Flyt til Ærø 4
Move to Ærø
Hvornår flytter I tilbage? When will you move back?
20
Internationalt arbejde fra Ommel To work internationally
24
Plads til at være sig selv Be as you are
4
Hvornår flytter I tilbage? When will you move back?
8
Når man elsker Danmark mere end danskerne When you love Denmark more than the Danes
12
Bader i lækre øjeblikke Soaking in beautiful moments
16
Ny teknologi i teltet New technology in the tent by the waterfront
20
Internationalt arbejde fra Ommel To work internationally from a small village
24
Plads til at være sig selv Be as you are
Flyt til Ærø Redaktion: Bosætningsteamet i Ærø Kommune v/ Bjørg Dalheim og Joan Lykke Ammersbøll Tekst:
Foto: Bjørg Dalheim Tryk: Mark & Storm Grafisk Citater er tilladt med angivelse af kilde.
Kristine Skytte Glue & Bjørg Dalheim Art Direction og grafisk design: Pia Lorenzen, Mark & Storm Grafisk
2
Udgivet af Ærø Kommune, juli 2021 flyttilaeroe.dk / movetoaeroe.dk
At forstå er at favne Der findes et væld af lokale særpræg på Ærø, hvoraf nogle er omdiskuterede, imens andre betragtes som eviggyldige; såsom mangfoldigheden. Historisk har Ærø haft søfarere på langfart. Man har set verdens herligheder, er vendt hjem og har bidraget til fortællingen om, at verden er et broget sted og at hvert enkelt individ er unikt. Men hvordan sikrer vi, at disse synspunkter, disse værdi-
Understanding is embracing There is a multitude of local features on Ærø, some of which are heavily debated while others are considered everlasting – as diversity. Throughout history, sailors from Ærø have travelled the seven seas. They saw the wonders of the world; each returning home with exotic stories of their encounters of distant shores – and testimonies of each single individual
er – disse kulturarvsperler – bevares?
as being unique.
De personer, som vi har valgt at portrættere på de føl-
How do we ensure that these thoughts, these values - this
gende sider, er udvalgte som ambassadører for, hvordan mangfoldigheden bidrager positivt til det ærøske samfund. Alle har de delt deres personlige fortællinger om at flytte til Ærø. Eller flytte tilbage: Hjem til Ærø. De beretter om, hvordan der er flere veje til det gode liv og det gode arbejdsliv – og hvordan man selv kan tilrettelægge fremdriften i det tempo, der passer én bedst. Så meget afhænger nemlig af livssituationen. Men muligheden for at tilrettelægge egne dage med den individuelle fleksibilitet, der er behov for, vejer tungt. Mangfoldighed er lig med innovation, øget livskvalitet,
cultural heritage - is preserved? The people portrayed in this magazine have been selected as island ambassadors to show how diversity still contributes in a positive way to society on Ærø today. Each share their personal story about moving to Ærø. Or about moving back ‘home’ to Ærø. They describe the different paths they each followed to reach a healthy work life balance – and how one can make sure that progress happens at an appropriate pace, seeing so much depends on the individual life situation. The possibility for the islander - the ‘ærøbo’ - to schedule each day with a high degree of flexibility is a requirement
øget samarbejde og tæt kontakt.
in demand.
Det skyldes den synergi, som opstår, når man formår at
Diversity equals innovation, a higher quality of life, increased
bevare det trygge og inkluderende miljø, hvor mangfoldighed kan blomstre: Frie rammer til at tænke og handle anderledes er grundlag for, at Ærø vedbliver at være en levende og kreativ ø. Det handler om, at vi er i stand til at forstå hinanden og favne forskellighederne. Og det handler om simpel tole rance, at se potentialet i hinandens forskelligheder og aktivt at tage del i forskellige initiativer for at fremme diversiteten i det øsamfund, vi er en del af.
cooperation and closer relations. It happens because of the synergy, which is created when you maintain a safe and inclusive environment where diversity can thrive: Freedom to think and act differently is the foundation for Ærø continuing to be a vivid and creative island. The islanders understand and embrace each other's character traits. Tolerant people, with ability to see the potential in difference, will welcome you and encourage you to take part in initiatives to enhance diversity in the small society in which we are all a part.
3
Hvornår flytter I tilbage? Det startede egentlig som en spøg til en jule frokost. Katrine og Rune blev spurgt: ”Hvornår flytter I tilbage?” Det var ikke noget, de havde planlagt de skulle, men da tanken først var op stået, kunne de ikke slippe den igen. Rune og Katrine er begge vokset op på Ærø. Katrine kom til øen som 4-årig - flyttede dog til Thurø som 16-årig - og de blev et par, da Rune var på gymna siet i Nyborg og Katrine stadig boede på Ærø. Siden
When will you move back?
flyttede de sammen til Svendborg, mens Rune blev uddannet Falck-redder og derefter videre til
It started as a joke at a Christmas party.
Odense, hvor Katrine blev socialrådgiver. Hun fik
Katrine and Rune were asked: “When are you
job i Nyborg Kommune og parret købte et stort hus
moving back?” They had not even thought about
med stor have i Ullerslev. Der fik de to drenge og
it, but as soon as the idea was out in the open,
tilværelsen var egentlig som den skulle være, da
they could not let go of it.
spørgsmålet kom. Om at flytte tilbage. Rune and Katrine both grew up on Ærø. Katrine ”Vi begyndte at snakke om, hvad der egentlig holdt
moved to the island at 4 years old and moved to
os tilbage”, fortæller Katrine, mens hun sidder på
Thurø when she was 16. They started to see each
parrets smukke terrasse med udsigt til vandet og
other when Rune went to college in Nyborg and
med parrets næsten nyfødte søn i armene. ”Vi satte
Katrine still lived on Ærø. They moved in together
vores hus til salg i februar, jeg sagde op i maj og så
in Svendborg while Rune studied to be a rescuer.
flyttede vi til Ærø i en campingvogn, indtil vi kunne
Shortly after they moved to Odense where Katrine
købe huset her.”
studied to be a social worker. She got a job in the municipality of Nyborg, Rune worked for the Fire and Rescue Service, Falck, and the couple bought a big house with a huge garden in Ullerslev. Katrine gave birth to two boys and life was in fact exactly as it was supposed to be – when the question came. About moving back. ”We started to wonder what held us back”, Katrine tells us, while seated in a couch on the porch with their newborn son in her arms. “We put our house on the market in February, I quit my job in May, and we moved to Ærø in a caravan until we could buy and move into this house.”
4
Vi satte vores hus til salg i februar, jeg sagde op i maj og så flyttede vi til Ærø i en campingvogn, indtil vi kunne købe huset her
5
Rune is still employed at Falck where he works 24 hours every fourth day and Katrine quickly found a job as a social worker in the municipality of Ærø. They do not feel a huge difference in relations to Rune’s job. ”My shift is only 24 hours, so I do not get tired from Katrine fik hurtigt arbejde som socialrådgiver
it. I don’t mind commuting - and I like boarding the
i Ærø Kommune. Rune fortsatte sit arbejde hos
ferry on my way home, knowing that I have three
Falck, hvor han har en vagt på 24 timer hver fjer-
days off. My opportunities here are more interesting
de dag. Så der er ikke den store forskel i forhold til
than before. I like to sail and to be close to the sea. My
Runes arbejde.
leisure time passes easily, and I see my family more.”
”Jeg er kun på arbejde ét døgn, så jeg kan ikke nå
Apparently, he also spends time in the garden, the
at blive træt af det. Jeg kan godt lide at komme lidt
flowerbeds are beautifully kept, the grass is cut and
afsted og jeg kan også godt lide at sætte mig på fær-
a hammock hangs between two old trees with the
gen, når jeg skal hjem igen og vide, at nu har jeg tre
view of the cove.
dage hjemme. Og jeg har flere muligheder på Ærø. Jeg vil gerne sejle og være ved vandet. Min fritid går
Katrine adds: ”It is so easy access to the water. In
let og jeg ser min familie mere.”
summertime, we can just go with the boys in the evening. When we lived in Nyborg, we had to plan
Han bruger tilsyneladende også tid i haven for be-
it thoroughly and bring food. We ended up never
dene står smukke og velplejede, græsset er slået og
going.”
en hængekøje hænger mellem to gamle træer med udsigt til vigen. Katrine supplerer: ”Det er så nemt at tage til vandet. Om sommeren går vi bare derned om aftenen og bader med drengene. I Nyborg skulle det planlægges og vi skulle have madkurv med. Vi gjorde det ikke.”
6
My shift is only 24 hours, so I do not get tired of it. I don’t mind commuting - and I like boarding the ferry on my way home, knowing that I have three days off. Tilværelsen med børn er i det hele taget ander
Overall, life with children is different on Ærø.
ledes på Ærø. Det kan virke som en ganske lille
It might seem like a small thing, but mostly every
ting, men det er ofte noget, der fylder meget for
thing takes a lot of time and energy for families with
børnefamilier: fritidsinteresser, skole, børnehave
small children: What the children do in their spare
– og logistik! ”I Nyborg skulle vi køre dem til to for-
time, but also school, kindergarten – and logistics!
skellige institutioner og hente og bringe fra ven-
“In Nyborg we had to go to two different places for
ner og aktiviteter. Herovre tager vores ældste søn
school and kindergarten and drive them to their
skolebussen selv og han kan nemt tage den gratis
friends and hobbies. Here, our oldest goes alone to
bus til Ærøskøbing og besøge sine venner.”
school by bus and he can easily take the free bus to another village to see his friends.”
Parret har familie og venner fra tidligere, men for at komme ind i andre sociale sammenhænge meld-
The couple socializes with their family and friends
te Rune sig til øens brandkorps, som ligger under
from earlier on, but in order to meet new people,
beredskab Fyn. Her mødes man om brandøvelser
Rune signed up for the local fire service. Here he
og de fleste er på vagt en uge ad gangen.
meets up with a group who trains fire drills and most of them will take a shift for a week at the time.
Katrine oplever, at hendes arbejde giver hende flere muligheder. Der er flere forskellige opgaver,
At Katrine’s work, she finds that she has more pos-
men også en forståelse af, at man kan have brug for
sibilities. The tasks are more diverse, and she has
at fordybe sig og sætte sig ind i ny lovgivning. ”Jeg
the opportunity to immerse herself and familiar-
prøver også at vænne mig til, at det er ok, at køre
ize herself with new legislation. “I am again getting
langsommere på vejene og at kassedamen i super-
used to the fact that it's ok to drive slowly on the
markedet lige skal opdateres med kunden foran.
roads and that it is ok for the cashier in the super-
Der går ikke noget af mig ved at give plads til det.”
market to have a few word with the costumer in front of me. I can make room for that.”
7
Når man elsker Danmark
mere end danskerne
Jeg elsker folk her på Ærø! Det kan jeg sige. De er hjælpsomme. Du kan bare lave et opslag på facebook, så er de klar. 8
When you love Denmark more than the Danes Det er en glædens dag hos familien Al-Fakih.
It a joyful day at the Al-Fakihs. Ahmad is
Ahmad sidder i sofaen med sin yngste søn på 11,
sitting in the couch with his youngest son,
en søn har trukket sig tilbage på sit værelse og de
another son has withdrawn to his room, and the
to ældste piger hænger på sofaen. Ahmads kone
two older girls are standing by the couch. Ah
Manar går til og fra køkkenet og finder kage,
mad’s wife Manar appears from the kitchen car
kaffe og små fine sesamsmåkager.
rying homemade cake, coffee and the delicious small cookies with sesame used for Ramadan.
Ahmad har nemlig bestået sin medborgerskabsprøve og det var det sidste, han manglede, for at
Ahmad passed his citizenship test, which was the
kunne søge permanent opholdstilladelse i det
last requirement in his application for permanent
land, som han elsker mere end sit hjemland.
residence permit in the country he loves more than
Ahmad kom til Danmark fra Syrien for snart 7 år
his own. Ahmad arrived in Denmark from Syria
siden. Han og familien havde pakket deres tøj og
almost 7 years ago. He and his family packed only
var rejst til Libanon. De troede, de kunne komme
their clothes and left for Libanon. They were sure
tilbage, men det blev aldrig muligt. Ahmad tog vi-
they could go back to Syria, but they never returned.
dere for at skabe en bedre fremtid for familien.
Ahmad continued his journey to try to create a bet-
Manar og børnene blev genforenet med Ahmad på
ter future for the family. Manar and the children
Ærø for snart 6 år siden.
were reunited with Ahmad on Ærø one year later.
Ahmad var rosengartner i Syrien og da han kom
Ahmad was a rose gardener in Syria and the rumor
til Ærø, bredte rygtet sig hurtigt på øen. En rosen-
spread quickly on the island. A rose gardener! Soon
gartner! Siden har han startet sin egen virksomhed,
he started his own business on Ærø, Ahmad’s Clean-
Ahmads Rengørings- og Haveservice, og har nu 5
ing and Gardening, and now he has 5 employees.
ansatte. ”Det er nemt, når man selv kan bestem-
“It is just easier, when you make the decisions on
me”, siger han. I Syrien havde han også en mobil-
your own!” he says. In Syria he owned a cell phone
telefonbutik; i det hele taget havde familien alt i
shop in addition to the rose nursery. In general, the
Syrien: Et stabilt liv med hus, smuk have, gartneri,
family had everything they needed in Syria, a safe
butik og en ny stor bil. Alt efterlod de. ”Regimet tog
and stable life with a nice house, a beautiful garden,
vores land og ødelagde det. De ødelagde roserne.
plant nursery, shop and a new car. They left and lost
Der var kun den bare jord tilbage. Jeg har mistet
everything. ”The regime took our land and ruined
alt.”
it. They left only the bare ground. I lost everything!”
9
10
Ahmad har nu politisk asyl i Danmark og kan
Ahmad has obtained political asylum in Den-
ikke vende tilbage til Syrien. Da han kom til Dan-
mark, and he cannot return to Syria. When he came
mark, blev han spurgt, hvor han gerne ville place-
to Denmark, he was asked where he would like to
res og han bad om Aalborg, fordi det var en større
live and he answered Aalborg, because that is a big
by med muligheder. Han blev sendt til Ærø og hans
city with possibilities. He was sent to Ærø and his
bekendte var chokerede. ”De sagde: ÆRØ! Der er
friends and acquaintances were shocked: “They
ingen mennesker, der er ikke noget arbejde! Men
said: ÆRØ! There are no people! No work! But I
jeg ved, at hvis Gud vælger noget for mig, så er det
know, that when God makes a choice for me, it will
det bedste. Og nu tænker jeg, at vi er heldige.”
be for the best. Now I find we have been lucky.”
Ærø minder meget om den landsby Ahmad kom-
Ærø is quite similar to the village near Damascus,
mer fra i nærheden af Damaskus. Der var 7000 ind-
where Ahmad lived. It had 7000 inhabitants and peo-
byggere og folk kendte hinanden. Men alt forsvandt
ple knew one another. But everything disappeared
og familien måtte starte fra bunden. Ahmad kom til
and the family had to start all over again. Ahmad
Ærø i februar, hvor der var mennesketomme gader
came to Ærø in February; the streets were empty,
og han var alene hele tiden. Men det ændrede sig.
and he was alone most of the time. But it changed.
”Jeg elsker folk her på Ærø! Det kan jeg sige. De er
“I love people on Ærø! I really mean that! They are
hjælpsomme. Du kan bare lave et opslag på Face-
helpful. You just make a post on Facebook, and they
book, så er de klar. Jeg har venner, der vil hjælpe
are ready to help you. I have friends who will do
med alt.” Og Ahmad er omgivet af mange venner,
everything for me.” And Ahmad really is surrounded
både ældre ægtepar og jævnaldrende venner, også
by friends, peers as well as older couples from Ærø,
nogle af de andre syrere, der kom til Ærø.
and also some of the other refugees from Syria.
For fire år siden var der en artikel i avisen om fa-
Four years ago a newspaper brought an article
milien og Ahmads virksomhed. Da kom der en
about Ahmad and his family and business. An elder-
mand fra København og bankede på med udklippet
ly man from Copenhagen knocked on his door and
fra avisen. Ahmad kendte ham ikke – men man-
showed him the newspaper. Ahmad did not know
den kendte Ahmad. Samme artikel viste også, at
him, but the man knew Ahmad. The article showed
Ahmads drøm havde været mulig. Da han lige var
that Ahmad had made his dream come true. When
kommet til Ærø, spurgte en af hans venner, hvad
he just arrived on Ærø one of his friends asked him
han drømte om, og Ahmad svarede, at han ville
what he dreamt of; and when Ahmad answered that
starte virksomhed. Hans ven grinede af ham. Men
he would start a business, his friend laughed. But
da han så artiklen i avisen, måtte han indrømme, at
when he saw the article in the newspaper, he had
Ahmad var lykkedes med sin drøm. ”Man skal altid
to admit that Ahmad had succeeded. “You have to
have et mål”, tilføjer Ahmad.
have a goal!”
Iværksættere på Ærø
Entrepreneurship on Ærø
Ærø scorer højt, når det handler om iværk-
Ærø has a high degree of entrepreneurship.
sætteri. Vi ikke bare elsker iværksættere, vi
Not only do we love entrepreneurs, we also
hjælper dem også, og det lige fra de spæde
provide assistance and advice for busines-
ideer opstår til træerne vokser ind i himlen.
ses to bloom and grow.
Kontakt Ærø Turist- & Erhvervskontor
Contact Ærø Turist- & Erhvervskontor
I love people on Ærø! I really mean that! They are helpful. You just make a post on Facebook, and they are ready to help you
Et mål for ham var også at købe et hus. Han
One of his goals was to buy a house. He had
havde arbejdet i haven ved et lille hus i Rise og
worked in the garden by a small house in the village
kendte både ejeren og hendes voksne børn. Da
Rise and he knew both the owner and her grown up
huset blev ledigt, blev der afholdt loppemarked
children. When the house became available, there
og det blev bemærket, at Ahmad ikke kiggede på
was a garage sale, and it was noticed that Ahmad
tingene – men på huset. ”Så tog jeg hjem til min
did not look at the stuff for sale – but at the house.
kone og sagde: Jeg har fundet et hus til os!” Manar
“I went home to my wife and said: I found us a
griner: ”Jeg sagde, at jeg gerne lige ville se det
house!” Manar laughs: ”I told him that I wanted to
først!” Da hun havde set det, var hendes eneste
see it first!” When she had seen it, her only require-
krav, at køkkenet skulle renoveres og nu bor fami
ment was that the kitchen needed to be fixed. Now
lien i den lille landsby lige midt på øen. Ahmad
the family lives at the small village in the center of
har gennemrenoveret hele huset og i haven står
the island. Ahmad renovated everything and in the
roser smukt i lange rækker og krukker langs have
garden the roses are blooming in long rows around
gangen.
the house and towards the entrance.
11
Bader i lækre
e k k i jø ebl
Soaking in beautiful moments
”Må jeg lige starte med at sige noget?” indleder
12
“Well, can I just say something?” Lau starts
Lau. ”Jeg vil gerne fortælle, hvordan vi flyttede til
the interview. “I would like to tell how we ended up
Ærø,” fortsætter han, og det er jo netop den histo-
on Ærø,” he continues, and that’s exactly the story
rie, vi gerne vil høre.
we want to hear.
”Jeg mødte Julie for 12 år siden, og det første jeg
”I met Julie 12 years ago and the first thing I did was
gjorde, var at invitere hende til påske på Ærø.” På-
to invite her to celebrate Easter on Ærø.” Easter is
sken på Ærø er nærmest større end jul – her rejser
almost bigger than Christmas on Ærø – everyone
alle hjem og bringer venner med sig. Påskelørdag
returning home, bringing their friends. Almost
mødes folk fra hele øen på strandene og steger
the entire island meets up on the beaches Easter
pølser på bål, koger æg i havvand og drikker øl
Saturday, to roast sausages on an open fire, drink
til. ”Men jeg kom ikke med!” afbryder Julie og Lau
beer and boil eggs in seawater. “But I did not go!”
fortsætter:
Julie interrupts and Lau continues:
Ærø har en anden ro, der tillader at man fortaber sig i nuet. Der er ikke ét lyskryds på øen, her er strand og vand i alle retninger. Det er en direkte kontrast til vores klemte liv i storbyen
13
”Vi kom ofte på Ærø, fordi mine forældre stadig bor herovre – jeg er vokset op her. Vi spoler ti år frem til sommeren 2018, du ved, den sommer, der var helt vildt varm og lækker, hvor der bare var tropisk i flere måneder. Vi havde fået to børn på det tidspunkt og holdt 12 dages fe-
”We often visited Ærø because my parents live
rie hos mine forældre, hvor ungerne bare løb rundt
here – I was raised here – and then we fast-forward
med bar rumpe hele dagen. Da vi så kom tilbage til
to the summer of 2018, you know, that crazy sum-
virkeligheden på Amager, var vi virkeligt pressede
mer, where it was just so hot for several months.
over at bo i et haveforeningshus på en 300 m grund
We had our two children at the time and took 12
få meter fra nabohusene. Altså det er jo et lækkert
days off at my parents’ house, a vacation, where the
område, men der var hele tiden mennesker og bilos
children were running around naked all day long.
over det hele. Så siger Julie, ’hvorfor bor vi ikke bare
When we came back to reality at Amager, we were
på Ærø?’ Gennem hele vores forhold har jeg vidst,
really stressed out about living in an allotment gar-
at vi skulle ende på Ærø, men jeg ville ikke stå i en
den house on 300 square meters of land and only
situation, hvor det var mig, der havde presset hende
a few meters away from the neighbors. Well, it is
til det. Så gik der tre dage, så kom hun og sagde; ’nu
a cool area, but people and pollution all over the
har jeg solgt vores hus.’ Så skulle vi finde ud af, hvad
place. Then Julie asks me, ‘why don’t we live per-
gør vi så nu!?”
manently on Ærø?’
Det endte med at parret flyttede til Ærø i november.
During our relationship I have always known that
De købte deres eget hus med 180 graders havudsigt,
we would end up on Ærø, but I did not want to be in
300 m velrenoveret bolig og flyttede ind. ”Vi trykke-
a situation, where she could blame me for pushing
de på den store knap,” fortæller Julie, ”vi kunne få lov
her into it,” he laughs. “Three days later she told
at leje det med forkøbsret, men vi kunne på fremvis-
me: ‘I’ve sold our house!’ So we had to figure out
ningen mærke, at det var vores hus! Jeg havde brug
what to do next!”
2
2
for, at vi gjorde det her 100% for at få det bedst mulige afsæt for det nye liv, så derfor sprang vi ud i at
The family moved to Ærø in November and they
købe huset med det samme, i stedet for at leje det.”
bought their property: 180 degrees sea view and 300 square meters of renovated and modern residence.
Det var også derfor, Julie valgte at afslutte sit arbej-
“We pressed the big button,” Julie continues, “we
de i filmbranchen, hvor hun i mange år arbejdede
were offered to rent the place, but had a strong feel-
som dokumentarfilmproducer, med produktion og
ing of it being our house! I needed us to have the best
finansiering. Nu arbejder hun på Det Gamle Værft
possible start in our new life, to go all in - and that’s
i Ærøskøbing, hvor hun blandt andet står for den
why we decided to buy the house, not rent it.”
daglige drift af lejrskoleskibet Fylla, en 100 år gam-
14
mel træskonnert. ”Jeg elsker filmbranchen og jeg
Consequently, Julie chose to quit her job in media,
var nervøs for at flytte. Folk omkring mig sagde: Er
in which she had worked for many years, producing
du ikke bange for at blive ensom? Men altså, her
and financing documentaries. She got a position at
på Ærø ruller man bare ind i himlen, man bader i
The Old Shipyard in Ærøskøbing, where she is re-
lækre øjeblikke. Jeg er vildt imponeret over, hvor
sponsible for the administration of a 100-year-old
mange spændende mennesker der er herovre.
schooner, the school camp ship, Fylla - among other
Det søde liv er så tilgængeligt, at det kommer ind i
things.
Ærøambassadør
Ærø Ambassador
såkaldte Ærøambassadører, der har meldt
Ærø Ambassadors, who have volunteered to
sig på banen for at bistå tilflytteres overgang
assist newcomers’ transition to a life as true
til livet som ægte øbo.
islanders.
Kontakt bosætningsteamet i Ærø Kommu-
Contact the settlement team in Ærø Muni-
ne, hvis du ønsker et afslappet og uformelt
cipality if you want a relaxed and informal
møde med en ærøbo, der kan fortælle om
meeting with an Ærø resident, who can tell
ø-livet og tilgangen til lokalsamfundet. Eller
you about island life and the approach to the
hvis du selv kunne tænke dig at blive del af
local community. Also if you yourself would
korpset.
like to become part of the corps.
Send en mail til:
Contact:
flyttilaeroe@aeroekommune.dk
flyttilaeroe@aeroekommune.dk
hverdagsrutinen. På Amager skulle man pakke
”I love to work in media - and sure, I was
Ærø har et fantastisk korps af frivillige, de
Ærø has a fantastic corps, the so-called
i tre timer for at komme på besøg hos nogen, starte
nervous about moving. My colleagues told me: ‘you
bilen, finde parkeringsplads. I København er alle
will be lonely!’ But honestly, on Ærø you just roll
ofte på vej videre. ”
into the heavens, you shower in delicious moments. I was wildly impressed by how many extremely cool
Ærø har en anden ro, der tillader, at man fortaber
people we met here. The good life is always available;
sig i nuet. Der er ikke ét lyskryds på øen, her er
it becomes a part of everyday life. On Amager we
strand og vand i alle retninger. Det er en direkte
had to pack for three hours to go visit people, start
kontrast til vores klemte liv i storbyen.”
the car, find a parking space - in Copenhagen you are on the go all the time.”
En anden floskel Julie mødte var, at i provinsen kan man være uambitiøs og smide benene op: ”Men jeg
Another cliché Julie met was that on a small island
har brug for at være et sted, hvor jeg kan gøre en
there is no reason to be ambitious: “But I need to be
forskel. Herovre er det afgørende, at jeg yder det
somewhere, were I can make a difference. On Ærø
bedste, jeg kan, fordi det gavner det samfund, jeg
it is crucial that I do my very best because the soci-
bor i. Samfundet er så nært, at hvis det har det godt,
ety I am a part of benefits from it. The community
så har jeg det godt, og så har mine unger det også
is so close, that if it is harmonious, then I feel good,
godt. Det er en cirkel jeg holder meget af.”
and my children can thrive. I really love that circle.”
Lau arbejdede i Brøndby Kommune og før det hav-
Lau worked in the municipality of Brøndby and he
de han en motorcykelbutik i København. Nu er han
had a motorcycle shop in Copenhagen. Now he is a
freelance rottefænger og har et lille hemmeligt,
freelance rat catcher, and he has a seclusive, hobby-
hobbybaseret grammofonpladeudsalg i sin stald.
based gramophone store in the barn. “I was wor-
”Jeg var nervøs for at flytte væk fra den vante hver-
ried about moving away from the world as we knew
dag, for at flytte væk fra vandhullerne og venner-
it, to move away from the cafés and friends, con-
ne, for om vi ville savne vores meget sociale lokal-
cerned if we would miss our extremely social local
miljø. Men her i bakspejlet er den største udfor-
environment. But I have realized that our biggest
dring ved at flytte til Ærø, at her er så mange nye
challenge here on Ærø is that we continuously meet
spændende bekendtskaber, at der ikke er timer nok
so many exciting acquaintances, that we do not
i døgnet til at gå på opdagelse i dem alle!”
have enough time to get to know them!”
15
Ny teknologi i teltet
16
Jeg ville gerne ud og se branchen og så vende tilbage. Det var også derfor jeg kom i lære på værftet.
På havnen i Marstal ligger en kæmpe bygning, der huser HCC Bådeværft. Gennem en hvid dør kommer man ind i det overfyldte kontor, videre til et snedkerværksted, og i den store hal finder vi Monica, ejeren af værftet. I arbejdsbukser og med håret samlet i en hestehale står hun ved en nylavet jolle, der er så fin og frisk, at man har lyst til at ae den. Det har Monica dog ikke tid til. For 8 år siden købte hun værftet efter at have været i lære der i 4 år – og før det havde hun sejlet som besætning på lystyachter, og uddannet sig til styrmand. Da hun købte værftet, kom hun til at købe en fabrik med: ”Der kan ske meget på Birkholm,” som hun siger. Hun er født i Marstal og har boet på den lille ø Birkholm, når hun altså var hjemme fra sine hyrer i hele verden. ”Jeg ville gerne ud og se branchen og så vende tilbage. Det var også derfor, jeg kom i lære på værftet.”
New technology in the tent by the waterfront
Fabrikken, hun købte med værftet, laver blokke -
At the harbour in Marstal you will find a huge
træblokke, som tovværk løber igennem - og de le-
building: The domicile of HCC Bådeværft (HCC
verer til hele verden som den eneste fabrik, der er
Boatyard). Behind a white door we find the stuffed
certificeret til det. I fabrikkens værksted står Bas
office, we continue to a carpentry workshop and in
tian, snedker fra Frankrig, omgivet af mange kasser
the big hall we finally find Monica, the owner of the
med blokke i flere størrelser. Monica løfter en op:
boatyard. She is in her workwear - her long hair in
”De bliver også brugt til teater, den her er til Malta
a ponytail - standing beside a newly made dinghy. It
og dens sikkerhedsvægt er 2 tons. Det vil sige, at
is so soft and fresh, you almost feel like caressing it
den vil kunne bære 10 tons.”
– but Monica does not have the time for such things.
17
Monica fører os videre ud på kajen, hvor et
Eight years ago, she bought the boatyard af-
stort telt rummer en lystyacht. ”Den kom sejlende
ter having spent four years as an apprentice there.
hertil for et år siden, og den er færdigrenoveret om
Previously she sailed as crew member on yachts
et år. Det er et 100 år gammelt skib og vi har split-
and got her education as helmsman. When she
tet det ad og pillet alt ud. Da den blev bygget, var
bought the boatyard, she ended up buying a facto-
det det mest moderne, man kunne finde, og når vi
ry as well: “A lot of things can happen on Birkholm”
er færdige med den, er den fyldt med den nyeste
as she says about the tiny island close to Ærø, were
teknologi. Vi sætter et hybridanlæg i og det bliver
she spent her youth. She is born in Marstal and
det første skib der har det. Sejlene bliver lavet af
returned to Birkholm whenever she wasn't sailing
genbrugsplast, som er opsamlet i havet.”
around the world. “I wanted to get my own impression of the business and then return. That is
Ét projekt af den art, det er hvad værftet kan tage,
also why I did my apprentice at the boatyard.”
for de mangler både medarbejdere og plads. Heldigvis har Monica kunnet købe større lokaler på
The factory she bought produces blocks - wooden
Marstal havn. Allerede nu er medarbejderne i gang
blocks which the ropes run through - and they have
med at flytte længere hen ad kajen og den store hal,
costumers all over the world as they are the only
der tidligere har fungeret som kombineret bådop
certified factory. In the workshop we meet Bastian,
bevaring og værksted, skal nu kun huse opbevaring:
a woodworker from France, surrounded by boxes
”At have både opbevaring og reparationer samme
full of blocks in many sizes. Monica grabs hold of
sted kræver virkelig meget rengøring og afdæk-
one: “They are used in theater and film production
ning,” griner Monica.
as well. These are for Malta and its security range is two tons. Which means that it can carry ten.”
Monica vendte tilbage til Ærø på grund af den knowhow der ligger på øen og traditionerne for sø-
Monica guides us to the quay, where a big tent
fart. Hun håber, at flere flytter til, for værftet søger
holds a yacht. “They brought it here sailing last year
både elektriker, mekaniker og bådebygger.
and we will be done with it in a year. The ship is 100 years old, and we took it apart and emptied it. When it was built you could not find anything more modern – when we are done, it will be the same, it will be packed with the newest technology. We add a hybrid propulsion system, and it will be one of the first in a yacht. The sails will be made of recycled plastic gathered in the sea.” The boatyard can do one project like that at a time because they lack both employees and space. Luckily, Monica was able to buy an old shipyard further down the harbor and the employees are already preparing for the relocation. The big hall, which was used for storage as well as workshop will now only be used for storage. “Having storage and workshop under the same roof takes a lot of cleaning,” she laughs. Monica returned to Ærø because of the knowhow and the maritime traditions. She wishes for more
18
”Ærø er et åbent samfund at komme ind i – det er en søfartsfordel. Igennem historien har
people to move to Ærø, as the shipyard needs both electricians, mechanics and boatbuilders.
man sejlet ud og taget forskellige nationaliteter med tilbage, så folk bliver budt velkommen uan-
“The society here is very open-minded – because of
set. Desuden synes jeg, at Navigationsskolen ska-
the sailing tradition. Throughout history, the island-
ber et utrolig godt netværk. Nu har jeg min familie
ers have sailed out and returned with people of many
herovre, men på skolen kommer der mange men-
nationalities; people are welcomed no matter what. I
nesker, som sejler ud og vender tilbage igen. Jeg
find that the School of Navigation gives an incredible
havde ikke forestillet mig, at jeg skulle tilbage.
network for newcomers. I have my family here, but at
Meget af det skyldes kolleger, som stadig er her.”
the school you will meet a lot of people who leave and come back. I did not imagine that I would come back.
Monica blev gift for et par år siden – med en både
But I did, also because of my wonderful colleagues.”
bygger fra København. ”Han havde ligesom ikke noget valg,” smiler hun, ”det er svært at flytte
Monica was married a year ago – to a boatbuilder
et værft.” Så han måtte flytte til Ærø og i dag har
from Copenhagen. “He did not have a choice,” she
parret både hus på øen Birkholm og i Marstal.
smiles. ”It is not easy to move a boatyard.” He had to move to Ærø. He now works at the yard and the
Og det kan godt være, værftet udvider, men det er
couple has houses both on Birkholm and in Marstal.
ikke noget, der bliver talt så meget om. Der sker ting og sager på havnen i Marstal, som for eksempel at
And even though the shipyard is expanding and
skoleskibet Georg Stage lægger til – HCC Bådeværft
costumers come from all around the world – they
har været med på en gennemgribende renovering
do not talk a lot about it. Things happen at the har-
af skibet – men det er jo nærmest bare hverdag.
bor in Marstal – like a visit by the old training ship
Ligesom renoveringen af store yachter og en ene-
Georg Stage, which HCC Bådeværft participated in
stående fabrik.
reconstructing; and like the work on big yachts and an outstanding factory.
Erhvervsliv på Ærø
Business on Ærø
virksomheder. Vi har alt fra håndværk til
We have everything from craftsmanship to
100% digitale arbejdspladser. Vores tre
100 % digital workplaces. Our three biggest
største brancher er turisme, landbrug og
sections are tourism, agriculture and the
det maritime.
maritime areas.
Ærø har over 1000 cvr-registrerede
Ærø has over a 1000 business registered.
19
Internationalt arbejde fra Ommel ”Jeg vidste allerede inden corona, at jeg var på vej væk fra storbyen og fra storbylivet. Da der begyndte at være tegn på nedlukning, tog jeg min røde kassevogn og kørte ud af Berlin og jeg
To work internationally from a small village
har ikke været der siden.” “I knew already before corona, that I did Anna kommer fra Eckernförde i Schleswig Holstein,
not want to stay in the big city. When I saw the
og hun er en del af det danske mindretal. Hun har
first signs of a lockdown coming, I packed my
dog ikke boet der siden 2002 og inden hun landede
red van and left Berlin and I have not been back
på Ærø har hun været 6 år i København, hvor hun
since.”
uddannede sig på Landbohøjskolen, et halvt år i Nepal, som hun flere gange er vendt tilbage til, fem
Anna was born in Eckernförde in Schleswig Hol-
år på Philippinerne, hvor hun arbejdede med land
stein, and is a part of the Danish minority in Ger-
rettigheder og fem år i Berlin. Der arbejdede hun for
many. She has not lived there since 2002. Before
organisationen TMG Thinktank for Sustainability –
she moved to Ærø she has been in Copenhagen
og der arbejder hun stadig, selvom hun nu bor
for six years where she studied agriculture at
permanent på Ærø.
the Faculty of Science. She spent half a year in Nepal writing her master thesis and five years at the Philippines where she worked with land rights. For the last five years she has lived in Berlin working for the organization TMG Thinktank for Sustainability – and this is where she still works even though she now lives permanently on Ærø.
Min hverdag er helt anderledes her. Når jeg åbner computeren om morgenen, kan jeg kigge ud over vandet. I Berlin kunne jeg høre U-Bahnen, trafik, støj fra mange mennesker og jeg var omgivet af store bygninger. 20
My everyday life is completely different here. When I open the computer in the morning, I can see the water. In Berlin I could hear the U-Bahn, the traffic and noise from many people and I was surrounded by tall buildings.
”Jeg er teamleder med ansvar for landforvalt-
”I work as scientific project coordinator and
ning, primært rettigheder for småbønder og vi
my responsibilities are land governance, mostly
driver projekter i Kenya, Malawi, Benin og snart
for small farmers and we run projects in Kenya,
også på Madagaskar. Vi har også fokus på Europa,
Malawi, Benin and soon to come in Madagascar. We
hvor vi arbejder på at fremme bæredygtigheden i
also focus on Europe where we work to enhance
landbrugspolitikken.”
sustainability in the European Common Agricultural Policy.
Efter Anna forlod Berlin, begyndte hun at kigge på gårde og landsteder og sidste sommer begyndte
When Anna left Berlin, she started the search for
hun at komme på Ærø. ”Jeg kommer fra egnen, godt
farms or houses with land and last summer she came
nok på den anden side af vandet, og det var fak-
to Ærø. “I come from the same region - even though
tisk et større skridt at flytte tilbage til området, end
it is on the other side of the sea - and to move here
at skulle flytte til et andet land langt væk. Men jeg
was actually a bigger step than to move to a foreign
lejede et værelse på Ærø i en måned, for at se om
country far away. But I rented a room on Ærø
jeg kunne forestille mig at bo her og om jeg kunne
for a month to see if I could live here and meet
møde ligesindede. I løbet af den måned mødte jeg
like-minded people. During that month I met with
mennesker, der tog mig med alle mulige steder hen
so many people and they took me to visit many
og introducerede mig til mange andre mennesker.
places and introduced me further to the island. It
Det var faktisk nemt. Nemmere end i byen. Og så
was actually easy. Easier than in the big city. And
købte jeg et hus med lidt jord til.”
then I bought a house with some land.”
21
Det er det hus, Anna bor i nu. Her har hun sin hjemmearbejdsplads og hun har allerede plantet både træer og buske og er ved at anlægge bede. Den omgivende mark hører til huset og hun overtager forpagtningen til sommer.
Anna now lives in this house and it is here she has her workplace. She has already started planting trees and growing the garden. The surrounding
”Min hverdag er helt anderledes her. Når jeg åbner
field belongs to the house, and she will take over
computeren om morgenen, kan jeg kigge ud over
the lease this summer.
vandet. I Berlin kunne jeg høre U-Bahnen, trafik, støj fra mange mennesker og jeg var omgivet af
“My everyday life is completely different here. When
store bygninger. Når jeg trængte til at komme ud
I open the computer in the morning, I can see the
af byen, tog det halvanden time og så var der sta-
water. In Berlin I could hear the U-Bahn, the traffic
digvæk overfyldt. Her kan jeg lære ting på ny, jeg
and noise from many people and I was surrounded
kan leve med haven, jorden og naturen, som jeg
by tall buildings. When I needed to escape the city,
gerne vil. Jeg har talrige projekter og udfordringer,
it took me one and a half hour and the place would
der er mange reparationer og jeg må lære masse-
still be crowded. Here I can learn new skills, I can
vis af praktiske ting i forhold til ombygningen af
live with the garden, the soil and nature, as I wanted
huset.”
to. I have a lot of projects and some challenges; a lot of things need to be fixed and I have to learn a lot in connection with the reconstruction of the house.”
22
Med hele verden som arbejdsplads
The whole world as your workplace
Digitalt afhængige virksomheder er
Digitally dependent companies are
sikret gode vilkår på Ærø.
guaranteed great conditions on Ærø.
Fibernettet, som dækker stort set hele øen,
Fiber network, which covers almost the
åbner op for kommunikation til resten af
entire island, opens up for communication
verden og fremmer dermed både bosæt-
to the rest of the world and thus promotes
ning, erhverv og turisme.
both settlement, business and tourism.
Skal du starte virksomhed på Ærø?
Are you starting a business on Ærø?
Så kontakt Ærø Turist- & Erhvervskontor:
Please contact Ærø Turist- & Erhvervskontor:
post@arre.dk
post@arre.dk
Alligevel er der plads til et socialt liv, hvor Anna
But she still has the time to see people – she
er med i en gruppe med kvinder med alle mulige
is part of a group of women with all kinds of
forskellige baggrunde. Flere arbejder med projek-
different backgrounds who work with projects and
ter, andre som selvstændige og de bakker hinan-
as self-employed and who support each other.
den op. Hun har lavet kaffe i Kaffeklubben i Marstal,
She has made coffee at the ”Kaffeklubben”, tried
forsøgt at starte en løbeklub og hun er med i flere
to start a running club, and she has joined several
forskellige madklubber, hvor hun laver mad og spi-
groups where they cook and eat together each
ser med andre flere gange om måneden.
month.
Selvom Anna vil fortsætte med at arbejde for organi-
Even though Anna wants to continue working for
sationen i Berlin, har hun også planer på Ærø. Hun er
the TMG in Berlin, she has plans for her life on Ærø.
uddannet yogalærer og drømte allerede inden hun
She is also a yoga teacher, and she has for a long
købte huset om at starte et sted, hvor der er plads til
time dreamt about creating a place for teaching
yogaundervisning og retreats, med et stort fælles
yoga and meditation, with retreats, workspace, a
køkken, plads til overnatning – og omgivet af en stor
huge kitchen and rooms for rent – and with a wild
vild have, hvor jorden bliver dyrket bæredygtigt.
garden, where the soils is grown in a sustainable manner.
”Jeg er opvokset ved siden af en skov. Jeg elsker at være tæt på vandet her, men det er iøjnefaldende at
”I was raised close to the woods. I love to be close
her er så få træer. Øen har brug for flere træer og vi
to the water, but there are very few trees on Ærø.
har alle sammen brug for at leve mere bæredygtigt.
The island needs more trees, and we all need to live
Jeg vil gerne leve på en måde, der viser andre, at det
more sustainably. I want to live in a way that shows
er muligt og hvordan det kan lade sig gøre og jeg vil
others how, and that it is possible, and I want to
gerne skabe et rum, hvor man kan komme og finde
create a place where you can come to find peace
ro og mærke naturen.”
and feel the nature.”
23
Plads til at være sig selv Be as you are
24
En blomsterflue hænger helt stille i luften i den
A flower fly hangs completely motionless in the
ellers larmende morgen tæt på vandet på Ærø. To
air in the noisy morning close to the water at Ærø.
kassevogne fra Ærø Maskiner & VVS holder par-
Two vans from Ærø Maskiner & VVS are parked
keret på byggepladsen, hvor mudderet er kørt op i
on the construction site, where the earth is still
dybe hjulspor. Solen skinner nu og en radio spiller
muddy and soft. The sun is shining, and music is
højt ud over pladsen, men bliver nærmest overdø-
playing loudly over the site, but the sound is almost
vet af det højlydte kor af fugle i de store træer, der
drowned by the many birds singing from the big
omgiver huset.
old trees around the house.
Højt til vejrs nærmest løber Lorraine hen ad stillad-
Lorraine is running on the scaffolding; she finds
set, hun finder tagplader og værktøj og klatrer helt
roofing sheets and tools and climbs to the top of
op på tagryggen, hvor hun sidder overskrævs, mens
the building where she sits astride the ridge of the
hun justerer en sammenføjning. Lorraine er i lære
roof while adjusting a joint. Lorraine is studying
som VVS’er hos Ærø Maskiner. ”Det handler om alt
plumbing at Ærø Maskiner. “We work with all sorts
vand over jorden”, som hun forklarer når udenfor-
of water above the ground,” as she explains to the
stående spørger. Og spørge kan man nok finde på,
outsiders asking – and ask you would, as she is sit-
når hun sidder der på taget. Hvordan gik det til?
ting there on the roof. How did that happen?
Lorraine Hayles med sin internationale op-
Lorraine Hayles has had an international
vækst, studier i Kina og mange år i akademiske
childhood, she studied in China and worked aca-
stillinger i København, dér på taget på Ærø med en
demically in Copenhagen for years, and now she
hammer i hånden, mens hendes latter runger ud
is here, carrying a hammer while her laughter is
over trætoppene og markerne – og solen glitrer i
heard among the trees and the fields and where the
vandet mod Langeland.
sun is shimmering in the sea towards Langeland.
”Jeg er dansk-jamaicaner og min familie stam-
”I am Danish-Jamaican and my family is from the
mer fra Nordjylland. Mine forældre arbejdede for
north of Jutland. My parents worked for the UN and
FN, så jeg har boet størstedelen af min barndom i
I lived in Somalia and Canada before I went to col-
Somalia og Canada. Som ung tog jeg på kostskole i
lege in the UK. Then I moved to Denmark for good
England og først derefter flyttede jeg permanent til
and I studied drama. I wrote my master thesis on
Danmark, hvor jeg læst dramaturgi. Jeg har skrevet
the Beijing Opera. Since then, I worked in academic
speciale i Kina, om Beijing Opera. Siden da har jeg
positions”.
arbejdet akademisk, men også med spedition.” But how did she come to Ærø? Hvordan kan man så lande på Ærø? “I got a girlfriend from Ærø so I started visiting the ”Jeg fik en kæreste fra Ærø og jeg begyndte at kom-
island and her family. When it became possible for
me herovre for at besøge hendes familie. Da min
me, I came here with my two children to stay for a
arbejdssituation tillod det, rejste jeg herover med
year. I realized that this was a fine place to live for
mine to børn for at være et år. Jeg opdagede, at det
me and my children and when I found a new job I
var et godt sted at være både for mig og mine børn,
decided to stay. But I was nervous that we would
så da jeg fik et job, blev det muligt at blive her. Men
face discrimination based on my sexuality, our kind
jeg var nervøs for diskrimination. Både i forhold til
of family – or on the color of my skin.”
min seksualitet, min familieform, som enlig mor til to – og i forhold til min hudfarve.”
25
Jeg er dansk-jamaicaner og min familie stammer fra Nordjylland. Mine forældre arbejdede for FN, så jeg har boet størstedelen af min barndom i Somalia og Canada.
Heldigvis opdagede Lorraine at blive bedømt
Luckily, people saw Lorraine for what she did.
på, hvad hun gjorde. Det var nemt at være aktiv.
It was easy to be active. She was met in a positive
Hun oplevede at blive mødt positivt. Som en sik-
manner. One of the first things she did was to join a
kerhedsforanstaltning var noget af det første hun
knitting club to make sure people got the right kind
gjorde at melde sig ind i en strikkeklub, så hun
of information about here. “This was also the place
kunne sikre, at det var den rigtige version, der blev
where I could mention, that I was looking for an ap-
udbredt om hende. ”Her kunne jeg også nævne at
prenticeship and soon I was introduced to differ-
jeg søgte læreplads og jeg blev hurtigt introduce-
ent people. In addition, my network was growing
ret til forskellige mennesker og jeg fik et voksende
through my children and my dog. Off course you
netværk gennem mine børn og min hund. Selv-
have to invite people and arrange things too. You
følgelig må man også være lidt aktiv i forhold til at
have to say yes. I have become an Ærø ambassador
invitere og arrangere. At sige ja. Jeg er selv blevet
and now I help newcomers to settle and find a net-
Ærøambassadør, hvor jeg er med til at tage imod
work on the island.”
tilflyttere og hjælpe dem med at få netværk på øen.” It turned out that there was room for diversity, Interessant nok viste det sig, at der var mere plads
more than in Copenhagen. Lorraine’s daughter did
til forskelligheden, end i København. Der ville Lor-
not want to speak English in Copenhagen as not
raines datter ikke tale engelsk – hvilket ellers er fa-
to be marked as different or strange, even though
miliens sprog sammen – fordi hun ikke ville skille
it is her native language. But at ”Ærø Friskole” she
sig ud og være anderledes. Men på Ærø Friskole,
met all kinds of different children, children with
hvor hun startede, mødte hun børn, der alle var
strange hobbies and many of them spoke several
særlige på hver deres måde. De havde skæve inte-
languages. Then she dared to speak it too.
resser, rum til at fordybe sig – og mange talte flere sprog. Så turde hun godt.
“Ærø has given me peace,” Lorraine explains. “A kind of peace that I have not met before. In combi-
”Ærø har givet mig ro, ” uddyber Lorraine, ”en ro
nation with that, I have found a bigger appreciation
jeg ikke har haft før; og med den er der kommet
– what is the word in Danish? – “værdsættelse” of
en større appreciation – hvad er det nu, det hed-
the small things, the good things in live. Prioritiza-
der på dansk? – værdsættelse af de små ting, der er
tion has become easier. And I save a lot of money,
gode i livet. Det er blevet nemmere at prioritere. Og
because I just want to stay at home,” she laughs.
jeg sparer en masse penge, fordi jeg helst vil være
“Here I found a place where I can live a fuller life.
hjemme,” griner hun. ”Her er plads til, at jeg kan
I can be who I am.”
kombinere flere forskellige sider af mig selv. Jeg kan være den, jeg er.”
26
Ærø lærlingeog elevnetværk For at give lærlinge og elever øget mulighed for at snakke og hygge sig sammen på tværs af deres arbejdspladser, så har Ærø Turist- og Erhvervskontor oprettet et netværk til netop dette.
Networking for trainees and apprentices, Ærø Ærø Turist- & Erhvervskontor has created a network to ensure that trainees and apprentices from different work places can meet and connect and have fun together.
I am Danish-Jamaican and my family is from the north of Jutland. My parents worked for the UN and I lived in Somalia and Canada before I went to college in the UK.
27
En pandekage er ikke bare en pandekage …
A pancake isn't just a pancake …
Det kan være et stort skridt at flytte til en ø, der ikke
It can be a huge step to move to an island that you
er brofast. Man skal ville det!
can only reach by ferry. You must be truly motivated!
Men for dem, der vil, har ølivet meget at byde på.
But island living can be hugely rewarding.
Afstandene på Ærø er korte - ligesom afstanden
The distances on Ærø are short – as is the distance
mellem mennesker – og øen ligger afskåret fra
between people. To live this far from the mainland
fastlandet. At bo afsondret på den måde skaber
creates open minds and tolerance.
åbenhed og tolerance. Childhood
28
Barndom
The best life for children. We are that ambitious.
Det bedste børneliv. Så ambitiøse er vi. Og vi er
And we are well aware that the quality of childhood
meget bevidste om, at barndommen afhænger
depends on the adults. This is why we focus on
meget af, hvordan de primære voksne har det. Der-
making everyday life easier.
for er der fokus på at få hverdagen til at glide.
The island is a safe and lovely place for our chil-
Øen er et trygt og godt sted for vores børn at
dren to grow up. With the surrounding nature and
vokse op. Med naturen som baggrundstæppe og
the seaside as playground, indelible memories are
vandkanten som tumleplads, skabes uudslet-
created combined with a clear sense that Ærø is the
telige minder og en klar fornemmelse af, at Ærø er
center of the world and a starting point from which
verdens centrum, hvorfra hele verden går.
to experience the rest.
Ungdom
Youth
Der kommer et tidspunkt i de fleste unge ærøboers
There will come a time in the life of almost every
liv, hvor de må forlade øen for at videreuddanne sig.
young islander, where they leave the island to con-
Med i flyttekasserne har vores unge en tydelig
tinue their education.
identitet og en bevidsthed om, hvor de hører til.
In their luggage, they will carry a clear sense of
Dette stærke fundament giver et livslangt tilhørs-
identity and a knowledge of where they belong.
forholdet til Ærø. Og tilbage på øen lander de hur-
This strong foundation gives a life long affiliation
tigt i trygge, gammelkendte rammer, hvor de kan
to Ærø. Whenever they come back visiting Ærø they
læne sig tilbage i fællesskaberne, hvad enten det er
quickly fall back into the old routines, where they
i Puch Maxi-klubben eller i familiens skød.
can lean into the community, whether it is in the moped-club or with family.
Midt i livet Intet menneske er en ø. Uanset hvor man bor, så
Prime years
har man brug for fællesskabet. Ikke mindst, hvis
No man is an island. No matter where you live you
man er en familie med børn.
need a community. Not least when you are a fam-
De fleste ærøboer går ikke så meget op i hverken
ily with children. Most people on Ærø do not care
gods eller guld - praler endda af at have Danmarks
about fortune and prestige – we even brag about
ældste bilpark. Til gengæld er tiden dyrebar og kan
having the oldest car park in Denmark. On the
ikke gøres op i penge, for tiden skaber grobund for
contrary, time is precious and cannot be underes-
fællesskab og vidensdeling.
timated, as time creates the foundation for com-
De fleste ærøboer bærer nemlig mere end én kas-
munity and the sharing of knowledge.
ket og er at finde i flere forskellige sammenhænge,
Most islanders have more than one profession and
fra job og foreningsliv til fritidsinteresser og pro-
you find them in different contexts like work, vol-
jektmageri.
untary associations, hobbies, and projects.
Efter arbejdslivet
Senior life
Ærø er fyldt med ildsjæle og er vel
Ærø is crowded with passionate
forenings-Danmark, når det
people and might be the com-
er bedst. I mange tilfælde er
munity of voluntary associ-
det dem, der er trådt ud af
ations at its best. In many
arbejdsmarkedet, der både
cases it is the seniors who
vedligeholder
maintain
de
kendte
the
well-known
værdimønstre, og med gejst
values and with joy and com-
og engagement holder foren-
mitment run the voluntary
ingslivet kørende.
associations.
For et par årtier tilbage hørte man ofte udtrykket: “Det går aller”. Det går aldrig.
A couple of decades ago you would hear the expression: “Det går aller”. This will never work.
Ofte blev det sagt om nye idéer. Man havde måske
Which was said about new ideas and plans. Maybe
været vidne til søsætningen af mange projekter, som
too many projects had launched and crashed in the
hurtigt kom i høj sø, når virkeligheden bankede på.
storms of reality.
Men langsomt og sikkert er der sket en ændring i
But slowly and steadily a change has happened,
fortællingen, fordi mange projekter faktisk har vist
because many projects turn out to work fine.
sig at gå. Den inkluderende ø-kultur inviterer nye
The including culture of the island calls for new
ideer indenfor og skaber et trygt miljø, hvor man
ideas and creates a safe environment to stand up
kan sige sin mening.
for yourself and your opinion.
29
Fremtidens Ærø
30
The future on Ærø
Vi lever i en mangfoldig verden. En verden med
The world we live in is diverse. A world of huge
store teknologiske fremskridt.
scientific improvements.
Ærø er da også helt unik, og smykker sig med tit
Ærø is quite unique and holds the title “The most
ler som ”Danmarks Digitale Ø” og ”Europas Ved-
digital island in Denmark” and “The most sustainable
varende Energi Ø”, vi har el-færgen Ellen og er
island in Europe”, we have an electric ferry, are
selvforsynende med energi fra solceller og vind-
self-sufficient with energy from solar panels and
møller.
windmills.
Derudover har øen et helt særligt iværksættermil-
Apart from that, the island has a special environ-
jø. Globalisering og internationalisering er blevet
ment for entrepreneurs. Globalization has become
dagligdag og det giver et skift i den måde, vi arbe-
part of everyday life and it has changed the way we
jder på, og i forhold til dem, vi samarbejder med.
work and the relations to our collaborators. The
Det mangfoldige arbejdsmiljø skaber grundlag for
diverse working environment creates a foundation
bredere tænkning og mere innovation.
for creative thinking and ever more innovation.
Men det, der naturligvis gør Ærø helt speciel, er
Still, what makes Ærø special are the islanders.
øboerne. Gæstfrie og gavmilde - ikke mindst med
Hospitable and generous – not least when it comes
gode råd - for her tager vi os tid til at snakke; og vi
to giving free advice – because we take time to talk
fortæller da også gladeligt alle, vi møder på vores
and we happily tell everybody we meet about the
vej, om fordelene ved at bo på vores smukke ø.
benefits of living on our beautiful island.
De forskellige ærøske dialekter blandes med inden-
The different Ærø dialects are mixed with accents
såvel som udenlandske accenter; alt imens nuance
from foreign countries and the rest of Denmark, all
forskellene i urørlige traditioner blendes med
the while the nuances in untouchable traditions are
nye initiativer og skaber mangfoldighed i kultur-
mixed with new initiatives; this creates diversity in the
landsskabet; frembringer fællesskaber, netop på
cultural landscape, and a community based on variety.
basis af forskelligheden.
Because after all, a pancake is not just a pancake.
For når det kommer til stykket, er en pandekage
“Fluffy Ærø pancakes” is a delicious regional dish.
ikke bare en pandekage. ”Tykke, ærøske pande
And when it comes to toppings, the correct choice
kager” er en lækker ærøsk egnsret. Og når talen
will often be the produce you grew up with: goose-
falder på tilbehør, så er der ofte kun det, man er
berry compote, apple porridge or caster sugar.
vokset op med, der er det rigtige: stikkelsbærkom-
However, even here it is acceptable to find new
pot, æblegrød eller strøsukker. Men selv her er det
combinations and load your pancake with your
legitimt at gå nye veje; og laste sin pandekage med
own choice of toppings, it being icecream, rhubarb
flødeis, rabarbersyltetøj - eller friske jordbær.
jam or fresh strawberries.
Flyt til Ærø
Move to Ærø
Vi er lige her – og vi har plads til dig.
We’re here – and we’re here for you.
Skal ølivet afprøves?
Would you like to try island living?
Så kan vi hjælpe dig på vej.
We’re here to help you settle.
Joan & Bjørg
Joan & Bjørg
BOSÆTNING PÅ ÆRØ
SETTLING ON ÆRØ
flyttilaeroe.dk/borger/flyt-til-aeroe
movetoaeroe.dk/borger/flyt-til-aeroe
Facebook & Instagram: FLYT TIL ÆRØ
Facebook & Instagram: FLYT TIL ÆRØ
LEDIGE JOBS PÅ ÆRØ
VACANCIES ON ÆRØ
ærø.dk/erhverv-paa-aeroe/jobportal
ærø.dk/erhverv-paa-aeroe/jobportal
OVERSIGT OVER HUSE TIL SALG
SEARCH FOR ACCOMMODATION ON ÆRØ
boligsiden.dk
boligsiden.dk
EFTERLYS LEJEBOLIG PÅ ÆRØ
RENT ACCOMMODATION ON ÆRØ
Facebook: LEJ BOLIG PÅ ÆRØ
Facebook: LEJ BOLIG PÅ ÆRØ
VIL DU VIDE MERE OM ÆRØ
WISH TO LEARN MORE ABOUT ÆRØ
visitaeroe.dk
visitaeroe.dk
aeroekommune.dk
aeroekommune.dk
REJSEMULIGHEDER TIL/FRA ÆRØ
TRAVELLING TO/FROM ÆRØ
Ærøfærgerne: aeroe-ferry.dk
Ærø ferries: aeroe-ferry.dk
Ærøxpressen: aeroeXpressen.dk
Ærøxpress ferry: aeroeXpressen.dk
Ærø Flyveplads: starling.dk
Ærø Airfield: starling.dk
31
Ærø hylder mangfoldigheden
Ærø pays tribute to diversity
Det ærøske ø-samfund er en dynamisk størrelse,
The island society of Ærø is dynamic and contin-
som uafbrudt ændrer sig i takt med udviklingen.
ually changing.
Ærøs befolkning har altid været mangfoldig, omend
The population on Ærø has always been diverse
det har skiftet over tid, hvilke forskelle man lagde
with the focus on specific characteristics shifting
mærke til. Men til alle tider har forskellighederne
with time. Difference has always been regarded
rummet potentiale. Man har set muligheder - ikke
as a potential; as possibilities rather than limits.
begrænsninger. To appreciate the uniqueness of each other - to Forståelse for hinandens forskellighed - at mødes
meet each other and gain insight into the lives of
og dermed få indblik i hinandens perspektiver - er
one another - is rooted in a tradition of caring for
forankret i en tradition for taktfuldt at respektere
and respecting each other.
hverandre og tage hensyn til hinanden. It is customary on a small island to embrace diverDet er nemlig god ø-skik at give plads til forskellig-
sity thereby cultivating the good life for everyone.
heder, da det giver grobund for det gode liv for alle. Diversity is one of the many things that makes life Mangfoldigheden er en af de mange ting, der gør det spændende at være ærøbo.
on our small island so appealing!