TRACBRAZ NEWS - 01

Page 1

REVISTA TRACBRAZ NEWS ANO 1. Nº 1 - SET.NOV.2011 / MAGAZINE TRACBRAZ NEWS YEAR 1 - NO. 1 - SEP.NOV.2011

TRACBRAZ: A MELHOR DO MUNDO LIDERANÇA EM VENDAS, INVESTIMENTOS EFETUADOS EM INFRAESTRUTURA E PÓS-VENDA LEVARAM A SDLG A ELEGER A TRACBRAZ O MELHOR DISTRIBUIDOR DA MARCA NO MUNDO

TRACBRAZ: THE BEST IN THE WORLD. LEADING SALES AND INVESTMENTS IN INFRASTRUCTURE AND AFTER-SALE ASSISTANCE LED SDLG TO ELECT TRACBRAZ THE BEST DEALER OF THIS MAKE IN THE WORLD FINANCIAMENTO: BANCO PRÓPRIO DA SDLG TORNA MAIS FÁCIL AQUISIÇÃO DE EQUIPAMENTOS

FINANCING: SDLG-OWNED BANK MAKES THE PURCHASE OF EQUIPMENT EASIER.

TRACBRAZ MOSTRA NOVA LG959 QUE ALIA EFICIÊNCIA, FORÇA E DESEMPENHO Tracbraz exhibiTs new LG959, which joins efficiency, power and performance

1


Confiabilidade em Ação

C

P g

T

E a e

SDLG Financial Services.

As melhores soluções financeiras aliadas à confiança de quem constrói o crescimento. A SDLG Financial Services traz a solidez e a confiança de uma marca internacional de equipamentos de construção para os seus serviços financeiros. Conte com as melhores condições em Financiamentos prefixados, Leasing e Seguros para a sua empresa crescer ainda mais.

2


Confiabilidade em ação

Participações especiais da Tracbraz no 2º semestre de 2011: ConsTruvale 2011 Na mais importante feira de construção civil do Vale do Paraíba, o que não faltam são oportunidades para fechar bons negócios e estreitar o relacionamento entre clientes e empresas. Participe. local: Centro de Exposição do Vale do Sul Shopping / São José dos Campos - SP 22 e 23 de setembro - das 14h às 22h 24 e 25 de setembro - das 10 às 22h

rio infraesTruTura 2011 Fundamental para o desenvolvimento do país, esse importante evento de infraestutura traz as melhores novidades do mercado nacional e internacional, contando com expositores e público altamente qualificado. Não perca. local: Rio Centro - Av. Salvador Allende, 6.555 Barra da Tijuca / Rio de Janeiro - RJ De 16 a 18 de novembro - das 14h às 21h

2 Pontos

Por onde passa, a Tracbraz gera desenvolvimento. Tracbraz. Presença que faz diferença. Em todas as feiras e eventos que participa, as suas apresentações levam a diferentes públicos o melhor atendimento, as melhores linhas de máquinas e os melhores negócios.

www.tracbraz.com.br 3


índice

16 26

05

PALAVRA DO PRESIDENTE Word by the Chairman

06

ARTIGO Article

07

CONSTRUÇÃO: LG918 resolve o problema em pequenos espaços Construction: Market knows power and performance of the new SDLG excavator

10

FEIRAS E EVENTOS: Feira em Rio Verde (GO) é um sucesso para a TRACBRAZ Fairs and events: Fair in Rio Verde (GO) is successful for TRACBRAZ

18

TRACBRAZ aproveita força de feira paulista e apresenta LG959 TRACBRAZ takes the opportunity of successful fair in São Paulo and launches LG959

20

LANÇAMENTO: Mercado conhece força e desempenho da nova escavadeira SDLG Launching: Market knows power and performance of the new SDLG excavator

22 NEGÓCIOS: Banco SDLG facilita compra de equipamentos Business: SDLG Bank makes the purchase of equipment easier

13

FLORESTAL: LG956 demonstra versatilidade em madeireira no PA Forestry: LG956 shows versatility in a lumbermill in Pará. 4

MERCADO: TRACBRAZ projeta faturamento de R$50 milhões em 2011 Market: TRACBRAZ projects R$50 million revenues for 2011

28

INSUMOS: Equipamentos SDLG conquistam empresários do setor de areia em Goiás Input: SDLG equipment pleases businessmen from the sand segment in Goiás

32

CAPA: Matriz da TRACBRAZ, melhor distribuidor SDLG do mundo, é inaugurada em Serra (ES) Cover: Main office of TRACBRAZ, the best SDLG dealer in the world, is opened in Serra (ES) de equipamentos MINERAÇÃO: Locadora paulista escolhe SDLG para trabalhos severos em pedreiras Mining: Equipment rental company from São Paulo chooses SDLG machines for heavy-duty works in quarries


Palavra do Presidente / Word by the Chairman

Luiz Gonzaga de Magalhães Pereira presidente do GRUPO TRACBEL

Confiança que gera resultado O slogan da TRACBRAZ diz muito sobre o jeito de o GRUPO TRACBEL fazer negócios: “Confiança que gera resultado”. Temos a certeza de que os equipamentos SDLG constituem a melhor opção para o mercado no segmento simple-tech, ou seja, operação fácil e manutenção simples. Além disso, desenvolvemos canais para levar aos clientes o que há de melhor em pós-venda, com assistência técnica eficiente e reposição rápida de peças. Os nossos clientes somente compram nossos produtos, como os de qualquer outra empresa, se confiarem nas pessoas com quem estão negociando e esta é uma marca registrada do GRUPO TRACBEL. A preocupação em agregar valor aos negócios dos nossos clientes, também, já é reconhecida. Pelo trabalho que executa desde 2009, a TRACBRAZ recebeu o prêmio de Best Dealership da SDLG. Na prática, isso quer dizer que a TRACBRAZ é reconhecida pela fabricante chinesa como o melhor distribuidor da marca, do planeta. O depoimento de clientes nas páginas a seguir mostra que esse troféu foi conquistado com profissionalismo, foco no atendimento aos clientes e satisfação deles. São mais de 300 unidades vendidas em menos de dois anos de atividades. Nós temos orgulho da relação que mantemos com nossos clientes. Além dos canais de relacionamento já existentes, você recebe agora a primeira edição da TRACBRAZ NEWS. Mais que uma revista institucional, queremos fazer desta publicação um fórum permanente de debates, tendo você como convidado de honra. Seja bem-vindo e boa leitura. z

CONFIDENCE CONFIDENC CE THAT GENERATES RESULT

T

RACBRAZ’s slogan tells a lot about TRACBEL Group’s way to do business: “Confidence that generates result”. We are sure SDLG equipment is the best option for the market in the simple tech segment, that is, easy operation and simple maintenance. Besides that, we provide clients with the best after-sale, an efficient technical assistance and quick part replacement. Our clients will only buy our products, as well as any other companies’ products, if they can trust the people with whom they are negotiating, and Confidence is TRACBEL Group’s trademark. The C concern with adding value to our clients’ business is already recognized. TRACBRAZ has been awarded the Best Dealership prize by SDLG for the work it has been carrying out since 2009. In practice, it means TRACBRAZ is recognized by the Chinese manufacturer as the best dealer of this brand in the world. The testimony given by clients on the next pages shows this prize has been achieved with professionalism, focus on client support and satisfaction of our clients. More than 300 items of equipment have been sold in less than 2 years of activities. We are proud of the relation we have with our clients. Besides the already existing means of relationship, you are receiving now the first issue of TRACBRAZ NEWS. More than a corporate magazine, we want this publication to be a permanent forum of debates, having you as our guest of honor. Welcome and have a nice reading! z

expediente Edição, concepção e finalização: Media Press Assessoria e Comunicação - www.mediapresscomunicacao.com.br Coordenador Editorial: Leonardo Bastos Editor: Pedro Blank - RG: nº MG 08193 JP Projeto Gráfico: Denilson Gambito Tradução: Adriana Martins da Costa Versão Traduções Técnicas Ltda. Revisão: Marlene Hostalácio Impressão: Rona Editora Tiragem: 5.000 exemplares. Gerente de Marketing: Christiano de Luca Marketing & Comunicação: Karmine Noronha, Isabella Bregunci, Johny Henrique e Marina Albino Publicidade: Leonardo Bastos leonardo@mediapresscomunicacao.com.br 31 3504.0300 Correspondências: Via Expressa de Contagem, 3.600 Contagem – MG Cinco/Perobas 32370-485 tracbraznews@tracbraz.com.br TRACBRAZ S/A

Presidente: Luiz Gonzaga M. Pereira Vice-Presidente: Luiz Gustavo Pereira Diretor: Antônio Rosa Gerência Comercial SP / RJ: Ricardo Rodrigues Gerência Comercial Norte / Centro: Julio César Gerência de Peças: Fábio Rubenich Gerência de Serviços: Luis Otávio Lima Central de Relacionamento: Alessandra Fonseca – TRACBRAZ News é uma publicação trimestral da TRACBRAZ Máquinas e Equipamentos Ltda. destinada aos setores da siderurgia, da mineração, da construção pesada e do agronegócio. Os artigos refletem individualmente as opiniões de seus autores. Nenhuma informação desta publicação poderá ser copiada ou reproduzida por qualquer veículo impresso ou eletrônico sem permissão, por escrito, da TRACBRAZ News.

5


ARTIGO.ARTICLE Luis Otavio Konflanz de Lima é gerente de serviço do GRUPO TRACBEL Luis Otavio Konflanz de Lima is TRACBEL Group’s Service Manager

SOLUTIONS TO YOUR BUSINESS

R

SOLUCÕES PARA O SEU NEGÓCIO

C

uidados simples e rotineiros podem fazer a diferença na manutenção do seu equipamento pesado. É muito comum o gasto desnecessário com a manutenção de bombas e bicos injetores causado pela falta de cuidados diários e a armazenagem do óleo diesel. A água no óleo diesel provoca formação de borra, prejudicando o correto funcionamento do motor, obstruindo telas e filtros do diesel. Para evitar tais problemas recomenda-se que, após a jornada de trabalho, ocorra o abastecimento completo do tanque. Isso elimina a condensação da umidade que é proveniente do consumo do diesel ou até mesmo do combustível, eventualmente contaminado no posto ou nos reservatórios do local de trabalho. É imprescindível também ter a certeza da qualidade do diesel atestada pelos órgãos reguladores competentes. Por isso, diariamente, retire a água acumulada no tanque, abrindo o bujão de dreno. O sistema de injeção é extremamente preciso e lubrificado muitas vezes pelo próprio óleo diesel. No entanto, qualquer tipo de impureza no combustível pode ocasionar a obstrução do bico injetor e, consequentemente, o des6

gaste prematuro. A bomba injetora é constituída de um pistão e um cilindro com folgas em ordens de centésimos de milímetros. Portanto, a presença de água ou impurezas é extremamente prejudicial à vida útil desses componentes. O óleo diesel deve ser livre de água e sedimentos. O objetivo disso é minimizar a contaminação do combustível e impedir a proliferação de microorganismos que são depositados no tanque pelo ar. Em um artigo da Agência Nacional de Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis, podemos verificar que “o melhor tratamento contra a biodeterioração é a prevenção por meio da limpeza e drenagem frequentes dos tanques de armazenamento.”Esses microorganismos conduzem à degradação do combustível, favorecendo a formação de emulsão água-diesel e de compostos prejudiciais ao motor. O correto armazenamento de diesel torna-se fundamental para evitar o acúmulo de água e impurezas nos reservatórios. Tomando cuidados elementares, mas importantes, evitamos desgastes desnecessários e paradas de máquinas por descuidos que podem ser corrigidos e prevenidos, seguindo-se as instruções do manual do operador, do fabricante. z

outine simple precautions can make a difference for heavy equipment maintenance. Unnecessary expenses from the maintenance of pumps and injector nozzles caused by the lack of daily maintenance and storage of diesel oil are common. Water in the diesel oil causes the accumulation of sludge, which compromises the correct operation of the engine, obstructing diesel filters and screens. To avoid these problems, it is recommended the tank is completely filled after the work is completed. It eliminates the condensation of moisture resulting from the consumption of diesel or even of fuel contingently contaminated at the gas station or in the tanks at the work site. It is also crucial to have the diesel quality certified by the competent regulating agencies. This is why the water accumulated in the tank should be daily removed by opening the draining plug. The extremely precise injection system is lubricated many times by the diesel oil itself. However, any type of impurity in the fuel may cause obstruction of the injector nozzle and, consequently, premature wear. The injecting pump consists of a piston and a cylinder with clearance of hundredths of millimeters. Therefore, the presence of water or impurities is extremely harmful to the useful life of these components. The diesel oil should be free of water and sediments. The purpose is to minimize the contamination of the fuel and prevent the proliferation of microorganisms which enter the tank by the air. An article published by Agência Nacional de Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis states that “the best treatment against biodeterioration is prevention by means of the frequent cleaning and drainage of the storage tanks”. These microorganisms lead to fuel degradation, favoring the formation of water-diesel emulsion and compounds that are harmful to the engine. The correct storage of diesel is essential to avoid the accumulation of water and impurities in the tanks. By taking elementary, but important precautions, we can avoid unnecessary wear and shutdown of machines because of negligence that can be corrected and prevented following the instructions in the operator and manufacturer’s manual. z


CONSTRUÇÃO.CONSTRUCTION - Por: Leonardo Bastos - Fotos: Leonardo Bastos e Fred Wanderley

POUCO ESPAÇO? CHAMA HAMA A LG918 A CARREGADEIRA SDLG É A PRINCIPAL ALIADA DA SUPER TINTAS PARA ACELERAR O CARREGAMENTO DE MATERIAL DE CONSTRUÇÃO NAS FILIAIS DA EMPRESA

SDLG é o equipamento ideal para trabalho em espaços confinados SDLG equipment is ideal for work in confined spaces

7


José Eustáquio, consultor de vendas da TRACBRAZ (MG), e Wilson Gonçalves, operador de máquinas da Super Tintas José Eustáquio, sale consultant of TRACBRAZ (MG), and Wilson Gonçalves, machine operator of Super Tintas

A

Super Tintas é um dos principais depósitos de construção da Região Metropolitana de Belo Horizonte, com matriz localizada em Brumadinho-MG, cidade que ficou famosa no mundo inteiro por abrigar o Museu de Arte Contemporânea, a céu aberto, o Inhotim. São três filiais no município e outra na vizinha Sarzedo. Para manter o ritmo de crescimento da empresa fundada em 1976, o proprietário da empresa, Geraldo Andrade do Carmo, faz questão de efetuar investimentos em todos os setores da Super Tintas. Um importante aporte foi a aquisição da LG918 que ocorreu para assegurar a eficiência na movimentação de agregados essen8

ciais à construção, como brita, pedra, areia, entre outros. Devido ao volume do material, o espaço para movimentá-lo fica naturalmente reduzido. Portanto, o carregamento de grandes volumes de carga com agilidade, economia, produtividade e pontualidade nessas condições torna-se um desafio. Nesse cenário, entrou em ação a carregadeira SDLG LG918, compacta, ágil, de fácil operação e simples manutenção. Ela tornou-se ferramenta indispensável no dia a dia dos depósitos do grupo. Carmo explica que o desempenho da LG918 é estratégico para a Super Tintas, que conta hoje com 200 colaboradores. A quantidade de agregados movimentada diariamente é alta. Para não comprometer a entrega ao cliente final, o car-

narrow space? GeT LG918 – SDLG LOADER IS SUPER TINTAS’ MAIN ALLY TO SPEED UP THE LOADING OF CONSTRUCTION MATERIAL IN THE COMPANY’S BRANCH OFFICES

S

uper Tintas is one of the main construction material shops in the Metropolitan Region of Belo Horizonte, with head office in Brumadinho-MG, a town famous all over the world for sheltering Inhotim contemporary art museum. There are three shops in Brumadinho and another one in Sarzedo, a neighboring town. To keep the rhythm of growth of the company incorporated in 1976, its owner, Geraldo Andrade do Carmo, makes investments in all sectors of Super Tintas. An important achievement was the purchase of LG918, with the purpose of making the handling of aggregates essential to construction, like crushed


regamento de caminhões necessita alcançar alto desempenho. Como o trabalho das carregadeiras ocorre em uma área restrita, a exigência fica ainda maior. As características do ambiente exigem fácil operação e versatilidade para o trabalho em um espaço confinado. “O desempenho da máquina surpreendeu. A qualidade da LG918 é excepcional para a atividade da Super Tintas, que é a de carregar caminhões em espaços pequenos”, afirma Carmo. Atualmente, a Super Tintas possui três equipamentos pesados em sua frota, sendo duas LG918 adquiridas junto à TRACBRAZ. “Temos a experiência de quase um ano de trabalho com as máquinas. O índice de reposição de peças é praticamente zero e, quando precisamos de assistência técnica, somos muito bem atendidos pela TRACBRAZ. Indico a TRACBRAZ e a SDLG para todos os empresários que conheço”, diz Carmo. O custobenefício agradou ao empresário.

“Além da performance excepcional, o consumo de combustível é baixo”, atesta. Nessa atividade, o consumo de óleo diesel da LG918 está em torno de 4,0 litros/hora. A facilidade no relacionamento com a TRACBRAZ, por sinal, é um item valorizado por Carmo. “Um amigo havia dito que estava satisfeito com a SDLG que possuía. Liguei para a TRACBRAZ e fui conhecer os equipamentos. O atendimento foi muito bom e compramos duas LG918, por meio de financiamento”, declara. Excelente relacionamento somado à produtividade apontam os novos passos da Super Tintas. “Se tudo der certo, nosso planejamento é adquirir mais duas máquinas SDLG em 2012”, prevê Carmo. Dessa forma a proposta de solução em carregamento de materiais agregados da TRACBRAZ vem sendo cumprida com eficiência: produto de tecnologia simplificada e pós-vendas eficiente. z

stone, stone and sand, efficient. Due to the large volume of these materials, the space for handling them gets naturally reduced. Loading large volumes of material with agility, economy, productivity and punctuality under these conditions then becomes a challenge. Compact, agile, easy-operation, simple-maintenance SDLG LG918 loader has played its role in this scenario, becoming an essential tool for the daily activities in the warehouses of the group. Carmo explains the performance of LG918 is strategic for Super Tintas, which today employs 200 people. The amount of aggregates handled daily is large. Loading onto trucks requires a high performance, in order to guarantee the delivery to the final client. As the loaders operate within a small area, this requirement is even higher. The characteristics of the environment require the equipment to be easily operated and versatile to work in confined spaces. “The performance of this machine has surprised us. The quality of LG918 is exceptional for the activities carried out at Super Tintas, which is to load trucks within narrow spaces”, Carmo says. Today, Super Tintas owns three items of heavy equipment in its fleet, out of which two are LG918 loaders purchased from TRACBRAZ. “We have operated these machines for almost one year. Their part replacement rate is almost zero, and whenever technical assistance is required, TRACBRAZ provides us with a very good support”, Carmo says. The cost/benefit ratio of the equipment has pleased the businessman. “Besides the exceptional performance, fuel consumption is low”, he says. In this activity, diesel oil consumption of LG918 is around 4.0 liters/hour. By the way, the easy relationship with TRACBRAZ is a valuable aspect for Carmo. “A friend of mine had told me he was happy with the SDLG equipment he owned. I called TRACBRAZ and went there to know the equipment. The support was very good and we bought two LG918 by financing”, he says. Excellent relationship added to high productivity indicates Super Tintas’ new steps. “If everything goes right, we plan to purchase two more SDLG machines in 2012”, Carmo estimates. This way, the proposal for loading of disaggregated materials made by TRACBRAZ has been efficiently fulfilled: simple technology product with after-sale assistance. z

Geraldo Andrade do Carmo, proprietário da Super Tintas Geraldo Andrade do Carmo, owner of Super Tintas

9


NEGÓCIOS.BUSINESS - Por: Fred Wanderley - Fotos: Fred Wanderley e divulgação

FINANCIAMENTO FÁBRICA DIRETO PARA FACILITAR A AQUISIÇÃO DOS SEUS PRODUTOS, A SDLG OFERECE SOLUÇÕES DE FINANCIAMENTO FEITAS PELO BANCO DA PRÓPRIA MARCA

P

ara facilitar a vida dos clientes na aquisição dos produtos SDLG, a TRACBRAZ apresenta ao mercado as facilidades de financiamento ofertadas pela SDLG Financial Services, o banco da própria marca. Entre as modalidades oferecidas por ela, destacam-

Equipamentos SDLG tem facilidade de financiamento SDLG equipment has easy financing

10

-se o Leasing e CDC - Crédito Direto ao Consumidor, além de planos de Consórcio. Cada modalidade de financiamento é voltada para atender às diferentes necessidades dos clientes. “Na prática, trata-se de um diferencial que facilita a aquisição dos equipamentos SDLG, o que permite aos clientes dedicarem mais

FINANCING BY THE FACTORY IN ORDER TO FACILITATE THE purchase of iTs producTs, SDLG PROVIDES FINANCING SOLUTIONS BY ITS OWN BANK

I

n order to make the purchase of SDLG products easier for its clients, TRACBRAZ provides the market with financing alternatives offered by


tempo aos seus negócios” afirma Ricardo Magalhães, gerente comercial SDLG Financial Services. A SDLG Financial Services é um banco da marca, voltado exclusivamente ao financiamento dos produtos SDLG junto aos distribuidores. “Um dos nossos diferenciais é conhecer os negócios do cliente e seu segmento de atuação para, a partir daí, oferecer o produto mais adequado para cada um”, afirma Magalhães. Com uma estrutura exclusiva de atendimento, a SDLG Financial Services atua em conjunto com a TRACBRAZ nas suas diferentes regiões de atuação. Um dos produtos que só a SDLG dispõe no mercado brasileiro é o consórcio, que tem planos de até 100 parcelas. Ou seja, prazos longos e parcelas menores para os clientes planejarem a aquisição ou

O seguro pode ser incluído no financiamento, facilitando ainda mais a sua contratação para que o cliente tenha total segurança na sua operação a renovação dos seus equipamentos. O consórcio da SDLG funciona como um investimento, com a possibilidade de contemplação a qualquer momento, seja por sorteio ou por lance. As opções de consórcio para SDLG podem ser adquiridas na TRACBRAZ. Um exemplo de como é fácil adquirir um equipamento SDLG via consórcio é o valor das parcelas. Nos grupos novos de até 100 meses, o cliente começa com

vantagens advantages CDC e Leasing CDC e Leasing • Aquisição imediata do equipamento • Allow the immediate • Sem burocracia purchase of the equipment • Maior agilidade • without bureaucracy na aprovação do crédito • quicker credit approval. • Parcelas fixas, o que possibilita • The installment values ao cliente um planejamento de seu are fixed, which allows fluxo de caixa clients to plan their cash flow. Consórcio • Forma planejada de renovação de frota ou aquisição de novos equipamentos • Parcelas reduzidas e sem juros • Prazos mais longos • Facilidade na aprovação de crédito

Pool • Planned manner to renew the fleet or purchase new equipment • Low installment costs and no interests • Longer payment periods • Easy credit approval

SDLG Financial Services, the SDLG bank. The modalities offered include Leasing and CDC – Direct Credit to Consumer, besides pool plans. Each financing modality is intended for meeting the different needs of the clients. “In practice, it is a differential that makes the purchase of SDLG equipment easier, which allows clients to dedicate more time to their business”, Ricardo Magalhães, Commercial Manager of SDLG Financial Services, says. SDLG Financial Services is SDLG’s bank, intended exclusively for financing SDLG products from dealers. “Knowing the clients’ business and their segment of performance is one of our differentials. From that, we can offer the client the most suitable product”, Magalhães says. With an exclusive support structure, SDLG Financial Services acts jointly with TRACBRAZ in its different regions of performance. One of the products only SDLG makes available in the Brazilian market is the pool, which can be paid in up to 100 installments, that is, lower installment value paid in longer periods for clients to plan either the purchase or renewal of their equipment. SDLG pool works as an investment, with the possibility of award at any time, either by draw or by bid. The pool options for SDLG equipment can be assessed at TRACBRAZ. An example of how easy it is to purchase an SDLG equipment by pool is the installment value. In the new groups paying up to 100 installments, the client starts by paying only 0.75% until the award. Besides that, in SDLG Pool, credit approval is quick and without bureaucracy, which helps small companies develop their business. The convenience for TRACBRAZ clients does not stop there. Besides the financing alternatives, SDLG Financial Services provide an exclusive insurance for all its machines. This insurance provides total coverage against accidents, fire and burglary, safe drive for those operating close to water, and coverage for electric damages and material and bodily damages against third parties, among other advantages that only an insurance company focused on equipment insurance can offer. Another great advantage, according to Magalhães, “is that the insurance can be included in the financing, which makes its taking out even easier”. The insurance for SDLG construction equipment has a very competitive price considering the benefits offered to clients

11


uma parcela de apenas 0,75% até a contemplação. Além disso, no Consórcio SDLG a aprovação do crédito é rápida e sem burocracia, o que auxilia as pequenas empresas a desenvolver seus negócios. A comodidade do cliente TRACBRAZ não para por aí. Além das alternativas de financiamento, o SDLG Financial Services disponibiliza para todas as máquinas da marca um seguro exclusivo. O produto oferece não só cobertura básica total contra colisão, incêndio, roubo, mas também segurança para quem opera em proximidade de água, bem como cobertura para danos elétricos, contra danos a terceiros - materiais e corporais, entre outras vantagens que só uma corretora com foco em seguro para equipamentos pode oferecer. Outra grande vantagem, segundo Magalhães, “é que o seguro pode ser incluído no financiamento, facilitando ainda mais a sua contratação para que o cliente tenha total segurança na sua operação”, destaca.

O Seguro para equipamentos de construção da SDLG tem um valor muito competitivo face aos benefícios oferecidos aos clientes na preservação do seu patrimônio. “Um investimento para deixar tranquilo o operador em quaisquer circunstâncias”, ressalta Magalhães. z

regarding preservation of their assets. “An investment to make the operator at ease in any circumstance”, Magalhães emphasizes. Table with insurance prices for SDLG models The respective insurance prices can be changed by the insurance companies. z

Ricardo Magalhães, gerente comercial SDLG Financial Services Ricardo Magalhães, commercial manager of SDLG Financial Services

Financiamento para todos os modelos SDLG oferecidos pela TRACBRAZ Financing for SDLG models offered by TRACBRAZ

LG918

PRAZO: ATÉ 60 MESES Time frame: up to 60 months

LG958

PRAZO: ATÉ 60 MESES Time frame: up to 60 months 12

LG936

PRAZO: ATÉ 60 MESES Time frame: up to 60 months

LG959

PRAZO: ATÉ 60 MESES Time frame: up to 60 months

LG956

PRAZO: ATÉ 60 MESES Time frame: up to 60 months

LG968

PRAZO: ATÉ 60 MESES Time frame: up to 60 months


FLORESTAL.FORESTRY - Por: Pedro Blank - Fotos: Divulgação

ROBOCOP EM ACÃO , C

om mais de 33 anos de atuação no segmento, Paulo Francisco Belo não abre mão do profissionalismo no dia a dia da Alberton Madeiras, com sede em Moju (PA) e em outras duas

unidades em Goianésia (PA). Comercializa madeiras mistas certificadas, sinônimo de qualidade e satisfação dos clientes. A diretriz também está presente na conduta dos colaboradores e das ferramentas utilizadas para maximizar

FORÇA E PERFORMANCE DA LG956 NA ALBERTON MADEIRAS SUPERAM AS EXPECTATIVAS E A MÁQUINA SDLG GANHA O APELIDO DE ROBOCOP POR SUA DISPOSIÇÃO EM ENCARAR O SERVIÇO

A LG956 mostra sua força ao chegar a locais onde nenhuma outra máquina havia conseguido: margem do rio e balsas LG956 shows its power by getting to places where no other machine had ever reached: river banks and barges

13


LG956L da Alberton Madeiras, carinhosamente chamado de Robocop Alberton Madeiras' LG956L, tenderly named Robocop

a produção. Por isso, a Alberton Madeiras, recentemente, adquiriu junto à TRACBRAZ a pá-carregadeira LG956, utilizada no descarregamento das toras das balsas, colocação do material na serra e também na limpeza da serraria. Na rotina da Alberton Madeiras, Belo explica que o equipamento SDLG desempenha um papel fundamental. A LG956 é parceira dos 46 colaboradores de Moju e assim dita o ritmo de funcionamento da serraria. “Sem a pá-carregadeira, minha produção simplesmente para. A LG956 dá agilidade à produção. Estamos muito satisfeitos com a 14

aquisição, pois sentimos os benefícios proporcionados pela máquina, que dá conta do serviço e não nos deixa na mão”, destaca Belo. A LG956, por sinal, chama a atenção de todos na madeireira. Sua disposição para o trabalho e a facilidade em vencer os obstáculos mais severos valeu ao equipamento o apelido de Robocop, em uma comparação com o herói cibernético dos filmes de ficção da década de 80, que tinha na força e perfeição para o trabalho suas principais qualidades.

Consultor de vendas da TRACBRAZ (PA), Celso Lima, e Paulo Francisco Belo, da Alberton Madeiras Sale consultant of TRACBRAZ (PA), Celso Lima, and Paulo Francisco Belo, from Alberton Madeiras


Além da força e da versatilidade da LG956, Belo enfatiza que a fácil operação e manutenção simples são itens importantes nos produtos SDLG. “É uma máquina feita para trabalhar. A sua tecnologia simples torna-se ideal para uma empresa como a nossa. A SDLG nos oferece exatamente o que precisamos”, afirma Belo. Experiente no ramo, Belo ad-

quiriu a Alberton Madeiras em 2008, mas a sua experiência no setor madeireiro é de mais de 30 anos. Do Pará, a Alberton exporta sua produção para todo o Brasil, com destaque para São Paulo e Minas Gerais. “A construção civil está aquecida e os negócios vão muito bem. Para atender à demanda, temos de ser profissionais e dominar bem cada etapa do processo”, declara Belo. z

O gerente de peças, Fábio Rubenich e o gerente comercial Julio César, ambos da TRACBRAZ, em visita de pós-venda a Paulo Francisco Belo, da Alberton Madeiras The Parts Manager, Fábio Rubenich, and the commercial manager Julio César, both from TRACBRAZ, in an after-sale visit to Paulo Francisco Belo, from Alberton Madeiras

Alberton Madeiras - Moju/PA Localização/Address: Margem Direita do Rio Moju, sem número – Bairro: Parolândia Cidade/City: Moju (PA) Telefone/Phone: 91 3756 1163 Robocop: O apelido da máquina tem origem no herói cibernético dos anos 80 que aliava força com perfeição no trabalho Origin of the nickname of the machine: comparison with the cybernetic hero of the fiction movies from the 80’s, whose main qualities were strength and perfect work

robocop in acTion – LG956’s STRENGTH AND PERFORMANCE IN ALBERTON MADEIRAS overcome expecTaTions and SDLG MACHINE IS GIVEN THE NICKNAME OF ROBOCOP FOR ITS WILLINGNESS TO FACE THE WORK.

W

ith over 33 years operating in this segment, Paulo Francisco Belo does not let go of professionalism in the daily activities carried out at Alberton Madeiras, with main office in Moju (PA) and two branch units in Goianésia (PA). It trades certified mixed wood, a synonym of quality and client satisfaction. This guideline is also present in its employees’ behavior and in the tools used to maximize production. This is why Alberton Madeiras has recently purchased LG956 front-end loader from TRACBRAZ, a machine used to unload the logs from the barges, place the material in the saw and clean the lumber mill. Belo explains that SDLG equipment plays an essential role in Alberton Madeiras’ daily activities. LG956 is a partner of the 46 employees in Moju, and dictates the rhythm of operations in the lumber mill. “The production simply stops without the front-end loader. It makes the production more agile. We are very happy with this purchase because we can feel the benefits provided by this machine, which carries out the work to satisfaction and presents no problems”, Belo says. LG956 draws everybody’s attention in the lumber mill. Its willingness to work and overcome the hardest obstacles has made the equipment be given the nickname of RoboCop, in a comparison with the cybernetic hero of the fiction movies from the 80’s, whose main qualities were strength and perfection at work. Besides LG956’s strength and versatility, Belo emphasizes the easy operation and simple maintenance are important items in SDLG products. “It is a machine designed to work hard. Its simple technology is ideal for a company like ours. SDLG offers exactly what we need”, Belo says. Belo purchased Alberton Madeiras in 2008, although he has a 30-year experience in the wood segment. From Pará, Alberton exports its production to all over Brazil, particularly to São Paulo and Minas Gerais. “Civil construction is revved up and business is doing well. We need to be professional to meet the demand and master each step of the process”, Belo says. z

15


FEIRAS E EVENTOS.FAIRS AND EVENTS - Por: Pedro Blank - Fotos: Pedro Blank

TRACBRAZ exibiu equipamentos SDLG na Tecnoshow, em Rio Verde (GO) TRACBRAZ has exhibited SDLG equipment at Tecnoshow, in Rio Verde (GO)

PERFEITAS PARA AGRONEGÓCIO 16

TRACBRAZ PARTICIPA DA TECNOSHOW COMIGO, EM RIO VERDE - GO, E MOSTRA COMO OS EQUIPAMENTOS SDLG ATUAM NO CAMPO


S

A

TRACBRAZ conquista mais espaço no mercado a cada dia. Prova disso foi o estande do distribuidor na última edição da Tecnoshow Comigo, realizada entre os dias 12 e 16 de abril, em Rio Verde (GO), onde foram apresentadas aos maiores empresários do agronegócio do Brasil as vantagens das pás-carregadeiras LG918, LG936 e a LG959. Com a participação na feira, a TRACBRAZ mostrou a versatilidade das máquinas e comprovou que os equipamentos SDLG também constituem uma ótima ferramenta para alavancar os negócios no campo. O diretor da TRACBRAZ, Antônio Rosa, explica que a aplicação dos equipamentos SDLG é versátil. As pás-carregadeiras podem ser utilizadas na alimentação de instrumentadores de fábrica de ração, na limpeza e conservação

de curva de nível, movimentação de materiais e manuseio de bagaço de cana em usinas. Além disso, Rosa destaca que a locação e prestação de serviços para prefeituras é outro ótimo negócio. “A versatilidade é uma característica das máquinas SDLG. Foi muito positivo participar da Tecnoshow e apresentar a TRACBRAZ, com seu reconhecido serviço de pós-venda, e, consequentemente, a qualidade dos produtos SDLG”, afirma Rosa. Essa edição da Tecnoshow contabilizou um volume de negócios na ordem de R$500 milhões, quantia 138% superior à verificada na edição de 2010. Além dos empresários goianos, a Tecnoshow atraiu visitantes de Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Bahia, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, São Paulo e de diversos países. z

T

RACBRAZ has achieved a larger market share day by day. An evidence of that was that dealer’s stand in the latest edition of Tecnoshow Comigo, held on April 12-16, in Rio Verde (GO), where the advantages of the front-end loaders LG 918, LG936 and LG959 were introduced to the main agribusinessmen in Brazil. In this fair, TRACBRAZ showed the versatility of these machines and proved SDLG equipment is an excellent tool to improve business in the country. The officer of TRACBRAZ, Antonio Rosa, explains the application of SDLG equipment is versatile. The front-end loaders can be used to feed instruments in pet food factories, in cleaning and conservation, material handling, and handling of sugar cane bagasse in plants. Besides that, Rosa emphasizes that equipment rental and provision of services to city administrations is another good business. “Versatility is a characteristic of SDLG machines. Participating in Tecnoshow and introducing TRACBRAZ, with its recognized aftersale assistance and, consequently, the quality of SDLG products has been very positive”, Rosa says. This edition of Tecnoshow accounted for a business volume of R$ 500 million, an amount 138% higher than that of the 2010 edition. Besides businessmen from Goiás, Tecnoshow attracted visitors from Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Bahia, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, São Paulo and several other countries. z

Tecnoshow COMIGO Tenoshow COMIGO

O estande da TRACBRAZ atraiu diversos empresários do agronegócio TRACBRAZ's stand has shown the power of SDLG brand

• Número recorde de expositores, total de 400 empresas de diversos segmentos • TECNOSHOW COMIGO movimenta R$500 milhões e bate recorde de negócios em 2011 • 400 expositores de diversos segmentos • Mais de 70 mil visitantes • A feira de 2012 será realizada entre os dias 09 e 13 de abril, no Centro Tecnológico COMIGO - CTC, em Rio Verde. • With a record number of exhibitors, totaling 400 companies from several segments • TECNOSHOW COMIGO handles R$500 million and reaches a business record in 2011 • 400 exhibitors from several segments • More than 70 thousand visitors • 2012 fair, to be held on April 9-13, at Centro Tecnológico COMIGO - CTC, in Rio Verde.

17


Por: Por: Gilberto Gilberto Tavares Tavares -- Fotos: Fotos: Gilberto Gilberto Tavares Tavares A TRACBRAZ marcou presença na principal feira da construção no Brasil TRACBRAZ was present in the major construction fair in Brazil

NA VITRINE INFRAESTRUTURA TRACBRAZ MARCA PRESENÇA NA 1ª SP INFRA COM LANÇAMENTO DA PÁ-CARREGADEIRA LG 959 NO MERCADO PAULISTA 18


DISPLAYING INFRASTRUCTURE EQUIPMENT - TRACBRAZ parTicipaTes in The 1ST SP infra by LaunchinG LG959 FRONT-END LOADER IN THE MARKET OF THE STATE OF SÃO PAULO

O gerente regional da TRACBRAZ SP/RJ, Ricardo Rodrigues The regional manager of TRACBRAZ SP/RJ, Ricardo Rodrigues

T

A

presença marcante do estande da TRACBRAZ, com o lançamento do modelo LG959 para o mercado paulista, foi um dos grandes destaques da SP INFRA. Impulsionada nas projeções de crescimento no setor de grandes construções, a Feira, que está em sua primeira edição, foi realizada entre os dias 15 e 17 de março, paralela à 19ª Feira Internacional de Construção (Feicon Batimat), no Pavilhão de Exposição do Anhembi, em São Paulo. Voltado à exposição de produtos e serviços para obras de infraestrutura, o evento tem o propósito de ser uma das principais vitrines do setor, além de trazer um elevado índice de visitação qualificada de profissionais e empresas e de alavancar negócios. Em uma área de 223 m², uma equipe de sete consultores apresentou as vantagens e características dos três modelos de pás-carregadeiras expostos: LG918, LG936 e o lançamento LG959. Para Marina Albino, analista de marketing da TRACBRAZ, a Feira constitui uma grande oportunidade dos diversos segmentos da construção, como cerâmica, mineração, prestação de serviços, locação de máquinas, concreteiras e construtoras conhecerem as novidades e vantagens da linha de equipamentos SDLG, bem como a tecnologia simplificada, simples operação

e manutenção, a disponibilidade de crédito pelo Banco SDLG, o suporte de pós-venda, a versatilidade das máquinas, o baixo consumo de combustível e a agilidade operacional. “A relação custo-benefício das máquinas é excelente”, ressalta. Para o gerente regional Ricardo Rodrigues, clientes de todo o país frequentam as feiras de São Paulo, o que torna a SP INFRA um acontecimento importante para a exposição da marca e a apresentação dos produtos. De presença notável, a pá-carregadeira LG959, de 16,8 toneladas de peso operacional, foi muito observada pelos visitantes do evento. O equipamento chamou a atenção pela robustez e os diferenciais para funcionalidades específicas. Ricardo Rodrigues salienta que “o modelo tem alta produtividade, possui transmissão eletro-hidráulica, com quatro marchas à frente e três à ré, possui freios encapsulados em banho de óleo, sem pastilhas e sem retenção de resíduos”. Conforme o gerente regional, no mercado paulista a oferta de equipamentos é muito maior e, por isso, é um cliente muito exigente. Em 2010, São Paulo correspondeu a 40% das vendas da TRACBRAZ, sendo vendidos 80 equipamentos. Está prevista a inauguração, em 2011, de um show-room dos equipamentos SDLG na capital do Estado. z

he outstanding presence of TRACBRAZ’s stand, with the launch of LG959 model to the market of the State of São Paulo, was remarkable in SP INFRA. With great growth projections in the large fair segment, this fair, which is in its first edition, was held on March 15-17, simultaneously with the 19th International Construction Fair (Feicon Batimat), at Anhembi Exhibit Pavilion, in São Paulo. Intended for the exhibit of products and services for infrastructure works, this event has the purpose of being one of the main shopwindows of this segment, besides attracting a large number of visits of professionals and companies’ representatives and fostering businesses. In a 223 m2 area, a team of seven consultants presented the advantages and features of the three front-end loader models displayed: LG918, LG936 and the new LG959. For Marina Albino, Marketing Analyst o TRACBRAZ, the fair is a great opportunity for the several construction segments, like ceramics, mining, service providers, machine rental companies, concrete plants and construction companies, to know the advantages and news of SDLG line of equipment, as well as its simple technology, easy operation and maintenance, availability of credit by SDLG Bank, the aftersale support, the versatility of the machines, low fuel consumption, and operational agility. For the Regional Manager Ricardo Rodrigues, clients from all over the country visit fairs in São Paulo, which makes SP INFRA an important event for the display of the brand and introduction of its products. The remarkable 16.8 ton LG959 frontend loader has been closely observed by the visitors of the event. This equipment has drawn a lot of attention for its robustness and differential features for specific functions. Ricardo Rodrigues emphasizes that “this model is highly productive. It is equipped with electrichydraulic transmission, four forward gears and three reverse gears, and oil bath encased brakes without pads and no waste retention”. According to the Regional Manager, the supply of equipment is much larger in the market of the State of São Paulo, and this is why it is very demanding. In 2010, São Paulo absorbed 40% of the sales at TRACBRAZ, which corresponded to 80 items of equipment. A show room of SDLG equipment is estimated to be opened in the capital of São Paulo in 2011. z

19


LANÇAMENTO.LAUNCHING - Por: Pedro Blank - Fotos: Divulgação

DESEMPENHO E E

TRACBRAZ DISPONIBILIZA AO MERCADO A LG959, CA PELA ROBUSTEZ E TECNOLOGIA SIMPLIFICADA

A

TRACBRAZ disponibiliza ao mercado o mais novo lançamento da SDLG no Brasil. Trata-se da LG959. É uma pá-carregadeira ideal para os segmentos de cerâmica, mineração (areia, brita e minério), movimentação de cargas em geral e portuárias. O equipamento segue as linhas de tecnologia simplifica-

20

da, economia e robustez que são características da SDLG. Com excelente custo-benefício e baixo consumo de diesel, a nova LG959 promete seguir a linha dos demais equipamentos SDLG e ser líder do mercado de simple-tech nacional. Os atrativos são interessantes: sistemas de transmissão ZF semiautomática, com quatro marchas à frente e

PERFORMANCE AND ECONOMY Tracbraz makes LG959 avaiLabLe To markeT, A MODEL PRODUCED BY SDLG AND CHARACTERIZED BY ROBUSTNESS AND SIMPLE TECHNOLOGY


ECONOMIA

59, CARACTERIZADA três à ré, sistema de freio encapsulado banhado a óleo, entre outros pontos que fazem a máquina ser única no segmento. Todos esses atributos não tiram da LG959 o que a SDLG tem de mais forte: a simplicidade. “Devido à sua simplicidade operacional e de manutenção, esse tipo de maquinário se aplica perfeitamente a diversas atividades”, explica Antônio Rosa, o diretor da TRACBRAZ, empresa do GRUPO TRACBEL, e maior distri-

buidor de equipamentos SDLG da América Latina. “A transmissão eletro-hidráulica de contraeixo 4WG200 possui quatro marchas para frente e três para trás. O desenho do suporte e amortecedor da transmissão reduz consideravelmente as vibrações”, diz Enrique Ramirez, diretor de negócios da SDLG. Ramirez lembra ainda que o sistema semiautomático de transmissão permite maior facilidade e eficiência na operação. z

T

RACBRAZ makes available to market the newest launch by SDLG in Brazil. It is LG959, a front-end loader ideal for the ceramics, mining (sand, crushed stone and ore) and general cargo and port handling segments. Characterized by a simple operation, easy maintenance, attractive cost-benefit relation, and low fuel consumption, typical of the Simple Tech concept of SDLG products, LG959 is outstanding for being the only one in its segment provided with oil-dipped encased brake system, a differential that prevents residues from entering the machine, thus compromising its components and brake system. Besides that, another attractive feature of this model is the semiautomatic ZF transmission system, with four forward gears and three reverse gears. “Due to its easy operation and maintenance, this type of machine applies perfectly to several activities”, Antônio Rosa, officer of TRACBRAZ, the major SDLG equipment dealer in Latin America, says. “The 4WG200 electric-hydraulic transmission has four forward gears and three reverse gears. The design of the transmission damper and support reduces vibrations considerably”, Enrique Ramirez, Business Officer of SDLG, says. Ramirez also emphasizes that the semiautomatic transmission system allows an easier and more efficient operation. All the structure of the equipment allows a perfect load distribution, with a consequently safe and reliable operation. “The A500 series axle developed by the company provides higher durability and better performance”, the businessman adds. z

LG959 Capacidade de carga: 5 toneladas Capacidade de Caçamba: 3 m3 Transmissão: ZF 4WG200(4f e 3r) Peso operacional: 16.900kg Diferencial: Freio encapsulado banho a óleo Áreas de atuação: movimentação de materiais, pedreiras, mineração (areia, brita e minérios), locação, movimentação de cargas portuárias Load capacity: 5t Bucket capacity: 3 m3 Transmission: ZF 4WG200(4f and 3r) Operational weight: 16,900 kg Differential: Oil-dipped encased brake Areas of performance: Material handling, quarries, mining (sand, crushed stone and ore), rental, port cargo handling 21


CAPA.COVER - Por: Fred Wanderley - Fotos: Fred Wanderley e Leonardo Bastos

Prêmio recebido pela TRACBRAZ como o melhor distribuidor SDLG do mundo Prize won by TRACBRAZ as the best SDLG dealer in the world

MELHOR DISTRIBUIDOR SDLG DO PLANETA, A TRACBRAZ INAUGURA MATRIZ EM SERRA (ES), COM INVESTIMENTOS DE R$2 MILHÕES

MELHOR DO M MELHO 22


Fachada da matriz de Serra (ES) Faรงabe of TRACBRAZ in Serra (ES)

O MUNDO 23


The besT in The worLd – THE BEST SDLG DEALERIN THE worLd, Tracbraz opens iTs head office in serra, sTaTe of espíriTo sanTo, wiTh R$ 2 MILLION INVESTMENTS

W

Afrânio Chueire, diretor executivo da SDLG Latin América, entre Luiz Gustavo Pereira e Luiz Gonzaga Pereira, vice-presidente e presidente do GRUPO TRACBEL Afrânio Chueire, executive officer of SDLG Latin America, between Luiz Gustavo Pereira and Luiz Gonzaga Pereira, respectively vice-chairman and chairman of TRACBEL Group

C

om alto investimento em infraestrutura, treinamentos especializados para as suas equipes de venda e assistência técnica, amplo estoque de equipamentos, peças de reposição e foco na satisfação do cliente, a TRACBRAZ recebeu da SDLG o prêmio Best Dealership como o melhor distribuidor da fabricante chinesa em todo o mundo. A TRACBRAZ ganhou o troféu durante a conferência anual de distribuidores SDLG, realizada em Xangai, na China. Os aportes feitos pela TRACBRAZ que proporcionam um excelente atendimento já podem ser verificados pelos clientes, na

prática. No último dia 31 de março, o distribuidor inaugurou sua matriz em Serra (ES). Na oportunidade, diversos parceiros da TRACBRAZ puderam conhecer as modernas instalações e também a filosofia da empresa, cujo objetivo é ser um dos principais nomes do mercado de equipamentos pesados no segmento simple-tech. A inauguração contou com as presenças do presidente e do vice-presidente do GRUPO TRACBEL, Luiz Gonzaga Pereira e Luiz Gustavo Pereira, de Antônio Rosa, diretor executivo da TRACBRAZ, do diretor executivo da SDLG Latin America, Afrânio Chueire, além da diretoria da SDLG Latin America, dos consul-

Localização/Address: R. Athalides Moreira de Souza, 712 Setor 1 – Quadra 8 – Lote 24 – Bairro Civit I – Serra (ES) Telefone/Phone: (27) 3016-2920 Site: www.tracbraz.com.br

40 colaboradores diretos fazem parte da equipe TRACBRAZ Serra. Além disso,a empresa gera mais 20 empregos indiretos 40 direct employees are part of TRACBRAZ Serra team. Besides that, the company generates more 20 indirect jobs 24

ith a large investment in infrastructure, specialized training for its sales and technical assistance teams, a large stock of equipment and spare parts, and focus on client satisfaction, TRACBRAZ has been awarded by SDLG the prize Best Dealership, as the best dealer of this Chinese manufacturer all over the world. TRACBRAZ has been awarded this prize during the annual conference of SDLG dealers, held in Shanghai, China. The investments made by TRACBRAZ that allow an excellent support can be already verified by clients in practice. Last March 31, this dealer inaugurated its head office in Serra (ES). On that occasion, several TRACBRAZ’s partners had the opportunity toknow its modern facilities and the company’s philosophy, which purpose is to be one of the main names in the simple tech segment of the heavy equipment market. The opening ceremony was attended by the chairman and vice-chairman of TRACBEL Group, Luiz Gonzaga Pereira and Luiz Gustavo Pereira, Antônio Rosa, executive officer of TRACBRAZ, the executive officer of SDLG Latin America, Afrânio Chueire, officers of SDLG Latin America, sales consultants of the dealer and several clients. “We want to be always close to our clients. TRACBRAZ’s work is not finished when an item of equipment is sold. As Mr. Luiz Gonzaga, our chairman, says, the TRACBEL Group is made of people. At TRACBRAZ, the important is to fulfill all the promises made by the brand: simplified technology machines

TRACBRAZ Serra-ES

Abril de 2009

inauguração da unidade Serra-ES Serra-ES unit was opened in April, 2009

R$ 2 milhões

investiram-se na construção da Matriz R$2 million were invested in the construction of the head office


and assured after-sale assistance, with a large availability of parts and differentiated support to our clients. This is what we work for”, Rosa says. The city of Serra has been chosen to shelter TRACBRAZ’s first unit taking into consideration strategic aspects of the business. With investments amounting to R$ 2 million, the new head office is located close to the Port of Vitória, from where SDLG machines are distributed to the Federal District and to the States of Minas Gerais, Espírito Santo, São Paulo, Rio de Janeiro, Goiás, Tocantins, Pará, Amazonas, Amapá and Roraima, all of them supported by TRACBRAZ.

Fachada da matriz TRACBRAZ em Serra (ES Façade of TRACBRAZ head office in Serra (ES)

tores de vendas, do distribuidor e de vários clientes. “Queremos estar sempre perto de nossos clientes. O trabalho da TRACBRAZ não termina na venda de um equipamento. Como diz o senhor Luiz Gonzaga, nosso presidente: o GRUPO TRACBEL é feito de pessoas. Na TRACBRAZ o importante é cumprirmos todas as nossas promessas da marca: máquinas de tecnologia simplificada e pós-venda garantido, com ampla disponibilidade de peças e atendimento diferenciado aos nossos clientes. É para isso que trabalhamos”, explica Rosa. A escolha da cidade de Serra para a primeira inauguração do TRACBRAZ considerou aspectos estratégicos do negócio. Com investimentos da ordem de R$2 milhões, a nova sede fica perto do Porto de Vitória, de onde as máquinas SDLG

são distribuídas para o Distrito Federal e para os estados de Minas Gerais, Espírito Santo, São Paulo, Rio de Janeiro, Goiás, Tocantins, Pará, Amazonas, Amapá e Roraima, todos atendidos pela TRACBRAZ. IMPORTÂNCIA Além da facilidade de distribuição, a escolha de Serra como a sede da matriz da TRACBRAZ é ressaltada pelo presidente do GRUPO TRACBEL. “O Espírito Santo tem uma longa história com nosso Grupo. Estamos aqui desde o início de nossas atividades. Sabemos do potencial do Estado e estamos aqui para somar”, afirma Luiz Gonzaga. O Estado capixaba é a maior rota do mármore e granito no Brasil. A previsão é que o segmento atraia aproximadamente US$1 bilhão em investimentos até 2013. z

IMPORTANCE Besides the easy distribution, the choice of Serra to be the location of TRACBRAZ’s head office is explained by the chairman of TRACBEL Group. “The State of Espírito Santo and our Group have got along for a long time. We have been here since the beginning of our activities. We know the capabilities of the state and we are here to add”, Luiz Gonzaga says. The State of Espírito Santo is the largest marble and granite producer in Brazil. It is estimated this segment will attract approximately US$ 1 billion investments by 2013. z

TRACBRAZ Serra-ES

Espírito Santo

Maior rota do mármore e do granito no Brasil Espírito Santo is the major marble and granite route in Brazil

Tubarão

Localização estratégica: próxima ao Porto de Vitória, o que garante facilidade na distribuição Strategic location: close to the Port of Vitória, which ensures an easy distribution

R$1 bilhão

é o valor estimado para o setor até 2013 R$1 billion is the value estimated for this segment by 2013 25


MERCADO.MARKET - Por: Leonardo Bastos - Fotos: Divulgação

A

TRACBRAZ chegou ao mercado em 2010 com o objetivo de ser um dos principais players no segmento de pás-carregadeiras simple-tech, ou seja, equipamentos pesados de fácil operação e boa produtividade. Logo no primeiro ano, o distribuidor cumpriu as metas estabelecidas. Foram 195 máquinas SDLG comercializadas e um faturamento de R$35,5 milhões. Para 2011, a previsão é que sejam vendidas 300 pás-carregadeiras SDLG e o faturamento do distribuidor atinja a casa dos R$50 milhões. O crescimento da TRACBRAZ, empresa do GRUPO TRACBEL, é sustentado por bases extremamente sólidas. O primeiro ponto é o produto de qualidade: as carregadeiras SDLG atendem às expectativas dos clientes. Além disso, a TRACBRAZ oferece amplo serviço de pós-venda com a consagrada chancela da TRACBEL em toda a Região Sudes-

te, no Norte (Amapá, Amazonas, Pará e Roraima) e no Centro-Oeste (Distrito Federal, Goiás e Tocantins). São 300 mecânicos preparados para atender às demandas. A garantia é de um ano, sem limite de horas trabalhadas, com estoques de peça para pronta reposição. Por conta dos investimentos em estrutura e da eficiência das máquinas SDLG, a TRACBRAZ coleciona clientes importantes, como Congrelagos (RJ), Triunfo Logística (RJ), Multilixo (SP), Concrelongo (SP), Voltécnica (RJ) e Provale (ES). “Houve investimento de US$5 milhões na estruturação da TRACBRAZ para que o distribuidor se tornasse referência no mercado”, afirma Antônio Rosa, diretor da TRACBRAZ. “Acreditamos na qualidade do equipamento SDLG, principalmente porque clientes que compraram produtos da marca estão fazendo novas aquisições conosco, comprovando a eficácia do maquinário”, completa Rosa. z

A GIANT SINCE THE BEGINNING in iTs firsT year, Tracbraz Traded 195 machines – and IT IS ESTIMATED THIS FIGURE WILL REACH 300 ITEMS of equipmenT in 2011

T

RACBRAZ entered the market in 2010 with the purpose of being one of the main players in the simple-tech front-end loader segment, that is, heavy equipment of easy operation and good productivity. Right in the first year, this dealer fulfilled the established targets. One hundred and ninety-five (195) SDLG machines were traded and revenues amounted to R$ 35.5 million. For 2011, TRACBRAZ takes one more important step. It is estimated 300 SDLG front-end loaders will be sold, and revenues will reach R$ 50 million. The growth of TRACBRAZ, a company of the TRACBEL Group, is supported by extremely solid bases. The first aspect is the quality product: SDLG loaders meet clients’ expectations. Besides that, TRACBRAZ offers a broad after-sale assistance, supported by the renowned name of TRACBEL, throughout the Southeast, North (Amapá, Amazonas, Pará and Roraima) and Center-West (Federal District

PRIMEIRO ANO DE RE EM SEU PRIMEIRO ANO, TRACBRAZ COMERCIALIZOU 195 MÁQUINAS. A PREVISÃO PARA 2011 É QUE O NÚMERO CHEGUE A 300 EQUIPAMENTOS 26


and Tocantins) regions. It counts on 300 mechanics prepared to meet the demands. It also provides a one-year warranty, without worked hour limit, and a stock for parts for immediate replacement. Due to investments in infrastructure and the efficiency of SDLG machines, TRACBRAZ collects important clients like Congrelagos (RJ), Triunfo Logística (RJ), Multilixo (SP), Concrelongo (SP), Voltécnica (RJ) and Provale (ES). “US$ 5 million have been invested in TRACBRAZ’s structure so that this dealer would become a reference in the market”, Antônio Rosa, officer of TRACBRAZ, says. “We believe in the quality of SDLG equipment, especially because clients that have bought products of this brand are buying other products from us, evidencing the efficiency of the machines”, Rosa adds. z

R$35 milhões

foi o faturamento no primeiro ano R$ 35.5 million revenues in the 1st year Antônio Rosa, diretor da TRACBRAZ Antônio Rosa, officer of TRACBRAZ

R$50 milhões

é o faturamento estimado para 2011 R$ 50 million estimated revenues for 2011

300

mecânicos são responsáveis pelo atendimento aos clientes 300 mechanics are responsible for client support

REALIZACÕES 27


EU RECOM

INSUMOS.INPUT - Por: Pedro Blank - Fotos: Divulgação

UM DOS PRINCIPAIS EMPRESÁRIOS DE EXTRAÇÃO DE AREIA DE GOIÁS E PR GILBERTO COSTA, ADQUIRIU DUAS PÁS -CARREGADEIRAS E DESTACA O B

O

excelente custo-benefício, o atendimento do GRUPO TRACBEL, e o modelo simple-tech (simples operação e simples manutenção) dos equipamentos SDLG conquistaram os empresários do segmento de extração de areia em Goiás. Dono de duas minas e em fase final de implantação de 28

outras duas no Estado, Gilberto Costa adquiriu duas pás-carregadeiras LG936. “Eu recomendo a SDLG para todos os proprietários de areal. É o melhor custo-benefício do mercado. Com a expansão dos negócios, vou adquirir mais duas máquinas SDLG”, destaca. Atualmente, Gilberto possui dois areais em pleno funciona-

“I DO RECOMMEND” ONE OF THE MAIN SAND exTracTion businessmen AND PRESIDENT OF THE UNION of This caTeGory, GiLberTo COSTA EMPHASIZES THE PERFORMANCE OF BOTH SDLG FRONT-END LOADERS HE HAS PURCHASED

T

he excellent cost/benefit relation, the support provided by TRACBEL Group, and the simple tech model (simple operation and maintenance) of SDLG equipment have attracted businessmen of the sand extraction segment in the State of Goiás. Owner of two sandpits and in final phase of implementation of two other ones in that State, Gilberto Costa has purchased two LG936 front-end loaders. “I do recommend SDLG to all sandpit owners.


MENDO

OIÁS E PRESIDENTE DO SINDICATO DA CATEGORIA, ACA O BOM DESEMPENHO DAS MÁQUINAS

A pá-carregadeira LG936 aumenta a produtividade dos areais LG936 front-end loader increases productivity in the sandpits

mento: um em Goiás Velho, a 150 quilômetros de Goiânia, onde está a Germina Mineração que atende à capital, outro em Cocalzinho, sede da Asa Mineração, que direciona a produção para Anápolis e Brasília. Por semana, são carregados quase 500 caminhões de areia. A partir do segundo semestre, Gilberto colocará em funcionamento mais duas plantas: em Abadiânia e Professor Jamil, no interior do Estado, o que garantirá a produ-

ção de mais 50 mil toneladas de areia por mês. Empresário de sucesso, Gilberto também assumiu o desafio de valorizar o segmento. Desde o dia 20 de maio, ele é o presidente do Sindiareia (Sindicato das Empresas de Extração de Areia do Estado de Goiás) e ligado à Fieg (Fe-

It is the best cost/benefit relation in the market. Upon expansion of the business, I intend to purchase two more SDLG machines”, he says. Gilberto currently owns two sandpits in full operation. One of them is in Goiás Velho, 150 kilometers distant from Goiânia, where Germina Mineração, which serves the capital city, is located. The other one is in Cocalzinho, main office of Asa Mineração, which directs the production to Anápolis and Brasília. Almost 500 trucks are loaded with sand every week. In the second semester, Gilberto will put two more plants in operation: in Abadiânia and Professor Jamil, in the interior of the State, ensuring the production of over 50 thousand tons of sand a month. A successful businessman, as shown by the figures, Gilberto has also taken the challenge to value this segment. Since May 20, he has been the president of Sindiareia (Union of the Sand Extraction Companies in the State of Goiás) and associated with Fieg (Federação das Indústrias de Goiás). “We have an expressive number of associates, and we intend to increase this number even more. Nothing in the productive chain, either in industry, trade or civil society, can be built without sand, and the businessmen of this segment have to be valued”, he says. And he adds: “This segment is marginalized. Those who are interested in getting organized should be taken out of informality. After all, there are respected men and women, breadwinners and businessmen working in this segment. Our greatest concern is the environment and the awareness of the unionassociated workers about the need to create a Social Fund to be applied to mining and the environment. We are planning to create a fostering program intended for the education of professionals in the mining segment, focused on the preservation and recovery of the degraded

29


Gilberto Costa (centro) durante a posse da nova diretoria do Sindiareia, o sindicato dos empresários de extração de areia de Goiás Gilberto Costa (centro) durante a posse da nova diretoria do Sindiareia, o sindicato dos empresários de extração de areia de Goiás

deração das Indústrias de Goiás). “Somos um número expressivo de filiados e vamos crescer cada vez mais. Não existe nada na cadeia produtiva seja na indústria, seja no comércio e na sociedade civil que possa ser construído sem areia e temos de valorizar os empresários do ramo”, declara. E continua: “O segmento está marginalizado e criminalizado. Temos que tirar da informalidade os que tiverem interesse em se organizar; afinal, existem homens e mulheres de bem, pais de família e empresários trabalhando no setor. Nossa maior preocupação é com o meio ambiente, com a conscientização e a formação dos sindicalizados quanto à necessidade de criar um Fundo Social para ser aplicado na mineração e no meio ambiente. Estamos planejando a criação de um programa de fomento para a formação de profissionais na área da mineração, sempre voltados para a preservação e a recuperação das áreas degradadas. Queremos fazer uma gestão juntamente com a SEMARH e as Secretarias Ambientais locais, desenvolvendo palestras e cursos visando à conscientiza30

ção de toda a cadeia produtiva da mineração, especialmente, da areia”, diz. Por meio de uma taxa acessível, o Sindiareia oferece planos de saúde, tratamento dentário, assessoria e consultoria técnico-jurídica e clubes de lazer aos seus associados. “Nossa estratégia é de fortalecimento do Sindiareia. Vamos trabalhar bastante para isso”, afirma. Entre as ações desenvolvidas pelo Sindiareia estão palestras e cursos. O Sindicato abriu as portas para que os equipamentos SDLG fossem apresentados aos empresários. “Fizemos a apresentação da SDLG, mostrando as vantagens do consórcio, financiamento, potencial das máquinas. Os areeiros já estão modernizando seus negócios com os equipamentos da montadora”, diz. Gilberto conta o caso de um associado, para mostrar o excepcional desempenho da TRACBRAZ no pós-venda da SDLG: “Recebi um e-mail de um amigo que ligou para o 0800 200 1000, da TRACBRAZ, solicitando uma peça e em menos de 24 horas o problema estava resolvido”, destaca. z

areas. We plan to develop actions together with SEMARH and the local Environmental Secretariats, giving lectures and courses aiming at the awareness of all the productive chain in mining, particularly in sand extraction”. By means of a low-cost fee, Sindiareia offers its associates health plans, dental treatment, technical/legal advice and consulting services, and entertainment clubs. “Our strategy is to strengthen Sindiareia. We are endeavoring for that”, he says. The actions performed by Sindiareia include lectures and courses. The Union created the opportunity for SDLG equipment to be introduced to businessmen. “We have introduced SDLG by showing the advantages of the consortium, financing conditions and the capabilities of the machines, and the sand extraction businessmen are already modernizing their operations with SDLG machines”, he says. Gilberto refers to an associate to show TRACBRAZ’s exceptional performance in the after-sale of SDLG. “I was sent an e-mail from a friend who had called TRACBRAZ on 0800 200 1000 ordering a part, and the problem was solved in less than 24 hours”, he tells. z

Sindiareia Associados: empresários de extração de areia, de Goiás Benefícios: Tratamento dentário, assistência médica, orientação jurídica e técnica, clubes de lazer e palestras a empresários de extração de areia de Goiás Associates: Sand extraction businessmen in Goiás Benefits: Dental treatment, medical assistance, legal and technical advice, entertainment club, and lectures

Endereço/address: Av. Anhanguera, 5440 - 4º andar Centro - Goiânia Telefone/Phone: 62 3224 8688 Site: www.sindiareia.com.br E-mail: sindiareia@fieg.com.br

U u a

D M F


2 Pontos

Pós-venda Tracbraz:

DNA de quem já nasceu grande

Uma empresa jovem com o conhecimento de quem entende tudo do mercado. A Tracbraz, uma empresa do Grupo Tracbel, oferece a você um atendimento diferenciado: suporte de qualidade, assistência técnica competente e cumprimento de prazos já estão no nosso sangue.

Distribuidor exclusivo para os estados: MG, SP, RJ, ES, GO, TO, PA, AM, AP, RR e para o DF. Matriz: Serra/ES - Rua Athalides Moreira de Souza, 712 - Setor I - Quadra 008 - Lote 024 - CIVIT I Fone/Fax: (27) 3016-2920 - www.tracbraz.com.br

Distribuidor exclusivo para os estados: MG, SP, RJ, ES, GO, TO, PA, AM, AP, RR e para o DF. Matriz: Serra/ES - Rua Athalides Moreira de Souza, 712 - Setor I - Quadra 008 - Lote 024 - CIVIT I Fone/Fax: (27) 3016-2920 - www.tracbraz.com.br

31


MINERAÇÃO.MINING Por: Gilberto Tavares - Fotos: Gilberto Tavares e divulgação

A RELAÇÃO CUSTO-BENEFÍCIO DA LG956 EM CONDIÇÕES SEVERAS DE TRABALHO EM PEDREIRA FAZEM A LOCADORA REALTERRA ADOTAR A MARCA SDLG EM SUA FROTA

PRONTAS E m 2007, a Realterra Comércio e Locação de Tratores adquiriu a primeira máquina da marca SDLG, a LG956. De início, a pá-carregadeira foi destinada para operar em uma pedreira no município de Embu, na região metropolitana de São Paulo. 32

Conforme Antônio Vieira da Silva, proprietário da Realterra, em dois meses, o bom desempenho do equipamento foi notado pelo cliente e, assim, foi solicitada à locadora paulista mais uma pá-carregadeira do mesmo modelo. A partir dessa experiência bem-sucedida com as máquinas da marca, as aquisições

QUA COST/BENEFIT RELATION AND performance of LG956 UNDER SEVERE WORK CONDITIONS IN QUARRIES MAKE reaLTerra renTaL company, from são pauLo, use sdLG EQUIPMENT IN ITS FLEET


A LG956 alcança excelente desempenho em pedreira LG956 achieves an excellent performance in quarries

UALQUER TERRENO continuaram e, atualmente, seis equipamentos SDLG compõem parte da frota de 20 pás-carregadeiras da empresa: cinco modelos LG956 e um LG936. Para a Realterra, as máquinas chegaram em momento oportuno, pois a empresa possuía apenas equipamentos menores, de

dez toneladas de peso operacional, e se, na época, houvesse alguma solicitação para pás-carregadeiras maiores, não teria como atender ao cliente. “Entramos no mercado de locação de equipamentos de grande porte e poucas empresas locam máquinas desse tipo. Fomos contratados pela pe-

I

n 2007, Realterra Comércio e Locação de Tratores purchased its first SDLG machine, LG 956. At first, the front-end loader was intended for operating in a quarry in the municipality of Embu, in the metropolitan region of São Paulo. According to Mr. Antonio Vieira da Silva, owner of Realterra, in two months the good performance of the equipment was noticed by the client, and then one more front-end loader of the

33


Antônio Vieira da Silva, proprietário da Realterra Antônio Vieira da Silva, Owner of Realterra

dreira em Embu por causa do porte grande, de 17 toneladas”, conclui Sr. Antônio. Após o trabalho severo na pedreira, as máquinas foram enviadas para trabalhar em obras de grandes construtoras. Quatro máquinas estão locadas novamente em pedreiras no interior paulista: uma na cidade de Pirapora do Bom Jesus e três no município de Salto de Pirapora. Antônio Vieira ressalta que as pás-carregadeiras da SDLG, além de atenderem bem às necessidades de trabalho e perfil de locação da empresa, têm a vantagem de ter preço menor que outras pás-carre-

gadeiras do mesmo porte: “A LG956 tem a vantagem de ter o tamanho grande, de 17 toneladas de peso operacional, mas o preço é pequeno”, compara. Embora a Realterra tenha 15 anos de existência, Antônio Vieira tem mais de 30 anos de experiência em locação de equipamentos. Começou com três máquinas, prestando serviços às três filiais de um grupo paulista de 12 concreteiras, em 1980. Em menos de um ano, já tinha contrato de trabalho com todas as unidades do grupo, onde permaneceu até 1987. Daquele período aos dias atuais, expandiu e diversificou a frota de equipamentos próprios, que totaliza, hoje, 34 máquinas, entre pás-carregadeiras, retroescavadeiras, motoniveladoras e tratores agrícolas. z

same model was requested from the equipment rental company. The purchases continued after this successful experience with SDLG machines, and today six items of SDLG equipment are part of the fleet of 20 SDLG front-end loaders: five LG 956 models and one LG936. For Realterra, the machines have come in the due time because they owned only smaller 10 ton equipment. If, at that time, larger front-end loaders were requested, it would be impossible to meet the client’s need. “We operate in the large-sized equipment rental market and few companies rent this type of machines. We have been hired by the quarry in Embu because of our 17 ton large-sized equipment”, Mr. Antônio says. After the severe work in the quarry, the machines were sent to works carried out by large construction companies. Four machines have been rented again to quarries in the interior of the State of São Paulo: one in the town of Pirapora do Bom Jesus and three in the municipality of Salto de Pirapora. Antonio Vieira emphasizes that, besides meeting the work requirements and rental profile of the company, SDLG front-end loaders have the advantage of being cheaper than other frontend loaders of the same size: “LG956 has the advantage of being a large-sized machine, with 17 tons of operational weight, although it is cheap”, he compares. Although Realterra has been operating for 15 years, Antonio Vieira has over 30 years of experience in the equipment rental market. He started in 1980 with three machines by providing services to three branch companies of a group consisting of 12 cement plants. In less than a year, he had already entered into service agreements with all the companies of the group, where he remained until 1987. From that period to date, he has increased and diversified his fleet of owned equipment, which today amounts to 34 machines including front-end loaders, backhoes, motor graders and agricultural tractors. z

LG956

34

Capacidade de carga: 5.000 kg Capacidade de Caçamba: 3 m3 Peso operacional: 16.900kg Áreas de atuação: movimentação de materiais, pedreiras, mineração (areia, brita e minérios), locação, movimentação de cargas portuárias

Load capacity: 5,000 kg Bucket capacity: 3 m3 Operating weight: 16,900 kg Areas of performance: material handling, quarries, mining (sand, crushed stone and ore), equipment rental, port cargo handling

Freio: a disco

Brake: Oil-dipped encased brake


2 Pontos

Atendimento de qualidade com toda a comodidade de que você precisa. Você já conhece a Central de Relacionamento TRACBRAZ, um canal de comunicação da empresa que lhe permite: - comprar máquinas, peças e serviços; - fazer contratações de acordos de manutenção; - comprar consórcios; - agendar visitas técnicas e comerciais. Agora, além de todos esses serviços, a Central de Relacionamento oferece mais duas opções a você: MANUTENÇÃO CORRETIVA E GARANTIA.

Central de Relacionamento TRACBRAZ. É muito mais facilidade para o seu dia a dia e agilidade para os seus negócios. Conte com nossa equipe para atender às suas necessidades e lhe oferecer soluções eficientes.

Distribuidor SDLG exclusivo para os estados: MG, SP, RJ, ES, GO, TO, PA, AM, AP, RR e para o DF. Matriz: Serra/ES - Rua Athalides Moreira de Souza, 712 - Setor I - Quadra 008 - Lote 024 - CIVIT I Fone/Fax: (27) 3016-2920 - www.tracbraz.com.br

35


COM UMA GRANDE EQUIPE,

2 Pontos

´ A VITORIA E´ CERTA.

A equipe TRACBRAZ suou a camisa, mas valeu a pena. A empresa acaba de ganhar o

PRÊMIO BEST DEALERSHIP COMO MELHOR DISTRIBUIDOR MUNDIAL SDLG.

Essa conquista reforça a parceria da TRACBRAZ com seus clientes e comprova que os esforços para oferecer o melhor atendimento e os melhores serviços trazem resultados positivos.

Distribuidor exclusivo para os estados: MG, SP, RJ, ES, GO, TO, PA, AM, AP, RR e para o DF | Matriz: Serra/ES - Rua Athalides Moreira de Souza, 712 - Setor I Quadra 008 - Lote 024 - CIVIT I - Fone/Fax: 27 3016-2920 tracbraz@tracbraz.com.br - www.tracbraz.com.br

36


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.