MILAN · GENERAL CATALOGUE 2025 PT-IT-PL

Page 1


BORRACHAS PARA APAGAR Y APARA-LÁPIS GOMME E TEMPERAMATITE GUMA DO MAZANIA SZKOLNA I TEMPERÓWKA

3 BORRACHAS PARA APAGAR · GOMME · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

8 BLISTERS

10 BORRACHAS PARA APAGAR · GOMME · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

28 APARA-LÁPIS+BORRACHA · TEMPERAMATITE+GOMMA · T.+GUMKA

40 APARA-LÁPIS · TEMPERAMATITE · TEMPERÓWKA

ESCREVER E PINTAR · SCRITTURA E PITTURA · PISANIA I RYSOWANIA

48 ESFEROGRÁFICAS · PENNE · DŁUGOPIS

58 LAPISEIRAS · PORTAMINE · OŁÓWKÓW AUTOMATYCZNYCH

66 LÁPIS GRAFITE · MATITE DI GRAFITE · OŁÓWKÓW

74 LÁPIS DE CORES · PASTELLI · KOLOROWE KREDKI RYSUNKOWE

88 PLASTIPASTEL

90 MARCADORES · MARCATORI · FLAMASTRÓW

100 MARCADORES FLUORESCENTES, PERMANENTES, APAGÁVEIS, PARA QUADRO

BRANCO · EVIDENZIATORE FLUORESCENTI, PENNARELLI PERMANENTI, CANCELLABILII, PER LAVAGNA BIANCA · FLUORESCENCYJNE MARKERY, PISAKÓW PERMANENTNYCH, KASOWALNE MARKERY, PISAKÓW DO PISANIA NA BIALYCH TABLICACH

104 GIZ · GESSI · KREDA

QUADROS E PINCÉIS · PITTURA E PENNELLI · FARBY I PĘDZLE

108 PINTURA DEDOS, TÊMPERA · PITTURA A DITA, TEMPERA · FARBY DO MALOWANIA PALCAMI, FARBY TEMPEROWEJ

112 ACRÍLICA, AGUARELAS, PASTEL · ACRILICA, ACQUERELLI, PASTELLO · AKRYLOWA, AKWARELE, PASTELE

119 ESFUMADORES, CARVÃO VEGETAL, LÁPIS DE DESENHO BRANCOS · SFUMATURE, CARBONCINO NATURALE, MATITE DA DISEGNO BIANCHE · WISZERY, NATURALNY WĘGIEL DO RYSOWANIA, BIAŁE OŁÓWKI DO RYSOWANIA BLANCS

122 PINCÉIS · PENNELLI · PĘDZLE

146 ACESSÓRIOS · ACCESSORI · AKCESORIA

TRABALHOS MANUAIS E BRINQUEDOS DIDÁTICOS MANUALITÀ E GIOCATTOLI EDUCATIVI · RĘKODZIEŁO I ZABAWKI EDUKACYJNE

148 PRINT BLOCK, CARVING BLOCK FOR ARTISTS, RUBBER CARVING BLOCK, LINO CUTTER SET

150 ARGILA NATURAL · ARGILLA NATURALE · NATURALNA GLINKA

151 MASSA DE MODELAR MOLE , PASTA DE PAPEL EM PÓ · PASTA MODELLABILE MORBIDA, CARTAPESTA IN POLVERE · MIĘKKA GLINA DO MODELOWANIA ,PAPIER MÂCHÉ

152 PLASTICINA, FERRAMENTAS DE MODELAÇÃO · PLASTILINA, STRUMENTI PER MODELLARE · PLASTELINA, NARZĘDZIA DO MODELOWANIA

160 LIVROS PARA COLORIR · LIBRI DA COLORARE · KOLOROWANKI

162 BRINQUEDOS DIDÁTICOS DE MADEIRA · GIOCATTOLI EDUCATIVI IN LEGNO · DREWNIANE ZABAWKI EDUKACYJNE

ACESSÓRIOS DE ESCOLA E ESCRITÓRIO · ACCESSORI PER LA SCUOLA E L'UFFICIO · AKCESORIA SZKOLNE I BIUROWE

168 RÉGUAS · RIGHELLI · LINIJKAMI

173 COMPASSO · COMPASSO · CYRKIEL

174 TESOURAS · FORBICI · NOŻYCZKI

182 CORTADORES COM LÂMINA AFIADA DE CERÂMICA.

TAGLIERINI CON LAMA IN CERAMICA AFFILATA. NOŻE Z OSTRYM CERAMICZNYM OSTRZEM. WYMIENNE

184 CORTADOR AUTO-RETRÁTIL· TAGLIERINO AUTO-RETRATTILE SAMOZWIJAJĄCY SIĘ NÓŻ

185 COLA · COLLA A NASTRO · TAŚMA AMPRZYLEPNA

189 CORRECTORES · ROLLER · CORRETTORE KOREKTOR

194 CLIPS E TACHINHAS · FERMAGLI E PUNTINE · SPINACZAMI I PINESKAMI

195 NOTAS ADERENTES · FOGLIETTI ADESIVI · KARTECZKI SAMOPRZYLEPNE

201 AGRAFADORES E FURADORES · CUCITRICI E PUNTI ·

ZSZWACZE I DZIURKACZE

205 FITA ADESIVA E PORTA-ROLOS · NASTRO ADESIVO E PORTA NASTRO

TAŚMA KLEJĄCA I PODAJNIK DO TAŚMY KLEJĄCEJ

CALCULADORAS

CALCOLATRICI

KALKULATORY

210 CALCULADORAS CIENTÍFICAS · CALCOLATRICI SCIENTIFICHE ·

KALKULATORY NAUKOWE

214 CALCULADORAS DE BOLSO · CALCOLATRICI DA TASCA · KALKULATORY KIESZONKOWE

216 CALCULADORAS DE MESA · CALCOLATRICI DA TAVOLO · KALKULATORY STOŁOWE

COLECÇÕES

COLLEZIONI

KOLEKCJE

224 GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE / CAPAS PROTETORAS · CUSTODIE DI PROTEZIONE · POKROWCE OCHRONNE/

231 RECIPIENTES PARA ALIMENTOS · RECIPIENTI PER ALIMENTI · POJEMNIKI NA ŻYWNOŚĆ/

COLECÇÕES · COLLEZIONI · KOLEKCJE / MOCHILAS · ZAINI · PLECAKI / ESTOJOS · CUSTODIA · PIÓRNIKI / SACO ISOTÉRMICO PORTA-ALIMENTOS · BORSA TERMICA PER ALIMENTI · IZOTERMICZNA TORBA NA ŻYWNOŚĆ

CADERNOS

BLOCK NOTES

NOTESY

266 CADERNOS · BLOCK NOTES · NOTESY

275 CHAVEIRO 430 · PORTACHIAVI 430 · BRELOK DO KLUCZY 430

276 PAPERBOOK · PAPERBOOK · PAPERBOOK

EXPOSITORES

EXPOSITORE

WYSTAWCY

278 EXPOSITORES · ESPOSITORE · WYSTAWCY

298 BLISTERS

MIGA DE PAN

Borracha mole de borracha sintética, para apagar uma vasta gama de lápis de grafite sobre todo o tipo de papéis. Gomma morbida in caucciù sintetico, per cancellare una vasta gamma di matite di grafite su qualsiasi tipo di carta.

Miękka gumka z syntetycznego kauczuku do wycierania różnego rodzaju ołówków grafitowych na wszelkiego rodzaju papierze.

MIGA DE PAN

u./caixa
u./caixa · u./scatola · s./pudełko u./caixa
u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa

Borracha de plástico mole, versátil, não abrasiva. Para apagar sobre todo o tipo de superfícies. Não danifica o papel. Gomma di plastica morbida, versatile, non abrasiva. Per cancellare su tutti i tipi di superficie. Non danneggia la carta.

Miękka i delikatna gumka plastikowa o wszechstronnym zastosowaniu. Do wycierania wszelkiego rodzaju powierzchni. Nie uszkadza papieru.

MIGA DE PAN FLEXIBLE

Borracha mole de borracha sintética, mais flexível e de maior dureza. Para apagar uma vasta gama de lápis de grafite sobre todo o tipo de papéis. Diferentes intensidades de apagamento.

Gomma morbida in caucciù sintetico, più flessibile e più dura. Per cancellare una vasta gamma di matite di grafite, su qualsiasi tipo di carta. Diverse intensità di cancellazione.

Miękka gumka z syntetycznego kauczuku, elastyczniejsza i twardsza. Służy do wycierania różnego rodzaju ołówków grafitowych na wszelkiego rodzaju papierze. Różne intensywności wymazywania.

u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa ·
u./caixa ·
u./caixa · u./scatola · s./pudełko u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa · u./scatola · s./pudełko
u./caixa ·

PARA BELAS-ARTES · PER BELLE ARTI · DLA SZTUK

THE MASTER GUM

Borracha especial para Belas-Artes, mais mole e adsorvente. Apaga facilmente, sem necessidade de pressionar sobre o papel, formando suaves migalhas. Utiliza-se também para esfumar desenhos com carvão e grafite. Gomma speciale per Belle Arti, più morbida e assorbente. Cancella facilmente, senza esercitare pressione sulla carta, formando morbide briciole. Inoltre si usa per sfumare disegni con carboncino e grafite.

Specjalna gumka do sztuk plastycznych, o zwiększonej miękkości i adsorpcji. Wyciera w łatwy sposób, bez potrzeby przyciskania do papieru, tworząc delikatne okruchy. Używana jest również do rozcierania i cieniowania rysunków wykonanych węglem i grafitem.

Especial para apagar traços de lápis moles. Apaga sem deixar resíduos.

Ideale per cancellare tracce di matita morbida. Cancella senza lasciare residui.

Specjalna gumka do wycierania kresek wykonanych miękkimi ołówkami. Ściera nie pozostawiając wiórków.

Borracha dura e não abrasiva. Para apagar traços de grafite duros sem danificar o papel.

Gomma dura, non abrasiva. Per cancellare tratti di grafite dura senza danneggiare la carta.

Twarda, nieścierna gumka. Do wymazywania twardych grafitowych pociągnięć bez uszkadzania papieru.

DUPLA

UTILIZAÇÃO

Borracha de apagar para dupla utilização. Uma parte suave e outra abrasiva.

Gomma de cancellare doppio uso, morbida e abrasiva.

Gumka z kauczuku syntetycznego, podwójne zastosowanie, miękka i ścierna.

Borracha maleável de borracha sem vulcanizar com grande poder de adsorção, para apagar traços de carvão e grafite. Apagamento limpo e sem raspas.

Gomma malleabile di caucciù non vulcanizzata con grande potere di assorbimento, per cancellare tracce di carboncino e grafite. Cancellatura pulita e senza trucioli.

Formowalna gumka z niewulkanizowanego kauczuku o zwiększonej adsorpcji. Zalecana do wycierania linii wykonanych za pomocą węgla i grafitu. Wyciera w czysty sposób i bez wiórek.

Saquinho em tecido de algodão elástico. Contém 120 gramas de pó fino de borracha “migalha de pão”. Indicado para a limpeza e restauro de papéis e cartões. Sacchetto in tessuto di cotone elastico. Contiene al suo interno 120 grammi di fina polvere di “gomma pane”. Indicato per la pulizia e il restauro di carta e cartoni.

Woreczek z proszkiem zamkniętym w elastycznej i bawełnianej tkaninie. Zawiera 120 gramów drobnego proszku "gumki chlebowej". Zalecana do czyszczenia i restaurowania papierów i kartonów.

· DOPPIO USO · PODWÓJNE ZASTOSOWANIE

ABRASIVA · ŚCIERNA

BORRACHA TERMOPLÁSTICA · GOMMA TERMOPLASTICA

GUMY TERMOPLASTYCZNEJ

Borracha termoplástica para profissionais

Gomma termoplastica per professionisti

Gumy termoplastycznej dla profesjonalistów

I LOVE MISTAKES

Para os grandes erros! Per i grandi errori!

Dla dużych błędów!

BLISTERS

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

BORRACHAS

PARA APAGAR COM BOLSA DE PROTEÇÃO · GOMME CON CUSTODIA · GUMKI W ETUI

BORRACHAS PARA APAGAR COM PINCEL · GOMME CON PENNELLO · GUMKI DO ŚCIERANIA W SZCZOTECZKA

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

EXPOSITORES ESPOSITORI WYSTAWCY

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

EXPOSITORES ESPOSITORI WYSTAWCY

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

u./caixa u./scatola s./pudełko

MIGA DE PAN SYNTHETIC FRIABLE RUBBER MIGA DE PAN SYNTHETIC RUBBER

MIGA DE PAN SYNTHETIC FRIABLE RUBBER

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR COM BOLSA DE PROTEÇÃO · GOMME CON CUSTODIA ·

s./pudełko

u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

12 8 41403400612 9>

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

u./caixa u./scatola s./pudełko

8414034048242 24

12 x 7,2 x 4,2 cm · 0,57 kg

20 boxes · 10 kg

CNM4824

16,3 x 6,1 x 2,5 cm · 0,37 kg

boxes · 9,20 kg

u./caixa u./scatola s./pudełko

CNM4036

10 x 9,9 x 9,2 cm · 0,48 kg

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

4824 7,4 x 2 x 1 cm

8414034600235>

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

4036 3,9 x 2 x 0,8 cm

8414034640361> 2

8414034614256> 2

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO Cod.PNM4836RCF

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

4836 5 x 4,4 x 0,7 cm

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

460 3,1 x 2,3 x 0,7 cm

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE · CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

EXPOSITORES ESPOSITORI WYSTAWCY

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

u./caixa

u./scatola

s./pudełko

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE

CONFEZIONATE SINGOLARMENTE

OWINIĘTE OSOBNO

25 boxes · 11,30 kg 12 x 7,2 x 3,8 cm · 0,44 kg

CNM406

8414034004064 6 8430414 60400 >4

x 8,2 x 1,5 cm · 54 gr BMM10314 8414034921422

ENVOLTORIO INDIVIDUAL INDIVIDUALLY WRAPPED EMBALLÉES INDIVIDUELLEMENT

u./caixa

u./scatola

s./pudełko

12,5 x 5,5 x 1,5 cm · 122gr CMM1420-05

8414034014209

8 4 1 4 0 3 4 0 1 4 2 0 9 >

12,5 x 12,4 x 2,9 cm · 0,59 kg

u./caixa

u./scatola s./pudełko

CPM920

8414034009205

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

406

x 3,9 x 1,8 cm

8414034604066>

Borracha especial para Belas-Artes, mais mole e adsorvente. Apaga facilmente, sem necessidade de pressionar sobre o papel, formando suaves migalhas. Utiliza-se também para esfumar desenhos com carvão e grafite.

Gomma speciale per Belle Arti, più morbida e assorbente. Cancella facilmente, senza esercitare pressione sulla carta, formando morbide briciole. Inoltre si usa per sfumare disegni con carboncino e grafite.

Specjalna gumka do sztuk plastycznych, o zwiększonej miękkości i adsorpcji. Wyciera w łatwy sposób, bez potrzeby przyciskania do papieru, tworząc delikatne okruchy. Używana jest również do rozcierania i cieniowania rysunków wykonanych węglem i grafitem.

MASTER GUM MASTER GUM

Mod. 1420 5,6 x 2,3 x 1,3 cm

8414034614218> THE MASTER GUM

GOMA TECNIK 920

Borracha dura e não abrasiva. Para apagar traços de grafite duros sem danificar o papel. Gomma dura, non abrasiva. Per cancellare tratti di grafite dura senza danneggiare la carta.

Twarda, nieścierna gumka. Do wymazywania twardych grafitowych pociągnięć bez uszkadzania papieru.

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA

Especial para apagar traços de lápis moles. Apaga sem deixar resíduos.

Ideale per cancellare tracce di matita morbida.

Cancella senza lasciare residui.

Specjalna gumka do wycierania kresek wykonanych miękkimi ołówkami. Ściera nie pozostawiając wiórków.

Grande poder de absorção, para apagar traços de carvão e grafite. Apagamento limpo e sem aparas.

Grande potere di assorbimento, per cancellare tracce di carbone e grafite. Cancellatura perfetta e senza trucioli.

Duża zdolność chłonna, do wycierania kresek węglowych i grafitowych. Czyste wycieranie, bez wiórów.

SZKOLNA

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

MALEABLE KNEADABLE

u./scatola s./pudełko

1 Escolher uma parte da borracha e separá-la do resto.

2 Formar uma pequena massa.

3 Aplicar com uma suave pressão sobre o traço a apagar.

1 Selezionare una parte della gomma e separarla dal resto.

2 Formare una piccola massa.

3 Applicare con una leggera pressione sulla linea da cancellare.

1 Wybierz jedną część gumki i oddziel ją od reszty.

2 Utwórz małą masę.

3 Używaj przyciskając delikatnie na odcinku do wycierania.

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

u./caixa u./scatola s./pudełko

11,5 x 6,5 x 3,5 cm · 140 gr

40 boxes · 5,90 kg

SMM0120

8414034001209 8 41403400120 9>

1 Apertar e agitar suavemente a almofada de limpeza até aparecer o pó de borracha. Formar uma camada fina sobre a área a limpar.

2 Espalhar o pó com um pincel suave, fazendo movimentos circulares.

3 Retirar o pó de borracha da superfície de limpeza.

1 Agitare delicatamente il sacchetto fino alla omparsa della polvere pulente. Formare uno strato sottile sulla superficie da pulire.

2 Stendere la polvere con un pennello morbido eseguendo movimenti circolari.

3 Rimuovere la polvere di gomma dalla superficie pulita.

1 Naciśnij i wstrząśnij delikatnie poduszkę czyszczącą, aż pojawi się proszek gumki. Utwórz cienką warstwę na powierzchni do czyszczenia.

2 Rozprowadź proszek za pomocą miękkiego pędzla, wykonując koliste ruchy.

3 Usuń proszek gumki z oczyszczonej powierzchni.

CLEANING CUSHION

PARA PROFISSIONAIS. Saquinho em tecido de algodão elástico. Contém 120 gramas de pó fino de borracha “migalha de pão”. Indicado para a limpeza e restauro de papéis e cartões.

PER PROFESSIONISTI. Sacchetto in tessuto di cotone elastico. Contiene al suo interno 120 grammi di fina polvere di “gomma pane”. Indicato per la pulizia e il restauro di carta e cartoni.

DLA PROFESJONALISTÓW. Woreczek z proszkiem zamkniętym w elastycznej i bawełnianej tkaninie. Zawiera 120 gramów drobnego proszku "gumki chlebowej". Zalecana do czyszczenia i restaurowania papierów i kartonów.

9,5 x 6,3 x 3,5 cm

u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

CAUCHO, DOBLE USO RUBBER, DOUBLE USE

CAUCHO, DOBLE USO RUBBER, DOUBLE USE

CAUCHO, DOBLE USO RUBBER, DOUBLE USE

CAUCHO, DOBLE USO RUBBER, DOUBLE USE u./caixa u./scatola s./pudełko

u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

BORRACHAS PARA APAGAR COM BOLSA DE PROTEÇÃO · GOMME CON CUSTODIA ·

GUMKI W ETUI

ASSORTED COLOURS

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

ASSORTED COLOURS

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

ASSORTED COLOURS 3 MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

u./caixa u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

u./caixa u./scatola s./pudełko

BORRACHAS PARA APAGAR · GOMMES · GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

ASSORTED COLOURS SERIES 3

12,5 x 12,4 x 2,9 cm · 0,58 kg

25 boxes · 14,40 kg

u./caixa u./scatola s./pudełko

CPM320SL

8414034003227

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

Mod. 320 6 x 2,3 x 1,2 cm

8414034603274>

EMBALADAS INDIVIDUALMENTE CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

8414034648060> 2

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

Mod. 4806 14 x 4,4 x 0,9 cm

u./caixa u./scatola s./pudełko

8414034048068 6

14 x 9,3 x 3 cm · 0,51 kg

20 boxes · 10,60 kg

CNM4806

BORRACHA ELÉTRICA· GOMMA ELETTRICA· GUMKA ELEKTRYCZNA

CANETA BORRACHA

unidades/caixa

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHAS COM AFIA-LÁPIS

GOMME DA CANCELLARE CON TEMPERAMATITE

GUMKI DO ŚCIERANIA Z TEMPERÓWKĄ

As borrachas com afia-lápis são um produto inovador desenvolvido pelo departamento de I+D que combina uma borracha MILAN com um apara-lápis com depósito. Diferentes linhas de design, séries e cores disponíveis.

Le gomme con temperino sono un prodotto innovativo sviluppato dal reparto R&S che combina una gomma MILAN con un temperino con scomparto rifiuti. Disponibili diverse linee di disegno, serie e colori.

Gumki z temperówką to innowacyjny produkt opracowany przez dział badawczo-rozwojowy, który łączy gumkę MILAN z temperówką ze zbiorniczkiem. Dostępne różne linie wzornicze, serie i kolory.

SISTEMA DE SEGURANÇA QUE EVITA QUE SE POSSA SEPARAR A LÂMINA DO APARA-LÁPIS.

SISTEMA DI SICUREZZA CHE IMPEDISCE DI RIMUOVERE LA LAMA DAL CORPO DEL TEMPERAMATITE.

SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCY ODDZIELENIU SIĘ OSTRZA OD RESZTY TEMPERÓWKI

LÂMINA DE AÇO DE CARBONO AFIADA E RESISTENTE.

LAMA DI ACCIAIO IN CARBONIO AFFILATA E RESISTENTE.

WYTRZYMAŁE I OSTRE OSTRZE ZE STALI WĘGLOWEJ.

APARA-LÁPIS STANDARD.

TEMPERAMATITE STANDARD.

TEMPERÓWKA STANDARDOWA.

APARA-LÁPIS DUPLO.

TEMPERAMATITE DOPPIO.

TEMPERÓWKA PODWÓJNA.

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHA COM AFIA-LÁPIS · GOMMA + TEMPERAMATITE · GUMKA Z TEMPERÓWKĄ

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

8411574092971

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHA COM AFIA-LÁPIS · GOMMA + TEMPERAMATITE ·

BORRACHAS

GOMME

GUMKI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

CORES

INTERCAMBIÁVEIS

COLORI

INTERCAMBIABILI

WYMIENNE KOLORY

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

sztuk/pudełko

u./scatola s./pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

TEMPERAMATITE

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

DEPÓSITO EXTENSÍVEL

SERBATOIO ESTENSIBILE

ROZSZERZALNE Z DUŻYM ZBIORNIKIEM

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

DEPÓSITO

ZBIORNIKIEM

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

DEPÓSITO

A série “LAVA” inspira-se nas erupções vulcânicas e no movimento da rocha fundida. As cores evocam as diferentes tonalidades deste fenómeno geológico: azul, amarelo, vermelho, verde e rosa, e são combinadas com dourados para criar um efeito visual sofisticado

La serie “LAVA” è ispirata alle eruzioni vulcaniche e al movimento della roccia fusa. I colori richiamano le diverse tonalità di questo fenomeno geologico: blu, giallo, rosso, verde e rosa, combinati con dorati che creano un effetto visivo sofisticato

Seria „LAVA” inspirowana jest erupcjami wulkanów i ruchem stopionych skał. Kolory przywołują różne odcienie tego zjawiska geologicznego: niebieski, żółty, czerwony, zielony i różowy, i są połączone ze złotymi, aby stworzyć wyrafinowany efekt wizualny

CONJUNTO DE ESCRITA· SET SCRITTURA· ZESTAW DO PISANIA

Os afia-lápis MILAN, com ou sem depósito, estão disponíveis em diferentes cores e tamanhos para todos os tipos de lápis e têm uma lâmina de segurança afiada e resistente. São concebidos pelo departamento de I+D.

APARA-LÁPIS

TEMPERAMATITE

TEMPERÓWKA

I temperini MILAN, con o senza scomparto rifiuti, sono disponibili in diversi colori e dimensioni per tutti i tipi di matite e hanno una lama di sicurezza affilata e resistente. Sono progettati dal reparto R&S.

Temperówki MILAN, ze zbiorniczkiem lub bez, dostępne w różnych kolorach i rozmiarach dla wszystkich rodzajów ołówków oraz mają ostre, trwałe i bezpieczne ostrze. Zostały one zaprojektowane przez dział badawczo-rozwojowy.

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

DEPÓSITO GRANDE

AMPIO SERBATOIO DUŻYM ZBIORNIKIEM

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

DEPÓSITO GRANDE

AMPIO SERBATOIO DUŻYM ZBIORNIKIEM

O corpo da afia duplo tem um biocida integrado. Tratado com vidro fosfato prateado (cas 308069-398) com efeito bacteriano.

Il corpo della temperamatite incorpora un biocida. Trattato con vetro di fosfato di argento (cas 308069-398) per un effetto antibatterico.

DEPÓSITO GRANDE

AMPIO SERBATOIO DUŻYM ZBIORNIKIEM

Obudowa podwójna temperówkę z środkiem biobójczym. Poddane działaniu szkła fosforanowego (cas 30806939-8) o działaniu antybakteryjnym.

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

20161912FR 8411574101635

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

AFIA DUPLO · TEMPERAMATITE DOPPIO · PODWÓJNA TEMPERÓWKA

DOIS TIPOS DE AFIAÇÃO DUE TIPI DI AFFILATURA

PONTA AFIADA

PUNTA AFFILATA OSTRA KOŃCÓWKA

DWA RODZAJE OSTRZENIA u./caixa u./scatola s./pudełko

PONTA REDONDA PUNTA ROTONDA ZAOKRĄGLONA KOŃCÓWKA

APARA-LÁPIS · TEMPERAMATITE · TEMPERÓWKA

DEPÓSITO CON SERBATOIO ZE ZBIORNIKIEM

·

· TEMPERÓWKA

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

1 APARA-LÁPIS + 1 APARA-LÁPIS DUPLO

1 TEMPERAMATITE + 1 TEMPERAMATITE DOPPIO

1 TEMPERÓWEKA + 1 TEMPERÓWKA

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

APARA-LÁPIS

2

2

2

APARA-LÁPIS

2

2

ESFEROGRÁFICA PENNA DŁUGOPIS

A extensa gama de canetas MILAN foi criada pelo departamento de I+D, registando as suas próprias patentes. Design, qualidade e funcionalidade são os valores que orientam a criação das canetas MILAN, uma categoria em pleno crescimento desde o lançamento da família P1 em 2009.

TINTA FEITA NA ALEMANHA

La vasta gamma di penne MILAN è stata progettata dal dipartimento I+D, registrando i propri brevetti. Design, qualità e funzionalità sono i valori che guidano la realizzazione delle penne MILAN, una categoria in piena crescita dal lancio della famiglia P1 nel 2009.

INCHIOSTRO REALIZZATO IN GERMANIA

Szeroka gama długopisów MILAN została zaprojektowana przez departament B + R, który zarejestrował swoje własne patenty. Projekt, jakość i funkcjonalność są wartościami, które kierują procesem tworzenia długopisów MILAN, kategorie, która stale się rozwijają od momentu wprowadzenia na rynek rodziny P1 w 2009 roku.

ATRAMENTU W NIEMCZECH

ESFEROGRÁFICA · PENNA · DŁUGOPIS

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

ESFEROGRÁFICA · PENNA · DŁUGOPIS

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

18 units · 4,10 kg 14,5 x 8,5 x 8 cm · 0,19 kg

1765729120NT 8411574108924

ESFEROGRÁFICA · PENNA · DŁUGOPIS

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

ESFEROGRÁFICA · PENNA · DŁUGOPIS

u./caixa u./scatola s./pudełko

1765729120LV

6355LV3PA

8411574109723 8411574111375 8 411574109723 > 8 411574111375 >

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

1765729120FN 8411574098089 8411574098089>

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

1765779120

CONTEÚDO · CONTENUTO · ZAWARTOŚĆ

unità/scatola sztuk/pudełko

ESFEROGRÁFICA COM CORPOS INTERCAMBIÁVEIS · PENNA A SFERA

INTERCAMBIABILE · DŁUGOPIS Z WYMIENNYMI KORPUSAMI

CON CORPO

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

estojos/caixa astucci/scatola pudełka/pudełko

10 ESTOJOS COM 5 ESFEROGRÁFICAS

10 ASTUCCI CON 5 PENNE

10 PUDEŁKA Z 5 DŁUGOPISAMI

5 BOLÍGRAFOS, 10 CORES, 25 COMBINAÇÕES

5 BOLÍGRAFOS, 10 COLORI, 25 COMBINAZIONI

5 DŁUGOPISÓW, 10 KOLORÓW, 25 KOMBINACJI

ESFEROGRÁFICA · PENNA · DŁUGOPIS

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

SCREEN

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

GIRATÓRIO CON SISTEMA ROTANTE WYKRĘCANA DO ŚCIERANIA

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

ESFEROGRÁFICA PARA OFERTA COM 4 FUNÇÕES: DUAS CORES DE TINTA, LÁPIS E BORRACHA · PENNA DA REGALO CON 4 FUNZIONI: DUE COLORI DI INCHIOSTRO, MATITA E GOMMA · WYKOŃCZENIE KORPUSU DŁUGOPISU ZAWIERA JONY SREBRA, KTÓRE

HAMUJĄ I ZAPOBIEGAJĄ ROZWOJOWI BAKTERII.

4 FUNÇÕES: ESFEROGRÁFICA AZUL, VERMELHA, LAPISEIR E BORRACHA

4 FUNZIONI: PENNA BLU, ROSSA, PORTAMINE E GOMMA

4 FUNKCJE: DŁUGOPIS NIEBIESKI, CZERWONY, OŁÓWEK AUTOMATYCZNY I GUMKA DO CIERANIA

LAPISEIRA COM BORRACHA PORTAMINE CON GOMMA

As lapiseiras MILAN são produtos únicos e reconhecíveis pelos seus desenhos originais e coloridos. Grande variedade de modelos com borracha e minas de diferente dureza e espessura.

I portamine MILAN sono prodotti unici, riconosciuti per i loro design originali e colorati. Ampia gamma di modelli con gomma e mine di diversa durezza e spessore.

Ołówki mechaniczne MILAN to wyjątkowe produkty, rozpoznawalne dzięki oryginalnym i kolorowym wzorom. Szeroka gama modeli z gumką i ołówkami o różnej twardości i grubości.

GRAFITE SUAVE

GRAFITE MORBIDA

MIĘKKI GRAFIT

GRAFITE MUITO SUAVE

GRAFITE MOLTO MORBIDA

BARDZO MIĘKKI GRAFIT

GRAFITE MAIS DURO

GRAFITE PIÙ DURA

TWARDSZY GRAFIT

LAPISEIRA · PORTAMINE · OŁÓWEK AUTOMATYCZNY

MINAS DE RECARGA MINE DI RICAMBIO WKŁADAMI DO OŁÓWKÓW

LAPISEIRA + MINAS DE RECARGA PORTAMINE + MINE DI RICAMBIO

OŁÓWEK AUTOMATYCZNY + WKŁADAMI DO OŁÓWKÓW

LAPISEIRA COM BORRACHA GRANDE · PORTAMINE CON GOMMA GRANDE OŁÓWEK AUTOMATYCZNY Z DUŻA GUMKĄ

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

ESFEROGRÁFICA + LAPISEIRA COM BORRACHA PENNA + PORTAMINE CON GOMMA DŁUGOPIS + OŁÓWEK AUTOMATYCZNY

LEAD SHARPENER

LAPISEIRA COM BORRACHA GRANDE · PORTAMINE CON GOMMA GRANDE

CORES INTERCAMBIÁVEIS

COLORI INTERCAMBIABILI WYMIENNE KOLORY

GUMKA DO ŚCIERANIA

BORRACHA COM AVANÇO GIRATÓRIO · G. CON SISTEMA ROTANTE · WYKRĘCANA GUMKA DO ŚCIERANIA

O CORPO DA LAPISEIRA TEM UM BIOCIDA INTEGRADO. TRATADO COM VIDRO FOSFATO PRATEADO (CAS 308069-39-8) COM EFEITO BACTERIANO.

IL CORPO DO PORTAMINE INCORPORA UN BIOCIDA. TRATTATO CON VETRO DI FOSFATO DI ARGENTO (CAS 308069-39-8) PER UN EFFETTO ANTIBATTERICO.

OŁÓWEK AUTOMATYCZNY Z ŚRODKIEM BIOBÓJCZYM. PODDANE DZIAŁANIU SZKŁA FOSFORANOWEGO (CAS 308069-39-8) O DZIAŁANIU ANTYBAKTERYJNYM.

BORRACHA COM AVANÇO GIRATÓRIO · G. CON SISTEMA ROTANTE · WYKRĘCANA GUMKA DO ŚCIERANIA

BORRACHAS GRANDES DE RECARGA GOMME DA CANCELLARE DI RICAMBIO ZAPASOWE DŁUGIE GUMKI

LAPISEIRA COM BORRACHA

Para mudar a mina, rodar o corpo da lapiseira e retirar a borracha. Introduzir a mina. Colocar de novo a borracha e rodar o corpo da lapiseira. Pressionar a extremidade da lapiseira para esticar a mina.

Per cambiare la mina, girare il fusto del portamine e togliere la gomma. Inserire la mina. Riposizionare la gomma da cancellare e stringere il fusto del portamine. Premere l'estremità del portamine per estendere la mina.

Aby wymienić rysik, przekręć korpus ołówka mechanicznego i wyjmij gumkę. Włóż rysik. Załóż ponownie gumkę i przekręć korpus ołówka mechanicznego. Naciśnij końcówkę ołówka mechanicznego, aby wysunąć rysik. BORRACHA COM AVANÇO GIRATÓRIO · G. CON SISTEMA ROTANTE · WYKRĘCANA GUMKA DO ŚCIERANIA

u./caixa u./scatola s./pudełko

LAPISEIRA COM BORRACHA COMPRIDA · PORTAMINE CON GOMMA LUNGA OŁÓWEK AUTOMATYCZNY Z DŁUGA GUMKĄ

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHAS GRANDES DE RECARGA

GOMME DA CANCELLARE DI RICAMBIO ZAPASOWE DŁUGIE GUMKI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHAS GRANDES DE RECARGA

GOMME DA CANCELLARE DI RICAMBIO ZAPASOWE DŁUGIE GUMKI

MINAS DE RECARGA · MINE DI RICAMBIO · WKŁADAMI DO OŁÓWKÓW

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

WKŁADAMI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

WKŁADAMI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

WKŁADAMI

APROPRIADOS PARA O DESENHO ARTÍSTICO

MATITE PER IL DISEGNO ARTISTICO

ODPOWIEDNIE DO RYSUNKU ARTYSTYCZNEGO

GRADUAÇÕES MÉDIAS, RECOMENDADAS PARA ESCRITA E DESENHO

GRADUAZIONI MEDIE, ADATTE PER SCRIVERE E DISEGNARE

STOPNIE ŚREDNIE, ZALECANE DO PISANIA I RYSOWANIA

PERMITE LINHAS MAIS SUAVES E TÉCNICAS

PERMETTE LINEE PIÙ MORBIDE E TECNICHE

ZAPEWNIA DELIKATNIEJSZE I TECHNICZNE LINIE

LPS - LEAD PROTECTION SYSTEM: SISTEMA DE ADERÊNCIA DA MINA À MADEIRA, QUE PROTEGE A MINA E AUMENTA A SUA RESISTÊNCIA À RUTURA.

LPS - LEAD PROTECTION SYSTEM: SISTEMA DI ADESIONE DELLA MINA AL LEGNO CHE PROTEGGE LA MINA E NE AUMENTA LA RESISTENZA ALLA ROTTURA.

LPS - LEAD PROTECTION SYSTEM: SYSTEM PRZYLEGANIA RYSIKA DO DREWNA, KTÓRY CHRONI RYSIK I ZWIĘKSZA JEGO ODPORNOŚĆ NA ZŁAMANIA.

MADEIRA MUITO RESISTENTE E SUAVE, PERMITINDO UMA AFIAÇÃO FÁCIL.

LEGNO DI MOLTO RESISTENTE E MORBIDO, CHE CONSENTE UNA FACILE AFFILATURA.

DREWNO WYTRZYMAŁE I MIĘKKIE, UMOŻLIWIAJĄCE ŁATWE TEMPEROWANIE.

MAXI
MAXI
Aquarell THICK lead

MATITE DI GRAFITE

OŁÓWKI GRAFITOWE

LÁPIS DE GRAFITE

LÁPIS DE GRAFITE FEITOS DE MADEIRA · MATITE DI GRAFITE IN LEGNO OŁÓWKI GRAFITOWE DREWNIANE

BORRACHA ADEQUADA GOMMA ADATTA ODPOWIEDNIA GUMKA DO ŚCIERANIA

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHA ADEQUADA GOMMA ADATTA ODPOWIEDNIA GUMKA

BORRACHA ADEQUADA GOMMA ADATTA ODPOWIEDNIA GUMKA DO ŚCIERANIA

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BORRACHA ADEQUADA GOMMA ADATTA ODPOWIEDNIA GUMKA DO ŚCIERANIA BORRACHA ADEQUADA GOMMA ADATTA ODPOWIEDNIA GUMKA DO ŚCIERANIA

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

GRAFITOWE AKWARELOWE

AGUARELÁVEIS ACQUERELLABILI AKWARELOWE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE GRAFITE FEITOS DE MADEIRA · MATITE DI GRAFITE IN LEGNO OŁÓWKI GRAFITOWE DREWNIANE

8 411574099512 >

3 LÁPIS DE GRAFITE + 1 BORRACHA + 1 APARA-LÁPIS

3 MATITE DI GRAFITE + 1 GOMMES + 1 TEMPERAMATITE

3 GRAFITOWE + 1 GUMA + 1 TEMPERÓWKA

2 BORRACHAS PARA APAGAR

2 GOMMES

2 GUMA DO MAZANIA SZKOLNA

Cod.CMM1420-05

7 LÁPIS DE GRAFITE DE GRADUAÇÕES DIFERENTES CONJUNTO DE LÁPIS

7 MATITE IN GRAFITE DI DIVERSE GRADAZIONI SET DI MATITE ZESTAW 7 OŁÓWKÓW GRAFITOWYCH O RÓŻNEJ GRADACJI ZESTAW OŁÓWKÓW

1 APARA-LÁPIS · 1 TEMPERAMATITE · 1 TEMPERÓWKA

SISTEMA DE SEGURANÇA QUE EVITA QUE SE POSSA SEPARAR A LÂMINA DO APARA-LÁPIS.

SISTEMA DI SICUREZZA CHE IMPEDISCE DI RIMUOVERE LA LAMA DAL CORPO DEL TEMPERAMATITE. SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCY ODDZIELENIU SIĘ OSTRZA OD RESZTY TEMPERÓWKI.

4 LÁPIS DE GRAFITE + 1 BORRACHA

4 MATITE DI GRAFITE + 1 GOMMES

4 GRAFITOWE + 1 GUMA

3 LÁPIS DE GRAFITE + 1 BORRACHA + 1 APARA-LÁPIS

3 MATITE DI GRAFITE + 1 GOMMES + 1 TEMPERAMATITE

3 GRAFITOWE + 1 GUMA + 1 TEMPERÓWKA

3 LÁPIS DE GRAFITE + 2 ESFEROGRÁFICA + 1 BORRACHA + 1 APARA-LÁPIS

3 MATITE DI GRAFITE + 2 PENNA + 1 GOMMES + 1 TEMPERAMATITE

3 GRAFITOWE + 2 DŁUGOPIS + 1 GUMA + 1 TEMPERÓWKA

LÁPIS DE GRAFITE FEITOS DE MADEIRA · MATITE DI GRAFITE IN LEGNO OŁÓWKI GRAFITOWE DREWNIANE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE GRAFITE FEITOS DE MADEIRA · MATITE DI GRAFITE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE GRAFITE MATITE DI GRAFITE GRAFITOWE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE GRAFITE MATITE DI GRAFITE GRAFITOWE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

BICOLOR FLUO METAL GRAPHITE FLUO

MADEIRA MUITO RESISTENTE E SUAVE, PERMITINDO UMA AFIAÇÃO FÁCIL. LEGNO DI MOLTO RESISTENTE E MORBIDO, CHE CONSENTE UNA FACILE AFFILATURA. DREWNO WYTRZYMAŁE I MIĘKKIE, UMOŻLIWIAJĄCE ŁATWE TEMPEROWANIE.

CIRCULAR

CIRCOLARE OKRĄGŁY

TRIANGULAR

TRIANGOLARE TRÓJKĄTNY

HEXAGONAL

ESAGONALE SZEŚCIOKĄTNY

UMA MINA MAIS SUAVE, QUE PERMITE UM TRAÇO UNIFORME COM CORES HOMOGÉNEAS. UNA MINA PIÙ MORBIDA, CHE PERMETTE UNA TRATTO UNIFORME CON COLORI OMOGENEI. BARDZIEJ MIĘKKI RYSIK, UMOŻLIWIAJĄCY BARDZIEJ JEDNOLITĄ KRESKĘ I KOLORY.

LPS - LEAD PROTECTION SYSTEM: SISTEMA DE ADERÊNCIA DA MINA À MADEIRA, QUE PROTEGE A MINA E AUMENTA A SUA RESISTÊNCIA À RUTURA.

LPS - LEAD PROTECTION SYSTEM: SISTEMA DI ADESIONE DELLA MINA AL LEGNO CHE PROTEGGE LA MINA E NE AUMENTA LA RESISTENZA ALLA ROTTURA. LPS - LEAD PROTECTION SYSTEM: SYSTEM PRZYLEGANIA RYSIKA DO DREWNA, KTÓRY CHRONI RYSIK I ZWIĘKSZA JEGO ODPORNOŚĆ NA ZŁAMANIA.

LOS PIGMENTOS UTILIZADOS SÃO DE QUALIDADE, SÓLIDOS E INÓCUOS. CUMPREM A NORMATIVA DE SEGURANÇA EUROPEIA EN71 E A NORTEAMERICANA ASTM. I PIGMENTI UTILIZZATI SONO DI QUALITÀ, SOLIDI E SICURI. RISPETTANO LE NORME DI SICUREZZA EUROPEE EN71 E QUELLA AMERICANA ASTM. UŻYWANE PIGMENTY SĄ WYSOKIEJ JAKOŚCI, MOCNE I NIESZKODLIWE. SPEŁNIAJĄ ONE WYMAGANIA NORMY EUROPEJSKIEJ EN71 I AMERYKAŃSKIEJ ASTM.

DE COR

Plastipastel
MAXI
LÁPIS
MATITE COLORATE KOLOROWE KREDKI

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA · MATITE COLORATE IN LEGNO KOLOROWE KREDKI DREWNIANE

LÁPIS BICOLOR · MATITE BICOLORE · KREDKI DWUKOLOROWE

12 LÁPIS, 24 CORES 12 MATITE, 24 COLORI 12 KREDKI, 24 KOLORÓW

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

GRAFITE

LÁPIS PARA SUBLINHAR MATITE EVIDENZIATORE ZAKREŚLACZE WOŁÓWKU

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA · MATITE COLORATE IN LEGNO KOLOROWE KREDKI DREWNIANE

LÁPIS PARA SUBLINHAR MATITE EVIDENZIATORE ZAKREŚLACZE WOŁÓWKU

METALIZADAS MATITE METALLIZZATI METALICZNE KOLORY

sztuk/pudełko LÁPIS BICOLOR MATITE BICOLORE KREDKI DWUKOLOROWE

EVIDENZIATORE ZAKREŚLACZE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

6 6 6 6

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE CORES MATITE COLORE KOLOROWE KREDKI x6 x6 x6

LÁPIS DE CORES MATITE COLORE KOLOROWE KREDKI

LÁPIS DE CORES MATITE COLORE KOLOROWE KREDKI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

12 6 6 6

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

Black Wood
Black Wood

LÁPIS DE COR MAXI FEITOS DE MADEIRA · MATITE COLORATE MAXI IN LEGNO KOLOROWE KREDKI MAXI DREWNIANE

Inclui afia-lápi

Include temperamatite Zawiera temperówkę

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

07226212FC

Inclui afia-lápi

Include temperamatite Zawiera temperówkę

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

8411574017936

Inclui afia-lápi

Include temperamatite Zawiera temperówkę

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

8411574017943

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA · MATITE COLORATE IN LEGNO KOLOROWE KREDKI DREWNIANE

u./caixa u./scatola s./pudełko

sztuk/pudełko

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA · MATITE COLORATE IN LEGNO KOLOROWE KREDKI DREWNIANE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

21 x 4,5 x 0,8 cm · 35 gr

units · 0,85 kg 192 units · 7,30 kg

0722306

8411574066170

8 411574066170 >

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

84115740719528 411574071952 > 6

· 9,30 kg 21,4 x 14,5 x 1 cm · 0,12 kg

0722318

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

21 x 9 x 1 cm · 74 gr

0722312 12 units · 0,91 kg

· 7,60 kg

8411574017912

8 411574017912 >

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

21 x 19 x 1 cm · 0,18 kg

6 unit · 0,98 kg

units · 8,10 kg

0722324

8411574017929

8 411574017929 >

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA · MATITE COLORATE IN LEGNO KOLOROWE KREDKI DREWNIANE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA MINA GRANDE ·

GRANDE · KOLOROWE KREDKI DREWNIANE

sztuk/pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

LÁPIS DE COR FEITOS DE MADEIRA AGUARELÁVEIS · MATITE COLORATE IN LEGNO ACQUERELLABILI · KOLOROWE KREDKI DREWNIANE AKWARELOWE

AGUARELÁVEIS ACQUERELLABILI AKWARELOWE

COM PINCÉIS DE 70% PELO DE CABRA + 30% SINTÉTICO CON PENNELLI 70% PELO DI CAPRA + 30% SINTETICO ZE PĘDZLE 70% KOZIEGO WŁOSIA + 30% SYNTETYCZNEGO

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

1 PINCEL RECARREGÁVEL + 5 LÁPIS DE CORES AGUARELÁVEIS

1 PENNELLO RIUTILIZZABILE + 5 PASTELLI ACQUERELLABILI

1 PĘDZEL ŁADOWANY ZE ZBIORNIKIEM NA WODĘ + 5 KOLOROWE KREDKI AKWARELOWE

PINCEL RECARREGÁVEL PARA GUACHES E AUTO-LAVÁVEL COM ÁGUA

PENNELLO WATER BRUSH RICARICABILE AUTOPULENTE

PĘDZEL DO GWASZU Z MOŻLIWOŚCIĄ WIELOKROTNEGO NAPEŁNIANIA, MOCZYSZCZĄCY SIĘ WODĄ

u./caixa u./scatola s./pudełko

COM PINCÉIS DE 70% PELO DE CABRA + 30% SINTÉTICO CON PENNELLI 70% PELO DI CAPRA + 30% SINTETICO ZE PĘDZLE 70% KOZIEGO WŁOSIA + 30% SYNTETYCZNEGO

FAIXA DE CARTÃO COM CABIDE · CUSTODIA IN CARTONE CON FORO · TEKTUROWE OPAKOWANIE Z WIESZAKIEM

ACQUERELLABILI AKWARELOWE MINA GRANDE MINA GRANDE DUŻYM

AGUARELÁVEIS

LÁPIS DE GRAFITE E DE COR SEM MADEIRA · MATITE DI GRAFITE E COLORATE SENZA LEGNO · OŁÓWKI GRAFITOWE I KREDKI DREWNIANE BEZ DREWNA

AGUARELÁVEIS

ACQUERELLABILI

AKWARELOWE

3 TODOGRAPHITE (HB, 4B, 8B), 1 PINCÉIS , 1 ESPONJA, 1 APARA-LÁPIS

07168103C

3 TODOGRAPHITE (HB, 4B, 8B), 1 PENNELLI, 1 GOMME, 1 TEMPERAMATITE

3 TODOGRAPHITE (HB, 4B, 8B), 1 PĘDZLE, 1 GUMA, 1 TEMPERÓWKA

GUIA DE CORES E INDICAÇÕES · GUIDA CROMATICA E INDICAZIONI · RZEWODNIK PO KOLORACH I WSKAZÓWKI

PINTURA E AGUARELA. PITTURA E ACQUERELLO. MALOWANIE I MALOWANIE AKWARELĄ.

TIRAR O PIGMENTO DIRETAMENTE DO LÁPIS COM O PINCEL HÚMIDO.

PRENDERE IL PIGMENTO DIRETTAMENTE DALLA MATITA CON IL PENNELLO UMIDO. POBRAĆ PIGMENT BEZPOŚREDNIO Z OŁÓWKA ZA POMOCĄ MOKREGO PĘDZLA.

MOLHAR O LÁPIS E PINTAR. BAGNARE LA MATITA E DIPINGERE. ZMOCZYĆ OŁÓWEK I MALOWAĆ.

MOLHAR O PÓ DE MINA COM O PINCEL E PINTAR. BAGNARE LA POLVERE DELLA MINA CON IL PENNELLO E DIPINGERE. ZMOCZYĆ PĘDZLEM PROSZEK OŁOWIANY I MALOWAĆ.

LÁPIS DE GRAFITE E DE COR SEM MADEIRA · MATITE DI GRAFITE E COLORATE SENZA

· OŁÓWKI GRAFITOWE I KREDKI DREWNIANE BEZ DREWNA

AGUARELÁVEIS ACQUERELLABILI AKWARELOWE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

19 x 11,3 x 1 cm · 0,22 kg 07468112C 12 units · 2,88 kg 48 units · 11,52 kg

12 TODOCOLOR, 1 PINCÉIS 12 TODOCOLOR, 1 PENNELLI

TODOCOLOR, 1 PĘDZLE

24

TODOCOLOR, 1 PINCÉIS

12 24

TODOCOLOR, 1 PENNELLI 24 TODOCOLOR, 1 PĘDZLE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

x 18,5 x 1,5 cm · 0,42 kg 07468124C

units · 2,90 kg

units · 11,50 kg 8411574099376

LÁPIS DE COR DE PLÁSTICO · MATITE COLORATE IN PLASTICA PLASTIKOWE KREDKI KOLOROWE

Lápis de cores à base de plástico de polietileno injetado, limpos e resistentes, ideais para os mais pequenos. Permite desenhar traços finos com a ponta, grossos com a parte posterior e zonas amplas com todo o seu comprimento.

Matite colorate con base in polietilene iniettato, pulite e resistenti, ideali per bambini. Permettono di disegnare linee sottili con la punta, spesse con la parte posteriore e ampie zone con tutta la lunghezza.

Czyste i trwałe ołówki wykonanez tworzywa polietylenowego, trwały i idealny dla dzieci. Pozwala narysować cienkie linie końcówką, grube z tyłu i pomalować duże obszary na całej długości.

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

027212K

8411574077749

COM

GUMKAMI

LAPIS

8411574088790

O seu design triangular com arestas arredondadas adapta-se às mãos das crianças em idade escolar e evita que o lápis rode pela superfície de trabalho.

Il design triangolare con spigoli arrotondati si adatta alle mani dei bambini e impedisce che la penna rotoli sulla superficie di lavoro.

Ich trójkątny projekt z zaokrąglonymi brzegami, dostosowuje się do kształtu rąk uczniów i nie pozwala, aby kredka toczyła się po powierzchni miejsca pracy.

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

8411574088813

MAXI MAXI MAGIC SUPER WASHABLE MAXI
BICOLOR MAXI
BICOLOR SERIES
ERASABLE
TEXTILE
BRUSH STROKE
BRUSH STROKE METAL

BRUSH STROKE FLUO

BRUSH STROKE WATERCOLOUR

Os marcadores MILAN destinam-se dos mais pequenos aos jovens e adultos, adaptando a sua forma e o seu tipo de ponta conforme as preferências de cada utilizador. As cores dos marcadores são luminosas e a tinta utilizada cumpre a normativa europeia EN71 e a norteamericana ASTM. Além disso, os marcadores MILAN têm uma ponta resistente, à prova de queda e de fortes pressões, mantendo a sua forma e o seu traço com o passar do tempo.

I marcatori MILAN sono rivolti ai più piccoli, ai giovani e agli adulti, adattando la forma e il tipo di punta in base alle preferenze di ogni utente. I colori dei marcatori sono luminosi e l’inchiostro utilizzato è conforme alla norma europea EN71 e quella statunitense ASTM. Inoltre, i marcatori MILAN dispongono di una punta resistente, a prova di caduta e forti pressioni, mantenendo la propria forma e il tratto nel corso del tempo.

MARCADORES

MARCATORI

FLAMASTRY

PONTA INDEFORMÁVEL PUNTA INDEFORMABILE NIEZNISZCZALNA KOŃCÓWKA

Flamastry MILAN przeznaczone są dla małych dzieci, a także młodzieży i dorosłych, dostosowując swój kształt i rodzaj końcówki w zależności od wymogów każdego z uczniów. Kolory flamastrów są błyszczące, a używany tusz spełnia wymogi normy europejskiej EN71 i amerykańskiej ASTM. Ponadto, flamastry MILAN posiadają mocną końcówkę, odporną na upadki i mocne przyciśnięcia, zachowującą swój kształt i kreskę pomimo upływu czasu.

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

MUDANÇA DE CORES COM MARCADOR MÁGICO

PENNARELLO MAGICO CAMBIA COLORE

ZMIANA KOLORÓW ZA

POMOCĄ MAGICZNEGO MARKERA

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

MARCADORES

MARCADORES

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

MARCADORES PONTA PINCEL · PENNARELLI PUNTA A PENNELLO ·

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

COLOURS

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

COLOURS

unità/scatola sztuk/pudełko

MARCADORES PONTA FINA · PENNARELLI PUNTA SOTTILE · M. Z CIENKĄ

u./scatola s./pudełko

u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

unità/scatola sztuk/pudełko unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko unidades/caixa

MARCADORES PONTA FINA · PENNARELLI PUNTA SOTTILE · M. Z CIENKĄ KOŃCÓWKĄ

7.5 mm 0.4 fineLINE

1,04 cm · 7,7 gr

fineLINE

PATENTED DESIGN

18,7 x 10,9 x 1,2 cm · 88,2 gr

WATER-BASED INK 50 units · 4,95 kg

units · 10,40 kg

06120410

8411574106142

8 411574106142 >

7.5 mm 0.4 fineLINE

WATER-BASED INK 16,5 x 1,04 cm · 7,7 gr

fineLINE

PATENTED DESIGN

WATER-BASED INK 50 units · 4,95 kg

· 10,40 kg 18,7 x 10,9 x 1,2 cm · 88,2 gr

MARCADORES FLUORESCENTES · PENNARELLI FLUORESCENTI ·

PASTELMARKER

7 ESTOJOS COM 4 MARCADORES FLUORESCENTES

7 ASTUCCI CON 4 PENNARELLI FLUORESCENTI

7 PUDEŁKA Z 4 FLUORESCENCYJNE MARKERY

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

41157480036 1> 8411574800361 80037 8 41157480037 8> 8411574800378 80038 8 41157480038 5> 8411574800385 80039 8 41157480039 2> 8411574800392 80051

MARKERY

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

MARCADORES APAGÁVEIS · PENNARELLI CANCELLABILII · KASOWALNE MARKERY

PARA ESCREVER EM VIDROS E SUPERFÍCIES IMPERMEÁVEIS. FÁCIL APAGAR. PER SCRIVERE SU VETRO E SUPERFICI IMPERMEABILI. FACILE DA CANCELLARE. DO PISANIA PO SZKLE I POWIERZCHNIACH WODOODPORNYCH. ŁATWE USUWANIE. u./caixa u./scatola s./pudełko

MARCADORES PERMANENTES · PENNARELLI PERMANENTI · TRWAŁE MARKERY

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

16429122

8 41157400938 2> 8411574009382

8 41157400940 5> 8411574009405

16429121

8 41157400936 8> 8411574009368

16429124

8 41157400942 9> 8411574009429 16429123

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

MARCADORES PARA QUADRO BRANCO · ENNARELLI PER LAVAGNA BIANCA MARKERY DO BIAŁEJ TABLICY

CAIXA-APAGADOR COM SUPORTE MAGNÉTICO SCATOLA-CANCELLINO CON

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

FABRICADO COM CARBONATO DE CÁLCIO · REALIZZATI IN CARBONATO DI CALCIO · WYPRODUKOWANE Z WĘGLANU WAPNIA

u./caixa u./scatola s./pudełko

MINIMIZAM O PÓ GERADO COM O USO · RIDUCONO AL MINIMO LA POLVERE GENERATA DURANTE L'USO · MINIMALIZUJĄ ILOŚĆ PYŁU POWSTAJĄCEGO PODCZAS UŻYTKOWANIA

FABRICADO COM CARBONATO DE CÁLCIO REALIZZATI IN CARBONATO DI CALCIO WYPRODUKOWANE Z WĘGLANU WAPNIA

A linha de pincéis, tintas e outros acessórios MILAN é pensada para artistas, entusiastas e estudantes de belas artes, destacando-se pela qualidade, design e ampla variedade de formatos e qualidades. Uma seleção de produtos para ajudar a expressar a criatividade, adaptando-se às necessidades e preferências de cada usuário.

La gamma di pennelli, colori e altri accessori MILAN è pensata per artisti, appassionati e studenti di belle arti, e si distingue per la sua qualità, design e ampia varietà di formati e qualità. Una selezione di prodotti per aiutare a esprimere la creatività, adatta alle esigenze e alle preferenze di ogni utente.

Oferta pędzli, farb i innych akcesoriów MILAN została zaprojektowana z myślą o artystach, entuzjastach i studentach sztuk pięknych, wyróżniając się jakością, designem oraz szerokim wyborem formatów i jakości. To wybór produktów, które pomagają wyrazić kreatywność i dostosować się do potrzeb oraz preferencji każdego użytkownika.

QUADROS E PINCÉIS
PITTURA E PENNELLI
FARBY I PĘDZLE

PINTURA PARA PINTAR COM OS DEDOS · PITTURA A DITA · FARBY DO MALOWANIA PALCAMI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

25 x 4,5 x 5,5 cm · 0,24 kg

12 units · 3 kg

031506

8411574085058

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

30 x 5 x 5 cm · 0,40 kg

12 units · 5,10 kg

031206P

8411574109372

8 411574109372 >

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

30 x 5 x 5 cm · 0,40 kg

units · 5,10 kg 031206

8411574093077

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

units · 5,22

031C306

8411574110620 22 x 17 x 5,65 cm · 0,73 kg

8 411574110620 >

BLISTER COM 14 BOIÕES DE TÊMPERA DE 5 ml, 12 GODÉS E UM PINCEL.

BLISTER DA 14 VASETTI TEMPERA DI 5ml, 12 VASETTI DA MISCELA E UN PENNELLO.

BLISTER Z 14 POJEMNIKAMI TEMPERY 5 ml, 12 POJEMNIKAMI MIESZANEK I PĘDZLEM.

TÊMPERA · TEMPERA · FARBY TEMPEROWEJ

8411574008743 03410

03420

8411574008729 03422

8411574008750 03430

8411574008767 03450

8411574008804 03460

8411574008828 03470

8411574008842 033410

8411574071389 033440

8411574071396

8411574008774 03419

03432

8411574008736 03433

8411574008781 03452

8411574008811 03440

8411574008798 03461 8411574008835 03480 8411574008859

03610

8411574071426 03491

8411574013815 03492

8411574013822

41157400889 7>

8 41157400887 3> 03622 8411574008903 8 41157400890 3> 03630

8411574008910 8 41157400891 0> 03650

8411574008958 03660

8411574008972 03670

03632 8 41157400892 7> 8411574008927 03619

8411574008880 8 41157400888 0> 03633

84115740089348 41157400893 4> 03652

8411574008965 8 41157400896 5> 03640

8411574008941 03661

8411574008989 03680

8411574009030 8 41157400903 0> 03822

8411574009061 8 41157400906 1> 03830

8411574009078 8 41157400907 8> 03850

8411574009115 03860

8411574009139 03870

8411574008996 03820 8 41157400905 4> 8411574009054 03810

8 41157400908 5> 8411574009085 03819

8411574009047 8 41157400904 7> 03833 8411574009092 8 41157400909 2> 03852 8411574009122 03840

8411574009153

03691 8411574009016

8411574009009 03692

8411574009023 033493

PASTEL

8 411574104056 > 8411574104056 03620P

03634P

8411574104032 8 411574104032 > 03652P 8411574104070 8 411574104070 >

CORES METALIZADAS COLORI METALLIZZATI METALICZNE KOLORY

8411574009108 03861 8411574009146 03880 8411574009160

CORES FLUORESCENTES COLORI FLUORESCENTI KOLORY FLUORESCENCYJNE

NOVAS CORES PASTEL NUOVI COLORI PASTELLO NOWE PASTELOWE KOLORY

ACRÍLICA · PITTURA ACRILICA · FARBA AKRYLOWA

AGUARELAS · ACQUERELLI · AKWARELE

NOVA FÓRMULA: OPACA E COBERTURA

NUOVA FORMULA: OPACA E COPERTURA NOWA FORMUŁA: KRYJĄCA I PRZYKRYTA

CAIXA METÁLICA COM AGUARELAS EM GODET · SCATOLA DI METALLO CON ACQUARELLI IN GODET · METALOWE PUDEŁKO Z GODETOWYMI AKWARELAMI

RECARGAS INDIVIDUAIS DE CORES · RICARICHE DI COLORE INDIVIDUALI · POJEDYNCZE WKŁADY KOLOROWE WKŁAD

CAIXAS DE METAL VAZIAS · SCATOLE DI METALLO VUOTE · PUSTE METALOWE PUDEŁKA

BARRAS DE PASTEL MACIO · GESSETTI A PASTELLO MORBIDI ·

PASTELE

RESISTENCIA A LA LUZ

Equivalente a 100 años de exposición a la iluminación estándar de un museo.

Équivalent à 100 ans d'exposition à l'éclairage standard d'un musée.

Equivalent to 100 years lightfast under museum conditions. SOLIDITÉ À LA LUMIÈRE

BARRAS DE PASTEL MACIO · GESSETTI A PASTELLO

MORBIDI ·

RESISTENCIA A LA LUZ

Equivalente a 100 años de exposición a la iluminación estándar de un museo.

Equivalent to 100 years lightfast under museum conditions.

À LA LUMIÈRE

Équivalent à 100 ans d'exposition à l'éclairage standard d'un musée.

BARRAS DE PASTEL MACIO · GESSETTI A PASTELLO MORBIDI ·

MIĘKKIE PASTELE W SZTYFCIEPLE

Mod. 1220 3,7 x 2,8 x 1 cm

RESISTENCIA A LA LUZ

Equivalente a 100 años de exposición a la iluminación estándar de un museo.

LIGHT FASTNESS

Equivalent to 100 years lightfast under museum conditions.

SOLIDITÉ À LA LUMIÈRE

Équivalent à 100 ans d'exposition à l'éclairage standard d'un musée.

ESFUMADORES · SFUMATURE · WISZERY

12

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

12

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

41157403744 6>

12

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

41157403745 3>

12

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

0>

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

3

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

CARVÃO VEGETAL · CARBONCINO NATURALE · NATURALNY WĘGIEL DO RYSOWANIA

MADEIRA

· MATITE DA

DISEGNO BIANCHE

E MATITE A CARBONCINO · BIAŁE OŁÓWKI DO RYSOWANIA BLANCS I OŁÓWKI WĘGLOWE

u./cajita

ODPORNOŚĆ NA ŚWIATŁO

PARA DESENHAR, ILUMINAR OU ESBOÇAR EM PAPEL ESCURO PER DISEGNARE, ILLUMINARE O FARE SCHIZZI SU CARTA SCURA DO RYSOWANIA, ROZŚWIETLANIA LUB SZKICOWANIA NA CIEMNYM PAPIERZE ALTA RESISTÊNCIA À LUZ

COMPOSIÇÃO DAS CERDAS COMPOSIZIONE DELLE SETOLE SKŁAD WŁOSIA

Pelo natural de cabra, pelo de porco chungking, pelo sintético ou esponja.

Setole naturali in pelo di capra, maiale chungking o sintetico.

Naturalne kozie włosie, włosie ze szczeciny, syntetyczne lub gąbka.

FORMA DA PONTA FORMA DELLA PUNTA

TAMANHO DIMENSIONE ROZMIAR

Cada pincel está disponível em distintos tamanhos, segundo a numeração standard. I pennelli sono disponibili in diversi formati in base alla loro numerazione standard. Każdy pędzel dostępny jest w różnych rozmiarach, zgodnie ze standardową numeracją.

NÚMERO DE SÉRIE NUMERO DI SERIE NUMER SERII

Indica a série do modelo de pincel MILAN.

Numero di serie del modello di pennello MILAN. Wskazuje serię modelu pędzla MILAN.

É a parte metálica que liga o pelo com o cabo do pincel. Todas as virolas dos pincéis MILAN são sem soldadura e são feitas de alumínio, de latão niquelado ou cromado (resistentes à ferrugem) ou de estanho niquelado. È la parte metallica che unisce le setole al manico del pennello. Tutte le virole dei pennelli MILAN non possiedono saldatura e sono composte da alluminio, ottone nichelato o cromato (antiossidazione) e stagno nichelato. Jest to metalowa część, która łączy włosie z trzonkiem pędzla. Wszystkie skuwki pędzli MILAN wykonane są bez spawania, z aluminium, niklowanego lub chromowanego mosiądzu (odpornego na rdzewienie) lub niklowanej cyny

De madeira envernizada ou de plástico. O cabo curto é adequado para aguarela e o cabo comprido adapta-se melhor ao óleo e ao acrílico.

In legno verniciato o in plastica. Il manico corto è adatto agli acquerelli, mentre quello lungo si adatta meglio ai colori ad olio e agli acrilici.

Z lakierowanego drewna lub tworzywa sztucznego. Krótki trzonek nadaje się do akwareli, a długi lepiej pasuje do oleju i akrylu.

Redonda, plana, espátula ou língua de gato. Rotonda, piatta, spalter o lingua di gatto.
Okrągły, płaski, typu spalter lub koci język.

PINCÉIS DE 70% PELO DE CABRA + 30% SINTÉTICO ·PENNELLI 70% PELO DI CAPRA + 30% SINTETICO · PĘDZLE 70% KOZIEGO WŁOSIA + 30% SYNTETYCZNEGO

131 / 121 / 116 / 101 / 101w: Melhor retenção da água e da pintura. Mais suavidade no traço. Melhor resistência e elasticidade, que facilita a recuperação da forma depois da sua utilização. Virola de alumínio resistente sem soldadura. Muito suaves, indicados para as técnicas de aguarela e guache.

131 / 121 / 116 / 101 / 101w: Trattiene meglio l’acqua e la pittura. Pennallata morbida. Miglior resistenza ed elasticità che permette di recuperare più facilmente la forma dopo l’suo. Virola in alluminio resistente senza saldatura. Pennelli morbdi, adatti per acquerelli e tempere.

131 / 121 / 116 / 101 / 101w: Lepsze zatrzymywanie wody i farby. Gładsza linia. Lepsza odporność elastyczność, co ułatwia odzyskanie kształtu po jego użyciu. Trzonek z odpornego aluminium bez spawania. Bardzo miękkie, odpowiednie do technik akwarelowych i temperowych.

PINCÉIS DE PELO DE PORCO CHUNGKING · PENNELLI IN SETOLA DI MAIALE CHUNGKING · PĘDZLE SZCZECINOWE

212 / 213 / 221 / 511 / 514 / 524 / 526: Grande resistência e durabilidade. Indicados para cola, vernizes, guache e tintas espessas. 512 / 531 / 513 / 522: Grande resistência e durabilidade. Utilizado para a pintura a óleo, pela sua firmeza e solidez. O pincel retém a tinta entre as cerdas, sendo muito adequado para os trabalhos com texturas e grossuras. 501: Adequado para trabalhos manuais e decoração. A resistência do pelo e a sua firmeza tornam-no muito versátil para várias técnicas e superfícies. 20 / 21 / 22: Pincéis concebidos para a técnica de stencil em manualidades e decoração. 212 / 213 / 221 / 511 / 514 / 524 / 526: Grande resistenza e durata nel tempo. Adatti per colle, vernici, tempere e pitture spesse. 512 / 531 / 513 / 522: Grande resistenza e durata nel tempo. Utilizzato per pitture ad olio grazie alla due compattezza e robustezza. Il pennello trattiene la pittura nelle setole, essendo adatto per lavorare con texture e spessori. 501: Adatto per lavori manuali e decorazioni. La resistenza daelle setole e la loro compattezza lo rendono versatile e adatto per diverse tecniche e superfici. 20 / 21 / 22: Pennelli creati per la tecnica di stencil per lavori manuali e decorazioni.

212 / 213 / 221 / 511 / 514 / 524 / 526: Wysoka odporność i trwałość. Nadają się do kleju, lakierów, tempery i gęstej farby. 512 / 531 / 513 / 522: Wysoka odporność i trwałość. Używany do malowania farbami olejnymi, ze względu na swoją jędrność i trwałość. Pędzel zatrzymuje farbę pomiędzy włosami, dzięki czemu doskonale nadaje się do prac z teksturami grubościami. 501: Nadają się do rzemiosła i dekoracji. Odporność ich włosia jędrność sprawiają, że są one niezwykle wszechstronne, dla różnych technik i powierzchni. 20 / 21 / 22: Pędzle przeznaczone do techniki drukarskiej w rzemiośle dekoracji.

PINCEL DE PÊLO SINTÉTICO · PENNELLO CON SETOLE SINTETICHE · PĘDZEL Z SYNTETYCZNEGO WŁOSIA

311 / 321: Mistura de filamentos de poliéster de 0,1 mm de diâmetro, de tom castanho claro dourado e com a ponta mais escura. Fibra sintética lisa, suave e resistente. Adequado para aguarela e técnicas aquosas. A resistência do pelo também faz que sejam aconselháveis para técnicas de acrílico e óleo. 611 / 621 / 641: Grande versatilidade e durabilidade. Mistura de filamentos de poliéster de 0,07 e 0,10 mm de grossura, para a pintura a aguarela e técnicas aquosas. 631 / 612 / 642 / 622: Pelo sintético de fibras de poliéster de 0,12 mm de grossura, suave e resistente. Recomedado para o trabalho a óleo e com pintura acrílica. 822 / 842: Pincéis de pelo sintético de 0,20 mm de grossura, de cor castanho escuro avermelhado. Pelo flexível e resistente, mantém a forma com o uso. Indicado para camadas grossas de tinta, técnicas de espessura, óleo e acrílico. Cabo ergonómico hexagonal na parte superior, para uma utilização mais cómoda. 711: Pelos de diferentes fibras de poliéster de 0,07 mm de grossura. Pelo de extrema suavidade, uma ótima alternativa ao pelo natural de orelha de boi. A fibra sintética proporciona resistência e durabilidade. Boa retenção da água e da tinta, ideal para técnicas aquosas. 311 / 321: Unione di filamenti in poliestere con 0.1mm di diametro, nelle tonalità marrone chiaro dorato e dalla punta più scura. Fibra sintetica compatta, morbida e resistente. Adatta per acquerello e tecniche ad acqua. Grazie alla resistenza delle setole è adatto anche per tecniche acriliche e ad olio. 611 / 621 / 641: Setole sintetiche in fibre di poliestere, morbide e resistenti. Adatto per lavori in resine e acrilico. Grande versatilità e durata. Unione di filamenti in poliestere con uno spessore di 0,07 e 0,10 mm, per pitture ad acquerello e tecniche ad l’acqua. 631 / 612 / 642 / 622: Setole sintetiche in fibre di poliestere, con uno spessore di 0,12 mm morbide e resistenti. Adatto per tecniche ad olio o pittura acrilica. 822 / 842: Pennelli dalle setole sintetiche con uno spessore di 0.20 mm, color rosso mattone marrone rosso scuro. Setole flessibili e resistenti che conservano la forma dopo il loro utilizzo. Adatto per spessi strati di pittura, tecniche a spessore, pittura ad olio e acrilico. Manico ergonomico la cui parte superiore presenta una forma esagonale, per un maggior confort. 711: Setole di diverse fibre in poliestere dallo spessore di 0,07 mm. Setole super morbide, un’ottima alternativa alle setole naturali orecchio di bue. La fibra sintetica dona resistenza, elasticità e durata. Ottimo assorbimento dell’acqua e della pittura, adatto per tecniche ad acqua.

311 / 321: Mieszanka poliestrowych włókien o średnicy 0,1 mm, złocisto-brązowych i z ciemniejszą końcówką. Gładkie, miękkie i odporne włókno syntetyczne. Nadaje się do technik akwarelowych wodnych. Odporność włosia sprawia, że są one zalecane również do technik akrylowych i olejnych. 611 / 621 / 641: Syntetyczne włosie wykonane z włókien poliestrowych, miękkie odporne. Zalecane do pracy z żywicami i produktami akrylowymi. Duża wszechstronność i trwałość. Mieszanka włókien poliestrowych o grubości 0,07 i 0,10 mm, do malowania akwarelami i do technik wodnymi. 631 / 612 / 642 / 622: Syntetyczne włosie wykonane z poliestrowych włókien o grubości 0,12 mm, miękkie i wytrzymałe. Zalecane do prac z farbami olejnymi i akrylowymi. 822 / 842: Pędzle z syntetycznego włosia o grubości 0,20 mm, o ciemnym czerwonawo-brązowym kolorze. Elastyczne i odporne włosie zachowuje kształt po użyciu. Wskazany do grubych warstw farby, technik z gęstymi, olejnymi i akrylowymi farbami. Ergonomiczny, sześciokątny u góry trzonek dla wygodniejszego użytkowania. 711: Włosie z różnych włókien poliestrowych o grubości 0,07 mm. Wyjątkowo miękkie włosy, doskonała alternatywa dla naturalnego włosia z uszu woła. Włókno syntetyczne zapewnia wytrzymałość, elastyczność trwałość. Doskonałe zatrzymywanie wody i farby, idealne do technik wodnych.

PINCEL COM DEPÓSITO PARA ÁGUA RECARREGÁVEL · PENNELLO RIUTILIZZABILE CON SERBATOIO PER ACQUA · PĘDZEL ŁADOWANY ZE ZBIORNIKIEM NA WODĘ

WATER BRUSH: Pincéis com depósito recarregável de 8ml. Para aguarela, lápis aguareláveis, tinta ou técnicas que exijam um meio fluido.

WATER BRUSH: Spazzole con serbatoio d'acqua ricaricabile da 8 ml. Adatto per dipingere con tavolette acquerellabili, matite acquerellabili, inchiostro o tecniche che richiedono la gouache.

WATER BRUSH: Pędzle z ładowanym zbiornikiem o pojemności 8 ml. Do akwareli, kredek akwarelowych, tuszu lub technik, które wymagają wodnego środka.

PINCEL DE “ESPONJA” · PENNELLO DI “SPUGNA” · PĘDZEL „GĄBKA” 1321 / 1311: Adequado para a realização de fundos de aguarela secando a superfície e para a aplicação de camadas e primeiras camadas (gesso). Recomendável também para técnicas de trabalhos manuaias, como pintura sobre seda, découpage, trabalhos sobre madeira e técnica do Batik. Não se recomenda a sua utilização para a aplicação de laca. 1321 / 1311: Adatto per sfondi ad acquerello, ascigatura della superficie e primer (gesso). Adatto anche per tecniche di lavoro manuali come, per esempio, pittura su seta, decoupage, legno e tecnica Batik. Non adatto per applicazioni a lacca. 1321 / 1311: Odpowiedni do tworzenia tła za pomocą akwareli, suszenia powierzchni oraz do nakładania środków i podkładów (gesso). Polecany również do technik rzemieślniczych, takich jak malowanie jedwabiu, dekupaż, stolarka i technika batikowa. Jego stosowanie nie jest zalecane w przypadku nakładania lakieru.

101w101116121131

524526512531513522501202122 212213221511514

Diâmetro do pelo · Diametro delle setole · Średnica włosia

Largura do pelo · Larghezza delle setole · Szarokość włosia

Grossura do pelo · Spessore delle setole · Grubość włosia

Comprimento do pelo · Lunghezza delle setole · Długość włosia

Comprimento do pincel · Lunghezza del pennello · Długość pędzla

Número de pincéis por embalagem ou caixa. Confezione dei pennelli: borsa o scatola. Zawartość pędzli w woreczku lub pudełku.

PINCÉIS · PENNELLI · PĘDZLE

Os pincéis MILAN são de fabrico artesanal e distinguemse pelas diferentes qualidades do seu pelo. Vasta gama de pincéis para uma grande variedade de aplicações.

I pennelli MILAN sono fatti a mano e si distinguono per le diverse qualità delle loro setole. Ampia gamma di pennelli per una gran varietà di applicazioni.

Pędzle MILAN są wykonywane ręcznie i różnią się jakością włosia. Szeroka gama pędzli do różnorodnych zastosowań.

PINCÉIS DE 70% PELO DE CABRA + 30% SINTÉTICO · PENNELLI 70% PELO DI CAPRA + 30% SINTETICO · PĘDZLE 70% KOZIEGO WŁOSIA + 30% SYNTETYCZNEGO

Ponta redonda de pelo de cabra e sintético, com cabo de madeira.

Punta tonda in pelo di capra e pelo sintetico, con manico in legno.

Okrągły czubek z koziego i syntetycznego włosia, z drewnianym uchwytem.

Serie 101w (mm) (mm) (mm)

Ponta redonda de pelo de cabra e sintético, com cabo de plástico e punho antideslizante.

Punta tonda in pelo di capra e pelo sintetico, con manico in plastica e impugnatura antiscivolo.

Okrągły czubek z koziego i syntetycznego włosia, z plastikową rączką i antypoślizgowym uchwytem.

Serie 101w (mm) (mm) (mm)

Conjunto de 144 pincéis redondos: 12 pincéis dos números 00 ao 8 e 6 do 9 ao 12.

Set da 144 pennelli rotondi. Contiene : 12 pennelli dal n° 00 al n° 8 e 6 pennelli dal n° 9 al n° 12.

Taca z 144 okrągłymi pędzlami, 12 pędzlami o numerach od 00 do 8 i pozostałe 6 o numerach od 9 do 12.

PINCÉIS DE 70% PELO DE CABRA + 30% SINTÉTICO · PENNELLI 70% PELO DI CAPRA + 30% SINTETICO · PĘDZLE 70% KOZIEGO WŁOSIA + 30% SYNTETYCZNEGO

Pincel redondo com cabo curto. Pennello rotondo dal manico corto. Okrągły pędzel z krótkim trzonkiem.

Conjunto de 120 pincéis redondos (série 101). Conteúdo : 24 pincéis dos números 1, 2, 4 e 6. 12 pincéis dos números 8 e 10.

Set da 120 pennelli rotondi (serie 101). Contiene : 24 pennelli n°1, 2, 4 e 6, insieme a 12 pennelli dal n°8 al n°10. Taca z 120 okrągłymi pędzlami (seria 101). Zawartość: 24 pędzle o numerach 1, 2, 4 i 6. 12 pędzli o numerach 8 i 10.

EXPOSITORES ESPOSITORI WYSTAWCY PG. 290-291

Pincel plano com cabo curto Pennello piatto dal manico corto Płaski pędzel z krótkim członkiem.

Espátula com cabo curto para a realização de murais.

Spalter dal manico corto per pitture per pareti. Pędzel typu spalter z krótkim trzonkiem do wykonywania malowideł ściennych.

PINCÉIS DE PELO DE PORCO CHUNGKING · PENNELLI IN SETOLA DI MAIALE CHUNGKING · PĘDZLE SZCZECINOWE

Pincel redondo. Cabo e virola de plástico, concebido para a aplicação de cola. Virola com suporte protetor, que impede que se introduza completamente no frasco e evita que a cola goteje ao colocá-lo em posição vertical. Pennello rotondo. Manico e virola di plastica, creato per applicazioni a colla. Virola con supporto che protegge dalla completa immersione del pennello all’interno del barattolo, evitando, inoltre, di gocciolare grazie alla sua posizione verticale. Okrągły pędzel. Plastikowy trzonek i skuwka, przeznaczony do nakładania kleju. Skuwka z zabezpieczeniem, które uniemożliwia całkowite zanurzenie w pojemniku i zapobiega kapaniu kleju po ustawieniu go w pionowej pozycji.

Pincel redondo com virola de plástico e cabo ergonómico de plástico. Fácil de pegar para as crianças e tem uma base plana, que evita que rode sobre a superfície de trabalho.

Pennello rotondo con virola e manico ergonomico in plastica, con una facile impugnatura per bambini, che possiede una base piatta che blocca la rotazione sul piano di lavoro.

Okrągły pędzel z plastikową skuwką i ergonomicznym trzonkiem z tworzywa sztucznego. Łatwy w trzymaniu dla dzieci, posiadający płaską podstawę, która zapobiega jego toczeniu się po powierzchni roboczej.

Fácil de pegar para as crianças Facile impugnatura per bambini Łatwy w trzymaniu dla dzieci

Pincel plano com virola de alumíno e cabo curto de madeira.

Pennello piatto con virola in alluminio e manico corto in legno.

Płaski pędzel z aluminiową skuwką i krótkim drewnianym trzonkiem.

Pincel redondo com cabo ergonómico de madeira e virola de latão niquelado.

Pennello rotondo dal manico ergonomico in legno con virola in ottone nichelato.

Okrągły pędzel z ergonomicznym drewnianym trzonkiem i niklowaną mosiężną skuwką.

0451106B 511/6

PINCÉIS DE PELO

DE PORCO CHUNGKING · PENNELLI

IN SETOLA DI MAIALE CHUNGKING · PĘDZLE SZCZECINOWE

Pincel de pelo curto com virola de alumínio sem soldadura e cabo curto, de cor pinho natural envernizado.

Pennello dalle setole corte con virola in alluminio senza saldatura, manico corto in vernice dal colore pino naturale

Pędzel z krótkim włosiem, aluminiową skuwką bez spawania i krótkim trzonkiem, polakierowany w kolorze naturalnej sosny.

Pincel plano com cabo curto e ergonómico, com virola de alumínio sem soldadura, de cor pinho natural envernizado.

Pennello piatto dal manico corto ed ergonomico in vernice color pino naturale, con virola in alluminio senza saldatura.

Płaski pędzel z krótkim i ergonomicznym trzonkiem, aluminiową skuwką bez spawania, polakierowany w kolorze naturalnej sosny.

Ponta plana de pelo de porca Chungking, com cabo de plástico e punho antideslizante.

Punta piatta in pelo di maiale Chungking. com cabo de plástico e punho antideslizante.

Płaska końcówka z włosia szczecinowego Chungking, z plastikową rączką i antypoślizgowym uchwytem.

26,4 x 8,4 x 1 cm · 28 gr 200 units · 7,3 kg

units · 0,33

8, 10, 12

PINCÉIS DE PELO DE PORCO CHUNGKING · PENNELLI IN SETOLA DI MAIALE CHUNGKING · PĘDZLE SZCZECINOWE

Pincel redondo com cabo comprido de madeira de cor pinho natural envernizada, com virola de alumínio sem soldadura. Pennello rotondo dal manico lungo in legno verniciato dal colore pino naturale, con virola di alluminio senza saldatura. Okrągły pędzel z długim trzonkiem polakierowanym lakierem w kolorze naturalnego drewna sosnowego, z aluminiową skuwką bez spawania.

EXPOSITORES ESPOSITORI WYSTAWCY

PG. 291

Espátula com cabo curto de madeira de cor pinho natural envernizada, com virola de estanho niquelado. Indicada para a realização de fundos de acrílico e óleo e para a aplicação de vernizes.

Spalter dal manico corto in legno verniciato dal colore pino naturale, con virola in stagno nichelato. Adatto per sfondi acrilici e ad olio, o per applicare le vernici.

Pędzel typu spalter z krótkim drewnianym trzonkiem polakierowanym w kolorze naturalnego drewna sosnowego, ze skuwką z niklowanej cyny. Wskazany do wykonywania tła z farby akrylowej i olejnej oraz zastosowania lakierów.

PINCÉIS DE PELO DE PORCO CHUNGKING · PENNELLI IN SETOLA DI MAIALE CHUNGKING · PĘDZLE SZCZECINOWE

Pincel redondo com cabo comprido de madeira de cor pinho natural envernizada. A virola é de alumínio sem soldadura.

Pennello rotondo dal manico lungo in legno verniciato dal colore pino naturale, con virola in alluminio senza saldatura.

Okrągły pędzel z długim drewnianym trzonkiem polakierowanym w kolorze naturalnego drewna sosnowego. Skuwka wykonana jest z aluminium bez spawania.

Pincel plano com cabo comprido de madeira de cor pinho natural envernizada. A virola é de alumínio sem soldadura.

Pennello piatto dal manico lungo in legno verniciato dal colore pino naturale, con virola in alluminio senza saldatura.

Płaski pędzel z długim drewnianym trzonkiem polakierowanym w kolorze naturalnego drewna sosnowego. Skuwka wykonana jest z aluminium bez spawania.

CHUNGKING

MAIALE CHUNGKING PER LAVORI MANUALI · RZEMIEŚLNICZE PĘDZLE

Pincel plano com cabo preto de madeira, com virola de alumínio sem soldadura.

Pennello piatto dal manico nero in legno, con virola in alluminio senza saldatura.

Płaski pędzel z czarnym drewnianym trzonkiem i aluminiową skuwką bez spawania.

Pincel de pelo curto, com virola de alumínio sem soldadura e cabo curto de madeira de cor pinho natural envernizada.

Pennelli dalle setole corte, con virola di alluminio senza saldatura, manico corto in legno verniciato color pino naturale.

Pędzel z krótkim włosiem, aluminiową skuwką bez spawania i krótkim drewnianym trzonkiem polakierowanym w kolorze naturalnej sosny.

Pincel de diâmetro grande e pelo curto, com virola de alumínio sem soladura e cabo curto de madeira de cor pinho natural envernizada.

Pennelli di grande diametro dalle setole corte, con virola in alluminio senza saldatura e manico corto in legno verniciato color pino naturale.

Pędzel o dużej średnicy i krótkim włosiu, z aluminiową skuwką bez spawania i krótkim drewnianym uchwytem polakierowanym w kolorze naturalnej sosny.

PINCÉIS

DE PELO DE PORCO CHUNGKING PARA TRABALHOS MANUAIS · PENNELLI IN PELO DI MAIALE CHUNGKING PER LAVORI MANUALI · RZEMIEŚLNICZE PĘDZLE

SZCZECINOWE

Pincel de diâmetro grande e com pelo comprido, com virola de alumínio sem soldadura e cabo curto de madeira de cor pinho natural envernizada.

Pennelli di grande diametro dalle setole lunghe, con virola in alluminio senza saldatura, manico corto in legno verniciato color pino naturale.

Dużej średnicy pędzel z długim włosiem, aluminiową skuwką bez spawania i krótkim drewnianym trzonkiem polakierowanym w kolorze naturalnej sosny.

CONJUNTO DE PINCÉIS · SET DI PENNELLI · ZESTAW PĘDZLI

n. 0, 4, 6, 8, 12

27 x 9 x 1 cm · 29 gr

units · 0,35 kg

200 units · 7,8 kg

BWM10461

8411574093701

8411574093688

BWM10462

8 n. 4, 10, 16

serie series 524

8411574093695

8411574093718 serie series 101 serie series 522

8411574026853 8 41157402685 3>

8411574026884 8 41157402688 4> n. 6, 8, 10 serie series 511

BWM10023

8411574026846

CONJUNTO DE PINCÉIS · SET DI PENNELLI · ZESTAW PĘDZLI

n. 2, 8, 12

26 x 8,5 x 1 cm · 22,5 gr

200 units · 6 kg 10 units · 0,23 kg

BWM10501

8411574103783

8 411574103783 >

n. 8 n. 4, 10, 16 serie series 121

26 x 8,5 x 1 cm · 30 gr

100 units · 4 kg 10 units · 0,30 kg

BWM10504

8411574103813

8 411574103813 > serie series 524

serie series 121

n. 6, 10, 14

26 x 8,5 x 1 cm · 25,8 gr

200 units · 6 kg 10 units · 0,26 kg

BWM10502

8411574103790

8 411574103790 >

8411574103820 n. 6, 8, 10 serie series 121 serie series 121

BWM10505

8 411574103820 > 26 x 8,5 x 1 cm · 22,5 gr 200 units · 6 kg 10 units · 0,23kg

BWM10503

8411574103806

n. 0, 4, 6, 8, 12 serie series 121

8 411574103806 > 26 x 8,5 x 1 cm · 27,5 gr 100 units · 4 kg 10 units · 0,28 kg

501

n. 2, 8, 12

32,5 x 8,2 x 0,5 cm · 29,7 gr

200 units · 7 kg 10 units · 0,30 kg

BWM10497

8411574103745

8 411574103745 >

n. 6, 10, 14

32,5 x 8,2 x 0,5 cm · 33 gr

100 units · 4 kg 10 units · 0,33 kg

BWM10498

8411574103752

8 411574103752 >

BWM10500

8411574103776

8 411574103776 > serie series 524 n. 8 n. 4, 10, 16 serie series 501 32,5 x 8,2 x

n. 0, 4, 6, 8, 12

· 8 kg 10 units · 0,36 kg

BWM10499

8411574103769

8 411574103769 >

PINCÉIS DE PELO SINTÉTICO · PENNELLI IN SETOLE SINTETICHE PĘDZLE Z SYNTETYCZNYM WŁOSIEM

Pincel redondo com cabo azul escuro, com virola de latão cromado sem soldadura. Adequado para trabalhar pequenos detalhes.

Pennello rotondo dal manico blu scuro, con virola in ottone cromato senza saldatura. Adatto per la definizione di piccoli dettagli.

Okrągły pędzel z ciemnoniebieskim trzonkiem i skuwką z chromowanego mosiądzu bez spawania. Odpowiedni do obróbki małych szczegółów.

PINCÉIS DE FIBRAS SINTÉTICAS · PENNELLI IN FIBRA SINTETICA PĘDZLE Z WŁÓKNA SYNTETYCZNEGO

Pincel redondo com cabo curto de madeira de cor nogueira envernizada, com virola de latão niquelado. Pennello rotondo dal manico corto in legno verniciato color noce, con virola in ottone nichelato.

Okrągły pędzel z krótkim drewnianym trzonkiem polakierowanym na orzechowy kolor i niklowaną mosiężną skuwką.

PINCÉIS DE FIBRAS SINTÉTICAS · PENNELLI IN FIBRA SINTETICA PĘDZLE Z WŁÓKNA SYNTETYCZNEGO

Pincel plano com cabo curto de madeira de cor nogueira envernizada, com virola de latão niquelado.

Pennello piatto dal manico corto in legno verniciato color noce, con virola in ottone nichelato.

Płaski pędzel z drewnianym krótkim trzonkiem polakierowanym na orzechowy kolor i niklowaną mosiężną skuwką.

PREMIUM SYNTHETIC

Pincel redondo de ponta fina, cabo preto de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado. Pennelli rotondi dalla punta fine, manico corto in legno verniciato in color nero e dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato. Okrągły pędzel z cienką końcówką, krótkim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matowym posrebrzanym końcem. Niklowana mosiężna skuwka.

Serie 611 (mm) (mm) (mm) (u./bag)

PREMIUM SYNTHETIC

Pincel plano com cabo preto de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado. Pennello piatto dal manico corto e verniciato in color nero, dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato.

Płaski pędzel z krótkim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matowym srebrnym końcem. Niklowana mosiężna skuwka.

Serie 621

Serie 621 (mm) (mm) (mm) (mm) (u./bag)

Serie 621 (mm) (mm) (mm) (mm) (u./bag)

PREMIUM SYNTHETIC

Pincel de língua de gato com cabo preto de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado.

Pennello lingua di gatto dal manico corto verniciato in color nero e dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato.

Pędzel w kształcie kociego języka z krótkim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matowym posrebrzanym końcem. Mosiężna niklowana skuwka.

Espátula com cabo preto de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado. Para a realização de fundos e primeiras camadas com qualquer técnica pictórica.

Spalter dal manico corto verniciato in color nero e dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato. Per sfondi e primer per qualsiasi tecnica pittorica.

Pędzel typu spalter z krótkim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matowym posrebrzanym końcem. Niklowana mosiężna skuwka. Do malowania tła i wykonywania podkładów za pomocą dowolnej techniki malarskiej.

PREMIUM SYNTHETIC

Pincel redondo de ponta fina com cabo preto comprido de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado.

Pennello rotondo a punta fine dal manico corto verniciato in color nero e dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato.

Okrągły pędzel z cienką końcówką z długim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matową posrebrzaną końcówką. Niklowana mosiężna skuwka.

Serie 612 (mm) (mm) (mm) (u./bag)

Serie 612 (mm) (mm) (mm) (u./bag)

Pincel língua de gato com cabo preto comprido de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado.

Pennello lingua di gatto dal manico lungo verniciato in color nero e dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato.

Pędzel w kształcie kociego języka z długim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matowym posrebrzanym końcem. Niklowana mosiężna skuwka.

Serie 642 (mm) (mm) (mm) (mm) (u./bag)

Serie 642 (mm) (mm) (mm) (mm) (u./bag)

PREMIUM SYNTHETIC

Pincel plano com cabo preto comprido de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado.

Pennelli piatti dal manico lungo e verniciato in color nero, dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato.

Płaski pędzel z długim czarnym trzonkiem z polakierowanego drewna i matową posrebrzaną końcówką. Niklowana mosiężna skuwka.

Serie 622 (mm) (mm) (mm) (mm) (u./bag)

PINCÉIS DE FIBRAS SINTÉTICAS · PENNELLI IN FIBRA SINTETICA

PĘDZLE Z WŁÓKNA SYNTETYCZNEGO

Pincel plano com cabo comprido de madeira envernizada e virola de latão niquelado. Pennello piatto dal manico lungo in legno verniciato, con virola in ottone nichelato.

Płaski pędzel z długim, drewnianym, polakierowanym trzonkiem i niklowaną mosiężną skuwką.

PINCÉIS DE FIBRAS SINTÉTICAS · PENNELLI IN FIBRA SINTETICA

Z WŁÓKNA SYNTETYCZNEGO

Pincel língua de gato com cabo comprido de madeira envernizada e virola de latão niquelado.

Pennello lingua di gatto dal manico lungo in legno verniciato, con virola in ottone nichelato.

Pędzel w kształcie kociego języka z długim, drewnianym, polakierowanym trzonkiem i niklowaną mosiężną skuwką.

Serie 842 (mm) (mm) (mm) (mm) (u./bag)

Serie 842 (mm) (mm) (mm) (mm)

(u./bag)

PINCÉIS FINE SELECTION · PENNELLI FINE SELECTION · PĘDZLE FINE SELECTION

Pincel redondo de ponta fina. Cabo azul brilhante curto de madeira envernizada e com o extremo prateado mate. Virola de latão niquelado.

Pennello rotondi a punta fine. Manico corto dal colore blu brillante in legno verniciato e dall’estremità argento opaco. Virola in ottone nichelato.

Okrągły pędzel z cienką końcówką. Krótki, błyszczący, niebieski trzonek z polakierowanego drewna i matowym posrebrzanym końcem. Niklowana mosiężna skuwka.

Serie 711 (mm) (mm) (mm)

(u./bag)

PINCEL DE “ESPONJA” · PENNELLO DI “SPUGNA” · PĘDZEL „GĄBKA”

Pincel de esponja de cor preta, com mado de madeira sem envernizar.

Pennello di spugna con manico in legno non verniciato dal colore nero.

Czarny pędzel z gąbką, z drewnianym i nielakierowanym trzonkiem.

Ideal para a realização de fundos sobre papel, tecido, madeira e placas de gravura. Várias formas: 0 (liso, de 25 mm), 1 (liso de 70 mm), 2 (franjas horizontais, de 70 mm), 3 (franjas verticais, de 70 mm) e 4 (dentado, de 70 mm).

Pennello di spugna con manico in plastica blu per tempere e acquerelli. Adatto per sfondi su carta, tela, legno e lastre di incisione. Diverse forme: 0 (liscia di 25mm), 1(liscia di 70mm), 2 (fasce orizzontali di 70mm), 3 (fasce verticali di 70mm) e 4 (dentellato di 70mm).

Pędzel z gąbką, z niebieskim plastikowym trzonkiem, do nakładania akwareli i tempery. Idealny do wykonywania tła na papierze, tkaninie, drewnie i płytkach do grawerowania.

Różne kształty: 0 (gładki, 25 mm), 1 (gładki, 70 mm), 2 (poziome paski, 70 mm), 3 (pionowe paski, 70 mm) i 4 (ząbkowany, 70 mm).

PINCEL RECARREGÁVEL PARA GUACHES · PENNELLO WATER BRUSH RICARICABILE PĘDZEL

DO GWASZU Z MOŻLIWOŚCIĄ WIELOKROTNEGO NAPEŁNIANIA

Pincéis com depósito recarregável de 8ml. Para aguarela, lápis aguareláveis, tinta ou técnicas que exijam um meio fluido.

Spazzole con serbatoio d'acqua ricaricabile da 8 ml. Adatto per dipingere con tavolette acquerellabili, matite acquerellabili, inchiostro o tecniche che richiedono la gouache.

Pędzle z ładowanym zbiornikiem o pojemności 8 ml. Do akwareli, kredek akwarelowych, tuszu lub technik, które wymagają wodnego środka.

PONTA DE FIBRA SINTÉTICA. FÁCIL DE LAVAR COM ÁGUA PUNTA IN FIBRA SINTETICA. FACILMENTE LAVABILE CON ACQUA

KOŃCÓWKA Z WŁÓKNA SYNTETYCZNEGO. ŁATWA DO MYCIA WODĄ

PLUTA AÉREA

TAPPO AEROGRAFICO

WTYK POWIETRZA

BOTÃO PARA REGULAR A QUANTIDADE DE LÍQUIDO PULSANTE PER REGOLARE LA QUANTITÀ DI LIQUIDO

PRZYCISK DO REGULACJI ILOŚCI PŁYNU

AUTO-LAVÁVEL COM ÁGUA AUTOPULENTE SAMOCZYSZCZĄCY SIĘ WODĄ

PINCÉIS COM 4 GROSSURAS

PENNELLI DI 4 SPESSORI PĘDZLE W 4 GRUBOŚCIACH

ACESSÓRIOS PINTURA · ACCESSORI PER PITTURA · AKCESORIA DO MALOWANIA

SUPORTE

ESPAÇOS SPAZI PRZESTRZENI

0400401

8 411574073727 >

8411574073727 8411574055020

COPOS · BICCHIERI · KUBKI

CÍRCULO CROMÁTICO PEDAGÓGICO (ESPANHOL)

CERCHIO CROMATICO PER USO DIDATTICO (SPAGNOLO)

PEDAGOGICZNE CHROMATYCZNE KOŁO KOLORÓW (HISZPAŃSKI)

Instrumento pedagógico que mostra a obtenção da gama das diferentes cores a partir das três cores primárias.

Strumento pedagogico che mostra come ottenere Strumento didatticco che mostra come viene realizzata la gamma cromatica di diversi colori a partire da tre colori primari.

Narzędzie pedagogiczne, które pokazuje jak uzyskać gamę różnych kolorów z trzech podstawowych.

x 14,3 x 0,6 cm · 40 gr

units · 4,7 kg

units · 9,9 kg

05970

8 41157403755 2>

8411574037552

RECIPIENTE PARA LIMPAR PINCÉIS

VASETTO PER PULIZIA PENNELLI

NACZYNIE DO CZYSZCZENIA PĘDZLI

05953

8411574026822

PALETA PARA MISTURAR

PALETTA PER MISCELE

PALETA DO MIESZANEK

RECIPIENTES PARA MISTURAS BICCHIERI PER MISCELE NACZYNIA DO MIESZANEK

TRABALHOS MANUAIS E BRINQUEDOS DIDÁTICOS MANUALITÀ E GIOCATTOLI EDUCATIVI
RĘKODZIEŁO I ZABAWKI EDUKACYJNE

CARVING

GMM071109

8414034699017 S 8 414034699017 >

GNM90787

8414034699178 S

Conjunto de 5 goivas para cortar relevos. Set da 5 sgorbie per incisione a rilievo. Zestaw 5 dłut do rzeźbienia.

GMM101509

8414034699024 M 8 414034699024 >

8414034699031 L

GNM155907

8414034699185 M

8414034699192 L

GNM2801557

CARVING BLOCK FOR ARTISTS

UTILIZAÇÕES DAS PASTAS DE MODELAR

USI DELLE PASTE DA MODELLARE ZASTOSOWANIA PAST MODELUJĄCYCH

SECAGEM

ASCIUGATURA

SUSZENIE

TEMPO

TEMPO DI

CZAS

INGREDIENTES

Massa reutilizável Massa reutilizável Ar Ar Ar / Cozedura em forno

/ Cottura in forno

Masa do wielokrotnego użytku

Masa do wielokrotnego użytku PowietrzePowietrze Powietrze / Wypiekanie w piekarniku

h24 / 48 h1 - 5 dias

h24 / 48 h1 - 5 giorni

h24 / 48 h1 - 5

Vegetal (à base de farinha de trigo, contém glúten)

INGREDIENTI

SKŁADNIKI

UTILIZAÇÃO

USO

UŻYTKOWANIE

Vegetale (a base di farina di grano, contiene glutine)

Produkt roślinny (na bazie mąki pszennej, zawiera gluten)

Expressão plástica e psicomotricidade fina

Espressione plastica e psicomotricità fine

Ekspresja plastyczna i zdolności psychomotoryczne

Vegetal (À base de amido de milho, sem glúten Mineral Sintético, não contém PVC Mineral

Vegetale (a base di amido di mais, senza glutine)

Sintetico, non contiene PVC

Produkt roślinny (na bazie skrobi kukurydzianej, produkt bezglutenowy) Mineralny Syntetyczny, nie zawiera PVC Mineralny

Expressão plástica e psicomotricidade fina

Espressione plastica e psicomotricità fine

Ekspresja plastyczna i zdolności psychomotoryczne

Expressão plástica, escultura e restauração

Espressione plastica, scultura e restauro

ARGILA NATURAL · ARGILLA NATURALE · NATURALNA GLINKA

Não precisa de cozedura. Pode-se colorir com tinta acrílica ou têmpera. Ingredientes naturais e conservantes. Depois de aberto, envolver com um plástico ou pano húmido. Pode-se cozer em forno cerâmico (entre 970 e 1050 ºC).

Non necessita di cottura. Può essere colorata con pittura acrilica o tempera. Ingredienti naturali e conservanti. Dopo l’apertura, avvolgere nella plastica o in un panno umido. È possibile cuocere in un forno per ceramica (tra 970 e 1050ºC).

Nie wymaga wypalania. Można ją pomalować farbą akrylową lub temperą. Naturalne składniki i konserwanty. Po otwarciu owinąć plastikową folią lub wilgotną szmatką. Można ją wypalać w piecu ceramicznym (od 970 do 1050ºC).

Expressão plástica, miniaturas e detalhes

Expressão plástica e escultura

Espressione plastica, miniature e dettagli Espressione plastica e scultura

Ekspresja plastyczna, rzeźba i konserwacja Ekspresja plastyczna, miniatury i detale Ekspresja plastyczna i rzeźba

UTILIZADORES +3 anos+3 anosAdultosAdultos Todas as idades (+3 anos)

UTENTI +3 anni+3 anniAdulti Adulti Per tutte le età (+3 anni)

UŻYTKOWNICY +3 lata+3 lataDorośliDorośli Wszystkie grupy wiekowe (+3 lata)

PINTURA -Pintar / Envernizar Pintar / Envernizar Pintar / Envernizar

PITTURA -Pitturare / verniciare Pitturare / verniciare Pitturare / verniciare MALOWANIE -Malowanie/ lakierowanie Malowanie/ lakierowanie Malowanie/ lakierowanie

CONSERVAÇÃO FrascosNatural

CONSERVAZIONE BarattoliNaturale

KONSERWACJA PuszkiNaturalny

Pasta para modelar de alta definição que endurece ao ar. Não requer cozedura. Permite modelar peças muito finas Pode ser colorida com qualquer tipo de tinta Permite obter um acabamento semelhante à porcelana.

Argilla da modellare ad alta definizione indurente all'aria. Non richiede cottura. Permette di modellare pezzi molto sottili. Può essere colorata con qualsiasi tipo di vernice. Permette di ottenere una finitura simile alla porcellana.

Wysokiej jakości modelina utwardzana powietrzem. Nie wymaga wypalania. Umożliwia modelowanie bardzo cienkich elementów. Może być barwiona dowolnymi farbami. Umożliwia uzyskanie wykończenia przypominającego porcelanę.

Saco / recipiente hermético + refrigerado Saco / recipiente hermético + refrigerado Pano húmido / plástico + refrigerado

Borsa / contenitore ermetico + refrigerato

Torba pojemnik hermetyczny + chłodzący

Borsa / contenitore ermetico + refrigerato Panno umido / plastica + refrigerato

Torba / pojemnik hermetyczny + chłodzący

Wilgotna ściereczka / plastik + chłodzący

BRANCA · BIANCA · BIAŁA

PASTA DE MODELAR · PLASTILINA PER MODELLARE · MODELINA

A pasta para modelar MILAN é uma mistura sólida e compacta. Ao amassar pequenos pedaços, obtém-se uma pasta maleável e moldável pronta a usar. Pode-se pintar e envernizar e é especialmente recomendada para Belas-Artes.

L'argilla modellante MILAN è una miscela solida e compatta. Impastando piccoli pezzi si ottiene una pasta malleabile e modellabile pronta per l'uso. Si può dipingere e verniciare ed è particolarmente indicata per le belle arti.

Glina do modelowania MILAN jest stałą i zwartą mieszanką. Poprzez ugniatanie małych kawałków można uzyskać plastyczną i nadającą się do formowania pastę gotową do użycia. Może być malowana i lakierowana i jest szczególnie polecana do sztuk pięknych.

PASTA DE PAPEL EM PÓ · CARTAPESTA IN POLVERE · PAPIER MÂCHÉ W PROSZKU

3 PARTES DE PÓ E 1 PARTE DE ÁGUA

3 PARTI DI POLVERE E

1 PARTE DI ACQUA

3 CZĘŚCI PROSZKU I

1 CZĘŚĆ WODY

SEM GLÚTEN SENZA GLUTINE

BEZGLUTENOWA

FERRAMENTAS DE MODELAÇÃO · STRUMENTI PER MODELLARE NARZĘDZIA DO MODELOWANIA

CABO ERGONÓMICO DE PONTA DUPLA. MANICO ERGONOMICO DOPPIA PUNTA. DWUSTRONNY ERGONOMICZNY UCHWYT.

CABO/ROLO DE PONTA DUPLA. MANICO / MATTERELLO DOPPIA PUNTA. UCHWYT / ROLKA DWUSTRONNA.

PONTAS DE PRECISÃO PARA DETALHES E TEXTURAS.

PUNTE DI PRECISIONE PER DETTAGLI E TEXTURE.

PRECYZYJNE KOŃCÓWKI DO WYKOŃCZEŃ I TEKSTUR.

BOLAS DE ø 1 cm e ø 1,5 cm PARA POLIR E UNIR. SFERA DI ø 1 cm e ø 1,5 cm PER LA LUCIDATURA E L’ADESIONE. KULKI ø 1 cm i ø 1,5 cm DO POLEROWANIA I PRZYKLEJENIA.

FERRAMENTA PARA POLIR E UNIR EM ZONAS CURVAS. STRUMENTO PER LA LUCIDATURA E L’ADESIONE DI ZONE CURVE. NARZĘDZIE DO POLEROWANIA I PRZYKLEJANIA ZAKRZYWIONYCH POWIERZCHNI.

FERRAMENTA DE CORTE. STRUMENTO PER TAGLIARE. NARZĘDZIE TNĄCE.

ESPÁTULAS PARA POLIR E UNIR.

SPATOLA PER LA LUCIDATURA E L’ADESIONE. ŁOPATKI DO POLEROWANIA I KLEJENIA.

PLASTICINA À BASE DE AMIDO DE MILHO · PLASTILINA A BASE DI AMIDO DI MAIS PLASTELINA NA BAZIE SKROBI KUKURYDZIANEJ

KIT DE PLASTICINA COM FERAMENTAS · KIT

PASTA MOLE À BASE DE TRIGO · PASTA MORBIDA A BASE DI FARINA DI GRANO MIĘKKA PLASTELINA WYKONANA NA BAZIE PSZENICY

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

PASTA MOLE À BASE DE TRIGO · PASTA MORBIDA A BASE DI FARINA DI GRANO MIĘKKA PLASTELINA WYKONANA NA BAZIE PSZENICY

COMPONENTES

SKŁADNIKI

POCHODZENIA ROŚLINNEGO

CORES MISTURÁVEIS COLORI MISCELABILI

MIESZALNE KOLORY

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./scatola s./pudełko

KITS DE PASTA MOLE À BASE DE FARINHA DE TRIGO COM FERRAMENTAS · KIT PASTA MORBIDA A BASE DI FARINA DI GRANO CON ATTREZZI · ZESTAWY MIĘKKIEJ CIASTOLINY

30,5 x 22 x 8,2 cm · 1,10 kg 6 units · 6,10 kg

913304HB

8411574097952 8 411574097952 > HOUSE OF BURGERS 913306ICW

30,5 x 22 x 6,2 cm · 0,80 kg 6 units · 4,9 kg

8411574094005 8 411574094005

CONTEÚDO

KITS DE PASTA MOLE À BASE DE FARINHA DE TRIGO COM FERRAMENTAS · KIT PASTA MORBIDA A BASE DI FARINA DI GRANO CON ATTREZZI · ZESTAWY MIĘKKIEJ

BAZIE MĄKI PSZENNEJ

30,5 x 22 x 6,2 cm · 0,85 kg 6 units · 5,70 kg

913308BBQ

8411574104629

30,5 x 22 x 6,2 cm · 0,90 kg 6 units · 5,8 kg

913308CT

8411574094012

8411574094012>

KITS DE PASTA MOLE À BASE DE FARINHA DE TRIGO COM FERRAMENTAS · KIT PASTA

A BASE DI FARINA DI GRANO CON ATTREZZI · ZESTAWY MIĘKKIEJ CIASTOLINY

30,5 x 22 x 6,2 cm · 0,85 kg 6 units · 5,70 kg 913308NM

30,5 x 22 x 6,2 cm · 1 kg 6 units · 5,5 kg

8411574097969 8 411574097969 913308LL

SUPER COLOURS

COLOURS NEON COLOURS

KITS DE PASTA MOLE À BASE DE FARINHA DE TRIGO COM FERRAMENTAS · KIT PASTA MORBIDA A BASE DI FARINA DI GRANO CON ATTREZZI · ZESTAWY MIĘKKIEJ CIASTOLINY NA BAZIE MĄKI PSZENNEJ Z NARZĘDZIAMI

CONTEÚDO CONTENUTO ZAWARTOŚĆ

FERRAMENTA · ATTREZZI · NARZĘDZIAMI

KIT DE AREIA CINÉTICA COM FORMAS · KIT DI SABBIA CINETICA CON S TAMPI

ZESTAW PIASKU KINETYCZNEGO Z FOREMKAMI NUNCA SECA NON SI ASCIUGA MAI NIGDY NIE WYSYCHA

CONTEÚDO CONTENUTO ZAWARTOŚĆ

LIVROS PARA COLORIR · LIBRI DA COLORARE · KOLOROWANKI

54218GC01 8411574109303 8 411574109303

Papel proveniente de plantações sustentáveis. Carta proveniente da piantagioni sostenibili. Papier ze zrównoważonych plantacji.

54218GC03 8411574109327

54218GC02 8411574109310 8 411574109310 >

54218GC05 8411574109341

54218GC04 8411574109334 8 411574109334 >

54218GC06 8411574109358

CAPACIDADE CAPACITÀ POJEMNOŚĆ

BRINQUEDOS DIDÁTICOS DE MADEIRA · GIOCATTOLI EDUCATIVI IN LEGNO DREWNIANE ZABAWKI EDUKACYJNE

84115741039678 411574103967 > 13,5 x 13,5 x 14 cm · 0,83 kg

6 units · 4,98 kg 660505

x 17 x 8,5 cm · 0,96 kg

660515

84115741039818 411574103981 >

WOOD 15 PI ECES AGE 6 units · 5,76 kg

USO FÁCIL PARA CRIANÇAS UTILIZZO A MISURA DI BAMBINO ŁATWE W UŻYCIU DLA DZIECI

DIFERENTES FORMAS DIVERSI MODI RÓŻNYCH KSZTAŁTACH

PEÇAS GRANDES
PEZZI GRANDI
DUŻE ELEMENTY

BRINQUEDOS DIDÁTICOS DE MADEIRA · GIOCATTOLI EDUCATIVI IN LEGNO DREWNIANE ZABAWKI EDUKACYJNE

8 411574110651

8411574110651

INCLUI SACO DE TECIDO INCLUDE UNA BORSA DI TELA ZAWIERA TORBĘ Z TKANINY

USO FÁCIL PARA CRIANÇAS

UTILIZZO A MISURA DI BAMBINO

ŁATWE W UŻYCIU DLA DZIECI

BRINQUEDOS DIDÁTICOS DE MADEIRA · GIOCATTOLI EDUCATIVI IN LEGNO DREWNIANE ZABAWKI EDUKACYJNE

32,5 x 14 x 4,5 cm · 0,59 kg

6 units · 3,54 kg

660520

84115741039988 411574103998 >

DIFERENTES NÍVEIS DE DIFICULDADE DIVERSI LIVELLI DI DIFFICOLTÀ RÓŻNE POZIOMY TRUDNOŚCI

32,5 x 14 x 4,5 cm · 0,63 kg

6 units · 3,78 kg 660510

84115741039748 411574103974

JOGO DE HABILIDADE E EQUILÍBRIO GIOCO DI ABILITÀ ED EQUILIBRIO GRA UMIEJĘTNOŚCI I RÓWNOWAGI

BRINQUEDOS DIDÁTICOS DE MADEIRA · GIOCATTOLI EDUCATIVI IN LEGNO DREWNIANE ZABAWKI EDUKACYJNE

8 units · 8,20 kg 660525

84115741106448 411574110644 > 35.5 x 14 x 9.5 cm · 1,03 kg

JOGO DE IMAGINAÇÃO E DESTREZA MANUAL GIOCO DI IMMAGINAZIONE E MANUALITÀ GRA NA WYOBRAŹNIĘ I ZRĘCZNOŚĆ MANUALNĄ

ACESSÓRIOS DE ESCOLA E ESCRITÓRIO

ACCESSORI PER LA SCUOLA E L'UFFICIO

AKCESORIA SZKOLNE I BIUROWE

RÉGUAS TRIANGULARES GRADUADAS EM CENTÍMETROS · RIGHELLI TRIANGOLARI GRADUATI IN CENTIMETRI · LINIJKAMI TRÓJKĄTNYCH Z PODZIAŁKĄ W CENTYMETRACH

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

RÉGUAS GRADUADAS EM CENTÍMETROS E POLEGADAS · RIGHELLI GRADUATI IN CENTIMETRI E POLLICI · LINIJKI Z PODZIAŁKĄ W CENTYMETRACH I CAL ACH

PODE-SE ACOPLAR. 4 EM 1. ACCOPPIABILI. 4 IN 1. MOŻNA JE ŁĄCZYĆ. 4 W 1.

Kit de traçado:

· Régua de 30cm

· Esquadro 90º/45º/45º

· Chanfro 90º/60º/30º

· Transportador 180º/10cm

Kit da disegno:

· Righello da 30cm

· Squadra 90º/45º/45º

· Smusso 90º/60º/30º

· Goniometro 180º/10cm

Zestaw kreślarski:

· Linijka 30cm

· Ekierka 90º/45º/45º

· Ekierka 90º/60º/30º

· Kątomierz 180º/10cm

RÉGUAS GRADUADAS EM CENTÍMETROS E POLEGADAS · RIGHELLI GRADUATI IN CENTIMETRI E POLLICI · LINIJKI Z PODZIAŁKĄ W CENTYMETRACH I CAL ACH

BORRACHAS RECARGA GOMME DI RICAMBIO GUMKI ZAPASOWE

u./caixa u./scatola s./pudełko

RÉGUAS TRIANGULARES GRADUADAS EM CENTÍMETROS · RIGHELLI TRIANGO LARI GRADUATI IN CENTIMETRI · LINIJKI TRÓJKĄTNYCH Z PODZIAŁKĄ W CENTYMETRACH

BORRACHA · GOMMA · GUMKA

RÉGUAS TRANSLÚCIDAS PLANAS E

ESQUADRO

GEOMÉTRICO FLEXÍVEL · SQUADRA GEOMETRICA FLESSIBILE

RÉGUAS DE BAMBU GRADUADAS EM

CENTÍMETROS E POLEGADAS · RIGHELLO IN BAMBÙ GRADUATO IN CENTIMETRI E POLLICI · LINIJKA BAMBUSOWA Z

PODZIAŁKĄ W CENTYMETRACH I CALACH

Esquadro geométrico de plástico flexível de 14 cm. Resistente à rutura em condições normais de uso. Com margem biselada. Squadra geometrica in plastica flessibile da 14 cm. Resistente alla rottura in condizioni normali d'uso. Con bordo smussato.

Elastyczna plastikowa ekierka odługości 14 cm. Odporna na złamania w normalnych warunkach użytkowania. Ze ściętą krawędzią.

RESISTENTE RESISTENTE ODPORNY

RÉGUA PLANA GRADUADA EM

CENTÍMETROS E POLEGADAS

RIGHELLI PIATTI GRADUATI IN CENTIMETRI E POLLICI

LINIJKI PŁASKIE Z PODZIAŁKĄ W

CENTYMETRACH I CALACH

COMPASSO · COMPASSO · KOMPAS

CONTEÚDO: ADAPTADOR PARA MARCADORES TÉCNICOS E MINAS DE RECARGA

CONTENUTO: ADATTATORE PER PENNARELLI TECNICI E MINE DI RICAMBIO.

SERIES

16,5 x 4,5 x 1,8 cm · 63 gr

units · 0,81 kg

units · 10,22 kg

11101B

8411574101659

ZAWARTOŚĆ: ADAPTER DO PISAKÓW TECHNICZNYCH I RYSIKI ZAPASOWE

16,5 x 4,5 x 1,8 cm · 63 gr 11101P 8411574101666

8 411574101659 >

8 411574101666 >

COMPASSO COM AJUSTE AUTOMÁTICO · COMPASSO A REGOLAZIONE AUTOMATICA KOMPAS ŁUKOWY Z AUTOMATYCZNĄ REGULACJĄ

Compasso de molas automático. Abertura rápida. Precisão e qualidade constantes. Centragem automática ilimitada. 12 cm. Pontos articulados.

Compasso automatico. Apertura rapida. Precisione e qualità costanti. 12 cm. di lunghezza. Gambe articolate.

Cyrkiel automatyczny. Łatwo się otwiera. Stała precyzja i jakość. Nieograniczone autocentrowanie. 12cm długości. Artykuły nogi.

CONTEÚDO: EXTENSÃO, ADAPTADOR PARA MARCADORES

TÉCNICOS E MINAS DE RECARGA

CONTENUTO: PROLUNGA, ADATTATORE PER PENNARELLI

TECNICI E MINE DI RICAMBIO

ZAWARTOŚĆ: PRZEDŁUŻENIE, ADAPTER DO PISAKÓW TECHNICZNYCH I RYSIKI ZAPASOWE

SIMPLESMENTE CORTARAM O PAPEL

TAGLIANO SOLO LA CARTA

TYLKO WYCINALI PAPIER

FOLHA DE PLÁSTICO LAMA IN PLASTICA

PLASTIKOWE OSTRZE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

TESOURA COM MOLA DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO FORBICI CON MOLLA DI RITORNO NOŻYCZKI ZE SPRĘŻYNOWYM REGULATOREM CIŚNIENIA

FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

TESOURA PARA CANHOTOS FORBICI PER MANCINI NOŻYCZKI DLA LEWORĘCZNYCH

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

PARA CORTAR SEM ESFORÇO PER TAGLIARE SENZA SFORZO DLA ŁATWEGO CIĘCIA

FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

PARA CANHOTOS PER MANCINI DLA LEWORĘCZNYCH

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

8411574054450

ERGONOMICHE · ERGONOMICZNE NOŻYCZKI

BWM10444Y

8411574091202

TESOURA PROFISSIONAL · FORBICI PROFESSIONALI · PROFESJONALNE NOŻYCZKI

REVESTIMENTO EM TITÂNIO

RIVESTIMENTO IN TITANIO

POWŁOKA TYTANOWA

FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE · WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

TESOURA DE ESCRITÓRIO · FORBICI DA UFFICIO · NOŻYCZKI BIUROWE

FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE · WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

TESOURA DE ESCRITÓRIO · FORBICI DA UFFICIO · NOŻYCZKI BIUROWE

PATENTED DESIGN PATENTED DESIGN

FOLHA DE METAL RESISTENTE · LAMA IN METALLO RESISTENTE · WYTRZYMAŁE METALOWE OSTRZE

COM SISTEMA DE SEGURANÇA CON SISTEMA DI SICUREZZA Z SYSTEMEM BEZPIECZENSTWA

LÂMINA INTERCAMBIÁVEL LAMA SOSTITUIBILE OSTRZE WYMIENNE

LÂMINA DE CERÂMICA LAMA IN CERAMICA OSTRZE CERAMICZNE

LÂMINA INTERCAMBIÁVEL LAMA SOSTITUIBILE OSTRZE WYMIENNE

COM SISTEMA DE SEGURANÇA

CON SISTEMA DI SICUREZZA Z SYSTEMEM BEZPIECZENSTWA

LÂMINA INTERCAMBIÁVEL

LAMA SOSTITUIBILE OSTRZE WYMIENNE

LÂMINA DE CERÂMICA

LAMA IN CERAMICA OSTRZE CERAMICZNE

LÂMINA INTERCAMBIÁVEL

LAMA SOSTITUIBILE OSTRZE WYMIENNE

2 POSIÇÕES DE CORTE 2 POSIZIONI DI TAGLIO 2 POZYCJE CIECIA

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

LÂMINA INTERCAMBIÁVEL

LAMA SOSTITUIBILE OSTRZE WYMIENNE

CORTADOR AUTO-RETRÁTIL·

SISTEMA AUTO-RETRÁTIL

SISTEMA DI AUTO-RITRAZIONE

SAMOZWIJAJĄCY SIĘ SYSTEM

LÂMINA METÁLICA

LAMA IN METALLO OSTRZE METALOWE

SISTEMA AUTO-RETRÁTIL

SISTEMA DI AUTO-RITRAZIONE

SAMOZWIJAJĄCY SIĘ SYSTEM

COM SISTEMA DE SEGURANÇA

CON SISTEMA DI SICUREZZA Z SYSTEMEM BEZPIECZENSTWA

LÂMINA INTERCAMBIÁVEL

LAMA SOSTITUIBILE OSTRZE WYMIENNE

LAVÁVEL LAVABILE ZMYWALNY

SEM

LAVÁVEL LAVABILE ZMYWALNY

COLA EM BASTÃO · COLLA STICK · KLEJ W SZTYFCIE

COLA EM BASTÃO · COLLA STICK · KLEJ W SZTYFCIE

COR INVISÍVEL AO SECAR IL COLORE SPARISCE QUANDO SI SECCA KOLOR NIEWIDOCZNY PO WYSCHNIĘCIU

u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko u./caixa u./scatola s./pudełko

COLA EM FITA · COLLA E NASTRO · TAŚMA SAMPRZYLEPNA

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

u./caixa u./scatola s./pudełko

CORRETORES LÍQUIDOS · CORRETTORI LIQUIDI · KOREKTORY W PŁYNIE

Ao exercer pressão sobre o corpo, o fluxo de fluido aumenta.

Premendo sul corpo si incrementa il flusso del fluido.

Naciskając obsadę korektora zwiększa się przepływ płynu.

Ao exercer pressão sobre o corpo, o fluxo de fluido aumenta.

Premendo sul corpo si incrementa il flusso del fluido.

Naciskając obsadę korektora zwiększa się przepływ płynu.

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

A SECO · CORRETTORE A NASTRO · KOREKTOR W TAŚMIE SUCHY SYSTEM KOREKCJI

EXPOSITORES

CLIPS · FERMAGLI · SPINACZAMI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

ROLO DISPENSADOR DE FITAS DE PAPEL ADESIVO · DISPENSER DI NOTE ADESIVE STRISCE DOZOWNIK TAŚMY PAPIEROWEJ

SAMOPRZYLEPNEJ W ROLCE

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

17,5 x 16,5 x 10,5 cm · 1,15 kg

8 units · 9,95 kg

415081018

FITA DE PAPEL ADESIVO PARA PONTOS DE PÁGINA. CLASSIFICAÇÃO, LIMITADOR DE FITA E LIMPEZA DE APARAS.

ADESIVE STRISCE PER MARCATORI DI PAGINE. SELEZIONE, LIMITATORE DI NASTRO E PULIZIA TRUCIOLI.

TAŚMA PAPIEROWA SAMOPRZYLEPNA DO OZNACZANIA STRON. KLASYFIKACJA, OGRANICZNIK TAŚMY I CZYSZCZENIE Z WIÓRÓW

5,4 x 5,2 x 5 cm · 57 gr

Com toda a superfície da lateral adesiva. Inclui na embalagem um rebordo para o corte à medida pretendida.

Con supporto adesivo su tutti i lati. Include nella confezione un bordo per il taglio alla misura desiderata.

Z samoprzylepnym podkładem na całej powierzchni.

W opakowaniu znajduje się krawędź do przycięcia do pożądanego rozmiaru.

8 411574101673 >

8411574101673

ÚTIL PARA:

BELAS-ARTES, permite enquadrar e limitar a superfície dos quadros. Permite colar as aparas geradas ao apagar e é especialmente útil para as eliminar das superfícies desenhadas com carvão.

USO DOMÉSTICO cortando notas autocolantes de acordo com a medida pretendida.

JOGOS INFANTIS recortando e pintando diferentes formas autocolantes.

UTILE PER:

BELLE ARTI, permette di incorniciare e limitare la superficie dei dipinti. Permette di far aderire i trucioli generati dalla cancellazione ed è particolarmente utile per rimuoverli dalle superfici disegnate con il carboncino.

USO DOMESTICO, permette di ottenere foglietti adesivi nella misura desiderata.

GIOCHI PER BAMBINI, ritagliare e dipingere diverse forme di adesivi.

UŻYTECZNE DO:

DZIEŁ SZTUKI - pozwala oprawić i ograniczyć powierzchnię obrazów. Umożliwia przyklejenie wiórków powstałych podczas wymazywania i jest szczególnie przydatna do usuwania ich z powierzchni narysowanych węglem drzewnym.

UŻYTKU DOMOWEGO - przycinanie karteczek samoprzylepnych do odpowiedniego rozmiaru.

ZABAWY DLA DZIECI - wycinanie i malowanie różnych kształtów karteczek samoprzylepnych.

MARCADORES DE PÁGINA · SEGNAPAGINA · ZAKŁADKI INDEKSUJĄCE

TRANSLÚCIDAS

NOTAS

ADERENTES · FOGLIETTI ADESIVI · KARTECZKI SAMOPRZYLEPNE

ADERENTES · FOGLIETTI ADESIVI · KARTECZKI SAMOPRZYLEPNE

NOTAS ADERENTES A CORES · FOGLIETTI ADESIVI A COLORI KOLOROWY KARTECZKI SAMOPRZYLEPNE

BLOQUEIO DE SEGURANÇA BLOCCO DI SICUREZZA BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA

AGRAFADORES E AGRAFOS EM BLISTER · SPILLATRICE E GRAFFETTE CONFEZIONATE IN BLISTER

· ZSZYWACZE I ZSZYWKI W

BLISTRACH

INCLUI CAIXA 1000 AGRAFES

COMPRENDE SCATOLA 1000 GRAFFE

ZAWIERA PUDEŁKO 1000 ZSZYWEK

AGRAFA SUAVEMENTE COM SISTEMA DE REDUÇÃO DE ESFORÇO

GRAFFATURA MORBIDA CON SISTEMA RIDUTTORE DI SFORZO

ŁATWE ZSZYWANIE ZA POMOCĄ ENERGOOSZCZĘDNEGO ZSZYWACZA

INCLUI TIRA-AGRAFOS INCLUDE LEVAPUNTI WRAZ Z ROZSZYWACZEM

AGRAFADORES · SPILLATRICE · ZSZYWACZ

AGRAFES · PUNTI · ZSZYWKI

AGRAFA SUAVEMENTE COM SISTEMA DE REDUÇÃO DE ESFORÇO

GRAFFATURA MORBIDA CON SISTEMA RIDUTTORE DI SFORZO

ŁATWE ZSZYWANIE ZA POMOCĄ ENERGOOSZCZĘDNEGO ZSZYWACZA

INCLUI UMA RECARGA DE 50 AGRAFES INCLUDE UNA RICARICA DI 50 GRAFFETTE ZAWIERA JEDEN ZAPAS 50 ZSZYWEK

FURADOR

KLEJĄCEJ

ADESIVA BRILHANTE · NASTRO ADESIVO LUCIDO · BŁYSZCZĄCA TAŚMA SAMOPRZYLEPNA

COM DISPENSADOR CON DISPENSER Z DOZOWNIKIEM

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

FITA

BRILHANTE

SAMOPRZYLEPNA FITA ADESIVA BRILHANTE · NASTRO ADESIVO TRANSPARENTE LUCIDO PRZEŹROCZYSTA BŁYSZCZĄCA TAŚMA SAMOPRZYLEPNA

COM DISPENSADOR

CON DISPENSER

Z DOZOWNIKIEM

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

COM

CON

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

MATOWA

COM DISPENSADOR CON DISPENSER Z DOZOWNIKIEM

COM DISPENSADOR CON DISPENSER Z DOZOWNIKIEM

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

AUQ L TY CONTROL ENGINEERED IN SPAIN

As calculadoras MILAN estão disponíveis em diferentes cores e formatos: calculadoras científicas, de secretária, de bolso, com estojo ou com teclas grandes. Designs atrativos e uma grande variedade de funções na vasta gama de calculadoras MILAN. Um departamento específico de controlo de qualidade verifica o funcionamento das calculadoras, que cumprem a diretiva RoHs de Restrição de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos.

Le calcolatrici MILAN sono disponibili in diversi colori e formati: calcolatrici scientifiche, da tavolo, tascabili, con custodia o con tasti di grandi dimensioni. Design sorprendenti e una varietà di funzioni nell'ampia gamma di calcolatrici MILAN. Uno specifico reparto di controllo qualità verifica le prestazioni delle calcolatrici, che sono conformi alla direttiva RoHS sulla restrizione di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Kalkulatory MILAN są dostępne w różnych kolorach i formatach: kalkulatory naukowe, kalkulatory biurkowe, kalkulatory kieszonkowe, kalkulatory z etui lub dużymi klawiszami. Atrakcyjne wzornictwo i różnorodność funkcji w szerokiej gamie kalkulatorów MILAN. Specjalny dział kontroli jakości sprawdza działanie kalkulatorów, które są zgodne z dyrektywą RoHs w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

CALCULADORAS

CALCOLATRICI

KALKULATORY

CALCULADORAS CIENTÍFICAS · CALCOLATRICI SCIENTIFICHE KALKULATORY NAUKOWE

16,7 x 8,4 x 1,9 cm

25,5 x 15 x 4 cm · 0,28 kg

20 units · 7,10 kg 10 units · 3 kg

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

PATENTED DESIGN ENGINEERED IN SPAIN

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

T RANSPAREN T CO VER

SERIES

CALCULADORAS CIENTÍFICAS · CALCOLATRICI SCIENTIFICHE · KALKULATORY NAUKOWE

CALCULADORAS CIENTÍFICAS · CALCOLATRICI SCIENTIFICHE · KALKULATORY NAUKOWE

FUNÇÕES · FUNZIONI · FUNKCJE 228

CALCULADORAS DE MESA COM TECLAS GRANDES · CALCOLATRICI DA TAVOLO CON TASTI GRANDI · KALKULATORY STOŁOWE Z DUŻYMI PRZYCISKAMI

8411574045090 150610TDPBL 8411574045007

DE MESA COM TECLAS GRANDES · CALCOLATRICI DA TAVOLO CON TASTI GRANDI · KALKULATORY STOŁOWE Z DUŻYMI PRZYCISKAMI

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

CALCULADORAS DE MESA COM TECLAS GRANDES · CALCOLATRICI DA TAVOLO CON TASTI GRANDI · KALKULATORY STOŁOWE Z DUŻYMI PRZYCISKAMI

CALCULADORAS DE MESA COM TECLAS GRANDES · CALCOLATRICI DA TAVOLO CON TASTI GRANDI · KALKULATORY STOŁOWE Z DUŻYMI PRZYCISKAMI

16,3 x 11,6 x 3,7 cm

151812SNPBL

8411574093664

PATENTED DESIGN SERIES

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

16,6 x 14,3 x 18,5 cm · 0,97 kg 4 units · 4,50 kg

159706SN

8411574092469 8411574092469>

PATENTED DESIGN

O CORPO DA CALCULADORA TEM UM BIOCIDA INTEGRADO. TRATADO COM VIDRO DE FOSFATO DE PRATA (CAS 308069-39-8) COM EFEITO ANTIBACTERIANO

IL CORPO DELLA CALCOLATRICE INCORPORA UN BIOCIDA. TRATTATO CON VETRO FOSFATO D’ARGENTO (CAS 308069-39-8) CON EFFETTO ANTIBATTERICO

OBUDOWA KALKULATORA Z ŚRODKIEM BIOBÓJCZYM. PODDANY OBRÓBCE KRYSZTAŁAMI FOSFORANU SREBRA (CAS 308069-39-8) O DZIAŁANIU ANTYBAKTERYJNYM

16,3 x 11,6 x 3,7 cm

151812SNPRBL

8411574093671

151812IBGPBL

8411574 093640

CALCULADORAS DE MESA GRANDES · CALCOLATRICI DA TAVOLO GRANDE KALKULATORY STOŁOWE DUŻE

CALCULADORAS DE MESA GRANDES · CALCOLATRICI DA TAVOLO GRANDE KALKULATORY STOŁOWE DUŻE

23 x 15 x 5 cm · 0,23 kg 10 units · 2,60 kg

20 units · 5,60 kg

152012BL

8411574020936

150712RBL

8411574036500

8411574036562 PATENTED DESIGN

24,7 x 15,4 x 4,7 cm · 0,21 kg

150712GBL

40920BL

26,5

153012BL

8411574020967

8411574021742 10 units · 2,70 kg

8411574021681

COLECÇÕES COLLEZIONI KOLEKCJE

GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE

Tampa de rosca hermética, com junta de polipropileno.

Tappo a vite ermetico, con guarnizione in polipropilene. Hermetyczna zakrętka z polipropylenową uszczelką.

Com parede dupla em aço inoxidável. Con doppia parete in acciaio inox. Z podwójną ścianką ze stali nierdzewnej.

AÇO INOXIDÁVEL ACCIAIO INOX STALI NIERDZEWNEJ

Isolamento a vácuo que evita a condensação e permite que a parte exterior mantenha a temperatura ambiente.

L'isolamento sottovuoto impedisce la formazione di condensa e consente alla parte esterna di mantenere la temperatura ambiente.

Izolacja próżniowa zapobiega kondensacji i umożliwia utrzymanie temperatury pokojowej na zewnątrz.

Base de silicone antiderrapante. Base in silicone antiscivolo. Antypoślizgowa podstawa silikonowa.

WATCH VIDEO BOTTLE FEATURES CAPAS PROTETORAS · CUSTODIE DI PROTEZIONE · POKROWCE OCHRONNE

RECOMENDADAS PARA GARRAFAS DE 591 ml/20 oz

CONSIGLIATI PER BORRACCE DA 591 ml/20 oz

ZALECANE DO BUTELEK 591 ml/20 oz

RECOMENDADAS PARA GARRAFAS DE 354 ml/12 oz

CONSIGLIATI PER BORRACCE DA 354 ml/12 oz

ZALECANE DO BUTELEK 354 ml/12 oz

PEGA PARA TRANSPORTAR E SEGURAR MAIS FACILMENTE. MANIGLIA PER UN’IMPUGNATURA E UN TRASPORTO FACILI. UCHWYT UŁATWIAJĄCY PRZENOSZENIE I TRZYMANIEET LA TENUE.

PERMITE SEGURAR DE FORMA CONFORTÁVEL SEM DESLIZAR. OFFRE UNA COMODA PRESA ANTISCIVOLO. ZAPEWNIA WYGODNY I ANTYPOŚLIZGOWY UCHWYT.

GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE

3 CAPACIDADES DIFERENTES 3 DIVERSE CAPACITÀ

RÓŻNE POJEMNOŚCI

O USO DE GARRAFAS E RECIPIENTES REUTILIZÁVEIS CONTRIBUI PARA REDUZIR O CONSUMO DE PLÁSTICO COM AS GARRAFAS E OS RECIPIENTES DESCARTÁVEIS DE USO ÚNICO.

L’UTILIZZO DI BOTTIGLIE E CONTENITORI RIUTILIZZABILI AIUTA A RIDURRE IL CONSUMO DI PLASTICA DOVUTO A BOTTIGLIE E CONTENITORI MONOUSO.

UŻYWANIE BUTELEK I POJEMNIKÓW WIELOKROTNEGO

UŻYTKU POMAGA ZMNIEJSZYĆ ZUŻYCIE PLASTIKU

SPOWODOWANE UŻYWANIEM JEDNORAZOWYCH BUTELEK I POJEMNIKÓW.

EXPOSITORES

GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE

643012GR

8411574093978

643020B

8411574092643

8 411574092643 >

643012BG 8411574092636 8 411574092636 >

643020P

8411574093985

GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE

GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE

643012CP 8411574097785

643012SL 8411574093824

643020SL

8411574093831

GARRAFAS ISOTÉRMICAS · BOTTIGLIE TERMICHE · BUTELKI IZOTERMICZNE

GARRAFAS DE TRITAN · BORRACCE IN TRITAN · BUTELKI TRITAN

Plástico tritan sem bisfenol (sem BPA) e reciclável.

Plastica tritan priva di bisfenolo (BPA free) e riciclabile.

Wolny od bisfenolu (BPA free) i nadający się do recyklingu plastik tritanowy.

Adequado para lavar na máquina de lavar loiça (máx. 80°C).

Lavabile in lavastoviglie (max. 80ºC). Można myć w zmywarce (maks. 80ºC).

Doseador extraível. Dispenser rimovibile. Zdejmowany dozownik.

Tampa presa à garrafa por uma pega flexível

Tappo fissato al flacon tramite un manico flessibile

Nakrętka przymocowana do butelki za pomocą elastycznego uchwytu.

Com medidor de quantidade de líquido disponível. Con indicatore di livello del liquido. Z miarką do odmierzania płynu.

Adequado para congelar (até -20ºC). Utilizzabile in freezer (fino a -20ºC) Nadaje się do zamrażarki (do -20ºC).

Não adequado para aquecer no micro-ondas. Non adatto al microonde. Nie nadaje się do podgrzewania w kuchence mikrofalowej.

Adequado para líquidos de -20ºC a 80ºC.

Adatto per liquidi da -20ºC a 80ºC. Nadaje się do płynów o temperaturze od -20ºC do 80ºC.

PATENTED DESIGN

PATENTED DESIGN 23 x 12,5 x 9,2 cm · 0,27 gr

ø12 x 9,2 cm · 132 gr 12 units · 3,74 kg 24 units · 3,66 kg

Plástico tritan sem bisfenol (sem BPA) e reciclável. Não transmite odores nem sabores.

Plastica tritan priva di bisfenolo (BPA free) e riciclabile. Non trasmette odori o sapori.

Wolny od bisfenolu (BPA free) i nadający się do recyklingu plastik tritanowy. Nie przenosi zapachów ani smaków.

Tampas de plástico herméticas. Coperchi di plastica ermetici. Szczelne plastikowe zakrętki.

Oferece maior resistência à rutura e leveza do que o vidro. È più resistente alla rottura e più leggero del vetro. Większa odporność na stłuczenie mniejsza waga niż w przypadku szkła.

Adequado para lavar na máquina de lavar loiça (máx. 80°C). Lavabile in lavastoviglie (max. 80ºC). Można myć w zmywarce (maks. 80ºC).

Adequado para congelar (até -20ºC). Utilizzabile in freezer (fino a -20ºC) Nadaje się do zamrażarki (do -20ºC).

Apenas recipientes para alimentos Solo contenitori per alimenti Tylko pojemniki na żywność

Adequado para aquecer no micro-ondas (máx. 80ºC). Adatto al microonde (max. 80ºC).

Nadaje się do podgrzewania w kuchence mikrofalowej (maks. 80ºC).

Adequado para lavar na máquina de lavar loiça (máx. 70°C).

Lavabile in lavastoviglie (max. 70ºC).

Można myć w zmywarce (maks. 70ºC).

Adequado para congelar (até -20ºC).

Utilizzabile in freezer (fino a -20ºC)

Nadaje się do zamrażarki (do -20ºC).

Adequado para aquecer no micro-ondas (máx. 70ºC).

Adatto al microonde (max. 70ºC).

Nadaje się do podgrzewania w kuchence mikrofalowej (maks. 70ºC).

Material: Plástico sem bisfenol A.

Materiale: plastica priva di Bisfenolo A. Materiał: tworzywo sztuczne niezawierające bisfenolu A.

As tampas e os recipientes são facilmente empilháveis. Coperchi e contenitori sono facilmente impilabili.

Pokrywy pojemniki można łatwo układać jeden na drugim.

Interior con esquinas redondeadas y acabado brillante para Interior com cantos arredondados e acabamento brilhante facilitar a limpeza.

Interno con angoli arrotondati e finitura lucida per una facile pulizia.

Wnętrze z zaokrąglonymi rogami błyszczącym wykończeniem ułatwiającym czyszczenie.

Acabamento exterior mate, para segurar mais facilmente. Finitura esterna opaca, per facilitare la presa. Matowe wykończenie na zewnątrz ułatwia trzymanie.

RECIPIENTES PARA ALIMENTOS · RECIPIENTI PER ALIMENTI · POJEMNIKI

PATENTED DESIGN

085110Z460GR

8411574106890 8 411574106890 > PATENTED DESIGN

ALMOFADAS · CUSCINI · PODUSZKI DEKORACYJNE

35 x 35 x 16 cm

8411574106043

x 35 x 16 cm 35 x 35 x 16 cm

8411574106067

8411574106050 8 411574106043 > 8 411574106067 > 8 411574106050 >

TECIDO COM ACABAMENTO MATE DE TIPO VELUDO.100% POLIÉSTER. COSTURAS COM DEBRUM. ESTOJO EXTRAÍVEL COM FECHO DE CORRER. INCLUI FORRO.

ESTOJO LAVÁVEL NA MÁQUINA

max. 30º

TESSUTO CON FINITURA OPACA DI TIPO VELLUTO. 100% POLIESTERE. CUCITURE CON RIBATTITURA. FODERA ESTRAIBILE CON ZIP. INCLUDE IMBOTTITURA.

FODERA LAVABILE IN LAVATRICE

max. 30º

AKSAMITNA TKANINA O MATOWYM WYKOŃCZENIU. 100% POLIESTER. ŚCIĄGANE SZWY. ZDEJMOWANY POKROWIEC Z ZAMKIEM BŁYSKAWICZNYM. ZAWIERA WYŚCIÓŁKĘ.

POKROWIEC NADAJĄCY SIĘ DO PRANIA W PRALCE

max. 30º

compartimentos scomparti przegrody

081148Z460P

8411574106876

fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

6247Z460P

641030Z460P

8411574106845

641040Z460P

8411574106852

COMPOSIÇÃO DO TECIDO:

EXTERIOR 100% TECIDO DE POLIURETANO DE ALTA QUALIDADE E SUAVE AO TOQUE

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO:

ESTERNA 100% TESSUTO POLIURETANO DI ALTA QUALITÀ, MORBIDO AL TATT.

SKŁAD TKANINY:

ZEWNĘTRZNY 100% WYSOKIEJ JAKOŚCI POLIURETAN, MIĘKKI W DOTYKU

FORRO INTERIOR

FODERA INTERNO

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA

100% POLYESTER

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO

FODERA INTERNO ISOTERMICO

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

2

fechos cerniere suwaki

2

fechos cerniere suwaki

6247Z460BG

2

compartimentos scomparti przegrody

641040Z460GR

8411574106739

8 411574106739 > 20 x 11 x 27 cm

641020Z460GR

8411574106746

8 411574106746 >

641030Z460GR

2

6247Z460GR

8411574106715

8 411574106715 > 33 x 25 x 13 cm

2

6248Z460GR

8411574106708

8 411574106708 > 33 x 25 x 18 cm

2

compartimentos scomparti przegrody fechos cerniere suwaki fechos cerniere suwaki

081148Z460GR

8411574106753

8 411574106753 >

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’ TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’

LEVE E RESISTENTE A RUTURAS E RASGÕES.

Utiliza uma técnica especial que tece fios grossos de reforço em intervalos regulares num padrão entrecruzado.

LEGGERO E RESISTENTE A STRAPPI E ABRASIONI.

Realizzato con una tecnica speciale che prevede l’utilizzo di spessi fili di rinforzo intrecciati a intervalli regolari in uno schema incrociato.

LEKKI I ODPORNY NA ROZDARCIE ORAZ ROZERWANIE. Wykorzystuje specjalną technikę, która polega na wplataniu grubych nici wzmacniających w regularnych odstępach w krzyżowy wzór.

FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

FODERA INTERNO 100% POLIESTERE

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO 100% P.E.V.A.

FODERA INTERNO ISOTERMICO 100% P.E.V.A.

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

compartimentos scomparti przegrody

com cabide con gancio z wieszakiem

compartimentos scomparti przegrody

x 22,5 x

641025SNC12 (display 12u.)

641025SNCB (1 unit)

8411574109068

compartimentos scomparti przegrody com cabide con gancio z wieszakiem

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’ TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO. FODERA INTERNO ISOTERMICO WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

compartimentos scomparti przegrody

com cabide con gancio z wieszakiem

641025SNC12 (display 12u.)

8411574109075

21,5

641025SNCP (1 unit) 8411574109037

8 411574096498 > 8411574096498

20,5 x 20,5 x 5,6 cm · 0,52 kg 62104SNCD12 (display 12u.)

8411574110552 8 411574110552 >

x 10 x 2,5 cm

62104SNCP (1 unit)

23 x 20 x 11 cm 24,5 x 20 x 15 cm 08806SNCP

8411574110477 8 411574110477 >

8411574096481

08808SNCP

8411574096504

8 411574096504 >

8411574103691

compartimentos scomparti przegrody

x 14,3 x 4

8411574110781 8 411574110781 >

085156SNCP

8411574096535

8 411574096535 >

20 x 9 x 6,7 cm 081145SNCP

8411574096474

8 411574096474 > 37 x 27,5 x 3,5 cm 34,5 x 25 cm (interior)

HARDCASE

8411574098560

2

compartimentos scomparti przegrody

21 x 8,5 x 6,1 cm 081148SNCP

8411574096467

8 411574096467 > 20,5 x 4,5 x 5 cm 081129SNCP

5

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm

081133SNCP

8411574098577

430 since 1918 COLLECTION FEATURES

compartimentos scomparti przegrody

fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’ TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’ FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER FODERA INTERNO 100% POLIESTERE WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

com fecho con cerniera z zamkiem błyskawicznym

fechos cerniere suwaki

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO. FODERA INTERNO ISOTERMICO WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’ com cabide con gancio z wieszakiem

641025SNC12 (display 12u.)

8411574109044

085156SNCGR

8411574096368

62104SNCD12 (display 12u.)

8411574110552 8 411574110552 >

2

compartimentos scomparti przegrody

5

compartimentos scomparti przegrody

081133SNCGR

8411574098539

scomparti przegrody

62103SNCD12 (display 12u.)

8411574110545

8411574110422

8411574101628

COMPOSIÇÃO DO TECIDO: EXTERIOR 100% ALGODÃO

COMPOSIZIONE

SKŁAD TKANINY: ZEWNĘTRZNY 100% BAWEŁNA

Botão magnético nos lados para ajustar o tamanho do saco. Bottone magnetico sui lati per regolare le dimensioni della borsa. Po bokach guzik na magnes pozwalający na regulację wielkości torby.
2 compartimentos interiores 2 scomparti interni. Wewnątrz dwie przegrody
Tira interior com botão magnético. Cinghia interna con bottone magnetico. Wewnątrz pasek z guzikiem na magnes.
Bolso interior com fecho de correr.
Tasca interna con chiusura a zip. Wewnątrz kieszeń zapinana na zamek.

Inspired by the original colours and design of erasers manufactured in Spain since 1918

27 x 20 x 11 cm 26,5 x 22 x 3 cm

TECIDO EXTERIOR 'RIPSTOP'

TESSUTO ESTERNO 'RIPSTOP' TKANINY ZEWNĘTRZNY 'RIPSTOP'

LEVE E RESISTENTE A RUTURAS E RASGÕES.

Utiliza uma técnica especial que tece fios grossos de reforço em intervalos regulares num padrão entrecruzado.

LEGGERO E RESISTENTE A STRAPPI E ABRASIONI.

Realizzato con una tecnica speciale che prevede l’utilizzo di spessi fili di rinforzo intrecciati a intervalli regolari in uno schema incrociato.

LEKKI I ODPORNY NA ROZDARCIE ORAZ ROZERWANIE. Wykorzystuje specjalną technikę, która polega na wplataniu grubych nici wzmacniających w regularnych odstępach w krzyżowy wzór.

19,5 x 13 x 5 cm

081264SN1GR

8411574098287

19,5 x 13 x 7,5 cm

081364SN1GR

8411574098294

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ + 100% POLIÉSTER

TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’ + 100% POLIESTERE

TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’ + 100% POLYESTER

FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

FODERA INTERNO 100% POLIESTERE

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

20,5 x 4,5 x 5 cm

081129SN1GR 8411574098249

23 x 9 x 1,5 cm

081118SN1GR 8411574098232

20,5 x 9 x 5,5 cm

081130SN1GR 8411574098256

08872SN1GR

8411574098331 22,5 x 11,5 x 11

5

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm

081133SN1GR 8411574098263

3

compartimentos scomparti przegrody

22 x 11 x 6,5 cm

081135SN1GR

8411574098270

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO 100% P.E.V.A. FODERA INTERNO ISOTERMICO 100% P.E.V.A. WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

08806SN1GR

x 20 x 11 cm 8 411574101055 >

8411574101055

L

fechos cerniere suwaki

x 30 x 16 cm 624604SN1GR

34,5 x 26 x 2,5 cm 32,5 x 24 cm (interior)

085152SN1GR

8411574098300

08530SN1GR 8411574098317

8411574109419 8 411574109419 > 624605SN1GR

fechos cerniere suwaki

8411574098355

19,5 x 13 x 5 cm

081264SN1P 8411574098171

19,5 x 13 x 7,5 cm

081364SN1P

8411574098188

22,5 x 11,5 x 11 cm

08872SN1P 8411574098218

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ + 100% POLIÉSTER

TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’ + 100% POLIESTERE TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’ + 100% POLYESTER

FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

FODERA INTERNO 100% POLIESTERE WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

ERASER PG. 24

20,5 x 9 x 5,5 cm

081130SN1P 8411574098140

20,5 x 4,5 x 5 cm

081129SN1P 8411574098133

23 x 9 x 1,5 cm

081118SN1P 8411574098126

5

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm

081133SN1P 8411574098157

3

compartimentos scomparti przegrody

22 x 11 x 6,5 cm

081135SN1P 8411574098164

fechos cerniere suwaki

8411574098225

08530SN1P 8411574098201

fechos cerniere suwaki

8 411574102526 >

19,5 x 13 x 5 cm

081264SNK1P

8411574097853

19,5 x 13 x 5 cm

081264SNK1GR

8411574097860

19,5 x 13 x 7,5 cm

081364SNK1

8411574097877

22,5 x 11,5 x 11 cm

08872SNK1

8411574097907

TECIDO EXTERIOR ‘RIPSTOP’ + 100% POLIÉSTER TESSUTO ESTERNO ‘RIPSTOP’ + 100% POLIESTERE TKANINY ZEWNĘTRZNY ‘RIPSTOP’ + 100% POLYESTER

FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

FODERA INTERNO 100% POLIESTERE WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

compartimentos scomparti przegrody

84115740978158 411574097815 > 08149SN 8411574104315 8 411574104315 > 3 5 5

081129SNK1

081130SNK1

8411574097822 8 411574097822 >

compartimentos scomparti przegrody

8411574097839 8 411574097839 >

compartimentos scomparti przegrody

x 11 x 6,5 cm 081135SNK1

8411574097846

8 411574097846 >

fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

COMPOSIÇÃO DO TECIDO: EXTERIOR E FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO: ESTERNA E FODERA INTERNO 100% POLYESTER

SKŁAD TKANINY: ZEWNĘTRZNY I WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

FUN ERASER PG. 24

x 9 x 6,7 cm 081129FN

compartimentos scomparti przegrody

compartimentos scomparti przegrody fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

2 compartimentos scomparti przegrody

COLLECTION

19,5 x 13 x 5 cm

081264RL2

8411574110934

19,5 x 13 x 7,5 cm

081364RL2

8411574110941

8 411574110941 > 8 411574110934 >

08872RL2

8411574110958 22,5 x 11,5 x 11 cm

8 411574110958 >

compartimentos scomparti przegrody

13 x 24 x 10 cm

8411574110927

20,5 x 4,5 x 5 cm

081129RL2

8411574110880

8 411574110880 > 08149RL2

8 411574110927 > 2 5

compartimentos scomparti przegrody

20,5 x 9 x 5,5 cm

081148RL2

8411574110910

8 411574110910 >

COMPOSIÇÃO DO TECIDO: EXTERIOR

E FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO: ESTERNA

E FODERA INTERNO 100% POLYESTER

SKŁAD TKANINY: ZEWNĘTRZNY I

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO 100% P.E.V.A.

5

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm

081133RL2

8411574110897

8 411574110897 > 22 x 11 x 6,5 cm

3

compartimentos scomparti przegrody

081135RL2

8411574110903

8 411574110903 >

FODERA INTERNO ISOTERMICO 100% P.E.V.A. WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

L

x 20 x 16 cm

08808RL2

8411574110965

8 411574110965 >

fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

8 411574110989 >

COLLECTION

19,5 x 13 x 5 cm

081264TN2

8411574111313

19,5 x 13 x 7,5 cm

081364TN2

8411574111320

22,5 x 11,5 x 11 cm

08872TN2

8411574111337

COMPOSIÇÃO DO TECIDO: EXTERIOR E FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO: ESTERNA E FODERA INTERNO 100% POLYESTER

SKŁAD TKANINY: ZEWNĘTRZNY I

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

20,5 x 9 x 5,5 cm

081130TN2

8411574111276

8 411574111276 >

5

compartimentos scomparti przegrody

13 x 24 x 10 cm

08149TN2

8411574111306

8 411574111306 >

3

compartimentos scomparti przegrody

22 x 11 x 6,5 cm

081135TN2

8411574111290

8 411574111290 >

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm

081133TN2

8411574111283

8 411574111283 >

20,5 x 4,5 x 5 cm

081129TN2

8411574111269

8 411574111269 >

081118TN2

8411574111252

8 411574111252 > 20,5 x 4,5 x 5 cm

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO 100% P.E.V.A. FODERA INTERNO ISOTERMICO 100% P.E.V.A. WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

fechos cerniere suwaki

624604TN2

8411574111368

8 411574111368 > 5 L

24,5 x 20 x 16 cm

08808TN2

8411574111344

8 411574111344 >

fechos cerniere suwaki

624601TN2

8411574111351

8 411574111351 >

COLLECTION

19,5 x 13 x 7,5 cm

081364ALN2

8411574111085

8 411574111085 >

COMPOSIÇÃO DO TECIDO: EXTERIOR

E FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO: ESTERNA

E FODERA INTERNO 100% POLYESTER

SKŁAD TKANINY: ZEWNĘTRZNY I

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

19,5 x 13 x 5 cm

081264ALN2

8411574111078

8 411574111078 >

22,5 x 11,5 x 11 cm

08872ALN2

8411574111092

411574111092 >

20,5 x 4,5 x 5 cm

081118ALN2

8411574111009

3

compartimentos scomparti przegrody

22 x 11 x 6,5 cm

081135ALN2

8411574111047

8 411574111047 > 5

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm

081133ALN2

8411574111030

8 411574111030 >

20,5 x 4,5 x 5 cm

081129ALN2

8411574111016

8 411574111016 >

5

compartimentos scomparti przegrody

13 x 24 x 10 cm

08149ALN2

8411574111061

8 411574111061 >

20,5 x 9 x 5,5 cm

081130ALN2

8411574111023

8 411574111023 >

2

compartimentos scomparti przegrody

20,5 x 9 x 5,5 cm

081148ALN2

8411574111054

8 411574111054 >

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO 100% P.E.V.A. FODERA INTERNO ISOTERMICO 100% P.E.V.A. WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

5 L

L

24,5 x 20 x 16 cm

08808ALN2

8411574111108

8 411574111108 >

2

fechos cerniere suwaki

45 x 30 x 12 cm

624601ALN2

8411574111115

8 411574111115 >

L

4

fechos cerniere suwaki

48 x 34 x 16 cm

624604ALN2

8411574111122

8 411574111122 >

COLLECTION

COMPOSIÇÃO DO TECIDO: EXTERIOR E FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO: ESTERNA E FODERA INTERNO 100% POLYESTER

SKŁAD TKANINY: ZEWNĘTRZNY I

WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

5

compartimentos scomparti przegrody

22 x 12 x 4 cm 081133FRS 8411574111153

8 411574111153 > 08872FRS 8411574111214

5

compartimentos scomparti przegrody

13 x 24 x 10 cm 08149FRS 8411574111184

8 411574111184 >

3

compartimentos scomparti przegrody

22 x 11 x 6,5 cm 081135FRS 8411574111160

8 411574111160 >

2

compartimentos scomparti przegrody

20,5 x 9 x 5,5 cm 081148FRS 8411574111177

8 411574111177 >

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO 100% P.E.V.A. FODERA INTERNO ISOTERMICO 100% P.E.V.A. WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

08808FRS

8411574111221

8 411574111221 >

081130FRS

8411574111146

8 411574111146 > 20,5 x 9 x 5,5 cm

20,5 x 4,5 x 5 cm

081118FRS

8411574111139

8 411574111139 >

fechos cerniere suwaki

fechos cerniere suwaki

8411574111245

624604FRS 8 411574111245 >

COMPOSIÇÃO DO TECIDO:

EXTERIOR E FORRO INTERIOR 100% POLIÉSTER

COMPOSIZIONE DEL TESSUTO:

ESTERNA E FODERA INTERNO 100% POLYESTER

SKŁAD TKANINY:

ZEWNĘTRZNY I WEWNĘTRZNA PODSZEWKA 100% POLYESTER

COMPARTIMENTO INTERIOR SCOMPARTO INTERNO PRZEDZIAŁ WEWNĘTRZNY

FORRO INTERIOR ISOTÉRMICO FODERA INTERNO ISOTERMICO WEWNĘTRZNA PODSZEWKA IZOTERMICZNA 100% P.E.V.A.

fechos cerniere suwaki

CADERNOS BLOCK NOTES NOTESY

Papel de 95 gr/m2 de alta calidad, microperforado.

High-quality 95 g/m2 paper, micro-perforated.

Papier de 95 gr/m2 qualité supérieure, microperforé.

CADERNOS A4

COM ESPIRAL · BLOCK NOTES A4 A SPIRALE NOTESY A4 SPIRALOWANE

Espiral de plástico flexível e resistente. Não se deforma. Spirale in plastica flessibile e resistente. Non si deforma.

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

95gr. A4 80

5 x 5 mm160 pages

57043E80P 8411574109822

57043E80B 8411574109945

Giętka i wytrzymała spirala z tworzywa sztucznego. Nie ulega odkształceniom.

Iniciador de corte para facilitar a separação de cada folha. Tratteggio per strappo. Rozcięcie ułatwiające oddzielenie każdego arkusza.

EXPOSITOR ESPOSITORI WYSTAWCY

PG. 264 >

57043E80GR 8411574109884 8 411574109822 > 8 411574109945 > 8 411574109884 >

95gr. A4 80

7 mm160 pages

57042E80P 8411574109839

57042E80B 8411574109952

57042E80GR 8411574109891

95gr. A4 80 160 pages

8411574110002

57041E80B 8411574110019 57041E80GR 8411574110026

LISO · CON FOGLI BIANCHI · GŁADKIE

CADERNOS A4 BROCHURA · BLOCK NOTES A4 INCOLLATI NOTESY A4 KLEJONE

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

A4 48

57043G48P 8411574109846

57043G48B 8411574109969

57043G48GR 8411574109907

· A RIGHE · W LINIE

7 mm96 pages

57042G48P 8411574109853

Revestida com dois acabamentos diferentes, brilhante e mate.

Copertina con due diverse finiture: lucida e opaca.

Okładka dostępna w dwóch różnych wykończeniach - błyszczącym i matowym.

Capa de cartão flexível com encadernação colada.

Copertina flessibile in cartone con rilegatura a colla.

Elastyczna kartonowa okładka z oprawą klejon

LISO · CON FOGLI BIANCHI · GŁADKIE

PAUTADO

CADERNOS A5 COM ESPIRAL · BLOCK NOTES A5 A SPIRALE NOTESY A5 SPIRALOWANE

Papel proveniente de plantações sustentáveis. Carta proveniente da piantagioni sostenibili. Papier ze zrównoważonych plantacj.

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

5 x 5 mm160 pages

57053E80P 8411574109860

57053E80B 8411574109983

57053E80GR 8411574109921

PAUTADO · A RIGHE · W LINIE

7 mm160 pages

57052E80P 8411574109877

57052E80B 8411574109990

57052E80GR 8411574109938

EXPOSITOR ESPOSITORI WYSTAWCY

PG. 265 >

LISO · CON FOGLI BIANCHI · GŁADKIE

80

160 pages

57051E80P 8411574110095

57051E80B 8411574110101

57051E80GR 8411574110118

CADERNOS A4 COM ESPIRAL · BLOCK NOTES A4 A SPIRALE NOTESY A4 SPIRALOWANE

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

29,5 x 24 x 2 cm · 0,74 kg 3 units · 2,25 kg 12 units · 9,68 kg

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

95gr. A4 80

5 x 5 mm160 pages

57143E80BG 8411574104827

57143E80B 8411574106227

57143E80P 8411574104841

57143E80GR 8411574104865

PAUTADO · A RIGHE · W LINIE

95gr. A4 80

7 mm

8 411574104827 > 8 411574106227 > 8 411574104841 > 8 411574104865 >

PAUTADO A RIGHE W LINIE

LISO CON FOGLI BIANCHI GŁADKIE

95gr. A4 80 WATCH VIDEO

160 pages

57142E80BG 8411574104834

57142E80B 8411574106234

57142E80P 8411574104858

57142E80GR 8411574104872

8 411574104834 > 8 411574106234 > 8 411574104858 >

8 411574104872 >

Capa de cartão rígido. Logótipo em relevo com acabamento brilhante. Copertina in cartone rigido. Logo in rilievo con finitura lucida. Sztywna kartonowa okładka. Wytłoczone logo z błyszczącym wykończeniem.

Papel de 95 g/m² de alta qualidade, microperfurado e com 4 furos.

Carta da 95 g/m2, di alta qualità, microforata, a 4 fori.

Wysokiej jakości papier 95 g/m² z mikroperforacją i 4 dziurkami.

LISO · CON FOGLI BIANCHI · GŁADKIE

160 pages

57141E80BG 8411574110262

57141E80B 8411574110248

57141E80P 8411574110231

57141E80GR 8411574110255 8 411574110262 > 8 411574110248 > 8 411574110231 > 8 411574110255 >

CADERNOS A4 COM ESPIRAL · BLOCK NOTES A4 A SPIRALE NOTESY A4 SPIRALOWANE

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

PAUTADO A RIGHE W LINIE

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

95gr. A4 120

5 x 5 mm240 pages

57143E120BG 8411574108764

57143E120B 8411574108849

57143E120P 8411574108788

57143E120GR 8411574108818

PAUTADO · A RIGHE · W LINIE

95gr. A4 120

7 mm

240 pages

57142E120BG 8411574108771

57142E120B 8411574108856

57142E120P 8411574108795

57142E120GR 8411574108825

8 411574108764 >

8 411574108849 >

8 411574108788 >

8 411574108818 >

Iniciador de corte para facilitar a separação de cada folha. Tratteggio per strappo. Rozcięcie ułatwiające oddzielenie każdego arkusza.

EXPOSITOR ESPOSITORI WYSTAWCY

PG. 264 >

8 411574108771 >

8 411574108856 >

8 411574108795 >

8 411574108825 >

CADERNOS A4 BROCHURA · BLOCK NOTES A4 INCOLLATI NOTESY A4 KLEJONE

WATCH VIDEO

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

5 x 5 mm96 pages 95gr. A4 48

57243G48BG 8411574104889

57243G48B 8411574106241

57243G48P 8411574104902

57243G48GR 8411574104926

PAUTADO · A RIGHE · W LINIE

7 mm96 pages 95gr. A4 48

57242G48BG 8411574104896

57242G48B 8411574106258

57242G48P 8411574104919

57242G48GR 8411574104933

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

PAUTADO A RIGHE W LINIE

Papel microperfurado.

Carta microforata.

Papier z mikroperforacją.

Capa de cartão flexível com encadernação colada.

Copertina flessibile in cartone con rilegatura a colla.

Elastyczna kartonowa okładka z oprawą klejon

8 411574104889 >

8 411574106241 >

8 411574104902 >

8 411574104926 >

Papel 95 g/m2 de alta qualidade.

Carta di alta qualità da 95 g/m2

Wysokiej jakości papier 95 g/m2

EXPOSITOR ESPOSITORI WYSTAWCY

PG. 264 >

8 411574104896 > 8 411574106258 > 8 411574104919 > 8 411574104933 >

CADERNOS A5 COM ESPIRAL · BLOCK NOTES A5 A SPIRALE NOTESY A5 SPIRALOWANE

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

PAUTADO A RIGHE W LINIE LISO CON FOGLI BIANCHI GŁADKIE

Espiral metálica resistente e flexível com fecho de segurança. Spirale metallica robusta e flessibile con sistema di bloccaggio di sicurezza. Mocna, elastyczna metalowa spirala z bezpiecznym zakończeniem.

QUADRÍCULA · A QUADRETTI · W KRATKĘ

A5 80

5 x 5 mm 160 pages

95gr.

57153E80SNCBG 8411574107507

57153E80SNCB 8411574107484

57153E80SNCP 8411574107491

57153E80SNCGR 8411574107514

PAUTADO · A RIGHE · W LINIE

95gr. A5 80

7 mm 160 pages

57152E80SNCBG 8411574108979

57152E80SNCB 8411574108955

57152E80SNCP 8411574108962

57152E80SNCGR 8411574108986

8 411574107507 > 8 411574107484 > 8 411574107491 > 8 411574107514 >

LISO · CON FOGLI BIANCHI · GŁADKIE

95gr. A5 80

57151E80BG 8411574110361

57151E80B 8411574110347

57151E80P 8411574110330

57151E80GR 8411574110354

8 411574108979 > 8 411574108955 > 8 411574108962 > 8 411574108986 >

8 411574110330 > 8 411574110354 > 160 pages

EXPOSITOR ESPOSITORI WYSTAWCY

279 >

8 411574110361 > 8 411574110347 >

PACK DE CADERNOS A4 · PACK DI BLOCK NOTES A4 · PACK NOTESY A4

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

57143E80X4

PAUTADO A RIGHE W LINIE

A4 80

8 411574109433 > 57142E80X4 8411574109440 8 411574109440 > 57141E80X4 8411574110279 8 411574110279 > 4

8411574109433

4

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

57143E120X4

8411574109471

LISO CON FOGLI BIANCHI GŁADKIE

A4 120

PAUTADO A RIGHE W LINIE

57142E120X4

8411574109488

4

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

8 411574109471 >

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

57243G48X4

8411574109457 8 411574109457 >

8 411574109488 >

x 21 x 2,8 cm · 1,40 kg 2 units · 3,60 kg 95gr. A4 48

PAUTADO A RIGHE W LINIE

57242G48X4

8411574109464 8 411574109464 >

PACK DE CADERNOS A5 · PACK DI BLOCK NOTES A5 · PACK NOTESY A5

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

QUADRÍCULA A QUADRETTI W KRATKĘ

PAUTADO A RIGHE W LINIE

LISO CON FOGLI BIANCHI GŁADKIE CHAVEIRO ·

PORTACHIAVI · BRELOK DO KLUCZY

unidades/caixa unità/scatola sztuk/pudełko

LIBRETAS PAPERBOOK · PAPERBOOK NOTEBOOKS · CARNETS

Contiene 208 páginas en papel de 80 g/m2, de alta calidad. Contains 208 pages on high quality 80g/m2 paper.

Contient 208 pages en papier de 80 g/m2, de qualité supérieure.

Cubierta de plástico inyectado, duro y resistente. Hard, resistant injected plastic cover.

Couverture en plastique injecté, dur et résistant.

Encuadernación cosida y que permite una apertura completamente plana. Sewn binding which allows completely flat opening. Reliure cousue qui permet une ouverture complètement plate.

Cinta indicadora de página. Page marker ribbon. Marque - page.

Bolsillo interior. Inner pocket. Poche intérieure.

MEDIUM paperbooks

EXPOSITORES DISPLAYS PRÉSENTOIRS PG. 278 >

EXPOSITORES E BLISTERS

ESPOSITORI E BLISTER

EKSPOZYTORY I BLISTERY

EXPOSITOR DE MADEIRA · ESPOSITORE IN LEGNO · DREWNIANY EKSPOZYT OR

MADEIRA PROVENIENTE DE PLANTAÇÕES SUSTENTÁVEIS

LEGNO PROVENIENTE DA PIANTAGIONI SOSTENIBILI

DREWNO ZE ZRÓWNOWAŻONYCH PLANTACJI

NÃO CONTÉM ADESIVOS SEM PARTES DE PLÁSTICO

NON CONTIENE ADESIVI

NESSUNA PARTE IN PLASTICA

NIE ZAWIERA KLEJU BRAK CZĘŚCI PLASTIKOWYCH

EXPOSITOR VAZIO, MONTÁVEL ESPOSITORE VUOTO, MONTABILE INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

31,5 x 61,5 x 21,7 cm · 0,54 kg 1 unit · 0,76 kg

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM NO INTERIOR ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ALL’INTERNO INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR DE MADEIRA · ESPOSITORE IN LEGNO · DREWNIANY EKSPOZYT OR

MADEIRA PROVENIENTE DE PLANTAÇÕES SUSTENTÁVEIS

LEGNO PROVENIENTE DA PIANTAGIONI SOSTENIBILI

DREWNO ZE ZRÓWNOWAŻONYCH PLANTACJI

NÃO CONTÉM ADESIVOS SEM PARTES DE PLÁSTICO

NON CONTIENE ADESIVI

NESSUNA PARTE IN PLASTICA

NIE ZAWIERA KLEJU

BRAK CZĘŚCI PLASTIKOWYCH

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM NO INTERIOR ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ALL’INTERNO INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

EXPOSITOR VAZIO, MONTÁVEL ESPOSITORE VUOTO, MONTABILE INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

25,5 x 23,2 x 21,7 cm · 0,90 kg 1 unit · 1,06 kg

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE

PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR DE MADEIRA · ESPOSITORE IN LEGNO · DREWNIANY EKSPOZYT OR

MADEIRA PROVENIENTE DE PLANTAÇÕES SUSTENTÁVEIS

LEGNO PROVENIENTE DA PIANTAGIONI SOSTENIBILI

DREWNO ZE ZRÓWNOWAŻONYCH PLANTACJI

NÃO CONTÉM ADESIVOS SEM PARTES DE PLÁSTICO NON CONTIENE ADESIVI

NESSUNA PARTE IN PLASTICA

NIE ZAWIERA KLEJU

BRAK CZĘŚCI PLASTIKOWYCH

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM NO INTERIOR ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ALL’INTERNO INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO, MONTÁVEL ESPOSITORE VUOTO, MONTABILE INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

1 unit · 1,65 kg

99192414

8411574111597

37,5 x 28 x 26 cm · 1,41 kg 8 411574111597 > 28 cm

CONTEÚDO CONTENUTO ZAWARTOŚĆ

37,6 x 11 x 9,6 cm · 1,86 kg

CAPACIDADE CAPACITÀ POJEMNOŚĆ

8 411574111580 >

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

ESPAÇO PARA ARMAZENAMENTO SPAZIO PER LO STOCCAGGIO PRZESTRZEŃ DO PRZECHOWYWANIA

CONTEÚDO CONTENUTO ZAWARTOŚĆ

EXPOSITOR VAZIO ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

CAPACIDADE · CAPACITÀ · POJEMNOŚĆ

MIGA DE PAN SYNTHETIC FRIABLE RUBBER

MIGA DE PAN FLEXIBLE FLEXIBLE SYNTHETIC RUBBER

MIGA DE PAN SYNTHETIC FRIABLE RUBBER

INDIVIDUALMENTE ·CONFEZIONATE SINGOLARMENTE OWINIĘTE OSOBNO

ETIQUETAS PARA INDICAR OS PREÇOS ETICHETTE PER INDICARE I PREZZI ETYKIETY Z CENAMI

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

ACESSÓRIOS · ACCESSORI · AKCESORIA PG. > 283

GANCHOS INCLUÍDOS · GANCI INCLUSI · HACZYKÓW W ZESTAWIE

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

CÓDIGO CONFORME O IDIOMA CODICE PER LINGUA KOD ZGODNIE Z JĘZYKIEM

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

60,5 x 23,8 x 30 cm · 1,87 kg 1 unit · 2,37 kg

8411574108870

8411574092568

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

62 x 35 x 32 cm · 7,04 kg 1 unit · 7,89 kg

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

61 x 32 x 23 cm · 2,69 kg 1 unit · 3,41 kg

CAPACIDADE · CAPACITÀ · POJEMNOŚĆ

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

CONTENIDO CONTENT CONTENU

61161205B162405B1612 61162461102246110212

05B111805B113705B1155

05B111905B114205B1160

05B112005B114305B1161

05B112505B114905B1172

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE

PROPOZYCJA

PREZENTACJI

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

CAPACIDADE · CAPACITÀ · POJEMNOŚĆ

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITOR DE CARTÃO ESPOSITORE IN CARTONE EKSPOZYTOR KARTONOWY

EXPOSITOR VAZIO, MONTÁVEL ESPOSITORE VUOTO, MONTABILE INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE EKSPOZYTOR OBROTOWY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR ROTATIVO 7 COMPARTIMENTOS VAZIO. CAPACIDADE MÁXIMA: 350 PINCÉIS

ESPOSITORE GIREVOLE 7 SCOMPARTI VUOTO. CAPACITÀ MASSIMA: 350

PUSTY EKSPOZYTOR OBROTOWY Z 7 PRZEGRODAMI. MAKSYMALNA POJEMNOŚĆ: 350 PĘDZLI

CONTEÚDO · CONTENUTO · ZAWARTOŚĆ

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR 2 COMPARTIMENTOS VAZIO. CAPACIDADE MÁXIMA: 120 PINCÉIS

ESPOSITORE 2 SCOMPARTI VUOTO. CAPACITÀ MASSIMA: 120 PENNELLI

PUTSTY EKSPOZYTOR Z 2 PRZEGRODAMI. MAKSYMALNA POJEMNOŚĆ: 120 PĘDZLI

EXPOSITORES EXPOSITORI WYSTAWCY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

CONTEÚDO · CONTENUTO · ZAWARTOŚĆ

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO

WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO

WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO

WYSTAWCY PUSTY

EXPOSITOR + CONTEÚDO

ESPOSITORE + CONTENUTO WYSTAWCY + ZAWARTOŚĆ

80487

8411574804871

EXPOSITOR + CONTEÚDO

+ CONTENUTO

+ ZAWARTOŚĆ

8411574022015

EXPOSITOR + CONTEÚDO

ESPOSITORE + CONTENUTO WYSTAWCY + ZAWARTOŚĆ

80485

8411574031680

EXPOSITOR + CONTEÚDO

ESPOSITORE + CONTENUTO WYSTAWCY + ZAWARTOŚĆ

80486

8411574804864

EXPOSITOR + CONTEÚDO

ESPOSITORE + CONTENUTO WYSTAWCY + ZAWARTOŚĆ

8411574803737

EXPOSITOR + CONTEÚDO

ESPOSITORE + CONTENUTO WYSTAWCY + ZAWARTOŚĆ

04000101237 80373 80353

8411574803539

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

EXPOSITOR VAZIO ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

86,5 x 24,2 x 24,2 cm · 6,30 kg 1 unit · 8,10 kg 99191411

8411574059516

MEDIUM paperbooks

60u.

86,5 cm 24,2 cm 24,2cm

EXPOSITO ROTATIVO EXPOSITORE GIREVOLE EKSPOZYTOR OBROTOWY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR DE MADEIRA · ESPOSITORE IN LEGNO · DREWNIANY EKSPOZYT OR

MADEIRA PROVENIENTE DE PLANTAÇÕES SUSTENTÁVEIS

LEGNO PROVENIENTE DA PIANTAGIONI SOSTENIBILI

DREWNO ZE ZRÓWNOWAŻONYCH PLANTACJI

NÃO CONTÉM ADESIVOS SEM PARTES DE PLÁSTICO

NON CONTIENE ADESIVI

NESSUNA PARTE IN PLASTICA

NIE ZAWIERA KLEJU

BRAK CZĘŚCI PLASTIKOWYCH

EXPOSITOR VAZIO, MONTÁVEL

ESPOSITORE VUOTO, MONTABILE INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

O uso de garrafas e recipientes reutilizáveis contribui para reduzir o consumo de plástico com as garrafas e os recipientes descartáveis de uso único.

L’utilizzo di bottiglie e contenitori riutilizzabili aiuta a ridurre il consumo di plastica dovuto a bottiglie e contenitori monouso.

Używanie butelek i pojemników wielokrotnego użytku pomaga zmniejszyć zużycie plastiku spowodowane używaniem jednorazowych butelek i pojemników.

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM NO INTERIOR ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ALL’INTERNO INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

EXPOSITOR VAZIO, MONTÁVEL

ESPOSITORE VUOTO, MONTABILE INSTRUKCJA MONTAŻU WEWNĄTRZ

60,5 x 40,5 x 2 cm · 1,38 kg 61,7 x 60 x 27,5 cm · 1,68 kg 1 unit · 2,6 kg 1 unit · 2,30 kg

CAPACIDADE · CAPACITÀ · POJEMNOŚĆ

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITO ROTATIVO

EXPOSITORE GIREVOLE

EKSPOZYTOR OBROTOWY

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO

WYSTAWCY PUSTY

190 x 45,5 x 37 cm · 20,1 kg 1 unit · 25,7 kg

EXPOSITOR VAZIO ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

160 x 70 x 37 cm · 28 kg

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR COM LUZ

ESPOSITORE CON LUCE

EKSPOZYTOR PODŚWIETLANY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE PROPOZYCJA PREZENTACJI

LED 12V LED 12V

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO

WYSTAWCY PUSTY

184,5 x 75,5 x 40,5 cm · 29,3 kg 1 unit · 34,7 kg

99191716FL

8411574087755

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

184,5 x 75,5 x 40,5 cm · 29,3 kg 1 unit · 34,7 kg

99191716L

8411574087762

EXPOSITOR COM LUZ

ESPOSITORE CON LUCE

EKSPOZYTOR PODŚWIETLANY

EXPOSITORES · EXPOSITORI · WYSTAWCY

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE

PROPOZYCJA PREZENTACJI

SUGESTÃO DE APRESENTAÇÃO

SUGGERIMENTI DI PRESENTAZIONE

PROPOZYCJA PREZENTACJI

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO

WYSTAWCY PUSTY

184,5 x 75,5 x 40,5 cm · 25 kg 1 unit · 36,9 kg

99191716

8411574074649

EXPOSITOR VAZIO

ESPOSITORE VUOTO WYSTAWCY PUSTY

183 x 151 x 41,5 cm · 67,6 kg 1 unit · 74 kg

99191412

8411574059523

ACESSÓRIOS EXPOSITORES · ACCESSORI ESPOSITORI · AKCESORIA DO EKSPOZYTORÓW

ADAPTADOR PARA EXPOSITOR METÁLICO

ADATTATORE PER ESPOSITORE METALLICO

ADAPTER DO METALOWEGO EKSPOZYTORA

ADAPTADOR PARA EXPOSITOR DE PLÁSTICO

ADATTATORE PER ESPOSITORE IN PLASTICA

ADAPTER DO PLASTIKOWEGO EKSPOZYTORA

BLISTERS

BLISTERS

8 41157403235 9> BWM10149 8411574032359

8 41157402643 3>

BWM10012 21 x 6,5 x 2 cm 8411574026433 21 x 6,5 x 1,8 cm BWM10487

84115741003008 411574100300 > 21 x 6,2 x 1,8 cm BWM10437

8411574092513 BWM10012IBG

8411574092506

8411574088707 21 x 8,2 x 1,8

8411574088899

COLOURS 21 x 8,2

BLISTERS

24,8

BLISTERS

8

05B1110

8511574101734 05B1126

8411574101741 05B1131

8411574101758 05B1137

8411574101796 05B1153

8411574101895 05B1115

8411574101956 05B1132

8411574101840

8411574101772 05B1150

8411574101802 05B1152

8411574101871 05B1120

8411574101826 05B1155

8411574101932 05B1128

8411574101819 05B1149

8411574101901 05B1172

8411574101888 05B1178

BLISTERS

8

8 41157403236 6> BWM10150 8411574036302

BLISTERS

Mochilas para crianças, estojos escolares e sacos para levar alimentos ideais para os mais pequenos. Padrão com focas, mochos e baleias por cima das cores da borracha 460.

Zaini per bambini, astucci scolastici e borse porta alimenti ideali per i più piccoli. Stampa con foche, gufi e balene sui colori della gomma 460.

Plecaki dziecięce, piórniki szkolne i torebki na żywność idealne dla najmłodszych. Z nadrukiem fok, sów i wielorybów w kolorach gumy 460.

Uma combinação de cores gradientes inspiradas no pôr-do-sol acompanhadas de estampagens geométricas a preto e branco.

Una combinazione di colori sfumati ispirati al tramonto e affiancati da motivi geometrici in bianco e nero.

Gra przezroczystych materiałów i jasnych kolorów, które pozwalają nam zajrzeć do wnętrza produktów, do ich części i mechanizmów.

Inspirada na diversão e no prazer da experiência durante o processo criativo. Com uma paleta de cores únicas, as diferentes formas de collage tornamse a estampagem desta coleção.

Ispirata al divertimento e al piacere dell’esperienza durante il processo creativo. Con una palette di colori unica, le diverse forme di un collage diventano il motivo di questa collezione.

Inspirowana zabawą i radością podczas procesu twórczego. Dzięki unikalnej palecie kolorów, różne kształty kolażu stają się nadrukiem tej kolekcji.

Uma coleção monocromática que transmite elegância e personalidade.

Esta série tem uma mochila, estojos, lancheiras e artigos de papelaria que proporcionam um caráter sóbrio e intemporal.

Una collezione monocromatica che trasmette eleganza e personalità.

Questa serie comprende uno zaino, astucci, una borsa per il pranzo e articoli di cancelleria che conferiscono un carattere sobrio e senza tempo.

Monochromatyczna kolekcja, która emanuje elegancją i osobowością.

Ta seria obejmuje plecak, piórnik, torebkę na lunch i artykuły papiernicze o stonowanym i ponadczasowym charakterze.

SERIES

Um conjunto de materiais transparentes e cores brilhantes que nos permite ver o interior dos produtos, com as suas peças e mecanismos.

Un insieme di materiali trasparenti e colori brillanti che ci consente di vedere i prodotti al loro interno, con componenti e meccanismi.

Gra przezroczystych materiałów i jasnych kolorów, które pozwalają nam zajrzeć do wnętrza produktów, do ich części i mechanizmów.

SERIES

Acessórios funcionais para a escola e o escritório em cores ácidas e vibrantes.

Accessori funzionali per scuola e ufficio in colori acidi e vibranti.

Funkcjonalne dodatki szkolne i biurowe w jaskrawych oraz żywych kolorach.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.