Ærø Tilflyttermagasin 2021

Page 1

Flyt til Ærø 4

Move to Ærø

Hvornår flytter I tilbage? When will you move back?

20

Internationalt arbejde fra Ommel To work internationally

24

Plads til at være sig selv Be as you are


4

Hvornår flytter I tilbage? When will you move back?

8

Når man elsker Danmark mere end danskerne When you love Denmark more than the Danes

12

Bader i lækre øjeblikke Soaking in beautiful moments

16

Ny teknologi i teltet New technology in the tent by the waterfront

20

Internationalt arbejde fra Ommel To work internationally from a small village

24

Plads til at være sig selv Be as you are

Flyt til Ærø Redaktion: Bosætningsteamet i Ærø Kommune v/ Bjørg Dalheim og Joan Lykke Ammersbøll Tekst:

Foto: Bjørg Dalheim Tryk: Mark & Storm Grafisk Citater er tilladt med angivelse af kilde.

Kristine Skytte Glue & Bjørg Dalheim Art Direction og grafisk design: Pia Lorenzen, Mark & Storm Grafisk

2

Udgivet af Ærø Kommune, juli 2021 flyttilaeroe.dk / movetoaeroe.dk


At forstå er at favne Der findes et væld af lokale særpræg på Ærø, hvoraf nogle er omdiskuterede, imens andre betragtes som eviggyldige; såsom mangfoldigheden. Historisk har Ærø haft søfarere på langfart. Man har set verdens herligheder, er vendt hjem og har bidraget til fortællingen om, at verden er et broget sted og at hvert enkelt individ er unikt. Men hvordan sikrer vi, at disse synspunkter, disse værdi-

Understanding is embracing There is a multitude of local features on Ærø, some of which are heavily debated while others are considered everlasting – as diversity. Throughout history, sailors from Ærø have travelled the seven seas. They saw the wonders of the world; each returning home with exotic stories of their encounters of distant shores – and testimonies of each single individual

er – disse kulturarvsperler – bevares?

as being unique.

De personer, som vi har valgt at portrættere på de føl-

How do we ensure that these thoughts, these values - this

gende sider, er udvalgte som ambassadører for, hvordan mangfoldigheden bidrager positivt til det ærøske samfund. Alle har de delt deres personlige fortællinger om at flytte til Ærø. Eller flytte tilbage: Hjem til Ærø. De beretter om, hvordan der er flere veje til det gode liv og det gode arbejdsliv – og hvordan man selv kan tilrettelægge fremdriften i det tempo, der passer én bedst. Så meget afhænger nemlig af livssituationen. Men muligheden for at tilrettelægge egne dage med den individuelle fleksibilitet, der er behov for, vejer tungt. Mangfoldighed er lig med innovation, øget livskvalitet,

cultural heritage - is preserved? The people portrayed in this magazine have been selected as island ambassadors to show how diversity still contributes in a positive way to society on Ærø today. Each share their personal story about moving to Ærø. Or about moving back ‘home’ to Ærø. They describe the different paths they each followed to reach a healthy work life balance – and how one can make sure that progress happens at an appropriate pace, seeing so much depends on the individual life situation. The possibility for the islander - the ‘ærøbo’ - to schedule each day with a high degree of flexibility is a requirement

øget samarbejde og tæt kontakt.

in demand.

Det skyldes den synergi, som opstår, når man formår at

Diversity equals innovation, a higher quality of life, increased

bevare det trygge og inkluderende miljø, hvor mangfoldighed kan blomstre: Frie rammer til at tænke og handle anderledes er grundlag for, at Ærø vedbliver at være en levende og kreativ ø. Det handler om, at vi er i stand til at forstå hinanden og favne forskellighederne. Og det handler om simpel tole­ rance, at se potentialet i hinandens forskelligheder og aktivt at tage del i forskellige initiativer for at fremme diver­­siteten i det øsamfund, vi er en del af.

cooperation and closer relations. It happens because of the synergy, which is created when you maintain a safe and inclusive environment where diversity can thrive: Freedom to think and act differently is the foundation for Ærø continuing to be a vivid and creative island. The islanders understand and embrace each other's character traits. Tolerant people, with ability to see the potential in difference, will welcome you and encourage you to take part in initiatives to enhance diversity in the small society in which we are all a part.

3


Hvornår flytter I tilbage?   Det startede egentlig som en spøg til en jule­ frokost. Katrine og Rune blev spurgt: ”Hvornår flytter I tilbage?” Det var ikke noget, de havde planlagt de skulle, men da tanken først var op­ stået, kunne de ikke slippe den igen. Rune og Katrine er begge vokset op på Ærø. Katrine kom til øen som 4-årig - flyttede dog til Thurø som 16-årig - og de blev et par, da Rune var på gymna­ siet i Nyborg og Katrine stadig boede på Ærø. Siden

When will you move back?

flyttede de sammen til Svendborg, mens Rune blev uddannet Falck-redder og derefter videre til

It started as a joke at a Christmas party.

Odense, hvor Katrine blev socialrådgiver. Hun fik

Katrine and Rune were asked: “When are you

job i Nyborg Kommune og parret købte et stort hus

moving back?” They had not even thought about

med stor have i Ullerslev. Der fik de to drenge og

it, but as soon as the idea was out in the open,

til­værelsen var egentlig som den skulle være, da

they could not let go of it.

spørgsmålet kom. Om at flytte tilbage. Rune and Katrine both grew up on Ærø. Katrine ”Vi begyndte at snakke om, hvad der egentlig holdt

moved to the island at 4 years old and moved to

os tilbage”, fortæller Katrine, mens hun sidder på

Thurø when she was 16. They started to see each

parrets smukke terrasse med udsigt til vandet og

other when Rune went to college in Nyborg and

med parrets næsten nyfødte søn i armene. ”Vi satte

Katrine still lived on Ærø. They moved in together

vores hus til salg i februar, jeg sagde op i maj og så

in Svendborg while Rune studied to be a rescuer.

flyttede vi til Ærø i en campingvogn, indtil vi kunne

Shortly after they moved to Odense where Katrine

købe huset her.”

studied to be a social worker. She got a job in the municipality of Nyborg, Rune worked for the Fire and Rescue Service, Falck, and the couple bought a big house with a huge garden in Ullerslev. Katrine gave birth to two boys and life was in fact exactly as it was supposed to be – when the question came. About moving back. ”We started to wonder what held us back”, Katrine tells us, while seated in a couch on the porch with their newborn son in her arms. “We put our house on the market in February, I quit my job in May, and we moved to Ærø in a caravan until we could buy and move into this house.”

4


Vi satte vores hus til salg i februar, jeg sagde op i maj og så flyttede vi til Ærø i en campingvogn, indtil vi kunne købe huset her

5


Rune is still employed at Falck where he works 24 hours every fourth day and Katrine quickly found a job as a social worker in the municipality of Ærø. They do not feel a huge difference in relations to Rune’s job. ”My shift is only 24 hours, so I do not get tired from   Katrine fik hurtigt arbejde som socialrådgiver

it. I don’t mind commuting - and I like boarding the

i Ærø Kommune. Rune fortsatte sit arbejde hos

ferry on my way home, knowing that I have three

Falck, hvor han har en vagt på 24 timer hver fjer-

days off. My opportunities here are more interesting

de dag. Så der er ikke den store forskel i forhold til

than before. I like to sail and to be close to the sea. My

Runes arbejde.

leisure time passes easily, and I see my family more.”

”Jeg er kun på arbejde ét døgn, så jeg kan ikke nå

Apparently, he also spends time in the garden, the

at blive træt af det. Jeg kan godt lide at komme lidt

flowerbeds are beautifully kept, the grass is cut and

afsted og jeg kan også godt lide at sætte mig på fær-

a hammock hangs between two old trees with the

gen, når jeg skal hjem igen og vide, at nu har jeg tre

view of the cove.

dage hjemme. Og jeg har flere muligheder på Ærø. Jeg vil gerne sejle og være ved vandet. Min fritid går

Katrine adds: ”It is so easy access to the water. In

let og jeg ser min familie mere.”

summertime, we can just go with the boys in the evening. When we lived in Nyborg, we had to plan

Han bruger tilsyneladende også tid i haven for be-

it thoroughly and bring food. We ended up never

dene står smukke og velplejede, græsset er slået og

going.”

en hængekøje hænger mellem to gamle træer med udsigt til vigen. Katrine supplerer: ”Det er så nemt at tage til vandet. Om sommeren går vi bare derned om aftenen og bader med drengene. I Nyborg skulle det planlægges og vi skulle have madkurv med. Vi gjorde det ikke.”

6


My shift is only 24 hours, so I do not get tired of it. I don’t mind commuting - and I like boarding the ferry on my way home, knowing that I have three days off.   Tilværelsen med børn er i det hele taget ander­

Overall, life with children is different on Ærø.

ledes på Ærø. Det kan virke som en ganske lille

It might seem like a small thing, but mostly every­

ting, men det er ofte noget, der fylder meget for

thing takes a lot of time and energy for families with

børnefami­lier: fritidsinteresser, skole, børne­have

small children: What the children do in their spare

– og logistik! ”I Nyborg skulle vi køre dem til to for-

time, but also school, kindergarten – and logistics!

skellige institutioner og hente og bringe fra ven-

“In Nyborg we had to go to two different places for

ner og aktiviteter. Herovre tager vores ældste søn

school and kindergarten and drive them to their

skolebussen selv og han kan nemt tage den gratis

friends and hobbies. Here, our oldest goes alone to

bus til Ærøskøbing og besøge sine venner.”

school by bus and he can easily take the free bus to another village to see his friends.”

Parret har familie og venner fra tidligere, men for at komme ind i andre sociale sammenhænge meld-

The couple socializes with their family and friends

te Rune sig til øens brandkorps, som ligger under

from earlier on, but in order to meet new people,

beredskab Fyn. Her mødes man om brandøvelser

Rune signed up for the local fire service. Here he

og de fleste er på vagt en uge ad gangen.

meets up with a group who trains fire drills and most of them will take a shift for a week at the time.

Katrine oplever, at hendes arbejde giver hende flere muligheder. Der er flere forskellige opgaver,

At Katrine’s work, she finds that she has more pos-

men også en forståelse af, at man kan have brug for

sibilities. The tasks are more diverse, and she has

at fordybe sig og sætte sig ind i ny lovgivning. ”Jeg

the opportunity to immerse herself and familiar-

prøver også at vænne mig til, at det er ok, at køre

ize herself with new legislation. “I am again getting

langsommere på vejene og at kassedamen i super-

used to the fact that it's ok to drive slowly on the

markedet lige skal opdateres med kunden foran.

roads and that it is ok for the cashier in the super-

Der går ikke noget af mig ved at give plads til det.”

market to have a few word with the costumer in front of me. I can make room for that.”

7


Når man elsker Danmark

mere end danskerne

Jeg elsker folk her på Ærø! Det kan jeg sige. De er hjælpsomme. Du kan bare lave et opslag på facebook, så er de klar. 8


When you love Denmark more than the Danes   Det er en glædens dag hos familien Al-Fakih.

It a joyful day at the Al-Fakihs. Ahmad is

Ahmad sidder i sofaen med sin yngste søn på 11,

sitting in the couch with his youngest son,

en søn har trukket sig tilbage på sit værelse og de

another son has withdrawn to his room, and the

to ældste piger hænger på sofaen. Ahmads kone

two older girls are standing by the couch. Ah­

Manar går til og fra køkkenet og finder kage,

mad’s wife Manar appears from the kitchen car­

kaffe og små fine sesamsmåkager.

rying homemade cake, coffee and the delicious small cookies with sesame used for Ramadan.

Ahmad har nemlig bestået sin medborgerskabsprøve og det var det sidste, han manglede, for at

Ahmad passed his citizenship test, which was the

kunne søge permanent opholdstilladelse i det

last requirement in his application for permanent

land, som han elsker mere end sit hjemland.

residence permit in the country he loves more than

Ahmad kom til Danmark fra Syrien for snart 7 år

his own. Ahmad arrived in Denmark from Syria

siden. Han og familien havde pakket deres tøj og

almost 7 years ago. He and his family packed only

var rejst til Libanon. De troede, de kunne komme

their clothes and left for Libanon. They were sure

tilbage, men det blev aldrig muligt. Ahmad tog vi-

they could go back to Syria, but they never returned.

dere for at skabe en bedre fremtid for familien.

Ahmad continued his journey to try to create a bet-

Manar og børnene blev genforenet med Ahmad på

ter future for the family. Manar and the children

Ærø for snart 6 år siden.

were reunited with Ahmad on Ærø one year later.

Ahmad var rosengartner i Syrien og da han kom

Ahmad was a rose gardener in Syria and the rumor

til Ærø, bredte rygtet sig hurtigt på øen. En rosen-

spread quickly on the island. A rose gardener! Soon

gartner! Siden har han startet sin egen virksomhed,

he started his own business on Ærø, Ahmad’s Clean-

Ahmads Rengørings- og Haveservice, og har nu 5

ing and Gardening, and now he has 5 employees.

ansatte. ”Det er nemt, når man selv kan bestem-

“It is just easier, when you make the decisions on

me”, siger han. I Syrien havde han også en mobil-

your own!” he says. In Syria he owned a cell phone

telefonbutik; i det hele taget havde familien alt i

shop in addition to the rose nursery. In general, the

Syrien: Et stabilt liv med hus, smuk have, gartneri,

family had everything they needed in Syria, a safe

butik og en ny stor bil. Alt efterlod de. ”Regimet tog

and stable life with a nice house, a beautiful garden,

vores land og ødelagde det. De ødelagde roserne.

plant nursery, shop and a new car. They left and lost

Der var kun den bare jord tilbage. Jeg har mistet

everything. ”The regime took our land and ruined

alt.”

it. They left only the bare ground. I lost everything!”

9


10

Ahmad har nu politisk asyl i Danmark og kan

Ahmad has obtained political asylum in Den-

ikke vende tilbage til Syrien. Da han kom til Dan-

mark, and he cannot return to Syria. When he came

mark, blev han spurgt, hvor han gerne ville place-

to Denmark, he was asked where he would like to

res og han bad om Aalborg, fordi det var en større

live and he answered Aalborg, because that is a big

by med muligheder. Han blev sendt til Ærø og hans

city with possibilities. He was sent to Ærø and his

bekendte var chokerede. ”De sagde: ÆRØ! Der er

friends and acquaintances were shocked: “They

ingen mennesker, der er ikke noget arbejde! Men

said: ÆRØ! There are no people! No work! But I

jeg ved, at hvis Gud vælger noget for mig, så er det

know, that when God makes a choice for me, it will

det bedste. Og nu tænker jeg, at vi er heldige.”

be for the best. Now I find we have been lucky.”

Ærø minder meget om den landsby Ahmad kom-

Ærø is quite similar to the village near Damascus,

mer fra i nærheden af Damaskus. Der var 7000 ind-

where Ahmad lived. It had 7000 inhabitants and peo-

byggere og folk kendte hinanden. Men alt forsvandt

ple knew one another. But everything disappeared

og familien måtte starte fra bunden. Ahmad kom til

and the family had to start all over again. Ahmad

Ærø i februar, hvor der var mennesketomme gader

came to Ærø in February; the streets were empty,

og han var alene hele tiden. Men det ændrede sig.

and he was alone most of the time. But it changed.

”Jeg elsker folk her på Ærø! Det kan jeg sige. De er

“I love people on Ærø! I really mean that! They are

hjælpsomme. Du kan bare lave et opslag på Face-

helpful. You just make a post on Facebook, and they

book, så er de klar. Jeg har venner, der vil hjælpe

are ready to help you. I have friends who will do

med alt.” Og Ahmad er omgivet af mange venner,

everything for me.” And Ahmad really is surrounded

både ældre ægtepar og jævnaldrende venner, også

by friends, peers as well as older couples from Ærø,

nogle af de andre syrere, der kom til Ærø.

and also some of the other refugees from Syria.

For fire år siden var der en artikel i avisen om fa-

Four years ago a newspaper brought an article

milien og Ahmads virksomhed. Da kom der en

about Ahmad and his family and business. An elder-

mand fra København og bankede på med udklippet

ly man from Copenhagen knocked on his door and

fra avisen. Ahmad kendte ham ikke – men man-

showed him the newspaper. Ahmad did not know

den kendte Ahmad. Samme artikel viste også, at

him, but the man knew Ahmad. The article showed

Ahmads drøm havde været mulig. Da han lige var

that Ahmad had made his dream come true. When

kommet til Ærø, spurgte en af hans venner, hvad

he just arrived on Ærø one of his friends asked him

han drømte om, og Ahmad svarede, at han ville

what he dreamt of; and when Ahmad answered that

starte virksomhed. Hans ven grinede af ham. Men

he would start a business, his friend laughed. But

da han så artiklen i avisen, måtte han indrømme, at

when he saw the article in the newspaper, he had

Ahmad var lykkedes med sin drøm. ”Man skal altid

to admit that Ahmad had succeeded. “You have to

have et mål”, tilføjer Ahmad.

have a goal!”

Iværksættere på Ærø

Entrepreneurship on Ærø

Ærø scorer højt, når det handler om iværk-

Ærø has a high degree of entrepreneurship.

sætteri. Vi ikke bare elsker iværksættere, vi

Not only do we love entrepreneurs, we also

hjælper dem også, og det lige fra de spæde

provide assistance and advice for busines-

ideer opstår til træerne vokser ind i himlen.

ses to bloom and grow.

Kontakt Ærø Turist- & Erhvervskontor

Contact Ærø Turist- & Erhvervskontor


I love people on Ærø! I really mean that! They are helpful. You just make a post on Facebook, and they are ready to help you

Et mål for ham var også at købe et hus. Han

One of his goals was to buy a house. He had

havde arbejdet i haven ved et lille hus i Rise og

worked in the garden by a small house in the village

kendte både ejeren og hendes voksne børn. Da

Rise and he knew both the owner and her grown up

huset blev ledigt, blev der afholdt loppemarked

children. When the house became available, there

og det blev bemærket, at Ahmad ikke kiggede på

was a garage sale, and it was noticed that Ahmad

tingene – men på huset. ”Så tog jeg hjem til min

did not look at the stuff for sale – but at the house.

kone og sagde: Jeg har fundet et hus til os!” Manar

“I went home to my wife and said: I found us a

griner: ”Jeg sagde, at jeg gerne lige ville se det

house!” Manar laughs: ”I told him that I wanted to

først!” Da hun havde set det, var hendes eneste

see it first!” When she had seen it, her only require-

krav, at køkkenet skulle renoveres og nu bor fami­

ment was that the kitchen needed to be fixed. Now

lien i den lille landsby lige midt på øen. Ahmad

the family lives at the small village in the center of

har gennem­renoveret hele huset og i haven står

the island. Ahmad renovated everything and in the

roser smukt i lange rækker og krukker langs have­

garden the roses are blooming in long rows around

gangen.

the house and towards the entrance.

11


Bader i lækre

e k k i jø ebl

Soaking in beautiful moments

”Må jeg lige starte med at sige noget?” indleder

12

“Well, can I just say something?” Lau starts

Lau. ”Jeg vil gerne fortælle, hvordan vi flyttede til

the interview. “I would like to tell how we ended up

Ærø,” fortsætter han, og det er jo netop den histo-

on Ærø,” he continues, and that’s exactly the story

rie, vi gerne vil høre.

we want to hear.

”Jeg mødte Julie for 12 år siden, og det første jeg

”I met Julie 12 years ago and the first thing I did was

gjorde, var at invitere hende til påske på Ærø.” På-

to invite her to celebrate Easter on Ærø.” Easter is

sken på Ærø er nærmest større end jul – her rejser

almost bigger than Christmas on Ærø – everyone

alle hjem og bringer venner med sig. Påskelørdag

returning home, bringing their friends. Almost

mødes folk fra hele øen på strandene og steger

the entire island meets up on the beaches Easter

pølser på bål, koger æg i havvand og drikker øl

Satur­day, to roast sausages on an open fire, drink

til. ”Men jeg kom ikke med!” afbryder Julie og Lau

beer and boil eggs in seawater. “But I did not go!”

fortsætter:

Julie interrupts and Lau continues:


Ærø har en anden ro, der tillader at man fortaber sig i nuet. Der er ikke ét lyskryds på øen, her er strand og vand i alle retninger. Det er en direkte kontrast til vores klemte liv i storbyen

13


”Vi kom ofte på Ærø, fordi mine forældre stadig bor herovre – jeg er vokset op her. Vi spoler ti år frem til sommeren 2018, du ved, den sommer, der var helt vildt varm og lækker, hvor der bare var tropisk i flere måneder. Vi havde fået to børn på det tidspunkt og holdt 12 dages fe-

”We often visited Ærø because my parents live

rie hos mine forældre, hvor ungerne bare løb rundt

here – I was raised here – and then we fast-forward

med bar rumpe hele dagen. Da vi så kom tilbage til

to the summer of 2018, you know, that crazy sum-

virkeligheden på Amager, var vi virkeligt pressede

mer, where it was just so hot for several months.

over at bo i et haveforeningshus på en 300 m grund

We had our two children at the time and took 12

få meter fra nabohusene. Altså det er jo et lækkert

days off at my parents’ house, a vacation, where the

område, men der var hele tiden mennesker og bilos

children were running around naked all day long.

over det hele. Så siger Julie, ’hvorfor bor vi ikke bare

When we came back to reality at Amager, we were

på Ærø?’ Gennem hele vores forhold har jeg vidst,

really stressed out about living in an allotment gar-

at vi skulle ende på Ærø, men jeg ville ikke stå i en

den house on 300 square meters of land and only

situation, hvor det var mig, der havde presset hende

a few meters away from the neighbors. Well, it is

til det. Så gik der tre dage, så kom hun og sagde; ’nu

a cool area, but people and pollution all over the

har jeg solgt vores hus.’ Så skulle vi finde ud af, hvad

place. Then Julie asks me, ‘why don’t we live per-

gør vi så nu!?”

manently on Ærø?’

Det endte med at parret flyttede til Ærø i november.

During our relationship I have always known that

De købte deres eget hus med 180 graders havudsigt,

we would end up on Ærø, but I did not want to be in

300 m velrenoveret bolig og flyttede ind. ”Vi trykke-

a situation, where she could blame me for pushing

de på den store knap,” fortæller Julie, ”vi kunne få lov

her into it,” he laughs. “Three days later she told

at leje det med forkøbsret, men vi kunne på fremvis-

me: ‘I’ve sold our house!’ So we had to figure out

ningen mærke, at det var vores hus! Jeg havde brug

what to do next!”

2

2

for, at vi gjorde det her 100% for at få det bedst mulige afsæt for det nye liv, så derfor sprang vi ud i at

The family moved to Ærø in November and they

købe huset med det samme, i stedet for at leje det.”

bought their property: 180 degrees sea view and 300 square meters of renovated and modern residence.

Det var også derfor, Julie valgte at afslutte sit arbej-

“We pressed the big button,” Julie continues, “we

de i filmbranchen, hvor hun i mange år arbejdede

were offered to rent the place, but had a strong feel-

som dokumentarfilmproducer, med produktion og

ing of it being our house! I needed us to have the best

finansiering. Nu arbejder hun på Det Gamle Værft

possible start in our new life, to go all in - and that’s

i Ærøskøbing, hvor hun blandt andet står for den

why we decided to buy the house, not rent it.”

daglige drift af lejrskoleskibet Fylla, en 100 år gam-

14

mel træskonnert. ”Jeg elsker filmbranchen og jeg

Consequently, Julie chose to quit her job in media,

var nervøs for at flytte. Folk omkring mig sagde: Er

in which she had worked for many years, producing

du ikke bange for at blive ensom? Men altså, her

and financing documentaries. She got a position at

på Ærø ruller man bare ind i himlen, man bader i

The Old Shipyard in Ærøskøbing, where she is re-

lækre øjeblikke. Jeg er vildt imponeret over, hvor

sponsible for the administration of a 100-year-old

mange spændende mennesker der er herovre.

schooner, the school camp ship, Fylla - among other

Det søde liv er så tilgængeligt, at det kommer ind i

things.


Ærøambassadør

Ærø Ambassador

såkaldte Ærøambassadører, der har meldt

Ærø Ambassadors, who have volunteered to

sig på banen for at bistå tilflytteres overgang

assist newcomers’ transition to a life as true

til livet som ægte øbo.

islanders.

Kontakt bosætningsteamet i Ærø Kommu-

Contact the settlement team in Ærø Muni-

ne, hvis du ønsker et afslappet og uformelt

cipality if you want a relaxed and informal

møde med en ærøbo, der kan fortælle om

meeting with an Ærø resident, who can tell

ø-livet og tilgangen til lokalsamfundet. Eller

you about island life and the approach to the

hvis du selv kunne tænke dig at blive del af

local community. Also if you yourself would

korpset.

like to become part of the corps.

Send en mail til:

Contact:

flyttilaeroe@aeroekommune.dk

flyttilaeroe@aeroekommune.dk

hverdagsrutinen. På Amager skulle man pakke

”I love to work in media - and sure, I was

Ærø har et fantastisk korps af frivillige, de

Ærø has a fantastic corps, the so-called

i tre timer for at komme på besøg hos nogen, starte

nervous about moving. My colleagues told me: ‘you

bilen, finde parkeringsplads. I København er alle

will be lonely!’ But honestly, on Ærø you just roll

ofte på vej videre. ”

into the heavens, you shower in delicious moments. I was wildly impressed by how many extremely cool

Ærø har en anden ro, der tillader, at man fortaber

people we met here. The good life is always available;

sig i nuet. Der er ikke ét lyskryds på øen, her er

it becomes a part of everyday life. On Amager we

strand og vand i alle retninger. Det er en direkte

had to pack for three hours to go visit people, start

kontrast til vores klemte liv i storbyen.”

the car, find a parking space - in Copenhagen you are on the go all the time.”

En anden floskel Julie mødte var, at i provinsen kan man være uambitiøs og smide benene op: ”Men jeg

Another cliché Julie met was that on a small island

har brug for at være et sted, hvor jeg kan gøre en

there is no reason to be ambitious: “But I need to be

forskel. Herovre er det afgørende, at jeg yder det

somewhere, were I can make a difference. On Ærø

bedste, jeg kan, fordi det gavner det samfund, jeg

it is crucial that I do my very best because the soci-

bor i. Samfundet er så nært, at hvis det har det godt,

ety I am a part of benefits from it. The community

så har jeg det godt, og så har mine unger det også

is so close, that if it is harmonious, then I feel good,

godt. Det er en cirkel jeg holder meget af.”

and my children can thrive. I really love that circle.”

Lau arbejdede i Brøndby Kommune og før det hav-

Lau worked in the municipality of Brøndby and he

de han en motorcykelbutik i København. Nu er han

had a motorcycle shop in Copenhagen. Now he is a

freelance rottefænger og har et lille hemmeligt,

freelance rat catcher, and he has a seclusive, hobby-

hobbybaseret grammofonpladeudsalg i sin stald.

based gramophone store in the barn. “I was wor-

”Jeg var nervøs for at flytte væk fra den vante hver-

ried about moving away from the world as we knew

dag, for at flytte væk fra vandhullerne og venner-

it, to move away from the cafés and friends, con-

ne, for om vi ville savne vores meget sociale lokal­-

cerned if we would miss our extremely social local

miljø. Men her i bakspejlet er den største udfor-

environment. But I have realized that our biggest

dring ved at flytte til Ærø, at her er så mange nye

challenge here on Ærø is that we continuously meet

spændende bekendtskaber, at der ikke er timer nok

so many exciting acquaintances, that we do not

i døgnet til at gå på opdagelse i dem alle!”

have enough time to get to know them!”

15


Ny teknologi i teltet

16


Jeg ville gerne ud og se branchen og så vende tilbage. Det var også derfor jeg kom i lære på værftet.

På havnen i Marstal ligger en kæmpe bygning, der huser HCC Bådeværft. Gennem en hvid dør kommer man ind i det overfyldte kontor, videre til et snedkerværksted, og i den store hal finder vi Monica, ejeren af værftet. I arbejdsbukser og med håret samlet i en hestehale står hun ved en nylavet jolle, der er så fin og frisk, at man har lyst til at ae den. Det har Monica dog ikke tid til. For 8 år siden købte hun værftet efter at have været i lære der i 4 år – og før det havde hun sejlet som besætning på lystyachter, og uddannet sig til styrmand. Da hun købte værftet, kom hun til at købe en fabrik med: ”Der kan ske meget på Birkholm,” som hun siger. Hun er født i Marstal og har boet på den lille ø Birkholm, når hun altså var hjemme fra sine hyrer i hele verden. ”Jeg ville gerne ud og se branchen og så vende tilbage. Det var også derfor, jeg kom i lære på værftet.”

New technology in the tent by the waterfront

Fabrikken, hun købte med værftet, laver blokke -

At the harbour in Marstal you will find a huge

træblokke, som tovværk løber igennem - og de le-

building: The domicile of HCC Bådeværft (HCC

verer til hele verden som den eneste fabrik, der er

Boatyard). Behind a white door we find the stuffed

certificeret til det. I fabrikkens værksted står Bas­

office, we continue to a carpentry workshop and in

tian, snedker fra Frankrig, omgivet af mange kasser

the big hall we finally find Monica, the owner of the

med blokke i flere størrelser. Monica løfter en op:

boatyard. She is in her workwear - her long hair in

”De bliver også brugt til teater, den her er til Malta

a ponytail - standing beside a newly made dinghy. It

og dens sikkerhedsvægt er 2 tons. Det vil sige, at

is so soft and fresh, you almost feel like caressing it

den vil kunne bære 10 tons.”

– but Monica does not have the time for such things.

17


Monica fører os videre ud på kajen, hvor et

Eight years ago, she bought the boatyard af-

stort telt rummer en lystyacht. ”Den kom sejlende

ter having spent four years as an apprentice there.

hertil for et år siden, og den er færdigrenoveret om

Previously she sailed as crew member on yachts

et år. Det er et 100 år gammelt skib og vi har split-

and got her education as helmsman. When she

tet det ad og pillet alt ud. Da den blev bygget, var

bought the boatyard, she ended up buying a facto-

det det mest moderne, man kunne finde, og når vi

ry as well: “A lot of things can happen on Birkholm”

er færdige med den, er den fyldt med den nyeste

as she says about the tiny island close to Ærø, were

teknologi. Vi sætter et hybridanlæg i og det bliver

she spent her youth. She is born in Marstal and

det første skib der har det. Sejlene bliver lavet af

returned to Birkholm whenever she wasn't sailing

genbrugsplast, som er opsamlet i havet.”

around the world. “I wanted to get my own impression of the business and then return. That is

Ét projekt af den art, det er hvad værftet kan tage,

also why I did my apprentice at the boatyard.”

for de mangler både medarbejdere og plads. Heldigvis har Monica kunnet købe større lokaler på

The factory she bought produces blocks - wooden

Marstal havn. Allerede nu er medarbejderne i gang

blocks which the ropes run through - and they have

med at flytte længere hen ad kajen og den store hal,

costumers all over the world as they are the only

der tidligere har fungeret som kombineret bådop­

certified factory. In the workshop we meet Bastian,

bevaring og værksted, skal nu kun huse opbevaring:

a woodworker from France, surrounded by boxes

”At have både opbevaring og reparationer samme

full of blocks in many sizes. Monica grabs hold of

sted kræver virkelig meget rengøring og afdæk-

one: “They are used in theater and film production

ning,” griner Monica.

as well. These are for Malta and its security range is two tons. Which means that it can carry ten.”

Monica vendte tilbage til Ærø på grund af den knowhow der ligger på øen og traditionerne for sø-

Monica guides us to the quay, where a big tent

fart. Hun håber, at flere flytter til, for værftet søger

holds a yacht. “They brought it here sailing last year

både elektriker, mekaniker og bådebygger.

and we will be done with it in a year. The ship is 100 years old, and we took it apart and emptied it. When it was built you could not find anything more modern – when we are done, it will be the same, it will be packed with the newest technology. We add a hybrid propulsion system, and it will be one of the first in a yacht. The sails will be made of re­cycled plastic gathered in the sea.” The boatyard can do one project like that at a time because they lack both employees and space. Luckily, Monica was able to buy an old shipyard further down the harbor and the employees are already preparing for the relocation. The big hall, which was used for storage as well as workshop will now only be used for storage. “Having storage and workshop under the same roof takes a lot of cleaning,” she laughs. Monica returned to Ærø because of the know­how and the maritime traditions. She wishes for more

18


”Ærø er et åbent samfund at komme ind i – det er en søfartsfordel. Igennem historien har

people to move to Ærø, as the shipyard needs both electricians, mechanics and boatbuilders.

man sejlet ud og taget forskellige nationaliteter med til­bage, så folk bliver budt velkommen uan-

“The society here is very open-minded – because of

set. Desuden synes jeg, at Navigationsskolen ska-

the sailing tradition. Throughout history, the island-

ber et utrolig godt netværk. Nu har jeg min familie

ers have sailed out and returned with people of many

her­ovre, men på skolen kommer der mange men-

nationalities; people are welcomed no matter what. I

nesker, som sejler ud og vender tilbage igen. Jeg

find that the School of Navigation gives an incredible

havde ikke forestillet mig, at jeg skulle tilbage.

network for newcomers. I have my family here, but at

Meget af det skyldes kolleger, som stadig er her.”

the school you will meet a lot of people who leave and come back. I did not imagine that I would come back.

Monica blev gift for et par år siden – med en både­

But I did, also because of my wonderful colleagues.”

bygger fra København. ”Han havde ligesom ikke noget valg,” smiler hun, ”det er svært at flytte

Monica was married a year ago – to a boatbuilder

et værft.” Så han måtte flytte til Ærø og i dag har

from Copenhagen. “He did not have a choice,” she

parret både hus på øen Birkholm og i Marstal.

smiles. ”It is not easy to move a boatyard.” He had to move to Ærø. He now works at the yard and the

Og det kan godt være, værftet udvider, men det er

couple has houses both on Birkholm and in Marstal.

ikke noget, der bliver talt så meget om. Der sker ting og sager på havnen i Marstal, som for eksempel at

And even though the shipyard is expanding and

skoleskibet Georg Stage lægger til – HCC Bådeværft

costumers come from all around the world – they

har været med på en gennemgribende renovering

do not talk a lot about it. Things happen at the har-

af skibet – men det er jo nærmest bare hverdag.

bor in Marstal – like a visit by the old training ship

Lige­som renoveringen af store yachter og en ene-

Georg Stage, which HCC Bådeværft participated in

stående fabrik.

reconstructing; and like the work on big yachts and an outstanding factory.

Erhvervsliv på Ærø

Business on Ærø

virksomheder. Vi har alt fra håndværk til

We have everything from craftsmanship to

100% digitale arbejdspladser. Vores tre

100 % digital workplaces. Our three biggest

største brancher er turisme, landbrug og

sections are tourism, agriculture and the

det maritime.

maritime areas.

Ærø har over 1000 cvr-registrerede

Ærø has over a 1000 business registered.

19


Internationalt arbejde fra Ommel   ”Jeg vidste allerede inden corona, at jeg var på vej væk fra storbyen og fra storbylivet. Da der begyndte at være tegn på nedlukning, tog jeg min røde kassevogn og kørte ud af Berlin og jeg

To work internationally from a small village

har ikke været der siden.”   “I knew already before corona, that I did Anna kommer fra Eckernförde i Schleswig Holstein,

not want to stay in the big city. When I saw the

og hun er en del af det danske mindretal. Hun har

first signs of a lockdown coming, I packed my

dog ikke boet der siden 2002 og inden hun landede

red van and left Berlin and I have not been back

på Ærø har hun været 6 år i København, hvor hun

since.”

uddannede sig på Landbohøjskolen, et halvt år i Nepal, som hun flere gange er vendt tilbage til, fem

Anna was born in Eckernförde in Schleswig Hol-

år på Philippinerne, hvor hun arbejdede med land­

stein, and is a part of the Danish minority in Ger-

rettigheder og fem år i Berlin. Der arbejdede hun for

many. She has not lived there since 2002. Before

organisationen TMG Thinktank for Sustaina­bility –

she moved to Ærø she has been in Copen­hagen

og der arbejder hun stadig, selvom hun nu bor

for six years where she studied agriculture at

permanent på Ærø.

the Faculty of Science. She spent half a year in Nepal writing her master thesis and five years at the Philippines where she worked with land rights. For the last five years she has lived in Berlin working for the organization TMG Thinktank for Sustainability – and this is where she still works even though she now lives permanently on Ærø.

Min hverdag er helt anderledes her. Når jeg åbner computeren om morgenen, kan jeg kigge ud over vandet. I Berlin kunne jeg høre U-Bahnen, trafik, støj fra mange mennesker og jeg var omgivet af store bygninger. 20


My everyday life is completely different here. When I open the computer in the morning, I can see the water. In Berlin I could hear the U-Bahn, the traffic and noise from many people and I was surrounded by tall buildings.

”Jeg er teamleder med ansvar for landforvalt-

”I work as scientific project coordinator and

ning, primært rettigheder for småbønder og vi

my responsibilities are land governance, mostly

driver projekter i Kenya, Malawi, Benin og snart

for small farmers and we run projects in Kenya,

også på Madagaskar. Vi har også fokus på Europa,

Malawi, Benin and soon to come in Madagascar. We

hvor vi arbejder på at fremme bæredygtigheden i

also focus on Europe where we work to enhance

landbrugspolitikken.”

sustainability in the European Common Agricultural Policy.

Efter Anna forlod Berlin, begyndte hun at kigge på gårde og landsteder og sidste sommer begyndte

When Anna left Berlin, she started the search for

hun at komme på Ærø. ”Jeg kommer fra egnen, godt

farms or houses with land and last summer she came

nok på den anden side af vandet, og det var fak-

to Ærø. “I come from the same region - even though

tisk et større skridt at flytte tilbage til området, end

it is on the other side of the sea - and to move here

at skulle flytte til et andet land langt væk. Men jeg

was actually a bigger step than to move to a foreign

lejede et værelse på Ærø i en måned, for at se om

country far away. But I rented a room on Ærø

jeg kunne forestille mig at bo her og om jeg kunne

for a month to see if I could live here and meet

møde ligesindede. I løbet af den måned mødte jeg

like-minded people. During that month I met with

mennesker, der tog mig med alle mulige steder hen

so many people and they took me to visit many

og introducerede mig til mange andre mennesker.

places and introduced me further to the island. It

Det var faktisk nemt. Nemmere end i byen. Og så

was actually easy. Easier than in the big city. And

købte jeg et hus med lidt jord til.”

then I bought a house with some land.”

21


Det er det hus, Anna bor i nu. Her har hun sin hjemmearbejdsplads og hun har allerede plantet både træer og buske og er ved at anlægge bede. Den omgivende mark hører til huset og hun overtager forpagtningen til sommer.

Anna now lives in this house and it is here she has her workplace. She has already started planting trees and growing the garden. The surrounding

”Min hverdag er helt anderledes her. Når jeg åbner

field belongs to the house, and she will take over

computeren om morgenen, kan jeg kigge ud over

the lease this summer.

vandet. I Berlin kunne jeg høre U-Bahnen, trafik, støj fra mange mennesker og jeg var omgivet af

“My everyday life is completely different here. When

store bygninger. Når jeg trængte til at komme ud

I open the computer in the morning, I can see the

af byen, tog det halvanden time og så var der sta-

water. In Berlin I could hear the U-Bahn, the traffic

digvæk overfyldt. Her kan jeg lære ting på ny, jeg

and noise from many people and I was surrounded

kan leve med haven, jorden og naturen, som jeg

by tall buildings. When I needed to escape the city,

gerne vil. Jeg har talrige projekter og udfordringer,

it took me one and a half hour and the place would

der er mange reparationer og jeg må lære masse-

still be crowded. Here I can learn new skills, I can

vis af praktiske ting i forhold til ombygningen af

live with the garden, the soil and nature, as I wanted

huset.”

to. I have a lot of projects and some challenges; a lot of things need to be fixed and I have to learn a lot in connection with the reconstruction of the house.”

22


Med hele verden som arbejdsplads

The whole world as your workplace

Digitalt afhængige virksomheder er

Digitally dependent companies are

sikret gode vilkår på Ærø.

guaranteed great conditions on Ærø.

Fibernettet, som dækker stort set hele øen,

Fiber network, which covers almost the

åbner op for kommunikation til resten af

entire island, opens up for communication

verden og fremmer dermed både bosæt-

to the rest of the world and thus promotes

ning, erhverv og turisme.

both settlement, business and tourism.

Skal du starte virksomhed på Ærø?

Are you starting a business on Ærø?

Så kontakt Ærø Turist- & Erhvervskontor:

Please contact Ærø Turist- & Erhvervskontor:

post@arre.dk

post@arre.dk

Alligevel er der plads til et socialt liv, hvor Anna

But she still has the time to see people – she

er med i en gruppe med kvinder med alle mulige

is part of a group of women with all kinds of

forskellige baggrunde. Flere arbejder med projek-

different backgrounds who work with projects and

ter, andre som selvstændige og de bakker hinan-

as self-employed and who support each other.

den op. Hun har lavet kaffe i Kaffeklubben i Marstal,

She has made coffee at the ”Kaffeklubben”, tried

forsøgt at starte en løbeklub og hun er med i flere

to start a running club, and she has joined several

forskellige madklubber, hvor hun laver mad og spi-

groups where they cook and eat together each

ser med andre flere gange om måneden.

month.

Selvom Anna vil fortsætte med at arbejde for organi-

Even though Anna wants to continue working for

sationen i Berlin, har hun også planer på Ærø. Hun er

the TMG in Berlin, she has plans for her life on Ærø.

uddannet yogalærer og drømte allerede inden hun

She is also a yoga teacher, and she has for a long

købte huset om at starte et sted, hvor der er plads til

time dreamt about creating a place for teaching

yogaundervisning og retreats, med et stort fælles­

yoga and meditation, with retreats, workspace, a

køkken, plads til overnatning – og omgivet af en stor

huge kitchen and rooms for rent – and with a wild

vild have, hvor jorden bliver dyrket bæredygtigt.

garden, where the soils is grown in a sustainable manner.

”Jeg er opvokset ved siden af en skov. Jeg elsker at være tæt på vandet her, men det er iøjnefaldende at

”I was raised close to the woods. I love to be close

her er så få træer. Øen har brug for flere træer og vi

to the water, but there are very few trees on Ærø.

har alle sammen brug for at leve mere bæredygtigt.

The island needs more trees, and we all need to live

Jeg vil gerne leve på en måde, der viser andre, at det

more sustainably. I want to live in a way that shows

er muligt og hvordan det kan lade sig gøre og jeg vil

others how, and that it is possible, and I want to

gerne skabe et rum, hvor man kan komme og finde

create a place where you can come to find peace

ro og mærke naturen.”

and feel the nature.”

23


Plads til at være sig selv Be as you are

24

En blomsterflue hænger helt stille i luften i den

A flower fly hangs completely motionless in the

ellers larmende morgen tæt på vandet på Ærø. To

air in the noisy morning close to the water at Ærø.

kassevogne fra Ærø Maskiner & VVS holder par-

Two vans from Ærø Maskiner & VVS are parked

keret på byggepladsen, hvor mudderet er kørt op i

on the construction site, where the earth is still

dybe hjulspor. Solen skinner nu og en radio spiller

muddy and soft. The sun is shining, and music is

højt ud over pladsen, men bliver nærmest overdø-

playing loudly over the site, but the sound is almost

vet af det højlydte kor af fugle i de store træer, der

drowned by the many birds singing from the big

omgiver huset.

old trees around the house.

Højt til vejrs nærmest løber Lorraine hen ad stillad-

Lorraine is running on the scaffolding; she finds

set, hun finder tagplader og værktøj og klatrer helt

roofing sheets and tools and climbs to the top of

op på tagryggen, hvor hun sidder overskrævs, mens

the building where she sits astride the ridge of the

hun justerer en sammenføjning. Lorraine er i lære

roof while adjusting a joint. Lorraine is studying

som VVS’er hos Ærø Maskiner. ”Det handler om alt

plumbing at Ærø Maskiner. “We work with all sorts

vand over jorden”, som hun forklarer når udenfor-

of water above the ground,” as she explains to the

stående spørger. Og spørge kan man nok finde på,

outsiders asking – and ask you would, as she is sit-

når hun sidder der på taget. Hvordan gik det til?

ting there on the roof. How did that happen?


Lorraine Hayles med sin internationale op-

Lorraine Hayles has had an international

vækst, studier i Kina og mange år i akademiske

childhood, she studied in China and worked aca-

stillinger i København, dér på taget på Ærø med en

demically in Copenhagen for years, and now she

hammer i hånden, mens hendes latter runger ud

is here, carrying a hammer while her laughter is

over trætoppene og markerne – og solen glitrer i

heard among the trees and the fields and where the

vandet mod Langeland.

sun is shimmering in the sea towards Langeland.

”Jeg er dansk-jamaicaner og min familie stam-

”I am Danish-Jamaican and my family is from the

mer fra Nordjylland. Mine forældre arbejdede for

north of Jutland. My parents worked for the UN and

FN, så jeg har boet størstedelen af min barndom i

I lived in Somalia and Canada before I went to col-

Somalia og Canada. Som ung tog jeg på kostskole i

lege in the UK. Then I moved to Denmark for good

England og først derefter flyttede jeg permanent til

and I studied drama. I wrote my master thesis on

Danmark, hvor jeg læst dramaturgi. Jeg har skrevet

the Beijing Opera. Since then, I worked in academic

speciale i Kina, om Beijing Opera. Siden da har jeg

positions”.

arbejdet akademisk, men også med spedition.” But how did she come to Ærø? Hvordan kan man så lande på Ærø? “I got a girlfriend from Ærø so I started visiting the ”Jeg fik en kæreste fra Ærø og jeg begyndte at kom-

island and her family. When it became possible for

me herovre for at besøge hendes familie. Da min

me, I came here with my two children to stay for a

arbejdssituation tillod det, rejste jeg herover med

year. I realized that this was a fine place to live for

mine to børn for at være et år. Jeg opdagede, at det

me and my children and when I found a new job I

var et godt sted at være både for mig og mine børn,

decided to stay. But I was nervous that we would

så da jeg fik et job, blev det muligt at blive her. Men

face discrimination based on my sexuality, our kind

jeg var nervøs for diskrimination. Både i forhold til

of family – or on the color of my skin.”

min seksualitet, min familieform, som enlig mor til to – og i forhold til min hudfarve.”

25


Jeg er dansk-jamaicaner og min familie stammer fra Nordjylland. Mine forældre arbejdede for FN, så jeg har boet størstedelen af min barndom i Somalia og Canada.

Heldigvis opdagede Lorraine at blive bedømt

Luckily, people saw Lorraine for what she did.

på, hvad hun gjorde. Det var nemt at være aktiv.

It was easy to be active. She was met in a positive

Hun oplevede at blive mødt positivt. Som en sik-

manner. One of the first things she did was to join a

kerhedsforanstaltning var noget af det første hun

knitting club to make sure people got the right kind

gjorde at melde sig ind i en strikkeklub, så hun

of information about here. “This was also the place

kunne sikre, at det var den rigtige version, der blev

where I could mention, that I was looking for an ap-

udbredt om hende. ”Her kunne jeg også nævne at

prenticeship and soon I was introduced to differ-

jeg søgte læreplads og jeg blev hurtigt introduce-

ent people. In addition, my network was growing

ret til forskellige mennesker og jeg fik et voksende

through my children and my dog. Off course you

netværk gennem mine børn og min hund. Selv-

have to invite people and arrange things too. You

følgelig må man også være lidt aktiv i forhold til at

have to say yes. I have become an Ærø ambassador

invitere og arrangere. At sige ja. Jeg er selv blevet

and now I help newcomers to settle and find a net-

Ærøambassadør, hvor jeg er med til at tage imod

work on the island.”

tilflyttere og hjælpe dem med at få netværk på øen.” It turned out that there was room for diversity, Interessant nok viste det sig, at der var mere plads

more than in Copenhagen. Lorraine’s daughter did

til forskelligheden, end i København. Der ville Lor-

not want to speak English in Copenhagen as not

raines datter ikke tale engelsk – hvilket ellers er fa-

to be marked as different or strange, even though

miliens sprog sammen – fordi hun ikke ville skille

it is her native language. But at ”Ærø Friskole” she

sig ud og være anderledes. Men på Ærø Friskole,

met all kinds of different children, children with

hvor hun startede, mødte hun børn, der alle var

strange hobbies and many of them spoke several

særlige på hver deres måde. De havde skæve inte-

languages. Then she dared to speak it too.

resser, rum til at fordybe sig – og mange talte flere sprog. Så turde hun godt.

“Ærø has given me peace,” Lorraine explains. “A kind of peace that I have not met before. In combi-

”Ærø har givet mig ro, ” uddyber Lorraine, ”en ro

nation with that, I have found a bigger appreciation

jeg ikke har haft før; og med den er der kommet

– what is the word in Danish? – “værdsættelse” of

en større appreciation – hvad er det nu, det hed-

the small things, the good things in live. Prioritiza-

der på dansk? – værdsættelse af de små ting, der er

tion has become easier. And I save a lot of money,

gode i livet. Det er blevet nemmere at prioritere. Og

because I just want to stay at home,” she laughs.

jeg sparer en masse penge, fordi jeg helst vil være

“Here I found a place where I can live a fuller life.

hjemme,” griner hun. ”Her er plads til, at jeg kan

I can be who I am.”

kombinere flere forskellige sider af mig selv. Jeg kan være den, jeg er.”

26


Ærø lærlingeog elevnetværk For at give lærlinge og elever øget mulighed for at snakke og hygge sig sammen på tværs af deres arbejdspladser, så har Ærø Turist- og Erhvervskontor oprettet et netværk til netop dette.

Networking for trainees and apprentices, Ærø Ærø Turist- & Erhvervskontor has created a network to ensure that trainees and apprentices from different work places can meet and connect and have fun together.

I am Danish-Jamaican and my family is from the north of Jutland. My parents worked for the UN and I lived in Somalia and Canada before I went to college in the UK.

27


En pandekage er ikke bare en pandekage …

A pancake isn't just a pancake …

Det kan være et stort skridt at flytte til en ø, der ikke

It can be a huge step to move to an island that you

er brofast. Man skal ville det!

can only reach by ferry. You must be truly motivated!

Men for dem, der vil, har ølivet meget at byde på.

But island living can be hugely rewarding.

Afstandene på Ærø er korte - ligesom afstanden

The distances on Ærø are short – as is the distance

mellem mennesker – og øen ligger afskåret fra

between people. To live this far from the mainland

fastlandet. At bo afsondret på den måde skaber

creates open minds and tolerance.

åbenhed og tolerance. Childhood

28

Barndom

The best life for children. We are that ambitious.

Det bedste børneliv. Så ambitiøse er vi. Og vi er

And we are well aware that the quality of childhood

meget bevidste om, at barndommen afhænger

depends on the adults. This is why we focus on

meget af, hvordan de primære voksne har det. Der-

making everyday life easier.

for er der fokus på at få hverdagen til at glide.

The island is a safe and lovely place for our chil-

Øen er et trygt og godt sted for vores børn at

dren to grow up. With the surrounding nature and

vokse op. Med naturen som baggrundstæppe og

the seaside as playground, indelible memories are

vandkanten som tumleplads, skabes uudslet-

created combined with a clear sense that Ærø is the

telige minder og en klar fornemmelse af, at Ærø er

center of the world and a starting point from which

verdens centrum, hvorfra hele verden går.

to experience the rest.


Ungdom

Youth

Der kommer et tidspunkt i de fleste unge ærøboers

There will come a time in the life of almost every

liv, hvor de må forlade øen for at videreuddanne sig.

young islander, where they leave the island to con-

Med i flyttekasserne har vores unge en tydelig

tinue their education.

identitet og en bevidsthed om, hvor de hører til.

In their luggage, they will carry a clear sense of

Dette stærke fundament giver et livslangt tilhørs-

identity and a knowledge of where they belong.

forholdet til Ærø. Og tilbage på øen lander de hur-

This strong foundation gives a life long affiliation

tigt i trygge, gammelkendte rammer, hvor de kan

to Ærø. Whenever they come back visiting Ærø they

læne sig tilbage i fællesskaberne, hvad enten det er

quickly fall back into the old routines, where they

i Puch Maxi-klubben eller i familiens skød.

can lean into the community, whether it is in the moped-club or with family.

Midt i livet Intet menneske er en ø. Uanset hvor man bor, så

Prime years

har man brug for fællesskabet. Ikke mindst, hvis

No man is an island. No matter where you live you

man er en familie med børn.

need a community. Not least when you are a fam-

De fleste ærøboer går ikke så meget op i hverken

ily with children. Most people on Ærø do not care

gods eller guld - praler endda af at have Danmarks

about fortune and prestige – we even brag about

ældste bilpark. Til gengæld er tiden dyrebar og kan

having the oldest car park in Denmark. On the

ikke gøres op i penge, for tiden skaber grobund for

contrary, time is precious and cannot be underes-

fællesskab og vidensdeling.

timated, as time creates the foundation for com-

De fleste ærøboer bærer nemlig mere end én kas-

munity and the sharing of knowledge.

ket og er at finde i flere forskellige sammenhænge,

Most islanders have more than one profession and

fra job og foreningsliv til fritidsinteresser og pro-

you find them in different contexts like work, vol-

jektmageri.

untary associations, hobbies, and projects.

Efter arbejdslivet

Senior life

Ærø er fyldt med ildsjæle og er vel

Ærø is crowded with passionate

forenings-Danmark, når det

people and might be the com-

er bedst. I mange tilfælde er

munity of voluntary associ-

det dem, der er trådt ud af

ations at its best. In many

arbejdsmarkedet, der både

cases it is the seniors who

vedligeholder

maintain

de

kendte

the

well-known

værdimønstre, og med gejst

values and with joy and com-

og engagement holder foren-

mitment run the voluntary

ingslivet kørende.

associations.

For et par årtier tilbage hørte man ofte udtrykket: “Det går aller”. Det går aldrig.

A couple of decades ago you would hear the expression: “Det går aller”. This will never work.

Ofte blev det sagt om nye idéer. Man havde måske

Which was said about new ideas and plans. Maybe

været vidne til søsætningen af mange projekter, som

too many projects had launched and crashed in the

hurtigt kom i høj sø, når virkeligheden bankede på.

storms of reality.

Men langsomt og sikkert er der sket en ændring i

But slowly and steadily a change has happened,

fortællingen, fordi mange projekter faktisk har vist

because many projects turn out to work fine.

sig at gå. Den inkluderende ø-kultur inviterer nye

The including culture of the island calls for new

ideer indenfor og skaber et trygt miljø, hvor man

ideas and creates a safe environment to stand up

kan sige sin mening.

for yourself and your opinion.

29


Fremtidens Ærø

30

The future on Ærø

Vi lever i en mangfoldig verden. En verden med

The world we live in is diverse. A world of huge

store teknologiske fremskridt.

scientific improvements.

Ærø er da også helt unik, og smykker sig med tit­

Ærø is quite unique and holds the title “The most

ler som ”Danmarks Digitale Ø” og ”Europas Ved-

digital island in Denmark” and “The most sustainable

varende Energi Ø”, vi har el-færgen Ellen og er

island in Europe”, we have an electric ferry, are

selvfor­synende med energi fra solceller og vind-

self-sufficient with energy from solar panels and

møller.

windmills.

Derudover har øen et helt særligt iværksættermil-

Apart from that, the island has a special environ-

jø. Globalisering og internationalisering er blevet

ment for entrepreneurs. Globalization has become

dagligdag og det giver et skift i den måde, vi arbe-

part of everyday life and it has changed the way we

jder på, og i forhold til dem, vi samarbejder med.

work and the relations to our collaborators. The

Det mangfoldige arbejdsmiljø skaber grundlag for

diverse working environment creates a foundation

bredere tænkning og mere innovation.

for creative thinking and ever more innovation.

Men det, der naturligvis gør Ærø helt speciel, er

Still, what makes Ærø special are the islanders.

øboerne. Gæstfrie og gavmilde - ikke mindst med

Hospitable and generous – not least when it comes

gode råd - for her tager vi os tid til at snakke; og vi

to giving free advice – because we take time to talk

fortæller da også gladeligt alle, vi møder på vores

and we happily tell everybody we meet about the

vej, om fordelene ved at bo på vores smukke ø.

benefits of living on our beautiful island.

De forskellige ærøske dialekter blandes med inden-

The different Ærø dialects are mixed with accents

såvel som udenlandske accenter; alt imens nuance­

from foreign countries and the rest of Denmark, all

forskellene i urørlige traditioner blendes med

the while the nuances in untouchable traditions are

nye initiativer og skaber mangfoldighed i kultur­-

mixed with new initiatives; this creates diversity in the

landsskabet; frembringer fællesskaber, netop på

cultural landscape, and a community based on variety.

basis af forskelligheden.

Because after all, a pancake is not just a pancake.

For når det kommer til stykket, er en pandekage

“Fluffy Ærø pancakes” is a delicious regional dish.

ikke bare en pandekage. ”Tykke, ærøske pande­

And when it comes to toppings, the correct choice

kager” er en lækker ærøsk egnsret. Og når talen

will often be the produce you grew up with: goose-

falder på tilbehør, så er der ofte kun det, man er

berry compote, apple porridge or caster sugar.

vokset op med, der er det rigtige: stikkelsbærkom-

However, even here it is acceptable to find new

pot, æblegrød eller strøsukker. Men selv her er det

combinations and load your pancake with your

legitimt at gå nye veje; og laste sin pandekage med

own choice of toppings, it being icecream, rhubarb

flødeis, rabarbersyltetøj - eller friske jordbær.

jam or fresh strawberries.


Flyt til Ærø

Move to Ærø

Vi er lige her – og vi har plads til dig.

We’re here – and we’re here for you.

Skal ølivet afprøves?

Would you like to try island living?

Så kan vi hjælpe dig på vej.

We’re here to help you settle.

Joan & Bjørg

Joan & Bjørg

BOSÆTNING PÅ ÆRØ

SETTLING ON ÆRØ

flyttilaeroe.dk/borger/flyt-til-aeroe

movetoaeroe.dk/borger/flyt-til-aeroe

Facebook & Instagram: FLYT TIL ÆRØ

Facebook & Instagram: FLYT TIL ÆRØ

LEDIGE JOBS PÅ ÆRØ

VACANCIES ON ÆRØ

ærø.dk/erhverv-paa-aeroe/jobportal

ærø.dk/erhverv-paa-aeroe/jobportal

OVERSIGT OVER HUSE TIL SALG

SEARCH FOR ACCOMMODATION ON ÆRØ

boligsiden.dk

boligsiden.dk

EFTERLYS LEJEBOLIG PÅ ÆRØ

RENT ACCOMMODATION ON ÆRØ

Facebook: LEJ BOLIG PÅ ÆRØ

Facebook: LEJ BOLIG PÅ ÆRØ

VIL DU VIDE MERE OM ÆRØ

WISH TO LEARN MORE ABOUT ÆRØ

visitaeroe.dk

visitaeroe.dk

aeroekommune.dk

aeroekommune.dk

REJSEMULIGHEDER TIL/FRA ÆRØ

TRAVELLING TO/FROM ÆRØ

Ærøfærgerne: aeroe-ferry.dk

Ærø ferries: aeroe-ferry.dk

Ærøxpressen: aeroeXpressen.dk

Ærøxpress ferry: aeroeXpressen.dk

Ærø Flyveplads: starling.dk

Ærø Airfield: starling.dk

31


Ærø hylder mangfoldigheden

Ærø pays tribute to diversity

Det ærøske ø-samfund er en dynamisk størrelse,

The island society of Ærø is dynamic and contin-

som uafbrudt ændrer sig i takt med udviklingen.

ually changing.

Ærøs befolkning har altid været mangfoldig, omend

The population on Ærø has always been diverse

det har skiftet over tid, hvilke forskelle man lagde

with the focus on specific characteristics shifting

mærke til. Men til alle tider har forskellighederne

with time. Difference has always been regarded

rummet potentiale. Man har set muligheder - ikke

as a potential; as possibilities rather than limits.

begrænsninger. To appreciate the uniqueness of each other - to Forståelse for hinandens forskellighed - at mødes

meet each other and gain insight into the lives of

og dermed få indblik i hinandens perspektiver - er

one another - is rooted in a tradition of caring for

forankret i en tradition for taktfuldt at respektere

and respecting each other.

hverandre og tage hensyn til hinanden. It is customary on a small island to embrace diverDet er nemlig god ø-skik at give plads til forskellig-

sity thereby cultivating the good life for everyone.

heder, da det giver grobund for det gode liv for alle. Diversity is one of the many things that makes life Mangfoldigheden er en af de mange ting, der gør det spændende at være ærøbo.

on our small island so appealing!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.