PORTOFINO Y A
C
H
T
C
L
U
B
M
A
G
A
Z
I
N
E
Issue #1
March 2017
Iconic: LE GRAND BLEU
P O R T O F I N O M O N A M O U R
Giacomo
Loro Piana A conversation with Giacomo Loro Piana, a true lover of Portofino
More than a place A crossroads of different types of people, loved by crowned heads, poets and popstars, a village to enjoy to the full for the quality it offers and also a natural paradise for lovers of the sea and sailing.
Leonardo Ferragamo Love at first sight The love of Leonardo Ferragamo for sailing is the passion of a life-time. The chairman of Nautor’s Swan talks to us about the emotions that this sport represents, as well as the atmosphere enjoyed at the last edition of the Rolex Swan Cup Caribbean. He also reveals some of the next steps for the prestigious company producer of luxury yachts, acquired by him in 1998. Continua a pag. 54
Wonderful Houses Italy
Photo courtesy: Giovanni Copello
T
he truth is that to speak of Portofino is like talking about beauty. How to do this? The reality of it fills the eye sand imposes itself on all those who come here, whether it be by land or by sea, and is far stronger
than any word written in a magazine or newspaper. However, our intent is to attemptto carry out this endeavour. A challenge which starts from the perspective of the Yacht club, from the leading personalities of the village, from its heritage and its news.
There is much to discover: nature and shopping trails, stories of the sea, practical information to enjoy the village and its bars and restaurants, its streets, its perfumes and flavours and hitherto un-narrated anecdotes. •
I N T E R V I E W
G O U R M E T
L U X U R Y
Gian Carlo Linari
I Gemelli Flavour of Portofino
Sabrina Monte Carlo
The Director General and P.F.S.O. of the Marina di Portofino illustrates what it signifies for the port and the surrounding area, and explains how its activity functions.
We asked Raffaella Corsi to meet “I Gemelli” of Portofino for YCP Magazine. Located at number 7 Calata Marconi, the restaurant is a real cult address of this area.
A house, a plane, a yacht. Sabrina Monte Carlo - a well-known brand among suppliers of high quality and luxury products - could be the go-to company for consultancy, goods, support.
“After the constant decrease of the real estate value that has characterized the recent years, following the global crisis of 2008, we are now approaching a period of readjustment towards higher values” - affirms Deborah Mascari, expert in international real estate and manager of Wonderful Houses Italy, a real estate project created to present the most prestigious properties of Italy to an international public - thanks also to the high attractivity of the territory it is becoming always more a privileged destination for high-end property investments.”.
Supporting this trend there is also the fact that our country confirms itself as the top destination for the acquisition of holiday homes especially for the Hollywood star system. In 2016, however, the general interest of the international clientele has geared more towards seaside locations. The most requested among all has been Portofino, chosen also byRobert Downey Jr. who just acquired alarge villa first owned by a wealthy Russian businessman. Continua a pag. 34
Russians
British Asians
Asians
Americans Russians
Americans British
Foreigners acquiring properties in Italy in the last year rising of 18%
2
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
3
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
4
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Intro
MARCH 2017
Editorial Throughout the world it is difficult to find somewhere like Portofino. In fact it is impossible. A small, very small marina, with 400 inhabitants for an area of 2.5 square km, but which is actually open to the world. An authentic place with hundreds of years of history yet glamourous and able to reinvent itself. A micro port frequented by the most beautiful yachts in the universe and which also offers the iconic piazzetta square and unmissable breathtaking itineraries known to only a few. Portofino is therefore a gem and at the same time an evocative world difficult to summarize. It is colours, as the heraldic banner declares – “a castle in grey stone on a bright sky blue ground with swimming dolphins, surrounded by pine cones and branches and topped with a crown”. It is a true Tigullian locality, a crossroads of different types of people, loved by crowned heads, poets and popstars, a village to enjoy to the full for the quality it offers and also a natural paradise for lovers of the sea and sailing. ..The truth is that to speak of Portofino is like talking about beauty. How to do this? The reality of it fills the eyes and imposes itself on all those who come here, whether it be by land or by sea, and is far stronger than any word written in a magazine or newspaper. However, our intent is to attempt to carry out this endeavour. A challenge which starts from the perspective of the Yacht club, from the leading personalities of the village, from its heritage and its news. There is much to discover: nature and shopping trails, stories of the sea, practical information to enjoy the village and its bars and restaurants, its streets, its perfumes and flavours and hitherto un-narrated anecdotes. We continue to find useful material, we continue to find stories to tell. Portofino, more than a gem, is a cherished jewel box which stores many, many things. In particular, as we said; beauty. How to define beauty? According to the writer Paul Valery it is easy: it is that which leads to desperation if one does not have it. Valerio Venturi
E’ difficile trovare in giro per il mondo un posto come Portofino. Anzi, è impossibile. Una marina piccola, piccolissima, che conta poco più di 400 abitanti su di una superficie di 2.5 chilometri quadrati, ma che è veramente aperta al mondo. Un luogo autentico, con una storia ultracentenaria, eppure glamour e capace di reinventarsi. Un micro-porto dove passano gli yacht più belli dell’universo, e che offre ad un tempo la Piazzetta, iconica, ed itinerari imperdibili, mozzafiato, sconosciuti ai più. Portofino è insomma una gemma, ed al contempo un mondo di suggestioni difficili da sintetizzare. E’ colori, come recita la descrizione del suo stemma araldico - «castello in mattoni grigi con sfondo di azzurro chiaro come cielo ed azzurro intenso come mare alla base, con delfino che nuota, contornato da rami di pino e pigne sormontato da una corona». E’ una vera località del Tigullio, un crocevia di umanità varia amato da teste coronate, poeti e popstar; una centro da godersi appieno, per la qualità che sa offrire, ed ancora un paradiso per gli amanti del mare e della nautica. ...La verità è che parlare di Portofino è come parlare della bellezza. Come si fa? La realtà si impone agli occhi di chi la raggiunge via terra o via mare, più forte di ogni parola spesa su carta di giornale. Ma l’idea è quella di tentare questa impresa. Tentare l’impresa partendo dalla prospettiva dello Yach Club cittadino, dai protagonisti del borgo, del suo heritage e della sua attualità. C’è tanto da scoprire: strade naturalistiche e dello shopping, storie di mare, indicazioni pratiche per vivere il paese con i suoi locali, le sue vie, i suoi profumi e sapori, aneddoti inediti. Si trova sempre materiale utile, si trovano sempre vicende da svelare. Portofino, più che una gemma, è uno scrigno, che conserva al suo interno tante, tantissime cose. In particolare, dicevamo, la bellezza. Definire il Bello? Secondo lo scrittore Paul Valery è facile: è ciò che fa disperare, se non ce l’hai.
PORTOFINO
M A G A Z I N E
5
6
A rt
MARCH 2017
Calata Portofino Calata Marconi 80x140 oil on canvas opera di Alfredo Pieramati
Colophon Editorial Director MARCO POLI m.poli@fashionillustrated.eu Editor in Chief GIULIANO DEIDDA g.deidda@fashionillustrated.eu Art Director FABRIZIO MAJERNA f.majerna@maj-fm.com Editorial Staff Valerio Venturi info@fashionillustrated.eu Nautical Specialist Antonella Cotta Ramusino Contributors Cecilia Boido, Giovanni Copello,Raffaella Corsi, Francesco Guerci, Francesca Manuzzi, Alfredo Pieramati, Matteo Vernazza. Photographer: Giovanni Copello Si ringrazia: Ente Parco di Portofino Editorial Office Corso Colombo 7 20144 Milano Tel. +39 0287365694 www.fashionillustrated.eu
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Publishing House MILANO FASHION LIBRARY Via Alessandria, 8 20144 Milano Tel. +39 0258153208 Chairman DIEGO VALISI dvalisi@milanofashionlibrary.it Assistant Publisher PRASANNA CONTI pconti@milanofashionlibrary.it Advertising Via Alessandria, 8 20144 Milano Tel. +39 0258153208 Print Litosud Via Aldo Moro, 2 20060 Passano con Bornago - MI Tel: +39(02)95742234 Distribution PSC Promos Comunicazione Via Tertulliano, 70 20137 Milano Tel: +39 02 89540195
7
MARCH 2017
MILANO
ROMA
PORTOFINO
FORTE DEI MARMI
PORTOFINO
PORTO CERVO
LONDRA
HONG KONG
M A G A Z I N E
ST. TROPEZ
KNOKKE
8
S u mm a r y
MARCH 2017
11
IN THE MOOD FOR PORTOFINO
12
PEOPLE Giacomo Loro Piana
16
DISCOVER Portofino Underwater
18
ITINERARI Parco di Portofino
20
ITINERARI BY SEA
26
MARINA DI PORTOFINO
28
PORTOFINO POSTCARDS
30
EXPERIENCE
34
WHI Wonderful Houses Italy
36
SHOPPING in Portofino
38
GOURMET I Gemelli
40
EVENTS
42
NIGHTLIFE
45
ICONIC Le Grand Bleu
48
ALFA ROMEO Stelvio
52
BAGLIETTO
54
LEONARDO FERRAGAMO Interview
56
I SALOTTI DI FILIPPO
58
VERSILIA RENDEZ-VOUS
60
IL GUARDIANO DEL FARO
62
TRENDS
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Cover L etter
MARCH 2017
Quando ragione e istinto sono una cosa sola.
When reason and instinct are one and the same. by Gian Enrico Gilardi “Philosophers and scientists, literary men and dreamers. The duality between rationalism and emotion is a battle of opposites which has always been fascinating due to the strong contrasts of its character, adhering to one or to the other with no possibility of conciliation.” YCP is therefore an enterprise which marks the meeting of passion, technique and recreation. It is elegance which becomes efficiency, a tangible beauty that doesn’t merely want to be looked at, but put to the test and lived to the full.
“Creativity comes from inspiration but also from the communion between a vision and a way of living in the world.” Thus, YCP has discovered in 2 partners a creative understanding which owes its beginnings to Portofino’s iconic style. Thanks to the council of friends: Stefano Bonadeo, Giacomo and Franco Loro Piana, Guido Falck and Francesco Guerci, an amateur sporting association was established with the aim of uniting as its members, lovers of the sea and nautical activities and thence to promote these activities. To this end it coordinates companies to enhance the quality of service and opportunities to consolidate the primacy of its place in the world. The company encourages the formation of an authentic, loyal spirit of solidarity and collaboration among all those operating in commerce and tourism, creating partnerships with hotels, tour operators and service companies. The SSD also collaborates with Town, Regional and National governmental institutions and works closely with the national and international media. YCP today is a brand which wants to establish its identity as the only one of its kind in its district. • Portofino also sees the beginnings of a project which is an overlap between the traditional yacht club which exists in all maritime places, a standard for the exceptional tourism which characterizes the district, and a marketing activity which develops projects with big companies intended to relaunch the locality and activities connected to motorboats and useful for the launch of the brand. • The idea that lies behind it is to optimize this moment of calm activity in the area, organizing events unique in their use of the locality and for the quality of their consumers, respecting the inhabitants and regulars, using businesses already present. • Researching Nature and transforming it, with the intent of understanding it and representing it in a stimulating and fun way. • The company’s legal status is SSD, registered with the FIM (Italian Motorboat Federation), and should there be a huge development of the brand thanks to this activity, its administration will be handed over to individual authorities external to the association. The association will however remain always present as we want it to be the history and the roots of this project. • Our location which is definitely unique as regards position, intimacy and environmental sustainability in a perfect marriage of privacy, nature and authenticity, wants to be a workshop of ideas, it doesn’t want to overdo luxury but wants to create groups and cultural exchange between today’s managers and companies, high profile names from art and business and to give life to new projects.
“Filosofi e scienziati, uomini di lettere e sognatori. Il dualismo tra razionalità ed emozione è una lotta di opposti che ha sempre affascinato per il suo carattere di forte contrasto, di adesione definitiva all'una o all'altra senza possibilità di conciliazione.” YCP è quindi una realtà che segna l'incontro tra passione, tecnica e svago. E' eleganza che si fa efficienza, una bellezza tangibile che non vuole essere solo guardata, ma messa alla prova e vissuta pienamente. “La creatività nasce dall’ispirazione ma anche dalla comunione di una visione e di un modo di vivere il mondo.” YCP ha così trovato in 2 partner un intesa creativa che nasce dallo stile iconico di Portofino. Grazie al consiglio degli amici Stefano Bonadeo, Giacomo e Franco Loro Piana, Guido Falck e Francesco Guerci ne nasce una società sportiva dilettantistica senza fini di lucro, intesa a riunire i Soci amanti del mare e degli sport nautici e a promuoverne l'attività. A tal fine coordina le iniziative per accrescere la qualità del servizio e dell’offerta per consolidare il primato della località nel mondo. La società incoraggia la formazione di un autentico, leale spirito di solidarietà e collaborazione fra tutti gli Operatori commerciali e turistici, creando partnership con Hotel, tour operator e società di servizi. L’SSD collabora inoltre con le Istituzioni Cittadine, Regionali e Nazionali e lavora a stretto contatto con i Media Nazionali e Stranieri. YCP è oggi un brand che si vuole affermare con una sua identità unica nel suo genere e nel suo territorio. • Anche Portofino dà vita ad un progetto a cavallo tra il tradizionale Yacht Club che esiste in tutte le località marittime, un punto di riferimento per il turismo d'eccezione che caratterizza il territorio ed una attività di marketing che sviluppa progetti con importanti aziende per il rilancio della località, delle attività connesse alla motonautica e strumentale al lancio del brand. • L'idea è di ottimizzare questo momento di pacata attività sul territorio, organizzando eventi unici per l'utilizzo della location e per la qualità dei loro fruitori, nel rispetto degli abitanti e frequentatori della località, utilizzando le attività già preesistenti. • Ricercare la natura e trasformarla , nell’intento di comprenderla e di rappresentarne l’essenza in modo stimolante e giocoso. • La formula societaria è la ssd , iscritta alla FIM ( Federazione Italiana Motonautica ) , e qualora ci fosse un forte sviluppo del brand grazie a questa attività, verrà dato in gestione alle singole competenze esterne all'associazione, che comunque rimarrà sempre presente in quanto vorremmo fosse la storia e le radici di questo progetto. • La nostra location sicuramente unica per posizione, intimità e sostenibilità ambientale in un connubio perfetto di privacy,natura e autenticità,vuole essere un laboratorio di idee, non vuole eccedere nel lusso ma vuole creare aggregazione e scambi culturali tra i manager di oggi e le aziende, personaggi di spicco dell 'arte e del business per dar vita a nuovi progetti. •
• www.yachtclubportofino.it
PORTOFINO
M A G A Z I N E
9
10
MARCH 2017
www.terrealte.net
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Por tofino
MARCH 2017
IN THE MOOD FOR PORTOFINO Photo courtesy: Giovanni Copello
L I F E S T Y L E
S T Y L E
Shopping in Portofino Portofino, pearl of Tigullio, as well as being famous for its excellent restaurants and for its unique colours, is also able to satisfy even the most demanding shopping clientele.
The Portofino Nature Park Is the northernmost coastal Protected Area in the Western Mediterranean, its views and countryside among the most famous in the world. In just a few steps, one goesfrom cool Apennine woods to a sundrenched Mediterranean world, from the civilization of the chestnut tree to that of the olive, from farming traditions to traditional activities linked to the sea and fishing.
There is a reason they are called emotions I was 13 years old when my father, bored with the beachlife he was forced to endure after selling his old sail boat at the news of my coming birth, said to me: “What if we bought a sail boat?”
Pag. 32
Pag. 36
Pag. 20
Shopping in Portofino
Il Parco di Portofino
Portofino , perla del Tigullio, oltre ad essere famosa per suoi ottimi ristoranti e per i suoi colori unici è in grado di soddisfare anche la clientela più esigente in fatto di shopping.
È l’area protetta costiera più a settentrione del Mediterraneo occidentale e mostra scenari e paesaggi tra i più celebri al mondo. In pochi passi si va dai freschi boschi appenninici all’assolato mondo mediterraneo, dalla civiltà del castagno a quella dell’ulivo, dalle tradizioni contadine alle attività legate al mare ed alla pesca tradizionale.
PORTOFINO
E X P E R I E N C E
Non a caso le chiamano emotions
M A G A Z I N E
Avevo 13 anni quando mio padre, annoiato dalla vita da spiaggia che era costretto a fare da quando aveva venduto la sua vecchia vela in vista della mia nascita, disse; “e se ricomprassimo una barca a vela”? Francesco Guerci
11
12
P eo ple
Portofino mon
MARCH 2017
amour
by Marco Poli
I
t is a pleasure to open this edition of YCP magazine with Giacomo Loro Piana, talking about a place, steeped in tradition which expresses authenticity, quality of life and charm. Giacomo, your family have been regulars of Portofino forever. What does Portofino represent for you today? It’s a really special place for me, my first childhood memories are linked to Portofino, the first carefree summers were spent playing here. It is a constant anchor, and in a certain way it is synonymous for me with Home. I lived away from Italy due to work obligations and when I came back I was able to appreciate all that Italy offers: places like Portofino, which are unique. To be able to reach Portofino for the weekend, only an hour and a half from Milan, after a week lived at a frenzied pace, is worth its weight in gold. It is place for “meditation”, reflection and recharging! What makes Portofino different to other “famous and iconic” maritime locations in Italy? The way Portofino has evolved over the last decades is different compared to other places. It may seem strange but it has remained rather out of the limelight. The beautiful socializing of the ‘60s in
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Portofino is no more. This may all seem melancholic but from a certain point of view it does give the chance to live life in the village in privacy and away from excess. There is no doubt that the little port remains an unmissable stop on the summer routes for yachts, mega yachts and VIPs; at the same time however, nowadays it is possible to live it easily, spending a day of leisure without any particular expense. As far as I am concerned every time is different because it is here that I meet lifelong friends with whom I spend my free time. Portofino has indeed been a stage for fashions and famous people, a place for the international Jet Set. An involuntary ambassadress for a refined but at the same time authentic and sporting lifestyle. What would you save from past decades, and what would you bring back today? Without a doubt, I would save the possibility to continue to live it as it once was, for the direct relationship with the extraordinary natural beauty of its sea and mountain. Portofino still offers the chance to spend quality time either in solitude or with those we want to be with. As far as I am concerned, as a fan of sailing, this means spending three or four weekends throughout the winter in sporting activities and pitting myself against Tigullio sailing
People
MARCH 2017
enthusiasts in competitions. The feeling one has out in a boat at dawn on a Sunday morning, admiring the colours of the winter sky which are so spectacular, is difficult to explain. When one reaches Portofino by road from Paraggi, it slowly reveals itself and it is surprising how, every time, we are amazed by its beauty. What is it like as it comes into view, arriving from the sea? The magic of arriving from the sea into a secure port made safe thanks to its natural morphology and above all intact since 1700, opens my mind every time and leads me relive what are surely the same sensations as those of sailors from centuries past. A surreal feeling, when for example, one arrives after days of sailing and alights in such a beautiful and welcoming place even just to have a cold beer. Which for you is the season to live your ideal day in Portofino? Always, but particularly in spring…. Fred Buscaglione sang: “I found my love in Portofino”… Portofino as a romantic destination, do you agree? Yes, it is romantic! When I have to be “forgiven for something” I take Susi to Portofino, it works!
addresses an international audience of readers and those who perhaps are here for the first time. Which is the dish, the “imprinting” recipe you would recommend, which will stay with them in their memories of the “Portofino experience”? For someone coming for the first time, I would suggest they should definitely try the trofie pasta with pesto sauce and freshly caught fish, prepared Liguria style. For someone who has only the weekend at their disposal, what would you suggest they do, if arriving by boat or by car? By boat: a night at anchor, exploring the coastline between Portofino and Nervi in a small dinghy. By car: I would suggest parking in Paraggi, and going to Portofino on foot and exploring the streets of the village and taking a walk to the lighthouse. Tell us about something not to be missed in Portofino. The onion focaccia! •
Yacht Club Portofino magazine also
PORTOFINO
M A G A Z I N E
13
14
P eo ple
L
E’ bello aprire questa edizione di YCP magazine con Giacomo Loro Piana, parlando di un luogo ricco di tradizione e che esprime autenticità, qualità di vita e charme. Giacomo, la sua famiglia frequenta Portofino da sempre. Cosa rappresenta Portofino per lei, oggi? Per me è un luogo davvero speciale, a Portofino si legano i primi ricordi di infanzia, le prime estati spensierate, dove si giocava. E’ un costante punto di riferimento, sotto un certo aspetto è,per me, sinonimo di Casa. Ho vissuto fuori dall’Italia per motivi di lavoro e, rientrando,ho potuto apprezzare quello che l’Italia ci può offrire: luoghi come Portofino, unici. Avere oggi la possibilità di raggiungere Portofino per il fine settimana a un’ora e mezza da Milano, dopo una settimana vissuta freneticamente è impagabile. E’ un luogo di “raccoglimento”, di riflessione e di ricarica! Che cosa differenzia Portofino da altre località marittime “celebri e iconiche” in Italia? Portofino negli ultimi decenni si è evoluta in maniera diversa rispetto ad altri luoghi. Sembra stano ma è rimasta un po’ appartata dalla ribalta. La bella socialità degli anni ’60 a Portofino non c’è più. Tutto questo può sembrare malinconico ma da un certo punto di vista offre però la possibilità di vivere il borgo nella privacy e senza eccessi. Il Porticciolo rimane senza dubbio una sosta immancabile nelle rotte estive di yacht, mega yacht, e VIP; allo stesso tempo è ora possibile viverla facilmente trascorrendo una giornata di svago senza particolari spese. Per quanto mi riguarda ogni volta è diversa perche è qui che incontro amici di una vita con i quali condivido il mio tempo libero. Portofino è stata in effetti palcoscenico di mode e personaggi celebri , luogo del Jet Set internazionale. Ambasciatrice involontaria di uno stile di vita raffinato ma allo stesso tempo autentico e sportivo. Che cosa salverebbe dei decenni passati, cosa riproporrebbe oggi? Salverei senza dubbio la possibilità di continuare a viverla così come un tempo, per il rapporto diretto con una natura straordinaria in mare e sul suo monte. Portofino ci offre ancora la possibilità di trascorrere tempo di qualità in solitudine o con le persone che desideriamo. Per me, appassionato di vela, questo significa vivere tre o quattro week-end durante
MARCH 2017
l’inverno facendo sport e confrontandomi agonisticamente con gli appassionati di vela del Tigullio. La sensazione che si prova a uscire in barca all’alba, la domenica mattina, ammirando i colori del cielo d’inverno, così spettacolari, è difficilmente spiegabile Quando si arriva a Portofinodalla strada, da Paraggi, essa si svela ai nostri occhi lentamente ed è sorprendente come, ogni volta, ci lasci esterrefatti per la sua bellezza. Come si presenta ai suoi occhi quando la raggiunge dal mare? La magia di arrivare via mare in un porto sicuro grazie alla sua morfologia naturale e, soprattutto, intatto dal 1700 mi apre la mente ogni volta e mi porta a rivivere le stesse emozioni probabilmente vissute dai marinai secoli orsono. Sensazione surreale quando, ad esempio, arrivi dopo giorni di navigazione e scendi in un luogo così bello, accogliente, anche solo per sorseggiare una birra fresca. In quale stagione vive la sua giornata ideale a Portofino? Sempre, ma in particolare in primavera…
Racing: Giacomo Loro Piana and Nicola Savoini
Fred Buscaglione cantava: “I found my love in Portofino”… Portofino destinazione romantica, lo conferma? Sì, è romantica! Quando mi devo “far perdonare” porto Susi a Portofino, e funziona! Yacht Club Portofino magazine è rivolta anche a un pubblico di lettori internazionale e a chi, magari, arriva qui per la prima volta. Il piatto, la ricetta “imprinting” che lei consiglia e che accompagnerà nei ricordi “l’esperienza Portofino”? Per chi arriva la prima volta consiglio assolutamente di provare le trofie al pesto e del pesce alla ligure, appena pescato. Per chi avesse a disposizione soltanto un week-end, lei che cosa suggerirebbe di fare a seconda che si arrivi in barca oppure in automobile? In barca: una notte in rada ed esplorare la costa tra Portofino e Nervi con un piccolo dinghy. In auto: suggerisco di parcheggiare a Paraggi, di raggiungere Portofino a piedi e di esplorare le vie del borgo raggiungendo in passeggiata il Faro. Ci dica qualcosa di imperdibile a Portofino. La focaccia alla Cipolla! •
PORTOFINO
M A G A Z I N E
15
4 6 M FA S T
MARCH 2017
POWERFUL DESIGN Design, innovation and a 160 years tradition of success are the ingredients that shape unique models at the forefront of performance and style. At the core of an avant-garde ship yard, Baglietto tailors the dreams of its present and future ship owners. Baglietto. Cutting edge since 1854.
MV LINE
FA S T L I N E
V-LINE
T-LINE
13M - 19M
38M - 43M - 44M open - 46M
41M – 44M – 50M – 55M
43M – 48M – 48M EXPL – 55M – 58M – 62M
PORTOFINO
M A G A Z I N E
16
Di scov e r
Portofino by Valerio Venturi
MARCH 2017
Underwater
T
he Portofino marina strikes visitors with its incredible visual impact: Mediterranean vegetation, beautiful villas, typical Ligurian houses and last but not least the sea with its impressive yachts. But what is unseen, is also important: the sea which the bay looks onto and the riches therein. Portofino’s Protected Area in was established in 1999 and covers the city of Genova’s eastern area: the parishes of Camogli, Santa Margherita Ligure and Portofino. The sea bed is at between 40 to70 metres deep and is teeming with life: typical Mediterranean fish, unique fields of Mediterranean seagrass, coral. There
is a great variety and concentration of biodiversity, because of this it is the ideal place for fans of underwater photography and video. In the blue vastness of this Ligurian sea there is a succession of particularly interesting scuba diving spots. Places such as Punta Chiappa, to the East of the promontory; canyons, caves – the famous one is Gamberi – rocky outcrops and red gorgonia, corals and sponges. Or Punta Torretta, which separates the bay of San Fruttuoso from Cala dell’Oro, this is the uncontaminated part of the nature reserve; sea urchins, barracudas and tuna swim
PORTOFINO
through a sea which couldn’t be more blue. Then there are the famous shallows Isuela and Isuelita, or the Portofino lighthouse point, sometimes not accessible due to strong currents but which is rich in underwater flora and fauna. The body of water in front of the San Fruttuoso abbey is unmissable: holding The Christ of the Abyss in its depths: the large bronze statue – famous around the world – portrays Jesus with arms outstretched: in memory of those who have died at sea and a tribute to those who dedicate their lives to the sea. As well as natural wonders, the depths offer other
M A G A Z I N E
splendours: shipwrecks. There are many and they are certainly unusual. Important to note: the tug boat Colosso from the 1940s; l’UJ2207, a submarine chaser from Sestri Levante which dates from the same period, the little coastal cargo ship, Jorn; a large English merchant ship from the 1960s, a German U-boat... So, lots of “attractions”, for the most expert scuba divers or for lovers of snorkeling, who will find licensed diving structures here where it is possible to improve their personal talents as “explorers of the deep”. •
D is cover
MARCH 2017
L
a marina di Portofino colpisce i suoi visitatori per il colpo d’occhio incredibile: vegetazione mediterranea, ville suggestive, le tipiche case liguri ed infine il mare con i suoi impressionanti yacht. Ma quello che non si vede è altrettanto importante. Stiamo parlando del mare sul quale è affacciata la baia, e della sua ricchezza. L’Area protetta di Portofino è stata istituita nel ‘99, ed è situata nel territorio di levante della città metropolitana di Genova fra i comuni di Camogli, Santa Margherita Ligure e Portofino. I fondali, profondi dai 40 ai 70 metri circa, sono ricchi: pesci tipici del Mediterraneo, praterie uniche di Poseidonia oceanica, coralli. C’è tantissima varietà e concentrazione di biodiversità, e per questo è luogo ideale per appassionati di foto e video subacquee. Nella vastità del blu di questo Mar Ligure, si susseguono luoghi di immersione decisamente interessanti. Come Punta Chiappa, ad ovest del promontorio. Canyon, grotte – famosa è quella dei Gamberi – pareti rocciose e gorgonia rossa, coralli, spugne.
Oppure Punta Torretta, che separa la baia di San Fruttuoso dalla Cala dell’Oro, la zona di riserva integrale. Passano di qui ricciole, barracuda, tonni, in un mare che più blu non si può. Quindici sono le famose secche Isuela e Isuelita, oppure la punta del faro di Portofino, a volte non fruibile per le forti correnti ma ricca di flora e di fauna subacquea.
grande nave mercantile inglese degli anni ‘60, un u-boat tedesco… Insomma: tante “attrazioni”, per i sub più esperti o per gli amanti dello snorkeling, che in zona trovano realtà abilitate per le immersioni e che offrono la possibilità di migliorare le proprie qualità di “esploratori degli abissi”. •
Anche lo specchio d’acqua antistante l’Abbazia di San Fruttuoso è imperdibile: nelle profondità si trova il Cristo degli Abissi, una grande statua di bronzo famosa in tutto il mondo - che raffigura Gesu’ a braccia protese: un ricordo per i morti in mare, un omaggio di quanti, al mare, hanno dedicato la propria vita. ...Oltre alle bellezze naturali, gli abissi offrono altre suggestioni: i relitti. Ce ne sono molti e sono decisamente particolari. Citiamo il rimorchiatore Colosso degli anni ‘40; l’UJ2207, cargo armato di Sestri Levante dello stesso periodo. Oppure Jorn, la bettolina di Sestri Levante, o una
PORTOFINO
M A G A Z I N E
17
18
Itinerari
MARCH 2017
Itinerari by Valerio Venturi
T
he Portofino Nature Park is the northernmost coastal Protected Area in the Western Mediterranean, its views and countryside among the most famous in the world. In just a few steps, one goes from cool Apennine woods to a sundrenched Mediterranean world, from the civilization of the chestnut tree to that of the olive, from farming traditions to traditional activities linked to the sea and fishing. Protected since 1935, the Park is host to one of the largest floristic concentrations in the Mediterranean, a considerable variety of birds and invertebrates as well as historically important architectonic elements.
A network of over 80km of trails gives walks and excursions of varying length and difficulty. Wearing hiking boots, it is possible to follow the dense network of itineraries which cross and reach wild areas, spellbinding countryside, panoramic heights, bays and cliffs, rural hamlets and villages steeped in history and art. Signposting all along the park’s pathways together with detailed hiking maps make it easy to find one’s bearings and to choose the itinerary best adapted to one’s needs.
PORTOFINO
We would recommend from the main itineraries: the trail starting from Portofino and leading to the splendid bay of San Fruttuoso with its thousand-year-old monastery, the route which goes from Paraggi and follows the ‘Valley of Windmills’ ending with refreshment at Mulino del Gassetta and lastly the itinerary which from San Rocco takes one as far as the Batterie where the Park’s Visitor Centre is situated. •
M A G A Z I N E
For further information: Portofino Park Authority Tel. (+39) 0185289479 Cell.(+39) 3480182556 labter@parcoportofino.it www.parcoportofino.it App for the Park: iPortofino (per iPhone e iPad) and Corner Shop (windows)
Itiner ar i
MARCH 2017
I
l Parco di Portofino è l’area protetta costiera più a settentrione del Mediterraneo occidentale e mostra scenari e paesaggi tra i più celebri al mondo. In pochi passi si va dai freschi boschi appenninici all’assolato mondo mediterraneo, dalla civiltà del castagno a quella dell’ulivo, dalle tradizioni contadine alle attività legate al mare ed alla pesca tradizionale.
Tra gli itinerari principali segnaliamo il sentiero che da Portofino raggiunge la splendida baia di San Fruttuoso, con la Millenaria Abbazia, il percorso che da Paraggi risale la “Valle dei Mulini” sino al punto ristoro del Mulino del Gassetta, l’itinerario che da San Rocco porta sino alle Batterie dove oggi si trova il Centro Visita del Parco.
Per maggiori informazioni: Ente Parco di Portofino Tel. (+39) 0185289479 Cell.(+39) 3480182556 labter@parcoportofino.it www.parcoportofino.it App del Parco: iPortofino (per iPhone e iPad) Corner Shop (windows)
•
Protetto dal 1935, il Parco ospita una delle maggiori concentrazioni floristiche del Mediterraneo, una notevole varietà di uccelli e invertebrati oltre ad importanti testimonianze storico-architettoniche. Una rete di oltre 80 km di sentieri permette passeggiate ed escursioni di diversa lunghezza e difficoltà. Con gli scarponi da trekking ai piedi è possibile percorrere la fitta rete di itinerari che attraversano e raggiungono ambienti selvaggi, paesaggi incantati, punti panoramici, baie e scogliere, insediamenti rurali e borghi marinari ricchi d’arte e storia. I paletti indicatori, posti lungo i percorsi del Parco, e le dettagliate carte escursionistiche permettono di orientarsi al meglio e di scegliere l’itinerario più adatto alle proprie esigenze.
PORTOFINO
M A G A Z I N E
19
20
Itinerari by sea
Itinerari
by Matteo Vernazza
MARCH 2017
By Sea
Matteo Vernazza Motor Marine & Ma.Mi. Associate s.r.l. Santa Margherita Ligure www.motormarine.com
P
ortofino is a small village which opens up like a crescent moon around a calm basin. Once inhabited purely by fishermen, over the years this village has become an elite spot to approach and stay at for vessels and yachts of even great dimensions. From here there are different guided excursions by sea to reach different destinations all of which are close to one another. Among these, the first that one comes across after leaving the port and bearing right, is the bay of San Fruttuoso: an ancient fishing village of which one can still see the obvious remains, offering to those who come close, the sight of the distinctive X-XI century abbey. A unique and enchanting place, under the care of the Fai organization, where time seems to have stopped and where upon alighting it is possible to lunch (or dine) in several restaurants which offer fish caught here in the bay and offering menus typical to this corner of Liguria (we recommend Da Giorgio both for the quality of the raw ingredients and for the splendid panoramic location). Continuing the boat trip, we come across the splendid setting of Punta Chiappa and the Trattoria. Do Spadin, a truly special place with excellent typical local dishes to savour with a good fresh Vermentino. A little further on, beyond the head, rises Camogli, a picturesque and ancient little town with typically colourful houses and a small port, harbouring antique fishing vessels. Here we find Osterie and Ristoranti offering local specialities and elegant bars for a sea-view aperitif. Going back towards Portofino, before
Punta Chiappa, and during the fishing season, the ancient tuna nets can be seen at work, the last in Liguria with memorable catches still made. Returning in the direction of the lighthouse one can stop for a relaxing swim in Cala Inglesi, a real institution for lovers of scuba diving, to immerse oneself in the splendid clean waters of the Olivetta and Cannone bays, in a truly beautiful sea close to fantastic villas. Between Portofino and Santa Margherita we suggest a swim in the green waters of the bay of Paraggi, surrounded by centuries-old maritime pines; one of the most beautiful and exclusive beaches in Italy. Towards Santa Margherita we find Capo Nord, a small and incredible restaurant right by the sea, a real oasis of peace and elegance with a breath-taking view, best enjoyed in the evening, offering refined and raw sea-food dishes. Just above the restaurant, soars the majestic Abbey della Cervara, once known as Silvaria due to its dense vegetation. Built in 1361, it was originally the Comboniano monastery and in around 1400 it passed to the care of Benedictine monks. As well as the Abbey, a visit to the splendid and unique Italianate monumental garden, the only one still preserved in Liguria today, is a must. In the direction of Santa Margherita Ligure, one can stop for a swim near the Knights of Malta Castle and beyond, towards Zoagli, in the pristine coves near to the Marina di Bardi, Sem Benelli Castle and in the natural sea caves nearby. •
PORTOFINO
P
ortofino è un piccolo villaggio che si allarga come un’arco di luna intorno ad un calmo bacino. Un tempo abitato soprattutto da pescatori oggi questo borgo è divenuto negli anni punto elitario di accosto e di sosta di imbarcazioni e Yachts anche di grandi dimensioni. Partendo da qui si possono scegliere diverse escursioni guidate via mare per raggiungere mete diverse ma tutte tra di loro vicine. Tra queste la prima che si incontra uscendo dal porto e virando verso destra è la baia di S.Fruttuoso: antico villaggio di pescatori di cui ancora oggi ci sono evidenti vestigia, offre alla vista di chi accosta al piccolo imbarcadero la caratteristica Abbazia risalente al X-XI Secolo. Un luogo unico,incantato, tutelato dal Fai dove il tempo sembra essersi fermato e dove, scendendo a terra, e’ possibile pranzare (o cenare) in diversi Ristoranti che offrono pesce pescato sul posto e menu’ tipici di questo angolo di Liguria (segnaliamo Da Giorgio sia per la qualità della materia prima che per la splendida location panoramica). Proseguendo la gita sul mare si incontra, affacciata nella splendida cornice di Punta Chiappa, la Trattoria Do Spadin, un vero e proprio luogo del cuore con ottimi piatti tipici locali da assaporare con un buon Vermentino fresco. Poco piu’ in la’, oltre la punta ecco che appare Camogli, piccolo paese pittoresco ed antico con le sue case tipicamente colorate, il piccolo porto che accoglie antiche imbarcazioni da pesca. Qui troviamo Osterie e Ristoranti che offrono specialità locali e graziosi bar dove sorseggiare un aperitivo sea-view.
M A G A Z I N E
Ritornando verso Portofino, prima di Punta Chiappa si può vedere all’opera, nella stagione di pesca, l’antica tonnaretta,l’ultima di Liguria dove si fanno ancora pescate memorabili. Rientrando nella direzione del faro ci si può fermare per un bagno rilassante presso Cala Inglesi, vera e propria istituzione per gli amanti del diving ed immergersi nelle splendide e pulite acque della baia dell’Olivetta o del Cannone, in un mare davvero bellissimo a ridosso di fantastiche ville. Tra Portofino e S. Margherita suggeriamo un bagno nelle verdi acque della baia di Paraggi circondata da pini marittimi secolari in una delle spiagge più belle ed esclusive d’Italia. Verso S.Margherita troviamo Capo Nord, un incredibile e piccolo Ristorante proprio sul mare, vera oasi di pace e di eleganza, con una panorama mozzafiato soprattutto la sera e dove si gustano piatti raffinati, anche di pesce crudo. Appena sopra il Ristorante si erge, maestosa, l’Abbazia della Cervara, anticamente Silvaria perché fitta di vegetazione. Costruita nel 1361 era, in origine, monastero Comboniano e attorno al 1400 passo’ ai monaci Benedettini. Oltre all’Abbazia vale la pena di visitare lo spendido e oggi unico giardino monumentale all’Italiana conservato in Liguria. In direzione di S.Margherita Ligure si puo’ sostare e fare il bagno in prossimità del castello dei Cavalieri di Malta e, oltre, verso Zoagli nelle calette incontaminate in prossimità di Marina di Bardi, del castello di Sem Benelli ed in alcune grotte naturali li’ vicine. •
21
MARCH 2017
BE INSPIRED The lagoon draws you irresistibly in, and you become one with its crystal clear waters. An unearthly experience, you have never felt anything quite like it. Every Constance Hotels and Resorts establishment forms a seamless addition to a location carefully selected for its beauty and communion with the waves. Pearls sparkling in the pristine seas.
MAURITIUS
•
SEYCHEL L ES
•
MALDIVES
•
MADAGASCAR
constancehotels.com
PORTOFINO
M A G A Z I N E
22
Wa t er S p o r t
Sealiner
MARCH 2017
Regata Automatic
The Encounter between CVSTOS and Yacht Club Portofino gives birth to the Regata “Limited” Yacht Club Portofino series, first presented in March at Baselworld Dall’incontro tra cvstos e yacht club portofino nasce la serie Regata “Limited” Yacht Club Portofino, presentata a marzo a baselworld. Continuing their incessant quest for performance, in the world of yacht racing, CVSTOS is launching a new challenge with the SEALINER REGATA, expressed by a Chronograph version of their eponymous line, accompanying thus navigators and skippers in their various “Match Racing” challenges.
THE PERFORMANCE CVSTOS has thus developed a Chronograph designed specifically for this sport by providing it with a safety crown screwed to the case in the shape of a winch of tension for the sails and push buttons in grade 5 titanium recalling the mooring cleats. Poulie-simple-40-mm The countdown can begin and the chronograph is started. The elapsing time is read on a three-dimensional skeleton dial.
AT 12 O’CLOCK, SUPERIMPOSING THE MINUTES COUNTER, IS THE INTUITIVE COUNTDOWN INDICATOR SHAPED AS SAIL’S PULLEYS, IN 3 COLOURS, DEFINING A CYCLE OF FIVE MINUTES PER AREA, PRECEDING THE START OF THE REGATTA. AT 3 O’CLOCK ARE PLACED, IN ADDITION TO THE USUAL COUNTERS, THE POWER RESERVE INDICATOR AND THE DATE WINDOW WHOSE DISK IS FINELY CARVED (BY LASER CUTTING METHOD). AT 9 O’CLOCK THE SECOND HAND IS PLACED. AT 6 O’CLOCK IS AN IMPOSING HOUR COUNTER,THE COUNTING OF TIME IS ACHIEVED THROUGH A STYLISED NEEDLE IN THE SHAPE OF A RUDDER. The second chronograph linear hand at the centre, tinged with red, indicates, in an impressive manner, the last 5 seconds remaining until the “spi” (mainsail) is lowered before the gun fire is starting the “MATCH RACING”.
PORTOFINO
M A G A Z I N E
23
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
24
MARCH 2017
Imperial Yacht management • new construction • sale & purchase • charter
T
hinking about the yachting industry always lead to recreation, vacation and pleasure at sea. But superyachts are more than this: key trends sounds like 5-star luxury treatment, finest creations, A-list destinations around the globe and very high level of expectations. This is where Imperial acts with its Luxury Yachting 360-degree experience, distinguishes itself from the giants of the market in a highly competitive domain.With its main office located in Monaco, and currently managing an impressive list of 40m to 100m+ vessels around the world, Imperial is recognized for its 24/7 dedication and the highly-skilled teams the company created during the last 15 years. For Julia Stewart, Director: “Luxury Yachting 360° is not just Imperial’s company motto. It is the guiding principle behind a full-spectrum approach to all things marine. It is to make our clients and Owners’ yachting experience better but this cannot be achieved with quality products alone.Imperial developed and grown a comprehensive, 360-degree service, from initial concept, finance, design and construction, to management, charter, maintenance and marketing. ” Imperial is also respected by its competitors and clients for the high standards quality of superyachts the company offers as Central Agent for charter. Among them, the magnificent RoMEA. Launched summer 2015 from the Abeking & Rasmussen shipyard, and fully managed by Imperial since the very beginning (the company acted as Owner’s Representative
and Construction Supervisor for the whole processes), this fine 82-metre superyacht boasts an impressive list of superlatives and a large record of destinations cruised since her first Charter journey during the summer 2015: Mediterranean, Red Sea, Caribbean among the main ones. Numbers are impressive aboard RoMEA: accommodation for 12 guests in 6 en-suite staterooms (4 Double and 2 Twin cabins) and 23 crew; a cruising speed of 14 knots and a range of nearly 6,000 nautical miles authorizing long cruises. Inside, RoMEA looks like no other yacht of the worldwide 80m+ charter industry: an exquisite blend of bronze, steel and glass, with stonework, rich leather and exotic woods. While RoMEA’s first-class crew, her celebrated chef, her main deck cinema room and her upper observation platforms are indisputably enjoyable elements of the charter experience, those intent on pampering will particularly relish the extraordinary twin spa arrangement. In addition to a spa on the bridge deck, complete with beauty salon and massage table, the lower deck features a ‘Wellness Zone’ with a Finnish sauna, natural pebble flooring, a large Jacuzzi and a suitably restful soft-tone lighting system Where could you find her? RoMEA will cruise the Mediterranean waters this Summer 2017 and prepare the Winter season 2017-2018 with some surprises hot spots to explore. Available now with our Charter team, it is up to you to experience the Luxury Yachting 360° way of life. •
PORTOFINO
M A G A Z I N E
25
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
26
I n t er v ie w
MARCH 2017
Marina di Portofino: Gian by Marco Poli
Carlo Linari
Photo courtesy: Giovanni Copello
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Inter view
MARCH 2017
www.marinadiportofino.com
A
meeting with Gian Carlo Linari, Director General and P.F.S.O. of the Marina di Portofino who illustrates what it signifies for the port and for the surrounding area, and tells us how this activity functions.
“We are the most famous little port in the world, rising from the base of a natural promontory formed by the inlet of the bay of Portofino which still offers all the charm of an historical village: Portus Delphini…” The Marina di Portofino has been officially designated a “Marina Resort” by the Regione Liguria (County Council). Could you explain to our readers the concept and value of this important designation. It does actually have great value. We were honoured with this designation in 2016 as the premier port of the Tigullio. We have obtained the Quattro Nodi, the highest accolade awarded by the Regione Liguria for the quality of services offered to our clientele. You offer different services to meet every need: who is your typical client? Marina di Portofino is much coveted, frequented by the most beautiful boats in the world, their owners and crew. Portofino is a brand and is frequented by an elite tourism. Our client receives a very precise “made to measure” service. The top yachts of the Mediterranean come to us from May to October and then in winter they move on to the Caribbean. What was the most “unusual” and unexpected request you have received over the last few years? I’m afraid I cannot answer this question. Professionally we guarantee absolute privacy about the names, habits and requests of our clients. Over the last few years, which was the largest and most spectacular yacht to be moored in Marina di Portofino? In 2015, on the occasion of an event organised by Dolce & Gabbana, a client of the Portofino Yacht Club, Motor Yacht A (an iconic protagonistof the seas - designed by Philippe Starck); her Captain Septimius Calin, in collaboration with the Marina di Portofino, was able to bring the 125m long vessel within a mere 5 metres of the famous Cannone Bay. How many people are involved in the Marina di Portofino organization under your management and what are the professional competencies required to become a part of it? Our team is composed of professionals, each working in his specific area of competency. At the key time of the year which coincides with late spring and the end of the summer, we have 12 authorised personnel who work in pre-booking, booking and client management during their stay. We have a boatswain and we guarantee the services of mooring men, divers, drivers and security personnel. •
A
colloquio con Gian Carlo Linari, Direttore Generale e P.F.S.O. della Marina di Portofino che ci “illustra” cosa rappresenta per il Porto, per l’area circostante e ci illustra come funziona questa attività.
“Siamo il più famoso Porticciolo al mondo che sorge alla base di un promontorio naturale formato dall’insenatura della Baia di Portofino che offre ancora tutto il fascino di uno storico borgo: Portus Delphini…” La Marina di Portofino è stata ufficialmente nominata dalla Regione Liguria “Marina Resort”. Può spiegare ai nostri lettori il concetto e il valore di questa importante nomina? Ha in effetti un grande valore. Siamo stati insigniti nel 2016 di questa nomina come primo porto del Tigullio. Abbiamo ottenuto Quattro Nodi, il riconoscimento massimo che la Regione Liguria attribuisce sulla base della qualità dei servizi offerti alla clientela. Offrite servizi diversi e per ogni esigenza: qual’è il profilo del vostro cliente tipo? Marina di Portofino è ambita, frequentata dalle più belle barche del mondo e dai suoi armatori. Portofino è un brand ed è frequentata da un turismo di èlite. Il nostro cliente riceve un servizio “su misura” e molto puntuale. Arrivano da noi i top yacht del Mediterraneo che ci frequentano da maggio a ottobre e poi, in inverno, si spostano nei Caraibi. Quale è stata la richiesta più “particolare” e imprevista che vi è stata fatta in questi ultimi anni? Non mi è possibile rispondere a questa domanda. Professionalmente garantiamo assoluta privacy sui nomi, sulle abitudini e sulle richieste dei nostri clienti. In questi ultimi anni, quale è stato lo Yacht più grande e spettacolare ormeggiato da Marina di Portofino? Nel 2015, in occasione di un evento organizzato da Dolce & Gabbana, un cliente dello Yacht Club di Portofino, il Motoryacht A (iconico protagonista dei mari - progettato da Philippe Starck ), il suo Comandante Septimius Calin in collaborazione con la Marina di Portofino è stato in grado di portare una imbarcazione di 125 metri a soli 5 metri dagli scogli nella famosissima Baia Cannone. Quante persone coinvolge l’organizzazione Marina di Portofino che lei dirige e quali sono le competenze professionali richieste per poterne fare parte? Il nostro team è composto da professionisti, ognuno per la propria area di competenza. Nel momento clou dell’anno che coincide tra la tarda primavera e la fine dell’estate, abbiamo 12 addetti che operano nel pre-booking, booking e nella gestione del cliente durante la sua permanenza. Abbiamo un Nostromo, e assicuriamo servizi di mooring men, divers, drivers, security. •
PORTOFINO
M A G A Z I N E
27
28
Ga l l e r y
MARCH 2017
Portofino Postcards Photo courtesy: Giovanni Copello
PORTOFINO
M A G A Z I N E
G aller y
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
29
30
E xp e r ie n c e
MARCH 2017
There is a reason they are called emotions by Francesco Guerci
I
was 13 years old when my father, bored with the beach life he was forced to endure after selling his old sail boat at the news of my coming birth, said to me: “What if we bought a sail boat?” My mother began to think that her days of serenity were over and I was worried because I risked losing touch with my friends. 6 months later and they delivered the boat which would be a test to understand whether we would enjoy this new adventure. With everything ready, after a few months, we started to use it and go on little voyages…At the end of the summer we realized that none of us had thought about using our beach house. The test was a success. We wanted to spend our free time sailing. After a year spent travelling around shipyards across Europe and many try outs, my father decided. We chose Italian shipyards over all the others and bought “EMOTIONS”, a Grand Soleil ’56, at the time an almost futuristic sail boat. It was on the 14th of April 2004, the day of our first trip out on Emotions, that I began to become really passionate about sailing, to understand how it worked and that each small adjustment corresponded to a reaction. We were almost atypical sailors, sad when there were beautiful sunny days and happy when the weather was bad. I have lost count of the number of times we were the only sail boat to leave the harbour in Lavagna.
Photos courtesy: Giovanni Copello
Everyone else stayed put because “It was windy”! I cultivated this passion day after day on Emotions, never wanting to leave it, always with my father and his best friend Giorgio Diana – a real guru of sailing – who came to us on the boat, the minute he could get away from work. And so began the first regatta experiences, almost always as winners, between the Gulf of Tigullio and Sardegna. After a few years, my father’s health deteriorated and we stopped taking part in regattas, my father wanted to be on the boat but was always less able to take care of it as he had before Sadly in 2009 he passed away, taking a huge part of me with him. For a year, I couldn’t bear to set foot on the boat and neither could my mother. My best friend and sailing companion Antonio gave me the strength to go back. He asked me how I could put such an immense passion to one side, telling me that my father would not have wanted it. When I decided to go back to the boat, it was uncared for, dirty…I hardly recognised it. No, my father would certainly not have wanted this. That was our baby. It took us months to bring it back to its former splendour and it was ready for the summer. In the meantime I managed to get my boat licence and so we were ready to sail again for the summer. I will always thank my mother for allowing me all of this and for trusting herself to
PORTOFINO
leave Emotions in my hands. I started to enjoy her alike my father had done and in every free moment I wanted to go sailing. Through the years, I have met other wonderful people who have always been present on board and who have taken care of her as though she belonged to them. We have become a real team but not through necessity as for so many crews, but for the pure pleasure of being together and sailing. At a certain point, that same Antonio, put forward the idea of taking part in a regatta. I was unsure, but after all, years ago I had become almost used to it. I called other friends and they all seemed enthusiastic. We enrolled. The fateful day of The Santa Margherita Ligure Sailing Cup came, I was thrilled and emotional. We set off, we raced, we had no idea how we were doing…we were sure that we were in a good position but there were more than 140 boats sailing. We crossed the finish line and made our way to Portofino, our favourite destination, to freshen up and eat something. We went to the prize-giving curious to see how it had gone…they called third place in our category, but it wasn’t us…a little disappointed but just to be sure we waited for them to call second place, although we didn’t think it possible … we weren’t second either… dejected, we turned to leave when they called first place: EMOTIONS! I couldn’t believe it. It was our first regatta with a crew of friends; and we had won.
M A G A Z I N E
That victory gave us the drive to go on and from that day forward we have taken part in several regattas, intentionally avoiding those which are fiercely contested and where the participants seem to be saving the world rather than enjoying themselves. We are an unusual crew, no professionals, all young men under 30, only friends, many of whom had never been aboard a sail boat before Emotions. I think that for the moment, passion and understanding are what have brought us to climb the steps of the podium. We definitely don’t have “the credentials” for the results we have achieved! But we love sailing, we like each other and we do it with passion. I owe all of this to my father, my mother and my friends who have allowed me to find the desire to continue with them, what I started with him. •
Exper ience
MARCH 2017
Photos courtesy: Giovanni Copello
Non a caso le chiamano emotions
A
vevo 13 anni quando mio padre, annoiato dalla vita da spiaggia che era costretto a fare da quando aveva venduto la sua vecchia vela in vista della mia nascita, disse; “e se ricomprassimo una barca a vela”? Mia mamma cominciò a pensare che la sua serenità era finita e io ero preoccupato perché avrei rischiato di perdere di vista i miei amici. Tempo 6 mesi ci consegnarono questa barca che per noi doveva essere un test, per capire se poteva piacerci questa nuova avventura. Messo tutto a punto, dopo qualche mese, iniziamo ad usarla e a fare qualche piccola crociera…. Alla fine dell’estate ci siamo resi conto che a nessuno era neanche venuto in mente di utilizzare la nostra casa al mare. Il test era riuscito. Volevamo trascorrere il nostro tempo libero veleggiando. Dopo un anno di viaggi per cantieri in tutta Europa e varie prove, mio padre decide. Premiamo i cantieri italiani, compriamo “EMOTIONS”, un Grand Soleil ’56, allora una barca quasi avveniristica. Fu il 14 Aprile 2004, il giorno della prima uscita con Emotions, che cominciai ad appassionarmi davvero alla vela, a capire come funzionava, che a ogni piccola regolazione corrispondeva una reazione… Eravamo velisti quasi atipici, tristi quando c’erano splendide giornate di sole e felici quando arrivavano le perturbazioni. Ho assolutamente perso il conto delle volte che eravamo l’unica barca a varcare l’uscita del porto di Lavagna. Erano tutti fermi perché “c’era Vento”! Ho coltivato questa passione giorno per
PORTOFINO
giorno, su Emotions, dalla quale non sarei mai voluto scendere, sempre con mio padre e con il suo migliore amico Giorgio Diana - un vero guru della vela - che appena potevano staccarsi dal lavoro, ci raggiungevano in barca. Iniziano le prime esperienze di regata, quasi sempre vittoriose, tra il golfo del Tigullio e la Sardegna. Dopo qualche anno mio padre inizia a stare male, smettiamo di fare regate, mio padre voleva stare in barca ma era sempre meno in grado di occuparsene come faceva prima. Nel 2009 purtroppo se n’è andato, portandosi dietro una gran parte di me. Per un anno io non sono stato capace di rimettere piede in barca, e mia mamma neanche. Mi ha fatto trovare la forza di tornarci quello che oggi è il mio migliore amico e compagno di veleggiate, Antonio, che mi chiedeva come potessi aver messo da parte una passione così grande e che mio padre non lo avrebbe voluto. Quando mi decido a tornarvi, era trasandata, sporca… non la riconoscevo più. No, mio padre non lo avrebbe sicuramente voluto. Quella era la nostra creatura. Ci siamo messi a lavorare per riportarla al suo splendore e per l’estate era pronta. Nel frattempo sono riuscito a fare la patente nautica e per l’estate eravamo pronti a veleggiare di nuovo. Ringrazierò sempre mia mamma per avermi permesso tutto questo e per essersi fidata a lasciarmi in mano Emotions. Ho iniziato a viverla come la viveva mio padre e in ogni momento libero volevo
M A G A Z I N E
andare in barca. Negli anni ho conosciuto altre splendide persone che sono sempre state presenti a bordo e si sono occupate della barca come se fosse loro. Siamo diventati una vera squadra, ma non per necessità, come tanti equipaggi, ma per puro piacere di stare assieme e veleggiare. Ad un certo punto, due anni fa, sempre lo stesso Antonio, avanza l’idea di partecipare ad una regata. Io un po’ titubante, ma in fondo, anni prima, ci ero quasi abituato. Chiamo gli altri amici e sembravano tutti entusiasti. Ci iscriviamo. Arriva il fatidico giorno della Vela Cup di Santa Margherita Ligure, ero molto emozionato. Partiamo, regatiamo, non capivamo nulla di come stavamo andando… eravamo sicuramente in buona posizione, ma c’erano più di 140 barche. Tagliamo il traguardo e ci dirigiamo verso Portofino, nostra meta preferita, per rinfrescarci e magiare qualcosa. Arriviamo alla premiazione curiosi di vedere come fosse andata..chiamano il terzo della nostra categoria, ma non eravamo noi… un po’ delusi aspettiamo per sicurezza che chiamino il secondo, ma eravamo molto increduli che fosse possibile… non eravamo neanche secondi… ci giriamo e un po’ abbacchiati facciamo per andare via quando al microfono chiamano il primo classificato: EMOTIONS! Non ci volevo credere. Era la prima regata che facevamo, con un equipaggio di soli amici. E avevamo vinto. Quella vittoria ci ha dato la carica per continuare e da quel giorno abbiamo partecipato a un po’ di altre regate, evitando appositamente quelle troppo agguerrite dove chi partecipa sembra che debba salvare il mondo più che divertirsi. Noi siamo un equipaggio particolare… nessun professionista, tutti ragazzi giovani, meno di 30 anni, solo amici e molti di questi non erano mai saliti in barca a vela prima di Emotions. Penso che la passione e l’affiatamento ci abbia portato, per ora, a salire sempre sul podio. Non abbiamo assolutamente tutte le “carte in regola” per ottenere i risultati che abbiamo ottenuto! Ma ci piace veleggiare, ci vogliamo bene e lo facciamo con passione. Devo tutto questo a mio padre, mia madre e ai miei amici, che mi hanno fatto ritrovare la voglia di proseguire con loro, quello che avevo iniziato con Lui. Francesco Guerci •
31
32
P o st e r
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Pos ter
MARCH 2017
Photo courtesy: Giovanni Copello
PORTOFINO
M A G A Z I N E
33
34
Lo c a tio n
WHI
MARCH 2017
Wonderful Houses Italy
www.wonderfulhousesitaly.com Deborah Mascari d.mascari@wonderfulhousesitaly.com
“
After the constant decrease of the real estate value that has characterized the recent years, following the global crisis of 2008, we are now approaching a period of readjustment towards higher values” - affirms Deborah Mascari, expert in international real estate and manager of Wonderful Houses Italy, a real estate project created to present the most prestigious properties of Italy to an international public - thanks also to the high attractivity of the territory it is becoming always more a privileged destination for high-end property investments.”. Supporting this trend there is also the fact that our country confirms itself as the top destination for the acquisition of holiday homes especially for the Hollywood star system. Our lakes are, for example, one of the most desired destinations, also thanks to George Clooney’s presence, owner of villa Oleandra and villa Margherita at Laglio on lake Como. Twilight star Robert Pattison has followed Clooney’s example and bought a mansion from the XIII cent. of 800 sqm surrounded by 1200 sqm gardens with pool and tennis court at Menaggio for five million euro. The list of celebrities that have fallen in love with Italy and have acquired properties in different areas of our country is long and diverse. Veneto is one of the regions that attracts most interest. The Oscar winning Leonardo di Caprio, for example, adored a penthouse of 350 sqm
with a 250 sqm terrace overlooking the Arena which he bought for approximately four million euros. Elthon John instead choose the beauties of Venice, acquiring a XV cent building on the Giudecca island. Many instead those who prefer less touristic and famous locations emphasizing the quality of life. One among all is George Lucas, the father of Star Wars, who has completely renovated a XVI cent monastery at Passignano sul Trasimeno (PG), which he bought for almost six million euros. Colin Firth and wife Livia Giuggioli have chosen, as their summer residence, a property surrounded by olive trees, that the family personally looks after, on the hills of Città del Pieve (PG) in Umbria. Francis Ford Coppola, instead has returned to his family’s native area, the village of Bernalda (MT) where he bought Palazzo Margherita, a building dating from 1892. The rural areas, which often are underestimated, are quite attractive for international stars as Orlando Bloom, who is the owner of a farm land with animals at Giustiniana, north of Rome. Also Oscar winner Meryl Streep and Helen Mirren have chosen the countryside of the beautiful and trendy Puglia. The first owns a house in the heart of the natural regional park Costa Otranto at Tricase (LE), while the second one, with her husband director Taylor Hackford, has renovated a “Masseria” (typical construction of the area) of the XV
PORTOFINO
cent in the countryside of Tiggiano (LE). Even actor Gerard Departdieu has selected the Salento region acquiring a property in the historic and lovely center of Lecce. Tuscany, instead, has been for years the preferred destination for foreigners specially Brits. In fact, Sting bought the Palagio Estate at Figline Valdano (FI) in 1999 and since has created a company for the production of wine, oil and biological honey. In 2016, however, the general interest of the international clientele has geared more towards seaside locations. The most requested among all has been Portofino, chosen also by Robert Downey Jr. who just acquired a large villa first owned by a wealthy Russian businessman. “The most internationally desired locations - as explained by Deborah Mascari - are also those preferred by the VIPs: from the lakes to the most exclusive seaside destinations the requests have largely increased in 2016 specially thanks to the many demands for locations as : Capri, Portofino and the Costa Smeralda.” However, the origin of foreigners investing in Italy in the recent years has changed, the wealthy Russians are decreasing – at the fourth place - after Americans, Asians and British. The trend has been partly compensated in 2016 by a 25% increase in the requests from the US, which has also been eased by a devaluation of the euro compared to the dollar, and by the
M A G A Z I N E
Asian market especially the Chinese, in a scenario that saw foreigners acquiring properties in Italy in the last year rising of 18%. The objective of WHI is not only that of selling prestigious properties but also that of offering the Italian lifestyle so appreciated in the world. To allow foreigners the possibility of getting to know and experiencing “the Italian way of life” WHI is now presenting some of the most exclusive properties of the peninsula for rent even for short periods. An opportunity that allows the owners to welcome the guests in their historic houses, so that they can experience the everyday life of the most beautiful and exclusive Italian locations while living also its tradition thanks to unique and elegant surroundings enriched by an exclusive service and guaranteed by an experienced staff. “Often after this unique experience our clients fall in love with the area and desire to acquire a property to perpetuate the magical experience” explains Deborah Mascari. This, in fact, is a very interesting period to invest in historical properties in Italy at a competitive value and with a guaranteed increase. •
L ocation
MARCH 2017
“
Dopo la costante contrazione del mercato immobiliare che ha caratterizzato gli ultimi anni, a partire dalla grande crisi globale del 2008, ci troviamo ora a ridosso di una fase di maggior ottimismo - afferma Deborah Mascari, esperta di compravendita internazionale di immobili e responsabile di Wonderful Houses Italy, progetto nato per presentare le più esclusive proprietà sul territorio italiano a un pubblico internazionale -, grazie anche ad una maggior attrattiva del territorio nazionale, sempre più meta privilegiata per investimenti immobiliari di alto livello. A confermare tale fenomeno, vi è anche il fatto che il nostro paese si conferma in cima alla lista delle destinazioni preferite per le residenze di vacanza del sempre più variegato star system hollywoodiano. I nostri laghi, per esempio, sono tra le mete più ambite, grazie anche alla presenza di personaggi quali George Clooney - proprietario di Villa Oleandra e Villa Margherita a Laglio, sul Lago di Como -. L’esempio dell’attore americano è stato seguito, a breve, da altre star come il protagonista di Twilight Robert Pattinson, che ha acquistato una magione di 800 mq, con 1200 mq di giardino, piscina e campi da tennis, a Menaggio, per un valore di oltre cinque milioni di euro. L’elenco delle celebrities, talmente innamorate dell’Italia da decidere di acquistare immobili da noi, è però lungo e variegato, sia dal punto di vista delle location che delle aree geografiche
prescelte. Il Veneto, ad esempio, da questo punto di vista è una delle regioni di maggior successo. Il premio Oscar Leonardo di Caprio si è infatti innamorato di un attico di 350 mq (con 250 mq di terrazza vista Arena) a Verona costato quasi quattro milioni di euro. Elton John, invece, ha optato per le bellezze di Venezia, acquistando una palazzina del XV secolo sull’isola della Giudecca. Numerosi anche quelli che preferiscono aree meno conosciute e turistiche, con una chiara predilezione per l’appeal della qualità di vita. Uno su tutti, George Lucas, il padre di Guerre Stellari, che ha restaurato completamente un monastero del XVI secolo a Passignano sul Trasimeno (PG), dopo averlo acquistato per circa sei milioni di euro. Senza dimenticare, sempre restando nell’ambito del territorio umbro, la sede della residenza estiva di Colin Firth e della moglie Livia Giuggioli - sulle colline di Città del Pieve (PG) -, circondata da uno splendido uliveto curato dall’attore con l’aiuto della propria famiglia. Francis Ford Coppola, invece, è tornato nel paese d’origine della sua famiglia, nel piccolo borgo di Bernalda (MT) in Basilicata, dove ha comprato Palazzo Margherita, un edificio storico del 1892. Le aree rurali - troppo spesso sottovalutate - sono, al contrario, quelle di maggior attrattiva per star internazionali del calibro di Orlando Bloom, che è proprietario di un podere con pascoli annessi nell’area della Giustiniana a Nord di Roma, o dei
PORTOFINO
premi Oscar Meryl Streep e Helen Mirren che hanno optando per la sempre più esclusiva campagna pugliese. Con la prima che possiede una casa nel cuore del Parco Naturale Regionale Costa Otranto, a Tricase (LE), e la seconda - insieme al marito regista Taylor Hackford – che ha restaurato una masseria del Cinquecento nella campagna di Tiggiano (LE), proprio come Gerard Depardieu che ha però preferito avvicinarsi al più confortevole e suggestivo centro storico di Lecce. La Toscana è invece, storicamente, una delle località più gettonate, soprattutto dagli inglesi. Basti pensare a Sting, che nel 1999 acquistò la tenuta del Palagio di Figline Valdarno (FI) dove, negli anni, ha avviato una piccola impresa agricola di successo dedita alla produzione di vino, olio e miele biologici. Quanto premesso, non senza che - a partire dallo scorso anno -, si sia potuto assistere ad un significativo incremento dell’interesse nei confronti delle località marittime. Prima tra tutte, Portofino scelta, per esempio, da Robert Downey Jr., da poco proprietario di una grande villa nella località ligure, acquistata da un magnate russo. “Le località più ambite a livello nazionale - spiega Deborah Mascari - si confermano anche quelle preferite dai VIP: dai laghi alle destinazioni balneari più esclusive, la domanda è incrementate notevolmente nel 2016, soprattutto grazie alle molte richieste pervenute per destinazioni quali: Capri, Portofino e Costa Smeralda. Il profilo caratteristico degli stranieri che investono in Italia si è però un po’ modificato in questi ultimi anni, con i facoltosi russi che sono in diminuzione - al quarto posto -, dopo Americani, Orientali e Britannici. Fenomeno che è stato, in parte, compensato nel 2016 da un aumento del 25% delle richieste da parte degli statunitensi, facilitato anche dalla svalutazione dell’euro rispetto al dollaro, e da parte di asiatici e cinesi, all’interno di uno scenario che ha visto comunque un aumento degli stranieri che comprano casa in Italia del 18%. Obiettivo di WHI, del resto, non è solo quello di vendere semplicemente delle case, ma anche e soprattutto il lifestyle italiano, così apprezzato nel resto del mondo. Per permettere agli stranieri di assaporare
M A G A Z I N E
35
la cultura e “il way of life italiano” WHI offre ora anche alcune delle più esclusive proprietà della penisola in affitto, anche per brevi periodi. Opportunità che permette altresì ai proprietari di aprire le porte delle loro storiche dimore, al fine di consentire agli ospiti di vivere non solo la quotidianità delle più belle ed esclusive località italiane ma anche la loro tradizione, grazie ad un contesto curato nei minimi dettagli ed impreziosito da un servizio esclusivo, garantito dal personale specializzato del luogo. “Molto spesso dopo tale esperienza i nostri clienti si innamorano del territorio e desiderano acquistare una proprietà per poter perpetuare quella magica esperienza”, spiega Deborah Mascari. E quindi il momento più propizio per investire in Italia su immobili ricchi di una storia straordinaria a valori davvero competitivi e di prossimo certo sviluppo. •
36
S t yl e
MARCH 2017
Shopping
in Portofino
by Cecilia Boido
P
ortofino, pearl of Tigullio, as well as being famous for its excellent restaurants and for its unique colours, is also able to satisfy even the most demanding shopping clientele. Starting in Via Roma and continuing along Calata Marconi, there are boutiques which meld artisan tradition with world famous big brands, in a continuous and beautiful contrast between past and present. Going down the cobbled Via Roma, the first important label one comes across is that of the French Longchamps, only two years in Portofino but already an institution, as will be shortly the Spazio Maltempi, another newcomer to Portofino displaying important names from international fashion in a very smart and minimal concept store. We continue our walk and find Tiziano Brunetto, a multilabel women’s store and Doriani, the memorable name in cashmere which has dressed two generations of the most elegant and demanding men. Under the arches of the street on the other hand, we find the part which belongs to the tradition of Portofino, the very beautiful Baccerini ceramics and the legendary shoes from Mingo which have always been made using the highest quality leathers. The “younger” part of the street houses GLASSING, a boutique which takes care of its clients protecting them from the sun’s rays with attractively designed futuristic glasses and the Antica Sartoria, which proposes modern clothing, with a young cut, ideal for “beach life”. An imposing presence in Via Roma, the two important names of Dior and Pucci and the most recently opened 100%Capri, a standard for lovers of linen across the world.
Our shopping trip moves now to sunny Calata Marconi, where we find Loro Piana, Ferragamo and Missoni, standard bearers of Made in Italy fashion who give Portofino Portofino a prestigious allure and are a benchmark for tourists from around the world. In the midst of the bars and restaurants, “L’Ancora” is hidden away, a small and colourful boutique, a luxury bazar which has been dressing VIPs and tourists from around the world since 1940 , close by the younger Falconeri a brand becoming ever more famous in Italian knitwear. For those who would like to make themselves a precious gift, in Portofino there are four boutiques where fine jewellery creations and the best names in watchmaking are displayed side by side: Cusi, Gismondi, Grimoldi and Gold Forever. At the end of the Calata street, our shopping trip ends with the boutique “Orizzonte”, where one can find a vast choice of men’s and women’s clothing; the famous “Spinnaker”, a must stop shop for lovers of designer shoes and Aqua Finae, an artisanal perfumers run by a young couple who will guide you in the choice of the perfect fragrance. Among the bars of the piazzetta square there are two shops which must be visited: the beautiful Gennaker run by the Prato sisters, where in a capitivating setting the shoeaddicted will find what they are looking for and “la Vela” a young and dynamic shop where cashmere is to be found alongside younger and fashionable creations. In the middle, there is “ Summertime” a multi-label sales point dressing both classic and cutting edge women. •
PORTOFINO
P
ortofino , perla del Tigullio, oltre ad essere famosa per suoi ottimi ristoranti e per i suoi colori unici è in grado di soddisfare anche la clientela più esigente in fatto di shopping. Partendo da Via Roma e proseguendo in calata Marconi , si possono trovare boutique che fondono la tradizione artigianale a grandi brand di fama mondiale, in un susseguirsi di un bellissimo contrasto tra passato e presente. Scendendo per i ciottoli di via roma la prima grande firma in cui ci si imbatte è quella della maison francese Longchamp, presente a Portofino da soli due anni ma che è già un’istituzione, come presto sarà lo Spazio Maltempi, altra novità per Portofino che presenta grandi nomi della moda internazionale esposti in un concept store minimal è molto curato. Proseguendo la nostra passeggiata troveremo Tiziano Brunetto, multimarca donna e Doriani, storica firma del cashmere che da due generazioni veste gli uomini più eleganti ed esigenti. Sotto i portici della via troviamo invece la parte della tradizione Portofinese, con le bellissime ceramiche di Baccerini e le storiche calzature che il negozio Mingo produce da sempre, con pellami di altissima qualità. La parte più “ giovane” della via vede GLASSING, boutique che si prende cura dei clienti proteggendoli dai raggi del sole con occhiali futuristici dal design accattivante e Antica Sartoria, che propone abiti freschi,dal taglio giovane, ideali per la vita “da spiaggia”. In Via Roma troneggiano anche due grandi marchi come Dior e Pucci, e una nuovissima apertura, quella di 100%Capri, punto di riferimento per gli amanti del lino di tutto il
M A G A Z I N E
mondo. Il nostro percorso di shopping si trasferisce ora nella soleggiata Calata Marconi, dove troviamo Loro Piana, Ferragamo e Missoni bandiere della moda Made In Italy che conferiscono a Portofino un allure di prestigio e sono un punto di riferimento per i turisti di tutto il mondo. Tra i bar e i ristoranti si nasconde “L’Ancora” una piccola boutique colorata, bazar di lusso che dal 1940 veste vip e turisti di tutto il mondo,vicina di casa del più giovane Falconeri, marchio sempre più affermato di maglieria Italiana. Per chi volesse regalarsi un prezioso a Portofino troviamo quattro boutique in cui creazioni di alta gioielleria e i migliori marchi di orologi convivono, stiamo parlando di Cusi, Gismondi, Grimoldi e Gold Forever. Al fondo della Calata chiudiamo il nostro shopping con la Boutique “Orizzonte” dove si può trovare una vasta scelta di capi uomo e donna, il celebre “Spinnaker”, meta obbligatoria per le amanti della scarpe griffate e Aqua Finae, profumeria artigianale gestita da una giovane coppia che vi guiderà alla scelta della fragranza perfetta. Tra i bar della piazzetta sorgono due negozi in cui una tappa è d’obbligo: il bellissimo Gennaker gestito dalle sorelle Prato, dove in un clima fatato ogni shoes addicted troverà ciò che cerca, e “la Vela” negozio giovane e dinamico dove capi di Cashmere affiancano creazioni più giovani e di tendenza. Nel mezzo sorge “ Summertime” punto vendita multimarca che veste dalla donna più classica a quella più al passo con i tempi. •
37
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
38
Go u r m e t
MARCH 2017
Da I Gemelli Flavourful
“Drawing Room” of Portofino
by Raffaella Corsi
W
e asked Raffaella Corsi to meet “Da I Gemelli” of Portofino for us. Who could tell us about this not-to-bemissed address better than her? Raffaella is a member of the “top flight drawing rooms”; the ones that count in society. Today she is among the most highly regarded events managers in the luxury, wine, food, and lifestyle sector. A blogger by passion she founded the “Salotti del Gusto”. On the western shore of the little port of Portofino, at number 7, Calata Marconi, is the restaurant “Da I Gemelli”, a cult address where one can taste authentic recipes from the Tigullian gulf in an extraordinary setting, between the bay and the famous piazzetta square; two centimetres from the sea. The setting is smart, fresh and innovative, the service welcoming and friendly; the kitchen offers the highest quality raw materials from the area, prepared and presented in an attractive and refined manner. The owners are the 30-year-old twin brothers Matteo e Paolo Giovannini. Handsome, capable and affable, they are from the Gazzolo family, one of the most ancient in the village, and which has eight generations of restaurateurs in its lineage. With pride, commitment and dedication, they interpret the Ligurian tradition in a modern way, allowing the true soul of Portofino to shine through recipes, in some cases long-lost ones, revisited with flair and imagination. Their speciality: the freshest catch of the day, to savour in the
rich antipasto of raw seafood with oysters (the only place in Portofino to offer this). Delicious pasta with pesto and sea bass ravioli with cream of shrimp and curry, intriguing flambéd lobster. The “paciugo”, prepared in the family ice-cream parlour “Il Molo”, is accompanied by artisan produced chocolate liqueur. “La Bitta”, the pleasing Vermentino made from their own grapes in collaboration with the Bosoni wine cellars, and the delectable limoncino are also artisanal produced. The “twins” are the authors of the brand “Vivere Gustando Portofino”, created to export from the village the emotions and authentic flavours of the Tigullian gulf. The clientele is young and varied; from regulars of the piazzetta square to celebrities, to the visitor looking for a memorable culinary experience, one which is composed of simple ingredients and imaginatively made special. During the season the kitchen is open 7 days a week, and doesn’t stop after opening at 11.30 in the morning; because Matteo and Paolo are made that way. Often the evening ends with dancing on the tables. This is Portofino; unique and special, where one can “live savouring” perfumes, colours and flavours. Da I Gemelli Calata Marconi 7 16043 Portofino GE 0185 269257 •
PORTOFINO
A
bbiamo chiesto a Raffaella Corsi di incontrare per noi “Da I Gemelli” di Portofino. Chi meglio di lei poteva poteva raccontarci di questo imperdibile indirizzo? Raffaella è protagonista dei “salotti buoni”, quelli che contano. Oggi tra le più quotate events manager nei settori lusso, enogastronomia, lifestyle. Blogger per passione, ha fondato i “Salotti del Gusto”. Sulla sponda ovest del porticciolo di Portofino, al numero 7 di calata Marconi, c’è il ristorante “Da I Gemelli”, indirizzo cult per gustare le ricette autentiche del golfo del Tigullio, in una cornice straordinaria, tra la baia e la celebre piazzetta, a due centimetri dal mare. L’ambiente è curato, fresco e innovativo, il servizio accogliente e friendly; la cucina propone materie prime del territorio di eccellente qualità, preparate e presentate in maniera accattivante e ricercata. I proprietari sono i due fratelli gemelli Matteo e Paolo Giovannini, 30 anni. Belli, bravi e simpatici, appartengono alla famiglia Gazzolo, tra le più antiche del borgo, da ben otto generazioni nella ristorazione. Con orgoglio, impegno e dedizione, interpretano la tradizione ligure con modernità, facendo riemergere l’anima vera di Portofino attraverso ricette, in certi casi perdute, riviste con estro e fantasia. Piatto forte, il pescato del giorno, freschissimo, da gustare nel ricco antipasto di cruditè con le ostriche (unici a Portofino a proporle). Deliziose le
M A G A Z I N E
paste al pesto e i ravioli di branzino con crema di gamberi e curry, intrigante lo scampo flambato. Squisito il “paciugo”, della gelateria di famiglia “Il Molo”, accompagnato dal liquore al cioccolato, anch’esso di produzione artigianale. Così come “La Bitta”, il gradevole Vermentino vinificato da uve proprie in collaborazione con le cantine Bosoni, e il prelibato limoncino. I “gemelli” sono artefici del brand “Vivere Gustando Portofino”, ideato per esportare fuori dal borgo le emozioni e i sapori autentici del golfo del Tigullio. La clientela è giovane e trasversale, dall’habitué della piazzetta alle celebrities, al visitatore che cerca un’esperienza culinaria memorabile, fatta di cose semplici rese speciali dalla fantasia. La cucina, in stagione, è aperta 7 giorni su 7, dalle 11.30 del mattino ad oltranza. Perchè Matteo e Paolo sono fatti così. Spesso la serata finisce ballando fino a tarda notte sui tavoli. Anche questa è Portofino, unica e speciale, da “vivere gustando” profumi, colori, sapori. Da I Gemelli Calata Marconi 7 16043 Portofino GE 0185 269257 •
39
MARCH 2017
PORTOFINO
M A G A Z I N E
40
E ve n ts
MARCH 2017
Camogli
Portofino St. George’s Feast 23.4.2017 Saint George is the patron saint of Portofino; he is celebrated every year with a traditional festival in which the Saint’s Arch proceeds along the village streets and ends with the traditional bonfire in the ‘Piazzetta’ main square. At the close of the evening’s festivities there will be a spellbinding fireworks display. An unmissable event with an ancient history. Camogli Jazz Festival From 10 to 13.4.2017 With the support of the association “Amici del Teatro”, at the Teatro Sociale di Camogli a true “history of jazz”structured in four concerts, comes to the theatre. A Grand Finale with Fabrizio Bosso and his trumpet: the now proverbial swing, in perfect balance between virtuosity and poetry. www.teatrosocialecamogli.it Santa Margherita Ligure TAG Heuer Sailing Festival from 04.5 to 07.5.2017 The fifth edition of the “TAG Heuer Vela Festival” comes to Santa Margherita Ligure. Lots of events for enthusiasts of sailing and the sea. www.velafestival.com Chiavari Festival of Words From 04.5 to 07.5.2017 Public readings, theatre, concerts, debates and meetings with both children’s writers and adult authors. This is the Festival of Words, a date to not be missed, which allows one to discover the beauty of Chiavari. www.festivaldellaparola.eu
Genova Star Wars - Play Until 16.7.207 After great success in Rome, the exhibition dedicated to the fascinating universe of Star Wars – Play comes to the Cotton Warehouses in Genova. Over 1000 items from miniature models and action figures to archive posters – some on show in Italy for the first time – tell visitors about the saga’s most unforgettable scenes and characters. www.portoantico.it/eventi/guerre-stellari-playgenova Sestri Levante Andersen Festival From 08.6 to 11.6.2017 One of the most important European festivals dedicated to children’s literature takes place again in Sestri. A great number of events are planned, and not only literary ones: for example, street theatre and performing artists hailing from all over the world. Fun for both big and small. www.andersenpremio.it - www.andersenfestival. it Genova Elliott Erwitt Kolor Until 16.7.2017 Palazzo Ducale presents the first major retrospective of colour images from the famous photographer Elliott Erwitt. Only recently has Erwitt decided to open his non black and white archive, covering all of his published editorial work, both corporate and advertising. 135 unusual and interesting shots. www.agenda-eventi.comune.genova.it Genova First Festival 30.4.2017 Since 2013, Genova’s First Festival, organised by Rst Events, has been an authoritative presence among the big electronic music events in northern Italy, presenting stars like Chris Liebing, Josh Wink, Joseph Capriati, Len Faki, Ilario Alicante, Jeff Mills and Ben Klock. A new all dance rendezvous is set for 30th April at Stadium. Firstfesival.it
PORTOFINO
Genova Modigliani Until 16.7.2017 Arriving in Paris at the beginning of the 20th century, Amedeo Modigliani developed a very personal style, contaminating classical forms with primitive language, in harmony with the expressive aspects of his era. At Palazzo Ducale, an exhibition narrates his creative journey. www.agenda-eventi.comune.genova.it Genova Night Garden – Evolution Dance Theatre 12th April The show Night Garden is pure escapism; art, dance and the acrobatic talents of the dancers unite with settings drawn from the fantastical world of nocturnal nature, captivating the audience. At the Genova Politeama. Www.politeama.it Genova Henri Cartier Bresson. Photographer Until 11.6.2017 140 images by Henri Cartier Bresson, on show at Palazzo Ducale, allow one to fully enter into the photographer’s world to discover the rich detail in each of his images. His photographs capture the contemporaneity of things and life and bear witness to the clarity and the precision of his perception and the order within shapes. www.agenda-eventi.comune.genova.it
M A G A Z I N E
Events
MARCH 2017
Portofino Festa di San Giorgio 23.4.2017 San Giorgio è il patrono di Portofino; ogni anno viene festeggiato con una festa tradizionale, che prevede la processione dell’arca del Santo per le vie del paese e poi il tradizionale falò sulla Piazzetta. A chiudere la serata, un suggestivo spettacolo di fuochi d’artificio. Un imperdibile evento dalla storia antichissima. Camogli Rassegna Jazz Dal 10 al 13.4.2017 Con il sostegno dell’Associazione “Amici del Teatro”, va in scena al Teatro Sociale di Camogli una vera e propria “storia del jazz” articolata in 4 concerti. Gran finale con Fabrizio Bosso e la sua tromba: un swing ormai proverbiale, in equilibrio perfetto tra virtuosismo e poesia. www.teatrosocialecamogli.it Santa Margherita Ligure Tagheur Vela Festival dal 4.5 al 7.5.2017 Il “TagHeuer Vela Festival”, alla sua quinta edizione, va in scena a Santa Margherita Ligure. Moltissimi eventi, per gli appassionati della vela e del mare. www.velafestival.com
Genova First Festival 30.4.2017 Dal 2013 il First Festival di Genova, organizzato da Rst Events, è entrato a far parte dei grandi eventi di musica elettronica del nord Italia, di prepotenza, sfoderando star come Chris Liebing, Josh Wink, Joseph Capriati, Len Faki, Ilario Alicante, Jeff Mills e Ben Klock. Nuovo appuntamento tutto da ballare il prossimo 30 aprile, presso Stadium. Firstfesival.it Genova Modigliani Fino al 16.7.2017 Approdato a Parigi all’inizio del Novecento, Amedeo Modigliani elabora uno stile personalissimo, contaminando le forme classiche con il linguaggio primitivo, in sintonia con le istanze espressive della sua epoca. A Palazzo Ducale, una mostra che racconta il suo percorso creativo. www.agenda-eventi.comune.genova.it
Genova Nigh Garden – Evolution Dance Theatre 12 aprile Pura evasione lo spettacolo Night Garden che, unendo l’arte, la danza e le doti acrobatiche dei ballerini alla magia delle ambientazioni tratte dal fantastico mondo della natura notturna, inebria il suo pubblico. Al politeama genovese. Www.politeama.it Genova Henri Cartier Bresson. Fotografo fino all’11.6.2017 140 scatti di Henri Cartier Bresson, in mostra a Palazzo Ducale, per immergerci nel suo mondo, per scoprire il carico di ricchezza di ogni sua immagine. I suoi scatti colgono la contemporaneità delle cose e della vita. Le sue fotografie testimoniano la nitidezza e la precisione della sua percezione e l’ordine delle forme. www.agenda-eventi.comune.genova.it
Photo courtesy: Giovanni Copello
Chiavari Festival della Parola dal 4.5 al 7.5.2017 Letture pubbliche, spettacoli teatrali, concerti e incontri con gli autori per bambini e adulti… Tutto questo è il Festival della Parola, appuntamento da non perdere anche per scoprire la bellezza di Chiavari. www.festivaldellaparola.eu Genova Guerre Stellari - Play fino al 16.7.207 Dopo il grande successo ottenuto a Roma, arriva ai Magazzini del Cotone di Genova la mostra dedicata all’affascinante universo di Guerre Stellari – Play. Oltre 1000 pezzi tra modellini, action figures e stampe d’epoca - alcune esposte per la prima volta in Italia - raccontano ai visitatori le scene e i personaggi più indimenticabili della saga. www.portoantico.it/eventi/guerre-stellari-playgenova Sestri Levante Andersen Festival dall’8.6 al 11.6.2017 Il più importante appuntamento europeo dedicato alla letteratura per l’infanzia riparte a Sestri. Moltissimi gli eventi previsti, e non solo letterari: per esempio, gli spettacoli di teatro di strada con artisti provenienti da tutto il mondo. Per grandi e piccini. www.andersenpremio.it - www.andersenfestival. it Genova Elliott Erwitt Kolor Fino al 16.7.2017 Palazzo Ducale presenta la prima grande retrospettiva di immagini a colori del celebre fotografo Elliott Erwitt. Solo in tempi molto recenti Erwitt ha deciso di affrontare il suo archivio non in bianco e nero, e cioè l’insieme dei suoi lavori editoriali, istituzionali e pubblicitari. 135 scatti insoliti e interessanti. www.agenda-eventi.comune.genova.it
Portofino - Fuochi di San Giorgio
PORTOFINO
M A G A Z I N E
41
42
Le i sure s & C lu b s
MARCH 2017
Nightlife by Valerio Venturi
Photo courtesy: Giovanni Copello
I
n Portofino and Santa Margherita Ligure there are truly iconic nightspots, which have had as guests the international Jet Set and which have created the history of popular culture. Il Covo di Nord Est, for example, whose regulars were Gianni Agnelli, Brigitte Bardot and Aristotele Onassis: a mandatory reference in Santa Margherita, for a fully glamourous evening with live bands, dj-sets and more. For a glamourous happy hour or for intense nightlife, from dinner onwards, the inevitable and legendary Carillon in Paraggi: the food served is excellent and the atmosphere – between exclusive and reserved – is perfect for long and stylish evenings rubbing shoulders with very important people. •
A
Portofino e Santa Margherita Ligure ci sono dei locali veramente iconici, che hanno ospitato il jet-set internazionale e che hanno fatto la storia della cultura popolare. Il Covo di Nord Est, per esempio, frequentato da personaggi come Gianni Agnelli, Brigitte Bardot, Aristotele Onassi: un punto di riferimento obbligato, a Santa Margherita, per una serata glamour a 360 gradi, tra live, dj-set e altro. Per un happy hour glamour o una nightlife intensa, dalla cena in poi, inevitabile è il mitico Carillon di Paraggi: il cibo servito è ottimo, e l’atmosfera - tra l’esclusivo e il riservato - è perfetta per serate lunghe e di stile, gomito a gomito con very important people. Spostandosi di poco, le alternative non mancano: la proposta di intrattenimento è di livello e per tutti i gusti. •
PORTOFINO
M A G A Z I N E
43
MARCH 2017
310x440_FerrariTrento_TheItalianTag_YachtClubPortofinoMag_17mar.indd 1
17/03/17 11:54
PORTOFINO
M A G A Z I N E
44
MARCH 2017
TERESA DESIGN ROBERTO LAZZERONI
Ceccotti_Equestrian_310x440_TeresaB_11 2016.indd 1
11/11/16 11:40
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Fas hion
MARCH 2017
Iconic:
45
Le Grand Bleu
by Francesca Manuzzi
Hilfiger Holiday Voyage. Photo by Gregory Harris
T
he mythology of ultramarine blue.
An investigation into that primary colour which tints the sky, weaves its way into the magnetic bands of the ocean and beats in the hearts of men of the sea. It is the blood of summer, which runs with sails unfurled, crossing the Tigullian Gulf and pushing on to Paradise. Yves Klein’s favourite colour, the tint of Majorelle’s Eden gardens in Marrakech, it becomes a symbol of the holidays, decorating the silhouette with a new voluptuous idea. It embraces the body with cotton crew-neck jumpers brightened with sailors’ stripes and divides into two crews, captained by skippers and helmsmen. In the piazzetta square among the rustle of windbreakers, polo shirts, Bermuda shorts, single breasted and double breasted suits it stands out, king of all the seas, inevitable, the blue jumper.
This is the keystone for access to the great yachts with their lustrous mahogany hulls, to setting sail on a trimaran with turbo engine or on the fast Riva yachts, ready to fly in regattas with foiling or sailing in the August sunshine. The blue jumper, ample or slim, decorated with tapes or rubberized, technical or casual, is the uniform for nautical exercises in style. Because, as an old Italian proverb says, “Knowledge has one foot on land and the other in the sea”. In the background the notes of Beethoven’s Symphony n°9 in D minor and the organ of the symphony in Onore Sancti Iannis Baptistae beat the rhythm of dressing intended for Portofino, sanctuary of the holidays and its picture postcard breathtaking landscape. •
PORTOFINO
L
a mitologia del blu oltremare.
Un’indagine su quel colore primario che tinge il cielo, s’insinua con le sue bande magnetiche negli oceani e batte nel cuore degli uomini di mare. È il sangue dell’estate, che corre a vele spiegate, solcando il Golfo del Tigullio, spingendosi fino al Paradiso. La nuance favorita di Yves Klein, la tintura dei giardini dell’Eden di Majorelle a Marrakech, diventa emblema delle vacanze, decorando di un nuovo pensiero voluttuoso la silhouette. Abbraccia il corpo con girocolli di cotone, illuminati di righe marinare e si divide in due squadre, capitanate da skipper e timonieri. In Piazzetta, tra un frusciare di windbreaker, polo, bermuda, completi mono e doppiopetto svetta lui, il re di tutti i mari, il pull blu, immancabile. È la chiave di volta per accedere a grandi panfili dagli scafi in mogano brillante, salpare su trimarani
M A G A Z I N E
con il turbo o sui veloci yacht Riva, pronti per volare in regate a foiling spiegato o veleggiare al sole d’agosto. Il maglione blu, over o sottile, nastrato o gommato, tecnico o décontracté, diventa uniforme per performance nautiche e di stile, perché come dice un vecchio proverbio della lingua italiana: «Il sapere ha un piede in terra e l’altro in mare». E in sottofondo le note della Sinfonia No.9 in Do minore di Beethoven e l’organo della Sinfonia in honore Sancti Ioannis Baptistae, a scandire il ritmo di un vestire pensato per Portofino, il santuario delle ferie, e il suo paesaggio da cartolina da mozzare il fiato. •
46
F a sh io n
MARCH 2017
Marina
Michael Kors Collection. Crew neck jumper in ribbed cotton Michael Kors Collection. Pull girocollo in cotone a coste
Moncler. Crew neck cotton knit Moncler. Maglia girocollo in cotone
Diktat. Pullover in 100% cotton with 3D micro wave effect Diktat. Pullover in cotone 100% a effetto micro waves 3D
Ralph Lauren. Navy blue crew neck jumper in fine cotton Ralph Lauren. Pull girocollo blu marina in prezioso cotone
Woolrich. Two toned contrasting reversible jumper in piquĂŠ stitch knit with rubberized tapes on the shoulders and sides in jersey with visible seams Woolrich. Pull in due colori a contrasto reversibile in maglia punto piquĂŠ con nastri gommati sulle spalle e lati in jersey con cuciture a vista
Sandro. Striped jumper in silk and cotton Sandro. Pull a righe in seta e cotone
Z Zegna. Long sleeved Henley jumper in navy blue linen jersey Z Zegna. Maglia henley a manica lunga in jersey di lino blu navy
Berluti. Crew neck jumper in silk- cotton mix Berluti. Maglia girocollo in misto seta-cotone
PORTOFINO
M A G A Z I N E
Fas hion
MARCH 2017
Get on board
Loro Piana. Precious crew neck jumper worked in shaved knit from The Gift of Kings® yarn, an exclusive selection by Loro Piana of the finest wool in the world: only 12 microns. Loro Piana. Prezioso girocollo lavorato a maglia rasata realizzato in lana The Gift of Kings®, esclusiva selezione Loro Piana della lana più fine al mondo: solo 12 micron Slam. Crew neck jumper with integrated yoke, striped sleeves and body 100% 12 ply cotton Made in Italy Slam. Maglione girocollo con carré unito, maniche e corpo rigati 100% 1 cotone finezza 12 Made in Italy
Brooksfield. Cotton sweatshirt with punch needle embroidery and knit in bouclé yarn in brushed cotton and with inserts. Brooksfield. Felpe di cotone con ricamo in punto spugna e maglie in filato bouclè in cotone pettinato e con intarsio Petit Bateau. Marine jumper in 1 by 1 ribbed knit block dyed with left shoulder fastenings with 3 cloche metal worked buttons in the same colour. Petit Bateau. Pull marina in maglia a costa 1x1 tinta unita con allacciatura sulla spalla sinistra con 3 bottoni a cloches in metallo lavorato tono su tono
K-way. Knit in precious Pima cotton, honeycomb 14 ply knit K-way. Maglia in pregiato cotone Pima, nido d’ape finezza 14
C.P. Company. Crew neck sweatshirt in indigo blue with lazer-cut logo C.P. Company. Felpa girocollo in color indaco con logo laserato
PORTOFINO
M A G A Z I N E
47
48
Dri ve
Stelvio Cup by Valerio Venturi
MARCH 2017
Alfa Romeo
T
he opportunity to collaborate with the Portofino Yacht Club coincided with the launch of the first SUV from Alfa Romeo: the new Stelvio. With this model, the Alfa Romeo range is complete; made up of the following models: MiTo, Giulietta, Giulia, Stelvio and 4C. A brand which is 100% Made in Italy, that exalts performance, technique, design, style and above all its Premium status. It couldn’t possibily fail to be associated with two destinations which are “icons of Italian style” both in summer and in winter: Courmayeur e Portofino, still able to attract today as in the past, a sophisticated and sporting public, both demanding and in step with the times.. Only in Italy can you go from the sea to the mountains in one day, or the reverse: wake up in Portofino, swim and then leave to ski in the afternoon on the Stelvio, or wake up on the slopes and take an aperitif in Portofino. And now the STELVIO CUP: a competition reserved exclusively to the owners of an Alfa Romeo, and which will have in the two resorts of Portofino and Stelvio either its starting or finishing line, with intermediary stops established in the itinerary delivered to the participants. Stops which underline the significance and the value of belonging to this brand, such as for example, the stop at the Alfa Romeo Museum in Arese. A one-of-a-kind adventure, and above all, the first bearing the Stelvio name. A piece of Alfa Romeo history to be lived as protagonists. •
PORTOFINO
M A G A Z I N E
D r ive
MARCH 2017
L’
opportunità di collaborare con lo Yacht Club di Portofino è coincisa con il lancio del primo Suv della storia di Alfa Romeo: il nuovo Stelvio. Con questo modello la gamma Alfa Romeo, si completa componendosi dei seguenti modelli:MiTo, Giulietta, Giulia, Stelvio, 4C Un marchio 100% Made in Italy, che esalta le performance, la tecnica, il design, lo stile e soprattutto il suo essere Premium. E non poteva che essere associato a due mete “icona dello stile italiano” sia in estate che in inverno, in grado di attrarre oggi come un tempo un pubblico sofisticato ma al tempo stesso sportivo, esigente e al passo con i tempi: Courmayeur e Portofino. Solo in Italia puoi passare in un solo giorno dal mare alla montagna, oppure fare il contrario: ci si può svegliare a Portofino, fare un bagno e partire per sciare nel pomeriggio sullo Stelvio, o anche risvegliarsi sulla neve e aperitivo a Portofino Ed ecco STELVIO CUP:una competizione riservata esclusivamente ai possessori di Alfa Romeo e che avrà nelle due località di Portofino e dello Stelvio la partenza o l’arrivo , con tappe intermedie stabilite nell’itinerario consegnato ai partecipanti. Tappe che sottolineino anche il significato e il valore di appartenenza a questo Brand come, ad esempio la Tappa al Museo Alfa Romeo ad Arese. Un avventura unica nel suo genere e soprattutto la prima targata Stelvio. Un pezzo di storia Alfa Romeo da vivere da protagonisti. • STELVIO: Il primo SUV del marchio italiano in oltre un secolo di storia. Fin dal suo nome il modello assicura un’esperienza di guida entusiasmante. Il passo dello Stelvio infatti è il valico montano più alto d’Italia e la strada statale 38 che lo attraversa, che si snoda per più di 20 km e conta oltre 75 tornanti.Alfa Romeo Stelvio aassicura un comportamento dinamico impeccabile, come dimostrano una distribuzione equilibrata dei pesi, lo sterzo più diretto del segmento e sospensioni evolute con tecnologia esclusiva AlfalinkTM, oltre a un ampio impiego di materiali ultraleggeri. 468 cm di lunghezza, 167 cm di altezza e 216 cm di larghezza, 9 colori di carrozzeria e 9 diversi cerchi in lega, la stessa impronta di sportività elegante si ritrova nell’abitacolo “cucito” con cura artigianale, al centro di tutto il guidatore. Stelvio si caratterizza per i numerosi e sofisticati sistemi di sicurezza: l’Integrated Brake System (IBS),l’innovativo sistema elettromeccanico che combina il controllo di stabilità con il tradizionale servofreno che garantisce una risposta istantanea del freno e di conseguenza una sensibile riduzione dello spazio di frenata,i sistemi “Forward Collision Warning” e “Autonomous Emergency Brake” con riconoscimento pedone;il “Lane Departure Warning, il Blind Spot Monitoring (BSM) con Rear CrossPath Detection, il Cruise Control Adattativo. Alfa Romeo Stelvio mostra tutto il suo carattere con due nuovi propulsori - 2.0 Turbo benzina da 280 CV e 2.2 Diesel da 210 CV - che esaltano al meglio l’anima sportiva del SUV che restituisce sensazioni uniche. Abbinate al cambio automatico a 8 marce e alla trazione integrale Q4, le motorizzazioni appartengono a una nuova generazionedi propulsori a quattro cilindri interamente in alluminio e con albero di trasmissione in fibra di carbonio. Un dato su tutti: Stelvio2.0 Turbo Benzina da 280 CV èbest in class in accelerazione: 0 - a 100 km/h in soli 5,7 secondi.La gamma sarà completata con altri nuovi propulsori tra cui il 2.0 Turbo benzina da 200 CV e il 2.2 Diesel da 180 CV, entrambi con cambio automatico a 8 marce e trazione integrale Q4. Il 2.2 Diesel da 180 CV sarà anche disponibile con trazione posteriore. La gamma si declina in tre allestimenti: Stelvio Business, Stelvio Super e Stelvio Executive.Ricchissima la dotazione di serie: cerchi in lega da 17’, ’il sistema Alfa Connect 6,5”, il selettore Alfa Rotary, l’impianto audio con 8 altoparlanti, isedili in tessuto nero, tutti i sistemi di sciurezza, il cruise control, il portellone posteriore con apertura elettrica, sensori crepuscolare e di pioggia.Stelvio Business, disponibile solo con motorizzazione diesel, è equipaggiata con il sistema Alfa Connect 2D Nav 6,5’’, i Fari Bi-Xenon 35W AFS, i fendinebbia a led e gli specchietti richiudibili elettricamente. Ancora più ricca la versione Super: cerchi in lega da 18”, sedili in tecno-leather e tessuto, battitacco con inserto in acciaio, fari Bi-Xenon 35W AFS e specchietti richiudibili elettricamente. L’allestimento Stelvio Executive aggiunge: sistema Alfa Connect 3D Nav 8,8’’, sintonizzatore radio DAB, display TFT a colori da 7’’, sensori di parcheggio anteriori e posteriori, telecamera posteriore, sistema di regolazione automatico degli abbaglianti, Keyless entry, luci di cortesia su maniglie esterne, Blind Spot Monitoring con Rear Cross-Path Detection, specchio retrovisore interno elettrocromico e specchi retrovisori esterni elettrocromici.
PORTOFINO
M A G A Z I N E
49
50
Lu x u r y
Sabrina
by Valerio Venturi
MARCH 2017
Monte Carlo
A
house, a plane, a yacht: they are environments above all, and as such reflect the taste of their owners. Sabrina Monte-Carlo – a well-known brand among suppliers of high quality and luxury products – could be the go-to company for consultancy, goods, support. With five showrooms - Monte-Carlo, Monte-Carlo Arts de la Table, St-Jean-Cap-Ferrat, the Wine Palace Monte-Carlo, as well as a seasonal pop-up in Courchevel - Sabrina MonteCarlo is a modern and dynamic example of constant research into craftsmanship and industrial excellence, of customisation and attention to every detail. Through collaborations with world famous architects and designers and thanks to the close relationships with excellent partners –Paola Lenti, B&B Italia, Maxalto, Baxter, Baccarat, Saint- Louis, Christofle, Hermès, Lalique – Sabrina creates a unique style for each project. The décor is never a simple collection of objects, but rather the exact form of a place and the reflection of the client, a place where a dream takes form. In this way, the most prestigious interiors and exteriors are created for an international
PORTOFINO
clientele: yachts and jets, but also villas and terraces, mountain chalets and exclusive apartments. Founded in 1999 originally as boutique simply carrying design objects for interiors on the French Riviera, Sabrina Monte-Carlo has become specialized in yachting and private jets following the innate calling of its hometown: Monaco, a synonym of luxury and glamour amongst the international yachting capitals. Until now Sabrina Monte-Carlo has furnished more than 90 large yachts both sail and engine powered. The decoration on board primarily concerns outdoor and indoor furnishings, the art of the table, crystal ware, carpets, curtains, sponges, linen and all the objects on board which are for the main part customizable. Absolute elegance, surprising and varied combinations and captivating design able to interpret even the most flamboyant luxury, imbues the creations with spontaneity and freshness, thanks to an eclectic mix of the best brands. As Sabrina explains: “Why be special when you can be unique?” •
M A G A Z I N E
L uxur y
MARCH 2017
U
na casa, un aereo, un yacht sono anzitutto degli ambienti. Come tali, rispecchiano nell’arredamento il gusto dei loro proprietari. Sabrina Monte-Carlo - marchio ormai affermato nel mondo dei suppliers d’alta gamma e del lusso – può essere la realtà giusta da contattare per avere consulenza, prodotti, supporto. Con i suoi cinque showrooms - Monte-Carlo, Monte-Carlo Arts de la Table, St-Jean-Cap-Ferrat, the Wine Palace Monte-Carlo, oltre al seasonal pop-up a Courchevel - Sabrina MonteCarlo è un esempio moderno e dinamico di
ricerca costante dell’eccellenza artigianale e industriale, della personalizzazione e della cura per ogni dettaglio. In collaborazione con architetti e designer di fama mondiale e grazie ai suoi rapporti stretti con partner d’eccellenza – come Paola Lenti, B&B Italia, Maxalto, Baxter, Baccarat, Saint-Louis, Christofle, Hermès, Lalique – Sabrina crea infatti per ogni progetto uno stile unico: la decorazione non è mai una collezione di oggetti, ma la forma esatta di un luogo e il riflesso e la personalità del committente, la forma di un sogno. Nascono in questo modo interni ed esterni di grande pregio per una clientela
PORTOFINO
internazionale: yachts, jets, ma anche ville e terrazze, chalet di montagna e appartamenti esclusivi. Nata nel 1999, originariamente come boutique di oggetti per la decorazione e l’arredo nella Riviera francese, Sabrina Monte-Carlo si è specializzata sempre più anche nello yachting e nei jet privati, seguendo la vocazione insita del suo luogo di appartenenza: Monaco, sinonimo di lusso e glamour, tra le capitali internazionali dello yachting. Finora Sabrina Monte-Carlo ha allestito fino ad oggi oltre 90 yachts di grandi dimensioni sia a vela che a motore. Gli allestimenti di bordo riguardano principalmente gli arredi outdoor e indoor, l’arte della tavola, le cristallerie, i tappeti, le tende, le spugne, la
M A G A Z I N E
51
biancheria e tutta l’oggettistica di bordo, in gran parte personalizzabile. Eleganza assoluta, abbinamenti sorprendenti e vari e un design accattivante per interpretare il lusso, anche quello più sfarzoso, donano alle creazioni contemporaneità e freschezza, grazie ad un mix eclettico dei migliori marchi. Spiega Sabrina: “Perché essere speciali quando si può essere unici?” •
52
MARCH 2017
Flying Across
Baglietto
the sea
by Antonella Cotta Ramusino
Michele Gavino
T
he Baglietto Shipyard represents more than 160 years of Italian sailing and today proposes innovative boats with such contemporary lines that it has been awarded the Golden Compass by the Association for Industrial Design– ADI. After several changes in circumstance, in 2012 the shipyard in La Spezia was acquired by Gruppo Gavio. This international looking company has brought the memorable name, renowned for its design excellence and craftsmanship, into production once again withvessels which express Made in Italyprestige and innovation. In December2015,Michele Gavino became managing director of the shipyard. With a degree in Aeronautical Engineering, Gavino has covered positions of great responsibility in totally different areas:BirraPeroni, AgustaWestland, SEA ( European Motorcaravan Company) Duna Corradini (a company in the rubber and plastics industry) these are some of the companies where he built his career. All of this experience, seemingly far removed from the nautical world, has been a goodgrounding for the creation of innovative and transversal business solutions. “The love story started with a visit to the shipyard, intended to be useful in approaching the world of yachting”, Gavino says, “and above all for understanding Baglietto and how the two were joined.During those days the shipyard was in the process of building Pachamama and OnlyOne and starting on Unicorn;all new generation yachts which
amply represented the new direction the company was taking”. However, Michele Gavino’s arrival in Baglietto was actually a true return to his roots: his great-grandfather and grandfather were from the area and werein fact Naval officers. His grandfather also became a seaplane pilot: this is where he gets his love of flying. Sea and air, the two leitmotifs of Michele Gavino’s life. “On the other hand, industry experience in a different sector such as planes and helicopters and in mechanical engineering, allowed me to say what I thought when I found a world not too dissimilar from the one I had left”. The meeting with Beniamino Gavio, a hugely charming figure, and the desire to live a new adventure were decisive elements in accepting the new challenge. “To sit with a client and satisfy their requests is one of the most gratifying things in the world for me,”remarks Gavino, “of course there must be a starting platform but it is the possibility of modifying it whilst staying faithful to the initial project where it becomes interesting. When talking with clients, the things that really count come up and together with them, come new solutions to those initially put forward. The last few months have seen great acceleration in the renewal process of our production, while still respecting our tradition,“Galvino concludes. “We are pleased that alongside Francesco Paszkowski, our designer of reference who has written and will continue to write
PORTOFINO
illustrious pages of this brand’s history, we have new, young design nameswith a fresh approachto our brand able to reinterpret its personality without losing sight of the indestructible link to its history and identity.” •
M A G A Z I N E
53
MARCH 2017
Volando sul mare
O
ltre 160 anni di storia della nautica italiana per un cantiere, Baglietto, che oggi propone barche innovative e dalle linee contemporanee tanto da meritare lo scorso anno il premio Compasso D’Oro dell’ADI. Dopo varie vicissitudini, nel 2012 il cantiere di La Spezia viene acquisito dal Gruppo Gavio , una società di livello internazionale, che riporta il marchio storico, noto per l’eccellenza del design e dell’artigianato, a produrre imbarcazioni che ben esprimono il prestigio e l’innovazione del Made in Italy. Nel dicembre 2015 Michele Gavino diventa Direttore Generale del cantiere. Laureato in Ingegneria Aeronautica, Gavino ha svolto ruoli di grande responsabilità in settori completamenti diversi : Birra Peroni , AgustaWestland, Sea (Società Europea Autocaravan), Duna Corradini (azienda dell’industria della gomma e della plastica) sono alcune delle realtà in cui si è formato. Tutte queste esperienze, che pur sembrano così lontane dal mondo nautico, sono invece un buon punto di partenza per creare soluzioni innovative e trasversali. “Il grande amore è nato con una visita al cantiere , utile in funzione di avvicinare il mondo yacht – racconta Gavino - e soprattutto per capire Baglietto e come le due cose venivano coniugate . In quei giorni in cantiere erano in costruzione Pachamama e Only One e stavano cominciando Unicorn, tutti yacht di ultima generazione che ben rappresentavano la nuova direzione del marchio”. Ma in realtà per Michele Gavino approdare in Baglietto è stato un vero e proprio ritorno alle origini: il bisnonno e il nonno erano di questa zona e addirittura ufficiali di marina.
E sempre il nonno era diventato anche pilota di idrovalanti: di qui la passione per il volo . Mare e Aria , i due leit motiv che segnano la vita di Michele Gavino. “D’altro canto un’esperienza industriale in ambito diverso come quella fatta con aerei ed elicotteri e in ambito meccanico, mi dava la possibilità di dire la mia ritrovando un mondo non troppo distante da quello che avevo lasciato.” L’incontro con Beniamino Gavio , figura di grande magnetismo, e la voglia di vivere un nuova avventura sono stati elementi decisivi per l’accettazione della nuova sfida. “Sedere di fronte ad un cliente e soddisfarne le richieste è stata una delle cose che più mi è piaciuta di questo mondo. - commenta ancora Gavino - Certo bisogna avere una piattaforma di partenza ma è la possibilità di modificarla , pur rimanendo fedeli al progetto iniziale , che diventa interessante . Parlando con i clienti vengono fuori le cose che davvero contano, e si possono trovare soluzioni alternative a quelle inizialmente prospettate . Gli ultimi mesi hanno segnato una grande accelerazione nel processo di rinnovamento della nostra produzione sempre nel rispetto della nostra tradizione –conclude Gavino – Ci piace affiancare Francesco Paszkowski, il nostro designer di riferimento, che ha scritto e continuerà a scrivere pagine illustri della storia del brand, anche firme nuove e giovani che possano approcciare il nostro marchio con uno sguardo fresco, reinterpretandone la personalità senza perdere di vista il legame indissolubile con la sua storia e la sua identità” •
PORTOFINO
M A G A Z I N E
54
I n t er v ie w
Love At
MARCH 2017
first sight
by Giuliano Deidda Rolex Swan Cup & Swan 45 World Championship 2016, Porto Cervo (CB ©redit Carlo Borlenghi)
T
he love of Leonardo Ferragamo for sailing is the passion of a life-time. The chairman of Nautor’s Swan talks to us about the emotions that this sport represents, as well as the atmosphere enjoyed at the last edition of the Rolex Swan Cup Caribbean. He also reveals some of the next steps for the prestigious company producer of luxury yachts, acquired by him in 1998. How did your passion for sailing start? I was really very young when my brother Ferruccio took me out sailing for the first time on his Flying Dutchman. I fell in love with this sport immediately and from that moment on I have never stopped sailing, both in regattas and for the pure pleasure of it. I have always had a soft spot for Swan yachts, above all regarding the extraordinary ability of the Finnish craftsmen and in 1998 I decided to invest in the shipyard. Why did you really decide to buy Nautor’s Swan? Was it a business decision or an affair of the heart? My passion for Swan started a little like love at first sight. In Nautor’s Swan I found the same values that, although in an entirely different sector, characterize my family’s business: innovation, performance, longevity, comfort, style, quality and timeless excellence. I proudly decided to invest in this legend trusting in the opportunity to develop the brand on an international level.
I became a shareholder of Nautor’s Swan fully aware of the enormous responsibility towards this iconic brand. What makes a Swan yacht special compared to others? I like to summarize by saying that a Swan represents a guarantee of timeless excellence, in short it is the perfect union of style, comfort and performance. These are the intrinsic values of Finnish culture whilst Italy has transferred its inimitable style into the boats and into the activities of the company, constantly given prominence on the occasion of big ClubSwan events, like the highly anticipated Rolex Swan Cup, contested on alternate years at Porto Cervo and Virgin Gorda in the Caribbean. Speaking of which, the Rolex Swan Cup Caribbean has just ended at Virgin Gorda, a perfect location for this type of competition. Could you tell us what makes this experience special, both as a competition and from a purely aesthetic and recreational point of view. It was an amazing week. The competitions were phenomenal, I think that the weather conditions at Virgin Gorda are always perfect for regattas. The regatta was fun and competitive for all the participants. I was helmsman on the ClubSwan 50 and it was beautiful to see all the yachts so close at the finish, separated by just a few seconds difference. Obviously, I am extremely happy
PORTOFINO
about Cuordileone’s win. What makes the Rolex Swan Cup so special, whether held in Porto Cervo or in the Caribbean, is the way in which the Swan regattas manage to bring together all of this family. One sees both classic vessels and the latest models, yachts large and small, professional yachtsmen and amateur crews made up of family and friends, what they all have in common is their passion for the sea and sailing. Which of Italy’s coasts do you prefer to sail? We really are spoiled for choice in Italy as far as the coastal landscape is concerned, but I will stress that as well as the beauty of the coast we also have extraordinary culture linked to these places. Starting with the Tyrrhenean Sea, it is a pleasure to mention Liguria with the Tigullian Gulf and its pearl Portofino, which I have visited many times; but also, Tuscany and in particular Maremma with the Argentario islands, the Amalfi coast and the Eolian Islands in Sicily. All of them are unique and captivating. What is the bay of Portofino like from this point of view? The bay of Portofino offers very beautiful vistas and I have often stopped in the area holidaying with the family. As far as regattas are concerned, it is certainly a demanding
M A G A Z I N E
bay due to the unpredictable winds there, which grow quickly from almost nothing to become violent gusts. What are the next goals for Nautor’s Swan? Regarding product development, where I am involved daily in choices of strategy and design, we are working on broadening the range, both towards the lower end as well as in the Maxi segment. This year we will deliver the fourth Swan 115, and in May we will launch the new Swan 95. We are very satisfied with the new model ClubSwan 50, a one-design vessel with class circuit designed by Juan Kouyoumdjian, this year it has a prestigious regatta calendar, the main event being The Nations Trophy, to be held at the Reale Club Nautico de Palma next October. It is an event which sees many nations pitted against one another and for the moment there is no other event like it in sailing. The Nations Trophy is an authentic contest between yachtsmen who compete on yachts which are so similar that one puts all of oneself and one’s own ability to the test. Our other two classes of One Design Swan 45 e ClubSwan 42 will also be participating in this extraordinary event which will be a highlight in the panorama of international yachting. Furthermore last January, we also presented the new concept of Swan 65 and presently we will communicate other news in the Maxi area. •
Inter view
MARCH 2017
Leonardo Ferragamo (Chairman of Nautor’s Swan), Porto Cervo
Amore a prima vista
Q
uella di Leonardo Ferragamo per la vela è la passione della vita. Il Chairman di Nautor’s Swan ci racconta le emozioni che questo sport rappresenta, oltre all’atmosfera che si respirava all’ultima edizione della Rolex Swan Cup Caribbean. Senza dimenticare di svelarci alcuni dei prossimi passi della prestiogiosa azienda produttrice di barche a vela di lusso, da lui acquistata nel 1998. Come è nata la sua passione per la vela? Ero davvero molto giovane quando mio fratello Ferruccio mi ha portato per la prima volta in barca a vela sul suo Flying Dutchman. Subito mi sono innamorato di questo sport e da quel momento non ho mai smesso di andare in barca, sia in regata, sia per il puro piacere di navigare. Ho sempre avuto un debole per gli yacht Swan soprattutto per quanto riguarda la straordinaria abilità degli artigiani finlandesi e, nel 1998, ho deciso di investire nel cantiere. Come mai la decisione di acquisire proprio Nautor’s Swan? E’ stata più una scelta di business o di cuore? La mia passione per Swan nacque un po’ come un amore a prima vista. In Nautor’s Swan ho trovato gli stessi valori che, pur in un settore completamente diverso, distinguono la mia azienda di famiglia: innovazione, prestazioni, durata, comfort, stile, qualità, eccellenza senza tempo. Decisi di investire in questa leggenda con orgoglio e fiducioso dell’opportunità di poter evolvere il brand a livello internazionale. Diventai azionista di Nautor’s Swan pienamente consapevole dell’enorme responsabilità nei confronti di questo marchio iconico. Cosa ha di speciale uno yacht Swan rispetto agli altri? Mi piace sintetizzare dicendo che uno Swan rappresenta una garanzia di eccellenza senza tempo, in sostanza è la perfetta unione di stile, comfort e performance. Sono valori intrinsechi nella cultura finlandese mentre l’Italia ha trasferito nelle barche e nelle attività dell’azienda il suo inimitabile stile, costantemente sottolineato in occasione dei grandi eventi ClubSwan, come l’attesissima Rolex Swan Cup che si disputa ad anni alterni a Porto Cervo e Virgin Gorda nei Caraibi. A questo proposito, si è appena conclusa la Rolex Swan Cup Caribbean a Virgin Gorda, una location perfetta per le competizioni di questo tipo. Ci racconti cosa rende speciale quest’esperienza, sia dal punto di vista della gara, che da quello puramente estetico e ludico. È stata una settimana favolosa. Le competizioni sono state fenomenali, penso che a Virgin Gorda le condizioni meteo sono sempre perfette per regatare. La regata è stata divertente e competitiva per tutti i partecipanti. Ho timonato il ClubSwan 50 ed è stato bello vedere le barche così vicine
all’arrivo, separate da pochi secondi di differenza. Ovviamente sono felicissimo della vittoria di Cuordileone. Quello che rende così speciale la Rolex Swan Cup sia a Porto Cervo che ai Caraibi è il modo in cui le regate Swan riescono a riunire tutta questa famiglia. Si vedono veleggiare insieme imbarcazioni classiche e ultimissimi modelli, barche grandi e piccole, velisti professionisti ed equipaggi amatoriali, composti da familiari ed amici, e quello che tutti hanno in comune è la passione per il mare e la vela. Quali sono le coste italiane dove preferisce veleggiare? In Italia abbiamo davvero l’imbarazzo della scelta in merito ai paesaggi costieri, ma amo sottolineare che oltre alla bellezza della costa possiamo offrire una straordinaria cultura legata a questi luoghi. Partendo dal Tirreno, mi piace menzionare la Liguria con il golfo del Tigullio e la sua perla Portofino, dove sono stato molto spesso; ma anche la Toscana, nello specifico la Maremma con le isole dell’Argentario, la Costiera Amalfitana e le isole Eolie in Sicilia. Tutti posti unici e pieni di fascino. Come è da questo punto di vista la baia di Portofino? La baia di Portofino offre scorci molto belli e mi è capitato spesso di fermarmi da quelle parti quando ero in vacanza con la famiglia. Per quanto riguarda le regate, sicuramente è una baia impegnativa a causa dell’imprevedibilità del vento che in quella zona passa da quasi nullo a raffiche violente. Quali sono i prossimi obiettivi per Nautor’s Swan? In termini di sviluppo prodotto, che mi vede coinvolto quotidianamente nelle scelte strategiche e di design, stiamo lavorando all’ampliamento della gamma sia verso il basso che nel segmento Maxi. Quest’anno consegneremo il quarto Swan 115, e a maggio verrà varato il nuovo Swan 95. Siamo molto soddisfatti del nuovo modello ClubSwan 50, imbarcazione one-design con circuito di classe, disegnata da Juan Kouyoumdjian, che quest’anno ha un calendario regate molto prestigioso con l’evento principale, The Nations Trophy, che si svolgerà presso
PORTOFINO
Rolex Swan Cup & Swan 45 World Championship 2016, Porto Cervo (CB ©redit Carlo Borlenghi) il Reale Club Nautico de Palma il prossimo ottobre. Si tratta di un evento che mette a confronto diverse nazioni e non esiste, al momento, una manifestazione di questo genere nella vela. The Nations Trophy è un confronto autentico fra velisti che competono su barche così simili dove ognuno mette in campo tutto se stesso e le proprie abilità. A questo evento parteciperanno anche le altre nostre due classi One Design, Swan 45 e ClubSwan 42, un evento straordinario che marcherà il panorama della vela internazionale. Lo scorso gennaio abbiamo, inoltre, presentato il nuovo concept di Swan 65 e a breve comunicheremo anche le altre novità nell’area Maxi. •
M A G A Z I N E
55
56
Ch ef & S ta r s
MARCH 2017
I Salotti di Filippo by Raffaella Corsi
Filippo La Mantia Photo by Crossfingers_photographers
W
orldly, exclusive, luxurious, a symbolof the “dolce vita” from the end of the sixties and preferred destination for VIPs from around the world. But, it is also an irresistible fishing village with colourful houses, narrow streets and the smooth cobbled square wherein to stop, spellbound, and observe the beauty of the scenery and the sea.What is the true soul of Portofino? We asked Filippo La Mantia, “cook” as he likes to call himself, one of the most famous and charismatic, a regular of the Tigullio Gulf from the time of his military service in the nearby barracks in Chiavari. “Every time I reach Portofino by sea I am pervaded by a sense of intimacy” he reveals with his usual, likeable smile. “I appreciate the pride of those who live in Portofino and their discretion when welcoming guests. We are very like one another in this and the “drawing room” atmosphere that I have managed to maintain is the same as that which I wanted torecreate
in my restaurant in Milan, a placeto feel free and relaxed, to live the emotions of conviviality whilst savouring perfumes and flavours”. Filippo has a “sentimental” relationship with cooking and has no doubts when asked which dish to dedicate to Portofino. “A mix between Sicilyand Liguria, two regions which are dear to me. I’m thinking,acouscouswith lime pesto, ginger, basil and capers and on top roast leerfish, a really good fish, typical to the Tigullio”. He confides that he recently advised a friend on the plans for a new kitchen in a prestigious private house in Portofino; and who knows, perhaps he will be the one tochristen it… •
PORTOFINO
M
ondana, esclusiva, lussuosa, simbolo della “dolce vita” fin dagli anni Sessanta e meta prediletta per i vip di tutto il mondo. Ma anche irresistibile borgo di pescatori dalle casette colorate, con le stradine strette e la piazzetta coi ciottoli levigati dove incantarsi ad osservare la bellezza del paesaggio e del mare. Qual’è la vera anima di Portofino? Lo abbiamo chiesto a Filippo La Mantia, “cuoco”, come ama definirsi lui, tra i più celebri e carismatici, frequentatore del Golfo del Tigullio fin dai tempi del servizio militare, svolto nella vicina caserma di Chiavari. “Ogni volta che arrivo a Portofino in barca sono pervaso da una sensazione di intimità “svela con il solito, amabile sorriso. “Apprezzo l’orgoglio degli abitanti di Portofino e la loro discrezione nell’accogliere l’ospite. In questo ci assomigliamo e l’atmosfera di “salotto” che sono riusciti a mantenere è la stessa che ho voluto ricreare nel mio locale di Milano, uno spazio dove sentirsi liberi di rilassarsi
M A G A Z I N E
e vivere le emozioni della convivialità gustando profumi e sapori”. Filippo ha un rapporto “sentimentale” con la cucina e non ha dubbi quando gli chiedo quale piatto dedicherebbe a Portofino “Un mix tra la Sicilia e la Liguria, due regioni a me care. Mi viene in mente un cous cous con pesto di lime, zenzero, basilico e capperi, e sopra, la leccia arrostita, un pesce buonissimo, tipico del Tigullio”. Mi confida di aver recentemente consigliato un amico sulla progettazione della cucina in una prestigiosa casa privata di Portofino; chissà che non sia proprio lui a inaugurarla.. •
57
MARCH 2017
LifeStyle_Layout 1 13/03/17 16:29 Pagina 1
PORTOFINO
M A G A Z I N E
58
S a l o n i n a u tic i
MARCH 2017
Versilia Yachting rendez-vous:
The new event dedicated to the sea LAYOUT STAND
STAND LAYOUT
by Antonella Cotta Ramusino
V
iareggio will host the best of the nautical world from 11th to 14th May 2017, in a new event, with the yacht show as its starting point it covers everything to do with the nautical world. A yacht is in fact the result of a series of components involving both technology and skilled craftsmen, affording not only safe, fast and comfortable sailing for boat owners, but also the possibility of being surrounded by design and by art, enjoying refined gourmet dishes, tasting fine wines, visiting captivating places that can only be reached by sea. In the wet docks of Viareggio, in a body of water nearly 50 thousand metres square; a hundred magnificent vessels with dimensions ranging from medium to large and representing the best Italian and international shipyards, are the nucleus of the show. As well as the vessels on the water, the exhibition route will be developed in four themed areas: “Tender&Toys”, “Italian Coast Excellence”, “Superyacht Marina” and “Superyacht Equipment and Components”. The show, conceived by Nautica Italiana, is organised by Fiera Milano (Milanese trade fair association) in collaboration with the Tuscan Technology District for Sailing and Harbours, supported by the Tuscan county council and the Viareggio town council. Events will be an integral part of the Versilia Yachting Rendez-Vous, a prevailing theme will be explored every day for the four days of the show: design (Thursday 11th May), gastronomic excellence (Friday 12th May), art (Saturday 13th May) and fashion (Sunday 14th May). The creation of this events programme has involved the Altagamma Foundation, which represents the nation’s top level cultural and creative industries and to which Nautica Italiana is affiliated. The date to remember - May in Viareggio!
Il nuovo evento dedicato al mare
V
Viareggio ospiterà la nautica d’eccellenza dall’11 al 14 maggio, in un nuovo evento che prende spunto dall’esposizione degli yachts per parlare di tutto quanto gira intorno al mondo nautico. Lo Yacht è il risultato infatti di tutto un insieme di componenti tecnologiche e artigianali che permettono agli armatori non solo una navigazione sicura , veloce e confortevole, ma anche di potersi circondare di oggetti di design o d’arte, di gustare raffinati piatti gourmet, degustare vini , visitare luoghi incantevoli e irraggiungibili se non per mare . Nelle darsene di Viareggio, in uno specchio acqueo di quasi 50 mila metri quadrati, un centinaio di magnifiche imbarcazioni di medie e grandi dimensioni, espressione della migliore cantieristica italiana e
internazionale, costituiranno il nucleo della manifestazione. Oltre alle imbarcazioni in acqua, il percorso espositivo si svilupperà in quattro aree tematiche: “Tender&Toys”, “Italian Coast Excellence”, “Superyacht Marina” e “Superyacht Equipment and Component”. La manifestazione, ideata da Nautica Italiana, è organizzata da Fiera Milano in collaborazione con il Distretto Tecnologico per la Nautica e la Portualità Toscana, con il sostegno e il supporto di Regione Toscana e Comune di Viareggio. Parte integrante del Versilia Yachting Rendez-vous saranno gli eventi, in ognuna delle quattro giornate verrà sviluppato un tema dominante: il design (giovedì 11 maggio), l’eccellenza gastronomica (venerdì 12 maggio), l’arte (sabato 13 maggio) e la moda (domenica 14 maggio). La realizzazione di questo programma di eventi ha visto il coinvolgimento della Fondazione Altagamma, che rappresenta l’alta industria culturale e creativa del Paese e a cui Nautica Italiana è affiliata. L’appuntamento è a maggio a Viareggio! •
•
PORTOFINO
M A G A Z I N E
59
MARCH 2017
Conte Nitrati e Donna Nitriti vogliono conquistare la S.Bernardo valley ma non ce la faranno mai...
IL BASSOTTO RESIDUO FISSO
CONTE NITRATI
DONNA NITRITI
Residuo fisso 34,5
Nitriti <0,002
PORTOFINO
LA GOCCIA
REGINA ACQUA
Nitrati 1,4
M A G A Z I N E
pH neutro
60
MARCH 2017
Il “Guardiano del Faro” by Marco Poli Photo courtesy: Giovanni Copello
M
assimiliano Bei and I met in Portofino towards the middle of the ‘80s when I was doing my military service in the Navy. Massimiliano Bei holds the ranks of Luogotenente Nocchiere del Porto (Lieutenant Harbour Master), Comandante dell’Ufficio Maritimo della Guardia Costiera di Portofino (Commander of the Maritime Offices of the Portofino Coast Guard) and supports the Lighthouse Command Zone of the Military Navy of La Spezia as “lighthouse keeper”. The lighthouse point at Portofino is one of the most spectacular of the entire coastline, captured in time as though in a novel. Depending on maritime weather conditions, or the light from the sky, it offers emotions of infinite peace; or conversely, in the tumult of high seas, of danger, considering the power of the sea and the surrounding nature. Starting from the piazzetta square in Portofino and climbing on foot towards the church of San Giorgio, it is easy to imagine that from here on there will be a continuous succession of views and breathtaking landscapes. After a few minutes one reaches Castello Brown, whose foundations date back to the Roman era, and then finally one heads towards the most extreme point of the promontory, towards the lighthouse, which is surrounded by a mantle of pine forest lying between cliffs almost skimming the sea. Which era does the Portofino lighthouse date from? From the end of the 1800s-beginning of the 1900s and it entered into service as we see it today in 1910. Its light is a 5 second white flash. It has a 16 mile reach and the height of the beam is 40 metres above sea level – the geographical coordinates are LAT. 44° 17.9’ N – LONG. 009° 13.1 EST – In the international listing it is noted with n° E 1244. Today the activity of many lighthouses has been substituted with sophisticated digital navigational aids. Lighthouses are always indicated on nautical maps but, really, what is their current function? This lighthouse is completely automated and remotely controlled. The principal function of a lighthouse is the same as always, as auxiliary to navigation. In our case and particularly for this type of coastline, at nighttime with its period (5 second white flash) it needs to be unambiguously recognized by ships which traverse that stretch of sea and during the day, as it is a conspicuous point, as a reference for coastal navigation. Is the human factor still important in the management of the lighthouse? Can you count on constant support from the port authority? As I said, nowadays lighthouses are completely automated, and true lighthouse keepers are slowly disappearing. As regards Portofino, which falls under the
responsibility of the Lighthouse keeper of the Genova Lantern, allied to the fact that the coastguard has its logistical base in the building next to the lighthouse tower, as harbourmaster living there, I am able to be an extra “lighthouse keeper” in contact with the real one who is in Genova. Would you like to tell our readers an anecdote in which you yourself acted as the Maritime Authority in this role. Many times with the aid of binoculars I have gone up the lighthouse tower which, at 40 metres above sea level and due to its position, takes in the visual space from the eastern coast right to Tino island and to the West ranges over the gulf of Genova as far as Cape Mele, to help out with search and rescue at sea by our Naval vessels; particularly in the summer months when there is heavy recreational traffic in the part of the sea which incorporates the protected Marine Area of Portofino and there are frequent requests for rescue by those in trouble or for other reasons. You have great responsibility but you are also “privileged”. As well as office work, to be able to live all year round in contact with the sea, has great value in our eyes….. My function as harbourmaster has as one of its many and varied tasks, the control of the incoming and outgoing movements of seagoing vessels, and thereby acts for the development of nautical and tourist commerce in the village. This activity usually starts up at the beginning of March and may continue until late autumn. Yes, it’s
PORTOFINO
true, living and working in this very beautiful and unique place is a real privilege. Here, contact with the sea and the land is one and the same, and each season has its hues and features and, dare I say, its “very original musicality”. To be able to watch the stars without city lights, to listen to the voice of the sea… since you became lighthouse keeper how has your life changed? From 2010, whilst I was doing military service in Santa Margherita Ligure, I would occasionally use the rooms of our logistics base at the lighthouse. Then, when I took on the role of Head of the Maritime office in Portofino, it became my home. I wake up naturally very early in the morning, and usually the first thing I do is to go out onto the terrace overlooking the sea and watch the light of dawn breaking in the East. Enjoying this place, and Nature on the Monte di Portofino, whose charming pathways I travel all year long, is actually a truly “spiritual and philosophical exercise “, which contributes to my way of being happy every day. In your free time, are you able to enjoy the lighthouse as a home? Living alone is in fact my “algorithm” which means that I belong to something bigger than myself. I am a nomad by nature, it is movement that fascinates me and living “the lighthouse” is like being in the middle of the sea, in constant and continuous movement. On stormy nights, the whistling of the wind and the crashing of the waves onto the cliffs
M A G A Z I N E
below don’t allow for deep sleep, it’s like being on board ship at the mercy of a stormy sea. The lighthouse evokes poetic and romantic sensations. Have you ever thought about writing about your extraordinary personal and professional experiences? Writing has always been a part of my life, in the form of thoughts and drawings collected in little Moleskine notebooks and of course there is the Captains’s log of the “lighthouse ship” which accompanies my personal diaries. There are days in which I am bewitched by all the colours surrounding me and the perfumes are more pervasive; in such a context romantic and poetic sensations take over and writing becomes easy. The opportunities my job has given me have played a decisive and positive key role on my being and above all, have modified my way of understanding what is truly the “quality of life”. Is it possible for the public to visit the Portofino lighthouse or part of it? As things stand, it is not possible at present. The structure and its management belong to the Navy. It could be that in the near future, at certain times of the year it may open to the public. •
61
MARCH 2017
Photo courtesy: Giovanni Copello
Poter guardare le stelle senza le luci della città, ascoltare la voce del mare... da quando sei diventato Guardiano del Faro, come é cambiata la tua vita ? Dal 2010, quando svolgevo il mio servizio a Santa Margherita Ligure, usufruivo occasionalmente dei locali della nostra base logistica al faro, poi quando mi sono insediato nel 2012 come Titolare dell’ufficio marittimo di Portofino, allora è diventata la mia dimora. Per mia natura sono solito svegliarmi molto presto la mattina, e solitamente la prima cosa che faccio, è uscire sulla terrazza che da sul mare e guardare le luci dell’alba verso oriente. Godere di questo luogo, come peraltro della natura del Monte di Portofino, cui sono abituato tutto l’anno a percorrere nei suoi incantevoli percorsi, è di fatto un vero “ esercizio spirituale filosofico” che quotidianamente contribuisce al mio modo di essere felice.
M
assimiliano Bei ed io ci siamo conosciuti a Portofino verso la metà degli anni ‘80, durante il mio servizio militare in Marina. Massimiliano Bei attualmente ricopre il grado di Luogotenente Nocchiere di Porto, Comandante dell’Ufficio Marittimo Guardia Costiera di Portofino e di supporto al Comando Zona fari della Marina Militare di La Spezia, come “Guardiano del Faro”. La Punta del Faro di Portofino è uno dei luoghi più spettacolari della Costa, sospeso nel tempo come in un romanzo. A seconda delle condizioni meteo-marine, della luce del cielo, offre emozioni di infinita pace o, al contrario, nel tumulto dei marosi, di precarietà rispetto alla potenza del mare e della natura circostante. Dalla Piazzetta di Portofino, salendo a piedi verso la chiesa di San Giorgio, si può già immaginare che da lì in poi sarà un susseguirsi di scorci e di paesaggi mozzafiato. In pochi minuti si raggiunge il Castello Brown, le cui fondamenta risalgono all’epoca romana e poi, finalmente ci si dirige verso il punto più estremo del promontorio, verso il faro, circondato da una pineta adagiata tra gli scogli che lambisce quasi il mare. A quale epoca risale la costruzione del Faro di Portofino? Alla fine dell’800-primi del ‘900 ed è entrato in servizio, così come lo vediamo, nel 1910. La sua luce è un lampo bianco periodo 5 secondi. Ha una portata di 16 miglia e l’altezza della luce è di 40 metri
sopra il livello del mare – Le sue coordinate geografiche sono LAT. 44° 17.9’ N – LONG. 009° 13.1 EST – Nell’elenco internazionale è contraddistinto dal n° E 1244; Oggi, l’attività di molti fari è sostituita da sofisticati sistemi digitali di aiuto alla navigazione. I fari sono sempre segnalati sulle carte nautiche ma, realmente, quale è la loro funzione attuale? Questo faro è completamente automatizzato, con controllo a distanza. La funzione principale di un Faro è sempre la medesima da sempre, di ausilio alla navigazione. In particolare nel nostro caso per la tipologia della costa, serve nelle ore notturne con il suo periodo( lampo bianco 5 sec.) ad essere riconosciuto univocamente dalle navi che transitano in quel tratto di mare e durante il giorno essendo un punto cospicuo, come riferimento per la navigazione costiera. Il fattore umano è ancora importante nella gestione del Faro? Puoi contare sul supporto costante della Capitaneria di Porto ..... Come ho detto, ormai i fari sono del tutto automatizzati, e i veri e propri Guardiani dei fari, sono via via andati scomparendo. Per Portofino, che ricade sotto la responsabilità del Guardiano del Faro della Lanterna di Genova, con il fatto che la Guardia costiera ha la sua base logistica nel fabbricato attiguo alla torre Faro, io come Comandante del porto , dimorandovi riesco ad essere un “guardiano del faro” aggiunto, in contatto con il vero che risiede in quello di Genova.
PORTOFINO
Vorresti raccontare ai nostri lettori un aneddoto particolare che ti ha visto agire in prima persona in qualità di Autorità Marittima in questo ruolo? Più volte con l’ausilio del binocolo mi sono recato sulla torre del faro, che si trova a 40 metri sopra il livello del mare, e che per la sua posizione spazia come visuale dalla costa del levante fino all’isola del Tino e, a ponente, sul golfo di Genova fino a Capo Mele, per coadiuvare l’attività di ricerca e soccorso in mare da parte dei nostri mezzi navali, in particolare modo nei mesi estivi quando il traffico diportistico frequenta massivamente la zona di mare cui ricade l’Area Marina protetta di Portofino, e le richieste di soccorso per unità in avaria od altro si susseguono frequentemente. Tu hai veramente una grande responsabilità ma sei anche un “privilegiato”. Oltre al lavoro di ufficio, poter vivere tutto l’anno a contatto con il mare ha, ai nostri occhi, un grande valore... La mia funzione di Comandante del Porto, che fra i vari e molteplici compiti, contempla anche la movimentazione delle unità navali in ingresso ed in uscita, agisce quindi sullo sviluppo nautico e turistico commerciale del borgo che è solito “risvegliarsi” ai primi di marzo e protrarsi fino al tardo autunno. Si è vero, vivere e lavorare in questo bellissimo ed unico luogo, è un vero privilegio. Qui il contatto con il mare e la terra è un tutt’uno, ed ogni stagione ha le sue sfumature e peculiarità, oserei dire le sue “originalissime musicalità”.
M A G A Z I N E
Nel tuo tempo libero, riesci a godere del Faro come di una “casa”? Il mio viverci in solitario, è di fatto il mio “algoritmo” che mi fa appartenere ad un insieme più grande. La mia natura è nomade, ed il il movimento che mi affascina, e vivere “il faro” è come essere in mezzo al mare, in continuo e perenne movimento. Durante le notti di tempesta, il fischiare del vento ed i boati delle onde che si frangono sulla scogliera sottostante, non ti fanno dormire profondamente, è come sentirsi a bordo di una nave in balia del mare tempestoso. Il Faro evoca anche sensazioni romantiche e poetiche. Non hai mai pensato di scrivere questa tua straordinaria esperienza umana e professionale? Da sempre la scrittura, sotto forma di pensieri disegni, raccolta in piccoli moleskine, fa parte della mia vita e di certo non poteva mancare il diario di bordo della “nave faro”, che si aggiunge ai miei diari personali. Ci sono giornate in cui i colori che ti circondano ti ammaliano ed i profumi sono più pervasivi, in questi contesti le sensazioni romantiche e poetiche ti prendono ed allora lo scrivere diventa facile. Le opportunità che il mio lavoro mi ha dato, hanno decisamente e positivamente giocato un ruolo chiave sul mio essere e soprattutto hanno modulato il mio modo di intendere la “qualità della vita”. Ė possibile per il pubblico visitare il Faro di Portofino o parte di esso?w Allo stato attuale non è possibile. La struttura è di proprietà, come la sua gestione, della Marina Militare. Può darsi che in futuro prossimo, questa struttura potrà diventare in determinati periodi visitabile al pubblico.•
62
MARCH 2017
Trends Snappy Stripes and orchids Protagonists of the new Havaianas espadrilles For the Spring Summer season 2017 Origine Listras Stripes are a trend which never goes out of fashion. This season Havaianas promotes the Origine Listras, striped espadrilles in two colourways, navy blue and coral. The Origine Listras are perfect combined with a pair of jeans, both for him and her. A joyous touch of colour, perfect for welcoming Spring. Snappy gets close to art again, this time in the context of the collaboration with Yacht Club Portofino and with the contribution of the famous artist Alfredo Pieramati who is known throughout the world for his iconic works. The work reproduced on Snappy is the famous “Portofino-Calata Marconi”. With thanks to YCP for uniting two icons of Italian style in a one-of-a-kind product. Snappy si avvicina ancora all’arte questa volta nell’ambito della collaborazione con Yacht Club Portofino e con il contributo del famoso artista Alfredo Pieramati conosciuto in tutto il mondo per le sue opere iconiche. L’opera riprodotta sulla Snappy è la famosa “Portofino-Calata Marconi”. Grazie ad YCP per aver unito di due icone dello stile italiano in un prodotto unico.
Righe e orchidee protagoniste delle nuove espadrillas Havaianas per la stagione Spring Summer 2017 Origine Listras Stripes are a trend which never goes out of fashion. This season Havaianas promotes the Origine Listras, striped espadrilles in two colourways, navy blue and coral. The Origine Listras are perfect combined with a pair of jeans, both for him and her. A joyous touch of colour, perfect for welcoming Spring.
The First Getaway Spring inevitably brings with it the desire to get away from the city. Destination: the sea. For the first short breaks in seafaring places, it is difficult to resist the attraction of stripes. Escada Sport Resort translates this in a sophisticated aesthetic code thanks to the slim fitting dress in fine virgin wool yarn, warmed by the coat worn like a kimono, with three quarter length sleeves and a belt to tighten at the waist. Stripes on stripes, which can be easily broken up, creating infinite combinations and which look as good by the sea with a pair of sneakers, as at the office worn with elegant ballerina pumps.
Prime fughe La primavera porta inevitabilmente con sé la voglia di allontanarsi dalla città. Destinazione: il mare. Per le prime gite nelle località marinare, è difficile resistere la fascino delle righe. Escada Sport Resort le traduce in un codice estetico sofisticato grazie all’abito aderente in sottile filato di lana vergine, da riscaldare con il coat che si indossa come un kimono, con maniche a tre quarti e cintura da strizzare in vita. Righe su righe, che si spezzano volentieri creando infiniti abbinamenti e che stanno bene tanto in riva al mare con un paio di sneakers, quanto in ufficio, con raffinate ballerine.
PORTOFINO
M A G A Z I N E
63 Ph: Giovanni Copello | Adv: Sugosugo Studio
MARCH 2017
Portofino, wandering among the waves. YACHT CLUB PORTOFINO
YATCH & SHIPS AGENTS PORTOFINO PIAZZA MARTIRI DELL’OLIVETTA 53\4 PORTOFINO – 16034 MOBILE: +39 3341688983 BOOKING: INFO@YACHTCLUBPORTOFINO.IT
PORTOFINO
YACHTCLUBPORTOFINO.IT
M A G A Z I N E
PORTOFINO Y A
C
H
T
PORTOFINO
C
L
U
B
M
A
G
A
Z
I
N
E
M A G A Z I N E