Aussteller-Unterlagen Exhibitor Documents
the electric avenue 2. Expo für nachhaltige Mobilität 2nd Expo for sustainable mobility
Messe Friedrichshafen
3. – 6. Juni 2010
the electric avenue Expo
Profitieren Sie von einem gelungenen Start!
Benefit from a successful start!
Die Eckdaten der 1. Expo für nachhaltige Mobilität waren beindruckend:
The key data of the 1st Expo for Sustainable Mobility were highly impressive:
• • • •
• • • •
Über 40.000 begeisterte Besucher Einzigartiger Open Air-Testparcours für E-Cars Indoor Parcours für E-Bikes Exzellentes Medien-Echo
Entsprechend positiv fiel das Echo der Aussteller aus:
Over 40,000 enthusiastic visitors Unique open-air test course for e-cars Indoor course for e-bikes Excellent media response
The response from the exhibitors was equally positive:
Craig Davis, Tesla Motors: „Wir haben uns für diesen neuen Messeauftritt entschieden, da wir in Europa auch eine Neuerscheinung sind. Wir sehen das Timing als optimal, da das Interesse für elektrische Mobilität vorhanden ist. Wir werden diese Messe weiterhin unterstützen und hoffen, dass wir alle Aussteller, die mit Elektromotoren zu tun haben, hierher bekommen. Die Location ist klasse und die Mischung aus Statik und Dynamik mit Test-Parcours ist optimal. Einfach ein super Konzept.“
Craig Davis, Tesla Motors: "We had decided on this new trade fair presence since we are new to the European market. We believe the timing was ideal because of the current interest in electric mobility. We will continue to support this trade fair and hope that we can get all the exhibitors involved in electric motors to come here. The location is brilliant and the mixture of static and dynamic elements with test courses is ideal. A truly superb concept.“
Sven Wedemeyer, Vectrix Deutschland GmbH: „Wir hatten ein sehr positives Feedback bei uns auf dem Stand. Wir konnten neue Geschäftskontakte knüpfen und gleichzeitig den Endkunden erreichen. Unsere Erwartungen an die Expo wurden erfüllt. Das Publikum vor Ort ist sehr fachkundig und mit dem Thema bereits vertraut.“
Sven Wedemeyer, Vectrix Deutschland GmbH: "The feedback we received at our stand was highly positive. We were able to establish new business contacts and at the same time reach end customers. Our expectations of the Expo were fulfilled. Visitors to the trade fair are highly competent in the field and already familiar with this issue.“
Norbert Grabotin, Ruf Automobile GmbH: „Wir sind mit unserem Auftritt hier in Friedrichshafen sehr zufrieden – da steckt Power dahinter, denn hochkarätige Firmen wie beispielsweise Tesla stehen hinter dem Thema. Das Image des Elektromotors kann hier einschlägig aufgewertet werden. Das Interesse für unseren ‚Greenster’ ist enorm.“
Norbert Grabotin, Ruf Automobile GmbH: "We are very much satisfied with our performance here in Friedrichshafen – there's power behind it because of the top companies behind this issue, such as Tesla. The image of the electric motor can be appropriately improved here. The interest in our 'Greenster’ is enormous.“
Messe Friedrichshafen: Höchste Mobilitäts-Kompetenz !
Messe Friedrichshafen: Highest level mobility competence!
Die Messe Friedrichshafen bietet auf 85.000 m² Ausstellungsfläche ein Messegelände, welches keine Wünsche offen lässt. Modernste Architektur, kürzeste Wege sowie höchster Wohlfühlfaktor. Und das alles in direkter Nachbarschaft des Flughafens Friedrichshafen.
On a site measuring 85,000m², Messe Friedrichshafen provides trade fair grounds that leave nothing to be desired. State-of-the-art architecture, short routes, and a maximum feel good factor. And all that close to Friedrichshafen Airport.
Innerhalb weniger Jahre gelang es der Messe Friedrichshafen, Deutschlands MobilitätsMesse Nummer 1 zu werden. Messen wie die TUNING WORLD BODENSEE, EUROBIKE, KLASSIKWELT BODENSEE, AERO, INTERBOOT oder MOTORRADWELT BODENSEE sind vielfach die europaweiten Leitmessen ihrer Branchen.
In only a few short years, Messe Friedrichshafen has managed to become the number 1 mobility trade fair in Germany. Throughout Europe, trade fairs such as the TUNING WORLD BODENSEE, EUROBIKE, KLASSIKWELT BODENSEE, AERO, INTERBOOT and MOTORRADWELT BODENSEE are in many ways the leading trade fairs in their respective sectors.
Hier treffen Aussteller auf ein Messe-Team mit höchster Kompetenz und viel Herzblut für das Thema nachhaltige Mobilität.
Here, exhibitors meet a team with the highest level of competence and a great deal of passion for the issue of sustainable mobility.
Das Konzept the electric avenue
The electric avenue concept
Als Expo für nachhaltige Mobilität will "the electric avenue" aufgeschlossene Konsumenten für die Thematik begeistern. Ob E-Car oder E-Bike – in Friedrichshafen kann alles live getestet werden. Zusätzlich werden fundierte Informationen vermittelt und neuestes Wissen ausgetauscht.
As an expo for sustainable mobility, "the electric avenue" hopes to get open-minded consumers interested in this issue. Whether e-car or e-bike – everything is there to be tested live in Friedrichshafen. But the expo also provides a wealth of in-depth information as well as a platform for the exchange of the latest knowledge.
Einmal „erfahren“, wie ein elektrogetriebener Sportwagen „abgeht“ oder ein E-Bike und ein Elektroroller beschleunigen – das nehmen die Besucher begeistert in Anspruch und genießen dabei „Fahrspaß pur“. Derartige Testmöglichkeiten schaffen emotionale Begeisterung und verhelfen zu einem nie gekannten „Marken-Erlebnis“. "the electric avenue" versteht sich aber auch als einzigartiger Mobilitäts-„Think Tank“. Ob konkretes Know-How oder visionäre Ansätze für die Zukunft – die Community trifft sich und diskutiert am Bodensee.
To "experience“ how an electrically driven sports car "takes off“ or how an e-bike or electric scooter can accelerate is something visitors are happy to queue up for to enjoy "pure driving pleasure“. Such testing opportunities create emotional enthusiasm and help to provide a never-known "brand experience“. But the electric avenue also sees iteself as a unique mobility "think tank“. Whether specific know-how or visionary approaches for the future – the community meets here to discuss it all at Lake Constance.
the electric avenue 2010
the electric avenue 2010
Erneut wird die Expo für nachhaltige Mobilität parallel zur KLASSIKWELT BODENSEE stattfinden.
The Expo for Sustainable Mobility will once again be held parellel to the KLASSIKWELT BODENSEE.
Das garantiert:
This ensures:
• Hohes Besucheraufkommen
• A high number of visitors
• Hohe Kaufkraft
• A high level of spending power
• Hohe Technologie-Affinität
• A high affinity for technology
• Großes Medien-Interesse
• Significant media interest
Thematisch werden folgende Bereiche präsentiert:
The following topics will be presented:
• E-Cars
• E-cars
• Hybrid-Cars
• Hybrid cars
• Gas-Fahrzeuge
• Gas vehicles
• E-Bikes
• E-bikes
• E-Motorräder
• E-motorcycles
• E-Roller
• E-scooters
• Batterie-Technologie
• Battery technology
• Antriebs-Systeme
• Drive systems
• Dienstleistungen
• Services
the electric avenue Expo
Veranstalter Organizer
Ihre Ansprechpartner Your Contacts
Messe Friedrichshafen GmbH Neue Messe 1 88046 Friedrichshafen Berthold Porath Projektleiter Project Manager Tel: +49 7541 708-430 Fax: +49 7541 708-2430 berthold.porath@messe-fn.de
Roland Bosch Leiter Business Development Manager Business Development Tel: +49 7541 708-372 Fax: +49 7541 708-2372 roland.bosch@messe-fn.de
Daniel Fieweger Projekt-Referent, Vertrieb Project Coordinator, Distribution Tel: +49 7541-708-365 Fax: +49 7541-708-2365 daniel.fieweger@messe-fn.de
Annika Raff Projektleiterin Business Development Project Manager Business Development Tel: +49 7541 708-376 Fax: +49 7541 708-2376 annika.raff@messe-fn.de
Alexandra Sch端ttler Projekt-Referentin, Rahmenprogramm Project Coordinator, Supporting Programme Tel: +49 7541 708-373 Fax: +49 7541 708-2373 alexandra.schuettler@messe-fn.de Christine Garbe Projekt-Referentin, Aussteller-Service Project Coordinator, Exhibitor Service Tel: +49 7541 708-420 Fax: +49 7541 708-2420 christine.garbe@messe-fn.de
www.tea-expo.de