Style May 2017

Page 1

mpastyle.it

MODAINPELLE

FOCUS O N

tanning technologies & chemicals

2017 JUNE

THE NEXT SEASON’S FASHION GUIDE M A T E R I A L S

-

C O M P O N E N T S

-

T E C H N O L O G Y



PASSI CHE LASCIANO IL SEGNO

Versatile e leggerissima. Blowtech è l’ultima generazione di mescola Gommus, frutto di decenni d’esperienza nel settore delle suole per calzatura. L’incontro perfetto tra comfort e performance.

www.gommus.it




Main Group Technologies

la soluzione su misura per tutti i tipi di suole Costruire processi produttivi e non semplici macchinari: questo è l’obiettivo di Main Group Technologies, marchio da oltre 80 anni punto di riferimento per le tecnologie di stampaggio a iniezione delle principali produzioni del settore calzaturiero. A Simac 2017 l’azienda veneta, oggi parte integrante del Gruppo Atom, punta sulla ricerca su prodotti e materiali per dare vita a tecnologie capaci di trasformare un’idea creativa in un prodotto vincente sui mercati internazionali. Elevata capacità produttiva, efficienza energetica, semplicità di utilizzo: sono questi i punti di forza di macchinari come Pragma, la nuova generazione di macchine modulari, flessibili e user-friendly per la produzione di suole iniettate direttamente sulla tomaia in materiali combinati (gomma, TPU e PU compatto per il battistrada, PUR per l’intersuola). Ma non solo: Main Group Technologies ha elaborato soluzioni innovative per tutte le tipologie di materiali, come il sistema d’iniezione dell’EVA di macchinari come la E266 UP, modulari con energy saving, o le macchine della serie Cento per la produzione di suole mono e bicolori in materiali termoplastici compatti (compreso TPU), espansi e rigidi.

Main Group Technologies

tailored solutions for all types of soles

Building production processes and not mere machines: this is the aim of Main Group Technologies, for over 80 years a reference point for the injection molding technologies of the main productions of the footwear industry. Attending Simac 2017, the company, based in the Veneto region, is now part of the Atom Group and it focuses on the research of products and materials to create cutting-edge technologies, able to transform a creative idea into a successful product to be launched on the international markets. High production capacity, energy efficiency, ease of use: these are the strengths of machines like Pragma, the new generation of modular machines, flexible and user-friendly, conceived for the production of soles injected directly on those uppers made in combined materials (rubber, TPU and compact PU for the tread, PUR for the midsole). But that’s not all: Main Group Technologies has developed innovative solutions for all types of materials, such as the E266 UP, featuring a EVA injection system, modular and boasting energy saving, or as the ‘Cento’ series machines, for the production of mono and two-tone colors soles made of compact thermoplastic materials (including TPU), both foam and rigid.



mpastyle.it

MODAINPELL

E

2017 JUNE FO CU S

tanning technologie & chemicalss

M A T E R I A L S

-

C O M P O N E N T S

ON

Questa pubblicazione viene divulgata alle aziende espositrici delle più importanti fiere di prodotto finito come utile fonte di informazione e ispirazione. Una panoramica delle novità, interviste, notizie dal mondo, primi piani delle aziende dei settori conciario, componentistica, macchinari e chimici per calzatura e pelletteria con un occhio rivolto alle tendenze

THE NEXT SEASON’S FASHION GUIDE -

T E C H N O L O G Y

This magazine is distributed worldwide to the exhibitors of the most important fairs of the finished product as a useful source of information and inspiration. An overview on innovations, interviews, news from the world, close-ups of the tanneries, of the components and machinery companies, the chemicals factories operating in the shoe and leather sectors with an eye on trends

MPA srl 20090 Buccinasco - Via del Commercio, 46 tel. 0039.02.39620666 www.mpastyle.it - info@mpastyle.it Direttore Responsabile Silvana Gallo Redazione Federico Avogadro Segreteria L. Avogadro Periodico internazionale di moda, cultura e attualità. Autorizzazione del Tribunale di Milano 225 del 09/09/2016 Maggio 2017 - Suppl. al N° 6 Spedizione in a.p. - 45% - art. 2 comma 20/B Legge 662/96 Fil. (MI) Information for Advertising, Distribution, Subscription, Foreign Dept.: Tel. 0039.02.39620666 Distribuzione per l’Italia: Press-di Distribuzione Stampa e Multimedia srl Via Mondadori, 1 - 20090 Segrate (MI) Distribution abroad and int’l subscriptions: A.I.E. Agenzia Italiana di Esportazione srl Via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) Tel. +39 02 5753911 Fax +39 02 57512606 info@aie-mag.com - www.aie-mag.com Tutti i diritti di proprietà artistica e letteraria sono riservati. È assolutamente vietata, senza espressa autorizzazione della Casa Editrice, la riproduzione totale o parziale di articoli, fotografie e disegni, anche citandone la fonte. Ogni abuso sarà perseguito a norma di legge. Fotografie e testi inviati in redazione, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. ALL RIGHTS RESERVED Any reproduction, even partial, is forbidden without written authorization of the Publisher. Any abuse will be prosecuted according to law. Stampa: New Press Edizioni srl 22072 Cermenate (Como)



news Bagarre tra Coach e Michael Kors È un periodo di particolare fermento tra le griffe americane della pelletteria. 2,4 miliardi di dollari è la cifra versata da Coach, emblema dello stile preppy americano e primo brand di borse in pelle d’oltreoceano, nonché leading world player del comparto leather goods, per mettere a segno il colpo dell’anno: l’acquisizione di Kate Spade. L’operazione è stata conclusa dopo mesi di rumors per l’interesse attribuito alla stessa Coach nei confronti di Burberry che, qualora confermato, avrebbe dato vita a un colosso del lusso con una capitalizzazione superiore a 20 miliardi di dollari e con un giro d’affari di 7 miliardi. Tale ipotesi era stata però accolta con notevole freddezza da parte dei mercati, scettici di fronte alle possibili sinergie derivanti dall’unione di due mondi così diversi. Perché dunque Coach avrebbe spostato le proprie attenzioni verso Kate Spade? Si tratterebbe, secondo il giudizio degli analisti, di una “mossa perfetta” per attrarre il target dei millennials, più vicino a Kate Spade di quanto lo fosse nei confronti di Coach, visto come un marchio idoneo per attrarre i consumatori maturi e rassicurante dal punto di vista dell’offerta, ma lontano per strategia di prodotto dall’ambito trendy. Dietro la mossa di Coach, legata alla sua necessità di diversificare l’offerta, c’è lo scontro con il primo concorrente della pelletteria made in Usa ovvero Michael Kors, il quale ha subito cercato di conquistare quello che pareva essere un altro oggetto del desiderio del compratore di Kate Spade. Si tratterebbe di Jimmy Choo, messo in vendita dall’attuale proprietario Jab Holding, per cui Coach avrebbe messo sul piatto 1 miliardo di sterline (circa 1,17 miliardi di euro) per assicurarsene il controllo. A seguito del closing con Kate Spade, è scattata la caccia a Jimmy Choo, brand in grado di assicurare un livello ancor maggiore di prestigio e posizionamento alto: oltre a Michael Kors, che a questo punto parrebbe costretto a muoversi per dare una risposta al suo principale competitor, sarebbe in corsa per l’acquisizione la società Mayhoola for Investments, fondo del Qatar già in possesso di Valentino e Balmain. Il classico terzo incomodo, che farebbe il suo ingresso in una sfida interna agli States e in buona parte finanziaria. Coach e Michael Kors sono i brand più avvantaggiati dalla bag mania degli ultimi sette-otto anni, entrambi quotati in Borsa e perciò dotati di liquidità tale da rendere possibili delle rilevanti buying operations. Con quale obiettivo? Diversificare gli investimenti, per limitare il rischio e soddisfare gli investitori. La specializzazione, dopo il boom, non ha dato buoni risultati: a Wall Street, il titolo Michael Kors ha perso il 60% negli ultimi tre anni mentre quello di Coach, dopo essere sceso a 39 dollari (nel 2012 aveva segnato un massimo storico vicino ai 78 dollari), ha guadagnato ben sei dollari dopo la notizia del closing con Kate Spade. S. Revetria

Competition between Coach and Michael Kors It is a particular active period for the American leather goods brands. $ 2.4 billion is the amount paid by Coach, the preppy American style emblem and the first overseas brand of leather handbags, as well as the world’s leading leather goods division, to mark the hit of the year: the acquisition of Kate Spade. The deal was concluded after months of rumors about the interest attributed to Coach towards Burberry which, if confirmed, would have created a luxury giant with a capitalization of over $ 20 billion and a turnover of 7 billion. However, such a hypothesis had been accepted with remarkable coldness by the markets, skeptical in the face of possible synergies resulting from the union of two so different worlds. So why would Coach shift the attention on Kate Spade? It would be, according to analysts’ opinion, a “perfect action” to attract the target of the millennials, which is closer to Kate Spade than to Coach, a tardemark recognized suitable to attract mature consumers and reassuring from the offer’s point of view, but off trendy product strategies. Behind Coach actions, due to its need to diversify its offer, there is a clash with Michael Kors, the first competitor of leather goods made in USA , who has been trying to conquer Jimmy Choo. Jimmy Choo, for which Coach had offered 1 billion pounds (about 1.17 billion euro) to ensure its control, was sold to the current owner Jab Holding. Following the agreement made with Kate Spade, Jimmy Choo, a brand that could provide an even higher level of prestige and high ranking, was hunted: in addition to Michael Kors, who would now be forced to move to give an answer to his Chief competitor, Mayhoola for Investments, a Qatar fund already owned by Valentino and Balmain, would be in the lead for the acquisition as third pretender, making its entry into an internal mostly financial challenge into the States. Coach and Michael Kors are the most popular brands in the bag sector of the last seven/ eight years, both listed on the stock exchange and therefore owners of the needed liquidity to make major buying operations possible. With what purpose? Diversifying investments to limit risk and satisfy investors. Specialization after the boom has not performed well: in Wall Street, Michael Kors share loss was 60% over the last three years and Coach’s one after falling to $ 39 (in 2012 he had scored a major historic close To $ 78), earned six dollars after the news about the closing with Kate Spade. 8


Custodiamo il segreto per tenerli in forma.

Via Veneto 6, Buccinasco | Milano, ITALY Tel. +39 02 4886733 | Fax +39 02 48867342 www.carnevali.it | e-mail: carnevali@carnevali.it

Divisione interfodere per abbigliamento www.resinoll.it | e-mail: info@resinoll.it


news I colossi della moda fanno i bagagli Il 15 settembre 2016 si è assistito al ritorno su cieli svizzeri dello Junkers F13, replica e frutto del progetto denominato Rimowa F13. Si tratta del primo aereo di linea del mondo, realizzato interamente in metallo. Un simbolo e un’ispirazione per una generazione di aviatori, così come le valigie da viaggio in alluminio o dei bagagli extra-light in policarbonato high tech del brand tedesco Rimowa. Fondata a Colonia nel 1898, la società del settore luggage ha stretto di recente un’alleanza con Lufthansa per lanciare Rimowa Electronic Tag, uno strumento per semplificare il check-in dei bagagli che incrocia, attraverso l’uso di uno smartphone, la carta d’imbarco con una tag elettronica integrata nelle proprie valigie. Negli ultimi due anni, il fatturato dell’azienda di valigie tecnologiche da viaggio è cresciuto in media del 20%. Il volo di Rimowa ha subìto una deviazione netta verso la Francia con atterraggio nel quartier generale di Lvmh, la holding del lusso controllata da Bernard Arnault, che ha acquisito l’80% della storica azienda di valigie high-tech. Un’operazione del valore di 640 milioni al termine della quale Alexandre Arnault, figlio 24enne del patron Bernard, è stato nominato co-CEO con il compito di guidare l’azienda in tutto ciò che riguarda retail, marketing e customer experience. Anche Tumi, specializzata in valigie e accessori di fascia alta, ha fatto i bagagli e dal New Jersey è partita alla volta del quartier generale del colosso Samsonite, che nel 2016 ha generato vendite nette a +15,5% per 2,8 miliardi di dollari. La società leader mondiale del settore luggage ha rilevato la concorrente americana delle valigie di lusso per 1,8 miliardi di euro. Con questa operazione, l’azienda americana con base in Colorado espande la sua presenza nel segmento premium ottenendo così una maggiore diversificazione dei prodotti e dei clienti di riferimento. Samsonite punta però ad accrescere il proprio fatturato anche nell’e-commerce, incrementando la sua presenza nel mondo digitale, e lo ha fatto rilevando eBags, online retailer con base negli Stati Uniti, con un investimento di altri 105 milioni di dollari. In un mondo in continuo movimento, il business delle valigie fa gola alle holding che si preparano a darsi battaglia nel canale commerciale del travel retail, dove oltre al food e al fashion è importante poter disporre di brand legati per loro natura alla vocazione di un luogo, l’aeroporto, caratterizzato da arrivi, partenze e beni personali da trasportare in appositi contenitori. A. Guolo

The giants of fashion pack the baggage On September 15th 2016, the Junkers F13, a replica and the result of the project named Rimowa F13, returned in the sky. It is the first worldclass airplane made entirely of metal. A symbol and inspiration for a generation of aviators, just like the aluminum travel luggage or extra-light, high-tech polycarbonate luggage from the German brand Rimowa. Founded in Cologne in 1898, the luggage industry company recently tightened an alliance with Lufthansa to launch Rimowa Electronic Tag, a tool to simplify baggage check-in, which, through your smartphone, is able to read the boarding pass with an electronic tag embedded in their suitcases. Over the last two years, the company’s travel bags business grew by an average of 20%. Rimowa’s course took a sharp deviation to France and landed at Lvmh headquarters, the luxury holding company controlled by Bernard Arnault, which acquired 80% of the historic high-tech suitcases firm. A $ 640 million transaction at the end of which Alexandre Arnault, Bernard’s 24-year-old son, was named co-CEO with the task of guiding the company in everything related to retail, marketing, and customer experience. Tumi, also specialized in suitcases and high-end luggage, left New Jersey and went to the headquarters of the giant Samsonite, which in 2016 generated net sales at + 15.5% for 2.8 billion dollars. The world’s leading luggage industry company has taken over the American luxury luggage competitor for 1.8 billion euro. With this operation, the Colorado-based American company expands its presence in the premium segment, thus gaining greater product diversification and reference customers. Samsonite also aims at increasing its sales in e-commerce, boosting its presence in the digital world, by taking over eBags, an online retailer based in the United States with a $ 105 million investment. In a world constantly on the move, holdings put their attention on the suitcase business and are ready for a battle in the travel retail trade channel where, in addition to food and fashion, it is important to be able to have brands naturally linked to airports, featuring arrivals, departures and personal belongings to be transported in special containers. 10


Hot stamping foils producer

Light up your leather M E TA L L I C F O I L S

MICROFILMSRL.IT


news Il Made in France cresce con le holding del lusso Il 2016 è stato un anno difficile per l’area pelle, ma non in tutti i Paesi europei. Nonostante gli attacchi terroristici, la Francia, forte dell’essere la sede di holding come Lvmh, Kering, Hermès e Chanel, ha realizzato il proprio record storico nell’export di filiera, mettendo a segno un +6% sul 2015 nettamente superiore alla media dei diretti competitor, per un giro d’affari derivante dalle vendite all’estero di calzature, pelletteria e pelli grezze e conciate che, secondo i dati elaborati da Cnc-Conseil national du cuir, ha sfiorato i 10 miliardi di euro. Pur realizzando buona parte delle proprie produzioni oltre confine, principalmente in Italia (dove le holding controllano alcuni dei brand più prestigiosi del made in Italy, come Gucci e Bottega Veneta per Kering, Bulgari e Fendi per Lvmh), le società francesi hanno investito per rafforzare la manifattura interna e i risultati iniziano a essere visibili non più soltanto per la pelletteria, ma anche per la calzatura: sono oltre cento milioni le paia esportate nel 2016, per un controvalore di tre miliardi di euro. È inoltre rilevante il fatto che l’Italia, oltre ad essere la fonte principale delle importazioni francesi, sia anche la prima destinazione delle loro esportazioni e abbia registrato nell’ultimo anno un progresso del 17% per un totale di 1,366 miliardi di euro, precedendo gli Stati Uniti (997 milioni di euro) e Hong Kong (944 milioni). La pelletteria resta la specializzazione dominante del made in France a livello globale, con una quota di circa il 60% nell’export complessivo, precedendo le scarpe con il 30% e le materie prime con il 7%, mentre il restante 3% raggruppa guanti e altri accessori. Proprio la pelletteria è al centro di un progetto legato al rilancio di un polo produttivo situato nel triangolo dei dipartimenti di Dordogna, Charente e Alta Vienne, terra della grande tradizione per settore, che è stato denominato Cité du Cuir. Il progetto prevede un investimento complessivo di 9,3 milioni di euro che, secondo le previsioni, creerà quattromila nuovi posti di lavoro. In prima fila c’è Hermès, che aprirà in zona un laboratorio diretto con circa settanta addetti. Questo e altri progetti indicano la volontà, da parte delle grandi firme francesi, di rafforzare il sistema di filiera per ridurre la dipendenza dall’esterno, partendo dalla tutela e dalla valorizzazione delle pelli bovine affidate alle concerie locali, già in buona parte controllate dalle stesse holding. S. Revetria

Made in France grows with luxury holdings 2016 has been a difficult year for the leather field, but not in all European countries. Despite the terrorist attacks, France, where holding companies such as Lvmh, Kering, Hermès and Chanel, are based, has achieved its historic record in the export rate, marking a 6% increase in 2015, well above the average of direct competitors, for a turnover from overseas sales of footwear, leather goods and raw and tanned skins which, according to Cnc-Conseil National du Cuir figures, surpassed 10 billion euro. While carrying out most of its productions beyond the border, mainly in Italy (where the holdings control some of the most prestigious brands of made in Italy, such as Gucci and Bottega Veneta for Kering, Bulgari and Fendi for Lvmh), French companies have invested in strengthening domestic manufacturing and the results begin to be visible not only for leather goods, but also for footwear: there are more than one hundred million pairs exported in 2016, for a total value of three billion euro. It is also important that Italy, beside being the main source of French imports, is also the first end market of their exports and has marked a 17% progress in the last year for a total of 1,366 billion euro, preceding the United States (997 million euro) and Hong Kong (944 million euro). Leather goods remain the dominant specialty of Made in France globally, with a share of about 60% in total exports, surpassing shoes with 30% and raw materials with 7%, while the remaining 3% group refers to gloves and other accessories. Leather goods are the focus of a project linked to the re launch of a production pole located in the triangle of the departments of Dordogne, Charente and Upper Vienne, a land of great tradition for this sector, which was called Cité du Cuir. The project envisages a total investment of 9.3 million euro, which, according to estimates, will create four thousand new jobs. In the front row, there is Hermès, which will open a direct laboratory with about seventy workers in the area. This and other projects point to the will of the great French firms to strengthen the supply chain system and to reduce dependence form the outside, starting from the protection and enhancement of cowhides precessed by local tanneries, already largely controlled by the same holding companies. 12



news Gucci cresce al ritmo di una start-up Una coppia da record, quella formata da Alessandro Michele e Marco Bizzarri. Con il primo alla direzione creativa e il secondo ai vertici aziendali, Gucci ha messo il turbo dimostrando che, anche nel complesso e consolidato mondo del lusso, sono sempre gli uomini a fare la differenza. In poco più di un anno dall’inizio del nuovo corso, la società controllata dai francesi di Kering ha clamorosamente invertito il trend, tornando a dettar legge nello stile e rispondendo alla crisi della fase precedente con progressi double digit. La conferma è arrivata dall’ultimo bilancio presentato a fine aprile e legato ai primi tre mesi del 2017, periodo chiuso con un incremento dei ricavi del 51,4% a cambi variabili e con performance particolarmente significative in Europa occidentale (+66,4%) e nell’area Asia-Pacifico (+63,1%). Sono cifre talvolta riscontrabili tra le start-up ma assolutamente rare per un gruppo leader mondiale della moda e capace di generare nel 2016 quasi 4,4 miliardi di ricavi. Grazie a questa high double digit growth, ottenuta in tutte le principali regioni mondiali, il fatturato del primo trimestre è decollato dagli 894 milioni del periodo gennaio-marzo 2016 agli 1,354 miliardi dello stesso quarter 2017. Una performance che si è estesa dall’ambito retail diretto all’e-commerce (+l’86%) per il commercio digitale, e del wholesale, dove il progresso è stato del 37% percento. Al di là dei numeri, conta l’immagine di contemporaneità che la mente artistica di Michele, inserito dal Times tra le cento persone più influenti al mondo (unico italiano in graduatoria) ha saputo imprimere all’interno di un heritage ricco ma sovrautilizzato nell’ultimo periodo, finendo così per apparire banale e prevedibile soprattutto nel core business della pelletteria. Quanto a Bizzarri, il manager preso da Bottega Veneta pare aver indovinato tutte le scelte, dal rafforzamento delle partnership con il wholesale al miglioramento delle performance nei negozi di proprietà: “All’inizio mi dicevano che avevamo troppi negozi diretti, ma non era vero: il punto è che non li utilizzavamo bene. Ora con lo stesso numero di store, circa 500, vendiamo il 50% in più” ha raccontato Bizzarri. Altra scelta coraggiosa, supportata dalle innovazioni stilistiche di Michele, è l’aver sospeso dall’autunno 2016 ogni tipo di attività di saldo nei propri negozi. Con piena soddisfazione non solo da parte della famiglia Pinault, azionista di riferimento di Kering, ma anche di tutti coloro che lavorano per la doppia G a Firenze e nel resto d’Italia: l’aumento di commesse firmate Gucci ha permesso alle aziende del distretto calzaturiero marchigiano di compensare una parte dei mancati introiti dalle vendite in Russia, a quelle della pelletteria toscana di rimediare alla flessione di altri brand consolidati nel territorio. A. Guolo

Gucci grows with the rhythm of a start-up A record couple, made up by Alessandro Michele and Marco Bizzarri. With the first devoted to the creative direction and the second at the top of the company, Gucci has accelerated like a turbo engine, demonstrating that even in the complex and consolidated world of luxury, it is always men to make the difference. In just over a year since the beginning of the new course, the Kering French subsidiary has frantically reversed the trend, returning to dictate law in style and responding to the crisis of the previous stage with double-digit progress. The confirmation came from the last balance sheet presented at the end of April concerning the first three months of 2017, closed with a 51.4% increase in variable exchange rates and particularly significant performance in Western Europe (+ 66.4%) and Asia-Pacific (+ 63.1%). These figures are sometimes found among the start-ups, but absolutely rare for a world-leading fashion group capable of generating nearly 4.4 billion of revenues in 2016. Thanks to this high, double-digit growth, achieved in all major regions of the world, first quarter sales came off from 894 million in January-March 2016 to 1,354 billion in the same quarter of 2017. An excellent performance that extended from the scope Retail (+ 86%) to digital commerce and wholesale, where progress amounted to 37%. Beyond the numbers, the image of contemporaneity plays a big role; Michele’s artistic mind, inserted by Times among the hundred most influential people in the world (the only Italian in the list), has been able to enhance a rich yet overused heritage, almost trivial and predictable especially in the core business of leather goods. As for Bizzarri, the manager at Bottega Veneta, seems to have guessed all the choices, from enhancing partnerships with wholesale to improving performance in the owned shops: “At first I was told that we had too many flagship stores, but it was not true: the point is we did not use them well. Now with the same store number, about 500, we sell 50% more, “Bizzarri told. Another courageous choice, supported by Michele’s stylistic innovations, is the interruption, from fall 2016, of the sales period in its stores. With full satisfaction not only of the Pinault family, Kering’s shareholder, but also of all those working for the company in Florence and the rest of Italy: the increase in orders has allowed companies in the Marche’s footwear district to offset some of the sales lost in Russia, and has helped Tuscan leather goods manufacturers to compensate for the decline of other well-established brands in the area. 14




Via 1° Maggio, 98 20863 Concorezzo (MB) - Italia Tel. +39 039 6040556 - Fax +39 039 6040190 www.rifranastri.it - info@rifranastri.it




SANTORI PELLAMI presenta NATURELLA Un impegno verso l’ambiente nel rispetto delle tradizioni Un nuovo prodotto privo di componenti chimici inquinanti a tutela dei consumatori e dell’ambiente, in una parola: Naturella, la nuova linea di articoli speciali prodotti per consentire all’industria calzaturiera di rispettare i criteri fissati dalla Comunità Europea nell’ambito della sostenibilità. Questo nuovo prodotto, firmato Santori Pellami, colosso presente sul mercato da oltre cent’anni, essendo totalmente biodegradabile, rispetta l’ambiente in tutte le fasi del ciclo produttivo e dello smaltimento, pur conservando la tradizionale naturalezza e prestigiosità della pelle. www.santori.com

A commitment to the environment, while respecting traditions A new product free of polluting chemicals conceived to protect consumers and the environment: that’s Naturella, the new line of special products designed to enable the footwear industry to meet the regulations set by the European Community in the field of sustainability. This new product, signed by Santori Pellami, well-rooted leather company working in this field for more than a hundred years, is totally biodegradable, respects the environment at all stages of the production cycle and of the disposal process, while preserving the traditional naturalness and prestige of leather. www.santori.com






rubber & eva sheets made in Spain since 1980 info@plaginsa.com

www.grupoplaginsa.com


parliamo di

let’s talk about

PLAGINSA Innovazione e design per la calzatura Plaginsa, azienda spagnola leader nella produzione di gomme ed EVA da oltre trent’ anni, lavora esclusivamente con materiali leggerissimi, componenti delicati, dalle finiture naturali, realizzati nel pieno rispetto delle regolamentazioni europee. Da sempre, Plaginsa si impegna nella ricerca di soluzioni eccellenti per gli operatori del settore calzaturiero, sviluppate grazie ad una profonda conoscenza del mondo della moda e delle necessità del cliente. La creatività e la qualità del design hanno fatto sì che l’azienda diventasse una delle più accreditate a livello internazionale: i prodotti Plaginsa sono infatti annoverati come vero punto di riferimento nel settore delle suole prefabbricate. www.grupoplaginsa.com

Alcuni degli ultimi modelli presentati a Lineapelle lo scorso febbraio Some of the latest models displayed at Lineapelle, February 2017 edition

Design and Innovation for footwear Plaginsa, Spanish a 30-year long experience producer of rubber and EVA sheets, works exclusively with light materials and soft components featuring natural finishes. Each item is made according to the Europeans’ regulations in force. Plaginsa has always been looking for excellent solutions for the operators of the footwear sector, that have been achieved thanks to a deep understanding of the fashion world and of the customers’ needs. The brand’s creativity and quality design has led it to become a renowned company worldwide, whose products are a point of reference in the field of prefabricated soles. www.grupoplaginsa.com

26



parliamo di

let’s talk about

STUDIO AURIGA Scopri il segreto della decorazione su pelle ed imbottiti di alta qualità con filati di grosso spessore Rotture di aghi e fili, foratura imperfetta, cambio continuo del crochet e malfunzionamenti della macchina. E’ successo anche a te? Quando si lavorano materiali pregiati quali pelle ed imbottiti con filati titolo 10, 15, 20 è sempre un’avventura. E quante interruzioni per spostare i materiali da un piano di lavoro all’altro, passando dalla fase di foratura con fustella a quella di cucitura e ricamo. Tutte operazioni senza margini di errore e che quindi limitano la creatività. Quando si lavorano materiali destinati al settore del lusso, lo sappiamo bene, ogni minima imperfezione porta ad una lavorazione di X ore .. da buttare! Da oggi esistono soluzioni innovative a questi dilemmi quotidiani grazie alla tecnologia Tajima, leader globale del ricamo industriale, distribuita in esclusiva da Studio Auriga. Testa da ricamo, testa per la foratura, crochet, rasafilo, motore e telaio sono stati interamente riprogettati in funzione di tessuti e titoli filato di grosso spessore. Questo determina un cambiamento radicale rispetto alle macchine tradizionali con cui ancora si lavora con soluzioni improvvisate. La nuova filosofia è quella di far lavorare la macchina e le sue parti senza stress. Ciò si traduce in una migliore qualità del punto, minor assistenza e affidabilità dell’investimento. In particolare il nuovo modello Tajima settore pelletteria-automotive proposto da Studio Auriga si chiama PAX ed è un macchinario in grado di cucire, ricamare e forare pelle, Alcantara ed imbottiti. Infatti, oltre alla normale testa da ricamo, è dotata di una speciale testa punzonatrice per forare il materiale posizionato su telaio con punzoni di diverso diametro. Dopo la foratura, cucitura e ricamo avvengono senza mai spostare il materiale dal piano di lavoro. Questo permette di raggiungere livelli di precisione inediti. Probabilmente starai pensando chissà quanto mi costerà tutta questa eccellenza tecnologica. Questo dipende solo da te. Quanto sei disposto ad investire per diventare leader del tuo mercato? Il tuo investimento sarà ampiamente ricompensato dal valore aggiunto che otterrai dal riunire tutte le operazioni decorative in un’unica macchina per cucire, ricamare e forare pelle ed alcantara con tutti i filati di grosso spessore. Grazie alla rivoluzionaria tecnologia Tajima potrai cambiare le regole del gioco riducendo tempi e costi di produzione, aumentando il giro d’affari e la qualità delle lavorazioni. Il nostro showroom di Solaro, Milano, è a disposizione per servizi di prototipazione e demo guidate sulle nostre macchine. Contattaci per fissare un appuntamento senza impegno. www.studioauriga.it/Ricamo/Multitesta PAX

Find out the secret of high-quality decoration on premium leather and Alcantara with thick threads Needle breakouts, faulty perforations, constant crochet change and machine malfunctions. Do they happen to you, too? When working fine materials such as leather and laminated hides, with threads whose thickness is 10, 15, 20, it is always a challenge. How many interruptions are needed to move the materials from one work surface to the other, from the punching step to seam stitching to embroidery? All operations should be carried out without any margin of error, thus limiting creativity. When working materials destined for the luxury sector, any slight imperfection means wasting hours of hard work. Innovative solutions to these daily dilemmas come today from the Tajima technology, the global leader in industrial embroidery, exclusively distributed by Studio Auriga. Embroidery head, perforation head, crochet, thread trimmer, engine and frame have been completely redesigned for use with thicker fabrics and threads. A radical change compared to the traditional machines that still work with improvised solutions. The new philosophy is to make the machine and its parts work without stress. This results in a better quality of stitching, less requests for assistance and investment reliability. The new Tajima leather-automotive model launched by Studio Auriga is PAX, able to sew, embroider and perforate leather, Alcantara and laminated hides. Also, in addition to the normal embroidery head, it is equipped with a special punching head to perforate the material put on the frame thanks to punches of a different diameter. Perforating, sewing and embroidery take place without ever moving the material from the worktop. This allows you to reach unprecedented levels of precision. You’re probably thinking about the price of such an excellent technological tool. This only depends on you. How much are you willing to invest to become market leader? Your investment will be greatly rewarded by the efficiency you will achieve from combining all the decorative operations into a single machine, able to sew, embroider and perforate leather and Alcantara with all types of thick threads. Thanks to the revolutionary Tajima technology you will be able to change the rules of the game by reducing production times and costs, increasing the turnover as well as the quality of the works. Our showroom based in Solaro, near Milan, is open to provide prototyping services and guided demos on our machines. Contact us to schedule an informal meeting. www.studioauriga.it/Ricamo/Multitesta PAX 28






21051 Arcisate VA - Via Camillo Benso Conte di Cavour, 100


fairs

PREMIÈRE VISION All’insegna dell’innovazione, con creatività

Première Vision, in programma dal 19 al 21 settembre 2017 presso l’ormai noto Parc des Expositions Paris-Nord Villepinte, si articolerà tra molteplici iniziative e manifestazioni collaterali all’insegna di quattro parole chiave: evoluzione, innovazione, novità e creatività. Sono infatti questi i veri cardini dell’edizione autunnale, nonché gli elementi chiave ricercati maggiormente da produttori e buyer: il mercato, sempre più complesso e mutevole, sembra finalmente procedere verso un miglioramento; urge dunque un cambiamento, un rinnovamento, legato a doppio filo all’aspetto creativo, che oggi si rivela essere l’unico vero elemento di differenziazione e crescita per un brand. La formula vincente di Première Vision risiede proprio nello spazio che da sempre è stato dato alla creatività, nella sua accezione più ampia: dai contest per giovani designer alle aree dedicate – come Smart Creation, piattaforma dedicata alle iniziative creative e all’innovazione, – fino alla dislocazione stessa dei saloni, la manifestazione offre infatti una delle più avveniristiche panoramiche su filati, tessuti, pellami, design, accessori, manifattura e tecnologia, in quello che è un ormai ben consolidato showcase scelto da tutti i professionisti del settore, trend setter e buyer. Per l’edizione di settembre, Première Vision Paris incrementerà inoltre lo spazio dedicato ai settori della calzatura e pelletteria con l’inaugurazione di un’area indirizzata ai produttori ubicata nella Hall 3 di Première Vision Leather, che andrà ad integrare l’offerta della componentistica tecnica adiacente. Anche l’area Bag & Shoe Elements, situata nella Trend Gallery, verrà aggiornata con importanti novità. www.premierevision.com

In the name of innovation, with creativity Première Vision, scheduled from 19 to 21 September 2017 at the well-known Paris-Nord Villepinte Parc des Expositions, is going to offer several initiatives and sideevents according to four key words: evolution, innovation, news and creativity. These are the mainstreams of the fall edition, as well as the key elements most sought after by manufacturers and buyers: the ever more complex and fickle market seems to be finally proceeding to an improvement; therefore a change, a renewal, is needed, and has to be well tied to creativity, which today is revealed to be the only true element of differentiation and growth for a brand. The winning formula of Première Vision resides also in the space that has always been given to creativity, in its broadest sense: from the young designers’ contests to the location of the halls, up to the setting up of special areas – as Smart Creation, platform dedicated to creative initiatives and innovation: the show offers one of the most farsighted overviews on yarns, fabrics, leather, design, accessories, manufacturing and technology, in what is now a wellestablished showcase chosen by all industry professionals, trendsetters and buyers. For the September edition, Première Vision Paris will also increase the space devoted to the footwear and leather sectors by inaugurating an area addressed to manufacturers and located in Première Vision Leather, Hall 3, that will complement the adjoining technical components spot. The Bag & Shoe Elements area, located in the Trend Gallery, will also be updated with important news. www.premierevision.com 34


PA R I S S E P T. 1 9 - 2 1 | 2 0 1 7

CESSO

R IE

&

4

S

L E AT H E R

C |A

HALL

C L O U D

O F

S

3

F A S H I O N

YARNS | FABRICS | LEATHER DESIGNS | ACCESSORIES | MANUFACTURING PARC DES EXPOSITIONS, PARIS NORD VILLEPINTE

PremiereVisionParis_GB_MODAPELLE-Shoes-&-Bag_210x285_BS.indd 1

10/05/2017 18:18


FLEX TEX srl Via G. Zappa, 9/13 - C.P. 25/B 20842 Besana in Brianza (MB) - ITALIA Tel. +39 0362 995878 - Fax +39 0362 995738 www.flextex.it - e-mail: info@flextex.it



MAKE WAY TO SUMMER 2018

colourful creations with a touch of black

CARBI.PEL

38

TACCHIFICIO PIENNE

NATHALIE

CURTIBA


NASTROTEX - CUFRA

BY MORA

DIPAMA

Alcune anticipazioni per lo studio delle nuove collezioni A preview of some of the latest fashion trends

L’ESTATE 2018 È GIÀ QUI CARBI.PEL

TANTO COLORE CON PUNTE DI NERO


TANTO COLORE CON PUNTE DI NERO GAMAR Calz. KING

REPTILIS

ALEMPLAST

TIMBRADOS RUBIO

40


A-TEMA

colourful creations with a touch of black

GBC

TACCHIFICIO MARCATO LA BRETAGNA

41


VALFUSSBETT

LA BRETAGNA

TANTO COLORE CON PUNTE DI NERO

CARBI.PEL

CONCERIA ITALIANA

42


DAVOS

colourful creations with a touch of black

VICENZA PELLI

CURTIBA

SOLLINI - YKK


MAKE WAY TO SUMMER 2018 CONCERIA AUSONIA

Alcune anticipazioni per lo studio delle nuove collezioni A preview of some of the latest fashion trends

A-TEMA

T.L.M.

IL GUSTO DELL’INTRECCIO R79

A-TEMA


A-TEMA

CERTALDESE

E IL COLORE DELLA TERRA R79 GBC

a taste for woven patterns and earthy nuances

GBC




ANACONDA

TIMBRADOS RUBIO

LE FANTASIE CHE IRROMPONO NELLA SCENA

Breakthrough patterns

ANACONDA

MASTER PELL

ANACONDA


MAKE WAY TO SUMMER 2018 MASTER PELL

IMPERIALI

MASTER PELL

ANACONDA

Alcune anticipazioni per lo studio delle nuove collezioni A preview of some of the latest fashion trends

L’AZZURRO DEI CIELI D’ESTATE

Blue like summer skies

IPR


Laminated shades and refined textures

CAMALEONTE

SISA

CONCERIA ITALIANA

DIMAR

LAMINATI E VICENZA PELLI


MAKE WAY TO SUMMER 2018 MASINI

MASTER PELL NASTROTEX - CUFRA

PREZIOSISMI SISA

MASTER PELL 51


Laminated shades and refined textures

BY MORA

NATHALIE

DIMAR

DIMAR CAMALEONTE

LAMINATI E PREZIOSISMI


ANNA RITA

MASINI

just like jewels

Alcune anticipazioni per lo studio delle nuove collezioni A preview of some of the latest fashion trends

TACCHIFICIO MONTI

TACCHIFICIO MONTI

...QUASI GIOIELLI 53



Vicenza Pelli 150 x 220 TR.indd 1

1-08-2007 11:00:13



accessories

Un design unico e funzionale contraddistingue queste creazioni, nate da una ricerca creativa continua che si fonda su pilastri quali eleganza, equilibrio e rapporto volumetrico. Fashion accessories featuring a unique and functional design, made thanks to a constant creative research according to core values such as elegance, balance and volume ratio.

ABC Morini www.abcmorini.net

57


Tacchificio Monti www.tacchificiomonti.com

Tacchi. È su di loro che l’azienda di Marzabotto ama concentrare la propria creatività. Vere e proprie “collezioni” d’arte esplorano nuovi equilibri e nuove silhouette il cui principale obiettivo è meravigliare: lo spunto parte da forme geometriche o elementi della natura per arrivare a tacchi scultura spesso tempestati di preziose applicazioni gioiello. Fiore all’occhiello del Tacchificio Monti è proprio la capacità maturata negli anni di rifinire esternamente i tacchi. Grazie a un know-how comprovato e a consistenti investimenti, l’azienda emiliana può oggi offrire alla propria clientela un servizio a ciclo completo, dalla sviluppo del design alla scelta delle finiture.

Heels. This is the core business as well as the main embodiment of the creative skills of the company based in Marzabotto. True “art collections” boast new balances and silhouettes that never cease to amaze: they draw inspiration from either geometric shapes or natural elements, giving life to sculpture-like creations often embellished with precious jewel decorations. The main flagship quality of the company lies in the ability, acquired through the years, to skillfully finish the surface of the heel. Thanks to a well-established know-how and to significant investments, the Italian company can provide its clientele with a comprehensive range of services, from the design phase up to the choice of the finishes.

Grazie ad un consolidato knowhow, l’azienda produce articoli in filo di ferro e ottone piegati, stampati, tranciati e saldati, minuterie in zama realizzate in pressofusione o fusione in centrifuga, modelli e stampi, nonché accessori in ottone, anche su disegno del cliente. Thanks to its long-standing know how, the company is able to produce bent, pressed, sheared and welded articles in mild steel, wire and brass, die or centrifugally cast articles in Zama as well as personalized moulds and brass accessories, made according to the customers’ designs.

Miperval

www.miperval.it

58


accessories

Con oltre trenta anni di esperienza nella produzione di nastri elastici e rigidi per i settori della calzatura, abbigliamento, pelletteria e industria, l’azienda è oggi riconosciuta a livello mondiale, offrendo una vasta gamma di prodotti tessili tecnicamente all’avanguardia, realizzati in diversi materiali, sempre con un occhio di riguardo per le tendenze moda. Boasting over thirty years of experience in the production of elastic and rigid tapes for the footwear, clothing, leatherware and industrial sectors, the company is renowned worldwide, thanks to its wide offer of cutting-edge products, manufactured in different materials, always according to the latest fashion trends.

Rifra Nastri www.rifranastri.it

59


O.M.M.

www.ommonline.com

A wide offer of metal accessories for the footwear, leatherware and clothing sectors, as well as handicrafts and furnishing items. The entire production process is carried out carefully, from the choice of raw materials and of the decorative elements, always boasting high quality features. Una vasta proposta di accessori metallici per il comparto della calzatura, della pelletteria e dell’abbigliamento oltre ad oggettistica ed elementi d’arredo. Ogni fase della lavorazione è seguita con cura, a partire dalla scelta dei materiali e degli elementi decorativi, sempre di elevata qualità.

Ganci con anello - semplici - passalacci e multipli, spine e inserti per tacchi, rondelle, rivetti calottati e rivetti pieni, occhielli, olghi, fibbie e chiusure rapide: una gamma articolatissima, garantita da professionalità, profonda conoscenza di mercato ed innovazione, caratteristiche che hanno portato l’azienda a diventare un valido punto di riferimento per il comparto calzaturiero, dell’abbigliamento e della pelletteria. Ring hooks, simples hooks, speed laces, multiples hooks, pins and inserts for heels, washers, rivets and full rivets, eyelets, backs, buckles and speed fasteners: a varied range, guaranteed by professional ability, a profound knowledge of the market and innovation, features that led the company become a reliable point of reference for the footwear, garments and leatherware sectors.

Tecnominuterie www.tecnominuterie.com

60


Minucoop www.minucoop.it

Grazie al supporto di un ufficio tecnico di progettazione, di un’officina meccanica, di un vasto reparto di assemblaggio e di un importante magazzino di stoccaggio, oggi l’azienda, specializzata nello stampaggio di minuterie metalliche per abbigliamento e accessori realizzati con la tecnica dell’imbutitura a freddo di lamierino, è in grado di fornire in tempi brevi anche prodotti di dimensioni e finiture personalizzate. Thanks to the support of a technical design office, a workshop, a well-equipped assembly department and a spacious stocking warehouse, the company, specialized in the moulding of small metal parts to be used in the clothing and accessories sectors, is today able to provide its customers with every kind of item, custom-made or featuring personalized finishes, all made with the peculiar technique called cold drawing.

accessories Dettagli che vanno oltre la mera minuteria metallica, contraddistinti da forme di tendenza, materiali certificati e un design prestigioso, ideati e realizzati per il comparto calzaturiero, dell’abbigliamento e della pelletteria e scelti da importanti brand in tutto il mondo.

Far beyond the mere metallic parts: these details, characterized by trendy shapes, certified materials and a prestigious design, are conceived and made for the footwear, clothing and leather goods sectors, and have been chosen by renowned brands worldwide.

Wealth

www.wealth.it

61


Tacchificio Pienne www.tacchificiopienne.it

Tacchi e fondi in legno o plexi, realizzati in modo fedele e preciso tramite un’accurata progettazione che si avvale di software d’avanguardia: l’azienda propone una variegata gamma di soluzioni e finiture, che spaziano dalle classiche in cuoio fino a quelle in galvanica, laccature, applicazioni di pietre, pitturazione a mano.

Professionalità, un know-how comprovato e un’esperienza pluridecennale nel settore fanno di Gamar Italia una realtà leader nella produzione di componenti per calzature e pelletteria, capace di sviluppare soluzioni all’avanguardia sempre attente alle esigenze di un mercato in continua evoluzione.

Gamar

www.gamaritalia.eu

62

Heels and bottoms in wood or plexi made with great accuracy, through the use of cutting edge softwares: the company offers a varied array of items and finishes, ranging from the classic leather up to galvanic, lacquers, applications of stone bandages in different materials, handmade painting.

Competence, a well-established knowhow and long-standing experience in the industry have turned Gamar Italia into a leading company in the manufacturing of footwear and leatherware components, able to develop innovative solutions that can keep up the pace with the requests of an everchanging market.


accessories

Struttura flessibile, efficienza produttiva e ricerca costante della qualità : l’azienda, dedita alla progettazione, prototipazione e realizzazione di bottoni e accessori per moda e calzature, ha saputo conquistare una clientela internazionale grazie al suo ampio catalogo di soluzioni studiate per rispondere a ogni tipo di esigenza e necessità .

Streamlined structure, production efficiency and the steady pursuit of quality: focusing on the design, prototyping and manufacturing of buttons and accessories for the fashion and footwear field, the company has succeeded in winning over an international clientele thanks to its ample catalogue comprising solutions devised to meet all kinds of needs and requests.

Lampa

www.lampabottoni.it

63


Italiana Accessori www.italianaccessori.com

Borchie con griffa, paillettes e strass termoadesivi Swarovski, ricami personalizzati, decorazioni per calzature, applicazioni di borchie e cristalli, in linea con le ultime tendenze e sempre nel rispetto di elevati standard qualitativi, sono solo alcune delle proposte realizzate dall’azienda toscana. Studs with jaw, thermo-adhesive rhinestones, sequins, Swarovski rhinestones, custom embroidery, shoe decorations, crystals and studs applications, in line with the latest trends: these are just some of the proposals manufactures by the Tuscany-based company, always guaranteeing high quality standards.

Chiusure lampo di lusso progettate appositamente per prodotti di alta gamma, caratterizzate da denti lucidati, una scorrevolezza del cursore fluida e una vasta gamma di finiture.

Coats Opti

www.coatsindustrial.com

64

Luxury zips specifically created for high-end goods featuring individually polished teeth, smooth slider running and a wide range of finishes.


accessories

Poliestere, cotone, lino, sono solo alcuni dei materiali utilizzati per realizzare nastri elastici dalla squisita fattura, che ben sposano funzionalitĂ , estetica e alti standard qualitativi.

Polyester, cotton and linen are just a few of the materials used to make elastic tapes featuring an exquisite workmanship, wisely combining functionality, aesthetics and high quality standards.

Nastrotex

www.nastrotex-cufra.it

65


MMColombo www.mmcolombo.it

Manualità, progettualità e tecnologia in una sintesi creativa che si traduce in chiusure metalliche per pelletterie di pregio, realizzate con moderne tecniche produttive ma nel rispetto della tradizione. Craftsmanship, high-quality design and technology merge together in a creative synthesis resulting in metal clasps conceived for the luxury leatherware collections and manufactured through the most advanced equipments, yet with a keen eye for tradition.

Accessori per abbigliamento, calzature e pelletteria applicati direttamente sul prodotto fornito dal cliente: questo è uno dei punti di forza dell’azienda, che realizza articoli in diverse forme, colori e materiali, al fine di soddisfare al meglio il cliente.

Cim Italy

www.cim-italy.it

66

Accessories for clothing, footwear and leather goods directly put onto the products provided by the customers: this is one of the company’s strengths, along with its wide range of items varied in shape, material and color, so to meet everyone’s need.


accessories

Grazie ad una decennale esperienza nella produzione di nastri e tessuti elastici destinati alla calzoleria, abbigliamento sportivo, ortopedia e corsetteria, l’azienda brianzola è diventata un vero punto di riferimento per qualitĂ estetica e manifatturiera. Thanks to a long-term expertise in the production of elastic tapes and fabrics for footwear, sportswear, orthopedics and corsetry, the company, based in the Brianza region, near Milan, is today acknowledged as a real point of reference in terms of aesthetics and manufacturing quality.

Flex Tex

www.flextex.it

67


Una gamma di minuterie metalliche e plastiche tecnicamente ed esteticamente d’avanguardia, concepite per il settore calzaturiero, delle confezioni, della pelletteria, che si distinguono per innovazione ed affidabilità, l’estrema attenzione alla ricerca e per la grande varietà di colori e forme.

Hawai

www.hawai.it

68

A range of cutting-edge metal and plastic components which are technically and aesthetically balanced, developed for the footwear, clothing and leather goods sectors. Each item stands out for their innovative features, as well as for their reliability, attention to research and variety of shapes and colors.


Ogni grande azienda è stata una piccola azienda che ha saputo costruire, passo dopo passo, il suo successo. La grande capacità di adeguarci alle trasformazioni dell’economia e di innovarci, cogliendo le esigenze che nei vari momenti venivano espresse dai mercati, questa è stata la ricetta del successo dell’azienda, fondata nel 1969 dall’uomo che le ha dato il nome. Nel corso degli anni, infatti, la Sollini Gino srl che distribuisce materiali, accessori, componenti, articoli moda, e prodotti innovativi per l’industria calzaturiera, ha ampliato la propria attività estendendola ad altre zone calzaturiere italiane ed estere, essendo capace di fornire articoli della massima qualità con un servizio capillare rapido e puntuale. Oltre 8.000 mq di magazzino altamente automatizzato, puntualità e dedizione a fianco del cliente, assistenza e servizi customizzati, hanno negli anni reso l’azienda un fornitore di assoluta qualità e fiducia.

Every big company was a small company that was able to build, step by step, its own success. The great ability to adapt to the transformations of the economy and to innovate, meeting the needs that at various times were expressed by the markets: this was the recipe for the success of the company, founded in 1969 by the namesake man. Over the years, Sollini Gino srl, which distributes materials, accessories, components, fashion items and innovative products for footwear industry, has expanded its business to other Italian and foreign footwear districts, being able to supply high quality articles with a quick and punctual capillary service. Over 8,000 sqm of automated warehouse, punctuality and dedication to the client, customized service and assistance, have over the years made the company a top quality and trusted supplier.

accessories

Sollini

www.sollini.com

69


CO N TAC T S W I T H SELE C T E D B U Y E R S THROU G H T H E L E A D I N G LEATHER FA S H I O N P U B L I C AT I O N S

DISTRIBUTION WORLDWIDE Through 60 main trade exhibitions, through selected fashion bookstores & main international airports. Sent digitally to selected buyers and to an international mailing list. Free browsing online/ digital editions Available with subscription from local distributors and international agencies - on App Store - on Issuu


parliamo di

let’s talk about

VI&VI Fashion e tecnica Dalle competenze di Megastampi e Del Brenta è nata una nuova società di persone destinata a soddisfare le più svariate esigenze degli stilisti della calzatura Da una parte Megastampi, realtà di riferimento nel settore della produzione di stampi per suole, specializzata nelle lavorazioni a iniezione diretta su tomaia destinate prevalentemente al mercato degli articoli tecnici. Dall’altra Del Brenta, tacchificio meta dei migliori stilisti e marchi della moda internazionale, esperto nella creazione, progettazione e produzione di tacchi, zeppe, plateau. Dall’unione di due competenze che si tramandano da quasi mezzo secolo è nata Vi&Vi, Vi come Vigevano e Vi come Vigonza, città sede di Megastampi e Del Brenta, entrambe città simbolo dell’eccellenza calzaturiera italiana nel mondo. Una nuova società di persone che ha preso corpo dall’incontro tra Mauro Garbin e Luciano Polato, rispettivamente titolari di Megastampi e Del Brenta: “Ci siamo conosciuti quasi per caso - spiega Polato - tramite clienti partner impegnati su progetti che vedevano coinvolte entrambe le nostre aziende. Da un iniziale scambio di idee siamo riusciti a creare una sinergia

finalizzata a soddisfare i bisogni espressi dall’universo della moda e dello stile. Una sfida per tutti e due, anche se Del Brenta è un’impresa storicamente abituata a rapportarsi con i ritmi e le modalità operative tipiche delle griffe e degli stilisti della calzatura e Megastampi ben conosce le esigenze tipiche del mondo della calzatura tecnica”. Vi&Vi è specializzata nella produzione di suole ad alto contenuto di innovazione che, tramite l’uso di materiali esclusivi e tecnologie d’avanguardia, sa soddisfare al meglio le esigenze del modo della moda e del lusso. La sede operativa di Vigevano, dotata di impiantistica e macchinari propri, vanta una forte identità completamente autonoma, con un suo prodotto e target di riferimento, ma che, in casi specifici, può avvalersi della competenza, della rapidità ed efficienza che contraddistinguono da sempre le due aziende lombarda e veneta. F.C. www.vievisuole.com - www.delbrenta.com - www.megastampi.it

Fashion and technical skills The great know-how and skills embodied by Megastampi and Del Brenta have been merged, resulting in the establishment of a brand-new company aimed at effectively meeting the most varied requests of footwear designers. On the one side, there is Megastampi, a leading company in the production of soles moulds, specialized in direct injection processes onto the uppers to be mainly used in the technical items market. On the other, there is Del Brenta, a heel factory praised by the most renowned designers and international fashion brands, engaged in the creation, design and manufacturing of heels, wedges and platforms. Vi&Vi is the result of the combination of two different set of skills, which have been handed down for more than half a century: the company’s name pays homage to Vigevano and Vigonza - the two cities where Megastampi and Del Brenta are based -, both places synonymous with the world-renowned quality of the Italian footwear industry. The meeting between Mauro Garbin and Luciano Polato, respectively the owners of Megastampi and Del Brenta, paved the way to the foundation of a new enterprise. “We met quite by chance,” explained Polato, “thanks to customers that were engaged in projects involving both our companies. After a first exchange of ideas, we have managed to forge a synergy aimed at meeting the varied demands coming from fashion as well as style professionals. It has turned out to be a true challenge for both of us, although Del Brenta has always been accustomed to dealing with the fast-paced production methods required by fashion houses and shoe designers, while Megastampi skillfully understands the specific needs concerning the technical footwear sector.” Vi&Vi is specialized in the manufacturing of highly innovative soles that, thanks to the use of exclusive materials and cutting-edge technologies, fulfills at best the needs of both the fashion system and the luxury branch. The operative headquarters located in Vigevano (Pavia province), equipped with owned facilities and machinery, boasts a strong identity, completely independent, that provides a specific product aimed at a precise target audience: however, on specific occasions, it can rely on the flagship qualities that have always characterized Megastampi and Del Brenta, namely expertise, promptness and production efficiency. www.vievisuole.com - www.delbrenta.com - www.megastampi.it

71


dalle aziende

companies

CARBIPEL GROUP Protagonista l’effetto nuances Carbipel torna a Lineapelle con nuovi colori e soluzioni tecniche in grado di conferire al prodotto caratteristiche uniche di forte valenza estetica e qualitativa

Presente alla prima edizione 2017 di Lineapelle anche con alcune proposte nell’Area Trend Selection, Carbipel ha onorato il suo appuntamento con la kermesse milanese allestendo una scenografica collezione di pelli con pelo dalla forte valenza estetica, in grado di distinguersi nel settore per qualità, innovazione e sperimentazione. Fondata nel 1974 da Carmelo Biolo, soprannominato il “re del pelo” per la sua già ventennale esperienza maturata nella lavorazione di questa particolare tipologia di pellame, la conceria vicentina è oggi gestita dai figli Giuliana, Grazia, Nicola e Gianluigi nel rispetto di quei principi, valori e competenze che hanno consentito all’azienda di conquistare traguardi sempre più prestigiosi in Italia e all’estero. Il Gruppo di Zermeghedo, nel distretto conciario della valle del Chiampo, è storicamente specializzato nella produzione di pelli bovine con pelo (tipo cavallino) e croste scamosciate destinate alla calzatura, alla pelletteria di lusso e all’arredamento. La qualità del prodotto finito 100% made in Italy si esprime non solo mediante la selezione dei materiali e l’accuratezza della manifattura, ma anche attraverso la ricerca di serigrafie, stampe, incisioni sempre nuove e particolari. Colori, disegni, effetti esprimono grande fantasia e capacità tecnica: protagonisti nel 2018 gli sfumati, le stelle, le righe a contrasto, i mimetici irregolari, le doppie stampe e tante altre proposte in grado di enfatizzare la creatività e l’immaginazione dei più noti stilisti e designer di moda. La conceria è strutturata per rispondere in modo flessibile e rapido alle richieste del mercato: tra le priorità aziendali emerge la volontà di fornire al cliente un servizio personalizzato, affidabile e sempre puntuale nelle consegne. www.carbipel.com

Alcune novità della collezione estiva 2018 presentate alla scorsa edizione di Lineapelle Some items of the new summer 2018 collection displayed at the last edition of Lineapelle

The shading effect, true protagonist Carbipel is back to Lineapelle with new colors and technological solutions able to give the product unique features of beauty and quality Carbipel’s latest creations were put on display during last Lineapelle edition, in the Trend Selection Area; a scenic leather collection featuring a strong aesthetic value, able to stand out in the field of quality, innovation and experimentation. Founded in 1974 by Carmelo Biolo, nicknamed “The King of the Fur” due to his 20-year experience in processing this particular type of leather, the tannery is today managed by his son and daughters, Giuliana, Grazia, Nicola and Gianluigi, who still work in respect of the same principles, values and skills that enabled the company to achieve ever more prestigious acknowledgments in Italy and abroad. The Group, based in Zermeghedo, near Vicenza, in the heart of the Chiampo valley tanning district, has historically been specialized in the production of hairy leathers (cavallino-like) and suede crusts for footwear, luxury leatherware and furnishings. The quality of the final product entirely made in Italy results not only in the selection of fine materials and in the careful manufacturing, but also in the search for serigraphs, prints, new and special engravings. Colors, drawings, effects, express great creativity and technical ability: in 2018, shading, stars, contrasting lines, irregular camouflage, double prints and many other proposals will be in the limelight, thus further emphasizing the creativity and imagination of the most well-known fashion designers. The tannery responds flexibly and quickly to the market demands: among the company’s priorities stands out the will to provide the customer with a personalized, reliable and timely delivery service. www.carbipel.com 72


Distributor of genuine YKK® product

Little Parts. Big Difference. ®

Meeting the needs of our customers, for us, means doing it well and quickly

Sollini Gino S.r.l. - Via Sant’Isidoro, 53 - 63813 MONTE URANO (FM) - ITALIA Tel. +39.0734.8479 - Fax +39.0734.8479248 - www.sollini.com


parliamo di

let’s talk about

FONTANA Accessori e applicazioni dallo stile italiano

L’azienda con sede in provincia di Parma è oggi una realtà di primo piano nel campo degli accessori destinati al settore moda apprezzata delle principali griffe internazionali. Vocazione e maestria artigiane affiancate alla costante innovazione tecnologica. Questo è il connubio vincente alla base della crescita e del successo di Fontana, azienda con sede a Lemignano (provincia di Parma) e specializzata nella progettazione, produzione e vendita di bottoni, accessori e componenti destinati al settore moda (in particolare, per borse, calzature e bigiotteria). Fondata nel 1946 come bottonificio, la società ha iniziato ad ampliare il proprio catalogo a partire dalla fine degli anni ’60, grazie anche all’incontro con Guido Pellegrini, proponendo sul mercato una vasta gamma di articoli che spaziavano dai bottoni fino alle fibbie e ai tacchi: oggi, Fontana può contare su una clientela di alto profilo internazionale, collaborando in qualità di partner con i maggiori stilisti italiani e dalle principali griffe straniere. Cuore del know-how aziendale è la sapiente lavorazione di un ampio ventaglio di materiali naturali – tra cui corozo, corno, legni, osso, caseina, cuoio e madreperla –, oltre che del rodoid, plexiglass, poliestere e di diversi metalli (in particolare ottone e zama), tutti acquistati da fornitori certificati e sinonimo di alta qualità. Il risultato finale è una serie di collezioni che si contraddistinguono per l’artigianalità delle finiture, la cura dei dettagli e la ricercatezza del design, dando così vita a veri e propri elementi di stile capaci di donare un valore aggiunto al prodotto finito. Ogni singolo articolo viene realizzato sia grazie all’esperienza di un personale competente e qualificato, che all’applicazione di diverse tecnologie di ultima generazione – laser da taglio e da incisione, stampe per profusione, centri di lavoro tridimensionali e molto altro ancora. In modo da poter venire meglio incontro ad ogni singola esigenza e a ogni tipo di richiesta, l’azienda, oltre a mettere a disposizione il proprio archivio con idee e soluzioni da rielaborare, consente alla clientela di presentare progetti specifici e disegni personalizzati. www.fontana.it

Italian style for accessories and inserts

The company based in the province of Parma is now a leading business in the field of accessories for the fashion industry, relying on a clientele that includes some of the major international labels

Vocation and craftsmanship alongside a constant technological innovation. This is the winning blend at the base of the growth and success of Fontana Srl, a company based in Lemignano (Parma province) specialized in the design, manufacture and sale of buttons, accessories and components for the fashion sector (specifically for bags, footwear and costume jewelery). Founded in 1946 as a button factory, the company started expanding its catalogue since the late sixties thanks to the encounter with Guido Pellegrini, starting to offer a wide range of items ranging from buttons to buckles and heels: today, Fontana Srl can count on a high-profile international clientele, working as a partner of leading Italian designers and leading foreign labels. Heart of the business’ know-how is the wise workmanship of a wide range of natural materials - including corozo, horn, wood, bone, casein, leather and mother of pearl - as well as rodoid, Plexiglas, polyester and different metals (in particular brass and Zama), all purchased from certified suppliers and guarantee of high quality. The end result is a series of collections that stand out for the finishes’ craftsmanship, the attention to details and the refined design, able to give life to style elements and adding value to the finished product. Every single item is made thanks to the experience of a competent and qualified staff, and to the use of several cutting edge technologies - cutting and engraving lasers, profusion printing, three-dimensional work centers and many more. In order to be able to meet every need and request, the company, as well as making its archive available with ideas and solutions to be reworked, lets customers bring specific projects and custom designs to be made. www.fontana.it 74


LEARN TO CREATE THE ITALIAN WAY

INTENSIVE FULL TIME COURSES 2 week bag construction course - 1 month bag design 2 week shoe construction course - 1 month basic shoe design course 1 month advanced shoe design course customized courses worldwide - 1 week CAD CAM for shoes or bags


P R O M I S I N G

Y O U N G

D E S I G N E R S

Rachel Jeremy, Nuova Zelanda

A linear, refined, yet not minimalist, style: the creations conceived by Rachel, a young designer from New Zealand, are the embodiment of a taste that skillfully merges cleancut lines and well- defined structures – inspired by interior design and architecture – with eye-catching details such as, for instance, the textures chosen to embellish heels as well as metal components; on the other hand, classic black is mostly the true protagonist in terms of shades and nuances. The final result is a collection that boasts elegance, boldness and a strong personality, conceived for careeroriented women on the lookout for shoes that can combine comfort and a glamorous touch and that can be worn on all occasions – ranging from formal situations up to everyday activities.

Uno stile pulito ed elegante, ma mai minimale: le creazioni ideate da Rachel, giovane designer neozelandese, sono espressione di un gusto capace di fondere linee precise e strutture ben definite – ispirate al mondo del design per arredamenti e all’architettura – con dettagli accattivanti, come, ad esempio, le texture usate per abbellire i tacchi o i dettagli metallici; a dominare dal punto di vista cromatico è spesso l’intramontabile nero. Il risultato finale è una collezione che incarna eleganza, audacia e una forte personalità, studiata per donne che lavorano e che sono sempre in movimento, alla ricerca di calzature che sappiano unire comfort a un tocco di glamour e che possano essere indossate in tutte le occasioni – dalle più formali alle attività di tutti i giorni. 76


P R O M I S I N G

Y O U N G

D E S I G N E R S

Silvia Orsenigo, Italia

The sinuous lines inspired by the Art Nouveau and Stile Liberty are the distinctive trait of the models designed by Silvia, that is, unique and captivating creations specifically conceived to not go unnoticed and to stand out. The ideal target for these shoes is a mature woman that puts at the forefront her personality, tastes and her style, without feeling compelled to comply with the latest fashion trends; a woman who loves travelling and that is open-minded, interested in other cultures. Shapes inspired by natural elements such as leaves, dunes and flowers, are combined with precious decorations – often featuring a Middle Eastern flavour –, providing a touch of refined elegance and giving life to a collection boasting highly original and well-defined aesthetic canons.

Le linee sinuose dell’Art Nouveau e dello stile Liberty sono tra i tratti distintivi dei modelli proposti da Silvia, creazioni particolari dal grande impatto visivo studiate appositamente per non passare inosservate e catturare lo sguardo. Target ideale per queste scarpe è una donna matura che, forte di una grande consapevolezza di sé e del proprio stile, non sente il bisogno di seguire necessariamente le mode del momento; una donna che ama viaggiare ed è pronta ad aprirsi a nuove culture. Forme morbide che richiamano elementi naturali come foglie, dune e fiori, unite a decorazioni preziose – spesso dal sapore mediorientale –, donano un tocco di raffinata eleganza, dando così vita a creazioni dai canoni estetici ben definiti e decisamente originali.

77


intervista

FIMMA-SINCRO L’atelier del bottone a pressione Artefice del pensato e creato in Italia, l’azienda lecchese produce accessori metallici personalizzati per l’abbigliamento e la pelletteria dall’identità unica e preziosa 1961, Osnago, Lecco. Quella di Fimma-Sincro è una storia che parte da lontano, è la storia di quel made in Italy che il mondo ci invidia, è la storia di una materia viva - il metallo - che ogni giorno viene plasmata per creare bottoni a pressione e minuterie unici nel loro genere, capaci di valorizzare il capo d’abbigliamento e l’accessorio moda. A raccontarcela è Andrea Raccosta, direttore generale dell’impresa di famiglia, presente all’ultima edizione di Lineapelle con il frutto della continua ricerca della perfezione e di una costante propensione all’innovazione. Andrea Raccosta, lei dirige un’impresa familiare di medie dimensioni presente sul mercato da oltre 50 anni. Qual è la vostra storia? Fimma è un’azienda di famiglia con 56 anni di storia compiuti quest’anno, la capo gruppo che oggi raccoglie sotto di sé le società Sincro, divisione couture, Fimma Industry, legata al mondo dell’abbigliamento di massa, e Italfinish, divisione galvanica. Quest’ultima è specializzata nella rotobarile anche in conto terzi e dispone di un laboratorio interno per certificare le caratteristiche prestazionali e di qualità dei nostri prodotti. Gli accessori metallici Fimma-Sincro sono destinati al mondo dell’abbigliamento, della calzatura, della pelletteria, ma anche della cartotecnica e dell’alimentare, settore - quest’ultimo - da cui proveniamo, ma che oggi rappresenta non più del due per cento dell’intero fatturato. Fu mio nonno ad avviare l’attività destinandola inizialmente alla fabbricazione sia dei sigilli in alluminio per il confezionamento dei panetti di burro sia delle macchine per la loro applicazione. Lo sviluppo di tale tecnologia ci permise di esplorare nuovi ambiti applicativi: ci specializzammo nella produzione di occhielli e rivetti destinati dapprima al packaging dei detersivi in polvere e poi alla cartotecnica, instaurando collaborazioni tuttora fattive con importanti gruppi internazionali soprattutto in Francia ed Est Europa. Solo a fine anni Ottanta nasce il concetto di bottone a pressione. Oggi realizziamo il 50% del nostro fatturato sui mercati esteri. Negli anni avete sviluppato un’ampia gamma di bottoni a pressione. Quali sono le tipologie che meglio vi identificano? Dai tradizionali automatici Alfa e Kappa siamo passati alla versione MF unica nel suo genere e basata sul concetto di essenzialità. Si tratta di un bottone a pressione studiato principalmente per il babywear e pertanto sottoposto a severe norme Ue che ne regolano qualità e sicurezza, per esempio di tenuta e applicabilità su spessori minimi. Famoso anche il bottone a doppio click, di posizionamento e aggancio, brevettato per il marchio Dainese di abbigliamento per motociclisti. La nostra forza risiede sia nel sistema di controllo qualità del prodotto, che avviene in corso d’opera e durante il collaudo finale prima della consegna, sia nello sviluppo delle macchine applicatrici, manuali o automatiche per produzioni importanti. Ricerca e innovazione. Qual è il vostro impegno nello sviluppo di nuovi prodotti in grado di soddisfare l’esigenza di novità del mondo della moda? Il passo decisivo verso l’innovazione risale alla nascita di Sincro quattro anni fa. Il mio sogno era quello di creare uno studio di design in grado di ideare progetti ad hoc per il cliente utilizzando le tecniche di produzione di Fimma. A inizio 2016 la società è stata inglobata nel Gruppo come “division”. Oggi la maggior parte dei brevetti all’interno del campionario proposto sono il frutto della ricerca Sincro. Abbiamo brevettato quattro nuovi sistemi abbottonanti innovandone la parte attiva, il che presuppone un know-how di elevato livello nell’ingegnerizzazione del prodotto. Con il brevetto OneClak siamo andati oltre anche nel metodo di applicazione del lettering: abbiamo introdotto una controplacca di plastica che consente di apporre i caratteri non singolarmente come avviene nel metodo classico, ma in un’unica placchetta a lettere separate, flessibilile e dunque versatile nel posizionamento su tessuto o pelle. Il logo riveste un ruolo di primaria importanza all’interno dell’immagine aziendale e ne rappresenta il segno identificativo, pertanto portiamo avanti il progetto in stretta collaborazione col committente fornendo - una volta approvato il campione realizzato con la prototipazione rapida - sia il prodotto in finitura galvanica sia la macchina applicativa o i singoli punzoni adatti ai macchinari già in possesso del cliente. Cosa significa per voi essere partner dei vostri clienti? Il know-how acquisito sui sistemi applicativi ci permette di risolvere qualsiasi problematica: eseguiamo test di tenuta sui materiali inviati dai clienti fornendo loro un datasheet con tutte le indicazioni necessarie per una corretta applicazione del prodotto. Organizziamo corsi presso le aziende con personale tecnico specializzato sia in Italia sia all’estero. Siamo presenti nei distretti italiani della pelletteria e nelle capitali della moda oltre che con agenti di vendita, anche con uno showroom a New York e un ufficio a Parigi e a Londra. Esistono ancora, nel vostro settore, spazi per inventare? Ci stiamo muovendo nella ricerca di materiali innovativi, che si adeguino alle performance dei nuovi tessuti tecnici ultraleggeri e soddisfino le esigenze di una moda a basso impatto ambientale. A tal proposito abbiamo recentemente rinnovato il nostro impianto galvanico ampliandone il sistema di depurazione.

Andrea Raccosta, direttore generale di Fimma-Sincro, alla scorsa edizione di Lineapelle Andrea Raccosta, general manager at Fimma-Sincro, attending the latest edition of Lineapelle

Francesca Camnasio

www.fimma.it - www.sincro-italy.com 78


interview

FIMMA-SINCRO The world of snap fasteners Boasting the high quality of Italian design and manufacture, the company based in Lecco produces customized metal accessories for the apparel and leatherware sectors featuring a unique, precious identity. 1961, Osnago, Lecco province. The story of Fimma-Sincro is deeply rooted in the past, going hand in hand with the growth of the finest Italian manufacturing, now praised worldwide: this is the story of a living material – that is, metal – that each day is processed so as to give life to one-of-a-kind snap fasteners and small metal parts, able to enhance the appeal of both apparel collections and fashionable accessories. We interviewed Andrea Raccosta, general manager at the helm of this familyrun business, during the latest edition of Lineapelle, where the firm showcased brand-new products and solutions – the results of its ongoing pursuit of perfection and of its steady bent for innovation. Andrea Raccosta, you are leading a small-sized, family-run enterprise boasting more than 50 years of experience on the market. Can you tell us more about your company’s history? Fimma is a family-run company that this year celebrates its 56th anniversary: an umbrella organization that gathers three enterprises, namely, the couture department Sincro, Fimma Industry – focused on the sector of mass-production clothing – and Italfinish, the galvanic plating division. The latter deals with barrel plating processes, acting also as a third party, and is provided with an in-house laboratory where to test performance-related features and the quality of our products. The metal accessories designed by Fimma-Sincro can be used in several sectors including clothing, footwear and leatherware as well as for the paper and food industry: the latter has been the first branch we tackled, yet it currently accounts for a minimum share (2%) of the corporate turnover. My grandfather founded the firm: at the beginning, it focused on the manufacturing of both aluminium seals for wrapping butter pats and of the required machinery. The development of this technology has allowed us to discover new application fields: we turned our attention to the production of eyelets and rivets initially conceived for the packaging of washing powders and, later on, for the paper-making industry, forging important partnerships with renowned international groups, especially in France and Eastern Europe, that are still in place. Snap fasteners were first designed in the late ‘80s. Today, exports amount to approximately half of our turnover. Over the years, you have developed a wide range of snap fasteners. What are your most defining models? Starting with the traditional models Alfa and Kappa, we have then launched the MF version – a one-of-a-kind product that turns simplicity into its flagship quality. It’s a snap button mainly designed for newborn and babywear collections and, for that reason, subject to strict EU regulations that set its quality and safety standards concerning, for instance, its performances or whether it can be used on thin surfaces. Equally famous is the Dual Click button, designed for positioning and hooking, that we have patented for Dainese, a brand specialized in bikers’ apparel. Our main strength lies both in the quality control system – a constant monitoring carried out throughout the processing cycle and during the final test before the delivery –, and in the developing of either manual or automatic assembling machines when dealing with significant production volumes. Research and innovation. How can you meet the fashion industry’s growing demand for new products? The crucial step towards innovation was taken four years ago with the establishment of Sincro. My dream was to give life to a design studio able to conceive ad hoc projects for the customers by employing Fimma’s production techniques. At the beginning of 2016 the company was took over by the Group as a “division”. Today, the majority of the patents concerning our sample collection are the results of research projects carried on by Sincro. Thanks to a highly qualified know-how and in-depth knowledge of the product engineering, we have patented four new models of buttons, by focusing our efforts on the structure. With the OneClak patent we have taken another step forward in terms of lettering application: unlike the traditional methods that allow to place just one character at a time, we have introduced a single plastic counter plate gathering the separate letters - a flexible and highly versatile solution when working with either fabric or leather. Logo is a pivotal element in terms of corporate image and it is a mark of identification: for this reason, we carry on the entire project working side by side with the customer by providing – once the sample manufactured through rapid prototyping has been approved –the product with galvanic finishing as well as the necessary assembling machine or, when necessary, the specific punches required by the clientele. How do you describe the partnership with your customers? The well-established know-how and technical skills allow us to solve all kinds of problems: we carry out performance tests on the materials sent by the customers, giving them a datasheet with all the necessary pieces of information in order to properly use the product. We organize training courses in the companies, both in Italy and abroad, held by qualified technicians. Our network of sales agents encompasses the Italian leatherware districts and the fashion capitals: in addition to that, we can also rely on a showroom in NYC and branch offices in Paris as well as in London. In your sector, is there still margin to invent something new? We are on the lookout for innovative materials, able to adjust to the performances of the new ultra-light technical fabrics and to meet the needs of a low-impact fashion industry. Speaking of which, we have recently updated our galvanic plant Lo stand di Fimma-Sincro a Lineapelle by widening its purification system. The stand set up by Fimma-Sincro at Lineapelle www.fimma.it - www.sincro-italy.com 79


parliamo di

TELE CONTEMPORANEE Dialogo tra arte e moda

Giovanni Di Gristina e Federica Belli Paci con gli elaborati delle artiste Giovanni Di Gristina and Federica Belli Paci together with the paints conceived by the artists

Il progetto che coinvolge quattro giovani artisti in una nuova sperimentazione tessile sancisce la partnership tra Tessitura Attilio Imperiali e Segre&Schieppati. Dopo l’happening di maggio, i prototipi al prossimo Lineapelle “Tele contemporanee” atto secondo. È andata in scena lo scorso maggio nella sede Attilio Imperiali di Lurate Caccivio la seconda fase del progetto che celebra la collaborazione tra la storica Tessitura e Segre & Schieppati, due realtà alla quarta generazione nella produzione di tessuti made in Italy di altissima qualità e pregio. “L’idea di una partnership tra l’azienda proveniente dal distretto serico comasco, famosa nel mondo per il raso per accessori e calzature, e il brand milanese conosciuto principalmente per la tela Olona è nata “quasi per caso”, ci spiega Giovanni Di Gristina, direttore generale di Tessitura Attilio Imperiali. “Segre & Schieppati stava attraversando un momento di difficoltà e sin dal primo contatto è apparsa evidente la complementarietà dei nostri prodotti sia dal punto di vista della cartella colori sia del posizionamento rivolto a una fascia di mercato medio-alta. Per raccontare queste sinergie condivise abbiamo pensato di affidare i rasi di Tessiture Attilio Imperiali e i cotoni di Segre & Schieppati alle giovani mani e giovani teste di quattro artisti di diversa provenienza e formazione”. Il lancio dell’iniziativa è avvenuto a febbraio in occasione di Lineapelle, poi - durante un vero e proprio happening di 48 ore organizzato in azienda - le fiabe underground di Marzia Formoso (in arte Nais), il romanticismo dark di Riccardo Franceschini (alias Richard Blackstar), le illustrazioni a collage di Benedetta Bertolini, doodle e lettering di Marcella Ballarin hanno dato avvio al processo di sperimentazione creativa sui tessuti Raso Imperiali 1004 e Canvas Olona 3212. Durante l’edizione autunnale di Lineapelle dal 4 al 6 ottobre 2017, nello stand di Tessitura Attilio Imperiali, verrà allestita la presentazione degli elaborati con il percorso di ogni artista: l’opera originale su tela, la sua riproduzione su fustella, il prototipo di borsa o calzatura dipinto a mano. Un dialogo tra arte e moda che fornirà spunti per la creazione di una capsule collection destinata a suggellare il nuovo connubio tra l’eleganza della seta e la versatilità del cotone, il lusso del raso e la sportività del canvas. Ricordiamo infatti che Tessitura Attilio Imperiali ha acquisito nel 2017 la licenza del marchio Segre & Schieppati con tutto il suo know-how dalla proprietaria Federica Belli Paci, figlia della signora Liliana Segre. Francesca Camnasio

www.attilioimperiali.it 80

L’elaborato di Marzia Nais The artwork made by Marzia Nais


let’s talk about

Un doppiato dei tessuti Olona e raso per la calzatura e l’accessorio Olona fabrics and satin coupled together, suitable for footwear and accessory

TELE CONTEMPORANEE Dialogue between art and fashion The project involving four young artists in a new textile experiment enshrines the partnership between Tessitura Attilio Imperiali and Segre & Schieppati. After a meeting held in May, the final prototypes will be displayed at the next Lineapelle

“Tele Contemporanee” (which, translated, stands for “Contemporary Canvas”), second act. The second phase of the project, which celebrates the collaboration between the historical Tessitura and Segre & Schieppati, two business came to their fourth generation in the production of Italian quality fabrics, took place last May in the headquarters of Attilio Imperiali, in Lurate Caccivio, Como province. “The idea of ​​a partnership between the company working in the silk district, famous worldwide for its satin for accessories and footwear, and the Milanese brand known primarily for the Olona canvas was born “almost by chance,” explains Giovanni Di Gristina, General director of Tessiture Attilio Imperiali. “Segre & Schieppati was going through a difficult time, and from the first contact, the complementarity of our products has become evident both from the point of view of the color chart and the positioning aimed at a medium-high market. To tell these shared synergies, we thought to entrust the satins of Tessiture Attilio Imperiali and Segre & Schieppati’s cottons to the young hands and young heads of four artists carrying a different background and training.” The launch of the initiative took place in February at Lineapelle, then – during a 48-hour happening organized at the company – the underground tales of Marzia Formoso (alias Nais), the romantic appeal of Riccardo Franceschini (alias Richard Blackstar), Benedetta Bertolini’s collage illustrations, Marcella Ballarin’s doodle and lettering, gave rise to creative experimentation on the satin Imperiali 1004 and Canvas Olona 3212 fabric. During the fall edition of Lineapelle, to be held October 4-6, 2017, Tessitura Attilio Imperiali will present the work and related path of each artist at its stand: the original work on canvas, the transfer of it on the mold, the handpainted handbag or shoe prototype. A dialogue between art and fashion that will provide insights aiming at the creation of a capsule collection designed to seal the new blend of silk elegance and cotton versatility, satin luxury and canvas sportiness. We mention that Tessitura Attilio Imperiali acquired in 2017 the license of the Segre & Schieppati brand with all its know-how from the owner Federica Belli Paci, daughter of Mrs. Liliana Segre. www.attilioimperiali.it

Giovanni Di Gristina, Federica Belli Paci con il gruppo delle artiste Giovanni Di Gristina, Federica Belli Paci together with the artists

81



footwear & leather machinery


ideas partner fold

logo

motivation

cut

ink

C

project

M

Y

CM

MY

service

CY

CMY

K

solution

growing

automation analysis

problem

solution


La pelletteria italiana fa scuola nel mondo e cresce nell’export grazie anche al contributo offerto dalle aziende produttrici di macchinari, che sostengono il settore fornendo sistemi avanzati e in grado di assicurare alta qualità e contenimento dei costi di lavorazione. Tra i leader nel comparto macchine per pelletteria compare la lombarda GALLI, realtà fondata nel 1979 da Emilio Galli e cresciuta fino a diventare un player di riferimento a livello globale. “All’ultima edizione di Simac – afferma Carlo Galli, esponente di seconda generazione – abbiamo raccolto un riscontro positivo sulle tecnologie presentate, con grande interesse ed entusiasmo da parte dei clienti”. Ora si apre l’opportunità di Industria 4.0, che spinge i clienti italiani a investire con maggiore convinzione grazie all’agevolazione dell’iper ammortamento concesso dal governo. “Si tratta di una grande opportunità per adottare tecnologie innovative in grado di migliorare la produttività. In fiera abbiamo portato diversi macchinari, da noi sviluppati, già in linea con il sistema 4.0. Il mercato è sempre più orientato verso l’estero, anche se siamo riusciti a mantenere una buona base di clienti in Italia”, conclude Galli.

www.gallispa.com

GALLI tra innovazione ed export

GALLI in balance between innovation and exports The Italian leather goods industry is praised worldwide and its export rate is constantly on the rise thanks also to the pivotal role played by machinery manufacturers, that strongly support the sector by providing advanced systems and technologies that can ensure both the finest quality and a reduction in production costs. One of the leading companies in the field of leatherware machinery is unquestionably GALLI, an enterprise based in Lombardy and founded in 1979 by Emilio Galli, that over the years has gained international recognition. “The technologies we showcased at the latest edition of Simac,” stated Carlo Galli, representing the second generation of this family-run business, “got a truly positive feedback, managing to arouse the interest and enthusiasm of industry professionals.” Thanks to the coming of the new Industry 4.0 trend and to the incentives provided by the government, Italian customers are eager to invest their resources. “This is a great opportunity to implement cutting-edge technologies designed to enhance production efficiency. During the fair we put on display several machines, developed by our company and well in line with the requirements of the 4.0 system. The market is increasingly export-oriented; nevertheless, we have succeeded in retaining a strong network of customers in Italy,” stated Galli.

footwear & leather machinery L’impresa sarà sempre di più un attore sociale, in grado di partecipare al benessere collettivo offrendo migliori condizioni di lavoro e contribuendo alla tutela dell’ambiente. Di conseguenza, la ricerca di soluzioni per conciliare attività industriale e sostenibilità è in pieno fermento soprattutto nell’ambito della chimica, con la graduale eliminazione dei reagenti più invasivi e l’inserimento, al loro posto, di prodotti soft in tutti i momenti del processo produttivo anche di scarpe e borse. OVERMEC, realtà di Vigevano, ha fondato la propria mission sulla produzione di impianti che permettono il passaggio dai solventi a una nuova generazione di adesivi ecologici a base d’acqua. “Abbiamo continuamente e caparbiamente sviluppato nuove tecnologie per l’applicazione di questi adesivi solvent free”, dicono dall’azienda, ricordando il lancio nel 1996 dei primi applicatori manuali, nel 2000 delle prime macchine automatiche, nel 2003 delle macchine a controllo numerico programmabili e nel 2007 del sistema CCNO-T per la produzione automatica di parti di pelletteria. Oggi Overmec è tra i player di riferimento nella produzione di robot per l’incollaggio, ambito in cui ha realizzato le linee CCN e Minivision, oltre al centro di assemblaggio multitasking Fotonica4 per l’accoppiatura in automatico della taschina delle carte di credito. Nelle tecnologie per l’industria 4.0, con un alto grado di automazione ed efficienza, l’azienda ha presentato la linea di ripiegatrici lineari a controllo elettronico, FOLD.

www.overmec.net

OVERMEC ama l’ambiente e sostiene gli adesivi a base d’acqua

OVERMEC loves the environment and supports water-based adhesives Factories will increasingly be a social actor able to support the collective well-being by offering better working conditions and contributing to the protection of the environment. Consequently, research for solutions to reconcile industrial activity and sustainability is fully flourishing especially in chemistry, with the gradual elimination of the most invasive reagents and the insertion of lighter products at all stages of the production, also of shoes and bags. OVERMEC, based in Vigevano, has founded its mission on the building of facilities that allow the transition from solvents to a new generation of water-based ecological adhesives. “We have continually and stubbornly developed new technologies for applying these solvent-free adhesives,” says the company, recalling the launch in 1996 of the first manual applicators, the first automatic machines in 2000, the programmable numeric control machines in 2003 and in 2007 the CCNO-T system for the automatic production of leather goods. Today Overmec is among the reference players in the production of robots for bonding – the CCN and Minivision lines are meant for this purpose – , as well as Fotonica4, multitasking assembly machine, able to automatically bond the pockets of the credit card holders. As far as the 4.0 industry is concerned, the company conceived the range of linear electronic-control folding machines FOLD, featuring a high level of automation and efficiency. 85


www.stemmasrl.com

STEMMA cresce con la nuova calzatura

L’attenzione per gli aspetti ambientali, per le conseguenze del ciclo produttivo e l’impatto dei prodotti utilizzati in fase di depurazione sono questioni sempre più rilevanti all’interno delle politiche aziendali, in particolar modo nei paesi sviluppati oggetto di reshoring. La consapevolezza della responsabilità sociale dell’impresa ha portato aziende come la STEMMA a dotare la maggior parte dei propri impianti con sistemi autopulenti basati sull’utilizzo di schiume in bassa pressione che non richiedono il ricorso ad altre sostanze fluide di lavaggio. L’azienda veneta è da oltre 20 anni leader sul mercato nello sviluppo di tecnologie e nella produzione di impianti e macchinari per lo stampaggio di prodotti in poliuretano. “C’è grande interesse intorno alle novità nell’industria calzaturiera, che si sta evolvendo ed è alla ricerca di nuovi prodotti. Proprio per questo, in occasione del Simac, abbiamo portato due novità: uno stivale e una scarpa sportiva in poliuretano completamente spruzzato”, affermano dall’azienda, esprimendo soddisfazione per la situazione di mercato. “Il 2016 si è concluso con un +20% di crescita del fatturato e anche per il 2017 il trend sembra rimanere invariato” affermano in Stemma, le cui tecnologie trovano oggi impiego nella produzione di suole per calzature ed articoli sportivi, articoli tecnici per l’industria, rivestimenti per l’arredamento, riciclo di materie plastiche.

STEMMA grows with the new footwear Attention to the environmental aspects, to the consequences of the production cycle and to the impact of the products used during the purification phase, are increasingly important issues within corporate policies, particularly in developing countries subject to reshoring. Being aware of the corporate social responsibilities has led companies like STEMMA to equip most of their systems with self-cleaning systems based on the use of low pressure foams that do not require other fluid washing substances. For over 20 years, the Venetian company has been one of the market leaders in the development of technologies and production of equipment and machinery for the molding of polyurethane items. “There is great interest towards the innovations in the footwear industry, which is evolving and is looking for new products. For this reason, at Simac, we have brought two brand new items: a boot and a sports shoe made of fully sprayed polyurethane,” says the company, expressing satisfaction for the market situation. “2016 ended with a + 20% growth in sales and even for 2017 the trend seems to remain unchanged.” Stemma’s technologies are now used in the production of soles and sporting goods, technical work-articles, coatings for furniture, recycling of plastic materials.

footwear & leather machinery www.anzanimachinery.it

ANZANI La robotica a servizio delle calzature

L’Europa è leader globale nell’industria calzaturiera di qualità con la produzione concentrata principalmente in Italia ed in Spagna. La moda impone all’industria cambi di produzione e modelli più frequenti, quindi qualunque tipo di automazione deve mostrarsi estremamente flessibile. La mission di ANZANI, azienda produttrice di macchinari per calzaturifici, imprese di abbigliamento, solettifici, tomaifici e aziende di pelletteria, va proprio in questo senso: l’obiettivo è portare i vantaggi dell’automazione nella supply chain al fine di eliminare le inefficienze, mantenendo e migliorando la qualità delle calzature finite. L’azienda di Parabiago (MI), il cui core business è la produzione di trasportatori per il montaggio, per la cucitura e macchine per il trattamento termico, ha presentato al Simac un trasportatore robotico per la movimentazione delle scarpe. Si tratta di un robot collaborativo, che si aggiunge a quelli già sviluppati dall’azienda per ribattitura, cardatura e incollaggio. “Stiamo pensando a nuove tipologie di robot per automatizzare ulteriori operazioni” afferma Alessandro Anzani responsabile commerciale, che prosegue “Novità di questo tipo hanno un impatto molto efficace sul pubblico, il quale dimostra sempre un grande interesse per l’automazione. C’è ancora molto da fare nel campo della robotica applicata al settore calzaturiero, ma siamo certi che è questa la via da intraprendere per mantenersi competitivi”. Tra i clienti più attenti compaiono anche i calzaturieri di alcuni Paesi asiatici come Corea del Sud e Taiwan.

Robotics serving the footwear industry Europe is a global leader in the field of quality footwear, boasting its production sites mainly in Italy and Spain. More and more frequently, fashion forces the industry to change production and patterns, so any type of automation must be extremely flexible. The mission of ANZANI, a manufacturer of machinery for footwear, soles, uppers clothing and leather goods factories, is inspired by the goal of bringing the benefits of automation in the supply chain so to eliminate the inefficiencies, keeping and improving the quality of finished footwear. The company based in Parabiago (Milano province), whose core business is the manufacturing of conveyors belts for lasting and sewing shoes as well as of heat treatment machines, has presented a robotic conveyor for shoes at Simac. This is a collaborative robot that comes in addition to those already developed by the company for pounding, roughing and gluing. “We are thinking about new types of robots to further automate operations,” says Alessandro Anzani, Marketing Manager. “What’s new in this business has a very effective impact on the audience, which always shows great interest in automation. There is still much to be done in the field of robotics applied to the footwear sector, but we are confident that this is the way to be competitive.” Among the most attentive customers, there are also some footwear companies from Asian countries, such as South Korea and Taiwan. 86


Il design made in Italy, desiderato e ricercato in tutto il mondo, è un business che secondo la Camera di Commercio di Milano e la sua agenzia Promos vale oltre 20 miliardi di euro soltanto di esportazioni, che nel 2015 hanno raggiunto i 20,7 miliardi, con una crescita del 6,6% rispetto all’anno precedente. Aziende italiane in campo di design per calzature come OVERSTAMPI, specializzata nella progettazione stampi per calzature, pur interfacciandosi con un mercato internazionale, mantiene salda la sua identità italiana, sinonimo di qualità e garanzia, progettando con stile ogni tipo di prodotto. Attraverso un attento lavoro e a continui investimenti nel settore di ricerca e sviluppo, l’azienda di Cassolnovo (PV), immette sul mercato prodotti sempre più innovativi come gli ultimi stampi a doppio anello e gli stampi autocentrati; questi ultimi permettono un rapido cambio stampi in macchina eliminando completamente i tempi morti. Tra i clienti più importanti di Overstampi: Puma, Clarks, Goodyear e Pirelli. “Siamo molto soddisfatti di come è andato l’ultimo Simac. Abbiamo ricevuto tanta gente e stretto rapporti con nuovi clienti, sicuramente grazie anche alle numerose novità esposte in fiera. Possiamo ritenerci pienamente soddisfatti del lavoro svolto fino ad oggi, stiamo lavorando bene e credo che il 2017 ci porterà dei buoni risultati”, afferma Alessio Rodolfo Masera, sales manager.

www.overstampi.it

OVERSTAMPI e il primato mondiale del design italiano

OVERSTAMPI and the global success of italian design The design made in Italy, desirable and sought-after around the world, is a business that, according to the Chamber of Commerce of Milan and its Promos agency, is worth over 20 billion euros by only counting exports, which in 2015 reached 20.7 billion, up 6.6% on the previous year. Italian companies for footwear design such as OVERSTAMPI, specialized in shoe molds design, even while dealing with an international market, maintains its Italian identity, synonymous with quality and reliability, designing every type of product stylishly. Thanks to careful work and constant investment in research and development, the company based in Cassolnovo (PV) introduces increasingly innovative products such as the latest double-ring molds and self-centered molds; the latter allows to avoid downtimes thanks to a quick change of molds. Among the most important Overstampi’s customers: Puma, Clarks, Goodyear and Pirelli. “We are very pleased with how the last Simac went. We have hosted so many visitors and undertook relationships with new customers, surely thanks to the many innovations we displayed. We can be fully satisfied with the work we have done so far, we are working well and I believe that 2017 will bring us good results,”says Alessio Rodolfo Masera, Sales Manager.

footwear & leather machinery Il distretto di Vigevano è uno dei più antichi poli produttivi della Lombardia, area ad alta densità imprenditoriale dove trovano spazio due sistemi industriali rilevanti: quello calzaturiero e quello della meccanica per calzature. Quest’ultimo rappresenta oggi il settore di punta dell’economia locale, con una posizione di leadership a livello mondiale ed elevate quote di export grazie a una politica di internazionalizzazione. Il distretto vigevanese può contare su imprese come NUOVA GINEV, che opera nel settore delle macchine per calzature da più di 60 anni. Fondata nel 1949, l’azienda ha iniziato costruendo motori elettrici e, a partire dal 1974, si è evoluta orientandosi verso la fabbricazione di macchine per la riparazione della scarpa, sistemi di tecnologia per l’industria calzaturiera (spazzolatrici, smerigliatrici e accessori), per il settore ortopedico e la pelletteria. Mario Negrini, presidente dell’azienda di Cassolnovo, presente al Simac 2017, afferma: “Abbiamo lavorato principalmente operando e progettando un restyling su tutta la gamma dei nostri macchinari. Ci muoviamo sempre per realizzare prodotti in grado di soddisfare al massimo le esigenze dei nostri clienti”. Negrini esprime concreta fiducia per l’anno in corso. “Confidiamo in una ripresa del mercato italiano. Tanti vecchi clienti si sono riavvicinati e molti sono i contatti avviati con paesi nuovi. Siamo molto soddisfatti dei risultati”.

www.ginev.it

NUOVA GINEV, l’eccellenza prende forma a Vigevano

NUOVA GINEV, excellence is shaped in Vigevano The Vigevano district is one of the oldest productive poles in Lombardy, a high-density business area where two important industrial systems are located: footwear and shoe mechanics. The latter is today the leading sector of the local economy, with a worldwide leadership position and high export rates thanks to an internationalization policy. This district can count on factories such as NUOVA GINEV, which has been operating in the footwear industry for more than 60 years. Founded in 1949, the company has begun building electric motors and, since 1974, it has been evolving towards the manufacture of shoe-repair machines, industry technologies (brushes, buffers and accessories) for the shoe as well as for the orthopedic and leatherware sectors. During Simac 2017, Mario Negrini, chairman of the company based in Cassolnovo, said: “We mainly worked to develop a restyling on the whole range of our machines. We always make efforts to create products that meet our customers’ needs as far as possible.” Negrini feels confident about the current year. “We trust in a recovery of the Italian market. Many old customers have came back and we established many contacts with new countries. We are very pleased with the results achieved.” 87


www.fratellialberti.com

F.LLI ALBERTI, macchine senza confini

Seguire il mercato, prendersi cura del cliente. FRATELLI ALBERTI, azienda produttrice di macchine da calzatura da oltre 60 anni e specializzata nella realizzazione di spaccapelli e scarnitrici, fin dagli anni ’90 ha deciso di assecondare i primi investimenti in Cina dei grandi produttori di scarpe, aprendo una propria sede con un partner di Hong Kong per essere vicina a quello che sarebbe diventato il primo mercato mondiale della scarpa, e oggi opera su due continenti assicurando tempi rapidi e risposte pronte. All’ultimo Tanning Tech, le presenze allo stand sono arrivate di conseguenza. “Abbiamo ricevuto molte visite, specialmente dall’estero”, afferma Michele Bini, socio della Fratelli Alberti, direttore tecnico e delle vendite. “Diversi nuovi clienti sono arrivati dall’America Centrale, inoltre abbiamo avuto conferme da paesi come India e Cina dove siamo già molto presenti. Abbiamo avuto richieste anche da alcuni paesi dell’Europa, sintomo che anche nel nostro continente il mercato della calzatura sta cominciando a riprendersi”. In evidenza, anche nell’area asiatica, la domanda di macchine ad alta tecnologia, che in Europa potrebbero soddisfare i requisiti del piano industria 4.0. “Siamo infine contenti per il ritorno di interesse verso un nostro prodotto ormai consolidato, l’allacciatomaie, che pareva destinata all’abbandono perché l’automazione rappresentava una soluzione poco concorrenziale rispetto ai bassi costi di produzione in alcuni paesi” conclude Bini.

F.LLI ALBERTI, machines beyond borders Following the market, taking care of the customer. FRATELLI ALBERTI, producer of shoe-making technologies for more than 60 years and specialized in the production of splitting and skiving machines, has been supporting the first major shoe manufacturers’ investments in China since the 1990’s, by opening one of its factories together with a Hong Kong partner, so to be close to what would become the world’s first shoe market; today it operates on two continents providing fast deliveries and quick results. As a result, the company’s stand at the last Tanning Tech was really crowded. “We have received many visits, especially from abroad,” says Michele Bini, partner of Fratelli Alberti, technical director and sales manager. “Several new customers came from Central America, and we have also received positive feedbacks from countries like India and China where we strongly work already. Great interest was displayed also by some countries in Europe, a symptom that even on our continent the footwear market is beginning to recover.” To mention, even the Asian area’s demand for high-tech machines, virtually able to meet Europe’s requirements of the industry plan 4.0. “We are also happy for the renewed interest to our well-established product, the lacing machine, which seemed to be abandoned because automation was a less competitive solution than low production costs in some countries,” Bini concludes.

footwear & leather machinery www.stemasnc.it

STEMA amplia la gamma di macchine per calzature

Alla crisi del distretto calzaturiero vigevanese, la cui sofferenza è dipesa dallo spostamento dell’asse produttivo verso i nuovi player che hanno a loro favore costi inferiori di manodopera, si contrappone una maggiore vivacità del settore meccano-calzaturiero, sostenuto dalla domanda internazionale di macchinari ad alta tecnologia. Questa tendenza è stata intercettata da STEMA, azienda relativamente giovane (è stata fondata 15 anni fa), ma che ha subito saputo farsi apprezzare in Italia e all’estero per i requisiti dei suoi prodotti e l’ottimo rapporto qualità/prezzo. Uno dei segreti del successo di Stema è individuabile nella capacità di fornire macchinari affidabili, che richiedono un’assistenza pressoché nulla e comunque assicurata dalla presenza di tecnici con esperienza decennale nel settore calzaturiero. La gamma offerta dall’azienda di Parona Lomellina è ampia e parte dai ferri da stiro per estendersi fino a umidificatori, riattivatori ed essiccatori per il collante, forni per la stiratura, tunnel di raffreddamento, termostiratrici e applicapuntali. Stema era presente a Simac 2017, dove ha esposto con soddisfazione. “In fiera abbiamo lavorato bene”, spiega Marco Bisio. “Le nostre novità sono state molte apprezzate e questo ci dà la forza e l’entusiasmo di continuare a sperimentare per produrre sempre cose nuove. Abbiamo apportato modifiche verso una maggiore automazione alle nostre macchine, al fine di aumentare i livelli di potenza e flessibilità nel processo produttivo. I risultati ci sono, siamo un gruppo solido e per il futuro non possiamo che augurarci un ritorno della produzione di scarpe in Europa”.

STEMA widens the range of footwear machines To the Vigevano shoe district crisis, whose suffering is affected by the shift of the production line to new players who have lower labor costs in their favor, is countered the greater liveliness of the mechanics-footwear sector, supported by the international demand for cutting-edge machinery. This trend was intercepted by STEMA, a relatively young company (it was founded 15 years ago) but which has been well appreciated in Italy and abroad thanks to the features of its products and the excellent value for money. One of the secrets of Stema’s success is the ability to provide reliable machinery that requires almost no assistance or, when needed, it is assured by the presence of highly-experienced technicians. The range offered by the company based in Parona Lomellina is wide: irons, humidifiers, reactivators and adhesive drying machines, ironing ovens, cooling tunnels, thermo-ironing and toe-puffs attaching. Stema successfully attended Simac 2017: “We worked well during the fair,” explains Marco Bisio. “Our innovations have been highly appreciated and this gives us the strength and enthusiasm to continue experimenting to produce new things. We have made changes to greater automation for our machines, in order to increase the levels of power and flexibility in the production process. We got good results; we are a solid group and for the future we can only wish for a return of shoes production to Europe.” 88


“L’alta qualità prende piede” è il claim scelto da COMEC per definire la propria attività nelle macchine per la costruzione dei contrafforti in salpa e materiale termoplastico. L’azienda vicentina ha presentato a Simac una nuova versione della scarnitrice ST/18, che opera completamente in automatico e il cui principale vantaggio, ottenuto attraverso l’elevato livello di automatismo elettronico, è la possibilità di regolare la macchina in modo rapido e in piena sicurezza da parte dell’operatore, perché tutte le regolazioni principali avvengono mediante touch screen, da cui è possibile impostare anche la velocità della scarnitrice. La macchina è inoltre provvista di un sistema di memorizzazione dati per l’archiviazione delle ricette di lavoro. Gli ulteriori vantaggi operativi della ST/18 sono la silenziosità, la sicurezza, il risparmio energetico, l’immediata messa in fase, il minor uso di matrici, il minor spreco di materiale per la messa a punto della macchina e la maggiore produttività. I risultati? “Siamo molto contenti – affermano in azienda – perché in fiera abbiamo accolto sia i clienti storici, sia nuovi buyer provenienti dall’estero e la risposta alle nuove macchine presentate è stata eccellente. Quando porti novità, il mercato si dimostra sempre ricettivo e attento”. Tra i mercati in fase di sviluppo, Comec segnala l’est Europa, in particolare Romania e Polonia. I macchinari dell’azienda sono distribuiti direttamente dalla sede e attraverso quattro distributori esteri con base in Spagna, Portogallo, Polonia e Turchia.

www.comec-italy.com

COMEC, sistema touch screen per contrafforti a prova di stress

COMEC, touch screen system for top quality counters “High-quality steps up” is the claim chosen by COMEC to define its business, consisting in the construction of machines for leatherboard counters and thermoplastic material. The company based in Vicenza showcased the new version of the ST/18 skiving machine, which is fully automatic and whose main advantage, obtained through the high level of electronic automation, is the ability to adjust the machine quickly and in full security because all the main parameters are set through a touch screen, from which it is also possible to adjust the speed of the skiver. The machine is also equipped with a data storage system for storing work recipes. ST/18’s further operational benefits include silence, safety, energy saving, immediate commissioning, less matrix use, less waste of material for the fine tuning of the machine, and greater productivity. The results? “We are very happy – says the company – because at the fair we welcomed both the historic customers and new buyers from abroad and the feedback to the new machines we presented was excellent. When you introduce new items, the market is always receptive and attentive.” Among Comec’s developing markets, stand out Eastern Europe, in particular Romania and Poland. The company’s machinery is distributed directly from the headquarters and through four foreign distributors based in Spain, Portugal, Poland and Turkey.

footwear & leather machinery Il settore calzaturiero italiano è uno dei pilastri del sistema moda in Italia, paese che si conferma primo produttore di calzature nell’Unione Europea grazie al posizionamento alto e alla forza dei suoi distretti. In uno di questi distretti, la Riviera del Brenta dove le grandi firme francesi producono le loro scarpe, opera ORLANDO, azienda specializzata della costruzione e nel commercio di macchine nuove e usate per il modo delle calzature e degli accessori, che aiutano a mantenere alta la qualità dei prodotti e il marchio made in Italy. Innovazione è la parola d’ordine per Orlando, che in occasione del Simac ha presentato una novità nel mondo delle spazzolatrici, la MC49, creata per garantire innovazione e praticità. Gli alberi sono intercambiabili e sono fissati a entrambi lati eliminando così ogni possibile vibrazione in fase d’utilizzo. Un’altra novità portata in fiera è il sistema automatico per l’applicazione dei guardoli MC44, con trasporto piano e conico intercambiabile, dove la velocità di trasporto della suola e del guardolo sono regolabili e indipendenti. “Il mercato risponde molto bene ai nostri prodotti, soprattutto l’Est Europa. In Italia al momento la situazione è un po’ stagnante, ma confidiamo in una ripresa” affermano dall’azienda. Tra le innovazioni va infine citata la MC6C, sagomatrice automatica pensata per la sagomatura delle suole con controllo numerico, che garantisce velocità di esecuzione e affidabilità.

www.orlandomacchine.it

ORLANDO, macchine per scarpe da grandi firme

ORLANDO, footwear machinery designed for renowned brands The footwear sector is one of the pivotal branches for the fashion industry in Italy, since this country has confirmed its leading position as the main shoe manufacturer in the EU thanks to its high-end production and to the strength of its industrial districts. One of these clusters, more specifically the one located in the Riviera del Brenta – chosen by the most renowned French footwear labels for bringing to life their collections – hosts ORLANDO, a company specialized in the design, making and sales of both new and used machines conceived for the shoe and leather goods sectors: an ample selection of models that aim at ensuring the highest quality standards as well as at boosting the “Made in Italy” brand. Innovation has turned into a true keyword for the Italian company that, on the occasion of the latest edition of the Simac exhibition, launched a brand-new brushing machine – MC49 –, conceived to ensure the utmost handiness and cutting-edge performances. Shafts are interchangeable and are secured on both sides so as to avoid all kinds of vibration while using it. Another new machine showcased during the fair is MC44, an automatic system for the application of welts, featuring interchangeable flat and conical transport: in this case, the transport speeds of soles and welts are both adjustable and independent. “The markets, especially Eastern European countries, have welcomed with open arms our products. Currently, we are facing a bit of stagnation in Italy, but we are confident in a rapid recovery,” stated the firm’s representatives. Last but not least, another innovation worth mentioning is MC6C, an automatic reforming machine designed for the moulding of soles with numeric control, that manages to provide the clientele with the utmost reliability and maximum execution speed. 89


dalle aziende

companies

OFFICINE DI CARTIGLIANO Lo scarto come valore aggiunto L’azienda veneta ha scritto la storia dell’essiccaggio nella conceria. Oggi i suoi macchinari sono un must anche per la radiofrequenza alimentare e lo smaltimento dei fanghi civili e industriali Leader mondiale nella produzione di macchinari per la lavorazione della pelle, Officine di Cartigliano ha da tempo allargato i suoi orizzonti di interesse investendo in altri due settori di rilevanza fondamentale per l’essere umano: l’alimentazione e l’ambiente. Sebbene la concia rimanga il core business, l’azienda presieduta da Antonio Polato studia, progetta e realizza - oltre ai maggiori impianti per il passaggio dei pellami dalla fase umida a quella asciutta - sterilizzatori a radiofrequanza per il comparto alimentare ed essiccatoi per fanghi da depurazione. La nascita dell’essiccatore EFT ha trasformato il concetto di scarto in valore aggiunto. Costruito per eseguire l’essiccazione di fanghi di depurazione civile e industriale disidratati, deiezioni animali, biomasse, scarti umidi da lavorazione, è una macchina tecnologicamente all’avanguardia e assolutamente compatibile con l’ambiente. L’essiccatore EFT asciuga il prodotto in ingresso umido portandolo a un’umidità del 10-15%: in tal modo se ne ottiene una riduzione del peso superiore al 70% e una diminuzione del volume del 50-60%. L’impianto è praticamente ermetico e sviluppa ridotte emissioni in atmosfera, l’umidità asportata dal prodotto è infatti destinata a totale condensazione nelle apposite batterie aria-acqua. La trasmissione del calore avviene sostanzialmente per convenzione e non per irraggiamento, privilegiando la velocità rispetto alla temperatura dell’aria di essiccazione, si utilizza cioè energia primaria di bassa qualità (acqua a 80-85°C). Per aumentare la superficie di scambio termico e per impedire la formazione di polveri durante l’essiccazione, il materiale, prima di entrare nell’EFT, viene estruso e disteso uniformemente con movimento brandeggiante sull’intera larghezza di lavoro della macchina. L’essiccatoio è modulare (da 2 a 12 moduli), pertanto non è necessario sostituire il macchinario in caso di successivi aumenti di produttività. Altamente performanti e affidabili nel tempo, tutti gli impianti Cartigliano vengono customizzati a seconda degli articoli da trattare. La propensione all’innovazione ha portato alla creazione di un intero stabilimento R&D dedicato esclusivamente alle prove e ricerche nel campo dell’essiccaggio, condizionatura e palissonatura delle pelli. Un luogo unico dotato di apparecchiature di dimensioni industriali e a disposizione dei clienti, studiato e progettato per lavorare in team con i chimici del cuoio e le concerie da tutto il mondo, al fine di individuare le soluzioni ottimali che consentano un continuo upgrading qualitativo del crust. www.cartigliano.com La tecnologia e l’esperienza Cartigliano a supporto dell’ambiente: l’essiccatore EFT consente una drastica riduzione del volume e della massa d’acqua nei fanghi civili e industriali per risolvere un problema ambientale ed economico correlato allo smaltimento dei fanghi Technological and environmental experience: the EFT dryer allows a drastic reduction in volume and mass of water of civil and industrial sludge, in order to solve an environmental and economic issue related to the sludge disposal.

90

Waste materials, an added value The Venetian company wrote the story of drying in the tanning industry. Today its machinery is also a must for food radiofrequency and for the disposal of civil and industrial sludge World leader in the production of leather processing machinery, Officine di Cartigliano has long since expanded its horizons by investing in two other areas of fundamental importance for the human being: nutrition and the environment. Though tanning remains the core business, the company chaired by Antonio Polato researches, designs and manufactures - in addition to the larger storage facilities for the transformation of leather from wet to dry -, tanning machines, radio frequency sterilizers for the pasteurization and sterilization of food products and sewage sludge driers. The birth of the EFT dryer has transformed the concept of waste into added value. Built to perform drying of dehydrated civil and industrial sewage sludges, animal excreta, biomasses, wet processing waste, it is a cutting-edge, environmentally friendly technology. The EFT dries the inlet humid product bringing it to a level of moisture of 10-15%, thus achieving a weight reduction of over 70% and a 50-60% reduction in volume. The system is virtually airtight and does develop reduced emissions into the atmosphere; the moisture removed from the product is condenses totally in the appropriate air-water batteries. The heat transfer basically happens by convention and not by irradiation: the speed, instead of the drying air temperature, is used; a low quality of primary energy is therefore used (water at 80-85°). To increase the heat transfer surface and to prevent the formation of dust during drying, the material is extruded and stretched uniformly with swinging movements over the entire working width of the machine before entering the EFT. The dryer is modular (2 to 12 modules), so it is not necessary to replace the machine in case of subsequent productivity increases. Highly performing and reliable over time, all Cartigliano facilities are customized according to the items to be handled. The propensity to innovation has led to the creation of an entire R&D department devoted solely to testing and research in the field of drying, conditioning and staking of hides. A unique site equipped with industrial-scale and customer-sized equipment, designed and engineered to work in teams with leather chemists and tanners from around the world in order to find the optimal solutions that allow for a continuous qualitative upgrading of crust. www.cartigliano.com



parliamo di

let’s talk about

NUOVA BIOCENTRO Finissaggio made in Italy Specializzata in tecnologie e prodotti per concerie e calzaturifici, l’azienda marchigiana offre soluzioni efficaci e di qualità per la personalizzazione dell’articolo finito Passaggio fondamentale per nobilitare un pellame o valorizzare l’aspetto di una calzatura, il finissaggio richiede prodotti efficaci e di qualità, studiati appositamente per ottenere l’effetto e la resa desiderati. Dal 1981, anno di fondazione, la Nuova Biocentro di Montegranaro, in provincia di Fermo, realizza “specialità” chimiche per il finissaggio di pelli, suole e calzature, in grado di fornire le risposte adeguate alle necessità di ogni cliente. A stretto contatto col mondo conciario e le sue problematiche e forte dell’esperienza maturata nel settore, l’azienda marchigiana analizza costantemente le esigenze del mercato proponendo formulazioni innovative e performanti che si adattano alla continua evoluzione delle tecnologie e della moda e che consentono di ottenere quella personalizzazione dell’articolo finito fondamentale per distinguersi e vincere la sfida della competizione. Pomate e cere, ravvivanti per nabuk e croste, appretti e ammorbidenti di altissima prestazione sono in grado di esaltare le caratteristiche originali dei pellami: disponibili a catalogo, i prodotti di finissaggio firmati Nuova Biocentro ravvivano i colori senza cambiarne il tono, conferiscono una buona lucentezza e copertura di graffi e difetti, donano morbidezza senza macchiare, aiutando a custodire nel tempo quelle peculiarità estetiche e quella piacevole sensazione tattile che tanto apprezziamo nella pelle. www.biocentro.com

Prodotti di finissaggio Nuova Biocentro Finishing products manufactured by Nuova Biocentro

Make way to the Italian finishing

Acknowledged as a pivotal process in order to enhance the appeal of both hides and shoes, the finishing phase calls for effective, quality products, specifically designed to achieve the required effects and good performances. Established 1981, Nuova Biocentro – renowned company based in Montegranaro, Fermo province – manufactures chemicals for the finishing of hides, soles and footwear, managing to provide the most suitable solutions tailored to the needs of each single customer. Relying on an in-depth knowledge of the tanning sector and of its requirements as well as on the long experience acquired over the years, the company closely monitors the needs of the market, by launching innovative and high-performance compounds that can easily adjust to the ever-changing trends in terms of fashion and technologies: the final result is an ample selection of products that ensure a high level of customization for the finished item – the latter acknowledged as a key value in order to stand out and improve one’s competitiveness. Creams and waxes, brighteners and special sprays for Nubuck leather and splits, polishes and high-performance softening products, all conceived to skillfully enhance the original features of hides. Available in the catalogue, the finishing articles sold by Nuova Biocentro liven up nuances without changing their tones, cover scratches and flaws, ensure the utmost brightness as well as softness while preventing stains: in other words, they succeed in safeguarding through time specific aesthetic features and a pleasant sensation to the touch, both very praised when it comes to leather. www.biocentro.com 92

Specialized in the manufacturing of technologies and products conceived for tanneries and shoe factories, the company based in the Marche region provides efficient, quality solutions for the customization of the finished item.


TECNOLOGIE E PRODOTTI PER CONCERIE E CALZATURIFICI

The Final Touch to personalize your footwear

63812 Montegranaro (FM) Italy - Contrada Santa Maria 458/B - T. +39 0734 892966 - F. +39 0734 890349 - info@biocentro.com - www.biocentro.com


parliamo di

Il Sig. Grosso

ROTOPRESS Presse all’avanguardia per stirature e stampature impeccabili Azienda specializzata nella produzione e nella commercializzazione di macchine speciali per lavorazioni conciarie e tessili, Rotopress è presente sul mercato mondiale a partire dagli anni ’60 e, nel corso degli anni, ha sviluppato soluzioni sempre all’avanguardia, garanzia di risultati eccellenti e di alta qualità. L’azienda, la cui sede produttiva si trova a Montebello Vicentino (VI), deve gran parte della sua fama all’ideazione della stiratura e della stampa in continuo delle pelli, ma non solo: l’affidabilità dei macchinari e la professionalità dei tecnici, oltre al costante impegno in termini di innovazione, ricerca e sviluppo, hanno largamente contribuito alla fama internazionale del marchio che, ad oggi, ha venduto più di 5.000 presse usate in tutto il mondo. Soddisfare le richieste dei propri clienti è da sempre una delle priorità per Rotopress: proprio per questo motivo, tutti i macchinari possono essere personalizzati in modo da poter rispondere in maniera precisa ed efficace ad esigenze specifiche, mettendo a disposizione un’ampia scelta di strumenti e di servizi opzionali. Inoltre, al fine di tutelare la propria clientela dalla crescente diffusione di articoli contraffatti e garantire così l’alta qualità del materiale fornito, Rotopress ha iniziato a marchiare e numerare i propri componenti. Tutti di dimensioni compatte, i macchinari dell’azienda vicentina permettono di lavorare pellami di ogni genere, garantendone sempre la morbidezza e la brillantezza sia in caso di stiratura che di stampa (a bassa o ad alta pressione); inoltre, sono tutti semplici da utilizzare grazie all’impiego di strumenti tecnologici avanzati e di tecnologie di ultima generazione user-friendly (come nel caso dell’intuitiva tastiera touch screen che permette di impostare tutti i parametri della macchina). In caso di necessità, il cliente può anche richiedere di usufruire del servizio di assistenza remota per la verifica, l’aggiornamento e il controllo di eventuali guasti. Tra le presse a stirare, vanno menzionati i modelli Rotograin CLX e RTP: il primo è stato pensato per stirature, satinature e stampature leggere, particolarmente indicato per pelli conciate al vegetale o con concia mista; il secondo si adatta

a qualsiasi tipo di stiratura (sia leggera che pesante) e può essere impiegato su tutti i tipi di pellami (riscuotendo particolare successo nell’ambito della stiratura di rettili e struzzi). Entrambe le presse sono equipaggiate con il nuovo sistema brevettato per l’introduzione delle pelli tramite un doppio tappeto stendipieghe antistatico. Per quanto riguarda le presse a stampare, vanno menzionati i modelli Rotograin RGM e RGR, macchine pensate per la stampatura di qualsiasi tipo di pellame. In particolare, il secondo si caratterizza per il sistema automatico di cambio cilindri a “Revolver” che consente, mediante semplice comando elettrico, di effettuare l’operazione di cambio in maniera rapida e semplice. Un sistema particolarmente adatto a soddisfare le richieste dei clienti più esigenti e per rispondere in maniera efficace ai ritmi sempre più frenetici del mercato e della produzione. Il catalogo aziendale, oltre alle presse per stirare, stampare e applicare, include anche una linea di prodotti per la rigenerazione dei feltri e per la pulizia dei cilindri. www.rotopress-srl.it

Rotograin RGM, pensata per la stampatura di qualsiasi tipo di pellame. Rotograin RGM, meant for the stamping on every kind of leather

94


let’s talk about

ROTOPRESS Cutting-edge machines for outstanding ironing and stamping La pressa rotativa a stirare Rotograin CLX, ideale per stirature leggere. Rotograin CLX, designed and built to perform light ironing

La pressa rotativa Rotograin RTP, impiegata in particolare per la stiratura di pelli di rettili e di struzzi. Rotograin RTP, boasts outstanding results especially for reptile and ostrich leather ironing

La pressa rotativa Rotograin RGR, dotata del sistema automatico di cambio cilindri a “Revolver”. Rotograin RGR, equipped with the automatic “Revolver” cylinder change system.

Rotopress, specialized in the production and marketing of special machines for leather and textiles processing, has been working in the field at an international level since the 1960s and over the years it has developed cutting-edge solutions that guarantee excellent performances and high quality. The company, whose production site is located in Montebello Vicentino (Vicenza province), owes its fame mainly to the creation of ironing and non-stop stamping machines for leather, but that’s not the only reason: the reliability of the machinery and the professionalism of the technicians, in addition to its constant commitment to innovation, research and development, have largely contributed to build the international reputation of the company, which, as of today, has sold more than 5,000 presses worldwide. Meeting the customers’ needs has always been one Rotopress’ priorities: for this reason, all machines are fully customizable. The wide range of tools and optional services offered, moreover, are meant to respond accurately and effectively to each specific requirement. In order to protect its customers from the increasingly spread of counterfeit items and thus to ensure the high quality of the supplied material, Rotopress has also started to mark and number its components. All quite small, each machine allows to work any kind of leather, always guaranteeing softness and brilliance in both ironing and stamping process (at a low or high pressure); moreover, they are all easy to use thanks to advanced tools and cuttingedge technology (such as the intuitive touch screen keyboard enables to set all machine parameters). If needed, the customer may also require remote service to check, update, and manage any failure. Among the iron presses, the Rotograin CLX and RTP models should be mentioned: the first was designed for ironing, satin finishing and light stamping, particularly suitable for vegetable-tanned leather or mixed tanned hides; the second one is suitable for any kind of ironing (both light and heavy) and can be used on all types of leather (it boasts outstanding results especially for reptile and ostrich leather ironing). Both presses are equipped with the new patented system for the introduction of hides through a double conveyor, which is anti-static and features an anti-wrinkle system. As for stamping presses, a mention goes to the Rotograin RGM and RGR models, machines designed for the stamping of any type of leather. In particular, the second is characterized by the automatic cylinder changeover system called “Revolver”, which, by simple electrical control, allows to quickly and easily undertake change operations. This system is particularly suitable to meet the needs of the most demanding customers and to respond effectively to the increasingly frenetic rhythms of the market and production. The company catalogue, in addition to the presses meant to iron, stamp and apply foils, also includes a line of products for felt regenerating and cylinder cleaning. www.rotopress-srl.it 95


intervista

Il presidente Lino Piccolo

Lino Piccolo coi figli Fabio e Ugo

DAVOS Il “coach” per le suole in gomma Attenzione alle esigenze del cliente, capacità di problem solving, analisi continua dei trend di mercato, innovazione tecnologica. Ecco i fattori di successo che sanciscono la leadership dell’azienda veneta nel mercato globale della calzatura La Davos Industria Gomma nasce nel 1955, quando il titolare di un noto calzaturificio del Montebellunese sente l’esigenza di provvedere direttamente alla creazione di suole in gomma necessarie alla sua produzione di scarpe da montagna e pedule. Lino Piccolo, attuale presidente della Società, dal ruolo di collaboratore ne assume negli anni Sessanta la gestione con la carica di amministratore unico e titolare. In poco tempo la fornitura di suole in gomma si estende anche ad altri fabbricanti di calzature sia del distretto di Montebelluna sia della penisola italiana. Il successo è tale da indurre la dirigenza ad abbandonare l’attività calzaturiera per concentrarsi esclusivamente sulla produzione di suole e lastre in gomma verniciate. Nel 1970 la Davos diventa una s.p.a. e si trasferisce nei nuovi stabilimenti di Crocetta del Montello e Cornuda: la capacità produttiva aumenta e la produzione si diversifica abbracciando il settore dei pavimenti in gomma e quello degli articoli tecnici in gomma per i comparti dell’elettrodomestico e automobilistico. Nel 2007 Davos inaugura la sede direzionale di Cavaso del Tomba che con i suoi 20.000 metri quadri implementa ulteriormente la produzione dell’azienda già presente in provincia di Treviso con i 30.000 metri quadri di Cornuda e Crocetta, a cui si sommano rispettivamente i 10.000 e i 60.000 metri quadri degli stabilimenti in Sri Lanka e in Bulgaria. Sono queste le tappe salienti della storia di Davos, un’impresa di successo che negli ultimi vent’anni ha consolidato la propria leadership mondiale nella produzione di lastre e suole in gomma per calzature. Un modello imprenditoriale tuttora gestito dal presidente Lino Piccolo, coadiuvato dai tre figli che ricoprono le diverse posizioni direttive e strategiche e fanno parte del consiglio di amministrazione. Lino Piccolo, quali sono le strategie aziendali che, alla luce del percorso di crescita sopra descritto, si sono dimostrate vincenti? Sicuramente il rapporto di partnership instaurato coi clienti, l’investimento sia sull’innovazione tecnologica sia sul capitale umano e la capacità di anticipare le soluzioni dei nuovi bisogni del mercato. Qual è la tipologia di prodotto che meglio identifica l’azienda? Il core business dell’azienda sono le lastre in gomma Thunit, compatte o espanse, destinate ai suolifici. Il Thunit è un marchio di proprietà Davos, registrato in tutti i paesi. Si tratta di un materiale unico, di una valida alternativa al cuoio - si presenta praticamente identico - con un ottimo rapporto qualità/ prezzo. Ogni esigenza viene soddisfatta con una diversa tipologia di mescola che si caratterizza per la densità, la durezza, la resistenza all’abrasione o al calore e agli idrocarburi. Vastissima anche la scelta di verniciature: chiare e scure, 96

La nuova sede aziendale di Cavaso del Tomba

lucide od opache, cangianti, termosensibili, spazzolabili e sempre in linea con le tendenze di mercato e i desideri del cliente. Un rilievo particolare merita il prodotto Microlite che, oltre a vantare le caratteristiche sopraelencate, è leggero (anche negli spessori più elevati), flessibile, termoformabile e applicabile a una vasta gamma di calzature, dalle più eleganti alle più sportive. Produciamo lastre per tacchi, per la riparazione, per intersuola o per nicchie di mercato come le scarpe da free climbing, il tutto destinato ai più importanti distributori o marchi di settore. Decisamente in crescita anche il business relativo alle suole in gomma, che determina una fetta importante del fatturato: sono in continuo e rapido sviluppo nuove collaborazioni commerciali con i grandi brand, italiani e stranieri, della scarpa da moto, trekking, calcio, sicurezza e outdoor in generale. Qualità, trasparenza, rispetto ambientale. Quali sono i valori che ogni giorno ispirano l’attività di Davos? La qualità (intesa non solo dal punto di vista tecnico-fisico-meccanico, ma anche come scelta di sicurezza e sostenibilità ambientale) è il filo conduttore della produzione aziendale, il cardine imprescindibile da cui ha origine ogni nostro articolo, il punto di forza che ha reso Davos leader mondiale nel settore e marchio di riferimento per calzaturifici, suolifici e studi di modelleria. I prodotti Davos rispettano tutti gli standard qualitativi richiesti dal 2001 dal certificato UNI EN ISO 9001:2000 rilasciato dal TÜV. Davos è membro del Satra Footwear Technology Centre. L’adeguamento produttivo a legislazioni internazionali e a parametri altamente restrittivi - come quelli richiesti per esempio dai grossi marchi legati in particolare


interview

La sede di Cornuda dotata di mescolatori e banbury

al mercato tedesco - riguardo all’uso di sostanze nocive rappresenta un plus del prodotto Davos. L’attenzione per l’ambiente è stato criterio fondamentale nella costruzione del nuovo stabilimento di Cavaso del Tomba, grazie all’adozione di sistemi produttivi altamente innovativi: qui avviene lo stampaggio, pomiciatura e verniciatura delle lastre semilavorate realizzate nelle sedi di Cornuda e Crocetta. Davos si distingue inoltre sul mercato per la trasparenza nei rapporti coi clienti, garantendo una collaborazione totale, un impegno continuo per soddisfare tutte le esigenze e il massimo rispetto dal punto di vista commerciale. Ricerca, sviluppo e innovazione: qual è il vostro impegno? Il lavoro di Davos unisce professionalità e ricerca al servizio delle esigenze del mercato, ponendo l’accento sulla personalizzazione delle tendenze più attuali suggerite da stilisti di fama mondiale. Lo studio dei materiali e dei metodi di lavorazione più adeguati condotto dal laboratorio Ricerca e Sviluppo e le indicazioni derivanti dal mondo della moda e vagliate da un apposito team di trendsetter confluiscono nella proposta di soluzioni e idee all’avanguardia sia per le cromie sia per il design. L’ufficio R&D è propositivo per natura. In ogni collezione convergono creatività e un’analisi continua sia dei trend sia delle richieste dei clienti. Facciamo prove, tentativi e anche errori. E nasce la collezione, frutto di molto impegno, di coordinazione, ma sopratutto della volontà di essere appunto propositivi. L’innovazione, rappresentata dall’investimento tecnologico, è direttamente proporzionale e perfettamente in linea con i rapidi cambiamenti del mercato calzaturiero e con l’assoluta necessità di tenersi al passo coi tempi. Cosa significa per voi essere partner dei vostri clienti? Un elemento strategico fondamentale è l’investimento sul cliente e sul

Veduta aerea della sede di Crocetta del Montello

capitale umano, sull’intelligenza delle persone. Il cliente, come ho già detto, deve trovare in Davos un partner strategico attivo e propositivo, in grado di sperimentare assieme nuove strade per essere sempre competitivi sul mercato. Lo dimostrano i rapporti di collaborazione consolidati con il suolificio Le Impronte (confronto costante), con EDF di Firenze (per aggiornamenti su tendenze moda) e con l’Osservatorio Moda Sportsystem (centro ricerche). Avete scelto di delocalizzare in parte la produzione. Quali sono le motivazioni e i vantaggi? L’obiettivo primario in termini occupazionali è di alimentare continuamente la produzione italiana, mantenendo in alcuni ambiti cicli lavorativi su tre turni. Attualmente impieghiamo circa 160 persone. La delocalizzazione in Bulgaria ma soprattutto in Sry Lanka è stata attuata principalmente per finalità logistiche, ovvero per accorciare le distanze con India e Cina e servire questi mercati (dove si produce l’80% delle calzature mondiali) in modo rapido e concreto, assicurando anche un servizio di assistenza al cliente. Riguardo all’export, quali sono i paesi dove siete maggiormente presenti? Vantiamo una presenza continua e costante ovunque si producano scarpe. A livello mondiale la commercializzazione avviene tramite distributori e depositi situati in tutte le zone strategicamente importanti per la calzatura: Polonia, Portogallo, Turchia, Tunisia, Ucraina, Messico, Brasile, Cina (Hong Kong e Guangzhou), Romania, Grecia, India, Libano, Israele, Iran, Spagna e Olanda. Parte integrante della nostra strategia commerciale è la partecipazione, già dagli anni Ottanta, alle più importanti fiere mondiali del settore, un canale promozionale e di vendita assolutamente di prim’ordine. Quali sono oggi a suo avviso le nuove sfide da affrontare per soddisfare un mercato della calzatura spesso di difficile interpretazione e un sistema moda in continua evoluzione? Personalmente credo non ci siano delle ricette precise per affrontare un mercato difficile come quello attuale. Sotto il fattore comune della qualità, della ricerca e sviluppo, e del servizio al cliente, noi cerchiamo di mettere in atto i seguenti fattori strategici: tempestività nello studio di nuovi colori e disegni sia rispetto alle esigenze della moda e delle grandi firme sia da proporre alle fiere internazionali. Massima disponibilità e flessibilità nel fornire campionature stagionali anche di piccoli ordini. Ricerca continua di materiali innovativi con prestazioni sempre più qualificate e tecnologiche. Servizio di pronta consegna in Italia e all’estero. La sede di Crocetta del Montello

Francesca Camnasio

www.davos.it 97


parliamo di

let’s talk about

STEBA TRADING Ricambi e accessori per l’industria conciaria Qualità e efficienza si incontrano nell’ampio catalogo di prodotti e servizi offerti dall’azienda con sede in provincia di Pisa, da sempre al servizio delle necessità e delle esigenze del settore conciario. Un campionario variegato e sempre aggiornato, assistenza tecnica affidabile e una clientela internazionale: sono questi gli ingredienti alla base del successo di Steba Trading, azienda di Ponte a Egola (Pisa) specializzata nella commercializzazione di ricambi e accessori per le macchine e attrezzature conciarie. Fondata nel 1998 nel cuore del comprensorio toscano del cuoio, la società è oggi in grado di offrire alla propria clientela un catalogo completo di ricambi – meccanici e elettrici – adatti a tutti i tipi di macchinari, oltre a un vasto assortimento di piastre per lo stampaggio delle pelli. La gamma dei prodotti e dei servizi si è via via ampliata nel corso degli anni, permettendo così all’azienda di attirare l’attenzione di una vasta rete di clienti, non solo in Italia ma anche all’estero, e di rispondere in maniera efficace alle molteplici esigenze di un settore in continua evoluzione. La variegata offerta merceologica si affianca a un servizio di assistenza e supporto tecnico affidabile, supportato da un know-how comprovato e dai molti anni di esperienza in questo specifico ambito produttivo: infatti, i tecnici di Steba Trading lavorano fianco a fianco di ogni singolo cliente – a partire dalla scelta del ricambio fino all’installazione vera e propria –, assicurando interventi tempestivi per risolvere qualsiasi tipo di problematica. Gli ordinativi vengono gestiti in maniera puntuale nel pieno rispetto dei tempi di consegna: tutti gli accessori e i ricambi, acquistati da fornitori qualificati e attentamente selezionati, sono di qualità eccellente e sono oggi considerati sinonimo di resa e prestazioni ottimali a un prezzo davvero vantaggioso. www.stebatrading.com

Spare parts and accessories for the tanning sector Quality and efficiency are the distinctive traits of the wide range of products and services provided by the firm located near Pisa, thanks to its in-depth knowledge of the needs and requirements of the tanning sector. A varied and constantly updated sample collection, a reliable after-sales service and an international clientele: these are the key elements that lie at the core of the success achieved by Steba Trading, company located in Ponte a Egola (Pisa) and specialized in the sales of spare parts as well as accessories for tanning machinery and equipments. Established in 1998 in the heart of the Tuscan leather district, this enterprise is currently able to provide its customers with a comprehensive catalogue of spare parts – both mechanical and electrical ones – suitable for all types of machines, in addition to an ample selection of embossing plates. Over the years, the range of products and services supplied by the firm Italian has gradually widened, thus managing to arouse the interest of a large clientele, in Italy as well as abroad, and to effectively meet the diverse requirements of an ever-changing sector. The varied product portfolio goes hand in hand with the efficient customer service and the reliable technical assistance, backed up by a well-established know-how and by the long experience acquired in this specific manufacturing field: as a matter of fact, the corporate technicians work side by side with each customer – starting from the choice of the spare parts up to the actual installation –, finding the best solutions in order to solve all kinds of issues and problems. Orders are promptly handled, in full compliance with the delivery schedule provided: widely acknowledged as a byword for excellent performances at a competitive price, all the accessories and spare parts are strictly purchased from qualified suppliers, carefully selected by the company, and can meet the highest quality standards.. www.stebatrading.com 98


www.anzanimachinery.it


intervista A sinistra, il titolare di Donaire Portugal Fernando Ascensão, mentre a destra Franco Anzani, proprietario di Anzani Machinery. On the left, Fernando Ascensão, owner of Donaire Portugal, while, on the right, Franco Anzani, President of Anzani Machinery.

DONAIRE PORTUGAL Innovazione e qualità Made in Portugal Un calzaturificio portoghese specializzato nel settore lusso e un’azienda italiana specializzata nella progettazione, produzione e commercializzazione di macchinari: la collaborazione tra Donaire Portugal e Anzani Machinery si basa su un progetto condiviso che punta all’ottimizzazione dei processi produttivi e a un’innovazione costante. Fondato nel 1997, il calzaturificio portoghese si distingue per la sua produzione di scarpe per il settore lusso, che, grazie alla loro fattura pregiata e al design accattivante, hanno saputo farsi apprezzare sui mercati stranieri. La soddisfazione delle richieste e delle aspettative della clientela, gli investimenti significativi per l’acquisizione di tecnologie all’avanguardia, la massima attenzione all’evoluzione delle tendenze del mercato: questo sono le priorità di un’azienda che nel giro di vent’anni è riuscita a costruire una rete di vendite di portata globale. Ringraziamo la Tazmania Lda di Manuel Rodrigues per l’intervista a Fernando Ascensão, titolare di Donaire Portugal, il quale ci ha raccontato i segreti alla base del grande successo fatto registrare dalla sua società e della proficua collaborazione con l’azienda italiana di macchinari Anzani Machinery. Fernando Ascensão, i primi vent’anni di vita del marchio Donaire sono l’espressione di un progetto solido che guarda al futuro. Quali sono state le strategie vincenti che hanno determinato il successo dell’azienda portoghese sui mercati internazionali? E’ di vitale importanza comprendere le necessità e le richieste della clientela, in modo da soddisfarne costantemente le esigenze: il nostro team di tecnici esperti e qualificati si impegna prima di tutto a identificare le specifiche aspettative di ogni singolo cliente, in modo da poter instaurare un rapporto di stretta collaborazione e sviluppare soluzioni adeguate. Al contempo guardiamo sempre con grande attenzione all’evoluzione non solo delle tendenze del settore moda, ma anche di quelle del mercato, con l’obiettivo di proporre sempre collezioni di qualità al passo con i tempi. Inoltre, il nostro sistema di Quality Management ci permette di razionalizzare e ottimizzare sia la nostra struttura aziendale che l’impiego delle nostre risorse, garantendo così una maggiore flessibilità produttiva, efficienza e competitività. Per tradizione l’industria portoghese delle calzature è sempre stata prevalentemente export-oriented, con un prodotto costoso e di qualità. Quali sono oggi i punti di forza e di debolezza propri della comunità imprenditoriale portoghese del settore calzaturiero rispetto ai maggiori competitor internazionali? Fortunatamente possiamo contare su un know-how di grande qualità per quanto riguarda la produzione calzaturiera, capace di fondere sapientemente il rispetto per la tradizione artigianale con l’implementazione di tecnologie all’avanguardia. Design accattivante, pregiata manifattura e comprovata professionalità: queste sono solo alcune delle caratteristiche che meglio identificano l’industria calzaturiera portoghese, qualità queste che sono anche alla base del grande successo fatto registrare negli ultimi anni sui mercati 100

internazionali. Le creazioni Made in Portugal sono ormai vendute in tutto il mondo, considerate sinonimo di creatività e raffinatezza. In un’ottica di investimenti in qualificazione e innovazione tecnologica continuamente necessari per consolidare la propria posizione sul mercato, quali sistemi firmati Anzani Machinery avete scelto e perché? Ogni anno investiamo una fetta consistente delle nostre risorse nell’acquisizione e sviluppo di tecnologie all’avanguardia. Attualmente, abbiamo in uso due trasportatori per cucitura e tre trasportatori per montaggio prodotti da Anzani: si tratta di attrezzature di ultima generazione, completamente aggiornate e studiate per rispondere in maniera specifica alle nostre necessità. Prodotti moderni che permettono di migliorare sensibilmente la nostra efficienza produttiva nel pieno rispetto della qualità del prodotto finito. Quali benefici avete tratto dall’utilizzo dei sistemi realizzati dall’azienda italiana? La mission di Anzani Machinery è quella di portare i vantaggi dell’automazione nei calzaturifici, in maniera tale da eliminare le inefficienze, mantenendo o migliorando la qualità del prodotto finito. Consideriamo Anzani un partner davvero affidabile, in grado di fornire sempre soluzioni innovative e all’avanguardia, che contribuiscono in maniera determinante al nostro livello di competitività sui mercati globali. Di fatto questi macchinari rappresentano per noi un vero e proprio valore aggiunto. Ritenete che Anzany Machinery sia in grado di risolvere i problemi dei propri clienti offrendo loro risposte personalizzate sulla base delle singole esigenze di produzione? Assolutamente sì. I macchinari firmati Anzani si adattano perfettamente alle nostre esigenze e sono il frutto di uno stretto rapporto di collaborazione: vere e proprie tecnologie sviluppate su misura. Ogni macchinario viene costantemente monitorato e sottoposto ad aggiornamenti. Anzani è sempre attenta a cogliere le richieste del mercato. Quali sono i vostri piani di sviluppo futuro sul mercato locale ed estero? La produzione di Donaire Portugal è destinata prettamente alle esportazioni sui mercati esteri. Siamo sempre alla ricerca di nuovi strumenti e soluzioni innovative per venire incontro alle esigenze della clientela. Sicuramente investire in macchinari affidabili e performanti e nella formazione delle nostre risorse umane ci permette di mantenerci altamente competitivi e di garantire articoli di altissima qualità. www.donaireportugal.pt


interview

DONAIRE PORTUGAL Innovation and quality Made in Portugal A Portuguese shoe factory specialized in the luxury sector and an Italian company specialized in the design, manufacturing and sales of machinery: the successful partnership between Donaire Portugal and Anzani Machinery is deeply rooted in a shared project aimed at favouring the optimization of the production processes and steady innovation. Established in 1997, the Portuguese shoe factory stands out for its collections of luxury footwear that, thanks to their well-crafted workmanship and eyecatching design, have managed to gain praises and a strong foothold on foreign markets. The satisfaction of the clientele’s expectations and requests, the consistent investments in cutting-edge technologies, the utmost care in monitoring the evolution of market trends: these are the true priorities of a company that in twenty years has succeeded in building up a global sales network. We gladly thank Tazmania Lda led by Manuel Rodrigues for the interview with Fernando Ascensão, owner of Donaire Portugal, who explained the secrets behind the success achieved by his firm and the fruitful partnership with the Italian enterprise Anzani Machinery. Fernando Ascensão, the first twenty years of activity of the brand Donaire are the expression of a reliable project aiming at the future. What are the winning strategies that have contributed to success of your company on the international markets? It’s really important to be aware of what our customers want and need, so as to steadily satisfy their demands: our team of qualified and expert technicians is actively engaged in pointing out, first of all, the specific expectations of each single customer, in order to forge a tight collaboration and to develop the most suitable solutions. At the same time, we closely monitor the evolution of both fashion and market trends, in order to design quality collections abreast of times. Moreover, our system of Quality Management gives us the chance to streamline and optimize both our corporate structure and the handling of the resources, thus ensuring higher production flexibility and efficiency as well as competitiveness. The Portuguese footwear industry has always been more export-oriented, relying on an expensive quality product. According to you, what are the main strengths as well as the main weak spots of this specific business sector compared to the major international competitors? Fortunately, as far as shoe making is concerned, we can rely on a very good know-how, able to skillfully merge the respect for craftsmanship traditions and the implementation of cutting-edge technologies. Eye-catching design, refined manufacture and well-established competence: these are a few of the features that better describe the Portuguese footwear industry and that lie at the core of the astounding success registered worldwide over the last few years. The creations Made in Portugal are now sold all over the world, acknowledged as bywords for creativity and elegant style. Investments in training, upgrading and technological innovation are pivotal for the strengthening of a firm’s success on the markets. What equipment manufactured by Anzani have you chosen? And why? Each year, we invest a consistent share of our resources in the purchase and development of cutting-edge technologies. Currently, we are using two sewing conveyors and three lasting conveyors manufactured by Anzani: state-of-the-art equipments, completely upgraded and designed to specifically meet our demands. Advanced solutions that ensure a remarkable improvement of our production efficiency without going to the detriment of the quality of the product. By using the technologies developed by the Italian company, what kind of advantages have you experienced? The mission pursued by Anzani Machinery is to ensure benefits concerning the automation in shoe factories, so as to eliminate inefficiency, while keeping or even improving the quality of the finished product. We consider Anzani a truly reliable partner, able to always provide innovative and ground-breaking solutions that actively contribute to support our competitiveness on the global markets. In other words, these machines are a true asset and added value. Do you think that Anzani Machinery is able to solve its customers’ problems by providing them with customized solutions designed to suit specific production needs? Definitely, yes. The products designed by Anzani perfectly adjust to our needs and are the result of a tight collaboration: true bespoke technologies. Each machine is constantly monitored and upgraded. Anzani is always very attentive to the market’s requests. What are your plans for future development both on the domestic and on the foreign markets? Our production is entirely export-oriented. We are always on the lookout for new tools and innovative solutions in order to satisfy our customers. Undoubtedly, the investments in reliable and high-performance machinery as well as in permanent training are essential to keep our competitiveness and to guarantee top-quality articles. www.donaireportugal.pt 101


tanning technologies & chemicals

00



www.dermacolor.it

Nuovo sistema dry white per DERMACOLOR

DERMACOLOR, azienda specializzata in prodotti chimici per la concia e la lavorazione del pellame, ha presentato a TanningTech 2017 il nuovo sistema dry white, che evolve dallo standard del wet white dando la possibilità alle pelli di essere completamente essiccate con una maggiore velocità di rinverdimento. Questa lavorazione infatti permette alle pelli di riassorbire in soli 30 secondi l’umidità senza l’ausilio di prodotti chimici o l’utilizzo di cloruro di sodio. Il sistema dry white consente una completa asciugatura delle pelli, con tutti i vantaggi del caso, come la possibilità di immagazzinaggio per anni, senza l’utilizzo delle classiche quantità di antibatterici, e la possibilità di scegliere il materiale prima della divisione nei vari reparti e quindi di selezionarlo per la concia al cromo, per le conce vegetali o per le sempre più ricercate conce chrome free o metal free. “Il mercato ha reagito bene a questa novità”, afferma Andrea Meucci socio fondatore e anima commerciale dell’azienda. “I clienti sono tutti incuriositi da questo nuovo sistema del dry white e sono soddisfatti delle garanzie che riusciamo a dare a livello di prodotti e di contenuti”. La richiesta di concia green, che produca il minor impatto ambientale possibile, è sempre più importante all’interno del mercato. “Proprio per questo – evidenzia Meucci - abbiamo creato il marchio Takethegreen, una selezione di tutti i nostri prodotti (più del 95% del totale) che riescono a soddisfare le normative moderne per quanto riguarda i capitolati dedicati ai prodotti chimici”.

A brand-new dry white system DERMACOLOR, a renowned company specialized in the manufacturing and sales of chemicals for the tanning and processing of hides, presented at the 2017 edition of TanningTech fair the brand-new dry white system – a step forward compared to the traditional wet white technology, since leather can be easily dried and, at the same time, boast a higher soaking speed. As a matter of fact, this processing technique allows hides to absorb moisture in just 30 seconds, without using either chemicals or sodium chloride. The dry white system entails the complete drying of leather and ensures several benefits including the chance to store away the materials for years without using the usual amount of antibacterial products; in addition to that, this new technique allows to pick out the hides before they are sent to the different departments, thus choosing the most suitable tanning method – namely, chrome or vegetable tanning as well as the increasingly praised chrome-free and metal-free solutions. “This innovation has been welcomed with enthusiasm and praise by the market,” stated Andrea Meucci, co-founder of the company and sales manager. “Customers are incredibly curious about this brand-new white dry system and are really satisfied with the expertise we can provide in terms of products and performances.” The demand for a green tanning technology, able to significantly lower its environmental impact, has grown stronger year after year. “Bearing this objective in mind,” explained Meucci, “we have launched on the market the brand Takethegreen, comprising an ample selection of our products (more than 95% of the corporate catalogue) that perfectly comply with the current regulations and specifications concerning chemicals.”

tanning technologies & chemicals www.af-srl.com

AEFFE MACHINERY cambia pelle con la multifuzione evo 1600

Fondata da Luciano Pasqualetti, AEFFE MACHINERY è ora guidata dalla seconda generazione, rappresentata dai figli Alessandro e Federico Pasqualetti, ai quali il padre ha saputo trasmettere esperienza, passione e tenacia. Grazie a questi valori e al costante lavoro di ricerca e sviluppo tecnologico, l’azienda di Bientina (Toscana), opera con successo in Italia e all’estero. Una conferma della capacità di innovare è giunta dalle novità presentate all’ultimo Tanning Tech, dove Aeffe Machinery ha esposto i sistemi AFMultifunzione Evo 1600 e AF800. Il primo modello nasce dall’esigenza di ottenere prestazioni migliori rispetto all’originario Multifunzione, il best seller dell’azienda con tutte le funzioni dei macchinari Aeffe (macchine perforatrici, intagliatrici e squamatrici) raggruppate in un’unica soluzione, offrendo agli acquirenti un incremento del 20% in termini di velocità e robustezza. La testa della macchina permette di utilizzare uno stampo factotum per creare disegni ma anche stampi a perforazione standard. Oltre a squamare, con Evo 1600 si possono stampare disegni di rettili e di altri generi per mezzo di piastre. La soluzione AF 800, insieme ad AF500, rappresenta il modello più piccolo di macchina perforatrice e intagliatrice studiata per le necessità di tomaifici e calzaturifici: dispone di un’area di lavoro di 800 mm ed è in grado di forare, stampare, placcare, incidere a caldo e a freddo, lavorando di continuo su pezzi singoli oppure su rotoli di sintetico. “Il mercato sta reagendo in maniera soddisfacente” afferma Federico Pasqualetti alla presentazione delle novità. “In passato la richiesta proveniva perlopiù dall’area asiatica, attualmente invece osserviamo molto più interesse da parte di contoterzisti sudamericani, in un’area dove si sta sviluppando un mercato conciario più innovativo”.

New look for your leather with the evo 1600 multifunction machine

Founded by Luciano Pasqualetti, AEFFE MACHINERY is now led by the second generation, represented by his sons Alessandro and Federico Pasqualetti, to whom the father has been able to convey experience, passion and tenacity. Thanks to these values and to the constant work of research and technological development, the company based in Bientina (Tuscany) operates successfully in Italy and abroad. A confirmation of the ability to innovate has come from the latest developments shown at the latest Tanning Tech, where Aeffe Machinery introduced AF Multifunzione (‘multifunction’) Evo 1600 and AF800 systems. The first model comes from the need to get better performance than the original Multifunzione, the company’s best seller boasting all the features of Aeffe machines (able to perforate, carve and scale) grouped into a single solution, offering buyers an increase of 20% in terms of speed and robustness. The head of the machine allows to use a factotum mold to create drawings as well as standard perforation molds. In addition to scaling, Evo 1600 can print reptile-like designs and other kinds of textures through the use of plates. The AF 800, along with the AF500, is the smallest perforating and carving machine designed for the needs of upper and shoe factories: it features a 800 mm work area and is capable of perforating, printing, plating, hot and cold carving, continuously working on single pieces or on synthetic rolls. “The market is responding well,” says Federico Pasqualetti during the presentation of the new items. “In the past, the demand came mostly from the Asian area, but we currently see much more interest from South American contractors, where a more innovative tanning market is developing.” 104


Grandi novità in campo di organizzazione aziendale e servizio al cliente per CHIMONT INTERNATIONAL. Il nuovo assetto organizzativo dell’azienda chimica di Montopoli Valdarno (Toscana) punta a rispondere alle problematiche principali che il mondo delle concerie si trova a dover affrontare: nobilitazione delle pelli grezze di qualità inferiore agli standard, necessità di un upgrade a costi contenuti, lavorazione con sistemi ecologici e rapidi. “Siamo consapevoli – racconta Remo Petroselli, direttore generale e responsabile dell’attività di ricerca e sviluppo – di dover offrire un diverso supporto alla clientela, idea che si è concretizzata nella realizzazione di un laboratorio industriale dove vengono coinvolte aziende meccaniche che producono impianti. All’interno di questo laboratorio ci saranno impianti di dimensioni industriali che hanno l’obiettivo di poter offrire a tutti i clienti, che collaborano di continuo con queste aziende e condividono il percorso di ricerca nel settore conciario, la possibilità di sperimentare sul proprio pellame nuove tecnologie e macchine su scala industriale”. I ritorni previsti dall’investimento sono legati all’aumento del fatturato derivante dai prodotti chimici offerti e una maggiore facilità di sperimentazione e vendita per le aziende che producono macchinari per il settore conciario. “Pensiamo di poter centrare una crescita esplosiva” conclude Petroselli.

www.chimontgroup.com

CHIMONT segue il mercato con un nuovo assetto organizzativo

Follows up the market with a new organizational asset Great news for the corporate organization and customer service of Chimont International. The new organizational structure of the chemical company based in Montopoli Valdarno (Tuscany) aims at responding to the main issues that the tanning world has to deal with: ameliorating raw hides of low quality, facilities upgrading at low costs, sustainable and fast processing. “We are aware - says Remo Petroselli, general manager and R&D chief - that we have to support the customer differently, that’s why we built an industrial lab where mechanical companies that manufacture plants are involved. All of those customers who constantly cooperate and share their research with such companies, will have the opportunity to experiment on their own hides brand-new technologies and machines on an industrial scale, directly within this laboratory, which will be equipped with facilities.” The economic return expected from this investment are linked both to the increase in turnover coming from the chemicals products and to the ease of testing and sales for companies producing machinery for the tanning industry. “We think we can aim at an explosive growth,” Petroselli concludes.

tanning technologies & chemicals Da oltre 50 anni PAJUSCO TECNOLOGIE produce macchine per il settore conciario ed è specializzata nella progettazione e costruzione di bottali e macchine per l’automazione. L’azienda di Montebello Vicentino, nel cuore del distretto conciario di Arzignano, ha presentato all’ultimo Tanning Tech una nuova tipologia di bottale che opera in maniera completamente automatizzata. Una volta impostato il programma di lavoro, il bottale non ha più bisogno di interventi da parte degli operatori e porta a termine in autonomia le operazioni di concia, sotto il controllo di un computer che gestisce tempi di lavorazione, carichi d’acqua e impiego di sostanze chimiche. Essendo controllata e gestita tramite pc, questa tipologia di bottale prevede un risparmio di consumi energetici, idrici e di prodotti chimici impiegati, pur lavorando con un maggior carico di pelle. Da non trascurare un ulteriore vantaggio dei sistemi automatizzati ovvero, la facilità di recupero di informazioni e quindi la possibilità di effettuare una diagnosi in tempo reale. “Siamo molto soddisfatti di come è andata la fiera. Abbiamo infatti raccolto nuovi contatti ed effettuato delle vendite. Questi risultati confermano come le macchine italiane rimangano leader indiscusse a livello mondiale per il settore della conceria” conclude Olimpio Storti, amministratore delegato.

www.pajusco.com

Con i bottali PAJUSCO, il pc sostituisce l’operatore

PAJUSCO presents a new drum, the computer replaces the worker Boasting more than 50 years of experience, PAJUSCO TECNOLOGIE is a leading company in the design and manufacturing of machinery for the tanning sector, especially drums and automations. The firm based in Montebello Vicentino, in the heart of the Arzignano leather district, launched at the latest edition of Tanning Tech a brand-new, thoroughly automated drum. As a matter of fact, once the working parameters are set, the drum handles the tanning procedures in complete autonomy, without further need for human intervention, fully relying on the support of a computer that manages all data including processing times, water loads and the amount of chemicals used. Effectively monitored by a computerized system, this kind of drum ensures a consistent reduction in the consumption of energy, water and chemicals, while boasting a higher capacity. Another noteworthy benefit of such an automated equipment concerns the fact that the worker has an easy access to all the necessary information to carry out an in-depth analysis whenever required. “We are very satisfied with the feedback we got during the fair. As a matter of fact, we have acquired new contacts and signed some sales deals. These positive results confirm a specific trend: Italian-made tanning machines are worldwide acknowledged as state-of-the-art equipments,” stated Olimpio Storti, managing director at Pajusco Tecnologie. 105


www.chimicaitalianainternational.com

Il chrome free per le fodere ora conviene, grazie a CHIMICA ITALIANA

L’evoluzione della concia senza cromo è al centro degli investimenti in ricerca di CHIMICA ITALIANA, realtà specializzata in prodotti chimici per concia e rifinizione delle pelli. A Tanning Tech, in particolare, la società fondata nel 2002 a Castelfranco di Sotto, nel cuore del distretto conciario toscano, ha presentato i risultati della propria attività destinata al settore delle fodere, particolarmente strategico in termini di consumo perché si tratta della pelle che va a stretto contatto col piede. Il nuovo tipo di concia e riconcia effettuato con i prodotti di Chimica Italiana permette infatti di ottenere pelli chrome free e metal free. “Si tratta – afferma Marco Ammara, tecnico ed export manager della società – di una lavorazione veloce e particolarmente conveniente, che permette di essere competitivi in un mercato globale dove i prezzi tendono al ribasso, ancor di più nell’ambito dei pellami per fodera”. In soli 15 anni di presenza nel mercato, Chimica Italiana è diventata punto di riferimento nel panorama internazionale di prodotti ausiliari, tannini vegetali, tannini sintetici e resine, olii, ingrassi e coloranti. L’esperienza maturata nel wet-end, in particolare, ha permesso all’azienda di ampliare i propri confini con la costituzione di Chimica Italiana International e, nel settore della rifinizione, di Chimica Italiana Finishing. “A Tanning Tech 2017 abbiamo raccolto nuovi contatti in Paesi in cui non eravano ancora presenti. Si tratta, a nostro avviso, di un segnale di progressiva ripartenza del mercato. Il peggio sembra ormai alle spalle”, conclude Ammarra.

Chrome-free leather for lining is convenient thanks to CHIMICA ITALIANA The evolution of chrome-free tanning is the core of the R&D investments undertaken by CHIMICA ITALIANA, specialized in chemicals for leather tanning and finishing. The company, founded in 2002 in Castelfranco di Sotto, in the heart of the Tuscan tanning district, exhibited at Tanning Tech showing all its achievements for the lining industry, which is particularly strategic in terms of consumption because it is related to the leather that has a direct contact with the foot. As a matter of fact, the new tanning and re-tanning process made with the products conceived by Chimica Italiana allows to get chrome-free and metal-free leather. “This is – says Marco Ammara, technician and export manager of the company – a fast and particularly convenient processing, which allows to be competitive in a global market where prices tend to fall, even more in the field of leathers for linings.” With a background of only 15 years in the market, Chimica Italiana has become a reference point internationally in the sector of auxiliary products, vegetable tannins, synthetic tannins and resins, oils, greases and dyes. The experience gained in the wet-end and in the finishing sector in particular, has allowed the company to expand its borders with the establishment of Chimica Italiana International and Chimica Italiana Finishing respectively. “At Tanning Tech 2017, we have been collecting new contacts in countries where we were not yet present. This is, in our opinion, a sign of a progressive re-launch of the market. The worst seems to be behind,” concludes Ammarra.

tanning technologies & chemicals www.osmo.it

OSMO innovazione e sostenibilità

OSMO, azienda specializzata in prodotti chimici tecnici e coloranti per il settore conciario, offre attraverso un servizio tecnico la messa a punto dell’articolo fin dalle prime fasi del processo. I prodotti impiegati nelle lavorazioni hanno saputo imporsi sul mercato per l’eccezionale rapporto qualità-prezzo e per l’attenzione costante rivolta alle tematiche ambientali. COSMOWHITE™ é l’innovativo processo che permette di ottenere un pellame totalmente privo di metalli pesanti e con un tenore di formaldeide trascurabile, inferiore ai limiti attualmente richiesti da qualsiasi capitolato di fornitura. Si tratta di una tecnologia che favorisce il naturale processo di biodegradazione al termine del ciclo di utilizzo dei prodotti in pelle. I pellami conciati utilizzando la stessa sono testati e certificati biodegradabili oltre il 90%. Adottare COSMOWHITE™ significa offrire ai propri clienti un pellame biodegradabile, privo di metalli, sostanze fitotossiche e chimico-tossiche, totalmente integrato con l’ambiente e con l’ecosistema.

OSMO, innovation and sustainability OSMO, specialized in the production of chemicals and dyes for the leather sector, is able to set up each items thanks to a thorough technical service, provided right from the first stages of the process. The products used have managed to establish themselves on the market thanks to their excellent quality/price ratio and to the constant attention to environmental issues. COSMOWHITE™ is the innovative process that enables to achieve a completely heavy metal-free leather with a negligible amount of formaldehyde that is well below the limits currently required by any supply specifications. We are talking about a technology that aids the natural process of biodegradation at the end of leather products’ life. Leathers tanned with this technology are tested and certified as over 90% biodegradable. COSMOWHITE™ means offering customers a biodegradable leather that is free of metal, phyto-toxic and chemical-toxic substances, completely in balance with the environment and with the ecosystem. 106


SYN-BIOS, azienda chimica per l’industria conciaria fondata nel 1988 da Daniele Gastaldello, ha costruito il proprio successo attraverso l’innovazione, l’attenzione verso i particolari e la capacità di sperimentare con obbiettività e senso critico quelle soluzioni adatte alle concerie che puntano al miglioramento costante delle loro pelli. La società di Montebello Vicentino (VI), che ha tra le proprie specializzazioni la produzione di pigmenti per tintura, ha presentato al Tanning Tech un’integrazione della linea, ormai diventata un brand, di prodotti INK FOR LEATHER, inchiostri all’acqua per la tintura del cuoio in fase di rifinizione, nati come integrazione della stessa serie per bottale, che permette alle concerie di ottenere massime resistenze in partenza nella fase di tintura, e massime prestazioni dal punto di vista del colore in rifinizione. “Quest’integrazione – precisa Enrico Gastaldello, account manager e figlio del presidente ed amministratore delegato Daniele Gastaldello – è nata con l’obiettivo di consegnare una soluzione completa di prodotti al cliente. Le concerie che la utilizzeranno, oltre ad ottenere pelli finite dai colori molto intensi, avranno la possibilità di recuperare in fase di rifinizione, da un punto di vista qualitativo, anche quei pellami che presentano difetti”. Grande soddisfazione, da parte dell’azienda, per i risultati raccolti in fiera.

www.synbios.it

SYN-BIOS presenta l’upgrade del brand INK FOR LEATHER

SYN-BIOS a new upgrading for the brand INK FOR LEATHER SYN-BIOS, renowned chemical company established in 1988 by Daniele Gastaldello and involved in the manufacturing of products for the tanning industry, has forged its success through innovation, the utmost care for detail and the ability to effectively develop, with objectivity and critical thinking, solutions aimed at constantly improving quality standards. Specialized, among other things, in the production of dyeing pigments, the firm based in Montebello Vicentino (Vicenza province) launched at the latest edition of Tanning Tech an addition to the range of products, now acknowledged as a brand, INK FOR LEATHER: as a matter of fact, this new series of water-based inks has been conceived not only for the drum dyeing stage but also for finishing, ensuring the best results in terms of fastness levels and colour intensity. “This new array of pigments,” explained Enrico Gastaldello, account manager and son to the CEO and General Manager Daniele Gastaldello, “has been designed with the aim to provide the clientele with a comprehensive range of products. These items will allow tanneries to, on the one hand, get leathers boasting the brightest shades, while, on the other, to enhance the quality standards, during the finishing phase, of those hides featuring some flaws.” The firm has shown great satisfaction for the results achieved during the exhibition.

tanning technologies & chemicals L’investimento in ricerca e sviluppo rappresenta, oggi più che mai, un elemento fondamentale per il potenziamento e la crescita delle aziende nel settore conciario, dove non solo è necessario stare al passo con i tempi ma, se possibile, occorre anticiparli. Proprio come ha fatto ERRETRE, azienda con sede ad Arzignano, puntando sempre sull’innovazione e sviluppando già nel 1984, in collaborazione con l’istituto di Medicina del lavoro dell’Università di Padova, nuovi sistemi di trattamento degli aerosol che si formano durante la fase di pigmentazione delle pelli, portando alla nascita di innovativi sistemi di spruzzatura ed abbattimento, anticipando di 10 anni le attuali normative. Le novità principali presentate al Tanning Tech 2017 riguardano gli aggiornamenti fatti sulle macchine da produzione da laboratorio. “Le novità saranno svelate dei prossimi mesi, sicuramente quello che possiamo dire è che c’è stato un rinnovamento, non solo nell’interfaccia, ma anche un upgrade 4.0 verso una maggiore automazione. Siamo molto contenti di come sta rispondendo il mercato ai nostri prodotti, sicuramente l’area per noi più attiva è concentrata in America e in Asia. Per quanto riguarda l’Europa, cominciano ad arrivare segni di ripresa” afferma il sales manager Stefano Rolandi.

www.carlessi.it

ERRETRE anticipa i tempi dell’innovazione

ERRETRE boosts innovation Investing in research and development is, now more than ever, a key element for the upgrading and growth of companies in the tanning industry, where it is not only required to keep pace with the times but, if possible, it is necessary to even anticipate them. That’s what Erretre did. The company based in Arzignano, has always been focusing on innovation and developing new solutions; back in 1984, it conceived, together with the Occupational Medicine Institute of the University of Padua, a new treatment system of the aerosols that come out during the pigmentation phase of leather, creating innovative spraying and removal systems, anticipating by 10 years the current regulations. The main innovations presented at Tanning Tech 2017 are related to the updates made on laboratory production machines. “The news will be unveiled in the coming months, surely we can say that there has been a renewal, not just in the interface, but also a 4.0 upgrade to greater automation. We are very happy about how the market is responding to our products; the most active area for us are America and Asia. With regard to Europe, signs of recovery are beginning to take place,” says Stefano Rolandi, Sales Manager. 107


www.elpaservice.com

EL.PA. SERVICE, pistole e sistemi a basso impatto ambientale

Fondata nel 1997, EL.PA. SERVICE ha saputo diventare in soli vent’anni, ponendosi come unico interlocutore in grado di soddisfare le richieste dei propri clienti in termini di qualità ed efficienza, il punto di riferimento per le maggiori realtà conciarie nazionali e internazionali. In occasione del Tanning Tech di Milano, l’azienda di Montecchio Maggiore (VI) ha presentato la nuova pistola a bassa pressione in grado di lavorare a una pressione di atomizzazione tra 0.2 e 0.8 bar, che comparata a tutte le pistole commerciali che vengono utilizzate in Italia e all’estero permette un notevole risparmio di prodotto e di aria con conseguenti benefici in termini di impatto ambientale. EL.PA. Service ha realizzato inoltre Hydrospray, cabina ad acqua che integra le tecnologie del modello Epocal unite a un sistema a velo d’acqua concepito per soddisfare al meglio le aspettative dei clienti più esigenti dell’ambito automotive. “Abbiamo installato presso una conceria di Arzignano una macchina lunga 66 metri, la più grande in assoluto tra quelle che si possono trovare nel distretto conciario vicentino”, afferma Guido Frizzarin, responsabile dell’ufficio acquisti. Il 2016 di EL.PA. Service si è chiuso in positivo rispetto all’esercizio precedente. “Ora – prosegue Frizzarin – guardiamo al 2017 con fiducia. Abbiamo infatti, un numero importante di commesse, alcune delle quali sono già in produzione e altre in fase di discussione avanzata”.

Low-impact spray guns and plants Founded in 1997, EL.PA. Service has rapidly grown into a true benchmark for the entire tanning sector on a national as well as international scale, by successfully meeting the clientele’s demands for quality and production efficiency. At the latest edition of the fair Tanning Tech, held in February 2017 in Milan, the firm based in Montecchio Maggiore (Vicenza province) launched a new low-pressure spray gun, able to reach an atomization pressure comprised between 0.2 and 0.8 bar: unlike all the other models available on the domestic as well as on the foreign markets, this tool allows to significantly reduce the waste of chemicals and the quantity of overspray, resulting in several benefits in terms of environmental safety. In addition to that, EL.PA. Service has developed Hydrospray, that is, a water-based spray booth that successfully combines the technologies displayed by the Epocal model with the innovative water film technology, designed to fulfill the most demanding needs of the automotive sector. “In a tannery based in Arzignano, we have installed a machine 66m long, the biggest ever used in this specific manufacturing district,” stated Guido Frizzarin, head of the purchasing department. The results achieved by the company in 2016 were far more positive compared to the previous year. “Now,” went on Frizzarin, “we can look confidently at 2017. As a matter of fact, we are already handling several orders: some are well underway, while other are still at an early stage.”

tanning technologies & chemicals www.officinataddei.it

UNIMATIK grandi prestazioni in spazi ridotti

Automatismi e sistemi computerizzati per i macchinari progettati in prospettiva 4.0 devono fare i conti con gli spazi di lavoro. Con il progresso, si sa, la tecnologia si fa più snella e anche l’ingombro si riduce in favore di un aumento delle prestazioni e di una maggiore facilità di utilizzo. In questo senso si è sviluppata la ricerca di aziende come Unimatik, marchio di proprietà di TADDEI OFFICINA MECCANICA, specializzata nella progettazione e costruzione di macchine per concia, riconcia, tintura e ingrasso delle pelli. L’azienda di Castelfranco di Sotto, nel comprensorio toscano del cuoio, ha esposto al Tanning Tech 2017 la più grande tra le macchine della serie Mini. “Il punto di forza di questa serie è l’alta tangibilità, la possibilità di lavorare un’importante quantità di volume di pellame in spazi ridotti e con un’ottima resa” afferma il titolare Federico Taddei. La botte, costruita interamente in acciaio inox, presenta al proprio interno un cesto rotante diviso in tre compartimenti, che permette di ottenere, rispetto ai sistemi tradizionali, una riduzione dei consumi pari al 40-50% per l’acqua e al 10-20% per i prodotti chimici. Va inoltre considerato l’alto livello di automazione che comporta un minor utilizzo di manodopera grazie al funzionamento in automatico computerizzato. “I clienti sono sempre molto soddisfatti, il nostro mercato di riferimento è senza dubbio l’Europa, con una particolare presenza in Francia e Spagna. Per noi comunque il paese trainante resta l’Italia”, conclude Taddei.

UNIMATIK, great performance in reduced spaces Automation and computer systems for machines designed for the so-called industry 4.0 have to deal with work spaces. We all know that progress leads to a streamline technology, therefore the overall size is reduced in favor of increased performance and greater ease of use. Companies like Unimatik, a trademark owned by TADDEI OFFICINA MECCANICA, specialized in the design and construction of tanning, re-tanning, dyeing and leather greasing machines, grew in this sense. The company, based in Castelfranco di Sotto, in the Tuscan leather district, showcased at Tanning Tech 2017 the largest of the Mini series machines. “The strong point of this series is the high tangibility, the ability to work a large amount of leather in small spaces and with a great yield,” says the owner, Federico Taddei. The drum, built entirely of stainless steel, features a rotary basket divided into three compartments, which allows, compared to traditional systems, to reduce consumption by 40-50% for water and 10-20 % for chemicals. To be mentioned, also the high level of automation that entails less workforce thanks to the automated computer operation. “Customers are always very satisfied, our reference market is undoubtedly Europe, with a strong presence in France and Spain. For us, however, the leading country is still Italy,” concludes Taddei. 108


SAMIA, azienda leader nella produzione di prodotti chimici per la rifinizione del pelle, si è impegnata nel corso degli anni in un graduale processo di ottimizzazione dei cicli produttivi, grazie anche all’impiego di impianti e sistemi tecnologicamente all’avanguardia che sono in grado di valorizzare la qualità del prodotto, di garantire la sicurezza delle risorse umane e il rispetto dell’ambiente. Flagship dell’azienda, il SAMIA Leather Color System, sistema che accompagna il cliente dalla messa a punto iniziale della tinta in laboratorio, alla preparazione di miscele di pigmenti per uso industriale. Questo sistema permette di ottenere una precisa realizzazione di ogni colore, riduzione dei tempi di messa a punto nonché dell’impatto ambientale, limitando gli sprechi dovuti a errori e correzioni. Tra le altre linee di punta, la serie STARTEX, a base di pigmenti idrodispersi, utilizzabile come prefondo al fine di nobilitare i pellami già dai primi passaggi di rifinizione, e la serie DRUMTEX, paste idrodisperse frutto della grande esperienza di Samia, formulate in modo da poter essere utilizzate direttamente in bottale.

www.samiaitaly.com

SAMIA colori vivaci e uniformi per una rifinizione metal-free

SAMIA bright, uniform colors for a metal-free leather finishing SAMIA, world leading company in the manufacturing of chemicals for the finishing of leathers, has been involved over the years in a gradual process of improvement of the production cycles, thanks also to the employment of technologically advanced systems and plants that are able to enhance the quality of products, to guarantee the safety of human resources and the respect for the environment. Flagship of the company, the SAMIA Leather Color System, which follows the customer from the initial setting of the dye in the laboratory, up to the preparation of pigment blends for industrial use. This system enables to achieve a precise production of each color, time saving and a low environmental impact, reducing the amount of waste materials that usually occur because of errors and corrections. Among the other best articles, the STARTEX series, made of hydrodispersible pigments, that can be used as a pre-fixative to ennoble the hides right from the first finishing steps, and the DRUMTEX series, hydrodispersible powders to be used directly in the milling drum, result of Samia’s great experience.

tanning technologies & chemicals “Quest’anno il Simac è andato molto bene e abbiamo riscontrato un forte interesse per i nostri prodotti, attenzione in parte dovuta al turmoil sulle materie prime che ci ha visto un po’ tutti preoccupati. Capita spesso che in questi momenti le fiere diventino occasione di confronto per capire l’andamento del mercato”. A raccontare la preoccupazione sul fronte delle commodities è Davide Brambillasca, direttore di ELACHEM e EPAFLEX, aziende specializzate nella produzione di sistemi poliuretanici principalmente utilizzati nel settore delle calzature. Nata nel 2001, Elachem ha recentemente inaugurato il nuovo impianto di Vigevano, per la produzione di resine sature per poliuretani, che rappresenta un’integrazione verticale del gruppo. “L’impianto è pienamente in funzione e quindi ci presentiamo più forti rispetto agli anni precedenti” afferma Brambillasca. Intanto, la system house Epaflex prosegue ed espande la linea di poliuretani dermoplastici con particolare riferimento al modo delle calzature, registrando un grande riscontro da parte del mercato. “Entrambe le aziende vendono molto bene, il mercato di riferimento è orientato principalmente al di fuori dell’Europa. Per quanto riguarda i polieuretani termoplastici abbiamo una presenza nel mercato italiano, tuttavia l’export a livello internazionale rimane il nostro business principale” conclude Brambillasca.

www.elachem.com www.epaflex.it

ELACHEM e EPAFLEX rispondono al turmoil sulle materie prime

ELACHEM e EPAFLEX facing off the worries concerning raw materials “We are truly satisfied with the results achieved at the latest edition of Simac and our products have aroused the interest of industry professionals – partly due to the widespread worries revolving around the issue of raw materials. In such moments, exhibitions provide the perfect opportunity for interaction and sharing opinions about market trends.” Davide Brambillasca, general manager at Elachem and Epaflex – renowned companies specialized in the manufacturing of polyurethane systems mainly used in the footwear industry – voices the main concerns of the sector. Established in 2001, Elachem recently inaugurated a new plant based in Vigevano that deals with the production of saturated resins for polyurethanes, considered a valuable vertical integration to the group. “The facility is fully operative and it will actively contribute to strengthen our position compared to previous years,” stated Brambillasca. At the same time, the system house Epaflex keeps widening its range of thermoplastic polyurethanes, mainly conceived for the footwear industry, while registering a very positive feedback from the markets. “Both companies can rely on good sales volumes and turnovers. The main end market revolves around extra-UE countries. As far as thermoplastic polyurethanes are concerned, we have a strong clientele in Italy; nevertheless, exports on an international scale account for the highest share of our business,” confirmed Brambillasca. 109


dalle aziende

WATERSTAIN® L’evoluzione delle creme fluide tingenti Privo di emissioni di solventi, il prodotto brevettato da Fenice migliora, semplifica, rende compatibile con l’ambiente la tecnologia per la rifinizione delle pelli e dei suoi manufatti Tra i cavalli di battaglia dei sistemi Fenice, azienda veneta che opera da oltre quarant’anni nel settore della chimica applicata alla cura di pellami e cuoi, il prodotto Waterstain® designa una serie di tinture in forma di creme fluide, presentate in ambiente acquoso, che rivoluzionano l’approccio alla colorazione e alla rifinizione di pelli e calzature in crust. Per le sue caratteristiche uniche Waterstain® si presta a un’infinità di utilizzi, con l’obiettivo di dare risposte rapide e personalizzate: con trattamenti post-applicazione si ottiene una miriade di effetti particolari per risultati di tendenza e dalla miscelazione di più pigmenti nascono nuances assolutamente originali per una cartella colori sempre aggiornata. Il suo profondo e intenso potere tintoriale, la morbidezza e naturalezza preservata al pellame trattato, la facilità di applicazione, la versatilità semplificano e ottimizzano modi e tempi di lavorazione della calzatura, della conceria, della pelletteria e dell’abbigliamento in pelle, significando per tutti innovazione nel segno della qualità e della compatibilità con l’ambiente. www.fenice.it

110


companies

WATERSTAIN® The evolution of the dyeing fluid creams Free of solvent emissions, the patented Fenice product improves, simplifies and makes environment-friendly the finishing technology for leathers and leatherware Among the top systems designed by Fenice, a Venetian company that has been working for over 40 years in the field of chemistry applied to leather care products, stands out Waterstain®: it consists in a range of fluid creams dyes, kept in an watery environment, able to revolutionize the approach to the coloring and finishing of leather and footwear in crust. Due to its unique features, Waterstain® is perfect for endless uses, aiming at providing quick and personalized responses: through post-application treatments comes a myriad of special, trendy effects and through the mixing of different pigments come brand-new nuances for an ever-updated color palette. Its deep and intense dyeing power, softness and naturalness preserved in treated leather, ease of application and versatility, simplify and optimize the process and working times of footwear, leatherware and leather garments and of the tannery itself, bringing innovation in quality and care for the environment. www.fenice.it

A Lineapelle, alcuni campioni trattati con i prodotti Fenice appositamente formulati per trasformare la pelle in un’esperienza emozionale a tutto tondo At Lineapelle, some samples were treated with Fenice products, specifically designed to transform leather in an emotional experience

111


intervista

Azienda leader nella produzione di ausiliari chimici per l’intero ciclo conciario, Chemipal offre alla propria clientela soluzioni di qualità e innovative, capaci di soddisfare tutte le richieste del mercato e di venire incontro alle esigenze specifiche del comparto pelle. Massimo Lovato Direttore Commerciale Chemipal

Fondata nel 1973 nel cuore del distretto manifatturiero di Arzignano (VI), Chemipal è oggi una realtà di primissimo piano nell’ambito della produzione e vendita di ausiliari chimici destinati a tutte le fasi del processo conciario – spaziando da soluzioni per le operazioni di concia, riconcia e rifinizione, adatte a tutti i tipi di pelle, fino a un ampio catalogo di stucchi, studiati per correggere i naturali difetti della pelle ed esaltare la bellezza del prodotto finito. Oltre a poter contare su moderne linee di produzione completamente automatizzate, l’azienda mette a disposizione una serie di laboratori interni, sia tecnici che di applicazione, dove testare i vari composti ed analizzare le caratteristiche fisiche di cuoi e pellami, in modo da poter sempre garantire alla propria clientela articoli dagli elevati standard qualitativi nel pieno rispetto di tutti i capitolati di sicurezza. Know-how, ricerca e sviluppo, esperienza e competenza: questi sono solo alcuni dei fattori alla base del successo di Chemipal, scelta come un partner ideale sia dalle concerie che dalle aziende operanti nel settore moda, a cui propone soluzioni innovative che sanno combinare il massimo delle prestazioni a un vantaggioso rapporto qualità/prezzo. Abbiamo incontrato Massimo Lovato, direttore commerciale della società, che ha ripercorso con noi i momenti chiave che hanno portato alla crescita di Chemipal, soffermandosi in particolare sull’interessante linea di stucchi che ha riscosso grande successo sui mercati. Quali sono le tappe principali che hanno segnato la storia di Chemipal? La Chemipal nasce nel ’73 come Maber: all’inizio trattava prodotti detergenti destinati alla pulizia della casa. In seguito, l’offerta merceologica si è ampliata, arrivando a includere una linea di prodotti per la rifinizione delle pelli. Il primo stabilimento Maber, situato nella zona tra Arzignano e Montorso Vicentino, era equipaggiato con miscelatori da usare non solo per i prodotti liquidi, ma anche per le polveri, giungendo così alla produzione di tannini, riconcianti e decalcinanti. Intorno al 1982-‘83, Bruno Bernardini, fondatore dell’azienda, ha acquisito un’impresa preesistente di Montorso Vicentino specializzata in prodotti per l’industria conciaria, in particolare per la rifinizione: questo stabilimento era impiegato per la realizzazione di sostanze liquide, tipo emulsioni e pigmenti. Nei primi anni ’90 ci siamo spostati definitivamente nella nostra sede attuale ad 112

CHEMIPAL Soluzioni all’avanguardia per l’intero ciclo conciario Arzignano, dove abbiamo trasferito tutta la divisione conceria, investendo molte risorse in un processo di costante potenziamento e miglioramento della capacità produttiva di tutto il nostro parco macchine. Quando avete avviato la produzione dei vostri prodotti stuccanti? Sempre nei primi anni Novanta abbiamo iniziato la produzione dei nostri marchi IDROPAL STUCCO, campo in cui attualmente siamo i leader qui nella zona. Ci siamo evoluti sempre più partendo da un piccolo miscelatore da 700 kg. Al fine di venire incontro alle crescente richiesta di quantitativi sempre maggiori, circa un anno fa abbiamo deciso di investire risorse consistenti nella progettazione e realizzazione di un miscelatore per stucco capace di lavorare ben 8.000 kg di prodotto alla volta. I vostri stucchi hanno conquistato i mercati internazionali: ci può spiegare i motivi di questo successo? Innanzitutto, mettiamo a disposizione una gamma davvero vasta di soluzioni. Forniamo stucchi con rapporti diversi tra le varie resine, sempre mantenendo un prezzo abbordabile, così che, anche se il quantitativo di stucco applicato è alto, il costo rimane contenuto. Abbiamo linee adatte ai mercati esteri, come India, Bangladesh, Cina e Brasile, studiate appositamente per i lunghi viaggi nei container in modo che la loro consistenza e la loro resa non vengano compromesse da fattori esterni quali gli sbalzi di temperatura o le condizioni ambientali. Grande successo è stato riscosso anche dalla nostra produzione di stucchi contenenti un’alta percentuale di resine di pregio, arrivando addirittura al 100% di poliuretano (un materiale molto resistente alle basse temperature). Abbiamo messo a punto anche soluzioni appositamente studiate per il mercato toscano, in particolare per il settore calzaturiero. All’interno di questa gamma “top”, distinguiamo gli stucchi realizzati con poliuretani esclusivamente alifatici, solidi alla luce e al calore, e quelli sviluppati con altri poliuretani. Grazie a questo, siamo in grado di realizzare un prodotto altamente personalizzato sotto tutti i punti di vista. I vostri stucchi sono quindi in grado di correggere i vari difetti di un pellame, rendendolo perfetto. Esatto, i nostri prodotti, se utilizzati correttamente e se il materiale è smerigliato nel modo giusto, nobilitano il pellame. Inoltre, gli stucchi da noi realizzati assicurano un grado di adesione davvero notevole, senza subire alcun danneggiamento nel corso della fase di bottalatura. A volte, su difetti molto profondi, si può eseguire anche la doppia stuccatura a seguito della smerigliatura. Grazie ad un know-how comprovato, all’impiego di macchinari di ultima generazione e a risorse umane altamente qualificate, Chemipal è in grado di offrire alla propria clientela un’ampia scelta di soluzioni innovative, personalizzate ed eco-sostenibili, studiate per soddisfare anche le richieste più esigenti e nel pieno rispetto dei capitolati e delle normative in materia di sicurezza. Il monitoraggio costante dell’evoluzione delle tendenze moda consente all’azienda di Arzignano di presentarsi come partner ideale per tutte le imprese del settore, mettendo a loro disposizione articoli destinati a tutte le fasi del ciclo conciario, in grado di combinare sapientemente prestazioni ottimali a prezzi vantaggiosi e di esaltare al meglio la bellezza del prodotto finito. Francesca Camnasio

www.chemipal.com


interview

CHEMIPAL Cutting-edge solutions for the entire tanning process Leading company in the production of chemicals conceived for the whole tanning cycle, Chemipal provides its clientele with quality and innovative solutions, able to meet all the market’s needs and to fulfill the specific requirements of the leather industry. Established in 1973 in the heart of the Arzignano (Vicenza province) manufacturing district, Chemipal has grown into a top-notch enterprise in the manufacturing and sales of auxiliary chemicals conceived for all the phases of the tanning cycle – ranging from agents for tanning, retanning and finishing, suitable for all types of hides, up to an ample selection of stuccos designed to both conceal the leather’s natural flaws and to enhance the quality of the finished item. In addition to advanced and completely automated production plants, the company can rely on in-house laboratories, technical as well as application ones, where to test the various compounds and analyze the physical features of hides and skins, so as to always provide the clientele with products boasting the highest quality standards and fully complying with all the safety specifications. Know-how, R&D, experience and competence: these are just some of the values that lie at the core of the firm’s success, now widely acknowledged as the ideal partner by tanneries and fashion companies alike, developing innovative solutions that can perfectly combine the highest performances with a favourable quality/ price ratio. We interviewed Massimo Lovato, sales manager at Chemipal, who outlined the key moments in the company’s long history, highlighting the international success achieved by the interesting range of stuccos. Can you tell us more about Chemipal’s history? Chemipal was established in 1973 as Maber: at the beginning, our core business revolved around house cleaning detergents. Later on, the product portfolio has increasingly widened, encompassing also a line of articles specifically conceived for the finishing of hides. The first Maber plat, based in the area between Arzignano and Montorso Vicentino, was provided with mixers used for the processing of both liquids and powders, thus resulting in the manufacturing of tannins, retanning and deliming agents. Around 1982-’83, Bruno Bernardini, the firm’s founder, took over another enterprise based in Montorso Vicentino specialized in the making of tanning products, especially for the finishing of hides: this facility was mainly used for the manufacturing of liquid compounds such as pigments and emulsions. In the early ‘90s we finally moved to our current headquarters, including the tanning department, investing significant resources in the steady development as well as improvement of the production capacity of our machinery. When did your production of stuccos kick off? In the same period. In the early ’90s, we launched our brands IDROPAL STUCCO, a sector in which we are still very much at the forefront. Starting with a mixer that could process 700 kg of compound, we have kept growing: in order to meet the increasing demand for higher volumes, almost a year ago we have chosen to invest our resources in the design and making of a stucco mixer boasting a production capacity of 8,000 kg. Your stuccos have won over the international markets: what are the reasons of this success? First of all, we put at the customer’s disposal a really comprehensive array of solutions. We provide stuccos featuring different resins ratios at a competitive price, so as to always ensure an affordable cost independently from the quantity required. We have developed product lines suitable for foreign markets such as

India, Bangladesh, China and Brazil, specifically designed for long trips inside containers: the ultimate goal is to safeguard the compounds’ consistency and yield against external factors such as jumps in temperature and environmental conditions. Equally successful is the range of stuccos containing a high percentage of fine resins, some entirely made with polyurethane (a material highly resistant to low temperatures). We have also developed solutions specifically conceived for the Tuscan market and the local footwear sector. As far as this “top” range of products is concerned, we can supply, on the one hand, stuccos containing only aliphatic polyurethanes – resistant to light and heat – and, on the other, those developed with other types of polyurethanes. Thanks to our long-standing experience, we are able to give life to a highly customized product. In other words, your stuccos can skillfully cover the flaws of a hide, making it perfect. Exactly. Our products, if used in the proper way and if the material is well buffed, manage to enhance the hide’s quality. Moreover, our stuccos ensure a truly remarkable degree of adhesion, preventing all damages during the drumming phase. Sometimes, if the flaws are particularly deep, the stucco can be applied twice after the buffing phase. Thanks to a well-established know-how, to the use of cutting-edge machinery and to highly qualified human resources, Chemipal can provide its clientele with a wide range of innovative, customized and eco-friendly solutions, designed to meet even the most demanding requests and in full compliance with safety regulations and specifications. The constant monitoring of fashion trends allows the renowned company to establish itself as the ideal partner for all the industry enterprises, putting at their disposal items devised for the various phases of the tanning process, able to skillfully combine high performances with a competitive price and to masterfully enhance the beauty of the finished product. www.chemipal.com

113


parliamo di

let’s talk about

REVOMEC - Real innovation La nuova frontiera del follonaggio

Serie M.D.

Real innovation The ultimate milling drums Revomec Srl, whose registered office and headquarters are located in Trissino (Vicenza province) is a young, lively company operating in the design, building and sale of machines for the processing of hides. Strategically located in the heart of the Veneto leather district, the company lays its foundations on a specific experience gained over the years in the field of leather milling. Since 2011 Revomec has gained a prominent position in the market by providing tanneries and workshops milling drums featuring a unique design and ranged in different types and sizes. As a matter of fact, Revomec was launched on the market by offering a totally new approach and implementing innovative solutions, so to counter the widely known defects of the existing technologies used in the field, which are often underestimated. Despite the difficult economic situation and working tirelessly with seriousness and commitment, the company has succeeded in gaining visibility and then winning its own corner: today it is appointed as a conceiver of original ideas and provider of pure innovation as well as refined products, whose technical evolution had instead suffered slowdowns at the beginning of the new millennium. The drums made by Revomec are now available in four basic versions plus seven variants; they can be equipped with numerous optional according to their specific use on a wide range of items and in distinct market segments. Some versions of the range have been designed to work both in dry environments as well as with very high levels of humidity or even for the drying of wet skins; this is possible through optimized, easily programmable work parameters, that allow a better constancy and repeatability of the process. The primary goal of Revomec is to broaden the effectiveness of its cuttingedge milling drums and thus promoting their use thanks to the exceptional upgrading that these machines have been through, an improvement that led their technological development to fulfill the dictates of the modern industry 4.0. www.revomec.com 114

Revomec Srl con sede legale e operativa a Trissino in provincia di Vicenza é una giovane e vivace azienda attiva nella progettazione, costruzione e commercializzazione di macchine per la lavorazione delle pelli. Situata strategicamente nel cuore del distretto della pelle veneto e nata da esperienze specifiche acquisite nel corso degli anni sulle tecnologie di bottalatura dei pellami si é ricavata sin dal 2011 una posizione di rilievo fornendo a concerie e laboratori bottali di follonaggio di concezione originale declinati in differenti tipologie e dimensioni. Revomec si é di fatto presentata sul mercato proponendo un approccio inedito e implementando soluzioni totalmente innovative atte a contrastare le deficienze largamente conosciute ma sovente sottostimate tipiche delle tecnologie tradizionali esistenti nel segmento in cui attua. Nonostante la difficile congiuntura e lavorando instancabilmente con serietà ed impegno é riuscita nell’intento di ottenere visibilità per poi ricavarsi uno spazio che oggi gli viene riconosciuto come frutto di idee originali e del lavoro costante di innovazione pura oltre che affinamento di un prodotto la cui evoluzione tecnica aveva subìto vistosi rallentamenti già al giro di boa del nuovo millennio. I bottali Revomec sono oggi disponibili in quattro varianti base e sette versioni; possono essere dotati di numerosi optionals funzionali al loro utilizzo specifico su di un’ampia gamma di articoli e in distinti segmenti di mercato. Alcune versioni della gamma sono state concepite per lavorare sia a secco che con altissimi livelli di umidità o addirittura per l’essiccazione di pelli bagnate ma con parametri di lavoro ottimizzati e facilmente programmabili a tutto vantaggio della costanza e ripetitibilità del processo. L’obiettivo primario di Revomec é ampliare l’efficacia dei suoi avanzati bottali di follonaggio e quindi promuoverne l’utilizzo grazie al salto generazionale di cui é stata oggetto questa categoria di macchine e che ha portato il loro livello di sviluppo tecnologico ad essere orientato secondo i dettami della moderna industria 4.0 www.revomec.com

Serie D.H.A.R.M.A.



dalle aziende

companies

STARKEM, Qualità ecosostenibile Oltre ad assicurare alla propria clientela soluzioni sempre all’avanguardia nel pieno rispetto dell’ambiente e dei capitolati più restrittivi in materia di sicurezza, Starkem è anche l’azienda licenziataria per la distribuzione nel Nord Italia dei prodotti firmati Smit & Zoon. Innovazione ad alto tasso di sostenibilità. Fondata nel 2007, Starkem è diventata in poco tempo sinonimo di ricerca, qualità e servizi efficienti: specializzata nella progettazione e commercializzazione di soluzioni tecniche all’avanguardia, soprattutto per quanto riguarda il settore automotive, questa giovane azienda da sempre investe le proprie risorse nel continuo sviluppo di nuove tecnologie a ridotto impatto ambientale. Obiettivo principale è quello di presentarsi sul mercato come partner affidabile e prezioso che fa della soddisfazione dei clienti la propria bandiera, venendo incontro a tutte le esigenze del settore conciario, soprattutto a quelle sempre più pressanti riguardanti la sicurezza – del territorio, del consumatore e dei lavoratori –, e offrendo una gamma completa di prodotti capaci di soddisfare anche le richieste più esigenti della clientela. Infatti, tutti gli articoli firmati Starkem, oltre a garantire risultati eccellenti ed elevati standard qualitativi, vengono sviluppati nel pieno rispetto di tutti i capitolati presentati dalle aziende del comparto pelle, riducendo al contempo al minimo l’impiego di formaldeide e evitando tutti quei composti potenzialmente pericolosi inseriti nella RSL (Restricted Substances List). Questo impegno costante e la volontà di costruire un mondo più pulito per le nuove generazioni, che sappia coniugare le istanze della produttività e il rispetto per l’ambiente, è una delle priorità condivise con Smit & Zoon, azienda olandese i cui prodotti vengono distribuiti in esclusiva nel Nord Italia dal 2013 proprio da Starkem. Con quasi due secoli di attività e esperienza alle spalle, oggi Smit & Zoon è attiva nella produzione e distribuzione di oli funzionali, agenti concianti e prodotti chimici pensati per le fasi wet-blue e di finitura, e può vantare una clientela internazionale che comprende alcuni dei brand più importanti nei settori moda (abbigliamento, calzature e pelletteria), automotive e arredamento: soluzioni di qualità e altamente innovative che non solo garantiscono prestazioni incredibili, ma che vengono studiate per fare forma a un futuro all’insegna della sostenibilità. www.starkem.net www.smitzoon.com

Starkem, Sustainable quality Besides providing its clientele with cutting-edge, eco-friendly solutions fully compliant with the most demanding safety specif ications, Starkem is also the licensee company for the distribution of the Smit & Zoon products in Northern Italy. Highly sustainable innovation. Established in 2007, Starkem has grown very quickly into a byword for research, quality and efficient services: specialized in the design and selling of cutting-edge technical solutions, with a special focus on the automotive sector, this young enterprise has been investing its resources in the development of brand-new technologies featuring a low environmental impact. The ultimate goal is to be acknowledged as a reliable and valuable partner that can ensure the utmost customers’ satisfaction and that successfully meets all the needs of the tanning sector, especially those related to safety and protection – not only of the environment, but also of the consumers as well as of the employees: this attitude has led to the launch of a comprehensive array of products able to fulfill even the most demanding requests. As a matter of fact, all the items manufactured by Starkem, besides guaranteeing excellent results and high quality standards, are developed in full compliance with all the specifications called for by the leather sector, managing to drastically reduce the use of formaldehyde and to avoid all those potentially hazardous compounds included in the RSL (Restricted Substances List). Such a long-standing commitment and the desire to build a cleaner world for the new generations, – where production efficiency goes hand in hand with environmental care –, are core values shared with Smit & Zoon, Dutch company whose products are distributed in Northern Italy by Starkem thanks to an exclusive license acquired in 2013. Boasting almost two centuries of business experience, Smit & Zoon is currently involved in the manufacturing and sales of functional oils, tanning agents and chemicals designed for the wet-blue phases, and can rely on an international clientele encompassing some of the major brands in the fashion (apparel, footwear and leatherware) as well as in the automotive and furnishing branches: high-quality and innovative solutions that, on the one hand, ensure prime performances, while, on the other, aim at shaping a sustainable future. www.starkem.net www.smitzoon.com 116

STARKEM1.indd 1

29/05/2017 12:09:13



dalle aziende

companies

TECNOCHIMICA Tecsint®VRX per una resa migliore della pelle

Il reparto di wet end nella nuova struttura di via del Salice è dotato di nove bottalini di varie dimensioni e di ampie postazioni tecniche The brand-new wet end department equipped with nine drums of various sizes and comfortable technical workstations

L’azienda toscana investe nella ricerca, trasformando le idee che nascono dall’incontro con le esigenze dell’industria conciaria in prodotti innovativi in grado di generare valore Non teme confronti e ha tutte le carte in regola per dare una svolta al mercato dei tannini sintetici per l’industria conciaria. La nuova linea Tecsint®VRX di polimeri condensati formulata da Tecnochimica permette di ottenere sulle pelli risultati rivoluzionari: una migliore fissazione dei riconcianti e dei coloranti con toni molto intensi e alto esaurimento dei bagni di tintura. Un impiego inferiore dei filler necessari per riempire le parti vuote, con una conseguente riduzione del contenuto di ceneri e solfati residui nelle acque di scarico. Un incremento della superficie che varia dal 5 a 15 per cento. Lo staff tecnico ha condotto una ricerca su una serie di articoli di varia provenienza e taglia, dal classico liscio box alla nappa volanata o liscia. “Grazie alla forte penetrazione e distribuzione all’interno delle fibre - spiega Simone Gelli, socio titolare dell’azienda di Castelfranco di Sotto - abbiamo constatato un aumento della stesura del pellame, con rughe molto più aperte e piene. Il rendimento ovviamente dipende dal tipo di grezzo e di conciatura, tuttavia non abbiamo mai riscontrato cali di piedaggio, al contrario si verifica sempre un’estensione dello spessore. La pelle, inoltre, si comporta molto bene in fase di rifinitura e più la tecnologia dei macchinari utilizzati è avanzata più il risultato finale si avvicina alla perfezione”. Nella nuova sede in via del Salice di fronte al vecchio stabilimento di produzione, Tecnochimica è oggi in grado di assicurare un servizio di assistenza post vendita ancora più efficiente, capace di dare una risposta adeguata alle esigenze di qualità e sviluppo sostenibile della moderna industria conciaria. www.tecnochimica.eu

Tecsint®VRX, a better yield for leather The Tuscan company based in Castelfranco di Sotto invests in research, transforming the ideas that arise from the meeting with the needs of the tanning industry in innovative products able to generate value

I quattro soci titolari di Tecnochimica nella nuova sede direzionale. Da sinistra: dietro, Andrea Fastelli e Andrea Bechini; in primo piano, Leonardo Leonardi e Simone Gelli The four managing partners in the new headquarters: from the left, behind, Andrea Fastelli and Adrea Bechini; in the foreground, Leonardo Leonardi and Simone Gelli

118

A product that does not fear comparisons and has all the cards in place to give a breakthrough to the market of synthetic tannins for the tanning industry. The new line Tecsint®VRX of condensed polymers designed by Tecnochimica allows to achieve outstanding results on leathers, compared to the traditional synthetic tannins, such as: a better fastness of re-tanning agents and pigments resulting in brighter shades and more exhausted dyeing baths; a limited employment of fillers on the empty areas of the hides, leading to a reduced amount of ashes and sulphates in the liming; an increase in terms of available surface, ranging from 5% to 15%. The technical staff conducted a search on a variety of articles of varying source and size, from the classic smooth box to the frilled or smooth nappa leather. “Thanks to the strong penetration and distribution within the fibers, - explains Simone Gelli, member of the managing board - we have noticed a growth in the stretching of the hide, featuring fuller and more open wrinkles. The performance is obviously linked to the type of raw material as well as of tanning method, but we have never come upon a decrease in yield, while, on the contrary, there is always a rise in thickness. Moreover, excellent results can be achieved in the finishing phase. Obviously, higher the technology of the machinery, the more the final results will get close to perfection.” In the new headquarters in Via del Salice, in front of the old production plant, Tecnochimica is now able to provide even more efficient after sales service, capable of providing an adequate response to the quality requirements and sustainable development of the modern tanning industry. www.tecnochimica.eu



parliamo di

let’s talk about

CERMAC

Curiamo il cuore della macchina Da diversi anni CERMAC si prende cura delle macchine spaccatrici dei vari paesi del mondo, producendo tutti i ricambi necessari al buon mantenimento e alla corretta funzionalità. Proprio la buona manutenzione di una macchina così complessa e a sua volta cuore del processo produttivo, è al centro del progetto di CERMAC. Grazie all’esperienza maturata, ad un ufficio tecnico dedicato e ad un magazzino sempre pronto a soddisfare le esigenze del cliente, l’azienda è in grado di fornire, per tutte le macchine spaccatrici dei marchi più conosciuti, la varia ricambistica necessaria. Tutti i passaggi di produzione avvengono all’interno di una moderna sede, dove ogni singola lavorazione viene monitorata e controllata, così da poter mantenere il livello qualitativo per il quale CERMAC è conosciuta ormai a livello mondiale. www.cermac.net

Healing the hearth of the machine For several years now, Cermac repairs the hearth of splitting machines of various countries of the world, producing all the necessary spare parts for proper maintenance and functionality. Just the good maintenance of a such complex machine, real core of the production process, is at the center of Cermac research. Thanks to long-term experience, a professional technical department and a well-stored warehouse which perfectly meet customer needs, the company is able to provide, for all the splitting machines of the most common brands, the spare parts required. All production steps take place within a modern plant, where each process is monitored and controlled. That’s the right way to keep a high quality standard for which Cermac is now renowned worldwide. www.cermac.net 120



parliamo di

La sede ICF Group di Marcallo con Casone, alle porte di Milano The headquarters of the ICF Group located in Mercallo con Casone, Milan province.

INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI Modello di sviluppo ecosostenibile

Incrementare il livello di competitività e di redditività dell’azienda nel rispetto dell’ambiente e della salute dei lavoratori. È l’obiettivo primario del Gruppo lombardo, una realtà industriale di eccellenza nel proprio settore, con un alto potenziale di crescita in Italia e all’estero Controllata dai fondi di private equity Mandarin Capital Partners II (51%) e Progressio (39%) e per il 10% da una compagine di azionisti tra cui figura l’amministratore delegato Guido Cami, Industrie Chimiche Forestali prosegue il percorso di espansione internazionale intrapreso a inizio 2010 mantenendo inalterata la grande attenzione alle problematiche ambientali e di sviluppo sostenibile da sempre valori portanti per il Gruppo lombardo. ICF nasce a Maccagno, in provincia di Varese, nel 1918 per l’estrazione dell’acido pirolegnoso dal legno. Dalla formulazione di resine fenoliche, l’azienda si orienta successivamente verso il settore dei tessuti speciali impregnati e degli adesivi. Oggi il Gruppo è composto da due Business Unit che operano in maniera autonoma ma complementare: ICF spa si dedica alla produzione di tessuti e di adesivi a base acqua e a base solvente destinati ai comparti calzaturiero, della pelletteria e del mobile imbottito, mentre ABC (Adhesive Based Chemicals) è attiva nella fabbricazione di adesivi poliuretanici per l’automotive e il packaging flessibile (buste per alimenti ecc.). Fomex (Forestali de Mexico) è invece la società commerciale che presidia il mercato del Centro America. Industrie Chimiche Forestali ha conseguito negli ultimi anni ricavi e marginalità sempre crescenti attestandosi nel 2016 a oltre 70 milioni di euro di fatturato, di cui il 65 per cento realizzato all’estero ed equamente suddiviso tra paesi membri dell’Unione europea, Europa dell’Est, America, Far East, Africa e medio Oriente. Tra i clienti di Industrie Chimiche Forestali figurano nomi prestigiosi del comparto moda, settore sempre più impegnato sul fronte della sostenibilità e attento all’impatto ambientale dei propri prodotti. “Il progressivo sviluppo degli

UN OCCHIO ALLE CERTIFICAZIONI Industrie Chimiche Forestali 1997 UNI EN ISO 9001 Sistema Gestione Qualità 1998 UNI EN ISO 14001 Sistema Gestione ambientale 2001 registrazione EMAS 2009 OHSAS 18001 Sistema Gestione Sicurezza 2013 Internal Audit Process D. Legge 231/01 Adhesive Based Chemicals 2007 UNI EN ISO 9001 Sistema Qualità 2007 UNI EN ISO 14001 Sistema Gestione ambientale 2013 OHSAS 18001 Sistema Gestione Sicurezza 2016 ISO/TS 16949 Sistema Gestione Qualità settore Automotive

122

adesivi ‘solvent free’ e ‘water based’ rispetto a quelli ‘solvent based’ - afferma Guido Cami - va incontro a tali esigenze: se cinque anni fa i primi rappresentavano solo il 5% della produzione totale, nel 2016 si aggiudicano una fetta complessiva pari al 20% delle ventimila tonnellate di adesivo realizzate nell’anno”. ICF è una realtà industriale tuttora fortemente incentrata sul settore dei tessuti per puntali e contrafforti sia impregnati sia coestrusi, dove “la serie Rinflex inaugura una nuova famiglia di rinforzi tecnologici destinati alla calzatura e alla pelletteria”, sottolinea Cami. Se il footwear rappresenta il 45% del fatturato globale, in forte espansione è il comparto automotive con un volume di affari di 25 milioni di euro nel 2016: “Il Gruppo lombardo - prosegue Cami - realizza un terzo della produzione mondiale di adesivi per headliner di veicoli”. Oggi ICF Group ha sede e stabilimento a Marcallo con Casone, in provincia di Milano, su una superficie complessiva di circa 60 mila metri quadri in un’area altamente industrializzata e ottimamente collegata da aeroporti e autostrade. Lo staff è composto da 121 collaboratori che da qualche anno lavorano su tre turni. Il complesso organigramma prevede due responsabili per la sicurezza, uno per ogni azienda, a conferma dell’importanza riservata dal Gruppo al tema della salvaguardia dell’ambiente e della salute dei lavoratori. Il moderno centro tecnologico dedicato alla ricerca e sviluppo e al controllo qualità rappresenta il fiore all’occhiello. Tre diversi laboratori guidati da altrettanti professionisti e destinati ai settori calzaturiero e pellettiero, automotive e flexible packaging forniscono assistenza nel personalizzare il prodotto, garantendone l’efficacia di applicazione. www.forestali.com

AN OVERVIEW OF THE CORPORATE CERTIFICATIONS Industrie Chimiche Forestali 1991 UNI EN ISO 9001 Quality Management System 1998 UNI EN ISO 14001 Environmental Management System 2001 EMAS registration 2009 OHSAS 18001 Occupational Health and Safety Management System 2013 Internal Audit Process – Decree Law 231/01 Adhesive Based Chemicals 2007 UNI EN ISO 9001 Quality Management System 2007 UNI EN ISO 14001 Environmental Management System 2013 OHSAS 18001 Occupational Health and Safety Management System 2016 ISO/TS 16949 Quality Management System – Automotive sector


let’s talk about Lo staff di Industrie Chimiche Forestali all’ultima edizione di Lineapelle. Dietro, secondo da sinistra, il ceo Guido Cami The staff of Industrie Chimiche Forestali and the CEO Guido Cami (in the back row, the second from the left) attending the latest edition of Lineapelle.

INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI An example of sustainable development To enhance the corporate competitiveness and profitability while fully complying with the regulations concerning environmental care and the safeguard of the workers’ health: this is the core goal pursued by the Group based in Lombardy – a top-ranking enterprise featuring high growth perspectives both in Italy and abroad.

Led by the private equity funds Mandarin Capital Partners II (51%) and Progressio (39%) as well as by a group of shareholders (accounting for the remaining 10%) including the current CEO Guido Cami, Industrie Chimiche Forestali keeps carrying on with the project of international expansion launched in 2010, while paying special attention to environmental issues and to the call for an ecofriendly development – two of the core values supported by the Group based in Lombardy. ICF was founded in 1918 in Maccagno, Varese province, specialized in the extraction of pyroligneous acid from wood. Starting from the production of phenolic resins, the company gradually turned its attention towards special impregnated fabrics as well as adhesives. Currently the Group encompasses two Business Units that operate in an independent yet complementary way: on the one hand, ICF Spa focuses on manufacturing fabrics and both water-based and solvent-based adhesives to be used in the footwear and leatherware industries as well as in the making of upholstered furniture, while, on the other hand, ABC (Adhesive Based Chemicals) deals with the production of polyurethane adhesives for the automotive field and for flexible packaging (such as bags for food). In addition to those, Fomex (Forestali de Mexico) is the enterprise that specifically monitors the Central American market. Over the last few years, Industrie Chimiche Forestali has managed to achieve an ever-growing revenue and a remarkable profit margin, registering in 2016 a turnover amounting to more than € 70 million – out of which, 65% was gained thanks to sales abroad; such a share was equally split between the EU, Eastern Europe, America, the Far and Middle East as well as Africa. The customer network built by Industrie Chimiche Forestali includes renowned fashion houses – the latter a sector more and more committed in terms of sustainability and increasingly careful about the environmental impact of its products. “The progressive development of “solvent-free” and “water-based” adhesives, in place of the “solved-based” solutions,” explained Guido Cami, “succeeds in meeting such needs: if five years ago, the former accounted only for a 5% share of the overall production, in 2016 they amounted to the 20% of the total quantity of adhesives manufactured – namely twenty thousand tons.” ICF’s core business is still strongly focused on the sector of fabrics, both impregnated and co-extruded, designed for toe puffs and counters. In this context, “the Rinflex line marks the debut of a new range of technological stiffeners for the footwear and leatherware branches,” highlighted Cami. If shoes production accounts for a 45% share of the global turnover, the automotive sector is strongly on the rise, registering in 2016 a sales volume of € 25 million. “Our Group,” went on Cami, “can boast a third of the world production of adhesives used by the main car manufacturers.” Currently, ICF Group is based in Marcallo con Casone, Milan province: its plant and headquarters cover an overall surface of approximately 60,000 square meters, located in a highly industrialized area that can be easily reached thanks to airports and motorways. The staff comprises 121 employees, currently working on three shifts. The complex organizational chart comprises two safety managers, one for each company, thus further confirming the special attention paid by the Group to issues concerning the safeguard of both the environment and of the workers’ health. The state-of-the-art technological centre dedicated to R&D activities and to quality control is a true flagship. Three different labs, run by just as many professionals, focus on a range of sectors including footwear, leatherware, automotive and flexible packaging, providing support for the customization of the product and ensuring its effectiveness. www.forestali.com Alcuni momenti della “serata evento” organizzata lo scorso settembre presso la sede aziendale a Marcallo con Casone in occasione della fiera Lineapelle A few pictures taken at the special event organized last September at the corporate headquarters based in Mercallo con Cason on the occasion of the Lineapelle exhibition.

123


parliamo di

let’s talk about

D.M.S. ITALIA Al servizio della concia

L’azienda di Montecchio Maggiore fornisce macchine, componenti e accessori con interventi personalizzati, finalizzati alla risoluzione immediata del problema Una nuova e moderna sede a Montecchio Maggiore, in provincia di Vicenza e nel cuore del distretto di Arzignano, accoglie la D.M.S. Italia, azienda presente sul mercato conciario dal 1990 con un’attività incentrata sia sull’offerta di una vasta gamma di macchine usate ricondizionate, sia sulla ricerca di materiali per l’innovazione di impianti esistenti. Fiore all’occhiello il fornitissimo Dario Rubbo magazzino ricambi in grado di garantire una disponibilità continua dei prodotti. Tra i molteplici servizi specializzati erogati con professionalità e tempestività nella risoluzione dei problemi, infatti, figura anche la fornitura di un ampio assortimento di accessori per la manutenzione capace di soddisfare le diverse esigenze del mercato italiano ed estero. “Ci proponiamo come partner dei nostri clienti - sottolinea Dario Rubbo, general manager di D.M.S. Italia - con servizi ‘just in time’ alle concerie che, nell’eventualità di un guasto, devono giungere alla risoluzione del problema in tempi immediati e senza interruzioni del ciclo di lavorazione. Il fermo macchina, infatti, provoca ricadute sull’intera filiera produttiva”. I sistemi forniti dall’azienda vicentina si contraddistinguono per l’alta qualità dei componenti, l’affidabilità assoluta in qualsiasi condizione di lavoro e la garanzia di durata nel tempo. D.M.S. Italia dal 2017 mette a disposizione con un laboratorio prove un assortimento di 400 cilindri a disegno. Sono sviluppati da un’equipe di designers in collaborazione con le più importanti case stilistiche italiane: disegni sempre all’avanguardia e di successo per soddisfare le richieste dei clienti più esigenti, che cercano nuove soluzioni. www.dms-italia.com

Serving tanneries

The company, based in Montecchio Maggiore, provides machines, customized components and accessories, aimed at promptly solving any kind of problem A new and modern headquarter in Montecchio Maggiore, near Vicenza, right in the heart of the district of Arzignano, hosts DMS Italia, serving the tanning business since 1990. The company offers a wide range of used and reconditioned machines, but also provides a research service on materials for the innovation of existing plants. Flagship of the company is the spare parts warehouse, able to guarantee a constant availability of any kind of products. As a matter of fact, among the many specialized services provided in a professional and prompt way, DMS Italia also offers a wide range of accessories for machinery maintenance, able to meet the different needs of the Italian and foreign market. “We become partners of our customers – said Dario Rubbo, general manager of DMS Italia – through a ‘just in time’ service devoted to tanneries which, in the event of a fault, must solve the problem immediately, without interrupting the working cycle. Downtime, in fact, causes huge repercussions on the entire production chain”. The systems supplied by the company are characterized by the high quality of the components, the absolute reliability in all working conditions and the guarantee of durability. From 2017, D.M.S. Italia provides its clients a laboratory where to test an assortment of 400 design cylinders, which are developed by a team of designers in collaboration with leading Italian styling houses: cutting-edge, successful designs able to meet the requests of the most demanding customers, on the lookout for new solutions. www.dms-italia.com 124


Via Ravizza, 16 36075 Montecchio Maggiore (VI) Italy Tel. +39 0444 451080 Fax +39 0444 451081 info@dms-italia.com - www.dms-italia.com


parliamo di

PRESSOPLAST Una nuova vita per i materiali sintetici L’azienda con sede in provincia di Milano ha costruito il suo successo proponendo un’ampia gamma di soluzioni innovative e dall’alto contenuto tecnologico, pensate per una clientela esigente e di alta fascia, che hanno rivoluzionato il mondo delle materie plastiche. Azienda di recente fondazione, Pressoplast si è fatta rapidamente conoscere grazie alla sua produzione di lastre speciali in PVC e altre materie plastiche destinate ai settori moda, medicale e abbigliamento di sicurezza, diventando oggi una dei nomi di primissimo piano nell’ambito della trasformazione e nobilitazione, tramite pressatura, di tessuti sintetici ad alto contenuto tecnologico. Capacità di lavorare a stretto contatto con i clienti, monitoraggio continuo delle tendenze moda, ampie possibilità di personalizzazione, know-how comprovato e costanti innovazioni tecnologiche: le soluzioni proposte dalla società di Cassinetta di Lugagnano, provincia di Milano, si adattano perfettamente a qualsiasi tipo di richiesta, anche quelle più esigenti, nel pieno rispetto delle normative per la tutela dell’ambiente e ai capitolati di sicurezza. Di questa crescita esponenziale e dei punti di forza di questa giovane azienda abbiamo parlato con Alba Bellagente, responsabile commerciale di Pressoplast. Potrebbe spiegarci di che cosa si occupa precisamente Pressoplast? La nostra azienda propone soluzioni innovative nel campo delle materie plastiche e dei tessuti sintetici che trovano poi la loro applicazione nel mercato della moda di alta fascia, in quello medicale e nel settore dell’abbigliamento di sicurezza. Trattiamo principalmente materiali e film sintetici ad alto contenuto tecnologico che ci permettono di dare vita a un prodotto completamente nuovo, non solo dal punto di vista estetico, ma anche in termini di tecniche di produzione. Fulcro della nostra mission aziendale è la trasformazione, lavorazione e nobilitazione delle materie prime da noi impiegate, tradizionalmente considerate povere e poco raffinate, tramite uno speciale procedimento di pressatura. Per questo motivo, in azienda noi preferiamo sempre parlare di tessuti sintetici e non di semplice plastica. In che cosa consiste questa speciale pressatura? A differenza della pressatura tradizionale che si tende a impiegare in ambito conciario – di breve durata e a temperature altissime –, la nostra azienda fa riferimento a una tecnica che nasce nel 1964 nell’ambito della lavorazione del legno, in particolare per l’accoppiatura del compensato, e che nel corso degli anni è stata applicata anche in settori più sofisticati. In altre parole, si tratta di un processo che dura minimo un’ora e che, grazie a delle presse oleodinamiche a piani, permette di raggiungere un punto di fusione e accoppiare diversi strati di materiale, dando così vita a un prodotto completamente nuovo. Impiegando questo tipo di pressatura, è possibile ottenere peculiarità, finiture e varianti cromatiche altrimenti non raggiungibili con la tradizionale tecnologia di produzione, mettendo così a punto migliaia di articoli innovativi e dal design sofisticato. Un’azienda di recente fondazione, ma, allo stesso tempo, dall’esperienza pluridecennale… Esatto. Pressoplast nasce nel 2010 sotto la guida di Francesca Giunti, ma raccoglie al suo interno tecnici e collaboratori che hanno una lunga e comprovata esperienza nell’ambito dei materiali plastici e della pressatura: io stessa lavoro in questo campo dal 1980 e ne ho seguito con grande interesse l’evoluzione passo dopo passo. Di fatto, tutti quelli che lavorano per quest’azienda fanno affidamento su un know-how tecnologico specifico, che permette di combinare sapientemente lavorazioni artigianali e processi produttivi industrializzati. Allo stesso tempo, possiamo contare anche sul prezioso supporto di consulenti esterni e su una fitta rete di contatti con fornitori certificati e imprese qualificate. Qual è il vostro rapporto con la clientela? Il dialogo costante e costruttivo con i clienti, a partire dalla fase di progettazione fino alla gestione dell’imballaggio, è uno dei pilastri fondamentali della filosofia aziendale di Pressoplast: i nostri tecnici lavorano fianco a fianco con il committente, al fine di sviluppare un prodotto personalizzato che ben si adatti alla tipologia di mercato, al target e al settore di destinazione specifici. Oltre a un book basico con le nostre proposte e alle due collezioni che presentiamo ogni anno, ci impegnano a dare sempre l’input migliore in base al prodotto da sviluppare: in questo modo, siamo in grado di soddisfare al meglio le richieste più sofisticate e di nicchia, in linea con le necessità di una clientela di alta fascia alla ricerca di soluzioni dall’alto contenuto stilistico e dall’ottimo rapporto qualità/prezzo. Visto che i nostri prodotti sono destinati anche al settore moda, investiamo risorse consistenti nel costante monitoraggio delle tendenze, oltre che nel continuo sviluppo di nuovi materiali e tecniche di lavorazione, in modo da poter essere in grado di anticipare le richieste di un mercato in continua evoluzione ed essere sempre competitivi. In termini di salvaguardia ambientale, qual è la posizione di Pressoplast? La sostenibilità è uno dei valori cardine promossi dalla nostra azienda, da sempre impegnata a operare in modo responsabile nell’ottica di una crescita economica che vada di pari passo con la tutela del territorio. Da anni siamo ormai in prima linea nell’implementazione di tecnologie e tecniche destinate non solo a ridurre drasticamente l’impatto ambientale dei nostri processi produttivi, ma anche a favorire un uso razionale delle risorse, evitando tutti gli sprechi: l’obiettivo è quello di mettere a disposizione della clientela soluzioni sempre più eco-compatibili e pulite. Inoltre, tutti i nostri articoli vengono sviluppati nel pieno rispetto della normativa REACH e dei vari capitolati relativi all’impiego di agenti plastificanti, di sostanze pericolose o inquinanti. www.pressoplast.it 126

pressoplast_doppia.indd 2

29/05/2017 12:12:29


let’s talk about

PRESSOPLAST A whole new life for synthetic materials The company located near Milan has built its success by launching on the markets a wide range of innovative and high-tech solutions, designed for a demanding and high-end clientele, that have utterly changed the f ield of plastic materials.

Recently established, Pressoplast has experienced a rapid growth thanks to its production of special pressed sheets in PVC and other plastic compounds to be used in the fashion industry as well as for the manufacturing of medical devices and safety apparel: the company is widely acknowledged as a leading name in the processing and enhancement, thanks to a peculiar pressing technique, of high-tech synthetic materials. The ability to work side by side with customers, the steady monitoring of fashion trends, ample customization, well-established know-how and constant technological innovations: the products presented by the firm based in Cassinetta di Lugagnano, Milan province, perfectly adjust to all kinds of requirements, even the most demanding ones, while fully complying with environmental regulations and safety specifications. In our interview with Alba Bellagente, sales manager at Pressoplast, we have talked about the stunning growth and the main flagship qualities of this young enterprise. Can you tell us more about your corporate core business? Our company can provide innovative solutions concerning plastics and synthetic fabrics, conceived to be used in the fashion industry, in the manufacturing of medical devices and safety apparel. We mainly deal with high-tech synthetic films and materials that enable us to give life to a brand-new product not only from an aesthetic perspective, but also in terms of processing techniques. Our corporate mission focuses on the transformation, processing and enhancement of the raw materials employed – usually labeled as poor-quality solutions – by using a special pressing method. For this reason, we always prefer to talk about synthetic fabrics instead of mere plastic. Can you describe this special pressing technique? Unlike the traditional pressing procedure used in the tanning sector – a short operation at extremely high temperatures –, our company relies on a technique first developed in 1964 in the wood sector, more specifically for coupling plywood, that later on was applied to more sophisticated sectors. In other words, this process lasts at least one hour and, thanks to the use of oil-pressure sammying machines, it allows to reach the fusion point and couple different layers of material, thus shaping a brand-new product. By choosing this kind of pressing system, it is possible to bring to life specific features, finishes and nuances that would be otherwise impossible to achieve with the traditional manufacturing system: the final result is a multi-faceted array of innovative articles featuring a refined design. A recently established company, yet relying on a long-standing experience… Exactly. Pressoplast was founded in 2010 and is currently led by Francesca Giunti, yet it gathers technicians and staff members that can boast a long-standing, well-established expertise in the fields of plastics and pressing techniques: for example, I have been working in this sector since 1980 and I have kept track of its evolution through time. As a matter of fact, all the employees hired in our company display a specific set of technological skills that manage to effectively combine craftsmanship and industrialized production processes. At the same time, we can rely on the valuable support of external consultants as well as on a wide network of contacts with reliable suppliers and qualified enterprises. How do you describe your relationship with the clientele? The open and productive dialogue with the clientele, starting from the design phase up to packaging, is one of the core values promoted by Pressoplast’s corporate philosophy: our technicians work side by side with the customer so as to develop a customized product devised to successfully fit specific characteristics in terms of market share, target and end sector. In addition to a lookbook containing our main creations and to the two collections we launch each year, we always strive to provide the best suggestions according to the product category required: in this way, we are able to effectively meet the most demanding and niche requests, keeping up with needs of a high-end clientele on the lookout for stylish solutions featuring a favourable quality/price ratio. Since the fashion industry is one of the main end sectors for our products, we invest significant resources in the constant monitoring of trends and in the steady development of new materials and processing techniques, in order to be able to anticipate the requirements of an ever-changing sector as well as to fend off competition. What are Pressoplast’s initiatives concerning environmental safeguard? Right from the beginning, sustainability has always been a key value for our company: as a matter of fact, we have actively promoted the development of a responsible approach so as to foster a process of economic growth that goes hand in hand with the protection of the territory. We have deployed our resources for the implementation of equipments and techniques aimed not only at drastically reducing the environmental impact of our manufacturing methods, but also at encouraging a rational use of resources, thus cutting down wastes: the ultimate goal we pursue is to provide our clientele with increasingly eco-friendly, green solutions. In addition to that, all our products fully comply with the standards set by the REACH protocol and by the regulations concerning the use of plasticizers as well as of hazardous and polluting agents. www.pressoplast.it 127

pressoplast_doppia.indd 3

29/05/2017 12:12:32




parliamo di In origine dopo le lavorazioni in continuo in conceria, le pelli si prendevano a mano e si mettevano a bancale, tavolo o cavalletto. Negli anni ’80, con l’avvento dell’automazione s’incominciarono a porre i primi accatastatori automatici delle pelli, chiamati anche con il nome inglese di stacker. Gli stacker ancora oggi sono molto usati in conceria e possono essere collocati dopo molteplici macchine con lavorazioni in continuo. Alcune fasi di lavorazione però, necessitano un’accuratezza maggiore nel deporre le pelli, e in special modo quando si depositano le pelli a cavalletto. Infatti, dopo alcune lavorazioni come: la rifinizione a spruzzo, la stampa o la stiratura finale, molte concerie sono costrette a mettere un operatore dietro allo stacker per accompagnare le pelli a mano durante lo scarico a cavalletto. Porre un operatore dietro allo stacker per quest’operazione comporta due importanti problemi: primo la sicurezza (un operatore non può stare dentro il perimetro di sicurezza di uno stacker, perimetro determinato da una protezione fissa) e secondo il costo dell’operatore stesso. Per ovviare a questi due problemi la BERGI, tramite la sua divisione BERTECH ha ideato un sistema che accompagna le pelli a cavalletto come fa esattamente un operatore. Una sorta di “robot” che sostituisce l’uomo. Il Pegasus è un accessorio brevettato che va posto sotto lo stacker, raccoglie le pelli e le carica autonomamente a cavalletto. E’ un accessorio totalmente indipendente e può essere posto sia longitudinalmente (se si passano le pelli culatta/testa), oppure trasversalmente (se si passano le pelli fianco/fianco). Il Pegasus può raccogliere e deporre a cavalletto ogni pelle singolarmente, oppure raccogliere più pelli alla volta e deporle tutte insieme. Può lavorare con tutte le pelli “fiore alto”, o alternate “fiore con fiore”, come per esempio quando escono dalla linea di rifinizione. Il Pegasus ha l’altezza variabile, quindi si adatta all’altezza del supporto dove deve scaricare le pelli, e come un normale stacker si alza autonomamente a mano a mano che cresce la pila di pelli. Se si desidera lavorare alcune partite di pelli senza il Pegasus, quest’ultimo si ripiega su se stesso, e munito di ruote, e si può spostare facilmente a mano. A riposo occupa lo spazio di un normale cavalletto. E’ munito di un suo quadro comandi e tramite un cavo di rete si collega allo stacker per lavorare in sincrono. Il Pegasus è particolarmente indicato per lo scarico delle pelli a cavalletto, ma può essere usato anche per lo scarico di pelli morbide su tavolo. www.bergi.com

let’s talk about

Pegasus raccoglie le pelli Pegasus collecting the leathers

Pegasus piega i tappeti aderenti al cavalletto Pegasus getting the conveyors close to the horse

Pegasus deposita le pelli a cavalletto Pegasus depositing the leathers onto the horse

BERGI - Pegasus In the past, after the continuous processes, hides were manually handled and loaded on pallet, table or horse. During the ‘80s, thanks to the development of automation, the first automatic stackers started to be manufactured and employed by the tanneries. Nowadays, stackers are frequently used in tanneries and they can be positioned after many through-feed machines. However, some processes do need a high accuracy in the laying down of hides, especially when Pegasus ritorna in posizione piana the leathers are loaded on a horse. Pegasus returning to flat position In fact, in the majority of the tanneries, an operator is required behind the stacker to check that the hides are correctly loaded on the horse after spray line, ironing in final stage or after the embossing processes. This operation has two important implications: 1) The safety implication (an operator cannot stay inside the security perimeter of the stacker, which is defined by a fixed protection) 2) The cost effect. In order to resolve these two relevant issues, Bergi, through its Bertech division, designed a system that assists the positioning of hides on the horse as an operator would do. It is a kind of “robot” that replaces the human operator. “Pegasus” is a patented accessory positioned under the Stacker, to collect the hides and load them automatically on the horse. It is an independent unit and can be positioned both longitudinally (if hides are fed butt/head) or transversely (if hides are fed flank/flank). “Pegasus” can collect and deposit each hide individually or collect a number of hides simultaneously and unload them all together. It can deposit all hides grain up, same as they exit the finishing line, or deposit them grain to grain. “Pegasus” has a variable working height, so it is possible to adapt it to the height of the support where it has to unload the hides. Like a normal stacker, it rises up independently as the height of the hides’ stack increases. If one wishes to process some hides without the “Pegasus”, it is possible to fold it on itself; it is a unit on wheels which is easily removable. When on stand-by or not required for production, it takes up the space of a normal horse. It is equipped with its own control panel and, through a network cable, it is connected to the stacker so that both units can work in perfect synchronism. Pegasus is particularly indicated for unloading hides on horse, but it can be also used to unload soft hides on table. www.bergi.com 130



parliamo di

let’s talk about

ESCOMAR Macchinari per l’industria 4.0 Il piano nazionale Industria 4.0 lanciato dal governo italiano ha motivato il mercato a spingere sull’acceleratore per percorrere la strada della ricerca e dell’innovazione in tempi rapidi ed efficaci. È questa la svolta introdotta da Escomar Italia, azienda fondata nel 1973, che negli anni ha saputo adattare la propria struttura alle necessità invocate dalle concerie italiane e internazionali, trasformandosi da commerciante di macchine usate e revisionate a produttore di macchinari nuovi e ad alta tecnologia. Ed è sotto la spinta delle esigenze di mercato e di una domanda che richiede un sempre più alto livello di automazione che l’azienda di Arzignano ha presentato, in occasione del Tanning Tech 2017, l’ultima versione del proprio fiore all’occhiello, la pressa idraulica in continuo PCR7. Si tratta della macchina di punta di Escomar Italia, la più grande in termini di potenza e per prestazioni, in grado di produrre una media di 4000 pelli al giorno di grosso spessore. Con questa macchina, Escomar Italia ha voluto superare ogni limite di stenditura, velocità ed asciugatura della pelle in wet blue. “La particolarità è che è già aggiornata alla normativa 4.0, così come ormai tutte le macchine di nostra produzione” afferma Mariano Ferrari, sales manager, che prosegue “E’ importante rispondere tempestivamente alle esigenze di mercato, molte concerie si stanno già muovendo per investire in nuovi macchinari al fine di usufruire dell’iper ammortamento. Il mercato dà segni di ripresa. Dopo un 2016 fatto di alti e bassi, l’inizio del nuovo anno è stato positivo e speriamo possa proseguire sotto questo segno” conclude Ferrari. www.escomar.com

Machinery for the Industry 4.0 The national plan Industry 4.0 launched by the Italian government has motivated the market to speed up in order to quickly and effectively catch research and innovation. This is the turning point introduced by Escomar Italia, a company founded in 1973, which over the years has adapted its structure to the needs sought after by Italian and international tanneries, transforming itself from a dealer of used and revised machines to a real producer of new, cutting edge machinery. Due to the market needs and a demand that requires an ever-higher level of automation, the company, based in Arzignano, presented at Tanning Tech 2017 the latest version of its flagship PCR7, a wet blue sammying machine. This is the key machine made by Escomar Italia, the largest in terms of power and performance, capable of producing an average of 4000 leathers of great thickness per day. Thanks to this machine, Escomar Italia overcame any limitation of tentering, drying of wet blue leather, also in terms of time saving. “What’s odd is that this machine is already updated to the 4.0 regulation, as are now all the machines that we produce,” says Mariano Ferrari, sales manager. “It is important to respond promptly to market needs, many tanneries are already investing in new machinery in order to benefit from the depreciation. The market gives signs of recovery. After some highs and lows in 2016, the start of the new year was positive and we hope to continue under this sign,” concludes Ferrari. www.escomar.com 132



1947-2017 70 years

in the van of tannery machines field

industry 4.0

experience

passion

since 1947

reliability cutting-edge solutions for the buffing of all types of leather and flexible products

ALETTI GIOVANNI e FIGLI srl - Via Tiepolo, 14 - 21100 Varese - ITALIA - T. +390332334664- F. +39033231917 aletti@aletti.it - www.aletti.it - Facebook Aletti Italia and Aletti Tannery Machines


Presente alle maggiori fiere internazionali del settore conciario, ALANCHIM da oltre 25 anni sviluppa, crea e fornisce in tutti i continenti e in 19 Paesi nel mondo prodotti chimici per la concia, tra cui ausiliari conciari, riconcianti, ingrassi, coloranti, sempre in linea con le esigenze che il mercato impone. Grazie ad un efficiente laboratorio R&D, vero motore dell’azienda, e ad un costante controllo qualità, Alanchim si è colloca sui mercati mondiali con prodotti e formulazioni su misura dalla forte resa e a basso impatto ambientale, caratteristiche altamente ricercate dagli operatori conciari, che non solo desiderano un prodotto qualitativamente eccellente, ma anche consulenza sulla ricettazione e anteprime sulle tendenze. Oggi Alanchim realizza in proprio fino all’80 per cento degli articoli che distribuisce. Oltre a rafforzare negli anni il mercato locale allargandosi ad altri distretti conciari italiani, in particolare a quello di Solofra, il brand è presente in tutta l’Europa, Sud America, Africa, medio ed estremo Oriente, attraverso una rete di agenti esclusivi.

www.alanchim.it

ALANCHIM Formulazioni su misura per ogni necessità conciaria

ALANCHIM Tailor-made formulations for any tanning need ALANCHIM, attending all the most important trade fairs of the tanning sector worldwide, for over 25 years has been developing, producing and distributing chemicals for the tanning industry, including auxiliary tanning, re-tanning products, fat liquors and dyes, always in full compliance with the regulations required by the market. Thanks to an efficient R&D department, real engine of the company, along with a constant quality control, Alanchim has succeeded on the international market by becoming one of the most reliable manufacturers of tailor-made products and formulations featuring a high yield and low environmental impact. Such features are highly sought after by tanning operators, who seek for excellent quality products, but also often require consultancy on the recipes’ formulation and trends previews. The company now manufactures up to 80% of the articles it distributes. In addition to strengthening the local market over the years by spreading into other Italian tanning areas, like Solofra one, Alanchim has entered the international scene - from Europe to South America, Africa to the Middle and Far East - through a network of exclusive agents.

tanning technologies & chemicals Acquisito nel 2010 dalla Thema System, realtà fondata nel 1987 da Antonello Sani e Marco Fogli, DASCOMAR è il marchio specializzato nella produzione di macchine destinate all’applicazione di film su pelle, cuoio e altri materiali. All’ultimo Tanning Tech, l’azienda toscana ha esposto la sua punta di diamante, Applicart Evo, che già nella precedente versione aveva ottenuto ottimi risultati; questa evoluzione punta a consolidare la leadership raggiunta nell’applicazione delle carte su pelli grazie a un nuovo assetto dei pistoni che permette di raddoppiare la pressione, raggiungendo i 200Kg per centimetro quadrato, nella fase di accoppiatura. Inoltre, il doppio posizionamento del rullo inferiore di trasporto permette un contatto normale o di maggior durata col cilindro cromato caldo, che agevola le operazioni nella fase di stiratura. La meccanica è idraulica. “Oltre a questo – afferma Antonello Sani, socio fondatore del gruppo – stiamo puntando molto come sempre sui sistemi per essiccare le pelli, con risultati che in termini di fatturato confermano il nostro impegno e ci mettono in una posizione importante tra gli specialisti della tecnologia destinata a essiccazione e sottovuoto. Ne siamo molto orgogliosi”. L’aumento del fatturato 2016 è stato del 35%, uno dei più alti nel mondo dei macchinari per conceria. Tra le ultime novità, dopo aver inaugurato il centro R&D in collaborazione con Chimont, il gruppo Thema festeggia l’ingresso in azienda del giovane Filippo Sani, figlio di Antonello Sani, nella posizione di quality manager.

www.themasystem.it

DASCOMAR rafforza la leadership nell’applicazione delle carte su pelli

Paper filming on leather: DASCOMAR strengthens its leadership Taken over in 2010 by Thema System, this company was founded in 1987 by Antonello Sani and Marco Fogli, specialized in the manufacturing of machinery for the application of films on leather, hide and other materials. At the latest edition of Tanning Tech, the Tuscan firm showcased its flagship product, that is, Applicart Evo – a machine whose previous version has already achieved some good results: this upgraded model aims at strengthening the leadership in the field of paper filming on leather thanks to a new distribution of the pistons that allows to double the level of pressure in the coupling phase, thus reaching 200Kg per square centimeter. Moreover, the double positioning of the lower conveyor roller guarantees a normal or even longer contact with the hot chrome-plated cylinder, thus facilitating the procedures during the ironing stage. This machine boasts an hydraulic mechanical structure. “Besides this,” stated Antonello Sani, founder and partner of the group, “as per tradition, we focus our resources also on the development of drying machines, registering results that, in terms of turnover, confirm our commitment and place us at the forefront in this specific field. We are very proud of this trend.” In 2016, the corporate turnover marked a 35% growth, one of the best results ever achieved in the tanning machinery sector. After the official opening of an R&D centre in partnership with Chimont, the Thema group has celebrated the appointment of Filippo Sani, son to Alessandro, as quality manager. 135


www.microfilmsrl.it

MICROFILM illumina la tua pelle

Presente alla scorsa edizione di Lineapelle con oltre 70 colori laminati parziali e totali, disegni per pelli, tessuti e HO paillettes, lacche a fondo pieno e tanti altri prodotti, MICROFILM, fondata nel 1997, rappresenta oggi un patrimonio di tecnologia e creatività, in grado di offrire idee per creare un prodotto finito sempre attento alle tendenze stilistiche e che si adatti a molteplici applicazioni e rifinizioni particolari. La produzione offre una vasta gamma di film, lamine e disegni termoadesivi e non per la decorazione di vari soggetti e colori; dopo un attento studio intrapreso dal team Microfilm, vengono realizzati film transfer lucido e opaco, hotmelt, lamine parziali e totali, tinte pastello, i colori pantone, i perlacei e i disegni in coloranti acidi che conferiscono molteplici effetti alla superficie trattata, a seconda della necessità, esaltandone colore, stampa e tatto: lucidità o brillantezza, opacità o texture fantasiose. Microfilm crea e sviluppa soprattutto disegni di propria ideazione, curandone tutti i passaggi dalla grafica, fino alla realizzazione definitiva, ma realizza anche di disegni richiesti espressamente dai propri clienti, anche con diritti di esclusività.

MICROFILM, light up your leather Founded in 1997, Microfilm attended the latest Lineapelle displaying more than 70 colours of metallic foils both partial and total, designs for transferring on leather and fabrics, colour lacquers, HO paillettes and several special and complementary hot stamping foils. The company is today a byword for technology and creativity, able to offer new ideas to create a finished product always in line with the style trends suitable for different applications and re-finishing processing. The production consists in a wide range of films, laminates, adhesive and non-adhesive designs for the decoration of various objects and colours; after a thorough research undertaken by Microfilm’s team, many items are conceived, such as glossy and opaque transfers, hotmelts, partial and total laminates, adhesive and non- adhesive designs, pastel and pantone colours, pearl nuances and designs in acid dyes, all able to add unique effects to the surface treated, exalting its colour, print and feel: gloss or brilliance, mat or fancy textures. Microfilm mainly creates and develops its own designs, following all stages, from the design up to the final product, even boasting exclusive rights on some customized designs.

tanning technologies & chemicals www.cmpersico.com

COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO, la qualità fin dall’inizio del ciclo

Fondata nel 1963, COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO è la realtà che ha rivoluzionato le fasi iniziali del ciclo conciario realizzando nel 1977 la prima scarnatrice in continuo. Tale innovazione permise alle concerie di medie e grandi dimensioni, e successivamente ai loro terzisti specializzati, di effettuare la scarnitura delle pelli con più velocità e un elevato grado di automazione. L’ultima evoluzione di questa macchina è stata presentata durante l’ultimo Tanning Tech dove l’azienda ha raccolto i risultati di costanti investimenti in qualità, affidabilità degli impianti e rapido servizio di manutenzione offerto a livello globale. Tutti questi elementi hanno contribuito alla diffusione dei macchinari creati da Costruzioni Meccaniche Persico all’interno dei leader del settore conciario non soltanto come fornitrice di scarnatrici in continuo, ma anche di pompe oleodinamiche per l’espulsione del carniccio, di manipolatori a due o tre vie e di gruppi Coclee per il trasporto del carniccio, oltre alla realizzazione di accessori pensati per la scarnatrice come i rialzi per basamento, le pedane ausiliarie, l’incastellatura di sostegno per il manipolatore e lo schienale pneumatico. Grazie ai sistemi di Costruzioni Meccaniche Persico, la qualità del prodotto finito è assicurata fin dalle prime operazioni, quelle cruciali per valorizzare le pelli bovine da automotive, arredo, calzatura e pelletteria.

COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO, quality right from the start Founded in 1963, COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO has revolutionized the initial stages of the tanning cycle by creating the first through-feed skiver in 1977. Such an innovation allowed medium and large tanneries, and subsequently their contractors, to flesh the hides more quickly and with a good level of automatization. The latest evolution of this machine was presented during the latest Tanning Tech, where the company succeeded thanks to its constant investments in quality, facilities reliability and in the rapid maintenance service offered globally. All of these elements have contributed to the turn Costruzioni Meccaniche Persico’s machineries into mentioned among the tanning industry leaders not only as a supplier of through-feed skiver, but also of hydraulic pumps for flesh residual discharge, two or three-way manipulators and of conveyors for the flesh residual transportation. The company also makes accessories conceived for the skivers, such as platform mounts, auxiliary pedestals, scaffolds support for the manipulator and the pneumatic backrest. Thanks to Costruzioni Meccaniche Persico, the quality of the finished product is ensured since the first operations, the crucial ones in order to enhance the bovine leather for automotive, furniture, footwear and leather goods. 136


L’industria conciaria italiana ha un ruolo rilevante nel panorama mondiale: il valore della produzione copre il 17% della produzione mondiale e il 66% di quella europea. Questo primato è stato possibile anche grazie all’esperienza di realtà come ALETTI, fondata nel 1947, la più antica azienda produttrice di smerigliatrici al mondo tuttora in attività, che ha contribuito a scrivere la storia del settore conciario italiano insieme alla ben nota serie di macchine per conceria che comprende la più completa gamma di macchine per pelli ovicaprine al mondo. Al Tanning Tech 2017 l’azienda di Varese ha mostrato l’ultima evoluzione della classica macchina a nastro, già presentata anni fa, ma che attraverso un attento lavoro di ricerca, sviluppo e dialogo con il cliente, è in corso di perfezionamento. Oggi infatti si presta alle lavorazioni di un ampia varietà di pelli ed è spesso impiegata nei casi in cui le macchine tradizionali presentano dei limiti. “Questa macchina è riuscita a dare un nuovo livello di smerigliatura che prima non esisteva, c’è stata un’evoluzione su tipi particolari di croste e anche di nabuk, è una macchina in cui crediamo molto”, afferma Enzo Aletti, che prosegue: “Siamo giunti al 70° anno di attività e ne siamo molto orgogliosi, continuiamo a lavorare per produrre altri successi da immettere sul mercato, attraverso un continuo investimento nella ricerca. E siamo sicuri che continueremo a fare grandi cose”.

www.aletti.it

ALETTI, 70 anni di successi

ALETTI, 70 years of success The Italian tanning industry plays a major role on the global scene: production value covers 17% of world production and 66% of European production. This primacy was also possible thanks to the experience of companies such as ALETTI, founded in 1947, the oldest manufacturer of wet buffing machines in the world, which has contributed to writing the history of the Italian tanning industry thanks to the most complete range of machines for sheep and goat hides processing, well-known worldwide. At Tanning Tech 2017, the company, based in Varese, has shown the latest evolution of the classic belt machine, which has been introduced many years ago and currently being improved through a careful research, development and a constant dialogue with the customer. As a matter of fact, this machine is suitable to process a wide range of skins and it’s often used when traditional machines have limitations. “This machine has managed to reach a new level of buffing that did not exist before. There has been an evolution on some kind of crusts and also on Nubuk, we really believe in this machine,” - says Enzo Aletti - “We got to our 70th year of business and are very proud of it, we keep on working on other flagships to launch on market, through an endless investment in research. And we are sure we will keep on doing great things.”

tanning technologies & chemicals Operante nel settore delle macchine per conceria dal lontano 1922, l’azienda veronese MOSCONI ha conquistato un ruolo da leader nel mondo delle spaccatrici, coprendo anche il mercato delle macchine rasatrici e scarnatrici per la prima fase della lavorazione delle pelli. A Tanning Tech 2017, Mosconi ha presentato l’ultimo modello di spaccatrice, Super Zenit, che presenta diverse innovazioni utili a ottenere un miglioramento nella definizione dello spessore della pelle spaccata, nella fluidità delle operazioni e nel controllo di spaccatura. Un’altra novità è la rasatrice Aster, macchina che permette di egualizzare lo spessore della pelle attraverso una raschiatura della stessa, fino ad ottenere un’uniformità su tutta la superficie del materiale rimediando così alla diversa consistenza del tessuto dermico nelle varie parti del corpo dell’animale. Infine, tra le scarnatrici, spicca il nuovo modello SM XII realizzato con soluzioni tecniche innovative, tenendo sempre presente la proverbiale robustezza, facilità di utilizzo e di manutenzione in considerazione dell’ambiente in cui opera. “Il mercato – afferma Massimo Botti, responsabile commerciale di Mosconi – ha risposto ottimamente alla nostra offerta. Notiamo una rinnovata propensione all’investimento da parte delle concerie”.

www.mosconispa.it

MOSCONI spacca il minuto nelle pelli

MOSCONI the perfect splitting technology for the leather sector Specialized in the tanning machinery sector since 1922, Mosconi, a renowned company based in Verona, has conquered a leading role in the field of splitting machines, providing at the same time an ample array of fleshing and shaving machines for the early stages of leather processing. At the latest edition of Tanning Tech, held last February in Milan, the firm launched its latest splitting machine, Super Zenit: this model can rely on several useful innovations, ensuring a better definition of the thickness of the split leather as well as a higher level of efficiency and reliability. Another new addition is the shaving machine Aster: it allows to perfectly level the thickness of the hide by scraping it, thus resulting in a thoroughly uniform surface featuring the same kind of texture. Last but not least, a special mention for the new fleshing machine SM XII, boasting several technical innovations as well as other distinctive features such as strength, ease of use and of maintenance. “The feedback we got from the market,” stated Massimo Botti, sales manager at Mosconi, “was truly positive. We have noticed that tanneries are once again ready to invest their resources.” 137


www.dermochimica.it

DERMOCHIMICA presenta HYDROIL, dall’olio d’oliva per la concia

L’innovazione è green. Recuperando i residui della lavorazione dell’olio extravergine di oliva, DERMOCHIMICA lancia un progetto di economica circolare con il reimpiego nella concia delle pelli. L’azienda di Agrate Brianza, alle porte di Milano, ha presentato a Tanning Tech la nuova linea Hydroil, sistema sviluppato da Tannow, che può essere utilizzato come inibitore del cromo (VI) nella fase di riconcia oppure nell’intero processo per conciare in totale assenza di cromo. Questa linea di prodotti può essere applicata su pellami per calzatura, pelletteria, abbigliamento, arredamento e automotive. “In pratica – sottolinea il responsabile tecnico della ricerca in Dermochimica – abbiamo trasformato un rifiuto in una risorsa. La fase di sperimentazione di Hydroil è andata bene e siamo pronti per avviare la distribuzione dei prodotti nel mercato delle pelli, a partire dal distretto toscano che è tra i più sensibili a queste tematiche”. Fondata nel 1975, Dermochimica, è oggi partner delle più importanti realtà conciarie mondiali grazie all’impegno nella ricerca tecnologica, costantemente affiancata all’esperienza diretta in conceria, e all’attenzione prestata alle esigenze del cliente. “Siamo molto soddisfatti dei risultati raccolti a Tanning Tech 2017, per il flusso di visitatori giunti nel nostro stand e per l’interesse che hanno mostrato verso i prodotti. Il mercato procede tra alti e bassi, ma si stanno aprendo nuove e interessanti prospettive che ci fanno ben sperare” concludono dall’azienda.

DERMOCHIMICA features HYDROIL, olive oil for tanneries Innovation is green. Dermochimica launches a circular-business plan: recovering the waste of the extra virgin olive oil processing to be re-used in the tanning sector. During the latest Tanning Tech, the company, based in Agrate Brianza – near Milan – presented the new line Hydroil, a system developed by Tannow, which can be used as a chromium (VI) inhibitor during the re-tanning phase or throughout the entire process so to achieve a chrome-free tanning. This line of products can be applied on leather for footwear, leather goods, clothing, furnishings and automotive. “Basically – says the research technical director of Dermochimica – we have turned waste into a resource. The Hydroil testing phase has gone well and we are ready to start distributing it in the leather market, starting with the Tuscan district which is one of the most sensitive to these issues.” Founded in 1975, Dermochimica is today a partner of the world’s most important tanning companies thanks to its commitment to technology research, together with a direct tanning experience and customer-oriented attention. “We are very pleased with the results achieved at Tanning Tech 2017, the flow of visitors to our booth and the interest they showed towards our products. The market goes high and low, but new and interesting prospects are opening up, this makes us hope.”

tanning technologies & chemicals www.gemata.it

+13% per GEMATA, leader nella rifinizione

Realtà leader nella costruzione di macchinari per la rifinizione delle pelli, GEMATA ha chiuso il 2016 con 34,5 milioni di euro di fatturato e 126 dipendenti. Il segreto dell’azienda diretta da Gianni Maitan è la capacità di presentare innovazioni che soddisfino le richieste di mercato, confermata all’ultimo Tanning Tech con il lancio di diverse novità. Tra queste, segnaliamo la macchina per tintura in continuo, denominata Deepcolor, che grazie all’uso di due distinti cilindri incisi permette di tingere la pelle contemporaneamente dal lato carne e dal lato fiore, con grande efficacia del trattamento di immersione con tintura perfettamente uniforme e una significativa riduzione di consumo di prodotti chimici. Nell’ambito delle macchine depolveratrici, ha debuttato STARCLEANs, sistema ideato per rimuovere la polvere dal lato fiore delle pelli prima della rifinizione, senza ricorrere all’aspirazione forzata, con il vantaggio di ottenere anche la rimozione di polveri elettrostatiche. Gemata ha inoltre presentato Spraystorm, innovativa cabina di spruzzatura che garantisce perfetta verniciatura della pelle con un ingombro di poco più di 3 metri lavorando con 8 bracci portapistola dove ciascuna pistola si muove su guide lineari indipendenti e può essere alimentata con un colore diverso dalle altre. Maitan è soddisfatto: “L’anno scorso – spiega il direttore generale di Gemata – abbiamo ottenuto un aumento di fatturato del 13% nonostante la situazione stagnante del mercato. Per quest’anno le previsioni sono di un ulteriore incremento. A Tanning Tech poi abbiamo accolto molti più italiani, motivati forse dal super ammortamento legato al piano Industria 4.0 che potrebbe sostenere gli investimenti delle concerie”.

GEMATA, the leading company in leather finishing, boasts a +13% growth Leading company in the manufacturing of leather finishing machinery, Gemata registered in 2016 positive results, with a turnover amounting to 34,5 million euro and 126 employees. The secret to the success of the firm led by Gianni Maitan lies in its ability to design solutions able to effectively meet the market’s requests: such an attitude was further confirmed at the latest edition of Tanning Tech, where Gemata showcased several new products. A special mention for Deepcolor, – a through-feed dyeing machine that, thanks to two engraved rollers, allows to dye leather on both sides, grain and flesh, at the same time, resulting in a highly effective through-feed immersion, a perfectly uniform coating and a significant reduction in chemicals consumption. As far as dedusting machines are concerned, STARCLEANs made its debut at the fair: it’s a system conceived to remove dust from the leather’s grain side before the finishing phase as well as electrostatic particles, with no need for forced suctioning. In addition to that, Gemata also presented Spraystorm, an innovative spray booth that guarantees the perfect coating of leathers: the machine’s size amounts to a bit more than 3m, equipped with eight gun-holding arms, where each spray gun moves on independent linear carriages and can be loaded with a different colour. Gemata’s general manager is very satisfied with the results achieved: “Last year we marked a 13% increase in terms of turnover, despite the market’s stagnation. The estimates for 2017 highlight a further growth. Moreover, at the latest edition of Tanning Tech we welcomed several Italian customers, partly spurred by the incentives related to the Industry 4.0 project that may foster tanneries’ investments.” 138


Le sfide per il settore conciario non riguardano solo la qualità dei materiali e l’utilizzo di tecniche innovative per la trasformazione della materia prima. Per rispondere appieno alle esigenze del mercato occorre infatti garantire un processo produttivo sostenibile dal punto di vista ambientale, con riduzione dei consumi energetici, uso controllato di reagenti e il minor impatto possibile sul territorio. LMF BIOKIMICA, azienda di prodotti chimici con base a Santa Croce sull’Arno e dall’esperienza ormai trentennale, investe con piena convinzione nella ricerca e proprio per questo ha creato al proprio interno un reparto di concia sperimentale, organizzando un team di tecnici specializzati nelle operazioni di riviera i quali, in sinergia con gli altri settori del laboratorio di R&D, sperimentano le innovazioni possibili nelle formulazioni e nei processi di concia e riconcia sempre più affidabili e performanti, per rispondere con efficacia alle richieste del mercato sia sotto il profilo economico che prestazionale ed estetico. “I nostri investimenti vanno in direzione di un raggiungimento di pelli chrome free e metal free, sempre più richieste dal mercato della pelletteria, con l’obiettivo di sostituirle alle pelli conciate al cromo entro il 2020. Si tratta di un’impresa difficile ma al tempo stesso non impossibile, e i nostri sforzi andranno tutti in questo senso” afferma Bruno Muccignat, presidente di LMF Biokimica, in occasione del Tanning Tech 2017. Tra le novità portate in fiera spicca un nuovo trattamento effettuato in bottale, con l’uso di prodotti formulati dall’azienda, che determina una più efficace copertura dei difetti naturali della pelle.

www.lmfbiokimica.it

Sostenibilità? LMF BIOCHIMICA c’è!

Sustainability is the keyword The challenges awaiting the tanning sector revolve around not only the quality issue and the use of innovative technologies for the processing of raw materials. As a matter of fact, in order to fully meet the requests of the market, it is necessary to promote sustainable, eco-friendly production processes, thus resulting in a reduction in energy consumption, in a limited employment of reagents as well as in lowering, as much as possible, the impact on the territory. LMF BIOKIMICA, chemical company based in Santa Croce sull’Arno and boasting thirty years of experience, strongly invests in research projects: for this reason, the firm has inaugurated an in-house experimental tanning department, putting together a team of qualified technicians in beamhouse and wet-work procedures. They work side by side with the other branches of the R&D lab, and focus on testing increasingly reliable and high-performance innovations, compounds and processing methods, so as to effectively and thoroughly meet the requirements of the market – from an economic as well as aesthetic perspective and in terms of yield. “Our investments aim at promoting chrome-free and metal-free tanning techniques – whose demand is steadily on the rise, especially for the leather goods sector –, so as to replace chrome-tanned leathers by 2020. This is going to be a tough, yet not impossible enterprise and we will focus our efforts towards this objective,” stated Bruno Muccignat, Chairman of LMF Biokimica, at the latest edition of Tanning Tech. Among the latest innovations showcased during the fair, a special mention for a new drum treatment that ensures a better covering of the leather’s natural flaws by using products developed by the company.

tanning technologies & chemicals “Tecnologia al servizio dell’ambiente” è il claim scelto da S.C. COSTRUZIONI MECCANICHE per presentare il proprio modus operandi. L’azienda con base ad Empoli, a breve distanza dal distretto toscano della concia, opera da oltre trent’anni nella costruzione e installazione di impianti e attrezzature ausiliarie per diversi settori industriali, in particolar modo macchine per conceria e impianti di depurazione. Oggi la sfida tecnologica passa attraverso quel livello di automazione indispensabile per permettere alle piccole e medie imprese di competere nei mercati internazionali. In sintesi: la svolta Industria 4.0. “Abbiamo tutto quel che serve per andare incontro alle aziende che manifestano queste esigenze”, afferma Roberto Calattini, direttore di S.C. Costruzioni Meccaniche. In occasione di Tanning Tech, l’azienda ha presentato PLATEPRESS, macchina per stampare disponibile nelle versioni 1200 e 1500, già pronta a soddisfare le esigenze dell’industria del futuro e che ha tra le sue caratteristiche tecniche una struttura portante in acciaio ad alta resistenza interamente controllata con ultrasuoni, saldature con preriscaldo sottoposte a controllo magnetoscopico, trattamento finale di ricottura distensionale per aumentare la resistenza a fatica. “Il mercato risponde molto bene, siamo soddisfatti. Il 2016 si è chiuso in positivo e ci auguriamo che lo stesso possa accadere alla fine di quest’anno”, conclude Calattini.

www.sctech.it

S.C. COSTRUZIONI MECCANICHE è pronta per l’industria 4.0

Get ready for the industry 4.0 “Technology at the service of the environment”: this is the slogan chosen by S.C. COSTRUZIONI MECCANICHE to describe its corporate philosophy. The company based in Empoli – not too far away from the heart of the Tuscan tanning district –, boasts more than thirty years of experience in the manufacturing and installation of auxiliary plants and equipments, with a special focus on tanning machinery and depuration systems, to be used in several industrial sectors. Currently, the main challenge for the sector lies in reaching the essential automation level that will help small and medium-sized enterprises to keep up their competitiveness on the international markets. In other words, this is the turning point towards the Industry 4.0. “We are perfectly geared up to successfully meet such needs and requirements,” stated Roberto Calattini, chairman of S.C. Costruzioni Meccaniche. During the latest edition of Tanning Tech, the company showcased PLATEPRESS, that is, an embossing press available in two versions – 1200 and 1500 –, conceived to effectively fulfill the sector’s future demands. Its distinctive traits are: a structure in high-resistance steel fully monitored with ultrasounds, welding with pre-heat subjected to magnetoscope inspection, and final distensional annealing treatment to increase stress resistance. “We are very satisfied with the market’s feedback. We ended 2016 on a positive note and we wish the same for the current year,” explained Calattini. 139


www.rotopress-srl.it

ROTOPRESS studia il futuro delle carte applicate alla pelle

Stampare le pelli è più semplice con le presse realizzate da ROTOPRESS. L’azienda fondata negli anni Sessanta nel distretto conciario veneto ha sviluppato nel tempo una competenza tecnologica sempre più avanzata nella realizzazione di macchine a stirare, a stampare e ad applicare, ottenendo risultati eccellenti per caratteristiche lucentezza e morbidezza delle pelli ed una stampa ad alte e basse pressioni. “Ci stiamo ora focalizzando sul sistema di trasferimento delle carte sulla pelle, poiché crediamo che questo sarà il futuro. A Tanning Tech abbiamo presentato un sistema svolgitore per le carte molto semplice e intuitivo” affermano dall’azienda. La macchina esposta in fiera propone infatti una soluzione pratica e innovativa con i quattro cilindri nella parte frontale che, a differenza di quelli già in commercio, hanno la caratteristica di essere tutti estraibili, determinando un notevole risparmio di tempo e anche di sforzo fisico per l’operatore. L’export è determinante nei conti di Rotopress, con un’incidenza pari all’80% sul fatturato totale. L’Italia, pur generando solo il 20% delle vendite, si conferma un laboratorio straordinario per la messa a punto delle novità e per capire quale direzione stia prendendo il mondo delle pelli stampate, soprattutto in termini di tendenza moda.

ROTOPRESS, new developments for paper filming on leather Now it’s surely easier to print leathers thanks to the presses developed by Rotopress. Established in the ‘60s in the Venetian manufacturing district, the company has acquired over the years a more and more advanced set of technological skills in the manufacturing of ironing, printing and application machines: all these models stand out for the amazing results they ensure in terms of brightness and smoothness of leathers as well as because they can be used for printing at both high and low pressures. “We are currently focusing our efforts on devices to transfer paper films on leather, because we are convinced that this technique will gain increasing recognition in the future. At the latest edition of Tanning Tech, we showcased a very simple and user-friendly system to unroll paper,” stated the firm’s representatives. As a matter of fact, the machine exhibited during the fair provides a handy and innovative solution boasting four cylinders on the front side that, unlike all the other models available on the market, can be pulled out, resulting in a significant reduction in physical effort and in a more efficient time management. Exports account for 80% of the corporate turnover; even though the share of the domestic market amounts only to 20%, Italy confirms to be an extraordinary laboratory for the development of new innovations and for probing the evolution of the printed leathers sector, especially in terms of fashion trends.

tanning technologies & chemicals www.baggiotecnologie.com

BAGGIO TECNOLOGIE svela i segreti di T5MAXIMA

Dal 1988, BAGGIO TECNOLOGIE si occupa della progettazione di macchine destinate all’industria conciaria con un focus sulle fasi che vanno dalla tintura alla rifinizione. L’azienda vicentina ha presentato al Tanning Tech 2017 la sua ultima novità, T5MAXIMA, frutto di una ricerca portata avanti per due anni. La macchina va a implementare la già consolidata serie di macchine a 4 teste, ne vengono infatti riprese tutte le caratteristiche fondamentali con l’aggiunta di alcune novità che ne incrementano le performance e la potenza. “I clienti sono entusiasti. Sappiamo che questo continuo lavoro di ricerca e sviluppo ci dà grossi risultati e porta vantaggi a chi acquista i nostri macchinari.” afferma Alberto Baggio, responsabile delle vendite. “Il 2016 – prosegue – è andato bene, ha offerto ottimi risultati e le previsioni per l’anno in corso sono altrettanto buone”. Quanto al Tanning Tech, il giudizio di Baggio è particolarmente favorevole. “Si tratta di una delle fiere migliori, facciamola crescere ancora”. L’attuale gamma in produzione comprende macchine palissonatrici-allargatrici (multi testa), bottali a follonare ottagonali, tunnel condizionatori, sottovuoti continui, presse continue e tingitrici ad immersione. Dal 2005 con l’acquisizione del marchio “TB macchine per conceria” si sono aggiunte alla gamma produttiva anche il sottovuoto, la pressa a stampare e stirare rotativa e le piastre.

BAGGIO TECNOLOGIE unveils the secrets of T5MAXIMA Since 1988, BAGGIO TECHNOLOGIES has been involved in the design of machines for the tanning industry with a focus on all its steps, from dyeing to finishing. The company, located in Vicenza, has presented its latest innovations at the fair Tanning Tech 2017 in Milan; T5MAXIMA, is the result of a two-year long research. The machine implements the already well-established 4-head machine series, with all the key features and some more new ones that increase its performance and power. “Customers are excited. The constant efforts we make on research and development give us great results and bring benefits to those who buy our machines,” says Alberto Baggio, Sales Manager. “Throughout 2016 – he continues – we had very positive feedbacks; we foresee the same success for this year.” According to Baggio, this edition of Tanning Tech has been a particularly positive one. “This is one of the best fairs, let’s make it grow further.” The current production range boasts multi-head stacking and stretching machines, octagonal milling drums, conditioning and dryer tunnels, vacuums, continuous plates and through-feed dyeing machines. In 2005 the company took over the brand “TB Tanning Machines”, so to include within its catalogue. also vacuum machines, printing presses, rotary ironing presses and plates. 140


L’industria 4.0, “la quarta rivoluzione industriale” riguarda l’impiego di tecnologie di analisi dei dati, di nuovi materiali e di sistemi totalmente digitalizzati e connessi, al fine di ottimizzare i processi produttivi e supportare i processi di automazione industriale. La trasformazione della manifattura tradizionale in chiave digitale dipende naturalmente da quanto saranno in grado di offrire i fornitori di macchinari e di automazione. Si tratta del pane quotidiano di realtà come NEXUS, fondata nel 1998 e specializzata nella progettazione e realizzazione di equipaggiamenti per l’automazione di impianti e macchine destinate all’industria conciaria. Tra le tecnologie messe a punto dall’azienda di Montorso Vicentino, nel distretto conciario di Arzignano, compare Tantec, sistema automatico per la completa gestione del reparto bottali e comprendente il controllo del dosaggio automatico dell’acqua temperata, il sistema di dosaggio dei prodotti chimici e degli acidi utilizzati per il processo di trasformazione delle pelli, il controllo di pesatura assistita e quello di movimentazione bottali. “Avevamo intuito, fin dall’inizio, che questo sarebbe stato il futuro della conceria. Perciò siamo riusciti a creare strumentazioni e software per soddisfare le esigenze dei nostri clienti in ambito 4.0. Il mercato infatti risponde sempre molto bene all’innovazione. Nexus riesce ad avere a disposizione il prodotto giusto al momento giusto”, afferma l’amministratore delegato Mirco Roncolato.

www.nexus-rmg.com

NEXUS: “l’automazione è il nostro mestiere”

NEXUS: “automation is our business” Industry 4.0, the “Fourth Industrial Revolution” concerns data analysis technologies, new materials and fully digitized and connected systems, in order to optimize production processes and support industrial automation processes. The transformation of traditional manufactures into a digital key obviously depends on how much the automation suppliers will be able to offer. This is the daily business for NEXUS, founded in 1998 and specialized in the design and manufacture of equipment for the automation of plants and machines for the tanning industry. Among the technologies developed by the company, based in Montorso Vicentino, in the Arzignano tanning district, stands out Tantec, an automated system for the complete management of the milling drums, including the automatic dosing of the tempered water, the dosage system of the chemical products and acids used for the tanning process, assisted weighing and the handling of the drums. “We knew from the beginning that this was going to be the future of tannery. So we have been able to create equipments and softwares to meet our customers’ needs in the 4.0 era. As a matter of fact, the market always responds very well to innovation. Nexus manages to get the right product at the right time,” says Mirco Roncolato, Managing Director.

tanning technologies & chemicals Danese, azienda fondata nel 1992 nel polo conciario di Arzignano, ha presentato in anteprima mondiale a Milano, per Tanning Tech 2017, la nuova carta abrasiva Carm. “Questo prodotto, presente sul mercato da un anno, ha registrato ottimi risultati in termini di vendite e promette di cambiare lo standard grazie alla resa superiore del 50% rispetto a quella usata di origine tedesca, pur mantenendo lo stesso prezzo” ha precisato Maurizio Danese, amministratore delegato della società. Durante la fiera, Danese ha presentato l’intera linea di macchinari, con un rapporto qualità/prezzo superiore, partendo dal più piccolo marcatore per le pelli, il caricatore per le scarnatrici e le presse, la compattatrice di rasatura, la compattatrice di polvere e la pompa per il carniccio. Da qualche anno l’azienda di Arzignano è diventata partner dei conciatori non solo vendendo ricambi o macchine ricondizionate, ma soprattutto trasformando i loro macchinari più obsoleti con upgrade mirati. Questo tipo di interventi ha permesso a Danese di aumentare i risultati, portando in positivo la sua la situazione di mercato. “Da cinque anni ormai siamo in crescita costante del 25%, e in prospettiva non ho sentori che le cose possano cambiare in negativo” conclude Maurizio Danese. Quanto all’andamento del Tanning Tech, il giudizio è di piena approvazione. “Grazie a un’affluenza omogenea di visitatori, siamo riusciti a seguire molto bene i clienti. Sono contento, è stata una bella edizione”.

www.danese-italia.com

DANESE rivoluziona le carte abrasive

Revolutionary abrasive cards Danese, founded in 1992 in the tanning district of Arzignano, presented as a world premiere in Milan during Tanning Tech 2017, the new abrasive paper Carm. “This product, which has been on the market for one year, has achieved excellent results in terms of sales and likely will change the standards as it has a greater yield of 50% more than the German competitor, while maintaining the same price,” said Maurizio Danese , CEO of the company. During the fair, Danese presented the entire line of machines featuring an outstanding quality/price ratio, ranging from the smallest marking hammer, to loaders for press and fleshing machines, from shaving cake machines, dust cake machines and up to pumps for the remnants of fleshing. For some years, the company has become a partner of tanners not only by selling spare parts or refurbished machines, but also by transforming their obsolete machinery with targeted upgrades. Such renewals have allowed Danese to increase its results: “For five years now we are keeping on growing steadily by 25%, and I don’t foresee any negative change” concludes Maurizio Danese. As far as Tanning Tech’s performance is concerned, the outcome is definitely positive. “Thanks to a homogenous audience, we managed to follow our customers very well. I’m glad, it was a nice edition.” 141


www.bauce.com

BAUCE verso un piano di potenziamento produttivo

Nata nel 1970, per iniziativa del fondatore Attilio Bauce, l’azienda BAUCE TRI.MA è specializzata nella progettazione e realizzazione di presse e messe a vento in continuo. Si tratta di una realtà a conduzione familiare in piena regola e all’interno della quale opera ormai a pieno titolo la seconda generazione rappresentata da Luca Bauce, oggi responsabile della parte commerciale e della ricerca di nuovi mercati, dalla sorella Sabrina, specializzata nell’assistenza della fornitura dei ricambi, e dall’altra sorella Michela, responsabile della gestione delle risorse umane e della parte amministrativa e finanziaria. L’azienda con sede a Trissino, a stretto contatto con le concerie del distretto di Arzignano, ha presentato a Tanning Tech la nuova MVC4 S VERSUS RCE, ultimo modello di macchina di messa al vento in continuo con rullo riscaldato per pelli conciate al cromo o al vegetale. L’innovazione a marchio Bauce permette alle concerie di migliorare la qualità del fiore e l’apertura della ruga della pelle. “Siamo molto soddisfatti del risultato raccolto in fiera, in termini sia di qualità che di quantità nell’affluenza – afferma Sabrina Bauce – e notiamo che il mercato sta rispondendo molto bene alle nostre novità. Per il futuro abbiamo in programma l’apertura di nuovi stabilimenti, progetto che si va ad inserire all’interno di un piano di potenziamento produttivo aziendale”. Dal 2005, Bauce opera anche all’estero con la filiale Bauce do Brasil, nello stato di Rio Grande do Sul.

BAUCE and its plan for increasing production efficiency BAUCE TRI.MA was founded by Attilio Bauce in 1970 and is today specialized in the design and manufacture of through-feed plates and sammying machines. This is a family-run business led by the second generation, represented by Luca Bauce, now responsible for sales and marketing, by his sister Sabrina, who takes care of the supply of spare parts, and by another sister, Michela, responsible for human resources and accounts. The company, based in Trissino and in close contact with the tanneries of the Arzignano district, presented at Tanning Tech the new MVC4 S VERSUS RCE, the latest model of through-feed and setting-out sammying machines with heat cylinder for wet-blue or vegetal tanned leather. Such an innovation allows tanneries to improve quality of leather grain and to better stretch leather wrinkles. “We are very satisfied with the result we got at the fair, both in terms of quantity and quality,” says Sabrina Bauce, “and we know that the market is responding very well to our latest products. For the future, we are planning to open new plants and we are willing to enhance all of our facilities.” Since 2005, Bauce also operates abroad with Bauce do Brasil, in the state of Rio Grande do Sul.

tanning technologies & chemicals www.bergi.com

BERGI risponde alle esigenze dell’industria 4.0

Il piano Industria 4.0, con cui il governo italiano ha investito per sostenere e accompagnare la quarta rivoluzione industriale in atto, è al centro delle attenzioni di BERGI. “La nostra azienda – afferma Mauro Bergozza, amministratore delegato della società fondata oltre cinquant’anni fa ad Arzignano dal padre e attuale presidente Giovanni Bergozza – ha lavorato molto in questi mesi per sviluppare un software adatto alle macchine che riuscisse a soddisfare le esigenze dei clienti. Tale sistema permette di ottenere non solo un controllo a distanza delle macchine, ma anche di rilevare e confrontare i parametri rispetto ad altri macchinari”. Tra le novità portate a Tanning Tech da Bergi spicca Innova, smerigliatrice in continuo adatta alla lavorazione di pelli particolarmente leggere e delicate. I punti di forza del nuovo sistema dedicato alla smerigliatura sono tre: 1) la riduzione del diametro del rullo smerigliatore e rullo di tenuta, che consente di limitare il problema dei tagli pur mantenendo un’efficace azione di smerigliatura; 2) la riduzione della distanza tra il rullo smerigliatore ed il tappeto di trasporto, che permette di lavorare pelli piccole in continuo con la depolveratrice, senza più bisogno di eseguire l’operazione manualmente; 3) la regolazione automatica delle spessore di lavoro e della lama di tenuta. Dopo un 2016 partito lento e decollato da marzo in poi, le prospettive del gruppo Bergi che comprende le business unit Bertech per l’automazione e Bertex per il mondo tessile, sono di piena attività anche per l’anno in corso.

BERGI meets the requirements of the industry 4.0 The industry plan 4.0, the fourth industrial revolution strongly supported by the Italian government, is at the center of BERGI’S attention.“Our company - says Mauro Bergozza, CEO of the company founded more than fifty years ago in Arzignano by his father Giovanni Bergozza, who is currently the president – has worked hard during last months to develop a software suitable to machines and able to meet the customer needs. This system allows a remote control of the machines, but also helps to detect and compare parameters with other machines.” Among the innovations brought at Bergi Tanning Tech booth, stands out Innova, a through-feed buffing machine suitable for the processing of particularly light and delicate leathers. Three important features make this machine an absolute innovation: 1) The reduced diameter of the buffing roller and the holding roller that permits to avoid any cutting issue while keeping the highest buffing action; 2) The reduction of the distance between buffing roller and transport conveyor allows to through-feed process small leathers together with the dedusting machine, without the need to manually perform the operation. 3) The automatic adjustment of working thickness and holding blade. After a slow beginning in 2016, that then took off from March onwards, the prospects of Bergi Group, which include the Bertech Automation Business Unit and Bertex for the textile world, are in full swing for the current year. 142





intervista

41ª FIMEC La migliore degli ultimi tempi Business qualificato e buona partecipazione all’edizione 2017. L’ente fiera Fenac torna a scommettere sull’appuntamento di Novo Hamburgo, nello stato di Rio Grande do Sul, sede del più importante cluster del settore pelle-calzature L’edizione 2017 di Fimec - il salone brasiliano della tecnologia per calzature e concerie, accessori e componenti - ha inaugurato la nuova nomina di Márcio Jung alla presidenza della Fenac, l’ente fieristico organizzatore il cui consiglio direttivo è composto dalle associazioni Abrameq (industrie di macchinari per il settore conciario, calzaturiero e affini), Abqtic (chimici e tecnici dell’industria conciaria), Cicb (centro delle industrie conciarie), Assintecal (aziende di componenti per conceria, calzature e pelletteria), Abicalçados (industrie calzaturiere) e Ibtec (Istituto di tecnologia della pelle, calzature e borse). Sull’onda del successo registrato dalla fiera e in vista del prossimo appuntamento in programma dal 6 all’8 marzo 2018, abbiamo chiesto al presidente in carica quali sono le sfide più importanti che attendono la Fenac. Presidente Márcio Jung, quali solo le nuove sfide da affrontare per ridare centralità al Fimec dopo un periodo buio in termini di espositori e visitatori? La Fimec è una fiera sviluppata dalla società Fenac che ne detiene sia il marchio sia i padiglioni strategicamente posizionati all’interno dello stato di Rio Grande do Sul e vicinissimi all’aeroporto della capitale Porto Alegre. Il consiglio direttivo dell’ente fiera è composto da diverse associazioni dei settori conciario e calzaturiero brasiliani. Abrameq, Abqtic, Cicb, Assintecal, Abicalçados e Ibtec, pur avendo ognuna uno specifico campo di azione, sono a mio avviso in grado di condurre un lavoro armonico sulla base di un comune denominatore. Sin dalla mia entrata in carica ho capito che tra loro intercorre molta connettività, integrazione, reattività: la sfida da affrontare per ottenere risultati positivi sui mercati è ora quella di contribuire agli interessi del settore calzaturiero collaborando in modo più sistemico e organizzato. Il comparto subisce da molti anni una situazione congiunturale altalenante dalla quale però si è sempre rialzato: la Fimec sta mostrando tutta la sua forza e le sue potenzialità nell’aumento sia del numero di espositori e visitatori sia dell’offerta qualificata e innovativa, pertanto ritengo costituisca parte fondamentale di una nuova fase di recupero dell’intero settore calzaturiero. Quali sono le strategie da applicare per riportare alla Fimec espositori vecchi e nuovi, brasiliani ma soprattutto esteri? La nostra strategia è quella di portare all’interesse degli espositori gli interlocutori giusti: quest’anno abbiamo invitato una settantina di tecnici dell’industria conciaria di diverse regioni del Brasile e del Sud America che hanno incrementato 146

l’attrattività della Fimec. Sono tornate a partecipare anche le aziende chimiche e di conseguenza le concerie. Per l’anno prossimo stiamo già sviluppando diverse iniziative in questa direzione. Sì ma la Fimec è potenzialmente appetibile anche per i visitatori ed espositori europei (soprattutto italiani, francesi e tedeschi quasi del tutto assenti) che vedono nel Brasile - paese con un’industria conciaria tra le più importanti al mondo e un calzaturiero tra i primi per quantità di scarpe prodotte - un mercato di sbocco privilegiato per le proprie tecnologie. Dunque come pensate di trasformare la fiera in un appuntamento dal respiro realmente internazionale? Noi vantiamo una caratteristica latina molto importante: il contatto personale. Più aumentano le possibilità di comunicare attraverso i social network più ci allontaniamo dalle persone e di conseguenza dal mercato. Le fiere rappresentano una delle migliori opportunità a disposizione degli operatori per instaurare contatti reali e non virtuali. A livello emozionale il rapporto diretto è più efficace nel trasmettere i valori di una marca. Il ruolo della Fimec sarà proprio quello di tornare a sviluppare contatti personali e diretti, creando nuove connessioni e opportunità di business. Inoltre abbiamo deciso di anticipare la data dell’evento, adattandola al calendario delle fiere nazionali e internazionali, garantendo in tal modo che la rassegna non coincida con altri appuntamenti della filiera cuoio-calzature. Quali opportunità vede per gli operatori internazionali presenti alla Fimec? La Fimec coinvolge 28 paesi espositori e attrae operatori specializzati da tutta l’America latina, un bacino d’utenza che amplifica le opportunità di business anche al di fuori del mercato strettamente brasiliano. Ritiene che l’apertura del mercato brasiliano, la liberalizzazione delle importazioni possa favorire lo sviluppo dell’industria locale? Sono un liberale e penso che tutte le barriere debbano essere abbattute affinché il mercato possa essere più libero possibile. Sono contrario alle politiche protezionistiche e alla negazione dei trattati di libero scambio firmati in passato a cui stiamo assistendo. Ritengo che se vogliamo esportare dobbiamo anche importare, quindi in qualità di presidente della Fenac non negherei mai la partecipazione in fiera a nessun espositore proveniente da qualsiasi paese al mondo. Il confronto aperto è un’occasione per migliorare lo sviluppo tecnologico e incrementare il business. www.fimec.com.br


interview

FIMEC – THE 41st EDITION The best of the last few years Il nuovo presidente della Fenac, Márcio Jung The newly appointed president of Fenac, Márcio Jung Foto Elaine Nardes

The 2017 edition of Fimec – the International Trade Fair for Leather, Chemicals, Components, Machinery and Equipment for Footwear and Tanning – marked the appointment of Márcio Jung as the new president of Fenac, the organizing company whose management board comprises the following bodies: Abrameq (the Brazilian Association of Machinery and Equipment for the Footwear and Leather Industries), Abqtic (the Brazilian Association of Technicians and Chemists for the Leather Industry), CICB (the Centre for the Brazilian Tanning Industry), Assintecal (the Brazilian Association of Companies of Components for Leather, Footwear and Manufactured Goods), Abicalçados (the Brazilian Shoe Manufacturers Association) and Ibtec (the Brazilian Institute of Technology in Leather, Footwear and Goods). In the wake of the great success achieved by the fair and in view of the next edition scheduled from March 6th to 8th, 2018, we met the president in office to ask him about the most important challenges that lie in the future for Fimec. President Márcio Jung, what are the new challenges that Fimec must tackle in order to come back at the top after a difficult period in terms of exhibitors and visitors turnout? Fimec is a trade show sponsored by the company Fenac, who owns both the brand and the pavilions – the latter strategically located within the borders of the Rio Grande do Sul state and very close to airport in Porto Alegre. The management board of this body comprises several Brazilian tanning and footwear associations. Abrameq, Abqtic, Cicb, Assintecal, Abicalçados and Ibtec: even though each one of them has a specific scope of action, they can, in my opinion, work together in full harmony, driven by the same values and goals. Since my appointment, I have understood that all these associations are tightly connected and integrated: the challenge we must tackle in order to gain a strong foothold on the international markets is to actively contribute to the demands of the footwear industry, by setting up a more systemic and well-organized collaboration. This specific branch has been going through a period of uncertainty with several ups and downs, although it has always managed to recover: Fimec is showing its strong growth margins by boasting not only satisfying attendance levels in terms of visitors and exhibitors, but also a qualified, innovative product portfolio. For this reason, I think it will play a pivotal role for a new recovery of the whole footwear sector. What strategies do you have to pursue in order to draw back to Fimec old and new exhibitors, both domestic and foreign? Our strategy is to effectively bring together the exhibitors and the right set of industry professionals: this year we have successfully invited approximately

Qualified business and good turnout levels characterized the 2017 edition of the fair. The organizing company Fenac has chosen to focus once again on the event held in Novo Hamburgo, in the region of Rio Grande do Sul, where Brazil’s most import leatherfootwear cluster is located. seventy tanning technicians from several Brazilian regions as well as from different South American countries, thus enhancing the appeal of the event. Chemical companies and, consequently, tanneries started to attend the show once again. For next year’s show we are developing several similar initiatives. However, Fimec has the potential to draw even European visitors and exhibitors (especially from Italy, France and Germany, almost completely absent) that consider Brazil – a country boasting one of the world’s leading tanning industries and one of the largest footwear manufacturers – a favourable end market for their technologies. What are your plans in terms of internationalization? We strongly rely on an important Latin trait: personal interaction. The more we use social networks to communicate, the more we tend to drift away from the people and the market. Trade shows are one of the best available tools that industry professionals can use for the promotion of face-to-face, not virtual, contacts. As far as emotions are concerned, a direct relation is much more effective in conveying a brand’s values. Fimec’s goal will be exactly this: to start promoting once again direct and personal contacts, creating new bonds and business opportunities. Moreover, we have opted for an earlier scheduling for next year’s edition, adjusting it to the national and international fairs calendar: in this way, we want to be sure that the show is not going to fall on the same dates with similar exhibitions focused on the footwear-leather supply chain. What kind of opportunities can Fimec provide to international professionals? Fimec involves exhibitors proceeding from 28 countries and it draws specialized professionals from all Latin America – a remarkable catchment area that widens the business opportunities well beyond the borders of the Brazilian market. Do you think that the openness of the Brazilian market and the imports liberalization may foster the development of the local industry? I am a liberal and I believe that all barriers must be brought down in order to enjoy the benefits of a free market. I am against protectionist policies and the opposition to free-trade agreements – two trends currently supported by many parties. In my opinion, imports and exports are mutual, so, acting as president of Fenac, I will never deny to any exhibitor, independently from his/her country of origin, the chance to attend the fair. Open dialogue is the perfect tool to enhance technological development and increase the turnover. www.fimec.com.br 147


th

88 edition 10.ï€ 13.06.2017

RIVA DEL GARDA - ITALY

Tel. + 39 0464 520000

Exhibition Centre - Via Baltera, 20

Fax +39 0464 570130

www.exporivaschuh.it #ExpoRivaSchuh


Cartel Futurmoda 38ED ModaPelle.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

15/05/17

16:08


fairs

L’edizione numero 37 di Futurmoda nel moderno centro espositivo IFA The 37th edition of Futurmoda took place in the modern IFA exhibition centre

37ª FUTURMODA Edizione di successo Risultati di gran lunga superiori alle aspettative per la fiera internazionale di pellami, componenti e macchinari per calzature, punto di riferimento per l’industria spagnola del settore Calato il sipario sulla trentasettesima edizione di Futurmoda, il salone internazionale della pelle, componenti e macchinari per calzature ospite dal 22 al 23 marzo scorso nel centro fieristico Institución Ferial Alicantina di Elche, in Spagna, fervono già i preparativi e le iniziative promozionali a favore del prossimo appuntamento fissato dal 25 al 26 ottobre 2017. Le attese per le numerose novità in programma sono positive, anche alla luce del successo - di gran lunga superiore agli obiettivi posti da AEC, l’Asociación Española de Componentes y Maquinaria para el Calzado - riscontrato, in termini di affari e partecipazione, alla scorsa edizione dalle oltre 350 aziende all’appello con i trend per la primavera-estate 2018. Ben 6.319 visitatori professionali - in particolare produttori e designer di scarpe - provenienti da più di 30 Paesi e da tutti i distretti calzaturieri della Spagna hanno potuto toccare con mano un’offerta completa di collezioni di altissimo livello che, insieme col progetto espositivo rinnovato, hanno confermato il ruolo chiave di Futurmoda nel calendario internazionale delle rassegne del settore. L’evento già concluso ha goduto di grandi innovazioni, tra le quali ricordiamo lo spazio Futurmoda Green Planet con la proposta espositiva di componenti ecologici e il Futurmoda Fashion Jobs dedicato alla promozione dell’occupazione nei diversi ambiti legati al comparto moda. Buono il livello di partecipazione anche al Foro de Expertos de Futurmoda riservato ai temi strategici dell’internazionalizzazione, certificazione, innovazione, gestione, analisi delle tendenze. www.futurmoda.es

150


fairs

FUTURMODA A successful 37th edition Widely acknowledged as a true benchmark for the Spanish industry, the latest edition of the international fair dedicated to leathers, components and footwear machinery has exceeded all expectations, registering truly outstanding results. The 37th edition of Futurmoda, the international trade show putting on display leathers, components and machinery for leatherware and shoemaking, took place on March 22nd and 23rd, 2017, at the Institución Ferial Alicantina fairgrounds in Elche, Spain: even though the exhibition just reached its conclusion, the preparations and promotional activities for the next event – scheduled from October 25th to 26th, 2017 – are already in full swing. The expectations for all the new initiatives and projects are very high, thanks also to the success – far superior to the objectives set by AEC - the Asociación Española de Componentes y Maquinaria para el Calzado – registered in terms of turnover and attendance levels during the latest edition: 350 companies gathered under the same roof to present the 2018 Spring-Summer trends and creations. 6,319 professional visitors, especially footwear manufacturers and designers, coming from more than 30 countries and from all the Spanish manufacturing districts, browsed a comprehensive portfolio of high-quality collections: such a multifaceted array of products and the improved exhibition layout have strongly confirmed the pivotal role played by Futurmoda in the industry fairs calendar. The latest edition of the show put in the limelight several new initiatives, including the Futurmoda Green Planet – an area focused on the showcase of eco-friendly components –, as well as Futurmoda Fashion Jobs, that is, a space fully dedicated to the promotion of job opportunities related to the different fashion sectors. A satisfying turnout was registered also at the Foro de Expertos de Futurmoda, where experts and industry professionals dealt with crucial issues such as internationalization, certification, innovation, management and trends analysis. www.futurmoda.es

151


fairs

APLF MATERIALS+ Sperimentare il futuro Svoltasi dal 29 al 31 marzo, la rinomata APLF Materials+ si è rivelata essere “il posto giusto” per migliaia di operatori dell’industria della pelle: la fiera, composta di circa 850 espositori, ha contato la partecipazione di oltre 15.000 visitatori – registrando un aumento del +4.33% – giunti a Hong Kong non solo per comprare, ma anche per informarsi, conoscere gli orientamenti e le palette cromatiche per le stagioni a venire e, soprattutto, fare buoni affari. La tendenza di quest’anno si è diretta verso il settore dello sportswear, fruito ampiamente dai millenials, i quali prediligono una scarpa moderna e tecnica, impreziosita però da pregiate finiture in pelle. E’ stato proprio il “+” di Materials+ ad attrarre maggiormente i buyer, che hanno potuto assistere dal vivo a test di sistemi automatizzati di taglio e rifinizione della pelle, osservare da vicino macchinari d’avanguardia e software come CAD CAM, nonché aggiornarsi su ciò che concerne la tecnologia della concia e della manifattura, il tutto all’insegna dello slogan dell’intera manifestazione “sperimentare il futuro”. La sinergia tra i due show di APLF che si svolgono in primavera – Fashion Access e Materials+ – rafforza e consolida l’intera manifestazione, portando clienti e fornitori sotto lo stesso tetto: una vera comodità per i migliaia di professionisti che ogni anno si riuniscono a Hong Kong durante tre giorni di intenso business e che sicuramente hanno già preso nota delle date per il 2018, leggermente anticipate: 14-16 marzo. www.aplf.com

Experiencing the Future Held last March 29th - 31st, the renowned APLF Materials+ has proved to be the “right place to be” for thousands of leather industry operators. The fair, which consisted of about 850 exhibitors, counted over 15,000 visitors – recording a + 4.33% increase – who came to Hong Kong not only to buy, but also to get new information, to know the orientations and color palettes for the coming seasons and, above all, to do good business. This year’s trend has been directed towards the sportswear sector, widely used by the millennials, who prefer a modern and technical shoe, though embellished with fine leather finishes. It was precisely the “+” in Materials+ that mainly attracted buyers, who could witness live test of automated systems of leather cutting and finishing, closely observe cutting-edge machineries and software such as CAD CAM, and also to get an upgrade about the tanning and manufacturing technologies, all under the sign of the whole event’s slogan “experiencing the future”. The synergy between the two APLF shows that take place in the spring – Fashion Access and Materials+ – strengthens and consolidates the entire event, gathering customers and suppliers under the same roof: a real treat for the thousands of professionals who come each year to Hong Kong for three days of intense business; for sure, they’ve already noted down the dates for 2018, slightly anticipated: March 14th-16th. www.aplf.com 152


ACLE17 ad_210x285_eng.pdf 1 10/5/17 下午5:25

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Organisers: APLF Limited China Leather Industry Association Shanghai Steo Exhibition Co Ltd

APLF Limited 17/F China Resources Building, 26 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong Tel: 852 2827 6211 Fax: 852 3749 7346 Email: info@aplf.com Website: www.aplf.com

China Leather Industry Association Room 701, 7/F, Building C2, Finance Fortune Tower, No. 18 Xizhimenwai Street, Beijing, China (Postal Code: 10004) Tel: 86 10 8511 3974 / 6526 5028 Fax: 86 10 8511 0167 / 6527 0948 Email: zts@chinaleather.org Website: www.chinaleather.org


FAIR CALENDAR

JUNE

5-8 6-8 10-13 13-16 14-17 17-20 17-19 18-21 22-24 23-25 23-25 25-27 28-30

1-3 2-5 3-4 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6 5-6 5-7 9-10 9-10 10-13 11 11-13 11-13 11-13 12-14 14-16 16-17 16-18 18-19 19-21 22-24 22-25 23-25 25-27 25-28 26-29

1-3 6-7 6-8 6-8 9-11 9-11 9-11 9-11 9-12 12-13 14-16 16-18 17-20 17-20 19-21 19-21 22-24 22-25

MOSSHOES ANTALYA LEATHER&FUR FASHION SHOW EXPORIVASCHUH PITTI UOMO - DONNA DALLAS APPAREL & ACCESSORIES MARKET MILANO MODA UOMO WHITE OUTDOOR - EXPLORE THE GLOBAL SHOW PITTI BIMBO TRANOÏ HOMME FIMI EFICA PITTI FILATI

RUSSIA – MOSCOW TURKEY – ANTALYA ITALY – RIVA DEL GARDA ITALY – FLORENCE USA – DALLAS ITALY – MILAN ITALY – MILAN GERMANY – FRIEDRICHSHAFFEN ITALY – FLORENCE FRANCE – PARIS SPAIN – MADRID ARGENTINA – BUENOS AIRES ITALY – FLORENCE

Footwear Fur - Leather Footwear All Fashion All Fashion All Fashion All Fashion Sporting Goods - Lifestyle Children Fashion All Fashion Children Fashion Footwear Fabrics

PLAYTIME Paris FRANCAL INSPIRAMAIS SHOES FROM ITALY PREMIUM SHOW & ORDER COOKIES SEEK PANORAMA PLAYTIME Berlin BABY & KIDS EXPO LITTLE KLEINE FABRIEK HONG KONG FASHION WEEK LINEAPELLE London MILANO UNICA - MODA IN ORIGIN PASSION & BELIEFS READY TO SHOW / INTERTEX MILANO SHOES & LEATHER SUPREME KIDS BUBBLE LONDON PROJECT SOLE LINEAPELLE New York COOL KIDS FASHION GALLERY SUPREME PURE LONDON COLOMBIA MODA LEATHER & SHOES OUTDOOR RETAILER

FRANCE – PARIS BRAZIL – SÃO PAULO BRAZIL – SÃO PAULO JAPAN – TOKIO GERMANY – BERLIN GERMANY – BERLIN GERMANY – BERLIN GERMANY – BERLIN GERMANY – BERLIN GERMANY – BERLIN JAPAN – TOKIO SPAIN – MADRID NETHERLANDS – AMSTERDAM CHINA – HONG KONG UK – LONDON ITALY – MILAN ITALY – MILAN ITALY – MILAN VIETNAM – HO CHI MINH CITY GERMANY – MUNICH UK – LONDON USA – NEW YORK USA – NEW YORK CHINA – SHANGHAI GERMANY – DÜSSELDORF GERMANY – DÜSSELDORF UK – LONDON COLOMBIA – MEDELLIN UKRAINE – KIEV USA – SALT LAKE CITY

Children Fashion Footwear - Leather Components - Design All Fashion All Fashion All Fashion Children Fashion All Fashion All Fashion Children Fashion Children Fashion Children Fashion Children Fashion All Fashion Materials - Components All Fashion All Fashion Fabrics Leather Children Fashion Children Fashion Footwear Materials - Components Children Fashion All Fashion All Fashion All Fashion All Fashion Footwear - Accessories - Fur Sporting Goods - Lifestyle

FFANY SCHUH MODA PLAYTIME New York IFLS - INT. FOOTWEAR & LEATHER SHOW EICI - Exhibición Internacional de Cuero e Insumos CIFF - COPENHAGEN INT.L FASHION FAIR CIFF KIDS DALLAS APPAREL & ACCESSORIES MARKET MITTLEDEUTSCHE SHOE START SCHUH MESSE FN PLATFORM - MAGIC SHOW NORDIC SHOE & BAG FAIR CHAPEAU MOSFUR ATLANTA SHOE MARKET STYL-KABO PLAYTIME Tokyo EUROSHOES

USA – NEW YORK AUSTRIA – SALZBURG UK – BIRMINGHAM USA – NEW YORK COLOMBIA – BOGOTÀ COLOMBIA – BOGOTÀ DANEMARK – COPENHAGEN DANEMARK – COPENHAGEN USA – DALLAS GERMANY – LEIPZIG USA – LAS VEGAS SWEDEN – STOCKHOLM RUSSIA – MOSCOW RUSSIA – MOSCOW USA – ATLANTA CZECH REPUBLIC – BRNO JAPAN – MOSCOW RUSSIA – MOSCOW

Footwear Footwear - Fashion All Fashion Children Fashion Footwear - Bags Materials - Components All Fashion Children Fashion All Fashion All Fashion All Fashion Footwear - Bags Fur - Accessories Fur Footwear - Accessories All Fashion Footwear Footwear

JULY

AUGUST

* DATA DA DEFINIRE - * DATE TO BE DEFINED


JUNE - DECEMBER 2017

25-27 25-27 27-29 29-31 29/8-1/9 29/8-1/9 30/8-1/9 30/8-2/9

1-3 1-3 2-4 5-7 5-7 5-8 6-8 7-10 8-11 14-17 15-18 17-19 17-19 17-20 17-20 19-21 20-26 22-24 22-25 22-25 23-25 23-25 26-29 28/9-1/10 28/9-1/10 29/9-2/10

1-6 3-6 4-6 4-7 5-8 6-8 6-8 11-13 11-13 16-18 17-20 24-27 25-26 25-28 31/10-4/11

15-18 16-19 17-19 20-24 21-25 29/11-1/12 TBD*

5-7

CHINA INT.L SYNTHETIC LEATHER EXPO INT’L LEATHER, SHOE MATERIAL & SHOE MACHINERY FAIR GALLERY SHOES - Tag it! NEXT SEASON SAPICA LFFT - ROSLEGPROM ACLE / MODA SHANGHAI / CIFF CPM

CHINA – WENZHOU CHINA – WENZHOU GERMANY – DÜSSELDORF ROMANIA – BUCHAREST MEXICO – LEON RUSSIA – MOSCOW CHINA – SHANGHAI RUSSIA – MOSCOW

Materials - Machinery Materials - Machinery Footwear - Accessories Footwear - Leather Goods Footwear - Accessories Leather - Machinery Leather All Fashion

MOMAD METRÓPOLIS BREAD&BUTTER ILM – Summer Styles POZNAN FASHION FAIR BABY FASHION KIEV MOSSHOES INT. KIEV FASHION HELLENIC SHOE FAIR WHO’S NEXT - PREMIÈRE CLASSE KIND UND JUGEND HOMI SOLES COMMERCE - COTERIE NYC CENTRAL ASIA FASHION THE MICAM MIPEL - The BagShow PREMIÈRE VISION MILANO MODA DONNA MOMAD Shoes WHITE DONNA THE ONE SUPER OBUV.IT CJF PREMIERE CLASSE, JARDIN DES TUILERIES FASHION INDUSTRY FAIR TRANOÏ FEMME

SPAIN – MADRID GERMANY – BERLIN GERMANY – OFFENBACH POLAND – POZNAN UKRAINE – KIEV RUSSIA – MOSCOW UKRAINE – KIEV GREECE – ATHENS FRANCE – PARIS GERMANY – COLOGNE ITALY – MILAN USA – NEW YORK KAZAKHSTAN – ALMATY ITALY – MILAN ITALY – MILAN FRANCE – PARIS ITALY – MILAN SPAIN – MADRID ITALY – MILAN ITALY – MILAN ITALY – MILAN ITALY – FERMO RUSSIA – MOSCOW FRANCE – PARIS RUSSIA – ST. PETERSBURG FRANCE – PARIS

All Fashion All Fashion Leather Goods Footwear - Leather Goods Children Fashion Footwear All Fashion Footwear All Fashion Children Fashion All Fashion All Fashion Footwear - Leather Footwear - Leather Accessories All Fashion All Fashion Footwear - Accessories All Fashion All Fashion All Fashion Footwear - Accessories Children Fashion Accessories Fashion - Accessories All Fashion

SEPTEMBER

OCTOBER TFWA WORLD EXHIBITION EXPOSHOES LINEAPELLE ITALIA AYMOD PUERICULTURA ESSENZ MODA MADE IN ITALY - MOC CHIC Autumn FASHION WORLD TOKIO MODAMA IZMIR SHOEXPO OBUV MIR KOZHI FUTURMODA DALLAS APPAREL & ACCESSORIES MARKET CANTON FAIR - AUTUMN GZ INTERNATIONAL FAIR

FRANCE – CANNES UKRAINE – KIEV ITALY – MILAN TURKEY – ISTANBUL SPAIN – MADRID GERMANY – MUNICH GERMANY – MÜNCHEN CHINA – SHANGHAI JAPAN – TOKIO MEXICO – GUADALAJARA TURKEY – IZMIR RUSSIA – MOSCOW SPAIN – ALICANTE USA – DALLAS CHINA – GUANGZHOU

Fashion - Accessories Footwear Materials - Components Footwear - Accessories Children Fashion Footwear - Accessories Footwear All Fashion All Fashion Footwear - Accessories Footwear Footwear Materials - Components All Fashion All Fashion

NOVEMBER AYSAF TAIPEI IN STYLE MODAPRIMA CONSUMEXPO ARAB FASHION WEEK FFANY EKS FUARCILIK

TURKEY – ISTANBUL TAIWAN – TAIPEI ITALY – FLORENCE RUSSIA – MOSCOW U.A.E. – DUBAI USA – NEW YORK TURKEY – ISTANBUL

Materials - Components - Machinery All Fashion Fashion - Accessories Consumer Goods All Fashion Footwear Fur - Leather

ANTALYA LEATHER&FUR FASHION SHOW

TURKEY – ANTALYA

Fur - Leather

DECEMBER

* DATA DA DEFINIRE - * DATE TO BE DEFINED


ADDRESSES

ABC MORINI - II di Cop. - Pag. 57 Via Ilio Barontini, 15/b 50018 Scandicci (FI) - ITALIA Tel. +39 055 722571 Fax +39 055 722571 amministrazione@abcmorini.it www.abcmorini.it

CARBI. PEL srl - Pag. 72 Via Roveri, 2 36050 Zermeghedo (VI) -ITALIA Tel. +39 0444 685015 Fax +39 0444 686094 info@carbipel.com www.carbipel.com

COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO srl - Pag. 136 Via Garofoli, 288 37057 S. Giovanni Lupatoto (VE) - ITALY Tel. +39 045 549535 info@cmpersico.com www.cmpersico.com

ESCOMAR Italia Srl Pag. 121, 132, 133 Via Prima Strada (Zona Industriale) 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 451313 Fax +39 0444 676398 info@escomar.it - www.escomar.it

ACLE Fair - Aplf Ltd. - Pag. 152,153 17/F China Resources Building-26/ Harbour Road - Wanchai - HONG KONG Tel. +852 2827 6211 Fax +852 3749 7346 Kennise.Pang@ubm.com www.aplf.com

CERMAC srl - Pag. 120 Via Seconda Strada 153/A 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel./Fax +39 0444 675591 info@cermac.net - www.cermac.net

D.M.S. ITALIA srl - Pag. 124, 125 Via Ravizza G. 16 36075 Montecchio Maggiore (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 451080 Fax +39 0444 45108 info@dms-italia.com www.dms-italia.com

EXPORIVASCHUH Fair - Pag. 148 Riva del Garda Fierecongressi SpA Parco Lido 38066 Riva Del Garda (TN) - ITALIA Tel. +39 0464 570153 Fax +39 0464 570130 info@exporivaschuh.it www.exporivaschuh.it

AEFFE MACHINERY - Pag. 104 Via del Tiglio 213 56012 Calcinaia (PI) - ITALIA Tel. +39 0587 757376 Fax +39 0587 754852 info@af-srl.com www.af-srl.com ALANCHIM - Pag. 135 Via Acero, 16 56022 Castelfranco Di Sotto (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 47 12 05 Fax +39 0571 47 12 06 www.alanchim.it ALETTI GIOVANNI E FIGLI srl Pag. 134, 137 Via Tiepolo, 14 21100 Varese - ITALIA Tel. +39 0332 334664 Fax +39 0332 331917 aletti@aletti.it www.aletti-italia.com ANZANI MACHINERY srl Pag. 86, 99, 100, 101 Via Luciano Manara, 84 20015 Parabiago (MI) - ITALIA Tel. +39 0331 491900 Fax +39 0331 551040 info@anzanimachinery.it www.anzanimachinery.it BAGGIO TECNOLOGIE - Pag. 140 Via Munara, 7 36056 Belvedere di Tezze S/B (VI) ITALIA Tel. +39 0424 560547 Fax. +39 0424 561714 info@baggiotecnologie.com www.baggiotecnologie.com BAUCE Tri.Ma srl - Pag. 142, 143 Via del Lavoro, 27 36070 Trissino (VI) - ITALIA Tel. +39 0445 490740 Fax +39 0445 490068 info-line@bauce.com www.bauce.com BERGI - Pag. 7, 130, 142 Via Montorso, 4/A 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 473 473 Fax +39 0444 473 474 info@bergi.com - ww.bergi.com

CHEMIPAL SpA Pag. 112, 113, 128 Via della Tecnica 45/47 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 450606 Fax +39 0444 676495 chemipal@chemipal.com www.chemipal.com CHIMICA ITALIANA - Pag. 106 Via Della Magnolia, 6 56022 Castelfranco Di Sotto (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 471095 Fax +39 0571 478110 info@chimicaitaliana.it www.chimicaitaliana.com CHIMONT INTERNATIONAL Pag. 105 Via Barsanti, 32 56020 Capanne Montopoli Valdarno (PI) ITALIA Tel. +39 0571 447011 - 467969 467838-39 Fax +39 0571 467794 info@chimontgroup.it www.chimontgroup.com CIM ITALY srl - Pag. 37, 66 Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 2 23870 Cernusco Lombardone (LC) ITALIA Tel. +39 039 990 6232 Fax +39 039 990 6226 dario.saibene@cim-italy.com www.cim-italy.com COATS THREAD OPTI - Copertina Pag. 64, 82 Viale Sarca 223 - 20126 Milano - ITALIA Tel. +39 02 636151 www.coats.com

DANESE - Pag. 141 Via Armando Diaz, 33a/b 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 671065 Fax +39 0444 670192 info@danese.cc www.danese-italia.com DAVOS SpA - Pag. 96, 97 Via Ponticello, 23 31034 Cavaso Del Tomba (TV) - ITALIA Tel. +39 0423 8601 Fax +39 0423 860252 davos@davos.it www.davos.it DELTACQUE - Pag. 136 Via S. Tommaso 56029 Santa Croce sull’Arno (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 360727 Fax. +39 0571 367526 info@deltacque.com www.deltacque.net DERMACOLOR - Pag. 103, 104 Viale dell’Industria 56022 Castelfranco Di Sotto (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 471313 Fax +39 0571 471326 info@dermacolor.it www.dermacolor.it DERMOCHIMICA - Pag. 138 Via Euripide, 27 20864 Agrate Brianza (MB) - ITALIA Tel. +39 039 64161 Fax +39 039 6898777 dermochimica@dermochimica.it www.dermochimica.it

FENICE SpA - Pag. 110, 111 Via del Lavoro, 1 36079 Valdagno (VI) - ITALIA Tel. +39 0445 424888 Fax +39 0445 403607 info@fenice.com - www.fenice.com FIMEC FAIR - Pag. 146, 147 Av. Nações Unidas, 3825 - Rio Branco 93336-125 - Novo Hamburgo - RS, BRAZIL Tel. +55 51 3584-7200 www.fimec.com.br FIMMA SINCRO - Pag. 78, 79 Via 1° Maggio, 9 23875 Osnago (LC) - ITALIA Tel. +39 039 92271 Fax +39 039 9906964 mkt@fimma.it - www.fimma.it FLEX TEX - Pag. 36, 67 Via G. Zappa, 9/13 20045 Besana Brianza (MB) - ITALIA Tel. +39 0362 995878 Fax +39 0362 995738 info@flextex.it - www.flextex.it FONTANA srl - Pag. 74 Via Nazionale Est 10/12 43044 Lemignano, Collecchio (PR) - ITALIA Tel. +39 521 804120 Fax +39 521 804255 fontana@fontana.it - www.fontana.it F.LLI ALBERTI - FAV srl - Pag. 88 Via Selene, 16 - 21100 Varese - ITALIA Tel. +39 0332 333619 Fax +39 0332 331761 alberti@fratellialberti.com www.fratellialberti.com

COMEC - Pag. 89, 91 Via Copernico n. 58/60 36034 Malo (VI) - ITALIA Tel. +39 0445 588021 Fax +39 0445 588011 info@comec-italy.com www.comec-italy.com

EL.PA. Service Tannery Engineering Pag. 108, 131 Via dei Laghi, 16/18 36077 Altavilla Vicentina (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 371306 Fax +39 0444 335094 info@elpaservice.com www.elpaservice.com

F.LLI CARLESSI - ERRETRE - Pag. 107 Via Ferraretta, 1 - 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 035 891210 Fax +39 035 891067 info@carlessi.it - www.carlessi.it

CORPLAST SpA - III di Cop. Via Del Lavoro, 94 62014 Corridonia (MC) - ITALIA Tel. +39 0733 283121 Fax +39 0733 285000 corplast@corplast.it www.corplast.it

ELACHEM - Pag. 109 Corso Torino, 129 27029 Vigevano (PV) - ITALIA Tel. +39 0381 327112 Fax. +39 0381 329734 info@elachem.com www.elachem.com

FUTURMODA FAIR - Aec Ferias Pag. 149, 150, 151 Elche Parque Industrial C/ Severo Ochoa, 42 - Alicante - SPAIN Tel. +34 965460158 Fax +34 966673712 aeecc@aeecc.com - www.aeecc.com


GALLI SpA - Pag. 84, 85 Via Cararola, 59 27029 Vigevano (PV) - ITALIA Tel. +39 0381 42423 Fax +39 0381 344290 info@gallispa.it - www.gallispa.com GAMAR ITALIA srl - Pag. 27,62 Via A. Oroboni, 46 27029 Vigevano (PV) - ITALIA Tel. +39 0381 325 500 Fax +39 0381 325 502 gamar@gamaritalia.it www.gamaritalia.it GE.MA.TA SpA - Pag. 138 Via Postale Vecchia, 77 36070 Trissino (VI) - ITALIA Tel. +39 0445 492711 Fax +39 0445 490111 www.gemata.it GOMMUS S.C.P.A. - Pag. 1 Via San Pietro, 17/b 60036 Montecarotto (AN) - ITALIA Tel. +39 0731 89585 int. 130 Skype tarini.andy andyt@gommus.it - www.gommus.it HAINING HAIXIANG SHOE MATERIAL CO. LTD - Pag. 22, 23 Xiashi Town Haining 31440 Zhejiang - CHINA Tel. +86 573 872277232 Fax +86 573 87279999 zjy@zjv.sina.net HAWAI ITALIA srl - Pag. 13, 68 Via Forte Garofalo, 16 37057 San Giovanni Lupatoto (VE) - ITALIA Tel. +39 045 826 6400 Fax +39 045 8266401 info@hawai.it - www.hawai.it ICF - INDUSTRIE CHIMICHE FORESTALI SpA - Pag. 122, 123 Via F.lli Kennedy, 75 20010 Marcallo Con Casone (MI) - ITALIA Tel. +39 02 9721 41 Fax +39 02 9760 158 info@forestali.com - www.forestali.com ITALIANA ACCESSORI - Pag. 64 Piazza Donatori di Sangue, 13 52025 Montevarchi (AR) - ITALIA Tel. +39 055 901870 Fax +39 055 9867329 info@italianaccessori.com www.italianaccessori.com LAMPA GROUP srl - IV di Cop. - Pag. 63 Via Brescia, 33 24064 Grumello del Monte (BG) - ITALIA Tel. +39 035 830242 Fax +39 035 830057 info@lampasrl.com - www.lampabottoni.it LINEAPELLE Fair - Unic - Pag. 54 Via Brisa, 3 - 20123 Milano - ITALIA Tel. +39 02 880771.1 Fax +39 02 860032 unic@unic.it - www.unic.it

LMF BIOKIMICA - Pag. 139 Via Magellano, 12 56029 Santa Croce sull’Arno (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 3621 www.lmfbiokimica.it LUIGI CARNEVALI sas - Pag. 9 Via Veneto, 6 20094 Buccinasco (MI) - ITALIA Tel. +39 02 4886733 carnevali@carnevali.it - www.carnevali.it M.M.C. COLOMBO - Pag. 66 Via Aquileia, 27 - 21100 Varese - ITALIA Tel. +39 0332 333801 Fax +39 0332 331957 info@mmcolombo.it www.mmcolombo.it MAIN GROUP TECHNOLOGIES srl Pag. 4, 5 Via Isaac Newton, 3 30036 Santa Maria di Sala (VE) - ITALIA Tel. +39 041 576121 Fax +39 041 486249 sales@maingroup.com www.maingroup.com MICROFILM srl - Pag. 11, 15, 136 Via L. Einaudi, 98 36040 Brendola (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 492112 Fax +39 0444 491316 info@microfilmsrl.it www.microfilmsrl.it MING TONG GOLD - Filled Zipper (HK) - Pag. 18, 19, 46, 47 Unit 13, 5/F., Tran Asia Centre, 18 Kin Hong Street, Kwai Chung, N.T. HKSAR Kowloon - HONG KONG Tel. +852 9852 2061 Fax +852 2342 6086 barry@ook.hk - www.ook.hk MINUCOOP SC - Pag. 61 Via Piemonte, 2 35020 Due Carrare (PD) - ITALIA Tel. +39 049 5290122 Fax +39 049 5290257 paolo@minucoop.it - www.minucoop.it MIPERVAL snc - Pag. 32, 33, 58 Via Cavour, 100 21051 Arcisate (VA) - ITALIA Tel. +39 0332 471490 Fax +39 0332 473621 miperval@tin.it - www.miperval.com

NASTROTEX - Pag. 56, 65 Via S.S. Soncinese, 2 24050 Covo (BG) - ITALIA Tel. +39 0363 938167 Fax +39 0363 93798 info@nastrotex-cufra.it www.nastrotex-cufra.it NEXUS AUTOMATION srl - Pag. 141 Via dell’Economia, 2 36050 Montorso Vicentino (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 456605 Fax. +39 0444 452683 info@nexus-rmg.com www.nexus-rmg.com NUOVA BIOCENTRO srl Tecnologie e prodotti per concerie e calzaturifici - Pag. 92, 93 Contrada Santa Maria 458/B 63812 Montegranaro (FM) - ITALIA Tel. +39 0734 892966 Fax +39 0734 890349 info@biocentro.com www.biocentro.com NUOVA GINEV srl - Pag. 87 Via Roma, 145 27023 Cassolnovo (PV) - ITALIA Tel. +39 0381 92513 Fax +39 0381 929363 www.ginev.it O.M.M. srl - Pag. 60 Via San Giorgio, 31-35 63833 Montegiorgio (FM) - ITALIA Tel. +39 0734 961360 Fax +39 0734 961914 info@ommonline.com www.ommonline.com OFFICINE DI CARTIGLIANO Pag. 2, 3, 90 Via S. Giuseppe, 23 36050 Cartigliano (VI) - ITALIA Tel. +39 0424 592526 Fax +39 0424 598035 odc@cartigliano.com www.cartigliano.com OFFICINE MECCANICHE TADDEI Pag. 108 Via dell’Eucalipto, 5 56022 Castelfranco Di Sotto (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 471338 Fax +39 0571 471421 www.officinataddei.it

MODA IN - FIERA MILANO UNICA Sitex SpA - Pag. 145 Viale Sarca 223 - 20126 Milano - ITALIA Tel. +39 02 66103820 Fax +39 02 66113844 info@milanounica.it - www.modain.it

ORLANDO srl - Pag. 89 Via Noventana, 200 35027 Noventa Padovana (PD) - ITALIA Tel. +39 049 895 9104 Fax +39 049 8954731 orlando.macchine@libero.it www.orlandomacchine.it

MOSCONI SpA - Pag. 137 Via del Commercio, 7 37135 Verona - ITALIA Tel. +39 045 8200490 uff.commerciale01@mosconispa.it www.mosconispa.it

OSMO srl - Pag. 106 Via del Lavoro, 115 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 685 094 Fax +39 0444 486 828 info@osmo.it - www.osmo.it

OVERMEC srl - Pag. 84, 85 Via P. Buscaglia, 12 27029 Vigevano (PV) - ITALIA Tel.+39 0381 903029 Fax +39 0381 692628 info@overmec.com - www.overmec.com OVERSTAMPI - Pag. 87 Via Circonvallazione 20/E Z.I. Molino del Conte 27023 Cassolnovo (PV) - ITALIA www.overstampi.it PAJUSCO - Pag. 105, 117 Via della Tecnica 6 36054 Montebello Vicentino (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 685566 info@pajusco.com - www.pajusco.com PLAGINSA - Pag. 24, 25, 26 Ctra Murcia Alicante km. 49,100-Pol.Ind. FAIMA-Apdo 167 03330 Crevillente (Alicante) - SPAIN Tel. +34 965 403300 Fax +34 965 403500 info@grupoplaginsa.com www.grupoplaginsa.com PREMIERE VISION Fair Pag. 34, 35 24 rue Saint Victor - 75005 Paris - FRANCE Tel. +33 (0) 1 43 55 36 54 Mob. +33 (0) 6 88 98 12 54 bmartin.media@premierevision.com www.premierevision.com PRESSOPLAST - Pag. 126, 127 Viale Lombardia 10/F 20081 Cassinetta di Lugagnano (MI) ITALIA Tel. +39 02 9784932 Fax +39 02 9784616 info@pressoplast.it - www.pressoplast.it REVOMEC - Pag. 114, 115 Via delle Tezze, 37 36070 Trissino (VI) - ITALIA Tel. +39 0445 491384 www.revomec.com RIFRA NASTRI srl - Pag. 16, 17, 59 Via Piave, 15 20049 Concorezzo (MI) - ITALIA Tel. +39 039 6040556 Fax +39 039 6040190 info@rifranastri.it - www.rifranastri.it ROTOPRESS srl - Pag. 94, 95, 140 Via Bruno Buozzi, 17/B 56028 San Miniato (PI) - ITALIA Tel. +39 0444 440903 Fax +39 0444 447874 commerciale@rotopress-srl.it www.rotopress-srl.it S.C. COSTRUZIONI MECCANICHE srl Pag. 129, 139 Via di Pianezzoli, 10-10A 50053 Empoli (FI) - ITALIA Tel. +39 0571 931588 Fax +39 0571 932870 info@sctech.it - www.sctech.it


ADDRESSES

SAMIA SpA - Pag. 109 Via Decima Strada, 15/17 36071 Arzignano (VI) - ITALIA Tel. +39 0444451651 Fax +39 0444450491 samia@samiaitaly.com www.samiaitaly.com

TACCHIFICIO MONTI srl - Pag. 58 Via Porrettana Sud, 99 40043 Marzabotto (BO) - ITALIA Tel. +39 051 932837 Fax +39 051 932867 info@tacchificiomonti.com www.tacchificiomonti.com

SANTORI PELLAMI SpA Pag. 20, 21 Via Francia 1A/3 - c.p. n. 94 63813 Monte Urano (FM) - ITALIA Tel. +39 0734 841864/840202 Fax +39 0734841261 santori@santori.com www.santori.com

TACCHIFICIO PIENNE srl - Pag. 62 Via E. Ferrari, 5 52025 Montevarchi (AR) - ITALIA Tel. +39 055 981617 info@tacchificiopienne.it www.tacchificiopienne.it

SOLLINI - Pag. 69, 73 Via Sant’Isidoro, 53 63813 Monte Urano (FM) - ITALIA Tel. +39 0734.84791 Fax +39 0734.8479248 sollini@sollini.com www.sollini.com STARKEM by SMIT & ZOON Pag. 116 Nijverheidslaan 48 1382 LK Weesp - NETHERLANDS Tel. +31 (0) 294 238 800 info@smitzoon.com www.smitzoon.com STEBA TRADING - Pag. 98 Filippo Corridoni, 58 56024 Ponte a Egola (PI) - ITALIA Tel. +39 0571 497095 Fax +39 0571 497095 info@stebatrading.com www.stebatrading.com STEMA snc - Pag. 88 Via Artigianato, 18 27020 Parona Lomellina (PV) -ITALIA Tel. +39 0384253629 Fax. +39 0384253823 info@stemasnc.it www.stemasnc.it STEMMA srl - Pag. 86 Via del Commercio, 16/18 31041 Cornuda (TV) - ITALIA Tel. +39 0423 915538 info@stemmasrl.com www.stemmasrl.com/it STUDIO AURIGA srl - Pag. 28, 29 Via Como, 59 - 20020 Solaro (MI) ITALIA Tel. +39 02 48022945 Fax +39 02 48517506 info@studioauriga.it www.studioauriga.it SYN-BIOS SpA Unipersonale Pag. 107 Via Vigazzolo 90/B 36054 Montebello (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 441144 Fax +39 0444 649195 synbios@synbios.it www.synbios.it

TECNOCHIMICA SpA - Pag. 118, 119 Via del Salice 16/18 Castelfranco di Sotto (PI) - ITALIA Tel./Fax +39 0571 360548 postmaster@tecnochimica.eu www.tecnochimica.eu TECNOMINUTERIE - Pag. 60 Via Meucci, 18 Caselle di Selvazzano Dentro 35030 Padova - ITALIA Tel. +39 049 8977247 Fax +39 049 8977276 info@tecnominuterie.com www.tecnominuterie.com TESSITURE ATTILIO IMPERIALI SpA Pag. 80, 81 Via Bulgaro, 13/INT 22075 Lurate Caccivio (CO) - ITALIA Tel. +39 031 490109 Fax +39 031 390132 www.attilioimperiali.it THEMA SYSTEM srl - DASCOMAR Pag. 135 Via J.F. Kennedy, 35 - Z.I. Le Fontanelle 56020 Montopoli in Val d’Arno (PI) ITALIA Tel. +39 0571 468342 thema@themasystem.it info@dascomar.it - www.themasystem.it VI&VI - DEL BRENTA srl Pag. 30, 31, 71 Via Venezia, 34 35010 Perarolo di Vigonza (PD) - ITALIA Tel. +39 049 8935666 Fax +39 049 8935588 info@delbrenta.com www.delbrenta.com VICENZA PELLI CONCERIA SAN BIAGIO - Pag. 55 Via Segala scn 36050 Zermeghedo (VI) - ITALIA Tel. +39 0444 420456 Fax +39 0444 420458 vicpelli@tin.it www.vicenzapelli.com WEALTH - Pag. 61 Via Lavoratori autobianchi 1, strada 2 20832 Desio (MB) - ITALIA Tel. +39 02 61 93 090 Fax +39 02 61 93 616 info@wealth.it - www.wealth.it

ACCESSORI E COMPONENTISTICA: da pag. 57 a 69 ACCESSORIES AND COMPONENTS: from page 57 to 69 ABC MORINI srl...................................................................www.accessorimoda.net CIM ITALY srl..............................................................................www.cim-italy.com COATS THREAD OPTI...................................................................... www.coats.com FLEX TEX........................................................................................... www.flextex.it GAMAR ITALIA srl........................................................................ www.gamaritalia.it HAWAI ITALIA srl.................................................................................www.hawai.it ITALIANA ACCESSORI....................................................... www.italianaccessori.com LAMPA GROUP srl.................................................................... www.lampabottoni.it M.M.C. COLOMBO.................................................................... www.mmcolombo.it MINUCOOP SC.............................................................................. www.minucoop.it MIPERVAL snc........................................................................... www.miperval.com NASTROTEX......................................................................... www.nastrotex-cufra.it O.M.M. srl..............................................................................www.ommonline.com RIFRA NASTRI srl...........................................................................www.rifranastri.it SOLLINI..........................................................................................www.sollini.com TACCHIFICIO MONTI srl....................................................www.tacchificiomonti.com TACCHIFICIO PIENNE srl......................................................www.tacchificiopienne.it TECNOMINUTERIE............................................................. www.tecnominuterie.com WEALTH............................................................................................www.wealth.it MACCHINARI PER CALZATURA E PELLETTERIA: da pag. 83 a 89 FOOTWEAR & LEATHER MACHINERY: from page 83 to 89 ANZANI MACHINERY...........................................................www.anzanimachinery.it COMEC................................................................................. www.comec-italy.com FRATELLI ALBERTI - FAV srl...................................................www.fratellialberti.com GALLI SpA...................................................................................www.gallispa.com NUOVA GINEV srl.................................................................................www.ginev.it ORLANDO......................................................................... www.orlandomacchine.it OVERMEC srl............................................................................. www.overmec.com OVERSTAMPI.............................................................................. www.overstampi.it STEMA snc................................................................................... www.stemasnc.it STEMMA srl.........................................................................www.stemmasrl.com/it MACCHINARI PER LA CONCERIA - AZIENDE CHIMICHE: da pag. 102 a 109 e da pag. 135 a 142 TANNING TECHNOLOGY & CHEMICALS: from page 102 to 109 and from page 135 to 142 AEFEE MACHINERY......................................................................... www.af-srl.com ALANCHIM.................................................................................... www.alanchim.it ALETTI GIOVANNI E FIGLI srl.....................................................www.aletti-italia.com BAGGIO TECNOLOGIE..................................................... www.baggiotecnologie.com BAUCE TRI.MA srl.......................................................................... www.bauce.com BERGI.............................................................................................www.bergi.com CHIMICA ITALIANA............................................................ www.chimicaitaliana.com CHIMONT INTERNATIONAL..................................................www.chimontgroup.com COSTRUZIONI MECCANICHE PERSICO......................................www.cmpersico.com DANESE.............................................................................. www.danese-italia.com DELTACQUE............................................................................... www.deltacque.net DERMACOLOR............................................................................ www.dermacolor.it DERMOCHIMICA SpA..............................................................www.dermochimica.it EL.PA SERVICE...................................................................... www.elpaservice.com ELACHEM.................................................................................. www.elachem.com ERRETRE SpA............................................................................... www.erretre.com ESCOMAR ITALIA srl........................................................................ www.escomar.it GE.MA.TA SpA................................................................................. www.gemata.it LMF BIOKIMICA........................................................................www.lmfbiokimica.it MICROFILM............................................................................... www.microfilmsrl.it MOSCONI SpA...........................................................................www.mosconispa.it NEXUS AUTOMATION srl.......................................................... www.nexus-rmg.com OFFICINA MECCANICA TADDEI (UNIMATIK)................................www.officinataddei.it OSMO srl............................................................................................www.osmo.it PAJUSCO....................................................................................www.pajusco.com ROTOPRESS srl........................................................................www.rotopress-srl.it SAMIA SpA...............................................................................www.samiaitaly.com SC COSTRUZIONI MECCANICHE srl.....................................................www.sctech.it SYN-BIOS SpA..................................................................................www.synbios.it THEMA SYSTEM srl - DASCOMAR.............................................www.themasystem.it


distributors ALBANIA ADRION LTD. Str. Naim Frascheri Nr. 4 - TIRANA Tel. +355 4 2 240 018 sales@adrionltd.com ARGENTINA YORK AGENCY S.A. Alsina 739 - 1087 BUENOS AIRES Tel. +54 11 43315051 Fax +54 11 43315324 info@yorkagency.com.ar BRAZIL FOCCUS FASHION Revistas Internacionais Rua Paulino Liboni, 731 SÃO JOAQUIM - CEP: 14406-340 Franca - SP - PABX: (16) 3406.2305 www.foccusfashion.com.br COLOMBIA JAIRO ABRIL & CIA. LTDA Cl. 125 19A-28 Ofc. 205 BOGOTA www.jairoabril.com cotizaciones@jairoabril.com DUBAI JASHANMAL NATIONAL CO. (L.L.C.) NPP DIVISION P.O. Box 1545 DUBAI Tel. +971 4 3419757 Fax +971 4 2650939 abdulrahim@jashanmal.ae FINLAND AKATEEMINEN KIRJAKAUPPA Box 147 381 HELSINKI Tel. +3589-121-5218 Fax +358 9-121 4416 pasi.somari@stockmann.fi GERMANY MODE...INFORMATION GMBH Pilgerstrasse 20 51491 OVERATH Tel. +49 2206 6007 0 Fax +49 2206 6007 189 lspanier@modeinfo.com FRANCE INTERNATIONALE PRESS SERVICE IPS SARL 189, rue D’Aubervilliers 75018 PARIS Tel. +33 146076390 Fax +33 1146076590 nmebarek@ipsdiffusion.fr MODE...INFORMATION S.A.S. 52, rue Croix des Petits Champs 75001 PARIS Tel. +33 1 40 13 81 50 Fax +33 1 45 08 45 77 www.modeinfo.fr mtorregrossa@modeinfo.com JAPAN KAIGAI INC. Sanko Bldg. 2F, 3-4-14, Minami-Kyuhoji-Machi Chuo-Ku OSAKA 564 Tel. +81 6 6385 5231 Fax +81 6 6385 5234 a-ishikawa@kaigai-inc.co.jp

STYLE in the world GRAND INC. Showa Bldg., 7F 12-8 Tomizawa-Cho Nihonbashi Chuo-Ku TOKYO 103-0006 Tel. +81 3 3667 2211 Fax +81 3 3667 2345 grand@fashionpro.co.jp TAIYO TRADING CO. LTD. C/O Miki Bldg. - 12-12 Shibuya 2 Cho-Me Shibuya Ku TOKYO 150 Tel. +81 3 34067221 Fax +81 3 548 59333 infopro@next-eye.net KAWABE C/O Oak Bldg. N. 401 9 -7 Take-Nozuka 6 Chome Adachi Ku TOKYO 121 Tel. +81 3-38608775 Fax +81 3-38608780 kawabe-company@gol.com KINOKUNIYA CO. LTD. Book Impt Dept.-3-7-10 Shi-Mo-Meguro,153 8504 Meguro-Ku, TOKYO Tel. +81 3-6910-05301 Fax +81 3-6910-05301 hidai@kinokuniya.co.jp HONG KONG + CHINA FOREIGN PRESS DISTRIBUTORS LTD. Unit 4&6, 7/F, Block A, Tonic Industrial Centr 6 Kai Cheung Road Kowloon Bay - HONG KONG Tel. +852 2566 4885 karen@foreignpress.com.hk FASHION CONSULTANT LTD. 20/FI Flat B Causeway Tower 16-22 Causeway Rd Causeway Ba HONG KONG Tel. + 852-25761737 awoun@fchk.com INDIA GET & GAIN CENTRE 3Rd FL. Sagar Shopping Centre 76, J.P. Road - Andheri BOMBAY 400 058 Tel. +91 22 26775822 Fax +91 22 26775539 info@getdesignbooks.com A.M. DISTRIBUTORS H-28 Sector 12 - Noida 201301 G. B. NAGAR Tel. +91 120 2587358 amdistributors@rediffmail.com INDONESIA

J.E. BOOKS CORP. - JEONG EUN BOOKS CORPORATION P.O. Box 184 Songpa SEOUL Tel. +82 2 2 4208272 Fax +82 2 4208275 jeongeun@jeongeun.com TYM CO. LTD. OCS 339-1, Ahyun - 2 Dong Mapo-Gu SEOUL 121-859 Tel. +82 2 3133322 Fax +82 2 3641341 eslee@tym.co.kr YES BOOK INC 3F, Daekwang Bldg, 62-67, Chanchen-Dong Seodaemoon-Ku Tel. +82 2 31414300 Fax +82 2 31410092 yes@yesbook24.com LEBANON MESSAGERIES DU MOYEN ORIENT DE LA PRESSE ET DU LIVRE SAL B. P. 11-6400 BEYROUTH Tel. +961 1 487999 Fax +961 1 488 882 presse@mmopl.com MALAYSIA

PAGE ONE SINGAPORE1, Harbourfront Walk, Vivo City #02-41/42 (Lobby G) SINGAPORE 098585 www.pageonegroup.com SPAIN PROMOTORA DE PRENSA INTERNACIONAL S.A. Ausias Marc 124, Local 3 08013 BARCELONA Tel. +34 93 2451464 inter@promo-press.com TAIWAN SUPER TEAM INT. CO. LTD. No.135 Alley 58, Lane 278 Yong Ji. Rd. TAIPEI Tel. +886 2 27685950 superten@ms15.hinet.net TURKEY YAB-YAY YAYIMCILIK SANAY LTD. Besiktas Barbaros Bulvari Petek Apt. No. 73 - Kat 3 D.3 34353 Besiktas/ISTANBUL Tel. + 90 212 2583913 yabyay@isbank.net.tr

LENG PENG Asia Sdn BhdLot LG 13, 13A, 15 Cineleisure Da-mansara, No. 2A, Jln PJU 7/3, Mutiara Damansara, P.J. Selangor 47810 MALAYSIA Tel. +603 7726 2939 www.lengpeng.com info@lengpeng.com

UNITED KINGDOM

NEW ZEALAND

UNITED STATES OF AMERICA

THE FASHION BOOKERY P.O. Box 35-621 - Browns Bay AUCKLAND 10 Tel. +64 9-4155660 norma@tfb.co.nz

SPEEDIMPEX USA INC. 35-02 48th Avenue, LONG ISLAND CITY, N.Y. 1110 Tel. +1 718 3927477 speedimpex@speedimpexusa.com

POLAND

AROUND THE WORLD INC. AMI-JAY, INC. 28 West 40th St. - NYC, NY 10018 Tel. +1 212 575 8543 amijayinc@hotmail.com

POL-PERFECT SP Z.O.O. Ul. Stagiewna 2C 03-117 WARSZAWA Tel. +48 225193951/52/53 Fax +48 225193950 polperfect@polperfect.com.pl MODA I WIEDZA Krystina Olszewskaul Piaskowa 1 05-840 Brwinow K/WARSZAWA Tel. +48 22 7294156 elzbieta.olszewska@modaiwiedza.com.pl

MODE...INFORMATION LTD. First Floor Eastgate House 16-19 Eastcastle Street LONDON W1W 8DA Tel. +44 20 7436 0133 https://twitter.com/ModeInfoUK uksales@modeinfo.com

mpastyle.it

MODAINPELLE

FOCUS ON

tanning technologies & chemicals

2017 JUNE

RUSSIA

PT. LENG PENG Asia - JAKARTA Tel (Mobile): 6281 699 2269 www.lengpeng.com yuliab@lengpeng.com

ASHOT MARTIROSYAN Leninskiy PR. 123 Corp.1, Pod.12 App. 748 117513 MOSCOW Tel. +7 495 4381370 ashmart@rambler.ru

KOREA

SINGAPORE

WORLD MAGAZINES CO. LTD. Yujin Bldg. 101, 13-7 Nonhyun-Dong, Kangnam-Gu 35-010 SEOUL Tel. +82 2 529 9123 Fax +82 2 529 9124 world@worldmag.co.kr

LENG PENG FASHION BOOK CENTRE 10 UBI Crescent, #05-26 Ubi Techpark (Lobby B) SINGAPORE 408564 Tel. +65 7461551l pasia@singnet.com.sg

THE NEXT SEASON’S FASHION GUIDE M A T E R I A L S

-

C O M P O N E N T S

-

T E C H N O L O G Y

MODAINPELLE is available in selected newsstands and bookstores, at international trade shows, online, or from: A.I.E Agenzia Italiana di Esportazione Via A. Manzoni, 12 20089 ROZZANO - MILANO Tel. +39 02 5753911 www.aie-mag.com info@aie-mag.com


MODAINPELLE name - company name

M A T E R I A L S

2 ISSUES / YEAR:

February, September Cover price € 50,00

address

-

C O M P O N E N T S

www.mpastyle.it

-

T E C H N O L O G Y

A reliable and timely reference for new collections, indicating a year ahead: colour palettes, trend lines, innovative prototypes, men’s and women’s shoes models, researched and designed by top designers. These include ideas for materials, heels, components, metal and non-metal accessories and trimmings.

AMERICA

EUROPE city

country

phone

fax

1 YEAR

€ 107,00 a

€ 110,00 a € 117,00

T ANNER Y

I N T E R N A T I O N A L

e-mail

2 ISSUES / YEAR:

February, September Cover price € 10,00

date

signature

Leather fashion trend forecast 18 months in advance, technology and chemicals in the leather tanning field.

4 ISSUES / YEAR:

Bank Transfer to: MPA srl BANCA POPOLARE DI SONDRIO

Jan, Feb, Jun, Sept Cover price € 25,00

AMERICA

EUROPE 1 YEAR

Payment in advance Please, enclose proof of payment

a

a

OTHER

a

€ 35,00

a

a

€ 50,00

SHOES, BAGS and ACCESSORIES

The latest fashion trends, the best men’s and women’s shoe collections as well as bags, leather goods, and luggage proposals. A myriad of ideas for the coming season, 6 months in advance.

AMERICA

EUROPE

IBAN: IT78B0569601611000006941X75 SWIFT/BIC: POSOIT22

€ 40,00

OTHER

1 YEAR

a

€ 140,00 a

OTHER

€ 145,00 a € 160,00

Total

a Payment by credit card: a American Express

a Bank Americard VISA

a Diners Club Int.

LEATHER AND FUR 2 ISSUES / YEAR:

February, August Cover price € 35,00

International magazine of fur & leather garments collections for the coming season, presented 6 months in advance.

N° 1 YEAR expire date

agenzia italiana di esportazione srl Via A. Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) Tel. +39 02 5753911 - Fax +39 02 57512606 info@aie-mag.com - www.aie-mag.com

a

€ 95,00

a

OTHER

€ 100,00 a € 117,00

CVV2

AGENT FOR SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION ABROAD

aie

AMERICA

EUROPE

2 ISSUES / YEAR:

February, August Cover price € 15,00

Child

Latest fashion trends researched in detail, a reliable reference for children’s collections for the coming season, presented 6 months in advance.

AMERICA

EUROPE 1 YEAR

a

€ 45,00

a

€ 50,00

OTHER a

€ 60,00


quality soles for leader brands

eva  | tpu | tpr

www.corplast.it www.corplast.it



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.