MyCity #16

Page 1

Детская хоккейная школа Löwen Frankfurt ­• Mercedes-Benz Fashion Week Berlin ­• Легенды и мифы замков Гессена • «Новые голоса» в Висбадене

Frankfurt am Main №1 [16] • февраль — март 2015

Шикономика

Аутлет-шопинг во Франкфурте

Beauty in the City

Центры красоты и косметологии


BeoSound Moment – интеллектуальная беспроводная аудиосистема, объединяющая Вашу музыку и стриминговые сервисы в одном интерфейсе. Все, что нужно – это одно прикосновение, и BeoSound Moment начнет воспроизводить музыку, соответствующую Вашему настроению.

Bang & Olufsen Große Friedberger Str. 23 -27 60313 Frankfurt 069 92 00 41 88 bang-olufsen@hifi-profis.de


Содержание City Calendar

4 События в марте, апреле и мае: что, где, когда?

В

преддверии весны люди как никогда нуждаются в ярких эмоциях и положительной энергии. В этом выпуске мы по­ говорим о способах побороть хандру, привести тело в порядок и получить заряд бодрости и отличного настроения. Например, доказано, что для многих из нас шопинг — луч­ шее лекарство от стресса. В рубрике City Zoom мы представ­ ляем самые популярные аутлеты Франкфурта, а в разделе Fashion City — модные тенденции сезона. Тем же, кто верит в целебную силу косметологических процедур, в своей автор­ ской рубрике In the City медиаобозреватель и видеоблогер Мария Егорова расскажет о богатом выборе услуг модных салонов красоты и косметологических кабинетов города. В борьбе с депрессией помогут и другие методы. О них проинформирует рубрика City Health. Немаловажную роль в нашей жизни, воспитании и ста­ новлении характера играет спорт, и очень важно определить­ ся с выбором оптимального вида физических нагрузок уже в раннем возрасте. О разнообразии и пользе занятий в дет­ ской и юношеской хоккейных секциях франкфуртского клуба Löwen Frankfurt вы узнаете в рубрике City Sport. ItCity представляет фоторепортаж с традиционного икорно­ го приема, посвященного 95-летию Издательского дома «МК», а также анонс уникального благотворительного концерта ан­ самбля «Новые голоса» под сводами церкви Lutherkirche. В руб­ рике Business City мы расскажем о вечере международной экономики, состоявшемся в конце года по инициативе Депар­ тамента экономического развития Франкфурта и под патро­ нажем обер-бургомистра Петера Фельдмана. Внести в свою жизнь капельку волшебства нам, без сомне­ ния, помогают путешествия. В рубрике City Travel, посвящен­ ной в этом выпуске гессенским замкам с необычной истори­ ей, мы докажем, что оказаться в сказке можно и без поездок в дальние дали. Желаем вас сполна насладиться чудной, яркой, солнечной и долгожданной весной в городе! Редакция MyCity Ждем вас на www.facebook.com/MyCityFrankfurt instagram.com/MyCityFrankfurt

Business City

4

10 Вечер международной экономики во Франкфурте 16

It City

12 «МК» — 95! Новогодний прием 16 «Новые голоса»: большой концерт для большой цели 18 X-Mas Special by Russian Afterwork 20 Parlament в английском стиле

24

Fashion City

22 Пятьдесят оттенков синего 24 Fashion Week Berlin 2015

27

City Life

27 Отдых от косметики с KONTUREN PERFEKT by Katrin Peschel

City Health 28

32

иагноз ясен: Д у вас депрессия…

City Sport

32 Детский и юношеский хоккей с Löwen Frankfurt

In the City

36 Beauty in the City с Марией Егоровой

36

City Zoom

42 Шикономика: аутлетшопинг во Франкфурте

City Travel

48

48 Легенды и мифы замков Гессена

City Apps 52

опулярные мобильные П приложения

City Cinema

54 Новинки кинопроката

Horoscope

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

54


> City calendar :: März

События в марте

4 марта Jahrhunderthalle Frankfurt Kraftklub Популярная немецкая группа, исполняющая музыку в стиле инди, панк-рок и рэп, представит песни из своего второго альбома In Schwarz, увидевшего свет в сентябре 2014 года.

6 марта – 14 июня

11 марта – 21 июня

Schirn Kunsthalle Frankfurt

Monet und die Geburt des Impressionismus Эта выставка станет первой ретроспективой в Германии, посвященной возникновению и раннему этапу развития импрессионизма. Посетители смогут увидеть работы ключевой фигуры этого периода — Клода Моне, а также картины его современников: Огюста Ренуара, Эдуарда Моне, Берты Моризо, Эдгара Дега, Альфреда Сислея и Камиля Писсарро, которые в течение нескольких лет произвели революцию в живописи. Специально для выставки во Франкфурт доставят более ста шедевров из международных собраний, среди которых парижский музей Орсе, нью-йоркский Метрополитен-музей и лондонская Национальная галерея.

Künstler und Propheten. Eine geheime Geschichte der Moderne 1872–1972 В рамках выставки музей расскажет о значении художниковнатуристов для искусства современности. Более 300 работ таких выдающихся мастеров, как Эгон Шиле, Франтишек Купка, Йозеф Бойс, Йорг Иммендорф, Фриденсрайх Хундертвассер, а также многочисленные документальные материалы позволят посетителям проследить связь между «пророками» и авангардистами.

4|5

Städel Museum Frankfurt

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


11 марта Batschkapp Frankfurt Nena В ходе тура в поддержку своего нового альбома Oldschool одна из самых популярных немецких певиц, на счету которой 25 миллионов проданных альбомов, выступит во Франкфурте.

20–22 марта Messe Frankfurt 23. Internationale Tattoo Convention Более 600 татуировщиков со всего мира соберутся на 23-й международной ярмарке International Tattoo Convention. В этом году тема мероприятия, на которое приедут мастера тату из 20 стран, — Россия и Восточная Европа. В программе запланированы многочисленные концерты, награждения и показы мод.

15 марта Alte Oper Frankfurt Mireille Mathieu Уже 50 лет Мирей Матье вдохновляет публику всего мира своими шлягерами. В марте 2015 года легендарная француженка с неповторимым голосом отправится в турне по Германии и Австрии в сопровождении своего фантастического оркестра.

Fotos: Christoph Voy, Eine geheime Geschichte der Moderne / Leopold Museum, Wien, Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid, © PR Photos, IstockPhotos

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City calendar :: April

События в апреле

28 апреля Jahrhunderthalle Frankfurt Григорий Лепс Знаменитый российский певец, обладатель многочисленных наград, завоевал сердца миллионов благодаря своему уникальному голосу и невероятной харизме. По многочисленным просьбам немецких поклонников один из самых востребованных артистов российской эстрады выступит во Франкфурте.

14 апреля

Batschkapp Frankfurt Tito & Tarantula С момента своего основания в 1992 году американская группа, исполняющая латинский рок, успела посотрудничать с такими легендарными музыкантами, как Джо Кокер и Боб Дилан. Широкую известность коллектив получил благодаря появлению в фильме Роберта Родригеса «От заката до рассвета» в роли группы, выступающей на сцене бара Titty Twister. В ходе турне по Германии Tito & Tarantula представит обновленную версию своего знаменитого альбома Tarantism.

6|7

15–18 апреля Musikmesse 2015 Крупнейшая международная выставка музыкальной индустрии предложит широкий ассортимент товаров и услуг. На протяжении мероприятия пройдут многочисленные семинары, концерты, обсуждения и демонстрации продукции.

11 апреля – 31 мая The English Theatre Frankfurt Other Desert Cities Впервые в Германии зрители смогут увидеть нашумевший бродвейский спектакль, пять раз номинировавшийся на престижную американскую премию Tony Awards, а в 2012 году дошедший до финала конкурса Пулитцеровской премии в номинации «За лучшую драму». Публику ожидает комедия с горько-сладким привкусом, которая разыграется в консервативной американской семье, скрывающей множество тайн.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


19 апреля

17.12. 2014 — 08.03.2015

Capitol Offenbach

Выставка произведений художников русского авангарда фонда Sepherot Foundation

Спектакль «Ужин с дураком» Московский Театр Антона Чехова представит комедию «Ужин с дураком», главные роли в котором исполняют легендарные российские актеры театра и кино Олег Басилашвили и Геннадий Хазанов.

1–12 апреля Alte Oper Frankfurt Rocky Horror Show Этот популярный мюзикл Ричарда О'Брайена был впервые показан на сцене лондонского театра The Royal Court Theatre Upstairs в 1973 году. В 1975-м по мюзиклу был снят одноименный фильм, также получивший широкую известность. На сцене Старой оперы во Франкфурте зрители смогут насладиться захватывающим провокационным шоу с яркими декорациями.

Казимир Малевич, Александр Родченко, Эль Лисицкий, Георгий Зельма и многие другие Opelvillen Rüsselsheim Ludwig-Dörfler-Allee 9 65428 Rüsselsheim www.opelvillen.de

25 апреля Frankfurt und Offenbach Nacht der Museen Ночь музеев уже стала неотъемлемой частью культурной жизни региона. Раз в году более 50 музеев и выставочных залов Франкфурта и Оффенбаха открывают свои двери для всех желающих в необычное время суток: с 19 часов вечера до 2 часов ночи.

Среда: 10.00–18.00 Четверг: 10.00–21.00 Пятница — воскресенье: 10.00–18.00 Fotos: Messe Frankfurt Exhibition GmbH, Jochen Günther, Thommy Mardo, The English Theatre Frankfurt, k/c/e Marketing³ GmbH, batschkapp.tickets.de

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City calendar :: Mai

15 мая

События в мае

14 мая Palais Frankfurt Imany Французская певица, стремительно набирающая популярность во всем мире после выхода дебютного альбома The Shape of a Broken Heart, выступит во Франкфурте на ежегодном фестивале Women of the World.

Batschkapp Frankfurt Selig Популярная рок-группа из Гамбурга завоевала сердца зрителей в 1990-е и снова воссоединилась в 2008 году после десятилетнего перерыва, выпустив альбом Und Endlich Unendlich, ставший золотым. В рамках турне по Германии коллектив представит свой новый альбом Die Besten (1994–2014), куда вошли как лучшие хиты, так и новые композиции.

РЕКЛАМА в газетах и журналах, на TV, в интернете.

подписка

БЕСПЛАТНАЯ

23 мая Stadthalle Offenbach Все звезды КВН Веселые и находчивые снова в Германии! Финалисты Высшей лиги КВН порадуют новыми шутками, смешными пародиями и сценками на злободневные темы, подарят зрителям отличное настроение и заряд позитива.

.PressaRu.EU

w w w

21–24 мая Darmstadt Schlossgrabenfest Крупнейший музыкальный фестиваль Гессена, а также один из крупнейших в Германии бесплатных фестивалей под открытым небом пройдет в самом центре Дармштадта уже в 17-й раз. В течение четырех дней на главной площади города выступят более ста музыкальных групп.

БИБЛИОТЕКА

газеты и журналы Европы более 3000 номеров Также актуальный номер, архив -

8|9

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


24 мая

29 мая

Festhalle Frankfurt

Alte Oper Frankfurt

Herbert Grönemeyer Один из популярнейших певцов немецкой эстрады начал свою музыкальную карьеру в 1984 году и сразу стал народным любимцем. Самый известный альбом Херберта Грёнемайера под названием Mensch, вышедший в свет в 2002 году, одновременно стал самым продаваемым в истории немецкой музыкальной индустрии. В 2014 году обладатель многочисленных музыкальных премий и 13 миллионов проданных пластинок выпустил новый альбом Dauernd Jetzt. Песни из него зрители смогут услышать во Франкфурте, который артист посетит в ходе большого немецкого турне.

Chris de Burgh & Band За время своей музыкальной карьеры ирландский певец и композитор, автор таких хитов, как The Lady in Red, Where Peaceful Waters Flow, Missing You и High on Emotion, продал более 45 миллионов альбомов, при этом около двухсот раз пластинки получали золотой или платиновый статус. В мае всем желающим представится возможность послушать легенду музыки.

design by drei-ideen.de

РАЗ В МЕСЯЦ WWW.RUSSIAN-AFTERWORK.DE

exclusive media partner

Fotos: Barron Claiborne, Universal Music, Marek Lieberberg Konzertagentur GmbH & Co. KG, www.amik.ru, Björn Friedrich

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> ItCity :: Abend der internationalen Wirtschaft

Вечер международной экономики Обер-бургомистр Франкфурта Петер Фельдман огласил имена почетных послов финансовой столицы Германии.

Ф

ранкфурт — отличный город не только для ведения бизнеса, но и для жизни, что, по мнению обер-бургомистра метро­ полии на Майне Петера Фельдмана, привлекает предпринимателей со всех уголков планеты. Во время торжествен­ ного вечера международ­ ной экономики, состояв­ шегося в ноябре прошлого года в центральном офи­ се европейского предста­ вительства корейского автомобильного произво­ дителя Кia Motors Europe, Фельдман отметил особый вклад зарубежных ком­ паний в развитие города и заявил, что успех дей­ ствующих во Франкфур­ те предприятий известен не только в Германии,

10 | 11

но и во всем мире, что, не­ сомненно, приносит фи­ нансовой столице Европы дополнительную популяр­ ность. «Вести бизнес в ре­ гионе и рассказывать о сво­ их достижениях в пределах и за пределами страны — вот чего мы ожидаем от иностранных предприни­ мателей», — сообщил обербургомистр. Апогеем вечера стала це­ ремония оглашения имен почетных послов Франк­ фурта — ведущих предста­

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

вителей известных ино­ странных компаний, кото­ рые активно способствуют расширению междуна­ родной известности горо­ да и региона. Ими стали председатель правления турецкого банка Akbank в Германии Бану Эйдер Ёцкан, руководитель пред­ ставительства ОАО «Сбер­ банк России» в Герма­ нии Владимир Матвеев, управляющий директор Digital Hub Frankfurt Франк Цахман и генеральный ме­


неджер Dumont Consulting, президент ШвейцарскоГерманского экономиче­ ского клуба Реджинальд Дюмон дю Войтель. «Рас­ пространение информа­ ции из уст в уста являет­ ся для нас лучшим видом рекламы, — подчеркнула управляющий директор Департамента экономиче­ ского развития Франкфур­ та (Wirtschaftsförderung Frankfurt) Анья Обер­ ман, — так как фактиче­ ские достижения говорят сами за себя». Об успехе иностранных предпринимателей рас­ сказал и хозяин вечера — управляющий и главный операционный директор Kia Motors Europe Майкл Коул: «Для нашего европей­ ского представительства

едва ли можно найти место лучше Франкфурта. Имен­ но из этого города, где так­ же проводятся масштабные автомобильные выставки IAA и Automechanika, мы осуществляем руководство компанией на 31 рынке. Во Франкфурте находится наш европейский центр дизай­ на, где талантливые сотруд­ ники ежегодно создают все новые и новые автомоде­ ли». В крупнейшем городе Гессена инновациям всегда уделялось особое внима­ ние, поэтому не случайно выбор основного европей­ ского пункта для экспорт­ ного бизнеса старейшего автопроизводителя Южной Кореи с его полностью элек­ трифицированными авто­ мобилями пал на метропо­ лию на Майне.

Торжественный вечер международной эконо­ мики, инициированный и организованный Депар­ таментом экономического развития Франкфурта при активной поддержке Kia Motors Europe, состоялся уже во второй раз. Одной из цен­ тральных задач департа­ мента является оказание по­ мощи зарубежным компа­ ниям в административных и организационных вопро­ сах, а также продвижение экономических интересов города. Это мероприятие в очередной раз позволило обер-бургомистру Петеру Фельдману выразить свою признательность базирую­ щимся во Франкфурте ино­ странным фирмам и пред­ приятиям за их вклад в раз­ витие города и региона. Fotos: Wirtschaftsförderung Frankfurt, Kia Motors Deutschland GmbH

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> It City :: Kaviar-Neujahrsempfang 2014

«МК» – 95! Стартовавший в Москве большой юбилей «МК» с размахом отметили на традиционном икорном приеме во Франкфурте.

Л

едяными водочными фонтанами, искрящимися ру­ чьями шампанского и икорным изобилием отпразд­ новал Издательский дом «МК-Германия» 95-летие «Мо­ сковского комсомольца». На торжественный праздник, начало которому было положено в отеле премиум-класса InterContinental во Франкфурте, пожаловали известные политики (в частности, члены правительства земли Гес­ сен), представители бизнеса, культуры и науки. Среди почетных гостей были отмечены экс-обер-бургомистр Франкфурта Петра Рот, государственный секретарь ми­ нистерства финансов Бернадетта Вейланд, представи­ тель партии ХДС в бундестаге Эберхард Гингер, министр социальной политики и интеграции Штефан Грютцнер, член городского совета Маркус Франк, создатель конно­

12 | 13

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


го шоу Apassionata Петер Мясин. Послед­ ний, к слову сказать, стал обладателем разыгранной на вечере в рамках благо­ творительного аукциона картины знаме­ нитого художника Николая Макарова. Мастер предоставил свое полотно в целях оказания помощи 9-летней россиянке Оле Хопте, страдающей генетическим забо­ леванием — буллезным эпидермолизом. В честь юбилея пятнадцать представи­ телей немецких компаний — партнеров ИД «МК-Германия» были награждены по­ четной медалью, выпущенной к круглой дате часовой мануфактурой Lehmann Präzisionsuhren при поддержке Сбербанка России на основе швейцарской монеты, отчеканенной именно в 1919 году. С роля­ ми ведущих торжества прекрасно

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> It City :: Kaviar-Neujahrsempfang 2014

справились cоиздатель берлинского вы­ пуска журнала Life IN барон Томас фон Штенглин и главный редактор журнала Life IN Ольга Вильмс, а за развлекатель­ ную программу отвечали рок-группа Mallet, певица Ксения Дежнева и пиа­ нистка Ирина Фундилер. При выходе из отеля гости попадали в поражающий во­ ображение автобус фирмы Marchi Mobile, а желающих продолжить вечер на тради­ ционной вечеринке «МК» в офисе редак­ ции ожидали оригинально обустроен­ ные салоны-лаунджи: шоу-рум магазина Hifi-Profis (представителя Bang & Olufsen), салон с советской атрибутикой Back in the USSR, сигарная комната с сигарами ручной скрутки от мастера из Домини­ каны, суши-бар для поклонников япон­

Fotos: Felix Wachendörfer, Dani Laslo

14 | 15

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


ской кухни, салон казино из прославлен­ ного Ф.М. Достоевским игорного дома Бад Хомбурга. Не обош­лось, разумеется, и без полюбившейся всем забавы — та­ раканьих бегов, во время которых гости могли не только получить заряд адрена­ лина, но и, делая ставки, проверить бла­ госклонность фортуны. «Мероприятия такого уровня способствуют укреплению международного сотрудничества и взаи­ мопониманию между людьми разных стран», — подчеркнул член правления Со­ вета российской экономики в Германии Сергей Родионов. Об этом, как и о доброй, сердечной атмосфере праздника, можно было прочитать и в многочисленных сооб­ щениях, заполонивших социальные сети на следующий день.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> It City :: Das Musikprojekt “New Voices”: Charity Konzert zugunsten der Zwerg Nase-Stiftung

«Новые голоса»:

большой концерт для большой цели 28 февраля под сводами Lutherkirche, одной из красивейших церквей Висбадена, состоится уникальный концерт прославленного российского коллектива «Новые голоса». На концерте любители оперы, джаза, мюзикла и популярной музыки смогут оценить блистательное театрализованное шоу пяти солистов лучших музыкальных театров России: Музыкального театра им. Станиславского и НемировичаДанченко, театра «Геликон-опера», «Московской оперетты» и других.

К

оллектив, созданный в 2009 году в США по итогам реалити-шоу «Рус­ ские теноры», известен своим богатым репертуаром, а вокалисты проекта, каж­ дый из которых обладает собственным стилем и манерой исполнения, уже по­ корили сердца публики многих стран мира. В этот раз квинтет выступит в Гер­ мании на необычном концерте, органи­ зованном в благотворительных целях.

16 | 17

Идея столь необычного мероприятия появилась у висбаденского архитекто­ ра Регины Виллен во время знакомства с музыкантами на одном из фестива­ лей: «Я была настолько ими очарова­ на, что захотелось непременно органи­ зовать их выступление у нас в городе. И я счастлива, что идея благотвори­ тельного концерта заинтересовала ан­ самбль».

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Организаторы концерта

Особенный вечер будет посвящен фон­ ду Zwerg Nase, поддерживающему детей с хроническими заболеваниями и роди­ телей детей-инвалидов. В финансируе­ мом фондом доме ребенка предлагает­ ся всеобъемлющая помощь с широким, оптимально подобранным спектром предложений. Все средства, собранные с продажи билетов и пожертвований

на месте, будут переданы Zwerg Nase. Большой концерт для большой цели ждет своих зрителей. Насладиться по­ трясающим исполнением шедевров из известных опер, мюзиклов, романсов и оперетт жители и гости гессенской столицы смогут 28 февраля в церкви Lutherkirche (Sartoriusstraße 16, 65187). Начало концерта — в 19.00.

Билеты, цены которых варьируются от €12,20 до €49,60, можно приобрести на сайте www.adticket.de или в пунктах продаж Висбадена. Подробная информация о фонде Zwerg Nase и о благотворительном концерте — на сайте www.zwerg-nase.de/Aktuelles Счета для пожертвований фонду: Тема денежного перевода: Charity Konzert 28.02.2015 • Nassauische Sparkasse IBAN: DE56 5105 0015 0555 5556 06 • SWIFT/BIC: NASSDE55XXX Wiesbadener Volksbank • IBAN: DE23 5109 0000 0000 7886 00 • SWIFT/BIC: WIBADE5W Fotos: Alexandra Repp, Willen Associates Architekten, Lutherkirchengemeinde Wiesbaden

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


X-Mas Special

> It City :: X-Mas Special by Russian Afterwork

18 | 19

19

декабря Russian Afterwork напомнил своим завсегдатаям, какое время является лучшим в году. В этом создатели по­ пулярного в городе eventпроекта полностью соглас­ ны с Фрэнком Синатрой, воспевшим в свое время Рождество как the most wonderful time of the year. Бессмертный хит 1960-х наравне с другими шляге­ рами гости X-Mas Special вечеринки в клубе Sky мог­ ли услышать не один раз. Музыкальная программа, стилистическое оформле­ ние и отличное настрое­

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


ние собравшихся полно­ стью соответствовали рождественской тематике. Особым гостем вечера ста­ ла талантливая вокалист­ ка Mrs. Bradshow, испол­ нившая под аккомпане­ мент саксофониста всеми любимые рождественские хиты, заставив букваль­ но каждого отплясывать на танцполе. Послед­ нее «заседание» Russian Afterwork 2014 года в почти домашней атмосфере всем знакомого клуба стало от­ личным празднованием «самой прекрасной поры в году». Fotos: DREiDEEN

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> It City :: “Skinny Jeans” in the English Theatre

Parlament в английском стиле

20 | 21

В

от уже многие годы камерная атмосфера и лаконичный стиль James the Bar — бара прославленного English Theatre Frankfurt (Английского театра Франкфурта) — при­ влекают не только поклонников англий­ ской культуры, но и любителей ночной жизни города. 20 декабря местом предрож­ дественской встречи это заведение в центре Франкфурта выбрал и клуб Parlament. В центре особого внимания на протя­ жении всей ночи был музыкальный дуэт Skinny Jeans — талантливые молодые ребя­ та, покорившие публику зажигательным исполнением популярных англоязычных хитов и зарядившие гостей своей неверо­ ятной энергетикой. После выступления коллектива эстафетную палочку (а точнее — диджейский пульт) перехватил резидент Parlament-встреч DJ Jeff Vorobjev, подгото­ вивший для собравшихся фирменный микс треков российской и зарубежной эстрады. Бар Английского театра Франкфурта уже не в первый раз становится площадкой для вечеринок Parlament. Вот и в эту декабрь­ скую ночь любители клубной музыки высо­ ко оценили не только живой концерт Skinny Jeans, но и гостеприимную, по-домашнему уютную обстановку James the Bar.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Fotos: Club Parlament/Nikita Kulikov

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> Fashion City :: Fifty Shades of Blue

Очки A5 232 от Lunor

298,- €

Б Колье с кабошонами Mezzaluna от Al Coro

6699,- €

листательная синева безоблачного неба, ультрамариновый сумрак ночи, леденящая голубизна горного озера, сапфировый морской блеск и нежное сияние небесно-голубых глаз ребенка — вот лишь небольшой перечень чарующих оттенков синего цвета. В этом сезоне мир украшений дарит в своих произведениях искусства, будь то драгоценные камни или кожаные аксессуары, настоящую симфонию нарядных и сдержанных синих тонов, что в канун Дня святого Валентина, несомненно, станет дополнительным источником идей при выборе особенных подарков дорогим и любимым людям.

Часы IceGlam Pastel от Ice-Watch

79,- €

Кольцо Silverfope Star от Fope

1020,- €

Пятьдесят оттенков синего 22 | 23

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Часы Classy Glasgow от Daniel Wellington

99,- €

Серьги Silverfope Star от Fope

960,- €

Часы Patravi T-Graph от Carl F. Bucherer

5700,- €

Часы Max Bill Quartz от Junghans

445,- €

Fotos: Convensis Group

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> Fashion City :: Mercedes-Benz Fashion Week Berlin 2015

Mercedes-Benz

э о

Fashion Week Berlin М

я а н м о р х ика о н ет ст Capara

Н

ачало года — горя­ чая пора для fashionиндустрии. Модные сто­ лицы мира — Нью-Йорк, Лондон, Милан и Париж — по традиции приветствуют ценителей и знатоков тво­ рений от-кутюр. Тем вре­ менем Берлин, завоевав­ ший в последние годы сла­ ву центра высокой моды, вновь порадовал показами независимых и альтерна­ тивных дизайнеров.

Studio 30PH

Ewa Herzog

и т к н а а м Ро стиле в етро р

24 | 25

Lena Hoschek

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


C

Унисе кс

19 по 23 января свои работы представили дизайнеры Доротея Шумахер (Dorothee Schumacher), Килиан Кер­ нер (Kilian Kerner), Лена Хошек (Lena Hoschek), Аня Гокель (Anja Gockel), Бобби Колад (Bobby Kolade), Гвидо Мария Кречмер (Guido Maria Kretschmer), Кавиар Гауче (Kaviar Gauche), а также бренды Sadak, Augustin Teboul, Odeur, Sopopular, Marc Cain, Malaikaraiss, Holy Ghost и другие.

ш и й к и н р е ч Ве

DYN

Rike Feurstein

Guido Maria Kretschmer

я я

Яр геометка ри

Thomas Hanish

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> Fashion City :: Mercedes-Benz Fashion Week Berlin 2015

C

езон осень-зима 2015/2016 порадовал согревающей палитрой и многообразием тек­ стуры, хотя фаворитом многих кутюрье модного саммита все же по традиции стал черный цвет — он доминирует в большинстве коллекций. Мы предлагаем взглянуть на то, что будет модно в этом сезоне.

плая е Талитра п

Capara

Laurel

Fotos: MERCEDES-BENZ FASHION

26 | 27

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Life :: KONTUREN PERFEKT by Katrin Peschel

Отдых от косметики с KONTUREN PERFEKT by Katrin Peschel Легкий, естественный, индивидуально подобранный перманентный макияж на каждый день и для любых ситуаций.

П

рекрасно выглядеть всегда и вез­ де — вот чего хочет каждая жен­ щина. А между тем красота: безу­ пречный изгиб бровей, яркие глаза, соблазнительные губы — это не толь­ ко дар природы. Катрин Пешель (Katrin Peschel), специалист по пер­ манентному макияжу, воплоща­ ет мечту в реальность, делая своим клиентам легкий татуаж, имитиру­ ющий нанесение декоративной кос­ метики, который как нельзя лучше подходит для повседневной жизни: он уместен на работе и в отпуске, в театре и в спортзале, в клубе и в са­ уне… Шестнадцать лет назад профес­

сиональный визажист превратила свое увлечение в призвание и с тех пор создает сдержанный, естествен­ ный и индивидуально подобранный перманентный макияж, способный подчеркнуть достоинства каждого лица и тем самым добавить уверен­ ности в себе и естественного обая­ ния. Еще никогда не было так просто иметь ухоженный вид и зарядить­ ся отличным настроением на весь день, увидев поутру свое прекрасное отражение в зеркале. Konturen Perfekt предлагает иде­ альное решение для тех, кто не лю­ бит декоративную косметику, — для женщин, не наносящих ежедневно макияж и придающих особое значе­ ние естественности. В этом косме­ тологическом кабинете внешние до­ стоинства эффектно подчеркиваются с помощью профессионально выпол­ ненных контуров бровей, век и губ. Каков результат? Брови являются обрамлением лица: им придаются форма и объем с помощью нанесе­ ния тонких линий в форме волосков. Тонкая подводка века в промежут­ ках между ресницами делает глаза больше и выразительнее, а ресни­ цы — гуще. Губы даже в ненакрашен­ ном виде выглядят полными и име­ ют красивую форму за счет их легкой окраски и подводки контуров.

Обстоятельная и индивидуальная консультация стоит у Катрин Пешель на первом месте. Визажист сперва де­ лает разметку в соответствии с пожела­ ниями клиента с целью продемонстри­ ровать запланированный результат. Все шаги процедуры, а также возмож­ ные вопросы детально обсуждаются, чтобы человек знал, что именно его ожидает. В своей работе Катрин Пе­ шель неукоснительно придерживает­ ся золотого правила: качественный перманентный макияж не должен бросаться в глаза — он должен чувство­ ваться. Если речь идет об уходе за лицом, то здесь нет ничего важнее каче­ ства. Макияж должен быть предель­ но прост — прост и идеален, как и KONTUREN PERFEKT.

Permanent Make-up • KONTUREN PERFEKT by Katrin Peschel • Platter Straße 114, 65193 Wiesbaden Teл.: 0611 525506 • www.kp-konturen-perfekt.de Fotos: Katrin Perchel, Archiv MyCity

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Health: :: Raus aus der Depression!

Диагноз ясен: у вас депрессия… Ничего не радует? Привычные вещи вызывают раздражение? На душе тяжело и постоянно хочется плакать? Руки и ноги словно налиты свинцом, вечером невозможно заснуть, а утром нереально встать с кровати?

Д

иагноз ясен: у вас де­ прессия… Она может быть сезонной (связанной с отсутствием солнечного света) или благоприобре­ тенной (вызванной реак­ цией на вполне конкрет­ ные события). Но и в том и в другом случае с ней можно и нужно бороться!

Больше общения!

Как правило, в подобном состоянии хочется забиться в угол и никого не видеть. Люди замыкаются в себе, считая, что чем меньше раздражающих факторов, тем лучше. И это самая рас­ пространенная ошибка. Оставаясь в одиночестве, вы начинаете копаться в себе, усугубляя и без того плохое настроение, пы­ таетесь выискивать у себя какие-то болезни. В итоге депрессия из исключитель­ но душевной проблемы

28 | 29

становится еще и физи­ ческой. А ведь всего этого можно избежать. Помните: человек — та­ кое забавное существо, которое может долго и со вкусом страдать, но очень легко переключается и от­ влекается. Было бы только на что. Вспомните о дру­ зьях, с которыми вы не ви­ делись с прошлого Нового года, обзвоните бывших одноклассников и одно­ курсников, но не сидите в социальных сетях — во время депрессии помогает только живое общение. Составьте себе список ежедневных мероприятий (походы в магазин, на вы­ ставку, в кино), найдите единомышленников или привлеките своего партне­ ра… Главное, не отступайте от этого списка, как бы вам ни хотелось после работы поскорее оказаться дома

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

и забиться в самый тем­ ный и пустой угол. Тусуй­ тесь, общайтесь, получайте положительные эмоции. Двух недель будет вполне достаточно. Замечено: реже страда­ ют депрессией те, у кого дома есть собака. Хочешь не хочешь, ее надо выгули­ вать. А собачники по опре­ делению народ общитель­ ный, ведь это особый клан, объединенный общей лю­ бовью — к братьям нашим меньшим.

На зарядку по порядку

Возможно, вы и не фанат такой активности, но если уж вас накрыло, начинай­ те делать по утрам хотя бы пятиминутную раз­ минку. Считайте, что это пропи­ сано доктором. Не пройдет


MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Health: :: Raus aus der Depression! и недели, как вы втянетесь и даже начнете получать удовольствие. Впрочем, есть альтернатива — про­ бежка или спортивная ходьба, особенно когда поблизости имеется парк или набережная. После этого примите контраст­ ный душ. Если, конечно, для него нет медицинских противопоказаний.

Взгрустнулось — поплачьте

Не загоняйте стресс и де­ прессию вовнутрь. Иногда небольшая истерика стано­ вится отличной встряской, после которой организм выходит из ступора. Или попробуйте отыскать «сво­ бодные уши» и от души, со вкусом (не возбраняется покричать) пожаловаться на жизнь. Чтобы букваль­ но физически ощутить, как вас отпускает. Эмоцио­ нальная встряска отлично прочищает мозги и застав­ ляет бороться, а не лежать, тупо глядя в потолок. Только в качестве «жи­ летки» следует выбирать человека, лояльно к вам относящегося, но все-таки постороннего. А еще лучше и вовсе незнакомого. При избавлении от депрессии очень хорошо срабатывает эффект попутчика. Можно, конечно, попла­ кать и в подушку, но оздо­ ровительного эффекта это

30 | 31

не даст. Хотя такое меро­ приятие опустошает и ино­ гда позволяет заснуть.

Есть и спать

Депрессия нередко сопро­ вождается бессонницей, поэтому так важно пред­ принимать все, чтобы не считать овец до первых петухов. Замечено, что люди, работающие физи­ чески, меньше подверже­ ны депрессиям. И вообще это недуг интеллигентов и интеллектуалов, а так­ же офисных работников среднего и высшего звена. У них устает не тело, а моз­

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

ги. Как правило, думы о ра­ боте не покидают их и по ее окончании, а это не спо­ собствует безмятежному пребыванию в объятиях Морфея. Посему в этом случае более чем показан вечерний поход в фитнесклуб или бассейн. А мож­ но просто за две недели навести порядок в кварти­ ре, разобравшись со всеми вещами. Пара ящиков (или даже шкафов!) перед сном под жизнеутверждающую музыку или комедийный сериал — и вы будете спать как младенец. Только не за­ будьте хорошенько прове­


трить помещение. В про­ хладе стресс «дохнет» бы­ стрее и успешнее. Среди вкусностей анти­ депрессантами считаются бананы, шоколад, мо­ лочные коктейли, какао. Кстати, голодовки и диеты только усугубляют депрес­ сию, поэтому избавляйтесь от проблем постепенно: сначала болячка, а лишь потом — фигура (впрочем, физические нагрузки по­ могут в ее сохранении). Отдельно стоит упомя­ нуть о витаминах: в ра­ ционе должно быть боль­ ше цитрусовых — это тоже антидепрессанты (за счет вкуса и цвета). К слову, весной пальма первенства принадлежит апельси­ нам, даже морковь отходит на второй план. Отдавайте должное и всяческим трав­ кам — нет, не тем, о кото­ рых вы подумали, а пе­ трушке или сельдерею. Их вкус стимулирует аппетит

и усиливает позитивное мировосприятие.

Эти яркие краски…

Между прочим, научно до­ казанный факт: депрессия их не жалует. Поэтому долой темные одежды, мрачные шторы и пессимистичную заставку на мониторе! Окру­ жите себя цветом — лучше всего оранжевым и желтым, пусть это станет вашим на­ строением. И чем чаще взгляд будут ласкать эти жи­ вительные тона в интерьере и одежде, тем лучше будет ваше самочувствие: яркая посуда, красиво сервирован­ ная еда, букет желтых тюль­ панов, роз или гвоздик…

Жизнь в предвкушении

Обещайте себе награду за каждое усилие. В качестве поощрительного приза мо­ жет выступить и коробка любимых конфет, и краси­ вая заколка, некогда запав­

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

шая в душу, и набор косме­ тики. Чем чаще вы будете представлять вожделен­ ный момент, когда завет­ ная вещица окажется у вас, тем реже будут возникать мрачные мысли. Но, пожалуй, самое глав­ ное в борьбе с депресси­ ей — это ваше собственное желание. Надо решитель­ но взять себя в руки и за шиворот стащить с дива­ на. Ибо депрессия — это болезнь, которую надо лечить, через боль и пот. Только ни в коем случае не алкоголем в сочетании с лекарствами. В этом слу­ чае стресс действительно «дохнет на корню», только порой вместе со своим вла­ дельцем. Оно вам надо? А еще можно просто по­ мочь тем, кому априори хуже, чем вам. Погрузив­ шись в чужие беды, вы бы­ стро забудете о своих. Вот только делать это надо от всего сердца…

Fotos: Archiv MyCity


> City Sport :: Löwen Frankfurt Nachwuchs: die Zukunft des Frankfurter Eishockeys

Молодым везде у нас дорога Недавно на экраны кинотеатров вышел фильм «Легенда №17» — монументальное посвящение советским хоккеистам, притча о становлении прославленного спортсмена Валерия Харламова, способная зажечь сердца подрастающих любителей битв на льду. И хотя сборная Германии по хоккею никогда не славилась выдающимися победами, этот любимый вид спорта нескольких поколений жив во многих регионах страны, в том числе и во Франкфурте.

32 | 33

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


К

оррида с шайбой c уча­ стием местного хоккей­ ного клуба Löwen Frankfurt еженедельно собирает во Франкфуртском ледовом комплексе игроков и бо­ лельщиков разных возрас­ тов. Ни один спортсмен не попадает в хоккей, не пройдя школу клюш­ ки и коньков с самых азов, и, по словам одного из менеджеров «Франкфурт­ ских львов» Уве Ланге, чем выше затраты на приобре­ тение звездных иностран­ ных игроков, тем сильнее стремление воспитать по­ коление профессионалов «на дому» — из местных мо­ лодых талантов. Заниматься хоккеем в ледовом спортивном ком­ плексе города могут даже самые юные спортсмены — в команду «мини» прини­ мают детей младше вось­

ми лет. Предварительно с малышами занимается тренер Елизавета Лилик, уроженка города Риги. Яв­ ляясь мамой профессио­ нального хоккеиста, она уже более 20 лет проживает

отправлять детей в началь­ ную школу катания на льду (без клюшки и тяжелых доспехов). «Очень забавно со стороны наблюдать, как молодые игроки выходят на лед, используя клюшку

Хоккей, считающийся наряду с боксом одним из наиболее агрессивных видов спорта, способен при хорошем качестве тренировок, наоборот, снять накопившееся напряжение и раздражение, не говоря уж о том, что он укрепляет мускульный аппарат, развивает ловкость, силу и выносливость. в Германии и отлично из­ учила европейскую систе­ му преподавания хоккея. Елизавета настоятельно ре­ комендует родителям всех будущих спортсменов во избежание лишних травм и неправильного физиче­ ского развития обязательно

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

в качестве опоры, — поясня­ ет тренер. — В таком случае им рано или поздно прихо­ дится возвращаться к эле­ ментарным тренировкам по катанию на коньках, на­ чинать с нуля, а продвиже­ ние в хоккее тем временем затягивается».


> City Sport :: Löwen Frankfurt Nachwuchs: die Zukunft des Frankfurter Eishockeys

Хоккей — игра муже­ ственных людей, он по­ зволяет закалить характер, дисциплинировать, укре­ пить силу воли, поэтому неудивительно, что при выборе спортивной секции родители принимают ре­ шение в пользу этого вида спорта. Как справедливо за­ метил один из игроков команды «Львов» в Обер­ лиге Тобиас Браун, далеко не всем на роду написано построить карьеру в составе сборной Германии по хок­ кею (Deutsche Nationalliga). Однако и обычные занятия на ледовой арене помимо удовлетворения потреб­ ности в движении и спор­

34 | 35

тивного азарта приносят детям радость, массу ярких впечатлений и новых зна­ комств. Хоккей, считаю­ щийся наряду с боксом од­ ним из наиболее агрессив­ ных видов спорта, способен при хорошем качестве тре­ нировок, наоборот, снять накопившееся напряжение и раздражение, не говоря уж о том, что он укрепляет мускульный аппарат, раз­ вивает ловкость, силу и вы­ носливость. Папы ребят подтверждают, что ни те­ левизор с компьютером, ни любые развлекательные мероприятия не могут за­ менить юному хоккеисту тренировок, и уверяют, что вряд ли родителям стоит

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

опасаться травм. До 12 лет мальчикам не разрешают бортоваться (выполнять си­ ловые приемы, прижимать соперника к бортам), что снижает вероятность по­ лучить серьезные повреж­ дения. Итак, родителям, ре­ шившим отдать свое чадо в хоккей, стоит знать, что первый этап для молодо­ го игрока — это секция Laufschule, где еще не тре­ буется полная экипиров­ ка. На следующем этапе, в секции «мини», необхо­ димым станет целый ряд предметов снаряжения: коньки, клюшка, хоккей­ ный комбинезон, гамаши, раковина, защита шеи, на­ локотники, защита груди и плеч, шлем, перчатки. Родители юного спортсме­ на могут приобрести или взять напрокат полный комплект доспехов на сайте молодежной секции клуба (loewen-nachwuchs.de), а также узнать полезную информацию о подборе эки­ пировки на веб-странице, посвященной детскому хок­ кею (kinderliga.ru). Трени­ ровки юных «львов» прово­ дятся два-три раза в неделю (продолжительность одного занятия — несколько ча­ сов), а в случае выездных игр ребят доставляет к ме­ сту назначения специаль­ ный бесплатный команд­ ный автобус. Существует


и секция для девушек от 14 лет: их тренировки про­ ходят совместно с занятия­ ми молодых людей, а сами игры — отдельно. Помимо стандартной экипиров­ ки девушкам необходимы полностью защищающий лицо шлем и дополнитель­ ная защита для шеи. Един­ ственное ограничение, действующее исключитель­ но в женском хоккее, — это запрет бортования. При­ мечательно, что для сестер и братьев уже обучающихся детей существует 50-про­ центная скидка на оплату членского взноса. По словам Елизаветы Лилик, в силу многона­ циональности этого вида спорта на тренировках часто можно услышать русскую речь; проводятся и частные занятия на ан­ глийском языке для детей, не посещающих немецкие школы. Для всех, кто стре­ мится к профессиональной

карьере, знание англий­ ского является обязатель­ ным: нередко руководство клуба приглашает тренеров из англоговорящих стран (в основном из Канады), или же сама команда составля­ ется из игроков разных на­ циональностей, что требует общего языка общения. А тем временем наблю­ дения за последним мат­ чем на ледовом стадионе Eissporthalle говорят сами за себя: бенгальские огни, буря оваций и масса ликую­ щих, опьяненных побе­ дой болельщиков, целыми семьями собравшихся под сводами просторного ста­ диона, пируэты под музыку победы на ярко освещен­ ной поверхности льда… Все это — тоже зрелищный, интересный, захватываю­ щий хоккей, и место на ро­ дительской трибуне здесь далеко не последнее. Кира ФРЕНК

Стоимость занятий в молодежной секции «Франкфуртских львов» (в месяц): Laufschule (малыши) Mini (до 8 лет) Bambini (до 10 лет) Kleinschüler (начальные классы) Knaben (в среднем 13 лет) Schüler (13–16 лет) Jugend (16–18 лет) Oberliga (полупрофессионалы от 18 лет)

€50 €70 €70 €70 €70 €75 €75 €200

Розыгрыш!

Любители хоккея, внимание! Первые пять читателей, правильно ответивших на вопросы «В каком году клуб получил название Löwen Frankfurt?» и «Чему равно чистое время каждого периода в хоккее с шайбой?», получат по два билета на домашний матч Löwen Frankfurt — Bietigheim Steelers, который состоится 1 марта в 18.30. Присылайте свои ответы на электронный адрес mc@mkgermany.de или в виде сообщения на нашу страницу в Facebook www.facebook.com/MyCityFrankfurt. Ответы принимаются до 25 февраля. Желаем удачи! Те же, кто не попадет в пятерку счастливчиков, смогут приобрести билеты на эту и другие игры на сайте команды www.loewen-frankfurt.de/tickets или в вечерних кассах, которые начинают работать за два часа до начала матча. Обращаем ваше внимание на то, что при заказе билетов через Интернет вы можете распечатать их на домашнем принтере. Билет на игру позволяет бесплатно доехать до стадиона и обратно в зоне действия RMV. В случае если вы приобрели билет в вечерней кассе, проезд к месту игры вам необходимо будет оплатить самостоятельно. Обратный билет до дома с RMV приобретать не нужно.

Fotos: Löwen Frankfurt Eishockey-Betriebs GmbH, Archiv MyCity

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> MyCity mit Maria Egorova :: Beauty in the City

Beauty in the City В преддверии весны душа и тело как никогда требуют оздоровления и заряда положительной энергии. В этом выпуске наш специальный корреспондент, медиаобозреватель и видеоблогер Мария Егорова приглашает читателей MyCity совершить прогулку по салонам красоты и космето­логическим кабинетам города.

36 | 37

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

З

имние праздники закон­ чились, однако их послед­ ствия (лишние килограммы, накопившаяся усталость, стресс) напоминают о себе и требуют принятия сроч­ ных мер. Для восстановле­ ния внутренней и внешней красоты я решила совме­ стить приятное с полезным и отправилась приводить себя в порядок.


Hanauer Landstrasse 187 60314 Frankfurt am Main www.medusenfloat.de Релаксирующую процедуру флоатинга во Франкфурте можно опробовать только в Medusen Float. Она заключается в погружении во флоат-камеру, заполненную подогретой до 35 градусов водой, насыщенной солями Мертвого моря, что позволяет расслабиться и отдохнуть, восстановить физическую и духовную энергию. В просторной приемной с огромным аквариумом, где плавают настоящие медузы, меня встретила команда флоатинг-центра в лице супругов Сандры и Михаэля Хаас. Во время сеанса продолжительностью около 60 минут я блаженствовала, лежа на поверхности воды, словно в Мертвом море, очищая свою ауру от усталости. Негромкая расслабляющая музыка и приглушенный свет создавали особую умиротворяющую атмосферу. Затем я переместилась в пляжную комнату, где меня ожидал Mosecco (а любителям пива здесь предлагаются различные сорта пенного напитка). Последним этапом моего короткого отпуска стало посещение комнаты с настоящим морским воздухом комфортной температуры. Такая терапия рекомендуется не только людям, которые хотят отдохнуть от напряженных будней и побыть наедине с самим собой, но и тем, кто страдает хроническим аллергическим дерматитом. Стандартная услуга Basic Floaten стоит €69, а специальная процедура Romance, которая длится примерно 2,5 часа, — €159.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> MyCity mit Maria Egorova :: Beauty in the City Zeil Elegance

Zeil 72 60313 Frankfurt am Main www.zeil-elegance.de Общаясь с огромным количеством людей, я всегда обращаю внимание на их руки, ведь они, как и лицо, всегда на виду и многое могут рассказать о человеке. Несомненно, аккуратный маникюр и ухоженную кожу в наши дни может позволить себе каждый. В этом я лишний раз убедилась в салоне красоты Zeil Elegance. Мастер своего дела Эсмина Штоль начала процедуру с обертывания, маски для рук (€20), после которой кожа рук становится нежной и бархатистой. Zeil Elegance также предлагает услуги по уходу за кожей лица. Своим клиентам госпожа Штоль в первую очередь советует до начала летнего сезона пройти курс зеленого пилинга (green peel) — глубокого очищения при помощи целебных трав, которое способствует полному обновлению и омоложению кожи лица после трех-четырех процедур. Стоимость одной процедуры составляет €230.

38 | 39

Theobald-Christ-Strasse 24 60316 Frankfurt am Main kosmetikstudio-frankfurt-beauty.de Подъезжая к Beauty Mosaic, нельзя не порадоваться наличию зарезервированных специально для клиентов этого салона красоты парковочных мест. Да и широкий выбор услуг эстетической косметологии, макияжа, массажа, педикюра, маникюра (в том числе, разумеется, с покрытием Shellac) станет приятным сюрпризом. «Чистка лица этим аппаратом проводится только у нас, ничего подобного нет нигде во Франкфурте!» — отметила гостеприимная владелица и мастер заведения Лариса, демонстрируя эксклюзивное оборудование Innofacial, специально разработанное косметической фирмой Beauty Hills. Уникальную услугу, включающую в себя нежное и глубокое очищение кожи фруктовой кислотой в сочетании с вакуумным пилингом, удаление загрязнений и увлажнение с действием антиоксидантов, я испробовала на себе. Эффект воздействия регулируемого вакуума даже после базовой процедуры не заставляет себя долго ждать: лифтинг-эффект и повышение тонуса мышц гарантированы. Я осталась очень довольна. Beauty Mosaic — это не только салон красоты, но еще и уютное сообщество: здесь устраиваются различные презентации и акции, приглашенные гости могут обсудить эффект от той или иной процедуры, да и просто поговорить по душам.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Eckenheimer Landstrasse 285 60320 Frankfurt am Main www.kosmetik-bleibschoen.de Моей следующей остановкой оказался салон красоты BleibSchön, где меня встретила обворожительная сотрудница Валерия, представившая широкий перечень услуг этого уютного заведения: процедуры по уходу за кожей лица (чистка и пилинг), мезотерапия, маникюр, педикюр, макияж, депиляция, а также различные виды массажа. Свой выбор я остановила на классическом массаже спины (€29). В салоне постоянно действуют специальные предложения на разные процедуры. Например, общая чистка лица в настоящий момент стоит €43,50, а для тинейджеров от 14

лет — €29,50. Такие акции распространяются и на чистки, выполняемые с применением новейших технологий. Салон насчитывает внушительное количество постоянных клиентов, поэтому записываться на процедуры следует заранее. Среди множества эксклюзивных услуг по гуманным ценам каждый сможет выбрать то, что нужно именно ему. Кроме Валерии в салоне работают еще две очаровательные сотрудницы — Ивона и Надя. Тем, кто хочет получить консультацию на русском языке относительно каких-либо процедур, Надя с удовольствием поможет. Владелец салона Грегор Кукла в свое время создал очень удобный в использовании сайт, где он оперативно отвечает на все вопросы клиентов. Кроме того, он постоянно следит за тем, чтобы качество услуг и применяемых материалов оставалось на самом высоком уровне.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

Спасибо за то, что вы с нами уже более лет. Wir danken Ihnen für über 35 35 Jahre Мы всегда рады вновь приветствовать вас! Gemeinsamkeit und freuen uns auf weitere

Nibelungenallee 55 Nibelungenallee 55 60318 Frankfurt 60318 Frankfurt

Tel: 42 44 44 Tel: +49 +49 69-55 69-55 42 n ib b ee ll uu nn gg ee nn ss cc hh aa ee nn kk ee .. dd ee

MIT SCHÖNEM RAUCHERRAUM УЮТНЫЙ ЗАЛ ДЛЯ КУРЯЩИХ


> MyCity mit Maria Egorova :: Beauty in the City Börsenplatz 13–15 60313 Frankfurt www.dylus.com Она всегда хотела стать танцовщицей, но выбрала карьеру стилиста, а сейчас не может представить себя в какой-то другой профессии. Он обучался парикмахерскому искусству экстерном, потому что понимал, что настоящее мастерство требует не только теоретических знаний, но и постоянной практики, и данный процесс бесконечен. Он и она — это замечательная семейная пара Арцу и Адальберт Дюлус, костяк коллектива студии Hair & Concept Store Dylus. Именно сюда стоит заглянуть при выборе нового образа и стиля, ведь стрижка и окраска волос, особая укладка могут изменить человека до неузнаваемости. И уж поверьте мне, эти изменения обязательно будут со знаком плюс! Интересный факт: здесь кроме предоставления обычных для салона красоты услуг также продаются стильные ювелирные изделия, аксессуары и другие предметы женского туалета, которые супруги Dylus приобретают во время своих поездок в Париж и Марракеш. Стилисты салона красоты регулярно бывают задействованы на показах недель моды, а также за кулисами различных премиум-мероприятий, участие в которых за десять лет существования студии стало традицией. Со мной работали стилист Криссула и ее талантливая ассистентка Экем, которые сделали мне массаж головы с использованием косметики Shu Uemura (€30), а также стильную укладку (€40). Все актуальные цены указаны на креативном сайте заведения.

40 | 41

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Schweizer Strasse 11, 60594 Frankfurt am Main www.schloberg-reich.de Целая армия специалистов в области красоты, один креативнее другого, работает в этом салоне с 9 часов утра до 10 часов вечера. Свои волосы и лицо я без раздумий доверила самому владельцу студии — фитотерапевту и визажисту Карстену Шлобергу, который

не только сделал мне модный зимний макияж, используя косметику и технику баварского мастера в этой области Хорста Кирхбергера, но и раскрыл некоторые секреты, необходимые для достижения идеального результата. Что получилось в итоге, вы можете оценить, взглянув на фото. Карстен Шлоберг оказался разносторонним специалистом и настоящим профессионалом своего дела. В ходе

оживленной беседы мы нашли общие интересы: если говорить о музыкальных предпочтениях, то нам обоим нравится опера, а из средств по уходу за кожей мы выбираем продукты линии Ultimate Remedy от марки Shu Uemura. Для себя я решила, что обязательно приду в этот салон снова. Благо перечень предоставляемых здесь услуг велик: перманентный макияж, наращивание ресниц, лифтинг лица и многое другое.

В прекрасном расположении духа и с сияющей улыбкой на лице я закончила свой beauty-тур, полностью восстановившись после предновогоднего марафона и затяжных праздников. Ведь как в свое время сказал Антон Павлович Чехов, «в человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» (пьеса «Дядя Ваня», 1897). Чего и вам желаю! Fotos: Anna Petrova

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Zoom :: Frankfurter Designer Outlets

Шикономика: аутлет-шопинг во Франкфурте Согласно сетевому словарю, аутлет (outlet) представляет собой торговую площадку, где проводится распродажа залежей товарной продукции. Слово «залежи» в этом контексте многого стоит: оно пропитано духом американской золотой лихорадки, напоминает о масштабных запасах драгоценной руды и о мире бесконечных возможностей.

П

родажа в аутлетах одежды, обуви и ак­ сессуаров известных марок со значи­ тельными скидками действительно дает свободу действий — здесь можно купить все что угодно и в любом количестве. Подобными хранилищами брендовой товарной продукции прошлых сезонов по доступным ценам найден некий ана­ лог сетчатой авоськи, предназначенной, однако, для предметов гардероба и обла­

42 | 43

дающей такими размерами, что наши ба­ бушки только позавидуют: в одну корзину для покупок свободно входят (и выходят) несколько пар сапог, как минимум одна куртка, не говоря уже о блузках, джинсах и аксессуарах. Вопреки распространенно­ му мнению, добраться до этих заманчи­ вых торговых центров не так уж трудно. Во Франкфурте, например, с недавних пор действует целый ряд аутлетов.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Zoom :: Frankfurter Designer Outlets

TK Maxx

Limescorso 8, Nordwestzentrum U1/U9 Nordwestzentrum Первый этаж: мужская и женская одежда, нижнее белье, спорттовары, аксессуары, бижутерия, сумки, парфюмерия. Второй этаж: обувь, детская одежда, игрушки, посуда, хозяйственные товары. TK Maxx предлагает огромный ассортимент разно­ образных товаров — от носков до ванных принадлежностей. Особенно выгодна покупка вечерних нарядов, а также верхней одежды на любой сезон. Стоимость дамских сумок в среднем составляет 50 евро, встречаются аксессуары марок Michael Kors, Gerry Weber, DKNY, Karl Lagerfeld и других. Сколько вечерних платьев необходимо женщине? Как минимум… много! Порадуйте себя обновками от элитных брендов, например Ralph Lauren, по разумной цене. А ваш спутник может обзавестись модными аксессуарами и наручными часами, что даст ему возможность гордо тряхнуть шевелюрой и справедливо объявить себя щеголем.

44 | 45

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Zalando Outlet Store

Leipziger Strasse 41-42 U6/U7 Leipziger Strasse Два этажа, очень умеренные цены на обувь хорошего качества. Реальна покупка зимних сапог известных брендов стоимостью менее 100 евро и летних босоножек дешевле 50 евро. Первый этаж: детская одежда. Второй этаж: мужская и женская одежда и обувь, нижнее белье, спорттовары, аксессуары, сумки. Объективности ради стоит отметить, что в аутлете Zalando в силу слишком высокой концентрации верхней одежды на небольшой площади сложно найти что-нибудь подходящее, но пару хорошей обуви вы отыщете обязательно. При этом посмотрите на процент скидки и учтите стоимость торгового места на Лейпцигерштрассе. Если и этот аргумент не убедит вас в разумности цены, отправляйтесь в недавно открывшийся TK Maxx.

BENETTON Outlet Dreieich

Dieselstrasse 13 63303 Dreieich-Sprendlingen

Являясь одним из самых известных брендов индустрии моды, United Colors of Benetton представлен более чем в 5000 магазинах в 120 странах мира. В нашем городе можно найти несколько фирменных отделов этого итальянского производителя, но аутлет только один — в пригороде Франкфурта. Здесь предлагаются коллекции одежды актуальных и прошлогодних сезонов по ударно низким ценам.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Zoom :: Frankfurter Designer Outlets

Görtz Outlet Frankfurt

Mainzer Landstr. 633 65933 Frankfurt am Main S1, S2 Griesheim

Как говорится, мал золотник, да дорог. На небольшой площади аутлета можно найти обувь на любой сезон, кожаные сумки и другие аксессуары не только марки Görtz, но и других производителей. Хотя ассортимент не отличается разнообразием, скидки до 50% на продукцию брендов различных ценовых категорий вас однозначно порадуют.

46 | 47

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Tchibo Prozente Outlet Frankfurt

Kurt-Schumacher-Ring 12a 63329 Egelsbach В аутлете представлены предметы одежды, спорттовары, кухонные принадлежности, постельное белье, электротовары, гаджеты, бижутерия, ну и разумеется, кофе со скидками до 50%. Стоимость одежды, например легкого свитера, в среднем составляет всего 10 евро, но именно поэтому следует соблюдать осторожность: не успеешь оглянуться, как набежит кругленькая сумма. Радует возможность обмена и возврата покупок.

Все перечисленные аутлеты едва ли могут похвастаться уникальным интерьером или изысканной атмосферой, но отлично подходят для недорогого шопинга в мегаполисе на Майне. Кира ФРЕНК Fotos: TJX Deutschland Ltd. & Co. KG, zOutlet Berlin GmbH, Tchibo GmbH, outlet-treff.de, Archiv MC


> City Travel :: Sagen und Legenden der Hessischen Schlösser

Легенды и мифы З замков Гессена К

Как создавался «Франкенштейн» и где нашли Спящую красавицу.

аждый из нас слышал или читал о знаменитых европей­ ских замках с привидениями, посетить которые мечтают все поклонники паранормального, да и просто рядовые ро­ мантики. Но чтобы оказаться в сказке, совсем необязатель­ но отправляться в дальние дали — Гессен предлагает люби­ телям таинственных сказаний и романтических путеше­ ствий целый ряд чудесных замков с необычной историей. Мы расскажем вам о самых загадочных средневековых по­ стройках нашего региона. емля Гессен радует любознательных туристов мно­ жеством замков, история которых неразрывно свя­ зана с известными именами. Например, около Мар­ бурга жила святая Елизавета, в Вольфсгартене (Schloss Wolfsgarten) родилась и выросла последняя русская им­ ператрица Александра Федоровна, а красота замка Фри­ дельхаузен (Schloss Friedelhausen) вдохновляла гостивше­ го в нем выдающегося немецкого поэта Райнера Марию Рильке. Мы советуем вам последовать примеру извест­ ного литератора и посетить хотя бы несколько средневе­ ковых замков Гессена. Внесите в свою жизнь капельку волшебства! Кристина КОВШОВА

48 | 49

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Schloss Waldeck

Легенда о рыцаре Вальдека

Величественный замок Вальдек (Schloss Waldeck) расположен над озером Эдер, не­ далеко от селения с одноименным назва­ нием. Гуляя по его живописным окрестно­ стям, буквально пропитанным атмосфе­ рой Средневековья, можно легко утратить чувство реальности и действительно по­ верить, что перед тобой вот-вот появится храбрый рыцарь верхом на белом коне. С рыцарем, кстати, связана одна из самых знаменитых легенд замка. Старожилы рассказывают, что во II веке сюда прибыл воин с придвор­ ной свитой, искавший место для строи­ тельства своей вотчины. Он долго ис­ следовал берега водоема, но на пути попадались лишь топи и дремучие леса. Потерявший всякую надежду рыцарь со­ бирался было оставить гессенские зем­ ли, но внезапно удача улыбнулась ему. Встреченный местный пастух указал на возвышающуюся над рекой и утопа­ ющую в зелени лесов гору Waldeck, что в переводе с немецкого означает «лесной угол». Именно с тех пор замок, располо­ женное неподалеку селение и сам рыцарь получили имя Вальдек. Однако с этим удивительным местом связана и другая легенда — о колодце.

Замок стоит высоко над озером, и в Средние века воду в него приходилось доставлять ведрами, что было тяжело и неудобно. Владелец земель граф Вальдек пообещал свободу пленникам, которым удастся вырубить в скале колодец. Трое смельчаков десять лет пытались осуще­ ствить свой замысел. Один трагически погиб, второй ослеп, а третий, хоть и смог завершить начатое и получить обещан­ ную графом свободу, прожил в дальней­ шем совсем недолго. Сегодня замок Вальдек — это достой­ ный посещения отель, музей и великолеп­ ный исторический памятник, хранящий немало тайн и загадок.

Schloss Waldeck

Waldeck, Hessen www.schloss-hotel-waldeck.de

Время посещения музея: апрель – октябрь: ежедневно, кроме понедельника, с 10.00 до 18.00; ноябрь – март: ежедневно, кроме понедельника, с 12.00 до 16.00 (по субботам, воскресеньям и праздничным дням — с 10.00).

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Dornröschenschloss Sababurg

> City Travel :: Sagen und Legenden der Hessischen Schlösser

50 | 51

Когда сказки становятся реальностью В детстве мы все любили сказоч­ ные истории. Одним нравился «Мальчик с пальчик», другие отдавали предпочтение «Бело­ снежке и семи гномам», а ктото больше всего на свете любил слушать сказку «Спящая краса­ вица», главная героиня кото­ рой, прекрасная принцесса, уколола палец о веретено и за­ снула на сто лет. Около ее зам­ ка вырос колючий шиповник, и пробраться сквозь него на про­ тяжении десятилетий не мог ни один юноша. Вспоминаете? Так вот, тот самый замок, в котором почивала Спящая красавица, находится около го­ рода Хофгайсмара (Hofgeismar). По крайней мере так утверж­ дают местные жители. Полу­ разрушенный замок Сабабург (Schloss Sababurg), окруженный древним лесом, и впрямь очень похож на усыпальницу прин­ цессы из сказки братьев Гримм: средневековые руины, высокие башни, вековые дубы… Атмо­ сфера этого места настраивает на особый лад и словно перено­ сит в любимую сказку из дале­ кого детства.

Dornröschenschloss Sababurg Sababurg 12 34369 Hofgeismar www.sababurg.de

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Замок из фильмов ужасов

Любителям острых ощущений наверняка будет интерес­ но посетить замок Франкенштейн (Burg Frankenstein), расположенный к югу от Дармштадта. Его мистическое название говорит само за себя. Согласно легендам, здесь когда-то жил и творил чудаковатый ученый — алхимик по имени Иоганн Конрад Диппель, частенько проводив­ ший опасные для жизни (да и для замка) эксперимен­ ты. Например, однажды при попытке применить ни­ троглицерин для изготовления взрывчатки произошел взрыв, который серьезно разрушил одну из башен, но Дип­ пель остался жив. Спустя какое-то время его обвинили в осквернении могил и краже трупов с местного кладби­ ща. Поговаривали, что главной целью экспериментов уче­ ного было выведение формулы вечной жизни. Местные жители опасались странного доктора, считая его колду­ ном, продавшим душу дьяволу в обмен на дар оживлять мертвых. По слухам, смерть алхимика была страшной: его обнаружили мертвым в окружении разбросанных че­ ловеческих останков в собственной лаборатории. Неуди­ вительно, что Конрад Диппель стал прообразом доктора Франкенштейна, героя известного на весь мир романа Мэри Шелли «Франкенштейн, или Новый Прометей». Нео­ бычная фамилия ученого и легенды о его странных экспе­ риментах вдохновили писательницу, посетившую замок, на создание книги. Позже на ее основе было создано мно­ жество фильмов ужасов. В наши дни замок радушно ждет в гости всех желающих пощекотать себе нервы. Особенно интересно здесь бывает во время Хеллоуина — ежегодного праздника нечисти, на который в замок съезжаются лю­ бители монстров, зомби и вампиров со всего Гессена.

Burg Frankenstein

64367 Mühltal, Hessen

Открыт ежедневно с 9.00 до заката. Вход свободный. www.frankenstein-halloween.de www.burg-frankenstein.de Fotos: Touristik Service Waldeck-Ederbergland GmbH, wikimedia.org, Michael Morgenstern

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Apps :: Nützliche Applikationen Категория:

образование

Категория:

Elevate

С наступлением нового года весьма актуальной становится подборка мобильных приложений, вошедших в список наиболее популярных эппов в App Store и Google Play по итогам 2014 года.

Бесплатно!

Категория:

Elevate представляет собой набор мини-игр для интеллектуального саморазвития, способствующих повышению концентрации внимания, улучшению памяти, навыков чтения и разговорной речи. Каждый день задания усложняются, а за их выполнение дается больше очков. Единственный минус приложения — отсутствие русского языка в интерфейсе, но для владеющих иностранными языками это не помеха.

новости

FireChat

Бесплатно!

Категория:

Google Play Пресса

Бесплатно!

52 | 53

Приложение «Google Play Пресса» создано для тех, кто всегда хочет быть в курсе последних событий и узнавать новости из СМИ. Обладатели смартфонов и айфонов найдут здесь актуальные подборки репортажей, статей, фотографий и видеоматериалов.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

социальные сети Анонимный и децентрализованный мессенджер, одним из разработчиков которого является выпускник МГУ Станислав Шалунов. Неплохую рекламу приложению сделали студентыактивисты Гонконга, использовавшие FireChat во время национальных протестов в конце 2014 года. Интернетподключение и наличие сотовой связи для мессенджера не требуются: устройство само находит собеседников в местах скопления людей с помощью Wi-Fi и Bluetooth.

производительность

Madnotes

Бесплатно!

Любители полноценного многофункционального органайзера наверняка предпочтут известный Evernote. Madnotes же является оптимальным выбором всех ценителей простых, быстрых и удобных инструментов для хранения коротких записок. Приложение удачно совмещает в себе минималистичный дизайн и самый необходимый набор возможностей.


Категория:

социальные сети

Категория:

InstaRepost

€5,49

Категория:

До недавних пор поклонники сверхпопулярного мобильного приложения Instagram отмечали единственный, но важный недостаток программы — отсутствие функции репоста. Зато сторонние разработчики мобильных эппов не дремлют: InstaRepost позволяет, аналогично Tumblr и Twitter, делиться понравившимися фотографиями с друзьями и подписчиками.

утилиты

Eventim

Бесплатно!

Категория:

Swype Keyboard

€0,99

Swype долгое время был одним из ключевых преимуществ Androidустройств. Теперь приложение доступно и владельцам iOS-девайсов. Swype позволяет пользователю вводить текст, скользя пальцем по экрану от буквы к букве и поднимая его только в промежутках между словами. Для угадывания слова приложение использует алгоритм исправления ошибок.

развлечения Eventim — не что иное, как мобильное приложение популярнейшего немецкого сайта по продаже билетов на различные развлекательные мероприятия. Эпп предлагает простой и быстрый способ купить билет на спортивное соревнование, концерт, спектакль, танцевальное шоу, в музей или парк аттракционов в любом регионе Германии.

дети

Nanny

€1,93

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015

Nanny позволяет использовать мобильное устройство в качестве радионяни. Для этого достаточно добавить в эпп номер телефона, и приложение перезвонит, как только ребенок заплачет. Кроме того, через Nanny можно общаться с малышом по громкой связи.

Fotos: itunes.apple.com, play.google.com


> City Cinema :: Kinoneuheiten

КИНО­­ ПАНОРАМА

Первые месяцы года богаты не только на церемонии вручения самых престижных кинопремий мира, но и на занимательные киноновинки. Некоторые из представленных ниже фильмов уже заявлены в нескольких номинациях «Оскара». В этом выпуске мы предлагаем вашему вниманию наиболее популярные премьеры российского, американского, французского и британского кино.

Седьмой сын (Der siebte Sohn) В кинотеатрах с 12 марта

Фэнтезийный боевик «Седьмой сын» — первый голливудский проект известного российского режиссера Сергея Бодрова-старшего. Студия Warner Bros. доверила мастеру авторского кино дорогостоящую экранизацию детского бестселлера с великолепными спецэффектами и американскими суперзвездами. По сюжету легендарный ведьмак мас­тер Грегори (Джефф Бриджес), посвятивший свою жизнь охоте на ведьм, нуждается в ученике — это единственная надежда в борьбе с могущественной ведьмой Малкин (Джулианна Мур), вырвавшейся из заточения. Однако молодой человек должен быть седьмым сыном седьмого сына. Найти такого непросто, а когда Грегори все же обнаруживает подходящего кандидата, то понимает, что подросток Том (Бен Барнс) совсем не готов стать таким же суровым и сильным воином, как его учитель.

54 | 55

Интервью (The Interview)

В кинотеатрах с 5 февраля Выход на экраны нашумевшей комедии «Интервью» несколько раз откладывался в связи с нападением хакеров на компьютерные системы компании Sony Pictures и угрозами терактов в кинотеатрах. Вскоре разрешение на показ ленты все же было выдано: фильм вышел в ограниченный прокат в США и в широкий — в Германии, а скандал, который разгорелся вокруг «Интервью» еще до его выхода на экраны, лишь повысил интерес к кинопроекту и послужил ему успешной рекламой. Согласно сюжету два журналиста в исполнении Джеймса Франко («127 часов», «Харви Милк») и Сета Рогена («Соседи. На тропе войны», «Кунг-фу Панда») отправляются в Северную Корею, чтобы взять интервью у главы КНДР Ким Чен Ына, а тем временем ЦРУ поручает им убить северокорейского лидера. Картина «Интервью» стала самой успешной для кинокомпании Sony Pictures по количеству сборов на онлайн-показах.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Левиафан (Leviathan) В кинотеатрах с 12 марта

К счастью кинолюбителей, нашумевший российский фильм «Левиафан» выходит и в немецкий прокат. Картина была включена в «абсолютный рейтинг» лучших фильмов 2014 года, получила приз за лучший сценарий 67-го Каннского кинофестиваля, номинируется на премии BAFTA и «Оскар», а также впервые после ленты «Война и мир» Сергея Бондарчука 1969 года удостоилась престижной американской кинонаграды «Золотой глобус» — премии Голливудской ассоциации иностранной прессы. «Левиафан» — киноинтерпретация истории библейского персонажа Иова, поданная в условиях современной России новосибирским режиссером Андреем Звягинцевым. В центре повествования — житель маленького городка близ Баренцева моря Николай, имущество которого — дом, автомастерскую и его собственные земли — пытается конфисковать продажный мэр города. Именно тогда главный герой прибегает к помощи старого армейского друга, а ныне уважаемого адвоката, определившего единственный способ борьбы с политиком — поиск компромата.

Пятьдесят оттенков серого (Fifty Shades of Grey)

В кинотеатрах с 12 февраля Трилогия Э.Л. Джеймс стала настоящим культурным феноменом и по скорости продаж обогнала такие бестселлеры, как «Гарри Поттер» и «Сумерки». К январю 2015 года раскуплено более 70 млн экземпляров книг, что, без сомнения, позволяет считать экранизацию скандальной книги о бурном и извращенном романе скромной студентки и миллиардера одной из самых долгожданных картин 2015 года. «50 оттенков серого» определенно превратят исполнителей главных ролей Джейми Дорнана («Однажды в сказке», «Крах») и Дакоту Джонсон («Социальная сеть», «Бен и Кейт») в мировых знаменитостей, а пока же тизеры и трейлеры фильма постепенно приоткрывают все новые подробности сюжета и намекают на обилие откровенных сцен.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> City Cinema :: Kinoneuheiten Все еще Элис (Still Alice — Mein Leben ohne Gestern) В кинотеатрах с 5 марта

В начале фильма перед зрителями предстает успешная женщина — профессор Колумбийского университета, любящая жена и мать троих детей, отметившая свое 50-летие. Но все рушится в один миг, когда Элис ставят страшный диагноз — начальная стадия болезни Альцгеймера. В дальнейшем картина рассказывает об отчаянных усилиях героини замедлить течение недуга, о ее непростых взаимоотношениях со взрослыми детьми и с не нашедшим в себе силы смириться с трагедией мужем. За роль профессора лингвистики в этой независимой драме Джулианна Мур («Часы», «Голодные игры: Сойкапересмешница») удостоилась высочайших оценок мировой кинопрессы и множества наград, среди которых премия «Золотой глобус» 2015 года.

Самба (Heute bin ich Samba)

В кинотеатрах с 26 февраля Режиссер и актер, сыгравший главную роль в фильме, знакомы всем по нашумевшей французской картине «1+1» (The Intouchables), основанной на реальных событиях. В этот раз харизматичный Омар Си («Люди Икс: Дни минувшего будущего», «1+1») сыграл в тандеме с известной актрисой Шарлоттой Генсбур («Нимфоманка», «Антихрист»). Фильм рассказывает историю двух разных и весьма неординарных людей — сенегальца Самбы, за десять лет проживания во Франции так не устроившегося на хорошее место работы, и руководителя высшего звена Элис, ищущей спасения от пустоты собственной жизни. Однажды их судьбы пересекаются… В киноленте гармонично сочетаются драматический сюжет, любовная романтика и оригинальный искрометный юмор.

Чем дальше в лес (Into the Woods) В кинотеатрах с 19 февраля

«Чем дальше в лес» — экранизация легендарного мюзикла, повествующего об удивительных приключениях бездетной семейной пары. Пекарь (Джеймс Корден) и его жена булочница (Эмили Блант) не могут иметь детей из-за наложенного на них проклятия. Снять его удастся лишь после договора с ведьмой (Мэрил Стрип), наложившей чары. Для этого супруги отправляются в лес, где встречают Золушку (Анна Кендрик) с принцем (Крис Пайн), Красную Шапочку, Рапунцель, Джека из сказки о бобовом стебле и многих других героев. Фильм привлекает не только хитроумным сплетением сюжетов множества сказок, но и звездным составом. Создателям картины удалось заполучить таких звезд Голливуда, как Джонни Депп («Пираты Карибского моря», «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит») и Мэрил Стрип («Дьявол носит Prada», «Железная леди»).

Fotos: kinopoisk.ru

56 | 57

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Hier finden Sie uns

Следующий выпуск MyCity вы найдете в том числе и у наших партнеров:

Издание также распространяется в дипломатических учреждениях РФ и ряда других стран СНГ.


> Horoscope :: Die Sternprognose für Januar bis März

В

начале нового года звезды советуют не витать в облаках и больше внимания уделять насущным вопросам. Год Козы будет успешным для тех, кто добивается своего упорным трудом, мыслит последовательно и не

Овен

В январе большинство Овнов будут вести спокойную и размеренную жизнь. Вы сможете расслабиться и вознаградить себя за труды. Все проблемы начнут решаться непринужденно, как бы мимоходом. Од­ нако откладывать дела в долгий ящик не стоит: в дальнейшем ваш образ жизни может круто переме­ ниться, каждая минута будет на счету. Февраль благоприятствует учебе, образованию, самосовершенствованию. Обязательно находите время на спорт, чтобы ваше развитие было гармоничным, ведь в здоровом теле — здоровый дух! На работе вам могут навредить излишняя прямолинейность и бескомпромиссность, поэтому общайтесь с колле­ гами вежливо и доброжелательно. В марте Овны задумаются о перспективах и приложат все усилия для того, чтобы их мечты наконец осуществились. Не забывайте, что к цели приводят разные пути, и тот, который поначалу кажется са­ мым быстрым, может на поверку оказаться самым тернистым.

Телец

У Тельцов в январе самая большая забота — добиться признания своих идей, найти союзников и едино­ мышленников. Поддержка не будет лишней в любом начинании, особенно если вы новичок и плохо ориентируетесь в ситуации. В феврале над Тельцами будет властвовать прошлое. Возможно, вы окунетесь в воспоминания о делах давно минувших дней или погрузитесь в изучение истории своей семьи и дома, и мысли эти будут комфортными и уютными. Главное — не позволяйте прошлому пустить корни в настоящее. Март может доставить неподготовленным Тельцам неприятности, особенно если вы не склонны изме­ нять своим привычкам и привыкли жить по установленному распорядку. С другой стороны, неболь­ шая встряска позволит блеснуть талантами, невостребованными в других ситуациях. Судьба намека­ ет вам на необходимость меняться к лучшему.

Близнецы

В январе Близнецы столкнутся с необходимостью принять серьезное решение, не терпящее отлагательств. Выбранный вами путь ознаменует начало нового этапа, поэтому действуйте быстро и ни о чем не жа­ лейте. Если ощутите потребность отдохнуть — на здоровье! Месяц благоприятен для путешествий. В феврале Близнецы смогут насладиться теплотой и уютом домашнего очага. Хотя во главе угла будет стоять семья, дела на работе тоже пойдут в гору — вы сможете расширить круг общения и обзавестись полезными знакомствами. Дорожите тем, что имеете, и избегайте опрометчивых поступков. В марте Близнецы будут особенно восприимчивы к мнению окружающих. Вы станете искать поддерж­ ки и понимания, но вместе с тем обижаться на любую критику. Постарайтесь не принимать все близко к сердцу и не зацикливаться на своих обидах. Вашими главными качествами должны стать терпение и беспристрастность.

58 | 59

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


идет на поводу у эмоций. Впереди бесконечный калейдоскоп впечатлений и возможностей, поэтому глупо тратить время на мрачные мысли, а Новый год — прекрасный повод начать все заново, оставив позади былые обиды и печали.

Рак

Январь станет для Раков сказочным периодом, полным сюрпризов и волнующих переживаний. Чтобы ступить на этот путь, нужно будет перебороть природную скромность и застенчивость. Не стесняйтесь брать то, что принадлежит вам по праву. Также у Раков возрастет тяга к творче­ ству. В феврале Ракам будет сопутствовать удача во всем, что касается денег и материальных ценно­ стей. Не забывайте делиться с коллегами и не жалейте об упущенных выгодах. Судьба предо­ ставляет вам возможность реализовать все проекты и идеи, которые вы забросили в погоне за капиталом. Март не обещает каких-либо серьезных перемен и катаклизмов, однако Ракам нельзя рас­ слабляться. К возможным переменам лучше подготовиться заранее, пока есть время и силы. Старайтесь не вступать в конфликты, но если выбора нет, стойте на своем и не сдавайтесь.

Лев

В январе Львы почувствуют себя более раскрепощенными и смелыми. Вы готовы к любым ударам судь­ бы и никогда не свернете с выбранного курса. Впрочем, серьезных препятствий на вашем пути пока не предвидится, так что следует направить накопленную энергию в конструктивное русло. Февраль для многих Львов станет периодом обновления и трансформации. В поисках нового образа вы рискуете зайти слишком далеко и потерять частичку индивидуальности. Не концентрируйтесь на себе — оглядитесь по сторонам: многие люди нуждаются в вашем внимании и поддержке. В марте амбиции Львов могут достичь поистине грандиозных масштабов. Ни в коем случае не ввязы­ вайтесь в крупные проекты, так как велика вероятность переоценить свои силы и испортить жизнь себе и окружающим. К любому начинанию подступайтесь постепенно: проведите рекогносцировку, заранее продумайте пути отхода. Эти простые правила помогут вам преуспеть.

Дева

К январю многие Девы, достигнув успехов на всех жизненных фронтах, захотят отдалиться от дел. Ти­ шина и спокойствие пойдут вам на пользу, так что не отказывайте себе в заслуженном отдыхе. Сенти­ ментальность и способность к состраданию, вообще свойственные вашему знаку зодиака, найдут свой выход — вы сможете предложить руку помощи незнакомому человеку. В феврале Девы займутся восстановлением физических и душевных сил. Это не предполагает празд­ ности — лишь некоторую отстраненность от насущных проблем и стремление к самосовершенствова­ нию. Постепенно груз забот все-таки вернет вас с небес на землю. Март — не время отвлекаться на пустяки. Вы отдохнули и готовы приступить к исполнению своих за­ мыслов. Многие смогут реализовать карьерные амбиции и достичь определенной популярности. Не­ которые решат кардинально изменить свою жизнь и оставить позади прошлое.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> Horoscope :: Die Sternprognose für Januar bis März

Весы

Январь предоставит Весам все шансы обрести независимость, дистанцироваться от неприятных людей и деструктивных мыслей. Представители знака будут уделять много времени отношениям со своей второй половинкой. Также звезды сулят перемену обстановки — переезд или путешествие. В феврале Весы многого добьются, если внимательно подойдут к выбору помощников. Вы сможете ор­ ганизовать небольшой коллектив и мудро распределить обязанности. В целом вас ждут перемены, связанные с ближайшим окружением. Не все решения будут даваться легко — зачастую придется чем-то жертвовать. В марте Весы, занимающие руководящие посты, могут столкнуться с определенными трудностями. Если же вы действуете под чьим-то руководством, наверняка достигнете успеха. Осторожнее с фи­ нансами! На горизонте маячит перспектива крупных трат, так что начинайте экономить.

Скорпион

Скорпионы в январе накопят достаточно энергии для осуществления своих честолюбивых замыслов. К сожалению, окружающие могут обойти вниманием ваши достижения, так что презентацию своих идей и планов отложите до лучших времен. В феврале многим Скорпионам будет трудно идти на контакт даже с близкими людьми. Тем не менее вы должны выбраться из своего панциря и начать общаться, пусть даже через силу. Благоприятно будут решаться дела, не требующие вашего присутствия: подписание документов, дистанционная работа и даже знакомства по Интернету. В марте Скорпионы могут рассчитывать на повышение доходов от своей основной деятельности, одна­ ко этого будет недостаточно — вы скорее всего захотите расширить сферу интересов или даже сменить место работы. Принимая судьбоносное решение, обязательно посоветуйтесь с любимым человеком.

Стрелец

В январе Стрельцам зачастую будет непросто подобрать ключик к сердцу дорогого человека. Всему ви­ ной конфликт интересов и неспособность понять друг друга. Впрочем, неприятный период быстро ми­ нует, и все вернется на круги своя. В феврале Стрельцам посчастливится поймать за хвост птицу удачи, жизнелюбие и оптимизм станут им в этом незаменимым подспорьем. Сейчас для вас главное — не суетиться и не бросаться из крайно­ сти в крайность. Направьте избыток энергии на обучение и повышение квалификации. Это поможет вам достичь прочного положения в обществе. Март — самое время заняться своим здоровьем. Также вы можете ввязаться в авантюру, последствия которой плохо предсказуемы, но они обязательно оставят в вашей жизни заметный след. А еще мно­ гим Стрельцам придется взять на себя инициативу в вопросах брака или отношений.

60 | 61

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


Козерог

Для Козерогов в январе будет особенно остро стоять вопрос силы воли. Чтобы не пустить дела на самотек, придется взять инициативу в свои руки. Никто не станет вас подталкивать к активным действиям, но ответственность за их исполнение целиком ляжет на вас. Тем не менее у вас будет масса возможно­ стей отвлечься от серых будней и провести время интересно и с пользой. В феврале некоторые Козероги могут уйти в себя и снизить социальную активность до минимума. Вам нужно разобраться в своих проблемах, найти ответы на интересующие вас вопросы. Помните, что жизнь не стоит на месте и многие дела требуют вашего присутствия. Но чтобы преуспеть, вы сначала должны обрести внутреннюю гармонию. Март подарит Козерогам радость беспечного существования, возможность подурачиться и не думать о бу­ дущем. Фортуна на вашей стороне, все проблемы будут решаться легко. Не останавливайтесь и старай­ тесь выжать максимум из создавшегося положения. Ключ к успеху — оптимизм и целеустремленность.

Водолей

Наступивший январь сразу покажет Водолеям, что год ожидается насыщенный и очень продуктивный. Судьба позволит вам самим выбирать свое будущее. Близятся перемены, причем большинство из них вас порадуют и выведут вашу жизнь на качественно новый уровень. Вы окажетесь в центре внимания, но будьте бдительны — ваши успехи могут вызвать зависть окружающих. В феврале многие Водолеи обзаведутся неожиданным источником доходов, а некоторым даже посчаст­ ливится сорвать большой куш. Работа станет продвигаться медленно, ваше внимание будет сосредото­ чено на доме и родных. В марте Водолеям нужно будет переступить через себя и завершить дела, начатые еще в прошлом году. Постарайтесь даже в самой скучной и монотонной работе найти элемент творчества, и тогда все сложит­ ся наилучшим образом. Хорошее настроение и уверенность в себе станут для вас хорошим подспорьем.

Рыбы

У многих Рыб в январе обострятся наблюдательность и восприимчивость. Знакомые вещи предстанут в новом свете, вы совершите открытие, которое поможет сдвинуть дела с мертвой точки. У вас появит­ ся неожиданный стимул для движения вперед, главное — прислушивайтесь к своей интуиции и не идите на поводу у окружающих. Февраль даст вашей карьере новый толчок. От вас не потребуется сверхъестественных усилий: соблюдая самые элементарные правила, вы непременно окажетесь на пути к вершине. Одиноким Рыбам пред­ ставится шанс наладить свою личную жизнь. Март для многих Рыб станет важным этапом на пути к поставленной цели. Вам будет нелегко, но вы справитесь и добьетесь успеха. С некоторыми старыми привычками, которые мешают вашему продви­ жению вперед, придется расстаться.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015


> Подписной купон/Abonnement

6 номеров 12 номеров

Обзор танцевальных школ

11 € 20 €

Ледовая охота Löwen Frankfurt • «Русский Авангард» в Opelvillen Rüsselsheim • Career Coach Валентина Левант • «МК» - Гала

MyCity №6 [15] • декабрь 2014 — январь 2015

MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38, 60067 Frankfurt am Main Да! Я хочу подписаться на журнал:

Ритмы города

Frankfurt am Main №6 [15] • декабрь 2014 — январь 2015

Style Christmas Award in the City 2014 WWW.MYCITY-FRANKFURT.COM

➊ Заполни купон (латинскими буквами)/Fülle den Aboschein aus! ➋ Отправь купон по адресу/versende ihn an folgende Adresse:

Frankfurt am Main №5 [14] • октябрь-ноябрь 2014

WWW.MYCITY-FRANKFURT.COM

Подпишись на журнал MyCity!

MyCity №5 [14] • октябрь-ноябрь 2014

Меховая роскошь от Rosenberg & Lenhart • Интервью с «Океаном Эльзи» • City Lunch с Dejavu • Кулинарное путешествие по Кипру

Охота за подарками

Франкфурт празднует моду!

Новый год Где отметить праздник

5 мифов о похудении Худеем с умом, а не умом

Ja! Ich abonniere die Zeitschrift und erhalte die nächsten 6 Ausgaben per Post frei Haus für nur 11 €, die nächsten 12 Ausgaben für nur 20 € inkl. Steuer und Zustellgebühren. Цены действительны только для подписчиков, проживающих на территории Германии. Die angegebenen Preise sind nur für Innlandsabonnement gültig.

Фамилия/Name: Имя/Vorname: Улица, номер дома/Strasse, Hausnummer: Индекс/PLZ: Место жительства/Ort: Страна/Land: Mail: Телефон/Telefon: Дата рождения/Geburtstagsdatum: Если за 4 недели до окончания срока подписки я письменно не откажусь от неё, подписка продлевается на срок, указанный мной в формуляре. Das Abonnement muss mind. 4 Wochen vor Ablauf der Abozeit schriftlich gekündigt werden, sonst wird es automatisch um die weitere von Ihnen angekreuzte Dauer verlängert. Оплата подписки производится по счету. Die Bezahlung erfolgt per Rechnung. Дата/Datum Подпись/Unterschrift

Impressum Magazin «MyCity»

62

PROJEKTLEITUNG: Ekaterina Kapitanova REDAKTIONSBEIRAT: Olga Wilms

REDAKTION: Yulia Malysheva Jana Kasparavichus Maria Egorova

ANZEIGENDISPOSITION: Gulnara Biktasheva Nadine Hesso Kira Süss

VERTRIEB: MK Verlag GmbH ART DIRECTOR/ DESIGN: Michail Balberov

VERLEGER: MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38 60067 Frankfurt am Main Tel: 069-271 389 923, Fax: 069-299 216 75 www.mk-germany.de www.mycity-frankfurt.com

Auflage: 10.000 Exemplare. Erscheinungsweise: 6 Ausgaben im Jahr. Geografische Verbreitung: Region Rhein-Main. Alle Rechte vorbehalten. Für unverlangt eingesandte Manuskripte und Fotos wird keine Haftung übernommen. Copyright by MK Verlag GmbH, Frankfurt. Dieses Magazin und alle in ihm enthaltenen einzelnen Beitrage und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher sowie graphischer Form, haftet ausschließlich der Auftraggeber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewahr. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.

MyCity №1 [16] • февраль — март 2015




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.