POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:57 Página 1
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:57 Página 2
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 1
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 2
SUMARIO
5 CARTA DEL PRESIDENTE El Club, la bahía y el interés general
6
40 PIRAGÜISMO Palmarés de resultados deportivos de nuestros palistas en 2014
NOTICIAS CLUB Reabierto el procedimiento de adaptación para la valoración del Club
16
56 NOTICIA Diez mil personas presenciaron el III Encuentro de Hidroaviones en Pollensa
ENTREVISTA AL PRESIDENTE ALAN PONTE “Someteremos a la aprobación de los socios un plan estratégico para el Club”
22 NOTICIAS CLUB Exitosa celebración
58 REPORTAJE La fiesta de los Moros y Cristianos de Pollença, la segunda en importancia en Baleares
de la “I Pollença Race&Boats”
30 PIRAGÜISMO Sete Benavides hace balance de resultados antes del Campeonato
64 REPORTAJE Los viñedos de Mortitx producen caldos de altura
del Mundo de Milán
36 PIRAGÜISMO
70 REPORTAJE
Kiko, orgulloso por los reconocimientos
La mejor caldereta, en
a su labor como entrenador
el restaurante del Club
2
Presidente D. Alan Joseph Ponte · Vicepresidente 1º D. Mateo Dupuy · Vicepresidente 2º D. Jaime Rotondo Russo · Secretario D. Alfonso Benavides · Tesorero D. Craig Williamson · Vocal D. Antonio Albaladejo Ramis · Vocal D. Antonio Gallud Sanchís · Vocal D. Pere A. Nadal Cànaves · Vocal D. Juan Riusech Vila · Vocal D. Juan Ramis Pujol · Vocal D. Penn Sicre Lussier · Suplente 1º D. Joaquin Cotoner Goyeneche · Suplente 2º Dña. M. Isabel Fluxà Domènec · Suplente 3º D. Winfried Henckel
nàutic rcnpp
J U N TA D I R E C T I VA
rcnpp
5. LETTER FROM THE CHAIRMAN: The Club, the Bay and public interest · 6. CLUB NEWS: Adjustment procedure for Club’s valuation reopened · 16. INTERVIEW WITH THE CHAIRMAN, ALAN PONTE: “We will involve members in the approval of a strategic plan for the Club” 22. CLUB NEWS: First edition of Pollença Race & Boat Show a total success · 30. CANOEING: Sete Benavides weighs up results prior to World Championships in Milan · 36. CANOEING: Kiko, proud of his work as a coach being recognised · 40. CANOEING: List of our canoeists’ results from 2014 · 56. NEWS: Ten thousand people attend 3rd Pollença Seaplane Splash-In · 58. REPORT: Pollença Moors and Christians festival, the second most important in the Balearics · 64. REPORT: Mortitx vineyards produce high-quality wines 70. REPORT: The best caldereta stew at the Club restaurant
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 3
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 4
LETTER FROM THE CHAIRMAN
The Club, the Bay and public interest
President Alan J. Ponte
4
IN RECENT MONTHS, the Board of Directors, which I am honoured to chair, has announced two new projects approved by members at the AGM and which have generated mostly favourable public opinion. I’m referring to two major projects affecting the Club, but also the town of Pollença. One is the creation of a floating pontoon on the Albercuix beach with moorings for 62 boats of up to 8 metres LOA, both for members and non-members. The other refers to the regulation of anchoring in the Bay of Pollença, which will end the current disorder and chaos by creating a buoy mooring ground next to our facilities. Upon gaining the relevant permits from the Department for Coastal Protection and PortsIB, both the floating pontoon and the buoy mooring ground will be managed, under a permit or government concession, by RCNPP. Without a doubt, these two projects are particularly important for the town of Pollença, for its bay - which is the gateway to the north of Mallorca - and for the Club itself. The main goal is to regulate nearshore anchoring for us all to benefit from safety at sea, protected bathing areas, a lower risk of discharges at sea, improved waste collection, an uncontaminated seabed and, in general, cleaner water. They are all very laudable goals that have been successfully implemented in other areas of Mallorca such as Puerto de Andratx, and that affect public interest, without major side effects. Both because they generate more resources for the government and because they relieve pressure on public management, contributing to a better environment and image of the Bay. Both projects are part of our commitment to social responsibility with the town of Pollença, but also feature in our perception that, after seven long years of financial crisis and lack of public and private investment, now is the historical moment to take a stance. Convinced as I am that our Club is a fundamental part of Pollença, I also firmly believe that our beautiful Bay will soon stop being a tourist-friendly asset unless we all take actions, and scrupulously well-made ones at that, to improve it. I believe it was Giuseppe di Lampedusa who in “The Leopard” coined the famous phrase that is sometimes necessary to remember: “everything must change so that everything can stay the same”. Well, for those who believe that our commitment is reduced to a financial interest of securing more resources, I would like to remind you that, by law, our ultimate objective is not profit or financial gain, but the promotion of sport and social activities that are in the public interest. Our goal is not for change so that the image of the Bay of Pollença remains the same or worsens on a path of slow but relentless deterioration. Quite the contrary. With the full conviction that we are a very unique Club, anchored in a beautiful bay that is part of a truly special town, with geographical, cultural, historical and social features that must be protected, we intend to form a new private-public venture with the government by means of an environmental co-management model that is in the best public interest. Therefore, we want to improve the Club and its environment, renew the government concession with maximum guarantees and ultimately contribute to improving the image of Pollença. We will persevere with this endeavour, even though we are immersed in a politicallytaxing time which will hopefully be resolved in an intelligent, pragmatic and positive way. From this perspective, we would like to ask members for a vote of confidence and some extra patience during the soon to reopen negotiation process on the renewal of the concession, which we hope will be resolved to everyone's satisfaction.
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 5
CARTA DEL PRESIDENTE
El Club, la bahía y el interés general EN LOS ÚLTIMOS MESES la Junta Directiva, que me honra presidir, ha hecho públicos dos nuevos proyectos, aprobados por los socios en Asamblea General, que han generado corrientes sociales de opinión mayoritariamente favorables. Me refiero, en concreto, a dos proyectos importantes que afectan al Club, pero también al municipio de Pollença. Uno, es la creación de un pantalán flotante en la playa de Albercuix, con capacidad para amarrar 62 embarcaciones de pequeñas esloras hasta 8 metros, tanto de socios como no socios. El otro se refiere a la regulación del fondeo en la bahía de Pollença, poniendo fin al descontrol y caos actuales, a través de la creación de un campo de boyas anexo a nuestras instalaciones. De obtenerse los permisos pertinentes de Demarcació de Costes y de PortsIB, tanto el pantalán flotante como el campo de boyas serán gestionados, en régimen de permiso o concesión administrativa, por el RCNPP. Se trata, sin lugar a dudas, de dos proyectos de especial relevancia para el municipio de Pollença, para su bahía, que es puerta de entrada del norte de Mallorca, y para el propio Club. Su objetivo principal es la regulación del fondeo costero de manera que ganemos todos en seguridad de navegación, en respeto a las zonas de baño, en control de vertidos al mar y de recogida de basuras, en protección de los fondos marinos y en su propia limpieza. Objetivos todos ellos muy loables que se han puesto en marcha con éxito en otras zonas de Mallorca como el puerto de Andratx y que redundan, sin mayores efectos secundarios, en el interés común. Tanto porque generan más recursos para la Administración como porque aligeran la gestión pública, contribuyendo a la mejora medioambiental y de la imagen de la bahía. Ambos proyectos forman parte de nuestro compromiso de responsabilidad social con el municipio de Pollença, pero también se integran en nuestra percepción de que, después de siete largos años de crisis económica y de letargo de inversiones públicas y privadas, ha llegado el momento histórico de actuar. Convencido como estoy de que nuestro Club Náutico es parte fundamental de Pollença, también lo estoy de que nuestra preciosa bahía dejará pronto de ser una marca con plusvalía turística si, entre todos, no emprendemos acciones bien hechas, escrupulosamente bien hechas, para mejorarla. Creo que fue Giuseppe di Lampedusa quien, en “El Gatopardo”, acuñó la famosa frase de que, en ocasiones, se hace preciso que “todo cambie para que todo siga igual”. Pues bien, para quienes crean que nuestro compromiso se reduce al interés crematístico de conseguir más recursos quiero recordarles que, por ley, nuestro objetivo último no es el lucro o la obtención de beneficios económicos, sino la promoción del deporte y la realización de acciones sociales que redunden en el interés general. No pretendemos que algo cambie para que la imagen de la bahía de Pollença siga igual o peor, en la senda del lento pero implacable deterioro. Al contrario. Desde la plena convicción de que somos un Club muy singular, anclado en una maravillosa bahía que forma parte de un municipio único, con singularidades geográficas, culturales, históricas y poblaciones que es preciso proteger, pretendemos hacer con la Administración un nuevo tándem público privado, a través de un modelo de cogestión medioambiental que redunde en el interés general. Por todo ello queremos mejorar el Club y su entorno, renovar la Concesión administrativa con el máximo de garantías y contribuir, en definitiva, a la mejora de la imagen de Pollença. En ese empeño vamos a seguir perseverando, a pesar de que nos encontramos inmersos en un momento políticamente muy complicado que esperemos se resuelva de forma inteligente, pragmática y positiva. Desde esta perspectiva solicitamos un voto de confianza a los socios y pedimos un “extra” de paciencia mientras se desarrolle el proceso de negociación que se abrirá nuevamente para la renovación de la concesión, que esperamos se resolverá para la satisfacción de todos.
nàutic rcnpp
Presidente Alan J. Ponte
5
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 6
Se espera que signifique la última etapa para la Renovación de la Concesión Administrativa
PortsIB reabre el procedimiento para fijar un nuevo cálculo de valoración del Club El Consejo de Administración de PortsIB, reunido en junio, decidió reiniciar el proceso administrativo para la reapertura del procedimiento de adaptación que debe fijar el nuevo cálculo de valoración del Club y, en consecuencia, el nuevo Canon anual. Esta decisión de Ports significa, de hecho, la reapertura de todo el proceso de negociación para la renovación de la concesión administrativa. También supone un balón de oxígeno para las arcas del Club porque provocará el desbloqueo de los avales bancarios que el RCNPP, para no incurrir en ilegalidad administrativa, se ha visto obligado a presentar estos últimos años. La reapertura del procedimiento se ha producido, en gran parte, como consecuencia del reposicionamiento del Club con respecto al proceso de adaptación, y en parte también como consecuencia del acatamiento de la Sentencia Judicial en torno a uno de
6
los dos recursos Contencioso Administrativos que el Club presentó contra el Decreto Ley 10/2005 que establecía el nuevo Canon anual. La base jurídica argumental del Club se basó en la apreciación de un defecto de forma en el proceso legal legislativo y en la disconformidad con respecto a los criterios de fijación del nuevo Canon, que experimentó una subida de 22.000 a 450.000 euros y finalmente quedó en 260.000 anuales. En reiteradas ocasiones el aumento de Canon de valoración del Bien ocupado, (fijado por el mencionado DL 10/2005), ha sido calificado por distintas juntas directivas del Club como “desproporcionado e insostenible”. Como sea, esta decisión de PortsIB ha sido valorada positiva, pero prudentemente, por parte de la presidencia del Club. Se entiende que se trata de un importante punto de inflexión que obliga a las partes
nàutic rcnpp
a reiniciar todo el proceso de valoración de las instalaciones. Sin embargo también se ha querido mostrar prudencia en torno al tema, dada la inminente renovación de cargos en las distintas consellerias del Govern, lo que puede suponer, de hecho, un nuevo retraso en el largo proceso de negociación con la Direcció General de Ports i Aeroports del Govern Balear, en aras de llegar a un acuerdo satisfactorio. Tras la renovación de las concesiones al Club Náutico de Santa Ponta y Puerto Portals, el Club Náutic de Pollença es el único, dependiente de PortsIB, que no ha renovado todavía la concesión. GESTIÓN DE UN PANTALÁN FLOTANTE EN ALBERCUIX Atendiendo a la solicitud de la Demarcación de Costas el Club gestionará un nuevo pantalán flotante de amarres en la playa de
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 7
El campo de boyas anexo al Club pondrá fin al fondeo incontrolado. / The buoy mooring ground next to the Club will put an end to uncontrolled mooring.
Albercuix con capacidad para 62 embarcaciones de 4 a 8 metros de eslora. La Asamblea General de socios, reunida en el mes de abril, dio el visto bueno a esta interesante propuesta de la Demarcació de
Costes de Balears que ahora mismo se encuentra en fase de tramitación administrativa, con la idea de que pueda entrar en funcionamiento lo antes posible. El presidente del Club, Alan Ponte, agrade-
nàutic rcnpp
ció a los socios y a las diferentes administraciones públicas la confianza depositada en la entidad. Asimismo aprovechó la ocasión para destacar el compromiso del Club con la bahía y garantizar su contribución en el con-
7
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 8
NOTICIAS CLUB
PortsIB renueva la concesión a Puerto Portals y al club náutico de Santa Ponça por 35 años El Club Náutico de Santa Ponça y Puerto Portals han llegado a un acuerdo con el PortsIB para actualizar su canon. El BOIB publicó, poco después de las elecciones, a principios de junio, las valoraciones de ambos puertos deportivos: Portals vale 34,4 millones y Santa Ponça 1,5 millones. Ambos clubes han llegado a un acuerdo con la Administración para adaptarse a la Ley de Puertos de Baleares y actualizar sus cánones de ocupación del espacio público. En el caso de Portals, considerado uno de los puertos más exclusivos del Mediterráneo, los técnicos han calculado un valor de 34.447.182 euros para una superficie de 89.994 metros cuadrados en tierra y 111.107 de espejo de agua. La valoración del Club Náutico de Santa Ponça asciende a 11.531627 euros y es definitiva, puesto que ya ha expirado el plazo de alegaciones y cuenta con el informe favorable de los servicios jurídicos de la Consejería de Turismo. Esta instalación tiene 45.833 metros cuadrados de superficie en tierra y un espejo de agua de 42.062. Mencionando fuentes de Ports IB Gaceta Náutica publicó que la propiedad de la empresa que explota Puerto Portals habría aceptado abonar 1,7 millones anuales por este concepto, mientras que Santa Ponça pagará algo más de 500.000 euros. En ambos casos las concesiones se prolongarán por un período de 35 años a contar desde la fecha de la firma del nuevo contrato. Tras la adaptación de estos dos puertos deportivos, tan sólo el RCNPP queda pendiente de renovar la concesión.
8
trol del «abuso» de las aguas que, desde hace años, suponen los denominados «fondeos piratas». «Nuestro objetivo es contribuir a mantener la bahía como una de las más guapas de Balears», dijo. NEGOCIACIONES PARA LA GESTIÓN DE UN CAMPO DE BOYAS ANEXO AL CLUB El Club negocia con Ports de les Illes Balears la instalación y explotación de doscientos nuevos fondeos ecológicos en la bahía, para embarcaciones hasta 25 metros de eslora. El nuevo campo de boyas se ubicaría entre la actual escollera del Club y la base militar. El proyecto, fue expuesto en la sede social del club y presentado en la última asamblea anual de socios. Contempla la instalación de “muertos” para tres embarcaciones de 25 metros de eslora, 13 para embarcaciones de 20 metros de eslora, 28 para embarcaciones de 15 metros, 44 para embarcacio-
nàutic rcnpp
nes de 12 metros, 76 para embarcaciones de 10 metros y 36 para embarcaciones de 8 metros de eslora. El proyecto técnico de regulación de fondeos es parte de una petición expresa de Ports que quiere que el Club asuma la gestión de la concesión de estas nuevas instalaciones. Se espera que la concesión o el permiso pertinentes se materialicen en 2016. TRES SOCIOS DE HONOR A instancias de una propuesta de la Junta Directiva, la Asamblea general de socios, aprobó el nombramiento de tres Socios de Honor. Se trata de tres socios que han destacado en el deporte y han participado en distintos juegos Olímpicos. En primer lugar Eduardo Bellini Ferrer, olímpico de vela en Clase windurfing en Los Angeles 1984 y en Seul en 1988. En segundo lugar, José Luis Pepote Ballester, olímpico de vela Clase
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 9
NOTICIAS CLUB · CLUB NEWS
Ports IB renews Puerto Portals and Club Náutico Santa Ponça concessions for 35 years Club Náutico de Santa Ponça and Puerto Portals have reached an agreement with Ports IB to update their fees. Shortly after the elections in early June, the Balearic Island Official Gazette published the valuations of the two marinas, Portals being worth 34.4 million euros and Santa Ponça 1.5 million euros. Both marinas have signed an agreement with the government to adapt to the Balearic Ports Law and update their fees for the occupancy of public space. In the case of Portals, considered one of the Mediterranean’s most exclusive ports, experts have calculated a value of 34,447,182 euros for a land area of 89,994 square metres and 111,107 of water surface. The valuation of Club Náutico de Santa Ponça comes to 1,531,627 euros and is final, as the deadline for counterclaims has expired and the report from the Ministry of Tourism is favourable. This facility has a land area of 45,833 square metres and a water surface of 42,062. Mentioning Ports IB sources, Gaceta Náutica stated that the owners of the company operating Puerto Portals had accepted to pay 1.7 million euros per year for this amount, whilst Santa Ponça will pay just over 500,000 euros. In both cases, the concessions will last 35 years from the date of signing the new contract. After these two ports agreeing to adapt to the Ports Law, only Reial Club Náutic Port de Pollença has still to renew its concession.
Placa conmemorativa. / Commemorative plaque.
Tornado en Barcelona 92 y medalla de Oro en Atlanta. Finalmente, Alfonso Sete Benavides, diploma olímpico de piragüismo en Londres 2012 y medalla de bronce en el campeonato del mundo de 2013
BARAKA, NUEVO BARCO DEL COMITÉ DE REGATAS Recientemente el club ha renovado el barco del comité de regatas sustituyendo el vetusto Pescadu por una Faetón Moraga 7.80.
nàutic rcnpp
9
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 10
NOTICIAS CLUB · CLUB NEWS
Este nuevo barco, más grande y potente permitirá un uso para otras secciones del club, no sólo vela, permitiendo seguir otras competiciones como las de pesca. La palabra árabe baraka o barakah significa «bendición» divina. Se emplea en francés y español con el significado de «suerte providencial». En general se dice que alguien «tiene baraka» cuando ha superado favorablemente una situación muy peligrosa. La palabra entró en el idioma francés en tiempos de la colonización francesa de Argelia.
The Club’s argument is based on noticing a procedural error in the legal process and on disagreeing with the criteria used to set the new fees, which shot up from 22,000 to 450,000 euros and finally 260.000 per year. On numerous occasions, the increase in the valuation fees of an occupied public space (set by the aforementioned DL10/2005) has been labelled by Club directors as “disproportionate and unfounded”. Whatever happens, this decision by PortsIB has been recognised as positive by the Club chairman. It is seen as an important turning point that forces all parties to reconsider the entire valuation process. However, caution has also been aired, given the imminent reshuffle of government departments, which in fact could mean a further delay in the long negotiation process with the Balearic Department of Ports and Airports, in the interest of reaching a satisfactory agreement. After the renewal of the Club Náutico de Santa Ponta and Puerto Portals concessions, the Club Náutic de Pollença is the only one dependent on PortsIB still to renew its concession.
El profesor Domènec Biosca impartió una interesante conferencia en el salón de actos del Club. / Professor Domènec Biosca gave an
Expected to be final step in renewal of government concession
PortsIB reopens procedure to set new calculation of Club’s valuation The Board of Directors of PortsIB, at a meeting in June, decided to relaunch the administrative process for the reopening of the adjustment procedure to set the new calculation of the Club’s valuation, and as a result, the new annual fees. This decision by PortsIB actually entails
10
interesting talk at the Club function room.
reopening the entire negotiation process for the renewal of the government concession. It also throws a lifeline to the Club coffers because it will unblock the bank guarantees that RCNPP, in order to avoid administrative illegality, has been forced to present in recent years. The reopening of the procedure came about mainly as a result of the Club’s new position on the adjustment procedure, but also partly due to the observance of the judicial ruling regarding one of the two appeals that the Club filed against the Decree Law 10/2005, which sets the new annual fees.
nàutic rcnpp
MANAGEMENT OF FLOATING PONTOON ON ALBERCUIX Responding to a request from the Coastal Authority, the Club will manage a new floating berth pontoon on the Albercuix beach with a capacity for 62 boats between 4 and 8 metres LOA. The General Members’ Meeting gave the go-ahead in April to this interesting proposal from the Balearic Coastal Authority which is right now in a period of administrative procedure, with the idea that it could start operating as soon as possible. The chairman of the Club, Alan Ponte, thanked members and the public authorities for the confidence placed in the Club. Likewise, he took advantage of the occasion to underline the Club’s commitment to the Bay and to guarantee its help in controlling the “abuse” of waters by the so-called “pirate mooring”, which has been going on for many years now. “Our goal is to help keep the Bay as one of the most beautiful in the Balearics”, he added.
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 11
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 12
CLUB NEWS
El pantalán flotante de Albercuix se destinará a embarcaciones de pequeñas esloras entre 4 y 8 metros. / The Albercuix floating pontoon will be for small boats between 4 and 8 metres LOA.
TALKS WITH PORTSIB ABOUT THE MANAGEMENT OF A BUOY MOORING FIELD NEXT TO THE CLUB The Club is in talks with Ports de les Illes Balears about the installation and operation of two hundred new eco-buoys in the Bay for yachts up to 25 metres LOA. The new buoy mooring ground would be located between the current breakwater of the Club and the military base. The project, which was displayed at the clubhouse and presented at the last annual meeting, considers the installation of 3 deadman moorings for yachts up to twenty-five metres LOA, 13 for twenty-metre boats, 28 for fifteen-metre boats, 44 for 12-metre boats, 76 for ten-metre boats and 36 for eightmetre boats. The mooring regulation project is part of specific request from Ports IB
12
for the Club to manage the concession of these new facilities. The concession is expected to come into force in 2016. THREE MEMBERS OF HONOUR Responding to a proposal by the Board of Directors, the General Members’ Meeting approved the appointment of three members of honour. These are three members who have stood out in sport and taken part in various Olympic Games. The first is Eduardo Bellini Ferrer, member of the Spanish windsurfing team at Los Angeles 1984 and Seoul 1988. The second is José Luis Pepote Ballester, Tornado Class sailor at Barcelona 1992 and gold medallist at Atlanta 1996. And the third is Alfonso Sete Benavides, Olympic diploma in canoe sprint at
nàutic rcnpp
London 2012 and bronze medallist at the 2013 World Championships. BARAKA, NEW RACE COMMITTEE BOAT The Club recently renewed the race committee boat, replacing the archaic Pescadu with a Faetón Moraga 7.80. This new boat, larger and more powerful, will also be used by other Club divisions, not just sailing, allowing other competitions such as fishing to be followed. The Arabic word baraka or barakah means “divine blessing”. It is used in French and Spanish with the meaning of “providential luck”. On the whole, it is said that someone “has baraka” when they successfully overcome a very dangerous situation. The word entered into the French language at the time of the colonisation of Algeria. Texto TF
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 13
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 14
NOTICIA CLUB · CLUB NEWS
Campaña de concienciación sobre el cuidado del entorno marino
Niños del Club limpian Cala Murta y Cala En Feliu de la mano de Coca-Cola y Ecomar Cala Murta y Cala En Feliu, fueron los escenarios elegidos por el Club para que los 40 niños voluntarios llevasen a cabo esta limpieza de costas. Esta iniciativa, creada por la Fundación Ecomar e impulsada por Coca-Cola, tiene por objetivo concienciar a los más pequeños sobre la importancia que tiene evitar ensuciar nuestros mares y costas. Los niños llegaron hasta las calas en neumáticas. El ambiente, fue en todo momento divertido y especialmente motivador gracias también al apoyo de los monitores del club y de su director, Diego Riera, así como de los equipos de Salvamento y Socorrismo del ayuntamiento. La doble campeona olímpica de vela y Presidenta de la Fundación Ecomar, Theresa Zabell, antes de la limpieza les impartió una charla explicativa sobre cómo llegan la mayoría de los residuos hasta la costa y lo que podemos hacer para evitarlo, insistiéndoles en la importancia de proteger y cuidar el ecosistema marino. Una charla en la que también estuvieron presentes el Presidente del Club, Alan Ponte, así como el Representante del Banco de Alimentos, Sión Riera; Marta Bofill,
14
Gerente de Comunicación de Coca-Cola Iberian Partners en Área Este y Gabriel Mulet, Jefe de Comunicación de Coca-Cola Iberian Partners en las Islas Baleares. Coca-Cola premiará un año más esta acción de los pequeños voluntarios de la Fundación Ecomar. Al igual que el año pasado, los residuos recogidos se transformarán en producto que será destinado al Banco de Alimentos.
Marine environment awareness-raising campaign
Children from Club clean Cala Murta and Cala En Feliu backed by Coca-Cola and Ecomar Cala Murta and Cala En Feliu were the two locations chosen by the Club for forty volunteer children to take part in a coastal clean-up operation. This initiative, created by the Fundación Ecomar and backed by Coca-Cola, is to raise
nàutic rcnpp
awareness amongst children about the importance of not letting our seas and coastlines get dirty. The children arrived at the beaches in RIBs. The atmosphere was at all times fun and especially motivating thanks also to the support of the Club monitors and their boss, Diego Riera, as well as the council’s maritime rescue teams. Prior to the clean-up, the two-time Olympic sailing champion and chairwoman of the Fundación Ecomar, Theresa Zabell, gave a talk explaining how most waste reaches the coast and what we can do to avoid this, underlining the importance of protecting and looking after the marine ecosystem. Also present at the talk were Alan Ponte, Chairman of the Club; Sión Riera, Representative of the Food Bank; Marta Bofill, Head of Communication at Coca-Cola Iberian Partners (Eastern Spain), and Gabriel Mulet, Head of Communication at CocaCola Iberian Partners (Balearic Islands), Coca-Cola will once again reward the volunteers from the Fundación Ecomar, and just like last year, the waste collected will be transformed into a product that will be donated to the Food Bank.
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 15
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 16
ENTREVISTA
Alan Ponte, presidente del Club
“Los socios deben decidir qué Club queremos para afrontar el futuro” Este próximo mes de agosto se cumplirá el primer año de mandato de la nueva Junta Directiva presidida por Alan Ponte. Han sido once meses complicados desde el punto de vista interno. La crisis interna que provocó una moción de censura contra la anterior Junta se cerró, de hecho, en noviembre de 2014 en el transcurso de una Asamblea general en la que se presentó el resultado de una auditoría interna. En esa Asamblea, la nueva Junta recibió formalmente el apoyo mayoritario de los socios. En ella se aprobó la liquidación de cuentas del club del ejercicio 2013, los presupuestos de 2014 y un avance de los presupuestos para 2015. La base para empezar a trabajar.
En su carta de presentación a los socios, publicada en la página web, Alan Ponte señala que la idea de la nueva Junta Directiva, “es seguir el espíritu que el Club ha tenido desde su fundación y su principal objetivo: la promoción de los deportes náuticos, en especial el de la vela. De esta forma, poco a poco, podremos conseguir que el RCNPP siga siendo un Club con el que nos sintamos cada día más identificados y orgullosos. Para nosotros, la atención al socio es primordial, por ello vamos a fomentar lo que es el corazón del Club, las secciones deportivas, colaborar con otras actividades náuti-
16
cas e intentar crear una zona social donde todos los socios pueden relacionarse”. Sr. Ponte ¿qué valoración hace usted de estos primeros once meses de gestión? “Ha sido una experiencia muy positiva en muchos aspectos. Casi un año de toma de contacto con la realidad de un club que se encuentra, bajo nuestro punto de vista, en un momento histórico de gran importancia. No sólo porque tenemos pendiente el tema de la concesión administrativa, sino porque asumimos que ha llegado el momento de iniciar un proceso de renovación que nos permita afrontar el futuro con
nàutic rcnpp
garantías. Nuestra labor como Junta Directiva debe consistir en someter a los socios la aprobación o no de un modelo de Club que integre todas las áreas y establezca nuevas formas de gestión. Hay que decidir qué Club queremos. No me corresponde a mí decidirlo. Deben ser los socios en Asamblea quienes los hagan, previa presentación de los informes pertinentes por parte de la Junta Directiva”. ¿Quieren ustedes proponer un nuevo modelo de gestión? “Mi percepción como presidente es que el Club ha tenido en las últimas décadas un
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 17
“Nuestro objetivo es someter ante los socios la aprobación de un plan estratégico, con un modelo de Club que permitirá abordar el futuro con garantías”. / “Our goal is to involve members in the approval or not of a strategic plan, with a Club model that will allow us to approach the future with confidence”.
crecimiento extraordinario, aun cuando es preciso reconocer la realidad de que en estos últimos 15 años los resultados financieros han sido salvados por la entrada de nuevos socios. A 20 mil por cabeza representa 4.5 millones. Nunca hemos tenido beneficios. El hecho de que seamos una asociación deportiva sin ánimo de lucro, no
significa que no debamos aspirar a tener beneficios o una buena rentabilidad para financiar mejoras e inversiones en las instalaciones, mejorar los servicios o las prestaciones sociales, culturales y deportivas”. ¿Significa esto que no se realizan ahora inversiones? “No quiero que se me interprete mal porque
nàutic rcnpp
si algo está claro es que en el Club tenemos un equipo de gente magnífica en todos los ámbitos, desde las oficinas, las secciones deportivas, el personal del restaurante o la marinería. Sin embargo también debemos reconocer la realidad de que desde hace 8 ó 9 años, cuando se inició la crisis económica y el Club estaba pendiente de la renova-
17
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 18
ENTREVISTA
“En los últimos 15 años los resultados financieros han sido salvados por la entrada de nuevos socios”. / “In the past 15 years, financial results have been saved by new members signing up”.
ción de la concesión, el presidente Porto, con buen criterio, implantó, muy efectivamente, un plan austero de congelación del gasto. Como resultado de ello hoy seguimos funcionando con esas inercias, a pesar de que la realidad plantea la necesidad de invertir no menos de 5 millones de euros en la puesta al día, conservación, mantenimiento y actualización de las infraestructuras esenciales. Hay que modificar las torretas de luz y agua, hay que renovar completamente los baños que tienen ya 25 años, hay que reformar la zona del edificio de capitanía, hay que crear un espacio para la escuela de vela, hay que ampliar amarres, etc. Hay que ponerlo todo al día. Si no lo hacemos nos quedaremos caducos“. Estando como está la renovación de la concesión administrativa en el aire, ¿pueden abordarse estas inversiones o estas reformas? “Tras las elecciones del 24 M la situación es la que es. Yo no tengo la varita mágica para saber qué va a ocurrir. Algunos dicen que no se va a permitir hacer nada de nada, otros, sin embargo, son más optimistas y opinan de forma diferente. Nosotros somos el tercer agente económico generador de empleo en el Puerto de Pollensa, después del Ayuntamiento y los hoteles. El Club proporciona empleos directos, pero también mucha riqueza y trabajo de forma indirecta. Estamos estrechamente imbricados en la sociedad y en la economía de Pollença. Formamos parte de ella. De manera que para que esta economía de escala siga funcionando interactivamente con la sociedad, el Club debe estar en muy buenas condiciones de competitividad. Para eso es preciso establecer un plan estratégico de gestión adecuado que garantice su supervivencia en el marco de un entorno geográfico y poblacional adecuado, medioambientalmente sostenible y económicamente viable”.
18
Sin embargo, en el orden de prioridades la primera debe ser conseguir la seguridad de renovar la concesión ¿o no? “Efectivamente. La situación ahora mismo es complicada. Ports tiene que aceptar el criterio establecido en sentencia dictada por el Juez sobre el Recurso Contencioso Administrativo que el Club presentó con referencia a la forma y el contenido de las bases que se establecieron en su día para la valoración del Club y el posterior establecimiento del canon. Nuestro recurso ha prosperado y
nàutic rcnpp
hay sentencia positiva. Esperamos que esta sentencia sirva para que Ports revise ahora la situación y que se aproveche la ocasión para renovar el procedimiento de adaptación que fijará un nuevo cálculo de valoración y nuevo canon”. ¿Entramos en una nueva fase? “Sí. Hay que esperar. Estamos preparados y actuaremos en consecuencia. No hay milagros. Sólo trabajo”. Al margen de los proyectos de inversiones y de la propia renovación de la concesión
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 19
ENTREVISTA · INTERVIEW
¿qué otra problemática quieren abordar? “Nos gustaría mucho poder modificar el Real Decreto que fija los criterios que rigen los Estatutos de las Asociaciones deportivas. Bajo nuestro punto de vista estos Estatutos impuestos por la Dirección General de Deportes son quizás de gran utilidad para un Club de petanca de un pueblo de Mallorca, donde todos son residentes, pero no son de utilidad para un Club como el nuestro en el que la masa social está compuesta por un 60% de no residentes en
Baleares. Casi el 20% de nuestros socios son españoles residentes en la península y un 40% son extranjeros. Esta circunstancia complica enormemente los procesos electorales y de toma de decisiones democráticas de nuestro Club. Es una situación absurda que necesita una revisión en profundidad”. Pero ¿no pueden ustedes modificar los Estatutos? “No en los aspectos básicos que he mencionado. Pero además se plantean otras cuestiones que nos gustaría abordar como, por ejemplo, el tema de los socios deportivos. No podemos estatutariamente tener socios deportivos. Una barbaridad si tenemos en cuenta que el objetivo de un club náutico como el nuestro es precisamente el fomento de los deportes relacionados con el mar. Es absurdo porque, evidentemente, el futuro de cualquier Club náutico está ligado a la juventud, tanto si son hijos del socio como residentes en el pueblo. Muchos de estos niños y niñas, hijos de residentes del municipio, no pueden pagar una cuota de socio y esto crea una situación injusta para ellos y perjudicial para la comunidad pues no se crean mecanismos adecuados de fomento del deporte, ni permite al Club contar con una cantera de jóvenes deportistas en las disciplinas del mar. Para un pueblo costero y para el propio club esta situación no es positiva y se hace preciso solucionarla de alguna manera. Necesitamos crear la figura del socio deportivo con cuotas asequibles. Estamos en ello”. ¿Otras iniciativas? “Hemos puesto en marcha una encuesta entre los socios para valorar los servicios que ofrecemos. Ha sido muy interesante. Se ha producido una respuesta significativa, muy instructiva. Pronto lanzaremos una segunda encuesta que será el prólogo de la puesta en marcha de un plan de actuaciones que deberá someterse a aprobación”. En estos momentos dedica usted muchas horas diarias al Club ¿va a ser usted un presidente ejecutivo? “No. Es verdad que dedico en esta fase muchas horas al Club, al igual que muchos miembros de la Junta Directiva. Lo seguiremos haciendo hasta que se sienten las bases de un nuevo modelo de Club. Nuestro objetivo es someter ante los socios la aprobación de este modelo que permitirá abordar el futuro con garantías y que pasará por
nàutic rcnpp
la profesionalización de las distintas áreas con la creación de un equipo de gestión. No es responsabilidad de los directivos ocuparse de la gestión, ni tampoco pueden cobrar por ello. Nuestra responsabilidad es establecer planes estratégicos aprobados en Asamblea, marcar los objetivos a corto y medio plazo y controlar escrupulosamente su ejecución por parte de un equipo competente de gestión. Esa y no otra debe ser nuestra labor. Como he dicho antes, no hay milagros sólo mucho trabajo”.
Alan Ponte, Club Chairman
“The members should decide what type of Club we want in order to approach the future” August will mark the first anniversary of the new Board of Directors, chaired by Alan Ponte. From an internal point of view, it has been a rather complicated year. The inhouse crisis that triggered a vote of no confidence against the previous Board was actually brought to an end in November 2014 during a general meeting at which the results of an internal audit were presented. At that meeting, the new Board formally received the majority support of members, and approval was also given to settling the Club’s 2013 accounts, the 2014 budget and the preliminary 2015 budget. The foundations for work to begin. In his greeting to members, published on the RCNPP website, Alan Ponte highlights that the ethos of the new Board is “to follow the spirit and the main goals that the Club has had since its foundation: promoting water sports, especially sailing. Thus, our aim is for Reial Club Nàutic Port de Pollença to be a club that we can continue to feel proud and part of. For us, the care of our members and partners is paramount, so we will promote what is the heart of the Club, the sports sections, collaboration with other water activities and to try to create a social area that all members can enjoy and relate to”.
19
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 20
INTERVIEW
“Estamos estrechamente imbricados en la sociedad y en la economía de Pollença”. / “We have very close links with society and the Pollença economy”.
Mr. Ponte, how would you sum up these first eleven months of leadership? “It has been a very positive experience on many fronts. Almost one year of being in touch with the reality of a Club which, in our opinion, is at a historical moment of great importance. Not only because we are still awaiting the outcome of the government concession, but also because we have realised that now is the time to launch a renewal process that allows us to approach the future with confidence. Our job as the Board of Directors has to involve members in the approval or not of a Club model that brings together all areas and lays down new management models. We should decide what type of Club we want. It’s not down to me to say that. It is down to the members at a meeting, having been provided with the relevant reports from the Board of Directors”. Would you like to propose a new management model? “My view as chairman is that the Club has grown extraordinarily in the last few decades, even though we must remember that in the past 15 years financial results have
20
been saved by new members signing up. At twenty thousand per head, that adds up to 4.5 million euros. We’ve never made a profit. The fact that we’re a non-profit sporting association doesn’t mean that we shouldn’t aspire to having profits or high profitability to fund works or investment into the facilities and improve social, cultural and sporting services”. Does that mean that investment is not being made now? “I don’t want to be misinterpreted because if one thing is clear, it’s that we have a marvellous team of people at the Club, from the offices to the sporting divisions, the restaurant or the berthside staff. However, we must acknowledge that eight or nine years ago, when the crisis started and the Club was awaiting the concession renewal, the then chairman Porto discerningly and very effectively introduced an austerity plan to freeze spending. As a result of this, today we’re still working with this inertia, even though the real need is to invest no less than 5 million euros into the modernisation, conservation, maintenance
nàutic rcnpp
and update of essential infrastructures. The electricity and water pedestals need modifying, the bathrooms need totally refitting as they’re 25 years old, the area around the Harbourmaster’s Office needs redeveloping, a space for the Sailing School needs to be created, more berths are needed, and so on. Everything needs to be updated. If we don’t do that, we will end up outdated”. With the renewal of the government concession still in the air, can these investments or projects be taken on? “After the regional elections in May, the situation is what it is. I don’t have a magic wand to find out what will happen. Some people say absolutely nothing will be permitted, but others are more optimistic and think otherwise. We are the third largest creator of employment in Port de Pollença, after the council and the hotels. The Club provides direct employment, but also a lot of wealth and indirect employment. We have very close links with society and the Pollença economy. We form part of it. Therefore, for this economy of scale to continue working interactively with society, the Club must boast a very strong competitive advantage. For this it is necessary to lay down an appropriate strategic management plan that guarantees its survival within a suitable geographical, social, environmentally-sustainable and economically-viable framework”. However, in order of priority, the first thing must be to secure the concession renewal, is that right? “Definitely so. The situation now is very complicated. PortsIB has to accept the criteria set out in the ruling passed by the judge about the appeal that the Club filed with regard to the form and content of the terms and conditions established back at the time for the valuation of the Club and the subsequent establishment of the fees. Our appeal was successful and the ruling is positive. We hope that this ruling will make Ports review the situation now and take advantage of the occasion to renew the adaptation process that will recalculate the valuation and set new fees”. Are we entering a new phase? “Yes. We’ve got to wait. We’re ready and we will act accordingly. There are no miracles. Only work”.
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 21
INTERVIEW
Besides the investment projects and the concession renewal itself, which other issues do you want to tackle? “We would really like to modify the Royal Decree that lays out the criteria governing the statutes of sporting associations. In our opinion, these statutes imposed by the Directorate General of Sport might be very useful for a village petanque club where everybody is a resident in Mallorca, but they are not useful for a Club like ours where 60% of members are not residents of the Balearics. Almost 20% of our members are Spanish nationals residing on the mainland and 40% are foreigners. This situation really complicates our Club’s electoral processes and democratic decision-making processes. It’s an absurd situation that needs an in-depth review”. But can you not modify the statutes? “Not in the basic aspects that I just mentioned. What’s more, there are other issues that we would like to tackle, such as the question of sports-only members. The statues do not allow for members just to take
part in sports. This is nonsense if we take into account that the very objective of a yacht club like ours is to foster water sports. It’s absurd because obviously the future of any yacht club is linked to young people, both if they’re members’ children and local residents. Many of these boys and girls, children of residents in the town, cannot pay a member’s fee and this creates an unfair situation for them and detrimental for the community, as appropriate tools to foster sport are not created and neither can the Club build up a pool of young athletes in water sport disciplines. For a coastal town and for the Club itself, this situation is not positive and it must be solved in some way or another. We need to create the figure of a sports-only member with affordable fees. We’re working on it”. Any other projects? “We launched a survey for members to evaluate the services we offer. It was very interesting. We received many replies and learnt a lot from it. Soon we will introduce a second survey which will be the prologue to the
nàutic rcnpp
launch of an action plan pending approval”. At the moment you’re dedicating many hours a day to the Club. Are you going to be an executive chairman? “No. It’s true that at the moment I’m dedicating many hours a day to the Club, just like other members of the Board of Directors. We will keep on doing so until the groundwork for a new Club model is fully laid. Our goal is to involve members in the approval or not of this model that will allow us to approach the future with confidence and professionalise the different areas by creating a management team. It is not the directors’ responsibility to carry out management tasks, nor can they be paid for this. Our responsibility is to establish strategic plans approved at meetings, map out short- and medium-term goals and scrupulously control their realisation through a competent management team. This should be our job, nothing else. As I said before, there are no miracles, just a lot of work”. Texto y Fotos Juan A. Fuster
21
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 22
NOTICIAS CLUB
Alan Ponte, “un interesante experimento que ha salido extraordinariamente bien”
La primera edición de “Pollensa Race & Boat Show 2015” fue un éxito Los días 23 y 24 de mayo se celebró la primera edición del Pollensa Race & Boat Show, en aguas de la bahía de Pollensa, con buenos resultados en cuanto a participación y espectadores. El evento fue organizado, en las instalaciones del Club, con la colaboración de importantes empresas y marcas participantes como Zar Formenti, Fairline, Jeanneau, Sea Ray, Náutica El Cano, Nauti Parts, Goldfish, Wave RunnerYamaha, Garmin, Haven Marine Service, Mortitx, etc. Esta primera edición del Race& Boat Show ha sido, en palabras del presidente del Club Alan Ponte, “un interesante experimento que ha salido extraordinariamente bien, tanto desde el punto de vista del interés suscitado por el programa de actos, como por la colaboración de las empresas y la respuesta popular. Es una iniciativa que deberá repetirse en los próximos años”. El evento, programado secuencialmente en sábado y domingo, llenó el Club y las aguas de la bahía de espectáculo y animación. Cientos de visitantes asis-
22
tieron a la exposición de barcos nuevos, de las náuticas representativas de Pollensa, con diversas competiciones que pudieron verse desde el espigón del puerto, con un recorrido especialmente diseñado para que todos los espectadores pudiesen sentir de cerca la velocidad y el espectáculo de una carrera en vivo. Un par de cientos de personas contemplaron desde el espigón del puerto las carreras de motos de agua y de neumáticas semirrígidas. Las carreras en el mar fueron, de hecho, uno de los importantes atractivos, pero también centraron la atención de los visitantes las demostraciones de flyboard, paddle surf, bautizos de mar para optimist, piraguas, diversos juguetes náuticos, karts eléctricos, espectáculo de circo y juegos malabares. Durante la jornada se realizó asimismo la presentación del Open de Pesca. Todo ello amenizado con otros eventos sociales que incluían una paella gigante para todo el público asistente, además de verbena nocturna y barbacoa el
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 23
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 24
NOTICIAS CLUB
sábado por la noche, cervezas artesanales, vino, conferencias, exposiciones y muchos actos más. Entre otros objetos curiosos, llamaron la atención de los visitantes los nuevos motores para embarcaciones propulsados con gas propano (y no con derivados del petróleo). También copó la atención de los visitantes el llamado patí català, una embarcación a vela tipo catamarán que se caracteriza por no tener orza, ni timón, ni botavara. Mide 5,6 metros de eslora y 1,6 de manga. El tripulante lo conduce con su peso. Es una embarcación pensada para la playa, pero en Mallorca no abundan. El sábado pudieron verse tres navegando en aguas del Port de Pollença. La señorita Lindsay Donovan, responsable de ventas de Fairline North Mallorca, ha valorado muy positivamente esta primera edición destacando el agradecimiento hacia el Club y a las empresas y personas que han colaborado en la organización de este evento que redundará en la mejora de la
imagen de Pollença. En su opinión “la experiencia ha sido muy positiva desde el punto de vista de la colaboración. Queremos repetir el año próximo con más expositores y más barcos, por supuesto” Por su parte, el señor Gerardo Vidal, director de Nautinort, empresa importadora y distribuidora de Zar Formenti, ha comentado que “creíamos que era una buena idea que esta primera edición contara con algo más que una exposición de barcos. La gente, con todo lo que se ha montado aquí... me refiero a comidas, conferencias, espectáculos y actos sociales, se lo ha pasado muy bien. El Puerto de Pollença es una zona alejada de Palma que reúne unas características perfectas para la organización de un evento de este tipo. La idea es que tenga continuidad”. Margarita Dahlberg, presidenta de la Asociación de empresas náuticas de Baleares, AENIB, a través de su boletín mensual ha manifestado la intensidad con la que el sector náutico de
Expositores de Zar Formenti, Náutica El Cano, Fairline y Yamaha. / Zar Formenti, Náutica El Cano, Fairline and Yamaha stands.
24
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 25
NOTICIAS CLUB · CLUB NEWS
Diversas competiciones que pudieron verse desde el espigón del puerto. / Different competitions could be seen from the breakwater.
Baleares ha empezando la temporada de verano. Dahlberg, ha manifestado que “Estas últimas semanas han sido bastante intensas para nuestras empresas en el apartado de promoción: Palma Boat Show, Best of Yachting Puerto Adriano, Pollença Race & Boat Show… Una excelente manera de entrar de lleno en la temporada alta y captar la atención de potenciales clientes”. Como se ve, la cita ha calado positivamente y tiene vocación de continuidad en 2016 con nuevas propuestas.
Alan Ponte, “an interesting experiment that turned out extraordinarily well”
First edition of Pollença Race & Boat Show a total success On 23 and 24 May, the first edition of the Pollença Race & Boat Show was held in the waters of the Bay of Pollença, with great results regarding both participation and audience. The event was organised at the Club in collaboration with major companies and brands such as Zar Formenti, Fairline, Jeanneau, Sea Ray, Náutica El
Cano, Nauti Parts, Goldfish, Wave Runner-Yamaha, Garmin, Haven Marine Service, Mortitx, to name just a few. This first ever Race & Boat Show was, in words of the Club chairman Alan Ponte, “an interesting experiment that turned out extraordinarily well, both from the point of view of the interest aroused by the event programme and the collaboration of companies and response from the community. It’s an initiative that shall definitely be repeated in the next few years”. The event, which took place over the Saturday and Sunday, filled the Club and the Bay with fun and entertainment. Hundreds of visitors attended the exhibition of new boats, held by the leading yachting companies from Pollença, with several races that could be observed from the breakwater of the port, with a course especially designed for all spectators to experience the speed and thrills of a live race at first hand. All those present on the breakwater marvelled at the jet-ski and RIB races. The sea-based races were definitely one of the most important attractions, but visitors were also wowed by demonstrations of flyboarding, stand-up paddling, Optimist sea tasters, canoeing, different sea toys, electric karts, a circus show and even juggling displays. The Fishing Open was also officially presented during the event. All of this was livened up by other social
nàutic rcnpp
25
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 26
CLUB NEWS
Repsol y Gas Gregal entregaron al Club un vale acreditativo por un fuera borda propulsado por gas. / Repsol and Gas Gregal presented the Club with a voucher for a gas-propelled outboard engine.
activities which included a huge paella for all event-goers, as well as a night-time party and BBQ on the Saturday, traditional beers, wine, talks, exhibitions and many more events. Amongst other interesting objects, heads were turned by the new propane-powered (and not with petroleum by-products) engines for boats. Also attracting attention was the so-called patí català, a sailing catamaran that doesn’t have a luff, a rudder or a boom. She measures 5.6 metres and has a beam of 1.6 metres, and the crew drives her with their weight. The boat is designed for the beach, but there aren’t many examples here in Mallorca. On the Saturday, three were seen sailing off Port de Pollença. Lindsay Donovan, Head of Sales at Fairline North Mallorca, highly praised this first edition and thanked the Club and the companies and people involved in organising this event which will clearly boost the image of Pollença. In her opinion, “the experience was very positive when it comes to collaboration. We would like to do the same next year with more exhibitors and more boats, of course”. Meanwhile, Gerardo Vidal, Director of
26
Nautinort, the company that imports and distributes Zar Formenti boats, commented that “we thought it would be a good idea for this first edition to have something more than just a boat exhibition. The people, with everything that was set up here, and I’m referring to culinary events, talks, shows and social activities, had a really great time. Port de Pollença is a place well outside Palma that boasts the perfect conditions for holding an event like this. The idea is that it keeps on going”. Margarita Dahlberg, Chairwoman of the Balearic Association of Nautical Companies (AENIB) underlined in her monthly bulletin the intensity with which the Balearic yachting industry has started the summer season. Ms. Dahlberg, vouched that “the past few weeks have been particularly intense for our companies when it comes to promotion: Palma Boat Show, Best of Yachting Puerto Adriano, Pollença Race & Boat Show… An excellent way of kicking off the high season and attracting potential clients”. As can be seen, the event garnered positive feedback and will be repeated in 2016 with new propositions.
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 27
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 28
NOTICIAS
El Govern instalará nuevas boyas en zonas LIC A principios del mes de junio el Govern puso en marcha el servicio de boyas ecológicas para el fondeo regulado en las zonas catalogadas como Lugares de Interés Comunitario (LIC) con el objetivo de conjugar la preservación de la posidonia con la práctica de la navegación recreativa. En concreto, prevé instalar hasta 247 boyas para el fondeo de embarcaciones de hasta 25 metros de eslora en nueve zonas LIC de Baleares que estarán operativas hasta el 30 de septiembre. Las primeras zonas donde se colocarán las boyas será en Ibiza y Formentera. Concretamente, en ses Salines de Ibiza, se instalarán 33 boyas, a S'Espalmador de Formentera, 51 boyas, y en la zona del Caló de s'Oli, 26 boyas. A estas zonas se añadirán Cala Blava (34 boyas) y Sant Elm (23 boyas) en Mallorca, y Fornells (50 boyas) y la Isla de Colom (30 boyas) en Menorca. Cabe destacar que se mantiene el mismo precio de 2014 para usar estas boyas ecológicas, que oscila entre los 15 euros por día y los 40 euros por día según el tamaño de la eslora de la embarcación. Las boyas se podrán reservar en línea, como el año pasado, por medio de la web http://www.balearslifeposidonia.eu.
28
Durante el verano de 2014, un total de 4.484 embarcaciones hicieron uso de este servicio, lo que supuso un incremento del 17,32% respecto de 2013. La gestión de los campos de boyas ecológicas instaladas en las zonas declaradas lugar de importancia comunitaria (LIC) de las Islas Baleares corresponde a la empresa Centro Balear de Biología Aplicada (CBBA).
Government is going to install new buoys in Regional Sites of Interest In early June, the government launched an eco-buoy service for regulated anchoring in areas listed as Regional Sites of Interest (RSI) in order to combine the preservation of Posidonia fields with recreational boating. More specifically, the plan is to install 247 buoys for boats up to 25 metres LOA in nine Regional Sites of Interest within the Balearics, which will be operative until 30 September. The first areas where the buoys will be placed are in Ibiza and Formentera, with 33 off Ses Salines in Ibiza, 51 off
nàutic rcnpp
S'Espalmador in Formentera, and a further 26 in the zone of Caló de s'Oli. Then in Mallorca there will be mooring grounds in Cala Blava (34 buoys) and Sant Elm (23 buoys), and in Menorca in Fornells (50 buoys) and Isla de Colom (30 buoys). Interestingly enough, the 2014 rates have been maintained for these ecobuoys, which hover between 15 and 40 euros per day depending on the size of the yacht. The buoys can be reserved online, like last year, on the website http://www.balearslifeposidonia.eu. In summer 2014, a total of 4,484 boats took advantage of this service, an increase of 17.32% over 2013. The eco-buoys installed in Regional Sites of Interest across the Balearics are managed by the Balearic Centre of Applied Biology.
El “Oosterschelde” recaló en la bahía de Pollença Recaló unos días en la bahía de Pollença el “Oosterschelde”, una bonita goleta de tres palos botada en 1918 y restaurada entre 1998 y 1992. Apareja velas cangrejas y un velacho doble en el mástil de
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 29
NOTICIAS · NEWS
trinquete (el palo más a proa). El “Oosterschelde” tiene una eslora total de 50 metros y una manga de 7,5 metros puede desplegar hasta 891 m2 en sus mástiles de 36 metros de altura. Es un representante de la flota de cabotaje holandesa de principios del siglo pasado. El origen de este velero fue bélico, bien como buque de avisos, bien haciendo trabjos de corsarismo para la Corona. Posteriormente fue usado para pesca de altura en Terranova e Islandia y en labo-
res de cabotaje. Dedicado al charter -ya ha realizado dos vueltas al mundo- pueden viajar 24 personas con una tripulación de 7 marineros.
Oosterschelde stops over in Bay of Pollença Recently stopping over for a few days in the Bay of Pollença was Oosterschelde, a beautiful three-masted schooner launched in 1918 and restored between 1998 and 1992. She sports a gaff rig and a double topsail on the foremast. Oosterschelde has a total length of 50 metres and a beam of 7.5 metres, and can hoist up to 891m2 of sails on her 36-metre masts.
She is famous for being part of the Dutch trading fleet at the start of the last century, although the ship was also employed as a military dispatch boat and as a privateer for the Dutch Crown. Later she was used as an offshore fishing vessel in Newfoundland and Iceland and again for freight. Now dedicated to charters, she has already completed two circumnavigations and can accommodate twenty-four guests with a crew of seven.
33 barcos se encargan de la limpieza de las aguas de litoral
Balear del agua y la Calidad Ambiental (ABAQUA). Por islas, Mallorca contará con 15 embarcaciones, el litoral de Menorca con 8, Ibiza otras 8 y Formentera 2. El verano pasado este servicio recogió 46.913 kilos de residuos. Desde que se puso en marcha, en 2004, se han retirado de las aguas del litoral de las Islas Baleares un total de 1.889 toneladas de residuos.
Thirty-three boats allocated to clean coastal waters In May, the Balearic government launched a service to clean bathing waters along the coastline of the four islands. Thirty-three boats will take part in the five-month operation, which will run from 1 May to 30 September with a budget of 1.1 million euros. The Minister of Agriculture, Environment and Territory, Biel Company, presented in Puerto de Andratx the bathing water cleaning service and anti-pollution scheme for Balearic beaches and bays run by ABAQUA, the Balearic Agency of Water and Environmental Quality. By islands, Mallorca will have 15 boats, Menorca 8, Ibiza a further 8 and Formentera 2. Last summer, this service collected 46,913 kilos of waste. Since its launch in 2004, a total of 1,889 tons of waste have been removed from the Balearic coastline.
Este pasado mes de mayo el Govern ha puesto en marcha el servicio de limpieza de las aguas de baño con 33 embarcaciones en todo el litoral. Este servicio, al que se destinan 1,1 millones de euros, se ofrece durante este año durante cinco meses, del 1 de mayo al 30 de septiembre. El conseller de Agricultura, Medio ambiente y Territorio, Biel Company, presentó en el Puerto de Andratx el servicio de prevención y limpieza de las aguas de baño y de prevención de contaminación a las playas y calas de las Islas Baleares que ha puesto en marcha la Agencia
nàutic rcnpp
29
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 30
PIRAGÜISMO
Sete Benavides, tras lograr el oro en la Copa del Mundo de piragüismo
“Lo fundamental en cualquier deporte es pasártelo bien y trabajar” Sete Benavides acaba de conseguir, este pasado mes de mayo 2015, la medalla de oro de la Copa del Mundo de Canoe Sprint que se disputó en la pista de Montemor O Velho, en Portugal. Un triunfo más que le consolida como un auténtico campeón en la especialidad. Pese a su juventud (24 años) tiene ya un curriculum deportivo impresionante y un futuro absolutamente abierto. Lo más inmediato, a mitad de junio, los European Games, la cita continental que celebrará en Bakú, capital de Azerbaiyán, su primera edición. El programa de los European Games incluye sólo pruebas de la modalidad olímpica del piragüismo de aguas tranquilas. España participa con un total de 13 palistas. Después vendrá la cita más importante: el Campeonato Mundial de piragüismo en aguas tranquilas que se celebrará en Milán entre el 19 y el 23 d agosto. Un importantísimo mundial en el que se clasificarán los mejores que conseguirán el
30
“pasaporte” para competir en las Olimpíadas de Brasil 2016. ¿Los resultados tan buenos conseguidos este año te hacen sentir optimista de cara al campeonato del mundo de Milán? “Es cierto que los resultados hasta ahora han sido buenos, pero no creo eso sea garantía para confiarte lo más mínimo. De aquí a Milán quedan cosas por mejorar. Hay que mejorar bastantes aspectos de la competición, de la carrera, que aún están ahí, en el aire. Si conseguimos estas mejoras, en estos meses, yo creo
nàutic rcnpp
que en Milán puedo estar mejor de lo que estoy ahora. Manteniéndome entre los siete primeros del mundo habré conseguido el objetivo de poder competir el año que viene en los Juegos Brasil”. ¿Te quieres quitar la espina de Londres? “Primero tengo que clasificarme para poder estar presente en las olimpíadas. Luego ya pensaré en cómo quitarme la espina. De momento pienso en el día a día y, en ese día a día, está ahora muy presente la cita de Azerbaiyán y después la preparación para el Campeonato del
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 31
PIRAGÜISMO
Mundo en Italia. No puedo pensar en las Olimpíadas, cuando aún no estoy clasificado para asistir a ellas. Esto va así”. ¿Estás haciendo algún tipo de preparación específica para el Campeonato del Mundo? “Sí. De hecho la preparación empezó hace tres años. En octubre de 2012 iniciamos mi preparación para este mundial. Desde entonces, muchísimas horas de entreno, muchas competiciones, miles de kilómetros remando... creo que ya va siendo el momento de volcar todo ese entrenamiento y toda esa preparación en la competición”. ¿Si te clasificas en Milán serán las de Brasil tus últimas olimpíadas? “Hombre, no. Yo creo que no. Si me clasifico, éstas serán las segundas y, si todo va bien, intentaré ir a por unas terceras. Y hasta que el cuerpo diga basta. Mi objetivo es seguir haciendo esto hasta que el cuerpo aguante o la situación ya no lo permita”. ¿Tu compañero David Cal se ha retirado definitivamente? “Sí. Este año. Es lo que te comento. El cuerpo le ha dicho basta y ha entendido que lo mejor era parar”. ¿Qué edad tiene? “Tiene 32 años y yo sólo 24. Así que, como mínimo me quedan ocho años y dos olimpíadas por delante”. En estas competiciones mundiales tan importantes ¿te pueden jugar los nervios una mala pasada? “Gracias a Dios, a la hora de remar no estoy nervioso. Lo estoy cuando estoy fuera de la canoa. Cuando hago lo que sé hacer, que es remar, no estoy preocupado. Si cada día estoy encima de la canoa nada va a cambiar porque esté en una competición o aquí en Mallorca entrenando”. ¿No pesa tener más estímulos y mayor responsabilidad? “Sencillamente no pienso en ello. Pienso en superarme ese día, en esa competición y en hacerlo mejor que el día anterior. No hay que pensar en la responsabilidad. Tampoco en si eres un tal o el mejor o en lo que la gente pueda pensar o te puede llegar a decir. Ni siquiera en que representas a España. No. Tienes que pensar en ti mismo, en superarte y en darlo todo. Yo creo que cuando lo das todo ya te puedes dar por satisfecho”.
¿Cómo está el calendario de competiciones en 2016 hasta las olimpíadas? “Lo más importante es el Mundial. Es el objetivo del año. Después habrá un calendario normal de competiciones hasta Brasil incluida una repesca para la olimpíada. Pero bueno, ahora mismo no pasa por mi cabeza pensar más allá del Mundial”. ¿Quién corre con los gastos que genera todo este ritmo de competición? “Ahora mismo, gracias a que estoy con los mejores del mundo, los gastos corren a cargo de la Federación Española”. ¿Y los entrenamientos?
“Eso me lo costeo yo. Vivo en mi casa, pago el alquiler y corro con mis gastos corrientes como cualquiera. Aquí nadie suelta nada. Pero en este sentido quiero dar las gracias a que tengo el Club Náutico que me ha ayudado mucho a llegar a donde he llegado porque en los inicios nunca nadie cree en ti y el único que creyó en mis posibilidades fue el Club. En su momento apostó fuerte por mí y ha llegado el momento de devolver, poco a poco, con resultados, que es lo único que se puede devolver, parte de ese apoyo que fue tan importante para mí”.
“No hace falta ser campeón del mundo, ni campeón olímpico para disfrutar remando”. / “You don’t have to be a world champion or Olympic champion to have fun canoeing”.
nàutic rcnpp
31
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 32
PIRAGÜISMO · CANOEING
Sete con su padre, a la llegada al aeropuerto. / Sete arriving at the airport with his father.
Supongo que sabes que te has convertido en el referente del piragüismo en Baleares, como Rafael Nadal lo es en el tenis... ¿eres consciente de ello? “Puede ser que sí, pero son cosas que no me he planteado nunca”. Dicen los expertos que es casi un milagro que de un Club relativamente pequeño surja un deportista de élite mundial, ¿qué crees? “La verdad es que tienen que converger bastantes circunstancias. Está claro que para los Clubes náuticos es relativamente fácil y económicamente posible participar en los campeonatos de España. Competir después en las pruebas internacionales es más difícil. Pero no por el coste, porque es la Federación quien corre con los gastos. El problema es que ahí afuera, en la competición internacional, hay mucho nivel y es muy difícil cla-
32
sificarse. Requiere mucha disciplina, mucha preparación y mucho esfuerzo”. ¿Consideras que la compañía o la influencia de Kiko, tu entrenador, ha sido fundamental? “La verdad es que sí. Yo empecé en piragüismo en el Club hace once años y ya entonces conocí a Kiko. Después me fui al Centro de Tecnificación, posteriormente estuve en el equipo nacional junior en Asturias y después en Galicia en el equipo nacional absoluto. Durante aquellos años fui teniendo unos cuantos entrenadores, pero después volví aquí y ya me quedé con Kiko como entrenador. Yo creo que hacemos un buen tándem que por el momento funciona. Espero que dure muchos años”. Y al margen del piragüismo, ¿qué haces? “Estoy estudiando INEF en la Universidad Católica de Murcia. Me dieron una beca
nàutic rcnpp
para seguir estos estudios que me permitirán conseguir un futuro profesional relacionado con el deporte”. Esto del piragüismo no da pasta como otros deportes de élite ¿o sí? “Los cinco primeros del mundo sí que pueden vivir bien. Tanto por las becas, como por los patrocinios que se puedan conseguir, a pesar de que la crisis se ha vuelto en una excusa empresarial para no patrocinar a los deportistas. Pero, en fin, yo por ahora puedo vivir. Creo que el día que no pueda vivir, tendré que ponerme a trabajar en otra cosa, como todo el mundo”. ¿Qué consejos puedes dar a los chavales que empiezan, a los que entrenan tres o cuatro días por semana, en invierno y en verano, en días duros de frio o calor? “Yo cuando empecé venía a entrenar dos veces a la semana y me lo pasaba pipa. Nunca me obsesioné en ganar. Nunca he mirado más allá de pasármelo bien. Siempre he llegado al Club con ganas para pasármelo bien con los amigos. Con ellos nos íbamos con las piraguas a la playa, para arriba, para abajo. Nos tirábamos agua, jugábamos y disfrutábamos en el agua, nos lo pasábamos pipa. Yo creo que lo fundamental de hacer cualquier deporte es pasártelo bien y trabajar. Tienes que trabajar pero pasándotelo bien y después ya vendrán, si vienen, los resultados... todo llega. Y si no llegan pues no pasa nada. Peor habría sido no intentarlo. No hace falta ser campeón del mundo, ni campeón olímpico para disfrutar remando y más en la bahía de Pollensa que es la mejor del mundo”.
Sete Benavides, after winning gold at the Canoe Sprint World Cup
“The basic thing of any sport is to enjoy yourself and work hard” Back in May this year, Sete Benavides won the gold medal at the Canoe Sprint World Cup held on the Montemor O Velho course in Portugal. A further victo-
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 33
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 34
CANOEING
ry that seals his place as a true champion in this discipline. Despite his youth (24 years old), he already boasts an impressive sporting CV and an incredibly promising future. Next on the agenda, in mid-June, was the first edition of the European Games, which took place in Baku, the capital of Azerbaijan. The programme for this event only included canoe sprint trials on calm water. Spain sent a total of thirteen canoeists to compete. Then the most eagerly-awaited date in the calendar: the Canoe Sprint World Championships, which are being held in Milan between 19 and 23 August. A hugely important championship this year as the top-ranked athletes will automatically get their ‘passport’ to the 2016 Brazil Olympics. With such good results so far this year, do you feel optimistic about the World Championships in Milan? “It’s true that the results so far have been good, but I don’t think that’s a guarantee to rest on your laurels. From now to Milan there are many things left to improve. We’ve got to improve quite a few things that are still up there in the air. If we pull this off in the next couple of months, then I believe that in Milan I’ll be better than I am now. By keeping myself in the world top seven, I’ll have achieved the goal of competing next year at the Brazil games”. Do you want to make up for the disappointment of London? “First I have to qualify in order to compete at the Olympics. Then I’ll think about making up for the disappointment. Now I’m just thinking about each day as it comes, and that means the event in Azerbaijan and then the preparations for the World Championships in Italy. I can’t think about the Olympics when I still haven’t qualified for them. That’s how it is”. Are you making any specific preparations for the World Championships? “Yes, I am. In fact, preparations started three years ago. In October 2012, we started my preparations for this event. Since then, lots and lots of hours training, many competitions, thousands of kilometres rowing… I think it’s now time
34
“El Club apostó por mí en un momento difícil y ha llegado la hora de devolver ese apoyo con resultados”. / “The Club really supported me and now is the time to gradually give something back, in the form of results”.
to put all that training and preparation into practice”. If you qualify in Milan, will Brazil be your last Olympics? “No, I don’t think so. If I qualify, these will be my second Olympics, and if everything goes swimmingly, I’ll try to make it to my third Games. Until my body says no more. My goal is to keep doing this until my body gives out or my situation changes”. Has your teammate David Cal fully retired now? “Yes, this year. It’s what I was saying. His body had had enough and he realised it was best to stop”. How old is he? “He’s 32 and I’m only 24. So I hope I’ve got at least eight years and two more Olympics ahead of me”. In world-level competitions like this, can nerves get the best of you? “Thankfully, I don’t get nervous when I’m
nàutic rcnpp
on the water, but I do when I’m on dry land. When I’m doing what I know, in other words rowing, I’m not worried. Seeing as every day I’m in a canoe, nothing’s going to change just because I’m competing or I’m training here in Mallorca”. Is it not hard having more challenges and greater responsibility? “I just don’t think about that. I think about surpassing myself on the day, in whichever competition, and always doing better than the day before. You shouldn’t have to worry about responsibility. Neither if you’re better or worse than someone else, or what people might think about you, or what they might end up saying to you. Not even that you’re representing Spain. You’ve got to think about number one, about outdoing yourself and giving your all. I reckon that when you give your all, you can be happy with yourself”.
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 35
CANOEING
What’s the competition schedule like up to the Olympics? “The most important event this year is the World Championships. That’s the main goal for the year. After that, there’ll be a normal competition schedule up to Brazil, even including a last-chance qualifying heat for the Olympics. But anyway, the only thing in my head right now is Milan”. Who covers the costs created by so many competitions? “Right now, thanks to the fact that I’m amongst the top ranks in the world, the costs are covered by the Spanish Federation”. And the training? “I pay for that. I live in my house, I pay the rent and I cover all my expenses like anybody else. But on that note, I’d like to thank the Club Náutico as everyone here has really helped me get to where I am now, because at the start very few people ever believe in you, but fortunately the Club did believe in my possibilities. Back then they really supported me and now is the time to gradually give something back, in the form of results, as this is the only thing that gives back some of the support that was so important for me”. I suppose you realise you’re a canoeing hero in the Balearics, like Rafael Nadal is in tennis. Are you aware of that? “That might be so, but it’s something I’ve never really considered”. Experts say that it’s nigh on a miracle that a world-class elite sportsman has come from a relatively small Club. What do you think? “The truth is that quite a few circumstances have to coincide. Obviously, for clubs it’s relatively easy and economically viable to take part in Spanish competitions. Competing in international trials is more difficult. But not because of the cost, because the Federation covers that. The problem is that out there, in international competition, there’s a very high level and it’s really difficult to qualify. It requires a lot of discipline, a lot of preparation and a lot of effort”. Do you believe that the company or the influence of Kiko, your coach, have been crucial?
“Definitely so. I started canoeing at the Club eleven years ago and that’s when I met Kiko. Then I went off to the High Performance Centre, after that I was in the national junior team in Asturias, and then in Galicia in the full national team. Throughout that time I had a total of four coaches, but then I came back here and decided to stay with Kiko as a coach. I reckon we make a good team that for now is working well. I hope it lasts for many years”. And outside canoeing, what do you do? “I’m studying Physical Education at the Universidad Católica de Murcia. I was given a scholarship to do this course, which will allow me to embark upon a sport-related career”. Canoeing isn’t as lucrative as other elite sports, is it? “The top five in the world can live well, thanks to both the grants and the sponsorship money they receive, even though the crisis has become an excuse for companies not to sponsor athletes. For now, though, I can survive. The day I can’t, I’ll have to start working in another area, just like anybody else”. What advice would you give to kids who are starting out, those who train three or four days a week, in winter and in summer, come rain or shine? “When I started out, I’d train twice a week and I used to love it. I was never obsessed with winning. All I ever thought about was having a great time. I always arrived at the Club wanting to have fun with my friends. We’d head off to the beach with our canoes, row up and down on the water, throw water at each other, mess around in the sea – it was a great time! I think that the basic thing of any sport is to enjoy yourself and work hard. You have to work hard but also enjoy yourself at the same time. Then the results will come… you have to be patient. And if they don’t come, no problem. It would have been worse not to try. You don’t have to be a world champion or Olympic champion to have fun canoeing, and even more so in the Bay of Pollença, which is the best in the world”. Texto Juan A. Fuster Fotos TF y Archivo FEP
nàutic rcnpp
Al cierre
Sete, cuarto en las semifinales de Baku Mala jornada para los deportistas mallorquines en los Juegos Europeos de Baku. Sete Benavides finalizó cuarto las semifinales de C1 200 metros de piragüismo y se quedó fuera de la final. En gimnasia masculina, Fabián González no consiguió entrar en ninguna final por aparatos, mientras que en categoría femenina las mallorquinas Claudia Colom y Ainhoa Carmona quedaron duodécimas en el campeonato por equipos. Los grandes triunfadores fueron los equipos masculino y femenino de Rusia, que se hicieron con las respectivas medallas de oro de los Juegos Europeos de Bakú. España terminó séptima en hombres. Por detrás de Rusia (178,9 puntos), Ucrania (177,4) y Azerbaiyán (174,1) completaron el podio masculino.
Latest news
Sete, fourth in semi-finals at Baku Disappointing days for Mallorcan athletes at the European Games in Baku. Sete Benavides came fourth in the semi-finals of the C1 200 metre sprint and was left out of the final. In men’s gymnastics, Fabián González didn’t manage to qualify for any final in apparatus, whilst in the women’s category the Mallorcans Claudia Colom and Ainhoa Carmona ended up twelfth in the team event. The major winners were the Russian men’s and women’s teams, who took home gold medals at the European Games in Baku. Spain ended up seventh in men’s. Behind Russia (178.9 points) and completing the podium were Ukraine (177.4 points) and Azerbaijan (174.1 points).
35
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 36
PIRAGÜISMO
Kiko Martín, elegido también mejor entrenador de piragüismo de España 2014 por la Federación Española
“Quedar como segundo mejor entrenador de Baleares por detrás de Toni Nadal es un honor” Los periodistas de deportes del diario Última Hora, realizaron en diciembre de 2014 una encuesta entre personas de Baleares relacionadas con el deporte. En la encuesta se les preguntó por su personaje deportivo del año. Entre los nominados como mejores entrenadores de Baleares figuró Kiko Martín deportista de nuestro club y que lleva diez años entrenando a Sete Benavides. El resultado de dicha encuesta se dió a conocer el 29 de diciembre quedando Kiko elegido en el segundo lugar, por detrás de Toni Nadal, entrenador de tenis de su sobrino Rafa. Casi un mes después, a finales de enero de 2015, se celebró en Asturias la gala nacional de piragüismo. En dicha gala la Federación Española de Piragüismo reconoció como mejor deportista senior del año a Sete Benavides y como mejor entrenador de 2014 a Kiko Martín. Kiko, llegan las recompensas a tantos años de trabajo ¿cómo lo estás viviendo?
36
“Hombre ya te puedes imaginar. Ha sido un auténtico honor recibir todos estos reconocimientos. En mi caso concreto me siento súper orgulloso y muy satisfecho por Sete, por quienes han creído en él, por el propio Club, por su familia y en fin, quedar como segundo mejor entrenador de Baleares, por detrás de una persona de tanto prestigio como Toni Nadal, pues que quieres que te diga. Un honor y un privilegio”. Año muy importante además por el oro en la Copa del mundo y por estar a las puertas de la clasificación para las olimpíadas de Brasil. “Así es y no será nada fácil. Este es el año clasificatorio para los Juegos y es el año que más fuerte va a ir todo el mundo. En los años clasificatorios los deportistas van más fuertes que en las propias Olimpíadas. Son conscientes de que el nivel es muy muy alto y que si no van fuertes se quedan apeados. Tres años de trabajo para nada. El Mundial clasificatorio que en este caso será este mes de agosto en Milán, es la piedra angular de la competición. Es
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 37
PIRAGÜISMO
Entrenador y corredor posan juntos tras conseguir la medalla de oro. / Coach and canoeist pose together after securing the gold medal.
el punto de inflexión donde toda la gente va a ir al máximo, muy por encima de lo que van a estar el año próximo”. ¿Con mejores marcas que en los Juegos? “Sí, con toda probabilidad. Se van a clasificar los 7 mejores del mundo. Meterse en una final de los Juegos es mucho más fácil que meterse en la final del mes de agosto en Milán. En el Mundial no estarán los 7 sino los 18 mejores del mundo, donde solamente se clasifican 7 y donde un cruce en semifinal te puede dejar fuera. Será relativamente fácil pasar las series, pero las cuatro semifinales van a ser a muerte. Muy difícil y además de estar preparado, tienes que tener el factor suerte a tu favor, un giro o un ligero subidón de viento te puede perjudicar enormemente”. Dice Sete que tiene intención de disputar dos juegos olímpicos más, ¿qué crees? “Hombre … sí … pero siempre que siga en su línea,
si se cuida como hasta ahora tiene para llegar hasta Tokio en buenas condiciones”. ¿No es como un milagro que un deportista tan joven de un club relativamente pequeño llegue tan alto? “Nuestro Club es relativamente pequeño en tamaño si lo comparas con otros clubes del mundo, pero para nosotros es un Club grande, muy grande, que nos ha proporcionado todo lo que necesitábamos para llegar donde estamos. Y con respecto a Sete ¿qué puedo decir? Un gran deportista que compite en una disciplina muy difícil reservada a los “gigantes” de los países del Este. El único que ha hecho una incursión en esta disciplina ha sido él”. ¿Para los chavales que empiezan la trayectoria y los éxitos de Sete deben ser toda una motivación? “La verdad es que sí. La figura de Sete es muy importante para la cantera. Es el mismo efecto que produjeron las victorias de David Cal. Recuerdo que un día, hace ya bastantes años, Sete estaba en un
nàutic rcnpp
37
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 38
PIRAGÜISMO · CANOEING
kayac en los cursos de verano y vio como David ganaba su primera medalla olímpica. Me dijo “yo quiero ser como ese”. Y así ha sido. Inmediatamente del kayac lo pasamos a la canoa. Su referencia siempre ha sido David Cal, de la misma manera que ahora para los chavales que empiezan en tenis lo es Rafa Nadal y lo es el propio Sete para los que reman en cualquier Club de Baleares”. ¿Cómo está ahora mismo la cantera de palistas del Club? “La verdad es que bastante bien. Ahora hemos clasificado a Rogelio para el Campeonato de Europa y del Mundo de sub 23. Un C2 con visión futura. Corre con un barco de equipo compartido con un palista de Murcia que tienen muchas posibilidades de llevarse en su día un mundial”. ¿Con cuántos chicos de todas las edades cuenta la sección de piragüismo del Club? “Unos 33. No podemos meter más. Para nuestras condiciones es un número tope. Ten en cuenta que muchos días tenemos que desplazarnos a Lago Esperanza para entrenar en aguas tranquilas y que, cuando llegan los grandes campeonatos internacionales o nacionales, uno de los dos monitores debe desplazarse también con los palistas. Contar con más palistas complicaría mucho la situación. En canoa somos el equipo más potente de España y en otras disciplinas conseguimos resultados muy buenos. A pesar de ello y de todas las dificultades ahora nos estamos abriendo a los más pequeños para que dentro de unos años se pueda producir un relevo en condiciones”.
Kiko Martín, also named best canoeing coach in 2014 by the Spanish Federation
“Being named second best coach in the Balearics behind Toni Nadal is a true honour” The sports journalists of the newspaper Última Hora carried out a survey amongst Balearic sportswriters back in December 2014 to find out the sporting personality of the year. One of the nominees for best coach was our very own Kiko Martín, who has been training Sete Benavides for ten years now. The results of the survey were published on 29 December, with Kiko coming in second place, just behind Toni Nadal, the tennis coach of his nephew
38
Rafa. Almost a month later, at the end of January 2015, the national canoe gala was held in Asturias, where the Spanish Canoeing Federation named Sete Benavides senior sportsman of the year and Kiko Martin coach of the year 2014. Kiko, you’re reaping the rewards after so many years of hard work. How are you feeling? “Well, you can imagine. It’s been a true honour to receive all these honours. In my particular case, I’m really proud of Sete and extremely happy for him, for everyone who believed in him, for the Club itself and for his family. And being named second best coach in the Balearics, behind such a widelyrevered person as Toni Nadal, well, I just don’t know what to say. An honour and a privilege”. A very important year also because of the gold at the World Championships and with qualification for the Rio Olympics on the cards. “It is but it’s not going to be a walk in the park. This is the qualifying year for the Games and the year in which everyone is going to be going flat out. In qualifying years, athletes are working harder than at the actual Olympics. They’re aware that the level is very, very high and if they’re not strong, they’ll get left behind. Three years of hard work for nothing. The qualifying World Championships will be in August in Milan and they’ll be pinnacle of the competition. It’ll be the turning point where everyone will be going flat out, a lot more than they will be next year”. With better times than at the Olympics? “Yes, almost definitely. The top seven in the world will qualify. Securing a place in an Olympic final is much easier than securing a place in the Milan final this August. The top eighteen in the world will be there, and only seven will qualify. A slight mistake in the semis could leave you out of the running. It’ll be relatively easy to get through the heats, but the four semi-finals are going to be tough. Very difficult and besides being on form, you need to have the luck factor on your side, as a twist of an oar or a slight increase in the wind can affect you enormously”. Sete says he plans to compete in two more Olympics, what do you think? “Yes, of course, but as long as continues as he is now. If he looks after himself as he has done up to now, he’ll easily get to Tokyo 2020 in good form”. Isn’t it nigh on a miracle that such a young athlete from a relatively small Club has gone so far? “Our Club is relatively small size-wise if you compare it to other clubs around the world, but for us it is big, really big, and has given us everything we’ve needed to get where we are today. And as for Sete, what can I say? A great athlete who competes in a very tough discipline dominated by “giants” from Eastern
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 39
CANOEING
Con las ilusiones puesta en la Olimpíadas de Brasil en 2016. / All eyes set on the 2016 Rio Olympics.
European countries. The only guy who’s made a foray into this discipline is him”. For kids starting out, Sete’s success must be a huge motivation for them. “Definitely so. The figure of Sete is very important for the young canoeists. It’s the same effect that David Cal’s victories had. I remember that one day, quite a few years ago now, Sete was in a kayak during the summer courses and he saw David win his first ever Olympic medal. He turned to me and said “I want to be like him”. And now he is. He went straight from kayaks to sprint canoes. His reference has always been David Cal, the same way that Rafa Nadal is for young tennis players and Sete himself now is for anyone who rows at a club in the Balearics”. What’s the Club’s pool of young canoeists like at the moment? “Really good, actually. Rogelio has qualified for the European Championships and the U23 World Championships. He’s a C2 with future vision. He shares a boat with a canoeist from Murcia and they’ve got a really good chance of bringing home a world title one day”. How many boys and girls does the Club canoeing division have and what ages are they?
“33 in total. We can’t fit any more in. For our conditions, this is the maximum we can allow. Bear in mind that on many days we have to go off to Lago Esperanza to train on calm waters, and when the major national or international competitions take place, one of the three coaches has to accompany the canoeists. Having more canoeists would really complicate the situation. In canoe sprint we are without doubt the strongest team in Spain and in other disciplines we are getting good results. We have three seniors who have qualified for the Worlds and the Europeans, juniors who are through to the Dragon Boat, the under-16s are in fifth position, and in the under-14s three of the girls are Spanish runners-up, and the boys always finish in the top five or six. We’ve got a good level. Despite this and all the difficulties, we’re now welcoming in younger kids who will be able to take over from them in a few years”. Are you going to carry on like this? “The truth is that it’s a little tiring at times. Some months I spend entirely away from home, but also it’s true that it’s very gratifying when you see the results and the guys doing well. It’s the perfect motivation to carry on”. Texto JAF Fotos Archivo FEP
nàutic rcnpp
39
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 40
PIRAGÜISMO · CANOEING
Palistas y entrenador, satisfechos con los buenos resultados conseguidos. / Canoeists and coach, happy with the great results achieved.
Campeón de España en C-1 junior 1000 m., subcampeón en c-2 junior 1000 m. y subcampeón c-2 500 m. 4º en Final B, Campeonato Mundo Junior y sub23, C-2 junior 1000 metros 19 de julio Szeged, (Hungría).
Palmarés 2014 de nuestros palistas Results of our paddlers in 2014 Alfonso Benavides López de Ayala Campeón de la Copa de España 500 y 200 metros. c – 1 senior hombre, 24 de mayo Verducido. Campeón de España 200 metros, c-1 senior hombre, 17 de agosto Trasona (Asturias). Subcampeón de Europa c-1 senior hombre 200 metros, 13 de julio, Brandenburgo (Alemania). 4º en el Campeonato del Mundo c-1 senior hombre 200 metros, 10 de agosto, Moscú (Rusia). Campeón de la Copa del Mundo c-1 senior hombre 200 metros, 4 de mayo Milán, (Italia). Mª de Araceli Figueiras Bordoy Subcampeona de España de Fondo c-1 junior mujer 5000 metros, 13 de marzo, Sevilla. Campeona de la Copa de España de 1000 metros, c-1 junior mujer, 26 de abril, Verducido. Subcampeona de la Copa de España 200 y 500 metros, c-1 junior mujer, 24 de mayo, Verducido. Campeona de España 500 y 200 metros, c-1 junior mujer, 17 de agosto, Trasona (Asturias). 9ª en el Campeonato de Europa Junior y
40
Sub 23, c-1 sub23 mujer 200 metros, 29 de junio Nantes, (Francia). 8ª en el Campeonato el Mundo Junior y sub23, c 2 sub23 mujer, 20 de julio, Szeged, (Hungría). Antoni Segura Jimeno Campeón Copa de España 1000 metros en C-2 Junior, el 26 de abril, Verducido. Subcampeón Copa España 200 Y 500 m. en C-1 Junior 200 m., y en C-2 junior 500 m., el 24 de mayo en Verducido. Bronce en el Campeonato de España c-1 junio r 500 m., 2º en c-2 junior 1000 m., 2º en c-2 junior 500 m. y 2º en c-1 junior 200 m., 17 de agosto en Trasona (Asturias). 4º Final B, Campeonato de Europa Junior y sub-23, C-1 junior 200, metros el 29 de junio en Nantes (Francia). 5º Final B, Campeonato del Mundo Junior y sub-23, c-1 junior 200 metros, el 20 de julio, Szeged (Hungría). Rogelio Figueiras Bordoy Campeón Copa España 1000 metros, C2 junior, y bronce en c-1 junior hombre 26 de abril, Verducido. Subcampeón de la Copa de España 200 y 500 metros, C-2 Junior 500 metros, 25 de mayo, Verducido.
nàutic rcnpp
Francesc Martínez Milá Bronce en el Campeonato de España de Invierno, c-1 cadete A, 15 de Marzo, Sevilla. Campeón de España c-1 cadete 1000 metros, 26 de julio Verducido. Subcampeón Copa España cadete 1000 m. c-1 cadete y bronce en C-2 cadete 31 de mayo, Trasona, (Asturias). 4º en Final B, Campeonato del Mundo Junior y sub23, C-2 junior 1000 metros 19 de julio Szeged, (Hungría). Mary Jane Parry Campeona de España de invierno, mujer veterana 55 (59 años), 15 de marzo, Sevilla. Subcampeona en el Campeonato de Europa de Maraton, mujer veterana 55 (59 años), 11 de junio en Eslovaquia. Mª Mercedes Giménez Mila Subcampeona de España de Invierno cadete mujer c-1 B, 5000 metros, 15 de marzo, Sevilla. Campeona de la Copa de España cadete 1000 metros, cadete mujer c-1 B, 31 de mayo, Verducido. Subcampeona de España cadete mujer C-1 B, 27 de julio, Trasona, (Asturias). Gonzalo Benavides López de Ayala Subcampeón de la Copa de España cadete 1000 metros, cadete A K-1, 31 de mayo, Verducido. Subcampeón de España cadete 1000 metros, cadete A, K-1 27 de julio, Trasona, (Asturias). Rodrigo González Carbalho Bronce en la Copa de España cadetes, cadete c-2, 31 de mayo, Verducido.
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 41
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 42
VELA CRUCERO
El Sayula fue el vencedor absoluto de la Bahía de Pollença - Trofeo Alfonso Echegaray El “Sayula”, un First 36.7 de Fernando Echegaray, fue el vencedor absoluto de la décimo octava edición de la Bahía de Pollença – Trofeo Alfonso Echegaray, que se disputó el primer fin de semana del mes de junio entre CM Port Ginesta y el Port de Pollença. La Regata de Altura tomó la salida a las 18.30 horas del viernes, desde el CM Port Ginesta con rumbo a Port Pollença, con un viento
42
de componente SE de entre 8 – 10 nudos. El viento cayó al cabo de unas horas, estableciéndose de nuevo el E – SE. En la prueba participaron un total de 18 embarcaciones pero solo tres de ellas pudieron cruzar la línea de meta dentro del tiempo previsto: el “Sayula” de Fernando Echegaray del RCN de Barcelona, el “Galvana”, un Sparkmann & Stephens 56’ de Borja
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 43
VELA CRUCERO
Pella con bandera también del RCN de Barcelona y” Wassamanaia” – Port Ginesta”, un J 105 de Oriol Badia del CM Port Ginesta. El sábado, tal y como estaba previsto, se celebró en el Club el acto oficial de Entrega de Trofeos que estuvo presidido por Tomeu Cifré, alcalde de Pollença; Maria Boades, concejal de Turisme de l’Ajuntament de Pollença; Alan Ponte, presidente del RCNPP; Pere Antoni Nadal, delegado de Vela del RCNPP, Isabel Subirats, presidenta de ANAM; y la familia Echegaray Figueras. La Bahía de Pollença es una regata de media distancia, en la que hay que atravesar el canal de Mallorca arrumbando a Cabo Formentor y que se ha convertido en referencia para los navegantes del litoral mediterráneo. La regata, organizada por ANAM y la familia Echegaray Figueras, cuenta con la colaboración de la RANC, la FCV, el CM Port Ginesta, Reial Club Nàutic Port Pollença y con el apoyo del Ajuntament de Pollença. “SURKA” GANÓ LA LIGUILLA DE PRIMAVERA Mario Tecglen y su tripulación ganaron la regata
del día 14 de junio y, con ella, la Liguilla de Primavera. Un tiempo inestable acompañó a los participantes de la prueba, consistente en dos vueltas a un triángulo formado por Llenaire, Manresa y Formentor, con un total de 14 millas náuticas. El vencedor en tiempo absoluto de la prueba fue Peer con su Hobie Cat Fx One demostrando porque los catamaranes son los favoritos de las regatas extremas ya que sacó una hora al segundo barco. LIGA DE INVIERNO: METEO ADVERSA La meteorología ha jugado malas pasadas a la Liga de invierno de cruceros. Varias de las pruebas tuvieron que cancelarse por la adversa meteo, por lo que el ganador de la regata se coronaba automáticamente ganador de la liga. Dos veleros del club, los tres “Jantar 26” de Sail´n´Surf y un Hobbie Cat se reunieron para tomar la salida con un suave viento. El recorrido fue un clásico del verano en la Bahía de Pollença: del puerto a Formentor y regreso, aunque en este caso se dieron dos vueltas. Nada más salir se vio que el catamarán iba a
nàutic rcnpp
43
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 44
VELA CRUCERO · CRUISING
hacer una regata y los monocascos otra. El viento arreció y pasó a gregal complicando la regata a los veleros. El Hobbie Cat Pacific completó el recorrido en menos de una hora y media y antes de que los demás veleros hubieran alcanzado la baliza de Formentor por segunda vez. La regata de monocascos resultó entretenida ya que la flota fue agrupada, el velero de cabeza en la última baliza izó el asimétrico y perdió el control en una guiñada espectacular perdiendo el liderato. El “Surka” de M. Tecglen aprovechó la ocasión y puso rumbo directo a Pta Avanzda mientras sus
La regata de monocascos resultó entretenida ya que la flota corrió agrupada. / The monohull race was exciting as the fleet sailed in a pack.
perseguidores optaban por rumbos más abiertos. La última milla fue de infarto, y el Surka cruzó la línea de meta apenas treinta segundos por delante del Dos, uno de los Jantar 26 de Sail’n’Surf. SEGUNDA PRUEBA DE INVIERNO Pocos barcos se alinearon en la salida de la segunda prueba de la liga de invierno. El frío en febrero hizo estragos en la flota de manera patrones y tripulaciones prefirieron quedarse en casa esperando mejor meteo. Aun así la segunda regata de la Liga supuso el estreno de dos nuevos veleros en la flota, nada menos que dos magníficos Swan 411 se vieron las caras en la línea de salida. El recorrido arrancó frente a la escollera del club para tomar en seguida una baliza de desmarque y dirigirse hacia Cap Pinar, desde donde la flota debía enfilar la siguiente baliza frente a la playa de Formentor para completar el recorrido llegando al club y rebasar la línea de llegada frente al travel lift. El viento de Poniente y Mistral con fuerza 3-4 fue bajando hasta dejar empantanados a los veleros en las cercanías de Cap Pinar.
44
Se trató de acortar la prueba volviendo directamente a la línea de llegada pero el comité tuvo que anular la prueba. Durante la vuelta, ya fuera de regata, se pudieron ver una serie de bordos entre los recién llegados a la flota de regatas que dejaban claro el espíritu competitivo de los veleros y sus patrones.
Sayula crowned overall winner of Bahía de Pollença - Trofeo Alfonso Echegaray race Sayula, a First 36.7 skippered by Fernando Echegaray, was crowned overall winner of the eighteenth edition of the Bahía de Pollença – Trofeo Alfonso Echegaray race, which was held over the first weekend of June between CM Port Ginesta and Port de Pollença. The offshore regatta cast off at 6.30pm on the Friday from CM Port Ginesta on course to Port de Pollença, with a SE wind between 8 and 10 knots, which then dropped after a few hours and turned into an ESE. The race featured a total of 18 boats, but only three of them managed to cross the finishing line within the set time: Sayula, skippered by Fernando Echegaray from RCN Barcelona, Galvana, a Sparkman & Stephens 56’ captained by Borja Pella and also from RCN Barcelona, and Wassamanaia –Port Ginesta, a J/105 skippered by Oriol Badia from CM Port Ginesta. On the Saturday, as scheduled, the Club hosted the official trophy-giving ceremony, which was attended by Tomeu Cifré, Mayor of Pollença; Maria Boades, Tourism Secretary at Pollença Town Council; Alan Ponte, Chairman of RCNPP; Pere Antoni Nadal, Sailing Representative at RCNPP; Isabel Subirats, Chairwoman of ANAM; and the Echegaray Figueras family. The Bahía de Pollença is a mid-distance regatta in which participants have to cross the Mallorca Channel towards Cabo Formentor. It has now become a landmark race for Mediterranean offshore sailors. Organised by ANAM and the Echegaray Figueras family, it is held in collaboration with the RANC, the FCV, CM Port Ginesta and RCN Port Pollença, with support from Pollença Town Council. SURKA WINS SPRING MINI-LEAGUE Mario Tecglen and his crew won the race on 14 June and, with that, the Spring Mini-League. Unstable weather conditions accompanied partici-
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 45
La meteorología no ha sido este año muy propicia para las liguillas. / The weather hasn’t been very kind to the mini-leagues this year.
pants in the heat, which consisted of two laps of a triangular course between Llenaire, Manresa and Formentor, covering a total of 14 nautical miles. The winner in overall time was Peer on a Hobie Cat Fx-One, proving why catamarans are the favourites in extreme regattas, as she came in a whole hour ahead of the second-placed boat.
and leadership - on a spectacular yaw. Surka, skippered by M. Tecglen, took advantage of the occasion and set off on a direct course to Punta Avanzada whilst her pursuers opted for more open courses. The last mile was nail-biting, and Surka crossed the finishing line barely thirty seconds before Dos, one of Sail’n’Surf’s Jantar 26s.
WINTER LEAGUE: ADVERSE WEATHER CONDITIONS The weather played dirty tricks on the Winter Cruiser League. Several heats had to be cancelled because of adverse weather, so the winner of the final regatta was automatically crowned winner of the League. Two sailboats from the Club, the three Jantar 26s from Sail’n’Surf and a Hobie Cat lined up to set off in a gentle breeze. The course was a summer classic in the Bay of Pollença: from the port to Formentor and back, although in this case the route was repeated twice. From the start, it was clear that the catamaran was going to do one regatta and the monohulls another. The wind picked up and turned into a Gregale, complicating the regatta for the fleet. The Hobie Cat Pacific completed the course in less than an hour and a half and before the other boats had even reached the Formentor marker for the second time. The monohull race was entertaining in the end. The fleet was sailing as a pack when at the final marker, the leader hoisted the spinnaker and lost control –
SECOND WINTER TRIAL Few boats lined up for the second trial of the Winter League. The cold of February wreaked havoc in the fleet, with many skippers and crews preferring to stay at home in the hope of better weather. Even so, the second race saw the debut of two new boats in the fleet, no less than a pair of magnificent Swan 411s that came bow-to-bow at the starting line. The route started just off the Club breakwater and immediately rounded a marker to head towards Cap Pinar, from where the fleet had to sail in a line around the next marker off Formentor beach to then return towards the Club and cross the finishing line opposite the travel lift. The idea was to shorten the race by heading back directly to the finishing line, but the committee had to call off the trial. During the return leg, with the official race now cancelled, there was a series of hikes from the newcomers in the fleet which highlighted the competitive spirit of the sailboats and their skippers.
nàutic rcnpp
45
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 46
VELA LIGERA
Theo Matheu, se impuso en la primera prueba para la clase Flying Fifteen El Trofeo Formentor, organizado por el RCNPP, para la clase Flying Fifteen reunió 9 unidades. Un suave viento del 070 que comenzó con tan sólo 5 nudos para llegar a 10 posibilitó realizar cuatro mangas barlovento/sotavento entre Punta Avanzada y Manresa. Teo Matheu y su tripulante se impusieron con autoridad, tres victorias en cuatro pruebas. Michael Clough ganó la primera de las pruebas demostrando una vez más que quien tuvo retuvo, pero Teo Matheu, una vez afinado el barco, no dio chance a ningún competidor y ganó las tres mangas siguientes. D. Miles y Bibiana firmaron un tercer puesto haciendo gala de una gran regularidad. TROFEO HUGH WILSON El Trofeo Hugh Wilson para la clase Flying fifteen se disputó el fin de semana previo a San Juan. Esta regata reunió a 7 embarcaciones que realizaron tres pruebas. La primera manga, con salida frente al club, tuvo la llegada tras rodear la isla de Formentor y demostrar la habilidad de las tripulaciones al pasar el estrecho entre la isla y la costa. Acto seguido se dio salida a la segunda prue-
46
ba que acababa frente a la playa del Mal Pas. Medio tiempo y parada en el restaurante del Cocodrilo para reponer fuerzas. La tercera manga fue especial, salida Le Mans desde el restaurante –los barcos estaban abarloados al muelle- y llegada tocando con la mano el muelle del club. David Miles y su tripulante fueron mejorando prueba a prueba e hicieron un tercero, un segundo y un primero ganando el trofeo. Les siguieron en el podio la tripulación formada por Walker y Harvey y, en tercera posición, Babbage y Walker. CALENDARIO El calendario de regatas para los próximos meses es el siguiente: 3/5 Julio Campeonato de Baleares en Pollensa. 19 Julio SandyCup en Pollensa. 8/9 Agosto Trofeo Cormorán Pollensa. 16 Agosto Feeder Race Conde de Barcelona Pollensa (no confirmado). 19 /22 Agosto Conde de Barcelona Alcúdia (no confirmado). 23 Agosto Back Race Pollensa (no confirmado). 29 Agosto Extra Race Pollensa. 5 Septiembre Trofeo Australia Pollensa. 12 Septiembre Extra Race Pollensa.
nàutic rcnpp
Teo Matheu takes command of Flying Fifteen races The Trofeo Formentor, organised by RCNPP, for the Flying Fifteen class welcomed a total of nine boats. A light 070 breeze that started at just 5 knots and ultimately reached 10 knots allowed for four windward/leeward legs between Punta Avanzada and Manresa. Teo Matheu and his crew masterfully took command, with three victories out of four heats. Michael Clough won the first of the heats, showing once again that he still has it, but Teo Matheu, once he’d fine-tuned his boat, didn’t let any other competitor get a look-in and won the following three heats. D. Miles and Bibiana secured third place with some solid results. TROFEO HUGH WILSON The Trofeo Hugh Wilson for the Flying Fifteen class was held the weekend before San Juan, with a total of seven boats
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 47
La bahía acogerá gran parte de las regatas de F15 programadas para este verano. / The Bay will welcome many of the F15 races scheduled for this summer.
taking part in three legs. The first, which started from outside the Club, rounded the island of Formentor and tested the crews’ skills when passing through the straight between the island and the coastline. The second leg started straight away and ended off the Mal Pas beach. Then there was a break and a visit to the Cocodrilo restaurant to recharge batteries. The third leg was special, with the boats shooting off from the pier at the
restaurant and then arriving practically bow-to-bow at the Club. David Miles and his crew got better and better on each leg, notching up a third, a second, and then a first to win the trophy. Second place went to the crew formed by Walker and Harvey and, completing the podium in third place, were Babbage and Walker. CALENDAR The racing calendar for the upcoming
nàutic rcnpp
months is as follows: 3-5 July Balearic Championships in Pollença. 19 July Sandy Cup in Pollença. 8-9 August Trofeo Cormorán in Pollença. 16 August Feeder Race Conde de Barcelona Pollença (tbc). 19-22 August Conde de Barcelona Alcúdia (tbc). 23 August Back Race Pollença (tbc). 29 August Extra Race Pollença. 5 September Trofeo Australia Pollença. 12 September Extra Race Pollença.
47
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:58 Página 48
VELA LIGERA
Gran actuación de nuestros regatistas de Optimist en el Trofeo Repsol de Sa Ràpita En el grupo de Optimist D, la flota de optimist iniciación, Martí Ribas se aupó al cuarto puesto y MªAngel Axartell al décimo después de cinco pruebas. Joana Aina Cabanellas conquistó el segundo puesto a sólo tres puntos del primer clasificado y por delante de la local Neus Ballester. El Trofeo Repsol era la segunda regata del campeonato de Mallorca de Optimist, de modo que sumando los resultados de esta prueba y la organizada por Cala Gamba Juana Aina quedó en el quinto puesto de la categoría plata. Su hermana Caterina se encuentra en el top 20 de este ranking. EL CAMPEONATO DE BALEARES POR EQUIPOS DE OPTIMIST FUE ORGANIZADO POR EL CLUB Durante el fin de semana del 25 y 26 de abril se disputó, bajo la organización del Club, el Campeonato de Baleares por equipos de clubes. Dicha competición es importante en el calendario Balear pues con ella se elige al representante de nuestra comunidad en el Campeonato de España por equipos de clubes. El sábado se realizaba una fase eliminatoria, separando los 8 clubes clasificados en dos grupos y enfrentándose entre ellos con un sistema de
48
round robin. Tras esa eliminatoria no hubo sorpresas y los cuatro clubes favoritos conseguían el pase a la ronda semifinal, de esta manera los clubes de C.N.La Rápita, C.N.Arenal, C.V.P.Andratx y R.C.N.Palma se situaban en esa ronda realizando un nuevo round robin entre ellos en dos vueltas, es decir debían enfrentarse a cada uno de ellos en dos ocasiones. El sábado tenía lugar esta primera vuelta y el C.N.La Rápita se situaba provisionalmente al frente aunque empatado a puntos con el C.N.Arenal, ambos con dos puntos de los tres posibles. La jornada del domingo comenzaba con los 4 clubes con posibilidades de victoria final pero tampoco en esta ocasión hubo sorpresas y después de la segunda vuelta el C.N.La Rápita pasaba como primero por delante del C.N.Arenal y por tanto ambos lucharían en la final definitiva. Para el tercer y cuarto puesto debían conformarse los C.V.P.Andratx y R.C.N.Palma. Las finales se decidían al mejor de tres enfrentamientos y a pesar de que las regatas fueron muy reñidas el C.N.Arenal se imponía en las dos primeras pruebas al C.N.La Rápita proclamándose de esta manera campeón y subcampeón de Baleares
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 49
VELA LIGERA
respectivamente, mientras en la lucha por el tercer puesto era el C.V.P.Andratx quien se imponía dos a cero al R.C.N.Palma y obteniendo por tanto el tercer puesto del escalón del pódium. FINALES ESCOLARES DE VELA EN EL RCNPP El Club ha organizado también las finales escolares, prueba valedera para el ranking balear que decide los regatistas que participan en el Campeonato de España. Los sesenta mejores optimistas disputaron seis pruebas repartidas en dos días muy diferentes. Aina Colom del CNA demostró por qué es la campeona del mundo y ganó todas las pruebas independientemente de las condiciones meteorológicas. Melsión Rosselló de Sa Ràpita fue el segundo clasificado con tres segundos y dos terceros, además del descarte. Francisco Comas, también de Sa Ràpita cerró el podium. El primer clasificado s13 fue Arturo Madero del RCNP. TROFEO STIU El Trofeo Stiu Optmist reunió a cuarenta jóvenes que disputaron un total de seis pruebas consistentes en recorrer un cuadrado -la regata típica de los que comienzan a competir- que se realizaron siempre con salidas válidas y rapidez con lo que todas las pruebas fueron muy ágiles e hicieron cómodo el trabajo de los oficiales de regata. El trofeo tuvo un prólogo con la charla que Pau Balaguer del SOCIB dio a los chicos explicando las
labores que realiza el observatorio, los medios que cuentan y los resultados obtenidos. Unas reproducciones de unos Optimist coronaron a los ganadores del Trofeo Stiu. En categoría sub 11 fue tercero Xavier Caldentey de Ca’n Pastilla, segundo fue Leopoldo Pérez Fontán del Molinar y primero Joan Tomás de Ca’n Pastilla. El podio del grupo D estuvo formado por Esteban González del CNA en la tercera plaza, Javier Hernández de Sa Ràpita como segundo clasificado y, firmando seis primeros en su categoría, Marc Mesquida del CNA. La Joieria Stiu obsequió con un reloj a todos los participantes del trofeo. TROFEO COLONYA Los pasados 25 y 26 de Octubre el Club organizó el Trofeo Colonya, clásica regata de Optimist en la bahía que ha llegado a su trigésima tercera edición, reuniendo a 105 regatistas de casi todos los clubes de la isla. Poco viento el sábado, los barcos fueron al agua después de un aplazamiento de una hora y el campo de regatas se montó frente a Punta Avanzada para un viento del 060 y poca intensidad. Pudieron realizar dos pruebas para toda la flota gracias a la pericia del comité moviendo el campo cuando fue necesario y a que no hubo salidas nulas, por lo que no se tuvo que repetir ningún procedimiento de salida. Juan Manuel Calafell, del Club de Vela Port d’Andratx, se ponía en cabeza en la flota
nàutic rcnpp
49
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 50
VELA LIGERA · DINGHY SAILING
Great performance by our Optimist sailors at the Trofeo Repsol in Sa Ràpita In the Optimist D group, the beginners’ fleet, Martí Ribas came in fourth place and Mª Angel Axartell in tenth place after five trials. Meanwhile, Joana Aina Cabanellas secured second place, just three points behind the leader and ahead of local girl Neus Ballester. The Trofeo Repsol was the second race in the Mallorca Optimist Championships, so by adding the results of this trial to the one staged by Cala Gamba, Juana Aina ended up in fifth place in the Silver Category. Her sister Caterina is in the top 20 of this ranking, too.
Parece la línea de salida de una carrera en Le Mans. / Similar to the starting line at Le Mans.
general y Olga Beltrán, por el mismo club, hacía lo mismo en el grupo de Optimist D. El domingo preveía ser peor pero el cambio de hora y un viento de levante que reforzó el embat hizo que se cumpliera el horario pudiendo disputar las tres pruebas previstas para los mayores y enviar a los chicos de Optimist D a tierra tras dos pruebas. Una vez en tierra el presidente del club y la delegada para el Puerto Pollensa de Colonya, Caixa Pollença –patrocinador de la prueba- hicieron entrega de los premios en las terrazas del club.
50
CLUB STAGES BALEARIC OPTIMIST TEAM CHAMPIONSHIPS Over the weekend of 25 and 26 April, the Club staged the Balearic Team Championships. This competition plays an important role in the Balearic calendar, as it is where the representative of our region is chosen to compete in the Spanish Club Championships. An eliminatory round was held on the Saturday, diving the 8 participating clubs into two groups which then went head-to-head with each other in a round robin system. There were no surprises and the four favourites all qualified for the semi-final, which saw C.N. La Rápita, C.N. Arenal, C.V.P. Andratx and R.C.N. Palma taking part in another round robin over two legs, meaning that each team had to face each other twice. The first race was held on the Saturday, with C.N. La Rápita taking provisional leadership although drawing on points with C.N. Arenal, both with two out of three possible points. The Sunday began with all four clubs theoretically in with a chance of victory, but after the second race C.N. La Rápita and C.N. Arenal held onto their positions and went through to the final. Three races were held in the final, and although they were closely fought, C.N. Arenal ultimately took command and was crowned Balearic champion, with the runner-up being C.N. La Rápita. Meanwhile, in the battle for third place, C.V.P. Andratx beat R.C.N. Palma 2-0 and took up the last place on the podium. CHILDREN’S SAILING FINALS AT RCNPP The Club also staged the children’s sailing finals, a trial counting for the Balearic ranking
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 51
DINGHY SAILING
that decides which sailors will take part in the Spanish Championships. The sixty best Optimist sailors raced in six trials held over two days. The Saturday saw a textbook embat, with constant winds in both direction and intensity, giving rise to three fast trials with valid starts. The Sunday dawned with some very threatening clouds over the mountains and the wind took while to pick up, blowing very irregularly from 330, which meant that one trial was postponed and two starts were declared void. Aina Colom from CNA proved why she’s world champion and won all the trials regardless of the weather conditions. Melsión Rosselló from Sa Ràpita was runner-up, with three seconds and two thirds, as well as the void. Francisco Comas, also from Sa Ràpita rounded off the podium. The top U13 was Arturo Madero from RCNP. The trophy-giving ceremony was held at the Club pool, hosted by the sports secretary of the Town Council, the chairman of the Balearic Sailing Federation, and Pere Antoni Nadal, sports representative at the Club. TROFEO STIU The Trofeo Stiu Optimist welcomed forty young sailors who raced a total of six trials around a square course – the typical regatta of those beginning to compete. All trials were fast and declared valid, making easy work for the race officials. The race followed a talk by Pau Balaguer from the SOCIB, who explained the work carried out by this coastal observatory, the resources they have and results obtained. The winners of the Trofeo Stiu were crowned with reproductions of Optimists. In the U11 cate-
gory, third place went to Xavier Caldentey from Ca’n Pastilla, second to Leopoldo Pérez Fontán from Molinar and first to Joan Tomás from Ca’n Pastilla. The Group D podium was formed by Esteban González from CNA in third place, Javier Hernández from Sa Ràpita in second, and – with six wins in his category - Marc Mesquida from CNA in first. The jewellers sponsoring the regatta, Joieria Stiu, presented all participants with a watch. TROFEO COLONYA On 25 and 26 October, the Club held the Trofeo Colonya, the thirty-third edition of a classic Optimist regatta in the Bay which attracted 105 sailors from nearly all clubs on the island. With a gentle breeze on the Saturday, the boats took to the water after a one-hour postponement and the race field was set up off Punta Avanzada for a wind from 060. Two trials were held for the entire fleet, thanks to the committee’s quick thinking on moving the field when required, which also meant no void starts or any restarts. Juan Manuel Calafell, from Club de Vela Port d’Andratx, took the overall lead and his clubmate Olga Beltrán did the same in the Optimist D group. The forecast was even worse for the Sunday, but the change in the clocks and an easterly wind that strengthened the embat meant that everything went to plan, with three trials for the older children and two for the Optimist D boys and girls. Once on dry land, the Club chairman and the manager of the local branch of Colonya, Caixa Pollença – the bank sponsoring the event – handed out the awards on the Club terrace.
nàutic rcnpp
51
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 52
PESCA
Todo a punto para la celebración del XXII Open de Pesca de Baleares Un año más se está preparando la celebración del XXII Open de Baleares de Pesca de Altura en la modalidad de Curricán, una competición, importante en el calendario de pesca de Baleares, organizada por el Club. El XXII Open es puntuable para el Challenge Pesca a bordo Currican 2015 calificable para el Offshore World Championship 2016. El evento, que se celebrará los días 4 y 5 de julio, sigue basándose en la puntuación en la modalidad de captura y suelta, con tutores de la organización a bordo pero se aceptará embarcar y dar le la finalidad que se estime oportuna a una captura de albacora por tripulante y jornada, la cual puntuará igualmente por medida. La participación es gratuita, lo cual supone un esfuerzo del Club para mantener en activo un evento de una modalidad costosa que ha visto mermada su práctica por las distintas limitaciones. La edición de este año cuenta con la colaboración de la Asociación de Pesca
52
Responsable, Quely, Aguapp, Arluy, la Náutica, y Tina Finder. TUNA FINDER REINICIA EL SERVICIO Es conocido por muchos pescadores la influencia de determinados aspectos en el comportamiento de los túnidos. La fase lunar, la temperatura del mar, las condiciones meteorológicas así como la época del año, son factores que con frecuencia los pescadores recreativos relacionamos con la presencia de los túnidos en las zonas de pesca. ¿Dónde pescar? Una jornada de pesca comienza para muchos pescadores con un gran interrogante Los más experimentados guardan celosamente datos de capturas anteriores, otros simplemente intercambian experiencias con compañeros, se parte pues de informaciones de registros de capturas que se realizaron hace uno o dos años en condiciones físicas y medioambientales muy distintas. Los más experimentados ya han aprendido que no son extrapolables, y que necesi-
nàutic rcnpp
tan “algo más”. La Confederación Española para una Pesca Responsable, ofrece, en exclusiva, a sus asociados un servicio innovador para que los pescadores recreativos puedan acceder a ese “algo más”. La previsión de las mejores zonas de pesca para túnidos, actualizada diariamente en la web www.pescarecreativaresponsable.es Tuna Finder permite a los asociados: Planificar la jornada de pesca en función de las zonas más favorables para la pesca, en lugar de navegar sin rumbo predeterminado. Un ahorro de combustible importante. Seguir diariamente la evolución de las zonas de pesca. Analizar los datos facilitados por otros pescadores con un criterio propio contrastado, Garantizar, en la medida de lo posible, una jornada de pesca responsable, en lugar de un día “afortunado” de pesca. SALIDA PESCA LLAMPUGUES 2014 Este año la salida social de pesca de llampuga se hizo derogar y tuvo lugar
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 53
PESCA
La capturas, que serán devueltas al mar, siempre son motivo de satisfacción. / Catches, which are released back into the sea, are always a cause for satisfaction.
durante el mes de octubre. El encuentro se celebró de manera muy satisfactoria. Antes de la salida los patrones y tripulantes tuvieron reunión y desayuno a las 7h30 de la mañana en el Chiringuito del Club. Para darle un poco de emoción a la
jornada se anunció un premio para la embarcación que sacara la pieza mayor, puntuando solamente las llampugas. El mar estaba rizado por la mañana con viento flojo del suroeste. Éste se fue calmando hasta la calma total con una tem-
nàutic rcnpp
peratura del agua de 24 – 25º. Un día magnífico para salir a pescar y disfrutar del mar Mediterráneo. Los patrones se reunieron a las 14.00h en el Chiringuito para pesar las piezas obtenidas, resultando ganadora la
53
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 54
PESCA · FISHING
with this question. The most experienced enthusiasts closely guard information about previous captures, others simply share experiences with fellow fishermen, using data recorded a year or two earlier in very different environmental conditions. Experts have already realised that this data is not comparable and therefore need “something else”. The Spanish Responsible Fishing Confederation exclusively offers its members a cutting-edge service so that recreational fishermen can access that “something else”. The forecast of the best tuna fishing areas, updated daily on the website www.pescarecreativaresponsable.es Tuna Finder allows members to do the following: plan the day at sea according to the most favourable areas for fishing, instead of sailing without a predetermined course; save a considerable amount of money on fuel; monitor how the fishing areas are evolving on a daily basis; analyse information provided by other fishermen using their own pre-set criteria; and guarantee, as far as possible, a responsible day’s fishing, instead of a “lucky” day at sea. Los más jóvenes también participan activamente. / Even the youngest ones actively take part.
embarcación Storm Angel. El Presidente del RCNPP, D. Alan Ponte hizo entrega del premio, concedido por cortesía de la tienda Sa Nàutica, a Josep Alba. Seguidamente los participantes disfrutaron de una magnífica barbacoa.
All set for the 22nd Balearic Fishing Open Preparations are underway for the 22nd Balearic Offshore Fishing Open for Trolling, an important competition in the Balearic fishing calendar and organised by the Club. The 22nd Open counts towards the 2015 Onboard Trolling Challenge, which itself is a qualifier for the 2016 Offshore World Championship. The event, held between 4 and 5 July,
54
uses the catch-and-release scoring system with onboard officials, but they can also board to inspect the capture of one albacore per crew per day, taking size in consideration. Participation is free-ofcharge, which entails a struggle for the Club to keep a costly event going that has seen numbers fall recently because of different limitations. This year’s edition is in collaboration with the Responsible Fishing Association, Quely, Aguapp, Arluy, la Náutica, and Tuna Finder. TUNA FINDER BACK IN SERVICE Many fishermen are aware of the influence of certain aspects on the behaviour of tuna. Lunar phases, sea temperature and time of the year are all factors that recreational fishermen often link to the presence of tuna in fishing areas. Where to fish? A day’s fishing starts for many
nàutic rcnpp
2014 DOLPHINFISH OUTING Last year’s annual fishing event in the search for dolphinfish was moved to the month of October and proved to be a great success. Before setting off, the skippers and crews had a breakfast briefing at 7.30am at the Club chiringuito. To add a bit of excitement to the day, it was announced that there would be a prize for the boat catching the largest fish, but counting only dolphinfish. The sea was slightly choppy given the light southwesterly wind. This gradually died down until total calm with a water temperature of 24-25ºC. A magnificent day to go out fishing and enjoy the Mediterranean. The skippers reconvened at the chiringuito at 2.00pm to weigh the fish caught, with the winning boat being Storm Angel. The chairman of RCNPP, Alan Ponte, awarded the prize, kindly donated by the store Sa Nàutica, to Josep Alba. The participants then enjoyed a magnificent BBQ.
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 55
nàutic rcnpp
55
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 56
NOTICIA
Diez mil personas presenciaron el III encuentro de hidroaviones en Pollença Port de Pollença acogió entre el 30 de abril y el 3 de mayo el III Encuentro Internacional de Hidroaviones, el Splash-In 2015. Un evento organizado por la Federación Aeronáutica Mallorca (FAM) que conmemora los 100 años de la hidroaviación española desde su primera edición en Porto Colom. Una veintena de aparatos, avionetas, helicópteros, ultraligeros y otros participaron en el evento. La edición de este año contó con la colaboración del Ejército del Aire y del Ayuntamiento de Pollença. Alrededor de 10.000 personas presenciaron la espectacular exhibición aérea. La cita aeronáutica dio comienzo con una muestra estática en la base aérea por parte de una docena de hidroaviones procedentes de nueve países, junto a dos Canadair apagafuegos del 43 Grupo de Fuerzas Aéreas. La demostración dio comienzo con un amerizaje en la bahía por parte de los hidroaviones que a continuación lanzaron la carga de agua tras un
56
espectacular descenso. El ejercicio continuó con la participación de un helicóptero del 801 Escuadrón del Ala 49, que realizó un simulacro de rescate en el agua de un náufrago y de un herido en una lancha. Por su parte, la Patrulla Acrobática Paracaidista del Ejército del Aire efectuó dos lanzamientos desde 2.500 metros de alturas. Los responsables de las Fuerzas Aéreas destacaron que el evento “pretende poner de relieve los lazos que unen al Ejército del Aire con el Ayuntamiento de Pollença a través del Aeródromo Militar de Pollença”, ya que “desde su creación en 1937 nuestra presencia en esta hermosa tierra ha sido constante”. Por su parte, el alcalde pollencí, Tomeu Cifre, aseveró que la iniciativa de la FAM “vuelve a poner de relevo la excepcionalidad de la Bahía de Pollença”, en una celebración, remarcó, que “conectará la primera base de hidroaviones que
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 57
NOTICIA · NEWS
hubo en España, el aeródromo de los Alcázares, con el aeródromo militar de Pollença”. Por último, el presidente de la FAM, Miquel Buades, se congratuló de la progresión que ha ido experimentando el evento en los últimos años y de su escalada hacia una posición «de referencia entre pilotos y aficionados» del mundo de los hidroaviones en Europa. El encuentro, organizado por la Fundación Aeronáutica Mallorquina y por el Ejército del Aire, tiene por objetivo recuperar en Mallorca su vinculación histórica con los hidroaviones.
Ten thousand people attend 3rd Pollença Seaplane Splash-In Port de Pollença was host to the 3rd International Seaplane Splash-In between 30 April and 3 May, an event organised by the Mallorca Aeronautical Federation that commemorates the 100 years of Spanish seaplane aviation since its first edition in Porto Colom. Some twenty seaplanes, light planes, helicopters, gliders and others took part in the event. This year’s edition was backed by the Spanish Air Force and the Pollença Town Council, with around 10,000 people watching the spectacular air display. The show kicked off with a land-based exhibition at the airbase
of a dozen seaplanes from nine different countries, as well as two Canadair water bombers from the 43rd Group of the Spanish Air Force. The display itself started with the seaplanes performing a landing manoeuvre on the bay and then a water drop following an amazing descent. An army helicopter from the 801st Squadron then simulated an in-water rescue of a man overboard and a casualty on a raft. Later, the Acrobatic Parachute Patrol of the Spanish Air Force performed two jumps from a height of 2,500 metres. Air Force generals highlighted that the event “underlines the links between the Air Force and Pollença Town Council through the local Military Aerodrome, as since its creation in 1937 our presence in this beautiful area has been constant”. Meanwhile, the Mayor of Pollença, Tomeu Cifre, vouched that the Air Force show “once again highlights the exceptional nature of Pollença Bay in a celebration that connects Spain’s first ever seaplane base, the Alcázares aerodrome, with the Pollença Military Aerodrome”. Finally, the chairman of the Mallorca Aeronautical Foundation (MAF), expressed his pride at how the event has developed over recent years to become “a reference point for pilots and enthusiasts” from the seaplane world in Europe. The Splash-In, organised by the Mallorca Aeronautical Foundation and the Spanish Air Force, sets out to bolster Mallorca’s historical link with seaplanes.
nàutic rcnpp
57
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 58
REPORTAJE
Después de Sant Joan de Ciutadella es la festividad más vibrante del verano en Baleares
Moros y cristianos de Pollença: algo más que una fiesta popular Cada verano, el día 2 de agosto, Pollença celebra la fiesta su patrona la Mare de Déu dels Àngels. Ese día se conmemora además la victoria de los cristianos sobre los piratas turcos del temido corsario Dragut que, la noche del 30 al 31 de mayo de 1.550, atacó la villa. La jornada es una tradición popular de gran relevancia y es quizás después de las fiestas de Sant Joan de Ciutadella la festividad más importante y vibrante del verano en Baleares. Al igual que sucede en otros pueblos y ciudades ribereños del Mediterráneo español, esta tradición cívico religiosa revive las sangrientas batallas entre los piratas berberiscos y los habitantes de las poblaciones costeras que sufrían sus incursiones a lo largo de los siglos. La “fiesta” del 2 de agosto comienza al amanecer. Concretamente a las cinco de la madrugada, después de la verbena, cuando la banda de música toca la Alborada, y muchos de los asistentes, sin haber dormido, siguen en marcha para la larga jornada festiva que se prolongará hasta bastantes horas después del atardecer, tras la victoria sobre las “fuerzas asaltantes” y la posterior celebración. Es de madrugada cuando se anuncia la
58
llegada de los corsarios para que los vecinos se preparen, pero no es hasta el atardecer, tras concluir la procesión de la antigua imagen de la Patrona, cuando se dé vida a la recreación de la batalla de los moros contra los cristianos, que rememora la histórica batalla de 1.550. COSSIERS: BALL DE L’OFERTA La ceremonia religiosa de ese día se inicia con la misa en honor a la Mare de Déu dels Àngels, a las 11.00 de la mañana. Posteriormente tiene lugar el emotivo baile de “l’ oferta” que llevan a cabo los “cossiers”. En este baile popular, común con otros pueblos de Mallorca, los bailadores suelen ser doce “cossiers” (aunque el número es variable) y
nàutic rcnpp
la dama. Normalmente el baile se realiza trazando un círculo, con la dama en el centro. Los “cossiers” de Pollença se dejaron de bailar en el año 1910. En 1981, tras setenta años de no actuar, se incorporaron al día de la Patrona, gracias al impulso de Francisca Niu y dos jóvenes que consiguieron recuperar esta tradición, con la colaboración de Sa Nostra, que pagó los vestidos. Estrechamente ligados a los pescadores, los cossiers de Pollença bailaban tradicionalmente el día de Sant Pere, pero su tradición se fue perdiendo con el traslado de los hombres de mar al Moll, en el Port de Pollença. El autoritarismo de la época franquista alargó excesivamente este paréntesis y la recuperación
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 59
Al igual que sucede en otros pueblos del Mediterráneo, esta tradición cívico religiosa revive las sangrientas batallas contra los piratas berberiscos. / Just as in other Mediterranean towns and villages, this historical-religious tradition revives the bloody battles against Berber pirates.
de esta interesante tradición popular no se produjo hasta años después de la llegada de la democracia PROCESIÓN La procesión religiosa de la imagen de la patrona, que tiene lugar a las seis de la tarde, una hora antes de la batalla, es
otro de los momentos emotivos de la jornada. Participan en ella los representantes de la Iglesia, autoridades y los integrantes de l´Ajuntament Vella que representan a la autoridad local que regía el pueblo en 1550. En la procesión portan la bandera del municipio vestidos con un peculiar traje de payés de lujo.
nàutic rcnpp
JOAN MAS LIDERA LA BATALLA Por la tarde, la acción empieza en la plaza de l’Almoina, con el encuentro de Joan Mas, líder de los cristianos y Dragut con su lugarteniente, jefe de los otomanos. Cada año, a las 19.00 horas del día 2 de agosto, después del famoso grito de Joan Mas implorando a la Virgen Mare
59
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 60
REPORTAJE
Los piratas, con las caras pintadas, llevan espadas crean el pánico por allí donde pasan. / The pirates, with their faces painted, carry swords and spread fear wherever they go.
de Déu dels Àngels ¡assistiu-mos que els pirates ja són aqui! , tiene lugar el esperado encuentro entre moros y cristianos y comienza la batalla. Los cristianos, vestidos con túnicas blancas y armados con palos, se enfrentan rudamente y con fuerte griterío a las tropas invasoras, ataviadas con vestidos de colores y con la cara pintada de negro. Los turcos van retrocediendo por la calle Major y al llegar a Can Nogués se incorpora a la batalla l’Ajuntament Vella, personaje que representa al antiguo órgano de gobierno en Mallorca de la Universidad. Al llegar a la iglesia de Sant Jordi, se realiza otro combate que representa la liberación de las mujeres, hombres y niños que los turcos habían encerrado allí. La batalla continúa hasta el antiguo campo de fútbol, donde tiene lugar el último enfrentamiento. Tras la victoria, Joan Más toma la bandera turca de la media luna y se dirige a la parroquia junto al resto de cristianos, donde se canta un Tedéum para dar gracias a la Virgen por la victoria. Acto seguido empieza la fiesta donde es costumbre
60
beber el “mesclat” (cazalla y palo) al compás de la música que suena hasta el amanecer, aunque oficialmente el día termina con la interpretación en la Plaza Major de l’Alborada del himno de la villa “Visca Pollença” y con fuegos artificiales. EL CORSARIO DRAGUT / TURGUT Turgut Reis (1514–1565) fue un destacado corsario y almirante otomano. Recibió diferentes nombres en distintos idiomas, como Dragut, Draguto y Darghouth. Su nombre original en turco era Turgut o Torgut (reis significa “almirante”). Nació cerca de Bodrum (costa turca del mar Egeo), en una localidad que hoy se denomina Turgutreis en su honor. Fue uno de los protegidos de Khair-ad-Din “Barbarroja”. A la muerte de Barbarroja en 1.546, Turgut, con 32 años, logró reunir una flota de 24 bergantines, amenazando Nápoles y saqueando la costa de Calabria. En 1550 capturó Mahdia y parte de la costa de Túnez.
nàutic rcnpp
La primera noticia sobre la presencia de Dragut en las costas españolas, datan de 1549, cuando al mando de 5 galeras y 16 galeotas patrulló las costas catalanas en las que apresó «un galeón a vista de Barcelona». En 1550 apareció en la costa norte de Mallorca con 20 galeras que desembarcaron entre 500 y 1.500 hombres en las cercanías de Pollença para atacar la ciudad, donde fue rechazado por la población local, liderada por Joan Mas. A pesar de ello, huyó con numerosos cautivos. La documentación local habla de 1.500 turcos desembarcados. Sin embargo, pagaron un alto precio, ya que los isleños mataron más de 50 asaltantes y capturaron vivos a otros tres, al tiempo que conquistaron una bandera de los atacantes. De Mallorca, Dragut se dirigió a Valencia, en cuyo litoral sus hombres «tomaron mucha ropa y bastimento, especial de arroz, en un lugar sin gente». Se dirigió posteriormente a Cullera, localidad en la que entraron sorpresivamente por la noche 300 turcos, cautivando a casi todos
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 61
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 62
REPORTAJE · REPORT
sus habitantes y apoderándose de sus bienes. El suceso causó gran conmoción. En agosto de 1551, atacó y conquistó Trípoli (Libia), que era una importante plaza costera defendida por la Orden de Malta. Como recompensa por su bravura, el sultán Solimán el Magnífico le entregó Trípoli y el territorio circundante, concediéndole el título de Sanjak Bey, comandante en jefe de la armada otomana, la cual fue enviada a Italia (con el motivo de un tratado entre el sultán y el rey Enrique II de Francia). Turgut devastó Calabria en 1553, lanzó un ataque contra la isla de Elba y acosó Bonifacio (isla de Córcega). Cuando capituló Bonifacio, intentó hacerse con Piombino y Portoferraio en Elba, pero regresó a Constantinopla sin lograrlo. Murió a la edad de 51 años, el 23 de junio de 1565, después de ser herido en un terraplén de asedio al Fuerte de San Telmo, como consecuencia de un cañonazo. Su cuerpo fue enterrado en Trípoli.
Berber pirates and inhabitants of coastal towns who had been suffering their attacks for centuries. The “fiesta” on 2 August starts at dawn. At 5am to be exact, following the party the night before, when the band plays La Alborada (The Dawning), and many of the partygoers, without having slept, get ready for the long day ahead until the victory over the “attacking forces” and the celebrations later on. It’s in the early hours when the arrival of the corsairs is announced so that locals can prepare themselves. But it’s not until after sunset, after the end of the procession carrying the ancient image of the patron saint, when the battle between the Moors and Christians is re-enacted to commemorate the historical clash of 1550.
After Sant Joan de Ciutadella it is the most vibrant summer celebration in the Balearics
Moors and Christians in Pollença, more than just a traditional fiesta Each summer on 2 August, Pollença celebrates the fiesta of its patron saint, Our Lady of the Angels (Mare de Déu dels Àngels). This day also commemorates the Christians’ victory over the Turkish pirates of the much-feared corsair Dragut, who on the night of 30 to 31 May 1550 attacked the town. The day marks a very important popular tradition and after the fiestas of Sant Joan de Ciutadella is perhaps the most vibrant and significant summer celebration in the Balearics. As happens in other towns and villages along the Mediterranean coastline of Spain, this historical-religious tradition revives the bloody battles between
62
COSSIERS: BALL DE L’OFERTA (DANCE OF THE OFFERING) The day’s religious ceremony starts off at 11am with a mass in honour of Our Lady of the Angels. Then comes the emotional Dance of the Offering performed by the cossiers. In this popular dance, also held in other villages across Mallorca, there are usually 12 cossiers (although this may vary) dancing in a circle around Our Lady in the middle. The Pollença cossiers actually stopped performing in 1910. In 1981, after seventy years out of action, they were once again featured in the saint’s day celebrations, thanks to Francisca Niu and two young people who managed to bring this tradition back to life, with help from the Sa Nostra bank, which paid for the costumes. Closely linked to fishermen, the Pollença cossiers had traditionally
nàutic rcnpp
danced on St. Peter’s Day, but this had been gradually dying out with the fishermen moving to the Moll in Port de Pollença. The authoritarianism of the Franco dictatorship dragged out this hiatus and this interesting popular tradition wasn’t retrieved until several years after the restoration of democracy. PROCESSION The religious procession with the patron saint’s image, which takes place at 6pm, an hour before the battle, is another of the day’s most emotional moments. Taking part are representatives of the Church, local authorities and members of the Ajuntament Vella, who symbolise the local authority that governed the village back in 1550. In the procession, they carry the local flag whilst dressed in an eye-catching almost luxurious peasant’s outfit. JOAN MAS LEADS THE BATTLE In the afternoon, the action kicks off in Plaza de l’Almoina, with the encounter between Joan Mas, leader of the Christians, and Dragut with his lieutenant, head of the Ottomans. Each year at 7pm on 2 August, after the famous cry by Joan Mas begging Our Lady of the Angels to help us because the pirates are here, the Moors and the Christian finally come head-to-head and battle commences. The Christians, dressed in white tunics and armed with sticks, charge at the invading troops, dressed in coloured tunics and with their faces blacked out. The Turks gradually pull back along Calle Major and on reaching Can Nogués, the Ajuntament Vella joins the battle. When they get to the Iglesia de Sant Jordi, another combat is fought to depict the release of the men, women and children who the Turks had imprisoned there. The battle ensues up to the old football ground, where the final confrontation takes place. After victory, Joan Más takes the Turkish half-crescent flag and heads to the church, where a Te Deum hymn is sung to thank Our Lady for the victory. Straight afterwards, the party begins where the custom is to drink mesclat (a Mallorcan
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 63
REPORT
Los cristianos, vestidos con túnicas blancas y armados con palos, se enfrentan rudamente y con fuerte griterío a las tropas invasoras. / The Christians, dressed in white tunics and armed with sticks, violently charge at the invading troops.
anise liqueur) to the beat of the music that continues until dawn, although the day officially ends with the recital of the town anthem Visca Pollença and fireworks in Plaza Major. THE CORSAIR DRAGUT / TURGUT Turgut Reis (1514–1565) was a leading corsair and Ottoman admiral. In different languages he was known as Dragut, Draguto and Darghouth, although his original Turkish name was Turgut or Torgut (Reis means “admiral”). He was born near Bodrum (on the Turkish Aegean Sea) in a town now known as Turgutreis in his honour. He was one of the protégés of Hayreddin Barbarossa. Upon Barbarossa’s death in 1546, the 32-year-old Turgut gained the command of a fleet of 24 brigs, repeatedly threatening Naples and plundering the coast of Calabria. In 1550, he captured Mahdia and part of the Tunisian coastline. The first reports of Dragut’s presence off
the Spanish coast date back to 1549, when with a force of 5 galleys and 16 galiots he patrolled the Catalan coastline and seized a “galleon within sight of Barcelona”. In 1550, he appeared on the northern coast of Mallorca with 20 galleys that offloaded between 500 and 1,500 men in the vicinity of Pollença to attack the town, where they were driven back by the local population, led by Joan Mas. In spite of this, he fled with numerous captives. Local documents mention up to 1,500 Turkish boats arriving. However, they paid a high price, as the islanders killed over 50 assailants and captured another three alive, whilst also overpowering the attackers’ flag. From Mallorca, Dragut set sail for the coast of Valencia, where his men “took a great deal of clothing and supplies, particularly rice, in a place without people”. He then headed to Cullera, a town that 300 Turks raided by surprise one night, capturing almost all the inhabitants and seizing their possessions. The event
nàutic rcnpp
caused a great commotion. In August 1551, he attacked and conquered Tripoli (Libya), which had been an important coastal possession defended by the Order of Malta. As a reward for his bravery, Sultan Suleyman the Magnificent awarded him Tripoli and the surrounding area, granting him the title of Sanjak Bey, commanderin-chief of the Ottoman armada, which resulted in him being deployed to Italy (as part of a treaty between the Sultan and King Henry II of France). Turgut devastated Calabria in 1553, launched an attack on the island of Elba and barraged Bonifacio (Corsica). When Bonifacio surrendered, he tried to take Piombino and Portoferraio en Elba, but eventually gave up and returned to Constantinople. He died at the age of fifty-one, on 23 June 1565, after being injured by debris from a cannon shot fired during the bombardment of the Fort St. Elmo. His body was buried in Tripoli. Texto Juan Antonio Fuster Fotos Archivo
63
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 64
Syrah, Merlot, Cabernet o la tradicional Malvasía dan luminosidad y sabor a sus vinos
Las viñas de Mortitx producen grandes blancos y tintos de altura Mallorca es tierra de vinos y viñedos. En esta isla hermosa del Mediterráneo la actividad vitivinícola se remonta a los siglos VII y VI a.C. Con la ocupación romana, en el año 123 a.C se introdujo la viña y se desarrolló su cultivo. Mallorca empezó en esta época, a destacar por su actividad vitivinícola de gran importancia. A pesar de la conquista de los árabes la plantación de viñas en Mallorca continuó, si bien el vino, por razones religiosas, no se podía beber. Los años fueron pasando y los viñedos mallorquines creciendo. Hubo períodos negros en la historia, con plagas y guerras, pero en Mallorca la viña siempre volvió a renacer. Fue en el siglo XX cuando los vinos mallorquines
64
recibieron un fuerte impulso técnico y un reconocimiento a nivel nacional e internacional. Tienen características singulares, una elevada calidad y una reconocida personalidad. En el año 2007 se publicó la Orden de la Consejería de Agricultura y Pesca de 13 de abril, por la cual se reconoció y reguló la denominación geográfica “Mallorca” para los vinos con derecho a la mención tradicional “vino de la tierra” producidos en la isla de Mallorca. Recorriendo bodegas y viñedos, entre tanta belleza y delicias, encontramos Vinyes Mortitx, en un lugar único de la sierra de Tramuntana, y a casi 400 metros del nivel del mar.
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 65
Vinyes Mortitx cuenta con unas 16 hectáreas de vid, de las cuales se producen unas 100mil botellas al año de vino. Siempre ofreciendo al público vinos nuevos y diferentes. Vinyes Mortitx elabora sus vinos en óptimas condiciones gracias a la modernidad de su equipamiento tecnológico, modernidad que se integra y respeta el entorno de su ubicación. La bodega tiene 30 depósitos de acero inoxidable asegurando así una limpieza y una asepsia totales que permiten evitar cualquier alteración bioquímica no deseada en los vinos. Para la crianza de vinos se utilizan barricas de robles de diferentes orígenes, francés, americano y húngaro. Algunas de ellas destacan por el tostado interior hecho en el momento de su fabricación. La bodega cuenta también con sala propia de embotellamiento y etiquetado. Variedades de cepas nobles como la syrah, merlot y cabernet sauvignon, se han adaptado perfectamente a los terrenos de la bodega, brindando luego vinos tintos de altísima calidad.
La cepa blanca es tradicionalmente mediterránea, llamada la malvasía, de intensos aromas y suave sabor. Cada uno de los vinos poseen una contrastada calidad y personalidad propia. En la actualidad se han plantado unas 40 mil cepas de variedades nobles Syrah, Merlot, Cabernet Sauvignon y Monastrell, para la producción de tintos y malvasía para el blanco. Uno de los otros proyectos que Vinyes Mortitx tiene en marcha, junto con la Conselleria d’Agricultura del Govern Balear, consiste en una pequeña plantación experimental de variedades autóctonas de uva, con el objetivo de conocer cuáles son las que mejor se adaptan en este lugar. El objetivo es conseguir un vino de máxima calidad con un carácter absolutamente mediterráneo. Los vinos de Vinyes Mortitx en su variedad de tintos son: Mortitx Negre 2011, Rodal Pla de Mortitx 2009, L’U de Mortitx 2009 y Mortitx Syrah 2008. Los blancos: Mortitx Blanc 2011, L’Ergull de Mortitx 2010, L’U Blanc de Mortitx 2011. Y los rosados: Mortitx Rosat 2012, Flaires de Mortitx
nàutic rcnpp
65
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 66
REPORTAJE · REPORT
2012 yMortitx Selecció Rosat. Por último tenemos al Dolç de Gel de Mortitx 2010, vino dulce elaborado con uvas congeladas. Para conocer más sobre Vinyes Mortitx se puede visitar su web: www.vinyesmortitx.com , o solicitar una visita a los viñedos y disfrutar de un buen vino en un paraje espectacular.
Syrah, Merlot, Cabernet or the traditional Malvasia give brilliance and flavour to the wines
Mortitx vineyards produce excellent whites and top-quality reds Mallorca is a land of wine and vineyards. Wine production on this beautiful Mediterranean island dates back to the sixth and seventh centuries BC. Under Roman occupation, vines were introduced in the year 123 BC and cultivation began. Mallorca then gained fame for its important wine production activity. Despite the Arab conquest, vineyards continued in production, even though the wine couldn’t be drunk for religious reasons. The years went by and Mallorcan vineyards kept on growing and growing (so to speak). There were dark moments in history, though, with plagues and wars, but in Mallorca wine production always burst back. It was in the 20th century when Mallorcan wines received a great impulse and recognition on a national and international level. They have unique characteristics, a high level of quality and a widely-recognised personality. In 2007, the Ministry of Agriculture and Fishing published a decree acknowledging and regulating the “Mallorca” designation of origin for local wines produced on the island of Mallorca. Taking a trip around bodegas and vineyards, set amongst such beauty, we come across Vinyes Mortitx, in a unique setting in the Sierra de Tramuntana at almost 400 metres above sea level. Vinyes Mortitx boasts around 16 hectares of vines producing about 100,000 bottles of wine per year, always offering new and varied wines. Vinyes Mortitx produces its wines in optimal conditions thanks to modern technological equipment, but always respecting its surroundings and the environment. The bodega has thirty stainless steel tanks, thus guaranteeing total cleanliness and sterility to avoid
66
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 67
REPORT
Su objetivo es conseguir un vino de máxima calidad con un carácter absolutamente mediterráneo. / Goal is to achieve a top-quality wine with an out-and-out Mediterranean personality.
any undesired biochemical alteration to the wines. To age the wines, it uses French, American and Hungarian oak barrels, some of them standing out for being slightly toasted when produced. The bodega also has its own bottling and labelling section. Noble grape varieties such as Syrah, Merlot and Cabernet Sauvignon have adapted perfectly to the soils of the estate, delivering extremely high quality red wines. Each wine boasts its own personality and unique quality. As of today, there are 40,000 Syrah, Merlot, Cabernet Sauvignon and Monastrell vines for the production of reds, and Malavasia for whites. Another project that Vinyes Mortitx has underway, together with the Balearic Ministry of Agriculture, is a small experimental plantation of local grape varieties in order to see which adapt the best to the location. The goal is to achieve a top-quality wine with an outand-out Mediterranean personality. Red wines from Vinyes Mortitx are: Mortitx Negre 2011, Rodal Pla de Mortitx 2009, L’U de Mortitx 2009 and Mortitx Syrah 2008. As for whites: Mortitx Blanc 2011, L’Ergull de Mortitx 2010 and L’U Blanc de Mortitx 2011. And rosés: Mortitx Rosat 2012, Flaires de Mortitx 2012 and Mortitx Selecció Rosat. And last but not least we have Dolç de Gel de Mortitx 2010, a dessert wine made from frozen grapes. To find out more about Vinyes Mortitx, head to their website www.vinyesmortitx.com or ask for a tour of the vineyard and enjoy a good wine in a spectacular setting. Texto Victoria Campos Fotos Archivo Vinyes Mortitx
nàutic rcnpp
67
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 68
time out
Hotel Illa d’Or En primera línea de mar, en el Puerto de Pollença, aunque discretamente alejado del núcleo de bares y restaurantes, se encuentra este distinguido hotel de cuatro estrellas, que combina elegancia y calidad. On the seafront although discreetly away from the bars and restaurants, it’s located this distinguished four star hotel, combining elegance and quality. Paseo de Colón, 265 07470 – Port de Pollença
La Llonja En una ubicación privilegiada sobre el muelle de pescadores, el restaurante La Llonja ofrece una carta variada de pescados frescos y carnes de primera calidad, sin olvidar la famosa caldereta de langosta.
971 865 100 info@hotelillador.com www.hotelillador.com
La Llonja is located in a privileged location on the fishing port. The offer a varied menu of fresh fish and top quality meats, without forgetting the famous lobster stew. Moll Vell, s/n 07470 – Port de Pollença 971 868 430 info@restaurantlallonja.com www.restaurantlallonja.com
RCNPP En el propio club náutico, dispone de una carta variada en la que reina la caldereta de langosta, la paella y el pescado fresco. Todo ello disponible durante todo el año y a todo el público. Dispone de servicio de bar y snack. It has a varied menu where the most demanded dishes are the stew of lobster, paella and fresh fish. The restaurant remains open during all the year and to the public. It has bar and snack service.
Celler La Parra Se trata de uno de los restaurantes de comida tradicional mallorquina con más carácter de la isla. Situado en una bodega típica mallorquina, sus especialidades son el frito mallorquín, la lechona, el lomo con col y el tumbet.
Moll Vell, s/n 07470 – Port de Pollença 971 865 622
It is one of the most characteristic and traditional Mallorcan food restaurants in the island. It is located in a typical Majorcan Winery, and their specialties are the frito Mallorquín, the suckling pig, the pork loin with cabbage and tumbet. C/ Joan XXIII, 84 07470 – Port de Pollença 971 865 041 www.cellerlaparra.com
68
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 69
PUBLICIDAD · ADVERTISING
nàutic rcnpp
69
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 70
REPORTAJE
Está abierto a todo el público, durante todo el año
En el restaurante del Club elaboran la mejor caldereta del norte de Mallorca Sobre los propios pantanales y con una vista única de la bahía, encontramos el Restaurante del Reial Club Nautic Port de Pollença. Un ambiente decorado con un estilo totalmente acogedor, de espacios grandes y cómodos, para poder disfrutar de uno de los mejores menús del norte de la Isla. El restaurante cuenta con un completo servicio de bar, y ofrece a sus comensales servicio de Snacks, menú diario y “take away”. Los pescados frescos del día, y los mariscos de la zona norte de Mallorca son la especialidad de este gran restaurante. Destacan entre sus platos, la famosa caldereta de langosta o de pescado, catalogada por los buenos gourmets como la mejor de las
70
que se elbaoran a diario en los restaurantes de la zona norte de Mallorca. El restaurante es famoso además por las paellas, las gambas de Sóller, el rape o la saltimbocca de lubina. Bacalao, merluza y rodaballo aumentan la variedad de productos del mar en la carta. Chateaubriand, solomillo de buey y entrecot de Angus son algunas de las opciones que hacen las delicias de los amantes de la carne roja. También encontramos en el menú pato, cerdo y cordero. Es imposible no mencionar los postres, donde se fusionan a la perfección los sabores típicos de la isla como las almendras, con frutos exóticos, helados, cremas y chocolates.
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 71
Todos los platos son elaborados con materia prima de primera calidad y una presentación exquisita. El restaurante cuenta con una buena bodega, con deliciosos vinos a un precio razonable. Los mejores vinos mallorquines para acompañar los platos del restaurante. En el local también se pueden celebrar eventos especiales, donde los invitados podrán disfrutar de una excelente atención, una buena mesa e incluso refrescarse en la piscina ubicada en la terraza del restaurante. Se puede solicitar más información al teléfono 971 865 622.
Open to the public all year round
Club restaurant serves the best caldereta stew in the north of Mallorca Right on the water and with stunning views across the bay is the Reial Club Nautic Port de Pollença restaurant. An extremely welcoming atmosphere, with large and comfortable spaces, to enjoy one of
the best menus in the north of the island. It offers a full bar service, as well as a host of snacks, a lunchtime menu and takeaways. Freshly-caught fish of the day and shellfish from the north of Mallorca are the specialities of this great restaurant. Rated by gourmets as the very best in the area, its famous lobster or fish caldereta stew is its signature dish. The restaurant is also famous for its paellas, Sóller prawns, monkfish or sea bass saltimbocca. Cod, hake and turbot add to the variety of seafood on the menu. Chateaubriand, beef sirloin and Angus steak are some of the options to make a meat lover feel in culinary heaven. And it would be impossible not to mention the desserts, perfectly fusing typical flavours of the island such as almonds with exotic fruits, ice creams, cream and chocolate. All dishes are made with top-quality produce and served in an exquisite fashion. The restaurant also boasts an excellent wine list, with reasonably-priced and delicious Mallorcan wines to accompany dishes on the menu. Special occasions can also be held there, where guests will enjoy excellent customer service, great food and even a dip in the pool on the restaurant terrace. For more information, just call 971 865 622.
nàutic rcnpp
71
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 72
rcnpp Moll Vell, s/n 07470 Port de Pollença Mallorca · España Tel. 971 86 46 35 971 86 56 22 (Rest.) Fax 971 86 46 36 www.rcnpp.net e-mail: oficina@rcnpp.net
1. Oficina Club Náutico Club Offices 2. Lonja pescado · Aduana Fish market · Customs 3. Marinería y Escuela de Vela Boatment and Sailing School 4. Varadero Travelift 5. Servicios y duchas Toilets and showers 6. Gasolinera Fuel quay 7. Muelle de espera Waiting quay 8. Explanada del varadero Hard standing 9. Salida al pueblo Exit to village 10. Bar y restaurante Bar restaurant 11. Teléfonos públicos Public telephones 12. Piscinas Swimming pool 13. Extracción de aguas sucias y de sentina Removal of dirty and bilge waters 14. Recogida selectiva Green point 15. Basura Garbage 16. Cantina Bar 17. Agua potable Drinkable water 18. Grúa Cradle 19. Recogida residuos peligrosos Dangerous products point
INSTALACIONES El Reial Club Nàutic Port de Pollença ocupa una superficie de 23.635 m2. ganados al mar con un calado de 2,80 m. en la bocana y 2,70 m. en el interior, con un dique de 400 m. que abriga 375 amarres, de 10 x 3,5 m. hasta 25 x 6 m., 225 con concesión a socios y 150 del Club, de los que 75 son para transeúntes, todos ellos con servicio de agua y electricidad. El local social ocupa una superficie aproximada de 2.500 m2. que incluye bar, restaurante, terrazas, piscina, solarium, salón, sala de juntas, oficinas, servicios y vestuarios. Está presidido por un busto de S.A.R el Príncipe Felipe, obra de Robert Brotherton, y por un mosaico del artista Pitt Cürlis junto a la piscina. Servicios: · Gasolinera para gasolina y gasoil abierta diariamente hasta las 20 horas. · Duchas en el local social y explanada. · Travel-lift hasta 50 Tn. · Recogida diaria de basuras. Servicio de marinería Canal 9. · Información meteorológica desde las 9,30 a.m. · Escuela de Vela.
INSTALLATIONS The Reial Club Nàutic Port de Pollença occupies an area of 23,635 square metres, with a depth of 2.8 metres at the entrance from the sea and 2.7 metres inside. There are 400 metres of dock that provide 375 moorings of 10 x 3.5 metres up to 25 x 6 metres, 225 of which are members’ concessions and 150 for the club, of which 75 are for those in transit. All have water and electricity. The social centre occupies an area of about 2,500 square metres including a bar, restaurant, terraces, swimming pool, solarium, lounge, meeting room, offices, toilets and cloakrooms. It contains a bust of HRH Prince Felipe, the work of Robert Brotherton, and a mosaic by artist Pitt Cürlis alongside the swimming pool. Services: · Filling station with super-grade petrol and diesel oil, open daily until 8 pm. · Showers in the social centre and esplanade. · Travel-lift capacity 50 metric tons. · Daily collection of refuse. Boatmen Channel 9. · Meteorological information from 9.30 am. · Sailing school.
72
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 73
SERVICIOS · SERVICES
Ayuntamiento / Town hall C/ Calvari, 2. 07460 Pollença. Tel. 971 530 108 Oficina Municipal del Port C/ Vicenç Buades, 49, 1r. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 172 Artículos de pesca / Chandlery Sa Nautica des Moll C/ Mestral, 2. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 525 Policia local / Police C/ Munar, 16. Tel. 971 530 437 (092 tota la illa) Guardia Civil Pça. Joan Cerdà, 3. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 842 - 062 Bomberos / Firemen Tel. 080 Información Turística / Touristic info C/ Passeig Saralegui s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 467 Agencias de viajes / Travel agencies SILLER C/ Joan XXIII, 13. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 864 210 VIAJES IBERIA C/ Joan XXIII, 7. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 266 VIAJES ISLA FORTUNA C/ Metge Llopis, 21. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 864 092 GLOBESPAN Pg. Anglada Camarassa, 77. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 864 711 POLLENSA BALEAR C/ Joan XXIII, 39. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 864 250 VIAJES MIRADOR Ctra. Formentor, s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 211 VIAJES BOCHOLIS Pg. Saralegui, 52. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 345 MALLORCA LUXURY RESORT S.L. C/ Romaní, s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 349 CLUBS ABROAD LTD. C/ Verge del Carme, s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 385 TRAVELMOOD C/ Roger de Flor, 43. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 194 Alquiler de coches / Rent a car MOTOS FORMENTOR (motos i cotxes) Paseo Saralegui, 106. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 492 BETACAR C/ Joan XXIII, 95-97. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 864 418 HIPER RENT A CAR C/ Joan XXIII, s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 768 MOTO CAR LAGOON C/ Verge del Carme, 24. 07470 Port de Pollença. Tel 971 865 770
Correos / Post office C/ Llevant 15. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 971 Urgencias / Emergency Tel. 061 – 112 Centro médico / Medical centre PAC PORT C/Vicenç Buades, 49. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 681 PAC POLLENÇA Tel. 971 532 101 HOSPITAL D’ALCUDIA Tel. 971 547 373 HOSPITAL DE MURO Tel. 971 892 211 Servicios náuticos / Nautical services NAUTICA ELCANO C/ Elcano, 4. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 86 63 51 MOTONÁUTICA BONAIRE Pl.Joan Cerda, Taller Ctra. Pollença. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 462 Urgencias marítimas / Sea emergencies GENERAL NAVAL DEL MEDITERRANEO C/ Méndez Núñez s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 868 228 Talleres náuticos / Nautical Workshop GENERAL NAVAL DEL MEDITERRANEO C/ Méndez Núñez s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 615 423 055 Servicio de combustible / Fuel RCN PORT DE POLLENÇA Moll vell s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 864 635 Restaurantes / Restaurants SERVICIO A BORDO Restaurante RCN Port de Pollença Moll Vell, s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 622 COCINA MALLORQUINA Restaurante Bar Brisas Paseo Anglada Camarasa, 27. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 000 PIZZERIAS Restaurante Pizzeria La Piazza Plaza Miquel Capllonch, 10. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 001. Pizzeria Eolo Pl. Enginyer Gabriel Roca, 2. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 865 749 PESCADO Y MARISCOS Restaurante Bar Brisas Paseo Anglada Camarasa, 27. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 000 COCINA ORIENTAL / EXÓTICA Ying zhang zi Paseo Saralegui, 1. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 061 Servicios religiosos / Churches CATÓLICO Parroquia de nuestra señora del Carmen Pça Miquell Capllonch, s/n. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 867 201 ANGLICANO Iglesia Anglicana de Mallorca C/ Xarxes, 7. 07470 Port de Pollença. Tel. 971 866 689 Taxis / Cabs Tel. 971 866 213
nàutic rcnpp
73
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 74
PUBLICIDAD · ADVERTISING
74
nàutic rcnpp
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 75
PUBLICIDAD · ADVERTISING
nàutic rcnpp
75
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 76
ÍNDICE
Dirección J. Antonio Fuster
Advertiser’s Index
Edición/Producción Susan Farren Med. Nautical Consulting 669 496 454 mnconsulting@telefonica.net
Allan Graham Fundación
75
Asesoría Ripoll Mateu
33
Botiga Punto Blanco
43
Cappuccino
61
Celler La Parra
55 - 68
Colonya
55
Emma Náutic
47
Fairline
1
Grupo Salas
69
Hotel Cala Sant Vicenç
3
Hotel Capri
75
Hotel Illa d’Or
27 - 68
Hotel Llenaire
13
Hotel Miramar
75
Hotel Moraleja
Interior Contraportada
Inmobiliaria Riusech Inmobiliaria LF 91
Contraportada & 69 Interior Portada
Jaume Dentistes
53
Metalnox
15
Náutica Elcano
11
Nauti Parts
21
Pantaenius
74
Restaurante La Llonja
74 - 68
Restaurante La Terrassa – Hotel Illa d’Or
27 - 68
Restaurante Mirch Massala Restaurante RCNPP
76
nàutic rcnpp
Índice de Anunciantes
51 41 - 68
nàutic rcnpp
Publicidad Susan Farren 669 496 454 Tomeu Berga 653 851 966 Luis Berga 669 814 558 Ayudante de Redacción Victoria Campos Fotografía Miquel Cerdà, MICER, Archivo MN Consulting, Archivo Club, Vicente Negre, Luca Di Claudio Diseño y maquetación G. Domenici Impresión y encuadernación Gráficas Loyse, S.L. D.L. PM-2242/2001
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 77
POLLENÇA_23_POLLENÇA 9 PRIMERO 05.qxd 09/07/2015 7:59 Página 78