DIAMOND BLADES SEGMENT
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Luglio / Agosto 2018 - Anno 27°
THE NEW GENERATION OF TOOLS HALL 7 - STAND C2
REDUCED ENERGY CONSUMPTION UP TO
IMPROVED
CUTTING
DIAMOND WIRE BEADS
SPECIAL
48%
SHAPES
SPEED
DIAMOND DISCS SEGMENT
www.dellas.it
BUCINE BLUESTONE® PIETRA EXTRA DURA DEL BUCINE® FROM TUSCANY
BERTI SISTO & C
Courtesy of Dwyer Marble & Stone
Courtesy of Dwyer Marble & Stone
represented in USA and CANADA by
12240 SW 53rd Street, Suite 507 - Fort Lauderdale, FL 33330 Ph: + 1 954 252 9989 - info@creativetilemarketing.com
VISIT THE
PALISSANDRO SHARK
A HISTORY MADE OF PASSION AND DEDICATION. TWO COMPANIES, ONE APPROACH: TO GUARANTEE HIGH QUALITY PRODUCTS, FAST DELIVERY AND EXCELLENT CUSTOMER SERVICE.
26-29 SETTEMBRE
MARMOMAC 2018 VERONA, ITALY
HALL9 — BOOTH D5
Via Tognocchi, 338 55047 Querceta di Seravezza (Lu) Italy landigroup@landigroup.eu
Via Emilia, 830 Int. I 55047 Seravezza (Lu) Italy treemme@treemmesrl.eu
www.landimarble.it
! "
&' ( ) * + , -, . /( ) * + ,
#
$ # % #
$
A BRAND OF
ƵƵƵţčĘĜų±ųÚĜţĜƋ ±ųŞåĹåÚŅĬŅØ ųåŸÏĜ±
Breccia Marina Blue (Ghirardi exclusive) āŅŅų ±ĹÚ Ƶ±ĬĬ ƋĜĬåŸ )ĵåų±ĬÚ BŅƋåĬØ Kosovo
LUGLIO-AGOSTO 2018
103 Marmomacchine International is published bimonthly by Marmomacchine Servizi Srl Corso Sempione 30 - Milan 20154 - ITALY Tel. + 39 02 315360 Fax + 39 02 315354 E-mail: info@assomarmomacchine.com Managing editor: Flavio Marabelli info@assomarmomacchine.com Editorial staff: Arch. Raimondo Lovati direzione@assomarmomacchine.com Pasqualino Pietropaolo info@assomarmomacchine.com Advertising office: Donatella Alzetta alzetta@assomarmomacchine.com
Mattia Codazzi m.codazzi@assomarmomacchine.com Daniele Bui d.bui@assomarmomacchine.com Accountancy office: Elisa Cavalmoretti amministrazione@assomarmomacchine.com English translation: Chama Armitage Rogate
Marmomacchine International is a Magazine of Gemini Srl All rights for any form of reproduction or translation of content are reserved. The reproduction of an article or of part of it without the consent of the publisher is forbidden. Any manuscripts, photographs or other material received will not be returned even if published. The publisher assumes no responsibility for opinions expressed in editorial articles or advertisements. Articles in standard type / Advertising features in italics.
Graphic design and typesetting: Negro Stefano info@studio-grafico-negro-stefano.it
Marmomacchine Servizi s.r.l. under Article 2 paragraph 2 of the Code of Ethics relating to the processing of personal data in the exercise of journalism, disclose the existence of a database of personal editorial use at headquarters in Milan, in Corso Sempione 30. Those interested can contact the owner of data processing at the above place to exercise the rights provided by Law No 675/96.
Printing: Castelli Bolis Poligrafica SPA Via A. Volta, 4 Cenate Sotto (BG)
Authorization n. 14, 16-01-93 - High court of Milan National Press Register n. 2993 (9-1-1991) is published in February, April, June, August, October, December by MARMOMACCHINE SERVIZI SRL - Annual subscription rate: euro 5,00.
Indice inserzionisti
Top Brands In This Issue AITALMAC ...............................................99
FRATELLI SCALA MARMI ...........................73
NEW POLARIS LUX ....................RISG. POST.
AL NASR ...............................................203
GMM .................................................33,35
NICOLA FONTANILI ............................14,15
ARCHISTONE.........................................196
GRUPPO TOSCO MARMI.........................8,9
NICOLAI DIAMANT ..................................43
ATAL......................................................111
GV OROSEI .............................................59
PALMERIO ...............................................93
ATLANTIDA ITALIA....................................37
HELIOS AUTOMAZIONI............................75
BAU ........................................................71
IGUS .....................................................145
BASARANLAR..........................................55
INTEREXPO............................................104
BERTI SISTO & C ........................................1
INTERMAC..........................................65,67
BM........................................................154
IRAN STONE EXPO ................................121
BOART AND WIRE ..............................12,13
ISEP ......................................................113
BRETON ..................................................49
LANDI GROUP ....................................10,11
SAGEVAN..........................................II COV
BROCCO EMILIO SAS...............................91
LA QUADRIFOGLIO MARMI E GRANITI....III COV
SAID .....................................................119
CEVISAMA ............................................105
LASER PRODUCT......................................85
SALSALI MARBLE ....................................4,5
CLASSIC MARBLE COMPANY..................117
LUPATO ......................................47, IV COV
SARDEGNA MARMI S.IM.IN. ..................228
CMS....................................................1071
MARBLE IZMIR .......................................125
SCHNEIDER ELECTRIC .............................115
CO.FI.PLAST .......................................53,54
MARCHETTI GROUP ............................16,17
SIMEC ....................................................6,7
CO.ME.S. ..............................................204
MARINI QUARRIES GROUP .........RISG. ANT.
STELLA WELDING.....................................79
DELLAS ..............................................I COV.
MARMO MECCANICA ..............................57
DIACO STONE ........................................2,3
MARMI GHIRARDI...............................20,21
DIAMANT BOART ..................................143
MARMILAME ...........................................51
DIAMUT ..................................................69
MARMO ELITE........................................103
DIMER .....................................................87
MARMOLES SERRAT .................................77
DIMPOMAR .............................................63
MARMOMAC...........................................29
DONATONI MACCHINE ...........................65
MEC ........................................................95
TIRRENA................................................135
EPIROC....................................................89
MEGADYNE.............................................81
USADI 2 ................................................157
FIBRA ....................................................133
MOLLIFICIO APUANO ............................101
VITORIA STONE GROUP ..........................41
FRANCHI UMBERTO MARMI ......25,26,27,28
MONTRESOR...........................................65
XIAMEN STONE FAIR .............................155
PEDRINI...................................................39 PELLEGRINI..............................................45 PIZZUL-ZENITH ...................................18,19 PRODIM ................................................109 PROMETEC ............................................153
STONE INDUSTRY ..................................129 TC TURRINI CLAUDIO .............................149 T&D ROBOTICS......................................137 TENAX ....................................................61 THE INT SURFACES EVENT ........................83
NOTIZIE ED EVENTI DAL MONDO DEL MARMO NEWS AND EVENTS FROM THE WORLD OF STONE
130 Speciale Assemblea 2018 General Assembly 2018
Assemblea Confindustria Marmomacchine 2018: a Milano la convention annuale della filiera nazionale del marmo 2018 Confindustria Marmomacchine assembly: Milan hosts the annual techno-stone industry convention
158 Retindustria
Le convenzioni nazionali di Confindustria The national conventions of Confindustria
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
030 Newsbook
Marmomacchine Servizi Srl - Corso Sempione 30 - Milano 20154 - ITALY - Bimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Luglio / Agosto 2018 - Anno 27°
Sommario / Contents
THE NEW GENERATION OF TOOLS HALL 7 - STAND C2
REDUCED ENERGY CONSUMPTION UP TO
IMPROVED
CUTTING
SPECIAL
48%
SHAPES
SPEED
167 Case-History
Mec Gmm Diaco Stone Simec Marmi Ghirardi Pedrini Intermac Pizzul Marmi Aurisina Marmo Meccanica Breton Epiroc BM Helios Automazioni Schneider Electric
198 Partecipazioni fieristiche Fairs participations
Myanmar Build & Decor Home & Building Show Bau India Stonemart Xiamen Stone Fair Stone & Surface Saudi Arabia
214 Members
Elenco degli Aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE List of the Members of the CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE Association
DIAMOND BLADES SEGMENT
DIAMOND WIRE BEADS
DIAMOND DISCS SEGMENT
www.dellas.it
Cover Story: Dellas produce: Filo Diamantato, Lame Diamantate, Dischi Diamantati, Utensili da Calibratura e Lucidatura, Utensili per macchine a controllo numerico
Dellas produces: Diamond wires, Diamond blades, Diamond discs, Calibrating and polishing tools, Tools for numerical control machines DELLAS S.p.A. Via Pernisa 12 - 37023 Lugo di Grezzana (VR) - Italy Tel. +39 045 8801522- Fax +39 045 8801302 email: info@dellas.it - www.dellas.it
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
A
B
ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO
®
ITALIAN STONE GROUP
s.p.a.
LOMBARDA MARMI S.r.l.
#ItalianExcellences
prometec Leading Innovation in Stone
RITAGLI Eugenio Biselli
BETTOGLI Eugenio Biselli
RITAGLI Eugenio Biselli
BETTOGLI Eugenio Biselli
HEART CRS franchiumbertomarmi
CUCCIOLI Chicco Chiari
HEART CRS franchiumbertomarmi
CUCCIOLI Chicco Chiari
103
30
NEWSBOOK Notizie dal mondo del marmo, dall’attualità economica e dai mercati News from the stone world, from current economics and from markets a cura di Raimondo Lovati Flavio Marabelli Pasqualino Pietropaolo
Accordi/Agreements
Economia/Economy
Industria/Industry
Progetti/Contract
Attualità/Current affairs
Fiere/Tradeshows
In evidenza/Spot on
Statistiche/Statistics
Dalla Categoria/Association
Incontri/Meetings
Mercati/Markets
Case History
Nuovi Soci Confindustria Marmomacchine Si conferma anche per il 2018 il trend di crescita della base Associativa di Confindustria Marmomacchine - che conta oggi 330 Aziende e Organizzazioni Territoriali distribuite in tutti i maggiori distretti italiani - rafforzando il ruolo dell’Associazione quale organizzazione di riferimento per il comparto nazionale delle pietre ornamentali e delle macchine, attrezzature e prodotti complementari. Con le ultime adesioni sale infatti a 20 il numero delle Aziende che sono entrate a far parte dell'Associazione nell'anno in corso: ALFA - BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI - CA' D'ORO - CIMEP TRAVERTINO ROMANO - CMG MACCHINE - DIAMOND TOOLS - FRANCESCHINI ABRASIVI - GNC DI NESI DANILO - GRANITEX - GRANULATI ZANDOBBIO - ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK - LOVATO TECHNOLOGY - MARBLE & GRANITE SERVICE MONTRESOR & CO - NAR. MARMI - REMUZZI MARMI - REPOX - RIGHETTI - TAGLIO - TEK.SP.ED.
New Confindustria Marmomacchine members In 2018 the growth trend continues for membership in Confindustria Marmomacchine - to which now belong 330 companies and territorial organizations in all the major Italian stone districts strengthening the association’s role as a reference organization for the Italian ornamental stone and allied technologies sector. With these latest members, 20 companies have joined the association so far this year: ALFA BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI - CA' D'ORO CIMEP TRAVERTINO ROMANO - CMG MACCHINE - DIAMOND TOOLS - FRANCESCHINI ABRASIVI - GNC DI NESI DANILO - GRANITEX GRANULATI ZANDOBBIO - ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK - LOVATO TECHNOLOGY - MARBLE & GRANITE SERVICE - MONTRESOR & CO - NAR. MARMI - REMUZZI MARMI REPOX - RIGHETTI - TAGLIO - TEK.SP.ED.
31
Confindustria Marmomacchine a Marmo+Mac 2018
Confindustria Marmomacchine at Marmo+Mac 2018
A Marmo+Mac 2018 Confindustria Marmomacchine sarà come di consueto a disposizione dei propri Associati, di tutte le Aziende Italiane del settore e dei visitatori specializzati italiani e internazionali che vorranno entrare in contatto con l’Associazione per conoscere i dettagli delle attività in corso e approfondire i principali dossier tecnico economici del comparto tecno-lapideo mondiale. Nel MeetingPoint Associativo collocato nel Padiglione 2 (Stand C3), in un allestimento contraddistinto da un “hospitality concept" di alto profilo, lo staff al completo di Confindustria Marmomacchine sarà pronto ad accogliere Istituzioni, Decision-Makers, Opinion Leaders e Stampa specializzata per illustrare le principali dinamiche dell’industria marmifera italiana, le sue aspettative per l’immediato futuro e le principali sfide che attendo le Imprese del comparto. Da ricordare, inoltre, che per tutte le Aziende Associate non espositrici sarà possibile utilizzare il Meeting-Point associativo quale base d’appoggio per eventuali appuntamenti in Fiera e per una più comoda operatività business. L'Associazione di riferimento per la filiera lapidea italiana anche per l'edizione 2018 di Marmo+Mac sarà pertanto protagonista dell’evento espositivo attraverso il proprio stand istituzionale, vero e proprio crocevia istituzionale del comparto, confermandosi punto di riferimento promozionale anche attraverso la distribuzione dell’edizione più recente di MARMOMACCHINE INTERNATIONAL e dell’Annuario Associativo 2018, pubblicazioni tecniche di riferimento complete dei loghi e dei recapiti di tutte le Aziende Associate.
At Marmo+Mac 2018 Confindustria Marmomacchine will, as usual, be at the disposal of its own members, all Italian stone and techno-stone companies and the Italian and foreign visitors that want to get into contact with the association to learn details about its current work and more about the world techno-stone sector’s main technical and economic trends. At the association’s Meeting-Point in Hall 2 (Stand C3), featuring a high-profile hospitality concept, the whole Confindustria Marmomacchine staff will be ready to welcome members of institutions, decision-makers, opinion leaders and the trade press to illustrate the main dynamics of the Italian stone industry, its prospects for the immediate future and main challenges in store for sector companies. In addition, all members not exhibiting will be able to use the Meeting-Point as a base for business encounters during the event. So again for the 2018 edition of Marmo+Mac the reference association for the Italian stone and stone technology industry will be a leading feature of the tradeshow with its own official stand, an authentic crossroads for the sector, confirming itself as a promotional reference point also through distribution of the latest issue of MARMOMACCHINE INTERNATIONAL and the 2018 Directory, authoritative technical publications that include a full list of member company names and addresses. Companies interested in meeting with the association in Verona can book an appointment prior to the event by writing to direzione@assomarmomacchine.com.
32
103
I Dazi USA colpiscono l’export settoriale cinese
US tariffs hit China’s stone sector exports
Anche il nostro settore è coinvolto nella “war-trade” dichiarata dagli Stati Uniti nei confronti della Cina. I dazi imposti dall’amministrazione Trump sulle importazioni di prodotti cinesi negli USA riguardano infatti anche materiali lapidei e tecnologie lapidee “made in China”. Ad essere colpite per prime sono state le macchine e le tecnologie cinesi per la lavorazione di marmi, graniti e pietre che, dallo scorso 6 luglio, vedono un dazio pari al 25% del valore imposto sui prodotti ricompresi nei codici doganali 84642001 e 84649001, mentre un’ulteriore dazio del 25% è allo studio anche sul codice 84641001 che dovrebbe essere incluso nella seconda fase di questa “guerra commerciale”. Questa seconda fase, inoltre, prevede l’introduzione di un dazio del 25% anche sui prodotti lapidei cinesi importati negli USA sia grezzi che lavorati e semilavorati. Al momento in cui scriviamo questa rivista la seconda fase dell’imposizione di dazi contro i prodotti settoriali cinesi sopracitati è allo stadio di semplice proposta, ma dovrebbe essere efficace già da settembre 2018. Soprattutto se consideriamo che Trump non intende indietreggiare da questa politica commerciale protezionista, soprattutto nei confronti della Cina. Come dimostra l’annuncio, o sarebbe meglio dire la minaccia, di un’ulteriore e terza fase di politica daziaria, che vuole introdurre in prospettiva ulteriori dazi del 10%, forse addirittura del 25%, sulle importazioni dalla Cina negli USA da applicarsi su un interscambio tra i due paesi del cabotaggio di 200 miliardi di dollari. E la risposta cinese non si è fatta attendere, in quanto il Ministro del Commercio ha affermato nei mesi scorsi che "la Cina dovrà compiere ritorsioni per difendere la dignità della nazione e gli interessi della popolazione”.
Even the stone sector is involved in the trade war the United States has declared on China. The tariffs the Trump administration has imposed on imports of Chinese products also include stone materials and stone technologies Made in China. The first to be hit were Chines machinery and technologies for processing marbles, granites and other stones, which, since July 6, have had a tariff of 25% applied to products covered by customs codes 84642001 and 84649001, while a further 25% duty is being discussed for code 846401001, which should be included in phase two of the trade war. In addition, this second phase foresees introducing a 25% tariff on Chinese stone products imported into the US, both raw and finished and semi-finished. At the moment of writing, this second phase of tariffs on Chinese stone sector products is merely a proposal but could take effect as early as September 2018. Especially since Trump has no intention of retreating from his protectionist stance, particular towards China. As the announcement (or better, threat) of a third phase of tariffs shows, with further duties of 10% or even 25% on Chinese imports to the US proposed, on trade between the two countries amounting to $US 200 billion. And the Chinese response was quick to arrive, with its Commerce Ministry recently stating that “China will have to retaliate to defend the dignity of the nation and the interests of its people”.
TE C H N O L O GY
&
I N N OVAT I ON
HALL 3, STAND B1-B21 / C2-C22
GL5 CN2
MULTISPINDLE CNC CUTTING CENTER CENTRO DI TAGLIO CNC MULTIMANDRINO
Compact cutting line solution equipped with automatic loading device and roller belt feeding system. Large production result up to 490 sq/m in 8 hours.
Equipaggiata con un caricatore automatico, un nastro di taglio e una rulliera di scarico, costituisce una linea di taglio compatta che garantisce produzioni elevate fino a 490 m2 in 8 ore di lavoro.
Max blade rotation: -185°÷185° Max angle of tilt head: 0°÷90° Blades diameter: 400-450 mm
Max orientamento disco: -185°÷185° Max inclinazione disco: 0°÷90° Diametro dischi: 400-450 mm
Up to thirteen axis.
Fino a tredici assi controllati.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it
ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871
www.studiokey.it
HIGH PRODUCTION MACHINE / MACCHINA PER ALTE PRODUZIONI
34
103
The Italian Stone Theatre 2018
The Italian Stone Theatre 2018
Anche nel 2018 “The Italian Stone Theatre”, il padiglione dedicato alla cultura, alla formazione e alle sperimentazioni con la pietra e le tecnologie – nato e concepito nel 2015 in seno alle attività del Piano di promozione straordinaria del Made in Italy del Ministero dello Sviluppo Economico promosso da Confindustria Marmomacchine in stretta sinergia con ICE-Agenzia e Veronafiere - torna sul palcoscenico di Marmo+Mac. The Italian Stone Theatre in questi anni si è affermato come uno degli eventi di maggior richiamo in tema di cultura manifatturiera del comparto, un contesto in cui le aziende italiane produttrici di materiali lapidei e quelle costruttrici di tecnologie per la loro lavorazione danno insieme vita a stupefacenti realizzazioni. Tra le mostre che saranno ospitate nella Hall 1 di Veronafiere, si preannuncia anche quest’anno particolarmente interessante quella curata da Raffaello Galiotto e denominata “Percorsi d’Arte”, che vuole indagare il tema dell’utilizzo delle macchine nella lavorazione artistica della pietra. Negli ultimi anni con la diffusione delle tecnologie a controllo numerico sia l’industria che l’artigianato litico si sono dotati di strumentazioni sempre più performanti. Anche per i laboratori artistici l’inserimento delle nuove strumentazioni è ormai percepito come un’interessante opportunità di rinnovamento e per questo un gruppo di artisti internazionali, accumunati da un percorso di ricerca sperimentale nell’uso delle nuove tecnologie, sono stati chiamati a ideare una serie di opere completamente progettate e realizzate con software e macchine computerizzate.
Again in 2018 “The Italian Stone Theatre” - the hall devoted to stone and stone technology culture, education and experimentation (ideated in 2015 as part of the Economic Development Ministry’s special promotion plan for the Made in Italy and sponsored by Confindustria Marmomacchine in close synergy with ICE-Italian Trade Agency and Veronafiere) - returns to Marmo+Mac. Since its creation The Italian Stone Theatre has become one of the biggest events in terms of the sector’s manufacturing culture, a context in which Italian producers of stone materials and makers of technologies to process them have together given life to amazing creations. Among the exhibits being hosted in Hall 1 at Veronafiere this year is a particularly interesting one curated by Raffaello Galiotto called “Percorsi d’Arte” (“Art Routes”) that examines the use of machinery in artistic works in stone. In recent years, with the spread of numerical control technology both the stone industry and stone artisans have become equipped with new, increasingly highperformance tools. For artisanal workshops, too, the introduction of these new tools is perceived as an interesting opportunity for further improvement and this is why a group of international artists, all having experimented with the technologies, was asked to create works completely designed and made with software and computerized machinery. They were all made starting from equally sized blocks (180x80x30 cm) to stimulate valorization of the material while limiting the amount discarded.
TE C H N O L O GY
&
I N N OVAT I ON
HALL 3, STAND B1-B21 / C2-C22
Intec613-G2
®
HIGH-PRESSURE WATERJET SYSTEMS SISTEMI A GETTO D’ACQUA AD ALTA PRESSIONE
EFFICIENT, FAST AND RELIABLE / EFFICIENTE, VELOCE E AFFIDABILE
This series of machines are particularly well-suited for the stone industry.
Intec613-G2® è in grado di tagliare quasi ogni tipo di materiale sino a 100 mm di spessore. Le macchine della serie Intec G2® durano più a lungo e richiedono meno manutenzione grazie a un sistema facile da utilizzare, rapido e preciso. Questa gamma di macchine è particolarmente indicata per l’industria della pietra.
Gmm S.p.A. Via Nuova, 155 28883 Gravellona Toce (VB) Italy Tel. +39 0323 8497 1 1 Fax +39 0323 864517 www.gmm.it gmm@gmm.it
ISO 9001:2015 - Certificato N°IT234871
www.studiokey.it
The Intec613-G2® can cut almost any material to 100 mm thick. Intec G2® machines last longer and require less maintenance, while delivering an easy to use, fast and accurate system.
36
103
Segni distintivi per gli espositori Associati Alla fiera Marmo+Mac in programma a Verona dal 26 al 29 settembre p.v., tutte le Aziende Associate presenti in fiera in qualità di espositori diretti riceveranno il “Welcome-Kit Socio Confindustria Marmomacchine”, che quest’anno sarà costituito da un pratico zainetto contenente i segni distintivi “MEMBER OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE" - e in particolare la pregiata targa in formato “Silver” - che consentirà all’Azienda di evidenziare la propria appartenenza all’Associazione di Categoria e attestare in tal modo la propria appartenenza al meglio della filiera marmifera e tecno-marmifera nazionale. Il “welcome-kit” sarò distribuito “door by door” presso gli stand degli Associati ma può eventualmente essere richiesto anche presso il Meeting Point Associativo (Pad 2/Stand C3).
Marchi Associativi per il Made in Italy Confindustria Marmomacchine promuoverà anche a Verona i propri marchi distintivi per il “Made in Italy” tra i quali va segnalato – oltre ai segni distintivi di appartenenza associativa -, il MARMO MACCHINE MARK, ovvero il Marchio Associativo creato dall’Associazione quale segno distintivo di riconoscimento per le Macchine Lavorazione Marmo “Strictly Italians”. I Costruttori Associati potranno richiedere presso il Meeting-Point Associativo tutte le informazioni in merito al “MARMO MACCHINE MARK”, che al momento annovera tra le Aziende licenziatarie del Marchio le seguenti Aziende: ACHILLI - BM – CMS BREMBANA - CO.B.A.L.M. - COMANDULLI - FRACCAROLI & BALZAN - GMM - MARINI QUARRIES GROUP - MEC - NUOVA MONDIAL MEC - OMAG PRUSSIANI ENGINEERING - SIMEC – STEINEX
Insignia for exhibiting members At the Marmo+Mac show being held in Verona from September 26 to 29 this year all the association’s members present as direct exhibitors will receive the “Confindustria Marmomacchine Member Welcome Kit” that this year will consist of a practical backpack containing the “MEMBER OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE” insignia – and in particular the premium membership logo in the “Silver” format – which will enable companies to highlight their membership in the association and thereby attest to the fact that they belong to the best of the Italian stone and technostone industry. The welcome kit will be distributed “door-to-door” at members’ stands but can also be requested at the association’s Meeting-Point (Hall2/Stand C3).
Associative logos for the Made in Italy In Verona, too, Confindustria Marmomacchine will be promoting its own logos for the Made in Italy, which, in addition to the membership logo, will include the MARMO MACCHINE MARK, the brand the association created for strictly Italian stone-working machinery and equipment. Members who manufacture these technologies can get more information about the MARMO MACCHINE MARK, which at present is licensed to and used by the following companies: ACHILLI - BM – CMS BREMBANA - CO.B.A.L.M. - COMANDULLI - FRACCAROLI & BALZAN - GMM - MARINI QUARRIES GROUP - MEC - NUOVA MONDIAL MEC - OMAG - PRUSSIANI ENGINEERING SIMEC – STEINEX
Atlantida Italia
s.r.l.
ANGOSTONE GROUP:
ANGOSTONE GROUP:
20 years of mining and
the first company that
developing Angolan material.
promotes and raises
Azul Imperador, is the new and the most beautiful, blue marble in the world.
Head Quarter: Via Ferdinando Compagni, 49 54100 - Massa (MS) ITALY P. +39 0585 50288 atlantidait@yahoo.it
Angolan materials to a prestigious ranking in the granite world.
Stockyard: Via Massa Avenza, 193 54100 - Massa (MS) ITALY
ANGOSTONE
COSTRUÇÕES E ROCHAS ORNAMENTAIS, LDA.
Azul Imperador
Azul Imperador
38
103
20 mercati target per il Made in Italy
20 target markets for the Made in Italy
Nel suo recente Rapporto sull'export nazionale SACE ha identificato - sulla base della crescita dell’economia e della domanda, degli indicatori di rischio, delle dinamiche del nostro export negli ultimi anni e del posizionamento competitivo rispetto ai nostri tradizionali competitor - 15 geografie ad alto potenziale per le esportazioni italiane nel medio-lungo termine. Si tratta di una selezione di mercati target - sia "emergenti" che "avanzati" - che hanno intercettato complessivamente ben 95 mld di euro di export italiano nel 2017 e 85 mld nel 2016 (una quota pari al 21% del totale) e si prevede che contribuiranno per un terzo dell'aumento delle vendite all'estero tra il 2018 e il 2021. I 15 mercati identificati da SACE come “irrinunciabili” sono: Arabia Saudita, Brasile, Cina, Emirati Arabi Uniti, India, Indonesia, Kenya, Messico, Perù, Qatar, Repubblica Ceca, Russia, Stati Uniti, Sudafrica e Vietnam. A questi mercati si aggiungono poi 5 c.d. “promesse”, cioè destinazioni in cui il nostro export ha registrato nel 2017 un andamento positivo e per le quali è attesa una crescita significativa nei prossimi anni: in primis la Turchia, capace di offrire opportunità molto diversificate; ma anche Senegal, mercato con interessanti opportunità aperte dal programma di sviluppo governativo (Plan Sénégal Emergent), oltre a Colombia, Filippine e Marocco, dove la ripresa economica e l'aumento degli investimenti esteri potrebbe contribuire positivamente alla domanda di beni Made in Italy. Tra i settori che si distingueranno in termini di performance si segnala la meccanica strumentale, 1° settore di esportazione italiano (+5,2% nel 2018 e +3,1% nei tre anni successivi). È interessante sottolineare al riguardo che la maggior parte dei Paesi summenzionati costituiscono già da diversi anni alcuni tra i mercati più dinamici per le Aziende della filiera tecno-marmifera italiana, che grazie alla loro capacità di riposizionamento sono state capaci di recuperare - e di superare - in un lasso di tempo relativamente breve i livelli di export precedenti il 2008.
In its recent report on Italian exports, SACE - on the basis of economic growth and demand, risk indicators, recent Italian export dynamics and positioning with regard to traditional competitors identified 15 geographical areas with high potential for Italian exports in the medium-long term. This was a selection of target markets - both “emerging” and “advanced” - that overall accounted for 95 billion euros of Italian sales in 2017 and 85 billion in 2016 (21% of total exports) and it is expected that they will account for one third of export increases between 2018 and 2021. The 15 markets SACE has pinpointed as “indispensable” are: Brazil, China, the Czech Republic, India, Indonesia, Kenya, Mexico, Peru, Qatar, Russia, Saudi Arabia, South Africa, the United Arab Emirates, the United States and Vietnam. Along with these go 5 so-called “promising” markets on which Italy’s exports did well last year and should see significant growth in coming years: first of all Turkey, able to offer very diversified opportunities; but also Senegal, a smaller market but with interesting opportunities offered by the government’s development plan ((Plan Sénégal Emergent), as well as Colombia, the Philippines and Morocco, where the economic uptake and increased foreign investment could make a positive contribution to the demand for goods Made in Italy. Among the sectors that should perform best are instrumental mechanics, Italy’s leading export sector (+5.2% in 2018 and +3.1% in the following three years). And apropos of this it is interesting to note that most of the aforesaid countries have for some time been among the most dynamic markets for exports by companies in the Italian techno-stone sector, which thanks to their ability to re-position themselves were able to recoup - and surpass - the export levels previous to 2008.
FOLLOW US
ON NATURAL ROUTE More than 55 years of tenacity, passion, research and technology makes Pedrini your natural choice for machines and systems for the processing of marble and granite.
40
103
Sinergia Sace-Simest e Confindustria Marmomacchine a Marmo+Mac 2018 Nel quadro degli strumenti a supporto dell’internazionalizzazione che Confindustria Marmomacchine offre a condizioni esclusive alle proprie Aziende Associate vi è senz’altro l’importante panel di servizi che è in grado di offrire il “Polo dell’Export” costituito da SACE-SIMEST. Per favorire un proficuo e tempestivo contatto con le Aziende, durante Marmo+Mac 2018 presso il MeetingPoint dell’Associazione i funzionari SACE-SIMEST saranno a disposizione di tutte le imprese interessate a verificare direttamente con loro natura e contenuto di questi servizi, a partire dall’assicurazione dei crediti export ma non solo. Le Aziende interessate possono richiedere contatti e assistenze presso lo stand Confindustria Marmomacchine in fiera, Pad. 2/Stand C3.
Federmacchine: convegno di aggiornamento normativo Si è svolto lo scorso 17 luglio presso la Sede di FEDERMACCHINE a Cinisello Balsamo un interessante convegno di aggiornamento normativo aperto alla partecipazione di tutti i responsabili tecnici e i progettisti delle Aziende Associate alle Associazioni Federate. Il Convegno di aggiornamento normativo focalizzato sulle principali novità in materia di Sicurezza Macchine ha avuto come momento qualificante le presentazioni dell’Ing. Ernesto Cappelletti, che ha presentato nel dettaglio le nuove norme CEN/ISO di interesse per le macchine, e dell’Ing. Federico Dosio, che ha invece approfondito le novità normative attinenti gli equipaggiamenti elettrici delle macchine. Il convegno ha registrato la partecipazione di oltre centocinquanta uditori.
Synergy between SACE/SIMEST and Confindustria Marmomacchine at Marmo+Mac 2018 In the framework of tools aiding internationalization that Confindustria Marmomacchine offers its members at exclusive conditions there is certainly the important package of services that SACE-SIMEST, the “Export Pole” provides. To foster profitable and prompt contacts with companies, during Marmo+Mac 2018 the association’s Meeting-Point will be hosting SACESIMEST functionaries at the disposal of all companies interested in learning all about these services, starting from export credit insurance to much, much more. Interested companies can request contacts and assistance at the Confindustria Marmomacchine stand at the show, Hall 2/Stand C3.
Federmacchine: conference on the latest standards On July 17 at FEDERMACCHINE headquarters in Cinisello Balsamo (Milan) an interesting conference was held on the latest standards, open to all the technical managers and designers of the companies belonging to the federated associations. The updating conference focused on the latest standards for machine safety, with engineer Ernesto Cappelletti presenting in detail the new CEN/ISO standards regarding machinery and engineer Federico Dosio discussing the new standards for electrical equipment on machines. Some one hundred and fifty people attended the conference.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:18 Pagina 42
103
Cdp: accordo con Bank China pro-internazionalizzazione Cdp, nel proprio ruolo di Istituto Nazionale di Promozione italiano, e Bank of China hanno siglato un accordo preliminare volto a favorire un'attiva collaborazione tra le due Istituzioni, in ambiti quali il sostegno alle esportazioni, il finanziamento di progetti infrastrutturali e di sostenibilità ambientale, le attività sui mercati dei capitali e la condivisione di esperienze e competenze, ai fini di una maggiore conoscenza dei rispettivi modelli operativi. Con questo accordo i due Istituti attestano l'intenzione di svolgere un ruolo attivo nel rafforzamento del processo di internazionalizzazione delle imprese italiane in Cina, con particolare attenzione a quelle di dimensione medio-piccola, anche nell'ambito dell'iniziativa “Belt and Road” del Governo cinese.
Brasile: export lapideo in flessione nel 1° sem. 2018 Secondo i dati diffusi dall’associazione settoriale Abirochas, nel 1° semestre 2018 l'export brasiliano di materiali lapidei - grezzi e lavorati - è stato pari a 488 mln di USD (per circa un mld di tonnellate), con una diminuzione dei valori del 13,9% rispetto allo stesso periodo del 2017. In merito alla composizione delle vendite all'estero, i materiali lavorati e semilavorati hanno rappresentato il 79,9% del totale del valore esportato e il 52,5% dei volumi. Il principale mercato di destinazione restano gli Stati Uniti - che assorbono la quasi la totalità delle lastre - per complessivi 306 mln di USD di import, seguiti da Cina che acquista quasi esclusivamente blocchi - con 64 mln e Italia, con 31,5 mln.
CDP: agreement with Bank of China for internationalization The CDP in its role of Italian Promotional Bank and Bank of China have signed a preliminary agreement to foster cooperation between the two financial institutes in contexts like aid to exports, financing infrastructure and environmental sustainability projects, work on capital markets and sharing experiences and expertise in order to learn more about their respective business models. With this agreement the two banks attest to their intention to play an active role in strengthening the internationalization process of Italian companies to China, with particular attention to the SME, also in the context of the Chinese government’s Belt and Road Initiative.
Brazil: stone exports down in the first half of 2018 According to the figures issued by the Brazilian stone association, Abirochas, in the first half of 2018 Brazil’s exports of stone materials - raw and finished products - were worth US$388 million (for about a billion tons), with a downturn in value of 13.9% from the same period in 2017. In foreign sales finished and semi-finished products accounted for 79.9% of the total value exported and for 52.5% of the volume. The main market remained the United States - to which almost all Brazilian stone slabs are exported for imports worth US$306 million, followed by China (which buys blocks almost exclusively) with US$64 million and Italy with US$31.5 million.
CERAMIC TOOLS
...
COREDRILLS
FINGERBITS
CNC PPROFILING
1/2 GAS FITTING
1/2 GAS FITTING
WIDE RANGE OF PROFILES & DIAMETERS
... also available tools for calibrating, stubbing and drainboard... v t us @ m momac 20 0
HALLL 7 / D3 HAL D NICOLAI DIAMANT SRL - Via Dorsale 13, 54100 Massa Carrara (MS), Italy - T. +39 0585 7997 1 - mail@NicolaiDiamant.com - www.NicolaiDiamant.com
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:18 Pagina 44
103
Report economia Massa-Carrara 2017: bene il manifatturiero, boom dell'export di blocchi
2017 Massa-Carrara economic report: manufactures did well, a boom in block exports
Secondo i dati contenuti nel report annuale della Camera di Commercio di Massa-Carrara, nel 2017 l'economia della provincia apuana ha confermato i segnali di ripresa già emersi nel 2016, con un aumento del Pil dell'1,1% (per complessivi 4,1 mld di euro). In lieve recupero anche i livelli occupazionali del territorio, con il tasso di disoccupazione che è passato dal 16,6 del 2016 al 16% del 2017. In particolare, il settore manifatturiero della provincia toscana - che contribuisce per circa il 20% al Pil locale - ha chiuso il 2017 con un incremento della produzione pari al 3,7% rispetto all'anno precedente, il miglior risultato dal 2007. All'aumento di produzione si è accompagnato un parallelo aumento di fatturato (+4,1%), di ordini (+2,4%) e anche di occupazione (+3%). L'unica nota stonata è rappresentata dal rallentamento dell'export (-8,7%), pari a 1.706 milioni di euro. Concentrandoci sul settore lapideo, nel 2017 l'attività estrattiva - trainata soprattutto dalle esportazioni - è cresciuta del 3,5%, mentre è calata leggermente (-0,7%) la lavorazione. A livello di export, le vendite di marmi e graniti lavorati e semilavorati - che rappresentano i prodotti a più alto valore aggiunto - delle aziende del comprensorio di Massa-Carrara hanno infatti fatto registrare per il secondo anno consecutivo valori in diminuzione (-4,6%), assestandosi sui 341 mln di euro (dei quali circa il 45% realizzati sul mercato USA). Al contrario, si è avuta una dinamica più che favorevole per i materiali grezzi, che grazie ad un aumento delle vendite all'estero del 37% hanno raggiunto i 212 mln. Nel rapporto si sottolinea che il 53,3% dei blocchi - pari a 113 milioni - è stato esportato verso la Cina, con un incremento del 78% rispetto all'anno precedente. Si segnala inoltre che nell'ultimo anno il prezzo medio del "grezzo" è balzato da 318 a 348 euro a tonnellata, mentre quello dei lavorati è sceso leggermente (1.513 euro la tonnellata, contro 1.560 euro del 2016).
According to the data in the annual report of the Massa-Carrara Chamber of Commerce, in 2017 the economy of the Apuan province confirmed the signs of growth seen in 2016, with an increase in GDP of 1.1% (for a total of 4.1 billion euros). Employment was also improving in the territory, with a jobless rate that declined from 16.6% in 2016 to 16% in 2017. In detail, the Massa-Carrara province’s manufacturing sector - which accounts for about 20% of its GDP - ended 2017 with a 3.7% increase, the best performance since 2007. Increased production went hand in hand with increased revenue (+4.1%), orders (+2.4%) and even jobs, because in this sector employment was up by 3%. The only sour note was a slowdown i n exports (-8.7%), amounting to 1.707 million euros. Concentrating on the stone sector, in 2017 the amount extracted driven by exports - rose by 3.5% while processing declined by 0.7%. Unfortunately, for the second consecutive year exports of finished and semi-finished marbles and granites - the products with the highest added value - decreased by 4.6% to worth of 341 million euros (most of it from the American market). On the other hand, there were better results for raw materials, that thanks to a 37% increase in foreign sales brought in 212 million. The report emphasizes that 53.3% of the blocks worth 113 million euros - were exported to China, 78% more than the previous year. Also to be noted was that in the past year the average price for raw stone rose from 318 to 348 euros per ton, while for finished products it decreased somewhat (1,513 euros per ton from the 1,560 in 2016).
POLYWIRE 54 L’unica multiďŹ lo con 54 ďŹ li ad avere tamburo motore e volani tensionatori di grande diametro (2,3 mt). La vita e le prestazioni del ďŹ lo sono ottimizzati. Permette di tagliare un blocco profondo 1,5 mt in unica passata. La manutenzione è veloce. The only multiwire with 54 wires equipped with big motor drum and tensioning ywheels (2,3 mt). The wire life and performances are optimized. It allows to process a 1,5 mt deep block in one shot. The maintenance is quick
POLYWIRE 40 MultiďŹ lo a 40 ďŹ li che mantiene le caratteristiche distintive della ben nota gamma POLYWIRE, ovvero tamburo motore e volani tensionatori di grande diametro. Può tagliare in una sola calata blocchi profondi ďŹ no a 1 mt e gli spessori delle lastre possono essere anche diversi tra loro. L’impianto offre un innovativo sistema di manutenzione e lubriďŹ cazione. Multiwire with 40 wires which keeps the same peculiar features of the well known Polywire range which are the motor drum and the tensioning ywheels of big diameter. This plant can process blocks up to 1 mt depth in one single shot, and the thicknesses of the slabs can be mixed. An innovative maintenance and lubrication system is included.
DODECAWIRE
MultiďŹ lo equipaggiata con 12 ďŹ li, permette di realizzare sia lastre che spessori da 2 a 8 cm (12 lastre miste nella stessa calata). La conďŹ gurazione di taglio è variabile in tempi ristrettissimi grazie al sistema E.A.S.T. (sistema di facile regolazione degli spessori lastre). Multiwire equipped with 12 wires, it can realize both thin and thick slabs from 2 up to 8 cm thickness (12 mixed slabs in the same shot). The cutting conďŹ guration can be changed in very short time, thanks to E.A.S.T. system (Easy Adjustable Slab Thickness system).
)%*,- ,**,- % ) ') -"- -+! + - - %* ,*&- + -( -"$(-+#-##- - % - + -( -"$(-+#-++)' ,**, )')&', - - & ,**, )')&', & %-((!$ ! -($+-
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:18 Pagina 46
103
Cina: balzo dell’export nel 1° semestre 2018 La Direzione generale delle dogane cinesi ha comunicato che nel 1° semestre 2018 l'export di Pechino è cresciuto su base annua dell'11,3%, in lieve rallentamento rispetto a maggio (+12,6%). In crescita anche le importazioni (+14,1%), con un surplus commerciale che si attesta a 41,61 mld di USD. A giugno sono aumentate sensibilmente soprattutto le esportazioni verso gli Usa - che hanno toccato il picco di 42,62 mld di USD, con un surplus record di 28,97 mld -, con gli ordini in forte aumento in previsione dello scontro commerciale cominciato il 6 luglio, quando gli Usa hanno imposto dazi del 25% su oltre 800 prodotti tecnologici "made in China" e Pechino ha risposto con tariffe identiche su 545 prodotti d'importazione statunitense.
Enrico Letta a Federmacchine: obiettivo Asean per la meccanica italiana Enrico Letta, già Presidente del Consiglio e oggi Presidente dell'Associazione Italia-Asean, è stato il key-note speaker dell'Assemblea pubblica 2018 di Federmacchine svoltasi lo scorso 17 luglio. L'intervento di Letta ha fatto seguito alla relazione del Presidente Federmacchine, Sandro Salmoiraghi, che dati alla mano ha sottolineato come il manifatturiero italiano, di cui i costruttori di Beni Strumentali sono un fiore all'occhiello, sia il secondo per importanza in UE, superato solo dalla Germania che è anche il primo paese cliente delle macchine e attrezzature italiane. E proprio riprendendo questa eccellenza costituita dai Costruttori di meccanica strumentale italiani, Enrico Letta ha evidenziato come in prospettiva l'Area Asean costituisca uno dei mercati più interessanti per le Aziende italiane.
China’s exports increased in the first half of 2018 Chinese customs authorities have announced that in the first half of 2018 the country’s exports grew by 11.3% on an annual basis, slowing down a bit from May (+12.6%). Imports also increased (by 14.1%) with a trade surplus of some $US41.61 billion. In June there was a sensible increase in China’s exports to the USA - reaching a peak of $US42.62 billion, with a record surplus of $US28.97 billion - with orders increasing prior to the predicted trade war that began on July 6, when the US imposed tariffs on 25% of more than 800 technological products Made in China and Beijing retaliated with identical tariffs on 545 US exports.
Enrico Letta at Federmacchine: the ASEAN countries a market for Italian mechanics Enrico Letta, former prime minister and currently the president of the Italia-Asean Association, was the keynote speaker at the 2018 Federmacchine public assembly held on July 17. Letta’s speech followed that of Federmacchine president Sandro Salmoiraghi who, data in hand, emphasized how Italian manufacturing - whose makers of instrumental goods are the jewel in its crown - is second for importance in the EU, surpassed only by Germany, which is the leading buyer of Italian machinery and equipment. And citing the excellence of Italian instrumental goods, Letta pointed out that the ASEAN countries are one of the most interesting markets for Italian companies in this sector.
meccanica
48
103
Directory 2019: lanciato il Rapporto Annuale di Categoria
Directory 2019: the annual industry report is launched
È partita la call per le partecipazioni editoriali del Directory 2019 di Confindustria Marmomacchine, Rapporto di Categoria annuale realizzato in forma cartacea e digitale pen-drive che costituisce una pubblicazione di pregio distribuita a livello mondiale in occasione di tutte le partecipazioni fieristiche e gli eventi internazionali cui prende parte l’Associazione, nonché vero e proprio “biglietto da visita” settoriale in occasione di tutti gli incontri Istituzionali di cui l’Associazione stessa è protagonista. ANTOLINI LUIGI & CO., BASALTINA, BENETTI MACCHINE, CMS BREMBANA, CO.FI.PLAST, DELLAS, DIAMANT D, DONATONI MACCHINE, FERRARI & CIGARINI, FILA INDUSTRIA CHIMICA, GMM, HUSQVARNA-DIAMANT BOART, INTERMAC BIESSE, ITC Italian Top Class, MARMI GHIRARDI, MARMO MECCANICA, MEGADYNE GROUP DIVISIONE NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA, MONTRESOR, PELLEGRINI MECCANICA, SCHNEIDER ELECTRIC, SIMEC, SORMA, SUPER SELVA, T&D ROBOTICS, TYROLIT VINCENT: è questo l’elenco dei top-brand settoriali che nel 2018 hanno scelto di essere presenti sulla Directory Associativa, che come sempre avrà una diffusione internazionale in mercati di riferimento quali Brasile, Cina, EAU, Germania, India, Iran, Russia, Turchia, USA, UK, solo per citare i principali. Per ogni informazione circa la possibilità di essere presenti sulla pubblicazione per usufruire di una visibilità aziendale personalizzata è possibile contattare la Segreteria Associativa scrivendo a: diffusione@assomarmomacchine.com
The call has gone out for advertising in the 2019 Confindustria Marmomacchine Directory, the annual stone and techno-stone industry report offered in print and pen-drive versions that is an authoritative publication distributed worldwide at the international tradeshows and events in which the association participates, as well its “calling card” at all the official meetings it holds and attends. ANTOLINI LUIGI & CO., BASALTINA, BENETTI MACCHINE, CMS BREMBANA, CO.FI.PLAST, DELLAS, DIAMANT D, DONATONI MACCHINE, FERRARI & CIGARINI, FILA INDUSTRIA CHIMICA, GMM, HUSQVARNA-DIAMANT BOART, INTERMAC BIESSE, ITC Italian Top Class, MARMI GHIRARDI, MARMO MECCANICA, MEGADYNE GROUP DIVISIONE NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA, MONTRESOR, PELLEGRINI MECCANICA, SCHNEIDER ELECTRIC, SIMEC, SORMA, SUPER SELVA, T&D ROBOTICS, TYROLIT VINCENT were the top brands advertising in the 2018 Directory. As always, the Directory will have international circulation on markets like Brazil, China, Germany, India, Iran, Russia, Turkey, the UAE, USA and UK, just to cite the principal ones. And as usual the Directory will contain a technical-economic report on global trends in the sector plus a technological glossary of the main terms for the instrumental goods used for stone working. For information about advertising in the Directory to take advantage of corporate visibility that is personalized, contact the association’s secretarial office at: diffusione@assomarmomacchine.com.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:18 Pagina 50
103
Accordo RetImpresa e Confindustria Russia RetImpresa e Confindustria Russia hanno siglato un Accordo di collaborazione per rafforzare la rappresentanza e la promozione del “brand Italia” sul territorio russo attraverso la diffusione e la valorizzazione delle aggregazioni e della cooperazione tra Imprese. L'accordo, spiegano in una nota, prevede la realizzazione di iniziative per mettere in contatto i sistemi imprenditoriali dei due Paesi, supportando le imprese italiane già presenti nel territorio russo e quelle che intendono accedere a tale mercato, promuovendo in particolare lo strumento delle reti d'impresa. Tre i filoni su cui si svilupperà il piano di collaborazione: favorire la conoscenza delle opportunità di business presenti nel mercato russo; promuovere partnership; offrire servizi integrati.
Uzbekistan: investimenti nell’edilizia residenziale Nel 2018 nella capitale dell'Uzbekistan si costruiranno 638 condomini, equivalenti a un’offerta abitativa di 28 mila appartamenti. La costruzione degli edifici residenziali prevede anche la partecipazione di investitori esteri, in particolarenel quartiere di Choshtepa nel distretto di Sergeli. Investitori internazionali interessati anche a investimenti nel settore alberghiero, come dimostra l’incontro svoltosi recentemente tra la società Plaza Hotelgroup GmbH e le autorità locali. Durante il meeting i rappresentanti del gruppo tedesco hanno dichiarato di voler investire nei prossimi anni 100 milioni di dollari nelle maggiori città del Paese destinati alla costruzione di nuove strutture ricettive destinate a rilanciare la capacità del Paese in termini di ricettività turistica.
Retimpresa-Confindustria Russia agreement Retimpresa and Confindustria Russia have signed a cooperation agreement to strengthen representation and promotion of the “Italia brand” in Russia by disseminating and valorizing clusters and cooperation between companies. The agreement, a note explains, foresees projects for creating contacts between the two countries’ business systems, supporting Italian companies already present in Russia and others that intend to get on that market, in particular promoting company networking. The cooperation agreement will have three guidelines: fostering knowledge of business opportunities on the Russian market; promoting partnerships; offering integrated services.
Uzbekistan: investments in housing In 2018 the capital of Uzbekistan saw construction of 638 apartment houses providing 26,000 housing units. Building apartment houses also involves the participation of foreign investors, in particular in the Choshtepa neighborhood in the Sergeli district. Foreign investors are also interested in the hotel sector, as demonstrated by the recent meeting between the Plaza Hotelgroup GmbH and local authorities. During the meeting the representatives of the German group declared their intention to invest US$ 100 million in coming years in the country’s largest cities to build new hotels to increase Uzbekistan’s tourist offer.
www.dynamic-mind.it
S T O N E
EPOXY RESIN we take care of your stones
MARMILAME OfďŹ ce: Via Dorsale, 54 - 54100 - Massa (MS) Phone: +39 0585.792792 - Fax : +39 0585.793311
w w w. m a r m i l a m e.co m info@marmilame.com
52
103
USA: import dinamico dei materiali da rivestimento
USA: good showing for hard surface imports
I dati relativi alle importazioni di “hard-surfaces” da rivestimento negli Stati Uniti mostrano una dinamica positiva nel primo semestre 2018, soprattutto per i quarzi sinterizzati e i marmi naturali. Secondo i numeri restituiti da stoneupdate.com sulla base delle statistiche rilasciate dall’U.S. International Trade Commission - che fotografano la situazione a maggio 2018, - sono stati soprattutto i prodotti sinterizzati a essere protagonisti nei primi cinque mesi dell’anno, raggiungendo il nuovo record di 13,1 milioni di piedi quadri (circa 1,2 milioni di metri quadri equivalenti), in crescita del 40% rispetto al dato di maggio 2017. Del totale di queste importazioni, oltre 7,4 milioni di piedi quadri sono di provenienza cinese: questo vero e proprio “boom” – precedente nei tempi alla notizia della petizione per “unfair competition” inoltrata al Governo USA da un noto produttore di quarzo statunitense - potrebbe paradossalmente essere sostenuto anche nei prossimi mesi dai minacciati dazi che l’amministrazione Trump vuole introdurre sulle importazioni cinesi, dazi che dovrebbero appunto colpire anche quarzi, pietre naturali e ceramiche “made in China”, e la cui annunciata entrata in vigore il prossimo settembre forse spingerà i distributori USA a “fare magazzino” prevenendo l’appesantimento dei costi di acquisto conseguenti all’eventuale conferma delle barriere tariffarie. Buona anche la dinamica delle importazioni nordamericane di marmo, che hanno registrato un incremento dell’8,6% rispetto a maggio 2017, con un grande incremento di acquisti di pietre naturali dalla Turchia che sono cresciute del 150%: un probabile effetto della debolezza della lira turca che ha spinto i grandi “distributors” a stelle e strisce ad approfittare della forza del dollaro e che – stando alla persistente e crescente debolezza della divisa locale – dovrebbe aver sostenuto gli acquisti americani di marmi turchi anche nel terzo trimestre dell’anno. Piazza d’onore tra gli esportatori di marmi negli USA spetta all’Italia, le cui vendite sul mercato nordamericano di marmi sono tuttavia calate in quantità del 16,6% a maggio 2018. Restano ancora pesanti invece le performance export negli USA di travertini e graniti a livello globale.
Figures for imports of “hard surface” coverings to the United States showed an upturn in the first half of 2018, especially for sintered quartz and natural stones. According to the data provided by stoneupdate.com on the basis of statistics issued by the US International Trade Commission – which photographed the trend in May 2018 – sintered products were mainly in the lead in the first five months of the year, reaching a new record of 13.1 million square feet (or some 1.2 equivalent square meters), up 40% from figures in May 2017. Out of all these imports, more than 7.4 million square feet were from China: this real boom – occurring prior to the “unfair competition” appeal sent to the US government by a noted American quartz producer – could, paradoxically, continue even in coming months due the tariffs that the Trump administration threatens to impose on Chinese imports (tariffs that could also hit quartz, natural stones and ceramic tiles Made in China), whose announced entry into effect this coming September could spur American importers to stock up to prevent paying higher prices should the tariffs be confirmed. Also good were America’s stone imports, which were up 8.6% from May 2017, with a big increase in purchases of natural stones from Turkey, up 150%: a probable effect of the weakness of the Turkish lira, which spurred big American distributors to take advantage of the strong dollar and which – given the further plummeting of Turkey’s currency – may have increased purchases of Turkish stone in the third quarter of the year. Among stone exporters to the US Italy was in the lead, although sales dropped 16.6% in May 2018. Still going strong on the global level were America’s imports of travertine and granite.
Cofiplast HALL 7 • STAND E5
Wires Engineering HALL 5 • STAND E4
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:18 Pagina 56
103
Torna a crescere la produzione industriale
Industrial output on the rise
La produzione industriale italiana è tornata a crescere nel secondo trimestre 2018. La variazione congiunturale prevista nella media dei mesi primaverili è infatti di +0,2%, dopo il calo dello 0,3% nel primo trimestre. Secondo la nota del Centro Studi Confindustria (CSC), tale dinamica è spiegata dal rimbalzo dell’attività rilevato in maggio (+1,1%, dopo -1,2% in aprile) e da una sostanziale stabilizzazione in giugno (+0,2%). Tuttavia, il CSC sottolinea come la fiducia degli imprenditori manifatturieri, in graduale peggioramento da marzo, è coerente con un andamento debole della produzione industriale nei prossimi mesi, specie per il rallentamento della domanda estera. La produzione industriale, al netto del diverso numero di giornate lavorative, avanza in giugno del 2,1% rispetto allo stesso mese del 2017; in maggio è cresciuta del 3,1% sui dodici mesi. Seppure in rallentamento, l’incremento annuo della produzione media giornaliera resta robusto nell’ultimo bimestre e consolida il trend positivo iniziato 2 anni fa. Gli ordini in volume aumentano in giugno dello 0,3% sul mese precedente (+2,4% su giugno 2017) e in maggio dello 0,6% su aprile (+3,2% annuo). Come dicevamo, i giudizi e le attese degli imprenditori (Indagine ISTAT) sono tuttavia risultati meno positivi per i timori legati alle prospettive di crescita dell’export italiano, compromesse dalle aggressive politiche commerciali americane e dal contestuale rallentamento della domanda dei principali partner europei. L’indebolimento della domanda estera è confermato anche dall’indagine trimestrale condotta presso le imprese esportatrici, tra le quali sono peggiorati i giudizi sul fatturato esportato nel secondo trimestre e sono divenute più negative le attese sulla dinamica della domanda estera nei mesi estivi.
Italy’s manufacturing output grew in the second quarter of 2018. In fact, in the spring it rose by 0.2% after a 0.3% decline in the winter months. According to the Confindustria Studies Center (CSC) this dynamic can be explained by an upturn in May (of 1.2%, after 1.2% in April) and by essential stabilization (0.2%) in June. However, the CSC also emphasizes that manufacturer confidence, gradually worsening since March, is coherent with lower production expected for coming months, caused primarily by a slowdown in foreign demand. Leaving aside the different number of work days, in June industrial output grew by 2.1% from the same month in 2017; in May it was up 3.1% from the previous May. So, while slowing down, the annual increment in average daily production remained robust in those two months and consolidated the trend begun two years ago. In volume terms, orders increased in June by 0.3% from May (and by 2.4% from June 2017) and in May by 0.6% from April (+3.2% from the previous April). However, as stated, manufacturer confidence (ISTAT survey) is less positive due to worries about growth prospects for Italian exports, compromised by aggressive American trade policies and a concurrent slowdown in demand on the major European markets. The weakening in foreign demand is also confirmed by the quarterly survey conducted among exporter companies, among which judgments of export revenue in the second quarter worsened and became even more negative regarding foreign sales in the summer months.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:18 Pagina 58
103
Bonus Pubblicità: pubblicato in Gazzetta Ufficiale il decreto attuativo È stato pubblicato in Gazzetta Ufficiale n. 170 del 24 luglio 2018 il Decreto attuativo contenente regole e beneficiari del credito d'imposta sugli investimenti pubblicitari incrementali su quotidiani, periodici e sulle emittenti televisive e radiofoniche locali, il c.d. “Bonus Pubblicità”. Possono beneficiare del bonus le Aziende che effettuano investimenti in campagne pubblicitarie il cui valore complessivo superi di almeno l’1% gli investimenti effettuati nell’anno precedente sugli stessi mezzi di informazione. Il credito d’imposta, utilizzabile esclusivamente in compensazione in F24, è pari al 75% del valore incrementale degli investimenti effettuati, elevato al 90% nel caso di microimprese, PMI e start-up innovative. Sono ammissibili gli investimenti pubblicità sulla stampa quotidiana e periodica, anche online, e sulle emittenti televisive e radiofoniche locali, analogiche o digitali, effettuati dal 1° gennaio 2018, il cui valore superi di almeno l’1% gli analoghi investimenti effettuati sugli stessi mezzi di informazione nell’anno precedente. Inoltre, in sede di prima attuazione, sono altresì agevolabili gli investimenti pubblicitari effettuati dal 24 giugno al 31 dicembre 2017, purché il loro valore superi almeno dell’1% l’ammontare degli analoghi investimenti effettuati nel 2016. Per accedere al credito d’imposta occorre presentare un’apposita comunicazione telematica. Per l’anno in corso, la domanda deve essere presentata a partire dal 60° giorno ed entro il 90° giorno successivo al 24 luglio 2018 - dal 22 settembre al 22 ottobre 2018 - mentre per gli investimenti effettuati dal 24 giugno al 31 dicembre 2017 la comunicazione va effettuata in modo separato. Si precisa che il Credito di imposta può essere richiesto anche nel caso di investimenti pubblicitari effettuati sulle testate tecniche settoriali (come MARMOMACCHINE INTERNATIONAL). Le Aziende Associate a Confindustria Marmomacchine possono richiedere il testo completo del decreto facendone richiesta alla Segreteria Associativa.
Advertising bonus: activating decree published in the Official Gazette Published in issue 170 of the Official Gazette on July 24, 2018 was the decree containing the regulations for and the beneficiaries of the tax credit on incremental advertising campaigns in newspapers, magazines and on local TV and radio stations: the so-called “Advertising Bonus”. Beneficiaries are companies investing in ad campaigns whose total value is at least 1% higher than ad investments the previous year in the same media. The tax credit, which can be used solely to offset income tax, is 75% of the incremental value of the investments made, raised to 90% in the case of micro-businesses, SME and innovative startups. Admissible are advertising investments in daily newspapers and periodicals, also online, and on local TV and radio stations, analog or digital, made from January 1, 2018, whose value is at least 1% more than similar investments made in the same media the previous year. In addition, in initial implementation there will also be tax facilitations for ad investments made from June 24 to December 31, 2017, as long as their value is at least 1% higher than similar investments made in 2016. To be eligible for the tax credit a digital form must be submitted. For the current year the application must be made 60 (and within 90) days from July 24, 2018 (that is, from September 22 to October 22, 2018), while for investments made from June 24 to December 31, 2017 the application must be made separately. The tax credit may also be granted in the case of advertising investments in trade magazines. Confindustria Marmomacchine members can request the full text of the decree from the association’s secretarial office.
GV OROSEI MARBLES S.r.l. has been operating in the activities of mining, processing and marketing of Daino marble for over 50 years. Our marble is unique in its color and texture. High quality, versatility and resistance make our product suitable for refined architectural solutions for both interiors and exteriors, for decorations as well as any artistic work. Our marble has added exclusive and high class elements to hotels, houses, boutiques, restaurants, shopping malls and buildings around the world. . After successfully launching the product on the Italian market, the company is now continually expanding at an international level, both in European countries (Germany, Northern Europe) and further afield (the Far East, Middle East, North America and Southeast Asia), where it exports material both in the form of unfinished blocks and of semi-finished and finished products. Focus on improvement of the company’s work quality, constant technological innovation and use of the very latest machinery and systems enables GV OROSEI MARBLES Srl to produce very high quality marble with competitive product characteristics, which has gained it a leading position on the world market. We are be very pleased to invite you visiting us at
MARMOMAC 2018 Outdoor Area B, stand 39-40 GV OROSEI MARBLES S.r.l. ss 125 km 220,300 Orosei (Nu) Italy-tel +39 0784998119- +39 3489062763- +39 3472103867 direzione@gvoroseimarbles.com - andrea@gvorosemarbles.com - giorgio@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com
60
103
Ingegneria: nel 2017 in Italia fatturato oltre i 2,4 mld (+16,3%) Secondo la rilevazione annuale condotta dall'Oice l'associazione delle organizzazioni italiane di ingegneria e architettura - nel 2017 il valore della produzione del comparto delle società di ingegneria e progettazione ha raggiunto i 2,464 mld di euro, con un incremento del 16,3% rispetto al 2016. Dal rapporto emerge tuttavia come il mercato domestico, che continua a rappresentare la quota maggiore del business delle Imprese italiane, stia vivendo una progressiva contrazione a favore delle iniziative all'estero. Se nel 2016 lo share del mercato interno era pari al 60,8% del fatturato complessivo, nel 2017 questa quota è scesa al 59,9%. Sul versante estero, il valore della produzione l'anno scorso è infatti cresciuto del 22,2% rispetto al 2016, per complessivi 1.012 mld. L'aumento del fatturato estero si è concentrata su tre principali aree di riferimento: l'Unione Europea, i Paesi europei extra UE e soprattutto la Penisola Araba. Le previsioni indicano un ulteriore crescita anche per il 2018, con il fatturato del comparto che si attesterà sui 2,671 mld (+8,4%). Il dato sembra trovare conferma - almeno sul mercato interno -anche nei dati Oice relativi alle gare pubbliche per servizi di ingegneria e architettura in Italia, che nel 1° semestre 2018 sono aumento del 19,9% in valore rispetto ai primi 6 mesi dell'anno precedente, per complessivi 502 mln. Nello specifico, i bandi per servizi di sola progettazione valgono 269,5 mln (+10,3%). Il report segnala tuttavia che si mantengono su livelli molto alti i ribassi con cui le gare vengono aggiudicate: il ribasso medio sul prezzo a base d'asta per le gare indette nel 2017 si attesta al 40,9%, in linea coi dati del 2016 (43%).
Engineering: in Italy in 2017 revenue of more than 2.4 billion euros (up 16.3%) According to the annual report issued by OICE - the association of Italian engineering and architecture organizations - in 2017 revenue for engineering and design companies reached 2.464 billion euros, a 16.3% increase from 2016. The report reveals, however, that the domestic market (which continues to hold the biggest share of the companies’ business) is gradually contracting, with more commissions on foreign markets. In fact, while in 2016 the domestic market accounted for 60.8% of overall revenue, in 2017 this share slid to 59.9%. On the foreign work side, revenue rose 22.2% from 2016, to a total of 1.012 billion euros. The increase was in three main areas: the European Union, European countries outside the Union and above all the Arabian Peninsula. Forecasts show further growth for 2018, with sector revenue rising to 2.671 billion (+8.4%). This figure seems to confirm - at least on the domestic market OICE data for public contracts in Italy for engineering and design services, which in the first quarter of 2018 rose 19.9% in worth compared to the first 6 months of 2016, for an overall 502 million. Specifically, contracts for design services only were worth 269.5 million (+10.3%). Nonetheless, the report states that remaining on very high levels are the reductions with which the contracts are awarded: the average reduction on tenders for contracts won in 2017 was 40.9%, in line with 2016 figures (43%).
NEWS_103.qxp 05/09/18 16:09 Pagina 62
103
Rallenta l’export di tecnologie lapidee italiane nel 1° quadrim. 2018
Italian stone technology exports slowed down in the four months of 2018
Dopo l'ottimo +24,7% fatto segnare lo scorso anno che aveva riportato il fatturato estero dell'industria tecno-lapidea italiana sui valori record del 2015, con vendite per 1.255 mln di euro - il 2018 si apre nel segno di una sensibile contrazione dell'export nazionale di macchine, impianti, attrezzature e utensili per l'estrazione e la lavorazione di marmi e graniti. I dati elaborati dal Centro Studi Confindustria Marmomacchine su base Istat relativamente al 1° quadrimestre di quest'anno rilevano infatti una diminuzione del valore delle esportazioni del 19,3%, con le nostre vendite che si sono fermate a quota 320 mln di euro (contro i 396,5 mln dei primi 4 mesi dell'anno precedente). Se le ragioni di questo rallentamento sono in parte "fisiologiche", dopo un 2017 che ha rappresentato uno dei picchi storici per l'export settoriale, è anche vero che l’introduzione a livello internazionale di una serie di nuovi dazi doganali, l’aumento dei prezzi dei prodotti energetici e l’instabilità finanziaria di alcuni Paesi emergenti hanno sicuramente influito sull'andamento delle nostre vendite sui mercati esteri nella prima metà dell'anno. Questo trend negativo, purtroppo, è confer-
After an excellent 24,7% increase last year - which had taken the Italian techno-stone sector’s foreign revenue back to the record levels of 2015, with sales worth 1.255 million euros - 2018 opened with a downturn in exports of machinery, installations, equipment and tools for quarrying and processing natural stones. The data processed by the Confindustria Marmomacchine Studies Center on the basis of ISTAT statistics for the first four months of the year in fact showed a decrease in exports of 19.3%, with sales amounting to 320 million euros (compared to the 396,5 million in the first four months of 2017). While the reasons for this slowdown are partly “natural”, after a year that had been one of the historic peaks for sector exports, it is also true that the introduction internationally of a number of new customs duties, the increase in energy prices and the financial instability of some emerging countries certainly had an influence on foreign sales in the first half of the year. This negative trend is also confirmed by statistical surveys for the first five
Export macchine e attrezzature italiane per la lavorazione delle pietre ornamentali Classifica primi 10 Paesi Acquirenti - periodo Gennaio/Aprile 2018 (dati in euro) Exports of Italian stone-working machinery and equipment Top 10 Buyers - January/April 2018 (data in euros) Δ%
POS. 2018
POS. 2017
3,7
1
1
22.951.508
-35,8
2
2
POLAND
18.044.613
107,6
3
17
11.096.648
SPAIN
17.144.761
54,5
4
12
INDIA
13.179.225
INDIA
16.057.227
21,8
5
7
GERMANY
17.902.980
GERMANY
14.544.386
-18,8
6
5
TURKEY
16.710.341
TURKEY
13.632.829
-18,4
7
6
VIETNAM
1.842.451
VIETNAM
13.321.468
623,0
8
33
CANADA
18.608.318
CANADA
9.994.141
-46,3
9
4
CHINA
10.369.249
CHINA
9.527.255
-8,1
10
14
OTHER COUNTRIES
212.344.207
OTHER COUNTRIES
132.903.755
-37,4
TOTAL
396.599.742
TOTAL
320.113.585
-19,3
COUNTRY
TOTAL APRIL 2017
COUNTRY
TOTAL APRIL 2018
UNITED STATES
50.121.417
UNITED STATES
51.991.641
EGYPT
35.733.778
EGYPT
POLAND
8.691.127
SPAIN
Source: CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE on ISTAT data
63 mato anche dai rilievi statistici dei primi 5 mesi del 2017 - usciti proprio al momento di andare in stampa, n.d.r. - che hanno ribadito un calo delle esportazioni vicino al 20%. A livello di mercati, gli Stati Uniti - dopo l'ottimo +5,6% del 2017 - con quasi 52 mln di euro si confermano anche in questo primo scorcio di 2018 il principale buyer di macchine lavorazione marmo italiane, in crescita del 3,7% rispetto ai primi 4 mesi dell'anno precedente. Cala invece il nostro export verso l'Egitto (-35,8%), che si assesta sui 23 mln. Decisi segnali di crescita arrivano dal mercato polacco, che con 18 mln di import ha più che raddoppiato il dato del 2017, ma anche da Spagna (+54,4%, a 17,1 mln) ed India (+21,8, a 16 mln) - che dopo la débacle del biennio 2015/16 sembra essere tornata stabilmente tra i principali clienti della nostra industria tecno-marmifera -, mentre arretrano due importanti mercati settoriali come Germania (-18,8%, a 14,5 mln) e Turchia (-18,4%, a 13,6 mln). Si segnala l'ingresso nella "top ten" dei Paesi di destinazione settoriale del Vietnam (13,3 mln), mentre cala il nostro export verso Canada (-46,3%) e Cina (-8,1%), entrambe intorno ai 10 mln di import.
months of 2018 - released right as we go to press - which reiterated a drop in exports close to 20%. On the market level, the United States - after growth of 5.6% in 2017 - was still the main buyer of Italian stone-working technology with purchases worth 52 million euros, up 3.7% from the first four months in the previous year. Heavily decreasing instead (-35.8%) were exports to Egypt, for worth of 23 million. Yet there were good signs of growth on the Polish market, which with purchases worth 18 million euros more than doubled last year’s purchases, as well as the Spanish (+54.4% to 17.1 million) and even the Indian (+21.8%, to 16 million) which, after the debacle in 2015/2016 seems to have stably returned to being one of the Italian techno-stone industry’s best customers. On the other hand, there were downturns on two important markets: Germany (-18.8% to 14.5 million) and Turkey (-18.4% to 13.6). Entering the “top ten” export markets was Vietnam (13.3 million) while sales dropped considerably (-46.%) to Canada and decreased by 8.1% to China, both below 10 million euros in purchases.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 64
103
Una Task Force per rafforzare i rapporti economici Italia-Cina Il ministero dello Sviluppo Economico ha annunciato a fine agosto la costituzione della "Task Force Cina", un meccanismo operativo di lavoro, cooperazione e dialogo fra Governo, associazioni di categoria e società civile volto all'elaborazione di una nuova strategia nazionale di sistema destinata a rafforzare le relazioni economiche e commerciali con la Cina. La costituzione della Task Force s'inserisce nelle linee guida per l'internazionalizzazione definite dalla Cabina di Regia presieduta da Mise e Maeci, in concerto con Mef, Miur, Mit, Mipaaft, Ministero degli Interni e Mibac e si colloca nel solco tracciato dalla visita del Presidente della Repubblica Mattarella in Cina del febbraio 2017. La creazione della Task Force, sottolinea il ministero, è dettata dall'opportunità di costituire un meccanismo di analisi in grado di reagire alla velocità con cui il Paese asiatico sta trasformando il proprio sistema economico, con l'obiettivo di intensificare i rapporti fra Pechino e Roma in materia di commercio, finanza, investimenti, R&D e cooperazione in Paesi terzi, così da permettere all'Italia di presentarsi quale partner privilegiato e leader in Europa in progetti strategici quali la Belt and Road Initiative e Made in China 2025. Per quanto riguarda il comparto lapideo italiano, a livello statistico ricordiamo che nel 2017 la Cina si è confermato 1° mercato di destinazione per i nostri materiali lapidei grezzi con 201,2 mln di euro di import (+56,8% sul 2016) e 7° buyer di lavorati, per 40,3 mln (+21,8%). In significativo aumento(+74,8%) nel 2017 anche l'export di macchine lavorazione marmo "made in Italy" verso il colosso asiatico, con ordinativi per 33 mln di euro.
A task force to strengthen economic relations between Italy and China In late August the Italian Ministry of Economic Development announced constitution of a Task Force China devoted to work, cooperation and dialogue between the government, trade associations and civil society in order to devise a new strategy for strengthening economic and commercial relations with China. Creating this task force is part of the guidelines for internationalization defined by the Ministry of Economic Development and Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation in concert with other ministries (including that of the Interior and Cultural Assets and Activities) and will be a follow-up to the state visit to China by President Mattarella in February 2017. The ministry emphasizes that creation of this task force was dictated by the need to set up an analysis mechanism able to quickly react to how China is transforming its economic system. One of its objectives is to strengthen relations between Italy and China in terms of commerce, finance, investments, R & D and cooperation in third-party countries, to allow Italy to become a preferential partner and leader in Europe for strategic projects like the Belt and Road Initiative and Made in China 2025. As far as the Italian stone industry is concerned, we remind readers that in 2017 China was the leading market for raw Italian stone materials with purchases worth 201.2 million euros (+56.8% from 2016) and the seventh biggest buyer of finished stone products, with 40.3 million (+21.8%). There was also significant growth (+74.8%) in Italy’s exports of stone-working technology to China, with sales worth 33 million euros.
3 EXCELLENCES, 1 PARTNER MASTER 38.5
CNC Machining Center
JET 625
CNC Bridge dge Saws
LUNA 7.4
Horizontal Edge Polisher
Three leaders in the stone machining sector, combine skill, technology and a widespread distribution network to support customers in the creation of the intelligent factory, elevating the service provided in order to ensure 360° customer care.
INTERMAC.COM DONATONIMACCHINE.EU MONTRESOR.NET
VISIT US AT MARMOMAC
26-29 SEPTEMBER 2018 VERONA, ITALY HALL 5
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 66
103
STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2019 (Jeddah, 21-23 aprile) Confindustria Marmomacchine intensifica la sua collaborazione con DMG World Media Dubai - già organizzatrice della Middle East Stone - per la promozione di marmi e tecnologie italiane nell'area del Golfo arricchendo il suo programma fieristico 2019 con STONE & SURFACE SAUDI ARABIA, evento settoriale in programma dal 21 al 23 aprile a Jeddah. STONE & SURFACE SAUDI ARABIA si propone quale principale manifestazione saudita dedicato al comparto dei materiali lapidei e delle superfici. Nella passata edizione l'expo ha accolto circa 5.200 visitatori, costituiti soprattutto da architetti, designers, contractors, distributori, importatori e altri professionisti del settore provenienti dall'Arabia Saudita e dai Paesi limitrofi.
Imprese: sempre meno giovani al comando Secondo quanto emerge dall’indagine condotta da Unioncamere-InfoCamere sulle persone con carica di amministratore nelle Aziende italiane, negli ultimi cinque anni gli under 50 al comando sono andati progressivamente diminuendo. Sebbene tra marzo 2013 e marzo 2018 le cariche di amministratore nelle imprese del nostro Paese siano infatti cresciute di circa 48 mila unità - raggiungendo i 3,8 milioni - la percentuale di amministratori con più di 50 anni è passata dal 53,3 al 61% del totale - più 319 mila unità - mentre la fascia degli under 50 ha fatto registrare una perdita del 7,7%, pari a 270 mila unità in meno. In calo anche quelli under 30 (che rappresentano solo il 3,2% del totale, contro il 61% degli ultra 50enni).
STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2019 (Jeddah, April 21-23) Confindustria Marmomacchine intensifies its collaboration with DMG World Media Dubai – the organizer of the Middle East Stone show – to promote Italian stone and stone-working technologies in the Persian Gulf area, and has added to its 2019 tradeshow calendar STONE & SURFACE SAUDI ARABIA, to be held from April 21 to 23 in Jeddah. STONE & SURFACE SAUDI ARABIA is the country’s major event for the stone and surfaces industry. In the previous edition the show had some 5,200 visitors, mainly architects, designers, contractors, retailers, importers and other sector professionals coming from Saudi Arabia and neighboring countries.
Enterprise: fewer younger people at the helm According to a Unioncamere-InfoCamere (Chambers of Commerce) report on management in Italian companies, in the past five years there has been a decrease in the number of people under 50 running businesses. Although between March 2013 and March 2018 administrative positions in Italian firms grew by 48,000 - reaching 3.8 million - the percentage of managers over 50 grew from 53.3% to 61% of the total 319,000 persons - while the under-50 decreased by 7.7%, or minus 270,000. Also decreasing were administrators under 30 years of age (which accounted for only 3.2% of the total, versus 61% of the over-50).
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 68
103
Una rete al servizio delle Imprese: convenzioni CONFINDUSTRIA 2018 "Il cocktail di risparmio ideale per il tuo business" è lo slogan scelto per la campagna promozionale 2018 delle convenzioni CONFINDUSTRIA. Una rete di oltre 30 partner del circuito RetIndustria che offrono vantaggi e opportunità in esclusiva su prodotti e servizi legati all'attività imprenditoriale nei principali settori di attività: ALBERGHI, TRASPORTO AEREO E FERROVIARIO, CARTE DI CREDITO, BUONI PASTO E WELFARE AZIENDALE, AGENZIE PER IL LAVORO, INFO ECONOMICHE E ASSICURAZIONE/RECUPERO DEL CREDITO, ACQUISTO E NOLEGGIO AUTO, PRODOTTI ASSICURATIVI PER L'AZIENDA E LA PERSONA, CARBURANTE, CANCELLERIA E MATERIALI PER L'UFFICIO, INFORMATICA E TELEFONIA. Grazie alle convenzioni e agli accordi stipulati, CONFINDUSTRIA garantisce un network di partner che può supportare le Aziende associate al Sistema a migliorare il proprio business grazie ai significativi risparmi sull’acquisto di prodotti e servizi: nel 2017 il risparmio medio per le Imprese è stato pari al 3,9% rispetto ai costi normali, con un risparmio complessivo per il sistema di circa 16 mln di euro. Una panoramica completa delle facilitazioni riservate in esclusiva alle Aziende aderenti a CONFINDUSTRIA - e alle quali tutti i Soci Confindustria Marmomacchine hanno il diritto di accedere - è consultabile al link https://issuu.com/marmomacchine/docs/brochure_s fogliabile_ok. È disponibile anche un video informativo/promozionale dedicato alle Convenzioni 2018: http://sviluppoweb.senzafiltro.it/ftp/retindustria/201 8/VIDEO_2018.zip Tutte le Aziende italiane della filiera lapidea e tecnomarmifera interessate alle Convenzioni Confindustria - ottenibili attraverso l’adesione a Confindustria Marmomacchine - possono rivolgersi alla Segreteria Associativa.
A network serving enterprise: Confindustria’s 2018 agreements “The ideal savings cocktail for your business” is the slogan for the publicity campaign for Confindustria’s 2018 agreements. A network of more than 30 Retindustria partners that offer exclusive advantages and opportunities for products and services tied to business in the main sectors of work; HOTELS, AIR AND TRAIN TRAVEL, CREDIT CARDS, FOOD AND CORPORATE WELFARE VOUCHERS, EMPLOYMENT AGENCIES, BUSINESS INFO AND CREDIT INSURANCE/RECOUP, CAR PURCHASE AND RENTAL, INSURANCE PRODUCTS FOR BUSINESSES AND INDIVIDUALS, FUEL, STATIONERY AND OFFICE SUPPLIES, IT AND TELEPHONES. Thanks to the agreements it stipulates, Confindustria guarantees a network of partners helping member companies improve their business thanks to significant savings on products and services: in 2017 there was an average savings of 3.9% on retail prices, saving the overall Confindustria system some 16 million euros. A complete list of the facilitations provided exclusively to Confindustria members - and therefore to all members of Confindustria Marmomacchine - can be consulted at https://issuu.com/marmomacchine/docs/brochur e_sfogliabile_ok. There is also an informative/promotional video devoted to the 2018 agreements: http://sviluppoweb.senzafiltro.it/ftp/retindustria/2018/VIDEO_2018.zip All companies in the Italian stone and stone technology industry interested in utilizing Confindustria agreements - obtainable by joining Confindustria Marmomacchine - can contact the association’s secretarial office.
TOOLS AND INTEGRATED SOLUTIONS TO OPTIMIZE PROCESSING AND ENSURE INTERACTION WITH ALL PRODUCTIVE TECHNOLOGIES.
LIVE THE EXPERIENCE MARMOMAC 26 - 29 SEPTEMBER 2018 VERONA, ITALY HALL 7 STAND C6
70
103
Veneto: +5,1% per Veneto: regional exports l’export regionale nel 2017 up 5.1% in 2017 Nel 2017 il Veneto ha registrato un aumento dell’export del 5,1% rispetto all’anno precedente - si tratta del nono anno consecutivo di crescita - confermandosi seconda regione italiana per esportazioni dopo la Lombardia, con più di 61 mld di euro di beni venduti (pari al 14% del totale nazionale). È il quadro che emerge dal Rapporto Export 2018 di Sace Simest (gruppo Cdp), dove si sottolinea il buon trend di crescita dell'export regionale verso i mercati tradizionali come Germania (+3,1%), Francia (+5,7%), Stati Uniti (+3,9%), Regno Unito (+1,8%), Spagna (+7,8%) e Russia (+12,8%), ma si segnala al contempo l’ottima performance in Asia (+4,3%), a dimostrazione della "crescente proiezione della Regione verso un insieme di mercati ad alto potenziale ma relativamente ancora poco esplorati dall’export italiano". Secondo le previsioni del Rapporto, nei prossimi quattro anni le esportazioni potranno crescere del 9,7% in Cina, del 7,2% in India, dell’8,3% in Vietnam e del 8,9% nelle Filippine. Le Imprese venete potranno guardare con interesse anche ai mercati emergenti latinoamericani come Brasile (export in crescita del +6,1%) e Perù (+5,6%). Cinque settori rappresentano circa il 70% del totale esportato dal Veneto: meccanica strumentale, tessile e abbigliamento, altra manifattura, metallurgia, alimentari e bevande. A questo riguardo, si segnala tuttavia la lieve contrazione dell'export del comprensorio lapideo veronese, che - in linea con l'andamento dell'export lapideo nazionale (-5,4%) dopo l'ottima performance del 2016 (+10,8%) lo scorso anno ha fatto registrare una contrazione del 4,4% delle vendite all'estero di marmi e graniti lavorati e semilavorati, che sono state pari a 420,2 mln di euro.
In 2017 the Veneto region exported 5% more than in the previous year - in its ninth consecutive year of growth - and was confirmed as the second Italian region for exports, after Lombardy, with 61 million euros in foreign sales (14% of the national total). This is the picture emerging from the Sace-Simest (CDP Group) 2018 Export Report, which underlines the good trend in regional exports to traditional markets like Germany (+3.1%), France (+5.7%), the United States (+3.9%), the United Kingdom (+1.8%), Spain (+7.8%) and Russia (+12.8%) and also excellent performance in Asia (+4.3%), demonstrating “the region’s increasing projection towards a group of markets with high potential yet relatively still unexplored by Italian exports”. According to the report’s forecasts, in the next four years exports could increase by 9.7% to China, 7.2% to India, 8.3% to Vietnam and 8.9% to the Philippines. Veneto companies can also look with interest to emerging Latin American markets like Brazil (to which exports are annually increasing by 6.1%) and also Peru (+5.6%). Five sectors account for some 70% of total Veneto exports: instrumental mechanics, textiles and clothing, other manufactures, metalworking products, food and beverages. And here should be mentioned a slight downturn in stone exports from the Verona district, which - in line with nationwide stone exports (-5.4%) - after excellent performance in 2016 (+10.8%) last year saw a drop of 4.4% in foreign sales of finished and semi-finished marble and granite products, with revenue of 420.2 million euros.
Connecting Global Competence
Il futuro dell’edilizia
Monacofiere · espositori@monacofiere.com Tel. +39 02 4070 8301 · Fax +39 02 8736 9039
14–19 gennaio · Monaco di Baviera
blog.bau-muenchen.com
youtube.com/BAUmuenchen
Salone leader mondiale per architettura, materiali e sistemi
facebook.com/BAUMuenchen
twitter.com/bau_Muenchen
www.bau-muenchen.com
72
103
Confindustria chiede la conferma del Piano Straordinario “Made in Italy” Confindustria, attraverso le parole della Vice Presidente Mattioli, commentando i dati record dell’export italiano diffusi nel Rapporto Istat-Ice 2018 presentato lo scorso luglio a Milano, ha ribadito come "le recenti politiche a sostegno dell'attività internazionale siano state adeguate e coerenti rispetto alle esigenze delle imprese. Anche l'obiettivo di aumentare l'export è stata una scommessa chiara e ambiziosa promossa con una visione programmatica". "I 448 miliardi di euro di export, cifra record toccata nel 2017 - ha affermato Mattioli - evidenziano l'efficacia del percorso condotto negli ultimi anni dalla Cabina di Regia per l'internazionalizzazione dove la maggiore coesione fra pubblico e privato ha permesso di superare le inefficienze del passato. Grazie ai fondi, previsti oltre che dal piano ordinario di attività promozionale anche dal Piano Straordinario per il Made in Italy, si sono infatti aiutate le imprese italiane a trovare nuovi mercati di sbocco e portato buyer stranieri direttamente in Italia”. Un percorso virtuoso che secondo Confindustria non deve essere abbandonato: “le imprese, in particolare quelle 200 mila che hanno aumentato il valore delle esportazioni del 6% nel 2017, chiedono continuità". Per questo Confindustria ha indicato tra le priorità dell'agenda politica la necessità di rafforzare la svolta strategica, chiedendo che i fondi stanziati per la programmazione straordinaria confluiscano nella pianificazione ordinaria del governo in modo strutturale. Un passaggio particolare Confindustria l’ha riservato anche alla situazione dell'Iran, che va preservato come mercato strategico per le imprese italiane e che sul quale si dovranno dare alle imprese risposte concrete circa l'inasprimento delle misure protezionistiche in atto.
Confindustria requests confirmation of the special Made in Italy plan Confindustria, through vice-president Mattioli commenting on the record data for Italian exports published in the 2018 ISTAT-ICE presented in July in Milan, reiterated how “the recent policies supporting international work were adequate and coherent in terms of company requirements. The aim of increasing exports was a clear and ambitious aim promoted with a programmatic vision. The 448 billion euros in exports, a record set in 2017”, Mattioli declared, “show the efficaciousness of the work done in recent years towards internationalization, where greater cohesion between public and private made it possible to go beyond the inefficiencies of the past. Thanks to the funds foreseen not only for ordinary promotional work but also for the special plan for the Made in Italy, Italian companies had help in finding new markets and in bringing foreign buyers to the country”. A virtuous path that according to Confindustria should not be abandoned: “companies,, especially the 200,000 that increased the worth of their exports by 6% in 2017, require continuity”. For this reason Confindustria has pinpointed, among the political agenda’s priorities, the need to strengthen this strategic turning point, demanding that the funds allocated for special planning be structurally part of the government’s ordinary plans. Confindustria also specifically mentioned the situation in Iran, a country that should be preserved as a strategic market for Italian companies, who need concrete information about the protectionist measures being enforced.
“Due anni fa ho scelto di entrare nel mercato del taglio per conto terzi, affidandomi alla multifilo di BM s.r.l., la KODIAK EVOLUTION. Dopo due anni ricchi di soddisfazioni, in cui il nostro volume di lavoro è cresciuto costantemente, abbiamo installato la seconda multifilo BMKODIAK EVOLUTION, oggi già operativa. Il successo del nostro servizio, è dovuto alla eccezionale qualità del taglio ed alla sua economicità. La nostra esperienza diretta, unita alle caratteristiche uniche di queste multifilo, ci sta regalando grandi soddisfazioni, e saremo lieti di condividerle con tutte le persone che sceglieranno il nostro servizio.”
Marco Scala
F.Lli Scala Marmi S.R.L. Via Pernisa, 14 37020 Lugo Di Grezzana Verona www.fratelliscala.eu f.lliscalamarmi@libero.it
74
103
Maxi-Incoming Operatori Esteri MARMO+MAC 2018 Anche quest’anno nel quadro dei fondi straordinari stanziati dal Ministero dello Sviluppo Economico per la promozione dei principali comparti del Made in Italy attraverso le loro piattaforme fieristiche di riferimento, Confindustria Marmomacchine ha promosso in stretta sinergia con ICE-Agenzia per il Commercio Estero e Veronafiere una serie di attività promozionali da realizzarsi durante le giornate di MARMO+MAC 2018. Tra queste attività va senz’altro ricordato l’importante maxi-incoming formativo di due importanti delegazioni di Operatori Esteri, per un totale di 200 delegati, suddivisi per interesse merceologico d’acquisto. La prima delegazione sarà composta da 100 Operatori/Buyers esteri interessati all'approvvigionamento di macchine e attrezzature per la lavorazione della pietra; la seconda, 100 Progettisti/Buyers esteri interessati all'approvvigionamento di lavorati speciali in marmo e pietra autenticamente naturale. Questi operatori internazionali invitati a Verona, e selezionati in base a un’attenta valutazione dei loro curricula, saranno coinvolti in un programma formativo finalizzato alla promozione e conoscenza del miglior stato dell’arte della filiera marmifera e tecno-marmifera “Made in Italy” attraverso un percorso didattico coordinato da due Tutor Professionisti specializzati. Per le Aziende Espositrici di MARMO+MAC è stato possibile candidarsi a partecipare alle varie occasioni di incontro e contatto tra Imprese e Operatori Esteri che verranno create all’interno del programma, offrendo in tal modo alle Imprese un’essenziale opportunità di business-matching. Saranno pertanto diverse decine le Aziende italiane espositrici che grazie a questo programma straordinario per il “Made in Italy” incrementeranno le loro potenzialità d’affari a Verona.
Maxi-Incoming for foreign operators at the 2018 MARMO+MAC These year, too, in the framework of the special funds the Ministry of Economic Development has allocated for promoting the main sectors of the Made in Italy through their tradeshows, Confindustria Marmomacchine, working closely with ICE-Italian Trade Agency and Veronafiere, is sponsoring a number of promotional activities during the 2018 MARMO+MAC show. One of them is the important educational program for two big delegations of foreign operators, for a total of 200 persons, divided by commodity interests. The first will be composed of 100 foreign operators/buyers interested in purchasing stone-working machinery and equipment; the second of 100 designers/buyers interested in purchasing special products in authentically natural marble and stone. These foreign operators, invited to Verona on the basis of a careful evaluation of their credentials, will be involved in an educational problem to promote and provide greater knowledge about the finest Italian stone technologies and materials in courses coordinated by professional tutors expert in the field. Companies exhibiting at MARMO+TEC were able to apply for participation in the various meetings between companies and foreign operators that will be held as part of the program, offering them an essential opportunity for business-matching. So thanks to this special program for the Made in Italy, dozens of exhibiting Italian companies will be able to boost their business potential at the Verona event.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 76
103
Dubai: la filiera marmifera Dubai: the Italian stone italiana in evidenza a industry stand out at MIDDLE EAST STONE 2018 MIDDLE EAST STONE 2018 Anche quest'anno Confindustria Marmomacchine ha guidato la partecipazione delle Aziende del comparto lapideo e tecno-marmifero italiano alla MIDDLE EAST STONE 2018 di Dubai, l'unica piattaforma fieristica degli Emirati Arabi dedicata esclusivamente alla filiera delle pietre ornamentali, delle tecnologie di lavorazione e dei prodotti complementari. Svoltasi dal 4 al 6 settembre presso il Dubai World Trade Center, la quarta edizione della MIDDLE EAST STONE - grazie alla sinergia con le contemporanee manifestazioni Index e Middle East Covering - si è confermata irrinunciabile piattaforma promozionale sui dinamici mercati dell'area del Golfo e dalle regioni del Middle East e del Nord Africa. Le 33 Aziende italiane presenti alla MIDDLE EAST STONE - che hanno rappresentato la più importante rappresentanza straniera in fiera per numero di espositori - all'interno dei 250 mq dell'Area "Stone Italia" promossa da Confindustria Marmomacchine sono state: Bagattini Pavimenti - Basaltina - Consorzio Pimar - Donatoni Macchine - Etna Stone&Design Faber Chimica - Fatima Marmi - Fraccaroli & Balzan - GDA Marmi e Graniti - GMM - Intermac/Biesse Group - L'Altra Pietra/Granulati Zandobbio - Landi Group - Lupato Meccanica - Margraf - Marmo Meccanica - Montresor & Co. - Omar Crane - Pedrini Pietre Santafiora - S.T.R. Società del Travertino Romano - Tognetti Gianfranco - Tre Emme Import Export. Il Padiglione italiano a Dubai ha compreso anche una collettiva coordinata dalla Regione Sardegna, che ha annoverato le seguenti Imprese: C.P. Basalti F.lli Pes - Fiore Service - GV Orosei Marbles - M.I.G. - Marmi Daino Real - Sardegna Marmi - Trachite Artigiana - U.SA.DI. 2 - Virginio.
This year, too, Confindustria Marmomacchine guided the participation of Italian stone and techno-stone companies at the 2018 MIDDLE EAST STONE show in Dubai, the only tradeshow in the United Arab Emirates devoted exclusively to ornamental stones, the technologies to quarry and work them and complementary products to finish and treat them. Held from September 4 to 6 at the Dubai World Trade Center, MIDDLE EAST STONE - thanks to synergy with the contemporaneous shows, Index and Middle East Covering - in this fourth edition was again a promotional must for the Persian Gulf markets and those in the Middle East and North Africa. The 33 Italian companies exhibiting at MIDDLE EAST STONE - the biggest foreign delegation in numerical terms - inside the 250 square meter area of “Stone Italia” promoted by Confindustria Marmomacchine were: Bagattini Pavimenti - Basaltina - Consorzio Pimar - Donatoni Macchine - Etna Stone&Design Faber Chimica - Fatima Marmi - Fraccaroli & Balzan - GDA Marmi e Graniti - GMM - Intermac/Biesse Group - L'Altra Pietra/Granulati Zandobbio - Landi Group - Lupato Meccanica - Margraf - Marmo Meccanica - Montresor & Co. - Omar Crane - Pedrini Pietre Santafiora - S.T.R. Società del Travertino Romano - Tognetti Gianfranco - Tre Emme Import Export. The Italian pavilion in Dubai also included a group of companies coordinated by the Sardinia Region, with the following brands: C.P. Basalti - F.lliPes - Fiore Service - GV Orosei Marbles - M.I.G. Marmi Daino Real - Sardegna Marmi - Trachite Artigiana - U.S.A.DI 2 - Virginio.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 78
103
Ue-19: disoccupazione giovani a 16,9%, Italia a 32,6% Secondo quanto comunicato recentemente da Eurostat la disoccupazione giovanile a giugno nell'Eurozona è stata pari al 16,9% e al 15,2% nella Ue a 28 contro il 18,9% ed il 16,8% registrati rispettivamente nel giugno del 2017. Il tasso più alto è registrato in Italia (32,6%) salito rispetto al 32,2% registrato a maggio. Eurostat ha precisato anche che i tassi più deboli sono stati registrati a Malta (5,5%), in Germania (6,2%) e nei Paesi Bassi (7,2%). Dati che, soprattutto per il contesto italiano, certificano la difficoltà di individuare politiche idonee a sostenere la crescita dell’occupazione tra i più giovani. Un banco di prova importante anche per i provvedimenti in materia di lavoro annunciati dal nuovo esecutivo e criticati dalle Associazioni datoriali.
Contenuti “Digital+” su MARMOMACCHINE INTERNATIONAL Tra gli innovativi tools promozionali offerti da MARMOMACCHINE INTERNATIONAL sta avendo successo la funzionalità che consente di richiamare - direttamente dalla pagina pubblicitaria delle Aziende che abbiano richiesto questo servizio, contrassegnata dall'icona d+ - dei contributi multimediali supplementari (depliant, articoli, foto, filmati) attraverso l'innovativo sistema "Digital+" messo a punto dalla nostra rivista. A questo riguardo, è disponibile la App dedicata "Digital+ Marmomacchine International", sviluppata per permettere ai nostri lettori di scoprire i contenuti multimediali associati alle speciali pagine pubblicitarie "d+" semplicemente inquadrandole dalla fotocamera del proprio smartphone.
EU-19: youth unemployment at 16.9%, in Italy at 32.6% According to what Eurostat recently communicated, in June in the Eurozone youth unemployment was at 16.9% and at 15.2% in the 28-country European Union, while in June 2017 it had been 18.9% and 16.8%, respectively. The highest rate of youth unemployment was in Italy (32.6%) up from the 32.2% registered in May. Eurostat also specified that the lowest rates were in Malta (5.5%), Germany (6.2%) and the Netherlands (7.2%). Figures that, above all for the Italian context, certify how hard it is to pinpoint policies able to increase employment among young people. An important proving ground also for the job measures announced by the new government and harshly criticized by management associations.
“Digital+” contents in MARMOMACCHINE INTERNATIONAL Among the innovative services offered by the new MARMOMACCHINE INTERNATIONAL app is the ability to access additional multimedia promotional content (leaflets, articles, photos, videos) directly from the ad pages of the companies that have requested this service – pages marked with the d+ icon – by means of the innovative “Digital+” system perfected by our magazine. And apropos of this, magazine readers can get the dedicated “Marmomacchine International Digital+” app that has been developed so you can find and access the multimedia content associated with the special “d+” ad pages simply by framing them with your device’s camera.
Reliability and Competence
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 80
103
Italian Stone Pavillion a BAU 2019 di Monaco Anche per l'edizione 2019 della BAU - in programma a Monaco di Baviera dal 14 al 19 gennaio - il marmo italiano torna protagonista sul mercato tedesco con l'iniziativa "Italian Stone Pavillion". ICE Agenzia e Confindustria Marmomacchine, con il supporto di Monacofiere, stanno infatti promuovendo la partecipazione delle Aziende italiane del settore lapideo al principale evento fieristico europeo rivolto al comparto architettura, materiali e sistemi per l'edilizia, attraverso l'allestimento di uno Stand Collettivo dedicato alle migliori produzioni nazionali, con spazi aziendali individuali e un’area comune per servizi di informazione e accoglienza. Per maggiori informazioni sull'iniziativa è possibile contattare l'Ufficio Fiere dell'Associazione.
Italian Stone Pavilion at BAU 2019 in Munich Again for the 2019 edition of BAU – to be held in Munich from January 14 to 19 – Italian stone will be a leader on the German market with the “Italian Stone Pavilion”. ICE-Italian Trade Agency and Confindustria Marmomacchine, with the support of Monacofiere, are in fact promoting the participation of Italian stone companies at Europe’s major event devoted to architecture and building materials and systems, by setting up a collective stand for Italy’s finest stone purveyors, with individual company areas and a shared one offering information and welcome services. For more info about the event, contact the association’s Events Office.
Gara per due nuove linee metro a Tel Aviv
Tenders for two new metro lines in Tel Aviv
L'ente responsabile dello sviluppo della rete metropolitana di Tel Aviv - la NTA-Metropolitan Mass Transit System Ltd. - ha annunciato a luglio la gara di prequalifica per la costruzione delle linee metropolitane verde e viola della città israeliana. Il progetto - in cui costo è stimato in 3,5 mld di euro - sarà finanziato attraverso una partnership pubblico-privata. La "Green Line" - lunga 39 km per 62 stazioni - collegherà Holon e Rishon Lezion con il centro, l'Università, l'area industriale ad ovest di Herzliya e la zona di Kiryat Atidim. La "Purple Line" - 29 km per 45 stazioni - collegherà invece Kiryat Ono e Yehud al centro della città attraverso l'Università di Bar Ilan, lo Sheba Medical Center e Shuk Ha'Carmel.
In July Tel Aviv’s NTA-Metropolitan Mass Transit System Ltd. announced pre-qualification tenders for construction of the Israeli city’s green and purple metro lines. The project – expected to cost the equivalent of 3.5 billion euros – will be financed through a publicprivate partnership. The Green Line – 39 km long with 62 stations – will connect Holon and Rishon Lezion with downtown Tel Aviv, the university, the industrial area west of Herzliya and the Kiryat Atidim zone. The Purple Line – 29 km and 45 stations – will instead connect Kiryat Ono and Yehud to the city center, passing through Bar Lian University, the Sheba Medical Center and Shuk Ha’Carmel.
MEGADYNE + AVE MANY SOLUTIONS JUST ONE PARTNER
AUTOMOTIVE AND TIRE FITNESS FOOD LAWN, GARDEN & AGRICULTURE MACHINE TOOLS MARBLE, GLASS, BRICK & STONE MATERIAL HANDLING PACKAGING PAPER AND PRINT RECYCLING INDUSTRY ROBOTICS AND AUTOMATION TOBACCO
Megadyne conveyor belts are reliable in all process of marble and granite industry: cutting, grinding, polishing and transport. U Series, 74° ShA hardness PVC conveyor belt, has a good resistance to abrasion and cutting. MG Series IS SPECI· CALLY DESIGNED FOR MARBLE AND GRANITE POLISHING AND GAUGING MACHINES L Series HAVE A VERY ELASTIC AND SOFT COVER w TO w 3H! WITH A HIGH COEF· CIENT OF FRICTION Find out about all Megadyne solutions for marble processing. Contact us at info@megadynegroup.com VISIT US: STAND C3 HALL 7
26TH SEPTEMBER / 29TH SEPTEMBER 2018
w w w. m e g a d y n e g ro u p . c o m
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 82
103
Stati Uniti: +4,1% per il Pil nel 2° trim., l’aumento maggiore dal 2014 ''Ottimi numeri sul Pil" ha twittato il presidente americano Donald Trump commentando il dato sul Prodotto interno lordo degli Stati Uniti nel 2° trimestre 2018, che ha fatto registrare un incremento del 4,1% su base annua. La crescita statunitense rappresenta infatti il miglior risultato in circa quattro anni e il 3° dalla grande crisi che ha colpito gli Usa oltre un decennio fa. Il dato è in accelerazione rispetto a quello del 1° trimestre, che aveva fatto segnare un +2,2%. Secondo il Dipartimento del Commercio a sostenere la corsa dell'economia a stelle e strisce sono stati principalmente i consumi - che incidono per oltre i due terzi sul dato, cresciuti del 4% - e l'export, balzato del 9,3% a dispetto dei temuti effetti dei dazi e della guerra commerciale in corso tra Usa e resto del mondo. Si tratta di segnali importanti anche per l'industria lapidea italiana, che da diversi anni vede negli Stati Uniti il suo primo mercato di destinazione. A livello statistico, dopo la flessione del 2017 (-7,5%, per un valore di 414 mln di euro) nei primi 4 mesi del 2018 il nostro export di lavorati e semilavorati di marmo e granito verso gli "states" risulta ancora in rallentamento (12,7%), sebbene abbia già raggiunto i 113 mln, un valore pari al 26% sulle nostre vendite all'estero. Continua invece il trend di crescita delle esportazioni del comparto delle tecnologie di lavorazione, in parallelo con la forte ripresa degli investimenti della Imprese statunitensi (+7,3% il dato del 2° trimestre): dopo il buon +5,1% del 2017 (per complessivi 159,5 mln di euro), le vendite di macchine e attrezzature italiane negli Usa nel 1° quadrimestre 2018 hanno toccato i 52 mln, con un incremento del 3,7%.
United States: GDP up 4.1% in the second quarter, the biggest gain since 2014 “Great GDP figures”, tweeted American President Donald Trump, commenting on the country’s Gross Domestic Product in the second quarter of 2018, which rose by 4.1% on an annual basis. This growth is, in fact, the biggest gain in the past four years and the third biggest since the Great Recession that hit the USA more than a decade ago. The growth rate was faster than in the first quarter, which was 2.2%. According to the Department of Commerce, the upturn was primarily due to an upswing in purchasing which accounted for two-thirds of the figure, up 4% and in exports, which increased by 9.3% despite the dreaded effects of tariffs and the trade war underway between the United States and the rest of the world. These are also important signals for the Italian stone industry, which has long viewed the US as its leading market. On the statistical level, after a downturn in 2017 (-7.5% for worth of 414 million euros) in the first four months of 2018 Italy’s exports to the US of finished and semi-finished marble and granite products were still falling (-12.7%) although they amounted to worth of 113 million euros, with a 26% share of total foreign sales. On the other hand, the growth trend continued in Italy’s exports of stone technologies, along with the uptake in investments by American companies (+7.3% in the second quarter); after rising 5.1% in 2017 (159.5 million euros), Italy’s exports of stone-working machinery and equipment to the US in the first quarter of 2018 were worth 52 million, an increase of 3.7%.
ston
xpo
STORIES
ARCHITECTURE • DESIGN • RETAIL • DEALER • REMODELING • BUILDING • INSTALLER • FABRICATOR
START AT the surface
JOIN US AT THE LARGEST FLOOR COVERING, STONE, AND TILE EVENT IN NORTH AMERICA
EXHIBITS
JANUARY 23-25
•
EDUCATION
JANUARY 22-25
MANDALAY BAY CONVENTION CENTER • LAS VEGAS 2019 • #TISE2019
Visit www.intlsurfaceevent.com/marmo-intl for registration information!
OTHER TISE EVENT SPONSORS: Allied Stone Industries I American Monument Assoc. | Canadian Stone Assoc. | Elberton Granite Assoc. I Indiana Limestone Institute | Marmomac I National Building Granite Quarries Assoc. | NW Granite Manufacturers Assoc. I Stone Fabricators Alliance I StonEx Canada | Certified Floorcovering Installers I National Wood Flooring Assoc. I North American Association of Floor Covering Distributors
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 84
103
App MARMOMACCHINE INTERNATIONAL, l’informazione a portata di mano MARMOMACCHINE INTERNATIONAL, oltre che nel formato cartaceo e in edizione digitale online, è disponibile anche su APP dedicata scaricabile su tablet o smartphone. Grazie alla APP è inoltre possibile ricevere direttamente sul vostro dispositivo un messaggio di notifica per ogni nuova uscita della rivista. La APP della rivista consente di offrire un ulteriore servizio anche alle Aziende che hanno scelto MARMOMACCHINE INTERNATIONAL per le loro campagne pubblicitarie. Gli inserzionisti infatti, a fronte dello stesso investimento della promozione cartacea, vedranno in tal modo ulteriormente incrementata la propria visibilità anche attraverso una importante vetrina digitale.
Ultimato l’ampliamento dell'aeroporto di Algeri Il Ministro algerino dei Lavori Pubblici e dei Trasporti, Abdelghani Zaalane, ha indicato che dovrebbe essere completato entro l'inizio del 2019 il progetto di ampliamento dell'aeroporto internazionale "Houari Boumediene" di Algeri. I lavori hanno riguardato principalmente la ristrutturazione della pista d'atterraggio, la costruzione di un nuovo terminal passeggeri e di una nuova torre di controllo, oltre alla realizzazione di una stazione ferroviaria e metropolitana - che collegherà l'aeroporto con il centro di Algeri - e di un hotel a quattro stelle, per un investimento complessivo di 80 mld di USD. Grazie a questi interventi, la capacità del terminal algerino raggiungerà i 10 mln di viaggiatori all'anno.
MARMOMACCHINE INTERNATIONAL App, information at your fingertips As well as in the print and online versions, MARMOMACCHINE INTERNATIONAL is also available totally free of charge as a dedicated app that can be downloaded on tablets and smartphones. In addition, thanks to the app you will be directly notified on your device of each new issue of the magazine. The magazine’s app also makes it possible to offer a service that responds even better to the needs of companies that have chosen MARMOMACCHINE INTERNATIONAL for their advertising campaigns. In fact, with the same investment they made for print ads they will have their visibility further increased by appearance in this digital showcase.
Algiers’ airport enlargement nearing completion The Algerian Minister of Public Works and Transport, Abdelghani Zaalane, stated that the work to enlarge Algiers’ "Houari Boumediene” international airport should be completed by 2019. The work mainly regards restructuring the landing strip, building a new passenger terminal and a new control tower, as well as building a train and metro station connecting to downtown Algiers - and a four-star hotel, for overall investments of $US 80 billion. Thanks to this work, the Algerian airport will be able to serve 10 million passengers a year.
Cut Out The Middle Man
Laser Templator Software Now Optimized For YOUR CNC ¡ Send ďŹ les directly from the jobsite ¡ Automatically convert ďŹ les to match any CNC ¡ Minimize pre-fabrication rework of ďŹ les
4HYTV THJ 3P]L +LTVZ /HSS :[HUK . 4HYTV THJ 3P]L +LTVZ /HSS :[HUK . Only Laser Products Find out more at laserproductseu.com
Call +44 08455 440587 for a no-obligation demo. Call for details. Free on-site training. Financing available.
Made in the USA with U.S. and imported parts.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 86
103
STONE+TEC 2018: Meeting Point Italia alla fiera settoriale tedesca
STONE+TEC 2018: Meeting Point Italia at the German event
Buon riscontro di visitatori per la XXa edizione della STONE+TEC di Norimberga, importante appuntamento fieristico tedesco a cadenza biennale dedicato al settore delle pietre naturali e alle tecnologie e prodotti complementari. Sono stati infatti circa 12 mila gli operatori che dal 13 al 16 giugno hanno affollato i padiglioni dell'Exhibition Centre della città bavarese, che ha contato 333 aziende espositrici - delle quali ben 187 dall'estero con oltre 40 brand dall'Italia, la delegazione straniera più nutrita presente alla manifestazione - su una superficie espositiva di oltre 12 mila mq, confermando il ruolo di STONE+TEC quale piattaforma promozionale di riferimento per il mercato tedesco e dell'area del Centro Europa. Gli Operatori e le Aziende italiane presenti a Norimberga hanno potuto contare sul prezioso supporto di Confindustria Marmomacchine, che anche per l'edizione 2018 di STONE+TEC ha preso parte alla fiera con un proprio Stand Istituzionale/Meeting Point Italia aperto a tutti i Soci con i consueti servizi di assistenza e supporto. Presso lo spazio associativo i visitatori hanno potuto inoltre trovare in distribuzione il Directory/Annuario 2018 e l'ultima edizione di MARMOMACCHINE INTERNATIONAL. Ricordiamo che gli organizzatori hanno voluto concedere anche quest'anno particolari agevolazioni per la partecipazione a STONE+TEC delle Aziende affiliate a Confindustria Marmomacchine, riconosciuta da diverse edizioni ormai quale interlocutrice di riferimento per i rapporti con le Imprese Italiane del settore tecno-lapideo. Secondo quanto annunciato da NürnbergMesse, la prossima edizione della manifestazione biennale tedesca si svolgerà dal 17 al 20 giugno 2020.
There was a good crowd of visitors at the 20th edition of STONE+TEC in Nuremberg, Germany’s important biennial show devoted to natural stones and the technologies to quarry, process and treat them. In fact, some 12,000 people attended the event, held from June 13 to 16 at the Bavarian city’s exposition center; there were 333 exhibitor companies – 187 foreign, with more than 40 brands from Italy making it the largest foreign contingent – displaying on an area of more than 12,000 square meters, confirming that STONE+TEC is a major event for the German and Central European markets. The Italian operators and companies at the show could count on valuable support from Confindustria Marmomacchine, which again for this edition had its own official stand/Meeting Point Italia open to all members and providing the customary assistance and support services. In addition, visitors to the stand could get copies of the association’s 2018 Directory/Yearbook and the latest issue of MARMOMACCHINE INTERNATIONAL magazine. And again this year, fair organizers offered participating Confindustria Marmomacchine member companies special facilitations in recognition of the association’s position as reference for relations with the Italian techno-stone sector. According to what the organizers have announced, the next edition of STONE+TEC will be held from June 17 to 20, 2020.
88
103
Focus meccanica strumentale italiana: i mercati di riferimento nel 2017
Focus on Italian instrumental mechanics: reference markets in 2017
Come evidenziato nell'articolo a pag, 96, nel 2017 l'export della meccanica strumentale italiana - secondo i dati FEDERMACCHINE - ha fatto segnare il suo nuovo massimo storico con 31,8 mld di euro di vendite sui mercati esteri, in crescita del 7,6% rispetto al 2016. Sono i Paesi dell’UE a trainare le nostre esportazioni, con 14,5 mld di import e un incremento del 7,9% sul 2016. Migliorano tutti i principali mercati: Germania +8,1% (1° buyer assoluto, con oltre 3,4 mld), Francia +5,5% (2,13 mld), Spagna +7,6%(1,28 mld) e Polonia +10,4% (1,2 mld); l'unico in calo è il Regno Unito (-6,1%, a 1,07 mld). In aumento anche l'export nei Paesi europei extra-UE (+11,2%, a 2,9 mld), dove arretrano le vendite in Turchia (2,8%, 1.051 mln) ma crescono in maniera decisa in Russia (+33%). L'East and South Asia si conferma al 2° posto tra le macroaree di destinazione dei mezzi di produzione "made in Italy", con 5,6 mld (+11,6%), con la buona ripresa della Cina (2,1 mld, +14%) e dell'India (820 mln, +8,1%). 3a area di riferimento resta il Nord America con 4,3 mld di acquisti (+2,8%): bene gli Stati Uniti (+2,6%, a quasi 3 mld), mentre resta stabile il mercato messicano (+0,4%, a 969 mln). Il Sud America cresce del 12,8% (a 1.550 mln) grazie alle ottime performance di Brasile (+32,8%) e Cile (+31,5%). In espansione anche il mercato africano, che ha acquistato macchinari per 1.387 mln (+3,8%), con l’Algeria come 1° cliente d'area (350 mln). Le esportazioni in Medio Oriente sono invece diminuite del 4,5% (a 1.068 mln), a causa dei cali in Arabia Saudita (-29,6%) ed Emirati (-6,8%), che vengono scalzate dall'Iran quale mercato leader (270 mln, +40,5%). Le vendite in Oceania, infine, sono state pari a 382 mln, di cui 323 mln in Australia.
As stated in the article on pag. 96, in 2017, according to Federmacchine, exports of Italian instrumental mechanics reached a record peak, with revenue of 31.8 billion euros in foreign sales, up 7.6% from 2016. Taking a detailed look at destination markets, the EU was in the lead, importing goods worth 14.5 billion euros (up 7.9% from 2016). All the main markets bought more: Germany’s purchases were up 8.1% (making it the leading market in absolute, with more than 3.4 billion), France’s rose by 5.5% (2.13 billion), Spain’s by 7.6% (1.29 billion) and Poland’s by 10.4% (1.2 billion). The only market in a downturn was the United Kingdom (-6.1% to 1.07 billion). Also showing growth were markets outside the EU (+11.2%, to 2.9 billion) with Turkey backsliding (-2.8%, 1.051 million) but a big (33%) increase in Russia. East and South Asian countries were in second place for purchases of production equipment Made in Italy, with a good uptake in China (+14%, worth 2.1 billion euros) and India (+8.1%, 820 million). The third area of reference was North America (up 2.8%, worth 4.2 billion): the United States did well (+2.6% to worth of nearly 3 billion) and neighboring Mexico remained stable (0.4%, 969 million). South America grew by 12.8% (to purchases worth 1.55 million) thanks to excellent performance in Brazil (+32.8%) and Chile (up 3.8%). The African market was also expanding, purchasing machinery worth 1.387 million euros (+3.8%) with Algeria as leading customer in the area (350 million). Exports to the Middle East instead decreased by 4.5% (to 1.068 million) due to a 29.6% drop in Saudi Arabia and of 6.8% in the United Arab Emirates, which were surpassed by Iran as market leader (+40.5% for worth of 270 million). Finally, sales to Oceania were worth 382 million, 323 million of which to Australia.
Reach for productivity
United. Inspired. SpeedROC 2F is our two-feed DSI drill rig. Its high drilling speed, low fuel consumption and articulated boom is the perfect recipe for outstanding productivity. The drill rig holds the latest European certification and complies with the most strict safety regulations.
epiroc.com
90
103
Sgravi Fiscali per Formazione 4.0: ecco il Decreto
Tax credits for 4.0 training: here is the decree
Con la pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale Serie Generale n. 143 del 22 giugno scorso, del decreto 4 maggio 2018, si è completato l’iter attuativo del credito di imposta per le spese di formazione nel settore delle tecnologie 4.0. Si tratta di un provvedimento molto atteso dalle imprese, stante la necessità di fare chiarezza su taluni aspetti centrali dell’incentivo di cui la norma primaria circoscrive ambito oggettivo, soggettivo, misura, limiti e quant’altro, demandando al decreto la definizione delle disposizioni applicative, con particolare riguardo alla documentazione richiesta, ai controlli, alle cause di decadenza dal beneficio, nonché alle modalità di recupero del credito indebitamente fruito. La lettura del decreto svela, oltre alle necessarie disposizioni operative, anche la presenza di alcune previsioni che incidono sull’ambito applicativo della misura: ci si riferisce, in particolare, all’inclusione tra i costi agevolabili anche delle spese relative al personale dipendente occupato come docente o tutor nelle attività formative. Il decreto reca anche previsioni che appaiono più restrittive rispetto alla norma primaria, ad esempio, richiedendo particolari requisiti di accreditamento per i soggetti formatori esterni. Secondo l’analisi di Confindustria, in ragione del carattere automatico della misura in oggetto, le spese sostenute a decorrere dal 1° gennaio 2018, al ricorrere di tutti i requisiti previsti dalla norma, dovrebbero essere computate ai fini dell’agevolazione e l’utilizzo in compensazione del credito potrà avvenire, come previsto dalla norma istitutiva, a decorrere dal periodo di imposta successivo a quello in cui le spese sono state sostenute. Confindustria sottolinea tuttavia come il ritardo nella pubblicazione del decreto potrebbe aver “paralizzato” la pianificazione degli investimenti in formazione 4.0, sospese in attesa di un quadro di certezze regolamentari, e ciò lascia presumere che le attività formative si concentreranno probabilmente nell’ultima parte dell’anno in corso perché, pur potendo le imprese far valere attività di formazione già effettuate a partire dallo scorso gennaio, occorre che tali attività rientrino nei ben precisi parametri definiti dal decreto.
With its publication in the Official Gazette n. 143 on June 22, the May 4, 2018 decree completed its route towards implementing tax credits for training expenses in the 4.0 technology sector. This was a measure that companies eagerly awaited, given the need for clarity regarding some central aspects of the incentive, whose initial bill described objectives, subjects, amounts, limits and much more, leaving to the decree the definition of the applicative measures, with particular reference to the required documentation, controls, reasons for benefit expiration as well as the ways to recoup unlawfully used credit. I n addition to the necessary operational measures, reading the decree also reveals the presence of a number of provisions that influence the applicative context of the measure: this refers, in particular, to inclusion among costs eligible for credit the expenses for employees working as docents or tutors in training work. The decree also contains provisions that seem more restrictive than the original bill, for example, requiring specific accrediting requisites for external trainers. According to Confindustria’s analysis, due to the automatic nature of the measure, in order to meet all the requisites the norm entails, the expenses incurred from January 1, 2018 should be calculated for credit purposes and this credit will be awarded in the tax period following the period in which the expenses were incurred. However, Confindustria emphasizes that the delay in decree publication may have “paralyzed” planning investments in 4.0 training, suspended while awaiting regulatory certainties, which leads to the presumption that training work will probably be concentrated in the last part of the current year because, while companies can demand tax credits for training work already performed since this past January, this work has to meet the precise parameters defined by the decree.
92
103
Crescono le adesioni alla Rete “Pietra Naturale Autentica” Confindustria Marmomacchine ha aderito - previa delibera del proprio Consiglio Generale - alla Rete Soggetto “Pietra Naturale Autentica”, Rete d’impresa costituita allo scopo di realizzare un’importante campagna di comunicazione a favore e supporto della pietra autenticamente naturale. La Rete è stata costituita lo scorso 4 aprile, attraverso atto notarile, ed è aperta alla partecipazione di tutti coloro i quali svolgono attività imprenditoriale nell'ambito dell'intera filiera tecno-marmifera nazionale, cui appartengono Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali in genere, Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari, Enti e Aziende sia pubbliche che private attive anche nel segmento dei servizi alle imprese della filiera. Al momento in cui scriviamo e secondo le informazioni in nostro possesso hanno già aderito alla Rete, oltre all’Associazione di Categoria, importanti Aziende ed Enti del comparto che sono nel dettaglio: Antolini Luigi & Co. Spa - Bauce Bruno Srl - Fila Industria Chimica Spa - Fratelli Moncini Srl - GDA Marmi e Graniti Srl Gmm Spa - Luna Abrasivi Srl - Marmi Ghirardi Srl - Marmomacchine Servizi Srl - Pedrini Spa - Pellegrini Meccanica Spa - Prometec Srl - Rastone SRL Tenax Spa - Veronafiere Spa La Rete, che per la sua costituzione ha scelto la formula del Contratto di Rete Soggetto che garantisce la soggettività giuridica al Contratto di Rete stesso, è la risposta alle numerose istanze emerse nel corso del tempo sia da parte di imprese e singoli imprenditori che evidenziavano la necessità di attivare una forte campagna di comunicazione a supporto dei prodotti lapidei autenticamente naturali e in risposta, in particolare, alla pressione competitiva esercitata dalle imitazioni ceramiche di grande formato della pietra naturale. Pertanto, e al fine di creare un contenitore adatto a raccogliere i contributi economici aziendali da devolvere a questo scopo - come preannunciato nella riunione organizzata ad hoc proprio da Confidnustria Marmomacchine a Verona lo scorso 26 ottobre -, è oggi operativa questa nuova Rete d’Impresa che al centro del proprio programma ha l’obiettivo di realizzare un progetto completo di comunicazione in cui siano definiti strategia e contenuti creativi utili a “colpire” il target di riferimento, attraverso la realizzazione di una grande campagna pubblicitaria a favore della pietra naturale autentica da
ore companies join the “Pietra Naturale Autentica” network After approval by its board of directors, Confindustria Marmomacchine joined the “Pietra Naturale Autentica” network set up to create an important communication campaign in support of authentically natural stone. The network was founded on April 4 through a notarized act and is open to everyone working in the Italian stone and techno-stone industry comprised of producers and processors of marbles, granites and natural stones in general, makers of machines, installations, tools and complementary products, boards and companies (private and public) working in the sector of industry services. At the moment of writing, and according to the information we have, already belonging to the network (in addition to trade associations) are important sector companies and boards like: Antolini Luigi & Co. Spa Bauce Bruno Srl - Fila Industria Chimica Spa - Fratelli Moncini Srl - GDA Marmi e Graniti Srl - Gmm Spa Luna Abrasivi Srl - Marmi Ghirardi Srl - Marmomacchine Servizi Srl - Pedrini Spa - Pellegrini Meccanica
93
realizzarsi a mezzo stampa, video o altre modalità di promozione e pubblicità specificate nel progetto di comunicazione approvato dai retisti stessi. Alla Rete possono aderire tutti i soggetti che condividano la volontà di raggiungere tali obiettivi strategici ritenuti di vitale interesse per l’intero comparto marmifero italiano. Per informazion: pietranaturaleautentica@legalmail.it
Spa - Prometec Srl - Rastone SRL - Tenax Spa - Veronafiere Spa. The network - a cooperation network that guarantees legal subjectivity to the network itself – is the response to the many instances over time of companies and businesses expressing the need to launch a strong campaign in support of authentically natural stones and, in particular, a response to the competitive pressure from large-format ceramic imitations of natural stone. Therefore, to provide a suitable container for collecting funds for this purpose – as announced in the ad hoc meeting Confindustria Marmomacchine organized in Verona last October 26 – this network is now active and aimed at creating a full communication project that will define strategy and creative content able to “hit” the reference target by means of a big advertising campaign in favor of authentically natural stone in the press, videos and other promotional media as specified in the communication project approved by network members themselves. Everyone who shares the desire to achieve these strategic objectives considered of vital interest to the whole Italian industry is invited to join the network. For more info: pietranaturaleautentica@legalmail.it.
Since 1983 The Italian point of reference Distanziali, Molle, Pressatori, Giunzioni, Cavi di Acciaio, Banchi montaggio, Presse idrauliche, Presse manuali, Cesoie, Cunei spaccaroccia, Cuscini, Pompe, Volani, Gomme, Corone, Placchette.
Spacers, Springs, Crimps, Joints, Wire Ropes, Assembling desks, Hydraulic presses, Hand presses, Shears cutters, Splitting wedges, Hydrobags airbags, Flywheels, Rubbers, Drilling crowns, Inserts.
Utensili ed accessori per filo diamantato Tool and accessories for diamond wire saw
www.palmerio.com - info@palmerio.com
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 94
103
Rapporto Export SACE/SIMEST: "Keep calm & Made in Italy", esportazioni verso quota 540 mld nel 2021
SACE/SIMEST Exports Report: "Keep calm & Made in Italy", foreign sales to reach 540 billion euros in 2021
Continua a ritmo sostenuto la crescita dell'export italiano. Dopo essere stato negli ultimi 7 anni l’unico apporto positivo alla crescita economica del Paese, le nostre esportazioni di beni nel 2017 hanno registrato una aumento di 31 mld di euro (+7,4%) e, secondo le previsioni, il trend positivo continuerà anche quest’anno (+5,8%) e nel triennio 2019-2021 (+4,5%), sfiorando i 500 mld già nel 2019 e superando i 540 mld nel 2021. Crescerà anche l’export di servizi, che nell’arco della previsione dovrebbero raggiungere i 116 mld. A rilevarlo è il Rapporto Export 2018 elaborato da SACE/SIMEST, dal suggestivo sottotitolo "Keep calm & Made in Italy", che include previsioni sull’andamento delle esportazioni italiane per Paesi e settori e fornisce approfondimenti sui fenomeni globali a maggiore impatto. “La performance brillante delle esportazioni italiane nel 2017 non è un successo isolato, ma è la conferma della forza del nostro export, che dalla crisi del 2008 è stato in grado di riadattarsi, migliorare la qualità, aumentare la specializzazione e orientarsi sempre più verso mercati a maggior potenziale" - ha dichiarato il Presidente di Sace, Beniamino Quintieri. "Per il 2018 prevediamo una crescita delle esportazioni italiane del 5,8%, un trend positivo che continuerà anche del triennio successivo a un tasso medio annuo del 4,5%: vero e proprio ‘patrimonio nazionale’, l’export continuerà a offrire un contributo decisivo alla crescita del Paese”. In questo contesto secondo il Rapporto le Imprese italiane avranno diverse certezze su cui contare: la ripartenza degli investimenti; gli accordi commerciali dell’UE con Canada, Messico, Paesi Mercosur, Giappone, India e Paesi Asean; l’elevata qualità del Made in Italy, che rende le nostre esportazioni meno soggette alla concorrenza di prezzo. Le maggiori incognite riguardano invece le pressioni sul tasso di cambio, dove un rapporto euro/dollaro superiore a 1,30 si ripercuoterebbe negativamente sulla competitività del nostro export, e l’evoluzione delle catene globali del valore, con le politiche di import substitution di mercati di punta come Cina, India e Stati Uniti; senza dimenticare i rischi di escalation protezionistica, dove si concentrano le maggiori preoccupazioni.
Italy’s exports continue their speedy growth. For the past 7 years the only positive contribution to the country’s economic growth, in 2017 Italy’s exports of goods increased to worth of 31 billion euros (up 7.4%) and according to forecasts the upward trend will continue this year (+5.8%) and from 2019 to 2021 (+4.5%), reaching close to 500 billion as early as 2019 and surpassing 540 billion in 2021. There will also be growth in foreign sales of services, which in the same period should reach 116 billion. This was revealed in the 2018 SACE/SIMEST Exports Report, with a suggestive subtitle - “Keep Calm & Made in Italy” - that includes forecasts for Italian exports by country and sector and takes in-depth looks at the global trends with greatest impact. “The brilliant performance of Italian exports in 2017 was not an isolated fact but confirmation of the strength of the country’s exporters, who after the recession that began in 2008 were able to re-adapt, improve quality, increase specialization and increasingly orient themselves towards markets with greater potential”, declared Beniamino Quintieri, SACE president. “For 2018 we predict 5.8% growth for Italian exports, an upward trend that will continue in the following three years at an average annual rate of 4.5%: as an authentic ‘national asset’ exports will continue to make a decisive contribution to the country’s growth.” In this context, aside from some important unknowns, according to the report Italian companies will have a number of certainties on which to rely: a rebound in
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 95
With MEC it’s child’s play! SOLUTIONS FOR STONE AND CONCRETE SPLITTING, CUTTING AND CRUSHING MEC Srl is a leading company, specializing in the design, manufacturing and ŝŶƐƚĂůůĂƟ ŽŶ ŽĨ ŵĂĐŚŝŶĞƌLJ͕ ƉůĂŶƚƐ ĂŶĚ ĂƵƚŽŵĂƟ Đ ůŝŶĞƐ͕ ďƵŝůƚ ƚŽ ůĂƐƚ ŽǀĞƌ ƚŚĞ Ɵ ŵĞ͘ /ŶƚĞŐƌĂďůĞ ĂŶĚ ŵŽĚƵůĂƌ ƉƌŽĚƵĐƚƐ͕ ŵĂŝŶůLJ ĐŚĂƌĂĐƚĞƌŝnjĞĚ ďLJ ƚŚĞ ĐƵƐƚŽŵŝnjĂƟ ŽŶ ŽĨ ƚŚĞ ŵĂĐŚŝŶĞƐ ĂŶĚ ďLJ Ă ŚŝŐŚ ƚĞĐŚŶŽůŽŐŝĐĂů ĐŽŶƚĞŶƚ͘ ĞƐŝĚĞƐ ƚŚĞ ƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶĂů ĂĚǀŝĐĞ ĂŶĚ Ɵ ŵĞůLJ ĂƐƐŝƐƚĂŶĐĞ ǁŽƌůĚǁŝĚĞ͕ MEC ƉƌŽǀŝĚĞƐ ƚŚĞ ĐƵƐƚŽŵĞƌ ǁŝƚŚ ƐĞǀĞƌĂů ƚŽŽůƐ ĨŽƌ ĐŽŵƉůĞƚĞ ĂƵƚŽŶŽŵŽƵƐ ƐĞůĨͲŝŶƐƚĂůůĂƟ ŽŶ ĂŶĚ ƌĞŐƵůĂƌ ŵĂŝŶƚĞŶĂŶĐĞ͘ G EXHIBITION IS THE FORTHCOMIN MARMOMACC, Italy ΊW s/>/KE Ϯ ͳ ^d E ϯͳ ϯ ^ĞƉƚĞŵďĞƌ ϮϲͲϮϵ
MEC srl Italy Tel +39 0461 780166 ŝŶĨŽΛŵĞĐƐ͘ŝƚ
Palma & Associati
Per quanto concerne infine la geografia delle vendite del Made in Italy, per il 2018 la performance migliore è attesa per l’Asia (+8,4%) - con Cina, India e Indonesia in prima linea -, seguita da America Latina (+7,5%) grazie alla ripresa degli scambi con il Brasile, e dall’Europa emergente (+7%), soprattutto la Russia (+5,7% dopo il +19,3% del 2017), pur con tutte le cautele legate al tema delle sanzioni. Il nostro export continuerà ad avanzare a ritmi significativi anche in Nord America (6,1%), in Africa Subsahariana (+5,4%), nell’Europa avanzata (+4,8%) e in Medio Oriente e Nord Africa (+4,7%).
investments; the EU’s trade agreements with Canada, Mexico, the Mercosur countries, Japan, India and the ASEAN nations; the high quality of the Made in Italy, which makes the country’s exports less subject to price competition. The biggest unknowns instead concern exchange-rate pressure, where a euro/dollar rate above 1.30 could have negative repercussions on the competitiveness of Italian exports, and the evolution of global value chains, with import substitution policies on key markets like China, India and the United States; not to mention the risk of escalating protectionism, the focus of most concern. In regard to the geography of foreign sales, in 2018 the best performance is expected for Asia (+8.4%), with China, India and Indonesia in the lead, followed by Latin America (+7.5%) thanks to an uptake in trade with Brazil, and emerging Europe (+7%), especially Russia (+5.7% after a +19.3% in 2017), albeit with every reservation regarding sanctions. Italy’s exports will continue to significantly increase to North America (+6.1%), sub-Saharan Africa (+5.4%), advanced Europe (+4.8%), the Middle East and North Africa (+4.7%).
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 96
103
Beni strumentali italiani: nel 2017 nuovo massimo storico per produzione ed export, riparte anche il mercato interno
Italian instrumental goods: in 2017 a new peak in production and exports and a rebound on the domestic market
Sulla base dei dati di consuntivo elaborati da FEDERMACCHINE - la federazione che riunisce i produttori di beni strumentali e loro accessori destinati allo svolgimento di processi manifatturieri dell’industria e dell’artigianato, e alla quale Confindustria Marmomacchine aderisce in rappresentanza del settore “macchine lavorazione marmo” - il 2017 della meccanica strumentale italiana è stato caratterizzato da un forte aumento del fatturato (+9,7% rispetto al 2016), che ha fatto segnare un nuovo massimo storico, pari a 46,6 mld di euro. A trainare la crescita sono state sia l’espansione delle vendite sui mercati esteri, sia il forte sviluppo della domanda interna: le esportazioni (+7,6%), hanno infatti stabilito anch'esse un nuovo record, con 31,8 mld, mentre le consegne interne sono aumentate addirittura del 14,3%, per un valore di 14,9 mld. Più in generale, la ripresa del mercato italiano (+11,6%, con un consumo pari a 24 mld) ha premiato anche l'import (+7,6%), con la quota di mercato dei macchinari stranieri che si attesta al 38%.
On the basis of economic data processed by FEDERMACCHINE - the federation of makers of instrumental mechanics and their accessories utilized in industrial and artisanal manufacturing processes (to which Confindustria Marmomacchine belongs as representative of the stone-working machinery sector) - in 2017 the Italian instrumental mechanics sector had a 9.7% increase in revenue from 2016, reaching a new peak of 46.6 billion euros. Driving growth was higher sales on both foreign and the domestic markets: exports were up 7.6%, setting a new record with 31.8 billion euros, while sales in Italy grew by 14.3% for worth of 14.9 billion. More in general, the uptake on the Italian market (+11.6%, for revenue of 24 billion) also benefited imports (up 7.6%) with foreign machinery holding a market share of 38%. It is interesting to note that the overall revenue of the 5,150 companies working in the thirteen sectors currently comprising FEDERMACCHINE - as stated, of 46.6 billion euros - in 2017 made up about 2.7% of Italy’s GDP. In any case, the sector’s largest contribu-
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 97
É interessante segnalare che il fatturato complessivo delle 5.150 imprese appartenenti ai tredici comparti che attualmente compongono FEDERMACCHINE pari, come detto, a 46,6 mld di euro - nel 2017 corrisponde a circa il 2,7% del Pil italiano. Il contributo più rilevante fornito all’economia nazionale dal settore è dato dalle vendite all’estero: con 31,8 mld, l'export di macchinari copre infatti una quota del 5,9% sul totale delle esportazioni italiane, che sale al 7,1% prendendo in considerazione le sole merci. A livello occupazionale, il numero di addetti della meccanica strumentale nel 2017 è cresciuto del 3,2%, arrivando a 191.500 unità circa, che rappresentano il 4,2% degli occupati nell’industria manifatturiera italiana tout court. L'analisi della federazione conferma inoltre la forte propensione all'export del comparto, che nel 2017 si è attestata al 68,1% del fatturato. La serie storica dell’indicatore mostra con chiarezza come, a fronte della prolungata crisi del mercato interno, le Imprese italiane nell'ultimo decennio abbiano aumentato la loro già molto elevata propensione alle esportazioni, fino al picco del 73,5% raggiunto nel 2013, mentre negli anni seguenti è iniziato un progressivo ritorno a livelli più fisiologici. Fa segnare un nuovo record anche il saldo commerciale complessivo dell'industria della meccanica strumentale "made in Italy", che nel 2017 ha raggiunto i +22,6 mld di euro, in aumento del 7,7% sul 2016. "Per rendersi conto di quanto questo risultato sia importante per l’economia italiana, bisogna ricordare che il saldo complessivo delle nostre merci nel 2017 è stato attivo per 47,3 mld " sottolinea il report di FEDERMACCHINE. Per quanto riguarda le aree di destinazione della produzione nazionale di macchine, il 1° mercato di sbocco è stato quello italiano, con una quota del 31,9% delle vendite complessive. Al 2° posto, con il 31,1%, ci sono gli altri paesi dell’Unione Europea: il peso complessivo dell’area UE è così pari al 63% del totale. Altri principali mercati di riferimento sono l’Asia orientale e meridionale (con uno share del 12,1%), l’America settentrionale (9,3%) e l’Europa orientale (6,2%). Quote minori per Sud America (3,3%), Africa (3%) e Medio Oriente (2,3%). A fronte di un aumento complessivo dell’export del 7,6%, i riscontri più positivi in termini di crescita provengono da Sud America (+12,8%), Asia orientale e meridionale (+11,6%) ed Europa dell’Est (+11,2%). Sono invece aumentate in misura inferiore le vendite in Unione Europea (+7,9%), Oceania (+6,1%), Africa (+3,8%) e America Settentrionale (+2,8%), mentre l'unica regione in calo è il Medio Oriente (-4,5%).
tion to the Italian economy was in foreign sales: with exports worth 31.8 billion euros, machinery exports accounted for 5.9% of Italy’s total exports, which rose to 7.1% when considering goods alone. On the employment plane, the number of jobs in instrumental mechanics in 2017 rose by 3.2% to about 191,500, accounting for 4.2% of employees in the Italian manufacturing industry as a whole. The Federmacchine report also confirms the sector’s propensity to export its products, in 2017 accounting for 68.1% of its sales. The past history of this indicator clearly shows that, faced with a prolonged recession on the domestic market, in the past decade Italian companies in the sector increased their already high propensity to export, peaking at 73.5% in 2013 and then gradually returning to more “natural” levels. Also setting a new record was the overall trade balance for the Italian instrumental mechanics sector, which in 2017 reached 22.6 billion euros, up 7.7% from 2016. “To realize how import this is for the Italian economy we should remember that the overall balance sheet for our goods in 2017 was in the black for 47.2 billion”, the Federmacchine report emphasizes. In regard to destination markets for Italian instrumental mechanics, the leader was the Italian, with a 31.9% share of total sales. In second place, with a 31.1% share, were the European Union countries, giving the EU a total share of 63%. Other main markets were East and South Asia (with a 12.1% share), North America (9.3%) and Eastern Europe (6.2%). There were smaller shares for South America (3.3%), Africa (3%) and the Middle East (2.3%). With an overall increase in exports of 7.6%, the biggest gains were in South America (+12.8%), East and South Asia (+11.6%) and Eastern Europe (+11.2%). Smaller gains were in the European Union (+7.9%), Oceania (+6.1%). Africa (3.8%) and North America (+2.8%) with the only loss (-4.5%) in the Middle East.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 98
103
Inaugurato a Macao il Morpheus Hotel di Zaha Hadid È stato inaugurato lo scorso giugno a Macao il Morpheus Hotel progettato da Zaha Hadid Architects, lo studio fondato dall’architetto anglo-irachena scomparsa nel 2016. Il Morpheus Hotel si erge per 160 metri di altezza, per un totale di 40 piani e 150.000 mq, e si distingue per la sua struttura avveniristica a maglia reticolare, tra giochi di pieni e vuoti. La struttura - che sorge all'interno del complesso City of Dreams Resort, comprendente un casinò, 2 teatri, uno shopping mall, 20 ristoranti e altri 4 hotel - ospita 780 camere, oltre a sale da gioco, spa e una piscina sul tetto, con uno scenografico atrio, alto 35 metri, caratterizzato da una hall decorata con prismi tridimensionali di marmo bianco.
Il design protagonista alla VITORIA STONE FAIR 2018 Anche per l'edizione 2018 la VITORIA STONE FAIR svoltasi a Vitoria, in Brasile, dal 7 al 10 giugno - si è confermato appuntamento di riferimento nel centro-sud America per il comparto delle pietre ornamentali e delle tecnologie d'estrazione e lavorazione. Quest'anno la VITORIA STONE FAIR ha proposto anche una serie di interessanti iniziative dedicate al design applicato alla pietra, come il workshop "Archaton" un laboratorio di progettazione che ha coinvolto 90 architetti - e la mostra "Brazilian Stones Original Design". Gli Operatori presenti a Vitoria hanno potuto trovare in distribuzione anche l'ultimo numero di MARMOMACCHINE INTERNATIONAL, rivista settoriale di riferimento a livello internazionale.
The Morpheus Hotel designed by Zaha Hadid inaugurated in Macao In June Macao saw inaugurated of the Morpheus Hotel designed by Zaha Hadid Architects, the firm founded by the Anglo-Iraqi architect who died in 2016. The building is 140 meters tall for a total of 40 floors and 150,000 sq.m. of floor space and is distinctive for its futuristic structure in reticular mesh, an “exoskeleton” full of plays of full and hollow. The hotel - located inside the City of Dreams Resort complex, which has a casino, 2 theaters, a shopping mall, 20 restaurants and another 4 hotels - has 780 rooms, gaming rooms, a spa and a swimming pool on the roof, plus a scenic atrium rising 35 meters featuring a hall decorated with three-dimensional prisms of white marble.
Design stars at the VITORIA STONE FAIR 2018 The 2018 edition of the VITORIA STONE FAIR – held in Vitoria, Brazil, from June 7 to 10 – was again a reference event in Central-South America for the ornamental stone and stone technologies sector. And for this year’s show there was a series of interesting projects devoted to design applied to stone, like the “Archaton” workshop – a design workshop attended by 90 architects – and the exhibit titled “Brazilian Stones Original Design”. Operators present at the Vitoria show could also get copies of the latest issue of MARMOMACCHINE INTERNATIONAL, the stone industry magazine of reference internationally.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 99
The International Stone Summit 2018
The International Stone Summit 2018
Confindustria Marmomacchine – in stretta sinergia con ICE Agenzia per il Commercio Estero e Veronafiere – ha promosso l'organizzazione dalla quarta edizione dell'International Stone Summit, in programma a Verona il 27 settembre p.v. nel contesto di Marmomac. All’evento, organizzato nel quadro del Programma Straordinario per il Made in Italy del Ministero dello Sviluppo Economico, sono state invitate a partecipare tutte le principali Associazioni Internazionali del settore. L'iniziativa prosegue la riflessione avviata già lo scorso anno in merito allo sviluppo di materiali di grande formato che si pongono in concorrenza diretta con la pietra autenticamente naturale imitandone textures, immagine e colorazioni. Il Summit ha scelto quest'anno come titolo dei propri lavori "Andamento mondiale della competitività settoriale tra materiali alternativi e trade-wars”, introducendo nel panel di discussione la tematica di strettissima attualità delle guerre commerciali che si profilano all’orizzonte.
Confindustria Marmomacchine - in close synergy with ICE-Italian Trade Agency and Veronafiere – promoted organization of the fourth edition of the International Stone Summit to be held in Verona on September 27 during Marmomac. All the major international stone industry associations will attend the event, organized in the framework of the Economic Development Ministry’s Special Plan for the Made in Italy. The event continues the discussion begun last year about the development of large-format materials that are in direct competition with authentically natural stone, imitating textures, appearances and colors. The title of this year’s Summit is “Global trends in sector competitiveness between alternative materials and trade wars”, introducing to the discussion panels the very hot issue of the trade wars looming on the horizon that could have great impact on a globalized sector like that of authentically natural stone.
NEWS_103.qxp 07/09/18 17:14 Pagina 100
103
Settore lapideo italiano: esportazioni in calo nei primi 4 mesi del 2018
Italian stone sector: exports down in the first 4 months of 2018
I dati diffusi dal Centro Studi di Confindustria Marmomacchine relativamente al 1° quadrimestre 2018 mostrano un quadro non esaltante per dell'industria lapidea italiana, che ha fatto registrare un calo complessivo del 5,6% del valore delle proprie esportazioni, scese a 557 mln di euro. Ricordiamo che nel 2017 il nostro export di marmi, graniti, travertini e pietre naturali in genere si è mantenuto sui valori dell'anno precedente, 1,931 mld di euro, grazie soprattutto alle vendite di grezzi (+24,1%, per 436,6 mln), mentre i lavorati e semilavorati - che rappresentano oltre il 70% del fatturato estero del settore - avevano fatto segnare un arretramento del 5,4% (a 1,494 mld). Per il 2018 i dati dei primi 4 mesi indicano purtroppo un rallentamento anche della componente "blocchi e lastre grezze" (-3,5%, per 126 mln), che non riesce quindi a compensare le perdite del prodotto lavorato, in ulteriore calo del 6,1% (per 430,9 mln). Se a livello generale questo trend negativo è riconducibile ad una leggera contrazione della domanda lapidea, in particolare negli USA, è altrettanto vero, soprattutto per i lavorati, che inizia a farsi sentire in maniera significativa, oltre alla concorrenza "in-
The figures issued by the Confindustria Marmomacchine Studies Center for the first four months of 2018 show a not exhilarating picture for the Italian stone materials industry, which saw a decline of 5.6% in worth for exports, down to 557 million euros. We remind readers that in 2017 Italy’s exports of marbles, granites, travertines and other natural stones was pretty much the same as the previous year, or with revenue of 1.932 million euros thanks mainly to sales of raw stone (up 24.1% for 436.6 million) while finished and semi-finished stone products - which account for more than 70% of total sector exports - had backslid by 5.4% (to 1.494 million). For 2018 the figures for the first four months of the year unfortunately show a slowdown even in the “raw blocks and slabs” category (-3.5% for 126 million), which didn’t manage to offset the losses of finished goods, down another 6.1% (for 430.9 million). While on the general level this negative trend can be attributed to a slight downturn in the demand for stone, especially in the US, it is also true, especially for finished products, that beginning to be significantly felt are not only the “internal” competition in the sector from countries
Export materiali lapidei lavorati e semilavorati italiani Classifica primi 10 Paesi Acquirenti - periodo Gennaio/Aprile 2018 (dati in euro) Exports of Italian finished and semi-finished stone materials Top 10 Buyers - January/April 2018 (data in euros) Δ%
POS. 2018 POS. 2017
-12,7
1
1
41.717.168
12,8
2
2
SWITZERLAND
24.986.544
-14,9
3
3
25.503.301
FRANCE
22.010.718
-13,7
4
4
UNITED KINGDOM
22.500.263
UNITED KINGDOM
18.969.285
-15,7
5
5
UNITED ARAB EMIRATES
18.052.229
UNITED ARAB EMIRATES
14.601.893
-19,1
6
6
CANADA
11.236.305
CANADA
12.713.224
13,1
7
8
SAUDI ARABIA
10.757.135
SAUDI ARABIA
11.171.015
3,8
8
9
CHINA
11.983.564
CHINA
10.612.995
-11,4
9
7
KUWAIT
9.732.730
KUWAIT
9.124.397
-6,3
10
11
OTHER COUNTRIES
153.512.358
OTHER COUNTRIES
151.963.548
-1,0
TOTAL
459.180.372
TOTAL
430.942.240
-6,1
COUNTRY
TOTAL APRIL 2017
COUNTRY
TOTAL APRIL 2018
UNITED STATES
129.560.551
UNITED STATES
113.071.453
GERMANY
36.981.546
GERMANY
SWITZERLAND
29.360.390
FRANCE
Source: CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE on ISTAT data
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 101
terna" al settore di Paesi come Cina e Turchia, soprattutto quella dei materiali alternativi alla pietra naturale (quarzi, pietre sinterizzate e ceramiche di grande formato). Si segnala che nel solo 2017 - secondo i dati della China Stone Association - l’export cinese di pietra artificiale è raddoppiata rispetto all'anno precedente, raggiungendo gli 1,15 mld di USD. Relativamente ai Paesi di destinazione, la Cina si conferma il principale acquirente di grezzi italiani (61,2 mln di euro, +8,8% sul 2017), seguita dall'India (17,2 mln, in calo del 38,3%). Per quanto riguarda invece i lavorati e i semilavorati, gli USA rimangono il nostro primo mercato con 113 mln, sebbene la domanda di marmi italiani abbia registrato un calo del 12,7%. In recupero la Germania, con 41,7 mln (+12,8%), ma al contempo cala l'import di Svizzera (25 mln, -14,9%), Francia (22 mln, -13,7%) e Regno Unito (18,9 mln, -15,7%,). Fuori dall'Europa, risultano in flessione il mercato degli Emirati (14,6 mln, -19,1%) e - in misura minore - quello cinese (10,6 mln, -11,4%) e del Kuwait (9,1 mln, -6,3%), mentre crescono le vendite verso il Canada (12,7 mln, +13,1%) e rimangono stabili quelle verso l'Arabia Saudita (11,2 mln, +3,8%).
Visit us
HALL
like China and Turkey but principally that of materials alternative to natural stone (quartz, sintered stones and large-format ceramic tiles). In 2017 alone - according to China Stone Association data - China’s exports of artificial stone doubled from the previous year, reaching worth of $US1.15 billion. As for destination countries, China was the leading buyer of raw Italian stones (61.2 million euros, +8.8% from 2017), followed by India (17.2 million, down 38.3%). In regard to finished and semi-finished stone products, the US remained the number one buyer with 113 million, although the demand for Italian stones was down 12.7%. Germany was on the rebound with 41.4 million in purchases (+12.8%) while Switzerland bought 14.9% less (25 million euros worth), as did France (22 million, -13.7%) and the United Kingdom (19.9 million, down 15.7%). Outside Europe there were fewer purchases by the Emirates (16.6 million, -19.1%) and, to a lesser extent, by China (10.6 million, -11.4%) and Kuwait (9.1 million, -6.3%) while they increased in Canada (12.7 million, up 13.1%) and remained stable in Saudi Arabia (11.2 million, +3.8%).
at:
AND 7 - ST
C5
ITALIAN STEEL ROPE & ACCESSORIES FOR DIAMOND WIRE
mollificio apuano
www.mollificioapuano.com – info@mollificioapuano.com
MADE IN ITALY UNI EN ISO 9001:2015
102
103
La Commissione Ue rivede al ribasso le stime sul pil dell’Italia La Commissione Europea nel suo tradizionale report estivo sull’economia dell’Unione ha rivisto al ribasso le stime di crescita del Pil italiano. "Sebbene l'economia italiana sia cresciuta di 0,3% nel primo trimestre 2018 - scrive Bruxelles nella sua analisi congiunturale - i rischi al ribasso sulle prospettive di crescita italiane sono diventati più prominenti di fronte a una riaccesa incertezza di politiche a livello globale e domestico". La Commissione UE sottolinea che “ogni riemergere di timori o incertezze sulle politiche economiche, e il possibile contagio dei tassi più alti sui costi di finanziamento delle imprese, possono peggiorare le condizioni del credito e zittire la domanda interna". L'Italia resta perciò fanalino di coda d'Europa per la crescita, che nel 2018 sarà la più bassa dei 28 Paesi assieme a quella del Regno Unito.
Arabia Saudita: nuovo Hotel a 7 Stelle a La Mecca Con l’ingente investimento di 400 milioni di dollari è stata annunciata la costruzione di un Hotel Four Season 7 stelle a La Mecca in Arabia Saudita. Con un inizio dei lavori previsto per il 2019, la nuova struttura d’accoglienza extra-lusso sarà la prima all’interno del Jabal Omar Project, ovvero il programma di sviluppo immobiliare in cui verrà inserita. Di grande impatto visivo e profondamente evocativo nel suo concept, il nuovo edificio sarà contraddistinto da diverse torri e sormonterà un basamento a destinazione commerciale contraddistinto da cascate e posizionato verso la Grande Moschea, integrando perfettamente i suoi spazi pubblici con l'Haram. L’Hotel avrà una capacità di circa 375 guest-room e suites, oltre a 90 residenze private Fours Seasons. Progetto firmato da RMJM.
Photo Credit: Credit RMJM
The European Commission downsizes estimates for Italy’s GDP growth In its traditional summer report on the EU’s economy, the European Commission downsized its estimates for Italy’s GDP growth rate. “Although the Italian economy grew by 0.3% in the first quarter of 2018”, wrote Brussels in its economic analysis, “the risks of a slowdown in Italy’s growth prospects have become greater with re-ignited political uncertainties globally and domestically.” The European Commission stresses that “every reemergence of fears or uncertainties about economic policies, and the possible spread of higher rates for company financing, can worsen credit conditions and stymie domestic demand.” And so Italy lags behind Europe in growth, and in 2018 will be the slowest of all 28 EU countries, together with Great Britain.
Saudi Arabia: new 7-star hotel in Mecca Construction of a Four Seasons 7-star hotel in Saudi Arabia has been announced, to be located in Mecca and cost $US 400 million. With work expected to start in 2019, the new, extraluxurious hotel will be the first in the Jabal Omar Project, the real estate development plan of which it is a part. With great visual impact and highly evocative in its concept, the new complex will have several towers and rise on foundations devoted to shops featuring waterfalls and facing the Great Mosque, perfectly integrating its public spaces with the Haram. The hotel will have some 375 rooms and suites, plus 90 private Four Seasons apartments. It was designed by RMJM.
International Fair for Ceramic Tiles and Bathroom Furnishings
28/01 - 01/02 2019 València (Spain)
#cevisama19 www.cevisama.com cevisama@feriavalencia.com
Conciding with:
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 106
103
Info-corner MARMOMACCHINE INTERNATIONAL a IRAN STONE EXPO Si svolgerà dal 9 al 12 ottobre a Mahallat - città situata al centro uno dei principali distretti marmiferi iraniani - l'edizione 2018 della IRAN STONE EXPO. Nel 2017 la fiera ha potuto contare sulla presenza di ben 384 espositori e di circa 40 mila visitatori provenienti dall'Iran e dall'estero, confermandosi quale una delle più importanti manifestazioni locali dedicate al comparto lapideo e alle tecnologie e prodotti complementari. MARMOMACCHINE INTERNATIONAL sarà presente alla kermesse iraniana con un proprio info-corner, dove le Aziende espositrici e gli Operatori presenti potranno trovare in distribuzione l’ultimo numero della rivista di riferimento per il settore lapideo e tecno-marmifero internazionale.
Lavoro: nel 1° semestre crescita dell'1,4% degli occupati Secondo l'Istat a giugno - dopo 3 mesi di crescita - il numero degli occupati in Italia ha fatto segnare una discesa di 49 mila unità rispetto al mese precedente (-0,2%). Considerando gli ultimi 12 mesi, il dato sull'occupazione si conferma tuttavia in aumento (+1,4%, cioè 330 mila in più). L'espansione interessa uomini e donne e si concentra nei contratti a tempo (+394 mila). Lieve ripresa per gli indipendenti (+19 mila), mentre per i dipendenti permanenti si conferma il segno meno (-83 mila). Parallelamente, a giugno torna a salire il tasso di disoccupazione, attestandosi al 10,9%, in aumento dello 0,2% su base mensile ma in leggero calo sui 12 mesi. Il numero dei disoccupati risulta pari a 2 milioni e 866 mila.
MARMOMACCHINE INTERNATIONAL info-corner at IRAN STONE EXPO From October 9 to 12 Mahallat (a city in the center of one of Iran’s major stone districts) will be host to the 2018 edition of the IRAN STONE EXPO. In 2017 the fair had 384 exhibitors and drew some 40,000 visitors from Iran and abroad, confirming it to be one of the biggest shows in the region for stone, stoneworking technologies and auxiliary products. MARMOMACCHINE INTERNATIONAL will be present at the event with its own info-corner where exhibiting companies and the operators attending will be able to get the latest issue of the reference magazine for the international stone and stone technology industry.
Jobs in Italy: in the first half of the year employment grew by 1.4% According to ISTAT, in June - after three months of growth - the number of persons employed in Italy declined by 49,000 from the previous month (-0.2%). However, considering the past 12 months the figure has been rising (+1.4%, or 330,000 more people employed). Job growth concerns both men and women and is concentrated in set-term contracts (+394,000). There was a slight uptake in the self-employed (+19,000) while permanent employees lessened (-83,000). At the same time, June saw an increase in the unemployment rate, up 0.2% (on a monthly basis) to 10.9% but slightly decreasing for the 12month period. The number of unemployed persons was therefore 2 million, 866,000.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 107
Digitalizzazione PMI: voucher delle Camere di Commercio
SME computerization: Chamber of Commerce vouchers
Le Camere di Commercio, nell’ambito del progetto Punto Impresa Digitale, sostengono il processo di digitalizzazione delle Pmi e l'adozione di tecnologie Industria 4.0 attraverso l'assegnazione di voucher fino a 15.000 euro. Sono agevolate le attività di formazione e consulenza su soluzioni per la manifattura avanzata, manifatt. additiva, realtà aumentata/virtuale, simulazione, integraz. verticale/orizzontale, industrial internet e i.o.t., cloud, cybersicurezza e business continuity, big data e analytics, oltre a temi collegati quali e-commerce, sist. di pagamento mobile/via internet, sist. EDI, geolocalizzazione, sist. informativi/gestionali, tecnologie per l’in-store customer experience, RFID, barcode, sist. di tracking, system integration. Fra le spese ammesse possono inoltre rientrare investimenti in attrezzature tecnologiche e programmi informatici. L’elenco completo dei bandi aperti per singola Regione è disponibile al sito www.puntoimpresadigitale.camcom.it
In the context of the governmental project, the Italian Chambers of Commerce are supporting the process of computerizing SME and helping them to adopt Industry 4.0 technology by offering vouchers of up to 15,000 euros. They are to be used for training and consultancy about solutions for advanced manufacturing, additive manufacturing, augmented/virtual reality, simulation, vertical/horizontal integration, industrial Internet and the IoT, cloud, cybersecurity and business continuity, big data and analytics, along with connected topics like e-commerce, mobile/via Internet payment systems, EDI systems, GPS, informative/management systems, technologies for in-store customer experience, RFID, barcodes, tracking system integration. Among admissible expenditures are investments in technological equipment and software.
BEHIND THE BEST WORKS THERE IS OFTEN AN ITALIAN EXCELLENCE
26-29 September, Verona Hall 3 - Booth B47 / C70
Few people know that it was an Italian carver who sculpted in Mount Rushmore’s granite the faces of the four presidents. Luckily, many people know that for over 30 years CMS has been manufacturing machines that are top of any equipment for industrial machining of natural and composite stone. CMS is leading the revolution in the 4.0 industry with its machines and advanced softwares.
CMS STONE TECH SUPREMACY CMS machines base their excellence on some unchallengeable parameters:
EFFICIENCY VERSATILITY SPEED PERFORMANCE
COMPETITIVENESS COMPACTNESS EVERY TYPE OF STONE 4.0 READY
CHOOSE THE BEST FOR YOUR STONES 3/4/5/6 axes CNC machining hi i centres
5 axes CNC bridge sawing machines es
Waterjet cutting systems system
www.cms.it
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:47 Pagina 108
103
Indagine MISE-MET su Imprese e tecnologie 4.0 Il Ministero dello Sviluppo Economico e Met hanno presentato lo scorso 4 luglio un'interessante indagine volta a quantificare la diffusione delle tecnologie rappresentative della c.d. "Industria 4.0" nel tessuto produttivo italiano. Secondo la ricerca - condotta su un campione di circa 23.700 Imprese di tutte le classi dimensionali e di tutte le regioni italiane - sul totale della popolazione dell’Industria manifatturiera nazionale solo l'8,4% delle Imprese utilizza almeno una tecnologia 4.0. A questa quota si aggiunge un ulteriore 4,7% di Imprese che hanno in programma investimenti nella digitalizzazione dei processi produttivi nel prossimo triennio. Le Aziende “tradizionali”, cioè quelle che non utilizzano tecnologie 4.0 e non hanno in programma interventi futuri, rappresentano ancora la grande maggioranza della popolazione industriale (86,9%). Naturalmente, la propensione verso queste tecnologie aumenta in maniera significativa al crescere delle dimensioni aziendali: già al di sopra dei 10 addetti le Imprese 4.0 rappresentano il 18,4% del totale, tra le Aziende tra i 50 e i 249 dipendenti si raggiunge il 35,5%, sino ad arrivare al 47,1% delle Imprese con almeno 250 addetti. L'indagine evidenzia come "nel processo di trasformazione 4.0 il ruolo delle politiche pubbliche sia stato incisivo: il 56,9% delle imprese 4.0 dichiara di aver utilizzato almeno una misura di sostegno pubblico rispetto al 22,7% delle analoghe imprese non impegnate nelle tecnologie in esame". Le Imprese hanno utilizzato in larga prevalenza il super ammortamento e l'iper ammortamento (36,8% nel caso delle Imprese 4.0 e 12,8% tra le Imprese tradizionali), il Credito d'imposta per le spese in R&S (17,0% vs 3,1%), la Nuova Sabatini (19,8% vs 4,7%) e i fondi di garanzia (11,3% vs 2,8%).
MISE-MET survey on 4.0 enterprises and technologies On July 4 the Italian Ministry of Economic Development (MISE) and MET presented an interesting survey conducted to quantify the spread of technologies representative of Industry 4.0 among Italian companies. According to the research –done on a sample of some 23,700 companies of all sizes in all the Italian regions – out of the total manufacturing enterprise population only 8.4% utilizes at least one 4.0 technology. To this share should be added a further 4.7% of companies planning to invest in computerizing production processes within the next three years. The “traditional” companies, the ones not using 4.0 technologies and not planning to invest in them are still the majority (86.7%). Naturally, the propensity to use these technologies significantly increases with company size: 4.0 companies with even just 10 employees account for 18.4% of the total, those with 50 to 249 for 35.5% and those with at least 250 for 47.1%. The survey points out that “in the 4.0 transformation process the role of government policy has been decisive: 56.9% of 4.0 companies declare having used at least one instrument of governmental support, compared to 22.7% of similar companies not involved in the technologies surveyed.” The companies mainly used the super-amortization and hyper-amortization tools (36.8% in the case of 4.0 companies and 12.8% in the traditional), the tax credit for R&D expenditures (17% v 3.1%), the New Sabatini law (19.8% v 4.7%) and guarantee funds (11.3% v 2.8%).
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 109
Che Export fa: segnali di ripresa ad aprile
How exports are faring: signs of an uptake in April
Ad aprile le esportazioni italiane di beni – secondo l’Ufficio Studi di SACE - hanno registrato un incremento complessivo del 6,6% rispetto allo stesso mese del 2017 (+3,5% considerando gli effetti di calendario). L’export italiano ha beneficiato del contributo significativo della domanda proveniente dall’Unione europea, soprattutto dalla Germania. L’incremento di aprile si inquadra tuttavia in una congiuntura 2018 debole per le esportazioni italiane, che nel trimestre febbraio-aprile sono diminuite dell’1,5% rispetto al periodo novembre gennaio. Come detto sono stati principalmente i Paesi Ue a sostenere le nostre vendite all’estero nel primo quadrimestre (+6,1%), con Polonia e Repubblica Ceca che hanno garantito le migliori opportunità alle imprese manifatturiere. Nell’area extra-Ue (+1,5%) bene India e Mercosur, in recupero Cina e Usa. In flessione, infine, le esportazioni verso il Giappone, pur con alcune eccezioni significative, ad esempio nella meccanica strumentale (+29,5%).
According to the SACE Studies Office, in April Italy’s goods exports registered an overall increase of 6.6% from the same month in 2017 (+3.5% considering calendar effects). Italian exports benefited by a significant uptake in demand from the European Union countries, Germany especially. However, the April increase is framed in a 2018 economic picture that is weak for Italian exports, which from February to April decreased 1.5% from the November to January period. As stated, it was mainly the EU countries to sustain Italy’s foreign sales in the first four months of the year (+6.1%), with Poland and the Czech Republic providing the best opportunities for manufacturing companies. In the area outside the EU (+1.5%) India and the MERCOSUR countries did well, and there was an uptake in China and the US. Declining, however, were sales to Japan, with some significant exceptions like instrumental mechanics (up 29.5%).
PROLINER GENERATION 4X DEDICATED MEASURING ASURING APPS APPS EASY Y FILE TRANSFER TRAN NSFER
EDITING ON-SITE ITE AND AT THE OFFICE FICE
IMPROVED CONNECTIVITY
DXF
DEDICATED DXF-OUTPUT FORMATS FOR CNC MACHINERY
CHECK OUT ALL NEW POSSIBILITIES AT OR ASK FOR A DEMO!
WWW.PRODIM-SYSTEMS.COM
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 110
103
Italian Stone Experience in Iran: Italia protagonista alla IRAN STONE EXHIBITION-IRSE 2018
Italian Stone Experience in Iran: Italy stars at the 2018 IRAN STONE EXHIBITION-IRSE
L’industria tecno-marmifera Italia si è confermata protagonista alla 10a edizione della IRAN STONE EXHIBITION-IRSE di Teheran (19-22 luglio), la principale manifestazione fieristica iraniana dedicata al settore dei materiali lapidei e alla filiera delle macchine, impianti, attrezzature e prodotti complementari. Per il terzo anno consecutivo ICE-Agenzia e Confindustria Marmomacchine - nell'ambito del piano promozionale a sostegno del comparto tecno-marmifera nazionale - hanno infatti organizzato la partecipazione delle Aziende italiane all'evento iraniano attraverso l'allestimento di un'Area collettiva di oltre 400 mq. con al proprio interno anche uno spazio istituzionale per accogliere i visitatori con ufficio e reception attrezzate. Quella italiana si è confermata anche quest'anno come la delegazione estera più numerosa presente in fiera a Teheran, con ben 27 aziende espositrici: ABRA IRIDE, ACHILLI, BENETTI MACCHINE, BRETON, CO.FI.PLAST, CO.ME.S., COMANDULLI COSTRUZIONI MECCANICHE, DELLAS, DIAMOND SERVICE, FANTINI, FRATELLI MENCONI ABRASIVI, GMM, I.S.E.P., ITALIAN STEEL ROD TEK, MAEMA, MARINI QUARRIES GROUP, MARMILAME, OFFICINE MARCHETTI, PEDRINI, PELLEGRINI MECCA-
Italy’s techno-stone industry stood out at the 10th edition of the IRAN STONE EXHIBITION-IRSE held in Tehran (July 19-22), Iran’s biggest event devoted to stone materials and the machines, installations, equipment and complementary products used to quarry and process them. For the third consecutive year, ICE-Italian Trade Agency and Confindustria Marmomacchine - in the context of the promotional plan to support the Italian techno-stone industry organized the participation of Italian companies at the Iranian show, setting up a collective area of more than 400 square meters that also contained an official area, with office and reception, to welcome visitors. The Italian delegation was once again the largest among the foreign exhibitors in Tehran, with 27 companies present: ABRA IRIDE, ACHILLI, BENETTI MACCHINE, BRETON, CO.FI.PLAST, CO.ME.S., COMANDULLI COSTRUZIONI MECCANICHE, DELLAS, DIAMOND SERVICE, FANTINI, FRATELLI MENCONI ABRASIVI, GMM, I.S.E.P., ITALIAN STEEL ROD TEK, MAEMA, MARINI QUARRIES GROUP, MARMILAME, OFFICINE MARCHETTI, PEDRINI, PELLEGRINI MECCANICA, PROMETEC, PRUSSIANI ENGINEERING, SASSOMECCA-
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 111
NICA, PROMETEC, PRUSSIANI ENGINEERING, SASSOMECCANICA, SIMEC, TECNEMA, TENAX e ZAGROSS MARMI. La presenza italiana a Teheran è stata salutata con soddisfazione anche da importanti rappresentanti governativi iraniani quali il Vice Ministro dell’Interno, Sayyed Hossein Hashemi, il Vice Ministro delle Miniere e delle Industrie Minerarie, Jafar Sarqani, il Vice Ministro dell’Industria e Direttore della Fiera Internazionale di Teheran Hossein Esfahbadi, i vertici della Iran Stone Association, con il Presidente Abolghasem Shafiei e il Direttore Ahmad Sharifi, oltre che dall’Ambasciatore d’Italia a Teheran, Mauro Conciatori. Dopo la cerimonia del taglio del nastro e i saluti di rito, la delegazione istituzionale ha visitato il Padiglione Italia accolta dai rappresentanti di Confindustria Marmomacchine e dal Direttore dell’Ufficio ICE-Agenzia di Teheran per approfondire il quadro delle relazioni bilaterali, i progetti di cooperazione in corso e le difficoltà legate all'accesso ai finanziamenti per le molte aziende italiane del settore che vedono nell’Iran - malgrado le difficoltà e le contingenze attuali - un mercato dalle enormi potenzialità ma ancora largamente inesplorato.
NICA, SIMEC, TECNEMA, TENAX and ZAGROSS MARMI. The Italian contingent was greeted with satisfaction by important members of the Iranian government such the Vice-Minister of the Interior, Sayyed Hossein Hashemi, the Vice-Minister of Mines and the Mining Industry, Jafar Sargani, the Vice-Minister of Industry and Director of the Tehran International Fair, Hossein Esfahbadi, executives of the Iran Stone Association (including its president Abolghasem Shafiei and director Ahmad Sharifi), as well as the Italian ambassador to Iran, Mauro Conciatori. After the inaugural ribbon-cutting and customary greetings, the official delegation visited the Italian pavilion where it was welcomed by representatives of Confindustria Marmomacchine and the director of the ICE Tehran office and with them discussed a framework for bilateral relations, the cooperation projects underway and the difficulties in accessing financing for the many Italian companies that - despite current difficulties and circumstances - view Iran as a market with enormous potential still largely unexplored.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 112
103
Eurozona in espansione anche nel 2018, ma cresce l'incertezza
Growth in the Eurozone in 2018, too, but uncertainty also increasing
Secondo l’Economic Eurozone Outlook recentemente diffuso dall’Istat, il Pil dell’Eurozona continuerà a crescere anche nel 2018 (+2,1%), sebbene a un ritmo più contenuto rispetto alla performance registrata nel 2017 (+2,4%). Nel secondo e nel terzo trimestre dell’anno è attesa una crescita congiunturale analoga a quella segnata nei primi tre mesi (+0,4%), mentre una lieve accelerazione dovrebbe osservarsi nell’ultimo trimestre (+0,5%). L’espansione dell'attività economica sarà trainata soprattutto dagli investimenti (+2,7%), che continueranno a beneficiare delle condizioni favorevoli sul mercato del credito, ma le prospettive restano positive anche sul versante dei consumi, per i quali è previsto un incremento contenuto ma costante (+0,3%) lungo tutto l’orizzonte di previsione. Tuttavia, avverte l'Istat, "le tensioni politiche interne e la diffusione di misure protezionistiche a livello globale potrebbero rappresentare dei rischi al ribasso dell'attuale quadro previsivo". Un’escalation protezionistica (le cui probabilità di accadimento restano relativamente basse, ma in aumento nelle ultime settimane) potrebbe avere infatti riflessi negativi sulle decisioni di investimento delle imprese anche nel breve termine. A livello settoriale, ricordiamo che l'Eurozona nel 2017 ha assorbito oltre il 20% delle esportazioni totali italiane di marmi, graniti e pietre lavorate e semilavorate, per un controvalore pari a 310 milioni di euro, e circa il 19% delle nostre vendite oltreconfine di macchine, attrezzature e prodotti complementari, per 241,4 milioni di euro di import, rappresentando per la filiera tecno-marmifera italiana nel suo complesso la seconda regione di destinazione dopo l'area Nafta.
According to the Economic Eurozone Outlook that ISTAT recently published, the Eurozone’s GDP will continue to grow in 2018 (+2.1%) although more slowly than the performance seen in 2017 (+2.4%). Expected for the second and third quarters of the year is growth comparable to what was seen in the first (+0.6%) while there should be a slight speed-up (+0.5%) in the final quarter. Economic expansion will be driven mostly by investments (+2.7%) that will continue to benefit from favorable credit market conditions but prospects also remain good on the consumer purchasing front, where a small (+0.3%) but constant increase is expected. However, ISTAT warns in the end, “internal political tensions and the spread of protectionist measures globally could represent risks downsizing the current growth forecasts”. An escalation in protectionism (whose probability is relatively low but has increased in recent weeks) could have negative consequences on companies’ investment decisions, even in the short term. On the stone sector level, we remind readers that in 2017 the Eurozone bought more than 20% of Italy’s total exports of finished and semi-finished ornamental stone products, for worth of 310 million euros, and about 19% of Italy’s exports of stone-working machinery and equipment, worth 241.4 million euros, making the area the second destination region after the NAFTA area.
/^ WKyΠ ^dKEͲ&/y ^z^d D^ WKyz Z ^/E &KZ D Z > 'Z E/d E E dhZ > ^dKE ^
D K D d ^ h
I.S.E.P. Srl: Via della Liberazione, 848 - San Cesario sul Panaro (Modena) Italy Tel +39 059 936373 - Fax +39 059 930838 -
www.isep.it - mail: info@isep.it
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 114
103
Progetto di ampliamento del Malcha Mall di Gerusalemme La District Planning and Building Commission di Gerusalemme ha approvato il piano di Azrieli Group Ltd. per l'ampliamento del Malcha Mall, uno dei più famosi centri commerciali di Israele, che attualmente conta 37 mila mq di spazi retail. Il progetto depositato comprende 7.500 mq di aree commerciali aggiuntive all'interno dello shopping mall e 4.200 mq di spazi all'esterno, da costruire sulla facciata verso la strada e intorno ad una nuova passeggiata. Azrieli Group realizzerà anche una torre per uffici di 21 piani per 30.000 mq sopra il centro commerciale e un edificio pubblico che verrà assegnato al comune di Gerusalemme, oltre ad un complesso residenziale da 40 mila mq con 300 unità abitative.
Mercato immobiliare: si consolida la ripresa del residenziale Nel 2017 le compravendite nel settore residenziale italiano hanno registrato un incremento del 4,9% rispetto al 2016 - pari a 542.480 transazioni - per un valore complessivo di 89,6 mld di euro. A dirlo è il rapporto realizzato dall’Osservatorio del Mercato Immobiliare dell’Agenzia delle Entrate, che evidenzia come per il comparto si tratti del quarto anno di fila in positivo. I rialzi più accentuati hanno interessato le aree del Nord Ovest (dove si concentra oltre un terzo del mercato nazionale), con un +5,3%, e quelle del Sud (+5,8%). Le prime rilevazione per il 2018 sembrano inoltre indicare un ulteriore consolidamento della ripresa, con tassi di crescita vicini a quelli del 2017.
Project to expand the Malcha Mall in Jerusalem Jerusalem’s District Planning and Building Commission has approved the plans of the Azrieli Group Ltd. to expand the Malcha Mall, one of Israel’s most famous shopping centers that currently has 37,000 square meters of retail space. The approved project foresees adding 7,500 square meters more to the mall and 4.200 square meters of external space, to be built facing the street and around a new promenade. The Azrieli Group will also build a 21-floor office tower with 30,000 square meters of floor space above the mall and a public building that will be assigned to the City of Jerusalem, plus a housing complex with 40,000 square meters of floor space for 300 apartments.
Real estate: consolidation of the housing rebound In 2017 sales and purchases in the Italian residential sector grew by 4.9% from 2016 - with 542,480 transactions - for overall worth of 89.6 billion euros. This was stated in the report issued by the income tax bureau’s Realty Market Observatory, which pointed out that this was the fourth consecutive year of an upturn. The biggest increases were in the northwestern part of Italy (where more than a third of the market is concentrated), with +5.3% and in the south (+5.8%). Early figures for 2018 appear to indicate a further consolidation of the rebound, with growth rates close to those of 2017.
Ti aspettiamo a SPS IPC DRIVES Pad 6 Stand E024
Make your machines even more flexible. Easily.
Puntate all’eccellenza con soluzioni macchina ready for the future All’avanguardia nelle tecnologie di automazione intelligenti, Schneider Electric vi offre l’opportunità di proporre ai vostri clienti macchine ancora più flessibili. Le nostre soluzioni macchina “ready for the future” possono contribuire ad adattare le macchine, in modo rapido e semplice, all’evoluzione delle esigenze di produzione. E questo perché voi e i vostri clienti possiate rispondere alle aspettative di un mercato in continua trasformazione. Oggi e domani.
SICUREZZA
CONNETTIVITÀ
FLESSIBILITÀ
EFFICIENZA
In che modo potete migliorare la flessibilità delle macchine? Scopritelo ora! www.schneider-electric.com/smartmachines ©2018 Schneider Electric. Tutti i diritti riservati. Schneider Electric Life Is On è un marchio commerciale di WYVWYPL[n KP :JOULPKLY ,SLJ[YPJ :, PUJS\ZL JVUZVJPH[L L HɉSPH[L F.4( <:
116
103
Costruzioni: congiuntura debole in Italia Dopo il +2,5% di aprile, l'Istat ha rilevato a maggio una diminuzione dello 0,2% rispetto al mese precedente per l'indice destagionalizzato della produzione nelle costruzioni. Su base annua, sia l'indice corretto per gli effetti di calendario, sia l'indice grezzo, risultano stazionari. Sebbene nei primi cinque mesi del 2018 l’indice della produzione abbia mostrato una crescita tendenziale dello 0,5%, per l'Istat tuttavia "la contenuta flessione registrata a maggio conferma il complessivo rallentamento congiunturale dell'attività riscontrato a partire da febbraio 2018, con l'eccezione del mese di aprile", con problemi di tenuta della debole fase espansiva che aveva contrassegnato l'ultimo periodo del 2017 e l'inizio del 2018.
Construction: a weake conomic picture in Italy After growth of 2.5% in April, in May - according to ISTAT - there was a 0.2% slide in construction work based on a deseasonalized index. On an annual basis, both the index corrected for seasonal effects and the raw index were stationary. Although in the first five months of 2018 the work index showed probably growth of 0.5%, nevertheless, for ISTAT “the slight downturn registered in May confirms the overall slowdown in work that began in February 2018, with the exception of the month of April”, with problems in maintaining the weak expansion phase that had marked the end of 2017 and start of 2018.
Ultimata la ricostruzione del centro storico di Francoforte
The reconstruction of Frankfurt’s historic center completed
Sono stati ultimati a giugno i lavori di ricostruzione del DomRömer di Francoforte, il vecchio centro storico della città - situato tra la Cattedrale (Dom) e piazza Römer - che era stato completamente distrutto durante la IIa Guerra Mondiale. Attraverso un lungo lavoro di ristrutturazione, che ha puntato al ripristino del preesistente tessuto della vecchia città attraverso una meticolosa ricostruzione degli isolati e delle piazze originarie, il quartiere è così tornato al suo antico aspetto. Ad accomunare tutte le realizzazioni - 35 edifici su un'area di 7.000 mq - è stato l'utilizzo dell’arenaria rossa locale come basamento, che - insieme al basalto delle facciate - rappresenta il materiale da costruzione "storico" della città.
June saw completion of the work to reconstruct the DomRömer in Frankfurt, the oldest part of the city located between the cathedral (Dom) and Römer Square, which had been completely destroyed during World War II. Through a long period of restoration, aimed at recouping the former appearance of the old city by meticulously reconstructing the original city blocks and squares, the district has returned to its former splendor. As a common denominator for all the work – 35 buildings on an area of 7,000 square meters - was use of local red sandstone for the ground floors that – together with the basalt facades – comprised the city’s historical building materials.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 118
103
Area Italia/Confindustria Marmomacchine alla INDIA STONEMART 2019 di Jaipur
Italia/Confindustria Marmomacchine Area at INDIA STONEMART 2019 in Jaipur
Torna dal 31 gennaio al 3 febbraio a Jaipur l'appuntamento con la INDIA STONEMART, manifestazione fieristica biennale dedicata al comparto delle pietre ornamentali e delle tecnologie complementari. Nella passata edizione il salone indiano ha visto la partecipazione di oltre 450 espositori su una superficie di 16 mila mq, con più di 25 mila visitatori dall'India e dall'estero. Anche per questa edizione di INDIA STONEMART Confindustria Marmomacchine - attraverso Marmomacchine Servizi - coordinerà la partecipazione ufficiale delle Aziende italiane attraverso l'allestimento di un'area riservata alle migliori produzioni lapidee e alle più avanzate soluzioni tecnologiche "made in Italy". L'Area Italia occuperà la parte centrale nella Hall B del quartiere fieristico di Jaipur e le Imprese presenti potranno contare sui servizi di assistenza in loco del personale dell'Associazione. Nel 2017 l'India si è confermata come uno dei principali mercati di riferimento per il nostro export settoriale, registrando una forte ripresa dell'interscambio con l'Italia. Secondo i dati elaborati dal Centro Studi Confindustria Marmomacchine il valore delle nostre vendite di marmi e altre pietre naturali in blocchi verso il mercato indiano è infatti cresciuto del 20,4%, raggiungendo gli 81,2 mln di euro (2° Paese di destinazione dopo la Cina). In forte ripresa (+172,7%) anche le nostre esportazioni di macchine, attrezzature e utensili per l'estrazione e la lavorazione delle pietre ornamentali destinate all'industria lapidea del subcontinente, che sempre nel 2017 sono state pari a 62 mln di euro, valore che collocano l'India al 5° posto tra i buyers di tecnologie lapidee italiane.
Returning from January 31 to February 3 in Jaipur is INDIA STONEMART, the biennial event for the ornamental stone and stone technology sector. In the previous edition the Indian tradeshow had more than 450 exhibitors on an area of 16.000 square meters, and more than 25,000 visitors from India and abroad. For the upcoming edition Confindustria Marmomacchine - through Marmomacchine Servizi - will again be coordinating the official Italian presence at INDIA STONEMART, setting up an area reserved to the finest stones and most advanced stone technology Made in Italy. The Italia area will occupy the central part of Hall B in the Jaipur fair complex and the companies exhibiting will be able to count on on-site assistance services provided by the association’s staff. In 2017 India was one of the major markets for Italy’s stone sector exports, registering a heavy uptake in trade with Italy. According to data processed by the Confindustria Marmomacchine Studies Center, the value of Italy’s sales of blocks of marble and other natural stones to India grew by 20.4%, reaching worth of 81.2 million euros (and making India the second destination country after China). Also on a strong uptake (+172.7%) were Italy’s exports to India of machinery, equipment and tools for quarrying and working ornamental stone, in 2017 worth 62 million euros, a figure that gave India fifth place among buyers of Italian stone technologies.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 119
Convenzione ENI per i Soci Confindustria
ENI agreement for Confindustria members
Anche per il 2018 nel quadro delle Convenzioni Confindustria - a cui hanno accesso tutti i Soci Confindustria Marmomacchine - è stato rinnovato l’accordo con ENI SpA Divisione Refining& Marketing relativamente alle carte di pagamento Multicard, Multicard easy e ai Buoni Carburante Elettronici e Voucher Carburante Digitali. Multicard rappresenta un efficiente strumento per acquistare senza contanti carburante, lubrificanti e altri servizi su una rete di oltre 4.300 Eni Station in Italia e circa 18.000 stazioni in Europa. Multicard easy è la carta dedicata alle piccole Aziende dotate anche solo di un mezzo leggero ed ai Liberi Professionisti, e offre gli stessi servizi di Multicard. Per chi desidera acquistare carburante senza contanti per uso personale ma non solo, trova nella Convenzione Eni sia i Buoni Carburante Elettronici che i Voucher Carburante Digitali, utilizzabili anche come gift card e per iniziative di welfare. Per maggiori dettagli: diffusione@assomarmomacchine.com
Again for 2018, in the framework of Confindustria agreements – which all Confindustria Marmomacchine members can access – there was renewal of the agreement with the ENI Spa Refining & Marketing Division regarding its Multicard and Multicard Easy credit cards and fuel e-coupons and e-vouchers. The Multicard is an efficient tool for cash-less purchases of fuel, lubricants and numerous services at the more than 4,300 ENI service stations in Italy and some 18,000 in Europe. Multicard Easy is for small businesses with even just a single vehicle, and for the self-employed and offers the same servicesas the Multicard. For those who wish to make cash-less purchases of fuel for personal or other uses, ENI offers e-vouchers that can also be used as gifts and for corporate welfare projects. For more info: diffusione@assomarmomacchine.com.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 120
103
Accordo di libero scambio Ue-Giappone
EU-Japan free trade agreement
È stato firmato lo scorso 17 luglio a Tokyo l'accordo commerciale tra Ue e Giappone, destinato a creare la più grande area di libero scambio al mondo, con lo sottoscrizione di diverse intese politiche su una serie di temi regionali e multilaterali. L'accordo Economic Partnership Agreement - sottoscritto dal presidente della Commissione Jean-Claude Juncker, dal presidente del Consiglio europeo Donald Tusk e dal premier giapponese Shinzo Abe - dovrebbe portare all'azzeramento dei dazi sul 90% degli scambi commerciali tra le due aree, oltre all'eliminazione di una serie di barriere non tariffarie. L'accordo dovrà ora essere sottoposto a ratifica del parlamento europeo e della Dieta giapponese. L’obiettivo della Commissione europea è di completare l’iter di ratifica - solo a livello UE, in quanto l’accordo è stato presentato come competenza esclusiva comunitaria - entro marzo 2019, prima che scada l’attuale mandato delle istituzioni comunitarie. In una sua nota, Confindustria sottolinea che la conclusione dei negoziati, iniziati nel 2013, "ha rappresentato un successo per la politica commerciale europea sotto vari profili. In primo luogo, con il ripiegamento protezionistico degli USA e la loro uscita dal TPP (accordo commerciale trans-pacifico), l’accesso preferenziale al mercato giapponese costituisce un prezioso canale di sbocco per i beni e servizi italiani ed europei verso il mercato regionale asiatico e del Pacifico". Nella comunicazione ufficiale di Bruxelles si ricorda che l'accordo, che riguarda 600 milioni di persone, ha effetto su un export europeo che già vale 58 mld in termini di beni e altri 28 mld per i servizi e potrebbe portare a un aumento delle vendite Ue verso il Giappone del 13,2%.
On July 17 in Tokyo a free trade agreement was signed between the European Union and Japan, destined to create the biggest free trade area in the world with agreement on various policies regarding a series of regional and multilateral topics. The Economic Partnership Agreement - signed by European Commission President Jean-Claude Juncker, European Council President Donald Tusk and Japanese Prime Minister Shinzo Abe - should take to zero customs duties on 90% of trade between the two areas as well as eliminate a series of non-tariff barriers. The agreement now has to be ratified by the European Parliament and Japanese Diet. The European Commission’s aim is to complete the ratification process - only on the EU level since the agreement was presented as solely regarding the European Community - by March 2019 before the term for community institutions expires. In a communiqué, Confindustria emphasizes that the conclusion of negotiations, begun in 2013, “is a success for European trade policy from various points of view. In the first place, with the US’ current protectionist stance and withdrawal from the TPP (the Trans-Pacific trade agreement), preferential access to the Japanese market is a valuable outlet for Italian and European goods and services on the regional Asian and Pacific markets.” In its official communiqué, Brussels states that the agreement, which concerns 600 million people, has an effect on European exports that are already worth 58 billion euros in terms of goods and more than 28 billion in services and could lead to 13.2% greater EU sales to Japan.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 122
103
Rapporto Ice: 2017 anno record per l’export italiano (448 mld, +7,4% sul 2016)
ICE-Italian Trade Agency Report: 2017 a record year for Italian exports (448 billion euros, up 7.4% from 2016)
Nel 2017 le esportazioni italiane di merci sono cresciute del 7,4%, raggiungendo il valore record di 448 mld di euro e registrando un saldo positivo di oltre 47 mld. Sono i dati confortanti che emergono dal Rapporto Ice 2017-2018 "L'Italia nell'economia internazionale" presentato lo scorso 12 luglio a Milano, che sottolinea come a livello globale l'Italia si confermi al nono posto nella classifica dei principali Paesi esportatori (con una quota del 2,9%), con una crescita superiore alla media mondiale - superata solo da Corea del Sud e Paesi Bassi - e, per la prima volta dopo sei anni, anche a quella dell’Eurozona. Nel 2017 è risultato in forte aumento anche il valore delle merci importate dal nostro Paese (+9%), in ragione di un sensibile aumento dei prezzi delle materie prime. "Queste dinamiche - si legge nell'annuario hanno determinato una riduzione dell'avanzo commerciale (2,2 mld in meno rispetto al 2016), che nel 2017 ha raggiunto i 47,4 mld di euro. Al netto dei prodotti energetici, l'attivo commerciale è stato pari a
In 2017 Italy’s exports of goods grew by 7.4%, reaching record value of 448 billion euros and registering a surplus of more than 47 billion. These are the comforting figures emerging from the 2017-2018 ICE Report “Italy in the Global Economy” presented in Milan on July 12, emphasizing how, on the global level, Italy ranks ninth among major exporter countries (with a 2.9% share) with growth higher than the world average - surpassed only by South Korea and the Netherlands - and, for the first time in six years, higher than the Eurozone’s. Also heavily increasing in 2017 was the worth of the goods that Italy imported (+9%) due to a perceptible increase in raw materials prices. “These dynamics, the report states, “led to a reduction in the balance of trade (2.2 billion less than in 2016, which in 2017 reached 47.4 million euros. Excluding energy products, the trade surplus was of 81 billion euros, with an ample increase (of 4.5 billion) from 2016”. In 2017, in fact, there was a deficit in energy product trading (-33.5 billion from -26.8 billion in 2016) while there was a consolidation in the balance for non-durable consumer goods (+5.3 billion), instrumental goods (+2.3 billion) and durable consumer goods (+0.2 billion). The manufacturing surplus in general grew by 8.5%, reaching 97 billion, with contributions from all the main sectors except metalworking products, which were negatively affected by the higher prices of imported products. As for sector performance, in first place among Italian exports were pharmaceuticals (+16%) followed by metalworking products (up 9.9%) and chemical products (+9%). Among the traditional sectors of the Made in Italy there was growth in food industry exports (up 7.5%) while fashion grew less (clothing items up 4.7% and leather apparel up 5.9%). Among the products in which Italy in 2017 had the largest share of world exports were also finished stone materials, which despite a slight downturn in the past year retained a 13.48% share. Where export destinations were concerned, Ger-
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 123
81 mld, con un ampio incremento sul 2016 (+4,5 mld)". Nel 2017 è infatti aumentato il deficit nell'interscambio di prodotti energetici (-33,5 mld da -26,8 mld del 2016), ma si è anche rilevato un consolidamento del saldo di beni di consumo non durevoli (+5,3 mld), beni strumentali (+2,3 miliardi) e beni di consumo durevoli (+0,2 miliardi). Si segnala che il surplus manifatturiero in generale è cresciuto dell'8,5%, raggiungendo i 97 mld, con il contributo di tutti i principali settori tranne la metallurgia, che ha risentito negativamente del rincaro dei prodotti importati. Relativamente alle migliori performance settoriali, al primo posto si posiziona la farmaceutica (+16% per le esportazioni nel 2017), seguita dalla metallurgia (+9,9%) e dai prodotti chimici (+9%). Tra i principali settori tradizionali del Made in Italy, emerge l'accelerazione dell'industria alimentare (+7,5%), mentre il sistema moda ha avuto una crescita più contenuta (articoli di abbigliamento +4,7% e articoli in pelle +5,9%). Tra i gruppi di prodotti manifatturieri in cui l'Italia detiene nel 2017 le maggiori quote sulle esportazioni mondiali di merci si segnala anche quello dei materiali lapidei lavorati, che nonostante la leggera flessione registrata nell'ultimo anno conserva uno share del 13,48%. Per quanto riguarda invece la destinazione dell'export, Germania (55,9 mld di euro) e Francia (46,1 mld) si confermano i principali mercati per le esportazioni italiane (con quote rispettivamente del 12,5% e del 10,3%), con gli Stati Uniti (40,5 mld) al terzo posto con una quota del 9%, seguiti da Spagna e Regno Unito (23,1 mld, 5,2% per entrambe). I tassi di crescita più sostenuti sono stati registrati soprattutto nei mercati extra Ue, come Cina (22%), Brasile (19%), Russia (19%), Sud Africa (16%) e Stati Uniti (10%). In Europa invece i Paesi che hanno registrato una crescita elevata nelle vendite di prodotti italiani sono stati Irlanda (34%), Slovenia (13%), Portogallo (13%), Polonia (12%), Repubblica Ceca (11%) e Spagna (10%). Secondo l'Ice sono "numeri che evidenziano il continuo interesse della domanda mondiale verso i prodotti di qualità tipici del Made in Italy e soprattutto un aumento del valore medio esportato per impresa (+6,2%)". Tra i coni d'ombra evidenziati dal rapporto c’è tuttavia quello relativo alla mancata conquista di quote di mercato da parte delle Aziende italiane in quella che attualmente è l’economia più dinamica al mondo, quella cinese. La Cina, infatti, per noi è soltanto l’ottavo Paese per destinazione dell’export con 13,5 mld di valore, dietro anche a Belgio e Svizzera. Se nel resto del mondo la nostra quota di export è quasi del 3%, nel gigante asiatico è ferma all'1%, senza alcuna crescita significativa dal 2012.
many (55.9 billion euros) and France (46.1 billion) were the main markets for Italian exports (with shares of 12.5% and 10.3%, respectively), with the United States (40.5 billion euros) in third place with a 9% share, followed by Spain and the United Kingdom (23.1 billion euros and a 5.2% share each). The heaviest growth rates were on markets outside the European Union, like China (up 22%), Brazil (+19%), Russia (+19%), South Africa (16%) and the United States (+10%). In Europe, instead, the countries with the highest growth in imports of Italian products were Ireland (+34%), Slovenia (+13%), Portugal (+13%), Poland (+12%), the Czech Republic (+11%) and Spain (+10%). According to ICE, these are “figures that point out the continuing interest on global markets for quality products typical of the Made in Italy and above all an increase in the average value exported per company (+6.2%)". However, the report also emphasizes the non-increase in market shares for Italian companies in what is currently the world’s most dynamic economy, the Chinese. In fact, for Italy China is only the eighth destination country for exports, with sales worth 13.5 billion euros, behind Belgium and Switzerland. While in the rest of the world Italy’s share in imports is nearly 3%, in China it is only 1%, with no significant increase since 2012.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 124
103
Programma fieristico associativo 2018/2019 Saranno Myanmar, Iran, Oman, Germania, India, Cina, Russia, Turchia, Stati Uniti e Arabia Saudita le tappe del roadshow promozionale che nei prossimi mesi vedrà Confindustria Marmomacchine protagonista al fianco delle Aziende italiane nell'ambito dell'attività associativa di presidio dei principali mercati strategici per comparto dei materiali lapidei, delle tecnologie e dei prodotti complementari. L'Associazione in occasione della recente Marmomac di Verona ha infatti presentato il calendario aggiornato delle manifestazioni fieristiche settoriali alle quali l'Associazione sarà presente nei prossimi mesi con una propria Area Collettiva o attraverso uno stand Istituzionale/meeeting-point Italia: • MYANMAR BUILD & DECOR - Yangon, Myanmar 4/6 ottobre • IRAN STONE EXPO - Mahallat, Iran - 9/12 Ottobre • HOME & BUILDING SHOW - Muscat, Oman 22/24 Ottobre • BAU - Monaco di Baviera, Germania - 14/19 gennaio • INDIA STONEMART - Jaipur, India - 31 gennaio/3 febbraio • XIAMEN STONE FAIR - Xiamen, Cina - 6/9 marzo • BATIMAT RUSSIA - Mosca, Russia - 12/15 marzo • MARBLE - Izmir, Turchia - 27/30 marzo • COVERINGS - Orlando, Stati Uniti - 9/12 aprile • STONE & SURFACES SAUDI ARABIA - Jedda, Arabia Saudita - 21/23 aprile • STONE INDUSTRY - Mosca, Russia - 25/28 giugno Per maggiori informazioni su costi e modalità di partecipazione agli eventi in cui Confindustria Marmomacchine organizza una collettiva di Imprese è possibile contattare l'Ufficio Fiere dell'Associazione.
Confindustria Marmomacchine tradeshow calendar 2018/2019 Myanmar, Iran, Oman, Germany, India, China, Russia, Turkey, the United States and Saudi Arabia will be destinations for the promotional roadshow that in coming months will see Confindustria Marmomacchine starring alongside Italian companies in exhibits at the principal strategic tradeshows for the Italian stone and stone technology industries. At the recent Marmomac show in Verona the association presented an updated calendar of the events at which the association will be present with its own collective area or official stand/meetingpoint Italia. • MYANMAR BUILD & DECOR - Yangon, Myanmar October 4/6 • IRAN STONE EXPO - Mahallat, Iran - October 9/12 • HOME & BUILDING SHOW - Muscat, Oman - October 22/24 • BAU - Munich, Germany - January 14/19 • INDIA STONEMART - Jaipur, India - January 31/February 3 • XIAMEN STONE FAIR - Xiamen, China - March 6/9 • BATIMAT RUSSIA - Moscow, Russia - March 12/15 • MARBLE - Izmir, Turkey - March 27/30 • COVERINGS - Orlando, USA - April 9/12 • STONE & SURFACES SAUDI ARABIA - Jedda, Arabia Saudita - April 21/23 • STONE INDUSTRY - Moscow, Russia - June 25/28 For more information on costs and ways of participating at the events at which Confindustria Marmomacchine is organizing a group exhibit, contact the association’s Events Office.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 126
103
Nominato il nuovo cda del Fondo Arco Lo scorso 23 maggio è stato rinnovato il Consiglio di Amministrazione del Fondo ARCO, il Fondo di previdenza integrativa identificato dal CCNL nazionale Industria Lapidei - fra gli altri . come Fondo di riferimento per i versamenti a favore dei lavoratori delle Aziende che applicano il Contratto Collettivo Nazionale del Comparto. L'Asseemblea dei delegati del Fondo ha eletto all’unanimità Presidente il sig. Giusti Massimo, designato dalle Organizzazioni Datoriali, e Vice Presidente il sig. Franzolini Mauro, designato dai lavoratori. All'interno del nuovo CdA, che resterà in carico per il prossimo triennio, in rappresentanza di Confindustria Marmomacchine è stato nominato l'Avvocato Eugenio Novario, già Proboviro dell'Associazione.
Doha: all’orizzonte il rinnovo del Doha Marriott Gulf Hotel Katara Hospitality ha lanciato una gara per individuare il Contractor che sarà incaricato di ideare il masterplan per la ristrutturazione completa del Doha Marriott Gulf Hotel. Il rinnovamento del rinomato hotel di Doha comprenderà lavori su due edifici distinti, la Torre Blu e la Torre Executive, che riguarderanno un totale di 362 camere e suite, una spa e il centro benessere, sale riunioni, sei ristoranti, due piscine all´aperto e gli edifici di servizio nonchè le strutture accessorie dell'hotel come la spiaggia privata, un edificio del porto e un parcheggio sotterraneo. La presentazione delle offerte di partecipazione alla gara per le imprese di costruzione è prevista entro luglio 2018.
The new ARCO fund board of directors May 28 saw election of the new board of directors for the ARCO Fund, the supplementary social security fund that the CCNL (national collective labor contract) for the stone sector – among others – recognizes as the reference fund for payments to employees from companies complying with the nationwide contract. The assembly of fund delegates unanimously elected as president Massimo Giusti, designated by management organizations, and as vice-president Mauro Franzolini, designated by employees. Representing Confindustria Marmomacchine on the board – which will govern for the next three years – is attorney Eugenio Novario, the association’s arbitrator.
Doha: upcoming renovation of the Doha Marriott Gulf Hotel Katara Hospitality has opened bids to select a contractor tasked with creating a master plan for the complete overhaul of the Doha Marriott Gulf Hotel. The revamping of the famous Doha hotel will entail work on two different buildings, the Blue Tower and the Executive Tower, containing a total of 362 rooms and suites, a spa and wellness center, meeting rooms, six restaurants, two outdoor pools and service buildings, as well as auxiliary hotel facilities such as a private beach, a marina building and underground parking. Construction companies are expected to present their tenders by the end of July 2018.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 127
XIAMEN STONE FAIR 2019: XIAMEN STONE FAIR 2019: partecipazione italiana Italian participation in all’evento settoriale cinese the Chinese event Si rinnova dal 6 al 9 marzo 2019 a Xiamen, in Cina, l'appuntamento con la XIAMEN STONE FAIR, una delle più importanti manifestazioni fieristiche internazionali per la filiera dei materiali lapidei, delle tecnologie di lavorazione e dei prodotti complementari. Nella passata edizione sono state oltre 2.000 le Aziende espositrici - delle quali 500 provenienti dall'estero - su una superficie di oltre 180 mila mq, con più di 150 mila visitatori complessivi. Confindustria Marmomacchine anche per l'edizione 2019 della fiere cinese coordinerà la partecipazione delle Aziende italiane attraverso l’allestimento di un grande "Padiglione Italia" riservato alle migliori produzioni lapidee e alle più innovative soluzioni tecnologiche nazionali. Nel 2018 l'Area tricolore ha annoverato la presenza di 50 Aziende - con molti tra i brand più rappresentativi del "made in Italy" settoriale, sia del comparto materiali che delle tecnologie e prodotti complementari - su una superficie espositiva di oltre 1.500 mq. Secondo i dati del Centro Studi Confindustria Marmomacchine nel 2017 le esportazioni complessive italiane di materiali grezzi verso la Cina - che rappresenta il nostro primo mercato di riferimento - hanno raggiunto i 201,2 mln di euro (+56,8 rispetto al 2016), mentre le vendite di prodotti lavorati e semilavorati hanno registrato un incremento del 21,8%, per 40,3 mln. Nel 2017 risultano forte ripresa anche le nostre vendite di impianti, macchine e attrezzature complementari destinate al mercato cinese, che grazie ad un aumento del +74,8% - per un valore di circa 33 mln di euro - hanno portato il grande Paese asiatico al 12° posto tra i buyer di tecnologie lapidee italiane.
March 6 to 9, 2019, are the dates for the upcoming XIAMEN STONE FAIR in China, one of the major international shows for the stone, stone technology and complementary products sectors. In the previous edition there were more than 2,000 exhibitors - 500 of them foreign - displaying on an area of more than 180,000 square meters, and more than 150,000 visitors. For the 2019 edition of the Chinese event Confindustria Marmomacchine will again coordinate the participation of Italian companies by creating a large ITALIA Pavilion reserved to the finest Italian stone products and the country’s most innovative stone technologies. In 2018 the Italian area featured 50 companies - many of them leaders in Italian stone materials, technologies and auxiliary products - on an area of more than 1.500 square meters. According to data from the Confindustria Marmomacchine Studies Center, in 2017 Italy’s overall exports of raw stone to China - its top market for this commodity - reached worth of 201.2 million euros (up 56.8% from 2016) while sales of finished and semifinished stone products increased by 21.8% for revenue worth 40.3 million euros. The year also saw a big uptake in sales of stone technology to the Chinese market, which, with an increase od 74.8% for worth of some 33 million euros - gave China 12th place among buyers of Italian stone-working technology.
NEWS_103.qxp 05/09/18 11:48 Pagina 128
103
HOME & BUILDING SHOW 2018: opportunità in Oman per le Aziende italiane Si svolgerà dal 22 al 24 ottobre a Muscat la HOME & BUILDING SHOW 2018, fiera di riferimento in Oman rivolta al mondo del design e dell’industria delle costruzioni. Confindustria Marmomacchine - tramite Marmomacchine Servizi - sta promuovendo la partecipazione delle Aziende italiane del settore lapideo e tecno-marmifero a questo appuntamento sul mercato omanita, che - grazie all'ambizioso piano del Governo di diversificazione dell’economia dalla dipendenza dal petrolio - sta vivendo un forte crescita del settore costruzioni e real estate e offre interessanti opportunità di business per i produttori italiani di materiali lapidei e di tecnologie e prodotti complementari.
SACE meets SREI: un interessante incontro a Milano Confindustria Marmomacchine, su invito di SACE, ha recentemente partecipato all’incontro svoltosi presso la sede milanese della società del Gruppo CDP e dedicato alla presentazione agli stakeholders della collaborazione in essere tra SACE e SREI, grande gruppo finanziario indiano attivo nel finanziamento di progetti infrastrutturali attraverso servizi specializzati di sostegno all’acquisto di beni capitali da parte delle aziende indiane. Durante l’incontro sono state illustrate le opportunità derivanti dalla collaborazione SACE-SREI che si inquadra nella cosiddetta “push strategy” SACE, ovvero il finanziamento a lungo termine di soggetti esteri come SREI per favorire l’approvvigionamento di beni e prodotti italiani da parte di questi ultimi e sostenere così l’export italiano.
HOME & BUILDING SHOW 2018: opportunities in Oman for Italian companies October 22 to 24 are the dates in Muscat for the HOME & BUILDING SHOW 2018, the Oman tradeshow for the design world and construction industry. Through Marmomacchine Servizi, Confindustria Marmomacchine is promoting the participation of Italian stone and techno-stone companies at this event on the Oman market, which - thanks to the government’s ambitious plan to wean its economy from oil dependency - is seeing heavy growth in the construction and real estate sectors and offers interesting business opportunities for Italian producers of stone materials and makers of stone-working technologies and products.
SACE meets SREI: an interesting encounter in Milan Invited by SACE, Confindustria Marmomacchine recently attended a meeting held at the Milan headquarters of the Gruppo CDP dedicated to stakeholders in the partnership between SACE and SREI, a leading Indian financing group working in infrastructure projects through services specialized in supporting Indian companies’ purchases of capital goods. During the meeting there was discussion of the opportunities deriving from the SACE-SREI teamup, framed in SACE’s so-called “push strategy”: in other words the long-term financing of foreign entities like SREI to promote their purchase of Italian products and services and thereby boost Italian exports.
130
103
Assemblea 2018 Confindustria Marmomacchine: a Milano le assise generali del comparto Si è svolta giovedì 28 giugno presso l'Enterprise Hotel di Milano l'Assemblea Generale 2018 Confindustria Marmomacchine, l'Associazione che rappresenta l'intera filiera marmifera italiana, cui appartengono sia Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, che i Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione: 3.300 aziende capaci di un fatturato complessivo di 4,2 miliardi di euro di cui il 75,9% prodotto dall’export, per un saldo commerciale positivo di 2,8 miliari di euro. Nel corso dell’Assemblea 2018 sono avvenute importanti votazioni, essendo all'ordine del giorno l'elezione del Presidente e dei Vice Presidenti CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE 2018/2020. Il Consiglio Generale ha infatti proposto all'Assemblea l'elezione dell'imprenditore Marco De Angelis (titolare della GDA Marmi e Graniti Srl) che è stato nominato Presidente dell’Associazione per il prossimo biennio, succedendo a Stefano Ghirardi (titolare della Ghirardi Stone Contractor). L'Assemblea - su proposta del Presidente designato - è stata altresì chiamata a eleggere i quattro Vice Presidenti che affiancheranno il nuovo Presidente fino al
Confindustria Marmomacchine’s 2018 general assembly held in Milan On June 28 the Enterprise Hotel in Milan was the venue for the 2018 general assembly of Confindustria Marmomacchine, the association that represents all of the Italian stone industry, from producers and processors of marbles, granites and other natural stones to makers of machines, installations, tools and auxiliary products for quarrying and working them: 3,300 companies with total revenue of 4.2 billion euros, 75.9% from exports, for a trade surplus of 2.8 billion. Important elections were held during the 2018 meeting, since the agenda included voting for the Confindustria Marmomacchine president and vicepresidents for 2018-2020. In fact the executive board nominated Marco De Angelis (owner of GDA Marmi e Graniti Srl), who was elected president for the next two years, taking over from Stefano Ghirardi (owner of the Ghirardi Stone Contractor company). As proposed by the president-elect, the assembly also voted on the four vice-presidents that will work under him until 2020, who are: Francesco Antolini (Antolini Luigi Spa); Dorian Campagnola (Pellegrini Meccanica Spa); Michele Compri (Abrasivi Adria Srl) and Alessandra Pucci (Promotec Srl). There were more than 150 accredited delegates at-
131 2020 e che sono: Francesco Antolini (Antolini Luigi Spa); Dorian Campagnola (Pellegrini Meccanica Spa); Michele Compri (Abrasivi Adria Srl); Alessandra Pucci (Prometec Srl). Sono stati oltre 150 i Delegati accreditati a partecipare quello che si è confermato come il “business networking event” più importante dell'anno a livello settoriale e numerose sono state anche le Istituzioni e le Organizzazioni che hanno accolto l'invito ad essere presenti. In particolare, hanno valorizzato i lavori assembleari con la loro autorevole partecipazione in qualità di relatori il Direttore Generale di ICE Agenzia, Piergiorgio Borgogelli, la Chief Sales Officer di SACE, Simonetta Acri, e il Direttore Generale di Veronafiere, Giovanni Mantovani. Al centro dei lavori Assembleari vi è stata come di consueto un'analisi delle principali attività svolte dall'Associazione e quelle in programma per i prossimi mesi, a cominciare dalle azioni di tutela e salvaguardia dei produttori e trasformatori di marmi, graniti e pietre autenticamente naturali, tra cui va citata la neo-costituita Rete Soggetto “Pietra Naturale Autentica”. Approfondimenti sono stati forniti - grazie all’esaustiva relazione del Presidente Onorario con Delega ai Rapporti Istituzionali, Flavio Marabelli - anche sull'andamento dell'economia settoriale a livello globale, all'interno della quale il "Made in Italy" del comparto mantiene una posizione di leadership. Secondo i dati elaborati dal Centro Studi CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE – infatti - dopo la lieve flessione del 2016, l’esercizio 2017 ha segnato il ritorno alla crescita per il comparto tecno-marmifero nazionale, che ha registrato un incremento significativo sia nella produzione (+7,2% rispetto al 2016) che nelle esportazioni (+8,5%). Nel complesso, con un fatturato di quasi 4,2 mld di
tending what was confirmed as the most important “ business networking event” of the year for the sector and there were also numerous members of institutions and organizations who accepted the invitation to attend. In particular, enhancing the meeting with their authoritative presences as speakers were the General Director of ICE-Italian Trade Agency, Piergiorgio Borgogelli, the Chief Sales Officer of SACE, Simonetta Acri, and the General Director of Veronafiere, Giovanni Mantovani. The focus of the meeting was, as customary, an analysis of the principal endeavors of the association and those to come, starting from work to defend and safeguard producers and processors of authentically natural stones, including the newly founded “Pietra Natural Autentica” (“Authentic Natural Stone”) network. And an in-depth look was also provided – thanks to an exhaustive speech by Flavio Marabelli, Honorary President in charge of official
132
103 euro, un valore delle esportazioni vicino ai 3,2 mld e una propensione all’export che ha raggiunto il 75,9% del valore della produzione, la filiera tecno-marmifera italiana si conferma nel suo complesso uno tra i settori del “Made in Italy” più dinamici e presenti sui mercati internazionali. Se questo è il dato consolidato di filiera, all’interno dello spaccato merceologico dei due macro-segmenti rappresentati da Confindustria Marmomacchine è stato un anno di particolare successo per le Tecnologie lapidee, con una forte ripresa delle esportazioni che hanno fatto segnare una crescita record del 24,7 equivalente a vendite per 1.255 mln di euro. Dati in sostanziale pareggio invece per le Aziende del segmento materiali lapidei, per le quali il dato export si è mantenuto sui valori dell'anno precedente, con 1,931 mld di euro di fatturato. Nello specifico, la tenuta è dovuta soprattutto alle esportazioni di grezzi che sono aumentate del 24,1%, mentre i lavorati e semilavorati hanno fatto segnare un arretramento del 5,4% rispetto al 2016. All’interno del programma dei lavori assembleari si è inoltre svolto un interessante panel di confronto dal titolo “Sfide settoriali inedite e scenari inesplorati sui mercati: le imprese alla ricerca di nuovi modelli di business e partnership istituzionali innovative”, momento di approfondimento che ha visto protagonisti del confronto su questo tema il DG di ICE-Agenzia, Piergiorgio Borgogelli, la Chief Sales Officer di SACE, Simonetta Acri, il Presidente neo-eletto, Marco De Angelis, e il Consigliere, Francesco Pettenon. L’intensa giornata milanese si è conclusa con un business-lunch per tutti i Delegati presenti che hanno così potuto approfondire i temi affrontati in Assemblea.
relations – at the stone sector economy worldwide, where the Made in Italy has a leadership position. In fact, according to Confindustria Marmomacchine Studies Center data, after a slight downturn in 2016, 2017 saw a return to growth both in production (+7.2% from 2016) and exports, up 8.5%. Overall, with revenue worth nearly 4.2 billion euros, exports worth nearly 3.2 billion and accounting for 75.9% of production, the Italian techno-stone sector is one of the country’s most dynamic and present on foreign markets. With these figures for the industry as a whole, a look at the two macro-segments the association represents showed that 2017 was a particular successful year for stone technologies, with a strong uptake in exports (a record 24.7%) bringing in revenue of 1.255 million euros. In the other segment, stone materials, the figures held steady from 2016, with exports worth 1.931 billion euros. This was mainly due to a 24.1% increase in exports of raw materials, while foreign sales of finished and semifinished stone products backslid 5.4% from 2016. The assembly also included an interesting round table on “Unusual sector challenges and unexplored market scenarios: companies seeking new business models and innovative institutional partnerships”. Participants were Piergiorgio Borgogelli, GD of ICEItalian Trade Agency, Simonetta Acri, SACE Chief Sales Officer, Marco De Angelis, the association’s new president, and board member Francesco Pettenon. The meeting concluded with a business lunch for all the delegates present so they could discuss the topics the general assembly dealt with.
134
103
136
103
ƌĞƐŝŶ ĂƉƉůŝĐĂƟŽŶ ĐĂƌǀŝŶŐ
ǁǁǁ͘ƚĚƌŽďŽƟĐƐ͘ĐŽŵ
TECHNOLOGY FOZ GROWIN N G BUSIN NESSES
ĚŝĂŵŽŶĚ ǁŝƌĞ ƐĂǁ
stoƌes͗ heƌe the ƌŽďŽt can gƌaď Ěŝīeƌent eŶĚͲeīectoƌs aŶĚ tŽŽůs
/ŶŶŽǀĂƟŽŶ ŵĞĂŶƐ ĐŚĂŶŐĞ͕ Ă ĐŚĂŶŐĞ ƚŚĂƚ ŚĂƐ Ă ƉŽƐŝƟ ǀĞ ŝŵƉĂĐƚ ŽŶ ƚŚĞ ĂĐƟ ǀŝƚLJ ŽĨ ŽƵƌ ĐŽŵƉĂŶLJ͗ ƉĞƌƐŽŶŶĞů ƌĞŽƌŐĂŶŝnjĂƟŽŶ ĂŶĚ ƌĞĚƵĐƟŽŶ ŽĨ ůĂďŽƵƌ ĐŽƐƚƐ͕ ƉƌŽĚƵĐƟŽŶ ƋƵĂůŝƚLJ ĂŶĚ ŇĞdžŝďŝůŝƚLJ͕ Ă ǁŝĚĞƌ ƌĂŶŐĞ ŽĨ ƉƌŽĚƵĐƚƐ ĂŶĚ ƐĞƌǀŝĐĞƐ͘ KƵƌ >ĂƉŝƐLJƐƚĞŵ ƌŽďŽƚƐ ĚŽ ĞdžĂĐƚůLJ ƚŚŝƐ͗ ƚŚĞLJ ŝŶƚĞŐƌĂƚĞ Ăůů ƐƚŽŶĞ ǁŽƌŬŝŶŐ ƉƌŽĐĞƐƐĞƐ ŝŶƚŽ Ă ƐŝŶŐůĞ ǁŽƌŬŝŶŐ ƐLJƐƚĞŵ͘ ƐŝŶŐůĞ ƌŽďŽƚ ĐĂŶ ĐƵƚ͕ ĐĂƌǀĞ͕ ƌĞƐŝŶ͕ ŵŽǀĞ ĂŶĚ ƐƚŽƌĞ͘ >ĂƉLJƐŝƐƚĞŵ ŝƐ ƚŚĞ ƋƵŝĐŬĞƐƚ͕ ŵŽƐƚ ƌĞůŝĂďůĞ͕ ƐƵŝƚĂďůĞ ĂŶĚ ĚLJŶĂŵŝĐ ĂŶƐǁĞƌ ƚŽ ƚŚĞ ĐŚĂůůĞŶŐĞƐ ŽĨ ƚŚĞ ŐůŽďĂů ŵĂƌŬĞƚ͘ /ƚ ŝƐ ŐƵĂƌĂŶƚĞĞĚ ďLJ dΘ ZŽďŽƟ Đ͛Ɛ ůŽŶŐƐƚĂŶĚŝŶŐ /ƚ ŝƐ ŐƵĂƌĂŶƚĞĞĚ ďLJ ŝŶƚĞƌŶĂƟŽŶĂů ƚĞĐŚŶŽůŽŐŝĐĂů ƉĂƌƚŶĞƌƐ ůŝŬĞ ͘ /ƚ ŝƐ ŐƵĂƌĂŶƚĞĞĚ ďLJ ĂŶ ƵŶƉĂƌĂůůĞůĞĚ ƉŽƐƚͲƐĂůĞ ƐĞƌǀŝĐĞ͘ /ƚ ŝƐ ŐƵĂƌĂŶƚĞĞĚ ďLJ ƚŚĞ ϮϬ ŬŝƚĐŚĞŶ ƚŽƉƐ ƉƌŽĚƵĐĞĚ ďLJ Ă ƐŝŶŐůĞ ƌŽďŽƚ ŝŶ Ă ƐŝŶŐůĞ ĚĂLJ͕ ǁŝƚŚŽƵƚ ƚŚĞ ƉƌĞƐĞŶĐĞ ŽĨ ŽƉĞƌĂƚŽƌƐ ĂŶĚ ŝŶ Ă ƐƉĂĐĞ ƐŵĂůůĞƌ ƚŚĂŶ ϲϬ ƐƋƵĂƌĞ ŵĞƚƌĞƐ͘ dŚŽƵƐĂŶĚƐ ŽĨ ƐĐƵůƉƚƵƌĞƐ͕ ďĂƐŝŶƐ͕ ƐŝŶŬƐ͕ ĂŶĚ ĨŽƵŶƚĂŝŶƐ ĂƌĞ ƉƌŽĚƵĐĞĚ ďLJ ŽƵƌ ĐƵƐƚŽŵĞƌƐ ĞǀĞƌLJ LJĞĂƌ͕ Ăůů ŽǀĞƌ ƚŚĞ ǁŽƌůĚ͘ ZŽďŽƚƐ ĂƌĞ ŶŽƚ ĂĨƌĂŝĚ ŽĨ ĚĂƌŬŶĞƐƐ Žƌ ĐŽůĚ͖ ƚŚĞLJ ǁŽƌŬ Ăƚ ŶŝŐŚƚ ĂŶĚ ĂůŽŶĞ͖ ƚŚĞLJ ŶĞǀĞƌ ĂůůŽǁ ƚŚĞŵƐĞůǀĞƐ ĂŶLJ ďƌĞĂŬ͖ ƚŚĞLJ ŶĞǀĞƌ ĨĂůů ŝůů͘ dΘ ZŽďŽƟĐƐ
dΘ ZŽďŽƟĐƐ
ŝŶĨŽΛƚĚƌŽďŽƟĐƐ͘ĐŽŵ
138
103
139
140
103
141
142
103
144
103
motion? plastics! Catena, cavi, tubi, connettori, garanzia: da un unico fornitore, pronti per lâ&#x20AC;&#x2122;installazione
igus srl
Tel. 039 59 06 1
Via delle Rovedine, 4
Fax 039 59 06 222
23899 Robbiate (LC)
igusitalia@igus.it
ÂŽ
IT-1198-readychain 207x290N indd 1
29 08 18 18:23
146
103
147
148
103
150
103
151
152
103
THE COMPANY WITH THE FUTURE INSIDE
w w w. a s s o m a r m o m a c c h i n e . c o m
Produzione Utensili Diamantati - Diamond Tools Factory
WWW.USADI2.COM - USADI@TISCALI.IT
IL COCKTAIL DI RISPARMIO IDEALE PER IL TUO BUSINESS! Le convenzioni nazionali di Confindustria: oltre 30 partner che ti offrono vantaggi ed opportunità dedicati e in esclusiva su prodotti e servizi legati alla tua attività imprenditoriale.
Sei un’azienda associata a Confindustria? Vuoi risparmiare e far crescere il tuo business? Scopri RetIndustria: la rete delle convenzioni nazionali di Confindustria che con i suoi oltre 30 partner e i vantaggi e le opportunità offerte in esclusiva può ripagarti in parte o del tutto della tua quota associativa. Visita il sito www.confindustria.it, entra nella sezione Convenzioni e registra la tua azienda. Oppure rivolgiti alla tua Associazione di appartenenza.
IL COCKTAIL DI RISPARMIO IDEALE PER IL TUO BUSINESS!
Risparmiometro Azienda
Prodotto / Servizio 2 notti presso Novotel Milano Ca Granda, 4 stelle, in Camera Superior, per 2 persone Sistema di Videoconferenza AVer EVC150 per la tua sala riunioni, con garanzia di ben 5 anni + una sala virtuale Evergreen Unified-4 annua per collegare 4 sedi con Apparati, PC o Tablet Quota annuale gratuita Carta Aziendale Verde per tutta la durata del contratto (calcolato su una durata media di 6 anni) se viene domiciliata sulla carta almeno un’utenza (es. telefonia) e 5.000 punti Membership Reward di welcome bonus. Ricerca prospect, profilazione, reputazione, valutazione del rischio, incasso dei mancati pagamenti. Tutto in un’unica formula. Volo Milano o Roma - Hong Kong A/R tariffa Business Class (classe I) in vigore dal 1° gennaio 2018. Tariffa comprensiva di tasse aeroportuali e di carburante (calcolata con partenza da Milano alla data 10/01/18 e soggetta a variazioni). Tariffa che permette cambio data, itinerario e cancellazione prima della partenza gratuiti Contratto annuale di Business Information di 1.500 punti Contratto di assicurazione dei crediti con un fatturato assicurato di circa 7 mln di euro nel settore tessile e l’azienda che ha richiesto 273 limiti di credito tradizionali e 62 @rating (esempio su costo medio per limite di credito). Informazioni Italia ed Estero, Rating, Marketing Solutions, Credit Management. Utilizzo di Buoni Pasto Day del valore unitario di 5 €: azienda 10 dipendenti per 12 mesi 22 gg. lavorativi con pagamento medio BB30GG. Volo Milano - Parigi tariffa dinamica FLEXI (classe W) comprendente: numero illimitato di cambi data (1 settimana prima e 3 dopo la data originale del volo), cambio rotta (saldando eventuale differenza tariffaria), bagaglio in stiva da 20kg, secondo bagaglio a mano, Fast Track aeroportuale, speedy boarding, posto assegnato a bordo in file up-front. OFFERTA MULTICARD - Azienda tipo con consumo annuo di 50.000 lt. di gasolio (5 auto e/o furgoni) che acquista in modaltà “Servito” per il 37,8% dell’erogato (media nazionale Confindustria) con uno sconto di 0,023 €/lt. Prezzo medio nazionale listino eni rilevato da Quotidiano energia del 04/01/2018 di €/lt. 1,575. Il rimanente 62,2% acquistato in modalità Iperself (media nazionale Confindustria) con differenza rispetto al prezzo esposto in modalità servito di 0,158 €/lt. Su tutto l’erogato viene inoltre liquidato un premio al raggiungimento dell’obiettivo (€/lt. 0,00516). Volume d’acquisto per € 25.000 di Gift Card di vari Brand (commissione standard nazionale 7%; commissione RetIndustria 0%, valore facciale) Ordine così composto: 1 cf. da 5 risme di carta per fotocopie A4 grammi 75; 1 cf. da 6 raccoglitori per archivio dorso 8 protocollo colore blu; 1 colla stick da grammi 40; 1 correttore a nastro mm 4,2x10 m; 1 cucitrice a pinza per punti 6/4 e 6/6; 1 cf. da 10 scatoline da 1000 punti 6/4; 1 cf. da 50 penne a sfera colore blu; 1 cf. da 10 evidenziatori colore giallo; 1 cf. da 12 blocchetti da 100 foglietti riposizionabili colore giallo; 1 cf. da 50 buste a foratura universale formato 22x30 finitura liscia; 1 cf. da 50 buste a foratura universale formato 22x30 finitura a buccia di arancia; 1 mouse ottico colore bianco; 1 calcolatrice da tavolo a 12 cifre; 1 cf. da 4 pile mini stilo AAA; 1 cf. da 4 pile stilo AA; 1 cf. da 6 nastri da imballo low noise colore avana mm 50x66 m; 1 ciabatta universale 4 prese con interruttore e limitatore; 1 cf. da 24 bottiglie acqua Levissima liscia da ml 500; 1 cf. da 10 rotoli carta igienica in pura cellulosa 2 veli 190 strappi; 1 cf. da 12 rotoli carta asciugamani in pura cellulosa 2 veli 163 strappi. WELFARE CARD per 200 dipendenti. Stima valore transato annuo € 30.000 (€ 150x200); attivazione e canone GRATUITI (anziché € 2.500) e commissione del 5%. Garanzia di assistenza e rimborso spese mediche nominativa Business Pass Identity per missioni effettuate da titolari-amministratori-dipendenti della azienda assicurata, durata massima della missione 90 giorni, nessun obbligo di comunicazione, validità mondo intero, quotazione per una copertura di 10 teste identificate, garanzia massimale rimborso spese mediche euro 250.000 + assistenza + bagaglio per euro 3.000.
www.confindustria.it Costo â&#x201A;Ź Normale In convenzione
Risparmio â&#x201A;Ź
%
260
234
26
10
4.079
2.990
1.089
26,7
372
(+ 5.000 punti Membership Reward)
372
100
7.200
6.120
1.080
27
2.938
2.744
194
7
6.000
4.800
1.200
20
11.311
9.836
1.475
13
5.000
3.500
1.500
30
13.200
9.680
3.520
15,5
144
139
5
3
78.750
73.144
5.607
7,1
26.750
25.000
1.750
7
260
104
156
60
4.000
1.500
2.500
62
4.600
3.650
950
20
0
Scegli le offerte di tuo interesse
Risparmiometro Azienda
Prodotto / Servizio Noleggio mensile gruppo B (es. Fiat Panda ) a tariffa speciale dedicata (oneri e iva esclusi) con specialii franchigie danni e furto, guida aggiuntiva gratuita ed 8000 chilometri mensili inclusi. Pacchetto Cardio-Protezione Top: defibrillatore di ultimissima generazione Physio-Control Lifepak CR-2 2 telecontrollato, armadietto da muro, Kit di rianimazione, cartello di segnalazione DAE, pacchetto o assistenza per 4 anni e corso BLSD per 6 persone TotalErg Cards per chi ha esigenze di viaggiare anche all’estero: azienda con 60.000 litri di consumo o annuo di gasolio, che acquista in modalità “servito” per il 30% e il rimanente in promozione sulle isolee Self-Service o Area Più di TotalErg, più bonus annuo sui consumi.
Jaguar XF Sportbrake Prestige 2.0 D 180 CV Cambio Automatico
Tariffa oraria per: indagini per concorrenza sleale (tutela marchi e brevetti, verifica violazione patto o di non concorrenza, verifica sabotaggio industriale); verifica assenteismo dipendenti (casi di malattia, infortunio e legge 104) - Abbonamento 10 giorni Carte di credito aziendali personalizzate con il logo Confindustria. Quota annua gratuita per sempree nei confronti di Presidente - Direttore Generale e Ammistratore delle aziende associate Selezione, somministrazione, formazione (e-learning: 4 ore sicurezza generale per rischio basso e 4 ore di formazione sicurezza specialistica) gestione amministrativa di 1 risorsa per un periodo di 12 2 mesi, costo medio lavoratore comprensivo di mark up Orienta Acquisto di un Peugeot Boxer Cassone fisso L4 335 Bluehdi 160 (sconto su prezzo di listino in acquisto P.Iva) valore indicativo che può varuiare a seconda degli accessori presenti e campagne mensilii dedicate Spedizione internazionale pacco 30 kg con servizio CRONO INTERNAZIONALE verso paesi Zona 2 (Francia, Princ. di Monaco, Regno Unito, Spagna) Copertura VITA VALORI per 2 dirigenti: uno di 45 anni. Capitale assicurato = 220.000 M+ IP Azienda con 20 auto e un consumo annuo di 50.000 lt. di gasolio che acquista in modalità “servito” per il 30% e in modalità self per il 70%. Sconto in fattura di 0.02 €/lt. più un bonus di fine anno parii a 0.005 €/lt.; nessuna fee carta o portale web Localizzazione mezzi e monitoraggio dei rifornimenti: azienda con 10 automezzi con cisterna a aziendale interna che acquista i servizi “Fleet” e “Fuel” in modalità standard (Smart) per un’anno Servizi di Nuvola Store (Data Space Easy, Multiphone Conference, Virtual Fax, Vetrina Power, Business Mail, Contatti Power, TIM wiMAN Social WiFi, TIM ID, Fattura Digitale, Fattura Semplice, PEC Business, Sito Semplice, My Good Client, Microsoft Office 365, Digital Radio): 12 canoni mensilii più una tantum attivazione contratto Volume di acquisto di 5.000 euro/anno biglietti al 50% tra 1^cl./Business e 2^cl. Standard (sconto o rispettivamente del 10% e del 5%) più benefit Cartafreccia Oro gratuita (valore 3.000 euro) Fatturato medio azienda per la somministrazione di una persona per un anno - payroll UNIPOLSAI IMPRESA&SERVIZI - Attività di carpenteria metallica esclusa installazione e posa in opera, 0 prov. Brescia; fatturato € 2.210.000, Garanzia RCT/RCO/RCI € 1.000.000 con franchigia € 500 per danni a cose - Garanzia R.C. Prodotti Fatturato € 2.200.000 Massimale € 1.000.000 Estensionee USA, Canada, Messico Fatturato € 10.000 Massimale € 1.000.000 - Tutela Legale Fatturato € 2.210.000 Massimale € 20.000 COPERTURA SANITARIA: ricovero, alta specializzazione, visite ed accertamenti, trattamenti fisioterapici da infortunio, protesi/ausili acustici ed ortopedici, prevenzione odontoiatrica, odontoiatria/ / ortodonzia, interventi chirurgici odontoiatrici, prevenzione, prestazioni a tariffe agevolate, stati di non autosufficenza, servizi di consulenza Piattaforma My Welfarer destinata a dipendenti dell’impresa. Volume d’acquisto per € 25.000 di volume complessivo caricato (commissione standard nazionalee 8,5%; commissione RetIndustria 6%)
www.confindustria.it Costo € Normale In convenzione
Risparmio €
%
560
420
140
33
2.579
2.119
460
17,8
102.000
90.600
11.400
11
54.020
43.216
10.804
20
100
80
20
20
52
0
52
100
36.400
33.827
2.573
30 (sul mark up Orienta)
22.400
21.440
960
4
42,45
37,35
5,10
12
698
543
155
22
74.610
71.597
3.013
4
5.160
4.644
516
10
3.188
2.696
492
15,4
8.000
4.625
3.375
42
37.977
35.229
2.748
30 (sul mark up Umana)
13.361
10.956
2.405
18
550
470
80
15
3.475
2.850
625
18
Scegli le offerte di tuo interesse
11,6
MEDIA
CALCOLA IL TUO RISPARMIO
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE (Associazione Italiana Marmomacchine), fondata nel 1984, è l’Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione.
AZIENDE ASSOCIATE Sono più di 320 le Aziende e Organizzazioni/Consorzi Territoriali aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. All’Associazione possono aderire tutte le Aziende italiane della filiera marmifera intesa come insieme dei settori complementari dei produttori di macchine, tecnologie e utensili per l’escavazione e la trasformazione delle pietre ornamentali nonché produttori e trasformatori di marmo, granito e pietre autenticamente naturali in genere. Ciascuno dei due macro-segmenti di cui si compone l’Associazione trova approfondimento tematico nei Comitati Esecutivi Marmo e Tecnologia che insieme a Consiglio Direttivo e Giunta vanno a comporre la governance dell’Associazione.
PRESIDIO ISTITUZIONALE Distribuite in tutti i maggiori comparti produttivi italiani, le Aziende e le Organizzazioni Territoriali Associate a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE conferiscono all’Associazione la loro delega ad essere rappresentate in tutti i competenti ambiti istituzionali, garantendo all’Associazione un’ampia rappresentatività a livello nazionale e internazionale che le ha permesso negli anni di essere accreditata presso Ministeri, Agenzia per il Commercio Estero, Università ed Enti Pubblici e Privati quale interlocutore Datoriale di riferimento per il comparto tecno-marmifero nazionale.
RAPPRESENTANZA CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE aderisce direttamente a Confindustria quale socio effettivo in rappresentanza sia del comparto “marmifero” che del complementare settore “macchine e tecnologie lavorazione marmo”. Una partecipazione al sistema confindustriale che si completa con l’adesione di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE a FEDERMACCHINE (la Federazione nazionale delle Associazioni dei Produttori di Beni Strumentali). CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE aderisce inoltre a EUROROC, Federazione delle Industrie Marmifere Europee.
ATTIVITÀ SINDACALE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE rappresenta e tutela l’industria marmifera italiana quale interlocutore Datoriale unico nella trattativa di rinnovo del CCNL Lapidei ed Escavazione e in tutte le attività collegate ai rapporti con le Organizzazioni Sindacali di settore.
ATTIVITÀ NORMATIVA A livello normativo CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE svolge un’intensa attività sia nel settore dei materiali lapidei che in quello delle macchine lavorazione marmo. Partecipa ai lavori del CEN TC 246 e in particolare al WG3 incaricato dell’elaborazione delle norme di prodotto sui lapidei. Per il comparto macchine e attrezzature per la lavorazione delle pietre naturali CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE detiene la Presidenza (Convenorship) del WG11 del CEN TC 151.
MARCHI ASSOCIATIVI Tutti le Aziende Associate a CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE acquisiscono il diritto ad utilizzare il marchio “Member of CONFINDSUTRIA MARMOMACCHINE”. L’Associazione promuove inoltre il marchio PIETRA AUTENTICA riservato alle Aziende che producono, trasformano e commercializzano prodotti in pietra autenticamente naturale e il marchio MARMO MACCHINE MARK concesso in uso ai Costruttori Italiani di Macchine Lavorazione Marmo rigorosamente “made in Italy” certificati secondo quanto previsto da un apposito regolamento di assegnazione e controllo.
FORMAZIONE PROFESSIONALE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha avviato da anni un’intensa attività di formazione e aggiornamento tecnico-manageriale che si sviluppa sia in Italia che all’estero trovando nelle Cave-Scuola e nei Laboratori-Scuola organizzati in varie parti del mondo le proprie iniziative di maggior risonanza a livello internazionale, così come a livello nazionale determinante è il presidio dei bandi formativi FONDIMPRESA.
ATTIVITÀ FIERISTICA/PROMOZIONALE L’impegno promozionale CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE a livello internazionale trova nella partecipazione alle principali fiere mondiali del settore uno dei suoi momenti decisivi. Alle fiere internazionali CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE partecipa in veste sia di organizzatore di collettive nazionali di aziende che di Meeting Point Italia a disposizione di tutti gli Associati. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE partecipa annualmente a oltre 15 fiere internazionali di settore distribuendo in ogni evento il repertorio completo delle proprie Aziende Associate.
EDITORIA TECNICA SPECIALIZZATA CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE promuove le proprie Aziende Associate e il comparto tecno-marmifero nazionale attraverso i propri strumenti editoriali ovvero l’House-Organ MARMOMACCHINE INTERNATIONAL e l’annuale DIRECTORY Associativo. Pubblicazioni specializzate assunte come testi di riferimento da operatori e opinion leaders del settore nonché da organizzazioni settoriali, università, enti fieristici e istituti di ricerca.
ASSISTENZA AI SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE ha come priorità la tutela delle proprie Aziende associate per le quali predispone una serie di servizi e agevolazioni tra cui ricordiamo: • Distribuzione internazionale dei riferimenti Aziendali attraverso il Directory e l’House Organ associativo in formato cartaceo e supporti digitali interattivi sia web che app; • Informazione e formazione in materia di qualità, sicurezza, certificazioni dei lapidei e green building; • Convenzioni Dirette e Confindustriali in ogni ambito dell’attività d’impresa; • Convenzioni con Agenzie viaggio specializzate per le trasferte business degli Associati; • Tecno-Struttura sempre a disposizione per ogni consulenza di tipo settoriale; • Centro Studi in grado di fornire statistiche ufficiali del settore lapideo italiano e mondiale, elaborate grazie al supporto di un’esperienza pluriennale e un monitoraggio diretto di tutti i principali mercati lapidei internazionali.
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE (The Italian MARMOMACCHINE Association), founded in 1984, is the Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.
MEMBER COMPANIES More than 320 companies and organizations/territorial consortiums belong to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE. It can be joined by all Italian companies in the techno-stone sector, taken to include allied sectors of makers of machinery, technology and tools for extracting and processing ornamental stones as well as producers and workers of marble, granite and authentically natural stones in general. Each of the two macrosegments comprising the association is dealt with thematically by the Stone and Technology Executive Committees, which together with the Board of Directors and Advisory Board make up the association’s governing bodies.
INSTITUTIONAL RELATIONS Belonging to all of Italy’s major production sectors, the companies and territorial organizations that are members of CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE delegate it their representation in all official contexts, ensuring the association itself a broad representativeness nationally and internationally that over the years has enabled it to be accredited with Italian ministries, the Italian Foreign Trade Commission, universities and public and private organizations as the reference employers’ association for the whole Italian techno-stone sector.
REPRESENTATION CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is a part of Confindustria (the General Confederation of Italian Industry) as an active member representing both the “stone” sector and the allied “stone-working machinery and technology” sector. Its participation in the Confindustria system is completed by its membership in FEDERMACCHINE (the Italian Association of Instrumental Goods Makers) and in EUROROC, the European Federation of Marble Industries.
UNION ACTIVITIES CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE represents and safeguards the Italian techno-stone industry as sole employers’ association involved in nationwide collective labor bargaining in the stone and extraction sector and in all the activities connected to relations with sector unions.
STANDARDIZATION WORK Where standards are concerned, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is heavily involved both with stone materials and with the machinery and technology to extract and work them, participating in the work being done by the CEN TC 246 and in particular by WG3, charged with drafting standards for stone products. For the natural stone-working machinery and equipment sector, Confindustria Marmomacchine holds the presidency (Convenorship) of WG11/CEN TC 151.
ASSOCIATIVE TRADEMARKS All the companies belonging to CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE acquire the right to use the “Member of CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE” trademark. The association also promotes the PIETRA AUTENTICA (the Italian version of Genuine Stone) trademark reserved to companies producing, processing and marketing products in authentically natural stone, as well as the MARMO MACCHINE MARK licensed to Italian makers of stoneworking machinery strictly made in Italy and complying with special rules for concession and inspection.
SECTORIAL TRAINING CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE has long been busily engaged in job training and technical-managerial updating in Italy and foreign countries, having in its Quarry Schools and Workshop Schools organized in various parts of the world the projects with greatest international resonance. Nationally, it oversees FONDIMPRESA training contracts.
TRADESHOW/PROMOTIONAL WORK CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE’s international promotion endeavors have key moments in international tradeshow participation. At foreign shows CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is both organizer of groups displays for Italian companies and provider of a Meeting Point Italia open to all its members. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE actively participates in more than 15 international techno-stone shows a year, to each one bringing a full roster of member companies.
SECTOR PUBLICATIONS CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE promotes its member companies and the Italian techno-stone sector through its own publications: its house organ, MARMOMACCHINE INTERNATIONAL and its annual DIRECTORY. These are specialized publications used as reference texts by sector operators and opinion leaders as well as by organizations, universities, fair boards and research institutes.
ASSISTANCE TO MEMBERS A priority for CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is safeguarding its members, for whom it provides a series of services and facilitations including: • International distribution of member company references through the association’s Directory and house organ in interactive digital formats, both on the web and as apps; • Information and education regarding safety, quality and certifications for stone materials and green building; • Confindustria-context and its own agreements concerning daily business dealings; • Agreements with specialized travel agencies for members’ business trips; • Experts always available for every kind of stone sector consultancy. • Through its own Studies Center, CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE is able to furnish official statistics on the Italian and worldwide stone sectors, expertly processed through years of experience and the on-site monitoring of all the world’s major stone markets.
MARMO MACCHINE MARK Licensees companies
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
“Strictly Italians”
Case-History
Sezione dedicata alle migliori forniture realizzate dai nostri inserzionisti Le pagine che seguono sono riservate alle Aziende inserzioniste di Marmomacchine International per raccontare “non” i propri prodotti o le proprie attività ma per informare il settore delle proprie vendite più importanti nonché delle forniture più significative. Ogni Azienda Inserzionista ha a disposizione 2 pagine gratuite che potrà utilizzare secondo le seguenti caratteristiche: • comunicare in tempo utile alla redazione della Rivista Marmomacchine International che intenderà utilizzare le citate pagine divulgative in qualità di Azienda inserzionista; • fornire entro i tempi stabiliti dalla redazione della Rivista Marmomacchine International un proprio testo riguardante le vendite o le forniture più significative compiute recentemente dalla stessa Azienda preferibilmente all’estero; • fornire un testo non dovrà superare le 2.400 battute totali da intendersi quali comprensive di spazi e punteggiatura; Col testo dovranno essere fornite dalle 2 alle 4 immagini in formato digitale (.jpeg .tif, vettoriale etc.); Nel testo dovrà preferibilmente essere citato il Cliente presso il quale è avvenuta la vendita o la fornitura, previa autorizzazione scritta ottenuta dallo stesso Cliente. L’autorizzazione dovrà essere inviata alla redazione della Marmomacchine International contestualmente al testo e alle foto.
Per ogni chiarimento o informazione aggiuntiva: alzetta@assomarmomacchine.com
THE GLOBAL VOICE OF THE NATURAL STONE SECTOR
Sezione File Case-History
Section dedicated to the best supplies provided by our advertisers The following pages are reserved to companies advertising in Marmomacchine International to talk not about their products or businesses but to inform the sector of their most important or significant sales or orders. Every advertiser is allowed 2 free pages, to be utilized as follows: • Previously notifying magazine staff of its intent to use these informational pages as an advertiser company: • Supplying the magazine staff, within set times, with a text concerning the companies most significant recent sales or orders, preferably procured abroad; • Supplying a text of not more than 2,400 characters, total, including spaces and punctuation; The text must be accompanied by 2 to 4 photos in digital format (.JPEG, .TIF, vector, etc.). The text should preferably cite the customer concerned in the sale or order, with prior authorization from them. The authorization must be sent to the staff of Marmomacchine International along with the text and photos.
For additional clarification or information, contact: alzetta@assomarmomacchine.com
168
MEC La serie Fast, macchina versatile per il taglio di qualsiasi tipo di pietra e cemento Fast series: the machine suitable for cutting any kind of stone and concrete
L’
azienda Italiana Schenatti Srl, fondata nel lontano 1892, era alla ricerca di una macchina in grado di tagliare diverse tipologie di materiali. Dopo un’attenta ricerca e analisi, ha scelto di affidarsi a Mec Srl fornendogli la segatrice Fast. La FAST è pensata per tagliare a minimi spessori pietre spaccate (marmo, granito e perfino cemento) di diverse dimensioni, per incrementare la produttività in metri quadrati di piastre da rivestimento, per ridurre i costi di trasporto e per facilitare la posa in opera. Una delle peculiarità che contraddistingue la serie Fast è la presenza di un unico nastro trasportatore a
T
he Italian company Schenatti Srl, founded in 1892, was interested in finding a machine able to cut different types of materials. After a close research and analysis, it chose to rely on Mec Srl, supplying it the thin veneer cutting machine Fast. FAST Series is designed to cut split stone (marble, granite and even concrete) of different sizes in minimal thickness, in order to increase the output of thin slabs in square metres, to reduce shipping costs and to facilitate the laying in work. One of the peculiarities of Fast Series is the presence of a single slats conveyor (Patent Pending) both for the back and for the feeding of the piece, in this way it is not required to synchronize the two conveyor belts. Quickly replaceable rubber inserts are applied to the slats conveyor. Thanks to the slat belt solution, it is also possible to load materials with heavy weights, always reaching high speeds. Besides it, the conveyor is equipped with a Brushless motor, which has the advantage of guaranteeing a constant power, both at maximum and at minimum speed, even at a full load. The presence of the pusher bar - an innovative holding and feeding system (adjustable in different points), allows the operator to load any kind of stone with any shape, each piece after another, without preliminary selection based on the thickness of the material. In addition to saving time, it helps to provide the feeding operations on the machine much easier. Among the various advantages offered by Fast, we also find the possibility of inserting blades of different diameters on the same spindle of the motor according to the type of material to be processed, optimizing both the costs of the blades and their wear. For example, the external diameter of the blade can range from 600 mm up to 1200 mm. Each model is integrated with a management system that allows you to enter as many as 40 recipes in
103 tapparelle (Patent Pending) sia per la schiena che per l’avanzamento del pezzo, in questo modo non vi è la necessità di sincronizzare i due nastri. Alle tapparelle del nastro vengono applicati degli inserti gommati facilmente sostituibili. Grazie alla soluzione della tapparella, è possibile caricare anche materiali con pesi importanti raggiungendo sempre elevate velocità. Il nastro è, inoltre, fornito di un motore Brushless, che ha il vantaggio di garantire una potenza costante, sia a massima che a minima velocità, anche a pieno carico. La presenza della barra pressore, innovativo sistema di tenuta e avanzamento (regolabile in diversi punti), consente all’operatore di caricare qualsiasi tipologia di pietra con qualsiasi forma, un pezzo dopo l’altro, senza dover eseguire una selezione preliminare in base allo spessore del materiale. Oltre quindi al risparmio di tempo, vengono alleggerite anche le operazioni di carico della macchina. Tra i vari vantaggi che offre la Fast, troviamo anche la possibilità di inserire dischi di diametro diverso sullo stesso albero del motore in base al tipo di materiale da lavorare, ottimizzando sia i costi dei dischi che di usura degli stessi. Ad esempio, il diametro del disco può andare da 600 mm fino a un diametro esterno di 1200 mm. Ogni modello è integrato con un sistema di gestione che permette di inserire ben 40 ricette per salvare i principali parametri in base ai materiali da tagliare, registrando i dati di lavoro essenziali. Tali dati possono essere facilmente scaricabili su chiavetta USB. La serie FAST è proposta in diversi 4 modelli. Tutti i modelli montano dischi diamantati in linea, con avanzamento continuo del materiale. A differenziare i diversi modelli di segatrici della Serie Fast è il numero di dischi diamantati montati dalla macchina, in base alle esigenze produttive. Siete curiosi di saperne di più sulla serie Fast? Mec, in occasione della fiera di Marmomacc, presenterà la segatrice Fast 2, e scoprirete tutte le sue peculiarità! Vi aspettiamo numerosi presso il nostro stand A3-B3 al padiglione nr. 2!
order to save the main parameters based on the materials to be cut, recording the essential work data easily downloadable on a flash drive. Available in 4 different models, FAST line is equipped with diamond in-line blades with continuous feeding of the material. Each model of Fast Series has a different number of diamond blades installed on the machine, according to the production requirements. Are you curious to have more info about Fast Series? During Marmomacc Exhibition, MEC will present the thin veneer cutting machine Fast 2, so you will discover all its peculiarities! We’ll wait for you at our booth A3-B3 in the Hall nr. 3.
A cura di / By:
170
GMM Il fiume Toce Da sempre unisce due eccellenze: Savoia Marmi e Graniti e Gmm S.P.A. The Toce River Always a link between two companies: Savoia Marmi e Graniti and Gmm S.P.A. l fiume Toce nasce nelle remote Alpi Lepontine dove i ghiacciai lottano per resistere al surriscaldamento del clima. Dopo pochi chilometri di discesa il corso d’acqua precipita per 143 m creando lo spettacolo della cascata più alta d'Europa dirigendosi verso il Lago Maggiore: la cascata del Toce La sua acqua fredda e verde lungo il suo tragitto viene utilizzata per produrre il 3% dell'energia elettrica utilizzata in Italia. Ma verso la fine perde la sua forza e diventa navigabile. Nei secoli passati veniva utilizzato per trasportare i blocchi di marmo estratti dalle cave di Candoglia a Milano per la costruzione della cattedrale del Duomo. Fu Gian Galeazzo Visconti, fondatore della Veneranda Fabbrica del Duomo, che nel lontano 1387 cedette in uso alla Fabbrica del Duomo le cave di Candoglia e concesse il trasporto gratuito dei marmi fino a Milano attraverso le vie d’acqua, in modo di avere il prezioso materiale sempre disponibile per conservare inalterato nei secoli lo splendore dell’opera segno tangibile degli ideali religiosi e civili di un intero popolo. Il fiume Toce oggi non ha perso la sua magia e rappresenta da sempre il legame tra le due aziende: Savoia Marmi e Graniti affacciata alla riva del fiume e Gmm S.p.a. dislocata vicino alla foce del fiume stesso. Savoia Marmi e Graniti ha sede nella città di Ornavasso, in Valle Ossola, produce principalmente piani di lavoro per cucine che distribuisce nel Nord Italia e in Europa. L'azienda è di proprietà dei fratelli Savoia Fabrizio e Pierangelo, che con la loro forza e passione hanno creato un'azienda giovane e dinamica che non ha mai smesso di crescere. L’azienda Savoia è stata una delle prime a credere nella nuova generazione di macchine GMM a controllo numerico istallando il primo prototipo di una serie di frese
I
T
oce River begins in the remote Lepontine Alps where the glacier are fighting for resisting the warming climate. After a few kilometres of life it falls for 143 meters, the highest waterfall in Europe, and it makes its way to Lago Maggiore. Its green cold water along the way is used to produce the 3% of the electric energy being used in Italy. But reaching toward the end it loses power and becomes navigable. In past centuries it was used to transport the blocks of marble extracted from the quarries of Candoglia in Milan for the construction of the Cathedral Duomo. It was Gian Galeazzo Visconti, founder of the Veneranda Fabbrica del Duomo, which in 1387 donated the Candoglia quarries to the Fabbrica del Duomo and granted free marble transport to Milan through the waterways, so that it was always possible to have plenty of Candoglia Marble to preserve the magnificence of the work unchanged over the centuries, as a tangible mark of the religious ideals of the all Italian people. Toce River hasn’t lost its magic today, it is always a link between two companies Savoia Marmi e Graniti and Gmm S.P.A. Savoia Marmi e Graniti is located in Ornavasso town in the Ossola Valley, on the edge of the Toce River while GMM is located at the mouth of the river itself; Savoia is producing mostly kitchen work tops distributing them in North Italy and Europe. The company is owned by the Savoia brother Fabrizio and Pierangelo with their strength and passion they have created a young, dynamic company which since the beginning has never stopped growing. The Savoia Company was one of the first to believe that Gmm camera software is the key for the success and in fact in their facility the Rotex bridge saw with
103
103
che negli anni hanno dominato e dominano il mercato mondiale. Non vi erano dubbi circa le soluzioni tecnologiche proposte ed alla prima installazione ne seguiva un’altra e poi un’altra ancora con a bordo sistemi brevettati come quello per la movimentazione lastre a mezzo ventosa. L'acqua del Toce ha continuato così ad “esercitare” il suo flusso magico dando vita ad un nuovo progetto Gmm dove l’acqua e la sua forza dirompente la fanno da maestri: ecco installata la macchina Waterjet Gmm a 5 assi INTEC 713 G2. Tale macchina nata dalla acquisizione da parte della GMM della società Australiana Techni Waterjet leader mondiale nella produzione di macchine a taglio ad acqua dispone di tecnologie innovative e brevettate quali la testa a rotazione continua a 360°, e la pompa ad altissima pressione elettro-servo-intensificatore Quantum NXT a 4500 BAR (66.000 PSI) anch’essa brevettata La pompa Quantum NXT è in grado di alimentare un getto d’acqua a 3,8 l / min. con pressione di 4500 BAR, mantenendo sotto il 3% la caduta di pressione durante l'inversione e, fatto di rilevanza ambientale fondamentale, consumando il 40% di energia in meno. Grazie a queste performances, non ancora disponibili sul mercato, il taglio del materiale ceramico e dello Stone in generale sia esso verticale che inclinato è diventato ora più economico; Il sistema infatti si pregia di un basso costo di manutenzione e la sua meccanica è espressamente sviluppata per l’utilizzo di taglio con Acqua ed abrasivo. Un nuovo flusso corre nella valle quello generato della Intec 713 G2; esso sostiene l’innovazione tecnologica di due aziende che continuano a condividere obbiettivi comuni per assicurarsi quella leadership tecnologica la sola in grado di assicurare continuità e sviluppo.
rotating head was installed as prototype and being tested. This was the solution for slabs cut to size, not long after a second machine, Egil, was installed and just last year Extesa with the patented Vacuum lifting system started to work in the new Savoia facility. Toce water brings life and new ideas for the two companies and its stream made the new Gmm project coming true; Gmm 5 axis Waterjet, INTEC 713 G2. Today the two companies are really proud of the new installed waterjet machine and its innovative technology with the patented 360° continuous rotating head with the Quantum Electro-Servo-Intensifier, high pressure pump at 4500 BAR (66.000PSI). The Quantum patented pump, is able to perform 3,8 l/min at 4500 BAR, due to its technology and it is able to operate with only 3% pressure loos during the inversion while consuming 40% less energy as compared to hydraulic intensifiers . This technology was not available in the market before and the Ceramic material cutting straight and bevelled is now more cost efficient. The system performs with low cost of maintenance and its mechanics is expressly developed for aggressive abrasive garnet machine operation. We have now a new stream in the valley; Intec 713 G2, which beside Toce River will support Gmm and Savoia.
A cura di / By:
172
DIACO STONE Didar Commercial Center
A
s challenging as project execution could be, the project management holds the very core foundation of a project in timing, supply and quality. Considering what has been said Diaco stone srl has present itself as a reliable and solid stone supplier and stone installation specialist for Didar Commercial center client hence Kalat Dehno Company. Didar commercial center has display itself with a modern architecture, high quality material and masterful installation and finishing. The project architect Mr. Arthur Omid Azari has brought up new stone designs to the project which could only has its remarkable display through out a close cooperation of Architecture team with stone supplier, stone installation team and project execution team. The project is located in Saadat Abad- Tehran province of Iran and has about 25.000 SQM infrastructure consist of three story shopping center and four parking levels and on December of 2017 has been complete. The total supplied and installed stone product in the project is about 5,000 SQM which for the interior has been used in the following areas:
103 • The flooring of the whole three story shopping mall. • The elevator lobbies for both east and west bankers of the shopping mall. • The elevator lobbies parking levels. • The escalator lobbies of the floors. And the stone supply and installation has been done for the following sections of the exterior: • The elevation of shopping center. • East and west land escapes of the project. • The project east entrance to west entrance side walk. The stone selection in this project is consist of: For the interior: • Royal bottecino- 1,800 SQM • Pietra gray- 1,000 SQM • Persian Silk- 700 SQM • Bronze Armani- 500 SQM For the exterior: • Pietra Gray- 1,000 SQM
A cura di / By:
174
SIMEC SIMECWIRE SW, un successo che raggiunge anche l’India SIMECWIRE SW, success reaches India
P
rosegue il successo commerciale delle macchine multifilo SIMECWIRE SW che, grazie alla recente installazione SIMEC presso il cliente SHURU Stone, raggiunge anche l’India. L’azienda con sede a Jaipur ha perfezionato l’acquisto di un telaio multifilo SIMEC dopo averne attentamente valutato le caratteristiche ed averle confrontate con quelle delle principali alternative presenti nel settore del taglio a filo diamantato. Con l’avvio della produzione, le impressioni del cliente hanno trovato piena conferma, dimostrando che la multifilo SIMECWIRE SW oltre a tagliare in modo eccellente e con performance di altissimo livello, risulta priva di vibrazioni. Il merito è in buona parte da attribuirsi alle qualità strutturali della macchina, con particolare riferimento al dimensionamento ed alle speciali geometrie progettate per le colonne e per l’arco di taglio dai tecnici SIMEC. Grazie alla struttura a due colonne, SIMECWIRE SW può essere configurato con ingresso ortogonale o parallelo ai fili. L'architettura di taglio a tre punti di contatto, inoltre, assicura un'eccellente ge-
Il telaio a filo diamantato SIMECWIRE SW installato presso lo stabilimento SHURU Stone. The diamond wire gangsaw SIMECWIRE SW installed at the factory SHURU Stone.
T
he commercial success of the SIMECWIRE SW multiwire machines keeps on going and with the recent installation at SHURU Stone, it also reaches India. This company in Jaipur has bought a SIMEC multiwire gangsaw after carefully assessing its characteristics and comparing them with those of the main alternatives in the diamond wire cutting sector. After starting the production, the impressions of the customer have been confirmed and the SIMECWIRE SW multiwire machine proved to cut in an excellent way with performance of the highest level and no vibrations. All this is mostly thanks to the structural qualities of the machine, especially to the sizing and to the special geometries for the columns and the cutting arc designed by SIMEC technicians. Thanks to the two-column structure, SIMECWIRE SW can be configured with an entrance either orthogonal or parallel to the wires. Furthermore, the three-point cutting architecture ensures excellent diamond wire management, guaranteeing machine reliability and usability with no compromises and minimizing stress to the wire.
Telaio a filo diamantato SIMECWIRE SW durante la fase di taglio. Diamond wire gangsaw SIMECWIRE SW during the cutting phase.
103 Telaio a filo diamantato SIMECWIRE SW durante la fase di taglio. / Diamond wire gangsaw SIMECWIRE SW during the cutting phase.
stione del filo diamantato, garantendo affidabilità ed usabilità della macchina senza compromessi e riducendo al minimo lo stress cui è soggetto il filo. La posizione delle pulegge di tensionamento, collocate nella parte bassa della macchina, quindi più vicino al punto di utilizzo, favorisce un miglior controllo della pressione di esercizio, limitando i tempi morti a fine taglio ed offrendo una maggior cala rispetto ad altre geometrie. I telai a filo diamantato SIMECWIRE SW, con identiche soluzioni tecniche e struttura portante, sono disponibili con larghezze di taglio differenti per meglio adattarsi alle specifiche necessità dei clienti. In aggiunta, ogni macchina in fase di acquisto può essere configurata per operare con filo di diametro: 7.3, 6.3 o 5.3 mm, dando così vita ad una molteplicità di possibili versioni. SIMEC ha curato moltissimo anche l’ergonomia di lavoro e l’elettronica del prodotto, due aspetti particolarmente importanti per chi deve operare con la macchina. A detta degli operatori, infatti, i SIMECWIRE SW risultano semplicissimi ma potenti nell’impiego. Il software, completamente sviluppato dai tecnici SIMEC, assiste l’operatore in tutte le fasi di lavorazione con procedure guidate (wizard) e quadri sinottici completi . Anche grazie alla recente installazione presso SHURU Stone, le macchine a filo SIMECWIRE SW si dimostrano un prodotto di grande successo, che conferma tutta la bontà del progetto made in SIMEC.
The position of the tensioning pulleys, located in the lower part of the machine (closer to the point of use) gives a better control of the working pressure, limiting downtime at the end of the cut and offering a greater downfeed with respect to other geometries. The SIMECWIRE SW diamond wire gangsaws, with identical technical solutions and supporting structure, are available with different cutting widths in order to meet specific needs of customers. In addition, when purchasing this machine, it can be configured to operate with a wire having a diameter of 7.3, 6.3 or 5.3 mm, thus offering a wide range of versions. SIMEC has also taken care of the ergonomics of work and electronics of the product, two aspects that are particularly important for who has to work with the machine. As a matter of fact, according to the operators, the SIMECWIRE SW machines are very simple to use but yet powerful. The software, completely developed by SIMEC technicians, assists the operator in all the processing phases with guided procedures (wizards) and complete synoptic panels. Thanks also to the recent installation at SHURU Stone, the SIMECWIRE SW machines prove to be a very successful product and this confirms the quality of the made in SIMEC project.
A cura di / By:
176
MARMI GHIRARDI Lo Sheraton Hotel Muscat Oman griffato Ghirardi 1938 Sheraton Hotel Muscat Oman by Ghirardi 1938
U
na serie di interventi all’interno dello Sheraton Hotel Muscat Oman, lussuoso hotel di prestigio mondiale, è stata curata e realizzata dall’azienda Marmi Ghirardi di Carpenedolo (Bs), che da più di ottant’anni realizza opere architettoniche, artistiche e oggetti di stone design avvalendosi della collaborazione di architetti, designer e scultori di fama nazionale e internazionale. Una storia di imprenditoria italiana di eccellenza, che si basa sulla grande passione per il lavoro delle pietre autenticamente naturali di una famiglia unita e particolarmente abile. Nel corso di questi ultimi anni, la National Hotels Co. ha commissionato a Marmi Ghirardi i lavori di ristrutturazione dello Sheraton Hotel Muscat Oman, un progetto che ha visto interessate tutte le zone pubbliche e hospitality dell’hotel con l’impiego in particolare di Breccia Marina Blue, Breccia Aurora Classico ed il Bs Beige, alcune tra le pietre naturali più pregiate al mondo di cui Marmi Ghirardi è esclusivista. Una delle ultime realizzazioni all’interno della strut-
M
armi Ghirardi of Carpenedolo (Bs), expertly carried out the stone works for the restyling of the Sheraton Hotel Muscat Oman, international luxury hotel under the conduction of the baton of the pre-eminent AKD studio in London. Marmi Ghirardi of Carpenedolo (Bs), creates architectural, art and stone design with architects, designers and the sculptor, who have earned national and international fame. We are the evocation of A historical entrepreneurial excellence in an Italian industry, deeply passionate about genuine natural stones, as a gifted family legacy. The National Hotels Co. has commissioned Marmi Ghirardi over the last few years to enhance the Sheraton Hotel Muscat Oman; this project has involved all the public and hospitality areas of the hotel and Marmi Ghirardi’s exclusive Breccia Marina Blue, Breccia Aurora Classica and Bs Beige in particular, some of the most precious natural stones in the world, were skillfully employed. The Tea Library is one of the latest renovations in the structure, the best aesthetic stroke, representing
103 tura, quella che possiamo sicuramente definire di maggior impatto estetico, nonché frutto dell’abilità unica di Marmi Ghirardi, è stata l’intervento nella Tea Library, splendido locale dell’albergo, per il quale è stato realizzato interamente a mano un mosaico artistico di oltre 100 mq con tesserine da 23x23 mm, con applicazione di una foglia d’oro. Un lavoro a regola d’arte, che lascia davvero a bocca aperta. I materiali utilizzati sono stati: Calacatta Oro, Nero Marquina oltre, ovviamente, alla foglia d’oro. Il cliente aveva già visto un precedente lavoro di Marmi Ghirardi a Londra, presso la Brasserie Chavot. Si trattava di un mosaico artistico su progetto dello stesso studio AKD di Londra. Marmi Ghirardi, si è davvero superata: pur avendo impiegato, per questo lavoro, materiali e shapes diversi da quelli della Brasserie, l’esito è stato davvero eccezionale. Questo lavoro di sapiente artigianalità rappresenta in modo perfetto ed esaltante l’anima del nuovo brand GHIRARDI 1938 – ITALIAN STONE MAESTRO, che interpreta lo stile italiano in termini di raffinatezza e qualità dei materiali con la massima attenzione al dettaglio e consolida la Marmi Ghirardi in un preciso segmento del mercato, quello di alta gamma e di altissimo valore dal carattere fortemente esclusivo.
Marmi Ghirardi’s unique ability. It is a magnificent room in the hotel, for which an artistic mosaic of over 100 square meters with 23x23 mm tesserae, lined with hand made gold leaf was created. A speechless workmanlike achievement. The materials used were: Calacatta Gold, Black Marquina and of course, the gold leaf. The client had already seen one of the previous works in London, at the Brasserie Chavot. It was an artistic mosaic, also based on a design by AKD studio in London. Marmi Ghirardi, is truly outstanding: despite having used different materials and shapes for this work, the outcome is unique. The soul of the recently unveiled GHIRARDI 1938 ITALIAN STONE MAESTRO brand, is perfectly highlighted and represented by this skilled craftsmanship which interprets refined high quality Italian materials with the utmost attention to detail, encompassing Marmi Ghirardi in this extremely exclusive high-end industry.
A cura di / By:
178
PEDRINI Stocchero Attilio: massima automazione per il nuovo impianto di resinatura a microonde Pedrini Stocchero Attilio: maximum automation for the new Pedrini microwave resinline plant
S
tocchero Attilio & C. S.r.l., azienda di Volargne (Verona) da oltre 50 anni nel settore lapideo, è conosciuta in tutto il mondo per la varietà e la qualità di materiali prodotti. La grande esperienza nella lavorazione, l’accurata ricerca di soluzioni sempre più affidabili e innovative coniugata all’esigenza di rinnovare il proprio reparto produttivo ha condotto Stocchero Attilio & C. S.r.l. ad investire nell’alta tecnologia Pedrini con un impianto per il trattamento delle lastre di marmo e granito, corredato di tutte le ultime tecnologie esistenti sul mercato. L’impianto di resinatura, polivalente e completamente automatizzato, comprende: - Carico automatico con possibilità di sfogliare il blocco a macchia aperta. Inoltre per i materiali fragili o con grosse porosità, come il travertino, il carico può essere effettuato collocando direttamente
S
tocchero Attilio & C. S.r.l., an Italian company located in Volargne (Verona) working in the stone industry for over 50 years, is well known worldwide for the variety and quality of its manufactured products. The great experience in the stone processing, the careful search for increasingly reliable and innovative solutions jointly with the need to renew its production department led Stocchero Attilio & C. S.r.l. to invest in Pedrini high technology with a plant for the treatment of marble and granite slabs, equipped with all the latest technologies existing on the market. The resinline plant, multipurpose and fully automated, is composed of: - Automatic loading with match book system. Moreover, in case of brittle or porous materials, such as travertine, the loading can be executed by placing
103
la lastra sul pianale in posizione verticale, rendendo l’operazione unica nel suo genere; - Esclusivo sistema a tunnel con ricircolo d’aria che garantisce una perfetta asciugatura; - Area di stesura della rete e di applicazione della resina totalmente automatiche e gestite da robot antropomorfo con piatto rotante e spatolante, un mixer per le resine termocontrollato a dosaggi predefiniti, che permette di selezionare la ricetta più adatta tra le molteplici memorizzate nel software, sfruttando tutte le combinazioni possibili fornite dal sistema di miscelazione 4+4 dei componenti A+B; - Forno a Microonde B460MW, cuore tecnologico dell’impianto, che attiva la reazione chimica delle resine in maniera uniforme ed esclusiva. L’utilizzo delle microonde per l’attivazione rapida del processo di catalisi della resina epossidica genera una risanatura veloce e profonda delle lastre e porta a un miglioramento del risultato della lucidatura; - Torri di catalisi adeguatamente dimensionate al ciclo produttivo richiesto che mantengono le lastre in un ambiente termocontrollato programmabile per il tempo necessario in relazione ai prodotti usati; - Scarico a pettine e sfogliatore realizzato specificamente per permettere l’aggancio delle lastre sia sulla superficie inferiore che su quella superiore. I locali tecnici di stoccaggio delle resine e dei bruciatori sono appositamente alloggiati all’esterno dell’area produttiva in ambiente protetto ma facilmente accessibile. L’impianto, conforme alle normative CE, è stato progettato e realizzato in modo che l’operatore lavori sempre in totale sicurezza. Un’altra sfida vinta dalla Pedrini nella realizzazione di un impianto altamente tecnologico nell’importante comparto lapideo di Verona.
directly the slab on the support in vertical position, making the operation unique in its kind; - Exclusive tunnel system with air recirculation which ensures a perfect drying; - Fully automatic reinforcement net and resin application area through the use of an anthropomorphic robot with rotating and scraping plate, a thermo-controlled resin mixer with predefined dosages, which allows to select the most suitable formula among the multiple solutions stored in the software, exploiting all the possible combinations provided by the 4+4 automatic distributor system of the A+B components; - Microwave oven B460MW, the technological heart of the plant, which activates the chemical reaction of the resins in a uniform and exclusive way. The use of microwaves for the rapid activation of the epoxy resin catalysis process generates a fast and deep slabs consolidation and leads to an improvement of the slabs polishing; - Catalysis towers, appropriately sized according to the required production cycle, which maintain the slabs in a thermo-controlled environment for the necessary time that varies according to the used products; - Unloading by means of a matching system on a comb shaped roller bench which allows the slab to be unloaded both on its lower and upper surface. . The technical rooms for the resins storage and for the burners are suitably housed outside the production area in a protected but easily accessible location. The plant, in compliance with CE norms, has been designed and manufactured to assure the operator to constantly work in complete safety. A further challenge won by Pedrini for the manufacturing of a very high technological plant in the important stone district in Verona. A cura di / By:
180
INTERMAC DONATONI MACCHINE MCM Marbrerie d’art & de decoration Un nuovo laboratorio, dotato di tecnologie all’avanguardia MCM Marbrerie d’Art & de Decoration A new laboratory, equipped with cutting-edge technologies
I
l centro di lavoro made in Intermac Master 38.3 e la fresa a ponte Donatoni Jet, per irrompere e conquistare il mercato dei piani cucina (e non solo). È il segreto della marmeria francese MCM, che oggi lavora con successo i materiali del futuro. Cèdric Benoist il giovane francese, a capo della marmeria MCM, già attiva da 30 anni nel mondo della lavorazione di pietra, marmo, e granito, dimostra di aver avuto ragione. Lo fa con uno stabili-
T
he made in Intermac Master 38.3 work center and the bridge saw Donatoni Jet, to break and conquer the kitchen counter market (and more). It is the secret of the MCM French brickworks, which today successfully works with the materials of the future. Cédric Benoist, the young Frenchman and head of MCM Marble; a company which has already been active for 30 years throughout the world of stone, marble, and granite; shows his vision as reality. Realized
103
mento d’avanguardia, nei dintorni di Montpellier attrezzato con tecnologie firmate Intermac e Donatoni Macchine. La collaborazione con Intermac e Donatoni Macchine per ascoltare il mercato e tradurre con efficacia le sue richieste, servono fornitori di livello. Entrare in contatto con Intermac e Donatoni Macchine, che forniscono al laboratorio tecnologia all’avanguardia, è stato il risultato di un processo naturale. «Con loro si è creato un rapporto di fiducia e di fedeltà che ha funzionato sin da subito – racconta Cédric -. Entrambe le aziende hanno una reputazione solida e tecnologie che ci piacciono». La versatilità delle soluzioni tecnologiche permettono a MCM non solo di essere presenti sul mercato dei piani cucina, ma anche di occuparsi dell’arredamento in marmo per interni (come mobili, scale, componenti per bagni, piscine): una diversificazione dell’offerta resa possibile anche dall’utilizzo di strumenti di produzione all’avanguardia che oggi fanno la differenza. Nel nuovo laboratorio, rinnovato di recente, il centro di lavorazione a controllo numerico Intermac Master 33 è stato sostituito con la nuova versione Master 38.3, inoltre è stata acquistata una fresatrice a cinque assi a controllo numerico Jet di Donatoni munita di un sistema a ventose per spostare i pezzi.
through a state-of-the-art plant near Montpellier equipped with Intermac and Donatoni Macchine technology. The collaboration with Intermac and Donatoni Macchine To listen to the market and effectively translate your requests, you need level suppliers. Getting in touch with Intermac and Donatoni Macchine, which provide the laboratory with cutting-edge technology, was the result of a natural process. "With them we have created a relationship of trust and loyalty that has worked right away” - says Cédric. “Both companies have a solid reputation and technologies that we like ». The versatility of the technological solutions allows MCM not only to be present on the kitchen counter market, but also to deal with interior marble furniture (such as furniture, stairs, components for bathrooms, swimming pools): a diversification of the offer made possible also by using cutting-edge production tools that make the difference today. In the new, recently renovated laboratory, the Intermac Master 33 numerical control machining center has been replaced with the new Master 38.3 version, and a Donatoni Jet-controlled five-axis milling machine has been purchased with a suction cup system for moving the pieces. A cura di / By:
182
PIZZUL MARMI AURISINA “La Nuvola” Lavazza, Turin, Italy
F
ondata nel 1876, la Pizzul è un’azienda Italiana specializzata nella produzione e commercio di pietre naturali per uso strutturale, come pavimenti e rivestimenti, e decorativo per edifici, arredo urbano ed arte monumentale. I nostri marmi locali, l’Aurisina Fiorita, l’Aurisina Lumachella, il Repen ed il Repen Classico, sono materiali dalla tradizione millenaria la cui estrazione dalle storiche cave carsiche di Trieste risale ai tempi dei Romani. Questi sono stati utilizzati durante gli scorsi secoli nella realizzazione and ristrutturazione di prestigiose piazze, edifici e monumenti in Italia, Europa ed in tutto il mondo in paesi come l’Australia, la Cina, l’India, il Giappone, la Corea del Sud, Taiwan, gli Stati Uniti e molti altri.
E
stablished in 1876, Pizzul is an Italian company specialized in the production and trade of natural stones for structural use, such as flooring and cladding, and decorative purposes in buildings, u¬rban décor and monumental art. Our local marbles, Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen and Repen Classico are thousand-year tradition materials whose extraction from the historical karstic quarries of Trieste dates back to Roman times. These have been used over the past centuries in the construction and refurbishment of prestigious squares, buildings and monuments in Italy, Europe and all around the world in countries such as Australia, China, India, Japan, South Korea, Taiwan, United States, and many more. In the realization of “La Nuvola”, the new pioneering headquarter
103 Per la realizzazione de “La Nuvola”, il nuovo pionieristico quartier generale di Lavazza, progettato da Cino Zucchi e situato a Torino, abbiamo selezionato circa 3500 metri quadrati di Aurisina Fiorita tagliata a misura e levigata, la quale è stata impiegata per pavimentazioni e scale.
of Lavazza, projected by Cino Zucchi and located in Turin, we have selected around 3500 square meters of cut-to-size and honed Aurisina Fiorita, which was used for floorings and stairs. A cura di / By:
184
MARMO MECCANICA Grande successo per la lucidacoste LCR della Marmo Meccanica in UK: smussi arrotondati di qualità ad alta produttività Great success for Marmo Meccanica LCR edge polisher in UK: pencil rounds at high quality and speed
L
a lucidacoste Marmo Meccanica LCR si è rivelata un successo immediato nel Regno Unito, grazie ad Andy Bell e allo staff di Stone Equipment International, che rappresentano il marchio in quel territorio. Nel giro di due mesi sono state vendute tre macchine che producono coste piane con smussi arrotondati. Cardiff Marble e Stone Connection di Leeds hanno scelto il modello LCR 7233 M-SE: mandrino calibratore / gocciolatoio in entrata, 7 teste per lucidare (fino a 9 su richiesta), 2 teste per smussare e 3+3 (superiore e inferiore) gruppi contro-oscillanti per la raggiatura degli spigoli. Dopo 7 lucidacoste Marmo meccanica, Kevin Roche di Cardiff Marble spiega cosa lo ha attratto dalla nuova macchina: "Una lucidacoste in grado di produrre i raggetti senza dover aumentare le varie fasce di prezzo era proprio quello che stavamo cercando". Quando ha visto la LCR al Marmomacc di Verona l'anno scorso, ha
T
he Marmo Meccanica LCR edge polisher has proved an instant hit in UK, thanks to Andy Bell and the staff of Stone Equipment International, which represent the brand in that territory. In just 2 months, 3 machines that produce pencil rounds were sold. Cardiff Marble and Stone Connection in Leeds went for the LCR 7233 M-SE – that is: ingoing calibrating / dripcut mandrel, seven polishing heads (up to 9 on request), two bevel heads, and 3+3 (top and bottom) cantilevered oscillating cams for producing the pencil rounds. After 7 Marmo Meccanica edge polishers he has had, Kevin Roche at Cardiff Marble explains what attracted him to the new machine: “An edge polisher that could produce pencil rounds without having to move up several price brackets was just what we were looking for”. When he saw the LCR at Marmo+Mac in
Verona last year he was delighted. “I said to Andy: – they are going to be way ahead of the game because no-one else does a machine that will do pencil rounds in the same effective way. It’s going to reduce the time it takes us at present by 80%!... – ” As well as customizing the machine with extra units and automations, upon Kevin’s request Marmo Meccanica did a further adaption with a separate water feed for the flat polishing heads and the counterbalanced cams for pencil rounds so that, if something went wrong with the oscillating heads, they can be isolated letting him continue to use the edge polisher for flat edges rather than have the whole machine out of commission. “Not that I expect too much trouble from the oscillating heads… You put your hand on the casing and it’s like a decent car – it’s so well made, there’s no vibration. Stefano (Amagliani, Marmo Meccanica’s owner) is a great guy: he listened to what I said and a few weeks later they had done it.” Clive Ingledew, the Managing Director of Stone Connection in Twickenham, explains why he chose the LCR. “Our existing edge polisher, which had served us extremely well, was approaching nearly 15 years old and we decided that we needed to upgrade to a more modern machine and take advantage of the latest advances in technology”. Stone Connection looked at what else was on the market and felt the Marmo Meccanica LCR best suited its particular needs. “We wanted an edge polisher that produced a good finish on both quartz and granite and produced material that required little attention thereafter. We were also keen to have the option of producing pencil rounds in the same process”. Andy Bell kindly invited them to visit the factory in Monsano (Ancona) and once they had seen the manufacturing plant and the machine in action, they were convinced LCR was the machine for them. “The new edge polisher will mean that we can easily pencil round all edges, avoiding any potential damage that can sometimes occur on the more traditional chamfered edge. The LCR is due to be installed in July and we are all eagerly awaiting its arrival and it becoming part of the latest investment in our modern factory.” A cura di / By:
103
avuto un’ottima impressione. "Ho detto ad Andy: - Saranno molto più avanti sul mercato rispetto alla concorrenza perché nessun altro al momento produce una macchina altrettanto efficace nella produzione di raggetti. Potrebbe consentirci di ridurre il tempo che adesso impieghiamo per questo profilo di circa l'80%!... - ". Oltre a personalizzare la macchina con gruppi funzionali ed alle automazioni aggiuntivi, su richiesta di Kevin, Marmo Meccanica ha apportato un ulteriore adeguamento con un ingresso separato dell'acqua per le teste lucidanti ed uno per i mandrini contro-oscillanti per i raggetti, cosicché, se qualcosa dovesse andare storto con le teste oscillanti, queste possono essere isolate, permettendogli di continuare a usare la lucidacoste per le coste piane e gli smussi a 45° piuttosto che avere l'intera macchina fuori servizio. "Non che mi aspetti troppi problemi dalle teste oscillanti ... Poggi la mano sulla scocca ed è come un’ottima automobile: è così ben fatta, non ci sono vibrazioni. Stefano (Amagliani, proprietario di Marmo Meccanica) è un’ottima persona: ha ascoltato quello che ho detto e poche settimane dopo l'aveva già fatto. " Clive Ingledew, Managing Director di Stone Connection a Twickenham, spiega perché ha scelto la LCR. "La nostra attuale lucidacoste che ci ha servito molto bene, si stava avvicinando ai quasi 15 anni di età e abbiamo deciso che dovevamo passare a una macchina più moderna e sfruttare gli ultimi progressi tecnologici". Stone Connection ha esaminato le varie alternative e ha ritenuto che la LCR di Marmo Meccanica si adattasse meglio alle proprie particolari esigenze. "Volevamo una lucidacoste che producesse una buona finitura su quarzo e granito e producesse materiale che in seguito richiedesse poca attenzione. Volevamo anche poter produrre raggetti nello stesso processo". Andy Bell li ha gentilmente invitati a visitare la fabbrica di Monsano (Ancona) e, una volta visto lo stabilimento di produzione e la macchina in azione, si sono convinti che la LCR fosse la macchina adatta a loro. "La nuova lucidacoste ci consentirà di ottenere raggetti su tutte le coste, evitando qualsiasi danno potenziale che a volte può verificarsi sulla costa con smussi più tradizionale. La LCR verrà installata a luglio e tutti aspettiamo il suo arrivo con impazienza perché diventerà parte degli ultimi investimenti nella modernizzazione della nostra azienda."
186
BR ET O N G D A seg a i b locch i di marmo con la P A R A G O N e il filo da 5,3 mm: una realtà acq uisita
G
GDA saws marble blocks using a PARAGON equipped with 5,3 mm: a wish come true DA marmi & graniti è presente da oltre 50 anni nel panorama mondiale del settore lapideo, un’attività consolidata nel tempo da peculiarità fondamentali per la crescita e lo sviluppo di un’azienda quali, la costante serietà professionale, la massima affidabilità a tutti i livelli produttivi, l’incessante aggiornamento nell’innovazione tecnologica e nelle tecniche di lavorazione e l’esclusività dei propri materiali.
G
DA marmi & graniti is in the world of the stone industry since more than 50 years, with its peculiar characteristics that are crucial for growth and development of such a company, constant professionalism, the highest reliability at all levels of production, the technological innovation and continuous upgrading of the manufacturing techniques and exclusivity of their materials.
Solide basi che tracciano il profilo di una azienda da sempre legata alla storia, alla tradizione e alla cultura della pietra.
Strong bases that draw the profile of a company always tied to the history, tradition and culture of the stone.
GDA è proprietaria di un grande sito estrattivo situato nel comprensorio lapideo Apuano dal quale estrae materiali
GDA is the owner of a large stone quarry site located in the Apuano district from which GDA extracts high-
103 di ottima qualità: Bianco Carrara Venato – Bianco Carrara Venatino – Arabescato Madielle – Statuarietto – Bardiglio; marmi esclusivi, utilizzati da architetti e designers di tutto il mondo per la realizzazione di progetti unici e prestigiosi.
quality materials: White Veined Carrara – Carrara White Venatino – Arabescato Madielle – Statuario M, Statuarietto – Bardiglio, for use in unique, prestige projects by architects and designers all over the world.
GDA marmi & graniti ha acquistato di recente una multifilo Breton PARAGON per il taglio dei blocchi di marmo.
GDA marmi & graniti has recently purchased a Breton multi-wire machine “PARAGON” for marble block sawing.
Le multifilo Breton “Paragon”, già ampiamente utilizzate per tagliare blocchi di granito con filo diamantato da 5,3 mm di diametro, sono ideali anche per tagliare blocchi di marmo. La speciale geometria a triangolo che utilizza solo 5 pulegge di grande diametro per affaticare meno il filo durante la fase di taglio, è vincente anche nel taglio del marmo, e consente di raggiungere sorprendenti velocità di segagione, anche superiori a 100 cm/h. Essenziali nella segagione del marmo i rulli guidafilo regolabili, brevetto esclusivo Breton, che consentono di posizionarsi più vicino al blocco da segare così da minimizzare la vibrazione dei fili e garantire la migliore qualità delle lastre tagliate.
The multi-wire “Paragon” machines widely used to cut granite blocks using Ø5.3-mm diamond wire are perfect to cut marble blocks as well. The special triangle geometry that only uses 5 wide-diameter pulleys to reduce wire fatigue during cutting is a winner also in marble cutting, allowing impressive sawing speeds over 100 cm/h. The guide wheels are an essential element in marble sawing and a unique Breton patent: they can be positioned closer to the block to be sawn to minimize wire vibration and ensure best-quality cut slabs. A cura di / By:
188
EPIROC SpeedROC 2F demonstrates productivity in Greece
O
n the mountainside of Falakro, near Drama in the northeastern part of Greece, a unique collection of quarries are located. F.H.L Kiriakidis Group. Here, they extract the beautiful Volakas marble. This stone named after the nearby village of Volakas and the surrounding area is known as â&#x20AC;&#x153;the Carrara of Greeceâ&#x20AC;? due to is the perfect whiteness of the marble. F.H.L Kiriakidis Group controls around 50% of the total Volakas marble production worldwide. This is largely thanks to the optimized setup of operations and infrastructure. The four quarries are connected
to each other and although they are mainly of openpit type, the marble is also extracted from underground excavation. The quarries are well connected to the national road network, this allows the stone to be processed, loaded and shipped straight from the quarry to the Thessaloniki port and from there to the rest of the world. This is a high capacity dimension stone producer; 9 000 containers of marble blocks are shipped every year, equals approximately 70 000 m3 of marble. To run four DSI quarries at this level of output, demands equipment that can deliver the highest pro-
103
ductivity possible. That is why F.H.L Kiriakidis Group turned to Epiroc, when they were to expand their fleet of drill rigs. In March of 2017 the company received a SpeedROC 2F and the company now had the chance to really put this DSI drill rig to the test. Only two months later the verdict was in – an order of two additional SpeedROC 2F was placed. Simply because the results exceeded all expectations. The SpeedROC 2F is equipped with two 10 kW rock drills mounted on a rail bar. Together with an advanced Electronic Control System a long service life of the drill steel is maintained. A Doosan carrier, in combination with well-proven parts, such as compressor from Atlas Copco, dust collector and control system results in very low fuel consumption. One of the SpeedROC 2F operators comments: “SpeedROC 2F is the necessary tool for separating large marble bands into smaller marble blocks, the commercial ones. It is accurate in positioning and very fast in drilling. Its extended boom can rotate 360° covering large area. It is equipped with two rock drills and suitable for vertical drilling with four support legs, that ensures the stability of the machine. As an operator, I am very satisfied using the radio remote control, that allows me to work in safe distance and gives me the advantage of easier po-
sitioning and a better overview of operations. Also, the dust collector improves the working environment.”
A cura di / By:
190
BM Seconda multi-filo BM “Kodiak Evolution 76” al lavoro da F.lli Scala Marmi: filo da 5,3 mm Second multi-wires BM “Kodiak Evolution 76” working at F.lli Scala Marmi: wire of 5,3 mm LLI SCALA MARMI.” è un’azienda veronese che effettua la segagione e la lavorazione dei blocchi di granito. “F.LLI SCALA MARMI” ha installato la sua prima multifilo BM nell’Agosto del 2016, e a seguito degli ottimi risultati, soprattutto la qualità del taglio (effettuata per conto terzi) e l’economicità dei costi di lavoro che questo modello garantisce, l’azienda veronese ha implementato la propria capacità produttiva, installando una seconda multifilo BM KODIAK EVOLUTION con fili diamantati di diametro 5,3 mm. Il Nuovo multifilo BM modello KODIAK EVOLUTION è costruito su 4 colonne, questa esclusiva caratteristica garantisce una stabilità ed una precisione del taglio superiori rispetto al modello standard a due colonne. Il KODIAK EVOLUTION inoltre installa un'altra importante ed esclusiva soluzione brevettata dalla BM, il sistema di tensionamento con leva idraulica, il tensionamento viene portato filo per filo senza alcuna pre-tensionatura e con la possibilità di compensare una dilatazione di ogni filo fino a 30 cm. Un’altra importante caratteristica della nuova linea
“F.
“F.
LLI SCALA MARMI.” is a company which cuts, polishes and works the granite. “F.LLI SCALA MARMI.” has installed the first multiwires by BM in August 2016, further to the great performance of the machine, especially the quality of the cut (processing under contract) and the affordability of the working cost, the company has decided to increase the production capacity, installing the second BM multiwires machine KODIAK EVOLUTION with diamond wires of 5,3 mm. The new multiwire BM model Kodiak EVOLUTION is installed in 4 columns, this exclusive detail guarantees the top stability and precision of the cut in the whole market, against the standard model with only 2 columns. The Kodiak 76 installs also another important and exclusive solution patented by BM, the tensioning system made up by an hydraulic lever, the tensions is given wire by wire without any pre-tensioning and it has the possibility to extend the elongation of the diamond wire up to 30 cm. An other important characteristic of the KODIAK EVOLUTION model are the bigger diameters of the rollers
103 KODIAK EVOLUTION sono i diametri maggiori dei rulli e delle ruote di ogni filo diamantato, che garantisce i seguenti vantaggi: ► riduzione angoli d’inclinazione = durabilità del filo maggiore ► riduzione dei giri per minuto = maggiore vita dei cuscinetti ► superficie maggiore di contatto del filo sul profilo gommato = minor consumo di profilo in gomma Ogni filo diamantato tocca solamente in 3 punti di flesso, senza alcuna inclinazione acuta. Il risultato è l’ottimale condizione di lavoro per il filo e una durata della vita del filo maggiore. In questo modo i costi del filo diamantato per metro quadrato di taglio sono ridotti al minimo.
and of the wheels of each diamond wire, this can guarantee the following advantages: ► reduction of the inclination angles = increase life of the wire ► reduction of cycles per minute = longer life of the bearings ► bigger contact surface of the wire on the rubber profile = less consumption of rubber profile Each wire suffers the flexing action only on 3 points, without any dangerous grade. The result is the best working condition for the wire, which upgrade its performance and life. So the cost of the cut per each square meter are A cura di / By: reduced to the minimum.
192
HELIOS AUTOMAZIONI Absolute Granite, Inc. USA sceglie Helios Automazioni per le sue lavorazioni lapidee Absolute Granite, Inc. USA chooses Helios Automazioni for its stone processing applications
A
bsolute Granite è un'azienda a conduzione familiare che realizza opere lapidee di finissima qualità per bagni, piani di lavoro per cucine interne ed esterne e altri spazi. E’ situata a Fort Myers, in Florida, ma i loro prodotti e servizi sono disponibili anche nell'area metropolitana di Lee County, e a Punta Gorda Commons o Sarasota, in Florida. Il team di Absolute Granite ha l'esperienza e le conoscenze necessarie per realizzare i migliori progetti di installazione e ristrutturazione. Con la tradizione in mente e le mani sulla tecnologia all'avanguardia, possono creare e rifinire qualsiasi superficie in pietra. Scelgono il Sistema Integrato 4.0 di Helios Automazioni, l’emblema della quarta rivoluzione industriale o meglio conosciuta come “Industria 4.0”, un impianto completamente automatizzato che cambia il tradizionale concetto di laboratorio, che diventa una
A
bsolute Granite is a family-owned and -operated business that provides quality stone surface installations and finishes for bathrooms, indoor and outdoor kitchen countertops, and other spaces.
Cucina da interno / Residential kitchen
Fresa a ponte a 6 assi / 6-Axis bridge saw
Cucina esterna / Outdoor kitchen
smart factory grazie alla completa digitalizzazione del ciclo produttivo. Il Sistema Integrato 4.0 consta di tre macchinari in acciaio inox integrale che contemporaneamente scambiano le informazioni tra di loro in totale sicurezza e senza alcun intervento da parte dell’operatore. Tutto in un unico sistema: • Una fresatrice a ponte a 6 assi interpolati • Un sistema di movimentazione delle laste brevettato: Robo-Move (#0001419746) • Un centro di lavoro con due teste operatrici (3+5 assi).
Piano cucina in calacatta / Calacatta Residential kitchen
103
Centro di lavoro a 8 assi / Machining center with two working heads (3+5 axes)
It is located in Fort Myers, Florida, but their products and services are also available in the Lee County metro area, Punta Gorda Commons metro area or Sarasota, Florida. The masons at Absolute Granite have the experience and knowledge needed to make the best quality installations and remodeling projects. With tradition in mind and hands on the cutting-edge technology, they can create and finish nearly any surface in stone. They choose the Helios Integrated System 4.0, which is s a fully automated equipment that changes the traditional concept of the stone workshop, thanks to the complete digitalization of the productive cycle. It is composed of three stainless steel machines that simultaneously interchange data each other in total safety and without any manual intervention from the fabricator. All in one system: • 6-Axis bridge saw • Patented system for the slabs handling: Robo-Move (#0001419746) • Machining center with two working heads (3+5 axes).
A cura di / By:
194
SCHNEIDER ELECTRIC Donatoni Macchine: la Realtà Aumentata Schneider Electric per offrire più servizi e autonomia ai clienti Donatoni Macchine offers customers more services and autonomy with Schneider Electric's Augmented Reality
D
onatoni Macchine, fondata nel 1959, che ha sede a Sant’Ambrogio in Valpolicella, nel cuore del distretto veronese del marmo, è un’azienda internazionale, che esporta circa il 70% dei suoi macchinari per la lavorazione e la finitura di marmo, pietra e materiali sinterizzati. L’alleanza commerciale stretta con Intermac SPA (Gruppo Biesse) e l’acquisizione della veronese Montresor hanno permesso di completare l’offerta, con vari modelli di macchinari che coprono ogni fase della filiera e che sempre più evolvono in ottica industria 4.0, integrando connettività e soluzioni software di nuova generazione. Le realizzazioni di Donatoni Macchine sono 100% italiane: l’azienda gestisce internamente la progettazione meccanica, elettrica e lo sviluppo dei
D
onatoni Macchine, founded in 1959 and based in Sant'Ambrogio in Valpolicella in the heart of the Verona marble district, is an international company that exports around 70% of its machines for processing and finishing marble, stone and sintered materials. Its commercial alliance with Intermac SPA (Biesse Group) and acquisition of the Veronabased Montresor Group has enabled it to perfect its offering with a variety of machine models for each stage of the supply chain designed to industry 4.0 standards with integrated connectivity and next-gen software solutions. Donatoni Macchine's products are 100% Italian: the company designs and develops the machines' software and electro-mechanical systems inhouse, and assists its customers all over the world from Italy. The collaboration with Schneider Electric was prompted by Donatoni Macchine's desire to turn customer service into an added value integrated into the machines it offers its customers and thereby obtain a competitive advantage. The brief was to turn industry 4.0-ready machines into machines able to exploit connectivity to obtain immediate operational and production advantages. One of the most promising technologies for innovating services is augmented reality, which enables various levels of information (documentation, video, etc.) and real-time data from the machines themselves to be superimposed on the context and made available to operators on a tablet. Associating Schneider Electric's EcoStruxure Augmented Operator Advisor software with its machines
103
software di macchina – e si occupa, sempre dall’Italia, dell’assistenza ai suoi clienti sparsi in tutto il mondo. Proprio dal servizio al cliente – e dalla sua trasformazione in valore aggiunto “Integrato” nelle macchine proposte ai clienti, ottenendo così un vantaggio competitivo – è nata la collaborazione con Schneider Electric. Si trattava di trasformare macchine “predisposte” per l’industria 4.0, in macchine in grado di sfruttare la connettività per ottenere subito vantaggi operativi e produttivi. Una delle tecnologie più promettenti per innovare i servizi è la realtà aumentata, che consente di “sovraimporre” al contesto di campo altri livelli di informazione (documentazione, video…) e dati real time provenienti dalle macchine, rendendo tutto disponibile all’operatore tramite tablet. Associando il software Schneider Electric EcoStruxure Augmented Operator Advisor alle sue macchine, Donatoni Macchine consegna ai clienti uno strumento che consente all’operatore di sfruttare tutto questo per essere più autonomi e poter agire ad esempio per una prima diagnosi di eventuali problemi senza fermare la produzione, ma anche per essere guidati in operazioni specifiche, per ottenere informazioni: nell’immediato, senza interventi sul campo non necessari, in qualsiasi momento. Questi stessi vantaggi si riflettono anche in Donatoni Macchine, in termini di efficienza del servizio offerto e costi. La prima sperimentazione di EcoStruxure Augmented Operator Advisor è prevista sul modello più venduto di Donatoni Macchine: JET 625 CNC, una fresa a ponte a controllo numerico a 5 assi interpolati con corsa asse Z di 400mm, testa porta disco rotante, ideata per l’esecuzione di tagli ortogonali fino a 200mm, obliqui, circolari, ellittici, inclinati, sagomature e scavi di masselli – ottenendo prodotti dalle dimensioni estremamente precisi ed una produzione elevata.
allows Donatoni Macchine to provide its customers with a tool that increases their operators' autonomy and ability to act, for example, to make an initial diagnosis of any problems without halting production. But it also guides them through specific operations to obtain information: immediately, without unnecessary in-field interventions, at any time. All these advantages result in efficiency of service and cost benefits for Donatoni Macchine. The first trials with EcoStruxure Augmented Operator Advisor will be carried out on Donatoni Macchine's best-selling model, the JET 625 CNC, a digitally operated bridge mill with 5 interpolated axes, a Z axis stroke of 400mm and rotary disc head, designed to execute right-angle cuts up to 200mm, oblique, circular, elliptical and inclined cuts, and solid block shaping and sculpting to obtain a high output of products with extremely precise dimensions.
A cura di / By:
13-16
ORGANISED BY:
NOVEMBER
2018 Madrid - Spain
Passion for building Transforming the way we build a Green World
PROMUEVE
CONNECTING
MARKETS
•
MATCHING
BUSINESSES
•
BUILDING
IFEMA - Feria de Madrid · (+34) 91 722 30 00 · archistone@ifema.es · construtec.ifema.es ·
RELATIONSHIPS
· #Archistone
Fair Promotional News
Events advertisement space
Archistone
Madrid, 13-16 novembre
ARCHISTONE Stone Solutions for Architecture. Archistone, is one of the main European events in the stone architecture field, highlighting new ideas in architecture and building, design and interior decoration, urbanism and exteriors, and technologies applied to surface treatment. This new convention is aimed at specifiers, architects, installers, designers, builders and promoters, along with the rest of the industryâ&#x20AC;&#x2122;s distribution channel.
WHY PARTECIPATE: Main reason to participate the event:
EVENT TAB date: 13 -16 November place: Madrid (Spain) venue: IFEMA â&#x20AC;&#x201C; Feria de Madrid enrolment expiry date:
- Fair model geared to profitability. - Four days of intense commercial activity, providing an opportunity to generate business - Supply and demand together under the same roof. - Maximum return on investment for each participating company.
CONTACTS: archistone@ifema.es +34 91 722 30 00
HOW TO PARTICIPATE IN ARCHISTONE: Brochure
Would you like to exhibit?
Contact us
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 2
PROGRAMMA COLLETTIVE FIERE INTERNAZIONALI SETTORE MARMO E TECNOLOGIE
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 16:00 Pagina 3
SECTOR Exhibitions
Nel mondo con noi! Le nostre partecipazioni fieristiche internazionali
Worldwide with us!
Our international fair participations 2 018 SWISS BAU - Basilea, Svizzera
16-20 Gennaio/January
STONA - Bangalore, India
7-10 Febbraio/February
XIAMEN STONE FAIR - Xiamen, Cina
6-9 Marzo /March
MARBLE - Izmir, Turchia
28-31 Marzo/March
STONE INDUSTRY - Mosca, Russia
3-6 Aprile/April
BATIMAT RUSSIA - Mosca, Russia
3-6 Aprile/April
COVERINGS - Atlanta, Stati Uniti
8-11 Maggio/May
CAMBODIA ARCHITECT & DECOR - Phnom Penh, Cambogia VITORIA STONE FAIR - Vitoria, Brasile
24-26 Maggio/May 5-8 Giugno/June
STONE+TEC - Norimberga, Germania
13-16 Giugno/June
MAROC STONE FAIR - Casablanca, Marocco
26-28 Giugno/June
IRSE - Teheran, Iran
19-22 Luglio/July
MIDDLE EAST STONE - Dubai, Emirati Arabi Uniti
4-6 Settembre/September
MARMOMAC - Verona, Italia
26-29 Settembre/September
MYANMAR BUILD & DECOR - Yangon, Myanmar IRAN STONE EXPO - Mahallat, Iran
4-6 Ottobre/October 9-12 Ottobre/October
HOME & BUILDING SHOW - Muscat, Oman
22-24 Ottobre/October
2 019 BAU - Monaco, Germania INDIA STONEMART - Jaipur, India STONE & SURFACE SAUDI ARABIA - Jeddah, Arabia Saudita
14-19 Gennaio/January 31 Gennaio/January -3 Febbraio/February 21-23 Aprile/April
Per info: segreteria@assomarmomacchine.com - m.codazzi@assomarmomacchine.com
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 4
Myanmar Build & Decor 2018
Myanmarâ&#x20AC;&#x2122;s best source for building materials, interior design, furniture and decor Ă&#x2C6; in programma dal 4 al 6 ottobre 2018 a Yangon la 5a edizione della MYANMAR BUILD & DECOR, la piĂš importante piattaforma fieristica del Myanmar per il settore dei materiali da costruzione, dell'arredamento d'interni e della decorazione. Nel 2018 la fiera ha registrato circa 6 mila visitatori e la partecipazione di oltre 200 aziende provenienti, oltre che dal Myanmar, da Thailandia, Cina, Singapore, Corea del Sud, Giappone e Vietnam. La fiera è supportata da Union of Myanmar Federation of Chambers of Commerce and Industry (UMFCCI), Myanmar Construction Entrepreneur Association (MCEA), Myanmar Engineering Society (MES), Myanmar A.G.T.I. Society e dall'Associazione degli Interior Designer del Myanmar (AMID).
PERCHĂ&#x2030; PARTECIPARE MYANMAR CONSTRUCTION AND ECONOMIC CONTINUE TO ITS BRIGHT FUTURE
s s
#EEQTFKPI VQ #UKCP &GXGNQROGPV $CPM /[CPOCTĹ?U GEQPQOKE RGTHQTOCPEG UJQWNF KORTQXG YKVJ )&2 ITQYVJ CV KP CPF KP
s
/E-KPUG[ GUVKOCVGU VJCV /[CPOCT GEQPQO[ YKNN SWCFTWRNG KP UK\G HTQO DKNNKQP KP VQ DKNNKQP D[
s &QOGUVKE KPXGUVOGPV KP /[CPOCTĹ?U TGCN GUVCVG
s /[CPOCT EQPUVTWEVKQP UGEVQT TGIKUVGTGF C
%#)4 HTQO VQ CPF UGV VQ ECTT[ CPPWCN ITQYVJ TCVG HTQO VQ
s 6JG KPFWUVT[ XCNWG UVQQF CV 75 DKNNKQP KP CPF CPVKEKRCVGF VQ XCNWG 75 DKNNKQP KP
s 6JG
PGY /[CPOCT +PXGUVOGPV .CY CKOU VQ FGXGNQR DWUKPGUUGU CPF KPXGUVOGPV VJCV OGGV KPVGTPCVKQPCN UVCPFCTFU CPF ETGCVG LQD QRRQTVWPKVKGU (QTGKIP KPXGUVOGPV KU GZRGEVGF VQ RQWT KPVQ VJG EQWPVT[ CPF CKF KP VJG HWTVJGT ITQYVJ QH VJG TGCN GUVCVG UGEVQT (Source, Asian Development Bank, Mckinsey, Oxford Business, Property Report, Myanmar Insider, Eleven Myanmar, Ministry of Hotels and Tourism, Directorate of Investment and Company Administration (DICA), Myanmar-Japan Thilawa Development Limited)
+PETGCUGF U[PGTIKGU DGVYGGP TGCN GUVCVG FGXGNQRGTU CPF DCPMU JCXG CNNQYGF OQTG RTQRGTV[ UGGMGTU VQ SWCNKH[ HQT KPUVCNNOGPV RNCPU UGEVQT VQVCNGF //- VTKNNKQP 75& DKNNKQP CU QH /CTEJ VJG JKIJGUV HQT CP[ UGEVQT KP VJG EQWPVT[ /[CPOCT KPXGUVQTU HWPPGNGF //- VTKNNKQP KPVQ GPVGTRTKUGU CETQUU UGEVQTU YKVJ TGCN GUVCVG FGXGNQROGPV CEEQWPVKPI HQT
s HQTGKIP EQORCPKGU CTG GZRGEVGF VQ EJCPPGN
OQTG VJCP 75 DKNNKQP KPVQ 6JKNCYC 5RGEKCN 'EQPQOKE <QPG YKVJ 75 OKNNKQP IQKPI VQ VJG OCPWHCEVWTKPI UGEVQT YJKEJ VJG HKTUV RJCUG FGXGNQROGPV QH JGEVCTGU KP <QPG $ KU GZRGEVGF VQ DG EQORNGVGF KP VJG OKFFNG QH
s /[CPOCT KU GUVKOCVGF VQ TGSWKTG 75 DKNNKQP
KP KPXGUVOGPV WPVKN CPF 75 DKNNKQP PGGFU VQ DG KPXGUVGF KP VJG EQWPVT[Ĺ?U KPHTCUVTWEVWTG UCKF 8KEG 2TGUKFGPV /[KPV 5YG CV VJG QRGPKPI QH /[CPOCT +PXGUVOGPV (QTWO
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 5
Yangon
4/6 ottobre
ABOUT THE SHOW Myanmar Build & Décor is the best source for building materials, interior design, furniture and décor as well as the industry platform for educational and knowledge sharing. Its offer a networking platform to industry players both local and international during the 3 days event. The lastest edition showcased over 200 companies from Myanmar, Thailand, China, Singapore, Japan, Korea, Vietnam. 5th Myanmar Build & Décor will be held again on 4-6 October 2018 at Myanmar Event Park (MEP) -at MIndama in Yangon, Myanmar.
MODALITÀ DI ADESIONE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, in collaborazione con ICVeX Co. Ltd, promuove la partecipazione delle Aziende italiane del comparto lapideo e tecnomarmifero alla MYANMAR BUILD & DECOR 2018. Per maggiori informazioni su costi e modalità di adesione alla manifestazione è possibile contattare l'Ufficio Fiere dell'Associazione: segreteria@assomarmomacchine.com m.codazzi@assomarmomacchine.
Yangon, Myanmar Luogo: Myanmar Event Park (MEP)/Mindama Data: 04.10.2017 - 06.10.2018 Scadenza adesioni: 30.07.2018 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.myanmarbuilddecor.com
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Mattia Codazzi - Tel 02 315360 E-Mail: m.codazzi@assomarmomacchine.com Skype: Mattia Codazzi
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 6
Home & Building Show 2018
Continua lâ&#x20AC;&#x2122;impegno di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE nella promozione del "Made in Italy" in medioriente La HOME & BUILDING SHOW è un importante hub per il design e lâ&#x20AC;&#x2122;industria delle costruzioni in cui si incontrano i principali produttori e fornitori di prodotti di design e tecnologie. CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, tramite Marmomacchine Servizi srl, gestirà la partecipazione delle aziende Italiane in questo particolare evento dove lâ&#x20AC;&#x2122;innovazione e lâ&#x20AC;&#x2122;eccellenza presenteranno materiali e tecnologia di alta qualità .
PERCHÃ&#x2030; PARTECIPARE Il Sultanato dell'Oman è il terzo paese più grande della Penisola Araba. Il governo dell'Oman sta continuamente implemen-
tando misure per diversificare l'economia del paese sviluppando i suoi settori industriali e manifatturieri.
Muscat, Oman Luogo: Oman Convention & Exhibition Centre Data: 22.10.2018 - 24.10.2018 Scadenza adesioni: 31.07.2018 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.homeshow-oman.com
Omanâ&#x20AC;&#x2122;s ninth five-year plan (2016-2020) â&#x20AC;¢ Focuses on diversification and development of the Omani economy â&#x20AC;¢ Total public spending is expected to reach $ 172 billion â&#x20AC;¢ Total revenue is expected to touch $133 billion â&#x20AC;¢ Targeted total investments of $107 billion Â&#x2021; (VWLPDWHV DQ DYHUDJH DQQXDO *URVV 'RPHVWLF 3URGXFW *'3 RI $ 74 billion â&#x20AC;¢ Strong growth expected in the non-oil sectors
Economic Diversification
Construction Sector
Â&#x2021; 0DOD\VLD·V PRGHO RI HFRQRPLF diversification will be the blueprint for Oman â&#x20AC;¢ Focus on the key sectors â&#x20AC;&#x201C; 0DQXIDFWXULQJ 7UDQVSRUWDWLRQ /RJLVWLFV 7RXULVP )LVKHULHV 0LQLQJ
â&#x20AC;¢ Oman construction sector will be worth $6 billion in 2018 â&#x20AC;¢ In 2016, out of the top 100 projects in WKH *&& ZHUH LQ 2PDQ ZLWK D WRWDO value of $29.6 billion â&#x20AC;¢ Ninth five-year plan has earmarked an annual allocation of $6.5 billion for the construction sector Â&#x2021; ([SHFWHG WR FORFN XS D &RPSRXQG $QQXDO *URZWK 5DWH &$*5 RI 7.6% between 2014 and 2019
Al Nasr Marble
PETRA PETRA GREY GREY
PETRA GREY (F) (F) PETRA GREY
PETRA BROWN BROWN PETRA
PROUD SUPPLIER FOR THE LOUVRE ABU DHABI- UAE
CLASSIC CLASSICCOLLECTION COLLECTION
Please highlight the text
CHOCOLATE CHOCOLATE CHOCOLATE
WHITE PEARL WHITE PEARL WHITE PEARL
IBRI YELLOW
ROYAL BEIGE
IBRI YELLOW IBRI YELLOW
DESERT BLOOM
DESERT BLOOM ROYAL BEIGE DESERT BLOO
AL NASR GROUP OF COMPANIES MARBLE TERRAZZO & CEMENT PRODUCTS AL NASR GROUP OF COMPANIES MARBLE TERRAZZO & CEMENT PRODUCTS POSTBOX #337, DARSAYT, POST CODE #100, MUSCAT, SULTANATE OF OMAN POSTBOX #337, DARSAYT, POST CODE #100, MUSCAT, SULTANATE OF OMAN PHONE : +968 24799660 FAX : +968 24704861 E-MAIL: INFO@ALNASRMARBLE.COM 24799660 FAX : +968 24704861 E-MAIL : INFO@ALNASRMARBLE.COM Fiera Marmomacc 2018PHONE Verona,: +968 26.09.2018 - 29.09.2018 Alnasrgroup XIAMEN STONE FAIR 2018 (MARCH 6-9 BOOTH #A1331) Stand No L2, Hall No. 10 - Oman Pavilion.
PROUD SUPPLIER FOR THE LOURVE ABU DHABI- UAE
PETRA PETRA COLLECTION COLLECTION
supremacy in polishing
www.comesitaly.com
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 7
Muscat
22/24 ottobre
Major projects in progress Bright Outlook
Â&#x2021; $O 0DZDOHK %HDFK 5HVRUW SURMHFW $1.3 billion Â&#x2021; &RQVWUXFWLRQ RI 2PDQ &RQYHQWLRQ ([KLELWLRQ &HQWUH $1billion â&#x20AC;˘ Duqm fishery harbor project $150 million Â&#x2021; 'XTP 3RUW &RPPHUFLDO 4XD\ SDFNDJH $230 million Â&#x2021; 0$)¡V 0DOO RI 2PDQ $100 million Â&#x2021; 0DULQD 'XTP ZDWHUIURQW GHYHORSPHQW $712 million Â&#x2021; 0L[HG XVH GHYHORSPHQW E\ $O .KRQML 5HDO (VWDWH Â&#x2021; 'HYHORSPHQW &RPSDQ\ $TDU $1 billion Â&#x2021; 0XVFDW ,QWHUQDWLRQDO $LUSRUW PRGHUQL]DWLRQ H[SDQVLRQ $5 billion Â&#x2021; 2PDJLQH 3HDUO 3URMHFWV +RWHOV $PSKLWKHDWUH 2IILFHV 5HVLGHQWLDO %XLOGLQJV $2.5 billion â&#x20AC;˘ Oman 2040 Tourism Strategy $62 billion Â&#x2021; 2USLF¡V /LZD 3ODVWLFV ,QGXVWULDO &RPSOH[ ² 6XKDU $6.4 billion Â&#x2021; 4XUL\DW 7RXULVP &RPSOH[ $1 billion Â&#x2021; 6DQGDQ /LJKW ,QGXVWULDO 3DUN SURMHFW LQ 0XVFDW $250 million Â&#x2021; 6LQR 2PDQL ,QGXVWULDO 3DUN LQ 'XTP 6(= $10 billion Â&#x2021; 7DQIHHGK /RJLVWLFV 3URMHFWV $7 billion
Â&#x2021; $V SHU :RUOG %DQN 5HSRUW 6XOWDQDWH¡V UHDO *'3 ZLOO LQFUHDVH WR 2.4 percent in 2018 and 2.9 percent in 2019 Â&#x2021; $FFRUGLQJ WR WKH LQYHVWPHQW UHSRUW 2017 by the United Nations Conference IRU 7UDGH DQG 'HYHORSPHQW 81&7$' )RUHLJQ 'LUHFW ,QYHVWPHQW )', LQ Sultanate zooms to $18.54 billion â&#x20AC;˘ FITCH ratings have maintained a stable outlook for Omanâ&#x20AC;&#x2122;s banking sector
OFFERTA DI PARTECIPAZIONE Diverse sono le possibilitĂ di partecipazione, dalla prenotazione di stand non allestiti con la possibilitĂ di realizzare allestimenti personalizzati secondo le diverse necessitĂ , a stand basici del tipo â&#x20AC;&#x153;chiavi in manoâ&#x20AC;?. Ogni espositore potrĂ inoltre scegliere gli stand di diverse metrature. La quota di partecipazione a carico di ciascuna azienda è la seguente: â&#x20AC;˘ Area NON allestita (min 18 mq): Euro 310/mq â&#x20AC;˘ Area allestita (modulo minimo di 9 mq): Euro 380/mq Lâ&#x20AC;&#x2122;allestimento è cosĂŹ composto: pareti, moquette, fascia con nome aziendale, faretti, presa elettrica, tavolo, 4 sedie, banco informazioni chiudibile e sgabello.
MODALITĂ&#x20AC; DI ADESIONE Per partecipare lâ&#x20AC;&#x2122;azienda dovrĂ inviare entro e non oltre il 31.07.2018 la scheda di richiesta di area espositiva debitamente compilata e sottoscritta dal legale rappresentante per posta elettronica allâ&#x20AC;&#x2122;indirizzo: segreteria@assomarmomacchine.com - m.codazzi@assomarmomacchine.com; oppure via fax al numero 0331 735449 - 02 315354. Lâ&#x20AC;&#x2122;assegnazione degli spazi espositivi avverrĂ a ricevimento del modulo e dellâ&#x20AC;&#x2122;acconto dovuto.
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Mattia Codazzi - Tel 02 315360 E-Mail: m.codazzi@assomarmomacchine.com Skype: Mattia Codazzi
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 8
BAU 2019
Area MARMO ITALIA alla BAU 2019 In occasione della prossima edizione della fiera BAU 2019 di Monaco di Baviera, ICE Agenzia e CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, promuovono, con il supporto di Monacofiere, un progetto di Stand Collettivo dedicato alle aziende Italiane del solo comparto lapideo nel padiglione A4.
PERCHÉ PARTECIPARE BAU è la rassegna fieristica internazionale, a cadenza biennale, con un target specifico sull'architettura, i materiali e le tecnologie per l'edilizia, e rappresenta l’appuntamento più importante del settore delle costruzioni/progettazioni in Europa. Grazie all'ampia gamma di prodotti specifici presentati, il salone è in grado di attirare varie tipologie di visitatori qualificati, tra i quali architetti, ingegneri civili, produttori di materiali da costruzione, costruttori e pianificatori, registrando ad ogni edizione il fully booked. La Germania è da diversi anni al secondo posto tra i mercati di destinazione dei prodotti lapidei made in Italy, preceduta solo dagli Stati Uniti, conferman-
dosi tra i maggiori acquirenti di pietre naturali in Europa:durante il periodo gennaio-settembre 2017 i principali paesi fornitori della Germania sono stati la Cina con un totale di 96,94 milioni di euro, l’Italia con 47,47 milioni l’India con 41,22 milioni. Monaco, Germania Luogo: Messe München Data: 14.01.2019 - 19.01.2019 Scadenza adesioni: 30.06.2018 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com https://bau-muenchen.com
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 9
Monaco
14/19 gennaio
OFFERTA AREA MARMOMACCHINE Il costo di partecipazione per le aziende che aderiranno all’iniziativa è di Euro 4.400 per ogni modulo (circa 8/10 mq). L’offerta comprende: affitto area espositiva, allestimento e arredo secondo immagine coordinata della collettiva (pareti, pedana, nome dell’azienda, 1 tavolo, 4 sedie, cestino gettacarte, 1 presa elettrica, illuminazione, logo aziendale), inserimento nel catalogo ufficiale della fiera e assistenza organizzativa prima e durante la fiera, assicurazione incendio e furto del campionario espositivo, connessione wi-fi, kit informativo del mercato/settore, campagna stampa e comunicazione, realizzazione della brochure ICE della collettiva.
MODALITÀ DI ADESIONE Per partecipare l’azienda dovrà inviare entro e non oltre il 30.6.2018 e comunque salvo disponibilità la domanda di partecipazione debitamente compilata e sottoscritta dal legale rappresentante direttamente a: segreteria@assomarmomacchine.com m.codazzi@assomarmomacchine.com d.bui@assomarmomacchine.com
Rimangono a carico degli espositori le spese relative al trasporto e alla movimentazione del proprio campionario, le spese di viaggio e alloggio del proprio personale presente in fiera ed ogni altro servizio non compreso nel programma.
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Mattia Codazzi - Tel 02 315360 E-Mail: m.codazzi@assomarmomacchine.com Skype: Mattia Codazzi Daniele Bui - Tel 02 315360 E-mail: d.bui@assomarmomacchine.com Skype: daniele bui espositori@monacofiere.com edilizia@ice.it
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 10
India Stonemart 2019
INDIA STONEMART 2019: “India’s biggest stone industry expo” INDIA STONEMART è una delle due grandi fiere settoriali di riferimento in India, in cui è rappresentato l’intero settore lapideo: dalla tecnologia per l’estrazione e lavorazione delle pietre ornamentali, alle attrezzature e accessori e soprattutto alla grandissima varietà di pietre naturali, grezze, semi-lavorate e prodotti finiti. La manifestazione a carattere biennale avrà luogo a Jaipur, nel Rajasthan, dal 31 gennaio al 3 febbraio 2019 presso il Jaipur Exhibition & Convention Centre (IECC), Sitapura. La manifestazione è organizzata da CDOS con FICCI come co-organizzatore, sostenuto dal governo e sponsorizzato da grandi nomi del settore provenienti dall’India e da altri Paesi. Il Rajasthan State
Industrial Development Investment Corporation Ltd. è inoltre lo sponsor principale.
PERCHÉ PARTECIPARE Il Rajasthan è lo stato più grande dell’India e uno dei maggiori produttori di materiale lapideo. L’India possiede giacimenti di una vastissima gamma di pietre naturali: graniti, marmi, arenarie, calcaree, ardesie e quarziti, occupando il 27% della quota mondiale di produzione di materiale lapideo. L’India è anche il terzo esportatore di pietre nel mondo (11% della quota totale mondiale) ma è anche tra i più grandi consumatori di pietre e prodotti in pietra. Anche per quanto riguarda il comparto tecnologico, l’India è tra i primi importatori di tecnologia Italiana. Nei primi 9 mesi del 2017 questo Paese ha registrato
+203,5% rispetto ai primi nove mesi del 2016, Italiane per un valore di oltre 46 milioni di Euro.
Jaipur, India Luogo: Jaipur Exhibition & Convention Centre (IECC), Sitapura Data: 31.01.2019 - 03.02.2019 Scadenza adesioni: 15.06.2018 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com http://stonemart-india.in
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 11
Jaipur
31 gennaio/3 febbraio
OFFERTA DI PARTECIPAZIONE CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, attraverso Marmomacchine Servizi Srl. organizzerà la partecipazione delle Aziende Italiane a questo imperdibile evento fieristico occupando una parte nella Hall 2 del quartiere fieristico. Le Aziende potranno scegliere fra differenti soluzioni e prenotare frattanto l’area NON allestita: • Area NON allestita: Euro 300,00 + I.V.A. al m2 • Management fee Euro 700 +IVA/azienda per le aziende non aderenti a CONFINDUSTRIA MARMOMACHINE La quota per l’area NON allestita comprende l’affitto dell’area espositiva, la “service tax” OBBLIGATORIA e l’inserimento nel catalogo delle fiera. L’elettricità (collegamento e consumo) sarà da pagare separatamente all’organizzatore fieristico in base ai Kw. Resteranno a carico delle aziende partecipanti i costi relativi al noleggio di arredi, di materiali di allesti-
MODALITÀ DI ADESIONE Per partecipare l’azienda dovrà inviare entro e non oltre il 15.6.2018 il contratto di partecipazione debitamente compilato e sottoscritto dal legale rappresentante per posta elettronica all’indirizzo: segreteria@assomarmomacchine.com m.codazzi@assomarmomacchine.com d.bui@assomarmomacchine.com; oppure via fax al numero 0331 735449 - 02 315354.
mento, di moquette, depositi di cauzione per gli allestimenti personalizzati, di noleggio di particolari attrezzature audiovisive, all’utilizzo di personale dedicato (standista, interprete, ecc), alla pulizia degli stand, oltre alle spese di trasporto e assicurazione del campionario da esporre e al vitto, alloggio e viaggio del proprio personale.
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Mattia Codazzi - Tel 02 315360 E-Mail: m.codazzi@assomarmomacchine.com Skype: Mattia Codazzi
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 12
Xiamen Stone Fair 2019
XIAMEN: grande capitale mondiale della pietra Dal 6 al 9 marzo 2019 si svolgerà presso il moderno quartiere fieristico di Xiamen la 19a edizione della XIAMEN STONE FAIR. La fiera vanta oltre 2.000 espositori provenienti da 56 Paesi e Regioni su un’area di 180.000 m2 e una visitazione di oltre 150.000 operatori di cui più di 20.000 provenienti da ben 140 Paesi. STONE XIAMEN FAIR è diventata un appuntamento immancabile anche per i maggiori decision makers internazionali. La prossima edizione ospiterà padiglioni internazionali importanti: Italia, Brasile, Egitto, Francia, Grecia, India, Iran, Pakistan, Portogallo, Spagna, Turchia e U.S.A.
OFFERTA AREA MARMOMACCHINE Anche per il prossimo anno CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE, tramite la controllata Marmomacchine Servizi Srl e quale partner ultra-decennale di
Xiamen Jinhongxin Exhibition Co., condurrà la partecipazione delle Aziende Italiane nel grande “ITALIAN PAVILION”, seconda Collettiva estera in ordine di grandezza e numero di espositori. L’area di oltre 1.600 mq si estende nelle Hall A4 e A1 riservate agli espositori “Internazionali” del quartiere fieristico di Xiamen, entrambe in posizioni orientate sul corridoio principale e/o in posizioni strategicamente importanti e di notevole affluenza di visitatori. L’offerta di partecipazione prevede la possibilità di riservare sia aree non allestite, che potranno essere personalizzate con stand ah hoc, oppure aree allestite con moduli standard e contrassegni nazionali. Tutti gli stand dell’Italian Pavilion dovranno obbligatoriamente avere un altezza di 5 m.
Xiamen, Cina Luogo: Xiamen International Conference & Exhibition Center Data: 06.03.2019 - 09.01.2019 Scadenza adesioni: 30.09.2018 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com http://www.stonefair.org.cn/
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 13
Xiamen
6/9 marzo
MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla XIAMEN STONE FAIR 2019 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com m.codazzi@assomarmomacchine.com d.bui@assomarmomacchine.com
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Mattia Codazzi - Tel 02 315360 E-Mail: m.codazzi@assomarmomacchine.com Skype: Mattia Codazzi Daniele Bui - Tel 02 315360 E-mail: d.bui@assomarmomacchine.com Skype:daniele bui
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 14
Stone & Surface Saudi Arabia 2019
Confindustria Marmomacchine in “pole position” nella promozione del Made in Italy settoriale in Arabia Saudita CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE - tramite Marmomacchine Servizi SRL - prosegue anche per il 2019 l’importante collaborazione con la società DMG World Media Dubai, aggiungendo al proprio programma fieristico, oltre all’irrinunciabile Middle East Stone di Dubai, anche STONE & SURFACE SAUDI ARABIA, che avrà luogo dal 21 al 23 aprile 2019 a Jeddah in contemporanea con la manifestazione HOTEL SHOW KSA.
OFFERTA AREA MARMOMACCHINE Diverse sono le possibilità di partecipazione, dalla prenotazione di stand non allestiti con la possibilità di realizzare allestimenti personalizzati secondo le diverse necessità, a stand basici del tipo “chiavi in mano”. Ogni espositore potrà inoltre scegliere gli stand di diverse metrature: • Area NON allestita: Euro 360,65 + I.V.A. al mq • Area ALLESTITA: Euro 480,00 + I.V.A. al mq Metratura minima ammissibile area NON allestita: 24 mq Metratura minima ammissibile area ALLESTITA: 9 mq Marketing package+Assicurazione Euro 430,45 +IVA/azienda
Pratica per ottenimento lettera di invito ai fini dell’ottenimento del visto d’ingresso Euro 130,43 (valido per 2 persone)
Jeddah, Arabia Saudita Luogo: Jeddah Centre for Forums & Events Data: 21.04.2019 - 23.04.2019 Scadenza adesioni: 30.01.2019 Siti Utili: www.assomarmomacchine.com www.stoneandsurfacesaudi.com
PERCHÉ PARTECIPARE Le Aziende italiane mantengono con l’Arabia Saudita collaborazioni importanti nei più grandi progetti edili. Alcuni esempi sono il progetto che riguarda l’ammodernamento e lo sviluppo di tre “sport cities” a Medina, Dammam e Majmah, nonché la definizione del masterplan per la realizzazione di nuove strutture commerciali e ricettive di supporto; l’avvio dei lavori per “The Avenues Riyadh”, quale grande shopping mall che si propone come uno dei più grandi centri com-
merciali del Medio Oriente e il progetto di trasformazione della città industriale di Jubail in una e vera propria città, comprensiva di centro urbano, soluzioni abitative e strutture per lo shopping e il divertimento. Nel 2017 le Aziende Italiane hanno esportato in Arabia Saudita materiali lapidei lavorati e semilavorati per un totale di quasi 33 mln di Euro e quasi 9 mln di Euro in tecnologie per la lavorazione della pietra naturale.
DOCUMENTO FIERE_103.qxp 05/09/18 11:23 Pagina 15
Jeddah
21/23 aprile
MODALITÀ DI ADESIONE Le Aziende italiane interessate a partecipare alla STONE & SURFACE SAUDI ARABIA 2019 possono contattare lo staff dell’Ufficio Fiere di CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE per verificare la disponibilità di aree espositive, scrivendo a: segreteria@assomarmomacchine.com m.codazzi@assomarmomacchine.com d.bui@assomarmomacchine.com
CONTATTI: MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. - Sales: Paola Bianchi - Tel 0331 735449 E-Mail: segreteria@assomarmomacchine.com Skype: Paola Bianchi Assomarmomacchine Mattia Codazzi - Tel 02 315360 E-Mail: m.codazzi@assomarmomacchine.com Skype: Mattia Codazzi Daniele Bui - Tel 02 315360 E-mail: d.bui@assomarmomacchine.com Skype:daniele bui
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 2
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBERS LIST
Associazione Italiana dei Produttori e Trasformatori di Marmi, Graniti e Pietre Naturali, e dei Costruttori di Macchine, Impianti, Utensili e Prodotti Complementari per la loro estrazione e lavorazione. Italian Association of Producers and Processors of Marbles, Granites and Natural Stones, and of Manufacturers of Machinery, Complete Plants, Tools and Complementary Products to Quarry and Processing Natural Stones.
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 16:17 Pagina 3
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
A.A.T.C. AND CO. S.R.L. MARMI E GRANITI
Via Napoleone, 8 37015 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6861627 Fax 045/6861057 info@aatc.it www.aatc.it
Commercio di materie prime, semilavorati, prodotti finiti in marmo, pietra, granito, travertino, semipreziosi e onici Trade of marble, granite, limestone, travertine, onyx, travertine, semiprecious jobs
ALIMONTI S.R.L.
Viale Del Lavoro, 13 24058 ROMANO DI LOMBARDIA (BG) Tel. 0363/903372 Fax 0363/901939 commerciale@alimonti.eu www.alimonti.eu
Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Urban and garden fitments, finished partes for building
ANTOLINI LUIGI E C. S.P.A.
Via Napoleone, 6 Fraz. Ponton 37015 SANT’AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel. 045/6836611 Fax 045/6836666 info@antolini.it www.antolini.com
Lavorazione e commercio marmi, graniti, onici, travertini, limestone e semipreziosi in lastre, marmette e lavorati Processing and trade of slabs, tiles and finished products of marble, granite, onyx, travertine, limestone and semiprecious
ARIETE MARMI S.R.L.
Via Soniga, 27 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6919502 Fax 030/6898475 arietemarmi@tiscali.it www.paginegialle.it/arietemarmi
Marmo, pavimenti e rivestimenti Marble, flooring and cladding
ATLANTIDA ITALIA
Via Ferdinando Compagni, 49 54100 MARINA DI MASSA (MS) Tel. 0585/50288 Fax 0585/504129 atlantidait@yahoo.it
Import-export di blocchi di pietra Import-export of stone blocks
BAGNARA NIKOLAUS S.P.A.
Via Madonna del Riposo, 34 39057 APPIANO (BZ) Tel. 0471 662109 Fax 0471 664704 info@bagnara.net www.bagnara.net
Produzione e lavorazione di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Production and and processing of blocks, slabs and finished products in marble and granite
Pietra Basaltinai Basaltina stone
BASALTITE GUIDOTTI BATTAGLINI S.R.L.
Loc. Polinarda snc 01023 BOLSENA (VT) Tel. 0761/798392/3 0761/798768 Fax 0761/797135 basaltite@basaltite.it www.basaltite.it
Estrazione e lavorazione di pietra Basaltite® Quarryng and processing of Basaltite® stone
BASALTINA S.R.L.
Via Andrea Sacchi, 31 00196 ROMA Tel. 06/3338590 Fax 06/3338572 basaltina@basaltina.it www.basaltina.it
BAUCE BRUNO E C. S.R.L.
Via dell'Industria, 49 37015 S. AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VR) Tel 045/6862420 Fax 045/6862398 info@baucebruno.com www.baucebruno.comì
Zoccolini, spaccatello o rustico, cornici, decori, zoccolino sagomato, zoccolino igienico, modul parquet, in marmo e granito Skirtings, split face, moldings, elite skirting, cove base, modul parquet in marble and granite
B&B DI R. BIAGETTI & C. S.N.C.
Via M.U. Traiano, 54 20149 MILANO Tel. 02/39266551 Fax 02/39214218 biagettimarmi@fastwebnet.it www.biagettimarmi.it
Beole e pietre, lastre di botticino, granite e marmo, lavorati per edilizia, mosaici, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo, travertine, zoccolini Various stone types, botticino, granite and marble slabs, finished partes for building, mosaics, floors and cladding, decorative layers, travertine, skirting boards
BERTI SISTO & C. INDUSTRIA PIETRA SERENA S.R.L.
Via Cornacchiaia-Alberaccio, 1009 50033 FIRENZUOLA (FI) Tel. 055 8198901 Fax 055 8199542 info@bertisisto.it www.bertisisto.com
Estrazione dalle proprie cave, taglio e lavorazione di Pietra Serena e Pietra Serena Extra Dura; vendita di blocchi, lastre e lavorati di questa pietra per edilizia, pavimenti e rivestimenti per interni ed esterni e per arredi urbani. Quarrying from company-owned quarries, cutting and processing of Pietra Serena and Pietra Serena Extra Dura (grey italian sandstone) Sale of blocks, slabs, cut-to-size of this stone for construction, paving and cladding for internal and external use and for urban furniture
BIANCO CAVE S.R.L.
S.S. 16, km 978 73020 MELPIGNANO (LE) Tel. 0836/471227 Fax 0836/471227 biancocave@biancocave.it www.biancocave.it
Blocchi, lastre rivestimenti balaustre, cornici in Pietra Leccese e Pietra Carparo Blocks, slabs, coverings, balaustrades and cornices in Pietra Leccese and Pietra Carparo
BIGELLI MARMI S.R.L.
Via Arceviese, 26 60019 SENIGALLIA (AN) Tel. 071/792602 Fax 071/7926046 admin@bigellimarmi.com www.bigellimarmi.com
Marmi, onici, pietre, graniti, semipreziosi, madreperla Marbles, onyxes, stones, granites, semiprecious stones, mother of pearl
B
B.M.A. S.R.L.
Via Dorsale, 25 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/841127 Fax 0585/847369 info@bma-srl.com www.bma-srl.com
Escavazione e lavorazione di blocchi e lastre di marmo Quarryng and processing of marble blocks and slabs
BRB MARMI S.R.L.
Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 Fax 030/6807014 direzione@brbmarmi.it www.brbmarmi.it
Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large
BRECCIA AURORA S.R.L.
BRECCIA AURORA S.R.L.
Via S. Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 Fax 030/9965428 brecciaaurora@ghirardi.it www.ghirardi.it
Blocchi di breccia aurora, estratti dalle cave di proprietà Blocks of Breccia Aurora, extracted from its own quarries
CA’ D'ORO S.P.A.
Via E. Fermi Z.I. Aussa Corno 33058 SAN GORGIO DI NOGARO (UD) Tel. 0431/624511 Fax 0431/621332 info@cadorospa.it www.cadorospa.it
Lastre di granito e marmo Granite e marble slabs
CALDERA MARMI S.R.L.
Via Treponti, 57 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594132 Fax 030/2594024 info@calderamarmi.it www.calderamarmi.it
Marmi e graniti per l’edilizia e l’arredamento Marbles, and granits for any use
CAPPELLINI MARMI S.R.L..
Via Brendibusio, 2 25040 BRAONE (BS) Tel. 0364/434029 Fax 0364/434545 info@cappellinimarmi.it www.cappellinimarmi.com
Lavorati edilizia - Arredamento - Funeraria Manufacturing for building - Forniture - Funerary
CASALE S.R.L.
Strada Provinciale Apricena-Poggio Imperiale Km 3 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/99742 Fax 0882/996257 dellerba.paolo@libero.it
Blocchi di Pietra di Apricena Marble blocks
CAUCCI MARBLE S.R.L.
Via dell'Industria Centro, 21 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel 045/6269389 Fax 045/6269389 info@cauccimarble.it www.cauccimarble.it
Estrazione, lavorazione e commercializzazione Travertino Romano Roman travertine extraction, processing and trading
CAVE GAMBA S.A.S.
Via T. Tasso, 24 24014 PIAZZA BREMBANA (BG) Tel. 0345/82638 Fax 0345/82516 info@cavegamba.it www.cavegamba.it
Blocchi e lastre di Marmo Arabescato Orobico Blocks and slabs of Arabescato Orobico marble
CERESER MARMI S.P.A. con Socio Unico
Via dell'Industria, 1 37010 RIVOLI V.SE (VR) Tel. 045/6284911 Fax 045/6269396 amministrativo@ceresermarmi.com www.ceresermarmi.com
Lastre di granito, marmo, quarzite, travertino, onice, ardesia Granite, quarzite, marble, travertine, onyx, slate slabs
CIMEP TRAVERTINO ROMANO S.R.L.
Via Novara, 53 00198 ROMA Tel. 0774/1906712 Fax 0774/1901244 info@travertinoromano.eu www.travertinoromano.eu
Blocchi, lastre e lavorati in travertino romano e marmi Blocks, slabs and cut to size of roman travertine and marble
CITTADINI MARMI S.A.S.
Via Gardesana, 31 25086 REZZATO LOC. VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2791538 Fax 030/2592435 cittadinimarmisas@virgilio.it
Rivestimenti in pietra rustica Rustic wall facings
COLOMBO & C. S.R.L.
Viale dell'Industria 14 37010 CAVAION VERONESE (VR) Tel. 045 6261309 Fax 045 2372217 laura@serizzocolombo.com www.serizzocolombo.com
Marmo, granito Marble, granite
A
ESCAVAZIONE E LAVORAZIONE MARMO
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 4
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A SETTEMBRE 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE SRL
COOPERATIVA OPERAI CAVATORI DEL BOTTICINO SOC. COOP.
Via Molini, 41 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2190108 Fax 030/2190320 info@cavatoribotticino.it www.cavatoribotticino.it
Estrazione e lavorazione di Marmo Botticino Blocchi, lastre, lavorati per edilizia Marbles Botticino: quarrying and working - blocks, slabs, building sector
COOPERATIVA VALVERDE ESCAVAZIONE MARMO BOTTICINO
Via Molini, 1/3 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190525-2190526 Fax 030/2691371 fabio.bonardi@coopvalverde.it www.coopvalverde.it
Blocchi, marmette, lastre in Botticino Classico Blocks, slabs and tiles in Botticino Classico
CRAGLIA MARMI VERONA S.R.L.
Via della Croce , 87 00187 ROMA (RM) Tel. 045/6770444 Fax 0172/6770035 verona@cragliamarmi.it www.cragliamarmi.it
Blocchi, lastre, semilavorati - Marmi, graniti, travertini Blocks, slabs, cut-to-size - Marbles, granites, travertines
DE ANGELIS GIOVANNI S.R.L.
Via Bassa Tambura, 125 54100 CANEVARA (MS) Tel. 0585/834268 Fax 0585/830877 info@gdamarmi.com www.gdamarmi.com
Marmo bianco Carrara: blocchi e lastre White Carrara marble: blocks and slabs
DEFRA S.R.L. UNIPERSONALE
Via Spagnole, 2b 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/2425241 Fax 045/2425254 marmi@defra.it www.defra.it
Lavorazione/commercio pietre naturali Processing/trade natural stones
D.G.A. S.R.L.
Via Casa Bianca, 133 25040 SPICCA DI ESINE (BS) Tel. 0364/361229 Fax 0364/361229 dga_srl@tiscali.it
Lavorazione Marmo Processing Marble
DOMO GRANITI S.P.A.
Via Leonardo Da Vinci, 36 28859 TRONTANO (VB) Tel. 0324249096 Fax 0324241327 info@domograniti.it www.domograniti.it
Blocchi e lastre di beola e serizzo Blocks and slabs of beola and serizzo
DOMUS MARMI S.R.L.
Corso Italia, 51 00012 VILLALBA DI GUIDONIA (RM) Tel. 0774/381497 Fax 0774/533769 info@domusmarmi.it www.domusmarmi.it
Travertino romano: blocchi, informi, lastre, lavorati Roman Travertine: blocks, formless blocks, slabs, cut-to-size
ELLE MARMI S.R.L.
Viale Zaccagna, 6 P.O. BOX 215 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/841563 - 54963 Fax 0585/55006 info@ellemarmi.com www.ellemarmi.com
Produzione e commercializzazione marmi, graniti, lavorati Worked marble and granite production and trade
EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO
Via Molino Vecchio, 178/C 25010 BORGOSATOLLO (BS) Tel. 030/2501590 Fax 030/2501590 zanoni.massimo@libero.it
Lavorazione marmo e granito per edilizia e arredamento Processing marble and granite for house building and furnishing
EREDI MARTINELLI DIVISIONE CAVE S.R.L.
Località Menga 25080 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2594141 Fax 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it
Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs
EREDI MARTINELLI MARMI E GRANITI S.P.A.
Via Industriale, 5 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2594141 030/2592892 Fax 030/2590612 030/2590332 info@eredimartinelli.it www.eredimartinelli.it
Cave proprie: Botticino classico e Fiorito, Breccia Oniciata Own quarries: Botticino classic and Fiorito, Breccia Oniciata
EURO MAS S.R.L.
Via Fornaci, 53 25085 GAVARDO (BS) Tel. 338/5045557 Fax 0365/31184 info@euromas.it www.euromas.it
Blocchi di Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero e Grigio Orobico da cave di proprietà Blocks of Botticino, Breccia Oniciata, Iride Nero and Grigio Orobico from its own quarries
FANTISCRITTI MARMI S.R.L.
Via Canal Burro, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/856713 Fax 0585/856715 carolina@brunolucchetti.it www.brunolucchetti.it
Blocchi di marmo Marble blocks
FAVORITA S.P.A.
Via Fossacan, 10/A 36045 LONIGO (VI) Tel. 0444/436311 Fax 0444/436471 favorita@granitifavorita.com www.granitifavorita.com
Marmi, graniti, onici, quarziti, semipreziosi Marble, granite, onyx, quarzite, semipreciou
FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.
Via Cereto, 11/13 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 0365/370442 Fax 0365/370442 fg-marmi@libero.it
Segagione lavorazione marmo e ardesie Working and manufacturing of Marble and Slate
FIBRA S.R.L.
Sede Legale: Via XXIV Maggio, 1bis Sede Operativa: Via Argine Destro Carrione, 25 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/857638 Fax 0585/55145 fibra@fibra.it - www.fibra.it
Lastre, blocchi, lavorati, in marmo e granito Slabs, blocks, finished products in marble and granite
FIONDA MARMI MURGIA PROJECT S.R.L.
Via Ettore Baldassarre, 43 76125 TRANI (BT) Tel. 339/8867186 info@fiondamarmi.com www.fiondamarmi.com
Blocchi, lastre e marmette di Serpeggiante KF Minervino Murge Blocks, slabs, tiles in Serpeggiante KF Minervino Murge
F.LLI POGGI S.R.L.
Via Tiburtina, 271 00011 TIVOLI TERME (RM) Tel. 0774/371358 Fax 0774/356088 info@romantravertine.com www.romantravertine.com
Blocchi, lastre e lavorati di travertino Roman travertine blocks, slabs and tirished products
F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.
Via Treponti, 25 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791533 Fax 030/2596343
Lavorazione, segheria, commercio marmi Processing, cutting and trade of marble
FORMIGARI S.R.L.
Via Archimede, 8 37010 AFFI (VR) Tel. 045/6266811 Fax 045/6260870 info@formigari.it www.formigari.it
Produzione e lavorazione di lastre e lavorati in pietra naturale Production and working of slabs and cut to size in natural stone
FRANCHI UMBERTO MARMI SRL
Via del Bravo, 14 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/70057 Fax 0585/71574 fragroup@tin.it mail@franchigroup.it www.franchigroup.it
Produzione e commercio marmo Marble production and trade
FRATELLI MONCINI S.R.L.
Via Bagarotti, 5 20152 MILANO (MI) Tel. 02/48913784 Fax 02/47994915 info@moncini.it www.moncini.it
Lavorazione delle pietre naturali, produzione di pavimenti sopraelevati e manufatti in pietra per arredo urbano Processing of natural stones, production of raised floors and stone products for landscaping
G.M. MARMI S.N.C. DI GOBBINI G. & C.
Via R. Vantini, 11 25039 TRAVAGLIATO (BS) Tel. 030/660322 Fax 030/660322 gm-marmi@libero.it
Lavorati per l’edilizia Manufacturing for building
GRANITAL SIENA S.R.L.
Via Don Minzoni, 16 53034 COLLE DI VAL D'ELSA (SI) Tel. 0577/920890 Fax 0577/922945 gran.amm@granitalsiena.com www.granitalsiena.com
Blocchi marmo Giallo Siena Yellow Siena marble blocks
GRANITEX S.P.A.
Via Carrara, 14 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8875111 Fax 045/8875155 granitex@granitex.it www.granitex.it
Produzione e lavorazione di lastre e lavorati di marmo, granito e semipreziosi Production and working of slabs and cut-to-size of marble, granite and semiprecious
D.G.A. S.R.L.
EMMEZETA DI ZANONI MASSIMO
FG MARMI DI FRANZONI GIORDANO & C. S.N.C.
F.LLI VENTURA DI PAOLO S.N.C.
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 5
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
GRANITMARMI S.N.C. DI BRESCIANI & C.
ITALIAN STONE GROUP S.R.L.
LAZZARINI ANGIOLINO & C. S.N.C.
LOMBARDI S.R.L.
Via XXIV MAGGIO, 7 25075 NAVE (BS) Tel. 030/2530051 Fax 030/2534685 info@granitmarmi.it www.granitmarmi.it
Lavorazione marmo e granito in genere per edilizia ed arredamento Processing of marble and granite in general for building and forniture
GRANULATI ZANDOBBIO S.P.A.
Via Selva, 29 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/941584 Fax 035/944776 info@granulati.it www.granulati.it
Prodotti decorativi per esterno Decorative products for outdoor
GRASSI PIETRE S.R.L.
Via Madonnetta, 2 36024 NANTO (VI) Tel. 0444/639092 - Fax 0444/730071 info@grassipietre.it www.grassipietre.it
Pietra e marmo giallo dorato, bianco avorio, grigio argento Limestone and marble giallo dorato, bianco avorio, grigio argento
GUALTIERO CORSI S.R.L.
Via Roma, 13 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/75042 Fax 0585/75042 info@gualtierocorsi.it www.gualtierocorsi.it
Bianco Gioia
GV OROSEI MARBLES S.R.L.
SS 125 KM 220/300 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784 998119 Fax 0784 997240 direzione@gvoroseimarbles.com www.gvoroseimarbles.com
Blocchi di marmo Blocks of marble
HENRAUX S.P.A.
Via Deposito, 269 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/761217 Fax 0584/761338 info@henraux.it www.henraux.it
Marmo e granito - Escavazione, lavorazione e vendita Marble and granite - Quarrying, processing and trade
I.E.M. S.R.L.
Via Gardesana, 20 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/691306 Fax 030/6919634 info@iem-srl.it
Blocchi e lastre marmo e granito Granite and marble blocks and slabs
IMAG S.R.L.
Corso Europa, 29 88024 GIRIFALCO (CZ) Tel. 0968/741900 Fax 0968/741803 imag@imagsrl.com www.imagsrl.com
Lastre di marmo e granito Slabs of marble and granite
INDUSTRIA MARMI ALBERTI S.R.L.
Corso Trento, 2 38061 ALA (TN) Tel. 0464/671118 Fax 0464/671590 ima@albertimarmi.it www.albertimarmi.it
Blocchi granito, blocchi marmo, lastre marmo e granito, pavimenti e rivestimenti, travertino, onice Block granite and marmor, slabs marmor, granite, travertin, onix, floor and covering
INTERNAZIONALE GRANITI S.P.A.
Loc. Colonia Solare, 23 28855 MASERA (VB) Tel. 0324/242152 243100 - 249264 Fax 0324/46265 igm@igmasera.com www.igmasera.com
Blocchi in granito, lastre in marmo e granito, lavorati in genere per edilizia ed arredamento Granite blocks, marble and granite slabs, finished pieces in general for building and interior decoration
ITALIAN STONE GROUP S.R.L.
C.so Martiri della Libertà, 40 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 italianstonegroup@gmail.com
Progetti in marmo Stones contractor
ITALMARBLE POCAI S.R.L.
Via Martiri di Cefalonia 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/855353 Fax 0585/855055 info@pocai.com
Lavorazione e commercio marmo e granito Processing and trade of marble and granite
LA CIMA S.N.C. di Bresciani Rodolfo e figli
Via Aldo Moro, 1 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691732 Fax 030/6898041 bfgroup@tin.it
Lastre marmo, cave Marble slabs, quarries
LA SAN GIORGIO dei f.lli Pecis S.R.L.
Via Selva, 38 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/940246 Fax 035/944276 info@lasangiorgio.com www.lasangiorgio.com
Cave, granulate, lastre di marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, zoccolini. Own quarry, marble slabs, finished partes for building, floors and cladding, skirting boards
LANDI GROUP SRL
Via Tognocchi, 338 55047 QUERCETA (LU) Tel. 0584/769072-3 Fax 0584/769432 landigroup@landigroup.eu www.landimarble.it Commercio e lavorazione
Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – Import export
LAVAGNOLI MARMI S.R.L. SOC. UNIPERSONALE
Via Rivis di Mies, 10 33050 RONCHIS (UD) Tel. 0431 56349 Fax 0431 56637 info@lavagnolimarmi.com www.lavagnolimarmi.com
Tornitura e lavorazioni speciali in marmo, pietra e granito Lathing and special workmanship in marble, stones and granite
LAZZARINI ANGIOLINO & C. S.N.C.
Via Cereto, 46 25080 VALLIO TERME (BS) Tel. 333/3971613 Fax 0365/370106 roby_nina@libero.it
Pavimenti in Botticino, commercio marmi e pietre della Croazia Botticino flooring, trade of marble and Croatia stone
LAZZARINI GIUSEPPE S.R.L. Società Unipersonale
Via Cereto, 28 25080 VALLIO TERME (BS) Tel.-Fax 030/6898020 info@lazzariniangiolinosrl.191.it
Blocchi e pavimenti in botticino Marble blocks and Botticino flooring
LEATHER STONE S.R.L.
Via Pietro Niselli, 91 37035 SAN GIOVANNI ILARIONE (VR) Tel. 045/6550963 Fax 045/6550963 info@leatherstone.it www.leatherstone.it
Pietre naturali per pavimenti e rivestimenti Natural stones for flooring and cladding
LOMBARDA MARMI S.r.l.
LOMBARDA MARMI S.R.L.
Via Papa Giovanni XXIII , 23 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791551 Fax 030/2792279 info@lombardamarmi.it www.lombardamarmi.it
Blocchi marmo, cave, lastre marmo Marble blocks, quarries, marble slabs
LOMBARDI S.R.L.
SEDE LEGALE: Via Durini, 26 20122 MILANO SEDE OPERATIVA: Via Cave, 194 - 25081 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2191572 Fax 030/2193644 lombardimarmi@tin.it www.lombardimarmi.com
Marmo Botticino: lastre e lavorati per l’edilizia Botticino marble: slabs and finished products for building
LUMINI ANGELO
LUMINI ANGELO
Via Mattei , 17 25060 RODENGO SAIANO (BS) Tel. 030/6810370 Fax 030/6810370
Lavorazione marmo Processing marble
MACCABONI LUIGI MARMI
Via Fleming, 6 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2590961 Fax 030/2792208 maccabonimarmi@libero.it
Tornitura marmi, colonne, balaustre, fontane, lavorati in massello, taglio con idrogetto Marble Turning, columns, balaustrade, fountain, manufacturing in block, water-jet edge.
MAP SLATE S.R.L.
Via Gallinaria, 14 16047 MOCONESI (GE) Tel. +39 0185 92224 info@map-slate.com www.map-slate.com
Ardesia - pietre - quarziti Slate - stones - quartzites
MARBLE & GRANITE SERVICE S.R.L.
Via Napoleone, 11 37015 Fraz. Ponton S. AMBROGIO V.LLA (VR) Tel. 045/6886224 Fax 045/6861227 www.mgsitaly.com farfran1@gmail.com
Lastre di marmo, granito, onice, pietra, quarzite lavorati - posa e trattamento finale Slabs of marble, granite, onyx, limestone, quarzite - cut to size - installation and final treatment
MARCO S.N.C. di Butturini Remo e F.lli
Via Delle Gere, 9 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691712 Fax 030/691712 info@marcosnc.it www.marcosnc.it
Blocchi marmo, lastre, cave, marmo botticino Marble blocks, slabs, quarries, Botticino marble
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 6
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A SETTEMBRE 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
MARCOLINI MARMI S.P.A.
Via Carrara, 24 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650150 Fax 045/8650444 marcolini@marcolini.it www.marcolinimarmi.com
MARMIRES S.R.L.
Via Adda, 93 23013 COSIO VALTELLINO (SO) Tel. 0342 635029 Fax 0342 636348 marmires@marmires.it www.marmires.it
MARMI BARDELLONI DI Bardelloni Fernando S.N.C.
MARGRAF S.P.A.
Marmo granito Marble and granite
Via Marmi, 3 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/475900 Fax 0444/475947 info@margraf.it alice@margraf.it www.margraf.it
Vendita e lavorazione marmi (blocchi, Lastre, lavorati, modulmarmo) Processing and trade of marble (blocks, slabs, finished products, modulmarmo)
Marmi e graniti Marbles and granites
MARMI BACCI S.R.L.
Sede operativa: Via Aurelia Km. 367, 9/11 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/791270 Fax. 0584/790805 info@bacci.it www.bacci.it
Commercio di marmi e graniti, blocchi semilavorati e lavorati Trade of marble and granite, blocks, semi-finished and finished products
Via S. Lorenzo, 5 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/860493 Fax. 0365/860493
Marmi e graniti lavorati Processed marble and granite
MARMI BRUNO ZANET S.R.L.
Via Paganella, 79 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 0456833444 Fax. 0458860055 davide@brunozanet.com www.brunozanet.com
Blocchi, lastre e lavorati in marmo, granito e pietra naturale in genere Blocks, slabs and manifacture in marble, granite and natural stone
MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.
Via Dei Marmi, 98 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6898162 Fax 030/6916196 marmibusi@marmibusi.it www.marmibusi.it
Colonne, camini, fontane, vasi, balaustre, monumenti, sculture, lavorati per edilizia, portali Columns, chimneys, fountains, balustrades, monuments, sculptures, manufacturing for building, Portals
MARMI CARRARA S.R.L.
Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54337 Fax 0585/504633 info@marmicarrara.it www.marmicarrara.it
Blocchi e lastre marmo bianco White marble blocks and slabs
MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.
MARMI CLASSIC BOTTICINO S.R.L.
Via A. Inganni, 8 25121 BRESCIA (BS) Tel. 030/2691541 Fax 030/2595084 marmiclassic@sceltasystem.it
Estrazione e commercio minerali da cava Quarring and trading of quarry minerals
MARMI DAINO REAL S.R.L.
Via Sonnino, 174 09127 CAGLIARI (CA) Tel. 0774/325178 Fax 0774/325169 cesare@grupporatti.it www.grupporatti.it
Produzione di marmo (Daino Reale e Travertino Romano) Marble production
MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.
MARMI E GRANITI BONAZZOLI F.LLI S.N.C.
Via Brescia, 32 25020 GAMBARA (BS) Tel. 030/956172 Fax 030/9956272 info@marmiegranitibonazzoli.it
Pavimenti e rivestimenti, piani per arredamento Flooring and cladding, forniture
MARMI E GRANITI D'ITALIA S.R.L.
Via Aurelia Ovest, 271 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831921 Fax 0585/831925 info@marmiegraniti.it www.marmiegraniti.it
Produzione di lastre, marmette, progetti amisura, blocchi Production of slabs, marble tiles, cut to size projects, blocks
MARMI E GRANITI VEZZOLI CARLO S.R.L.
Via Papa Giovanni XXIII, 175 24050 PALOSCO (BG) Tel. 035/845401 Fax 035/846580 info@vezzoli.info www.vezzoli.info
Colonne, lavorati per edilizia, monumenti, pavimenti e rivestimenti, piani per arredo Columns, finished partes for building, monuments, floors and cladding, decorative layers
MARMI E TRAVERTINI S.R.L.
Via Pegrosse, 421/b 37020 VOLARGNE DI DOLCÉ (VR) Tel. 045 6860933 Fax 045 6860491 direzione@marmietravertini.com www.marmietravertini.com
Blocchi, lastre, pavimenti e lavorati Blocks, slabs, flooring and finished products.
MARMI EMME S.R.L.
Via Gardesana, 80 25080 NUVOLERA (BS) Tel. e Fax 030 6919007 marmiemme@libero.it www.marmiemme.it
Lavorazione marmi e graniti per edilizia e arredamento Processing of marble and granite for building and forniture
MARMI FAEDO S.P.A.
Via Monte cimone, 13 36073 CORNEDO VICENTINO (VI) Tel. 0445/953034 - 953081 Fax 0445/952889 info@marmifaedo.com www.marmifaedo.com
Escavazione e lavorazione marmo Quarrying and processing of marble
MARMI GHIRARDI S.R.L.
Via Santa Croce, 49 25013 CARPENEDOLO (BS) Tel. 030/9966011 r.a. Fax 030/9965428 www.ghirardi.it info@ghirardi.it
Lastre in marmo, pavimenti, rivestimenti, arredo urbano, lavorati per edilizia Marble slabs, flooring, cladding, building elements
MARMI ITALIANI S.R.L.
Via Solfegna Cantoni snc 03043 CASSINO (FR) Tel. 0776/300759 Fax 0776/01133 info@mapier.it www.mapier.it
Produzione e commercio prodotti lapidei Production and trade of stone products
MARMI MARCHINA MASSIMO
Via C. Colombo, 13/15 25080 NUVOLERA (BS) Tel. 030/6897226 Fax 030/6897226 marchinamassimo@excite.it www.paginegialle.it/marchinamarmi
Colonne - Vasi - Balaustre - Fontane - Capitelli Columns - Vases - Balaustrade - Fontains - Capitals
MARMI MAZZARDI S.N.C. DI MAZZARDI DAVIDE, FLAVIO &C
MARMI MAZZARDI S.N.C. di Mazzardi Davide, Flavio & C
Via del Marinaio, 10 25077 ROÈ VOLCIANO (BS) Tel. 0365/556212 Fax 0365/556211
Lavorati in marmo e granito per edilizia, arredamento, funeraria Manufactures in marble and granite for building, forniture and funerary
MARMI RIELLO S.N.C. di Riello G & C.
Via Boccaccio, 10/12 25080 MOLINETTO DI MAZZANO (BS) Tel. 030/2620256 Fax 030/2120926 rielloec@libero.it
Arredo urbano e giardini, lavorati per edilizia Street forniture and garden, manufacturing for building
MARMI SENCO S.N.C.
MARMI SENCO S.N.C.
Via Manzoni, 8 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2791448 Fax 030/2595994 marmisenco@libero.it
Lastre marmo, pavimenti e rivestimenti Marble slabs, flooring and cladding
MARMI STRADA S.R.L.
Via Prov. per Grottaglie, 1 72029 VILLA CASTELLI (BR) Tel. 0831/867115 Fax 0831/867191 marmi-strada@libero.it www.marmistrada.it
Vendita e lavorazione di marmi, graniti e materiali lapidei Stone, marble and granite working and sales
MARMO ELITE S.R.L.
Via Adige, 94 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6861116 Fax 045/7732930 info@marmoelite.com www.marmoelite.com
Onici e lavorati lapidei standard e speciali per l'architettura, il contract e l'interior design Onyxes and standard and special finished stone products for architecture, the contract sector and interior design
Marmo di Zandobbio - blocchi, lastre, pavimenti, rivestimenti e manufatti Zandobbio marble - blocks, slabs, floors and cladding
MARINI MARMI S.R.L.
Via Gré, 1 24063 CASTRO (BG) Tel. 035/980033 Fax 035/986656 info@marinimarmi.com www.marinimarmi.com
Cave proprie e lavorazione ceppo di grè, aggloceppo Own quarry and factory of ceppo di grè
MARMI BUSI DI BUSI SILVIO & C. S.N.C.
MARMO ZANDOBBIO S.P.A.
Via della Vena s.n.c. 24060 ZANDOBBIO (BG) Tel. 035/951759 Fax 035/19967911 info@marmozandobbio.it www.marmozandobbio.it
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 7
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
QR S.R.L. UNIPERSONALE
MEDITERRANEAN STONE S.R.L.
Via Provinciale, 127 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/283186 Fax 0584/792831 info@medstone.it www.medstone.it
Blocchi e lastre di pietre di marmo e di onice Stone - marble and onyx blocks and slabs
NAMCO CO. S.R.L.
Via S. Colombano, 40 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/834380 Fax 0585/834382 info@namcoco.it www.namcoco.com
Marmi, graniti, onici, pietre Marble, granite, onyx, stones
NAR.MARMI S.R.L.
Via Trieste, 13 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 nar.marmisrl@libero.it
Blocchi di Pietra di Apricena Apricena Stone blocks
NICOLA FONTANILI
Viale Galileo Galilei, 32 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/51361 Fax 0585/505001 info@nicolafontanili.com www.nicolafontanili.com
Marmo, granito, travertino, onice Marble, granite, travertine, onyx
NUOVA SERPENTINO D'ITALIA S.R.L.
Località Castellaccio, 1 23023 CHIESA IN VALMALENCO (SO) Tel. 0342/451119 Fax 0342/452127 info@serpentino.it www.serpentino.it
Rivestimenti esterni, pavimenti, top bagno e cucina, rivestimenti stufe, pietre per cottura e forni, stoviglie in pietra Exterior cladding, floors, bathrooms and kitchen tops, stoves coatings, kitchenware-stones
ODONE ANGELO S.R.L.
Strada Trino, 103 13100 VERCELLI (VC) Tel. 0161/294919 Fax 0161/391819 info@odonemarmi.it www.odonemarmi.it
Commercio e lavorazione marmi, pietre, graniti e semipreziosi Deals in and works marbles, stones, granite and semiprecious
ODORIZZI SOLUZIONI IN PIETRA S.R.L.
Via Roma, 28 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/687701 Fax 0461/687774 info@odorizzi.it www.odorizzi.it
Estrazione, lavorazione e commercio di porfido e pietre per esterno Quarrying, processing and trade of porphyry and natural stones for outdoor
PIETRA MARROCCO PI.MAR. S.R.L.
Via Manzoni, 32 73020 CURSI (LE) Tel. 0836/483285 - 426555 Fax 0836/429926 info@pietraleccese.com www.pietraleccese.com
Produzione e lavorazione della pietra leccese e del Carparo. Progetti per architettura, arredamenti per giardino, design d’interni Production and processing of Lecce Stone and Carparo. Projects for architecture, garden fitments, interior design
PIETRE SANTAFIORA S.R.L.
P.le Caduti della Montagnola, 72 00142 ROMA - Sede Operativa: S.S. Ortana Km. 8.200 01030 VITORCHIANO (VT) info@santafiorapietre.com www.santafiorapietre.com – Tel. 0761/370909 Fax 0761/370043
Pietra Santafiora - lavagrigia - lavarosa - peperino grigio - grigio perla in blocchi, lastre, semilavorati, pavimenti, rivestimenti, lavorati artistici ecc. Santafiora Stone - gray lava - pink lava - gray, pearl-gray peperino in blocks, slabs, semi-finished pieces, flooring/paving, facing/cladding, artistic work, etc.
PIZZUL S.R.L. MARMI AURISINA
Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@pizzul.it www.pizzul.it
Produzione e vendita di blocchi, lastre e pavimenti di Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen e altri 250 materiali Production and trade of blocks, slabs and tiles of Aurisina Fiorita, Aurisina Lumachella, Repen as well as other 250 materials
PORFIDI PAGANELLA S.R.L.
Loc. Valle, 13 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/689715 Fax 0461/687473 info@porfidipaganella.it www.porfidipaganella.it
Porfido e pietre naturali - fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones
PORFIDO ED ARTE CONSORZIO STABILE
Via S. Antonio, 96 38041 ALBIANO (TN) Tel. 0461/689269 Fax 0461/689269 info@porfidoedarte.it www.porfidoedarte.it
Porfido e pietre naturali: fornitura e posa Supplying and installation of porphyry and natural stones
PORFIDO F.LLI PEDRETTI S.P.A.
Via Manzoni, 160 25040 ESINE (BS) Tel. 0364/45178 - 360605 Fax 0364/45193 info@porfidopedretti.com www.porfidopedretti.com
Lavorazione porfido Valcamonica e graniti “Valcamonica” porphyry and granite working
QR S.R.L. unipersonale
Via Cave, 156 25080 BOTTICINO MATTINA (BS) Tel. 030/2691395 Fax 030/2691395 quecchiabattista@libero.it www.marmo-botticino.it/quecchia
Blocchi marmo Botticino Classico, semiblocchi, informi, spessori, masselli Blocks of Botticino Classico marble, semi-blocks, shapeless blocks, thick slabs, cubic pieces
QUERCIOLAIE RINASCENTE Società cooperativa
Via delle Cave - Fraz. Serre 53040 RAPOLANO TERME (SI) Tel. 0577/704145 (6 linee) Fax 0577/704519 info@querciolaierinascente.com www.querciolaierinascente.com
Escavazione e lavorazione del travertino Quarrying and processing of travertine
RASTONE S.R.L.
Via L. Da Vinci 762 24040 BARBATA (BG) Tel. 0363/914902 Fax 0363/905320 amministrazione@rastone.com www.rastone.com
Lavorati in marmo, granito e pietre naturali Marble, granite and natural stone works
R.E.D. GRANITI S.P.A.
Via Dorsale, 12 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/88471 Fax 0585/884848 info@redgraniti.com www.redgraniti.com
Blocchi grezzi di marmo e granito Rough marble & granite blocks
REMUZZI CAMILLO & FIGLIO dei F.LLI REMUZZI S.N.C.
Via Giorgio Gusmini, 8 24124 BERGAMO Tel. 035/341044 Fax 035 342397 info@remuzzimarmi.it www.remuzzimarmi.it
Lavorazione e posa materiali lapidei per edilizia e arredamento Processing and laying stone materials for building and furnishing
RUPEAL DI PIOVANELLI F.LLI S.N.C.
Via Italia, 44/B 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691345 Fax 030/691345 rupealsnc@virgilio.it
Lavorati per edilizia Manufacturing for building
s.p.a.
MONOTILE S.R.L.
RUPEAL DI PIOVANELLI F.LLI S.N.C.
Via Parma, 114 46041 ASOLA (MN) Tel. 0376/718911 Fax 0376/7189215 amministrazione@monotile.com www.monotile.com
Pavimento sopraelevato mod. Teknica brevettato Teknica raised access floor patented
SALVIA VINCENZO
Via Vittorio Emanuele Orlando, 88 90041 BALESTRATE (PA) Tel. 333/2314940 Fax 091/8786974 info@salviamarmi.com www.salviamarmi.com
Segagione e commercio marmi multivarietà Manufacturing and trading of marble
SALVINI MARMI S.P.A.
Via Industriale, 36 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801286 Fax 030/6801292 info@salvinimarmi.com www.salvinimarmi.com
Piastrelle, lastre e lavorati in Botticino e braccia oniciata Tiles, slabs and cut to size in Botticino and Breccia Oniciata
SANTORO MARMI S.R.L.
Via Pirreri, 21 91015 CUSTONACI (TP) Tel 0923/971259 Fax 0923/971441 info@santoromarmi.it www.santoromarmi.it
Marmette - Lastre e lavorati di marmo Tiles - Slabs and marble
SANTUCCI ARMANDO S.R.L.
Via Piave, 32 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/840227 Fax 0585/843413 santucci@santucci.it www.santucci.it
Marmi e graniti lavorati Marble and granite cut-to-size
SARDEGNA MARMI S.IM.IN
Head Office&Admin. - Via Po, 41 09122 CAGLIARI Tel. 070/281906/07 - Fax 070/280919 info@sardegnamarmi.com www.sardegnamarmi.com Quarries&Factory - Loc. Canale Longu. ss125 Orosei (NU) - Tel. 0784/999062 Fax 0784/998262
Cave di Daino Imperiale, Nero Tamara e Cristallino di Nuxis. Specializzati nell’estrazione, lavorazione e commercializzazione di blocchi di marmo, lastre, pavimenti, filagne, zoccolino, cut to size Daino Imperiale, Nero Tamara and Cristallino of Nuxis Quarries. Specialized in quarryng, processing and trading of marble blocks, slabs, flooring, strips, socles, cut to size
SAVIO DOMENICO
Via N. Castellini, 10 25123 BRESCIA (BS) Tel. 030/3774508 Fax 030/3774508 savio.domenico@marmo-botticino.it www.botticino-classico.it
Estrattori di marmo Botticino Classico Extractors of Botticino Classico marble
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 8
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A SETTEMBRE 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
SOR. MARMI S.R.L. DI SORSOLI LUIGI & C.
SENINI STONE S.R.L.
Via E. Montale, 33 25018 MONTICHIARI (BS) Tel. 030/9650223 Fax 030/9650639 info@seninistone.it www.seninistone.it
Pavimenti e rivestimenti in marmo anticato Antique marble coverings and flooring
SERAFINI di Serafini Alessandro e Luca S.N.C.
Via Castiglione, 5 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688771 Fax 0444/426056 alessandro@marmiserafini.it www.marmiserafini.it
Lavorazione del marmo applicata all'ambito del design e dell'architettura Processing of marble for design and architecture
SERPENTINO E GRANITI S.R.L.
Via Nazionale, 31 23030 CHIURO (SO) Tel. 0342/482057 Fax 0342/489612 info@serpentino.com www.serpentino.com
Estrazione e lavorazione di pietre ornamentali - Inserti per stufe, elementi per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni, lastre per copertura tetti, scale, davanzali, complementi d’arredo (fioriere, tavoli, piani cucina e bagno, fontane), sculture, lapidi sepolcrali e piastre di cottura / Quarrying and processing of ornamental stones - stoves cover, tiles for external and internal flooring and covering, stairs, windowsills, roof tilies, furniture (bench, planter, fountain, table, bathroom, kitchen top) sculptures, barbecue cooking plates and tombstones
SIGMA S.A.S. di Arcaro Bruno & C.
Via Figino, 40 20016 PERO (MI) Tel. 02/38100126 Fax 02/33910219 info@marmisigma.it www.marmisigma.it
Lavorazione e commercio prodotti lapidei Processing and trade of stone products
S.I.L. MAR. S.R.L.
Via Italia, 65 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691216 Fax 030/691497 info@silmarsrl.com www.silmarsrl.com
Piastrelle, pavimenti e rivestimenti in marmo lucido e anticato Antique and polished marble tiles, flooring and cladding
SILVESTRI MARMI S.R.L.
Viale G.Galilei, 23 54033 CARRARA (MS) info@silvestrimarmi.it / com www.silvestrimarmi.it / com
Trasformazione e vendita di marmi, pietre, graniti, travertini e onici Processing and sales of marbles, stones, granites, travertines and onyxes
S.I.M.G. S.R.L. (SARDO ITALIANA MARMI E GRANITI)
S.S. 129 km 4,600 08028 OROSEI (NU) Tel. 0784/98619 Fax 0784/998034 marmi.scancella@tiscali.it www.simg-marmi.com
Blocchi di marmo, cave, lastre granito e marmo, lavorati per edilizia, pavimenti e rivestimenti, piani di arredamento, sculture, zoccolini Quarries, marble blocks, granite and marble slabs, finished pieces for building, flooring and facing, tops and counters, sculpture and skirting
SIMPLON MARMI & GRANITI S.R.L.
Via San Francesco, 6 37024 NEGRAR (VR) Tel. 045/6888694 Fax 045/6887215 u.anchieri@simplonmarmi.it www.simplonmarmi.it
Estrazione beola, commercio di marmi e graniti Extraction of stone, dealing of marble and granite
SITEM S.R.L.
Via Salaria Inferiore, 27/b 63100 ASCOLI PICENO (AP) Tel. 0736/402819 Fax 0736/228037 info@sitemitalia.net www.sitemitalia.net
Pavimenti e rivestimenti in travertino - mattonelle, lastre, scale, lavorati Travertine flooring and cladding - tiles, slabs, stairways, cut-tosize
S.M.A.S. S.R.L.
Via Traversa Fornace, 4 25080 PAITONE (BS) Tel. 030/691411 Fax 030/691272 s.m.a.s.nicolai@libero.it
Blocchi, lastre in marmo Marble blocks and slabs
SOCIETÀ APUANA MARMI S.R.L.
Via Provinciale, 158 54031 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/855900 Fax 0585/505368 info@samcarrara.it www.marmicarrara.it
Blocchi marmo bianco White marble blocks
SOCIETÀ DEL TRAVERTINO ROMANO S.P.A.
Via Savoia, 78 00198 ROMA Tel. 0774/529254 Fax 0774/526233 info@iltravertino.com www.iltravertino.com
Travertino Romano: blocchi - lastre - lavorati Roman travertine: blocks - slabs - cut-to-size
SO.F.I.L. S.R.L.
Via Ugo La Malfa, 184 90146 PALERMO Tel. 091/6886976 Fax 091/7541777 info@sofilmarmi.it www.sofilmarmi.it
Marmi, pietre, graniti Mables, stones, granitese
SO.LA.MA S.N.C. di Tagliani, Cocca & C.
Via Borzina, 25/A 25085 GAVARDO (BS) Tel. 0365/31198 Fax 0365/31198 solama@libero.it
Lavorazione marmo e granito per l’edilizia Processing of marble and granite for building
SOR. MARMI S.R.L. di Sorsoli Luigi & C.
Via Di Vittorio, 1/3 25080 MAZZANO (BS) Tel. 030/2590419 Fax 030/2590697 sormar02@sormarmi.191.it
Blocchi marmo e granito Marble and granite blocks.
STELLA DEL NORD S.R.L.
Via Campi Grandi, 25 25080 PREVALLE (BS) Tel. 030/6801364 Fax 030/6807014 direzione@stelladelnordsrl.it
Produzione di marmo Botticino Classico in blocchi, lastre lucide e pavimenti grandi dimensioni Production of classic Botticino marble blocks, polished slabs and floor large
STILMARMO S.R.L.
Via Thaon de Revel, 34 71011 APRICENA (FG) Tel. 0882/645452 Fax 0882/646170 direzione@stilmarmo.it www.stilmarmo.it
Blocchi, lastre, pavimenti, semilavorati e arredo urbano in pietra di Apricena Blocks, slabs, floorings, semi-finished products, street fornitures.
STIL ONIX S.N.C. di Tazzoli Francesco & C.
Via Tezzole, 7 46040 CERESARA (MN) Tel. 0376/87257 Fax 0376/87608 info@stilonix.it www.stilonix.it
Greche intarsiate e listelli sagomati per arredo bagno, ad intarsio su pavimenti con 3 impianti Marble for bathroom forniture and flooring
STONE TRADING INTERNATIONAL S.R.L. UN.
Va Martiri di Cefalonia, snc 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/784835 Fax 0585/648407 www.bonottimarble.com info@bonottimarble.com
Commercio marmo, granito, pietra naturale e onice Trade of marble, granite, natural stone and onyx
STONEAG S.R.L.
V.le Zaccagna, 15 54033 AVENZA-CARRARA (MS) Tel. 0585/54362 Fax 0585/504078 info@stoneag.it
Estrazione, lavorazione e vendita di blocchi, lastre e lavorati di marmo e granito Extraction, processing and sale of blocks, slabs and cut to size of marble and granite
STONEST S.R.L.
Via Campo d’Appio, 144 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/855263 Fax 0585/854624 stonest@stonest.net www.stonest.net
Sviluppo e realizzazione progetti su misura con marmi ed altre pietre naturali. Lavori “chiavi in mano”. Vendita lastre Customized design development and creation using marbles and other natural stones. "Keys-in-hand" projects. Sale of slabs
SUD MARMI S.P.A.
C.da Piano Alastri 91015 CUSTONACI (TP) Tel. 0923 971178 Fax 0923 973391 vito@sudmarmi.it www.sudmarmi.it
Estrazione e lavorazione Perlato Sicilia e Perlatino Quarryng and processing of Perlato di Sicilia and Perlatino marbles
TERRENI E COA S.R.L. gruppo BRESCIANA MARMI E GRANITI S.P.A.
Sede legale: Via Camprelle, 11 Sede amministrativa: Via A. De Gasperi, 24 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030/6896713 Fax 030/6916625 alberti@terreniecoa.it
Escavazione Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito e Breccia Aurora Quarries Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito and Breccia Aurora
TOMASIL DI TOMASI LIVIO
Via A. Gelpi, 63 25048 EDOLO (BS) Tel. 0364/72089 Fax 0364/72089 info@tomasil.it www.tomasil.it
Lavorazione marmi Marble works
TONINI CAVE FANTISCRITTI S.R.L.
Via Brigate Partigiane, 24 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/842707 info@toninicave.com www.toninicave.it
Cave proprie di Marmo Bianco Carrara e Bardiglio Nuvolato. Lavorazione e vendita di blocchi, lastre e prodotti lavorati Owned marble quarries of Bianco Carrara and Bardiglio Nuvolato. Processing and trading of blocks, slabs and cut-to-size products
TONOLI MARMI E GRANITI S.N.C.
Via Trieste, 34 25080 CARZAGO (BS) Tel. 030/6800036 Fax 030/6800910 tonoli@tonolimarmi.it www.tonolimarmi.it
Lastre per edilizia, pavimenti e rivestimenti Slabs for building, flooring and cladding
S.M.A.S. S.R.L.
SO.LA.MA S.N.C. DI TAGLIANI, COCCA & C.
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 9
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
PIETRE NATURALI DIMENSIONAL STONE
TORCHIO S.R.L.
Corso Regio Parco, 81/A 10154 TORINO Tel 011/2482961 Fax 011/2487307 info@torchiomarmi.com www.torchiomarmi.com
TRE EMME IMPORTEXPORT S.R.L.
Via Emilia, 830 int. I 55047 SERAVEZZA (LU) Tel. 0584/743440 - 743441 Fax 0584/743442 treemme@treemmesrl.eu www.landimarble.it
VIZA CANOVA GROUP S.N.C. DI VICENTINI MARTINO E C.
Arte funeraria, lavorati per edilizia e arredamento, sculture, restauri, incisioni Funeral arts, manufacturing for building and forniture, sculptures, restoration, engravings
TRAVERTINO CONVERSI S.R.L.
Via della Campanella, 16 00012 GUIDONIA (ROMA) Tel. 0774/325733-529283 Fax 0774/528646 amministrazione@travertinoconversi.it
Blocchi e lastre di Travertino Romano Blocks and slabs of Roman Travertine
Commercio e lavorazione marmi e graniti – Import export Trading and manufacture of marble and granite – import export
UNIONPORFIDI S.R.L.
Via Pianacci, 2 38040 FORNACE (TN) Tel. 0461/849300 Fax 0461/849406 info@unionporfidi.it www.unionporfidi.it
Porfido trentino e altre pietre a spacco Italian porphyry and other split stones
Via Canova, 11/A 37023 STALLAVENA (VR) Tel 045/907092 Fax 045/908735 info@vizacanovagroup.com www.vizacanovagroup.com
Lavorazione e commercio di pietre, marmi e graniti Processing and trade of stones, marble and granite
VUILLERMIN GUALTIERO S.R.L. società unipersonale
Via Circonvallazione, 82 11029 VERRES (AO) Tel. 0125/929060 Fax 0125/920428 vuillermin@vuillermin.com www.vuillermin.com
Industria commercio, lavorazione, segheria, laboratorio, cave proprie di granito verde argento e pietra verde di courtil Stone working and sales, own quarries of “Verde Argento” granite, green Courtil stone
ZAFRA MARMI S.R.L.
Via Lithos, 4 25086 REZZATO (BS) Tel. 030/2792674 r.a. Fax 030/2590193 zafra.marmi@tin.it www.zaframarmi.it
Pavimenti - lastre - marmo - lavorati per edilizia Flooring and slabs of marble - manufacturing for building
ZAGROSS MARMI S.R.L.
Via Aurelia Sud, 22/a 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584 790712 Fax 0584 790712 info@zagrossmarmi.com www.zagrossmarmi.com
Distributore esclusivo autorizzato per l’Italia di “Bianco Impeccabile” Authorized exclusive distributor for Italy of “Bianco Impeccabile” marble.
ZENITH C S.P.A.
Aurisina Cave, 74 34011 DUINO AURISINA (TS) Tel. 040/200102 Fax 040/200410 info@zenithc.com www.zenithc.com
Blocchi, lastre, pavimenti Blocks, slabs, tiles
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ACHILLI S.R.L.
Via Montescudo, 148 47900 RIMINI Tel. 0541/387066 (r.a.) Fax 0541/389058 info@achilli.com www.achilli.com
Segatrici a ponte e multifunzionali, levigatrici per pavimenti e taglierine portatili Bridge and mulit-purpose sawing machines, smoothing machines for floors, portable cutters
ADRIATICA MACCHINE S.R.L.
Via M.Goja, 4 47924 - RIMINI Tel. 0541/383019 Fax 0541/388258 info@adriaticamacchine.it www.adriaticamacchine.it
Levigatrici per pavimenti, taglierine Polishing machines, cutters.
ALFA S.R.L.
Via Trento 132/A 37020 DOLCÈ (VR) Tel. 045/6201342 info@alfapompe.it www.alfapompe.it
Pompe antiabrasive verticali, orizzontali e sommerse per trasferimento acque di lavorazione e fanghi nei settori lavorazione pietra, cave inerti, cemento, ceramica, vetro, miniere, tunneling, recycling. Valvole a manicotto, tubi in gomma / Vertical, horizontal and submergible antiabrasive pumps for the transfer of water coming from laboratories and muds in the fields of stone working, inert, quarries, cement, ceramics, glass, tunneling, recycling. Valves with sleeve, rubber pipes
AMS GROUP S.R.L. Unipersonale
Via Gandhi, 18 24048 CURNASCO DI TREVIOLO (BG) Tel. 035/200195 Fax 035/203128 info@amsgroupnet.com www.amsgroupnet.com
Macchine usate per marmo e granito Used machinery for marble/granite
APUANIA CORSI S.R.L.
Via Del Ferro, 10 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/858776 Fax 0585/53329 www.apuaniacorsi.com acorsims@tin.it
Aquastone, scolpitrice Luigi 92 - 96, ribaltatore blocchi, macchine a filo diamantato Water finisch machines, Aquastone, carving machine Luigi 92-96, blocks dumper, diamond wire machines
BENETTI MACCHINE S.P.A.
Via Provinciale Nazzano, 20 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/844347 Fax 0585/842667 benetti@benettigroup.com www.benettigroup.com
Macchine e attrezzature per l’estrazione delle pietre naturali Machines and equipment for stone quarrying
B.M. OFF. MECC. S.R.L.
Via IV Novembre, 37 36050 MONTORSO VIC. (VI) Tel. 0444/485000 Fax 0444/485085 bmofficine@bmofficine.it www.bmofficine.it
Telai monolama e multilama per marmo e granito Monoblade and pluriblades diamond gangsaws for marble and granite
BRETON S.P.A.
Via Garibaldi, 27 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7691 Fax 0423/769600 info@breton.it www.breton.it
Progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine, impianti, apparecchiature e componenti accessori per la lavorazione della pietra naturale e composita; progettazione, costruzione, montaggio e commercio di macchine utensili di precisione ad alta velocità / Design, construction, assembling and marketing of machinery, plant systems and accessory components/equipment for natural/compound stone working; design, construction, assembling and marketing of precision high-speed machine tools
BV-TECH S.R.L. UNIPERSONALE
Sede Legale: Via G. Gronchi, 12 Sede Commerciale e Produttiva: Via Tavigliana, 2 37023 GREZZANA (VR) Tel 045/8650303 Fax 045 8650100 info@bvtech-italy.com www.bvtech-italy.com
Macchine per la lavorazione del marmo e del granito Machines for the processing of marble and granite
CAMA S.R.L.
Via Risorgimento, 132 97015 MODICA (RG) Tel. 0932/903613 Fax 0932/453649 camamacchine@tin.it www.camasnc.it
Costruzione di macchine per marmo e granito Machines construction for marble and granite
C.M.G. MACCHINE S.R.L.
Via Lussemburgo, 5 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel +39 045/6303431 Tel +39 045/6300694 Fax +39 045/6300166 commercial@cmgsrl.it www.cmgsrl.it
Lucidacoste per marmo e granito Universal Automatic Edge-Polishing Machines for Bullnosing, Inclined and Flat Profiler for Marble and Granite
CMS S.P.A.
Via A. Locatelli, 123 24019 ZOGNO (BG) Tel. 0345/64111 Fax 0345/64281 stone@cms.it www.cms.it
Centri di lavoro a controllo numerico per marmi e graniti C.N.C. working centres for marble and granite
CO.B.A.L.M. S.R.L.
Sede Legale: Via Pomposa, 43/A 47924 RIMINI - Sede Amm. e Prod.: Via I. Silone, 3 47039 SAVIGNANO S.R. (FO) Tel. 0541/942228 Fax 0541/942238 info@cobalm.com www.cobalm.com
Frese a ponte tradizionali e CNC, Pantografi, Centri di lavoro CNC, Idrogetti, Banchi aspiranti, Insaccafanghi Traditional and CNC bridge saws, Pantographs, CNC work centres, Waterjets, Dust-collecting benches, Sudge baggers
COMANDULLI S.R.L.
Via Medaglie D’Argento, 20 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/56161 Fax 0374/57888 info@comandulli.it www.comandulli.it
Costruzioni di macchine lucidacoste, bisellatrici e sagomatrici di profili toroidali, foratrici, macchinari per la lavorazione della pietra naturale Production of side polishers, chamfering and toroidal shaping machines, drilling machines, machines for natural stone processing
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 10
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A SETTEMBRE 2018
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS
CO.ME.S. S.R.L.
Via Dante Alighieri, 43/45/47 56012 FORNACETTE (PI) Tel. 0587/423311 Fax 0587/422186 info@comesitaly.com www.comesitaly.com
Produzione di macchine lucidatrici & calibratrici, di linee di resinatura & movimentazione per lastre e filagne di marmo & granito. Co.Me.S. è leader mondiale nella produzione di teste lucidatrici & calibratrici per lastre di marmo, granito, ceramica e quarzo artificiale Production of polishing & calibrating machines for marble, granite and engineered quartz as well as in complete resin filling lines and slabs & tiles handling equipment. Notoriously Co.Me.S. is also the leading producer worldwide of polishing and calibrating heads for granite, engineered stone and ceramics
CORAZZA S.R.L.
Via Calderozze, 26 31018 GAIARINE (TV) Tel. 0434/75097 Fax 0434/758649 info@corazzabenne.com www.corazzabenne.com
Benne e forche sollevamento blocchi, attrezzature per cave "Corazza Srl offer a vast range of accessories to be used in the marble quarries that may be applied to the wheel loaders or excavators The range of products include accessories for the Earth Moving Sector, Marble Quarries, Demolition/Crushing and Timber Grapples."
CUTURI GINO S.R.L.
Via degli Oliveti, 15 C. P. 32 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831232 Fax 0585/831231 info@cuturi.com www.cuturi.com
Produzione martelli pneumatici brevettati e utensili widia Production of patented pneumatic hammers and widia tools
DAL FORNO S.R.L.
Via Oliveti, 111 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/793343 Fax 0585/253534 info@dalforno.com www.dalforno.com
Impianti di sollevamento Lifting and handling equipments
DAZZINI S.R.L.
V.le D. Zaccagna, 6 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/50226 Fax 0585/855874 dazzini@dazzinimacchine.com www.dazzinimacchine.com
Macchinari per cave Quarry equipment
DENVER S.P.A.
Strada del lavoro, 87 47892 GUALDICCIOLO Rep. di San Marino Tel. +(378) 0549 999688 Fax +(378) 0549 999651 info@denver.sm www.denver.sm
Macchine per la lavorazione di marmo e granito: centri di lavoro a controllo numerico, fresatrici a ponte monostruttura, tradizionali e CNC, lucidacoste, levigatrici, lucidatrici automatiche, waterjet Machines for processing marble and granite: CNC machines, monobloc, traditional and CNC bridge sawing machines, smoothing machines, smoothing and polishing machines, waterjet machines
DONATONI MACCHINE S.R.L.
Via Napoleone, 14 37015 DOMEGLIARA (VR) Tel. 045/6862548 Fax 045/6884347 info@donatonimacchine.eu www.donatonimacchine.eu
Centri di lavoro a controllo numerico, cicli automatici, fresatrici a banco e a ponte, segatrici diamantate C.N.C. operated working centres, automatic plants, table and bridge sawing machines, diamond sawing machines
ELEPHANT S.R.L.
Via Piane, 25/A 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657285 Fax 0541/657605 info@elephant.it www.elephant.it
Impianti di sollevamento e movimentazione Lifting and handling devices
EMMEDUE DIVISION INDUSTRIE MONTANARI SRL
Via Fondo Ausa 23 47891 DOGANA REP. DI SAN MARINO Tel. 0549/908926 Fax 0549/908875 emmedue@industriemontanari.sm www.emmedue.sm
Macchine per la lavorazione di marmo, granito e pietra naturale: frese a ponte tradizionali e CNC, centri di lavoro a controllo numerico, taglierine Machines for processing marble, granite and natural stone: traditional and CNC bridge saws, CNC machines, job site saws
EPIROC STONETEC S.R.L.
Via Marghera 1 12031 BAGNOLO PIEMONTE (CN) Tel. 0175/392090 Fax 0175/392967 marketing.stonetec.mr@epiroc.com www.epiroc.com
Impianti di perforazione Drilling equipment
FERRARI & CIGARINI S.R.L.
Via Ascari, 21/23 41053 MARANELLO (MO) Tel. 0536/941510 - Fax 0536/943637 marketing@ferrariecigarini.com administration@ferrariecigarini.com www.ferrariecigarini.com
Costruzione macchine da taglio, lucidacoste e zoccolini, scapezzatrice, picchettatrici, scoppiatrici, profilatrici, bisellatrici, incollatrici e anticatura su marmo e pietre naturali, automazioni su misura e robotizzate / Manufacture of cutting machines, polishing machines and small plinth, lapping machines, pecking machines, blowing machines, profiling machines, bevelling machines, glueing machines and olding on marble and natural stones, robotized and measures automations
FRACCAROLI & BALZAN S.P.A.
Via Ospedaletto, 113 37026 PESCANTINA (VR) Tel. 045/6767309 Fax 045/6767410 info@fraccarolibalzan.it www.fraccarolibalzan.it
Impianti trattamento acque reflue e filtropresse Waste water recycling plants and filterpresses
F.S.E. S.R.L.
P.zza Borgo Serio, 29 26012 CASTELLEONE (CR) Tel. 0374/58625 Cell. 335/8312804 Fax 0374/57339 saragni@tin.it www.fsesrl.com
Tutti i macchinari usati inerenti alla lavorazione di marmi, graniti e pietre All second-hand machines for marble, granite and stone processing
GHINES GROUP S.R.L.
Via Marecchiese, 364 P.O. Box 456 47923 RIMINI tel. 0541 751080 fax 0541 751074 info@ghines.com www.ghines.com
Centri di lavoro cnc e manuali multifunzione, sagomatrici e lucidatrici portatili, dischi diamantati flessibili, utensili e mole diamantate, mole lucidanti, separatori di fango, banchi e pareti aspiranti con abbattimento della polvere ad acqua ed a secco, impianti centralizzati di abbattimento polvere personalizzati e modulari / Cnc and manual multifunctional work centers, portable shape-polishing machines, flexible diamond discs, diamond tools and wheels, polishing wheels, mud separators, suction benches and walls with wet and dry dust exhaustion, centralized, modular and customized dust suction systems
GIACOMINI OFF. MECC. S.R.L.
Via A. Cirla, 25 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/848474/5 Fax 0323/864895 infogiacomini@giacominiom.com www.giacominiom.com
Derricks - Gru a ponte - Gru a cavalletto - Pompe per segherie - tendilame - argani Derricks - gantry crane and over head - pumps for gangsaw seats turnbuckle for frame cutting blades - winches treuils
GMM S.P.A.
Via Nuova, 155 28883 GRAVELLONA TOCE (VB) Tel. 0323/849711 Fax 0323/864517 gmm@gmm.it www.gmm.it
Fresatrici, macchine da taglio con dischi diamantati per la lavorazione di marmi e graniti, tagliablocchi, segatrici giganti Sawing machines, diamond circular saw-machines for marble and granite processing, blockcutters, jumbo saws
GNC S.A.S. DI NESI DANILO
Via Montanelli, 65 61122 PESARO (PU) Tel. 0721/283118 Fax 0721/283124 info@gncmeccanica.com www.gncmeccanica.com
Ventose, pinze porta utensili, mandrini Suction, cups, tool forks, tool holder
HABASIT ITALIANA S.P.A.
Via De Nicola, 16 20090 CESANO BOSCONE (MI) Tel. 02 4588881 Fax 02 45861903 ugo.passadore@habasit.com www.habasit.it
Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione Power transmission and conveyor belts
INTERMAC DIVISIONE VETRO E MARMO BIESSE S.P.A.
Via dellâ&#x20AC;&#x2122;Economia, sn 61100 PESARO (PU) Tel. 0721/483100 Fax 0721/482148 intermac.sales@intermac.com www.intermac.com
Macchine a controllo numerico per la lavorazione delle lastre di marmo e granito C.N.C. machines for the processing of marble and granite slabs
ISRT ITALIAN STEEL ROD TEK S.R.L.
Via degli Artigiani, 51 54100 MASSA (MS) Tel 0585/1980003 Fax 0585/1980002 info@italiansrt.com www.italiansrt.com
Tenditori idraulici e tiranti per marmo e granito Hydraulic tensioners and tie-rods for marble and granite gangsaws
I.T.C. ITALIAN TOP CLASS DI CASTELLANI DAVIDE
Via Giovanni XXIII, 5 47853 CORIANO (RN) Tel. 0541/657502 Fax 0541/652485 info@itcitaliantopclass.com www.itcitaliantopclass.com
Macchine e attrezzature per la lavorazione del marmo, levigatrici per pavimenti, taglierine per marmo e pietre varie, utensili diamantati, abrasivi Marble working machines, floor polishing machines, bench saws for marble, diamond tools, abrasives
LAMETER S.R.L.
Via al Santuario di N.S. della Guardia, 56 b-c-d 16162 GENOVA Tel. 010/71641301 (accesso primario) Fax 010/71641355 info@lameter.it www.lameter.it
Produzione attrezzature macchine movimento terra Maker of equipment for earth-moving machines
LIFTSTYLE S.R.L.
Via Enrico Fermi, 26 37026 SETTIMO DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/6450860 Fax 045/6450297 simonetta.fontana@manzelli.it www.manzelli.net
Impianti di sollevamento: ventose, pinze, gru a bandiera. Cabine e banchi aspiranti per la purificazione dell'aria Lifting equipment: vacuum lifter, clamps, jib crane. Cabins and suction bench for the purification of the air
LOVATO MARIANO
Via Lazio, 7 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/688002 Fax 0444/688819 info@lovatotechnology.com www.lovatotechnology.com
Macchine per il taglio della pietra irregolare Cutting machines for irregular marble and stone
MAEMA S.R.L.
Viale Del Lavoro, 9 37069 VILLAFRANCA VERONESE (VR) Tel. 045/6305781 - 6309179 info@maemasrl.it www.maemasrl.it
Macchinari per il trattamento superficiale di marmo, granito e pietra naturale Rough surfacing finishing machines for marble, granite and natural stone
MARINI QUARRIES GROUP S.R.L. unipersonale
Via Beura, 44 28844 VILLADOSSOLA (VB) Tel. 0324/575106 - 575202 Fax 0324/54096 mariniQG@MariniQG.it www.mariniqg.it
Attrezzature per cava Equipment and services for quarry
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 11
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS
MARMILAME S.R.L.
Via Dorsale, 54 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792792 (r.a.) Fax 0585/252466 info@marmilame.com www.marmilame.com
Lame da sega - graniglia metallica - additivi e impianti Saw blades - metal abrasives - additives and plants
MARMO MECCANICA S.P.A.
Via Sant’Ubaldo, 20 60030 MONSANO (AN) Tel. 0731/60999 Fax 0731/605244 info@marmomeccanica.com www.marmomeccanica.comì
Costruzione di macchine per la lavorazione di marmo, pietre, graniti Machinery production for the processing of marble, stone and granite
MARTINI AEROIMPIANTI S.R.L.
Via Ca’ Brusà, 20 37014 CASTELNUOVO DEL GARDA (VR) Tel. 045/7575363 - 7575344 Fax 045/7575025 info@martiniaeroimpianti.it www.martiniaeroimpianti.it
Banchi aspiranti, depuratori d’acqua, filtropresse, disidratatori per fanghi Aspirating benches, water purifiers, filter presses, mud dehydrators
MATEC S.R.L. Machinery Technology
Via S. Colombano, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831034 Fax 0585/835598 info@matecitalia.com www.matecitalia.com
Progettazione, costruzione macchine e impianti per depurazione acquee, filtro presse, silos decantatori, impianti dosaggio Design and construction of depuration plants, filter press, silos decanter, dosing plants
MEC S.R.L.
Località Lagarine, 4 38050 SCURELLE (TN) Tel. 0461 - 780166 Fax 0461 - 780164 info@mecs.it www.mecs.it
Macchine e impianti per lo spacco e la frantumazione della pietra e del cemento Machines and plants for splitting and crushing stones and concrete
MEGADYNE S.P.A. DIV. NASTRI TRASPORTATORI SAMPLA
Via Privata da S.P. 215 20867 CAPONAGO (MB) Tel. 039/689601 Fax 039/650846 Info.it@megadynegroup.com www.megadynegroup.com
Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione per l’industria del marmo e granito Conveyor belts-driving belts
MMG SERVICE S.R.L.
Via Don Minzoni, 20 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/922903 Fax 0932/922903 info@mmgservice.it www.mmgservice.it www.amastone.com www.amastone.it
Centro ricondizionamento macchinari Used reconditioned stone working machinery
MONTRESOR & CO S.R.L.
Via Francia, 13 37069 VILLAFRANCA (VR) Tel. 045/7900322 Fax 045/6300311 montresor@montresor.net www.montresor.net
Macchine lucidacoste Edge polishers machines
NEWTEC TONGIANI S.R.L.
Via Acquale, 16 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/833430 Fax 0585/833388 info@newtecitaly.com www.newtecitaly.com
Cuscini sbancatori e macchinari per la lavorazione di marmi, pietre e graniti Steel hydro cushions e pneumatic cushions, machines for marble, stone and granite processing
NUOVA MONDIAL MEC S.R.L.
Via La Pastora, 82 47852 CERASOLO AUSA DI CORIANO (RN) Tel. 0541/759688 Fax 0541/756238 m.ballarini@nuovamondialmec.com www.nuovamondialmec.com
Produzione levigatrici per pavimenti e taglierine per marmo e granito Production of floor polishing machines and shearing machines for marble and granite
OCMA S.R.L.
Via dei Tretti, 39/41 36014 SANTORSO (VI) Tel. 0445/641010 Fax 0445/540488 info@ocma.it www.ocma.it
Impianti di sollevamento - gru a cavalletto (traliccio) e gru a ponte bitrave, monotrave e bicicletta, gru automatica, argani Power lifting cranes - gantry, twin travelling, bridge, wall travelling, jib, single girder, hoist, automatic cranes
OFFICINA FAEDO S.R.L.
OFFICINE GARRONE S.N.C. di Garrone Marco & C.
Via Statale, 37 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185/350161 Fax 0185/352249 garrone@garrone.com www.garrone.com
Segatrici a catena Chain saws
OFFICINE MARCHETTI S.R.L.
Via Del Ferro, 40/C 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/857206 - 51975 info@officinemarchetti.com www.officinemarchetti.com www.marchettigroup.it
Tenditori idraulici, tiranti, centraline, macchine a controllo numerico per marmo e granito Idraulic turnbackle, stay-bars for marble and granite, C.N.C. operated working machines for marble and granite
OLIFER S.R.L.
Via G. Marconi, 4 25076 ODOLO (BS) Tel. 0365/826088 (r.a.) Fax 0365/860727 www.olifer.com olifer@olifer.it
Laminazione profilati in acciaio a caldo e fabbricazione di lame scanalate per graniti Heat-lamination of steel sections and production of grooved blades for granite
OMAG S.P.A.
Via Stezzano, 31 24050 ZANICA (BG) Tel. 035/670070 Fax 035/670259 info@omagspa.it www.omagspa.it
Costruzione macchine per marmo, pietre e granito Construction of machines for marbles, stone and granite
OMAR CRANE S.R.L.
Via del Ferro, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585 857455 Fax 0585 52293 omarcrane@hotmail.com www.omargru.it
Autogrù Mobile crane
OMA SYSTEM S.R.L.
Via delle Scienze, 5 04011 APRILIA (LT) Tel. 06/9280075 Fax 06/9281373 omasystem@omasystem.it www.omasystem.it
Produzione e commercializzazione di utensili diamantati, sinterizzati, elettrodeposti per macchine manuali e C.N.C. e lucidanti in gomma Production and sale about diamond, syntherised, electroplated tools for manual machines and C.N.C. and rubber polishing wheels
PAVONI COSTRUZIONI MECCANICHE S.R.L.
Via della Magliana, 1016 00148 ROMA Tel. 06/6535825 Fax 06/653825 costruzionipavoni@hotmail.com www.pavoni-costruzioni.com
Macchine per il taglio della pietra Stone-cutting machines
PEDRINI S.P.A. ad unico socio
Via Delle Fusine, 1 24060 CAROBBIO DEGLI ANGELI (BG) Tel. 035/4259111 Fax 035/4259286 info@pedrini.it www.pedrini.it
Produzione di macchinari per la lavorazione di marmo, granito e gres porcellanato Production of machinery for processing of marble, granite and granito ceramic tiles
PELLEGRINI MECCANICA S.P.A.
Viale delle Nazioni, 8 37135 VERONA Tel. 045/8203666 Fax 045/8203633 info@pellegrini.net www.pellegrini.net
Impianti perforazione, taglio a filo diamantato e movimentazione per cave di pietre ornamentali. Impianti mono e multifilo, sagomatrici automatiche e linee per trattamento superficiale per fabbriche di trasformazione / Drilling, diamond wire cutting and handling plants for dimensional stone quarries. Single and multiple stationary wire plants for slabs, automatic contouring machines and rough surface treatments lines
PERISSINOTTO S.P.A.
Via Pascoli, 17 20090 VIMODRONE (MI) Tel. 02/250731 Fax 02-2500371 peris@pemo.com www.pemo.com
Pompe centrifughe Centrifugal pumps
PREXOR S.N.C.
Via Torraccia, 15 55045 PIETRASANTA (LU) Tel. 0584/72316 Fax 0584/72316 info@prexor.com www.prexor.com
Impianti depurazione acque - trattamento fanghi filtri pressa - pompe speciali per fanghi Water treatment plants - mud treatment - filter press - special pumps for mud
PRUSSIANI ENGINEERING S.P.A.
Via Luigi Galvani, 16 24061 - ALBANO SANT’ALESSANDRO (BG) Tel. 035/581444 Fax 035/4528235 info@prussiani.com www.prussiani.com
Costruzione frese e centri di lavoro a controllo numerico per la lavorazione di marmi e graniti Numerical control bridge saws and work centres for marble and granite
prometec Leading Innovation in Stone
PROMETEC S.R.L.
QDESIGN S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
Via Arzignano 10/16 36072 CHIAMPO (VI) Tel. 0444/623144 0444/427266 Fax 0444/426582 commerciale@faedogru.it www.faedogru.it
Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79681 Fax 0585/796868 info@prometec.it www.prometec.it
Via Aldo Moro, 27 56010 VICOPISANO (PI) Tel. 050/701047 Fax 050/712115 info@qdrobotics.com www.qdrobotics.com
Costruttori di gru a cavalletto, gru a carroponte e gru a bandiera, impianti di sollevamento Producers of bridge, overhead and gantry cranes, lifting systems
Impianti per la resinatura di lastre e blocchi, sistemi automatici di movimentazione lastre e filagne, macchine speciali per la lavorazione di marmo e granito Vacuum resin-treating plants for marble and granite blocks and slabs, automatic handling system, production of marble and granite specialized machines
Sistemi robotici per la fresatura Robotic systems for milling
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 12
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A SETTEMBRE 2018
MACCHINE E IMPIANTI MACHINERY AND PLANTS
RIGHETTI S.R.L.
Via Ippolito Nievo, 2 37012 BUSSOLENGO (VR) Tel. 045/7157621 Fax 045/4622071 info@righettisollevamenti.it www.righettisollevamenti.it
Apparecchiature per il sollevamento a ventosa Lifting and handling equipment
SASSOMECCANICA S.R.L.
Via del Lavoro, 2 63076 MONTEPRANDONE (AP) Tel. 0735/650988 Fax 0735/657741 info@sassomeccanica.it www.sassomeccanica.it
Lucidacoste, frese a ponte, lucidatrici continue Edge polishers, bridge saws, continuous polishers
SIMEC S.P.A.
Via Enrico Fermi, 4 31030 CASTELLO DI GODEGO (TV) Tel. 0423/7351 Fax 0423/735256 info@simec.it www.simec.it
Gamma completa di macchine ed impianti ad alte prestazioni per la lavorazione del marmo, del granito e delle pietre agglomerate e artificiali Complete range of high performance machines and plants for processing marble, granite and agglomerate and artificial stones
SOCOMAC S.R.L.
Via G. Galilei, 11 Zona Artigianale Catena 37023 GREZZANA (VR) Tel. 045/8650200 Fax 045/8650202 info@socomac.it www.socomac.it
Costruzione e vendita di macchine per la lavorazione del marmo Production and selling of marble machinery
SO.F.I. S.R.L.
Via Canicarao, 42 97013 COMISO (RG) Tel. 0932/967511 - 968220 Fax 0932/968220 commerciale@sofisrl.com www.sofisrl.com
Attrezzature nuove e usate per la lavorazione del marmo e del granito (pompe - teste leviganti macchine usate ecc.), lame diamantate, dischi diamantati, mole e foretti diamantati, assistenza e consulenza tecnica / New and used equipment for marble and granite working (pumps, smoothing heads, used machinery, etc.), diamond-coated blades, disks, grinders and rock drills, technical assistance and consultancy
STEINEX S.R.L.
Località Sille, 24 e 26 38045 CIVEZZANO (TN) Tel. 0461/710500 Fax 0461/701049 info@steinex.com www.steinex.it
Macchine e impianti per la lavorazione a spacco di pietre Reliable machines and equipment to split all kind of stones
Impianti di depurazione, filtropressa, macchine di aspirazione polveri Waste water reclycing plants, filter press, dust suction machines
T&D ROBOTICS S.R.L.
Viale D. Zaccagna, 47 54033 - MARINA DI CARRARA (MS) Tel. 0585/780917 Fax 0585/648927 info@tdrobotics.com www.tdrobotics.com
Linee di impianti robotizzati per la lavorazione dei materiali lapidei Robot-automated stone-working lines
Cuscini pneumatici ribaltatori per blocchi di marmo, granito, travertino ed altri laterizi Splitting and overturning preumatic cushions for blocks of marble, granite, travertine and brick
TECNOIDEA IMPIANTI S.R.L.
Via Beato Angelico, 15 20052 MONZA (MI) Tel. 039/2020265 (r.a.) Fax 039/2023570 info@tecnoidea.it www.tecnoidea.it
Impianti depurazione acqua - trattamento fanghi Purify equipments
T.C. TURRINI CLAUDIO S.R.L.
TECHNOTRADE S.R.L.
Via Francia, 4 37069 VILLAFRANCA DI VERONA (VR) Tel. 045/6302744 info@tcturrini.com www.tcturrini.com
Via U. Mondolfi, 182 57128 LIVORNO Tel. 0586/587385 Fax 0586/581773 technotrade@pistoiatechnotrade.com pistoiatechnotrade.com
TECNOPORRO DI PORRO MICHELE & CO. S.A.S.
Via Catullo, Ang. Tang. Lotto 3 76123 ANDRIA (BA) Tel. 0883/262338 Fax 0883/262338 info@tecnoporro.com www.tecnoporro.com
Filtro pressa, filtro a sacchi, sistemi di aspirazione polveri, frantumatore e separatore Filter press, bags filter, dust sucking systems, crusher and separation system
TEK.SP.ED. S.R.L.
Via G. Falcone, 91 80025 CASANDRINO (NA) Tel. 081/5053621 Fax 081/8332973 info@bunker-teksped.com www.bunker-teksped.com
Sistemi di pompaggio, spruzzatura di malte e conglomerati cementizi Cement-based materials pumping and spraying systems
TERZAGO MACCHINE S.R.L.
Via S. Rocco, 1 24060 SOLTO COLLINA (BG) Tel. 035/986717/705 Fax 035/980048 - 986600 terzagocommerciale@terzago.it www.terzago.it
Fresa a ponte CNC, tagliablocchi, lucidatrici per marmo, segatrici, bisellatrici, ricambi per gli stessi NC bridge sawing machines, block-cutters, marble polishing machines, sawing machines, chamfering machines and spare parts
VEM S.P.A.
Via Lago di Levico, 14 36015 SCHIO (VI) Tel. 0445/575955 Fax 0445/576357 vem@vem.it www.vem.it
Teste per levigatrici, teste per calibratrici, segatrici, pantografi Heads for polishing machines, heads for sizing machines, sawing machines, pantographs
WIRES ENGINEERING S.R.L.
Via Mario Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58850 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it
Impianti per il taglio di graniti, marmi e pietre con filo diamantato Installations for cutting granite, marble and sotnes with diamond wire
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
3T UTENSILI DIAMANTATI SPECIALI S.A.S.
Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831122 Fax 0585/835372 info@3t-utensilidiamantati.it www.3t-utensilidiamantati.it
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi e graniti Production of diamond tools for the processing of marble and granite
ADI S.R.L.
V.le Dell’Economia 12/16 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/360244 (r.a.) Fax 0445/366862 info@aditools.com www.aditools.com
Utensili diamantati per marmo e granito, rulli calibratori, foretti diamantati Marble and granite diamond tools, gauging rollers, diamondtipper sinker drills
ATAL S.R.L.
Via Libero Grassi, 3/5/7 20056 TREZZO SULL'ADDA (MI) Tel. 02/90964116 Fax 02/90964096 info@atalgrafiti.com www.atalgrafiti.com
Grafite lavorazione e trasformazione Graphite working and processing
BOART & WIRE S.R.L. unipersonale
Via Astico, n. 40 36030 FARA VICENTINO (VI) Tel. 0445/1744139 Fax 0445/1744237 info@boartitaly.com www.boartandwire.com
Fili diamantati per marmo e granito Diamond wires for marble and granite
CO.FI.PLAST. S.R.L.
Via m. Franza, 1 10010 LESSOLO (TO) Tel. 0125/58783 - 58791 58654 Fax 0125/58410 ammin@cofiplast.it www.cofiplast.it
Fili diamantati per marmo e granito Marble and granite diamond wire
CIDIAM GROUP S.R.L.
Via Dante Alighieri, 7/B 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822744 Fax 0523/822433 info@cidiam.com www.cidiam.com Produzione di utensili
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione dei marmi, graniti, pietre e gres Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone and gres
DELLAS S.P.A.
Via Pernisa, 12 37023 LUGO DI GREZZANA (VR) Tel. 045/8801522 (r.a.) Tel. 045/8801212 Fax 045/8801302 info@dellas.it www.dellas.it
Utensili diamantati Diamond tools
DIAMACCH S.A.S.
V.le Furio Camillo, 87/89 00181 ROMA Tel. 06/7843345 Fax 06/7851798 diamacch@tiscali.it www.diamacch.it
Utensili diamantati - macchine per la lavorazione di marmi - abrasivi Diamond tools - marble working machinery - abrasives
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
UTENSILI DIAMANTATI DIAMOND TOOLS
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 13
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
UTENSILI DIAMANTATI DIAMOND TOOLS
ÂŽ
DIAMANT BOART
HUSQVARNA ITALIA S.P.A. Sede: Via Santa Vecchia, 15 23868 VALMADRENA (LC) Uff. amm.: Via Remato, 18 25017 MAGUZZANO DI LONATO (BS) Tel. 030/99171 - Fax 030/9917241 claudio.coletto@it.husqvarna.com www.diamant-boart.com
Fabbricazione prodotti abrasivi e utensili diamantati (lame, dischi, mole, foretti, fili diamantati) Production of abrasives and diamond tools (blades, discs, grinding wheels, drills, diamond wires)
DIAMANT-D S.R.L.
Via Palladio, 40 35010 S. GIORGIO IN BOSCO (PD) Tel. 049/5996755 (r.a.) Fax 049/5996401 diamant.d@interbussiness.it www.diamant-d.com
Costruzioni utensili diamantati Production of diamond tools
DIAMOND PAUBER S.R.L.
Via Aprilia, 5 54100 MASSA Tel. 0585/830425/26 Fax 0585/830000 info@diamondpauber.it www.diamondpauber.it
Produzione - montaggio - commercio di utensili diamantati Production - mounting - trade of diamond tools
DIAMOND SERVICE S.R.L.
Via G. Ungaretti, 2/A 29012 CAORSO (PC) Tel. 0523/822447 (r.a.) 821534 Fax 0523/822630 diamondservice@agonet.it www.diamondservice.it
Produzione utensili diamantati Production of diamond tools
DIAMOND TOOLS S.R.L.
Via Varesche 18/20 37010 COSTERMANO (VR) Tel. 045/6201342 Fax 045/9816328 info@tenaxdiamantati.it www.tenaxdiamantati.it
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di materiali lapidei ed affini Production of diamond tools for the processing of stone and its derivatives
DIAMUT-BIESSE S.P.A.
Via Malpighi, 8 48022 LUGO (RA) Tel. 0545/211911 Fax 0545/25406 sales@diamut.com www.diamut.com
Utensili diamantati per macchine automatiche e manuali Diamond tools for automatic and semi-automatic machines
DIATEX S.P.A.
Via Firenze, 4 36030 VILLAVERLA (VI) Tel. 0445/350338 (r.a.) Fax 0445/856542 info@diatex.it www.diatex.eu
Utensili diamantati Diamond tools
D.WIRE S.R.L.
Via Lottizzazione, 10 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/600307 Fax 0585/600308 info@dwire.it www.dwire.it
Filo diamantato Diamond-wire
FILMS S.P.A.
Via Megolo, 49 28877 ANZOLA D'OSSOLA (VB) Tel. 0323/836386 Fax 0323/83089 info.films@omcd.it www.thebead.it
Perle diamantate (sinterizzate e hippate), fili diamantati gommati plastificati e montati a molle, inserti e punte fondo foro, filo plastificato per multifilo Sintered and isostatic diamond beads, plasticized and rubberised diamond wire, spring wire, inserts and down the hole hammer, plasticized wire for multiwire
GSV - DIAMANT S.R.L.
Viale XX Settembre, 177/d 54033 AVENZA CARRARA (MS) Tel. 0585/759228 Fax 0585/600315 info@filodiam.it
Filo diamantato Diamond-wire
IMS S.A.S.
Via Vittorio Emanuele, 103 12048 SOMMARIVA BOSCO (CN) Tel. 0172/54015 Fax 0172/54014 ims@ims.sh www.ims.sh
Porta utensili Tool holders
ITALDIAMANT S.P.A.
Via Montello, 34 36034 MALO (VI) Tel. 0445/580750 Fax 0445/580755 info@italdiamant.com www.italdiamant.com
Lame e dischi diamantati, rulli calibratori, fickert, frankfurt, zampe, foretti, frese e mole per pietra, marmo, granito, quarzo, agglomerato, ceramica e gres porcellanato Gangsaw blades and diamond blades, calibrating rollers, fickerts, frankfurts, pads, drill bits, finger bits and wheels for stone, marble and granite, quartz, engineered stone, ceramic and gres porcellanato
L.G. LAVORAZIONI GRAFITE S.R.L.
Via C. Battisti, 53 26842 CASELLE LANDI (LO) Tel. 0377/69021 Fax 0377/69351 amministrazione@lgonweb.com
Stampi ed elettrodi in grafite per la sinterizzazione - impianti ed accessori per il montaggio degli stampi in grafite Graphite moulds and electrodes for the sintering process - accessories and equipments for the assembling of graphite moulds
LUPATO MECCANICA S.R.L.
Via delle Arti e Mestieri, 3 33080 ROVEREDO IN PIANO (PN) Tel. 0434/924404 Fax 0434/592217 info@lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com
Utensili per finiture grezze su marmi, pietre, graniti e cementi Tools for rough finishes on marble, stones
MARMOELETTROMECCANICA S.R.L.
Via Flaminia km. 41,400 00068 RIGNANO FLAMINIO (ROMA) Tel. 0761/5051 Fax 0761/508388 info@marmoelettro.it www.marmoelettro.it
Costruzione macchine e utensili diamantati per la lavorazione del marmo e del granito Production of diamond machines and tools for the processing of marble and granite
MBN NANOMATERIALIA S.P.A.
Via G. Bortolan, 42 31050 VASCON DI CARBONERA (TV) Tel. 0422/447311 Fax 0422/447318 rolli@mbn.it www.mbn.it
Leganti metallici in polvere per utensili diamantati Metal bond powders for diamond tools
MOLLIFICIO APUANO S.R.L.
Via Tinelli, 55 54100 MASSA (MS) Tel. 0585 834383 Fax 0585 834470 info@mollificioapuano.com www.mollificioapuano.com
Accessori per filo diamantato e attrezzature da cava Accesories for diamond wire and tools for quarry
NEW DIAMOND S.R.L.
Via Carlo Ceresa, 9 24066 PEDRENGO (BG) Tel. 035/683897 Fax 035/6666613 info@newdiamond.it www.newdiamond.it
Dischi diamantati, filo diamantato, foretti diamantati, lame diamantate, mole diamantate, perline e segmenti diamantati Diamond disks, diamond wire, diamond drills, diamond wheels, diamond blades, diamond beads and segments
NICOLAI DIAMANT S.R.L.
Via Dorsale, 13/B 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/79971 Fax 0585/799799 www.nicolaidiamant.com mail@nicolaidiamant.com
Produzione di utensili diamantati per la lavorazione di marmi, graniti, pietre, gres e vetro Production of diamond tools for the processing of marble, granite, stone, gres and glass
PALMERIO PAL S.R.L.
S.D. DIAMANT
Via E. Cernuschi, 16 R 16161 GENOVA (GE) Tel. 010/7457000-011 R.A. Fax 010/7457178 sddiamant@sddiamant.it www.sddiamant.it
Utensili diamantati Diamond tools
SORMA S.P.A.
Via Don F. Tosatto, 8 30174 MESTRE (VE) Tel. 041/959179 - 959616 Fax 041/952071 info@sorma.net www.sorma.net
Produzione di utensili diamantati Production of diamond tools
STELLA S.R.L.
Via Marconi, 26 21041 ALBIZZATE (VA) Tel. 0331/985787 Fax 0331/985803 info@stella-welding.com www.stella-welding.com
Leghe brasanti e disossidanti per la produzione di utensili per il taglio/lavorazione di marmo, pietra, cemento, asfalto e per la produzione di utensili da scavo, da trivellazione, da miniera Brazing alloys and fluxes for marble, stone, concrete, asphalt cutting/machining tools and for excavation, drilling and mining tools
TABULARASA S.R.L.
V.le Scalo San Lorenzo, 40 00185 ROMA Tel. 06/45420272 Fax 06/45420511 info@tabularasa.com www.tabvlarasa.com
Utensili per la scultura, mosaico ed intarsio Stone carving tools, inlay and mosaic tools
TECI - DIV. REDAELLI TECNA S.P.A.
Via A. Volta, 16 20093 COLOGNO MONZESE (MI) Tel. 02/25307420 Fax 02/25307305 info@teci.it www.redaellitc.it www.teci.it
Funi speciali calibrate per fili diamantati per il taglio del marmo granito cemento armato Special calibrated ropes for Diamond Wires for Stone Industry
T.R.E.D. S.R.L.
P.zza Amenduni, 13/14 Z.I. 70037 RUVO DI PUGLIA (BA) Tel. 080/3601675 Fax 080/3612800 info.tred@tin.it www.tre-d.it
Utensili diamantati elettrodepositati per macchine manuali e CNC Electroplated diamond tools for manual and CNC machines
GSV - DIAMANT S.R.L.
www.assomarmomacchine.com
Via Catagnina, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/831336 Fax 0585/834216 info@palmerio.com www.palmerio.com
Accessori ed utensili per filo diamantato Diamond wire accessories and tools
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 14
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
ELENCO SOCI CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE AGGIORNATO A SETTEMBRE 2018
UTENSILI DIAMANTATI DIAMOND TOOLS
U.SA.DI. 2 S.R.L. UTENSIL SARDA DIAMANT TOOLS
V.le Monastir Km 10 Trav. Via “SA Cantonera” 09028 SESTU (CA) Tel. 070/22166 - Fax 070/7323396 usadi@tiscali.it www.usadi.com
Produzione utensili diamantati Production of diamond tools manufacture
WINOA ITALIA S.P.A.
Via Como n. 1 20834 NOVA M.SE (MB) Tel. 039/2200913 Fax 039/2200963 winoaitalia@wabrasives.com www.wabrasives.com/it/
Graniglie metalliche per segagione granito Steel grit for granit cutting
TYROLIT VINCENT S.R.L.
Via Dell’Elettronica, 6 Z.I. 36016 THIENE (VI) Tel. 0445/359911 Fax 0445/370842 info.it@tyrolit.com www.tyrolit.com
Dischi e lame diamantate, filo diamantato, utensili per la levigatura e lucidatura del marmo, granito e agglomerati Diamond linear and circular blades, diamond wire, diamond tools for grinding and polishing marble, granite and agglomerated stone
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
ABRA IRIDE S.R.L.
Via E. Minato, 28 31039 RIESE PIO X (TV) Tel. 0423/453737 Fax 0423/453745 info@abrairide.com www.abrairide.com
Abrasivi per la levigatura e la lucidatura del marmo e marmo agglomerato Abrasives for grinding and polishing of marble and agglomerated marble
ABRASIVI ADRIA S.R.L.
Via dell’Industria, 63 37010 S. Ambrogio V.LLA (VR) Tel. 045/6861311 - 6860324 Fax 045/6860323 info@abrasiviadria.com www.abrasiviadria.com
Abrasivi e lucidanti per marmi, graniti, agglomerati - Taglierine e levigatrici Production of abrasives and polishing stones for marble, granite, agglomerated - Polishing and shearing machines
B-CHEM S.N.C. di Bernardi Maurizio & C. S.N.C.
Via Enzo Ferrari, 25 62012 CIVITANOVA MARCHE (MC) Tel. +39.0733.801444 Fax +39.0733.801062 info@b-chem.net www.b-chem.net
Produzioni mastici, resine, cere, lucidanti, protettivi ed abrasivi Production of mastics, glues, abrasives, polishing, waxes protectives for marble, stone, granite, concrete and agglomerated-marble
BELLINZONI S.R.L.
Via Don Gnocchi, 4 20016 PERO (MI) Tel. 02/33912133 Fax 02/33914322 info@bellinzoni.com www.bellinzoni.com
Prodotti per la protezione, lucidatura, stuccatura e manutenzione di marmi, graniti, pietre, cotto, ceramica, grès, metalli e plastiche Products for the protection, polishing, filling and maintenance of marble, granite, stone, terracotta, ceramics, metals and plastics
CHIM-ITALIA GROUP S.R.L.
Via Colletta, n. 14 42124 REGGIO EMILIA (RE) Tel. 0522/927218 Fax 0522/272791 info@chim-italiagroup.eu www.chim-italiagroup.eu
Mastici per marmo e affini Mastics for marble
CHT CHEMICALS S.R.L.
Via Belvedere, 75 37026 ARCE' DI PESCANTINA (VR) Tel. 045/9587334 Fax 045/6757036 info@chtchemicals.com www.chtchemicals.com
Resine, adesivi, mastici, protettivi, fibre di vetro, antiscivolo, pannelli alveolari Resins, adhesives, mastics, surfaces treatments, fiberglass net, antislip solutions, honeycomb panels
CIGIESSE S.R.L.
Contrada Fiorano, 6/B 63065 RIPATRANSONE (AP) Tel. 0735/90655 Fax 0735/907228 info@abrasivicigiesse.it www.abrasivicigiesse.it
Mole abrasive a tazza Grinding cup wheels
ELANTAS EUROPE S.R.L.
Str. Antolini, 1 43044 COLLECCHIO (PR) Tel. 0521/304777 Fax 0521/804410 em.elantas.europe@altana.com www.elantas.com
Resine e mastici epossidici per il risanamento di lastre e blocchi di pietra naturale Epoxy resins and putties for the restoration of natural stones slabs and blocks
FABER CHIMICA S.R.L.
Via G. Ceresani, 10 Loc. Campo d’Olmo 60044 FABRIANO (AN) Tel. 0732/627178 (r.a.) Fax 0732/22935 www.fabersurfacecare.com info@fabersurfacecare.com
Prodotti per la cura delle pietre naturali e di altri materiali Products for the care of stone and other materials
FILA INDUSTRIA CHIMICA S.P.A.
Via Garibaldi, 58 35018 SAN MARTINO DI LUPARI (PD) Tel. 049/9467300 Fax 049/9460753 fila@filachim.it www.filachim.com
Cere, detergenti, protettivi per il trattamento e la manutenzione di tutte le superfici Waxes, cleaning agents, protectives for all the surface treatments
FRANCESCHINI ABRASIVI SRL
Via passo di Napoleone, 1220 37020 Volargne di Dolcè VR Tel. e Fax +39 045 773 27 08 info@franceschiniabrasivi.co m
Abrasivi per marmo, Resinoidi Diamantati, Spazzole Diamantate Abrasives for Stone, Resin Diamond Wheels, Diamond Brushes
ILPA ADESIVI S.R.L.
Via G. Ferorelli, 4 z.i. 70123 BARI Tel. 080/5383837 Fax 080/5377807 ilpasrl@ilpa.it www.ilpa.it
Produzione di mastice per marmo e di prodotti professionali per la lucidatura, la pulizia e la cura dei materiali lapide e litoidi Production of mastic for marble, professional products for polishing, clearing, care of stone anf granite
INDUSTRIA CHIMICA GENERAL S.R.L.
Via Repubblica S. Marino, 8 Zona Ind. Nord 41100 MODENA Tel. 059/450991-450978 Fax 059/450615 mail@generalchemical.it www.generalchemical.it
Mastici, abrasivi, lucidanti, dischi diamantati, protettivi e sigillanti, cere etc. Mastics, abrasives, polishing agents, diamond circular saws, protectives and sealings products, waxes, etc.
INDUSTRIA CHIMICA REGGIANA I.C.R. S.P.A.
Via Mario Gasparini, 7 42124 REGGIO EMILIA Tel. 0522 517803 Fax 0522 514384 icr@icrsprint.it www.icrsprint.it
Stucco, mastice, prodotti per trattamento superficiale Putty, mastic, surface treatment products
ISEP S.R.L.
Via Della Liberazione, 848 41018 SAN CESARIO SUL PANARO (MO) Tel. 059/936373 Fax 059/930838 info@isep.it www.isep.it
Mastici, prodotti chimici, prodotti chimici per il restauro, protettivi Epoxy and polyurethane systems for marble and granite
LUNA ABRASIVI S.R.L.
Via Pratolino loc. Boettola 19020 VEZZANO LIGURE (SP) Tel. 0187997506 – 07 Fax 0187997344 – 997508 info@lunabrasivi.it www.lunabrasivi.it
Produzione abrasivi e utensili diamantati per marmo, granito e ceramica Abrasives and diamond tolls production for marble, granite and ceramic
MAPEI S.P.A.
Via Cafiero, 22 20158 MILANO Tel. 02/376731 Fax 02/37673214 mapei@mapei.it www.mapei.com
Adesivi, sigillanti, prodotti chimici per edilizia Adhesives, sealers, chemical products for the building industry
MATTHEWS INTERNATIONAL S.P.A.
Via Martiri della Libertà, 71 43052 COLORNO (PR) Tel. 0521/815801 Fax 0521/816777 b.pizzetti@caggiati.it www.caggiati.it
Fonderia d’arte Art castings
NEW POLARIS LUX S.R.L.
Via C. Fiorillo, 5 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/834553 Fax 0585/837004 polarisabrasivi@newpolarislux.it www.newpolarislux.it
Abrasivi Abrasives
PAG ABRASIVES S.R.L.
Via Conturli, 51/a 16042 CARASCO (GE) Tel. 0185 350741 Fax 0185 350102 info@pagabrasives.com www.pagabrasives.com
Abrasivi e lucidanti per marmo Abrasives & polishing stones for marble
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
ABRASIVI, LUCIDANTI, MASTICI & ACCESSORI LAPIDEI ABRASIVES POLISHING, MATERIALS ADHESIVES & ACCESSORIES
www.assomarmomacchine.com
MEMBERS_NEW_103.qxp 05/09/18 15:44 Pagina 15
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE MEMBER
LIST OF CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE MEMBERS UPDATED TO SEPTEMBER 2018
REPOX S.R.L.
Via Marina Vecchia, 4 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/821245 info@repox.it www.repox.it
Resine epossidiche - Resinatura blocchi Epoxy resins - Block restoring systems
SUPER SELVA S.R.L.
Via Trento, 27 37030 SELVA DI PROGNO (VR) Tel. 045/7847122 Fax 045/7847032 info@superselva.it www.superselva.it
Produzione abrasivi ed affini Production of abrasives
STEP S.R.L.
Via Monte Tomba, 2 b 37142 VERONA Tel. 045/8989661 Fax 045/8701350 info@stepservizi.com www.stepservizi.com
Levigatura e lucidatura pareti verticali ed orizzontali, marmo, granito, cemento Smoothing and polishing vertical and horizontal surfaces in marble, granite and cement
TENAX S.P.A.
Via I Maggio, 226 37020 VOLARGNE (VR) Tel. 045/6887593 Fax 045/6862456 www.tenax.it tenax@tenax.it
Abrasivi, mastici, lucidanti Abrasives, mastics, polishing agents
VEZZANI S.P.A.
Via Maresciallo Tito, 3 42020 MONTECAVOLO DI QUATTROCASTELLA (RE) Tel. 0522/880844 Fax 0522/880544 vezzani@vezzani.it
Fusioni d’arte e produzione accessori lapidei in acciaio, bronzo, porcellana Art - castings and production of steel, bronze and porcelain accessories
CONFINDUSTRIA MARMOMACCHINE
C.so Sempione, 30 20154 MILANO Tel. 02/315360 Fax 02/315354 info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Per aderire all’Associazione italiana Costruttori e Utilizzatori di macchine e attrezzature varie per la lavorazione delle pietre naturali e avere il vostro logo in questo spazio scrivere a: diffusione@assomarmomacchine.com
CEL COMPONENTS S.R.L.
Via Cà dell'Orbo Sud, 4 40055 CASTENASO (BO) Tel 051/782505 Fax 051/782477 info@cel.eu www.cel.eu
Alluminio alveolare e pannelli sandwich Aluminium honeycomb and sandwich panels
CET SERVIZI S.R.L. Ricerca e Sviluppo
Via Secchiello, 7 38060 ISERA (TN) Tel. 0464/486344 Fax 0464/400168 info@cet-servizi.it www.cet-servizi.it
Servizi, prove materiali Service, material test
CONTROLS S.R.L.
Via Aosta, 6 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) Tel. 02/921841 Fax 02/92103333 controls@controls.it www.controls-group.com
Attrezzature per prove sui materiali da costruzione Testing machines for the construction industry
EMBASSY CARGO S.P.A.
Via di Gonfienti, 5/C/58 59100 PRATO Tel. 0574/704101 Fax 0574/704131 menapace@embassycargo.eu www.embassycargo.eu/it/
Servizi logistici internazionali International logistic services
GEMINI S.R.L.
Via Cenisio, 50 20154 MILANO gemini.sede@gmail.com
Servizi integrati per le imprese Integrated services for businesses
MARMOMACCHINE SERVIZI S.R.L. Società a Socio Unico
C.so Sempione, 30 20154 MILANO info@assomarmomacchine.com www.assomarmomacchine.com
Servizi per le imprese Services for businesses
SCHNEIDER ELECTRIC S.P.A.
Via Circonvallazione Est, 1 24040 STEZZANO (BG) Tel. 049/8062866 Fax 035/4061411 alessandro.vallini@schneiderelectric.com www.schneider-electric.it
Prodotti di distribuzione elettrica e di automazione industriale Products for electric power distribution and industrial automation
ASSOCIAZIONE MARMISTI DELLA REGIONE LOMBARDIA
Galleria Gandhi, 15 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900750/40 Fax 02/93900740 info@assomarmistilombardia.it www.assomarmistilombardia.it
Associazione di settore Settorial association
ASSOFOM ASSOCIAZIONE ITALIANA PRODUTTORI FORNITURE PER MARMISTI
Galleria Ghandi, 15 20017 RHO (MI) Tel. 02/93900750 Fax 02/93900740 info@assofom.it www.assofom.it
Associazione Italiana produttori forniture per marmisti Italian association of marble furnishing producers
CONSORZIO CARRARA EXPORT
Viale XX Settembre, 118 54033 CARRARA (MS) Tel. 0585/1812519 info@carraraexport.com www.carraraexport.com
Consorzio di imprese del comprensorio apuano del settore lapideo/meccanico Consortium of companies in the Apuan district working in the stone/mechanics sector
CONSORZIO ITALIANO PORFIDO DEL TRENTINO SOC. CONS. COOP.
Via G. Di Vittorio, 21 38015 LAVIS (TN) Tel. 0461/829835 Fax 0461/829835 info@italporphyry.eu www.italporphyry.eu
Commercio porfido e pietre naturali Commercialization stone porphyry
CONSORZIO MARMISTI BRESCIANI
Via Zanardelli, 7/B 25080 VIRLE TREPONTI (BS) Tel. 030/2594506 Fax 030/2595670 info@consorziomarmisti.org www.consorziomarmisti.org
Consulenza alle ditte associate e promozione dell’area bresciana Consultant for the associated firms and promotion of the area of Brescia
CONSORZIO MARMISTI CHIAMPO
Piazza G. Zanella, 18/C 36072 CHIAMPO (VI) Tel./Fax. 0444/625435 info@consorziomarmistichiampo.com www.consorziomarmistichiampo.com
Il CMC, costituito nel 2005, raggruppa 25 aziende che presentano un ciclo produttivo completo nella pietra naturale per interni ed esterni The CMC, founded in 2005, counts 25 companies that have a complete production cycle in the natural stone for indoor and outdoor
CONSORZIO PRODUTTORI MARMO BOTTICINO CLASSICO
Via Tito Speri 52/a 25082 BOTTICINO (BS) Tel. 030/2190627 Fax 030/2190637 consorzio@marmo-botticino.it www.marmo-botticino.it
Cave proprie di marmo Botticino Classico Botticino Classic marble own quarries
CONSORZIO PROMEX
Via Dorsale, 13 54100 MASSA (MS) Tel. 0585/792562 Fax 0585/792567 cores@bicnet.it www.prom-ex.it
Servizi all’export alle aziende del settore lapideo e macchinari in esso impiegati Export services for stone sector and allied machinery companies
ASSOCIAZIONE ITALIANA MARMOMACCHINE
SERVIZI, COMPONENTI SPECIALI E ALTRI MATERIALI SERVICES, SPECIAL COMPONENTS AND OTHER MATERIALS
GEOM. ALFREDO ARNABOLDI
PORRO GIACOMO
GEOM. ALFREDO ARNABOLDI
Via Adige, 14 20813 BOVISIO MASCIAGO (MB) alfredo.arnaboldi@geopec.it
Assistenza tecnica, consulenze, perizie, servizi per l’industria del marmo Consultants and services for stone industry
PORRO GIACOMO
Via Marchese Pagani, 14 22070 ROVELLO PORRO (CO) Tel. 02/96750185 giacomo.porro42@gmail.com giacomo.porro@alice.it www.exploitingstone.com
Studi geologici e minerari per minerali industriali e materiali lapidei Geological and mining surveys for industrial minerals and dimensional stones
TAGLIO S.R.L.
Via Roma, 12/a 12040 PIOBESI D'ALBA (CN) Tel. 0173/619877 Fax 0173/619879 taglio@taglio.it www.taglio.it
Software per macchine a controllo numerico Software for cn machines
ASSOCIAZIONI E CONSORZI TRADE ASSOCIATIONS AND CONSORTIA
www.assomarmomacchine.com
Sardegna Marmi. Naturally chic
Middle East Stone, 4- 6 November, Dubai UAE, Italian Pavillion Marmomacc 2018, 26-29 September, Verona, Italy, Hall 6 Booth C 3
www.sardegnamarmi.com www.sar d e g m a m a r m i . c om
The heart of Sardinia
All the names of
OROSEI DAINO MARBLE
bsquarrysar.com
Pag MARMOMACCHINEINTER 103 indd 1
30/08/18 10:32
meccanica