NICO STEINMETZ,
ARCHITECTE-URBANISTE
La philosophie du projet “Les Jardins de Luxembourg”, un nouveau quartier de ville, un nouveau quartier dans la ville. C’est au cœur de la Ville de Luxembourg que se situe désormais le nouvel écrin de votre bien-être… La dimension du projet des Jardins de Luxembourg offre l’opportunité de pouvoir penser et imaginer l’ensemble des activités de l’art d’habiter la ville, de projeter un tissu urbain complexe et diversifié, de dessiner des espaces publics accueillants et de créer un pôle local attractif permettant de tisser des interactions avec les quartiers voisins.
The project’s philosophy “Les Jardins de Luxembourg”, a new urban district, a new district in the city. At the heart of the City of Luxembourg lies the new harbour of your wellbeing... The scale of the project «Les Jardins de Luxembourg» provides an opportunity to rethink the scope of activities involved in the art of urban living, to design a complex and diversified urban web, to create welcoming public spaces and to develop a new strong and attractive local centre that fits in perfectly with the existing neighbourhoods.
Belgique Allemagne
France
Luxembourg ville
Grand-Duché du Luxembourg
Walferdange Bereldange
Trier Beggen
Dommeldange Kiem
Eich Muhlenbach
3
8
Weimerskirch
Arlon Bruxelles
of sh er m ei W or f ud e N Cents
Limpertsberg
Ro
llin
4
Strassen
ger
gru
Kirchberg INSTITUTIONS EUROPEENNES
nd
Belair
Centre
Hamm
5
Merl
Gare
A6 Hollerich
A1 Bonnevoie
Cessange Gasperich
10’ des Institutions européennes 5’ du centre ville 5’ de la Gare
Cloche d’Or
A4
Howald Hesperange
2’ de l’autoroute
Esch/Alz.
2
E 44
1
E 25
Metz Paris
Aéroport de Luxembourg 7
LUXEMBOURG Grund
Findel
A c c e s s i b i l i t é
Accessibilité • Position stratégique : - grands axes autoroutiers européens, - aéroport international (Findel), - réseau ferroviaire de pointe (TGV), Luxembourg-Paris en 2h05 - transports urbains performants. • Sécurité : Luxembourg est considérée comme l’une des villes les plus sûres au monde.
• Strategic position: - crossroads of major European motorways, - international airport (Findel), - cutting-edge railway network (TGV - Luxembourg-Paris in 2h05) - efficient urban transport. • Safety : the City of Luxembourg is regarded as one of the safest in the world.
Capitale internationale en pleine expansion, centre financier et culturel de réputation mondiale, siège de nombreuses institutions européennes et internationales, Luxembourg offre à sa population cosmopolite des conditions de vie et de travail optimales. An international capital undergoing major expansion, renowned throughout the world as a financial and cultural centre, home to many EU and international institutions, the city of Luxembourg offers its cosmopolitan population an optimal living and working environment. Institutions Européennes - Kirchberg
3
Route
E
d'Arlo n
S
S
H
S
BELAIR E
E X
E
E
e lp h
E
S
S
bre tem S ep
o Ad nt Po
u Avenue d
Parc de Merl
y Longw Route de
Luxembourg Centre
MERL E E E
E E
S
S
E E E
4
S
S
S
E
d'Es ch
S
A4
Route
E
H
E
E
E
S
E Etablissements scolaires
S
S Services communaux
H Centres Hospitaliers
Centres Sportifs
Hollerich
P r o x i m i t é
Proximité
Place Guillaume - Luxembourg ville
“Les Jardins de Luxembourg” sont idéalement situés au cœur de la ville, dans l’un de ses quartiers les plus prisés. Ecoles, parcs, commerces, infrastructures culturelles et sportives sont à quelques pas, faisant de ce nouveau lieu de vie un espace unique et exclusif. Vivre aux Jardins de Luxembourg, c’est habiter à proximité des lieux de vie et de travail, des espaces de détente et de services, de la ville et de la nature.
“Les Jardins de Luxembourg” are ideally located at the heart of the city of Luxembourg, in one of the city’s most sought-after districts. Schools, parks, shops, cultural and sports infrastructures are only a few steps away, making this new district a unique and exclusive area to live in. Living in “Les Jardins de Luxembourg” means being close to all the places that matter in one’s daily life : work, leisure and service areas, as well as being centrally located between the city centre and the countryside.
5
Les Jardins de Luxembourg
4 PHASES DE CONSTRUCTION ( TERRE - EAU - FEU - AIR)
4 CONSTRUCTION PHASES ( TERRE - EAU - FEU - AIR)
>100.000m de développement de haut standing
> 100.000m2 of high quality development
> Haute performance énergétique
> Optimal energy performances
> 50.000m² de parking privatif sous-terrains
> 50.000m2 underground car park
> Plus de 35.000 m² d’espaces verts
> More than 35.000m2 of green areas
2
Les concepteurs des Jardins de Luxembourg ont résolument positionné ce projet d’envergure dans une dynamique alliant confort, qualité architecturale et respect de l’environnement .
The creators of Les Jardins de Luxembourg have resolutely positioned this large-scale project in a dynamic combining comfort, architectural quality and respect for the environment.
Le projet s’articule autour d’une nouvelle place, lieu central de rencontres et d’échanges, et d’un parc public, lieu de loisirs et de détente. Ces deux axes sont les fondements pour le développement de nouveaux lieux d’habitat, de travail, de loisirs et de commerce.
The project links a new square, a place of meeting and exchange, and a new public park, a place for leisure and relaxation. Both these axes create the foundations for the development of new areas for living, working, relaxing and shopping.
Les Jardins de Luxembourg redéfinissent ainsi une vision contemporaine de l’art d’«habiter en ville».
Les Jardins de Luxembourg redefine a contemporary vision of the art of «urban living». Louis-Marie Moyse Philippe Arnaud
PIRON DARGAA BOULARD SCHREIBER
Conseil d’Administration / Management Board «Les Jardins de Luxembourg».
6
E x c l u s i v i t é
Plan d’Aménagement Particulier “Les Jardins de Luxembourg” Avant-Projet
Route d'Arlo n
BELAIR
u Avenue d
MERL
Route de
y Longw
X Se
re mb pte
Parc de Merl
Route d'Es ch
Ce PAP n’est pas contractuel et est sujet à modification. - This PAP is not binding and is subject to modification.
A4
Hollerich
7
N o v a Te r r a
Phase TERRE - Résidence Terra Nova
R é s i d e n c e
Les Jardins de Luxembourg
Creativité “ L’architecture est question de clarté ” : La configuration du terrain a conduit à une volumétrie qui s’articule autour d’une cour semi-ouverte en paliers, aménagée d’espaces verts, tantôt privatifs, tantôt communs, pensés et mis en scène par un architecte paysagiste dans un même esprit de sérénité. Les façades en enduit blanc contrastent avec les volumes creusés par des terrasses. La résidence souligne son caractère exclusif en habillant ses penthouses d’une peau de verre. Yannik BUYLE, architecte
10
N o v a Te r r a R é s i d e n c e
“ Architecture is a question of clarity ” : The configuration of the site has lead to volumes articulated around a semi-open interior courtyard, laid out in green areas, some private, some common, all of which will be designed by a landscape architect in order to preserve the notion of serenity. The white-washed façades contrast with the sunken volumes created by the terraces. The residence reinforces its exclusive aspect by the use of a glass sheath framing the penthouses. Yannik BUYLE, architect
11
Espaces de vie La composition variée de la Résidence Terra Nova, permet à chacun d’y trouver son bien-être :
3 15 34 3 1 7 65 13 53 • 4 • • • • • • • • •
Studios Appartements 1 chambre Appartements 2 chambres Appartements 3 chambres Duplex 3 chambres Penthouses 1-2-3 chambres Caves (en sous-sol) Garages fermés (en sous-sol) Emplacements de parking (en sous-sol) Ascenceurs (1 par bloc)
The varied lay-out of the Terra Nova Residence will provide a haven of wellbeing for everyone :
12
3 15 34 3 1 7 65 13 53 • 4 • • • • • • • • •
Studios One-bedroom apartments Two-bedroom apartments Three-bedroom apartments Three-bedroom duplex One, two or three-bedroom penthouses Basement cellars Underground closed garages Underground car park spaces Elevators (one per block)
13 R é s i d e n c e
Te r r a
N o v a
14
Un cahier des charges de standing
High-quality specifications
EXTERIEUR
EXTERIOR
• Toitures plates, avec isolant en polystyrène extrudé haute densité de 16 cm* • Murs extérieurs: - blocs de béton lourd, isolation de 14 cm en polystyrène expansé*, parement en crépi bi-couches. - blocs de béton lourd, isolation de 10 cm en polyuréthane*, parement en panneaux fibres-ciment - blocs de béton cellulaire, isolation de 10 cm en polyuréthane*, parement en panneaux verre-bois • Châssis en aluminium, couleur gris anthracite, vitrage U=1,1 W/m²K* • Pares-soleil en aluminium* (stores extérieurs motorisés à lamelles ou volets coulissants à lamelles)
• Flat roofing, with 16cm high density extruded polystyrene insulator* • External walls: - concrete blocks, with 14cm expanded polystyrene insulator*, cover in double layered roughcast. - concrete blocks, with 10cm polyurethane insulator*, cover in fibre-cement pannelling - cellular concrete blocks, with 10cm polyurethane insulator* cover in glass-wood pannelling • Aluminium frame, window U=1,1 W/m2K*. • Aluminium sunscreens* (external motorized blinds with thin sheets or sliding shutters with thin sheets)
INTERIEUR
INTERIOR
• Carrelage pour l’ensemble de la surface de l’appartement • Faïence sur toute la hauteur des murs de la salle de bain et douche • Système de ventilation double flux* • Chaudière gaz à condensation*, radiateurs muraux en acier à vanne thermostatique, alimentation par encastrement dans les murs, sèches-serviettes dans les salles de bain
• Tiling throughout the apartment • Earthenware on all the walls in the bathroom and/or showerroom • Double flow ventilation system* • Gas boiler*, wall radiators, towel heating system in the bathroom
* L’utilisation de ces matériaux s’inscrit dans la nouvelle réglementation de certification de performance énergétique des bâtiments d’habitation.
* The use of these materials complies with the new regulation for certification of energy performances in residential buildings.
PANNEAU VERRE - BOIS Un panneau de bois finition bambou est placé entre 2 parois de verre fermées hermétiquement.
N o v a Te r r a R é s i d e n c e
Amélioration de l‘étanchéité à l’air
Sun protection
Une membrane souple est collée sur le périmètre extérieur des châssis pour inhiber les rentrées d’air.
Electrical aluminium blinds slide in front of the windows. Directable electrical aluminium sheet blinds are foreseen in front of the sliding glass doors.
OPTIMAL ENERGY PERFORMANCE BUILDING
Improvement of airtightness
Ventilation double flux
AIR NEUF:
Des volets aluminium coulissent électriquement devant les fenêtres à allège. Des stores à lamelles aluminium orientables électrifiés sont prévus pour les portes-fenêtres.
+16°C
Protections solaires
Reinforced thermal insulation
FILTRE
+21°C
Les caissons des stores à lamelles aluminium des portes-fenêtres sont isolées thermiquement. Les volets aluminium coulissants des fenêtres sont positionnés à l’extérieur de l’isolation, ce qui supprime tout pont thermique. Un bloc en verre cellulaire assure la continuité entre l’isolation horizontale de la dalle du rez et l’isolation verticale du mur extérieur.
Schéma de principe de l’échangeur double flux
AIR REPRIS:
Traitement des ponts thermiques
The double flow system allows you to permanently maintain a flow of healthy, pure air whilst minimizing energy losses. The stale air is extracted from damp rooms (bathroom, toilet, kitchen, laundry room), circulating through an exchanger, where it returns part of its warmth to the incoming cold air, before being evacuated to the exterior.
FILTRE FIN
PRÉFILTRE
-3°C
Doublement des épaisseurs d’isolant pour toutes les parois en contact avec l’extérieur (murs et toitures).
Double flow ventilation
AIR EXTÉRIEUR:
Isolation thermique renforcée
A flexible membrane is glued to the external perimeter of each frame to prevent air getting in.
+8°C
La centrale double flux permet de maintenir en permanence un air sain et pur, tout en minimisant les pertes énergétiques. L’air vicié est extrait des pièces humides (salles de bain, cuisine, wc, buanderie), passe dans l’échangeur, où il restitue une bonne partie de sa chaleur à l’air frais entrant, et est ensuite évacué vers l’extérieur.
AIR EXTRAIT:
IMMEUBLE À HAUTE PERFORMANCE ÉNERGÉTIQUE
Doubling of insulation layers on all the partitions in contact with the exterior (outside walls and roofing).
Treatment of thermal bridges The boxes for the aluminium sheet blinds are thermally protected. The windows’ aluminium blinds are placed outside the insulation, avoiding thermal bridges. A block of cellular glass ensures continuity between the horizontal insulation of the ground-floor base and the outside wall’s vertical insulation.
PRÉCHAUFFAGE POUR LES ZONES CLIMATIQUES EXTRÊMES
ECHANGEUR À PLAQUES À GRANDE SURFACE D'ÉCHANGE ET HAUT RENDEMENT VENTILATEURS
15
R ĂŠ s i d e n c e
Les plans Te r r a
N o v a
vers Bertrange
Les Jardins de Luxembourg
Implantation Set-up
La résidence Terra Nova est composée de 4 blocs disposant chacun de son entrée privative.
The Terra Nova residence is composed of four blocks, each with its own private entrance.
Les halls d’entrée sont positionnés au Nord, l’exposition Sud étant ainsi réservée aux appartements.
The entrance halls are all located on the North side leaving the Southern exposure to the apartments.
25
23
18 vers Bertrange
T e r r aP l N a no sv a g é n é r a u x
Rue Louis XIV
ACCES ENTREE BLOC A
ACCES ENTREE BLOC B
tterras errasse e terrasse
tterrasse errasse
terrasse
terrra asse terrasse
Bloc A
Bloc B
To oiture iture plate plla p attte e Toiture iinaccess naccess siibl ble e inaccessible
terrra terrasse asse
R é s i d e n c e
21
To oiture iture plate plate Toiture inaccessible inaccessible
terrasse terrasse
terrasse
terrasse
terrasse terrasse
jardin privatif
jardin privatif
jardin privatif
jardin privatif
jardin privatif
tterrasse terra as
terrasse terrasse e
parterre
parterre
T Toiture végétale
ACCES SOUS-SOL 1
jardin privatif
ACCES ENTREE BLOC D
terrasse
ACCES ENTREE BLOC C
parterre
Bloc C
e se ss as a rra terr terras se rass terra terras se sse as a rra terr terras
plate e plate iturre oiture o Toitur T le essible ccessib cc ac na iinacc
Bloc D
se errasse tterras
e se ss errass er te tterras e se ss asse as a e ra tterras te e se ss errass te tterras
ACCES SOUS-SOLS
Rue C. Quint
Rue Guillaume de Machault
tterrasse errasse
Façade - Front Entrées - Entrancess A & B - Rue Louis XIV
Façade - Front Entrées - Entrancess B & C - Rue Guillaume de Machault
20
Façade - Front Entrées - Entrancess C & D - Rue Charles Quint
Façade - Front Entrées - Entrancess A & D - Ouest - West
21
Elevation Intérieure - Inside elevation Entrées - Entrancess A & B
Elevation Intérieure - Inside elevation Entrées - Entrancess C & D
22
23
24
Sous-sol - Underground -2
Cave 60 AZC060 Cave 62 AZC062
Cave 59 AZC059
Cave 61 AZC061
Cave 51 AZC051 Cave 57 AZC057
Cave 58 AZC058
Parking 65 AZP065
Parking 64 AZP064
250
Parking 63 AZP063
298
259
Parking 62 AZP062
Cave 53 AZC053
298
298
Cave 50 AZC050
Cave 52 AZC052
Cave 49 AZC049
Cave 48 AZC048
Cave 47 AZC047
298
232
A
Sas
606
250
Cave 54 AZC054
Local technique Entretien Garage 61 AZG061
Garage 60 AZG060
Garage 59 AZG059
Local technique Entretien
265
Garage 58 AZG058 Parking Moto
278
B
Parking 57 AZP057
278
Parking 56 AZP056
Parking 55 AZP055
Sas Dégagement Commun
616
616
616
Dégagement Commun
Parking 41 AZP041
2875
Garage 42 AZG042
3355
5885
Parking 43 AZP043
287
Parking 44 AZP044
Garage 45 AZG045
287
301
Parking 46 AZP046
295
Parking 47 AZP047
304
500
500
Accès Sous-sol -2
500
500
Parking 66 AZP066
250
Cave 55 AZC055
Sas
Sas
257
Cave 56 AZC056
500
Cave 63 AZC063
606
Cave 64 AZC064
5885
Cave 65 AZC065
Parking 48 AZP048
304
Parking 49 AZP049
259
Parking 50 AZP050
250
Parking 51 AZP051
Parking 52 AZP052
275
275
Parking 54 AZP054
Parking 53 AZP053
174
298
350
25
Cave 46 AZC 046
Sous-sol - Underground -1
Cave 35 Cave 40 AZC040 Cave 45 AZC045
Cave 44 AZC044
Cave 43 AZC043
Cave 42 AZC042
Cave 39 AZC039
Local technique Electricité
Cave 41 AZC041
Cave 38 AZC038
Cave 37 AZC037
AZC035
Cave 36 AZC036
Local technique Eau /Gaz
Local technique chaufferie
Cave 34 AZC034
Cave 33 AZC033
Cave 32 AZC032
Sas
298
A
Sas
298
295
Garage 36 AZG036
Parking 35 AZP035
265
232
Garage 37 AZG037
Parking Moto
Parking 38 AZP038
Parking 23 AZP023
Garage 22 AZG022
287
287
298
Parking Moto
500
Parking 14 AZP014
Cave 27 AZC027
Cave 28 AZC028
Cave 29 AZC029
Locl technique Ventilation Parkings
Rampe vers Sous-sol -2
Parking 24 AZP024
2615
Parking 13 AZP013
Parking 12 AZP012
298
Cave 26 AZC026
AZC025
Parking 19 AZP019
259
Cave 25
Parking 10 AZP010
Parking 11 AZP011
Parking 18 AZP018
250
Parking 17 AZP017
250
Parking 15 AZP015
Parking 16 AZP016 Sas
288
278
Underground -1
502
Cave 31 AZC031
Cave 30 AZC030
Buanderie Bloca A/B
314
287
250
250
224
265
Parking 20 AZP020
Parking 21 AZP021
616
616
Parking 25 AZP025
2615
500
Parking 26 AZP026
112
Rampe vers Soussol -1
250
500
616 500
Parking 27 AZP027
250
600
Parking 28 AZP028
Dégagement Commun
257
278
Parking 40 AZP040
Parking 39 AZP039
Dégagement Commun
Dégagement Commun
Parking 29 AZP029
278
B
Sas
500
Parking 34 AZP034
500
250
Parking 33 AZP033
606
250
Parking 32 AZP032
500
259
250
Parking 31 AZP031
500
Sous-sol -1
257
Parking 30 AZP030
Local Vélos/Pousettes
Local Vélos/Pousettes
Sas Sas Cave 24 AZC024
Parking 09 AZP009
Cave 23 AZC023
355
707
Local technique Chaufferie
500
655
C/D Buanderie Blocs
5
607
293
5
Garage 08 AZG008
Garage 01 AZG001
5
Sas Parking Moto
5
607
293
Local technique Entretien
Locl technique Entretien
Local technique
293
Cabine Moyenne tension 5
293
Sas
D
Cave 01 AZC001
Cave 22 AZC022
C
Garage 07 AZG007
5
Sous-sol -1’
-1 Accès Sous-sol
Garage 02 AZG002
Dégagement Commun
Sas
Sous-sols Rampe vers
Sas Dégagement Commun
282
Cave 05 AZC005
Cave 02 AZC002
Cave 06 AZC 006
Parking 03 AZP003
282
Parking 06 AZP006 Local Poubelles
Cave 11 09 Cave 10 Cave 08 Cave AZC010 AZC011 AZC008 AZC009
Cave 21 AZC021
Sas
Cave 19 AZC019
Underground -1’
Cave 20 AZC020
Cave 18 AZC018
Local technique Eau/Gaz
598 5
607
500
282
Local PMC
Cave 04 AZC004
Local technique Electricité
282
Cave 03 AZC003
Parking 05 AZP005
Cave 15 13 Cave 14 Cave 12 Cave AZC014 AZC015 AZC012 AZC013
Parking 04 AZP004
17 Cave 16 Cave AZC016 AZC017
Cave 07 AZC 007
Cave 35 Cave 40 AZC040 Cave 45 AZC045
Cave 44 AZC044
Cave 43 AZC043
Cave 42 AZC042
Local technique Electricité
Cave 41 AZC041
Cave 39 AZC039
Cave 38 AZC038
Cave 37 AZC037
Cave 36 AZC036
Local technique Eau /Gaz
Local technique chaufferie
AZC035 Cave 34 AZC034
Cave 33 AZC033
Cave 32 AZC032
Sas
298
A
Sas
Parking 35 AZP035
298
295
Garage 36 AZG036
265
232
Garage 37 AZG037
Parking Moto
Parking 38 AZP038
Sas
2615
500
Parking 14 AZP014 265
Parking 23 AZP023
Garage 22 AZG022
287
287
298
Cave 27 AZC027
Parking Moto 224
Parking 13 AZP013 250
Parking 12 AZP012 250
Cave 26 AZC026
Parking 11 AZP011 287
Parking 20 AZP020
Parking 21 AZP021 298
e 25 AZC025 Cav
Parking 10 AZP010
Parking 19 AZP019
259
250
Parking 18 AZP018 250
288
Parking 16 AZP016 Sas
278
Cave 30 AZC030
Buanderie Bloca A/B
314
Local Vélos/Pousettes
Local Vélos/Pousettes
Sas Sas Cave 24 AZC024
26
Parking 17 AZP017
500
Parking 24 AZP024
Cave 28 AZC028
Cave 29 AZC029
e Locl techniqu Ventilation Parkings
278
Parking 40 AZP040
616
616
Parking 25 AZP025
2615
500
Parking 26 AZP026
112
Rampe vers Soussol -1
250
600
Parking 27 AZP027
500
616 250
Dégagement Commun
Parking 28 AZP028
Rampe vers Sous-sol -2
257
Parking 39 AZP039
Dégagement Commun
Dégagement Commun
Parking 29 AZP029
278
B
Parking 15 AZP015 502
Cave 31 AZC031
500
Parking 34 AZP034
500
250
Parking 33 AZP033
606
250
Parking 32 AZP032
500
259
250
Parking 31 AZP031
500
257
Parking 30 AZP030
Ra
Sous-sol - Underground -1’
Sas Sas Cave 24 AZC024
Parking 09 AZP009 355
707
e Local techniqu Chaufferie
Cave 23 AZC023
l -1 Accès Sous-so 500
655
s C/D Buanderie Bloc
5
607
293
5
293
e Locl techniqu Entretien
Garage 01 AZG001
5
Sas Parking Moto
Garage 08 AZG008
5
607
e Local techniqu Entretien
293
e Local techniqu Cabine ion Moyenne tens
D
Garage 02 AZG002
Dégagement Commun
Sas
Cave 05 AZC005
Cave 06 AZC 006
Parking 03 AZP003
282
Parking 06 AZP006
s Local Poubelle
282
Sous-sols Rampe vers
Sas
Dégagement Commun
Cave 02 AZC002
C
Garage 07 AZG007
5
5
293
Sas Cave 01 AZC001
Cave 22 AZC022
Cave 11 e 09 Cave 10 Cave 08 Cav AZC011 009 AZC010 AZC008 AZC
Sas
Cave 19 AZC019
e Local techniqu Eau/Gaz
598 5
607
500
Parking 05 AZP005
Cave 04 AZC004
e Local techniqu Electricité
282
Cave 03 AZC003
Parking 04 AZP004
Cave 20 AZC020
Cave 18 AZC018
282
Local PMC
Cave 21 AZC021
Cave 15 e 13 Cave 14 Cave 12 Cav 015 013 AZC014 AZC AZC012 AZC
e 17 Cave 16 Cav 017 AZC016 AZC
Cave 07
AZC 007
27
Rez-de-chaussée - Ground floor
Entrée A
Entrée B
AB0006
AA0002
B
A
AA0003
AA0001
AB0005
AB0007
AA0004 AB0010 AB0008
AB0009
28
Rez-de-chaussée’ - Ground floor’ Rez
Ground Floor
Rez’
Ground Floor’
Entrée D
Entrée C
AC0012
AD0017
C
AC0013
D
AD0015
AC0011 AC0014
AD0016
29
1er étage - 1st floor
AB0106
AA0102 A
B
AA0103
AA0101
AB0105
AB0107
AA0104 AB0110 AB0108
AB0109
30
1er étage’ - 1st floor’
AD0118
1er étage
1st Floor
1er étage’
1st Floor’
AC0112
AD0117
C
AC0113
D
AD0115
AC0111 AC0114
AD0119
AD0116
31
2e étage - 2nd floor
AB0206
AA0202 A
B
AA0203
AA0201
AB0205
AB0207
AA0204 AB0210 AB0208
AB0209
32
2e étage’ - 2nd floor’ 2e étage
2nd Floor
2e étage’
2nd Floor’
AC0212
AD0218
AD0217
C
AC0213
D
AD0215
AC0211 AC0214
AD0219
AD0216
33
3e étage - 3rd floor
AB0404 A
AA0301
34
B
AA0302
AB0303
3e étage’ - 3rd floor’ 3e étage
3rd Floor
3e étage’
3rd Floor’
AC0305
C D
AD0308
AD0307
AC0306
35
4e ĂŠtage - 4th floor
B
AB0404
36
37
Ty p e s
Les types d’appartements d ’ a p p a r t e m e n t s
Studio - Studio
Terrasse 8,34¬m²
Coin Chambre 371
360 5
Séjour
250
240
REZ - Ground Floor Cuisine
Sdd Hall
180
Studio AC0012 Surface habitable Surface terrasse
38
39,34 m2 8,34 m2
Studios - Studios
Terrasse 7,15¬m²
352
497
Coin Chambre 218
589
Séjour
174
Sdd
REZ - Ground Floor
300
Cuisine
Wc
Studios AA0002 - AB0006 Surface habitable Surface terrasse
44,37 m2 7,15 m2
39
Studio - Studio
349
240
240
Cuisine
Terrasse 497
Séjour
7,95¬m²
Jardin Privatif 37,05¬m²
257 589
352
Hall Sdd
218
Wc
Rez - Ground Floor
Coin Chambre
Studio AD0017 Surface habitable Surface terrasse Surface Jardin
40
47,33 m2 7,95 m2 37,05 m2
Studios - Studios
Rez - Ground Floor
580
1er étage - 1st floor 360
360
200
Cuisine
Terrasse
Hall
Wc
Coin Chambre
266
Séjour
308
Sdd
2e étage - 2nd floor
Studios AB0008 - AB0108 - AB0208 Surface habitable Surface terrasse AB0008 Surface Balcon AB108-AB0208
48,26 m2 4,05 m2 1,45 m2
41
Appartements 1 chambre - Apartments 1 bedroom
145
402
1er étage - 1st floor
Cuisine 58
Wc Hall
Balcon
Sdb
Séjour 295
495
4,04¬m²
393
Chambre
342
2e étage - 2nd floor
Appartements AD0119 - AD0219 Surface habitable Surface balcon
42
49,51 m2 4,04 m2
Appartements 1 chambre - Apartments 1 bedroom
1er étage - 1st floor 393
495
295
342
Chambre
Séjour
Balcon 4,04¬m²
Sdb
58
Hall
Cuisine
Wc
145
2e étage - 2nd floor 402
Appartements AD0118 - AD0218 Surface habitable Surface balcon
49,51 m2 4,04 m2
43
Appartement 1 chambre - Apartment 1 bedroom
Balcon 1,45¬m²
Chambre
527
351
300
Sdb
451
Hall
Séjour
Wc 160
Cuisine
1er étage - 1st floor
Appartement AC0112 Surface habitable Surface balcon
44
57,93 m2 1,45 m2
Appartements 1 chambre - Apartments 1 bedroom
Balcon 358
Sdb 352
497
Wc
Chambre
1er étage - 1st floor
589
Hall
Séjour
Cuisine
288
182
2e étage - 2nd floor
Appartements AA0102 - AA0202 AB0106 - AB0206 Surface habitable Surface balcon
61,32 m2 7,82 m2
AD0117 - AD0217 Surface habitable Surface balcon
61,34 m2 7,82 m2
45
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
288
Rez - Ground Floor
240 234
Sdb
Cuisine
Wc
564
Hall
Chambre 1
309
1er étage - 1st floor 324
419
Séjour Chambre 2 574 310
303
Terrasse 9,62¬m²
Jardin Privatif 49,56¬m²
2e étage - 2nd floor
Appartements AA0004 - AA0104 - AA0204 Surface Surface Surface Surface
46
habitable terrasse AA0004 balcon AA104-AA204 Jardin AA0004
70,88 9,62 10,28 49,56
m2 m2 m2 m2
192
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
Wc
Cuisine
Rez - Ground Floor
Sdb
528
Hall
1er étage - 1st floor 419
372
372
Séjour
309
Chambre 2
Chambre 1
574 303
310
Terrasse 9,13¬m²
2e étage - 2nd floor
Appartements AC0014 - AC0114 - AC0214 Surface habitable Surface terrasse AC0014 Surface balcon AC0114-AC0214
70,93 m2 9,13 m2 10,28 m2
AD0116 - AD0216 Surface habitable Surface balcon
70,85 m2 10,28 m2
47
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
Rez - Ground Floor
1er étage - 1st floor
611
Sdb
Wc Séjour 472
Hall 240
400
Cuisine
280
290
Terrasse
290
Chambre 2
Chambre 1
335
2e étage - 2nd floor
Appartements AC0013 - AC0113 - AC0213 Surface habitable Surface terrasse AC0013 Surface balcon AC0113-AC0213
48
75,47 m2 8,34 m2 8,83 m2
Appartement 2 chambres - Apartment 2 bedrooms
354
303
Cuisine 285
243
Sdb
Wc
Séjour Chambre 2
309
419
384
564
Hall
Chambre 1
574 303
310
Rez - Ground Floor Terrasse 9,13¬m²
Appartement AD0016 Surface habitable Surface terrasse
76,48 m2 9,13 m2
49
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
Rez - Ground Floor
551
Wc
Sdb
1er étage - 1st floor
556
Séjour
Hall
360
489
Chambre 1
Cuisine 319
280
Chambre 2
350
240
371
Terrasse
2e étage - 2nd floor
Appartements AB0007 - AB0107 - AB0207 Surface habitable Surface terrasse AB0007 Surface balcon AB0107-AB0207
50
77,83 m2 8,65 m2 9,14 m2
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
466
Hall
Rez - Ground Floor
Sdb
300 180
Chambre 2
316
Wc Chambre 1
290
Cuisine
2665
1er étage - 1st floor
526
Terrasse
626
8,69¬m²
Séjour
Jardin Privatif 20,67¬m²
2e étage - 2nd floor
Appartements AB0010 - AB0110 - AB0210 Surface Surface Surface Surface
habitable terrasse AB0010 Jardin AB0010 balcon AB0110-AB0210
81,15 8,69 20,67 8,69
m2 m2 m2 m2
51
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
Rez - Ground Floor
345
Chambre 2
360
Terrasse
Séjour
1er étage - 1st floor
Hall
345
6075
Jardin Privatif
Wc
258
240
Cuisine
3395
3675
Chambre 1 Sdb 738
2e étage - 2nd floor
Appartements AA0003 - AA0103 - AA0203 Surface Surface Surface Surface
habitable terrasse AA0003 Jardin AA0003 balcon AA0103-AA0203
82,36 10,37 20,76 10,94
m2 m2 m2 m2
AD0015 Surface habitable Surface terrasse
52
AD0115 - AD0215 82,34 m2 9,75 m2
Surface habitable Surface balcon
82,34 m2 10,94 m2
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
Rez - Ground Floor
Wc Sdb
1er étage - 1st floor 751
240
Hall
Chambre 2
250
319
Séjour
511
Cuisine
Chambre 1
280
489
300
540
Balcon
240
2e étage - 2nd floor
Appartements AB0009 Surface habitable Surface terrasse
83,37 m2 7,78 m2
AB0109 - AB0209 Surface habitable Surface balcon
83,37 m2 9,41 m2
53
Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms
Rez - Ground Floor
738
Sdb
Jardin Privatif
Terrasse
3395
3675
Chambre 1
1er étage - 1st floor
Séjour 6075
20,76¬m²
345
Wc
Hall
360
258
240
Chambre 2
Cuisine
345
220
2e étage - 2nd floor
Appartements AB0005 Surface habitable Surface terrasse Surface Jardin
85,30 m2 10,37 m2 20,76 m2
AB0105 - AB0205 Surface habitable Surface balcon
54
AC0011 Surface habitable Surface terrasse
85,64 m2 9,75 m2
AC0111 - AC0211 85,30 m2 10,94 m2
Surface habitable Surface balcon
85,64 m2 10,94 m2
6,57¬m²
Séjour
400
Balcon
468
Appartement 2 chambres - Apartment 2 bedrooms
9505
290
419
309
254
250
Chambre 2
Hall
Cuisine 317
Chambre 1
Wc Dressing
Sdb
2e étage - 2nd floor
Appartement AC0212 Surface habitable Surface balcon
93,89 m2 6,57 m2
55
Appartement 3 chambres - Apartment 3 bedrooms
Balcon 5,06¬m²
285 372 273
Cuisine
Chambre 3
Séjour
Jardin Privatif 25,53¬m²
Buand.
Terrasse 745
17,22¬m²
Chambre 1
316
443
2425
Sdb
Hall
480
Wc
Rés.
292
Chambre 2
285
Rez - Ground Floor
Appartement AA0001 Surface Surface Surface Surface
56
habitable terrasse balcon Jardin
99,25 17,22 5,06 25,53
m2 m2 m2 m2
Appartements 3 chambres - Apartments 3 bedrooms
Balcon 5,06¬m²
285
Cuisine 273
Chambre 3 443
Chambre 1
316
1er étage - 1st floor
Séjour Buand. 745
Sdb
Hall
625
Wc
Rés.
292
Chambre 2
285
2e étage - 2nd floor
Appartements AA0101 - AA0201 Surface habitable Surface balcon
110,03 m2 5,06 m2
57
Penthouse - Penthouse
Terrasse 11,81¬m²
Appartement AC0306
2595
401
Cuisine 342
Surface habitable Surface terrasses
77,72 m2 41,48 m2
Séjour 926
Wc
335
5
Hall
Chambre
Buand. Sdb
461
305
Terrasse 29,67¬m²
58
3e étage - 3rd floor
Penthouse - Penthouse
Terrasse 85,32¬m²
Buand. 265
497
Surface habitable Surface terrasse
Hall
Chambre 2
420
Chambre 3
327
327
255
Rangement
Appartements AD0308
Wc Hall
Sdd
150
Wc
Séjour
Cuisine
449
336
Sdb
360
381
3e étage - 3rd floor Chambre 1
240
306
Terrasse 85,32¬m²
59
114,07 m2 85,32 m2
Penthouse - Penthouse
9,81¬m²
Sdd
Chambre 2
253
380
Terrasse
Dressing 410
Hall Chambre 1
Appartements AB0303
Sdb Wc
295
Surface habitable Surface terrasses
Buand.
Cuisine
240
510
497
114,62 m2 21,35 m2
Séjour 376
436
534
Terrasse 11,54¬m² 700
60
3e étage - 3rd floor
Penthouse - Penthouse
Penthouse AA0301
Terrasse 83,97¬m²
Buand.
Chambre 3
Hall
396
Chambre 2
Surface habitable Surface terrasse
497
275
346
346
265
Rangement
Terrasse
Wc
83,97¬m²
Hall Séjour Sdd Wc
3e étage - 3rd floor Chambre 1
336
332
336
Cuisine
Sdb 375
449
240
Terrasse 83,97¬m²
61
115,54 m2 83,97 m2
Penthouse - Penthouse
Hall
Séjour
Wc Buand.
5
950
737
3895
5
405
Salle à manger Cuisine 240
Terrasse 49,67¬m²
Penthouse AC0305 Surface habitable Surface terrasses
62
207,30 m2 101,92 m2
Terrasse 26,31¬m²
812
482
Salon 458
458
Bureau
Hall
Wc
316
2955
Chambre 3
Chambre 2
Sdd
466
406
Chambre 1
3e étage - 3rd floor
Sdb 342
402
Terrasse 25,94¬m²
63
Penthouse - Penthouse
Terrasse 22,34¬m²
6075
Penthouse AA0302
6075
330
330
Dressing Chambre 1
Surface habitable Surface terrasses
Cuisine
230
Sdd Sdb Wc Hall Wc
Séjour
3e étage - 3rd floor 340
450
Hall
Chambre 3 6075
Terrasse 30,00¬m²
64
299
340
Buand.
Chambre 2 299
139,60 m2 52,34 m2
Penthouse - Penthouse
Penthouse AD0307
Terrasse 22,34¬m²
Surface habitable Surface terrasses Dressing
Chambre 1
Sdb
Sdd
1026
4295
230
Cuisine
330
6075
330
6075
Wc
Hall
Buand.
Hall
3e étage - 3rd floor
Séjour 450
Wc
Chambre 2
2985
6075
Chambre 3
299
Terrasse 30,00¬m²
65
141,37 m2 52,34 m2
Duplex - Duplex
361
310
Chambre 3 379
379
Chambre 2
Hall
Sdd Wc
Duplex AB0404
Rang.
Sdb
Chambre 1
466
66
278
Terrasse + Rang 11,88¬m²
Duplex AB0404 Surface habitable Surface terrasses Surface rangement
181,54 m2 47,91 m2 10,65 m2
Duplex (suite) - Duplex (next)
Terrasse 36,03¬m²
462
Rangement Buand.
Buand.
Wc
492
Dégagement Commun
10,65¬m²
3e étage - 3rd floor
Cuisine
Hall
616
446
4e étage - 4th floor Séjour 1186
Terrasse 36,03¬m²
67