LUXCIOR 3.2 Digital

Page 1

H O U S T O N ’ S H I S PA N I C L U X U R Y L I F E S T Y L E A U T H O R I T Y

TRAVEL Cartagena de Indias

BANDIDAS HOME DESIGN .com

El precio se olvida, la calidad se vive


WRAITH

Lo importante no es tanto a d贸nde vas, ...es c贸mo llegas.

rollsroyceofhouston.com


Rolls-Royce Motor Cars Houston


Introducing... Sales and Service Brought to Your Front Door Ventas y Servicio Hasta la Puerta de su Residencia

Concierge

Emilio Arag贸n - Brand Ambassador 832.904.4979



¿Lista para el Verano? CIRUGIA COSMETICA

en The Woodlands Certificado por la Junta Americana de Cirugía Plástica Doctor en Inyección de Botox Relleno Facial Recomendado por Hollywood

especialista en cirugía cosmética

(Enseguida al Sur de Olive Garden)

Visítanos ya para una consulta gratuita

w w w. m c h u g h p l a s t i c s u r g e r y. c o m

281.301.0448

26511 Interstate 45 North | The Woodlands, TX 77380

6


LA MÁS FASCINANTE LINEA DE DISEÑOS, JOYERIA Y ACCESORIOS EN THE WOODLANDS

26511 Interstate 45 North The Woodlands, Texas 77380 (Enseguida al Sur de Olive Garden)

281.301.0448 LUXURY BOUTIQUE | MED-SPA | SALON

www.SecretExpressionsMedSpa.com


8


LUXCIOR.com

9


LA DISTINCION ya se puede fotografiar

Bentley Continental GTC - Extreme Silver


BENTLEY HOUSTON 1530 West Loop South, Houston, TX 77027 | 713.850.1530 | bentleyhouston.com LUXCIOR.com

11


12


Aston Martin | Audi | Bentley | BMW | Bugatti | Cadillac | Ferrari Jaguar | Lamborghini | Land Rover | Mercedes Benz Porsche | Rolls-Royce

Autos Ex贸ticos para los Coleccionistas

M谩s Sofisticados y Exigentes de Houston

Crave Luxury Auto 2408 Timberloch Pl, Suite C1 - The Woodlands, TX 77380 - 713.201.0856

craveluxuryauto.com


35 Años Especializados en DIAMANTES Y PIEDRAS PRECIOSAS JOYERIA DE HERENCIAS JOYERIA PERSONALIZADA RELOJES FINOS BOLSOS DE DISEÑADORES

Bullock Estate and Diamond Brokers 5901 Westheimer Rd., Suite Z | Houston, TX 77057-7640 800.441.6144 para diamantes 800.906.9068 para relojes (713) 783-8183 para joyería de oro y más www.Bullock.com

14


LUXCIOR.com

15


HOUSTON’S HISPANIC LUXURY LIFESTYLE AUTHORITY

TM

MARTIN GONDRA FREDIANI Publisher | Editor in Chief Editor YOLANDA BERLANGA Home Design Editor CARLOS CASTROPAREDES

From the Publisher Closing the first quarter of 2015 and with Sprint already here, we are delighted to bring you another beautiful issue of LUXCIOR, packed with meaningful content and remarkable value from our partners. I’d like to welcome Main Street America, MedSpa21, The Houston Spa & Rehabilitation Centers and Facon Brazilian Streakhouse to our elite group of sponsors. I strongly encourage you to consider using their services and products, as each one of our clients is on the very top in their respective industries.

Assistant Editor - CAROLINA GONDRA Junior Editor - ITZAIAN GONDRA

For this issue we had the pleasure of doing a great Western-themed photo shoot -“Bandidas”with fabulous designs from Pinto Ranch. Enjoy it starting on page 64.

Writer - MAGDA GONDRA Writer - CAROLINA ESTRADA Writer - RUTH SILVA Writer - ALFREDO PEÑALOSA Writer - MARCELO MATHUS Writer - GINO FREDIANI

I’d also like to invite you to check our Concierge and Events. Mark your calendar for ”LUXCIOR on MAIN STREET: North Houston’s Luxury Auto Festival”, on Sunday, June 7th.

Contributor - DICK HITE VP of PR and Marketing MANUEL CANDIA-REUTER Fotography ALEXANDER ROGERS GARY MALTZ Distribution PUBLICATION CIRCULATION SERVS. Website CARLOS ACUÑA LUXCIOR.COM For Advertising & Inquiries

Cheers!

Del Editor Cerrando el primer trimestre de 2015 y con la primavera ya aquí, estamos complacidos de traerte otra hermosa edición de LUXCIOR, repleta de contenido significativo e increíble valor de parte de nuestros patrocinadores. Quiero extender la bienvenida a Main Street America, MedSpa21, The Houston Spa & Rehabilitation Centers y Facon Brazilian Streakhouse a nuestro grupo élite de patrocinadores. Te animo seriamente a considerar usar sus servicios y productos, ya que cada uno de nuestros anunciantes sin duda se encuentra en la cúspide de su respectiva industria. Para este número tuvimos el placer de llevar a cabo un proyecto fotográfico basado en el Oeste -“Bandidas”-, con los fabulosos diseños de Pinto Ranch. Disfrútalo en la página 64. Me gustaría sugerirte que revises nuestro Concierge y Eventos. Marca desde ya tu calendario para nuestro evento LUXCIOR en MAIN STREET: Festival de Autos Exóticos del Norte de Houston, el domingo 7 de junio. ¡Disfrútalo!

Info 713.758.0550 Toll Free 800.718.2137 Info@LUXCIOR.com Mailing Addrss PO Box 460 5090 Richmond Ave. Houston, Texas 77056

1616

Martin Gondra Frediani Publisher | Editor in Chief Publisher@LUXCIOR.com Facebook

Web



18


LUXCIOR.com

19


Cuando Jesús y Tu Familia Son Lo Más Importante Iglesia Houston Spanish Maranatha 4606 Mangum Rd., Houston, TX 77092 832 506-1334

Iglesia Houston Spanish Little York 9735 N. Houston Rosslyn Rd, Houston, TX, 77088 713 937-1200

Iglesia Rampart Central 6620 Rampart Dr., Houston, TX 77081 832 758-3543

Iglesia Spring Branch 1614 Bingle Rd., Houston TX 77055-3204 713 973-9018

Iglesia La Esperanza 5322 West Orem, Houston, TX 77054 832 758-3543

Iglesia Houston Spanish Heights 2930 Michaux St., Houston TX 77009

Iglesia de Katy 21925 Franz Road, Ste. 401, Katy, TX 77449 832 758-3543 Iglesia de Sugarland 4286 Kirkwood Dr., Houston, TX 77081 832 877-3821

Iglesia Houston Spanish South-East 149 Winkler Dr., Houston TX 77087 Iglesia Houston Spanish Love 7200 Bellaire Blvd., Houston TX 77074 Iglesia Central de Houston 125 W. Little York Rd., Houston TX 77076 281 716-5577 o 713 732-6062

Iglesia Houston Esmirna 17287 Hufsmith-Kohrville Rd. Tomball, TX 77375

Iglesia Houston Spanish Bellaire 5710 Jessamine St., Houston TX 77081-6503

Iglesia de Galena Park 1800 16th St, Galena Park, TX 77547 713 678-8713

Iglesia Spanish Magnnolia 7318 East Fwy., Houston TX 77020 713 678-8444

Iglesia Houston Spanish North 12211 MacNaughton Dr., Houston TX 77039

Iglesia New Caney Spanish 19893 FM 1485, New Caney, TX 77859

Llámanos al 800 326-4998 | IglesiaAdventistaHouston.com



C Shopping Vintage Park Shopping Village 110 Vintage Park Boulevard | Houston, TX 77070

C Restaurantes

Tango & Malbec Fina Cocina Argentina y Uruguaya 2800 Sage Rd. | Houston, TX 77056 713.629.8646 | www.tangomalbec.com

Tierra del Fuego Auténtica Cocina Argentina 2110 Town Square Pl. | Sugar Land, TX 77479 832.999.4045 | tierradelfuegotx.net

Chama Gaucha Cocina Brasilera 5865 Westheimer Rd. | Houston, TX 77057 713.244.9500 | chamagaucha.com

Peli Peli Cocina Sudafricana The Vintage Park 110 Vintage Park Blvd. | Houston, TX 77070 281.257.9500 | pelipeli.com The Galleria Mall (NEW) 5085 Westheimer Rd, Houston, TX 77056

22

Da Marco Cucino E Vino Cocina Italiana 1520 Westheimer Rd. | Houston, TX 77006 713.807.8857 | damarcohouston.com

Fung’s Kitchen Cocina Asiática 7320 Southwest Fwy, Ste. 115 | Houston, TX 77074 713.779.2288 | eatatfungs.com

C

281.655.8000 | vintageparkhouston.com

Mia Bella Trattoria Cocina Italiana 110 Vintage Park Blvd, Houston, TX 77070 281.251.8930 | miabellarestaurants.com

Al Aseel Grille & Cafe Cocina Mediterranean 8619 Richmond Ave. | Houston, TX 77063 713.787.0400

Avalon Diner Cocina Americana 2417 Westheimer Rd. | Houston, TX 77098 713.527.8900 | avalondiner.com

The Woodlands

Mi Cocina Cocina Mexicana 1201 Lake Woodlands Dr. The Woodlands, TX 77380 281.298.6426 | micocinarestaurants.com

Hubbell & Hudson Bistro 24 Waterway Ave. | The Woodlands, TX 77380 281-203-5600/ hubbellandhudson.com Schillecis New Orleans Kitchen 9595 Six Pines Dr. | The Woodlands, TX 77380 281-419-4242 / schillecis.com


Lo Mejor de Houston

C Joyerías

C Boutiques

Valobra Jewelers 4078 Westheimer | Houston, TX 77027 713.961.4500 | valobra.net

Versace 5085 Westheimer Rd. | Houston, TX 77056 713.623-8220 | versace.com

Donoho’s Jewellers 9590 Six Pines Dr. | The Woodlands, TX 77380 281.267.9050 | donohos.com

C

Bullock Jewelers 5901 Westheimer Rd. | Houston, TX 77057 713.783.8183 | bullock.com Hal Martin’s Jewelers 6266 Westheimer Rd, Houston, TX 77057 713.785.1111 | halmartins.com

DeBeers 5085 Westheimer Rd #2641, Houston, TX 77056 800.929.0889 | debeers.com

C Sastrerías

Norton Ditto The Woodlands 9595 Six Pines Dr. | The Woodlands, TX 77380 281.367.0995 | nortonditto.com

Houston 2425 W Alabama St. | Houston, TX 77098 713.688.9800 | nortonditto.com

The Luxury Shirt Co. Vintage Park Shopping Village 110 Vintage Park Blvd. Edif. E, Ste F | Houston, TX 77070 832.639.8972 | luxury-shirts.com

Secret Expressions 26511 I-45 North The Woodlands | TX 77380 281.301.0448 | secretexpressionsspa.com

GUESS by Marciano 5015 Westheimer Rd #3400 | Houston, TX 77056 713.626.2700 | guessbymarciano.guess.com

C Spas

Adara Medical Spa 1401 Binz Street, Suite 250 | Houston, TX 77004 713.766.3638 | adarahouston.com Avante Laser & Medispa 9191 Pinecroft Dr. | The Woodlands, TX 77380 281.419.0080 | avantemedispa.com Sensia Studio 1711 Post Oak Blvd. | Houston, TX 77056 832.266.1526 | sensiastudio.com

C Spas - Hombre

Persona - Spa para Hombres 2311 West Alabama St. | Houston, TX 77098 713.630.0772 | personamedicalspa.com

LUXCIOR.com

23


C Salones de Belleza

C Limosinas

Studio 3 Salon 3642 University Blvd. | Houston, TX 77005 713.668.0333 | studio3thesalon.com

River Oaks Limo 1901 South Voss Road | Houston, TX 77057 832.203.7622 | riveroakslimo.com

C Alquiler de Autos

Xtreme Lashes 9595 Six Pines Dr. Ste. 1360 The Woodlands, TX 77380 281.292.5577 | xtremelashesstuio.com

C

C Cirujanos Plásticos

Dr. Germán Newall, M.D., F.A.C.S. 4400 Post Oak Pkwy, Suite 2260 Houston, TX 77027 713.799.9999 | DrNewall.com

Dr. Bidros, M.D., F.A.C.S. 10565 Katy Freeway, Suite 100 Houston, TX 77024 713.467.0102 | bidros.com

Houston Luxury Car Rentals 12978 Sugar Ridge Blvd. | Stafford, TX 77477 713.793.6353 | houstonluxurycarrentals.com

C Autos de Lujo

Rolls Royce Motor Cars Houston 1530 West Loop South | Houston, TX 77027 713.297.2837 | rollsroyceofhouston.com Bentley Houston 1530 West Loop South | Houston, TX 77027 713.850.1530 | bentleyhouston.com

Dr. Thomas McHugh, M.D., F.A.C.S. 26511 Interstate 45 | The Woodlands, TX 77380 281.444.3733 | mchughplasticsurgery.com

Audi Central Houston 2120 Southwest Fwy | Houston, TX 77098 713.596.3500 | momentumaudi.com

Momentum Porsche 10155 Southwest Freeway, Houston, TX 77074 713.423.3525 | momentumporsche.com

Dra. Barbara Marino, M.D. Vintage Park - 102 Vintage Park Blvd. - Ste. “E” Houston, Texas 77070 713.793.6830 | medspa21.com

C Dentistas Exclusivos

Galleria Smiles 5000 Westheimer Rd. Ste. 630 | Houston, Texas, 77056 832.831.5417 | galleriasmiles.com

24

Crave Luxury Auto 2408 Timberloch Place #1, The Woodlands, TX 77380 281.651.2101 | craveluxuryauto.com

C Museos

Museum of Natural Science 5555 Hermann Park Drive | Houston, TX 77030 713.639.4629 | hmns.org


Save the Date C Galerías de Arte Archway Gallery 2305 Dunlavy St | Houston, TX 77006 713.522.2409 | archwaygallery.com The Museum of Fine Art 5601 Main Street | Houston, TX 77005 713.639.7550 | mfah.org

C Mueblerías y Decor Ligne Roset 2800 Kirby Dr. #210, Houston, TX 77098 713.630.6500 | lignerosethouston.com Abrahams Oriental Rugs 5000 Westheimer, Suite 200, Houston, TX 77056 713.963.0980 | abrahamsrugs.com

on Main Street “North Houston’s First Annual Luxury Auto Festival” Fabulous houses - Luxury automobiles hors d’oeuvres - fashion - entertainment giveaways and more. A fabulous Auto Exhibit where the most prestigious dealerships in Houston and The Woodlands will be showcasing their top vehicles and individuals will also display their luxury and exotic automobiles.

Sunday, June 7th - 11:00 to 8:00 PM

2515 Bartlett St, Houston, TX 77098 713.622.4444 | abrahamsrugs.com

C Aventuras Space Center Houston 1601 NASA Parkway | Pasadena, Texas 77058 281.244.2100 | spacecenter.org Houston Zoo 6200 Hermann Park Dr | Houston, TX 77030 713.533.6500 | houstonzoo.org

18750 Interstate 45, Spring, TX 77373 Absolutely RSVP: rsvp@LUXCIOR.com Secure your spot for your vehicle Limited reservations

LUXCIOR.com

25


adentro LIFESTYLE 38 Women of Distinction - Carolyn Farb 44 Superyate de los Cielos - Boeing 747-8 VIP 48 Nuevos Jest Aterrizan en Starbase

STYLE 66

Blue

68

BANDIDAS - Lo Mejor de Pinto Ranch

86

Charles Krypell

HOME DESIGN 118 El Precio se Olvida, la Calidad se Vive 124 The Woodlands en Perspectiva

COVER - Ligia - p. 68

LUXCIOR.com

Vol. III # II

26 26 26

LIMITACION DE RESPONSABILIDADES - LUXCIOR Magazine no endosa, recomienda o se responsabiliza por la opinión, comentarios, contenido explícito o implícito, o la naturaleza de ningún artículo o participación publicada por nuestros colaboradores. Dichos artículos expresan la sola opinión de su autor, y son su expresa responsabilidad. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte del contenido de LUXCIOR Magazine, por cualquier medio impreso y/o digital. Los comentarios, preguntas y recomendaciones de nuestros lectores son siempre bienvenidos; por favor diríjalos por email a publisher@LUXCIOR.com. Para anunciarse, por favor llame al 713.758.0550 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 6:00 p.m., o por email a Advertising@LUXCIOR.com. © 2014 LUXCIOR Magazine. Todos los derechos reservados.

68


The finest collection of pre-owned lady’s timepieces in Houston

4078 Westheimer, Houston, TX 77027 713.961.4500 | valobra.net LUXCIOR.com

27


ESTILO - HOMBRE

38

BOY’S TOYS 106 Porsche Cayman GT4 110 Bentley EXP 10 Speed 6

W W

BELLEZA 54 Aumento de Senos sin Cicatriz 56 Nuevo Bebé, Nueva Figura

omen of Distinction

BIENESTAR

Carolyn Farb

58 Alimenta tu Espíritu

118

La calidad se vive

El precio se olvida

ESPIRITUAL 56

Amor Supremo

LUXCIOR SOCIAL

H

38 Houston-Miami: Bridging the Gap

TRAVEL & ADVENTURE 90 Cartagena de Indias

Carlos Castroparedes

to

bluejean

It takes

66

106

90 Cartagena de Indias Histórica, romántica, caribeña.

22

28 28

86 2 PROOF TEMPLATE WIDE FORMAT SINGLE PAGE.indd 2

3/10/2015 6:04:17 PM


The Largest Selection of Pre-owned

Fine Watches & Jewelry

Hal Martin’s

Rolex | Cartier | Breitling | Tag Heuer | Concord Patek Philippe | Ulysse Nardine | Chanel Bvlgari | Chopard | and more

Watch and Jewelry Co.

6266 Westheimer Rd, Houston, TX 77057 713.785.1111

halmartins.com


LIFESTYLE

C Events

Ice Age Exhibit Moody Gardens La exhibición excitante y educativa, Ice Age, te invita a viajar a través del tiempo para descubrir un mundo frío, cubierto de hielo y ocupado por mamuts, tigres diente de sable, osos, aves enormes y cavernícolas, entre otros. Esta muestra cuenta con animatronics de tamaño real, fósiles y esqueletos, todo dentro de un elaborado escenario representándola Era de Hielo.

de visita en

The Luxury Shirt Co. Mehdi Raad -Designer y Presidente de Maceoo-, estará visitando exclusivamente The Luxury Shirt Co.. Sólo un Día en Houston, desde Francia y con la más extraordinaria colección de las lujosas camisas Maceoo. Sábado 28 de marzo - A partir de las 10:00 AM 122 Vintage Park Blvd. - Edificio E - Suite F Houston, TX 77070 832.639.8972 - luxury-shirts.com Hors d’oeuvres & Fine Wines, cortesía de

30

Los visitantes podrán viajar unos 2,5 millones de años atrás, a una época en la que la Tierra fue testigo de una perturbación ambiental que llevó a drásticos cambios evolutivos para el hombre y el resto de las formas de vida del planeta. Podrás explorar una megafauna, gigantes animales, gente de hielo, incluyendo neandertales y cromañones,pozos de brea, trampas mortales de las criaturas de la épocay las diferentes teorías que llevaron a la extinción de muchos de estos animales. Hasta el 10 de mayo - 10 a.m. a 10 p.m. Moody Gardens 1 Hope Blvd, Galveston, TX 77554 800.582.4673 | moodygardens.com


Calendario de Eventos

Ricardo Arjona Toyota Center Ricardo Arjona volverá a Houston el 22 de marzo. El artista guatemalteco, que ha vendido más de 20 millones de discos y es uno de los cantautores más exitosos y respetados de Latinoamérica estará presentando su nuevo disco. Viaje, lanzado por su propia discografía, Metamorfosis, cuenta con éxitos como Apnea, Cisnes y Lo Poco Que Tengo. 22 de Marzo a las 8:00 pm Toyota Center 1510 Polk St. Houston, TX 77002 866.446.8849 | houstontoyotacenter.com

Houston Polo Club

Spring Season Opening Game

Acompáñanos a disfrutar del deporte clásico más elegante y divertido de Houston en esta extraordinaria temporada de Primavera-Verano 2015. Inicia domingo 5 de abril, a las 5:00 PM 8552 Memorial Drive | Houston, TX 77024 713.681.8571 | thehoustonpoloclub.com

LUXCIOR.com

31


Spectacular Rubens The Museum of Fine Arts Por el año 1620, el pintor flamenco Peter Paul Rubens finalizó uno de sus mayores logros: diseñar el Triunfo de la Eucaristía. Los tapices más elaborados y costosos hechos en Europa durante el siglo XVII, celebraban los principios de la Iglesia Católica Romana.

Houston ULTIMATE Women’s Expo NRG Stadium

Rubens fue encargado por la Infanta Isabel Clara Eugenia, gobernadora general de los Países Bajos, de crear los tapices como regalo a su convento favorito, el Monasterio de las Descalzas Reales en Madrid. La exposición Spectacular Rubens reúne exuberantes bocetos al óleo del pintor, hechos para esta comisión y los tapices originales. La exposición ofrece una oportunidad única para que todos los visitantes experimenten el extraordinario impacto del maestro barroco. Spectacular Rubens cuenta con seis óleos a gran escala de la colección del Museo Nacional del Prado en Madrid. También se pueden observar cuatro de los tapices de seda y lana originales, varias pinturas de Rubens relacionados con la serie Eucaristía y una serie de bocetos preparatorios para tres de los cuatro tapices. Hasta el 10 de mayo The Museum of Fine Arts 1001 Bissonnet, Houston, TX 77005 713.639.7300 | mfah.org

32

Houston Ultimate Women’s Expo recorre el mundo para traer las mejores, las más nuevas y las más innovadoras ideas, productos y servicios a la exposición. Desde diseñadores emergentes a grandes descubrimientos de belleza, muestras gratis y sorteos, transforman al Reliant Stadium en más de 160,000 metros cuadrados de productos disponibles para la compra, charlas motivadoras, seminarios que conectarán a todas las mujeres a miles de recursos e información, comida increíble y muchísima diversión. Contará con la presencia de Tabatha Coffey, Melissa Gilbert, Nene Leakes y Niecy Nash. Sábado 18 de abril a partir de las 10 am. Domingo 19 de abril a partir de las 11 am. NRG Stadium Reliant Parkway, Houston, TX 77054 832.667.1400 | houstonwomensexpo.com


Earth Day Houston Discovery Green El Día de la Tierra en Houston se celebra a lo grande, con un festival gratuito con diversión para toda la familia. Earth Day Houston ha seguido creciendo cada año, tanto en asistencia como en participación y este año, Air Alliance Houston conmemorará el 10º aniversario del Día de la Tierra con un festival que tendrá lugar el sábado 11 de abril. La semana previa también será testigo de una serie de actividades en las que se incluirá: paneles didácticos, proyecciones de películas, eventos para el networking entre cientos de jóvenes profesionales y mucho más. Sábado 11 de abril de 11:00 am a 8:00 pm Discovery Green 1500 McKinney St, Houston, TX 77010 Discoverygreen.com

China’s Lost Civilization:

The Mystery Of Sanxingdui Houston Museum of Natural Science En 1986, a unos 40 kilómetros de la capital de Sichuan, en Sanxingdui, se encontró accidentalmente un tesoro asombroso de huesos, alfarería, colmillos de elefante y monumentos de bronce. El descubrimiento casual de estas piezas llegaría a ser uno de los hallazgos arqueológicos más importantes del siglo y forzaría a muchos a reescribir la historia del origen de China. Los objetos fueron hechos alrededor de 1800 AC. Esta exposición presenta muchos de los descubrimientos más importantes tanto en Sanxingdui como en Jinsha y examina el gran misterio del origen de esta cultura de 3.500 años de antigüedad y el porqué de su repentina desaparición. Todos los días de 9:00 am a 5:00 pm a partir del 10 de abril. Houston Museum of Natural Science 5555 Hermann Park Drive, Houston, TX 7703 713.639.4629 | hmns.org.

Frozen NRG Stadium Entra al fantástico mundo invernal con Disney On Ice: Frozen. La historia ganadora del Oscar que todas las niñas aman ahora está ¡en vivo y patinando aquí en nuestra ciudad! Sumergido en el mágico mundo invernal de Arendelle, serás sorprendido por los impresionantes efectos especiales y el asombroso patinaje. Canta y baila junto a canciones inspiradoras como “Let It Go” y únete a las hermanas Elsa y Anna y a su gracioso muñeco de nieve Olaf, al reno fiel Sven y a Kristoff, en su viaje al descubrimiento del verdadero amor. Además, habrá apariciones de las princesas Disney y de personajes de películas como Toy Story, Finding Nemo y The Lion King. Ven a vivir una historia de amor y amistad que dejará a tu familia con recuerdos para toda la vida. Del 15 al 20 de abril a las 7:30 pm. NRG Stadium Reliant Parkway, Houston, TX 77054 832.667.1400 | nrgpark.com

LUXCIOR.com

33


LIFESTYLE

Houston - Miami: “Bridging the Gap”

E

n un evento exclusivo organizado por la prestigiosa empresaria mexi cana Carmina Zamorano, y llevado a cabo en el Houstonian Hotel de Uptown, se lanza la iniciativa de crear oportunidades comerciales entre dos de las ciudades más importantes del país, Houston y Miami. Con fuertes intereses en ambos estados, Carmina propone desarrollar un flujo de actividad comercial en todas las áreas comerciales, particularmente la de bienes raíces. Con invitados de una variedad de ámbitos locales, la velada estuvo amenizada por una exquisita selección de vinos y hors d’oeuvres, y la dirección de los maestros de ceremonia Juan Pablo Galavis y Deborah Duncan.

34

Los panelistas que dirigieron la rueda de presentaciones incluyeron a Alicia Cervera, Presidente y CEO de Cervera Real Estate Group de Florida, Armando Codina, Chairman y CEO de Codina Partners , LLC, de Miami, Marc Sarnoff, Comisionado de la Ciudad de Miami, District 2, John Richard, Presidente y CEO del Adrienne Arsht Center for the Performing Arts de Miami, John Breeding, Presidente y CEO de Uptown Houston District, Dr. Richard Wainerdi, Presidente Emérito del Texas Medical Center, David Sawyer, Southwest Regional Director para el Senador Ted Cruz, y por supuesto, Carmina Zamorano, fundadora y CEO de Carnan Properties.


LUXCIOR.com

35


Aprende a Invertir en la Bolsa de Valores

como los Profesionales de Instituciones Financieras y Bancos Transforma tu vida a través de una educación excepcional en el manejo de las inversiones bursátiles. Controla tu propia cartera de inversiones desde la comodidad de tu hogar, en tu tiempo.

PRUEBA SIN COMPROMISO Matricúlate hoy en un

“Power Trading Workshop” sin ningún costo.

Vintage Park Shopping Village Saliendo del Highway 249 & Louetta 110 Vintage Park Blvd. - Edif. J - Suite 200 | Houston, Texas 77070 | 281.820.8905 | TradingAcademy.com


LUXCIOR.com

37


LIFESTYLE

W W

omen of Distinction Carolyn Farb

Muy pocas mujeres en el Estado han alcanzado la distinción y reconocimiento conferidos a Carolyn Fab.

La “Primera Dama de la Filantropía en Texas” nos cuenta cómo llegó a recibir este honor y nos habla de su vida.

Carolyn es una mujer brillante, sensible e íntegramente dedicada a contribuir a causas nobles que van mucho más allá del dinero. Su tiempo y sus relaciones forjadas con años de involucrarse con todos los estratos de nuestra sociedad Houstoniana no pueden medirse con cifras. Decidimos pedirle que ella misma nos contara, en sus propias palabras. ¿Quién es Carolyn Farb, como mujer, como ser humano? Soy una de esas personas que son apasionadas en todo lo que la vida les ofrece y les gusta aprovechar todas las oportunidades que le llegan en la vida. Admiro la cita sobre ser un águila que dice: “Debes tener el coraje para saltar, si no lo haces, le estarías sacando a Dios la oportunidad de darte alas de águila y verte volar.” El coraje me da la fuerza para salir y volar alto A EDITAR sobre aguas desconocidas. Cambiando de tema, soy apasionada en todo lo que respecte a mis compañeros caninos, Lucas y Maximillian, dos Lucas Terriers. Para mí, mi hogar es mi santuario y tiene un karma muy especial. El arte es mi pasión y me encanta estar inmersa en las expresiones de personas creativas. ¿Cómo fue que la vida hizo que te nombren “Primera Dama de la Filantropía en Texas”? Comencé mi filantropía en el Texas Children’s Hospital haciendo sándwiches de queso en la cafetería y no he parado desde entonces. Digamos

38

que soy la misma chica pero con un estilo diferente. Mi amigo Bob Hopkins, fundador de PhilanthropyWorld Magazine, depositó en mí el título de “Primera Dama de la Filantropía en Texas”. Suena un poco como Loretta Lynn “Primera Dama de la Música Country” pero hablando en serio, he presidido y defendido cientos de causas y recaudado millones de dólares con la creencia expuesta por Walt Disney: “Si puedes soñarlo, puedes hacerlo” y para citarme a mí: “Soy una gran soñadora.” ¿Dónde estás hoy con respecto a las metas de tu vida? Vivo el presente, algo que no siempre es fácil, y espero el siguiente momento de inspiración. Si te colocas afuera, en el universo, las metas y lo que más importa te encontrarán a través de la magia intuitiva. ¿Cuál es la causa que te gustaría seguir y que nadie ha creado todavía? Hay miles de causas para defender, todas reales e importantes. La pregunta que uno debe cuestionarse es ¿qué puedo hacer para cambiar la dinámica de una situación particular ya sea artísticamente, en el medio ambiente, en la rama de la salud, con respecto al hambre, a la falta de vivienda o a las adicciones? Tenemos que encontrar en nosotros compasión y perseverancia para levantar y guiar a otros hacia un lugar mejor.


Photo by Gittings

LUXCIOR.com

39


LIFESTYLE

W ¿Cuál es tu principal prioridad en la vida?

Mi hijo Jake ha sido siempre la prioridad en mi vida. Recordarlo en formas y regalos significativos serán nuestro legado. Una vida importa. Quiero experimentar el verdadero significado de la vida. Recientemente en Perú, hablé con un productor sobre los indígenas de la selva tropical. La reacción de un hombre nativo al mirar una postal de New York fue cuestionar la falta de árboles. Tomamos tantos regalos especiales de la vida por sentado que una pausa siempre debe ser bienvenida. ¿Puedes nombrar la causa que más te apasione?

Hay varias causas en las que estoy involucrada, como con la Fundación de Artritis y sus efectos devastadores en niños desde el nacimiento; la educación sobre el cáncer de próstata a través de M.D. Anderson y la Fundación Blue Cure; y la próxima celebración del cumpleaños del ícono cultural Gerald Hines a beneficio del Colegio de Arquitectura de la Universidad de Houston. ¿Cómo encajan los latinos en tu vida y en tus proyectos?

Durante 21 años, llevé La Venadita “El Venado Herido” de Frida Kahlo por todo el mundo. Celebré su vida, sus causas y su apoyo hacia las mujeres en el mundo del arte. Hay muchos artistas latinos talentosos que he apoyado como Alfredo Scaroina, Franco Mondini Ruiz, Christian López, María Izquierdo. Mis visitas a Chinendaga, Nicaragua con los HumbleRotarians para visitar la zona devastada y conocer a los “Niños del Basurero” que fueron beneficiarios de Colors of OurHearts Galas, tocaron mi corazón. A través de nuestros proyectos de recaudación, el basural desapareció, los niños empezaron a asistir a la escuela, los que eran ciegos tenían un lugar especial y un coro de niños cantó por todo el mundo. Estos actos de filantropía se convirtieron en brillantes ejemplos de lo que puede lograrse.

En 1984, fui elegida por unanimidad por el Comité Luminare para servir como la Reina Isabel para el 19° Baile de la Noche de las Américas del Instituto de la Cultura Hispánica beneficiando a talentosos y merecedores estudiantes con becas.

40

En 1990, ayudé a recaudar $100,000 de ingresos netos para Programas de UNICEF en México con la Embajadora de UNICEF Audrey Hepburn que se presentó junto a Michael Tilson Thomas dirigiendo la Orquesta Sinfónica del Nuevo Mundo. En 1992, ayudé a recaudar más de $500,000 a través de un concierto en la Cumbre con Plácido Domingo y Linda Ronstadt en apoyo a programas de UNICEF en Oaxaca, Chiapas y Guerrero, en México. En 1995, cumplí como Presidenta Honoraria para un concierto benéfico con el maestro Fernando de la Mora como estrella, en beneficio a programas de UNICEF en México. En 1999, ayudé a recaudar más de $250,000 a través de un evento en honor a mi querido amigo, el Embajador de UNICEF Sir Roger Moore. Los fondos beneficiaron a programas para niños sin hogar en México. En el año 2003, recibí el premio como Filántropa del Año por la Asociación de Jóvenes Profesionales y el Ballet Folklórico de Colombia en el 20º aniversario de la Noche de Colombia, gala por mi dedicación y exitoso voluntariado en proyectos de América Latina. ¿Cuáles son tus planes para este año? Soy copresidente honorariajunto a Chris Myers para el Blue Cure Luncheon con John Mackey, cofundador y CEO de Whole Foods como orador invitado en el Hotel Omni el 28 de marzo. ¿Dónde te ves en 10 años? ¡Llevando un caballete que me obsequiaron recientemente del fallecido artista ruso Vladimir Gorsky a la playa! ¿Cómo te gustaría ser recordada? Me gustaría ser recordada por las vidas que he tocado, por aquellos que he aconsejado y por aquellos que he inspirado. Por los mensajes especiales de gratitud, las oraciones y el ánimo para continuar el viaje.


Carolyn siiempre luciendo hermosa y a todo lujo.

LUXCIOR.com

41


HOUSTON POLO

LIFESTYLE

GLAMOUR

GLORIA

LUJO

TRADICION

BIENVENIDO AL CLUB DE POLO MÁS GRANDE DE LOS ESTADOS UNIDOS

*FUENTE: USPA (BASADO EN MIEMBROS JUGADORES)

¡Relájate y disfruta de una atmósfera hermosa y llena de entretenimiento con la elegancia y emoción del polo!

¡INVITA UN AMIGO! COMPRA UNO, UNO GRATIS

42

Abril 5, 12, 19, 26 Mayo 3, 10, 17, 24, 31 Junio 7, 14

Todos los partidos comienzan a las 5 PM

Usa el código 15POLO para la oferta. Válido para juegos de primavera únicamente.

houstonpoloclub.com/sunday-polo/tickets


LUXCIOR.com

43


Súperyate

de los Cielos Alfredo Peñalosa

44

Boeing 747-8 VIP


LIFESTYLE

¡Entra al súperyate de los cielos! Viajar en primera clase ha dejado de ser suficiente para algunos privilegiados. Para la verdadera élite, un jet privado gigante es la única respuesta adecuada a sus necesidades. El Boeing 747-8 VIP es líder en su clase y se distingue no sólo por ser un avión personal, sino también porque se ajusta al gusto y las necesidades personales de cada propietario. Este Boeing de más de $270 millones convertido en jet privado, cuenta con restaurante, sala de conferencias y habitaciones de lujo. Con tec-

nología Greenpoint, el avión de pasajeros más largo del mundo y que alberga alrededor de 450 personas, ha sido transformado con un rediseño completo que cuenta con todo lo que normalmente encontrarías en un yate millonario. El dormitorio principal tiene un amplio espacio, así como depósitos de almacenamiento con diseño personalizado y un área de relajación. Gobiernos de los países más ricos del mundo y multimillonarios, han ya ordenado nueve de los 747-8, que Boeing generalmente envía con un interior vacío, a la empresa Greenpoint Technologies. Esta empresa, LUXCIOR.com

45


situada en Kirkland, Washington, se encarga de transformar el avión que cuenta con 4,786 pies cuadrados de espacio en la cabina y otros 393 pies cuadrados en el “Aeroloft”, el cual se encuentra por encima de la cabina principal entre la cubierta superior y la cola. Este jet representa un lujo incomparable, ya que cuenta con todas las comodidades de una mansión, ademas de que puede equiparse con escaleras de caracol, techos abovedados, pantallas de video montadas en las paredes y pisos de madera o alfombrados. La aeronave puede ser diseñada inspirándose en el hogar del propietario o como éste lo desee, y tiene capacidad para separar claramente áreas para trabajar, comer, relajarse, jugar y dormir. El 747-8 VIP puede llegar a una velocidad de Mach 0.86 con un alcance que se extiende hasta las 9,260 millas náuticas. Su capacidad de ate-

46

rrizar en una amplia variedad de aeropuertos y la compatibilidad con la mayoría de los equipos de apoyo en tierra mejora aún más su utilidad. Boeing es una empresa que constantemente atrae la atencin debido a su continuo incremento en el nivel de sus diseños y conceptos aéreos. Su BBJ (Boeing Business Jets) es un claro ejemplo de la capacidad, calidad y visión futurista con que cuentan sus diseñadores. Y el hecho de poder comprar un jet gigante para uso personal, es fascinante para el público en general. Los jets privados brindan la exclusividad y el espacio que muchas personas buscan y aprecian, y sin duda, el Boeing 747-8 VIP es la respuesta idónea para cubrir estas necesidades. Si volar en primera clase o en un avión charter ya no te satisface, ahora tienes opciones.


LIFESTYLE

LUXCIOR.com

47


LIFESTYLE

Cessna Citation XLS+

Notable Rendimiento y Elegancia

Cuando muchas flotas chárter están comenzando a envejecer, Starbase Jet se mantiene enfocado en la nueva generación de aviones que cumplen con los más altos estándares de seguridad y proporcionan servicios a bordo como WIFI gratuito, conectividad empresarial y entretenimiento de última generación durante el vuelo”, afirma Luis García, Vicepresidente Senior de Ventas Chárter. “La incorporación de estas dos naves a nuestra ya amplia flota de los últimos modelos de aviones chárter en Texas refleja el compromiso que tenemos con nuestros clientes, quienes exigen lo mejor y lo más nuevo en jets para sus necesidades personales y de negocios.

Este nuevo avión Citation XLS +,de eficacia comprobada en la categoría de tamaño mediano, es la última versión del prestigioso modelo de jets de negocios. Con asientos de cuero de lujo totalmente reclinables para siete personas, este avión es ideal para vuelos de negocios y deplacer.

48

Con la mayor capacidad de equipaje en su clase, de 79 pies cúbicos, el XLS + es capaz de cargar 7 juegos de palos de golf y equipaje de mano. Los servicios incluyen: cocina completa, lavabo privado, WIFI, iluminación LED, tomacorrientes, visualización de mapa móvil y un


LIFESTYLE

sistema de entretenimiento con pantalla táctil. El avión cuenta con un rendimiento de despegue impecable que requiere de sólo 3.600 metros de pista con la capacidad de aterrizar en aeródromos remotos de tan sólo 3.000 pies. Portando lo últimoen tecnología de seguridad, el XLS + está equipado con el sistema anticolisión Collins 4000, que muestra el

tráfico de aeronaves que presentan una amenaza de colisión, con alertas sonoras y avisos de alta resolución. Con una velocidad crucero de 440 nudos y un rango de 1.800 millas náuticas, el avión puede volar sin escalas desde Dallas a Seattle o desde Washington DC a San José de Costa Rica. LUXCIOR.com LUXCIOR.com

49


Bombardier Challenger 605 La combinación perfecta entre una máquina atemporal y tecnologías innovadoras El Challenger 605 mejora cada rasgo elogiado de su predecesor con su innovación y su capacidad de rendimiento de costa a costa. Con una cabina de unos 6 pies de alto por 8 pies de ancho, este espacioso avión de 11 pasajeros es la opción inteligente para aquellos que buscan comodidad y rendimiento en un jet de cabina grande. Los servicios incluyen: cocina completa para preparación de comidas gourmet de 5 estrellas, lavabo privado, WI-FI, Direct TV, Airshow, asientos de conferencia para reuniones durante el vuelo, tomacorrientes, conexiones para iPhone, teléfono y un auxiliar de vuelo. Con un rango de 4.000 millas náuticas, el avión es capaz de volar desde Londres a Dubái o desde Houston a Santiago de Chile.

50


LIFESTYLE

Starbase Jet Starbase Jet el proveedor de servicios de jet privado líder en el mercado, especialmente en el mercado Hispano, especializado en vuelos chárter en todo Estados Unidos y cualquier parte del mundo, particularmente México y Latinoamérica, programas Jet Card, gestión, venta y adquisición de aeronaves. Con el respaldo de una compañía de $800 millones, Starbase Jet ha estado proporcionando liderazgo y valor a los viajeros de jet privados desde hace más de una década. Con más de 30 aviones bajo su manejo y a través de 17 tipos de aeronaves, la compañía proporciona estándares sin precedentes en servicio, flexibilidad y valor mediante el diseño de soluciones personalizadas para cumplir con las necesidades individuales de cada cliente. Las operaciones de Starbase Jet se encuentran clasificadas con el prestigioso ARG/US International Platinum Rating - una acreditación obtenida por sólo el 5% de los operadores de vuelos chárter, así como IS-BAO audit Standard, el reconocido código internacional de las mejores prácticas para la aviación de negocios. Starbase Jet cuenta con oficinas en los Estados Unidos y en el extranjero incluyendo Dallas, Houston, Austin, Santa Ana y Singapur. Luis Garcia, SVP Sales & Marketing 281-443-3443 - info@starbasejet.com

LUXCIOR.com

51


ESPIRITU

Amor Supremo

L

a naturaleza y la revelación a una dan testimonio del amor de Dios. Nuestro Padre celestial es la fuente de vida, de sabiduría y de gozo. Mirad las maravillas y bellezas de la naturaleza. Pensad en su prodigiosa adaptación a las necesidades y a la felicidad, no solamente del hombre, sino de todas las criaturas vivientes. El sol y la lluvia que alegran y refrescan la tierra; los montes, los mares y los valles, todos nos hablan del amor del Creador. Dios es el que suple las necesidades diarias de todas sus criaturas. Ya el salmista lo dijo en las bellas palabras siguientes: “Los ojos de todos miran a ti, Y tú les das su alimento a su tiempo. Abres tu mano, Y satisfaces el deseo de todo ser viviente”. (Salmo 145: 15, 16.) Dios hizo al hombre perfectamente santo y feliz; y la hermosa tierra no tenía, al salir de la mano del Creador, mancha de decadencia, ni sombra de maldición. La transgresión de la ley de Dios, de la ley de amor, es lo que ha traído consigo dolor y muerte. Sin embargo, en medio del sufrimiento que resulta del pecado se manifiesta el amor de Dios. Está escrito que 8 Dios maldijo la tierra por causa del hombre. (Génesis 3: 17) Los cardos y espinas - las dificultades y pruebas que hacen de su vida una vida de afán y cuidado - le fueron asignados para su bien, como parte de la preparación necesaria, según el plan de Dios, para su elevación de la ruina y degradación que el pecado había causado. El mundo, aunque caído, no es todo tristeza y miseria. En la naturaleza misma hay mensajes de esperanza y consuelo. Hay flores en los cardos y las espinas están cubiertas de rosas.

52

Elena G. de White “Dios es amor”, está escrito en cada capullo de flor que se abre, en cada tallo de la naciente hierba. Los hermosos pájaros que llenan el aire de melodías con sus preciosos cantos, las flores exquisitamente matizadas que en su perfección perfuman el aire, los elevados árboles del bosque con su rico follaje de viviente verdor, todos dan testimonio del tierno y paternal cuidado de nuestro Dios y de su deseo de hacer felices a sus hijos. La Palabra de Dios revela su carácter. El mismo ha declarado su infinito amor y piedad. Cuando Moisés dijo: “Ruégote me permitas ver tu gloria”, Jehová respondió: “Yo haré que pase toda mi benignidad ante tu vista”. (Éxodo 33: 18, 19) Tal es su gloria. Jehová pasó delante de Moisés y clamó: “Jehová, Jehová, Dios compasivo y clemente lento en iras y grande en misericordia y en Fidelidad; que usa de misericordia hasta la milésima generación; que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado”. (Éxodo 34: 6, 7) “Lento en iras y grande en misericordia” (Jonás 4: 2) “Porque se deleita en la misericordia”. (Miqueas 7: 18) 9 Dios ha unido nuestros corazones a él con pruebas innumerables en los cielos y en la tierra. Mediante las cosas de la naturaleza y los más profundos y tiernos lazos que el corazón humano pueda conocer en la tierra, ha procurado revelársenos. Con todo, estas cosas sólo representan imperfectamente su amor. Aunque se habían dado todas estas pruebas evidentes, el enemigo del bien cegó el entendimiento de los hombres, para que éstos mirasen a Dios con temor, para que lo considerasen severo e implacable. Satanás indujo a los hombres a concebir a Dios como un ser cuyo principal atributo es una justicia inexorable, como un juez severo, un duro, estricto acreedor. Pintó al Creador

como un ser que está velando con ojo celoso por discernir los errores y faltas de los hombres, para visitarlos con juicios. Por esto vino Jesús a vivir entre los hombres, para disipar esa densa sombra, revelando al mundo el amor infinito de Dios. El Hijo de Dios descendió del cielo para manifestar al Padre. “A Dios nadie jamás le ha visto: el Hijo unigénito, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer”. (S. Juan 1: 18) “Ni al Padre conoce nadie, sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo lo quisiere revelar”. (S. Mateo 11: 27) Cuando uno de sus discípulos le dijo: “Muéstranos al Padre”, Jesús respondió: “Tanto tiempo hace que estoy con vosotros, ¿y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre: ¿Cómo pues dices tú: Muéstranos al Padre? “ (S. Juan 14: 8, 9). 10 Jesús dijo, describiendo su misión terrenal: Jehová “me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres; me a enviado para proclamar a los cautivos, y a los ciegos recobro la vista para poner en libertad a los oprimidos”. (s. Lucas 4: 18.), esta era su obra. Pasó haciendo bien y sanando a todos los oprimidos de Satanás. Había aldeas enteras donde no se oía un gemido de dolor en casa alguna, porque él había pasado por ellas y sanado a todos sus enfermos. Su obra demostraba su divina unción. En cada acto de su vida revelaba amor, misericordia y compasión; su corazón rebosaba de tierna simpatía por los hijos de los hombres. Tomó la naturaleza del hombre para poder simpatizar con sus necesidades. Los más pobres y humildes no tenían temor de allegársele. Aun los niñitos se sentían atraídos hacia él. Les gustaba subir a sus rodillas y contemplar ese


rostro pensativo, que irradiaba benignidad y amor, Jesús no suprimió una palabra de verdad, sino que profirió siempre la verdad con amor. Hablaba con el mayor tacto, cuidado y misericordiosa atención, en su trato con las gentes. Nunca fue áspero, nunca habló una palabra severa innecesariamente, nunca dio a un alma sensible una pena innecesaria. No censuraba la debilidad humana. Hablaba la verdad, pero siempre con amor. Denunciaba la hipocresía, la incredulidad y la iniquidad; pero las lágrimas velaban su voz cuando profería sus fuertes reprensiones. Lloró sobre Jerusalén, la ciudad amada que rehusó recibirlo, a él, el Camino, la 11 Verdad y la Vida. Habían rechazado al Salvador, mas él los consideraba con piadosa ternura. La suya fue una vida de abnegación y verdadera solicitud por los demás. Toda alma era preciosa a sus ojos. A la vez que siempre llevaba consigo la dignidad divina, se inclinaba con la más tierna consideración hacia cada uno de los miembros de la familia de Dios. En todos los hombres veía almas caídas a quienes era su misión salvar. Tal es el carácter de Cristo como se revela en su vida. Este es el carácter de Dios. Del corazón del Padre es de donde manan los ríos de compasión divina, manifestada en Cristo para todos los hijos de los hombres. Jesús el tierno y piadoso Salvador, era Dios “manifestado en la carne” (1 Timoteo 3: 16) . Jesús vivió, sufrió y murió para redimirnos. El se hizo “Varón de dolores” para que nosotros fuésemos hechos participantes del gozo eterno. Dios permitió que su Hijo amado, lleno de gracia y de verdad, viniese de un mundo de indescriptible gloria, a un mundo corrompido y manchado por el pecado, oscurecido con la sombra de la muerte y la maldición. Permitió que dejase el seno de su amor, la adoración de los ángeles, para sufrir vergüenza, insulto, humillación, odio y muerte. “El castigo de nuestra paz cayó sobre él, y por sus llagas nosotros sanamos” (Isaías 53: 5). ¡Miradlo en el desierto, en el Getsemaní, sobre la cruz! El Hijo inmaculado de Dios tomó sobre sí la carga del pecado. El que había sido uno con Dios, sintió en su alma la terrible separación que hace el pecado entre 12 Dios y el hombre. Esto arrancó de sus labios el angustioso clamor: “¡Dios mío! ¡Dios mío! ¿por qué me has desamparado?” (S. Mateo 27: 46). La carga del pecado, el conocimiento de su terrible enormidad y de la separación que causa entre el alma y Dios, quebrantó el corazón del Hijo de Dios. Pero este gran sacrificio no fue hecho a fin de

crear amor en el corazón del Padre para con el hombre, ni para moverlo a salvar. ¡No, no! “Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito” (S. Juan 3: 16). No es que el Padre nos ame por causa de la gran propiciación, sino que proveyó la propiciación porque nos ama. Cristo fue el medio por el cual él pudo derramar su amor infinito sobre un mundo caído. “Dios estaba en Cristo, reconciliando consigo mismo al mundo” (2 Corintios 5: 19). Dios sufrió con su Hijo. En la agonía del Getsemaní, en la muerte del Calvario, el corazón del Amor Infinito pagó el precio de nuestra redención. Jesús decía: “Por esto el Padre me ama, por cuanto yo pongo mi vida para volverla a tomar” (S. Juan 10: 17). Es decir: “De tal manera os amaba mi Padre, que aún me ama más porque he dado mi vida para redimiros. Por haberme hecho vuestro Sustituto y Fianza, por haber entregado mi vida y tomado vuestras responsabilidades, vuestras transgresiones, soy más caro a mi Padre; por mi sacrificio, Dios puede ser justo y, sin embargo, el justificador del que cree en Jesús”.´ Nadie sino el Hijo de Dios podía efectuar nuestra redención; porque sólo él, que estaba 13 en el seno del Padre podía darlo a conocer. Sólo él, que conocía la altura y la profundidad del amor de Dios, podía manifestarlo. Nada menos que el infinito sacrificio hecho por Cristo en favor del hombre caído podía expresar el amor del Padre hacia la perdida humanidad. “Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito”. Lo dio no solamente para que viviese entre los hombres, no sólo para que llevase los pecados de ellos y muriese como su sacrificio; lo dio a la raza caída. Cristo debía identificarse con los intereses y necesidades de la humanidad. El que era uno con Dios se ha unido con los hijos de los hombres con lazos que jamás serán quebrantados. Jesús “no se avergüenza de llamarlos hermanos” (Hebreos 2: 11). Es nuestro Sacrificio, nuestro Abogado, nuestro Hermano, lleva nuestra forma humana delante del trono del Padre, y por las edades eternas será uno con la raza que ha redimido: es el Hijo del hombre. Y todo esto para que el hombre fuese levantado de la ruina y degradación del pecado, para que reflejase el amor de Dios y participase del gozo de la santidad. El precio pagado por nuestra redención, el sacrificio infinito que hizo nuestro Padre celestial al entregar a su Hijo para que muriese por nosotros, debe darnos un concepto elevado

de lo que podemos ser hechos por Cristo. Al considerar el inspirado apóstol Juan “la altura”, “la profundidad” y “la anchura” del amor del Padre hacia la raza que perecía, se llena de alabanzas y reverencia, y no pudiendo 14 encontrar lenguaje conveniente en que expresar la grandeza y ternura de este amor, exhorta al mundo a contemplarlo. “¡Mirad cuál amor nos ha dado el Padre, que seamos llamados hijos de Dios!” (1 S. Juan 3: 1) ¡Qué valioso hace esto al hombre! Por la transgresión, los hijos del hombre se hacen súbditos de Satanás. Por la fe en el sacrificio reconciliador de Cristo, los hijos de Adán pueden ser hechos hijos de Dios. Al revestirse de la naturaleza humana, Cristo eleva a la humanidad. Los hombres caídos son colocados donde pueden, por la relación con Cristo, llegar a ser en verdad dignos del nombre de “hijos de Dios”. Tal amor es incomparable. ¡Hijos del Rey celestial! ¡Promesa preciosa! ¡Tema para la más profunda meditación! ¡El incomparable amor de Dios para con un mundo que no lo amaba! Este pensamiento tiene un poder subyugador y cautiva el entendimiento a la voluntad de Dios. Cuanto más estudiamos el carácter divino a la luz de la cruz, más vemos la misericordia, la ternura y el perdón unidos a la equidad y la justicia, y más claramente discernimos pruebas innumerables de un amor infinito y de una tierna piedad que sobrepuja la ardiente simpatía y los anhelosos sentimientos de la madre para con su hijo extraviado. “Romperse puede todo lazo humano, Separarse el hermano del hermano, Olvidarse la madre de sus hijos, Variar los astros sus senderos fijos; Mas ciertamente nunca cambiará El amor providente de Jehová”. _______

Amor Supremo es el capítulo 11 del Best Seller El Camino a Cristo, el libro #9 más traducido de la historia, actualmente publicado en 140 idiomas (Index Translationum de la UNESCO). Para una copia GRATIS de esta obra maestra, envíanos un email a regalos@LUXCIOR.com. _______

La Biblia tiene un mensaje podersoso de esperanza para ti y tu familia. Si deseas conocerlo mediante un estudio personal, llámame al 281 791-7531.

LUXCIOR.com

53


BELLEZA

Aumento de Senos sin

E

Cicatriz

Bárbara Marino, M.D.

l aumento de senos es, sin duda, el procedimiento más solici tado en los Estados Unidos. Durante el 2013, cerca de 300,000 implantes de este tipo fueron colocados quirúrgica mente. Pero esos números están cambiando. Según la ASPS, anualmente, cerca de 200,000 mujeres se someten a procedimientos de liposucción, pero menos del 30% es consciente de que la grasa que desean eliminar puede ser reubicada a sus pechos o a cualquier otra parte del cuerpo, como por ejemplo, la cara o el cuello. La remoción de grasa y el trasplante a otra región se introdujo originalmente en 1926, pero no ganó popularidad hasta el desarrollo de la liposucción con anestesia local en 1987. El avance de la liposucción se ha disparado desde entonces, siendo hoy en día más segura y artística que nunca. El rápido influjo de información durante los últimos 30 años ha dado lugar al conocimiento sobre la verdadera naturaleza fisiológica de la grasa, permitiendo el perfeccionamiento de las técnicas utilizadas para la extracción, el almacenamiento y el trasplante, convirtiéndose en uno de los rellenos más naturales y duraderos utilizados para fines cosméticos y regenerativos. La grasa es ideal como material de relleno, ya que es rica en células madre (llamadas células madre derivadas de adipocitos o ADSC) y sobrevive bien. Las ADSC permiten que la grasa crezca con su propio suministro de sangre luego del trasplante y llegue a incorporarse a los tejidos circundantes. En la actualidad, las ADSC pueden ser almacenadas, cultivadas y multiplicadas en varios tejidos, como el tejido nervioso luego de una lesión cerebral o de médula espinal; músculo cardíaco después de un ataque al corazón; cartílago en articulaciones afectadas por artritis; en áreas con heridas traumáticas o quirúrgicas para promover el desarrollo de la piel y para el aumento del músculo esquelético. Al estar concentradas dentro de la grasa al momento del trasplante, aceleran la recuperación y facilitan el establecimiento de nuevos vasos sanguíneos que a su vez ayudan a que la grasa pueda sobrevivir. Se estima actualmente que la supervivencia de material trasplantado es de entre 30 y 90%, pero añadiendo ADSC, esta supervivencia aumenta a más del 80%.

54


BELLEZA El uso de grasa para aumentar los pechos femeninos se hizo más viable a finales de la década de los 90’s con el desarrollo de un novedoso sistema llamado BRAVA, que es un conjunto de ventosas abovedadas hechas a medida para encajar en los pechos de una mujer. El sistema aplica una succión suave permitiendo que la piel se estire y que con el tiempo permita que una gran cantidad de grasa pueda ser colocada en los senos, aumentando su tamaño. Por lo general, el aumento máximo de tamaño se produce entre 20 a 30 días de un uso consistente del sistema. Los pechos quedarán con ese tamaño por unas 24 a 48 horas luego de la interrupción del sistema BRAVA, incluso sin inyectado de grasa u otros rellenos. Las mujeres que han tenido hijos y que han amamantado y aquellas mujeres que han perdido más del 30% de su peso corporal, típicamente tendrán la piel ya estirada en sus pechos y tal vez no necesiten utilizar el sistema BRAVA antes del aumento. Se recomienda que todas las mujeres usen el sistema BRAVA durante 2 meses después del procedimiento de lipo-aumento debido a que la succión facilita aún más la supervivencia del tejido adiposo. Las candidatas ideales para este procedimiento son aquellas mujeres que actualmente usan un sujetador de tamaño A, B o C pequeño. Las mujeres que usan un talle completo C, D o superior, terminarían con una mayor flacidez y se encuentran en mejores condiciones para un levantamiento de senos con la colocación de implantes, si desean un tamaño más grande. El Lipo-aumento resulta típicamente en un aumento de entre ½ a 1 talla, se siente totalmente natural y es permanente, a menos que haya una pérdida de más de 20% del peso corporal total. Las mujeres que han tenido una cirugía previa de mama incluyendo lumpectomía o mastectomía completa o parcial, también pueden ser buenas candidatas para este procedimiento debido a la capacidad de la grasa para rellenar cicatrices y otros defectos traumáticos. Las mujeres que presentan una diferencia de tamaño significativo y notable entre los pechos, también pueden someterse a un Lipo-aumento en el pecho más pequeño al principio y luego de 6 meses del procedimiento inicial, en ambos. La justificación para la espera es que la colocación original de tejido adiposo en el pecho más pequeño provoca inflamación o edema, ayudando a que la piel se estire hasta llegar al tamaño del seno más grande. Una vez que los pechos tienen el mismo tamaño, ambos pueden ser aumentados usando el sistema Brava para estirar aún más la piel y realizar un Lipo-aumento adicional. El Lipo-aumento de mamas se realiza generalmente en un centro quirúrgico ambulatorio o en un consultorio médico. Antes del procedimiento se suministra un sedante liviano junto con antibióticos. Se utiliza anestesia tumescente (un gran volumen de solución salina con un agente anestésico local) en las áreas de recolección y un bloqueo nervioso con anestesia local en los pechos. La mayoría de las mujeres piden entre 300 a 500cc en cada pecho y esta cantidad podría necesitar ser recolectada en más de un área. La liposucción se realiza a un nivel de succión inferior que asegure la supervivencia de las células adiposas y es recogida en un recipiente estéril. La grasa es cuidadosamente procesada, se añaden las

células madre y luego es inyectada en el tejido subcutáneo de los senos, llenando los tejidos subdérmicos para dar como resultado una plenitud natural y un aumento del tamaño. El sistema BRAVA es luego utilizado dentro de las primeras 24 horas después de la cirugía y tanto como sea posible durante 3 días y 8 a 10 horas por día durante 2 meses después de la cirugía. Los pechos se agrandan más que el resultado final durante la primer semana y luego que el edema comience a desaparecer, los senos se vuelven suaves y con un contorno y textura natural. El aumento de tamaño es inmediatamente evidente, pero se establece totalmente luego de 6 meses de haberse realizado el procedimiento, que es el tiempo necesario para establecer el suministro de sangre y la incorporación a los tejidos circundantes. Se requiere un escaneo, ya sea una mamografía o un ultrasonido antes del Lipo-aumento y 4 meses después del procedimiento. El Lipo-aumento se realiza con anestesia local, convirtiéndolo en un procedimiento muy seguro. Hay un riesgo mínimo de moretones ocasionados por la liposucción y el lipo-aumento y, al igual que con todos los procedimientos quirúrgicos, existe un riesgo muy pequeño de contraer una infección. La mayoría de las mujeres están listas para volver a sus actividades normales antes de los siete días, y al ejercicio intenso luego de 2 meses. El dolor después del procedimiento es muy parecido al dolor que se siente después de una muy buena sesión de ejercicio en las áreas de recolección y similar a la sensibilidad en los senos asociada a los ciclos menstruales. El dolor casi siempre desaparece antes de los 2 meses. Las mujeres que han tenido un aumento de senos con Lipo-aumentación están muy satisfechas debido a la sensación y apariencia natural de sus pechos y están impresionadas debido a la ausencia de cicatrices en su piel. Toda la grasa es inyectada con una aguja de gran calibre que prácticamente no deja marcas y no se implantan o inyectan sustancias extrañas. El Lipo-aumento de los senos es el único procedimiento de aumento duradero que te deja con un ‘look’ suave y natural, sin las preocupaciones, la apariencia o la sensación que dejan los implantes y sin incisiones o cicatrices. Todos los procedimientos de Lipo-aumento hechos por la Doctora Barbara Marino, se llevan a cabo en su elegante Medspa 21 ubicado en Vintage Park. La doctora es una Cirujana OB/GYN certificada con experiencia en cirugía estética, el manejo de hormonas bioidénticas, el control de peso y el mejoramiento sexual femenino. Para imágenes de antes y después e información adicional, por favor visita www.medspa21.com. Si estás interesada en liposucción y Lipo-Aumentación de mamas u otras áreas, como cara y glúteos, puedes comunicarte con: Bárbara Marino, M.D. Vintage Park 102 Vintage Park Blvd. - Ste. “E” Houston, Texas 77070 713.793.6830 medspa21.com

LUXCIOR.com

55


BELLEZA

Nuevo Bebé,

Nueva Figura Por Ami Patel Ser madre puede ser una de las experiencias más gratificantes para una mujer. Traer un niño al mundo es algo inolvidable para toda madre, pero trae consigo cambios físicos debido al embarazo, el parto y la lactancia. Estos cambios pueden dejar a la nueva madre insatisfecha e insegura con su cuerpo. Luego del parto, las mujeres pueden notar cambios no deseados en su cuerpo, como estrías y exceso de grasa en lugares como el estómago o las caderas. La gran mayoría de las mujeres después del parto se encuentran con piel flácida, senos caídos y músculos abdominales debilitados. Muchas madres buscan la manera de volver a su cuerpo anterior. Uno de los métodos preferidos por estas mujeres es el conocido “Mommy Makeover”, una serie de procedimientos quirúrgicos hechos para remodelar y tonificar el cuerpo. El número y el tipo de procedimientos varían según la persona, pero en general, la mayoría de las madres escoge cirugías que se centran en los pechos y el abdómen. Aunque la combinación de estos procedimientos puede variar, comúnmente incluye un aumento y levantamiento de los senos, abdominoplastia, liposucción y levantamiento de glúteos. En una encuesta realizada en el año 2011 por The American Society of Plastic Surgeons (ASPS), el 62% de las madres dijo que consideraría un “Mommy Makeover” si el dinero no fuese un problema. Este popular procedimiento cosmético restaura el cuerpo de una mujer para que se vea bien o incluso mejor que antes del embarazo.

56

El Mommy Makeover es un pedido popular entre las madres. Los cirujanos recomiendan una cuidadosa evaluación antes de seguir adelante con la cirugía estética. Es crucial encontrar y consultar a un cirujano plástico certificado para determinar si la paciente es una buena candidata para el procedimiento. Sorprendentemente, el Mommy Makeover también es pedido por madres con hijos ya grandes. El cirujano plástico German Newall, explica que hay varias consideraciones que se deben tener en cuenta antes de someterse al procedimiento. “Una buena candidata es una mujer sana que no planea tener más hijos y ha terminado de amamantar. Se recomienda que las madres esperen por lo menos seis meses después del parto antes de realizarse cualquier tipo de cirugía “, dice el Dr. Newall. El tiempo de recuperación variará en función al tipo y número de procedimientos realizados. La mayoría de las mujeres debe planear tomarse alrededor de 10 a 14 días fuera del trabajo y otras actividades diarias. También pueden experimentar hinchazón y moretones luego de la cirugía, así que asegúrate de tener a tu esposo, una amiga o un miembro de la familia para ayudarte durante el proceso de recuperación. Llama al 713.999.4768 para programar una consulta con el Dr. Newall y así determinar qué procedimiento se ajusta mejor a tus necesidades.



H

BIENESTAR

H

oy en día vemos y oímos en muchos comerciales la frase “aliméntate sanamente”, la cual tiene como finalidad principal, animarnos a tener mejores hábitos alimenticios y a cuidar todo lo que comemos.

¿Qué pasa cuando alguien no se alimenta?: primero se debilita, luego se enferma, y finalmente, muere.

Alimenta

tu Espíritu

Por Yolanda Berlanga de Vargas

Pero… “no sólo de pan vive el hombre”, pues además de ser materia (cuerpo), también somos espíritu. Por lo que hoy sería un buen día para preguntarnos: ¿Cómo alimentamos nuestro espíritu, nuestro ser, nuestro interior?, pues de “lo que habla la boca está lleno el corazón”, frase fuerte y muy cierta. Cuántas veces de nuestra boca salen solo quejas, chismes, enojos, envidias, frustración, maldiciones hacia todos y todo lo que no nos gusta, incluyéndonos, y un largo etcétera que ya podremos imaginarnos. Nuestro tema del día es la nota más terrible de las noticias o el chisme mas “caliente” de la farándula, pero de nosotros y de lo que en verdad importa: nada, cero. Cuando dejamos de alimentar nuestro espíritu, pasa exactamente lo mismo que cuando dejamos de alimentar nuestro cuerpo, se debilita, se enferma y … ¡muere!, y entonces nos volvemos seres huecos y vacíos, enojados por tantas y tantas cosas, que muchas veces carecen de la menor importancia y que otras, ni siquiera está a nuestro alcance cambiar, pues de pronto es tanta la basura que traemos en nuestro interior, que acabamos perdiendo contacto con la realidad. Nuestra vida transcurre en medio de un conformismo que acaba por volvernos almas en pena vivientes. Esto es muy duro, y quizá muchos de nosotros en algún momento hemos sido “moribundos espirituales”. Afortunadamente, mientras haya vida hay esperanza, y así como a un anémico se le va reanimando poco a poco, así también, poco a poco podemos ir reanimando nuestro espíritu alimentándolo de cosas buenas: oración, un buen libro, buenos amigos y actividades que nos ayuden a recrear no solo el cuerpo, sino también el alma. “Rescatarnos” no es una tarea sencilla, sobre todo si no somos capaces de reconocer que necesitamos ayuda, pues si no aceptamos que debemos hacer cambios drásticos y profundos, nada ni nadie podran ayudarnos, ¿cómo?, si nosotros no queremos. Por mucho desorden o desastre que tengamos en nuestro interior y aun y cuando creemos que ya estamos “mas pa’llá que pa’cá”, con paciencia, voluntad y determinación, es posible salir adelante.Solo hay que ponerle pasos a la acción y dejar de imaginarnos que lo haremos, porque aun y cuando no reconozcamos que estamos mal, sí lo sabemos, y hay que ser muy valiente para aceptarlo y más valiente aun para hacer algo al respecto. Reconocerlo ya es un gran paso, empieza por eso, y una vez que lo hagas, ¡no te detengas! por muy pequeño que sea lo que hagas para mejorar, todo abona, y así como poco a poco fuiste “perdiendo” tu espíritu, poco a poco lo irás recuperando. ¡Haz la prueba!, total, ¿qué puedes perder cuando haces algo bueno?

58


Tu Belleza

de Primavera Pompis Brasileras Aumento Natural de Senos Smart Lipo Tummy Tuck Tickle Lipo Transferencia Facial de Grasa Labios

Dr. Barbara Marino, MD

Vintage Park 102 Vintage Park Blvd. - Ste. “E� Houston, Texas 77070 713.793.6830 medspa21.com


3 Excelentes Ubicaciones para servirle

La respuesta profesional y efectiva para la rehabilitación, y el tratamiento del dolor Tratamiento de Artritis - Alivio al Dolor de Espalda - Descompresión Cervical - Enfermedad Degeneratival del Disco - Síndrome de Facet Tratamiento de disco Herniado - Tratamiento de Inflamaciones - Tratamiento del Dolor de Piernas - Descompresión Lumbar Tratamiento de la Migrania - Tratamiento del Dolor de Cuello y Nuca - Tratamiento Neuorpathy - Post Cirugía Tratamiento de la Siática - Spondylolisthesis - Tratamiento Stenosis - Tratamiento Whiplash

30 AÑOS SIRVIENDO A LA COMUNIDAD LATINA DE HOUSTON - MÁS DE 100,000 PACIENTES TRATADOS DESDE 1995

The Woodlands

Houston – Midtown

Sugar Land

3101 College Park Dr. The Woodlands, Texas 77384 281.362.0006

2000 Crawford - Suite 1220 Houston, Texas 77002 281.362.0006

2655 Cordes - Suite 130 Sugar Land, Texas 77479 281.362.0006

spineandrehab.com


El Doctor Andrew Tran y su equipo de dentistas cosméticos y especialistas ofrece un servicio excepcional para todas tus necesidades, desde mantenimiento básico preventivo hasta cosmética, implantes y cirujías.

La Nueva Oficina Dental en Galleria. Sonrisas Perfectas, Sanas y Hermosas

Usamos solamente la tecnología

Andrew Tran, D.D.S.

más avanzada y el equipo dental más moderno y sofisticado que la

5000 Westheimer Road

ciencia puede ofrecer, incluyendo

Suite 630

Radiografía Digital Cone Beam CT en 3D, Tecnología CEREC CAD/

Houston, Texas, 77056

CAM y Lasers de Diodo, a fin de

(Al lado del Grand Lux Cafe)

recibir un diagnóstico preciso y

Llámanos ya para una consulta

disminuir considerablemente el

832-831-5417

tiempo de su visita.

Ortodoncia - Muelas del Juicio - Canal de Conducto - Extracciones - Implantes - Restauración Todal de su Boca Rellenos - Puentes - Coronas - Blanqueado de Dientes - Chequeos Regulares BOTOX - Dermal Fillers Tecnología CEREK de una sola visita.

Nos encanta HABLAR ESPAÑOL

PARA LAS SONRISAS MAS BLANCAS

.com


Siéntete “Tú” otra vez

¿Qué impide que te sientas lo mejor que te puedas sentir? ¿Libras de más? ¿Malestares y dolores? ¿Alergias persistentes? CHIRO DYNAMICS Health & Wellness Center te ofrece una variedad de servicios de diagnóstico y terapias que van a ayudarte a mejorar tu salud, restablecer tu energía y devolverte tu sentido de bienestar.

Descompresión Espinal

Terapia de Ultrasonido

Terapia de Masaje

Control y Pérdida de Peso

Lesiones

Tests de Alimentos

Terapia Física

Prescripción HCG

Kinesiología Aplicada / Respuesta Muscular

Tests Hormonales

Quiropráctico

Test Neurotransmisor

Quiropráctico Prenatal y Terapia de Masaje

Test Telomere

Eliminación de Alergias

Test de LPP

Terapia Alternativa

Productos Miracle II

Terapia de Infrarojo-distante

Suplementos

Desintoxicación Iónica

Inyecciones Lopotrópicas y de Vitamina B12

Acupuntura Láser

Aceptamos la mayoría de los seguros médicos

Dr. Craig Nemow, D.C.

20501 Katy Fwy. - Suite 112 | Katy, TX 77450 (Edificio Nottingham Country)

3000 Weslayan - Suite 150 Houston,77027 TX

281.578.0606

281.578.0606

chirodynamics.net


La Sorpresa de una sonrisa perfecta NUESTRAS ESPECIALIDADES EXTRACCION DE MUELAS DEL JUICIO EXTRACCIONES - Trauma Facial SEDACION IV Y ANESTESIA IV Implantes Dentales injerto oseo Cirugía Ortognática - Desórdenes de TMJ Procedimientos Cosméticos - Ortodoncia Apicoectomía - Patología Oral

Alex Ghassan Bachoura, D.D.S., M.D. Entrenamiento altamente calificado

Cypress Oral & Maxillofacial Surgery

Summerwood Oral & Maxillofacial Surgery

26321 Northwest Freeway - Ste 700 Cypress, TX 77429 281.256.8400

13141 W. Lake Houston Pwky Houston, TX 77044 281.458.7400

www.cypressoralsurgery.com


www.triumphpharmacy.com

NO ES UNA CRISIS DE LA MEDIANA EDAD SON LAS HORMONAS - Hormonas Bioidénticas - Productos Estériles IV - Compuestos Pediátricos

FARMACIA DE COMPUESTOS Una farmacia de preparación de compuestos es una práctica farmacéutica de años que permite a los médicos prescribir, y a los pacientes tomar, los medicamentos que han sido especialmente preparados para ellos de manera personalizada, por un farmacéutico especializado, a fin de cumplir con las necesidades específicas del paciente.

¿POR QUE USAR UNA FARMACIA DE COMPUESTOS?

- Compuestos Dermatológicos

- Cuando se requiere un tratamiento personalizado o dosis específicas.

- Compuestos para el Dolor

- Cuando existe alergia a ciertos aglutinantes, colorantes o conservantes que se encuentran en la venta libre de medicamentos.

- Compuestos Veterinarios

SUPLEMENTOS

NUTRICIONALES

- Cuando un paciente debe consumir varios medicamentos, y sería mejor que estos estuvieran juntos. - Cuando la medicación en su forma original es difícil o imposible de ingerir por el paciente, esta puede ser modificada a una forma líquida, crema o cualquier otra forma, textura y sabor que facilite su administración.

Dra. Sandra Salinas How Farmacéutico

6875 FM 1488 #300 | Magnolia, TX 77354 |(A pasos de Woodlands Pkwy y FM 2978) www.triumphpharmacy.com

281.252.4200


www.kentlawsondds.com

SONRíE ADULTOS Y NIÑOS

Nuestra filosofía dental es simple: Ofrecer un ambiente cómodo y relajado donde brindemos un servicio dental de calidad y de por vida

KENT B. LAWSON, DDS

Blanqueado de dientes Frenos transparentes - Coronas y puentes - Lumineers Detección de cáncer en la boca - Prevención del dolor Coronas de porcelana en la oficina - Lesiones Veneers de porcelana - Cuidado preventivo Problemas del ronquido

9660 Hillcroft, Suite 555 - Houston, Texas 77096 713.721.1222 | info@kentlawsondds.com Horario: Lunes y Martes 9:00 am - 6:00 pm Miércoles y Jueves 7:00 am - 3:00 pm Viernes cerrado


blue

66


STYLE El vaquero se reinventa y conquista esta temporada con nuevas formas. Yves Saint Laurent declaraba sobre los jeans: “Me hubiera encantado ser el inventor de los vaqueros. Tienen personalidad, modestia, sex appeal y rebosan simplicidad. Todos los ingredientes que deseo para mis prendas”. Karl Lagerfeld, gurú de la moda y responsable de las creaciones de Chanel, Fendi y Lagerfeld Gallery, señalaba al denim como triunfador inequívoco de las pasarelas de la presente temporada. A pesar del carácter esencialmente sport y casual del denim, las pasarelas de Milán, París y Nueva York nos proponen un verano cargado de material vaquero elegante y sexy, en forma de vestidos muy femeninos que se mezclan con bordados, aplicaciones y patchwork. Los jeans se utilizan para el día y la noche, en códigos de vestir formales y casuales. Todo depende del patrón y, sobre todo, de sus grados de lavado y desgastado. Dsquared2, por ejemplo, aporta una versión actualizada del peto y desarrolla pitillos de corte pirata y cintura baja remarcando un estilo vintage cowboy, mientras que Chanel se decanta por una opción más rockera y andrógina a base de un pantalón de patrones mucho más rectos y cadenas de look boysh. Ralph Lauren, por su parte, combina un tejido muy gastado con bordados en hilo de oro y plata que también son la clave en bolsos y complementos, que se conciben para acompañar el denim y rodearlo de glamour. Los jeans son definitivamente la única alternativa que se presta tanto para ir al rodeo como para vestir elegantemente en una reunión casual de negocios. Clásico y contemporáneo al mismo tiempo, no distingue barreras de edad, raza ni género.

LUXCIOR.com

67


STYLE

Lo mejor de Pinto Ranch, al estilo de LUXCIOR 68


STYLE

LUXCIOR.com

69


70


LUXCIOR.com

71


STYLE

72


White Embroidered Western Snap Shirt by Scully. Fringe Suede skirt by Scully. Genuine Crocodile Tail belt by KULU. Copper jewelry by Santa Fe designer Rocki Gorman. Handmade tooled boots by Stallion. All at Pinto Ranch, Uptown.

LUXCIOR.com

73


STYLE

Ligia looking as sexy as she can be with this gorgeous Fringe mini-dress with faux fur multi-color vest.

74 74


Fabulous designs by Pinto Ranch, Uptown: Ligia: White ruffle sleeve top by Union of Angels. Black fringe leather vest by Bagatelle of NY. Faux leather black leggings. Studded ankle boots by Old Gringo. Michael: Black Lambskin Scully vest. Black PinPoint shirt by Zagiri. Black 34 Heritage jeans. Black Hornback Crocodile Boots by Benchmark. Stetson Black felt hat. LUXCIOR.com LUXCIOR.com

75 75


Black Suede Ruffle coat by Scully. Sterling silver beads with Turq cross by Rocki Gorman. Black Lysee leggings. 18� Black & Silver Myra boots by Old Gringo.

76 76


STYLE

LUXCIOR.com


HOME DESIGN STYLE

78 78


Lindsey: Pat Dahnke feather & fringe tank with Pat Dahnke rabbit and fox shawl. Skinny leg jeans by Mavi. Sterling Silver and Turquouse jewelry. Swarovski Crystal Diego boots by Old Gringo.

LUXCIOR.com LUXCIOR.com

79 79


Lindsey: Black asymmetrical top by Vintage Collection. Serape fringed skirt by Double D. Turquoise concho belt. Handmade Black stingray boots by Lucchese. Michael: Black Microfiber Leather Sportcoat by Coppley. Hand-tailored Burgandy Paisley shirt by Lyle Lovett for Hamilton. Black 34 Heritage jeans. Sterling Silver buckle by Jeff Deegan. Black Stetson Hat. Legendary property, courtesy of Danny S. Davis.

80 80


STYLE

LUXCIOR.com LUXCIOR.com

81 81


STYLE

82


STYLE

LUXCIOR.com LUXCIOR.com

83


Casting: Ligia Uriarte Lindsey Bonin Michael Adams Designs by Pinto Ranch, Uptown Location courtesy of Danny S. Davis Photography by John Giries Freddie Sรกnchez Styled by Beatrice Pinto Ranch Hair & makeup by Damien Vรกsquez Ernesto Tapia Scenography by Manuel Candia Directed by Martin Gondra 84


THE END LUXCIOR.com

85


STYLE

rypell K K Charles

By Carolina Estrada

Charles Krypell, sinónimo de lujo, artesanía y exclusividad, te invita a mirar dentro de la herencia de una empresa de diseño de joyas mundialmente conocida, operada y gestionada por sus dueños. Reconocida por estilos y diseños que marcan tendencias, Charles Krypell ha venido influenciando el mercado mundial desde 1976.

Nativo de Nueva York, Charles se dio cuenta de su vocación como diseñador de joyas mientras asistía al Pratt Institute en Brooklyn. Durante este período de transformación, Charles tuvo la suerte de ser aprendiz y trabajar junto al maestro tallador y escultor, Toshio Odate. Ya como escultor, Charles disfrutó trabajando con materiales tridimensionales, incluyendo arcilla, madera, bronce y piedra. Empujando constantemente los límites del diseño, Charles utiliza su ojo de escultor, su gran talento artístico y su aguda comprensión de la naturaleza humana para crear una de las líneas de jo-yería más importantes del mundo. Mirando sus exquisitas piezas, perfectamente equilibradas, es claro que una artesanía fluye a la perfección en la otra.

86

A mediados de los años 80 Charles se encontraba totalmente inmerso en el diseño de joyas y comenzaba a utilizar campañas de marketing nacionales en Town & Country y varias otras revistas exclusivas. Claramente pionero, tanto en el diseño como en los negocios, el artista comenzó a evolucionar de forma natural como un diseñador de joyas excelso en el mercado mundial. Charles diseña joyas para disfrutar desde múltiples enfoques, al igual que de una escultura finamente hecha. Él quiere que sus clientes disfruten de sus piezas desde todos los ángulos. Así, su introducción a la publicidad nacional necesitaba reflejar su visión central en dimensionalidad. “Una mujer tiene que ser animada,” indica Charles- tiene que experimentar plenamente el mundo dimensional que se encuentra frente a ella.” ‘Diseñador de joyería’ no es el único título que Charles Krypell porta; también es un notable hombre de negocios. Su filosofía sobre el tema de los negocios en joyería fina es que “Los diseñadores especializados tienen una fuerte participación en el diseño y mantenimiento de su negocio.


En la actualidad, su línea incluye cuatro colecciones excepcionales: “Precious Pastels”, que utiliza las gemas más raras y más buscadas: diamantes rosas, amarillos, azules, rojos y blancos. “Pastels Collection” combina lo mejor en piedras semipreciosas de aguamarina, rubelita, peridotita y morganita con diamantes. “18kt Gold Collection” ofrece diseños audaces y dramáticos con diamantes. “Sterling Silver Collection” dramatiza los acentos de plata, oro, diamantes, perlas y zafiros. Hoy en día, un diseñador no sólo debe tener un enfoque práctico e innovador, sino que debe ser capaz de conceptualizar el producto, llevarlo al mercado y proporcionarlo. Si eres capaz de destacarte como diseñador en el mercado siempre cambiante de hoy, a eso le llamamos sustentabilidad, mantenimiento, escuchar a tu cliente y la razón por la cual terminarás brillando”. El éxito actual de Charles Krypell ha provenido de un entendimiento de que el estilo y el diseño tienen que evolucionar a lo largo del tiempo. Así, en el año 2006, su colección “Sterling Silver”, fue introducida en los Estados Unidos. Con estilo fresco y casual pero al mismo tiempo elegante, la colección atrae a los admiradores más exigentes. Dice Charles: “Quería crear un equilibrio en toda la mujer, no sólo en sus joyas. Mi colección es ‘el arte para vestir’, que pasó a llamarse joyería.”

Charles Krypell siempre se desafía a sí mismo para alcanzar el pináculo de la belleza y promete añadir implacablemente aún más a lo que ya es una de las colecciones más destacadas del mundo, año tras año. Como señala Charles “Muchos han dicho y siguen diciendo, ‘Charles, eres tan bueno como tu próxima colección.’ Bueno, mis nuevas colecciones mezclarán y combinarán. Harán equilibrio con mis colecciones anteriores de una manera perfectamente balanceada. Mi estilo de diseño evoluciona apasionadamente junto con los estándares de los coleccionistas que continuamente se incrementan. Experimenta lo que serán tus tesoros del futuro. ¡Disfruta!” _______ Los diseños de Charles Krypell pueden ser encontrados en

Donoho’s Jewellers 9590 Six Pines Dr., The Woodlands, TX 77380 281.367.9050 | donohos.com LUXCIOR.com

87


88


THE

LUXURY SHIRT Co.

Distinción en moda masculina con diseño europeo Maceoo | Au Noir | Franck Michel

Estás Invitado

Mehdi Raad Designer / CEO de Maceoo

Saxx | Daniel Wellington | Jared Lang

Un Día en Houston, desde Francia presentando la

Robert Graham | The British Belt Company

extraordinaria colección “Quintessential Spring/Summer 2015” Exclusivamente en

Vintage Park

The Luxury Shirt Co.

122 Vintage Park Blvd. - Edificio E - Suite F Houston, TX 77070 832.639.8972 - luxury-shirts.com

Sábado 28 de marzo a partir de las 4:30 PM

Hors d’oeuvres & Fine Wines by

LUXCIOR.com

89


Cartagena de Indias Histórica, romántica, caribeña.

90


TRAVEL & ADVENTURE

LUXCIOR.com

91


E

l Mar Caribe ofreece una variedad de destinos para los amantes de la arena, la playa y el sol, pero Cartagena de Indias es, sin lugar a dudas, la reina de la costa caribeña, y una verdadera joya de la cultura y la historia colombiana y latinoamericana.

En 1502, en un viaje que duró cuatro meses, Rodrigo de Bastidas descubrió la Costa Atlántica de Colombia, y con ella, la bahía de Cartagena de Indias, la cual bautizó así por ser tan cerrada como la de Cartagena, España. El nombre de Cartagena del Poniente llega en el año 1533 para diferenciarla de Cartagena del Levante en España, de donde eran la mayoría de los marineros de Pedro de Heredia, quien la fundó en virtud de que el lugar (donde había encontrado un asentamiento indígena llamado «Calamari») se le hizo muy propicio para una fortaleza. Cartagena ha sido una ciudad principalmente asociada con la historia pirata, pues fue allí donde se presentaron numerosos ataques por parte de piratas provenientes de Europa, que encontraron en la ciudad un lugar ideal para asaltar y saquear en la época colonial, y lo que la hizo en su momento, convertirse en la ciudad más reforzada de América del Sur y del Caribe. En la actualidad se mantiene su arquitectura colonial. Una ciudad de encanto y romance, leyendas y una belleza perfectamente conservada, dentro de 13 kilómetros de paredes centenarias. Está comunicada por carretera con las principales ciudades del país: Bogotá, Cali, Medellín, Barranquilla, Ibagué, Bucaramanga y la región que se conoce como el Eje Cafetero. El casco antiguo de Cartagena ha sido nombrado Patrimonio Histórico y

92

Cultural de la Humanidad por la UNESCO en 1984 y desde allí se puede observar un pintoresco paisaje con calles empedradas, balcones cubiertos de buganvillas y enormes iglesias. Cartagena es un lugar para dejar todas las rutinarias excursiones de turismo y simplemente dedicarse a explorar de lleno la ciudad, de día y de noche. Sumérgete en la sensual atmósfera de uno de sus tantos cafés al aire libre, visita el destino colonial más apasionante y conservado del continente. El centro histórico que encierran las murallas de Cartagena es el alma de esta ciudad, que le sirvió de inspiración a Gabriel García Márquez, ganador del premio Nobel de Literatura en 1982. Uno de los lugares favoritos para visitar es el Palacio de la Inquisición, que aunque hoy en día es uno de los edificios más pintorescos de la ciudad, en el pasado albergó a los miembros de la Inquisición Católica cuya tarea sangrienta era acabar con la herejía en la Cartagena colonial. El palacio funciona como museo donde se exhiben los macabros instrumentos de tortura durante una época obscura de la historia de la humanidad. También hay cerámicas precolombinas y objetos históricos que datan de los tiempos de la colonia y de la independencia, como armas, pinturas, muebles y campanas de iglesia. El edificio, conocido especialmente por su puerta de piedra de estilo barroco coronada con el escudo español y los largos balcones de su fachada, fue sede del Tribunal del Santo Oficio de 1610, pero no se terminó de construir hasta 1776. En la pared lateral se encuentra una


TRAVEL & ADVENTURE

LUXCIOR.com

93


El inexpugnable Castillo de San Felipe es una de las obras históricas más valiosas del Caribe. pequeña ventana con una cruz en la parte superior. Aquí es donde los herejes eran denunciados para luego ser condenados a muerte. Otro edificio que no debes dejar de visitar es el Castillo de San Felipe de Barajas, la mayor fortaleza construida por los españoles en todas sus colonias. La fortaleza original fue construida en 1630 pero era bastante pequeña. La siguiente construcción comenzó en 1657 en la cima de la colina de San Lázaro a 40 m de altura. En 1762 se llevó a cabo una extensa ampliación, que cubrió la colina entera con este poderoso bastión. Era verdaderamente invulnerable y nunca pudo ser tomada, a pesar de los numerosos intentos. Con un complejo sistema de túneles, los puntos estratégicos se conectaban para así poder distribuir los soldados y provisiones y facilitar la evacuación. Algunos de estos túneles están iluminados y abiertos al público. El Convento de San Pedro Claver fue fundado por jesuitas en la primera mitad del siglo XVII. Fue bautizado así en honor al monje español Pedro Claver que vivió y murió en el convento. Conocido como el “apóstol de los negros” o “ esclavo de los esclavos”, el monje pasó toda su vida ministrando a los esclavos traídos de África y en 1888 se convirtió en la primera persona en ser canonizada en el Nuevo Mundo. El monumental edificio de tres pisos rodea un patio lleno de árboles y se encuentra abierto al público, con exhibiciones religiosas, cerámicas precolombinas y piezas contemporáneas afrocaribeñas, como pinturas haitianas y máscaras africanas. La iglesia tiene una imponente fachada de piedra y un altar de mármol italiano. Los restos de San Pedro Claver se encuentran en un ataúd de cristal junto al altar.

94

El Mercado Bazurto puede ser una aventura diferente pero fascinante. Aquí podrás encontrar un sinfín de puestos de frutas y verduras, carne, pescado y un cientos de opciones para comer algo rápido o tomar una bebida fría. Si puedes, busca el restaurante de Cecilia, que a veces sirve tortuga de río, tiburón y lengua de vaca. Tal vez no compres mucho aquí, pero es una experiencia ser parte - al menos por unas horas - de la vida cotidiana de los cartageneros. La Plaza de los Coches, conocida anteriormente como Plaza de la Yerba, es una plaza triangular que era utilizada como un mercado para la compra de esclavos y se encuentra junto a viejas casas con balcones coloniales arqueados. Una pasarela peatonal, conocida como El Portal de los Dulces, hoy en día está rodeada de puestos donde venden dulces. En el medio de la plaza puedes encontrar la estatua de Pedro de Heredia, fundador de la ciudad. Otro lugar que no puedes dejar de visitar es el Muelle de los Pegasos, el puerto antiguo de Cartagena sobre la Bahía de las Ánimas. Deléitate con un jugo de frutas o una empanada en cualquiera de los puestos del lugar, mientras disfrutas de la escena portuaria. Bocagrande, el área turística más importante de la ciudad, cuenta con excelentes hoteles. Todo alreadedor la ciudad ofrece infinidad de actividades acuáticas en las templadas y deliciosas aguas del mar Caribe. Las playas son de arena limpia y hermosas para los amantes del mar y el sol. Allí verás pasar vendedoras ambulantes -”palenqueras”- cargadas de cocos recién cortados y muchas otras delicias para disfrutar.


TRAVEL & ADVENTURE

Vista de Cartagena y Bocagrande al fondo. La gastronomía de Cartagena de Indias, se asienta en comidas tradicionales llegadas de España y varios sitios del África, que más tarde se convertirían en la base para la creación de su propia gastronomía. Una de las más populares tradiciones proviene del África es la venta de frutas, por parte de las “Palenqueras”, que se encargan de vender en varios puntos de la ciudad, fruta fresca, o a manera de salpicón. Los cartageneros ofrecen además las mismas comidas típicas del resto de la Región Caribe en Colombia, como la arepa de huevo, la carimañola,

Una de las famosas “Gordas” del aclamado artista colombiano Botero.

el buñuelito de frijol, y por supuesto la famosa Kola Román, entre otras cosas. Asimismo, por ser una ciudad con alto índice de Turismo, posee una cantidad importante de restaurantes con diferentes gastronomías del mundo, como la comida italiana, comida mexicana, comida mediterránea, comida china y obviamente comida colombiana. De entre los destinos que consideres para tus próximas vacaciones, definiitivamente Cartagena debiera ser cabecera de tu lista.

“Palenqueras” con su cargamento de las mejores frutas colombianas.

LUXCIOR.com

95


La mรกs fina experiencia en compras, restaurantes, belleza y servicios al Norte del Beltway 8.


ยกDate el lujo!

110 Vintage Park Boulevard | Houston, TX 77070 (Louetta Rd, 1 cuadra al Este de Highway 249)

281.655.8000 | vintageparkhouston.com


Aut茅ntica Tradici贸n y Sabor del Brasil

5865 Westheimer Rd, Houston, TX 77057 | 713.244.9500

w w w. c h a m a g a u c h a . c o m


Tierra del Fuego TX La Mejor de la Cocina Argentina en lo Mejor de Sugar Land

2110 Town Square Pl., Sugar Land, TX 77479 | 832.999.4045 | tierradelfuegotx.net


LOCALMENTE ESTABLECIDO GLOBALMENTE INSPIRADO

4 Riverway, Houston, TX 77056

RESERVAS Opentable.com o llámenos al 713.871.8177

N O E R E S TA U R A N T. C O M

“EXPERIENCIA EN R E LAJACIÓN REFINAD A”

4 Riverway, Houston, TX 77056 RESERVAS Opentable.com o llámenos al 713.624.4876

MOKARASPAS.COM


LO EXTRAORDINARIO, LO EXÓTICO,

LO EXQUISITO.

Auténtica Fusión Sudafricana TripAdvisor.com: #1 entre 7,232 restaurantes Houston A-List: “El Restaurant Más Romántico de Houston de 2014“ Houston Press’ Reader’s Choice Award: “Mejor Servicio y Mejor Ambiente” Open Table: “Diner’s Choice Award 2013”

Salones Privados Catering para Todos tus Eventos

The Vintage Park

The Galleria Mall

110 Vintage Park Boulevard, Houston, TX 77070

5085 Westheimer Rd, Houston, TX 77056

281.257.9500

281.257.9500

p e l i p e l i . c o m


La mejor cocina Tex-Mex en Houston DESAYUNO • ALMUERZO • CENA CATERING • MENU PARA BANQUETES • EVENTOS PRIVADOS

NAVIGATION 2814 Navigation Blvd. Houston, TX 77003 713.222.6800

GIFT CERTIFICATES Please visit website

MONTROSE AREA 1308 Montrose Blvd. Houston, TX 77019 713.807.8996

VINTAGE PARK 114 Vintage Park Blvd. Houston, TX 77070 281.374.0500

ElTiempoCantina.com

RICHMOND 3130 Richmond Ave. Houston, Texas 77098 713.807.1600

WASHINGTON CORRIDOR 5602 Washington Ave. Houston, Texas 77007 713.681.3645


ยกGoza! 1201 Lake Woodlands Dr, The Woodlands, TX 77380 281.298.6426 | micocinarestaurants.com



Treat! Cupcakes

Tu toque distintivo para Valentine’s y cualquier ocasión donde quieras dejar tu marca

Bodas | Quinceañeras | Cumpleaños | Corporativos o simplemente para consentir a esa persona especial

126 Vintage Park Boulevard, Houston, TX 77070 Ubicado en el Pavilion, frente a Mia Bella 281.251.0016

treat-cupcakes.com Entrega en tu casa o fiesta

Ordenes especiales para toda ocasión


Cayman GT 4

Por Carolina Gondra

106


BOYS’ TOYS

Respira profundo... LUXCIOR.com

107


BOYS’ TOYS

Durante el Geneva Motor Show, Porsche reveló finalmente esta nueva y tan esperada versión para los amantes de la marca: el Cayman GT4. Esta bestia de la velicidad cuenta con un motor de seis cilindros horizontales opuestos de 3,8 litros que entregan 385 HP (283 kW) y 420 Nm (310 lb-ft) transferidos al eje trasero a través de una transmisión manual de seis velocidades. El Cayman necesita de tan solo 4,4 segundos para alcanzar las 62 millas por hora y 14,5 segundos para ir de 0 a 124mph antes de llegar a su máxima velocidad de 183 mph. El vehículo consigue sus características con componentes sacados del agresivo 911 GT3, siguiendo la fórmula perfeccionada de autos deportivos como el 904 GTS, 911 GT1 y el 918 Spyder. Y aunque esos predecesores sean difíciles de igualar, el Cayman GT4 no se queda atrás. Porsche asegura que una vuelta alrededor del North Loop de Nürburgring toma tan solo siete minutos y 40 segundos, colocándolo junto al GT3 911 dentro del emblemático circuito de carreras alemán. Sin embargo, a pesar de un ritmo tan agresivo, Porsche dice que el motor, el chasis, los frenos y la aerodinámica están desarrollados para funcionar sin obstaculizar la utilidad general esperada de una cupé deportiva de dos asientos.

108

Exterior Porsche se aseguró de que el Cayman GT4 se destacara de sus hermanos. La adición más obvia cuelga de la parte trasera como un enorme alerón fijo. También se pueden observar entradas de aire más grandes y un spoiler delantero. Estas alteraciones se combinan para aumentar la carga aerodinámica total a través del cuerpo del automóvil. Mientras que el alerón es bien dramático, el resto del diseño no se desvía muy bruscamente del exterior del Cayman original, algo muy importante para la empresa Porsche. Es un vehículo con un diseño que ha sido reforzado, no demolido y reconstruido. Interior En la cabina encontrarás características estándar como asientos deportivos tapizados en cuero y Alcantara, que ofrecen un gran soporte durante la aceleración lateral pesada. Las opciones incluyen extras diseñados especialmente para los amantes de las carreras como asientos de cubo hechos de fibra de carbono puro. También incluye un Paquete Sport Chrono, que incluye un indicador de rendimiento, tanto digital como analógico y un botón “Sport Plus” que tensa la suspensión, agudiza la respuesta del acelerador y acelera la dirección.


BOYS’ TOYS

Rendimiento

Para más información acerca del Cayman GT4

La suspensión se ha rebajado más de una pulgada y el sistema PCCB (Porsche Ceramic Composite Brake) para frenado está disponible como opción.

o acerca de cualquier otro modelo Porsche,

La combinación de mayor potencia, mejor conducción, eficiencia en el sistema de frenos y una mejor aerodinámica hacen al Cayman merecedor de la nomenclatura GT.

Directo 713.423.3534

Se espera que los modelos empiecen a llegar a los concesionarios del país en julio de este año.

llama en Español a Isaac Tapias

Celular 281.748.2551 MOMENTUM PORSCHE 10155 Southwest Fwy, Houston, TX 77074 713.423.3525 | momentumporsche.com

LUXCIOR.com

109


Bentley EXP 10 Speed 6 Por Gino Frediani

110


BOYS’ TOYS

El prototipo de dos asientos llamado a definir un nuevo segmento en la industria de deportivos de lujo.

LUXCIOR.com

111


BOYS’ TOYS

E

l futurista diseño de Bentley supone toda una declaración de intenciones en el sector del lujo británico moderno.

cupé de superficies despejadas y modernas pero dotado de los inconfundibles rasgos de un Bentley.

Bentley Motors acaba de revelar en la Feria Internacional del Automóvil de Ginebra de 2015 el futuro del lujo y las pventajas del EXP 10 Speed 6. Este prototipo es una interpretación británica de un deportivo biplaza de altas prestaciones, realizada a través de una combinación del más moderno diseño automovilístico, la artesanía británica de la mayor calidad, los mejores materiales y la más avanzada tecnología.

La creación de ideas contemporáneas y novedosas a partir de elementos clásicos se hace evidente a lo largo y ancho del prototipo, desde la nueva interpretación de la emblemática parrilla matricial de Bentley y los cuatro faros delanteros redondos hasta el color de la pintura, una versión más intensa, rica y metálica del British Racing Green. Los principios del característico lujo de Bentley se han interpretado de nuevas y vigorizantes formas aplicando para ello las más modernas tecnologías y técnicas.

La velocidad forma parte del linaje de Bentley, desde los éxitos automovilísticos de sus primeros años hasta los de nuestros días. Esta fuente de inspiración impregna el EXP 10 Speed 6, en el que los emblemáticos rasgos de diseño de Bentley se funden con técnicas de artesanía progresiva y la más moderna tecnología. Las características tanto exteriores como interiores lucen acentos en cobre que subrayan el potencial de híbrido, al igual que la velocidad de la nueva y avanzada planta motriz del prototipo, diseñada para desafiar a la competencia y definir un nuevo estándar de referencia en el sector. Wolfgang Dürheimer, presidente y director ejecutivo de Bentley Motors, comenta: «El EXP 10 Speed 6 es una visión del futuro de Bentley: un prototipo potente, exquisito e individual. Este vehículo de exhibición puede convertirse en el “No va más” de los deportivos de dos puertas de lujo. Ofrece unas asombrosas características orientadas a la conducción, junto con el lujo y la conducción sin esfuerzo que caracterizan a los modelos modernos de Bentley. El EXP 10 Speed 6 podría convertirse en una futura línea de modelo junto con el Continental GT, y redefinir la cúspide de otro sector del mercado; mientras que su diseño podría influir en la expansión de la familia Bentley. No estamos tan solo ante un prototipo deportivo más, sino ante el que podría ser el deportivo de Bentley, una visión audaz para una marca con un futuro audaz.»

Diseño contemporáneo pero inequívocamente Bentley El diseño exterior del EXP 10 Speed 6 es una expresión de las robustas y atléticas superficies inspiradas en las formas aerodinámicas de los fuselajes y las alas de las aeronaves. El objetivo de diseño consistía en desarrollar interpretaciones contemporáneas de los rasgos de diseño de Bentley, combinados con total belleza y precisión. El resultado es un

112

Las formas y las líneas del EXP 10 Speed 6 representan una escultura dinámica que crea una armonía entre las líneas marcadas y las superficies flotantes y usa superficies onduladas para dar sensación de velocidad. El diseño exterior, que combina unas proporciones robustas y una presencia atlética gracias al uso de un voladizo delantero corto, un capó largo, una rejilla baja y una forma trasera amplia, insinúa el potencial de alta velocidad del automóvil. Todos los materiales del exterior y cada detalle individual se han diseñado según el prisma del diseño moderno de Bentley. La vanguardista tecnología de impresión tridimensional en metal ha permitido crear con precisión de diseño a microescala la rejilla de malla, los escapes, los tiradores de las puertas y las tomas de aire laterales. La parrilla de Bentley, por ejemplo, ha dejado de ser una simple cuadrícula plana para incorporar profundidad variable en una compleja geometría tridimensional solo visible al contemplarla en un ángulo oblicuo. La famosa piel acolchada de Bentley ha inspirado la textura tridimensional del cristal de precisión de los faros delanteros. Estos elementos exteriores se combinan para componer un Bentley para la próxima generación, esbelto, tonificado y exquisitamente preciso, diseñado en torno a nuevas evoluciones de los elementos de diseño comunes a todos los modelos Bentley del pasado, el presente y el futuro.

Una cabina de lujo y estilo al extremo Bentley La inspiración del interior se basa en la línea continua que discurre alrededor del habitáculo, que atraviesa la consola y se convierte en dos alas simétricas antes de adentrarse en la puerta y regresar al posabrazos de la consola. Dos elegantes asientos deportivos acolchados se encuentran


a ambos lados de la consola central, que aloja unos controles de conducción excepcionales y una pantalla táctil de 12” de manejo altamente intuitivo. Estas características combinan a la perfección una tecnología futurista con la artesanía progresiva de Bentley. Cada detalle se ha desarrollado partiendo de los fundamentos de diseño de interior de Bentley. Por ejemplo, la práctica superficie moleteada clásica de Bentley, presente en todos los controles del automóvil, ahora es de acero y cobre para crear una textura tridimensional en dos metales. Otro elemento que muestra la fusión de materiales tradicionales y diseño contemporáneo en el EXP 10 Speed 6 es el tallado tridimensional de sus puertas, realizado directamente sobre madera de cerezo de grano recto. Cada rombo resultante se remata con un adorno de cobre en el centro. La consola central integra información digital con controles táctiles mediante una pantalla táctil curva alojada en un marco de aluminio. Al arrancar el automóvil pulsando el botón de la «B» flotante integrado en

un cambio de marchas no simétrico con acabado en aluminio, cobre y madera de cerezo, los instrumentos del tablero se despliegan desde la posición plana de reposo hasta quedar a la vista del conductor. Un contador de revoluciones mecánico y un visor digital se combinan para proporcionar el equilibrio perfecto entre los indicadores modernos y la belleza de lo analógico. El espacio posterior de la cabina está dividido en dos compartimentos pensados para alojar un juego de maletas de cuatro piezas diseñado a medida. La parte trasera, al igual que el resto del interior, ha sido tapizada por los maestros artesanos de Bentley en piel Poltrona Frau de la máxima calidad. Para más información acerca de este y otros modelos Bentley, comunícate con Emilio Aragón, Embajador de Bentley 832.904.4979 - 713.850.1530

LUXCIOR.com

113


40 A帽os de Excepcional Reputaci贸n en Houston

NUEVA COLECCION 2015-2016

Venta - Restauraci贸n - Limpieza Cotizaciones - Seguros Inrercambios

Galleria Showroom

West University Showroom

5000 Westheimer, Suite 200, Houston, TX 77056

2515 Bartlett St, Houston, TX 77098

Esquina Post Oak Blvd.

Esquina Kirby Dr.

713.963.0980

713.622.4444

abrahamsrugs.com


design

HOME sponsored by

LUXCIOR.com

115


HOME DESIGN

116


2

Villas

disponibles en la Fase 1

calma urbana en

artist rendering

Entra a la quietud y la calma de un patio iluminado por el sol en Royal Oaks Courtyard Villas. Escapa a una comunidad cerrada y asegurada con guardias y disfruta de tu hogar con los más finos detalles en suaves tonos contemporáneos de los artefactos Miele, gabinetes Eggersmann hechos en Alemania y dramáticas puertas de vidrio. Es un nuevo concepto para Houston. Visita nuestro centro de diseño hoy para descubrir qué hay disponible en Royal Oaks Courtyard Villas.

11700 Richmond Ave. • Residencias de 2, 3 y 4 cuartos. Desde $400’s – $800’s.

Descubre la calma urbana en mcvaugh.com – 713.545.4599

custom homes LUXCIOR.com

117


La calidad se vive

El precio se olvida

Carlos Castroparedes Home Design Editor

118

H


HOME DESIGN

H

oy quiero destacar un nuevo concepto en Houston que se dis- tingue por un diseño moderno, elegante y muy exclusivo.

A la hora de invertir, ya sea en la construcción de un inmueble, el diseño de un negocio o incluso en el decorado de tu hogar, tienes que estar preparado. Cuando tienes un proyecto bien planeado, bien pensado y sobretodo, bien ejecutado, el resultado final puede llegar a ser maravilloso. En un país acostumbrado al consumismo y al gasto excesivo y superfluo, muchas veces terminamos comprando lo más barato para luego desecharlo rápidamente. El despilfarro y la elección de los materiales u objetos más económicos, nos pueden terminar costando incluso más que si hubiésemos gastado en algo de calidad desde el inicio. Muchos negocios en Houston eligen productos hechos en China, y luego se dan cuenta de que al cabo de poco tiempo, esa inversión termina siendo una verdadera pesadilla que resulta en grandes pérdidas. Una buena parte de estos productos llegan rotos a la hora del envío y no hay nadie que se haga responsable, dejando al cliente con una pérdida considerable de dinero. Como bien dice el dicho: “lo barato sale caro”. Y aunque estamos en momentos en los que el boom chino acapara el mercado y los inversores buscan ahorrar, sin darse cuenta que estos ahorros les darán problemas en un largo, e incluso, en un corto plazo, muchos otros inversionistas se están percatando de esta problemática y deciden optar por inversiones de calidad. No contratar a un diseñador también puede ser una opción para muchos, aunque haciéndolo, puedes evitar muchos errores. Es importante que al contratar a un profesional, consideres buscar a alguien que esté bien informado sobre las nuevas tendencias arquitectónicas y los nuevos recursos ecológicos, tanto en estilo como en diseño operativo.

Afortunadamente, no todos basan sus prácticas en técnicas ahorrativas que luego terminan siendo un fracaso. Proyectos como Uptown Blow Dry Bar, un exclusivo y exquisito salón de belleza con un concepto que goza de gran auge en New York y Los Ángeles y que abre sus puertas en Houston, de ninguna manera buscó sacrificar calidad por ahorrar dinero. Sus propietarios, Valentín y Bianca Huma, tienen muy en claro que muchas veces es mejor hacer el esfuerzo de gastar un poco más, con tal de obtener materiales de calidad que representen correctamente el prestigio de tu negocio. Uptown Blow Dry Bar es un ejemplo de diseño vanguardista en la elección de materiales novedosos, bellos, elegantes y de calidad. Las alfombras de cuadros, fabricadas en el Estado de Georgia, representan la mejor calidad de este país. Los muebles, de origen nacional, fueron diseñados y construidos con materiales americanos también. Los laminados plásticos son de la marca Formica y la mano de obra es texana, siempre con el objetivo en mente de colaborar con la economía del país. Uptown Blow Dry Bar, localizado en Vintage Park, ya abrió sus puertas. Valentín y Bianca, siempre con esfuerzo y sacrificio, velaron para utilizar los mejores materiales dando como resultado un espacio espectacular, donde los clientes pueden pasar un rato ameno rodeados de elegancia y buen gusto. Dentro del local se puede observar el equilibrio y la excelente combinación entre los plafones -que parecen estar flotando- y el cielo raso. Las luminarias de iluminación inteligente LED, reducen el consumo de energía en un 80% al tiempo que dan una iluminación cálida y brillante. Este tipo de energía, además de ser eco-friendly, a fin de año refleja el dinero ahorrado.

LUXCIOR.com

119


Toda la iluminación fue provista localmente por Lighting Unlimited y Light, en Richmond Ave. en el área de Galleria. También se utilizaron telas europeas, muy femeninas, de color “obispo”, que le otorgan una atmósfera acogedora y elegante. De igual forma, los tapices provienen del Viejo Continente, Alemania para ser precisos, de colores púrpura y perlados, con texturas que muestran el concepto vanguardista que sus dueños querían reflejar. Nunca te cansas de observarlos. El piso de porcelana con tonos de madera y detalles impactantes, al igual que el material aperlado que se utilizó en el área de lavado de cabello, que imita perlas con una forma muy sensual, hacen que sientas que el lugar te está abrazando. La prestigiosa marca española Porcelanosa proveyó todo el porcelanato y los exquisitos muebles en los baños, importados directamente desde Valencia. Solamente estas piezas son una firma de la calidad y buen gusto expresados en este extraordinario proyecto.

120

Llevar a cabo un diseño estéticamente agradable y operativamente sencillo se puede conseguir, pero las cosas deben hacerse utilizando material de calidad y con un buen diseño, pues estamos ante un cambio que la ciudad de Houston está muy dispuesta a recibir, en el que se integran detalles acogedores, elegantes y vanguardistas. El contratista Joshua Weisman, propietario de Construction Concepts, LLC llevó a cabo la construcción magistralmente y con el perfecto entendimiento de los materiales especificados y diseñados por Castroparedes International, Inc. Hablando por un momento del espíritu de Uptown Blow Dry Bar, allí puedes recibir un tratamiento para tu cabello mientras la pasas fenomenal en un ambiente ‘lounge’, disfrutando de una copa de champagne. Pero no solo el servicio que brindan es de destacarse, sino también la maravillosa experiencia en la que puedes ser testigo de lo que significa que “El precio se olvida, pero la calidad se vive”.


HOME DESIGN

Las fabulosas piezas de Porcelanosa dan al lugar ese toque distintivo que lo posiciona muy por encima de lo convencional. El detalle de la iluminaci贸n marca un notable impacto al ambiente del sal贸n.

Experimenta el Uptown Blow Dry Bar por t铆 mismo en Vintage Park. 122 Vintage Park Blvd, Houston, TX 77070 832.410.1010 - uptowndrybar.com

LUXCIOR.com

121


Rancho Ecuestre Bald Hill La propiedad de tus sueĂąos para criar y disfrutar de tus caballos, a poco mĂĄs de una hora de Houston


En venta, 80.6 espectaculares acres a poco más de una hora al norte de Houston. El rancho perfecto para criar, entrenar y disfrutar tus caballos, y el hogar perfecto para cualquier entusiasta de las actividades ecuestres. Establos para 34 caballos y una arena de 20,000 pies cubierta por una estructura de metal. Dos apartamentos, cuarto de almacenamiento, cuarto de arneses y un taller. Exquisita casa de 3,250 piés cuadrados construida en 2010. Cuenta con 5 cuartos, 31/2 baños, cocina gourmet, patios cubiertos, piscina y una yarda diseñada profesionalmente. Plan dividido para un nuevo concepto. Disfruta además de tu laguna propia. Totalmente cercado. $1,349,500.00

11087 FM 326 | Laufkin, Texas 75901

936 414-9564

B a l d H i l l R a n c h .com


HOME DESIGN

The Woodlands en perspectiva

T

Por Martin Gondra Frediani

he Woodlands es una de las varias comunidades dentro del área metropolitana de Houston que ha marcado el notable índice de crecimiento de la región. La construcción en nuestra ciudad, tanto en el mercado residencial como en el comercial e industrial, al igual que el desarrollo de las infraestructuras de autopistas y calles, colocan a Houston muy por encima de cualquier otra ciudad de Texas y del país. A fin de comprender con mayor claridad lo que está sucediendo en nuestra ciudad, hemos entrevistado a dos reconocidas y prestigiosas personalidades, Raúl Giorgi y Jeff Beard. Raúl se especializa en el área residencial, mientras que Jeff es el indisputable experto en propiedades comerciales. Raúl Giorgi, Gerente General de Remax para las dos oficinas en The Woodlands, nos ayuda a poner en perspectiva el panorama del ámbito de bienes raíces en esta bella y prestigiosa comunidad. El desarrollo de The Woodlands se inició en 1976, con una idea de George P. Mitchell, un inversionista en la industria del petróleo, y se convirtió en una de las primeras comunidades en todo el país planificada desde el principio con un plan maestro. Con un inicio difícil, ya que no existía un punto de comparación para tal emprendimiento, para muchos fue simplemente un diseño estético con ideas bonitas pero planificado con tanto detalle que muy pocas personas creían que podría llevarse a cabo. Y la implementación de este proceso iba a ocurrir y a ser solventada gracias a la fortuna de su creador y de sus compañías, que se radicaron en la ciudad. Aunque también necesitó de innumerables conexiones para poder convencer al gobierno de Washington, D.C. para que le permitiera llevar a cabo un proyecto de semejante magnitud. El desarrollo de The Woodlands respetó la naturaleza del lugar y esa es una de las razones por la cual se distingue. Basados en esto, en 1976 comenzó a forjarse el sueño de George Mitchell. Las canchas de golf fueron el atractivo inmediato y desde ese punto comenzó el crecimiento de la ciudad. Debido a la caída del petróleo

124

en 1985, la ciudad sufrió un golpe económico, pero luego cientos de familias mexicanas llegaron con el propósito de invertir, aunque después de la devaluación del peso, muchos volvieron a su país natal, obligados a vender sus propiedades. Poco a poco, entre el 2000 y el 2005, los latinos comenzaron a descubrir que había algo más allá de Houston, y enseguida se corrió la voz a través de todo México y empezaron a llegar más residentes latinos. Un elevado nivel de calidad de vida, por un lado, y la inseguridad en México, por el otro, fueron motivos fundamentales del alto flujo de migración desde el vecino país. Adicionalmente, la inestabilidad de ciertos gobiernos latinoamericanos trajeron inversores de otros países, no solo mexicanos sino también venezolanos, colombianos, peruanos, españoles, etc. Se pronostica que la población máxima que puede vivir en The Woodlands es de 150,000 personas y en este momento hay alrededor de 110,000 habitantes, con solo 1,800 lotes disponibles para construcción. También se espera que en los próximos 2 años, todo se encuentre completamente construido. Raúl afirma que desde sus comienzos, la ciudad ha podido confirmar todos los pronósticos y siempre sucedió lo que se proyectaba. El desarrollo continuo da como resultado un gran impacto económico positivo. Exxon Mobile, por ejemplo, tiene en la actualidad 3,000 personas trabajando en su campus, y se espera que se sumen un total de 11,000 trabajadores más dentro de los próximos 18 a 24 meses. El resultado de esta movilización es un influjo de empleados con un poder adquisitivo bastante alto, que vienen a The Woodlands desde lugares donde el valor de las propiedades es más alto, y al llegar aquí, impactados por los precios, compran lotes y construyen sus residencias. Parte de la problemática que hace lento el crecimiento y la expansión es la falta de carreteras. Esto lleva tiempo y es lo que disminuye la rapidez del progreso, pero sin embargo se pronostica una expansión de más del 10% del mercado de bienes raíces en los próximos 3 años.


Superando los objetivos en su agencia, Raúl nos cuenta que aunque la cantidad de las inversiones aumenta, la venta de unidades se mantiene constante y no han podido superar el récord de venta de inmuebles que hubo en el año 2006. El desarrollo es grande, pero no se vende más por la falta de inventario. Muy poca gente quiere salir de The Woodlands y eso dificulta que salgan propiedades al mercado. El 17% de la población del área metropolitana de Houston se muda todos los años debido a la presencia de tantas compañías internacionales, que hacen que el mercado se mantenga continuamente activo, pero la falta de inventario se hace notar. Cada año se construyen sólo alrededor de 650 a 800 propiedades y este es el motivo de la falta de expansión. Raúl también nos cuenta que una de las ventajas de ampliar el área de The Woodlands es que en su mayor parte las tierras son vírgenes; debido a eso no hay que preocuparse mucho por otras construcciones que puedan llegar a interferir con el desarrollo. Antes de que comenzara el emprendimiento, el área donde se construyó The Woodlands estaba ocupada por madereras. Los árboles se utilizaban como producto para la construcción y ese fue el origen de muchos de los nombres de las diferentes calles, que son de propietarios de las madereras. Al preguntarle sobre el impacto de la comunidad hispana en The Woodlands, Raúl nos comenta que el flujo de migración y la presencia hispana en Houston, han estado presentes desde un principio y forman parte de la historia de Texas. Los hispanos nunca estuvieron ausentes del área. Lo que se ha notado en los últimos 7 años es la influencia de un nivel socio-económico más alto, que proviene de distintos países latinoamericanos, pero especialmente de México. El impacto que tienen estas personas es muy grande, creando empleos y oportunidades para los habitantes de Houston. Es reconocido que el impacto de la migración no solo trae personas que forman parte de la comunidad sino que forman parte del proceso

económico en los más altos niveles con dueños y propietarios de negocios de suma importancia. La tecnología ha ayudado muchísimo a que las barreras se diluyeran. Muchos continúan manejando sus negocios en Latinoamérica desde Houston, haciendo viajes semanales o mensuales. Muchos de ellos han venido con la intención de radicarse aquí temporalmente pero luego vieron que se pueden desenvolver incluso mejor que en sus propios países y pueden aumentar su calidad de vida, decidiendo quedarse aquí, concluye Raúl.

Hablando ahora con Jeff Beard, un reconocido empresario inmobiliario en Houston y The Woodlands. El crecimiento poblacional es importante tanto para la propiedad residencial como para la comercial ya que hay una necesidad de servicios, negocios, restaurantes y oficinas. Este crecimiento fue aportado por el negocio energético. Durante el año 2008 Houston se encontró en el punto central del mapa recibiendo una cantidad significativa de inversión. Todo el mundo entendió que estas compañías estaban creciendo y necesitaban que se invirtiera en ellas, ya que mediante préstamos y acciones el capital permite que las transacciones tengan lugar. Es muy importante que ese capital siga fluyendo y la disponibilidad de este dinero se encontraba restringida a fines del 2008 en todo el país, excepto en Houston, siendo nuestra ciudad el principal lugar para inversiones institucionales. George Mitchell, fundador de The Woodlands, visualizó un lugar fuerte y vibrante que reflejaba su propia identidad y cuando Houston crece, todas las áreas suburbanas también lo hacen, nos comenta Jeff. The Woodlands ha podido conseguir un porcentaje mayor de ese crecimiento, debido a sus comodidades, calidad de vida e infraestructura. El desarrollo siempre se expande a lo largo del transporte y la infraestructura. Con las mejoras recientes en la carretera US-290, se abrirán nuevas áreas y nuevas oportunidades. Con la apertura del Grand Parkway

LUXCIOR.com

125


HOME DESIGN

y la conexión de varias carreteras, habrá una tremenda cantidad de oportunidades dejando que gente de otros lugares pueda llegar a su destino sin perder tanto tiempo. Jeff comenta que han vendido 600 acres a Toll Brothers para la construcción de una comunidad al Oeste de The Woodlands, en Magnolia, y está trabajando en un importante proyecto a lo largo del Grand Parkway. Con el influjo de compañías energéticas el crecimiento ha sido enorme. Exxon está construyendo un campus de 385 acres, Anadarko Petroleum agregó otra torre y hay rumores de la construcción de una más. Repsol se ha mudado al área. Este crecimiento siempre es seguido por bienes inmobiliarios comerciales. Y el campo de la medicina no se queda atrás: Saint Luke’s Hospital está trabajando en expandirse y también el Texas Children’s Hospital, ambos con un gran compromiso hacia la región. El Methodist Hospital anunció que desea una construcción en sus instalaciones. A medida que la ciudad crece, estas instituciones traerán la más alta calidad para sus residentes. Con sus 12 años de experiencia en el mercado, Jeff nos cuenta que ha visto un gran número de ciudadanos latinoamericanos que vienen desde sus países a invertir a Houston. Muchos individuos que quieren que nuestra ciudad sea su hogar y vienen atraídos por la misma razón por la que otros estadounidenses lo hacen: la calidad de vida, las oportunidades y el trabajo. Estos ciudadanos fijan sus raíces aquí e invierten, ya sea comprando negocios o creándolos, desarrollando o adquiriendo proyectos ya existentes. Cuando Jeff comenzó, el porcentaje de latinoamericanos que hacían negocios con él era de 1%, hoy en día ese número es de aproximadamente el 20%. Un cambio radical en menos de 12 años.

126

Con respecto al 2015, Jeff cree que será un poco diferente. Con los precios del gas decreciendo, bajando de $100 el barril a menos de $50, el impacto en nuestra economía puede ser grande. Aunque Houston consiguió diversificarse, sigue siendo fuertemente dependiente del negocio energético y estos precios limitan a las grandes compañías a invertir. Muchas quieren esperar de 6 a 12 meses antes de tomar decisiones sobre el capital, para ver qué va a ocurrir. Jeff no cree que esto se convierta en un grave problema, pero sí piensa que el crecimiento no va a ser tan rápido como al que nos habíamos acostumbrado. De todas formas, sigue siendo optimista sobre el futuro de Houston, The Woodlands y de Texas. _____

Si deseas contactar a Jeff Beard para tus necesidades comerciales: Jeff Beard The JBeard Company Real Estate Company 10077 Grogan’s Mill Road | Suite 135 The Woodlands, Texas 77380 281.367.2220 | jbeardcompany.com Para contactar a Raúl Giorgi para tus necesidades residenciales: Remax Sterling Ridge Shopping Center 6620 Woodlands Pkwy The Woodlands, TX 77382 281.367.7770


LUXCIOR.com

127


Tu Hogar para 2015 te Espera David Weekley Homes en The Reserve at Grogan’s Mill

Ubicados en la hermosa área de Woodlands, The Reserve at Grogan’s Mill ofrece una variedad única de propiedades de David Weekley Homes avaluadas a partir de los $595s. Disfrute de un estilo de vida descomplicado viviendo en esta selecta ubicación. • Comunidad privada cercada. • Bajos Impuestos. • Cerca de todo el entretenimiento, restaurantes y los centros comerciales en The Woodlands Mall y Market Street. • Mantenimiento de la yardas incluído. • Los estudiantes forman parte del Distrito Escolar de Conroe. • Cerca del I-45, Hardy Toll Road, el Aeropuerto George Bush y el futuro Grand Parkway.

Para más información, contáctenos al 281-249-7752

The Reserve at Grogan’s Mill Grogan’s M

¡Descubra la casa de sus sueños hoy en The Reserve at Grogan’s Mill!

Vis

Park Blvd. ion

. Rd ill r. orest D Re search F k way Woodlands Par

Consulta con un Representante de Ventas de David Weekley Homes para más detalles. Precios, planes, dimensiones, características y especificaciones, materiales y disponibilidad de las residencias o comunidades están sujetas a cambios sin aviso u obligación. Las ilustraciones son muestras desarrolladas por artistas y pueden eventualmente diferir de las mejoras terminadas. Copyright © 2014 David Weekley Homes – Todos los derechos reservados. Houston, TX (HOUA57792)

45


Sueña. Construye. Disfruta. David Weekley Homes en Liberty Branch en Creekside Park

¡Si está buscando un nivel de lujo incomparable rodeado de increíbles comodidades, entonces no busque más que David Weekley Homes en Liberty Branch at Creekside Park! Esta bella comunidad tiene algo para cada uno, incluyendo: • Variedad de planes de dos pisos, desde 2,900 más de 5,000 piés cuadrados. • A pasos de Creekside Park Village Center, incluye una villa de senderos y jardines para la familia con juegos de agua para los niños, restaurantes, tiendas y servicios. • Siete campos de golf de torneo en el área. • Cerca del Campo de ExxonMobil y de las mundialmente conocidas áreas compras, restaurantes y entretenimiento en The Woodlands.

¡La Casa de sus Sueños le aguarda en Liberty Branch at Creekside Park! Desde $580s - $740s • Llame al 281-249-7790 Desde $710s - $825s • Llame al 281-249-7710

Consulta con un Representante de Ventas de David Weekley Homes para más detalles. Precios, planes, dimensiones, características y especificaciones, materiales y disponibilidad de las residencias o comunidades están sujetas a cambios sin aviso u obligación. Las ilustraciones son muestras desarrolladas por artistas y pueden eventualmente diferir de las mejoras terminadas. Copyright © 2014 David Weekley Homes – Todos los derechos reservados. Houston, TX (HOUA57792)


Do what you do best: Run your business.

Let us run the traffic. Understanding Houston’s multi-cultural buying habits around the current market conditions, plays a key role in choosing the right marketing strategies to maximize opportunities and results. “Ingenuity” and “Optimization” are the keywords around which all decisions should be made in order to secure a handsome return on investment. Developing and managing an intelligent, aggressive, targeted and cost-effective marketing strategy in today’s challenging economy requires the combination of these factors, in addition to a clear understanding of the local culture.

713.793.6353 | GpowerMarketing.com



The finest collection of pre-owned men’s timepieces in Houston

4078 Westheimer, Houston, TX 77027 | 713.961.4500 | valobra.net



134


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.