City календарь • ¼ финала боев ММА • 2 года с Dress Affairs • City lunch • Правильный летний коктейль • Сценарий на weekend • Frankfurt apps
Свежести глоток Велосипедные хроники Frankfurt am Main
№2 [2] • июль — август 2012
Летние террасы Франкфурта
Модели, маршруты, направления
ВЫ ИЩИТЕ МОРЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ? ТОГДА ВАМ К НАМ! Морские круизы круглый год!
Весь мир круизов на сайте www.kreuzfahrten.de
телефон й ы н т а Беспл
205 0 7 0 7 0800 /
Содержание City календарь 4 События в июле и августе: что, где, когда? 4
Сity talks 10
В
разгаре лето — время, когда самый подходящий вид транспорта — велосипед, лучший столик в ресторане — тот, что на летней террасе, а идеальный напиток — освежающий со льдом. Время, когда одинаково приятно уехать в отпуск и остаться в городе. Когда, собираясь в путешествие на выходные, ты кладешь в сумку шорты и сланцы. Летом Франкфурт живет своим особенным ритмом, и ты — вместе с ним. На страницах этого выпуска — все самое интересное, что происходит в твоем городе этим летом. КУДА отправиться на велосипеде, как запланировать наглядный веломаршрут по городу и окрестностям онлайн, где зарядить модный е-байк и много другой полезной информации для велосипедистов. ЧТО говорят известные политики и общественные деятели о бывшем обер-бургомистре Франкфурта Петре Рот, с именем которой связана целая эпоха в истории финансовой столицы Евросоюза. КАКИЕ места для шопинга обожают франкфуртские модники. ГДЕ самое вкусное в городе мороженое и на какой летней террасе приятнее всего посидеть вечером за бокалом прохладного рислинга. КАК интересно провести уик-энд, если в городе оставаться совсем не хочется. ПОЧЕМУ жизнь во Франкфурте можно описать французским словом légère. ЗАЧЕМ ориентироваться в городе лучше его старожилов и как «в два клика» всегда быть up to date с мобильными приложениями, разработанными специально для Франкфурта. А также — КТО именно посещает стильные вечеринки твоего города. Твоя редакция MyCity Ждем тебя на
и
Эпоха одного города
14
It city 12 14 16 18
Пальменгартен: королева красоты Самые красивые Два года с Dress Affairs Разрешенный прием
16
Snapshot 20
MyCity meets PARLAMENT @ MANTIS
Fashion city
18
22 Аксессуары этого лета women 24 Аксессуары этого лета men
City career 26
Право молчать
28
City lunch 28
City lunch c Алексеем Лысенковым
City zoom 32
32
Свежести глоток
City gourmet 35
Фирменный кумкват
City sport 36
36 Вело-Франкфурт
City gadgets 42 Руками трогать! 44
Travel 44
Гороскоп MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Сценарий на weekend
> City календарь :: Июль
События в июле
1 июня — 2 сентября Museum für Kommunikation Frankfurt, Schaumainkai 53 Выставка Fashion Talks Вопрос, что же надеть: джинсы или брюки, высокие каблуки или сандалии — перестанет быть мучительным.
7 июля, 20.00 Festhalle Messe Frankfurt, Ludwig-Erhard-Anlage 1 Концерт B.B. King Легендарный гитарист Blues Boy King, король блюза live, во Франкфурте-на-Майне.
8 июля Innenstadt
11–15, 20, 21 июля, 20.00 Höchster Schlossterrasse Altstadt — am Mainufer Фестиваль Shorts At Moonlight Open air фестиваль короткометражных фильмов.
4|5
Выставка Malerei in Fotografie Влияние изобразительного искусства на современную фотографию — основная тематика выставки.
9 июля, 20.00 Altes Schloss Höchst, Schlossterrasse Höchster Schlossfest 2012 В заключительный день фестиваля — концерт городского оркестра и великолепный фейерверк на набережной Майна.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
© World Triathlon Corporation
©Städel Museum
Städel Museum, Dürerstraße 2
©Museumsstiftung Post und Telekommunikation
27 июня — 22 сентября
11-й чемпионат Европы по триатлону (European Championship IRONMAN) Более 2500 спортсменов из 51 страны мира плывут 3,8 км, участвуют в велогонке протяженностью 180 км и бегут марафон, борясь за призовые места в одном из самых ярких спортивных событий года.
19 июля, 19.30
16 июля, 20.00
Bad Homburg
Palmengarten, Siesmayerstraße 63
Jahrhunderthalle, Pfaffenwiese
Белая ночь классики Концерт, где будут царить таинственность, чистота белого цвета и магия музыки. Гости могут принести с собой покрывала и провиант для пикника.
Джаз-концерт John Tchicai-Rodolphe Burger Ensemble Афродатский композитор и саксофонист John Tchicai известен во всем мире благодаря убедительному чувству ритма, свежим идеям и юмору.
Концерт Hugh Laurie «Let Them Talk» Британский актер снова на сцене в Германии! Знаменитый Доктор Хаус дебютировал на сцене прошлым летом с альбомом «Пусть говорят».
21 июля, 12.00–20.30
Konstablerwache
Commerzbank-Arena
Christopher Street Day Frankfurt Собирая ежегодно тысячи людей на улице, CSD проводится в память о беспорядках 1969 года в Нью-Йорке, к которым привела первая публичная демонстрация секс-меньшинств. Вопросы о различиях и равноправии сегодня перестали быть болезненными, но по-прежнему актуальны.
Reebok Women’s Run Уже в четвертый раз во Франкфурте стартуют женские соревнования по бегу Reebok Women’s Run. В эту субботу 5и 8-километровые трассы будут утопать в розовом цвете.
© Förderverein Zukunft spenden e.V.
20–22 июля
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
© Warner Music UK Limited
15 июля
> City календарь :: Июль 27 июля — 12 августа
28 июля
28 июля — 16 сентября MMK Museum für Moderne Kunst, Domstraße 10
Orberstraße 57 Osthafen
Langener Waldsee, Kleinseeschneise
11-й Театральный фестиваль на набережной Sommerwerft Театральные постановки, вокал и литературные чтения под открытым небом.
Excited Celebration for the Masses 2012. Depeche Mode Party Пляжная вечеринка в стиле Depeche Mode. www.waldseeparty.de
Выставка Mauricio Guillén Avenida Progreso На выставке художника мексиканского происхождения Маурисио Гильен представлена его последняя работа — фильм Avenida Progresso, который он снял в Мехико, где прошла его юность. Видеоряд переносит зрителя в историческое путешествие по районам Polanco, Irrigación и Oceanía, улицы которых названы в честь европейских философов и писателей: Гете, Байрона, Маркса.
20 июня — 23 сентября Schirn Kunsthalle Frankfurt Römerberg
© Museumsstiftung Post und Telekommunikation
Jeff Koons. The Sculptor. Liebieghaus Skulpturensammlung Jeff Koons. The Painter Сразу в двух музеях — SCHIRN и Liebieghaus Skulpturensammlung — проходят выставки популярного американского художника, «короля китча» Джеффа Кунса. В своей живописи и скульптурах автор соединяет массовую и высокую культуру.
28 июля — 5 августа Hauptwache, Frankfurt © Schirn Kunsthalle Frankfurt
Итальянская неделя-2012 На целую неделю площадь Хауптвахе преобразится в уголок радушной и беззаботной Bella Italia с ее аутентичной итальянской кухней, вином и музыкой.
6|7
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
© TNS Frankfurt
© Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
События в августе Июль — август Sachsenhausen, Alte Brücke — Ignatz-Bubis-Brücke — Frankensteiner Platz Tuesday-Night-Skating — Saison 2012 Tuesday-Night-Skating приобрел культовый статус, на протяжении 14 лет собирая во Франкфурте любителей скейта и инлайна. Каждый вторник в 20.30 в Заксенхаузене (Sachsenhausen) стартуют массовые скейт-туры протяженностью 35–42 км.
3–6 августа Mainfest Изюминка летнего сезона — шумный и веселый праздник на набережной Майна. Посетители утонут в выборе развлечений и закусок.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> City календарь :: Август 15 августа, 15.45
16 августа 19:30
Rossmarkt
Commerzbank Arena, Mörfelder Landstr. 362
Palmengarten, Siesmayerstraße 63
Apfelweinfest Традиционные яблочные вина и трендовые коктейли на основе яблочного вина на фестивале напитка, который является частичкой мироощущения Франкфурта.
Футбол. Матч «Германия — Аргентина». После Евро-2012 прошло только 6 недель, но желание увидеть «в деле» команду ... непреодолимо, тем более что соперник — многократный чемпион мира.
Джаз-концерт Karin Hammar Quintet Если хочется послушать музыку, которую музыкальные критики называют настоящим европейским джазом — тебе сюда.
11 августа, 15.45
18–19 августа
Eschenheimer Anlage 40 CineStar
Osthafen 1, Lindleystrasse
Эксклюзивная прямая трансляция представлений в Байройте в формате высокой четкости и объемного звука. Впервые спектакль режиссера Стефана Херхайма «Парсифель» — в кинотеатре. Живое представление с антрактом.
100 Jahre Osthafen — Das Sommer— Highlight in Frankfurt Туры по гавани, парусные пробеги, турниры по водному спорту, гонки на каноэ, пляжный волейбол, световое шоу.
© Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
10–19 августа
17 августа Primus-Linie, Mainkai 36, Frankfurt Riversight-Dinner Отправившись в круиз по Майну, вы сможете насладиться изысканным меню, живой музыкой и панорамой вечернего Франкфурта.
29 августа — 7 сентября
24–26 августа
Ярмарка вин Рейнгау Каждый год на исходе лета виноделы долины Рейнгау представляют в пешеходной зоне Фрессгасс более 600 сортов вин. www.frankfurt-tourismus.de
Schaumainkai
8|9
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Фестиваль музеев Одно из крупнейших событий в Европе ежегодно привлекает на набережную Франкфурта более трех миллионов посетителей.
3 июня 2012 — 12 января 2013 Museum für Moderne Kunst (Frankfurt/Main) Domstraße 10 Frankfurt/Main
© Myspace LLC
Фотовыставка Fotografie Total — Werke aus der Sammlung... В экспозиции — более 2600 произведений мастеров, сформировавших новое направление современной художественной фотографии, а также работы специалистов в области художественной репортажной съемки.
30 августа, 19.30 Palmengarten, Siesmayerstraße 63
© Museumsstiftung Post und Telekommunikation
Джаз-концерт Transit Room Музыку, которую создает группа, критики называют ультимативным саундтреком к мультинациональной культуре XXI века.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> City talks :: Огни большого города
Эпоха одного города Этим летом хозяйка финансовой столицы Европы Петра Рот официально сдала свои полномочия. «Я — за преемственность поколений, нужно дать дорогу молодым», — объяснила госпожа Рот причину своего ухода.
Н
а счету Петры Рот многие важные решения, сделавшие Франкфурт активно развивающейся метро полией. Один из секретов ее успеха на посту обербургомистра заключался в том, что она обладала особым качеством предугадывать направление развития города на два-три шага вперед. Так, во многом благодаря усилиям госпожи Рот Франкфурт победил в острой конкурентной борьбе за право разместить у себя штаб-
Сергей РОДИОНОВ, соучредитель Союза российской экономики в Германии: Благодаря Петре Рот во Франкфурте сложился уникальный бизнес-климат, который обеспечивает благоприятные условия как для горожан, так и для иностранных инвесторов. Ведь не случайно многие представительства российского бизнеса, впервые оказавшись во Франкфурте, обустраиваются здесь надолго.
10 | 11
квартиру Европейского центрального банка. Именно благодаря активной деятельности Петры Рот Франкфурт стал пионером среди германских городов в вопросах интеграционной политики, в решении многих социальных вопросов. Чем запомнится франкфуртское правление Петры Рот? Об этом Издательскому дому «МК-Германия» рассказали известные российские политики и общественные деятели.
Михаил ГОРБАЧЕВ, Первый и последний Президент СССР: Петра Рот руководила Франкфуртом 17 лет. Эта интересная женщина с открытым лицом — умный и глубокий собеседник. Она исключительно четко формулирует свои мысли и умеет внимательно слушать. Некоторые считают, что у нее мужской характер. Думаю, это для Петры Рот не комплимент. Не так много мужчин, которые на посту городского главы могли бы похвалиться столь многими достижениями такого масштаба.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Руслан КАРСАНОВ, Генеральный консул РФ во Франкфурте-на-Майне: Петра Рот — одна из самых ярких личностей на политической сцене Германии. Во многом благодаря ей Франкфурт стал тем, чем он является сегодня, — одним из крупнейших финансовых и биржевых центров Европы. Мне всегда импонировала открытость госпожи Рот в общении, компетентность, знание дела, дружелюбное отношение к России и понимание культуры нашей страны.
Анатолий НЕВЕРОВ, представитель Новосибирской области в Германии: Госпожа Рот много сделала для того, чтобы Франкфурт стал поистине интер национальным городом. Она всегда была великолепным собеседником, прекрасным политиком, отличным мэром, потрясающей женщиной.
Владимир ЛИПАЕВ, Генеральный консул РФ во Франкфурте-на-Майне (2007 –2011): Уже в первой беседе Петра Рот поразила меня компетентностью, умением быстро вникнуть в суть проблемы и без бюрократических проволочек найти ее решение. Чувствовалось, что она блестящий организатор, великолепно знает нужды города и его жителей. Тому, как госпожа Рот представляла Франкфурт-на-Майне, могут позавидовать многие ее коллеги.
Павел ГУСЕВ, главный редактор газеты «Московский комсомолец», член Общественной палаты РФ: В госпоже Рот удивительным образом сочетаются сразу две, казалось бы, несовместимые вещи, два разных человека — настоящий, жесткий политик и очень обаятельная женщина. И эти качества Петры Рот очень хорошо отразились в характере и облике современного Франкфурта: внешне железобетонный в прямом и переносном смысле слова город на самом деле является радушным хозяином как для своих жителей, так и для гостей. Не случайно крупнейший представитель нашего Издательского дома в Европе — «МК-Германия» — нашел свое место именно во Франкфурте-наМайне. Сегодня он является ведущей медийной площадкой, объединяющей русскоязычную диаспору. © Архив МК
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> It City :: Выставка роз в Пальменгартене
Королева красоты
Ежегодная выставка Rosen und Lichterfest в Пальменгартене (Palmengarten) Франкфурта на несколько дней превращает этот сад в сказку для детей и взрослых. Кажется, что сама природа говорит на языке любви: звучит музыка, сад заполняется тончайшим изысканным ароматом живых цветов.
П
о праву доминируя среди остальных цветов, роза, как королева красоты, предстает перед гостями в самых различных обликах и вызывает всеобщий восторг. Когда именно появилась роза и кто явился ее искусным творцом, неизвестно и по сей день. В Индии верят, что этот цветок был подарен людям богами, у евреев он считается свадебным, а в Египте роза была любимым цветком Клеопа-
12 | 13
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
тры. В России розу издавна обожествляли, о ней слагали легенды и воспевали в поэмах. С наступлением темноты Пальмовый сад украшают тысячи свечей. Их дрожащий свет создает атмосферу романтики и покоя. Кульминация дня рождения розы — непревзойденный фейерверк, рассыпающиеся в темном небе разноцветные искры которого, словно слезы, падают к ногам королевы.
Бывший министр по защите окружающей среды Мануэлла Ротман и директор Пальменгартена профессор Матиас Йени. © Palmengarten der Stadt Frankfurt am Main
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> It City :: Nuance
Самые 9 июня студия красоты Nuancе Hairdesign отметила день рождения.
С
того момента, как салон перешел под руководство Ларисы Махаловой, прошел ровно год, и за это время он превратился в стильную студию с лаконичной концепцией и множеством благодарных и верных клиентов. Все они, а также многочисленные друзья, партнеры и те, кто ценит приятное общение, пришли поднять бокалы в честь дня рождения Nuancе Hairdesign. В этот теплый субботний вечер угол улиц Рюкертштрассе (Rückertstrasse) и Ханауэрландштрассе (Hanauerlandstrasse) в Остенде превратился в приятный лаунж, где царила атмосфера праздника, а гости в непринужденной обстановке знакомились и общались под динамичные сеты диджея. Хозяйка студии Лариса восторженно приветствовала гостей словами: «На нашей вечеринке — самые красивые девушки!» — и радостно принимала поздравления. Пожелать успеха стилистам Ларисе
14 | 15
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
красивые и Анастасии пришли не только девушки, но и парни. Nuancе Hairdesign утопала в цветах, гости собирались у столиков с тарталетками и миниатюрными пирожными, делились последними новостями и пили шампанское. Девушки ловили свое отражение в широких зеркалах и перемещались на летнюю террасу, где ангажированный фотограф весело снимал желающих на память. Специальным пунктом программы вечеринки, пользующимся особой популярностью, были услуги стилиста фирмы Londa. Беттина Ворм превращала девушек в красавиц, укладывая их волосы в замысловатые и изящные прически. Желающих сделать красивую укладку или поэкспериментировать с образом все прибывало, за работой мастера следили много численные объективы фотои видеокамер, а результатами можно было наслаждаться и после праздника. Гости не расходились до позднего вечера, и это неудивительно — всегда приятно провести время там, где царит друже любная атмосфера и особое внимание уделяется красоте.
©Фотостудия IRIS NOIR
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> It City :: Модный Франкфурт
Два года с Dress Affairs 14 июля бутик женской одежды Dress Affairs вновь собрал франкфуртских модниц на Бергерштрассе. Поводом для веселья стал день рождения магазина — два года с момента его открытия. OPENING PARTY
П
оздравить владелицу Dress Affairs Юлию Метье, встретиться с друзьями, а также завести новые знакомства и весело провести субботний шопинг пришли друзья и партнеры, покупательницы и их спутники. Находясь на одной из самых оживленных улиц Франкфурта — Бергерштрассе, Dress Affairs — это не только стильные и креативные витрины, красивая одежда и модные аксессуары, но и место, где происходят интересные встречи. Регулярно устраивая разнообразные непринужденные вечеринки, Dress Affairs собирает творческих людей, дизайнеров, фотографов, журналистов и, разумеется, тех, кто неравнодушен к миру моды. За два года таких встреч накопилось на целый дайджест.
ADVENTSPARTY 2010
Открытие бу тика по адресу Бергерштрассе, 31. мя, когда за окном Рождественская сказка — вре гирлянды, ют падает снег, в домах зажига арки. под я ютс уча и вр ты сбываются меч 16 | 17
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
HAPPY BIRTHDAY DRESS AFFAIRS Здесь царила атмосфера дружеского общения, prosecco лилось рекой, а с витрин бутика на глазах исчезала летняя коллекция. Словом, праздник удался.
Тематические вечеринки — один из способов весело провести время. Тщательно выбранный наряд и подходящая атмосфера создают подходящее настроение.
ADVENTSPARTY 2011
нки была Королевой вечери ка-манекен. ел ая нн ва зо ли сти
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
BERGERSTRASSENFE ST
Удачный микс хоро шего настроения гостей и отличной организации летн ей террасы в эпицентре традиц ионного фестиваля Бергер штрассе.
© Юлия Сидоренко, Никита Куликов, IRIS NOIR, Dress Affairs
BLUE PARTY
> IT City :: Четвертьфинал ММА
Разрешенный прием 2 июня в Phönix-Halle в Майнце прошел третий этап турнира соревнований по смешанным единоборствам ММА (Mixed Martial Arts), организованный Superior FC.
S
uperior Fighting Cham pionship — крупнейшая европейская ассоциация. Впервые в Германии она проводит турнир боев ММА, состоящий из 5 этапов, в рамках которого спортсмены борются за право обладания титулом и поясом чемпиона Superior FC. В четвертьфинале соревнований в 14 поединках сошлись 28 профессиональных спортсменов шести весовых категорий из разных уголков Европы. А все, кто побывал на этом потрясающем по своей энергетике шоу, получили изрядную порцию адреналина. Зрителям подарили яркое открытие турнира — лазерное и пиротехническое шоу продолжило выступление грациозных танцовщиц, энергичные речитативы немецкой рэп-группы подогревали настроение заполненных трибун. А зрелищные проходы
18 | 19
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
борцов по спортивному подиуму буквально взрывали зал аплодисментами. Окруженные тренерами, помощниками и танцовщицами, под мощную волну хард-рока спортсмены выходили на ринг, молились своим богам, приветствовали соперников, и каждый из них рассчитывал на победу. Потрясающая динамика поединков держала зрителей в напряжении на протяжении пяти часов. В целом спортсмены 20 европейских школ продемонстрировали свою подготовку, владение телом и профессиональный азарт. Кант ринга Phönix-Halle не раз выдерживал напор борющихся тел. Молодые бойцы в легких весовых категориях впечатляли ударами в прыжках. Неспешно передвигались по рингу опытные тяжеловесы, демонстрируя свое мастерство короткими, но массивными ударами. Противни-
ки, более сильные в стойке, виртуозно держались на ногах, но в основном владение боевыми приемами соперники показывали в партере. От зорких глаз рефери не скрылись редкие нарушения правил. Совершенно необоснованно единоборства ММА называют боями без правил. В начале 90-х годов
гориям, «надели» на спортсменов перчатки, сократили опасные приемы и ввели строгие рамки для поединков: 3 раунда по 5 минут. Это значительно снизило травмоопасность сражений, не уменьшив при этом их зрелищности. Бои ММА давно избавились от имиджа «бойцовского клуба, первое пра-
Бои ММА давно избавились от имиджа «бойцовского клуба, первое правило которого — не говорить о бойцовском клубе» и представляют собой открытые и честные поединки. прошлого века, когда этот вид спорта только зародился в Америке, турниры действительно обходились минимумом правил, борцы вступали в схватку голыми руками без защитного снаряжения. Но уже к середине 90-х были установлены правила, которые разделили поединки по весовым кате-
вило которого — не говорить о бойцовском клубе» и представляют собой открытые и честные поединки. При многообразии разрешенных к применению приемов на ринге работает правило нахождения соперников лицом друг к другу, существуют запреты на многие опасные удары
(удары головой, в позвоночник, по затылку) и прочие ограничения. По словам врача, находящегося на турнире, этот вид спорта значительно менее травматичен, чем его представляют, и ничуть не опаснее бокса. Так же, как в боксе, за ведением боя следят трое судей и рефери. Бои оцениваются по качеству нанесенных ударов и способам бросков, активности спортсмена на ринге и разнообразию приемов. Победители одной четвертой финала встретятся в следующем этапе турнира ММА в борьбе за чемпионский титул Superior FC 15 сентября в зале АренаДюрен (Düren NRW). В полуфинале состоятся 3 финальных боя, а также 5 супербоев экстра-класса в различных весовых категориях. А в декабре 2012-го мы увидим решающий финальный поединок за чемпионский пояс по версии Superior FC.
ММА ММА — смешанные боевые искусства. Это молодой и зрелищный вид спорта, сочетающий в себе элементы боевых ударных и бросковых единоборств: бокса, кикбоксинга, карате, тхэквондо, джиуджитсу, вольной и грекоримской борьбы, самбо и дзюдо.
Видеозапись четвертьфинала, размещенная на youtubeканале Superior TV, собрала 10 000 просмотров в первый день после мероприятия.
© Superior FC
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Snapshot :: Клуб Parlament
MyCity meets Parlament Н
а все лето площадка MANTIS ROOFGARTEN, уже известная завсегдатаям, становится резиденцией party-club Parlament, где можно весело провести субботний вечер и ночь, зажигая на танцполе или ведя приятную беседу на террасе заведения. Одним из ярких событий последнего времени стала вечеринка, состоявшаяся 19 мая, где прошла презентация первого выпуска MyCity, второй номер которого ты держишь сейчас в руках. В этот вечер в клубе царил mash-up: наши фотографы сделали более тысячи кадров, запечатлев веселые лица гостей, dance fever на танцполе и оживленное общение на свежем воздухе. Гости с удовольствием и неподдельным интересом листали журнал, делились мнениями и высказывали нам свои пожелания для следующих выпусков. На вечеринке царила невероятно позитивная атмосфера, а клуб Parlament в очередной раз показал себя в качестве профессионального организатора правильных party.
20 | 21
© Сергей Забуга
@ MANTIS
> Fashion City :: Аксессуары этого лета / women
T
e quiero Barcelona! Вдоль уличных кафе бульвара Рамблас дорога ведет к причалу старого порта, на солнечный пляж, где искрится синее море, ветер качает пальмы, а в душе рождается ощущение праздника… Стильные аксессуары в испанском стиле прекрасно сочетаются с летними платьями и юбками, легкими сарафанами и воздушными блузами. Сплетенные из яркого индонезийского шелка, с расписными стеклянными бусинами, браслеты напоминают живописную работу художника и придают игривые акценты летнему наряду. Они идеально подходят для солнечных дней и теплых летних вечеров, когда не хочется носить тяжелые ювелирные украшения. Тонкие шарфы из гладкой шелковой ткани, невесомые, как свежий испанский ветер, не только защищают от полуденного солнца, но и добавляют облику легкости.
Лето-2012 пропитано духом путешествий, дальних странствий и захватывающих приключений. Залитые солнцем города, высокое синее небо, простирающиеся до самого горизонта воды Атлантики и экзотические яркие краски… Мечта о далеких странах вдохновила дизайнеров испанской марки Platadepalo на создание коллекций аксессуаров,
Ожерелье
239,-€
Шелковый шарф
109,-€
Браслет из шелка и стекла
99,-€
Романтика Средиземноморья 22 | 23
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
отвечающих последним модным тенденциям летнего сезона. Изготовленные из натуральных материалов (кожи, текстиля и шелка), украшенные серебром и 14-каратным золотом с вкраплением полудрагоценных камней, украшения в этностиле придадут облику модную экстравагантность, оставаясь при этом деталями образа вне времени.
Э
тнические мотивы в одежде — модный тренд этого летнего сезона. Но вовсе не обязательно полностью облачаться в халаты с африканскими принтами и вязаные палантины, достаточно расставить аутентичные акценты. Фольклорные узоры и яркая палитра красок Колумбии, страны контрастов и сказочного Эльдорадо, — в модных аксессуарах Platadepalo. Текстильные браслеты из лимитированной коллекции культовой испанской марки сейчас можно приобрести и в Германии.
Браслет из дерева и текстиля
119,-€
Браслет
169,-€
Ожерелье из кожи
229,-€
Этнолето
Браслет из металла и текстиля
49,-€
Металлическое кольцо
219,-€
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Fashion City :: Аксессуары этого лета / men Кожаный футляр для iPhone с металлическими клепками
119,-€
Дух приключений Н
а создание мужской линии украшений дизайнеров Platadepalo вдохновила легенда об ирландском искателе приключений Джеймсе Карсоне, прославившегося тем, что он обнаружил затонувший галеон Ост-Индской компании, груженый серебром. Домой моряк и его команда привезли килограммы драгоценностей и экзотических украшений, поднятых с морского дна. На правой руке этот человек носил татуировку с загадочной надписью: Plata de Palo. В летней коллекции марки — украшения для независимых и стильных мужчин, не чуждых духу приключений. Браслеты из кожи с рельефными серебряными вставками, напоминающими древние печати, широкие кольца из грубо обработанного серебра, каучуковые шнурки с таинственными амулетами и кожаные футляры для iPhone придадут вашему облику небрежный, рокерский и в то же время элегантный вид — в стиле Джека Воробья. Поправка: в стиле Капитана Джека Воробья.
Кожаный браслет с металлической застежкой
159,-€
Плетеный кожаный браслет с черепом
Металлическое кольцо
159,-€
169,-€
Кожаный шнурок с подвесками
109,-€ 24 | 25
Кожаный браслет с металлическим ободом
169,-€
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
BOS 2010
319,-€ BOS 2012
319,-€
BOS 2018
369,-€
BOS 2019
369,-€
С
Стирая границы
вобода Восточного побережья США и атмосфера исторического Бостона вдохновили марку Baldessarini на создание коллекции оригинальных хронометров. Линейку BOS с циферблатами в традиционных черных и белых корпусах, актуальных во все времена, отличают модные яркие детали. Стрелки секундомера и кнопки хронографов ярко-зеленого цвета придают классическим моделям энергичный спортивный характер. Браслеты из дубленой кожи моделей Modellen BOS 2010 и BOS 2011 с большими металлическими клепками напоминают часы гражданских авиаторов прошлого столетия. Четкие линии, высокое качество и выразительный дизайн делают часы BOS эффектным аксессуаром для свободных духом путешественников, для тех, кто ощущает себя космополитом, перед которым открыты все географические границы мира.
© BALDESSARINI Jewellery and Watches PLATADEPALO
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> City career :: На собеседовании
Право молчать Твое резюме заинтересовало руководство компании и впереди знакомство с потенциальным работодателем. Итак, ты собираешь всю свою уверенность, компетентность и обаяние и готовишься получить позицию в фирме.
В
зная, на какие вопросы ты можешь честно говорить неправду, а какие без особых церемоний и вовсе оставить без ответа. Законодательная система Германии ограничивает право работодателя задавать любые интересующие его вопросы, а кандидату предоставляется право говорить неправду (Recht zur Lüge) в случае, если вопросы не имеют никакого отношения к бу-
© Yuri Arcus-imB-k
о время собеседования ты стремишься произвести нужное впечатление, а работодатель, в свою очередь, пытается понять, подходишь ли ты как кандидат на должность и впишешься ли в коллектив, задавая тебе самые разные вопросы, некоторые из которых вполне могут поставить тебя в тупик. Примирить интересы обеих сторон и достойно пройти интервью можно,
26 | 27
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
дущей трудовой деятельности и обязанностям работника. Ложь на собеседовании в таких случаях не может привести ни к увольнению, ни к оспариванию трудового договора со стороны работодателя. Какие же вопросы работодатель не вправе задавать?
Вопросы о семейном положении Работодатель не вправе спрашивать кандидата о его семейном положении. Однако если трудовой договор уже заключен и работодатель намерен сократить штат сотрудников, он обязан поинтересоваться семейным положением будущего сот рудника, чтобы избежать увольнения социально менее защищенного сотрудника. Представительниц слабого пола нельзя спрашивать ни о семейном положении, ни о
планах на дальнейшую личную жизнь, ни о предполагаемом замужестве. Ищущие работу будущие мамы не обязаны информировать потенциального работодателя о своем положении, даже если речь идет о заключении срочного трудового договора, в случае если они предполагают, что их интересное положение может негативно повлиять на решение работодателя о предоставлении рабочего места.
Федеральный суд Германии признал вопросы, связанные с алкогольной и наркотической зависимостью, принципиально незаконными. Что же касается табачной зависимости, то и здесь работник вправе скрыть свою привязанность к сигаретам. Курит работник или нет, вредит он своему здоровью или нет — все это касается только самого работника и относится к сфере его личной жизни.
Вопросы о судимости и уголовном преследовании
Вопросы о политических пристрастиях
Вопросы о разрешении на трудовую деятельность
Работодатель не вправе интересоваться партийной и профсоюзной принадлежностью работника.
Работодатель может интересоваться наличием у кандидата разрешения на трудовую деятельность на территории Германии, поскольку брать на работу кандидата, не имеющего разрешения на трудовую деятельность, запрещено.
щей работе, то вопрос о ней вполне правомерен. Например, в случае трудоустройства водителя работодатель вправе поинтересоваться наличием судимости за дорожные правонарушения. В случае трудоустройства на должность воспитателя детского сада работодатель не только вправе — он обязан поинтересоваться, не была ли потенциальная
Вопросы об алкогольной, табачной и наркотической зависимости
Наличие судимости несовместимо с некоторыми видами деятельности. Поэтому, если судимость работника имеет непосредственное отношение к буду-
сотрудница привлечена к уголовной ответственности за нанесение телесных повреждений. Итак, отправляясь на собеседование, тебе следует продумать ответы не только на вопросы об образовании, квали-
Законодательная система Германии ограничивает право работодателя задавать любые интересующие его вопросы.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
фикации, опыте работы, но и подготовиться к нежелательным вопросам, чтобы работодатель не смог поставить тебя в тупик. Не сомневайся в себе и помни о своих правах, ведь их знание всегда добавляет уверенности, а значит, повышает шансы на успех! Ирина ГЕРМАН, адвокат
> City lunch :: Интервью
City lunch
c Алексеем Лысенковым Алексей Лысенков — из тех жителей Франкфурта, кто, приехав сюда однажды, не только обрел здесь «свое место», но и сумел достичь успеха в бизнесе, начав с нуля собственное дело. Сам город он находит комфортным для жизни, перспективным для бизнеса и интересным для отдыха. Свое агентство маркетинговых коммуникаций он называет бутиком, водит мотоцикл и по-настоящему любит кофе. О том, почему в городе на Майне интересно жить, и о том, что объединяет его жителей, мы побеседовали с Алексеем за ланчем.
Во Франкфурте есть по чуть-чуть всего: здесь можно заработать деньги и можно их с удовольствием потратить, отсюда можно улететь или уехать куда угодно — и возвращаться сюда тоже приятно.
Что привело тебя во Франкфурт? — В Германию я приехал без определенной цели — хотелось для начала посмотреть, что вообще может получиться с высшим гуманитарным образованием и руками из туловища. Во Франкфурте я оказался в череде случайностей, для меня это было скорее приключением. Я остался здесь, и мне нравится. Ты называешь свое брендинговое агентство «дизайнбутик». Как связаны между собой гламурное слово «бутик» и маркетинговые коммуникации, а главное — кому все это нужно?
28 | 29
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
— Еще в Минске я пробовал себя в «свободном плавании», и, по сути, работать на кого-то стал только здесь. В какой-то момент я понял, что достиг потолка, и решил, что наконец настало время сделать то, что всегда хотел: работать для когото — и себе в удовольствие. Бутик-агентство скорее подразумевает высокое качество, нестандартные решения и персональный подход, чем сладкую жизнь. У нас прикладной подход к маркетингу и дизайну: без лишних умных слов, но с интересными идеями и качественным воплощением,
он интересен тому, кто понимает разницу между ценой и ценностью, между супермаркетом и бутиком. По каким критериям ты выбираешь партнеров, клиентов? — Искренняя заинтересованность в собственном бизнесе, человечность и платежеспособность. Назови, пожалуйста, три составляющих, которые необходимы для успеха. — Когда мне, например, надо принимать непростые решения, я вспоминаю о том, зачем я начал свой бизнес. Поддержка семьи
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> City lunch :: Интервью В Германию я приехал без определенной цели — хотелось для начала посмотреть, что вообще может получиться с высшим гуманитарным образованием и руками из туловища. и друзей, как ни банально это может прозвучать, очень важна, и у меня она есть. Успех бывает разный, ведь только одна часть айсберга — видимая. А что нужно человеку для того, чтобы добиться этого самого успеха во Франкфурте?
— То же, что и в Париже, Нью-Йорке или Лондоне, — здоровые амбиции и цель. Но есть подозрение, что к банкирам и экономистам здесь скорее придет успех, чем к людям «хрупких» профессий. Впрочем, это всего лишь подозрение.
денный. Меня, правда, как-то не пустили в клуб, потому что мы с товарищем были одеты уж больно légère, но в остальном — никто никого взглядом не испепеляет, и даже полиция к шалостям относится снисходительно.
Итак, ты остался во Франкфурте. Чем конкретно нравится тебе город? — Во Франкфурте есть по чуть-чуть всего: здесь можно заработать деньги и можно их с удовольствием потратить, отсюда можно улететь или уехать куда угодно — и возвращаться сюда тоже приятно. Ну и потом, для меня Франкфурт — это не только сам город, но и окрестности, куда можно выехать на мотоцикле или отправиться на прогулку пешком.
Какое твое любимое место во Франкфурте? — Есть несколько мест, к которым у меня останется трепетное отношение навсегда. Если же без излишнего пафоса, то это кафе в Grüneburgpark. Кофе там, может быть, и не самый лучший, но атмосфера — всегда замечательная.
Как ты считаешь, есть ли у жителей Франкфурта чтото общее? — Есть такое хорошее французское слово, подходящее к жизни во Франкфурте: légère — непринуж-
30 | 31
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Всегда интересно узнать о том, чем живет твой город, быть в курсе событий, чувствовать динамику, изменения, новые тенденции, новые места. А что интересного для тебя произошло во Франкфурте в 2012-м? — Все только начинается! В городе открываются новые клубы, места. Например, открытый в прошлом году проект братьев
© Сергей Забуга
Арденастов под названием Lido — ночной клуб, скрывающийся под неприметной вывеской прямо в гуще вокзальных кварталов. По-моему, интересное начало чего-то большого. И напоследок традиционный вопрос: куда порекомендуешь пойти на ланч во Франкфурте? — Если недалеко от выставки или Mainzer Land straße, то советую заглянуть в kaffeewerk Espressionist. А в центре можно и в Buena Vista зайти — там подают тапас и стейк.
JUICY PANIC
HIGH FASHION BOUTIQUE ЖЕНСКАЯ И МУЖСКАЯ МОДА
• Versace Collection • Blugirl • Just Cavalli • • Love Moschino • RED Valentino • • Guess by Marciano • Jean Paul Gautier • • Vivienne Westwood • GF Ferre • Iceberg • • Frankie Morello • Victoria Beckham • Tara Jarmon • • McQ (Alexander McQueen) • Dior Accessoires • • Dolce Gabbana Underwear • Givenchy Accessoires • Schillerstrasse 27-29, 60313 Frankfurt am Main Тел.: +49 (0)69 297 298 09. www.juicy-panic.de
Мы предложим вам все для комфортного шопинга, консультацию по стилю, а также чашечку кофе или бокал шампанского! MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> City zoom :: Летние террасы Франкфурта
Свежести глоток
TABLE
Römerberg, 069 — 21 99 99 52 Вт-вс, с 10.00 На выходе из музея Schirn или по дороге к основным достопримечательностям Франкфурта тебя гостеприимно встречает кафе Table, где подают блюда из самых свежих и лучших продуктов, выращенных в биологически чистых условиях, преимущественно из нашего региона. Блюда, которые готовит шеф-повар и команда заведения, их творческий подход и знание дела далеки от понятия «стандартная кухня». С террасы Table открываются виды на Франкфуртский Кафедральный собор и площадь Ремер (Römer). А благоухание пряных трав в стильных керамических вазах создает настроение нескончаемого лета.
32 | 33
MANUFAKTUR DER ESSKULTUR
Walther-vonCronberg-Platz 6 / 069 — 26 95 2840 Пн-вт: 10.00–18.00, ср-сб: 10.00–23.00, вс и праздничные дни: 10.00–20.00 На берегу Майна в одном из современных районов Заксенхаузена по соседству с Main Plaza, расположился уютный ресторан Manufaktur der Esskultur с большой террасой с видом на фонтан. Команда ресторана полна креативных идей и с удовольствием воплощает их в жизнь. Одна из таких идей — мороженое с названием Dream-Cream. Основу — разные сорта мороженого и добавки (например, кусочки шоколада или мяты) можно выбрать по желанию. Все ингредиенты выкладываются на каменную ледяную плитку, температура которой –15 °С, и замешиваются в однородную массу. Вкус потрясающий! А подругому и быть не может, ведь автор этого мороженого — ты сам.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
© The Cooking Ape GmbH & Co. KG
© NYKKE & KOKKI GMBH
Летом совсем не хочется находиться в помещении. Гораздо лучше наслаждаться теплом на свежем воздухе. Будь то встречи с коллегами после работы за прохладительными напитками, вечеринки с друзьями или уютные вечера в кругу семьи — приятнее всего провести их в атмосфере отдыха и хорошего настроения. Своим жителям и гостям Франкфурт предлагает массу баров, кафе и ресторанов с открытыми террасами или верандами, где можно отлично провести время и вволю насладиться летним сезоном.
© Frankfurt and Friends GmbH
L'OSTERIA
FRANKFURT AND FRIENDS
Jordanstraße 1 / 069 57804017 Вс-чт: 09.00–24.00, пт-сб: 09.00–02.00 На летней веранде бургер-бара в студенческом городке Bockenheim можно отведать бургеры на любой вкус: Bollywood для любителей кухни с индийскими нотами, Greek — для поклонников греческих блюд, а Tex Mex порадует почитателей мексиканской еды. Любой из бургеров, а также десерты и горячие напитки можно заказать «to go».
© FF Sysgastro GmbH
Speicherstraße 1 / 069 — 24 24 70 20 Пн-сб: 11.00–24.00, вс и праздничные дни: 12.00–24.00 Здесь подают пиццу диаметром 45 см. Не каждый готов съесть блюдо такого размера, но у этого есть и плюсы — пиццу можно заказать с двумя различными по ингредиентам половинами и романтично отведать вдвоем. Конечно же, меню предлагает и другие блюда итальянской кухни. Внутри ресторана интересно наблюдать, как повар с чувством и профессионализмом выполняет заказ, a снаружи, сидя на террасе с видом на Майн, можно позволить себе ощутить красоту и размеренность итальянской жизни.
36 GRAD
Oppenheimer Landstraße 36 (Schweizer Platz) / 069-56994389 Ежедневно, 10.00–01.00 Существует минимум 36 поводов посетить данное заведение — так утверждают основатели бара/кафе/ресторана под названием 36 Grad: пообедать, выпить вина, встретиться с друзьями, насладиться, расслабиться, развлечься и еще не менее 30 аргументов. В lunch time в течение рабочей недели здесь предлагают тематическое меню: в понедельник — паста, во вторник — ризотто, в среду — вегетарианские блюда, в четверг — блюда из куриного мяса, в пятницу — салаты.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
NONNA
Mainzer Landstraße 46 / 0 69 — 707 996 31 Пн-ср: 09.00–18.00, чт-сб: 09.00–22.30 Среди небоскребов уютно расположился ресторан Nonna, из витринных окон которого открывается вид на деловую часть Франкфурта. Меню ресторана предлагает блюда как средиземно морской, так и немецкой кухни. Nonna — отличная площадка для частного праздника, корпоративной вечеринки или же просто для достойного обеда либо приятного ужина. Умеренные цены, всегда свежие продукты, две большие террасы можно смело внести в копилку плюсов ресторана.
> City zoom :: Летние террасы Франкфурта © mezzanotte
MEZZANOTTE
Clemensstr. 6 / 069 / 71034590 Ежедневно, 11.30–01.00 Всем известно, что еда — это «итальянское счастье». Узнать, понять и ощутить традиции домашней итальянской кухни можно именно здесь: паста собственного приготовления, мясные, рыбные блюда, а также блюда из морепродуктов, большой выбор вин. Ланч предлагает различные варианты меню. В хорошую погоду непременно стоит полакомиться «итальянским счастьем» на террасе ресторана.
CAFÉ HAUPTWACHE
An der Hauptwache 15 / 069 — 21 99 86 27 Пн-сб: 10.00–23.00, вс: 12.00–23.00 В самом сердце Франкфурта находится одно из излюбленных горожанами мест с богатой историей — Café Hauptwache. Здесь встречаются за ланчем, назначают свидания, общаются, обсуждают богатый событиями день, хвастаются покупками после завершения шопинг-марафона. На террасе ресторана в окружении пальм можно насладиться солнечными лучами и полакомиться блюдами национальной и международной кухни.
© Архив MyCity
34 | 35
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Nibelungen Schänke
Nibelungenallee 55 / 069 55 42 44 Ежедневно с 17:00 Визит в «Nibelungen Schänke» — это прочувствованный выбор. Не удивляйся, если к твоему столику подойдет девушка с цветочным горшочком и срежет свежие листья орегано прямо в пиалку оливкового масла. Разноо бразие меню позволяет без проблем придерживаться самых модных диет. Несколько минут — и на столе появляются пухленькие оливки, блестящие цуккини, зеленые перцы, баклажаны и совсем маленькие артишоки, которые принято поглощать прямо с листьями. Рыба и морепродукты доставляются ежедневно непосредственно с рынка, а, попробовав однажды потрясающее по нежности вкуса мясо, можно считать, что уже прикоснулся к тысячелетней греческой кулинарной традиции. © Nibelungen Schänke
© loc-a-motiv
Kurt-Schumacher-Strasse 1 / 069 — 13 88 69 32 Вс-чт: 10.00–01.00, пт-сб: 10.00–02.00 Модное место, где можно расслабиться после рабочего дня, выпить коктейль или начать веселую клубную ночь. В хорошую погоду особенно приятно сделать глоток освежающего напитка и свежего воздуха на площадке перед баром. Интерьер заведения исполнен в ретростиле с низкими деревянными столиками и удобными стульями, приглушенный свет и соответствующая музыка также являются составляющими оригинальной атмосферы.
© lHW Gastronomie GmbH & Co. KG
MOLOKO+
> City gourmet :: Правильный летний коктейль
Фирменный кумкват
Возьми лето в руку, налей лето в бокал — в самый крохотный, конечно, из какого только и сделаешь единственный терпкий глоток; поднеси его к губам — и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето… Рэй Брэдбери. Вино из одуванчиков
Герои повести легендарного Рэя Брэдбери «закупоривали лето в бутылки», а в наши дни непременным атрибутом теплого времени года является коктейль. Правильный летний коктейль — яркий и освежающий, в котором минимум алкоголя и максимум вкуса. Попробуй смешать лонгдринк по рецепту Jimmy’s Bar, старейшего бара нашего города, 60-летняя история которого олицетворяет дух самого Франкфурта — сочетание традиций и новаторства. Легкий микс экзотических кисловатых цитрусов и сладкой маракуйи в комбинации с классическим можжевеловым привкусом джина — то, что нужно, чтобы почувствовать лето.
Ингредиенты: • • • • •
0 мл джина 4 4 кумквата 20 мл сока лайма 20 мл сока маракуйи 1 кофейная ложка коричневого сахара
© Hotel Hessischer Hofe
Способ приготовления:
Для приготовления коктейля нарежь кумкват и добавь коричневый сахар, наполни бокал кубиками льда, джином и соком маракуйи и лайма. Затем размешай содержимое ложечкой. Подавай коктейль с соломинкой и укрась его дольками кумквата.
by Jimmy's Bar MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Sport city :: Вело-Франкфурт
36 | 37
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Велосипедные хроники Как и в любом другом мегаполисе Европы, летом улицы города на Майне полны велосипедистов. И это неудивительно, ведь крутить педали во Франкфурте — одно удовольствие: обширная сеть велосипедных дорожек органично вписывается в систему автодорог и тротуаров, а удобные велопарковки являются неотъемлемой частью городского ландшафта.
И
спользуешь ли ты велосипед утилитарно (в качестве альтернативы автомобилю для поездок в офис) или любишь насладиться красотами ландшафтов, отправившись в велотур, — в любом случае это оптимальное транспортное средство: экологичное, компактное, не требующее платного места парковки и обеспечивающее прекрасный обзор при поездке. Кроме того, велосипед — отличное средство для поддержания физической формы и источник положительных эмоций! Несмотря на то что в городе можно встретить огромное количество велос ипедов, модель лучше всего выбирать в зависимости от цели. Мы собрали наиболее популярные из них.
Сити-байк / Городской велосипед
Идеальное транспортное средство для поездок на короткие расстояния в городе и самый популярный среди европейцев велосипед. Вертикальная посадка позволяет находиться при езде в расслабленном положении и обеспечивает хороший обзор, а низко расположенная рама комфортна при частых остановках на светофорах.
Трекинг-байк / Шоссейный велосипед
Их называют также туристическими — это идеальные вело сипеды для любителей отправиться в продолжительный велосипедный тур. Предназначенные для быстрой езды по ровной поверхности на длительные расстояния модели оснащены колесами диаметром 28 дюймов и имеют спортивную геометрию. Эти велосипеды используются для велогонок «Тур де Франс».
Горный велосипед / Маунтин-байк (MTB)
Спортивные велосипеды для экстремальной езды по пересеченной местности и бездорожью. Основная характеристика — широкие устойчивые 26-дюймовые колеса, «обутые» в рельефную резину. Как правило, у МТВ ручные тормоза, большое
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Sport city :: Вело-Франкфурт Где арендовать велосипед во Франкфурте • next bike Tel.: +49 (0) 30 / 69 2 05 0 46. www.nextbike.de 30 пунктов проката по городу, более 200 велосипедов. • Bike Store Bergwerk Hanauer Landstr. 146. 60314 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69 / 90 43 99 19. www.store.bergwerk-cycles.de • Call a Bike / Deutsche Bahn AG Tel.: +49 (0) 7000 / 5 22 55 22. www.callabike.de 770 велосипедов, 24 часа в сутки. • Fahrrad Station Frankfurt Ginnheimer Landstr. 133. 60431 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69 / 95 11 40 61 www.fahrradstation-frankfurt.de
количество передач и сложная система амортизации. На асфальте они не развивают высокой скорости, но в труднопроходимых местах ценится их маневренность. Модели МТВ: Кросс-кантри / СС / Кросс-байк. Для них характерны утолщенные колеса диаметром 28 дюймов, что позволяет с комфортом передвигаться по асфальту и грунту, холмистой местности и лесным тропинкам. Кросс-байки называют гибридными, так как они совмещают в себе легкость шоссейных велосипедов с надежностью и проходимостью горных. All Mountain (AM) — для покорения гор, длительных велотуров и марафонов. Freerider (FR) — для сложных горных участков. Отличаются регулируемым ходом подвески и амортизации. Downhill (DH) — созданы исключительно для труднопроходимых участков местности. Особо прочные модели с компактными рамами и низким центром тяжести, широкими шинами, сложной системой амортизации и гидравлическими дисковыми тормозами. Прямая посадка обеспечивает дополнительную стабильность.
• Goetherad — Fahrradverleih am Goetheturm Sachsenhäuser Landwehr 1. 60599 Frankfurt am Main www.sites.google.com • Hex — Hex Fahradladen Gutleutstraße 156. 60327 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69 / 23 3 4 44. www.hexhex-fahrraeder.de • MainVelo e.K. Alt Harheim 27. 60437 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 6101 / 4 89 58. www.mainvelo.de • Die Radprofis. Kai Hundertmarck + Theo Intra Westerbachstraße 273. 65936 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69 / 34 27 80. www.intra-radsport.de • Custom Delux Günthersburgallee 6. 60316 Frankfurt am Main Tel.: +49 (0) 69 / 13 81 83 13. www.customdelux.de
38 | 39
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Где арендовать е-байк • eMobil-Station Berliner Straße/Ecke Schlossstraße · 63065 Offenbach www.mainradweg.com/ • Engel Elektromobile Gleisstraße 3 63303 Dreieich Tel.: +49 (0)61 03 / 386 94 49 www.lautlos-durch-rhein-main.de • Radgeber Bahnhofstr. 198a, S-Bahnhof Groß Karben 61184 Karben www.velovolt.de/e-bike-handler/radgeber/
Е-байк / Педелек (pedel electric cycle) —
самый актуальный велосипедный тренд. Е-байк называют альтернативой автомобилю и «велосипедом для ленивых». Такой байк приводит в движение электрический привод, поэтому крутить его педали легко. Обычный человек на нем может достигать уровня атлетов-велосипедистов при минимуме нагрузки, а в городе на нем удобно ездить в деловом костюме. Е-байки экологичны и развивают вполне приличную скорость — до 25 км/ч, а на некоторых моделях можно разогнаться до 40 км/ч и более, что в условиях городов позволяет отнести е-байк к одному из самых быстрых транспортных средств. Весит он около 25 кг. А в случае разрядки батареи движение на нем можно продолжать, крутя педали, как и на обычном велосипеде. При полной зарядке батарея обеспечивает пробег до 85 км, но при больших скоростях аккумулятор среднего е-байка разряжается за 30–50 километров. Для подзарядки аккумулятор снимается и заряжается на станции в течение нескольких часов. У любителей колесить по Франкфурту или отправиться в велотур по окрестностям есть масса возможностей запланировать маршрут, составить его самому или выбрать лучший из предложенных.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Sport city :: Вело-Франкфурт © Оксана Шерста
Вариант первый: интерактивный
Планировщик маршрутов по Гессену www.radroutenplaner. hessen.de позволяет построить любой маршрут с информативной привязкой к Google-картам: с фото, километражом, описанием туров, достопримечательностей, рекомендациями туристам и даже с прогнозом погоды на выбранную дату. Интерактивные возможности www.bikemap.net позволяют построить велосипедные маршруты по Франкфурту и окрестностям на свой вкус. А если самим выдумывать ничего не хочется, сайт содержит раздел «Топ-маршруты» с подробными описаниями направлений. www.outdooractive.com — социальная сеть, посвященная велосипедным маршрутам во Франкфурте и окрестностях. Актуальные правила велосипедного движения во Франкфурте, информация о новых велодорожках, изменения в разметке, адреса ремонтных мастерских и планировщик маршрутов — на сайте городского велосипедного портала Франкфурта www.radfahren-ffm.de.
Вариант второй: исследовательский
Зарядные станции для е-байков во Франкфурте
Организаторы туров www.frankfurter-stadtevents.de обещают открыть Франкфурт с новой стороны даже для его старо жилов и призывают взять с собой фотоаппарат. На велосипеде сквозь Франкфурт Двухчасовой маршрут длиной около 25 километров стартует с площади Фридбергер (Friedberger) в Норденде и сначала ведет по историческому центру города. Этот 5-километровый городской «внутренний зеленый пояс» проходит как раз по линии бывшей городской стены, окружавшей город в Средние века, которая в начале
• Alfred-Brehm-Platz · 60316 Frankfurt am Main • Friedrich-Ebert-Anlage 49 · 60327 Frankfurt am Main • Roßmarkt 15 · 60311 Frankfurt am Main • Brüningstraße 1 · 65929 Frankfurt am Main • Erich-Ollenhauer-Ring 8 · 60439 Frankfurt am Main • Zeil 129 · 60313 Frankfurt am Main • Hamburger Allee 2-10 · 60486 Frankfurt am Main • Parkhaus Börse · Meisengasse 7a · 60313 Frankfurt am Main • Parkhaus MyZeil · Große Eschenheimer Straße 10 · 60313 Frankfurt am Main
XIX века была частично преобразована в парк. Мимо Старой оперы и Еврейского музея дорога ведет к северному берегу Майна, новому городскому кварталу Западный порт (Westhafen). В 1886 году здесь был открыт Западный порт, а сейчас промышленная территория превратилась в престижный жилой и деловой район с пристанью для яхт.
Маршрут проходит по железнодорожному мосту Майн-Неккар и следует дальше вдоль ипподрома в Нидерраде в направлении стадиона. После «Коммерцбанкарена» путь пролегает сквозь франкфуртский городской лес. Этот лес занимает более 4800 гектаров площади и относится к одному из крупнейших муниципальных
40 | 41
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
лесов Германии. Проехав по лесам и лугам, вы достигнете Башни Гете — достопримечательности, посещение которой считается изюминкой тура. Тем, кто осилит 196 ступеней башни и поднимется на высоту 43 метра, откроется великолепный вид на Франкфурт. При хорошей погоде можно увидеть горы Шпессарт и Оденвальд.
Тур заканчивается у здания Майнплаза на площади Вальтер фон Кронберг (Walther von Cronberg Platz). Расписание туров: 22, 28, июля; 11, 26 августа; 1, 16 сентября. Начало в 14.00.
Вариант третий: с гидом
Если надоело крутить педали самому, в теплое время года по Франкфурту можно проехаться на одном из 25 ситикруизеров — велотакси. Популярность велотакси во Франкфурте соответствует городскому тренду экологичности и защиты окружающей
среды — горожане используют их в качестве транспортного средства при поездках за покупками, визитах к врачу, посещении ресторанов и театров. Для гостей города разработаны интересные туристические программы. Популярностью пользуются не только туры по исторической части города, но и маршруты по каменным джунглям банковского квартала, и непринужденные велопрогулки вдоль Майна. Красочные трехколесные кабинки велотакси припаркованы, как правило, в центре города — у Хауптвахе или на площади Ремер, а остановить велотакси в пути можно так же, как и обычное такси. В отличие от изнывающих от жары велорикш в азиатских странах франкфуртские водители велотакси не испытывают особых перегрузок — транспортное средство весом в 140 кг приводится в движение мышечной силой и поддерживается электромотором. Таким образом, водитель может спокойно проезжать по 30 километров в день, проводя экскурсии.
© Velotaxi Frankfurt oHG
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> City gadgets :: Мобильные приложения
Руками трогать! Д
инамика современной жизни не привязывает тебя к рабочему столу или компьютеру. Имея в кармане смартфон или планшетник в сумке, ты можешь сориентироваться в любом
городе: быстро найти ближайший банкомат, просмотреть отзыв о ресторане, в котором собираешься поужинать, или же получить актуальную информацию о трафике, если находишься
в пути. Мы представляем подборку мобильных приложений, которые добавят в твою повседневную жизнь комфорта и, возможно, сделают ее интереснее и проще.
MyCity Radroutenplaner Hessen-mobil
Всего пара кликов — и такси мчится по нужному тебе адресу. App позволяет вызвать такси, а также отследить местоположение и маршрут автомобиля, включая время прибытия и способ оплаты, отображает профиль водителя и его контактные данные, а также включает функцию заказа VIP-такси. Полезное приложение, когда каждая минута на счету, а возможность вызвать конкретного водителя наделяет app характеристиками персонального сервиса.
Информативное приложение, с помощью которого можно найти ближайшую ночную или экстренную аптеку, вызвать такси или проложить маршрут с наиболее удобными пересадками в зависимости от расписания общественного транспорта.
Многофункциональный интерактивный планировщик веломаршрутов позволяет проложить любой маршрут по Гессену с информативной привязкой к Google-картам с фотографией местности, километражом и даже прогнозом погоды.
Frankfurt GPS Guide
iBembel Главный девиз этого приложения — «Кто не пил апфельвайн, тот не знает Франкфурт». App поведет тебя по ресторанам, в которых подают Stöffche (название яблочного сидра во Франкфурте), а также блюда гессенской кухни.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
© www.radroutenplaner.hessen.de
Удобный навигатор по городу в режиме офлайн, имеющий практичную карту сети общественного транспорта. Но если без Интернета не обойтись, приложение укажет на ближайшие точки Wi-Fi.
© encomit UG
42 | 43
© Big Red Zebra GbR
Big Red Zebra (Frankfurt)
© Intelligent Apps GmbH
myTaxi — Passenger Taxi App
Frankfurt Essential Guide
Frankfurt City Live Wallpaper
Даже если ты впервые во Франкфурте, с этим приложением ты сможешь в нем ориентироваться не хуже его старожилов: здесь собрана информация о городе, об отелях, есть карта Франкфурта с возможностью поиска, гид по ресторанам, кафе, барам, переводчик, прогноз погоды и фотогалерея.
Фотоприложение, по которому можно сверять часы: панорама небоскребов Франкфурта меняется с ходом стрелок часов и прогнозом погоды. Банковский пейзаж, просыпающийся с рассветом в туманной дымке, днем окажется залитым солнцем, а вечером предстанет во всей красе электрической подсветки.
Frankfurt Geht Aus
Art und Weise
On the way
Börse Frankfurt Xetra Серьезное приложение для финансистов и всех, кто интересуется делами биржи. Онлайн-информация о торгах, котировках, DAX-камера онлайн, индексы, обзоры рынка, новости, детализированный экономический календарь. Твой аккаунт синхронизирован с базой данных биржи, так что с ним можно работать в реальном времени.
Messe Frankfurt Monitor
Frankfurt Airport, FRA AIRPORT
Это приложение позволяет быть всегда в курсе событий выставочной жизни Франкфурта. Актуальная информация о выставках, включая анонсы для прессы и контактную информацию экспонентов, а также ссылки на информационные ресурсы апдейттвиттера @messefrankfurt.
Официальный app франкфуртского аэропорта. Подробная информация о рейсах, парковке, услугах аэропорта, информация для пассажиров, возможности регистрации на рейс, гид по шопингу в аэропорту и ресторанам. А чтобы в одном из самых больших аэропортов Европы тебя не мучили вопросы вроде «где же я припарковался?», ориентиры можно занести в мемори-лист.
© DMesse Frankfurt GmbH Fotografie Total
© Deutsche Börse AG
Business lunch
© apps-on-air
Музейное приложение от издательства Frankfurter Rundschau. Этот app не назовешь гидом по музеям и выставкам — скорее источником, который может быть интересен любителям искусства.
Крупнейший гид по ресторанам Франкфурта. Все о ресторанах: отзывы, рейтинги, меню, местоположение. Должно быть вкусно!
Tourist info Frankfurt in 48 Hours Основанное на личном опыте разработчиков, это приложение предназначено для приезжих, которым во Франкфурте удается увидеть не больше, чем зал аэропорта и площадь центрального вокзала. А между тем в городе есть что посмотреть.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Speak German 100 основных фраз на немецком языке для поездки по Германии. Весьма и весьма полезный app, который поможет тебе не только спросить дорогу, но и в целом объясниться гораздо лучше. Он сэкономит время и, вероятно, нервы во время пребывания в стране. © Архив MyCity
> City travel :: Путешествие
Сценарий на weekend Планы на выходные Максимум удовольствий
Fun и action!
Спорт и драйв!
Кошелек говорит, что скромные
Главное — веселье
Слиться с природой и расслабиться
Прогулка по красивым местам
Только если есть возможность передохнуть
Правильная компания — залог веселья! Собрать друзей
Культурная программа — то, что нужно!
Только «за»!
И отправиться на поиски новых впечатлений!
И устроить пати! Новые маршруты — это для меня
Адреналин rush
Можно обойтись и без…
Релакс, релакс и… никакого Интернета
Страна чудес без тормозов Мишмаш
Долгий уик-энд
Это любовь…
44 | 45
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Это любовь…
Bad münster am stein // BURG Ebernburg Крепость Эбернбург (Ebernburg) — хайлайт городка Бад-Мюнстер-на-Штайн-Эбернбурге. У него есть своя легенда о том, как во время осады замка измученные голодом горожане спаслись хитростью. Когда резервы были на исходе, жители города решили каждый день инсценировать акт закалывания кабана. Животное в страхе издавало характерный крик, и врагам казалось, что провианта у осажденных еще достаточно, и не атаковали крепость. Вскоре захватчики утеряли всякую надежду сломить противника и сняли осаду. В честь кабана крепость и носит свое название: «эбер» в переводе с немецкого — «кабан». Сам городок многолик и гостеприимен. У подножия скал расположено озеро. Можно покататься на катамаране, поиграть в мини-гольф в парке или посетить воделечебницу. Здесь множество ресторанчиков и виноделен, где можно продегустировать местные вина.
Адреналин rush
Спуск на каноэ по Эдеру 43-километровый спуск на каноэ по реке Эдер (Eder) — как раз то, что нужно искателям водных приключений. Для тура на каноэ вовсе не обязательно быть опытным байдарочником. Неглубокая на большей части дистанции река не представляет сложности для новичков, а участки спуска можно выбрать по уровню сложности. В аренду можно взять двух- и трехместные каноэ, а после спуска — искупаться в озере.
Страна чудес без тормозов
Парк развлечений Phantasia Land Яркий перформанс, аттракционы и адреналин на любой вкус — в парке развлечений «Фантазия Ланд» (Phantasia Land). Здесь можно попасть в сказочные царства и таинственные миры, очутиться в сердце африканской пустыни. «Добро пожаловать в страну улыбок» — написано на воротах Chinatown. Аттракцион «Берлин-1990» отправит тебя в прошлое: так утром в просыпающемся городе звучат голоса мальчишек — разносчиков газет, и в воздухе витает аромат свежеиспеченных вафель.
Долгий уик-энд
Rheingau-Riesling Wаnderweg Прогулка по маршруту Рейнгау — Рислинг обещает быть длительной. Пешеходные маршруты ведут от городка Кауб (Kaub) через Лорх (Lorch), Эльтвиле (Eltville), Висбаден-Бирбих (Wiesbaden-Biebrich) и Майнц-Кастель (Mainz-Kastel) до «ворот Рейнгaу» Хоххайм-Викер (Hochheim-Wicker) мимо руин старинных крепостей, замков и монастырей. Обязательно попробуй вина на террасе одного из местных винных ресторанчиков.
Мишмаш
Strandbad Spessartblick Бикини или плавки, полотенце, вьетнамки, провиант и хорошее настроение — вот то, что тебе понадобится для отдыха на озере Гроскроценбург. Такой отдых — прекрасная возможность провести день вдали от городской суеты, расслабиться и зарядиться энергией на предстоящую рабочую неделю. Искрящаяся вода, лужайка, где можно понежиться на солнце, площадка для волейбола, возможность устроить свой гриль или приобрести закуски и напитки в киоске — что еще нужно для удачного времяпровождения на выходных! © Burgschänke Ehrenburg, Rheingau wadergweg, Schmidt-Löffelhardt GmbH & Co. KG, Архив MyCity
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Гороскоп :: Год Дракона-2012
Д
ля большинства знаков зодиака лето станет периодом важных перемен и захватывающих приключений. Вас ждут некоторые потрясения в личной жизни — как позитивные, так и не очень. Но хороших все-таки будет больше. Это благоприятное время для претворения в жизнь самых смелых планов, главное — будьте решительны, и удача вам улыбнется!
Овен (21 марта — 20 апреля)
В июле представится возможность оживить старые деловые контакты и связи. Постарайтесь не упустить ее — в ближайшее время у вас вряд ли еще появится такой шанс. Что касается личной жизни, может произойти неожиданная встреча или разговор по душам, который заставит вас задуматься о предпринятых ранее действиях и поступках. Август подарит массу новых возможностей. Если вы давно мечтали что-то изменить в своей жизни — дерзайте! Начните с нового имиджа или перестановки в доме.
Телец (21 апреля — 20 мая)
В июле вас захлестнет целый поток критики. Но не стоит воспринимать ее всерьез. Особенно это касается общения с коллегами. Не принимайте все близко к сердцу и не забывайте о чувстве юмора. В начале августа вам захочется отдохнуть в компании друзей. Пригласите их в какое-нибудь шумное место: на футбольный матч, концерт любимой группы или в клуб. Вторая половина месяца идеально подходит для того, чтобы строить планы на будущее.
Близнецы (21 мая — 21 июня)
Последнее время вы слишком много сил уделяли карьере и профессиональным обязанностям. В июле настанет время все изменить. Перестаньте отклонять приглашения на праздники, корпоративы и светские мероприятия — так вы получите шанс завести полезное знакомство. В августе вас будут переполнять новые идеи — это касается и работы, и личной жизни. Также появится шанс посвятить больше времени обустройству собственного жилья.
46 | 47
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Рак (22 июня — 22 июля) Несмотря на свою природную удаль и харизму, в июле Раки испытают небольшой кризис: исчезнет желание чудить, совершать неожиданные поступки. Выйти из подобного полусонного состояния вам поможет бурный роман или неожиданное путешествие в приятной компании. Август будет ознаменован повышенной активностью, смелостью и решительностью. К изумлению окружающих, вы многое успеете.
Лев (23 июля — 23 августа)
Июль принесет прекрасные новые переживания в любви и дружбе, но существующие отношения, вероятно, подвергнутся серьезному испытанию. Старайтесь больше времени проводить со своей второй половинкой, ведите светскую жизнь. Август подарит новые возможности для карьерного роста. В профессиональной сфере вас ждет много заманчивых деловых предложений. При выборе доверьтесь своей интуиции.
Дева (24 августа — 22 сентября)
В июле звезды на вашей стороне. В профессиональной сфере вам будет предоставлена большая свобода действий. Дерзайте! Главное — не позволяйте командовать собой. В августе вашему здоровью ничего не угрожает — можете смело отправляться в путешествие. Постарайтесь приобрести новых друзей, которые помогут вам в будущем. Оптимистичней смотрите на жизнь: она того стоит.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Гороскоп :: Год Дракона-2012
Весы (23 сентября — 23 октября) В июле вы расширите горизонты своих способностей, преодолеете любые препятствия благодаря вашей мудрости и дальновидности. В начале месяца вы будете очень удачливы в любви: не бойтесь признаться в своих чувствах, если хотите скорейшего развития событий. В августе опасайтесь семейных склок и разногласий. В любом случае положительный настрой поможет разрешить любые конфликты. Есть вероятность того, что ваше состояние приумножится, но не забывайте о необходимости страховать свои риски.
Скорпион (24 октября — 22 ноября) В июле контролируйте свои эмоциональные всплески: иногда они могут помешать карьере. Вашему здоровью ничего не грозит, но опасайтесь любого рода излишеств. На сегодняшний день стабильность — ваше кредо. В августе Скорпионам нужно серьезнее подходить к решению каждой проблемы. Старый принцип «семь раз отмерь, один раз отрежь» — как раз для вас. Следите за эмоциональным фоном.
Стрелец (23 ноября — 21 декабря) В июле постарайтесь убедить коллег в том, что вы работаете в команде. Любые недоброжелатели в конечном счете останутся ни с чем. Старые обиды уйдут, а новые деловые контакты скорее всего окажутся весьма перспективными. В августе надейтесь только на себя: партнеры могут оказаться ненадежными. Стабильность вы обретете в семье. Главное — не забывайте, что всем не угодишь. 48 | 49
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Козерог (22 декабря — 20 января) Не бойтесь заняться собственным бизнесом или творчеством. Июль благоприятствует переменам. В личной жизни вероятны неожиданные повороты, при этом семья может оказаться под угрозой. Если вы хотите стабильности, держите свои эмоции под контролем. Август сулит резкие перепады в настроении. Вам будет трудно удержать себя в рамках приличий, но это необходимо, если вы хотите избежать дальнейших неприятностей. Это очень сложный месяц с точки зрения бизнеса. Советуем заблаговременно снизить финансовые риски и подготовиться к возможным потерям.
Водолей (21 января — 19 февраля)
Июль — самое подходящее время для улучшения здоровья. Постарайтесь отдохнуть. Море, солнце, новые впечатления помогут вам набраться сил для решения предстоящих проблем. Август — традиционно тяжелый для Водолеев месяц. Все будет направлено против вас, но вы сможете противостоять неприятностям, если сумеете сконцентрироваться на главном. Семья должна вас поддержать. Проблемы в личной жизни могут ослабить ваши позиции, поэтому будьте особенно внимательны к своим близким.
Рыбы (20 февраля — 20 марта)
Июль в целом благоприятен для Рыб, но могут возникнуть проблемы со здоровьем. Не игнорируйте очевидные сигналы своего организма, отнеситесь к ним с должным вниманием. Бизнес и карьера будут всецело зависеть от вашего самочувствия. В августе постарайтесь быть добрее к окружающим, не требуйте от коллег слишком многого. Ваш положительный настрой сможет творить чудеса. Здоровье стабилизируется, но будет сохраняться опасность рецидивов.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
> Подписной купон/Abonnement
Подпишись на журнал MyCity! ➊ Заполни купон (латинскими буквами)/Fülle den Aboschein aus! ➋ Отправь купон по адресу/versende ihn an folgende Adresse: MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38, 60067 Frankfurt am Main Да! Я хочу подписаться на журнал:
6 номеров 12 номеров
11 € 20 €
20 Первые
получат подписчиков ной билет од вх К в ПОДАРО t. а клуб Parlamen на вечеринку en nt ne on Ab 20 Die ersten bekommen eine Eintrittskarte entr fü eine Parlam is at gr Party
Ja! Ich abonniere die Zeitschrift und erhalte die nächsten 6 Ausgaben per Post frei Haus für nur 11 €, die nächsten 12 Ausgaben für nur 20 € inkl. Steuer und Zustellgebühren. Цены действительны только для подписчиков, проживающих на территории Германии. Die angegebenen Preise sind nur für Innlandsabonnement gültig.
✂
Фамилия/Name: Имя/Vorname: Улица, номер дома/Strasse, Hausnummer: Индекс/PLZ: Место жительства/Ort: Страна/Land: Mail: Телефон/Telefon: Дата рождения/Geburtstagsdatum: Если за 4 недели до окончания срока подписки я письменно не откажусь от неё, подписка продлевается на срок, указанный мной в формуляре. Das Abonnement muss mind. 4 Wochen vor Ablauf der Abozeit schriftlich gekündigt werden, sonst wird es automatisch um die weitere von Ihnen angekreuzte Dauer verlängert. Оплата подписки производится по счету. Die Bezahlung erfolgt per Rechnung. Дата/Datum Подпись/Unterschrift
Impressum Magazin «MyCity»
✂
50
PROJEKTLEITUNG/MARKETING: Olga Adamenko REDAKTIONSBEIRAT: Olga Wilms
REDAKTION: Julia Kratz Irina Parkhomenko
VERTRIEB: MK Verlag GmbH Event-Agentur Parlament ART DIRECTOR/ DESIGN: Michail Balberov
VERLEGER: MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38 60067 Frankfurt am Main Tel: 069-299 216 77, Fax: 069-299 216 75 www.mk-germany.de www.mycity-frankfurt.com
Auflage: 10.000 Exemplare. Erscheinungsweise: 6 Ausgaben im Jahr. Geografische Verbreitung: Region Rhein-Main. Alle Rechte vorbehalten. Für unverlangt eingesandte Manuskripte und Fotos wird keine Haftung übernommen. Copyright by MK Verlag GmbH, Frankfurt. Dieses Magazin und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher sowie graphischer Form, haftet ausschließlich der Auftraggeber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.
MyCity №2 [2] • июль-август 2012
Ihr Medienpartner seit 端ber 10 Jahren in Deutschland