Gstaad my Love 2017

Page 1

The official publication of the Gstaad holiday region N°33 | 2017

DRIVE DE CARTIER

LARGE DATE, RETROGRADE SECOND TIME ZONE AND DAY/NIGHT INDICATOR 1904-FU MC

THE DRIVE DE CARTIER COLLECTION IS ELEGANCE REDEFINED. THE SLEEK LINES OF THIS CUSHION-SHAPED WATCH CREATE A TRULY STYLISH PIECE, BROUGHT TO LIFE BY THE MAISON MANUFACTURE MOVEMENT 1904-FU MC. ITS THREE COMPLICATIONS ARE COORDINATED DIRECTLY BY THE CROWN. ESTABLISHED IN 1847, CARTIER CREATES EXCEPTIONAL WATCHES THAT COMBINE DARING DESIGN AND WATCHMAKING SAVOIR-FAIRE.

#WHATDRIVESYOU

cartier.ch
Gstaad - Chalet «La Rocaille» - 033 744 66 44

Liebe Gäste

Gstaad begrüsst Sie herzlich zu Ihren ganz individuellen Ferien. Lassen Sie uns Ihren Wünschen gerecht werden und Ihre Ferien mit zahlreichen positiven Erlebnissen so aufladen, dass Sie den Herausforderungen des immer hektischer werdenden Alltags auch noch lange nach Ihrem Aufenthalt mit einem Lächeln begegnen können. Nicht umsonst setzen wir mit unserem Slogan «Come up – slow down» einen Gegenpol zum allgemeinen Gesellschaftstrend von immer mehr in immer kürzerer Zeit. Dieser Slogan ist unser Versprechen an Sie.

Lassen Sie sich bezaubern von der herrlichen Landschaft mit ihren heimeligen Chalets, vom kernigen Charme der Einheimischen, die stolz und selbstbewusst ihre Traditionen pflegen. Fahren Sie ab auf der Piste des einheimischen Weltmeisters Mike von Grünigen, messen Sie auf unserer Loipe in Turbach Ihre Langlaufkondition an der Zeitvorgabe des lokalen Supertalents Nathalie von Siebenthal, radeln Sie im Windschatten der Tour de France oder erleben Sie Weltstars aus Sport und Kultur bei den unzähligen internationalen Top Events. Oder ziehen Sie sich diskret in die Heimeligkeit Ihres Appartements zurück und geniessen Sie es, zur Ruhe zu kommen. Denn Ihr persönlicher Genuss ist unser oberster Anspruch.

In diesem Sinne wünschen wir Ihnen neben dem unvergesslichen Aufenthalt auch eine genussvolle Lektüre dieser Ausgabe des «Gstaad My Love». Sie zeigt einmal mehr die enorme Bandbreite auf, die unsere Region zu bieten hat.

Herzlich willkommen!

Dear Guests

Gstaad warmly welcomes you to your fully individualised holidays. Allow us to not only meet your wishes but also to fill your time with us with so many positive experiences that, even long after your stay, you will be able to meet the challenges of your increasingly hectic everyday life with a smile. It is not without reason that our slogan “Come up – slow down” runs contrary to the societal trend towards doing more and more in less and less time. This slogan is our promise to you.

Soak up the magic of our glorious landscape with its cosy chalets and the hearty charm of our people who proudly and confidently nurture their traditions. Ski down the slope used by our local world champion Mike von Grünigen, measure your fitness on the cross­ country ski trail in Turbach against that of local super talent Nathalie von Siebenthal, cycle in the wind shadow of the Tour de France or marvel at the performance of sporting and cultural world stars at our many top international events. Or discreetly retreat back to the seclusion of your apartment and enjoy the tranquillity. Your personal pleasure is our top priority.

So it is in this spirit that we would like to wish you an enjoyable time as you read this edition of «Gstaad My Love». Once again, it highlights the enormous range that our region has to offer.

Welcome!

Yours,

1 WILLKOMMEN
Ihr

Geschätzte Leserinnen und Leser

Folgende Episode: Roman Polanski lädt in den Gstaad Yacht­ Club, wo er einer auserlesenen Gesellschaft aus Chaletgästen nochmals seinen Film «Week End of a Champion» mit Jackie Stewart zeigt. Polanski also in der ersten Reihe umgeben von Prominenz. Film ab. Auf einem Tischlein in der entfernten Raumecke brennen aber noch zwei kleine Kerzlein. Roman Polanski s teht auf, schreitet durch den Raum und bläst in die winzigen Flämmchen, bis es für den Film und für ihn endlich dunkel genug ist. Die Yacht­ Club ­ Mitglieder waren schon vorher zufrieden. Er nicht. Roman Polanski ist kein Freund gekünstelter Höflichkeit.

Verständlich für einen Erfolgsregisseur wie ihn, der niemandem mehr etwas beweisen muss. Im Gespräch schaut er manchmal so drein, als wollte er sagen: Fragen Sie mich, weil Sie es noch nicht wissen? Immerhin distanziert er sich vorsichtig von der latenten Gewalt auf den heutigen Kinoleinwänden. Aber vielleicht hätte er andersherum auch sagen wollen: Manche ertragen im Kino die Gewalt nicht gut – andere nicht die Schnulzen. Seine Filme sind auch zu wahr, um nur schön zu sein. Wie übrigens sein «überlebensgrosses» Leben – fast zu gross für einen Einzigen…

Termine bei grossen Berühmtheiten verlaufen oft wie Besuche beim Arzt: Man meldet sich bei der Empfangsdame, setzt sich ins Wartezimmer und darf dann für 20 Minuten auf den Stuhl, bis der nächste an der Reihe ist. Mit ungefähr so einem Ablauf rechne ich, als ich mit Bernie Ecclestone in London verabredet bin. In der letzten Ausgabe Gstaad my Love sprach ich mit dem Ex­ Rennfahrer Alain Prost – jetzt bin ich im Zentrum der Macht. Ich bin nervös und an Ort und Stelle noch neugieriger, als ich es mir vorher eingeredet habe. Meine Vorahnung war übrigens unbegründet. Der Formel­1­ Boss nimmt sich viel Zeit. Er erscheint 10 Minuten vor dem verabredeten Termin, spricht sehr leise und beantwortet alle Fragen. Konkret und nicht die üblichen Sprechblasen. Normalerweise verschmäht er Interviews. Aber heute, an diesem trüben 17. November, tut er es für Gstaad. (Seite 46)

Etwas Ansteckendes geht von allen Begegnungen aus, welche ich für das diesjährige Magazin «Gstaad my Love» erleben durfte. Ich bedanke mich bei allen, die sich auf ein Gespräch mit mir eingelassen haben.

Herzlich

Chers lecteurs,

Voici le scénario qui défile sous nos yeux: Roman Polanski nous convie au Gstaad Yacht Club, où son film intitulé «Week End of a Champion» avec Jackie Stewart est une nouvelle fois projeté devant un parterre de célébrités possédant toutes un chalet dans la région. Polanski, au premier rang, est donc entouré de tout ce beau monde. Que le film commence!

Toutefois, sur une petite table dans le recoin de la salle obscure, les flammes de deux petites bougies scintillent encore. Roman Polanski se lève, avance de quelques pas, avant de souffler légèrement sur les petites flammes, jusqu’à ce que la salle devienne, à son goût, suffisamment sombre pour le film. Cela dit, les célébrités du Yacht Club étaient déjà satisfaites de l’ambiance de la salle avant qu’il ne souffle sur les bougies. Lui pas. Roman Polanski s’est affranchi des règles d’une politesse artificielle et guindée. Ce qui s’avère compréhensible pour un réalisateur à succès comme lui, qui ne doit plus rien prouver à personne. Au cours d’une conversation, son regard se pose parfois, comme pour dire: Vous me posez cette question, parce que vous ne le savez pas encore? Après tout, il se distancie soigneusement de la violence latente qui règne actuellement sur les grands écrans. Peut­ être aurait­il plutôt voulu dire, que certains ne supportent pas les scènes violentes au cinéma, alors que d’autres n’apprécient guère les films à l’eau de rose. Ses films sont trop réalistes pour être beaux. Presque comme sa vie «plus grande que nature», quasiment trop riche pour n’être vécue que par une seule personne…

Pouvoir rencontrer des célébrités c’est un peu comme prendre rendez­vous chez le médecin: on doit s’annoncer à l’accueil, attendre patiemment son tour dans une salle d’attente pour pouvoir enfin discuter 20 minutes dans un fauteuil, et c’est déjà au tour du prochain. C’est avec ce scénario en tête que je m’attendais à être reçu lors du rendez­vous que j’ai fixé avec Bernie Ecclestone à Londres. J’étais nerveux et, sur place, encore plus curieux, que je ne l’avais pensé. Cependant, mon pressentiment était sans fondements. En effet, le patron de la Formule 1 s’est avéré généreux et n’a pas été avare de son temps. (Page 46)

La conclusion de l’expérience vécue dans le cadre du nouveau numéro de «Gstaad My Love» est que toutes ces rencontres ont dégagé une sorte de passion contagieuse. Je remercie tous ceux qui m’ont accordé un entretien.

Cordialement vôtre,

3 WILLKOMMEN
Gschwendstrasse 2 | CH-3780 Gstaad | Tel. +41 33 748 45 50 | Fax. +41 33 748 45 51 | info@gerax.ch | www.gerax.ch SALES | RENTALS | ADMINISTRATION – THE ADRESS FOR YOUR HOME IN GSTAAD SINCE 1970. FEEL AT HOME IN GSTAAD, WE TAKE CARE OF THE REST. WITH LOVING ATTENTION TO DETAIL.

“After three long weeks, Hans was nearly finished”

7 © OLIVER PRESTON
SOMMET MEGU SWISS STÜBLI CRAFTED FOR AUTHENTIC EXPERIENCES www.lelixir.ch thealpinagstaad.ch Alpinastrasse 23 3780 Gstaad, Switzerland T. + 41 33 888 98 88 F. + 41 33 888 98 89 info@thealpinagstaad.ch

IMPRESSUM: «GSTAAD MY LOVE», N° 33/2017, DÉCEMBRE 2016, 20000 EX.

EDITION Müller Medien, Frank Müller, Kirchstrasse 6, 3780 Gstaad, Tél. +41 (0)33 748 88 74, e ­ mail: frank.mueller@mmedien.ch | RÉDACTION Hans­ Ueli Tschanz, Kultur­ Engagement Saanen ­ Gs taad, e ­ mail: tschanz@kultur­ engagement.ch | PUBLICITÉ Christine Baud, Tél. +41 (0)22 343 42 36, e ­ mail: baud.christine13@gmail.com | TRADUCTIONS Polylingua Château ­ d’Oex | GRAPHISME

Prisca Aegerter, Müller Medien, Gstaad | IMPRESSION: Stämpfli, Bern | COUVERTURE Roman Polanski © Raphaël Faux / Dona Bertarelli © Dona Bertarelli / Toni von Grünigen © Raphaël Faux / Bernie Ecclestone © Office Bernie Ecclestone | CRÉDIT PHOTO Raphaël Faux www.gstaadphotography.com; Gstaad Menuhin Festival & Academy; Gstaad Saanenland Tourismus; Sommets Musicaux de Gstaad; Hublot

9 INHALT
Preston
748 81 81,
(0)33 748 81 83, info@gstaad.ch, www.gstaad.ch | ® © Müller Medien AG, Gstaad 9772296777003
2296-777X INHALT 10 Roman Polanski 19 Kulinarik 20 Max Rieder 30 Living in Gstaad – Rieder Architektur 38 Bergbahnen Destination Gstaad 42 Nathalie von Siebenthal Trainingsloipe 45 zai Ski 46 Bernie Ecclestone 53 Adler Joailliers 5 4 Snow Bike Festival 56 HUUS Hotel Gstaad­Saanen 58 Toni von Grünigen 68 Cartier 70 Dona Bertarelli 75 Graff Diamonds 76 Portfolio Irene Küng 84 Alexander Schärer 90 James Koch 99 Christophe Claret 101 Peter von Siebenthal – ein Nachruf 102 LunaJets 104 Gstaad News 108 Alain D. Bandle 117 Louis Moinet 118 Grand Tour of Switzerland 120 Swatch Beach Volleyball Major Series –Gstaad Major 124 Events 125 Swiss Orienteering Week 127 Scavia 128 J. Safra Sarasin Swiss Open Gstaad 130 Ladies Championship Gstaad 132 Hublot Polo Gold Cup Gstaad 134 Country Night Gstaad 138 Gstaad Menuhin Festival & Academy 150 Adolf Muschg 154 Der Literarische Herbst Gstaad 156 Sommets Musicaux de Gstaad
Polo Gold Cup Gstaad; Swatch Beach Volleyball Major Series; J. Safra Sarasin Swiss Open Gstaad |
CARTOON © Oliver
| GSTAAD SAANENLAND TOURISMUS Tél. +41 (0)33
Fax +41
ISSN
The official publication of the Gstaad holiday region MAX RIEDER © RAPHAEL FAUX I SOL GABETTA © UWE ARENS JAMES KOCH © RAPHAEL FAUX I ALEXANDER SCHÄRER © RAPHAEL FAUX

“I never exploited violence for commercial purposes”

The exceptionally talented director, Roman Polanski, lives in Paris and loves Gstaad. He found refuge and protection in the Saanenland some 40 years ago. “After the murder of my pregnant wife and three of my friends, I came here to escape from the media,” he confesses. Roman Polanski celebrated his 83 birthday last August in Gstaad. In 1969, Sharon Tate, his wife, eight months pregnant at the time, was killed in a ghastly way by supporters of the occult Manson sect in Los Angeles. His mother had died in Auschwitz when she, too, was pregnant. Polanski himself was able to escape from the Krakow Ghetto and survived in the countryside with the help of small-scale farmers.

“Macbeth” (1971) and “Rosemary's Baby” (1968), which attained cult status, have long been considered film classics. Another milestone in the “film noir” tradition was his work “Chinatown” with Jack Nicholson playing the lead role. In 1974, it was nominated for several Oscars. While making the multi­award­winning film, “The Pianist” (2002), Polanski came to terms with his childhood trauma for the first time. The authentic story is about a highly respected Jewish pianist. Wladyslaw Szpilman flees the ghettos and hides in the ruins of Warsaw. In a state of constant fear and total starvation, he waits for the war to end. Since the mid­1970s, Polanski has been a French citizen and since 1989, he has been married to the French actress, Emmanuelle Seigner, with whom he has two children. He used to be a frequent traveller who also enjoyed visiting faraway places. He now lives and works in Paris and spends lots of time in Gstaad.

In the following interview Roman Polanski talks about the film industry’s expectations, the violence in films and movies and his future projects.

Mr. Polanski, as a most successful film director, you have several decades of film-making experience behind you. What do you think about the developments in film-making and about the audience’s expectations? Does the film industry really need to feature an increasing amount of violence in films, whereas in the last century, and at the beginning of this century when you directed your most successful films, violence was mostly hidden in the storyline and predominantly only took place in the imagination of the audience following the plot?

In certain films, violence is not required at all. What I am trying to say, is, that the films that you might give as an example are just showing violence for purely commercial reasons. But they very often use violence where it is not called by the subject. As I did in my early films, when I made films like “Rosemary’s Baby”, filled with a sense of hidden danger. The movie is based on Ira Levin's novel about modern­ day witches, no

11
ROMAN POLANSKI
ROMAN POLANSKI
GENÈVE . GSTAAD . LONDON . HONGKONG www.adler.ch

shown violence, or “The Pianist”, as another example. The plot is all about war and the holocaust. As a consequence, it is about violence. So I am telling the story as it was and obviously I have to show the violence because it is required by the subject. It is embedded in the story. I am talking about violence and therefore showing it. But most of my protagonists only experience the violence in their fears or imagination. Today, more and more films just cheaply use violence as an attractive selling point. A marketing attraction.

Could you simply meet the demands of the film industry and start to direct films of that kind?

I never exploited violence for commercial purposes. I have never done that and I am not interested in doing so.

But you are aware of these demands from the film industry?

They do not even have to demand it. Lots of filmmakers are coming up with violent ideas and compete to the extreme on what to show on the screen. Which sometimes is truly unnecessary and yet it exists. Even when you look at the films made by talented directors, like lately the “Revenant” which was awarded three Oscars. I mean this film is so incredibly violent that sometimes it is hard to stand.

What about sex scenes?

You can hardly find a movie these days without sex scenes. But I do not think that this is really an issue. The young people today know so much about sex that you can hardly hide it from them. I mean America provides such a huge quantity of pornography, accessible on Internet. But I think in most of the films, sex is completely unnecessary and sex scenes are not justified by the story.

In your casts, you always worked with very beautiful women, didn’t you?

It is important for the audience. But sometimes ugly caracters are indispensable for the story. Especially in French movies, you can find many of those. The leading French actresses are notoriously ugly, I think.

What do you think about series?

Some of them are really good and well done. The first series that really attracted me enough to watch several seasons was “Breaking Bad” with Bryan Cranston. An outstanding sweet and sour thriller. My wife, Emmanuelle Seigner is actually shooting a new series for France 2 TV.

How is your wife Emmanuelle?

She is fine. She is in a very interesting movie based on a French bestseller about heart transplants, coming out this autumn.

13 ROMAN POLANSKI

An extremely interesting subject! It is about a fatal accident of a young boy and the parents who are asked to give their consent for his heart to be transplanted. The title is “To Repair the Living”.

Tell us the short story on how you discovered Gstaad as a nice place to be in.

40 years ago, I was followed by the paparazzi and the media because it was right after the murder of Sharon Tate. A friend of mine invited me here for Christmas, saying that here I will be left alone. And it was true, at that time the media were not so interested in Gstaad. I discovered that I was very much protected in a beautiful village, but when you need something, all the necessary services are functioning almost like in an American city.

And so you continued to come back to Gstaad?

Since then, I have been coming practically every winter. I sometimes stayed for three months if I was working on a script.

Did you always avoid contact with the media?

Of course! It's not fun for every detail of your life to be exposed to the public. It's the idiosincrazy of my profession unfortunately, which I like the least.

Are you working on a new project?

Yes, a film about the Dreyfus affair. About the miscarriage

of justice which in 1894 developed into a scandal that shocked the whole of France. We are planning to do it next year. It is a difficult picture with a big budget, a lot of actors and many different locations. Right now I am working on a script which you interrupted with your interview (laughes). It is based on a French book that was very successful a couple of years ago: “Based on a true story” – and we will keep the same title for the movie. Emmanuelle Seigner and Eva Green are two women in two equal main roles.

Tell me about your experiences in the Swiss prison.

At the time, I was working on my new film “The Ghost Writer” and in prison I did not have an Internet connection. So the editor would sent me DVDs, and I had to make handwritten notes which I had to give to my lawyer, Lorenz Erni, who passed the notes to the police and the police gave them back to Mr. Erni who sent them back to my editor. All this slowed down the process tremendously. But the head of the prison, Peter Zimmermann, was a very kind man. He tried to make my stay bearable. I told him that the slow progress on my film was going to be a catastrophy for all the parties involved. The project had to be delivered at a certain date, and, if not, hundreds of people, still working, could lose their jobs. The investors would lose their money. I told him it would speed up the process if my editor could come to the prison to work with me. And he said “of course he can, why did you not ask me before…” Then my editor came and there was a room made available for us, which

ROMAN POLANSKI

Der Ausnahme ­ Regisseur Roman Polanski fand im Saanenland vor mehr als 40 Jahren Unterschlupf und Schutz. «Nach dem Mord an meiner schwangeren Frau und drei meiner Freunde flüchtete ich vor den Medien hierher.» 1969 wurde seine im achten Monat schwangere Frau Sharon Tate von Anhängern der okkulten Manson­Sekte in Los Angeles auf bestialische Weise getötet. Seine Mutter, ebenfalls schwanger, war in Auschwitz umgekommen. Polanski selbst konnte aus dem Krakauer Ghetto fliehen und überlebte auf dem Land bei Kleinbauern.

«Macbeth» (1971) und sein zum Kultfilm avanciertes «Rosemary’s Baby» (1968) sind schon seit langem Klassiker der Filmgeschichte. Ein Meilenstein in der Tradition des «Film noir» war auch sein 1974 für mehrere Oscars nominiertes Werk «Chinatown» mit Jack Nicholson in der Hauptrolle. In dem mehrfach preisgekrönten Film «Der Pianist» (2002) arbeitet Polanski

erstmals das Trauma seiner Kindheit auf. Die authentische Geschichte handelt von einem hoch angesehenen jüdischen Klavierspieler. Wladyslaw Szpilman entkommt den Deportationen in die Ghettos. In ständiger Angst und völlig ausgehungert wartet er auf das Ende des Krieges. Seit Mitte der 70er­Jahre ist Polanski französischer Staatsbürger, seit 1989 ist er mit der französischen Schauspielerin Emmanuelle Seigner verheiratet, mit der er zwei Kinder hat. Früher war er ein Weit­ und Vielreisender. Heute lebt und arbeitet er in Paris und verbringt viel Zeit in Gstaad. Roman Polanski arbeitet an einem neuen, sehr aufwendigen Film­ Epos zur Dreyfus­Affäre. Der Film wird voraussichtlich 2017 weltweit in die Kinos kommen, mit Emmanuelle Seigner und Eva Green in den beiden weiblichen Hauptrollen. Am 18. August 2016 feierte Roman Polanski seinen 83. Geburtstag in Gstaad.

14 ROMAN POLANSKI
«Nie habe ich zur Erreichung kommerzieller Ziele Gewalt in Filmen eingesetzt»
D

Il y a plus de 40 ans, Roman Polanski, réalisateur d’exception, trouva refuge et protection au Saanenland. «Après l’assassinat de ma femme enceinte et de trois de mes amis, j’ai fui les médias en me réfugiant ici.» En 1969, Sharon Tate, sa femme enceinte de huit mois, fut sauvagement assassinée à Los Angeles par les adeptes occultes de la secte Manson. La mère de Polanski, également enceinte, succomba à Auschwitz. Polanski lui­même réussit à s’évader du ghetto de Cracovie avant de se réfugier à la campagne chez des paysans.

À ce moment, «Macbeth» (1971) et son film d’horreur culte «Rosemary’s baby» (1968) sont désormais bien ancrés dans l’histoire du cinéma classique. En outre, le film «Chinatown», nominé à plusieurs reprises aux Oscars de 1974, avec Jack Nicholson dans le rôle principal, constitue un jalon important dans la tradition du «film noir». Enfin, dans «Le Pianiste»

(2002), film plusieurs fois primé, Polanski se pencha, pour la première fois, sur le traumatisme qui a marqué toute son enfance. Ce film relate l’histoire vraie de Wladyslaw Szpilman, un pianiste juif très respecté. Il échappe de justesse à son exportation dans les ghettos et attend la fin de la guerre dans l’angoisse du lendemain et en luttant constamment contre la faim. Depuis le milieu des années 70, Polanski est citoyen français, marié depuis 1989 à l’actrice française Emmanuelle Seigner, avec qui il a deux enfants. Alors qu’auparavant, il était plutôt voyageur effréné et toujours inassouvi, Polanski vit et travaille aujourd’hui à Paris et passe du temps à Gstaad. Il prépare un nouvel opus sur l’épique affaire Dreyfus. La sortie du film dans les salles du monde entier est prévue en 2017 avec Emmanuelle Seigner et Eva Green dans les rôles principaux féminins. Le 18 août 2016, Roman Polanski a fêté ses 83 ans à Gstaad.

15 ROMAN POLANSKI
«Je n’ai jamais exploité la violence dans un but commercial »
POLANSKI
F
HOTEL & SPA LE GRAND BELLEVUE +41 33 748 00 00 INFO@BELLEVUE-GSTAAD.CH BELLEVUE-GSTAAD.CH

normally is used by prisoners for peeling onions. They peeled onions, wearing swimming goggles, to make a little money for their cigarettes. Fortunately, they did not peel onions every day so the film was finished in time.

Did you have contact with other prisoners during your time there?

No, not at all. I was locked up 24 hours a day. But the prison staff were very kind. They treated me very well.

The story of «The Ghost Writer» was set in the USA, but was filmed in Germany, wasn’t it?

Yes! On the north coast of Germany and at the Babelsberg Film Studio.

You live in Paris and terror hit the city twice in 2015. How would you describe the atmosphere in town? Depressing!

Do you feel threatened?

No, I do not. Most of the people continue to live the way they lived before. But there are more police officers on the streets. Even military personnel. The general atmosphere is very pessimistic! People feel somehow down. You notice it with every step. Somehow the joy is gone.

Would it be an option for you to make a film on this topic?

I don't think so. I was never really a political filmmaker. I always tried to stay away from politics.

What is the best Polanski film for Roman Polanski?

The Pianist! I was very touched by an episode that happened after the premiere of the film in Berlin. I said I did not want a big party – not for this film. And the German distributor organised a small celebration at the Kempinski Hotel. I spotted three old people in the crowd and I went to the distributor and asked him who they were. I had never seen them before. He said: These are the children of your German officer in the story. Of course I wanted to meet them immediately! Amazing – no? Son and daughter – the third person was the son’s wife.

Is The Pianist an autobiographic work of Roman Polanski?

A lot of things in the movie come from my person. Episodes, moments – not the story as a whole. Because I was in the Krakow Ghetto not in Warsaw. Krakow Ghetto was liquidated earlier than the Warsaw Ghetto.

Thank you, Roman, for this interview!

17 ROMAN POLANSKI

18

Top-Adressen für Geniesser

Keine andere Region verwöhnt ihre Gäste in kulinarischer Hinsicht so sehr wie Gstaad. Über 100 Restaurants vom urchigen Raclette-Stübli bis hin zum Gourmet-Restaurant versprechen dem Gaumen einen Hochgenuss.

Der renommierte Gastroführer Gault&Millau kürte zuletzt 15 Restaurants in der Region mit insgesamt 229 Punkten. Für alle, die es authentisch lieben, bietet die Feriendestination eine Reihe von Einkehrmöglichkeiten in echten Alpwirtschaftsbetrieben. Wer die internationale Küche bevorzugt, kommt hier ebenfalls auf seine Kosten. www.gstaad.ch

Gourmet-Restaurants im Überblick (Quelle: Guide Gault&Millau 2017 & Guide Michelin 2017)

Restaurant Chesery Gstaad

Robert Speth

Tel. +41 33 744 24 51 | www.chesery.ch

1 Guide-Michelin-Stern

The Alpina Gstaad

«Sommets » | Marcus G. Lindner

Tel. +41 33 888 98 88 | www.thealpinagstaad.ch

1 Guide-Michelin-Stern

16

Gstaad Palace Hotel

«Le Grill» | Franz W. Faeh

Tel. +41 33 748 50 00 | www.palace.ch

Hotel Alpenrose Schönried

«Azalée» | Michel von Siebenthal

Tel. +41 33 748 91 91 | www.hotelalpenrose.ch

Le Grand Chalet Gstaad

«La Bagatelle» | Steve Willié

Tel. +41 33 748 76 76 | www.grandchalet.ch

Sonnenhof Saanen

Erich Baumer

Tel. +41 33 744 10 23 | www.restaurantsonnenhof.ch

The Alpina Gstaad

«Megu» | Takumi Murase

Tel. +41 33 888 98 88 | www.thealpinagstaad.ch

NEU 1 Guide-Michelin-Stern

15

Hotel Bernerhof Gstaad

«Basta by Dalsass» | Andrea Gaia

Tel. +41 33 748 88 44 | www.bernerhof­gstaad.ch

+1 Restaurant Golfclub Gstaad Saanenland

Saanenmöser | Robert Speth

Tel. +41 33 744 32 21 | www.chesery.ch

14

Golfhotel Les Hauts de Gstaad & SPA

Saanenmöser | Restaurant «Belle Epoque»

Joachim Van Vlasselaer

Tel. +41 33 748 68 68 | www.golfhotel.ch

Hotel Hornberg Saanenmöser

Michael Rindlisbacher und Sascha Koffler

Tel. +41 33 748 66 88 | www.hotel­hornberg.ch

L e Grand Bellevue Gstaad

«Leonard’s» | Urs Gschwend

Tel. +41 33 748 00 00 | www.bellevue ­gstaad.ch 1 Guide-Michelin-Stern

Rialto’s Bistro Bar Gstaad

Manuel Stadelmann

Tel. +41 33 744 34 74 | www.rialto ­gstaad.ch

16 Art Bar Restaurant Saanen

Nik und Simon Buchs

Tel. +41 33 748 16 16 | www.16eme.ch

13

Hotel Bernerhof Gstaad

Restaurant «Blun­ Chi» | Kah Hing Loke

Tel. +41 33 748 88 44 | www.bernerhof­gstaad.ch

Bewertung zum Redaktionsschluss noch ausstehend

Park Gstaad

« Avenue Montagne» | Axel Rüdlin

Tel. +41 33 748 98 00 | www.grandhotelpark.ch

19
AUF KULINARISCHER ENTDECKUNGSREISE: 229 GAULT&MILLAU-PUNKTE UND 4 MICHELIN-STERNE AUF 235 QUADRATKILOMETERN KULINARIK

ENTRETIEN AVEC L’ARCHITECTE MAX RIEDER SUR LES GRANDS NOMS DU MÉTIER, LA DEMANDE IMMOBILIÈRE, LE CENTRE DE CULTURE LES ARTS GSTAAD ET L’INFLUENCE DES ARCHITECTES SUR LES MAÎTRES

D’OUVRAGES

«Pas d’achats sans vendeurs»

Les entretiens avec les architectes de la région s’avèrent instructifs : ils reflètent la situation conjoncturelle actuelle du secteur du bâtiment et de l’immobilier et nous révèlent dans quelle mesure un architecte se considère coresponsable de l’évolution du paysage. Un paysage que les visiteurs de notre région admirent et apprécient énormément. L’architecte Max Rieder, 56 ans, sait de quoi il parle. En 2002, il a créé les entreprises Rieder Architektur AG et Rieder Bau et Immobilien AG et justifie de nombreuses années d’expérience dans des bureaux d’architectes réputés dans d’autres régions qu’au Saanenland et d’un partenariat avec un bureau à Gstaad. En 2008, il emménage dans des locaux au centre de Saanen avec seize collaborateurs. Marié et père de deux enfants, il a également été vice-président de l’office du tourisme de Gstaad. Randonnées à skis, VTT, mais aussi du parapente et de la plongée avec ses amis font partie de ses passe-temps favoris. Pour diverses raisons, Max Rieder soutient totalement la réglementation stricte sur les constructions dans la commune de Saanen et refuse de croire que les architectes bénéficient d’une liberté totale de conception – une utopie, selon lui. Il est favorable au projet du centre de culture Les Arts Gstaad et trouve que la conception de monuments spéciaux n’enfreint pas la réglementation actuelle en matière de construction. Nous l’avons rencontré pour un entretien.

Monsieur Rieder, quelle est votre position concernant les très grands noms de l’architecture? Selon vous, l’extrême vénération dont jouissent certains architectes ne serait-t-elle pas un peu exagérée?

Je pense effectivement que l’on peut dire à juste titre de certains architectes qu’ils sont exceptionnels, car ils s’investissent pleinement dans leurs projets ou l’ont fait à une certaine période. Les chefsd’œuvre ne sont pas des produits issus du marketing. Au contraire, ils sont fondés sur une fine analyse de l’environnement et la mise en œuvre créative d’une idée de génie à l’aide de matériaux de construction adéquats pour pouvoir répondre à l’ensemble des exigences d’ordre architectonique. Les œuvres réussies nous inspirent et nous enrichissent, voire polarisent l’attention. Elles font naître de nouvelles exigences et servent de point de départ aux nouvelles évolutions.

21
TEXTE: HANS ­ U ELI TSCHANZ I PHOTOS: RAPHAEL FAUX
MAX RIEDER
…right next to the seventh heaven! Geniesserhotel LE GRAND CHALET Neueretstrasse 43 | CH-3780 Gstaad | Tel. +41 33 748 76 76 hotel@grandchalet.ch | www.grandchalet.ch

De nos jours, construit-on encore des édifices, des chefs-d’œuvre architecturaux, qui resteront des lieux de pèlerinage dans un siècle?

De nombreux édifices pompeux ont été construits à l’époque féodale, à la demande des souverains. Ils sont encore debout et nous pouvons toujours les admirer. Dans l’ordre social démocratique actuel, ce sont les musées et les palais accueillant des concerts – de somptueux bâtiments gérés au niveau public – qui peuvent devenir des pôles d’attraction. Le futur projet du centre de culture Les Arts Gstaad, par exemple, peut devenir un chef­ d’œuvre majeur et enrichir considérablement notre commune.

Les architectes locaux regrettent-ils qu’un architecte du Sud de la France ait remporté le concours et travaille désormais sur le projet Les Arts Gstaad?

En sont-ils mécontents?

Le projet de construction du centre culturel Les Arts Gstaad sera exceptionnel et construit dans un but précis. Il est essentiel que la conception d’un bâtiment si imposant ne se fasse pas au détriment de notre village de montagne. J’estime donc que la manière dont les initiateurs du projet ont procédé jusqu’à présent, soit en lançant un concours d’architecture, est pertinente. À ce moment, je me suis également penché de plus près sur les différents projets en lice. Le résultat et la décision prise m’ont toujours semblé bons. Il s’agit d’un projet très intéressant qui s’intègre bien dans le paysage.

Pour vous qui êtes un architecte local, la réglementation stricte sur les constructions dans la commune de Saanen limite-elle la créativité?

Dans notre métier, nous sommes limités partout et tout le

temps. Il serait utopique de penser que les architectes des pays développés sont totalement libres. Je me suis déjà occupé d’édifices dans d’autres communes et cantons. Là­bas aussi, il fallait respecter d’innombrables exigences. Toutefois, il est vrai qu’ici, à Saanen, les restrictions en matière de conception sont plus importantes qu’ailleurs ; c’est bien connu. Toutefois, nous devons l’accepter, car l’intérêt que présentent l’image du lieu et le paysage priment. En théorie, toute personne capable de tracer un trait peut créer et construire un édifice qui sera encore là dans cent ans et contribuera à façonner l’image du lieu. Cela étant, nous avons besoin d’un système qui fonctionne, légitimé de manière démocratique, qui empêche la réalisation de constructions dont l’aspect général n’est pas adapté à nos villages. Lorsque nous concevons un édifice dans notre vallée, notre objectif doit être de respecter paysage, authenticité des villages et contexte historique des bâtiments. Les nouvelles constructions doivent pouvoir s’intégrer harmonieusement dans «le chef­ d’œuvre global que constitue le Saanenland» et l’enrichir.

Vous êtes donc d’accord avec toutes les réglementations en vigueur?

Peut­ être serait­il important de développer davantage certains points. Prenons, par exemple, la loi sur l’aménagement du territoire et les possibilités existant pour les constructions situées en zone agricole. Selon moi, certaines restrictions sont presque incompréhensibles. Avoir le droit de détruire un bâtiment pour en construire un autre ne présente aucun inconvénient pour le paysage. En revanche, il est par exemple interdit d’y construire des caves. À ce sujet, des interventions méritant d’être soutenues sont en cours pour offrir une plus grande marge de manœuvre dans ce type de cas.

23 MAX RIEDER

Comment se passe la collaboration entre architectes au Saanenland?

Chacun a évidemment son bureau où il travaille généralement seul. Toutefois, il existe une bonne entente entre confrères et consœurs. Il est déjà arrivé que nous nous réunissions avec les autorités pour aborder certains sujets ou lancer des interventions. Jusqu’à présent, cela a toujours bien fonctionné.

Comment se porte le secteur de la construction dans la région depuis que l’initiative des résidences secondaires a été acceptée en 2012?

Entre 2012 et fin 2015 régnait une situation d’insécurité juridique qui a affecté le marché de l’immobilier. Les acheteurs potentiels ne pouvaient plus bénéficier de conseils fiables.

Le 1er janvier 2016, la loi relative aux résidences secondaires est entrée en vigueur et la situation juridique à ce propos est désormais claire. Toutefois, la charge de travail dans mon bureau reste importante. À mon avis, c’est aussi le cas pour le reste du secteur du bâtiment, à l’exception de certains entrepreneurs spécialisés dans le gros œuvre qui manquent actuellement de grands chantiers. À court terme, cette initiative n’a pas vraiment eu les effets escomptés par Helvetia Nostra, car de très nombreux propriétaires fonciers qui possédaient une parcelle constructible encore non bâtie ont rapidement décidé d’élaborer un projet et de le faire

approuver selon l’ancienne loi pour ne pas être pénalisés par des pertes massives. En ce moment, nous avons donc plusieurs projets de ce type en cours dont la mise en œuvre ne saurait tarder. Avant l’adoption de cette initiative relative aux résidences secondaires, la commune de Saanen cherchait déjà à empêcher un développement sans fin de l’urbanisme en promouvant l’auto ­restriction et en privilégiant fortement la construction de résidences principales dans les zones à bâtir. Il s’avère qu’elle y est parvenue. Nous, les habitants de Saanen, restons consternés face à cette loi qui génère surtout beaucoup de bureaucratie et complique considérablement notre travail d’architecte. Outre l’effet visé, à savoir éviter les nouvelles constructions de résidences secondaires dans les plaines verdoyantes, chose que nous devons accepter, les nouvelles dispositions nuisent au développement de solutions intelligentes et créatives et les rénovations augmentent dans des quartiers exclusivement composés de résidences secondaires.

Les personnes bénéficiant du forfait fiscal peuventelles continuer à se déclarer propriétaire de résidence principale ou secondaire?

Oui. C’est un point très important. Bon nombre de nos propriétaires très estimés d’appartements et de chalets choisissent de résider au Saanenland. Cette évolution, qui mérite d’être saluée, est encore favorisée, puisque les

ARCHITEKT MAX RIEDER

Gespräche mit Architekten der Region sind aufschlussreich. Sie spiegeln die aktuelle Konjunktur­ L age auf dem Bausektor und im Immobilien ­ Geschäft. Mehr noch. Sie zeigen auf, wo der Architekt seine Mitverantwortung auf die Entwicklung des Landschaftsbildes sieht. Ein Landschaftsbild, welches hierzulande von unseren Gästen hochgelobt und geschätzt wird. Der 56 ­jährige Architekt Max Rieder weiss, wovon er spricht. Er durchlief in seiner beruflichen Tätigkeit diverse Architekturbüros im Saanenland und ausserhalb. Im Jahre 2008 bezog er mit 16 Mitarbeitern/innen seine Büroräumlichkeiten im Zentrum von Saanen und gründete 2002 die Rieder Architektur AG und Rieder Bau und Immobilien AG. Der verheiratete Vater von zwei Kindern war auch schon Vize ­ Präsident von Gstaad Saanenland Tourismus und sucht seinen Ausgleich mit Freunden ausserhalb seines Berufes auf Ski­ und Mountainbike ­Touren, beim Gleitschirmfliegen oder Tauchen. Max Rieder steht aus diversen Gründen voll hinter dem strengen Baureglement der Gemeinde Saanen und widerspricht der

Utopie, dass man als Architekt völlig frei wäre. Er steht hinter dem Projekt Les Arts Gstaad und sieht in der Gestaltung spezieller Objekte keinen Widerspruch zum bestehenden Baureglement. Max Rieder zum Beruf des Architekten: «Der Beruf des Architekten ist ein sehr vielseitiger. Vielleicht einer der vielseitigsten Berufe überhaupt. Nämlich indem man wirtschaftliche, technische und psychologische Aspekte miteinander verbinden kann.» Und zur Mythologisierung gewisser Stars in der internationalen Architekten­Szene: «Ich glaube schon, dass man zu Recht über gewisse Namen spricht, weil sie doch sehr engagiert sind – oder zu ihrer Zeit waren – alles in ihre Projekte zu stecken. Das ist nicht alleine mit Marketing zu bewerkstelligen, sondern das ist ein ehrliches und engagiertes Sich­ Befassen und Umgehen mit der Technik, um auf alle Herausforderungen eine architektonische Antwort geben zu können. Das kann uns Architekten dazu führen, ihre Arbeiten für unser Tun als neue Herausforderungen, Inspirationen und Weiterentwicklungen zu betrachten.»

Vollständiges Interview in Deutsch: www.rieder-architektur.ch

24 MAX RIEDER
«Niemand kann kaufen, ohne dass es einen Verkäufer gibt»
D

étrangers fortunés ont la possibilité de bénéficier du forfait fiscal. Le secteur du bâtiment, mais aussi toutes les autres branches de l’économie et l’ensemble de la société en profitent considérablement.

Êtes-vous d’abord architecte ou agent immobilier?

Je suis d’abord architecte, mais je m’intéresse également au développement des promotions immobilières.

Au Saanenland, la demande immobilière est-elle toujours aussi importante que par le passé ?

De manière générale, la demande immobilière au Saanenland est bonne. Comme je l’ai déjà mentionné, elle avait temporairement baissé pendant la phase d’insécurité liée à la législation sur les résidences secondaires. D’autre part, la très forte hausse de la valeur de l’immobilier dans notre région entre 2000 et 2010 a stimulé la construction d’appartements en propriété. Au cours des dernières années, ces deux évolutions combinées ont partiellement donné lieu à une suroffre dans la classe de prix et de qualité moyenne. En revanche, dans le segment supérieur (le haut de gamme), les prix sont restés stables. Actuellement, nous constatons une augmentation de la demande. Je pense que, dans les années à venir, le marché va se consolider et les prix de l’immobilier vont repartir à la hausse au Saanenland.

Comprenez-vous les personnes qui parlent d’une «liquidation de leur terre natale»?

Il ne saurait être question de liquidation de notre terre natale. L’attrait important du Saanenland justifie l’évolution considérable des prix. La demande de biens dans les villages et de biens individuels en zone agricole est restée intacte. Cela a

incité les locaux à vendre leur propriété. Mais, pas d’achats sans vendeurs: il s’agit généralement d’indigènes dont la vente de leur biens leur permet d’améliorer leur situation. La plupart du temps, ils prennent volontairement cette décision, si l’on exclut les contraintes liées au droit d’héritage. D’autre part, cela génère un potentiel de développement. Au Saanenland, les changements de propriétaires de biens fonciers ont un impact positif sur l’économie et le maintien d’emplois qualifiés, tout en permettant de limiter la conversion des terres. En effet, la valeur de ces biens augmente et ces changements riment souvent avec rénovations et travaux d’aménagement de haute qualité dans nos villages.

Qu’en est-il des logements en location pour les habitants locaux?

Ces dernières années, la situation était difficile et touchait surtout les nouveaux arrivants. Les locaux avaient encore en partie la possibilité de trouver un logement à un prix raisonnable grâce aux relations de leur employeur ou à un membre de leur famille. Mais, aujourd’hui, la situation s’est désamorcée. De nouveaux logements en location ont été construits et sont désormais sur le marché.

Comment jugez-vous l’atmosphère et l’évolution dans les bourgs des villages, notamment à Gstaad?

À Gstaad comme à Saanen, j’ai eu la chance d’être concepteur au sein de l’équipe de planification. L’objectif était de créer des villages aussi attrayants que possible dans lesquels une «vie de centre de village» pouvait se développer. Je pense que les résultats sont visibles. De manière générale, nous sommes sur la bonne voie dans les deux villages. Il est souhaitable qu’une dynamique se développe

25 MAX RIEDER

d’elle ­même dans le village, mais cela ne peut pas s’influencer directement. Dans le centre de Gstaad, cela se constate de façon flagrante: la demande de biens immobiliers est importante et des marques de prestige y installent leur magasin et boutique. Cette situation, qui s’observe par ailleurs dans le monde, a malheureusement tendance à réduire la diversité de l’offre et à amener les villages à accueillir des magasins fermés en dehors de la saison. En ce moment, le développement du village de Saanen prend une autre direction et cela fait plaisir de voir la vie revenir au village.

En tant qu’architecte, vous voyez-vous plutôt comme un artiste créatif ou un homme d’affaires talentueux ?

Le métier d’architecte est très diversifié. C’est peut­ être l’un des plus diversifiés qui existe. Nous devons, en effet, être capables de prendre en compte les aspects de la conception, de la construction mais aussi les aspects économiques et psychologiques en même temps. C’est justement cela qui est passionnant dans ce métier. J’aime me charger de la conception et j’accompagne la phase de développement en discutant constamment avec mes architectes. La réalisation se déroule donc aussi en travail d’équipe avec des collaborateurs qualifiés et expérimentés sur lesquels je peux compter. Toutefois, personne n’est dupe: dans notre beau métier, rien ne fonctionne sans que cela ne tienne sur le plan économique.

En quoi la numérisation a-t-elle modifié le métier d’architecte?

Je crois que c’est comme pour les autres métiers. La numérisation permet d’accélérer les processus de fabrication et améliore la mise en relation avec l’ensemble des partenaires. La conception et les représentations s’intègrent plus vite. Il s’agit d’un outil très utile, désormais indispensable. Toutefois, elle n’influence quasiment pas la qualité et le génie de conception. Je continue à esquisser mes projets à la main sur du papier. Pour moi, l’ordinateur n’est donc pas un outil central.

Quelle influence l’architecte a-t-il réellement?

Est-ce comme dans beaucoup de domaines: le client a-t-il toujours raison?

Certains clients ont des idées précises. D’autres, au contraire, apprécient de pouvoir élaborer ensemble un programme d’aménagement et de trouver des solutions en tenant compte de nombreuses conditions. C’est un échange au cours duquel je donne mon avis en toute sincérité. Une bonne solution architectonique se veut convaincante lorsqu’elle présente un concept clair qui répond aux exigences fonctionnelles, techniques et économiques du maître d’ouvrage et dépasse les attentes en matière de conception et d’aménagement.

27 MAX RIEDER

Those strong women & men WHO DARE TO VENTURE into the uncharted, do so WITH STYLISH PRESERVATION.

MAISON LORENZ BACH | PROMENADE 81, GSTAAD LONDON | NEW YORK | MUNICH | MILAN | MANCHESTER | TOKYO SEOUL | BELSTAFF.COM

Comment conciliez-vous vie privée et vie professionnelle?

Au départ, je me consacrais à mon travail et à ma famille à 200%. J’avais trop peu de loisirs. À 40 ans, j’ai commencé à faire beaucoup de sport et à partir en vacances avec ma famille. Au sport, je me suis fait de bons amis. Passer du temps ensemble nous permet de faire une coupure dans le

quotidien. C’est extrêmement important pour moi. En dehors de mon travail, j’aime passer du temps à la montagne: j’essaie de m’y rendre le plus souvent possible.

Monsieur Rieder, nous vous remercions de nous avoir accordé cet entretien.

Discussions with architects from the region are informative. They reflect the current economic climate in the building sector and in the real estate industry. In fact, they do more than that: they reveal how architects see their joint responsibility for the development of the landscape – a landscape which is highly praised and appreciated by visitors to these parts. 56 ­year­ old architect, Max Rieder, knows what he is talking about. Over the course of his career, he has worked for several firms of architects in the Saanenland and elsewhere. In 2 008, he moved into his office facility in the centre of Saanen with 16 employees and in 2002, he founded the companies Rieder Architektur AG and Rieder Bau und Immobilien AG. The married father of two children has also previously held the post of Vice ­ President of Gstaad Saanenland Tourism. He enjoys a good work­life balance and accompanies friends on ski and mountain biking tours, as well as paragliding or diving sessions. Max Rieder fully supports the stringent building code of the local authority of Saanen for various reasons and

rejects the utopian dream that architects are completely free to do whatever they want. He supports the Les Arts Gstaad project and does not think that the design of special properties violates the existing building code. Max Rieder on working as an architect: “The architect profession is very varied. It is perhaps one of the most varied jobs out there, due to the fact that you can combine economic, technical and psychological aspects together.” And on the mythical status of certain stars on the international architecture scene: “I do think that certain names are rightly mentioned as, after all, they are very committed – or were in their day – to putting everything into their projects. This cannot be achieved through marketing alone, but rather it is about honestly and committedly dealing with and coming to terms with technology, so as to be able to find an architectural response to any challenge. It can get us architects to consider their projects as new challenges, inspirations and developments for our own work.”

29 MAX RIEDER
“Nobody can buy something without a seller”
ARCHITECT, MAX RIEDER
E
© JULIAN BEERMANN
Arête des Cosmiques –Mont Blanc Vol en parapente du Galenstock

RIEDER ARCHITEKTUR

LIVING IN GSTAAD

SAANENLAND
32 RIEDER ARCHITEKTUR INNENEINRICHTUNG UND ARCHITEKTUR
35 RIEDER ARCHITEKTUR IN ZUSAMMENARBEIT MIT FEDERICA PALACIOS DESIGN
3636 RIEDER ARCHITEKTUR

BERGBAHNEN DESTINATION GSTAAD AG INVESTIT DANS L’ENNEIGEMENT ARTIFICIEL ET DE NOUVELLES TÉLÉCABINES

L’Eggli lance de nouvelles cabines siglées Porsche

Bergbahnen Destination Gstaad AG répond aux exigences accrues en matière de qualité grâce à une stratégie de développement cohérente et à l’assainissement de la structure qui s’avère déjà efficace. En juillet et en août 2016, BDG AG a enclenché la procédure d’approbation des plans pour la nouvelle installation de la télécabine du Saanersloch, mais également pour le remplacement de la télécabine Gstaad-Eggli. L’autorisation devrait probablement arriver au printemps 2017. L’entreprise investira aussi bien dans l’extension de l’enneigement artificiel que dans les restaurants de montagne Rinderbergspitz, Saanerslochgrat et La Videmanette. Les adeptes de sports d’hiver profiteront de ces projets dès la saison 2016/17.

Les travaux pour l’installation d’enneigement qui a longtemps fait défaut entre Rossfälli et Chalberhöni ont débuté le 15 août 2016. L’objectif était de pouvoir proposer un domaine skiable à l’enneigement garanti et d’un seul tenant dans la zone Eggli­ L a Videmanette. Jusqu’au début de la saison 2016/17, BDG AG a investi 5 millions de CHF dans l’enneigement artificiel.

D-Line, nouvelle technologie de transport par câble

La nouvelle génération de transport par câble « D ­ Line » développée par la société Garaventa sera mise en place pour la première fois à Gstaad, au Saanerslochgrat. La DLine est une technologie de transport par câble d’avantgarde. Elle promet un confort maximal pour les passagers, grâce à un fonctionnement silencieux et une maintenance

38
BERGBAHNEN DESTINATION GSTAAD
PHOTOS: © BERGBAHNEN DESTINATION GSTAAD AG La télécabine de l’Eggli

simple et rapide. La télécabine de 10 places se caractérise par un parcours de 2860 m divisée en deux sections avec un dénivelé de quelque 675m. Avec une largeur de voie de 6,5 m, le système passe par 16 pylônes. Le projet achevé, l’installation sera équipée de 46 cabines et transportera 2000 personnes par heure.

L’architecture s’intègre harmonieusement au village

Pour la nouvelle station inférieure, les architectes de Jaggi & Partner AG ont choisi un style qui va s’intégrer harmonieusement au village. La façade principale orientée vers l’ouest, qui offre une grande transparence grâce à son vitrage et laisse entrer un flot de lumière à l’intérieur du bâtiment, est spécialement marquante et souligne le caractère de la construction. De grosses poutres en bois caractérisent aussi bien l’identité visuelle des côtés ouest et est que l’espace intérieur vaste et clair. Le bois, matériau incontournable de l’architecture locale, confère à la station une image chaleureuse et authentique. Le même langage des formes a été repris pour la station supérieure.

Design Porsche pour les nouvelles télécabines panoramiques de l’Eggli

Une nouvelle télécabine doit également être mise en place à l’Eggli. La nouvelle installation de transport de la société

Bartholet Seilbahnen est la première télécabine de 10 places avec cabines panoramiques «Design by Porsche Design Studio». Les cabines futuristes allient style et confort. Les cabines panoramiques ont été développées en collaboration avec le studio de design réputé «Porsche Design Studio de Zell am See» et se distinguent par un système d’amortisseur d’un nouveau genre et par un design intérieur particulièrement spacieux comparé aux cabines ordinaires. Pour répondre aux grandes exigences en matière de qualité, les cabines seront dotées de différents équipements spéciaux, tels que du verre feuilleté de sécurité, des sièges confort et un éclairage.

La télécabine de 10 places se caractérise par un parcours de quelque 1500 m avec un dénivelé d’env. 500 m. Avec une largeur de voie de 6,5 m, le système passe par 11 pylônes. Le projet achevé, l’installation sera équipée de 24 cabines et transportera 1200 personnes à l’heure. Si tout se passe bien avec la procédure d’approbation, la nouvelle télécabine devrait remplacer l’installation existante datant de 1983 au plus tôt à partir de la saison hiver 2017/18. La nouvelle station imaginée par Reichenbach Architekten AG sera réalisée au même endroit que la station actuelle. En comparaison avec d’anciennes stations de remontées mécaniques, l’espace intérieur de ce nouveau projet bénéficiera d’une plus grande luminosité.

39 BERGBAHNEN DESTINATION GSTAAD
La télécabine du Saanersloch
TraditionmeetsInnovation ZbärenKreativküchenAG Bahnhofstrasse26 CH-3777Saanenmöser Tel.+41(0)337443377 design@zbaeren.ch . www.zbaeren.ch OfficialDealer OfficialDealer Saanenmöser Gstaad Lenk

L’Eggli, une montagne pour épicuriens

Grâce à cette nouvelle télécabine design, la montagne tutélaire de Gstaad devient encore plus une montagne pour épicuriens. La montagne n’accueillera pas seulement les sportifs chevronnés et les amateurs de bonne chère, mais également les personnes en situation de handicap et les familles avec poussettes. C’est ce que permet le quai d’embarquement de plain ­pied pour la télécabine ainsi que le vaste espace à son bord. Heinz Brand (président du conseil d’administration de BDG) et Matthias In ­Albon (directeur de BDG) sont convaincus que le design exclusif sera parfaitement adapté à la montagne tutélaire de

Gstaad et se réjouissent de poser des jalons novateurs avec ce projet. Ce projet est généreusement soutenu financièrement par les membres du «Club de Luge». BDG a reçu et obtiendra d’autres fonds grâce à la vente du bien foncier de la station supérieure du Rellerli en 2016, les ventes déjà fixées par contrat de la station inférieure du Rellerli en 2019 et de l’étage de l’auberge de montagne de l’Eggli (prévue pour 2017 ou 2018). L’acheteur de la station supérieure veut que le Rellerli continue à être proche de la population et une destination d’excursion populaire. La pérennité d’une gastronomie de montagne simple au Rellerli est garantie par contrat.

41
l aw f irm s witzerland www.resident.ch r eliability discretion e xpertise Casinoplatz 8 CH-3011 Bern Phone + 41 (0) 31 326 38 38 Fax +41 (0) 31 326 38 48 www.lfch.ch office@lfch.ch
La station avale de l’Eggli

U23-Weltmeisterin lädt Langläufer zum Zeitvergleich ein

Sportlich ambitionierte Langläufer können sich in Turbach direkt mit dem Schweizer Nachwuchstalent Nathalie von Siebenthal, U23-Weltmeisterin 2015, messen. Auf den drei Teilstrecken ihrer Trainingsloipe ist die Spitzen-Athletin aus Lauenen eine Richtzeit gelaufen. Via Strava App oder per Stoppuhr ist der Zeitvergleich möglich. Dieses touristische Angebot wurde im Januar 2016 offiziell eingeweiht. Nathalie von Siebenthal enthüllte in einer kleinen Zeremonie die Hinweistafeln und gab die Strecke frei.

Die drei Teilstrecken sind 6.5, 3 und 1 Kilometer lang. Sie führen vom Dorf Turbach bis zur Wintermatte und wieder zurück. Weniger sportlich Ehrgeizige geniessen das idyllische Tal und die herrliche Winterlandschaft. Vor Ort weisen drei Informations­Tafeln auf die Teilstücke und die von Nathalie gelaufenen Zeiten hin. Die Strava App kann im App Store (iPhone) oder im Google Play Store (Android) heruntergeladen werden.

Hervorragende Botschafterin

Tourismusdirektor Martin Bachofner zeigte sich während der Einweihungszeremonie hoch erfreut, dass die Destination ein weiteres grosses Sport­Talent hervorgebracht hat. Nathalie von Siebenthal sei aufgrund ihrer sympathischen Art eine hervorragende Botschafterin nicht nur für den Langlauf­Sport, sondern auch für die Ferienregion selbst. Diese werde aufgrund ihres vielseitigen Loipen ­Angebots als eine der besten Langlauf­ Regionen der Alpen gehandelt.

42
«NATHALIE VON SIEBENTHAL TRAININGSLOIPE»
«NATHALIE VON SIEBENTHAL TRAININGSLOIPE» IN TURBACH

Zusätzliche Attraktivität

Mario Hählen, Präsident der Dorforganisation Turbach, Initiator des Projekts und Motor im «Nathalie von Siebenthal Fanclub», bescheinigte der jungen Spitzen­Athletin, dass sie noch eine grossartige Karriere vor sich habe. Er sei sehr stolz und dankbar, dass sie sich spontan bereit erklärt habe, dieses Vorhaben aktiv zu unterstützen. Die Turbacher Loipen gewinnen damit an zusätzlicher Attraktivität. Nathalie von Siebenthal war sehr gerührt über diese Würdigung. Sie versicherte, dass sie immer wieder gern zum Trainieren nach Hause komme und wünschte allen Gästen auf «ihrer»

Loipe viel Spass und Erfolg beim Unterbieten ihrer Richtzeit.

Seit 2008 bei FIS-Rennen

Nathalie von Siebenthal, die für den Skiclub Turbach­Bissen startet, nimmt seit 2008 an Wettbewerben der FIS teil. Sie ist die einzige Schweizerin, die jedes Rennen der «Tour de Ski» 2016 absolviert hat. Ihr 15. Platz im internationalen Gesamt­ Klassement ist eine grosse Leistung. Im Januar 2015 gewann sie bei den U23 ­Weltmeisterschaften in Almaty Bronze über 10 km Freistil und Gold im 15 ­km­Skiathlonrennen. Zum Saisonende belegte sie den dritten Platz im U23 ­Weltcup. Bei den Schweizermeisterschaften 2016 auf dem Sparenmoos bei Zweisimmen belegte sie Platz drei.

Cabinet dentaire

Dental Care Center

Dr méd., méd. dent.

Maurice B. Grosjean-Raynaud

Médecin-dentiste dipl. féd. SSO Médecin dipl. féd., membre FMH

Promenade 66 · 3780 Gstaad

Tél. 033 748 86 00 (service 24h/24)

Heures d’ouverture : Lundi au vendredi 8h à 20h, samedi 8h à 12h, ouvert sans interruption.

Nous sommes à votre écoute, avec ou sans rendez-vous.

www.dentalcarecenter.ch

43 «NATHALIE VON SIEBENTHAL TRAININGSLOIPE»
à votre service au coeur de Gstaad
Dr Grosjean Le cabinet dentaire
Promenade 81, CH-3780 Gstaad lorenzbach.com GSTAAD The Gstaad way of Life GSTAAD VERKAUF - VENTES - SALES VERMIETUNG - LOCATIONS - RENTALS FRANCE | GERMANY | ITALY | MALTA | MAURITIUS | MONACO | QATAR | RUSSIA | SPAIN | SWITZERLAND | UNITED KINGDOM | UNITED STATES AIX EN PROVENCE • BERLIN • CANNES • COURCHEVEL • DOHA • GENEVA • GSTAAD • COMO • LONDON • MADRID • MALTA • MEGEVE • MERIBEL MIAMI • MILAN • MONACO • MOSCOW • NEW YORK • PARIS • ST-JEAN-CAP-FERRAT • ST-PAUL DE VENCE • ST-TROPEZ • THE HAMPTONS • VALBONNE JOHN TAYLOR GSTAAD - Viktoriastrasse 3 - Tel: +41 33 744 68 88 - gstaad@john-taylor.com JOHN TAYLOR 1864 LUXURY REAL ESTATE GSTAAD VERKAUF - VENTES - SALES VERMIETUNG - LOCATIONS - RENTALS FRANCE | GERMANY | ITALY | MALTA | MAURITIUS | MONACO | QATAR | RUSSIA | SPAIN | SWITZERLAND | UNITED KINGDOM | UNITED STATES AIX EN PROVENCE • BERLIN • CANNES • COURCHEVEL • DOHA • GENEVA • GSTAAD • COMO • LONDON • MADRID • MALTA • MEGEVE • MERIBEL MIAMI • MILAN • MONACO • MOSCOW • NEW YORK • PARIS • ST-JEAN-CAP-FERRAT • ST-PAUL DE VENCE • ST-TROPEZ • THE HAMPTONS • VALBONNE JOHN TAYLOR GSTAAD - Viktoriastrasse 3 - Tel: +41 33 744 68 88 - gstaad@john-taylor.com JOHN TAYLOR 1864 LUXURY REAL ESTATE

zai spada – the mountain in a ski

Everything started with the poetic idea to put a mountain in a ski. It had to be a ski, which reflects the robustness, resistance and beauty of a mountain. This resulted in the zai spada – the world’s only ski with a solid granite core.

It took 50 million years that a green coloured rock emerged with the formation of the Alps and in the proximity of the ski factory in Disentis appeared. This granite forms the core of zai spada. The technology was developed for ski building by zai and TechnoCarbon Technologies in an exclusive joint venture. CFS® is created by prestressing granite using carbon fibre, making solid stone flexible. Granite has high compressive strength and the same specific weight as aluminium. Its natural damping properties are key to the smooth, solid ride of zai spada skis.

zai spada convinces also on the surface with the use of material never used before in the design of skis. The strength, flexibility and smooth texture of cellulose acetate, which is a natural plastic made from purified cellulose, make it an ideal high­performance ski material. The cellulose acetate surface of the spada is incredibly tough and weatherproof, offers good damping properties, and can be reworked to a high finish when the ski is serviced. It is challenging to work with though, and zai is the first ski maker to apply it successfully.

Every zai ski is created by hand. By specialists who are masters of carpentry and metalworking. By people of the mountains, who live to ski. Manufacturing is the heart of zai. This is where spirit and craftsmanship meet.

45
ZAI SKI
zai I VIA DALLA STAMPA I 7180 DISENTIS I SWITZERLAND I www.zai.ch I PHONE +41 81 936 44 55 I info@zai.ch Silver
I
I
I
Sport Rougemont
Silver Sport Grand Hotel Park Gstaad
Silver Sport Palace Gstaad
Silver Sport Alpina Gstaad I Edelweiss Sport Gstaad
ZAI SKI
© SUTTON IMAGES

«In Saanen möchte ich dann meine letzte Ruhe finden»

Am 28. Oktober 2016 feierte Bernard Charles «Bernie» Ecclestone seinen 86. Geburtstag. Er wurde als Sohn einer Arbeiterfamilie in Ipswich geboren. Aufgewachsen in Bexleyheath im Londoner Stadtbezirk Bexley, beendete er mit 16 Jahren die Schule und fand bei den örtlichen Stadtwerken eine Arbeitsstelle. Dann begann eine Karriere wie im Bilderbuch. Anfänglich Gebrauchtwagenhändler an der Londoner Warren Street, dann Manager und Besitzer des Connaught-Teams und später des Brabham-Teams und dazwischen einige Zeit als Manager von Rennfahrer Jochen Rindt, investierte Ecclestone ab Anfang der 1970erJahre seine Arbeitskraft in die Professionalisierung der Formel 1 und vermarktet seitdem weltweit deren Rennveranstaltungen an Fernsehsender und Werbefirmen. Der Brite ist bis heute, auch unter der neuen US-Führung (Liberty Media), die kaum von sich hören lässt, Geschäftsführer der «Formula One Group».

Vor 30 Jahren kam Bernie Ecclestone zum ersten Mal nach Gstaad. Hier besitzt er seit einigen Jahren das Hotel «Olden» und bezeichnet das Saanenland als seine (erste) Heimat. Da will er auch seine letzte Ruhe finden. Vom noblen Londoner Stadtteil Kensington aus, wo sich sein Machtzentrum befindet, sorgt Bernie Ecclestone immer noch regelmässig für dicke Schlagzeilen. Zuletzt mit seiner dezidierten Aussage, dass Donald Trump, welchen er als Business Man schon persönlich kennengelernt hat, die beste Wahl für die Welt sei. Im Gespräch mit uns begründet er dies dann auch. Trump sei sehr gut organisiert und ein flexibler Verhandlungspartner.

Mr. Ecclestone, kurz nach der Wahl von Donald Trump zum neuen US-Präsidenten haben Sie sich vor den Medien dahingehend geäussert, dass er die beste Wahl für die Welt sei. Weshalb?

Ja. Es erstaunte mich immer, dass viele Leute meinten, Donald Trump sei ein Idiot. Ich denke, er ist ein «good guy». Wenn Hillary Clinton gewählt worden wäre, wäre alles beim Alten geblieben. Amerika hätte alles genau gleich weitergemacht wie bisher. Obama, ehrlich gesagt, hat keinen schlechten Job gemacht. Er rückte meiner Meinung nach ein bisschen zu sehr nach «links». Aber er war ein ehrlicher Präsident. Alles, was er anfasste, war ehrlich gemeint. Donald Trump lernte ich vor längerer Zeit persönlich kennen. Als Geschäftsmann. Er ist ein flexibler Mensch und er tut, was wir alle im Geschäftsleben tun sollten: In schwierigen Situationen hört er sich die Meinungen anderer an und sagt dann: «Let us think about it».

47 BERNIE ECCLESTONE
TEXT: HANS ­ U ELI TSCHANZ
BERNIE ECCLESTONE
Lesen Sie noch mehr auf: www.mmedien.ch/ publikationen/#gstaadmylove Interessiert, wieesweitergeht?

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.