pedrini.it
Seguici su LinkedIn
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Marzo / Aprile 2022 - Anno 31°
Int. Competence Forum Natural stone and Stone Technology Trade Fair + Congress
in collaboration with:
keep informed www.stone-tec.com Anzeige_207x290mm.indd 1
09.02.2022 13:28:30
BUCINE BLUESTONE® PIETRA EXTRA DURA DEL BUCINE® FROM TUSCANY
BERTI SISTO & C
Courtesy of Dwyer Marble & Stone
Courtesy of Dwyer Marble & Stone
represented in USA and CANADA by
Ph: +1 954 4493937 - Email: info@viadellarte.com
natural stone only Sede legale & showroom: Viale dell'Industria, 123 - 37020 Volargne di Dolcè - Verona Deposito Blocchi: Via dell'Industria Sud, 1/3 - 37010 Rivoli Veronese - Verona - Italia Tel.: +39 0459971285 - Servizio clienti: +39 3316130732 Info: stone@marmimeya.com - export@marmimeya.com meyamarmi Marmi Meya
Silver Forest
GL5 400
MULTISPINDLE CNC CUTTING CENTER
Compact cutting line solution equipped with automatic loading device and roller belt feeding system. Large production result up to 490 sq/m in 8 hours. Max blade rotation: -185°÷185° Max angle of tilt head: 0°÷90° Max depth of cut: 15 cm Blades diameter: 400-625 mm Up to thirteen axis.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy - Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it - gmm@gmm.it
ISO 9001 :201 5 - Certificato N° IT234871
DEVERO
THE GANTRY MANIPULATOR
The DEVERO CNC Gantry Manipulator with its modular construction can be applied for in-line automatic unloading. Devero is composed by a 370 ° horizontal rotating head ato allow the pick-up of randomly positioned cut piece. The tilting sliding PATENTED double vacuum system is suitable for unloading material with polish face on polish face.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy - Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it - gmm@gmm.it
ISO 9001 :201 5 - Certificato N° IT234871
Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Marzo / Aprile 2022 - Anno 31°
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
MARZO-APRILE ‘22
125 Cover Story: Estremamente precisa per natura - TECH12 è la linea Pedrini dedicata al taglio e alla lavorazione di lastre sottili da 12mm. L’estrema precisione in tutte le fasi di lavorazioni garantisce lastre impeccabili e aumenta la produttività. TECH12 è la soluzione sostenibile che ottimizza la rendita del blocco – 55,5 m2 per ogni m3 - e che amplia le soluzioni applicative per interni ed esterni. / Extremely precise by nature - TECH12 is the Pedrini line dedicated to the cutting and processing of 12mm-thin slabs. The extreme precision in all processing phases provides impeccable slabs and increases productivity. TECH12 is the sustainable solution that optimizes the block yield - 55,5 m2 for each m3 - and widens the solutions for interior and exterior applications. Pedrini S.p.A. ad Unico Socio Via delle Fusine, 1 - 24060 - Carobbio degli Angeli - (BG) Italy T. +39 035 4259111 - info@pedrini.it - www.pedrini.it
pedrini.it Seguici su LinkedIn
110 Newsbook NOTIZIE ED EVENTI DAL MONDO DEL MARMO
NEWS AND EVENTS FROM THE WORLD OF STONE
068 Partecipazioni fieristiche Fairs participations Xiamen Stone Fair Stone+tec
Marmomacchine International is published quarterly
Marmomacchine International
Expo Cihac
by Marmomacchine Servizi Srl
is a Magazine of Gemini Srl
Middle East Stone
Corso Sempione 30 - Milan 20154 - ITALY Tel. + 39 02 315360 - Fax + 39 02 315354 E-mail: info@assomarmomacchine.com
All rights for any form of reproduction or translation of
Surface Design Show
content are reserved.
BAU
Managing editor:
The reproduction of an article or of part of it without
Stone & Surface Saudi Arabia
Flavio Marabelli - info@assomarmomacchine.com
the consent of the publisher is forbidden. Any manuscripts, photographs or other material
Editorial staff:
received will not be returned even if published.
Arch. Raimondo Lovati
The publisher assumes no responsibility for opinions
direzione@assomarmomacchine.com Pasqualino Pietropaolo - info@assomarmomacchine.com
expressed in editorial articles or advertisements. Articles in standard type / Advertising features in italics.
085 Le Convenzioni Reteindustria IL RISPARMIO CHE FA VOLARE IL TUO BUSINESS
091 Case-History Simec
Advertising office: Donatella Alzetta
Marmomacchine Servizi s.r.l. under Article 2
alzetta@assomarmomacchine.com
paragraph 2 of the Code of Ethics relating to the
Denise De Munari
processing of personal data in the exercise of
d.demunari@assomarmomacchine.com
journalism, disclose the existence of a database of
Marmi Ghirardi
personal editorial use at headquarters in Milan, in
Pedrini
Corso Sempione 30. Those interested can contact the
Künzle & Tasin
Accountancy office: Elisa Cavalmoretti amministrazione@assomarmomacchine.com
owner of data processing at the above place to exercise the rights provided by Law No 675/96.
English translation: Chama Armitage Rogate Graphic design and typesetting: Negro Stefano - info@studio-grafico-negro-stefano.it
Authorization n. 14, 16-01-93 High court of Milan National Press Register n. 2993 (9-1-1991) is published in February, April, June, August,
Stocchero Attilio Gmm
Donatoni Macchine BM
108 Members Elenco degli Aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
Printing:
October, December by
Boostgroup SPA
MARMOMACCHINE SERVIZI SRL
List of the Members of the
Via A. Volta, 4 - Cenate Sotto (BG)
Annual subscription rate: euro 5,00.
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association
Indice inserzionisti
Top Brands In This Issue ATAL.......................................47 BERTI SISTO & C........................1 BM .........................................66 BRETON..................................49 CMS .......................................23 CO.FI.PLAST............................41 DDCHEM.................................35 DIAMAR .................................17 DONATONI MACCHINE ...........31 GMM.....................................4,5 HUADA GROUP ......................45
KÜNZLE & TASIN ....................29 INTEREXPO.............................90 LUPATO MECCANICA ...............39 MARCHETTI TECH ....................43 MARMI GHIRARDI...................21 MARMI MEYA ........................2,3 MARMOMAC...................IV COV. MARMOREAL ............................9 NICOLAI DIAMANT .................55 PEDRINI .......................I COV.,37
PELLEGRINI MECCANICA..........13 SIMEC.....................................27 SPECIALINSERT .......................25 STOCCHERO ATTILIO ...............15 STONE INDUSTRY ...................67 STONE+TEC ......................II COV. TENAX ...................................51 TOSCO MARMI ......................6,7 USADI 2 ..........................III COV. XIAMEN STONE FAIR ..............65
125
10
NEWSBOOK Notizie dal mondo del marmo, dall’attualità economica e dai mercati News from the stone world, from current economics and from markets a cura di Raimondo Lovati Flavio Marabelli Pasqualino Pietropaolo
Accordi/Agreements
Economia/Economy
Industria/Industry
Progetti/Contract
Attualità/Current affairs
Fiere/Tradeshows
In evidenza/Spot on
Statistiche/Statistics
Dalla Categoria/Association
Incontri/Meetings
Mercati/Markets
Case History
Guardare con fiducia oltre le emergenze Mandando in stampa lo scorso numero 124 della nostra Rivista mai avremmo pensato che pochi giorni dopo il mondo sarebbe stato sconvolto da un’altra e imprevedibile emergenza, quella del conflitto russoucraino, proprio mentre a livello globale stavamo faticosamente uscendo da un biennio di crisi sanitaria. Neanche il tempo di apprezzare i risultati di un interscambio 2021 oltremodo positivo a livello settoriale e ci siamo trovati in uno scenario ancora una volta inedito che ha impattato da subito sulle imprese, acuendo l’incremento dei costi energetici e delle catene di approvvigionamento già in corso prima della guerra, e introducendo nuove complessità sia finanziarie che a livello logistico. Le Aziende e gli Imprenditori sembrano ormai destinati a vivere in uno stato di emergenza perenne, che incrementa incertezze e difficoltà di gestione: per questo sarà importante essere a Milano il prossimo 10 giugno in occasione dell’Assemblea Generale di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, per cercare nuove chiavi di interpretazione e condividere visioni positive per il futuro.
Looking with confidence beyond the emergencies When our previous issue, n. 124, went to press, we would have never thought that in just a few days the world would be shocked by another startling event, Russia’s invasion of Ukraine, just when the world was laboriously getting over a two-year health crisis. Without even time to enjoy the results of an extremely positive 2021 for the sector, here was another disastrous scenario with immediate impact on enterprise, heightening the increase in energy costs and supply-chain problems that were in act before the war and adding new complexities, both financial and logistical. Companies and businesspeople seem by now destined to be in a perennial state of emergency, which increases uncertainties and is difficult to deal with: one more reason why it will be important to attend the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE General Assembly in Milan on June 10, to seek new keys with which to interpret and share positive outlooks for the future.
11
Assemblea Generale 2022: appuntamento a Milano il 10 giugno Evento di riferimento per l’industria marmifera e tecnomarmifera italiana, l’Assemblea Generale 2022 CONFIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E si svolgerà a Milano il 10 giugno prossimo. Concepito secondo un format che coniuga passaggi organizzativi interni a momenti di confronto con Istituzioni, Imprese e Stakeholder, l’evento si preannuncia anche quest’anno oltremodo importante, non solo per i consueti approfondimenti tecnico-economici di settore e la programmazione delle attività associative, ma anche per gli importanti passaggi elettivi con la prevista elezione del Presidente 2022/2024 dell’Associazione, ruolo al quale il Consiglio Generale dell’Associazione riunitosi lo scorso 11 marzo ha designato Federico Fraccaroli, già Consigliere e Vice Presidente dell’Associazione.
2022 General Assembly: in Milan on June 10 The reference event for the Italian stone and technostone industry, the 2022 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE General Assembly will be held in Milan on June 10. Conceived in a format that combines internal organizational moments with discussions with officialdom, companies and stakeholders, this year’s event promises to be especially important not only for its customary in-depth technical-economic looks at the sector and planning the association’s forthcoming work but also for election of its president for 2022/2024, a role for which the board of directors, meeting on March 11, has designated Federico Fraccaroli, the association’s former advisor and vice-president.
CONFINDUSTRIA e Sindacati insieme per il fondo di solidarietà per l'Ucraina
CONFINDUSTRIA and Unions unite to fundraise for Ukraine
Una raccolta fondi da parte del mondo delle Imprese e del lavoro per sostenere la popolazione ucraina, duramente colpita dalla guerra. È quanto prevede l’accordo tra CONFINDUSTRIA e Cgil, Cisl e Uil, che con questa iniziativa hanno voluto esprimere la propria vicinanza e solidarietà all’Ucraina. Nel fondo confluiranno i contributi volontari, pari a un’ora di lavoro, dei lavoratori delle Imprese aderenti a CONFINDUSTRIA, ai quali si aggiungerà un complessivo corrispondente importo da parte delle Aziende. Si tratta di un primo contributo di solidarietà che si è voluto promuovere nella convinzione che la responsabilità delle parti sociali sia indispensabile in questi momenti di crisi sociale ed economica.
Fundraising by the business and labor worlds in aid of the Ukrainian population, devastated by war. This is the substance of the agreement between CON FINDUSTRIA and the CGIL, CISL and UIL labor unions, which with this project express their closeness to and solidarity with Ukraine. The funds will consist of voluntary contributions of an hour’s wages from employees of companies belonging to CONFINDUSTRIA, which will be matched by the companies themselves. This is an initial show of solidarity, promoted in the conviction that the contribution of social parties is indispensable in such moments of social and economic crisis.
12
125
Indagine CONFINDUSTRIA sugli effetti della crisi ucraina sul sistema produttivo italiano
CONFINDUSTRIA survey of the effects of the Ukraine crisis on the Italian production system
Al fine di quantificare i primi effetti del conflitto Russia-Ucraina per il tessuto produttivo italiano, CONFINDUSTRIA ha condotto a fine marzo un sondaggio rapido a cui hanno risposto 1.980 Aziende associate. Dalla survey è emerso come gli effetti della crisi siano trasversali a tutti i settori e stiano danneggiando tutte le categorie di Imprese, incluse quelle che non importano o esportano direttamente con i Paesi coinvolti. Tra le principali criticità indicate: l’aumento dei costi di energia e materie prime (per 9 Imprese su 10); le difficoltà di approvvigionamento di materie prime (quasi 8 Imprese su 10); l’aumento di costo di input intermedi e semilavorati (6 Imprese su 10). Dal sondaggio emerge inoltre che maggiore è il grado di esposizione sui mercati internazionali, più ampie sono le criticità rilevate. Le materie prime più colpite sono acciaio, gas naturale, rame, petrolio, nickel e minerali di ferro. Sempre a causa del conflitto, oltre il 57% delle Aziende registra difficoltà logistiche anche su rotte commerciali diverse da Russia e Ucraina. Come conseguenza di queste problematiche, oltre il 16% delle Imprese hanno dichiarato di aver già ridotto la produzione e tra queste 3 su 10 hanno registrato un calo dell'attività superiore al 20%. Tra quelle che non hanno ridotto la produzione, invece, oltre 1/3 indica di poter continuare soltanto per 3 mesi senza sostanziali interruzioni. A livello settoriale si segnala che le difficoltà maggiori si stanno riscontrando, come noto, nei settori energivori, ma elevati rischi di tenuta coinvolgono tuttavia anche l'industria alimentare e i comparti della meccanica e delle costruzioni.
In order to quantify the first effects of the RussiaUkraine conflict on the Italian manufacturing system, at the end of March Confindustria took a quick survey to which 1,980 member companies responded. It showed how the effects of the crisis transversally involve all sectors and are damaging all types of manufacturing companies, included those not directly importing from or exporting to Russia and Ukraine. Among the critical issues cited are the increase in the costs of energy and raw materials (for 9 companies in 10); the difficulties in procuring raw materials (nearly 8 out of ten); the increase in costs for intermediate inputs and semi-finished goods (6 out of 10). The survey also revealed that the greater the exposure on international markets the broader the issues are. The raw materials hit hardest are steel, natural gas, copper, nickel and ferrous minerals. Also due to the war, more than 57% of companies encountered logistic difficulties along commercial routes other than to/from Russia and Ukraine. As a consequence of these problems, more than 16% of companies declared having already cut back on production and among these 3 in 10 registered a decrease of 20%. Instead, among those who have not reduced production, more than one third indicate being able to continue for only 3 months without substantial decreases. On the sector level, the greatest difficulties are found, as is known, in the energy-intensive ones. In any case, high risks of cutbacks also concern the food industry and the mechanics and construction sectors.
PELLEGRINI FOR STONE FACTORY Nuova macchina segatrice monofilo compatta per la squadratura di blocchi e produzione di lastre, disponibile sia in versione stazionaria che mobile (Roller). La struttura principale è zincata ed è dotata di 4 volani di diametro 120 cm, uno dei quali è motore, uno tensionatore e due folli. Il motore principale ha bassa potenza (11 kW) e le fondazioni sono semplici. La velocità del filo è regolabile tra 0 e 40 mt/sec grazie ad un inverter, mentre il sistema di tensionamento è elettronico per garantire la migliore precisione di taglio e lunga durata del filo. La macchina è già attrezzata di sistema automatico di taglio per realizzare un ciclo di lastre. Punti di lubrificazione facilmente accessibili. New compact single wire machine for blocks squaring and slabbing, available both in stationary and gantry version (Roller). The main structure is galvanized and it is equipped with four wheels diam. 120 cm, one of which is motor, one is tensioner and two are idle. The main motor is low power (11 kW) and the foundations are simple. The wire speed is adjustable between 0 and 40 mt/sec through an inverter while the tensioning system is electronic to grant the best cutting precision and long life of the wire. The machine is already equipped with the automatic cutting system to realize a cycle of pre-selected slabs thicknesses. Easily accessible lubrication points.
MAGICWIRE 16 Multifilo rivoluzionaria della gamma MAGICWIRE. La sua geometria innovativa e compatta consente di realizzare 16 tagli a partire da 2 cm di spessore e calate miste (sia lastre che spessori di marmo e granito). La copertura del blocco e’ di 1 metro di larghezza. La geometria di taglio include solo 4 rotori per una gestione semplice ed affidabile dei fili. L’ accesso alle varie parti della macchina è semplificato garantendo una veloce manutenzione. L’ operazione di cambio posizionamento dei fili è semplice e celere : la regolazione degli spessori sul lato tensionamento è realizzata attraverso lo spostamento manuale dei volani lungo l’ albero e l’ inserimento di distanziali aperti tra ciascuno di essi. Il sistema di tensionamento è brevettato e collaudato su svariate macchine da alcuni decenni. I servizi ausiliari (lubrificazione e regolazioni) sono concentrati in uno spazio ridotto: l’operatore ha tutto sotto controllo. L’ interfaccia operatore “Touch Screen” è immediata ed intuitiva. Revolutionary multiwire machine, series MAGICWIRE. The innovative and compact geometry allows 16 cuts from 2 cm thickness in mixed shots ( thin slabs and thick slabs together from marble and granite blocks ). The maximum width of the block is 1 m , each cut. The cutting geometry includes only 4 rotors for simple and reliable wire management. The access to the various parts of the machine is simplified, ensuring quick maintenance. The operation of changing the positioning of the wires is simple and quick : the adjustment of the thicknesses on the tensioning side is carried out by manually moving the flywheels along the shaft and inserting open spacers between each of them. The tensioning system is patented and tested on various machines for several decades. Auxiliary services (lubrication and adjustments) are concentrated in a small space : the operator has everything under control. The "Touch Screen" operator interface is immediate and intuitive.
LA ROSSA SCANNER Macchina fino a 4 ponti indipendenti per la realizzazione di finiture superficiali rustiche singole o combinate ad elevata produzione e varietà. I trattamenti di base ottenibili possono essere integrabili fra loro per ottenere in una unica passata finiture nuove e ibride come ad esempio : virgolato, spuntato, smussato, roto-bocciardato, sabbiato, spazzolato, anticato e lucidato. Un ponte regolabile in altezza permette inoltre l’installazione di sistemi di fiammatura, bocciardatura e calibratura. Un dispositivo scanner garantisce la regolazione automatica dei movimenti in funzione della larghezza delle lastre. Machine up to 4 independent bridges for the realization of single or combined rustic surface finishes with high production and variety. The basic treatments obtainable can be integrated with each other to obtain new and hybrid finishes in a single process such as: comma, chipping, chamfering, roto-bush/hammering, sandblasting, brushing, antiquing and polishing. A height-adjustable bridge also allows the installation of flaming, bush-hammering and grinding systems. A scanner device ensures the automatic adjustment of the movements according to the width of the slabs.
PELLEGRINI MECCANICA S.P.A. Viale delle Nazioni, 8 - 37135 VERONA (Italy) Tel. +39 045 820 36 66 - Fax +39 045 820 36 33 info@pellegrini.net - www.pellegrini.net P.Iva 0072471 023 1
14
125
Meeting Point Italia a STONE+TEC 2022 Dal 22 al 25 giugno torna a Norimberga l'appuntamento con STONE+TEC, importante evento fieristico tedesco a cadenza biennale rivolto al comparto delle pietre naturali e delle tecnologie e prodotti complementari. CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E sarà presente in fiera con un proprio Stand Istituzionale/Meeting Point Italia (Hall 12; Stand C-14) aperto a tutti i Soci con i consueti servizi di assistenza e supporto. Anche per questa edizione è stato confermato il rapporto quadro di collaborazione tra CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE e AFAG Messen, società organizzatrice della settoriale tedesca, promuovendo la partecipazione italiana e favorendo la presenza delle Aziende associate a STONE+TEC 2022 attraverso condizioni particolarmente vantaggiose.
In ricordo di Ahmad Doustnejad È di fine aprile la notizia della scomparsa di Ahmad Doustnejad, stimatissimo professionista iraniano molto noto e apprezzato anche a livello internazionale, specialmente in Italia. Questo lutto lascia profondamente addolorati i suoi famigliari, gli amici, i collaboratori e tutti coloro che hanno avuto la fortuna di conoscerlo nel corso della sua onorata carriera. Era una persona colta, generosa, estremamente disponibile e dalla grande umanità. Riconosciuto come uno straordinario mediatore tra mentalità iraniana ed europea, in qualità di partner del gruppo Senemar di Teheran nel corso degli anni ha rappresentato un insostituibile punto di riferimento per l’intero settore tecno-lapideo, ma soprattutto un amico di tutti. Un ultimo abbraccio Ahmad.
Meeting Point Italia at STONE+TEC 2022 From June 22 to 25 Nuremburg will be hosting the 2022 edition of STONE+TEC, the German biennial devoted to the natural stone and allied technologies industry. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE will have its own official stand/Meeting Point Italia (Hall 12, Stand C-14) open to all members and offering its customary assistance and support services. Confirmed for this edition, too, is collaboration between the association and AFAG Messen, the organizer of the show, promoting the participation of Italian companies at STONE+TEC 2022 and facilitating CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE member presences with particularly advantageous discounts.
In memory of Ahmad Doustnejad Late April brought news of the death of Ahmad Doustnejad, a highly esteemed Iranian businessman in the sector, well-known and liked internationally and especially in Italy. His passing is deeply mourned by his family, friends, employees and partners who had the fortune to work with him during his long career. He was a cultured, generous, extremely congenial person of great humanity. Recognized as an extraordinary mediator between the Iranian and European mentalities, as partner of the Senemar Group of Tehran through the years he became an indispensable reference point for the entire technostone sector but above all a friend to all. A fond farewell to you, Ahmad.
16
125
Andamento Costi Materie Prime e Commodity: Report Settoriale CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE con PricePedia Al fine di intercettare le esigenze di orientamento delle Imprese nelle inedite dinamiche inflazionistiche che stanno affrontando e che investono il manifatturiero in senso complessivo, introducendo criticità sia dal punto di vista delle catene di approvvigionamento che dell’impennata dei costi, CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE, in collaborazione con il portale specializzato PricePedia, ha realizzato e diffuso ai propri associati il Report "Andamento Prezzi delle principali Materie Prime e Componentistiche utilizzate dalle Imprese della Filiera Tecno-Marmifera". L’approfondito documento, commissionato direttamente dall’Associazione a PricePedia e dedicato a un monitoraggio di maggiore dettaglio sulle componentistiche settoriali di prioritario interesse per il segmento tecnologie lapidee ma contenente anche dati di contesto congiunturale di impatto per l’intera filiera quali indici relativi ai noli, agli energetici e alla componentistica elettronica, è a disposizione di tutte le Aziende Associate nell’area privata del sito associativo, quale utile strumento di gestione e interpretazione del difficile scenario macro-economico e geo-politico in cui le Imprese si trovano ad operare. Il Report verrà diffuso alle Aziende Associate con continuità e con periodicità mensile in quanto basato, oltre che su fonti finanziarie che trattano i prezzi delle commodity quotate su mercati borsistici internazionali, anche su monitoraggi di fonte Doganale con i prezzi delle commodity scambiate a livello internazionale dalle imprese europee che vengono rendicontate mensilmente dagli enti preposti. Tutte le Aziende del comparto interessate a questo servizio possono contattare la Segreteria Associativa (diffusione@assomarmomacchine.com).
Raw Material and Commodity Cost Trends: a Sector Report from CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE with PricePedia To meet the need to orient companies around the unusual inflationary dynamics they are facing and that are affecting manufacturing as a whole, creating critical areas in both supply chains and price hikes, in collaboration with the specialized website PricePedia, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE has created and sent its members a report on “Price Trends for the Main Raw Materials and Components Used by Companies in the Italian TechnoStone Industry”. The in-depth report, that the association directly commissioned from PricePedia, is a detailed monitoring of the sectorial components of major interest to the stone technology sector but also contains allied data having impact on the entire stone industry such as price indexes for leasing, energy and electronic components, and is now available to all association members in the private area of the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE website as a useful tool for interpreting and managing the difficult macroeconomic and geopolitical scenario in which they find themselves working. The report will be sent continually each month to members and is based not only on financial sources for the prices of commodities quoted on international stock exchanges but also on monitoring customs sources providing the prices of commodities traded internationally by European companies that are reported monthly by authorized boards. All sector companies interested in this service can contact the association’s secretarial office at: diffusione@assomarmomacchine.com.
lealiadvertising.com
Facciamo utensili diamantati dal 1980 e ci piace farli bene
M A D E
i n
I T A L Y
We have been making diamond tools since 1980 and we like to do it well
Passion for diamonds
29 SEPT | 02 OCT 2021 Verona, Italy visit us at
Hall7 Stand C7
www.diamar.it - info@diamar.it - +39 348 3308203
18
125
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE a COVERINGS 2022: la filiera marmifera italiana in evidenza
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE at COVERINGS 2022: the Italian stone industry spotlighted
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha partecipato a COVERINGS 2022, fiera leader nel segmento rivestimenti e superfici del mercato nordamericano, svoltasi dal 5 all’8 aprile presso il Las Vegas Convention Center. L’Associazione ha infatti promosso e organizzato - in collaborazione e con il supporto di ICE-Agenzia, nel quadro delle attività promozionali dedicate alla filiera marmifera e tecno-marmifera italiana - due partecipazioni collettive a cui hanno preso parte complessivamente ben 53 Imprese: 2P TRADING - ABRASIVI ADRIA - ADAMANTEA - AVOLA STON E DESIGN - BACCI MARMI - BASALTIN A BERTI SISTO - BLACK EAGLE - CAMPOLONGHI ITALIA - DAZZINI MACCHINE - DELLAS - EUROMARMI STONE DESIGN - FABRICA MACHINALE - FAEDO IN TERN ATION AL - FATO STON E - FH STON E SOURCE - G.R. MARMI - GDA MARMI E GRANITI GHINES GROUP - GMC - GMP MARMI E GRANITI GN C MECCAN ICA - GRAN ULATI ZAN DOBBIO GRASSI PIETRE - IDEALMARMI - IMS - KWEZI - LA PONTE MARMI - LAPIS URBE - LE PIETRE - MAEMA MARGRAF - MARMERIA ITALIAN A - MARMI GHI-
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE participated in the 2022 edition of COVERIN GS, the leading North American tradeshow for facings and surfaces held from April 5 to 8 at the Las Vegas Convention Center. For it the association in fact promoted and organized - together and with the support of ICE-Italian Trade Agency - two group exhibits devoted to the Italian stone and techno-stone sector, with a total of 53 companies on display: 2P TRADIN G - ABRASIVI ADRIA - ADAMAN TEA - AVOLA STON E DESIGN BACCI MARMI - BASALTINA - BERTI SISTO - BLACK EAGLE - CAMPOLON GHI ITALIA - DAZZIN I MACCHINE - DELLAS - EUROMARMI STONE DESIGN FABRICA MACHINALE - FAEDO INTERNATIONAL FATO STONE - FH STONE SOURCE - G.R. MARMI GDA MARMI E GRANITI - GHINES GROUP - GMC GMP MARMI E GRAN ITI - GN C MECCAN ICA GRANULATI ZANDOBBIO - GRASSI PIETRE - IDEALMARMI - IMS - KWEZI - LA PONTE MARMI - LAPIS URBE - LE PIETRE - MAEMA - MARGRAF - MARMERIA ITALIAN A - MARMI GHIRARDI - MARMOELETTROMECCAN ICA - MARMORUM - MD DARIO -
19
RARDI - MARMOELETTROMECCANICA - MARMORUM - MD DARIO - NEROSICILIA GROUP - NUOVA MONDIAL MEC - OMAG - OMAR CRANE - PIMAR PORFIDI - RAN IERI PIETRA LAVICA - S.I.L.MAR. SA.GE.VAN. - SANTUCCI GRANITI - SAVEMA - SD DIAMANT - SPECIALINSERT - STONE EXPORT - TERZAGO ROBOTICS - TRE EMME IMPORT EXPORT. Ricordiamo che secondo i dati elaborati dal Centro Studi CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE anche nel 2021 gli USA si sono confermati il primo mercato di destinazione sia per i marmi, graniti e pietre estratti e trasformati in Italia che per le macchine, impianti e tecnologie lapidee Made in Italy.
N EROSICILIA GROUP - N UOVA MON DIAL MEC OMAG - OMAR CRANE - PIMAR - PORFIDI - RANIERI PIETRA LAVICA - S.I.L.MAR. - SA.GE.VAN . - SAN TUCCI GRAN ITI - SAVEMA - SD DIAMAN T - SPECIALINSERT - STONE EXPORT - TERZAGO ROBOTICS - TRE EMME IMPORT EXPORT. We remember readers that according to data processed by the CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE Studies Center, in 2021 the United States was again the top market for marbles, granites and other natural stones extracted and processed in Italy and for Italian stone-working machines, installations and technologies.
20
125
Missione Istituzionale Etiope in Italia coordinata da ICE e CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
Official Ethiopian mission to Italy coordinated by ICE and CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
Lo scorso 22 marzo CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha accolto presso la propria sede i delegati della Missione del Ministero Etiope delle Attività Estrattive guidata da Abraham Seyoum Gonfa, Senior Planning and Economic Consultant del Ministero, delegazione cui hanno partecipato – tra gli altri - Consulenti Tecnici del Ministero, la Direzione dell’Ethiopian Geological Institute e rappresentanti dell'Università di Assosa. A fare gli onori di casa il Presidente On. con Delega ai Rapporti Istituz., Flavio Marabelli, e il Segretario Generale dell’Associazione, Raimondo Lovati. La missione è stata organizzata in stretta sinergia e collegamento con l’Ufficio ICE-Agenzia di Addis Abeba il cui Direttore, Riccardo Zucconi, ha accompagnato i delegati etiopi durante la loro permanenza italiana e nell’incontro istituzionale con l’Associazione. La delegazione - sotto la gestione organizzativa e la supervisione tecnica dell’ISIM e in particolare del suo Direttore, Ing. Paolo Marone -, è stata poi guidata in uno study-tour presso i più importanti distretti lapidei italiani, dove i delegati etiopi hanno avuto modo di conoscere e vedere all’opera le più moderne tecnologie per l’estrazione e la lavorazione delle pietre naturali e incontrare le Aziende Associate che si sono rese disponibili a partecipare all’iniziativa. La missione del Ministero Etiope si inquadra in una più generale collaborazione Italia-Etiopia nel settore “pietre ornamentali”, che ha preso il là con la firma di un memorandum of understanding siglato nel settembre del 2019 e che è stata rilanciata e promossa durante un recente incontro tra l'Ambasciatore d'Italia in Etiopia, S.E. Agostino Palese, e il Ministro delle Miniere e del Petrolio, S.E. Takele Uma.
On March 22 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE welcomed to its headquarters delegates of the Ethiopian Extraction Work Ministry led by Abraham Seyoum Gonfa, the ministry’s Senior Planning and Economic Consultant; it was a delegation that also included technical consultants for the ministry, executives of the Ethiopian Geological Institute and representatives of Assosa University. They were welcomed by Flavio Marabelli, Honorary President of CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE in charge of official relations and its Secretary General, Raimondo Lovati. The delegation was organized in close synergy and connection with the ICE-Italian Trade Agency office in Addis Ababa whose director, Riccardo Zucconi, accompanied the Ethiopian delegates during their sojourn in Italy. The delegation - under the organizational management and technical supervision of the ISIM and in particular its director, engineer Paolo Marone - was given a study tour of the most important Italian stone districts, where Ethiopian delegation members were able to learn about and see demonstrations of the latest Italian technology for extracting and processing natural stones, and to meet with the member companies participating in the project. The Ethiopian ministry’s mission is part of a more general cooperation between Italy and Ethiopia in the ornamental stone sector, which began with the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) in September of 2019 and was re-launched and promoted during a recent meeting between the Italian ambassador to Ethiopia, His Excellency Agostino Palese, and the Ethiopian Minister of Mining and Petroleum, His Excellency Takele Uma.
FOR MORE THAN 80 YEARS PROUDLY MADE IN ITALY
St.Regis Hotel Cairo, Egypt
Westin Hotel London, UK
Italian stone contractor
BUATC Hamad International Airport, Qatar
EMA (European Medicine Agency)
Partner of the Network
Amsterdam, Netherlands
ITALIAN STONE MAESTRO Stay connected!
www.ghirardi.it
®
22
125
Pubblicato e già in distribuzione il DIRECTORY 2022 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Scegliendo come colore di copertina “Very Peri”, il pantone 2022, abbinato all’immagine di un classico del design litico firmato dal grande architetto Angelo Mangiarotti, è stato pubblicato ed è già in distribuzione il Rapporto di Categoria Annuale DIRECTORY 2022, realizzato e pubblicato da CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. Realizzato in formato cartaceo e digitale pen-drive - e come sempre presente anche sulla home-page del sito Associativo www.assomarmomacchine.com - il DIRECTORY è la pubblicazione associativa di maggior pregio, distribuita a livello nazionale e internazionale in occasione di tutte le iniziative cui prende parte l'Associazione, nonché vero e proprio “biglietto da visita settoriale" in tutti gli appuntamenti Istituzionali, Promozionali e Fieristici di cui CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE stessa è protagonista. La realizzazione dell’Annuario 2022, una delle edizioni più rappresentative degli ultimi anni grazie alla nutrita partecipazione di Aziende Associate che hanno scelto di essere presenti con una delle formule di advertising personalizzato disponibili, è stata resa possibile grazie al contributo di: AMMERAAL BELTECH - ANTOLINI LUIGI & CO. - BASALTINA - CALLEGARO - CMS - COFIPLAST - DAL FORNO - DAL PRETE ENGINEERING - DELLAS - DIAMANT-D DON ATON I MACCHIN E - FRAN CHI UMBERTO MARMI - GMM - INTERMAC /BIESSE - HABASIT ITALIANA - HUSQVARNA/DIAMANT BOART - KWEZI MARCHETTI TECH - MARMI GHIRARDI - MARMI PETACCHI - MARMO MECCANICA - OFFICINE MARCHETTI - OMAG - PELLEGRIN I MECCAN ICA PROMETEC - ROYAL - SIMEC - SORMA - SUPER SELVA - WIRES ENGINEERING. Il DIRECTORY 2022, come detto, è già in distribuzione in tutti gli eventi principali della vita associativa, a partire dalle Fiere settoriali e dagli appuntamenti istituzionali cui CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E ha preso parte nei primi mesi dell’anno. L'Annuario sarà inoltre distribuito a tutti i Delegati partecipanti all'Assemblea Generale 2022 dell’Associazione in programma il prossimo 10 giugno a Milano.
The 2022 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DIRECTORY published and in distribution With a cover featuring Pantone’s 2022 Color of the Year, “Very Peri”, combined with the image of a classic of stone design signed by great architect Angelo Mangiarotti, the 2022 Directory published by CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is now in distribution. The CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE DIRECTORY - available in the print and pen-drive versions and found, as always, on the association’s homepage at www.assomarmomacchine.com - is its most prestigious publication, distributed nationwide and internationally at all the tradeshows and events in which the association participates; it is also its “business card” presented at all official meetings. Publication of the 2022 DIRECTORY, one of the most representative editions in recent years thanks to the heavy participation of member companies choosing one of the personalized advertising formats available, was made possible thanks to contributions from: AMMERAAL BELTECH - AN TOLIN I LUIGI & CO. - BASALTIN A CALLEGARO - CMS - COFIPLAST DAL FORNO - DAL PRETE ENGINEERING - DELLAS - DIAMANT-D - DONATONI MACCHINE - FRANCHI UMBERTO MARMI - GMM - INTERMAC /BIESSE - HABASIT ITALIANA - HUSQVARNA/DIAMANT BOART - KWEZI - MARCHETTI TECH - MARMI GHIRARDI - MARMI PETACCHI MARMO MECCANICA - OFFICINE MARCHETTI OMAG - PELLEGRINI MECCANICA - PROMETEC ROYAL - SIMEC - SORMA - SUPER SELVA - WIRES ENGINEERING. As stated, the 2022 DIRECTORY is being distributed at all the principal events in which the association participates, starting with the trade shows and other official events held in the early months of this year. The 2022 DIRECTORY will also be given out to all the delegates attending the 2022 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE General Assembly, to be held in Milan on June 10.
22 - 24 June
HALL 12 STAND B34
BEST IN CLASS COMPLETE RANGE OF MACHINES FOR STONE PROCESSING
MACHINING CENTERS
BRIDGE SAWS
SAW JET MACHINES
WATERJET CUTTING SYSTEMS
C.M.S SPA • via A.Locatelli,123 • 24019 Zogno (BG) • Tel. +39 0345 64111 • info@cms.it • cms.it
24
125
Focus mercato cinese: +25,7% l'import lapideo nel 2021
Focus Chinese Market: stone imports up 25,7% in 2021
Secondo i dati diffusi dalla CSMA (China Stone Material Association), nel 2021 la Cina ha aumentato il valore delle importazioni di pietre naturali - costituite per la quasi interezza da materiali grezzi - del 25,7% rispetto all'anno precedente, per un totale di quasi 3 mld di USD. Dopo la diminuzione del 12,3% degli acquisti dall'estero registrata nel 2020, il colosso asiatico - che rappresenta il primo mercato al mondo per i blocchi, assorbendone una quota vicina al 50% - sembra pertanto avere ampiamente recuperato la propria capacità produttiva, sebbene questa, in linea con il trend già emerso nell'ultimo decennio, si stia orientando sempre più verso il consumo domestico a discapito dell'export. Dai dati della CSMA emerge infatti come anche nel 2021 le vendite sui mercati internazionali di manufatti lapidei cinesi siano diminuite in valore di un ulteriore 3,3%, assestandosi sui 6,3 mld di USD. Per quanto concerne l'interscambio con l'Italia, secondo i dati del Centro Studi di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE nel 2021 le Aziende del nostro Paese hanno esportato in Cina materiali lapidei grezzi per complessivi 195 mln di euro, con un incremento del 45,7% rispetto all'anno precedente, quando la contrazione delle nostre vendite verso Pechino aveva toccato il 35,4%. Ricordiamo che quello cinese rappresenta da diversi anni il principale mercato di destinazione per i blocchi italiani, con una quota che nel 2021 ha sfiorato il 53% del totale del nostro export. La ripresa dell'industria lapidea cinese è confermato anche dalla forte crescita dell'import di tecnologie d'estrazione e lavorazione Made in Italy, che lo scorso anno è aumentato del 56% rispetto al 2020, raggiungendo i 25,6 mln di euro.
According to the data released by the CSMA (China Stone Materials Association), in 2021 China increased the worth of its imports of natural stones - consisting almost entirely of raw materials - by 25.7% from the previous year, to a total of nearly $US3 billion. After the 12.3% downturn in foreign purchases registered in 2020, the Asian giant - the world’s top market for blocks, with a nearly 50% share - seems to have amply recouped its processing capacity although this, in line with a trend seen for the past decade, is being more and more oriented towards domestic consumption, to the detriment of exports. CSMA data in fact show that in 2021 sales on international markets of Chinese finished stone products lessened a further 3.3% in value, to $US6.3 billion. In regard to China’s trade with Italy, according to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Studies Center data, in 2021 Italy exported raw stone materials to China worth a total of 195 million euros, a 45.7% increase from the previous year when exports to China had dropped by 35.4% due to the pandemic. We remind readers that for quite some time China has been the main destination market for blocks of Italian stone, with a share that in 2021 was nearly 53% of the total. The uptake in the Chinese stone industry is also confirmed by the country’s heavy increase in imports of stone extraction and processing technologies Made in Italy, which last year increased by 56% to worth of 25.6 million euros.
PANEL KEEP-NUT® WASHER NUT GRUB SCREW BRACKET SUBSTRUCTURE
KEEP-NUT HIDDEN FASTENER FOR
®
Marble - Ceramic - Stone
export@specialinsert.it
26
125
Import-Export Materie Prime UE Secondo gli ultimi dati pubblicati da Eurostat, nel 2021, il valore del commercio totale (importazioni più esportazioni) di materie prime tra l'UE e il resto del mondo ha raggiunto quota 178 miliardi di euro, con 71,3 miliardi di euro di esportazioni e 106,8 miliardi di euro di importazioni, dati che equivalgono a un deficit commerciale UE nei confronti del resto del mondo di 35,5 miliardi di euro. Tra il 2002 e il 2021, il commercio di materie prime dell'UE è quasi triplicato, grazie ad una crescita media annua dell’interscambio pari al 5,6%, risultante da un 6,5% di incremento nelle esportazioni e un 5,0% nelle importazioni. Le materie prime più esportate sono state i metalli, i minerali e la gomma (39%), seguiti da legno, carta e tessili (33%).
EU imports/exports of raw materials According to the latest data Eurostat published, in 2021 the worth of total trade (imports plus exports) of raw materials between the EU and the rest of the world amounted to 178 billion euros, with 71.3 billion in exports and 106.8 billion in imports, figures that add up to an EU trade deficit with the rest of the world of 35.5 billion euros. Between 2002 and 2021, the EU’s raw materials trading nearly tripled, thanks to average annual trade growth of 5.6%, the result of a 6.5% increase in exports and a 5% increase in imports. The raw materials most exported were metals, minerals and rubber (39%) followed by wood, paper and textiles (33%).
Nove città italiane nel programma UE “Città Intelligenti e Verdi”
Nine Italian cities in the EU “Intelligent Green Cities” program
La Commissione Europea ha recentemente rivelato le 100 città che sono state selezionate per partecipare alla missione UE per avere 100 città intelligenti e a impatto climatico zero entro il 2030, con un budget di 360 milioni di euro finanziati attraverso il programma Horizon Europe per il periodo 2022-23. Nove di queste sono italiane, nel dettaglio: Bergamo, Bologna, Firenze, Milano, Padova, Parma, Prato, Roma e Torino. Tra i vantaggi inclusi nel programma speciale UE vi sono la consulenza e l’assistenza su misura da parte di una piattaforma specifica gestita da NetZeroCities, ulteriori finanziamenti e opportunità di finanziamento, la capacità di collaborare in importanti progetti pilota e d’innovazione sui temi dell’urbanistica green.
The European Commission recently revealed the 100 European cities selected to participate in the EU’s mission to have 100 smart and zero-climate impact cities by 2030, with a budget of 360 million euros financed by the Horizon Europe program for 202223. Nine of them are Italian, specifically Bergamo, Bologna, Florence, Milan, Padua, Parma, Rome and Turin. Among the advantages included in the EU special program are consultancy and customized assistance from a specific website managed by NetZeroCities, further financing and financing opportunities and the chance to collaborate in important pilot and innovation projects regarding green urbanization.
Are you looking for something effective to improve your sawmill?
The diamond wire gangsaw SIMECWIRE SW 2000 is definitely innovative both in appearance and performance. It is a machine with a two-column structure made using top-class solutions and components in order to provide the highest reliability standards. SIMECWIRE, with identical technical solutions and supporting structure, are available with different cutting widths as to meet the customer’s specific needs. Besides, when purchasing the machine, it can be configured to operate with three different diameters of wires enabling a variety of possible versions.
The ultimate answer for granite blocks cutting Via E. Fermi, 4 - 31030 Castello di Godego (TV) ITALY Tel. 0423/7351- Fax 0423/735256 - info@simec.it
28
125
Turchia: Lounge istituzionale italiana a MARBLE 2022 Dal 30 marzo al 2 aprile CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha preso parte a MARBLE 2022 - che da diversi anni rappresenta uno dei più importanti appuntamenti a livello internazionale per il comparto delle pietre naturali e delle tecnologie e prodotti complementari -, svoltasi a Izmir presso il polo espositivo di Gaziemir. L’Associazione era presente attraverso l’allestimento di un’Area Istituzionale “Lounge ITALIA” di 48 mq organizzata in collaborazione con ICE-Agenzia. In qualità di meeting-point dedicato alla promozione delle eccellenze Made in Italy espresse dal settore tecno-lapideo e all’accoglienza delle Aziende Italiane partecipanti alla manifestazione, questo spazio ha rappresentato un ambiente privilegiato dove ricevere assistenza e supporto dal personale ICE e CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE presente in Fiera, configurandosi come un elegante open-space con una zona reception, un coffee-point e tre postazioni a disposizione di partecipanti e/o visitatori per realizzare incontri. Durante le giornate della manifestazione settoriale turca la presenza istituzionale italiana è stata inoltre promossa attraverso iniziative di comunicazione in fiera e sui media locali. Anche MARMOMACCHINE INTERNATIONAL era presente alla manifestazione con un proprio info-corner, presso il quale le Aziende espositrici e gli Operatori in visita hanno potuto trovare in distribuzione l’ultimo numero del nostro magazine.
Turkey: official Italian Lounge at MARBLE 2022 From March 30 to April 2 CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE participated in the 2022 edition of MARBLE - for quite some time one of the biggest international shows for natural stone, stone-working technologies and complementary products - held in Izmir at the modern Gaziemir expo complex. The association in fact set up an official “Lounge ITALIA” of 48 square meters organized in collaboration with ICE-Italian Trade Agency. As a meeting-point dedicated to promoting the excellence of the Italian stone/techno-stone industry and to welcoming Italian exhibitors at the event, this area was a privileged space providing assistance and support from ICE and CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE staff, an elegant open space with a reception area, coffee corner and three meeting areas for show participants and/or visitors. During the Turkish event the official Italian presence was also publicized on site (with banners and flyers) and in the local media. Marmomacchine International was also on hand with its own info-corner where exhibitors and visitors could get the latest issue of the reference magazine for the international stone industry.
Levigatrici satellitari Green Line di KT-Menghini&Bonfanti: il futuro che viene da lontano Menghini&Bonfanti, ora parte di Künzle&Tasin, con la gamma Green Line di ultima generazione rinnova il suo focus sullo sviluppo di levigatrici satellitari all’avanguardia. 3RWHQWL H DI¿GDELOL DJJLRUQDWL QHO GHVLJQ H QHOOH IXQ]LRQDOLWj L PRGHOOL *UHHQ /LQH JDUDQWLVFRQR XQD SHUIHWWD SODQDULWj H WHPSL GL HVHFX]LRQH ULGRWWL QHO WRWDOH ULVSHWWR GHO EHQHVVHUH dell’operatore.
Kunzle&Tasin S.r.l. 9LD 0DU]DERWWR _ 3DGHUQR 'XJQDQR 0, _ WHO _ LQIR#NXQ]OHWDVLQ FRP _ ZZZ NXQ]OHWDVLQ FRP _ ZZZ PHQJKLQL ERQIDQWL HX
30
125
UE-India: avviato un Consiglio congiunto per il commercio e la tecnologia
EU-India: a joint council on trade and technology to be created
In occasione di una riunione tenutasi lo scorso 25 aprile a New Delhi, la presidente della Commissione europea, Ursula von der Leyen, e il primo ministro indiano, Narendra Modi, hanno concordato l'avvio del Consiglio UE-India per il commercio e la tecnologia, un meccanismo di coordinamento strategico che consentirà a entrambi i partner di affrontare le sfide insite nella correlazione tra commercio, tecnologia affidabile e sicurezza, rafforzando in tal modo la cooperazione tra l'UE e l'India in questi settori. Unione Europea e India hanno infatti riconosciuto come il rapido evolversi del contesto geopolitico amplifichi la necessità di un impegno strategico congiunto e approfondito. Il Consiglio per il commercio e la tecnologia fornirà l'orientamento politico e la struttura necessaria per rendere operative le decisioni politiche, coordinare i lavori tecnici e garantire l'attuazione e il follow-up delle attività congiunte in settori importanti per il progresso sostenibile delle economie europee e indiane. L’annuncio ha coinciso con le celebrazioni del 60° anniversario dell'instaurazione delle relazioni diplomatiche tra UE e India, che sono infatti legate da decenni di stretto partenariato e ora sono determinate a intensificare gli sforzi congiunti per far fronte alle sfide poste dal contesto globale. È la prima volta che l'India decide di istituire un Consiglio per il commercio e la tecnologia con uno dei suoi partner, mentre l'Unione europea aveva intrapreso una prima iniziativa simile con gli Stati Uniti. L'istituzione del Consiglio UE-India è pertanto un passo fondamentale nella direzione di un partenariato strategico rafforzato che andrà a beneficio di tutti i cittadini dell'UE e dell'India.
At a meeting held on April 25 in New Delhi, European Commission President Ursula von der Leyen and Indian Prime Minister Narenda Modi agreed to set up an EU-India council on trade and technology, a mechanism of strategic coordination that will enable both partners to meet the challenges inherent to the correlation between trade, reliable technology and security, thereby reinforcing cooperation between the EU and India in these sectors. The European Union and India have, in fact, acknowledged that the rapid evolution of the geopolitical context amplifies the need for a joint and in-depth strategic commitment. The trade and technology council will therefore provide the political orientation and structure needed to make policy decisions operative, coordinate technical work and guarantee the implementation and followup of joint endeavors in sectors important to the sustainable progress of the European and Indian economies. The announcement coincided with celebrations for the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Europe and India, which in fact for decades have enjoyed a close partnership and are now aiming to intensify joint efforts to meet the challenges posed by the global context. It is the first time that India has decided to institute a trade and technology council with one of its partners, while the European Union had already undertaken a similar project with the United States. Creation of the EU-India Trade and Technology Council is therefore a fundamental step towards a strategic partnership that will benefit all EU and Indian citizens.
Simple. Compact. Complete.
The DONATONI JET 625 machine is a numerical control bridge milling machine with 5 interpolated axes, which is compact and simple to use. Suitable for processing kitchen and bathroom countertops, shower trays, DQG GLࢆHUHQW NLQGV RI FODGGLQJV IRU WKH FRQVWUXFWLRQ VHFWRU PDGH RI PDUEOH JUDQLWH DQG DUWLࢉFLDO VWRQH
+
Total automation of the production process
+
Utmost ࢊH[LELOLW\ and machining speed
Discover the DONATONI machines on donatonimacchine.eu
+
Automatic movements thanks to the 029( 6\VWHP
32
125
Melbourne: dialogo tra pietra e luce naturale Situato nel centro del CBD di Melbourne, Olderfleet di Grimshaw Architects è una torre per uffici e spazi commerciali di 58.000 mq, incastonata tra tre edifici di interesse storico culturale. L'edificio si sviluppa per un’altezza di 40 piani, ed è una giustapposizione di vecchio e nuovo che si presenta come una narrazione architettonica in cui antico e moderno si intersecano. Il progetto di allestimento degli spazi interni è stato affidato allo studio Carr, che ha creato ambienti caratterizzati da un’attenta scelta di materiali e textures, in cui l’uso estensivo della pietra autenticamente naturale gioca un ruolo fondamentale nel rivestimento delle superfici, ambienti paragonabili agli interni di un hotel di alta gamma. Interessanti, proprio relativamente al concept degli spazi interni, le parole di Rebecca Trenorden, Direttore Associato di Carr: "Creare gli interni è stata un'esplorazione di forze opposte - di vecchio e nuovo, buio e luce, compressione ed espansione, notte e giorno – contrasti che contribuiscono alle qualità del progetto". Un concetto evidente soprattutto se si entra nell'edificio dall'ingresso principale posizionato su Collins Street, che attira le persone verso l’interno attraverso un vestibolo storico che è stato reso intenzionalmente scuro per suscitare quasi un senso di riverenza, prima di aprirsi in una lobby spaziosa e piena di luce dell’atrio in cui le partiture dei rivestimenti di pietra naturale amplificano la qualità dello spazio e la sua atmosfera. Un altro elemento decisivo è l’utilizzo sapiente dell’illuminazione naturale, che crea ambientazioni diverse a seconda del momento della giornata. Al mattino la luce brilla dall'alto con toni freschi e freddi che si riflettono nelle superfici lapidee, mentre
Photo Credit: Nicole England
Melbourne: dialogue between stone and natural light Located in Melbourne’s CBD (central business district), the Olderfleet building designed by Grimshaw Architects is an office and business tower of 58,000 square meters set among three buildings of historicalcultural significance. The Olderfleet has 40 floors and is a juxtaposition of old and new, an architectural narration in which yesteryear and the present intersect. The interiors were designed by Carr, a firm that meticulously selected materials and textures and gave natural stone an extensive, fundamental role for the surfaces in decor comparable to a high-range hotel. In describing the design concept the firm followed, Rebecca Trenorden, Carr’s associate director, stated that “Creating the interiors was an exploration of opposing forces – old and new, darkness and light, compression and expansion, night and day -, contrasts that contribute to the quality of the design”. A concept evident above all when entering the building from the main entrance of Collins Street, leading first into an historical vestibule deliberately kept dark to inspire a feeling almost of reverence, and then into a spacious, light-filled atrium lobby whose surfaces in natural stone amplify the quality of the space and its atmosphere. Another salient feature is the skillful use of natural lighting, which creates different settings depending on the time of day. In the morning the light shines down from above in fresh, cool tones that reflect on the stone surfaces, while in the evening the
33 Photo Credit: Nicole England
la sera la luce è più calda e si diffonde principalmente dal basso. L’attenta progettazione di come luci e ombre si muovono e interagiscono con superfici diverse in momenti diversi durante le giornate e le stagioni, ha influenzato in modo decisivo la selezione di trame e colori dei materiali, portando i progettisti a selezionare quelli a maggiore “reazione poetica” nella relazione con la luce. Degna di nota infine è anche la scultura sferica chiamata "Solar", realizzata dal famoso artista britannico Wolfgang Buttress. L'imponente installazione situata nel vuoto aperto della lobby sfrutta la luce naturale restituendo in tempo reale un flusso di dati sull’illuminazione solare dell’edificio, nonché sui cambiamenti mutevoli del sole. Queste metriche vengono interpretate attraverso un display luminoso in continua evoluzione.
Photo Credit: Nicole England
warmer light enters mainly from below. The careful study of how light and shadows move and interact with different surfaces during the day and through the seasons greatly influenced the choice of textures and colors for the materials, leading the designers to opt for those with the most “poetic reaction” to the light. Finally, also worthy of note is the spherical sculpture titled “Solar” by famous British artist Wolfgang Buttress. The imposing piece, suspended in the lobby, takes advantage of the natural light, in real time providing a flow of data on the building’s solar lighting as well as on the changing sun. These measurements are shown on a continually evolving luminous display.
34
125
Istat: a febbraio +22,7% l'export italiano, +44,9% l'import
ISTAT: in February, Italian exports up 22.7%, imports +44.9%
A febbraio 2022 l'Istat ha stimato una crescita per entrambi i flussi commerciali con l'estero, più intensa per l'import (+5,4% su gennaio) che per l'export (+1,6%). Su base annua l'aumento delle esportazioni è stata del 22,7%, con un forte incremento delle vendite sia verso l'area Ue (+24%) sia verso i mercati extra Ue (+21,1%), mentre le importazioni hanno fatto segnare una crescita ancora più marcato (+44,9%), che ha riguardato sia l'Ue (+28,3%) sia, soprattutto, l'area extra Ue (+69,6%). A questo riguardo si segnala che prosegue il rialzo dei prezzi all’import, che si confermano in accelerazione su base annua (+18,5%, da +17,5% di gennaio), spinti in particolare dal rincaro dei prodotti energetici nell’area non euro. Nel complesso del trimestre dicembre 2021-febbraio 2022 l’export è aumentato del 5,8% e l’import del 13,6% rispetto al trimestre precedente. "Su base annua, la crescita dell’export interessa tutti i settori - sottolinea l'Istat - ed è spiegata per circa un terzo dall’aumento delle vendite di metalli, prodotti chimici e alimentari. Gli acquisti di gas naturale contribuiscono per 10 punti percentuali al forte incremento tendenziale delle importazioni italiane". A livello di mercati, quelli che hanno fornito i contributi maggiori all’aumento delle nostre vendite sono stati Germania (+21,3%), USA (+24,4%), Francia (+16%) e Spagna (+33,3%). Alla luce di questi dati, a febbraio il disavanzo commerciale è risultato pari a 1.662 mln di euro, a fronte di un avanzo di 4.750 mln dello stesso mese del 2021. In particolare, il deficit energetico (-7.263 mln) è molto più ampio rispetto a un anno prima (-2.213 mln), mentre l’avanzo nell’interscambio di prodotti non energetici si è ridotto a 5.600 mln, da 6.964 mln di febbraio 2021.
In February 2022 ISTAT (the Italian statistics bureau) estimated growth for both exports and imports, although greater for the latter (+5.4% from January) than the former (+1.6%). On an annual basis the increase in exports was of 22.7%, with big growth in sales to the EU (+24%) and to countries outside it (+21.1%), while imports increased even more markedly (44.9%), both from the EU (+28.3%) and above all from non-EU nations (+69.6%). In this regard it is worthwhile mentioning that the increase in import prices continued and continues to speed up on an annual basis (+18.5%, from +17.5% in January), driven in particular by the price hikes for energy products in the non-EU area. Over all, in the quarter from December 2021 to February 2022 exports were up 5.8% and imports by 13.6% from the previous quarter. “On an annual basis, the growth in exports involves all sectors,” ISTAT stated, “and about a third is accounted for by increased sales of metals and chemical and food products. Purchases of natural gas accounted for 10 percent of the tendentially strong increase in Italian imports”. On the market level, those contributing most to Italy’s increased foreign sales were Germany (+21-3%), the USA (+24.4%), France (+16%) and Spain (+33.3%). In light of these figures, in February Italy’s trade surplus was of 1.662 million euros, compared to 4.750 million in February 2021. In particular, the energy deficit (-7.263 million) was much larger than in the previous year (-2.213) while the surplus in trade of non-energy products was reduced to 5.600 million from the 6.964 million of February 2021.
Produciamo sistemi epossidici bicomponenti per il risanamento e abbellimento di marmo, granito, pietra, onici, quarziti e semipreziosi. I nostri prodotti offrono: • • • •Ɇ • •
Elevata resistenza all’ingiallimento. Brillantezza e trasparenza delle resine. Resistenza chimica e meccanica. įǘĐëĈļŒļƢþ delle performance nel tempo. ÔėƎƖëƢļŒļƢþ, ampio range di viscosità. Ottimo autolivellamento.
ddchem s.r.l. Via Crear 15 - Loc. Mazzantica 37050 Oppeano (VR) | +39 0456985000 ddchem.it
36
125
Nel 2021 decisa ripresa dell'export di marmi e tecnologie italiane verso gli USA I dati finali 2021 elaborati dal centro studi di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE confermano l'ottima ripresa delle nostre vendite verso gli Stati Uniti, che rappresentano il 1° mercato di destinazione sia per i materiali lapidei lavorati che per le tecnologie complementari Made in Italy. Le esportazioni tricolori di marmi, travertini, graniti e altre pietre naturali in genere verso gli States lo scorso anno hanno infatti raggiunto i 407 mln di euro, con una crescita del 30,6% rispetto al 2020 e addirittura del 10,4% rispetto al dato pre-pandemia del 2019. I dati del US Department of Commerce indicano che questo trend positivo è continuato anche nel primo bimestre di quest'anno, con un incremento del 13,5% su base annua dell'import di prodotti lapidei lavorati dal nostro Paese. Meno marcato (+4,9% rispetto al 2020 e +6% sul 2019), anche in virtù di un 2020 chiuso in positivo (+1,2%), l'aumento delle nostre vendite sul mercato statunitense di macchine, impianti, attrezzature e consumabili per l'estrazione e la lavorazione delle pietre naturali, che nel 2021 è stato pari a 146,3 mln di euro. Un dato che conferma la nostra indiscussa leadership di mercato, con una quota di circa il 30% sul totale dell'import USA di tecnologie per il marmo. A livello di previsioni macroeconomiche, nonostante la FED abbia rivisto al ribasso le stime di crescita dell'economia americana per il 2022 (+2,8% da +4%), l’anno è iniziato con una buona performance della produzione industriale (+0,9% a marzo, dopo gli incrementi di gennaio-febbraio; +2% sul 4° trimestre 2021).
Decided uptake in 2021 in stone/techno-stone exports to the USA Final 2021 data processed by the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Studies Center confirm the excellent growth in sales to the United States, the top destination market for both finished stone products and complementary stone technologies Made in Italy. Italy’s exports of marbles, travertines, granites and other natural stones in general to the States last year in fact reached worth of 407 million euros, with growth of 30.6% from 2020 and actually 10% more than the pre-pandemic figure of 2019. Data from the US Department of Commerce show that this upward trend continued in the first two months of this year, with a 13.5% increase on an annual basis in imports of finished stone products from Italy. There was a smaller increase (+4.9% from 2020 and +6% from 2019) - also due to growth of 1.2% in 2020 - in sales to the US of Italian machines, installations, equipment and consumables for extracting and processing natural stones, which in 2021 amounted to worth of 146,3 million euros. A figure that confirms Italy’s undisputed market leadership, with around a 30% share of the United States’ total imports of stone-working technologies. On the level of macroeconomic forecasts, although the Fed has downsized its estimates of economic growth in America for 2022 (from +4% to 2.8%), the year began with good performance in industrial output (+0.9% in March, after the January-February increase of 2% from the final quarter of 2021).
NUMBER OF WIRES
48 • 60 • 108 SLAB THICKNESS
1,2
WIRE DIAMETER
2
3
5,3 • 6,3 BLOCK YIELD
55,5 m² FOR EACH m³
JUPITER TECH12 is a state-of-the-art multiwire machine that effectively cuts 12mm-thick granite slabs, considerably increasing the block yield to 55,5 m² for each m³. Equipped with 6 patents, it stands out for its reliability and extremely high production capacity. Pedrini’s new multiwire is part of a project started in 2019 to industrialize the processing of thin slabs, starting from the blocks cutting to the creation of a more versatile and lighter finished product.
pedrini.it Follow us on LinkedIn
38
125
Fondo da 200 mln per imprenditoria femminile A partire da maggio prende il via il Fondo Impresa femminile del Ministero dello Sviluppo Economico che incentiva le donne ad avviare e rafforzare nuove attività per realizzare progetti innovativi nei settori industria, artigianato, trasformazione dei prodotti agricoli, servizi, commercio e turismo. Il Fondo dispone di 160 mln di euro di risorse PNRR, che integrano i 40 mln già stanziati nella legge di bilancio 2021, e si rivolge a Imprese a prevalente partecipazione femminile (e Lavoratrici autonome) di qualunque dimensione con sede in Italia. Rientrano fra le spese ammissibili: acquisto di macchinari nuovi, costi di immobilizzazioni immateriali, servizi in cloud, spese personale dipendente (per nuove assunzioni), esigenze di capitale circolante.
200 million euro fund for businesswomen May marks the start of the Businesswomens’ Fund instituted by the Ministry of Economic Development, which incentivizes women to start up and strengthen new businesses to create innovative projects in industry, artisanship, food processing, services, commerce and tourism. The fund makes use of 160 million euros of National Recovery and Resistance resources in addition to the 40 million already allocated in the 2021 Financing Law, and is addressed to companies of any size with primarily female employees (and to self-employed women) that are based in Italy. The admissible expenditures include: purchase of new machinery, costs of immaterial assets, cloud services, new hirings, circulating capital requirements.
Messico: partecipazione collettiva italiana a EXPO CIHAC 2022
Mexico: Italian collective at EXPO CIHAC 2022
ICE-Agenzia, in collaborazione con CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE, coordinerà la partecipazione in collettiva delle Aziende Italiane della filiera marmifera e tecno-lapidea a EXPO CIHAC 2022 evento fieristico di riferimento dell'America Latina per il comparto delle costruzioni -, in programma dal 12 al 14 ottobre presso il Centro Citibanamex di Città del Messico. EXPO CIHAC rappresenta la piattaforma ideale per la presentazione di prodotti destinati all'industria del building, all'architettura e all'interior design, un’importante opportunità per le Aziende italiane che intendano promuovere la propria produzione presso visitatori qualificati e rafforzare la propria presenza sul mercato messicano.
ICE-Italian Trade Agency, in collaboration with CONFIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E, will coordinate the collective participation of Italian stone and technostone companies at the 2022 edition of EXPO CIHAC, the reference event in Latin America for the building sector, slated for October 12 to 14 at the Citibanamex Center in Mexico City. EXPO CIHAC is the ideal platform for presenting products for the building, architecture and interior design sectors, an important occasion for Italian companies intending to promote their products among qualified visitors and reinforce their presence on the Mexican market.
Un sito web evoluto e facile da usare. Proprio come i nostri utensili. A cutting-edge website that is easy to use. Just like our tools.
La nostra stra attività di ricerca e sviluppo punta da sempre ad agevol agevolare lare il lavoro dell’utilizzatore. I nostri utensil utensili pe per ȴQLWXUH JUH]]H VX SLHWUD H FDOFHVWUX]]R VRQR LQIDWWL WDQWR HYROXWL TXDQWR VHPSOLFL GD XVDUH $EELDPR DSSOLFDWR ȴQLWXU UH JUH]]H VX SLHWUD H FDOFHVWUX]]R VRQR LQIDWWL WDQWR HYROXWL TXDQWR VHPSOLFL GD XVDUH $EELDPR DSSO LFDW OR VWHVVR SULQFLSLR DO QRVWUR QXRYR VLWR ZHE UHQGHQGROR IDFLOLVVLPR GD QDYLJDUH D FRPLQFLDUH GDOOD VH]LRQH GHGLOR VWHVVR SULQFLSLR DO QRVWUR QXRYR VLWR ZHE UHQGHQGROR IDFLOLVVLPR GD QDYLJDUH D FRPLQFLDUH GDOOD VH]LRQH GHG FDWD DL SURGRWWL SURJHWWDWD SHU SHUPHWWHUH GL LQGLYLGXDUH D FROSR VLFXUR OȇXWHQVLOH JLXVWR LQ EDVH DO WLSR GL ȴQLWXUD FDWD DL SURGRWWL SURJHWWDWD SHU SHUPHWWHUH GL LQGLYLGXDUH D FROSR VLFXUR OȇXWHQVLOH JLXVWR LQ EDVH DO WLSR GL ȴQLWXU da realizzare. The purpose of our research and development work has always been to make the user’s life easier. In fact, our tools - designe designed WR DFKLHYH URXJK ȴQLVKHV RQ VWRQH DQG FRQFUHWH DUH DV DGYDQFHG DV WKH\ DUH VLPSOH WR XVH :H KDYH DSSOLHG WKH VDPH SULQWR DFKLHYH URXJK ȴQLVKHV RQ VWRQH DQG FRQFUHWH DUH DV DGYDQFHG DV WKH\ DUH VLPSOH WR XVH :H KDYH DSSOLHG WKH VDPH SULQ ciple to our new website, making it very easy to use, starting from the products section which has been designed to accurately LGHQWLI\ WKH ULJKW WRRO WR DFKLHYH D VSHFLȴF W\SH RI ȴQLVK (VSORUD VXELWR LO QRVWUR QXRYR ZHEVLWH Come and explore our new website now:
www.lupatomeccanica.com LUPATO MECCANICA S.r.l. 9LD 'HOOH $UWL H 0HVWLHUL 5RYHUHGR LQ 3LDQR 31 Ζ7$/< 7HO LQIR#OXSDWRPHFFDQLFD FRP
40
125
Economia Circolare: ultime novità UE La Commissione ha presentato recentemente un pacchetto di proposte che mirano ad aumentare gli standard di efficienza energetica e circolarità di quasi tutti i beni fisici di uso quotidiano presenti sul mercato europeo, a promuovere modelli di business circolari e a responsabilizzare i consumatori. Tra le diverse iniziative va ricordata la proposta di revisione del regolamento sui prodotti da costruzione, che mira a rafforzare il mercato interno e garantire che il quadro normativo in vigore sia adatto a far sì che i progetti realizzati soddisfino gli obiettivi climatici e di sostenibilità. La bozza di revisione del regolamento definisce standard comuni con l’obiettivo come detto di facilitare gli scambi nel mercato interno, portando l’industria a progettare i prodotti in modo tale da facilitarne il riutilizzo, la rigenerazione e il riciclo, rendendo sempre più accessibili informazioni sul ciclo di vita dei materiali e le istruzioni per il loro riuso e riparazione, privilegiando i materiali riciclabili e quelli ricavati dal riciclo, rispettando un obbligo di contenuto minimo riciclato. Per dimostrare che i prodotti soddisfano i nuovi requisiti Ue, il produttore dovrà presentare una dichiarazione di prestazione e una dichiarazione di conformità. La Commissione si impegna, in una sorta di contropartita nei confronti delle imprese, a ridurre al minimo i costi e la burocrazia mediante un processo di standardizzazione più efficiente, fornendo disposizioni più chiare, incentivando il riutilizzo dei prodotti, riducendo requisiti nazionali aggiuntivi e creando condizioni di parità per tutti i fabbricanti, in particolare le Pmi. L’UE punta anche alla protezione dei consumatori contro il fenomeno del greenwashing.
The circular economy: what’s new in the EU The European Commission recently presented a package of proposals aimed at increasing the energy efficiency and circularity standards of nearly all the physical goods in daily use present on the European market, to promote circular business models and to empower consumers. Among the different projects we cite the proposal to revise building product regulation, aimed at strengthening the internal market and ensuring that the current standardization framework enables building projects to meet climate and sustainability goals. The revision draft for the regulation defines common standards in order to facilitate trade on the internal market, leading the building industry to design products so as to facilitate their reuse, regeneration and recycling and making it easier to get information on the lifecycle of materials and instructions for their reuse and repair, privileging recyclable materials and those deriving from recycling, respecting the obligation to have a minimum recycled content. To demonstrate that products comply with the new EU requisites, the maker must provide declarations of performance and conformity. For its part, the Commission undertakes to reduce to costs and bureaucracy to a minimum through a more efficient standardization process, giving clearer instructions, incentivizing product reuse, reducing additional national requisites and creating conditions of parity for all manufacturers, in particular the SME. The EU also aims to protect consumers from greenwashing.
42
125
Marmi e tecnologie italiane a STONE & SURFACE SAUDI ARABIA
Italian stones and stone technologies at STONE & SURFACE SAUDI ARABIA
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE - in collaborazione con Corexpo Italia - ha organizzato una partecipazione collettiva di Aziende italiane della filiera marmifera e tecno-lapidea a STON E & SURFACE SAUDI 2022, svoltasi dal 28 al 31 marzo presso il Riyadh International Convention & Exhibition Center all'interno del cluster di eventi de THE BIG 5 SAUDI. STONE & SURFACE SAUDI è la manifestazione di riferimento per il mondo della pietra naturale, delle sue tecnologie di lavorazione e del design delle superfici in Arabia Saudita e si svolge in sinergica concomitanza con altre piattaforme che rappresentano i diversi comparti della filiera del building (THE BIG 5 SAUDI, HVAC R EXPO SAUDI, FACILITY MAN AGEMEN T EXPO & SAUDI CLEAN), proponendosi come importante vetrina promozionale per cogliere le grandi opportunità offerte da questo mercato. Ricordiamo che dal suo inizio nel 2016 il programma Saudi Vision 2030 - l'ambizioso piano di sviluppo voluto dal governo di Riyadh per ridurre la dipendenza dal petrolio e diversificare l'economia del Paese - ha avviato progetti immobiliari e infrastrutturali per un valore di oltre 1.000 mld di USD. Hanno preso parte alla Collettiva Associativa a STONE & SURFACE SAUDI le seguenti Aziende: BRETON - ELITE STON E - GDA MARMI E GRANITI - LITHO PROJECT - MARGRAF - MARMILAME - SARDEGNA MARMI - SIMEC. A livello statistico si segnala che lo scorso anno l'Arabia Saudita si è piazzato al 6° posto tra i Paesi di destinazione per i materiali lapidei lavorati e semilavorati italiani, con acquisti che hanno raggiunto i 51,6 mln di euro (dati Centro Studi CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE).
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE - in collaboration with Corexpo Italia - organized a group exhibit of Italian stone industry companies at STONE & SURFACE SAUDI 2022, held from March 28 to 31 at the Riyadh International Convention & Exhibition Center among the cluster of events comprising THE BIG 5 SAUDI. STONE & SURFACE SAUDI is the reference event in Saudi Arabia for the world of natural stones, stoneworking technologies and design and is held in synergetic concomitance with other shows representing the different facets of the building industry (THE BIG 5 SAUDI, HVAC R EXPO SAUDI, FACILITY MANAGEMENT EXPO & SAUDI CLEAN), serving as an important promotional showcase to reap the great opportunities the Saudi market offers. We remind readers that from its start in 2016 the Saudi Vision 2030 program - the ambitious development plan envisioned by the Riyadh government to reduce oil dependency and diversify the country’s economy - has engaged in real estate and infrastructure projects worth more than US$1 trillion. The following companies participated in the group exhibit: BRETON - ELITE STON E - GDA MARMI E GRANITI - LITHO PROJECT - MARGRAF - MARMILAME - SARDEGNA MARMI - SIMEC. On the statistical level we mention that last year Saudi Arabia was in sixth place among buyers of Italian finished and semifinished stone products and in second among the nonEuropean purchasers with imports worth 51.6 million euros (CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Studies Center figures).
GRAFY-TECH™ Graphene coating Produciamo vernici speciali per proteggere i macchinari. Abbiamo creato una linea dedicata per la loro manutenzione.
We produce special paints to protect machinery. We have created a dedicated products line for their maintenance.
Le nostre vernici sono state create con le tecnologie più avanzate, nanotecnologia al Graphene, materiali zincanti e siliconi.
Our paints have been created with advanced technologies, Graphene nanotechnology, zinc materials and silicones.
Lo sapevate che la Marchetti Tech Chemical produce anche bombolette a spray di ultima generazione? Vuoi marcare i blocchi senza colature? Devi fare manutenzione?
Did you know that Marchetti Tech Chemical also produces the latest generation spray paints? Do you want to mark the blocks without dripping? Do you need to do maintenance?
Scrivete a info@marchettitech.com per avere offerte ed informazioni.
Write to info@marchettitech.com for offers and information.
Marchetti Tech Srl Viale Enrico Forlanini, 23 - 20134 Milano (MI) - Italy phone +39 02 87323221 | info@marchetti tech.com www.marchettitech.com
Follow us
44
125
Risparmi Significativi con le Convenzioni CONFINDUSTRIA 2022 È stato recentemente diffuso a tutte le Aziende Associate CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, e in particolare di quelle di recente adesione, la brochure completa delle CON VEN ZION I CON FIN DUSTRIA 2022, con il prospetto dei Brand Convenzionati e delle offerte esclusive riservate ai Soci CONFINDUSTRIA. Come sempre l’Associazione ha sottolineato come un utilizzo attento delle Convenzioni Associative consenta non solo di valorizzare l'appartenenza all'Associazione accedendo ai risparmi che si ottengono utilizzando i servizi di tutti i Partner Convenzionati, ma anche di entrare in un circuito di offerte e di opportunità significative in termini di economie aziendali. Per consentire alle Aziende Associate di verificare da subito i risparmi ottenibili, l’Associazione ha diffuso anche il cosiddetto RISPARMIOMETRO, una sintesi degli sconti potenziali cui l’Azienda può accedere utilizzando i servizi dei vari partner convenzionati. Le Aziende Associate interessate a ricevere in anteprima le offerte esclusive e approfondire i contenuti delle singole Convenzioni, possono inoltre iscriversi gratuitamente all'apposita sezione CON VEN ZION I del sito di CON FIN DUSTRIA nazionale. I partner convenzionati sono attivi in particolare nelle seguenti categorie di servizi: ALBERGHI, TRASPORTO AEREO E FERROVIARIO, CARTE DI CREDITO, BUON I PASTO E WELFARE AZIENDALE, AGENZIE PER IL LAVORO, INFO ECON OMICHE E ASSICURAZION E/RECUPERO DEL CREDITO, ACQUISTO E NOLEGGIO AUTO, PRODOTTI ASSICURATIVI PER L'AZIEN DA E LA PERSONA, CARBURANTE, CANCELLERIA E MATERIALI PER L'UFFICIO, INFORMATICA E TELEFONIA, ETC.
Significant savings with CONFINDUSTRIA 2022 agreements All CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E members, and new ones in particular, were recently sent the complete brochure of Confindustria 2022 Agreements, with a prospectus of the participating brands and exclusive offers for Confindustria members. As always, the stone association emphasized how attentive utilization of the agreements makes it possible not only to valorize membership in it, taking advantage of the savings offered by using the services of agreement partners, but also to access a circuit of offers and significant opportunities in terms of corporate budgets and optimizations. To enable member companies to immediately assess the savings available, the association has also circulated the so-called SAVIN GS YARDSTICK, a brief rundown of the potential discounts a company can benefit from by using the services of the various partners to the agreements. Member companies interested in getting a preview of the exclusive offers and examining the contents of the individual agreements can also register free of charge with the Agreements (“Convenzioni”) section of the Confindustria website. Agreement partners work in the following categories of services: HOTELS, AIR AN D RAIL TRAVEL, CREDIT CARDS, CORPORATE MEAL AND WELFARE VOUCHERS, EMPLOYMEN T AGEN CIES, BUSIN ESS AN D IN SURANCE/CREDIT RECOUP INFO, AUTO PURCHASES AND RENTALS, INSURANCE PRODUCTS FOR COMPANIES AND PEOPLE, FUEL, STATIONERY AN D OFFICE SUPPLIES, COMPUTERS AND TELEPHONES, ETC.
46
125
Scarti di marmo per il nuovo molo dei cantieri di Sestri Ponente Per riempire i cassoni che creeranno il nuovo molo dei cantieri navali di Sestri Ponente sarà utilizzato quasi 1 mln di m³ di scarti di lavorazione del marmo delle cave di Carrara. Lo rendo noto la struttura commissariale per la ricostruzione del ponte Morandi che gestisce anche questa realizzazione -, sottolineando come tale operazione rappresenti una delle più grandi a livello europeo in tema di economia circolare. Questa soluzione consente infatti di recuperare un materiale di ottima qualità e non "scavato", favorendo la riduzione dello sfruttamento delle risorse. Il materiale, tra l'altro, arriva via mare dal porto di Marina di Carrara a quello di Genova, riducendo l'impatto del trasporto su gomma sulla rete stradale.
Convenzione UNI-CONFINDUSTRIA: Consultazione Agevolata Norme Tecniche Anche per il 2022 è in vigore l’accordo di collaborazione con UNI (Ente Italiano di Normazione) che consente l’accesso e la consultazione - tramite abbonamento a tariffe agevolate - della raccolta completa delle norme comprese nel Catalogo UNI da parte delle Aziende aderenti al Sistema CONFINDUSTRIA, tra cui le Associate CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. Grazie a tale convenzione, UNI garantisce alle Aziende Associate la possibilità di acquisire la licenza d'uso delle norme comprese nel catalogo UNI a un prezzo annuo particolarmente favorevole e parametrato alla dimensione Aziendale. Le Aziende interessate ad accedere alla Convenzione possono richiedere l’apposito modulo scrivendo alla Segreteria Associativa CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.
Marble discards for the new Sestri Ponente shipyards wharf To fill the caissons that will create the new wharf for the Sestri Ponente shipyards, nearly 1 million cubic meters of discards from extracting marble in Carrara quarries will be used. This was announced by the commission in charge of rebuilding the Morandi Bridge in Genoa – also managing the new wharf -, emphasizing that this will be one of the largest-scale operations Europe-wide in circular economy terms. In fact, it will make it possible to recoup and reuse material of excellent quality without “excavating” it, helping to reduce resource exploitation. Among other pluses, the material will be shipped from the port of Marina di Carrara to that of Genoa, reducing the impact of transport by road.
UNI-CONFINDUSTRIA agreement: facilitated technical standards consultation Continuing in 2022 is the cooperation agreement with UNI (the Italian standardization board) that permits – through a discounted subscription – access to and consultation of the full collection of standards contained in the UNI catalogue for all companies belonging to the Confindustria system, including CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE members. Thanks to this agreement, UNI gives member companies the chance to acquire user licenses for the standards in the UN I catalogue at a particularly advantageous annual fee based on company size. Companies interested in taking advantage of the agreement can request the application form from CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE’s secretarial office.
47
Nuova Sabatini: ripristino erogazione contributo in più tranche
New Sabatini: contributions in installments reinstated
L’entrata in vigore delle nuove norme introdotte dalla Legge di Bilancio 2022 ha disposto il ripristino dell’erogazione in più quote annuali del contributo "Nuova Sabatini”, ad eccezione delle operazioni fino a 200mila euro. In linea generale il contributo sarà erogato dal Ministero dello Sviluppo Economico alle Imprese beneficiarie in quote annuali, secondo il piano temporale riportato nel provvedimento di concessione, che si esaurisce entro il sesto anno dalla data di ultimazione dell’investimento. Rimane invece confermata l’erogazione del contributo in un’unica soluzione per le domande presentate nel 2021. Ricordiamo che l'agevolazione consiste in un contributo in conto interessi erogato dal MISE - a fronte di una richiesta di finanziamento e/o leasing da parte delle PMI - pari al 7,7% circa per gli investimenti ordinari, del 10% circa per investimenti in tecnologie 4.0 e progetti green, e fino al 15,4% per investimenti nel Mezzogiorno.
With the 2022 Financing Law in effect there has been reinstatement of yearly installments of the “New Sabatini” contribution, except for transactions up to 200,000 euros. As a general rule, the contribution will be made by the Ministry of Economic Development to beneficiary companies in annual sums, according to the timing given in the granting measure, which ends by the sixth year after the date of investment termination. The contribution will instead consist of a single sum for the applications made in 2021. We remind readers that the facilitation consists of an interest subsidies contribution made by the ministry relating to requests for financing and/or leasing made by SME - equal to around 7.7% for ordinary investments, to 10% for investments in 4.0 technology and green projects and up to 15.4% for investments in southern Italy.
48
125
Help-Desk Ucraina: i commercialisti aderiscono al progetto di Confindustria Il Consiglio nazionale italiano dei commercialisti è tra i partecipanti all'help-desk che Confindustria Ucraina ha attivato per fornire supporto informativo di carattere tecnico-professionale alle imprese italiane che subiscono l'impatto dell'emergenza e delle restrizioni imposte dal conflitto che ormai da settimane sconvolge il Paese. Il Consiglio nazionale, insieme ad altre istituzioni, farà perciò parte della task-force che si occuperà di vagliare le richieste di supporto che le imprese interessate indirizzeranno direttamente all'attenzione del Desk attraverso un apposito modulo online. Potranno registrarsi tutte le imprese italiane che sono presenti in Ucraina o che hanno con essa rapporti commerciali. In relazione alla natura delle richieste si attiveranno poi gli enti di riferimento allo scopo di fornire ogni utile supporto. Sempre nell'ambito del progetto, Confindustria Ucraina ha avviato anche un'azione diretta a sostenere imprese ucraine che, bloccate nell'operatività nel territorio, sono interessate a riattivarsi e ricollocarsi, almeno temporaneamente, sul territorio italiano. Considerata la gravità della situazione bellica, il Consiglio nazionale ha inviato agli Ordini locali della categoria una informativa per portare tale opportunità a conoscenza degli iscritti, invitando gli Ordini a segnalare eventuali criticità o proposte affinché lo stesso Consiglio possa attivarsi nell'ottica di supporto o soluzione, in collaborazione con Confindustria o altre autorità preposte. Confindustria Ucraina è nata nell’aprile 2018 su iniziativa di un gruppo di imprenditori, industriali, managers e professionisti al fine di creare condizioni favorevoli allo sviluppo del network imprenditoriale italo-ucraino.
Help-Desk Ukraine: business consultants participate in the Confindustria project Italy’s national council of business consultants are participating in the help-desk that Confindustria Ukraine has set up to provide technical-professional information to help Italian companies being impacted by the emergency and restrictions imposed by the war ongoing for the past three months. This national council, together with other organizations, will therefore be part of the task force screening requests for help from companies, which can be made to the desk directly through an online form. All Italian companies working in or having business relations with Ukraine can register with the site. Depending on the type of request, they will be directed to pertinent referrals to provide all useful support. As part of this project Confindustria Ukraine is also helping Ukraine companies that, unable to operate at present, wish to relocate, at least temporarily, to Italy. Considering the gravity of the war, the Italian council of business consultants has sent their Ukraine counterparts information about these opportunities, inviting them to notify them of critical points or proposals so the council can help them, in collaboration with Confindustria or the pertinent authorities. Confindustria Ukraine was founded in April 2018 by a group of entrepreneurs, industrialists, managers and professional people to create favorable conditions for developing the Italy-Ukraine business network.
Breton fabshop solutions Build a new productivity standard. The Breton Fabshop solutions are designed to meet the operational needs of all fabshops, from the smallest to the most structured, aiming to increase both productivity and quality.
breton genya
breton combi
breton speedx
The 5-axis monoblock saw, with miter capability, drilling, routing spindle and suction devices.
The advanced 5-axis monoblock machine that combines the use of saw blade, waterjet and suction devices.
The 5-axis cutting and shaping center for thicker materials.
breton winger
breton kinger
breton vertika
The high productive 3 and 4 axis contouring center for edge polishing, drilling and routing.
The advanced in line polishing machine specifically designed for hyper T profiles, and shining edges.
The vertical system for safely handling and storing slabs in an efficient and compact manner.
breton fabshop solutions
Find out more
50
125
Export: Italia a livelli record nel 2021 L’Italia ha registrato nel 2021 livelli record delle proprie esportazioni, pari a 516 miliardi di euro, in aumento del 18% rispetto al 2020 e del 7,5% rispetto ai livelli pre-pandemici del 2019. Si tratta di una performance notevole che pone l’Italia al secondo posto tra i Paesi europei per volume di export, con un aumento rispetto al 2020 superiore a quello registrato da Germania e Francia. Nella prospettiva di un ritorno alla normalità, avviato gradualmente negli scorsi mesi, le risorse a disposizione di sostegno dell’export italiano sono state dedicate a livello governativo all'attuazione del Patto per l'Export, rafforzando la partecipazione delle PMI alle fiere di internazionali anche attraverso opportuni strumenti di finanza agevolata.
Mascherine e Green Pass: una Nota CONFINDUSTRIA analizza le nuove Regole in vigore Nel quadro dei provvedimenti di progressiva uscita dall'emergenza COVID-19 è entrata come noto in vigore la recente ordinanza del Ministro della salute del 28 aprile u.s. che regola l’utilizzo dei dispositivi di protezione delle vie respiratorie (c.d. “mascherine”). A tal riguardo CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHINE ha reso disponibile a tutti gli Associati una puntuale Nota di Approfondimento predisposta da CONFINDUSTRIA che riepiloga lo scenario di nuove regole in vigore dal primo maggio, che interessano anche le modifiche all’obbligo di “green pass” per l'accesso ai luoghi di lavoro e l’utilizzo dei dispositivi di protezione respiratoria nelle attività produttive, dispositivi di protezione che restano tuttavia esigibili in presenza di apposito protocollo aziendale.
Exports: Italy at record levels in 2021 In 2021 Italy registered record levels in exports, reaching 516 billion euros, an increase of 18% from 2020 and of 7.5% from pre-pandemic 2019. This was excellent performance that put Italy in second place among European countries for amounts exported, with an increase over 2020 that was higher than Germany’s and France’s. In the prospect of a return to normality, begun in recent months, the Italian government allocated funds through its Pact for Exports, helping SME to exhibit at international tradeshows with special tools of facilitated financing.
Masks and Green Pass. A CONFINDUSTRIA communiqué on the new regulations in force In the framework of measures to progressively exit from the Covid-19 emergency, an ordinance from the Ministry of Health on April 28 regulates the use of devices protecting respiratory tracts (personal protective devices in the form of face masks). CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE has sent all its members a communication from Confindustria that summarizes the new regulatory scenario as of May 1, which also involves changes to the obligation to present a vaccination certificate (“green pass”) to enter workplaces and to mask wearing, still obligatory where foreseen by company protocols.
52
125
Un ovale di arenaria locale per una scuola femminile in India
An oval in local sandstone for a girl’s school in India
Disegnata gratuitamente da una donna architetto per una platea di studentesse, l’affascinante Rajkumari Ratnavati Girls School è un piccolo gioiello architettonico a struttura ovale collocato nel cuore del mistico deserto del Thar nel Rajasthan, in India, in cui materiali costruttivi e forme si fondono con il paesaggio arido circostante. Scaturita - come ricordato sopra dalla generosità e dal talento compositivo tutto femminile dell’architetto Diana Kellogg, titolare di uno studio con sede a New York, la scuola è stata concepita da una donna affinché rappresentasse un faro di conoscenza e sviluppo per le giovani donne del territorio desertico di Jaisalmer. La forma ovale funge infatti da simbolo di emancipazione destinata a rappresentare la femminilità e l'infinito, oltre a fondersi perfettamente con i piani delle dune di sabbia della regione, mentre le suggestive pareti curve evocano il famoso forte di Jaisalmer. Poiché l'edificio è stato costruito senza scopo di lucro per sostenere l'istruzione delle ragazze, massima attenzione è stata riposta per ottenere sia una progettazione che una costruzione all’insegna della sostenibilità sia economica che ambientale. Un obiettivo per cui l’utilizzo delle competenze locali è risultato fondamentale, così come la scelta di materiali autoctoni. Come l’impiego dei
Designed pro bono by a woman architect, the fascinating Rajkumari Ratnavati Girls School is a small, oval-shaped architectural gem located in the heart of the mystical Thar Desert in Rajasthan, India, in which building materials and forms blend in with the arid landscape surrounding it. Created, as said, from the generosity and wholly feminine compositional talent of architect Diana Kellogg – head of N ew York-based Diana Kellogg Architects – the school was designed by a woman to be a beacon of knowledge and development for the girls living in the desert area of Jaisalmer. The oval shape in fact serves as a symbol of emancipation intended to represent femininity and the infinite as well as to blend in perfectly with the region’s landscape, while the lovely curving walls evoke the famous Jaisalmer Fort. Since the school was built pro bono and as a non-profit to support girls’ education, the utmost attention was given to sustainability, both economic and environmental. An aim for which the use of local artisans as well as native materials was fundamental: skilled stone-workers – often the girls’ fathers – helped build the school from local sandstone that they cut and worked by hand. Kellogg’s general concept of sustainability included that of involv-
Photo Credit: Vinay Panjwani
53 maestri artigiani nella lavorazione della pietra arenaria di Jaisalmer - spesso i padri delle ragazze stesse – la cui esperienza è risultata essenziale per costruire la scuola utilizzando questa pietra locale intagliata e lavorata a mano. All’interno del concetto generale di sostenibilità per Kellogg era infatti fondamentale coinvolgere la comunità nella realizzazione di un edificio creato espressamente per la comunità. I dettagli architettonici tradizionali e le tecniche di costruzione sono stati infatti combinati con i dettagli del patrimonio indigeno in modo che la struttura risultasse armonica con l’autentico genius loci della regione. All'interno della scuola, i visitatori sono accolti da un muro decorato con piccoli medaglioni di fiori di pietra che indicano ogni classe e identificano i diversi donatori che hanno contribuito al progetto. Il cortile ellittico interno conduce alle aule, a un ufficio e alla stanza degli insegnanti, tutti arredati con mobili realizzati sul posto in palissandro, con i classici sedili intrecciati in charpai che si saldano in modo omogeneo alle textures di pietra naturale locale che caratterizzano tutta l’architettura dell’edificio. Lo studio Diana Kellogg Architects, con sede a New York, è impegnato soprattutto nel settore del design sostenibile. Fondato nel 1992 da Diana Kellogg, lo studio è pluripremiato e dopo un avvio nel settore residenziale di fascia alta, negli ultimi anni si è specializzato nella progettazione in ambito no-profit. Tra i principi ispiratori dello Studio vi sono il rispetto dello stato preesistente del luogo e la creazione di spazi che prevedano una fruibilità da parte della comunità.
Photo Credit: Vinay Panjwani
Photo Credit: Vinay Panjwani
ing the community to build a school designed expressly for the community. Traditional architectural details and building techniques were in fact combined with elements of indigenous heritage so that the structure was in harmony with the authentic genius loci of the region. Inside the school, visitors are welcomed by a wall decorated with little medallions of stone flowers that indicate each class and identify the various donors that contributed to the project. The elliptical inner courtyard leads to the classrooms, an office and the teachers’ room, all featuring rosewood furniture made on site, with classic woven charpai seating homogeneously combining with the textures of the natural local sandstone that characterizes the whole building.
54
125
Dal MISE 678 mln di incentivi alle PMI per investimenti sostenibili A partire dal 18 maggio le micro, piccole e medie Imprese italiane potranno richiedere incentivi per realizzare investimenti innovativi legati a tecnologie 4.0, economia circolare e risparmio energetico, al fine di favorire la trasformazione digitale e sostenibile delle attività manifatturiere. È quanto prevede il decreto del Ministero dello Sviluppo Economico che stabilisce i termini per la presentazione delle domande relative alla misura agevolativa che dispone di circa 678 mln di euro di finanziamenti garantiti dal programma d'investimento europeo React-Eu e dai fondi di coesione. Le Imprese che richiederanno l’agevolazione non devono aver effettuato, nei due anni precedenti la presentazione della domanda, una delocalizzazione verso l'unità produttiva oggetto dell'investimento e dovranno impegnarsi a non farlo anche fino ai due anni successivi al completamento dell’investimento stesso. Gli sportelli online verranno gestiti da Invitalia per conto del Ministero. “Sosteniamo l’ammodernamento tecnologico delle Imprese italiane attraverso investimenti in progetti innovativi destinati a migliorare la sostenibilità energetica dei processi produttivi”, ha dichiarato al riguardo il ministro dello Sviluppo Economico, Giancarlo Giorgetti. "Di fronte al tema degli approvvigionamenti di materie prime, conseguenza della pandemia e del conflitto in Ucraina, è diventato prioritario accelerare l'utilizzo di nuove capacità tecnologiche - ha proseguito il ministro - in grado di aumentare il livello di efficientamento e risparmio energetico per ridurre il costo delle bollette, continuando così a garantire la competitività e la crescita economica del Paese".
From the MISE, 678 million in sustainable investment incentives for SME Starting on May 18, micro, small and medium-sized Italian businesses can request incentives for innovative investments tied to 4.0 technologies, the circular economy and energy savings in order to help manufacturing companies with digital transformation and sustainability. This is what was foreseen in the decree from the Italian Ministry of Economic Development (MISE), which sets the terms for applying for funds from the facilitated measure that allocates some 678 million euros in guaranteed financing from the European React-EU investment program and cohesion funds. The companies applying for the incentives must not, during the previous two years, have relocated their production plant(s) they wish to invest in and must commit to not doing so for two years after completing their investment. Online applications will be handled by Invitalia on behalf of the ministry. “We support the modernization of Italian companies through investments in innovative projects intended to improve the energy sustainability of production processes”, commented Giancarlo Giorgetti, Economic Development Minister, in this regard. He continued: “Faced with the raw materials supply issue, a consequence of the pandemic and the war in Ukraine, it has become a priority to speed up the use of new technological capabilities able to increase the levels of energy efficiency and savings to reduce energy costs and thereby continue to ensure Italy’s competitiveness and economic growth”.
56
125
Italia: Pil 1° trimestre meglio delle previsioni Dopo quattro trimestri di crescita sostenuta le stime preliminari elaborate dall'Istat indicano che nel primi tre mesi del 2022 il Pil italiano - espresso in valori concatenati con anno di riferimento 2015, corretto per gli effetti di calendario e destagionalizzato - è diminuito dello 0,2% rispetto al trimestre precedente (chiuso a +0,7%). Questa lieve flessione è comunque inferiore a quella preventivata dal governo italiano nel Def, che aveva previsto un calo dello 0,5%. Alla luce di questo dato, la variazione acquisita dal Pil per il 2022 - ossia quella che si otterrebbe in presenza di variazioni nulle nei restanti trimestri dell'anno - è pari a +2,2%, in lieve riduzione rispetto a quella calcolata a fine 2021 (+2,3%).
Edilizia: dal governo 3 mld per compensare il caro materiali Nuove risorse per 3 mld di euro per fronteggiare l'impennata dei prezzi dei materiali da costruzione, dei carburanti e dei prodotti energetici nel 2022 e assicurare la realizzazione delle opere pubbliche e dei progetti finanziati col Pnrr e il Piano nazionale complementare. La misura è contenuta nel Decreto Aiuti approvato dal Consiglio dei Ministri lo scorso maggio e prevede lo stanziamento di 1,5 mld per contrastare gli aumenti relativi alle opere in corso o aggiudicate, e di ulteriori 1,5 mld per l’aggiornamento dei prezzari per le opere che saranno avviate successivamente al decreto. La norma relativa ai prezzari prevede lo stesso stanziamento anche per altri 4 anni, così da garantire completa copertura al Pnrr.
Italy: 1st-quarter GDP better than expected After four quarters of sustained growth, ISTAT’s preliminary estimates indicate that in the first three months of 2022 Italian GDP - expressed in amounts concatenated with reference year 2015, corrected for calendar effects and seasonally adjusted - declined by 0.2% from the previous quarter (which had gained 0.7%). This slight downturn was in any case less than what the Italian government had predicted in its public finance documents (DEF), foreseeing a drop of 0.5%. Given this new figure, the acquired GDP variation for 2022 - attainable with zero variations for the remaining quarters of the year - would be +2.2%, a slight reduction from the +2.3% calculated at the end of 2021.
Building: the government allocates 3 bn euros to offset high materials prices New resources of 3 bn euros to deal with the spikes in prices for building materials, fuel and energy products in 2022 and ensure the construction of public works and building projects financed with the National Recovery and Resilience Plan (PNRR) and complementary national plan. The allocation is contained in the Aid Decree approved by the Italian cabinet in May and foresees using 1.5 bn euros to offset the cost increases in works underway or approved and a further 1.5 bn to update price lists for works to be commenced subsequent to the decree. The measure relating to the price lists foresees the same allotment for another 4 years, thereby completing coverage by the PNRR.
57
La guerra frena la produzione industriale italiana: -3,4% nel 1° trim. 2022
The war slows down Italian industrial output: -3.4% in the first quarter of 2022
Il Centro Studi Confindustria a marzo ha stimato un calo della produzione industriale italiana dell'1,5% rispetto al mese precedente, dopo il parziale rimbalzo fatto segnare a febbraio (+1,9%). Ricordiamo infatti che a gennaio si era già registrata una contrazione dell'attività del -3,4% su base mensile. Nel 1° trimestre 2022 pertanto la diminuzione della produzione industriale è stata del 2,9% rispetto al 4° trimestre del 2021. Sempre relativamente a marzo gli ordini sono diminuiti in volume dello 0,8% su febbraio, un dato non certo incoraggiante per le prospettive della produzione nei prossimi mesi. Il CSC sottolinea che il deflagrare del conflitto ha accentuato a partire da fine febbraio l’incidenza dei fattori che ostacolavano l’attività economica e produttiva italiana già prima della guerra in Ucraina, ovvero i rincari delle materie prime e la scarsità di materiali. "Le dinamiche inedite dei prezzi delle commodity, con particolare riferimento al rincaro del gas naturale che esibisce tassi di variazione a 4 cifre (+1217% in media nel periodo del conflitto sul pre Covid) e quello del Brent, che è a 3 cifre (+104%), misurano l’ordine di grandezza dello shock di offerta che sta colpendo l’attività economica italiana ed europea", si legge nella nota. Un'indagine condotta presso la base associativa di Confindustria evidenzia che 9 imprese su 10 nel campione indicano, tra i principali ostacoli determinati dal conflitto, non solo gli aumenti del costo dell'energia, ma anche quelli delle altre materie prime, mentre le difficoltà di approvvigionamento riguardano quasi 8 Aziende su 10. A fronte di tali problemi, il 16,4% delle Imprese ha già ridotto sensibilmente la produzione.
In March the Confindustria Studies Center estimated a downturn in Italian industrial production of 1.5% from the previous month, after the partial uptake seen in February (+1.9%). We remind readers, in fact, that in January there had already been a drop in output of 3.4% on a monthly basis. Therefore, in the first quarter of 2022 the decline in industrial production was of 2.9% from the fourth quarter of 2021. Again in regard to March, orders lessened in volume by 0.8% from February, a hardly encouraging figure for production prospects in coming months. The CSC emphasized that from the end of February the escalation of conflict accentuated the incidence of factors impeding Italy’s economic and productive activity even prior to the war in Ukraine, i.e., the price hikes in raw materials and the scarcity of others. “The unusual dynamics in commodity prices, with particular reference to the increase in the cost of natural gas, with four-digit variations (+1217% on average in the conflict period from pre-Covid prices), and that of Brent, which rose by three figures (+104%) shows the magnitude of the supply-side shock that is hitting Italian and European businesses”, the communication reads. A survey conducted on Confindustria members shows that 9 companies in 10 among those surveyed indicate, as the main obstacles created by the war, not only the greater cost of energy but also increases in the prices of raw materials, while difficulties with supply concern 8 companies in 10. Faced with such problems, 16.4% of the companies queried have considerably reduced their output.
58
125
Summit UE-CINA: un equilibrio instabile
EU-China summit: an unstable equilibrium
Dopo circa due anni di stop, si è svolto lo scorso primo aprile il 23º summit tra Unione Europea e Repubblica Popolare Cinese. Tra i temi al centro del summit, il commercio internazionale, la lotta alla pandemia e soprattutto la guerra in Ucraina. La Cina sta infatti vivendo una nuova ondata di Omicron che ha forzato le autorità a chiusure in molteplici località, mettendo in discussione l’efficacia della “zero-covid policy”. Notevoli divergenze, invece, sono emerse durante il summit sul tema della guerra in Ucraina, un disaccordo di fondo che ha persino impedito il rilascio di un comunicato congiunto. Tuttavia, se gli interessi UE erano molto concentrati sul divampare del conflitto ucraino, ben maggiore peso da parte cinese è stata data al tema dei rapporti commerciali e degli investimenti, incrinatisi negli ultimi temi sia per le sanzioni reciproche che nel 2021 hanno condotto allo stop del Comprehensive Agreement on Investment (CAI), sia dalle tensioni con la Lituania scaturite dalla recente apertura a Vilnius di un ufficio di rappresentanza di Taiwan. Dal summit è infatti emerso come la Cina stia affrontando una complicata operazione di mantenimento di un “equilibrio instabile” tra quello che è stato identificato da Pechino come il proprio “partner strategico”, ovvero la Russia, e uno dei suoi principali partner commerciali, vale a dire l’Unione Europa. Se da un lato la Cina vede infatti nella Russia un partner naturale per controbilanciare la potenza e l’influenza geo-politica degli Stati Uniti, dall’altro la leadership cinese ha interesse a ricucire il rapporto con gli europei nell’ottica di stimolare sempre di più l’interscambio con l’estero per ridurre la dipendenza dagli investimenti pubblici per far crescere l’economia cinese.
After a two-year hiatus, on April 1 the 23rd summit meeting between the European Union and the People’s Republic of China was held. Among the topics it focused on were international trade, pandemic fighting and above all the war in Ukraine. China is, in fact, undergoing a new wave of Omicron that has led to lockdowns in many locations, casting doubt on the efficacy of its “zero-Covid policy”. Considerable divergency instead arose during the meeting around the war in Ukraine, a basic disagreement that prevented even the issue of a joint statement. However, while the EU’s interests were heavily concentrated on the Ukraine conflict, the Chinese put more emphasis on trade relations and investments, weakened lately both for the reciprocal sanctions that in 2021 put a stop to the Comprehensive Agreement on Investment (CAI) and for the tensions with Lithuania triggered by the recent opening in Vilnius of official representation for Taiwan. The summit in fact showed that China is facing the complicated task of maintaining an “unstable equilibrium” between what Beijing considers its “strategic partner”, Russia, and one of its principal trade partners, the European Union. While on the one hand China views Russia as a natural partner to counterbalance the power and geopolitical influence of the United States, on the other China’s leadership has interests in repairing its relations with Europe in order to increasingly stimulate foreign trade to reduce its public investments and boost the Chinese economy.
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
®
s.p.a.
®
prometec Leading Innovation in Stone
60
125
Trasporti via mare più lenti e costosi a causa del long-covid In un recente report SRM - centro studi collegato al Gruppo Intesa Sanpaolo - ha analizzato l'impatto della pandemia sui trend del settore dei trasporti marittimi e della logistica, evidenziando l’emergere di vecchi fenomeni e nuove criticità nelle catene di approvvigionamento. Secondo l'analisi nel 2019 occorrevano 39 giorni ad una nave portacontainer per arrivare dalla Cina agli Stati Uniti, mentre nel 2020 il tempo di percorrenza è salito a 49 giorni e nel 2021 a 68 giorni. Ad aumentare sono stati tuttavia anche i costi: sempre nel 2019 spostare un container sulle rotte marittime costava in media 1.421 USD, nel 2020 il costo è salito a 2.171 USD e nel 2021 è arrivato addirittura a 7.556 USD. Trasporti commerciali via mare molto più lenti e molto più costosi a causa del long-covid economico, dunque, con il risultato che le merci arrivano a destinazione sempre più in ritardo. Nel 2019 il 78% delle navi portacontainer arrivava puntuale al porto di destinazione, percentuale scesa al 64% nel 2020 e precipitata al 36% nel 2021. "Rialzo dei noli marittimi sui container, blank sailing (cancellazione della toccata in un porto), congestione portuale, vulnerabilità del sistema logistico sono ormai temi caldissimi di cui si dibatte tuttora nel panorama internazionale del comparto e di cui sembra ancora lontana una soluzione o un’inversione di rotta", si legge nel rapporto, che sottolinea tuttavia come il trasporto via mare rimanga comunque importantissimo per l’economia italiana. Nel 2021 un terzo del totale dell’import-export del nostro Paese è infatti passato via mare, per un valore di oltre 206 mld di euro, con una crescita dell’8,4% del traffico merci rispetto al 2020.
Maritime shipments slower and costlier due to “long Covid” In a recent report SRM - a research center connected with the Intesa Sanpaolo banking group - analyzed the pandemic’s impact on trends in the maritime transport and logistics sector, pointing out the emergence of old phenomenon and new critical points in supply chains. According to the analysis, in 2019 it took 39 days for a container ship to travel from China to the United States, while in 2020 it took 49 days and in 2021 68. Costs increased as well: in 2019 shipping a container by sea cost an average of US$1,421, rising to US$2,171 in 2020 and to a whopping US$7,556 in 2021. Commercial maritime shipments are slower and costlier due to economic “long Covid”, therefore, with the result that goods arrive at destination later and later. In 2019 78% of container ships arrived punctually at their destination ports, an amount that decreased to 64% in 2020 and plummeted to 36% in 2021. “The increase in container ship leasing, blank sailings (port of call cancellations), port congestion and logistic system vulnerabilities are very hot issues right now, discussed throughout the sector internationally and still seem very far from solution or turn-around”, the report states, while underscoring, however, that maritime transport remains very important to the Italian economy. In 2021 one third of Italy’s imports/exports were, in fact, shipped by sea, for worth of more than 206 billion euros and an 8.4% upturn in maritime cargo from 2020.
61
Tutela della proprietà intellettuale in UE L'European Centre for International Political Economy ha recentemente pubblicato un rapporto sulla proprietà intellettuale nel quale si evidenzia che una migliore tutela di quest'ultima da parte dell'UE potrebbe stimolare tutti i principali indicatori economici, oltre a rafforzare la posizione dei settori ad alta intensità di proprietà intellettuale (come ad esempio quello delle "macchine lavorazione marmo"). In particolare, disposizioni più severe in materia di proprietà intellettuale negli accordi di libero scambio dell'UE porterebbero a un significativo aumento di Pil (+63 mld di euro annui), export (+74 mld), investimenti (+17 mld) e salari (+245 euro per famiglia), con importanti vantaggi per tutti gli Stati membri.
Imprese familiari altamente resilienti alla pandemia Il ruolo chiave delle Aziende familiari nella ripartenza è stato al centro dell'Alumni Event - Global Family Business Management recentemente organizzato da Luiss Business School. Le Imprese familiari in Europa si sono dimostrate altamente resilienti alla prova della pandemia, facendo meno ricorso ai licenziamenti rispetto alle altre Aziende e preservando le proprie dimensioni. A livello globale forniscono, dopo USA e Cina, il contributo economico più importante in termini di ricavi. L'Europa continua a rappresentare un terreno fertile per questa tipologia di organizzazioni, che rappresentano più del 60% di tutte le Aziende del continente e coprono fino al 50% dell'impiego privato, occupando circa 60 mln di lavoratori.
Intellectual property rights protection in the EU The European Centre for International Political Economy recently published a report on intellectual property rights showing that better protection for them by the EU could stimulate all the main economic indicators as well as strengthen the positions of sectors possessing a great deal of intellectual property (such as, for example, the stone-working machinery sector). In particular, stricter intellectual property rights clauses in the EU’s free trade agreements would lead to a significant increase in GDP (+63 billion euros per year), in exports (+17 billion) and in salaries (+245 euros per household), with important advantages for all member states.
Family businesses highly resistant to the pandemic The key role of family businesses in recovery was the focus of the Alumni Event - Global Family Business Management organized by the Luiss Business School. In Europe, family businesses proved to be highly resistant to the pandemic, firing less people than other companies and maintaining their size. On the global level, after the US and China, they made the highest contribution in terms of income. Europe continues to be fertile ground for this type or organization, which accounts for more than 60% of all the continent’s businesses and more than 50% of private employment, with some 60 million employees.
62
125
Speciale Green Deal: decarbonizzare il parco immobiliare UE entro il 2050 La Commissione Europea ha lanciato la proposta di allineare le regole per il rendimento energetico degli edifici al Green Deal europeo e di decarbonizzare il parco immobiliare dell'UE entro il 2050. La proposta di direttiva prevede perciò che a partire dal 2030 tutti i nuovi edifici debbano essere a emissioni zero e tutti i nuovi edifici pubblici debbano essere a emissioni zero già a partire dal 2027. Per quanto riguarda i lavori di ristrutturazione, vengono proposti nuovi standard minimi di prestazione energetica: il 15% del patrimonio edilizio di ciascuno Stato membro con le prestazioni peggiori dovrà essere aggiornato dal Grado G dell'Attestato di Prestazione Energetica ad almeno il Grado F entro il 2027 per gli edifici non residenziali, e entro il 2030 per gli edifici residenziali. L'obbligo dell'attestato di certificazione energetica è esteso agli edifici oggetto di importanti ristrutturazioni, agli edifici oggetto di rinnovo del contratto di locazione e a tutti gli edifici pubblici. Anche gli edifici o le unità immobiliari che vengono offerti in vendita o in affitto devono essere muniti di certificato e la classe di pre-
Green Deal Special: decarbonizing the EU’s real estate stock by 2050 The European Commission has launched a proposal to align the rules for buildings’ energy performance with the European Green Deal and to decarbonize the EU’s real estate stock by 2050. However, the proposed directive states that starting in 2030 all new buildings must have zero emissions and all new public buildings must have zero emissions beginning in 2027. Where renovations are concerned, new minimum standards of energy performance are proposed: 15% of the realty stock of the member states with the worst performance will have to upgrade from Grade G of the Energy Performance Certification to at least Grade F by 2027 for non-residential buildings and by 2030 for the residential. The obligation of energy certification is extended to buildings undergoing major restructuring, buildings whose lease contract is being renewed and all public buildings. Buildings or realty units being offered for sale or rental must also get certification and the energy performance class must be indicated in all documents. By 2025 all energy certificates will moreover have to be based on a harmonized scale of A to G. National building renovation plans will be fully integrated into national energy and climate plans to guarantee comparability and progress monitoring and create a
63 stazione energetica dovrà essere indicata in tutti gli annunci. Entro il 2025, tutti i certificati dovranno inoltre essere basati su una scala armonizzata da A a G. I Piani Nazionali di Ristrutturazione degli edifici saranno pienamente integrati nei Piani Nazionali per l'Energia e il Clima per garantire la comparabilità e il monitoraggio dei progressi e creare un collegamento diretto con la mobilitazione dei finanziamenti e l'avvio delle riforme e degli investimenti necessari. Questi Piani dovranno includere tabelle di marcia per l'eliminazione graduale dei combustibili fossili al più tardi entro il 2040, insieme a un percorso per trasformare il patrimonio edilizio nazionale in edifici a emissioni zero entro il 2050. La proposta introduce pertanto una sorta di "passaporto per la ristrutturazione" dell'edificio, che fornisce ai proprietari uno strumento per facilitare la loro pianificazione per una ristrutturazione graduale verso il livello di emissioni zero e definisce gli "standard di portafoglio ipotecari", come un meccanismo per incentivare i finanziatori a migliorare la prestazione energetica del loro portafoglio di edifici e incoraggiare i potenziali clienti a rendere le loro proprietà più efficienti dal punto di vista energetico. Sarà inoltre vietato concedere finanziamenti per l'installazione di caldaie a combustibili fossili a partire dal 2027. La Commissione teme tuttavia che la carenza di manodopera e di competenze nel settore edile europeo, causata dall'invecchiamento della forza lavoro e da condizioni di lavoro poco attraenti, si traduca in un gap di manodopera disponibile per svolgere i lavori fondamentali per rinnovare gli edifici in linea con l'ambizione climatica dell'Europa. Questa iniziativa volta a rendere gli edifici “carbon-free” entro la metà del secolo si inquadra nel cosiddetto Green Deal europeo, che ha tracciato la rotta da seguire per realizzare la profonda trasformazione a cui tutta l’industria e le attività antropiche UE sono chiamate a contribuire: tutti i 27 Stati membri hanno infatti assunto l'impegno a fare dell'UE il primo continente a impatto climatico zero entro il 2050. Per raggiungere questo traguardo, i Paesi UE si sono impegnati a ridurre le emissioni di almeno il 55% entro il 2030 rispetto ai livelli del 1990.
direct connection to the mobilization of finances and commencement of the necessary reforms and investments. These plans must include timetables for the gradual elimination of fossil fuels by 2040 at the latest, together with a path towards transforming a nation’s real estate stock into zero-emission buildings by 2050. The proposal therefore introduces a sort of “passport for restructuring” a building, giving owners a tool to facilitate their plans for gradual restructuring towards the zero emissions level and defines “mortgage portfolio standards” as a mechanism to incentivize financers to improve the energy performance of their buildings portfolios and encourage potential customers to make their properties more energy efficient. Providing loans for installing fossil fuel-powered furnaces will be prohibited beginning in 2027. However, the Commission is worried that a lack of labor and of skilled labor in the European building sector, caused by the ageing of the workforce and unappealing work conditions, will translate into a lack of manpower to carry out the work fundamental to renovating buildings in line with Europe’s climate ambitions. This project aimed at making buildings carbon-free by mid-century is part of the so-called European Green Deal, which has traced the path to take to profoundly transform all the EU’s industries and anthropic activities, to which all member states must contribute: in fact, the 27 member states have undertaken the commitment to make the EU the first continent with zero climate impact by 2050. To achieve this goal, EU countries are committed to reducing emissions by at least 55% from 1990 levels by 2030.
64
125
L'area di Padova, Treviso, Venezia e Rovigo è Capitale della cultura d’Impresa 2022 Lanciato nel 2019 dal Gruppo Tecnico Cultura e Sviluppo di Confindustria, il progetto Capitale della cultura d’Impresa intende qualificarsi come iniziativa permanente nell’ambito della promozione innovativa della cultura d’impresa. Il progetto ha come protagoniste le Associazioni, le imprese e i territori, e punta a fare emergere le molteplici dimensioni di incontro tra sistema produttivo e sistema creativo-culturale per la crescita e lo sviluppo delle aree urbane e metropolitane. Dopo Genova, caso pilota per il 2019, e Alba nel 2020, la commissione di valutazione di Confindustria all’unanimità ha scelto di assegnare il titolo di Capitale della Cultura d’impresa 2022 al progetto di area diffusa di Venezia, Padova, Treviso e Rovigo (https://capitaleculturadimpresa2022.it). La “cultura d’impresa” rappresenta infatti il tratto distintivo di questi territori che si sono dimostrati capaci di esprimere una soggettività produttiva e manifatturiera declinata, per prestigio, riconoscibilità e dimensioni, su scala globale. "Questa iniziativa dà l’occasione di celebrare i grandi nomi fondanti della tradizione imprenditoriale e, allo stesso tempo, guardare all'industria moderna e al suo rapporto con la società civile. Protagonista di quest'anno è il Veneto orientale, area apprezzata per la sua statura economica, capace di mettere a sistema saperi e know how in modo creativo e innovativo”, ha dichiarato Maria Cristina Piovesana, Vice Presidente di Confindustria per Ambiente, Sostenibilità e Cultura, all’evento di presentazione della Capitale 2022. Al riguardo, ricordiamo che questi territori a elevata vocazione imprenditoriale esprimono anche importanti realtà settoriali aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.
The area comprising Padua, Treviso, Venice and Rovigo is Enterprise Culture Capital 2022 Launched in 2019 by Confindustria’s technical Culture and Development group, the enterprise culture capital project is intended to be a permanent one innovatively promoting a business mentality. The project features business associations, companies and districts and aims at pointing up the multiple dimensions of encounters between the production system and the creative-cultural, aiding the growth and development of urban and metropolitan areas. After Genoa, a pilot case in 2019, and Alba in 2020, the Confindustria evaluation commission voted unanimously to give the title of Enterprise Culture Capital 2022 to the area encompassing Venice, Padua, Treviso and Rovigo (https://capitaleculturadimpresa2022.it). “Enterprise culture” is, in fact, a distinctive trait of this area, whose manufacturing and other businesses are renowned worldwide for their quality, prestige, recognizability and size. “This initiative provides the occasion to celebrate the great founding names of entrepreneurial tradition and, at the same time, to look at modern industry and its relation to civil society. The leader this year is eastern Veneto, an area admired for its economic stature, able to systemize knowledge and know-how in creative and innovative ways”, declared Maria Cristina Piovesana, Vice President of Confindustria for the Environment, Sustainability and Culture at the event presenting Enterprise Culture Capital 2022. In this regard, we cite the fact that these territories with such a great business vocation also contain important stone sector companies belonging to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE.
ADV 207x290 BM 2021 def.indd 1
29/03/21 15:10
PROGRAMMA FIERISTICO INTERNAZIONALE MARMOMACCHINE
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
SECTOR Exhibitions
Nel mondo con noi! Le nostre partecipazioni fieristiche internazionali
Worldwide with us!
Our international fair participations Per info: segreteria@assomarmomacchine.com - d.demunari@assomarmomacchine.com
Eventi/ Events 2022 MIDDLE EAST DESIGN & HOSPITALITY WEEK - Dubai, Emirati Arabi Uniti KBC KITCHEN & BATH CHINA - Shanghai, Cina
24-26 Maggio/24-26 May 8-11 Giugno/8-11 June
STONE+TEC - Norimberga, Germania
22-25 Giugno/22-25 June
STONE INDUSTRY - Mosca, Russia
28-30 Giugno/28-30 June
MARBLE WARSAW FAIR - Varsavia, Polonia MARMOMAC - Verona, Italia
1-3 Settembre/1-3 September 27-30 Settembre/27-30 September
EXPO CIHAC - Città del Messico, Messico MIDDLE EAST STONE - Dubai, Emirati Arabi Uniti XIAMEN STONE FAIR - Xiamen, Cina
12-14 Ottobre/12-14 October 5-8 Dicembre/5-8 December Data da definirsi/Date to be defined
Eventi/ Events 2022 WORLD OF CONCRETE - Las Vegas, USA THE INTERNATIONAL SURFACE EVENT - Las Vegas, USA SURFACE DESIGN SHOW - Londra, Regno Unito VITORIA STONE FAIR - Vitoria, Brasile STONE & SURFACE SAUDI ARABIA - Riyadh, Arabia Saudita
17-19 Gennaio/17-19 January 31 Gennaio-2 Febbraio/31 January-2 February 7-9 Febbraio/7-9 February 7-10 Febbraio/7-10 February 5-8 Marzo/5-8 March
BAU - Monaco, Germania
17-22 Aprile/17-22 April
COVERINGS - Orlando, USA
18-21 Aprile/18-21 April
MARBLE - Izmir, Turchia
26-29 Aprile/26-29 April
Xiamen Stone Fair
XIAMEN: grande capitale mondiale della pietra La fiera vanta oltre 2.000 espositori provenienti da 56 Paesi e Regioni su un’area di 180.000 m2 e una visitazione di oltre 150.000 operatori di cui più di 20.000 provenienti da ben 140 Paesi. STONE XIAMEN FAIR è diventata un appuntamento immancabile anche per i maggiori decision makers internazionali. La prossima edizione ospiterà padiglioni internazionali importanti: Italia, Brasile, Egitto, Francia, Grecia, India, Iran, Pakistan, Portogallo, Spagna, Turchia e U.S.A.
OFFERTA AREA MARMOMACCHINE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, tramite la controllata Marmomacchine Servizi Srl e quale partner ultra-decennale di Xiamen Jinhongxin Exhibition
Co., condurrà la partecipazione delle Aziende Italiane nel grande “ITALIAN PAVILION”, seconda Collettiva estera in ordine di grandezza e numero di espositori. L’area di oltre 1.600 mq si estende nelle Hall A4 e A1 riservate agli espositori “Internazionali” del quartiere fieristico di Xiamen, entrambe in posizioni orientate sul corridoio principale e/o in posizioni strategicamente importanti e di notevole affluenza di visitatori. L’offerta di partecipazione prevede la possibilità di riservare sia aree non allestite, che potranno essere personalizzate con stand ah hoc, oppure aree allestite con moduli standard e contrassegni nazionali. Tutti gli stand dell’Italian Pavilion dovranno obbligatoriamente avere un altezza di 5 m.
Xiamen, Cina Luogo: Xiamen International Conference & Exhibition Center Data: 05.05.2022 - 08.05.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com
Xiamen
Data in fase di definizione
MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla XIAMEN STONE FAIR possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
Stone+tec 2022
Torna Stone+tec 2022! Dopo quattro anni si rinnova a Norimberga, dal 22 al 25 giugno prossimi, l'appuntamento con STONE+TEC, importante evento fieristico tedesco dedicato al settore delle pietre naturali e alle tecnologie e prodotti complementari. Nella passata edizione sono stati circa 12 mila gli operatori hanno affollato i padiglioni del moderno Exhibition Center della città bavarese, con più di 330 Aziende espositrici - delle quali ben 187 dall'estero, con oltre 40 brand dall'Italia - su una superficie espositiva di 12 mila mq, a conferma del ruolo di STONE+TEC quale piattaforma promozionale di riferimento per il mercato tedesco e dell'area del Centro Europa. L'offerta di STONE+TEC - organizzata da AFAG Messen und Ausstellungen GmbH - si compone quest'anno di tre grandi aree tematiche: “Costruire con la pietra naturale” (incentrata sui materiali), “Attrezzature per professionisti” (macchine, impianti e attrezzature) e “I luoghi del ricordo” (dedicata alla funeraria). La manifestazione si rivolge infatti ad un pubblico specializzato di Operatori e Professionisti che lavorano la pietra negli ambiti dell’edilizia, della funeraria, dei monumenti e dell'oggettistica, oltre che a Imprese costruttrici, progettisti e architetti.
Norimberga, Germania Luogo: NürnbergMesse Data: 22.06.2022 - 25.06.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.stone-tec.com Nel corso delle giornate espositive si svolgerà anche lo STON E+TEC Congress, che offrirà un ricco programma di iniziative formative. A STONE+TEC sarà inoltre presente un'Innovation Area, un padiglione dove sarà possibile osservare da vicino le nuove tendenze nell'ambito della progettazione, del design e nella lavorazione della pietra naturale.
Norimberga MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende di Italia, Grecia, Portogallo, Spagna, Brasile, Iran ed Egitto interessate a partecipare a STONE+TEC 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
22/25 giugno CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
Expo CIHAC 2022
EXPO CIHAC: la migliore fiera delle costruzioni in America Latina Dal 12 al 14 ottobre 2022 avrà luogo a Mexico City la 32a edizione di EXPOCIHAC, fiera di riferimento per il settore delle costruzioni in America Latina. Alla scorsa edizione hanno partecipato circa 600 espositori con un’area espositiva complessiva di oltre 36mila mq. CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E - tramite MARMOMACCHINE SERVIZI SRL - gestirà in esclusiva per l’Italia e altre nazioni europee la partecipazione delle Aziende del settore delle pietre autenticamente naturali e delle tecnologie e prodotti complementari. Città del Messico, Messico Luogo: Centro Citibanamex Data: 12.10.2022 - 14.10.2022 Scadenza adesioni: 30.06.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com https://expocihac.com/
Città del Messico
12/14 ottobre
PERCHÉ PARTECIPARE Nel 2020 le esportazioni di prodotti lapidei lavorati italiani destinati al Messico si sono attestate poco sopra i 10,8 milioni di euro, con il Paese che si colloca al 19° posto tra i buyer settoriali. Buono anche l'andamento dell’export di macchine e tecnologie per la lavorazione delle pietre naturali, che lo scorso anno ha raggiunto i 10 milioni di euro, dato che posiziona il Messico tra i primi 20 mercati di destinazione di tecnologie lapidee “made in Italy”.
MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla EXPO CIHAC 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
Middle East Stone 2022
Continua l’impegno di Confindustria Marmomacchine nella promozione del Made in Italy settoriale negli Emirati Arabi Uniti Dal 5 all’8 dicembre 2022 DMG Events organizzerà MIDDLE EAST STONE 2022, special show-case di THE BIG 5 SHOW. MIDDLE EAST STONE rappresenta da diversi anni la piattaforma fieristica di riferimento negli Emirati Arabi Uniti per il comparto marmifero e i settori collegati. L’edizione scorsa, svoltasi dal 12 al 15 settembre 2021, ha dimostrato la grande voglia di ripartenza del Made in Ialy con la partecipazione di 50 Aziende Italiane sia in forma individuale sia nella Collettiva Italia organizzata in collaborazione con ICEAgenzia. L’evento ha rappresentato l’arena ideale per incontrare buyers e stakeholders selezionati; un appuntamento che è stato di ricco di opportunità sia in termini di generazione di lead che per l’incontro di clienti. CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E, tramite la controllata Marmomacchine Servizi srl, continua quindi la collaborazione con DMG Events per MIDDLE EAST STONE, di cui è l’agente esclusivo per l’Italia. Partecipanti edizione 2021: ABRASIVI ADRIA, ADELISCO MOSAICI, BASALTINA, BOART & WIRE, CASSA N I/LO N GI N OTTI GROUP, COMA N DULLI, CO.ME.S., DEGEMAR CAVE, DON ATON I MACCHINE, ELITE STONE, FABER CHIMICA, FAEDO INTERNATIONAL, FATO STONE, G.D.A. MARMI E GRANITI, GRANULATI ZANDOBBIO, ILPA ADESIVI, I.M.S., INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO/BIESSE, LE PIETRE,
PERCHÉ PARTECIPARE Gli Emirati Arabi Uniti rappresentano un mercato ricco di potenzialità per molte Aziende italiane che puntano su export e internazionalizzazione. A livello statistico si segnala che nei primi 6 mesi del 2021 l’export italiano di lavorati di marmo, granito e pietre naturali verso gli Emirati ha già raggiunto i 16,5 mln di euro (+39,4% rispetto allo stesso periodo dell'anno precedente), valore che pone il Paese del Golfo al 10° posto nella classifica dei mercati di destinazione settoriale.
Dubai, Emirati Arabi Uniti Luogo: Dubai World Trade Center Data: 05.12.2022 - 08.12.2022 Scadenza adesioni: 30.06.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.thebig5.ae/specialised-events/middleeaststone/
MARGRAF, MARMI GHIRARDI, MARMI GROUP ITALIA, MARMI MEYA, MARMOELETTROMECCANICA, MG STON EX, MON TRESOR & CO., MS MARMO SERVICE, OCEM, OFFICIN E MARCHETTI, OMAG, OMAR CRANE, PAVONI CUTTING MACHINES, PEDRINI, PELLEGRINI MECCANICA, PIMAR, PODIUM TRADIN G, PORFIDI, RED GRAN ITI, SARDEGN A MARMI, SASSOMECCAN ICA, SIMEC, SPECIALIN SERT, TEN AX, TERZAGO MACCHIN E, TOSCO MARMI, U.SA.DI. 2.
Dubai OFFERTA DI PARTECIPAZIONE Diverse sono le possibilità di partecipazione, dalla prenotazione di stand non allestiti con la possibilità di realizzare allestimenti personalizzati secondo le diverse necessità, a stand basici del tipo “chiavi in mano”. Ogni espositore potrà inoltre scegliere gli stand di diverse metrature.
MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende Italiane interessate a partecipare a MIDDLE EAST STONE 2022 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
5/8 dicembre CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
Surface Design Show 2023
SURFACE DESIGN SHOW: the best in surface material innovation Dal 7 al 9 febbraio 2023 avrà luogo presso il Business Design Centre di Londra la fiera SURFACE DESIGN SHOW, il principale evento nel Regno Unito dedicato ad architetti e designer per scoprire il meglio dell'innovazione dei materiali di superficie per interni ed esterni. CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E - tramite MARMOMACCHINE SERVIZI SRL - gestirà la partecipazione delle Aziende Italiane del settore delle pietre autenticamente naturali alla manifestazione londinese, allestendo un’area espositiva in una posizione centrale del padiglione. Ogni espositore potrà scegliere gli stand di diverse metrature, sia allestiti che non allestiti, potendo quindi personalizzare gli spazi secondo le proprie esigenze espositive. Nella passata edizione SURFACE DESIGN SHOW ha registrato la presenza di 160 espositori e circa 5.000 visitatori specializzati. A livello statistico segnaliamo inoltre che nel 2021 le Aziende italiane hanno esportato nel Regno Unito materiali lapidei lavori e semilavorati per un totale di oltre 60 milioni di Euro, registrando un aumento del 34% rispetto all’anno precedente e confermandosi al 5° tra i Paesi maggiori importaori di materiale lapideo Italiano.
Londra, Regno Unito Luogo: Business Design Centre Data: 07.02.2023 - 09.02.2023 Scadenza adesioni: 30.10.2022 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.surfacedesignshow.com
Londra MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla SURFACE DESIGN SHOW 2023 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
7/9 febbraio CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
BAU 2023
BAU 2023 is expecting you! Dal 17 al 22 aprile 2023 avrà luogo presso il quartiere fieristico di Monaco di Baviera BAU 2023, fiera leader mondiale dell'architettura, dei materiali e dei sistemi. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE - tramite MARMOMACCHIN E SERVIZI SRL - gestirà la partecipazione delle Aziende italiane del settore delle pietre autenticamente naturali.
PERCHÉ PARTECIPARE Nel 2019 hanno preso parte alla manifestazione più di 2.280 espositori provenienti da 45 Paesi - occupando ben 19 padiglioni espositivi - e oltre 250.000 visitatori professionali da tutto il mondo, che hanno animato uno dei più importanti saloni dedicati al settore dei materiali da costruzione a livello internazionale. N el 2021 le Aziende Italiane hanno esportato in Germania materiali lapidei lavorati e semilavorati per un totale di oltre 150 milioni di euro, registrando un aumento del 15,3% rispetto all’anno precedente. Un dato che ha confermato quello tedesco al 2° posto (dopo gli USA) tra i mercati di destinazione per i manufatti italiani di marmo, granito e pietra naturale in genere.
Monaco di Baviera, Germania Luogo: Messe Munchen Data: 17.04.2023 - 22.04.2023 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com https://bau-muenchen.com/en/
Monaco MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare a BAU 2023 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare costi e modalità di adesione, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
17/22 aprile CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
Stone & Surface Saudi Arabia 2023
Confindustria Marmomacchine in “pole position” nella promozione del Made in Italy settoriale in Arabia Saudita CON FIN DUSTRIA MARMOMACCHIN E - tramite MARMOMACCHINE SERVIZI SRL- prosegue anche per il 2023 l’importante collaborazione con la società DMG World Media Dubai e Corexpo Italia per la gestione della partecipazione Italiana a STONE & SURFACE SAUDI ARABIA, che avrà luogo dal 5 all'8 marzo 2023 a Riyadh in concomitanza con altre quattro grandi piattaforme che rappresentano i diversi comparti della grande filiera del building, THE BIG5 SAUDI. La decima edizione della manifestazione - la prima svoltasi a Riyadh dopo nove edizioni a Jeddah - si è conclusa con un enorme successo: sono stati oltre 22.300 i visitatori professionali intervenuti nei 4 giorni di fiera, per un’affluenza sbalorditiva, dal punto di vista quantitativo nonché qualitativo. Le Aziende Italiane mantengono con l’Arabia Sau-
dita collaborazioni importanti nei più grandi progetti edilizi. Si segnala che nel solo 2021 le Aziende Italiane hanno esportato verso il Paese del Golfo materiali lapidei lavorati e semilavorati per un totale di oltre 51 milioni di euro.
OFFERTA DI PARTECIPAZIONE Diverse sono le possibilità di partecipazione alla STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2022, dalla prenotazione di Stand non allestiti con la possibilità di realizzare allestimenti personalizzati secondo le diverse necessità, a Stand basici del tipo “chiavi in mano”. Ogni espositore potrà inoltre scegliere gli stand di diverse metrature: - Metratura minima ammissibile area NON allestita: 24 mq - Metratura minima ammissibile area ALLESTITA: 12 mq
Riyadh, Arabia Saudita Luogo: Riyadh International Convention & Exhibition Center Data: 05.03.2023 - 08.03.2023 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.stoneandsurfacesaudi.com
Riyadh MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2023 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com d.demunari@assomarmomacchine.com
5/8 marzo CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Denise De Munari - Tel 02 315360 E-Mail: d.demunari@assomarmomacchine.com
“I wanted an authentic, one-of-a-kind material to enhance the uniqueness of my design. I could never have chosen an imitation.” > Antonio Iraci
NATURAL
STONE IS BETTER
“Stone is a part of nature. We use it, but she’s alive, she’s got a soul, and when we use this material, we feel that we’re surrounded by and living in nature.” Setsu Ito <
“Regenerable surfaces to restore the original charm of every shape.”
“I no longer fear neglect or use. Nowadays, beauty is made invulnerable by new technologies.”
> Alessandro La Spada
> Pasquale Piroso
“The magic of colour! Nature’s endless imagination transforms each of my designs into an original, one-of-a-kind object.”
“A natural material for more sustainable designs.”
Marco Piva <
Alfredo Vanotti <
THE ONE-OFF IN EVERY PROJECT n a t u r a l s t o n e i s b e t t e r. c o m
RISPARMIOMETRO
AZIENDA
PRODOTTO/SERVIZIO Soluzioni di pagamento per ottimizzare pagamenti aziendali business to business. Affitto Auditorium della Tecnica per una giornata (09:00 - 19:00). Esempio di commissione di acquisto pro soluto a titolo definitivo dei crediti vantati dall’associato verso Comuni e Unioni di Comuni appartenenti alle Regioni E. Romagna, Friuli V. G., Liguria, Lombardia, Piemonte, Trentino A. A. e Veneto. È inoltre previsto l’azzeramento delle spese di valutazione e istruttoria. Ipotesi esemplificativa, soggetta alla valutazione insindacabile degli organi deliberanti di BFF Bank. Dal 2018 Carpisa con il nuovo settore del Corporate Gift/Regali Aziendali, offre personalizzazione di zaini, trolley, beauty, borse e accessori da viaggio, ad un ampio target di clienti per soddisfare le esigenze di tutti. Esempio: 100 trolley realizzati tatto personalizzati con logo in esclusiva per il cliente. Contratto annuale di Business Information (c.a. 130 Report Standard). Servizi Informativi: 100 Report Informativi su aziende estere. Accesso libero Internazionale (soglie ragionate in ampio esubero rispetto all’anagrafica dichiarata), Decision Engine, New Business Search (liste di prospezione/Marketing Tools) 1 licenza annuale di D&B Hoovers Explore, la piattaforma marketing per trovare nuovi clienti, fornitori,distributori in tutti i Paesi del mondo. Per la suite completa di Cyber Security (Cypeer e CSI), prendendo a campione un’impresa con un numero di postazioni di lavoro più server virtuali e fisici compresi tra 300 e 400, è previsto un contratto da 13 mesi, di cui il primo è gratuito. Nel totale è incluso il costo di listino del servizio e il costo di start-up. Buono Pasto Elettronico (esempio: Azienda 1-10 dipendenti, valore facciale € 8,00). Ticket Restaurant Max: Buono Pasto Elettronico. Es. Azienda 10 Dip x 220 gg/Anno x 7€/giorno. ELIGO ASSEMBLEA VIRTUALE/PRO: 1.000 aventi diritto, 1 mese di licenza in autouso + Configurazione base + Deleghe + OTP via SMS. Noleggio lavaggio e manutenzione abito da lavoro -DPI. Recepimento delle novità normative tecniche e consulenza presso i clienti. Aggiornamento delle collezioni di abiti sulla base delle ultime disposizioni di norma. Verifiche periodiche sulle prestazioni dei DPI (dispositivi di protezione individuale). Inventario presso il cliente. OFFERTA MULTICARD - Azienda tipo con un consumo annuo di 50.000 lt di gasolio (5 auto e/o furgoni) che acquista in modaltà "Servito" per il 27% dell’erogato (media nazionale Confindustria) con uno sconto di 0,023 €/lt. Prezzo medio nazionale Servito listino Eni rilevato da Quotidiano Energia del 04 gennaio 2021 di €/lt. 1,537. Il rimanente 73% acquistato in modalità Self (media nazionale Confindustria) con una differenza rispetto al prezzo esposto in modalità servito di 0,17 €/lt. Su tutto l'erogato viene inoltre liquidato un premio al raggiungimento dell'obiettivo (€/lt. 0,00516). Rispetto al listino standard Enjoy, Confindustria avrà tariffe scontate sui noleggi al minuto, giornalieri e sull'acquisto di voucher. Tariffa prepagata per 24 ore consecutive di noleggio. Volume d'acquisto per € 25.000 di Gift Card di vari Brand (commissione standard nazionale 7%; commissione Confindustria servizi 0%, valore facciale). Ordine tipo mensile per una azienda di media/grande dimensione (40/70 scrivanie) contenente materiale di cancelleria per ufficio, carta per fotocopie, prodotti igienici (esempio carta igienica, carta asciugamani, ecc) e piccoli accessori di informatica (calcolatrici, ecc.) Garanzia di assistenza e rimborso spese mediche nominativa Business Pass per tutte le missioni effettuate durante l'annualità assicurativa valida per tutti i dipendenti e fino a 1.000 giornate missione: durata massima di ogni singola missione 90 giorni, nessun obbligo di comunicazione, validità mondo intero, garanzia massimale rimborso spese mediche €300.000 incluse Epidemie/Pandemie e Covid19 e tanta assistenza. Centralino Virtuale Totale completo di 10 interni, fonia flat, connettività fino a 1 giga e backup on line dei dati aziendali fino a 100 Gbyte all’anno. Assistenza e manutenzione premium. Listino std. Costo medio relativo ai seguenti servizi: analisi delle necessità, selezione e presentazione a colloquio di una short list di candidati ed, infine, somministrazione per un anno della risorsa scelta. L'importo è comprensivo del margine dell'agenzia ed è stimato su un operaio, livello D2, assunto per 12 mesi. Noleggio mensile gruppo B (es. Fiat Panda o similare) a tariffa speciale dedicata (oneri e iva esclusi) con speciali franchigie danni e furto. (Importo calcolato a Dicembre 2021). GRATIS: realizzazione ed esportazione della prima pagina di giornale in versione digitale sulla piattaforma iltuogiornale.it. SCONTO DEL 10%: acquisto abbonamento annuale (99 €) o mensile (9,90 €) alla piattaforma iltuogiornale.it e sulla stampa dei giornali classici e minizine (esempio su un giornale da 8 pagine, carta 45 gr, stampa a colori, tiratura 1.000 copie - costi consegna gratuiti e iva inclusa).
50
RISPARMIOMETRO
COSTO € Standard In convenzione
RISPARMIO €
%
175€
0€
175€
100%
10.000€
7.000€
3.000€
30%
50.000€
45.000€
5.00 €
10%
8.900€
5.785€
3.115€
35%
9.360€
7.500€
1.860€
20%
4.000€
3.200€
800€
20%
6.300
4.725
1.575
25%
6.500€
5.200€
1.300€
20%
75.310€
55.440€
19.870€
26%
10.000€
8.700€
1.300€
13%
15.400€
14.784€
616€
4%
1.347€
1.078€
269€
20%
700€
0€
700€
100%
76.850€
69.164€
7.686€
10%
49€
39€
10€
20%
26.750€
25.000€
1.750€
7%
600€
400€
200€
33%
4.964€
4.219€
745€
15%
3.200
2,520
680
21%
41.600€
34.881€
6.719€
16%
747€
582,75€
164,00€
22%
929€
836€
93€
10%
51
CALCOLA IL TUO RISPARMIO
RISPARMIOMETRO
AZIENDA
PRODOTTO/SERVIZIO Con la piattaforma professionale smartPaper: 10 accessi contemporanei a 5 testate giornalistiche (compresi dorsi locali i suppementi e le ed. speciali). Servizi Cyber 2 DTI FULL con Mail compromesse + Early Warning fino ad 1 dominio + Penetration Test infrastrutturale fino a 5 IP. Uno sconto del 22% sull’acquisto del pacchetto completo per la prevenzione del rischio Cyber con 2 Domain Threat Intelligence FULL, verifica delle Mail compromesse, servizio di Early Warning per 1 dominio e Penetration Test infrastrutturale fino a 5 IP. Licenze per accesso e controllo remoto di computer e per l'accesso in live screening ai dispositivi mobili: Sconto del 5% sul prezzo di listino pubblicato sulla pagina web www.islonline.com alla categoria “Prezzi”. Lo sconto è cumulabile a tutte le promozioni presenti sul sito ed applicabile sull'acquisto di minimo 3 licenze. 1 licenza cloud gratuita ogni 10 acquistate. Pacchetto Cardio-Protezione Top (pacchetto scelto dalla maggior parte delle aziende associate nel 2019/2020): Defibrillatore di ultimissima generazione Physio-Control Lifepak CR-2 telecontrollato, Armadietto da muro, Kit di rianimazione, cartello di segnalazione DAE, Pannello "Area Cardio-Protetta" e pacchetto assistenza per 4 anni. Tariffa oraria per: indagini per concorrenza sleale (tutela marchi e brevetti, verifica violazione patto di non concorrenza, verifica sabotaggio industriale); verifica assenteismo dipendenti (casi di malattia, infortunio e legge 104). Pacchetto 10 giorni. Carta Business Confindustria con quota annua gratuita per sempre per Presidente, Direttore Generale e Ammistratore delle Aziende Associate. Selezione, somministrazione, formazione (in e-learning: 4 ore sicurezza generale) gestione amministrativa di 1 risorsa per un periodo di 12 mesi, costo medio lavoratore comprensivo di mark up Orienta. Copertura VITA VALORI per 2 dirigenti: uno di 45 anni. Capitale assicurato = 220.000 M+ IP. CHECK UP COMUNICATIVO: analisi della startegia e degli strumenti di comunicazione in essere. Azienda con 20 auto e un consumo annuo di 100.000 lt di gasolio che acquista in modalità "servito" per il 30% e in modalità self per il 70%. Sconto in fattura di 0.02 €/lt. più un bonus di fine anno pari a 0.010 €/lt; nessuna fee per il portale web. Servizio di gestione e recupero del credito (invio costituzione in mora a/r - fase di phone and home collection con inclusi i servizi di rintraccio anagrafico e/o visure camerali/catastali - relazione di inesigibilità o per fase legale) con costo pratica iniziale pari a € 0! e solo costo della pratica negativa di € 15 (es. azienda distr. commerciale ticket 1000-5000- costo singola pratica negativa). Software JOB/Risorse.Condizioni di fornitura riservate: sconto 30% sul costo di attivazione della piattaforma cloud JOB/ Risorse. Il canone di aggiornamento e assistenza del primo anno decorre dal semestre successivo all’attivazione. In tabella è riportato l'es. di risparmio sul canone 2022 per la configurazione BASE per 25 Risorse (netto IVA) a cui va aggiunto il costo di attivazione una tantum di € 525 (risparmio del 30%). Consulenza media annua in ambito HR per una PMI: attività di sviluppo organizzativo, Formazione, Selezione del Personale. Esempio di Risparmio ottenuto da un cliente con un Volume di acquisti di 20.000 €/anno tra 1^cl./Business e 2^cl. Standard più benefit Cartafreccia Oro gratuita (valore 3.000 €). Fatturato medio azienda per la somministrazione di una persona per un anno - comprensivo dei servizi di analisi delle esigenze, selezione, formazione e gestione amministrativa della risorsa per tutta la durata della missione. POLIZZA IMPRESA&SERVIZI - Produzione paste alimentari (prov. CH): Sezione INCENDIO fabbricato valore intero e a nuovo € 1.000.000; contenuto valore intero e a nuovo € 100.000 Sezione FURTO Contenuto € 100.000 con aumento periodico dal 01/09 al 31/10 senza impianto di allarme Sezione RCT € 1.000.000 con fatturato € 3.000.000 Sezione Assistenza ricorso riparazione diretta. COPERTURA SANITARIA: ricovero, alta specializzazione, visite ed accertamenti, trattamenti fisioterapici da infortunio, protesi/ ausili acustici ed ortopedici, prevenzione odontoiatrica, odontoiatria/ortodonzia, interventi chirurgici odontoiatrici, prevenzione, prestazioni a tariffe agevolate, stati di non autosufficenza, servizi di consulenza. Test rapidi antigenici per la rilevazione qualitativa di antigeni Sars-Covid 19 ogni Box contiene 20 Test ( 2 confezioni). Clinogel 500 ml Gel a concentrazione alcolica pari al 65% igiene rapida delle mani senza bisogno di risciacquare (20 pezzi). 100 licenze Standard Tdox.
TOTALE
52
RISPARMIOMETRO
COSTO € Standard In convenzione
RISPARMIO €
%
17.346€
14.700€
2.646€
15%
8.530€
6.653€
1.877€
22%
85.672€
81.286€
4.386€
5%
339€
322,05€
16,95€
5%
2.124€
1.750€
374€
18%
100€
80€
20€
20%
65€
0€
65€
100%
36.976€
34.301€
2.675€
(su mark up Orienta)
698€
543€
155€
22%
500€
0€
500€
100%
137.400€
133.278€
4.122€
3%
35€
15€
20€
57%
768€
384€
384€
50%
10.000€
9.00€
1.000€
10%
23.000€
19.000€
4.000€
18%
38.048€
35.287€
2.761€
(su mark up Umana)
5.164€
4.235€
929€
18%
550€
470€
80€
15%
342,20€
312,78€
29,42€
9%
9.352€
0€
9.352€
100%
728.164€
638.792€
89.371€
12%
53
30 %
30%
CALCOLA IL TUO RISPARMIO
Case-History
Sezione dedicata alle migliori forniture realizzate dai nostri inserzionisti Le pagine che seguono sono riservate alle Aziende inserzioniste di Marmomacchine International per raccontare “non” i propri prodotti o le proprie attività ma per informare il settore delle proprie vendite più importanti nonché delle forniture più significative. Ogni Azienda Inserzionista ha a disposizione 2 pagine gratuite che potrà utilizzare secondo le seguenti caratteristiche: • comunicare in tempo utile alla redazione della Rivista Marmomacchine International che intenderà utilizzare le citate pagine divulgative in qualità di Azienda inserzionista; • fornire entro i tempi stabiliti dalla redazione della Rivista Marmomacchine International un proprio testo riguardante le vendite o le forniture più significative compiute recentemente dalla stessa Azienda preferibilmente all’estero; • fornire un testo non dovrà superare le 2.400 battute totali da intendersi quali comprensive di spazi e punteggiatura; Col testo dovranno essere fornite dalle 2 alle 4 immagini in formato digitale (.jpeg .tif, vettoriale etc.); Nel testo dovrà preferibilmente essere citato il Cliente presso il quale è avvenuta la vendita o la fornitura, previa autorizzazione scritta ottenuta dallo stesso Cliente. L’autorizzazione dovrà essere inviata alla redazione della Marmomacchine International contestualmente al testo e alle foto.
Per ogni chiarimento o informazione aggiuntiva: alzetta@assomarmomacchine.com
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Sezione File Case-History
Section dedicated to the best supplies provided by our advertisers The following pages are reserved to companies advertising in Marmomacchine International to talk not about their products or businesses but to inform the sector of their most important or significant sales or orders. Every advertiser is allowed 2 free pages, to be utilized as follows: • Previously notifying magazine staff of its intent to use these informational pages as an advertiser company: • Supplying the magazine staff, within set times, with a text concerning the companies most significant recent sales or orders, preferably procured abroad; • Supplying a text of not more than 2,400 characters, total, including spaces and punctuation; The text must be accompanied by 2 to 4 photos in digital format (.JPEG, .TIF, vector, etc.). The text should preferably cite the customer concerned in the sale or order, with prior authorization from them. The authorization must be sent to the staff of Marmomacchine International along with the text and photos.
For additional clarification or information, contact: alzetta@assomarmomacchine.com
92
SIMEC Granitos Collodetti: con SIMEC la soddisfazione si misura nei risultati Granitos Collodetti: with SIMEC, satisfaction is measured in results
G
ranitos Collodetti è un’azienda brasiliana con sede nella zona di Cachoeiro de Itapimirim, nello stato di Espiritu santo, e che, fondata nel 1999, ha ottenuto rapidamente un notevole successo commerciale che l’ha portata a fornire i propri materiali non solo nel mercato sud americano, ma anche in quello statunitense ed europeo. Su di un’area produttiva di circa 15.000 mq, l’azienda lavora principalmente marmi brasiliani, graniti classici, esotici e quarziti. Per far fronte alla crescente domanda, l’azienda ha installato, alla fine del 2021, un nuovo impianto di resinatura SIMEC, caratterizzato da un sistema di carico e ribaltamento automatico RAPID RS di ultima generazione che permette di eseguire la lavorazione a macchia aperta in verticale, offrendo il vantaggio di accelerare l’operazione e salvaguardare i materiali più fragili. A seguire, si trovano il forno di asciugatura, una stazione di pre-resinatura, la stazione di resinatura e retinatura e l’area di ritocco manuale ed ispezione. È importante segnalare che Il ritocco manuale può essere fatto dall’operatore dopo il processo di compensazione, nel quale le lastre rimangono in sosta in un’area dedicata sotto il se-
ranitos Collodetti is a Brazilian company based in the area of Cachoeiro de Itapimirim, in the state of Espiritu Santo. Established in 1999, the company quickly achieved considerable commercial success, which led it to supply its materials not only in the South American market, but also in the United States and Europe. With a production area of about 15,000 square meters, the company processes mainly Brazilian marble, classic and exotic granite and quartzite. To cope with the growing demand, the company installed at the end of 2021, a new SIMEC resin treatment plant, characterized by a state-of-the-art RAPID RS automatic loading and overturning system that allows book-match vertical processing, offering the advantage of speeding up the operation and safeguarding the most fragile materials. Next, there is a drying oven, a pre-resining station, the resin-treatment and net application station and the manual touch-up and inspection area. It is important to point out that manual retouching can be done by the operator after slabs have passed through a resin penetration chamber in which the slabs remain at rest in a dedicated area
G
Vista generale dell’impianto di resinatura SIMEC / General view of the SIMEC resin treatment plant
125 Vista dello stabilimento Granitos Collodetti / View of the Granitos Collodetti plant
condo forno di catalisi, in modo che la resina possa penetrare per gravità all’interno delle micro-fessure del materiale. Con questa operazione si ottiene un grado di penetrazione della resina molto alto, considerato che il ritocco prima della catalisi permette di ridistribuire la resina nella superficie delle lastre o addirittura di aggiungere resina se il materiale è molto fessurato. Arriviamo infine al sistema di catalisi, qui eseguito con forni PILOT a 2 torri, entrambe servite da un unico ascensore, e alla stazione di scarico. Grazie al particolare layout ed alle specifiche soluzioni software messe a punto da SIMEC, l’impianto è così in grado di eseguire i più sofisticati cicli di lavorazione richiesti dal cliente, in uno spazio contenuto. Proprio recentemente Felipe Collodetti, l’amministratore delegato della società, ha dichiarato “l’impianto SIMEC ci ha dato una grande affidabilità di produzione. Stiamo producendo con maggiore qualità e maggiore agilità. Le macchine non presentano difetti. Stanno lavorando molto bene, hanno una struttura e un montaggio molto curati. Siamo super soddisfatti dell’impianto SIMEC che abbiamo acquistato.” Parole che ben testimoniano il livello di affidabilità e qualità generale raggiunto dagli impianti di resinatura SIMEC, che si sono accreditati, anche per i bassi costi di gestione, come la scelta migliore per chi deve resinare in modo professionale.
under the second catalysis oven so that the resin can penetrate by gravity into the micro-cracks of the material. With this operation a very high degree of resin penetration is obtained, considering that the touch-up before the final catalysis phase, allows to redistribute the resin on the surface of the slabs or even to add resin if the material is very cracked. Finally, we come to the catalysis system, here carried out with PILOT ovens with 2 towers, both served by a single elevator, and the unloading station. Thanks to the particular layout and the specific software solutions developed by SIMEC, the plant is thus able to perform the most sophisticated processing cycles requested by the customer, in a limited space. Just recently Felipe Collodetti, the CEO of the company, declared "the SIMEC plant has given us great production reliability. We are producing with greater quality and agility. The plant has no defect and is working very well, each machine has a very good structure and assembly. We are super satisfied with the plant we purchased." These words testify the level of reliability and general quality reached by SIMEC resin treatment plants, which have become the best choice for those who need to resin professionally, also because of their low running costs. A cura di / By:
Particolare dell’area di carico dell’impianto / Detail of the loading area of the plant
94
STOCCHERO ATTILIO e C. Stocchero Attilio e C. s.r.l. e Draenert Studio GmbH: quando la pietra naturale prende forma Stocchero Attilio e C. s.r.l. e Draenert Studio GmbH: when natural stone takes shape
L’
azienda Stocchero Attilio e C. s.r.l. viene fondata nel 1983 dal Sig. Stocchero Attilio, che con i figli Giorgio ed Elena avvia la lavorazione e commercializzazione di lavorati e lastre in pietra naturale. Dapprima la materia prima è di provenienza nazionale ed i mercati principalmente Italia e Germania. Inizia successivamente la costante crescita dell’azienda, che, grazie all’acquisizione di un numero sempre maggiore di clienti, sente l’esigenza di ampliare i propri orizzonti commerciali e la gamma prodotti offerta. Giorgio Stocchero, tutt’ oggi alla guida dell’azienda, grazie al forte spirito imprenditoriale, nel corso degli anni fa sì che l’azienda si affermi a livello internazionale , in particolare nei mercati dell’ Europa e del Nord America; allo stesso tempo ne sviluppa la struttura e le tecnologie produttive con costanti importanti investimenti , arrivando così ad offrire a livello internazionale una scelta di più di 800 varietà di marmi, graniti, quarziti, onici e travertini , provenienti dalle cave di tutto il mondo. Ad oggi le collaborazioni tramite i nostri clienti, nel mondo dell’architettura e del design, sono proficue e continue. Da oltre 50 anni protagonista sui palcoscenici del mobile a livello internazionale è l’azienda “Draenert Studio GmbH”, con sede in Germania, ma con un mercato che copre piu’ di 50 paesi in tutto il mondo.
tocchero Attilio e C. s.r.l. was founded in 1983 by Mr. Attilio, who with his sons Giorgio and Elena started the processing and market of natural stone products and slabs. At first the materials came from national quarries and Italy and Germany were the main markets; afterwards, the company’s constant growth led to the acquisition of an increasing number of customers, to an expansion of its export areas and of its products range. Giorgio Stocchero, still nowadays general manager of the company, thanks to his strong business attitude, has ensured over the years that the company could established itself internationally, particularly in the markets of Europe and North America; at the same time he developed the company’s structure and production technologies with constant important investments, in order to offer today a wide choice of more than 800 varieties of marble, granite, quartzite, onyx and travertine, coming from quarries all over the world. At present, collaborations through our customers, in the world of architecture and design, are fruitful and continuous. For over 50 years, the company "Draenert Studio GmbH" has been a protagonist on the international furniture stage; it’s based in Germany, but with a market that covers more than 50 countries around the world. The “Trilope” table is made in Dreaming Green marble
S
125 Il tavolo “Trilope” è stato realizzato in marmo Dreaming Green, proveniente dalla Cina. Questo materiale si contraddistingue per l’intenso colore verde lime, che si fonde con profonde venature che spaziano dal bianco al nero. Il modello “Victor”, dove la solidita’ ed i toni caldi della quarzite Breccia Imperiale vengono utilizzati per esaltare l’effetto massiccio del piano, creato anche con l’uso di listelli laterali, sempre da lastre di spessore 20 mm. Il modello “Adler” rappresenta invece un’alternativa innovativa al classico tavolo da pranzo: un meccanismo di sollevamento integrato – loro brevetto esclusivo - consente l’apertura e l’allungamento del tavolo con il solo tocco leggero della mano. La tecnologia sofisticata rende l'estensione un processo di straordinaria facilità. In questo caso la realizzazione è in Sequoia Brown, una quarzite proveniente dal Brasile. Anche in questa partnership diventa quindi di primaria importanza, attraverso questi oggetti dal valore imperituro, la promozione e valorizzazione della pietra naturale nei suoi accenti più esclusivi, un aspetto che fa parte ormai da molti anni della filosofia aziendale della Stocchero A.
from China. This material is characterized by an intense lime green color, which blends with deep veins ranging from white to black. The "Victor" model, where the solidity and warm tones of Breccia Imperiale quartzite are used to enhance the massive effect of the top, also created with the use of side strips, as usual from 20 mm thick slabs. The "Adler" model, on the other hand, represents an innovative alternative to the classic dining table: an integrated lifting mechanism – Draenert’s exclusive patent - allows the table to be opened and extended with only a light touch of the hand. Sophisticated technology makes the extension an extraordinarily easy process. In this case the realization is in Sequoia Brown, another quartzite from Brazil. Also in this partnership, through these objects of imperishable value, the promotion and valorization of natural stone in its most exclusive accents becomes of primary importance, an aspect that for many years has been part of the company philosophy of Stocchero Attilio.
A cura di / By:
GMM
96
GRUPIMAR & GMM: Una Partnership All’Avanguardia GRUPIMAR & GMM: The State – Of -The – Art Partnership
G
RUPIMAR fa parte del gruppo Marcelino Martínez, leader nel settore del granito da oltre 50 anni. Iniziano la loro attività negli anni ‘90 con l’estrazione e la commercializzazione del granito grezzo, e ad oggi dispongono di 20 cave di proprietà. L’azienda, utilizzando sistemi di progettazione, monitoraggio e selezione dei materiali, migliora costantemente i processi e i servizi, soddisfacendo le esigenze dei clienti e continuando nella crescita produttiva e commerciale. Per ciò che riguarda il taglio e la lavorazione delle loro materie prime, Grupimar dispone di 3 macchine GMM: due centri di taglio (GL3 e GL5) e l’ultima macchina arrivata in casa GMM: CNC Devero, manipolatore a portale che con la sua costruzione modulare può essere applicato per il carico/scarico automatico in linee di macchine con alimentazione a nastro o con scambiatore di pianali. Le due macchine (GL3 e GL5) gestiscono dall’inizio alla fine la lavorazione del materiale, a partire dal caricamento effettuato con il sistema a ventose GMM (brevettato) fino allo scarico del materiale effettuato grazie a Devero, che attraverso la testa rotante orizzontalmente a 370° consente il prelievo dei pezzi tagliati. GL3 e GL5 CN2 (brevettato) sono entrambi CENTRI DI TAGLIO CNC MULTIMANDRINO per alte produzioni con 9 o 13 assi controllati. Si tratta di macchine con 3 o 5 gruppi di taglio da 15 kW l’uno, indipendenti tra di loro, così da poter essere utilizzati contemporaneamente o singolarmente per il taglio di pezzi di dimensioni da 140 mm a 2000 mm. Tutto il gruppo teste può ruotare di +185°/-185° intorno all’asse verticale e l’unità centrale può essere inclinata fino a 90° e su di essa è stato installato il sistema a ventose GMM (brevettato). Le macchine sono entrambe dotate di un lettore di controllo utensile che automaticamente compensa il consumo di ciascun disco e di un lettore spessore lastre che consente la completa automatizzazione del lavoro.
G
RUPIMAR is part of the Marcelino Martínez group, leader in the natural stone field since over 50 years. Their activity began in the 90s, with raw granite extraction and commercialization; today they own 20 quarries. The company, in line with their customer’s needs constantly improves their production and sales, as well as processes and services, through the use of systems design, monitoring and material selection. Regarding the cutting and processing of their raw materials, Grupimar has 3 GMM machines: two cutting centers (GL3 and GL5) and the latest GMM machine: CN C Devero Gantry Manipulator. This machine, with it’s modular construction, can be applied for in-line automatic loading / unloading of machines both with belt feeding or table exchanger equipped. The two machines (GL3 and GL5) manage the whole material processing, starting from the loading, carried out by the GMM suction cup system (patented), up to the unloading of the material, carried out with the Devero machine: thanks to its 370 ° horizontal rotating head, it allows the removal of the pieces cut. GL3 and GL5 are both MULTI-SPINDLE CNC CUTTING CENTERS (patented) for high production with nine or thirteen controlled axes. These machines are created by GMM and equipped with three or five independent cutting heads: enabling the machine to cut pieces that range from 140 mm to 2000 mm; as the blades sizes vary from 400 to 520 mm in diameter. The system features independent wear control and com-
125
GL3, come anche GL5, sono equipaggiate con l’innovativo software GMM, che combina una programmazione semplice ed intuitiva con funzioni intelligenti come ad esempio: la simulazione del programma di lavoro, il riavvio del ciclo automatico dopo un’interruzione dell’alimentazione, l’importazione tramite fogli di calcolo e il tastatore lastra. Inoltre il sistema di acquisizione automatico dell’immagine lastra, associato al nesting automatico dei pezzi, riducono al minimo i tempi di lavorazione e gli sprechi di materiale. Le macchine eseguono automaticamente i tagli ortogonali, archi e tagli di pezzi con lati non paralleli anche inclinati. Entrambi i centri di taglio sono equipaggiati con un caricatore automatico con relativa rulliera, con un nastro di taglio e con due nastri trasportatori in gomma evoluta antitaglio ad azionamento indipendente per consentire lo spostamento del materiale a fino al raggiungimento di Devero che prende pieno controllo dello scarico. La struttura della macchina è realizzata in acciaio elettrosaldato con protezione superficiale zincata a caldo, il ponte e il carro portatesta sono azionati da pignoni elicoidali e cremagliere scorrevoli su cuscinetti lineari a ricircolo di sfere. Il doppio sistema di ventose BREVETTATO, scorrevole e ribaltante, è idoneo per lo scarico di materiale anche con faccia lucida su faccia lucida in verticale e/o orizzontale su pallet o in base alle necessità. L’interfaccia operatore gestisce tutte le funzioni di controllo macchina, allarmi, modifica parametri di lavoro, visualizzazione fasi di lavoro, ed è perfettamente interfacciabile con le segatrici GMM. Grazie a questa sinergia creata insieme alle macchine GMM, il laboratorio Grupimar ottiene completezza in tutti i cicli di lavoro. Riducendo gli sprechi e ottimizzando ogni singola lavorazione.
pensation for each blade, combined with a slab probing system for the detection of material thickness. Extreme precision cutting is achieved due to the rotating top cutting unit and the fixed cutting conveyor belt. The GL3 and the GL5, function on a dedicated software, developed by GMM Automation R&D Dept., with an Automatic nesting of the cutting piece along with a defect track. The machines perform automatic parallel cuts and arcs, while the pieces are shifted by a vacuum in order to eliminate material waste caused by blade overruns. Both Cutting Centers are equipped with an automatic loading device and roller belt feeding system, which allows the movement of the material, until it arrives to the Devero machine, which then takes full control of the unloading. The DEVERO CNC gantry manipulator, with its modular construction, can be applied for in-line automatic loading / unloading of machines along with a belt feeding system or an equipped table exchanger. The machine structure is made of electro-welded steel with extreme temperature galvanizing surface protection; the bridge and the head axis are driven by helical pinions and racks sliding on linear bearings. To ensure a rapid and precise positioning, the vertical axes move on linear bearings, in this case driven by recirculating ball screw. Devero is composed by a 370° horizontal rotating head which can be configured for loading or unloading, in addition, the rotating unit axes allow the machine to pick-up randomly positioned pieces that were cut. The operator interface manages all the machine control functions, such as the alarm, any changes in the work parameter, work phase display, which is precisely aligned with the GMM saws. As a result of the harmonious synergy created with GMM machines, the Grupimar laboratory obtains the entirety of all its working cycles at the same time, reducing material waste and optimizing each and every process.
A cura di / By:
98
MARMI GHIRARDI Marmi Ghirardi atterra a Doha Marmi Ghirardi lands in Doha
I
niziato nel 2006, l’Hamad International Airport di Doha (Qatar) è stato aperto nel 2014 e ha raggiunto un’affluenza di 35 milioni di passeggeri all’anno. Attualmente è in corso la fase di completamento con l’obiettivo di aumentare il flusso fino a 53 milioni grazie all’avanguardistica struttura dal forte impatto visivo. Il progetto generale si ispira al mondo acquatico del Golfo Persico. Il terminal principale evoca il profilo delle onde marine, i grandi lucernari e i pilastri arcuati ne rendono fluida la percezione. Gli spazi esterni sono piantumati con essenze tipiche del deserto irrigate con acqua riciclata. Anche la cupola vetrata della moschea annessa all’aeroporto ricorda una goccia liquida, mentre la torre di controllo riprende la rastremazione di un minareto. Le caratteristiche funzionali si accompagnano all’elevata qualità architettonica e all’eleganza delle aree per il pubblico. Questi sono i motivi che hanno decretato l’Hamad International Airport come il migliore del
tarted in 2006, Hamad International Airport in Doha (Qatar) was opened in 2014 and has reached 35 million passengers a year. The completion phase is currently underway with the aim of increasing the traffic flow to 53 million thanks to the avant-garde structure with a strong visual impact. The overall design is inspired by the watery world of the Persian Gulf. The main terminal evokes the profile of sea waves, with large skylights and arched pillars making the perception fluid. The outdoor spaces are planted with typical desert essences irrigated with recycled water. The glass dome of the mosque attached to the airport is also reminiscent of a liquid drop, while the control tower resembles the tapering of a minaret. Functional features are combined with high architectural quality and elegant public areas. These are the reasons why Hamad International Airport has been voted as the best in the world. Strategically located where East meets West, the airport connects a large number of cities around the globe.
S
125 mondo. Collocato strategicamente là dove l’Oriente incontra l’Occidente, l’aeroporto collega un grande numero di città su tutto il globo. Fra gli edifici recentemente ultimati il BUATC (terminal tecnico che contiene il Back up Advanced Training Center) adotta l’impronta formale del terminal principale. Gli architetti Farid Boumahdaf e Hamid Bernaoui, dello studio parigino ADPI, hanno ideato una copertura metallica dall’andamento curvilineo, interrotto da lucernari rettangolari e da un pozzo luminoso tondo. Quest’ultimo si riflette nello spazio interno della maestosa hall, dove l’impiego del Calacatta Macchia Vecchia di Carrara e del Bianco Thassos (Grecia), in uno sviluppo prevalentemente radiale, esaltano le ariose e luminose pavimentazioni interne. I graniti Black Baobab (Angola), il Pedras Salgadas (Portogallo) e il N ero Impala (Sudafrica) sono stati utilizzati per i rivestimenti delle superfici interne, arricchite dal Bronze Amani (Spagna), protagonista anche di un prezioso e scenografico mosaico artistico. Il granito finlandese Kuru Grey è stato scelto nelle aree esterne per le ampie pavimentazioni e le decorazioni paesaggistiche. L’azienda di Carpenedolo ha gestito la selezione di tutte le pietre nei luoghi di produzione, quindi ha seguito direttamente tutte le fasi: lo sviluppo tecnico del progetto, la lavorazione e la pre-posa in fabbrica prima della spedizione, l’esecuzione in opera. Migliaia di metri quadrati sono stati attentamente selezionati in un’armoniosa fusione cromatica e tonale per la collocazione nel nuovo complesso del BUATC. Il cantiere è terminato nel 2018, e il risultato finale appare di notevole eleganza e di preziosa accuratezza. Ancora una volta la competenza tecnica di Marmi Ghirardi / G1938 ha saputo aggiungere un pregiato ed importante tassello alla tradizione italiana che si diffonde nel mondo.
Among the recently completed buildings, the BUATC (technical terminal containing the Back up Advanced Training Center) adopts the formal footprint of the main terminal. The architects Farid Boumahdaf and Hamid Bernaoui, of the Paris-based firm ADPI, designed a metal roof with a curved shape, interrupted by rectangular skylights and a round light well. The latter is reflected in the interior space of the majestic hall, where the use of Calacatta Macchia Vecchia di Carrara and Bianco Thassos (Greece), in a predominantly radial development, enhances the airy and luminous interior floors. The granites Black Baobab (Angola), Pedras Salgadas (Portugal) and Nero Impala (South Africa) were used to cover the interior surfaces, enriched by Bronze Amani (Spain), also the protagonist of a precious and scenographic artistic mosaic. Finnish Kuru Grey granite was chosen in the outdoor areas for the large paving and landscaping. The company from Carpenedolo managed the selection of all the stones in the production sites, and then directly followed all the phases: the technical development of the project, the processing and pre-laying in the factory before shipment, the installation. Thousands of square metres were carefully selected in a harmonious blend of colour and tone for placement in the new BUATC complex. The construction site was completed in 2018, and the end result appears to be of remarkable elegance and precious accuracy. Once again, the technical expertise of Marmi Ghirardi / G1938 has been able to add a valuable and important piece to the Italian tradition that spreads around the world.
A cura di / By:
100
PEDRINI Verdini Marmi si espande a Carrara affidando a Pedrini la sua linea di lucidatura Verdini Marmi expands in Carrara entrusting Pedrini with its polishing line
C
arrara è conosciuta per i suoi pregiatissimi marmi che hanno fatto la storia dell’arte e sono richiesti ancora oggi in tutto il mondo. È qui che, più di 60 anni fa, fu fondata l’azienda Verdini Marmi. Fin da subito punto di riferimento per la lavorazione e riparazione del marmo, la società è riconosciuta nel settore per la sua attenzione e precisione nelle lavorazioni di questa nobile pietra. Negli ultimi anni Verdini Marmi ha intrapreso un importante percorso di ampliamento della società con l’acquisto di una nuova area di circa 20.000 m2 per ospitare i nuovi impianti e ha scelto Pedrini come uno dei principali partner del nuovo progetto. Già cliente Pedrini per l’acquisto di una lucidalastre per marmo, Verdini Marmi ha quindi raddoppiato la sua scelta con una nuova linea completa di lucidatura dotata di tutte le ultime tecnologie per essere integrata nel sistema Industria 4.0 dell’azienda.
arrara is known for its precious marbles that have made the history of art and are soughtafter all over the world. It is here that, more than 60 years ago, the company Verdini Marmi was founded. Since the beginning a point of reference for marble processing and repair, the company is recognized in the industry for its attention and precision in the processing of this noble stone. In the last years, Verdini Marmi has started an important expansion path with the purchase of a new area of about 20.000 m2 to house the new plants and has chosen Pedrini as one of the main partners of the new project. Already a Pedrini customer for the purchase of a polishing machine for marble, Verdini Marmi has therefore doubled its choice with a new complete polishing line equipped with all the latest technologies to be integrated in the company’s Industry 4.0 system. The line consists of the new Mantis loader/un-
C
125 La linea si compone del nuovo caricatore/scaricatore Mantis che consente di gestire le lavorazioni a macchia aperta con un ingombro ridotto. A seguire la lucidatrice Galaxy a 20 mandrini Rotor brevettati dotati di un sistema a contropressione e del software Smart Touch che consente di differenziare il carico di lavoro su aree diverse della lastra. Galaxy è inoltre dotata di un sistema centralizzato per la lubrificazione automatica dei componenti che, in aggiunta alle particolari carterature ergonomiche, rende più agevole il lavoro dell’operatore. La linea poi prosegue con la ceratrice a 4 mandrini, lo scanner per rilevare l’immagine, il peso e le misure della lastra in lavorazione e infine il dispensatore di foglio di polietilene applicato sulla superficie della lastra per proteggerla durante le fasi di stoccaggio e trasporto. “Abbiamo confermato Pedrini perché siamo molto soddisfatti della qualità di lucidatura delle lastre lavorate con le sue macchine – ha sottolineato Marco Verdini, Amministratore Delegato di Verdini Marmi – Per noi Pedrini è sinonimo di affidabilità, serietà e velocità nel trovare soluzioni giuste per noi!” N elle prossime settimane Pedrini installerà altri impianti nella zona di Carrara, a conferma che il polo del marmo è sempre in auge.
loader with a reduced volume that allows to manage book match processing. This is followed by the Galaxy polishing machine with 20 patented Rotor spindles equipped with a counterpressure system and “Smart Touch” software that allows to differentiate the workload on different areas of the slab. Galaxy is also equipped with a centralized system for the automatic lubrication of components that, in addition to the special ergonomic covers, makes the operator’s work easier. The line then continues with the 4-spindle waxing machine, the scanner to detect the image, the weight and the measures of the slab being processed and finally the polyethylene film dispenser applied on the surface of the slab to protect it during storage and transport. «We confirmed Pedrini because we are very satisfied with the polishing quality of the slabs processed with its machines - underlined Marco Verdini, CEO of Verdini Marmi - For us Pedrini is synonymous with reliability, seriousness and speed in finding the right solutions for us!» In the coming weeks Pedrini will install other plants in the Carrara area, confirming that the marble hub is always in vogue. A cura di / By:
102
MENGHINI & BONFANTI - KT MB2003 AN EVERGREEN
I
materiali lapidei rimangono sempre espressione di pregio ed eleganza, nonostante il proporsi di nuove tecnologie per la realizzazione di pavimenti e superfici in genere. Il comparto esprime una delle eccellenze italiane nell’attività di posatori e levigatori, che con competenza ed esperienza riescono a trasformare una superficie in una vera e propria opera d’arte: in particolare i “terrazzieri” famosi e ricercati in tutto il mondo. In una concezione più ampia il terrazzo è un agglomerato di marmi, pietre o sassi frantumati, integrati in impasti diversamente composti. La posa di detti frammenti, secondo schemi determinati dal design, consente la realizzazione di interessanti geometrie, i cui effetti cromatici ne sottolineano le peculiarità. Un piccolo gioiello dell’arte terrazziera è posto nel famoso quartiere di Sydney Circular Quay, in Australia. Si tratta di una pedana rotonda che rappresenta la mappa della città storica. Levigare e lucidare un’area di tal tipo, di tal forma, con dimensioni così ridotte, cercando di rispondere
S
tone materials always remain an expression of value and elegance, despite the introduction of new technologies for the construction of floors and surfaces in general. The sector expresses one of the Italian excellences in the activity of installers and sanders, who with competence and experience are able to transform a surface into a real work of art: in particular, the famous and sought-after «terrazzieri» all over the world. In a broader conception, the terrace is an agglomeration of marble or crushed stones, integrated in differently composed mixtures. The laying of these fragments, according to patterns determined by the design, allows the creation of interesting geometries, whose chromatic effects underline their peculiarities. A small jewel of terrace art is located in the famous district of Sydney Circular Quay, in Australia. It is a round platform that represents the map of the historical city. Polishing an area of this type and this shape, with such small dimensions, trying to respond to the need to enhance colors and a complex design, was not an easy task. The absolute need not to damage the surface, led
125
all’esigenza di esaltare i colori e un disegno complesso, non fu un’impresa facile. L’assoluta necessità di non danneggiare la superficie ha orientato la scelta della ditta Stone Polishing Solutions di Gold Coast, nel Queensland, che fu incaricata della levigatura, verso un macchinario della linea Menghini & Bonfanti, il famoso e apprezzatissimo modello MB2003. La Stone Polishing Solutions, con un’esperienza di oltre trent’anni e cliente storico di Menghini & Bonfanti, ha da sempre offerto il proprio contributo per il perfezionamento dei macchinari della ormai consolidata Blue Line cui MB2003 appartiene. La levigatrice di forma compatta, versatile e perfettamente stabile, priva di pericolose rigidità, ha potuto rispondere ad un bisogno tanto peculiare: operare senza intaccare la superficie, offrendo una lucentezza eccellente dovuta alla perfetta sinergia di macchinario e materiale diamantato. Il risultato raggiunto, grazie alla perizia del Sig. Mastrorillo - titolare della SPS - e alle caratteristiche della MB2003 è stato impeccabile. Menghini & Bonfanti, nota ovunque con il brand “LA GENOVESE” oggi è parte della ditta Kunzle & Tasin srl. L’insieme MB+KT è attualmente sinonimo di sviluppo e attenzione alle nuove sfide che la realtà odierna propone.
the choice of the Stone Polishing Solutions company of Gold Coast, Queensland, which was in charge of the sanding, towards a machine from the Menghini & Bonfanti line, the famous and highly appreciated MB2003 model. Stone Polishing Solutions, a longtime customer of Menghini & Bonfanti, with an experience of over thirty years, has always offered its contribution for the improvement of the machinery of the well-established Blue Line to which MB2003 belongs. The compact, versatile and perfectly stable grinding machine, free from dangerous stiffness, was able to respond to such a peculiar need: to operate without damaging the surface, offering an excellent shine due to the perfect synergy of machinery and diamond material. The result achieved, thanks to the expertise of Mr. Mastrorillo, owner of the SPS and the characteristics of the MB2003, was impeccable. Menghini & Bonfanti, known everywhere with the “LA GENOVESE” brand, is now part of the Kunzle & Tasin srl company. The whole MB + KT is today synonymous of development and attention to the new challenges that the current reality proposes. A cura di / By:
104
DONATONI MACCHINE La perfetta combinazione di tecnologia e arte del saper fare: DONATONI CR02 The perfect combination of technology and the art of know-how: DONATONI CR02
Q
uando un’azienda indica tecnologia e maestria artigianale come elementi trainanti del proprio business è naturale domandarsi se sia un’azienda italiana. Nel caso di Savoia Marmi la risposta è si, ed aggiungiamo del distretto del marmo di Verona. Parlare di Savoia Marmi è semplice perché oggi rappresenta una delle eccellenze italiane del settore lapideo. L’azienda è specializzata in progetti singoli per una committenza che del marmo e della pietra ama la naturalezza e le molteplici sfumature, che solo questi materiali riescono offrire. Ma una committenza di questo tipo è anche molto esigente e richiede standard qualitativi e di affidabilità molto elevati. Per questo e per far fronte alla crescente richiesta di oggetti artistici e di design dalla mille forme e dimensioni, il titolare Luigi Savoia ha deciso di installare presso la sede di Domegliara (VR) un nuovo ed innovativo sistema robotico per la lavorazione DONATONI CR02. Ma perché scegliere una soluzione così anziché un centro di lavoro multifunzione come la DONATONI Z2000? Prima di tutto perché è in grado di realizzare oggetti e statue alte oltre 2 metri, fino ad un massimo di 3,3 metri. In secondo lungo per la grande capacità di gestire pezzi lunghi e larghi. Questo è reso possi-
hen a company indicates technology and craftsmanship as the driving forces of its business, it is natural to wonder if it is an Italian company. In the case of Savoia Marmi the answer is yes it is, and we add also it’s from the Verona marble district. To talk about Savoia Marmi is easy as today it represents one of the Italian excellence in the stone field. The company specializes in individual projects for clients who loves the naturalness and multiple shades of marble and stone only offered by these materials. But such kind of client is also very demanding and requires very high standards of quality and reliability. Due to this reason and in order to meet the growing demand for artistic and design objects with a thousand shapes and sizes, the owner of the company, Mr. Luigi Savoia decided to install the new and innovative robotic system for processing DONATONI CR02 at the headquarters in Domegliara (VR). But why this choice instead of a multifunctional working center like the DONATONI Z2000? First of all because it can create objects and statues over 2 meters high, up to a maximum of 3.3 meters. Second, for the great ability to handle long and wide pieces. This is made possible thanks to the 40 ton interpolated rotary table, placed on a translating system with a stroke
W
125 bile grazie alla tavola girevole interpolata da 40 ton, posta su un sistema traslante con corsa di 2 metri lungo l’asse Y della macchina. Una soluzione estremamente versatile ma al tempo stesso potente, che si presta per la realizzazione di statue, vasche da bagno, superfici 3D, camini, vasi, lavandini ed altro ancora. L’impianto DONATONI CR02, realizzato su specifiche del cliente, è composto, non solo dal robot e dalla tavola girevole su sistema traslante, ma anche dal banco in legno su cui vengono lavorate lastre da 2 a 30 cm, dal magazzino utensili a 10 posizioni e dall’innovativo sistema di cambio a doppia testa (una testa con elettromandrino ISO 50 da 40 kW e la seconda testa con elettromandrino da 31 kW) che permette di ottimizzare le lavorazioni con utensile e disco. Potendo contare su uno strumento così completo, Savoia Marmi ha aumentato la propria produttività e allargato la clientela; soddisfare designer, architetti ed artisti i cui progetti sono spesso pezzi esclusivi ed unici oggi è una realtà per l’azienda, la quale prevede di accrescere ulteriormente il proprio portafoglio clienti non solo in Italia ma anche all’estero. DONATONI – STONE TECH CREATOR
of 2 meters along the Y axis of the machine. An extremely versatile but at the same a powerful solution, which lends itself to the creation of statues, bathtubs, 3D surfaces, fireplaces, vases, sinks and more. The DONATONI CR02 system, built according to customer specifications, is composed not only by the robot and the rotating table on the translating system, but also by a wooden bench for processing slabs from 2 to 30 cm, by the 10-position tools storage and the innovative double-head changing system (one head with 40 kW ISO 50 electrospindle and the second head with 31 kW electrospindle) allowing to optimize processing operations with tools and blade. Being able to count on such a complete system, Savoia Marmi increased its productivity and expanded its customer platform; satisfying designers, architects and artists whose projects are often exclusive and unique pieces is now a reality for the company, which plans to further increase its customer portfolio not only in Italy but also abroad. DONATONI – STONE TECH CREATOR A cura di / By:
106
BM Marmoles Seller in Novelda renews with BM
M
ARMOLES SELLER S.L. è un’azienda storica spagnola, con sede in Alicante Novelda, Effettua la segagione e la lavorazione di marmi e pietre esclusive. Marmoles Seller ha comple-
M
ARMOLES SELLER S.L. is an historical Spanish company established in Alicante, Novelda. They cut and sell slabs of marble and exclusive stones, Marmoles Seller has chosen BM to renew
125 tamente rinnovato la linea di taglio lastre, acquistando n. 3 “DIAMOND BM 80 S/ 800”, i nuovi telai per il taglio dei blocchi di marmo con la speciale tecnologia 4.0. I telai BM 4.0 installano il software operativo “Smart Operator System” esclusivo BM, che permette la comunicazione diretta con l’assistenza BM ed il controllo costante delle prestazioni della macchina. Sono inoltre personalizzati con logo e colori scelti dal cliente. Il miglior investimento per un nuovo mercato, consiste nel porre la fiducia in un costruttore consolidato come BM, che ha oltre 50 anni di esperienza, e soluzioni adatte ad ogni materiale.
the cutting line, installing 3 gang saws BM for cutting marble blocks model: “DIAMOND BM 80 S/ 800” with the latest automatic technology IOT. The gangsaws BM 4.0 install an exclusive new software “S.O.S.”, and guarantee the constant monitoring of the performance of the working machine, directly from BM customer service. Machines are customized with logos and colour chosen by the customer. The most safety investment consists in placing trust in a consolidated manufacturer like BM, that has over 50 years of experience, and solutions suitable for each material. A cura di / By:
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBERS LIST
Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione. Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE 2P TRADING S.R.L.
Via Aurelia km 364,800 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/792755 Fax 0584/792389 www.2ptrading.com info@2ptrading.com
Marmette, lastre e lavorati in marmo Tiles, slabs and cut to size in marble
A.A.T.C. AND CO. S.R.L. MARMI E GRANITI
Via Napoleone, 8 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6861627 Fax 045/6861057 info@aatc.it www.aatc.it
Commercio di materie prime, semilavorati, prodotti finiti in marmo, pietra, granito, travertino, semipreziosi e onici Trade of marble, granite, limestone, travertine, onyx, travertine, semiprecious jobs
A&G 23 S.R.L.
Viale G. da Verrazzano, 7 54033 MARINA DI CARRARA (MS) Tel. 0585/54257 amministrazione@ag23.net www.ag23.net
Lastre e blocchi di marmi, onice, pietre Slabs and blocks of marble, onyx, stones
ANTOLINI LUIGI E C. S.P.A.
Via Marconi, 101 37010 SEGA DI CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045/6836611 Fax 045/6836666 info@antolini.it www.antolini.com
Lavorazione e commercio marmi, graniti, onici, travertini, limestone e semipreziosi in lastre, marmette e lavorati Processing and trade of slabs, tiles and finished products of marble, granite, onyx, travertine, limestone and semiprecious
ARIETE MARMI S.R.L.
Via Soniga, 27 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6919502 Fax 030/6898475 arietemarmi@tiscali.it www.paginegialle.it/arietemarmi
Marmo, pavimenti e rivestimenti Marble, flooring and cladding
ARTÀ STONE S.R.L.
Via Spagnole, 2b 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/2425241 arta@artastone.it www.defra.it
Lavorazione/commercio pietre naturali Processing/trade natural stones
ATLANTIDA ITALIA S.R.L.
Via Ferdinando Compagni, 49 54100 MARINA DI MASSA (MS) Tel. 0585/50288 Fax 0585/504129 atlantidait@yahoo.it https://atlantida-italia.business.site/
Import-export di blocchi di pietra Import-export of stone blocks
BAGATTINI S.R.L.
Via Selva, 26/28 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940110 Fax 035/ 944409 contatti@bagattinipav.com www.bagattinipav.com
Pavimenti e rivestimenti in pietra ricostruita e naturale Flooring in reconstructed and natural stone
BAGNARA NIKOLAUS S.P.A.
Via Madonna del Riposo, 34 39057 APPIANO (BZ) Tel. 0471 662109 Fax 0471 664704 info@bagnara.net www.bagnara.net
Affidabilità e competenza nel commercio e nella lavorazione di oltre 900 pietre naturali di tutto il mondo, dal blocco alla lastra, fino al lavorato Production and and processing of blocks, slabs and finished products in marble and granite
BASALTINA S.R.L.
BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI S.R.L.
Loc. Polinarda snc 01023 BOLSENA (VT) Tel. 0761/798392/3 0761/798768 Fax 0761/797135 basaltite@basaltite.it www.basaltite.it
Estrazione e lavorazione di pietra Basaltite® Quarryng and processing of Basaltite® stone
BAUCE BRUNO E C. S.R.L.
Viale del Lavoro, 13 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel 045/6862420 Fax 045/6862398 info@baucebruno.com www.baucebruno.comì
Zoccolini, spaccatello o rustico, cornici, decori, zoccolino sagomato, zoccolino igienico, modul parquet, in marmo e granito Skirtings, split face, moldings, elite skirting, cove base, modul parquet in marble and granite
BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA S.R.L.
Via Cornacchiaia-Alberaccio, 1009 50033 FIRENZUOLA (FI) Tel. 055 8198901 Fax 055 8199542 info@bertisisto.it www.bertisisto.com
Estrazione dalle proprie cave, taglio e lavorazione di Pietra Serena e Pietra Serena Extra Dura; vendita di blocchi, lastre e lavorati di questa pietra per edilizia, pavimenti e rivestimenti per interni ed esterni e per arredi urbani. Quarrying from company-owned quarries, cutting and processing of Pietra Serena and Pietra Serena Extra Dura (grey italian sandstone) Sale of blocks, slabs, cut-to-size of this stone for construction, paving and cladding for internal and external use and for urban furniture
BIG GRANITI S.R.L.
Via dell’Industria Ovest, 29 37010 RIVOLI VERONESE (VR) Tel. 045/6269478 Fax 045/6269391 info@biggraniti.it www.biggraniti.it
Lavorazione della pietra naturale con tecnologie avanzate per conto terzi Natural stone working for third parties, using the latest technologies
B.M.A. S.R.L.
Via Dorsale, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/841127 Fax 0585/847369 info@bma-srl.com www.bma-srl.com
Escavazione e lavorazione di blocchi e lastre di marmo Quarryng and processing of marble blocks and slabs
BRACHOT S.R.L.
Via Paganella, 79 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/6833444 marica.mainenti@brachot.com www.brachot.com/en
Pietre naturali Natural stone
BRB MARMI S.R.L.
Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 amministrazione@brbmarmi.it www.brbmarmi.it
Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large
BRECCIA AURORA S.R.L.
Via S. Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 Fax 030/9965428 brecciaaurora@ghirardi.it www.ghirardi.it
Blocchi di breccia aurora, estratti dalle cave di proprietà Blocks of Breccia Aurora, extracted from its own quarries
CA’ D'ORO S.P.A.
Via E. Fermi Z.I. Aussa Corno 33058 SAN GORGIO DI NOGARO (UD) Tel. 0431/624511 Fax 0431/621332 info@cadorospa.it www.cadorospa.it
Lastre di granito e marmo Granite e marble slabs
CALAMINI URBANO S.R.L.
Via Imolese, 96 50033 FIRENZIOLA (FI) Tel. 055/819158 Fax 055/819159 info@calamini.it www.calamini.it
Estrazione e lavorazione della Pietra Serena e della Pietra Extradura di Firenzuola Quarrying and processing of Pietra Serena and Firenzuola Pietra Extradura
CALDERA MARMI S.R.L.
Via Treponti, 57 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594132 Fax 030/2594024 info@calderamarmi.it www.calderamarmi.it
Marmi e graniti per l’edilizia e l’arredamento Marbles, and granits for any use
CALLEGARO ALESSIO S.R.L.
Via Passo della Volpe, 110 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 1981028 alessiocallegaro1997@gmail.com
Risanamento blocchi Restoration of marble and granite blocks
CASALE S.R.L.
Strada Provinciale Apricena-Poggio Imperiale Km 3 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/99742 Fax 0882/996257 dellerba.paolo@libero.it
Blocchi di Pietra di Apricena Marble blocks
CAVE GAMBA S.A.S.
Via T. Tasso, 24 24014 PIAZZA BREMBANA (BG) Tel. 0345/82638 Fax 0345/82516 info@cavegamba.it www.cavegamba.it
Blocchi e lastre di Marmo Arabescato Orobico Blocks and slabs of Arabescato Orobico marble
CENTRO RESINATURA BLOCCHI DI M.C. & C. S.A.S.
Via San Bartolomeo, 66 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/71202 Fax 0584/284925 info@centroresinaturablocchi.com www.centroresinaturablocchi.com
Risanamento di blocchi in marmo e granito Restoration of marble and granite blocks
CERESER MARMI S.P.A. con Socio Unico
Via dell'Industria, 1 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel. 045/6284911 Fax 045/6269396 amministrativo@ceresermarmi.com www.ceresermarmi.com
Lastre di granito, marmo, quarzite, travertino, onice, ardesia Granite, quarzite, marble, travertine, onyx, slate slabs
BRECCIA AURORA S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
Via Andrea Sacchi, 31 00196 ROMA Tel. 06/3338590 Fax 06/3338572 basaltina@basaltina.it www.basaltina.it
Estrazione esclusiva e lavorazione della pietra Basaltina® Exclusive quarry owner and processing of Basaltina® stone
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A MAGGIO 2022 CIMEP TRAVERTINO ROMANO S.R.L.
Via Novara, 53 00198 ROMA Tel. 0774/1906712 Fax 0774/1901244 info@travertinoromano.eu www.travertinoromano.eu
Blocchi, lastre e lavorati in travertino romano e marmi Blocks, slabs and cut to size of roman travertine and marble
CITTADINI MARMI S.N.C. di Cittadini Maria & C.
Via Gardesana, 31 25086 REZZATO Loc. Virle Treponti (BS) Tel. 030/2791538 Fax 030/2592435 info@cittadinimarmi.com www.cittadinimarmi.com
Rivestimenti in pietra rustica Rustic wall facings
CMP SOLMAR Commercio Marmi Pregiati
Via Milano, 94 22063 CANTU' (CO) Tel. 045/730373 Fax 031/730056 info@cmpsolmar.it www.cmpsolmar.it
Lastre di marmo, granito, quarziti, onici e quarzi Slabs of marbles, granites, quartzites, onyx and quartz
COLOMBINI S.R.L.
Via degli Artigiani, 17 38057 PERGINE VALSUGANA (TN) Tel. 0461/533011 info@porfidicolombini.it www.porfidicolombini.it
Porfido, marmo e granito Porphyry, marble and granite
COLOMBO & C. S.R.L.
Viale dell'Industria 14 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045 6261309 Fax 045 2372217 laura@serizzocolombo.com www.serizzocolombo.com
Marmo, granito Marble, granite
COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO SOC. COOP.
Via Molini, 41 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2190108 Fax 030/2190320 info@cavatoribotticino.it www.cavatoribotticino.it
Estrazione e lavorazione di Marmo Botticino - Blocchi, lastre, lavorati per edilizia Marbles Botticino: quarrying and working - blocks, slabs, building sector
CRAGLIA MARMI VERONA S.R.L.
Via della Croce , 87 00187 ROMA (RM) Tel. 045/6770444 Fax 0172/6770035 verona@cragliamarmi.it www.cragliamarmi.it
Blocchi, lastre, semilavorati - Marmi, graniti, travertini Blocks, slabs, cut-to-size - Marbles, granites, travertines
DE ANGELIS GIOVANNI S.R.L.
Via Bassa Tambura, 125 54100 CANEVARA (MS) Tel. 0585/834268 Fax 0585/830877 info@gdamarmi.com www.gdamarmi.com
Marmo bianco Carrara: blocchi e lastre White Carrara marble: blocks and slabs
DEGEMAR CAVE S.R.L.
Via Due Giugno, 25 00019 TIVOLI (RM) Tel. 0774/378127 Fax 0774/378127 amministrazione@degemar.com www.degemar.com
Blocchi, lastre e rivestimenti in travertino Roman travertine quarries owner, blocks, slabs, tiles and cut to sizes
D.G.A. S.R.L.
Via Casa Bianca, 133 25040 SPICCA DI ESINE (BS) Tel. 0364/361229 Fax 0364/361229 dga_srl@tiscali.it
Lavorazione Marmo Processing Marble
DOMO GRANITI S.P.A.
Via Leonardo Da Vinci, 36 28859 TRONTANO (VB) Tel. 0324249096 Fax 0324241327 info@domograniti.it www.domograniti.it
Blocchi e lastre di beola e serizzo Blocks and slabs of beola and serizzo
DOMOS S.R.L.
Via Domenico da Lugo, 19 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8801029 Fax 045/8801644 domos@domosdesign.it www.domosdesign.it
Lavorazione e commercio marmi, agglomerati, graniti Processing and trade of marble, agglomerates, granite
DOMUS MARMI S.R.L.
Corso Italia, 51 00012 VILLALBA DI GUIDONIA (RM) Tel. 0774/381497 Fax 0774/533769 info@domusmarmi.it www.domusmarmi.it
Travertino romano: blocchi, informi, lastre, lavorati Roman Travertine: blocks, formless blocks, slabs, cut-to-size
ELLE MARMI S.R.L.
Viale Zaccagna, 6 P.O. BOX 215 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/841563 - 54963 Fax 0585/55006 info@ellemarmi.com www.ellemarmi.com
Produzione e commercializzazione marmi, graniti, lavorati Worked marble and granite production and trade
EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO
Via Molino Vecchio, 178/C 25010 BORGOSATOLLO (BS) Tel. 030/2501590 Fax 030/2501590 zanoni.massimo@libero.it
Lavorazione marmo e granito per edilizia e arredamento Processing marble and granite for house building and furnishing
EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE S.R.L.
Località Menga 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2594141 Fax 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it
Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs
EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI S.P.A.
Via Industriale, 5 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594141 030/2592892 Fax 030/2590612 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it
Cave proprie: Botticino classico e Fiorito, Breccia Oniciata Own quarries: Botticino classic and Fiorito, Breccia Oniciata
ESCAVAMAR S.R.L.
Via Teani, 2 54100 MASSA (MS) Tel. 0584/631219 Fax 0584/631219 info@escavamar.com www.escavamar.com
Marmo: blocchi e lastre Marble: blocks and slabs
EURO MAS S.R.L.
Via Fornaci, 53 25085 GAVARDO (BS) Tel. 338/5045557 Fax 0365/31184 info@euromas.it www.euromas.it
Blocchi di Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero e Grigio Orobico da cave di proprietà Blocks of Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero and Grigio Orobico from its own quarries
FANTISCRITTI MARMI S.R.L.
Via Martiri di Cefalonia Z.I. Ex Resine - Lotto 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/856713 Fax 0585/856715 lucchetti@brunolucchetti.it www.brunolucchetti.it
Blocchi di marmo Marble blocks
FATO STONE S.R.L.
Via Vore, 1 73020 MELPIGNANO (LE) Tel. 0836/471227 fatostone@gmail.com www.biancocave.it
Estrazione e lavorazione Pietre Leccese e Pietra Bianca di Ostuni Production of Leccese limestone and Ostuni White limestone
FELICE CHIRÒ INDUSTRIA MARMI S.R.L.
Via San Paolo S.S.16 Km. 642,050 71016 SAN SEVERO (FG) Tel. 0882/373071 info@chiromarmi.it
Estrazione e lavorazione pietra ornamentale Quarrying and processing of natural stones
FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.
FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.
Via Cereto, 11/13 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 0365/370442 Fax 0365/370442 fg-marmi@libero.it
Segagione lavorazione marmo e ardesie Working and manufacturing of Marble and Slate
F.LLI POGGI S.R.L.
Via Tiburtina, 271 00011 TIVOLI TERME (RM) Tel. 0774/371358 Fax 0774/356088 info@romantravertine.com www.romantravertine.com
Blocchi, lastre e lavorati di travertino Roman travertine blocks, slabs and finished products
F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.
F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.
Via Treponti, 25 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791533 Fax 030/2596343
Lavorazione, segheria, commercio marmi Processing, cutting and trade of marble
FRANCHI UMBERTO MARMI SPA
Via del Bravo, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/70057 Fax 0585/71574 fragroup@tin.it mail@franchigroup.it www.franchigroup.it
Produzione e commercio marmo Marble production and trade
FRATELLI MONCINI S.R.L.
Via Bagarotti, 5 20152 MILANO (MI) Tel. 02/48913784 Fax 02/47994915 info@moncini.it www.moncini.it
Lavorazione delle pietre naturali, produzione di pavimenti sopraelevati e manufatti in pietra per arredo urbano Processing of natural stones, production of raised floors and stone products for landscaping
FRATELLI PACIFICI S.P.A.
Viale B. Buozzi, 105 00197 ROMA (RM) Tel. 0774/372141 Fax 0774/372132 pacifici@travertino.it www.travertino.it
Travertino Travertine
EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022
LACCHINI GIANFRANCO & C. S.N.C.
G.M. INTERNATIONAL S.R.L.
Via A. De Gasperi, 16/B 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA/ FRAZ. DOMEGLIARA (VR) Tel. 0584760136 antonella.moscardini@gmimarbles.com www.gmimarbles.com
Collaudo e commercializzazione materiali lapidei, graniti e pietre in genere Tasting and trading of stone materials, granite and natural stones
G.M. MARMI S.N.C. DI GOBBINI G. & C.
Via R. Vantini, 11 25039 TRAVAGLIATO (BS) Tel. 030/660322 Fax 030/660322 gm-marmi@libero.it
Lavorati per l’edilizia Manufacturing for building
GRANITAL SIENA S.R.L.
Via Don Minzoni, 16 53034 COLLE DI VAL D'ELSA (SI) Tel. 0577/920890 Fax 0577/922945 gran.amm@granitalsiena.com www.granitalsiena.com
Blocchi marmo Giallo Siena Yellow Siena marble blocks
GRANITMARMI S.N.C. DI BRESCIANI & C.
Via XXIV MAGGIO, 7 25075 NAVE (BS) Tel. 030/2530051 Fax 030/2534685 info@granitmarmi.it www.granitmarmi.it
Lavorazione marmo e granito in genere per edilizia ed arredamento Processing of marble and granite in general for building and forniture
GRANULATI ZANDOBBIO S.P.A.
Via Selva, 29 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/941584 Fax 035/944776 info@granulati.it www.granulati.it
Prodotti legati al mondo dell’architettura del paesaggio e del giardinaggio che trovano la loro migliore espressione in STONE CITY Products for landscape architecture, for garden and for outdoor spaces which reach their cutting edge in STONE CITY
GRASSI PIETRE S.R.L.
Via Madonnetta, 2 36024 NANTO (VI) Tel. 0444/639092 - Fax 0444/730071 info@grassipietre.it www.grassipietre.it
Pietra e marmo giallo dorato, bianco avorio, grigio argento Limestone and marble giallo dorato, bianco avorio, grigio argento
GUALTIERO CORSI S.R.L.
Via Roma, 13 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/75042 Fax 0585/75042 info@gualtierocorsi.it www.gualtierocorsi.it
Bianco Gioia
GV OROSEI MARBLES S.R.L.
SS 125 KM 220/300 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784 998119 Fax 0784 997240 direzione@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com
Blocchi di marmo Blocks of marble
HENRAUX S.P.A.
Via Deposito, 269 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/761217 Fax 0584/761338 info@henraux.it www.henraux.it
Marmo e granito - Escavazione, lavorazione e vendita Marble and granite - Quarrying, processing and trade
INDUSTRIE GRANITI COMPAR S.R.L.
Via Europa, Zona Ind. P.I.P 87032 AMANTEA (CS) Tel. 0982/46103 Fax 0982/46103 william@graniticompar.it www.graniticompar.it
Segagione e lavorazione di marmi, graniti, pietre e affini Working and processing of marble, granite and natural stones
ITALMARBLE POCAI S.R.L.
Via Martiri di Cefalonia 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/855353 Fax 0585/855055 info@pocai.com
Lavorazione e commercio marmo e granito Processing and trade of marble and granite
LANDI GROUP SRL
Via Tognocchi, 338 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/769072-3 Fax 0584/769432 landigroup@landigroup.eu www.landimarble.com
Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – Import export
LAPIS URBE S.R.L.
Via Primo Brega, 12 00011 TIVOLI (RM) Tel. 0774/705142 info@lapisurbe.it www.lapisurbe.it
Commercio di Travertino Romano e materiali lapidei in generale in blocchi, lastre e lavorati Trade of Roman Travertine and stone materials in blocks, slabs and finished products
LA SAN GIORGIO dei f.lli Pecis S.R.L.
Via Selva, 38 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940246 Fax 035/944276 info@lasangiorgio.com www.lasangiorgio.com
Cave, granulate, lastre di marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, zoccolini. Own quarry, marble slabs, finished partes for building, floors and cladding, skirting boards
LAVAGNOLI MARMI S.R.L.
Via Rivis di Mies, 10 33050 RONCHIS (UD) Tel. 0431 56349 info@lavagnolimarmi.com www.lavagnolimarmi.com
Tornitura e lavorazioni speciali in marmo, pietra e granito Lathing and special workmanship in marble, stones and granite
LAZZARINI GIUSEPPE S.R.L. Società Unipersonale
Via Cereto, 28 25080 VALLIO TERME (BS) Tel.-Fax 030/6898020 info@lazzariniangiolinosrl.191.it
Blocchi e pavimenti in botticino Marble blocks and Botticino flooring
LEATHER STONE S.R.L.
Via Pietro Niselli, 91 37035 SAN GIOVANNI ILARIONE (VR) Tel. 045/6550963 Fax 045/6550963 info@leatherstone.it www.leatherstone.it
Pietre naturali per pavimenti e rivestimenti Natural stones for flooring and cladding
LOMBARDA MARMI S.R.L.
Via Papa Giovanni XXIII , 23 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791551 Fax 030/2792279 info@lombardamarmi.it www.lombardamarmi.it
Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs
LUCCHINI GIANFRANCO E C. S.N.C.
Via Satigaro, 15 25010 S. FELICE DEL BENACO (BS) Tel. 0365/525959 Fax 0365/525955 info@lucchinibasi.it
Fabbricazione basi di marmo per coppe e trofei Production of marble bases for cups and trophies
LUMINI ANGELO
Via Mattei , 17 25060 RODENGO SAIANO (BS) Tel. 030/6810370 Fax 030/6810370 lumini.marmi@gmail.com
Lavorazione marmo Processing marble
MACCABONI MARMI di Maccaboni Pierluigi
Via Fleming, 6 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2590961 info@maccabonimarmi.it www.maccabonimarmi.it
Lavorazione e trasformazione marmi Working and processing marble
MAP SLATE S.R.L.
Via Gallinaria, 14 16047 MOCONESI (GE) Tel. +39 0185 92224 info@map-slate.com www.map-slate.com
Ardesia - pietre - quarziti Slate - stones - quartzites
MARBLE & GRANITE SERVICE S.R.L.
Via Napoleone, 11 37015 Fraz. Ponton S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6886224 Fax 045/6861227 www.mgsitaly.com farfran1@gmail.com
Lastre di marmo, granito, onice, pietra, quarzite lavorati - posa e trattamento finale Slabs of marble, granite, onyx, limestone, quarzite - cut to size - installation and final treatment
MARGRAF S.P.A.
Via Marmi, 3 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/475900 Fax 0444/475947 info@margraf.it alice@margraf.it www.margraf.it
Vendita e lavorazione marmi (blocchi, Lastre, lavorati, modulmarmo) Processing and trade of marble (blocks, slabs, finished products, modulmarmo)
MARCOLINI MARMI S.P.A.
Via Carrara, 24 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650150 Fax 045/8650444 marcolini@marcolini.it www.marcolinimarmi.com
Marmo granito Marble and granite
MARMI BACCI S.R.L.
Sede operativa: Via Aurelia Km. 367, 9/11 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/791270 Fax. 0584/790805 info@bacci.it www.bacci.it
Commercio di marmi e graniti, blocchi semilavorati e lavorati Trade of marble and granite, blocks, semi-finished and finished products
MARINI MARMI S.R.L.
Via Gré, 1 24063 CASTRO (BG) Tel. 035/980033 Fax 035/986656 info@marinimarmi.com www.marinimarmi.com
Cave proprie e lavorazione Ceppo di Gré e Nuvolato di Gré. Produzione Aggloceppo® Own quarries and processing Ceppo di Gré and Nuvolato di Gré. Aggloceppo® production
MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.
Via Dei Marmi, 98 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6898162 Fax 030/6916196 marmibusi@marmibusi.it www.marmibusi.it
Colonne, camini, fontane, vasi, balaustre, monumenti, sculture, lavorati per edilizia, portali Columns, chimneys, fountains, balustrades, monuments, sculptures, manufacturing for building, Portals
LUMINI ANGELO
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A MAGGIO 2022 MARMI BARDELLONI DI Bardelloni Fernando S.N.C.
Via S. Lorenzo, 5 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/860493 Fax. 0365/860493
Marmi e graniti lavorati Processed marble and granite
MARMI CARRARA S.R.L.
Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54337 Fax 0585/504633 info@marmicarrara.it www.marmicarrara.it
Blocchi e lastre marmo bianco White marble blocks and slabs
MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.
Via A. Inganni, 8 25121 BRESCIA (BS) Tel. 030/2691541 Fax 030/2595084 marmiclassic@sceltasystem.it
Estrazione e commercio minerali da cava Quarring and trading of quarry minerals
MARMI COLOMBARE S.R.L.
Via del Marmo, 794 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/7731328 Fax 045/6860443 colombare@colombare.it www.colombare.it
Produzione modulmarmo, pavimenti, lastre e lavorati Production tiles, floors, slabs and cut to size
MARMI DAINO REAL S.R.L.
Via Sonnino, 174 09127 CAGLIARI (CA) Tel. 0774/325178 Fax 0774/325169 cesare@grupporatti.it www.grupporatti.it
Produzione di marmo (Daino Reale e Travertino Romano) Marble production
MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.
Via Brescia, 32 25020 GAMBARA (BS) Tel. 030/956172 Fax 030/9956272 info@marmiegranitibonazzoli.it
Pavimenti e rivestimenti, piani per arredamento Flooring and cladding, forniture
MARMI E GRANITI D'ITALIA S.R.L.
Via Aurelia Ovest, 271 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831921 Fax 0585/831925 info@marmiegraniti.it www.marmiegraniti.it
Produzione di lastre, marmette, progetti amisura, blocchi Production of slabs, marble tiles, cut to size projects, blocks
MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO S.R.L.
Via Papa Giovanni XXIII, 175 24050 PALOSCO (BG) Tel. 035/845401 Fax 035/846580 info@vezzoli.info www.vezzoli.info
Colonne, lavorati per edilizia, monumenti, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo Columns, finished partes for building, monuments, floors and cladding, decorative layers
MARMI EMME S.R.L.
Via Gardesana, 80 25080 NUVOLERA (BS) Tel. e Fax 030 6919007 marmiemme@libero.it www.marmiemme.it
Lavorazione marmi e graniti per edilizia e arredamento Processing of marble and granite for building and forniture
MARMI FAEDO S.P.A.
Via Monte cimone, 13 36073 CORNEDO VICENTINO (VI) Tel. 0445/953034 - 953081 Fax 0445/952889 info@marmifaedo.com www.marmifaedo.com
Escavazione e lavorazione marmo Quarrying and processing of marble
MARMI GHIRARDI S.R.L.
Via Santa Croce, 94 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 r.a. Fax 030/9965428 www.ghirardi.it info@ghirardi.it
Ghirardi è il primo e unico stone contractor italiano specializzato in progetti in pietra naturale di elevato profilo. Dalla consulenza progettuale alla progettazione esecutiva con posa in opera in qualsiasi parte del mondo / Ghirardi is the first and only Italian stone contractor specialized in the finest natural stone projects. From design consultation to the executive design, with installation service available all over the world
MARMI MAZZARDI S.N.C. di Mazzardi Davide, Flavio & C
Via del Marinaio, 10 25077 ROÈ VOLCIANO (BS) Tel. 0365/556212 Fax 0365/556211
Lavorati in marmo e granito per edilizia, arredamento, funeraria Manufactures in marble and granite for building, forniture and funerary
MARMI MARCHINA MASSIMO
Via C. Colombo, 13/15 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6897226 Fax 030/6897226 marchinamassimo@excite.it www.paginegialle.it/marchinamarmi
Colonne - Vasi - Balaustre - Fontane - Capitelli Columns - Vases - Balaustrade - Fontains - Capitals
MARMI MEYA S.R.L.
Via Dell'Industria, 123 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/9971285 stone@marmimeya.com
Cave proprie, blocchi e lastre di marmo Quarries, blocks and slabs of marble
MARMI PETACCHI S.R.L.
Piazza II Giugno, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/71457 Fax 0585/70059 marmipetacchi@gmail.comi
Estrazione e commercializzazione marmo Quarrying and trading of marble
MARMI RIELLO S.N.C. di Riello G & C.
Via Boccaccio, 10/12 25080 MOLINETTO DI MAZZANO (BS) Tel. 030/2620256 Fax 030/2120926 rielloec@libero.it
Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Street forniture and garden, manufacturing for building
MARMI ROSSI S.P.A.
Località Montean, 7 - Z.I. 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045/6260115 info@marmirossi.com www.marmirossi.com
Produzione e vendita di marmo, granito, quarziti e travertini Production and trade of marble, granite, quartzites and travertine
MARMI SENCO S.N.C.
Via Manzoni, 8 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791448 Fax 030/2595994 marmisenco@libero.it
Lastre marmo, pavimenti e rivestimenti Marble slabs, flooring and cladding
MARMI STRADA S.R.L.
Via Prov. per Grottaglie, 1 72029 VILLA CASTELLI (BR) Tel. 0831/867115 Fax 0831/867191 marmi-strada@libero.it www.marmistrada.it
Vendita e lavorazione di marmi, graniti e materiali lapidei Stone, marble and granite working and sales
MARMO ARREDO S.P.A.
Viale dell’Industria, 43 35014 FONTANIVA (PD) Tel. 049/9475011 Fax 049/5968159 marmoarredo@marmoarredo.com www.marmoarredo.com
Lavorazione marmi, graniti, pietre naturali, materiali compositi e agglomerati per l’edilizia e l’arredamento Processing of marbles, granites, natural stones, composite and agglomerate materials for building and interior desig
MARMO ELITE S.R.L.
Via Adige, 94 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6861116 Fax 045/7732930 info@marmoelite.com www.marmoelite.com
Onici e lavorati lapidei standard e speciali per l'architettura, il contract e l'interior design Onyxes and standard and special finished stone products for architecture, the contract sector and interior design
MEDITERRANEAN STONE S.R.L.
Via Provinciale, 127 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/283186 Fax 0584/792831 info@medstone.it www.medstone.it
Blocchi e lastre di pietre di marmo e di onice Stone - marble and onyx blocks and slabs
MONOTILE S.R.L.
Via Parma, 114 46041 ASOLA (MN) Tel. 0376/718911 Fax 0376/7189215 amministrazione@monotile.com www.monotile.com
Pavimento sopraelevato mod. Teknica brevettato Teknica raised access floor patented
NICOLA FONTANILI
Viale Galileo Galilei, 32 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/51361 Fax 0585/505001 info@nicolafontanili.com www.nicolafontanili.com
Marmo, granito, travertino, onice Marble, granite, travertine, onyx
NUOVA SERPENTINO D'ITALIA S.R.L.
Località Castellaccio, 1 23023 CHIESA IN VALMALENCO (SO) Tel. 0342/451119 Fax 0342/452127 info@serpentino.it www.serpentino.it
Rivestimenti esterni, pavimenti, top bagno e cucina, rivestimenti stufe, pietre per cottura e forni, stoviglie in pietra Exterior cladding, floors, bathrooms and kitchen tops, stoves coatings, kitchenware-stones
ODONE ANGELO S.R.L.
Strada Trino, 103 13100 VERCELLI (VC) Tel. 0161/294919 Fax 0161/391819 info@odonemarmi.it www.odonemarmi.it
Commercio e lavorazione marmi, pietre, graniti e semipreziosi Deals in and works marbles, stones, granite and semiprecious
ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA S.R.L.
Via Roma, 28 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/687701 Fax 0461/687774 info@odorizzi.it www.odorizzi.it
Estrazione, lavorazione e commercio di porfido e pietre per esterno Quarrying, processing and trade of porphyry and natural stones for outdoor
MARMI MAZZARDI S.N.C. DI MAZZARDI DAVIDE, FLAVIO &C
PALISSANDRO MARMI S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
Piazza Generale Armando Diaz, 1 20123 MILANO (MI) Tel. 0324/33478 Fax 0324/338534 palissandro@gruppotoscomarmi.it www.gruppotoscomarmi.com
Estrazione e lavorazione di marmo PALISSANDRO® Quarrying and processing of PALISSANDRO® marble
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022
S.M.A.S. S.R.L.
Via Manzoni, 32 73020 CURSI (LE) Tel. 0836/483285 - 426555 Fax 0836/429926 info@pietraleccese.com www.pietraleccese.com
Produzione e lavorazione della pietra leccese e del Carparo. Progetti per architettura, arredamenti per giardino, design d’interni Production and processing of Lecce Stone and Carparo. Projects for architecture, garden fitments, interior design
PIZZUL S.R.L. MARMI AURISINA
Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@pizzul.it www.pizzul.it
Produzione e vendita di blocchi, lastre e pavimenti di Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen e altri 250 materiali Production and trade of blocks, slabs and tiles of Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen as well as other 250 materials
PORFIDI S.R.L.
Via del Borgolet, 36 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/857520 Fax 0461/858988 nicolo@porfidi-online.com www.porfidi-online.com
Porfido Porphyry
PORFIDI PAGANELLA S.R.L.
Loc. Valle, 13 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/689715 Fax 0461/687473 info@porfidipaganella.it www.porfidipaganella.it
Porfido e pietre naturali - fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones
PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE
Via S. Antonio, 96 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/689269 Fax 0461/689269 info@porfidoedarte.it www.porfidoedarte.it
Porfido e pietre naturali: fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones
PORFIDO F.LLI PEDRETTI S.R.L.
Via Manzoni, 160 25040 ESINE (BS) Tel. 0364/45178 - 360605 Fax 0364/45193 info@porfidopedretti.com www.porfidopedretti.com
Lavorazione porfido Valcamonica e graniti “Valcamonica” porphyry and granite working
R.E.D. GRANITI S.P.A.
Via Dorsale, 12 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/88471 Fax 0585/884848 info@redgraniti.com www.redgraniti.com
Blocchi grezzi di marmo e granito Rough marble & granite blocks
REMUZZI CAMILLO & FIGLIO dei F.LLI REMUZZI S.N.C.
Via Giorgio Gusmini, 8 24124 BERGAMO Tel. 035/341044 Fax 035 342397 info@remuzzimarmi.it www.remuzzimarmi.it
Lavorazione e posa materiali lapidei per edilizia e arredamento Processing and laying stone materials for building and furnishing
ROGIMA MARMI S.R.L.
Via Maremmana Inf. Km 1,900 00010 VILLA ADRIANA-TIVOLI (RM) Tel. 0774/534433-381532 Fax 0774/380835 info@rogimamarmi.com www.rogimamarmi.com
Marmo, travertino, granito e pietre in genere Marble, travertine, granite and stones
SALVINI HOLDING S.R.L.
Via Industriale, 36 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801286 Fax 030/6801292 info@salvinimarmi.com www.salvinimarmi.com
Piastrelle, lastre e lavorati in Botticino e breccia oniciata Tiles, slabs and cut to size in Botticino and Breccia Oniciata
SANTAFIORA S.R.L.
S.S. Ortana Km. 8.200 01030 VITORCHIANO (VT) Tel. 0761 370909 Fax 0761 370043 info@santafiorasrl.com www.santafiorasrl.com
Pietra Santafiora - Lavagrigia - Lavarosa - Peperino grigio - Grigio perla in blocchi, lastre, semilavorati, pavimenti, rivestimenti, lavorati artistici, ecc. Santafiora Stone - gray lava - pink lava - gray, pearl-gray peperino in blocks, slabs, semi-finished pieces, flooring/paving, facing/cladding, artistic work, etc.
SANTORO MARMI S.R.L.
Via Pirreri, 21 91015 CUSTONACI (TP) Tel 0923/971259 Fax 0923/971441 info@santoromarmi.it www.santoromarmi.it
Marmette - Lastre e lavorati di marmo Tiles - Slabs and marble
SANTUCCI ARMANDO S.R.L.
Via Piave, 32 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/840227 Fax 0585/843413 santucci@santucci.it www.santucci.it
Marmi e graniti lavorati Marble and granite cut-to-size
SARDEGNA MARMI S.IM.IN
Head Office&Admin. - Via Po, 41 09122 CAGLIARI Tel. 070/281906/07 - Fax 070/280919 info@sardegnamarmi.com www.sardegnamarmi.com Quarries&Factory - Loc. Canale Longu. ss125 Orosei (NU) - Tel. 0784/999062 Fax 0784/998262
Cave di Daino Imperiale, Nero Tamara e Cristallino di Nuxis. Specializzati nell’estrazione, lavorazione e commercializzazione di blocchi di marmo, lastre, pavimenti, filagne, zoccolino, cut to size Daino Imperiale, Nero Tamara and Cristallino of Nuxis Quarries. Specialized in quarryng, processing and trading of marble blocks, slabs, flooring, strips, socles, cut to size
SENINI STONE S.R.L.
Via E. Montale, 33 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 030/9650223 Fax 030/9650639 info@seninistone.it www.seninistone.it
Pavimenti e rivestimenti in marmo anticato Antique marble coverings and flooring
SERAFINI di Serafini Alessandro e Luca S.N.C.
Via Castiglione, 5 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688771 Fax 0444/426056 alessandro@marmiserafini.it www.marmiserafini.it
Lavorazione del marmo applicata all'ambito del design e dell'architettura Processing of marble for design and architecture
S.I.L. MAR. S.R.L.
Via Italia, 65 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691216 Fax 030/691497 info@silmarsrl.com www.silmarsrl.com
Piastrelle, pavimenti e rivestimenti in marmo lucido e anticato Antique and polished marble tiles, flooring and cladding
SILVESTRI MARMI S.R.L.
Viale G.Galilei, 23 54033 CARRARA (MS) info@silvestrimarmi.it / com www.silvestrimarmi.it / com
Trasformazione e vendita di marmi, pietre, graniti, travertini e onici Processing and sales of marbles, stones, granites, travertines and onyxes
S.I.M.G. S.R.L. (SARDO ITALIANA MARMI E GRANITI)
S.S. 129 km 4,600 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784/98619 Fax 0784/998034 marmi.scancella@tiscali.it www.simg-marmi.com
Blocchi di marmo, cave, lastre granito e marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, piani di arredamento, sculture, zoccolini Quarries, marble blocks, granite and marble slabs, finished pieces for building, flooring and facing, tops and counters, sculpture and skirting
NAMCO CO. S.R.L.
Via S. Colombano, 40 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/834380 Fax 0585/834382 info@namcoco.it www.namcoco.com
Marmi, graniti, onici, pietre Marble, granite, onyx, stones
NAR.MARMI S.R.L.
Via Trieste, 13 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 nar.marmisrl@libero.it
Blocchi di Pietra di Apricena Apricena Stone blocks
SIMPLON MARMI & GRANITI S.R.L.
Via San Francesco, 6 37024 NEGRAR (VR) Tel. 045/6888694 Fax 045/6887215 u.anchieri@simplonmarmi.it www.simplonmarmi.it
Estrazione beola, commercio di marmi e graniti Extraction of stone, dealing of marble and granite
S.M.A.S. S.R.L.
Via Traversa Fornace, 4 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691411 Fax 030/691272 s.m.a.s.nicolai@libero.it
Blocchi, lastre in marmo Marble blocks and slabs
SOCIETÀ APUANA MARMI S.R.L.
Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/855900 Fax 0585/505368 info@samcarrara.it www.marmicarrara.it
Blocchi marmo bianco White marble blocks
SOCIETÀ DEL TRAVERTINO ROMANO S.P.A.
Via Savoia, 78 00198 ROMA Tel. 0774/529254 Fax 0774/526233 info@iltravertino.com www.iltravertino.com
Travertino Romano: blocchi - lastre - lavorati Roman travertine: blocks - slabs - cut-to-size
SO.F.I.L. S.R.L.
Via Ugo La Malfa, 184 90146 PALERMO Tel. 091/6886976 Fax 091/7541777 info@sofilmarmi.it www.sofilmarmi.it
Marmi, pietre, graniti Mables, stones, granitese
SO.LA.MA. S.N.C. di Tagliani, Cocca & C.
Via Borzina, 25/A 25085 GAVARDO (BS) Tel. 0365/31198 Fax 0365/31198 solama@libero.it
Lavorazione marmo e granito per l’edilizia Processing of marble and granite for building
STILMARMO S.R.L.
Via Thaon de Revel, 34 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 direzione@stilmarmo.it www.stilmarmo.it
Blocchi, lastre, pavimenti, semilavorati e arredo urbano in pietra di Apricena Blocks, slabs, floorings, semi-finished products, street fornitures.
s.p.a.
PIETRA MARROCCO PI.MAR. S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A MAGGIO 2022 STIL ONIX S.N.C. di Tazzoli Francesco & C.
Via Tezzole, 7 46040 CERESARA (MN) Tel. 0376/87257 Fax 0376/87608 info@stilonix.it www.stilonix.it
Greche intarsiate e listelli sagomati per arredo bagno, ad intarsio su pavimenti con 3 impianti Marble for bathroom forniture and flooring
STONE TRADING INTERNATIONAL S.R.L. UN.
Va Martiri di Cefalonia, snc 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/784835 Fax 0585/648407 www.bonottimarble.com info@bonottimarble.com
Commercio marmo, granito, pietra naturale e onice Trade of marble, granite, natural stone and onyx
STONEAG S.R.L.
V.le Zaccagna, 15 54033 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54362 Fax 0585/504078 info@stoneag.it http://stoneag.it/
Estrazione, lavorazione e vendita di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Extraction, processing and sale of blocks, slabs and cut to size of marble and granite
STONEST S.R.L.
Via Campo d’Appio, 144 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/855263 Fax 0585/854624 stonest@stonest.net www.stonest.net
Sviluppo e realizzazione progetti su misura con marmi ed altre pietre naturali. Lavori “chiavi in mano”. Vendita lastre Customized design development and creation using marbles and other natural stones. "Keys-in-hand" projects. Sale of slabs
SUD MARMI S.P.A.
C.da Piano Alastri 91015 CUSTONACI (TP) Tel. 0923 971178 Fax 0923 973391 vito@sudmarmi.it www.sudmarmi.it
Estrazione e lavorazione Perlato Sicilia e Perlatino Quarryng and processing of Perlato di Sicilia and Perlatino marbles
TAKT S.R.L.
Via Pegrosse, 492/d 37020 VOLARGNE DI DOLCÈ (VR) Tel. 045/9814132 info@taktmarble.it www.taktmarble.it
Commercio all'ingrosso e al dettaglio di marmi e graniti Wholesale e retails of marble and granite products
TERRENI E COA S.R.L. Gruppo BRESCIANA MARMI E GRANITI S.P.A.
Sede legale: Via Camprelle, 11 Sede amministrativa: Via A. De Gasperi, 24 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6896713 Fax 030/6916625 alberti@terreniecoa.it
Escavazione Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito e Breccia Aurora Quarries Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito and Breccia Aurora
TOMAINO GRANITI S.R.L.
Via Camillo Olivetti, 15 10081 CASTELLAMONTE (TO) Tel. 0124/582106 Fax 0124/243098 tomaino.mail@libero.it https://tomainograniti.it
Estrazione e lavorazione di Diorite Piemonte Quarryng and processing of Diorite Piemonte
TOMASIL DI TOMASI LIVIO
Via A. Gelpi, 63 25048 EDOLO (BS) Tel. 0364/72089 Fax 0364/72089 info@tomasil.it www.tomasil.it
Lavorazione marmi Marble works
TONINI CAVE FANTISCRITTI S.R.L.
Via Brigate Partigiane, 24 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/842707 info@toninicave.com www.toninicave.it
Cave proprie di Marmo Bianco Carrara e Bardiglio Nuvolato. Lavorazione e vendita di blocchi, lastre e prodotti lavorati Owned marble quarries of Bianco Carrara and Bardiglio Nuvolato. Processing and trading of blocks, slabs and cut-to-size products
TONOLI MARMI E GRANITI S.N.C.
Via Trieste, 34 25080 CARZAGO (BS) Tel. 030/6800036 Fax 030/6800910 tonoli@tonolimarmi.it www.tonolimarmi.it
Lastre per edilizia, pavimenti e rivestimenti Slabs for building, flooring and cladding
TORCHIO S.R.L.
Corso Regio Parco, 81/A 10154 TORINO Tel 011/2482961 Fax 011/2487307 info@torchiomarmi.com www.torchiomarmi.com
Arte funeraria, lavorati per edilizia e arredamento, sculture, restauri, incisioni Funeral arts, manufacturing for building and forniture, sculptures, restoration, engravings
TRE EMME IMPORTEXPORT S.R.L.
Via Emilia, 830 int. I 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 0584/743440 - 743441 Fax 0584/743442 treemme@treemmesrl.eu www.landimarble.com
Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – import export
UNIONPORFIDI S.R.L.
Via Pianacci, 2 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/849300 Fax 0461/849406 info@unionporfidi.it www.unionporfidi.it
Porfido trentino e altre pietre a spacco Italian porphyry and other split stones
VITORIA STONE ITALIA S.R.L.
Via Napoleone, 10 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/4915135 matteo@vitoriastone.com www.vitoriastone.com
Blocchi e lastre di marmo, granito e quarzite TBlocks and slabs of marble, granite and quartzite
VUILLERMIN GUALTIERO S.R.L. società unipersonale
Via Circonvallazione, 82 11029 VERRES (AO) Tel. 0125/929060 Fax 0125/920428 vuillermin@vuillermin.com www.vuillermin.com
Industria commercio, lavorazione, segheria, laboratorio, cave proprie di granito verde argento e pietra verde di courtil Stone working and sales, own quarries of “Verde Argento” granite, green Courtil stone
ZAGROSS MARMI S.R.L.
Via Aurelia Sud, 22/a 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584 790712 Fax 0584 790712 info@zagrossmarmi.com www.zagrossmarmi.com
Distributore esclusivo autorizzato per l’Italia di “Bianco Impeccabile” Authorized exclusive distributor for Italy of “Bianco Impeccabile” marble.
ZENITH C S.P.A.
Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@zenithc.com www.zenithc.com
Blocchi, lastre, pavimenti Blocks, slabs, tiles
MACCHINE, IMPIANTI E ATTREZZATURE MACHINES, INSTALLATIONS AND EQUIPMENT ACHILLI S.R.L.
Via Montescudo, 148 47900 RIMINI Tel. 0541/387066 (r.a.) Fax 0541/389058 info@achilli.com www.achilli.com
Segatrici a ponte e multifunzionali, levigatrici per pavimenti e taglierine portatili Bridge and mulit-purpose sawing machines, smoothing machines for floors, portable cutters
ADRIATICA MACCHINE S.R.L.
Via M.Goja, 4 47924 - RIMINI Tel. 0541/383019 Fax 0541/388258 info@adriaticamacchine.it www.adriaticamacchine.it
Levigatrici per pavimenti, taglierine Polishing machines, cutters.
ALFA S.R.L.
Via Trento 132/A 37020 DOLCÈ (VR) Tel. 045/6201342 info@alfapompe.it www.alfapompe.it
Pompe antiabrasive verticali, orizzontali e sommerse per trasferimento acque di lavorazione e fanghi nei settori lavorazione pietra, cave inerti, cemento, ceramica, vetro, miniere, tunneling, recycling. Valvole a manicotto, tubi in gomma / Vertical, horizontal and submergible antiabrasive pumps for the transfer of water coming from laboratories and muds in the fields of stone working, inert, quarries, cement, ceramics, glass, tunneling, recycling. Valves with sleeve, rubber pipes
AMMERAAL BELTECH S.R.L.
Via Giacomo Puccini, 10 40012 CALDERARA DI RENO (BO) TEL. 051/6606006 info-it@ammeraalbeltech.com www.ammeraalbeltech.it
Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione per l’industria del marmo e granito Conveyor belts-driving belts
APUANIA CORSI S.R.L.
Via Del Ferro, 10 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/858776 Fax 0585/53329 www.apuaniacorsi.com acorsims@tin.it
Aquastone, scolpitrice Luigi 92 - 96, ribaltatore blocchi, macchine a filo diamantato Water finisch machines, Aquastone, carving machine Luigi 92-96, blocks dumper, diamond wire machines
BENETTI MACCHINE S.P.A.
Via Provinciale Nazzano, 20 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/844347 Fax 0585/842667 benetti@benettigroup.com www.benettigroup.com
Macchine e attrezzature per l’estrazione delle pietre naturali Machines and equipment for stone quarrying
ELETTROMECCANICA BOVONE SRL
Via Molare, 23/C 15076 OVADA (AL) Tel. 0143/837511 sales@bovone.com https://bovone.com
Macchine per la lucidatura del bordo Edge polishers
B.M. OFF. MECC. S.R.L.
Via IV Novembre, 37 36050 MONTORSO VIC. (VI) Tel. 0444/485000 Fax 0444/485085 bmofficine@bmofficine.it www.bmofficine.it
Telai monolama e multilama per marmo e granito Monoblade and pluriblades diamond gangsaws for marble and granite
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022
BRETON S.P.A.
Via Garibaldi, 27 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7691 Fax 0423/769600 info@breton.it www.breton.it
Progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine, impianti, apparecchiature e componenti accessori per la lavorazione della pietra naturale e composita; progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine utensili di precisione ad alta velocità / Design, construction, assembling and marketing of machinery, plant systems and accessory components/equipment for natural/compound stone working; design, construction, assembling and marketing of precision high-speed machine tools
CASELLA MANUT. SERVICE S.R.L.
C.so Giacomo Matteotti, 40 10121 TORINO Tel. 011/9689590 info@casellacarriponte.it www.casellacarriponte.it
CIT SERVICE S.R.L.
Via Romania, 7 47921 RIMINI (RN) Tel. 0541/625758 Fax 0541/671445 amministrazione@ctservice.eu www.citservice.eu
CMS S.P.A.
Via A. Locatelli, 123 24019 ZOGNO (BG) Tel. 0345/64111 Fax 0345/64281 stone@cms.it www.scmgroup.com/it/cmsstone
Gamma completa di macchine all'avanguardia per la lavorazione della pietra Best in class complete range of machines for stone processing
COMANDULLI S.R.L.
Via Medaglie D’Argento, 20 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/56161 Fax 0374/57888 info@comandulli.it www.comandulli.it
CORAZZA S.R.L.
BV-TECH S.R.L. UNIPERSONALE
Sede Legale: Via G. Gronchi, 12 Sede Commerciale e Produttiva: Via Tavigliana, 2 37023 GREZZANA (VR) Tel 045/8650303 Fax 045 8650100 info@bvtech-italy.com www.bvtech-italy.com
Macchine per la lavorazione del marmo e del granito Machines for the processing of marble and granite
Impianti di sollevamento su misura Custom lifting systems
CERAGIOLI CARLO & C. S.N.C.
Via dello Statuario, 3/5 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/72311 Fax 0584/284007 info@ceragiolisnc.it www.ceragiolisnc.it
Banchi aspiranti - Impianti di insonorizzazione Suction benches - Soundproofing systems
Progettazione, realizzazione e manutenzione impianti di sollevamento Design, construction and maintenance of lifting systems
C.M.G. MACCHINE S.R.L.
Via Lussemburgo, 5 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel +39 045/6303431 Tel +39 045/6300694 Fax +39 045/6300166 commercial@cmgsrl.it www.cmgsrl.it
Lucidacoste per marmo e granito Universal Automatic Edge-Polishing Machines for Bullnosing, Inclined and Flat Profiler for Marble and Granite
CO.B.A.L.M. S.R.L.
Sede Legale: Via Pomposa, 43/A 47924 RIMINI - Sede Amm. e Prod.: Via I. Silone, 3 47039 SAVIGNANO S.R. (FO) Tel. 0541/942228 Fax 0541/942238 info@cobalm.com www.cobalm.com
Frese a ponte tradizionali e CNC, pantografi, centri di lavoro CNC, idrogetti Traditional and CNC bridge saws, pantographs, CNC work centres, waterjets
Costruzioni di macchine lucidacoste, bisellatrici e sagomatrici di profili toroidali, foratrici, macchinari per la lavorazione della pietra naturale Production of side polishers, chamfering and toroidal shaping machines, drilling machines, machines for natural stone processing
CO.ME.S. S.R.L.
Via Dante Alighieri, 43/45/47 56012 FORNACETTE (PI) Tel. 0587/423311 Fax 0587/422186 info@comesitaly.com www.comesitaly.com
Co.Me.S. è leader mondiale nella produzione di teste lucidatrici & calibratrici per lastre di marmo, granito, ceramica e quarzo artificiale. Produzione di macchine lucidatrici & calibratrici, di linee di movimentazione per lastre e filagne di marmo & granito / Co.Me.S. is the leading producer worldwide of polishing and calibrating heads for granite, ceramics and engineered quartz. Production of polishing & calibrating machines and of slabs & tiles handling equipment
Via Calderozze, 26 31018 GAIARINE (TV) Tel. 0434/75097 Fax 0434/758649 info@corazzabenne.com www.corazzabenne.com
Benne e forche sollevamento blocchi, attrezzature per cave "Corazza Srl offer a vast range of accessories to be used in the marble quarries that may be applied to the wheel loaders or excavators The range of products include accessories for the Earth Moving Sector, Marble Quarries, Demolition/Crushing and Timber Grapples."
CUTURI GINO S.R.L.
Via degli Oliveti, 15 C. P. 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831232 Fax 0585/831231 info@cuturi.com www.cuturi.com
Produzione martelli pneumatici brevettati e utensili widia Production of patented pneumatic hammers and widia tools
DAL FORNO S.R.L.
Via Oliveti, 111 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/793343 Fax 0585/253534 info@dalforno.com www.dalforno.com
Impianti di sollevamento Lifting and handling equipments
DAL PRETE ENGINEERING S.R.L.
Via Bardoline, 2/B 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6862735 info@dalpreteengineering.it www.dalpreteengineering.it
Impianti trattamento acque Water treatment plants
DAZZINI S.R.L.
V.le D. Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/50226 Fax 0585/855874 dazzini@dazzinimacchine.com www.dazzinimacchine.com
Macchinari per cave Quarry equipment
DENVER S.P.A.
Strada del lavoro, 87 47892 GUALDICCIOLO Rep. di San Marino Tel. +(378) 0549 999688 Fax +(378) 0549 999651 info@denver.sm www.denver.sm
Macchine per la lavorazione di marmo e granito: centri di lavoro a controllo numerico, fresatrici a ponte monostruttura, tradizionali e CNC, lucidacoste, levigatrici, lucidatrici automatiche, waterjet Machines for processing marble and granite: CNC machines, monobloc, traditional and CNC bridge sawing machines, smoothing machines, smoothing and polishing machines, waterjet machines
DONATONI MACCHINE S.R.L.
Via Napoleone, 14 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6862548 Fax 045/6884347 info@donatonimacchine.eu www.donatonimacchine.eu
Centri di lavoro a controllo numerico, cicli automatici, fresatrici a banco e a ponte, segatrici diamantate C.N.C. operated working centres, automatic plants, table and bridge sawing machines, diamond sawing machines
ELEPHANT S.R.L.
Via Piane, 25/A 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657285 Fax 0541/657605 info@elephant.it www.elephant.it
Gru a bandiera e sollevatori a depressione Jib cranes and vacuum tube lifters
EMMEDUE DIVISION INDUSTRIE MONTANARI SRL
Via Fondo Ausa 23 47891 DOGANA REP. DI SAN MARINO Tel. +378 0549 908926 Fax +378 0549 905453 info@emmeduedivision.com www.emmeduedivision.com
Macchine per la lavorazione di marmo, granito e pietra naturale: frese a ponte tradizionali e CNC, centri di lavoro a controllo numerico, taglierine Machines for processing marble, granite and natural stone: traditional and CNC bridge saws, CNC machines, job site saws
EPIROC ITALIA S.R.L.
Via Galileo Galilei, 40 20092 CINISELLO BALSAMO (MI) Tel. 02 6606731 info.italy@epiroc.com www.epiroc.it
Produzione di macchinari di perforazione per l'estrazione della pietra ornamentale e martelli perforatori idraulici Drilling equipment for stone quarrying and hydraulic pneumatic hammers
FAEDO INTERNATIONAL S.R.L
Via Arzignano 10/16 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/623144 0444/427266 Fax 0444/426582 commerciale@faedogru.it www.faedogru.it
Costruttori di gru a cavalletto, gru a carroponte e gru a bandiera, impianti di sollevamento Producers of bridge, overhead and gantry cranes, lifting systems
FERRARI & CIGARINI S.R.L.
Via Ascari, 21/23 41053 MARANELLO (MO) Tel. 0536/941510 - Fax 0536/943637 marketing@ferrariecigarini.com administration@ferrariecigarini.com www.ferrariecigarini.com
Costruzione macchine da taglio, lucidacoste e zoccolini, scapezzatrice, picchettatrici, scoppiatrici, profilatrici, bisellatrici, incollatrici e anticatura su marmo e pietre naturali, automazioni su misura e robotizzate / Manufacture of cutting machines, polishing machines and small plinth, lapping machines, pecking machines, blowing machines, profiling machines, bevelling machines, glueing machines and olding on marble and natural stones, robotized and measures automations
FILTER PROJECT S.R.L.S.
Strada della Selva snc 37047 SAN BONIFACIO (VR) Tel. 045/6183191 amministrazione@filter-project.it www.filter-project.it
Banchi e pareti aspiranti - Depuratori d'acqua Filtropresse e filtri - Impianti di depurazione Macchine usate Suction work benches with depurators - Water purifiers Filterpresses and filters - Purification plants - Second-hand machines
FRACCAROLI & BALZAN S.P.A.
Via Ospedaletto, 113 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6767309 Fax 045/6767410 info@fraccarolibalzan.it www.fraccarolibalzan.it
Impianti trattamento acque reflue e filtropresse Waste water recycling plants and filterpresses
F.S.E. S.R.L.
P.zza Borgo Serio, 29 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/58625 Cell. 335/8312804 Fax 0374/57339 info@fsesrl.com www.fsesrl.com
Tutti i macchinari usati inerenti alla lavorazione di marmi, graniti e pietre All second-hand machines for marble, granite and stone processing
GASPARI MENOTTI TECHNOLOGIES S.R.L.
Via Lottizzazione, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/64551 gaspari@gasparimenotti.com www.gasparimenotti.com
Macchine e impianti per la lavorazione di marmi, graniti e pietre Machines and plants for the processing of marble, granite and stone
GHINES GROUP S.R.L.
Via Marecchiese, 364 P.O. Box 456 47923 RIMINI tel. 0541 751080 fax 0541 751074 info@ghines.com www.ghines.com
Centri di lavoro cnc e manuali multifunzione, sagomatrici e lucidatrici portatili, dischi diamantati flessibili, utensili e mole diamantate, mole lucidanti, separatori di fango, banchi e pareti aspiranti con abbattimento della polvere ad acqua ed a secco, impianti centralizzati di abbattimento polvere personalizzati e modulari / Cnc and manual multifunctional work centers, portable shape-polishing machines, flexible diamond discs, diamond tools and wheels, polishing wheels, mud separators, suction benches and walls with wet and dry dust exhaustion, centralized, modular and customized dust suction systems
GIACOMINI OFF. MECC. S.R.L.
Via A. Cirla, 25 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/848474/5 Fax 0323/864895 infogiacomini@giacominiom.com www.giacominiom.com
Derricks - Gru a ponte - Gru a cavalletto - Pompe per segherie - tendilame - argani Derricks - gantry crane and over head - pumps for gangsaw seats turnbuckle for frame cutting blades - winches treuils
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A MAGGIO 2022
GMM S.P.A.
Via Nuova, 155 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/849711 Fax 0323/864517 gmm@gmm.it www.gmm.it
Fresatrici, macchine da taglio con dischi diamantati per la lavorazione di marmi e graniti, tagliablocchi, segatrici giganti Sawing machines, diamond circular saw-machines for marble and granite processing, blockcutters, jumbo saws
GNC S.R.L. Unipersonale
Via Montanelli, 65 61122 PESARO (PU) Tel. 0721/283118 Fax 0721/283124 info@gncmeccanica.com www.gncmeccanica.com
Ventose, pinze porta utensili, mandrini Suction, cups, tool forks, tool holder
HABASIT ITALIANA S.P.A.
Via De Nicola, 16 20090 CESANO BOSCONE (MI) Tel. 02 4588881 Fax 02 45861903 ugo.passadore@habasit.com www.habasit.it
Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione Power transmission and conveyor belts
INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO BIESSE S.P.A.
Via dell’Economia, sn 61100 PESARO (PU) Tel. 0721/483100 Fax 0721/482148 intermac.sales@intermac.com www.intermac.com
Macchine a controllo numerico per la lavorazione delle lastre di marmo e granito C.N.C. machines for the processing of marble and granite slabs
I.T.C. ITALIAN TOP CLASS
GS S.R.L. - Zona Industriale Miralbello snc 61047 SAN LORENZO IN CAMPO (PU) Tel. 0721/774128 Fax 0721/74917 info@itcitaliantopclass.com www.itcitaliantopclass.com
Macchine e attrezzature per la lavorazione del marmo, levigatrici per pavimenti, taglierine per marmo e pietre varie, utensili diamantati, abrasivi Marble working machines, floor polishing machines, bench saws for marble, diamond tools, abrasives
KÜNZLE & TASIN S.R.L.
Via Marzabotto, 63 20037 PADERNO DUGNANO (MI) Tel. 02/971695 Fax. 02/66013445 info@kunzletasin.com www.kunzletasin.com
Dal 1946 macchine e attrezzature per pavimenti Since 1946, Floor Sanding Machines
KWEZI S.R.L.
Viale Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856159 Fax 0585/51823 info@kwezi.it www.micheletti-macchine.com
Macchinari per lavorazione marmo e granito Marble and granite working machines
LAMETER S.R.L.
Via al Santuario di N.S. della Guardia, 56 b-c-d 16162 GENOVA Tel. 010/71641301 (accesso primario) Fax 010/71641355 info@lameter.it www.lameter.it
Produzione attrezzature macchine movimento terra Maker of equipment for earth-moving machines
LIFTSTYLE S.R.L.
Via Enrico Fermi, 26 37026 SETTIMO DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/6450860 Fax 045/6450297 simonetta.fontana@manzelli.it www.manzelli.net
Impianti di sollevamento: ventose, pinze, gru a bandiera. Cabine e banchi aspiranti per la purificazione dell'aria. Filtropresse e SILOS Lifting equipment: vacuum lifter, clamps, jib crane. Cabins and suction bench for the purification of the air. Filterpresses and SILOS
LOCHTMANS S.R.L.
V.le XX Settembre, 177 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856655 Fax 0585/856683 info@lochtmans.it www.lochtmans.it
Macchinari per estrazione in cava di marmo e granito Diamond wire saw machines for marble and granite
LOVATO INTERNATIONAL S.R.L.
Via G.B. Zaupa, 58/b 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688002 Fax 0444/688819 info@lovatotechnology.com www.lovatotechnology.com
Macchine per il taglio della pietra irregolare Cutting machines for irregular marble and stone
MAEMA S.R.L.
Viale Del Lavoro, 9 37069 VILLAFRANCA VERONESE (VR) Tel. 045/6305781 - 6309179 info@maemasrl.it www.maemasrl.it
Macchinari per il trattamento superficiale di marmo, granito e pietra naturale Rough surfacing finishing machines for marble, granite and natural stone
MARINI QUARRIES GROUP S.R.L. unipersonale
Via Beura, 44 28844 VILLADOSSOLA (VB) Tel. 0324/575106 - 575202 Fax 0324/54096 mariniQG@MariniQG.it www.mariniqg.it
Attrezzature per cava Equipment and services for quarry
MARMILAME S.R.L.
Via Dorsale, 54 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792792 (r.a.) Fax 0585/252466 info@marmilame.com www.marmilame.com
Lame da sega - graniglia metallica - additivi e impianti Saw blades - metal abrasives - additives and plants
MARMO MECCANICA S.P.A.
Via Sant’Ubaldo, 20 60030 MONSANO (AN) Tel. 0731/60999 Fax 0731/605244 info@marmomeccanica.com www.marmomeccanica.com
Lucidacoste e Frese a ponte per marmi, graniti, pietre naturali, sintetici e materiali ceramici Edge polishers and Bridge saws for marble, granite, natural stone, synthetic, engineered and ceramic materials
MARTINI AEROIMPIANTI S.R.L.
Via Ca’ Brusà, 20 37014 CASTELNUOVO DEL GARDA (VR) Tel. 045/7575363 - 7575344 Fax 045/7575025 info@martiniaeroimpianti.it www.martiniaeroimpianti.it
Banchi aspiranti, depuratori d’acqua, filtropresse, disidratatori per fanghi Aspirating benches, water purifiers, filter presses, mud dehydrators
MATEC S.R.L. Machinery Technology
Via Aurelia Ovest, 383 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/8365 Fax 0585/835598 matec@matecindustries.com www.matecindustries.com
Progettazione e costruzione macchine e impianti per depurazione acquee, trattamento inerti a secco o con lavaggio, frantumazione e pompe di ogni tipo Design and manufacture of machines for aggregates treatment, crushing, screening, washing and wastewater treatment and purification in all industrial sectors
MD DARIO S.R.L.
Via Magnadola, 44 31045 MOTTA DI LIVENZA (TV) Tel. 0422/765451 amministrazione@md-dario.com www.md-dario.com
Produzione macchinari per la lavorazione di marmo, granito e materiali compositi Machines production for processing of marble, granite and composite materials
MEC S.R.L.
Località Lagarine, 4 38050 SCURELLE (TN) Tel. 0461 - 780166 Fax 0461 - 019937 info@mecs.it www.mecs.it
Macchine e impianti per lo spacco e la frantumazione della pietra e del cemento Machines and plants for splitting and crushing stones and concrete
MMG SERVICE S.R.L.
Via Don Minzoni, 20 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/922903 Fax 0932/922903 info@mmgservice.it www.mmgservice.it www.amastone.com www.amastone.it
Centro ricondizionamento macchinari Used reconditioned stone working machinery
MONTRESOR & CO S.R.L.
Via Francia, 13 37069 VILLAFRANCA (VR) Tel. 045/7900322 Fax 045/6300311 montresor@montresor.net www.montresor.net
Macchine lucidacoste Edge polishers machines
NEWTEC TONGIANI S.R.L.
Via Acquale, 16 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/833430 Fax 0585/833388 info@newtecitaly.com www.newtecitaly.com
Cuscini sbancatori e macchinari per la lavorazione di marmi, pietre e graniti Steel hydro cushions e pneumatic cushions, machines for marble, stone and granite processing
NUOVA MONDIAL MEC S.R.L.
Via La Pastora, 82 47852 CERASOLO AUSA DI CORIANO (RN) Tel. 0541/759688 Fax 0541/756238 m.ballarini@nuovamondialmec.com www.nuovamondialmec.com
Produzione levigatrici per pavimenti e taglierine per marmo e granito Production of floor polishing machines and shearing machines for marble and granite
OCEM S.R.L.
Via Gran Bretagna, 107 50126 FIRENZE (FI) Tel. 055/680753 Fax. 055/6580120 sales@ocemflorence.com www.ocemflorence.com
Hydraulic hermetic presses and complete plants for double and single layer marble agglomerated terrazzo tiles and slabs and cement products Calibrating, grinding and polishing machines and complete finishing lines for marble-agglomerated terrazzo tiles and slabs, cement blocks and pavers
OCMA S.R.L.
Via dei Tretti, 39/41 36014 SANTORSO (VI) Tel. 0445/641010 Fax 0445/540488 info@ocma.it www.ocma.it
Impianti di sollevamento - gru a cavalletto (traliccio) e gru a ponte bitrave, monotrave e bicicletta, gru automatica, argani Power lifting cranes - gantry, twin travelling, bridge, wall travelling, jib, single girder, hoist, automatic cranes
OFFICINE GARRONE S.N.C. di Garrone Marco & C.
Via Statale, 37 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185/350161 Fax 0185/352249 garrone@garrone.com www.garrone.com
Segatrici a catena Chain saws
OFFICINE MARCHETTI S.R.L.
Via Dorsale, 9/A Centro Direzionale Olidor 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/857206 info@officinemarchetti.com www.officinemarchetti.com
Tenditori idraulici, tiranti e centraline per marmo e granito Hydraulic tensioners, tie-rods, and automatic hydraulic power units for marble and granite
OFFICINE MISTRELLO S.R.L.
Via dell'Artigiano, 13 35040 PONSO (PD) Tel. 0429/95046 Fax 0429/657825 info@mistrello.it www.mistrello.it
Soluzioni per stoccaggio e movimentazione Stone handling solutions
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
OMAG S.P.A.
Via Stezzano, 31 24050 ZANICA (BG) Tel. 035/670070 Fax 035/670259 info@omagspa.it www.omagspa.it
Produzione di macchine utensili e centri per la lavorazione del marmo, della pietra naturale, di quarziti, vetro, ceramica e materie plastiche Manufacturer of tools machine and cnc working centers for processing marble, natural stone, quartzite, glass, ceramics and plastics
OMAR CRANE S.R.L.
Via del Ferro, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 857455 Fax 0585 52293 omarcrane@hotmail.com www.omargru.it
Autogrù Mobile crane
OMA SYSTEM S.R.L.
Via delle Scienze, 5 04011 APRILIA (LT) Tel. 06/9280075 Fax 06/9281373 omasystem@omasystem.it www.omasystem.it
Produzione e commercializzazione di utensili diamantati, sinterizzati, elettrodeposti per macchine manuali e C.N.C. e lucidanti in gomma Production and sale about diamond, syntherised, electroplated tools for manual machines and C.N.C. and rubber polishing wheels
PAVONI STEP AUTOMAZIONI S.R.L.
Via Lucio Mariani, 36 00178 ROMA Tel. 06/72630505 Fax 06/72670146 info@pavoniautomazioni.com https://pavoniautomazioni.com
Produzione e vendita di innovativi CNC orizzontali e verticali per la lavorazione di marmo, granito, materiali sintetici, vetro, alluminio, materie plastiche e simili Production and sale of innovative horizontal and vertical CNCs for processing marble, granite, synthetic materials, glass, aluminum, plastics and similar materials
PEDRINI S.P.A. ad Unico Socio
Via Delle Fusine, 1 24060 CAROBBIO DEGLI ANGELI (BG) Tel. 035/4259111 Fax 035/4259286 info@pedrini.it www.pedrini.it
Produzione di macchinari per la lavorazione di marmo, granito e gres porcellanato Production of machinery for processing of marble, granite and granito ceramic tiles
PELLEGRINI MECCANICA S.P.A.
Viale delle Nazioni, 8 37135 VERONA Tel. 045/8203666 Fax 045/8203633 info@pellegrini.net www.pellegrini.net
Impianti perforazione, taglio a filo diamantato e movimentazione per cave di pietre ornamentali. Impianti mono e multifilo, sagomatrici automatiche e linee per trattamento superficiale per fabbriche di trasformazione / Drilling, diamond wire cutting and handling plants for dimensional stone quarries. Single and multiple stationary wire plants for slabs, automatic contouring machines and rough surface treatments lines
PERISSINOTTO S.P.A.
Via Pascoli, 17 20090 VIMODRONE (MI) Tel. 02/250731 Fax 02-2500371 peris@pemo.com www.pemopumps.com
Pompe centrifughe Centrifugal pumps
PROMETEC S.R.L.
Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79681 Fax 0585/796868 info@prometec.it www.prometec.it
Impianti per la resinatura di lastre e blocchi, sistemi automatici di movimentazione lastre e filagne, macchine speciali per la lavorazione di marmo e granito Vacuum resin-treating plants for marble and granite blocks and slabs, automatic handling system, production of marble and granite specialized machines
PRUSSIANI ENGINEERING S.P.A.
Via Luigi Galvani, 16 24061 - ALBANO SANT’ALESSANDRO (BG) Tel. 035/581444 Fax 035/4528235 info@prussiani.com www.prussiani.com
Costruzione frese e centri di lavoro a controllo numerico per la lavorazione di marmi e graniti Numerical control bridge saws and work centres for marble and granite
RIGHETTI S.R.L.
Via della Meccanica, 20 37139 VERONA Tel. 045/7157621 info@righettisollevamenti.it www.righettivacuumlifters.com
Apparecchiature per il sollevamento a ventosa Lifting and handling equipment
ROBOTOR S.R.L.
Via Alfio Maggiani, 143 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/73400 info@robotor.it www.robotor.it
Produzione e integrazione di impianti automatizzati per la fresatura e la realizzazione di varie forme e superfici 3D anche tramite programmazione off-line di robot e macchine a controllo numerico per lavorazioni additive e sottrattive anche antropomorfe / Robotor is a company specialising in the integration of multi-axis industrial robots for milling. Each robot is designed specifically for the stone industry and to ensure ease of use while meeting all production needs.
RONCHINI MASSIMO S.R.L.
Via Parri, 7 43035 LOC. SAN MICHELE TIORRE - FELINO (PR) Tel. 0521/835858 Fax 0521/834172 info@ronchinimassimo.com www.ronchinimassimo.com
Macchine fresatrici Milling machines
SASSOMECCANICA S.P.A.
Via del Lavoro, 2 63076 MONTEPRANDONE (AP) Tel. 0735/650988 Fax 0735/657741 info@sassomeccanica.it www.sassomeccanica.it
Lucidacoste, frese a ponte, lucidatrici continue Edge polishers, bridge saws, continuous polishers
SIMEC S.P.A.
Via Enrico Fermi, 4 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7351 Fax 0423/735256 info@simec.it www.simec.it
Gamma completa di macchine ed impianti ad alte prestazioni per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali Complete range of high performance machines and plants for processing marble, granite and agglomerate and artificial stones
SOCOMAC S.R.L.
Via G. Galilei, 11 Zona Artigianale Catena 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650200 Fax 045/8650202 info@socomac.it www.socomac.it
Costruzione e vendita di macchine per la lavorazione del marmo Production and selling of marble machinery
STARTECH S.R.L.
Via Lago di Lesina, 8/10 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/511900 info@startech-srl.com www.noat.it
Macchine per la lavorazione di marmo, pietre e granito Machines for the processing of marble, natural stones and granite
STEINEX S.R.L.
Località Sille, 24 e 26 38045 CIVEZZANO (TN) Tel. 0461/710500 Fax 0461/701049 info@steinex.com www.steinex.it
Macchine e impianti per la lavorazione a spacco di pietre e cemento Reliable machines and equipment to split all kind of stones and concrete
T.C. TURRINI CLAUDIO S.R.L.
Via Francia, 4 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel. 045/6302744 info@tcturrini.com www.tcturrini.com
Impianti di depurazione, filtropressa, macchine di aspirazione polveri Waste water reclycing plants, filter press, dust suction machines
TECHNOTRADE S.R.L.
Via U. Mondolfi, 182 57128 LIVORNO Tel. 0586/587385 Fax 0586/581773 technotrade@pistoiatechnotrade.com pistoiatechnotrade.com
Cuscini pneumatici ribaltatori per blocchi di marmo, granito, travertino ed altri laterizi Splitting and overturning preumatic cushions for blocks of marble, granite, travertine and brick
TECNOCAVE S.R.L.
Strada Belvedere, 22 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856108 info@tecnocave.com www.tecnocave.com
Importazione, esportazione, commercio all'ingrosso di materie prime, articoli tecnici per l'industria lapidea e meccanica in genere Import, export, wholesale of raw materials, accessories for stone and mechanic industry
TECNOIDEA IMPIANTI S.R.L.
Via C. Trivulzio di Belgioioso, 6/8 20852 VILLASANTA (MB) Tel. 039/2020265 sales@tecnoidea.it www.tecnoidea.it
Progettazione e produzione di impianti per trattamento acqua e disidratazione fanghi - Filtropresse a piastre Design and production of water and sludge treatment plants Plate filterpresses
TEK.SP.ED. S.R.L.
Via G. Falcone, 91 80025 CASANDRINO (NA) Tel. 081/5053621 Fax 081/8332973 info@bunker-teksped.com www.bunker-teksped.com
Sistemi di pompaggio, spruzzatura di malte e conglomerati cementizi Cement-based materials pumping and spraying systems
TERZAGO MACCHINE S.R.L.
Via S. Rocco, 1 24060 SOLTO COLLINA (BG) Tel. 035/986717/705 Fax 035/980048 - 986600 terzagocommerciale@terzago.it www.terzago.it
Fresa a ponte CNC, tagliablocchi, lucidatrici per marmo, segatrici, bisellatrici, ricambi per gli stessi NC bridge sawing machines, block-cutters, marble polishing machines, sawing machines, chamfering machines and spare parts
TERZAGO ROBOTICS S.R.L.
Viale S. Bartolomeo, 288 19126 LA SPEZIA Tel. 0187/1866880 info@ terzagorobotics.com www.terzagorobotics.com
Applicazioni robotizzate per il taglio e la finitura Robotic applications for cutting and finishing
VEM S.P.A.
Via Lago di Levico, 14 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/575955 Fax 0445/576357 vem@vem.it www.vem.it
Motori a Basso profilo ed Elettromandrini per CNC, segatrici e pantografi Motors and spindles for CNC, sawing machines and pantographs
WIRES ENGINEERING S.R.L.
Via Mario Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58850 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it
Impianti per il taglio di graniti, marmi e pietre con filo diamantato Installations for cutting granite, marble and sotnes with diamond wire
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
prometec Leading Innovation in Stone
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A MAGGIO 2022
UTENSILI DIAMANTATI E TRADIZIONALI DIAMOND AND TRADITIONAL TOOLS
®
ADI S.R.L.
V.le Dell’Economia 12/16 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/360244 (r.a.) Fax 0445/366862 info@aditools.com www.aditools.com
Utensili per la lavorazione di pietra, materiali sinterizzati, ceramica, vetro e metallo. Dispone di tecnologie per la produzione di mole a legante metallico, resinoide e rettificato oltre che per la saldo-brasatura sottovuoto / Tools to work stone, sintered materials, ceramics, glass and metal. Endowed with the technology to produce metal- and resinoid-bond and rectified grinders as well as perform vacuum braze welding
CO.FI.PLAST. S.R.L.
Via m. Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58791 58654 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it
Fili diamantati per marmo e granito Marble and granite diamond wire
DELLAS S.P.A.
Via Pernisa, 12 37023 LUGO DI GREZZANA (VR) Tel. 045/8801522 (r.a.) Tel. 045/8801212 Fax 045/8801302 info@dellas.it www.dellas.it
Utensili diamantati Diamond tools
Utensili diamantati - macchine per la lavorazione di marmi - abrasivi Diamond tools - marble working machinery - abrasives
DIAMANT BOART
HUSQVARNA ITALIA S.P.A. Sede: Via Santa Vecchia, 15 23868 VALMADRENA (LC) Uff. amm.: Via Remato, 18 25017 MAGUZZANO DI LONATO (BS) Tel. 030/99171 - Fax 030/9917241 valentino.canepari@husqvarnagroup.com www.diamant-boart.com
Fabbricazione prodotti abrasivi e utensili diamantati (lame, dischi, mole, foretti, fili diamantati) Production of abrasives and diamond tools (blades, discs, grinding wheels, drills, diamond wires)
Via Palladio, 40 35010 S. GIORGIO IN BOSCO (PD) Tel. 049/5996755 (r.a.) Fax 049/5996401 info@diamant-d.com www.diamant-d.com
Costruzioni utensili diamantati Production of diamond tools
DIAMAR S.R.L.
Via Aurelia, 2123 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584 742172 Fax 0584 742173 info@diamar.it www.diamar.it
Produzione di utensili diamantati per il taglio e la lavorazione di marmi, graniti e pietre naturali Production of diamond tools for cutting and processing marble, granite and natural stone
DIAMOND SERVICE S.R.L.
Via G. Ungaretti, 2/A 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822447 (r.a.) 821534 Fax 0523/822630 diamondservice@agonet.it www.diamondservice.it
Produzione utensili diamantati Production of diamond tools
DIAMUT-BIESSE S.P.A.
Via Malpighi, 8 48022 LUGO (RA) Tel. 0545/211911 Fax 0545/25406 sales@diamut.com www.diamut.com
Utensili diamantati per macchine automatiche e manuali Diamond tools for automatic and semi-automatic machines
DIATEX S.P.A.
Via Firenze, 4 36030 VILLAVERLA (VI) Tel. 0445/350338 (r.a.) Fax 0445/856542 info@diatex.it www.diatex.eu
Utensili diamantati Diamond tools
D.WIRE S.R.L.
Via Lottizzazione, 10 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/600307 Fax 0585/600308 info@dwire.it www.dwire.it
Filo diamantato Diamond-wire
FABRIMAR ITALIA S.R.L.
Via Celia, 20 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/53561 Fax 0585/53561 info@fabrimaritalia.com www.fabrimaritalia.com
Filo diamantato Diamond wire
FERRIERA DI CITTADELLA S.P.A.
Borgo Vicenza, 126 35013 CITTADELLA (PD) Tel. 0499/417100 Fax 0499/417 111 fc@ferriera.it www.ferriera.it
Lame da sega per granito, filo e lame diamantate Grooved saw blades for granite, diamond wires coated with plastic, beads for diamond wires
F.LLI BETTONI LORIS E MONIA S.N.C.
Via dell'Artigianato, 12/14 28845 DOMODOSSOLA (VB) Tel. 0324/47631 Fax 0324/47631 bettoniflli@libero.it www.bettonifratelli.it
Utensili in widia per la lavorazione della pietra Carbide tools for processing of natural stone
G.S. DIAMANT S.R.L.
Via Aurelia, 65 - Loc. Frassina 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/832249 Fax 0585/835558 info@gsdiamant.com www.gsdiamant.com
Utensili diamantati Diamond tools
IMS S.A.S.
Via Vittorio Emanuele, 103 12048 SOMMARIVA BOSCO (CN) Tel. 0172/54015 Fax 0172/54014 ims@ims.sh www.ims.sh
Porta utensili Tool holders
ITALDIAMANT S.P.A.
Via Montello, 34 36034 MALO (VI) Tel. 0445/580750 Fax 0445/580755 info@italdiamant.com www.italdiamant.com
Utensili diamantati per il taglio, la calibratura, la levigatura, la squadratura, la foratura e le altre lavorazioni di pietra naturale, marmo, granito, agglomerato di quarzo, ceramica e gres porcellanato Diamond tools for cutting, calibrating, smoothing, squaring, perforating and other work on natural stones (marble and granite), agglomerated quartz, ceramic and glazed stoneware
L.G. GRAPHITE S.R.L.
Via C. Battisti, 53 26842 CASELLE LANDI (LO) Tel. 0377/69021 Fax 0377/69351 amministrazione@lgonweb.com
Stampi ed elettrodi in grafite per la sinterizzazione - impianti ed accessori per il montaggio degli stampi in grafite Graphite moulds and electrodes for the sintering process - accessories and equipments for the assembling of graphite moulds
LUPATO MECCANICA S.R.L.
Via delle Arti e Mestieri, 3 33080 ROVEREDO IN PIANO (PN) Tel. 0434/924404 Fax 0434/592217 info@lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com
Utensili per finiture grezze su marmi, pietre, graniti e cementi Tools for rough finishes on marble, granite, stones and concrete
MARMOELETTROMECCANICA S.R.L.
Via Flaminia km. 41,400 00068 RIGNANO FLAMINIO (ROMA) Tel. 0761/5051 Fax 0761/508388 info@marmoelettro.it www.marmoelettro.it
Costruzione macchine e utensili diamantati per la lavorazione del marmo e del granito Production of diamond machines and tools for the processing of marble and granite
MBN NANOMATERIALIA S.P.A.
Via G. Bortolan, 42 31050 VASCON DI CARBONERA (TV) Tel. 0422/447311 Fax 0422/447318 rolli@mbn.it www.mbn.it
Leganti metallici in polvere per utensili diamantati Metal bond powders for diamond tools
MEGA DIAMANT S.R.L.
Via Celia, 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/832483 info@megadiamant.com www.megadiamant.com
Filo diamantato - Ricambi filo diamantato - Cuscini divaricatori - Ricambi e accessori tagliatrici a catena Diamond wire - Diamond wire spare parts - Hydrobags Chainsaw pod cutters and spare parts
MOLLIFICIO APUANO S.R.L.
Via Tinelli, 55 54100 MASSA (MS) Tel. 0585 834383 Fax 0585 834470 info@mollificioapuano.com www.mollificioapuano.com
Accessori per filo diamantato e attrezzature da cava Accesories for diamond wire and tools for quarry
3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI S.A.S.
Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831122 Fax 0585/835372 info@3t-utensilidiamantati.it www.3t-utensilidiamantati.it
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi e graniti Production of diamond tools for the processing of marble and granite
BOART & WIRE S.R.L. unipersonale
Via Astico, n. 40 36030 FARA VICENTINO (VI) Tel. 0445/1744139 Fax 0445/1744237 info@boartitaly.com www.boartandwire.com
Fili diamantati per marmo e granito Diamond wires for marble and granite
CIDIAM GROUP S.R.L.
Via Dante Alighieri, 7/B 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822744 Fax 0523/822433 info@cidiam.com www.cidiam.com
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione dei marmi, graniti, pietre e gres Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone and gres
DIAMACCH S.A.S.
V.le Furio Camillo, 87/89 00181 ROMA Tel. 06/7843345 Fax 06/7851798 diamacch@tiscali.it www.diamacch.it
DIAMANT-D S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022 Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831336 Fax 0585/834216 info@palmerio.com www.palmerio.com
NICOLAI DIAMANT S.R.L.
Via Dorsale, 13/B 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79971 Fax 0585/799799 www.nicolaidiamant.com mail@nicolaidiamant.com
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi, graniti, pietre, gres e vetro Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone, gres and glass
PALMERIO - PAL S.R.L.
ROYAL S.R.L.
Via G. Marconi 123/A 24020 RANICA (BG) Tel. 035/244941 Fax 035/2283819 info@royaldiamondtools.com www.royaldiamondtools.com
Prodotti chimici quali resine, trattamenti, mastici per trattamento della pietra naturale, ceramica, quarzo. Prodotti igienizzanti. Utensili diamantati per lavorazione della pietra, del vetro, della ceramica e cemento armato / Chemical products, as glues, treatments and epoxy resins for treatment and maitenance of natural stone, ceramic and quartz. Diamond tools for processing of stone, glass, ceramic and reinforced concrete
S.D. DIAMANT
Via E. Cernuschi, 16 R 16161 GENOVA (GE) Tel. 010/7457000-011 R.A. Fax 010/7457178 sddiamant@sddiamant.it www.sddiamant.it
Utensili diamantati Diamond tools
SO.F.I. S.R.L.
Via Canicarao, 42 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/968220 commerciale@sofisrl.com www.sofisrl.com
Dischi e lame diamantate, filo diamantato, utensili per la levigatura e lucidatura del marmo, granito e agglomerati, accessori e attrezzature per la lavorazione del marmo e del granito / Diamond blades and wires, diamond tools for grinding and polishing marble, granite and agglomerated stone, accessories and equipment for marble and granite processing
SORMA S.P.A.
Via Don F. Tosatto, 8 30174 MESTRE (VE) Tel. 041/959616 Fax 02/57760375 info@sorma.net www.sorma.net
Produzione di utensili diamantati Production of diamond tools
STELLA S.R.L.
Via Marconi, 26 21041 ALBIZZATE (VA) Tel. 0331/985787 Fax 0331/985803 info@stella-welding.com www.stella-welding.com
Leghe brasanti e disossidanti per la produzione di utensili per il taglio/lavorazione di marmo, pietra, cemento, asfalto e per la produzione di utensili da scavo, da trivellazione, da miniera Brazing alloys and fluxes for marble, stone, concrete, asphalt cutting/machining tools and for excavation, drilling and mining tools
TABULARASA S.R.L.
V.le Scalo San Lorenzo, 40 00185 ROMA Tel. 06/45420272 Fax 06/45420511 info@tabularasa.com www.tabvlarasa.com
Utensili per la scultura, mosaico ed intarsio Stone carving tools, inlay and mosaic tools
TECI - DIV. REDAELLI TECNA S.P.A.
Via A. Volta, 16 20093 COLOGNO MONZESE (MI) Tel. 02/25307420 Fax 02/25307305 info@teci.it www.redaellitc.it www.teci.it
Funi speciali calibrate per fili diamantati per il taglio del marmo granito cemento armato Special calibrated ropes for Diamond Wires for Stone Industry
T.R.E.D. S.R.L.
Via Adriano Olivetti, 32 (zona ASI) 70056 MOLFETTA (BA) Tel. 080/3382164 Fax 080/3382091 info@tredtools.it www.tredtools.it
Utensili diamantati elettrodepositati per macchine manuali e CNC Electroplated diamond tools for manual and CNC machines
U.SA.DI. 2 S.R.L. UTENSIL SARDA DIAMANT TOOLS
V.le Monastir Km 10 Trav. Via “SA Cantonera” 09028 SESTU (CA) Tel. 070/22166 - Fax 070/7323396 usadi@tiscali.it www.usadi2.com
Produzione utensili diamantati Production of diamond tools manufacture
VINCENT S.R.L. a Socio Unico
Via Dell'Elettronica, 6 ZI 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/359911 Fax 0445/370842 stone@tyrolit.com www.vincent.it
Dal 1974 VINCENT produce utensili diamantati per il taglio, la molatura e la levigatura di pietra naturale, agglomerato, vetro e piastrelle in ceramica VINCENT has been a leading manufacturer of diamond tools since 1974: tools that are used for cutting and grinding, as well as polishing natural stone, quartz agglomerate, glass and ceramic tiles
WINOA ITALIA S.P.A.
Via Como n. 1 20834 NOVA M.SE (MB) Tel. 039/2200913 Fax 039/2200963 winoaitalia@wabrasives.com www.wabrasives.com/it/
Graniglie metalliche per segagione granito Steel grit for granit cutting
ZENESIS SOLUTIONS S.R.L.
Via del Ferro, 40/C 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/283235 amministrazione@zenesissolutions.com www.zenesissolutions.com
Sistema di taglio ZENESIS a lame diamantate speciali per la segagione di graniti e pietre ZENESIS cutting system with special blades for sawing granite and stone
Accessori ed utensili per filo diamantato Diamond wire accessories and tools
ABRASIVI, LUCIDANTI, MASTICI E PROTETTIVI ABRASIVES, POLISHING PRODUCTS, ADHESIVES AND PROTECTIVE PRODUCTS ABRA IRIDE S.P.A.
Via E. Minato, 28 31039 RIESE PIO X (TV) Tel. 0423/453737 Fax 0423/453745 info@abrairide.com www.abrairide.com
Abrasivi per la levigatura e la lucidatura del marmo e marmo agglomerato Abrasives for grinding and polishing of marble and agglomerated marble
ABRASIVI ADRIA S.R.L.
Via dell’Industria, 63 37010 S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6861311 - 6860324 Fax 045/6860323 info@abrasiviadria.com www.abrasiviadria.com
Abrasivi e lucidanti per marmi, graniti, agglomerati - Taglierine e levigatrici Production of abrasives and polishing stones for marble, granite, agglomerated - Polishing and shearing machines
ABRASIVI CIGIESSE SRL
Via Reano, 9 10040 RIVALTA (TO) Tel. 011/2475351 info@abrasivicigiesse.it www.abrasivicigiesse.it
Mole abrasive a tazza Grinding cup wheels
B-CHEM S.N.C. di Bernardi Maurizio & C. S.N.C.
Via Enzo Ferrari, 25 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39.0733.801444 Fax +39.0733.801062 info@b-chem.net www.b-chem.net
Produzioni mastici, resine, cere, lucidanti, protettivi ed abrasivi Production of mastics, glues, abrasives, polishing, waxes protectives for marble, stone, granite, concrete and agglomerated-marble
BELLINZONI S.R.L.
Via Mezzano, 64 28069 TRECATE (NO) Tel. +39 0321 770558 info@bellinzoni.com www.bellinzoni.com
Prodotti per la protezione, lucidatura, stuccatura e manutenzione di marmi, graniti, pietre, cotto, ceramica, grès, metalli e plastiche Products for the protection, polishing, filling and maintenance of marble, granite, stone, terracotta, ceramics, metals and plastics
CGS ABRASIVES DI GENOVESE MARCO
Via Pellizzari, 27 20871 VIMERCATE (MB) Tel. 039/6081129 info@cgsabrasives.it www.cgsabrasives.it
Abrasivi carburosilicio, disci e utensili diamantati, spazzole, dischi fibra e semiflex Sic abrasives, diamond blades and tools, antiquing brushes fiber and semiflex discs
CHIM-ITALIA GROUP S.R.L.
Via Colletta, n. 14 42124 REGGIO EMILIA (RE) Tel. 0522/927218 Fax 0522/272791 info@chim-italiagroup.eu www.chim-italiagroup.eu
Mastici per marmo e affini Mastics for marble
CHT CHEMICALS S.R.L.
Via Belvedere, 75 37026 ARCE' DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/9587334 Fax 045/6757036 info@chtchemicals.com www.chtchemicals.com
Resine, adesivi, mastici, protettivi, fibre di vetro, antiscivolo, pannelli alveolari Resins, adhesives, mastics, surfaces treatments, fiberglass net, antislip solutions, honeycomb panels
DDCHEM S.R.L.
Via Crear, 15 37050 OPPEANO (VR) Tel. 045/6985000 contact@ddchem.it www.ddchem.it
Resine epossidiche e indurenti epossidici Epoxy resins and hardeners
DOCTOR RESIN & CHEMICALS S.R.L.
Viale della Pace, 40 19038 SARZANA (SP) Tel. 0187/986821 Fax 0187/954407 marketing@doctor-resin.com www.doctor-resin.com
Sistemi epossidici (resine e indurenti) Epoxy systems (resins and hardeners)
FABER CHIMICA S.R.L.
Via G. Ceresani, 10 Loc. Campo d’Olmo 60044 FABRIANO (AN) Tel. 0732/627178 (r.a.) Fax 0732/22935 www.fabersurfacecare.com info@fabersurfacecare.com
Prodotti per la cura delle pietre naturali e di altri materiali Products for the care of stone and other materials
FEDERCHEMICALS SRL
Via G. Borsi, 2 25128 BRESCIA (BS) Tel. 030/3385578 Fax 030/3385580 info@federchemicals.it www.federchemicals.it
Produzione di prodotti chimici industriali e civili Production of chemical products for industrial and civil sectors
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A MAGGIO 2022
FILA INDUSTRIA CHIMICA S.P.A.
Via Garibaldi, 58 35018 SAN MARTINO DI LUPARI (PD) Tel. 049/9467300 Fax 049/9460753 fila@filachim.it www.filachim.com
Cere, detergenti, protettivi per il trattamento e la manutenzione di tutte le superfici Waxes, cleaning agents, protectives for all the surface treatments
FRANCESCHINI ABRASIVI SRL
Via passo di Napoleone, 1220 37020 Volargne di Dolcè VR Tel. e Fax +39 045 773 27 08 info@franceschiniabrasivi.com
Abrasivi per marmo, Resinoidi Diamantati, Spazzole Diamantate Abrasives for Stone, Resin Diamond Wheels, Diamond Brushes
ILPA ADESIVI S.R.L.
Via Ferorelli, 4 70132 BARI (BA) Tel. 080/5383837 Fax 080/5377807 ilpasrl@ilpa.it www.ilpaadesivi.com
Produzione di mastice per marmo e di prodotti professionali per la lucidatura, la pulizia e la cura dei materiali lapide e litoidi Production of mastic for marble, professional products for polishing, clearing, care of stone anf granite
INDUSTRIA CHIMICA GENERAL S.R.L.
Via Repubblica S. Marino, 8 Zona Ind. Nord 41100 MODENA Tel. 059/450991-450978 Fax 059/450615 mail@generalchemical.it www.generalchemical.it
Mastici, abrasivi, lucidanti, dischi diamantati, protettivi e sigillanti, cere etc. Mastics, abrasives, polishing agents, diamond circular saws, protectives and sealings products, waxes, etc.
INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA I.C.R. S.P.A.
Via Mario Gasparini, 7 42124 REGGIO EMILIA Tel. 0522 517803 Fax 0522 514384 icr@icrsprint.it www.icrsprint.it
Stucco, mastice, prodotti per trattamento superficiale Putty, mastic, surface treatment products
ISABRASIVI S.R.L.
Via Passo della Volpe, 17 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/852811 info@isabrasivi.it
Progettazione, produzione e commercio di abrasivi e lucidanti per materiali lapidei naturali ed artificiali, ceramica, vetro e cemento. Mastice, cera, stucco Design, production and trade of abrasives and polishing products for natural and artificial stones, ceramic, glass and concrete. Mastic, wax, putty
ISEP S.R.L.
Via Della Liberazione, 848 41018 SAN CESARIO SUL PANARO (MO) Tel. 059/936373 Fax 059/930838 info@isep.it www.isep.it
Sistemi epossidici per il settore del marmo, granito e pietre naturali. Adesivi monocomponenti e bicomponenti epossidici e poliuretanici Epoxy systems for the market of marble, granite and natural stones. One-component and two-components adhesives, both epoxy and polyurethane based
KEMISTONE S.R.L.
Via Roma, 83 - Puos 32015 ALPAGO (BL) Tel. 0422/1574528 export@kemistone.eu www.kemistone.eu
Prodotti chimici per edilizia e arredamento Chemical products for the building industry and furnishing
LUNA ABRASIVI S.R.L.
Via Pratolino loc. Boettola 19020 VEZZANO LIGURE (SP) Tel. 0187997506 – 07 Fax 0187997344 – 997508 info@lunabrasivi.it www.lunabrasivi.it
Produzione abrasivi e utensili diamantati per marmo, granito e ceramica Abrasives and diamond tolls production for marble, granite and ceramic
MAPEI S.P.A.
Via Cafiero, 22 20158 MILANO Tel. 02/376731 Fax 02/37673214 mapei@mapei.it www.mapei.com
Adesivi, sigillanti, prodotti chimici per edilizia Adhesives, sealers, chemical products for the building industry
MARCHETTI TECH S.R.L.
Viale Enrico Forlanini 20134 MILANO (MI) Tel. 02/87323221 miceli@marchettitech.com www.marchettitech.com
Primer, coating, painting, vernici, solventi, inchiostri di ultima generazione per la protezione di macchinari e strumenti utilizzati nell'industria della Pietra State-of-the-art primer, coating, painting, solvents and ink for the protection of machinery and tools for stone industry
PAG ABRASIVES S.R.L.
Via Conturli, 51/a 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185 350741 Fax 0185 350102 info@pagabrasives.com www.pagabrasives.com
Abrasivi e lucidanti per marmo Abrasives & polishing stones for marble
REPOX S.R.L.
Via Marina Vecchia, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/821245 info@repox.it www.repox.it
Resine epossidiche - Resinatura blocchi Epoxy resins - Block restoring systems
SUPER SELVA S.R.L.
Via Trento, 27 37030 SELVA DI PROGNO (VR) Tel. 045/7847122 Fax 045/7847032 info@superselva.it www.superselva.it
Produzione abrasivi ed affini Production of abrasives
STEP S.R.L.
Via Monte Tomba, 2 b 37142 VERONA Tel. 045/8989661 Fax 045/8701350 info@stepservizi.com www.stepservizi.com
Levigatura e lucidatura pareti verticali ed orizzontali, marmo, granito, cemento Smoothing and polishing vertical and horizontal surfaces in marble, granite and cement
TENAX S.P.A.
Via I Maggio, 226 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 045/6887593 Fax 045/6862456 www.tenax.it tenax@tenax.it
Sistemi epossidici, mastici, abrasivi e lucidanti, protettivi, cere, detergenti Epoxy systems, mastics, abrasives and polishers, protectives, waxes, detergents
SERVIZI, CONSULENZE TECNICHE E COMPONENTI SPECIALI SERVICES, TECHNICAL CONSULTANCY AND SPECIAL COMPONENTS BRANDING S.R.L.
Via Oliveti, 110 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/042020 antonella@branding-italia.com www.branding-italia.com
Campagne di marketing, trade e retail marketing, programmi strategici di comunicazione, promozione pubbliche relazioni mirate per acquisizioni e fusioni aziendali, in Italia ed estero Marketing campaigns, trade and retail marketing, strategic communication programs, public relation promotion for mergers and acquisitions, in Italy and abroad
CEL COMPONENTS S.R.L.
Via Cà dell'Orbo Sud, 4 40055 CASTENASO (BO) Tel 051/782505 Fax 051/782477 info@cel.eu www.cel.eu
Alluminio alveolare e pannelli sandwich Aluminium honeycomb and sandwich panels
CET SERVIZI S.R.L. Ricerca e Sviluppo
Via Secchiello, 7 38060 ISERA (TN) Tel. 0464/486344 Fax 0464/400168 info@cet-servizi.it www.cet-servizi.it
Servizi, prove materiali Service, material test
CONTROLS S.P.A.
Via Salvo D'Acquisto, 2 20060 LISCATE (MI) Tel. 02/921841 Fax 02/92103333 controls@controls.it www.controls-group.com
Attrezzature per prove sui materiali da costruzione Testing machines for the construction industry
GABBRIELLI TECHNOLOGY S.R.L.
Via delle Bartoline, 43 50041 CALENZANO (FI) Tel. 055/8811395 Fax. 055/8861551 info@gabbrielli.com www.gabbrielli.com
Produzione di strumenti da laboratorio Production of instruments for laboratories
GEMINI S.R.L.
Via Cenisio, 50 20154 MILANO gemini.sede@gmail.com
Servizi integrati per le imprese Integrated services for businesses
MAPASTONE S.R.L.
Via Acquale, 2/A 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/026876 info@mapastone.com www.mapastone.com
Scanner per lastre - Software per progettazione e nesting Scanner for slabs - CAD for nesting and rendering
MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. Società a Socio Unico
C.so Sempione, 30 20154 MILANO info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Servizi per le imprese Services for businesses
OBJVISION S.R.L.
Via Vittorio Emanuele II, 256 12042 BRA (CN) Tel. 348/3153231 maurizio.angelino@objvision.com www.objvision.com
Sistemi di virtualizzazione in cloud di blocchi di pietra naturale Systems for virtualization in cloud of natural stone raw blocks
PANDOLFI ENGINEERING
Piazza Duomo, 11 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/779513 Mob. 348/7847197 pandolfi@studiopandolfi.it www.studiopandolfi.it
Consulenza strategica settore estrattivo Strategic consulting services for mining industry
www.assomarmomacchine.com
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO MAY 2022
PROGETTI & PRODUZIONI S.R.L.
Via Ciocche, 1363 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 392 1803584 lombardi@progetti-produzioni.com www.progetti-produzioni.com
Progetta e produce soluzioni tecnologiche per il miglioramento di tecnologie esistenti applicate nell'industria della Pietra Planning and production of technological solutions for technostone industry
SCHNEIDER ELECTRIC S.P.A.
Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG) Tel. 049/8062866 Fax 035/4061411 alessandro.vallini@schneider-electric.com www.schneider-electric.it
Prodotti di distribuzione elettrica e di automazione industriale Products for electric power distribution and industrial automation
STONEPAY LTD (UK) International Stone Network Member
9 Seagrave Road SW6 1RP LONDON (UK) Tel. +44(0) 773939 4724 info@stonecash.net https://stonecash.net
Trading platform and multivendor marketplace for companies, associations and trade events
TAGLIO S.R.L.
Via Roma, 12/a 12040 PIOBESI D'ALBA (CN) Tel. 0173/619877 Fax 0173/619879 taglio@taglio.it www.taglio.it
Software per macchine a controllo numerico Software for cn machines
ASSOCIAZIONI E CONSORZI TRADE ASSOCIATIONS AND CONSORTIA ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA
Via Lattuada 5 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900740 info@assomarmistilombardia.it www.assomarmistilombardia.it
Associazione di settore Settorial association
CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI
Via Zanardelli, 7/B 25080 VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2594506 Fax 030/2595670 info@consorziomarmisti.org www.consorziomarmisti.org
Consulenza alle ditte associate e promozione dell’area bresciana Consultant for the associated firms and promotion of the area of Brescia
CONSORZIO PROMEX
Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792562 Fax 0585/792567 cores@bicnet.it www.prom-ex.it
Servizi all’export alle aziende del settore lapideo e macchinari in esso impiegati Export services for stone sector and allied machinery companies
®
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO SOC. CONS. COOP.
Via Kufstein, 1 Scala A, 2° piano 38121 TRENTO (TN) Tel. 0461/829835 Fax 0461/829838 info@italporphyry.eu www.italporphyry.eu
Commercio porfido e pietre naturali Commercialization stone porphyry
CONSORZIO PRODUTTORI MARMO BOTTICINO CLASSICO
Via Tito Speri 52/a 25082 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190627 consorzio@marmo-botticino.it www.marmo-botticino.it
Consorzio di tutela e promozione della cultura e della qualità del marmo Botticino Classico, costituito dalle maggiori aziende produttrici del bacino estrattivo di Botticino (Brescia) The Consortium of Botticino Classico marble Producers associates the leading local companies in the marble basin of Botticino (Brescia), qualifying itself as the main promoter of the culture and quality of Botticino Classico marble in the world
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
Per informazioni e richieste di adesione: CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Corso Sempione 30 20154 Milano Tel. 02-315360 Fax 02-315360 diffusione@assomarmomacchine.com
www.assomarmomacchine.com
MARMO MACCHINE MARK Licensees companies
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
“Strictly Italians”
U.SA.DI. 2 SRL Tel. +39 070 22166 - usadi@tiscali.it - www.usadi2.com