DIRECTORY 2019
COP_DY_2019_ok.qxp 24/01/19 10:52 Pagina 1
Directory
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Complimentary Copy by
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Directory 2019 Repertorio Associativo per la promozione delle pietre autenticamente naturali e delle relative tecnologie di estrazione e di trasformazione
Associative Repertory in promotion of authentically natural stones and the technology to extract and process them
Copyright 2019 - CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE/Associazione Italiana Marmomacchine C.so Sempione, 30 - 20154 Milano - Tel. 02-315360 - Fax. 02-315354 - info@assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione. Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.
aderente a/member of
CONFINDUSTRIA
FEDERMACCHINE
Corso Sempione, 30 - 20154 Milano - Italy - Tel. +39 02 315 360 - Fax +39 02 315 354 www.assomarmomacchine.com - info@assomarmomacchine.com
2019 2019
Directory directory
Hanno collaborato quali Autori alle varie edizioni del Directory di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE: Mario Bertolini, Giorgio Blanco, Roberto Bottio, Frederick Bradley, Romano Cagnoni, Giovanni Canavesio, Renato Cecilia, A. Criscuolo, Gustavo Damiani, Giorgio D'Amore, Jonathan De Pas, Francesco Donzelli, Gillo Dorfles, Anna Maria Ferrari, Pier Giuseppe Ferrari, Michele Invernizzi, Roberto Lazzarotto, Raimondo Lovati, Angelo e Flavio Marabelli, Lorenzo Marchini, Esther McCoy, Lucia Milone, Carlo Montani, Paolo Poggiana, Piero Primavori, Nadia Ruffa, Pier Carlo Santini e Maurizio Vita.
In copertina / On the cover: Piano in marmo bianco di Carrara arabescato. Dettaglio Top realized in Carrara white arabescato marble. Detail Photo credit: Adrien Williams
2019 2019
Directory directory
Indice Presentazione di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE .................................................................2 Assemblea Generale Confindustria Marmomacchine 2018.............................................................6 Partecipazioni fieristiche ...................................................................................................24 Congiuntura lapidea mondiale: un comparto a elevata resilienza competitiva ....................................56 Marmo Macchine Mark......................................................................................................94 Sinossi della Norma UNI 11714-1 “Rivestimenti lapidei di superfici orizzontali, verticali e soffitti - parte 1 - Istruzioni per la progettazione, la posa e la manutenzione”......................102 Profilo MARMOMACCHINE SERVIZI .....................................................................................110 Glossario Tecnologico .....................................................................................................116 Elenco degli Aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ......................................................128 Presentazione prodotti.....................................................................................................142 Index..........................................................................................................................174 Sezione schede aziendali .................................................................................................180 Ringraziamenti..............................................................................................................216
Index Presentation of the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association ...............................................2 Confindustria Marmomacchine General Assembly 2018................................................................6 Fairs participations..........................................................................................................24 The world stone situation: a sector with great competitive resilience ..............................................56 Marmo Macchine Mark......................................................................................................94 Synopsis of UNI standard 117141, “Stone coverings for horizontal and vertical surfaces and ceilings – part 1 – Instructions for design, installation and maintenance”..................................102 MARMOMACCHINE SERVIZI: Profile ....................................................................................110 Technological Glossary....................................................................................................116 Members of CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ....................................................................128 Presentation of the products..............................................................................................142 Index..........................................................................................................................174 Company file section ......................................................................................................180 Acknowledgements ........................................................................................................216
Assemblea 2018 Confindustria Marmomacchine: a Milano le assise generali del comparto Si è svolta giovedì 28 giugno presso l'Enterprise Hotel di Milano l'Assemblea Generale 2018 Confindustria Marmomacchine, l'Associazione che rappresenta l'intera filiera marmifera italiana, cui appartengono sia Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, che i Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione: 3.300 aziende capaci di un fatturato complessivo di 4,2 miliardi di euro di cui il 75,9% prodotto dall’export, per un saldo commerciale positivo di 2,8 miliari di euro. Nel corso dell’Assemblea 2018 sono avvenute importanti votazioni, essendo all'ordine del giorno l'elezione del Presidente e dei Vice Presidenti CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE 2018/2020. Il Consiglio Generale ha infatti proposto all'Assemblea l'elezione dell'imprenditore Marco De Angelis (titolare della GDA Marmi e Graniti Srl) che è stato nominato Presidente dell’Associazione per il prossimo biennio, succedendo a Stefano Ghirardi (titolare della Ghirardi Stone Contractor). L'Assemblea - su proposta del Presidente designato - è stata altresì chiamata a eleggere i quattro Vice Presidenti che affiancheranno il nuovo Presidente fino al
Confindustria Marmomacchine’s 2018 general assembly held in Milan On June 28 the Enterprise Hotel in Milan was the venue for the 2018 general assembly of Confindustria Marmomacchine, the association that represents all of the Italian stone industry, from producers and processors of marbles, granites and other natural stones to makers of machines, installations, tools and auxiliary products for quarrying and working them: 3,300 companies with total revenue of 4.2 billion euros, 75.9% from exports, for a trade surplus of 2.8 billion. Important elections were held during the 2018 meeting, since the agenda included voting for the Confindustria Marmomacchine president and vicepresidents for 2018-2020. In fact the executive board nominated Marco De Angelis (owner of GDA Marmi e Graniti Srl), who was elected president for the next two years, taking over from Stefano Ghirardi (owner of the Ghirardi Stone Contractor company). As proposed by the president-elect, the assembly also voted on the four vice-presidents that will work under him until 2020, who are: Francesco Antolini (Antolini Luigi Spa); Dorian Campagnola (Pellegrini Meccanica Spa); Michele Compri (Abrasivi Adria Srl) and Alessandra Pucci (Promotec Srl). There were more than 150 accredited delegates at-
2020 e che sono: Francesco Antolini (Antolini Luigi Spa); Dorian Campagnola (Pellegrini Meccanica Spa); Michele Compri (Abrasivi Adria Srl); Alessandra Pucci (Prometec Srl). Sono stati oltre 150 i Delegati accreditati a partecipare quello che si è confermato come il “business networking event” più importante dell'anno a livello settoriale e numerose sono state anche le Istituzioni e le Organizzazioni che hanno accolto l'invito ad essere presenti. In particolare, hanno valorizzato i lavori assembleari con la loro autorevole partecipazione in qualità di relatori il Direttore Generale di ICE Agenzia, Piergiorgio Borgogelli, la Chief Sales Officer di SACE, Simonetta Acri, e il Direttore Generale di Veronafiere, Giovanni Mantovani. Al centro dei lavori Assembleari vi è stata come di consueto un'analisi delle principali attività svolte dall'Associazione e quelle in programma per i prossimi mesi, a cominciare dalle azioni di tutela e salvaguardia dei produttori e trasformatori di marmi, graniti e pietre autenticamente naturali, tra cui va citata la neo-costituita Rete Soggetto “Pietra Naturale Autentica”. Approfondimenti sono stati forniti - grazie all’esaustiva relazione del Presidente Onorario con Delega ai Rapporti Istituzionali, Flavio Marabelli - anche sull'andamento dell'economia settoriale a livello globale, all'interno della quale il "Made in Italy" del comparto mantiene una posizione di leadership. Secondo i dati elaborati dal Centro Studi CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE – infatti - dopo la lieve flessione del 2016, l’esercizio 2017 ha segnato il ritorno alla crescita per il comparto tecno-marmifero nazionale, che ha registrato un incremento significativo sia nella produzione (+7,2% rispetto al 2016) che nelle esportazioni (+8,5%). Nel complesso, con un fatturato di quasi 4,2 mld di
tending what was confirmed as the most important “ business networking event” of the year for the sector and there were also numerous members of institutions and organizations who accepted the invitation to attend. In particular, enhancing the meeting with their authoritative presences as speakers were the General Director of ICE-Italian Trade Agency, Piergiorgio Borgogelli, the Chief Sales Officer of SACE, Simonetta Acri, and the General Director of Veronafiere, Giovanni Mantovani. The focus of the meeting was, as customary, an analysis of the principal endeavors of the association and those to come, starting from work to defend and safeguard producers and processors of authentically natural stones, including the newly founded “Pietra Natural Autentica” (“Authentic Natural Stone”) network. And an in-depth look was also provided – thanks to an exhaustive speech by Flavio Marabelli, Honorary President in charge of official
euro, un valore delle esportazioni vicino ai 3,2 mld e una propensione all’export che ha raggiunto il 75,9% del valore della produzione, la filiera tecno-marmifera italiana si conferma nel suo complesso uno tra i settori del “Made in Italy” più dinamici e presenti sui mercati internazionali. Se questo è il dato consolidato di filiera, all’interno dello spaccato merceologico dei due macro-segmenti rappresentati da Confindustria Marmomacchine è stato un anno di particolare successo per le Tecnologie lapidee, con una forte ripresa delle esportazioni che hanno fatto segnare una crescita record del 24,7 equivalente a vendite per 1.255 mln di euro. Dati in sostanziale pareggio invece per le Aziende del segmento materiali lapidei, per le quali il dato export si è mantenuto sui valori dell'anno precedente, con 1,931 mld di euro di fatturato. Nello specifico, la tenuta è dovuta soprattutto alle esportazioni di grezzi che sono aumentate del 24,1%, mentre i lavorati e semilavorati hanno fatto segnare un arretramento del 5,4% rispetto al 2016. All’interno del programma dei lavori assembleari si è inoltre svolto un interessante panel di confronto dal titolo “Sfide settoriali inedite e scenari inesplorati sui mercati: le imprese alla ricerca di nuovi modelli di business e partnership istituzionali innovative”, momento di approfondimento che ha visto protagonisti del confronto su questo tema il DG di ICE-Agenzia, Piergiorgio Borgogelli, la Chief Sales Officer di SACE, Simonetta Acri, il Presidente neo-eletto, Marco De Angelis, e il Consigliere, Francesco Pettenon. L’intensa giornata milanese si è conclusa con un business-lunch per tutti i Delegati presenti che hanno così potuto approfondire i temi affrontati in Assemblea.
relations – at the stone sector economy worldwide, where the Made in Italy has a leadership position. In fact, according to Confindustria Marmomacchine Studies Center data, after a slight downturn in 2016, 2017 saw a return to growth both in production (+7.2% from 2016) and exports, up 8.5%. Overall, with revenue worth nearly 4.2 billion euros, exports worth nearly 3.2 billion and accounting for 75.9% of production, the Italian techno-stone sector is one of the country’s most dynamic and present on foreign markets. With these figures for the industry as a whole, a look at the two macro-segments the association represents showed that 2017 was a particular successful year for stone technologies, with a strong uptake in exports (a record 24.7%) bringing in revenue of 1.255 million euros. In the other segment, stone materials, the figures held steady from 2016, with exports worth 1.931 billion euros. This was mainly due to a 24.1% increase in exports of raw materials, while foreign sales of finished and semifinished stone products backslid 5.4% from 2016. The assembly also included an interesting round table on “Unusual sector challenges and unexplored market scenarios: companies seeking new business models and innovative institutional partnerships”. Participants were Piergiorgio Borgogelli, GD of ICEItalian Trade Agency, Simonetta Acri, SACE Chief Sales Officer, Marco De Angelis, the association’s new president, and board member Francesco Pettenon. The meeting concluded with a business lunch for all the delegates present so they could discuss the topics the general assembly dealt with.
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
B
A
ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO
®
s.p.a.
LOMBARDA MARMI S.r.l.
prometec Leading Innovation in Stone
2019
Directory fotoreportage 2018 Partecipazioni fieristiche internazionali 2018 Confindustria Marmomacchine 2018 International fair participations of Confindustria Marmomacchine
2019
Directory fotoreportage 2018
SWISS BAU Basilea, Svizzera 16-20 gennaio
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
STONA Bangalore, India 7-10 febbraio
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
XIAMEN STONE FAIR Xiamen, Cina 6-9 marzo
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
MARBLE Izmir, Turchia 28-31 marzo
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
STONE INDUSTRY Mosca, Russia 3-6 aprile
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
BATIMAT RUSSIA Mosca, Russia 3-6 aprile
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
ISFAHAN STONE FAIR Isfahan, Iran 30 aprile-4 maggio
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
COVERINGS Atlanta, Stati Uniti 8-11 maggio
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
VITORIA STONE FAIR Vitoria, Brasile 5-8 giugno
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
STONE+TEC Norimberga, Germania 13-16 giugno
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
IRSE Teheran, Iran 19-22 luglio
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
MIDDLE EAST STONE Dubai, Emirati Arabi Uniti 4-6 settembre
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
MARMOMAC Verona, Italia 26-29 settembre
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
IRAN STONE EXPO Mahallat, Iran 9-12 ottobre
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019
Directory fotoreportage 2018
HOME & BUILDING SHOW Muscat, Oman 22-24 ottobre
Partecipazioni fieristiche
Fair participation
2019 2019
Directory directory
CONGIUNTURA LAPIDEA MONDIALE: UN COMPARTO A ELEVATA RESILIENZA COMPETITIVA di Carlo Cesare Montani
THE WORLD STONE SITUATION: A SECTOR WITH GREAT COMPETITIVE RESILIENCE by Carlo Cesare Montani
2019 2019
Directory directory
2019 2019
Directory directory
INDICE 1.
PRODUZIONE ................................................60
2.
INTERSCAMBIO ..............................................62
3.
CONSUMI ......................................................67
4. TECNOLOGIE ................................................78
5.
PROSPETTIVE ................................................84
58 directory2019
2019 2019
Directory directory
INDEX 1.
PRODUCTION ................................................60
2.
TRADE ........................................................62
3. USE ............................................................67
4. TECHNOLOGIES ..............................................83
5. PROSPECTS ..................................................85
59 directory2019
2019 2019
Directory directory
THE WORLD STONE SITUATION: A S ECTOR WITH GREAT COMPETITIVE RESILIENCE
CONGIUNTURA LAPIDEA MONDIALE: UN COMPARTO A ELEVATA RESILIENZA COMPETITIVA
Nel corso del 2017, il trend di crescita del compar to lapideo mondiale ha ritrovato il gradiente di crescita produttiva e distributiva che aveva carat terizzato gli anni migliori sul piano quantitativo, sebbene la congiuntura rimanga oggettivamente complessa. Infatti, il progresso conseguito nel corso dell’esercizio, indubbiamente rilevante nei volumi estratti ed in quelli dell’interscambio, non ha visto analoga evoluzione nei valori, senza dire che è stato indotto in larga prevalenza da un forte incremento dell’eximport di grezzi. La connota zione prevalente del consuntivo d’annata è quella di una flessione talvolta consistente dei valori medi per unità di prodotto, con una notevole ri presa degli impieghi anche nei consumi correnti.
In 2017 the growth trend in the world stone sector regained the amount of production and sales that had characterized the best years on the quantitative level although the situation remained objectively complex. In fact, the progress achieved during the year, undoubted ly important in quarry output and trade, saw no similar development in value, not to men tion that the upturn was mainly due to a heavy increase in exports and imports of raw stone. So the main feature of the year was that of an oftenlarge downturn in average values for products with a notable upturn in stone use, even in inexpensive applications.
PRODUCTION
PRODUZIONE
The amount quarried, excluding extraction and processing discards, rose to 310 million tons, up nearly 5%, as was finished product output at 90 million tons: this wide differential high lights the importance of a basic problem, which is where to put and how to valorize
Il volume estratto, al lordo delle perdite di esca vazione e lavorazione, è giunto a 310 milioni di tonnellate, con una crescita di quasi cinque punti, speculare a quella del prodotto finito, pervenuto a 90 milioni di tonnellate: l’ampiezza
60 directory2019
2019 2019
Directory directory
del differenziale evidenzia in forma icastica l’importanza di una questione di fondo come quella di collocazione e valorizzazione dei ca scami, dal crescente rilievo strategico e tattico, in misura prioritaria nelle economie mature, più sensibili ai problemi dell’ambiente. La produ zione di manufatti, dal canto suo, si è raggua gliata ad oltre 1.650 milioni di metri quadrati e quivalenti, riferiti allo spessore convenzionale di cm. 2, alimentando ulteriormente sia l’inter
stoneworking discards (of increasingly strate gic and tactical importance especially in ma ture economies, more sensitive to environmen tal problems). For their own part, finished products reached more than 1.620 million e quivalent square meters, referring to the con ventional 2cm thickness, further feeding both trade and use on domestic markets, starting with China and India, world leaders in the sec tor.
61 directory2019
2019 2019
Directory directory
TRADE
scambio sia l’impiego sui mercati domestici, a cominciare dalla Cina e dall’India, leader mon diali del comparto.
International trade is decisive for the stone econo my, much more so than for competitor products. In 2017 exports and imports of both raw and finished stone products amounted to 58 million tons (table 1) and worth of $US 21 billion: in the case of raw stone this was a trade increase of 8.3%, while finished products decreased just over 3%, and where rev enue was concerned lost about a halfbillion dollars.
INTERSCAMBIO Gli scambi internazionali costituiscono un fe nomeno decisivo nell’economia di marmi e pietre, di gran lunga superiore a quanto avvie ne nella concorrenza. In effetti, nel 2017 hanno
62 directory2019
2019 2019
Directory directory
interessato esportazioni ed importazioni che, nell’aggregato complessivo di grezzi e lavora ti, bilanciano in 58 milioni di tonnellate (tav. 1) ed in 21 miliardi di dollari: nel primo caso, con un aumento dell’8,3 per cento che si deve e sclusivamente ai grezzi stessi, mentre il pro dotto finito ha ascritto una flessione di poco superiore ai tre punti; e per quanto concerne il giro d’affari con una minusvalenza di circa mezzo miliardo.
Exports, continuing to concentrate, were largely from the seven biggest leaders: in order of value, China, Italy, Turkey, India, Brazil, Spain and Portugal. In volume terms, however, there was an important new fact: India surpassed China, al though the latter held a strong advantage in value since its foreign sales are almost entirely of finished products. Compared to other sectors connected with build
TAVOLA 1 / TABLE 1 Industria lapidea mondiale: andamento storico e tipologie dell’interscambio World stone industry: historical outline and types of import-export
LAVORATI/PROCESSED
GREZZI/RAW
1994
2005
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
CODES
000 tons
%
25.15
1.390
9.2 6.265 17.4 13.334 27.5 13.812 27.9 14.590 28.1 14.970 28.1 14.510 25.5 12.572 23.7 12.620 23.6 15.498 26.7
25.16
6.356 42.1 10.266 28.4 10.531 21.7 10.945 22.1 12.576 24.2 13.136 24.6 15.017 26.4 13.998 26.4 13.716 25.6 15.582 26.9
TOTAL
7.746 51.3 16.531 45.8 23.865 49.2 24.757 50.0 27.166 52.3 28.106 52.7 29.527 51.9 26.570 50.1 26.336 49.2 31.080 53.6
Mill. eq. sq. mt.
84.5 (34.8) 180.4 (33.3) 260.5 (36.4) 270.2 (37.1) 296.5 (39.4) 306.8 (39.7) 322.3 (38.8) 290.0 (37.2) 287.5 (36.4) 339.2 (40.5)
000 tons
%
000 tons
%
000 tons
000 tons
000 tons
000 tons
000 tons
2.7 1.254
2.5 1.251
2.5 1.170
2.2 1.216
5.8 3.656
%
000 tons
2.1 1.185
6.9 3.732
%
000 tons
2.2 1.244
7.0 4.201
%
5.029 33.4 14.582 40.5 20.026 41.3 20.124 40.6 20.306 39.1 21.118 39.6 22.895 40.2 21.612 40.8 22.233 41.5 21.523 37.1 3.5 1.306
5.5 3.300
%
68.02
3.9 1.256
6.1 2.946
%
1.727 11.4 3.689 10.2 3.301 581
6.9 3.145
%
68.01 68.03
6.8 3.415
%
2.3 1.165
7.2 2.1
TOTAL
7.337 48.7 19.527 54.2 24.633 50.8 24.793 50.0 24.702 47.7 25.234 47.3 27.411 48.1 26.453 49.9 27.209 50.8 26.889 46.4
Mill. eq. sq. mt.
135.7 (61.6) 361.2 (66.7) 455.7 (63.6) 458.7 (62.9) 457,0 (60.6) 446.8 (60.3) 507.1 (61.2) 489.4 (62.8) 503.4 (63.6) 497.5 (59.5)
GENERAL TOTAL Mill. eq. sq. mt.
15.083 100.0 36.058 100.0 48.498 100.0 49.550 100.0 51.868 100.0 53.340 100.0 56.938 100.0 53.023 100.0 53.545 100.0 57.969 100.0 220.2 100.0 541.6 100.0 716.2 100.0 728.9 100.0 753,5 100.0 773.6 100.0 829.4 100.0 779.4 100.0 790.9 100.0 836.7 100.0
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
63 directory2019
2019 2019
Directory directory
L’export, in fase di ulteriore concentrazione, è stato appannaggio largamente maggioritario dei sette massimi protagonisti: in ordine di valore, Cina, Italia, Turchia, India, Brasile, Spagna, Portogallo. Nel volume spedito, invece, si è regi strato un fatto nuovo importante, quale il sorpas so dell’India ai danni della Cina, che peraltro man
ing, and in particular the contiguous, the balance sheet for the stone sector remained competitive, with an almost stationary ratio with regard to ce ramic and stoneware, whose square meters pro duced are eight times more than stone’s but whose corresponding value surpasses stone’s by only 3.5%, not to mention that their sales account for
64 directory2019
2019 2019
Directory directory
tiene un forte vantaggio in valuta, collegato al fatto che le sue vendite all’estero sono costituite da lavorati, per la quasi totalità.
little more than a fifth of production, against the absolute majority of stone’s. On the contrary, fig ures confirm considerable growth in socalled arti ficial stone, especially on some big nonEuropean markets, as if to confirm many customers’ prefer ences for the technological and aesthetic features that are essential characteristics of marbles, travertines, granites and other ornamental stones.
Nei confronti degli altri settori collegati all’edilizia ed in particolare di quelli contigui, il bilancio del comparto lapideo resta competitivo, con un rap porto quasi stazionario rispetto alla ceramica ed al grés porcellanato, che prevale di otto volte nel ragguaglio quantitativo espresso in termini di metri quadrati, ma soltanto di 3,5 in quello riferito al valore corrispondente, senza dire del suo inter scambio che supera di poco un quinto della quan tità prodotta, contro la maggioranza assoluta dei lapidei. Al contrario, hanno confermato una cre scita talvolta ragguardevole i consumi della cosid detta pietra artificiale, specialmente in alcuni im portanti mercati extraeuropei, quasi a conferma re il gradimento di parecchia clientela per i valori tecnologici ed estetici che sono caratteristica es senziale di marmi, travertini, graniti e materiali affini.
65 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 2 / TABLE 2 Consumo lapideo mondiale pro-capite (mq. eq./2 x 1000 abitanti) World stone use per capita (sq.mt./2 x 1000 inh.) PAESI / COUNTRIES
2001
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
SVIZZERA / SWITZERLAND
1.493
1.627
1.519
1.585
1.518
1.558
1.894
1.733
1.746
1.773
779
682
375
871
1.233
1.727
1573
1.770
1.680
1.510
1.029
1.537
1.929
2.102
1.862
1.775
1.708
1.475
1.485
1.485
556
970
889
1.098
928
1.013
892
1.063
1.307
1.446
1.040
1.010
1.055
985
852
875
865
810
798
767
PORTOGALLO / PORTUGAL
938
1.112
1.018
943
840
714
735
806
775
756
TAIWAN / TAIWAN
891
843
1.005
1.205
1.283
1.040
1.084
984
792
635
1.147
898
1.006
757
578
516
551
558
595
628
FRANCIA / FRANCE
447
429
482
489
529
547
485
521
491
501
REGNO UNITO / UN. KINGDOM
144
283
348
322
308
356
481
504
525
471
GERMANIA / GERMANY
525
375
337
450
381
392
462
405
404
425
OLANDA / NETHERLANDS
543
570
772
340
485
360
354
455
581
405
60
165
206
227
265
304
298
300
322
365
1.367
1.245
1.073
702
450
459
360
355
382
357
190
240
251
230
238
270
307
318
304
347
BRASILE / BRAZIL
78
228
232
267
275
327
321
297
304
290
INDIA / INDIA
38
75
79
86
113
115
122
147
161
157
273
195
166
159
166
162
153
128
118
118
72
139
142
140
154
152
174
180
184
181
117
186
195
202
215
226
237
243
252
264
ARABIA SAUDITA / SAUDI ARABIA BELGIO / BELGIUM SUD COREA / SOUTH KOREA ITALIA / ITALY
SPAIN / SPAIN
CINA / CHINA GRECIA / GREECE USA / USA
GIAPPONE / JAPAN ALTRI / OTHERS MONDO / WORLD
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
66 directory2019
2019 2019
Directory directory
CONSUMI
USE
L'impiego procapite è salito a 264 metri quadrati per mille unità, a fronte dei 252 dell’anno prece dente e dei 117 del 2001, con una crescita annua di lungo periodo a doppia cifra, e con quote asso lute prioritarie in Cina, India e Brasile, che peraltro figurano nelle retrovie della graduatoria unitaria, aperta da Svizzera, Belgio, Arabia Saudita e Corea del Sud, i soli Paesi ad esprimere un impie go superiore ad un metro quadrato per abitante (tav. 2). Questa variabile, il cui trend di ascesa prescinde dalle fluttuazioni congiunturali, attesta che la crescita del settore può contare su risultati costanti e probanti, e sul gradimento degli utiliz zatori, autorizzando previsioni cautamente posi tive.
Per capita stone use rose to 264 square meters per 1000 persons, compared to 252 in 2016 and 117 in 2001, with doubledigit growth in the long term and the heaviest in China, India and Brazil although they are well behind leaders like Switzerland, Belgium, Saudi Arabia and South Korea, the only countries where per capita use exceeds one square meter (table 2). This variable, whose upward trend is divorced from economic fluctuations, attests to the fact that sector growth can count on constant and convincing re
Bisogna sottolineare che il ruolo più importante nel quadro della mondializzazione è svolto sem pre dall'interscambio quantitativo, prima ancora che da quello in valore: l’assunto è da condividere se non altro per la comparabilità delle cifre di con suntivo in volume, mentre quelle del volume d’af fari sono condizionate dall’andamento del mix, da quello dei costi e dei prezzi, e talvolta da fatto ri esogeni importanti come le svalutazioni. Si deve precisare, a proposito del mix, che la quota del grezzo ha fatto registrare una vera e propria impennata, portandosi oltre la metà dell’inter scambio quantitativo ed evidenziando l’avvento di una modificazione strategica dalle dimensioni straordinarie, quanto meno rispetto alle prece denti variazioni annuali. Fra i caratteri salienti degli scambi che sono anda
67 directory2019
2019 2019
Directory directory
sults and on popularity with users, authorizing cautious but positive forecasts.
ti consolidandosi nel tempo, si deve fare riferi mento alla conferma di un’altra realtà significati va di settore: la maggioranza assoluta dei consu mi mondiali si riferisce a materiali estratti e spes so trasformati in Paesi diversi da quello di posa in opera, alimentando un indotto di grande rilevan za economica anche nel campo dei servizi, ed in primo luogo dei trasporti.
It should be emphasized that the most important role in the framework of globalization is always played by the amounts traded and only secon darily by their worth: this is demonstrated by the fact that volumes can be compared, while rev enues depend on trends in the mix, in costs and prices along with – at times – external factors like devaluations. Apropos of the mix, it should be specified that the share of raw has spiked, reach ing more than one half of the amount of stone traded and pointing out the advent of a strategic change of extraordinary proportions, at least in regard to previous annual variations.
I primi sei produttori nell’ordine: Cina, India, Turchia, Iran, Brasile, Italia hanno espresso il 72 per cento dell'estrazione mondiale (tav. 3) supe rando di oltre trenta punti la quota del 1996 e confermando la precedente tendenza alla cresci ta, fatta eccezione per gli ultimi due, caratterizza ti da una congiuntura critica in buona parte extra settoriale. La tendenza alla concentrazione, ge neralmente estesa alle fasi trasformatrici ed alla distribuzione, ne risulta ancora una volta consoli data: basti pensare che allo stato delle cose sono soltanto dieci i Paesi che mettono a segno una produzione lapidea superiore all’uno per cento del volume planetario. In particolare, la Cina, con quasi 50 milioni di tonnellate estratte, ha ribadito
Among the salient trade characteristics that have consolidated over time, we should mention con firmation of another significant sector realty: the absolute majority of world stone consumption refers to materials extracted and often processed in countries different from where these products are installed, feeding connected work that has
68 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 3 / TABLE 3 Maggiori produzioni mondiali Leading quarry production PAESI / COUNTRIES
1996
2013
2014
2015
2016
000 tons shares
000 tons shares
000 tons shares
000 tons shares
2017
000tons shares
000 tons shares
CINA / CHINA
7.500
16.1
39.500
30.4
42.500
31.1
45.000
32.1
46.000
31.7
49.000
32.2
INDIA / INDIA
3.500
7.5
19.500
15.0
20.000
14.7
21.000
15.0
23.500
16.2
24.500
16.1
900
1.9
12.000
9.2
11.500
8.4
10.500
7.5
10.750
7.4
12.250
8.1
IRAN / IRAN
2.500
5.4
6.500
5.0
7.000
5.1
7.500
5.4
8.000
5.5
8.700
5.7
BRASILE / BRAZIL
1.900
4.1
9.000
6.9
8.750
6.4
8.200
5.9
8.500
5.9
8.250
5.4
ITALIA / ITALY
8.250
17.7
7.000
5.4
6.750
4.9
6.500
4.6
6.250
4.3
6.300
4.1
EGITTO / EGYPT
1.000
2.2
3.000
2.3
4.200
3.1
5.000
3.5
5.250
3.6
5.300
3.5
SPAGNA / SPAIN
4.250
9.1
5.000
3.8
4.850
3.6
4.750
3.4
5.000
3.4
4.900
3.2
PORTOGALLO / PORTUGAL
1.950
4.2
2.650
2.0
2.750
2.0
2.700
1.9
2.600
1.8
2.750
1.8
USA / USA
1.350
2.9
2.750
2.1
2.650
1.9
2.700
1.9
2.800
1.9
2.750
1.8
GRECIA / GREECE
1.800
3.9
1.250
1.0
1.300
1.0
1.250
0.9
1.200
0.8
1.500
1.0
FRANCIA / FRANCE
1.150
2.5
1.050
0.8
1.200
0.9
1.250
0.9
1.300
0.9
1.350
0.9
ARABIA SAUDITA / S. ARABIA
250
0.5
1.200
0.9
1.300
1.0
1.200
0.9
1.250
0.9
1.250
0.8
PACHISTAN / PAKISTAN
200
0.4
1.000
0.8
1.000
0.7
1.050
0.7
1.100
0.7
1.200
0.8
SUB-TOTALE / SUB-TOTAL
36.500
78.5
111.400
85.7
115.750
84.8
118.600
84.3
123.500
85.0
130.000
85.4
ALTRI / OTHERS
10.000
21.5
18.600
14.3
20.750
15.2
21.400
15.7
21.500
15.0
22.000
14.6
MONDO / WORLD
46.500
100.0
130.000
100.0
136.500
100.0
140.000
100.0
145.000
100.0
152.000
100.0
TURCHIA / TURKEY
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing N.B. Le stime produttive non comprendono i materiali per uso strutturale. / R. Current materials for structure use are not considered.
69 directory2019
2019 2019
Directory directory
great economic importance in the services sector, too, especially in transport.
il suo primato produttivo, con un terzo dei marmi e pietre prodotti nel mondo, mentre l’India ha fatto registrare un’espansione non meno rilevan te, con una quota del 16 per cento.
The first six stone producers – in order of impor
I prezzi, alla luce delle opzioni gestionali di cui si è detto, comunque diversificate, sono stati ca ratterizzati da un ripensamento talvolta molto significativo delle strategie precedenti, con ce denze anche vistose. Ad esempio, la Cina, dove la quotazione media del finito aveva espresso una costante ripresa dal 2003 in poi, per accusa re una flessione di qualche rilievo soltanto nel 2009, ha perduto parecchi punti nel suo export di lavorati (tav. 4), struttura portante di quello nazionale complessivo, scendendo dai 37,30 dollari per metro quadrato equivalente ai 30,51 del 2017. Il fenomeno, cui non è estranea la di namica dei cambi, conferma che le strategie di stributive sono diventate duttili anche nei Paesi leader, dovendosi confrontare, in un mercato mondiale molto selettivo, con mutevoli equilibri di offerta e domanda, e con un differenziale di notevole ampiezza nei confronti delle econo mie mature. Tale considerazione riguarda in primo luogo il rapporto con l’export italiano del prodotto finito, in ulteriore regresso quantitativo, ma con un nuovo rafforzamento nel primato di quotazione del manufatto spedito all’estero, pari a circa 71,60 dollari per metro quadrato (tav. 5), contro i 67,60 dell’anno precedente, ed una media di 33 dollari ascritta dai primi dodici Paesi esportatori, contro i 36,65 di cui al loro export del 2017. In buona so stanza, l’ultimo esercizio ha visto un allargamen
70 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 4 / TABLE 4 CINA: prezzi medi dell’interscambio lapideo (export) CHINA: stone exchange average prices (export) YEARS
25.15 USD/sq.mt.
25.16
68.01
68.02
68.03
TOTAL
index USD/sq.mt.
index USD/sq.mt.
index USD/sq.mt.
index USD/sq.mt.
index
USD/ton.
index
1994
700,6
100.0
201,2
100.0
2,28
100.0
21,19
100.0
14,24
100.0
197,3
100.0
1995
751,7
107.3
216,8
107.8
2,74
120.2
23,74
112.0
21,52
151.1
261,5
132.5
1996
429,3
61.3
202,0
100.4
1,46
64.1
23,09
109.0
19,02
133.5
228,2
115.7
1997
262,2
37.4
132,8
66.0
3,12
136.8
22,43
105.9
20,75
145.7
236,5
119.9
1998
237,9
34.0
167,4
83.2
4,71
206.6
20,79
98.1
16,74
117.6
257,7
130.6
1999
274,1
39.1
129,6
64.4
2,51
110.1
17,51
82.6
16,42
115.3
218,3
110.6
2000
305,1
43.5
145,8
72.5
3,78
165.8
16,68
78.7
15,61
109.6
204,3
103.5
2001
413,6
59.0
121,3
60.3
4,15
182.0
14,82
70.0
13,57
95.3
197,4
100.1
2002
498,9
71.2
145,2
72.2
2,94
128.9
13,38
63.1
13,55
95.2
199,8
101.2
2003
225,6
32.2
139,6
69.4
0,73
32.1
13,07
61.7
13,17
92.5
190,4
96.5
2004
358,4
51.2
89,1
44.3
4,16
182.4
14,13
66.6
12,57
88.3
216,3
109.6
2005
361,1
51.5
89,6
44.5
3,70
162.3
16,15
76.2
15,04
105.6
261,4
132.5
2006
327,2
46.7
145,6
72.4
2,91
127.7
16,44
77.5
17,96
126.1
269,6
136.7
2007
354,5
50.6
98,3
48.9
1,55
67.9
17,48
82.5
37,32
262.1
289,2
146.5
2008
442,1
63.1
122,0
60.6
1,72
75.4
20,22
95.4
16,47
115.6
325,9
165.2
2009
419,5
58.7
141.7
70.5
1.82
79.8
19.23
90.8
16.34
114,7
303.6
153.9
2010
297,0
42.4
113,9
56,6
3,19
139,9
20,16
95,1
17,26
121,2
327,8
166,1
2011
277,7
32.5
59,0
29.3
3,31
145.3
24,34
114.8
18.73
131.5
370.7
187.9
2012
219,6
31.3
67,5
33.5
4,25
186.5
27,52
129.9
22.58
158.6
413,5
209.6
2013
502,5
71.7
112,9
56.1
8,28
363.0
32,43
153.1
21,42
150.4
513,7
260,3
2014
641,5
91.6
98,7
49.1
15,30
671.3
34,43
162.4
22.53
158.3
498,8
252.8
2015
430,0
61.4
134,0
66.6
8,26
362.3
41,68
196.7
23,70
166.4
594,2
301.2
2016
613,7
87.6
134,8
67.0
15,60
683.4
37,31
176.1
25,00
175.6
586,1
297.0
2017
574,6
82.0
223,7
111.2
10,74
471.2
30,51
144.0
22,10
155.2
496,6
251.7
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
71 directory2019
2019 2019
Directory directory
tance China, India, Turkey, Iran, Brazil and Italy – accounted for 72% of world extraction (table 3), surpassing their 1996 share by more than 30% and confirming the previous growth trend, except for the latter two nations, in critical economic situa tions in large part extrasectorial. The trend to con centration, generally extended to the processing
to speculare della forbice tra Italia e resto del mondo per quanto concerne la quotazione media dei lavorati con valore aggiunto (cod. 68.02). Sul piano merceologico, i rapporti di forza tra ma teriali calcarei e silicei sono rimasti quasi stazio nari, anche se il gradiente di sviluppo dell’inter
TAVOLA 5 / TABLE 5 Esportazioni di lavorati in pietra (cod. 68.02). Prezzi medi per unità di prodotto (USD/mq - 2017) Special processed stone export (cod. 68.02). Average prices (USD/sq.mt. - 2017) PAESI / COUNTRIES
000 tons
Ml. USD
USD/ton
USD/sq. mt. · 2
Index
2016
2017
2016
2017
2016
2017
2016
2017
2016
2017
1.365
1.241
1.706,5
1.645,9
1.250,2
1.326,3
67,58
71,69
100.0
100.0
94
93
107,7
111,8
1.145,7
1.202,2
61,93
64,98
91.6
90.6
GRECIA / GREECE
241
240
166,8
173,5
692,1
722,9
37,41
39,08
55.4
54.5
BRASILE / BRAZIL
1.239
1.185
862,9
843,3
696,4
711,6
37,65
38,47
55.7
53.7
MESSICO / MEXICO
108
78
78,3
55,4
725,0
710,2
39,19
38,40
58.0
53.6
BELGIO / BELGIUM
158
159
83,8
92,3
530,3
580,5
28,67
31,38
42.4
43.8
FRANCIA / FRANCE
122
133
74,9
76,4
613,9
574,4
33,19
31,05
49.1
43.3
SPAGNA / SPAIN
744
683
419,4
385,8
863,0
564,8
46,65
30,53
69.0
42.6
9.085
9.124
6.270,1
5.149,7
690,1
564,4
37,31
30,51
55.2
42.6
411
425
223,1
227,8
542,8
536,0
29,34
28,97
43.4
40.4
INDIA / INDIA
1.970
1.923
1.005,5
977,7
510,4
508,4
27,59
27,48
40.8
38.3
TURCHIA / TURKEY
2.046
2.209
923,9
927,0
451,6
419,6
24,41
22,68
36.1
31.6
17.583
17.493
11.922,9
10.666,6
678,1
609,8
36,65
32,96
54.2
46.0
ITALIA / ITALY GERMANIA / GERMANY
CINA / CHINA PORTOGALLO / PORTUGAL
TOTALE / TOTAL
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing N.B. Valori riportati a dollari anche per l’export europeo. / R. Average prices in USD also as to European export.
72 directory2019
2019 2019
Directory directory
and marketing stages, has consolidated even fur ther: currently, only ten countries have production superior to 1% of world volume. China in particular, with nearly 50 million tons extracted, reiterated its production leadership with a third of the marble and other stones quarried worldwide, while India also significantly expanded, to a share of 16%.
scambio grezzo mondiale di marmo e travertino è stato notevolmente superiore a quello pur signi ficativo del granito, essendosi ragguagliato al 22,8 per cento, contro il 13,6 per cento dei silicei. La Cina, pur confermandosi quale Paese leader in grado di determinare scelte strategiche anche in
73 directory2019
2019 2019
Directory directory
altri Paesi, ha visto diminuire la sua esportazione in volume di circa 300 mila tonnellate, dopo il milio ne perduto nell’anno precedente, mentre il decre mento in valore è stato superiore al miliardo, con un riposizionamento nell’ordine dei 5,6 miliardi di dollari (tav. 6). Il calo del grezzo siliceo è stato maggioritario quanto a volumi spediti, ma quello dei prodotti finiti ha assunto rilevanza determinan te, con perdite vistose in tutti i maggiori mercati di sbocco, a cominciare da Stati Uniti e Corea del Sud, quale effetto di varie concause ivi compresa la
In the light of in any case diversified business decisions, prices featured a sometimes highly significant rethinking of previous strategies, with even outstanding decreases. For example, China, where the average finished product price had constantly risen from 2003 on (with a sig nificant drop only in 2009) lost several points in its export prices for these products (table 4), the mainstay of its total, decreasing from $US 37.30 per equivalent square meter to $US 30.51 in 2017. This phenomenon, to which exchange
TAVOLA 6 / TABLE 6 CINA: interscambio lapideo di breve periodo (2016-17) CHINA: Stone exchange in the short time (2016-17)
Mill. USD
000 tons
Codes
Export
Import
2014
2015
2016
2017
2014
2015
2016
2017
25.15
100,9
123,0
76,1
82,7
8.479,6
6.756,8
7.180,0
8.588,6
25.16
2210,1
1.593,0
1.107,3
387,3
6.630,2
5.490,1
5.161,7
5.964,0
68.01
1075,1
1.452,0
918,9
1.344,0
2,0
2,0
8,0
3,0
68.02
9533,7
9.188,2
9.084,7
9.124,0
41,9
36,8
39,0
143,0
68.03
437,7
412,9
417,3
387,0
2,0
5,0
1,0
5,0
Total
13357,5
12.769,1
11.604,3
11.325,0
15.155,7
12.290,7
12.389,7
14.703,6
25.15
24,0
19,6
17,3
17,6
1.715,6
1.274,1
1.223,8
1.726,2
25.16
80,8
79,4
55,3
32,1
1.245,9
989,1
888,6
987,7
68.01
304,4
221,8
265.1
266,8
0,5
0,3
0,3
0,2
68.02
6072,2
7.086,2
6.270,1
5.149,7
34,7
27,6
28,1
28,4
68.03
182,6
181,0
193,0
158,5
0,4
0,4
0,1
0,4
Total
6664,0
7.588,0
6.800,8
5.624,7
2.997,1
2,291,5
2.140,9
2.742,9
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
74 directory2019
2019 2019
Directory directory
svalutazione monetaria. Per converso, hanno pro gredito bene le importazioni, quasi esclusivamente di grezzi, a conferma dell’ottimo andamento della domanda domestica, e quindi dell’attività di se gheria e laboratorio nel trattamento dei materiali importati, e naturalmente, di quelli locali.
rate dynamics are not extraneous, confirms that marketing strategies have become flexible even in leading countries that, in a very selec tive global market, have to contend with changed balances in supply and demand and with a broad differential in regard to the ma ture economies.
A fronte della congiuntura cinese, improntata al ri stagno dell’export, la conquista del primo posto nella graduatoria delle spedizioni quantitative mondiali da parte dell’India risulta quasi un corolla
This consideration first concerns the relation with Italian finished product exports, again lessening in amounts but with a new strengthening of its
75 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 7 / TABLE 7 Interscambio di lungo periodo. Maggiori esportazioni quantitative: top leaders (000 tonn.) Long period exchange. Leading quantity stone exports: top leaders (000 tons) PAESI / COUNTRIES
1994
2001
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
AUSTRALIA / AUSTRALIA
19
18
52
41
45
58
42
30
18
31
AUSTRIA / AUSTRIA
75
125
224
224
148
162
173
143
216
203
BELGIO / BELGIUM
320
585
590
591
566
435
489
556
443
470
BRASILE / BRAZIL
637
1.222
2.226
2.170
2.218
2.696
2.519
2.288
2.410
2.301
CANADA / CANADA
130
510
234
240
263
252
250
373
283
395
1.983
4.692
12.496
13.507
12.597
12.082
13.358
12.769
11.604
11.325
FINLANDIA / FINLAND
306
325
331
430
416
393
338
282
180
195
FRANCIA / FRANCE
179
248
257
350
201
209
245
265
207
316
GERMANIA / GERMANY
285
348
731
814
664
638
490
550
560
499
GRECIA / GREECE
196
277
748
812
879
850
833
840
854
1.175
INDIA / INDIA
1.197
2.294
5.005
5.200
7.580
9.186
9.098
8.699
9.768
11.480
ITALIA / ITALY
3.101
3.550
3.144
3.062
3.180
3.223
3.112
3.016
2.795
2.925
2
20
49
48
22
50
45
36
36
40
NORVEGIA / NORWAY
255
315
412
369
335
291
293
323
312
319
POLONIA / POLAND
265
335
164
200
198
231
219
240
206
204
1.002
1.205
1.381
1.411
1.673
1.685
1.707
1.632
1.563
1.635
RUSSIA / RUSSIA
32
12
25
27
35
50
53
80
55
60
SPAGNA / SPAIN
1.409
1.861
2.468
2.697
2.733
2.748
2.530
2.375
2.217
2.193
SUD AFRICA / SOUTH AFRICA
538
903
403
406
391
301
415
396
404
368
SUD COREA / SOUTH KOREA
300
69
13
7
8
5
4
3
3
2
TAIWAN / TAIWAN
40
78
59
96
67
45
25
25
24
14
TURCHIA / TURKEY
214
985
6.603
7.175
8.000
8.303
7.284
6.527
6.630
7.984
USA / USA
266
253
749
475
561
467
515
397
313
215
CINA / CHINA
GIAPPONE / JAPAN
PORTOGALLO / PORTUGAL
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
76 directory2019
2019 2019
Directory directory
price leadership in foreign sales, or $US 71.60 per square meter (table 5) compared to the $US 67.60 the previous year and an average of $US 33 in the first twelve exporter countries compared to the $US 36.65 they fetched in 2016. In brief, the past year saw an enlargement of the gap be tween Italy and the rest of the world in regard to average prices for finished products with added value (code 68.02).
rio, ma induce un effetto psicologico non margina le, se non altro per la sua visibile innovazione (tav. 7). D’altra parte, bisogna pur dire che tra le ragioni fondamentali del successo acquisito dall’India si deve annoverare l’incremento impetuoso delle sue vendite di silicei grezzi proprio alla Cina. Nell’ambito dei maggiori Paesi lapidei, il consun tivo dell’Italia, contraddistinto dal primato di prezzo medio del manufatto, è stato decisamen te bipolare, con una diminuzione produttiva mar ginale ed un recupero dell’export in quantità netto da sottoprodotti pari al 4,6 per cento, do vuto soltanto ai grezzi; si è conseguentemente mantenuto un notevole differenziale negativo ri spetto al massimo del 2000, nell’ordine dei 18 punti, la cui maggioranza risulta concentrata nel triennio 2014/2016. L’importazione, invece, ha fatto registrare una nuova diminuzione del 12,4 per cento, da inquadrarsi in una permanente stasi delle attività di segheria e laboratorio e dal rista gno ormai cronico dell’edilizia: non a caso, negli ultimi dieci anni l’import lapideo italiano è dimi nuito per ben otto volte, ed ora risulta crollato di circa due terzi rispetto al massimo del 2006.
On the commodity plane, the price differences
L’esportazione settoriale dall’Italia, sempre nel 2017, si è riferita a manufatti per il 77,4 per cento del suo valore complessivo, con la perdita di oltre quattro punti rispetto all’anno precedente, men tre le spedizioni del grezzo hanno avuto un punto di forza speciale nel marmo, salito dal 16,4 per cento al 20,8 del valore, e facendo registrare un balzo di sette punti in quantità, dove sono perve nute al 49 per cento del totale, senza dire di un ul teriore 4,1 appannaggio del granito grezzo.
77 directory2019
2019 2019
Directory directory
TECNOLOGIE
between calcareous and siliceous materials re mained about the same, although the amount of world trade in raw marble and travertine was much higher than for (already significant) granite, reaching 22.8% for the former and 13.6% for the latter.
Un ruolo settorialmente fondamentale resta quello dell’indotto ed in particolare delle tecnolo gie di lavorazione: macchine e beni strumentali. Per quanto riguarda l’impiantistica, il 2017 si è chiuso con una produzione mondiale in ripresa al pari di quella dei materiali ed un volume com
China, while a leader able to influence strategic
78 directory2019
2019 2019
Directory directory
plessivo stimabile in oltre tre milioni di quintali, oggetto d'interscambio nella misura di due terzi, e la conferma del primato italiano forte di un’e sportazione che assomma al 74,2 per cento di quella europea in volume (tav. 8), in ascesa di cin que punti rispetto al 2016, mentre esprime oltre un quarto dello scambio mondiale, interessando la maggioranza assoluta della domanda in diversi
decisions in other countries, too, saw its exports decrease in volume by some 300,000 tons after the million lost the previous year, while the de crease in value was of more than $US one billion, repositioning the country along the lines of $US 5.6 billion (table 6). The decline in raw siliceous was mainly in regard to volumes shipped, but the downturn in finished products was of determi
79 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 8 / TABLE 8 Esportazione di tecnologie per la pietra (UE/28): quantità Export of stone technology (EU/28): quantity PAESI / COUNTRIES
2013 tons
2014 share
tons
2015 share
tons
2016 share
tons
2017 share
tons
share
AUSTRIA / AUSTRIA
1705
1.75
1647
1.79
1759
1.82
1456
1.72
1941
1.98
BELGIO / BELGIUM
1963
2.02
1137
1.23
1207
1.25
923
1.09
849
0.86
321
0.33
204
0.22
256
0.26
280
0.33
321
0.33
CROAZIA / CROATIA
-
-
163
0.17
270
0.28
422
0.50
274
0.28
CIPRO / CYPRUS
-
-
350
0.38
78
0.08
30
0.04
-
-
REP. CECA / CZECH REP.
636
0-65
1006
1.09
705
0.73
861
1.02
1007
1.03
DANIMARCA / DENMARK
297
0.31
521
0.57
395
0.41
178
0.21
103
0.11
ESTONIA / ESTONIA
43
0.04
58
0.06
15
0.02
12
0.01
13
0.01
FINLANDIA / FINLAND
103
0.10
96
0.10
401
0.41
314
0.37
315
0.32
FRANCIA / FRANCE
655
0.67
633
0.69
638
0.66
626
0.74
687
0.70
GERMANIA / GERMANY
5158
5.31
4810
5.23
4718
4.87
4724
5.58
5586
5.70
GRECIA / GREECE
1057
1.09
748
0.81
400
0.41
419
0.49
320
0.33
465
0.47
383
0.42
414
0.43
247
0.29
323
0.33
7
0.01
4
-
21
0.02
79
0.09
19
0.02
66217
68.19
65889
71.65
70384
72.63
58634
69.25
72733
74.22
LETTONIA / LATVIA
135
0.13
14
0.02
3
-
58
0.07
50
0.05
LITUANIA / LITHUANIA
395
0.41
329
0.36
240
0.25
325
0.38
308
0.31
LUSSEMBURGO / LUXEMBOURG
7
0.01
56
0.06
85
0.09
154
0.18
163
0.16
MALTA / MALTA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
OLANDA / NETHERLANDS
1028
1.06
2090
2.27
2353
2.43
2556
3.02
1893
1.93
POLONIA / POLAND
1334
1.37
888
0.97
758
0.78
1139
1.35
739
0.75
PORTOGALLO / PORTUGAL
2186
2.25
1704
1.85
1748
1.80
1341
1.58
1007
1.03
ROMANIA / ROMANIA
225
0.23
80
0.09
92
0.09
90
0.10
100
0.10
SLOVACCHIA / SLOVAKIA
535
0.55
174
0.19
447
0.46
64
0.08
178
0.18
SLOVENIA / SLOVENIA
459
0.47
154
0.17
440
0.45
352
0.41
467
0.48
SPAGNA / SPAIN
10101
10.40
6951
7.56
7351
7.59
7175
8.48
6049
6.17
SVEZIA / SWEDEN
1050
1.08
1114
1.21
1173
1.21
1365
1.61
1619
1.65
REGNO UNITA / UN. KINGDOM
1020
1.05
754
0.82
556
0.57
835
0.98
915
0.93
97.102
100.00
91.957
100.0
96907
100.0
84.659
100.0
97.998
100.00
BULGARIA / BULGARIA
URUGUAI / HUNGARY IRLANDA / IRELAND ITALIA / ITALY
TOTALE / TOTAL EU/28
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
80 directory2019
2019 2019
Directory directory
Paesi del Vecchio Continente, senza contare talu ni Stati extracomunitari di notevole rilevanza settoriale, a cominciare dal Brasile, dove la mag gioranza assoluta della copertura di mercato ri sulta di appannaggio italiano (tav. 9).
nant importance, with big losses on all China’s major markets, starting with the United States and South Korea, due to many reasons including currency devaluation. On the other hand imports, almost exclusively of raw stone, did well, con firming the excellent upward trend in domestic demand and therefore in processing work on im ported as well as local stone.
L’export dall’Italia di macchine ed impianti per la trasformazione di marmi e pietre ha interessato spedizioni nell’ordine dei 730 mila quintali, in au mento del 24,1 per cento nei confronti dell’anno precedente, mentre il volume d’affari del 2017 si è ragguagliato ad oltre 830 milioni di euro, con un valore medio per unità di prodotto che è pervenu to, a sua volta, al nuovo massimo di 1454 euro/quintale, contro i 1184 dell’anno precedente ed i 974 del 2012. Ciò, confermando una competiti vità consolidata, in primo luogo sul piano della qualità e delle politiche di servizio, pur nel contesto di una concorrenza mondiale in crescita costante.
Compared to China’s situation, a slump in ex ports, India’s gain of leadership among global amounts exported is almost a corollary but also has a significant psychological effect, if only for its visible newness (table 7). On the other hand, it has to be said that one of the basic reasons behind India’s success is the enormous increase in its sales of raw siliceous materials precisely to China. In the realm of the major stone countries, the sit uation of Italy, featuring its primacy in average prices for finished products, was definitely bipo lar, with a marginal downturn in output and a re coup in amounts of exports – excluding byprod ucts – of 4.5%, thanks solely to raw products; it consequently maintained a considerable negative differential from the peak of 2000, something like 18%, most of it concentrated in the three years from 2014 through 2016. Imports, on the other hand, fell another 12.4%, framed in a permanent stasis of sawmill and production plant work and what has become a chronic slump in building; not surprisingly, in the past ten years Italy’s stone im ports decreased eightfold and by now have col lapsed by around twothirds since the peak in 2006.
Il consuntivo della tecnologia italiana è completa to dai beni strumentali, dove primeggiano tradi
81 directory2019
2019 2019
Directory directory
Again in 2017, Italy’s stone exports of finished goods accounted for 77.4% of total value with a 4% loss from the previous year, while its foreign sales of raw stone had an especially strong point in marble, which rose in value from 16.4% to 20.8% and gained 7% in amounts, accounting for 49% of the total, not to mention a further 4.1% gain by raw granite.
zionalmente gli abrasivi e gli utensili diamantati, le cui esportazioni in valore hanno dato luogo a con segne per circa 370 mila quintali, e ad un fatturato per oltre 345 milioni di dollari, che nell’ambito eu ropeo risulta superato soltanto da quello tedesco, ed in quello mondiale da Cina e Giappone, collo cando l’Italia al quarto posto assoluto. Vale la pena di sottolineare che il prezzo medio italiano,
TAVOLA 9 / TABLE 9 Tecnologie per marmi e pietre: quote dell’export dall’Italia sugli acquisti degli importatori extra-UE Stone equipment and technology: Italy export shares in extra-EU leading import countries COUNTRIES
SHARES
∆%
2013
2014
2015
2016
2017
17:13
17:16
AUSTRALIA / AUSTRALIA
46.5
41.8
38.3
52.4
42.7
-3.8
-9.7
BRASILE / BRAZIL
62.9
58.8
49.7
53.7
62.6
-0.3
8.9
CANADA / CANADA
28.4
34.6
24.1
34.5
36.3
7.9
1.8
CILE / CHILE
30.9
18.8
18.3
25.2
30.1
-0.8
4.9
CINA / CHINA
5.5
5.6
9.1
5.5
5.8
0.3
0.3
ETIOPIA / ETHIOPIA
3.4
2.3
68.7
51.2
45.3
41.9
-5.9
HONG-KONG / HONG-KONG
3.5
1.2
7.9
13.9
11.4
7.9
-2.5
30.1
29.1
23.8
15.9
19.8
-10.3
3.9
3.1
14.1
10.7
9.0
19.3
16.2
10.3
MALESIA / MALAYSIA
13.8
3.4
3.9
7.9
8.9
-4.9
1.0
MESSICO / MEXICO
29.8
32.3
23.3
43.7
33.0
3.2
-10.7
NUOVA ZELANDA / NEW ZEALAND
27.2
25.1
45.5
36.9
45.1
17.9
8.2
NORVEGIA / NORWAY
22.1
31.5
33.5
26.8
27.0
4.9
0.2
SERBIA / SERBIA
47.4
65.8
15.7
57.8
74.5
27.9
16.7
SVIZZERA / SWITZERLAND
18.8
25.9
29.8
16.1
14.9
-3.9
-1.8
USA/ USA
25.1
32.1
30.2
33.3
34.9
9.8
1.6
INDIA / INDIA GIAPPONE / JAPAN
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
82 directory2019
2019 2019
Directory directory
TECHNOLOGIES
pari a 9,32 dollari/kg., è cresciuto del 21,4 per cento rispetto al 2016, interrompendo una lunga congiuntura di sostanziale stazionarietà. La movimentazione internazionale è stata caratte rizzata, come in passato, da una larga e logica pre valenza dei mezzi navali. Si è confermato, peraltro, il ruolo importante dei trasporti ferroviari, sia a breve che a lungo raggio (ad esempio, negli ap
A fundamental role in the sector is still that played by stoneworking technologies: machines and in strumental goods. Where installations are con cerned, 2017 closed with an uptake in world produc tion – equal to that in materials – and an overall vol ume estimable in more than three million hundred weights, twothirds of which traded, with Italy’s stone technology exports accounting for 74.2% of the total European in volume (table 8), up 5% from 2016, and for more than a fourth of global sales, meeting most of demand in various countries in Europe not to mention a number of nonEU nations of great sector importance, starting with Brazil, where the absolute majority of stoneworking ma chinery and equipment is Italian (table 9). Italy’s exports of machines and installations to quarry and process marble and other natural stones were up 24.1% from the previous year, while rev enues were of more than 830 million euros, with an average value per unitary product that in turn reached a new peak of 1454 euros/hundredweight, against the 1184 of the previous year and the 974 of 2012. This confirmed consolidated competitiveness, in first place on the plane of quality and service poli cy, even in a context of constantly growing global competition. The Italian stone technology situation is completed by instrumental goods, traditionally led by abra sives and diamond tools, whose exports were of some 370,000 hundredweights with revenue of more than $US 345 million, surpassed in Europe only by Germany and globally by China and Japan,
83 directory2019
2019 2019
Directory directory
provvigionamenti cinesi di grezzi silicei provenienti dall’Europa settentrionale, ancora in flessione pur essendo avvantaggiati dai nuovi tratti di Alta Velocità) mentre il numero di quelli su strada, fun zionalmente complementari ai primi due fatta ec cezione per i casi di lavorazioni e consumi di mer cato locale, è cresciuto in misura sostanzialmente proporzionale alle produzioni, con una stima pari a circa 52 milioni di carichi e scarichi.
putting Italy in fourth place in absolute. It is worth mentioning that the average Italian price for these goods, $US 9.21/kg, rose by 21.4% from 2016, inter rupting a long period of stasis. As in the past, international shipping was largely and logically by sea. Furthermore there was confir mation of the important role played by railroad transport, both short and longhaul (for example, in supplying China with raw siliceous from northern Europe, still decreasing despite the advantages of highspeed rail networks) while the number of road shipments, functionally complementary to the first
PROSPETTIVE L'esame differenziato per Paesi dimostra che lo
84 directory2019
2019 2019
Directory directory
two, except for cases of local processing and pur chase, grew basically in proportion to production, with an estimated 52 million pickups and deliver ies.
sviluppo del mondo lapideo è governato da pro cessi assai variabili: se gli aumenti maggiori di e strazione e trasformazione sono stati conseguiti in Asia, non sono mancati apprezzabili spunti reattivi anche in un’area matura come quella eu ropea, attestando la permanente idoneità di marmi e pietre ad elidere gli effetti di una con giuntura economica certamente non facile: tra i vari casi di particolare ampiezza, basti segnalare quello della Macedonia, che in un solo esercizio ha visto raddoppiare il suo già considerevole ex port, in larga maggioranza di marmo, sia in quan tità che in valore.
PROSPECTS The bycountry examination shows that world stone development is governed by rather variable processes: if the biggest increases in quarrying and processing were in Asia, there were also appreciable upturns in a mature area like Europe, attesting to the permanent suitability of marble and other nat
85 directory2019
2019 2019
Directory directory
ural stones to elide the effects of a certainly not sim ple economic situation: among the various cases of particular breadth we cite Macedonia, which in just one year doubled its already considerable exports (mostly of marble) in both quantities and worth.
Altri protagonisti che si erano dovuti confronta re con un rallentamento settoriale piuttosto considerevole, come Brasile e Turchia, hanno e videnziato segnali di pronto recupero, che nel secondo caso sono stati impetuosi, pur doven do scontare qualche sacrificio di prezzo, peral tro conforme alla dinamica globale dei mercati. In entrambe le fattispecie, il fenomeno si deve all’evoluzione della domanda cinese di grezzi ed a quella nordamericana di lavorati. Al riguardo, si deve aggiungere che l’import negli Stati Uniti ha mantenuto le posizioni, ma rimane tuttora distante dai suoi massimi (tav. 10), suscitando perplessità rese più rilevanti dalla conferma di politiche protezioniste a favore delle produzioni locali, di cui anzitutto ai nuovi programmi formulati dal Governo di Washington. In effetti, l’invito a “comprare americano” ha indotto non poche preoccupazioni nell’ambito degli espor tatori tradizionali, in specie europei.
Other leaders that had to deal with a fairly heavy sector slowdown, such as Brazil and Turkey, showed signs of prompt recovery, which in the lat ter case were very strong although with some sacri fices on the price front, in any case conforming to global market dynamics. In both cases the phenom enon was due to the evolution of China’s demand for raw stone and North America’s for finished prod ucts. In this regard, it has to be added that imports to the United States remained steady but still far below top levels (table 10), arousing perplexities all the more deserved by confirmation of the protec tionist policies in favor of domestic goods being en acted by the American government. In fact, the ex hortation to “buy American” stirred not a few wor ries among traditional exporters, especially the European.
Un aumento considerevole è stato quello del l’export dall’Iran, soprattutto a fronte delle spe dizioni di grezzo in Cina, dove ha raggiunto il terzo posto nella graduatoria degli acquisti, die tro la Turchia (che soddisfa oltre metà della do manda specifica) e l’Italia, ai danni di Spagna ed Egitto: un Paese, quest’ultimo, che peraltro sta potenziando ulteriormente la politica del valore aggiunto, al pari di quanto è accaduto in misura altrettanto consistente in Giordania e Thailandia.
There was a considerable increase in Iran’s exports, especially of raw material to China, which took third place among buyers, behind Turkey (which ac counts for more than half of raw stone supplies) and Italy, to the detriment of Spain and Egypt: the latter a country that is further strengthening its added value policy, as is also happening to an equal extent in Jordan and Thailand. A basically static situation, in a countertrend to the rest of the world, was found in South Africa: a coun try that moreover managed to more than marginal
Situazione sostanzialmente statica, in contro tendenza rispetto alla congiuntura mondiale, è quella che riguarda il Sudafrica: un Paese che
86 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 10 / TABLE 10 USA. Import di marmi e pietre (000 USD) USA: total stone import (000 USD)
INDEX
SHARES
ABS. FIGURES
par.
codes
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
25.15
8.226
4.131
3.518
4.651
7.757
4.180
7.415
8.886
9.335
11.179
25.16
50.022
23.149
24.023
22.673
22.366
18.640
22.687
31.427
30.878
32.089
68.01
17.911
12.932
8.392
10.260
18.367
24.864
36.653
49.298
75.653
98.776
68.02 3.072.005 1.945.882 2.160.842 2.230.816 2.471.059 2.972.668 3.104.948 3.236.835 3.039.246 3.035.094 68.03
123.271
75.209
75.365
74.563
74.199
79.095
80.668
83.481
77.637
67.734
TOTAL
3.271.435
2.061.303
2.272.140
2.342.963
2.593.748
3.099.447
3.252.371
3.409.927
3.232.749
3.244.872
25.15
0.25
0.20
0.15
0.20
0.30
0.14
0.23
0.26
0.29
0.34
25.16
1.53
1.12
1.06
0.97
0.86
0.60
0.70
0.92
0.95
0.99
68.01
0.55
0.63
0.37
0.44
0.71
0.80
1.13
1.45
2.34
3.04
68.02
93.90
94.40
95.10
95.21
95.27
95.91
95.46
94.92
94.01
93.54
68.03
3.77
3.65
3.32
3.18
2.86
2.55
2.48
2.45
2.41
2.09
TOTAL
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
25.15
55.37
27.81
23.68
31.31
52.21
28.13
49.91
59.81
62.83
75.24
25.16
83.21
38.51
39.96
37.72
37.20
31.00
37.74
52.28
51.36
53.38
68.01
97.50
70.39
45.68
55.85
99.98
135.35
199.52
268.35
411.80
537.67
68.02
84.51
53.53
59.45
61.35
67.98
81.76
85.42
89.05
83.61
83.50
68.03
79.68
48.61
48.72
48.20
47.96
51.13
52.14
53.96
50.18
43.78
TOTAL
84.24
53.09
58.50
60.32
66.80
79.81
83.76
87.81
83.25
83.56
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
87 directory2019
2019 2019
Directory directory
ly increase its prices. And apropos of this, it should be reiterated that South Africa’s marketing develop ment of raw and finished stone products succeeded in matching the chromatic features of its granite and a demand for strong colors with the traditional strategy of valorizing the quality and amounts of stone extracted, sales of which continued to be prevalently to Europe and Italy in particular, but with excellent positions also in Poland, taking ad vantage of its traditions of using dark stone for fu nerary purposes.
peraltro è riuscito ad ascrivere miglioramenti non marginali nell’ambito dei prezzi. Al riguar do, è congruo ribadire che lo sviluppo distributi vo dei grezzi e dei manufatti sudafricani ha sa puto coniugare i caratteri cromatici del granito domestico e quelli di una domanda propensa al l’acquisizione di colori forti, con la tradizionale strategia di valorizzazione della qualità e dei vo lumi estratti, le cui destinazioni prevalenti hanno continuato ad interessare l’Europa, ed in modo particolare l’Italia, ma con ottime posi zioni anche in Polonia, dove l’uso funerario del prodotto scuro fruisce di tradizioni sicure.
Predictions for marble and stone output globally while necessarily prudent – come from extrapolat ing past figures and the (albeit contradictory) trend in shortterm trade, but also from the givens of in creases in demography and consequently in build ing, and remain favorable, to the point that in 2020 the amount of premium stones extracted worldwide should rise to 170 million tons (table 11), with use not far from two billion equivalent square meters, while the amount bought and sold should be pro portionate and so of more than a billion meters (table 12).
Le previsioni produttive di marmi e pietre nel mondo pur improntate a criteri opportuna mente prudenziali rivenienti dall’estrapolazio ne delle serie storiche e dall’andamento pur contraddittorio dell’interscambio di breve pe riodo, ma anche da uno scontato incremento demografico seguito da quello dell’edilizia, re stano favorevoli, tanto che nel 2020 il volume dei lapidei di pregio estratti nel mondo dovreb be salire ad oltre 170 milioni di tonnellate (tav. 11), con un impiego non lontano dai due miliar di di metri quadrati equivalenti, mentre il quan titativo oggetto di scambio internazionale an drebbe a definirsi in misura proporzionale, e quindi oltre il miliardo di metri (tav. 12).
It is reasonable to presume that, overcoming the bottleneck created by stagnant situations present in the system, world stone sector trends should im prove at a rate similar to that of the long period; however, there will still be major problems with building infrastructure, updating equipment and disposing of discards, at all levels, nationally and re gionally. They are problems that must be dealt with, bearing in mind the decisive role of invest ments – and therefore of credit – and the need to boost them on the corporate level through suitable
E' fondato presumere che il trend del comparto lapideo mondiale, superato il collo di bottiglia indotto dalle situazioni di ristagno presenti nel sistema, possa riprendere con un tasso confor me a quello di lungo periodo; tuttavia si porran no ancora una volta maggiori problemi di crea
88 directory2019
2019 2019
Directory directory
TAVOLA 11 / TABLE 11 Ipotesi di sviluppo mondiale di produzione ed impieghi Forecast of world development in stone production and uses Production
Uses
YEARS
Gross
Waste
Net
1996
46.500
19.070
27.430
507,5
100.0
1997
49.500
20.300
29.200
540,2
106,4
1998
51.000
20.910
30.090
556,7
109.7
1999
54.500
22.345
32.155
595,0
117.2
2000
59.650
24.450
35.200
651,0
128.3
2001
65.000
26.650
38.350
709,5
139.8
2002
67.500
27.675
39.825
736,7
145.2
2003
75.000
30.750
44.250
818,6
161.3
2004
81.250
33.300
47.950
886,3
174.6
2005
85.250
34.950
50.300
930,5
183.3
2006
92.750
38.000
54.750
1.012,3
199.5
2007
103.500
42.500
61.000
1.129,7
222.6
2008
105.000
43.000
62.000
1.146,1
225.8
2009
104.500
42.850
61.650
1.140,0
224.6
2010
111.500
45.715
65.785
1.217,0
239.8
2011
116.000
47.560
68.440
1.265,0
249.3
2012
123.500
50.630
72.870
1.350,0
266.0
2013
130.000
53.300
76.700
1.420,0
279,8
2014
136.500
56.000
80.500
1.490.0
293.6
2015
140.000
57.400
82.600
1.528,0
301.0
2016
145.000
59.400
85.600
1.582,5
311.8
2017
152.000
62.300
89.700
1.659,0
326.9
2020
171.000
70.000
101.000
1.868,5
368.2
2025
208.000
85.000
123.000
2.276,0
448.5
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
89 directory2019
mill.sq.mt. (1)
Index (2)
2019 2019
Directory directory
incentives in production, communication and pro motion, with particular attention to the discards issue, whose problems with storage and environ mental compatibility are clearly priority difficulties to resolve. International cooperation is certainly able to play a propulsive role, starting from possible solutions to these strategic problems, with impact all the more
zione delle infrastrutture, di adeguamento im piantistico e di collocazione dei cascami, a tutti i livelli nazionali e regionali. Sono problemi da affrontare tenendo conto del ruolo decisivo degli investimenti e quindi del credito e della necessità di potenziarli sul piano aziendale at traverso adeguati incentivi: ciò, sia per il mo mento produttivo, sia per quello della comuni cazione e della promozione, con attenzioni par ticolari per la questione degli scarti, le cui diffi coltà di stoccaggio e di compatibilità ambienta le costituiscono una strozzatura di evidenza prioritaria. La cooperazione internazionale è certamente in grado di esercitare un nuovo ruolo propulsi vo, a cominciare dalle possibili soluzioni di questi problemi strategici, con un impatto tanto più concreto nella misura in cui sia sup portata dall’azione congiunta delle Organizzazioni imprenditoriali del comparto lapideo, che a livello sovranazionale non è an cora conforme ad esigenze politiche oggetti
90 directory2019
2019 2019
Directory directory
ve, ai bisogni delle imprese, alle attese del la voro, ed agli stessi auspici storici.
concrete the more it is supported by joint work done by the management organizations in the stone sec tor, which on the supranational level has still to meet objective political requirements, company needs, job expectations and past hopes.
Il settore possiede contenuti professionali molto alti e la possibilità di creare nuova occu pazione con mezzi finanziari limitati, tanto che da quasi mezzo secolo è stato ritenuto uf ficialmente idoneo anche da parte dell’Organizzazione delle Nazioni Unite ad av
The sector possesses great professional expertise and has the possibility of creating new jobs with limited finances, to the point that nearly fifty years
TAVOLA 12 / TABLE 12 Ipotesi di sviluppo mondiale dell’interscambio (quantità) Forecast of world development in stone exchange (quantity)
YEARS
RAW (000 tons)
PROCESSED (000 tons)
TOTAL (000 tons)
INDEX (1994 = 100)
AV. VAR. (yearly)
1994
7.746
7.337
15.083
100.0
-
2005
16.531
19.527
36.058
239.1
12.6
2011
24.757
24.793
49.550
328.5
6.2
2012
27.166
24.702
51.868
343.8
4.7
2013
28.106
25.234
53.340
353.6
2.8
2014
29.527
27.411
56.938
377.5
6.7
2015
26.570
26.453
53.023
351.5
-6.9
2016
26.336
27.209
53.545
355.0
1.0
2017
31.080
26.889
57.969
384.3
8.3
2020
34.960
30.250
65.210
432.3
2025
42.500
36.800
79.300
525.7
Fonte: Elaborazione propria /Source: own data processing
91 directory2019
(4.0)
2019 2019
Directory directory
viare processi di espansione laddove altri com parti non potrebbero esprimere analoghe capa cità strategiche e tattiche. Quindi ha diritto ad essere oggetto di consapevoli attenzioni sia nei Paesi terzi, dove costituisce un’occasione im portante di incremento del valore aggiunto, sia in quelli maturi, dove si traduce in aggregati di notevole importanza dal punto di vista econo mico, tanto più importanti in permanenza di una congiuntura obiettivamente complessa.
ago the United Nations considered it suitable to generating expansion processes where other sectors would be unable to offer similar strategic and tacti cal abilities. So it is entitled to be the subject of knowledgeable attention both in developing coun tries – where it offers an important chance to in crease added value – and in the mature, where it translates into aggregates of great importance from the economic standpoint, all the more important in the presence of an objectively complex situation.
Carlo C. Montani
Carlo C. Montani
92 directory2019
MARMO MACCHINE MARK Licensees companies
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
“Strictly Italians”
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:56 Pagina 1
MARMO MACCHINE MARK è il Marchio Associativo che CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE rilascia alle Aziende Associate quale segno distintivo di riconoscimento per le "Macchine Lavorazione Marmo" rigorosamente prodotte in Italia. Obiettivo del marchio è contraddistinguere in maniera netta sui mercati internazionali il "made in Italy" di settore rispetto alla concorrenza estera, connotandolo altresì come prodotto d’eccellenza attraverso il rispetto di un “regolamento di concessione” contenente precisi requisiti tecnici, produttivi e normativi. Destinatarie del MARMO MACCHINE MARK saranno tutte le Aziende italiane costruttrici di macchine e attrezzature per l’estrazione e la trasformazione delle pietre ornamentali aderenti in qualità di Soci Effettivi e in forma esclusiva a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE che ne faranno richiesta e che - una volta ottenuto il marchio dopo la necessaria fase istruttoria - si impegneranno ad osservare quanto stabilito dal regolamento di concessione del marchio stesso.
The MARMO MACCHINE MARK is the associative trademark that CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE issues to member companies as a hallmark for “stone-working machines” made solely in Italy. The purpose of the trademark is to clearly distinguish Italian-made stone technology from foreign competitors on international markets as well as connote it as a product of excellence through observance of the “trademark concession rules” containing specific technical and production requisites and standards. Potential users of the MARMO MACCHINE MARK are all the Italian makers of machinery and equipment for extracting and processing ornamental stone that belong, actively and exclusively, to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, that apply for it and that – once vetted and granted trademark use – are committed to complying with trademark concession regulations.
Contatti / contacts: CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE - Assomarmomacchine Segreteria di Direzione – tel. 02 315360 – fax 02 315354 – E-mail: aimm@assomarmomacchine.com
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:56 Pagina 2
xxx. Xxxxxxxx Xxxxxx Job Title Associazione Italiana MARMOMACCHINE
20154 Milano - Italy - Corso Sempione, 30 Tel. +39 02 315 360 - Fax +39 02 315 354 www.assomarmomacchine.com aimm@assomarmomacchine.com
(
! " # ! $ %%%%%
&' ( #(() #* ) # + ,-.
! " # $ %"& " "' ( ) * %"& " " + ,- +++$ $ . $
Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali
Italian Association of manufacturers and users of machinery and other equipment for natural stone processing
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:56 Pagina 3
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:57 Pagina 4
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:57 Pagina 5
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:57 Pagina 6
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:57 Pagina 7
MARMO MACCHINE MARK Licensees companies
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
“Strictly Italians”
PAGINE MMM.qxp 24/01/19 09:58 Pagina 8
Sinossi della Norma UNI 11714-1 “Rivestimenti lapidei di superfici orizzontali, verticali e soffitti - Parte 1: Istruzioni per la progettazione, la posa e la manutenzione”
Synopsis of UNI standard 117141, “Stone coverings for horizontal and vertical surfaces and ceilings – Part 1: Instructions for design, installation and maintenance” INTRODUZIONE
INTRODUCTION
Questa sezione punta a restituire una sintetica sinossi della Norma UNI 11714-1 "Rivestimenti lapidei di superfici orizzontali, verticali e soffitti - parte 1 - Istruzioni per la progettazione, la posa e la manutenzione”, recentemente pubblicata da UNI. I contenuti di questa sezione riepilogano sinteticamente la struttura della norma e i suoi contenuti, mentre si rimanda alla lettura approfondita del documento normativo disponibile in vendita presso UNI attraverso il canale UNIstore (store.uni.com)
This section is intended to provide a brief summary of UNI standard 11714-1, “Stone coverings for horizontal and vertical surfaces and ceilings – part 1 – Instructions for design, installation and maintenance” that UNI recently published. The contents of this section briefly summarize the standard’s structure and its contents, while the standardizing document in its entirety is available for purchase from UNI at the UNIstore (store.uni.com).
La norma UNI 11714-1 aggiorna e sostituisce le due precedenti pubblicate in materia di posa dei rivestimenti lapidei orizzontali e verticali, ovvero le:
UNI standard 11714-1 updates and replaces the two previous standards published in regard to installing horizontal and vertical stone coverings, i.e.:
• UNI 11322:2009 Rivestimenti lapidei per pavimentazioni -
• UNI 11322:2009 Stone coverings for paving/flooring – In-
102 directory2019
structions for design, installation and maintenance; • UNI 11521:2014 Stone coverings for vertical surfaces and ceilings – Instructions for design, installation and maintenance. From these two standards UNI 11714-1 takes up and systematizes different content, incorporating into a single document the technical instructions for installing authentically natural stone products. As is known, the standard is voluntary but may become cogent if specifically cited in specifications, and constitutes a reference to the state-of-the-art in case of controversy.
Istruzioni per la progettazione, la posa e la manutenzione; • UNI 11521:2014 Rivestimenti lapidei di superfici verticali e soffitti - Istruzioni per la progettazione, la posa e la manutenzione. Di queste due norme la nuova UNI 11714-1 riprende e sistematizza diversi contenuti, accorpando in un documento unico tutte le prescrizioni tecnico-normative attinenti l’ambito del processo di posa dei prodotti lapidei autenticamente naturali. La Norma come è noto è volontaria ma può assumere valore di cogenza se richiamata specificatamente nei capitolati e costituisce il riferimento dirimente dello stato dell’arte in caso di contenzioso. Si raccomanda per tanto alle Aziende attive in questo segmento un’attenta analisi dei diversi aspetti trattati nel documento normativo nonché l’approfondimento dei suoi contenuti per tutelarsi e tutelare l’interlocutore terzo dall’insorgenza di problematiche e potenziali contestazioni collegate alla fase della posa in opera dei prodotti lapidei autenticamente naturali.
So it is recommended that companies working in this sector carefully analyze the different aspects dealt with in the standard as well as examine its contents to protect themselves and third parties from the emergence of problems and potential contestations connected with the installation of authentically natural stone products. THE STANDARD’S STRUCTURE To provide a logical approach to the standard, the following offers a brief rundown of the main technical aspects dealt with and their relative instructions in order to facilitate and accompany reading of the complete document, which remains fundamental and cannot be substituted for by this synopsis of it. FIELD OF APPLICATION As stated, the standard gives rules and instructions to be observed in choosing the materials and products utilized in the full creation of horizontal and vertical stone coverings and ceilings, internal and external, excepting ventilated facades since the latter are covered by UNI standard 11018.
ARTICOLAZIONE DELLA NORMA Per consentire un approccio ragionato alla norma si riporta di seguito l’articolazione sintetica dei principali aspetti tecnici trattati e relative prescrizioni, in modo da facilitare e accompagnare la lettura del documento completo che resta tuttavia fondamentale e che non può essere sostituita da questa sinossi del documento stesso. CAMPO DI APPLICAZIONE La norma come detto fornisce regole ed istruzioni da osservare nella scelta dei materiali e prodotti utilizzati per la realizzazione
103 directory2019
completa di rivestimenti lapidei orizzontali, verticali e soffitti, interni ed esterni, ad eccezione di superfici verticali ventilate, in quanto queste ultime rientrano nel perimetro di competenza normato dalla UNI 11018. Viene regolamentata la progettazione, l'installazione, l'impiego e manutenzione, in modo da assicurare il raggiungimento ed il mantenimento nel tempo dei livelli prestazionali richiesti al “sistema rivestimento”. I rivestimenti lapidei vengono suddivisi in classi a cui fanno riferimento relative specifiche di “giacitura”, “localizzazione” (interno/esterno) e “accesso, impiego e destinazione” (residenziale, pubblico, industriale, pedonale etc.). Per una approfondita analisi delle diverse “classi” si rimanda all’esaustiva Tabella riportata nella norma.
Their design, installation, use and maintenance are regulated so as to ensure achieving and maintaining through time the performance levels required of the “covering system”. Stone coverings are divided into classes to which refer relative specifications of “positioning”, “localization” (internal/external) and “access, use and destination” (residential, public, industrial, pedestrian, etc.). For an in-depth analysis of the various “classes” see the exhaustive table contained in the standard. STONE COVERING CHARACTERISTICS AND REQUISITES UNI standard 11018 – and in particular chapter 5 – deals with the main factors to be considered in the correct design, installation and maintenance of a stone covering, and in particular it establishes material requisites of:
CARATTERISTICHE E REQUISITI DEI RIVESTIMENTI LAPIDEI All’interno della UNI 11018 – e in particolare al Cap. 5 - vengono trattati i principali fattori da considerare per la corretta progettazione, posa e manutenzione di un rivestimento lapideo, e in particolare vengono stabiliti requisiti in materia di: • Regolarità (aspetto, planarità, dislivello, fughe etc.); • Durabilità (resistenza al degrado e alle sollecitazioni meccaniche, chimiche etc.); • Manutenibilità/Pulibilità (trattamenti, finiture superficiali, barriere antisporco etc.); • Sicurezza (scivolosità, reazione al fuoco, rilascio sostanze etc.);3 • Sostenibilità (richiamo alle tematiche di sostenibilità ambientale etc.); • Prestazioni Specifiche (isolamento termico e acustico)
• Regularity (appearance, planarity, difference in height, gaps, etc.); • Durability (resistance to decay and mechanical and chemical stress, etc.); • Maintainability/Cleanability (treatments, surface finishes, dirt barriers, etc.); • Safety (slipperiness, reaction to fire, substance release, etc.); • Sustainability (citing environmental sustainability topics, etc.); • Specific performances (thermal and acoustical insulation). MATERIALS AND PRODUCTS
Chapter 6 of UNI 11018 instead describes and characterizes all the materials and products (such as, for example, slabs, tiles, mortars, adhesives, sealants, etc.) constituting the covering, or in other words all the components of the system involved in creating the covering, citing the relative reference standards for these products. DESIGN
A fundamental stage for the successful outcome of stone covering creation, “Design” is dealt with in chapter 7 of UNI standard 11018, which gives all the technical instructions that each person involved in the process must know but which particularly concern the designer because the “Design” section of the standard refers to a series of decisive choices for the successful outcome of the work, such as, for example:
104 directory2019
• • • • • • • • • • •
analysis of project data; requisites and instructions for the support structure; choice and specifications of the natural stone elements; choice and specifications of the products for the lodging layer; choice and product specifications for the joins; technical installation instructions; instructions for the layout (join breadth and run); instructions for joins; instructions for slopes and other singular points; definition of the design for a number of significant situations; design validation.
In choosing the type of stone to use, UNI standard 11018 recommends paying particular attention to the following aspects: MATERIALI E PRODOTTI Al capitolo 6 della UNI 11018 vengono invece descritti e caratterizzati tutti i materiali e prodotti (quali ad esempio lastre, marmette, malte, adesivi, sigillanti etc.) costituenti il rivestimento ovvero tutti i componenti del sistema che entrano nel processo di realizzazione del rivestimento per i quali sono richiamate le relative norme di prodotto di riferimento.
• dimensional stability (UNI EN 14617-21); • thermal dilation coefficient (UNI EN 14581); • durability (UNI EN 12371, EN 14066, UNI EN 16306). INSTALLATION The installation stage proper is dealt with in chapter 8 of UNI standard 11018, which describes and gives instructions for
PROGETTAZIONE Fase fondamentale per la buona riuscita del processo di realizzazione di un rivestimento lapideo, la “Progettazione” è trattata nel Capitolo 7 della Norma UNI 11018 in cui vengono fornite tutte le prescrizioni tecniche che ogni attore del processo deve padroneggiare ma di cui deve tenere in considerazione in particolare il progettista in quanto alla funzione “Progettazione” la Norma demanda una serie di scelte decisive per la buona riuscita dell’opera, quali ad esempio: • • • • • • • • • • •
analisi dei dati di progetto; requisiti e prescrizioni relative allo stato del supporto; scelta e specifica degli elementi di pietra naturale; scelta e specifiche del prodotti per lo strato di allettamento; scelta e specifica del prodotto per fughe; prescrizioni relative alla tecnica di posa; prescrizioni relative al disegno di posa (ampiezza e percorso delle fughe); prescrizioni relative ai giunti; prescrizioni relative a pendenze ed altri punti singolari; definizione della soluzione progettuale per alcune situazioni significative; -validazione del progetto.
105 directory2019
Per la scelta del tipo di pietra da utlizzare, la Norma UNI 11018 raccomanda di prestare particolare attenzione ai seguenti aspetti: • la stabilità dimensionale (UNI EN 14617-12); • il coefficiente di dilatazione termica (UNI EN 14581); • la durabilità (UNI EN 12371, EN 14066, UNI EN 16306);
all the work leading to the full creation of the stone covering, from the initial stage of project analysis to the final testing of the system, also defining the methods of checking and accepting different materials and components. In particular, required for accepting stone supplies are verification of quantity and size, the intactness of the material supplied and its correspondence to the material and its characteristics defined in the contract stage.
POSA La fase di posa vera e propria viene trattata nel Cap. 8 della UNI 11018 che descrive e prescrive tutte le le attività che conducono alla compiuta realizzazione del rivestimento lapideo, dalla fase iniziale di analisi del progetto fino al collaudo finale del sistema, definendo anche le modalità di verifica e di accettazione dei diversi materiali e componenti. In particolare per l'accettazione delle forniture lapidee viene richiesta la verifica delle quantità e delle dimensioni, l’integrità del materiale lapideo fornito e la corrispondenza tra materiale lapideo e le sue caratteristiche definite in fase contrattuale. Andrà inoltre verificata la documentazione a corredo della fornitura e in particolare la presenza di:
Also to be verified is the documentation accompanying the supply, and in particular of: • denomination, as per UNI EN 12440 and information for CE (EC) marking; • any other information required by contract; • information for installation, use and maintenance. MAINTENANCE UNI standard 11018 devotes chapter 9 to maintenance, examining all aspects of the cleaning and treatment work needed to maintain through time the initial aesthetic and technical fea-
• denominazione secondo UNI EN 12440 e le informazioni per la marcatura CE; • altre informazioni eventualmente richieste dal contratto; • informazioni per la posa, l’impiego e la manutenzione. MANUTENZIONE La norma UNI 11018 dedica il Capitolo 9 alla manutenzione approfondendo tutti gli aspetti delle operazioni di pulizia e dei trattamenti necessari per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche iniziali estetiche e tecniche del rivestimento, determinandone tipologie, frequenze e caratteristiche. APPENDICI La Norma UNI 11018 contiene infine una serie di appendici che arricchiscono i contenuti della Norma e forniscono approfondimenti specifici a cui si devono attenere i diversi attori coinvolti nel processo di realizzazione di un rivestimento. Le Appendici riguardano nel dettaglio i seguenti temi: • Informazioni (appendice A): specifica le diverse informazioni che devono essere acquisite e scambiate tra i vari attori del-
106 directory2019
l'opera (committente, progettista, direttore lavori, fornitore, posatore, ecc.). In particolare i fornitori dei prodotti lapidei devono ad esempio garantire al Progettista e al Posatore le informazioni attinenti la specifica tecnica prestazionale dei singoli materiali e prodotti, indicazioni in merito alla rispondenza dei materiali e prodotti alle richieste tecniche del progettista, istruzioni su trasporto, stoccaggio, applicazione, impiego, eventuali precauzioni da adottare nell'installazione etc. Deve essere inoltre predisposta una scheda di tracciabilità secondo un fac-simile contenuto nella Norma UNI UNI 11018 cui si rimanda per i contenuti di dettaglio e che dovrà essere redatto dal Direttore lavori o dal posatore. • Condizioni di esercizio (appendice B): considera le sollecitazioni a cui sono sottoposti i rivestimenti (meccaniche, chimiche, termo-igrometriche). I livelli di sollecitazione a cui sono sottoposti i rivestimenti viene applicato alle varie classi con i relativi requisiti o esigenze a cui attenersi. Vengono inoltre considerate anche • Le caratteristiche costitutive dei supporti (appendice C) descrivono parametri quali rigidità, resistenza, stabilità, assorbimento, etc.; • La scelta del tipo di adesivo (appendice D) viene descritta attraverso una serie di schemi che determinano la scelta e specifica del tipo di adesivo in funzione dei dati di progetto; • Le modalità con cui eseguire le manutenzioni dei rivestimenti (appendice E); • Le stratigrafie di posa in funzione della classe di pavimentazione (appendice F). Un'ultima serie di appendici affronta infine specificatamente le istruzioni a cui attenersi nella posa delle pavimentazioni esterne con le indicazioni sul pacchetto da adottare in funzione degli elementi lapidei e della classe di pavimentazione (appendice G), dei disegni di posa (appendice H) e dello spessore dei pacchetti di posa (appendice I). In particolare l'appendice I rimanda alla norma armonizzata UNI EN 1341:2013 “Lastre di pietra naturale per pavimentazioni esterne”, la determinazione dello spessore del rivestimento appropriato e compatibile con i carichi previsti per la destinazione d’uso da progetto e in funzione dei seguenti parametri: • la resistenza meccanica del litotipo (minimo atteso resistenza a flessione) • il formato in pianta delle lastre • il fattore di sicurezza specifico per l’allettamento scelto • la stratigrafia di posa. CONCLUSIONI La presente sintesi non ha la pretesa di esaurire il contenuti
tures of the covering, establishing types of maintenance, frequency and characteristics. APPENDIXES Finally, UNI 11018 contains a series of appendixes that enrich the standard’s content and provide specific information that must be followed by everyone involved in creating a stone covering. In detail, the appendixes deal with the following topics: • Information (Appendix A): specifying the different types of information that must be acquired and shared by the various persons involved in the work (client, designer, work supervisor, supplier, installer, etc.). In particular, product suppliers must, for example, guarantee that the designer and installer have the information concerning the specific technical performance of individual materials and products, information about their conformance to the designer’s technical requirements, instructions for transport, storage, application, use and any precautions to be taken in installation, etc. There must also be a traceability file, written as per a facsimile contained un UNI standard 11018, to be referred to for detailed content and that must be written by the work supervisor or installer. • Use conditions (Appendix B): deals with the types of stress coverings are exposed to (mechanical, chemical, thermo-hygrometric). The stress levels the coverings are exposed to are applied to the various classes, with relative requisites or needs to be complied with. Also considered are • The constituent characteristics of the supports (Appendix C), describing parameters like rigidity, stability, absorption, etc.); • The choice of type of adhesive (Appendix D) is described
107 directory2019
through a series of schemes determining the choice of a specific type on the basis of project data; • The methods of performing maintenance work on coverings (Appendix E); • Installation layers on the basis of paving/flooring class (Appendix F. A further set of appendixes deals specifically with the instructions to follow in installing external pavements and the package instructions to adopt on the basis of the stone elements and pavement class (Appendix G), of layout design (Appendix H) and the thickness of installation layers (Appendix I). In detail, Appendix I refers to harmonized standard UNI EN 1341:2013 “Natural stone slabs for outdoor pavements”, determining the appropriate covering thickness and its compatibility with the loads foreseen for use and on the basis of the following parameters: • the stone’s mechanical resistance (minimum expected flexion resistance) • slab format in the layout • the specific safety factor for the lodging chosen • installation layers. della Norma UNI 11714-1 e non riveste alcun valore normativo/legale, ma vuole offrire una panoramica d’insieme sulla ricchezza dei temi trattati nella Norma. Pertanto, si rimanda e si consiglia vivamente a tutti gli Operatori interessati di dotarsi della UNI 11714 attraverso gli appositi canali di acquisto UNI al fine di prendere atto e visione di tutti i requisiti introdotti dalla Norma e in particolare quelli di diretta ricaduta per le Aziende del settore produttrici e trasformatrici di pietre autenticamente naturali. La raccomandazione finale è inoltre quella di investire il tempo necessario per valutare attentamente ogni fase del processo di posa alla luce della norma UNI 11714-1, tenendo in debita considerazione le caratteristiche che deve avere la pietra rispetto alla classe d'impiego ed alle relative sollecitazioni previste e - in caso di fornitura lapidea comprensiva delle prestazioni di posa in opera - il rispetto dei processi, delle procedure e di ogni aspetto caratterizzato e determinato dalla Norma stessa. Testo redatto dal Dr. Mario Bertolini (SELM Snc) in collaborazione con Confindustria Marmomacchine (membro del GL 20 UNI - Pavimenti e Rivestimenti Lapidei UNI).
CONCLUSIONS This summary of UNI standard 11714-1 is not intended to be exhaustive and has no standardizing/legal value but offers an overall view of the wealth of topics dealt with in the standard. Therefore, it is highly recommended that all sector operators procure UNI standard 11714-1 through the appropriate UNI purchase channels in order to read and take note of all the requisites introduced by the standard and in particular those with direct fallout on the companies producing and processing authentically natural stones. The final recommendation, furthermore, is to invest the time needed to carefully evaluate every installation stage in the light of UNI standard 11714-1, taking into due consideration the characteristics that the stone must have with respect to use class and the stresses foreseen – in the case of stone supply that includes installation – respect for processes, for procedures and every aspect characterized and determined by the standard itself. Article by Mr. Mario Bertolini (SELM Snc) in collaboration with Confindustria Marmomacchine (member of the GL 20 UNI – Stone Pavements/Flooring UNI).
108 directory2019
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Let your brand live international
Advertise on the Global Voice of the Natural Stone Sector
www.marmomacchineinternational.com
MARMOMACCHINE
MARMOMACCHINE SERVIZI: PROFILO SINTETICO E ATTIVITÀ GENERALI Introduzione
La Marmomacchine Servizi è la Società di servizi dall’Associazione Italiana MARMOMACCHINE (CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE) Associazione Italiana dei Costruttori e Utilizzatori di Macchine e Attezzature per la lavorazione delle pietre ornamentali - costituita con il parere unanime del Consiglio Direttivo dell’Associazione che ha contestualmente stabilito come la Marmomacchine Servizi non possa intraprendere attività contrarie ai dettami statutari di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.
SERVIZI
Tra gli ambiti di attività della Marmomacchine Servizi è inclusa la mission istituzionale della Società di servizi di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE coincidente con la valorizzazione della cultura dell’impiego delle pietre ornamentali e delle relative tecnologie di trasformazione oggi a disposizione dell’industria lapidea internazionale, con una particolare attenzione alle eccellenze d’avanguardia del nostro paese che ricopre un ruolo leader a livello mondiale non solo nella produzione delle pietre ornamentali ma anche delle tecnologie, degli utensili, dei servizi e del know-how estrattivo. Attività
Tra le principali attività di Marmomacchine Servizi figurano:
organizzazione, gestione e realizzazione di iniziative di alta-formazione e aggiornamento tecnico “pre/para/post universitario”, professionale, e imprenditoriale nell’ambito del settore lapideo e delle relative tecnologie di trasformazione. organizzazione, gestione, realizzazione e promozione di ricerche e di progetti ad hoc da finanziarsi anche attraverso attività di fund-raising sia pubbliche che private;
organizzazione, gestione e realizzazione di corsi periodici e/o speciali, seminari ed eventi culturali sia in Italia che all’estero volti all’aggiornamento tecnico-scientifico e manageriale di operatori italiani e stranieri del settore lapideo e di altri settori economici e industriali collegati;
organizzazione, gestione, realizzazione e promozione a livello nazionale ed internazionale di programmi e progetti di assistenza tecnica e di consulenza per la valorizzazione e lo sviluppo tecnico-economico del settore lapideo e dei settori collegati; organizzazione, gestione e realizzazione di attività di ricerca, azioni di sviluppo minerario e industriale, convention, fiere e manifestazioni realizzate
Introduction
MARMOMACCHINE
MARMOMACCHINE SERVIZI: BRIEF PROFILE AND ITS WORK
Marmomacchine Servizi was founded in 2001 as the services company for the Italian Marmomacchine Association (now Confindustria Marmomacchine) – the Italian association of makers and users of machinery and equipment for working ornamental stone – with the unanimous approval of the association’s board of directors, which at the same time stipulated that Marmomacchine Servizi will not engage in work contrary to the statutory dictates of Confindustria Marmomacchine.
Fields of work: Marmomacchine Servizi:
SERVIZI
As the Confindustria Marmomacchine services company, Marmomacchine Servizi’s institutional mission is to increase knowledge about the uses for ornamental stone and about the latest technologies to work it, with particular reference to Italy’s vanguard excellence in this field. Italy is a world leader not only in ornamental stone production but also in stone technologies, tools, services and extraction know-how.
organizes, manages and holds higher education and technical updating courses that are “pre/para/post-university”, job-training and managerial, all dealing with the natural stone sector and stone-working technologies; organizes, manages, creates and promotes research and ad hoc projects financed through public and private fund-raising; organizes, manages and holds periodic and/or special courses, seminars and cultural events in Italy and foreign countries devoted to the technicalscientific and managerial updating of Italian and foreign operators in the stone sector and in allied businesses and industries; organizes, manages, creates and nationally and internationally promotes programs and projects of technical assistance and consultancy for the valorization and technical-economic development of the stone and allied sectors; organizes, manages and creates research projects, projects for mining and industry development, conventions, tradeshows and events created individually or in collaboration with Italian and foreign associations, companies and institutions to promote cooperation and technology exchange between industrialized and developing countries; organizes, manages and holds highly specialized and interdisciplinary courses for world stone operators concerning the most advanced technological uses for natural stone and human resources that respect the environment, ecosystem, quality and safety of workplaces; organizes, manages and creates job-training, managerial, entrepreneurial and joint-venture projects aimed at increasing new job opportunities in
MARMOMACCHINE
individualmente e in collaborazione con associazioni, imprese, istituzioni italiane ed estere per la promozione di attività di cooperazione e di scambio tecnologico fra i paesi industrializzati e i paesi in via di sviluppo; organizzazione, gestione e realizzazione a favore degli operatori del settore lapideo mondiale di corsi altamente specializzati e interdisciplinari per la crescita e la diffusione delle più avanzate tecnologie d’impiego delle risorse lapidee naturali e di quelle umane nel rispetto dell’ambiente, dell’ecosistema, della qualità e della sicurezza nei luoghi di lavoro; organizzazione, gestione e realizzazione di iniziative professionali, manageriali, imprenditoriali e joint-ventures finalizzate anche ad incrementare le opportunità di nuovi posti di lavoro in Italia e nel mondo;
organizzazione, gestione e realizzazione di ogni tipo di attività didattica e multimediale per la crescita della cultura del settore, quali redazione di testi, materiale informativo, regolamenti, raccomandazioni tecniche, capitolati e manuali finalizzati ad intensificare gli scambi tecnici, scientifici, universitari e a diffondere la conoscenza nel settore lapideo;
SERVIZI
organizzazione, gestione, realizzazione e sviluppo di tutte le attività connesse e necessarie al fine di implementare il settore lapideo e promuoverne la divulgazione. Principali interlocutori istituzionali:
La Marmomacchine Servizi si è fin dall’inizio configurata - oltre che come Azienda di Servizi di riferimento per le imprese del settore nella loro quotidiana attività di promozione e internazionalizzazione – come interlocutore privilegiato per la realizzazione dei programmi promozionali e istituzionali a favore del settore tecno-lapideo nazionale redatti dal Ministero del Commercio Internazionale, sia direttamente che attraverso il supporto e l’ausilio dell’Istituto Nazionale per il Commercio Estero (I.C.E.). Per questi due soggetti isituzionali di riferimento Marmomacchine Servizi ha fin dalla sua costituzione fornito tutti i servizi e le competenze professionali indispensabili alla concreta realizzazione delle attività. Descrizione sintetica dei principali “format” didattici Marmomacchine Servizi:
Marmomacchine Servizi nell’ambito dei programmi promozionali e istituzionali redatti a favore del settore tecno-lapideo nazionale ha avviato e programmato fin dagli inizi - in accordo con il Ministero del commercio internazionale e con l’I.C.E., anche una serie di iniziative formativepromozionali innovative che si sono affiancate, integrandole, a quelle dal format maggiormente canonico, quali ad esempio: fiere, seminari, indagini di mercato, missioni, visite di delegazioni estere.
Fra le attività innovative condotte a termine a supporto del settore “pietre ornamentali e relative tecnologie di trasformazione” si evidenziano quelle che riguardano le attività di formazione in Italia e all’estero sull’utilizzo dei materiali lapidei nell’architetttura e nell’edilizia contemporanea,
Italy and worldwide; organizes, manages and engages in all types of educational and multimedia work to increase sector knowledge, such as writing texts, informative material, regulations, technical recommendations, specifications and manuals for the purpose of intensifying technical, scientific and university cooperation and providing greater knowledge of the stone sector; organizes, manages, creates and develops all types of work connected with and necessary to developing the stone sector. Main institutional partners Right from its start Marmomacchine Servizi was configured not just as a premier services company assisting sector companies in promotion and internationalization work but also as a reference partner in creating the promotional and institutional programs devised on behalf of the Italian techno-stone sector by the Italian Production Ministry (now the International Commerce Ministry), both directly and with the support of the Italian Trade Commission (ICE). Since its constitution, Marmomacchine Servizi has supplied these two organizations with all the services and professional skills indispensable to concrete work implementation. Brief description of Marmomacchine Servizi educational “formats�: Also right from its start, and in accord with ICE and the Italian Production
MARMOMACCHINE
ottimizzato dalle integrazioni didattiche circa l’uso e il moderno stato dell’arte dei macchinari e delle tecnologie di trasformazione dei lapidei, con un approfondimento dell’avanguardia tecnica costituita dalle macchine e attrezzature italiane per la lavorazione delle pietre ornamentali. I servizi per la realizzazione di tali corsi di formazione sono stati integralmente forniti direttamente o attraverso l’IS.I.M., che è l’ente di formazione che opera per conto dell’associazione e della sua società di servizi. Tali format didattici si possono sinteticamente definire:
“cave-scuola” “laboratori-scuola” “cantieri-scuola” “master itineranti specializzati per architetti e progettisti” “master itineranti per manager e operatori del settore” -
SERVIZI
Attraverso queste iniziative si è voluto e si vuole diffondere e radicare presso tutti gli attori del processo edilizio italiano ed internazionale non solo le potenzialità tecniche offerte dall’uso appropriato delle avanzate tecnologie italiane nella lavorazione delle pietre ornamentali, ma anche promuovere e divulgare le peculiarità “materico-funzionali” dei materiali lapidei lavorati nel nostro paese, le loro qualità compositive e architettoniche, nonchè le loro caratteristiche progettuali allorchè impiegati sia in opere di particolare pregio ma anche nell’edilizia contemporanea diffusa.
Attraverso queste attività si intende inoltre dimostrare pragmaticamente come sia possibile seguire un modello di esportazione del “made in Italy” settoriale attraverso un’attività di formazione organica e sinergica tra gli insegnamenti tecnici e quelli materici delle pietre ornamentali, un’azione che diffonda presso gli operatori esteri la cultura e i risultati qualitativamente eccellenti ottenibili da un’importazione del “saper fare” italiano nel comparto pietre ornamentali. Le azioni hanno poi l’obiettivo di aumentare il livello di consapevolezza presso architetti e progettisti circa i risultati garantiti dall’utilizzo di prodotti standard e speciali in pietra naturale di provenienza italiana e formare sia tecnici che maestranze specializzate nell’impiego di tecnologie lapidee italiane. Profili dell’utenza didattica MARMOMACCHINE SERVIZI srl:
I profili cui sono destinate i format didattici Marmomacchine Servizi sono perciò i seguenti: operai e cavatori del settore lapideo; operatori, imprenditori e managers del settore lapideo; geologi e ingegneri minerari; architetti e ingegneri civili; area managers; docenti universitari.
MARMOMACCHINE
(now International Commerce) Ministry, Marmomacchine Servizi has been offering a set of innovative educational-promotional projects that join and supplement the customary formats such as tradeshows, seminars, market surveys, visits from foreign delegations. Among the innovative kinds of work performed in support of the “ornamental stone and allied technologies� sector some of the most outstanding concern the educational courses held in Italy and abroad on the use of stone materials in architecture and contemporary building, optimized by supplementary information about the use and state-of-theart of stone processing machinery and equipment, with in-depth looks at vanguard Italian technology. These teaching services are provided entirely by the International Marble Institute (ISIM), the educational branch working on behalf of the association and its services company. The teaching formats are, briefly:
quarry schools workshop schools worksite schools itinerant courses for architects and designers itinerant courses for sector managers and operators
SERVIZI
-
Their purpose is to spread and embed knowledge amongst everyone, Italian and foreign, concerned with building, not only in regard to the technical potential offered by the appropriate use of advanced Italian stone-working technology but also to the special characteristics of Italian and Italian-worked stones, their compositional, architectural and design features when used in special works and also the standard contemporary. This work is a pragmatic demonstration of how Made in Italy can be exported by teaching foreigners about the technical and material aspects of ornamental stones and the excellent results that can be obtained by importing Italian know-how, technology and products. It is aimed at increasing architects and designers’ awareness of the results guaranteed by using standard and special stone products of Italian provenance, and at training technicians and skilled labor in how to use Italian stone technologies. Profiles of Marmomacchine Servizi course takers: The educational courses are offered to: stone sector workers and quarrymen; stone sector operators, entrepreneurs and managers; geologists and mining engineers; architects and civil engineers; area managers; university professors.
Glossario tecnologico GLOSSARIO DELLE TECNOLOGIE PER LA LAVORAZIONE DEL MARMO E DELLE PIETRE AUTENTICAMENTE NATURALI
GLOSSARY OF THE TECHNOLOGIES FOR WORKING MARBLE AND OTHER AUTHENTICALLY NATURAL STONES
In questa sezione riportiamo le definizioni e i termini afferenti alla descrizione delle tecnolo gie lapidee così come codificati nel corso degli anni a livello internazionale dal mercato e dai suoi attori nonchè dai testi tecnici/normativi di riferimento e di pubblico dominio. Il Glossario Tecnologico CONFINDUSTRIA MARMOMAC CHINE vuole essere un testo dinamico che ha l’obiettivo di porsi quale prezioso strumento di consultazione e di progressiva uniformità lessi cale dei singoli termini e definizioni per tutti gli operatori del settore, siano essi costruttori, uti lizzatori, certificatori, ispettori, agenti/interme diari. La traduzione italiana è da intendersi quale contributo Associativo allo sviluppo della cultura scientifica di settore e pertanto non mandatoria a livello normativo/legislativo.
In this section we give the definitions and terms relating to the description of stone tech nologies as internationally codified through the years by the market and its actors as well as by technical/standardizing texts of referen ce in the public domain. The CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Technological Glossary is intended to be a dynamic text and a valuable tool for consultation and progressive lexical u niformity of the individual terms and defini tions for all sector operators, whether they be builders, users, certifiers, inspectors, agents/intermediates. The Italian translation is the association’s contribution to developing scientific knowledge in the sector and therefo re not mandatory on the standardization/legi slative level.
6 directory2015
Technological Glossary /
/
Termini/Terms
Terms/Termini
• Area di carico dei pezzi da lavorare/Loading workpiece area;
• Axes operating in accordance with an NC work programme/ Assi di lavorazione controllati attraverso programma di lavoro a controllo numerico (NC);
• Area di scarico dei pezzi da lavorare/Unloading workpiece area;
• Belt edge finishing machine/ Macchina lucidacoste a nastro;
• Arresto operativo/Operational stop;
• Blade/Lama; • Assi di lavorazione controllati attraverso programma di lavoro a controllo numerico (NC)/Axes operating in accordance with a NC work programme;
• Boart/Diamante industriale; • Boring/Foratura; • Boring tool/Utensile perforante;
• Assi principali di inclinazione e rotazione/Tilting and/or rotating head axis;
• Braked run-down time/Tempo di arresto frenato;
• Attuatore di potenza della macchina/Machine actuator power;
• Breaking load/Carico di rottura;
• Banco di lavoro/Work Bench;
• Bridge/Ponte;
7 directory2015
/
/ • Bridge Sawing and Milling Machine/Macchina SegatriceFresatrice a ponte;
• Barra a pressione/Pressure bar; • Binario di scorrimento/Slide rail;
• Bridge Sawing Machine/ Macchina Segatrice a ponte;
• Binario guida/Guide rail; • Bumper pressure-sensitive protective device/ Dispositivo di protezione a pressione;
• Binario/Rail (Track); • Bloccaggio del pezzo attraverso sistema meccanico, idraulico o sottovuoto/Mechanical, pneumatic, hydraulic, or vacuum workpieces clamping;
• Bush-hammering tool/Utensile bocciardante; • Calibrating tool/Utensile Calibratore;
• Bordatura/Edging; • Carico di rottura/Breaking load;
• Carriage/Carrello;
• Carrello/Carriage;
• Chain Saw Machine/Segatrice a catena;
• Chiusura periferica/Peripheral enclosure;
• Clamping device/Sistema di bloccaggio;
• Contornatrice a filo diamantato a uno o più assi/Diamond wire saw machine for contour;
• Control panel/Pannello di comando;
• Diamante industriale/Boart;
• Conveyor belt/Nastro Trasportatore;
• Disco diamantato/Diamond disk;
• Core drill/Foretto carotatore;
4 directory2015
/ • Dispositivo di protezione a pressione/Bumper pressuresensitive protective device; • Dotazioni della macchina/ Machine Facilities; • Eiezione/Ejection; • Filo Diamantato/Diamond wire;
/ • Diamond blade/Lama diamantata; • Diamond disk/Disco diamantato; • Diamond wheel/Mola diamantata; • Diamond wire/Filo Diamantato;
• Foratura/Boring; • Foretto carotatore/Core drill; • Fresare/Mill (to); • Funzione di sicurezza/Safety function;
• Diamond wire saw machine for contour/Contornatrice a filo diamantato a uno o più assi; • Dripstone tool/Utensile lavorazione gocciolatoio; • Drive wheel/Volano motore;
• Gamma di velocità (dell’utensile o del mandrino)/ Speed range;
• Edging/Bordatura;
• Lama diamantata/Diamond blade;
• Electric panel/Pannello elettrico;
• Lama/Blade; • Lato frontale/Front side;
• Fixed spindles-holding beam/ Trave fissa di alloggio mandrini;
• Lato retrostante/Rear side;
• Front side/Lato frontale;
• Lato superiore/Upper side;
• Gang Saw Machine/Telaio;
• Ejection/Eiezione;
/
/
• Lavorazione/Machining;
• Grinding or polishing head/ Testa lucidante o molante;
• Macchina di finitura superficiale con tavolo fisso e ponte trasversale mobile/ Surface finishing machine with fixed table;
• Grinding wheel (tool)/Mola levigante;
• Macchina Lucidacoste a banco fisso/Table edge finishing machine;
• Guide wheel/Volanetto;
• Guide rail/Binario guida;
• Horizontal belt edge finishing machine/Macchina Lucidacoste orizzontale a nastro;
• Macchina lucidacoste a nastro/ Belt edge finishing machine; • Macchina Lucidacoste orizzontale a nastro/ Horizontal belt edge finishing machine;
• Lathe unit/Unità tornio; • Loading and unloading conveyor system/Sistema trasportatore di carico e scarico;
• Macchina Lucidacoste verticale a nastro/Vertical belt edge finishing machine;
• Loading roller/Rulliera di carico;
• Macchina Segatrice a ponte/ Bridge Sawing Machine;
• Loading workpiece area/Area di carico dei pezzi da lavorare;
• Macchina Segatrice/Fresatrice a ponte a Controllo Numerico/ Numerical Control Bridge Sawing/Milling Machine;
• Machine actuator power/ Attuatore di potenza della macchina;
• Macchina Segatrice-Fresatrice a ponte/Bridge Sawing and Milling Machine;
• Machine Facilities/Dotazioni della macchina;
6 directory2015
/ • Magazzino Utensili/Tools magazine;
/ • Machine setting mode of operation/Settaggio della modalità di lavorazione;
• Mandrino/Spindle; • Machining/Lavorazione; • Massa nominale della macchina (al netto degli utensili)/ Nominal mass;
• Main Drive/Trazione (motore) principale;
• Modalità di lavorazione manuale /Manual machining mode of operation;
• Manual machining mode of operation/Modalità di lavorazione manuale;
• Modalità di lavorazione/ Machining mode of operation; • Mola levigante/Grinding wheel (tool); • Mola diamantata/Diamond wheel (tool); • Mola/Shaping wheel (tool); • Monitoraggio/Monitoring; • Nastro Trasportatore/Conveyor belt; • Pannello di comando/Control panel; • Pannello elettrico/Electric panel;
• Mechanical, pneumatic, hydraulic, or vacuum workpieces clamping/ Bloccaggio del pezzo attraverso sistema meccanico, idraulico o sottovuoto; • Milling unit/Unità fresante; • Monitoring/Monitoraggio; • Moving machine frame/ Struttura di movimento macchina; • Multi-wire saw machine/ Segatrice (Telaio) Multi-filo; • Multi-wire saw machine with double flywheel/Segatrice (Telaio) Multi-filo con doppio volano;
/
/ • Nominal mass/Massa nominale della macchina (al netto degli utensili);
• PC per il Controllo Numerico/ PC for Numerical Control; • Pezzo in lavorazione/ Workpiece;
• Numerical Control Bridge Sawing/Milling Machine/ Macchina Segatrice/Fresatrice a ponte a Controllo Numerico;
• PL/Performance level; • Polvere/Powder;
• Operational stop/Arresto operativo;
• Ponte/Bridge; • Porta utensile/Tool Holder;
• Oscillating spindles-holding beam/Trave oscillante di alloggio mandrini;
• Rulliera di carico/Loading roller;
• PC for Numerical Control/PC per il Controllo Numerico
• Rulliera di scarico/Unloading roller;
• Performance level/PL; • Segatrice (Telaio) Multi-filo/ Multi-wire saw machine;
• Peripheral enclosure/Chiusura periferica;
• Segatrice (Telaio) Multi-filo con doppio volano/Multi-wire saw machine with double flywheel;
• Powder/Polvere; • Pressure bar/Barra a pressione;
• Segatrice a catena/Chain Saw Machine;
• Rear side/Lato retrostante;
• Segatrice a filo diamantato a portale mobile/Travelling diamond wire saw machine;
• Rotating workpiece support(s)/Supporto(i) rotante del pezzo;
8 directory2015
/ • Segatrice a filo diamantato stazionaria/Stationary diamond wire saw machine; • Segatrice a filo diamantato trasportabile (da cava)/ Transportable diamond wire saw machine; • Settaggio della modalità di lavorazione/Machine setting mode of operation; • Settaggio/Setting; • Sistema di bloccaggio/ Clamping device; • Sistema di spostamento sottovuoto del pezzo/ Workpiece vacuum moving system; • Sistema trasportatore di carico e scarico/Loading and unloading conveyor system; • Struttura di movimento macchina/Moving machine frame; • Supporto inclinabile del pezzo da lavorare durante il carico/ Tilting workpiece support(s) when loading;
/ • Rotational speed/Velocità di rotazione; • Safety function/Funzione di sicurezza; • Sanding tool/Utensile levigante; • Setting/Settaggio; • Shaping tool/Mola; • Slide rail/Binario di scorrimento; • Speed range/Gamma di velocità (dell’utensile o del mandrino); • Spindle/Mandrino; • Stationary diamond wire saw machine/Segatrice a filo diamantato stazionaria; • Surface finishing machine with fixed table/Macchina di finitura superficiale con tavolo fisso e ponte trasversale mobile; • Table edge finishing machine/ Macchina Lucidacoste a banco fisso;
/
/ • Tensioning wire wheel/ Volano tensionatore;
• Supporto(i) inclinabile e rotante del pezzo/Tilting and rotating workpiece support (s);
• Tilting and rotating workpiece support (s)/Supporto(i) inclinabile e rotante del pezzo;
• Supporto(i) rotante del pezzo/ Rotating workpiece support(s); • Telaio/Gang Saw Machine;
• Tilting and/or rotating head axis/Assi principali di inclinazione e rotazione;
• Tempo di arresto frenato/ Braked run-down time;
• Tilting workpiece support(s) when loading/Supporto inclinabile del pezzo da lavorare durante il carico;
• Tempo di arresto non frenato/ Unbraked run-down time; • Testa lucidante o levigante/ Polishing or grinding head;
• Tool/Utensile;
• Testa porta-utensile/Tool holder head;
• Tool control unit/Unità di controllo utensile;
• Trave fissa di alloggio mandrini/Fixed spindles-holding beam;
• Tool Holder/Porta utensile; • Tool holder head/Testa portautensile;
• Trave oscillante di alloggio mandrini/Oscillating spindlesholding beam;
• Tools magazine/Magazzino Utensili; • Track/Binario guida;
• Trazione (motore) principale/ Main Drive;
• Transportable diamond wire saw machine/Segatrice a filo diamantato trasportabile (da cava);
• Unità di controllo utensile/ Tool control unit;
10 directory2015
/
/
• Unità di taglio inferiore a scomparsa/Undercut grooving unit;
• Travelling diamond wire saw machine/Segatrice a filo diamantato a portale mobile;
• Unità fresante/Milling unit;
• Unbraked run-down time/Tempo di arresto non frenato;
• Unità tornio/Lathe unit; • Utensile bocciardante/Bushhammering tool; • Utensile Calibratore/ Calibrating tool; • Utensile da taglio/Cutting tool; • Utensile lavorazione gocciolatoio/Dripstone tool;
• Undercut grooving unit/Unità di taglio inferiore a scomparsa; • Unloading roller/Rulliera di scarico; • Unloading workpiece area/Area di scarico dei pezzi da lavorare; • Upper side/Lato superiore;
• Utensile perforante/Boring tool; • Utensile/Tool;
• Vertical belt edge finishing machine/Macchina Lucidacoste verticale a nastro;
• Velocità di rotazione/ Rotational speed;
• Wire wheel/Volano;
• Volanetto/Guide wheel;
• Work Bench/Banco di lavoro;
• Volano motore/Drive wheel;
• Workpiece/Pezzo in lavorazione;
• Volano tensionatore/ Tensioning wire wheel; • Volano/Wire wheel;
• Workpiece vacuum moving system/Sistema di spostamento sottovuoto del pezzo;
RETE D'IMPRESA PIETRA NATURALE AUTENTICA La Rete d'Impresa nata per promuovere e tutelare la competitività della Pietra Autenticamente Naturale, i suoi valori e le sue innumerevoli possibilità di impiego.
PIETRA NATURALE AUTENTICA è una Rete Soggetto formalmente costituita e aperta a tutte le Aziende, gli Enti e le Organizzazioni che vogliono contribuire alla realizzazione di una grande campagna di comunicazione a favore della Pietra Autenticamente Naturale. Tutti gli Attori del Comparto sono chiamati a dare il proprio supporto a questa iniziativa nata per rispondere alle istanze di difesa e promozione oggettiva del prodotto lapideo naturale.
Tutte le Aziende e gli Operatori della filiera marmifera italiana sono invitati a partecipare
Hanno già aderito alla Rete PIETRA NATURALE AUTENTICA (elenco aggiornato a Gennaio 2019)
Abrasivi Adria - Antolini Luigi & Co. - Bauce Bruno - Bettogli Marmi Big Graniti - Boart&Wire - Breton - Bruno Lucchetti Marmi e Graniti CMP Solmar - Cà D'Oro - Cereser Marmi - Confindustria Marmomacchine Cooperativa Cavatori Gioia - F.B. Cave (Gruppo Furrer) - Ferriera di Cittadella - Fila Industria Chimica - Formigari - Fraccaroli & Balzan Franchi Umberto Marmi - Fratelli Moncini - GDA Marmi e Graniti Gmm - Graziani Marmi - Guglielmo Vennai - Luna Abrasivi - Margraf Marmi e Graniti d'Italia - Marmi Ghirardi - Marmi Lame - Marmi Orobici Graniti - Marmi Rossi - Marmomacchine Servizi - Pedrini Pellegrini Meccanica - Nikolaus Bagnara - Peroni Guido - Prometec Rastone - Red Graniti - Sardegna Marmi - Simec - Società Apuana Marmi - Società Promozione Graniti - TD Robotics - Tenax - Veronafiere Unisciti a loro scrivendo a: pietranaturaleautentica@legalmail.it
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBERS LIST
Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione. Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE A.A.T.C. AND CO. S.R.L. MARMI E GRANITI
Via Napoleone, 8 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6861627 Fax 045/6861057 info@aatc.it www.aatc.it
Commercio di materie prime, semilavorati, prodotti finiti in marmo, pietra, granito, travertino, semipreziosi e onici Trade of marble, granite, limestone, travertine, onyx, travertine, semiprecious jobs
ALIMONTI S.R.L.
Viale Del Lavoro, 13 24058 ROMANO DI LOMBARDIA (BG) Tel. 0363/903372 Fax 0363/901939 commerciale@alimonti.eu www.alimonti.eu
Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Urban and garden fitments, finished partes for building
ANTOLINI LUIGI E C. S.P.A.
Via Napoleone, 6 Fraz. Ponton 37015 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6836611 Fax 045/6836666 info@antolini.it www.antolini.com
Lavorazione e commercio marmi, graniti, onici, travertini, limestone e semipreziosi in lastre, marmette e lavorati Processing and trade of slabs, tiles and finished products of marble, granite, onyx, travertine, limestone and semiprecious
ARIETE MARMI S.R.L.
Via Soniga, 27 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6919502 Fax 030/6898475 arietemarmi@tiscali.it www.paginegialle.it/arietemarmi
Marmo, pavimenti e rivestimenti Marble, flooring and cladding
ATLANTIDA ITALIA
Via Ferdinando Compagni, 49 54100 MARINA DI MASSA (MS) Tel. 0585/50288 Fax 0585/504129 atlantidait@yahoo.it
Import-export di blocchi di pietra Import-export of stone blocks
BAGNARA NIKOLAUS S.P.A.
Via Madonna del Riposo, 34 39057 APPIANO (BZ) Tel. 0471 662109 Fax 0471 664704 info@bagnara.net www.bagnara.net
Produzione e lavorazione di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Production and and processing of blocks, slabs and finished products in marble and granite
Pietra Basaltinai Basaltina stone
BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI S.R.L.
Loc. Polinarda snc 01023 BOLSENA (VT) Tel. 0761/798392/3 0761/798768 Fax 0761/797135 basaltite@basaltite.it www.basaltite.it
Estrazione e lavorazione di pietra Basaltite® Quarryng and processing of Basaltite® stone
BASALTINA S.R.L.
Via Andrea Sacchi, 31 00196 ROMA Tel. 06/3338590 Fax 06/3338572 basaltina@basaltina.it www.basaltina.it
BAUCE BRUNO E C. S.R.L.
Via dell'Industria, 49 37015 S. AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel 045/6862420 Fax 045/6862398 info@baucebruno.com www.baucebruno.comì
Zoccolini, spaccatello o rustico, cornici, decori, zoccolino sagomato, zoccolino igienico, modul parquet, in marmo e granito Skirtings, split face, moldings, elite skirting, cove base, modul parquet in marble and granite
B&B DI R. BIAGETTI & C. S.N.C.
Via M.U. Traiano, 54 20149 MILANO Tel. 02/39266551 Fax 02/39214218 biagettimarmi@fastwebnet.it www.biagettimarmi.it
Beole e pietre, lastre di botticino, granite e marmo, lavorati per edilizia, mosaici, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo, travertine, zoccolini Various stone types, botticino, granite and marble slabs, finished partes for building, mosaics, floors and cladding, decorative layers, travertine, skirting boards
BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA S.R.L.
Via Cornacchiaia-Alberaccio, 1009 50033 FIRENZUOLA (FI) Tel. 055 8198901 Fax 055 8199542 info@bertisisto.it www.bertisisto.com
Estrazione dalle proprie cave, taglio e lavorazione di Pietra Serena e Pietra Serena Extra Dura; vendita di blocchi, lastre e lavorati di questa pietra per edilizia, pavimenti e rivestimenti per interni ed esterni e per arredi urbani. Quarrying from company-owned quarries, cutting and processing of Pietra Serena and Pietra Serena Extra Dura (grey italian sandstone) Sale of blocks, slabs, cut-to-size of this stone for construction, paving and cladding for internal and external use and for urban furniture
BIANCO CAVE S.R.L.
S.S. 16, km 978 73020 MELPIGNANO (LE) Tel. 0836/471227 Fax 0836/471227 biancocave@biancocave.it www.biancocave.it
Blocchi, lastre rivestimenti balaustre, cornici in Pietra Leccese e Pietra Carparo Blocks, slabs, coverings, balaustrades and cornices in Pietra Leccese and Pietra Carparo
BIGELLI MARMI S.R.L.
Via Arceviese, 26 60019 SENIGALLIA (AN) Tel. 071/792602 Fax 071/7926046 admin@bigellimarmi.com www.bigellimarmi.com
Marmi, onici, pietre, graniti, semipreziosi, madreperla Marbles, onyxes, stones, granites, semiprecious stones, mother of pearl
B
B.M.A. S.R.L.
Via Dorsale, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/841127 Fax 0585/847369 info@bma-srl.com www.bma-srl.com
Escavazione e lavorazione di blocchi e lastre di marmo Quarryng and processing of marble blocks and slabs
BRB MARMI S.R.L.
Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 Fax 030/6807014 direzione@brbmarmi.it www.brbmarmi.it
Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large
BRECCIA AURORA S.R.L.
BRECCIA AURORA S.R.L.
Via S. Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 Fax 030/9965428 brecciaaurora@ghirardi.it www.ghirardi.it
Blocchi di breccia aurora, estratti dalle cave di proprietà Blocks of Breccia Aurora, extracted from its own quarries
CA’ D'ORO S.P.A.
Via E. Fermi Z.I. Aussa Corno 33058 SAN GORGIO DI NOGARO (UD) Tel. 0431/624511 Fax 0431/621332 info@cadorospa.it www.cadorospa.it
Lastre di granito e marmo Granite e marble slabs
CALDERA MARMI S.R.L.
Via Treponti, 57 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594132 Fax 030/2594024 info@calderamarmi.it www.calderamarmi.it
Marmi e graniti per l’edilizia e l’arredamento Marbles, and granits for any use
CASALE S.R.L.
Strada Provinciale Apricena-Poggio Imperiale Km 3 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/99742 Fax 0882/996257 dellerba.paolo@libero.it
Blocchi di Pietra di Apricena Marble blocks
CAUCCI MARBLE S.R.L.
Via dell'Industria Centro, 21 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel 045/6269389 Fax 045/6269389 info@cauccimarble.it www.cauccimarble.it
Estrazione, lavorazione e commercializzazione Travertino Romano Roman travertine extraction, processing and trading
CAVE GAMBA S.A.S.
Via T. Tasso, 24 24014 PIAZZA BREMBANA (BG) Tel. 0345/82638 Fax 0345/82516 info@cavegamba.it www.cavegamba.it
Blocchi e lastre di Marmo Arabescato Orobico Blocks and slabs of Arabescato Orobico marble
CERESER MARMI S.P.A. con Socio Unico
Via dell'Industria, 1 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel. 045/6284911 Fax 045/6269396 amministrativo@ceresermarmi.com www.ceresermarmi.com
Lastre di granito, marmo, quarzite, travertino, onice, ardesia Granite, quarzite, marble, travertine, onyx, slate slabs
CIMEP TRAVERTINO ROMANO S.R.L.
Via Novara, 53 00198 ROMA Tel. 0774/1906712 Fax 0774/1901244 info@travertinoromano.eu www.travertinoromano.eu
Blocchi, lastre e lavorati in travertino romano e marmi Blocks, slabs and cut to size of roman travertine and marble
CITTADINI MARMI S.A.S.
Via Gardesana, 31 25086 REZZATO LOC. VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2791538 Fax 030/2592435 cittadinimarmisas@virgilio.it
Rivestimenti in pietra rustica Rustic wall facings
CMP SOLMAR Commercio Marmi Pregiati
Via Milano, 94 22063 CANTU' (CO) Tel. 045/730373 Fax 031/730056 info@cmpsolmar.it www.cmpsolmar.it
Lastre di marmo, granito, quarziti, onici e quarzi Slabs of marbles, granites, quartzites, onyx and quartz
COLOMBINI S.R.L.
Via degli Artigiani, 17 38057 PERGINE VALSUGANA (TN) Tel. 0461/533011 info@porfidicolombini.it www.porfidicolombini.it
Porfido, marmo e granito Porphyry, marble and granite
A
ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2019
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
D.G.A. S.R.L.
EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO
FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.
F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.
COLOMBO & C. S.R.L.
Viale dell'Industria 14 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045 6261309 Fax 045 2372217 laura@serizzocolombo.com www.serizzocolombo.com
Marmo, granito Marble, granite
COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO SOC. COOP.
Via Molini, 41 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2190108 Fax 030/2190320 info@cavatoribotticino.it www.cavatoribotticino.it
Estrazione e lavorazione di Marmo Botticino - Blocchi, lastre, lavorati per edilizia Marbles Botticino: quarrying and working - blocks, slabs, building sector
COOPERATIVA VALVERDE ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO
Via Molini, 1/3 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190525-2190526 Fax 030/2691371 fabio.bonardi@coopvalverde.it www.coopvalverde.it
Blocchi, marmette, lastre in Botticino Classico Blocks, slabs and tiles in Botticino Classico
CRAGLIA MARMI VERONA S.R.L.
Via della Croce , 87 00187 ROMA (RM) Tel. 045/6770444 Fax 0172/6770035 verona@cragliamarmi.it www.cragliamarmi.it
Blocchi, lastre, semilavorati - Marmi, graniti, travertini Blocks, slabs, cut-to-size - Marbles, granites, travertines
DE ANGELIS GIOVANNI S.R.L.
Via Bassa Tambura, 125 54100 CANEVARA (MS) Tel. 0585/834268 Fax 0585/830877 info@gdamarmi.com www.gdamarmi.com
Marmo bianco Carrara: blocchi e lastre White Carrara marble: blocks and slabs
DEFRA S.R.L. UNIPERSONALE
Via Spagnole, 2b 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/2425241 Fax 045/2425254 marmi@defra.it www.defra.it
Lavorazione/commercio pietre naturali Processing/trade natural stones
D.G.A. S.R.L.
Via Casa Bianca, 133 25040 SPICCA DI ESINE (BS) Tel. 0364/361229 Fax 0364/361229 dga_srl@tiscali.it
Lavorazione Marmo Processing Marble
DOMO GRANITI S.P.A.
Via Leonardo Da Vinci, 36 28859 TRONTANO (VB) Tel. 0324249096 Fax 0324241327 info@domograniti.it www.domograniti.it
Blocchi e lastre di beola e serizzo Blocks and slabs of beola and serizzo
DOMUS MARMI S.R.L.
Corso Italia, 51 00012 VILLALBA DI GUIDONIA (RM) Tel. 0774/381497 Fax 0774/533769 info@domusmarmi.it www.domusmarmi.it
Travertino romano: blocchi, informi, lastre, lavorati Roman Travertine: blocks, formless blocks, slabs, cut-to-size
ELLE MARMI S.R.L.
Viale Zaccagna, 6 P.O. BOX 215 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/841563 - 54963 Fax 0585/55006 info@ellemarmi.com www.ellemarmi.com
Produzione e commercializzazione marmi, graniti, lavorati Worked marble and granite production and trade
EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO
Via Molino Vecchio, 178/C 25010 BORGOSATOLLO (BS) Tel. 030/2501590 Fax 030/2501590 zanoni.massimo@libero.it
Lavorazione marmo e granito per edilizia e arredamento Processing marble and granite for house building and furnishing
EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE S.R.L.
Località Menga 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2594141 Fax 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it
Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs
EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI S.P.A.
Via Industriale, 5 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594141 030/2592892 Fax 030/2590612 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it
Cave proprie: Botticino classico e Fiorito, Breccia Oniciata Own quarries: Botticino classic and Fiorito, Breccia Oniciata
EURO MAS S.R.L.
Via Fornaci, 53 25085 GAVARDO (BS) Tel. 338/5045557 Fax 0365/31184 info@euromas.it www.euromas.it
Blocchi di Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero e Grigio Orobico da cave di proprietà Blocks of Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero and Grigio Orobico from its own quarries
FANTISCRITTI MARMI S.R.L.
Via Canal Burro, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856713 Fax 0585/856715 carolina@brunolucchetti.it www.brunolucchetti.it
Blocchi di marmo Marble blocks
FAVORITA S.P.A.
Via Fossacan, 10/A 36045 LONIGO (VI) Tel. 0444/436311 Fax 0444/436471 favorita@granitifavorita.com www.granitifavorita.com
Marmi, graniti, onici, quarziti, semipreziosi Marble, granite, onyx, quarzite, semipreciou
FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.
Via Cereto, 11/13 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 0365/370442 Fax 0365/370442 fg-marmi@libero.it
Segagione lavorazione marmo e ardesie Working and manufacturing of Marble and Slate
FIBRA S.R.L.
Sede Legale: Via XXIV Maggio, 1bis Sede Operativa: Via Argine Destro Carrione, 25 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/857638 Fax 0585/55145 fibra@fibra.it - www.fibra.it
Lastre, blocchi, lavorati, in marmo e granito Slabs, blocks, finished products in marble and granite
FIONDA MARMI MURGIA PROJECT S.R.L.
Via Ettore Baldassarre, 43 76125 TRANI (BT) Tel. 339/8867186 info@fiondamarmi.com www.fiondamarmi.com
Blocchi, lastre e marmette di Serpeggiante KF Minervino Murge Blocks, slabs, tiles in Serpeggiante KF Minervino Murge
F.LLI POGGI S.R.L.
Via Tiburtina, 271 00011 TIVOLI TERME (RM) Tel. 0774/371358 Fax 0774/356088 info@romantravertine.com www.romantravertine.com
Blocchi, lastre e lavorati di travertino Roman travertine blocks, slabs and tirished products
F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.
Via Treponti, 25 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791533 Fax 030/2596343
Lavorazione, segheria, commercio marmi Processing, cutting and trade of marble
FORMIGARI S.R.L.
Via Archimede, 8 37010 AFFI (VR) Tel. 045/6266811 Fax 045/6260870 info@formigari.it www.formigari.it
Produzione e lavorazione di lastre e lavorati in pietra naturale Production and working of slabs and cut to size in natural stone
FRANCHI UMBERTO MARMI SRL
Via del Bravo, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/70057 Fax 0585/71574 fragroup@tin.it mail@franchigroup.it www.franchigroup.it
Produzione e commercio marmo Marble production and trade
FRATELLI MONCINI S.R.L.
Via Bagarotti, 5 20152 MILANO (MI) Tel. 02/48913784 Fax 02/47994915 info@moncini.it www.moncini.it
Lavorazione delle pietre naturali, produzione di pavimenti sopraelevati e manufatti in pietra per arredo urbano Processing of natural stones, production of raised floors and stone products for landscaping
Collaudo e commercializzazione materiali lapidei, graniti e pietre in genere Tasting and trading of stone materials, granite and natural stones
G.M. MARMI S.N.C. DI GOBBINI G. & C.
Via R. Vantini, 11 25039 TRAVAGLIATO (BS) Tel. 030/660322 Fax 030/660322 gm-marmi@libero.it
Lavorati per l’edilizia Manufacturing for building
G.M. INTERNATIONAL S.R.L.
Via A. De Gasperi, 16/B 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA/ FRAZ. DOMEGLIARA (VR) Tel. 0584760136 antonella.moscardini@gmimarbles.com www.gmimarbles.com
EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE SRL
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
LOMBARDA MARMI S.r.l.
GRANITAL SIENA S.R.L.
Via Don Minzoni, 16 53034 COLLE DI VAL D'ELSA (SI) Tel. 0577/920890 Fax 0577/922945 gran.amm@granitalsiena.com www.granitalsiena.com
Blocchi marmo Giallo Siena Yellow Siena marble blocks
GRANITEX S.P.A.
Via Carrara, 14 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8875111 Fax 045/8875155 granitex@granitex.it www.granitex.it
Produzione e lavorazione di lastre e lavorati di marmo, granito e semipreziosi Production and working of slabs and cut-to-size of marble, granite and semiprecious
GRANITMARMI S.N.C. DI BRESCIANI & C.
Via XXIV MAGGIO, 7 25075 NAVE (BS) Tel. 030/2530051 Fax 030/2534685 info@granitmarmi.it www.granitmarmi.it
Lavorazione marmo e granito in genere per edilizia ed arredamento Processing of marble and granite in general for building and forniture
GRANULATI ZANDOBBIO S.P.A.
Via Selva, 29 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/941584 Fax 035/944776 info@granulati.it www.granulati.it
Prodotti decorativi per esterno Decorative products for outdoor
GRASSI PIETRE S.R.L.
Via Madonnetta, 2 36024 NANTO (VI) Tel. 0444/639092 - Fax 0444/730071 info@grassipietre.it www.grassipietre.it
Pietra e marmo giallo dorato, bianco avorio, grigio argento Limestone and marble giallo dorato, bianco avorio, grigio argento
GUALTIERO CORSI S.R.L.
Via Roma, 13 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/75042 Fax 0585/75042 info@gualtierocorsi.it www.gualtierocorsi.it
Bianco Gioia
GV OROSEI MARBLES S.R.L.
SS 125 KM 220/300 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784 998119 Fax 0784 997240 direzione@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com
Blocchi di marmo Blocks of marble
HENRAUX S.P.A.
Via Deposito, 269 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/761217 Fax 0584/761338 info@henraux.it www.henraux.it
Marmo e granito - Escavazione, lavorazione e vendita Marble and granite - Quarrying, processing and trade
IMAG S.R.L.
Corso Europa, 29 88024 GIRIFALCO (CZ) Tel. 0968/741900 Fax 0968/741803 imag@imagsrl.com www.imagsrl.com
Lastre di marmo e granito Slabs of marble and granite
INDUSTRIA MARMI ALBERTI S.R.L.
Corso Trento, 2 38061 ALA (TN) Tel. 0464/671118 Fax 0464/671590 ima@albertimarmi.it www.albertimarmi.it
Blocchi granito, blocchi marmo, lastre marmo e granito, pavimenti e rivestimenti, travertino, onice Block granite and marmor, slabs marmor, granite, travertin, onix, floor and covering
INTERNAZIONALE GRANITI S.P.A.
Loc. Colonia Solare, 23 28855 MASERA (VB) Tel. 0324/242152 243100 - 249264 Fax 0324/46265 igm@igmasera.com www.igmasera.com
Blocchi in granito, lastre in marmo e granito, lavorati in genere per edilizia ed arredamento Granite blocks, marble and granite slabs, finished pieces in general for building and interior decoration
ITALIAN STONE GROUP S.R.L.
C.so Martiri della Libertà, 40 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 italianstonegroup@gmail.com
Progetti in marmo Stones contractor
ITALMARBLE POCAI S.R.L.
Via Martiri di Cefalonia 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/855353 Fax 0585/855055 info@pocai.com
Lavorazione e commercio marmo e granito Processing and trade of marble and granite
LA CIMA S.N.C. di Bresciani Rodolfo e figli
Via Aldo Moro, 1 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691732 Fax 030/6898041 bfgroup@tin.it
Lastre marmo, cave Marble slabs, quarries
LA SAN GIORGIO dei f.lli Pecis S.R.L.
Via Selva, 38 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940246 Fax 035/944276 info@lasangiorgio.com www.lasangiorgio.com
Cave, granulate, lastre di marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, zoccolini. Own quarry, marble slabs, finished partes for building, floors and cladding, skirting boards
LANDI GROUP SRL
Via Tognocchi, 338 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/769072-3 Fax 0584/769432 landigroup@landigroup.eu www.landimarble.it Commercio e lavorazione
Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – Import export
LAVAGNOLI MARMI S.R.L. SOC. UNIPERSONALE
Via Rivis di Mies, 10 33050 RONCHIS (UD) Tel. 0431 56349 Fax 0431 56637 info@lavagnolimarmi.com www.lavagnolimarmi.com
Tornitura e lavorazioni speciali in marmo, pietra e granito Lathing and special workmanship in marble, stones and granite
LAZZARINI ANGIOLINO & C. S.N.C.
Via Cereto, 46 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 333/3971613 Fax 0365/370106 roby_nina@libero.it
Pavimenti in Botticino, commercio marmi e pietre della Croazia Botticino flooring, trade of marble and Croatia stone
LAZZARINI GIUSEPPE S.R.L. Società Unipersonale
Via Cereto, 28 25080 VALLIO TERME (BS) Tel.-Fax 030/6898020 info@lazzariniangiolinosrl.191.it
Blocchi e pavimenti in botticino Marble blocks and Botticino flooring
LEATHER STONE S.R.L.
Via Pietro Niselli, 91 37035 SAN GIOVANNI ILARIONE (VR) Tel. 045/6550963 Fax 045/6550963 info@leatherstone.it www.leatherstone.it
Pietre naturali per pavimenti e rivestimenti Natural stones for flooring and cladding
LOMBARDA MARMI S.R.L.
Via Papa Giovanni XXIII , 23 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791551 Fax 030/2792279 info@lombardamarmi.it www.lombardamarmi.it
Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs
LUMINI ANGELO
Via Mattei , 17 25060 RODENGO SAIANO (BS) Tel. 030/6810370 Fax 030/6810370
Lavorazione marmo Processing marble
MACCABONI LUIGI MARMI
Via Fleming, 6 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2590961 Fax 030/2792208 maccabonimarmi@libero.it
Tornitura marmi, colonne, balaustre, fontane, lavorati in massello, taglio con idrogetto Marble Turning, columns, balaustrade, fountain, manufacturing in block, water-jet edge.
MAP SLATE S.R.L.
Via Gallinaria, 14 16047 MOCONESI (GE) Tel. +39 0185 92224 info@map-slate.com www.map-slate.com
Ardesia - pietre - quarziti Slate - stones - quartzites
MARBLE & GRANITE SERVICE S.R.L.
Via Napoleone, 11 37015 Fraz. Ponton S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6886224 Fax 045/6861227 www.mgsitaly.com farfran1@gmail.com
Lastre di marmo, granito, onice, pietra, quarzite - lavorati - posa e trattamento finale Slabs of marble, granite, onyx, limestone, quarzite - cut to size - installation and final treatment
MARCO S.N.C. di Butturini Remo e F.lli
Via Delle Gere, 9 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691712 Fax 030/691712 info@marcosnc.it www.marcosnc.it
Blocchi marmo, lastre, cave, marmo botticino Marble blocks, slabs, quarries, Botticino marble
ITALIAN STONE GROUP S.R.L.
LAZZARINI ANGIOLINO & C. S.N.C.
LUMINI ANGELO
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2019
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE MARCOLINI MARMI S.P.A.
Via Carrara, 24 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650150 Fax 045/8650444 marcolini@marcolini.it www.marcolinimarmi.com
Marmo granito Marble and granite
MARGRAF S.P.A.
Via Marmi, 3 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/475900 Fax 0444/475947 info@margraf.it alice@margraf.it www.margraf.it
Vendita e lavorazione marmi (blocchi, Lastre, lavorati, modulmarmo) Processing and trade of marble (blocks, slabs, finished products, modulmarmo)
MARMI BACCI S.R.L.
Sede operativa: Via Aurelia Km. 367, 9/11 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/791270 Fax. 0584/790805 info@bacci.it www.bacci.it
Commercio di marmi e graniti, blocchi semilavorati e lavorati Trade of marble and granite, blocks, semi-finished and finished products
MARMI BARDELLONI DI Bardelloni Fernando S.N.C.
Via S. Lorenzo, 5 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/860493 Fax. 0365/860493
Marmi e graniti lavorati Processed marble and granite
MARMI BRUNO ZANET S.R.L.
Via Paganella, 79 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 0456833444 Fax. 0458860055 davide@brunozanet.com www.brunozanet.com
Blocchi, lastre e lavorati in marmo, granito e pietra naturale in genere Blocks, slabs and manifacture in marble, granite and natural stone
MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.
Via Dei Marmi, 98 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6898162 Fax 030/6916196 marmibusi@marmibusi.it www.marmibusi.it
Colonne, camini, fontane, vasi, balaustre, monumenti, sculture, lavorati per edilizia, portali Columns, chimneys, fountains, balustrades, monuments, sculptures, manufacturing for building, Portals
MARMI CARRARA S.R.L.
Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54337 Fax 0585/504633 info@marmicarrara.it www.marmicarrara.it
Produzione modulmarmo, pavimenti, lastre e lavorati Production tiles, floors, slabs and cut to size
MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.
Via A. Inganni, 8 25121 BRESCIA (BS) Tel. 030/2691541 Fax 030/2595084 marmiclassic@sceltasystem.it
Estrazione e commercio minerali da cava Quarring and trading of quarry minerals
MARMI COLOMBARE S.R.L.
Via del Marmo, 794 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/7731328 Fax 045/6860443 colombare@colombare.it www.colombare.it
Blocchi e lastre marmo bianco White marble blocks and slabs
MARMI DAINO REAL S.R.L.
Via Sonnino, 174 09127 CAGLIARI (CA) Tel. 0774/325178 Fax 0774/325169 cesare@grupporatti.it www.grupporatti.it
Produzione di marmo (Daino Reale e Travertino Romano) Marble production
MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.
Via Brescia, 32 25020 GAMBARA (BS) Tel. 030/956172 Fax 030/9956272 info@marmiegranitibonazzoli.it
Pavimenti e rivestimenti, piani per arredamento Flooring and cladding, forniture
MARMI E GRANITI D'ITALIA S.R.L.
Via Aurelia Ovest, 271 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831921 Fax 0585/831925 info@marmiegraniti.it www.marmiegraniti.it
Produzione di lastre, marmette, progetti amisura, blocchi Production of slabs, marble tiles, cut to size projects, blocks
MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO S.R.L.
Via Papa Giovanni XXIII, 175 24050 PALOSCO (BG) Tel. 035/845401 Fax 035/846580 info@vezzoli.info www.vezzoli.info
Colonne, lavorati per edilizia, monumenti, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo Columns, finished partes for building, monuments, floors and cladding, decorative layers
MARMI E TRAVERTINI S.R.L.
Via Pegrosse, 421/b 37020 VOLARGNE DI DOLCÉ (VR) Tel. 045 6860933 Fax 045 6860491 direzione@marmietravertini.com www.marmietravertini.com
Blocchi, lastre, pavimenti e lavorati Blocks, slabs, flooring and finished products.
MARMI EMME S.R.L.
Via Gardesana, 80 25080 NUVOLERA (BS) Tel. e Fax 030 6919007 marmiemme@libero.it www.marmiemme.it
Lavorazione marmi e graniti per edilizia e arredamento Processing of marble and granite for building and forniture
MARMI FAEDO S.P.A.
Via Monte cimone, 13 36073 CORNEDO VICENTINO (VI) Tel. 0445/953034 - 953081 Fax 0445/952889 info@marmifaedo.com www.marmifaedo.com
Escavazione e lavorazione marmo Quarrying and processing of marble
MARMI GHIRARDI S.R.L.
Via Santa Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 r.a. Fax 030/9965428 www.ghirardi.it info@ghirardi.it
Lastre in marmo, pavimenti, rivestimenti, arredo urbano, lavorati per edilizia Marble slabs, flooring, cladding, building elements
MARMI ITALIANI S.R.L.
Via Solfegna Cantoni snc 03043 CASSINO (FR) Tel. 0776/300759 Fax 0776/01133 info@mapier.it www.mapier.it
Produzione e commercio prodotti lapidei Production and trade of stone products
MARMI MARCHINA MASSIMO
Via C. Colombo, 13/15 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6897226 Fax 030/6897226 marchinamassimo@excite.it www.paginegialle.it/marchinamarmi
Colonne - Vasi - Balaustre - Fontane - Capitelli Columns - Vases - Balaustrade - Fontains - Capitals
MARMI MAZZARDI S.N.C. di Mazzardi Davide, Flavio & C
Via del Marinaio, 10 25077 ROÈ VOLCIANO (BS) Tel. 0365/556212 Fax 0365/556211
Lavorati in marmo e granito per edilizia, arredamento, funeraria Manufactures in marble and granite for building, forniture and funerary
MARMI RIELLO S.N.C. di Riello G & C.
Via Boccaccio, 10/12 25080 MOLINETTO DI MAZZANO (BS) Tel. 030/2620256 Fax 030/2120926 rielloec@libero.it
Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Street forniture and garden, manufacturing for building
MARMI ROSSI S.P.A.
Località Montean, 7 - Z.I. 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045/6260115 Fax 045/7236410 info@marmirossi.com www.marmirossi.com
Produzione e vendita lastre di marmo e granito Production and trade of marble and granite slabs
MARMI SENCO S.N.C.
Via Manzoni, 8 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791448 Fax 030/2595994 marmisenco@libero.it
Lastre marmo, pavimenti e rivestimenti Marble slabs, flooring and cladding
MARMI STRADA S.R.L.
Via Prov. per Grottaglie, 1 72029 VILLA CASTELLI (BR) Tel. 0831/867115 Fax 0831/867191 marmi-strada@libero.it www.marmistrada.it
Vendita e lavorazione di marmi, graniti e materiali lapidei Stone, marble and granite working and sales
MARMO ARREDO S.P.A.
Viale dell’Industria, 43 35014 FONTANIVA (PD) Tel. 049/9475011 Fax 049/5968159 marmoarredo@marmoarredo.com www.marmoarredo.com
Lavorazione marmi, graniti, pietre naturali, materiali compositi e agglomerati per l’edilizia e l’arredamento Processing of marbles, granites, natural stones, composite and agglomerate materials for building and interior desig
MARMO ELITE S.R.L.
Via Adige, 94 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6861116 Fax 045/7732930 info@marmoelite.com www.marmoelite.com
Onici e lavorati lapidei standard e speciali per l'architettura, il contract e l'interior design Onyxes and standard and special finished stone products for architecture, the contract sector and interior design
MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.
MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.
MARMI MAZZARDI S.N.C. DI MAZZARDI DAVIDE, FLAVIO &C
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
s.p.a.
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE MARINI MARMI S.R.L.
Via Gré, 1 24063 CASTRO (BG) Tel. 035/980033 Fax 035/986656 info@marinimarmi.com www.marinimarmi.com
Cave proprie e lavorazione ceppo di grè, aggloceppo Own quarry and factory of ceppo di grè
MEDITERRANEAN STONE S.R.L.
Via Provinciale, 127 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/283186 Fax 0584/792831 info@medstone.it www.medstone.it
Blocchi e lastre di pietre di marmo e di onice Stone - marble and onyx blocks and slabs
MONOTILE S.R.L.
Via Parma, 114 46041 ASOLA (MN) Tel. 0376/718911 Fax 0376/7189215 amministrazione@monotile.com www.monotile.com
Pavimento sopraelevato mod. Teknica brevettato Teknica raised access floor patented
NAMCO CO. S.R.L.
Via S. Colombano, 40 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/834380 Fax 0585/834382 info@namcoco.it www.namcoco.com
Marmi, graniti, onici, pietre Marble, granite, onyx, stones
NAR.MARMI S.R.L.
Via Trieste, 13 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 nar.marmisrl@libero.it
Blocchi di Pietra di Apricena Apricena Stone blocks
NICOLA FONTANILI
Viale Galileo Galilei, 32 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/51361 Fax 0585/505001 info@nicolafontanili.com www.nicolafontanili.com
Marmo, granito, travertino, onice Marble, granite, travertine, onyx
NUOVA SERPENTINO D'ITALIA S.R.L.
Località Castellaccio, 1 23023 CHIESA IN VALMALENCO (SO) Tel. 0342/451119 Fax 0342/452127 info@serpentino.it www.serpentino.it
Rivestimenti esterni, pavimenti, top bagno e cucina, rivestimenti stufe, pietre per cottura e forni, stoviglie in pietra Exterior cladding, floors, bathrooms and kitchen tops, stoves coatings, kitchenware-stones
ODONE ANGELO S.R.L.
Strada Trino, 103 13100 VERCELLI (VC) Tel. 0161/294919 Fax 0161/391819 info@odonemarmi.it www.odonemarmi.it
Commercio e lavorazione marmi, pietre, graniti e semipreziosi Deals in and works marbles, stones, granite and semiprecious
ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA S.R.L.
Via Roma, 28 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/687701 Fax 0461/687774 info@odorizzi.it www.odorizzi.it
Estrazione, lavorazione e commercio di porfido e pietre per esterno Quarrying, processing and trade of porphyry and natural stones for outdoor
PIETRA MARROCCO PI.MAR. S.R.L.
Via Manzoni, 32 73020 CURSI (LE) Tel. 0836/483285 - 426555 Fax 0836/429926 info@pietraleccese.com www.pietraleccese.com
Produzione e lavorazione della pietra leccese e del Carparo. Progetti per architettura, arredamenti per giardino, design d’interni Production and processing of Lecce Stone and Carparo. Projects for architecture, garden fitments, interior design
PIETRE SANTAFIORA S.R.L.
P.le Caduti della Montagnola, 72 00142 ROMA - Sede Operativa: S.S. Ortana Km. 8.200 01030 VITORCHIANO (VT) info@santafiorapietre.com www.santafiorapietre.com – Tel. 0761/370909 Fax 0761/370043
Pietra Santafiora - lavagrigia - lavarosa - peperino grigio grigio perla in blocchi, lastre, semilavorati, pavimenti, rivestimenti, lavorati artistici ecc. Santafiora Stone - gray lava - pink lava - gray, pearl-gray peperino in blocks, slabs, semi-finished pieces, flooring/paving, facing/cladding, artistic work, etc.
PIZZUL S.R.L. MARMI AURISINA
Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@pizzul.it www.pizzul.it
Produzione e vendita di blocchi, lastre e pavimenti di Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen e altri 250 materiali Production and trade of blocks, slabs and tiles of Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen as well as other 250 materials
PORFIDI PAGANELLA S.R.L.
Loc. Valle, 13 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/689715 Fax 0461/687473 info@porfidipaganella.it www.porfidipaganella.it
Porfido e pietre naturali - fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones
PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE
Via S. Antonio, 96 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/689269 Fax 0461/689269 info@porfidoedarte.it www.porfidoedarte.it
Porfido e pietre naturali: fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones
PORFIDO F.LLI PEDRETTI S.P.A.
Via Manzoni, 160 25040 ESINE (BS) Tel. 0364/45178 - 360605 Fax 0364/45193 info@porfidopedretti.com www.porfidopedretti.com
Lavorazione porfido Valcamonica e graniti “Valcamonica” porphyry and granite working
QR S.R.L. unipersonale
Via Cave, 156 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2691395 Fax 030/2691395 quecchiabattista@libero.it www.marmo-botticino.it/quecchia
Blocchi marmo Botticino Classico, semiblocchi, informi, spessori, masselli Blocks of Botticino Classico marble, semi-blocks, shapeless blocks, thick slabs, cubic pieces
QUERCIOLAIE RINASCENTE Società cooperativa
Via delle Cave - Fraz. Serre 53040 RAPOLANO TERME (SI) Tel. 0577/704145 (6 linee) Fax 0577/704519 info@querciolaierinascente.com www.querciolaierinascente.com
Escavazione e lavorazione del travertino Quarrying and processing of travertine
RASTONE S.R.L. Unipersonale
Via L. Da Vinci 762 24040 BARBATA (BG) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 amministrazione@rastone.com www.rastone.com
Lavorati in marmo, granito e pietre naturali Marble, granite and natural stone works
R.E.D. GRANITI S.P.A.
Via Dorsale, 12 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/88471 Fax 0585/884848 info@redgraniti.com www.redgraniti.com
Blocchi grezzi di marmo e granito Rough marble & granite blocks
REMUZZI CAMILLO & FIGLIO dei F.LLI REMUZZI S.N.C.
Via Giorgio Gusmini, 8 24124 BERGAMO Tel. 035/341044 Fax 035 342397 info@remuzzimarmi.it www.remuzzimarmi.it
Lavorazione e posa materiali lapidei per edilizia e arredamento Processing and laying stone materials for building and furnishing
ROGIMA MARMI S.R.L.
Via Maremmana Inf. Km 1,900 00010 VILLA ADRIANA-TIVOLI (RM) Tel. 0774/534433-381532 Fax 0774/380835 info@rogimamarmi.com www.rogimamarmi.com
Marmo, travertino, granito e pietre in genere Marble, travertine, granite and stones
SALVIA VINCENZO
Via Vittorio Emanuele Orlando, 88 90041 BALESTRATE (PA) Tel. 333/2314940 Fax 091/8786974 info@salviamarmi.com www.salviamarmi.com
Segagione e commercio marmi multivarietà Manufacturing and trading of marble
SALVINI MARMI S.P.A.
Via Industriale, 36 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801286 Fax 030/6801292 info@salvinimarmi.com www.salvinimarmi.com
Piastrelle, lastre e lavorati in Botticino e braccia oniciata Tiles, slabs and cut to size in Botticino and Breccia Oniciata
SANTORO MARMI S.R.L.
Via Pirreri, 21 91015 CUSTONACI (TP) Tel 0923/971259 Fax 0923/971441 info@santoromarmi.it www.santoromarmi.it
Marmette - Lastre e lavorati di marmo Tiles - Slabs and marble
SANTUCCI ARMANDO S.R.L.
Via Piave, 32 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/840227 Fax 0585/843413 santucci@santucci.it www.santucci.it
Marmi e graniti lavorati Marble and granite cut-to-size
SARDEGNA MARMI S.IM.IN
Head Office&Admin. - Via Po, 41 09122 CAGLIARI Tel. 070/281906/07 - Fax 070/280919 info@sardegnamarmi.com www.sardegnamarmi.com Quarries&Factory - Loc. Canale Longu. ss125 Orosei (NU) - Tel. 0784/999062 Fax 0784/998262
Cave di Daino Imperiale, Nero Tamara e Cristallino di Nuxis. Specializzati nell’estrazione, lavorazione e commercializzazione di blocchi di marmo, lastre, pavimenti, filagne, zoccolino, cut to size Daino Imperiale, Nero Tamara and Cristallino of Nuxis Quarries. Specialized in quarryng, processing and trading of marble blocks, slabs, flooring, strips, socles, cut to size
QR S.R.L. UNIPERSONALE
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2019
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
S.M.A.S. S.R.L.
SO.LA.MA S.N.C. DI TAGLIANI, COCCA & C.
SAVIO DOMENICO
Via N. Castellini, 10 25123 BRESCIA (BS) Tel. 030/3774508 Fax 030/3774508 savio.domenico@marmo-botticino.it www.botticino-classico.it
Estrattori di marmo Botticino Classico Extractors of Botticino Classico marble
SENINI STONE S.R.L.
Via E. Montale, 33 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 030/9650223 Fax 030/9650639 info@seninistone.it www.seninistone.it
Pavimenti e rivestimenti in marmo anticato Antique marble coverings and flooring
SERAFINI di Serafini Alessandro e Luca S.N.C.
Via Castiglione, 5 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688771 Fax 0444/426056 alessandro@marmiserafini.it www.marmiserafini.it
Lavorazione del marmo applicata all'ambito del design e dell'architettura Processing of marble for design and architecture
S.I.L. MAR. S.R.L.
Via Italia, 65 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691216 Fax 030/691497 info@silmarsrl.com www.silmarsrl.com
Piastrelle, pavimenti e rivestimenti in marmo lucido e anticato Antique and polished marble tiles, flooring and cladding
SILVESTRI MARMI S.R.L.
Viale G.Galilei, 23 54033 CARRARA (MS) info@silvestrimarmi.it / com www.silvestrimarmi.it / com
Trasformazione e vendita di marmi, pietre, graniti, travertini e onici Processing and sales of marbles, stones, granites, travertines and onyxes
S.I.M.G. S.R.L. (SARDO ITALIANA MARMI E GRANITI)
S.S. 129 km 4,600 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784/98619 Fax 0784/998034 marmi.scancella@tiscali.it www.simg-marmi.com
Blocchi di marmo, cave, lastre granito e marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, piani di arredamento, sculture, zoccolini Quarries, marble blocks, granite and marble slabs, finished pieces for building, flooring and facing, tops and counters, sculpture and skirting
SIMPLON MARMI & GRANITI S.R.L.
Via San Francesco, 6 37024 NEGRAR (VR) Tel. 045/6888694 Fax 045/6887215 u.anchieri@simplonmarmi.it www.simplonmarmi.it
Estrazione beola, commercio di marmi e graniti Extraction of stone, dealing of marble and granite
SITEM S.R.L.
Via Salaria Inferiore, 27/b 63100 ASCOLI PICENO (AP) Tel. 0736/402819 Fax 0736/228037 info@sitemitalia.net www.sitemitalia.net
Pavimenti e rivestimenti in travertino - mattonelle, lastre, scale, lavorati Travertine flooring and cladding - tiles, slabs, stairways, cut-tosize
S.M.A.S. S.R.L.
Via Traversa Fornace, 4 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691411 Fax 030/691272 s.m.a.s.nicolai@libero.it
Blocchi, lastre in marmo Marble blocks and slabs
SOCIETÀ APUANA MARMI S.R.L.
Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/855900 Fax 0585/505368 info@samcarrara.it www.marmicarrara.it
Blocchi marmo bianco White marble blocks
SOCIETÀ DEL TRAVERTINO ROMANO S.P.A.
Via Savoia, 78 00198 ROMA Tel. 0774/529254 Fax 0774/526233 info@iltravertino.com www.iltravertino.com
Travertino Romano: blocchi - lastre - lavorati Roman travertine: blocks - slabs - cut-to-size
SO.F.I.L. S.R.L.
Via Ugo La Malfa, 184 90146 PALERMO Tel. 091/6886976 Fax 091/7541777 info@sofilmarmi.it www.sofilmarmi.it
Marmi, pietre, graniti Mables, stones, granitese
SO.LA.MA S.N.C. di Tagliani, Cocca & C.
Via Borzina, 25/A 25085 GAVARDO (BS) Tel. 0365/31198 Fax 0365/31198 solama@libero.it
Lavorazione marmo e granito per l’edilizia Processing of marble and granite for building
SOR. MARMI S.R.L. di Sorsoli Luigi & C.
Via Di Vittorio, 1/3 25080 MAZZANO (BS) Tel. 030/2590419 Fax 030/2590697 sormar02@sormarmi.191.it
Blocchi marmo e granito Marble and granite blocks.
STELLA DEL NORD S.R.L.
Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 Fax 030/6807014 direzione@stelladelnordsrl.it
Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large
STILMARMO S.R.L.
Via Thaon de Revel, 34 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 direzione@stilmarmo.it www.stilmarmo.it
Blocchi, lastre, pavimenti, semilavorati e arredo urbano in pietra di Apricena Blocks, slabs, floorings, semi-finished products, street fornitures.
STIL ONIX S.N.C. di Tazzoli Francesco & C.
Via Tezzole, 7 46040 CERESARA (MN) Tel. 0376/87257 Fax 0376/87608 info@stilonix.it www.stilonix.it
Greche intarsiate e listelli sagomati per arredo bagno, ad intarsio su pavimenti con 3 impianti Marble for bathroom forniture and flooring
STONE TRADING INTERNATIONAL S.R.L. UN.
Va Martiri di Cefalonia, snc 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/784835 Fax 0585/648407 www.bonottimarble.com info@bonottimarble.com
Commercio marmo, granito, pietra naturale e onice Trade of marble, granite, natural stone and onyx
STONEAG S.R.L.
V.le Zaccagna, 15 54033 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54362 Fax 0585/504078 info@stoneag.it
Estrazione, lavorazione e vendita di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Extraction, processing and sale of blocks, slabs and cut to size of marble and granite
STONEST S.R.L.
Via Campo d’Appio, 144 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/855263 Fax 0585/854624 stonest@stonest.net www.stonest.net
Sviluppo e realizzazione progetti su misura con marmi ed altre pietre naturali. Lavori “chiavi in mano”. Vendita lastre Customized design development and creation using marbles and other natural stones. "Keys-in-hand" projects. Sale of slabs
SUD MARMI S.P.A.
C.da Piano Alastri 91015 CUSTONACI (TP) Tel. 0923 971178 Fax 0923 973391 vito@sudmarmi.it www.sudmarmi.it
Estrazione e lavorazione Perlato Sicilia e Perlatino Quarryng and processing of Perlato di Sicilia and Perlatino marbles
TAKT S.R.L.
Via Pegrosse, 492/d 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/9814132 info@taktmarble.it www.taktmarble.it
Commercio all'ingrosso e al dettaglio di marmi e graniti Wholesale e retails of marble and granite products
TERRENI E COA S.R.L. Gruppo BRESCIANA MARMI E GRANITI S.P.A.
Sede legale: Via Camprelle, 11 Sede amministrativa: Via A. De Gasperi, 24 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6896713 Fax 030/6916625 alberti@terreniecoa.it
Escavazione Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito e Breccia Aurora Quarries Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito and Breccia Aurora
TOMASIL DI TOMASI LIVIO
Via A. Gelpi, 63 25048 EDOLO (BS) Tel. 0364/72089 Fax 0364/72089 info@tomasil.it www.tomasil.it
Lavorazione marmi Marble works
TONINI CAVE FANTISCRITTI S.R.L.
Via Brigate Partigiane, 24 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/842707 info@toninicave.com www.toninicave.it
Cave proprie di Marmo Bianco Carrara e Bardiglio Nuvolato. Lavorazione e vendita di blocchi, lastre e prodotti lavorati Owned marble quarries of Bianco Carrara and Bardiglio Nuvolato. Processing and trading of blocks, slabs and cut-to-size products
TONOLI MARMI E GRANITI S.N.C.
Via Trieste, 34 25080 CARZAGO (BS) Tel. 030/6800036 Fax 030/6800910 tonoli@tonolimarmi.it www.tonolimarmi.it
Lastre per edilizia, pavimenti e rivestimenti Slabs for building, flooring and cladding
SOR. MARMI S.R.L. DI SORSOLI LUIGI & C.
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE TORCHIO S.R.L.
Corso Regio Parco, 81/A 10154 TORINO Tel 011/2482961 Fax 011/2487307 info@torchiomarmi.com www.torchiomarmi.com
TRE EMME IMPORTEXPORT S.R.L.
Via Emilia, 830 int. I 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 0584/743440 - 743441 Fax 0584/743442 treemme@treemmesrl.eu www.landimarble.it
VIZA CANOVA GROUP S.N.C. DI VICENTINI MARTINO E C.
Arte funeraria, lavorati per edilizia e arredamento, sculture, restauri, incisioni Funeral arts, manufacturing for building and forniture, sculptures, restoration, engravings
TRAVERTINO CONVERSI S.R.L.
Via della Campanella, 16 00012 GUIDONIA (ROMA) Tel. 0774/325733-529283 Fax 0774/528646 amministrazione@travertinoconversi.it
Blocchi e lastre di Travertino Romano Blocks and slabs of Roman Travertine
Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – import export
UNIONPORFIDI S.R.L.
Via Pianacci, 2 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/849300 Fax 0461/849406 info@unionporfidi.it www.unionporfidi.it
Porfido trentino e altre pietre a spacco Italian porphyry and other split stones
Via Canova, 11/A 37023 STALLAVENA (VR) Tel 045/907092 Fax 045/908735 info@vizacanovagroup.com www.vizacanovagroup.com
Lavorazione e commercio di pietre, marmi e graniti Processing and trade of stones, marble and granite
VUILLERMIN GUALTIERO S.R.L. società unipersonale
Via Circonvallazione, 82 11029 VERRES (AO) Tel. 0125/929060 Fax 0125/920428 vuillermin@vuillermin.com www.vuillermin.com
Industria commercio, lavorazione, segheria, laboratorio, cave proprie di granito verde argento e pietra verde di courtil Stone working and sales, own quarries of “Verde Argento” granite, green Courtil stone
ZAFRA MARMI S.R.L.
Via Lithos, 4 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2792674 r.a. Fax 030/2590193 zafra.marmi@tin.it www.zaframarmi.it
Pavimenti - lastre - marmo - lavorati per edilizia Flooring and slabs of marble - manufacturing for building
ZAGROSS MARMI S.R.L.
Via Aurelia Sud, 22/a 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584 790712 Fax 0584 790712 info@zagrossmarmi.com www.zagrossmarmi.com
Distributore esclusivo autorizzato per l’Italia di “Bianco Impeccabile” Authorized exclusive distributor for Italy of “Bianco Impeccabile” marble.
ZENITH C S.P.A.
Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@zenithc.com www.zenithc.com
Blocchi, lastre, pavimenti Blocks, slabs, tiles
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS ACHILLI S.R.L.
Via Montescudo, 148 47900 RIMINI Tel. 0541/387066 (r.a.) Fax 0541/389058 info@achilli.com www.achilli.com
Segatrici a ponte e multifunzionali, levigatrici per pavimenti e taglierine portatili Bridge and mulit-purpose sawing machines, smoothing machines for floors, portable cutters
ADRIATICA MACCHINE S.R.L.
Via M.Goja, 4 47924 - RIMINI Tel. 0541/383019 Fax 0541/388258 info@adriaticamacchine.it www.adriaticamacchine.it
Levigatrici per pavimenti, taglierine Polishing machines, cutters.
ALFA S.R.L.
Via Trento 132/A 37020 DOLCÈ (VR) Tel. 045/6201342 info@alfapompe.it www.alfapompe.it
Pompe antiabrasive verticali, orizzontali e sommerse per trasferimento acque di lavorazione e fanghi nei settori lavorazione pietra, cave inerti, cemento, ceramica, vetro, miniere, tunneling, recycling. Valvole a manicotto, tubi in gomma / Vertical, horizontal and submergible antiabrasive pumps for the transfer of water coming from laboratories and muds in the fields of stone working, inert, quarries, cement, ceramics, glass, tunneling, recycling. Valves with sleeve, rubber pipes
AMS GROUP S.R.L. Unipersonale
Via Gandhi, 18 24048 CURNASCO DI TREVIOLO (BG) Tel. 035/200195 Fax 035/203128 info@amsgroupnet.com www.amsgroupnet.com
Macchine usate per marmo e granito Used machinery for marble/granite
APUANIA CORSI S.R.L.
Via Del Ferro, 10 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/858776 Fax 0585/53329 www.apuaniacorsi.com acorsims@tin.it
Aquastone, scolpitrice Luigi 92 - 96, ribaltatore blocchi, macchine a filo diamantato Water finisch machines, Aquastone, carving machine Luigi 92-96, blocks dumper, diamond wire machines
BENETTI MACCHINE S.P.A.
Via Provinciale Nazzano, 20 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/844347 Fax 0585/842667 benetti@benettigroup.com www.benettigroup.com
Macchine e attrezzature per l’estrazione delle pietre naturali Machines and equipment for stone quarrying
B.M. OFF. MECC. S.R.L.
Via IV Novembre, 37 36050 MONTORSO VIC. (VI) Tel. 0444/485000 Fax 0444/485085 bmofficine@bmofficine.it www.bmofficine.it
Telai monolama e multilama per marmo e granito Monoblade and pluriblades diamond gangsaws for marble and granite
BRETON S.P.A.
Via Garibaldi, 27 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7691 Fax 0423/769600 info@breton.it www.breton.it
Progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine, impianti, apparecchiature e componenti accessori per la lavorazione della pietra naturale e composita; progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine utensili di precisione ad alta velocità / Design, construction, assembling and marketing of machinery, plant systems and accessory components/equipment for natural/compound stone working; design, construction, assembling and marketing of precision high-speed machine tools
BV-TECH S.R.L. UNIPERSONALE
Sede Legale: Via G. Gronchi, 12 Sede Commerciale e Produttiva: Via Tavigliana, 2 37023 GREZZANA (VR) Tel 045/8650303 Fax 045 8650100 info@bvtech-italy.com www.bvtech-italy.com
Macchine per la lavorazione del marmo e del granito Machines for the processing of marble and granite
C.M.G. MACCHINE S.R.L.
Via Lussemburgo, 5 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel +39 045/6303431 Tel +39 045/6300694 Fax +39 045/6300166 commercial@cmgsrl.it www.cmgsrl.it
Lucidacoste per marmo e granito Universal Automatic Edge-Polishing Machines for Bullnosing, Inclined and Flat Profiler for Marble and Granite
CMS S.P.A.
Via A. Locatelli, 123 24019 ZOGNO (BG) Tel. 0345/64111 Fax 0345/64281 stone@cms.it www.cms.it
Centri di lavoro a controllo numerico per marmi e graniti C.N.C. working centres for marble and granite
CO.B.A.L.M. S.R.L.
Sede Legale: Via Pomposa, 43/A 47924 RIMINI - Sede Amm. e Prod.: Via I. Silone, 3 47039 SAVIGNANO S.R. (FO) Tel. 0541/942228 Fax 0541/942238 info@cobalm.com www.cobalm.com
Frese a ponte tradizionali e CNC, Pantografi, Centri di lavoro CNC, Idrogetti, Banchi aspiranti, Insaccafanghi Traditional and CNC bridge saws, Pantographs, CNC work centres, Waterjets, Dust-collecting benches, Sudge baggers
COMANDULLI S.R.L.
Via Medaglie D’Argento, 20 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/56161 Fax 0374/57888 info@comandulli.it www.comandulli.it
Costruzioni di macchine lucidacoste, bisellatrici e sagomatrici di profili toroidali, foratrici, macchinari per la lavorazione della pietra naturale Production of side polishers, chamfering and toroidal shaping machines, drilling machines, machines for natural stone processing
CO.ME.S. S.R.L.
Via Dante Alighieri, 43/45/47 56012 FORNACETTE (PI) Tel. 0587/423311 Fax 0587/422186 info@comesitaly.com www.comesitaly.com
Produzione di macchine lucidatrici & calibratrici, di linee di resinatura & movimentazione per lastre e filagne di marmo & granito. Co.Me.S. è leader mondiale nella produzione di teste lucidatrici & calibratrici per lastre di marmo, granito, ceramica e quarzo artificiale Production of polishing & calibrating machines for marble, granite and engineered quartz as well as in complete resin filling lines and slabs & tiles handling equipment. Notoriously Co.Me.S. is also the leading producer worldwide of polishing and calibrating heads for granite, engineered stone and ceramics
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2019
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS CORAZZA S.R.L.
Via Calderozze, 26 31018 GAIARINE (TV) Tel. 0434/75097 Fax 0434/758649 info@corazzabenne.com www.corazzabenne.com
Benne e forche sollevamento blocchi, attrezzature per cave "Corazza Srl offer a vast range of accessories to be used in the marble quarries that may be applied to the wheel loaders or excavators The range of products include accessories for the Earth Moving Sector, Marble Quarries, Demolition/Crushing and Timber Grapples."
CUTURI GINO S.R.L.
Via degli Oliveti, 15 C. P. 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831232 Fax 0585/831231 info@cuturi.com www.cuturi.com
Produzione martelli pneumatici brevettati e utensili widia Production of patented pneumatic hammers and widia tools
DAL FORNO S.R.L.
Via Oliveti, 111 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/793343 Fax 0585/253534 info@dalforno.com www.dalforno.com
Impianti di sollevamento Lifting and handling equipments
DAZZINI S.R.L.
V.le D. Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/50226 Fax 0585/855874 dazzini@dazzinimacchine.com www.dazzinimacchine.com
Macchinari per cave Quarry equipment
DENVER S.P.A.
Strada del lavoro, 87 47892 GUALDICCIOLO Rep. di San Marino Tel. +(378) 0549 999688 Fax +(378) 0549 999651 info@denver.sm www.denver.sm
Macchine per la lavorazione di marmo e granito: centri di lavoro a controllo numerico, fresatrici a ponte monostruttura, tradizionali e CNC, lucidacoste, levigatrici, lucidatrici automatiche, waterjet Machines for processing marble and granite: CNC machines, monobloc, traditional and CNC bridge sawing machines, smoothing machines, smoothing and polishing machines, waterjet machines
DONATONI MACCHINE S.R.L.
Via Napoleone, 14 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6862548 Fax 045/6884347 info@donatonimacchine.eu www.donatonimacchine.eu
Centri di lavoro a controllo numerico, cicli automatici, fresatrici a banco e a ponte, segatrici diamantate C.N.C. operated working centres, automatic plants, table and bridge sawing machines, diamond sawing machines
ELEPHANT S.R.L.
Via Piane, 25/A 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657285 Fax 0541/657605 info@elephant.it www.elephant.it
Impianti di sollevamento e movimentazione Lifting and handling devices
EMMEDUE DIVISION INDUSTRIE MONTANARI SRL
Via Fondo Ausa 23 47891 DOGANA REP. DI SAN MARINO Tel. 0549/908926 Fax 0549/908875 emmedue@industriemontanari.sm www.emmedue.sm
Macchine per la lavorazione di marmo, granito e pietra naturale: frese a ponte tradizionali e CNC, centri di lavoro a controllo numerico, taglierine Machines for processing marble, granite and natural stone: traditional and CNC bridge saws, CNC machines, job site saws
EPIROC STONETEC S.R.L.
Via Marghera 1 12031 BAGNOLO P.TE (CN) Tel. 0175/392090 Fax 0175/392967 marketing.stonetec.mr@epiroc.com www.epiroc.com
FERRARI & CIGARINI S.R.L.
Via Ascari, 21/23 41053 MARANELLO (MO) Tel. 0536/941510 - Fax 0536/943637 marketing@ferrariecigarini.com administration@ferrariecigarini.com www.ferrariecigarini.com
Costruzione macchine da taglio, lucidacoste e zoccolini, scapezzatrice, picchettatrici, scoppiatrici, profilatrici, bisellatrici, incollatrici e anticatura su marmo e pietre naturali, automazioni su misura e robotizzate / Manufacture of cutting machines, polishing machines and small plinth, lapping machines, pecking machines, blowing machines, profiling machines, bevelling machines, glueing machines and olding on marble and natural stones, robotized and measures automations
FRACCAROLI & BALZAN S.P.A.
Via Ospedaletto, 113 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6767309 Fax 045/6767410 info@fraccarolibalzan.it www.fraccarolibalzan.it
Impianti trattamento acque reflue e filtropresse Waste water recycling plants and filterpresses
F.S.E. S.R.L.
P.zza Borgo Serio, 29 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/58625 Cell. 335/8312804 Fax 0374/57339 saragni@tin.it www.fsesrl.com
Tutti i macchinari usati inerenti alla lavorazione di marmi, graniti e pietre All second-hand machines for marble, granite and stone processing
GHINES GROUP S.R.L.
Via Marecchiese, 364 P.O. Box 456 47923 RIMINI tel. 0541 751080 fax 0541 751074 info@ghines.com www.ghines.com
Centri di lavoro cnc e manuali multifunzione, sagomatrici e lucidatrici portatili, dischi diamantati flessibili, utensili e mole diamantate, mole lucidanti, separatori di fango, banchi e pareti aspiranti con abbattimento della polvere ad acqua ed a secco, impianti centralizzati di abbattimento polvere personalizzati e modulari / Cnc and manual multifunctional work centers, portable shape-polishing machines, flexible diamond discs, diamond tools and wheels, polishing wheels, mud separators, suction benches and walls with wet and dry dust exhaustion, centralized, modular and customized dust suction systems
GIACOMINI OFF. MECC. S.R.L.
Via A. Cirla, 25 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/848474/5 Fax 0323/864895 infogiacomini@giacominiom.com www.giacominiom.com
Derricks - Gru a ponte - Gru a cavalletto - Pompe per segherie - tendilame - argani Derricks - gantry crane and over head - pumps for gangsaw seats turnbuckle for frame cutting blades - winches treuils
GMM S.P.A.
Via Nuova, 155 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/849711 Fax 0323/864517 gmm@gmm.it www.gmm.it
Fresatrici, macchine da taglio con dischi diamantati per la lavorazione di marmi e graniti, tagliablocchi, segatrici giganti Sawing machines, diamond circular saw-machines for marble and granite processing, blockcutters, jumbo saws
GNC S.A.S. DI NESI DANILO
Via Montanelli, 65 61122 PESARO (PU) Tel. 0721/283118 Fax 0721/283124 info@gncmeccanica.com www.gncmeccanica.com
Ventose, pinze porta utensili, mandrini Suction, cups, tool forks, tool holder
HABASIT ITALIANA S.P.A.
Via De Nicola, 16 20090 CESANO BOSCONE (MI) Tel. 02 4588881 Fax 02 45861903 ugo.passadore@habasit.com www.habasit.it
Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione Power transmission and conveyor belts
INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO BIESSE S.P.A.
Via dell’Economia, sn 61100 PESARO (PU) Tel. 0721/483100 Fax 0721/482148 intermac.sales@intermac.com www.intermac.com
Macchine a controllo numerico per la lavorazione delle lastre di marmo e granito C.N.C. machines for the processing of marble and granite slabs
ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK S.R.L.
Via degli Artigiani, 51 54100 MASSA (MS) Tel 0585/1980003 Fax 0585/1980002 info@italiansrt.com www.italiansrt.com
Tenditori idraulici e tiranti per marmo e granito Hydraulic tensioners and tie-rods for marble and granite gangsaws
I.T.C. ITALIAN TOP CLASS DI CASTELLANI DAVIDE
Via Giovanni XXIII, 5 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657502 Fax 0541/652485 info@itcitaliantopclass.com www.itcitaliantopclass.com
Macchine e attrezzature per la lavorazione del marmo, levigatrici per pavimenti, taglierine per marmo e pietre varie, utensili diamantati, abrasivi Marble working machines, floor polishing machines, bench saws for marble, diamond tools, abrasives
LAMETER S.R.L.
Via al Santuario di N.S. della Guardia, 56 b-c-d 16162 GENOVA Tel. 010/71641301 (accesso primario) Fax 010/71641355 info@lameter.it www.lameter.it
Produzione attrezzature macchine movimento terra Maker of equipment for earth-moving machines
LIFTSTYLE S.R.L.
Via Enrico Fermi, 26 37026 SETTIMO DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/6450860 Fax 045/6450297 simonetta.fontana@manzelli.it www.manzelli.net
Impianti di sollevamento: ventose, pinze, gru a bandiera. Cabine e banchi aspiranti per la purificazione dell'aria Lifting equipment: vacuum lifter, clamps, jib crane. Cabins and suction bench for the purification of the air
LOVATO MARIANO
Via Lazio, 7 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688002 Fax 0444/688819 info@lovatotechnology.com www.lovatotechnology.com
Macchine per il taglio della pietra irregolare Cutting machines for irregular marble and stone
MAEMA S.R.L.
Viale Del Lavoro, 9 37069 VILLAFRANCA VERONESE (VR) Tel. 045/6305781 - 6309179 info@maemasrl.it www.maemasrl.it
Macchinari per il trattamento superficiale di marmo, granito e pietra naturale Rough surfacing finishing machines for marble, granite and natural stone
MARINI QUARRIES GROUP S.R.L. unipersonale
Via Beura, 44 28844 VILLADOSSOLA (VB) Tel. 0324/575106 - 575202 Fax 0324/54096 mariniQG@MariniQG.it www.mariniqg.it
Attrezzature per cava Equipment and services for quarry
MARMILAME S.R.L.
Via Dorsale, 54 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792792 (r.a.) Fax 0585/252466 info@marmilame.com www.marmilame.com
Lame da sega - graniglia metallica - additivi e impianti Saw blades - metal abrasives - additives and plants
Impianti di perforazione Drilling equipment
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS MARMO MECCANICA S.P.A.
Via Sant’Ubaldo, 20 60030 MONSANO (AN) Tel. 0731/60999 Fax 0731/605244 info@marmomeccanica.com www.marmomeccanica.comì
Costruzione di macchine per la lavorazione di marmo, pietre, graniti Machinery production for the processing of marble, stone and granite
MARTINI AEROIMPIANTI S.R.L.
Via Ca’ Brusà, 20 37014 CASTELNUOVO DEL GARDA (VR) Tel. 045/7575363 - 7575344 Fax 045/7575025 info@martiniaeroimpianti.it www.martiniaeroimpianti.it
Banchi aspiranti, depuratori d’acqua, filtropresse, disidratatori per fanghi Aspirating benches, water purifiers, filter presses, mud dehydrators
MATEC S.R.L. Machinery Technology
Via S. Colombano, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831034 Fax 0585/835598 info@matecitalia.com www.matecitalia.com
Progettazione, costruzione macchine e impianti per depurazione acquee, filtro presse, silos decantatori, impianti dosaggio Design and construction of depuration plants, filter press, silos decanter, dosing plants
MEC S.R.L.
Località Lagarine, 4 38050 SCURELLE (TN) Tel. 0461 - 780166 Fax 0461 - 780164 info@mecs.it www.mecs.it
Macchine e impianti per lo spacco e la frantumazione della pietra e del cemento Machines and plants for splitting and crushing stones and concrete
MEGADYNE S.P.A. DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA
Via Privata da S.P. 215 20867 CAPONAGO (MB) Tel. 039/689601 Fax 039/650846 Info.it@megadynegroup.com www.megadynegroup.com
Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione per l’industria del marmo e granito Conveyor belts-driving belts
MMG SERVICE S.R.L.
Via Don Minzoni, 20 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/922903 Fax 0932/922903 info@mmgservice.it www.mmgservice.it www.amastone.com www.amastone.it
Centro ricondizionamento macchinari Used reconditioned stone working machinery
MONTRESOR & CO S.R.L.
Via Francia, 13 37069 VILLAFRANCA (VR) Tel. 045/7900322 Fax 045/6300311 montresor@montresor.net www.montresor.net
Macchine lucidacoste Edge polishers machines
NEWTEC TONGIANI S.R.L.
Via Acquale, 16 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/833430 Fax 0585/833388 info@newtecitaly.com www.newtecitaly.com
Cuscini sbancatori e macchinari per la lavorazione di marmi, pietre e graniti Steel hydro cushions e pneumatic cushions, machines for marble, stone and granite processing
NUOVA MONDIAL MEC S.R.L.
Via La Pastora, 82 47852 CERASOLO AUSA DI CORIANO (RN) Tel. 0541/759688 Fax 0541/756238 m.ballarini@nuovamondialmec.com www.nuovamondialmec.com
Produzione levigatrici per pavimenti e taglierine per marmo e granito Production of floor polishing machines and shearing machines for marble and granite
OCMA S.R.L.
Via dei Tretti, 39/41 36014 SANTORSO (VI) Tel. 0445/641010 Fax 0445/540488 info@ocma.it www.ocma.it
Impianti di sollevamento - gru a cavalletto (traliccio) e gru a ponte bitrave, monotrave e bicicletta, gru automatica, argani Power lifting cranes - gantry, twin travelling, bridge, wall travelling, jib, single girder, hoist, automatic cranes
Costruttori di gru a cavalletto, gru a carroponte e gru a bandiera, impianti di sollevamento Producers of bridge, overhead and gantry cranes, lifting systems
OFFICINE GARRONE S.N.C. di Garrone Marco & C.
Via Statale, 37 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185/350161 Fax 0185/352249 garrone@garrone.com www.garrone.com
Segatrici a catena Chain saws
OFFICINA FAEDO S.R.L.
prometec Leading Innovation in Stone
Via Arzignano 10/16 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/623144 0444/427266 Fax 0444/426582 commerciale@faedogru.it www.faedogru.it
OFFICINE MARCHETTI S.R.L.
Via Del Ferro, 40/C 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/857206 - 51975 info@officinemarchetti.com www.officinemarchetti.com www.marchettigroup.it
Tenditori idraulici, tiranti, centraline, macchine a controllo numerico per marmo e granito Idraulic turnbackle, stay-bars for marble and granite, C.N.C. operated working machines for marble and granite
OLIFER S.R.L.
Via G. Marconi, 4 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/826088 (r.a.) Fax 0365/860727 www.olifer.com olifer@olifer.it
Laminazione profilati in acciaio a caldo e fabbricazione di lame scanalate per graniti Heat-lamination of steel sections and production of grooved blades for granite
OMAG S.P.A.
Via Stezzano, 31 24050 ZANICA (BG) Tel. 035/670070 Fax 035/670259 info@omagspa.it www.omagspa.it
Costruzione macchine per marmo, pietre e granito Construction of machines for marbles, stone and granite
OMAR CRANE S.R.L.
Via del Ferro, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 857455 Fax 0585 52293 omarcrane@hotmail.com www.omargru.it
Autogrù Mobile crane
OMA SYSTEM S.R.L.
Via delle Scienze, 5 04011 APRILIA (LT) Tel. 06/9280075 Fax 06/9281373 omasystem@omasystem.it www.omasystem.it
Produzione e commercializzazione di utensili diamantati, sinterizzati, elettrodeposti per macchine manuali e C.N.C. e lucidanti in gomma Production and sale about diamond, syntherised, electroplated tools for manual machines and C.N.C. and rubber polishing wheels
PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE S.R.L.
Via della Magliana, 1016 00148 ROMA Tel. 06/6535825 Fax 06/653825 costruzionipavoni@hotmail.com www.pavoni-costruzioni.com
Macchine per il taglio della pietra Stone-cutting machines
PEDRINI S.P.A. ad unico socio
Via Delle Fusine, 1 24060 CAROBBIO DEGLI ANGELI (BG) Tel. 035/4259111 Fax 035/4259286 info@pedrini.it www.pedrini.it
Produzione di macchinari per la lavorazione di marmo, granito e gres porcellanato Production of machinery for processing of marble, granite and granito ceramic tiles
PELLEGRINI MECCANICA S.P.A.
Viale delle Nazioni, 8 37135 VERONA Tel. 045/8203666 Fax 045/8203633 info@pellegrini.net www.pellegrini.net
Impianti perforazione, taglio a filo diamantato e movimentazione per cave di pietre ornamentali. Impianti mono e multifilo, sagomatrici automatiche e linee per trattamento superficiale per fabbriche di trasformazione / Drilling, diamond wire cutting and handling plants for dimensional stone quarries. Single and multiple stationary wire plants for slabs, automatic contouring machines and rough surface treatments lines
PERISSINOTTO S.P.A.
Via Pascoli, 17 20090 VIMODRONE (MI) Tel. 02/250731 Fax 02-2500371 peris@pemo.com www.pemo.com
Pompe centrifughe Centrifugal pumps
PREXOR S.N.C.
Via Torraccia, 15 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/72316 Fax 0584/72316 info@prexor.com www.prexor.com
Impianti depurazione acque - trattamento fanghi - filtri pressa - pompe speciali per fanghi Water treatment plants - mud treatment - filter press - special pumps for mud
PROMETEC S.R.L.
Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79681 Fax 0585/796868 info@prometec.it www.prometec.it
Impianti per la resinatura di lastre e blocchi, sistemi automatici di movimentazione lastre e filagne, macchine speciali per la lavorazione di marmo e granito Vacuum resin-treating plants for marble and granite blocks and slabs, automatic handling system, production of marble and granite specialized machines
PRUSSIANI ENGINEERING S.P.A.
Via Luigi Galvani, 16 24061 - ALBANO SANT’ALESSANDRO (BG) Tel. 035/581444 Fax 035/4528235 info@prussiani.com www.prussiani.com
Costruzione frese e centri di lavoro a controllo numerico per la lavorazione di marmi e graniti Numerical control bridge saws and work centres for marble and granite
QDESIGN S.R.L.
Via Aldo Moro, 27 56010 VICOPISANO (PI) Tel. 050/701047 Fax 050/712115 info@qdrobotics.com www.qdrobotics.com
Sistemi robotici per la fresatura Robotic systems for milling
RIGHETTI S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
Via Ippolito Nievo, 2 37012 BUSSOLENGO (VR) Tel. 045/7157621 Fax 045/4622071 info@righettisollevamenti.it www.righettisollevamenti.it
Apparecchiature per il sollevamento a ventosa Lifting and handling equipment
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2019
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS SIMEC S.P.A.
Via Enrico Fermi, 4 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7351 Fax 0423/735256 info@simec.it www.simec.it
Gamma completa di macchine ed impianti ad alte prestazioni per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali Complete range of high performance machines and plants for processing marble, granite and agglomerate and artificial stones
Costruzione e vendita di macchine per la lavorazione del marmo Production and selling of marble machinery
SO.F.I. S.R.L.
Via Canicarao, 42 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/967511 - 968220 Fax 0932/968220 commerciale@sofisrl.com www.sofisrl.com
Attrezzature nuove e usate per la lavorazione del marmo e del granito (pompe - teste leviganti - macchine usate ecc.), lame diamantate, dischi diamantati, mole e foretti diamantati, assistenza e consulenza tecnica / New and used equipment for marble and granite working (pumps, smoothing heads, used machinery, etc.), diamond-coated blades, disks, grinders and rock drills, technical assistance and consultancy
Macchine per la lavorazione di marmo, pietre e granito Machines for the processing of marble, natural stones and granite
STEINEX S.R.L.
Località Sille, 24 e 26 38045 CIVEZZANO (TN) Tel. 0461/710500 Fax 0461/701049 info@steinex.com www.steinex.it
Macchine e impianti per la lavorazione a spacco di pietre e cemento Reliable machines and equipment to split all kind of stones and concrete
Impianti di depurazione, filtropressa, macchine di aspirazione polveri Waste water reclycing plants, filter press, dust suction machines
T&D ROBOTICS S.R.L.
Viale D. Zaccagna, 47 54033 - MARINA DI CARRARA (MS) Tel. 0585/780917 Fax 0585/648927 info@tdrobotics.com www.tdrobotics.com
Linee di impianti robotizzati per la lavorazione dei materiali lapidei Robot-automated stone-working lines
Cuscini pneumatici ribaltatori per blocchi di marmo, granito, travertino ed altri laterizi Splitting and overturning preumatic cushions for blocks of marble, granite, travertine and brick
TECNOIDEA IMPIANTI S.R.L.
Via Beato Angelico, 15 20052 MONZA (MI) Tel. 039/2020265 (r.a.) Fax 039/2023570 info@tecnoidea.it www.tecnoidea.it
Impianti depurazione acqua - trattamento fanghi Purify equipments
SASSOMECCANICA S.P.A.
Via del Lavoro, 2 63076 MONTEPRANDONE (AP) Tel. 0735/650988 Fax 0735/657741 info@sassomeccanica.it www.sassomeccanica.it
Lucidacoste, frese a ponte, lucidatrici continue Edge polishers, bridge saws, continuous polishers
SOCOMAC S.R.L.
Via G. Galilei, 11 Zona Artigianale Catena 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650200 Fax 045/8650202 info@socomac.it www.socomac.it
STARTECH S.R.L.
Via Lago di Lesina, 8/10 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/511900 info@startech-srl.com www.noat.it
T.C. TURRINI CLAUDIO S.R.L.
TECHNOTRADE S.R.L.
Via Francia, 4 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel. 045/6302744 info@tcturrini.com www.tcturrini.com
Via U. Mondolfi, 182 57128 LIVORNO Tel. 0586/587385 Fax 0586/581773 technotrade@pistoiatechnotrade.com pistoiatechnotrade.com
TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. S.A.S.
Via Catullo, Ang. Tang. Lotto 3 76123 ANDRIA (BA) Tel. 0883/262338 Fax 0883/262338 info@tecnoporro.com www.tecnoporro.com
Filtro pressa, filtro a sacchi, sistemi di aspirazione polveri, frantumatore e separatore Filter press, bags filter, dust sucking systems, crusher and separation system
TEK.SP.ED. S.R.L.
Via G. Falcone, 91 80025 CASANDRINO (NA) Tel. 081/5053621 Fax 081/8332973 info@bunker-teksped.com www.bunker-teksped.com
Sistemi di pompaggio, spruzzatura di malte e conglomerati cementizi Cement-based materials pumping and spraying systems
TERZAGO MACCHINE S.R.L.
Via S. Rocco, 1 24060 SOLTO COLLINA (BG) Tel. 035/986717/705 Fax 035/980048 - 986600 terzagocommerciale@terzago.it www.terzago.it
Fresa a ponte CNC, tagliablocchi, lucidatrici per marmo, segatrici, bisellatrici, ricambi per gli stessi NC bridge sawing machines, block-cutters, marble polishing machines, sawing machines, chamfering machines and spare parts
VEM S.P.A.
Via Lago di Levico, 14 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/575955 Fax 0445/576357 vem@vem.it www.vem.it
Teste per levigatrici, teste per calibratrici, segatrici, pantografi Heads for polishing machines, heads for sizing machines, sawing machines, pantographs
WIRES ENGINEERING S.R.L.
Via Mario Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58850 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it
Impianti per il taglio di graniti, marmi e pietre con filo diamantato Installations for cutting granite, marble and sotnes with diamond wire
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
UTENSILI DIAMANTATI DIAMOND TOOLS 3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI S.A.S.
Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831122 Fax 0585/835372 info@3t-utensilidiamantati.it www.3t-utensilidiamantati.it
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi e graniti Production of diamond tools for the processing of marble and granite
ADI S.R.L.
V.le Dell’Economia 12/16 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/360244 (r.a.) Fax 0445/366862 info@aditools.com www.aditools.com
Utensili diamantati per marmo e granito, rulli calibratori, foretti diamantati Marble and granite diamond tools, gauging rollers, diamondtipper sinker drills
ATAL S.R.L.
Via Libero Grassi, 3/5/7 20056 TREZZO SULL'ADDA (MI) Tel. 02/90964116 Fax 02/90964096 info@atalgrafiti.com www.atalgrafiti.com
Grafite lavorazione e trasformazione Graphite working and processing
BOART & WIRE S.R.L. unipersonale
Via Astico, n. 40 36030 FARA VICENTINO (VI) Tel. 0445/1744139 Fax 0445/1744237 info@boartitaly.com www.boartandwire.com
Fili diamantati per marmo e granito Diamond wires for marble and granite
CO.FI.PLAST. S.R.L.
Via m. Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58791 58654 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it
Fili diamantati per marmo e granito Marble and granite diamond wire
CIDIAM GROUP S.R.L.
Via Dante Alighieri, 7/B 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822744 Fax 0523/822433 info@cidiam.com www.cidiam.com
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione dei marmi, graniti, pietre e gres Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone and gres
DELLAS S.P.A.
Via Pernisa, 12 37023 LUGO DI GREZZANA (VR) Tel. 045/8801522 (r.a.) Tel. 045/8801212 Fax 045/8801302 info@dellas.it www.dellas.it
Utensili diamantati Diamond tools
DIAMACCH S.A.S.
V.le Furio Camillo, 87/89 00181 ROMA Tel. 06/7843345 Fax 06/7851798 diamacch@tiscali.it www.diamacch.it
Utensili diamantati - macchine per la lavorazione di marmi - abrasivi Diamond tools - marble working machinery - abrasives
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
DIAMANT BOART
HUSQVARNA ITALIA S.P.A. Sede: Via Santa Vecchia, 15 23868 VALMADRENA (LC) Uff. amm.: Via Remato, 18 25017 MAGUZZANO DI LONATO (BS) Tel. 030/99171 - Fax 030/9917241 claudio.coletto@it.husqvarna.com www.diamant-boart.com
Fabbricazione prodotti abrasivi e utensili diamantati (lame, dischi, mole, foretti, fili diamantati) Production of abrasives and diamond tools (blades, discs, grinding wheels, drills, diamond wires)
DIAMANT-D S.R.L.
Via Palladio, 40 35010 S. GIORGIO IN BOSCO (PD) Tel. 049/5996755 (r.a.) Fax 049/5996401 diamant.d@interbussiness.it www.diamant-d.com
Costruzioni utensili diamantati Production of diamond tools
DIAMOND SERVICE S.R.L.
Via G. Ungaretti, 2/A 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822447 (r.a.) 821534 Fax 0523/822630 diamondservice@agonet.it www.diamondservice.it
Produzione utensili diamantati Production of diamond tools
DIAMOND TOOLS S.R.L.
Via Varesche 18/20 37010 COSTERMANO (VR) Tel. 045/6201342 Fax 045/9816328 info@tenaxdiamantati.it www.tenaxdiamantati.it
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di materiali lapidei ed affini Production of diamond tools for the processing of stone and its derivatives
DIAMUT-BIESSE S.P.A.
Via Malpighi, 8 48022 LUGO (RA) Tel. 0545/211911 Fax 0545/25406 sales@diamut.com www.diamut.com
Utensili diamantati per macchine automatiche e manuali Diamond tools for automatic and semi-automatic machines
DIATEX S.P.A.
Via Firenze, 4 36030 VILLAVERLA (VI) Tel. 0445/350338 (r.a.) Fax 0445/856542 info@diatex.it www.diatex.eu
Utensili diamantati Diamond tools
D.WIRE S.R.L.
Via Lottizzazione, 10 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/600307 Fax 0585/600308 info@dwire.it www.dwire.it
Filo diamantato Diamond-wire
FILMS S.P.A.
Via Megolo, 49 28877 ANZOLA D'OSSOLA (VB) Tel. 0323/836386 Fax 0323/83089 info.films@omcd.it www.thebead.it
Perle diamantate (sinterizzate e hippate), fili diamantati gommati plastificati e montati a molle, inserti e punte fondo foro, filo plastificato per multifilo Sintered and isostatic diamond beads, plasticized and rubberised diamond wire, spring wire, inserts and down the hole hammer, plasticized wire for multiwire
F.LLI BETTONI LORIS E MONIA S.N.C.
Via dell'Artigianato, 12/14 28845 DOMODOSSOLA (VB) Tel. 0324/47631 Fax 0324/47631 bettoniflli@libero.it www.bettonifratelli.it
Utensili in widia per la lavorazione della pietra Carbide tools for processing of natural stone
IMS S.A.S.
Via Vittorio Emanuele, 103 12048 SOMMARIVA BOSCO (CN) Tel. 0172/54015 Fax 0172/54014 ims@ims.sh www.ims.sh
Porta utensili Tool holders
ITALDIAMANT S.P.A.
Via Montello, 34 36034 MALO (VI) Tel. 0445/580750 Fax 0445/580755 info@italdiamant.com www.italdiamant.com
Lame e dischi diamantati, rulli calibratori, fickert, frankfurt, zampe, foretti, frese e mole per pietra, marmo, granito, quarzo, agglomerato, ceramica e gres porcellanato Gangsaw blades and diamond blades, calibrating rollers, fickerts, frankfurts, pads, drill bits, finger bits and wheels for stone, marble and granite, quartz, engineered stone, ceramic and gres porcellanato
L.G. LAVORAZIONI GRAFITE S.R.L.
Via C. Battisti, 53 26842 CASELLE LANDI (LO) Tel. 0377/69021 Fax 0377/69351 amministrazione@lgonweb.com
Stampi ed elettrodi in grafite per la sinterizzazione - impianti ed accessori per il montaggio degli stampi in grafite Graphite moulds and electrodes for the sintering process - accessories and equipments for the assembling of graphite moulds
LUPATO MECCANICA S.R.L.
Via delle Arti e Mestieri, 3 33080 ROVEREDO IN PIANO (PN) Tel. 0434/924404 Fax 0434/592217 info@lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com
Utensili per finiture grezze su marmi, pietre, graniti e cementi Tools for rough finishes on marble, stones
MARMOELETTROMECCANICA S.R.L.
Via Flaminia km. 41,400 00068 RIGNANO FLAMINIO (ROMA) Tel. 0761/5051 Fax 0761/508388 info@marmoelettro.it www.marmoelettro.it
Costruzione macchine e utensili diamantati per la lavorazione del marmo e del granito Production of diamond machines and tools for the processing of marble and granite
MBN NANOMATERIALIA S.P.A.
Via G. Bortolan, 42 31050 VASCON DI CARBONERA (TV) Tel. 0422/447311 Fax 0422/447318 rolli@mbn.it www.mbn.it
Leganti metallici in polvere per utensili diamantati Metal bond powders for diamond tools
MOLLIFICIO APUANO S.R.L.
Via Tinelli, 55 54100 MASSA (MS) Tel. 0585 834383 Fax 0585 834470 info@mollificioapuano.com www.mollificioapuano.com
Accessori per filo diamantato e attrezzature da cava Accesories for diamond wire and tools for quarry
NICOLAI DIAMANT S.R.L.
Via Dorsale, 13/B 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79971 Fax 0585/799799 www.nicolaidiamant.com mail@nicolaidiamant.com
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi, graniti, pietre, gres e vetro Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone, gres and glass
PALMERIO - PAL S.R.L.
S.D. DIAMANT
Via E. Cernuschi, 16 R 16161 GENOVA (GE) Tel. 010/7457000-011 R.A. Fax 010/7457178 sddiamant@sddiamant.it www.sddiamant.it
Utensili diamantati Diamond tools
SORMA S.P.A.
Via Don F. Tosatto, 8 30174 MESTRE (VE) Tel. 041/959179 - 959616 Fax 041/952071 info@sorma.net www.sorma.net
Produzione di utensili diamantati Production of diamond tools
STELLA S.R.L.
Via Marconi, 26 21041 ALBIZZATE (VA) Tel. 0331/985787 Fax 0331/985803 info@stella-welding.com www.stella-welding.com
Leghe brasanti e disossidanti per la produzione di utensili per il taglio/lavorazione di marmo, pietra, cemento, asfalto e per la produzione di utensili da scavo, da trivellazione, da miniera Brazing alloys and fluxes for marble, stone, concrete, asphalt cutting/machining tools and for excavation, drilling and mining tools
TABULARASA S.R.L.
V.le Scalo San Lorenzo, 40 00185 ROMA Tel. 06/45420272 Fax 06/45420511 info@tabularasa.com www.tabvlarasa.com
Utensili per la scultura, mosaico ed intarsio Stone carving tools, inlay and mosaic tools
TECI - DIV. REDAELLI TECNA S.P.A.
Via A. Volta, 16 20093 COLOGNO MONZESE (MI) Tel. 02/25307420 Fax 02/25307305 info@teci.it www.redaellitc.it www.teci.it
Funi speciali calibrate per fili diamantati per il taglio del marmo granito cemento armato Special calibrated ropes for Diamond Wires for Stone Industry
T.R.E.D. S.R.L.
P.zza Amenduni, 13/14 Z.I. 70037 RUVO DI PUGLIA (BA) Tel. 080/3601675 Fax 080/3612800 info.tred@tin.it www.tre-d.it
Utensili diamantati elettrodepositati per macchine manuali e CNC Electroplated diamond tools for manual and CNC machines
TYROLIT VINCENT S.R.L.
Via Dell’Elettronica, 6 Z.I. 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/359911 Fax 0445/370842 info.it@tyrolit.com www.tyrolit.com
Dischi e lame diamantate, filo diamantato, utensili per la levigatura e lucidatura del marmo, granito e agglomerati Diamond linear and circular blades, diamond wire, diamond tools for grinding and polishing marble, granite and agglomerated stone
U.SA.DI. 2 S.R.L. UTENSIL SARDA DIAMANT TOOLS
V.le Monastir Km 10 Trav. Via “SA Cantonera” 09028 SESTU (CA) Tel. 070/22166 - Fax 070/7323396 usadi@tiscali.it www.usadi.com
Produzione utensili diamantati Production of diamond tools manufacture
WINOA ITALIA S.P.A.
Via Como n. 1 20834 NOVA M.SE (MB) Tel. 039/2200913 Fax 039/2200963 winoaitalia@wabrasives.com www.wabrasives.com/it/
Graniglie metalliche per segagione granito Steel grit for granit cutting
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
®
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
www.assomarmomacchine.com
Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831336 Fax 0585/834216 info@palmerio.com www.palmerio.com
Accessori ed utensili per filo diamantato Diamond wire accessories and tools
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A GENNAIO 2019
ABRASIVI, LUCIDANTI E MASTICI ABRASIVES POLISHING, MATERIALS AND ADHESIVES
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
ABRA IRIDE S.R.L.
Via E. Minato, 28 31039 RIESE PIO X (TV) Tel. 0423/453737 Fax 0423/453745 info@abrairide.com www.abrairide.com
Abrasivi per la levigatura e la lucidatura del marmo e marmo agglomerato Abrasives for grinding and polishing of marble and agglomerated marble
ABRASIVI ADRIA S.R.L.
Via dell’Industria, 63 37010 S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6861311 - 6860324 Fax 045/6860323 info@abrasiviadria.com www.abrasiviadria.com
Abrasivi e lucidanti per marmi, graniti, agglomerati - Taglierine e levigatrici Production of abrasives and polishing stones for marble, granite, agglomerated - Polishing and shearing machines
B-CHEM S.N.C. di Bernardi Maurizio & C. S.N.C.
Via Enzo Ferrari, 25 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39.0733.801444 Fax +39.0733.801062 info@b-chem.net www.b-chem.net
Produzioni mastici, resine, cere, lucidanti, protettivi ed abrasivi Production of mastics, glues, abrasives, polishing, waxes protectives for marble, stone, granite, concrete and agglomerated-marble
BELLINZONI S.R.L.
Via Don Gnocchi, 4 20016 PERO (MI) Tel. 02/33912133 Fax 02/33914322 info@bellinzoni.com www.bellinzoni.com
Prodotti per la protezione, lucidatura, stuccatura e manutenzione di marmi, graniti, pietre, cotto, ceramica, grès, metalli e plastiche Products for the protection, polishing, filling and maintenance of marble, granite, stone, terracotta, ceramics, metals and plastics
CGS ABRASIVES DI GENOVESE MARCO
Via Pellizzari, 27 20871 VIMERCATE (MB) Tel. 039/6081129 info@cgsabrasives.it www.cgsabrasives.it
Abrasivi carburosilicio, disci e utensili diamantati, spazzole, dischi fibra e semiflex Sic abrasives, diamond blades and tools, antiquing brushes fiber and semiflex discs
CHIM-ITALIA GROUP S.R.L.
Via Colletta, n. 14 42124 REGGIO EMILIA (RE) Tel. 0522/927218 Fax 0522/272791 info@chim-italiagroup.eu www.chim-italiagroup.eu
Mastici per marmo e affini Mastics for marble
CHT CHEMICALS S.R.L.
Via Belvedere, 75 37026 ARCE' DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/9587334 Fax 045/6757036 info@chtchemicals.com www.chtchemicals.com
Resine, adesivi, mastici, protettivi, fibre di vetro, antiscivolo, pannelli alveolari Resins, adhesives, mastics, surfaces treatments, fiberglass net, antislip solutions, honeycomb panels
CIGIESSE S.R.L.
Contrada Fiorano, 6/B 63065 RIPATRANSONE (AP) Tel. 0735/90655 Fax 0735/907228 info@abrasivicigiesse.it www.abrasivicigiesse.it
Mole abrasive a tazza Grinding cup wheels
ELANTAS EUROPE S.R.L.
Str. Antolini, 1 43044 COLLECCHIO (PR) Tel. 0521/304777 Fax 0521/804410 em.elantas.europe@altana.com www.elantas.com
Resine e mastici epossidici per il risanamento di lastre e blocchi di pietra naturale Epoxy resins and putties for the restoration of natural stones slabs and blocks
FABER CHIMICA S.R.L.
Via G. Ceresani, 10 Loc. Campo d’Olmo 60044 FABRIANO (AN) Tel. 0732/627178 (r.a.) Fax 0732/22935 www.fabersurfacecare.com info@fabersurfacecare.com
Prodotti per la cura delle pietre naturali e di altri materiali Products for the care of stone and other materials
FILA INDUSTRIA CHIMICA S.P.A.
Via Garibaldi, 58 35018 SAN MARTINO DI LUPARI (PD) Tel. 049/9467300 Fax 049/9460753 fila@filachim.it www.filachim.com
Cere, detergenti, protettivi per il trattamento e la manutenzione di tutte le superfici Waxes, cleaning agents, protectives for all the surface treatments
FRANCESCHINI ABRASIVI SRL
Via passo di Napoleone, 1220 37020 Volargne di Dolcè VR Tel. e Fax +39 045 773 27 08 info@franceschiniabrasivi.com
Abrasivi per marmo, Resinoidi Diamantati, Spazzole Diamantate Abrasives for Stone, Resin Diamond Wheels, Diamond Brushes
ILPA ADESIVI S.R.L.
Via G. Ferorelli, 4 z.i. 70123 BARI Tel. 080/5383837 Fax 080/5377807 ilpasrl@ilpa.it www.ilpa.it
Produzione di mastice per marmo e di prodotti professionali per la lucidatura, la pulizia e la cura dei materiali lapide e litoidi Production of mastic for marble, professional products for polishing, clearing, care of stone anf granite
INDUSTRIA CHIMICA GENERAL S.R.L.
Via Repubblica S. Marino, 8 Zona Ind. Nord 41100 MODENA Tel. 059/450991-450978 Fax 059/450615 mail@generalchemical.it www.generalchemical.it
Mastici, abrasivi, lucidanti, dischi diamantati, protettivi e sigillanti, cere etc. Mastics, abrasives, polishing agents, diamond circular saws, protectives and sealings products, waxes, etc.
INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA I.C.R. S.P.A.
Via Mario Gasparini, 7 42124 REGGIO EMILIA Tel. 0522 517803 Fax 0522 514384 icr@icrsprint.it www.icrsprint.it
Stucco, mastice, prodotti per trattamento superficiale Putty, mastic, surface treatment products
ISEP S.R.L.
Via Della Liberazione, 848 41018 SAN CESARIO SUL PANARO (MO) Tel. 059/936373 Fax 059/930838 info@isep.it www.isep.it
Mastici, prodotti chimici, prodotti chimici per il restauro, protettivi Epoxy and polyurethane systems for marble and granite
LUNA ABRASIVI S.R.L.
Via Pratolino loc. Boettola 19020 VEZZANO LIGURE (SP) Tel. 0187997506 – 07 Fax 0187997344 – 997508 info@lunabrasivi.it www.lunabrasivi.it
Produzione abrasivi e utensili diamantati per marmo, granito e ceramica Abrasives and diamond tolls production for marble, granite and ceramic
MAPEI S.P.A.
Via Cafiero, 22 20158 MILANO Tel. 02/376731 Fax 02/37673214 mapei@mapei.it www.mapei.com
Adesivi, sigillanti, prodotti chimici per edilizia Adhesives, sealers, chemical products for the building industry
NEW POLARIS LUX S.R.L.
Via C. Fiorillo, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/834553 Fax 0585/837004 polarisabrasivi@newpolarislux.it www.newpolarislux.it
Abrasivi Abrasives
PAG ABRASIVES S.R.L.
Via Conturli, 51/a 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185 350741 Fax 0185 350102 info@pagabrasives.com www.pagabrasives.com
Abrasivi e lucidanti per marmo Abrasives & polishing stones for marble
REPOX S.R.L.
Via Marina Vecchia, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/821245 info@repox.it www.repox.it
Resine epossidiche - Resinatura blocchi Epoxy resins - Block restoring systems
SUPER SELVA S.R.L.
Via Trento, 27 37030 SELVA DI PROGNO (VR) Tel. 045/7847122 Fax 045/7847032 info@superselva.it www.superselva.it
Produzione abrasivi ed affini Production of abrasives
STEP S.R.L.
Via Monte Tomba, 2 b 37142 VERONA Tel. 045/8989661 Fax 045/8701350 info@stepservizi.com www.stepservizi.com
Levigatura e lucidatura pareti verticali ed orizzontali, marmo, granito, cemento Smoothing and polishing vertical and horizontal surfaces in marble, granite and cement
TENAX S.P.A.
Via I Maggio, 226 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 045/6887593 Fax 045/6862456 www.tenax.it tenax@tenax.it
Abrasivi, mastici, lucidanti Abrasives, mastics, polishing agents
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DECEMBER UPDATED TO JANUARY 2019
SERVIZI, COMPONENTI SPECIALI E ALTRI MATERIALI SERVICES, SPECIAL COMPONENTS AND OTHER MATERIALS CEL COMPONENTS S.R.L.
Via Cà dell'Orbo Sud, 4 40055 CASTENASO (BO) Tel 051/782505 Fax 051/782477 info@cel.eu www.cel.eu
Alluminio alveolare e pannelli sandwich Aluminium honeycomb and sandwich panels
CET SERVIZI S.R.L. Ricerca e Sviluppo
Via Secchiello, 7 38060 ISERA (TN) Tel. 0464/486344 Fax 0464/400168 info@cet-servizi.it www.cet-servizi.it
Servizi, prove materiali Service, material test
CONTROLS S.R.L.
Via Aosta, 6 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) Tel. 02/921841 Fax 02/92103333 controls@controls.it www.controls-group.com
Attrezzature per prove sui materiali da costruzione Testing machines for the construction industry
EMBASSY CARGO S.P.A.
Via di Gonfienti, 5/C/58 59100 PRATO Tel. 0574/704101 Fax 0574/704131 menapace@embassycargo.eu www.embassycargo.eu/it/
Servizi logistici internazionali International logistic services
GEMINI S.R.L.
Via Cenisio, 50 20154 MILANO gemini.sede@gmail.com
Servizi integrati per le imprese Integrated services for businesses
MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. Società a Socio Unico
C.so Sempione, 30 20154 MILANO info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Servizi per le imprese Services for businesses
SCHNEIDER ELECTRIC S.P.A.
Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG) Tel. 049/8062866 Fax 035/4061411 alessandro.vallini@schneider-electric.com www.schneider-electric.it
Prodotti di distribuzione elettrica e di automazione industriale Products for electric power distribution and industrial automation
PANDOLFI ENGINEERING
Piazza Duomo, 11 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/779513 Mob. 348/7847197 pandolfi@studiopandolfi.it www.studiopandolfi.it
Consulenza strategica settore estrattivo Strategic consulting services for mining industry
GEOM. ALFREDO ARNABOLDI
PORRO GIACOMO
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
GEOM. ALFREDO ARNABOLDI
Via Adige, 14 20813 BOVISIO MASCIAGO (MB) alfredo.arnaboldi@geopec.it
Assistenza tecnica, consulenze, perizie, servizi per l’industria del marmo Consultants and services for stone industry
PORRO GIACOMO
Via Marchese Pagani, 14 22070 ROVELLO PORRO (CO) Tel. 02/96750185 giacomo.porro42@gmail.com giacomo.porro@alice.it www.exploitingstone.com
Studi geologici e minerari per minerali industriali e materiali lapidei Geological and mining surveys for industrial minerals and dimensional stones
TAGLIO S.R.L.
Via Roma, 12/a 12040 PIOBESI D'ALBA (CN) Tel. 0173/619877 Fax 0173/619879 taglio@taglio.it www.taglio.it
Software per macchine a controllo numerico Software for cn machines
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONI E CONSORZI TRADE ASSOCIATIONS AND CONSORTIA ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA
Galleria Gandhi, 15 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900750/40 Fax 02/93900740 info@assomarmistilombardia.it www.assomarmistilombardia.it
Associazione di settore Settorial association
ASSOFOM ASSOCIAZIONE ITALIANA PRODUTTORI FORNITURE PER MARMISTI
Galleria Ghandi, 15 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900750 Fax 02/93900740 info@assofom.it www.assofom.it
Associazione Italiana produttori forniture per marmisti Italian association of marble furnishing producers
CONSORZIO CARRARA EXPORT
Viale XX Settembre, 118 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/1812519 info@carraraexport.com www.carraraexport.com
Consorzio di imprese del comprensorio apuano del settore lapideo/meccanico Consortium of companies in the Apuan district working in the stone/mechanics sector
CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO SOC. CONS. COOP.
Via G. Di Vittorio, 21 38015 LAVIS (TN) Tel. 0461/829835 Fax 0461/829835 info@italporphyry.eu www.italporphyry.eu
Commercio porfido e pietre naturali Commercialization stone porphyry
CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI
Via Zanardelli, 7/B 25080 VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2594506 Fax 030/2595670 info@consorziomarmisti.org www.consorziomarmisti.org
Consulenza alle ditte associate e promozione dell’area bresciana Consultant for the associated firms and promotion of the area of Brescia
CONSORZIO PRODUTTORI MARMO BOTTICINO CLASSICO
Via Tito Speri 52/a 25082 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190627 Fax 030/2190637 consorzio@marmo-botticino.it www.marmo-botticino.it
Cave proprie di marmo Botticino Classico Botticino Classic marble own quarries
CONSORZIO PROMEX
Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792562 Fax 0585/792567 cores@bicnet.it www.prom-ex.it
Servizi all’export alle aziende del settore lapideo e macchinari in esso impiegati Export services for stone sector and allied machinery companies
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Per informazioni e richieste di adesione: COFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Corso Sempione 30 20154 Milano Tel. 02-315360 Fax 02-315360 diffusione@assomarmomacchine.com
www.assomarmomacchine.com
Designed by nature and perfected in Italy, Antolini stone is a fragment of the stream of life, the heartbeat of the ages, the skin of our planet. It is purity in its most perfect form: design, colors and patterns handed to us by history. It is our mission to be synonymous with everything natural stone in this world and we will do so by being as bold and innovative to end consumers as we have been throughout the stone industry for the past half decade.
100% Natural
Perfect Imperfection
Captivate with Charisma
Reign through Unicity
Innovate to Superiority
No risk, No reward
Stone is Sensual
Inspire or Expire
SINCE 1925 WE HAVE SHAPED A UNIQUE STONE INTO
FROM THE HEART OF ITALY TO THE WORLD
BEAUTY FOR EVERYDAY LIFE
BASALTINA SRL Via Andrea Sacchi 31, 00196 Roma Tel 06.3338590 Email: basaltina@basaltina.it www.basaltina.it
::: %(1(77,0$&&+,1( ,7
Ƌû÷ú Ƌ Ƌ
Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹
Ƌýõú
Æ‹ Æ‹ Æ‹
Ƌýúù
Æ‹ Æ‹
%(1(77, 0$&&+,1( VSD 9LD 3URYLQFLDOH 1D]]DQR &DUUDUD ,WDO\
7HO U D )D[ EHQHWWL#EHQHWWLPDFFKLQH LW
)2//2: 86 21
Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹ .BDIJOFT BOE UVSOLFZ TPMVUJPOT GPS NBSCMF TUPOF BOE HSBOJUF RVBSSJFT *OOPWBUJPO RVBMJUZ BOE BGUFS TBMF TFSWJDF 8PSMEXJEF BGUFS TBMF BTTJTUBODF BOE PSJHJOBM TQBSF QBSUT ZFBST PG IJTUPSZ BOE FYQFSJFODF
Ƌýüü -
Æ‹ Æ‹ Æ‹ Æ‹
Ƌüüü Ƌ Ƌ Ƌ
Ƌýúö
Æ‹ Æ‹
%HQHWWL 0DFFKLQH .BDIJOFT GPS NBSCMF BOE HSBOJUF RVBSSJFT
La forza dei nostri utensili
diamond tools for stone, construction and ceramic since 1975
the Power in our Tools
Via Palladio, 40 - 35010 S. Giorgio in Bosco - Padova - Italy - Tel. +39 049 5996755 - Fax +39 049 5996401 - info@diamant-d.com - www.diamant-d.com
TE C H N O L O GY
Intec613-G2
®
&
I N N OVAT I ON
HIGH-PRESSURE WATERJET SYSTEMS SISTEMI A GETTO D’ACQUA AD ALTA PRESSIONE
EFFICIENT, FAST AND RELIABLE / EFFICIENTE, VELOCE E AFFIDABILE
This series of machines are particularly well-suited for the stone industry.
Intec613-G2® è in grado di tagliare quasi ogni tipo di materiale sino a 100 mm di spessore. Le macchine della serie Intec G2® durano più a lungo e richiedono meno manutenzione grazie a un sistema facile da utilizzare, rapido e preciso. Questa gamma di macchine è particolarmente indicata per l’industria della pietra.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it
ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871
www.studiokey.it
The Intec613-G2® can cut almost any material to 100 mm thick. Intec G2® machines last longer and require less maintenance, while delivering an easy to use, fast and accurate system.
TE C H N O L O GY
GL5 CN2
&
I N N OVAT I ON
MULTISPINDLE CNC CUTTING CENTER CENTRO DI TAGLIO CNC MULTIMANDRINO
Compact cutting line solution equipped with automatic loading device and roller belt feeding system. Large production result up to 490 sq/m in 8 hours.
Equipaggiata con un caricatore automatico, un nastro di taglio e una rulliera di scarico, costituisce una linea di taglio compatta che garantisce produzioni elevate fino a 490 m2 in 8 ore di lavoro.
Max blade rotation: -185°÷185° Max angle of tilt head: 0°÷90° Blades diameter: 400-450 mm
Max orientamento disco: -185°÷185° Max inclinazione disco: 0°÷90° Diametro dischi: 400-450 mm
Up to thirteen axis.
Fino a tredici assi controllati.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it
ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871
www.studiokey.it
HIGH PRODUCTION MACHINE / MACCHINA PER ALTE PRODUZIONI
Sheraton Hotel, Oman
NAS-50EHAV-S2
NAO-40EHDV
NAO-40EIDV
NAX-50EHDV
Habasit – Solutions in motion
NAY-50EHAV
NNH-35EVDV
PNB-12EVTO
A-4LT
3 EXCELLENCES, 1 PARTNER
INTERMAC.COM DONATONIMACCHINE.EU MONTRESOR.NET
Three leaders in the stone machining sector, combine skill, technology and a widespread distribution network to support customers in the creation of the intelligent factory, elevating the service provided in order to ensure 360° customer care.
MASTER ONE
CNC Machining Center
JET 625
CNC Bridge Saws
LUNA 7.4
Horizontal Edge Polisher
VA VA MACC H I N E DA CAV
Y MAC H I N ES QUARRY
MACC H I N E DA LABORAT TORIO PE R TA AG LIO CON FI LO DIAMANTA AT TO
PROC ESSI NG AN D C UTTI NG MAC H I N ES USI NG DIAMON D WI RE HINE Y
MACC H I N E PE R LA DE MOLI Z ION E E D I L TA AG LIO DE L C E M E NTO ARMAT TO TELEDIAM BETTON, ROLLER BETO ON
MAC H I N ES FOR TH E DE MOLITION AN D C UT OF TH E RE I N FORC E D CONC RETE TELEDIAM BETTON, ROLLER BETO ON
I M PIANTI PE R LA LAV AVORAZ ION E RUSTICA DI SU PE RFIC I LINEE PER IL TRATT TA AMENTO DI MARMO, GRANITO O, PIETTRE NATTURALI ED ARTIFICIALI, ELEMENTI PREFA ABBRICATTI IN CEMENTO TO
ROUG H SU RFA AC E FI N ISH I NG EQU I PM E NT LINES FOR THE SURFA ACE TREA ATTMENT OF MARBLE, GRANITE, NATTURAL AND ARTIFICIAL STO ONES, PRE- CAST CONCRETE ELEMENTS
TRATT TA AMENTI : BOCCIARDATTURA, FIAMMATTURA, SABBIATTURA, RIGATTURA, SPUNTA TATTURA, RULLATTURA, SPA PAZ ZOLATTURA, ANTICATTURA, SCARIFICAZIONE CON ACQUA AD ALTTA A P R E S S ION E (WA ATTERSTO ORM-MASTER)
TREA ATTMENTS : BUSH-HAMMERING, FLAMING, SANDBLASTING, GROOVING, CHISELLING, ROLLING, BRUSHING, ANTIQUING, SCARIFICATTION WITH HIGH PRESSURE WA WATTER (WA ATTERSTO ORM-MASTER)
LINEE CON TRATT TA AMENTI COMBINATTI PER NUOVE FINITURE AD ALTTA A VELO OCITÀ À (LA ROSSA)
LINES WITH COMBINED TREA ATTMENTS FOR NEW FINISHINGS ATT HIGH SPEED PERFORMANCE (LA ROSSA)
MOVI M E NTA AZ ION E E SOLLEVA AM E NTO GRU DERRICK DA CAV AVA A GRU A CAV VA ALLET TO O - GRU A PONTE - GRU A BANDIERA CARRI TRASBORDATTO TORI - RIBALTTA ABLO OCCHI BRACCIO PER CARICO CONTA AINER 20’
LI FTI NG AN D HAN DLI NG DERRICK CRANES FOR THE QUARRY GANTRY CRANES - OVERHEAD CRANES - JIB CRANES TRANSFER TROLLEY YS FOR BLO OCKS - BLO O C K TI P P E R S TO OP LO OADER FOR LO OADING CONTA AINERS 20’
PELLEGRINI MECCANICA S.P..A.
Viale delle Nazioni, 8 - 37135 VERONA (Italy) Teel. +39 045 820 36 66 - Fax +39 045 820 36 33 info@pellegrini.net - www.pellegrini.net - P..Iva 0072471 023 1
Prometec PlantSystem
BORN TO PERFORM
esec-PagPrometecDirectoryMM indd 1
Discover ARTEMISIA the New Polishing Machine Made in Prometec
prometec Leading Innovation in Stone
Prometec Srl Via Dorsale, 13 - Parco Produttivo Apuania - 54100 Massa (MS) ITALIA Tel +39 0585 79681 - Fax +39 0585 796868 info@prometec.it
www.prometec.it 21/12/18 12:32
wher
ey
g
o
d, ite...�
y a r b m l e k r r r a o l e n w d v u
ran
“E
n i e t r h e e h wo w
www.superselva.it E-mail: info@superselva.it
Fondata nel 1963, SUPER SELVA produce mole e segmenti abrasivi in qualsiasi forma e misura, in diversi tipi di granulometria, lucidanti in varie durezze, utensili metallici e segmenti resinoidi diamantati, per la sgrossatura e levigatura di MARMI, PIETRE, GRANITI, AGGLOMERATI e GRES. Established in 1963, SUPER SELVA is a manufacturer of abrasives grinding stones in many different forms and sizes, polishing for marble and granite in different degree of hardness, diamond tools and diamond resins, for milling and smoothing of MARBLE, STONE, GRANITE, AGGLOMERATE and GRES.
PULITORI e LUCIDANTI per MARMO
MAGNESITE SINTETICO
MAGNESITE
SUPER SINTETICO
DIAMANTATI METALLICI e RESINOIDI LUCIDANTI per GRANITO
T TRATTAMENTO delle SUPERFICI
SUPER SELVA s.r.l. - Via Trento, 24 - 37030 Selva di Progno (VR) Italy Tel. +39 045 7847122 (r.a.) - Fax +39 045 7847032
Lucidatrici orbitali per lastre di granito o marmo Orbital polishing machines for granite or marble slabs
Technology to be ahead Eccellenza nella Tecnologia per la Lavorazione della Pietra Progettare macchine competitive nelle prestazioni, non perdendo mai di vista l’affidabilità di ogni singolo dettaglio, è la filosofia industriale che applichiamo nella realizzazione di tutti i nostri prodotti, dai grandi impianti alle macchine più piccole, ottenendo una Qualità che è ormai diventata un vero e proprio punto di riferimento per il mercato. Per questo se devi acquistare una piccola fresa o un grande impianto automatico puoi affidarti a SIMEC con tranquillità, sicuro che stai facendo la cosa migliore. Certo che ogni scelta progettuale sia stata compiuta nel tuo interesse, che ogni materiale e componente sia stato selezionato ed assemblato con cura per garantirti un prodotto pronto a lavorare instancabilmente. È grazie alla Qualità dei dettagli che SIMEC cresce senza soste da oltre quarant’anni. È grazie alla Qualità dell’insieme che migliaia di clienti di impianti SIMEC, per marmo o per granito, ogni giorno crescono con noi. Creating competitive machines with high performance, never losing sight of the reliability of every single detail, is the industrial philosophy we apply in the development of all our products, from the largest installations to the smallest machines, ensuring a Quality that has by now become a regular reference for the market. For this reason, whether you have to purchase a small milling machine or an enormous automatic plant, you can rely on SIMEC every time, with the certainty that you are making the best possible choice. You know that every design decision was made in your interest, that all the materials and every part were selected and assembled with care to guarantee a product ready to work tirelessly for you. It is thanks to the Quality of the details that SIMEC has kept growing without pause for over thirty-five years. It is thanks to the Quality of the whole that thousands of clients of SIMEC plants, for marble or granite, grow every day with us.
www.unichrome.it
Macchina multifilo ad alte prestazioni High performance multi-wire machine
The Quality Star Via E. Fermi, 4 - 31030 Castello di Godego (TV) ITALY Tel. 0423/7351 · Fax 0423/735256 · www.simec.it · info@simec.it
Piani cucina - Kitchen top
Sopra: alcune delle moltissime lavorazioni eseguibili con i Robot Lapisystem Above: some of the processing you can realize with the Robot Lapisystem
Scultura - Sculpture
Tecnologia per grandi imprese Technology for growing businesses
Innovazione sig
ca cambiamento, un cambiamento che incida in modo posi vo sull'a vità della nostra impresa:
Lapisystem fanno esa nte questo, integrano in un unico sistema di lavoro tu o ciò che è necessario per lavorare la pietra. Un unico robot può tagliare, scolpire, resinare, movimentare e pa zzare. Lapisystem è la risposta più veloce, abile, conveniente e dinamica alle s de del mercato globale. Lo garan ce l’esperienza T&D Robo cs. Lo garan scono partner tecnologici internazionali come ABB. Lo garan sce un servizio d’assistenza post-vendite unico nel suo genere. Lo garan scono giorno, senza la presenza di operatori e in uno spazio inferiore ai 60 metri quadra restauro della Cupola della S. Sindone del Guarini di Torino, realizza da “Marmo Design”, sono impiega impian Lapisystem. Migliaia di sculture, non temono il buio, né il freddo, lavorano la no e e in solitudine, non si concedono soste, non si ammalano mai.
Finitura - Finishing
Taglio - Cutting
Movimentazione - Handling
Resinatura - Resin Filling
Innova
means change, a change that has a ve impact on the ac ty of our company: personnel reorganiza on of labour cost Lapisystem robots do exactly this: they integrate all stone working processes into a single working system. A single robot can cut, carve, resin, move and store. Lapysistem is the quickest, most reliable, suitable and dynamic answer to the challenges of the global market. It is guaranteed by T&D R c’s longstanding experience. It is guaranteed by interna onal technological partners like ABB. It is guaranteed by an unparalleled post-sale service. It is guaranteed by the 20 kitchen tops produced by a single plant in a single day, without the presence of operators and in a space smaller than 60 square metres. “Marmo Designed” employed our Lapisystem plants to restore the dome of the chapel built by Guarino Guarini where the Turin Shroud is displayed. Thousands of sculptures, basins, sinks, and fountains are produced by our customers every year, all over the world. Robots are not afraid of darkness or cold; they work at night and alone; they never allow themselves any break; they never fall ill.
T&D Rob r.l. Via Massa Avenza 121 - 54100 Massa (MS) Italy Phone +39 0585 78.09.17 Fax +39 0585 64.89.27
www.tdrobotics.com
PRODOTTI AZIENDE ADERENTI
ABRASIVI, ACCESSORI Sezione Restauro ABRASIVES, ACCESORIES – Restoration/Conservation Sector INDUSTRIA CHIMICA GENERAL MARMI GHIRARDI ABRASIVI DIAMANTATI DIAMOND-COATED ABRASIVES ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI CGS ABRASIVES DELLAS DIAMACCH DIATEX FRANCESCHINI ABRASIVI GHINES I.T.C. ITALIAN TOP CLASS LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX OMA SYSTEM REPOX SO.F.I. SORMA TENAX T.R.E.D. TYROLIT VINCENT
CGS ABRASIVES DIAMACCH FRANCESCHINI ABRASIVI LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX REPOX SORMA TYROLIT VINCENT ADDITIVI PER MISCELE ABRASIVE ADDITIVES FOR ABRASIVE COMPOUNDS MARMILAME ANTISCIVOLI PER MARMO E GRANITO ANTI-SLIP PRODUCTS FOR MARBLE AND GRANITE BELLINZONI CHT CHEMICALS FRANCESCHINI ABRASIVI LANDI GROUP LUPATO MECCANICA MARMI STRADA APPARECCHIATURE ELETTRONICHE ELECTRONIC EQUIPMENT
ABRASIVI PER AGGLOMERATI ABRASIVES FOR AGGLOMERATES
SIMEC
ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CGS ABRASIVES DELLAS DIAMACCH FRANCESCHINI ABRASIVI GHINES LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX REPOX SORMA
CERESER MARMI DOMUS MARMI FRATELLI MONCINI G.M.INTERNATIONAL LANDI GROUP MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE MARCOLINI MARMI MARMI COLOMBARE MARMI ITALIANI MARMI STRADA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIZZUL MARMI AURISINA RASTONE TAKT
ABRASIVI PER MARMI, GRANITI ABRASIVES FOR MARBLE, GRANITE ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CHIM-ITALIA GROUP CGS ABRASIVES CIGIESSE DIAMACCH FABER CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI GHINES INDUSTRIA CHIMICA GENERAL LUNA ABRASIVI NEW POLARIS LUX PAG ABRASIVES REPOX SO.F.I. SORMA SUPER SELVA TENAX TYROLIT VINCENT ABRASIVI PER MATTONELLE ABRASIVES FOR TILES ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA ADI
ARDESIE SLATES
ARGANI WINCHES APUANIA CORSI BENETTI MACCHINE MARINI QUARRIES GROUP OCMA PELLEGRINI MECCANICA ARREDO URBANO E GIARDINI URBAN AND GARDEN FIXTURES ALIMONTI BASALTINA BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI BAUCE BRUNO E C. BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA ELLE MARMI FRATELLI MONCINI GRANULATI ZANDOBBIO INTERNAZIONALE GRANITI LANDI GROUP MACCABONI LUIGI MARMI
MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARGRAF MARMI ITALIANI MARMI RIELLO DI RIELLO G. & C. ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PORFIDI PAGANELLA ROGIMA MARMI SERAFINI DI SERAFINI ALESSANDRO E LUCA STILMARMO UNIONPORFIDI ASSISTENZA TECNICA TECHNICAL ASSISTANCE BRETON CONSORZIO PROMEX CONTROLS DELLAS GEOM. ALFREDO ARNABOLDI ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK MARMI GHIRARDI PELLEGRINI MECCANICA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PRUSSIANI ENGINEERING SO.F.I. TERZAGO MACCHINE ATTREZZATURE DI CANTIERE-Sezione Restauro WORKSITE EQUIPMENT – Restoration/Conservation Sector ACHILLI CO.B.A.L.M. CUTURI GINO DENVER DIAMACCH EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI MARMI GHIRARDI MARMOELETTROMECCANICA MARTINI AEROIMPIANTI MOLLIFICIO APUANO NUOVA MONDIAL MEC ATTREZZATURE PER CAVE QUARRY EQUIPMENT BENETTI MACCHINE EPIROC STONETEC LAMETER MARINI QUARRIES GROUP PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE PELLEGRINI MECCANICA TECHNOTRADE AUTOGRU SEMOVENTI MOBILE CRANE OMAR CRANE PELLEGRINI MECCANICA AUTOMAZIONE SEGHERIE AUTOMATED SAWMILLS BV-TECH MARMILAME
/ MEMBERS PRODUCTS
SIMEC SOCOMAC TERZAGO MACCHINE BANCHI ASPIRANTI SUCTION WORKBENCHES CO.B.A.L.M. GHINES LIFTSTYLE MARTINI AEREOIMPIANTI SO.F.I. T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. BEOLE E PIETRE GRANITE-FAMILY AND OTHER STONES B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA CMP SOLMAR CONSORZIO PROMEX DOMO GRANITI FRATELLI MONCINI GRANULATI ZANDOBBIO GRASSI PIETRE INTERNAZIONALE GRANITI MARCOLINI MARMI NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI SIMPLON MARMI & GRANITI TORCHIO BISELLATRICI CHAMFERING MACHINES BRETON BV-TECH C.M.G. MACCHINE COMANDULLI CONSORZIO PROMEX FERRARI & CIGARINI LOVATO MARIANO PEDRINI SASSOMECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE BLOCCHI GRANITO GRANITE BLOCKS ATLANTIDA ITALIA BAGNARA NIKOLAUS CONSORZIO PROMEX DOMO GRANITI DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI FRATELLI MONCINI GRANITEX HENRAUX INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LANDI GROUP MARBLE & GRANITE SERVICE MARCOLINI MARMI MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI E GRANITI D’ITALIA
MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI STRADA NAR.MARMI NICOLA FONTANILI PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI R.E.D. GRANITI SOR.MARMI DI SORSOLI LUIGI & C. STONE TRADING INTERNATIONAL TRE EMME IMPORT EXPORT ZENITH C BLOCCHI MARMO MARBLE BLOCKS ARIETE MARMI ATLANTIDA ITALIA BAGNARA NIKOLAUS BRB MARMI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA B.M.A. BRECCIA AURORA CIMEP TRAVERTINO ROMANO CASALE CAUCCI MARBLE CAVE GAMBA CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO CONSORZIO PROMEX COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO COOPERATIVA VALVERDE–ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO CRAGLIA MARMI VERONA DE ANGELIS GIOVANNI DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI EREDI MARTINELLI DIV. CAVE EURO MAS FANTISCRITTI MARMI FIONDA MARMI MURGIA PROJECT F.LLI VENTURA DI PAOLO FRATELLI MONCINI G.M.INTERNATIONAL GRANITAL SIENA GRANITEX GRASSI PIETRE GUALTIERO CORSI GV OROSEI MARBLES HENRAUX INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LA CIMA DI BRESCIANI RODOLFO E FIGLI LANDI GROUP LEATHER STONE LOMBARDA MARMI MARBLE & GRANITE SERVICE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI CARRARA MARMI CLASSIC BOTTICINO
For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory
MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI E TRAVERTINI MARMI FAEDO MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI STRADA MARMO ELITE MEDITERRANEAN STONE NAR.MARMI NICOLA FONTANILI PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. R.E.D. GRANITI ROGIMA MARMI S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI S.M.A.S. SALVIA VINCENZO SALVINI MARMI SANTORO MARMI SARDEGNA MARMIS.IM.IN SAVIO DOMENICO SOCIETÀ APUANA MARMI SOR.MARMI DI SORSOLI LUIGI & C. STILMARMO STONE TRADING INTERNATIONAL SUD MARMI TERRENI E COA TRE EMME IMPORT EXPORT ZAFRA MARMI ZAGROSS MARMI BOCCIARDATRICI BUSHHAMMERS BRETON BV-TECH CUTURI GINO F.LLI BETTONI FRACCAROLI E BALZAN LUPATO MECCANICA PELLEGRINI MECCANICA BOCCIARDE BUSHHAMMERS CUTURI GINO FILMS FRACCAROLI E BALZAN FRANCESCHINI ABRASIVI LUPATO MECCANICA MAEMA PELLEGRINI MECCANICA CALIBRATICI GAUGING MACHINES BRETON BV-TECH CO.ME.S. FERRARI & CIGARINI OMAG PEDRINI SASSOMECCANICA SIMEC SOCOMAC STARTECH TERZAGO MACCHINE CARRELLI TRASBORDATORI SHUNTER TROLLEYS BM BRETON MAEMA
PRODUCTS MARINI QUARRIES GROUP PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE CAVE QUARRIES ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS BASALTINA BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BIANCO CAVE CIMEP TRAVERTINO ROMANO CASALE CAVE GAMBA COLOMBINI COLOMBO & C. CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO COOPERATIVA VALVERDE–ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO DOMO GRANITI DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI DIV. CAVE EURO MAS EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FRATELLI MONCINI GRANITEX GRANULATI ZANDOBBIO GRASSI PIETRE GUALTIERO CORSI INTERNAZIONALE GRANITI LA CIMA DI BRESCIANI RODOLFO E FIGLI LA SAN GIORGIO LEATHER STONE LOMBARDA MARMI MAP SLATE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARGRAF MARINI MARMI MARMI CARRARA MARMI CLASSIC BOTTICINO MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MEDITERRANEAN STONE NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SARDEGNA MARMIS.IM.IN SAVIO DOMENICO SIMPLON MARMI & GRANITI SOCIETÀ APUANA MARMI SUD MARMI TERRENI E COA VUILLERMIN GUALTIERO CENTRI DI LAV. A CONTROLLO NUMERICO NUMERICAL CONTROL WORK CENTRES BRETON CMS CO.B.A.L.M. DENVER DONATONI MACCHINE EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI GNC INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO–BIESSE MARMOELETTROMECCANICA OFFICINE MARCHETTI OMAG PELLEGRINI MECCANICA PRUSSIANI ENGINEERING QDESIGN
STARTECH T&D ROBOTICS CERE WAXES ABRASIVI ADRIA BELLINZONI CHT CHEMICALS FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MARMOELETTROMECCANICA REPOX CICLI AUTOMATICI AUTOMATIC CYCLES BV-TECH DONATONI MACCHINE MEC PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC TERZAGO MACCHINE CINGHIE GOMMATE RUBBER BELTS HABASIT ITALIANA MEGADYNE-DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA COLONNE COLUMNS FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE LANDI GROUP LAVAGNOLI MARMI MACCABONI LUIGI MARMI MARBLE & GRANITE SERVICE MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI GHIRARDI MARMI MARCHINA MASSIMO MARMI STRADA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA S.I.L.MAR TRE EMME IMPORT EXPORT COMPONENTI PER PRODOTTI ABRASIVI COMPONENTS FOR ABRASIVE PRODUCTS REPOX TECI–DIV REDAELLI TECNA COMPONENTI SINTERIZZATI PER UT. DIAM. SINTERED COMPONENTS FOR DIAM. TOOLS MARMOELETTROMECCANICA COMPRESSORI COMPRESSORS
BRESCIANI EMBASSY CARGO GEMINI GEOM. ALFREDO ARNABOLDI MARMOMACCHINE SERVIZI MEC PANDOLFI ENGINEERING PELLEGRINI MECCANICA PORRO GIACOMO PROMETEC SCHNEIDER ELECTRIC SO.F.I. TERZAGO MACCHINE CONTORNATRICI CONTOURING MACHINES BRETON CMS COMANDULLI DENVER GHINES MARMOELETTROMECCANICA OFFICINE MARCHETTI OMA SYSTEM OMAG PELLEGRINI MECCANICA PRUSSIANI ENGINEERING TERZAGO MACCHINE CUNEI SPACCAROCCIA ROCK – SPLITTING WEDGES CUTURI GINO DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP MEC MOLLIFICIO APUANO PALMERIO-PAL PELLEGRINI MECCANICA CUSCINETTI E MALTE ESPANSIVE BEARINGS AND EXPANSION MORTARS MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA DEPURATORI D’ACQUA WATER PURIFIERS FRACCAROLI E BALZAN GHINES MAEMA MARTINI AEREOIMPIANTI MATEC PREXOR T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOIDEA IMPIANTI TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. DERRICKS DERRICKS BENETTI MACCHINE GIACOMINI OFFICINE MECCANICHE MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA DETERGENTI CLEANSING COMPOUNDS
AMS GROUP BENETTI MACCHINE CUTURI GINO I.T.C. ITALIAN TOP CLASS MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA SCHNEIDER ELECTRIC SO.F.I.
BELLINZONI CHT CHEMICALS FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI FRATELLI MONCINI TAKT
CONSOLIDAMENTO STRUTTURALE- Sezione Restauro STRUCTURAL CONSOLIDATION – Restoration/Conservation Sector
DEUMIDIFICAZIONE E RISANAMENTO- Sezione Restauro DEHUMIDIFICATION AND REPAIRS – Restoration/conservation Sector
ISEP MARMI GHIRARDI TENAX CONSULENZE E SERVIZI CONSULTANCY AND SERVICES CET SERVIZI–RICERCA E SVILUPPO CONSORZIO CARRARA EXPORT CONSORZIO MARMISTI
FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GENERAL MAPEI MARMI GHIRARDI
MECCANICHE TECHNOTRADE TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA DISCHI DIAMANTATI DIAMOND-COATED DISK SAWS 3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI ADI ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CGS ABRASIVES CHT CHEMICALS CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIAMOND TOOLS DIAMUT-BIESSE DIATEX FRANCESCHINI ABRASIVI I.T.C. ITALIAN TOP CLASS ITALDIAMANT LUNA ABRASIVI MARMOELETTROMECCANICA NICOLAI DIAMANT OMA SYSTEM S.D. DIAMANT SO.F.I. SORMA TENAX T.R.E.D. TYROLIT VINCENT U.SA.DI. 2 WINOA ITALIA
GROUP PELLEGRINI MECCANICA
LA SAN GIORGIO MARMI ITALIANI
FORETTI DIAMANTATI DIAMOND– COATED SINKER DRILLS
GRU A CAVALLETTO E A PONTE GANTRY AND BRIDGE CRANES
3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI ADI CGS ABRASIVES CIDIAM GROUP DELLAS DIAMANT-D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIAMOND TOOLS DIAMUT-BIESSE DIATEX GHINES MARMOELETTROMECCANICA OMA SYSTEM SO.F.I. T.R.E.D. TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA FORNITURA MATERIALI LAPIDEI- Sezione Restauro STONE MATERIALS SUPPLIES – Restoration/Conservation Sector BIANCO CAVE GRANITMARMI MARMI GHIRARDI PIETRA MARROCCOPI.MAR. MACCABONI LUIGI MARMI FOTOCERAMICHE PHOTOCERAMIC
DISCHI FELTRO FELT DISKS
TORCHIO
B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CGS ABRASIVES DIAMACCH FRANCESCHINI ABRASIVI I.T.C. ITALIAN TOP CLASS SO.F.I.
MEC PELLEGRINI MECCANICA TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO.
DISCHI FLESSIBILI FLEXIBLE DISKS B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CGS ABRASIVES CHT CHEMICALS FRANCESCHINI ABRASIVI GHINES SO.F.I. SORMA FILO DIAMANTATO DIAMOND WIRE ADI BOART & WIRE CHT CHEMICALS CO.FI.PLAST CONSORZIO PROMEX D.WIRE DIAMANT–D DIAMANT BOARTHUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE EPIROC STONETEC FILMS MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO NICOLAI DIAMANT PALMERIO-PAL PELLEGRINI MECCANICA REPOX TECI–DIV REDAELLI TECNA TENAX TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA FILTRI FILTERS FRACCAROLI E BALZAN MATEC PREXOR T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO.
DIAMANTI INDUSTRIALI INDUSTRIAL DIAMONDS
FIORETTI PER CAVA SINKER ROCK-DRILLS FOR QUARRIES
CHT CHEMICALS MOLLIFICIO APUANO PAVONI COSTRUZIONI
DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES
FRANTOIO CRUSHER
FRESATRICI A BANCO E A PONTE BENCH AND BRIDGE SAWING MACHINES ACHILLI AMS GROUP BRETON BV-TECH CMS CO.B.A.L.M DENVER DONATONI MACCHINE EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI GMM MARMO MECCANICA MARMOELETTROMECCANICA NEWTEC TONGIANI OFFICINE MARCHETTI OMAG PEDRINI PRUSSIANI ENGINEERING SASSOMECCANICA SIMEC STARTECH TERZAGO MACCHINE FRESATRICI PLURIDISCO MULTI – DISK SAWING MACHINES BRETON BV-TECH CMS PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC TERZAGO MACCHINE GRAFITE LAVORAZIONE E TRASFORMAZIONE GRAPHITE WORKING AND PROCESSING L.G. LAVORAZIONE GRAFITE GRANIGLIE METALLICHE STEEL GRIT MARMILAME WINOA ITALIA GRANULATI GRANULATES GRANULATI ZANDOBBIO LANDI GROUP
For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory
AMS GROUP ELEPHANT GIACOMINI OFFICINE MECCANICHE MARINI QUARRIES GROUP OCMA OFFICINA FAEDO DI MASSIMO FAEDO & C. PELLEGRINI MECCANICA IMPIANTI ALIMENTAZIONE TELAI POWER PLANTS GANGSAW ALFA AMS GROUP IMPIANTI AUTOMATICI PER IL CONTROLLO DELLE MISCELE DEI TELAI AUTOMATIC DEVICES CONTROLLING GANGSAW MIXTURES MARMILAME IMPIANTI DI DEPURAZIONE PURIFICATION PLANTS FRACCAROLI E BALZAN GHINES MATEC PREXOR T.C. TURRINI CLAUDIO TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. IMPIANTI DI INSONORIZZAZIONE SOUND – PROOFING INSTALLATIONS ELEPHANT MAEMA MATEC PROMETEC INTERVENTI DI POSA IN OPERA- Sezione Restauro INSTALLATION WORK – Restoration/Conservation Sector BIANCO CAVE ELLE MARMI GRANITMARMI MACCABONI LUIGI MARMI MARGRAF PIETRA MARROCCOPI.MAR. SERAFINI DI SERAFINI ALESSANDRO E LUCA SENINI STONE IMPIANTI INDUSTRIALI COMPLETI FULL MANUFACTURING PLANTS BV-TECH PELLEGRINI MECCANICA SIMEC IMPIANTI PER IL TAGLIO A FILO DIAMOND-WIRE CUTTING INSTALLATIONS BENETTI MACCHINE BM DAZZINI EPIROC STONETEC FRACCAROLI E BALZAN MARINI QUARRIES GROUP MATEC MOLLIFICIO APUANO PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA WIRES ENGINEERING IMPIANTI PER MARMORESINA MARMO-RESINA PLANTS SIMEC IMPIANTI PRODUZIONE UTENSILI DIAMANTATI MACHINES MANUFACTURING DIAMOND TOOLS DIAMOND SERVICE
PRODUCTS IDEA IMPIANTI SOLLEVAMENTO LIFTING SYSTEMS DAL FORNO ELEPHANT LIFTSTYLE MARINI QUARRIES GROUP OCMA OFFICINA FAEDO DI MASSIMO FAEDO & C. PELLEGRINI MECCANICA RIGHETTI SOCOMAC LAME DA SEGA PER GRANITO STEEL SAW BLADES FOR GRANITE MARMILAME OLIFER TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA LAME DIAMANTATE DIAMOND-COATED BLADES CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE ITALDIAMANT NICOLAI DIAMANT S.D. DIAMANT SO.F.I. T.R.E.D. TYROLIT VINCENT U.SA.DI. 2 WINOA ITALIA LAMINAZIONE PROFILATI IN ACCIAIO A CALDO HEAT – LAMINATION OF STEEL SECTIONS OFFICINA FAEDO LASTRE BOTTICINO BOTTICINO MARBLE SLABS B&B DI R. BIAGETTI BRB MARMI CA’ D’ORO COOPERATIVA VALVERDE–ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO DOMUS MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI F.LLI VENTURA DI PAOLO FRATELLI MONCINI GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. INDUSTRAI MARMI ALBERTI LANDI GROUP MAP SLATE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI COLOMBARE MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI ROSSI MARMI STRADA PIZZUL MARMI AURISINA S.M.A.S. SALVINI MARMI SAVIO DOMENICO STONEST TOMASIL TORCHIO TRE EMME IMPORT EXPORT ZAFRA MARMI LASTRE GRANITO GRANITE SLABS ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI CA’ D’ORO CERESER MARMI CMP SOLMAR CONSORZIO PROMEX CRAGLIA MARMI VERONA D.S. TRADING DEFRA DOMO GRANITI
DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI FAVORITA FIBRA FORMIGARI FRATELLI MONCINI GRANITEX GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. HENRAUX IMAG INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LANDI GROUP MARBLE & GRANITE SERVICE MARCOLINI MARMI MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI GHIRARDI MARMI ROSSI MARMI STRADA NAMCO CO NICOLA FONTANILI ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI RASTONE ROGIMA MARMI S.I.M.G.–SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SANTUCCI ARMANDO SIMPLON MARMI & GRANITI SO.F.I.L. STONE TRADING INTERNATIONAL STONEST TAKT TORCHIO TRE EMME IMPORT EXPORT VALENTINO MARMI & GRANITI VUILLERMIN GUALTIERO ZAGROSS MARMI ZENITH C LASTRE MARMO MARBLE SLABS ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI B.M.A. BRB MARMI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA CA’ D’ORO CASALE CAUCCI MARBLE CAVE GAMBA CERESER MARMI CIMEP TRAVERTINO ROMANO CMP SOLMAR CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO CONSORZIO PROMEX COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO CRAGLIA MARMI VERONA D.S. TRADING DE ANGELIS GIOVANNI DEFRA DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI EREDI MARTINELLI DIV. CAVE FAVORITA FIBRA FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FORMIGARI FRANCHI UMBERTO MARMI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI G.M.INTERNATIONAL GRANITAL SIENA GRANITEX GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRASSI PIETRE GV OROSEI MARBLES HENRAUX IMAG INDUSTRAI MARMI AL-
BERTI INTERNAZIONALE GRANITI ITALMARBLE POCAI LA SAN GIORGIO LANDI GROUP LAZZARINI GIUSEPPE LEATHER STONE LOMBARDA MARMI MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI CARRARA MARMI COLOMBARE MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI E TRAVERTINI MARMI FAEDO MARMI GHIRARDI MARMI ITALIANI MARMI ROSSI MARMI SENCO MARMI STRADA MARMO ELITE MEDITERRANEAN STONE NAMCO CO NICOLA FONTANILI NUOVA SERPENTINO D’ITALIA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. RASTONE ROGIMA MARMI S.I.M.G.–SARDO ITALIANA MARMI GRANITI S.M.A.S. SALVIA VINCENZO SALVINI MARMI SANTORO MARMI SANTUCCI ARMANDO SARDEGNA MARMIS.IM.IN SEMEA SIMPLON MARMI & GRANITI SITEM SO.F.I.L. STELLA DEL NORD STILMARMO STONE TRADING INTERNATIONAL STONEST SUD MARMI TAKT TERRENI E COA TORCHIO TRE EMME IMPORT EXPORT VALENTINO MARMI & GRANITI ZAFRA MARMI ZAGROSS MARMI LAVORATI PER EDILIZIA FINISHED PRODUCTS FOR BUILDINGS A.A.T.C. AND CO. MARMI E GRANITI ALIMONTI ANTOLINI LUIGI & C. BAGNARA NIKOLAUS BASALTINA BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI BAUCE BRUNO E C. B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BIGELLI MARMI CIMEP TRAVERTINO ROMANO COLOMBINI CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO COOPERATIVA VALVERDEESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO D.S. TRADING DEFRA ELLE MARMI F.LLI VENTURA DI PAOLO FIBRA FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FORMIGARI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI G.M.INTERNATIONAL G.M. MARMI DI GOBBINI G. & C. GRANITEX
GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRASSI PIETRE GV OROSEI MARBLES HENRAUX INTERNAZIONALE GRANITI ITALIAN STONE GROUP LA SAN GIORGIO LAVAGNOLI MARMI MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARINI MARMI MARMI BACCI MARMI BRUNO ZANET MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI COLOMBARE MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI EMME MARMI GHIRARDI MARMI MAZZARDI MARMI RIELLO DI RIELLO G. & C. MARMI ROSSI MARMI STRADA MARMO ARREDO MEDITERRANEAN STONE NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO ED ARTE PORFIDO FRATELLI PEDRETTI QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. RASTONE REMUZZI CAMILLO & FIGLIO DEI F.LLI REMUZZI ROGIMA MARMI S.I.L.MAR S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SANTUCCI ARMANDO SAVIO DOMENICO SEMEA SERAFINI DI SERAFINI ALESSANDRO E LUCA SO.F.I.L. SO.LA.MA DI TAGLIANI COCCA & C. TONOLI MARMI E GRANITI E C. TRE EMME IMPORT EXPORT TOMASIL TORCHIO UNIONPORFIDI VIZA CANOVA GROUP DI VICENTINI MARTINO E C. VUILLERMIN GUALTIERO ZAFRA MARMI ZAGROSS MARMI LAVORAZIONE MATERIALI LAPIDEI - Sezione Restauro (segagione-taglio a misura-sagomatura-contornatura-finitura) STONE-WORKING (Sawing – Cutting To Size – Contouring – Finishing) – Restoration/Conservation Sector BIANCO CAVE DE ANGELIS GIOVANNI GRANITMARMI MACCABONI LUIGI MARMI MARMI GHIRARDI MARMI MARCHINA MASSIMO PIETRA MARROCCOPI.MAR. PORFIDO F.LLI PEDRETTI STIL ONIX LEGHE BRASANTI BRAZING ALLOYS STELLA LEVIGATORI DIAMANTATI DIAMOND-COATED SMOOTHING TOOLS ADI CGS ABRASIVES
DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMOND SERVICE DIATEX FRANCESCHINI ABRASIVI ITALDIAMANT NICOLAI DIAMANT S.D. DIAMANT SORMA LEVIGATRICI LUCIDATRICI A MANO MANUAL POLISHING MACHINES BV-TECH I.T.C. ITALIAN TOP CLASS OFFICINE MARCHETTI SIMEC SORMA STARTECH LEVIGATRICI LUCIDATRICI AUTOMATICHE AUTOMATIC POLISHING MACHINES AMS GROUP BRETON BV-TECH CMS DENVER GMM OFFICINE MARCHETTI PEDRINI SIMEC SOCOMAC STARTECH TERZAGO MACCHINE LEVIGATRICI LUCIDATRICI CONTINUE CONTINUOUS POLISHING MACHINES AMS GROUP BRETON BV-TECH CMS OFFICINE MARCHETTI PEDRINI SASSOMECCANICA SIMEC SOCOMAC STARTECH TERZAGO MACCHINE LEVIGATRICI PER PAVIMENTI FLOOR POLISHING MACHINES ACHILLI ADRIATICA MACCHINE B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. DIAMACCH I.T.C. ITALIAN TOP CLASS NUOVA MONDIAL MEC SORMA
NERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MARMOELETTROMECCANICA PAG ABRASIVES SORMA SUPER SELVA TENAX MACCHINARI PER MARMI ANTICATI MACHINES FOR MARBLE ANTIQUING APUANIA CORSI FERRARI & CIGARINI LUPATO MECCANICA MACCHINE A FILO DA CAVA DIAMOND WIRE QUARRY MACHINES AMS GROUP APUANIA CORSI BENETTI MACCHINE CONSORZIO PROMEX DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO PELLEGRINI MECCANICA MACCHINE A FILO STAZIONARIE STATIONARY WIRE MACHINES AMS GROUP BENETTI MACCHINE BM DAZZINI MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA MACCHINE AD ACQUA PER LAVORI DI SUPERFICIE - Sezione Restauro WATER-JET MACHINES FOR SURFACE TREATMENTS – Restoration/Conservation Sector APUANIA CORSI INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO-BIESSE PELLEGRINI MECCANICA PRUSSIANI ENGINEERING MACCHINE AD ACQUA PER LAVORI SUPERFICIALI WATER-JET MACHINES FOR SURFACE TREATMENTS
LINEE DI RESINATURA RESIN – COATING LINES
APUANIA CORSI MAEMA PELLEGRINI MECCANICA PROMETEC
BRETON FRACCAROLI E BALZAN PEDRINI PROMETEC SOCOMAC SRL
MACCHINE DI VISIONE AUTOMATICA E SELEZIONE SCANNING AND SELECTING MACHINES
LUCIDACOSTE EDGE POLISHING MACHINES
MEC
ACHILLI AMS GROUP BRETON BV-TECH C.M.G. MACCHINE COMANDULLI DENVER FERRARI & CIGARINI FRANCESCHINI ABRASIVI MARMO MECCANICA MARMOELETTROMECCANICA MONTRESOR & CO SASSOMECCANICA SIMEC SOCOMAC LUCIDANTI POLISHING AGENTS B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. DIAMACCH FABER CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GE-
For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory
MACCHINE PER IL TAGLIO AD ACQUA WATER – JET CUTTING MACHINES BRETON DENVER FERRARI & CIGARINI MARINI QUARRIES GROUP OFFICINE MARCHETTI PELLEGRINI MECCANICA T&D ROBOTICS MACCHINE PER L’INVECCHIAMENTO PIETRE STONE ANTIQUING MACHINES APUANIA CORSI CMS FERRARI & CIGARINI LUPATO MECCANICA MACCHINE PER PERFORAZIONE DRILLING MACHINES BENETTI MACCHINE
PRODUCTS DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP NEWTEC TONGIANI PELLEGRINI MECCANICA MACCHINE SBAVATURA UTENSILI DIAMANTATI TRIMMING MACHINES FOR DIAMOND – COATED TOOLS FERRARI & CIGARINI MACCHINE SPECIALI A RICHIESTA SPECIAL MACHINES UPON REQUEST BV-TECH CONTROLS FILMS LOVATO MARIANO LUPATO MECCANICA MARINI QUARRIES GROUP MARMO MECCANICA MEC OFFICINE MARCHETTI OMAG PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC SOCOMAC STARTECH T&D ROBOTICS TECNEMA TERZAGO MACCHINE TEK.SP.ED. MACCHINE USATE SECOND – HAND MACHINES AMS GROUP BRETON CMS FERRARI & CIGARINI F.S.E. MMG SERVICE MATEC SO.F.I. MANUTENZIONE E RESTAURO DI COMPLEMENTI ARCHITETTONICISezione Restauro MAINTENANCE AND RESTORATION OF ARCHITECTURAL ELEMENTS Restoration/Conservation Sector MARGRAF MARMI FAEDO MARMI GHIRARDI MARMI MARCHINA MASSIMO SERAFINI DI SERAFINI ALESSANDRO E LUCA MARTELLI PNEUMATICI PNEUMATIC HAMMERS EPIROC STONETEC CUTURI GINO DAZZINI MAEMA MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA TABULARASA MASTICI MASTICS ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI CHIM-ITALIA GROUP CHT CHEMICALS DIAMACCH FABER CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. ISEP REPOX SO.F.I. TENAX MATERIALI PER DECORAZIONE - Sezione Restauro Decorating Materials – Restoration/Conservation Sector GRASSI PIETRE
MARMI BACCI MARMI GHIRARDI NAMCO CO MARCOLINI MARMI NICOLA FONTANILI SALVINI MARMI SENINI STONE MATERIE PRIME RAW MATERIALS BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA CMP SOLMAR COLOMBO & C. COOPERATIVA VALVERDE–ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO FIONDA MARMI MURGIA PROJECT GRASSI PIETRE LANDI GROUP MARMI ITALIANI PIETRA MARROCCOPI.MAR. REPOX TAKT MEZZI DI MOVIMENTAZIONE TRANSPOT/HANDLING EQUIPMENT
T&D ROBOTICS TORCHIO MOSAICI MOSAICS BASALTINA B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE LANDI GROUP MAP SLATE MARCOLINI MARMI MARMI COLOMBARE MARMI STRADA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA RASTONE SENINI STONE SITEM STIL ONIX T&D ROBOTICS TABULARASA TAKT NASTRI TRASPORTATORI CONVEYOR BELTS
ACHILLI PELLEGRINI MECCANICA PROMETEC
BRETON HABASIT ITALIANA MAEMA MEC MEGADYNE-DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA OCMA
MOLE ABRASIVE ABRASIVE GRINDING WHEELS
OGGETTISTICA MARBLE AND STONE OBJECTS
ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CIGIESSE DELLAS DIAMACCH FRANCESCHINI ABRASIVI GHINES I.T.C. ITALIAN TOP CLASS MARMOELETTROMECCANICA OMA SYSTEM S.D. DIAMANT WINOA ITALIA
GRASSI PIETRE LANDI GROUP MAP SLATE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI PIETRA MARROCCOPI.MAR.
MOLE DIAMANTATE DIAMOND-COATED GRINDING WHEELS 3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CGS ABRASIVES CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIAMOND TOOLS DIAMUT-BIESSE DIATEX FRANCESCHINI ABRASIVI GHINES MARMOELETTROMECCANICA OMA SYSTEM SO.F.I. SORMA T.R.E.D. WINOA ITALIA MONUMENTI MONUMENTS ELLE MARMI EREDI MARTINELLI DIV. CAVE FORMIGARI FRATELLI MONCINI GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRASSI PIETRE LANDI GROUP MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI GHIRARDI PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO FRATELLI PEDRETTI
ORGANIZZAZIONI E ISTITUZIONI ORGANIZATIONS AND INSTITUTIONS ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA ASSOFOM CONSORZIO CARRARA EXPORT CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI CONSORZIO PROMEX CONS. PROD. MARMO BOTTICINO CLASSICO PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE PANTOGRAFI PANTOGRAPHS CMS GHINES GNC OFFICINE MARCHETTI PRUSSIANI ENGINEERING PAVIMENTI E RIVESTIMENTI FLOORING/PAVING AND FACING/CLADDING A.A.T.C. AND CO. MARMI E GRANITI ANTOLINI LUIGI & C. ARIETE MARMI BASALTINA BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI BAUCE BRUNO E C. B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BIANCO CAVE BIGELLI MARMI BRB MARMI CIMEP TRAVERTINO ROMANO CALDERA MARMI CAUCCI MARBLES CAVE GAMBA CITTADINI MARMI COLOMBO & C. CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO
DOMUS MARMI ELLE MARMI EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI EREDI MARTINELLI DIV. CAVE FIONDA MARMI MURGIA PROJECT FORMIGARI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI G.M.INTERNATIONAL GRANITEX GRANITMARMI DI BRESCIANI & C. GRANULATI ZANDOBBIO GRASSI PIETRE HENRAUX INDUSTRAI MARMI ALBERTI INTERNAZIONALE GRANITI LA CIMA DI BRESCIANI RODOLFO E FIGLI LA SAN GIORGIO LANDI GROUP LAVAGNOLI MARMI LAZZARINI ANGIOLINO LAZZARINI GIUSEPPE LEATHER STONE MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE MARCO & C. MARCOLINI MARMI MARGRAF MARINI MARMI MARMI BACCI MARMI COLOMBARE MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI MARMI E GRANITI D’ITALIA MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI E TRAVERTINI MARMI EMME MARMI GHIRARDI MARMI RIELLO DI RIELLO G. & C. MARMI ROSSI MARMI SENCO MARMO ARREDO MEDITERRANEAN STONE MONOTILE NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PIETRA MARROCCOPI.MAR. PIETRE SANTAFIORA PIZZUL MARMI AURISINA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO ED ARTE PORFIDO FRATELLI PEDRETTI QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. REMUZZI CAMILLO & FIGLIO DEI F.LLI REMUZZI ROGIMA MARMI S.I.L.MAR S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SALVIA VINCENZO SARDEGNA MARMIS.IM.IN SEMEA SENINI STONE SERAFINI DI SERAFINI ALESSANDRO E LUCA SITEM SO.F.I.L. STELLA DEL NORD STILMARMO STIL ONIX SUD MARMI TERRENI E COA TONOLI MARMI E GRANITI E C. TORCHIO UNIONPORFIDI VIZA CANOVA GROUP DI VICENTINI MARTINO E C. VUILLERMIN GUALTIERO ZAFRA MARMI ZENITH C PERLINE DIAMANTATE DIAMOND-COATED SHOT CHT CHEMICALS CO.FI.PLAST D.WIRE DELLAS DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE FILMS
MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO S.D. DIAMANT WINOA ITALIA
MAPEI MARMI GHIRARDI
PIANI PER ARREDAMENTO INTERIOR DECORATION LAYOUTS
ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI CHT CHEMICALS ELANTAS EUROPE FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI ISEP INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MAPEI REPOX TENAX
BASALTINA BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA BIGELLI MARMI CALDERA MARMI D.S. TRADING DOMUS MARMI ELLE MARMI GRANITEX GRANITMARMI SNC DI BRESCIANI & C. INTERNAZIONALE GRANITI LAVAGNOLI MARMI MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE MARCO DI BUTTURINI REMO E F.LLI MARCOLINI MARMI MARGRAF MARINI MARMI MARMI COLOMBARE MARMI DAINO REAL MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO MARMI EMME MARMI GHIRARDI MARMI MAZZARDI MARMI STRADA MARMO ARREDO NUOVA SERPENTINO D’ITALIA PORFIDI PAGANELLA REMUZZI CAMILLO & FIGLIO DEI F.LLI REMUZZI ROGIMA MARMI S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI SEMEA SO.F.I.L. TORCHIO VIZA CANOVA GROUP DI VICENTINI MARTINO E C. VUILLERMIN GUALTIERO POLVERE DI DIAMANTE DIAMOND POWDER CHT CHEMICALS POLVERI METALLICHE METAL POWDERS MBN NANOMATERIALIA POMPE PER SEGHERIE E PER SPURGHI PUMPS FOR SAWMILLS & EXPULSION WORK ALFA PERISSINOTTO PREXOR SO.F.I. TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. PORFIDO IN BLOCCHI PORPHYRY IN BLOCKS BAGNARA NIKOLAUS COLOMBINI CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO FRATELLI MONCINI LANDI GROUP SRL ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA PORFIDI PAGANELLA PORFIDO ED ARTE PORFIDO FRATELLI PEDRETTI UNIONPORFIDI POSA IN OPERA-RESTAURO SOSTITUTIVO Sezione Restauro REPLACEMENT-ELEMENT INSTALLATION – Restoration/Conservation Sector INDUSTRIA CHIMICA GENERAL
For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory
PRODOTTI CHIMICI CHEMICAL PRODUCTS
PRODOTTI CHIMICI PER IL RESTAURO CHEMICAL PRODUCTS FOR RESTORATION/CONSERVATION CHT CHEMICALS ISEP TENAX PROGETTAZIONE INTERVENTI E TRATTAMENTI Sezione Restauro INTERVENTION AND TREATMENT DESIGN – Restoration/Conservation Sector F.LLI POGGI ITALMARBLE POCAI LANDI GROUP MARGRAF MARMI GHIRARDI PROGRAMMI SOFTWARE SOFTWARES QDESIGN TAGLIO PROTETTIVI PROTECTIVE AGENTS ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. CHT CHEMICALS FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA FRANCESCHINI ABRASIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. ISEP PAG ABRASIVES TENAX PROTEZIONE - Sezione Restauro (cere,protettivi, idrorepellenti, oleorepellenti) Protection – Restoration/Conservation Sector (Protective, Water-Repellent, Oil-Repellent Waxes) B-CHEM CHIM-ITALIA GROUP FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. MARMI GHIRARDI PULITURA - Sezione Restauro (disincrostanti, laser, detergenti, smacchiatori) CLEANING – Restoration(Conservation Sector (Crust Removers, Lasers, Detergents, Stain Removers) FABER CHIMICA FILA INDUSTRIA CHIMICA INDUSTRIA CHIMICA GENERAL MARMI GHIRARDI STEP PUNTE DA TRAPANO DRILL BITS F.LLI BETTONI
PRODUCTS FILMS
PELLEGRINI MECCANICA
QUARZITI QUARTZITES
SAGOMATRICI A FILO DIAMANTATO DIAMOND-WIRE PROFILINO MACHINES
CERESER MARMI CMP SOLMAR FAVORITA HENRAUX MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE RESINE-MASTICI-PRODOTTI CHIMICI - Sezione Restauro RESINS-MASTICS- CHEMICAL PRODUCTS – Restoration/Conservation Sector B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI CHIM-ITALIA GROUP ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA GENERAL INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. ISEP MARMI GHIRARDI TENAX RETTIFICATRICI GRINDERS APUANIA CORSI FERRARI & CIGARINI LOVATO MARIANO RIBALTABLOCCHI BLOCK – TIPPERS AMS GROUP APUANIA CORSI PELLEGRINI MECCANICA RINFORZO E CONSOLIDAMENTO STRUTTURALESezione Restauro STRUCTURAL REINFORCEMENT AND CONSOLIDATION – Restoration/Conservation Sector INDUSTRIA CHIMICA GENERAL ISEP MAPEI MARMI GHIRARDI TENAX RULLI CALIBRATORI GAUGING ROLLERS ADI DELLAS DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIATEX TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA RULLIERE COLLEGAMENTO MACCHINE ROLLER-BELTS FOR MACHINE CONNECTION BV-TECH FERRARI & CIGARINI MEC PELLEGRINI MECCANICA SASSOMECCANICA SIMEC STEINEX TERZAGO MACCHINE SABBIATRICI SANDING MACHINES FERRARI & CIGARINI LUPATO MECCANICA MAEMA PELLEGRINI MECCANICA SABBIATRICI, MICROSABBIATRICI - Sezione Restauro SANDING AND MICRO-SANDING MACHINES – Restoration/Conservation Sector MARMI GHIRARDI
DELLAS FRACCAROLI E BALZAN MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA SAGOMATRICI FORI INTERNI INTERNAL HOLE PROFILINO MACHINES AMS GROUP GHINES OMA SYSTEM OMAG PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC SBANCATORI BENCH-TIPPING MACHINERY DAZZINI EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP NEWTEC TONGIANI PELLEGRINI MECCANICA SCALPELLI CHISELS CUTURI GINO F.LLI BETTONI FRANCESCHINI ABRASIVI TABULARASA SCARICATORI UNLOADERS AMS GROUP BV-TECH CMS FRACCAROLI E BALZAN MAEMA PEDRINI SOCOMAC TERZAGO MACCHINE
NUOVA MONDIAL MEC PEDRINI SIMEC TERZAGO MACCHINE SEGATRICI PORTATILI PORTABLE SAWING MACHINES ACHILLI DIAMACCH GHINES MARMOELETTROMECCANICA OMA SYSTEM SEGHE A FILO DIAMANTATO DIAMOND-WIRE SAWS AMS GROUP BENETTI MACCHINE BM DIAMANT–D EPIROC STONETEC MARINI QUARRIES GROUP PELLEGRINI MECCANICA SEGMENTI DIAMANTATI DIAMOND-COATED SEGMENTS ADI CIDIAM GROUP DELLAS DIAMACCH DIAMANT–D DIAMANT BOART-HUSQVARNA ITALIA DIAMOND SERVICE DIATEX TYROLIT VINCENT WINOA ITALIA SEZIONATRICI SECTIONING MACHINES DAZZINI FRACCAROLI E BALZAN PEDRINI SIMEC SOCOMAC
SCOLPITRICI CARVING7SCULPTING MACHINES
SFIAMMATRICI FLAMING MACHINES
APUANIA CORSI CMS OMAG PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC T&D ROBOTICS TERZAGO MACCHINE
AMS GROUP APUANIA CORSI COMANDULLI FRACCAROLI E BALZAN MAEMA PELLEGRINI MECCANICA PROMETEC
SCULTURE SCULPTURE FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. MARMI GHIRARDI PIETRE SANTAFIORA PORFIDI PAGANELLA S.I.M.G.-SARDO ITALIANA MARMI GRANITI T&D ROBOTICS TORCHIO SEGATRICI A CATENA CHAIN-SAW MACHINES DAZZINI MARINI QUARRIES GROUP OFFICINE GARRONE PELLEGRINI MECCANICA SEGATRICI DIAMANTATE DIAMOND-COATED SAWING MACHINES BENETTI MACCHINE BRETON DONATONI MACCHINE FERRARI & CIGARINI PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA TERZAGO MACCHINE SEGATRICI GIGANTI JUMBO SAWING MACHINES AMS GROUP BRETON CMS GMM
SISTEMI DI ANCORAGGIO ANCHORAGE SYSTEMS CEL COMPONENTS MARMI GHIRARDI SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENERS SYSTEMS CEL COMPONENTS SISTEMI PER IL CONTROLLO DI QUALITÀ QUALITY ASSURANCE SYSTEMS CONTROLS
STARTECH TERZAGO MACCHINE
PEDRINI SIMEC
SQUADRABLOCCHI BLOCK SQUARING MACHINES
TELAI DIAMANTATI VERTICALI VERTICAL DIAMOND-COATED GANGSAWS
BENETTI MACCHINE BM BRETON BV-TECH FRACCAROLI E BALZAN MARINI QUARRIES GROUP PEDRINI PELLEGRINI MECCANICA SIMEC TERZAGO MACCHINE STUCCATRICI PLASTERING MACHINES B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BRETON BV-TECH SIMEC STUCCHI A CALDO HOT PLASTER ABRA IRIDE ABRASIVI ADRIA B-CHEM DI BERNARDI MAURIZIO & C. BELLINZONI FRANCESCHINI ABRASIVI ILPA ADESIVI INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA-I.C.R. REPOX TAGLIABLOCCHI BLOCK CUTTERS AMS GROUP BRETON BV-TECH CONSORZIO PROMEX FRACCAROLI E BALZAN GMM I.T.C. ITALIAN TOP CLASS PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE PEDRINI SIMEC TERZAGO MACCHINE TAGLIERINE SHEARING MACHINES ACHILLI ADRIATICA MACCHINE CO.B.A.L.M. DENVER DIAMACCH EMMEDUE DIVISION-INDUSTRIE MONTANARI FERRARI & CIGARINI I.T.C. ITALIAN TOP CLASS MARMO MECCANICA MARMOELETTROMECCANICA NUOVA MONDIAL MEC STEINEX TELAI A FILO WIRE GANGSAWS AMS GROUP BM PELLEGRINI MECCANICA SIMEC TELAI A SABBIA SAND GANGSAWS SIMEC
SMUSSATRICI BLUNTING MACHINES
TELAI DIAMANTATI MONOLAMA DIAMOND-COATED MONO – BLADE GANGSAWS
BV-TECH BRETON C.M.G. MACCHINE FERRARI & CIGARINI MARMO MECCANICA SIMEC
AMS GROUP BM BRETON FRACCAROLI E BALZAN SIMEC
SPACCATRICI E INTESTATRICI SPLITTING AND CROSS CUTTING MACHINES APUANIA CORSI BV-TECH BRETON FERRARI & CIGARINI MARMO MECCANICA MEC SIMEC SOCOMAC STEINEX
TELAI DIMANTATI MULTIFILO MULTI-DIAMOND WIRE GANGSAWS AMS GROUP PEDRINI TELAI DIAMANTATI PLURILAME DIAMOND-COATED MULTI – BLADE GANGSAWS AMS GROUP BRETON FRACCAROLI E BALZAN
BRETON SIMEC TELAI GIGANTI PER GRANITO GIANT GANGSAWS FOR GRANITE AMS GROUP BM BRETON SIMEC TENDITORI PER LAME BLADE TIGHTENERS GIACOMINI OFFICINE MECCANICHE ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK OFFICINE MARCHETTI TESTE MANDRINO PER MACCHINE CHUCK HEADS FOR MACHINERY BRETON SO.F.I. VEM TESTE PER LEVIGATRICI SMOOTHING HEADS AMS GROUP BRETON CO.ME.S. SIMEC SO.F.I. TERZAGO MACCHINE VEM TIRANTI PER MARMO E GRANITO TIE-RODS FOR MARBLE AND GRANITE AMS GROUP BM ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK OFFICINE MARCHETTI TECI–DIV REDAELLI TECNA TORNI LATHES BRETON CMS OFFICINE MARCHETTI OMAG PRUSSIANI ENGINEERING STARTECH TERZAGO MACCHINE TRAPANI DRILLS CONSORZIO PROMEX CUTURI GINO SO.F.I. TABULARASA TRAVERTINI TRAVERTINE ANTOLINI LUIGI & C. B&B DI R. BIAGETTI BIGELLI MARMI CAUCCI MARBLE CERESER MARMI CIMEP TRAVERTINO ROMANO CMP SOLMAR CRAGLIA MARMI VERONA D.S. TRADING DOMUS MARMI FORMIGARI F.LLI POGGI FRATELLI MONCINI G.M.INTERNATIONAL HENRAUX INDUSTRAI MARMI ALBERTI MAP SLATE MARBLE & GRANITE SERVICE MARCOLINI MARMI MARGRAF MARMI COLOMBARE MARMI DAINO REAL MARMI E TRAVERTINI
For further information about the companies and their products please go to the section "MEMBERS" of this Directory
MARMI GHIRARDI MARMI ROSSI NICOLA FONTANILI PIZZUL MARMI AURISINA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. ROGIMA MARMI SALVIA VINCENZO SENINI STONE SITEM SOCIETA’ DEL TRAVERTINO ROMANO STONE TRADING INTERNATIONAL TAKT TRAVERTINO CONVERSI TRE EMME IMPORT EXPORT TUFO E PEPERINO TUFF AND PEPERINO B&B DI R. BIAGETTI FRATELLI MONCINI GRASSI PIETRE PIETRE SANTAFIORA UTENSILI A MANO HAND TOOLS F.LLI BETTONI FRANCESCHINI ABRASIVI LUPATO MECCANICA MARINI QUARRIES GROUP MOLLIFICIO APUANO PALMERIO - PAL SO.F.I. T.R.E.D. TABULARASA UTENSILI IN METALLO DURO HARD METAL TOOLS FILMS FRANCESCHINI ABRASIVI LUPATO MECCANICA SO.F.I. SORMA UTENSILI WIDIA WIDIA TOOLS DAZZINI FILMS F.LLI BETTONI FRANCESCHINI ABRASIVI LUPATO MECCANICA MEC SO.F.I. STEINEX ZOCCOLINI SKIRTING BOARDS BAUCE BRUNO E C. B&B DI R. BIAGETTI BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA CIMEP TRAVERTINO ROMANO DOMUS MARMI FRATELLI MONCINI GRANITEX GRASSI PIETRE INTERNAZIONALE GRANITI LA SAN GIORGIO LANDI GROUP LEATHER STONE MAP SLATE MARCOLINI MARMI MARMI COLOMBARE MARMI DAINO REAL MARMI E TRAVERTINI MARMI GHIRARDI NUOVA SERPENTINO D’ITALIA ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA QUERCIOLAIE RINASCENTE SOC. COOP. S.I.L.MAR SARDEGNA MARMIS.IM.IN S.M.A.S. SEMEA SENINI STONE SITEM STIL ONIX SUD MARMI TAKT TRE EMME IMPORT EXPORT
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione. Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.
PAG. INTRODUTTIVE SCHEDE DY_19.qxp_SCHEDA DY 28/01/19 12:05 Pagina 1
COMPANY FILE SECTION
THE “COMPANY FILES” SECTION IS A SERVICE FOR MEMBER COMPANIES WISHING TO BE PRESENT IN OUR ANNUAL IN A PERSONALIZED WAY THROUGH A FILE PRESENTING AND DESCRIBING THEIR PRODUCTS IN DEPTH. A COMPLEMENT TO TRADITIONAL ADVERTISING PAGES, EXPRESSLY DESIGNED FOR WHOEVER DESIRES A LINEAR, QUALITATIVELY METICULOUS AD CREATED WITH GRAPHIC AND TEXTUAL SUPPORT FROM THE ASSOCIATION’S COMMUNICATION OFFICE TO CLEARLY AND DIRECTLY REACH STONE SECTOR PROFESSIONALS.
2019 2019
Directory directory
PAG. INTRODUTTIVE SCHEDE DY_19.qxp_SCHEDA DY 28/01/19 12:05 Pagina 2
2019 2019
Directory directory
LA SEZIONE “SCHEDE AZIENDALI”* È UN SERVIZIO RISERVATO ALLE AZIENDE ASSOCIATE CHE VOGLIONO ESSERE PRESENTI IN MODO PERSONALIZZATO SUL NOSTRO ANNUARIO ATTRAVERSO UNA SCHEDA DI PRESENTAZIONE E APPROFONDIMENTO DELLA PROPRIA PRODUZIONE AZIENDALE. UNA FORMA COMPLEMENTARE ALLE TRADIZIONALI PAGINE DI ADVERTISING, PENSATA ESPRESSAMENTE PER CHI DESIDERA UN’INSERZIONE LINEARE E QUALITATIVAMENTE RIGOROSA, REALIZZATA GRAZIE AL SUPPORTO GRAFICO E TESTUALE DELL’UFFICIO COMUNICAZIONE ASSOCIATIVO PER RAGGIUNGERE IN MODO DIRETTO E CHIARO IL PUBBLICO PROFESSIONALE DEGLI OPERATORI SPECIALIZZATI. PER PRENOTARE FIN D’ORA LA VOSTRA SCHEDA AZIENDALE PER IL DIRECTORY 2020 SCRIVETE A: diffusione@assomarmomacchine.com
SEZIONE SCHEDE AZIENDALI *Servizio con accesso riservato alle aziende Associate CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
B
asaltina Srl è una società interamente italiana fondata da Giuseppe Tecchi nel 1925. Nel cuore dell’Italia, nella cava di Bagnoregio, tra le più grandi ed importanti realtà nel settore lapideo, si estrae e si lavora una pietra naturale di origine lavica, nota sin dagli albori dell’Impero Romano e ad oggi commercializzata con il marchio Basaltina®. Da sempre, in questa vasta ed armonica struttura produttiva, sono le persone a fare la differenza: gli oltre 70 dipendenti, che operano nel pieno rispetto delle normative ambientali, lavorano con dedizione per valorizzare un prodotto unico ed esportato con successo in tutto il mondo. Il marchio Basaltina® è sinonimo di eccellenza artigianale e industriale del Made in Italy. La pietra è apprezzata per il colore, il look minimal e la sua versatilità che la rendono semplice ma elegante. Grandi architetti e designer internazionali firmano con il brand Basaltina® autentici capolavori: Aurora Place Apartments di Renzo Piano, Asian Art Museum di Gae Aulenti, Winspear Opera House di Norman Foster, Sagrada Familia, Doha Hamad International Airport e i tre grattacieli della Samsung a Seoul, solo per citarne alcuni. La pietra, registrata a marchio Basaltina®, nasce in due varianti di texture, Tipo Classico e Tipo Selcino. Il tipo Classico con la sua inconfondibile stratificazione orizzontale è l’emblema dell’eleganza, mentre il tipo Selcino caratterizzato da una porosità non direzionale, incarna l’idea della modernità e minimalismo. Entrambe le tipologie sono vendute in lastre da telaio e lavorati di differenti misure e finiture.
B
asaltina Srl is a 100% Italian company founded by Giuseppe Tecchi in 1925. The quarry situated in Bagnoregio, in the heart of Italy, is one of the most important in the country. Here, we extract and work a natural lava stone, used since Roman times, and actually marketed worlwide with the registred trademark Basaltina®. As always, it is the people that make a difference within this expansive worksite: more than 70 employees, who operate in full compliance with environmental regulations, work hard to enhance this unique product and to successfully export it all over the world. Our brand Basaltina® is synonymous of Made in Italy excellence, combining craftsmanship and industrial refinement. The stone is appreciated for the colour, the minimal look and its versatility that makes it simple but elegant. Internationally renowned architects and designers sign-off their projects using the products know by the brand Basaltina®, including masterpieces such as: Aurora Place Apartments by Renzo Piano, Asian Art Museum by Gae Aulenti, Winspear Opera House by Norman Foster, Sagrada Familia, Doha Hamad International Airport and the three Samsung skyscrapers in Seoul. The stone comes in two different types: Classico and Selcino. Basaltina® Classico features unmistakable horizontal stratification and is the symbol of elegance. Basaltina® Selcino has random porosity, thus epitomizes the sleek minimalism of the modern world. Both types are sold in slabs and cut-to-size/ tiles with different sizes and finishes.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Il prodotto a marchio Basaltina®, perfetta per interni ed esterni, arricchisce qualsiasi superficie, esaltandola e rendendola unica. Le certificazioni nazionali ed internazionali ottenute dalla Basaltina Srl sui propri prodotti testimoniano le sue ottime caratteristiche fisico-meccaniche: resistenza al calore, al gelo, alla compressione e all’usura. Grazie alla sua versa tilità è adatta ai più svariati usi e tipologie di lavorazione e la sua tonalità grigia la rende ideale per ogni abbinamento con altri materiali.
The trademark Basaltina®, perfect for interior and exterior applications, enhances and makes unique every different surface. Basaltina Srl have obtained national and international certifications on its products that prove its primary physicalmechanical features: resistance to both extremely high and extremely low temperatures and resistance to both compression and abrasion. Its versatility makes it suitable for the most disparate applications and types of workmanship. Furthermore, its distinctive grey colour perfectly matches with other materials.
WHO IS WHO SEDE CENTRALE HEADQUARTER: Via Andrea Sacchi 31 00196 Roma Tel. +39 06 3338590 Email: basaltina@basaltina.it
www.basaltina.it
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
IL GRUPPO BROCCO: CO.FI.PLAST SRL E WIRES ENGINEERING SRL
THE BROCCO GROUP: CO.FI.PLAST SRL E WIRES ENGINEERING SRL
Il Gruppo BROCCO vanta un’esperienza più che trentennale nel settore del taglio lapideo. CO.FI.PLAST Srl e WIRES ENGINEERING Srl sono impegnate nella progettazione e produzione di fili diamantati ed impianti a filo diamantato per rispondere a qualsiasi esigenza di taglio. La mission aziendale è perfettamente riassunta nello slogan del Gruppo: INNOVAZIONE, QUALITA’, ASSISTENZA: INSIEME A VOI. La possibilità di testare direttamente e congiuntamente le macchine ed il filo diamantato ha consentito alle due aziende un accumulo di esperienza e know-how unico che ne costituisce un grande vantaggio competitivo a livello settoriale. Dallo sfruttamento di tali sinergie e dal costante perseguimento della qualità ed affidabilità del prodotto, nasce un marchio leader mondiale nella tecnologia del taglio della pietra. Nonostante la capillarizzazione commerciale a livello globale, il gruppo BROCCO mantiene le proprie fondamenta produttive in Italia, assicurando una qualità di prodotto di processo e di forza lavoro 100% italiana.
The Brocco group has more than thirty years of experience in cutting stone. CO.FI.PLAST Srl and WIRES ENGINEERING Srl are constantly pushing research/production of diamond wires and diamond wire machines to meet every cutting need. The company’s mission is perfectly summarized in the Group slogan: INNOVATION, QUALITY, SERVICE: TOGETHER. The possibility to test directly and in conjunction the machines and the diamond wires allowed the two companies to accumulate experience and an unique knowhow that is a great competitive advantage at sectorial level. By exploiting these synergies and by the constant pursuit of quality and reliability on the product, we created a world leading brand in the stone cutting technology. CO.FI.PLAST and WIRES ENGINEERING are constantly engaged in the designing and production of diamond wires and cutting machines for marble, granite and stone in the laboratory and in the quarry. Despite the commercial widespread diffusion, the BROCCO group maintains its own production facilities in Italy, guaranteeing 100% Italian
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE • FILI DIAMANTATI (sinterizzati ed elettrodeposti) con montaggio a PLASTICA, GOMMA, MOLLE; • PERLINE DIAMANTATE sinterizzate ed elettrodeposte; • Fili e perline diamantate per il TAGLIO A SECCO; • FILI DIAMANTATI per CEMENTO e DEMOLIZIONI; • FILI DIAMANTATI per MACCHINE MULTIFILO. Per soddisfare la domanda in continua crescita di fili diamantati di piccolo diametro, per il taglio di lastre di spessori ridotti (2 o 3 cm), CO.FI.PLAST SRL ha realizzato appositi fili diamantati sinterizzati da 5.3, 6.3 e 7.3 mm di diametro. • Macchine MONOFILO gantry su binari o stazionarie per il taglio di lastre e la riquadratura di blocchi; • Macchine MULTIFILO COMPATTE: EPICA 65, EXPERT 35, EASY 11; EASY 5; • Macchine MULTIFILO COMPATTE per il taglio di spessori: EASY 11 PLUS (fino a 11 lastre a 8 cm in una sola discesa). La nuova generazione comprende multifilo a 5, 11, 35 e 65 fili diamantati. Un sistema brevettato per il posizionamento di distanziali rimovibili per la determinazione dello spessore di taglio rappresenta la più recente innovazione raggiunta. È possibile scegliere lo spessore desiderato ed impostarlo con una semplice manovra, senza rimuovere componenti fondamentali della macchina. Il nuovo brevetto: multifilo-spessori per piccole medie lavorazioni, taglio di spessori e necessità di flessibilità spessori e assetto macchina.
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Via M. Franza, 1 - 10010 Lessolo (TO) Italy Tel. +39 0125 58783 - Fax +39 0125 58410 info@cofiplast.it - www.cofiplast.it info@wiresengineering.it - www.wiresengineering.it
• Sintered and electroplated DIAMOND WIRES, PLASTIC, RUBBER, SPRING assembly; • Sintered and electroplated DIAMOND BEADS; • Wires and beads for DRY CUTTING; • Diamond wires for CONCRETE and DEMOLITION; • DIAMOND WIRES for MULTIWIRE MACHINE. In order to satisfy the increased demand of small diameter diamond wire for the sawing of thin slabs (2 and 3 cm), CO.FI.PLAST SRL has developed special sintered wires 5.3, 6.3 and 7.3mm in diameter. • MONOWIRE machines gantry on rails or stationary for cutting slabs and squaring blocks; • COMPACT MULTIWIRE machines, EPICA 65, EXPERT 35, EASY 11; EASY 5; • COMPACT MULTIWIRE machines for the cut of slabs thicknesses: EASY 11 PLUS (up to 11 slabs at 8 cm in one cut). The new generation includes multiwire machines with 5, 11, 35 and 65 diamond wires. The last innovation consists in a patented system for the positioning of removable spacers for the setting of the cut thickness. It allows to choose the desired thickness and set it through an easy action. New patented system multiwire – slabs thicknesses, for small and medium size production, flexibility in cutting slabs and thickness.
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
U
na «punta di diamante» all’avanguardia nel taglio della pietra dal 1973. Dellas Spa in 40 anni di attività ha raggiunto una posizione al vertice nel mercato internazionale della produzione e commercializzazione di utensili diamantati per la lavorazione del marmo, del granito e dell’agglomerato. Strategica è stata la scelta di creare centri di assemblaggio nel mondo, in collaborazione con i rivenditori locali. L’azienda riesce così ad avere una presenza capillare, ad offrire un’assistenza immediata e tempestiva garantendo i costi competitivi locali. 30 sono i paesi del mondo in cui vi sono strutture commerciali e di assistenza Dellas, per un totale di 54 rivenditori - agenti. Numerosi i prodotti offerti: lame, dischi, fili diamantati, utensili per la levigatura, la lucidatura e per macchine a controllo numerico. Una gamma sempre più completa.
3.100
ANALYZED STONES
54
DEALERS AND AGENTS
A
n example of leading-edge excellence in the stone cutting sector since 1973, in 40 years of activity, Dellas Spa has reached a leading position in the international market of the production and sale of diamond tools for marble, granite and engineered stone. A strategic choice was made to establish assembly centres all over the world, in collaboration with local dealers. The company thus managed to assure a capillary presence in order to provide prompt assistance and guarantee competitive costs at local level. Dellas sales and service structures can be found in 30 countries in the world, for a total of 54 dealers/agents. Many products are available: diamond blades, discs and wire, tools for smoothing and polishing and for numerical control machines. This increasingly complete range.
5
PRODUCT FAMILIES
30
ASSISTANCE CENTRES
Numerosi i punti di forza di Dellas:
Dellas has many strengths:
• un’ampia gamma di prodotti in grado di soddisfare tutte le esigenze del settore, dall’estrazione del materiale dalla cava, al taglio, alla lucidatura e fino alle più precise e minuziose lavorazioni e rifiniture del materiale; • una spiccata propensione alla ricerca e sviluppo che le consente di identificare e analizzare qualsiasi materiale, al fine di individuare l’utensile più adatto per la sua lavorazione; • processi produttivi automatizzati ed innovativi al fine di garantire prodotti ad alta qualità e massima performance; • un personale tecnico altamente specializzato in grado di rispondere con prontezza e professionalità alle esigenze del cliente; • una presenza capillare a livello mondiale con 30 strutture commerciali e di assistenza: centri di assemblaggio, gestiti direttamente da proprie società controllate o da rivenditori, che assicurano un’assistenza tempestiva, garantendo i costi competitivi locali;
• a wide range of products that can satisfy all the requirements of the sector, including quarrying, cutting, polishing and perfectly precise and detailed machining and finishing. • outstanding inclination for research and development which allows it to identify and analyse any kind of material in order to develop the most suitable tool for machining it; • automated and innovative production processes assuring top quality high-performing products; • a highly specialised technical team capable of promptly and professionally satisfying customer requirements; • a capillary international presence with 30 sales and service centres: assembly centres, directly managed by its subsidiaries or dealers, providing prompt service and guaranteeing competitive costs at local level;
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE
Filo Diamantato Diamond wires
Lame Diamantate Diamond blades
Dischi Diamantati Diamond discs
Utensili per macchine a controllo numerico Tools for numerical control machines
Utensili da Calibratura e Lucidatura Calibrating and polishing tools
DELLAS S.p.A. Via Pernisa, 12 - Frazione Lugo 37023 Grezzana (VR) - Italy Tel. +39 045 8801522 Fax +39 045 8801302 info@dellas.it - www.dellas.it
DELLAS SPAGNA, S.L. Spain
DELLAS S.P.A. ETHIOPIAN BRANCH Ethiopia
DELLAS DIAMOND TOOLS SUZHOU CO. LDT. P.R.China
DELLAS STONE TOOLS INDIA PRIVATE LIMITED India
DELLAS İSTANBUL MAKINA SANAYI VE TICARET A. Ş. Turkey
DELLAS DO BRASIL FERRAMENTAS DIAMANTADAS LTDA Brazil
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
Tre eccellenze, un unico Partner
Three excellences, one Partner
Intermac, Donatoni Macchine e Montresor, tre leader nel settore della lavorazione della pietra, uniscono competenza, tecnologia e una capillare rete di distribuzione per supportare i clienti nella creazione della fabbrica intelligente, elevando il servizio fornito per garantire una customer care a 360°
Intermac, Donatoni Macchine and Montresor, three leaders in the stone machining sector, combine skill, technology and a widespread distribution network to support customers in the creation of the intelligent factory, elevating the service provided in order to ensure 360° customer care.
Intermac
Intermac
Intermac offre soluzioni integrate e complete per la lavorazione della pietra naturale e sintetica per l’edilizia, l’arredamento e l’industria lapidea. Centri di lavoro Master, macchine a getto d’acqua Primus e per i materiali sinterizzati anche banchi da taglio Genius, sistemi di molatura bilaterale Busetti e sistemi di stoccaggio e movimentazione.
Intermac provides integrated and complete solutions for machining natural and synthetic stone, for the construction, furniture and stone industries. The range of products includes Master CNC machining centres, Primus Waterjet cutting systems and for sintered materials as well Genius cutting table, Busetti double edging systems, storage and handling systems.
Donatoni
Donatoni
Innovazione, qualità e performance sono le principali caratteristiche che contraddistinguo le macchine Donatoni, azienda italiana leader nella produzione di macchine CNC per la lavorazione del marmo e della pietra, nata nel distretto del Marmo di Verona dove tutt’ora sviluppa e produce tutte le sue macchine ed i software.
Innovation, quality and performance are the main characteristics that distinguish the machines Donatoni, a leading company in the production of CNC machines for marble and stone processing, born in the Verona Marble District, where it still develops and produces all its machines and software.
Montresor
Montresor
Montresor produce, commercializza e installa dal 1958 macchine lucidacoste per la finitura di marmi, graniti, porcellanati e materiali sintetici. L’altissimo livello di specializzazione ha reso l’azienda sinonimo di eccellenza nel settore.
Since 1958 Montresor has been producing, marketing and installing edge-polishing machines for finishing marble, granite, porcelain and synthetic materials. The extremely high levels of specialist knowledge made the brand synonymous with excellence among this sector.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE
WHO IS WHO www.intermac.com
www.montresor.net
www.donatonimacchine.eu
Direttore Divisione Vetro&Pietra/ Area Industriale Consigliere delegato Montresor Glass&Stone Division Director/Industrial Montresor General Manager Gianluigi Casadio
Titolare Donatoni Macchine Direttore Industriale Montresor Owner Donatoni Macchine Industrial Director Montresor Giorgio Donatoni
Direttore Divisione Vetro&Pietra/ Area Commerciale Montresor Director/ Sales Glass&Stone Division Director/Sales Montresor Director/ Sales Franco Angelotti
Direttore Vendite/Sales Manager Mauro Zanoni
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
D
D
Diamant Boart è uno dei marchi leader dell'industria della pietra naturale.
Globally Diamant Boart is recognized as a leading brand in the stone industry.
IAMANT BOART produce e commercializza una gamma completa di utensili e macchine per la lavorazione della pietra naturale dall’estrazione dei blocchi in cava alle successive fasi di taglio lastre, perforazione, fresatura, calibratura/sagomatura, levigatura e lucidatura finale. Diamant Boart ha sviluppato ed esteso la sua attività all'insieme dei mercati internazionali e l’azienda è oggi riconosciuta come il marchio leader dell'industria lapidea mondiale. Diamant Boart, dal 2002, fa parte del gruppo Husqvarna AB.
IAMANT BOART manufactures and sells a complete range of tools and equipment necessary for processing natural stone from its extraction in the quarry, through slabbing, sawing, drilling, milling and surfacing, up to final polishing. Diamant Boart has expanded its business to include all international markets. Globally Diamant Boart is recognized as the leading brand in the stone industry.Diamant Boart is since 2002 part of the Husqvarna Group.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE La soddisfazione di un lavoro fatto bene è di per sé una ricompensa. Fili diamantati: L’introduzione recente delle macchine multifilo offre l’opportunità a Diamant Boart di immettere sul mercato un nuovo filo diamantato specificamente progettato per questo tipo di macchine, la cui elevata qualità è perfettamente adatta alle prestazioni richieste da questa applicazione. Oggi Diamant Boart ha una gamma completa di fili diamantati: • Fili per le cave • Fili per macchine stazionarie • Fili per macchine multifilo Dischi diamantati: I nostri dischi diamantati per taglio rapido sono disponibili in diametri compresi tra 115 e 3500 mm. Lame per telaio: Il tempo dedicato al corretto montaggio delle lame sarà quindi ripagato più tardi durante la segagione. Servizio: Diamant Boart dispone di personale tecnico altamente qualificato.
Pride in a job well done has its own reward. Diamond wires: The recent launch of multiwire machines is the opportunity for Diamant Boart to put on the market a new diamond wire specifically designed for these machines and which is of the high quality that is required for this application. Today Diamant Boart has a complete range of wires: • Wires for quarries • Wires for stationary machines • Wires for multiwire machines Diamond blades: Our fast cutting diamond blades are available in diameters 115 to 3500 mm. Gangsaw blades:. The blade life and quality of the cut largely depend on the care and precision with which the set of blades has been fitted to the frame. Time devoted to correct mounting of the blades will pay later when the sawing takes place. Fabrication and finishing tools: Fabrication and finishing tools are numerous and show a great variety to respond to this great variety Diamant Boart has widened its corresponding range. Service: Diamant Boart has a very highly specialized service of technicians.
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Avenue des Artisans 50 - 7822 Ath - Belgio IN ITALIA / IN ITALY: Via Remato, 18 - 25015 Lonato (BS)
www.diamantboart.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
F
ILA, azienda italiana leader nello sviluppo e produzione di soluzioni per la protezione, pulizia e manutenzione di tutte le superfici. Dal trattamento in linea ai cantieri più prestigiosi. Fondata nel 1943, Fila è oggi un marchio di eccellenza nelle soluzioni più innovative per il trattamento di tutte le superfici ceramiche e lapidee. Un attento equilibrio tra i valori tradizionali della famiglia e un’organizzazione manageriale che fa dell’innovazione e della ricerca uno dei suoi assi centrali, hanno reso Fila un’azienda moderna e globale, che oltre alla sede italiana conta anche sei filiali estere e una rete commerciale che presidia più di 100 Paesi nel mondo. Un punto di forza dell’azienda è rappresentato dalle collaborazioni con i più importanti produttori internazionali di pavimenti e rivestimenti: Fila è l’unico marchio di soluzioni per la pulizia, la protezione e la manutenzione delle superfici ad essere raccomandato da oltre 200 produttori in tutto il mondo. FILA, oltre alla produzione e sviluppo di prodotti, offre servizi di consulenza tecnica e commerciale prevendita e postvendita: in Italia e all’estero sono molto numerosi gli interventi di prestigio eseguiti con i sistemi di trattamento Fila, ideali sia nelle dimore storico-artistiche che negli edifici contemporanei, pubblici e privati.
F
ILA, Italian market leader in the development and production of solutions for protecting, cleaning and maintenance of all surfaces, from in line to the most prestigious constructions. Founded in 1943, Fila is now a brand of excellence with the most innovative solutions for the treatment of all ceramic and stone surfaces. A careful balance between traditional family values and advanced organization and management that has made innovation and research its objective, has led to Fila to becoming both a modern and global entity. In addition to the Italian headquarters Fila also has six overseas branches and a commercial network that oversees more than 100 countries worldwide. One of Fila’s leading chracteristics is its strong working relationship with leading international flooring and tiling manufacturers: Fila is the only brand producing cleaning, protection and maintenance solutions to be recommended by over 200 manufacturers around the world. FILA, in addition to production and development, provides technical and commercial pre-sale and after-sale consultancy services: in Italy and abroad there is an ever growing number of prestigious projects carried out using Fila treatment systems, ideal both for both historical and contemporary constructions, public and private.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Prodotti per la cura e la manutenzione di tutte le superfici, in interno e in esterno, pensati per i professionisti del trattamento ma facili da usare anche dai meno esperti; • Soluzioni per tutte le fasi di trattamento (lavaggio dopo posa, pulizia, protezione, finitura, manutenzione) e per tutte le superfici (pietre naturali, cotto, marmo, gres porcellanato, legno, cemento, clinker, ecc); • Soluzioni per la pulizia (detergenti, smacchiatori, pronti all’uso), per la protezione (idrorepellenti, antimacchia, totalizzanti antimacchia, antisporco, consolidanti) e la finitura (cere liquide e in pasta, polish). • Soluzioni per l’applicazione in linea di antimacchia e prodotti customizzati per la protezione di lastre e lavorati.
Products for the care and maintenance of all surfaces, indoors and outdoors, designed for treatment specialists, but also easy to use by non-experts; • Solutions for all the treatment phases (washing after installation, cleaning, protection, finishing, maintenance) and for all surfaces (natural stone, terracotta, marble, porcelain tiles, wood, concrete, quarry tiles, etc.); • Solutions for cleaning (detergents, stain removers, ready to use products), protecting (water-repellents, stain protectors, colour-enhancing stain-proofers, dirt-repellents, consolidating products) and finishing (liquid and paste waxes, polishes). • Solutions for in-line application of anti stain and tailor made products to protect slabs and finished products.
www.filasolution.com
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER:
FILIALI COMMERCIALI / COMMERCIAL BRANCH:
Fila Industria Chimica Spa Via Garibaldi, 58 35018 San Martino di Lupari Padova IT Tel. +39 049 94 67 300 Fax +39 049 94 60 753 info@filasolutions.com
Fila Industria Chimica SpA Middle East Branch Tel. +971 44 542 642 filamiddleeast@filasolutions.com
Fila France S.a.r.l. Tel. +33 (0)4.72.46.01.74 filafrance@filasolutions.com
Fila Deutschland Vertriebs GmbH Tel. +49 (0)89 201 903 13 filadeutschland@filasolutions.com
Fila Surface Care Products Limited Tel. +44 1584 87 72 86 filauk@filasolutions.com
Fila Chemicals USA, Corp. Tel.+1 305 513 0708 filausa@filasolutions.com
Fila España Industria Química S.L. Tel. +34 964.590101 filaespana@filasolutions.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
G
MM è stata fondata nel 1993 a Gravellona Toce, conta 120 dipendenti in tre stabilimenti produttivi, due filiali commerciali e ha chiuso l’esercizio nel 2018 con un fatturato di oltre 49 milioni di euro. Techni società acquisita nel giugno 2018 ha una storia di 29 anni nel mondo delle machine per il taglio a getto d'acqua con oltre 1.000 macchine installate e una pompa servo elettrica ad alta pressione brevettata. L'obiettivo della acquisizone è quello di offrire la migliore soluzione per tagliare la pietra e materiali ceramici puntando su innovazione, affidabilità e bassi costi di gestione. Le nuove sinergie commerciali tra le due società consentono al gruppo di attrarre più clienti a livello globale. "Con questa acquisizione ci avviciniamo all'obiettivo di 100 milioni di euro di ricavi consolidati entro il 2020", Corrado Franzi, CEO di GMM Group.
GMM S.P.A. HEADQUARTER Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) ITALY Tel: +39 0323 849711 Fax: +39 0323 864517 gmm@gmm.it www.gmm.it
GMM S.P.A. SCHIO BUSINESS UNIT Via Lago di Misurina, 72 36015 Schio (VI) ITALY Tel: +39 0445 576226 Fax: +39 0445 576244 gmm@gmm.it www.gmm.it
MECTOCE S.R.L. PRODUCTION UNIT Via Caduti del Lavoro, 20/22 28886 Pieve Vergonte (VB) ITALY Tel: +39 0324 86312 Fax: +39 0324 869677 informazioni@mectoce.it www.mectoce.it
GMM INTERNATIONAL LTD. COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT Unit 1717, New Tech Plaza, 34 Tai Yau Street, Kowloon HONG KONG Tel: +852 2366 6386 info@gmm.com.hk www.gmmchina.cn
G
MM was founded in Gravellona Toce on the late 1993. The company has 120 employees in three manufacturing plants, two commercial subsidiaries and ended 2018 with 49 million euros revenues. In the year 2018 Gmm has acquired the company Techni with history of 29 years in the world of waterjet applications with more than 1,000 machines installed and patented high-pressure servo pump. The goal is to offer the best solution for cutting focusing on innovation, reliability and low running costs.The new commercial synergies between both companies allow the group to attract more customers globally. “With this acquisition we are approaching the target of 100 million euros of consolidated revenues by 2020 ", Corrado Franzi, CEO of GMM Group.
GMM (QUANZHOU) LTD. COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT No.3C-1, Phase 2, Cathay Stone Mall, Shuitou Town, Nan’an City, Fujian Province CHINA 362342 Tel: +86 595 86097072 info@gmmchina.cn www.gmmchina.cn
GMM USA INC. COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT 8610 Airpark West Drive Suite 100 Charlotte, NC 28214 USA Tel: +1 980 242 2969 info.gmmusa@gmm.it www.gmm.it
TECHNI WATERJET LTD. MELBOURNE HEAD OFFICE 47 Barry Rd. Campbellfield - VICTORIA AUSTRALIA 3061 Tel: +61 3 9357 8360 Fax: +61 3 9357 0446 www.techniwaterjet.com
TECHNI WATERJET LTD. PRODUCTION UNIT 300/21 MOO 1, Tambol Tasith Ampur Pluakdaeng, Rayong, THAILAND 21140 Tel: +66 (0) 33 012 561-4 Fax: +66 (0) 33 012 565 sales@techniwaterjet.com www.techniwaterjet.com
TECHNI WATERJET LLC COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT 8610 Airpark West Drive Suite 100 Charlotte, NC 28214 USA Tel: +1 980 242 2969 enquiry@techniwaterjet.com www.techniwaterjet.com
EDGE POLISHER
BRIDGE SAWING MACHINES
A_WORLD_3716x2414_50mmBleed_NEW.indd 1
5-AXIS SAWING MACHINES
5-AXIS SHAPING MACHINES
CUTTING CENTER MACHINES
BLOCK CUTTER
CALIBRATING AND POLISHING MACHINES
LINE ACCESSORIES
WATERJET
10/12/18 10:08
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Prodotto: Waterjet La gamma di macchine Intec in combinazione con la pompa servoelettrica Quantum offre un taglio a getto d'acqua di alta qualità per tutte le applicazioni ai costi operativi più bassi. Intec613 sistema a getto d'acqua • Design monoblocco; praticamente senza manutenzione • Precisione lineare di 0,12 mm • Taglio a 5 assi con una precisione di +/- 0,1 gradi con rotazione continua di 360˚ • Servopompa autodiagnostica con pressione massima di 4550 bar e portata 3,9 L/min Prodotto: Centro di taglio CNC multimandrino GL5 CN2 • La macchina è equipaggiata con massimo 5 gruppi di taglio da poter essere utilizzati contemporaneamente o singolarmente per il taglio di pezzi di dimensioni da 140 mm a 2000 mm. • La rotazione di 370 del gruppo teste collegate al ponte è una soluzone che garantisce la massima precisione I pezzi non devono essere mossie allineati • L’unità centrale può essere inclinata fino a 90° e su di essa è installato il sistema a ventose • La macchina è dotata di un lettore consumo utensile
Product: Waterjet Machine The Intec Machine range combined with the Quantum electric servo pump delivers high quality waterjet cutting for all applications at the lowest operating cost. Intec613 waterjet system • Monobloc design; virtually maintenance free • Linear accuracy of 0.12mm • 5 Axis cutting at an accuracy of +/- 0.1 degrees with 360˚ continuous rotation • Self-diagnosing servo pump with max pressure of 4550 Bar with 3,9 L/min flow • Industry 4.0 Product: Multispindle CNC cutting center For high production sawing up to thirteen axes. • The machine is equipped with up to 5 blade to be used simultaneously or single. Multi blade cutting for dimension from 140 mm to 2000 mm, the central unit can perform inclined cut • Independent tool wear control and compensation for each blade. • Extreme precision cutting result due the rotating top cutting unit, the material doesn’t need to be shifted or re-aligned.
WHO IS WHO GMM S.P.A. HEADQUARTER - ITALY Via Nuova, 155 - 28883 Gravellona Toce (VB) Tel: +39 0323 849711 - Fax: +39 0323 864517 gmm@gmm.it - www.gmm.it GMM S.P.A. SCHIO BUSINESS UNIT - ITALY Via Lago di Misurina, 72 36015 Schio (VI) Tel: +39 0445 576226 - Fax: +39 0445 576244 gmm@gmm.it - www.gmm.it
10/12/18 10:08
MECTOCE S.R.L. PRODUCTION UNIT - ITALY Via Caduti del Lavoro, 20/22 28886 Pieve Vergonte (VB) Tel: +39 0324 86312 Fax: +39 0324 869677 informazioni@mectoce.it www.mectoce.it
www.gmm.com
GMM INTERNATIONAL LTD. COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT - HONG KONG Unit 1717, New Tech Plaza, 34 Tai Yau Street, Kowloon Tel: +852 2366 6386 info@gmm.com.hk - www.gmmchina.cn
TECHNI WATERJET LTD. MELBOURNE HEAD OFFICE - AUSTRALIA 3061 47 Barry Rd. Campbellfield - VICTORIA Tel: +61 3 9357 8360 - Fax: +61 3 9357 0446 www.techniwaterjet.com
GMM (QUANZHOU) LTD. COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT - CHINA 362342 No.3C-1, Phase 2, Cathay Stone Mall, Shuitou Town, Nan’an City, Fujian Province Tel: +86 595 86097072 info@gmmchina.cn - www.gmmchina.cn
TECHNI WATERJET LTD. PRODUCTION UNIT - THAILAND 21140 300/21 MOO 1, Tambol Tasith Ampur Pluakdaeng, Rayong, Tel: +66 (0) 33 012 561-4 Fax: +66 (0) 33 012 565 sales@techniwaterjet.com - www.techniwaterjet.com
GMM INC. COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT - USA 8610 Airpark West Drive Suite 100 Charlotte, NC 28214 Tel: +1 980 242 2969 info.gmmusa@gmm.it - www.gmm.it
TECHNI WATERJET LLC COMMERCIAL / AFTER SALES UNIT - USA 8610 Airpark West Drive - Suite 100 Charlotte, NC 28214 Tel: +1 980 242 2969 - enquiry@techniwaterjet.com www.techniwaterjet.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
H
abasit è l’azienda numero uno al mondo nel settore dei nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di potenza. Conta 17 stabilimenti di produzione e 250 tra centri servizio e partner locali in oltre 70 paesi. Habasit è fornitore di soluzioni di primo ordine in tutte le industrie: marmo, ceramica, pietra composita, alimentare, tessile, lavorazione del legno e della carta e settore aeroportuale e logistico. L’azienda fornisce prodotti di qualità, supporta i clienti con un servizio 24/7, tempi di consegna ristretti ed un customer service dedicato.
H
abasit is the worldwide number one company for conveyor and power transmission belts. iblib ibib ibib bib ibib iib iib bilib bbb b It counts today 17 production units and 250 service centers and local partners in 70 countries. Habasit is supplier of quality solutions in every industry: marble, ceramic, stone, food, textile, wood processing, paper, airport and logistic. Habasit provides high quality products, supports customers with a 24/7 service, short delivery time and a dedicated customer service.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE La gamma Habasit comprende nastri in tessuto, nastri modulari, catene, nastri monolitici, cinghie dentate, cinghie tonde e trapezoidali, profili e guide di scorrimento in tecnopolimeri. L’unicità dell’azienda sta nel trovare insieme al cliente la soluzione tecnica migliore per la specifica applicazione.
Habasit product range includes fabric belts, modular belts, chains, monolithic belts, timing belts, round and V-shaped belts, profiles and guides. Habasit uniqueness lies in finding together with the customer the best solutions for every application.
WHO IS WHO
www.habasit.com
SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Habasit Italiana Spa Via del Lavoro, 50 31016 Cordignano (TV)
Global Marble Training and Competence Center: Via dell'Industria, 27 37060 Sona (VR)
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
I
talian Steel Rod Tek Srl (ISRT) nasce dalle singole esperienze pluriennali che i soci fondatori hanno maturato nel campo della costruzione dei tiranti e degli equipaggiamenti per la lavorazione del marmo e del granito. Abbiamo deciso di fondare questa start-up, spinti dalla convinzione e dall’entusiasmo che, anche attraverso l’uso delle nuove tecnologie 4.0, saremo in grado di offrire soluzioni innovative per i nostri clienti, al fine di migliorare le prestazioni dei telai e ottenere risultati di taglio più efficienti. Miriamo costantemente all’innovazione, al miglioramento della qualità e delle performance dei prodotti; tutto ciò rappresenta la missione della nostra iniziativa imprenditoriale, che si inserisce nel solco della grande tradizione del Made in Italy. In quest’ottica, grazie anche all’esperienza maturata negli anni nel settore, siamo in grado di offrire un prodotto affidabile, realizzato con materiali di prima qualità e con l’utilizzo di macchinari ad alta precisione, e di seguirne accuratamente l’intero percorso di lavorazione, fino all’imballaggio e alla successiva spedizione. Italian Steel Rod Tek vuole essere anche altro. Vuole essere interprete di una realtà che vende un servizio fatto su misura per il nostro cliente. Nel nostro ufficio commerciale troverà un supporto importante sia nella fase di prevendita, durante la quale diventa fondamentale comprendere esattamente le Sue richieste, sia in quella di post vendita, in cui assicuriamo puntuale assistenza, con pronti interventi anche in loco, quando necessario. La qualità del marchio italiano, il know-how ultradecennale acquisito nel settore, la capacità di essere creativi e innovativi al contempo, uniti alla passione e all’entusiasmo che ci hanno spinto ad intraprendere questa nuova sfida imprenditoriale, rappresentano e rappresenteranno sempre i valori fondamentali della nostra impresa.
I
talian Steel Rod Tek Srl (ISRT) is the result of many years of experience that the founding partners gained in the field of the construction of tie-rods and equipment for the processing of natural stone. Our start-up is driven by conviction and enthusiasm: we will be able to offer innovative solutions for our customers, through the use of new 4.0 technologies too, in order to improve the performance of the gang saws and to obtain more efficient cutting results. We are constantly looking for innovation, we are improving the quality and performance of our products; all this represents the mission of our entrepreneurial initiative, which is part of great tradition of Made in Italy. Thanks to the experience we gained over the years in the field, we are able to offer a reliable product, made of high-quality materials and using high precision machinery, and carefully follow the entre route processing, until packing and subsequent shipment. Italian Steel Rod Tek is something different. We want to sell a service to our customer. Our sales office will support him both in the pre-sale phase, during which it becomes necessary to understand exactly what he needs, and in the after-sale, where we provide timely assistance, with prompt intervention on site, when needed. The quality of the Italian brand, the know-how we acquired in the industry, the ability be creative and innovative at the same time, coupled with the passion and enthusiasm that led us to embark on this new business challenge, represents and will always represent the core values of our business.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE TENDITORE IDRAULICO PER TELAI DA MARMO 9-13 Ton TAGLIO MINIMO 11-12.5-15 mm Corsa pistone: 25mm Pressione massima di esercizio 550 BAR (13 Ton.)
HYDRAULIC MARBLE TENSIONER 9-13 Ton 11-12.5-15 mm MINIMUM CUT Piston stroke: 25 mm Maximum exercise pressure 550 BAR (13 TONS) La nostra linea di produzione comprende: tiranti per il taglio del marmo e del granito, tenditore idraulico per taglio marmo e tenditore idraulico per taglio granito. Offriamo inoltre un servizio di ricambistica completo.
Our production line includes: marble and granite tierods, hydraulic marble tensioner, hydraulic granite tensioner. We also supply a complete range of spare parts for tensioning equipments.
Tirante idraulico per taglio minimo 1112.5-15-20 mm Hydraulic marble tie-rod for 11-12.5-1520 mm minimum cut
Tiranti granito per taglio minimo 10-15-20 mm Granite tie-rods for 10-15-20 mm minimum cut
Tirante meccanico con staffa per taglio minimo 11-12.5-15-20 mm / Mechanical marble tie-rod with bracket for 11-12.5-15-20 mm minimum cut
Tirante con leva meccanica per taglio minimo 20 mm Mechanical marble tie-rod with lever for 20 mm minimum cut
www.italiansrt.com
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER:
E-MAILING:
Italian Steel Rod Tek srl Via degli Artigiani, 51 54100 Massa (MS) ITALY Ph. +39 0585 1980003 Fax. +39 0585 1980002 www.italiansrt.com info@italiansrt.com
Amministratore / Administrator Mr Stefano Ferretti: stefano@italiansrt.com Ufficio Commerciale / Sales department Dr. Cristiana Lolli - Sales Director cristiana@italiansrt.com Mr Pierfrancesco Dell’Amico – Area Manager pierfrancesco@italiansrt.com Mrs Noemi Zuanazzi – Area Manager noemi@italiansrt.com Ufficio Tecnico / Technical Office Mr Alessandro Zampolini- alessandro@italiansrt.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
L
a Marmo Meccanica viene fondata a Jesi nel 1973 dall'esperienza dei suoi soci fondatori già attivi nel settore della meccanica di precisione da oltre 25 anni ed in quello del marmo da 10. Questa doppia attività di costruttori ed utilizzatori dei nostri macchinari, terminata nel 2003, caratterizza profondamente la nostra filosofia progettuale e costruttiva, improntata alla massima semplicità di uso e manutenzione. La Marmo Meccanica è specializzata principalmente nella produzione di LUCIDACOSTE e SEGATRICI A PONTE. La diversificazione nella specializzazione è la nostra forza, la ragione per cui riusciamo ad offrire una vasta gamma di modelli, evoluti e costantemente aggiornati, adatti a soddisfare le mutevoli esigenze del mercato con un sempre migliore rapporto qualità/prezzo. I prodotti Marmo Meccanica sono diffusi in tutte le maggiori aree industrializzate del mondo, distribuiti attraverso una rete di agenti e rivenditori e assistiti da centri di servizio tecnico specializzati. I nostri macchinari vengono prodotti secondo la Direttiva Macchine Europea (marchio CE) o secondo la normativa nordamericana UL.
M
armo Meccanica SpA was established in Jesi in 1973 with the experience of its charter members, already in the field of precision mechanics since 25 years and marble since 10 years. This double activity of manufacturers and users of our own machines, that lasted till 2003, deeply characterises our planning and structural philosophy, marked by the greatest simplicity in use and maintenance. Marmo Meccanica is specialised in the manufacturing of EDGE POLISHING and BRIDGE CUTTING MACHINES. The diversification in the specialization is our strength, the reason why we can offer a broad range of models of the same type, advanced and constantly updated, able to satisfy the different market demands, at an ever¬better quality-price relationship. Marmo Meccanica products are widespread all over the greatest industrialised areas of the world, distributed through a network of agents and dealers and assisted by specialised technical centres of service. Our machines are manufactured in conformity with the European Machinery Directive (CE brand), or the North American UL set of rules.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE • LCV lucidacoste verticale per coste piane da 1 a 6 cm • LCH lucidacoste orizzontale per coste piane da 1 a 6 cm • LCR lucidacoste orizzontale per coste piane con raggetti e biselli a 45° da 1 a (4) 6 cm • LCG lucidacoste orizzontale per coste piane da 1 a 10 cm • LCT lucidacoste verticale per coste rotonde e piane da 1 a (4) 6 cm • LTV lucidacoste verticale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 6 cm • LTN lucidacoste orizzontale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 8 (10) cm • LTX lucidacoste orizzontale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 8 (10) cm • LTZ lucidacoste orizzontale auto-sagomante per coste rotonde e piane da 1 a 10 cm • HTO-R fresa a ponte a testa girevole per tagli utili da 3500x2650 mm • HTO-MB fresa a ponte monoblocco, con testa girevole per tagli utili da 3500x2650 mm • HTO-XALOC-R fresa a ponte a controllo numerico, con testa girevole per tagli utili da 3500x2000 mm
• LCV vertical edge polisher for 1 – 6 cm flat edges • LCH horizontal edge polisher for 1 – 6 cm flat edges • LCR horizontal edge polisher for 1 – (4) 6 cm flat edges with pencil rounds and chamfers • LCG horizontal edge polisher for 1 – 10 cm flat edges • LCT vertical edge polisher for 1 – (4) 6 cm round and flat edges • LTV self-shaping vertical edge polisher for 1 – 6 cm round and flat edges • LTN self-shaping horizontal edge polisher for 1 – 8 (10) cm round and flat edges • LTX self-shaping horizontal edge polisher for 1 – 8 (10) round and flat edges • LTZ self-shaping horizontal edge polisher for 1 – 10 cm round and flat edges • HTO-R bridge saw with turning head for 3500x2650 mm useful cuts • HTO-MB monolithic bridge saw with turning head for 3500x2000 mm useful cuts • HTO-XALOC-R bridge saw with numerical control, with turning head for 3500x2000 mm useful cuts
WHO IS WHO
www.marmomeccanica.com
SEDE CENTRALE / HEADQUARTER:
E-MAILING:
Via Sant’Ubaldo, 20 60030 Monsano (Italy) Tel. +39 0731 60999 Fax +39 0731 605244
segreteria generale: info@marmomeccanica.com ufficio commerciale: sales@marmomeccanica.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
M
egadyne Group è la multinazionale italiana specializzata in strumenti per la trasmissione di potenza e la movimentazione automatizzata. Fondata nel 1957 come azienda familiare, è diventata uno dei maggiori player al mondo nel settore della movimentazione e trasmissione di potenza, con 13 stabilimenti produttivi e oltre 40 sedi commerciali nel mondo. Un percorso di crescita costante basato sull’attenzione alle persone e al territorio, sull’innovazione di prodotto e apertura all’internazionale. La fusione con Ammeraal Beltech rappresenta una splendida opportunità per entrambe le aziende per crescere ancora e diventare l’unico Fornitore Globale di Soluzioni per la trasmissione di potenza e la movimentazione automatizzata per tutti i settori industriali.
M
egadyne Group is multinational Italian company specialized in products for power transmission and automated material handling. jhgljh j Founded in 1957 as a family business, it has become one of the world's leading players in the motion and power transmission, with 13 production plants and over 40 commercial offices worldwide. A path of constant growth based on attention to people and the territory, product innovation and international openness. The merger with Ammeraal Beltech represents a great opportunity for both business to grow and to become a true Global Solution Provider for all Industrial Belting Needs.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE La gamma di prodotti Megadyne comprende cinghie sincrone dentate in poliuretano e gomma, cinghie piane, nastri trasportatori, cinghie trapezoidali, pulegge e lavorazioni speciali che trovano applicazione in tutti i settori industriali. La vera forza di Megadyne consiste nel realizzare soluzioni su misura, sistemi di trasmissione di potenza o movimentazione progettati con il Cliente in base alle sue specifiche esigenze. Risposte rapide e precise rendono Megadyne un partner affidabile ed efficiente.
The range of Megadyne products includes rubber and polyurethane toothed synchronous belts, flat belts, conveyor belts, vee-belts, pulleys and special reworks that are used in all industrial sectors. The real strength of Megadyne consists in realizing tailormade solutions, power transmission systems or handling systems designed with the Customers according to their specific needs. Quick and precise answers make Megadyne a reliable and efficient partner.
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTERS: Megadyne Group Via Trieste 16 - 10075 Mathi (Torino) – ITALY - info@megadynegroup.com
www.megadynegroup.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE Prometec, leader mondiale nel campo dell’automazione dei sistemi produttivi per il settore lapideo, progetta, produce e commercializza linee di resinatura e lucidatura, sistemi di carico/scarico e impianti di trattamento altamente innovativi, ad elevato contenuto tecnologico. In continua espansione grazie ai numerosi di impianti installati in tutto il mondo, affianca i clienti per fornire loro soluzioni personalizzate. Un impianto Prometec è garanzia di know-how tecnologico ed elevato grado di innovazione, assicura crescenti standard produttivi, per resinare, lucidare e processare volumi maggiori di lastre, a ritmi sempre piÚ elevati, minimizzando i costi di produzione. Il team specializzato nei sistemi di automazione, nella progettazione meccanica elettronica e nel software, segue tutto il processo produttivo, fornisce soluzioni customizzate e assistenza costante e qualificata anche nel post-vendita.
Prometec, a world leader in the field of production systems automation for the stone industry, designs, manufactures and sells resin and polishing lines, loading/unloading systems and highly innovative processing systems with a high technological content. In continuous expansion thanks to the several systems installed around the world, Prometec supports customers through highly customised solutions. A Prometec processing plant is a guarantee of technological know-how and a high degree of innovation, ensuring the increasing of production standards, for the resining, polishing and processing of larger volumes of slabs, at ever greater speeds, while minimising production costs. The team, specialised in industrial automation and mechanical design, oversees the complete production process and constant and qualified assistance, including after-sales support.
prometec Leading Innovation in Stone
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE IMPIANTI DI RESINATURA
RESIN LINES
LINEE DI RESINATURA CON MAGAZZINI STATICI COMBINATI LINEE DI RESINATURA CON MAGAZZINI STATICI SEPARATI LINEE DI RESINATURA CON MAGAZZINI CICLICI SEPARATI
RESIN LINES WITH COMBINED STATIC STOREHOUSES RESIN LINES WITH SEPARATE STATIC STOREHOUSES RESIN LINES WITH SEPARATE CYCLIC STOREHOUSES
SISTEMI DI CARICO/SCARICO
LOADING/UNLOADING SYSTEMS
• CARICATORI/SCARICATORI AUTOMATICI E AEREI PER LINEE DI LAVORAZIONE DI LASTRE DI MARMO, GRANITO E PIETRA • CARRELLI DI CARICO/SCARICO AUTOMATICI, CON PIANO BASCULANTE, SEMIAUTOMATICI E MANUALI PER LINEE DI LAVORAZIONE DI LASTRE DI MARMO, GRANITO E PIETRA
• AUTOMATIC LOADING/UNLOADING SYSTEM FOR LINES FOR THE PROCESSING OF MARBLE, GRANITE AND STONE SLABS • AUTOMATIC LOADING/UNLOADING SEMI-AUTOMATIC AND MANUAL TROLLEYS WITH TILTING FLOOR FOR THE PROCESSING OF LINES OF MARBLE, GRANITE AND STONE SLABS
LINEE COMPLETE DI LUCIDATURA
COMPLETE POLISHING LINES
LINEE SPECIALI PER TRATTAMENTI SUPERFICIALI
SPECIAL LINES FOR SURFACE TREATMENTS
LINEE DI STUCCATURA
MASTIC LINES
SISTEMI DI RINFORZO BLOCCHI
BLOCK REINFORCEMENT SYSTEMS
FORATRICI
DRILLING MACHINES
www.prometec.it
WHO IS WHO PROMETEC Srl
Via Dorsale, 13 Parco Produttivo Apuano 54100 Massa (MS) Italy - Tel: +39 0585 79681 - Fax: +390585 796868 - info@prometec.it
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
S
chneider Electric guida la trasformazione digitale della gestione dell’energia e dell’automazione nelle abitazioni, negli edifici, nei data center, nelle infrastrutture e nelle industrie. Presente in oltre 100 paesi del mondo, Schneider è leader indiscusso nei settori della distribuzione elettrica in media e bassa tensione, protezione dell’alimentazione elettrica e nei sistemi di automazione, ed offre soluzioni integrate per l’efficienza basate sulla combinazione di energia, automazione e software. Nel nostro ecosistema globale, collaboriamo con la più grande comunità di partner, integratori e sviluppatori, che operano sulla nostra piattaforma aperta per fornire ai clienti capacità di controllo in tempo reale ed efficienza operativa. Crediamo che grandi collaboratori e partner rendano Schneider una grande azienda e che il nostro impegno per l’innovazione, la diversità e la sostenibilità permetta di realizzare per tutti, ovunque e in ogni momento la nostra promessa: Life Is On.
S
chneider Electric is leading the Digital Transformation of Energy Management and Automation in Homes, Buildings, Data Centers, Infrastructure and Industries. With global presence in over 100 countries, Schneider is the undisputable leader in Power Management – Medium Voltage, Low Voltage and Secure Power, and in Automation Systems. We provide integrated efficiency solutions, combining energy, automation and software. In our global Ecosystem, we collaborate with the largest Partner, Integrator and Developer Community on our Open Platform to deliver real-time control and operational efficiency. We believe that great people and partners make Schneider a great company and that our commitment to Innovation, Diversity and Sustainability ensures that Life Is On everywhere, for everyone and at every moment.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Schneider Electric può offrire Soluzioni complete per il settore Material Working che accelerano la progettazione, riducono i costi e incrementano l’efficienza energetica e produttiva delle macchine per la lavorazione dei materiali (come il marmo, il metallo, il legno, il vetro, ecc.), ottimizzandone il rendimento per tutto il ciclo di vita.
Schneider Electric delivers to Material Working companies complete solutions accelerating design processes, reducing costs, improving energy efficiency and productivity of material working machines (marble, metal, wood, glass… ) to optimize their global life cycle performance.
Sistemi, prodotti e servizi per: • Automazione e controllo di macchine e processi • Motion control, CNC e robotica • Sistemi SCADA • Interfaccia uomo macchina • Soluzioni per IoT • Soluzioni per realtà aumentata e virtuale • Soluzioni per l’indutria 4.0 • Soluzioni per OEE • Sicurezza e protezione per operatori e macchine • Sistemi integrati di Building Management • Sistemi integrati di raccolta, trattamento e gestione dati del processo produttivo”
Systems, products and services for: • Automation and control of machines and processes • Motion control, CNC and robotics • SCADA System • Human-Machine Interface • IoT solutions • Augmented and Virtual Reality solutions • Industry 4.0 solutions • OEE solutions • Machine and operator safety&security • Integrated Building Management Systems • Integrated systems for production process data acquisition, analysis and management
Esempio applicativo delle soluzioni Schneider Electric / Application example of Schneider Electric solutions
WHO IS WHO Schneider Electric S.p.A. Sede Legale e Direzione Centrale Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG)
www.schneiderelectric.com
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
I
nnovazione, affidabilità e flessibilità sono le linee guida di un’azienda che in oltre 65 anni di attività si è sempre proposta di coniugare la qualità del prodotto ad un eccellente livello di servizio.
I
nnovation, reliability and flexibility are the guidelines of a company that in over 65 years has always aimed at quality products and firstclass service to the customer.
È così che Sorma spa ha potuto affermarsi come uno dei più importanti competitor sui mercati internazionali:
In this way Sorma SpA has been able to grow and establish itself as one of the most important competitors at international level:
• 2 divisioni – una focalizzata nella produzione e distribuzione di utensili abrasivi e super abrasivi (Diamante & CBN) utilizzati nella lavorazione di Pietra, Vetro, Metalli, Compositi, Cemento, Carta, Legno e in numerose altre applicazioni; – l’altra nella distribuzione di marchi leader nel campo della tornitura, fresatura, foratura e maschiatura di metalli.
• 2 divisions: – One is focused on production and distribution of abrasive and super abrasive tools (Diamond & CBN) used to work stones, glass, metals, composite materials, concrete, cloth, paper, wood and in many other applications; – The other one deals in top level cutting tools trademarks for turning, drills and end mills for metals.
• 96 dipendenti nella sede centrale, a Mestre; oltre 100 dipendenti in aziende produttive e commerciali consociate.
• 96 employees in the headquarters in Mestre; more than 100 employees in partner business and manufacturing companies.
• Certificazione ISO9002 conseguita nel 2000 e ISO9001:2000 nel 2003.
• achievement of ISO9002 certification in 2000 and ISO9001:2000 in 2003.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Sorma propone ai laboratori soluzioni per taglio, foratura e finitura superficiale tramite una rete capillare di rivenditori. Il programma Sorma spa per l'industria lapidea comprende una vasta gamma di utensili diamantati rigidi o flessibili che trovano impiego in lavorazioni di tipo manuale o su macchine portatili sino al sempre più largo impiego su macchine CN. Le linee Fastline LM e I-dia MX presentate nel 2012 hanno rappresentato una svolta nella lavorazione dei materiali lapidei in quanto a facilità d’impiego ed universalità di utilizzo. • Diaface-Moonflex-Fastline Tele diamantate • Maflex e Maflex-Dia Spazzole per anticatura • Diahard XT Utensili diamantati resinoidi • DryFace Dischi diamantati per lucidatura a secco • DryCut Dischi diamantati e mole a tazza per macchine portatili • WetCut Dischi da fresa • I-dia MX Dischi diamantati a strappo
WHO IS WHO
Sorma is introducing solutions for cutting, drilling, and surface finishing through their widespread network of retail partners. Sorma’s program for the gravestone industry includes a wide range of rigid and flexible diamond tools for manual application, portable machines and NC machines. The Fastline LM and I-dia MX lines introduced in 2012 have radically changed the way of working with gravestone materials due to their ease of use and universal application. • Diaface-Moonflex-Fastline Diamond canvas • Maflex e Maflex-Dia Antique style brushes • Diahard XT Resin bonded diamond tools • DryFace Dry grinding diamond discs • DryCut Diamond discs wheel for portable machines • WetCut Bridge saws blades • I-dia MX Quick release discs
www.sorma.net
SORMA S.P.A. VIA DON F. TOSATTO 8 - 30174 MESTRE VENEZIA ITALY Tel. +39 041 959.616 - Fax +39 02 577 70 375
General Manager Riccardo Galluzzi riccardo.galluzzi@sorma.net
Export Sales Manager Maurizio Bagolin maurizio.bagolin@sorma.net
Area Manager Italia (Est) Daniele Basato daniele@sorma.net
Area Manager Italia (Ovest e Isole) Edo Luisi luisi@sorma.net
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
D
a cinquant’anni sul mercato internazionale, SIMEC S.p.A. rappresenta una delle principali realtà mondiali nella produzione di macchinari ed impianti per la lavorazione delle pietre naturali (marmo, granito) e delle pietre agglomerate artificiali. Nata nel 1969 in provincia di Treviso (Italia), l’azienda ha ampliato rapidamente la diffusione commerciale, raggiungendo una presenza capillare in tutti i cinque continenti. SIMEC può vantare una produzione di altissimo livello, garantita dall’ impiego esclusivo di proprio personale specializzato nella progettazione, costruzione e assistenza dei prodotti. Nell’ambito del settore lapideo Simec rappresenta ormai un punto di riferimento internazionale, grazie all’esperienza accumulata ed alle competenze acquisite in tanti anni di attività e ad una gamma di macchine ed impianti particolarmente ampia, che riesce a coprire, con gli stessi standard qualitativi, tutte le fasi di lavorazione della pietra. SIMEC dispone di una rete commerciale internazionale che permette alle macchine e agli impianti SIMEC di essere presenti in ben 56 paesi, serviti da centri di assistenza dislocati nei principali mercati e diretti da tecnici qualificati.
S
IMEC S.p.A. has been on the international market for fifty years and is one of the leading industrial companies in the world for manufacturing machinery and plants for processing natural stone (marble and granite) and agglomerated artificial stone. Established in 1969 in the province of Treviso (Italy), this company has quickly explanded its business achieving a widespread presence in all five continents.
SIMEC can boast a very high standard production, guaranteed by the exclusive use of its staff specialized in the design, construction and service of products. In the stone field Simec represents an international reference point thanks to the experience and competence achieved in many years and to the wide range of machinery and plants covering all the stone processing phases with the same quality standards. Thanks to SIMEC’s international sales network, machines and plants are spread in 56 countries supported by after-sales service workshops located in the main markets and run by skilled technicians.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE SIMEC realizza una vastissima gamma di prodotti per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali:
SIMEC manufactures a wide range of products for processing marble, granite and agglomerated artificial stones.
- Multifilo SIMECWIRE SW - Telai a moto rettilineo per la segagione di blocchi di marmo - Tagliablocchi - Lucidatrici ORBITAL - Linee e impianti di calibratura e lucidatura per lastre e mattonelle - Linee di bisellatura – squadratura - Lucidacoste automatiche - Tagliatrici a dischi e sistemi di ottimizzazione - Fresatrici a ponte - TESTAROSSA programma di teste calibratura, levigatura, spianatura e lucidatura - Sistemi per la completa movimentazione del materiale - Macchine ed impianti per stuccatura, resinatura, risanamento - Impianti di resinatura automatici
- Multi-wire machines SIMECWIRE SW - Rectilinear-motion gangsaws for sawing marble blocks - Block cutters - ORBITAL polishing machines - Calibrating and polishing lines for slabs and tiles - Chamfering and squaring lines - Automatic edge polishing machines - Disk cutting machines and optimization systems - Bridge sawing machines - Calibrating, dressing, levelling and polishing heads TESTAROSSA - Systems for the complete handling of material - Machines and plants for filling, resining and restoring - Automatic resin-treating plants
Progettare macchine competitive nelle prestazioni non perdendo mai di vista l’affidabilità di ogni singolo dettaglio è la filosofia industriale che SIMEC applica nella realizzazione di tutti i suoi prodotti, dai grandi impianti alle macchine più piccole, ottenendo una qualità che è ormai diventata un vero e proprio punto di riferimento per il mercato.
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Per maggiori informazioni www.simec.it For further information www.simec.it E-MAILING: Ufficio commerciale / Sales department stone.sales@simec.it Ufficio tecnico / Engineering department engineering@simec.it Ufficio assistenza / After-sales department customer.service@simec.it
The industrial philosophy that SIMEC applies in manufacturing all its products is to design competitive machines in terms of performance, never losing sight of the reliability of each detail, from large-scale plants to small machines. The result of all this is quality that has now become a point of reference for the whole market.
www.simec.it
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE
F
in dall’inizio della sua attività, nel 1963, la SUPER SELVA ha sempre cercato la crescita tecnologica e commerciale, dando un valido contributo allo sviluppo che si è caratterizzato in questi ultimi decenni nel settore dei marmi, pietre, graniti, agglomerati e gres. La disponibilità e la sensibilità alle esigenze della clientela, hanno contribuito al perfezionamento del prodotto, rendendolo affidabile ed economico. La continua ricerca e la lunga esperienza maturata, ha consentito a SUPER SELVA di offrire prodotti di alta qualità e dalle caratteristiche tecniche ben differenti. L’ampio ventaglio di prodotti, la capacità e la disponibilità di produrre diverse durezze e l’alta qualità tecnologica raggiunta, permettono a SUPER SELVA di soddisfare, a condizioni competitive, le esigenze di qualsiasi impianto di levigatura e lucidatura in tutto il mondo. Dal 2002 SUPER SELVA opera con un marchio di fabbrica internazionale registrato.
S
UPER SELVA, was established in 1963 and from the beginning of its activity, has always been searching for the technical and commercial growth, giving a valid contribution to the developments verified in these ten-years in the field of working the marble, granite, natural stones, agglomerate and gres. The availability and sensibility to client’s requirements, have permitted us to improve our products, given the best-ever product at a very competitive price and very safe abrasives. The long and wide SUPER SELVA experience is the guarantee to offer best products of different and high technical characteristics. The wide range of products, the availability and capacity of manufacturing different degree of hardness and the high technological quality reached, allows SUPER SELVA to satisfy any type of plant request at competitive conditions everywhere in the world. From 2002 SUPER SELVA works under registered international trademark.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE • ABRASIVO MAGNESIACO: prodotto in varie forme e granulometrie. • ABRASIVO SINTETICO: prodotto in vari gradi di durezza, è stabile nel tempo e a qualsiasi clima garantisce la sua particolare performance di super-abrasività. • ABRASIVO SUPER SINTETICO: composto con resine poliester è inalterabile nel tempo, indicato per la finitura delle superfici, delle coste e delle bisellature. • LUCIDANTI 5/EXTRA PER MARMO: prodotto in varie durezze e qualità. • PULITORE PER MARMO: pulisce e rende splendente la superficie. • LUCIDANTE PER GRANITO: con base sintetica, lucida perfettamente il granito e lo rende inalterabile nel tempo. • SPAZZOLE PER ANTICATO: prodotte in varie forme e granulometrie. • SPUGNE PER LEVIGATO (MAT): per un effetto levigato-opaco su marmi e graniti. • ABRASIVO RESINOIDE DIAMANTATO: settori per levigatura di marmi e graniti. • UTENSILI METALLICI DIAMANTATI: settori frankfurt e tangenziali per la levigatura di marmi e graniti. • PRODOTTI PROTETTIVI PER SUPERFICI: Idrorepellente - Autolucidante - Cera liquida e solida. • ABRASIVES MAGNESITE BOND: produced in many forms and sizes and in all kinds of grains. • ABRASIVES SYNTHETIC BOND: made of a particular type of a bond, it is stability in time and in every climatic condition guarantees its particular performance of super-abrasivity. • ABRASIVES SUPER SYNTHETIC: is compound of polyester resin. It is suitable to be stocked, and it is very precise in finishing surface tiles, edges and chamfer. • MARBLE POLISHING 5/EXTRA: made in many kinds of hardness. • MARBLE CLEANER: for shining effect on surface. • GRANITE POLISHING ABRASIVES: synthetic polishing abrasives made in different hardness and suitable for every type of granite. • BRUSHES FOR ANTIQUE: made in many forms and grains. • SPONGES - SMOOTHING (MAT): for matt finishing. • RESIN BOND DIAMOND ABRASIVES: segments for smoothing marble and granite. • METAL DIAMOND TOOLS: frankfurt, segment and sectors for smoothing marble and granite. • PROTECTING SURFACE AGENTS: waterproof – self-polisher – liquid and solid wax.
WHO IS WHO SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Super Selva s.r.l. Via Trento, 24 - 37030 SELVA DI PROGNO (VR) ITALY Tel. +39 045 7847122 (r.a.) - Fax +39 045 7847032 E-mail: info@superselva.it
www.superselva.it
PROFILO AZIENDALE COMPANY PROFILE Futuro è semplicità, T&D Robotics T&D Robotics produce impianti automatizzati impiegando robot, robot ABB. T&D Robotics è gruppo di progettazione d’eccellenza per il comparto dell’integrazione robotica, il settore nel quale ha maturato maggiore esperienza è quello lapideo. La sede di T&D Robotics è Carrara. T&D Robotics mette a disposizione dei suoi clienti impianti robotizzati che rispondono, dal punto di vista progettuale, a qualsiasi esigenza. T&D Robotics si distingue per la disponibilità del suo customer service, la passione del nostro team è il lavoro che svolge. T&D Robotics crede che sia importante diffondere una cultura della produzione, della produzione robotica. L’interesse di una realtà come T&D Robotics è di mettere a vostra disposizione i migliori strumenti per competere globalmente: abbattere costi, consumi e tempi di produzione, migliorare le condizioni di lavoro, aumentare le capacità produttive, la velocità produttiva. T&D Robotics ha a cuore il nostro retaggio: con gli impianti T&D Robotics si sta realizzando il restauro sostitutivo della Cupola del Guarini di Torino, che ospita la Sacra Sindone - il restauro sostitutivo dei “Bagni Misteriosi” di De Chirico, e di molte altri frutti del genio umano, il know-how in nostro possesso l’ha reso possibile.
Future is simple, T&D Robotics T&D Robotics produces automated plants by using robots, ABB robots. T&D Robotics is the design excellence group in the field of robot integration, in the stone field the company has built its most longstanding experience. T&D Robotics’ headquarter is in Carrara. T&D Robotics offers its customers robotic plants that, from a design point of view, can meet any requirement. T&D Robotics stands out for the courtesy of its customer service, the passion of our team is our work. T&D Robotics supports the spreading of the culture of production, of robotic production. A company like T&D Robotics is engaged in offering the best tools for a full-fledged competition aiming at: reducing costs, consumptions and production times; improving working conditions; increasing production and production speed. T&D Robotics cares for our heritage: the dome of the chapel built by Guarino Guarini where the Turin Shroud is displayed, De Chirico’s work of art “Mysterious Baths”, as well as other masterpieces created by the human genius are being restored with T&D Robotics plants: our know-how is making it possible.
GAMMA PRODOTTI PRODUCT RANGE Gli impianti, Lapisystem. - Resinatura, taglio, pallettizzazione, movimentazione; realizzazione di sculture, capitelli e colonne - queste sono solo alcune delle lavorazioni che T&D Robotics è oggi capace di automatizzare al 100%, di automatizzarle in un unico impianto che sostituisce un ampio ingombro con un volume ridotto e razionale. Alcuni degli impianti T&D Robotics possono operare esposti alle intemperie, all’aperto, senza alcuna copertura. I nostri “Lapysistem Top”, i quali occupano, comprensivi della cabina di protezione, una superficie di circa 60 metri quadrati, consentono di produrre 20 piani cucina al giorno. E non è necessario che intervengano operatori. “Lapisyste Top”, inoltre, se munito delle necessarie tavole di lavoro, vi consentirà di creare sculture, capitelli e vasche. Quando la sera tornerete a casa “Lapisystem Top” potrà proseguire da sé la produzione, a luci spente. Attorno al braccio antropomorfo, al robot, si potranno condurre le produzioni tra loro più dissimili - taglio a misura delle lastre - con disco o water-jet; scultura, tornitura, piani-cucina e piani-bagno, elementi di design dalle superfici complesse...
Our plants, Lapisystem. - Resining, cutting, palletization, movement; production of sculptures, capitals and columns – these are only a few of the processes that today T&D Robotics can totally mechanize by automating them in a single plant that replaces a vast amount of space with a reduced and rational volume. Some of T&D Robotics plants can operate in bad weather conditions, outdoor, without any covering. Our “Lapysistem Top” robots, that take up, including the protection cabin, a surface of around 60 square metres assure a production of 20 kitchen countertops per day. And with no need for operators. Moreover, “Lapisyste Top” robots, if equipped with the necessary working tables, allow you to produce sculptures, capitals and baths. When at night you will go back home, “Lapisystem Top” robots will carry on production by themselves, with the lights off. Around the anthropomorphic arm – around the robot – it will be possible to carry out the most various processes: precision slab cutting - made with disk or water-jet - sculpting, turning, producing kitchen and bath countertops, as well as dealing with design elements with elaborate surfaces…
WHO IS WHO
www.tdrobotics.com
SEDE CENTRALE / HEADQUARTER: Via Massa Avenza, 121 54100 Massa (MS) - Italy Tel. +39 0585 780917 - Fax +39 0585 648927 info@TDrobotics.com
2019 2019
Directory directory
33a edizione in distribuzione internazionale gratuita
Si ringraziano le Aziende che hanno partecipato a quest'ampia presentazione del Made in Italy: Quali Produttori e/o commercianti di Marmi, Travertini e Pietre in blocchi, semilavorati o lastre e lavorati per edilizia e quali Produttori e/o Distributori di Attrezzature complementari o di Lavorazione, ovvero Abrasivi, Accessori Lapidei, Adesivi o Mastici, Cere, Fili, Lucidanti, Lame per Granito, Macchine per Cava, per Segheria e per Laboratorio, Prodotti Chimici, Punte da Trapano, Utensili per il trattamento della superficie, Utensili Diamantati, Utensili tradizionali etc. ANTOLINI LUIGI & CO, BASALTINA, BENETTI MACCHINE, CMS, COFIPLAST, DELLAS, DIAMANT BOART – HUSQVARNA, DIAMAND – D, DONATONI MACCHINE, FILA INDUSTRIA CHIMICA, GMM, HABASIT, INTERMAC BIESSE, ITALIAN STEEL ROD TEK, MARMI GHIRARDI, MARMOMECCANICA, MEGADYNE DIV. SAMPLA, MONTRESOR, PELLEGRINI MECCANICA, PROMETEC, SCHNEIDER ELECTRIC, SIMEC, SORMA, SUPERSELVA, T&D ROBOTICS.
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Associazione Italiana produttori di marmi, graniti e pietre ornamentali, e di macchine, utensili e attrezzature varie per la loro lavorazione Italian Association of producers of marble, granite and ornamental stone, and of machinery, tools and other equipment for stone processing Sede, Centro Studi e di Riferimento: Corso Sempione, 30 - 20154 Milano (Italy) - Tel.: +39 02 315 360 - Fax: +39 02 315 354
Per tutti i prodotti degli Associati vv. pagg. MEMBERS in ordine alfabetico
Hanno collaborato quali Autori alle varie edizioni del Directory CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE: Mario Bertolini, Giorgio Blanco, Roberto Bottio, Frederick Bradley, Romano Cagnoni, Giovanni Canavesio, Renato Cecilia, A. Criscuolo, Gustavo Damiani, Giorgio D'Amore, Jonathan De Pas, Francesco Donzelli, Gillo Dorfles, Anna Maria Ferrari, Pier Giuseppe Ferrari, Michele Invernizzi, Roberto Lazzarotto, Raimondo Lovati, Angelo e Flavio Marabelli, Lorenzo Marchini, Esther McCoy, Lucia Milone, Carlo Montani, Paolo Poggiana, Piero Primavori, Nadia Ruffa, Pier Carlo Santini e Maurizio Vita. ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE - Corso Sempione 30 - 20154 Milano - Italy Telefono: +39 02 315360 r.a. - Fax +39 02 315354 e-mail: info@assomarmomacchine.com
DIRECTORY 2019
COP_DY_2019_ok.qxp 24/01/19 10:52 Pagina 1
Directory
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
Complimentary Copy by
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE