Architecture Portfolio 2012

Page 1

ARCHITECTURE PORTFOLIO

2012 Miguel.Sanchez.Moreira


02


COVER LETTER CARTA DE PRESENTACIÓN

I graduated at European University “Miguel de Cervantes” of Valladolid (UEMC) with a degree in Architecture Part I (Architectural Technician). Nowadays I am a senior at European University of Madrid (UEM) majoring in Architecture Part II, and I am searching for a job as I will complete my graduation. I would like to combine my last subject, the Final Degree Project, with the chance of working for a great office of architecture.

Estoy graduado en Arquitectura Técnica con una nota media de notable por la Universidad Europea Miguel de Cervantes. En la actualidad estoy desarrollando el PFC de Arquitectura en la Universidad Europea de Madrid con el propósito de presentarlo en junio de 2012. Además tengo una experiencia de más de dos años como colaborador, tanto en encargos directos como en concursos públicos.

I am a dynamic and ambitious student with the necessary academic training forcapacity to absorb information, develop inventive and imaginative solutions, and communicate strategies and concepts clearly. Keen to refine creative ingenuity and advance my technical skills.

Soy una persona dinámica y ambiciosa con la suficiente preparación académica y la habilidad de absober información, además de la capacidad de inventar y desarrollar soluciones imaginativas y comunicar estrategias y conceptos de forma clara y eficaz. Como profesional siempre estoy dispuesto a avanzar en mi ingenio creativo y mejorar mis conocimientos técnicos.

03


Ma

Mapping my Work

ing

g _in

rk

Pa

_ rk

Pa

o_

Ko

Sh

o_

Sh

09 Ap

Ko ! H!

! H!

O

GY

ur

O

GY

Fo

ds

r Ya

F

r ou

s

rd

Ya

A

MA

O

09 Ap

Ap

10

Ap

10

Ap

Master Planning Urbanismo

Ma

Mapping Mapeado

Co

Competition Concurso

Ap Architecture Project Proyecto de Arquitectura Cv 04

OM

Curriculum Vitae Curriculum Vitae

Dwellling Vivienda

@

Office Oficina

Hybrid HĂ­brido

Industry Industria

Horizontal Horizontal

Dotacional Dotacional

Vertical Vertical

10


C

C UO

UO

MP

LA

Co

mp

t eti

ion

n

Co

so

r cu

LA

X LU

l_3

e mp

e om

rs

cu

n Co ion

tit

o

gC

in ell

Co

e mp

o

3C

l_ me

Dw

Co 10

ion

e Dw

tit

VE

Co Ap

Co

n Co

o

rs

cu

t pe

m

Co

n itio

U EL

oV

rs

u nc

g

llin

X

MP

Co

10

11

11

12

09

Ma

09

2009 2009

10

2010 2010

Co

11

2011 2011

Ap

11

12

2012 2012

Cv

12

@

10

05


Cv

CURRICULUM VITAE Miguel Á. Sánchez Moreira

Name

26 de Mayo de 1985

Birth date phone e-mail

+34 659 615 644 miguel.sanchez.moreira@live.com

2003 - 2008

Architec Part I, Universidad Europea Miguel de Cervantes

2003 - 2008

Arquitecto Técnico, Universidad Europea Miguel de Cervantes

2007 - 2008

Practices in quality control and management of work

2007 - 2008

Prácticas en Control de calidad y gestión de obra

2008 - actually

Architec Part II, Universidad Europea de Madrid

2008 - presente Arquitecto, Universidad Europea de Madrid

2009

Master level initiation in design and 3D prototyping Instituto Avanzado de arquitectura de Cataliña, IAAC

2009

Máster nivel iniciación en diseño y desarrollo de prototipos 3d Instituto Avanzado de arquitectura de Cataliña, IAAC

2009

Contributing EME3 architecture festival, Barcelona, de la UEM

2009

Colaborador en el festival de arquitectura EME3, Barcelona, de la UEM

2009 - actually Collaborator at LFV Arquitecto

2009 - presente Colaborador en LFV Arquitecto

2009

Advanced course in 3D design. 3D Max Studio

2009

Curso avanzado en diseño 3D. 3D Max Studio

2009

Seminary in V-ray for 3D Max Studio

2009

Seminario en V-ray para 3D Max Studio

2010

Advanced course in 3D design. Rhinoceros

2010

Curso avanzado en diseño 3D. Rhinoceros

2010

Competition VELUX

2010

Concurso de Ideas VELUX

2010

Competition LAMP, FNALIST

2010

Concurso LAMP, FNALISTA

2011

Co-founder of me2architecture (www.me2architecture.com)

2011

Co-fundador de me2architecure (www.me2architecture.com)

2012

Average mark at Project Department 9,125 over 10

2012

Nota media Área de Proyectos 9,125 sobre 10

06


Covering Letter Carta de presentación Curriculum Vitae Curriculum Vitae

INDEX ÍNDICE 08

Park_ing Park_ing

10

Sho_Ko Sho_Ko

18

GYOH!! GYOH!!

26

Four Yards Four Yards

36

OMA OMA

42

UOC UOC

52

LAMP Competition Concurso LAMP

54

VELUX Competition Concurso VELUX

56

Dwelling Competition Concurso Dwelling

60

Museum Competition Concurso Museo

62

Publications Publicaciones 07


Ap

Park_Ing

09

[Project to join two zones over M-30 Highway]

The project is a response to the problems of where located: Need to connect two neighborhoods separated by the road Madrid M-30, difficulty in parking, green spaces unusable. This is used as opportunities to generate the proposal. These conditions shape the Park_Ing project, which adapts to the topography, access, pedestrian flows, etc. area, through a double mesh that invades the M-30 and absorbing parking programs, recreation, relaxation, sports and refueling. At this stage appear the idea of the "pots", as the starting point of the project and turn container program, which organized the growth of vegetation, distributed shared space and uses depending on the needs, interacting also with the user through brightly visible state changes that convey what is happening around them.

El proyecto surge como respuesta a los problemas del lugar donde se localiza: Necesidad de unir dos barrios madrileños separados por la vía M-30, dificultad de aparcamiento, espacios verdes imposibles de usar. Todo ello es utilizado como oportunidades para generar la propuesta. Estos condicionantes dan forma al proyecto del Park_Ing , que se adapta a la topografía, accesos, flujos peatonales, etc. de la zona, mediante una doble malla que invade la M-30 y que absorbe los programas de aparcamiento, ocio, relax, deportes y repostaje. En esta fase surge la idea de las “pots”, como elemento generador del proyecto y a su vez contenedor de programa, que organizan el crecimiento de la vegetación, distribuyen el espacio y reparten los usos en función de las necesidades, interactuando, además, con el usuario mediante cambios de estado visibles luminicamente que transmiten lo que pasa a su alrededor.

1

Occuping the empty areas empty areas

Adjusting to

2 contour lines

Principal contour line Contour line

to 3 Adjusting the entries and exits

Final

4 shape Total Area: 78.264,11m2

08


Rp.1

Rp.2

Rp.3

Rp.4

PUBLIC PARK

ACCESO PEATONAL INTENSIDAD BAJA

Pp

ACCESO PEATONAL INTENSIDAD BAJA ESPACIO CULTIVOS

ESPACIOS BARBACOA/PINIC

ESPACIO MERCADILLO/COMPRA

Dp.1

Dp.2

Dp.3

KIOSCOS/VENTAS DE TODO TIPO

ACCESO PEATONAL INTENSIDAD MEDIA

Dp.4

ACCESO PEATONAL

Oc.1

Oc.2

USUARIOS NO PEATONALES

Oc.3

VIAS DE CIRCULACIÓN DENTRO DEL PARQUE

INTENSIDAD ALTA

i f

n o c

e rqu el pa

ACCESO PEATONAL INTENSIDAD MEDIA

i

DEPORTES AL AIRE LIBRE

t

COMPETICIONES DEPORTIVAS

l ia c

Oc.4 in l

ea

s co

ra tu

ar

ACCESO PEATONAL INTENSIDAD ALTA

ESPECTACULOS AL AIRE LIBRE

CENTROS ESPIRITUALES

FESTIVALES DE MÚSICA

PASEOS FAMILIARES

Pa Ap.3

Ap.1

VEGETACIÓN ESPECIAL

APARCAMIENTO GRATUÍTO

Ap.4

Ap.2

PARKING

WC MODULO ASEOS

NUEVO PUNTO DE CONEXIÓN

ZONE: FUENTE DEL BERRO

ZONE: LAS VENTAS

alcal

M.

30

St

re

et

de S ain

z d e B ara

nda

Str eet

09


09

[A restaurant on Park_Ing]

As a continuation of the previous draft Park_Ing, we propose the establishment of a restaurant service that new park in a manner which attractor element over the area. The project idea is based on the development of the "pots". It conducts a program grouping planteaminto required plant and then in section. Each cluster is a "pot " that develops in the direction X and Y adapting and embracing each specific program. It also generates in this way the structure of the set that comes from parking level. Programs not only contain but will also handle functions such as vertical connection, facilities, etc. The base of each one of them hanging from hovering to parking M-30 illuminating a light gradient that varies depending on the occupation of parking. In this way an indicator for users of the M-30.

6.28m2

50m2

ets

7.5m2 30m2

7.5m2

To il

25m2

ets sM inu Co sv ve mun rtic ica álido s ció Pr al n og ram aP Pa l Co ve mun rtic ica al ció n Su bp rog ram a Su bp rog r a Su ma bp rog ram a

100m2

3.14m2

nt.

3.14m2

PLANTA SEGUNDA

eo

3.14m2

6.28m2

04_POWER GLASS 100% TRANSLUCENT 0% TRANSPARENT

STEP THREE

Ge

3.14m2

03_CORTINA MALLA ALAMBRICA

As

STEP TWO

02_LEDS

01_POLICARBONAT

sT oil

STEP ONE

PLANTA PRIMERA

Como continuación del proyecto anterior, Park_Ing, se propone la implantación de un Restaurante que de servicio al nuevo parque de forma que constituya un elemento atractor más de la zona. La idea del proyecto está basada en el desarrollo de las “pots”. Se lleva a cabo un planteaminto de agrupación del programa requerido en planta y después en sección. Cada agrupación constituye una “pot” que se desarrolla en la dirección X e Y adaptándose y abarcando cada programa específico. Además, se genera de esta forma la estructura del conjunto que nace del nivel del parking. No solo contienen programas si no que también se encargan de las funciones como conexión vertical, instalaciones, etc. La base de cada una de ellas cuelga del Parking asomando a la M-30 iluminándola en un gradiente de luz que varía en función de la ocupación del parking. De esta forma constituyen un indicador para los usuarios de la M-30.

die

Sho_ko

La

Ap

20m2

20m2

3.14m2 20m2

3.14m2

3.14m2

LEVEL 2

7.5m2

20m2

3.14m2 3.14m2

6.28m2 6.28m2

PLANTA TERCERA

55% TRANSLUCENT 45% TRANSPARENT

20m2

6.28m2 100m2

7.5m2

6.28m2

50m2

20m2

50m2

20m2

50m2

7.5m2

15m2 200m2

50m2

PARK

3.14m2

6.28m2 LEVEL 1

50m2 3.14m2

3.14m2 3.14m2

200m2

3.14m2

200m2 7.5m2 20m2

PARKING

15m2

25m2

10

100m2

6.28m2

02. conexiones

30m2

20m2

100m2 7.5m2

3.14m2

30m2

200m2

7.5m2 30m2

25m2

3.14m2

3.14m2 15m2

25m2

LEVEL 3

7.5m2 3.14m2

50m2

25% TRANSLUCENT 75% TRANSPARENT


11


02

01

SLAT CLOSED

12

SUN LIGHT ARTIFICIAL LIGHT COMUNICATIONS VENTILATION HEATING

SLAT CLOSED

SUN LIGHT ARTIFICIAL LIGHT COMUNICATIONS VENTILATION HEATING

01

SLAT OPENNED


02

SLAT OPENNED

03

SUN LIGHT ARTIFICIAL LIGHT COMUNICATIONS

04

SUN LIGHT ARTIFICIAL LIGHT COMUNICATIONS

05/06/07

SUN LIGHT ARTIFICIAL LIGHT FACILITIES SMOKE OUT 13


Ap

10

Metabolic Home

[One tree in your life]

One of the main drawbacks of the current city is the system on which it has developed. Spaces are ocapacionales cells with the only function for which they were created. The individual moves from one cell to another B independent of other leading citizens obsolote so this system into chaos. The green areas are dressings to be stored in strategic locations in the city as a function of the density of the place, and from there they may be called "zones" green, because they are not really involved in the actual city model and its role in many cases reduced to the merely aesthetic. Hydroponics and Hydroponic farming is a method for growing plants using mineral nutrient solutions instead of agricultural land. The roots are a balanced nutrient solution dissolved in water with all the chemical elements essential for plant development. And they can grow in a mineral solution only or in an inert medium such as washed sand, gravel or perlite.

Uno de los principales inconvenientes de la ciudad actual es el sistema sobre el que se ha desarrollado. Los espacios son celulas ocapacionales con la unica funcion para las que han sido creadas. El individuo se desplaza de una celula A a otra B independiente del resto de ciudadanos llevando asi a este sistema obsolote al caos. Las zonas verdes son apositos que se almacenan en lugares estrategicos de la ciudad en funcion de la densidad del lugar, y de ahi que se denominen “zonas” verdes, ya que no estan realmente implicadas en el modelo de ciudad actual y su funcion en muchos casos se reduce a la meramente estetica. La hidroponia o agricultura hidropónica es un método utilizado para cultivar plantas usando soluciones minerales en vez de suelo agrícola. Las raíces reciben una solución nutritiva equilibrada disuelta en agua con todos los elementos químicos esenciales para el desarrollo de la planta. Y pueden crecer en una solución mineral únicamente o bien en un medio inerte como arena lavada, grava o perlita.

One of the main drawbacks of the current city is the system on which it has developed. Spaces are cells with the only function ocapacionales.

���� �� ��Ì��Ý��Ý ùö����� Ý����Ý�

������� ��Ì��Ý��Ý ùö����� Ý����Ý�

������� ��Ì��Ý�� ùö����� Ý����ÝÑ

����¼�� ��Ì��ݼ�Ý =ë ��ÐÝ=�ô�

���¼�� ��Ì��Ý��Ý ����ôÐ���ÝÑô��ø

14


ACTUALLY 01. GLOBAL scale

01_contemporary model city

PROPOSAL 01. GLOBAL scale

02. INDIVIDUAL scale

03_proposal model DWELLING

02_proposal model city

Clean air

Hydroponics and Hydroponic farming is a method for growing plants using mineral nutrient solutions instead of agricultural land. The roots are a balanced nutrient solution dissolved in water with all the chemical elements essential for plant development. And they can grow in a mineral solution only or in an inert medium such as washed sand, gravel or perlite.

Organics wastes

fertilizers cooker

freezer electricity

15


te

s

tuberia de drenaje

an s ga

iz

es

nt

ie

tr

nu

de

il

de

o nt ie am n ce ma al

rt

o

ic

on

op

dr

hi

de

fe

r

do

ra

st

ni

mi

su

s na ra mb me

16

ado

r zcl /me dor ta agi

ga

s gas metano

procesador de comida Suministro de nutrientes


17


Ap

GYOH

10

[Get Your Own Home]

Today the term 'housing' has shifted almost entirely to the 'home '. The social changes that are occurring are at a speed so fast that the concept of family poems should be replaced that of "dwelling unit. " The current way of life in the West * * the new generation is at a pace so fast as to meet their housing needs are often forced to change their place of residence. Would not it be better than our home is adapted to our social, economic and emotional? GYOH_HOGAR concept in Perm TRANSFORMATION AND ADAPTATION

Hoy en dia el termino ‘vivienda’ ha desplazado casi en su totalidad al de ‘hogar’. Los cambios sociales que se estan produciendo van a una velocidad tan rapida que el concepto de familia deberia ser sustituido poe el de ‘unidad de convivencia’. La forma de vida actual en occidente *de las nuevas generaciones* va a un ritmo tan rapido que para satisfacer sus necesidades habitacionales se ven obligadas a cambiar frecuentemente de lugar de residencia. No seria mejor que nuestra vivienda se adaptara a nuestra situacion social, economica y afectiva?? Concepto GYOH_HOGAR EN PERMAMENTE TRANSFORMACION Y ADAPTACION

core

expandable spaces

_VARIACION DEL ESPACIO NECESARIO EN FUNCION A LA TRANSFORMACION DE LA UNIDAD DE CONVIVENCIA // MODIFICACION DEL CONJUNTO A LO LARGO DEL TIEMPO_

18

...to be continue...


0,33 2,25

0,33 2,25

2,99

3,03

2,20 1,05

1,05

0,38

0,90

0,38

1,66

0,10 3,95

3,26

2,53

2,52

7,50

5,33

SECCION AA

SECCION BB

N_1

_Principal Room _bathroom _Kitchen _Living

FAMILY CONSISTING BY: single

0,33 2,25 0,38

0,38

2,99

2,25

0,33

SCHEMATIC SECTION

0,10 3,95

3,26

2,53

2,52

7,50

SECCION AA

5,33

SECCION BB

N_2

_stairs _bathroom _Kitchen _Living

FAMILY CONSISTING BY: four people upgrowth [+y]

Core housing. The core is the minimum dwelling designed for one user. The user can expand housing through purchase or lease of new spaces designed in a Catalogue of Modules. Núcleo de la vivienda. El núcleo constituye la vivienda mínima pensada para un único usuario. El usuario puede expandir su vivienda mediante la compra o alquiler de nuevos espacios diseñados en un Catálogo de Módulos.

SCHEMATIC SECTION

19


Stages of change!! _Room

1

_TRANSITION OF FACADE

2

F4.1

F1.4 F1.4

3

F6.1

_STAIR DEPLOYMENT

4

_PLACEMENT OF NEW FACADE

F4.3 F6.3

20

01. The initial state 01 of the cores corresponds to the way "minimum housing, bedroom + bath + room + kitchen. Each user can decide the membranes needed in each position to get the space you need. If the user intends to extend the house with new areas of extension can not only expand the space, but it can hold a change of properties of space by changing the envelope 02. The next step would be to deploy the ladder 03. Finally put the new surround 04 and in this way has got a totally new, both in volume and properties.


Possible section one...

Possible section two...

21


22


23


C B A

luz

calor

miradas interiores

F1 _Tipo de envolvente destinada orientacion NORTE con VECINOS CERCA

C B A

miradas exteriores luz

F2 miradas exteriores

_Tipo de envolvente destinada orientacion ESTE/OESTE con VECINOS

C B A

luz

F3 miradas exteriores

_Tipo de envolvente destinada orientacion SUR con VECINOS CERCA

C B A

F1.4

_A /vidrio transparente _B / _c /celosia

F2.1

_A /vidrio translucido _B /serigrafia _c /malla 25%

F2.2

_A /vidrio translucido _B / _c /listones

F2.3

_A /vidrio transparente _B /serigrafia _c /corina

F2.4

_A /vidrio transparente _B /serigrafia _c /listones

luz

F3.1

_A /vidrio translucido _B /malla org. _c /vegetacion

F3.2

_A /vidrio transparente _B /listones _c /malla 50)

F3.3

_A /vidrio transparente _B /cortina _c /listones

F3.4

_A /vidrio transparente _B /cortina _c /malla 50)

calor

miradas interiores

F4 _Tipo de envolvente destinada orientacion NORTE con VECINOS LEJOS

C B A

miradas exteriores luz

F4.1

_A /vidrio translucido _B / _c /vegetacion

F4.2

_A /vidrio transparente _B / _c /malla 25)

F4.3

_A /vidrio transparente _B /cortina _c /vegetacion

F4.4

_A /vidrio transparente _B /malla 25@ _c /vegetacion

calor

miradas interiores

F5 miradas exteriores

_Tipo de envolvente destinada orientacion ESTE/OESTE con VECINOS

C B A

luz

F5.1

_A /vidrio translucido _B /malla 50 _c /listones

F5.2

_A /vidrio transparente _B /serigrfia _c /

F5.3

_A /vidrio transparente _B / _c /malla 50

F5.4

_A /vidrio transparente _B / _c /listones

calor

F6 24

F1.3

_A /vidrio transparente _B /vinilo _c /vegetacion

calor

miradas interiores

_Tipo de envolvente destinada orientacion SUR con VECINOS LEJOS

F1.2

_A /vidrio transparente _B / _c /malla 50%

calor

miradas interiores

miradas interiores

F1.1

_A /vidrio transparente _B / _c /malla 25%

miradas exteriores

F6.1

_A /vidrio translucido _B /lamas or. _c /listones

F6.2

_A /vidrio transparente _B /lamas or. _c /

F6.3

_A /vidrio transparente _B /listones _c /vegetacion

F6.4

_A /vidrio transparente _B /cortina _c /

To compensate for the different orientations of the nuclei of housing and possible areas of extension and their proximity to neighbors is developing a case or exchange membrane envelope that confer a number of properties other than the area covered. With this system you get 900 types of space in each of the modules, both the nuclei and the areas of extension. The user will not only decide how much space and how they want to distribute but also decide how to live. Para compensar las diferentes orientaciones de los nucleos de vivienda y sus posibles espacios de extension y sus respectivas proximidades con los vecinos se desarrolla un sistema de casos de envolventes o membranas INTERCAMBIABLES que confieren una serie de PROPIEDADES distintas al espacio que cubren. Con este sistema se consiguen 900 TIPOS DE ESPACIOS en cada uno de los modulos, tanto los nucleos como los espacios de extension. El usuario no solo decide que cantidad de espacio y como lo quiere distribuir sino que tambien decide COMO VIVIRLO.


25


10

[Between schoolyards]

The site is located on a 5-sided Delicious apple flanked by an avenue called the Prince of Asturias and two second-order streets are Vaíllo Avenue of the north and the streets of Germany to the east. The site adjoins other land to the east, southeast park and a residential block south closed block. When positioning and exit points entreda aims to create a continuation of the streets coming from the north and east. The northern entrance to the contrary is positioned as a perpendicular Vaíllo Avenue comes as no single street from the north to create a dynamic point that crosses the site. The first point of the project is generating a range of uses as a patio open to meet the educational and recreational needs of children from school. These courtyards form the core of the system will be fed by others of different uses such as sunlight and ventilation. The remaining space will be responsible for responding to the needs of the school.

El solar se encuentra en una mazana de 5 lados flanqueada por una avenida llamada Principe de Asturias y dos calles de segundo orden que son la Av del Vaíllo por el norte y la calle de Alemania por el este. El solar colinda con otro terreno al este, un parque al sureste y un bloque residencial de manzana cerrada al sur. A la hora de posicionar los puntos de entreda y salida se pretende crear una continuación de las calles que llegan desde el norte y el este. La entrada norte por el contrario se posiciona como una perpendicular a la avenida del Vaíllo dado que no llega ninguna calle desde el norte que pueda crear un punto dinámico que atraviese el solar. El primer punto del proyecto consiste en la generación de una serie de usos abiertos a modo de patio que respondan a las necesidades educativas y de ocio de los niños de la escuela. Estos patios formarán los núcleos del sistema que serán alimentados por otros de diferentes usos como soleamiento y ventilación. El espacio residual será el encargado de responder a las necesidades de la escuela.

s

ob

os imient de mov libertad

za en

des

r

j

render ap

ar ug

r

12

10

er om 2 ho

ras

1

hora

s

1

2

hor

as

2

2 hor

come r

0

c

presars ex

os

aficiones se crea

dorm i

puestas asimilar res empieza a

10

dormir

10

hora

s

as

hor

ig

r

dorm i

c la re

d có

apren

r de

brir cu

a

r na io

imit a

ju

i m co

a

exterio r

corr e

e

arse iz

rvar se

aturalez -n

de 0 a 1 año

26

r ga

depo rt

e

usarl os

relacion

se ar

y sabe

r

socia l

2

izarse ur

se crea laz os afectivos

los o bjetos

Final shape

cul t

r recon oce

Schoolyards

Full and Empty areas

ializarse oc

nipul ma a

er om

Occupation of the plot

c

FOUR YARDS

as

Ap

de 1 a 2 años

de 2 a 3 años


Zona de niños

biberone- dormitorioplay_areaaseo cambiador ría biberone- dormitorioplay_areaaseo cambiador ría play_area

aseo cambiador

play_area

aseo cambiador

play_area

aseo cambiador

play_area

aseo cambiador

Zona deservicios

sala de usos múltiples

direc- adminisción tración sala de biblioteca y sala de recursos profesores despacho de APA office

vestuarios alamacén

WC minusválidos

despensa de cámara WC perecederos frigorífica

c. basurascalderas vertederosbricolaje

Program

20-25 m2

35-50 m2

55-75 m2

The organization of space is based on creating a safe environment for children, in this way, the courtyards are surrounded by the rest of the building, thus generating a completely controlled environment where children are more unpredictable.

La organización del espacio se basa en generar un entorno seguro para los niños, de esta forma, los patios están envueltos por el resto del edificio, generando así un entorno totalmente controlado en el lugar donde los niños son más impredecibles.

dimensional diagram Sunlight schoolyard

20-25 m2

55-75 m2

35-50 m2

polarized grouping

27


_Aseo

_Cambiador

_Acceso al aula

_Armario para material

_Pared móvil _Acabado de povilinilo _Cambiador

_Aseo

Área libre de juego

Área libre de juego

_salida al patio

Área libre de juego

_salida al patio _patio exterior

_Acceso al aula _Acceso al aula _Cambiador _Armario para material

Each classroom is composed fncion their specific programs. Each specific program is developed according to a circle within which we included all features. Each item separately does not make sense, but when interacting with other elements create a larger unit, such as a classroom. In this case demonstrates a classroom for children from 1 to two years. The organizing element is the game space. The patio is organizing the three classrooms, and in turn, indoor play space is organized by each of the classrooms with their components. The elements in this case consists of a toilet, a closet for games and materials and a changer, all around the play space. The union of each of these areas in turn creates new spaces, like the shoe closet areas or paint on the walls of PVC.

28

Cada aula esta compuesta en fncion de sus programas especificos. Cada programa especifico se desarrolla en funcion a una circunferencia dentro de la cual estam comprendidas todas las funciones. Cada elemento por separado no tienen sentido, pero al relacionarse con los demas elementos crean una unidad mayor, como por ejemplo un aula. En este caso se muestra un aula para ninos de 1 a dos anos. El elemento organizador es el espacio libre de juego. El patio organiza las tres aulas, y a su vez, el espacio de juego interior es el que organiza cada una de las aulas con sus distintos elementos. Lo elementos en este caso constan de un aseo, un armario para juegos y materiales y un cambiador; todos ellos entorno al espacio de juego. La union de cada uno de estos espacios crea a su vez nuevos espacios, como el armario para zapatos o las zonas para pintar en los paramentos de polivinilo.

_Aseo


Parking para profesores y padres

Acceso B

Cocina

Acceso para carga y descarga de suministros

Sala polivalente Jardin oeste Patio de 1 a 2 años Biblioteca Administracion

Jardin este A

Entrada a la guardería Patio de 0 a 1 año Sala de APA

Acceso A Patio de 2 a 3 años

Biblioteca Sala de profesores

Jardin este B

Deployment elevation

and Planta yt alzado desplegado

plan

0.50

0.50

3.85

3.85 0.50

8.85

8.84 0.50 4.00

3.99

45.13

noroeste

51.71

suroeste

48.17

sureste

50.48

noreste

01_Capa A_Vidrio de color en la guardería y vidrio transparente en planta baja

0.50

0.50

3.85

3.85 0.50

8.85

8.84 0.50 4.00

3.99

45.13

noroeste

51.71

suroeste

02_Capa B_Lamas orientables en la cara suroeste y paneles de acero perforado en la cara sureste

48.17

sureste

50.48

noreste

29


Section AA麓

30

Secci贸n AA


31


Section BB´

32

Sección BB´


33


The structure of the nursery is resolved through a system of steel ribs in both directions. These ribs are crossed perpendiularmente forming a rigid framework. Willing each 4m which are spaces of 16m2. The ribs are embedded in a ring placed in the yards. The rings are steel and are braced so as to form a rigid core to withstand the compression side and transmitted Porlan steel ribs.

34

La estructura de la guardería se resuelve mediante un sistema de costillas de acero en las dos direcciones. Estas costillas se cruzan perpendiularmente formando un entramado rígido. Están dispuestas cada 4m con lo cual quedan espacios de 16m2. Las costillas están empotradas en unos anillos colocados en los patios. Los anillos son de acero y están arriostrados de manera que forman un núcleo rígido para soportar los esfuerzos laterales y los de compresión transmitidos porlas costillas de acero.


35


11

OMA

[The Olympic Museum in Athens]

This is a quick exercise three weeks consisted in designing an Olympic museum in Athens in an abandoned lot in the center of the city. The main idea was to create a space that would attract people so that also functions as a center of action and not a destination. It seeks to promote civility, to create a generator representation and collective life. The project aims to fully cover the skin area with a plant which will be the main flower cyclamen, national flower of Greece. It contains skin adapts and the different units (and software) within a single wrapping material and a single form. The project aims to create a new "icon" in the city of Athens, representing their culture, and break the visual monotony currently suffering the historical center of the Olympic Games.

++

+ + +

*

Se trata de un ejercicio rápido de tres semanas que consittía en proyectar un museo olímpico en Atenas en un solar abandonado en el centro de la ciudad. La idea principal fue generar un espacio que atrajera a las personas de modo que funcionase también como un epicentro de acciones y no como un punto de destino. Se buscó potencias la urbanidad, dar representatividad y crear un generador de vida colectiva. En el proyecto se propone cubrir totalmente el espacio con una piel vegetal cuya flor principal será el ciclamen, flor nacional de Grecia. Está piel se adapta y contiene las distintas unidades (y programas) envolviéndolos dentro de un único material y una única forma.

ATENAS

EPICENTRO DE LA

CIVILIZACIÓN

JUEGOS OLIMPICOS GENERACION DE UN

ESPACIO ATRACTOR

MUSEO

ESPACIO URBANO

Ap

+ POTENCIADOR DE URBANIDAD

+ PROPORCIONA REPRESENTATIVIDAD + GENERADOR DE VIDA COLECTIVA

El proyecto pretende generar un nuevo “icono” dentro de la ciudad de Atenas, que represente su cultura, y rompa con la monótona visual que actualmente sufre el centro histórico de los JJ.OO.

icono _signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado. _representación gráfica esquemática utilizada para identificar funciones o programas. _representación gráfica esquemática utilizada para identificar funciones o programas.

Proponemos cubrir totalmente el proyecto con una membrana de flores, esta piel se adapta y contiene las distintas unidades [y programas] envolviendolos y unificandolos dentro de un único material y una única silueta.

<< el ciclamen es la flor nacional de grecia>>

EL CONCURSO PRETENDE GENERAR UN NUEVO

ICONO

DENTRO DE LA CIUDAD DE ATENAS, QUE REPRESENTE SU CULTURA,

Y ROMPA CON LA MONOTONIA VISUAL QUE ACTUALMENTE SUFRE EL NÚCLEO HISTÓRICO DE LOS JUEGOS OLIMPICOS.

[cyclamen neapolitanum]

36

PAUTAS

NO BUSCAMOS UN PATRÓN DE MUSEO CONVENCIONAL _ [programa + programa=bandejas≠ edificio] NO BUSCAMOS MIMETIZARNOS CON EL ENTORNO_ [queremos destacar=busqueda del icono] y sin embargo....

RESPETAMOS LA NATURALEZA Y NOS APROPIAMOS DE SUS MEJORES CUALIDADES_ [color, olor, forma...] NOS ABRIMOS AL MUNDO_ [porque un museo debe ser para todo y para todos]


"If from the late eighteenth century to the nineteenth century the museum was consolidated as the new public institution at the beginning of the XXI century the museum has become a place for the massive influx of an active public and integrated consumption in its broadest sense. The museum's relationship with the city and society as a generator of large urban areas as tourist attraction, has also contributed to the total mutation typology of this institution. " Josep Maria Montaner

5

“ Si desde finales del s.XVIII hasta el s.XIX el museo se fue consolidando como la nueva institución pública, a principios del s.XXI el museo se ha transformado en un lugar para la afluencia masiva de un público activo y se ha integrado en el consumo en su sentido más amplio. La relación del museo con la ciudad y la sociedad, como generador de grandes espacios urbanos y como polo de atracción turística, también ha contribuido a la total mutación tipológica de esta institución.” Josep Maria Montaner 4

3

2

1

N

¿

+-

+-

+-

+-

? 37


Section

38

Secci贸n


39


40


41


11

Ap

UOC

[Unidad de Ocio y Conviviencia / Leisure and Living Unit]

The problem of the generation of public spaces is given by the surrounding buildings and they rarely take into account their effect on the environment. A continuous vertical element around general problems such as a shadow imposed interrupted, and improper ventilation. With these premises, an analytical study of ncesidades read the site. The idea of the project assumes to be a core attractor for the whole city, beyond the limits of Carabanchel, but becoming a reference in it to give visibility into the Villa de Madrid. Through traffic on bicycles together in a building that explodes inside programmatically and becomes an exchange of assets to which the bike goes straight.

El problema de la generación de espacios públicos viene dada por los edificios colindantes ya que rara vez éstos tienen en cuenta el efecto que provocan sobre su entorno. Un elemento contínuo vertical general inconvenientes a su alrededor como son una sombra impuesta, vistas interrumpidas, así como una ventilación inapropiada. Con estas premisas se realiza un estudio analítico de leas ncesidades del emplazamiento.

Shadows

01_21 de junio

02_21 de diciembre

03_23 de septiembre 08:00h

La idea del proyecto parte de la base de ser un núcleo atractor para toda la ciudad, más allá de los límites del barrio de Carabanchel, pero convirtiéndose en un referente de éste para darle notoriedad dentro de la Villa de Madrid. A través de la circulación en bicicleta se confluye en un edificio que se explota por dentro programáticamente y se convierte en un intercambiador de actividades a las que se llega directamente en bicicleta.

10:00h 12:00h 14:00h 16:00h 18:00h

04_21 de marzo

20:00h

ventilations

choque de corrientes

flujos de ventilación flujos de ventilación

escapatoria de corrientes s iente corr de

ria pato esca

flujos de ventilación

flujos de ventilación

grado de renovación de aire

+

Sights

Programas parásitos

01

Malla envolvente

02

Circulación tangente

03

Dynamics flows

01_peatonal

02_rodado

Circulación entre programas

04 42

Estructura perimetral

05

Fachada contínua

06

-

03_e. metro

04_TOTAL


A

Piel(re)activa.

It is a skin that wraps around the building and creates a controlled indoor space with respect to climatic. Through a tensegrity structure results in a tough skin while molding.

Se trata de una piel que envuelve todo el edificio y genera un espacio interior controlado respecto a los agentes clímaticos. Mediante una estructura de tensegridad se consigue una piel resistente a la vez que moldeable.

Programas

B parasitarios. UOC programs adhere to the central structure of the parasite nucleus and communications facilities. Its structure is based on a cantilever truss anchored from the central body.

Los programas del UOC se adhieren a la estructura central del núcleo parasitando sus comunicaciones e instalaciones. Su estructura se basa en unas cerchas ancladas en voladizo desde el cuerpo central.

Núcleo estruc-

I

C tural.

In addition to setting the structure ppal hosting facilities, toilets, clean rooms and vertical communications.

comunicacion

EX

Además de configurar la estructura ppal aloja las instalaciones, los aseos, cuartos de limpieza y las comunicaciones verticales.

e1estructura

IN

3 vías

Recorridos a

de los D través programas The road traffic is solved with two ramps tangents and crossing roads inside the nucleus.

e2estructura

La circulación rodada se resuelve con dos rampas tangentes y vías rápidas que cruzan por dentro del núcleo.

Rampa 02

rápidas

2

1 Rampa

01

Volumen princi-

E pal.

@@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##|

Extruded with the idea of being a focus attractor, a visible body, but within the geometric parameters that allow the bicycle tilts.

Se extruye con la idea de ser un foco atractor, un ente visible, pero dentro de los parámetros geométricos que permiten las inclinaciones para bicicletas.

@@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##| @@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##| @@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##| @@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##| @@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##| @@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##| @@#¬∞@∞∞#@@∞#@∞@#@|@|##|

43


01

FIRST LEVEL

_Ponencias

_Parking

_Administr aci贸n _Restauraci贸n

_Sala de visitas

ACCESO 02

_Espacio de lectura

carga/descarga almacenes

_Conferencias

_Sala de proyecciones

espacio disponible para actividades a la sombra

_Audiovisuales

almacen/dep贸sito

espacio disponible para actividades a la sombra

almacen/dep贸sito

ACCESO 01

44


02

SECOND LEVEL

_Baile _Sala de juegos _Reprograf铆a

_Biblioteca 3.40

_Archivo vestuarios/taquillas

vestuarios/taquillas

_Inform谩tica

_Audiovisuales

_Videoteca

2.80

almacen/dep贸sito

almacen/dep贸sito

0.00

45


03

THIRD LEVEL

_Espacio de lectura _Sala interacti_Sala de visitas _Sala de juegos

almacen/dep贸sito

almacen/dep贸sito

almacen/dep贸sito

46


04

FOURTH LEVEL

_Restauraci贸n _Espacio de lectura _Parking

47


The building envelope is defined as a set of esquamas that pivot on the main corner so that its movement creates optical effects abroad more attractive to call attention to the building, further emphasizing its character attractor and iconic element within the city.

pivote COMPUESTO

pivote SIMPLE

La envolvente del edificio se entiende como un conjunto de esquamas que se pivotan sobre su vértice principal de forma que su movimiento genera unos efectos ópticos al exterior atractivos que llaman más la atención sobre el edificio, enfatizando más aún su carácter atractor y elemento icónico dentro de la ciudad.

48

_malla cerrada

_pivota 10º

_pivota 25º

_pivota 40º

_malla cerrada

_pivota 10º

_pivota 20º

_pivota 30º


_cerchas voladas

_cerchas voladas

_envolvente interna. Vidrio

_envolvente interna. Vidrio

_forjado

_subestructura de envolvente

_forjado

_estructura auxilar

_estructura auxilar

_cerchas voladas

_cerchas voladas

_EFTE de color _envolvente interna. Vidrio

_envolvente interna. Vidrio

_forjado _subestructura de envolvente

_subestructura de envolvente

_mecanismo pivotante

_mecanismo pivotante

_estructura auxilar

_estructura auxilar

_forjado

_EFTE transparente

49


ALMACEN

ALMACEN

50


������

������

������

������

���

������

�ó��ó�

ALMACEN

�����

51


Co

10

Light is More...

[Lamp Competition 2010]

The light and color are two parameters that influence the behavior of individuals and your mood. Why not do the reverse? Would not it be better if the light that suit us? This project is based on the variation lighting, depending on its intensity and hue, inside a restaurant-bar. Of Thus the local environment is held customer. Over time we can see as the light varies in different areas and discover which of these areas there is greater number of visitors.

52

La luz y su color son dos parámetros que influyen en el comportamiento de las personas y en su estado anímico. ¿Por qué no hacerlo a la inversa? ¿No sería mejor que fuera la luz la que se adaptase a nosotros? Este proyectos se basa en la variación de la iluminación, en función de su intensidad y su tonalidad, dentro de un restaurante-cafetería. De esta manera el ambiente del local está en manos del cliente. A lo largo del tiempo se puede observar como varía la luz en las distintas zonas y descubrir en cuáles de esas zonas hay mayor afluencia de público.

Authors: Miguel Á. Sánchez Moreira Elena Fernández Estébanez


53


Co

10

LIGHT OF TOMORROW

[VELUX Competition 2010]

““We understand that natural light is not only the glow emitted by the sun, but also any other light produced by any biochemical or biological process”.

"Entendemos que la luz natural no sólo es el resplandor que emite el sol, sino también cualquier otra luz producidos por cualquier bioquímico o biológico".

Retiro Park closes its doors at 22:00h... The project proposes to extend indefinitely this time of use, without increasing energy costs and therefore the economic and environmental consequences that this implies. We chose 6 environmental indicators that give us those places which are used during the day, and when night falls, become more insecure (because of the low-light exists, the ease to hide, or the difficulty hearing a noise if something bad happens). The proposal amends one of these critical locations [01_100x60] using the new lighting system.

Parque del Retiro cierra sus puertas a las 22:00 h. .. El proyecto propone ampliar indefinidamente el tiempo de uso, sin aumentar los costos de energía y por lo tanto las consecuencias económicas y ambientales que esto implica. Elegimos seis indicadores ambientales que nos dan los lugares que se utilizan durante el día, y cuando cae la noche, cada vez más inseguro (debido a la poca luz existente, la facilidad para ocultar, o dificultad para la audiencia un ruido si pasa algo malo) . La propuesta modifica uno de estos puntos críticos [01_100x60] utilizando el nuevo sistema de iluminación.

54

Authors: Miguel Á. Sánchez Moreira Elena Fernández Estébanez


55


Co

11

YIN YANG

[Social-Dwelling in Carabanchel, Madrid]

CURRENT SITUATION

SITUACIÓN ACTUAL

Down the possibilities of planning a buildable volume VII + A, ie an approximate height of 25 meters and a buildable depth of 14 meters. The proposal raises Downscale intervention nicer looking building.

Las posibilidades del planeamiento establecen un volumen edificable de VII+A, es decir una altura aproximada de 25 metros y un fondo edificable de 14 metros. La propuesta plantea REDUCIR LA ESCALA de la intervención buscando un edificio más amable.

PROGRAMMATIC NEEDS NECESIDADES PROGRAMÁTICAS Because the program required [6,900 m2 buildable] and because we reduce the height of the building, eliminating the attic floor, we need to increase the buildable depth to 17m. This idea allows FREE SURFACE ON GROUND FLOOR, expanding and improving the urban environment. DIVISION / MOVEMENT The initial volume is divided into two halves, moving one of them to exhaust the maximum allowed depth. This rupture causes a duality of the original volume. FRAGMENTATION / BALANCE Volumes of new fragments to cause a sensation of diversity as the Eastern concept of yin yang [seeking a balance between all parties.] This fragmentation reduces the scale of Initial edifcio making it more friendly ... more urban.

56

Debido al programa requerido [6.900 m2 edificables] y dado que reducimos la altura del edificio, eliminando la planta de áticos, necesitamos aumentar el fondo edificable a 17m. Esta idea permite LIBERAR SUPERFICIE EN PLANTA BAJA, ampliando y mejorando el espacio urbano. DIVISIÓN / MOVIMIENTO El volumen inicial se divide en dos mitades, desplazando una de ellas hasta agotar el máximo fondo permitido. Esta RUPTURA provoca una dualidad del volumen inicial. FRAGMENTACIÓN / EQUILIBRIO De nuevo fragmentamos los volúmenes para provocar la sensación de diversidad según el concepto oriental del yin yang [buscando el equilibrio entre todas las partes]. Esta FRAGMENTACION reduce la escala del edifcio inicial haciendole más amable... más urbano.

Authors:

Collaborator:

Luis Fernández Vallejo Elena Fernández Estébanez Miguel Á. Sánchez Moreira


57


58


59


12

Co

MEL 3

[Museo de Escultura de Leganés]

Como punto de partida analizamos las condiciones del museo actual, que se encuentra obsoleto básicamente por dos aspectos, 1/ la dificultad de exposición de determinadas obras, -especialmente en el exterior-, bien sea por el tamaño de la obra o el tipo de material en el que está realizada, y 2/ por el deficiente aprovechamiento del edificio actual, con zonas sin un uso determinado, o que no mantienen una relación directa con el museo.

As a starting point we analyze the conditions of the current museum, which is basically obsolete for two things, 1 / the difficulty of exposure of certain works, especially abroad, either by the size of the work or the type of material in which it is performed, and 2 / the useless existing building, which get areas without a particular purpose or do not maintain a direct relationship with the museum.

Authors:

Elena Fernández Estébanez Miguel Á. Sánchez Moreira

situación actual sup. de exposición

Receta para superar una crisis

sup. del museo

500 m2

3.000 m2

obras expuestas

obras totales

40%

m2

100%

CDR del museo actual para 3.000m2

%

presupuesto total

4.5 M

6.0 M €

temporaliadad/ cambios factibles

El nuevo edifico que se proyecta, pretende “abrirse” a la ciudad en esta fachada noreste, con la planta baja del prisma principal totalmente acristalada [o abierta, dependiendo de la ocasión], posibilitando la incorporación del espacio abierto existente entre la Avda. del Museo y el edificio, que permita la expansión de los programas culturales y eventos del nuevo complejo.

Our proposal aims to "open" to the city in the northeast facade, with the ground floor of fully glazed main prism [or open, depending on the occasion], enabling the incorporation of open space between the Avenue of Museum and the building, allowing the expansion of cultural programs and events of the new complex.

cambio

cambio

enero

Concurso de proyectos Museo de la Escultura [Leganés]

diciembre

situación propuesta sup. de exposición

sup. del museo

4.000 m2 obras expuestas

obras totales

90%

6.000 m2 m2

intercambio obras

100%

CDR del museo propuesto para 3.000m2

150% %

presupuesto total

3.0 M

6.0 M €

temporaliadad/ cambios factibles

cambio

cambio

cambio

cambio

cambio

cambio

enero

año

2005

2011

#01. Leganés inaugura su Museo de Escultura al aire libre. Es un hecho evidente que no deberíamos olvidar.

I na g u r a

diciembre

ción Museo de Escultu

ra

#02. Existe la necesidad de crear una red de intercambio cultural, dotando al MEL de una nueva dimensión.

d'Art MAC Museu Contemporani BA de Barcelona

MUSAC Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León

#03. Se amplian los fondos del Museo, pero por diferentes motivos no se pueden exponer en el exterior.

#04. Estamos en crisis, no hay presupuesto para acometer grandes obras de remodelación.

#05. Nuestra propuesta plantea una intervención parcial, siguiendo las directrices del antiguo museo.

¡¿ ?!

#06. El potencial del proyecto está en generar un espacio adaptable, donde puedan desarrollarse exposiciones cambiantes, mejorando así su funcionalidad.

1400 1225 1050 875 700 525 350 175

IVAM Institut Valencià d'Art Modern

60

cambio

año

MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE

REINA SOFIA

LINEA DE AMPLIACION LINEA DE NUEVA CONSTRUCCIÓN MUSEO ACTUAL

700mm

700mm

700mm


sistema

CUBOS exposición

e01

/01

���

exposición

e03

e04

/02

e05

exposición

e06

/03

��v

e08

exposición

e10

e11

/04

exposición

���

e13

/05

e14

exposición

e15

/06

e16

���æ�Û������æ� ���������������������

��� �� �� � ��� ±

��������������

�� ��� ��� ��� �� �� �

��������� �������������î

à���î ���ò����î �� ��

���������

��� �������

������� �±������

����

tienda

�� ��� ��± �� ��� ��� �� �� �

�� ��

P3

�������� ���î�à�����

P2 �����������±�������������������

�����������±�������������������

P1

PLANTA DE ACCESO ESCALA: 1/300

PB

ACCESO 01

0

5

N 10

��

61


FURTHER... [Publications / Publicaciones] ACTIVIDADES 08 // 09 E.S.A.Y.A UEM

LAMP 2010 Lamp Solutions Award 2010

62


63


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.