Le Nouveau Vocabulaire en dialogues - Niveau débutant (A1/A2)

Page 1


N OUVEAU

A1-A2

Vocabulaire en dialogues

N OUVEAU

A1-A2

Vocabulaire en dialogues

Évelyne Siréjols

Crédits photographiques :

Adobestock.com : (de droite à gauche et de haut en bas) p. 6-7 : © JackF ; p. 8 : © olly ; © sepy ; © Evgenia (2) ; © ViDi Studio ; © khosrork (2) ; © Gelpi ; p. 11 : © JackF ; p. 12 : © Lau ; p. 13 : © luckybusiness ; © Valerii Honcharuk ; © caftor ; © Africa Studio ; © Odua Images ; p. 16 : © hedgehog94 ; p. 18 : © Antonioguillem ; © DC Studio ; © amixstudio ; © eggeeggjiew ; © sebastien jouve ; © Africa Studio ; p. 21 : © Francois Doisnel ; © JPC-PROD ; p. 22 : © tatomm ; © Africa Studio ; p. 26 : © Daisy Daisy ; p. 28 : © Sensvector ; © mstudio (2) ; © Natali ; © nfsphoto ; © mstudio (2) ; p. 29 : © rohappy ; p. 33 : © Filip ; p. 35 : © puhhha ; p. 36 : © Utkamandarinka ; © neonshot ; © Krakenimages.com ; © Mix and Match Studio ; © mimagephotos ; © spaxiax ; © insta_photos ; © ARTFULLY-79 ; © BrunoBarillari ; © Cookie Studio ; p. 37 : © leremy ; p. 39 : © BillionPhotos.com ; p. 41 : © Kirsten Davis/peopleimages.com ; © Rawpixel.com ; © Pixel-Shot ; © Kaspars Grinvalds ; © Rawpixel.com ; p. 44 : © JGade ; p. 45 : © juliofsanguino ; p. 46 : © Kagan Kaya ; © dnbr ; © skyNext ; © arthurhidden ; p. 49 : © Olena Zn ; p. 50 : © dbrnjhrj ; p. 51 : © Eric ; © Louis Beauchet ; © bbsferrari ; © Sergii Figurnyi ; © mobilise248 ; © EdNurg ; © Swiss-Discovery ; © AGDER ; © splitov27 ; p. 54 : © fotodrobik ; © Clayton Daniels/ peopleimages.com ; p. 55 : © Yakobchuk Olena ; p. 56 : © Petro ; © Yakobchuk Olena ; © Roman ; © Maridav ; © Prostock-studio ; © New Africa ; © BlueOrange Studio ; © ALF photo ; © kerkezz ; © Daisy Daisy ; p. 60 : © Celli07 ; p. 63 : © Pixel-Shot ; © Tarafon ; p. 65 : © Mariyana M ; © original logo ; © photopixel ; © Mariyana M ; © yuruphoto ; © Hein Nouwens ; © Anatolii ; © rufar ; © sommai ; © Syda Productions ; © maddyz ; © Werckmeister ; p. 68 : © Syda Productions ; p. 69 : © Richard Villalon ; © Africa Studio ; © Frog 974 ; © viperagp ; © Richard Villalon ; p. 70 : © Sebastian Studio ; © punsayaporn ; © Mara Zemgaliete ; © Creatus ; © boule1301 ; © fotofabrika ; © Jacek Chabraszewski ; p. 73 : © Will Perrett ; p. 74 : © drosostalitsa ; p. 75 : © Casa imágenes ; p. 77 : © lichaoshu ; p. 78 : © Stockfotos ; p. 79 : © Creative optiplex ; © Tohid Hashemkhani ; © Vishaal ; p. 80 : © Vusal ; © Anthony Paz ; © Guiyuan ; © Avantgarde ; © Melvillian ; p. 82 : © asauriet ; p. 83 : © 4kclips ; p. 84 : © THINK b ; © FedotovAnatoly ; © JackF ; p. 85 : © Gresei ; © YOUSSEF AZOUGAGH ; © lanych ; © Louis-Photo ; p. 90 : © Africa Studio ; p. 91 : © OceanProd ; © Robert Kneschke ; p. 95 : © Monika Wisnieuwska, Fotolia ; p. 96 : © charles eberson ; p. 97 : © bernardbodo ; © Alen Ajan ; © focusandblur ; © JackF ; © fotodemie/S.Kiss ; © Gorodenkoff ; © moodboard ; © Marcos ; © Jody ; © Colin ; © luckybusiness ; © Dagmar Richardt ; © Galina Barskaya ; © luckybusiness ; © amriphoto.com ; p. 100 : © Helen ; © Dimitrios ; p. 101 : © Suzanne Plumette ; p. 102 : © Iakov Kalinin ; © Jurek ; © marjan4782 ; © Mike Mareen ; © Yakobchuk Olena ; © Oostendorp/peopleimages.com ; © lukethomas ; © Primastock ; p. 103 : © firewings ; © Satoshi Kina ; © makam1969 ; © watman ; © Manuel ; p. 106 : © Grigory Bruev ; © ARochau ; © Pavel Losevsky ; p. 107 : © DusanJelicic ; © JackF ; © KaYann ; © Seventyfour ; © Kozlik_mozlik ; © Alfonso Soler ; © Ellionn ; © JackF ; © gstockstudio ; © Malik E/ peopleimages.com ; © Suzanne Plumette ; p. 113 : © Dmitry Lobanov ; p. 114 : © Emily ; p. 115 : © КРИСТИНА Игумнова ; © Rzk ; © M.studio ; © alenalihacheva ; © Ivan ; © eeelectra ; © M.studio ; p. 116 : © Tati Star ; © Smileus ; © L.Bouvier ; © Igor S. ; p. 118 : © Pixel-Shot ; p. 119 : © Prostock-studio ; p. 120 : © Halfpoint ; © Dusan Kostic ; © Nicolas Micolani ; p. 123 : © vvoe ; p. 124 : © Tatiana ; p. 125 : © Jenoche ; © spiritofamerica ; © ThisDesign ; © rilueda ; p. 126 : © Tom Merton/KOTO ; © rilueda ; p. 128 : © mavoimages ; p. 130 : © Grecaud Paul ; © sobakapavlova ; © sobakapavlova ; p. 131 : © Springfield Gallery. Fotolia.com : p. 27 : © costadelsol ; p. 34 : © Victoria Fox ; p. 40 : © jackfrog ; p. 62 : © vpardi ; p. 64, legumes : © alexlukin ; © whiteaster ; © Miguel Garcia Saaved ; © Anna Kucherova ; © nipaporn ; © robert6666 ; © amphaiwan ; © viktoriya89 ; © gavran333 ; © slawek_zelasko ; © Xavier – viande : © Alexander Raths ; © Unclesam ; © Laure F ; © Maurice Metzger ; © Marek Gottschalk –poisson : © margo555 ; © Africa Studio ; © neillangan ; © Alex Staroseltsev ; © ZIQUIU ; © Alex Staroseltsev – fruits : © Pavlo Kucherov ; © Ian 2010 ; © egorx¬ ; © bestphotostudio ; © Alex Staroseltsev ; © mates ; © Dionisvera ; © svetamart ; © yurakp ; © bergamont ; © kovaleva_ka ; © Malyshchyts Viktar – épices : © Food-micro ; © AlenKadr ; © stefanoventuri ; © alter_photo ; © Gresei ; p. 67 : © plprod ; p. 69 : © tarasov_vl ; © ArtCookStudio ; © illustrez-vous ; © bbstudio_ada ; © iMAGINE ; © Sherry Young ; © gna60 ; p. 98 : © Andrey ; © sharplaninac ; © photobalance ; © benniephoto ; © 123dartist ; © Hayati Kayhan ; © Stillfx ; © rost9 ; © Alekss ; © freestyle_images ; p. 105 : © DisobeyArt ; p. 129 : © CandyBox Images, Fotolia ; p. 130 : © guy ; © A.Pavlov ; © M.studio ; © jerane ; © Barbara Pheby ; p. 131 : © "P. 127 © M.studio ; © Natalia Mylova ; © MovingMoment ; © robert6666 ; © L.Bouvier ; © jorgecachoh ; © BillionPhotos.com.

Audios disponibles en ligne ou en téléchargement sur l’espace digital en-dialogues.cle-international.com ou directement en scannant QR code ci-dessous :

Direction éditoriale : Béatrice Rego

Édition : Noëlle Rollet

Conception et réalisation couverture : Dagmar Stahringer

Conception maquette : Dagmar Stahringer

Mise en pages : Christine Paquereau

Illustrations : Jean-Marie Renard

Traduction du lexique : Renee Tordjmann (anglais), Itziar De Miguel (espagnol), Wang Guo Qing (chinois)

Enregistrements : Studio Anatole

© CLE International 2024 - ISBN 978-2-09-03-9509-9

Avant-propos

La nouvelle édition du Vocabulaire en dialogues niveau débutant et intermédiaire (A1-A2 ) a été pensée pour mieux refléter la réalité quotidienne. Ce manuel s’adresse à des étudiants, adolescents et adultes, en début d’apprentissage du français. Utilisable en classe, en complément des méthodes, mais aussi en autonomie, il permet d’étudier dans une approche communicative, grâce à une mise en contexte, le lexique de la vie quotidienne à travers 23 thèmes courants et variés comme la politesse, le vocabulaire de la classe, de la famille, des loisirs, des sorties, de la planète…

Dès les premiers chapitres, cet ouvrage propose de travailler le contenu lexical des unités de n’importe quelle méthode des niveaux A1 et A2.

Chaque chapitre présente la même structure :

UNE DOUBLE PAGE DE DIALOGUES NOUVEAUX OU ACTUALISÉS, qréalistes et plaisants. Ils mettent en situation, à travers des faits de la vie quotidienne, des personnages variés par leur âge, leur catégorie socioprofessionnelle, et donc par leurs préoccupations. Le contenu grammatical de ces dialogues est léger, pour permettre aux apprenants de se concentrer uniquement sur les nouveautés lexicales. Ces dialogues sont enregistrés sur un CD encarté dans le manuel et ils sont illustrés de photos qui facilitent la compréhension de la situation de communication. Pour travailler la compréhension orale, des activités guidées sont proposées pour chaque dialogue. Il est fortement recommandé d’écouter les dialogues avant de les lire.

AU MOINS UNE PAGE ET DEMIE D’EXPLICATIONS pour découvrir et approfondir le vocabulaire et les actes de paroles du chapitre. Ces explications sont rédigées dans une langue simple. Elles se présentent aussi sous forme d’illustrations, de tableaux, d’oppositions et à travers de courts échanges centrés sur chaque thème ;

AU MOINS UNE PAGE D’EXERCICES pour s’entraîner à l’emploi de ce lexique nouveau. Ces exercices sont présentés dans un ordre de difficulté progressive, mais toujours accessibles à des débutants. Variés, ils permettent de travailler le lexique, mais aussi les phrases indispensables à la communication quotidienne. Une activité de production orale guidée est proposée à la fin de chaque chapitre.

CINQ BILANS DE TROIS PAGES permettent de vérifier et d’évaluer les acquisitions lexicales des chapitres précédents. Dans chacun, un exercice de compréhension orale offre une synthèse du vocabulaire de la partie. À la fin du livre, le BILAN FINAL DE TROIS PAGES, propose lui aussi essentiellement de la compréhension orale et des jeux. Il est suivi d’une ANNEXE avec des aides pour reconnaître le genre des noms ainsi que des règles pour faciliter la prononciation. Enfin, un LEXIQUE français offre à l’apprenant la possibilité de vérifier le sens d’un mot dans son contexte.

Dans un livret à part se trouvent les CORRIGÉS de tous les exercices des chapitres comme ceux des bilans, ainsi qu’un lexique avec les traductions vers l’anglais, l’espagnol et le chinois.

À la boulangerie 2. La stagiaire 3. Un cadeau chinois Chapitre

nationalités et les professions

Dans un car de nuit vers Nice 2. À l’aéroport Charles-de-Gaulle Chapitre

vêtements et les couleurs

Le Père-Lachaise 2. Le château de Tonquédec

Le matin 2. À midi 3. Le soir

Soir de fête 2. La recette des crêpes

La liste des courses 2. Au magasin bio

Recherche d’appartement 2. La petite maison au bord de la mer

Le vide-greniers 2. Le déménagement

boutiques

La petite jupe noire 2. La paire de boots

1 La classe de français

Se présenter 1

Le professeur : Bonjour tout le monde !

Les étudiants : Bonjour madame.

Le professeur : Aujourd’hui, on va apprendre à se présenter. Fermez votre livre mais regardez-moi et écoutez.

Je m’appelle Isabelle Leroi et je suis professeur de français. Et vous ?

(Elle montre du doigt une étudiante.)

Sofia : Je m’appelle Sofia Lipovitch et je suis étudiante de français.

Le professeur : Très bien, merci Sofia et maintenant demandez à une autre personne de la classe.

Sofia (à Issa) : Je m’appelle Sofia Lipovitch et je suis étudiante de français, et toi ?

Issa (à Bahia) : Je m’appelle Issa Salim et je suis étudiante de français, et toi ?

Le professeur : Attention, Issa vous êtes un garçon, il faut dire « je suis étudiant ». « Étudiante », c’est pour les filles. Issa, vous pouvez répéter ?

Issa : Ah, oui (Rires.) Je m’appelle Issa Salim et je suis étudiant de français et toi ?

Bahia : Je m’appelle Bahia Goncalvez et je suis étudiante de français et toi ?

(Quelques minutes plus tard, quand les dix élèves se sont présentés. Elle s’adresse maintenant à la caméra du cours virtuel.)

Le professeur : À vous maintenant.

(On entend de loin les six élèves en cours virtuel.)

Le professeur : Regardez maintenant le tableau blanc. Vous pouvez lire les questions et les réponses.

Si vous voulez, écrivez les mots nouveaux et les phrases dans votre cahier.

(Le professeur circule entre les élèves et regarde les cahiers d’activité.)

Le professeur : Regarde Liam, « Je m’appelle », il y a un « p » ou deux « p » ?

Liam : Ah oui, il y a un double « p ».

Le professeur : Très bien alors, corrige. En français, on dit : il y a « deux p ».

On continue maintenant l’exercice. Ouvrez votre livre page 12 et on va apprendre à dire sa nationalité pour mieux se connaître…

1 Écoutez et indiquez si les phrases sont vraies (V), fausses (F) ou si ce n’est pas dit (?). V F ?

1. Les étudiants vont apprendre à se présenter.

2. Les élèves doivent ouvrir leur livre.

3. Un étudiant fait une erreur.

4. Une étudiante corrige l’erreur.

5. Tous les étudiants sont dans la classe.

6. À la fin du dialogue, la leçon est terminée.

Donner un rendez-vous 2

Le professeur : On a écouté l’enregistrement, on a regardé la capsule vidéo. Vous connaissez maintenant les phrases pour donner un rendez-vous. Mettez-vous deux par deux et préparez un petit dialogue pour inviter votre ami au restaurant ou au cinéma. Indiquez le lieu et l’heure. N’écrivez pas, on prépare à l’oral. Vous avez dix minutes de préparation.

(Les étudiants commencent à préparer. Puis, quinze minutes plus tard.)

Le professeur : Alors qui veut commencer ?

Sacha : Nous, on est prêts.

Le professeur : Tout le monde pose les crayons et on écoute Sacha et Zya.

Sacha : Salut Zya. Tu as envie d’aller au restaurant ce soir avec moi ?

Zya : Bonne idée. C’est un restaurant français ?

Sacha : Non, c’est une pizzeria ; c’est bon et pas cher.

Zya : Je peux venir avec mon copain ?

Sacha : Hum, pour une fois, on sort tous les deux.

Zya : D’accord. Il est où ce restaurant ?

Sacha : 16 rue Beaugrenelle, métro Charles Michel. Il s’appelle « Trattoria Da Enzo ». On se retrouve devant le restaurant à 19 heures 30 ?

Zya : D’accord, à tout à l’heure Sacha.

2 Écoutez et cochez la bonne réponse.

1. Les étudiants apprennent à… écouter un dialogue. donner un rendez-vous. comprendre une vidéo.

2. Les étudiants vont travailler… seuls. deux par deux. en classe entière.

3. Le travail se prépare… à l’écrit. en trente minutes. à l’oral.

4. Quand Sacha et Zya présentent leur dialogue, les autres étudiants… écrivent. parlent. écoutent.

5. Zya et Sacha vont aller tous les deux… au cinéma. au théâtre. au restaurant.

Vocabulaire

La classe de français

La classe de français

• Dans une classe, il y a : une/un professeur, des élèves (m/f) ou des étudiants (étudiantes).

Il y a aussi : un tableau (pour écrire), un bureau (pour le professeur), des tables (f) et des chaises (f) (pour les élèves), une télévision, un lecteur de CD et un lecteur de DVD. Les élèves peuvent être en présentiel ou en classe virtuelle (à distance).

le professeur

un ordinateur

un bureau

un tableau

un marqueur un tampon effaceur

un lecteur DVD

un livre/ un manuel une chaise

les élèves/ les étudiants

une/la télévision

une table

un cahier

une règle une gomme

un CD un stylo

un crayon

un vidéoprojecteur

• On utilise un livre ou un manuel (pour lire, pour apprendre), un cahier (pour écrire, pour faire des exercices), un crayon, un stylo, une gomme, une règle, un CD (pour écouter des dialogues), et un DVD ou une capsule (pour regarder des vidéos). On écrit au tableau avec un marqueur. On écrit dans un cahier avec un crayon ou un stylo.

• Les actions

lire (un livre, un texte, un dialogue)

faire/préparer un exercice écrire (un mot, une phrase, une question, corriger, faire la correction une réponse) épeler (= dire les lettres d’un mot) poser une question, demander à quelqu’un regarder, observer (= regarder très bien) répondre à quelqu’un ; donner la réponse comprendre une leçon, un exercice, à quelqu’un une explication, un mot parler, répéter (= dire encore) apprendre une leçon écouter un dialogue, un CD faire un devoir (à la maison, pour la prochaine classe)

lire écrire poser une question répondre parler écouter regarder faire un devoir ? !

La classe de français

• Les phrases du professeur

Qui est absent ? (= n’est pas dans la classe)

Prenez votre livre.

Ouvrez votre livre à la page 12.

≠ Fermez votre livre.

Regardez le dessin, la photo, la vidéo.

Lisez le texte, le dialogue.

Écoutez le dialogue, le CD (encore une fois).

Répétez. Vous pouvez répéter.

Écrivez (dans votre cahier).

Épelez/Vous pouvez épeler ce mot.

Vous comprenez (un mot, une phrase…) ?

Parlez plus fort.

Posez/Vous pouvez poser une question.

Qui peut répondre ? Quelle est la bonne réponse ?

Qui peut donner la réponse ?

Qui veut lire ?

Faites/Préparez l’exercice numéro 1 de l’activité 3.

Travaillez seul (= une personne), deux par deux (= avec votre voisin[e]), en petits groupes (= à 4 ou 5 étudiants).

Vous avez fini ? C’est fini ?

Qui veut corriger l’exercice ? Qui veut faire la correction ?

Vous comprenez … ? Qu’est-ce que ça veut dire ?

Comment on dit … en français ?

J’explique le mot …

C’est (très) bien !

• Les phrases de l’élève

J’ai un livre, un stylo. ≠ Je n’ai pas de livre, de stylo…

Je ne sais pas écrire… Comment on écrit…/Comment on dit… en français ?

Qu’est-ce que c’est ? Qu’est-ce que ça veut dire ?

Je ne comprends pas. ≠ Je comprends…

Vous pouvez répéter, s’il vous plaît ?

Parlez moins vite.

Je n’ai pas fait l’exercice 1 de l’activité 3.

Exercices

1. Relevez dans les dialogues les noms des objets de la classe et des actions dans la classe. Objets :

Actions :

2. Classez ces mots dans la bonne colonne (parfois plusieurs réponses sont possibles). un marqueur – une vidéo – un mot – un livre – un dessin – un dialogue – un cahier – la télévision –un CD – une craie – un crayon – une question – un stylo – un texte – une réponse Pour écrire un marqueur… Pour regarder Pour lire Pour écouter

3. Faites une croix devant les phrases du professeur.

1. Je n’ai pas fini l’exercice.

2. Comment on écrit « bonjour » ?

3. X Qui veut lire ?

4. Répétez, s’il vous plaît.

5. Je ne comprends pas.

6. Je ne sais pas écrire « au revoir ».

17. Vous comprenez ?

18. Prenez votre cahier.

19. Je n’ai pas de stylo.

20. Ouvrez votre livre page 5.

21. Qu’est-ce que ça veut dire ?

22. Qui peut répondre ?

Exercices

4. Remettez ces phrases dans l’ordre.

La classe de français

Exemple : dans – mot – écrivez – ce – cahier – votre q Écrivez ce mot dans votre cahier.

1. des – préparez – questions

2. avec – travaillez – voisin – votre

3. le – ouvrez – page – livre – 5

4. dialogue – écoutez – ce

5. la – apprenez – pour – leçon – mercredi

5. Associez par une flèche les phrases de sens proche.

1. Préparez l’exercice deux par deux.

2. Répondez à la question.

3. Trouvez une question.

4. Vous pouvez répéter ?

5. Je ne comprends pas.

6. Vous pouvez épeler ?

7. Parlez plus fort.

8. Prenez votre livre.

a. Donnez une réponse.

b. Qu’est-ce que ça veut dire ?

c. Je ne comprends pas, plus fort !

d. Comment ça s’écrit ?

e. Posez une question.

f. Faites l’exercice avec votre voisin.

g. Ouvrez votre manuel.

h. Répétez, s’il vous plaît.

6. Associez les questions ou phrases et les réponses.

1. Vous pouvez corriger ?

2. Vous pouvez épeler ?

3. Je n’ai pas de stylo.

4. Vous comprenez ?

5. L’exercice est fini ?

6. Qui peut corriger ?

a. Moi !

b. Je n’ai pas fait l’exercice.

c. Non, vous pouvez expliquer.

d. Voilà un crayon.

e. Non, encore une minute, s’il vous plaît.

f. Paul n’est pas là.

7. Qui est absent ? g. B – o – n – j – o – u – r.

7. Complétez ces phrases par les mots donnés.

a. voisin – questions – réponse – explication – dialogue – texte – tableau

Exemple : Le professeur corrige l’exercice au tableau.

1. Écoutez la question et trouvez la

2. Préparez l’exercice avec votre .

3. Lisez le puis répondez aux

4. Écoutez le encore une fois.

5. Vous ne comprenez pas ? Écoutez bien l’....................................................... .

b. écoutez – épeler – prenez – regardez – dire – lire

1. Ouvrez votre livre et le dessin.

2. Vous pouvez le texte ?

3. Encore une fois : la question de Marie.

4. votre cahier et écrivez.

5. Vous pouvez ........................................................ « au revoir » ?

6. Comment on peut en français ?

8. Jeu de rôle.

Vous parlez à un(e) ami(e) de votre cours de français. Il (elle) est intéressé(e) et il (elle) pose des questions ; vous répondez.

La politesse 2

À la boulangerie 3

La boulangère : Bonsoir madame, vous désirez… ?

La cliente : Je voudrais une baguette bien cuite, s’il vous plaît, et un pain au chocolat

La boulangère : Voilà, la baguette. Et le pain au chocolat, c’est pour toi, petit ? Tiens.

Le fils : Oui.

La cliente (à son fils) : Qu’est-ce qu’on dit ?

Le fils : Merci madame !

La cliente : Ah, j’aime mieux ça. Je vous dois combien ?

La boulangère : 3,80 euros. Vous avez raison, la politesse ça se perd ! Mais il est quand même bien mignon votre petit. Bonne soirée !

La cliente : Merci, et bonne soirée à vous aussi.

3 Écoutez et cochez la bonne réponse.

1. C’est… le matin. le soir. la nuit.

2. La cliente parle à la boulangère… poliment. sans politesse. durement.

3. Les deux femmes… se connaissent bien. se tutoient. se vouvoient.

4. Le petit doit dire… s’il vous plaît. bonjour. merci.

5. La boulangère dit… bonne nuit. bon appétit. bonne soirée.

La stagiaire 4

Le directeur : Mademoiselle Legoff, je vous présente Charles Mangin, notre directeur marketing.

M. Mangin : Bonjour monsieur, bonjour mademoiselle. Vous êtes la nouvelle stagiaire, c’est ça ?

Le directeur : Oui, elle va travailler avec nous en juillet et en août. Elle est étudiante en gestion.

M. Mangin : Vous êtes la bienvenue, mademoiselle.

Mlle Legoff : Merci monsieur, à bientôt.

Le directeur : À tout à l’heure, Charles. Mademoiselle Legoff, je passe devant vous, excusez-moi.

Je vais vous présenter Alice, notre assistante.

Mlle Legoff : Je vous en prie.

4 Écoutez et indiquez si les phrases sont vraies (V), fausses (F) ou si ce n’est pas dit (?). V F ?

1. Charles Mangin est le directeur marketing.

2. Alice est la nouvelle stagiaire.

3. Mademoiselle Legoff est étudiante en gestion.

4. On dit « vous êtes la bienvenue » pour accueillir quelqu’un.

5. On peut dire « Pardon » ou « Je vous en prie » quand on passe devant quelqu’un.

6. On dit « je vous en prie » quand quelqu’un dit : « Excusez-moi ».

Un cadeau chinois 5

Iris : Hugo, j’ai un petit cadeau pour toi. Ça vient de Chine.

Hugo : Comme c’est gentil ! Qu’est-ce que c’est ?

Iris : Regarde, j’espère que tu vas aimer… Attention, c’est fragile !

Hugo : Oh ! une théière. Elle est magnifique. Merci, ça me fait très plaisir.

Iris : Je t’en prie. Je sais que tu bois beaucoup de thé…

Hugo : Tiens, d’ailleurs, tu veux un thé ?

Iris : Non merci, mais je veux bien un petit café, s’il te plaît.

5 Écoutez et répondez aux questions suivantes.

1. Iris revient de quel pays ?

2. Qu’est-ce qu’elle donne à Hugo ?

3. Quelle formule utilise Hugo pour remercier Iris ?

4. Quand on ne veut pas quelque chose qu’est-ce qu’on dit ?

Vocabulaire 2

– Bonjour monsieur, bonjour madame.

– Bonjour mademoiselle.

– Bonsoir, madame Langlet.

– Bonsoir, monsieur Doucet, comment allez-vous ?

– Oh ! ça va, merci, et votre femme ?

– Ça va, merci.

– À bientôt, madame Langlet. Et bonne soirée !

– À vous également.

– Un verre de Champagne, mesdames ?

– Volontiers !/Avec plaisir !/ Pourquoi pas ?/ Merci./Merci bien./Je vous remercie !

– Et vous, madame ?

– Non merci, c’est gentil.

– Bonjour (Salut) Gabriel.

– Salut Samia. Ça va ?

– Pas mal.

– Je vous en prie !

– Merci !

Vocabulaire

La classe de français

– Excusez-moi !

– Ce n’est rien !

• Les actions

– Oh, je suis désolée… pardon ! Excusez-moi

– Ce n’est rien./ Ce n’est pas bien grave.

– Merci encore, et bonne nuit.

– Rentrez bien. Bonne nuit à vous aussi.

– Au revoir, à bientôt !

– Oui, à lundi ! Bon week-end !

1. On emploie « tu » pour les amis, la famille, entre jeunes et parfois au travail. On emploie « vous » pour des inconnus, pour des personnes plus âgées que soi, pour les supérieurs hiérarchiques.

2. Pour être très poli, on dit « Je vous prie de m’excuser » mais on utilise plus souvent « Excusez-moi » ou « Désolé(e) », ou « Pardon ».

Exercices

1. Relevez dans les dialogues toutes les expressions de politesse.

2. Associez les éléments qui vont ensemble.

1. – Bonjour madame Leroi !

2. – Comment allez-vous ?

3. – Passez la première !

4. – Je suis désolée !

5. – Bon week-end.

6. – Bonne nuit !

7. – Un peu plus de café ?

8. – Bonjour Julien !

9. – Tu vas bien ?

a. – Salut Adrien !

b. – Ce n’est rien !

c. – Oui et toi ?

d. – À toi aussi, à lundi !

e. – Très bien merci, et vous ?

f. – Volontiers, merci.

g. – Pardon.

h. – Dors bien.

i. – Bonjour monsieur Dumont.

3. Complétez ces échanges avec les expressions suivantes (certaines sont utilisées deux fois).

pardon – bonne nuit – au revoir – merci – à bientôt – bonsoir – ce n’est rien

Exemple : – Bonsoir Michel !

– Bonsoir madame !

1. – Au revoir, Alice.

– madame,  !

2. – Passez un bon week-end !

– ................................, vous aussi.

3. – Il est tard, je vais au lit.

– !

4. – Oh, , je vous ai fait mal ?

– Non, ................................ .

Exercices

4. Qui dit « tu», qui dit « vous»? Indiquez la forme convenable (a ou b).

Exemple : Lou (5 ans) à sa grand-mère :

a. Tu me donnes un bonbon, s’il te plaît ? b. Vous me donnez un bonbon, s’il vous plaît ?

1. Anna (25 ans) à son patron (50 ans) :

a. Tu as le numéro de téléphone de M. Albertini ?

b. Vous avez le numéro de téléphone de M. Albertini ?

2. Jules Dubois (32 ans) à son collègue de 30 ans :

a. À demain, passe une bonne soirée ! b. À demain, passez une bonne soirée !

3. Antoine (12 ans) à Sophie (12 ans) :

a. Tiens, prends ma gomme ! b. Tenez, prenez ma gomme !

4. Une femme (40 ans) à un inconnu (40 ans) :

a. Tu peux me dire où est la rue de Rennes, s’il te plaît ?

b. Vous pouvez me dire où est la rue de Rennes, s’il vous plaît ?

5. Un voisin à un enfant :

a. Range bien ton vélo. b. Rangez bien votre vélo !

6. Un homme à une femme âgée dans le métro :

a. Prends ma place, je t’en prie. b. Prenez ma place, je vous en prie.

5. Cochez la ou les bonne(s) réponse(s).

Exemple : Il est 23 heures, je quitte un ami, je dis : q X Bonne nuit. Bonsoir. Bonne soirée.

1. On me propose un café, je refuse, je dis : Avec plaisir. Merci beaucoup. Non merci.

2. Vous passez devant une personne, vous dites : De rien. Pardon. Je vous en prie.

3. On vous remercie, vous ajoutez : De rien. Je vous en prie. Excusez-moi.

4. Votre collègue part dîner chez des amis, vous lui dites : Bonsoir. Bonne soirée. Bonne nuit.

5. Vous arrivez chez votre cousine, il est 20 heures, vous dites : Bonne soirée. Bonsoir. Bonne journée.

6. Vous êtes chez des amis ; vous cassez un verre, vous dites : Pardon Je suis désolé(e) Je vous en prie.

7. Vos amis répondent : De rien. Ce n’est rien. Volontiers.

6. Trouvez une formule polie pour chacune de ces situations. Exemple : On vous propose du sucre pour votre café mais vous buvez le café sans sucre : q – Non merci, je ne prends pas de sucre.

1. Un homme vous laisse sa place assise dans le métro q

2. Vous poussez quelqu’un quand vous montez dans le bus q

3. Il est tard et vous quittez vos amis q

4. Vous arrivez chez vos amis pour dîner q ...........................................................................................................................................

7. Jeu de rôle.

1. Vous êtes invité(e) à une soirée. Votre nouvel(le) ami(e) vient avec vous. Vous le (la) présentez. On vous offre une boisson. Jouez la scène.

2. C’est votre anniversaire. Vos amis vous offrent un cadeau. Jouez la scène.

Les nationalités et les professions

Dans un car de nuit vers Nice 6

(Un groupe de jeunes étrangers en cours de français part à Nice pour y passer le week-end.)

Véronica : Salut, je suis Véronica, je suis polonaise et toi ?

Inès : Moi c’est Inès, je suis brésilienne et là-bas, c’est Enrique, un bon copain ; il vient du Mexique. Tu es venue seule ?

Véronica : Oui. À Lyon, je vis en coloc* avec Igor mais il n’a pas pu venir avec nous, c’est dommage. Il est en stage dans une entreprise de bureautique. Il est ukrainien.

Inès : Et vous êtes seulement deux dans la coloc ? Ça se passe bien ?

Véronica : Non, nous sommes quatre : il y a aussi Gul, elle est turque et elle est hôtesse dans des salons et des foires ; et il y a Raj. Lui, il est indien. Il est en stage ; il travaille comme informaticien dans une banque. C’est sympa de vivre ensemble. On partage plein de choses. Et toi, Inès tu fais quoi à Lyon ?

Inès : Je finis mon master 2 en gestion de l’environnement. Et pour payer mes études, j’ai un job dans une entreprise d’import-export. Et toi, Véronica, qu’est-ce que tu fais à Lyon ?

Véronica : Je finis ma licence de traduction polonais-allemand-français.

Ton copain Enrique, il est étudiant ?

Inès : Non, il est serveur dans un restaurant.

Roman : Salut tout le monde ! Je m’appelle Roman et je suis votre guide pour le week-end. Je suis belge mais je connais bien Nice : je fais mes études de tourisme dans une école internationale là-bas. Je vais tout vous montrer !

Inès : Super !

Roman : Et maintenant, dormez, sinon vous n’allez pas être en forme demain à l’arrivée…

* En coloc : en colocation ; le loyer est partagé entre plusieurs locataires qui habitent ensemble.

6 Écoutez et remplissez la grille.

Prénom

Véronica Enrique Igor Raj Roman

Nationalité

Turque

Profession ou études

Étudiante en gestion de l’environnement + job dans une entreprose d’import-export.

Serveur dans un restaurant.

En stage dans une entreprise de bureautique. Hôtesse dans des salons et des foires.

À l’aéroport Charles-de-Gaulle 7

(Deux femmes assises attendent un avion.)

Première femme : Vous êtes francaise ?

Deuxième femme : Non, je suis belge mais j’habite en Suisse. Et vous, vous êtes de quelle nationalité ?

Première femme : Moi je suis canadienne et je vis à Paris. Je vais à Rome. Je suis architecte et je dois travailler là-bas. Vous aussi, vous allez à Rome ?

Deuxième femme : Oui, mon fils travaille à Rome, sa femme est italienne. C’est une photographe très célèbre : Adriana Tempesta, vous connaissez ?

Première femme : Euh, non… Et votre fils, qu’est-ce qu’il fait ?

Deuxième femme : Maintenant, il est journaliste et il est aussi peintre, il…

Le haut-parleur : Les passagers du vol Air France 321 à destination de Rome sont invités à se présenter porte 15.

Deuxième femme : C’est notre avion, on y va !

7 Écoutez et entourez la bonne expression (parfois deux réponses possibles).

1. Ces deux femmes vont à… Toronto. Lausanne. Rome.

2. La deuxième femme est… française. belge. suisse.

3. Elle habite… en Belgique. en Suisse. au Canada.

4. La première femme est… canadienne. belge. italienne.

5. Elle est... peintre. photographe. architecte.

6. Le fils de la deuxième femme est… peintre. architecte. jounaliste

7. Adriana est… portugaise. italienne. espagnole.

8. Elle est… styliste. chanteuse. photographe.

Il est… ElIl est… Elle

Vocabulaire

La classe de français

Les nationalités et les professions

La profession

• Il est… Elle est… Ils travaillent… étudiant étudiante (Ils vont/Ils étudient) à l’université professeur professeur dans un lycée, un collège (ils enseignent) directeur directrice dans une école, une entreprise vendeur vendeuse dans un magasin caissier caissière dans un supermarché médecin médecin dans un cabinet médical, un hôpital dentiste dentiste dans un cabinet dentaire pharmacien pharmacienne dans une pharmacie infirmier infirmière dans un hôpital, une clinique journaliste journaliste dans un journal, à la radio, la télévision photographe photographe dans un studio informaticien informaticienne dans un bureau ingénieur ingénieur dans un bureau d’études, une usine comptable comptable dans un bureau, une entreprise (ils font les comptes) employé employée dans un bureau, une banque, une entreprise coiffeur coiffeuse dans un salon de coiffure chanteur chanteuse dans un cabaret, un théâtre danseur danseuse à l’opéra, dans un théâtre acteur actrice dans un théâtre, sur un plateau de cinéma peintre peintre dans un atelier architecte architecte dans un cabinet d’architecture gardien gardienne dans un musée, un parking, une résidence ouvrier ouvrière dans une usine, un atelier serveur serveuse dans un restaurant, un bar, un café agriculteur agricultrice dans une ferme, à la campagne

un dentiste une vendeuse un coiffeur un médecin un chanteur un serveur

• Pour demander : Pour répondre :

– Qu’est ce que vous faites (dans la vie) ? – Je travaille dans la mode, je suis styliste.

– Qu’est-ce qu’il fait comme métier ? – Il est dessinateur.

– Tu fais quoi ?

– Je suis plombier.

– Quelle est sa profession ? – Elle est standardiste.

– Son métier c’est quoi ?

– Elle est secrétaire.

– Vous faites quoi comme travail ? – Je suis avocate.

– Ton travail c’est quoi ?

– Tu fais quoi comme métier ?

– Je suis réceptionniste et comédienne.

– Je suis serveuse.

Vocabulaire 3

Les nationalités et les professions

La nationalité

• Il est… Elle est… Ils habitent… allemand allemande en Allemagne (f)… à Berlin américain américaine aux États-Unis (m)… à New York anglais anglaise en Angleterre (f)… à Londres belge belge en Belgique (f)… à Bruxelles canadien canadienne au Canada (m)… à Montréal chinois chinoise en Chine (f)… à Pékin colombien colombienne en Colombie (f)… à Bogota danois danoise au Danemark (m)… à Copenhague espagnol espagnole en Espagne (f)… à Madrid européen européenne en Europe (f)… à Strasbourg français française en France (f)… à Toulouse grec grecque en Grèce (f)… à Athènes italien italienne en Italie (f)… à Venise japonais japonaise au Japon (m)… à Tokyo malien malienne au Mali (m)… à Bamako mexicain mexicaine au Mexique (m)… à Acapulco norvégien norvégienne en Norvège (f)… à Oslo portugais portugaise au Portugal (m)… à Lisbonne suisse suisse en Suisse (f)… à Lausanne

• Pour demander : Pour répondre : – Vous êtes de quel pays (m) ? – Je suis du Sénégal.

– Tu viens d’où ? – Je viens d’Inde (f).

– Vous venez de quel pays ? – Je viens de Tunisie.

– Quelle est votre nationalité ? – Je suis autrichienne. (= Je viens d’Autriche [f]) – Ta nationalité c’est quoi ? – Je suis ukrainien. (= Je viens d’Ukraine [f])

Exercices

1. Relevez dans les dialogues les questions et les réponses sur la nationalité et la profession.

Questions sur la nationalité

Réponses sur la nationalité

Questions sur la profession

Réponses sur la profession

2. Soulignez le mot qui ne va pas dans chaque série.

Exemple : allemande – norvégien – grèce – italien – anglaise – belge – espagnole

1. mexicain – canadienne – italienne – chine – malienne – colombien

2. chinois – américaine – japonais – belgique – portugaise – allemand

3. canadienne – mexicain – danois – europe – norvégien – japonaise

Exercices

Les nationalités et les professions

3. Complétez par « un» ou « une » et barrez le mot qui ne va pas dans chaque série (parfois deux possiblilités).

1. un / une sécretaire vendeur standardiste employé comptable informaticienne

2. peintre acteur chanteuse agriculteur ........................ photographe ........................ danseur ........................ comédienne

3. vendeuse serveur dentiste coiffeur réceptionniste caissière

4. Devinettes.

Exemple : Il travaille dans un salon de coiffure, il est coiffeur.

1. Elle travaille sur un ordinateur et elle répond au téléphone, elle est ............................................................................ .

2. Ils jouent dans des films, ils sont .

3. Ils étudient à l’université, ils sont ............................................................................ .

4. Elle dessine des immeubles, des appartements, des maisons, elle est

5. Il travaille dans un restaurant ou dans un café, il est .

6. Elle travaille dans un hôtel, à la réception, elle est

5. Complétez par le masculin ou le féminin.

Exemple : Léon est acteur et Sophia est aussi actrice. Ils jouent une pièce au théâtre la semaine prochaine.

1. Ahmed est ................................................... et Lina est aussi dessinatrice. Ils travaillent dans la même entreprise.

2. Joseph est agriculteur et sa femme aussi est  ; ils ont une grosse ferme.

3. Chloé est et Paul est aussi gardien au musée d’Orsay.

4. Raphaël est caissier dans un grand magasin et Sabrina est dans un supermarché.

6. Complétez ces phrases par la nationalité qui convient.

Exemple : Elle est allemande ; elle vit et travaille en Allemagne.

1. Je suis étudiant à Tokyo, je suis ................................................... .

2. Sacha est , il habite à Moscou.

3. Marina est ..................................................., elle est vendeuse dans une librairie à Milan.

4. Carlo est , il tient une pharmacie à Barcelone.

5. Ravi travaille comme ingénieur à New Delhi, il est .

7. Jeu de rôle.

q Vous étudiez dans une classe de français. Vous présentez les étudiants à votre ami(e) qui vous pose des questions sur leur nationalité et leur profession. En voici la liste : Samira, John, Nikolaos, Paula, Noriko, Roberto, Amanda, Aminh, Monita, Algérie, Angleterre, Grèce, Allemagne, Japon, Colombie, Portugal, Nigeria, Brésil, professeur journaliste architecte avocate photographe employé de banque secrétaire ingénieur danseuse

Vocabulaire en dialogues

Grands adolescents et adultes

Audio en ligne

Le Nouveau Vocabulaire en dialogues s’adresse à des adultes et adolescents de niveau débutant. Cet ouvrage permet d’étudier le lexique correspondant aux niveaux A1 et A2 du Cadre européen commun de référence, intégré dans des dialogues empruntés à la vie quotidienne.

Cette nouvelle édition se distingue par :

• Deux tiers de nouveaux dialogues, enregistrements et exploitations, pour une meilleure accessibilité et pertinence, afin de rester à la pointe des thématiques actuelles

• Une place encore plus importante accordée à l’oral, avec 63 pistes audio, l’ajout de bilans des compétences orales, et d’exercices de discrimination phonétique

• 5 bilans tout au long du livre pour évaluer la progression et consolider les acquis

• Une évaluation finale pour valider son niveau

• Une maquette repensée et des illustrations authentiques pour une immersion plus réaliste dans la langue française

• Des annexes pratiques sur la prononciation et le genre des noms, pour faciliter l’apprentissage des subtilités de la langue

• L’audio en ligne sur l’Espace digital en-dialogues.cle-international.com

ISBN : 978-209-039509-9

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.