Mn 16 10 2013 n173

Page 1

>> 4 Александр Архангельский телеведущий

Большой праздник

Газета большого города | Выходит ежедневно | №173 (612) | 16 октября 2013

«Я вздрагиваю, слыша от студентов: «А вы будете лояльно принимать экзамен?» Морщусь, когда молодые люди (включая моих детей) говорят: «Можно пожалуйста?» Меня начинает корежить, когда письмо начинается со слов «доброго времени суток». Но еще хуже, когда оно никак не начинается, а девочка пиар-менеджер обращается к тебе без имени: «Здравствуйте!» В одном случае это какая-то пересахаренная вежливость, в другом — вопиющая бестактность, и боюсь, корень у них общий: утрата чувства нормы. Одни не слышат, что хамят, что они невежливы, другие чувствуют, что с речью что-то нехорошее происходит, и подсознательно компенсируют общую бестактность избытком этикета»

40%

голосов получил москвич в конкурсе, объявленном бостонским департаментом транспорта на разработку карты местного метрополитена

Людмила Зинченко

>> 6 Потеря стиля в эпоху слова «короче» Что происходит с нашей разговорной речью

>> 8 Простота и функциональность Конструктивистская архитектура Москвы


я москвич

2

московские новости №173 16 октября 2013

«Они просят славянскую внешность» Как отпраздновал Курбан-байрам узбек, таджик и москвич Умед Бурханов Григорий Набережнов

В

Москве вчера начали отмечать главный мусульманский праздник — Курбан-байрам. По разным данным, на улицы столицы вышло до сотни тысяч верующих. Умед Бурханов — один из них. У него высшее образование, он знает английский и персидский языки, родился в Таджикистане, вырос в Узбекистане, осел в Москве. «МН» провели день с верующим космополитом из Самарканда. — Ой, я же совсем забыл. Я с угощением. Держите, это арзык. Даже не знаю, как это переводится, — мы встречаемся с Умедом Бурхановым у метро «Новокузнецкая». Он угощает нас выпечкой — отдает весь пакет. — Это вы сами пекли? — Да. Перед праздником мусульмане готовят или торжественный плов, или выпечку. Обычно стараются делать это за день до праздника. Вот и я вчера вечером выпек их. Вы угощайтесь-угощайтесь. 6 часов утра, на Большой Татарской полицейские уже развернули металлоискатели и перекрыли часть улицы. Людей, пришедших на молитву, еще очень мало. Они небольшими группами по два-три человека идут к мечети. Умед Бурханов уже два года как гражданин России. «Я теперь домой, в Узбекистан, езжу как в гости. Максимум могу три месяца там пробыть. В общем, вроде дома, но как мигрант», — улыбается он. Но вдруг настораживается: «А ваш репортаж с какой политической точки зрения будет?» И успокаивается, что ни с какой. Еще накануне он вдруг заволновался и попросил меня прислать фотографию журналистского удостоверения.

Андрей Стенин/РИА Новости

1. Павильон в парке «Сокольники»

1

— Это из-за событий в Бирюлеве? — уточняю я. — Да. Понять русский народ можно. Им нужно спокойствие, безопасность. А тут вдруг из ниоткуда вы мне пишете, что хотите встретиться. Я слышал, в Москве есть такое понятие — «скинхеды». Ни разу не встречал, но слышал много. Я пытаюсь быть осторожным, — отвечает Умед. Мы идем по темной улице. Вокруг почти никого. Биография Умеда насыщена переездами. Родился в Таджикистане в семье узбека и таджички. Когда ему было 15 лет, отца перевели на работу в Узбекистан. Там Умед окончил школу и поступил в Ташкентский университет информационных технологий. Выучил английский, русский и персидский языки. После этого устроился на работу в Самарканде в фонд «Форум культуры и искусства Узбекистана».

«Эта организация занималась поддержкой молодежной политики. Проводили разные мероприятия, выдавали гранты на интересные проекты. Молодежи нравилось. Я бы очень хотел сделать подобное в Москве, в России. Но даже в столице такого пока нет. Но вы не подумайте, я не критикую. Я просто очень хотел бы, чтобы это было здесь», — рассказывает Умед.


московские новости №173 16 октября 2013

я москвич

Я слышал, в Москве есть такое понятие — «скинхеды». Ни разу не встречал, но слышал много Из Ташкента в Самарканд

К мечети уже подошло несколько сотен человек. Внутри скоро начнут читать первый, утренний, намаз. Когда мы подходим, Умед останавливается и перестает рассказывать. — Что-то случилось? — спрашиваем мы с фотографом. — Сегодня особый день для нас. Я вот говорю, и меня переполняет… Не могу даже говорить. — Вас смущает камера? — Нет, снимайте. Переполняют чувства. Вообще, в исламских странах, в Узбекистане, Таджикистане, Курбан-байрам празднуется немного подругому, не так, как в Москве. Рано утром, после священного намаза люди идут друг к другу. Все двери открыты, все столы накрыты. Незнакомые заходят к вам домой, поздравляют вас, трапезничают, дают благословление дому. Дети с маленьких лет приучаются к тому, что заходят в разные семьи, дома, начинают поздравлять их, получают подарки: конфеты, деньги, шарики. Я сам в детстве очень любил так ходить. А здесь — не ходят. — А почему вы пошли именно сюда, на Большую Татарскую? — Мне нравится эта мечеть. Она близко находится. У меня тут после молитвы встреча неподалеку. Вообще, я живу в Балашихе, мог бы пойти туда. Там с согласия местных властей и муфтията организована маленькая мечеть. Но сегодня у меня еще дела в центре, вот и поехал сюда. Умед живет в России с 2011 года. Еще в Узбекистане кроме работы в фонде он занимался автоматизацией различных производственных процессов. Опытом его работы заинтересовались в России. — Меня в 2011 году позвали по программе переселения молодых специалистов. Позвали в Липецк, на тракторный завод. Поехал с тремя

товарищами. В итоге, пока мы оформлялись, завод в Липецке закрыли. Мы удивились: специально ехали, а завода уже нет. У меня к тому времени уже началась процедура по оформлению гражданства. Я не стал отказываться, — говорит Умед, — я же этот… Ну, как называется гражданин мира? — Космополит? — Точно. Москва и москвичи

Верующих в мечети уже очень много — они заполнили все пространство вокруг нее и ближайший двор. Специальные волонтеры раздают бесплатные коврики для моления. — Братишка, а есть еще? — спрашивают из-за территории мечети пришедшие люди. — Есть, конечно, — волонтер ловко поднимает большой свернутый ковер и перекидывает его через ограду. «Вообще, я изначально думал, что поеду в Москву, чтобы учиться. Хотел здесь организовать подобие фонда, который был в Узбекистане. Но не получилось. Устроился на работу в Агентство экономического развития. Есть такое, на Варшавском шоссе. А там зарплата — маленькая, 25 тыс. всего. В общем, два месяца отработал и ушел. А потом кем только не работал. Все делал. Главное для меня было — не заниматься противозаконными делами и уважать культуру страны, которая меня приняла», — говорит он. До молитвы остается совсем немного — все люди стоят в ожидании. Почти все молчат. Мы продолжаем говорить шепотом. — А Москву вы выбрали из-за больших возможностей?

Курбан-байрам На арабском языке праздник известен под названием «Ид аль-Адха». Российский и среднеазиатский варианты — «Курбан-байрам» — составное из арабского слова «жертва» и тюркского «праздник». Происхождение праздника связано с историей пророка Ибрагима (Авраама). Как указано в Коране, к нему явился архангел и передал повеление от Аллаха принести в жертву своего сына. Ибрагим подчинился, начал обряд, но нож не резал. Повеление оказалось испытанием, посланным свыше. Считается, что эта история показывает, насколько покорным и верным Аллаху должен быть настоящий мусульманин. Для замены жертвоприношения архангел дал барана. С тех пор по окончании хаджа в Мекку все мусульмане проводят молитву, после которой приносят в жертву животных.

3

— Да нет. Я остался здесь и по личным причинам. Вообще возможности есть везде. Но порой я даже жалею, что сейчас в Москве. Но Москва не виновата — я просто иногда жалею, что уехал из Узбекистана. Но если судьбой предписано, что надо что-то увидеть, значит, надо. — И как Москва? — Большой город. Очень. — Чувствуете себя москвичом? — Знаете, наверное, нет. В любом случае меня приняли хорошо, относятся хорошо. Права не ущемляют. Вот видите, тут все москвичи, — он обводит руками собравшихся у мечети. Начинается молитва. Просто очень хочется

На время молитвы Умед просит оставить его одного. Мы с фотографом наблюдаем за молитвой издали. Неотъемлемая часть любого празднования — проповедь. «Порой немусульмане проявляют большее уважение, чем сами мусульмане. Здесь это позволено, но некоторые наши братья это неправильно воспринимают. Думают, что все просто так здесь дано. Нет, братья, это результат долгой работы и взаимоотношений людей, которые здесь живут», — доносится голос из колонок. Они расставлены здесь по всей улице. Вышедший с молитвы Умед светится счастьем. — А о чем попросили во время молитвы? — Чтобы можно было вместе с отцом совершить хадж в Мекку. Мы еще туда не ходили. Умед пока не знает, будет ли он мос­ квичом через пару лет. «Я много раз пытался устроиться на основную работу. Но везде требуют славянскую внешность. Понимаете? У меня высшее образование по автоматизации производств, опыт работы на управленческих должностях, я знаю английский и персидский. А они просят внешность. Сейчас есть, правда, одна надежда. Я хочу создать свой интернетмагазин. Буду продавать халяльное мясо. Уже купил домен и думаю начать делать сайт. Останавливает много чего. Неразбериха с документами большая. Для развития малого и среднего предпринимательства здесь много чего написано, но ни фига не сделано. Вы не подумайте, я не критикую. Просто очень хочется, чтобы это было», — надеется он.


я человек

4

московские новости №173 16 октября 2013

«Идеальных носителей русского языка больше нет» Телеведущий Александр Архангельский считает, что слова «сила» и «власть» звучат архаично

В

нашей рубрике «Слово и антислово» в рамках проекта «Русский язык» мы расспрашиваем известных людей о том, какие слова им нравятся, а какие вызывают отвращение. Сегодня наш собеседник — телеведущий Александр Архангельский.

— Что вы считаете главной бедой современной речи?

— Какие слова вы бы назвали сейчас особенно важными для нашего общества? Почему?

— Именно слова и именно для общества? Тогда, наверное, так: личность, самостоятельность, ответственность, свобода. Почему именно эти слова? Потому что они наши, корневые, и при этом выражают совокупность идей, без которых России не выжить. Мы слишком большие, чтобы уповать на державность, силу, безопасность, власть — слова, которые сегодня звучат гораздо чаще. Ровно настолько чаще, насколько они архаичнее. — А есть слова или выражения, которые особенно цените лично вы? Проект «Русский язык» на mn.ru

— У всякого человека есть набор случайно прикипевших выражений, которые он не то чтобы ценит… не знаю, как сказать… а постоянно огораживает ими свою речь, как дачный участок забором. «Не факт», «поживем — увидим; увидим — если поживем»; «ЕБЖ» («если буду жив»). Наверное, как-то они связаны со мной, если уж так ко мне приросли. Должно быть, содержащийся в них здравый скепсис без перехода в мизантропию рифмуется с моим жизнеощущением. Хотя я тут готовил к переизданию свою последнюю книжку и с ужасом начал выгребать слова, бесконечно повторяющиеся на множестве страниц. Они что, любимые? Нет. Они что-то фиксируют из моего внутреннего мира? Тоже нет. Так что лучше самого себя вообще не анализировать, есть занятия поинтереснее. — Существуют ли для вас антислова?

— Для меня антислово — крайний в значении «последний». Моя крайняя лекция. Мой крайний концерт. Сплошь и рядом так говорят. Но крайний — это тот, кто на краю, последний в очереди. А все остальное — дешевое социальное суеверие, закрепленное в магическом табу. Такой религиознолингвистический запрет, сакральный эвфемизм для атеистов.

— Я вздрагиваю, слыша от студентов: «А вы будете лояльно принимать экзамен?» Морщусь, когда молодые люди (включая моих детей) говорят: «Можно пожалуйста?» Меня начинает корежить, когда письмо начинается со слов «доброго времени суток». Но еще хуже, когда оно никак не начинается, а девочка пиар-менеджер обращается к тебе без имени: «Здравствуйте!» В одном случае это какая-то пересахаренная вежливость, в другом — вопиющая бестактность, и боюсь, корень у них общий: утрата чувства нормы. Одни не слышат, что хамят, что они невежливы, другие чувствуют, что с речью чтото нехорошее происходит, и подсознательно компенсируют общую бестактность избытком этикета: «Можно пожалуйста?» — Что вас больше всего раздражает в речи современных журналистов?

— В речи спортивных комментаторов и финансовых аналитиков меня до скрежета зубовного доводят многослойные метафоры, словоблудие, возведенное в степень приема. «Мастера мяча» и прочая дребедень. Друг Аркадий, говори проще.

Что такое «Слово и антислово» «Слово и антислово» — рубрика в рамках проекта «Русский язык» на сайте mn.ru. В этой рубрике мы расспрашиваем известных людей о том, какие слова им нравятся, а какие вызывают отвращение. Нашими собеседниками уже были протоиерей Всеволод Чаплин, актер и священник Иван Охлобыстин, писатель Борис Акунин, телеведущий Владимир Познер, экс-глава Росмолодежи Василий Якеменко, мультипликатор Юрий Норштейн, режиссер Кирилл Серебренников и заключенный Михаил Ходорковский.

— У вас есть самый ненавистный штамп?

— Вот он и есть — «мастер мяча». Или шайбы. Или ракетки. В речи журналистов от культуры — эпитет «замечательный». Потому что он ровным счетом ничего не значит. Самое ужасное заключается в том, что я и сам ловлю себя подчас на этом самом «замечательном». Прикусываю язык и стараюсь незаметно для окружающих переговорить. — Делите ли вы слова на свои и чужие? По каким «кодам» можете определить, что человек не вашего круга?

— Человек моего круга, даже если уже заразился сегодняшней безграмотностью, все равно хотя бы задумается, произнося «одеть» в значении «надеть». Хоть на секунду зависнет. Я понимаю, что у языка своя логика, и если уж мы перестали говорить «домы» и «томы», то когда-нибудь будем говорить и «торта». Но человек, уже сейчас так говорящий, — чужой. — Вы относите себя к граммар-наци? Что подумаете о человеке, который говорит «горячее кофе»?

— При всем том я не языковой пурист. «Кофе» двойного рода — и с этим нужно смириться. Сам я вряд ли произнесу в среднем, но за другими такое право признаю. А насчет «одеть» — нет.


московские новости №173 16 октября 2013

я человек

5

— Кого вы считаете носителем идеального русского языка? Есть такие люди в публичном пространстве?

— Таких людей больше нет — как вообще больше нет единоличных лидеров. Это и плохо, и хорошо. Почему плохо, понятно без меня. А вот почему хорошо — скажу. Потому что каждый из нас, получивших хоть какое-то образование и заслуженно или нет, но имеющих доступ к медиа, публикации книг, прилюдным выступлениям, чтению лекций и проч., превращается в со­ работника нормы. Мы плетем языковые связи, из ткани которых образуется неформальный договор о правильном и неправильном, допустимом и недопустимом. Не на кого переложить ответственность. Нет того, кто сделает это за тебя. Получил визу на въезд в культуру? Вот и отрабатывай на своем месте и в меру своих возможностей. — Что бы вы изъяли из русского языка, если бы была такая возможность?

— Ничего. Даже «торта». Язык сильнее нас, он вымоет все лишнее. Мы должны не изымать, а утверждать. Вводить и отстаивать, а не удалять и вырезать. То, что мы сумеем навязать в качестве нормы, и станет нормой, а язык сам себя освободит от лишнего. Беседовала Ксения Туркова

Дарья Иванова/PhotoXpress

1

Я не языковой пурист. «Кофе» двойного рода — и с этим нужно смириться

1. Словоблудие и многослойные метафоры доводят Александра Архангельского до зубовного скрежета


я человек

6

Короче, это самое: зачем мы так говорим Лингвист Раиса Розина о том, из чего сейчас состоит разговорная речь

«М

осковские новости» продолжают серию публичных интервью «Набор слов — разговоры о языке». О стремлении говорить «красиво», значении слова «озвучить» и отсутствии языкового чутья у матерящихся девушек рассказала ведущий научный сотрудник Института русского языка РАН Раиса Розина. О потере чувства стиля

— Что сейчас происходит с разговорной речью?

— Сталкиваются два противоположно направленных желания людей. С одной стороны, они явно хотят в публичной речи говорить так, как они говорят дома и на улице, а с другой стороны, многие работают в фирмах и массу менеджеров на работе учат быть предельно вежливыми, общаться с помощью речевых формул. Из-за этого появляются очень смешные вещи. Я звоню в интернет-магазин и спрашиваю: «Когда привезут вещь, которую я заказала два дня назад?» Первое, чему учат менеджеров, — это обязательно сказать: «Подождите, пожалуйста». Независимо от того, длится это десять секунд или две минуты, мне говорят: «Благодарю за ожидание». Когда ждешь десять секунд, это выглядит безумно смешно. Но это формула, которую все усвоили. Один из менеджеров интернет-магазина в ответ на мой вопрос сказал: «Позвольте мне точнее уточнить». Мне стало интересно, индивидуальная это ошибка или нет. Я полезла в интернет и обнаружила, что таких примеров десятки: «Давайте точнее уточним время начала проекта», «Нужно точнее уточнить маршрут», «А вообще лучше точно уточнить при покупке билета в кассе, действительно ли предусмотрен англоязычный гид или они просто так говорят». — Это банальная тавтология или примета какого-то явления?

— Я считаю, что это примета странного «овежливания» обращения с людьми. Это идет от менеджеров, их так учат. Еще у меня был случай, когда я разговаривала с менеджером и обратила внимание, что он в ответе повторяет мой вопрос. Я его спрашиваю: «Я заказывала деталь два дня назад, когда вы ее получите?» Он отвечает: «Деталь, которую вы заказывали два дня назад, вы получите через неделю». Я спрашиваю: «Если ее привезет курьер, мне позвонят по телефону?» Он: «Если ее привезет курьер, вам обязательно позвонят по телефону». В конце концов мы так проговорили минут десять, и я его спросила: «Вы в нормальной жизни тоже так говорите или вас так учат?» И тут его «пробило». Он засмеялся и сказал: «Нет, в жизни я так не говорю, нас так учат». Но

они не замечают того, что они так говорят и в жизни. Они говорят так, как учат в плохом учебнике русского языка для иностранцев. Или в плохом учебнике английского для русских, где на начальной стадии учат давать полный ответ. Как-то ко мне пришла моя бывшая студентка, которая сейчас работает в фирме. Она вместо «думаю» говорит «полагаю», при том что ей максимум 22 года и в ее устах «полагаю» вместо «думаю» совершенно не звучит. Но она этого уже не чувствует, потому что ее учат говорить вот так. А кроме того, она употребляет дикое количество заимствованных слов: «эйч-ар» (англ. HR), «ресепшен», «экспаты»… Получается такая макароническая речь, где смешано все: разговорная лексика, архаизмы и иностранные слова в очень большом количестве. — Вас эта тенденция расстраивает?

— Конечно, потому что потеряно ощущение стиля. Кстати, еще интересно поговорить о слове «небольшой». У нас есть уменьшительные суффиксы, и когда мы хотим что-то сказать ласково или очень вежливо, мы употребляем слова с уменьшительными суффиксами. И слово «небольшой» попадает в этот же ряд, потому что все вежливое должно быть преуменьшено. Давно уже принято говорить не «я уеду, а я отъеду», хотя «отъеду» — значит ненадолго; «я отойду», а не «уйду». И вот я сталкиваюсь с тем, что студентка посылает мне часть своей курсовой работы и одновременно хочет задать какой-то вопрос. Она пишет: «Я хочу задать вам небольшой вопрос». И задает вполне большой содержательный вопрос. Но чтобы сделать свой поступок, как она считает, более приемлемым для меня и менее опасным, она пишет так.

Полную версию интервью см. на mn.ru

московские новости №173 16 октября 2013

Кстати, вспомнила, о чем еще мы не поговорили, а мне очень хотелось бы об этом сказать. Есть канцелярское слово, которое все очень сейчас любят, в том числе образованные люди, и употребляют совершенно некстати. Это слово «озвучить». Идет экзамен, сидят уважаемые люди, и один из них хочет, чтобы экзаменующийся еще раз прочитал вопросы, которые у него в билете. Он не говорит: «Наташа, прочтите еще раз, что у вас в билете». Он говорит: «Наташа, пожалуйста, озвучьте, что у вас написано в билете». Дальше — больше. Я звоню в магазин, где заказывала туфли. Моего размера не было, и мне обещали, что его привезут. Я говорю: «Мне обещали позвонить, когда привезут, и вот уже неделю не звонят. Почему?» Внезапно на том конце провода отвечают: «А вам озвучивали, что его может не быть на складе?» Это очень неприятное слово, которое стало словом общего значения, заместило много слов: «прочтите», «скажите», «сообщите».


московские новости №173 16 октября 2013

я человек

О легализации жаргона — Жаргон с архаизмами перемешан?

— Конечно. Архаизмы используют те же самые люди, которые легко употребляют жаргон и то, что ниже жаргона, — лексику, которую теперь называют обсценной, а попросту говоря, нецензурные слова. Дело в том, что раньше мы, лингвисты, очень четко знали, где разговорная речь, а где жаргон (я предпочитаю слово «сленг», потому что оно менее оценочно, не связано с представлением о преступности, о лагерях). И люди, которые употребляли то и другое, тоже это знали. Часто, когда употреблялось какое-то сленговое слово, человек делал оговорку «как теперь принято говорить» или «как говорят такие-то». Или же он употреблял разговорную речь в гораздо более широких ситуациях, чем те, в которых допустимо употребление сленга. Сейчас мы этого практически не разделяем. Мы можем поставить помету «сленг», но в состав словаря разговорной речи мы сленг включаем. Эти две вещи неразделимы. Можно сказать так: разговорная речь опустилась ниже, стала гораздо грубее, а сленг поднялся в разговорную речь. В принципе сленг всегда подымается все выше и выше, сленговые слова со временем становятся нормальными словами литературного языка.

разговорная речь опустилась ниже, стала грубее, а сленг поднялся в разговорную речь И л л ю с т р а ц и я. Тимофей Яржомбек

— Какие это слова: «беспредел», «разборка»?

— «Беспредел» вполне уже литературное слово. «Беспредел» — это изначально тюремное слово, оно обозначает восстание на зоне, когда убивают, когда проливается кровь. В 90-е годы это слово попало в общее употребление. Еще классический пример «зачистка». Это слово из жаргона военных, это эвфемизм, суть которого в том, чтобы скрыть расстрелы, убийства и так далее. «Сегодня произошла зачистка села» — это чаще всего значит «вывели людей и расстреляли». Но это слово совершенно спокойно употребляется в прессе. В бытовой речи только иронически можно сказать «произвели зачистку нашего института» в смысле «сократили массу сотрудников». «Разборка» еще не стала литературным словом, но в речи, безусловно, употребляется — например, говорят «семейные разборки». — А вообще удельный вес сленга в речи растет?

— Смотря что вы имеете в виду. Растет ли количество сленговых единиц? Этот процесс замедлился, хотя всякие бурные общественные процессы вызывают всплеск. Я для себя отметила за последнее время только одно относительно новое слово — это слово «тролль» и производное от него — глагол «троллить». Скорее можно говорить о повышении частотности употребления, чем о росте количества единиц, потому что вообще-то сленг свою функцию выполнил в 90-е годы. Его функция была в том, чтобы проникнуть как можно в большее число сфер. Сейчас он покрывает все сферы нашей повседневной жизни, поэтому новые единицы больше не нужны. О «гибели» русского языка — Многие считают, что русский язык умирает, все у него плохо, все говорят и пишут неграмотно — это стало уже общим местом. Есть ли действительно какие-то направления, в которых язык деградирует?

В макаронической речи смешано все: разговорная лексика, архаизмы и иностранные слова

— Я вижу одно направление: желание употреблять нецензурную лексику где угодно. Раньше я могла стоять у себя на трамвайной остановке, и рядом со мной какой-нибудь молодой человек употреблял известное русское матерное слово, самое частотное (о нем когда-то Достоевский писал: «Поразительно, как одно это слово может передавать все оттенки эмоций человека»). Молодой человек употреблял его вместо запятых, кстати, очень грамотно, и меня это очень занимало: он вставлял его ровно туда, где надо было поставить запятую или точку, что свидетельствовало о прекрасном языковом чутье. А сейчас я иду по улице, передо мной идет пара, прекрасно одетая, — молодой человек и его подруга. И она ему рассказывает, что с ней произошло. Так вот эта очаровательная девушка, употребляет самый жуткий русский мат через каждое третье слово, и это уже не только то слово, которое так искусно вставлял в свою речь мо-

7

лодой человек на остановке, а полный набор. Языковое чутье ей не подсказывает то, что знало предыдущее поколение: мат — это мужской язык, а использовать его при женщинах и детях неприлично. Возможно, это результат «освобождения» женщин. Русский язык так, как сейчас, уже однажды «погибал». Это было в 20-е годы. В книге «Язык революционной эпохи» известный русский лингвист Афанасий Матвеевич Селищев пишет, что в повседневной речи послереволюционных лет сочетались политические термины из речи революционеров, книжные слова иностранного происхождения, канцеляризмы и устаревшие слова типа «ибо», вульгаризмы и слова из жаргона преступников («бухтеть», «фраер» и другие). Об эпохе слова «короче» — Еще одна важная часть разговорной речи — слова-паразиты. Говорят, что была эпоха «как бы», была эпоха «на самом деле». А сейчас эпоха чего?

— Для меня это эпоха «короче». Могу опять проиллюстрировать случаем из жизни. Передо мной на эскалаторе в метро едет юноша. Он достает сотовый телефон, набирает номер и говорит: «Короче, я буду через 10 минут». Я совершенно точно знаю, что до этого он ничего не говорил. В нормальной ситуации «короче» предполагает, что человек хочет опустить часть своего рассказа и говорит «короче». А тут разговор начинается с этого слова. Было еще выражение, которое вы не назвали, — «это самое». Но я бы эти слова словами-паразитами не называла, это слова-заполнители. Иногда человек не знает, что сказать, иногда не знает, как сказать. Кстати, у слова «как бы» было больше функций, чем у «это самое», оно было не просто заполнителем, оно было «смягчителем», из разряда «вежливых» слов. О языковом опыте и уместности — Есть ли в нашей речи тенденции, которые вам нравятся?

— В массмедиа мне нравится раскованность речи, несмотря ни на что. Я однажды попала на какую-то радио­ станцию, неплохую, но там я услышала интонацию диктора советских времен — абсолютно ледяную и невероятно правильную речь. И мне сразу стало плохо, потому что это вызывает совершенно определенные ассоциации. Приятно слушать живую речь, пусть и не вполне грамотную. В конце концов все вульгаризмы тоже надо знать, просто надо понимать, кому, когда и как их уместно употреблять. Беседовала Ксения Туркова


я москвич

8

московские новости №173 16 октября 2013

Авангардизм в архитектуре

Пять самых запоминающихся зданий в стиле советского конструктивизма Смирнова Мария m.smirnova@mn.ru

Калашный пер., д. 2/10 Семиэтажный угловой дом с башней и простыми фасадами привлекает внимание цветовыми акцентами в простенках окон и балконов, а также вертикальными надписями, сделанными рубленым шрифтом. Для начала века это один из типичных доходных домов. Построенное в 1913 году по проекту инженера Н.Д. Струкова, здание обрушилось сразу после возведения. Вторая стройка уже по проекту инженера В.Д. Цветаева затянулась и завершилась только в 1925 году. В здании разместились администрация и склады Моссельпрома. Инженер А.Ф. Лолейт украсил дом башней. Окраска здания, изображающая конструктивный каркас, призвана Кривоарбатский пер., д. 10 Дом-мастерская архитектора Константина Мельникова был построен в 1929 году. Для работы Моссовет выделил Мельникову земельный участок и выдал ссуду на строительство собственного дома, призванного стать показательной стройкой. Архитектору хотелось апробировать идею круглого дома — именно ее он планировал внедрить в дальнейшем при строительстве секционных цилиндрических домов-коммун. Мельников исходил из того, что цилиндр обеспечивает наибольшую площадь здания, и показал, как можно добиться этого при минимальных затратах: заполнение «сетки» 200 шестиугольными окнами не только экономило кирпич, но и давало хорошую освещенность помещениям. В перекрытиях дома нет балок и стропил, здесь использован тес, уложенный на ребро. Дом стал местом паломничества и специалистов, и простых горожан. Сам архитектор прожил здесь до своей смерти в 1974 году.

Сегодня проект «Узнай Москву» (um mos.ru) посвящен памятникам конструктивизма. Для домов этого стиля характерны простота и утилитаризм форм при полном отсутствии декора. Показной роскоши конструктивисты — братья Веснины, М.Я. Гинзбург, К.С. Мельников, И.А. Голосов, А.М. Родченко, А.М. Ган, В.Е. Татлин, В.Ф. Степанова — стремились противопоставить функциональность, простоту и геометрическую чистоту линий и форм. Предпосылки возникновения этого направления относятся к концу XIX века, когда появились материалы, с помощью которых стало возможным создавать новые конструкции. Золотая эра московского авангарда была недолгой, но советские архитекторы сумели оставить свой след в европейском зодчестве.

осовременить строение. Однако самое интересное кроется с противоположной стороны. На восточном торце здания сделана роспись по эскизам Александра Родченко с изображениями основной продукции — конфет, пачек папирос, шоколада, пива и воды в бутылках — и шрифтовыми вставками лозунга «Нигде, кроме как в Моссельпроме!», придуманного Владимиром Маяковским. По воспоминаниям современников, продукция Моссельпрома была дорогой, а потому требовала агрессивной рекламы. В декабре 1997 года были проведены работы по восстановлению росписи, но сделанная поверх штукатурки, она оказалась недолговечной.


я москвич

московские новости №173 16 октября 2013

9

Новинский бул., д. 25

И л л ю с т р а ц ии. Анна Абдулина

Поварская ул., д. 33 В 1926 году Общество бывших политкаторжан и ссыльнопоселенцев организовало музей, в котором располагались библиотека и архив. С расширением деятельности встал вопрос о строительстве нового здания. Проект выполнили лидеры конструктивизма братья Леонид, Виктор и Александр Веснины. В 1927 году они спроектировали здание, задуманное в виде живописной группы параллелепипедов разной ширины и высоты. Стены прорезаны горизонтальными окнами, а основным выразительным приемом строгих фасадов стала динамика глухих плоскостей стен и поверхностей остекления. Дом общества политкаторжан в проекте был четко разделен внутри на клубную и архивномузейную части. Строить его начали с клуба, а музей остался на бумаге. Над входом с большой лестницей, что со стороны Поварской, нависает параллелепипед малого зала. Большие окна фойе отражали идею открытости архитектуры и общества. С левой стороны здания было намечено Г-образное крыло для архива и музея, правее — большой театральный зал с балконом, партером и вместительной сценой с «карманами» — кулисами для артистов и декораций. В фойе ведут две лестницы: одна с тремя прямыми маршами, другая — винтовая. Еще две лестницы расположены в задней части здания, их объемы выступают из плоскости стены полуцилиндрами с вертикальными окнами. В 1934 году здание подверглось резкой критике, и для «обогащения» его облика скульпторы В. Лишев, Н. Конгиссер, И. Бирюков разработали оставшийся нереализованным проект оформления интерьеров и фасадов. С закрытием общества в 1935 году здание стало использоваться как кинотеатр. После войны в нем обосновался Театр киноактера, а десятилетие спустя — Дом кино. Позже в помещения на Поварской вернулся вновь созданный Театр киноактера.

Самый знаменитый эксперимент в области конструктивистского жилья — жилой дом Наркомата финансов РСФСР, экспериментальный на пути перехода от традиционного квартирного жилья к дому-коммуне. Подобных домов по проекту М. Гинзбурга и его команды архитекторов было выстроено всего шесть: по одному в Екатеринбурге и Саратове и четыре в Москве — на Новинском и Гоголевском бульварах, в Ростокине и Петровском парке. До нашего времени дошли не все. Команда Гинзбурга разработала типовые экономичные жилые ячейки, самой известной из которых стала ячейка типа F — небольшая квартира на одного или двух человек, устроенная в нескольких уровнях. Один коридор в доме обслуживал три этажа, помещения были разделены на две части — с низкими и высокими потолками, высота которых достигала 2,25 м и 3,5 м. С высокими потолками делались общие комнаты-гостиные, с низкими — санузлы, кухни и спальни. Двери из коридоров в квартиры располагались попарно: одна — вниз, а другая — вверх, прихожие были устроены на одном уровне, гостиные и лестницы друг над другом, а спальни — одна под коридором, другая над ним. Площадь ячейки F составляла 33–34 кв. м, но за счет многоярусной компоновки кубатура соответствовала квартире в 1,5 раза большей. Сквозное проветривание помещения обеспечивалось за счет расположения ячейки на обе стороны здания, а отличное освещение — за счет горизонтальных ленточных окон. Один из пионеров железобетона, инженер Прохоров, разработал уникальную конструкцию здания с применением множества экспериментальных материалов. Железобетонный каркас и несущие стены из блоков находятся внутри здания, там же размещены водостоки и вентиляционные вытяжки, хотя снаружи видны только легкие стены и ленточные окна со сдвижными рамами.

Проект «Узнай Москву»

Садовая-Кудринская ул., д. 5 На Садовом кольце, рядом с Московским зоопарком, можно увидеть блестящий купол необычной параболической формы. Это Московский планетарий, здание для которого построено в 1927–1928 годах по проекту архитекторов М.О. Барща и М.И. Синявского, конструкторов А.К. Говве и П.Я. Смирнова. Это первое сооружение подобного рода в СССР, хотя в межвоенный период такие строились во многих странах Европы и Америки. Пионерами здесь стали немцы, именно их проектор знаменитой фирмы «Карл Цейс» был специально изготовлен для Москвы. Молодые архитекторы — выпускники Вхутемаса спроектировали эффектное здание, покрытое параболическим куполом диаметром 28 м. Выдающийся образец инженерной мысли — тончайшая сетчатая железобетонная скорлупа толщиной всего 12 см внизу и 6 см наверху. Под уникальной оболочкой находится второй, внутренний слой из металлического каркаса, удерживающего поверхность для демонстрации проекции звездного неба.

Снаружи здание выглядит вполне прагматично: глухие поверхности купола, закругленные лестничные башни сочетаются с ленточным остеклением, металлическими парапетами террас и эффектным карнизом над входом. Журнал «Современная архитектура» писал: «Планетарий — это один из самых сложных и удивительных приборов современности. Грубо говоря, это система большого числа (119) проекционных фонарей, из которых каждый находится в самостоятельном движении и проектирует отдельно планету или группу звезд на белый экран-полусферу, перекрывающую зрительный зал, что при полной темноте дает совершенное впечатление небесного свода с движущимися по нему планетами, солнцем, луной и другими светилами». В 2000-х годах планетарий выдержал реконструкцию — его подняли на 6 м, чтобы разместить ряд новых помещений, а также полностью переделали покрытие. Заменили и раритетный немецкий проекционный аппарат на современный цифровой.


я горожанин

10

московские новости №173 16 октября 2013

Москвич победил на выборах в Бостоне

Американцы будут пользоваться схемой метро, разработанной московским дизайнером

Ж

ители Бостона теперь будут ориентироваться по карте метро, разработанной московским дизайнером Михаилом Квривишвили. Он победил в конкурсе, объявленном бостонским департаментом транспорта. Квривишвили рассказал «МН», трудно ли улучшать схему метро, в котором ты ни разу не был, и почему в Москве шрифт на карте пока важнее обозначений инвалидной доступности станций.

— Как вы решили принять участие в таком конкурсе?

— Я давно занимаюсь графическим дизайном, раньше работал в Студии Артемия Лебедева, но сейчас пытаюсь развиваться немного в другом направлении. В ноябре прошлого года решил поучаствовать в конкурсе на разработку схемы метро Москвы — она стала для меня пробой пера в этом плане. Два месяца потратил на анализ старой схемы и прорисовку новой, но в финал не прошел. И все же эта тема продолжала меня интересовать, я начал активно участвовать в обсуждениях таких проектов на профессиональных форумах. Спустя два месяца в зарубежном транспортном блоге мне попалось объявление о том, что в Бостоне тоже проводят такой конкурс. До конца срока подачи заявки оставалось две недели, я решил попробовать. Каждый день ходил в кафе, сидел с утра до вечера, в итоге успел.

1

— Опыт работы над схемой московского метро в этом как-то помог?

1. Схема бостонского метро, разработанная Михаилом Квривишвили

— Не мешало, что вы ни разу не были в Бостоне?

— Да, я смотрел на все это только с точки зрения дизайна, без каких-то нюансов, которые знают местные жители. Конечно, всю информацию из интернета взять невозможно, и некоторые жители остались недовольны. Но моей основной задачей было лишь упростить прежнюю схему. Та карта, которой в Бостоне пользуются с 1970-х годов, за последние десять лет стала слишком сложной и перегруженной информацией. В отличие от московской на ней обозначены не только линии метро, но и все железные дороги, скоростные автобусные линии и паромы. Я попытался все это визуально упорядочить.

— Да, тогда я иначе смотрел на то, как решать некоторые задачи. Что-то потребовалось не только упростить, но и усложнить. В Бостоне в отличие от Москвы в центре города некоторые станции находятся в пешей доступности — буквально три-четыре минуты пешком. Но, глядя на схему, может показаться, что они далеко, и эту проблему надо было как-то решить, показать, что на самом деле расстояние маленькое. Пришлось добавить на карту соответствующую информацию, которая может повлиять на выбор маршрута. — Должна ли схема вообще помогать ориентироваться на местности?

— Чем проще и понятнее карта, тем меньше она соответствует географии. Здесь всегда придется искать компромисс: если соблюдать географическую точность при изображении удаленных от центра станций, то показать станции, что находятся в центре, будет почти невозможно. Из-за этого центральную часть схемы всегда приходится увеличивать. Когда я делал схему для Московского метрополитена, я пытался обозначение станций в центре соотносить с их географическим расположением. Из-за этого и ряда других ограничений вместо классического круга — Кольцевой линии — в центре

у меня тогда получился скорее вытянутый прямоугольник (похожим образом карта выглядела в 1980-х годах). Но, наверное, в данном случае не стоило отходить от привычной формы — это оказалось одной из причин, по которой схема не прошла. — Жители Бостона менее консервативны, чем москвичи, судя по их выбору? Что для них было главным, по-вашему?

— У них вообще другие приоритеты. В Бостоне качество работы метрополитена оставляет желать лучшего, тогда как в Москве метро работает очень четко. И поэтому если бостонцы спрашивали: «Зачем вы занимаетесь схемой, когда само метро не работает?» — москвичи возмущались: «А почему шрифт такой маленький?» Но вообще я не могу сказать, что у меня было особенно революционное решение, — бостонскую схему нужно было просто привести в порядок, так, чтобы даже тем, кто в этом городе ни разу не был, можно было с легкостью ориентироваться. Для этого упростил и уменьшил количество некоторых элементов схемы. На прежней схеме был, например, специальный знак для пересадок на все виды транспорта. В новой схеме остановки разных видов транспорта расположены рядом и специального обозначения не требуется.


я горожанин

московские новости №173 16 октября 2013

— Кстати, а сами вы на метро часто ездите, когда путешествуете? В каком из европейских городов самая понятная схема и где метро в целом лучше устроено?

— Да, конечно, я активно пользуюсь общественным транспортом, в Москве принципиально не покупаю машину. Я видел много европейских систем — на самом деле идеальных схем нет. Карта лондонского метро — та схема, которая считается лучшей, — тоже далека от идеала. Это всегда поиск компромисса между схемой и настоящей картой. Люди ведь очень сильно доверяют схемам, кто-то смотрит на московскую карту и думает: от этой станции до другой близко, а оказывается, 20 минут пешком — в холод это не лучшее решение. И не уходя в топологию, не жертвуя размером шрифта, надо все-таки показать взаимосвязь между станциями.

Михаил Квривишвили

Вообще у меня с ориентацией в пространстве очень неплохо — я как-то структурно вижу все соединения, даже в объеме, наверное, поэтому всем этим и занялся. Постоянно помогаю другим находить дорогу, если спрашивают. Но когда я езжу в метро, смотрю немного на другие вещи — на организацию всей системы в целом: на ее цветовое кодирование, пиктограммы, шрифты, наличие или отсутствие каких-то элементов. При этом в Европе схема метро — это лишь один из элементов системы, которая помогает ориентироваться в городе. У нас нагрузка на карту колоссальная, потому что, кроме нее, для туристов ничего нет. А, например, в Париже, где 20 млн туристов, никто не путается, потому что все выходы из метро пронумерованы. Системные схемы, которые висят в вагонах, размером 20 на 20 см, читать их почти невозможно, но они никому не нужны — хватает информации и без них. Кроме того, ты всегда можешь взять схему метро в кассе на любой станции. Бостонский конкурс в этом плане мне не нравится тем, что это тоже было соревнованием на разработку отдельного элемента системы. Но обновлять только схему — это ошибка, и то, что я пытался встроить ее в ту систему, которая существует у них с 1970-х годов, не решает тех проблем, которые можно увидеть только на месте.

11

Чем проще и понятнее карта, тем меньше она соответствует географии

— И все-таки у вас были и принципиально новые для Бостона решения…

бостонское метро 2

2. Схема, которая используется в бостонском метро в настоящее время

Бостонский метрополитен — один из старейших в США. Он начинался еще с трамвая, который в районе Даунтауна было решено убрать под землю, а его первая станция была открыта в 1898 году. Сейчас он состоит из трех линий метро: красной, оранжевой и синей. Линия скоростного трамвая на карте обозначается как зеленая, с четырьмя ветвями. В центре города все три линии частично проходят под землей, в других областях пути приподняты. Метрополитеном управляет компания МВТА, общая длина путей составляет 101,5 км. По протяженности и объему перевозок бостонская подземка считается шестой в США, ежедневно ею пользуется почти 6 млн человек.

— Да, и их департамент транспорта оказался крайне смелым, поскольку в своей схеме я предложил две довольно странные для них вещи. Во-первых, это другое обозначение станций для инвалидов. По стандартам рядом с каждой станцией должен стоять знак, что она доступна для инвалидов, — рисунок человека в коляске. Но у них станций, которые уже оборудованы, намного больше, чем необорудованных, и этот объем информации на карте просто лишний. Я обозначил станции, которые недоступны, при этом оставил только перечеркнутый значок коляски, без изображения человека — из этических соображений, чтобы не показывать, что у определенных категорий граждан нет доступа к этому объекту. Доступ есть, но затруднен. После этого я получил из департамента письмо о том, что надо сделать все обозначения такими, какими они должны быть по стандарту. Я сделал два варианта, прислал им и приложил длинное пояснение, почему так будет

лучше. Конечно, Москве до этого далеко — у нас доступных для инвалидов станций очень мало. И, во-вторых, по тем же стандартам на карте должно было быть показано движение от аэропорта до центра в два конца. Мне это было не совсем понятно — выбора, каким путем возвращаться, у пассажира все равно нет, зачем же усложнять схему этой информацией? И я был крайне удивлен, когда в итоге департамент транспорта выставил на голосование именно ту схему, которая шла вразрез со всеми стандартами. С принятыми обозначениями станций и с отсутствием этой петли. И в итоге эта схема победила. Судя по тому, как люди проголосовали, наверное, им это все-таки было удобнее. — Поэтому, по-вашему, за вас проголосовало 40%?

— Возможно. Даже несмотря на то, что по сравнению с одной из других схем — рисованной — моя была довольно скучной. Но когда люди думают о том, с чем им придется сталкиваться каждый день, они выбирают что-то более рабочее. При этом голосование при конкурсе было построено иначе, чем в Москве: можно было выбрать не один, а несколько вариантов, и наоборот, — отказаться от всего предложенного. В московском конкурсе можно было выбрать только один — это сильно ограничивало, хотя итоговый результат, по-моему, тоже оказался неплох. — Напрашивается сравнение с президентскими выборами…

— Да, мне кажется, это связано — мы настолько привыкаем к тому, что выборы именно так должны проходить, что все так и идет. А тут система другая: люди могут оценивать каждый вариант по одному из пунктов, который им больше понравился, и если они говорят «нет» — значит нет, «да» — это не вынужденное «да», потому что нет других вариантов, это настоящий голос. Беседовала Мария Салтыкова


я горожанин

12

— Почему вы остановили свой выбор на Беляеве?

Нематериальное Беляево Польский архитектор о русском наследии

В

Москве стартует проект «Беляево навсегда», в рамках которого пройдут мероприятия, направленные на создание нового культурного образа района, типичного для Москвы. Польский архитектор, Куба Снопек, автор проекта, преподает в институте «Стрелка» и считает, что архитектура Беляева — это уникальное нематериальное наследие, достойное списка ЮНЕСКО. Архитектор провел исследование, доказывающее это. «Московские новости» встретились с Кубой Снопеком и узнали, какое впечатление на него произвела Москва и чем Беляево отличается от других московских районов.

— Еще во время обучения в «Стрелке» я работал в студии «Сохранение», которую вел Рем Колхас, очень авторитетный архитектор. Эта студия занимается некими парадоксами сохранения. Например, есть объекты, которые имеют очень большую культурную ценность, но не сохраняются, потому что не имеют ценности архитектурной. Колхас в качестве примера приводит Берлинскую стену. С культурной и политической точек зрения это был очень важный объект. Но она не сохранилась, потому что просто стена: с архитектурной точки зрения она неинтересна. Я решил поискать похожие примеры в Мос­ кве — объекты, которые имеют очень важную культурную ценность и которые могли бы стать основой для создания нового принципа сохранения. Исследовал несколько районов: смотрел Переделкино, Сокол. Но Беляево мне показалось наиболее интересным вариантом. — Что именно привлекло вас в этом районе?

— Во-первых, Беляево связано с движением московского концептуализма. Мне очень нравится это направление в искусстве. А в Беляеве жили и работали многие концептуалисты, включая одного из основоположников движения

московские новости №173 16 октября 2013

Дмитрия Пригова. Здесь происходили важнейшие для культуры события: та же «бульдозерная выставка», к примеру. Во-вторых, Беляево — анонимный район, архитектура которого практически не отличается от архитектуры других мест. И этот контраст между архитектурой и содержанием меня и пора­ зил в Беляеве. — А почему не подошли другие районы Москвы, тот же Сокол например?

— Как и в Беляеве, на Соколе жило много художников. У этого района тоже очень интересное наследие. Но Сокол — это архитепическая среда, которая нравится людям. Если бы я предложил сохранить его, это не было бы столь радикально и неожиданно, а вот в Беляеве вообще никто не ожидает, что может быть что-то интересное. — То есть уникальность Беляева — в контрасте между архитектурой и культурным содержанием?

— Беляево — это вообще уникальное сочетание. Архитектуру модернизма, которая мне лично нравится, многие презирают. Из-за масштаба в ней теряются понимание концепции, идеи. Можно сказать, что архитектура модернизма сейчас находится в кризисе. Даже в кино микрорайоны показывают как некий ад на земле. И в Беляеве


я горожанин

московские новости №173 16 октября 2013

13

Проект «Беляево навсегда»

такая архитектура сочетается с концептуальным искусством, которое, несмотря на всю свою ценность, тоже многим непонятно. Получается, что архитектура, находящаяся в кризисе, сочетается с непонятным многим людям культурным содержанием. А на самом деле и одно и другое имеют большую ценность! — А можете ли вы привести подобные примеры в других странах?

— Сады Живерни. Они находятся рядом с Парижем. Там жил и писал свои картины Моне. И многие другие импрессионисты ездили туда писать. В результате эти сады сохраняются на картинах, и их никто не хочет трогать. Благодаря картинам они сохраняются и в жизни. Но это импрессионизм, который все любят. А у концептуалистов поклонников куда меньше. — Как вы считаете, удастся ли вам сохранить Беляево?

— На самом деле цель моего проекта — не сохранение наследия конкретного района, а продвижение идеи нового типа наследия, о котором я уже говорил. Когда, будучи еще студентом «Стрелки», я начал изучать Беляево, решил делать проект в формате заявки ЮНЕСКО. Такая форма очень удобна, чтобы объяснить замысел проекта. Я и подумал: может быть, эту заявку действительно внести в список ЮНЕСКО? Поговорил с нужными людьми, и оказалось, что сделать это безумно сложно, особенно иностранцу. — Значит, вносить Беляево в список ЮНЕСКО вы не планируете?

— Понимаете, в чем сложность. В ЮНЕСКО есть World Heritage List — наследие материальное: физические объекты, архитектура. Чтобы сохранить их, из них делают музеи, окруженные забором, за который не пускают людей. Но с Беляево так не получится. Сохранить микрорайон — совсем не то же самое, что сохранить замок. Вот в Беляеве живет 150 тыс. человек. А в руинах старого замка никто не живет. Их можно оградить забором и превратить в музей, как обычно делает в таких случаях ЮНЕСКО. С микрорайоном такой вариант не подходит. С другой стороны, ЮНЕСКО видит, что есть наследие нематериальное, например танец. Или в Литве есть такой холм, который состоит из крестов. И сохраняется не холм, а сам ритуал, когда люди, живущие рядом, создают эти кресты и приносят их туда, а сама архитектура холма никому не важна. Но в случае с Беляево такой подход не подходит. Я считают, что должен существовать третий тип наследия, где архитектура и культура являются одной, цельной вещью, в которой ценным является именно сочетание. Мой проект «Беляево навсегда» как раз направлен на продвижение такой идеи. И я думаю, что это вполне возможно. 1

Направлен на создание нового культурного образа района Беляево и продвижение идеи нового типа культурного наследия. Его автор, польский архитектор Куба Снопек, считает необходимым пересмотреть критерии ЮНЕСКО, чтобы стало возможно пополнять список объектов, нуждающихся в охране. В рамках проекта пройдут пешие экскурсии по Беляеву на русском и английском языках, посещение квартиры одного из основоположников московского концептуализма художника и поэта Дмитрия Пригова и встреча с его сыном Андреем Приговым. Также планируются публичные лекции экспертов в области архитектуры и урбанистики, открытые дискуссии при участии старожилов района, студентов и школьников, воркшопы для детей, кинопоказы, выставка фотографий Максима Авдеева «Беляево-2013». Адрес: галерея «Беляево» (ул. Профсоюзная, д. 100) strelkainstitute.com

— А как относятся к идее ваши коллеги?

— Я разговаривал с людьми, которые занимаются сохранением. Разговаривал с архитекторами. И всем эта идея нравится. Пока я слышал только положительные отзывы. — Как будет проходить проект «Беляево навсегда»? К чему готовиться тем, кто придет в галерею «Беляево»?

— Готовиться ни к чему не надо. Нужно просто найти время и прийти. Я прочитаю лекцию о том, каким вижу Беляево, в чем его ценность и как эта ценность связана с концептуалистами. Также в рамках проекта будут экскурсии, посещение квартиры Дмитрия Пригова, встреча с его сыном Андреем Приговым, кинопоказы, лекции, обсуждения. Будут обсуждаться сам район, его архитектура и культура, а также более общие вопросы, касающиеся сохранения и ценности архитектуры модернизма в целом. — Вы работали в Испании, Дании, Польше. Чем вас привлекла Россия?

— Я учился на градостроительном факультете и работал над многими проектами в Европе, в основном в Испании и Дании. Работал в компании BIG в Копенгагене. И можно сказать, что авторитетом у нас в компании был Рем Колхас, о котором я уже упоминал. Его проекты всегда обсуждались, были каким-то ориентиром. Когда Колхасу предложили преподавать в Москве, для меня это стало решающим фактором: я никогда раньше не был в России, до того как приехал в «Стрелку», ничего про Россию не знал, кроме того, что говорят в западных СМИ, и того, что знаю из уроков истории. Мне было очень интересно. Но в тот момент самым главным был Рем Колхас. Это, как мне кажется, авторитет среди всех европейских архитекторов.

1. Куба Снопек, архитектор, автор проекта «Беляево навсегда» Ф О Т О. Артем Житенев/ РИА Новости

— Какими были ваши первые впечатления от Москвы?

— Я приехал в Москву в 2010 году. Тогда город напоминал Варшаву 1993–1995 годов: было очень похоже на то, что у нас происходило в 1990-х. Но с того момента Москва очень сильно изменилась. Сейчас, в 2013-м, она отличается от той, какой была тогда. Мос­ ква во многом копирует европейские приемы улучшения города и становится более европейской. Один из наглядных примеров заимствования западных приемов — платная парковка. Также много мелких изменений: общественные пространства, бульва-

ры, набережные и т.д. очень сильно изменили визуальную сторону Москвы. Все эти изменения положительные, они мне нравятся. Но есть опасность потерять идентичность, то, что отличает Москву от других городов Европы. — А каким бы вам хотелось видеть дальнейшее развитие Москвы?

— Я надеюсь, что в Москве архитекторы продолжат думать над тем, что является уникальным для города. Мос­ ква построена не так, как другие города Европы, у нее совсем «другая ДНК». Мне кажется, некоторые архитекторы хотят сохранить это наследие, другие же об этом забывают и просто копируют то, что делается в других местах. Я думаю, что Москва имеет потенциал для того, чтобы стать в каких-то областях архитектуры альтернативной моделью для мейнстрима. И надеюсь, что это будет происходить. Я стараюсь способствовать этому своим проектом. Если посмотреть на Копенгаген, его можно сравнить с Амстердамом: они похожи по структуре, атмосфере, архитектуре. Москва не имеет аналогов, и этот потенциал нужно использовать. Беседовал Дмитрий Гвоздецкий



я зритель

московские новости №173 16 октября 2013

Triumph Gallery

Сегодня (16 октября)

Завтра (17 октября) Концерт

Кино

«Музыка фараонов и королей». Марк Пекарский, Анна Тончева, Андрей Байрамов

Фестиваль научного кино «360 градусов»: «Google и всемирный разум»

Эксперт в области современной музыки для ударных и руководитель ансамбля Марк Пекарский, солистка ансамбля старинной музыки «Мадригал» Анна Тончева и исполнитель Андрей Байрамов в рамках цикла «Музыка фараонов и королей» познакомят зрителей со старинной, этнической и авангардной музыкой. Можно будет увидеть такие экзотические инструменты, как морахарпа, готическая арфа, виола да мано, маримба, тон-блоки, античные тарелочки и другие, а также услышать, как они звучат. Место: Рахманиновский зал Московской консерватории (ул. Б. Никитская, д. 13/6); тел. (499) 629-94-01 Время: 19.00 Стоимость: 100 рублей

15 Во избежание недоразумений просим уточнять информацию о стоимости и времени мероприятий у организаторов

Выставка

Концерт

Пахом. «Небесная канцелярия»

The Telescopes (Великобритания)

Место: галерея «Триумф» (ул. Ильинка, д. 3/8, стр. 5); тел. (495) 662-08-93 Время: 11–27 октября 11.00–22.00 Стоимость: бесплатно

Место: клуб «16 тонн» (ул. Пресненский Вал, д. 6, стр. 1); тел. (499) 253-15-50 Время: 21.00 Стоимость: 900 рублей

Картины певца, перформера и ценителя национальных алкотрадиций, регулярно появлявшиеся лишь в ленте пахомовского фейсбука, оказались наконец на виду. Выставка «Небесная канцелярия» представит живопись мятежного абсурдиста, для которого творчество — это лишь способ кривляния, не лишенный непосредственности и первозданной чистоты, присущей детской глупости. Картины выполнены на дощечках, снабжены текстом и больше напоминают иконы, хотя на самом деле являются инструкциями по выживанию в лимбе при неожиданном попадании на тот свет.

The Telescopes, замечательные представители британского шугейза, собрались вместе в 1988-м. Сейчас из всей группы остался лишь идеолог и основатель проекта Стивен Лори. В 1991-м группа как будто перестала существовать, выпустив три альбома и несколько замечательных синглов вроде Celeste и Precious Little. В 2002-м была попытка возрождения группы с альбомом Third Wave. Сейчас Лори играет то задумчивый, то совсем оглушительный нойз в туре с группой One Unique Signal, которая безропотно приняла на это время название The Telescopes.

Фантаст Герберт Уэллс в своем сочинении «Всемирный мозг» еще в 1937 году предсказал существование системы знания. Сейчас у мира есть Google — всеобъемлющая библиотека, которая даст ответ на любой осмысленный запрос. Кто-то называет Google Антихристом, другие пророчат полное порабощение человеческих мозгов, а некоторые с ним судятся. Фильм «Google и всемирный разум» рассказывает историю создания всемирной библиотеки, задуманную корпорацией в начале 2000-х и завершенную в 2011 году в зале суда, куда съехались писатели со всего мира. Место: Библиотека им. Достоевского (Чистопрудный бул., д. 23) Время: 19.30 Стоимость: бесплатно

Фестиваль научного кино 360˚

Кино «В поисках сознания»

Фестиваль научного кино 360˚

Сознание — категория для обозначения ментальной деятельности человека по отношению к самой этой деятельности. C этим непростым определением до сих пор сражается философия, рассматривая сознание как способность соотноситься или сознавать предмет. Это фундаментальный способ, каким человек соотнесен со своим предметом и миром вообще. И о сознании не говорят: это данность, заданная форма восприятия всего. Психологи и нейробиологи изучают сознание на пути создания искусственного интеллекта, если таковое возможно.

Арт-директор Антон Степанов Выпускающий редактор Никита Петухов Ежедневная газета. С 1980 по 2007 год издавалась еженедельно

Первый заместитель главного редактора объединенного издания «Московские новости» Ростислав Вылегжанин

Главный редактор объединенного издания «Московские новости» Владимир Гуревич

Главный редактор бумажной платформы издания «Московские новости» Александр Богомолов

Ответственный секретарь Александр Губанов PrePress-директор Михаил Лебедев Руководитель фотослужбы Оксана Олейник

Автор дизайн-макета Антон Степанов Лого и фирменный стиль Валерий Голыженков Шрифты Brioni и Fedra компании Typotheque

НП «ИД «Время» Генеральный директор Михаил Зайцев АНО «РГ «Новости Москвы» Генеральный директор Тимур Рудников t.rudnikov@mn.ru

Адрес редакции: 119021 Москва, Зубовский бульвар, д. 4.

Отдел рекламы: тел. +7 (495) 645–64–03 Директор по рекламе Наталия Волкова n.volkova@mn.ru Ведущий менеджер Марина Носкова m.noskova@mn.ru

Телефон редакции: +7 (495) 645–64–11. Факс: +7 (495) 645–64–07. E-mail: mn@mn.ru

В фильме «В поисках сознания», который стал частью программы фестиваля научного кино «360 градусов», профессор математики Оксфордского университета Маркус Дю Сотой соглашается на участие в эксперименте с собственным разумом — и совершает научное путешествие вглубь своего сознания. С помощью последних достижений нейронауки он открывает для себя суть собственного «я» и историю его формирования. Место: Культурный центр ЗИЛ (Восточная ул., д. 4, корп. 1); тел. (495) 675-15-76 Время: 14.00 Стоимость: бесплатно

Отдел маркетинга: тел. +7 (495) 645–65–65 Руководитель отдела маркетинга Светлана Ермоченкова s.ermochenkova@mn.ru Отдел распространения: тел. +7 (495) 645–65–65, факс +7 (495) 637–40–40, distribution@mn.ru Директор по распространению Алла Коломиец

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений и сообщения информационных агентств. Перепечатка материалов «Московских новостей» допускается только по согласованию с редакцией. При цитировании ссылка на «МН» обязательна. Газета зарегистрирована в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Регистрационный номер ПИ № ФС77-43175 от 21.12.2010 г. Учредители: ФГУП РАМИ «РИА Новости» и НП «ИД «Время». Отпечатано в ЗАО «ПК«Экстра М», Россия, 143400, Московская область, Красногорский район, п/о «Красногорск-5», а/м «Балтия», 23 км., полиграфический комплекс. Время подписания в печать: по графику — 20:00, фактическое —20:00 Заказ № 13-10-00268 Тираж 25800 Цена свободная


«Вообще, в исламских странах, в Узбекистане, Таджикистане, Курбан-байрам празднуется немного по-другому, не так, как в Москве. Рано утром, после священного намаза люди идут друг к другу. Все двери открыты, все столы накрыты. Незнакомые заходят к вам домой, поздравляют вас, трапезничают, дают благословление дому. Дети с маленьких лет приучаются к тому, что заходят в разные семьи, дома, начинают поздравлять их, получают подарки: конфеты, деньги, шарики. Я сам в детстве очень любил так ходить. А здесь — не ходят»

Умед Бурханов мусульманин

>> 12 Беляево навсегда

Нематериальное наследие, достойное списка ЮНЕСКО

2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.