Marmo Macchine International n. 124

Page 1

THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR

Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Gennaio / Febbraio 2022 - Anno 31°



BUCINE BLUESTONE® PIETRA EXTRA DURA DEL BUCINE® FROM TUSCANY

BERTI SISTO & C

Courtesy of Dwyer Marble & Stone

Courtesy of Dwyer Marble & Stone

represented in USA and CANADA by

Ph: +1 954 4493937 - Email: info@viadellarte.com




EDGE POLISHER - LUCIDACOSTE

AUTOMATIC STRAIGHT EDGE POLI POLISHER LUCIDACOSTE AUTOMATICA A NASTRO PER COSTA DIR DIRITTA

COSTA La linea COSTA comprende una serie di macchine a ciclo continuo, realizzate per la lavorazione di qualsiasi tipo di marmo, granito, pietra o materiale composito. La loro versatilità le rende particolarmente adatte per lavorare sia grandi che piccole serie nei settori dell’edilizia, dell’arredo e della funeraria; facili da utilizzare, possono essere variamente componibili. Svariati DFFHVVRUL LQ JUDGR GL UHDOL]]DUH SDUWLFRODUL WLSRORJLH GL ƋQLWXUH FRQVHQWRQR GL FRQƋJXUDUH OD PDFFKLQD VHFRQGR OH VSHFLƋFKH esigenze, tanto del piccolo laboratorio quanto della grande industria. The COSTA range includes a series of continuos cycle machines designed to work any kind of marble, granite, stone and composed material. They are very versatile, suitable for working both large and small series in the construction, furniture and funeral sectors; easy to operate, they can be differently composed with the addition of particular equipment. Various accessories capable of FUHDWLQJ SDUWLFXODU W\SHV RI ƋQLVKHV DOORZ \RX WR FRQƋJXUH WKH PDFKLQH DFFRUGLQJ WR WKH VSHFLƋF QHHGV RI WKH VPDOO ODERUDWRU\ as well as of large industry.

Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517

ISO 9001 :201 5 - Certificato N° IT234871


EDGE POLISHER POL - LUCIDAC LUCIDAC UCIDACOS OSTE OS TE

VERTICAL POLISHING MACHINE FOR STRAIGHT EDGES LUCIDACOSTE VERTICALE A NASTRO PER COSTA DIRITTA

TOWER 74 La linea TOWER comprende una serie di macchine a ciclo continuo, realizzate per la lavorazione di qualsiasi tipo di marmo, granito, pietra o materiali compositi. Tutte le machine Tower sono caratterizzate da ingombri contenuti ed estrema facilità di utilizzo. Queste macchine riescono a lavorare su strisce particolarmente strette (altezza 45mm, spessore 8mm) per eseguire la costa sugli zoccolini o sui “back splash”. Possono essere variaPHQWH FRPSRQLELOL VHFRQGR OH HVLJHQ]H VSHFLƋFKH GL SURGX]LRQH The TOWER line is composed by one series of continuos cycle machines designed to work different tupes of marble, granite, stone and composite materials. The Tower series is characterized by compact size and is extremely easy to operate. These machines can work on particularly narrow strips (45 mm high, 8 PP WKLFN WR UHDOLVH WKH ƌDW HGJH RQ EDVH ERDUGV RU EDFN VSODVK They can also be differently composed to meet the customer’s VSHFLƋF UHTXHVWV

Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517

ISO 9001 :201 5 - Certificato N° IT234871



Gold Lavander

Marmi Meya srl Sede legale & showroom: Viale dell'Industria, 123 - 37020 Volargne di Dolcè - Verona Deposito Blocchi: Via dell'Industria Sud, 1/3 - 37010 Rivoli Veronese - Verona - Italia Tel.: +39 0459971285 - Servizio clienti: +39 3316130732 Info: stone@marmimeya.com - export@marmimeya.com meyamarmi Marmi Meya


THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR

Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Gennaio / Febbraio 2022 - Anno 31°

GENNAIO-FEBBRAIO ‘22

124 Cover Story: Il sistema RESIN ROBOT è caratterizzato da un braccio antropomorfo che eroga e distribuisce per mezzo di un rullo la resina in modo estremamente accurato su tutta la superfice delle lastre. Il processo di resinatura è così non solo preciso ma anche particolarmente rapido e affidabile. The RESIN ROBOT system is characterized by an anthropomorphic arm that dispenses and distributes the resin by means of a roller in an extremely accurate way on the entire surface of the slabs. The resin-treatment process is therefore not only precise but also particularly fast and reliable. SIMEC S.p.A. Via E.Fermi, 4 - 31030 Castello di Godego (TV) ITALY Tel. 0423 / 7351 - Fax 0423 / 735256 Email: info@simec.it - Web site: www.simec.it

110 Newsbook NOTIZIE ED EVENTI DAL MONDO DEL MARMO

NEWS AND EVENTS FROM THE WORLD OF STONE

068 Top Speaking Gmm

070 Partecipazioni fieristiche Marmomacchine International is published quarterly

Marmomacchine International

by Marmomacchine Servizi Srl

is a Magazine of Gemini Srl

Corso Sempione 30 - Milan 20154 - ITALY Tel. + 39 02 315360 - Fax + 39 02 315354

Fairs participations Stone & Surface Saudi Arabia Mosbuild

All rights for any form of reproduction or translation of

Xiamen Stone Fair

content are reserved.

Stone+tec

Managing editor:

The reproduction of an article or of part of it without

Stone Industry

Flavio Marabelli - info@assomarmomacchine.com

the consent of the publisher is forbidden.

Expo Cihac

E-mail: info@assomarmomacchine.com

Any manuscripts, photographs or other material Editorial staff:

received will not be returned even if published.

Arch. Raimondo Lovati

The publisher assumes no responsibility for opinions

direzione@assomarmomacchine.com Pasqualino Pietropaolo - info@assomarmomacchine.com

expressed in editorial articles or advertisements. Articles in standard type / Advertising features in italics.

Middle East Stone

087 Case-History Pellegrini Meccanica Stocchero Attilio

Advertising office: Donatella Alzetta

Marmomacchine Servizi s.r.l. under Article 2

Faedo International

alzetta@assomarmomacchine.com

paragraph 2 of the Code of Ethics relating to the

Denise De Munari

processing of personal data in the exercise of

Donatoni Macchine

d.demunari@assomarmomacchine.com

journalism, disclose the existence of a database of

Accountancy office: Elisa Cavalmoretti amministrazione@assomarmomacchine.com

personal editorial use at headquarters in Milan, in Corso Sempione 30. Those interested can contact the

Graphic design and typesetting: Negro Stefano - info@studio-grafico-negro-stefano.it

Marchetti Tech Marmo Meccanica

owner of data processing at the above place to

Simec

exercise the rights provided by Law No 675/96.

Benetti Macchine Gmm

English translation: Chama Armitage Rogate

Pedrini

Authorization n. 14, 16-01-93 High court of Milan National Press Register n. 2993 (9-1-1991) is published in February, April, June, August,

108 Members Elenco degli Aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

Printing:

October, December by

Boostgroup SPA

MARMOMACCHINE SERVIZI SRL

List of the Members of the

Via A. Volta, 4 - Cenate Sotto (BG)

Annual subscription rate: euro 5,00.

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association

Indice inserzionisti

Top Brands In This Issue ATAL.......................................47 BENETTI MACCHINE.................39 BERTI SISTO & C........................1 CMS .......................................31 CO.FI.PLAST............................43 DDCHEM.................................41 DIAMAR .................................17 DONATONI MACCHINE ...........25 GMM.....................................4,5 KÜNZLE & TASIN ....................27 ITALDIAMANT .........................49

LUPATO MECCANICA ...............35 MARBLE IZMIR ........................51 MARCHETTI TECH ....................45 MARMI GHIRARDI...................15 MARMI MEYA ........................6,7 MARMO MECCANICA ..............66 MARMOREAL ............................9 OFFICINE FAEDO ...................122 PEDRINI..................................13 PELLEGRINI MECCANICA..........23 PROMETEC..............................65

SAGEVAN MARMI ............IV COV SIMEC ..........................I COV.,37 SPECIALINSERT .......................29 STOCCHERO ATTILIO ...............21 STONE INDUSTRY .............II COV. STONE+TEC.............................59 SURFACES GROUP ..................55 TENAX ...................................53 TOSCO MARMI ......................2,3 XIAMEN STONE FAIR .......III COV.



124

10

NEWSBOOK Notizie dal mondo del marmo, dall’attualità economica e dai mercati News from the stone world, from current economics and from markets a cura di Raimondo Lovati Flavio Marabelli Pasqualino Pietropaolo

Accordi/Agreements

Economia/Economy

Industria/Industry

Progetti/Contract

Attualità/Current affairs

Fiere/Tradeshows

In evidenza/Spot on

Statistiche/Statistics

Dalla Categoria/Association

Incontri/Meetings

Mercati/Markets

Case History

Convention CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE 2022: appuntamento a Milano il prossimo 10 giugno

2022 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE convention: in Milan on June 10

È stata ufficializzata la data dell’Assemblea Generale 2022 di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE che si svolgerà il 10 giugno prossimo a Milano nell’elegante contesto dell’Enterprise Hotel. Da sempre appuntamento annuale di riferimento per la filiera marmifera e tecno-marmifera italiana e non solo, l’Assemblea Generale di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE si preannuncia quest’anno particolarmente partecipata e importante, in quanto all’interno del programma dei lavori è previsto anche il passaggio dell’elezione del Presidente per il prossimo biennio 2022/2024. Attese come sempre presenze da tutta Italia accanto alla partecipazione di figure Istituzionali di primo piano, per un evento da sempre capace di rappresentare e testimoniare il valore della filiera marmifera “made in Italy” e delle Aziende che la compongono e le conferiscono un indiscusso primato manifatturiero e tecnologico.

Now official is the date for the 2022 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE General Assembly, to be held on June 10 in the elegant context of the Enterprise Hotel in Milan. As always a must-attend event for the Italian stone/techno-stone sector (and not only), this year the annual Confindustria Marmomacchine meeting will be particularly important and well-attended since it will include the election of association president for the next 2022/2024 term. Expected as always are members from all over Italy and the participation of top-ranking government officials, for an event always able to represent and testify to the worth of the stone/techno-stone industry Made in Italy and the companies comprising it, which give it undisputed manufacturing and technological primacy. The MARMOMACCHIN E convention will be held during a week rich in events in Milan, which from June 6 to 12 will be hosting Milan Design Week.


11

Prorogati i termini di consegna dei Beni 4.0 Anche grazie all’importante intervento di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, che si è attivata per veicolare la richiesta di proroga presso il Governo sia direttamente che attraverso FEDERMACCHINE, è stato approvato nel decreto “Milleproroghe” lo spostamento al 31 dicembre 2022 dei termini di consegna dei Beni 4.0 ordinati nel 2021, allungando così di sei mesi la precedente scadenza del 30 giugno 2022. FEDERMACCHINE, la federazione delle imprese italiane costruttrici di beni strumentali, anche su sollecitazione di CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE in rappresentanza del Comparto “Macchine e Tecnologie Lavorazione Marmo”, era infatti tornata a chiedere al Ministro dello Sviluppo Economico, Giancarlo Giorgetti, un intervento immediato di modifica dei termini di consegna delle macchine e degli impianti ordinati nel 2021 e collegati ai provvedimenti 4.0 previsti dalla precedente Legge di Bilancio. I macchinari ordinati entro la fine dell’anno scorso avrebbero potuto godere degli incentivi 4.0 previsti dalla legge di bilancio 2021 a patto che fossero consegnati entro giugno 2022, una scadenza giudicata dalle Imprese troppo ravvicinata, considerate le attuali condizioni di un contesto compromesso dalla grande difficoltà di reperimento delle materie prime e delle componenti elettroniche essenziali per allestire macchine e impianti. Nel dettaglio, la Federazione che rappresenta oltre 5.000 imprese appartenenti a un comparto che vale 51 miliardi di fatturato e che contribuisce in modo determinante al saldo positivo della bilancia commerciale italiano, aveva chiesto appunto di allungare di sei mesi, da giugno 2022 a dicembre 2022, il termine di consegna degli impianti ordinati entro fine 2021, una richiesta che è stata opportunamente accolta e approvata dal Governo.

Delivery terms for 4.0 goods extended Thanks also to an important intervention by Confindustria Marmomacchine, which appealed directly to the government as well as through FEDERMACCHINE, the “Milleproroghe” decree includes extending the delivery date for 4.0 goods ordered in 2021 to December 31, 2022, six months later than originally scheduled (June 30, 2022). Federmacchine, the federation of Italian makers of instrumental goods (also through solicitation from Confindustria Marmomacchine as representative of the stone-working machinery and technology sector) in fact repeated its appeal to the Minister of Economic Development, Giancarlo Giorgetti, to immediately change the consignment terms for machinery and installations ordered in 2021 and connected to the 4.0 measures established in the previous Finance Law. The machinery ordered by the end of last year would have been able to benefit from the 4.0 incentives in the 2021 Finance Law, on condition of being delivered by the end of June 2022, a date that companies considered too early given the current context compromised by great difficulties in procuring raw materials and the electronic components essential to equipping machines and installations. In detail, the federation – which represents more than 5,000 companies belonging to a sector with revenue of 51 billion euros that also makes a determinant contribution to Italy’s trade balance – had demanded an extension of six months, from June to December, 2022, for delivery of orders made by the end of 2021, a demand that was promptly accepted and approved by the Italian government.


12

124

Area Marmo Italia al SURFACE DESIGN SHOW 2022 di Londra

Italian area at the 2022 SURFACE DESIGN SHOW in London

Bel successo d'immagine e di pubblico per l’Italian Pavillion organizzato da ICE-Agenzia in collaborazione con Confindustria Marmomacchine alla manifestazione SURFACE DESIGN SHOW di Londra svoltasi dall'8 al 10 febbraio presso il Business Design Centre -, l’evento principale nel panorama inglese dedicato ai rivestimenti/superfici da interno ed esterno e palcoscenico privilegiato per la presentazione di nuovi materiali e delle innovazioni di prodotto e design a un pubblico specializzato di Architetti e Interior Designer. L'area collettiva italiana dedicata ai prodotti lapidei al SURFACE DESIGN SHOW 2022 ha visto la partecipazione di ben 28 Aziende: A&G 23 - ANTOLINI LUIGI & C. - AVISIO PORFIDI - CMP SOLMAR - DEGEMAR CAVE - ELITE STONE - FATO STONE - FH STONE SOURCE - GDA MARMI E GRANITI - GRASSI PIETRE - IN.MA.SA. GRUPPO SARDEGNA MARMI LAPIS URBE - LAVORAZIONE PORFIDO L.P. - LE PIETRE - MARCHETTI TECH - MARGRAF - MARMI COLORATI COPPOLA - MARMI FAEDO - MARMI GHIRARDI MARMI MEYA - MARMO SERVICE - MEDITERRANEAN STONE - MG STONEX - NEROSICILIA GROUP - PI.MAR. - PORFIDI - SO.F.I.L. - TRAVERTIN I PARADISO. A supporto della presenza italiana a Londra sono stati presenti anche i funzionari ICE e Confindustria Marmomacchine con i collaudati servizi di assistenza e coordinamento allestiti presso il Meeting Point Istituzionale Italia.

A fine success in image and with the public was the Italian Pavilion that ICE-Italian Trade Agency in collaboration with Confindustria Marmomacchine organized at the 2022 SURFACE DESIGN SHOW - held from February 8 to 10 at the Business Design Centre, London - the main British event devoted to interior and exterior coverings/surfaces and a privileged showcase for presenting new materials, product innovations and designs to a specialized public of architects and interior designers. The collective Italian area devoted to stone products at the show featured 28 exhibitors: A&G 23 - ANTOLINI LUIGI & C. - AVISIO PORFIDI - CMP SOLMAR - DEGEMAR CAVE - ELITE STONE - FATO STONE - FH STONE SOURCE - GDA MARMI E GRANITI - GRASSI PIETRE - IN.MA.SA. GRUPPO SARDEGNA MARMI LAPIS URBE - LAVORAZION E PORFIDO L.P. - LE PIETRE - MARCHETTI TECH - MARGRAF - MARMI COLORATI COPPOLA - MARMI FAEDO - MARMI GHIRARDI - MARMI MEYA - MARMO SERVICE MEDITERRANEAN STONE - MG STONEX - NEROSICILIA GROUP - PI.MAR. - PORFIDI - SO.F.I.L. - TRAVERTINI PARADISO. ICE and Confindustria Marmomacchine staff provided support at the London show, offering their time-tested assistance and coordination services at the official Meeting Point Italia.


NUMBER OF WIRES

48 • 60 • 108 SLAB THICKNESS

1,2

WIRE DIAMETER

2

3

5,3 • 6,3 BLOCK YIELD

55,5 m² FOR EACH m³

JUPITER TECH12 is a state-of-the-art multiwire machine that effectively cuts 12mm-thick granite slabs, considerably increasing the block yield to 55,5 m² for each m³. Equipped with 6 patents, it stands out for its reliability and extremely high production capacity. Pedrini’s new multiwire is part of a project started in 2019 to industrialize the processing of thin slabs, starting from the blocks cutting to the creation of a more versatile and lighter finished product.

pedrini.it Follow us on LinkedIn


14

124

Banca Dati Italiana LCA: Focus sulla Filiera Pietre Ornamentali

Italian LCA databank: focus on the ornamental stone industry

Si è svolto lo scorso 17 febbraio un webinar organizzato da CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE in collaborazione con EN EA dedicato alla presentazione alle Aziende Associate del “Progetto ARCADIA: l’approccio del ciclo di vita nei contratti pubblici e banca dati italiana LCA per l’uso efficiente delle risorse”. Il progetto, sviluppato e coordinato da ENEA, nasce nel 2019 con l’obiettivo di rafforzare le competenze delle Pubbliche Amministrazioni (PA) per integrare le valutazioni con approccio di ciclo di vita nella definizione di bandi per appalti pubblici e acquisti verdi. La realizzazione della Banca Dati Italiana LCA (BDI_LCA), implementata nell’ambito del progetto su 15 filiere nazionali, rappresenta infatti un’attività strategica per supportare azioni di economia circolare in ambito produttivo, favorire l’eco-innovazione e promuovere l’adozione della metodologia LCA nella PA, Imprese, Associazioni di categoria, Università, Ricerca e Terzo Settore. Tra le filiere di interesse strategico su cui il progetto ha scelto di sviluppare un’attività specifica è stata individuata anche quella della Pietre Ornamentali, e il webinar svoltosi lo scorso 17 febbraio ha avuto lo scopo di favorire il processo di coinvolgimento delle imprese della filiera delle Pietre Ornamentali nelle attività del progetto ARCADIA nonché di fornire un primo quadro formativo sul tema del Life Cycle Assessment e della relativa raccolta dati. L’incontro è stato introdotto dal Segretario Generale dell’Associazione, Raimondo Lovati, e ha visto gli interventi di Caterina Rinaldi, coordinatrice del progetto ARCADIA, e di Marilisa Cellurale, referente dello studio di filiera, entrambe appartenenti al Dipartimento Sostenibilità dei Sistemi Produttivi e Territoriali di ENEA.

On February 17 a webinar was held, organized by Confindustria Marmomacchine in collaboration with ENEA (the Italian agency for new technologies, energy and the environment), to present the “ARCADIA project: the lifecycle approach in public contracts and Italian LCA databanks for the efficient use of resources”. The project, which EN EA developed and coordinated, began in 2019 for the purpose of strengthening public administration skills in integrating Life Cycle Assessments into tenders for public contracts and green purchases. The creation of the Italian LCA databank, implemented for 15 Italian industries within the project, offers strategic support for the circular economy in the production context, fosters ecological innovation and promotes the adoption of LCA methods in public administration, companies, trade associations, universities, research institutes and the services sector. One of the sectors of strategic interest in which the project is developing specific work is that of ornamental stones and the webinar on February 17 was held to help ornamental stone sector companies get involved in the ARCADIA project as well as explain the Life Cycle Assessment and relative data gathering. The meeting was introduced by Confindustria Marmomacchine Secretary General, Raimondo Lovati, and the speakers were Caterina Rinaldi, coordinator of the ARCADIA project, and Marilisa Cellurale, referral for the industry study, both of whom belong to ENEA’s Productive and Territorial System Sustainability Department.

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER


FOR MORE THAN 80 YEARS PROUDLY MADE IN ITALY

St.Regis Hotel Cairo, Egypt

Westin Hotel London, UK

Italian stone contractor

BUATC Hamad International Airport, Qatar

EMA (European Medicine Agency)

Partner of the Network

Amsterdam, Netherlands

ITALIAN STONE MAESTRO Stay connected!

www.ghirardi.it

®


16

124

Russia: partecipazione collettiva italiana a MOSBUILD 2022 ICE-Agenzia e Confindustria Marmomacchine, nell'ambito degli interventi a sostegno della promozione della filiera tecno-lapidea italiana sui mercati esteri, coordineranno la partecipazione collettiva di Aziende del nostro Paese e l'allestimento di un Meeting Point Italia a MOSBUILD 2022, in programma dal 29 marzo al 1 aprile presso il Crocus Expo Center di Mosca. MOSBUILD rappresenta la fiera internazionale di riferimento per il mercato russo ed est europeo dedicata ai settori costruzioni e interior design. Nell'ultima edizione svoltasi in presenza, nel 2019, la manifestazione ha registrato la partecipazione di 720 espositori (di cui 110 internazionali) e di oltre 66mila visitatori, principalmente Operatori specializzati.

Nel 2021 l'export italiano extra Ue sopra i livelli del 2019 Secondo i dati preliminari diffusi dall'Istat, nel 2021 l'export italiano verso i Paesi extra Ue è cresciuto del 16,3% rispetto all'anno precedente, collocandosi su livelli superiori a quelli del 2019. L'istituto di statistica spiega che hanno contribuito alla crescita, per circa 10 punti percentuali, principalmente gli aumenti delle vendite di beni strumentali (+17,7%) e intermedi (+14%). Il 2021 si chiude con un aumento ancora più marcato per l'import dalle aree extra Ue (+27,7%), in virtù soprattutto degli incrementi degli acquisti di prodotti energetici (+68,5%) e beni intermedi (+32,6%). La stima del saldo commerciale per il 2021 è pari a +47,8 mld di euro, che salgono 85,6 mld al netto dell'energia.

Russia: collective Italian exhibit at MOSBUILD 2022 In the context of work promoting the Italian stone/techno-stone industry on foreign markets, ICEItalian Trade Agency and Confindustria Marmomacchine will coordinate the collective participation of Italian companies and set up a Meeting Point Italia at MOSBUILD 2022, to be held from March 29 to April1 at the Crocus Expo Center in Moscow. MOSBUILD is an important event for the Russian and Eastern European markets dedicated to the construction and interior design sectors. At the last edition held in-person, in 2019, there were 720 exhibitors (110 of them foreign) and more than 66,000 visitors, primarily specialized operators.

In 2021 Italy’s exports outside the EU above 2019 levels According to preliminary ISTAT data, in 2021 Italy’s overall exports to non-EU countries grew by 16.3%, reaching levels superior to 2019. The Italian statistics institute explains that about 10% of the increase was due primarily to increased foreign sales of instrumental goods (up 17.7%) and intermediate goods (+14%). Last year ended with an even more marked increase in imports from areas outside the EU (+27.7%) mainly because of increased purchases of energy products (+68.5%) and intermediate goods (+32.6%). The estimated trade balance for 2021 is +47.8 billion euros, which rises to 85.6 billion when energy is excluded.


lealiadvertising.com

Facciamo utensili diamantati dal 1980 e ci piace farli bene

M A D E

i n

I T A L Y

We have been making diamond tools since 1980 and we like to do it well

Passion for diamonds

29 SEPT | 02 OCT 2021 Verona, Italy visit us at

Hall7 Stand C7

www.diamar.it - info@diamar.it - +39 348 3308203


18

124

Rapporto Reti d'Impresa: 885 nuovi contratti nel 2021, +13,3% sul 2020 Nel 2021 i contratti di rete in Italia sono aumentati del 13,3% (+885 nuovi contratti rispetto al 2020) e le Imprese in rete del 10% (+3.849). In totale, al 31 dicembre 2021 si contano 42.232 Imprese per un totale di 7.541 contratti di rete. Le Imprese più coinvolte appartengono ai settori agroalimentare (22%), commercio (14%) e costruzioni (12%), mentre a livello territoriale primeggia il Lazio (24,3%), seguito da Lombardia (10,5%), Veneto (7,8%), Campania (7,5%) e Toscana (7,1%). Questo è il quadro delineato dal 3° Rapporto dell’Osservatorio Nazionale sulle Reti d’Impresa realizzato da InfoCamere, RetImpresa e Dipartimento di Management dell’Università Ca’ Foscari di Venezia, che sottolinea che questi dati vanno letti come "un segnale di fiducia degli Imprenditori rispetto ai vantaggi che il contratto di rete può garantire alle Imprese retiste in una duplice prospettiva di uscita dalla pandemia e di avvio della ripresa", favorendo le performance delle singole Aziende che insieme migliorano la trasformazione tecnologica, il rafforzamento delle relazioni e l’acquisizione di nuove competenze. I dati del Rapporto confermano il prevalere della tipologia delle "reti contratto", pari a circa l’85% del totale, e mostrano un consolidamento delle micro-reti, composte da 2-3 Imprese, che rappresentano una quota del 50,5%. Si evidenzia anche un rafforzamento delle aggregazioni uni-provinciali (il 51% nel 2021) e uni-regionali (il 72% nel 2021) e la crescente diffusione di aggregazioni tra Imprese dello stesso settore. L’Osservatorio, sulla base della Survey condotta tra giugno e luglio 2021 su un campione di 241 reti,

Business networks report: 885 new contracts in 2021, up 13.3% from 2020 In 2021 network contracts in Italy increased by 13.3% (+885 new contracts from 2020) and companies in networks by 10% (+3,849). In all, as of December 31, 2021, there were 42,232 businesses in networks, for a total of 7,541 network contracts. The companies most involved were in food and produce (22%), commerce (14%) and construction (12%), while on the regional level Lazio was in first place (24.3%), followed by Lombardy (10.5%), Veneto (7.8%), Campania (7.5%) and Tuscany (7.1%). This is the picture drawn by the 3rd report from the National Observatory on Business Networks published by InfoCamere, Retimpresa and the Management Department of Ca’ Foscari University, Venice, which underscores how this data should be read as “a sign of business people’s confidence that a network contract can guarantee its members the dual prospect of getting past the pandemic and starting to recover”, helping the performance of individual companies that together improve their technological transformation, strengthen relations and acquire new skills. The report’s data confirm the prevalence of the “network contract” as about 85% of the total and show consolidation of the micro-networks consisting of 2 to 3 companies, which account for 50.5% of the total. It also points out a strengthening of single-province aggregations (51% in 2021) and the single-region


19 sottolinea inoltre come quelle che si sono dimostrate più performanti, efficaci, coese e resistenti alla pandemia sono risultate essere quelle che hanno risorse e competenze complementari - soprattutto intangibili -, sono simili come mercato di riferimento e considerano importanti le tecnologie legate ai dati e all’automazione, soprattutto nel Made in Italy. Con riferimento agli obiettivi, le reti intervistate mostrano una maggiore propensione rispetto al passato per l’aumento del potere contrattuale, la riduzione dei costi di produzione, la formazione e la partecipazione a bandi e appalti. Resistono, seppure con meno forza, i temi dell’innovazione, dell’internalizzazione e del marketing in rete, anche per effetto del proseguire della crisi pandemica. In particolare, il 35,7% delle reti si forma per accrescere il potere contrattuale, oltre il 23% si aggrega per partecipare a bandi e appalti, il 21,2% nasce per attività di marketing congiunto e il 17,4% per creare un brand di rete, il 19,5% per condividere acquisti, il 19,1% per sviluppare nuovi prodotti e il 17,4% nuovi processi, il 17% per ridurre i costi di produzione e il 12,4% per esigenze di formazione. Infine, dal Rapporto emerge la tendenza delle Imprese in rete a confermare nel tempo l’utilizzo di questo modello, che ben si adatta alla struttura industriale italiana e alle sue esigenze, anziché optare per diverse e più tradizionali forme di aggregazione. "L’Osservatorio 2021 conferma come lo strumento della rete sia utilizzato non solo per affrontare il perdurare della crisi, ma anche per far evolvere alcune componenti strutturali come digitalizzazione e trasformazione tecnologica, relazioni interne ed esterne, organizzazione del lavoro, nuove competenze, valorizzazione e crescita del capitale umano", ha commentato al riguardo Fabrizio Landi, Presidente di RetImpresa. "Inoltre, tra le novità del Rapporto 2021 emerge il ruolo delle reti come 'incubatore virtuale' che permette alle startup di crescere mettendo a disposizione delle Imprese più tradizionali le proprie competenze tecniche, know how, innovazione e creatività. Tutti questi indicatori - ha concluso il Presidente di RetImpresa - ci spingono a continuare a lavorare con le Istituzioni per promuovere e sostenere modelli di partenariato efficienti e qualificati in grado di intercettare le opportunità di sviluppo e, in particolare quelle del PNRR, e di rendere più competitivo il sistema imprenditoriale italiano”.

(72% in 2021) as well as an increase in networks within the same sector. On the basis of a survey conducted in June and July, 2021, on a sampling of 241 networks, the Observatory also emphasizes that the networks that were the best-performing, efficacious, cohesive and resistant to the pandemic were those that had complementary resources and skills – above all intangible –, were similar as to reference markets and gave importance to technologies tied to data and automation, above all Made in Italy. As for their goals, the networks surveyed showed a greater propensity than in the past for increasing contractual power, reducing production costs, training and participating in contract bids. Resisting, although less strongly, are the motives of innovation, internalization and online marketing, also because of the pandemic’s persistence. In detail, 35.7% of networks are formed to increase contractual power, more than 23% to participate in contract bids, 21.2% for joint marketing and 17.4% to create a network brand; 19.5% to share purchases, 19.1% to develop new products and 17.4% new processes, 17% to reduce production costs and 12.4% for training requirements. Finally, the report shows the tendency of businesses in networks to confirm through time the use of this model, that adapts well to the Italian industrial structure and its needs, rather than opting for different and more traditional forms of aggregation. “The 2021 Observatory confirms that the network tool is utilized not only to deal with the persistence of the pandemic but also to develop some structural components like digitalization and technological transformation, internal and external relations, work organization, new skills, the valorization and growth of human capital”, commented Fabrizio Landi, president of Retimpresa. “Furthermore, new in the 2021 report is the role played by networks as ‘virtual incubators’ enabling startups to grow by providing more traditional companies with their technical skills, know-how, innovation and creativity. All these indicators,” Landi concluded, “impel us to continue to work with government to promote and sustain efficient and qualified models of partnership able to reap development opportunities, and in particular those of the National Recovery and Resilience Plan, and make the Italian business system more competitive”.


20

124

Area Marmomacchine a STONE INDUSTRY 2022 È in programma dal 28 al 30 giugno a Mosca, presso il quartiere fieristico del VDNKH, l'edizione 2022 di STONE INDUSTRY, evento di riferimento per il comparto lapideo russo e delle ex repubbliche sovietiche ed erede del brand EXPOSTONE. Nel 2021 la settoriale moscovita, nonostante le restrizioni dovute alla pandemia, ha registrato l'adesione di 164 espositori, con una forte presenza di brand italiani. Confindustria Marmomacchine - partner ufficiale della manifestazione - anche quest'anno coordinerà la partecipazione delle Aziende del nostro Paese a STON E IN DUSTRY attraverso l'allestimento di un’Area dedicata alle migliori produzioni tecno-lapidee nazionali. Per le modalità di partecipazione è possibile contattare l'Ufficio Fiere Associativo.

Marmomacchine area at STONE INDUSTRY 2022 At its VDN KH fair complex, from June 28 to 30 Moscow will be hosting the 2022 edition of STONE INDUSTRY, a reference event for the stone sector in Russia and the former Soviet republics and heir to the EXPOSTONE brand. In 2021, despite the restrictions imposed by the pandemic, the Moscow stone show had 164 exhibitors, with a heavy presence of Italian brands. Confindustria Marmomacchine - official partner of the event - will again be coordinating the participation of Italian companies at STONE INDUSTRY by organizing an area devoted to the finest stone/techno-stone brands Made in Italy. For info about exhibiting, contact the association’s Events Office.

Apuane: costi di trasporto Apuan Alps: the costs of cave-piano lievitati del 25% quarry-to-plain transport Il rincaro dei carburanti per l’autotrasporto si abbatte have risen by 25% anche sulle imprese di auto-trasporto locale che in un anno hanno visto lievitare i costi del 25%, secondo le stime della Fita CNA di Massa Carrara. Secondo l'associazione di categoria, per le imprese locali che operano nella filiera dell’auto trasporto del settore marmo l’aumento annuale sarà di circa 3.000 euro, molto più alto per le imprese che effettuano invece la linea medio-lunga, con incrementi che possono variare da 9mila euro per i veicoli ad alimentazione a gasolio fino ad arrivare ai 18mila euro per i veicoli alimentati a Gnl (Gas Naturale Liquefatto). Cresce pertanto la preoccupazione tra le imprese dei trasportatori, che sollecitano il Governo a intervenire con impegni precisi.

Higher costs for vehicle fuel have also hit local transport companies that in a year have seen costs increase by 25% according to the estimates of the Massa Carrara Fita CAN. According to this trade association, for local companies working in the stonehauling business, the annual increase will be of about 3,000 euros and much higher for companies with medium to long routes, which can vary from 9,000 for diesel vehicles to 18,000 for those using LN G (liquified natural gas). Worry is therefore growing among these transport companies, who are soliciting government intervention with precise commitments.



22

124

“Marmo Attraverso”: una mostra evocativa che celebra la materia Con il titolo di “Marmo Attraverso” è stata allestita presso Palazzo Binelli a Carrara una mostra-progetto firmata da Nazzareno Guglielmi, che attraverso le sue opere, ha esplorato la vasta gamma di significati correlati alla “materia-marmo”. Il tutto in modo originale e per certi versi atipico, poiché il marmo è stato interpretato partendo dalle differenti possibilità che concede alle capacità di espressione di un artista, al di là del gesto scultoreo vero e proprio. Il materiale è stato interpretato attraverso forme d’arte inusuali, se riferite alla pietra naturale, quali il disegno, la fotografia, il video e la pittura. L'artista ha inoltre interagito con il luogo della mostra, creando un’ambientazione straniante per la città della scultura nel senso classico del termine.

Posticipata a novembre l'edizione 2022 di INDIA STONEMART A causa del permanere delle condizioni di incertezza legate all’emergenza Covid-19, gli organizzatori della INDIA STONEMART di Jaipur - importate appuntamento fieristico indiano a cadenza biennale rivolto al settore delle pietre ornamentali e delle tecnologie d'estrazione e lavorazione - hanno comunicato che l'edizione 2022 della manifestazione, inizialmente calendariata dal 17 al 20 febbraio, è stata rinviata al 10-13 novembre. Segnaliamo che anche quest'anno Confindustria Marmomacchine coordinerà la partecipazione delle Imprese italiane all'evento settoriale indiano attraverso l'allestimento di un'Area Italia riservata alle migliori produzioni della filiera tecno-marmifera nazionale.

“Through Marble”: an evocative exhibit that celebrates the material Palazzo Binelli in Carrara hosted an exhibit/design titled “Marmo Attraverso” (“Through Marble”) by N azzareno Guglielmi, who through his works explored the vast range of meanings correlated to the “marble-material”. All of it in an original and in some ways atypical fashion, since marble was interpreted commencing from the different possibilities it gives an artist’s ability to express himself, aside from the sculptural gesture proper. The material was interpreted through unusual forms of art, if referred to natural stone, such as drawings, photography, videos and painting. The artist also interacted with the venue for the show, creating an odd situation for the city of sculpture in the classic meaning of the term.

The 2022 edition of INDIA STONEMART postponed to November Due to the persistent uncertainty about the Covid19 pandemic, the organizers of IN DIA STON EMART in Jaipur - an important Indian biennial devoted to ornamental stones and quarrying and processing technology - have announced that the 2022 edition of the event, originally scheduled for February 17 to 20, has been postponed to November 10-13. Please note that again this year Confindustria Marmomacchine will be coordinating Italian participation in the event, setting up an Area Italia for Italy’s finest stone/technostone brands.


PELLEGRINI FOR STONE FACTORY Nuova macchina segatrice monofilo compatta per la squadratura di blocchi e produzione di lastre, disponibile sia in versione stazionaria che mobile (Roller). La struttura principale è zincata ed è dotata di 4 volani di diametro 120 cm, uno dei quali è motore, uno tensionatore e due folli. Il motore principale ha bassa potenza (11 kW) e le fondazioni sono semplici. La velocità del filo è regolabile tra 0 e 40 mt/sec grazie ad un inverter, mentre il sistema di tensionamento è elettronico per garantire la migliore precisione di taglio e lunga durata del filo. La macchina è già attrezzata di sistema automatico di taglio per realizzare un ciclo di lastre. Punti di lubrificazione facilmente accessibili. New compact single wire machine for blocks squaring and slabbing, available both in stationary and gantry version (Roller). The main structure is galvanized and it is equipped with four wheels diam. 120 cm, one of which is motor, one is tensioner and two are idle. The main motor is low power (11 kW) and the foundations are simple. The wire speed is adjustable between 0 and 40 mt/sec through an inverter while the tensioning system is electronic to grant the best cutting precision and long life of the wire. The machine is already equipped with the automatic cutting system to realize a cycle of pre-selected slabs thicknesses. Easily accessible lubrication points.

MAGICWIRE 16 Multifilo rivoluzionaria della gamma MAGICWIRE. La sua geometria innovativa e compatta consente di realizzare 16 tagli a partire da 2 cm di spessore e calate miste (sia lastre che spessori di marmo e granito). La copertura del blocco e’ di 1 metro di larghezza. La geometria di taglio include solo 4 rotori per una gestione semplice ed affidabile dei fili. L’ accesso alle varie parti della macchina è semplificato garantendo una veloce manutenzione. L’ operazione di cambio posizionamento dei fili è semplice e celere : la regolazione degli spessori sul lato tensionamento è realizzata attraverso lo spostamento manuale dei volani lungo l’ albero e l’ inserimento di distanziali aperti tra ciascuno di essi. Il sistema di tensionamento è brevettato e collaudato su svariate macchine da alcuni decenni. I servizi ausiliari (lubrificazione e regolazioni) sono concentrati in uno spazio ridotto: l’operatore ha tutto sotto controllo. L’ interfaccia operatore “Touch Screen” è immediata ed intuitiva. Revolutionary multiwire machine, series MAGICWIRE. The innovative and compact geometry allows 16 cuts from 2 cm thickness in mixed shots ( thin slabs and thick slabs together from marble and granite blocks ). The maximum width of the block is 1 m , each cut. The cutting geometry includes only 4 rotors for simple and reliable wire management. The access to the various parts of the machine is simplified, ensuring quick maintenance. The operation of changing the positioning of the wires is simple and quick : the adjustment of the thicknesses on the tensioning side is carried out by manually moving the flywheels along the shaft and inserting open spacers between each of them. The tensioning system is patented and tested on various machines for several decades. Auxiliary services (lubrication and adjustments) are concentrated in a small space : the operator has everything under control. The "Touch Screen" operator interface is immediate and intuitive.

LA ROSSA SCANNER Macchina fino a 4 ponti indipendenti per la realizzazione di finiture superficiali rustiche singole o combinate ad elevata produzione e varietà. I trattamenti di base ottenibili possono essere integrabili fra loro per ottenere in una unica passata finiture nuove e ibride come ad esempio : virgolato, spuntato, smussato, roto-bocciardato, sabbiato, spazzolato, anticato e lucidato. Un ponte regolabile in altezza permette inoltre l’installazione di sistemi di fiammatura, bocciardatura e calibratura. Un dispositivo scanner garantisce la regolazione automatica dei movimenti in funzione della larghezza delle lastre. Machine up to 4 independent bridges for the realization of single or combined rustic surface finishes with high production and variety. The basic treatments obtainable can be integrated with each other to obtain new and hybrid finishes in a single process such as: comma, chipping, chamfering, roto-bush/hammering, sandblasting, brushing, antiquing and polishing. A height-adjustable bridge also allows the installation of flaming, bush-hammering and grinding systems. A scanner device ensures the automatic adjustment of the movements according to the width of the slabs.

PELLEGRINI MECCANICA S.P.A. Viale delle Nazioni, 8 - 37135 VERONA (Italy) Tel. +39 045 820 36 66 - Fax +39 045 820 36 33 info@pellegrini.net - www.pellegrini.net P.Iva 0072471 023 1


24

124

Sconto Associati MARMOMACCHINE Fiera STONE+TEC 2022 Prosegue il rilascio degli attestati ai Soci CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per consentire loro una partecipazione a tariffe agevolate a STON E+TEC 2022, fiera specializzata di settore in programma dal 22 al 25 giugno prossimi a Norimberga. Nel quadro della pluriennale collaborazione tra CONFINDUSTRIA MARMOMACCHIN E e gli Organizzatori di STONE+TEC, a tutte le Aziende Associate che sceglieranno di esporre a STONE+TEC 2022 in qualità di Espositori Diretti sarà infatti riservato uno sconto esclusivo del 10% sui prezzi di listino ufficiali applicati dall’Ente Fiera. Le Aziende italiane interessate ad accedere a questa agevolazione possono contattare la Segreteria Associativa scrivendo a: diffusione@assomarmomacchine.com

Discount for MARMOMACCHINE members at STONE+TEC 2022 Certificates of membership in Confindustria Marmomacchine continue to be issued so they can obtain an exhibitor discount at STON E+TEC 2022, the stone/techno-stone sector tradeshow to be held from June 22 to 25 in Nuremberg, Germany. In the framework of the longstanding collaboration between Confindustria Marmomacchine and STON E+TEC organizers, all association members who decide to directly exhibit at the show will be given an exclusive 10% discount on the official list price. Italian companies interested in benefiting from this can contact the association’s secretarial office at: diffusione@assomarmomacchine.com.

EU: GDP at pre-pandemic UE: PIL a livelli pre-pandemia entro il 2022 levels by 2022 La Commissione Europea, nel tradizionale outlook economico invernale, certifica come l’UE nel suo complesso abbia raggiunto il livello del Pil precedente alla pandemia già nel terzo trimestre del 2021, e prevede che tutti gli Stati Membri supereranno questa soglia entro la fine del 2022. Il Pil dell'eurozona è infatti atteso in crescita del 4% nel 2022 e del 2,7% nel 2023, dopo il rimbalzo del 5,3% nel 2021. Il parziale rallentamento del robusto rimbalzo partito nella primavera del 2021, già peraltro previsto dalla Commissione, è risultato più acuto per l'ondata di infezioni da Covid-19 tra fine 2021 e inizio 2022, e per l’incremento dei prezzi dell'energia e le continue fluttuazioni sul lato dell'offerta. Rischi e incertezze derivano inoltre dall’incognita Est Europa.

In its traditional winter economic outlook the European Commission certifies that, as a whole, the EU reached the GDP level prior to the pandemic already in the third quarter of 2021, and predicts that all member states will surpass this milestone by the end of 2022. In fact, Eurozone GDP is expected to grow by 4% in 2022 and by 2.7% in 2023 after the 5.3% rebound in 2021. The partial slowdown in the robust rebound begun in spring 2021 (that the Commission foresaw), was acuter due to the wave of Covid-19 infections in late 2021-early 2022, to the spike in energy prices and continual fluctuations on the offer side. Risks and uncertainties also derive from the tensions in Eastern Europe.


DONATONI TWIN 2 IN 1: 1 MACCHINA DOPPIA PRODUZIONE 2 IN 1: 1 MACHINE DOUBLE PRODUCTION

BREVETTATO PATENTED

AZZERA I FERMI MACCHINA NO DOWNTIME

SISTEMA TWIN Sistema di scambio automatico dei banchi che permette all’operatore di effettuare le operazioni di scarico, carico e programmazione sul 1° banco, mentre la macchina è in lavorazione sul 2° banco, consentendo di aumentare

UTILIZZO CON 1 SOLO OPERATORE ONLY 1 OPERATOR NEEDED

ELEVATA PRODUTTIVITÀ HIGH PRODUCTIVITY

TWIN SYSTEM Automatic bench exchange system allow the operator to perform the unloading, loading and programming operations on the 1st bench while the machine is being processed www.donatonimacchine.eu


26

124

MARBLE 2022 torna nel suo tradizionale slot primaverile Dopo lo spostamento forzato del 2021 - quando a causa della crisi sanitaria fu riprogrammata a fine agosto - la fiera MARBLE di Izmir quest'anno torna nella sua tradizionale collocazione primaverile, precisamente dal 30 marzo al 2 aprile. Ricordiamo che la manifestazione turca, giunta alla sua 27a edizione, da diversi anni rappresenta uno dei più importanti appuntamenti a livello internazionale per il comparto delle pietre naturali e delle tecnologie e prodotti complementari. Anche MARMOMACCHINE INTERNATIONAL sarà presente a MARBLE con un proprio stand, presso il quale le Aziende espositrici e gli Operatori in visita potranno trovare in distribuzione l’ultimo numero del nostro magazine.

Un bel progetto di inclusione e di recupero degli scarti del marmo Utilizzare gli scarti di lavorazione della pietra naturale per creare oggetti di design, coinvolgendo ragazzi con disabilità intellettiva che con la loro creatività danno nuova vita a materiali che invece verrebbero gettati via. Questa l'idea alla base di "Non ho il cuore di pietra", il bel progetto che vede cooperare la onlus triestina Oltre Quella Sedia e l'azienda Marmi Vrech di Cervignano (UD). Obiettivo dell'iniziativa, oltre alla promozione dell'economia circolare, è di fornire ai ragazzi disabili un'importane opportunità di inclusione e di avvicinamento al mondo del lavoro. Gli oggetti realizzati sono poi messi in vendita online (cuoridipietra.com) e il ricavato è donato in beneficenza alle opere della onlus.

MARBLE 2022 returns to its traditional spring slot After its forced rescheduling in 2021 - to late August, due to the pandemic - the MARBLE show in Izmir this year returns to its traditional spring slot, from March 30 to April 2. The Turkish event - in its 27th edition - has long been one of the most important internationally for the natural stone, stone-working technology and complementary products sector (https://marble.izfas.com.tr/en). Again in 2022 MARMOMACCHIN E IN TERN ATIONAL will be at MARBLE with its own stand, at which exhibitors and visitors at the event will be able to get the latest issue of the reference magazine for the international stone/techno-stone industry.

A fine project of inclusion and recoup of marble discards Utilizing discards from working natural stone to create design objects, involving kids with mental disabilities whose creativity gives new life to materials that would otherwise be thrown away. This is the idea behind “Non ho il cuore di pietra” (“I don’t have a stone heart”), the fine project of cooperation between the Trieste non-profit Oltre Quella Sedia (Beyond That Chair) and the Marmi Vrech marble company of Cervignano, Udine. The purpose of the project, in addition to promoting the circular economy, is to give mentally challenged children a great opportunity for inclusion and an approach to the working world. The objects created are sold online (cuoridipietra.com) and proceeds are donated to the nonprofit’s work.


Levigatrici satellitari Green Line di KT-Menghini&Bonfanti: il futuro che viene da lontano Menghini&Bonfanti, ora parte di Künzle&Tasin, con la gamma Green Line di ultima generazione rinnova il suo focus sullo sviluppo di levigatrici satellitari all’avanguardia. 3RWHQWL H DI¿GDELOL DJJLRUQDWL QHO GHVLJQ H QHOOH IXQ]LRQDOLWj L PRGHOOL *UHHQ /LQH JDUDQWLVFRQR XQD SHUIHWWD SODQDULWj H WHPSL GL HVHFX]LRQH ULGRWWL QHO WRWDOH ULVSHWWR GHO EHQHVVHUH dell’operatore.

Kunzle&Tasin S.r.l. 9LD 0DU]DERWWR _ 3DGHUQR 'XJQDQR 0, _ WHO _ LQIR#NXQ]OHWDVLQ FRP _ ZZZ NXQ]OHWDVLQ FRP _ ZZZ PHQJKLQL ERQIDQWL HX


28

124

Curling: Italia campione delle “stones”

Curling: Italy is the “stones” champion

La vittoria olimpica nel torneo misto di curling ai Giochi di Pechino 2022 ha ribadito l’affinità elettiva che esiste tra la pietra naturale e l’Italia, capace di vincere oltre che sui mercati internazionali anche in questa disciplina in cui le “stones” di granito sono una parte essenziale del gioco. Un granito maneggiato con sapienza dal duo Costantini e Mosaner, che ha alle spalle una storia produttiva unica e affascinante. La pietra utilizzata per il curling dagli organizzatori dei Giochi Olimpici invernali fin dal lontano 1924 proviene infatti da un’isola scozzese, Ailsa Craig, collocata nel Firth of Clyde, tra Glasgow e Belfast. Un luogo oggi trasformato in riserva naturale praticamente disabitata, in cui l’unica presenza dell’uomo è proprio quella dedicata alla produzione di queste due varietà locali di roccia vulcanica che per caratteristiche sono risultate ideali per la realizzazione delle pietre da 1820 kg utilizzate in questo sport. La realizzazione di questi manufatti di 28 cm. di diametro che costituiscono gli oggetti essenziali per lo svolgimento delle gare, sono infatti realizzati tramite l’accoppiamento di due tipi di granito estratti sull’isola: un granito blu non poroso formatosi 60 milioni di anni fa da eruzioni vulcaniche che ha tra le sue prerogative una struttura capace di sostenere particolarmente bene l'erosione da sfregamento sulle superfici gelate e ghiacciate; e un granito verde particolarmente resistente a impatti del tipo di quelli reciproci tra le “stones”, in altre parole l'anima del curling. I due graniti sono assemblati secondo una particolare tecnica, con il Blue hone che va a occupare la parte bassa, quella che scorre sul ghiaccio, mentre il Common green costituisce i fianchi, l'area ad alta frequenza d'urto.

Italy’s Olympic win at the mixed curling match at Beijing 2022 reiterated the elective affinity existing between natural stone and Italy, able to win not only on international markets but also in this sport in which granite stones are essential parts of the game. A granite stone skillfully handled by the Costantini and Mosaner duo, which has a unique and fascinating history. This type of stone, used for curling by Winter Olympics organizers since long-ago 1924 in fact comes from a Scottish island, Ailsa Craig, located in the Firth of Clyde between Glasgow and Belfast. A place today transformed into a practically uninhabited nature reserve where the only human presence is precisely that devoted to quarrying these two varieties of volcanic rock whose characteristics make them ideal for creating the 18 to 20 kg stones utilized in this sport. These stones, 28 cm in diameter and essential to curling, are in fact a coupling of the two types of granite extracted on the island: a non-porous blue granite (called hone) formed 60 million years ago by volcanic eruptions that has a structure able to hardily withstand the erosion from rubbing against frozen surfaces; and a green granite (called common green) particularly resistant to impacts like the reciprocal ones typical of curling. The two granites are coupled using a special technique that places the blue hone on the bottom, sliding over the ice, while the common green granite constitutes the sides, which have the highest impact frequency.


® NUT KEEPATION CERTIFIC

615

/0 ETA-15

KEEP-NUT

®

PRESS IN SELF-ANCHORING THREADED INSERTS ADVANTAGES

1

Cylindrical hole easy to be drilled, also executable work in progress with standard tools.

2

Quick assembly by pressure.

3

No needs for resins or adhesives.

4

Allows an internal assembly without any external dimensions, facilitating the handling and storage of the panels.

5

No tensile force on the receiving material when the insert is not pulled-out.

6

On use, the elastic crowns are solicited by an axial force, acting radially against the hole walls due to the bending and pressure, avoiding the leakage of the system.

7

The “not through” threading of the internal bush, assures fastening without the extraction effect due to the possible exceeding length of the screw.

FOR INFO: export@specialinsert.it - www.specialinsert.it


30

124

CSC: il caro energia e l’impatto sul Pil 2022

CSC: costly energy and its impact on 2022 GDP

Secondo il bollettino congiunturale di gennaio del Centro Studi Confindustria, le incognite sulla risalita dell'economia italiana sono diventate più fitte a inizio 2022. Con l'impennata dei prezzi dell’energia, i margini erosi, la scarsità di commodity e l’aumento dei contagi, il Pil - già stimato in frenata nel 4° trimestre 2021 - potrebbe infatti subire uno stop nel 1° trimestre (-0,8% l’impatto su base annua). Il rincaro dell’energia colpirà in particolare il manifatturiero, la cui produzione è attesa in flessione dopo il +0,7% medio registrato a ottobre-novembre. "Il costo insostenibile del gas (+723% a dicembre sul pre-crisi) e dell’elettricità in Italia, sommandosi ai rincari degli altri input, sta causando temporanee chiusure di Imprese nei settori energivori", sottolinea il CSC. Per quanto concerne invece i servizi, l'elevato numero di contagi sta frenano soprattutto il turismo e gli spostamenti delle famiglie. Ciò potrebbe frenare nuovamente le spese fuori casa, con il recupero dei consumi (gap di -3,6% dal pre-crisi, tutto nei servizi) che rischia di interrompersi. Luci e ombre anche per il nostro export: dopo una robusta ripresa della domanda estera nell'ultima parte del 2021 (+2,2% in valore a ottobre-novembre) lo scenario per l'anno in corso è molto incerto, viste le difficoltà nelle forniture e le pressioni sui prezzi. A preoccupare maggiormente gli analisti del CSC sono il clima di sfiducia e timore che serpeggia nell’Eurozona e la frenata dell'economia USA - dove lo scorso anno si è registrata una flessione inattesa della produzione industriale (-0,1%) -, mentre i Paesi emergenti (Cina e Russia in particolare) stanno crescendo a un ritmo troppo basso rispetto alle aspettative.

According to the Confindustria Studies Center’s January economic outlook, the unknowns concerning the rise of italian economy have gotten denser in 2022. With the sharp rise in energy prices, eroded profit margins, scarcity of commodities and increase in contagions, Italy’s GDP – already estimated to have slowed down in the final quarter of 2021 – could in fact come to a standstill in the first quarter (-0.8% the impact on an annual basis). The energy cost increase will particularly impact manufacturing, whose output is expected to drop after the average +0.7 registered in October/November. “The unsustainable cost of gas (up 723% in December from the pre-crisis period) and of electricity in Italy, added to price hikes for other inputs, is causing the temporary closing of companies in the energy-intensive sectors”, the CSC emphasizes. In regard to services, the high number of Covid-19 contagions is putting a brake above all on tourism and family travel. This could again put a brake on out-of-home expenditures, with a recoup in consumption (a gap of -3.6% from before the pandemic, all in services) that could halt. Chiaroscuro for Italy’s exports, too: after a robust rebound in foreign demand in the last part of 2021 (+2.2% in value in October/November) the scenario for the new year is very uncertain, given the difficulties with supply and rising prices. What is worrying CSC analysts most is the climate of lack of confidence and fear that is gripping the Eurozone and the slowdown in the US economy - where last year ended with an unexpected downturn in manufacturing of 0.1%) - while the emerging countries (China and Russia in particular) are growing more slowly than expected.



32

124

Cina: un moderno teatro di pietra definisce lo spazio Situato in una località balneare della Gold Coast a Qinhuangdao, nella provincia di Hebei in Cina, il nuovo Teatro Aranya progettato dallo Studio di Architettura TAO si affaccia sul mare e sulle dune con una stereometria e una matericità capace di definire lo spazio pubblico e il contesto urbano in cui si inserisce. Il progetto comprende tre teatri: “A Theatre”; “Fengchao Theatre”; e “Dionysus Theatre”. Ciascuno dei luoghi scenici ha una propria funzione definita, e si offre come spazio per diversi tipi di spettacoli e attività. Il Teatro A e il Teatro Fenchao sono teatri di forma rettangolare, si estendono nel tessuto urbano circostante e sono collegati da un atrio centrale. Orientato verso il mare, il suggestivo Teatro Dioniso è invece destinato ad ospitare spettacoli all'aperto. Quando non viene utilizzato per le performance, assume il ruolo di piazza cittadina e costituisce un fulcro sociale per la città. Gli spettacoli all'aperto hanno come quinte sceniche naturali le dune e il mare del territorio circostante e l'edificio stesso, soprattutto grazie all’uso estensivo della pietra naturale, si integra profondamente con l’ambiente circostante. La diversa matericità delle superfici, in metallo e pietra, conferisce ai tre teatri caratteri differenti. Mentre sia la facciata che lo spazio interno del “Teatro Fengchao” riflettono, con le loro tonalità scure, il dna del Teatro che si propone come pioniere del dramma sperimentale

Photo Credit: Schran Images

China: a modern theater in stone defines its space Located on the Gold Coast seashore at Qinhuangdao, in the Hebei province in China, the new Aranya Theater designed by the TAO architecture firm overlooks the sea and the sand dunes with a three-dimensionality and materialness that defines the public space and urban context in which it lies. The complex comprises three theaters: “A Theater”, “Fengchao Theater” and “Dionysus Theater”. Each has its own, defined, function as a space for different kinds of performances and activities. The first two are rectangular in shape, extend into the surrounding urban weave and are connected by a central atrium. Instead, the lovely Dionysus Theater, oriented towards the sea, is used for open-air entertainments. When not used for performances, it serves as an urban plaza and social fulcrum for the city. The open-air entertainments have as natural stage settings the dunes and sea of the surrounding territory and the building itself, above all thanks to extensive use of natural stone, blends into the environment. The different materials used for the facades, metal and stone, give the three theaters different characters. While both the façade and the interior of the Fengchao Theater, with their dark surfaces, reflect the DNA of a venue that is a pioneer in experimental Chinese theater, the façade of the A Theater, with its bands of


33 Photo Credit: Schran Images

cinese, la facciata dell’“A Theatre” grazi alle fughe della pietra evoca le regole della prospettiva così come i principi di bellezza e ritmo. Il Teatro Dioniso utilizza invece una pietra corallina, di cui sono conservati i fossili originali, enfatizzando la sua monumentalità come spazio pubblico e simboleggiando il suo legame con il mare. L'essenza di questa architettura per il teatro è stata affrontare il rapporto tra pubblico e interpreti in contrasto con il teatro tradizionale, che è uno spazio chiuso: l'idea progettuale di base era quella di aprire il teatro avendo il mare e la città come sfondo. Anche l’integrazione con la città è stato uno dei principi cardini del progetto, infatti è stata realizzata una porta completamente apribile sul retro del palco del Teatro Fengchao che consente agli attori di entrare sul palco direttamente dalla strada.

Photo Credit: Schran Images

stone, evokes the rules of perspective as well as the principles of beauty and rhythm. The Dionysus Theater is instead built in a coralline stone preserving its original fossils, which emphasizes its monumentality as a public space and symbolizes its connection with the sea. The essence of the architecture for this theater was to highlight the relationship between audience and performers in a contrast with traditional, indoor theater, opening it to the sea and the city as stage set. Integration with the city was also one of the cardinal principles of the design; in fact the Fengchao Theater has a door at the back of the stage that allows the actors to enter the stage directly from the street.

Photo Credit: Schran Images


34

124

Nuova convenzione Associativa: servizio monitoraggio costi materie prime In un contesto in cui le fluttuazioni dei costi delle materie prime e dell’energia introducono variabili ad elevato impatto sulle strategie aziendali, Confindustria Marmomacchine ha recentemente sottoscritto una convenzione con PricePedia per consentire alle Aziende Associate l’accesso a tariffe agevolate ai servizi di monitoraggio mensile dei prezzi di oltre 400 commodity e semilavorati che consentirà sia ai Vertici Aziendali che ai Responsabili Acquisti di disporre di informazioni oggettive e aggiornate sulle materie prime di loro interesse. Il servizio offerto da PricePedia prevede un abbonamento di 12 mesi che i Soci di Confindustria Marmomacchine potranno acquistare con uno sconto del 20% sui costi delle varie tipologie di abbonamento proposte. Per verificare i contenuti del servizio, le Aziende possono registrarsi liberamente al portale PricePedia (www.pricepedia.it) e richiedere un free-trial di 7 giorni utile per sperimentare contenuti e funzionalità del portale stesso, o contattare senza impegno la Segreteria Associativa (diffusione@assomarmomacchine.com) per ricevere informazioni su costi e modalità di accesso al servizio. Vi è altresì la possibilità di ottenere una Demo illustrativa con i responsabili di PricePedia per una verifica live di qualità e contenuti del servizio offerto. È importante ricordare che per la realizzazione del monitoraggio PricePedia utilizza le numerose ed effettive transazioni doganali per la misurazione dei prezzi internazionali delle oltre 400 merceologie censite, consentendo in questo modo di: confrontare l'andamento dei prezzi di differenti commodity (Benchmark); esaminare la dispersione dei prezzi di specifiche commodity (Range); comporre indici compositi di prezzo aggregando i prezzi di specifiche commodity (Should Cost); costruire propri scenari di previsione su specifiche commodity (Forecast); beneficiare dello scenario di previsione PricePedia.

The association’s new agreement: service for monitoring raw materials costs In a context in which fluctuations in raw materials and energy costs lead to variables with great impact on corporate strategies, Confindustria Marmomacchine recently stipulated an agreement with PricePedia to give its member companies access at facilitated fees to services offering monthly monitoring of the prices of more than 400 commodities and semi-finished products that will give company executives and purchase managers objective and updated information on the raw materials that interest them. The service PricePedia offers consists of an annual (12-month) subscription that Confindustria Marmomacchine members can purchase at a 20% discount on the prices of the various types of subscription provided. To check out service content, member companies can freely register at the PricePedia website (www.pricepedia.it) and request a free 7-day trial to test the content and functionality of the site itself, or, free of commitment, contact the association’s secretarial office (diffusione@assomarmomacchine.com) for information about the service’s fees and means of access. It is also possible to get a demo illustrated by PricePedia managers for live verification of the service’s content and quality. It is important to know that PricePedia monitoring utilizes numerous, actual customs transactions to track the international prices of the more than 400 commodities censused, thus making it possible to: compare price trends for different commodities (benchmarks); examine the price spectrum for specific commodities (range); create composite price indexes by aggregating the prices of specific commodities (should cost); create future scenarios for specific commodities (forecasts); benefit from PricePedia forecasts.


Un sito web evoluto e facile da usare. Proprio come i nostri utensili. A cutting-edge website that is easy to use. Just like our tools.

La nostra stra attività di ricerca e sviluppo punta da sempre ad agevol agevolare lare il lavoro dell’utilizzatore. I nostri utensil utensili pe per ȴQLWXUH JUH]]H VX SLHWUD H FDOFHVWUX]]R VRQR LQIDWWL WDQWR HYROXWL TXDQWR VHPSOLFL GD XVDUH $EELDPR DSSOLFDWR ȴQLWXU UH JUH]]H VX SLHWUD H FDOFHVWUX]]R VRQR LQIDWWL WDQWR HYROXWL TXDQWR VHPSOLFL GD XVDUH $EELDPR DSSO LFDW OR VWHVVR SULQFLSLR DO QRVWUR QXRYR VLWR ZHE UHQGHQGROR IDFLOLVVLPR GD QDYLJDUH D FRPLQFLDUH GDOOD VH]LRQH GHGLOR VWHVVR SULQFLSLR DO QRVWUR QXRYR VLWR ZHE UHQGHQGROR IDFLOLVVLPR GD QDYLJDUH D FRPLQFLDUH GDOOD VH]LRQH GHG FDWD DL SURGRWWL SURJHWWDWD SHU SHUPHWWHUH GL LQGLYLGXDUH D FROSR VLFXUR OȇXWHQVLOH JLXVWR LQ EDVH DO WLSR GL ȴQLWXUD FDWD DL SURGRWWL SURJHWWDWD SHU SHUPHWWHUH GL LQGLYLGXDUH D FROSR VLFXUR OȇXWHQVLOH JLXVWR LQ EDVH DO WLSR GL ȴQLWXU da realizzare. The purpose of our research and development work has always been to make the user’s life easier. In fact, our tools - designe designed WR DFKLHYH URXJK ȴQLVKHV RQ VWRQH DQG FRQFUHWH DUH DV DGYDQFHG DV WKH\ DUH VLPSOH WR XVH :H KDYH DSSOLHG WKH VDPH SULQWR DFKLHYH URXJK ȴQLVKHV RQ VWRQH DQG FRQFUHWH DUH DV DGYDQFHG DV WKH\ DUH VLPSOH WR XVH :H KDYH DSSOLHG WKH VDPH SULQ ciple to our new website, making it very easy to use, starting from the products section which has been designed to accurately LGHQWLI\ WKH ULJKW WRRO WR DFKLHYH D VSHFLȴF W\SH RI ȴQLVK (VSORUD VXELWR LO QRVWUR QXRYR ZHEVLWH Come and explore our new website now:

www.lupatomeccanica.com LUPATO MECCANICA S.r.l. 9LD 'HOOH $UWL H 0HVWLHUL 5RYHUHGR LQ 3LDQR 31 Ζ7$/< 7HO LQIR#OXSDWRPHFFDQLFD FRP


36

124

Dal MISE 750 mln per investimenti industriali sul Green New Deal Agevolazioni finanziarie e contributi a fondo perduto a sostegno degli investimenti industriali finalizzati alla realizzazione di progetti di ricerca, sviluppo e innovazione per la transizione ecologica e circolare coerenti con gli ambiti di interventi del “Green New Deal italiano”. È quanto prevede il decreto del ministro dello Sviluppo economico Giancarlo Giorgetti - firmato anche dal ministro dell’Economia e delle Finanze Daniele Franco - che rende operativa una misura per la quale sono disponibili complessivamente risorse pari a 750 mln di euro a valere sul Fondo per la crescita sostenibile (FCS) e sul Fondo rotativo per il sostegno alle Imprese e agli investimenti in ricerca (FRI). Possono richiedere l’incentivo Imprese di qualsiasi dimensione (industriali, agroindustriali, artigiane, di servizi all’industria e centri di ricerca) che presentino progetti - anche in forma congiunta - di ricerca industriale e sviluppo sperimentale finalizzati alla realizzazione di nuovi prodotti, processi, servizi o al notevole loro miglioramento, con particolare riguardo agli obiettivi di: decarbonizzazione dell’economia; economia circolare; riduzione dell’uso della plastica e sostituzione di questa con materiali alternativi; rigenerazione urbana; turismo sostenibile; adattamento e mitigazione dei rischi sul territorio derivanti dal cambiamento climatico. I progetti devono prevedere spese e costi ammissibili non inferiori a 3 mln e non superiori a 40 mln di euro, essere realizzati sul territorio nazionale, avere una durata tra i 12 e i 36 mesi ed essere avviati successivamente alla presentazione della domanda. Maggiori dettagli saranno comunicati con un successivo provvedimento ministeriale.

The MISE allocates 750 million for industrial investments in the Green New Deal Financial facilitations and no-collateral loans in support of industrial investments aimed at creating research, development and innovation projects for ecological and circular economy transition coherent with the “Italian Green New Deal”. This is what is foreseen in the decree from the Minister of Economic Development (MISE), Giancarlo Giorgetti - also signed by Daniele Franco, Minister of Economy and Finance - making operative a measure for which a total of 750 million euros have been allocated from the Sustainable Growth Fund (FCS) and the Rotating Fund backing enterprise and investments in research (FRI). Eligible to apply for these incentives are companies of whatever size involved in manufacturing, industrial farming, artisanal enterprises and services to industry, along with research centers that present - also conjointly - experimental industrial research and development projects aimed at creating new products, processes and services or considerably improving them, with particular regard for goals of: decarbonizing the economy; circular economy; reducing the use of plastics and replacing them with alternative materials; urban regeneration; sustainable tourism; adaption to and mitigation of territorial risks deriving from climate change. The projects must envisage expenditures and admissible costs of no less than 3 million and no more than 40 million euros, be carried out in Italy, have duration of 12 to 36 months and commence subsequent to application for the incentive. More details will be provided in a forthcoming ministerial measure.


Are you looking for something effective to improve your sawmill?

The diamond wire gangsaw SIMECWIRE SW 2000 is definitely innovative both in appearance and performance. It is a machine with a two-column structure made using top-class solutions and components in order to provide the highest reliability standards. SIMECWIRE, with identical technical solutions and supporting structure, are available with different cutting widths as to meet the customer’s specific needs. Besides, when purchasing the machine, it can be configured to operate with three different diameters of wires enabling a variety of possible versions.

The ultimate answer for granite blocks cutting Via E. Fermi, 4 - 31030 Castello di Godego (TV) ITALY Tel. 0423/7351- Fax 0423/735256 - info@simec.it


38

124

Contributi alle Aziende che assumono Manager inoccupati Si chiama ''Rinascita manageriale'', un nome che valorizza e supporta la ripresa di aziende e professionisti italiani, fortemente provati dalla crisi seguita alla pandemia, mettendo a disposizione 4 milioni di euro per le aziende che assumono un manager inoccupato o lo ingaggiano come Temporary Manager. A lanciare l'iniziativa è stata 4.Manager, associazione costituita da Confindustria e Federmanager con lo scopo di realizzare iniziative di politiche attive, orientamento, formazione e placement a favore dei dirigenti del settore industriale, e da sempre in prima linea per la valorizzazione del patrimonio delle competenze manageriali a beneficio della crescita delle imprese. Il progetto, una vera iniziativa di politica attiva e mai sperimentato in Italia in ambito manageriale a livello nazionale, prevede lo stanziamento di 4 milioni di euro, sotto forma di rimborso spese, a favore delle aziende che assumono un manager inoccupato e lo ingaggiano come Temporary manager in 4 settori considerati strategici: innovazione e digitalizzazione: sostenibilità; organizzazione del lavoro post-covid; export. L'iniziativa, rivolta da un lato alle imprese che applicano il ccnl dirigenti delle aziende produttrici di beni e servizi e versano il contributo previsto a 4.Manager e dall'altro ai manager inoccupati del comparto industriale, si pone tre diversi obiettivi: intercettare le imprese che vogliono cogliere le opportunità della ripresa e agganciare le risorse del Pnrr; incentivare il reinserimento delle figure manageriali nel sistema produttivo, e sostenere le imprese nella realizzazione dei propri interventi di sviluppo. Va ricordato che, prima della pandemia, 7 imprenditori su 10 avvertivano il bisogno di dotarsi di competenze manageriali per lo sviluppo della propria impresa.

Funding for companies hiring unemployed managers It is called “managerial rebirth”, a term that valorizes and gives standing to the recovery of Italian companies and the managerial class, hard hit by the aftereffects of the pandemic, allocating 4 million euros to companies that hire unemployed managers or engage them as temporary managers. The project was launched by 4.Manager, an association instituted by Confindustria and Federmanager for the purpose of creating projects of active policies, orientation, training and placement for executives in the manufacturing sector, and always in the front lines in valorizing the wealth of managerial skills that benefit corporate growth. This active policy project, a first in Italy on the managerial level nationwide, foresees allocating 4 million euros, in the form of expenses reimbursement, to companies hiring an unemployed manager to work as temporary manager in 4 sectors considered to be strategic: innovation and digitalization; sustainability; post-Covid work organization; exports. The project, addressed on the one hand to companies applying the national labor contract for executives, working in goods and services and paying 4.Manager dues, and on the other to unemployed managers in the industrial sector, has three different aims: helping companies to reap the opportunities offered by the N ational Recovery and Resilience Plan, incentivize re-insertion of managers into the production system and help companies in their development work. We remind readers that, prior to the pandemic, 7 business people in 10 felt the need to acquire managerial skills to develop their companies.


Tagliatrice a Catena CST 966 4x4 PLUS

Macchina da Galleria TCM 888 PLUS

BENETTI MACCHINE S.p.A. Via Provinciale Nazzano, 20 54033 Carrara - Italy Tel. +39 0585 844347 r.a. Fax +39 0585 842667

benetti@benettimacchine.it

www.benettimacchine.it Benetti Macchine

@benettimacchine1926


40

124

I giorni dell’Industria Europea Le Giornate dell’Industria Europea 2022 si sono svolte a Bruxelles dall'8 all'11 febbraio. Questo appuntamento è l'evento annuale che mette in evidenza le avanguardie dell’industria UE, le discussioni in corso sulla politica industriale e il miglioramento della base di conoscenze dell'industria europea. È anche la piattaforma principale per discutere le sfide del settore e co-sviluppare risposte politiche attraverso un dialogo inclusivo. L'edizione 2022 ha stimolato anche discussioni tra ecosistemi industriali sui percorsi verdi e digitali, per rafforzare la resilienza delle PMI dell'UE. Si è discusso anche di come le giovani generazioni possano plasmare il futuro industriale, in linea con la proposta della Commissione di fare del 2022 l'Anno europeo della gioventù.

Una Lounge Italia alla fiera MARBLE 2022 Dal 30 marzo al 2 aprile torna ad Izmir l'appuntamento con MARBLE, una delle più importanti manifestazioni internazionali dedicata alla filiera lapidea. Per questa edizione della fiera turca ICE-Agenzia e Confindustria Marmomacchine allestiranno un'Area Istituzionale/Lounge Italia (Hall D/Stand D173) dedicata alla promozione delle eccellenze tecnologiche settoriali Made in Italy - anche attraverso iniziative di comunicazione in fiera e sui media locali - e all’accoglienza delle Aziende italiane partecipanti a MARBLE, che potranno beneficiare di questo spazio come meeting-point privilegiato per svolgere appuntamenti e per ricevere assistenza e supporto dal personale ICE e Confindustria Marmomacchine presente a Izmir.

EU Industry Days 2022 EU Industry Days 2022 took place in Brussels between 8 - 11 February 2022. The EU Industry Days is Europe’s flagship annual event, highlighting industrial frontrunners, ongoing industrial policy discussions and improving the knowledge base of European industry. It is also the main platform to discuss industry challenges and co-develop opportunities and policy responses in an inclusive dialogue with a wide range of stakeholders. The 2022 edition has stimulated discussions across industrial ecosystems on their green and digital pathways, to strengthen the resilience of EU companies and SMEs. It was discussed also how the young generation can shape the future of EU industry, in line with the Commission proposal to make 2022 the European Year of Youth.

A Lounge Italia at the 2022 MARBLE show From March 30 to April 2 Izmir will again be hosting MARBLE, one of the top international shows devoted to stone materials, technologies and complementary products. For this edition of the Turkish tradeshow ICE-Italian Trade Agency and Confindustria Marmomacchine are organizing an official area/Lounge Italia (Hall D/Stand D173) dedicated to promoting excellent stone technologies Made in Italy - also through inshow and local-media publicity - and to welcoming Italian exhibitors at the event, who can use the space as a privileged place for business meetings and source of assistance and support from ICE and Confindustria Marmomacchine staff.


Produciamo sistemi epossidici bicomponenti per il risanamento e abbellimento di marmo, granito, pietra, onici, quarziti e semipreziosi. I nostri prodotti offrono: • • • •Ɇ • •

Elevata resistenza all’ingiallimento. Brillantezza e trasparenza delle resine. Resistenza chimica e meccanica. įǘĐëĈļŒļƢþ delle performance nel tempo. ÔėƎƖëƢļŒļƢþ, ampio range di viscosità. Ottimo autolivellamento.

ddchem s.r.l. Via Crear 15 - Loc. Mazzantica 37050 Oppeano (VR) | +39 0456985000 ddchem.it


42

124

Nel 2021 oltre 180mila domande di brevetti e registrazione marchi

In 2021 more than 180,000 applications for patents and trademarks

Lo scorso anno è cresciuta in maniera significativa il numero complessivo di domande di concessione di brevetto per invenzione industriale e di registrazione di marchio depositate all'Ufficio italiano brevetti e marchi del Ministero dello Sviluppo Economico: bel 186mila le istanze presentate rispetto alle 172mila del 2020 e alle 169mila del 2019, che comprendono anche le tipologie di domande collegate ai titoli rilasciati (come i rinnovi e le trascrizioni). Di queste, 48.684 hanno riguardato il marchio d'impresa, 36.197 la traduzione del testo del brevetto europeo, 22.177 il rinnovo del marchio, 14.202 lo scioglimento di riserve e 11.607 il brevetto per invenzione industriale. "Un dato importante - sottolinea il Mise in una nota , che è stato favorito anche dalla procedura, semplice e veloce, che è stata introdotta per consentire alle Imprese di depositare le domande dei titoli di Proprietà industriale attraverso il portale di servizi online dell'Uibm (https://uibm.mise.gov.it)". Oltre l'86% delle domande (160mila) sono state infatti effettuate in modalità telematica, percentuale in linea con il dato del 2020 ma in crescita rispetto al 2019. Anche il 99% delle domande di convalida in Italia dei brevetti europei nel 2021 sono state depositate online. La protezione e la valorizzazione di invenzioni e progetti innovativi è la principale linea di intervento prevista nel piano di riforma strategico - inserito nel Pnrr - avviato dal ministro Giorgetti, che mira a mettere a disposizione delle Imprese italiane tutti gli strumenti utili, dalle agevolazioni alle procedure semplificate, per tutelare la proprietà intellettuale e la competitività del sistema produttivo del Paese.

Last year there was significant growth in the overall number of applications for patents for industrial inventions and trademark registrations sent to the Italian Patents and Trademarks Office (UIBM) of the Italian Ministry of Economic Development (MISE): 186,000, compared to 172,000 in 2020 and 169,000 in 2019, which also included applications connected with already issued rights (such as renewals and transcriptions). Of these, 48,684 regarded corporate trademarks, 36,197 translations of European patents, 22,277 trademark renewals, 14,202 the lifting of limitations and 11,607 industrial invention patents. “An important figure”, the ministry emphasizes, “which was also aided by the simple, fast procedure introduced to enable companies to apply for industrial property rights through the UIMB’s online services site (https://uibm.mise.gov.it)”. More than 86% of the applications (160,000) were in fact done online, a percentage in line with the 2020 figure but greater than in 2019. And 99% of the applications for Italian validation of European patents (some 36,200) were also made online. The protection and valorization of inventions and innovative projects is the main line of intervention foreseen in the strategic reform plan - included in the N ational Recovery and Resilience Plan (PN RR) begun by Minister Giorgetti, whose aim is to provide Italian companies with all the tools necessary (from facilitations to simplified procedures) to protect the intellectual property rights and competitiveness of Italy’s productive system.



44

124

FEDERMACCHINE: vaccini non riconosciuti, un problema per l'intera economia italiana

FEDERMACCHINE: non-recognized vaccines, a problem for the whole Italian economy

"Oltre ai turisti stranieri respinti dalle strutture turistiche pur essendo vaccinati ma con vaccini come Sputnik o Sinovac, lo stesso problema si pone adesso anche per tutto il mondo del business travel, un segmento importantissimo della nostra economia". Questo il timore espresso in un comunicato congiunto da Federturismo Confindustria e da FEDERMACCHINE (la Federazione N azionale delle Associazioni dei Produttori di Beni Strumentali, alla quale Confindustria Marmomacchine aderisce in rappresentanza del comparto "macchine lavorazione marmo"), nel quale si sottolinea come migliaia di Clienti e uomini d’affari provenienti da più parti del mondo, pur vaccinati, non possono infatti entrare nel nostro Paese per utilizzare i servizi che oggi richiedono un Green pass rafforzato come hotel, ristoranti, mezzi di trasporto, etc. Si tratta di un bacino esteso che riguarda molte e importanti nazioni extraeuropee, come ad esempio Cina, Russia e Paesi del Sud-Est asiatico, tutti mercati imprescindibili per la nostra economia. “La questione é politica e il Governo - ha dichiarato la presidente di Federturismo Confindustria Marina Lalli - deve intervenire al più presto per riconoscere la validità dei vaccini non approvati dall’Agenzia europea. Una misura fondamentale per incentivare la ripresa del turismo, del business travel ma anche di altri settori che negli ultimi periodi hanno sofferto molto l’assenza di questa clientela". Alla dichiarazione si aggiunge il Presidente di Federmacchine Giuseppe Lesce, sottolineando come per il bene strumentale italiano il rapporto con Buyer o Operatori provenienti da questi importanti mercati di sbocco sia fondamentale in modo particolare in questa fase di ripresa.

“In addition to foreign tourists not being accepted by tourism facilities even though vaccinated with vaccines like Sputnik or Sinovac, the same problem now holds true for the entire business travel world, a very important segment of the Italian economy”. This is the alarm bell sounded in a joint communication from Federturismo Confindustria and Federmacchine (the Italian federation of associations of producers of instrumental goods, to which Confindustria Marmomacchine belongs as representative of the stone-working machinery sector) which emphasizes how thousands of customers and business people from many parts of the world cannot, in fact, enter Italy or utilize services that now require a super Green Pass (vaccination certificate), such as hotels, restaurants, public transportation, etc. This is a vast user basin that includes many and very important non-European nations like China, Russia and the Southeast Asian countries, indispensable markets for the Italian economy. “The issue is political,” stated the president of Federturismo Confindustria, Marina Lalli, “and the government must quickly intervene, recognizing the validity of vaccines not approved by the European Medicines Agency (EMA). This is a fundamental measure for incentivizing the recovery of tourism, of business travel and also of other sectors that lately have suffered greatly from the absence of this foreign clientele”. Giuseppe Lesce, president of Federmacchine, added his own statement to the declaration, emphasizing that for the Italian instrumental goods sector the relations with buyers or operators from these important markets is particularly fundamental at this stage of recovery.


GRAFY-TECH™ Graphene coating Produciamo vernici speciali per proteggere i macchinari. Abbiamo creato una linea dedicata per la loro manutenzione.

We produce special paints to protect machinery. We have created a dedicated products line for their maintenance.

Le nostre vernici sono state create con le tecnologie più avanzate, nanotecnologia al Graphene, materiali zincanti e siliconi.

Our paints have been created with advanced technologies, Graphene nanotechnology, zinc materials and silicones.

Lo sapevate che la Marchetti Tech Chemical produce anche bombolette a spray di ultima generazione? Vuoi marcare i blocchi senza colature? Devi fare manutenzione?

Did you know that Marchetti Tech Chemical also produces the latest generation spray paints? Do you want to mark the blocks without dripping? Do you need to do maintenance?

Scrivete a info@marchettitech.com per avere offerte ed informazioni.

Write to info@marchettitech.com for offers and information.

Marchetti Tech Srl Viale Enrico Forlanini, 23 - 20134 Milano (MI) - Italy phone +39 02 87323221 | info@marchetti tech.com www.marchettitech.com

Follow us


46

124

Industria: +10,7% i prezzi alla produzione nel 2021 A dicembre 2021 i prezzi alla produzione dell'industria italiana sono cresciuti dello 0,8% su base mensile e del 22,6% su base annua. A rilevarlo è l'Istat, che sottolinea che al netto del comparto energetico, i prezzi sono aumentati dello 0,5% rispetto a novembre e del 9,6% in termini tendenziali (su dicembre 2020). Nella media dello scorso anno i prezzi hanno così fatto segnare una crescita del 10,7% - la più alta dal 2000, ossia da quando è disponibile la serie storica dell'indice - contro il -3,4% del 2020, con un incremento che è stato molto più sostenuto sul mercato interno (+12,9%) che su quello estero (+4,9%). Al netto dell'energia, i prezzi sono aumentati, sempre in media d'anno, del 5,1%.

Slitta al 2023 l'appuntamento con la VITÓRIA STONE FAIR Gli Organizzatori della VITÓRIA STONE FAIR di Vitória - il principale evento fieristico brasiliano dedicato al comparto dei materiali lapidei e delle tecnologie e prodotti complementari - hanno recentemente comunicato l'annullamento dell'edizione 2022 della manifestazione, che si sarebbe dovuta tenere dal 15 al 18 febbraio, e il suo spostamento al periodo dal 7 al 10 febbraio del prossimo anno. Alla base della decisione del rinvio al 2023 - dopo che in precedenza, per ovvie ragioni, era stata cancellata anche l'edizione 2021 - vi sono l’indisponibilità di date, l’incompatibilità con il calendario internazionale delle fiere del settore delle pietre ornamentali e le incertezze legate alla pandemia Covid-19.

Industry: producer prices up 10.7% in 2021 In December 2021 producer prices in Italian industry grew by 0.8% on a monthly basis and by 22.6% on the annual. This was revealed by ISTAT, emphasizing that, excluding the energy sector, prices rose by 0.5% from November and by 9.6% in tendential terms (i.e., from December 2020). Therefore, on average last year prices rose by 10.7% (from -3.4% in 2020), the highest since 2000 (the year total market index registration began) and the increase was greater on the domestic market (+12.9%) than on the foreign (+4.9%). Without including energy products, prices rose on an annual average by 5.1%.

The VITORIA STONE FAIR postponed to 2023 The organizers of the VITORIA STONE FAIR in Vitoria, Brazil - the country’s main show devoted to stone materials and technologies and complementary products - recently announced cancellation of the 2022 edition, which would have been held from February 15 to 18, and the event’s postponement to February 7 to 10, 2023. The reasons for this rescheduling (after cancellation of the 2021 edition for obvious health reasons) were the unavailability of dates, incompatibility with the international calendar of ornamental stone sector tradeshows and uncertainties tied to the persistence of the Covid-19 pandemic.


47

Soddisfazione di Confindustria content Confindustria per l'elezione with Sergio Mattarella’s di Sergio Mattarella re-election “Desidero esprimere soddisfazione da parte di tutta Confindustria per la conferma di Sergio Mattarella al Quirinale: la sua autorevolezza e prestigio nel ruolo di garante della Costituzione e delle scelte europee e atlantiche è un presidio di credibilità nazionale” ha dichiarato in una nota Carlo Bonomi, Presidente di Confindustria. “Apprezziamo altresì che il Parlamento abbia, infine, trovato convergenza su una soluzione che è garanzia istituzionale di lungo periodo e che rilancia l’azione del Governo, evitando ogni rischio di crisi e rafforzando la fiducia degli italiani e delle Imprese di fronte alle tante sfide che abbiamo davanti. Ora è tempo solo di lavorare con grande urgenza contro il rallentamento della ripresa dovuto all’impennata dei prezzi energetici e delle materie prime, nonché alla sfiducia che aveva preso a serpeggiare sui mercati verso la capacità dell’Italia di mettere a terra, presto e bene, le ingenti risorse del PNRR”.

“I would like to express all of Confindustria’s satisfaction with Sergio Mattarella’s re-election as President of the Republic: his authoritativeness and prestige as guarantor of the Italian Constitution and European and Atlantic alliance decisions ensures the country’s credibility”, stated Carlo Bonomi, President of Confindustria. “We also appreciate that, in the end, parliament found convergence on a solution that is an institutional guarantee in the long term and that re-launches the government’s work, avoiding any risk of a crisis and reinforcing the confidence of Italians and Italian businesses that we can meet the challenges that lie ahead. Now it’s time simply to work with great urgency to counteract the slowdown in recovery caused by price hikes for energy and raw materials, as well as the unease that had been slithering through markets concerning Italy’s ability to make use, promptly and well, of the huge resources made available through the NRRP”.


48

124

Satsang Hall: volumi curvilinei ricoperti da marmo bianco a spacco Gli architetti dello studio Serie hanno firmato il progetto per la "Satsang Hall", un auditorium da 5.000 posti a Dharampur, in India. Attualmente in costruzione, l'edificio di 15.500 metri quadrati dovrebbe essere completato nel corso del 2022. L'auditorium fungerà da sala di raccoglimento principale, o sala del satsang, riservata ai devoti, e sarà l'edificio simbolo di un masterplan più ampio che ospiterà oltre 10.000 abitanti. L'edificio è posto al centro di una planimetria a forma di mezzaluna, affacciato ad ovest su una vallata. Il principal architect dello Studio Serie, Christopher Lee, descrive il progetto come "ispirato dal concetto di 'samavasaran' nel giainismo, che descrive il senso di un edificio mitico che rappresenta l'aggregazione della conoscenza - attraverso il discorso e l'apprendimento - quali elementi costitutivi per avvicinare sempre più i devoti all'illuminazione." Questo concetto è presente in tutti i templi giainisti, dove l'aggregazione di elementi crea forme curve simili a piramidi che ricoprono il sanctum sanctorum nel cuore del tempio e sembrano raggiungere il cielo. Tra i materiali qualificanti l’intero progetto vi è senza dubbio il rivestimento esterno della facciata dell'edificio che sarà realizzato con strisce di marmo con una finitura a spacco realizzate interamente a mano, alte 75 millimetri e di varie lunghezze. Queste strisce provengono dai rifiuti di marmo delle famose cave di Makrana nel Rajasthan, le stesse dove gli artigiani tradizionali si sono procurati questo speciale marmo bianco, noto per la sua resilienza ambientale, e utilizzato per costruire templi giainisti in tutta l'India. Templi che in molti casi hanno centinaia di anni, come i templi Dilwara di Mount Abu.

Satsang Hall: curving volumes covered by chipped white marble

Serie architects signed the design for “Satsang Hall”, a 5,000-seat auditorium in Dharampur, India. Currently under construction, the 15,500 square meter building is scheduled for completion in 2022. The auditorium will serve as the primary discourse hall, or satsang hall, for devotees, and is the landmark building in the larger masterplan which will house over 10,000 lived-in devotee on site. The building is placed at the middle of a crescent-shaped ridge, overlooking a valley to the west. Principal of “Serie Architects”, Christopher Lee, describes the design as “being informed by the concept of the ‘samavasaran’ in jainism, which describes a mythical building which represents the aggregation of knowledge — through discourse and learning — as building blocks, to bring devotees ever closer to enlightenment.” This concept is seen in all jain temples, where the aggregation of self-similar elements creates lofty shikaras — curved, pyramid-like forms that cap the sanctum sanctorum at the heart of the temple and appear to reach for the sky. The main foyer is accessible from all eight corners of the building. Facing a valley the main entrance is formed by two angled vestibules, allowing devotees to deposit their shoes before entering the foyer. The exterior façade of the building will be clad with hand-chipped, 75 millimeter wide, marble strips of varying lengths. the strips are sourced from the marble waste of the famous Makrana mines in Rajasthan. These are the same mines where traditional artisans have sourced a special white marble — known for its environmental resilience — to construct jain temples all over India. some of these temples are hundreds of years old, like the Dilwara temples of Mount Abu.



50

124

Azione UE presso il WTO contro l’Egitto Recentemente l’UE ha richiesto all'Organizzazione Mondiale del Commercio (WTO) di avviare consultazioni per la risoluzione delle controversie con l'Egitto sui suoi requisiti obbligatori di registrazione delle importazioni. L'UE ritiene infatti che questi requisiti violino le regole dell’Organizzazione, imponendo restrizioni alle importazioni su una vasta gamma di beni, tra cui anche prodotti da costruzione. Il processo di registrazione, a giudizio dell’UE, appare arbitrario e i relativi ritardi nel gestire domande costituiscono restrizioni alle importazioni. Le consultazioni per la risoluzione delle controversie sono solo il primo passo, e qualora non portassero ad una soluzione soddisfacente, l'UE potrebbe chiedere al WTO di istituire un panel giudicante.

Marmi e tecnologie italiane a STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2022 Dal 28 al 31 marzo Riyadh ospiterà STONE & SURFACE SAUDI ARABIA, special showcase dedicato al comparto della pietra naturale, alle sue tecnologie e al design delle superfici all'interno di THE BIG 5 SAUDI, la principale manifestazione fieristica saudita rivolta al mondo delle costruzioni. Confindustria Marmomacchine ha coordinato la partecipazione delle Aziende della filiera lapidea italiana all'evento, che rappresenta una importante vetrina promozionale per cogliere le grandi opportunità offerte da questo ricco mercato. Nei primi 10 mesi del 2021 l'Arabia Saudita è stato infatti il 6° Paese di destinazione per i prodotti lapidei lavorati italiani, con acquisti per oltre 38,1 mln di euro.

The EU acts against Egypt with the WTO The EU recently asked the World Trade Organization (WTO) to begin consultations to resolve controversies with Egypt about its obligatory requirements to register imports. The EU in fact believes that these requirements violate WTO rules, imposing import restrictions on a vast array goods, including building products. In the EU`s opinion, the registration process appears arbitrary and relative delays in handling applications constitute restrictions on imports. The consultations for controversy resolution are just the first step, and should they not lead to a satisfactory solution the EU could ask the WTO to institute a judging panel.

Italian stones and stone technologies at STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2022 From March 28 to 31 Riyadh will host STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2022, a special showcase devoted to natural stone and its technologies and to surface design within the framework of THE BIG 5 SAUDI, the country’s principal event for the construction world. Confindustria Marmomacchine has coordinated the participation of Italian stone sector companies at the event, an important promotional venue for reaping the great opportunities this rich market offers. In the first 10 months of 2021 Saudi Arabia was, in fact, the 6th ranking buyer of Italian finished stone products, with purchases worth more than 38.1 million euros.


26-29 APRIL 2023


52

124

CPNL: Bandi per l’erogazione Borse di Studio Nel quadro delle operazioni di messa in liquidazione del CPN L (Comitato Paritetico N azionale Lapidei) così come previsto dall’ultimo rinnovo CCNL Lapidei Industria, ai fini di un impiego dei fondi in capo al CPNL in linea con i suoi scopi Statutari, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE e Anepla d’intesa con Fillea CGIL, Filca CISL e Feneal UIL, hanno istituito 49 borse di studio rivolte a studenti figli di dipendenti di Aziende del settore lapideo. Nello specifico si sono deliberati 7 bandi differenti aperti come detto alla partecipazione di figli dei dipendenti, non dirigenti, delle aziende applicanti il CCNL Lapidei Industria. In particolare si tratta di: • 4 bandi riguardanti gli studenti di scuola secondaria di 1° e 2° livello (Scuole Medie e Scuole Superiori) che si diplomeranno nel corrente anno accademico 2021/2022 e quelli che conseguiranno una laurea - triennale e magistrale sempre nel corrente anno accademico 2021/2022; • 3 bandi rivolti a studenti lavoratori diplomati di scuola secondaria di 2° livello o che conseguiranno diploma di laurea triennale o magistrale sempre nel corrente anno accademico 2021/2022; Le modalità di partecipazione e i requisiti per l’accesso ai vari Bandi sono consultabili sul regolamento dei singoli bandi che unitamente alle domande di partecipazione sono disponibili visitando il sito www.assomarmomacchine.com Le domande dovranno essere spedite entro il 31 luglio 2022 per le scuole secondarie di 1° e 2° grado, mentre per i diplomi di laurea entro il 15 ottobre 2022. Tra i requisiti richiesti vi è quello - necessario – di aver svolto un lavoro di ricerca, una tesina o una tesi su tematiche del settore. Per ogni informazione aggiuntiva è possibile scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

Scholarships for the children of employees at Italian stone industry companies In the framework of liquidating the CPNL (Joint National Stone Committee), as foreseen in the latest renewal of the National Collective Labor Agreement for the stone industry, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE and Anepla, in agreement with trade unions Fillea CGIL, Filica CISL and Feneal UIL, have instituted 49 scholarships for the children of employees and working students in. the stone sector. In detail, there are 7 different scholarships – depending on the studies cycle – that the children of employees – not executives – and working students employed by companies applying the national labor agreement can apply for: • 4 for secondary students at the 1st and 2nd levels (middle and high school) who will be graduating in the 2021/2022 academic year and those who will receive a university degree (3- or 5-year) in the same 2021/2022 academic year; • 3 for working students with a 2nd-level secondary school diploma who will receive a 3- or 5year university degree in the 2021/2022 academic year.

Applications must be sent in by July 31, 2022 for 1st and 2nd level secondary school students and by October 15, 2022 for university students. Among the requirements is having conducted research or written a report or thesis on the stone sector topics listed in appendix “A” on every application. This is why it is indispensable to promptly apply, in order to have time to plan the study and/or research project for students wishing to receive a scholarship. Companies applying the National Collective Labor Agreement are invited to inform their employees and working students of the scholarships.



54

124

Energia: CONFINDUSTRIA sollecita interventi strutturali CON FIN DUSTRIA, nelle persone del delegato per l’Energia, Aurelia Regina, e del Direttore Generale, Francesca Mariotti, sono intervenuti recentemente a un tavolo convocato dal Mise sull’emergenza dei prezzi dell’energia. Durante l’incontro CONFINDUSTRIA ha sottolineato che la situazione è drammatica e la gravità dello scenario che si sta prefigurando per il manifatturiero italiano richiede interventi urgenti e strutturali di politica industriale. Il sollecito al Governo italiano è stato quello di agire in fretta, come hanno già fatto i governi di Francia e Germania. L’impatto dei maggiori costi energetici qui si sta assistendo si abbatte soprattutto sulle imprese industriali. Per diversi settori, che al momento stanno responsabilmente assorbendo tutti i costi, il caro-energia si traduce in una forte erosione dei margini operativi e potrebbe comportare addirittura la decisione di sospendere le produzioni. Questa drammatica evoluzione dello scenario energetico implica infatti, per la manifattura italiana, un fortissimo incremento di costi per la fornitura di energia, che stanno passando dagli 8 miliardi circa nel 2019 agli oltre 21 nel 2021 e a oltre 37 nel 2022. Si tratta di un incremento del costo complessivo del +368% nel 2021 e di oltre 5 volte rispetto ai costi sostenuti nel 2020. Secondo CON FIN DUSTRIA ciò che non è riuscita a fare la pandemia in termini di impatto sulle attività potrebbe farlo lo shock energetico, e per questa ragione ha presentato alcune proposte concrete da attuare subito e altre maggiormente strutturali, valutando positivamente la convocazione del tavolo e l’impegno assunto dal Ministro italiano dello Sviluppo Economico a istituire al più presto una task force coordinata da Palazzo Chigi.

Energy: Confindustria solicits structural interventions CONFINDUSTRIA, in the person of its delegate for Energy, Aurelia Regina, and its General Director, Francesca Mariotti, recently spoke at a meeting the Ministry for Economic Development held on the energy prices emergency. During the meeting Confindustria stressed that the situation is dramatic and that the gravity of the scenario looming for Italian manufacturing requires urgent and structural interventions in industrial policy. The appeal to the Italian government was to act quickly, as the French and German governments have already done. The impact of the spikes in energy costs in act is above all on manufacturing companies. For various sectors, for the moment responsibly absorbing all the costs, costly energy translates into a heavy erosion of work margins and could even lead to decisions to halt production. In fact, for Italian manufacturing this dramatic evolution of the energy scenario implies a huge increase in the costs of energy supply, which have gone from some 8 billion euros in 2019 to more than 21 in 2021 and more than 37 in 2022. This was an overall cost increase of 368% in 2021 and five times the costs incurred in 2020. According to Confindustria, where the pandemic didn’t succeed in impacting business the energy shock will, and so it offered several concrete proposals to implement immediately and other, more structural ones, appreciating convocation of the meeting and the Economic Development Ministry’s commitment to quickly setting up a task force coordinated by the government.


Esec_paginastone-tr.indd 1

17/02/22 09:11


56

124

Germania: boom edilizio e impennata dei prezzi dei materiali Secondo quanto riferito da ICE Berlino, che ha ripreso il quadro delineato dall'Ufficio di statistica federale tedesco Destatis, in Germania nel 2021 è stato registrato il più forte aumento dei prezzi per i singoli materiali da costruzione dall'inizio dei rilevamenti, che risale al 1949. A pesare soprattutto l'aumento dei prezzi dell'energia. L'impatto più forte sull'intero comparto l'hanno avuto inoltre l'aumento della domanda interna ed estera, le strozzature nelle catene di approvvigionamento, la carenza di materie prime. Costruire in Germania nel 2021 è diventato perciò significativamente più costoso. Nel complesso, i prezzi per la costruzione di nuovi edifici residenziali sono aumentati in media del 9,1% nel 2021. In particolare i lavori di carpenteria o quelli legati al legno come materiale da costruzione, sono aumentati in media del 29,7%, grazie a tassi d'inflazione record. Interessati dagli aumenti anche altri settori. Nonostante questo aumento generalizzato dei prezzi, recentemente sono state tuttavia rilasciate più concessioni edilizie per nuovi edifici residenziali e commerciali: l'aumento è stato del 4,5% su base annua per un totale di 145.000 nuove licenze (record dal 2006, che ne aveva viste 161.000). È una conseguenza diretta degli incentivi governativi ("Baukindergeld", terminato il 31 marzo 2021) che ha portato a un boom di permessi anche nel primo trimestre del 2022, mentre il 2021 è il quarto anno consecutivo di crescita del numero di rilasci di licenze edilizie. Da gennaio a novembre 2021 è stata approvata la costruzione di circa 293.000 nuovi appartamenti per uso residenziale, l'1,7% in più rispetto allo stesso periodo del 2020. Per le case bifamiliari l'aumento è stato del 24,6%.

Germany: a building boom and price hikes for materials According to what the ICE-Italian Trade Agency in Berlin reports (based on figures from Destatis, the German statistics bureau), in 2021 the country saw the highest increase in individual building materials since 1949, when data gathering began. Weighing most heavily on these increases was the spike in energy prices, and on the sector as a whole were the increase in domestic and foreign demand, bottlenecks in supply chains and the lack of raw materials. Building in 2021 in Germany therefore became significantly more costly. Overall, the costs for constructing new residential buildings rose on average by 9.1% in 2021. In detail, carpentry and other wood-based works increased an average of 29.7%, thanks to record inflation rates, involving increases in other sectors, too. However, in spite of this generalized price increase, many more permits were issued for new residential and commercial buildings: the increase was of 4.5% on an annual basis for a total of 145,000 new permits (the record for which was 161,000 in 2006). This was a direct consequence of government incentives (“Baukindergeld”, terminated on March 31, 2021), which led to a boom in permits even in the first quarter of 2022, while 2021 was the fourth consecutive year of growth in building permit issuance. From January to November 2021 approval was given for building some 293,000 new apartments, up 1.7% from the same period in 2020. The increase in permits for two-family homes was of 24.6%.


57

Architettura in dialogo con la roccia: la nuova sede S. Pellegrino

Architecture in dialogue with the rock: the new S. Pellegrino headquarters

L'identità del marchio S. Pellegrino è profondamente radicata nel suo luogo d’origine: San Pellegrino Terme. Un luogo caratterizzato dalla natura maestosa, dalla purezza della sua fonte e da uno sviluppo secolare dell'artigianato e dello stile di vita italiano. Per questo, la nuova S.Pellegrino Flagship Factory firmata dal prestigioso studio d’architettura internazionale BIG, che dovrebbe essere terminata nel corso del 2022, non propone una sovrapposizione di nuovi messaggi o elementi estranei al contesto, ma piuttosto una valorizzazione ed elevazione delle sue qualità che già abbondano dentro e intorno alla valle del fiume. BIG ha scelto perciò un'architettura che rivisita una saggezza antica, rivisitando gli elementi classici dell'architettura e dell'urbanistica italiana: il portico, il viale, la piazza creano così un ambiente architettonico dove produzione e consumo, natura e architettura, esterno e dentro, sono integrati per elevare l'esperienza per i visitatori così come per il personale della S. Pellegrino. Incorniciata dalla valle del fiume e dalla roccia delle montagne su entrambi i lati, l’architettura è immersa nella natura in tutte le direzioni, con viste generose sul fiume che scorre, sui pendii boscosi, sulle cime innevate e sul cielo limpido. Al centro, un'interpretazione artistica del viaggio che l'acqua percorre dalla cima innevata della montagna fino alla sorgente: un campione scultoreo riproduce i diversi strati di roccia e acqua in tutte le sue fasi, trasformando i processi naturali in uno spettacolo artistico che ricorda a tutti i frequentatori della nuova sede le meraviglie dell'acqua, simbolo di un'architettura saldamente radicata nella tradizione ma che evolve nel futuro.

The S.Pellegrino brand identity is deeply rooted in its origin in the San Pellegrino Terme: from the majestic nature, purity of the source and historical heritage, to the century-long development of craft and Italian way of life. As such, the new S.Pellegrino Flagship Factory should not be a radical superposition of new messages or foreign elements, but rather an enhancement and elevatation of the qualities that are already abundant in and around the river valley. BIG proposes an architecture that offers a fresh take on an ancient wisdom, revisiting the classic elements of Italian architecture and urbanism: the arcade, the viale, the piazza and the portico create an architectural environment where production and consumption, nature and architecture, outside and inside, and making and enjoying are integrated to elevate the experience for visitors as well as S.Pellegrino staff. Framed by the river valley and mountains on either sides, the building is immersed in nature from all directions, with abundant views to the flowing river, the forested slopes, the snowy summits and the clear skies. At the heart of the arrival, a new landmark rises in the form of an artistic interpretation of the journey that the water travels from the mountain’s snowy summit to the spring at its foot. A core sample of the mountain includes the different strata of rock and water at all its stages, turning natural processes into an artistic spectacle that reminds everyone of the wonders of water. Combining the modular architecture of the Factory with the repetitive elements of Italian Classicism and Rationalism, the space is sculpted by expanding and contracting the span of the arches. The architecture of the Factory is firmly rooted in heritage yet evolves into the future.


58

124

Industria italiana: dinamiche 2021 di produzione e fatturato

Italian industry: 2021 production and revenue dynamics

Nel 2021 la produzione del manifatturiero italiano è risultata particolarmente dinamica (+13.5% tendenziale nel periodo gennaio-novembre) assottigliando al -1.2% il gap rispetto al corrispondente Periodo prepandemico del 2019, che risulta decisamente migliore rispetto a quello di Germania (-6.6%), Francia (-6.5%) e Spagna (-3.1%). Ancor più dinamica - secondo l'analisi dei Settori Industriali Intesa Sanpaolo Prometeia - la crescita del fatturato (+23% tendenziale nel gennaio-novembre 2021, a valori correnti, +9.6% rispetto al 2019). Una spinta decisiva alla produzione è giunta sia dal mercato interno sia dai mercati internazionali dove, ancora una volta, è stata battuta la concorrenza europea: l'industria italiana si colloca infatti su valori di export superiori al pre-crisi (+5% nel gennaio-ottobre rispetto al 2019), insieme alla Spagna (+6%) e davanti a Germania (+1.4%) e Francia (-5%). Tutti i settori si sono riposizionati su livelli di fatturato superiori al pre-Covid. I recuperi più intensi riguardano Metallurgia (+33.7% nel gennaio-novembre 2021, rispetto al 2019), Mobili (+14.9%), Prodotti e materiali da costruzione (+14.2%) e Prodotti in metallo (+14.1%). Tra i fattori della ripresa un ruolo centrale verrà giocato dall’attenzione ai temi della sostenibilità e, secondo un’altra ricerca curata da Euler Hermes, il 37,8% delle aziende italiane ha già avviato investimenti in tema di sostenibilità ambientale: in particolare, il 27,8% ha iniziato prima del 2020: il 10% si è accodato nel corso del biennio 2020-2021; mentre il 7,7% lo farà entro il 2023. Secondo lo studio, condotto su di un campione di aziende con un fatturato di almeno 2,5 milioni, il 50% delle imprese italiane ha scelto di aderire ai principi ESG, sviluppando modelli di business sostenibili.

In 2021 the output of Italian manufacturing was particularly dynamic (a tendential +13.5% from January to November), narrowing to -1.2% the gap from the same pre-pandemic period in 2019, a result decidedly better than Germany’s (-6.6%), France’s (-6.5%) and Spain’s (-3.1%). Even more dynamic – according to the Intesa Sanpaolo Prometeia Industrial Sectors analysis – was growth in revenue (a tendential +23% from January to November 2021 at current values, +9.6% from 2019). A decisive push to production came both from the domestic market and from the international, where Italy once again won out over European competition: in fact, Italian industry reached levels superior to the pre-pandemic (+5% from January to October from 2019), together with Spain (+6%) and ahead of Germany (+1.4%) and France (5%). All sectors had revenue above pre-Covid levels. The biggest recoups concerned metallurgic products (+33.7% from January to N ovember 2021, compared to 2019), furniture (+14.9%), building products and materials (+14.2%) and metal products (+14.1%). Playing a central role in recovery is attention to sustainability issues and, according to the research published by Euler Hermes, 37.8% of Italian companies have already made investments in environmental sustainability: in detail, 27.8% had begun to do so before 2020; 10% joined in from 2020 to 2021 and 7.7% will do so by 2023. According to the study, conducted on a sampling of companies with revenue of at least 2.5 million euros, 50% of companies have chosen to follow ESG (Environmental, Social and Governance) principles, developing sustainable business models.


Int. Competence Forum Natural stone and Stone Technology Trade Fair + Congress

in collaboration with:

keep informed www.stone-tec.com Anzeige_207x290mm.indd 1

09.02.2022 13:28:30


60

124

Italia: una impresa su due investirà in sostenibilità Nel corso del 2022, sei imprese su dieci prevedono investimenti in capitale umano e formazione, il 49,9% con intensità modesta, mentre una su dieci con alta propensione. Circa la metà delle imprese, inoltre, rivolgerà i propri investimenti verso la sostenibilità ambientale, il 41,4% con intensità modesta, l'8,4% con intensità alta. È la fotografia del manifatturiero italiano rilevata dall'Istat nella terza edizione della rilevazione speciale “Situazione e prospettive delle imprese dopo l'emergenza sanitaria Covid-19”. Le altre aree tematiche di investimento sono reputate meno interessanti: investirà in capitale fisico il 41,3% delle unità, in tecnologia e digitalizzazione il 42,3%, in ricerca e sviluppo il 31,9%, in internazionalizzazione il 16,1%.

PNRR questo sconosciuto: per metà delle imprese italiane non ha rilevanza Per circa la metà delle imprese italiane molte delle misure che costituiscono il Piano nazionale di ripresa e resilienza non hanno "nessuna" rilevanza come fattore di sostegno nel primo semestre del 2022. È quanto emerge da un recente Rapporto ISTAT secondo cui - guardando ai capitoli “digitalizzazione”, “rivoluzione verde” e “infrastrutture e mobilità sostenibili”, circa la metà delle imprese italiane non li considera rilevanti come effetto traino dell'attività, mentre il fattore di sostegno più importante è invece considerata la domanda interna: il 61% delle unità produttive (con circa 11,7 milioni di addetti) assegna infatti al mercato domestico un'importanza elevata, mentre è modesta per il 22,1% del campione e solo il 16,9% ritiene che non abbia rilevanza alcuna.

Italy: half of companies will invest in sustainability In 2022, six companies out of ten foresee investments in human capital and training,49.9% with modest intensity but one in ten with high propensity. Furthermore, about half of companies will be investing in environmental sustainability, 41.4% with modest intensity, 8.4% with high intensity. This is the photograph of Italian manufacturing that ISTAT took in its third special survey on the “Corporate situation and prospects post-Covid-19”. Other investment areas are considered less interesting: 41.3% will invest in physical capital, 42.3% in technology and digitalization, 31.9% in research and development, 16.1% in internationalization.

The unacknowledged PNRR: unimportant for half of Italian companies For about half of Italian companies many of the measures that constitute the National Recovery and Resilience Plan (PN RR) have “no” importance as a support factor in the first half of 2022. This emerges from a recent ISTAT report according to which – in regard to “digitalization”, “green revolution”. “sustainable infrastructure and mobility” – about half of Italian companies do not consider them important as a business driver, while the most important support factor is thought to be domestic demand: 61% of manufacturing companies (employing some 11.7 million people) in fact give the domestic market great importance, while it is of modest importance for 22.1% of the sampling and of no importance at all for only 16.9%.


MARMO MACCHINE MARK Licensees companies

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

“Strictly Italians”


62

124

Mondo del lavoro: osservatorio CONFINDUSTRIA L’annuale indagine Confindustria sulle condizioni dell’occupazione nelle imprese italiane, svolta nei primi mesi del 2021, ha fornito interessanti informazioni su struttura dell’occupazione e politiche aziendali di gestione del lavoro nelle aziende associate nell’anno della Pandemia. I risultati indicano che, prima della pandemia, lo smart working era già presente nel 12,4% delle imprese, e in queste coinvolgeva il 14,2% dei lavoratori occupati. In particolare, questa modalità di lavoro era maggiormente diffusa nei servizi, anche per la natura stessa dell’attività: il 16,0% delle imprese la utilizzava, contro il 9,6% nell’industria in senso stretto, coinvolgendo rispettivamente il 16,2% e il 13% dei lavoratori. All’apice dell’emergenza sanitaria, lo smart working è stata invece una modalità di lavoro adottata dalle imprese per assicurare il necessario distanziamento interpersonale, cruciale per evitare la diffusione dei contagi. Nel corso del 2020, in media due imprese su tre hanno fatto ricorso a questa modalità, che ha coinvolto quasi il 40% dei dipendenti. Nei servizi lo hanno utilizzato il 73,4% delle imprese, nell’industria - al netto delle costruzioni - il 61,6%. In prospettiva, le imprese che intendono continuare a utilizzare questa modalità di lavoro anche dopo la pandemia sono il 34,2% del totale. Anche in questo caso, è il settore dei servizi a presentare un dato più alto rispetto al settore industriale. L’indagine ha inoltre raccolto informazioni su altre politiche aziendali adottate in un anno particolarmente complicato: l’utilizzo dei trattamenti di integrazione salariale, l’applicazione di contratti collettivi aziendali e le materie regolate da questi accordi. Per maggiori informazioni: diffusione@assomarmomacchine.com

The working world: CONFINDUSTRIA observatory Confindustria’s annual survey of work conditions in Italian companies, conducted in early 2021, provides interesting information about the structure of employment and corporate work-management policies in member companies in the year of the pandemic. The results indicate that, prior to the pandemic, remote working was already present in 12.4% of companies and in them concerned 14.2% of employees. In detail, this work mode was most common in the services sector, also for the very nature of the work: 16% of service companies utilized it, versus 9.6% of companies in industry in the narrow sense, involving 16.2% and 13% of employees, respectively. At the height of the Covid-19 emergency, remote working was instead a way for companies to ensure the physical distancing crucial to keep the contagion from spreading. In 2020, an average of two companies out of three utilized remote working, involving nearly 40% of employees. In the services sector it was used by 73.4% of companies, in industry – excluding the building industry – by 61.6%. In prospect, 34.2% of all companies intend to continue with remote working even post-pandemic. In this case, too, the percentage is higher in the services sector than in industry. The survey also gathered information on other corporate policies that companies adopted in a particularly difficult year: the use of salary-integration treatments, the application of collective corporate contracts and the matters regulated by these agreements. For more information: diffusione@assomarmomacchine.com.


63

Nuove Competenze nel Settore Costruzioni Con il sostegno della Commissione Europea, il settore delle costruzioni ha lanciato un partenariato per le competenze, nell'ambito del Patto per le competenze, con l’obiettivo di riqualificare almeno il 25% della forza lavoro del settore delle costruzioni nei prossimi cinque anni. Il partenariato si concentrerà sulle competenze in settori quali l'efficienza energetica, l'economia circolare e la digitalizzazione. La Commissione aveva infatti lanciato a marzo 2020 un processo di collaborazione con gli stakeholder per identificare e condividere un percorso di transizione per ecosistemi industriali, dando priorità a quelli – come quello delle costruzioni – che si trovano a fronteggiare le sfide più grandi e maggiormente colpiti dalla crisi.

Uzbekistan: granito per la “Via del Turismo” in costruzione a Navoiy Nella città di Navoiy è iniziata la costruzione della “Via del Turismo”, un progetto di sviluppo destinato a implementare i servizi ricettivi della città capitale dell’omonima regione uzbeka del valore di circa 15 milioni di euro. Al centro dei lavori il rifacimento della pavimentazione in granito e la creazione di piste pedonali e ciclabili, aree “selfie”, punti ristoro per cittadini e per turisti. Il luogo si troverà all'incrocio tra le strade Islam Karimov e Amir Temur e il "Parco ricreativo Alisher N avoi". A completare il progetto, oltre ai nuovi percorsi pedonali, vi saranno: piccole stutture architettoniche; punti di igiene sanitaria e un centro informazioni turistiche; una fontana musicale colorata; ristoranti e ambienti ristoro per residenti e turisti.

New skills in the building sector With the support of the European Commission, the building sector has launched a new partnership for skills in the context of the Pact for Skills, with the aim of requalifying at least 25% of the building sector work force in the next five years. The partnership will concentrate on expertise in sectors like energy efficiency, the circular economy and digitalization. In fact, in March 2020 the Commission had launched a process of collaboration with stakeholders to identify and share a transition route for industrial ecosystems, giving priority to those – like the building sector – facing the biggest challenges and most impacted by the pandemic.

Uzbekistan: granite for the “Tourism Street” under construction in Navoi In the city of Navoi, the construction of the "Tourism Street" has begun, a development project intended to implement the accommodation services of the capital city of the Uzbek region worth approximately 15 million euros. At the center of the work is the reconstruction of the granite flooring and the creation of pedestrian and cycle paths, “selfie” areas, refreshment points for locals and tourists. The place is located at the intersection of Islam Karimov and Amir Temur streets and the "Alisher Navoi Recreation Park". To complete the project, in addition to the new pedestrian paths, there will be also: small architectural structures; sanitary points and a tourist information center; a fountain equipped with colourful lights; restaurants and refreshment areas for residents and tourists.


64

124

Italia: il Sud resiste all’impatto della crisi

Italy: the south withstands the pandemic’s impact

Un Sud in ripresa che ha resistito all’impatto socioeconomico della pandemia e che sembra aver ripreso un sentiero di crescita sostenuta, che dovrà però essere consolidata cogliendo tutte le rilevanti opportunità offerte dai numerosi strumenti e misure di rilancio, in particolare dal PN RR, che prevede una effettiva e significativa attenzione al Sud. Al contempo, la priorità avviare senza indugio il nuovo ciclo di programmazione dei Fondi Strutturali 2021-27. È questa la fotografia dell’economia meridionale nel 2021, in netto miglioramento rispetto a quella dello scorso anno, realizzata da Confindustria (Area Coesione Territoriale e Infrastrutture) e SRM (Centro Studi collegato al Gruppo Intesa Sanpaolo) nello studio “Check-Up Mezzogiorno”. Il primo, importante, segnale positivo arriva dall’Indice Sintetico dell’Economia Meridionale, che torna a salire dopo la brusca frenata del 2020, recuperando quasi del tutto i valori del 2019. Infatti, gli investimenti e le nuove imprese hanno superato il dato registrato prima della pandemia, evidenziando una vitalità imprenditoriale che ha saputo reagire alla crisi. Le previsioni sul Pil confermano un andamento sostenuto del Pil meridionale per il 2021 pari a +5%, a fronte del +6,3% a livello nazionale e del +6,8% al CentroN ord. Per quanto riguarda, invece, il 2022, si prevede la riduzione del delta di crescita tra le macroaree del Paese, con +4,4% per il Sud contro +4,6% per il Centro-Nord. Un dato questo, su cui occorre riflettere, perché potrebbe rappresentare la base di partenza per avviare un processo di reale convergenza e superamento della annosa “questione meridionale”. Anche l’export del meridione d’Italia nei primi nove mesi del 2021 torna a crescere, rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente, registrando +16,6%, rispetto a +20,2% del Centro-N ord. Continuano a crescere, invece, le imprese attive, che nel terzo trimestre 2021 aumentano complessivamente di poco nel Mezzogiorno (+1,6%) rispetto al 2020, ma comunque in misura superiore rispetto al Centro-Nord e al Paese. Le imprese di capitali al Sud sono ormai più di 370 mila, con una crescita del 5,9% rispetto al terzo trimestre del 2020, quindi circa 21 mila nuove imprese di capitali.

A rebounding southern Italy that has withstood the socioeconomic impact of the pandemic and that seems to have undertaken a path of sustained growth, although this must be consolidated by reaping all the big opportunities offered by the many tools and measures made available for recovery, in particular the National Recovery and Resilience Plan (PNRR), which envisions effective and significant attention paid to the south. At the same time, it is a priority to quickly begin the new cycle of plans for the 2021-2027 Structural Funds. This is the 2021 economic picture for southern Italy, much improved from the previous year, drawn by Confindustria (Territorial Cohesion and Infrastructure Area) and the SRM (a studies center connected with the Intesa Sanpaolo banking group) in their “Check-Up Mezzogiorno” study.The first, important, positive signal comes from the Summarized Index of the Southern Italian Economy, which rose again after the brusque halt in 2020, almost entirely recouping 2019 values. In fact, investments and new enterprises surpassed the figures registered prior to the pandemic, showing entrepreneurial vitality able to resist the crisis. GDP forecasts confirm a 2021 increase rate of 5%, compared to 6.3% nationwide and 6.8% in central-northern Italy. In regard to 2022, instead, the upward curve is lessened for the country’s macro-areas, with +4.4% for the south versus 4.6% for the centernorth. This is a figure worthy of thought because it could represent the departure point for a process of real nationwide convergence, overcoming the knotty “southern problem”. Even exports from southern Italy in the first nine months of 2021 increased from the same period the previous year, registering an upturn of 16.6% compared to the +20.2% in the center-north. There was a continued increase in active companies, which in the third quarter of 2021 grew by only 1.6% in the south from 2020, but in any case more than in the center-north and nationwide. By now southern Italy has more than 370,000 equity firms, with growth of 5.9% from the third quarter of 2020, meaning some 21,000 more new capitalbacked companies.




67

Standardizzazione e Norme: la strategia UE Commissione europea ha presentato recentemente la sua strategia di standardizzazione, che delinea l'approccio UE al tema delle Norme all'interno del mercato unico e a livello globale. Il position-paper della strategia UE su questa importante tematica è stato corredato da una proposta di modifica del regolamento sulla normazione, da una relazione sull'attuazione del regolamento e del programma di lavoro annuale dell'Unione per la normazione europea per il 2022.La nuova strategia mira a rafforzare la competitività dell'UE a livello globale, a promuovere un'economia resiliente, verde e digitale e a integrare i valori democratici nelle applicazioni tecnologiche. Secondo la Commissione gli standard rappresentano infatti le "fondamenta silenziose" del mercato unico e la sovranità tecnologica dell'Europa, e la capacità di ridurre le dipendenze e la protezione dei suoi valori dipenderanno dalla capacità di stabilire standard globali. Per alcuni analisti, la nuova strategia dell'Ue è stata pensata per rispondere all'influenza della Cina sugli standard, in particolare nel settore tecnologico. Secondo la Confindustria europea BusinessEurope, le ambizioni politiche della Commissione europea non devono tuttavia minare un ambiente di standardizzazione guidato dal mercato, e devono piuttosto mantenere gli stretti legami dell'UE con le organizzazioni internazionali di standardizzazione, con l’obiettivo di rendere l’Unione leader globale nella definizione di standard. BusinessEurope si è detta inoltre disponibile a contribuire al lavoro del Forum di alto livello appena istituito e ad altre discussioni per affrontare le questioni strategiche e gli attuali colli di bottiglia nei processi di standardizzazione.

Standards and standardization: the EU’s strategy The European Commission recently presented its standardization strategy, which delineates the EU approach to the topic of standards within the single market and globally. The EU’s position paper on this important issue is accompanied by a proposal to modify the regulations for standardization, by a report on the current regulatory situation and the Union’s annual work plan for European standardization in 2022. The new strategy aims to strengthen the EU’s competitiveness worldwide, to promote a resilient, green and digital economy and to integrate democratic values into technological applications. According to the Commission, in fact, standards are the “silent fundament” of the single market and Europe’s technological sovereignty, and the capability to reduce dependencies and protect its values will depend on its ability to establish global standards. For some analysts, the new EU strategy was conceived to respond to China’s influence on standards, especially in the technology sector. According to BusinessEurope, the political ambitions of the European Commission should not, however, undermine a standardization environment guided by the market, and instead should maintain the EU’s close ties to international standardization organizations for the purpose of making the Union a global leader in standards definition. BusinessEurope also declared itself willing to contribute to the work of the newly instituted high-level forum on standards and to other discussions to deal with the strategic issues and current bottlenecks in standardization processes.


68

TOP SPEAKING│

GMM

GMM acquisisce Bavelloni GMM acquires Bavelloni

G

ravellona Toce, 03 febbraio 2022 - GMM, multinazionale tascabile con sede a Gravellona Toce (VB) e leader nei macchinari per il taglio, la fresatura e la lucidatura dei materiali lapidei, inaugura il 2022 con l’acquisizione della maggioranza del capitale di Bavelloni, azienda storica di Lentate sul Seveso (MB) produttrice di macchinari ed utensili per la lavorazione del vetro piano. L’acquisizione di Bavelloni contribuisce alla crescita dimensionale del Gruppo GMM che raggiunge così un fatturato superiore a 100 milioni di euro e circa 10 milioni di EBITDA, dando luogo a uno dei principali player al mondo nei macchinari per la lavorazione di pietra e vetro. Dopo essere stata rilevata dal management nel 2015, Bavelloni ha realizzato un importante piano di sviluppo all’estero con l’apertura di tre filiali proprie in USA, Messico e Brasile, integrando la produzione degli utensili diamantati alla storica attività dei macchinari. Grazie al piano di espansione, la società ha realizzato nel 2021 ricavi per 35 milioni di euro, principalmente all’estero. GMM è controllata dalla società di private equity Consilium, attraverso il fondo Consilium Private Equity Fund III, con cui ha realizzato un importante progetto di crescita raddoppiando in 5 anni il fatturato a livello consolidato pari a €70 milioni nel 2021, per l’85% all’estero. Le previsioni per il 2022 sono estremamente positive dato che l’attuale portafoglio ordini è al livello più elevato di sempre. La crescita di GMM è avvenuta sia in modo organico, sia per linee esterne con l’acquisizione nel 2018 della società australiana Techni Waterjet (TWJ), specializzata nelle macchine per il taglio ad acqua. L’elevata generazione di cassa di GMM ha con-

NUOVA IMPORTANTE ACQUISIZIONE DI GMM, CONTROLLATA DAL FONDO DI PRIVATE EQUITY CONSILIUM, CHE RILEVA LA MAGGIORANZA DI BAVELLONI, SOCIETÀ LEADER NEI MACCHINARI E UTENSILI PER LA LAVORAZIONE DEL VETRO

OWNED BY PRIVATE-EQUITY FUND CONSILIUM, GMM TAKES OVER THE MAJORITY STAKE OF BAVELLONI, A LEADING COMPANY IN GLASS PROCESSING MACHINERY AND TOOLS

G

ravellona Toce, February 3rd, 2022 - GMM, a mid-sized multinational based in Gravellona Toce (VB), a world’s leading stone machine manufacturer for cutting, milling and polishing stone materials, takes over the majority stake of Bavelloni, a long-established company based in Lentate sul Seveso (MB) producing machinery and tools for flat glass processing. The acquisition of Bavelloni contributes the growth of the GMM Group size which thus achieves a turnover of over 100 million euros and about 10 million EBITDA, giving rise to one of the world’s leading players in stone and glass processing machinery. After being taken over by its management in 2015, Bavelloni carried out an important development plan abroad with the opening of three own subsidiaries in USA, Mexico and Brazil, integrating the production of diamond tools to the historical machinery business. Thanks to the expansion plan, the company achieved revenues of €35 million in 2021, mainly abroad. GMM is controlled by Consilium, through the Consilium Private Equity Fund III, with which it has carried out an important growth project doubling its turnover in 5 years at a consolidated level to €70 million in 2021, 85% of which is abroad. Forecasts for 2022 are extremely positive, as the current order book is at its highest level ever. GMM’s growth took place both organically and through external lines with the acquisition in 2018 of the Australian company Techni Waterjet (TWJ), specialized in waterjet cutting machines. GMM’s high cash generation enabled the Group to end 2021 with a positive financial position of €6 million. “The union of these two companies and their technological excellence,” explains Marco Rampichini, CEO of the GMM Group, “will create an industrial Group with a turnover of over 100 million euros and about €10 million EBITDA, with 400 employees, 7 production plants and 8 direct subsidiaries with a strong international vocation. The Group will integrate its respective technologies into an annual production of over 800 machines that will be divided into three main business units: Stone with the GMM brand, Glass with the Bavelloni brand and Fabrication Materials with the Techni Waterjet brand.” “The acquisition of Bavelloni,” says Corrado Franzi, founder and executive director of the GMM Group – is going to allow for product development and will leverage important commercial synergies, creating one of the world’s leading players in stone and glass processing machinery. These two applications fields are becoming increasingly close and integrated as result of the continuous evolution of materials, both in the interior design applications and in the external coverings for the building industry field. The forecasts for the GMM Group are extremely positive thanks to an order portafolio that is at the highest level in its history.”

124


69

CON QUEST’ULTIMA OPERAZIONE, GMM DIVENTA UNO DEI MAGGIORI GRUPPI AL MONDO NELLA LAVORAZIONE DEI MATERIALI LAPIDEI E DEL VETRO CON UN FATTURATO CONSOLIDATO CHE SUPERA I 100 MILIONI DI EURO

sentito al Gruppo di chiudere il 2021 con una posizione finanziaria attiva di 6 milioni di euro. “Con l’unione di queste due società e delle loro eccellenze tecnologiche – spiega Marco Rampichini, CEO del Gruppo GMM – si va a formare un Gruppo industriale da oltre 100 milioni di fatturato e circa 10 milioni di EBITDA, con 400 dipendenti, 7 stabilimenti produttivi e 8 filiali dirette a fortissima vocazione internazionale. Il Gruppo integrerà le rispettive tecnologie in una produzione annua di oltre 800 macchine che si articolerà nelle 3 principali business unit dello Stone con il marchio GMM, del Glass con il marchio Bavelloni e dei Fabrication Materials con il marchio Techni Waterjet”. “L’acquisizione di Bavelloni – dichiara Corrado Franzi, fondatore e Consigliere Delegato del Gruppo GMM – consentirà di sviluppare importanti sinergie industriali, di prodotto e commerciali, dando origine a uno dei principali player al mondo nei macchinari per la lavorazione di pietra e vetro: due campi applicativi che la continua evoluzione dei materiali utilizzati sta avvicinando ed integrando sempre di più tanto nel campo delle applicazioni per l’interior design, quanto in quello dei rivestimenti esterni per l’edilizia. Le previsioni per il Gruppo GMM sono estremamente positive grazie a un portafoglio ordini che registra il livello più elevato della sua storia”. “Le due società – aggiunge Sergio Valsecchi, Presidente del Consiglio di Amministrazione di Bavelloni – sono un punto di riferimento nei rispettivi settori per qualità, affidabilità e tecnologia dei loro macchinari, tutti progettati in ottica Industry 4.0. Insieme danno vita ad un Gruppo estremamente dinamico, con una copertura territoriale in grado di offrire il Marco Rampichini miglior servizio post vendita in tutte le geografie. Il settore degli utensili diamantati per la lavorazione del vetro ha visto una crescita importante negli ultimi anni e, con questa operazione, si apre per Bavelloni una nuova opportunità di ulteriore sviluppo nel mercato della pietra. La gestione di Bavelloni continuerà nel processo di crescita che le ha permesso raggiungere importanti traguardi, tra i quali l’apertura di 3 filiali estere, l’ampliamento della gamma prodotto e l’aumento del Corrado Franzi fatturato che è cresciuto del 75% negli ultimi 6 anni”.

AS RESULT OF THIS NEW IMPORTANT ACQUISITION, GMM BECOMES ONE OF THE WORLD'S LARGEST GROUPS IN THE PROCESSING OF STONE AND GLASS MATERIALS WITH A CONSOLIDATED TURNOVER IN EXCESS OF 100 MILLION EUROS Sergio Valsecchi, Board President of Bavelloni adds “The two companies are a point of reference in their respective industries for the quality, reliability and technology of their machinery all designed for Industry 4.0. Together GMM and Bavelloni create an extremely dynamic Group, with territorial coverage able to offer the best after-sales service in all geographies. The industry of diamond tools for glass processing has seen significant growth in recent years. This operation is an opportunity for further development in the stone market for Bavelloni: the management will continue the growth process that has allowed it to achieve important , including the opening of 3 foreign subsidiaries, the expansion of the product range and the increase in turnover, which has grown by 75% in the last 6 years.”

124


PROGRAMMA FIERISTICO INTERNAZIONALE MARMOMACCHINE

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE


SECTOR Exhibitions

Nel mondo con noi! Le nostre partecipazioni fieristiche internazionali

Worldwide with us!

Our international fair participations Per info: segreteria@assomarmomacchine.com - d.demunari@assomarmomacchine.com

Eventi/ Events 2022 WORLD OF CONCRETE - Las Vegas, Usa SURFACE DESIGN SHOW - Londra, Regno Unito STONE & SURFACE SAUDI ARABIA - Riyadh, Arabia Saudita

18-20 Gennaio/18-20 January 8-10 Febbraio/8-10 February 28-31 Marzo/28-31 March

MOSBUILD - Mosca, Russia

29 Marzo-1 Aprile/29 March-1 April

MARBLE - Izmir, Turchia

30 Marzo-2 Aprile/30 March-2 April

COVERINGS - Las Vegas, Usa

5-8 Aprile/5-8 April

XIAMEN STONE FAIR - Xiamen, Cina MIDDLE EAST DESIGN & HOSPITALITY WEEK - Dubai, Emirati Arabi Uniti KBC KITCHEN & BATH CHINA - Shanghai, Cina

5-8 Maggio/5-8 May 24-26 Maggio/24-26 May 8-11 Giugno/8-11 June

STONE+TEC - Norimberga, Germania

22-25 Giugno/22-25 June

STONE INDUSTRY - Mosca, Russia

28-30 Giugno/28-30 June

MARBLE WARSAW FAIR - Varsavia, Polonia MARMOMAC - Verona, Italia

1-3 Settembre/1-3 September 27-30 Settembre/27-30 September

EXPO CIHAC - Città del Messico, Messico INDIA STONEMART - Jaipur, India

12-14 Ottobre/12-14 October 10-13 Novembre/10-13 November

MIDDLE EAST STONE - Dubai, Emirati Arabi Uniti

5-8 Dicembre/5-8 December

Eventi/ Events 2023 BAU - Monaco, Germania VITORIA STONE FAIR - Vitoria, Brasile

9-14 Gennaio/9-14 January 7-10 Febbraio/7-10 February


Stone & Surface Saudi Arabia 2022

Confindustria Marmomacchine in “pole position” nella promozione del Made in Italy settoriale in Arabia Saudita CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E - tramite MARMOMACCHINE SERVIZI SRL- prosegue anche per il 2022 l’importante collaborazione con la società DMG World Media Dubai e sui partner aggiungendo al proprio programma fieristico e all’irrinunciabile Middle East Stone di Dubai anche STONE & SURFACE SAUDI ARABIA, che avrà luogo dal 28 al 31 marzo 2022 a Riyadh in concomitanza con altre quattro grandi piattaforme che rappresentano i diversi comparti della grande filiera del building. Le Aziende Italiane mantengono con l’Arabia Saudita collaborazioni importanti nei più grandi progetti edili. A livello statistico segnaliamo che nel 2020 l'industria lapidea del nostro Paese ha esportato in Arabia Saudita materiali lavorati e semilavorati per un totale di olre 57 milioni di Euro.

OFFERTA DI PARTECIPAZIONE Diverse sono le possibilità di partecipazione alla STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2022, dalla prenotazione di stand non allestiti con la possibilità di realizzare allestimenti personalizzati secondo le diverse necessità, a stand basici del tipo “chiavi in mano”. Ogni espositore potrà inoltre scegliere gli stand di diverse metrature: - Metratura minima ammissibile area NON allestita: 24 m2 - Metratura minima ammissibile area ALLESTITA: 12 m2

Riyadh, Arabia Saudita Luogo: Riyadh International Convention & Exhibition Center Data: 28.03.2022 - 31.03.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.stoneandsurfacesaudi.com


28/31 marzo

Riyadh MODALITÀ DI ADESIONE

CONTATTI:

Le Aziende italiane interessate a partecipare alla STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com

MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com

THE GA GAT TEWA AY Y TO SAUDI ARABI BA A’’S MUL LT TI-BILLION CONSTRUCTION MARKET

JOIN US U IN RIYA YADH D IN 2022 Now in its fifth fi yearr,, Stone & Surface Saudi is the Kingdom’s only event dedicated to its natural stone t and d surface s design industry. Stone & Surface Sau udi offers an invaluable opportunity forr international and local suppliers of stone, marble, ceramics and surface design products and solutions to connect with the key buyers and decision-makers responsible forr Saudi Arabia’s n dollarr active construction projects. multi-billion

N OM CITY NE Th he centrepiece of Saudi Arabia’s gigaproject ec cosystem and the Vision 2030 economic diversification programme, the $500bn n (SAR1.9tn) Neom is among the kingdom’s most g globally reno e wned d projects j t at moment. t

The event covers the most important se ectors forr stone and surface industry and this year will be e co-located with The Big g 5 Saudi It’s the only y place in n Saudi where the international and local industry come together underr one roof for 4 essential busines b s days of sourcing, ne etworking and gaining industry knowledge.

WHY RIYA YADH?

RIY YA ADH

Comm mercial capital of Saudi Arabia NEOM CIT TY

MEDINAH H

JEDD E AH

4.2 MILLION M

AMAALA

most populated p city in Saudi Arabia with ximately 4.2 million people approx

Saudi Arabia’s P PIF unveiled Amaala, a 3,800km gigaproject that will serve as an “uber-luxury” wellness tourism m destinattion. Amaala will sit alongside Neom m and The Red Sea Project as part of the gigaproje ects investtment portfolio that PIF is rolling out to m meet the go oals of Vision 2030. 2

h has over 30 active projects worth Riyadh

USD 1 billion or more 3 million USD - worth of projects $44.3 in the e early stages of construction

Overr 25% of all construction activities in Saud di Arabia are taking place in Riyadh

2828 31 MARCH H 2022 R I YA D H I N T E R N AT I O N A L CONVENTION & EXHIB BITION CENTER

THE KIN NGDOM’S PR REMIER EVEN NT DEDICATE TED TO THE STONE S AND D SURFA ACE DESIGN D INDUSTRY www w.stoneandsurfacessaudi.com #STONESURF FACESAUDI A

THE RED D SEA A PROJECT

JEDDAH H TOWER

Phase 1 of the sscheme is due to complete in 2022 an nd includes 14 luxu ury and hyper-luxury luxury hotels that will comprise 3,000 0 rooms, all across five islands and two inland resorts.

Among the region’s most closely watched superrtalls currently under development, t the 200 200-floor-plus pluss tower will fea e ture more than 750 residential unitss, hotel keys, a and serviced apartments, in addition to 3,190 parking g spots and close to 60 elevators.


MosBuild 2022

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE sceglie MOSBUILD! Dal 29 marzo al 1 aprile 2022 avrà luogo al Crocus Expo Center di Mosca la 27° edizione di MOSBUILD, la fiera internazionale di riferimento per il mercato russo ed est europeo, dedicato ai settori delle costruzioni e dell'interior design. L’edizione 2021 ha superato ogni aspettativa registrando 720 espositori di cui 110 internazionali e più di 66.000 visitatori per la maggior parte operatori specializzati quali progettisti, contractors, designers, committenti pubblici e privati alla ricerca di fornitori qualificati per importanti progetti in Russia e non solo. Nel 2020 la Russia ha rappresentato, per l'export italiano di settore, il 10° principale acquirente di tecnologie per la lavorazione del marmo e della pietra naturale, per un valore di 25,2 milioni di €, registrando un incremento del +9,5% rispetto all'annualità precedente.

Mosca, Russia Luogo: Crocus Expo Center Data: 29.03.2022 - 01.04.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com https://mosbuild.com


29 marzo/1 aprile

Mosca STATISTICHE VISITATORI OCCUPATION: Other 18% (2 302)

34% (4 351)

Manufacturing of building and construction materials

34% (4 351) Retai & Wholesale

Construction & Finishing

5% (641) 30% (3 839) 23% (2 944) Interior design 12% (1 536)

πρζρÜπρÜγζ ξνπιρÜριÝικ θινθοζßÜé ξνπιρÜριÝικ JOB ROLE: Individual Entrepreneur

38 754

CEO / Senior manager (+3%)*

͎́͌ìæ͉ ë ͎́͌ì͌æ͎ì͉ü ͌åí͉͎ñù

26 478 ͍͊çë͌ïø ͎͌ͅ​͎ëë

40

Nonmanagerian executiveè͍͏çë͐ ͎ñ͍͉ï

Division manager /

PRODUCTS INTEREST: Building Equipment & Tools Facades, Roofing, Gates Windows Curtains, Textile, Shutters Lighting & Electrical Products

Wallpapers Doors & Locks Flooring Ceramics & Stone Bathrooms Building materials Finishing materials

Doors & Locks

MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. Fairs Office: Paola Bianchi – Tel/fax 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari – Tel 02 315360 E-Mail : d.demunari@assomarmomacchine.com


Xiamen Stone Fair 2022

XIAMEN: grande capitale mondiale della pietra Si svolgerà il prossimo maggio presso il moderno quartiere fieristico di Xiamen l’edizione 2022 della XIAMEN STON E FAIR. La fiera vanta oltre 2.000 espositori provenienti da 56 Paesi e Regioni su un’area di 180.000 m2 e una visitazione di oltre 150.000 operatori di cui più di 20.000 provenienti da ben 140 Paesi. STONE XIAMEN FAIR è diventata un appuntamento immancabile anche per i maggiori decision makers internazionali. La prossima edizione ospiterà padiglioni internazionali importanti: Italia, Brasile, Egitto, Francia, Grecia, India, Iran, Pakistan, Portogallo, Spagna, Turchia e U.S.A.

OFFERTA AREA MARMOMACCHINE Anche per quest’anno CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, tramite la controllata Marmomacchine Servizi Srl e quale partner ultra-decennale di Xiamen

Jinhongxin Exhibition Co., condurrà la partecipazione delle Aziende Italiane nel grande “ITALIAN PAVILION ”, seconda Collettiva estera in ordine di grandezza e numero di espositori. L’area di oltre 1.600 mq si estende nelle Hall A4 e A1 riservate agli espositori “Internazionali” del quartiere fieristico di Xiamen, entrambe in posizioni orientate sul corridoio principale e/o in posizioni strategicamente importanti e di notevole affluenza di visitatori. L’offerta di partecipazione prevede la possibilità di riservare sia aree non allestite, che potranno essere personalizzate con stand ah hoc, oppure aree allestite con moduli standard e contrassegni nazionali. Tutti gli stand dell’Italian Pavilion dovranno obbligatoriamente avere un altezza di 5 m.

Xiamen, Cina Luogo: Xiamen International Conference & Exhibition Center Data: 05.05.2022 - 08.05.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com


Xiamen

5/8 maggio

MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla XIAMEN STONE FAIR 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com

CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com


Stone+tec 2022

Torna Stone+tec 2022! Dopo quattro anni si rinnova a Norimberga, dal 22 al 25 giugno prossimi, l'appuntamento con STONE+TEC, importante evento fieristico tedesco dedicato al settore delle pietre naturali e alle tecnologie e prodotti complementari. Nella passata edizione sono stati circa 12 mila gli operatori hanno affollato i padiglioni del moderno Exhibition Center della città bavarese, con più di 330 Aziende espositrici - delle quali ben 187 dall'estero, con oltre 40 brand dall'Italia - su una superficie espositiva di 12 mila mq, a conferma del ruolo di STONE+TEC quale piattaforma promozionale di riferimento per il mercato tedesco e dell'area del Centro Europa. L'offerta di STONE+TEC - organizzata da AFAG Messen und Ausstellungen GmbH - si compone quest'anno di tre grandi aree tematiche: “Costruire con la pietra naturale” (incentrata sui materiali), “Attrezzature per professionisti” (macchine, impianti e attrezzature) e “I luoghi del ricordo” (dedicata alla funeraria). La manifestazione si rivolge infatti ad un pubblico specializzato di Operatori e Professionisti che lavorano la pietra negli ambiti dell’edilizia, della funeraria, dei monumenti e dell'oggettistica, oltre che a Imprese costruttrici, progettisti e architetti.

Norimberga, Germania Luogo: NürnbergMesse Data: 22.06.2022 - 25.06.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.stone-tec.com Nel corso delle giornate espositive si svolgerà anche lo STON E+TEC Congress, che offrirà un ricco programma di iniziative formative. A STONE+TEC sarà inoltre presente un'Innovation Area, un padiglione dove sarà possibile osservare da vicino le nuove tendenze nell'ambito della progettazione, del design e nella lavorazione della pietra naturale.


Norimberga MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende di Italia, Grecia, Portogallo, Spagna, Brasile, Iran ed Egitto interessate a partecipare a STONE+TEC 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com

22/25 giugno CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com


Stone Industry 2022

“Pit Stop” alla STONE INDUSTRY 2022! Nel prossimo giugno avrà luogo a Mosca presso il VDNKh - International Exhibition Centre MosExpo la fiera STONE INDUSTRY, unico e irrinunciabile evento in Russia dedicato a marmi, graniti, pietre ornamentali e alle macchine e attrezzature per l'estrazione e la lavorazione dei materiali lapidei.

PERCHÉ PARTECIPARE L’edizione 2019 di STONE INDUSTRY ha registrato la presenza di oltre 300 Aziende locali ed estere con partecipazioni internazionali provenienti da 22 nazioni nel mondo. Tra le partecipazioni più rappresentative vanno ricordate, oltre a quella russa, quella Italiana, presente con oltre 20 aziende tra dirette e rappresentate. Buona anche l’affluenza di pubblico accorso a Mosca per verificare l’andamento del settore pietre naturali e lo stato dell’arte delle relative tecnologie e attrezzature per la loro lavorazione.

OFFERTA AREA MARMOMACCHINE CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E - tramite la controllata Marmomacchine Servizi - organizzerà anche per questa edizione la partecipazione ufficiale italiana realizzando un’ampia Area aperta a tutte le Aziende italiane del settore e a condizioni di partecipazione particolarmente vantaggiose per le aziende: • un’area espositiva in una posizione centrale del padiglione e distinzione degli stand degli espositori con contrassegni nazionali e confederali; • un allestimento “chiavi in mano” personalizzato; • l’allestimento di uno stand-Meeting Point Italia aperto a tutti gli Associati dotato di servizio di interpretariato e posti incontro; • distribuzione gratuita del DIRECTORY e della rivista Marmomacchine International ai visitatori presenti. La partecipazione nell’AREA MARMOMACCHINE si svilupperà su una superficie espositiva di circa 400 mq frazionabili. La quota di partecipazione a carico di cia-

Mosca, Russia Luogo: VDNKh International Exhibition Centre MosExpo Data: 28.06.2022 - 30.06.2022 Scadenza adesioni: 31.01.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com en.stonefair.ru

scuna azienda è la seguente: - Area non allestita (minimo 30 mq): Euro 232/mq + Euro 330 quale tassa di iscrizione comprendente inserimento aziendale nel catalogo, una copia del catalogo, tessere espositori. - Area allestita: modulo minimo di 15 mq, Euro 339/mq + Euro 330 quale tassa di iscrizione comprendente inserimento aziendale nel catalogo, una


Mosca

28/30 giugno

copia del catalogo, tessere espositori + elettricità fino a 2Kw Euro 282. L’allestimento è così composto: pareti in laminato bianco h. 2.50 m, struttura Octanorm h. 2.50 m., moquette blu, 1 faretto ogni 3 m2, 1 presa elettrica, 1 banco informazioni, 4 sedie, 1 tavolo rotondo diam. 70 cm, 1 cestino, 1 appendiabiti, fascia in colore blu + nome e numero stand azienda h. 30 cm. N.B: è ammessa la condivisione di stand sulla base di n. 2 aziende ammissibili per ogni modulo minimo (1 espositore + 1 co-espositore). Lo stand e il numero di tasse di iscrizione per azienda saranno a carico dell’espositore firmatario del contratto di adesione.

MODALITÀ DI ADESIONE Per partecipare l’azienda dovrà inviare entro e non oltre il 31.01.2022 la scheda di richiesta di area espositiva debitamente compilata e sottoscritta dal legale rappresentante per posta elettronica all’indirizzo: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com oppure via fax al numero 0331 735449 - 02 315354. L’assegnazione degli spazi espositivi avverrà a ricevimento del modulo e dell’acconto dovuto.

CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com


Expo CIHAC 2022

EXPO CIHAC: la migliore fiera delle costruzioni in America Latina Dal 12 al 14 ottobre 2022 avrà luogo a Mexico City la 32a edizione di EXPOCIHAC, fiera di riferimento per il settore delle costruzioni in America Latina. Alla scorsa edizione hanno partecipato circa 600 espositori con un’area espositiva complessiva di oltre 36mila mq. CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E - tramite MARMOMACCHINE SERVIZI SRL - gestirà in esclusiva per l’Italia e altre nazioni europee la partecipazione delle Aziende del settore delle pietre autenticamente naturali e delle tecnologie e prodotti complementari. Città del Messico, Messico Luogo: Centro Citibanamex Data: 12.10.2022 - 14.10.2022 Scadenza adesioni: 30.06.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com https://expocihac.com/


Città del Messico

12/14 ottobre

PERCHÉ PARTECIPARE Nel 2020 le esportazioni di prodotti lapidei lavorati italiani destinati al Messico si sono attestate poco sopra i 10,8 milioni di euro, con il Paese che si colloca al 19° posto tra i buyer settoriali. Buono anche l'andamento dell’export di macchine e tecnologie per la lavorazione delle pietre naturali, che lo scorso anno ha raggiunto i 10 milioni di euro, dato che posiziona il Messico tra i primi 20 mercati di destinazione di tecnologie lapidee “made in Italy”.

MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla EXPO CIHAC 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com

CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com


Middle East Stone 2022

Continua l’impegno di Confindustria Marmomacchine nella promozione del Made in Italy settoriale negli Emirati Arabi Uniti Dal 5 all’8 dicembre 2022 DMG Events organizzerà MIDDLE EAST STONE 2022, special show-case di THE BIG 5 SHOW. MIDDLE EAST STONE rappresenta da diversi anni la piattaforma fieristica di riferimento negli Emirati Arabi Uniti per il comparto marmifero e i settori collegati. L’edizione scorsa, svoltasi dal 12 al 15 settembre 2021, ha dimostrato la grande voglia di ripartenza del Made in Ialy con la partecipazione di 50 Aziende Italiane sia in forma individuale sia nella Collettiva Italia organizzata in collaborazione con ICEAgenzia. L’evento ha rappresentato l’arena ideale per incontrare buyers e stakeholders selezionati; un appuntamento che è stato di ricco di opportunità sia in termini di generazione di lead che per l’incontro di clienti. CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E, tramite la controllata Marmomacchine Servizi srl, continua quindi la collaborazione con DMG Events per MIDDLE EAST STONE, di cui è l’agente esclusivo per l’Italia. Partecipanti edizione 2021: ABRASIVI ADRIA, ADELISCO MOSAICI, BASALTINA, BOART & WIRE, CASSA N I/LO N GI N OTTI GROUP, COMA N DULLI, CO.ME.S., DEGEMAR CAVE, DON ATON I MACCHINE, ELITE STONE, FABER CHIMICA, FAEDO INTERNATIONAL, FATO STONE, G.D.A. MARMI E GRANITI, GRANULATI ZANDOBBIO, ILPA ADESIVI, I.M.S., INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO/BIESSE, LE PIETRE,

PERCHÉ PARTECIPARE Gli Emirati Arabi Uniti rappresentano un mercato ricco di potenzialità per molte Aziende italiane che puntano su export e internazionalizzazione. A livello statistico si segnala che nei primi 6 mesi del 2021 l’export italiano di lavorati di marmo, granito e pietre naturali verso gli Emirati ha già raggiunto i 16,5 mln di euro (+39,4% rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente), valore che pone il Paese del Golfo al 10° posto nella classifica dei mercati di destinazione settoriale.

Dubai, Emirati Arabi Uniti Luogo: Dubai World Trade Center Data: 05.12.2022 - 08.12.2022 Scadenza adesioni: 30.06.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.thebig5.ae/specialised-events/middleeaststone/

MARGRAF, MARMI GHIRARDI, MARMI GROUP ITALIA, MARMI MEYA, MARMOELETTROMECCANICA, MG STON EX, MON TRESOR & CO., MS MARMO SERVICE, OCEM, OFFICIN E MARCHETTI, OMAG, OMAR CRANE, PAVONI CUTTING MACHINES, PEDRINI, PELLEGRINI MECCANICA, PIMAR, PODIUM TRADIN G, PORFIDI, RED GRAN ITI, SARDEGN A MARMI, SASSOMECCAN ICA, SIMEC, SPECIALIN SERT, TEN AX, TERZAGO MACCHIN E, TOSCO MARMI, U.SA.DI. 2.


Dubai OFFERTA DI PARTECIPAZIONE Diverse sono le possibilità di partecipazione, dalla prenotazione di stand non allestiti con la possibilità di realizzare allestimenti personalizzati secondo le diverse necessità, a stand basici del tipo “chiavi in mano”. Ogni espositore potrà inoltre scegliere gli stand di diverse metrature.

MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende Italiane interessate a partecipare a MIDDLE EAST STONE 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com

5/8 dicembre CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

®

s.p.a.

®

prometec Leading Innovation in Stone


Case-History

Sezione dedicata alle migliori forniture realizzate dai nostri inserzionisti Le pagine che seguono sono riservate alle Aziende inserzioniste di Marmomacchine International per raccontare “non” i propri prodotti o le proprie attività ma per informare il settore delle proprie vendite più importanti nonché delle forniture più significative. Ogni Azienda Inserzionista ha a disposizione 2 pagine gratuite che potrà utilizzare secondo le seguenti caratteristiche: • comunicare in tempo utile alla redazione della Rivista Marmomacchine International che intenderà utilizzare le citate pagine divulgative in qualità di Azienda inserzionista; • fornire entro i tempi stabiliti dalla redazione della Rivista Marmomacchine International un proprio testo riguardante le vendite o le forniture più significative compiute recentemente dalla stessa Azienda preferibilmente all’estero; • fornire un testo non dovrà superare le 2.400 battute totali da intendersi quali comprensive di spazi e punteggiatura; Col testo dovranno essere fornite dalle 2 alle 4 immagini in formato digitale (.jpeg .tif, vettoriale etc.); Nel testo dovrà preferibilmente essere citato il Cliente presso il quale è avvenuta la vendita o la fornitura, previa autorizzazione scritta ottenuta dallo stesso Cliente. L’autorizzazione dovrà essere inviata alla redazione della Marmomacchine International contestualmente al testo e alle foto.

Per ogni chiarimento o informazione aggiuntiva: alzetta@assomarmomacchine.com

THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR

Sezione File Case-History

Section dedicated to the best supplies provided by our advertisers The following pages are reserved to companies advertising in Marmomacchine International to talk not about their products or businesses but to inform the sector of their most important or significant sales or orders. Every advertiser is allowed 2 free pages, to be utilized as follows: • Previously notifying magazine staff of its intent to use these informational pages as an advertiser company: • Supplying the magazine staff, within set times, with a text concerning the companies most significant recent sales or orders, preferably procured abroad; • Supplying a text of not more than 2,400 characters, total, including spaces and punctuation; The text must be accompanied by 2 to 4 photos in digital format (.JPEG, .TIF, vector, etc.). The text should preferably cite the customer concerned in the sale or order, with prior authorization from them. The authorization must be sent to the staff of Marmomacchine International along with the text and photos.

For additional clarification or information, contact: alzetta@assomarmomacchine.com


88

PELLEGRINI MECCANICA Coldspring & Pellegrini Meccanica: un rapporto storico di collaborazione e reciproca stima tra due eccellenze della pietra Coldspring & Pellegrini Meccanica: a historical relationship of collaboration and mutual esteem between two excellences of stone field

C

oldspring è un’ azienda a conduzione familiare fondata nel 1898. LKLK LKGLKG LKGL Fin da allora Coldspring serve i mercati architettonico, commemorativo, residenziale e industriale con tutti i tipi di prodotti in pietra naturale e in bronzo, così come prodotti industriali e utensili diamantati. Oltre alle sedi principali (un impianto primario di produzione di pietra naturale ed una fonderia di bronzo dislocati in Cold Spring, Minnesota) l’ azienda dispone di 30 siti estrattivi e numerosi impianti di fabbricazione dislocati in vari stati americani. Pellegrini Meccanica, grazie al prezioso rapporto di collaborazione instaurato da oltre 45 anni, è ritenuta a tutt’ oggi uno dei partner più importanti ed affidabili tra i fornitori di tecnologia : si contano in Coldspring più di 40 segatrici a filo da cava modello Telediam, più di 10 unità profilatrici a filo diamantato modello Robotwire in varie versioni e almeno 15 monofilo Diamantfil sia in versione base che cnc. Nell’ ottica di sostituzione delle apparecchiature che avevano completato il proprio ciclo di vita utile e di soddisfare le correnti richieste dell’ industria e dei

oldspring is a family owned and operated business founded in 1898. LòHHKJ HH H. Since then Coldspring has been serving the architectural, commemorative, residential and industrial markets with all kinds of natural stone and bronze products, as well as industrial products and diamond tools. In addition to its head-quarters (a primary natural stone production plant and a bronze foundry located in Cold Spring, Minnesota), the company has 30 mining sites and numerous manufacturing plants located in various American states. Pellegrini Meccanica, thanks to the precious collaboration relationship established for over 45 years, is still considered one of the most important and reliable partners among technology suppliers : in Coldspring there are more than 40 diamond wire saws for quarry model Telediam, more than 10 diamond wire profiling units model Robotwire in various versions and at least 15 Diamantfil stationary monowire saws both in basic and cnc versions. With a view to replacing equipment that had completed its useful life cycle and meeting the current demands of industry and customers, Coldspring opted for the choice of machinery equipped with additional function-

C


ality for cutting various natural stone shapes, to be promoted both in the commercial and commemorative markets. Pellegrini has therefore recently completed the installation of three new diamond wire profiling machines, Robotwire 2600, Robotwire 3200 and Robotwire 2600 Evo. The latter is in fact the top version of the range of profiling machines : 7 axes controlled by CN C, wire inclination up to 22.5 ° and electronic tensioning system guarantee reliability and cutting precision for complex shapes. For the cutting of various blocks and their squaring, a further unit of the historic and evergreen Diamantfil 2000 Top was also installed. With regard to the multiple cutting of slabs with the diamond tool, Coldspring has focused on the importance of features considered advantageous for the company and including : advanced electronics, functionality to easily adjust the spacing of diamond wires and ability to cut slabs up to a coverage of 1.5 meters. Based on these needs, Coldspring selected the innovative Pellegrini Magicwire 16 XL Multiwire, specially conceived and designed to cut 16 slabs up to 9 cm thick and/or other mixed combinations of thicknesses. The machine offers a nominal cutting depth of 1.5 mt to cut each block in one single shot. This multiwire machine adopts a compact geometry that includes a motor drum of 1 mt in diameter, 16 tensioning flywheels (1.5 mt diameter) and two wire guide drums (0.6 mt diameter). The result is precise and reliable wire management : the patented tensioning system is installed, used and well tested on all multiwire machines produced by Pellegrini over the decades. All rotors are equipped with locally replaceable resin bands for quick and easy maintenance. The functionality to adjust wire spacing is easy and at the same time precise, thanks to the simple manual movement of the flywheels along the shaft, separated by open spacers. Coldspring places their trust in the Pellegrini team and also in the service and functionality of the machinery provided by Pellegrini, trust also backed by a strong family relationship between ownerships, trust of which Pellegrini is more than thankful and proud!

A cura di / By:

124

clienti, Coldspring ha optato per la scelta di macchinari dotati di funzionalità aggiuntive per il taglio di varie forme in pietra naturale, da promuovere sia nel mercato commerciale che in quello commemorativo. Pellegrini ha quindi recentemente completato l’ installazione di tre nuove profilatrici a filo diamantato, Robotwire 2600, Robotwire 3200 e Robotwire 2600 Evo. Quest’ ultima è di fatto la versione di punta della gamma delle profilatrici : 7 assi controllati da CNC, inclinazione del filo fino a 22,5° e sistema di tensionamento elettronico garantiscono affidabilità e precisione di taglio per forme complesse. Per il taglio di vari blocchi e la loro riquadratura è stata inoltre installata un’ ulteriore unità della storica ed evergreen Diamantfil 2000 Top. Per quanto riguarda il taglio multiplo di lastre con l’ utensile diamantato, Coldspring ha puntato sull’ importanza di caratteristiche ritenute vantaggiose per l’ azienda tra le quali : elettronica avanzata, funzionalità per regolare facilmente la spaziatura dei fili diamantati e capacità di taglio lastre fino ad una copertura di 1,5 metri. Sulla base di queste esigenze, Coldspring ha selezionato l’ innovativo Multifilo della Pellegrini Magicwire 16 XL, appositamente concepito e progettato per tagliare 16 lastre fino a 9 cm di spessore e/o altre combinazioni miste di spessori. La macchina offre una profondità di taglio nominale di 1,5 mt per tagliare ogni blocco in una unica calata. Questa macchina multifilo adotta una geometria compatta che include un tamburo motore di 1 mt di diametro, 16 volani tenditori (1,5 mt di diametro) e due tamburi di guidafilo (0,6 mt di diametro). Ne consegue una gestione del filo precisa ed affidabile : il sistema di tensionamento brevettato è installato, utilizzato e ben collaudato su tutte le macchine multifilo prodotte da Pellegrini nel corso dei decenni. Tutti i rotori sono dotati di fasce in resina sostituibili localmente per una manutenzione facile e veloce. Il cambio spessore è facile ed allo stesso tempo preciso, grazie al semplice movimento manuale dei volani lungo l’ albero separati da distanziali aperti. Coldspring ripone la propria fiducia nel team Pellegrini e nel servizio e la funzionalità dei macchinari forniti da Pellegrini, fiducia sancita anche da una forte relazione personale e famigliare tra le due proprietà, fiducia della quale Pellegrini e’ onorata e molto orgogliosa!


90

STOCCHERO ATTILIO e C. Stocchero Attilio e C. s.r.l. e Templer Natursteinwerk GmbH: quando la pietra naturale prende forma Stocchero Attilio e C. s.r.l. and Templer Natursteinwerk GmbH: when natural stone takes shape

L’

azienda Stocchero Attilio e C. s.r.l. viene fondata nel 1983 dal Sig. Attilio, che con i figli Giorgio ed Elena avvia la lavorazione e commercializzazione di lavorati e lastre in pietra naturale. Dapprima la materia prima è di provenienza nazionale ed i mercati principalmente Italia e Germania; successivamente la costante crescita dell’azienda porta all’acquisizione di un numero sempre maggiore di clienti, un ampliamento dei propri orizzonti commerciali e della gamma prodotti offerta. Giorgio Stocchero, tutt’oggi alla guida dell’azienda, grazie al forte spirito imprenditoriale, nel corso degli anni fa sì che l’azienda si affermi a livello internazionale, in particolare nei mercati dell’ Europa e del Nord America; allo stesso tempo ne sviluppa la struttura e le tecnologie produttive con costanti importanti investimenti, arrivando così ad offrire a livello internazionale una scelta di più di 800 varietà di marmi, graniti, quarziti, onici e travertini, provenienti dalle cave di tutto il mondo.

tocchero Attilio e C. s.r.l. was founded in 1983 by Mr. Attilio, who with his sons Giorgio and Elena started the processing and market of natural stone products and slabs. At first the materials came from national quarries and Italy and Germany were the main markets; afterwards, the company’s constant growth led to the acquisition of an increasing number of customers, to an expansion of its export areas and of its products range. Giorgio Stocchero, still nowadays general manager of the company, thanks to his strong business attitude, has ensured over the years that the company could established itself internationally, particularly in the markets of Europe and North America; at the same time he developed the company’s structure and production technologies with constant important investments, in order to offer today a wide choice of more than 800 varieties of marble, granite, quartzite, onyx and travertine, coming from quarries all over the world. At present, collaborations through our customers, in the

S


124 Ad oggi le collaborazioni tramite i nostri clienti, nel mondo dell’architettura e del design, sono proficue e continue. Sull’importante mercato della Germania, un partner tra i leaders nel settore arredo è l’azienda Templer Natursteinwerk GmbH, modernamente strutturata e specializzata nella realizzazione di top cucina e bagno in serie od esclusivi. Quarzite Mont Blanc è la pietra naturale utilizzata da Templer N atursteinwerk per la realizzazione della struttura e del piano lavoro di questo modello cucina dal grande impatto estetico; qui infatti la pietra naturale, grazie a particolari lavorazioni, va a sostituirsi parzialmente anche alle parti verticali del mobile, creando l’effetto di un blocco compatto. Questa quarzite proveniente dal Brasile ben sintetizza il perfetto connubio tra l’eleganza propria dei marmi chiari venati e le valide caratteristiche tecniche tipiche delle quarziti. L’eccellenza del Mont Blanc ben si presta quindi alla realizzazione di oggetti d’interno a forte impatto visivo come appunto varie tipologie di rivestimenti di pregio. Il massimo della sua espressività viene raggiunto inoltre nelle posa in opera a macchia aperta delle lastre. Questo è semplicemente il comune denominatore delle business partnerships con la Stocchero A.: la valorizzazione della pietra naturale nei suoi accenti più esclusivi, nel suo potenziale tecnico ed estetico, con la creazione di manufatti unici dal valore imperituro.

world of architecture and design, are fruitful and continuous. On the important german market, the company Templer N atursteinwerk GmbH is a partner among the leaders in the furniture branch, modernly structured and specialized in the production of serial or exclusive kitchen and bathroom tops. Quartzite Mont Blanc is the natural stone used by Templer Natursteinwerk for the construction of structure and worktop of this kitchen model, with great aesthetic impact; in fact the natural stone, thanks to particular processing, partially replaces and covers here also the vertical parts of the furniture, creating the effect of a compact block. This quartzite from Brazil sums up the perfect combination of light-veined marbles’ elegance and the valid technical features typical of quartzites. The excellence of Mont Blanc therefore suits perfectly itself for creation of interior parts with a strong visual impact, such as various types of horizontal and vertical claddings. The maximum of its expressiveness can be usually reached by the “bookmatched” installation of the slabs. This is simply the common denominator of all Stocchero’s business partnerships: the valorization of natural stone in its most exclusive accents, in its technical and aesthetic potential, through the creation of unique artefacts of endless value.

A cura di / By:


92

OFFICINA FAEDO L’innovazione Faedo a servizio di Franchi Umberto Marmi Faedo innovation for Franchi Umberto Marmi

F

ranchi Umberto Marmi, con i suoi 50 anni di storia, rappresenta una delle più affermate aziende del settore lapideo e uno dei player più importanti nell’escavazione, lavorazione e commercializzazione del marmo di Carrara. La collaborazione tra FUM e Faedo nasce del 2006, con la realizzazione del primo carroponte: da allora Franchi ha affidato alla Faedo la realizzazione di tutte le gru ed i carroponti al servizio delle unità produttive, che nel corso degli anni sono aumentate di qualità, bellezza e dimensioni. In totale gli impianti di sollevamento installati presso Franchi sono stati 15, di cui 10 carroponti a servizio degli show room e degli stabilimenti produttivi e 5 gru a cavalletto a servizio dei piazzali di stazionamento dei blocchi e della segheria.

ranchi Umberto Marmi, with 50 years of history under its belt, represents one of the most solid companies in the stone industry and one of the major players in the excavation, processing and selling of Carrara marble. The collaboration between FUM and Faedo began in 2006, with the construction of the first overhead crane: ever since, Franchi has appointed Faedo for the construction of every crane and overhead crane serving their production units, which over the years have gained in quality, beauty and size. Overall, 15 lifting systems have been installed at Franchi, 10 of which serve the show rooms and production facilities and 5 gantry cranes serve the slab storage yards and the saw mill. The aim of each single project was improvement and attaining the maximum

F


124 Ogni singolo progetto ha teso al miglioramento e alla ricerca della massima combinazione tra le funzionalità tecniche delle gru e la capacità di dotarle di un design e di un aspetto estetico che si inserisse perfettamente nell’affascinante contesto aziendale. In particolare, l’ultima gru a cavalletto spicca per le dimensioni e soluzioni tecnica e di design adottate: una gru lunga in totale ben 62 metri, con portata principale di 50 tonnellate, conforme agli standard 4.0. La gru è stata dotata di una copertura appositamente realizzata per poter svolgere efficacemente la propria funzione di riparo degli operatori e della macchina stessa dagli eventi atmosferici, lasciando al contempo che la luce naturale del sole illumini appieno i sottostanti blocchi di marmo, evitando così che l’ombra possa nascondere il fascino e la naturalezza del marmo esposto alla luce solare. Il tutto garantendo una vasta area di copertura che coprendo tutta la lunghezza della gru si estende in larghezza per 10 mt. Ancora una volta Faedo ha saputo dare un valore aggiunto alle proprie realizzazioni, che sempre più si inseriscono in contesti industriali caratterizzati dalla ricerca della bellezza in ogni aspetto di cui Franchi Umberto Marmi è uno dei massimi esempi.

combination of the technical functions of the cranes and the capacity to equip them with a design and aesthetic appearance that fits in perfectly with the company’s fascinating context. In particular, the latest gantry crane stands out for its size and the implemented technical and design solutions: it is a full 62 metres long, with a main capacity of 50 tonnes, compliant with standard 4.0. The crane is equipped with a roof developed specifically so that it can effectively perform its function of sheltering operators and the machine itself from the elements, while still allowing the natural light of the sun to shine on the marble blocks below, thereby avoiding shade from hiding the charm and natural qualities of the marble exposed to the sunlight. All while guaranteeing a broad sheltered area which extends out 10 m in width along the full length of the crane. Once again, Faedo succeeded in providing added value to its solutions, which are increasingly common in industrial contexts characterised by the pursuit of beauty in every aspect, of which Franchi Umberto Marmi is a prime example. A cura di / By:


94

DONATONI MACCHINE Pulycort: La nuova fresa a ponte Donatoni per ottimizzare la produzione Pulycort: The new Donatoni bridge saw to optimize production

N

egli ultimi anni molte aziende del settore lapideo hanno intrapreso un percorso di miglioramento aziendale volte ad ottimizzare la produzione a fronte di una riduzione dei costi di gestione. PULYCORT, azienda spagnola situata vicino ad Alicante e specializzata nella lavorazione della pietra naturale, in particolare del marmo crema marfil, sta seguendo la sua strada e recentemente ha introdotto una nuova soluzione di taglio all’interno della sua produzione. Attraverso le nuove tecnologie, Pulycort vuole offrire un prodotto di design esclusivo di alta qualità; per questo ha scelto la fresa a ponte Donatoni Sprinter 825. La principale esigenza dell’azienda è di produrre un’ampia tipologia di prodotti, oggetti ed elementi di varie dimensioni e misure, riducendo i tempi morti dovuti alle lunghe fasi di posizionamento e movimentazione dei materiali sul banco. Sulla base di queste ed altre esigenze produttive, Donatoni Macchine ha sviluppato ed installato una soluzione “su misura”, affiancando e consigliando il cliente nel processo di scelta del modello più congeniale alla sua realtà. Il risultato è una fresa a ponte custom composta da 2 banchi di lavoro differenziati per tipologia di lavorazione: il primo un banco in acciaio basculante con sovrabanco

n recent years, many companies in the stone sector have embarked on a path of business improvement aimed to a optimization production and a reduction in management costs. PULYCORT, a Spanish company located near Alicante and specialized in the processing of natural stone, in particular of Crema Marfil marble, is following its path and has recently introduced a new cutting solution within its production. Through new technologies, Pulycort wants to offer a high quality exclusive design product; this is why he chose the Donatoni Sprinter 825 bridge saw. The main purpose of the company is to produce a wide range of products, objects and elements of various sizes and measures, reducing downtime due to the long phases of positioning and handling of the materials on the bench. Based on these and other production needs, Donatoni Macchine has developed and installed a "tailor-made" bridge saw, supporting and advising the customer in the process of choosing the most suitable model for his company. The result is a custom bridge saw made up of 2 diffenrent work benches differentiated by type of processing: the first a tilting steel bench with wooden over-bench, while the second a fixed aluminum surface for the use of suction

I


cups with over-bench. To optimize the loading / unloading process, two entrances to the area have been set up, one front and one rear, both with sliding doors and electronic locking system for maximum safety. A highly flexible machine that allows you to work kitchen tops, vanity top, sinks, medium and large furnishing objects, thanks also to the head with a powerful electro-spindle and a maximum disk of 825 mm that allow cuts up to 300 mm thick and large shapes. The owner of the company claims that this machine, which can be managed by a single operator, already brought clear results in terms of reduction of processing times; as a matter of facts, while the machine is working on the first bench, the operator can unload, load and program the cutting process on the second bench. Concluding, this machine allows a thousand uses and applications, it is flexible and powerful, suitable for companies looking towards the future. DON ATON I – STON E TECH CREATOR A cura di / By:

124

in legno, mentre il secondo un piano in alluminio fisso per l’utilizzo di ventose con sovrabanco. Per l’ottimizzazione del processo di carico/scarico sono state predisposte 2 aree di accesso, una anteriore e una posteriore entrambe con porte scorrevoli e sistema di chiusura elettronico per la massima sicurezza. Una macchina altamente flessibile che consente di lavorare piani cucina, lavabi, oggetti di arredo di medie e grandi dimensioni, grazie anche alla testa con un potente elettromandrino e disco massimo da 825 mm che consentono tagli fino a 300 mm di spessore e sagomature di grandi dimensioni. Il titolare dell’azienda, afferma che questa soluzione, gestita semplicemente da un solo operatore, ha già portato evidenti risultati in termini di riduzione dei tempi di lavorazione; infatti, l’operatore, mentre la macchina è in lavorazione sul primo banco, può scaricare, caricare e programmare il lavoro sul secondo banco. Insomma, una macchina dai mille utilizzi ed applicazioni, flessibile e potente, per aziende con lo sguardo rivolto al futuro. DON ATON I – STON E TECH CREATOR


96

PEDRINI Marmi Rossi e Pedrini: connubio di tecnologia Marmi Rossi and Pedrini: union of technology

M

armi Rossi è una storica azienda veronese che nel corso degli anni si è sempre distinta per le innovazioni tecnologiche. Già pioniere assoluto nella produzione di marmette negli anni ’80, l’azienda è anche stata tra le prime ad aver introdotto l’Industria 4.0 per la gestione delle proprie attività. Marmi Rossi seleziona e importa blocchi da tutto il mondo che lavora presso la sede di 45.000mq a Cavaion Veronese. Al proprio mercato di riferimento offre una scelta di materiali volutamente ampia e molto pregiata. Nel piazzale adibito a showroom spiccano infatti blocchi di quarziti e graniti brasiliani, graniti indiani, N ero Zimbabwe, N ero Africa e molti altri materiali da ogni parte del mondo. La capacità di innovarsi unita alla necessità di gestire un gran numero di materiali diversi, ognuno con le proprie peculiarità, ha reso necessario individuare un partner altrettanto tecnologico, affidabile, flessibile e con un servizio rapido: Pedrini. La sinergia tra le due realtà è nata nel ’96, con l’acquisto di un’intera linea per filagne di granito unitamente a due tagliablocchi.

armi Rossi is a historic Veronese company that over the years has always stood out for its technological innovations. Already an absolute pioneer in the production of tiles in the 1980s, the company is also among the first to have introduced Industry 4.0 for the management of its activities. Marmi Rossi selects and imports blocks from all over the world that it processes at its 45,000sqm Headquarters in Cavaion Veronese. It offers its target market a wide and very valuable choice of materials cleverly showcased at the company entrance, used as a showroom, where blocks of Brazilian quartzites and granites, Indian granites, Black Zimbabwe, Black Africa and many other materials from all over the world stand out. The ability to innovate combined with the need to manage a large number of different materials, each with its own peculiarities, made it necessary to find a partner who was just as technological, reliable, flexible and with a fast service: Pedrini. The synergy between the two companies started in '96, with the purchase of an entire line for granite strips together with two block cutters.

M


124 La capacità di progettare macchine efficaci per il taglio della pietra è sempre stata uno dei punti forti di Pedrini. E Marmi Rossi lo ha riconosciuto acquistando in meno di 10 anni ben 4 multifilo, una delle quali avviata a fine 2021 e un’altra, dotata di un passo speciale per aumentare la resa del blocco, che sarà installata nei mesi a venire. “Ho scelto Pedrini non solo per la precisione e l’alta capacità di taglio delle sue multifilo, ma anche per il servizio post vendita che offre un’assistenza praticamente immediata e molto efficiente” ha dichiarato Mirco Rossi, Direttore di Marmi Rossi. L’ampliamento del reparto produttivo include anche l’installazione di una lucidalastre Galaxy GX a 22 teste brevettate, in aggiunta a quella precedentemente acquistata nel 2017. La nuova lucidatrice è equipaggiata con il sistema Smart Touch, il regolatore elettronico della pressione che consente di differenziare la forza esercitata di ogni testa in diverse zone delle lastre lavorate. La funzione è particolarmente utile quando si processano materiali esotici caratterizzati da zone variabili per durezza e fragilità. Tutte le macchine acquistate sono state integrate nel sistema di Industria 4.0 del cliente.

The ability to design effective machines for stone cutting has always been one of Pedrini's strong points. And Marmi Rossi has recognized this by purchasing 4 multiwires in less than 10 years, one of which started up at the end of 2021 and another, equipped with a special pitch to increase block yield, which will be installed in the coming months. "I chose Pedrini not only for the accuracy and high cutting capacity of its multiwires, but also for the after-sales service that offers a practically immediate and very efficient assistance" said Mirco Rossi, COO of Marmi Rossi. The expansion of the production machinery also includes the installation of a Galaxy GX polishing machine with 22 patented heads, in addition to the one previously purchased in 2017. The new polisher is equipped with the Smart Touch system, the electronic pressure regulator that makes it possible to differentiate the strength exerted by each head in different areas of the processed slabs. This feature is particularly useful when processing exotic materials characterized by variable zones of hardness and brittleness. All the machines purchased are integrated into the customer's Industry 4.0 system. A cura di / By:


98

MARCHETTI TECH Tecnologia al Graphene per la Cooperativa Cavatori del Botticino Tiranti al Graphene forniti dalla Marchetti, da 55 anni in business nel mondo della Pietra

Graphene technology for the Cooperativa Cavatori del Botticino Graphene tie-rods supplied by Marchetti, for 55 years in business in the stone industry

G

rafy Tech™ la vernice al graphene prodotta dalla Marchetti Tech® inizia a vedere il suo sviluppo nell’Industria della Pietra. Con un network in 90 paesi, la Marchetti Tech nel 2021 ha commercializzato oltre un milione di euro di questa vernice che viene applicata in macchinari e attrezzature, un vero record. Cooperativa Operai Cavatori del Botticino ha scelto i tiranti idraulici della Marchetti già venduti in milioni di unità. È un’azienda con una storia lunga oltre 80 anni, specializzata nell'estrazione e nella lavorazione del Marmo Botticino Classico, un’eccellenza lapidea della provincia di Brescia. L'impresa è stata costituita nel 1932 da nove soci lavoratori di Botticino, nel 1982 ha incrementato le proprie attività estrattive acquisendo tre unità di cava e negli anni successivi ha sviluppato competenze nell'intero ciclo produttivo del marmo dotandosi di cantieri per la lavorazione altamente specializzati. Da questi cantieri oggi escono la-

rafy-Tech™, the graphene paint produced by Marchetti Tech®, begins to see its development in the Stone Industry. With a network in 90 countries, Marchetti Tech in 2021 marketed over one million euros of this paint applied in machinery and equipment, an absolute record. Cooperativa Operai Cavatori del Botticino has chosen Marchetti hydraulic tie-rods already sold in millions of units. It is a company with a history spanning over 80 years, specializing in extracting and processing the Botticino Classico marble, stone excellence in Brescia Province. The company was established in 1932 by nine working partners from Botticino. In 1982 it increased its mining activities by acquiring three quarry units, and in the following years, it developed skills in the entire marble production cycle by equipping itself with highly specialized processing sites. These construction sites now produce rough and polished slabs, tiles, and finished products ready for in-

G


124 stre grezze e lucide, marmette e lavorati pronti per la posa, destinati ai principali mercati nazionali e internazionali. Marchetti non poteva non fornire il meglio che la tecnologia moderna ci offre. “Cooperativa Operai Cavatori del Botticino è un’azienda molto esigente che ha sempre comprato la migliore attrezzatura per la segagióne” così dichiara Antonella Pietrelli, Sales Manager, e continua “Siamo in business da oltre 50 anni, questo ci impone un continuo sviluppo dei nostri prodotti, in linea con le ultime tecnologie. In questo caso abbiamo lavorato per dare un prodotto che aiuti le aziende ad avere una vernice che allunghi la vita dei macchinari ed attrezzature, ed inoltre ci impegniamo a ridurre gli impatti ambientali. Siamo un’azienda orientata alla sostenibilità, infatti proteggendo le attrezzature dell’industria della Pietra evitiamo di dismettere macchinari prematuramente, che possono invece durare oltre 50 anni. Evitiamo, inoltre, di usare energia e materiali inutili, il nostro motto è quello di usare meno vernici, bisogna risparmiare cicli lavorativi non necessari.” Con la vernice al Graphene Grafy-Tech™ l’azienda aiuta l’industria della pietra a proteggersi dalla corrosione e risparmiare.

stallation, destined for the leading national and international markets. Marchetti could not fail to provide the best that modern technology offers us. "Cooperativa Operai Cavatori del Botticino is a very demanding company that has always bought the best equipment for marble cutting", says Antonella Pietrelli, Sales Manager. She continues: "We have been in business for over 50 years, this requires us to continuously develop our products, in line with the latest technologies. In this case, we have worked to give a paint that helps companies to extend the life of machinery and equipment. Moreover, we are also committed to reducing environmental impacts. We are a sustainability-oriented company. In fact, by protecting the stone industry's equipment, we avoid decommissioning machinery prematurely, which can instead last over 50 years. We also avoid using unnecessary energy and materials. Our motto is to use fewer paints, and we need to save unnecessary work cycles." With graphene-based paint Grafy-Tech™ A cura di / By:


100

MARMO MECCANICA Pirani Marmi & Marmo Meccanica eccellenze della Vallesina Pirani Marmi & Marmo Meccanica two field leaders in the Vallesina territory

U

na storica collaborazione e amicizia si rinnova nella Vallesina, arteria industriale e artigiano della provincia di Ancona. Pirani Marmi di Jesi, cliente storico di Marmo Meccanica, fiore all’occhiello della produzione di top cucina della Vallesina e punto di riferimento in termini di qualità, sceglie la lucidacoste orizzontale LCH per completare la sua linea produttiva. La LCH ha risposto a tutte le esigenze richieste: una macchina affidabile e semplice da usare, con 7 teste per la costa piana e 2 + 2 teste per gli smussi superiori e inferiori, capace di lavorare alzatine e strisce strette di materiale fino a un minimo di 4,5 cm, con multifunzione in entrata, motore per taglio gocciolatoio e testa per il risvolto in uscita. Le ca-

historic collaboration and friendship is renewed in Vallesina, an industrial and artisan artery in the province of Ancona. Pirani Marmi - Jesi, already long-time customers of Marmo Meccanica and flagship of the production of kitchen tops in the Vallesina aria and a benchmark in terms of quality, chooses the LCH horizontal edge polisher by Marmo Meccanica to complete its production line. LCH has met all the required needs: a reliable and simple to use machine, with 7 heads for the flat edge and 2 + 2 heads for the upper and lower bevels, capable of processing backsplashes and narrow strips of material down to a minimum 4.5 cm, with multifunction at the inlet, motor for drip cutting and outgoing

A


124 ratteristiche richieste sono state esaudite grazie alle numerosissime possibilità di personalizzazione dei modelli di lucidacoste Marmo Meccanica. Il controllo è totalmente elettronico e la macchina è collegata al MES secondo i criteri di Industria 4.0, che ha permesso a Pirani Marmi di ottenere il credito d’imposta del 50% sul costo del macchinario. Per vedere la LCH in azione, prenota una demo dal vivo o online scrivendo a info@marmomeccanica.com o sul sito www.marmomeccanica.com.

head for backstrip. The requested features have been met thanks to the numerous customization possibilities of the Marmo Meccanica edge polishing models. The control is electronic and the machine is connected to the MES according to the criteria of Industry 4.0, which allowed Pirani Marmi to obtain a tax credit of 50% on the cost of the machinery. To watch Marmo’s LCH in action, book a live or online demo at info@marmomeccanica.com or at www.marmomeccanica.com.

A cura di / By:


102

SIMEC Skarlis Marble punta alla massima qualità per crescere ancora Skarlis Marble focuses on top quality for further growth

S

karlis Marble da anni rappresenta una delle più apprezzate realtà greche nella lavorazione lapidea, con bellissime cave di proprietà ed uno stabilimento all’avanguardia, completamente equipaggiato con tecnologia SIMEC, sull’isola di Evia. Costantino e Giorgia Skarlis, i fondatori, oggi aiutati nell’attività anche dai figli, sono persone di grandissima esperienza e talento imprenditoriale che hanno costruito, anche attraverso la collaborazione commerciale con SIMEC, un patrimonio importantissimo di relazioni ed esperienza, che impiegano a favore di tutto il mercato lapideo greco. Nello stabilimento di Aliveri, Skarlis Marble ha aggiornato il proprio impianto di resinatura per far fronte al significativo aumento della domanda, sostituendo il vecchio impianto SIMEC, ancora perfettamente funzionante, con uno nuovo, più efficiente e produttivo. L’azienda, molto attenta alla qualità, processa tutti i tipi di marmo, ponendo grande attenzione alla lavorazione dei materiali bianchi o molto chiari, particolarmente diffusi in Grecia. Dopo un’attenta analisi delle esigenze del cliente, SIMEC ha optato per fornire una soluzione ampiamente collaudata e particolarmente apprezzata dal

S

karlis Marble has been one of the most appreciated Greek stone processing companies for years, with its own beautiful quarries and a state-of-the-art factory on the Evia island, completely equipped with SIMEC technologies. Costantino and Giorgia Skarlis, the founders, now helped by their children, are people of great experience and entrepreneurial talent who have built up, also through the commercial collaboration with SIMEC, a very important wealth of experience and relationships, that they use for the benefit of all the Greek stone market. In the Aliveri facility, Skarlis Marble has updated its resintreatment line to meet the significant increase in demand, replacing the old but still perfectly working SIMEC line, with a new, more efficient and productive one. The company which is very attentive to the quality of its products, processes all kind of marbles, giving great attention to the processing of white or very light materials particularly common in Greece. After a very careful analysis of the customer’s production needs, SIMEC has decided to supply a widely tested solution, particularly appreciated by the market for its characteristics of compactness and flexibility, composed of an automatic loading/unloading and overturning sys-

Vista generale dell’impianto Skarlis Marble / General view of the Skarlis Marble plant


mercato per le sue caratteristiche di compattezza e flessibilità, costituita da un sistema di carico/scarico e ribaltamento automatico, stazione di pre-resinatura, stazione di resinatura e retinatura automatica con robot antropomorfo RESIN ROBOT, area di ritocco manuale ed ispezione, sistema di asciugatura e catalisi eseguito con forni PILOT a 2 torri, una da 20 piani per l’asciugatura e compensazione del materiale e una da 40 piani per la catalisi, servite entrambe da un unico ascensore. Grazie al particolare layout ed alle specifiche soluzioni software messe a punto da SIMEC, l’impianto è così in grado di eseguire i più sofisticati cicli di lavorazione richiesti dal cliente, in uno spazio molto contenuto. Da segnalare il fatto che, per l’intero ciclo di lavorazione, le lastre viaggiano su appositi vassoi che ne preservano l’integrità e che l’impianto rende possibile il carico e lo scarico del materiale in modo flessibile impiegando carrelli, cavallette o cavallettoni. Con questo investimento Skarlis Marble continua a puntare sulla qualità della lavorazione per soddisfare l’esigente clientela internazionale che l’azienda ha costruito nel tempo.

tem, a pre-resining station, a resining and net application station with an anthropomorphic robot mod. RESIN ROBOT, a manual retouching and inspection area, a drying and catalysis system performed with PILOT ovens with 2 towers one of 20 levels for drying with also a resin penetration chamber and one of 40 levels for catalysis both served by a single lift. Thanks to the particular layout and to the specific software solutions developed by SIMEC, the plant is so able to perform the most sophisticated processing cycles required by the customer, in a very small space. Worthy of note is the fact that, for the entire processing cycle, the slabs travel on special trays that preserve their integrity and that the plant makes it possible to load and unload the material in a flexible way using trolleys, Aframe supports or big trestles. With this investment, Skarlis Marble continues to focus on the quality of its products in order to satisfy the demanding international customers that the company has built up over time.

A cura di / By:

Vista del sistema di resinatura automatica RESIN ROBOT e dell’area di carico/scarico / View of the RESIN ROBOT automatic resining system and of the loading/unloading area

124

Particolare delle due torri di asciugatura e catalisi PILOT, servite da un unico ascensore / Detail of the two PILOT drying and catalysis towers, served by a single lift


104

BENETTI MACCHINE Benetti Macchine S.p.A. firma un cont atto strategico per la fornitura di macchine da cava per Pavlidis S.A. Marble – Granite Benetti Macchine S.p.A. signs a strategic contract for quarry machines supply for Pavlidis S.A. Marble – Granite

B

enetti Macchine S.p.A. si è aggiudicata recentemente un importante contratto per la fornitura di macchine da cava per uno dei player più riconosciuti nel settore della pietra naturale, Pavlidis Marble – Granite. Lo fornitura di Benetti Macchine Spa consiste in una macchina da galleria “TCM 888 Plus”, una tagliatrice a catena “CSM 962”, una su terna “CST 966 Plus” e dieci macchine a filo diamantato “VIP916/Inverter”. Le macchine più importanti, specialmente dal punto di vista produttivo, sono la TCM 888 Plus e la CST 966 Plus. Le macchine più importanti, dal punto di vista della produzione, sono le macchina a catena da galleria TCM 888 Plus e quella su terna CST 966 Plus.

enetti Macchine Spa has been recently awarded of a serious contract for the supply of quarry machines for Pavlidis S.A. Marble – Granite one of the most important natural stone companies in the world. The supply by Benetti Macchine Spa consists in one tunnel chain saw machine model TCM 888 Plus, one chain saw machine type CSM 962, one chain saw machine on backhoe loader model CST 966 Plus and ten diamond wire machines model VIP 916/Inverter. The most important machines, from the production point of view, are the tunnel chain saw machine TCM 888 Plus and the chain saw machine on backhoe loader CST 966 Plus. The TCM 888 Plus represents the most advanced ma-

B


124

La TCM 888 Plus rappresenta il modello di macchina tecnologicamente più avanzato per l’apertura e lo sviluppo di cave in galleria. Grazie al motore installato sul carro cingolato, questa macchina può spostarsi e posizionarsi velocemente con il solo utilizzo del radiocomando. Tutti i tagli orizzontali e verticali di ogni avanzamento possono essere eseguiti con un solo posizionamento, infatti, la TCM 888 Plus consente come massime misure di sezione della galleria, tagli fino a 9,4 m di larghezza e 5,5/6 m in altezza. La CST 966 Plus è una tagliatrice a catena installata su terna Caterpillar (modello 432) utilizzata per la riquadratura dei blocchi. È una macchina autonoma, agile e veloce che garantisce ridotti tempi di setting ed un elevato livello di sicurezza durante il funzionamento rispetto ad altre tecnologie. La macchina può funzionare a secco senza utilizzare acqua di raffreddamento; l'operatore può decidere di stare all'interno della cabina o all'esterno, grazie ad un radiocomando dotato di tutte le funzioni della macchina. Un sistema di telemetria su entrambe le macchine consente di controllarne il corretto funzionamento, di prevenire eventuali guasti, fermi macchina, e pianificare di conseguenza efficientemente la manutenzione, aumentandone così il livello di produttività. Nel preparare un piano di sviluppo delle cave, in questo caso cave in galleria, è assolutamente necessario prefissare degli obiettivi di produttività. A tal proposito, macchine come la TCM 888 Plus e la CST 966 Plus forniscono un contributo essenziale al raggiungimento di tali obiettivi, in quanto garantiscono notevoli livelli di efficienza e bassi costi di produzione.

chine for opening and developing underground mining. Thanks to the engine installed on the crawler, the machine can be quickly moved and positioned just using a radio control system. All the horizontal and vertical cuts of each advancement can be made with only one positioning of the machine which allows maximum sizes of the mine section of 9,40 x 5,50/6,0 meters. The CST 966 Plus is a chain saw machine installed on Caterpillar backhoe loaders (model 432) used for block squaring. It’s a self-contained, fleet and quick machine which grants reduced setting time and also an high safety level during the operation against other technologies. The machine may operate in dry conditions without using cooling water; the operator may decide to stay inside the cabin or outside, thanks to a radio control including all the functions of the machine. A telemetry system on both machines allows to check their good operation and consequently to prevent damages, avoid machine stops, planning maintenance efficiently and consequently increasing productivity. During the preparation of a development plan for quarries, in this case underground stone quarries, it is absolutely necessary to set productivity objectives. In this regard, machines such as the TCM 888 Plus and the CST 966 Plus provide an essential contribution to the achievement of the said objectives, as they guarantee considerable levels of efficiency and low costs of production.

A cura di / By:


106

GMM MKM & GMM: scelte vincenti MKM & GMM: Winning Choices

L

a società MKM SRL nasce nel 2017 dall’unione delle competenze lavorative, maturate nel settore lapideo, dei tre soci fondatori, Alberto Menconi, Daniele Kmet e Alessandro Marangoni. In breve tempo MKM si evolve in una realtà commerciale e di prodotto capace di distinguersi nella lavorazione della pietra coniugando le tipiche lavorazioni artigianali dove la manualità è ancora parte integrante e distintiva del lavoro finito, all’utilizzo di macchinari di ultima generazione che rendono le lavorazioni complesse ed avanzate più immediate, facili e veloci; tale unione permette loro di affrontare con passione, competenza e successo progetti anche complessi di architettura e design. Macchine di ultima generazione a controllo numerico con 5 assi interpolati quali la Intra Cn2, rappresentano la scelta iniziale che si rivela immediatamente vincente. La macchina, grazie all’utilizzo del software GMM, semplice e intuitivo, è in grado di tagliare lastre in modo ottimale, spostare il materiale in autonomia utilizzando il sistema a ventose, creare gocciolatoi ed effettuare forature. Questo permette di semplificare la produzione ed aumentare l’efficienza delle lavorazioni. La macchina è inoltre dotata di strumenti di misura che rilevano automaticamente lo spessore della lastra e la misura dell’utensile, dispone di una connessione a Internet attraverso la quale monitorare costantemente la produzione ed effettuare diagnosi e può modificare i parametri di taglio e richiedere assistenza remota in caso di necessità. Grazie alla versatilità della Intra è possibile creare profili lineari, circolari e sagome in modo molto sem-

M

KM SRL company was established in Carrara in the year 2017 by three partners: Alberto Menconi, Daniele Kmet and Alessandro Marangoni, who have merged their work skills in the stone sector to reach their joint life dream. Today the dream has come true MKM is a well-known company in the Stone market where unique marble products are machine created and iconic sculptures are handcrafted. Inside the company the latest GMM generation machines are the nowadays tools for reach the needs of contemporary architecture stone design. Two GMM Machines are operating in MKM; Intra


Cn2 mainly used for slabs cut to size equipped with on- board camera and Vacuum manipulator, automatic tool change for recessing and holes drilling. Blade measuring device and slab probing unit are completing the machine driven by the algorithms of the GMM in house-built software. Easy to use and run time settings change are the topics of the software installed. Marble cross section profile, wave shapes and mitered curve cut are at MKM the daily base of their production. Besides the Intra CN2 in January 2021 was installed the ZEDA CNC cutting and shaping machine with 24 tool change and 1600mm rise and fall head; this has amplified the range of the company capabilities thanks to its dimensions now the maximum workable piece is now 1600mm by 3900mm. Zeda today after thousand working hour is the true testimony of the GMM never ending dedication to customer and products. MKM’s mission is to guarantee quality, efficiency and customer satisfaction. Experience and the abilities of a team of professionals craftsmen have allowed MKM to become the reference partner for important leading companies in the furniture sector and thanks to GMM machinery it is able to carry out architecture and design projects with passion and quality.

A cura di / By:

124

plice e produrre oggetti complessi (tridimensionali) utilizzando utensili diamantati cilindrici per la sgrossatura e conici per la finitura dei dettagli. Il processo di crescita continua con la scelta di Zeda, sagomatrice a ponte CN C con 5 assi, montata solo a Gennaio 2021 e con già qualche migliaio di ore di lavoro. La macchina, estremamente facile da utilizzare, dispone di una programmazione dinamica ed una elevata velocità grazie ai motori brushless, incrementando la produttività e riducendo gli sprechi; studiata in particolare per le lavorazioni di masselli in manufatti tridimensionali si dimostra particolarmente adatta per ogni tipo di lavorazione quali bassorilievi, scritture, torciglioni. L’obiettivo principale di MKM è garantire al cliente qualità, efficienza e soddisfazione per tutte le lavorazioni richieste. L’esperienza dei soci e la collaborazione con artigiani professionisti hanno permesso a MKM di diventare partner di riferimento per importanti aziende leader nel settore dell’arredamento a livello mondiale. Grazie alla scelta dei macchinari GMM ed alla competenza e lungimiranza dei soci fondatori MKM è oggi protagonista e sicuro riferimento nella lavorazione dei lapidei e getta le basi per un futuro dove presente e passato si fondono in un armonico sviluppo dove la competenza specifica e la tecnologia saranno le sicure basi per assicurare alla società una solida crescita anche per gli anni futuri.


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBERS LIST

Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione. Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE 2P TRADING S.R.L.

Via Aurelia km 364,800 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/792755 Fax 0584/792389 www.2ptrading.com info@2ptrading.com

Marmette, lastre e lavorati in marmo Tiles, slabs and cut to size in marble

A.A.T.C. AND CO. S.R.L. MARMI E GRANITI

Via Napoleone, 8 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6861627 Fax 045/6861057 info@aatc.it www.aatc.it

Commercio di materie prime, semilavorati, prodotti finiti in marmo, pietra, granito, travertino, semipreziosi e onici Trade of marble, granite, limestone, travertine, onyx, travertine, semiprecious jobs

ANTOLINI LUIGI E C. S.P.A.

Via Marconi, 101 37010 SEGA DI CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045/6836611 Fax 045/6836666 info@antolini.it www.antolini.com

Lavorazione e commercio marmi, graniti, onici, travertini, limestone e semipreziosi in lastre, marmette e lavorati Processing and trade of slabs, tiles and finished products of marble, granite, onyx, travertine, limestone and semiprecious

ARIETE MARMI S.R.L.

Via Soniga, 27 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6919502 Fax 030/6898475 arietemarmi@tiscali.it www.paginegialle.it/arietemarmi

Marmo, pavimenti e rivestimenti Marble, flooring and cladding

ARTÀ STONE S.R.L.

Via Spagnole, 2b 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/2425241 arta@artastone.it www.defra.it

Lavorazione/commercio pietre naturali Processing/trade natural stones

ATLANTIDA ITALIA S.R.L.

Via Ferdinando Compagni, 49 54100 MARINA DI MASSA (MS) Tel. 0585/50288 Fax 0585/504129 atlantidait@yahoo.it https://atlantida-italia.business.site/

Import-export di blocchi di pietra Import-export of stone blocks

BAGATTINI S.R.L.

Via Selva, 26/28 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940110 Fax 035/ 944409 contatti@bagattinipav.com www.bagattinipav.com

Pavimenti e rivestimenti in pietra ricostruita e naturale Flooring in reconstructed and natural stone

BAGNARA NIKOLAUS S.P.A.

Via Madonna del Riposo, 34 39057 APPIANO (BZ) Tel. 0471 662109 Fax 0471 664704 info@bagnara.net www.bagnara.net

Affidabilità e competenza nel commercio e nella lavorazione di oltre 900 pietre naturali di tutto il mondo, dal blocco alla lastra, fino al lavorato Production and and processing of blocks, slabs and finished products in marble and granite

Estrazione esclusiva e lavorazione della pietra Basaltina® Exclusive quarry owner and processing of Basaltina® stone

BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI S.R.L.

Loc. Polinarda snc 01023 BOLSENA (VT) Tel. 0761/798392/3 0761/798768 Fax 0761/797135 basaltite@basaltite.it www.basaltite.it

Estrazione e lavorazione di pietra Basaltite® Quarryng and processing of Basaltite® stone

BAUCE BRUNO E C. S.R.L.

Viale del Lavoro, 13 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel 045/6862420 Fax 045/6862398 info@baucebruno.com www.baucebruno.comì

Zoccolini, spaccatello o rustico, cornici, decori, zoccolino sagomato, zoccolino igienico, modul parquet, in marmo e granito Skirtings, split face, moldings, elite skirting, cove base, modul parquet in marble and granite

BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA S.R.L.

Via Cornacchiaia-Alberaccio, 1009 50033 FIRENZUOLA (FI) Tel. 055 8198901 Fax 055 8199542 info@bertisisto.it www.bertisisto.com

Estrazione dalle proprie cave, taglio e lavorazione di Pietra Serena e Pietra Serena Extra Dura; vendita di blocchi, lastre e lavorati di questa pietra per edilizia, pavimenti e rivestimenti per interni ed esterni e per arredi urbani. Quarrying from company-owned quarries, cutting and processing of Pietra Serena and Pietra Serena Extra Dura (grey italian sandstone) Sale of blocks, slabs, cut-to-size of this stone for construction, paving and cladding for internal and external use and for urban furniture

BIG GRANITI S.R.L.

Via dell’Industria Ovest, 29 37010 RIVOLI VERONESE (VR) Tel. 045/6269478 Fax 045/6269391 info@biggraniti.it www.biggraniti.it

Lavorazione della pietra naturale con tecnologie avanzate per conto terzi Natural stone working for third parties, using the latest technologies

B.M.A. S.R.L.

Via Dorsale, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/841127 Fax 0585/847369 info@bma-srl.com www.bma-srl.com

Escavazione e lavorazione di blocchi e lastre di marmo Quarryng and processing of marble blocks and slabs

BRACHOT S.R.L.

Via Paganella, 79 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/6833444 marica.mainenti@brachot.com www.brachot.com/en

Pietre naturali Natural stone

BRB MARMI S.R.L.

Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 amministrazione@brbmarmi.it www.brbmarmi.it

Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large

BRECCIA AURORA S.R.L.

Via S. Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 Fax 030/9965428 brecciaaurora@ghirardi.it www.ghirardi.it

Blocchi di breccia aurora, estratti dalle cave di proprietà Blocks of Breccia Aurora, extracted from its own quarries

CA’ D'ORO S.P.A.

Via E. Fermi Z.I. Aussa Corno 33058 SAN GORGIO DI NOGARO (UD) Tel. 0431/624511 Fax 0431/621332 info@cadorospa.it www.cadorospa.it

Lastre di granito e marmo Granite e marble slabs

CALDERA MARMI S.R.L.

Via Treponti, 57 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594132 Fax 030/2594024 info@calderamarmi.it www.calderamarmi.it

Marmi e graniti per l’edilizia e l’arredamento Marbles, and granits for any use

CALLEGARO ALESSIO S.R.L.

Via Passo della Volpe, 110 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 1981028 alessiocallegaro1997@gmail.com

Risanamento blocchi Restoration of marble and granite blocks

CASALE S.R.L.

Strada Provinciale Apricena-Poggio Imperiale Km 3 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/99742 Fax 0882/996257 dellerba.paolo@libero.it

Blocchi di Pietra di Apricena Marble blocks

CAVE GAMBA S.A.S.

Via T. Tasso, 24 24014 PIAZZA BREMBANA (BG) Tel. 0345/82638 Fax 0345/82516 info@cavegamba.it www.cavegamba.it

Blocchi e lastre di Marmo Arabescato Orobico Blocks and slabs of Arabescato Orobico marble

CENTRO RESINATURA BLOCCHI DI M.C. & C. S.A.S.

Via San Bartolomeo, 66 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/71202 Fax 0584/284925 info@centroresinaturablocchi.com www.centroresinaturablocchi.com

Risanamento di blocchi in marmo e granito Restoration of marble and granite blocks

CERESER MARMI S.P.A. con Socio Unico

Via dell'Industria, 1 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel. 045/6284911 Fax 045/6269396 amministrativo@ceresermarmi.com www.ceresermarmi.com

Lastre di granito, marmo, quarzite, travertino, onice, ardesia Granite, quarzite, marble, travertine, onyx, slate slabs

CIMEP TRAVERTINO ROMANO S.R.L.

Via Novara, 53 00198 ROMA Tel. 0774/1906712 Fax 0774/1901244 info@travertinoromano.eu www.travertinoromano.eu

Blocchi, lastre e lavorati in travertino romano e marmi Blocks, slabs and cut to size of roman travertine and marble

CITTADINI MARMI S.N.C. di Cittadini Maria & C.

Via Gardesana, 31 25086 REZZATO Loc. Virle Treponti (BS) Tel. 030/2791538 Fax 030/2592435 info@cittadinimarmi.com www.cittadinimarmi.com

Rivestimenti in pietra rustica Rustic wall facings

BASALTINA S.R.L.

BRECCIA AURORA S.R.L.

Via Andrea Sacchi, 31 00196 ROMA Tel. 06/3338590 Fax 06/3338572 basaltina@basaltina.it www.basaltina.it

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A FEBBRAIO 2022

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE CMP SOLMAR Commercio Marmi Pregiati

Via Milano, 94 22063 CANTU' (CO) Tel. 045/730373 Fax 031/730056 info@cmpsolmar.it www.cmpsolmar.it

Lastre di marmo, granito, quarziti, onici e quarzi Slabs of marbles, granites, quartzites, onyx and quartz

COLOMBINI S.R.L.

Via degli Artigiani, 17 38057 PERGINE VALSUGANA (TN) Tel. 0461/533011 info@porfidicolombini.it www.porfidicolombini.it

Porfido, marmo e granito Porphyry, marble and granite

COLOMBO & C. S.R.L.

Viale dell'Industria 14 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045 6261309 Fax 045 2372217 laura@serizzocolombo.com www.serizzocolombo.com

Marmo, granito Marble, granite

COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO SOC. COOP.

Via Molini, 41 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2190108 Fax 030/2190320 info@cavatoribotticino.it www.cavatoribotticino.it

Estrazione e lavorazione di Marmo Botticino - Blocchi, lastre, lavorati per edilizia Marbles Botticino: quarrying and working - blocks, slabs, building sector

CRAGLIA MARMI VERONA S.R.L.

Via della Croce , 87 00187 ROMA (RM) Tel. 045/6770444 Fax 0172/6770035 verona@cragliamarmi.it www.cragliamarmi.it

Blocchi, lastre, semilavorati - Marmi, graniti, travertini Blocks, slabs, cut-to-size - Marbles, granites, travertines

DE ANGELIS GIOVANNI S.R.L.

Via Bassa Tambura, 125 54100 CANEVARA (MS) Tel. 0585/834268 Fax 0585/830877 info@gdamarmi.com www.gdamarmi.com

Marmo bianco Carrara: blocchi e lastre White Carrara marble: blocks and slabs

DEGEMAR CAVE S.R.L.

Via Due Giugno, 25 00019 TIVOLI (RM) Tel. 0774/378127 Fax 0774/378127 amministrazione@degemar.com www.degemar.com

Blocchi, lastre e rivestimenti in travertino Roman travertine quarries owner, blocks, slabs, tiles and cut to sizes

D.G.A. S.R.L.

Via Casa Bianca, 133 25040 SPICCA DI ESINE (BS) Tel. 0364/361229 Fax 0364/361229 dga_srl@tiscali.it

Lavorazione Marmo Processing Marble

DOMO GRANITI S.P.A.

Via Leonardo Da Vinci, 36 28859 TRONTANO (VB) Tel. 0324249096 Fax 0324241327 info@domograniti.it www.domograniti.it

Blocchi e lastre di beola e serizzo Blocks and slabs of beola and serizzo

DOMUS MARMI S.R.L.

Corso Italia, 51 00012 VILLALBA DI GUIDONIA (RM) Tel. 0774/381497 Fax 0774/533769 info@domusmarmi.it www.domusmarmi.it

Travertino romano: blocchi, informi, lastre, lavorati Roman Travertine: blocks, formless blocks, slabs, cut-to-size

ELLE MARMI S.R.L.

Viale Zaccagna, 6 P.O. BOX 215 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/841563 - 54963 Fax 0585/55006 info@ellemarmi.com www.ellemarmi.com

Produzione e commercializzazione marmi, graniti, lavorati Worked marble and granite production and trade

EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO

Via Molino Vecchio, 178/C 25010 BORGOSATOLLO (BS) Tel. 030/2501590 Fax 030/2501590 zanoni.massimo@libero.it

Lavorazione marmo e granito per edilizia e arredamento Processing marble and granite for house building and furnishing

EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE S.R.L.

Località Menga 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2594141 Fax 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it

Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs

EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI S.P.A.

Via Industriale, 5 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594141 030/2592892 Fax 030/2590612 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it

Cave proprie: Botticino classico e Fiorito, Breccia Oniciata Own quarries: Botticino classic and Fiorito, Breccia Oniciata

EURO MAS S.R.L.

Via Fornaci, 53 25085 GAVARDO (BS) Tel. 338/5045557 Fax 0365/31184 info@euromas.it www.euromas.it

Blocchi di Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero e Grigio Orobico da cave di proprietà Blocks of Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero and Grigio Orobico from its own quarries

FANTISCRITTI MARMI S.R.L.

Via Martiri di Cefalonia Z.I. Ex Resine - Lotto 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/856713 Fax 0585/856715 lucchetti@brunolucchetti.it www.brunolucchetti.it

Blocchi di marmo Marble blocks

FATO STONE S.R.L.

Via Vore, 1 73020 MELPIGNANO (LE) Tel. 0836/471227 fatostone@gmail.com www.biancocave.it

Estrazione e lavorazione Pietre Leccese e Pietra Bianca di Ostuni Production of Leccese limestone and Ostuni White limestone

FELICE CHIRÒ INDUSTRIA MARMI S.R.L.

Via San Paolo S.S.16 Km. 642,050 71016 SAN SEVERO (FG) Tel. 0882/373071 info@chiromarmi.it

Estrazione e lavorazione pietra ornamentale Quarrying and processing of natural stones

FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.

FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.

Via Cereto, 11/13 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 0365/370442 Fax 0365/370442 fg-marmi@libero.it

Segagione lavorazione marmo e ardesie Working and manufacturing of Marble and Slate

F.LLI POGGI S.R.L.

Via Tiburtina, 271 00011 TIVOLI TERME (RM) Tel. 0774/371358 Fax 0774/356088 info@romantravertine.com www.romantravertine.com

Blocchi, lastre e lavorati di travertino Roman travertine blocks, slabs and finished products

F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.

F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.

Via Treponti, 25 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791533 Fax 030/2596343

Lavorazione, segheria, commercio marmi Processing, cutting and trade of marble

FRANCHI UMBERTO MARMI SPA

Via del Bravo, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/70057 Fax 0585/71574 fragroup@tin.it mail@franchigroup.it www.franchigroup.it

Produzione e commercio marmo Marble production and trade

FRATELLI MONCINI S.R.L.

Via Bagarotti, 5 20152 MILANO (MI) Tel. 02/48913784 Fax 02/47994915 info@moncini.it www.moncini.it

Lavorazione delle pietre naturali, produzione di pavimenti sopraelevati e manufatti in pietra per arredo urbano Processing of natural stones, production of raised floors and stone products for landscaping

FRATELLI PACIFICI S.P.A.

Viale B. Buozzi, 105 00197 ROMA (RM) Tel. 0774/372141 Fax 0774/372132 pacifici@travertino.it www.travertino.it

Travertino Travertine

G.M. INTERNATIONAL S.R.L.

Via A. De Gasperi, 16/B 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA/ FRAZ. DOMEGLIARA (VR) Tel. 0584760136 antonella.moscardini@gmimarbles.com www.gmimarbles.com

Collaudo e commercializzazione materiali lapidei, graniti e pietre in genere Tasting and trading of stone materials, granite and natural stones

G.M. MARMI S.N.C. DI GOBBINI G. & C.

Via R. Vantini, 11 25039 TRAVAGLIATO (BS) Tel. 030/660322 Fax 030/660322 gm-marmi@libero.it

Lavorati per l’edilizia Manufacturing for building

EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE SRL

D.G.A. S.R.L.

EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE

ITALIAN STONE GROUP S.R.L.

LUMINI ANGELO

GRANITAL SIENA S.R.L.

Via Don Minzoni, 16 53034 COLLE DI VAL D'ELSA (SI) Tel. 0577/920890 Fax 0577/922945 gran.amm@granitalsiena.com www.granitalsiena.com

Blocchi marmo Giallo Siena Yellow Siena marble blocks

GRANITMARMI S.N.C. DI BRESCIANI & C.

Via XXIV MAGGIO, 7 25075 NAVE (BS) Tel. 030/2530051 Fax 030/2534685 info@granitmarmi.it www.granitmarmi.it

Lavorazione marmo e granito in genere per edilizia ed arredamento Processing of marble and granite in general for building and forniture

GRANULATI ZANDOBBIO S.P.A.

Via Selva, 29 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/941584 Fax 035/944776 info@granulati.it www.granulati.it

Prodotti legati al mondo dell’architettura del paesaggio e del giardinaggio che trovano la loro migliore espressione in STONE CITY Products for landscape architecture, for garden and for outdoor spaces which reach their cutting edge in STONE CITY

GRASSI PIETRE S.R.L.

Via Madonnetta, 2 36024 NANTO (VI) Tel. 0444/639092 - Fax 0444/730071 info@grassipietre.it www.grassipietre.it

Pietra e marmo giallo dorato, bianco avorio, grigio argento Limestone and marble giallo dorato, bianco avorio, grigio argento

GUALTIERO CORSI S.R.L.

Via Roma, 13 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/75042 Fax 0585/75042 info@gualtierocorsi.it www.gualtierocorsi.it

Bianco Gioia

GV OROSEI MARBLES S.R.L.

SS 125 KM 220/300 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784 998119 Fax 0784 997240 direzione@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com

Blocchi di marmo Blocks of marble

HENRAUX S.P.A.

Via Deposito, 269 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/761217 Fax 0584/761338 info@henraux.it www.henraux.it

Marmo e granito - Escavazione, lavorazione e vendita Marble and granite - Quarrying, processing and trade

INDUSTRIE GRANITI COMPAR S.R.L.

Via Europa, Zona Ind. P.I.P 87032 AMANTEA (CS) Tel. 0982/46103 Fax 0982/46103 william@graniticompar.it www.graniticompar.it

Segagione e lavorazione di marmi, graniti, pietre e affini Working and processing of marble, granite and natural stones

ITALIAN STONE GROUP S.R.L.

C.so Martiri della Libertà, 40 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 italianstonegroup@gmail.com

Progetti in marmo Stones contractor

ITALMARBLE POCAI S.R.L.

Via Martiri di Cefalonia 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/855353 Fax 0585/855055 info@pocai.com

Lavorazione e commercio marmo e granito Processing and trade of marble and granite

LANDI GROUP SRL

Via Tognocchi, 338 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/769072-3 Fax 0584/769432 landigroup@landigroup.eu www.landimarble.com

Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – Import export

LAPIS URBE S.R.L.

Via Primo Brega, 12 00011 TIVOLI (RM) Tel. 0774/705142 info@lapisurbe.it www.lapisurbe.it

Commercio di Travertino Romano e materiali lapidei in generale in blocchi, lastre e lavorati Trade of Roman Travertine and stone materials in blocks, slabs and finished products

LA SAN GIORGIO dei f.lli Pecis S.R.L.

Via Selva, 38 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940246 Fax 035/944276 info@lasangiorgio.com www.lasangiorgio.com

Cave, granulate, lastre di marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, zoccolini. Own quarry, marble slabs, finished partes for building, floors and cladding, skirting boards

LAVAGNOLI MARMI S.R.L.

Via Rivis di Mies, 10 33050 RONCHIS (UD) Tel. 0431 56349 info@lavagnolimarmi.com www.lavagnolimarmi.com

Tornitura e lavorazioni speciali in marmo, pietra e granito Lathing and special workmanship in marble, stones and granite

LAZZARINI GIUSEPPE S.R.L. Società Unipersonale

Via Cereto, 28 25080 VALLIO TERME (BS) Tel.-Fax 030/6898020 info@lazzariniangiolinosrl.191.it

Blocchi e pavimenti in botticino Marble blocks and Botticino flooring

LEATHER STONE S.R.L.

Via Pietro Niselli, 91 37035 SAN GIOVANNI ILARIONE (VR) Tel. 045/6550963 Fax 045/6550963 info@leatherstone.it www.leatherstone.it

Pietre naturali per pavimenti e rivestimenti Natural stones for flooring and cladding

LOMBARDA MARMI S.R.L.

Via Papa Giovanni XXIII , 23 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791551 Fax 030/2792279 info@lombardamarmi.it www.lombardamarmi.it

Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs

LUCCHINI GIANFRANCO E C. S.N.C.

Via Satigaro, 15 25010 S. FELICE DEL BENACO (BS) Tel. 0365/525959 Fax 0365/525955 info@lucchinibasi.it

Fabbricazione basi di marmo per coppe e trofei Production of marble bases for cups and trophies

LUMINI ANGELO

Via Mattei , 17 25060 RODENGO SAIANO (BS) Tel. 030/6810370 Fax 030/6810370

Lavorazione marmo Processing marble

MACCABONI MARMI di Maccaboni Pierluigi

Via Fleming, 6 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2590961 info@maccabonimarmi.it www.maccabonimarmi.it

Lavorazione e trasformazione marmi Working and processing marble

MAP SLATE S.R.L.

Via Gallinaria, 14 16047 MOCONESI (GE) Tel. +39 0185 92224 info@map-slate.com www.map-slate.com

Ardesia - pietre - quarziti Slate - stones - quartzites

MARBLE & GRANITE SERVICE S.R.L.

Via Napoleone, 11 37015 Fraz. Ponton S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6886224 Fax 045/6861227 www.mgsitaly.com farfran1@gmail.com

Lastre di marmo, granito, onice, pietra, quarzite lavorati - posa e trattamento finale Slabs of marble, granite, onyx, limestone, quarzite - cut to size - installation and final treatment

MARGRAF S.P.A.

Via Marmi, 3 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/475900 Fax 0444/475947 info@margraf.it alice@margraf.it www.margraf.it

Vendita e lavorazione marmi (blocchi, Lastre, lavorati, modulmarmo) Processing and trade of marble (blocks, slabs, finished products, modulmarmo)

MARCOLINI MARMI S.P.A.

Via Carrara, 24 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650150 Fax 045/8650444 marcolini@marcolini.it www.marcolinimarmi.com

Marmo granito Marble and granite

MARMI BACCI S.R.L.

Sede operativa: Via Aurelia Km. 367, 9/11 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/791270 Fax. 0584/790805 info@bacci.it www.bacci.it

Commercio di marmi e graniti, blocchi semilavorati e lavorati Trade of marble and granite, blocks, semi-finished and finished products

MARINI MARMI S.R.L.

Via Gré, 1 24063 CASTRO (BG) Tel. 035/980033 Fax 035/986656 info@marinimarmi.com www.marinimarmi.com

Cave proprie e lavorazione Ceppo di Gré e Nuvolato di Gré. Produzione Aggloceppo® Own quarries and processing Ceppo di Gré and Nuvolato di Gré. Aggloceppo® production

LACCHINI GIANFRANCO & C. S.N.C.

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A FEBBRAIO 2022

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE

MARMI MAZZARDI S.N.C. DI MAZZARDI DAVIDE, FLAVIO &C

MARMI BARDELLONI DI Bardelloni Fernando S.N.C.

Via S. Lorenzo, 5 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/860493 Fax. 0365/860493

Marmi e graniti lavorati Processed marble and granite

MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.

Via A. Inganni, 8 25121 BRESCIA (BS) Tel. 030/2691541 Fax 030/2595084 marmiclassic@sceltasystem.it

Estrazione e commercio minerali da cava Quarring and trading of quarry minerals

Produzione modulmarmo, pavimenti, lastre e lavorati Production tiles, floors, slabs and cut to size

MARMI DAINO REAL S.R.L.

Via Sonnino, 174 09127 CAGLIARI (CA) Tel. 0774/325178 Fax 0774/325169 cesare@grupporatti.it www.grupporatti.it

Produzione di marmo (Daino Reale e Travertino Romano) Marble production

Via Brescia, 32 25020 GAMBARA (BS) Tel. 030/956172 Fax 030/9956272 info@marmiegranitibonazzoli.it

Pavimenti e rivestimenti, piani per arredamento Flooring and cladding, forniture

MARMI E GRANITI D'ITALIA S.R.L.

Via Aurelia Ovest, 271 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831921 Fax 0585/831925 info@marmiegraniti.it www.marmiegraniti.it

Produzione di lastre, marmette, progetti amisura, blocchi Production of slabs, marble tiles, cut to size projects, blocks

MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO S.R.L.

Via Papa Giovanni XXIII, 175 24050 PALOSCO (BG) Tel. 035/845401 Fax 035/846580 info@vezzoli.info www.vezzoli.info

Colonne, lavorati per edilizia, monumenti, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo Columns, finished partes for building, monuments, floors and cladding, decorative layers

MARMI EMME S.R.L.

Via Gardesana, 80 25080 NUVOLERA (BS) Tel. e Fax 030 6919007 marmiemme@libero.it www.marmiemme.it

Lavorazione marmi e graniti per edilizia e arredamento Processing of marble and granite for building and forniture

MARMI FAEDO S.P.A.

Via Monte cimone, 13 36073 CORNEDO VICENTINO (VI) Tel. 0445/953034 - 953081 Fax 0445/952889 info@marmifaedo.com www.marmifaedo.com

Escavazione e lavorazione marmo Quarrying and processing of marble

MARMI GHIRARDI S.R.L.

Via Santa Croce, 94 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 r.a. Fax 030/9965428 www.ghirardi.it info@ghirardi.it

Ghirardi è il primo e unico stone contractor italiano specializzato in progetti in pietra naturale di elevato profilo. Dalla consulenza progettuale alla progettazione esecutiva con posa in opera in qualsiasi parte del mondo / Ghirardi is the first and only Italian stone contractor specialized in the finest natural stone projects. From design consultation to the executive design, with installation service available all over the world

MARMI MAZZARDI S.N.C. di Mazzardi Davide, Flavio & C

Via del Marinaio, 10 25077 ROÈ VOLCIANO (BS) Tel. 0365/556212 Fax 0365/556211

Lavorati in marmo e granito per edilizia, arredamento, funeraria Manufactures in marble and granite for building, forniture and funerary

MARMI MARCHINA MASSIMO

Via C. Colombo, 13/15 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6897226 Fax 030/6897226 marchinamassimo@excite.it www.paginegialle.it/marchinamarmi

Colonne - Vasi - Balaustre - Fontane - Capitelli Columns - Vases - Balaustrade - Fontains - Capitals

MARMI MEYA S.R.L.

Via Dell'Industria, 123 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/9971285 stone@marmimeya.com

Cave proprie, blocchi e lastre di marmo Quarries, blocks and slabs of marble

MARMI PETACCHI S.R.L.

Piazza II Giugno, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/71457 Fax 0585/70059 marmipetacchi@gmail.comi

Estrazione e commercializzazione marmo Quarrying and trading of marble

MARMI RIELLO S.N.C. di Riello G & C.

Via Boccaccio, 10/12 25080 MOLINETTO DI MAZZANO (BS) Tel. 030/2620256 Fax 030/2120926 rielloec@libero.it

Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Street forniture and garden, manufacturing for building

MARMI ROSSI S.P.A.

Località Montean, 7 - Z.I. 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045/6260115 info@marmirossi.com www.marmirossi.com

Produzione e vendita di marmo, granito, quarziti e travertini Production and trade of marble, granite, quartzites and travertine

MARMI SENCO S.N.C.

Via Manzoni, 8 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791448 Fax 030/2595994 marmisenco@libero.it

Lastre marmo, pavimenti e rivestimenti Marble slabs, flooring and cladding

MARMI STRADA S.R.L.

Via Prov. per Grottaglie, 1 72029 VILLA CASTELLI (BR) Tel. 0831/867115 Fax 0831/867191 marmi-strada@libero.it www.marmistrada.it

Vendita e lavorazione di marmi, graniti e materiali lapidei Stone, marble and granite working and sales

MARMO ARREDO S.P.A.

Viale dell’Industria, 43 35014 FONTANIVA (PD) Tel. 049/9475011 Fax 049/5968159 marmoarredo@marmoarredo.com www.marmoarredo.com

Lavorazione marmi, graniti, pietre naturali, materiali compositi e agglomerati per l’edilizia e l’arredamento Processing of marbles, granites, natural stones, composite and agglomerate materials for building and interior desig

MARMO ELITE S.R.L.

Via Adige, 94 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6861116 Fax 045/7732930 info@marmoelite.com www.marmoelite.com

Onici e lavorati lapidei standard e speciali per l'architettura, il contract e l'interior design Onyxes and standard and special finished stone products for architecture, the contract sector and interior design

MEDITERRANEAN STONE S.R.L.

Via Provinciale, 127 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/283186 Fax 0584/792831 info@medstone.it www.medstone.it

Blocchi e lastre di pietre di marmo e di onice Stone - marble and onyx blocks and slabs

MONOTILE S.R.L.

Via Parma, 114 46041 ASOLA (MN) Tel. 0376/718911 Fax 0376/7189215 amministrazione@monotile.com www.monotile.com

Pavimento sopraelevato mod. Teknica brevettato Teknica raised access floor patented

NAMCO CO. S.R.L.

Via S. Colombano, 40 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/834380 Fax 0585/834382 info@namcoco.it www.namcoco.com

Marmi, graniti, onici, pietre Marble, granite, onyx, stones

NAR.MARMI S.R.L.

Via Trieste, 13 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 nar.marmisrl@libero.it

Blocchi di Pietra di Apricena Apricena Stone blocks

MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.

Via Dei Marmi, 98 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6898162 Fax 030/6916196 marmibusi@marmibusi.it www.marmibusi.it

Colonne, camini, fontane, vasi, balaustre, monumenti, sculture, lavorati per edilizia, portali Columns, chimneys, fountains, balustrades, monuments, sculptures, manufacturing for building, Portals

MARMI CARRARA S.R.L.

Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54337 Fax 0585/504633 info@marmicarrara.it www.marmicarrara.it

Blocchi e lastre marmo bianco White marble blocks and slabs

MARMI COLOMBARE S.R.L.

Via del Marmo, 794 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/7731328 Fax 045/6860443 colombare@colombare.it www.colombare.it

MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.

MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE NICOLA FONTANILI

Viale Galileo Galilei, 32 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/51361 Fax 0585/505001 info@nicolafontanili.com www.nicolafontanili.com

Marmo, granito, travertino, onice Marble, granite, travertine, onyx

NUOVA SERPENTINO D'ITALIA S.R.L.

Località Castellaccio, 1 23023 CHIESA IN VALMALENCO (SO) Tel. 0342/451119 Fax 0342/452127 info@serpentino.it www.serpentino.it

Rivestimenti esterni, pavimenti, top bagno e cucina, rivestimenti stufe, pietre per cottura e forni, stoviglie in pietra Exterior cladding, floors, bathrooms and kitchen tops, stoves coatings, kitchenware-stones

ODONE ANGELO S.R.L.

Strada Trino, 103 13100 VERCELLI (VC) Tel. 0161/294919 Fax 0161/391819 info@odonemarmi.it www.odonemarmi.it

Commercio e lavorazione marmi, pietre, graniti e semipreziosi Deals in and works marbles, stones, granite and semiprecious

ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA S.R.L.

Via Roma, 28 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/687701 Fax 0461/687774 info@odorizzi.it www.odorizzi.it

Estrazione, lavorazione e commercio di porfido e pietre per esterno Quarrying, processing and trade of porphyry and natural stones for outdoor

Estrazione e lavorazione di marmo PALISSANDRO® Quarrying and processing of PALISSANDRO® marble

PIETRA MARROCCO PI.MAR. S.R.L.

Via Manzoni, 32 73020 CURSI (LE) Tel. 0836/483285 - 426555 Fax 0836/429926 info@pietraleccese.com www.pietraleccese.com

Produzione e lavorazione della pietra leccese e del Carparo. Progetti per architettura, arredamenti per giardino, design d’interni Production and processing of Lecce Stone and Carparo. Projects for architecture, garden fitments, interior design

PALISSANDRO MARMI S.R.L.

Piazza Generale Armando Diaz, 1 20123 MILANO (MI) Tel. 0324/33478 Fax 0324/338534 palissandro@gruppotoscomarmi.it www.gruppotoscomarmi.com

Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@pizzul.it www.pizzul.it

Produzione e vendita di blocchi, lastre e pavimenti di Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen e altri 250 materiali Production and trade of blocks, slabs and tiles of Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen as well as other 250 materials

PORFIDI PAGANELLA S.R.L.

Loc. Valle, 13 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/689715 Fax 0461/687473 info@porfidipaganella.it www.porfidipaganella.it

Porfido e pietre naturali - fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones

PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE

Via S. Antonio, 96 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/689269 Fax 0461/689269 info@porfidoedarte.it www.porfidoedarte.it

Porfido e pietre naturali: fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones

PORFIDO F.LLI PEDRETTI S.R.L.

Via Manzoni, 160 25040 ESINE (BS) Tel. 0364/45178 - 360605 Fax 0364/45193 info@porfidopedretti.com www.porfidopedretti.com

Lavorazione porfido Valcamonica e graniti “Valcamonica” porphyry and granite working

RASTONE S.R.L. Unipersonale

Via L. Da Vinci 762 24040 BARBATA (BG) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 amministrazione@rastone.com www.rastone.com

Lavorati in marmo, granito e pietre naturali Marble, granite and natural stone works

R.E.D. GRANITI S.P.A.

Via Dorsale, 12 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/88471 Fax 0585/884848 info@redgraniti.com www.redgraniti.com

Blocchi grezzi di marmo e granito Rough marble & granite blocks

REMUZZI CAMILLO & FIGLIO dei F.LLI REMUZZI S.N.C.

Via Giorgio Gusmini, 8 24124 BERGAMO Tel. 035/341044 Fax 035 342397 info@remuzzimarmi.it www.remuzzimarmi.it

Lavorazione e posa materiali lapidei per edilizia e arredamento Processing and laying stone materials for building and furnishing

ROGIMA MARMI S.R.L.

Via Maremmana Inf. Km 1,900 00010 VILLA ADRIANA-TIVOLI (RM) Tel. 0774/534433-381532 Fax 0774/380835 info@rogimamarmi.com www.rogimamarmi.com

Marmo, travertino, granito e pietre in genere Marble, travertine, granite and stones

SALVINI HOLDING S.R.L.

Via Industriale, 36 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801286 Fax 030/6801292 info@salvinimarmi.com www.salvinimarmi.com

Piastrelle, lastre e lavorati in Botticino e breccia oniciata Tiles, slabs and cut to size in Botticino and Breccia Oniciata

SANTAFIORA S.R.L.

S.S. Ortana Km. 8.200 01030 VITORCHIANO (VT) Tel. 0761 370909 Fax 0761 370043 info@santafiorasrl.com www.santafiorasrl.com

Pietra Santafiora - Lavagrigia - Lavarosa - Peperino grigio - Grigio perla in blocchi, lastre, semilavorati, pavimenti, rivestimenti, lavorati artistici, ecc. Santafiora Stone - gray lava - pink lava - gray, pearl-gray peperino in blocks, slabs, semi-finished pieces, flooring/paving, facing/cladding, artistic work, etc.

SANTORO MARMI S.R.L.

Via Pirreri, 21 91015 CUSTONACI (TP) Tel 0923/971259 Fax 0923/971441 info@santoromarmi.it www.santoromarmi.it

Marmette - Lastre e lavorati di marmo Tiles - Slabs and marble

SANTUCCI ARMANDO S.R.L.

Via Piave, 32 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/840227 Fax 0585/843413 santucci@santucci.it www.santucci.it

Marmi e graniti lavorati Marble and granite cut-to-size

SARDEGNA MARMI S.IM.IN

Head Office&Admin. - Via Po, 41 09122 CAGLIARI Tel. 070/281906/07 - Fax 070/280919 info@sardegnamarmi.com www.sardegnamarmi.com Quarries&Factory - Loc. Canale Longu. ss125 Orosei (NU) - Tel. 0784/999062 Fax 0784/998262

Cave di Daino Imperiale, Nero Tamara e Cristallino di Nuxis. Specializzati nell’estrazione, lavorazione e commercializzazione di blocchi di marmo, lastre, pavimenti, filagne, zoccolino, cut to size Daino Imperiale, Nero Tamara and Cristallino of Nuxis Quarries. Specialized in quarryng, processing and trading of marble blocks, slabs, flooring, strips, socles, cut to size

SENINI STONE S.R.L.

Via E. Montale, 33 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 030/9650223 Fax 030/9650639 info@seninistone.it www.seninistone.it

Pavimenti e rivestimenti in marmo anticato Antique marble coverings and flooring

SERAFINI di Serafini Alessandro e Luca S.N.C.

Via Castiglione, 5 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688771 Fax 0444/426056 alessandro@marmiserafini.it www.marmiserafini.it

Lavorazione del marmo applicata all'ambito del design e dell'architettura Processing of marble for design and architecture

S.I.L. MAR. S.R.L.

Via Italia, 65 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691216 Fax 030/691497 info@silmarsrl.com www.silmarsrl.com

Piastrelle, pavimenti e rivestimenti in marmo lucido e anticato Antique and polished marble tiles, flooring and cladding

SILVESTRI MARMI S.R.L.

Viale G.Galilei, 23 54033 CARRARA (MS) info@silvestrimarmi.it / com www.silvestrimarmi.it / com

Trasformazione e vendita di marmi, pietre, graniti, travertini e onici Processing and sales of marbles, stones, granites, travertines and onyxes

S.I.M.G. S.R.L. (SARDO ITALIANA MARMI E GRANITI)

S.S. 129 km 4,600 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784/98619 Fax 0784/998034 marmi.scancella@tiscali.it www.simg-marmi.com

Blocchi di marmo, cave, lastre granito e marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, piani di arredamento, sculture, zoccolini Quarries, marble blocks, granite and marble slabs, finished pieces for building, flooring and facing, tops and counters, sculpture and skirting

SIMPLON MARMI & GRANITI S.R.L.

Via San Francesco, 6 37024 NEGRAR (VR) Tel. 045/6888694 Fax 045/6887215 u.anchieri@simplonmarmi.it www.simplonmarmi.it

Estrazione beola, commercio di marmi e graniti Extraction of stone, dealing of marble and granite

SOCIETÀ APUANA MARMI S.R.L.

Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/855900 Fax 0585/505368 info@samcarrara.it www.marmicarrara.it

Blocchi marmo bianco White marble blocks

s.p.a.

PIZZUL S.R.L. MARMI AURISINA

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A FEBBRAIO 2022

PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE S.M.A.S. S.R.L.

SOCIETÀ DEL TRAVERTINO ROMANO S.P.A.

Via Savoia, 78 00198 ROMA Tel. 0774/529254 Fax 0774/526233 info@iltravertino.com www.iltravertino.com

Travertino Romano: blocchi - lastre - lavorati Roman travertine: blocks - slabs - cut-to-size

SO.LA.MA S.N.C. di Tagliani, Cocca & C.

Via Borzina, 25/A 25085 GAVARDO (BS) Tel. 0365/31198 Fax 0365/31198 solama@libero.it

Lavorazione marmo e granito per l’edilizia Processing of marble and granite for building

STIL ONIX S.N.C. di Tazzoli Francesco & C.

Via Tezzole, 7 46040 CERESARA (MN) Tel. 0376/87257 Fax 0376/87608 info@stilonix.it www.stilonix.it

Greche intarsiate e listelli sagomati per arredo bagno, ad intarsio su pavimenti con 3 impianti Marble for bathroom forniture and flooring

Commercio marmo, granito, pietra naturale e onice Trade of marble, granite, natural stone and onyx

STONEAG S.R.L.

V.le Zaccagna, 15 54033 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54362 Fax 0585/504078 info@stoneag.it http://stoneag.it/

Estrazione, lavorazione e vendita di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Extraction, processing and sale of blocks, slabs and cut to size of marble and granite

STONEST S.R.L.

Via Campo d’Appio, 144 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/855263 Fax 0585/854624 stonest@stonest.net www.stonest.net

Sviluppo e realizzazione progetti su misura con marmi ed altre pietre naturali. Lavori “chiavi in mano”. Vendita lastre Customized design development and creation using marbles and other natural stones. "Keys-in-hand" projects. Sale of slabs

SUD MARMI S.P.A.

C.da Piano Alastri 91015 CUSTONACI (TP) Tel. 0923 971178 Fax 0923 973391 vito@sudmarmi.it www.sudmarmi.it

Estrazione e lavorazione Perlato Sicilia e Perlatino Quarryng and processing of Perlato di Sicilia and Perlatino marbles

TAKT S.R.L.

Via Pegrosse, 492/d 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/9814132 info@taktmarble.it www.taktmarble.it

Commercio all'ingrosso e al dettaglio di marmi e graniti Wholesale e retails of marble and granite products

TERRENI E COA S.R.L. Gruppo BRESCIANA MARMI E GRANITI S.P.A.

Sede legale: Via Camprelle, 11 Sede amministrativa: Via A. De Gasperi, 24 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6896713 Fax 030/6916625 alberti@terreniecoa.it

Escavazione Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito e Breccia Aurora Quarries Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito and Breccia Aurora

TOMAINO GRANITI S.R.L.

Via Camillo Olivetti, 15 10081 CASTELLAMONTE (TO) Tel. 0124/582106 Fax 0124/243098 tomaino.mail@libero.it https://tomainograniti.it

Estrazione e lavorazione di Diorite Piemonte Quarryng and processing of Diorite Piemonte

TOMASIL DI TOMASI LIVIO

Via A. Gelpi, 63 25048 EDOLO (BS) Tel. 0364/72089 Fax 0364/72089 info@tomasil.it www.tomasil.it

Lavorazione marmi Marble works

TONINI CAVE FANTISCRITTI S.R.L.

Via Brigate Partigiane, 24 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/842707 info@toninicave.com www.toninicave.it

Cave proprie di Marmo Bianco Carrara e Bardiglio Nuvolato. Lavorazione e vendita di blocchi, lastre e prodotti lavorati Owned marble quarries of Bianco Carrara and Bardiglio Nuvolato. Processing and trading of blocks, slabs and cut-to-size products

TONOLI MARMI E GRANITI S.N.C.

Via Trieste, 34 25080 CARZAGO (BS) Tel. 030/6800036 Fax 030/6800910 tonoli@tonolimarmi.it www.tonolimarmi.it

Lastre per edilizia, pavimenti e rivestimenti Slabs for building, flooring and cladding

TORCHIO S.R.L.

Corso Regio Parco, 81/A 10154 TORINO Tel 011/2482961 Fax 011/2487307 info@torchiomarmi.com www.torchiomarmi.com

Arte funeraria, lavorati per edilizia e arredamento, sculture, restauri, incisioni Funeral arts, manufacturing for building and forniture, sculptures, restoration, engravings

TRE EMME IMPORTEXPORT S.R.L.

Via Emilia, 830 int. I 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 0584/743440 - 743441 Fax 0584/743442 treemme@treemmesrl.eu www.landimarble.com

UNIONPORFIDI S.R.L.

Via Pianacci, 2 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/849300 Fax 0461/849406 info@unionporfidi.it www.unionporfidi.it

Porfido trentino e altre pietre a spacco Italian porphyry and other split stones

VUILLERMIN GUALTIERO S.R.L. società unipersonale

Via Circonvallazione, 82 11029 VERRES (AO) Tel. 0125/929060 Fax 0125/920428 vuillermin@vuillermin.com www.vuillermin.com

Industria commercio, lavorazione, segheria, laboratorio, cave proprie di granito verde argento e pietra verde di courtil Stone working and sales, own quarries of “Verde Argento” granite, green Courtil stone

ZENITH C S.P.A.

Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@zenithc.com www.zenithc.com

Blocchi, lastre, pavimenti Blocks, slabs, tiles

ZAGROSS MARMI S.R.L.

Via Aurelia Sud, 22/a 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584 790712 Fax 0584 790712 info@zagrossmarmi.com www.zagrossmarmi.com

Distributore esclusivo autorizzato per l’Italia di “Bianco Impeccabile” Authorized exclusive distributor for Italy of “Bianco Impeccabile” marble.

S.M.A.S. S.R.L.

Via Traversa Fornace, 4 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691411 Fax 030/691272 s.m.a.s.nicolai@libero.it

Blocchi, lastre in marmo Marble blocks and slabs

SO.F.I.L. S.R.L.

Via Ugo La Malfa, 184 90146 PALERMO Tel. 091/6886976 Fax 091/7541777 info@sofilmarmi.it www.sofilmarmi.it

Marmi, pietre, graniti Mables, stones, granitese

STILMARMO S.R.L.

Via Thaon de Revel, 34 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 direzione@stilmarmo.it www.stilmarmo.it

Blocchi, lastre, pavimenti, semilavorati e arredo urbano in pietra di Apricena Blocks, slabs, floorings, semi-finished products, street fornitures.

STONE TRADING INTERNATIONAL S.R.L. UN.

Va Martiri di Cefalonia, snc 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/784835 Fax 0585/648407 www.bonottimarble.com info@bonottimarble.com

SO.LA.MA S.N.C. DI TAGLIANI, COCCA & C.

Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – import export

MACCHINE, IMPIANTI E ATTREZZATURE MACHINES, INSTALLATIONS AND EQUIPMENT ACHILLI S.R.L.

Via Montescudo, 148 47900 RIMINI Tel. 0541/387066 (r.a.) Fax 0541/389058 info@achilli.com www.achilli.com

Segatrici a ponte e multifunzionali, levigatrici per pavimenti e taglierine portatili Bridge and mulit-purpose sawing machines, smoothing machines for floors, portable cutters

ADRIATICA MACCHINE S.R.L.

www.assomarmomacchine.com

Via M.Goja, 4 47924 - RIMINI Tel. 0541/383019 Fax 0541/388258 info@adriaticamacchine.it www.adriaticamacchine.it

Levigatrici per pavimenti, taglierine Polishing machines, cutters.


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

MACCHINE, IMPIANTI E ATTREZZATURE MACHINES, INSTALLATIONS AND EQUIPMENT ALFA S.R.L.

Via Trento 132/A 37020 DOLCÈ (VR) Tel. 045/6201342 info@alfapompe.it www.alfapompe.it

Pompe antiabrasive verticali, orizzontali e sommerse per trasferimento acque di lavorazione e fanghi nei settori lavorazione pietra, cave inerti, cemento, ceramica, vetro, miniere, tunneling, recycling. Valvole a manicotto, tubi in gomma / Vertical, horizontal and submergible antiabrasive pumps for the transfer of water coming from laboratories and muds in the fields of stone working, inert, quarries, cement, ceramics, glass, tunneling, recycling. Valves with sleeve, rubber pipes

AMMERAAL BELTECH S.R.L.

Via Giacomo Puccini, 10 40012 CALDERARA DI RENO (BO) TEL. 051/6606006 info-it@ammeraalbeltech.com www.ammeraalbeltech.it

Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione per l’industria del marmo e granito Conveyor belts-driving belts

APUANIA CORSI S.R.L.

Via Del Ferro, 10 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/858776 Fax 0585/53329 www.apuaniacorsi.com acorsims@tin.it

Aquastone, scolpitrice Luigi 92 - 96, ribaltatore blocchi, macchine a filo diamantato Water finisch machines, Aquastone, carving machine Luigi 92-96, blocks dumper, diamond wire machines

BENETTI MACCHINE S.P.A.

Via Provinciale Nazzano, 20 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/844347 Fax 0585/842667 benetti@benettigroup.com www.benettigroup.com

Macchine e attrezzature per l’estrazione delle pietre naturali Machines and equipment for stone quarrying

ELETTROMECCANICA BOVONE SRL

Via Molare, 23/C 15076 OVADA (AL) Tel. 0143/837511 sales@bovone.com https://bovone.com

Macchine per la lucidatura del bordo Edge polishers

B.M. OFF. MECC. S.R.L.

Via IV Novembre, 37 36050 MONTORSO VIC. (VI) Tel. 0444/485000 Fax 0444/485085 bmofficine@bmofficine.it www.bmofficine.it

Telai monolama e multilama per marmo e granito Monoblade and pluriblades diamond gangsaws for marble and granite

BRETON S.P.A.

Via Garibaldi, 27 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7691 Fax 0423/769600 info@breton.it www.breton.it

Progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine, impianti, apparecchiature e componenti accessori per la lavorazione della pietra naturale e composita; progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine utensili di precisione ad alta velocità / Design, construction, assembling and marketing of machinery, plant systems and accessory components/equipment for natural/compound stone working; design, construction, assembling and marketing of precision high-speed machine tools

BV-TECH S.R.L. UNIPERSONALE

Sede Legale: Via G. Gronchi, 12 Sede Commerciale e Produttiva: Via Tavigliana, 2 37023 GREZZANA (VR) Tel 045/8650303 Fax 045 8650100 info@bvtech-italy.com www.bvtech-italy.com

Macchine per la lavorazione del marmo e del granito Machines for the processing of marble and granite

C.M.G. MACCHINE S.R.L.

Via Lussemburgo, 5 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel +39 045/6303431 Tel +39 045/6300694 Fax +39 045/6300166 commercial@cmgsrl.it www.cmgsrl.it

Lucidacoste per marmo e granito Universal Automatic Edge-Polishing Machines for Bullnosing, Inclined and Flat Profiler for Marble and Granite

CMS S.P.A.

Via A. Locatelli, 123 24019 ZOGNO (BG) Tel. 0345/64111 Fax 0345/64281 stone@cms.it www.scmgroup.com/it/cmsstone

Gamma completa di macchine all'avanguardia per la lavorazione della pietra Best in class complete range of machines for stone processing

CASELLA MANUT. SERVICE S.R.L.

C.so Giacomo Matteotti, 40 10121 TORINO Tel. 011/9689590 info@casellacarriponte.it www.casellacarriponte.it

Impianti di sollevamento su misura Custom lifting systems

CO.B.A.L.M. S.R.L.

Sede Legale: Via Pomposa, 43/A 47924 RIMINI - Sede Amm. e Prod.: Via I. Silone, 3 47039 SAVIGNANO S.R. (FO) Tel. 0541/942228 Fax 0541/942238 info@cobalm.com www.cobalm.com

Frese a ponte tradizionali e CNC, pantografi, centri di lavoro CNC, idrogetti Traditional and CNC bridge saws, pantographs, CNC work centres, waterjets

COMANDULLI S.R.L.

Via Medaglie D’Argento, 20 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/56161 Fax 0374/57888 info@comandulli.it www.comandulli.it

Costruzioni di macchine lucidacoste, bisellatrici e sagomatrici di profili toroidali, foratrici, macchinari per la lavorazione della pietra naturale Production of side polishers, chamfering and toroidal shaping machines, drilling machines, machines for natural stone processing

CO.ME.S. S.R.L.

Via Dante Alighieri, 43/45/47 56012 FORNACETTE (PI) Tel. 0587/423311 Fax 0587/422186 info@comesitaly.com www.comesitaly.com

Co.Me.S. è leader mondiale nella produzione di teste lucidatrici & calibratrici per lastre di marmo, granito, ceramica e quarzo artificiale. Produzione di macchine lucidatrici & calibratrici, di linee di movimentazione per lastre e filagne di marmo & granito / Co.Me.S. is the leading producer worldwide of polishing and calibrating heads for granite, ceramics and engineered quartz. Production of polishing & calibrating machines and of slabs & tiles handling equipment

CORAZZA S.R.L.

Via Calderozze, 26 31018 GAIARINE (TV) Tel. 0434/75097 Fax 0434/758649 info@corazzabenne.com www.corazzabenne.com

Benne e forche sollevamento blocchi, attrezzature per cave "Corazza Srl offer a vast range of accessories to be used in the marble quarries that may be applied to the wheel loaders or excavators The range of products include accessories for the Earth Moving Sector, Marble Quarries, Demolition/Crushing and Timber Grapples."

CUTURI GINO S.R.L.

Via degli Oliveti, 15 C. P. 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831232 Fax 0585/831231 info@cuturi.com www.cuturi.com

Produzione martelli pneumatici brevettati e utensili widia Production of patented pneumatic hammers and widia tools

DAL FORNO S.R.L.

Via Oliveti, 111 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/793343 Fax 0585/253534 info@dalforno.com www.dalforno.com

Impianti di sollevamento Lifting and handling equipments

DAL PRETE ENGINEERING S.R.L.

Via Bardoline, 2/B 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6862735 info@dalpreteengineering.it www.dalpreteengineering.it

Impianti trattamento acque Water treatment plants

DAZZINI S.R.L.

V.le D. Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/50226 Fax 0585/855874 dazzini@dazzinimacchine.com www.dazzinimacchine.com

Macchinari per cave Quarry equipment

DENVER S.P.A.

Strada del lavoro, 87 47892 GUALDICCIOLO Rep. di San Marino Tel. +(378) 0549 999688 Fax +(378) 0549 999651 info@denver.sm www.denver.sm

Macchine per la lavorazione di marmo e granito: centri di lavoro a controllo numerico, fresatrici a ponte monostruttura, tradizionali e CNC, lucidacoste, levigatrici, lucidatrici automatiche, waterjet Machines for processing marble and granite: CNC machines, monobloc, traditional and CNC bridge sawing machines, smoothing machines, smoothing and polishing machines, waterjet machines

DONATONI MACCHINE S.R.L.

Via Napoleone, 14 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6862548 Fax 045/6884347 info@donatonimacchine.eu www.donatonimacchine.eu

Centri di lavoro a controllo numerico, cicli automatici, fresatrici a banco e a ponte, segatrici diamantate C.N.C. operated working centres, automatic plants, table and bridge sawing machines, diamond sawing machines

ELEPHANT S.R.L.

Via Piane, 25/A 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657285 Fax 0541/657605 info@elephant.it www.elephant.it

Gru a bandiera e sollevatori a depressione Jib cranes and vacuum tube lifters

EMMEDUE DIVISION INDUSTRIE MONTANARI SRL

Via Fondo Ausa 23 47891 DOGANA REP. DI SAN MARINO Tel. +378 0549 908926 Fax +378 0549 905453 info@emmeduedivision.com www.emmeduedivision.com

Macchine per la lavorazione di marmo, granito e pietra naturale: frese a ponte tradizionali e CNC, centri di lavoro a controllo numerico, taglierine Machines for processing marble, granite and natural stone: traditional and CNC bridge saws, CNC machines, job site saws

EPIROC ITALIA S.R.L.

Via Galileo Galilei, 40 20092 CINISELLO BALSAMO (MI) Tel. 02 6606731 info.italy@epiroc.com www.epiroc.it

Produzione di macchinari di perforazione per l'estrazione della pietra ornamentale e martelli perforatori idraulici Drilling equipment for stone quarrying and hydraulic pneumatic hammers

FAEDO INTERNATIONAL S.R.L

Via Arzignano 10/16 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/623144 0444/427266 Fax 0444/426582 commerciale@faedogru.it www.faedogru.it

FERRARI & CIGARINI S.R.L.

Via Ascari, 21/23 41053 MARANELLO (MO) Tel. 0536/941510 - Fax 0536/943637 marketing@ferrariecigarini.com administration@ferrariecigarini.com www.ferrariecigarini.com

Costruzione macchine da taglio, lucidacoste e zoccolini, scapezzatrice, picchettatrici, scoppiatrici, profilatrici, bisellatrici, incollatrici e anticatura su marmo e pietre naturali, automazioni su misura e robotizzate / Manufacture of cutting machines, polishing machines and small plinth, lapping machines, pecking machines, blowing machines, profiling machines, bevelling machines, glueing machines and olding on marble and natural stones, robotized and measures automations

Costruttori di gru a cavalletto, gru a carroponte e gru a bandiera, impianti di sollevamento Producers of bridge, overhead and gantry cranes, lifting systems

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A FEBBRAIO 2022

MACCHINE, IMPIANTI E ATTREZZATURE MACHINES, INSTALLATIONS AND EQUIPMENT FILTER PROJECT S.R.L.S.

Strada della Selva snc 37047 SAN BONIFACIO (VR) Tel. 045/6183191 amministrazione@filter-project.it www.filter-project.it

Banchi e pareti aspiranti - Depuratori d'acqua Filtropresse e filtri - Impianti di depurazione Macchine usate Suction work benches with depurators - Water purifiers Filterpresses and filters - Purification plants - Second-hand machines

FRACCAROLI & BALZAN S.P.A.

Via Ospedaletto, 113 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6767309 Fax 045/6767410 info@fraccarolibalzan.it www.fraccarolibalzan.it

Impianti trattamento acque reflue e filtropresse Waste water recycling plants and filterpresses

F.S.E. S.R.L.

P.zza Borgo Serio, 29 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/58625 Cell. 335/8312804 Fax 0374/57339 info@fsesrl.com www.fsesrl.com

Tutti i macchinari usati inerenti alla lavorazione di marmi, graniti e pietre All second-hand machines for marble, granite and stone processing

GASPARI MENOTTI TECHNOLOGIES S.R.L.

Via Lottizzazione, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/64551 gaspari@gasparimenotti.com www.gasparimenotti.com

Macchine e impianti per la lavorazione di marmi, graniti e pietre Machines and plants for the processing of marble, granite and stone

GHINES GROUP S.R.L.

Via Marecchiese, 364 P.O. Box 456 47923 RIMINI tel. 0541 751080 fax 0541 751074 info@ghines.com www.ghines.com

Centri di lavoro cnc e manuali multifunzione, sagomatrici e lucidatrici portatili, dischi diamantati flessibili, utensili e mole diamantate, mole lucidanti, separatori di fango, banchi e pareti aspiranti con abbattimento della polvere ad acqua ed a secco, impianti centralizzati di abbattimento polvere personalizzati e modulari / Cnc and manual multifunctional work centers, portable shape-polishing machines, flexible diamond discs, diamond tools and wheels, polishing wheels, mud separators, suction benches and walls with wet and dry dust exhaustion, centralized, modular and customized dust suction systems

GIACOMINI OFF. MECC. S.R.L.

Via A. Cirla, 25 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/848474/5 Fax 0323/864895 infogiacomini@giacominiom.com www.giacominiom.com

Derricks - Gru a ponte - Gru a cavalletto - Pompe per segherie - tendilame - argani Derricks - gantry crane and over head - pumps for gangsaw seats turnbuckle for frame cutting blades - winches treuils

GMM S.P.A.

Via Nuova, 155 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/849711 Fax 0323/864517 gmm@gmm.it www.gmm.it

Fresatrici, macchine da taglio con dischi diamantati per la lavorazione di marmi e graniti, tagliablocchi, segatrici giganti Sawing machines, diamond circular saw-machines for marble and granite processing, blockcutters, jumbo saws

GNC S.R.L. Unipersonale

Via Montanelli, 65 61122 PESARO (PU) Tel. 0721/283118 Fax 0721/283124 info@gncmeccanica.com www.gncmeccanica.com

Ventose, pinze porta utensili, mandrini Suction, cups, tool forks, tool holder

HABASIT ITALIANA S.P.A.

Via De Nicola, 16 20090 CESANO BOSCONE (MI) Tel. 02 4588881 Fax 02 45861903 ugo.passadore@habasit.com www.habasit.it

Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione Power transmission and conveyor belts

INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO BIESSE S.P.A.

Via dell’Economia, sn 61100 PESARO (PU) Tel. 0721/483100 Fax 0721/482148 intermac.sales@intermac.com www.intermac.com

Macchine a controllo numerico per la lavorazione delle lastre di marmo e granito C.N.C. machines for the processing of marble and granite slabs

I.T.C. ITALIAN TOP CLASS

GS S.R.L. - Zona Industriale Miralbello snc 61047 SAN LORENZO IN CAMPO (PU) Tel. 0721/774128 Fax 0721/74917 info@itcitaliantopclass.com www.itcitaliantopclass.com

Macchine e attrezzature per la lavorazione del marmo, levigatrici per pavimenti, taglierine per marmo e pietre varie, utensili diamantati, abrasivi Marble working machines, floor polishing machines, bench saws for marble, diamond tools, abrasives

KWEZI S.R.L.

Viale Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856159 Fax 0585/51823 info@kwezi.it www.micheletti-macchine.com

Macchinari per lavorazione marmo e granito Marble and granite working machines

LAMETER S.R.L.

Via al Santuario di N.S. della Guardia, 56 b-c-d 16162 GENOVA Tel. 010/71641301 (accesso primario) Fax 010/71641355 info@lameter.it www.lameter.it

Produzione attrezzature macchine movimento terra Maker of equipment for earth-moving machines

LIFTSTYLE S.R.L.

Via Enrico Fermi, 26 37026 SETTIMO DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/6450860 Fax 045/6450297 simonetta.fontana@manzelli.it www.manzelli.net

Impianti di sollevamento: ventose, pinze, gru a bandiera. Cabine e banchi aspiranti per la purificazione dell'aria. Filtropresse e SILOS Lifting equipment: vacuum lifter, clamps, jib crane. Cabins and suction bench for the purification of the air. Filterpresses and SILOS

LOCHTMANS S.R.L.

V.le XX Settembre, 177 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856655 Fax 0585/856683 info@lochtmans.it www.lochtmans.it

Macchinari per estrazione in cava di marmo e granito Diamond wire saw machines for marble and granite

LOVATO INTERNATIONAL S.R.L.

Via G.B. Zaupa, 58/b 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688002 Fax 0444/688819 info@lovatotechnology.com www.lovatotechnology.com

Macchine per il taglio della pietra irregolare Cutting machines for irregular marble and stone

MAEMA S.R.L.

Viale Del Lavoro, 9 37069 VILLAFRANCA VERONESE (VR) Tel. 045/6305781 - 6309179 info@maemasrl.it www.maemasrl.it

Macchinari per il trattamento superficiale di marmo, granito e pietra naturale Rough surfacing finishing machines for marble, granite and natural stone

MARINI QUARRIES GROUP S.R.L. unipersonale

Via Beura, 44 28844 VILLADOSSOLA (VB) Tel. 0324/575106 - 575202 Fax 0324/54096 mariniQG@MariniQG.it www.mariniqg.it

Attrezzature per cava Equipment and services for quarry

MARMILAME S.R.L.

Via Dorsale, 54 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792792 (r.a.) Fax 0585/252466 info@marmilame.com www.marmilame.com

Lame da sega - graniglia metallica - additivi e impianti Saw blades - metal abrasives - additives and plants

MARMO MECCANICA S.P.A.

Via Sant’Ubaldo, 20 60030 MONSANO (AN) Tel. 0731/60999 Fax 0731/605244 info@marmomeccanica.com www.marmomeccanica.com

Lucidacoste e Frese a ponte per marmi, graniti, pietre naturali, sintetici e materiali ceramici Edge polishers and Bridge saws for marble, granite, natural stone, synthetic, engineered and ceramic materials

MARTINI AEROIMPIANTI S.R.L.

Via Ca’ Brusà, 20 37014 CASTELNUOVO DEL GARDA (VR) Tel. 045/7575363 - 7575344 Fax 045/7575025 info@martiniaeroimpianti.it www.martiniaeroimpianti.it

Banchi aspiranti, depuratori d’acqua, filtropresse, disidratatori per fanghi Aspirating benches, water purifiers, filter presses, mud dehydrators

MATEC S.R.L. Machinery Technology

Via Aurelia Ovest, 383 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/8365 Fax 0585/835598 matec@matecindustries.com www.matecindustries.com

Progettazione e costruzione macchine e impianti per depurazione acquee, trattamento inerti a secco o con lavaggio, frantumazione e pompe di ogni tipo Design and manufacture of machines for aggregates treatment, crushing, screening, washing and wastewater treatment and purification in all industrial sectors

MEC S.R.L.

Località Lagarine, 4 38050 SCURELLE (TN) Tel. 0461 - 780166 Fax 0461 - 019937 info@mecs.it www.mecs.it

Macchine e impianti per lo spacco e la frantumazione della pietra e del cemento Machines and plants for splitting and crushing stones and concrete

MMG SERVICE S.R.L.

Via Don Minzoni, 20 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/922903 Fax 0932/922903 info@mmgservice.it www.mmgservice.it www.amastone.com www.amastone.it

Centro ricondizionamento macchinari Used reconditioned stone working machinery

MONTRESOR & CO S.R.L.

Via Francia, 13 37069 VILLAFRANCA (VR) Tel. 045/7900322 Fax 045/6300311 montresor@montresor.net www.montresor.net

Macchine lucidacoste Edge polishers machines

NEWTEC TONGIANI S.R.L.

Via Acquale, 16 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/833430 Fax 0585/833388 info@newtecitaly.com www.newtecitaly.com

Cuscini sbancatori e macchinari per la lavorazione di marmi, pietre e graniti Steel hydro cushions e pneumatic cushions, machines for marble, stone and granite processing

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

MACCHINE, IMPIANTI E ATTREZZATURE MACHINES, INSTALLATIONS AND EQUIPMENT

prometec Leading Innovation in Stone

OCEM S.R.L.

Via Gran Bretagna, 107 50126 FIRENZE (FI) Tel. 055/680753 Fax. 055/6580120 sales@ocemflorence.com www.ocemflorence.com

Hydraulic hermetic presses and complete plants for double and single layer marble agglomerated terrazzo tiles and slabs and cement products Calibrating, grinding and polishing machines and complete finishing lines for marble-agglomerated terrazzo tiles and slabs, cement blocks and pavers

OFFICINE GARRONE S.N.C. di Garrone Marco & C.

Via Statale, 37 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185/350161 Fax 0185/352249 garrone@garrone.com www.garrone.com

Segatrici a catena Chain saws

Tenditori idraulici, tiranti e centraline per marmo e granito Hydraulic tensioners, tie-rods, and automatic hydraulic power units for marble and granite

OMAG S.P.A.

Via Stezzano, 31 24050 ZANICA (BG) Tel. 035/670070 Fax 035/670259 info@omagspa.it www.omagspa.it

Produzione di macchine utensili e centri per la lavorazione del marmo, della pietra naturale, di quarziti, vetro, ceramica e materie plastiche Manufacturer of tools machine and cnc working centers for processing marble, natural stone, quartzite, glass, ceramics and plastics

Via del Ferro, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 857455 Fax 0585 52293 omarcrane@hotmail.com www.omargru.it

Autogrù Mobile crane

OMA SYSTEM S.R.L.

Via delle Scienze, 5 04011 APRILIA (LT) Tel. 06/9280075 Fax 06/9281373 omasystem@omasystem.it www.omasystem.it

Produzione e commercializzazione di utensili diamantati, sinterizzati, elettrodeposti per macchine manuali e C.N.C. e lucidanti in gomma Production and sale about diamond, syntherised, electroplated tools for manual machines and C.N.C. and rubber polishing wheels

PAVONI STEP AUTOMAZIONI S.R.L.

Via Lucio Mariani, 36 00178 ROMA Tel. 06/72630505 Fax 06/72670146 info@pavoniautomazioni.com https://pavoniautomazioni.com

Produzione e vendita di innovativi CNC orizzontali e verticali per la lavorazione di marmo, granito, materiali sintetici, vetro, alluminio, materie plastiche e simili Production and sale of innovative horizontal and vertical CNCs for processing marble, granite, synthetic materials, glass, aluminum, plastics and similar materials

PEDRINI S.P.A. ad Unico Socio

Via Delle Fusine, 1 24060 CAROBBIO DEGLI ANGELI (BG) Tel. 035/4259111 Fax 035/4259286 info@pedrini.it www.pedrini.it

Produzione di macchinari per la lavorazione di marmo, granito e gres porcellanato Production of machinery for processing of marble, granite and granito ceramic tiles

PELLEGRINI MECCANICA S.P.A.

Viale delle Nazioni, 8 37135 VERONA Tel. 045/8203666 Fax 045/8203633 info@pellegrini.net www.pellegrini.net

Impianti perforazione, taglio a filo diamantato e movimentazione per cave di pietre ornamentali. Impianti mono e multifilo, sagomatrici automatiche e linee per trattamento superficiale per fabbriche di trasformazione / Drilling, diamond wire cutting and handling plants for dimensional stone quarries. Single and multiple stationary wire plants for slabs, automatic contouring machines and rough surface treatments lines

PERISSINOTTO S.P.A.

Via Pascoli, 17 20090 VIMODRONE (MI) Tel. 02/250731 Fax 02-2500371 peris@pemo.com www.pemo.com

Pompe centrifughe Centrifugal pumps

PROMETEC S.R.L.

Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79681 Fax 0585/796868 info@prometec.it www.prometec.it

Impianti per la resinatura di lastre e blocchi, sistemi automatici di movimentazione lastre e filagne, macchine speciali per la lavorazione di marmo e granito Vacuum resin-treating plants for marble and granite blocks and slabs, automatic handling system, production of marble and granite specialized machines

PRUSSIANI ENGINEERING S.P.A.

Via Luigi Galvani, 16 24061 - ALBANO SANT’ALESSANDRO (BG) Tel. 035/581444 Fax 035/4528235 info@prussiani.com www.prussiani.com

Costruzione frese e centri di lavoro a controllo numerico per la lavorazione di marmi e graniti Numerical control bridge saws and work centres for marble and granite

RIGHETTI S.R.L.

Via della Meccanica, 20 37139 VERONA Tel. 045/7157621 info@righettisollevamenti.it www.righettivacuumlifters.com

Apparecchiature per il sollevamento a ventosa Lifting and handling equipment

ROBOTOR S.R.L.

Via Alfio Maggiani, 143 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/73400 info@robotor.it www.robotor.it

Produzione e integrazione di impianti automatizzati per la fresatura e la realizzazione di varie forme e superfici 3D anche tramite programmazione off-line di robot e macchine a controllo numerico per lavorazioni additive e sottrattive anche antropomorfe / Robotor is a company specialising in the integration of multi-axis industrial robots for milling. Each robot is designed specifically for the stone industry and to ensure ease of use while meeting all production needs.

RONCHINI MASSIMO S.R.L.

Via Parri, 7 43035 LOC. SAN MICHELE TIORRE - FELINO (PR) Tel. 0521/835858 Fax 0521/834172 info@ronchinimassimo.com www.ronchinimassimo.com

Macchine fresatrici Milling machines

SASSOMECCANICA S.P.A.

Via del Lavoro, 2 63076 MONTEPRANDONE (AP) Tel. 0735/650988 Fax 0735/657741 info@sassomeccanica.it www.sassomeccanica.it

Lucidacoste, frese a ponte, lucidatrici continue Edge polishers, bridge saws, continuous polishers

SIMEC S.P.A.

Via Enrico Fermi, 4 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7351 Fax 0423/735256 info@simec.it www.simec.it

Gamma completa di macchine ed impianti ad alte prestazioni per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali Complete range of high performance machines and plants for processing marble, granite and agglomerate and artificial stones

SOCOMAC S.R.L.

Via G. Galilei, 11 Zona Artigianale Catena 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650200 Fax 045/8650202 info@socomac.it www.socomac.it

Costruzione e vendita di macchine per la lavorazione del marmo Production and selling of marble machinery

STARTECH S.R.L.

Via Lago di Lesina, 8/10 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/511900 info@startech-srl.com www.noat.it

Macchine per la lavorazione di marmo, pietre e granito Machines for the processing of marble, natural stones and granite

STEINEX S.R.L.

Località Sille, 24 e 26 38045 CIVEZZANO (TN) Tel. 0461/710500 Fax 0461/701049 info@steinex.com www.steinex.it

Macchine e impianti per la lavorazione a spacco di pietre e cemento Reliable machines and equipment to split all kind of stones and concrete

Impianti di depurazione, filtropressa, macchine di aspirazione polveri Waste water reclycing plants, filter press, dust suction machines

TECHNOTRADE S.R.L.

Via U. Mondolfi, 182 57128 LIVORNO Tel. 0586/587385 Fax 0586/581773 technotrade@pistoiatechnotrade.com pistoiatechnotrade.com

Cuscini pneumatici ribaltatori per blocchi di marmo, granito, travertino ed altri laterizi Splitting and overturning preumatic cushions for blocks of marble, granite, travertine and brick

Progettazione e produzione di impianti per trattamento acqua e disidratazione fanghi - Filtropresse a piastre Design and production of water and sludge treatment plants Plate filterpresses

TEK.SP.ED. S.R.L.

Via G. Falcone, 91 80025 CASANDRINO (NA) Tel. 081/5053621 Fax 081/8332973 info@bunker-teksped.com www.bunker-teksped.com

Sistemi di pompaggio, spruzzatura di malte e conglomerati cementizi Cement-based materials pumping and spraying systems

NUOVA MONDIAL MEC S.R.L.

Via La Pastora, 82 47852 CERASOLO AUSA DI CORIANO (RN) Tel. 0541/759688 Fax 0541/756238 m.ballarini@nuovamondialmec.com www.nuovamondialmec.com

Produzione levigatrici per pavimenti e taglierine per marmo e granito Production of floor polishing machines and shearing machines for marble and granite

OCMA S.R.L.

Via dei Tretti, 39/41 36014 SANTORSO (VI) Tel. 0445/641010 Fax 0445/540488 info@ocma.it www.ocma.it

Impianti di sollevamento - gru a cavalletto (traliccio) e gru a ponte bitrave, monotrave e bicicletta, gru automatica, argani Power lifting cranes - gantry, twin travelling, bridge, wall travelling, jib, single girder, hoist, automatic cranes

OFFICINE MARCHETTI S.R.L.

Viale Eugenio Chiesa, 2 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/857206 info@officinemarchetti.com www.officinemarchetti.com

OMAR CRANE S.R.L.

T.C. TURRINI CLAUDIO S.R.L.

TECNOIDEA IMPIANTI S.R.L.

Via Francia, 4 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel. 045/6302744 info@tcturrini.com www.tcturrini.com

Via C. Trivulzio di Belgioioso, 6/8 20852 VILLASANTA (MB) Tel. 039/2020265 sales@tecnoidea.it www.tecnoidea.it

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A FEBBRAIO 2022

MACCHINE, IMPIANTI E ATTREZZATURE MACHINES, INSTALLATIONS AND EQUIPMENT TERZAGO MACCHINE S.R.L.

Via S. Rocco, 1 24060 SOLTO COLLINA (BG) Tel. 035/986717/705 Fax 035/980048 - 986600 terzagocommerciale@terzago.it www.terzago.it

Fresa a ponte CNC, tagliablocchi, lucidatrici per marmo, segatrici, bisellatrici, ricambi per gli stessi NC bridge sawing machines, block-cutters, marble polishing machines, sawing machines, chamfering machines and spare parts

TERZAGO ROBOTICS S.R.L..

Viale S. Bartolomeo, 288 19126 LA SPEZIA Tel. 0187/1866875 info@ terzagorobotics.com www.terzagorobotics.com

Applicazioni robotizzate per il taglio e la finitura Robotic applications for cutting and finishing

VEM S.P.A.

Via Lago di Levico, 14 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/575955 Fax 0445/576357 vem@vem.it www.vem.it

Motori a Basso profilo ed Elettromandrini per CNC, segatrici e pantografi Motors and spindles for CNC, sawing machines and pantographs

WIRES ENGINEERING S.R.L.

Via Mario Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58850 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it

Impianti per il taglio di graniti, marmi e pietre con filo diamantato Installations for cutting granite, marble and sotnes with diamond wire

UTENSILI DIAMANTATI E TRADIZIONALI DIAMOND AND TRADITIONAL TOOLS ADI S.R.L.

V.le Dell’Economia 12/16 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/360244 (r.a.) Fax 0445/366862 info@aditools.com www.aditools.com

Utensili per la lavorazione di pietra, materiali sinterizzati, ceramica, vetro e metallo. Dispone di tecnologie per la produzione di mole a legante metallico, resinoide e rettificato oltre che per la saldo-brasatura sottovuoto / Tools to work stone, sintered materials, ceramics, glass and metal. Endowed with the technology to produce metal- and resinoid-bond and rectified grinders as well as perform vacuum braze welding

Grafite lavorazione e trasformazione Graphite working and processing

BOART & WIRE S.R.L. unipersonale

Via Astico, n. 40 36030 FARA VICENTINO (VI) Tel. 0445/1744139 Fax 0445/1744237 info@boartitaly.com www.boartandwire.com

Fili diamantati per marmo e granito Diamond wires for marble and granite

Via m. Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58791 58654 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it

Fili diamantati per marmo e granito Marble and granite diamond wire

CIDIAM GROUP S.R.L.

Via Dante Alighieri, 7/B 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822744 Fax 0523/822433 info@cidiam.com www.cidiam.com

Produzione di utensili diamantati per la lavorazione dei marmi, graniti, pietre e gres Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone and gres

DELLAS S.P.A.

Via Pernisa, 12 37023 LUGO DI GREZZANA (VR) Tel. 045/8801522 (r.a.) Tel. 045/8801212 Fax 045/8801302 info@dellas.it www.dellas.it

Utensili diamantati Diamond tools

DIAMACCH S.A.S.

V.le Furio Camillo, 87/89 00181 ROMA Tel. 06/7843345 Fax 06/7851798 diamacch@tiscali.it www.diamacch.it

Utensili diamantati - macchine per la lavorazione di marmi - abrasivi Diamond tools - marble working machinery - abrasives

DIAMANT BOART

HUSQVARNA ITALIA S.P.A. Sede: Via Santa Vecchia, 15 23868 VALMADRENA (LC) Uff. amm.: Via Remato, 18 25017 MAGUZZANO DI LONATO (BS) Tel. 030/99171 - Fax 030/9917241 valentino.canepari@husqvarnagroup.com www.diamant-boart.com

Fabbricazione prodotti abrasivi e utensili diamantati (lame, dischi, mole, foretti, fili diamantati) Production of abrasives and diamond tools (blades, discs, grinding wheels, drills, diamond wires)

DIAMANT-D S.R.L.

Via Palladio, 40 35010 S. GIORGIO IN BOSCO (PD) Tel. 049/5996755 (r.a.) Fax 049/5996401 info@diamant-d.com www.diamant-d.com

Costruzioni utensili diamantati Production of diamond tools

DIAMAR S.R.L.

Via Aurelia, 2123 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584 742172 Fax 0584 742173 info@diamar.it www.diamar.it

Produzione di utensili diamantati per il taglio e la lavorazione di marmi, graniti e pietre naturali Production of diamond tools for cutting and processing marble, granite and natural stone

DIAMOND SERVICE S.R.L.

Via G. Ungaretti, 2/A 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822447 (r.a.) 821534 Fax 0523/822630 diamondservice@agonet.it www.diamondservice.it

Produzione utensili diamantati Production of diamond tools

DIAMUT-BIESSE S.P.A.

Via Malpighi, 8 48022 LUGO (RA) Tel. 0545/211911 Fax 0545/25406 sales@diamut.com www.diamut.com

Utensili diamantati per macchine automatiche e manuali Diamond tools for automatic and semi-automatic machines

DIATEX S.P.A.

Via Firenze, 4 36030 VILLAVERLA (VI) Tel. 0445/350338 (r.a.) Fax 0445/856542 info@diatex.it www.diatex.eu

Utensili diamantati Diamond tools

D.WIRE S.R.L.

Via Lottizzazione, 10 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/600307 Fax 0585/600308 info@dwire.it www.dwire.it

Filo diamantato Diamond-wire

FABRIMAR ITALIA S.R.L.

Via Celia, 20 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/53561 Fax 0585/53561 info@fabrimaritalia.com www.fabrimaritalia.com

Filo diamantato Diamond wire

FERRIERA DI CITTADELLA S.P.A.

Borgo Vicenza, 126 35013 CITTADELLA (PD) Tel. 0499/417100 Fax 0499/417 111 fc@ferriera.it www.ferriera.it

Lame da sega per granito, filo e lame diamantate Grooved saw blades for granite, diamond wires coated with plastic, beads for diamond wires

F.LLI BETTONI LORIS E MONIA S.N.C.

Via dell'Artigianato, 12/14 28845 DOMODOSSOLA (VB) Tel. 0324/47631 Fax 0324/47631 bettoniflli@libero.it www.bettonifratelli.it

Utensili in widia per la lavorazione della pietra Carbide tools for processing of natural stone

G.S. DIAMANT di Giaconi Sauro

Via Aurelia, 65 - Loc. Frassina 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/832249 Fax 0585/835558 info@gsdiamant.com www.gsdiamant.com

Utensili diamantati Diamond tools

IMS S.A.S.

Via Vittorio Emanuele, 103 12048 SOMMARIVA BOSCO (CN) Tel. 0172/54015 Fax 0172/54014 ims@ims.sh www.ims.sh

Porta utensili Tool holders

3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI S.A.S.

Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831122 Fax 0585/835372 info@3t-utensilidiamantati.it www.3t-utensilidiamantati.it

Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi e graniti Production of diamond tools for the processing of marble and granite

ATAL S.R.L.

Via Libero Grassi, 3/5/7 20056 TREZZO SULL'ADDA (MI) Tel. 02/90964116 Fax 02/90964096 info@atalgrafiti.com www.atalgrafiti.com

CO.FI.PLAST. S.R.L.

®

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

UTENSILI DIAMANTATI E TRADIZIONALI DIAMOND AND TRADITIONAL TOOLS ITALDIAMANT S.P.A.

Via Montello, 34 36034 MALO (VI) Tel. 0445/580750 Fax 0445/580755 info@italdiamant.com www.italdiamant.com

Utensili diamantati per il taglio, la calibratura, la levigatura, la squadratura, la foratura e le altre lavorazioni di pietra naturale, marmo, granito, agglomerato di quarzo, ceramica e gres porcellanato Diamond tools for cutting, calibrating, smoothing, squaring, perforating and other work on natural stones (marble and granite), agglomerated quartz, ceramic and glazed stoneware

L.G. GRAPHITE S.R.L.

Via C. Battisti, 53 26842 CASELLE LANDI (LO) Tel. 0377/69021 Fax 0377/69351 amministrazione@lgonweb.com

Stampi ed elettrodi in grafite per la sinterizzazione - impianti ed accessori per il montaggio degli stampi in grafite Graphite moulds and electrodes for the sintering process - accessories and equipments for the assembling of graphite moulds

LUPATO MECCANICA S.R.L.

Via delle Arti e Mestieri, 3 33080 ROVEREDO IN PIANO (PN) Tel. 0434/924404 Fax 0434/592217 info@lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com

Utensili per finiture grezze su marmi, pietre, graniti e cementi Tools for rough finishes on marble, granite, stones and concrete

MARMOELETTROMECCANICA S.R.L.

Via Flaminia km. 41,400 00068 RIGNANO FLAMINIO (ROMA) Tel. 0761/5051 Fax 0761/508388 info@marmoelettro.it www.marmoelettro.it

Costruzione macchine e utensili diamantati per la lavorazione del marmo e del granito Production of diamond machines and tools for the processing of marble and granite

MBN NANOMATERIALIA S.P.A.

Via G. Bortolan, 42 31050 VASCON DI CARBONERA (TV) Tel. 0422/447311 Fax 0422/447318 rolli@mbn.it www.mbn.it

Leganti metallici in polvere per utensili diamantati Metal bond powders for diamond tools

MEGA DIAMANT S.R.L.

Via Celia, 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/832483 info@megadiamant.com www.megadiamant.com

Filo diamantato - Ricambi filo diamantato - Cuscini divaricatori - Ricambi e accessori tagliatrici a catena Diamond wire - Diamond wire spare parts - Hydrobags Chainsaw pod cutters and spare parts

MOLLIFICIO APUANO S.R.L.

Via Tinelli, 55 54100 MASSA (MS) Tel. 0585 834383 Fax 0585 834470 info@mollificioapuano.com www.mollificioapuano.com

Accessori per filo diamantato e attrezzature da cava Accesories for diamond wire and tools for quarry

NICOLAI DIAMANT S.R.L.

Via Dorsale, 13/B 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79971 Fax 0585/799799 www.nicolaidiamant.com mail@nicolaidiamant.com

Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi, graniti, pietre, gres e vetro Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone, gres and glass

ROYAL S.R.L.

Via G. Marconi 123/A 24020 RANICA (BG) Tel. 035/244941 Fax 035/2283819 info@royaldiamondtools.com www.royaldiamondtools.com

Prodotti chimici quali resine, trattamenti, mastici per trattamento della pietra naturale, ceramica, quarzo. Prodotti igienizzanti. Utensili diamantati per lavorazione della pietra, del vetro, della ceramica e cemento armato / Chemical products, as glues, treatments and epoxy resins for treatment and maitenance of natural stone, ceramic and quartz. Diamond tools for processing of stone, glass, ceramic and reinforced concrete Dischi e lame diamantate, filo diamantato, utensili per la levigatura e lucidatura del marmo, granito e agglomerati, accessori e attrezzature per la lavorazione del marmo e del granito / Diamond blades and wires, diamond tools for grinding and polishing marble, granite and agglomerated stone, accessories and equipment for marble and granite processing

PALMERIO - PAL S.R.L.

Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831336 Fax 0585/834216 info@palmerio.com www.palmerio.com

Accessori ed utensili per filo diamantato Diamond wire accessories and tools

S.D. DIAMANT

Via E. Cernuschi, 16 R 16161 GENOVA (GE) Tel. 010/7457000-011 R.A. Fax 010/7457178 sddiamant@sddiamant.it www.sddiamant.it

Utensili diamantati Diamond tools

SO.F.I. S.R.L.

Via Canicarao, 42 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/968220 commerciale@sofisrl.com www.sofisrl.com

SORMA S.P.A.

Via Don F. Tosatto, 8 30174 MESTRE (VE) Tel. 041/959616 Fax 02/57760375 info@sorma.net www.sorma.net

Produzione di utensili diamantati Production of diamond tools

STELLA S.R.L.

Via Marconi, 26 21041 ALBIZZATE (VA) Tel. 0331/985787 Fax 0331/985803 info@stella-welding.com www.stella-welding.com

Leghe brasanti e disossidanti per la produzione di utensili per il taglio/lavorazione di marmo, pietra, cemento, asfalto e per la produzione di utensili da scavo, da trivellazione, da miniera Brazing alloys and fluxes for marble, stone, concrete, asphalt cutting/machining tools and for excavation, drilling and mining tools

TABULARASA S.R.L.

V.le Scalo San Lorenzo, 40 00185 ROMA Tel. 06/45420272 Fax 06/45420511 info@tabularasa.com www.tabvlarasa.com

Utensili per la scultura, mosaico ed intarsio Stone carving tools, inlay and mosaic tools

TECI - DIV. REDAELLI TECNA S.P.A.

Via A. Volta, 16 20093 COLOGNO MONZESE (MI) Tel. 02/25307420 Fax 02/25307305 info@teci.it www.redaellitc.it www.teci.it

Funi speciali calibrate per fili diamantati per il taglio del marmo granito cemento armato Special calibrated ropes for Diamond Wires for Stone Industry

T.R.E.D. S.R.L.

Via Adriano Olivetti, 32 (zona ASI) 70056 MOLFETTA (BA) Tel. 080/3382164 Fax 080/3382091 info@tredtools.it www.tredtools.it

Utensili diamantati elettrodepositati per macchine manuali e CNC Electroplated diamond tools for manual and CNC machines

U.SA.DI. 2 S.R.L. UTENSIL SARDA DIAMANT TOOLS

V.le Monastir Km 10 Trav. Via “SA Cantonera” 09028 SESTU (CA) Tel. 070/22166 - Fax 070/7323396 usadi@tiscali.it www.usadi2.com

Produzione utensili diamantati Production of diamond tools manufacture

VINCENT S.R.L. a Socio Unico

Via Dell'Elettronica, 6 ZI 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/359911 Fax 0445/370842 stone@tyrolit.com www.vincent.it

Dal 1974 VINCENT produce utensili diamantati per il taglio, la molatura e la levigatura di pietra naturale, agglomerato, vetro e piastrelle in ceramica VINCENT has been a leading manufacturer of diamond tools since 1974: tools that are used for cutting and grinding, as well as polishing natural stone, quartz agglomerate, glass and ceramic tiles

WINOA ITALIA S.P.A.

Via Como n. 1 20834 NOVA M.SE (MB) Tel. 039/2200913 Fax 039/2200963 winoaitalia@wabrasives.com www.wabrasives.com/it/

Graniglie metalliche per segagione granito Steel grit for granit cutting

ZENESIS SOLUTIONS S.R.L.

Via del Ferro, 40/C 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/283235 amministrazione@zenesissolutions.com www.zenesissolutions.com

Sistema di taglio ZENESIS a lame diamantate speciali per la segagione di graniti e pietre ZENESIS cutting system with special blades for sawing granite and stone

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

ABRASIVI, LUCIDANTI, MASTICI E PROTETTIVI ABRASIVES, POLISHING PRODUCTS, ADHESIVES AND PROTECTIVE PRODUCTS ABRA IRIDE S.P.A.

Via E. Minato, 28 31039 RIESE PIO X (TV) Tel. 0423/453737 Fax 0423/453745 info@abrairide.com www.abrairide.com

Abrasivi per la levigatura e la lucidatura del marmo e marmo agglomerato Abrasives for grinding and polishing of marble and agglomerated marble

ABRASIVI ADRIA S.R.L.

www.assomarmomacchine.com

Via dell’Industria, 63 37010 S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6861311 - 6860324 Fax 045/6860323 info@abrasiviadria.com www.abrasiviadria.com

Abrasivi e lucidanti per marmi, graniti, agglomerati - Taglierine e levigatrici Production of abrasives and polishing stones for marble, granite, agglomerated - Polishing and shearing machines


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A FEBBRAIO 2022

ABRASIVI, LUCIDANTI, MASTICI E PROTETTIVI ABRASIVES, POLISHING PRODUCTS, ADHESIVES AND PROTECTIVE PRODUCTS

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

ABRASIVI CIGIESSE SRL

Via Reano, 9 10040 RIVALTA (TO) Tel. 011/2475351 info@abrasivicigiesse.it www.abrasivicigiesse.it

Mole abrasive a tazza Grinding cup wheels

B-CHEM S.N.C. di Bernardi Maurizio & C. S.N.C.

Via Enzo Ferrari, 25 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39.0733.801444 Fax +39.0733.801062 info@b-chem.net www.b-chem.net

Produzioni mastici, resine, cere, lucidanti, protettivi ed abrasivi Production of mastics, glues, abrasives, polishing, waxes protectives for marble, stone, granite, concrete and agglomerated-marble

BELLINZONI S.R.L.

Via Don Gnocchi, 4 20016 PERO (MI) Tel. 02/33912133 Fax 02/33914322 info@bellinzoni.com www.bellinzoni.com

Prodotti per la protezione, lucidatura, stuccatura e manutenzione di marmi, graniti, pietre, cotto, ceramica, grès, metalli e plastiche Products for the protection, polishing, filling and maintenance of marble, granite, stone, terracotta, ceramics, metals and plastics

CGS ABRASIVES DI GENOVESE MARCO

Via Pellizzari, 27 20871 VIMERCATE (MB) Tel. 039/6081129 info@cgsabrasives.it www.cgsabrasives.it

Abrasivi carburosilicio, disci e utensili diamantati, spazzole, dischi fibra e semiflex Sic abrasives, diamond blades and tools, antiquing brushes fiber and semiflex discs

CHIM-ITALIA GROUP S.R.L.

Via Colletta, n. 14 42124 REGGIO EMILIA (RE) Tel. 0522/927218 Fax 0522/272791 info@chim-italiagroup.eu www.chim-italiagroup.eu

Mastici per marmo e affini Mastics for marble

CHT CHEMICALS S.R.L.

Via Belvedere, 75 37026 ARCE' DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/9587334 Fax 045/6757036 info@chtchemicals.com www.chtchemicals.com

Resine, adesivi, mastici, protettivi, fibre di vetro, antiscivolo, pannelli alveolari Resins, adhesives, mastics, surfaces treatments, fiberglass net, antislip solutions, honeycomb panels

FABER CHIMICA S.R.L.

Via G. Ceresani, 10 Loc. Campo d’Olmo 60044 FABRIANO (AN) Tel. 0732/627178 (r.a.) Fax 0732/22935 www.fabersurfacecare.com info@fabersurfacecare.com

Prodotti per la cura delle pietre naturali e di altri materiali Products for the care of stone and other materials

FEDERCHEMICALS SRL

Via G. Borsi, 2 25128 BRESCIA (BS) Tel. 030/3385578 Fax 030/3385580 info@federchemicals.it www.federchemicals.it

Produzione di prodotti chimici industriali e civili Production of chemical products for industrial and civil sectors

FILA INDUSTRIA CHIMICA S.P.A.

Via Garibaldi, 58 35018 SAN MARTINO DI LUPARI (PD) Tel. 049/9467300 Fax 049/9460753 fila@filachim.it www.filachim.com

Cere, detergenti, protettivi per il trattamento e la manutenzione di tutte le superfici Waxes, cleaning agents, protectives for all the surface treatments

FRANCESCHINI ABRASIVI SRL

Via passo di Napoleone, 1220 37020 Volargne di Dolcè VR Tel. e Fax +39 045 773 27 08 info@franceschiniabrasivi.com

Abrasivi per marmo, Resinoidi Diamantati, Spazzole Diamantate Abrasives for Stone, Resin Diamond Wheels, Diamond Brushes

ILPA ADESIVI S.R.L.

Via Ferorelli, 4 70132 BARI (BA) Tel. 080/5383837 Fax 080/5377807 ilpasrl@ilpa.it www.ilpaadesivi.com

Produzione di mastice per marmo e di prodotti professionali per la lucidatura, la pulizia e la cura dei materiali lapide e litoidi Production of mastic for marble, professional products for polishing, clearing, care of stone anf granite

INDUSTRIA CHIMICA GENERAL S.R.L.

Via Repubblica S. Marino, 8 Zona Ind. Nord 41100 MODENA Tel. 059/450991-450978 Fax 059/450615 mail@generalchemical.it www.generalchemical.it

Mastici, abrasivi, lucidanti, dischi diamantati, protettivi e sigillanti, cere etc. Mastics, abrasives, polishing agents, diamond circular saws, protectives and sealings products, waxes, etc.

INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA I.C.R. S.P.A.

Via Mario Gasparini, 7 42124 REGGIO EMILIA Tel. 0522 517803 Fax 0522 514384 icr@icrsprint.it www.icrsprint.it

Stucco, mastice, prodotti per trattamento superficiale Putty, mastic, surface treatment products

ISEP S.R.L.

Via Della Liberazione, 848 41018 SAN CESARIO SUL PANARO (MO) Tel. 059/936373 Fax 059/930838 info@isep.it www.isep.it

Sistemi epossidici per il settore del marmo, granito e pietre naturali. Adesivi monocomponenti e bicomponenti epossidici e poliuretanici Epoxy systems for the market of marble, granite and natural stones. One-component and two-components adhesives, both epoxy and polyurethane based

KEMISTONE S.R.L.

Via Roma, 83 - Puos 32015 ALPAGO (BL) Tel. 0422/1574528 export@kemistone.eu www.kemistone.eu

Prodotti chimici per edilizia e arredamento Chemical products for the building industry and furnishing

LUNA ABRASIVI S.R.L.

Via Pratolino loc. Boettola 19020 VEZZANO LIGURE (SP) Tel. 0187997506 – 07 Fax 0187997344 – 997508 info@lunabrasivi.it www.lunabrasivi.it

Produzione abrasivi e utensili diamantati per marmo, granito e ceramica Abrasives and diamond tolls production for marble, granite and ceramic

MAPEI S.P.A.

Via Cafiero, 22 20158 MILANO Tel. 02/376731 Fax 02/37673214 mapei@mapei.it www.mapei.com

Adesivi, sigillanti, prodotti chimici per edilizia Adhesives, sealers, chemical products for the building industry

MARCHETTI TECH S.R.L.

Viale Enrico Forlanini 20134 MILANO (MI) Tel. 02/87323221 miceli@marchettitech.com www.marchettitech.com

Primer, coating, painting, vernici, solventi, inchiostri di ultima generazione per la protezione di macchinari e strumenti utilizzati nell'industria della Pietra State-of-the-art primer, coating, painting, solvents and ink for the protection of machinery and tools for stone industry

PAG ABRASIVES S.R.L.

Via Conturli, 51/a 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185 350741 Fax 0185 350102 info@pagabrasives.com www.pagabrasives.com

Abrasivi e lucidanti per marmo Abrasives & polishing stones for marble

REPOX S.R.L.

Via Marina Vecchia, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/821245 info@repox.it www.repox.it

Resine epossidiche - Resinatura blocchi Epoxy resins - Block restoring systems

SUPER SELVA S.R.L.

Via Trento, 27 37030 SELVA DI PROGNO (VR) Tel. 045/7847122 Fax 045/7847032 info@superselva.it www.superselva.it

Produzione abrasivi ed affini Production of abrasives

STEP S.R.L.

Via Monte Tomba, 2 b 37142 VERONA Tel. 045/8989661 Fax 045/8701350 info@stepservizi.com www.stepservizi.com

Levigatura e lucidatura pareti verticali ed orizzontali, marmo, granito, cemento Smoothing and polishing vertical and horizontal surfaces in marble, granite and cement

TENAX S.P.A.

Via I Maggio, 226 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 045/6887593 Fax 045/6862456 www.tenax.it tenax@tenax.it

Sistemi epossidici, mastici, abrasivi e lucidanti, protettivi, cere, detergenti Epoxy systems, mastics, abrasives and polishers, protectives, waxes, detergents

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

www.assomarmomacchine.com


ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER

LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO FEBRUARY 2022

SERVIZI, CONSULENZE TECNICHE E COMPONENTI SPECIALI SERVICES, TECHNICAL CONSULTANCY AND SPECIAL COMPONENTS BRANDING S.R.L.

Via Oliveti, 110 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/042020 antonella@branding-italia.com www.branding-italia.com

Campagne di marketing, trade e retail marketing, programmi strategici di comunicazione, promozione pubbliche relazioni mirate per acquisizioni e fusioni aziendali, in Italia ed estero Marketing campaigns, trade and retail marketing, strategic communication programs, public relation promotion for mergers and acquisitions, in Italy and abroad

CEL COMPONENTS S.R.L.

Via Cà dell'Orbo Sud, 4 40055 CASTENASO (BO) Tel 051/782505 Fax 051/782477 info@cel.eu www.cel.eu

Alluminio alveolare e pannelli sandwich Aluminium honeycomb and sandwich panels

CET SERVIZI S.R.L. Ricerca e Sviluppo

Via Secchiello, 7 38060 ISERA (TN) Tel. 0464/486344 Fax 0464/400168 info@cet-servizi.it www.cet-servizi.it

Servizi, prove materiali Service, material test

CONTROLS S.P.A.

Via Salvo D'Acquisto, 2 20060 LISCATE (MI) Tel. 02/921841 Fax 02/92103333 controls@controls.it www.controls-group.com

Attrezzature per prove sui materiali da costruzione Testing machines for the construction industry

GABBRIELLI TECHNOLOGY S.R.L.

Via delle Bartoline, 43 50041 CALENZANO (FI) Tel. 055/8811395 Fax. 055/8861551 info@gabbrielli.com www.gabbrielli.com

Produzione di strumenti da laboratorio Production of instruments for laboratories

GEMINI S.R.L.

Via Cenisio, 50 20154 MILANO gemini.sede@gmail.com

Servizi integrati per le imprese Integrated services for businesses

MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. Società a Socio Unico

C.so Sempione, 30 20154 MILANO info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Servizi per le imprese Services for businesses

OBJVISION S.R.L.

Via Vittorio Emanuele II, 256 12042 BRA (CN) Tel. 348/3153231 maurizio.angelino@objvision.com www.objvision.com

Sistemi di virtualizzazione in cloud di blocchi di pietra naturale Systems for virtualization in cloud of natural stone raw blocks

PANDOLFI ENGINEERING

Piazza Duomo, 11 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/779513 Mob. 348/7847197 pandolfi@studiopandolfi.it www.studiopandolfi.it

Consulenza strategica settore estrattivo Strategic consulting services for mining industry

PROGETTI & PRODUZIONI S.R.L.

Via Ciocche, 1363 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 392 1803584 lombardi@progetti-produzioni.com www.progetti-produzioni.com

Progetta e produce soluzioni tecnologiche per il miglioramento di tecnologie esistenti applicate nell'industria della Pietra Planning and production of technological solutions for technostone industry

SCHNEIDER ELECTRIC S.P.A.

Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG) Tel. 049/8062866 Fax 035/4061411 alessandro.vallini@schneider-electric.com www.schneider-electric.it

Prodotti di distribuzione elettrica e di automazione industriale Products for electric power distribution and industrial automation

STONEPAY LTD (UK) International Stone Network Member

9 Seagrave Road SW6 1RP LONDON (UK) Tel. +44(0) 773939 4724 info@stonecash.net https://stonecash.net

Trading platform and multivendor marketplace for companies, associations and trade events

TAGLIO S.R.L.

Via Roma, 12/a 12040 PIOBESI D'ALBA (CN) Tel. 0173/619877 Fax 0173/619879 taglio@taglio.it www.taglio.it

Software per macchine a controllo numerico Software for cn machines

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

ASSOCIAZIONI E CONSORZI TRADE ASSOCIATIONS AND CONSORTIA ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA

Via Lattuada 5 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900740 info@assomarmistilombardia.it www.assomarmistilombardia.it

Associazione di settore Settorial association

CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI

Via Zanardelli, 7/B 25080 VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2594506 Fax 030/2595670 info@consorziomarmisti.org www.consorziomarmisti.org

Consulenza alle ditte associate e promozione dell’area bresciana Consultant for the associated firms and promotion of the area of Brescia

CONSORZIO PROMEX

Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792562 Fax 0585/792567 cores@bicnet.it www.prom-ex.it

Servizi all’export alle aziende del settore lapideo e macchinari in esso impiegati Export services for stone sector and allied machinery companies

®

ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE

CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO SOC. CONS. COOP.

Via Kufstein, 1 Scala A, 2° piano 38121 TRENTO (TN) Tel. 0461/829835 Fax 0461/829838 info@italporphyry.eu www.italporphyry.eu

Commercio porfido e pietre naturali Commercialization stone porphyry

CONSORZIO PRODUTTORI MARMO BOTTICINO CLASSICO

Via Tito Speri 52/a 25082 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190627 consorzio@marmo-botticino.it www.marmo-botticino.it

Consorzio di tutela e promozione della cultura e della qualità del marmo Botticino Classico, costituito dalle maggiori aziende produttrici del bacino estrattivo di Botticino (Brescia) The Consortium of Botticino Classico marble Producers associates the leading local companies in the marble basin of Botticino (Brescia), qualifying itself as the main promoter of the culture and quality of Botticino Classico marble in the world

CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE

C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com

Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com

Per informazioni e richieste di adesione: CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Corso Sempione, 30 - 20154 Milano Tel. 02-315360 - diffusione@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com


F A E D O I N T E R N A T I O N A L s.r.l. Via Arzignano, 10/16 36072 Chiampo (VI) - Italy Te l . : + 3 9 0 4 4 4 6 2 3 5 0 0 E-mail: info@faedointernational.it

W W W. FA E D O C R A N E S . C O M




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.