Brochure TERRA NOVA

Page 1

NICO STEINMETZ,

ARCHITECTE-URBANISTE

La philosophie du projet “Les Jardins de Luxembourg”, un nouveau quartier de ville, un nouveau quartier dans la ville. C’est au cœur de la Ville de Luxembourg que se situe désormais le nouvel écrin de votre bien-être… La dimension du projet des Jardins de Luxembourg offre l’opportunité de pouvoir penser et imaginer l’ensemble des activités de l’art d’habiter la ville, de projeter un tissu urbain complexe et diversifié, de dessiner des espaces publics accueillants et de créer un pôle local attractif permettant de tisser des interactions avec les quartiers voisins.

The project’s philosophy “Les Jardins de Luxembourg”, a new urban district, a new district in the city. At the heart of the City of Luxembourg lies the new harbour of your wellbeing... The scale of the project «Les Jardins de Luxembourg» provides an opportunity to rethink the scope of activities involved in the art of urban living, to design a complex and diversified urban web, to create welcoming public spaces and to develop a new strong and attractive local centre that fits in perfectly with the existing neighbourhoods.


Belgique Allemagne

France

Luxembourg ville

Grand-Duché du Luxembourg

Walferdange Bereldange

Trier Beggen

Dommeldange Kiem

Eich Muhlenbach

3

8

Weimerskirch

Arlon Bruxelles

of sh er m ei W or f ud e N Cents

Limpertsberg

Ro

llin

4

Strassen

ger

gru

Kirchberg INSTITUTIONS EUROPEENNES

nd

Belair

Centre

Hamm

5

Merl

Gare

A6 Hollerich

A1 Bonnevoie

Cessange Gasperich

10’ des Institutions européennes 5’ du centre ville 5’ de la Gare

Cloche d’Or

A4

Howald Hesperange

2’ de l’autoroute

Esch/Alz.

2

E 44

1

E 25

Metz Paris

Aéroport de Luxembourg 7

LUXEMBOURG Grund

Findel


A c c e s s i b i l i t é

Accessibilité • Position stratégique : - grands axes autoroutiers européens, - aéroport international (Findel), - réseau ferroviaire de pointe (TGV), Luxembourg-Paris en 2h05 - transports urbains performants. • Sécurité : Luxembourg est considérée comme l’une des villes les plus sûres au monde.

• Strategic position: - crossroads of major European motorways, - international airport (Findel), - cutting-edge railway network (TGV - Luxembourg-Paris in 2h05) - efficient urban transport. • Safety : the City of Luxembourg is regarded as one of the safest in the world.

Capitale internationale en pleine expansion, centre financier et culturel de réputation mondiale, siège de nombreuses institutions européennes et internationales, Luxembourg offre à sa population cosmopolite des conditions de vie et de travail optimales. An international capital undergoing major expansion, renowned throughout the world as a financial and cultural centre, home to many EU and international institutions, the city of Luxembourg offers its cosmopolitan population an optimal living and working environment. Institutions Européennes - Kirchberg

3


Route

E

d'Arlo n

S

S

H

S

BELAIR E

E X

E

E

e lp h

E

S

S

bre tem S ep

o Ad nt Po

u Avenue d

Parc de Merl

y Longw Route de

Luxembourg Centre

MERL E E E

E E

S

S

E E E

4

S

S

S

E

d'Es ch

S

A4

Route

E

H

E

E

E

S

E Etablissements scolaires

S

S Services communaux

H Centres Hospitaliers

Centres Sportifs

Hollerich


P r o x i m i t é

Proximité

Place Guillaume - Luxembourg ville

“Les Jardins de Luxembourg” sont idéalement situés au cœur de la ville, dans l’un de ses quartiers les plus prisés. Ecoles, parcs, commerces, infrastructures culturelles et sportives sont à quelques pas, faisant de ce nouveau lieu de vie un espace unique et exclusif. Vivre aux Jardins de Luxembourg, c’est habiter à proximité des lieux de vie et de travail, des espaces de détente et de services, de la ville et de la nature.

“Les Jardins de Luxembourg” are ideally located at the heart of the city of Luxembourg, in one of the city’s most sought-after districts. Schools, parks, shops, cultural and sports infrastructures are only a few steps away, making this new district a unique and exclusive area to live in. Living in “Les Jardins de Luxembourg” means being close to all the places that matter in one’s daily life : work, leisure and service areas, as well as being centrally located between the city centre and the countryside.

5


Les Jardins de Luxembourg

4 PHASES DE CONSTRUCTION ( TERRE - EAU - FEU - AIR)

4 CONSTRUCTION PHASES ( TERRE - EAU - FEU - AIR)

>100.000m de développement de haut standing

> 100.000m2 of high quality development

> Haute performance énergétique

> Optimal energy performances

> 50.000m² de parking privatif sous-terrains

> 50.000m2 underground car park

> Plus de 35.000 m² d’espaces verts

> More than 35.000m2 of green areas

2

Les concepteurs des Jardins de Luxembourg ont résolument positionné ce projet d’envergure dans une dynamique alliant confort, qualité architecturale et respect de l’environnement .

The creators of Les Jardins de Luxembourg have resolutely positioned this large-scale project in a dynamic combining comfort, architectural quality and respect for the environment.

Le projet s’articule autour d’une nouvelle place, lieu central de rencontres et d’échanges, et d’un parc public, lieu de loisirs et de détente. Ces deux axes sont les fondements pour le développement de nouveaux lieux d’habitat, de travail, de loisirs et de commerce.

The project links a new square, a place of meeting and exchange, and a new public park, a place for leisure and relaxation. Both these axes create the foundations for the development of new areas for living, working, relaxing and shopping.

Les Jardins de Luxembourg redéfinissent ainsi une vision contemporaine de l’art d’«habiter en ville».

Les Jardins de Luxembourg redefine a contemporary vision of the art of «urban living». Louis-Marie Moyse Philippe Arnaud

PIRON DARGAA BOULARD SCHREIBER

Conseil d’Administration / Management Board «Les Jardins de Luxembourg».

6


E x c l u s i v i t é

Plan d’Aménagement Particulier “Les Jardins de Luxembourg” Avant-Projet

Route d'Arlo n

BELAIR

u Avenue d

MERL

Route de

y Longw

X Se

re mb pte

Parc de Merl

Route d'Es ch

Ce PAP n’est pas contractuel et est sujet à modification. - This PAP is not binding and is subject to modification.

A4

Hollerich

7



N o v a Te r r a

Phase TERRE - Résidence Terra Nova

R é s i d e n c e

Les Jardins de Luxembourg


Creativité “ L’architecture est question de clarté ” : La configuration du terrain a conduit à une volumétrie qui s’articule autour d’une cour semi-ouverte en paliers, aménagée d’espaces verts, tantôt privatifs, tantôt communs, pensés et mis en scène par un architecte paysagiste dans un même esprit de sérénité. Les façades en enduit blanc contrastent avec les volumes creusés par des terrasses. La résidence souligne son caractère exclusif en habillant ses penthouses d’une peau de verre. Yannik BUYLE, architecte

10


N o v a Te r r a R é s i d e n c e

“ Architecture is a question of clarity ” : The configuration of the site has lead to volumes articulated around a semi-open interior courtyard, laid out in green areas, some private, some common, all of which will be designed by a landscape architect in order to preserve the notion of serenity. The white-washed façades contrast with the sunken volumes created by the terraces. The residence reinforces its exclusive aspect by the use of a glass sheath framing the penthouses. Yannik BUYLE, architect

11


Espaces de vie La composition variée de la Résidence Terra Nova, permet à chacun d’y trouver son bien-être :

3 15 34 3 1 7 65 13 53 • 4 • • • • • • • • •

Studios Appartements 1 chambre Appartements 2 chambres Appartements 3 chambres Duplex 3 chambres Penthouses 1-2-3 chambres Caves (en sous-sol) Garages fermés (en sous-sol) Emplacements de parking (en sous-sol) Ascenceurs (1 par bloc)

The varied lay-out of the Terra Nova Residence will provide a haven of wellbeing for everyone :

12

3 15 34 3 1 7 65 13 53 • 4 • • • • • • • • •

Studios One-bedroom apartments Two-bedroom apartments Three-bedroom apartments Three-bedroom duplex One, two or three-bedroom penthouses Basement cellars Underground closed garages Underground car park spaces Elevators (one per block)


13 R é s i d e n c e

Te r r a

N o v a


14

Un cahier des charges de standing

High-quality specifications

EXTERIEUR

EXTERIOR

• Toitures plates, avec isolant en polystyrène extrudé haute densité de 16 cm* • Murs extérieurs: - blocs de béton lourd, isolation de 14 cm en polystyrène expansé*, parement en crépi bi-couches. - blocs de béton lourd, isolation de 10 cm en polyuréthane*, parement en panneaux fibres-ciment - blocs de béton cellulaire, isolation de 10 cm en polyuréthane*, parement en panneaux verre-bois • Châssis en aluminium, couleur gris anthracite, vitrage U=1,1 W/m²K* • Pares-soleil en aluminium* (stores extérieurs motorisés à lamelles ou volets coulissants à lamelles)

• Flat roofing, with 16cm high density extruded polystyrene insulator* • External walls: - concrete blocks, with 14cm expanded polystyrene insulator*, cover in double layered roughcast. - concrete blocks, with 10cm polyurethane insulator*, cover in fibre-cement pannelling - cellular concrete blocks, with 10cm polyurethane insulator* cover in glass-wood pannelling • Aluminium frame, window U=1,1 W/m2K*. • Aluminium sunscreens* (external motorized blinds with thin sheets or sliding shutters with thin sheets)

INTERIEUR

INTERIOR

• Carrelage pour l’ensemble de la surface de l’appartement • Faïence sur toute la hauteur des murs de la salle de bain et douche • Système de ventilation double flux* • Chaudière gaz à condensation*, radiateurs muraux en acier à vanne thermostatique, alimentation par encastrement dans les murs, sèches-serviettes dans les salles de bain

• Tiling throughout the apartment • Earthenware on all the walls in the bathroom and/or showerroom • Double flow ventilation system* • Gas boiler*, wall radiators, towel heating system in the bathroom

* L’utilisation de ces matériaux s’inscrit dans la nouvelle réglementation de certification de performance énergétique des bâtiments d’habitation.

* The use of these materials complies with the new regulation for certification of energy performances in residential buildings.

PANNEAU VERRE - BOIS Un panneau de bois finition bambou est placé entre 2 parois de verre fermées hermétiquement.


N o v a Te r r a R é s i d e n c e

Amélioration de l‘étanchéité à l’air

Sun protection

Une membrane souple est collée sur le périmètre extérieur des châssis pour inhiber les rentrées d’air.

Electrical aluminium blinds slide in front of the windows. Directable electrical aluminium sheet blinds are foreseen in front of the sliding glass doors.

OPTIMAL ENERGY PERFORMANCE BUILDING

Improvement of airtightness

Ventilation double flux

AIR NEUF:

Des volets aluminium coulissent électriquement devant les fenêtres à allège. Des stores à lamelles aluminium orientables électrifiés sont prévus pour les portes-fenêtres.

+16°C

Protections solaires

Reinforced thermal insulation

FILTRE

+21°C

Les caissons des stores à lamelles aluminium des portes-fenêtres sont isolées thermiquement. Les volets aluminium coulissants des fenêtres sont positionnés à l’extérieur de l’isolation, ce qui supprime tout pont thermique. Un bloc en verre cellulaire assure la continuité entre l’isolation horizontale de la dalle du rez et l’isolation verticale du mur extérieur.

Schéma de principe de l’échangeur double flux

AIR REPRIS:

Traitement des ponts thermiques

The double flow system allows you to permanently maintain a flow of healthy, pure air whilst minimizing energy losses. The stale air is extracted from damp rooms (bathroom, toilet, kitchen, laundry room), circulating through an exchanger, where it returns part of its warmth to the incoming cold air, before being evacuated to the exterior.

FILTRE FIN

PRÉFILTRE

-3°C

Doublement des épaisseurs d’isolant pour toutes les parois en contact avec l’extérieur (murs et toitures).

Double flow ventilation

AIR EXTÉRIEUR:

Isolation thermique renforcée

A flexible membrane is glued to the external perimeter of each frame to prevent air getting in.

+8°C

La centrale double flux permet de maintenir en permanence un air sain et pur, tout en minimisant les pertes énergétiques. L’air vicié est extrait des pièces humides (salles de bain, cuisine, wc, buanderie), passe dans l’échangeur, où il restitue une bonne partie de sa chaleur à l’air frais entrant, et est ensuite évacué vers l’extérieur.

AIR EXTRAIT:

IMMEUBLE À HAUTE PERFORMANCE ÉNERGÉTIQUE

Doubling of insulation layers on all the partitions in contact with the exterior (outside walls and roofing).

Treatment of thermal bridges The boxes for the aluminium sheet blinds are thermally protected. The windows’ aluminium blinds are placed outside the insulation, avoiding thermal bridges. A block of cellular glass ensures continuity between the horizontal insulation of the ground-floor base and the outside wall’s vertical insulation.

PRÉCHAUFFAGE POUR LES ZONES CLIMATIQUES EXTRÊMES

ECHANGEUR À PLAQUES À GRANDE SURFACE D'ÉCHANGE ET HAUT RENDEMENT VENTILATEURS

15



R ĂŠ s i d e n c e

Les plans Te r r a

N o v a


vers Bertrange

Les Jardins de Luxembourg

Implantation Set-up

La résidence Terra Nova est composée de 4 blocs disposant chacun de son entrée privative.

The Terra Nova residence is composed of four blocks, each with its own private entrance.

Les halls d’entrée sont positionnés au Nord, l’exposition Sud étant ainsi réservée aux appartements.

The entrance halls are all located on the North side leaving the Southern exposure to the apartments.

25

23

18 vers Bertrange


T e r r aP l N a no sv a g é n é r a u x

Rue Louis XIV

ACCES ENTREE BLOC A

ACCES ENTREE BLOC B

tterras errasse e terrasse

tterrasse errasse

terrasse

terrra asse terrasse

Bloc A

Bloc B

To oiture iture plate plla p attte e Toiture iinaccess naccess siibl ble e inaccessible

terrra terrasse asse

R é s i d e n c e

21

To oiture iture plate plate Toiture inaccessible inaccessible

terrasse terrasse

terrasse

terrasse

terrasse terrasse

jardin privatif

jardin privatif

jardin privatif

jardin privatif

jardin privatif

tterrasse terra as

terrasse terrasse e

parterre

parterre

T Toiture végétale

ACCES SOUS-SOL 1

jardin privatif

ACCES ENTREE BLOC D

terrasse

ACCES ENTREE BLOC C

parterre

Bloc C

e se ss as a rra terr terras se rass terra terras se sse as a rra terr terras

plate e plate iturre oiture o Toitur T le essible ccessib cc ac na iinacc

Bloc D

se errasse tterras

e se ss errass er te tterras e se ss asse as a e ra tterras te e se ss errass te tterras

ACCES SOUS-SOLS

Rue C. Quint

Rue Guillaume de Machault

tterrasse errasse


Façade - Front Entrées - Entrancess A & B - Rue Louis XIV

Façade - Front Entrées - Entrancess B & C - Rue Guillaume de Machault

20


Façade - Front Entrées - Entrancess C & D - Rue Charles Quint

Façade - Front Entrées - Entrancess A & D - Ouest - West

21


Elevation Intérieure - Inside elevation Entrées - Entrancess A & B

Elevation Intérieure - Inside elevation Entrées - Entrancess C & D

22


23


24


Sous-sol - Underground -2

Cave 60 AZC060 Cave 62 AZC062

Cave 59 AZC059

Cave 61 AZC061

Cave 51 AZC051 Cave 57 AZC057

Cave 58 AZC058

Parking 65 AZP065

Parking 64 AZP064

250

Parking 63 AZP063

298

259

Parking 62 AZP062

Cave 53 AZC053

298

298

Cave 50 AZC050

Cave 52 AZC052

Cave 49 AZC049

Cave 48 AZC048

Cave 47 AZC047

298

232

A

Sas

606

250

Cave 54 AZC054

Local technique Entretien Garage 61 AZG061

Garage 60 AZG060

Garage 59 AZG059

Local technique Entretien

265

Garage 58 AZG058 Parking Moto

278

B

Parking 57 AZP057

278

Parking 56 AZP056

Parking 55 AZP055

Sas Dégagement Commun

616

616

616

Dégagement Commun

Parking 41 AZP041

2875

Garage 42 AZG042

3355

5885

Parking 43 AZP043

287

Parking 44 AZP044

Garage 45 AZG045

287

301

Parking 46 AZP046

295

Parking 47 AZP047

304

500

500

Accès Sous-sol -2

500

500

Parking 66 AZP066

250

Cave 55 AZC055

Sas

Sas

257

Cave 56 AZC056

500

Cave 63 AZC063

606

Cave 64 AZC064

5885

Cave 65 AZC065

Parking 48 AZP048

304

Parking 49 AZP049

259

Parking 50 AZP050

250

Parking 51 AZP051

Parking 52 AZP052

275

275

Parking 54 AZP054

Parking 53 AZP053

174

298

350

25

Cave 46 AZC 046


Sous-sol - Underground -1

Cave 35 Cave 40 AZC040 Cave 45 AZC045

Cave 44 AZC044

Cave 43 AZC043

Cave 42 AZC042

Cave 39 AZC039

Local technique Electricité

Cave 41 AZC041

Cave 38 AZC038

Cave 37 AZC037

AZC035

Cave 36 AZC036

Local technique Eau /Gaz

Local technique chaufferie

Cave 34 AZC034

Cave 33 AZC033

Cave 32 AZC032

Sas

298

A

Sas

298

295

Garage 36 AZG036

Parking 35 AZP035

265

232

Garage 37 AZG037

Parking Moto

Parking 38 AZP038

Parking 23 AZP023

Garage 22 AZG022

287

287

298

Parking Moto

500

Parking 14 AZP014

Cave 27 AZC027

Cave 28 AZC028

Cave 29 AZC029

Locl technique Ventilation Parkings

Rampe vers Sous-sol -2

Parking 24 AZP024

2615

Parking 13 AZP013

Parking 12 AZP012

298

Cave 26 AZC026

AZC025

Parking 19 AZP019

259

Cave 25

Parking 10 AZP010

Parking 11 AZP011

Parking 18 AZP018

250

Parking 17 AZP017

250

Parking 15 AZP015

Parking 16 AZP016 Sas

288

278

Underground -1

502

Cave 31 AZC031

Cave 30 AZC030

Buanderie Bloca A/B

314

287

250

250

224

265

Parking 20 AZP020

Parking 21 AZP021

616

616

Parking 25 AZP025

2615

500

Parking 26 AZP026

112

Rampe vers Soussol -1

250

500

616 500

Parking 27 AZP027

250

600

Parking 28 AZP028

Dégagement Commun

257

278

Parking 40 AZP040

Parking 39 AZP039

Dégagement Commun

Dégagement Commun

Parking 29 AZP029

278

B

Sas

500

Parking 34 AZP034

500

250

Parking 33 AZP033

606

250

Parking 32 AZP032

500

259

250

Parking 31 AZP031

500

Sous-sol -1

257

Parking 30 AZP030

Local Vélos/Pousettes

Local Vélos/Pousettes

Sas Sas Cave 24 AZC024

Parking 09 AZP009

Cave 23 AZC023

355

707

Local technique Chaufferie

500

655

C/D Buanderie Blocs

5

607

293

5

Garage 08 AZG008

Garage 01 AZG001

5

Sas Parking Moto

5

607

293

Local technique Entretien

Locl technique Entretien

Local technique

293

Cabine Moyenne tension 5

293

Sas

D

Cave 01 AZC001

Cave 22 AZC022

C

Garage 07 AZG007

5

Sous-sol -1’

-1 Accès Sous-sol

Garage 02 AZG002

Dégagement Commun

Sas

Sous-sols Rampe vers

Sas Dégagement Commun

282

Cave 05 AZC005

Cave 02 AZC002

Cave 06 AZC 006

Parking 03 AZP003

282

Parking 06 AZP006 Local Poubelles

Cave 11 09 Cave 10 Cave 08 Cave AZC010 AZC011 AZC008 AZC009

Cave 21 AZC021

Sas

Cave 19 AZC019

Underground -1’

Cave 20 AZC020

Cave 18 AZC018

Local technique Eau/Gaz

598 5

607

500

282

Local PMC

Cave 04 AZC004

Local technique Electricité

282

Cave 03 AZC003

Parking 05 AZP005

Cave 15 13 Cave 14 Cave 12 Cave AZC014 AZC015 AZC012 AZC013

Parking 04 AZP004

17 Cave 16 Cave AZC016 AZC017

Cave 07 AZC 007

Cave 35 Cave 40 AZC040 Cave 45 AZC045

Cave 44 AZC044

Cave 43 AZC043

Cave 42 AZC042

Local technique Electricité

Cave 41 AZC041

Cave 39 AZC039

Cave 38 AZC038

Cave 37 AZC037

Cave 36 AZC036

Local technique Eau /Gaz

Local technique chaufferie

AZC035 Cave 34 AZC034

Cave 33 AZC033

Cave 32 AZC032

Sas

298

A

Sas

Parking 35 AZP035

298

295

Garage 36 AZG036

265

232

Garage 37 AZG037

Parking Moto

Parking 38 AZP038

Sas

2615

500

Parking 14 AZP014 265

Parking 23 AZP023

Garage 22 AZG022

287

287

298

Cave 27 AZC027

Parking Moto 224

Parking 13 AZP013 250

Parking 12 AZP012 250

Cave 26 AZC026

Parking 11 AZP011 287

Parking 20 AZP020

Parking 21 AZP021 298

e 25 AZC025 Cav

Parking 10 AZP010

Parking 19 AZP019

259

250

Parking 18 AZP018 250

288

Parking 16 AZP016 Sas

278

Cave 30 AZC030

Buanderie Bloca A/B

314

Local Vélos/Pousettes

Local Vélos/Pousettes

Sas Sas Cave 24 AZC024

26

Parking 17 AZP017

500

Parking 24 AZP024

Cave 28 AZC028

Cave 29 AZC029

e Locl techniqu Ventilation Parkings

278

Parking 40 AZP040

616

616

Parking 25 AZP025

2615

500

Parking 26 AZP026

112

Rampe vers Soussol -1

250

600

Parking 27 AZP027

500

616 250

Dégagement Commun

Parking 28 AZP028

Rampe vers Sous-sol -2

257

Parking 39 AZP039

Dégagement Commun

Dégagement Commun

Parking 29 AZP029

278

B

Parking 15 AZP015 502

Cave 31 AZC031

500

Parking 34 AZP034

500

250

Parking 33 AZP033

606

250

Parking 32 AZP032

500

259

250

Parking 31 AZP031

500

257

Parking 30 AZP030


Ra

Sous-sol - Underground -1’

Sas Sas Cave 24 AZC024

Parking 09 AZP009 355

707

e Local techniqu Chaufferie

Cave 23 AZC023

l -1 Accès Sous-so 500

655

s C/D Buanderie Bloc

5

607

293

5

293

e Locl techniqu Entretien

Garage 01 AZG001

5

Sas Parking Moto

Garage 08 AZG008

5

607

e Local techniqu Entretien

293

e Local techniqu Cabine ion Moyenne tens

D

Garage 02 AZG002

Dégagement Commun

Sas

Cave 05 AZC005

Cave 06 AZC 006

Parking 03 AZP003

282

Parking 06 AZP006

s Local Poubelle

282

Sous-sols Rampe vers

Sas

Dégagement Commun

Cave 02 AZC002

C

Garage 07 AZG007

5

5

293

Sas Cave 01 AZC001

Cave 22 AZC022

Cave 11 e 09 Cave 10 Cave 08 Cav AZC011 009 AZC010 AZC008 AZC

Sas

Cave 19 AZC019

e Local techniqu Eau/Gaz

598 5

607

500

Parking 05 AZP005

Cave 04 AZC004

e Local techniqu Electricité

282

Cave 03 AZC003

Parking 04 AZP004

Cave 20 AZC020

Cave 18 AZC018

282

Local PMC

Cave 21 AZC021

Cave 15 e 13 Cave 14 Cave 12 Cav 015 013 AZC014 AZC AZC012 AZC

e 17 Cave 16 Cav 017 AZC016 AZC

Cave 07

AZC 007

27


Rez-de-chaussée - Ground floor

Entrée A

Entrée B

AB0006

AA0002

B

A

AA0003

AA0001

AB0005

AB0007

AA0004 AB0010 AB0008

AB0009

28


Rez-de-chaussée’ - Ground floor’ Rez

Ground Floor

Rez’

Ground Floor’

Entrée D

Entrée C

AC0012

AD0017

C

AC0013

D

AD0015

AC0011 AC0014

AD0016

29


1er étage - 1st floor

AB0106

AA0102 A

B

AA0103

AA0101

AB0105

AB0107

AA0104 AB0110 AB0108

AB0109

30


1er étage’ - 1st floor’

AD0118

1er étage

1st Floor

1er étage’

1st Floor’

AC0112

AD0117

C

AC0113

D

AD0115

AC0111 AC0114

AD0119

AD0116

31


2e étage - 2nd floor

AB0206

AA0202 A

B

AA0203

AA0201

AB0205

AB0207

AA0204 AB0210 AB0208

AB0209

32


2e étage’ - 2nd floor’ 2e étage

2nd Floor

2e étage’

2nd Floor’

AC0212

AD0218

AD0217

C

AC0213

D

AD0215

AC0211 AC0214

AD0219

AD0216

33


3e étage - 3rd floor

AB0404 A

AA0301

34

B

AA0302

AB0303


3e étage’ - 3rd floor’ 3e étage

3rd Floor

3e étage’

3rd Floor’

AC0305

C D

AD0308

AD0307

AC0306

35


4e ĂŠtage - 4th floor

B

AB0404

36


37

Ty p e s

Les types d’appartements d ’ a p p a r t e m e n t s


Studio - Studio

Terrasse 8,34¬m²

Coin Chambre 371

360 5

Séjour

250

240

REZ - Ground Floor Cuisine

Sdd Hall

180

Studio AC0012 Surface habitable Surface terrasse

38

39,34 m2 8,34 m2


Studios - Studios

Terrasse 7,15¬m²

352

497

Coin Chambre 218

589

Séjour

174

Sdd

REZ - Ground Floor

300

Cuisine

Wc

Studios AA0002 - AB0006 Surface habitable Surface terrasse

44,37 m2 7,15 m2

39


Studio - Studio

349

240

240

Cuisine

Terrasse 497

Séjour

7,95¬m²

Jardin Privatif 37,05¬m²

257 589

352

Hall Sdd

218

Wc

Rez - Ground Floor

Coin Chambre

Studio AD0017 Surface habitable Surface terrasse Surface Jardin

40

47,33 m2 7,95 m2 37,05 m2


Studios - Studios

Rez - Ground Floor

580

1er étage - 1st floor 360

360

200

Cuisine

Terrasse

Hall

Wc

Coin Chambre

266

Séjour

308

Sdd

2e étage - 2nd floor

Studios AB0008 - AB0108 - AB0208 Surface habitable Surface terrasse AB0008 Surface Balcon AB108-AB0208

48,26 m2 4,05 m2 1,45 m2

41


Appartements 1 chambre - Apartments 1 bedroom

145

402

1er étage - 1st floor

Cuisine 58

Wc Hall

Balcon

Sdb

Séjour 295

495

4,04¬m²

393

Chambre

342

2e étage - 2nd floor

Appartements AD0119 - AD0219 Surface habitable Surface balcon

42

49,51 m2 4,04 m2


Appartements 1 chambre - Apartments 1 bedroom

1er étage - 1st floor 393

495

295

342

Chambre

Séjour

Balcon 4,04¬m²

Sdb

58

Hall

Cuisine

Wc

145

2e étage - 2nd floor 402

Appartements AD0118 - AD0218 Surface habitable Surface balcon

49,51 m2 4,04 m2

43


Appartement 1 chambre - Apartment 1 bedroom

Balcon 1,45¬m²

Chambre

527

351

300

Sdb

451

Hall

Séjour

Wc 160

Cuisine

1er étage - 1st floor

Appartement AC0112 Surface habitable Surface balcon

44

57,93 m2 1,45 m2


Appartements 1 chambre - Apartments 1 bedroom

Balcon 358

Sdb 352

497

Wc

Chambre

1er étage - 1st floor

589

Hall

Séjour

Cuisine

288

182

2e étage - 2nd floor

Appartements AA0102 - AA0202 AB0106 - AB0206 Surface habitable Surface balcon

61,32 m2 7,82 m2

AD0117 - AD0217 Surface habitable Surface balcon

61,34 m2 7,82 m2

45


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

288

Rez - Ground Floor

240 234

Sdb

Cuisine

Wc

564

Hall

Chambre 1

309

1er étage - 1st floor 324

419

Séjour Chambre 2 574 310

303

Terrasse 9,62¬m²

Jardin Privatif 49,56¬m²

2e étage - 2nd floor

Appartements AA0004 - AA0104 - AA0204 Surface Surface Surface Surface

46

habitable terrasse AA0004 balcon AA104-AA204 Jardin AA0004

70,88 9,62 10,28 49,56

m2 m2 m2 m2


192

Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

Wc

Cuisine

Rez - Ground Floor

Sdb

528

Hall

1er étage - 1st floor 419

372

372

Séjour

309

Chambre 2

Chambre 1

574 303

310

Terrasse 9,13¬m²

2e étage - 2nd floor

Appartements AC0014 - AC0114 - AC0214 Surface habitable Surface terrasse AC0014 Surface balcon AC0114-AC0214

70,93 m2 9,13 m2 10,28 m2

AD0116 - AD0216 Surface habitable Surface balcon

70,85 m2 10,28 m2

47


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

Rez - Ground Floor

1er étage - 1st floor

611

Sdb

Wc Séjour 472

Hall 240

400

Cuisine

280

290

Terrasse

290

Chambre 2

Chambre 1

335

2e étage - 2nd floor

Appartements AC0013 - AC0113 - AC0213 Surface habitable Surface terrasse AC0013 Surface balcon AC0113-AC0213

48

75,47 m2 8,34 m2 8,83 m2


Appartement 2 chambres - Apartment 2 bedrooms

354

303

Cuisine 285

243

Sdb

Wc

Séjour Chambre 2

309

419

384

564

Hall

Chambre 1

574 303

310

Rez - Ground Floor Terrasse 9,13¬m²

Appartement AD0016 Surface habitable Surface terrasse

76,48 m2 9,13 m2

49


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

Rez - Ground Floor

551

Wc

Sdb

1er étage - 1st floor

556

Séjour

Hall

360

489

Chambre 1

Cuisine 319

280

Chambre 2

350

240

371

Terrasse

2e étage - 2nd floor

Appartements AB0007 - AB0107 - AB0207 Surface habitable Surface terrasse AB0007 Surface balcon AB0107-AB0207

50

77,83 m2 8,65 m2 9,14 m2


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

466

Hall

Rez - Ground Floor

Sdb

300 180

Chambre 2

316

Wc Chambre 1

290

Cuisine

2665

1er étage - 1st floor

526

Terrasse

626

8,69¬m²

Séjour

Jardin Privatif 20,67¬m²

2e étage - 2nd floor

Appartements AB0010 - AB0110 - AB0210 Surface Surface Surface Surface

habitable terrasse AB0010 Jardin AB0010 balcon AB0110-AB0210

81,15 8,69 20,67 8,69

m2 m2 m2 m2

51


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

Rez - Ground Floor

345

Chambre 2

360

Terrasse

Séjour

1er étage - 1st floor

Hall

345

6075

Jardin Privatif

Wc

258

240

Cuisine

3395

3675

Chambre 1 Sdb 738

2e étage - 2nd floor

Appartements AA0003 - AA0103 - AA0203 Surface Surface Surface Surface

habitable terrasse AA0003 Jardin AA0003 balcon AA0103-AA0203

82,36 10,37 20,76 10,94

m2 m2 m2 m2

AD0015 Surface habitable Surface terrasse

52

AD0115 - AD0215 82,34 m2 9,75 m2

Surface habitable Surface balcon

82,34 m2 10,94 m2


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

Rez - Ground Floor

Wc Sdb

1er étage - 1st floor 751

240

Hall

Chambre 2

250

319

Séjour

511

Cuisine

Chambre 1

280

489

300

540

Balcon

240

2e étage - 2nd floor

Appartements AB0009 Surface habitable Surface terrasse

83,37 m2 7,78 m2

AB0109 - AB0209 Surface habitable Surface balcon

83,37 m2 9,41 m2

53


Appartements 2 chambres - Apartments 2 bedrooms

Rez - Ground Floor

738

Sdb

Jardin Privatif

Terrasse

3395

3675

Chambre 1

1er étage - 1st floor

Séjour 6075

20,76¬m²

345

Wc

Hall

360

258

240

Chambre 2

Cuisine

345

220

2e étage - 2nd floor

Appartements AB0005 Surface habitable Surface terrasse Surface Jardin

85,30 m2 10,37 m2 20,76 m2

AB0105 - AB0205 Surface habitable Surface balcon

54

AC0011 Surface habitable Surface terrasse

85,64 m2 9,75 m2

AC0111 - AC0211 85,30 m2 10,94 m2

Surface habitable Surface balcon

85,64 m2 10,94 m2


6,57¬m²

Séjour

400

Balcon

468

Appartement 2 chambres - Apartment 2 bedrooms

9505

290

419

309

254

250

Chambre 2

Hall

Cuisine 317

Chambre 1

Wc Dressing

Sdb

2e étage - 2nd floor

Appartement AC0212 Surface habitable Surface balcon

93,89 m2 6,57 m2

55


Appartement 3 chambres - Apartment 3 bedrooms

Balcon 5,06¬m²

285 372 273

Cuisine

Chambre 3

Séjour

Jardin Privatif 25,53¬m²

Buand.

Terrasse 745

17,22¬m²

Chambre 1

316

443

2425

Sdb

Hall

480

Wc

Rés.

292

Chambre 2

285

Rez - Ground Floor

Appartement AA0001 Surface Surface Surface Surface

56

habitable terrasse balcon Jardin

99,25 17,22 5,06 25,53

m2 m2 m2 m2


Appartements 3 chambres - Apartments 3 bedrooms

Balcon 5,06¬m²

285

Cuisine 273

Chambre 3 443

Chambre 1

316

1er étage - 1st floor

Séjour Buand. 745

Sdb

Hall

625

Wc

Rés.

292

Chambre 2

285

2e étage - 2nd floor

Appartements AA0101 - AA0201 Surface habitable Surface balcon

110,03 m2 5,06 m2

57


Penthouse - Penthouse

Terrasse 11,81¬m²

Appartement AC0306

2595

401

Cuisine 342

Surface habitable Surface terrasses

77,72 m2 41,48 m2

Séjour 926

Wc

335

5

Hall

Chambre

Buand. Sdb

461

305

Terrasse 29,67¬m²

58

3e étage - 3rd floor


Penthouse - Penthouse

Terrasse 85,32¬m²

Buand. 265

497

Surface habitable Surface terrasse

Hall

Chambre 2

420

Chambre 3

327

327

255

Rangement

Appartements AD0308

Wc Hall

Sdd

150

Wc

Séjour

Cuisine

449

336

Sdb

360

381

3e étage - 3rd floor Chambre 1

240

306

Terrasse 85,32¬m²

59

114,07 m2 85,32 m2


Penthouse - Penthouse

9,81¬m²

Sdd

Chambre 2

253

380

Terrasse

Dressing 410

Hall Chambre 1

Appartements AB0303

Sdb Wc

295

Surface habitable Surface terrasses

Buand.

Cuisine

240

510

497

114,62 m2 21,35 m2

Séjour 376

436

534

Terrasse 11,54¬m² 700

60

3e étage - 3rd floor


Penthouse - Penthouse

Penthouse AA0301

Terrasse 83,97¬m²

Buand.

Chambre 3

Hall

396

Chambre 2

Surface habitable Surface terrasse

497

275

346

346

265

Rangement

Terrasse

Wc

83,97¬m²

Hall Séjour Sdd Wc

3e étage - 3rd floor Chambre 1

336

332

336

Cuisine

Sdb 375

449

240

Terrasse 83,97¬m²

61

115,54 m2 83,97 m2


Penthouse - Penthouse

Hall

Séjour

Wc Buand.

5

950

737

3895

5

405

Salle à manger Cuisine 240

Terrasse 49,67¬m²

Penthouse AC0305 Surface habitable Surface terrasses

62

207,30 m2 101,92 m2


Terrasse 26,31¬m²

812

482

Salon 458

458

Bureau

Hall

Wc

316

2955

Chambre 3

Chambre 2

Sdd

466

406

Chambre 1

3e étage - 3rd floor

Sdb 342

402

Terrasse 25,94¬m²

63


Penthouse - Penthouse

Terrasse 22,34¬m²

6075

Penthouse AA0302

6075

330

330

Dressing Chambre 1

Surface habitable Surface terrasses

Cuisine

230

Sdd Sdb Wc Hall Wc

Séjour

3e étage - 3rd floor 340

450

Hall

Chambre 3 6075

Terrasse 30,00¬m²

64

299

340

Buand.

Chambre 2 299

139,60 m2 52,34 m2


Penthouse - Penthouse

Penthouse AD0307

Terrasse 22,34¬m²

Surface habitable Surface terrasses Dressing

Chambre 1

Sdb

Sdd

1026

4295

230

Cuisine

330

6075

330

6075

Wc

Hall

Buand.

Hall

3e étage - 3rd floor

Séjour 450

Wc

Chambre 2

2985

6075

Chambre 3

299

Terrasse 30,00¬m²

65

141,37 m2 52,34 m2


Duplex - Duplex

361

310

Chambre 3 379

379

Chambre 2

Hall

Sdd Wc

Duplex AB0404

Rang.

Sdb

Chambre 1

466

66

278

Terrasse + Rang 11,88¬m²

Duplex AB0404 Surface habitable Surface terrasses Surface rangement

181,54 m2 47,91 m2 10,65 m2


Duplex (suite) - Duplex (next)

Terrasse 36,03¬m²

462

Rangement Buand.

Buand.

Wc

492

Dégagement Commun

10,65¬m²

3e étage - 3rd floor

Cuisine

Hall

616

446

4e étage - 4th floor Séjour 1186

Terrasse 36,03¬m²

67



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.