Convención para la diversidad de las expresiones culturales

Page 1

Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales “Para el género humano, la diversidad cultural es tan necesaria como la biodiversidad para los seres vivos”

1


Índice Qué es la Convención para la diversidad de las expresiones culturales Qué no es la Convención para la diversidad de las expresiones culturales La Convención : •

Objetivos

Obligaciones

Derechos

Medios

Desafío: dar a la Convención todo su peso jurídico y político Compromiso de los gobiernos Papel de la sociedad civil

Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 2


Contexto •

500 convenciones registradas en la Secretaría General de la ONU

7 convenciones de la UNESCO en el área de la cultura, la mayoría se relaciona con el patrimonio 1. Convención Universal sobre Derecho de Autor (1952, revisada en 1971); 2. Convención sobre la Protección de los Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado (1954) (primer protocolo en 1954, segundo protocolo en 1999); 3. Convención sobre las Medidas que deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales (1970); 4. Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural (1972); 5. Convención sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático (2001); 6. Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003); 7. Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005).

La Convención de 2005 se distingue: las actividades, bienes y servicios son los emisores más contemporáneos de la cultura

Las expresiones culturales transmiten identidad, valores y sentido, independientemente de los medios o tecnologías utilizados Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 3


La Convención Es

No es

•Un marco de referencia común ante los desafíos compartidos •Un instrumento internacional jurídicamente obligatorio •La primera de este tipo en derecho internacional, una forma de humanizar la globalización •Una plataforma innovadora para la cooperación cultural internacional •Políticas para proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales •Reconocer la doble naturaleza, económica y cultural, de las actividades, bienes y servicios culturales •Un contrapeso a los acuerdos comerciales

•Una Convención sobre la diversidad multicultural y lingüística •Una nueva obligación internacional que subordina las demás •Una barrera para la circulación de bienes y servicios culturales extranjeros: • Cada persona tiene derecho de acceder a la diversidad dentro o fuera de su país • “Protección” lleva a la preservación, salvaguardia y valorización

Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 4


PREAMBLE Desafíos compartidos • la inclusión social por el diálogo intercultural, sobre todo en nuestras ciudades • el desarrollo sostenible tomando en cuenta la cultura y las industrias creativas • la experiencia cultural compartida como vector de identidad nacional • el derecho de cada cultura de expresarse libremente y de desarrollarse

Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 5


La Convención la UNESCO: objetivos ARTICLE 9 - de INFORMATION SHARING

AND

TRANSPARENCY •

Proteger y promover la diversidad de las expresiones culturales

Ampliar y equilibrar los intercambios culturales

Promover el respeto de la diversidad

Sensibilizar sobre su valor en el nivel local, nacional e internacional

Reafirmar la importancia de la relación entre cultura y desarrollo

Cooperar y demostrar solidaridad, en particular para reforzar la capacidad de los países en desarrollo

Facilitar el movimiento de los artistas y sus obras en los países desarrollados

Asegurar una complementariedad con los demás instrumentos internacionales

La Convención busca crear un ambiente propicio en el que la diversidad de las expresiones culturales pueda existir y desarrollarse en beneficio de todas las sociedades. Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 6


La Convención de la UNESCO: obligaciones •

Promover las expresiones culturales

Proteger las expresiones culturales que corren un riesgo de extinción (haciendo un informe al Comité Intergubernamental)

Crear condiciones favorables a escala nacional para la expresión y acceso a los contenidos nacionales y extranjeros

Tomar en cuenta las necesidades especiales de las mujeres, minorías y pueblos indígenas

Sensibilizar al público a través de la comunicación y educación

Ofrecer formaciones para los artistas destinadas a alimentar la creatividad, sin afectar las formas tradicionales de expresión

Alentar la participación activa de la sociedad civil

Tomar en cuenta la Convención antes de implicarse en otros compromisos internacionales

Elaborar un informe sobre la implementación cada cuatro años luego de la ratificación

Todas las medidas deben ser tomadas “de conformidad con las disposiciones de la presente Convención” es decir, dentro del respeto de los derechos humanos, libertades fundamentales y tratados internacionales Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 7


La Convención la UNESCO: derechos ARTICLE 9 - de INFORMATION SHARING

AND TR

El respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales: nadie podrá invocar la presente Convención para atentar contra los derechos humanos y las libertades fundamentales.

Adoptar medidas para proteger las expresiones culturales que necesitan una salvaguardia urgente

Formular y establecer políticas y medidas culturales como: 

Ofrecer oportunidades para las expresiones culturales nacionales

Suministrar un acceso a los medios de producción, difusión y distribución a las industrias culturales nacionales independientes y en el sector informal

Fomentar los organismos sin fines de lucro, así como las instituciones públicas y privadas, los artistas y demás profesionales de la cultura a intercambiar libremente sobre las expresiones culturales

Promover la diversidad de los medios, incluyendo el servicio público de radiodifusión

Suministrar asistencia financiera pública para las instituciones de servicio público

Así, se eliminó el riesgo de relativismo cultural, que, en nombre de la diversidad implicaría reconocer las prácticas culturales que van contra los principios fundamentales de los derechos humanos Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción 8 de la Diversidad de las Expresiones Culturales


La Convención la UNESCO : medios para implementarla ARTICLE 9 - de INFORMATION SHARING AND

TRANSPARENCY •

Intercambio de información y transparencia

Participación activa de la sociedad civil

Fondo internacional para la diversidad cultural

Órganos de gobierno de la Convención: la Conferencia de las Partes y el Comité Intergubernamental

Secretaría de la Convención en la UNESCO

Puntos de contacto nacionales

Solución de controversias de diferendos a través de la conciliación

Apoyo mutuo entre la Convención y los demás tratados a los cuales los signatarios forman parte

Intercambio de experiencias sobre las mejores prácticas

Las Partes deberán tomar en cuenta las disposiciones pertinentes de la Convención cuando interpreten y apliquen los demás tratados de los que forman parte. Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 9


Desafío: dar a la Convención todo el peso jurídico y político • Ratificación representativa geográficamente y en número • Implementación asegurándose de su coherencia y contribución al cambio • Recursos financieros para reforzar los países en desarrollo y su sector cultural • Dar prueba de su necesidad y utilidad para los creadores culturales quienes son los primeros beneficiarios • Opinión pública favorable – prioridad política

UNESCO portal, text of the Convención

Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 10


Compromiso de los gobiernos • • •

115 ratificaciones hasta hoy – rápido si se compara con los 90 del Protocolo de Kioto luego de cinco años Cooperación internacional y seguimiento a través de los órganos de la Convención Conferencias de Ministros de la Cultura • • • • • • • • • • •

• • •

Red Internacional de Políticas Culturales, Ottawa, Canadá, 6-7 de octubre de 2010 Unión Africana, Abuja, Nigeria, 25-29 de octubre de 2010 Conferencia Euro-Mediterránea de Ministros de Cultura Ministros de Cultura de MERCOSUR XVII Foro de Ministros de Cultura y Encargados de Políticas Culturales de América Latina y el Caribe, Quito, Ecuador, 12-13 de abril de 2010 IV Reunión de Ministros de Cultura de Asia-Europa, Poznan, Polonia, 8-10 de septiembre de 2010 Ministerios Responsables de Cultura y Arte de ASEAN V Reunión de Ministros de Cultura y Funcionarios de la OEA, Río de Janeiro, 17-18 de marzo de 2011 IV Congreso Iberoamericano de Cultura, mayo 2011, Mar del Plata, Argentina Ciudades y Gobiernos Locales Unidos (Agenda 21 de la cultura) Cumbre de la Francofonía de Montreux, Suiza, 22-24 de octubre de 2010

Acuerdos bilaterales de cooperación cultural Contribución de la UE a la UNESCO de 1 millón de euros por asistencia técnica a países en desarrollo Conferencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible (CNUDD) o “Río +20”, Río de Janeiro, Brasil Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 11


Papel de la sociedad civil • • • • • • •

Convención = instrumento de defensa fantástico Caja de herramientas que puede dar una respuesta a la diversidad de los desafíos nacionales Permite entablar el diálogo y definir la responsabilidad de los gobiernos en todos los niveles, sobre los planes de acción y resultados esperados Seguimiento de la implementación Educación y sensibilización del público Acceder al Fondo Internacional para participar plenamente en la implementación de la Convención La sociedad civil activa en todos los niveles: • Observatorio de Políticas y Prácticas Culturales (Ericarts, FICAAC, OCPA) • Red Jurídica y de Investigaciones Académicas (RIJDEC) • Red de Jóvenes Profesionales U40 (menos de 40) • Federación Internacional de las Coaliciones para la Diversidad Cultural • Red Internacional para la Diversidad Cultural Cooperación y solidaridad Presentación de la Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales 12


La Federación Internacional de las Coaliciones para la Diversidad Cultural cuenta 43 coaliciones presentes en los cinco continentes. Mantiene relaciones oficiales con la UNESCO y forma parte del comité de enlace con las ONG.

Este diaporama está a la disposición de los miembros de la FICDC y de los organismos o individuos interesados en presentar la posición de la sociedad civil en la implementación de la Convención de la UNESCO para la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales.

Sede social 154, avenue Laurier Ouest, bureau 240, Montréal, Québec H2T 2N7 T (514) 277-2666 • F (514) 277-9994 • www.ifccd.com

13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.