Содержание City Calendar 4
4
События в июле, августе и сентябре: что, где, когда?
City Fit 10
Д
орогой читатель! Лето — пора путешествий, незабываемых открытий и невероятных приключений, позволяющих почувствовать настоящий вкус к жизни! В этом выпуске мы поговорим об острых ощущениях и популярных во Франкфурте-на-Майне и его окрестностях видах активного отдыха и экстремального спорта. Рубрика It City посвящена наиболее ярким событиям начала лета в нашем городе: юбилейной игре франкфуртского клуба «Мафии», первой русской вечеринке в стиле Afterwork, а также организованной пати-клубом Parlament совместно с журналом MyCity оригинальной вечеринке в гангстерском стиле Moscow meets little Italy. Нам особенно приятно представить репортаж о долгожданном и грандиозном концерте «Все звезды КВН», свидетелями которого в начале мая стали жители региона Рейн-Майн. Гости этого выпуска, организаторы вечеринок Russian Afterwork Евгений Пейс и Сергей Петров, поделились с нами историей создания своего проекта и планами на будущее. В традиционной рубрике City Career: Personal Coach дипломированный психолог Натали Винтермантель представит пять наиболее важных пунктов, необходимых для достижения успехов в карьере. Наша рубрика Travel посвящена на сей раз не дальним курортам, а близлежащему региону Оденвальд, предлагающему активно, ярко и эмоционально провести отпуск, не покидая страну. Желаем хорошего настроения и ярких летних эмоций!
It Сity 12
КВН: «Улыбайтесь,
14
Первый Russian Afterwork
господа, улыбайтесь!»
«Мафия» в городе
18
«Moscow meets little Italy» @ Buzzano
20
City Career 20
Personal Coaching с Натали Винтермантель 24
City Lunch 24
Ланч с Евгением Пейсом и Сергеем Петровым
Fashion City 30
Кристальное вдохновение от Swarovski Elements
City Zoom 34
30
На волне адреналина: 40
виды экстремального спорта и активного отдыха 40
Pullout Skydive — полет твоей мечты
City Travel
Редакция MyCity и
12
во Франкфурте 16
42 Ждем тебя на
10 Путь к идеальному весу
Оденвальд: путешествие во времени
Horoscope MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
42
> City calendar :: Juli 7 июля
События в июле
Frankfurt am Main
4 июля
26–27 июля
Jahrhunderthalle Frankfurt
Commerzbank-Arena
Absolventenkongress Rhein-Main Эта выставка станет первым шагом к карьерному росту и успеху для выпускников вузов и молодых профессионалов.
Водно-лазерное шоу Aquanario Впервые во Франкфурте будет представлен крупнейший в Европе водный спектакль. Программа грандиозного представления, в котором задействовано около 500 000 литров воды, включает пиротехническое и лазерное шоу, музыкальное сопровождение и шоу танцующих фонтанов.
4|5
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Iron Man Germany Triathlon Каждое лето состязания по триатлону, в которых принимают участие более 2300 человек 55 национальностей, привлекают более 350 000 зрителей и становятся событием международного масштаба. Спортсмены смогут проверить себя на выносливость в плавании, катании на велосипеде и беге.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City calendar :: August
События в августе
6–16 августа
9 августа
Frankfurt am Main
Ofenbach am Main
Dippemess im Herbst Семейный праздник, где все желающие смогут покататься на аттракционах и отлично провести время.
Lichterfest Посетителей ожидает парковая иллюминация в 70 000 огней, а также концерт Новой филармонии Франкфурта под открытым небом перед дворцом Бюзинг.
23–25 августа Frankfurt am Main
9–18 августа
Museumsuferfest Фестиваль с обширной программой мероприятий, проводимый в самом центре города, является одним из крупнейших фестивалей культуры в Европе. Многочисленные музеи Франкфурта в эти дни устраивают специальные выставки и предлагают скидки на вход.
Frankfurter Rossmarkt
3 августа
Apfelweinfestival Франкфурт издавна славится традициями яблочного виноделия. Жители и гости города смогут насладиться напитком на фестивале с разнообразной концертной программой.
Amphitheater Hanau Sweet Soul Music Revue На чествовании гигантов американской соул-музыки прозвучат произведения таких незабываемых звезд, как Отис Реддинг, Джеймс Браун, Сэм Кук, Тина Тернер, а также первого соул-исполнителя — гениального Рэя Чарльза.
27 августа — 1 сентября Alte Oper Frankfurt
9 августа Commerzbank Arena
Let it be — Оригинальный концерт из Лондонского Вест-Энда К 50-летнему юбилею первого альбома Beatles «Please Please Me» в Германии выступит знаменитая кавер-группа The Revival Band.
Roger Waters Легендарный солист группы Pink Floyd выступит во Франкфурте с грандиозным шоу The Wall.
Foto: Marek Lieberberg Konzertagentur GmbH & Co KG, Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main, Xdream Sports & Events GmbH, Stadion Frankfurt Management GmbH, eventerra.de, Eventim.de,
6|7
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Sweet Soul Music GmbH , Verband der Automobilindustrie e.V. Brinkhoff/Mögenburg, Staufenbiel Institut — Absolventenkongress Deutschland, The English Theatre Frankfurt, commerzbank-arena.de
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City calendar :: September
События в сентябре 23 сентября Ofenbach Stadthalle Шоу-балет Аллы Духовой «ТОДЕС» В рамках юбилейного тура немецкая публика увидит лучшие фрагменты всех программ за 25 лет существования балета «Тодес».
10–22 сентября Messe Frankfurt 65-й международный автомобильный салон IAA На выставочной площади в 225 000 м² многочисленные представители мировой автомобильной индустрии продемонстрируют свои новые модели. Также будут представлены тюнинговые машины, автомобили специального назначения, автозапчасти и комплектующие.
16 сентября — 19 октября The English Theatre Frankfurt Премьера! Спектакль The Ruling Class Крупнейший английский театр на территории Европы представляет спектакль под названием «Правящий класс» по одноименной сатирической пьесе Питера Бернса о душевнобольном английском аристократе Джеке Гурнее, возомнившем себя Иисусом Христом. Знаменитое произведение отличается остроумием и сатирой, обличающей пороки и недостатки высшего английского общества тех лет. Для любителей черного юмора пьеса станет истинным развлечением.
8|9
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Fit :: Zum Idealgewicht mit Easylife
Путь к идеальному весу Под наблюдением врачей и без физических нагрузок
С
огласно статистике 67% мужчин и 53% женщин в Германии имеют избыточную массу тела, которая зачастую становится причиной остановки сердца. Кроме того, лишний вес представляет угрозу для целого ряда внутренних органов: почки подвергаются слишком большой нагрузке, образование гормонов в жировой ткани вызывает проблемы обмена веществ в печени, а нарушенный обмен углеводов приводит к воспалению кровеносных сосудов. Не сумев воплотить в реальность свое желание похудеть, они зачастую теряют веру в успех. На помощь в такой момент может прийти терапевтический центр Easylife, где опытные профессионалы со-
10 | 11
провождают пациентов на пути к желаемому весу, ориентируясь их индивидуальный обмен веществ.
Худеем в терапевтическом центре Easylife — прямо в сердце Майнхэттена. Самый крупный и современный филиал терапевтического центра здорового похудения Easylife располагается в районе Франкфурта Ostend (Hanauer Landstraße 293a, трамвайная остановка Riederhöfe). Владелец центра Эрик Фессель убежден в эффективности системы похудения Easylife: «Уже через несколько недель наши участники теряют до 15 килограммов веса и ощущают себя совершенно по-
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
новому. Они чувствуют, что их личные успехи нам крайне важны, и отвечают нам абсолютным доверием уже вскоре после начала курса! К тому же их вдохновляет опыт других участников программы, которые часто встречаются в нашем кафе, чтобы открыто поговорить о трудностях и морально поддержать друг друга».
Снижение веса через восстановление обмена веществ. Научно доказано, что восстановление здорового обмена веществ и регулярный прием пищи ведут, в отличие от экстремальных краткосрочных диет, к устойчивому успеху при похудении и помогают поддерживать желаемый вес. Эрик Фессель отмечает: «Терапия Easylife идеальна для тех, кто уже испробовал различные диеты и испытал на себе эффект «йо-йо», поскольку методика эффективна без утомительного счета калорий или какого-либо хирургического вмешательства. Уже сотни людей смогли с нами похудеть и поддержать достигнутый вес здоровым путем!» Данная система питания, пользующаяся особым успехом на протяжении уже 25 лет, позволяет ускорить обмен веществ и тем самым убрать лишний жир, не отказываясь от вкусных продуктов питания и не прибегая к специальной физической нагрузке. Снижение веса, направленное на улучшение здоровья, проходит в три фазы: Первая фаза — потеря веса. Главной предпосылкой успеха в снижении веса с Easylife является восстановление нарушенного обмена веществ. К этому относится индивидуальная диагностика экспертами Easylife и выбор подходящей схемы питания. Многие участники не замечают, что они «на диете», поскольку им не приходится отказываться от любимых продуктов питания.
Вторая фаза — переход на новую систему питания. С помощью экспертов Easylife участники программы приобретают полезные навыки по формированию такого рациона питания, который включал бы в себя полезные, легко усваиваемые и оптимальные для индивидуального уровня обмена веществ продукты питания. Награда за это — новое ощущение собственного тела. Третья фаза — стабилизация. В Easylife похудение считается успешным только при условии, что результат сохраняется на годы. Руководитель центра Эрик Фессель так определяет философию: «Мы стараемся максимально поддерживать каждого на пути к желаемому весу, ведь у каждого есть право чувствовать себя уютно в собственном теле. Это и является главной целью нашей работы». Договориться о бесплатной консультации по вопросам разработки индивидуальной программы снижения веса вы можете по следующему номеру телефона: 069 17 53 70 700.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Команда специалистов будет рада предоставить индивидуальные консультации.
Foto: easylife®
> IT City :: Russischer Comedy Club «KVN»
КВН:
«Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!» Н
Капитан команды «ГородЪ ПятигорскЪ» Ольга Картункова.
есмотря на то что выступление в Оффенбахе стало для артистов девятым по счету в туре по Германии и одновременно заключительным, ни тени усталости на лицах любимцев публики зрители не заметили: все с той же небывалой отдачей КВНщики выступали, заряжали зал позитивом и заставляли смеяться буквально до слез.
5 мая 2013 года жители и гости региона Рейн-Майн стали свидетелями поистине долгожданного и грандиозного события: в выставочноконцертном зале города Оффенбах состоялся концерт «Все звезды КВН» с участием полюбившихся поклонникам игры команд «Парапапарам» (Москва), «ГородЪ ПятигорскЪ» (Пятигорск), сборной Камызякского края по КВН (Астраханская область) и чемпионов Высшей лиги 2012 года «Триод и Диод» (Смоленск).
Первой взяла слово команда-участник Высшей лиги КВН сезона-2013 «Парапапарам». Миниатюры «Владимир Путин и конструктор «Лады Калины», «Иностранный переводчик» и «Хор детей Киркорова», являющиеся визитной карточкой команды, прошли на ура и в Оффенбахе. Следом в традиционном конкурсе «Приветствие» приняла участие команда «ГородЪ ПятигорскЪ». Казалось, выхода капитана команды Ольги Картунковой ждали все, но даже она была удивлена бурными овациями, сопровождавшими ее появление на сцене. Особенно активно зал приветствовал песню «О нелегкой судьбе нелегкой русской женщины», а также ставшую уже
классикой миниатюру «На приеме у врачадиетолога» с коронной смелой шуткой про борьбу с лишним весом: — Сколько вы весите? — 135! — А хотите весить? — 90! — Так… 135 минус 90 — это 45 килограммов. Ну не знаю, можно ногу отрезать…
Шутки с выступления: Смоленск издавна славился своей академической греблей. Здесь отгребали такие люди, как Наполеон, Гитлер… Шатунов… Два раза. («Триод и Диод», Смоленск) — Дорогой! Я решила сесть на диету! Теперь буду есть только омаров, лобстеров и трюфели! — А чe ты?! Жри сразу деньги!.. (Сборная Камызякского края по КВН) Сборная «Все звезды КВН».
Команда КВН «Парапапарам» в Оффенбахе.
Сборная Камызякского края по КВН.
Команда «ГородЪ ПятигорскЪ».
Сборная Камызякского края по КВН представила публике свой маленький южный городок, который «находится на границе России и здравого смысла». Завершали же первый раунд выступлений победители Высшей лиги КВН сезона-2012 «Триод и Диод». В финале все звезды КВН вышли на сцену, чтобы исполнить хиты 90-х, и публика не смогла отказать себе в удовольствии подпеть или потанцевать. Концерт закончился всеобщей эйфорией, криками «браво» и овациями стоя. Своим выступлением КВНщики в очередной раз доказали, что у этой игры нет территорий, границ и национальностей. У нее нет пространственных и временных рамок. КВН — это праздник души!
Foto: Архив MyCity, «ГородЪ ПятигорскЪ», Kartina TV, STARSARENA Konzertagentur GmbH
12 | 13
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Песня «О нелегкой судьбе нелегкой русской женщины» (на мотив «Ах ты степь широкая!») Ой ты кость широкая, Ой да тазобедренная! Что проблемы будут, поняла в пять лет: Подо мной прогнулся велосипед… («ГородЪ ПятигорскЪ», Пятигорск) — Ты что? Меня не боишься? — Я в Махачкале три года свининой торговала. Я ничего не боюсь! («ГородЪ ПятигорскЪ», Пятигорск) — Поставьте какую-нибудь музыку! Что у вас есть из Пугачeвой? — Кристина Орбакайте! («ГородЪ ПятигорскЪ», Пятигорск) Словарь английского языка в ближайшем будущем: After putin — послезавтра To medvedev — подменять кого-либо Could you medvedev me after putin? — Ты не мог бы подменить меня послезавтра? («Парапапарам», Москва)
> It City :: Die erste Russian Afterwork Party
ПЕРВЫЙ RUSSIAN AFTERWORK
во Франкфурте 25 апреля жителям Франкфурта представилась отличная возможность отметить окончание рабочего дня в приятной атмосфере первой русской вечеринки в стиле AFTERWORK, которая прошла в клубе M9, расположенном в самом центре города.
П
о словам организаторов Евгения Пейса и Сергея Петрова, это лишь первая долгожданная вечеринка под названием RUSSIAN AFTERWORK, обещающая стать традиционной. Их инициатива продиктована целью знакомить и объединять русскоязычных людей, работающих и живущих во Франкфурте, предоставить им возможность налаживать нужные контакты для успешного ведения бизнеса, да и просто приятно проводить досуг. К открытию принято дарить подарки, но RUSSIAN AFTERWORK опередил гостей и встречал каждого посетителя при входе в заведение небольшим сюрпризом — бесплатным коктейлем. На первом этаже публику ожидала динамичная клубная музыка, танцпол и бар с прохладительными напитками; в перерывах посетители могли насладиться мелодичными композициями при-
глашенного саксофониста. Второй этаж клуба с предоставленными рестораном Kishlak блюдами русско-узбекской кухни располагал к приятным беседам в непринужденной обстановке. Уютная атмосфера позволяла собравшимся деловым людям заводить новые знакомства, обсуждать местные и мировые события и общаться с коллегами вне офиса. Как правильно заметила одна из посетительниц, не так давно переехавшая во Франкфурт, именно такие вечеринки помогают быстро найти друзей по интересам и лучше познакомиться с жизнью мегаполиса. Вечеринки RUSSIAN AFTERWORK будут проходить во Франкфурте ежемесячно. Всю подробную информацию об очередном мероприятии можно найти на сайте www.russian-afterwork.de и на странице www.facebook.com/russianafterwork. До новых встреч! Foto: DREiDEEN
14 | 15
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
«МАФИЯ» В ГОРОДЕ
> ItCity :: «Maia» Mottoparty in Frankfurt Ретронаряды, дамы в кокетливых шляпках с вуалью, молодые «гангстеры» с сигарами и обворожительными улыбками… Уникальное путешествие в прошлое состоялось 12 апреля в масонской ложе ресторана-салона Logenhaus, где в атмосфере Чикаго 1930-х годов с размахом отмечалась годовщина самого «мафиозного» клуба Франкфурта.
П
рограмма вечера включала в себя не только сессии популярной интеллектуальной и психологической командной игры, известной во всем мире под названием «Мафия», но и вручение сертификатов почетным членам клуба. По словам одного из организаторов вечеринки Марии Драган, «Мафия» за год приобрела столь невероятную популярность среди социально активных русскоязычных молодых людей Франкфурта, что им захотелось отпраздновать небольшой юбилей игры данным стилизованным
мероприятием. Отметить это событие приехали гости из дюссельдорфского клуба «Мафии», которые за свою умелую игру удостоились награды «Лучшие игроки вечера». Юбилейное заседание «мафиозного» клуба в очередной раз доказало, что эта ролевая игра с интригами, блефом и умелой тактикой не только дарит участникам море впечатлений и удовольствия, но и является отличным поводом для знакомств и общения активных и динамичных молодых жителей города. Foto: Liana Hochhalter
16 | 17
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> It City :: Parlament in Buzzano
«Moscow meets little Italy» & Buzzano Первый вечер лета во Франкфурте гости Buzzano провели весьма необычно.
1
июня в этом эксклюзивном италоамериканском ресторане, собирающем бизнес-элиту Франкфурта и региона РейнМайн, известный пати-клуб Parlament организовал оригинальную вечеринку в гангстерском стиле под девизом «Moscow meets little Italy», которую невозможно было пропустить. Помимо двух танцполов с русской и хаус-музыкой насыщенная программа мероприятия включала турнир по покеру и закрытый показ нового российского фильма «Легенда №17». Особым сюрпризом для посетителей стал уникальный Cigar Lounge, спонсированный журналом MyCity, — специальная сигарная комната, где в уютном интерьере с приятным приглушенным светом гости могли расслабиться, пообщаться и насладиться эксклюзивными сигарами Bossner. Посетители по достоинству оценили мастерски переданную атмосферу лихих 1920-х, с завидной русской страстью танцуя под ритмы российских и зарубежных музыкальных хитов до самого утра. Словом, вечер удался и стал поистине запоминающимся событием! Foto: Club Parlament
18 | 19
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Career :: Personal Coach
ШАГОВ К УСПЕХУ В КАРЬЕРЕ
Начало карьеры, период адаптации в компании — это нелегкое время для любого сотрудника. Найти общий язык с коллегами, научиться эффективно и без проблем выполнять свои обязанности, прочувствовать рабочий ритм жизни и понять внутренний уклад, культуру отношений в фирме — задачи не из легких, но они вполне осуществимы. Что необходимо для их реализации? Внимание к пяти основным жизненным и профессиональным факторам.
«Наслаждайтесь тем, что вы делаете, и вы никогда в своей жизни не будете работать» (Б. Гейтс) «Старайтесь стать не успешным, а ценным человеком» (А. Эйнштейн) «Успех — это движение от неудачи к неудаче без потери энтузиазма» (У. Черчилль)
20 | 21
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Career :: Personal Coach На первом этапе работы в компании новый сотрудник всегда стремится сделать все от него зависящее, чтобы оправдать ожидания руководства, поэтому испытывает колоссальную эмоциональную нагрузку. В данный период особенно важны оптимальное соотношение времени труда и отдыха, а также эффективная организация работы и правильное восприятие психологического давления. Конфуций говорил: «Путь — это цель». Необходимо помнить, что в карьере важным является не только укрепление собственной позиции в группе, но и чувство комфорта на рабочем месте. Реалистичная оценка своих возможностей и предполагаемых затрат времени позволяет оптимизировать работу в соответствии с требованиями, что благотворно влияет на рабочий процесс.
Значимым фактором успешного продвижения по карьерной лестнице является расширение круга общения. Налаживание контактов с коллегами и сотрудниками компании из других отделов способствует лучшему информационному обмену. Тот, кто владеет большим объемом информации, имеет безоговорочное преимущество, поскольку актуальные сведения позволяют ему быстро реагировать на возникающие проблемы и повышают его ценность в компании. Сотрудник, известный в широких кругах и пользующийся хорошей репутацией среди коллег, имеет все шансы перейти на более высокую должность.
Вполне естественно, что для эффективного выполнения поставленных задач необходимо постоянное повышение квалификации. Но и развитие навыков межличностного общения, так называемых soft skills (в пер. с англ. — «мягкие навыки», «гибкие навыки»), также немаловажно. Особую ценность при взаимодействии с коллегами имеет стрессоустойчивость. Кроме того, весьма полезно дополнительно изучать такие темы, как проведение переговоров, управление конфликтами, совместная работа и коммуникация. В международных компаниях также особенно важно постоянно совершенствовать и развивать знание иностранных языков.
Выражение «встречают по одежке» не потеряло своей актуальности и в деловом мире. Опрятный внешний вид, соответствующий определенной отрасли деятельности и должности, играет немаловажную роль (это настолько очевидно, что не нуждается в дополнительных пояснениях). Мужчины, работающие в финансовой сфере, носят исключительно деловые костюмы, рубашки и галстуки. В творческих кругах, наоборот, приветствуется непринужденный стиль одежды. Но все же решающим фактором является комфорт. Удобная одежда хорошего качества позволяет любому чувствовать себя раскованно и непринужденно, придает уверенность, что, в свою очередь, позволяет произвести такое же благоприятное впечатление на других людей.
Work-life balance (в пер. с англ. — «сбалансированное соотношение работы и личной жизни») — основа профессиональной деятельности каждого сотрудника. В начале карьеры многие сознательно идут на увеличение нагрузки: ненормированный рабочий день, переработки, отказ от продолжительного отпуска. Тем не менее следует помнить, что работа — это не вся жизнь, а лишь ее часть. Только найдя правильный баланс между социальными ролями, можно по-настоящему насладиться карьерным успехом!
Натали Винтермантель Diplom-Psychologin, Coach & Mediatorin Tel.: (069) 530 581 49 • Mobil: (01 70) 96 16 926 • info@schander-coaching.de www.schander-coaching.de • www.facebook.com/SchanderCoaching https://twitter.com/NatWintermantel • www.xing.com Foto: Fotolia, Natalie Wintermantel
22 | 23
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Lunch ::
City Lunch mit den Veranstaltern der Russian Afterwork Party
City Lunch с организаторами Russian Afterwork Евгением Пейсом и Сергеем Петровым Что может объединять дипломированного специалиста по международным финансам и праву и консультанта по маркетингу и продажам? Пожалуй, общее интересное дело. В начале этого года Евгений Пейс и Сергей Петров, уже имеющие опыт проведения развлекательных мероприятий и вечеринок, создали первую в своем роде концепцию встреч во Франкфурте Russian Afterwork, цель которых — знакомить и объединять русскоязычных людей, работающих и проживающих в финансовой столице Германии. В беседе за ланчем организаторы рассказали о своем проекте, о жизни во Франкфурте, а также поделились дальнейшими планами и бизнес-идеями. 24 | 25
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Lunch ::
City Lunch mit den Veranstaltern der Russian Afterwork Party
Мы живем и работаем во Франкфурте, и большинство наших друзей и знакомых так или иначе связаны с этим городом, поэтому вопрос об ином месте проведения Russian Afterwork у нас не стоял.
Евгений, Сергей, расскажите, у кого из вас и как появилась идея создания Russian Afterwork. С: С Женей мы знакомы достаточно давно — учились в одном университете. Впоследствии он организовывал свои вечеринки, я занимался сопутствующими проектами, но мы всегда оставались на связи, так что совместной работы нам было не избежать. Е: Как-то в начале этого года мы вместе были на одной из городских afterwork-вечеринок и подумали: «Почему бы не создать подобную платформу для встреч, общения и знакомства деловых и активных русскоязычных жителей Франкфурта?» Так в январе зародилась идея новой концепции русских вечеринок — Russian Afterwork. Франкфурт славится своими многочисленными мероприятиями в стиле afterwork. Почему именно в этом городе вы решили создать такой проект? Е: Во Франкфурте, да и в принципе во всей Германии, эта концепция в новинку. Даже если кто-то и проводит русские вечеринки подобного рода, то не на регулярной основе. Наша же цель — раз в одиндва месяца организовывать вечерние встречи с уютной
26 | 27
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
атмосферой, где гости могут отдохнуть после работы, расслабиться и пообщаться. С: Мы живем и работаем во Франкфурте, и большинство наших друзей и знакомых так или иначе связаны с этим городом, поэтому вопрос об ином месте проведения Russian Afterwork у нас не стоял. На какую аудиторию ориентирован Russian Afterwork? Е: Проект рассчитан на русскоязычных активных деловых людей, которые хотят приятно провести время, обсудить местные события, новости, возможно, наладить бизнес-контакты. С: Особых возрастных ограничений нет. Средний возраст посетителей составляет 30–35 лет. И хоть Russian Afterwork ориентирован на трудоустроенных молодых жителей Франкфурта, посетителями могут стать и студенты, рассматривающие такие вечеринки как оптимальное место для поиска потенциальных работодателей. Есть ли какие-то особенности организации мероприятий именно во Франкфурте? С: В этом городе очень тяжело определиться с местами проведения вечеринок, которые бы соответствовали всем требовани-
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
ям: проблематично найти подходящее заведение, выстроить с ним стабильные и долгосрочные партнерские отношения. Клубов, баров и ресторанов немало, но очень трудно заполучить площадку в один определенный и подходящий для Russian Afterwork день. К тому же приходится сталкиваться с серьезной конкуренцией — тематических вечеринок проводится великое множество. Е: Франкфурт является крупным европейским финансовым центром. Здесь работает большое количество банкиров, менеджеров и управленцев, что, безусловно, сказывается на контингенте посетителей. Расскажите о ваших дальнейших планах: каким вы видите этот проект через год или через пять лет? Е: Я бы хотел видеть эти вечеринки неотъемлемой частью образа жизни русскоязычных деловых людей Франкфурта: чтобы каждый знал, что есть определенный день и место с уютной атмосферой, куда можно прийти, чтобы приятно провести время. Если гости после каждой вечеринки будут спрашивать, когда состоится следующее мероприятие, то это будет для меня высшей оценкой Russian Afterwork.
> City Lunch ::
City Lunch mit den Veranstaltern der Russian Afterwork Party
С: Было бы неплохо расширить географические рамки и реализовать этот проект в других крупных городах Германии. Е: В ближайшей перспективе мы планируем разнообразить программу мероприятий. На первой вечеринке выступал саксофонист, на второй — танцоры спортивных бальных танцев. В будущем гостей также ожидают сюрпризы. С: Например, на следующей вечеринке, которая со-
чистой питьевой водой нуждающихся жителей развивающихся стран. С: Начать бы хотелось уже в этом году с небольшого летнего праздника — фестиваля с приглашенными музыкантами. 100% всех общественных пожертвований будут напрямую перечислены на реализацию проектов по строительству скважин.
На мой взгляд, независимо от места проживания нужно в первую очередь не терять веры в себя.
С: И, конечно, значимым фактором является широкий круг друзей и знакомых в сфере бизнеса, информационная и спонсорская поддержка.
Что, на ваш взгляд, нужно человеку, чтобы добиться успеха во Франкфурте?
Во Франкфурте работает много банкиров, менеджеров и управленцев, что, безусловно, определяет контингент посетителей. стоится 4 июля, небольшой концерт даст известная русскоязычная группа BriZ, выступавшая на недавнем фестивале на одной сцене вместе с «Би-2». Задействованы ли вы на данный момент в каких-то других проектах? Е: Наш опыт организации мероприятий мы бы хотели применять в благотворительных целях. Сейчас в процессе разработки находится проект сотрудничества нашего общества Sieben Helden e.V c волонтерской организацией сharity: water, занимающейся обеспечением
28 | 29
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
С: На мой взгляд, независимо от места проживания нужно в первую очередь не терять веру в себя. Очень важно быть динамичным, современным, открытым к новым идеям и стараться удивлять. В данном случае я всегда вспоминаю известную немецкую поговорку: «Кто не идет в ногу со временем, тот со временем уходит». Е: Мне кажется, человек может быть успешен в том случае, если он верен своей цели и способен ее реализовать, занимаясь тем, что ему действительно интересно.
Foto: DREiDEEN
Что вас привлекает во Франкфурте? С: Это уникальный город: с одной стороны, небоскребы, всемирно известные банки, многочисленные стильные бары и рестораны подчеркивают его современность, а с другой — такие старинные районы, как Заксенхаузен с его уютными переулками и тавернами, как нельзя лучше доказывают, насколько он традиционен. Во Франкфурте проживают представители более 170 национальностей, и это не может не влиять на жизнь города: я люблю его за мультикультурность и альтернативность. Е: Франкфурт очень удобен для жизни. Он достаточно компактен, что позволяет добираться до пунктов назначения без большого труда и временных затрат. Здесь есть где погулять, отдохнуть, да и культурная программа города не разочаровывает.
Какое место в этом городе для вас является любимым? Е: Все дороги ведут к Майну. Набережная Майна для меня всегда была главным пунктом встреч. С: Да, особенно в хорошую погоду лучшего места для отдыха не найти. Я люблю фестивали и праздники у реки. Например, с 16 августа по 1 сентября в городе пройдет мой любимый международный фестиваль уличного театра Sommerwerft 2013, традиционно представляющий разнообразие альтернативных театральных и танцевальных выступлений. Как бы вы охарактеризовали Франкфурт в трех словах? Е: Практичный, альтернативный, перспективный. С: Динамичный, энергичный и гармоничный. Оба: Город контрастов!
Подробная информация на сайте www.russian-afterwork.de и на странице www.facebook.com/ Russian.AfterWork
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> Fashion City :: «The Female Shift» von Swarovski Elements
Кристальное вдохновение В своей новой весенне-летней коллекции he Female Shift эксперты SWAROVSKI ELEMENTS подчеркивают многогранность женской натуры и представляют
Swarovski Elements новые тенденции — от классики (Classic) и романтики (Romantic) до прогресса (Progressive) и гламура (Glamour).
MINIMALIST REFINEMENT К новинкам SWAROVSKI ELEMENTS, отражающим классическую и вместе с тем современную тенденцию, относится стильный кристалл Lemon Fancy Stone, изящная огранка которого идеально дополняет актуальные модели в традиционном стиле и подходящие к ним аксессуары. Необычайно гладкая поверхность новых круглых бусин Cabochette Bead и Crystal Global Bead, а также подвесок Cabochette Pendant добавляет ноту благородного шика как богатым вечерним нарядам, так и костюмам в стиле унисекс. Классические утонченные ювелирные украшения в монохромной расцветке и едином стиле воплощают изысканную простоту и дополняют образ элегантной женщины.
30 | 31
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MYTHICAL ALLURE Главная особенность этой коллекции — кристаллы Crystal Rose Gold Pearl, Crystal Blue Shade, Light Azore и Light Turquoise мягких морских сине-зеленых оттенков, напоминающих россыпь водных брызг, плавно переходящих в песочно-золотую цветовую гамму. Благородная фактура заостренных с двух концов шатонов Crystal Fine Rocks, уникальная огранка Meteor Fancy Stone и звездная элегантность Meteor Pendant усиливают ощущение роскоши и гламура.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> Fashion City :: «The Female Shift» von Swarovski Elements
POETIC RADIANCE Роскошные украшения, выполненные из высокотехнологичных синтетических материалов, отличаются изящностью форм и плавностью линий и подчеркивают артистизм и любовь к приключениям их обладательницы. Сияющие радужные грани поблескивают металлическими переливами палитр Crystal Volcano, Amethyst, Crystal Comet Argent и Crystal Tabac с акцентами нового благородного цвета Light Silk с инновационным эффектом Crystal Rose Gold.
FORCE OF NATURE Палитра коллекции под названием «Сила природы» сияет переливами броских искрящихся оттенков: новый кристалл Lemon Fancy Stone подчеркивает романтичность образа, а сочетание восхитительной огранки и гладких поверхностей в бусах Cabochette Bead и подвесках Cabochette Pendant придает изделиям простую изысканность. Ювелирные украшения также декорированы фигурками насекомых, символизирующих удачу: божьими коровками, скарабеями и пауками.
Foto: SWAROVSKI ELEMENTS
32 | 33
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Zoom :: Adrenalinschub in Frankfurt Bungee jumping Банджи-прыжки (bungee jumping), или попросту прыжки с высоты на эластичном тросе, — удовольствие не для слабонервных. Но тем смельчакам, которые решатся на это экстремальное развлечение, обещают ни с чем не сравнимое вознаграждение — львиную дозу адреналина и потрясающее ощущение свободного полета. Средняя цена прыжка составляет 99 евро, полета в тандеме — 149 евро. Также при желании можно приобрести видео своего прыжка и футболку на память с надписью «Я сделал это!».
НА ВОЛНЕ АДРЕНАЛИНА
Die Jochen Schweizer GmbH MyZeil Zeil 106-110 60313 Frankfurt am Main Tел.: Tел.: +49 (0)89 70 80 90 90 www.jochen-schweizer.de
Ощутить истинную силу адреналина и свои выдающиеся способности? Почувствовать себя в роли супергероя, но не на съемочной площадке, а в реальности? Осознать, что такое динамичный ритм жизни? Для кого-то эти желания так и остаются несбыточными мечтами… Но при особом стремлении испытать остроту и яркость чувств можно, даже не уезжая из города! Любителям пощекотать себе нервы мы предлагаем интересные варианты экстремального и активного отдыха во Франкфурте-на-Майне и в его окрестностях.
34 | 35
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Zoom :: Adrenalinschub in Frankfurt Водные лыжи Наверняка многие из нас при упоминании воднолыжного спорта сразу вспомнят персонажей многочисленных романтических комедий или остросюжетных боевиков, грациозно и мастерски планирующих по водной глади. Эти сцены создают ощущение легкого полета над водой и заставляют многих зрителей поверить, что они также способны без усилий и с азартом кататься на водных лыжах, словно прославленные киногерои. Впрочем, это убеждение недалеко от истины. Франкфуртские школы воднолыжного спорта предлагают всем желающим попробовать себя в одном из наиболее безопасных видов водного экстрима и стать героем поистине захватывающего приключения. Одним из главных достоинств водных лыж является отсутствие необходимости долгих тренировок и подготовки для того, чтобы в первый раз с ветерком прокатиться по воде. Любителю острых ощущений будет достаточно краткого инструктажа, чтобы испытать свои силы и получить колоссальное удовольствие.
Team W. Watzz
Seepark Hot Sport
Hanauer Pfad 34 61137 Schöneck-Büdesheim Tел.: +49(0)6187909 675 www.watzz.de
Am Weimarer See 10 35096 Niederweimar Tел.: +49(0)6421972370 www.hotsport.de
Параглайдинг
Парашютизм
Спуск по канату Где, как не во Франкфурте с его удивительными небоскребами, лучше и удобнее всего совершить невероятный скоростной спуск по канату с одной из крыш высоток города? Дорожкой для спуска протяженностью 100 метров располагает отель Holiday Inn, являющийся одним из первых высотных зданий, построенных на юге Франкфурта. Пробежать вниз по стене этого небоскреба может каждый желающий, достигший 16 лет. С высоты здания Майн кажется тончайшей линией, а огромный транспортный поток на магистрали напоминает ручеек из игрушечных автомобилей. Средняя продолжительность спуска составляет 30 минут, что позволяет насладиться каждым шагом по эксклюзивному фасаду и испытать чувство невероятной свободы и невесомости.
Die Jochen Schweizer GmbH MyZeil Zeil 106-110 60313 Frankfurt am Main Tел.: +49 (0)89 70 80 90 90 www.jochen-schweizer.de
36 | 37
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Как известно, человек наделен всего двумя врожденными страхами — страхом падения и страхом перед громкими звуками. Именно поэтому парашютный спорт для любителей экстрима особенно привлекателен. В нем многие охотники за адреналином находят не только источник острых ощущений, но и оптимальный способ самоутверждения. Это испытание, которое легко можно назвать поступком с большой буквы, помогает побороть страх высоты, придает уверенность в себе, в своих способностях и силе духа, что повышает самооценку и способствует достижению успеха в жизни. Риск, как говорится, дело благородное, но, вопреки распространенному убеждению, скайдайвинг при правильном инструктаже и соблюдении соответству ющих правил безопасности, а также при сохранении ясности мышления менее рискован и травматичен, чем, например, футбол или хоккей. Парашютный спорт дарит любителям адреналина драйв, скорость, чувство свободы и, главное, сам полет!
Pullout Skydive Flugplatz 40 35398 Gießen-Lützellinden Tел.: Tел.: +49 (0)89 70 80 90 90 www.pullout.de
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Романтики или экстремалы, настолько влюбленные в небо, что прыжков с парашютом им недостаточно, будут рады открыть для себя параглайдинг — один из самых простых, современных и наименее дорогостоящих воздушных видов спорта. Параплан не требует тяжеловесной экипировки, использования воздушных видов транспорта и больших высот. Все, что нужно для ощущения радости и познания красоты мира в новом ракурсе, — возвышенность, разбег, прыжок и умение управлять парашютом-крылом и собственным телом. Пройти курс обучения у квалифицированного инструктора, научиться оценивать место и погодные условия, а главное — получить грандиозное удовольствие от полета в динамике можно в нескольких франкфуртских школах параглайдинга.
Hot Sport Sportschulen GmbH Burg Ronneburg 63549 Ronneburg (Frankfurt) Tел.: +49(0)642112345 www.hotsport.de
> City Zoom :: Adrenalinschub in Frankfurt Полет на вертолете
Альпинизм
Для многих мечта всей жизни — попасть в Нью-Йорк и взглянуть с высоты птичьего полета на Манхэттен — так и остается мечтой, но у жителей и гостей Франкфурта имеется уникальная возможность полетать над Майнхэттеном! Совершая над городом полет на вертолете, любители приключений могут не только насладиться отличным панорамным видом небоскребов современного мегаполиса, но и полюбоваться достопримечательностями и архитектурными памятниками старых кварталов, тем самым заново открыв для себя финансовую столицу Германии.
С недавних пор альпинизм в городских условиях стал настолько популярным среди современных скалолазов-любителей, что энтузиастам не остается ничего другого, как искать новаторские способы испытать острые ощущения. Спортивный комплекс Kelkheim предлагает любителям скалодромов стать участниками уникального и весьма необычного события — ночного бега по лесу с препятствиями, сочетающего в себе элементы паркура и альпинизма. С 22.00 до 01.00 все смельчаки могут при свете фонарей не только насладиться ночной романтикой, но и окунуться в загадочный мир лесных приключений.
Die Jochen Schweizer GmbH MyZeil Zeil 106-110 60313 Frankfurt am Main Tел.: +49 (0)89 /70 80 90 90 www.jochen-schweizer.de
Пляжный волейбол Волейбол на первый взгляд едва ли можно назвать экстремальным видом спорта. Однако особый заряд энергии и море удовольствия эта игра с мячом может подарить при одном небольшом условии — если этот волейбол является пляжным. Во Франкфурте среди небоскребов и офисных зданий тоже можно отыскать оазис пляжного спорта. Город предлагает три профессиональные, доступные каждому площадки для пляжного волейбола, где все желающие могут поиграть на открытом воздухе в компании друзей в эту увлекательную игру.
Sportpark Kelkheim Mainblick 51a 65779 Kelkheim Тел.: +49 (0)6195 5151 www.sportpark-kelkheim.de.
Sportpark Stadion Mörfelder Landstraße 362 60528 Frankfurt am Main Tел.: +49 (0)69678040 www.sportparkstadion.de
Multi Sports Gewerbegebiet Wallau Nassaustr. 32 65719 Hofheim-Wallau Tел.: +49 (0)612298380 www.multisports-rheinmain.de
38 | 39
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Барбекю на воде После головокружительных приключений неплохо было бы расслабиться и поделиться впечатлениями в кругу друзей. Не так давно во Франкфурте стало возможным совмещать прогулки по Майну и барбекю весьма необычным и забавным способом. Своеобразная лодка в виде американского пончика донат превращается в беседку на воде, в которой можно самим готовить мясо или овощи на гриле. Аренда BBQ-Donut производится на 2,5 часа, а цена развлечения включает в себя стоимость напитков и различных блюд. При этом на необычном судне возможен заказ тематической прогулки, будь то Frankfurter Runde с местными деликатесами Франкфурта или тур с вином и сырами Käse Rotwein Tour, дегустация вин Weinprobe или кофейная прогулка.
Main - BBQ Postfach 12 68 61175 Karben www.main-bbq.de
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Foto: Hot Sport Sportschulen GmbH, Sportpark Kelkheim, Main BBQ, Die Jochen Schweizer GmbH, Sportpark Stadion Frankfurt am Main, Pullout Skydive
> City Zoom :: Fallschirmsport mit Pullout Skydive Захватывающий полет в свободном падении… Мечта? Или реальность?
Pullout Skydive – полет твоей мечты В
одном из районов университетского города Гиссен удобно расположился спортивный парашютный клуб Pullout Skydive. Этот «оазис адреналина», как образно называют его сами основатели клуба, является популярным местом проведения досуга не только для студентов, ищущих острых ощущений после утомительных лекций, но и всех любителей активного отдыха и экстремальных видов спорта земли Гессен. Именно здесь опытным парашютистам и впервые заинтересовавшимся этой необычной спортивной деятельностью молодым людям Pullout Skydive предлагает целый ряд возможностей насладиться скайдайвингом! Если ты новичок в парашютном спорте, но небо манит и зовет в полет, то смело можешь выбрать прыжок в тандеме с опытным инструктором Pullout Skydive. После подробного инструктажа самолет поднимет тебя
на высоту 4 000 метров, инструктор пристегнет специальным креплением к своему снаряжению, и если в этот захватывающий момент ты не передумаешь сделать главный «шаг» — экзит, как называют его заядлые парашютисты, — то тебя ожидают почти 60 незабываемых секунд свободного падения со скоростью 200 км/ч! На высоте 1 500 м инструктор раскроет основной парашют и в течение оставшихся 5–7 минут полета продемонстрирует, как управлять летательным аппаратом и безопасно приземлиться. Прыжок с парашютом — серьезный стресс для организма, поэтому для максимальной безопасности новоявленный парашютист должен обладать ростом от 140–200 см; весом от 40–90 кг, включая одежду (больше 90 кг — по договоренности); здоровыми опорно-двигательным аппаратом и сердечно-сосудистой системой, а также хорошей физической формой.
Кроме того, в день полета необходимо при себе иметь удобную спортивную одежду и обувь, оставить дома часы и украшения и воздержаться от употребления алкоголя за 8 часов до запланированного прыжка. Любителям адреналина, которым еще не исполнилось 18 лет, понадобится письменное согласие от родителей. Если после первого полета в тандеме твое легкое увлечение парашютным спортом перерастет в настоящую любовь, то тебя обязательно заинтересует курс AFF (Accelerated Freefall) — программа обучения свободному падению. Этот курс состоит из 7 уровней и призван шаг за шагом научить всему необходимому для совершения самостоятельных прыжков. С опытными инструкторами клуба Pullout Skydive, сертифицированными немецкой ассоциацией парашютного спорта (Deutscher Fallschirmsportverband), на счету каждо-
го из которых уже более 1 000 прыжков, ты в надежных руках! Если же ты парашютист со стажем и лицензией, на базе клуба Pullout Skydive сможешь насладиться всеми любимыми тобой разновидностями скайдайвинга: фрифлай (индивидуальная акробатика в свободном падении), вингсьют (прыжок в костюмекрыле из ткани), групповой акробатикой и другими видами этого спорта. Перевести дух после захватывающего прыжка и поделиться впечатлениями с друзьями можно в уютном ресторанчике Pullout Skydive, а при желании разделить необыкновенный опыт с близкими людьми предлагается возможность заказать подарочный сертификат на различные виды скайдайвинга. Pullout Skydive подарит тебе возможность открыть для себя удивительный мир неба, испытать непередаваемое чувство свободы полёта.
Pullout Skydive • Flugplatz Gießen-Lützellinden • +49 6476 - 23 56 или +49 151 - 23 000 401 Foto: Pullout Skydive
40 | 41
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> City Travel :: Zeitreise in den Odenwald
Оденвальд: путешествие во времени
З
аповедник, известный уникальным ландшафтом и богатством своих недр (полезные ископаемые, минералы и необыкновенные геологические формации), особенно подходит для отдыха на природе и предлагает посетителям интересные программы развлечений. Оденвальд — это красивейшая горно-лесистая местность между Дармштадтом и Гейдельбергом, Ашаффенбургом и Гейльбронном. Прогуливаясь по этому знаменитому региону Германии, путешественник может насладиться живописными лесами, полями с фруктовыми деревьями, цветущими лугами, а также таинственными крепостями и замками.
Эрбах
Регион Оденвальд — это множество романтических средневековых городков: маленькие населенные пункты с их завораживающей безмятежностью и довольно крупные города с их красочной живостью
Зачастую, чтобы насладиться красотой природы и увлекательным путешествием, совершенно не обязательно ехать за моря и океаны. Совершить увлекательную прогулку, познакомиться с историей, культурой и традициями региона можно, не отъезжая далеко от Франкфурта — в удивительном геологическом природном парке Оденвальда (Odenwald). 42 | 43
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Tipp Рекомендуем непременно посетить главные культурные достопримечательности этого города — замок Эрбах с уникальной графской коллекцией и Немецкий музей слоновой кости.
> City Travel :: Zeitreise in den Odenwald Аморбах
приглашают совершить увлекательное путешествие во времени пешком или на велосипеде. Извилистые улочки, заботливо отреставрированные фахверковые дома, разнообразные торговые лавки, украшенные цветами площади, живописные церкви и импозантные аристократические особняки открывают путешественнику мир средневековой Германии. Все города очаровывают своей древней историей
Tipp С вершины 100-метрового холма, расположенного примерно в километре к северу от Аморбаха, открывается потрясающий вид на семь долин.
Пешие и велосипедные туры по Оденвальду
и достопримечательностями, красотой и таинственностью. Вот описания лишь некоторых из них. Областной центр региона Эрбах (Erbach) — милый городок с красивейшим
Михельштадт
44 | 45
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
замком в стиле барокко, старинной ратушей, оранжереей, декоративным парком, роскошной торговой площадью и фахверковыми домами. Уютные кафе, ухоженные рестораны, гостиницы, множество маленьких магазинчиков и ремесленных лавок дополняют картину города. Средневековый город Михельштадт (Michelstadt), основанный в 741 году нашей эры, — самый крупный в регионе Оденвальд. Узенькие улочки Михельштадта застроены фахверковыми домиками. Вблизи Михельштадта, в деревушке Ойльбах (Eulbach), на 400 акрах земли расположился Английский ландшафтный парк, особенно привлекательный для семейного отдыха.
Tipp Главная достопримечательность — старинная ратуша в стиле поздней готики, возведенная в 1484 году, которая по праву считается одним из самых оригинальных фахверковых домов в Германии.
Foto: Odenwald Tourismus GmbH / Johannes Kessel, Archive MyCity
Здесь также находится истинный раритет — построенная в 827 году базилика Эйнхарда, которая является самым значимым памятником каролингской архитектуры в Германии. Аморбах (Amorbach), город в стиле барокко, без преувеличения называют шкатулкой с архитектурными драгоценностями. Исторический центр Аморбаха представляет
собой романтический средневековый городок с извилистыми мощеными улицами, фахверковыми домами, исторической ратушей и церковью. Самой известной достопримечательностью города является княжеское аббатство Аморбах (Fürstliche Abtei Amorbach) — старейший монастырь на восточном побережье Рейна, основанный аж в 734 году.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Благодаря мягкому климату и чистому, свежему воздуху Оденвальд идеально подходит для отдыха и занятий спортом. Велосипедистам, предпочитающим комфортную езду без усилий, подойдет тур по долине с севера на юг. Для любителей динамичного вида езды наиболее интересным будет маршрут к вершине Оденвальда, где в качестве награды за проделанный путь можно полюбоваться потрясающими панорамными видами. Пешеходам заповедник Оденвальд предлагает разные по сложности туры. Их продолжительность — от семи до двадцати часов, везде имеется удобная разметка, сопровождающие путеводители и, конечно, красивые пейзажи, которые превратят любую прогулку в увлекательное путешествие, полное удивительных открытий. Искателям приключений и сокровищ, любителям здорового образа жизни и романтики стоит непременно отправиться в путь по уголкам Оденвальда. Маршруты в этом регионе отличаются необыкновенным историческим и культурным разнообразием.
> Horoscope :: Dein Horoskop von Juli bis September 2013
В
жаркую летнюю пору жизнь представителей многих знаков зодиака будет полна неожиданностей и необычных приключений. Период с июля по сентябрь обещает быть насыщенным и продуктивным. В результате активные и общительные люди непременно обогатятся полезным опытом, встретят интересных знакомых, по-новому взглянут на себя
Овен
и других. Для кого-то этот период станет временем подведения итогов, кто-то откроет новую главу в своей жизни. Не захлопывайте двери перед возможными трудностями, идите вперед по тропе, вымощенной честолюбивыми мечтами и жаждой приключений.
Рак
В июле тем Овнам, которых постиг творческий кризис, стоит вспомнить старое изречение: «Бытие определяет сознание». Подумайте, что в окружающей вас реальности стоит изменить, для того чтобы условия для интеллектуальной деятельности вновь стали комфортными. В августе многим Овнам предстоит распахнуть душу перед близким человеком. Отсутствие недомолвок и скрытых мотивов — ключ к успешным отношениям с родственниками и друзьями. У некоторых Овнов возможны успехи в делах и карьерный рост при условии полного погружения в работу. Сентябрь приберег пару приятных сюрпризов для тех Овнов, которые не смогли в прошлом добиться желаемого и спасовали в силу каких-то внешних обстоятельств. Двери, бывшие закрытыми, вдруг распахнутся, а дальше дело за вами.
В июле Ракам предстоит бороться с желанием быть первыми всегда и во всем. Вы рискуете взвалить на себя непосильную ношу, впустую растратив здоровье и силы. Сделайте паузу, отдохните, расставьте приоритеты. В августе для Раков особенно острой будет проблема выбора. Для движения вперед придется отважиться на непростое решение и чем-то пожертвовать. Чем дольше вы будете взвешивать все «за» и «против», тем труднее окажется сделать этот шаг. Большинству Раков в сентябре предстоит отказаться от шаблонного мышления и дать волю своей фантазии. Творческий подход станет вашим подспорьем на пути к успеху. В сентябре Раки не застрахованы от неожиданных приступов хандры и апатии. Спасение опять-таки можно найти в творчестве.
Телец
Лев
Близнецы
Дева
В июле Тельцам не стоит ждать сильных потрясений и пламенных страстей. События будут развиваться плавно, однако это не значит, что стоит плыть по течению. Период благоприятен для принятия сложных, ответственных решений. Представится прекрасный повод изменить жизнь к лучшему, а залогом успеха будут оптимизм и уверенность в завтрашнем дне. У Тельцов, сильно зависящих от воли окружающих, в августе появится возможность взбунтоваться и отстоять свои интересы. Упорство и стремление к независимости позволят преодолеть все возможные барьеры. В сентябре Тельцы должны быть осторожны с деньгами. Избегайте рискованных вложений и неоправданных трат. Прочие аспекты жизни Тельцов также нуждаются в корректировке в сторону умеренности и сдержанности. Приятные сюрпризы будут ожидать Тельцов осмотрительных и дальновидных.
Для Близнецов, давно вынашивающих планы создать некий проект, июль — самое подходящее время для его реализации. Также появится множество возможностей устроить свою личную жизнь и упрочить материальное положение. В августе многим Близнецам придется полагаться исключительно на собственные силы во всем, что касается карьеры и финансов. Отсутствие помощи извне позволит вам доказать свою самостоятельность и укрепит уверенность в себе. Не принимайте возможные неудачи близко к сердцу, ведь на ошибках учатся. В сентябре у Близнецов все дела будут идти легко, без видимых усилий. Фортуна услужливо укажет, в каком направлении двигаться, а решения будут приниматься на лету. Если вдруг испытаете неожиданные затруднения, задумайтесь: а не свернули ли вы с нужного пути?
46 | 47
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
В июле Львам предстоит отшлифовать свои коммуникативные навыки. Общение подчас будет затруднено, подобрать нужный ключик к собеседнику не всегда удастся. Тем не менее уверенность в себе и внутренняя гармония не покинут Льва, и он с готовностью возьмет на себя роль лидера. В августе Львы должны придерживаться выбранной линии поведения, несмотря на внутренние противоречия. Все начатое обязательно доводите до конца, не поддавайтесь искушению бросить все на полпути или отложить на потом. К началу осени многие Львы столкнутся с необходимостью произвести благоприятное впечатление на окружающих. Форма возьмет верх над содержанием, и ваши внутренние качества будут мало кому интересны без соответствующего обрамления в виде элегантного внешнего вида, безупречной речи и манер.
В июле от Дев потребуются смелость и предприимчивость. При необходимости не бойтесь круто менять направление своей деятельности, давать волю своему творческому потенциалу. Возможно, вы даже станете первопроходцем в новой области и поведете за собой людей. В целом август будет благоприятным месяцем как для работы, так и для отдыха. Стабильная и размеренная жизнь может подтолкнуть многих Дев к излишнему самоанализу, поиску несущественных недостатков в себе и других. Избегайте подобных мыслей, и ваша жизнь станет намного ярче. В сентябре большинство Дев объявят войну вредным привычкам и займутся самосовершенствованием. Вы можете рассчитывать на улучшение своих коммерческих способностей и профессиональных навыков.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> Horoscope :: Dein Horoskop von Juli bis September 2013
Весы
Козерог
Скорпион
Водолей
В июле Весам лучше не полагаться на помощь посредников и общаться с нужными людьми с глазу на глаз. Иначе получится игра в «испорченный телефон», и вы можете быть неправильно понятыми. Остерегайтесь доверять свои секреты ненадежным людям. Август — прекрасное время для отдыха. Вы завершите некое важное дело, а остальные заботы подождут. Восстановив свою работоспособность и ментальное здоровье, вы будете готовы к любым вызовам судьбы. В сентябре Весам следует быть тактичными и деликатными — близким может понадобиться поддержка. Вам, возможно, придется стать судьей в некотором споре и восстановить справедливость. На работе лучше действовать проверенными методами и избегать рискованных экспериментов.
Козерогам в июле следует опасаться сюрпризов, даже если поначалу они покажутся интригующими. Резкость в общении может поставить вас в неприятное положение. Старайтесь быть вежливыми даже с неприятными людьми — впоследствии это окупится. В августе Козерогам придется соизмерять свои желания и возможности. Иногда излишние амбиции могут завести в тупик. Многие Козероги еще не вполне определились со своими приоритетами и стараются получить все и сразу. Иной раз небольшой, но стабильный прогресс лучше череды взлетов и падений. Сентябрь будет для многих Козерогов месяцем трудным, но плодотворным. Ваши успехи будут зависеть от времени, затраченного на их достижение. В эту пору вам крайне необходим приток свежих идей. Их источником может стать новый знакомый, который станет для вас настоящим открытием.
В июле Скорпионы окажутся перед лицом новых испытаний, и подходить к их решению лучше вдумчиво и неспешно. Держите в узде свои импульсивность и вспыльчивость. Скорпионы, умеющие ждать и уверенно придерживаться намеченного курса, будут вознаграждены. Август принесет Скорпионам массу новых впечатлений. Вы на всех парах понесетесь навстречу приключениям, и никаким неурядицам вас не остановить. Жажда новых эмоций может найти выход в дальнем путешествии, хотя некоторые Скорпионы могут обрести искомое, даже не выходя из дома, весь секрет — в правильном настрое. Сентябрь не предоставит Скорпионам широких возможностей для самореализации, однако укрепиться на занятых позициях вполне реально. Рекомендуется больше общаться с единомышленниками — вы можете создать эффективную команду, способную сотворить то, что одиночке не под силу.
Июль будет благоприятен для Водолеев-прагматиков. Каждое действие вы будете расценивать с точки зрения практической пользы. Для достижения новых высот у вас будет не так уж много возможностей, поэтому придется тщательно рассчитывать каждый шаг. Август подарит Водолеям долгожданный покой и чувство стабильности. Все происходящее с вами будет напрямую зависеть от ваших действий. Если вы решите встретиться со старыми знакомыми, предаться ностальгии, сейчас — самое время. Сентябрь принесет Водолеям несколько ключевых перемен, скорее внутренних, чем внешних. В мире все будет идти по-старому, изменится лишь ваше восприятие происходящего. Отношения, начатые в сентябре, будут серьезными и продолжительными. В делах полагайтесь скорее на собственный опыт, чем на интуицию.
Стрелец
Рыбы
В июле многим Стрельцам предстоит рассчитаться со старыми долгами, проявить благодарность в ответ на оказанную ранее поддержку. Ваша наблюдательность неоднократно вас выручит. Также для достижения поставленных целей не бойтесь экспериментировать — если что-то не получается, подступайтесь к проблеме с другой стороны. В августе следует равномерно распределить свое внимание между семьей и работой. Умело лавируя, Стрелец сохранит за собой репутацию порядочного семьянина и хорошего работника. Очень пригодится способность расслабляться и экономить силы. Сентябрь — прекрасное время для прогресса и достижения новых высот. Шансы получить заслуженное признание очень высоки, главное — не стоять на месте и смело смотреть в будущее. Вас ожидают перемены к лучшему, новые возможности для роста и развития.
48 | 49
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
Июль для Рыб — неспешный и размеренный месяц, подходящий как для отдыха, так и для занятий любимым делом. Вас, возможно, будут подбивать нарушить правила, срезать путь к желаемой цели. Не соглашайтесь на подобные предложения, оставайтесь самим собой и не поступайтесь принципами. В августе некоторые Рыбы окажутся в ситуации, когда от их мнения будет мало что зависеть. Придется идти на уступки, но тут есть и положительный аспект — можно будет на время отойти в тень и заняться сторонним проектом. В целом, вы можете провести время весело и с пользой, если не будете перетягивать одеяло на себя. В сентябре во многих начинаниях Рыбам будет сопутствовать удача. Старайтесь попробовать свои силы в чем-то новом. Вы можете рассчитывать на благоприятное стечение обстоятельств и помощь близких.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013
> Подписной купон/Abonnement
6 номеров 12 номеров
11 € 20 €
Куда отправиться на бранч
City №2 [5] • апрель — июнь 2013
MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38, 60067 Frankfurt am Main Да! Я хочу подписаться на журнал:
MyCity №
Bернисаж галереи ARTLOFT12 • Культура речи — секреты риторики • Сity Lunch с Галей Бреннер • Oздоровительные путешествия от FIT Reisen
Танго: средство от хандры
Frankfurt am Main №2 [5] • апрель — июнь 2013
Сила духа и тела WWW.MYCITY-FRANKFURT.COM
➊ Заполни купон (латинскими ук ами)/Fülle den Aboschein aus! ➋ Отправь купон по адресу/versende ihn an folgende Adresse:
Frankfurt am Main №1 [4] • янѓарь — март 2013
WWW.MYCITY-FRANKFURT.COM
Подпишись на журнал MyCity!
1 [4] • янѓарь — март 2013
City Афиша • Идеи ко Дню ѓсех ѓлюђленных • City Lunch с Татьяной Драйер • Сауны и wellness ѓо Франкфурте • Бейсђол ѓ Тунисе
Школы йоги во Франкфурте
Veggie-guide: Вегетарианские рестораны города
Ja! Ich abonniere die Zeitschrift und erhalte die nächsten 6 Ausgaben per Post frei Haus für nur 11 €, die nächsten 12 Ausgaben für nur 20 € inkl. Steuer und Zustellgebühren. Цены действительны только для подписчиков, проживающих на территории Германии.
Фамилия/Name: Имя/Vorname: Улица, номер дома/Strasse, Hausnummer: Индекс/PLZ: Место жительства/Ort: Страна/Land: Mail: Телефон/Telefon: Дата рождения/Geburtstagsdatum:
✂
Die angegebenen Preise sind nur für Innlandsabonnement gültig.
Если за 4 недели до окончания срока подписки я письменно не откажусь от неё, подписка продлевается на срок, указанный мной в формуляре. Das Abonnement muss mind. 4 Wochen vor Ablauf der Abozeit schriftlich gekündigt werden, sonst wird es automatisch um die weitere von Ihnen angekreuzte Dauer verlängert. Оплата подписки производится по счету. Die Bezahlung erfolgt per Rechnung.
Impressum Magazin «MyCity»
✂
50
PROJEKTLEITUNG: Ekaterina Kapitanova REDAKTIONSBEIRAT: Olga Wilms
Дата/Datum Подпись/Unterschrift
REDAKTION: Irina Weidenbach Yulia Malysheva Anna Kharytonava Evgeniya Janke
ANZEIGENDISPOSITION: Gulnara Biktasheva Nadine Hesso Alina Marynchanka
VERTRIEB: MK Verlag GmbH Event-Agentur Parlament ART DIRECTOR/ DESIGN: Michail Balberov
VERLEGER: MK Verlag GmbH, Postfach 16 04 38 60067 Frankfurt am Main Tel: 069-299 216 77, Fax: 069-299 216 75 www.mk-germany.de www.mycity-frankfurt.com
Aulage: 10.000 Exemplare. Erscheinungsweise: 6 Ausgaben im Jahr. Geograische Verbreitung: Region Rhein-Main. Alle Rechte vorbehalten. Für unverlangt eingesandte Manuskripte und Fotos wird keine Haftung übernommen. Copyright by MK Verlag GmbH, Frankfurt. Dieses Magazin und alle in ihm enthaltenen einzelnen Beitrage und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer, inhaltlicher sowie graphischer Form, haftet ausschließlich der Auftraggeber bzw. die beauftragte Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewahr. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main.
MyCity №3 [6] • июль-сентябрь 2013