PORTFOLIO Mootez Talbi - 2021/2022
01
Architecture Thesis Project 5th Year Architecture school
ÉCOLE D’ARCHITECTURE NAVALE MENZEL BOURGUIBA
TEMPORARY ARCHITECTURE UTIQUE
ARCHITECTURE ÉPHÉMÈRE UTIQUE
Archeological Heritage 5th Year Architecture school
MUSIC SCHOOL LA GOULETTE
ÉCOLE DE MUSIQUE LA GOULETTE Architecture Studio 4 Year Architecture project th
03
NAVAL ARCHITECTURE SCHOOL MENZEL BOURGUIBA
02
S U M M A R Y
04 05 06 ECOLODGES Multidisciplinary project Specialized Master
FRENCH BAKERY
PÂTISSERIE FRANÇAISE
HOBBIES
Interior deisgn Freelance Project
Sketches
01
Michel Foucault
“In civilizations without boats, dreams dry up, espionage takes the place of adventure and the police take the place of pirates.” Michel Foucault
ÉCOLE D’ARCHITECTURE NAVALE
NAVAL ARCHITECTURE SCHOOL « Le Bateau a été pour notre civilisation depuis le XVIe siècle jusqu’à nos jours, à la fois le plus grand instrument de développement économique et la plus grande réserve d’imagination. Le navire, c’est l’hétérotopie par excellence. Dans les civilisations sans bateau, les rêves se tarissent...»
Vue extérieur sur le parvis Perspective on the forecourt
Vue sur la cours intérieure Perspective on the inside court
Vue sur le Hall d’entrée Perspective on the hall
Vue sur la Bibliothèque Perspective on the library
Entités du projet Project entities
Façade Nord
North Facade
Coupe sur le Bassin de Traction
Section on the traction tank
Façade Ouest
Coupe sur l’atrium
West Facade
Atrium Section
Fr La Tunisie est un pays plein d’histoire et de richesses. Son emplacement géographique lui a valu pendant des siècles la convoitise de plusieurs civilisations. Aujourd’hui, cette ouverture à la mer est mal exploitée, notamment à Menzel Bourguiba. L’infrastructure et l’équipement existant dans cette ville sont tels qu’ils pourraient lui permettre de devenir un pôle naval important. Notre intervention porte sur l’insertion d’un cadre d’enseignement qui formerait des architectes navals et ingénieurs maritimes afin de revitaliser ce domaine et renouer le lien qu’a perdu Menzel Bourguiba avec son lac En Tunisia is a country full of history and wealth. Its geographical location has earned it the covetousness of several civilizations for centuries. Today, this opening to the sea is poorly exploited, especially in Menzel Bourguiba. The existing infrastructure and equipment in this city are such that they could allow it to become an important naval hub. Our intervention concerns the insertion of a teaching framework that would train naval architects and maritime engineers in order to revitalize this area and renew the link that Menzel Bourguiba has lost with its lake.
Plan Masse Ground Plan
A
B
Fr
Salle DAO
wc
Salle de classe
Simulateur machine
Salle de classe
Salle Prof.
Salle de classe
Salle de classe
Salle de classe
Salle DAO
A
Bassin de traction
Salle d'exposition
Salle de Séminaire
En
Salle de Séminaire Local Nettoyage
Hall d'accueil
Auditorium
Buvette
B
Rez-de-Chaussée Ground Floor
Le site choisis est idéal pour une intervention de ce genre, en relation directe avec le lac de Bizerte mais aussi avec l’un des axes principaux de la ville. Le projet devient alors un point d’attraction non seulement pour les étudiants mais aussi les habitants de la ville, grâce à un parvis relié à une placette qui donne sur le lac par une plage. Le projet se divise en 3 entités principales : • Partie Théorique où se trouve les salles de cours • Partie Pratique où se trouve les salles de TP et les simulateurs.
The chosen site is ideal for an intervention of this kind, in direct relation with Lake Bizerte but also with one of the main axes of the city. The project then becomes a point of attraction not only for students but also for the inhabitants of the city, thanks to a forecourt connected to a square which overlooks the lake via a beach. The project is divided into 3 main entities: • Theoretical part where the classrooms are located • Practical part where the lab rooms and simulators are located.
A B Atelier Dessin
Salle de classe
Salle de classe
Salle de classe
Salle de classe
GREEN ROOF TOITURE VÉGÉTALISÉE WC
Salle de classe
Salle de classe
Salle Prof.
Atelier Dessin
A
Une toiture végétalisée pour une bonne isolation thermique et acoustique A green roof for good thermal and acoustic insulation
Responsable Administration
Salle de Réunion
Responsable Financier
Photocopie
FAÇADE & DOUBLE SKIN
Agents Administration
Agents Service Fincancier
Secrétaire générale
Archive
Double-peau par des lamelles verticales pour protéger les façades EST et OUEST de l’ensoleillement et des vents dominants. La couverture est inspirée de la structure des navires.
Drecteur
Salle Réunion Drecteur Drecteur
Double skin with vertical slats to protect the EAST and WEST facades from sunshine and prevailing winds. The cover is inspired by the structure of ships.
Terrasse
B
1er étage 1st Floor
A B
Amphi. Amphi. Atelier wc
Découpe laser
Salle de classe
Salle de classe
Salle Prof.
Salle de classe
Salle de classe
Salle de classe
Atelier
Stockage Maquettes et Matériel
Simulateur
Simulateur
A
Impression 3D Agents Scolarité
Atelier Maquettes
Ménuiserie Bois
Responsable Scolarité
Local Photocopie
Bureau responsable
Peinture wc
Bibliothèque
B
2ème étage 2nd Floor
R+2
2nd Floor
Administration Infirmerie Parte théorique: • 7 Salles de cours • 2 Ateliers de dessins Partie expérimentale: • Atelier Maquette
Administration Infirmary Academic section : • 7 Classrooms • 2 drawing workshops Experimental section: • Model workshop
R+1
1st Floor
Centre de ressources • Une grande bibliothèque en double hauteur • Un gradin de lecture • Partie expérimentale • 2 simulateurs radar et passerelle • Ateliers Maquette et espaces complémentaires
Resource Center • A large double-height bookcase • - A reading bench • Experimental part • 2 radar and bridge simulators • Model workshops and additional spaces
RDC
Ground Floor
Hall centre des ressources • Un auditorium • 2 grandes salles de séminaires qui se transforme en une grande salle • Une salle d’exposition Partie théorique • 5 salles de cours • 2 salles de DAO Partie expérimentale • Bassin de Traction • Simulateur Machine
Hall Resource center • Auditorium • 2 large seminar rooms which can be transformed into a large room • A showroom Theoretical portion • 5 classrooms • 2 CAD rooms Experimental part • Traction basin • Machine Simulator
02
ARCHITECTURE ÉPHÉMÈRE UTIQUE
TEMPORARY ARCHITECTURE UTIQUE
Vues sur les Ateliers
Vue sur l’espace familial
Fr Utique est l’un des sites les plus prestigieux de Tunisie. Elle est après Carthage, l’une des plus illustres cités de l’occident méditerranéen. C’est avant tout un site historique, sa réputation repose surtout sur son ancienneté et sur son histoire riche en évènements. L’objectif principal du projet est d’aider le site à collecter des fonds pour financer de nouvelles recherches et fouilles archéologiques, en créant un centre culturel et éducatif à l’aide de module de container (réversibilité de l’action au cas où des fouilles sont nécessaires). Créer une structure d’accueil, plusieurs ateliers ainsi qu’un café et un espace familiale permettrais de faire revivre ce site. Les différentes entités sont constituées de plusieurs modules de (2.5x6x2.6) et de (12x2.5x2.6) en container.
En Utique is one of the most prestigious sites in Tunisia. It is, after Carthage, one of the most illustrious cities of the western Mediterranean. It is above all a historical site, its reputation rests above all on its seniority and on its history rich in events. The main objective of the project is to help the site to raise funds to finance new archaeological research and excavations, by creating a cultural and educational center using a container module (reversibility of the action in case excavations are necessary). Creating a reception structure, several workshops as well as a café and a family space would make it possible to revive this site. The different entities are made up of several modules of (2.5x6x2.6) and (12x2.5x2.6) in container.
03
Architecture Studio 4th Year Architecture project
MUSIC SCHOOL LA GOULETTE ÉCOLE DE MUSIQUE LA GOULETTE
Fr Ce Projet s’inscrit dans un exercice de restructuration urbaine de la ville de «La Goulette». Le projet de cette école de musique se doit d’être extravertit vu son emplacement idéal sur une placette donnant sur la mer par une scène extérieure au 1er étage et une façade communicante. En This Project is part of an exercise of urban restructuring of the city of «La Goulette». The project of this music school must be extroverted given its ideal location on a plot overlooking the sea by an outdoor stage on the 1st floor and a communicating facade.
Vues extérieure sur la scène
Fr L’école est constitué d’un café au Rez-dechaussée, un auditorium au 1er et une salle extérieure et l’école sur le reste des étages. En The school consists of a café on the ground floor, an auditorium on the 1st floor and an outdoor room and the school on the rest of the floors.
Vues extérieure sur l’école
Différentes Façades de l’école
875
Echelle: 1/100
490
G. CLIM+ Eau Potable
B
3
RIA
450
258
16
15
14
13
12
11
10
7
6
5
4
3
2
1
19
520
7
20
6
21
5
22
4
23
3
24
2
Local entretient
203 1200
240
465
130
B G'
430
11
16
10
8
640
2188
7 6
21
5
22
4
23
3
1200
2 1
D
338
10 555
306
PROJET - ECOLE DE MUSIQUE
17
16
15
14
13
12
11
10
8
9
7
6
5
4
3
2
1
N
291
ETUDIANT:
726
G
G'
4
31
8%
770 21
DEP
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
8
9
7
6
5
4
3
2
1
394
858 2
268
1215
MOOTEZ TALBI
551
+0.332
F
Billetterie
6
8%
Echelle: 1/100
1500
STEG
468
18
644
19
255
10 20
329
21
RIA
RIA
194
22
35
5
23
+4.332
E
3
24
Loge
Local Poste De Transfo.
DEP
990
ATELIER ARCHITECTURE- PHASE APD
9 25
Loge
34
Plan 5ème étage
160
LOCAL TGBT
415
510
275
902
STEG
948
G
G. Air Neuf
RIA
362
346
F
RIA
268
RIA
10
95
275
E
Loge
533
373
10
275
CS
757
1633
DEP
259
340
+0.332
G. Desenf.
9
20
24
161
G. Air Neuf
12
15
19
280
280
DEP
51
CAFE
Scène
13 14
300
238
483
70
51
G. Air Neuf
318
Loge
A
308
310
610
C
1590 08
10
RIA
120
Loge
10
G. CLIM+ Eau Potable
18
291
1008
wc
17
299
161 CS
10
160
470
wc
G.CLIM +GAZ
418
1
D
1500
Salle formation
6
5
EU/EV
465
326
209 8
9
183
17
25
18
210
19
395
640
20
8
18
797
DEP
10
130
101 9
17
625
11
16
641
12
15
194
14
A
4
3
130
DEP
103
646
147
G. Desenf.
380
21
13
389
G. Air Neuf
G.CLIM +GAZ
474
25 25
101
1090
770
A
425
Bac à fleur
1200
310 Professeurs S.
717
248 10
620 51 57
121 101
S. Pratique
STEG
C
807
S. Pratique
366
A
5%
2
700
965
5%
194
472
CUISINE
535
281
15%
106
177
G
820
+18.332
E.Potable
WC
B
S. Pratique
152
25
191 51
1212
460
1
233
S. Pratique
10
101
452
440
470
1235 25
DEPOT
S. Pratique
98
F
465
318
321
EU/EV
760
E
360
DEP
B
DEP
471
Air Neuf
6 500
495
329
A
233
5
S. Pratique RIA
A
4
625
101
69
271
2
VOISIN
2 1
2471
3
175
4
23
90
5
22
310
21
487 Bac à fleur
311
6
83
7
20
24
1
D
19
10
735
76 101
465
1043
8
18
695
G. Desenf.
152
9
53 51
17
328
10
339
S. Pratique
11
16
120
G. Air Neuf
12
15
318
395
271
14
10
G.CLIM +GAZ 13
C
1250
440
590
B
1
ENSEIGNANT:
+0.00
G'
3306
664
6
46 722
B
77
9
Md. GMIHA NAHED Mr. BEN JAAFER MUSTAPHA Terrain N°: UP - 28 Surface Terrain: 1381 m²
A 10
70
9
0
171
30
730
755
30
400
wc Locaux Technique
A
70
70
A
400
wc
wc
713
Locaux Technique
Salle percussion
G. CLIM+ Eau Potable
245
2
21
389
DEP
101
20
19
18
17
16
15
215
161
E
Plan 6ème étage
F
G
10
7
6
5
4
3
2
465
291
RIA
51
327
Archive
51 57
DEP
101
208
101
N
117
490 311 83 152
450
121 101 194 152
G'
ATELIER ARC PROJET
238
340
268
STEG
Bureau
ETUDIANT:
M
1200 770 21
205
1500
Salle formation
161
360
CUF : 5247.8 m² 101
318
1
DEP
215
366
623
93
209
189 8
9
161
Surface Terrain: 1381 m²
COS : 933 m²
11
203
+7.832
Terrain N°: UP - 28
Plan 5ème étage
12
385
356
340
13
Bureau
101
84
238
51
51
14
520 G. Air Neuf
51
290
10 328
S. Professeurs
3
326
4
425
1090
770
183
5
385
187
19 9
161
820
870 21
101 22
1
Md. GMIHA NAHED Mr. BEN JAAFER MUSTAPHA
464
600
471
472 6
24
RIA
339
271
7
20
23
Bureau
1200
8
19
Bac à fleur
53 51
1082
636
33 7
G'
51 57
535
148
G
ENSEIGNANT: D
521
203
9
2471
1
17
1495
51
2
10
717
3
11
16
10 8
4
S. Pratique
12
15
474
5
S. Pratique
G. Desenf.
641
6
S. Pratique
STEG
13 14
177
G. Air Neuf
G.CLIM +GAZ
395
7
RIA 366
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
ENSEIGNANT
1
234
8
9
Scène 965
Bureau
378
DEP
S. Pratique +18.332
S. Pratique
A
308
500
233
642
10
1235
575
11
360
233
10
1008
465
440
MOOTEZ TALBI F
10
Air Neuf
RIA
487
6
2
194
12
3
194
13
4
23
538
14
5
22
329
15
21
495
S. Pratique wc
453
16
Bac à fleur
160
E
152 17
99
18
6
1
18
53 51
19
1084
20
898
21
DEP
101
7
20
475
101
C
1043
8
19
1554
796
B ETUDIANT:
G. Desenf.
5
329
S. Assistée par ordinateur
465
101
755
735
D
4
10
395
271
9
G. CLIM+ Eau Potable
113
STEG
329 101 389
17
24
PROJET - ECOLE DE MUSIQUE
1200
S. Pratique 51 57
10
394
101 74 62 51
531
190
102
280
8 Personnes 630 KG
10
Bac à fleur
268
265
191
RIA
S. Assistée par ordinateur
177
11
16
EU/EV
ATELIER ARCHITECTURE- PHASE APD
60
366
965
98
51
140
101
S. Pratique
E
580
A
DEP
281
782 575 357
429
321
+14.832
465
G
DEP
Air Neuf
RIA
F
465
A
755
932
271
551
1965
S. Pratique
735
Salle percussion 750
2 1
1117
3
24
76
4
23
101
5
22
69
6
21
101
20
G. Air Neuf
12
15
18
321 700
7
3
191
8
19
51 277
9
18
S. 2 Pratique
98
17
1
412
10
14
408
16
G.CLIM +GAZ 13
C
288
11
251
12
15
B
440
203
735
76 69
101
465
14
161
G. Desenf.
233
385 449
S. Pratique 140
101
D
G. Air Neuf
90
G.CLIM +GAZ 13
C
B
200
440
140
B
318
492
421
G. CLIM+ Eau Potable
755
EU/EV
400
875
785
808
700
Local CTA + Desenfumage
A
DEP
808
400
190
174
EU/EV
51 54 51 56 51
A
DEP
6
5' 5
174
6
5' 5
5
5
51 54 51 56 51
4
3
4
3
875
2
B
2
743
1
A
B
Plan 1er étage
700
Plan Rez de chaussée Echelle: 1/100
CUF : 5247.8 m²
3 UNIVERSITE Echelle: 1/100 TUNIS CARTHAGE 1
N
2
COS : 933 m²
Plan 1er étage
N
Plan Rez-de-Chaussée
04
Interior deisgn Freelance Project
FRENCH BAKERY PATISSERIE FRANÇAISE Fr
En
L’enjeu majeur était de redonner vie à une ancienne pâtisserie existante mal exploité et de mauvaise réputation. Le nouveau propriétaire voulait dynamiser la pâtisserie en y rajoutant de nouveaux mets au menu. Le choix des couleurs et des matériaux s’est fait selon la seule devise «éclairer & accueillir». en plus du point viennoiserie, il fallait intégré un coin de distribution de sandwich et un autre pour des boissons chaudes et fraîches. Des couleurs vives et chaudes, des coins de repos et de détente un espace «Selfie», l’espace a été conçu de manière à rendre l’intérieur lumineux et répondre aux exigences fonctionnelles du client.
The major challenge was to refurbish an old existing pastry shop that was badly exploited and had a bad reputation. The new owner wanted to revitalize it by adding new food on the menu. The choice of colors and materials was made according to the single motto “light up & welcome”. in addition to the pastry point, it was necessary to integrate a sandwich distribution corner and another for hot and cold drinks. Bright and warm colors, corners for rest and relaxation, a “Selfie” space, the space has been designed in such a way as to make the interior bright and meet the functional requirements of the client.
vue sur la façade
Perspective on the façade
Fr Le client était désireux de créer plusieurs points de vente et avoir cette boutique comme un point d’essai qui devait intégré tout les éléments des futures points de vente. Avec sa participation nous avons créer une charte graphique, un logo ainsi que choisi des couleurs qui allait être intégrées dans les prochaines pâtisserie. Une conception sur mesure du comptoir de distribution a été faites pour permettre 3 point de distribution : un pour les viennoiserie, un pour les sandwichs et en fin le plus près de la sortie la partie boisson chaudes et froides. En The client wanted to create several points of sale and have this shop as a test point which should integrate all the elements of future points of sale. With his participation we created a graphic charter, a logo as well as chosen colors that would be integrated into the next pastry. A tailor-made design of the distribution counter was made to allow 3 distribution points: one for the pastries, one for the sandwiches and finally, closest to the exit, the hot and cold drink part.
Coupe axonométrique Axonometric Cross sections
Vue intérieure
Interior perspective
23
20
187,77
55
26,95
273,29 119,33
32
158,04
358
283
RGB(237, 220, 210)
340,91
119,33
104
RGB(222, 184, 135)
50
150,42
129,35
,0
8
176
250
VUE 2
110 90
105
172,09
1
20
50
2
SCALE: 1/50
VUE 2.1 SCALE: 1/50
110
73
83
151
10
18,96
162,88
90
90
98,95
05
52,41
60
35
36
141,95
90
R2
56,39
90
143,28
119,33
3
128
134,67
2 143,28
A4.0
47,9
4
10
+0.02
400
1
+0.00
358 119,33
152,71
187,64
49,4
28,95
340,91
151,46
3
R85,5
RGB(233, 150, 122)
28,2
158,78
55
188,52
26,2
213,3
35
60
40
40 75 75
1
44,55
161,03 250
Façade SCALE: 1/50
44,55 588
42
R5 9
118
5
116
10
5
262,88 128
115
20
1
VUE 1 SCALE: 1/50
4
VUE 4.1 SCALE: 1/50
4
VUE 4 SCALE: 1/50
250,13
41,87 13
218,49
201,15
115
128
160,52
340,91
175
113,01
105
138,51
4, 04
63,66
R5
125
97,42
97,42
222,49
R1 2
RGB(201, 149, 149)
209,52
5
379
20
115
40
419
115
RGB(233, 150, 122)
10
10
SCALE: 1/50
141,1
108
VUE 3.1
176,4
10
212,12
143,13
250
341,86
200,75
5
50
5 65
3
SCALE: 1/50
136,02
30
136
VUE 3
3
94,49
117,01
208,5 40,47
RGB(201, 149, 149)
218,53
SCALE: 1/50
8,96
171,06
161,46
117,83
73
PLAN
0
135,47
32,11
05
Multidisciplinary project Specialized Master
ECOLODGES
Fr Ce projet s’intègre dans un concours multidisciplinaire où j’ai eu la tâche de concevoir un village d’écolodges. la particularité du projet a été de re-dynamiser une plage à Zadar en Croatie et d’y intégré plusieurs un nouveau mode d’écotourisme. Un écolodge est un village qui s’intègre dans son patrimoine local et doit être soucieux de son environnement. Pour répondre à ces exigences le points le concept le plus important du projet a été de ne pas privatiser la plage et essayer d’intégrer au maximum les citadins et habitant de la ville et ne pas les exclure.
En
1st Type
This project is part of a multidisciplinary competition where I had the task of designing a village of ecolodges. the particularity of the project was to revitalize a beach in Zadar in Croatia and to integrate several new modes of ecotourism. An ecolodge is a village that fits into its local heritage and must be mindful of its environment. To meet these requirements, the most important concept of the project was not to privatize the beach and to try to integrate the city dwellers and inhabitants of the city as much as possible and not to exclude them.
1st Type
2nd Type
3rd Type
Cellier
Parking
Pôtager Pôtager
Restaurant
Accueil Parking
Sona
CPM Groupe 5
Projet Zadar Méditerannée Plan Masse Écolodges
N
0
10
BHT
50
Écolodges
1/1000 A3
1/09
Fr
En
Les chambres ont été implantées au milieu du terrain protégé des regards indiscret par une dense strate arborisée de différentes plantes grasse afin de ne pas créer une rupture avec le paysage existant (80% des arbres existants ont été préservés). Au sud une grande place de 2000 m² sera aménagées avec un mini amphithéâtre, orienté Ouest, et deux plateformes avec des jets d’eau. Le soleil couchant permettra un jeu de lumière intéressant sur l’amphithéâtre. Le long de la côte nord, des aménagement urbains seront créer pour permettre aux citadins et aux touristes de se reposer et de pouvoir pique-niquer en bord de mer sur des bancs et des tables aménagées, protégées les arbres. Toute la côte Sud-Ouest sera aménagée avec des pontons en bois pour permettre aux utilisateurs de profiter de la mer et du soleil (un rappel à l’Orgue des mers de Zadar). Chaque chambres se compose de 3 modules: • Un module chambre • Un module service • Un module Véranda
The rooms have been set up in the middle of the land, protected from prying eyes by a dense tree layer of various succulents so as not to create a break with the existing landscape (80% of the existing trees have been preserved). To the south, a large square of 2000 m² will be fitted out with a mini amphitheatre, facing West, and two platforms with water jets. The setting sun will allow an interesting play of light on the amphitheater. Along the north coast, urban developments will be created to allow city dwellers and tourists to rest and be able to picnic by the sea on benches and furnished tables, protected by trees. The entire south-west coast will be fitted out with wooden pontoons to allow users to enjoy the sea and the sun (a reminder of the Zadar Sea Organ). Each room consists of 3 modules: A bedroom module A service module A Veranda module
31/01/22
Plan Masse Ground Plan
25
550
25
436,42
Te
470
50
50
Ch
am
br
e
49,53
20
49,53 20
10
rra
ss
e
Surface : 7.2 m²
Hsp: 2.80 m Surface : 20 m²
2
19
176,
in
26
90
176
2
Surface : 54 m²
1
7
336,1
ss
ain
lle
10
Surface : 5.4 m²
lle
Sa
Salle de bain
Sa
100
Projet Zadar Méditerannée 5
1
Surface : 12 m²
de b
191,8
2,6
234,79
Entrée
20
350
de b
rra
ain
rra Te
,3
90
160
93
90
ss
e
15
194,48
Plan Architecture plateforme écolodges perchés R+1
160
e
,3
3
2,6
30
CPM Groupe 5
180
20
240
50 10
100
111,29
194,48
0 24 20 3
10
Armoire
100
Surface : 54 m²
29,35100
246,55
1 ,4 51
295,52
60
Projet Zadar Méditerannée
5
6,1
45
275,
Salle de bain
Surface : 5.4 m²
131,15
Cu is
e Cu isin 9,7
CPM Groupe
e
e
e
0
26
Entrée Hsp: 2.80 m Surface : 14.6 m²
17
br
10
400
10
33
20
Ch am
194,91
60
161,04
br
20
60
e
20
Surface : 21.6 m²
20
Cu isin
lle 336,07
10
Terrasse (couverte par une verrière)
Ch am
214,27
1500
51,58
51,97
Surface : 20 m²
Te
70
10
Surface : 26 m²
50
50
Terrasse (couverte par une verrière)
Chambre
Sa
Hsp: 2.80 m Surface : 20 m²
Chambre 1
de ba in
263,04
263,04
Surface : 54 m²
Chambre 2
420
5
37
140
1.00
1.00
2.00
280
2.00
10
0.00
90
0.00
Entrée
265,54
100
234,79
BHT
Écolodg
1/100
Entrée
1st Type
2nd Type
3rd Type
Plan Architecture Unité au sol type 1
A3 31/01/22
2/09
06
HOBBIES
OTHERS Zorlu center, Istanbul, Turkey
CROQUIS / SKETCHES
Croquis Minaret de la Mosquée Hammouda Pacha El Mouradi Sketch Minaret of Hammouda Pasha Mouradi Mosque
the El
Croquis Minaret de Mosquée de Kairouan Sketch Minaret of Mosque of Kairouan
la the
Croquis Minaret mosquée Zitouna
de
Zitouna Sketch
Minaret
Mosque
la
COMPETITION EL GAZELA MEDIA CENTRE GROUP PROJECT 2ème PRIX ARCHITEK CHALLENGE 72H 2nd PRICE ARCHITEK CHALLENGE 72H
Membres de l’équipe: Mootez Talbi, Zackareya Abdelmoulah, Maha Lassoued, Farah Amri.
Fr En collaboration avec l’École Nationale d’Architecture et d’Urbanisme, l’École Supérieure des Sciences et Technologies du Design, l’Office National de la Télédiffusion et l’Institut de Presse et des Sciences de l’Information, Elgazala Teknopark a décidé d’organiser un concours permettant aux jeunes étudiants en architecture, de toutes les écoles en Tunisie, de proposer un agencement contemporain d’un espace qui abritera « Elgazala Media Center ». En In collaboration with the National School of Architecture and Urbanism, the Higher School of Design Sciences and Technologies, the National Office of Television Broadcasting and the Institute of Press and Information Sciences, Elgazala Teknopark has decided to organize a competition allowing young students of architecture, from all schools in Tunisia, to propose a contemporary layout of a space that will house «Elgazala Media Center».
Fr La Tunisie se trouve être une plateforme d’échange entre l’Afrique et le reste du monde, d’où la nécessité de créer un média centre qui permet de guider et d’orienter les porteurs d’idées de projets. Donc le concept de HUB a tout de suite traversé notre esprit car ce centre permet de converger plusieurs personnes, idées et domaines pour donner naissance à un rayonnement d’action. on a traduit le concept dans les différents espaces par une signalétique qui relie toutes les entités entre elles convergeant toutes vers un espace centrale; au rez-de-chaussée étant le Hall qui accueillerais les porteurs d’idées et au 1er l’incubateur qui les aidera à améliorer et à promouvoir leur capacité de conquérir le monde. En Tunisia is a platform for exchange between Africa and the rest of the world, hence the need to create a media center that can guide and orient project idea holders. So the concept of HUB immediately crossed our minds because this center makes it possible to converge several people, ideas and fields to give rise to a radiation of action. the concept has been translated into the different spaces by signage that connects all the entities together, all converging towards a central space; on the ground floor being the Hall which would welcome the carriers of ideas and on the 1st the incubator which will help them to improve and promote their capacity to conquer the world.
Perspective on the Web radio Vue sur le plateau de la Web Radio
CROQUIS
Croquis Église sainte Thérèse de l’enfant Jesus, L’Aouina, Tunis
Croquis ancienne l’Eglise sainte Thérèse de l’enfant Jesus, Menzel Bourguiba
Sketch Church of Saint Therese of the Child Jesus, L’Aouina, Tunis
Old sketch of the Church of Saint Therese of the Child Jesus, Menzel Bourguiba
Croquis Zorlu Istanbul, Turquie
Center,
Sketch Zorlu Center, Istanbul, Turkey
Mootez Talbi mootez.talbi96@gmail.com mootez.talbi@esitc-caen.net +216 94 128 838 13 rue de la grâce de Dieu 14610 Epron, France
Mootez Talbi Portfolio
© copyright 2022