Baselworld Special Edition

Page 1

files q u e s t i o n

o f

s t y l e

Stella Tenant wears CODE COCO watch by Chanel

IN E AD

- SPECIAL EDITION -

IT AL Y

BASELWORLD 2018 M

Supplemento Luxury files n. 68 - Printed 1st march 2018

a


Breguet, creatore. Classique 7147 La cassa d’oro finemente scanalata dell’orologio Classique 7147, sapiente espressione di eleganza e di precisione, contiene un movimento meccanico extrapiatto con spirale in silicio. L’estrema pulizia del quadrante in smalto grand feu svela con discrezione – come fosse una confidenza – la famosa firma segreta di Breguet. La storia continua ...


B R E G U E T B O U T I Q U E – V I A M O N T E N A P O L E O N E , 19

MILANO

+ 3 9 0 2 / 7 6 0 0 7 7 5 6 – W W W. B R E G U E T. C O M



CHANEL .COM La Linea di CHANEL - Numero con addebito ripartito 840.000.210 (0,08€ al minuto).


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

It’s time to make a change CHANGING FOR THE FUTURE IL CAMBIAMENTO VERSO IL FUTURO Che il settore orologiero e gioielliero negli ultimi anni abbia vissuto momenti critici è un dato di fatto, che il calo degli espositori sia stato un segno tangibile di questi periodi critici è altrettanto evidente. Eppure il Salone mondiale dell’orologeria e Gioielleria di Basilea resta l’appuntamento annuale più importante per il settore, per gli operatori, i buyer e la stampa internazionale. Molte novità per quest’edizione 2018. A cominciare dalla riduzione dei giorni di fiera che passano a 6 per ottimizzare tempi e costi per tutti. Vari i grandi nomi blasonati assenti sia per l’orologeria che la gioielleria. Questo però è di certo l’anno che sottolinea il profondo cambiamento del mercato e di alcune dinamiche di produzione, comunicazione e marketing. Le varie piattaforme digital hanno amplificato le visibilità quotidiane anche se per determinati pubblici e con opportuni linguaggi. Eppure l’incontro vis à vis dei vari pubblici di riferimento resta il canale privilegiato da storici top brands. Il numero degli espositori internazionali si aggira intorno ai 700 per questa edizione. Baselworld ha deciso di mantenere il suo alto standing e puntare sulla qualità e diversità. 4 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition

It is a given fact that in recent years both the timepiece and the jewelry sectors have faced some critical moments, and that the decline in exhibitors is a tangible sign of these critical times is equally evident. And yet the International Timepiece and Jewelry Exhibition in Basel remains THE most important yearly event for these sectors, for the operators, buyers and international press. Much is new this year, starting with fewer days that the exhibition will be open, in order to optimize time and costs for all. Several important makers will be absent this year but this is without a doubt the year that marks a clear change in the market and certain production, communication and marketing dynamics. The numerous digital platforms have amplified daily visibility albeit for certain members of the public and with the appropriate language. However, one-to-one meetings remain the preferred channel for the historical top brands. Ths year the number of international exhibitors is approximately 700. Baselworld has decided to maintain its high standing and focus on quality and diversity .


Eric Bertrand, Presidente del Comitato Espositori di Baselworld, ha sottolineato: “Credo che questi siano i primi passi verso una direzione lungimirante” e fra le dichiarazioni di François Thiébaud, Presidente del Comitato degli Espositori Svizzeri, emerge la positività di queste innovazioni e sottolinea “Ora ci concentriamo sull'essenza di ciò che costituisce la nostra industria”. Baselworld 2018 sarà dunque il primo passo verso un nuovo e lungimirante concept. Per continuare a soddisfare le esigenze del settore, verranno perseguiti tutti gli sforzi per trasformare la fiera tradizionale in una piattaforma di marketing e comunicazione ampliata. Dal 2018, saranno protagoniste nuove forme di comunicazione digital in tempo reale. Allo stesso tempo, gli approcci concettuali per le edizioni future sono già in fase di sviluppo. La volontà di essere con il magazine Luxury files da 20 anni media partner della manifestazione fra i più blasonati magazine internazionali è una dichiarazione d’intenti. Il nostro lusso è in continua e costante evoluzione e nel segno del cambiamento bisogna guardare al futuro insieme condividendo nuovi approcci e sinergie etiche ed innovative. Buona Salone a tutti!

Eric Bertrand, President of the Baselworld Exhibitor Committee, pointed out: “I believe that these are the first steps towards a far-seeing objective” and one of the statements made by François Thiébaud, President of the Swiss Exhibitor Committee, indicated the positiveness of these innovations and declared “Now we will concentrate on the essence of that which constitutes our industry”. Baselworld 2018 will thus be the first step towards a new and far-seeing concept. To continue to meet the needs of the sector, efforts will be made to transform the traditional exhibition into an enlarged marketing and communication platform. Starting this year, new digital forms of communication in real time will be the stars. At the same time, conceptual approaches for future exhibitions are already being developed. Luxury files, with the most important international magazines, is a Baselworld media partner, such as for the past 20 years, and this is a clear declaration of intent. Our luxury is continuously and constantly developing and with a view towards change we must all look towards the future together, sharing new aproaches and innovative and ethical synergies. Enjoy the exhibition!

LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition 5


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

BREGUET A Baselworld, Breguet presenta la sua prima novità del 2018, aggiungendo alla sua collezione Grandes Complications un orologio a lungo atteso. Questa linea si arricchisce di un modello con quadrante smaltato «Grand Feu». Il nuovo CLASSIQUE GRANDES COMPLICATIONS 5367 interpreta con grande semplicità il tourbillon, che spicca su un quadrante decisamente minimalista. Le indicazioni sono state volutamente ridotte all'essenziale per lasciare al meccanismo lo spazio che merita. Contrariamente alla referenza 5377, presentata nel 2013, per questa edizione è stato deciso di rinunciare all’indicatore della riserva di marcia. Per attirare lo sguardo sull'elemento chiave, Breguet ha optato per una barretta di tourbillon grafica smussata a mano, sormontata da uno spinello. Sempre di colore blu, le lancette formano un bel contrasto sul bianco candido dello smalto tradizionale, per assicurare una perfetta visibilità delle ore e dei minuti. Il giro delle ore con numeri arabi Breguet è decentrato a ore 11, diametralmente opposto al tourbillon situato a ore 5. Questa disposizione degli indicatori ricorda molto gli orologi da tasca realizzati da A.-L. Breguet, al quale piaceva rivoluzionare le convenzioni estetiche degli orologi della sua epoca. Se l'aspetto di questo Tourbillon Extra- Plat Automatique è stato semplificato nell'aspetto frontale, il suo movimento invece presenta ricchi decori. Ponti, bariletti e massa oscillante sono incisi a mano. Realizzata in platino per una maggiore inerzia, la massa oscillante gira perifericamente al calibro, con il vantaggio di lasciare libera la vista sul movimento e ridurre lo spessore. Il Classique Tourbillon Extra-Plat Automatique 5367 disponibile in oro rosa o platino con cinturino rispettivamente in alligatore color mogano o blu, vanta soli 7,45 mm di spessore per contenere un movimento di 3 mm. Il calibro 581 possiede un bilanciere oscillante con una frequenza di 4 Hz, pur mantenendo una riserva di marcia di 80 ore. Questo particolare vantaggio è possibile grazie al bariletto ad «alta energia», la cui concezione, brevettata, consente di aumentare il numero di avvolgimenti della molla e quindi una maggiore riserva di energia. In 2018, Breguet enriches its Grandes Complications collection with a long- awaited addition, since this line had thus far not been graced with a “Grand Feu” enamel dial. This new CLASSIQUE GRANDES COMPLICATIONS 5367 provides a beautifully simple interpretation of the tourbillon, which reigns supreme on a minimalist dial. The information has been deliberately pared down to essentials in order to give the mechanism the full attention it deserves. Contrary to reference 5377 presented in 2013, this 2018 edition has no power-reserve indicator. In order to draw the gaze to the key element, Breguet has opted for a graphic hand-bevelled tourbillon bar, topped by a spinel. The likewise blue Breguet hands strike a powerful contrast with the immaculate whiteness of the traditional enamel, thereby ensuring perfect legibility of the hours and minutes. The chapter ring with Breguet Arabic numerals is off-centred at 11 o’clock and thus directly facing the tourbillon at 5 o’clock. This display layout is reminiscent of the watches created by A.L. Breguet, who revelled in revolutionising the aesthetic conventions governing the timepieces of his era.While the appearance of this Tourbillon Extra-Plat Automatique model is extremely understated on the front, its movement is nonetheless richly decorated. The bridges, barrel and oscillating weight are hand- engraved. Crafted in platinum for greater inertia, the latter rotates on the periphery of the calibre, thus providing a clearer view of the movement as well as ensuring its slimness. The Classique Tourbillon Extra-Plat Automatique 5367 with its “Grand Feu” enamel dial is available in rose gold or platinum versions, respectively fitted with a mahogany brown or blue alligator strap and both featuring a rhodium- plated movement. 6 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition



/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

CHANEL Dopo il recente lancio del rivoluzionario orologio gioiello Code Coco - un tributo innovativo alle icone della Maison a cui abbiamo voluto dedicare la copertina - nel 2018 Chanel presenta il B O Y· F R I E N D SCHELETRATO CALIBRO 3. Per la prima volta, l'orologio BOY·FRIEND, creato nel 2015, svela un movimento scheletrato di Alta Orologeria: il Calibro 3. Dopo tre anni di sviluppo, questo terzo movimento di manifattura è stato creato per essere bello da ogni angolazione. Come sospeso nella sua cassa ottagonale in elegante oro beige, è composto da una serie di cerchi intersecati ed allineati verticalmente. Le smussature lucide in oro beige evidenziano la profondità del movimento. I ponti sono nella parte posteriore al fine di mettere in luce il cuore pulsante dell'orologio. Un trionfo del savoir faire orologiero e dello stile Chanel. L’ispirazione è la trasposizione di uno storico modello femminile della Maison verso un territorio maschile. La forma è l’ottagono, che rievoca l’emblematico orologio PREMIÈRE, il mitico flacone del N°5 e l'amata Place Vendôme. Una creazione scritta nel vocabolario orologiero della Maison, con la sua sobrietà, la sua estetica raffinata, le sue linee forti e distintive. Di certo l’orologio BOY·FRIEND incarna quell’arte di giocare con il guardaroba maschile tanto caro a Mademoiselle Chanel sconvolgendo i codici classici non solo della moda ma anche dell’orologeria. Just few month ago the launch of the revolutionary Chanel Code Coco - an innovative tribute to the Maison's icons so we wanted to dedicate it our cover - now in 2018 Chanel presents the BOY · FRIEND SCHELETRATO CALIBRO 3. For the first time, the BOY · FRIEND watch, created in 2015, houses a Fine Watchmaking skeleton movement, the Calibre 3. After three years of development, this third in-house movement is designed to be beautiful at any angle. Floating in its octagonal beige gold case, it features a series of interlinked, vertically aligned circles. The mirror-polished beige gold chamfering emphasizes the movement’s depth. The bridges are at the back, allowing the watch’s beating heart to stand out. A great success for the haute horlogerie and Chanel style. The inspiration is the transposition of a historic feminine model of the Maison into a masculine territory. The shape is the octagon, which brings the emblematic PREMIÈRE, the legendary bottle of No. 5 and Place Vendôme. A creation inscribed in the watchmaking vocabulary of the House with its sober, refined design, strong lines, and its signature shape. The BOY · FRIEND watch holds within the art of twisting the elements from the masculine wardrobe so dear to Mademoiselle Chanel, shaking up the classic couture such as watchmaking codes.

8 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition


PanoMaticLunar

Beijing · Dresden · Dubai · Geneva · Hong Kong · Macau · Madrid · Nanjing · Paris · Shanghai · Shenyang · Singapore · Tokyo · Vienna


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

BLANCPAIN La collezione Villeret di Blancpain da nuovo lustro al datario completo GMT presentato per la prima volta nel 2002. In occasione di Baselworld, il marchio riedita questa complicazione con un nuovo QUANTIÈME COMPLET GMT, anche questo dotato dei famosi correttori di Blancpain posti sotto le anse. Fin dall'inizio degli anni '80 i segnatempo Blancpain con datario completo e fasi lunari spiccano tra le complicazioni più importanti della Maison. Il loro successo non è dovuto solo alla loro utilità, ma anche al modo in cui sono realizzati. I modelli Villeret con datario completo indicano il giorno della settimana e il mese in due finestrelle situate a ore 12. La data si legge mediante una lancetta a serpentina in acciaio azzurrato, mentre il ciclo lunare è riprodotto in un'apertura a ore 6. A questo insieme di indicazioni si aggiunge la funzione GMT per indicare un secondo fuso orario. Per questa indicazione è prevista una lancetta delle ore supplementare, che termina con un triangolo rosso in punta. Il nuovo Quantième Complet GMT di Blancpain vanta le innovazioni che la Maison ha sviluppato dopo il lancio della prima versione. Il movimento di manifattura è integrato di una spirale di silicio, un materiale molto apprezzato perché amagnetico e con buone proprietà cronometriche. I correttori non sono posizionati sui fianchi della cassa come di solito, ma sotto le quattro anse. Questa invenzione, brevettata da Blancpain, consente di correggere con una semplice pressione delle dita la data, il giorno, il mese e la fase lunare, senza l'aiuto di uno stiletto-correttore. La correzione rapida del GMT e la regolazione dell'ora si eseguono invece mediante la corona. Disponibile in acciaio con quadrante bianco e in oro rosso con quadrante opalino, le lancette e gli indici sono dello stesso colore della cassa in entrambe le versioni, cinturino in alligatore o braccialato. Blancpain’s complete calendar GMT complication established itself as a mainstay with its original debut in 2002. For Baselworld 2018, the Manufacture reinterprets this practical complication and brings it back with the new QUANTIÈME COMPLET GMT enhanced with Blancpain’s patented under lug correctors. Since the early 1980’s, Blancpain’s complete calendar moonphase timepieces have been a signature of the house. Blancpain’s design that displays the day of the week and month in windows and the date with a supplemental blued serpentine shaped hand reading upon scale positioned around the chapter ring and placement of a moon phase window at six o'clock has firmly established itself as a classic arrangement. Adding the GMT function elevates the timepiece to a high complication. Ensuring that the watch places itself as an ideal travel companion, the calendar indications are linked to the local time display shown on the principal hands. Home time is shown with a red tipped hand. The introduction of this combination of complications in the Villeret Collection brings with it innovations that were developed after the original version of the Quantième Complet GMT was launched. The in-house movement now features a silicium balance spring with its superior anti- magnetic and timing precision properties. Setting of all the calendar and moon phase indications with a finger tip, instead of the standard tool, is made possible with the exclusive under-lug correctors. An added benefit, the hidden correctors enable completely smooth case flanks unmarred by corrector dimples, commonly found in the watch world. Rapid adjustment of local time in one hour increments is accomplished via the crown. Two versions, in red gold with an opaline dial and applied red gold Roman indexes; and in stainless steel with a white dial and white gold applied Roman indexes.Alligator straps or metal bracelets. 10 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition



/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

BVLGARI Bulgari presenta la Ripetizione Minute più sottile al mondo, la prima a racchiudere l’apoteosi delle complicazioni orologiere - generalmente più ambite dagli uomini - in uno spazio tanto esiguo da poter ornare il polso femminile. La melodia cristallina di DIVAS’ DREAM segna un tempo sofisticato, degno delle origini della Maison nella Città Eterna, perfetta espressione del duplice saovir-faire di Bulgari. Un gioiello che cattura lo sguardo e svela una grande complicazione orologiera. Il quadrante in lacca Urushi marrone scuro, con pagliuzze d’oro, è fatto a mano secondo la più severa tradizione artigianale giapponese. Al lato della cassa, il richiamo del motivo a ventaglio, incastonato di diamanti, segnala che questo Divas’ Dream racconta un nuovo sogno. Bulgari presents the finest Minute Repetition in the world, the first to enclose the apotheosis of watchmaking complications - generally most dedicated to male watches - in such a small space to adorn the feminine wrist. The crystalline melody of DIVAS' DREAM marks a sophisticated time, symbol of the origins of the Maison in the Eternal City, the perfect expression of Bulgari's double saovir-faire. A jewel equipped with a great complication. The dark brown Urushi lacquer dial, with specks of gold, is handmade according to the strictest Japanese craftsmanship tradition. On the side of the case, the recall of the fan motif, set with diamonds, is a sign: this Divas' Dream tells a new dream.

CHOPARD Nel 1993 Caroline Scheufele, Co-Presidente di Chopard, immagina un orologio sportivo basato su un’associazione inedita ed esplosiva, l’acciaio e i diamanti. Un’audacia che non ha precedenti: ecco com’è nato l’HAPPY SPORT. Fedele allo spirito degli Happy Diamonds, i diamanti liberi da ogni incastonatura che improvvisano una danza tra due vetri zaffiro sul quadrante, per celebrare il 25° anniversario dell’Happy Sport, Chopard spalanca le porte a nuova era: ha dotato l’Happy Sport Manufacture di un movimento meccanico a carica automatica, il calibro 09.01-C, appositamente sviluppato per le casse degli orologi femminili di 30 mm. Avere tutto, non rinunciare a niente, nemmeno a sinuose e delicate tonalità pastello del cinturino. In 1993, Chopard Co-President Caroline Scheufele designed a sport watch based on an original and astounding association between steel and diamonds. Embodying unprecedented audacity, the HAPPY SPORT was born. In harmony with the spirit of the Happy Diamonds that grace its dial, whirling like skaters performing free variations between two sapphire crystals, to celebrate its 25th anniversary, Chopard transports the Happy Sport into a new era, the Maison has drawn on its watchmaking expertise to endow the Happy Sport Manufacture with a mechanical self-winding movement, the 09.01-C, exclusive- ly developed for 30 mm ladies’ watch cases. “Having it all” is the perfect motto for the women who choose Chopard, as sweet pas- tels colors for the straps. 12 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition


DE GRISOGONO Il suo nome riecheggia di gioia, è il magnetismo di una collezione distintiva. È stata la prima collezione di gioielleria della Maison, ed è diventata un'icona. ALLEGRA seduce, ammalia, avvolgendo la pelle e simboleggiando l'attaccamento incondizionato dell'amore. Fawaz Gruosi diede alla sua prima collezione il nome di sua figlia. Venticinque anni dopo, la silhouette gioielliera di ALLEGRA si reinventa ancora. Un’icona che va oltre il tempo, nasce un orologio gioiello. ALLEGRA 25 attraverso un nastro d'oro e anelli delicatamente intrecciati crea un elegante movimento, fluido e continuo che lascia passare la luce in un gioco sottile di volumi, di contrasti e prospettive. Ben 29 anelli d'oro, lucidati o con diamanti incastonati che avvolgono il quadrante da ore 3 a ore 9. Audace e decentrato, il quadrante è di madreperla o con pavé di diamanti e il cinturino in galuchat, altra firma immancabile della Maison. Its name resonates with all the strength, the joy and the magnetic charisma of a highly distinctive, quintessentially de GRISOGONO collection. The legendary outlines of this now iconic model have earned it a place among the greatest feminine timepieces. ALLEGRA appeals and entrances, embracing the skin and symbolising the unconditional attachment of true love. Fawaz Gruosi naturally entrusted his first ever jewellery collection with the name of his daughter. Twenty-five years after, the ALLEGRA jewellery design continues to evolve under the aesthete’s eye of its creator.A timeless icon. ALLEGRA 25 JEWELLERY TIMEPIECE forming an infinite circle, a woven gold ribbon graced with delicately interlacing circles elegantly create a seamlessly flowing visual effect. A subtle play on volume, contrast and perspectives reveals 29 polished or diamond-set rings entwined around the dial at 3 and 9 o’clock. Unique a mother-of- pearl or diamond-pavé dial with de GRISOGONO’s signature galuchat strap.

HARRY WINSTON A due anni dal lancio, l’acclamata HARRY WINSTON EMERALD COLLECTION si arricchisce di un nuovo segnatempo, un raffinato modello declinato nei toni del rosa pallido, impreziosito da diamanti taglio brillante e madreperla. Un accessorio di lusso perfetto, funzionale e glamour, proprio come i gioielli Harry Winston. Lo stile Art Déco del quadrante in oro bianco rivisita in chiave innovativa e contemporanea la forma del taglio smeraldo, il taglio preferito da Harry Winston. Un vero gioiello al quarzo all day long con cinturino doppio giro in satin rosa perla, impermeabile fino a 30 mt. Eleganza e funzionalità. The HARRY WINSTON EMERALD COLLECTION was launched 2 years ago, and now is enriched with a new timepiece, a refined model declined in shades of pale pink, embellished with brilliant cut diamonds and mother-of-pearl. A perfect, functional and glamorous luxury accessory such as the Harry Winston jewelry. The Art Deco style of the white gold dial revisits in an innovative and contemporary key the shape of the emerald cut, the Harry Winston's favorite cut. A quartz all-day jewel with a double pink satin strap, 30mt water resistant. Elegance meets functionality.


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

GLASHUTTE ORIGINAL Nel 2015, Glashütte Original ha introdotto il SENATOR COSMOPOLITE, un orologio complesso ma apparentemente essenziale. Basato sull'orologio più avanzato mai creato dal marchio - il Grande Cosmopolite Tourbillon 2012 - è in grado di indicare l'ora esatta in 37 fusi orari. Presentato per la prima volta in oro bianco o rosa, il Glashütte Original Senator Cosmopolite a Baselworld 2018 si arricchisce di una versione meno formale ma altrettanto elegante in acciaio e con numeri arabi per proseguire questa storia di successo. In 2015, Glashütte Original launched its SENATOR COSMOPOLITE a complex yet visually clean watch. Based on the most advanced watch the brand ever created - the 2012 Grande Cosmopolite Tourbillon - it is capable to indicate the correct time in 37 timezones. Launched in white or red gold, now for Baselworld 2018 the Glashütte Original Senator Cosmopolite will be launched in a more affordable and less formal version in stainless steel with Arabic numerals to continue a success story.

OMEGA Nel 2018 Omega con orgoglio lancia la COLLEZIONE SEAMASTER “OLYMPIC GAMES” che celebra l’impareggiabile eredità nel cronometraggio del marchio - sin dal 1932 - attraverso 5 segnatempo nei 5 colori degli anelli Olimpici, con modelli in nero, giallo, verde, blu o rosso. 2032 pezzi per ciascun modello per celebrare un secolo di Omega come Official Timekeeper dei Giochi fino al 2032. Il numero dell’edizione limitata è incisa sul lato della cassa. La collezione monta il calibro Master Chronometer 8800. Per enfatizzare lo spirito sportivo dei segnatempo è stato aggiunto un lettore di pulsazioni colorato che circonda il quadrante, con 3 intervalli di 20 secondi, per permettere a chi lo indossa di calcolare con facilità i battiti al minuto. Sul fondello in alluminio tutte le città ospitanti e le date del viaggio Olimpico di Omega, da Los Angeles 1932 fino a Los Angeles 2028. In 2018 Omega launches the SEAMASTER COLLECTION “OLYMPIC GAMES” to celebrate the incomparable brand’s legacy for timekeeping since 1932 - with 5 timepieces in 5 colors of the Olympic rings, with models in black, yellow, green, blue or red. 2032 pieces for each model celebrating a century of Omega as the Official Timekeeper of the Games which until 2032 The limited edition number is engraved on the cash side. The collection mounts the Master Chronometer 8800 caliber. To emphasize the sporting spirit of the timepieces, a colored pulsation reader has been added that sur - rounds the dial, with 3 intervals of 20 seconds, to allow the wearer to easily calculate the beats per minute. On the aluminum case - back all the host cities and dates of the Omega Olympic trip, from Los Angeles 1932 to Los Angeles 2028. 14 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition


LONGINES Il CONQUEST V.H.P. rappresenta un nuovo successo nell’ambito del quarzo, abbinando ultra precisione, alti contenuti tecnici e carattere sportivo, sotto il segno dell’eleganza caratteristica del marchio. Nel più puro spirito Conquest - la linea sportiva per eccellenza - i cronografi presentati oggi racchiudono tutte le qualità del movimento Conquest V.H.P. Longines e il quarzo hanno scritto una storia ricca di innovazioni e di prodezze tecniche. Nel 1954, il marchio sviluppa un primo orologio al quarzo che stabilisce il record di precisione presso l’Osservatorio di Neuchâtel. Questo orologio è stato inserito nel celebre Chronocinégines, uno strumento pionieristico nella storia del cronometraggio che fornisce ai giudici un filmato per permettere loro di seguire il movimento degli atleti fino al momento in cui tagliano il traguardo. L’ambizione tecnologica porta Longines a presentare, nel 1969, l’Ultra-Quartz, il primo movimento al quarzo previsto per essere inserito negli orologi da polso. Il 1984 è un anno chiave per Longines nell’ambito dei progressi tecnologici con il calibro al quarzo inserito nel primo Conquest V.H.P., che ottiene a quei tempi il record di precisione. Sulla scia di questi successi storici, il marchio dalla clessidra alata presenta il nuovo Conquest V.H.P., oggi disponibile anche con calibro cronografo nelle diverse declinazioni cromatiche. Il movimento sviluppato in esclusiva per Longines si distingue per la sua estrema precisione, trattandosi di un orologio analogico (± 5 secondi/anno), e per la sua capacità di resettare le lancette dopo un urto o un’esposizione a un campo magnetico, grazie al sistema DPR (rilevamento della posizione dei ruotismi). Vantaggi che gli conferiscono lo status di movimento eccezionale, cui occorre aggiungere la lunghissima autonomia della pila e il calendario perpetuo. Gli esemplari in acciaio o PVD nero, disponibili in due dimensioni (casse da 42 e 44 mm di diametro), indicano l'ora, i minuti e i secondi e presentano un contatore 30 minuti a ore 3, un contatore 12 ore a ore 9 e un contatore 60 secondi al centro. In ogni modello, le azioni sono semplificate dalla presenza della corona intelligente e dei due indicatori distinti che permettono di segnalare con anticipo il fine vita della pila. I cronografi Conquest V.H.P. esibiscono quadranti di colore blu, fibra di carbonio, argenté o nero. Il bracciale in acciaio o il cinturino in caucciù blu o nero completano questi eccezionali esemplari.

THE CONQUEST V.H.P. represents a new achievement in the field of quartz, combining great precision, high technicality and a sporty look, marked by the brand’s unique elegance. In the true essence of Conquest - the ultimate sports line - the brand now proposes chronographs that bring together all of the qualities of the Conquest V.H.P. movement. Longines’ history with quartz has been one full of technical innovations and feats. In 1954, the first quartz watch set a precision record at the Neuchâtel Observatory. It would be fitted into the legendary Chronocinégines, an instrumentthatbecame a pioneer in the historyof timekeeping, as it provided judges with a film strip composed of a series of prints, allowing them to follow the athletes’ movement as they crossed the finish line. In 1969, technological mastery led Longines to reveal the Ultra-Quartz, the first quartz movement designed for wristwatches. A huge stride was made in 1984 with the quartz calibre fitted in the first Conquest V.H.P., setting a precision record for that time. As an extension of these historic milestones, the winged hourglass brand presents its new Conquest V.H.P., now also available with a chronograph calibre in various chromatic variations. The movement developed exclusively for Longines stands out for its high degree of precision for an analog watch (±5 s/ yr) and its ability to reset its hands after an impact or exposure to a magnetic field, using the GPD (Gear Position Detection) system. These attractive features are likely responsible for its status as an exceptional movement, to which a very long battery life and a perpetual calendar must be added. These steel or black PVD models are available in two sizes (42 and 44 mm in diameter) and display hours, minutes and seconds, a 30-minute counter at 3 o’clock, a 12-hour counter at 9 o’clock and a 60second counter in the centre. On each model, manipulations are simplified thanks to the intelligent crown, while two distinct indicators preventively signal the end of battery life. Conquest V.H.P. chronographs boast blue, carbon fibre, silvered or black dials. A steel, or blue or black rubber watch strap completes these exceptional timepieces. LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition 15


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

FREDERIQUE CONSTANT Frederique Constant per il 2018 lancia una versione rielaborata del CLASSIC WORLDTIMER MANUFACTURE con nuovo motivo di colore verde. Oggi più che mai il tempo vale oro e per l’uomo d’affari sempre impegnato a viaggiare in tutto il mondo, è fondamentale tenere d’occhio l’ora locale, nel proprio paese e non solo. Con il nuovo Classic Worldtimer Manufacture, è possibile consultare l’ora in ben ventiquattro città del mondo. Allora se il mondo è a portata di polso ecco che il quadrante reca la raffinata incisione di una mappa del mondo, mentre le ventiquattro città sono posizionate sul bordo esterno come nelle edizioni precedenti. La lancetta della data, situata a ore 6, si armonizza perfettamente al quadrante. Un classico con un tocco di colorata eleganza, un lusso accessibile e funzionale che vanta il calibro FC-718, uno straordinario esempio di manifattura orologiera in-house. Frederique Constant presents its first novelty of 2018, a redesigned CLASSIC WORLDTIMER MANUFACTURE featuring a new green color pattern. Nowadays time could be considered just as precious as gold. For the busy businessman travelling around the world, keeping track of time locally and at home is primordial. With the new Classic Wordtimer Manufacture, you will be able to track time throughout twenty-four cities worldwide. So if the world is at your wrist a finely world map was etched on the dial and the twenty-four cities are placed on its outer rim just as previous editions. The date by hand is located at 6 o’clock and perfectly fits within the dial. Classical style with a colored touch of elegance, an accessible luxury with the FC-718 caliber movement is an extraordinary piece of machinery in-house designed.

JAQUET DROZ Il GRANDE SECONDE MOON BLACK ENAMEL racconta una storia che risale alla notte dei tempi, quando osservare la Luna era per gli uomini l'unico modo per misurare lo scorrere dei mesi. Questo modello della collezione Grande Seconde, il cui primo modello con quadrante in smalto nero viene presentato a Baselworld 2018, celebra l'astro preferito dei maestri orologiai con un'ulteriore complicazione: le fasi lunari, capaci di evocare la danza misteriosa e complessa che unisce la Terra al Sole e la Luna alla Terra. The GRANDE SECONDE MOON BLACK ENAMEL tells a story that precedes the dawn of time, harking back to when the Moon was Man’s sole measure of the passing months. Part of the Grande Seconde collection, this model featuring a black enamel dial is to make its debut at Baselworld 2018. Enhanced with a moon phase complication, the model acknowledges the significance of the lunar cycle to watchmakers, and pays homage to the mysterious and complex choreography that links Earth to Sun and Moon to Earth. 16 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition


CORUM Corum svela HOBO COIN una nuova edizione limitata della collezione Coin. Testimoni di un'arte popolare elaborata dai vagabondi, gli hobo coin rivivono oggi grazie al talento di un artista singolare, Aleksey Saburov. Da New York, arriverà a Baselworld per realizzare dal vivo un esemplare di questi pezzi unici che uniscono alta orologeria e numismatica. Era una moneta in nichel da cinque cent fabbricata poco prima della Grande Depressione. Il suo valore era così basso che persino i vagabondi la lavoravano per ottenerne un misero guadagno. Si tratta degli hobo coin, letteralmente “monete del vagabondo”, una piccola moneta coniata dagli Stati Uniti nel 1913, che documenta un passato all’insegna della speranza, della creatività e dell'artigianato popolare. Oggi, gli autentici hobo coin sono diventati rarissimi. Un dettaglio di stile: il cinturino jeans. Corum unveils HOBO COIN a new limited edition of its Coin collection. Witnesses of a popular art elaborated by vagabonds, hobo coins relive today thanks to the talent of a singular artist, Aleksey Saburov. From New York, he will arrive at Baselworld to realize live a sample of these unique pieces that combine high watchmaking and numismatics. It was a five cent nickel coin made just before the Great Depression. Its value was so low that even the vagabonds worked it to get a meager profit. These are hobo coins, literally “coins of the vagabond”, a small coin coined by the United States in 1913, which documents a past under the banner of hope, creativity and popular craftsmanship. Today, authentic hobo coins have become very rare. A fashion must have: the denim strap.

ZENITH Il modello presentato lo scorso anno a Baselworld ha riscosso un notevole successo. Dal 1969 il famoso El Primero viene considerato il cronografo di serie più preciso al mondo. Nel 2018 la collezione si arricchisce di numerose varianti fra cui brilla il DEFY EL PRIMERO 21 FULL DIAMONDS con lunetta in diamanti taglio baguette, un tributo scintillante alla nuova temporary boutique Zenith di Parigi. Cassa in titanio da 44 mm con quadrante scheletrato. 50 ore di riserva di carica, cinturino in caucciù rivestito in alligatore nero con doppia fibbia deployante, impermeabile a 10 Atm. I diamanti sulla cassa e agli indici completano il lusso sfarzoso di questo modello che raggiunge in totale 5 carati di diamanti per un tempo davvero prezioso. The last year version launched in Baselworld was very successful. Since 1969 the famous El Primero is considered one of the most accurate chronograph in the world. In 2018 the collection is enriched by numerous variations, including the DEFY EL PRIMERO 21 FULL DIAMONDS with a baguette-cut diamond bezel, a sparkling tribute to the new temporary Zenith boutique in Paris. 44 mm titanium case with skeleton dial. 50 hours of power reserve, rubber strap covered in black alligator with double deployante buckle, waterproof at 10 Atm. Diamonds on the case and indexes complete the sumptuous luxury of this model with a total of 5 diamonds carats for a great precious time. LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition 17


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

TAG HEUER Non smette mai di evolversi, durante i suoi 55 anni di vita, il TAG Heuer CARRERA ha assunto varie forme con numerose innovazioni e movimenti. Per Baselworld 2018, il brand introduce una nuova edizione della sua icona, un'altra versione tecnica e sportiva, questa volta con il nuovo Calibre Heuer 02. Spirito vintage ma cuore sempre innovativo. The Carrera never ceases to evolve, during its long life, 55 years, the TAG Heuer CARRERA has taken various forms and incorporated numerous innovations and movements. For Baselworld 2018, the brand is introducing a new edition of its icon, another technical, sporty version, this time with the newly developed Calibre Heuer 02 inside. A vintage soul with innovations in its heart.

BREITLING Breitling, il brand di orologi rinomato per i suoi cronografi e per il suo forte legame con l’aviazione, ha appena lanciato una nuova collezione di orologi da pilota: NAVITIMER 8. L’8 incorporato nel nome richiama l’Huit Aviation Department, istituito nel 1938 per la produzione di strumenti per le cabine di pilotaggio e orologi classici da pilota per uso civile e militare. All’epoca Willy Breitling scelse il nome «Huit», la parola francese per «otto», come riferimento alla riserva di carica di otto giorni garantita dai suoi leggendari strumenti per la cabina di pilotaggio. Georges Kern, CEO di Breitling, è particolarmente entusiasta della nuova gamma di prodotti. “Con la linea Navitimer 8”, afferma, “stiamo onorando non solo la nostra preziosa eredità, ma anche il nostro ruolo da pionieri nella realizzazione di strumenti cronografici. Tuttavia, se è vero che il Navitimer 8 rende omaggio al nostro passato, bisogna anche parlare di un’altra sua funzione, decisamente più importante. Apre le porte a un futuro estremamente emozionante”. Breitling, famous for its chronographs and its strong link to aviation, has just launched a new pilot’s watch collection: the NAVITIMER 8. The 8 in its name is a nod to the Huit Aviation Department, which was set up in 1938 to produce cockpit instruments as well as classic pilot’s watches for civilian and military use. At the time, Willy Breitling chose the name “Huit,” the French word for “eight,” as a reference to the eight-day power reserve offered by its storied cockpit instruments. Georges Kern, Breitling’s CEO, is particularly excited about the new product line. “With the Navitimer 8,” he says, “we are honoring not only our rich heritage but also our pioneering role in building chronographic instruments. But while the Navitimer 8 pays tribute to our past, it also does something considerably more important. It opens the door to a very exciting future”. 18 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition


GUCCI Gucci Timepieces amplia la collezione G-TIMELESS. Questi segnatempo unisex fondono lo stile casual di un orologio Swiss Made con l'estetica eccentrica della Maison, utilizzando simboli distintivi ispirati alla natura per creare una narrazione moderna. Ovunque iconiche api, stelle e farfalle. Sul fondello in PVD oro giallo lucido, è inciso uno dei motivi animalier più caratteristici della Maison: l'ape o la testa di felino. I cinturini sono appositamente progettati per adattarsi a polsi di diverse dimensioni, da 150 a 192 mm. La combinazione cromatica di nero e oro si estende fino al cinturino in pelle nera, anch'esso contraddistinto da api e stelle. Un altro modello presenta un quadrante in tela GG supreme, con il cinturino lavorato nello stesso motivo per un effetto d'insieme estremamente armonioso. Vi è poi una versione dal look fresco e versatile con quadrante in pelle bianca e cinturino coordinato. Il quadrante sfoggia una vivace farfalla, che si abbina alle lancette a gladio color oro giallo, al logo Gucci e al numero 25, alle ore 12. Eleganza classica in chiave contemporanea: le novità G-Timeless sono un accessorio unisex ideale.

Gucci Timepieces presents the new additions to the G-TIMELESS collection. Each of these unisex timepieces blends the styling of a casual Swiss Made watch with the House’s eccentric aesthetic, using distinctive, natureinspired symbols to create a modern narrative. For the first time, some of the watches feature a polished yellow gold PVD case back, engraved with one of the House’s signature animalier motifs: the bee or feline head. Finished with an ardillon buckle in the same material as the case, the straps are specially designed to fit different wrist sizes, from 150mm to 192mm. One timepiece showcases a black leather dial, which is accented with a golden bee and star decorations, yellow gold-colored sword hands, and the Gucci logo at 12 o’clock. The black-and-gold color scheme flows seamlessly into the black leather strap, also distinguished by bees and stars. Another variant presents a GG supreme canvas dial, with the strap also worked in the same motif to achieve a harmonious overall effect. Offering a fresh, versatile look, another model displays a white leather dial and matching strap. The dial exhibits a vibrant butterfly design, complementing the yellow gold-colored sword hands, Gucci logo, and number 25, at 12 o’clock. A contemporary take on classic elegance, the G-Timeless novelties are an ideal accessory for both women and men.

LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition 19


/ BASELWORLD 2018/ Special Edition

BRANDS

Direttore responsabile Enrico Cogno enrico.cogno@ideamoon.it

WWW.BLANCPAIN.COM Direttore editoriale Mara Cella mara@ideamoon.it

WWW.BREGUET.COM WWW.BREITLING.COM

Direzione creativa Massimiliano Di Stefano max@ideamoon.it

WWW.BULGARI.COM

Collaboratori Chiara De Santis, Ilenia Mari, Gianni Mercatali, Mirella Codeghini, Susanna Tanzi, Veronica Iurich, Zhujun Ding “BamBoo”

WWW.CHANEL.COM WWW.CHOPARD WWW.CORUM-WATCHES.COM

Impaginazione François Lecodaine

WWW.DEGRISOGONO.COM Traduzioni Dorothy Dowling

WWW.FREDERIQUECONSTANT

Stampa Digitalia Lab srl Via Giacomo Peroni, 130 00131 Roma (RM)

WWW.GLASHUETTE- ORIGINAL.COM WWW.GUCCI.COM

Abbonamenti info@ideamoon.it

WWW.HARRYWINSTON.COM

Editore Ideamoon srl Viale Regina Margherita, 269 00198 Roma info@ideamoon.it

WWW.JAQUET-DROZ.COM WWW.LONGINES.IT

Redazione Via di Ripetta, 9 00186 Roma info@ideamoon.it

WWW.OMEGAWATCHES.COM WWW.TAGHEUER.COM

Autorizzazione del Tribunale di Roma n. 95/2001 del 13 marzo 2001. Periodicità trimestrale.

WWW.ZENITH-WATCHES.COM

files

L’Editore garantisce l’assoluta riservatezza dei dati forniti dagli abbonati e la possibilità di richiederne gratuitamente la rettifica o la cancellazione. I dati verranno utilizzati soltanto per inviare agli abbonati la rivista e gli allegati, anche pubblicitari (legge 675/96 tutela dati personali). Proprietà artistica e letteraria riservata. Nessuna parte della rivista può essere riprodotta in qualsiasi forma (fotocopia, microfilm o qualsiasi altro procedimento), o rielaborata mediante sistemi elettronici, o diffusa, senza l’autorizzazione scritta dell’editore. Sono permesse soltanto brevi citazioni indicando la fonte. Per le illustrazioni, la redazione si è curata dell’autorizzazione degli aventi diritto. Nel caso in cui questi siano stati irreperibili, si resta a disposizione per eventuali spettanze di legge. Manoscritti, fotografie e disegni, anche se non pubblicati, non verranno restituiti. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means - electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise - without the prior written permission of the Copyright owner.

q u e s t i o n

o f

s t y l e

Stella Tenant wears CODE COCO watch by Chanel

Supplemento Luxury files n. 68 Printed 1st march 2018 IN E AD

- SPECIAL EDITION -

IT AL Y

BASELWORLD 2018 M

Supplemento Luxury files n. 68 - Printed 1st march 2018

a

Cover Stella Tenant Courtesy Chanel

www.luxuryfiles.it 20 LUXURYfiles Baselworld 2018 - Special Edition


22 – 27 March 2018 Basel – Switzerland

Witness the

Dawn of Trends trends that will capture the world’s attention in 2018. Only Baselworld brings together the most prestigious brands, the most influential media and world-class buyers. Come and experience first-hand tomorrow’s trends. Baselworld: the Show of world premieres! BASE LWO RL D.COM

Be there when the world‘s most important watch and jewellery brands present their latest innovations and creations. March 22 marks the start of six days during which the foremost watch and jewellery brands convene in Basel to unveil a new cycle of

bsw18_advertorial_210x280_en_ds.indd 1

04.10.17 14:42



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.