VIELSEITIGKEIT DURCH DESIGN & AUSSTATTUNG VARIETY IN DESIGN & CONFIGURATION
TOYOTA HILUX
Aufbauten und Ausstattungen von Road Ranger auf Basis der Produkte von Toyota.
RH4 BACPAC ROLL-NLOCK ROAD RANGER ALUCOVER Road Ranger ist spezialisiert auf die Entwicklung von maßgeschneidertem, passgenauem, fahrzeugspezifischem Zubehör.
Alle Produkte werden sorgfältig ausgewählt und permanent ergänzt. Sie werden im täglichen Gebrauch unter härtesten Bedingungen getestet und optimiert. Durch die Verwendung hochwertiger Materialien erreichen unsere Produkte den hohen OEM-Qualitätsstandard der Fahrzeugindustrie.
2
Road Ranger specializes in developing customized precisely fitting vehicle-specific accessories.
All products are carefully selected and constantly completed. They are tested in daily use as well as under heavy-duty conditions and are continuously optimized. Due to the high-quality materials used, the Road Ranger products are able to reach the high OEM quality standard of the vehicle industry.
AUFBAUTEN UND AUSSTATTUNGEN CONSTRUCTIONAL SYSTEMS AND EQUIPMENT 04
HARDTOP RH4
13
AUSZIEHBARE LADEFLÄCHE SLIDING TRAY
24
FAHRWERK & HÖHERLEGUNGEN
06
HARDTOP BACPAC
14
BUSINESS-HOLD -SYSTEM
25
UNTERFAHRSCHUTZ
08
ROLL- N - LOCK & CARGOMANAGER
18
STAUBOX & HECKKLAPPENLIFT
25
ANHÄNGERKUPPLUNG
09
ROAD RANGER ALUCOVER
19
AUFFAHRRAMPEN
26
ARBEITSSCHEINWERFER
10
TANGO-BEFESTIGUNGSSYSTEM
20
EDELSTAHLZUBEHÖR & STYLINGPARTS
28
FREIZEITAUSSTATTUNGEN
12
LADERAUMWANNEN
22
FELGEN & KOMPLETTRÄDER
HARDTOP RH4
HARDTOP BACPAC
ROLL-N-LOCK & CARGOMANAGER
ROAD RANGER ALUCOVER
TANGO LASHING-SYSTEM
BEDLINER
BUSINESS HOLD SYSTEM
TOOLBOX & TAILGATE-LIFT
LOADINGRAMPS
STAINLESS STEEL ACCESSORIES & STYLINGPARTS
LANDING GEAR & LIFTINGS
SKID PLATE
TOW-BAR
WORK LIGHTS
LEISURE EQUIPMENT
RIMS & COMPLETE WHEELS
3
HARDTOP RH4 DC HARDTOP RH4 DC SEITLICH GESCHLOSSEN
BILD WIRD ERSETZT!
GLASHECKKLAPPE IM KUNSTSTOFFRAHMEN PLASTIC FRAMED REAR DOOR WITH GLASS INSERT Dachlüfter Kunststoff / Plastic Roof Exhauster
AUSSTATTUNG Ein elegantes Premium-Hardtop in Kabinendachhöhe. In 4 Varianten verfügbar und für jeden Einsatzbereich geeignet. H294 EQUIPMENT An elegant premium quality hardtop, in the hight of the car roof. In 4 versions available and suitable for every application. H294
4
HARDTOP RH4 DC STARRE SEITENFENSTER
Airline-Schienen mit Querträgern / Airline rails with Crossbar
LED Arbeitsscheinwerfer / LED Working Light
TECHNISCHE DATEN Breite / mm Länge / mm Höhe / mm Durchladehöhe / mm Durchladebreite / mm Gewicht / kg ( je nach Ausstattung ) Maximale Dachlast / kg Breite der Seitenklappen / mm
1.595 1.635 535 395 1.390 60 – 80 80 1.120
TECHNICAL DATA Width / mm 1.595 Length / mm 1.635 Height / mm 535 Loading height / mm 395 Loading width / mm 1.390 60 – 80 Weight / kg (depending on equipment) Maximum roof load / kg 80 Width of the side doors / mm 1.120
HARDTOP RH4 DC GLASSEITENKLAPPEN, DIE ÜBER EINE FUNKFERNBEDIENUNG ENTRIEGELN
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
AUSWAHL / SELECTION
Ausbauvariante / Expansion Geschlossen / Closed Seitenfenster (geschlossen) / Side windows (closed) Kunststoff-Seitenklappen (Funk) / Plastic-side flaps (remote control) Glas-Seitenklappen (Funk) / Glass side doors (remote control)
KONFIGURATIONS– MÖGLICHKEITEN CONFIGURATION POSSIBILITIES
Heckklappenausführung / Glasheckklappe im Kunststoff-Rahmen Tailgate (Zentralverriegelung mit Heizung) / Glas -Tailgate in Plastic-Frame (central locking, with heating) Innenraumbeleuchtung / Gravitationsschalter + LED / Interior lighting Gravity switch + LED Innenraumoberfläche / Teppich / Interior surface Carpet Bugfenster / Front window Schiebefenster / Sliding window Dachlüfter / Roof Vent Nein / No Ja (Statisch) / Yes (static)
Dachreling / Roof Rails Nein / No Ja (Airlineschiene mit Querträger, belastbar mit 80 kg) / Yes (Airlinesystem with crossbars, loadable 80 kg)
Please select for each option the desired specification.
Arbeitsscheinwerfer / Worklight Nein / No Ja / Yes
Already pre -configured
Checkmark to confirm selection
Steckdose 12V / Socket 12V Nein / No
Bitte wählen Sie für die verschiedenen Optionen die gewünschten Ausprägungen. Bereits vorkonfiguriert
Durch Ankreuzen die Auswahl bestätigen
HINWEIS: 1 Wenn Sie die Lackierung in einer individuellen Farbe wünschen, kontaktieren Sie bitte das Road Ranger Service Team. NOTE: 1 If you wish the paint in an individual color, please contact the Road Ranger service team.
Befestigung des Hardtops / Metallklammern Attachment of the canopie Metal clinches Lackierung Hilux (2016+) 8X2 (Titanblau Metallic) Painting Hilux (2016+) 1D6 (lichtsilber metallic) 070 (perlmutt schimmernd) 040 (schneeweiß) 4V8 (avantgarde Bronze) 3T6 (karmesinrot metallic) 1G3 (marlingrau metallic) 1H2 (titaniumblau mica metallic) 6S3 (Oxfordgrün mica met.) 8T7 (ultramarinblau metallic) 3E5 (magmarot) 218 (tiefschwarz mica metallic) 5A7 (silkygold mica metallic) XXX (Individuelle Farbe 1 / Individual color1 )
5
HARDTOP BACPAC DC HARDTOP BACPAC MIT GETÖNTEN SEITEN-SCHIEBEFENSTERN
HARDTOP BACPAC MIT KUNSTSTOFF-HECKKLAPPE
AUSSTATTUNG
TECHNISCHE DATEN DC
Funktionalität durch maximalen Raumgewinn. Das Economy-Hardtop eignet sich auf Grund der erweiterten Durchladehöhe perfekt für erhöhten Ladebedarf und optimiert das Ladevolumen. In 3 Varianten verfügbar und ideal für den gewerblichen Einsatz geeignet.
EQUIPMENT
TECHNICAL DATA DC
Functional with maximum space advantage. The Economy hardtop is a proven design for everyday use. It suits itself perfectly to the user who requires expanded loading height, providing maximum loading volume. Available in 3 versions. Optimal for the commercial use.
Width / mm 1.615 Length / mm 1.630 Height / mm 620 Loading height / mm 570 Loading width / mm 1.305 60 – 80 Weight / kg (depending on equipment) Maximum roof load / kg 45
6
Breite / mm 1.615 Länge / mm 1.630 Höhe / mm 620 Durchladehöhe / mm 570 Durchladebreite / mm 1.305 60 – 80 H710 Gewicht / kg ( je nach Ausstattung) Maximale Dachlast / kg 45
H710
KONFIGURATIONS– MÖGLICHKEITEN CONFIGURATION POSSIBILITIES Bitte wählen Sie für die verschiedenen Optionen die gewünschten Ausprägungen. Bereits vorkonfiguriert
Durch Ankreuzen die Auswahl bestätigen
Please select for each option the desired specification.
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Ausbauvariante / Expansion Geschlossen / Closed Seitenfenster (Schiebefenster) / Side windows (sliding) Kunststoff-Seitenklappen in Alurahmen (manuell) / Plastic-side flaps in alu frame (manually)
AUSWAHL / SELECTION
Heckklappenausführung / Glasheckklappe im Kunststoff-Rahmen Tailgate (manuell ohne Heizung) / Glas -Tailgate in ABS-frame (manually, without heating) Kunststoff-Heckklappe (manuell, ohne Heizung) Plastic-Tailgate (manually, without heating) Innenraumbeleuchtung / LED / Interior lighting LED
Already pre -configured
Innenraumoberfläche / Teppich / Interior surface Carpet
Checkmark to confirm selection
Bugfenster / Front window Starr / Fixed Dachlüfter / Roof Vent Nein / No Dachreling / Roof Rails Nein / No
Arbeitsscheinwerfer / Worklight Nein / No
Steckdose 12V / Socket 12V Nein / No Befestigung des Hardtops / Metallklammern Attachment of the canopie Metal clinches Lackierung Hilux (2016+) 3E5 (magmarot) Painting Hilux (2016+) 218 (tiefschwarz mica metallic) 3T6 (karmesinrot metallic) 1G3 (marlingrau metallic) 8T7 (ultramarinblau metallic) 1D6 (lichtsilber metallic) 070 (perlmutt schimmernd) 040 (schneeweiß) 4V8 (avantgarde Bronze) 8X2 (Titanblau Metallic) 6S3 (Oxfordgrün mica met.) 5A7 (silkygold mica metallic) 1H2 (titaniumblau mica metallic) XXX (Individuelle Farbe 1 / Individual color1 )
HINWEIS: 1 Wenn Sie die Lackierung in einer individuellen Farbe wünschen, kontaktieren Sie bitte das Road Ranger Service Team. NOTE: 1 If you wish the paint in an individual color, please contact the Road Ranger service team.
7
ROLL-NLOCK AUSSTATTUNG
EQUIPMENT
Regenwasserfestes, abschließbares Aluminiumrollo mit Vinylbeschichtung zum praktischen Abdecken der Ladefläche. Beim Öffnen rollt sich das Cover im Walzenbehälter auf – beim Schließen wird gleichzeitig die Heckklappe gesichert. Das RollCover wird mit Aluminiumklammern an der Kante der Ladefläche festgeklammert. Es gibt zwei Arretierungspunkte. DC H468
Rain-resistant lockable aluminium blinds with vinyl coating. Convenient way to cover the truck bed. When opening the cover retracts in the front canister. Complete with integrated tailgate locking system. The Roll- N - Lock will be installed with alu clamps on the trunk sill. There are two points of locking. DC H468
KONFIGURATIONS– MÖGLICHKEITEN CONFIGURATION POSSIBILITIES OPTION / OPTION
Bitte wählen Sie für die verschiedenen Optionen die gewünschten Ausprägungen. Bereits vorkonfiguriert
Durch Ankreuzen die Auswahl bestätigen
Please select for each option the desired specification.
Already pre -configured
Checkmark to confirm selection
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Ausführung Roll-N-Lock / Standard / Standard Roll-N-Lock Version für OEM Stylingbar / for OEM styling bar
CARGO MANAGER Der Cargo-Manager wird in der Schiene des Roll-N-Lock angebracht und dient zum einfachen und schnellen Sichern der Ladung. Außerdem bietet sich die Möglichkeit die Ladung am Gitter des Cargo-Managers optimal zu verzurren. Sollte der Cargo-Manager nicht benötigt werden, kann man diesen problemlos aus der Schiene aushängen. Nur in Verbindung mit dem Roll-N-Lock Cover möglich. DC H455
CARGO MANAGER The Cargo Manager is mounted in the rail of the Roll- N - Lock and provides easy and quick securing of goods. Further there is the possibility to remove the Cargo Manager easily out of the rail. Only in combination with the Roll- N - Lock. DC H455
8
Road Ranger – Dr. Höhn GmbH ist ein offizieller Vertriebspartner aller Roll-N-Lock Produkte.
AUSWAHL / SELECTION
ROAD RANGER ALU COVER
AUSSTATTUNG
EQUIPMENT
Mit einem geringen Eigengewicht von nur 35 bis 45 kg ist dieses Aluminiumcover mit Riffelblechoberfläche ein echtes Fliegengewicht. Das spart nicht nur Kraftstoff, sondern erleichtert das Handling erheblich. Mittels dem Schnellverschluss ist die Demontage des Covers ein echtes Kinderspiel und binnen weniger Minuten erledigt. Abschließbar über das Zentralschloss inkl. der serienmäßigen Fahrzeugheckklappe.
With a low weight of only 35 to 45 kg this aluminium cover with a checker surface is a real featherweight. This weight not only saves fuel, but also facilitates the handling noticeable.
Durch das neue Klemmsystem dauert die Erstmontage nur ca. 120 Minuten. Montage erfolgt ohne zu Bohren und wird an den werkseitig vorhandenen Befestigungspunkten durchgeführt. In der umlaufenden C-Schiene können Querträger befestigt werden um Zubehör, wie Fahrradträger, Ski etc. zu transportieren. Zudem besteht die Möglichkeit Nutensteine einzuführen, um Ihr auf der Oberfläche des Covers geladenes Gut zu sichern. Das Highlight ist die Kombination dieser Abdeckung mit einem Stylingbügel, wodurch trotz des Zusatzgewichtes keine Einbußen beim Öffnen und Schließen der Abdeckung hingenommen werden müssen. Dies ist die erste Abdeckung zum Klappen, bei welcher der Bügel, mithilfe eines speziell dafür entwickelten Scharniersystems, auf der Abdeckung mit nach oben klappt. DC H477 CC H478
OPTION / OPTION
With the new clamb system it takes only around 120 minutes to install the cover. The installation works without drilling at the serial fixing points. Demounting is very easy to do within a few minutes. For transporting bicycles, racks, ski etc. there is also the possibility to install cross bars down the circulating rail. Furthermore there is the possibility to introduce slot nuts to fix additional things like luggage. The highlight is the combination of the cover and original styling bar. There isn’t any loss cause of the additional weight when opening and closing the cover. DC H477 CC H478
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
AUSWAHL / SELECTION
Ausführung Alucover / ohne Stylingbar1 / without styling bar1 Alu Cover Version inkl. Zubehör Stylingbar (Bügel mit 76 mm Ø)2 / incl. accessory Stylingbar (bow with 76 mm Ø)2 Farbe Alucover / Silber (Edelstahl, poliert) / Silver (stainless steel, polished) Alu Cover Colour Schwarz (Pulverbeschichtet) / Black (powder coating) Farbe Styling Bar / – Styling Bar Colour Silber (Edelstahl, poliert) / Silver (stainless steel, polished) Schwarz (Pulverbeschichtet) / Black (powder coating) Querträger (Paar) / Nein / No Crossmember (Pair) Ja / Yes Zurröse Set-Stück-6 / Nein / No Lashing lugs 6-Pieces-Set Ja / Yes
FÜR TOYOTA HILUX BAUJAHR 2016 + DC / CC FOR TOYOTA HILUX MODEL 2016 + DC / CC
NICHT KOMBINIERBAR MIT: 1 Farbe Styling Bar : Schwarz (Pulverbeschichtet) Silber (Edelstahl, poliert)
NOT COMBINABLE WITH: 1 Styling Bar Colour : Black (powder coated) Silver (stainless steel, polished)
2 Farbe Styling Bar : –
2 Styling Bar Colour : –
9
TANGO BEFESTIGUNGSSYSTEM
TANGO BEFESTIGUNGSSYSTEM
TANGO FASTENING SYSTEM
Das TANGO Befestigungssystem ermöglicht Ihnen die optimale Nutzung Ihrer Ladefläche – perfekt abstimmbar auf Ihre individuellen Bedürfnisse.
The TANGO fastening system allows you to make the best use of your loading area - perfectly tuned to your individual needs.
Das System besteht aus vier Schienen, die umlaufend auf die Ladekanten Ihres PickUp aufgesetzt werden und diese somit vor Beschädigungen schützen. In diesen Schienen können Sie Zurrösen, Querträger und eine Stylingbar montieren, um jede Art von Ladung bestmöglich zu sichern und zu befestigen. Der Laderaumteiler LOADMASTER ist zusätzlich im Tango System montierbar. Er ist in den Schienen frei positionierbar und hält Ihre geladenen Waren sicher an Ort und Stelle. Das gesamte System zeichnet sich durch eine leichte Montage ohne Bohren aus und trägt bis zu 75 kg Last.
The system consists of four rails, which are installed all the way around the loading edges of your pick-up and thus protect them from damage. In these rails, you can mount lashing lugs, cross bars and a stylingbar to secure any type of cargo as best as possible. The LOADMASTER bed divider can also be installed in the Tango system. It is freely positionable in the rails and keeps your loaded goods safely in place. The whole system is characterized by easy assembly without drilling and carries up to 75 kg load.
If you additionally want to cover the loading area, you can combine a Sportlid with the Tango fastening system. This is mounted within a short time without drilling. The Wenn Sie die Ladefläche zusätzlich abdecken Sportlid is either available in a standard version wollen, können Sie ein Sportcover mit dem with manual locking or as a premium version Tango Befestigungssystem kombinieren. Dieses with central locking system and an electronic ist innerhalb von kurzer Zeit montiert – auch touch pad that opens the cover when touched. hier ist kein Bohren notwendig. Das Sportcover Each cover can be painted in your individual gibt es in einer Standard-Version mit manuelvehicle color. The rails for the cross bars and ler Verriegelung oder als Premium-Version mit the possibility to provide a styling bar in silver Zentralverriegelung und einem elektronischen or black assures maximum flexibility in every Touch Pad, dass das Cover bei Berührung application. öffnet. Jedes Cover ist in Ihrer individuellen Fahrzeugfarbe lackierbar. Für maximale Flexibilität bei jedem Einsatz sorgen die Schienen für die Querträger und die Möglichkeit eine Stylingbar in Silber oder Schwarz anzubringen. DC H771 DC H771
10
NEU
NT RTIME O S M SEREM IN UN GO SYSTE N TA
KONFIGURATIONS– MÖGLICHKEITEN CONFIGURATION POSSIBILITIES Bitte wählen Sie für die verschiedenen Optionen die gewünschten Ausprägungen. Bereits vorkonfiguriert
Durch Ankreuzen die Auswahl bestätigen
Please select for each option the desired specification.
Already pre -configured
Checkmark to confirm selection
HINWEIS: 1 Wenn Sie die Lackierung in einer individuellen Farbe wünschen, kontaktieren Sie bitte das Road Ranger Service Team. NOTE: 1 If you wish the paint in an individual color, please contact the Road Ranger service team.
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
AUSWAHL / SELECTION
Tango Befestigungssystem / Ja Tango fastening system Yes Tango Sportcover / Nein / No Tango Sportcover Sportcover / Sportcover Sportcover Premium / Sportcover Premium
Stylingbar / Nein / No Stylingbar Silber/ Silber Schwarz / Black
Querträger (Paar) / Nein / No Crossmember (Pair) Ja / Yes
Load Master / Load master Nein / No Ja / Yes
Zurröse Set-Stück 6 / Nein / No Lashing lugs 6-pieces-Set Ja / Yes
Lackierung Toyota Hilux (2016+) Unlackiert PaintingToyota Hilux(2016+) 3E5 (magmarot) 218 (tiefschwarz mica metallic) 3T6 (karmesinrot metallic) 1G3 (marlingrau metallic) 8T7 (ultramarinblau metallic) 1D6 (lichtsilber metallic) 070 (perlmutt schimmernd) 040 (schneeweiß) 4V8 (avantgarde Bronze) 8X2 (Titanblau Metallic) 6S3 (Oxfordgrün mica met.) 5A7 (silkygold mica metallic) 1H2 (titaniumblau mica metallic) XXX (Individuelle Farbe 1 / Individual Color)1
11
LADERAUMWANNEN
LADERAUMSCHUTZWANNE SPORTGUARD
BEDLINER SPORTGUARD
Das innovative 5 teilige Ladewannenset Unterkante zum Schutz Ihrer Ladefläche. Der Boden ist mit einer gummierten Schicht versehen, welche das Verrutschen der Ladung in der Ladefläche verhindert. Montage binnen 30 Minuten. Die Bug- und Seitenelemente aus bewährtem Polyethylen, werden in die dafür vorgesehenen Aussparungen gesteckt.
The innovative 5 piece bedliner underrail set to protect your truck bed. The floor is supplied with a rubberized coating. This opportunity prevents the slipping of your loaded goods. Assembly within 30 Minutes. All Parts, made of polyethylene, were plugged into the allocated gap.
Sportguards sind bestens geeignet für die Kombination mit einem Hardtop oder einer Flachabdeckung. Diese müssen für die Montage des Sportguard nicht abgenommen werden. Zudem ist diese Laderaumwanne säure-, ölund salzbeständig. • 2 x Seitenschutzverkleidungen • 1 x Bugwandschutzverkleidung • 1 x Bodenelement • 1 x Heckklappenschutzverkleidung • 1 x Montagekit • 1 x Montageanleitung DC 501520
Sportguards are ideally suited for the combination with a hardtop or cover. These do not have to be removed for mounting the Sportguard. In addition, this bedliner is resistant to acid, oil and salt. • 2 x side protection • 1 x front wall protection • 1 x floor protection • 1 x tailgate protection • 1 x mounting kit • 1 x installation instruction DC
501520
LADERAUMSCHUTZWANNE BEDLINER
BEDLINER
Perfekter Schutz für die Ladefläche.
Perfect protection for the truck bed. Impact-resistant bedliner with tailgate protection, fits easy, acid-, oil- and saltresistant. The bedliner without edge protection (under rail version) is absolutely necessary for mounting a hardtop, covers or a roll bar which will be mounted on the bed rail.
Schlagfeste Laderaumwanne aus Kunststoff mit Heckklappenschutz, passgenau, pflegeleicht, säure-, öl- und salzbeständig. Die Laderaumwanne ohne Kantenschutz (Unterkante -Version) ist zwingend notwendig bei gleichzeitiger Montage eines Hardtops, Flachabdeckung oder eines Überrollbügels, der auf der Ladeflächenkante verschraubt wird.
12
Toyota Hilux / Unterkante DC: Toyota Hilux / Unterkante CC:
501512 501514
Toyota Hilux / Underrail DC: 501512 Toyota Hilux / Underrail CC: 501514
Toyota Hilux / Überkante DC: Toyota Hilux / Überkante CC: Toyota Hilux / Überkante SC:
501511 501515 501522
Toyota Hilux /Overrail DC: Toyota Hilux / Overrail CC: Toyota Hilux / Overrail SC:
501511 501515 501522
AUSZIEHBARE LADEFLÄCHE SLIDING TRAY DETAILS
DETAILS
• Robuste Spezialholzplatte auf kunststoff beschichtetem Metallrahmen mit kugelgelagerten Tragrollen
• Ergonomisches Handling durch 5-stufigen Auszug mit integrierter Stop-Funktion
• Ergonomic handling by 5 - point brake system with integrated stop - function.
• Mit serienmäßiger Reling zum sicheren Verzurren der Ladung in Fahrt und Querrichtung Ausziehbare Ladefläche DC
H523
Die ausziehbare Ladefläche wird im Boden der Ladefläche verschraubt.
AUSSTATTUNG
EQUIPMENT
Die optimale Kombination von schnellem Ladungszugriff mit gleichzeitiger Ladungssicherung, gemäß den EU-Richtlinien und den VDI-Vorgaben (DIN 75410-konform).
The optimal combination of quick access with load securing possibilities according to EU directives and VDI standards (DIN 75410-compliant).
Bis zu 500 kg Höchstbelastung in Fahrposition. Es können maximal 75% der Ladefläche ausgezogen werden, die Traglast beträgt dann noch 250 kg (Wasserlasten). Durch das fahrzeugspezifische Design wird die PickupLadefläche optimal ausgenutzt. Road RangerSystemeinbauten wie Heckschutzgitter, Windensystem für die Ladefläche und Lastenträger können natürlich zusätzlich montiert werden. Darüber hinaus bieten sich unendliche Möglichkeiten von individuellen Systemaufbauten mittels Systemregalen, Spezialhaltern usw. an.
Up to 500 kg maximum load in the driving position, in full extension up to 250 kg. The vehicle-specific design means the pick-up cargo area is optimally utilized. Road Ranger internal systems such as rear guard, winch system for the truck bed and load carrier can of course be mounted separately. In addition to offering infinite capabilities of individual system designs by means of system racks, special brackets, etc.
• Tough composite wooden top on plastic coated metal frame with tie down rails to secure loads.
• With standard railing on safe load tie in travel and transverse direction.
Sliding Tray DC
H523
The Sliding Tray is screwed in the bottom cargo area.
13
BUSINESS–HOLD– SYSTEM & ZUBEHÖR ACCESSORIES DC
BUSINESS– HOLD – SYSTEM SEITENSCHIENEN SIDE RAIL SYSTEM
BUSINESS– HOLD – SYSTEM BODENSCHIENEN FLOOR RAIL SYSTEM
14
Das Business-Hold-System ermöglicht Ihnen zahlreiche Einsatzmöglichkeiten für Ihren Pick Up. Wahlweise lassen sich Seiten- und / oder Bodenschienen einbauen. Teilweise lassen sich Business-Hold-Zubehörprodukte nur an einer der beiden Schienen montieren. Die Schienen werden fest mit der Ladefläche verschraubt.
The business hold system enables individual possibilities of using your Pick Up. You can mount the side rails or / and the bottom rails alternatively. The rails are fixed tight by drilling. Some business hold accessories can only be mounted at one of each rails.
SEITENSCHIENEN
SIDE RAIL SYSTEM
inkl. Automotiv-Clips
incl. automotive clips
• 2 Schienen • 4 Automotiv-Clips
• 2 rails • 4 automotive clips
Das multifunktionale Verzurrsystem aus robusten Aluminiumschienen garantiert die sichere Befestigung von Ladung jeder Art in der Pickup-Ladefläche. Belastbar bis zu einer max. Zuglast von 400 kg. Das Businesshold-Verzurrsystem wird in der Seitenwand der Ladefläche verschraubt. Zubehör aus dem RoadRanger-Programm kann hier ebenso einfach wie schnell montiert werden. Mittels Systemhalter können MultiRamp, Auffahrrampe oder Wasserkanister befestigt werden. DC H836
This multifunctional tie down system of rugged aluminium rails ensures the safe cargo fastening on the pickup-truck bed. Load capacity up to a max. pulling-load of 400 kg. Accessories from the Road Ranger program can just as easily be mounted. System holders to mount MultiRamp, ramps and water canister. DC H836
BODENSCHIENEN
FLOOR RAIL SYSTEM
• 2 Schienen • 2 Automotiv- Clips
• 2 rails • 2 automotive clips
DC
H837
DC
H837
WASSERKANISTER
HECKSCHUTZGITTER
Wasserkanister mit elektrischer Pumpe und Brause.
Das Schutzgitter besteht aus stabilem pulverbeschichtetem Stahl und wird im Business Hold-Verzurrsystem montiert. Kombination mit Lastenträger, Windensystem, ausziehbarer Ladefläche und allen Road Ranger-Hardtops möglich.
12 L Wasserkanister 12 L Kanisterhalter
21003 21033
WATER CANISTER Water canister including electric pump and shower.
12 L 12 L canister holder
21003 21033
Heckschutzgitter DC + CC Montagekit für Heckschutzgitter
H898 H897
REAR WINDOW PROTECTION GUARD The guard is made of sturdy powder-coated steel and is designed to mount in the BusinessHold tie-down system. Combination with heavy load carrier, winch system, retractable cargo area and all Road Ranger Hardtops possible. rear window protection guard DC + CC H898 Mounting kit for protection guard H897
15
08
09
02
04
05
LADEFLÄCHENQUERTRÄGER
ZWISCHENBODENPLATTE STANDARD
• 2 Zwischenbodenplatten Standard Darauf können entweder die Zwischenbodenplatte für die zweite Ladeebene oder Halter • 12 mm starke, robuste Siebdruckplatte. für z. B. Leitern oder Fahrräder montiert werden. Die Zwischenbodenplatte wird auf dem Befestigt wird der Querträger komfortabel im Querträger (Art.-Nr. H862) verschraubt. Business-Hold-Verzurrsystem. 006101 H862 CROSS BAR
BASE PLATE STANDARD
Either the second loading layer can be mounted or holding systems for ladders or bicycles. The cross bars are mounted securely in the Business Hold-tie-down system.
• 2 Base plates Standard • 12 mm multilayered special wood. • The second level base plate will be installed
H862
on the cross bar (Art.-nr. H862)
006101
06
07
SEILWINDENSYSTEM FÜR DIE LADEFLÄCHE
WINCH SYSTEM
TECHNISCHE DATEN DER SEILWINDE
Der Beladungshelfer für die Ladefläche für Fahrzeuge mit Business-Hold-System
The perfect loading assistant.
Permanentmagnetmotor / ps 0,9 Zugkraft / t 0,8 Gewicht / kg 9,5 Seillänge / m 15 Seildurchmesser / mm 5
Der massive Windenbalken wird in den Seitenschienen des Business-Hold-Verzurrsystems montiert. Die kompakte Winde mit Kabelfernbedienung kann variabel positioniert werden. Die maximale Zugkraft der Winde von 800 kg reduziert sich bei der Montage in der Ladefläche auf 400 kg. Windenbalken GS-geprüft. Winde nach EN 14492-1 (Abbildung kann abweichen). Der Relaiskasten der Seilwinde und der Batteriehauptschalter sind auf einer Trägerplatte montiert. Ein vorkonfektionierter Kabelsatz erleichtert die Montage. H899
16
The massive winch bar is mounted in the side rails of the business-hold system. The compact winch with cable remote control can be positioned variably. The maximum pulling force of the winch is 800 kg decreases to 400 kg when mounted in the truck bed. Winch bars GS approved. Winch to EN 14492-1 (photo may vary). Relay box and battery master switch mounting plate, the pre-assembled wire harness eases the installation.
H899
TECHNICAL DATA OF THE WINCH Permanent magnet motor / ps 0,9 Traction / t 0,8 Weight / kg 9,5 Cable length / m 15 Rope diameter / mm 5
ROBUST LASHING STRAPS ACCORDING TO EN 12195-2, STRAP MATERIAL POLYESTER, 25 MM, TESTED PRODUCT SAFETY (TÜV – GS), PRIME QUALITY.
ROBUSTE VERZURRGURTE NACH DIN EN 12195-2, GURTMATERIAL POLYESTER, 25 MM, TÜV- UND GS-GEPRÜFTE QUALITÄT. 01 MODELL MODEL
BLAU ORANGE BELASTBARKEIT/ KG LÄNGE/M BLUE ORANGE LASHING CAPACITY / KG LENGHT/M
ARTIKELNUMMER PART NUMBER
01 Spanngurt mit Klemmschloss, offen Lashing strap with cam buckle
•
300 5
79057 – 5000
02 Ratschenringgurt, offen Endless ratchet strap
•
800 5
79234 – 5000
•
150 3
79057 / 7150
04 Zurrgurt mit Single-Stud Fitting, 2-teilig Strap with single-stud fitting, 2 parts
400 3 600 3
79057 / 105 79012 / 105
05 Ratschengurt mit Automotiv-Clips, 2-teilig Ratchet strap with automotive clips, 2 parts
400 3
797036 / 7150
06 Ratschengurt mit Single-Stud Fitting, 2-teilig Ratchet strap with single-stud fitting, 2 parts
600 3
79036 / 105
07 Ratschengurt mit Double Stud-Fitting, 2-teilig Ratchet strap with double-stud fitting, 2 parts
2.000 3
79036 / 137
08 Gurt für Motorradbefestigung Strap for motorbike attachment
600 2
79012 / 7034
03 Zurrgurt mit Automotiv-Clips, 2-teilig Strap with automotive clips, 2 parts
•
•
• • • •
09 Lenkeradapter-Motorrad Adapter for motorbike handlebar
510358 – 10
10 Automotiv-Clips, mit Kunststoff-Retainer (2 St.) Automotive clips, with plastic-retainer (2 pcs.)
400
78150
10 Single-Stud Fitting, mit 30 mm Ring, Stahl verzinkt, mit Alu-Retainer / Single-Stud fitting, with 30 mm ring, zinc coated steel, yellow chromated, with alu retainer
300
71105
10 Double-Stud Fitting, mit Doppelnut, Stahl verzinkt, gelb passiviert / Double-Stud fitting, with double groove, zinc-coated steel, passivated yellow
1.100
71137
11 Befestigungskit (2 Montageplatten und 2 Automotiv-Clips) / Fixing Kit (2 mounting plates and 2 automotive clips)
77149
10
11
ZARGES ALUMINIUMBOXEN / TRANSPORT BOX
OPTION / OPTION
UNIVERSALKISTE K470 / UNIVERSAL CONTAINER Stapelbar, eingeschäumte Dichtung im Deckel, Deckelhalte-gurte, Stapelecken aus Aluminiumguss, Federfallgriffe. Stackable, lid with foamed seal, lid straps, cast aluminium stacking corners, sprung drop handles.
Zarges Universalkiste K470 Aluminium / Universal Container K470 Aluminium 400 × 300 × 340 (L/B/H) / 27 L / 3,1 kg H289 600 × 400 × 250 (L/B/H) / 42 L / 4,8 kg 600 × 400 × 410 (L/B/H) / 70 L / 5,3 kg 600 × 400 × 340 (L/B/H) / 60 L / 5,0 kg 800 × 600 × 410 (L/B/H) / 157 L / 10,0 kg
EUROBOX / EUROBOX Stapelbar, mit blauen Stapelecken aus schlagfestem Kunststoff, zwei stabile Deckelhaltegurte, Federfallgriffe.
Zarges Eurobox / Eurobox 400 × 300 × 340 (L/B/H) / 27 L / 3,0 kg H290 600 × 400 × 250 (L/B/H) / 42 L / 4,7 kg 600 × 400 × 340 (L/B/H) / 60 L / 4,9 kg 600 × 400 × 410 (L/B/H) / 73 L / 5,2 kg 800 × 600 × 410 (L/B/H) / 157 L / 7,5 kg 800 × 400 × 340 (L/B/H) / 81 L / 6,1 kg
Stackable, with blue stacking corners in shockresistant plastic.
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
AUSWAHL AUSWAHL/ SELECTION
17
SB80025
TOOLBOX
TOOLBOX
Aus schlagfestem, wetterfestem Kunststoff, mit funktioneller Innenaufteilung, abschließbar und mit Universal-Montagekit. Abmessungen: 480 × 1400 × 520 mm Toolbox SB80025
Made of impact- and weather-resistant plastic with functional equipment, lockable and with universal set for the montage. Dimensions: 480 × 1400 × 520 mm Toolbox SB80025
Montagesatz für BHS
Fitting kit for BHS
SB8002510
HECKKLAPPEN-LIFT
TAILGATE LIFT
Passend für alle Toyota Hilux ab Bj. 2016.
SB8002510
Suitable for every Toyota Hilux since model • Leichtes, sicheres und kontrolliertes 2016. Öffnen und Schließen der Heckklappe – • Simply and save opening of the tailgate – kein Kraftaufwand no effort • Einfache Montage in ca 20 Minuten • Simply installation within 20 minutes • Keine Bohrungen in den Rahmen notwendig • No drilling in the frame necessary • Passend für alle Laderaumwannen • For all bedliners 60001 60001
60001
18
SB8002510
AUFFAHRRAMPEN HUNDERAMPE EINSTIEGSLEITER TELESKOP
ACCESS RAMP FOLDING
Die praktische Einstiegshilfe für kleine, große, ältere, schwache und kranke Hunde - So leicht (ca. 5,8kg) wie möglich, so stark (Tragfähigkeit bis 181kg) wie nötig. Die Hunderampe ist stufenlos von ca. 98cm bis 184cm ausfahrbar und dabei immer stabil. Die Hunderampe kann nach dem Gebrauch einfach, schnell und Platz sparend zusammen geschoben werden. R008
The practical access ramp for small, large, elderly, weak and sick dogs - as light (about 5.8kg) as possible, as strong (load bearing capacity up to 181kg) as necessary. The ramp is steplessly extendable from approx. 98cm to 184cm and always stable. The dog ramp can be pushed together easily, quickly and spacesaving after use. R008
MULTIFUNKTIONALE AUFFAHRRAMPE + LAMPENTRÄGER
MULTIFUNCTIONAL ACCESS RAMP + LIGHTING KIT
Das multifunktionale System für alle PickupModelle. 3 Funktionen in einem Produkt: Ladeflächenverlängerung, Auffahrrampe und Aufzugrampe. Belastbar bis 320 kg und leicht da aus Aluminium. Einfache Montage durch mitgeliefertes Gurtsystem inkl. zusätzlichem Sicherungsgurt. In Ergänzung mit dem Lampenträger Art.-Nr. 240016 zulässig gemäß StVO.
Multifunctional system for all types of pickups – 3 functions in one product: Loading space extension, Access ramp, Loading ramp. Max. load capacity 320 kg, light weight (aluminium). Easy assembly thanks to included strap system incl. additional security strap. In combination with our lighting kit Art.-Nr. 240016 this system meets the requirements of the German Road Traffic Regulations.
Der Lampenträger für Ihre Multiramp enthält Blinker, Rückstrahler, Rückleuchten, Bremsleuchten, Nebelleuchten, Rückfahrscheinwerfer, Nummernschildbeleuchtung. Montage am 13-poligem E-Satz der Zugeinrichtung.
The lamp holder for your Multiramp includes blinker, rear reflector, rear light, breaking light, fog lamp, back-up lamp, license plate light. Mounted in the 13-pole Electrical kit.
Lampenträger für Multiramp Halter für Multiramp am BHS
Lamp holder for multiramp Bracket for multiramp in BHS
240015 240016 0852802
240015 240016 0852802
FLIPT LADERAUM-ORGANIZER
FLIPT LADERAUM-ORGANIZER
Flipt ist ein klappbarer Laderaum-Organizer, der sich mit seinen variablen Nutzungsmöglichkeiten als wahres Multitalent präsentiert. Er kann als Laderaumtrenner, Laderaumverlängerung und Querträger verwendet werden. Flipt kann mit jeder Laderaumabdeckung kombiniert werden und ist bei Bedarf schnell erntfernbar.
Flipt is a foldable load space organizer that presents itself as a true all-rounder with its variable possibilities of use. It can be used as a cargo area separator, cargo area extension and cross member. Flipt can be combined with any cargo area cover and can be quickly removed if required.
Er wird mit Riemen an der Heckklappe verzurrt, um Bewegungen während der Fahrt zu vermeiden. Er ist belastbar bis 100 kg und wiegt circa 6 kg. H895
It is strapped to the tailgate to prevent movement during travel. It is loadable up to 100 kg and weighs approx. 6 kg. H895
AUFFAHRRAMPE KLAPPBAR
ACCESS RAMP FOLDING
Klappbare Auffahrrampe aus Aluminium, ideal zum Verladen von Motorrad, Quad und sonstigen Geräten. Abmessungen 215 cm lang, 28 cm breit, belastbar bis 250 kg, Eigengewicht 7,5 kg. Durch die Wölbung der Rampe besonders einfach und sicher zu befahren.
Aluminium access ramp, 215 cm long, 115 cm folded, only 7.5 kg in weight, capacity up to 250 kg. Loading ramp for pickup, vans, trailers and more. Ideal for loading motorcycle, quad or equipment.
R007 Halter für Auffahrrampe am BHS 0852901
R007 Bracket for ramp in BHS 0852901
19
EDELSTAHLZUBEHÖR & STYLING–PARTS H532 / H978
H530 / H715
H531 / H980
H533 / H979
Schwellerrohre Design oval / mit Tritt-Auflage Skirt tubes oval design / with step pad DC H530 DC H530 CC H715 CC H715 Schwellerrohre oval / mit Tritt-Auflage DC H531 CC H980
Skirt tubes oval / with step pad DC H531
Schwellerrohre rund / mit Tritt-Auflage DC H532 CC H978 Trittbretter massiv / Seite flach breit DC H533 CC H979
Skirt tubes round / with step pad DC H532 CC H978 Solid steps / page flat wide DC H533 CC H979
• Mit TÜV-Gutachten • Edles und zugleich robustes Trittbrett • Erleichtert das Ein- und Aussteigen • Einfaches Beladen Ihres Fahrzeugdaches • Der Preis beinhaltet ein Paar (links / rechts)
• With TÜV certificate • Elegant and at the same time sturdy running board
• Facilitate the getting in and out • Simple load your vehicle roof • The price includes a few (left / right)
Trittbretter
KONFIGURATIONS– MÖGLICHKEITEN CONFIGURATION POSSIBILITIES Bitte wählen Sie für die verschiedenen Optionen die gewünschten Ausprägungen. Bereits vorkonfiguriert
Durch Ankreuzen die Auswahl bestätigen
Please select for each option the desired specification.
Already pre -configured
Checkmark to confirm selection
20
• Inklusive Montagematerial und Anbauanleitung • Keine Bohrung notwendig • Leichte Montage
OPTION / OPTION
CC H980
running boards
• Mounting material included and assembly instructions
• No drilling necessary • Easy installation
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Trittbretter flach breit massiv / Solid steps page flat wide
Silber / Silver Schwarz / Black
Schwellerrohre rund mit Tritt-Auflage / Skirt tubes round with step pad
Silber / Silver Schwarz / Black
Schwellerrohre oval mit Tritt-Auflage / Skirt tubes oval with step pad
Silber / Silver Schwarz / Black
Schwellerrohre Design oval mit Tritt-Auflage / Skirt tubes oval design with step pad
Silber / Silver Schwarz / Black
AUSWAHL / SELECTION
H518
STYLING BAR 76 MM EDELSTAHL
STYLING BAR 76 MM STAINLESS STEEL
Passend für den Toyota Hilux DC ab dem Modell 2016. Die Stylingbar ist ein hochglanzpolierter Bügel aus Edelstahl, der das Erscheinungsbild Ihres Fahrzeuges aufwertet. Sie ist einfach zu montieren und wird oben auf die Pick-Up Ladekante gesetzt, wodurch kein wertvoller Platz verloren geht. DC H518
Suitable for Toyota Hilux DC since 2016. The styling bar is a high-gloss polished stainless steel bar that enhances the appearance of your vehicle. It is easy to assemble and is placed on top of the pick-up loading edge, which means that no valuable space is lost. DC H518
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
AUSWAHL / SELECTION AUSWAHL
Styling Bar aus Edelstahl 76 mm / Silber / Silver Styling Bar 76 mm Schwarz / Black
H595
PERSONENSCHUTZBÜGEL 76 MM EDELSTAHL
EU PERSONAL PROTECTION BAR 76 MM STAINLESS STEEL
Passend für Toyota Hilux DC und CC aus dem Modell 2016. Hochpolierter Edelstahl-Personenschutzbügel mit sehr hoher Passgenauigkeit. DC & CC H595
Suitable for Toyota Hilux models of DC and CC since 2016 Highly polished stainless steel Front A-Bar with very high precision. DC & CC H595
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Personenschutzbügel aus Edelstahl 76 mm / Personal Protection Bar stainless steel 76 mm
AUSWAHL / SELECTION
Silber / Silver Schwarz / Black
H595 KOTFLÜGELVERBREITERUNG 70 MM
WING WIDENING 70 MM
Diese Premium GFK-Kotflügelverbreiterungen werden in einem Set, bestehend aus 4 Stück, geliefert. Das Produkt wird schwarz grundiert ausgeliefert. Die Montage erfolgt je nach Typ durch Schrauben oder Kleben.
These Premium wing extensions are supplied in a set consisting of 4 pieces. The product is delivered primed in black. Depending on the type, mounting is carried out by screwing or gluing.
Die Kotflügelverbreiterung bringt Ihnen viele Vorteile:
The widening of the car wing gives you many advantages:
• Kein Bohren notwendig • Einbau breiterer Distanzscheiben möglich • Einbau breiterer Reifen bzw. Felgen möglich • TÜV Teilegutachten für eine problemlose
• No drilling necessary • Installation of wider spacers possible • Installation of wider tyres or rims possible • TÜV parts certificate • Low empty weight of 15 kg in total • Visual enhancement of your vehicle.
Eintragung
• Geringes Eigengewicht von insgesamt 15 kg • Optische Aufwertung Ihres Fahrzeugs. DC CC
H873 H874
DC CC
H873 H874
HINWEIS: Alle Stylingbars und Personenschutzbügel haben eine EG-Genehmigung und sind deswegen nicht eintragsungspflichtig. NOTE: All Styling Bars and Front A-Bars have an EC-approval and are therefore not subject to registration.
21
FELGEN & KOMPLETTRÄDER FELGEN & KOMPLETTRÄDER
RIMS & COMPLETE WHEELS
Hier haben Sie hier die Möglichkeit, die mattschwarze Alufelge einzeln zu erwerben oder sich in Verbindung mit der „Mickey Thompson Baja STZ“ Bereifung mit 70% Straßen- und 30% Geländeeignung ein Komplettrad zu konfigurieren.
Here you have the possibility to purchase the matt black aluminium rims individually or to configure a complete wheel in combination with the "Mickey Thompson Baja STZ" tyres with 70% road and 30% off-road suitability.
The premium perforated rim made of forged aluminium is mainly characterised by its high Die Premium Lochfelge aus geschmiedetem stability and load-bearing capacity. As the aluAluminium zeichnet sich vor allem durch ihre hohe Stabilität und Belastbarkeit (Traglast) aus. minium is heavily compressed in the complex manufacturing process, the rim has a highDa das Aluminium im aufwendigen Herstelquality surface finish without pores or material lungsprozess stark verdichtet wird, verfügt inclusions. The forged rims are very light in die Felge über eine hochwertige Oberflächencomparison to differently manufactured rims, beschaffenheit ohne Poren oder Materialeinbecause the same strength is achieved with a schlüsse. Die geschmiedeten Felgen sind im lower material thickness. With the matt black Vergleich zu anders gearbeiteten Felgen sehr leicht, da bei der Herstellung die gleiche Festig- coating, these 18" perforated rims on your pickkeit bei geringerer Materialstärke erreicht wird. up ensure a sporty and elegant appearance. Mit der mattschwarzen Beschichtung sorgen In the configurator you can create a complete diese 18" Lochfelgen auf Ihrem Pick-Up für ein wheel according to your wishes. sportliches und elegantes Erscheinungsbild. Please note that you can put together a single wheel here. For the desired quantity, please Im Konfigurator können Sie sich ein Komenter the corresponding quantity in the order plettrad nach Ihren Wünschen erstellen. form. Bitte beachten Sie, dass Sie hier ein einzelnes Rad zusammenstellen. Für die gewünschte An- The wheels are assembled and balanced and zahl geben Sie bitte die entsprechende Menge shipped with a hubcap. In most cases, the in das Bestellformular ein. factory-fitted wheel nuts can be used. In case Die Räder werden fertig montiert und gewuchtet und in Verbindung mit einer Nabenkappe versandt. In den meisten Fällen können die werksseitig verbauten Radmuttern verwendet werden. Bei fahrzeugspezifischen Abweichungen liefern wir die passenden Radmuttern mit - ohne Aufpreis! Vereinzelt verfügen einige Modelle über ein RDKS (Reifendruckkontrollsystem). Bitte prüfen Sie vor der Bestellung ob Ihr Fahrzeug davon betroffen ist und teilen Sie uns dies bei der Bestellung mit. Im Lieferumfang enthalten ist selbstverständlich auch das TÜV-Teilegutachten für eine problemlose Eintragung. H795
OPTION / OPTION
of vehicle-specific deviations, we supply the appropriate wheel nuts with - without extra charge!
Some models have an RDKS (tyre pressure control system). Please check before ordering whether your vehicle is affected by this and inform us when ordering. The scope of supply naturally also includes the TÜV part certificate for trouble-free registration. H795
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Material Felge / Rim material Alu / Alu Felgengröße / Rim size 8,5J × 18 / 8,5J × 18 Einpresstiefe / Offset ET30 / ET30 Farbe / Colour
Schwarz matt / Black dull
Bereifung / Tyre
22
Keine Reifen (Nur Felgen) No wheels (Just rims) 265/60 R18 Mickey Thompson STZ 110T (70 % Straße, 30 % Gelände)
AUSWAHL / SELECTION
KONFIGURATIONS– MÖGLICHKEITEN CONFIGURATION POSSIBILITIES Bitte wählen Sie für die verschiedenen Optionen die gewünschten Ausprägungen. Bereits vorkonfiguriert
Durch Ankreuzen die Auswahl bestätigen
Please select for each option the desired specification.
Already pre -configured
Checkmark to confirm selection
FELGEN
RIMS
• inkl. TÜV Gutachten • Mit Road Ranger Logo
• with TÜV approval • With Road Ranger Logo
OPTION / OPTION
H704
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
H704
AUSWAHL / SELECTION
Material Felge / Rim material Alu / Alu Felgengröße / Rim size 8J × 17 / 8J × 17 Einpresstiefe / Offset ET15 / ET15 Farbe / Colour
SPURVERBREITERUNG In unserem Konfigurator können Sie das Material und die Breite Ihrer Spurverbreiterung wählen. Bitte beachten Sie, dass Sie sich hier ein Set bestehend aus zwei Distanzscheiben zusammenstellen. Die Gesetzgebung sieht vor, dass ein Verbau an beiden Achsen oder nur an der Hinterachse möglich ist. Ein Verbau lediglich an der Vorderachse ist nicht zulässig. Ein Einbau in Kombination verschiedener Größen ist achsweise möglich.
OPTION / OPTION
Silber / Silver Schwarz / Black
Die Road Ranger Spurverbreiterungen zeichnen sich aus durch:
WHEEL SPACERS
• Hohe geprüfte Radlast von 1250 kg Ideal für den Wohnkabineneinsatz
• Optische Aufwertung des Fahrzeuges • Größere Kurvenstabilität • Verbesserter Geradeauslauf • Erhöhte Geländetauglichkeit • Mit vielen Rad-Reifen-Kombinationen verwendbar
• TÜV geprüft • Einfache Montage
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Distanzscheiben Material / Aluminium / Alu Wheel Spacers material Stahl / Steel Distanzscheiben Breite / 36 mm / Achse / 36 mm / Axle Wheel Spacers Width 46 mm / Achse / 46 mm / Axle 60 mm / Achse / 60 mm / Axle
H855
AUSWAHL / SELECTION
In our configurator you can choose the material and the width of your track widening. Please note that you can only choose a set consisting of two spacers. Legislation stipulates that it is possible to fit both axles or only the rear axle. Mounting only on the front axle is not permitted. Installation in combination with different sizes is possible by axis. The Road Ranger wheel spacers are distinguished by:
• High tested wheel load of 1250 kg • Optical upgrading of the vehicle • Greater curve stability • Improved directional stability • Increased offroad capability • Usable with many wheel/tyre combinations • TÜV tested • Simple assembly
H855
23
FAHRWERK & HÖHERLEGUNGEN 80 MM BODYLIFTKIT
80 MM BODYLIFT KIT
Die Karosserie des Fahrzeugs wird mit Hilfe von Distanzklötzen um 8 cm angehoben. Die Bodenfreiheit des Fahrzeugs bleibt gleich, jedoch schafft man mehr Platz im Radkasten für größere Räder. Das Bodyliftkit kann auch in Kombination mit einer Höherlegung (40 mm) verbaut werden.
The body of the vehicle is lifted by 8 cm by using spacers. The ground clearance of the vehicle remains the same, but creates more space for larger wheels. The Bodyliftkit can also be installed in combination with the 40mm suspension kit.
Vorteil unseres Bodyliftkit: Advantages of our Bodylift: • Die Seriendämpfer können beibehalten • Original Shock absorber can be maintained. werden. Somit bleibt der Fahrkomfort The driving comfort obtains the same. erhalten. Purchased parts package: Lieferumfang: • Bodyliftkit, Mounting material, • Bodyliftkit, Montagematerial, mounting instruction, Montageanleitung, TÜV-Gutachten Technical Control Board certificate • Einbauzeit ca. 30 Stunden, • Installation time about 30 hours, including inkl. Achsvermessung measurement H892 H892
24
40 MM HÖHERLEGUNG
40 MM SUSPENSION KIT WITH ENHANCED GROUND CLEARING
Das Fahrzeug bekommt durch die Höherlegung 4 cm mehr Bodenfreiheit.
The vehicle gets 4 cm more ground clearance through the lifting.
Vorteil unserer Höherlegung:
Advantages of our Bodylift:
• Voderachse: Seriendämpfer können
• Front axle: Original shock absorber can be
beibehalten werden. Zusätzlich werden Distanzklötze und Spacer verbaut. • Hinterachse: Verlängerte Stoßdämpfer
maintained. The driving comfort obtains the same. • Rear axle: Extended shock absorber
Lieferumfang: • Höherlegung, Montagematerial, Montageanleitung, TÜV-Gutachten • Einbauzeit ca. 5 Stunden, inkl. Achsvermessung
Purchased parts package: • Suspension Kit, mounting material, mounting instruction, Technical Control Board certificate • Installation time about 5 hours including measurement H891
H891
UNTERFAHR– SCHUTZ UNTERFAHRSCHUTZ
UNDERRUN PROTECTOR
Der Road Ranger Unterfahrschutz schützt Ihr Fahrzeug vor mechanischer Einwirkung durch Hindernisse von unten.
The RoadRanger underrun protector protects your vehicle from mechanical impact from obstacles from below.
Das 3-teilige Set besteht aus Kühler-, Motor-, Getriebe- und Differentialschutz inkl. aller Montageteile und Schrauben.
The 3 pieces set consists of radiator, motor, gear and differential protection including all mounting parts and screws.
Der Unterfahrschutz verfügt über Vertiefungen, um die Befestigungsschrauben optimal gegen Einwirkungen von außen zu schützen. Road Ranger Unterfahrschutze werden, wenn nicht anders angegeben, an den originalen Befestigungspunkten montiert. Lästiges Bohren, Schneiden oder Fräsen entfällt somit. DC & CC H387
The underride protector has recesses to protect the fastening screws optimally against external influences. RoadRanger underrun protectors are mounted at the original mounting points, unless otherwise stated. Drilling, cutting or milling is thus no longer required. DC & CC H387
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
Material (Stärke) / Material
Stahl 3 mm / Steel 3 mm
Alu 4 mm / Alu 4 mm
Alu 6 mm / Alu 6 mm
AUSWAHL / SELECTION
ANHÄNGER– KUPPLUNG ANHÄNGERKUPPLUNG
TOWBAR
Hier haben Sie die Möglichkeit, sich Ihre eigene Anhängerkupplung mit passendem Elektrosatz zusammenzustellen. H784
Here you have the possibility to assemble your own tow-bar with a suitable electrical kit.
7-polig Es werden die Grundbeleuchtungsfunktionen auf den Anhänger übertragen: Licht, Bremslicht, Blinker und Nebelschlusslicht.
7-plots The basic lighting functions are transferred: light, stoplights, flashlights and rear fog lamp.
13-polig Zusätzlich zu den Grundbeleuchtungsfunktionen ( Licht, Bremslicht, Blinker, Nebelschlusslicht ) können Rückfahrleuchten, Dauerplusleitung, Ladeleitung übertragen werden.
13-plots Reversing light, steady plus and charging line in addition to the basic lighting functions ( light, stoplights, flashlights and rear fog lamp).
OPTION / OPTION
AUSPRÄGUNG / SPECIFICATION
H784
AUSWAHL / SELECTION
Anhängerkupplung / Tow-Bar Trittstoßstange – Kugel / Footrest bumper – ball head Trittstoßstange – Kugel-Maul-Kombination / Footrest bumper – ball-and-mouth combination Stützlast / Support load 150 kg / 150 kg Zuglast / Tensile load 3.500 kg / 3.500 kg D-Wert / D-value 16,66 kN / 16,66 kN Elektrosatz / Electrical set
13-polig / 13-plots 7-polig / 7-plots kein Elektrosatz / no electric kit
25
ARBEITS– SCHEIN– WERFER
ST-SERIE
ST-SERIES
Diese Scheinwerfer sind auf eine optimale Ausleuchtung der Umgebung hin optimiert. Sie sorgen für eine sehr weite und breite Ausleuchtung auf mittlerer Entfernung, um bei allen Fahrbedingungen ein optimales Licht zu bieten. ST4 und ST8 haben eine E-Kennzeichnung für den Gebrauch im öffentlichen Straßenverkehr. • Vollaluminiumgehäuse • Linsen aus unzerbrechlichem Polycarbonat • Elektronisch gesteuertes Wärmemanagement • Wasserdicht nach IP67 H559
These lamps are optimized for optimal illumination of the surroundings. They provide very wide and broad illumination at medium distance to provide optimum light in all driving conditions. ST4 and ST8 are having an E-marking for use on public roads. • Fully aluminium body • Unbreakable polycarbonate lens • Electronic thermal management • IP67 Watertight
TECHNICAL DATA ST4
TECHNICAL DATA ST4
E-Marking Yes Amount of LEDs 4 Lumen 3940 Reference Number 7,5 Range in m ca. 485 Dimensions H × W × D in cm 7,2 × 20 × 8,4 Weight in kg 0,8
E-Marking Yes Amount of LEDs 8 Lumen 7880 Reference Number 12,5 Range in m ca. 662 Dimensions H × W × D in cm 7,2 × 36 × 8,4 Weight in kg 1,38
TRIPLE-R-SERIE
TRIPLE-R-SERIE
Diese Scheinwerfer sind auf optimale Reichweite hin optimiert. Daher erreichen Sie erst ab circa der Hälfte der Reichweite die maximale seitliche Ausleuchtung. Der Lichtkegel ist eher ein Spot. Die Spot-Lichtabstrahlung kommt durch die Montageposition der LED‘s am Boden der Leuchte und die indirekte Abstrahlung über die Reflektoren zustande. R4 und R8 haben eine E-Kennzeichnung für den Gebrauch im öffentlichen Straßenverkehr. Die R16 hat diese Kennzeichnung nicht. • Vollaluminiumgehäuse • Linsen aus unzerbrechlichem Polycarbonat • Elektronisch gesteuertes Wärmemanagement • Wasserdicht nach IP67 H560
These lamps are optimized for optimum range. Therefore, you will only reach the maximum lateral illumination from about half of the range. The light cone is more of a spot. The spot light emission is achieved by the mounting position of the LEDs on the base of the luminaire and the indirect radiation via the reflectors. R4 and R8 have an E-marking for use on public roads. The R16 does not have this marking. • Fully Aluminium body • Unbreakable polycarbonate lens • Electronic thermal management • IP67 Watertight
TECHNICAL DATA R4
TECHNICAL DATA R8
TECHNICAL DATA R16
E-Marking Yes Amount of LEDs 4 Lumen 4100 Reference Number 27,5 Range in m ca. 865 Dimensions H × W × D in cm 7,3 × 23 × 10,3 Weight in kg 0,78
E-Marking Yes Amount of LEDs 8 Lumen 4920 Reference Number 50 Range in m ca. 920 Dimensions H × W × D in cm 7,3 × 41 × 10,3 Weight in kg 1,42
E-Marking No Amount of LEDs 16 Lumen 16400 Reference Number / Range in m ca. 1796 Dimensions H × W × D in cm 7,3 × 76,5 × 10,3 Weight in kg 2,46
ST-SERIE
H559
ST4
ST8
TRIPLE-R-SERIE
R4
R8
H560
R16
26
T-SERIE
T-SERIE
Die Scheinwerfer dieser Serie sind auf höchste Ausleuchtung hin optimiert und für den Offroad-Einsatz ausgelegt. Dabei wurde auf eine sehr weite als auch breite Ausleuchtung auf mittlerer Entfernung geachtet, um unter allen Bedingungen optimales Licht zu bieten. T2 und T24 haben keine E-Kennzeichnung für den Gebrauch im öffentlichen Straßenverkehr, sie können als Arbeitsscheinwerfer oder Offroad-Beleuchtung verwendet werden. • Vollaluminiumgehäuse • Linsen aus unzerbrechlichem Polycarbonat • Elektronisch gesteuertes Wärmemanagement • Wasserdicht nach IP67 H561
The lamps of this series have been optimised for maximum illumination and are designed for off-road use. In order to provide optimum light in all conditions, a very wide and broad illumination at medium distance was taken into account. T2 and T24 have no E-marking for use on public roads, they can be used as worklights or off-road lighting. • Fully aluminium body • Unbreakable polycarbonate lens • Electronic thermal management • IP67 Watertight H561
T-SERIE
T2
NEU
NT RTIME O S S SEREM IN UN ZER LAMP A L
TECHNICAL DATA T2
TECHNICAL DATA T24
E-Marking No Amount of LEDs 2 Lumen 1970 Reference Number / Range in m ca. 367 Dimensions H × W × D in cm 7,2 × 12 × 8,4 Weight in kg 0,38
E-Marking No Amount of LEDs 24 Lumen 23640 Reference Number / Range in m ca. 1224 Dimensions H × W × D in cm 7,2 × 100 × 8,4 Weight in kg 3,2
T24
RS-SERIE
RS4
RS-SERIE
RS-SERIES
Der Scheinwerfer dieser Serie verbindet unglaubliche Lichtstärke und technische Merkmale der ST-Serie mit einem LED-Tagfahrlicht und Positionslicht. Der RS4 Scheinwerfer ist zusätzlich mit 10 0,5 Watt LEDs bestückt, die für das Tagfahr- und Positionslicht sorgen. RS4 hat eine E-Kennzeichnung für den Gebrauch im Straßenverkehr. • Vollaluminiumgehäuse • Linsen aus unzerbrechlichem Polycarbonat • Elektronisch gesteuertes Wärmemanagement • Wasserdicht nach IP67 H562
The lamp of this series combines incredible light intensity and technical features of the ST-Series with an LED daytime running light and position light. The RS4 spotlight is additionally equipped with 10 0.5 watt LEDs, which provide the daytime running and position light. RS4 has an E-mark for use on the road. • Fully Aluminium body • Unbreakable polycarbonate lens • Electronic thermal management • IP67 Watertight
H562
TECHNICAL DATA RS4
HINWEIS: Für die Auswahl der richtigen Montagemöglichkeit und Verkabelung kontaktieren Sie bitte das Road Ranger Service Team. NOTE: Please contact the Road Ranger Service Team for the selection of the correct mounting and wiring options.
E-Marking Yes Amount of LEDs 4 + 10 × 0,5 Watt for DRL Lumen 3940 (+DRL 161 Lumen) Reference Number 7,5 Range in m ca. 485 Dimensions H × W × D in cm 7,2 × 20 × 8,4 Weight in kg 0,8
27
FREIZEIT– AUSSTATTUNGEN LEISURE EQUIPMENT BEISPIELE FÜR EINE ALTERNATIVE NUTZUNG IHRES PICKUPS FÜR DIE AKTIVFREIZEIT EXAMPLES OF AN ALTERNATIVE USE OF PICKUPS FOR THE ACTIVE LEISURE TIME
IR EN W T A R R E VE GERNN MEHR ANFRAGE IHNEAILS AUF T QUES E DET R N ILS O DETA
REITSPORTMOBIL
All Ihr Equipment für den Ausritt gut verstaut.
EQUITATION MOBIL
Your complete equipment will be stored ideal for a ride.
ANGELSPORTMOBIL
Bietet Platz für 6 Angeln und jede menge Equipment.
FISHING MOBIL
Offers enough space for 6 fishing rods and a lot of equipment.
28
SKISPORTMOBIL
Ideal f체r Ihre Wintersportausr체stung.
SKIING MOBIL
Ideal storage for your winter sports equipment.
WASSERSPORTMOBIL
F체r Taucher, Surfer und alle anderen Wassersportler.
WATER SPORTS MOBIL
Used by divers, surfers and all other water athlete.
RADSPORTMOBIL
Ihre hochwertigen Fahrr채der sind sicher untergebracht.
CYCLING SPORT
Your high class bikes will be stored secure.
29
VORTEILE DES HÄNDLERBEREICHS ADVANTAGES OF THE PURCHASERS AREA
VORTEILE ADVANTAGES
01 Übersicht Preise (EK)
Price overview
02 Montageanleitungen,
Ersatzteilkataloge & Preislisten zum Download
Mounting instructions, spare parts catalogues & price lists for download
03 Montagevideos &
Marketingvideos zur Ansicht
Mounting videos, marketing videos for viewing
04 Verlinkung der Videos
auf die eigene Homepage
Video linking to the own homepage
05 Händlerprofil:
∙ Bilder hochladen ∙ Events bewerben ∙ Umkreissuche für Endkunden
30
Dealer profile: ∙ Image upload ∙ Promotion of events ∙ Local search for final customers
REGISTRIERUNGSFORMULAR REGISTRATION FORM Adressdaten: VORNAME, NACHNAME / FIRST NAME, LAST NAME
LAND / COUNTRY
TÄTIGKEIT DES ANSPRECHPARTNERS / JOB OF THE CONTACT
TELEFON / TELEFON
FIRMA / COMPANY
EMAIL / EMAIL
STRASSE / STREET
FAHRZEUGHERSTELLER / AUTOMAKER
PLZ, STADT / POSTAL CODE, CITY
Registrierung: Wünschen Sie eine Registrierung in unserem Webshop? Would you like to be registrated in our web shop?
Ja Yes
Nein No
Wünschen Sie ein Händlerprofil für die Händlersuche auf unserer Website zu erstellen? Would you like to have the possibility to create a dealer profile?
Ja Yes
Nein No
Während der Bearbeitung Ihres Auftrages wird für Sie ein Kundenkonto für die Onlinenutzung erstellt, dessen Zugangsinformationen wir Ihnen so schnell wie möglich zukommen lassen. During the processing of your order a online access will be created. We will send the login details as fast as possible.
FIRMENSTEMPEL, UNTERSCHRIFT / COMPANY STAMP, SIGNATURE
Per Fax an: + 49 (0) 7940 92 02 – 45 oder Email an: roadranger@hoehn.de Dr.Höhn GmbH Künzelsauer Str. 13 | 74653 Ingelfingen Telefon + 49 (0) 7940 92 02 – 0 | Fax + 49 (0) 7940 92 02 – 45 roadranger@hoehn.de | www.roadranger.de
31
VIELSEITIGKEIT DURCH DESIGN & AUSSTATTUNG VARIETY IN DESIGN & CONFIGURATION TOYOTA HILUX TOYOTA HILUX Änderungen vorbehalten. Abbildungen können vom endgültigen Produkt abweichen. Sämtliche Abbildungen / Fotos Eigentum der Dr. Höhn GmbH, Künzelsauer Straße 13, 74653 Ingelfingen, T : + 49 (0) 79 40 92 02 - 0, roadranger@hoehn.de Subject to change. Pictures may differ from the final product. All images / photos property of Dr. Höhn GmbH, Künzelsauer Straße 13, 74653 Ingelfingen, T : + 49 (0) 79 40 92 02 - 0, roadranger@hoehn.de Für weitere und immer aktuelle Informationen können Sie uns gerne unter www.roadranger.de besuchen. For more details and updated information please visit www.roadranger.de.
Ihr Toyota Partner Your Toyota Partner
Katalogversion: Mai 2018 Catalog version: May 2018 KATALOGGESTALTUNG UND GRAFIKDESIGN CATALOGUE AND GRAPHIC DESIGN christina richter visuelle kommunikation, stuttgart www.christina-richter.com