Portfolio 2021-2022

Page 1

PORTFOLIO Mootez Talbi - 2021/2022


01

Architecture Thesis Project 5th Year Architecture school

ÉCOLE D’ARCHITECTURE NAVALE MENZEL BOURGUIBA

TEMPORARY ARCHITECTURE UTIQUE

ARCHITECTURE ÉPHÉMÈRE UTIQUE

Archeological Heritage 5th Year Architecture school

MUSIC SCHOOL LA GOULETTE

ÉCOLE DE MUSIQUE LA GOULETTE Architecture Studio 4 Year Architecture project th

03

NAVAL ARCHITECTURE SCHOOL MENZEL BOURGUIBA

02

S U M M A R Y


04 05 06 ECOLODGES Multidisciplinary project Specialized Master

FRENCH BAKERY

PÂTISSERIE FRANÇAISE

HOBBIES

Interior deisgn Freelance Project

Sketches


01

Michel Foucault

“In civilizations without boats, dreams dry up, espionage takes the place of adventure and the police take the place of pirates.” Michel Foucault

ÉCOLE D’ARCHITECTURE NAVALE

NAVAL ARCHITECTURE SCHOOL « Le Bateau a été pour notre civilisation depuis le XVIe siècle jusqu’à nos jours, à la fois le plus grand instrument de développement économique et la plus grande réserve d’imagination. Le navire, c’est l’hétérotopie par excellence. Dans les civilisations sans bateau, les rêves se tarissent...»


Vue extérieur sur le parvis Perspective on the forecourt

Vue sur la cours intérieure Perspective on the inside court

Vue sur le Hall d’entrée Perspective on the hall

Vue sur la Bibliothèque Perspective on the library


Entités du projet Project entities

Façade Nord

North Facade

Coupe sur le Bassin de Traction

Section on the traction tank

Façade Ouest

Coupe sur l’atrium

West Facade

Atrium Section


Fr La Tunisie est un pays plein d’histoire et de richesses. Son emplacement géographique lui a valu pendant des siècles la convoitise de plusieurs civilisations. Aujourd’hui, cette ouverture à la mer est mal exploitée, notamment à Menzel Bourguiba. L’infrastructure et l’équipement existant dans cette ville sont tels qu’ils pourraient lui permettre de devenir un pôle naval important. Notre intervention porte sur l’insertion d’un cadre d’enseignement qui formerait des architectes navals et ingénieurs maritimes afin de revitaliser ce domaine et renouer le lien qu’a perdu Menzel Bourguiba avec son lac En Tunisia is a country full of history and wealth. Its geographical location has earned it the covetousness of several civilizations for centuries. Today, this opening to the sea is poorly exploited, especially in Menzel Bourguiba. The existing infrastructure and equipment in this city are such that they could allow it to become an important naval hub. Our intervention concerns the insertion of a teaching framework that would train naval architects and maritime engineers in order to revitalize this area and renew the link that Menzel Bourguiba has lost with its lake.

Plan Masse Ground Plan


A

B

Fr

Salle DAO

wc

Salle de classe

Simulateur machine

Salle de classe

Salle Prof.

Salle de classe

Salle de classe

Salle de classe

Salle DAO

A

Bassin de traction

Salle d'exposition

Salle de Séminaire

En

Salle de Séminaire Local Nettoyage

Hall d'accueil

Auditorium

Buvette

B

Rez-de-Chaussée Ground Floor

Le site choisis est idéal pour une intervention de ce genre, en relation directe avec le lac de Bizerte mais aussi avec l’un des axes principaux de la ville. Le projet devient alors un point d’attraction non seulement pour les étudiants mais aussi les habitants de la ville, grâce à un parvis relié à une placette qui donne sur le lac par une plage. Le projet se divise en 3 entités principales : • Partie Théorique où se trouve les salles de cours • Partie Pratique où se trouve les salles de TP et les simulateurs.

The chosen site is ideal for an intervention of this kind, in direct relation with Lake Bizerte but also with one of the main axes of the city. The project then becomes a point of attraction not only for students but also for the inhabitants of the city, thanks to a forecourt connected to a square which overlooks the lake via a beach. The project is divided into 3 main entities: • Theoretical part where the classrooms are located • Practical part where the lab rooms and simulators are located.


A B Atelier Dessin

Salle de classe

Salle de classe

Salle de classe

Salle de classe

GREEN ROOF TOITURE VÉGÉTALISÉE WC

Salle de classe

Salle de classe

Salle Prof.

Atelier Dessin

A

Une toiture végétalisée pour une bonne isolation thermique et acoustique A green roof for good thermal and acoustic insulation

Responsable Administration

Salle de Réunion

Responsable Financier

Photocopie

FAÇADE & DOUBLE SKIN

Agents Administration

Agents Service Fincancier

Secrétaire générale

Archive

Double-peau par des lamelles verticales pour protéger les façades EST et OUEST de l’ensoleillement et des vents dominants. La couverture est inspirée de la structure des navires.

Drecteur

Salle Réunion Drecteur Drecteur

Double skin with vertical slats to protect the EAST and WEST facades from sunshine and prevailing winds. The cover is inspired by the structure of ships.

Terrasse

B

1er étage 1st Floor

A B

Amphi. Amphi. Atelier wc

Découpe laser

Salle de classe

Salle de classe

Salle Prof.

Salle de classe

Salle de classe

Salle de classe

Atelier

Stockage Maquettes et Matériel

Simulateur

Simulateur

A

Impression 3D Agents Scolarité

Atelier Maquettes

Ménuiserie Bois

Responsable Scolarité

Local Photocopie

Bureau responsable

Peinture wc

Bibliothèque

B

2ème étage 2nd Floor

R+2

2nd Floor

Administration Infirmerie Parte théorique: • 7 Salles de cours • 2 Ateliers de dessins Partie expérimentale: • Atelier Maquette

Administration Infirmary Academic section : • 7 Classrooms • 2 drawing workshops Experimental section: • Model workshop

R+1

1st Floor

Centre de ressources • Une grande bibliothèque en double hauteur • Un gradin de lecture • Partie expérimentale • 2 simulateurs radar et passerelle • Ateliers Maquette et espaces complémentaires

Resource Center • A large double-height bookcase • - A reading bench • Experimental part • 2 radar and bridge simulators • Model workshops and additional spaces

RDC

Ground Floor

Hall centre des ressources • Un auditorium • 2 grandes salles de séminaires qui se transforme en une grande salle • Une salle d’exposition Partie théorique • 5 salles de cours • 2 salles de DAO Partie expérimentale • Bassin de Traction • Simulateur Machine

Hall Resource center • Auditorium • 2 large seminar rooms which can be transformed into a large room • A showroom Theoretical portion • 5 classrooms • 2 CAD rooms Experimental part • Traction basin • Machine Simulator


02

ARCHITECTURE ÉPHÉMÈRE UTIQUE

TEMPORARY ARCHITECTURE UTIQUE


Vues sur les Ateliers

Vue sur l’espace familial


Fr Utique est l’un des sites les plus prestigieux de Tunisie. Elle est après Carthage, l’une des plus illustres cités de l’occident méditerranéen. C’est avant tout un site historique, sa réputation repose surtout sur son ancienneté et sur son histoire riche en évènements. L’objectif principal du projet est d’aider le site à collecter des fonds pour financer de nouvelles recherches et fouilles archéologiques, en créant un centre culturel et éducatif à l’aide de module de container (réversibilité de l’action au cas où des fouilles sont nécessaires). Créer une structure d’accueil, plusieurs ateliers ainsi qu’un café et un espace familiale permettrais de faire revivre ce site. Les différentes entités sont constituées de plusieurs modules de (2.5x6x2.6) et de (12x2.5x2.6) en container.

En Utique is one of the most prestigious sites in Tunisia. It is, after Carthage, one of the most illustrious cities of the western Mediterranean. It is above all a historical site, its reputation rests above all on its seniority and on its history rich in events. The main objective of the project is to help the site to raise funds to finance new archaeological research and excavations, by creating a cultural and educational center using a container module (reversibility of the action in case excavations are necessary). Creating a reception structure, several workshops as well as a café and a family space would make it possible to revive this site. The different entities are made up of several modules of (2.5x6x2.6) and (12x2.5x2.6) in container.



03

Architecture Studio 4th Year Architecture project

MUSIC SCHOOL LA GOULETTE ÉCOLE DE MUSIQUE LA GOULETTE


Fr Ce Projet s’inscrit dans un exercice de restructuration urbaine de la ville de «La Goulette». Le projet de cette école de musique se doit d’être extravertit vu son emplacement idéal sur une placette donnant sur la mer par une scène extérieure au 1er étage et une façade communicante. En This Project is part of an exercise of urban restructuring of the city of «La Goulette». The project of this music school must be extroverted given its ideal location on a plot overlooking the sea by an outdoor stage on the 1st floor and a communicating facade.

Vues extérieure sur la scène


Fr L’école est constitué d’un café au Rez-dechaussée, un auditorium au 1er et une salle extérieure et l’école sur le reste des étages. En The school consists of a café on the ground floor, an auditorium on the 1st floor and an outdoor room and the school on the rest of the floors.

Vues extérieure sur l’école

Différentes Façades de l’école


875

Echelle: 1/100

490

G. CLIM+ Eau Potable

B

3

RIA

450

258

16

15

14

13

12

11

10

7

6

5

4

3

2

1

19

520

7

20

6

21

5

22

4

23

3

24

2

Local entretient

203 1200

240

465

130

B G'

430

11

16

10

8

640

2188

7 6

21

5

22

4

23

3

1200

2 1

D

338

10 555

306

PROJET - ECOLE DE MUSIQUE

17

16

15

14

13

12

11

10

8

9

7

6

5

4

3

2

1

N

291

ETUDIANT:

726

G

G'

4

31

8%

770 21

DEP

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

8

9

7

6

5

4

3

2

1

394

858 2

268

1215

MOOTEZ TALBI

551

+0.332

F

Billetterie

6

8%

Echelle: 1/100

1500

STEG

468

18

644

19

255

10 20

329

21

RIA

RIA

194

22

35

5

23

+4.332

E

3

24

Loge

Local Poste De Transfo.

DEP

990

ATELIER ARCHITECTURE- PHASE APD

9 25

Loge

34

Plan 5ème étage

160

LOCAL TGBT

415

510

275

902

STEG

948

G

G. Air Neuf

RIA

362

346

F

RIA

268

RIA

10

95

275

E

Loge

533

373

10

275

CS

757

1633

DEP

259

340

+0.332

G. Desenf.

9

20

24

161

G. Air Neuf

12

15

19

280

280

DEP

51

CAFE

Scène

13 14

300

238

483

70

51

G. Air Neuf

318

Loge

A

308

310

610

C

1590 08

10

RIA

120

Loge

10

G. CLIM+ Eau Potable

18

291

1008

wc

17

299

161 CS

10

160

470

wc

G.CLIM +GAZ

418

1

D

1500

Salle formation

6

5

EU/EV

465

326

209 8

9

183

17

25

18

210

19

395

640

20

8

18

797

DEP

10

130

101 9

17

625

11

16

641

12

15

194

14

A

4

3

130

DEP

103

646

147

G. Desenf.

380

21

13

389

G. Air Neuf

G.CLIM +GAZ

474

25 25

101

1090

770

A

425

Bac à fleur

1200

310 Professeurs S.

717

248 10

620 51 57

121 101

S. Pratique

STEG

C

807

S. Pratique

366

A

5%

2

700

965

5%

194

472

CUISINE

535

281

15%

106

177

G

820

+18.332

E.Potable

WC

B

S. Pratique

152

25

191 51

1212

460

1

233

S. Pratique

10

101

452

440

470

1235 25

DEPOT

S. Pratique

98

F

465

318

321

EU/EV

760

E

360

DEP

B

DEP

471

Air Neuf

6 500

495

329

A

233

5

S. Pratique RIA

A

4

625

101

69

271

2

VOISIN

2 1

2471

3

175

4

23

90

5

22

310

21

487 Bac à fleur

311

6

83

7

20

24

1

D

19

10

735

76 101

465

1043

8

18

695

G. Desenf.

152

9

53 51

17

328

10

339

S. Pratique

11

16

120

G. Air Neuf

12

15

318

395

271

14

10

G.CLIM +GAZ 13

C

1250

440

590

B

1

ENSEIGNANT:

+0.00

G'

3306

664

6

46 722

B

77

9

Md. GMIHA NAHED Mr. BEN JAAFER MUSTAPHA Terrain N°: UP - 28 Surface Terrain: 1381 m²

A 10

70

9

0

171

30

730

755

30

400

wc Locaux Technique

A

70

70

A

400

wc

wc

713

Locaux Technique

Salle percussion

G. CLIM+ Eau Potable

245

2

21

389

DEP

101

20

19

18

17

16

15

215

161

E

Plan 6ème étage

F

G

10

7

6

5

4

3

2

465

291

RIA

51

327

Archive

51 57

DEP

101

208

101

N

117

490 311 83 152

450

121 101 194 152

G'

ATELIER ARC PROJET

238

340

268

STEG

Bureau

ETUDIANT:

M

1200 770 21

205

1500

Salle formation

161

360

CUF : 5247.8 m² 101

318

1

DEP

215

366

623

93

209

189 8

9

161

Surface Terrain: 1381 m²

COS : 933 m²

11

203

+7.832

Terrain N°: UP - 28

Plan 5ème étage

12

385

356

340

13

Bureau

101

84

238

51

51

14

520 G. Air Neuf

51

290

10 328

S. Professeurs

3

326

4

425

1090

770

183

5

385

187

19 9

161

820

870 21

101 22

1

Md. GMIHA NAHED Mr. BEN JAAFER MUSTAPHA

464

600

471

472 6

24

RIA

339

271

7

20

23

Bureau

1200

8

19

Bac à fleur

53 51

1082

636

33 7

G'

51 57

535

148

G

ENSEIGNANT: D

521

203

9

2471

1

17

1495

51

2

10

717

3

11

16

10 8

4

S. Pratique

12

15

474

5

S. Pratique

G. Desenf.

641

6

S. Pratique

STEG

13 14

177

G. Air Neuf

G.CLIM +GAZ

395

7

RIA 366

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

ENSEIGNANT

1

234

8

9

Scène 965

Bureau

378

DEP

S. Pratique +18.332

S. Pratique

A

308

500

233

642

10

1235

575

11

360

233

10

1008

465

440

MOOTEZ TALBI F

10

Air Neuf

RIA

487

6

2

194

12

3

194

13

4

23

538

14

5

22

329

15

21

495

S. Pratique wc

453

16

Bac à fleur

160

E

152 17

99

18

6

1

18

53 51

19

1084

20

898

21

DEP

101

7

20

475

101

C

1043

8

19

1554

796

B ETUDIANT:

G. Desenf.

5

329

S. Assistée par ordinateur

465

101

755

735

D

4

10

395

271

9

G. CLIM+ Eau Potable

113

STEG

329 101 389

17

24

PROJET - ECOLE DE MUSIQUE

1200

S. Pratique 51 57

10

394

101 74 62 51

531

190

102

280

8 Personnes 630 KG

10

Bac à fleur

268

265

191

RIA

S. Assistée par ordinateur

177

11

16

EU/EV

ATELIER ARCHITECTURE- PHASE APD

60

366

965

98

51

140

101

S. Pratique

E

580

A

DEP

281

782 575 357

429

321

+14.832

465

G

DEP

Air Neuf

RIA

F

465

A

755

932

271

551

1965

S. Pratique

735

Salle percussion 750

2 1

1117

3

24

76

4

23

101

5

22

69

6

21

101

20

G. Air Neuf

12

15

18

321 700

7

3

191

8

19

51 277

9

18

S. 2 Pratique

98

17

1

412

10

14

408

16

G.CLIM +GAZ 13

C

288

11

251

12

15

B

440

203

735

76 69

101

465

14

161

G. Desenf.

233

385 449

S. Pratique 140

101

D

G. Air Neuf

90

G.CLIM +GAZ 13

C

B

200

440

140

B

318

492

421

G. CLIM+ Eau Potable

755

EU/EV

400

875

785

808

700

Local CTA + Desenfumage

A

DEP

808

400

190

174

EU/EV

51 54 51 56 51

A

DEP

6

5' 5

174

6

5' 5

5

5

51 54 51 56 51

4

3

4

3

875

2

B

2

743

1

A

B

Plan 1er étage

700

Plan Rez de chaussée Echelle: 1/100

CUF : 5247.8 m²

3 UNIVERSITE Echelle: 1/100 TUNIS CARTHAGE 1

N

2

COS : 933 m²

Plan 1er étage

N

Plan Rez-de-Chaussée


04

Interior deisgn Freelance Project

FRENCH BAKERY PATISSERIE FRANÇAISE Fr

En

L’enjeu majeur était de redonner vie à une ancienne pâtisserie existante mal exploité et de mauvaise réputation. Le nouveau propriétaire voulait dynamiser la pâtisserie en y rajoutant de nouveaux mets au menu. Le choix des couleurs et des matériaux s’est fait selon la seule devise «éclairer & accueillir». en plus du point viennoiserie, il fallait intégré un coin de distribution de sandwich et un autre pour des boissons chaudes et fraîches. Des couleurs vives et chaudes, des coins de repos et de détente un espace «Selfie», l’espace a été conçu de manière à rendre l’intérieur lumineux et répondre aux exigences fonctionnelles du client.

The major challenge was to refurbish an old existing pastry shop that was badly exploited and had a bad reputation. The new owner wanted to revitalize it by adding new food on the menu. The choice of colors and materials was made according to the single motto “light up & welcome”. in addition to the pastry point, it was necessary to integrate a sandwich distribution corner and another for hot and cold drinks. Bright and warm colors, corners for rest and relaxation, a “Selfie” space, the space has been designed in such a way as to make the interior bright and meet the functional requirements of the client.


vue sur la façade

Perspective on the façade

Fr Le client était désireux de créer plusieurs points de vente et avoir cette boutique comme un point d’essai qui devait intégré tout les éléments des futures points de vente. Avec sa participation nous avons créer une charte graphique, un logo ainsi que choisi des couleurs qui allait être intégrées dans les prochaines pâtisserie. Une conception sur mesure du comptoir de distribution a été faites pour permettre 3 point de distribution : un pour les viennoiserie, un pour les sandwichs et en fin le plus près de la sortie la partie boisson chaudes et froides. En The client wanted to create several points of sale and have this shop as a test point which should integrate all the elements of future points of sale. With his participation we created a graphic charter, a logo as well as chosen colors that would be integrated into the next pastry. A tailor-made design of the distribution counter was made to allow 3 distribution points: one for the pastries, one for the sandwiches and finally, closest to the exit, the hot and cold drink part.

Coupe axonométrique Axonometric Cross sections

Vue intérieure

Interior perspective


23

20

187,77

55

26,95

273,29 119,33

32

158,04

358

283

RGB(237, 220, 210)

340,91

119,33

104

RGB(222, 184, 135)

50

150,42

129,35

,0

8

176

250

VUE 2

110 90

105

172,09

1

20

50

2

SCALE: 1/50

VUE 2.1 SCALE: 1/50

110

73

83

151

10

18,96

162,88

90

90

98,95

05

52,41

60

35

36

141,95

90

R2

56,39

90

143,28

119,33

3

128

134,67

2 143,28

A4.0

47,9

4

10

+0.02

400

1

+0.00

358 119,33

152,71

187,64

49,4

28,95

340,91

151,46

3

R85,5

RGB(233, 150, 122)

28,2

158,78

55

188,52

26,2

213,3

35

60

40

40 75 75

1

44,55

161,03 250

Façade SCALE: 1/50

44,55 588

42

R5 9

118

5

116

10

5

262,88 128

115

20

1

VUE 1 SCALE: 1/50

4

VUE 4.1 SCALE: 1/50

4

VUE 4 SCALE: 1/50

250,13

41,87 13

218,49

201,15

115

128

160,52

340,91

175

113,01

105

138,51

4, 04

63,66

R5

125

97,42

97,42

222,49

R1 2

RGB(201, 149, 149)

209,52

5

379

20

115

40

419

115

RGB(233, 150, 122)

10

10

SCALE: 1/50

141,1

108

VUE 3.1

176,4

10

212,12

143,13

250

341,86

200,75

5

50

5 65

3

SCALE: 1/50

136,02

30

136

VUE 3

3

94,49

117,01

208,5 40,47

RGB(201, 149, 149)

218,53

SCALE: 1/50

8,96

171,06

161,46

117,83

73

PLAN

0

135,47

32,11



05

Multidisciplinary project Specialized Master

ECOLODGES


Fr Ce projet s’intègre dans un concours multidisciplinaire où j’ai eu la tâche de concevoir un village d’écolodges. la particularité du projet a été de re-dynamiser une plage à Zadar en Croatie et d’y intégré plusieurs un nouveau mode d’écotourisme. Un écolodge est un village qui s’intègre dans son patrimoine local et doit être soucieux de son environnement. Pour répondre à ces exigences le points le concept le plus important du projet a été de ne pas privatiser la plage et essayer d’intégrer au maximum les citadins et habitant de la ville et ne pas les exclure.

En

1st Type

This project is part of a multidisciplinary competition where I had the task of designing a village of ecolodges. the particularity of the project was to revitalize a beach in Zadar in Croatia and to integrate several new modes of ecotourism. An ecolodge is a village that fits into its local heritage and must be mindful of its environment. To meet these requirements, the most important concept of the project was not to privatize the beach and to try to integrate the city dwellers and inhabitants of the city as much as possible and not to exclude them.

1st Type

2nd Type

3rd Type


Cellier

Parking

Pôtager Pôtager

Restaurant

Accueil Parking

Sona

CPM Groupe 5

Projet Zadar Méditerannée Plan Masse Écolodges

N

0

10

BHT

50

Écolodges

1/1000 A3

1/09

Fr

En

Les chambres ont été implantées au milieu du terrain protégé des regards indiscret par une dense strate arborisée de différentes plantes grasse afin de ne pas créer une rupture avec le paysage existant (80% des arbres existants ont été préservés). Au sud une grande place de 2000 m² sera aménagées avec un mini amphithéâtre, orienté Ouest, et deux plateformes avec des jets d’eau. Le soleil couchant permettra un jeu de lumière intéressant sur l’amphithéâtre. Le long de la côte nord, des aménagement urbains seront créer pour permettre aux citadins et aux touristes de se reposer et de pouvoir pique-niquer en bord de mer sur des bancs et des tables aménagées, protégées les arbres. Toute la côte Sud-Ouest sera aménagée avec des pontons en bois pour permettre aux utilisateurs de profiter de la mer et du soleil (un rappel à l’Orgue des mers de Zadar). Chaque chambres se compose de 3 modules: • Un module chambre • Un module service • Un module Véranda

The rooms have been set up in the middle of the land, protected from prying eyes by a dense tree layer of various succulents so as not to create a break with the existing landscape (80% of the existing trees have been preserved). To the south, a large square of 2000 m² will be fitted out with a mini amphitheatre, facing West, and two platforms with water jets. The setting sun will allow an interesting play of light on the amphitheater. Along the north coast, urban developments will be created to allow city dwellers and tourists to rest and be able to picnic by the sea on benches and furnished tables, protected by trees. The entire south-west coast will be fitted out with wooden pontoons to allow users to enjoy the sea and the sun (a reminder of the Zadar Sea Organ). Each room consists of 3 modules: A bedroom module A service module A Veranda module

31/01/22

Plan Masse Ground Plan

25

550

25

436,42

Te

470

50

50

Ch

am

br

e

49,53

20

49,53 20

10

rra

ss

e

Surface : 7.2 m²

Hsp: 2.80 m Surface : 20 m²

2

19

176,

in

26

90

176

2

Surface : 54 m²

1

7

336,1

ss

ain

lle

10

Surface : 5.4 m²

lle

Sa

Salle de bain

Sa

100

Projet Zadar Méditerannée 5

1

Surface : 12 m²

de b

191,8

2,6

234,79

Entrée

20

350

de b

rra

ain

rra Te

,3

90

160

93

90

ss

e

15

194,48

Plan Architecture plateforme écolodges perchés R+1

160

e

,3

3

2,6

30

CPM Groupe 5

180

20

240

50 10

100

111,29

194,48

0 24 20 3

10

Armoire

100

Surface : 54 m²

29,35100

246,55

1 ,4 51

295,52

60

Projet Zadar Méditerannée

5

6,1

45

275,

Salle de bain

Surface : 5.4 m²

131,15

Cu is

e Cu isin 9,7

CPM Groupe

e

e

e

0

26

Entrée Hsp: 2.80 m Surface : 14.6 m²

17

br

10

400

10

33

20

Ch am

194,91

60

161,04

br

20

60

e

20

Surface : 21.6 m²

20

Cu isin

lle 336,07

10

Terrasse (couverte par une verrière)

Ch am

214,27

1500

51,58

51,97

Surface : 20 m²

Te

70

10

Surface : 26 m²

50

50

Terrasse (couverte par une verrière)

Chambre

Sa

Hsp: 2.80 m Surface : 20 m²

Chambre 1

de ba in

263,04

263,04

Surface : 54 m²

Chambre 2

420

5

37

140

1.00

1.00

2.00

280

2.00

10

0.00

90

0.00

Entrée

265,54

100

234,79

BHT

Écolodg

1/100

Entrée

1st Type

2nd Type

3rd Type

Plan Architecture Unité au sol type 1

A3 31/01/22

2/09



06

HOBBIES

OTHERS Zorlu center, Istanbul, Turkey


CROQUIS / SKETCHES

Croquis Minaret de la Mosquée Hammouda Pacha El Mouradi Sketch Minaret of Hammouda Pasha Mouradi Mosque

the El

Croquis Minaret de Mosquée de Kairouan Sketch Minaret of Mosque of Kairouan

la the

Croquis Minaret mosquée Zitouna

de

Zitouna Sketch

Minaret

Mosque

la


COMPETITION EL GAZELA MEDIA CENTRE GROUP PROJECT 2ème PRIX ARCHITEK CHALLENGE 72H 2nd PRICE ARCHITEK CHALLENGE 72H

Membres de l’équipe: Mootez Talbi, Zackareya Abdelmoulah, Maha Lassoued, Farah Amri.

Fr En collaboration avec l’École Nationale d’Architecture et d’Urbanisme, l’École Supérieure des Sciences et Technologies du Design, l’Office National de la Télédiffusion et l’Institut de Presse et des Sciences de l’Information, Elgazala Teknopark a décidé d’organiser un concours permettant aux jeunes étudiants en architecture, de toutes les écoles en Tunisie, de proposer un agencement contemporain d’un espace qui abritera « Elgazala Media Center ». En In collaboration with the National School of Architecture and Urbanism, the Higher School of Design Sciences and Technologies, the National Office of Television Broadcasting and the Institute of Press and Information Sciences, Elgazala Teknopark has decided to organize a competition allowing young students of architecture, from all schools in Tunisia, to propose a contemporary layout of a space that will house «Elgazala Media Center».


Fr La Tunisie se trouve être une plateforme d’échange entre l’Afrique et le reste du monde, d’où la nécessité de créer un média centre qui permet de guider et d’orienter les porteurs d’idées de projets. Donc le concept de HUB a tout de suite traversé notre esprit car ce centre permet de converger plusieurs personnes, idées et domaines pour donner naissance à un rayonnement d’action. on a traduit le concept dans les différents espaces par une signalétique qui relie toutes les entités entre elles convergeant toutes vers un espace centrale; au rez-de-chaussée étant le Hall qui accueillerais les porteurs d’idées et au 1er l’incubateur qui les aidera à améliorer et à promouvoir leur capacité de conquérir le monde. En Tunisia is a platform for exchange between Africa and the rest of the world, hence the need to create a media center that can guide and orient project idea holders. So the concept of HUB immediately crossed our minds because this center makes it possible to converge several people, ideas and fields to give rise to a radiation of action. the concept has been translated into the different spaces by signage that connects all the entities together, all converging towards a central space; on the ground floor being the Hall which would welcome the carriers of ideas and on the 1st the incubator which will help them to improve and promote their capacity to conquer the world.

Perspective on the Web radio Vue sur le plateau de la Web Radio


CROQUIS

Croquis Église sainte Thérèse de l’enfant Jesus, L’Aouina, Tunis

Croquis ancienne l’Eglise sainte Thérèse de l’enfant Jesus, Menzel Bourguiba

Sketch Church of Saint Therese of the Child Jesus, L’Aouina, Tunis

Old sketch of the Church of Saint Therese of the Child Jesus, Menzel Bourguiba

Croquis Zorlu Istanbul, Turquie

Center,

Sketch Zorlu Center, Istanbul, Turkey


Mootez Talbi mootez.talbi96@gmail.com mootez.talbi@esitc-caen.net +216 94 128 838 13 rue de la grâce de Dieu 14610 Epron, France


Mootez Talbi Portfolio

© copyright 2022


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.