Marine Parts Direct Accessories Catalogue 2021-22

Page 1

MARI NEPARTS. I E

MARI NEPARTS. I E



ACCESORIOS • ACCESSORIES • ACCESSORI • ACCESSOIRES

2021 2022

www.recambiosmarinos.es


MÁX.

ICONOS

ICONS

ICONE

ICONES

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Rotura

Break

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Radio Curvatura

Radius Curvature Radio curvatura

Rayon de courbure

Alto

High

Alto

Hauteur

Temperatura

Temperature

Temperatura

Température

Largo Fondo

Length Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Hélice

Propeller

Elica

Hélice

Altura máx.

Max. head

Alt. max.

Haut max.

Cono eje

Hub

Asse conico

Asse conique

Unidades x bolsa Units x bag

Unità x borsa

Unité x sachet

Ángulo Inclinación

Angle Racke

Angolo inclinazione

Angle d’inclinaison

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Bidón

Drum

Tanica

Bidon

Caja

Box

Scatola

Carton

Cadena

Chain

Catena

Chaîne

Peso

Weigth

Peso

Poids

Bobina

Reel

bobina

bobine

Trabajo seguro

Safe work

Lavoro sicuro

Travailler en sécurité

Pila Batería

Battery

Batteria

Batterie

Ojal

Ring

Occhiello

Oeillet

Carga de ruptura Breaking load

Carico di rottura

Charge de rupture

Hembra

Female

Female

Femelle

Carga máx.

Max. load

carica max.

Charge max.

Macho

Male

Maschio

Mâle

Tubo Manguera

Tube

Tubo

Tuyau

Espárrago Perno

stud

Perno

Boulon

Distancia entre tornillos

Screw space

Distanza tra le viti

Entraxe

LED

Tornillo

Screw

Vite

Vis

Bombilla

Bulb

Lampadina

Ampoule

Rosca

Thread

Filo

Filetage

Fluorescente

Fluorescent

Fluorescente

Fluorescent

Rosca Macho

Male Thread

Filetto maschio

Filetage mâle

Cabo

Max line / rope

Cavi

Cordage

Rosca Hembra

Female theread

Filetto femmina

Filetage femelle

Rollo

Roll

Rotolo

Rouleau

Electricidad

Power

Elettricità

Electricité

Personas

Persons

Persona

Personne

Eslora

Boat length

Lunghezza imbarcacione

Longueur embarcation

Visibilidad

Visibility

Visibilità

Visibilité

Bomba

Pump

Pompa

Pompe

Flujo Velocidad

Flow Speed

Vitesse du débit

Motor

Motor

Motore

Moteur

Flow

Arcos

Arch

Archi

Arc

Presión

Pressure

Presione

Pression Anode

Anodo

Anode

Max. pressure

Pressione massima

Ánodo

Presión Máxima

Pression maxime Elemento filtro

Filter Element

Elemento filtro

Cartouche de filtre

Dureza

Hardness

Durezza

Durete

Rosa

Dial

Rosa

Rose

Llave

Key

Chiave

Clé

Fusible

Fuse

Fusibile

Fusible

Entrada

IN

Ingresso

Entrée

Salida

OUT

Uscita

Sortie

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

Guasti

Rupture

IMPORTANTE

IMPORTANT

IMPORTANTE

IMPORTANT

LA IMÁGENES AQUÍ CONTENIDAS PUEDEN NO CORRESPONDER CON TOTAL PRECISIÓN AL PRODUCTO SUMINISTRADO. RECAMBIOS MARINOS, S.L.U. SE RESERVA EL DERECHO DE ANULAR O CAMBIAR PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

IMAGES CONTAINED HERE MAY NOT CORRESPOND WITH TOTAL ACCURACY TO THE PRODUCT SUPPLIED. RECAMBIOS MARINOS, S.L.U. RESERVES THE RIGHT TO CANCEL OR CHANGE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.

LE IMMAGINI QUI CONTENUTE POTREBBERO NON CORRISPONDERE ESATTAMENTE AL PRODOTTO FORNITO. RECAMBIOS MARINOS, S.L.U., SI RISERVA IL DIRITTO DI CANCELLARE O MODIFICARE I PRODOTTI SENZA PREAVVISO.

LES IMAGES CONTENUES DANS CE DOCUMENT PEUVENT NE PAS CORRESPONDRE AVEC UNE PRÉCISION TOTALE AU PRODUIT FOURNI. RECAMBIOS MARINOS, S.L.U. SE RÉSERVE LE DROIT D’ANNULER OU DE MODIFIER DES PRODUITS SANS PRÉAVIS.


SISTEMA DE GOBIERNO

STEERING SYSTEM

SISTEMA DI GUIDA

SYSTEME DE COMMANDE

BOMBAS E INTERRUPTORES DE SENTINA

PUMPS & BILGE SWITCH

POMPA E INTERRUTTORI SENTINA

POMPE ET CONTACTEUR DE CÂLE

49

FONTANERÍA

PLUMBING

IDRAULICA

PLOMBERIE

71

CÁMARA MOTOR Y CASCO

ENGINE HOUSE & HULL

CAMERA MOTORE E SCAFO

ENVIRONNEMENT MOTEUR

85

INSTRUMENTACIÓN

INSTRUMENTATION

STRUMENTAZIONE

INSTRUMENTATION

129

ELÉCTRICIDAD Y PANELES

POWER & PANELS

ELETTRICITÀ E PANELLI

ELECTRICITE ET TABLEAU

143

ILUMINACIÓN

ILLUMINATION

ILLUMINAZIONE

ECLAIRAGE

205

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO

HARDWARE, MOORING AND ANCHORING

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

ACCASTILLAGE, AMARRE ET ANCRE

231

CUBIERTAS Y HERRAJES

DECK & IRONWORK

PONTE E FERRAMENTA

PONT ET FERRURE

273

HABITABILIDAD

HABITABILITY

HABITABILITÀ

HABITABILITE

355

SEGURIDAD

SAFETY

SICUREZA

SECURITE

373

LIMPIEZA

CLEANING

PULIZIA

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

383

ÁNODOS

ANODES

ANODI

ANODES

411

PINTURAS Y ADITIVOS

PAINTS & ADITIVES

PITTURE E ADDITIVI

PEINTURES, ADDITIFS ET HUILES

473

HERRAMIENTAS

TOOLS

ATTREZZI

OUTILLAGE

495

DEPORTE

SPORT

SPORT

SPORT

511

ELECTRÓNICA

ELECTRONICS

ELLETRONICA

ELECTRONIC

535

BOUTIQUE

BOUTIQUE

BOUTIQUE

BOUTIQUE

547

TABLES OF CONTENTS ENG 563

INDICE IT

ÍNDICE ESP REF

558

INDEX 568 FR

5

573

558 578



Sistema de gobierno SISTEMA DE GOBIERNO

STEERING SYSTEM

ACCESORIOS

44 ACCESSORIES

ALETAS ESTABILIZADORAS

35 BOW THRUSTER

CABLES MANDOS

SISTEMA DI GUIDA 44 ACCESSORI

8 CONTROL CABLES

SYSTÈME DE COMMANDE 44 ACCESSOIRES

44

6 ALETTE STABILIZZATRICI 35 CÂBLES DE COMMANDE 8 CAVI COMANDO

8

8 COMANDE ÉLECTRONIQUE

18

DIRECCIÓN HIDRÁULICA

13 ELECTRIC TRIM TAB

37 COMANDO ELETTRONICO

18 COMANDE MÉCANIQUE

21

DIRECCIÓN MECÁNICA

11 ELECTRONIC CONTROL

18 COMANDO MECANICO

21 DIRECTION HYDRAULIQUE

13

FLAPS ELÉCTRICOS

37 FLAPS

35 ELICA DI PRUA

FLAPS ELECTROHIDRÁULICOS

39 HYDRAULIC FLAPS

39 FLAPS ELETTRICI

FLAPS MANUALES

36 HYDRAULIC STEERING 13 FLAPS ELETTROIDRAULICI

HÉLICE DE PROA

6 MANUAL FLAPS

6 DIRECTION MÉCANIQUE

11

37 FLAPS ÉLECTRIQUES

37

39 FLAPS HYDRAULIQUES

39

36 FLAPS MANUALE

36 FLAPS MANUEL

36

MANDO ELECTRÓNICO

18 MECHANICAL CONTROL

21 POWER TRIM-LIFT

42 HYDROIFOILS

35

MANDO MECÁNICO

21 POWER TRIM-LIFT

42 TIMONERIA IDRAULICA

13 POWER TRIM-LIFT

42

POWER TRIM-LIFT

42 STEERING SYSTEM

11 TIMONERIA MECCANICA 11 PROPULSEUR

VOLANTES

32 STEERING WHEELS

32 VOLANTI E TIMONI

Medida

Measures

Dimensione

Unidades x bolsa

Units x bag

Unidades x blister Caja Eslora

Dimension

Peso

Weigth

Peso

Poids

x Unità x borsa Unité sachet

Hélice

Propeller

Elica

Hélice

Units x skinpack

Unità x blister Unité x blister

Tubo Manguera

Tube

Tubo

Tuyau Tube

Box

Scatola

Electicidad

Electricity

Elettricità

Boat length

Lunghezza Longueur imbarcacione Embarcation

Capacidad

Capacity

Capacità

Carton

6

32 VOLANT

32

Motor

Motor

Motore

Moteur

Presión

Presure

Presione

Pression

Ánodo

Anode

Anodo

Anode

Electricité

Rosca

Thread

Filo

Filetage

Capacité

C ono eje

Hub

Asse conico

Asse conique


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

HÉLICE DE PROA

BOW THRUSTER

ELICHE DI PRUA

PROPULSUER D’ETRAVE

NUESTROS PRODUCTOS SON SINÓNIMO DE ALTA CALIDAD, FIABILIDAD Y RENDIMIENTO EXCEPCIONAL

OUR PRODUCTS ARE SYNONYMOUS FOR HIGH QUALITY, RELIABILITY & OUTSTANDING PERFORMANCE

I NOSTRI PRODOTTI SONO SINONIMO DI ALTA QUALITÀ, AFFIDABILITÀ E PRESTAZIONI ECCEZIONALI

NOS PRODUITS SONT SYNONYMES DE HAUTE QUALITÉ, FIABILITÉ ET DE PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES

Nuestras hélices de proa ThrustEMS, especialmente cuando se usan junto con un propulsor de popa ThrustEMS, resultan inmejorables cuando amarre o salga del puerto deportivo. Tomar el control total de su barco al intentar atracar en los amarres, cada vez más pequeños o en un muelle congestionado con poco espacio de maniobra, ya no es un problema. Independientemente de las duras condiciones ambientales, como el fuerte viento lateral y las intensas corrientes de agua, nuestra gama de productos ThrustEMS está diseñados para proporcionar el apoyo necesario para la dirección y maniobrabilidad.

ThrustEMS envisions our understanding of the complete and ultimately reliable Electrical Maneuvering System (hence the abbreviation). Our ThrustEMS bow thrusters, especially when used together with a ThrustEMS stern thruster, prove invaluable when mooring or leaving the marina. Taking full control of your boat when trying to berth in the ever tinier marina boxes or in a congested dock with little maneuvering space available is no longer a troublesome experience. Regardless of harsh environmental conditions, such as strong side wind and severe water currents, our ThrustEMS product range is there to provide the required steering and maneuvering support.

STANDARD Hélice de proa eléctrica 3 minutos de trabajo continuo.

STANDARD Electric bow thrusters. 3 minutes continuous operation

S40 S55 S80 S90 S90 S100 S100

12V 12V 12V 12V 24V 12V 24V

PERFORMANCE Hélice de proa eléctrica. 12 minutos de trabajo continuo.

6.5 - 10 m 8.5 - 12.5 m 10.5 - 15 m 11 - 15.5 m 11.5 - 16 m 11.5 - 16 m 11.5 - 16 m

6

2.2 kW 3.0 kW 4.25 kW 6 kW 6 kW 6 kW 6 kW

PERFORMANCE Electric bow thrusters. 12 minutes continuous operation.

P60 P90 P90 P100 P120 P140 P160

12V 12V 24V 12V 24V 24V 24V

8.5 - 13 m 11 - 15.5 m 11 - 15.5 m 11.5 - 16 m 12 - 17 m 14 - 20 m 14 - 20 m

3.0 kW 4.0 kW 4.0 kW 6.3 kW 6.5 kW 6.5 kW 6.5 kW

STANDARD Propulseur d’étrave électrique. 3 minutes d’utilisation en continue Ø

11,40 kg 16,66 kg 18,90 kg 19,50 kg 19,50 kg 27,34 kg 27,34 kg

(1) Single 6-blade (1) Single 6-blade (1) Single 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade

125 mm 150 mm 185 mm 185 mm 185 mm 185 mm 185 mm

PERFORMANCE Elica di prua elettrica. 12 minuti di lavoro continuo.

kW

REF

GS64008 GS64009 GS64010 GS64040 GS64011 GS64012 GS64013

STANDARD Elica di prua elettrica. 3 minuti di lavoro continuo.

kW

REF

Nos propulseurs d’étrave ThrustEMS, en particulier lorsqu’ils sont utilisés en conbinaison avec un propulseur de poupe ThrustEMS, sont imbattables lors de l’amarrage ou de la sortie du port. Prendre le contrôle total de votre bateau tout en essayant d’accoster à la marina avec des places de plus en plus petites ou dans une jetée bondée avec peu de marge de manœuvre n’est plus un problème. Indépendamment des conditions environnementales difficiles, telles que les vents latéraux forts ou les courants d’eau, notre gamme de produits ThrustEMS est conçue pour fournir le soutien nécessaire pour la conduite et la manoeuvrabilité.

GS64008 GS64009 GS64010 GS64011 GS64012 GS64013

GS64004 GS64005 GS64006 GS64007

GS64001 GS64002 GS64003

GS64001 GS64002 GS64003 GS64004 GS64005 GS64006 GS64007

Le nostre eliche di prua ThrustEMS, specialmente se utilizzate in combinazione con un propulsore di poppa ThrustEMS, sono imbattibili quando si attracca o quando si lascia il porto. Prendere il pieno controllo della vostra barca durante il tentativo di attracco al porto turistico con box sempre più piccoli o in un molo affollato con poco spazio di manovra non è più un problema. Indipendentemente dalle condizioni ambientali difficili, come forti venti laterali o correnti di acqua, la nostra gamma di prodotti ThrustEMS è progettata per fornire il supporto necessario per la guida e la manovrabilità.

PERFORMANCE Propulseur d’étrave électrique. 12 minutes d’utilisation en continue Ø

20,30 kg 30 kg 30 kg 27,2 kg 32 kg 34 kg 36 kg

(1) Single 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade (2) Twin 6-blade

FUERZA DE EMPUJE THRUST FORCE FORZA DI SPINTA FORCE DE POUSSÉE 40 kgf 10.5V 55 kgf 10.5V 80 kgf 10.5V 90 kgf 10.5V 90 kgf 10.5V 100 kgf 10.5V 100 kgf 10.5V

150 mm 185 mm 185 mm 185 mm 185 mm 250 mm 250 mm

FUERZA DE EMPUJE THRUST FORCE FORZA DI SPINTA FORCE DE POUSSÉE 60 kgf 10.5V 90 kgf 10.5V 90 kgf 10.5V 100 kgf 10.5V 120 kgf 10.5V 140 kgf 10.5V 160 kgf 10.5V


ACCESSORIES AND SPARE PARTS FOR BOW THRUSTER

ACCESSORI E RIPARAZIONES PER ELICHE DI PRUA

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ACCESORIOS Y RECAMBIOS PARA HÉLICES DE PROA

ACCESSOIRES ET PIÈCES POUR PROPULSEUR D’ETRAVE

KIT S40 S55 S80 S90 P90 S100 P100

GS64055

GS64055 GS64050 + GS64051 GS64050 + GS64051

GS64054 GS64052 GS64053

GS64051

GS64053

GS64051

GS64050

Pag. 138

Pag. 147

GS64054 GS64053

GS64052

REF

GS64023 GS64024 GS64025 GS64026 GS64027 GS64028 GS64029 GS64030 GS64031 GS64032 GS64033 GS64034 GS64019 GS64020 GS64021 GS64022 GS64018 GS64014 GS64016 GS64017

Túnel

Tunnel

Tunnel

Tunnel

Cable de conexión hélice a panel

Connection cable panel to propeller

Cavo di collegamento pannello di eliche

Câble de connexion tableau à hélice

Cable de conexión de 2 hélices a panel Panel táctil Panel táctil Luxe Joystick panel Luxe

Connection cable 2 panel propellers Touch panel Touch panel Luxe Joystick panel Luxe

Cavo di collegamento pannello di 2 eliche Pannello di tocco Pannello di tocco Luxe Joystick pannello Luxe

Câble de connexion pour 2 tableaux Tableau tactile Tableau tactile Luxe Tableau Joystick Luxe

125 mm x 1 m 125 mm x 1,5 m 125 mm x 2 m 125 mm x 3 m 150 mm x 1 m 150 mm x 1,5 m 150 mm x 2 m 150 mm x 3 m 185 mm x 1 m 185 mm x 1,5 m 185 mm x 2 m 185 mm x 3 m 7m 10 m 15 m 20 m

GS64023-34

GS64018

GS64014

GS64019-22

GS64017

GS64016

7


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

CAVI COMANDO

CABLES DE MANDO CONTROL CABLES

CÂBLES DE COMMANDE

3300S Con doble funda para mejor eficiencia de trabajo Recorrido trabajo: 76 mm.

Double coating for maximum efficiency. Travel 3’’

REF

PRE6300S05 PRE6300S06 PRE6300S07 PRE6300S08 PRE6300S09 PRE6300S10 PRE6300S11 PRE6300S12 PRE6300S13 PRE6300S14 PRE6300S15 PRE6300S16 PRE6300S17 PRE6300S18 PRE6300S19 PRE6300S20 PRE6300S21 PRE6300S22 PRE6300S23 PRE6300S24 PRE6300S25 PRE6300S26 PRE6300S27 PRE6300S28 PRE6300S29 PRE6300S30 PRE6300S31 PRE6300S32 PRE6300S33 PRE6300S34

Con doppia guaina per una miglior efficienza di lavoro. Allungamento: 76 mm

REF

5’ / 1,50 m 6’ / 1,80 m 7’ / 2,10 m 8’ / 2,45 m 9’ / 2,75 m 10’ / 3,05 m 11’ / 3,35 m 12’ / 3,65 m 13’ / 3,95 m 14’ / 4,25 m 15’ / 4,60 m 16’ / 4,90 m 17’ / 5,20 m 18’ / 5,50 m 19’ / 5,80 m 20’ / 6,10 m 21’ / 6,40 m 22’ / 6,70 m 23’ / 7,00 m 24’ / 7,30 m 25’ / 7,60 m 26’ / 7,90 m 27’ / 8,25 m 28’ / 8,55 m 29’ / 8,85 m 30’ / 9,15 m 31’ / 9,50 m 32’ / 9,75 m 33’ / 10,00 m 34’ / 10,35 m

PRE6300S35 PRE6300S36 PRE6300S38 PRE6300S40 PRE6300S42 PRE6300S44 PRE6300S46 PRE6300S48 PRE6300S50

35’ / 10,65 m 36’ / 11,00 m 38’ / 11,50 m 40’ / 12,10 m 42’ / 12,70 m 44’ / 13,30 m 46’ / 14,00 m 48’ / 14,50 m 50’ / 15,00 m

10-32”

10-32”

3300C Recorrido trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’

Travel 3’’ Threaded 10-32”

REF

PRE3300C05 PRE3300C06 PRE3300C07 PRE3300C08 PRE3300C09 PRE3300C10 PRE3300C11 PRE3300C12 PRE3300C13 PRE3300C14 PRE3300C15 PRE3300C16 PRE3300C17 PRE3300C18 PRE3300C19 PRE3300C20 PRE3300C21 PRE3300C22 PRE3300C23 PRE3300C24 PRE3300C25 PRE3300C26 PRE3300C27

8

Estensione: 76 mm Filetto 10-32”

Course: 76 mm. Fil 10-32 ’’

REF

5’ / 1,50 m 6’ / 1,80 m 7’ / 2,10 m 8’ / 2,45 m 9’ / 2,75 m 10’ / 3,05 m 11’ / 3,35 m 12’ / 3,65 m 13’ / 3,95 m 14’ / 4,25 m 15’ / 4,60 m 16’ / 4,90 m 17’ / 5,20 m 18’ / 5,50 m 19’ / 5,80 m 20’ / 6,10 m 21’ / 6,40 m 22’ / 6,70 m 23’ / 7,00 m 24’ / 7,30 m 25’ / 7,60 m 26’ / 7,90 m 27’ / 8,25 m

10-32”

PRE3300C28 PRE3300C29 PRE3300C30 PRE3300C31 PRE3300C32 PRE3300C33 PRE3300C34 PRE3300C35 PRE3300C36 PRE3300C38 PRE3300C40 PRE3300C42 PRE3300C44 PRE3300C46 PRE3300C48 PRE3300C50

28’ / 8,55 m 29’ / 8,85 m 30’ / 9,15 m 31’ / 9,50 m 32’ / 9,75 m 33’ / 10,00 m 34’ / 10,35 m 35’ / 10,65 m 36’ / 11,00 m 38’ / 11,50 m 40’ / 12,10 m 42’ / 12,70 m 44’ / 13,30 m 46’ / 14,00 m 48’ / 14,50 m 50’ / 15,00 m

10-32”

Avec double gaine pour une meilleure efficacité de travail Course: 76 mm


ADAPTERS KIT FOR CABLES 3300C

KIT ADATTATORI CAVI 3300C

REF

KIT ADAPTATEURS CABLES 3300C

REF

PRE30190 MERCURY

PRE30172 JOHNSON / EVINRUDE

1

REF

1

REF

PRE30212 MERCRUISER

1

PRE30493 OMC

REF

PRE30107

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

KITS ADAPTADORES DE CABLES 3300C

1

REF

MERCURY / MERCRUISER

ACCESORIOS PARA CABLES DE MANDO

PRE30055 OMC

1

ACCESSORIES FOR CONTROL CABLES

1

ACCESSORI CAVI COMANDI

ACCESSOIRES POUR CÂBLES DE COMMANDE

REF

PRE331125 PRE31799 PRE308650 PRE332010 PRE331538 PRE331980 PRE336174 PRE215154 PRE31916 PRE31917

Horquilla Rótula Pivote Abrazadera Platina Terminal ojo Fijador 1 cable Fijador 2 cable Tirador SD para cable de paro y otros usos Soporte angular para tirador SD

Fork Ball joint Pivot Clamp Shim Terminale eye Stop collar Stop collar SD control Handle for throttle, choke, stop, etc. Mounting bracket for SD control

Forcella Snodo Perno Ferma cavo Piastrina Terminale cavo Fissatore 1 cavo Fissatore2 cavi Tirante SD Tirante per cavi e altri usi Supporto per tirante SD

Chape Rotule Pivot Collier Platine Chape à oeil Support pour 1 câble Support pour 2 câbles Poignée SD pour câble de starter ou autre Support incliné pour poignée SD

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

PRE332010 PRE331980 PRE336174

PRE215154

PRE308650

PRE331538 PRE31916

PRE31917

PRE331125

PRE31799

9


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

KM

MC

Mercury, Mercruiser, Mariner

OMC, Johnson / Evinrude (1979+)

REF

PREKM63706 PREKM63707 PREKM63708 PREKM63709 PREKM63710 PREKM63711 PREKM63712 PREKM63713 PREKM63714 PREKM63715 PREKM63716 PREKM63717 PREKM63718 PREKM63719 PREKM63720 PREKM63721 PREKM63722 PREKM63723 PREKM63724

REF

6’/ 1,80 m 7’/ 2,10 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m 17’/ 5,20 m 18’/ 5,50 m 19’/ 5,80 m 20’/ 6,10 m 21’/ 6,40 m 22’/ 6,70 m 23’/ 7,00 m 24’/ 7,30 m

PREMC30506 PREMC30507 PREMC30508 PREMC30509 PREMC30510 PREMC30511 PREMC30512 PREMC30513 PREMC30514 PREMC30515 PREMC30516 PREMC30517 PREMC30518 PREMC30519 PREMC30520 PREMC30521 PREMC30522 PREMC30523 PREMC30524

GEN II Mercury 4000 / 4500 GEN II PLATINUM REF

PRE53006 PRE53007 PRE53008 PRE53009 PRE53010 PRE53011 PRE53012 PRE53013 PRE53014 PRE53015 PRE53016 PRE53017 PRE53018 PRE53019 PRE53020 PRE53021 PRE53022 PRE53023 PRE53024

6’/ 1,80 m 7’/ 2,10 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m 17’/ 5,20 m 18’/ 5,50 m 19’/ 5,80 m 20’/ 6,10 m 21’/ 6,40 m 22’/ 6,70 m 23’/ 7,00 m 24’/ 7,30 m

4300C Para trabajos pesados. Recorrido trabajo: 76 mm.

Heavy Duty. Travel 3’’

Per lavori pesanti Allungamento 7,6cm

REF

PRE6500C05 PRE6500C06 PRE6500C07 PRE6500C08 PRE6500C09 PRE6500C10 PRE6500C12 PRE6500C14 PRE6500C16 PRE6500C18 PRE6500C19 PRE6500C21 PRE6500C23

5’ / 1,50 m 6’ / 1,80 m 7’ / 2,10 m 8’ / 2,45 m 9’ / 2,75 m 10’ / 3,05 m 12’ / 3,65 m 14’ / 4,25 m 16’ / 4,90 m 18’ / 5,50 m 19’ / 5,80 m 21’ / 6,40 m 23’ / 7,00 m

PRE6500C25 PRE6500C27 PRE6500C29 PRE6500C31 PRE6500C33 PRE6500C35 PRE6500C37 PRE6500C39 PRE6500C41 PRE6500C43 PRE6500C45 PRE6500C47

1/4-28’’

25’ / 7,60 m 27’ / 8,25 m 29’ / 8,85 m 31’ / 9,50 m 33’ / 10,00 m 35’ / 10,65 m 37’ / 11,28 m 39’ / 11,89 m 41’ / 12,56 m 43’ / 13,11 m 45’ / 13,71 m 47’ / 14,33 m

UTILITY CABLE

REF

PRE31507 PRE31508 PRE31509 PRE31510 PRE31511

Pour travaux lourds Course 7,6cm

REF

CABLES DE STOP

10

6’/ 1,80 m 7’/ 2,10 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m 17’/ 5,20 m 18’/ 5,50 m 19’/ 5,80 m 20’/ 6,10 m 21’/ 6,40 m 22’/ 6,70 m 23’/ 7,00 m 24’/ 7,30 m

CAVO DI STOP

REF

7’/ 2,10 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m

PRE31512 PRE31513 PRE31514 PRE31515 PRE31516

1/4-28’’

12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m

TIRETTE DE STOP


STEERING SYSTEM

TIMONERIA MECCANICA

DIRECTION MÉCANIQUE

CAJA DE DIRECCIÓN AJUSTABLE ZTS

ZTS ROTARY SINGLE HELM

TIMONERIA ZTS

BOÎTIER DE DIRECTION ZTS

Timoneria con meccanismo anti-ritorno. Elimina il feedback delle eliche. N° giri destra e sinistra: 3,8. Da utilizzare con cavi: 3000 SS. Rimpiazza TeleflexMorse®NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC

Avec mécanisme anti-retour. Élimine le “retour” de l’hélice. Nombre de tours bâbord-tribord: 3.8. Utilisation avec les câbles 3000 SS. Remplace Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC

Con mecanismo antiretorno. Elimina el «feedback» de la hélice. Nº vueltas babor-estribor: 3,8. Para utilizar con cables 3000 SS. Reemplaza Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC

Zero torque steering rotary helm. Eliminates prop feedback load. Precise response of 3.8 turns lock-to-lock. For use with the steering cables 3000 SS. Replaces Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC

REF

PRE500010 PRE500012 PRE500014

Caja de dirección Helm Ménsula de montaje 90º Bezel kit 90º Ménsula de montaje 20º Bezel kit 20º

Timoneria Coprimozzo 90° Coprimozzo 20°

Boitier de direction Support incliné 90º Support incliné 20º

PRE500012

PRE500014

Caja de dirección con sistema de ángulo ajustable hasta 40º. Se acomoda la postura de conducción más idónea para el piloto.

Tilt rotary steering system to use with the steering cables 3000 SS. With full 40 degree range of motion.

Timoneria con sistema di angolo fino a 40°. Si può impostare la posizione più idonea di guida per il pilota.

PRE500010

Boîtier de direction avec système d’angle réglable jusqu’à 40º. Permet d’obtenir la position de conduite la plus appropriée pour le pilote.

REF

PRE500007 PRE370987

ZTS 3000

PRE500007

PRE370987

KIT LT

KIT LT

Compuesto por 1 caja operadora, 1 Rotary steering system: Helm, Steering cable de dirección según las medidas cable and 90º bezel. indicadas y un bisel de montaje de 90º. 2,5 turns lock to lock. Travel 230 mm. Radio mínimo curvatura del cable 360º. Carrera del cable 230 mm con 2,5 vueltas de volante

KIT LT

KIT LT

Composto da una timoneria, 1 cavo timoneria secondo le dimensioni indicate e una piastra da 90°. Raggio minimo curvatura del cavo 360°. Corsa cavo 230mm con 2,5 giri del volante.

Composé d’un boîtier de commande, d’un câble de direction selon les mesures indiquées et d’un support incliné à 90º. Course du câble 230 mm avec 2,5 tours de volant

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

DIRECCIÓN MECÁNICA

REF

PRE208005 PRE208006 PRE208007 PRE208008 PRE208009 PRE208010 PRE208011 PRE208012 PRE208013 PRE208014 PRE208015 PRE208016

5’/ 1,50 m 6’/ 1,80 m 7’/ 2,10 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m

5,5 m

55 hp

5,5 m

55 hp

11


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

KIT 3000 SS

KIT 3000 SS

KIT 3000 SS

KIT 3000 SS

Compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de dirección fabricado en acero inox según medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º. Para embarcaciones con un esfuerzo máximo de 140 kg en el punto de unión. Puede montarse en cualquier posición con movimientos de 90º. Radio mínimo curvatura del cable 200 mm. Carrera del cable 230 mm con 3,6 vueltas de volante Reemplaza Teleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-T, Uflex T71FC

Rotary steering system: Helm, Stainless Steel Cable and 90º Bezel. Stainless steel inner cable with spring stainless steel enclosure coil. Maximun working load: 300 lb at the tiller arm. Three turns lock to lock. Travel 230 mm. Replaces Teleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-T, Uflex T71FC

Composto da una timoneria, 1 cavo timoneria in acciaio inox, secondo le misure richieste e una piastra di montaggio di 90°. Per imbarcazioni con uno sforzo massimo di 140kg nel punto di unione. Si può montare in qualunque posizione con un movimento di 90°. Raggio minimo curvatura 200mm. Corsa del cavo 230mm con 3,6 giri del volante. Rimpiazza Teleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-T, Uflex T71FC

Composé de 1 boîtier de commande, 1 câble de direction en acier inoxydable selon les mesures indiquées et un support incliné à 90º. Pour les bateaux avec un effort maximum de 140 kg au point de jonction. Course du câbles 230 mm avec 3,6 tours de volant Remplace Teleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-T, Uflex T71FC

REF

PRE315008 PRE315009 PRE315010 PRE315011 PRE315012 PRE315013 PRE315014

REF

8’ / 2,45 m 9’ / 2,75 m 10’ / 3,05 m 11’ / 3,35 m 12’ / 3,65 m 13’ / 3,95 m 14’ / 4,25 m

8m

CABLES DE DIRECCIÓN LT REF

PRE250005 PRE250006 PRE250007 PRE250008 PRE250009 PRE250010

15’ / 4,60 m 16’ / 4,90 m 17’ / 5,20 m 18’ / 5,50 m 19’ / 5,80 m 20’ / 6,10 m

LT STEERING CABLE

REF

PRE250011 PRE250012 PRE250013 PRE250014 PRE250015 PRE250016

CÂBLES DE DIRECTION LT

CAVO TIMONERIA 3000 SS ACCIAIO INOX

CÂBLES DE DIRECTION 3000 SS ACIER INOXYDABLE

CAVO TIMONERIA MEGA-UR

CÂBLES DE DIRECTION MEGA-UR

11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m

STEERING CABLE 3000 SS STAINLESS STEEL PRE550018 PRE550019 PRE550020 PRE550021 PRE550022 PRE550023 PRE550024 PRE550025 PRE550026

18’ / 5,50 m 19’ / 5,80 m 20’ / 6,10 m 21’ / 6,40 m 22’ / 6,70 m 23’ / 7,00 m 24’ / 7,30 m 25’ / 7,60 m 26’ / 7,90 m

MEGA-UR STEERING CABLE

Reemplaza | Replace | Rimpiazzano | Remplace: Ultraflex T71FC, T72FC, T73NR FC, T81FC, T82FC, T83NR FC. Teleflex Safe-T QC, NFB 4.2, NFB Safe-T II REF

12

CAVO DI TIMONERIA LT

REF

8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m 14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m 17’ / 5,20 m

CABLES DE DIRECCIÓN MEGA-UR

PRE509007 PRE509008 PRE509009 PRE509010 PRE509011 PRE509012 PRE509013

8m

REF

5’/ 1,50 m 6’/ 1,80 m 7’/ 2,10 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m

CABLES DE DIRECCIÓN 3000 SS DE ACERO INOX PRE550008 PRE550009 PRE550010 PRE550011 PRE550012 PRE550013 PRE550014 PRE550015 PRE550016 PRE550017

PRE315015 PRE315016 PRE315017 PRE315018 PRE315019 PRE315020

REF

7’/ 2,14 m 8’/ 2,45 m 9’/ 2,75 m 10’/ 3,05 m 11’/ 3,35 m 12’/ 3,65 m 13’/ 3,95 m

PRE509014 PRE509015 PRE509016 PRE509017 PRE509018 PRE509019 PRE509020

14’/ 4,25 m 15’/ 4,60 m 16’/ 4,90 m 17’ / 5,20 m 18’ / 5,50 m 19’ / 5,80 m 20’ / 6,10 m


ACCESSORIES FOR STEERING SYSTEM

ACCESSORI PER TIMONERIA MECCANICA

ACCESSOIRES POUR DIRECTION MÉCANIQUE

REF

Union cardan du câble de direction Swivel joint for steering cables. Per unire cavi timoneria al motore. au moteur. per cavi timoneria. Support pour câble de direction. Bracket kit for inboard transom Supporto Per il montaggio nello specchio di Pour montage sur le tableau AR steering mount. poppa. Support pour câble de direction. Suppporto per cavi timoneria. Pour un montage étanche sur les Bracket kit for inboard side Montaggio della flangia ai lati splashwell steering mount. côtés du bateau. dell’imbarcazione. Regolabile. Réglable. Giunto per unire i cavi timoneria al Rotule pour une connexion rapide Ball joint for steering cables. motore. du câble de direction au moteur. Barre de renvoie pour connecter les Barra di direzione per collegare i Barra de reenvío para conexión de Link arm for outboards câbles de direction. cavi. PRE370621 los cables de dirección. In acciaio inox. Fabriqué en acier inoxydable. Fabricada en acero inox. Reforzada. steerings. Rinforzata. Renforcé

de unión del cable de PRE370618 Cardan dirección al motor. para cable de dirección. PRE370046 Soporte Para montaje en el espejo de popa Soporte para cable de dirección. Para montaje estanco en los PRE370613 laterales de la embarcación. Regulable. para unión rápida del cable PRE370619 Rótula de dirección al motor.

1 1 1 1 1

PRE370046 PRE370619

PRE370618 PRE370613

PRE370621

DIRECCIÓN HIDRÁULICA

HYDRAULICS STEERING SYSTEM

TIMONERIA IDRAULICA

DIRECTION HYDRAULIQUE

FUERABORDAS 150 HP

OUTBOARDS 150 HP

FUORIBORDO 150 HP

HORS-BORD 150 HP

Bomba de aluminio, con válvula antiretorno incorporada. Cilindro de aluminio y acero inox. con purgadores. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 2L de aceite hidráulico

Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2L hydraulic oil.

Corpo pompa in alluminio, con valvola anti-ritorno incorporata. Cilindro in alluminio e acciaio inox, con spurgo. Si vende completa di raccordi, tubo flessibile e 2 l di olio idraulico.

Pompe en aluminium, avec clapet antiretour intégré. Vérin en aluminium et acier inoxydable. Livré complet avec raccords, tube flexible et 2L d’huile hydraulique

TX4200K Modelo bomba Capacidad bomba Modelo cilindro Capacidad cilindro Carrera del pistón Nº vueltas babor-estribor Manguera con racors Velocidad máxima

Pump model helm volume Cylinder model Cylinder volume Cylinder travel Turns lock to lock Hose with racors Max. speed

Modello pompa Cap. Pompa Mod. Cilindro Cap. Cilindro Corsa pistone N° giri a destra e sinistra Tubo con raccordo Velocità max

TX4200K

Modèle de pompe Capacité de la pompe Modèle de vérin Cylindrée Course du vérin No. tourne bâbord-tribord Tuyau avec raccords Vitesse maximale

150 HP BayStar 23 cm3 HC4645H 105 cm3 206 mm 5 2x6m 50 kn

TX6400K

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ACCESORIOS DIRECCIÓN MECÁNICA

300 HP SeaStar 27,8 cm3 HC5345H 139 cm3 206 mm 5 2x7m 65 kn

TX6400K

98 mm.

113 mm.

149 mm.

76 mm. 67 mm

67 mm. 534 mm.

124 mm 552 mm

13


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

w

REF

TXHC6845 TXHH5271 TXHH5272 TXHH5273 TXHA6802 TXHA6804 TXHA6806 TXH06820 TXH06821 TXH06822 TXH06823

Cilindro montaje frontal Bomba dirección 1.7 Bomba dirección 2.4 Bomba dirección 2.0 Kit 1 cilindro x 2 motores Kit 2 cilindros x 2 motores Kit 2 cilindros x 3 motores Barra 635-673 mm Barra 676-744 mm Barra 747-869 mm Barra 871-1092 mm

O/b cylinder, front mount Seastar front mount helm 1.7 Seastar front mount helm 2.4 Seastar front mount helm 2.0 Hardware kit, 2 engine x 1 cylinder Hardware kit, 2 engine x 2 cylinder Hardware kit, 3 engine x 2 cylinder Tiebar 635-673 mm Tiebar 676-744 mm Tiebar 747-869 mm Tiebar 871-1092 mm

Cilindro di montaggio frontale Pompa sterzo 1.7 Pompa sterzo 2.4 Pompa sterzo 2.7 Kit 1 cilindro x 2 motori Kit 2 cilindri x 2 motori Kit 2 cilindri x 3 motori Barra 635-673 mm Barra 676-744 mm Barra 747-869 mm Barra 871-1092 mm

Cylindre montage frontal Pompe direction 1.7 Pompe direction 2.4 Pompe direction 2.0 Kit 1 cylindre x 2 moteurs Kit 2 cylindres x 2 moteurs Kit 2 cylindres x 3 moteurs Barre 635-673 mm Barre 676-744 mm Barre 747-869 mm Barre 871-1092 mm

TOURNAMENT

TXHC6820 TXHC6821 TXHC6822 TXHC6823

TXHC6845

TXHH5271 TXHH5272 TXHH5273

TXHC6802

TXHC6804

ACCESORIOS SEASTAR

TXHC6806

SEASTAR ACCESSORIES

ACCESSORI SEASTAR

ACCESSOIRES SEASTAR

REF

TXMP5126 TXHS5157 TXHP6032 TXHP6011 TXHP6010 TXHP4600 TXHF6004 TXHF5530

26’ / 8 m

2

2 3

Tubos hidráulicos para TX6400K Kit reparación cilindro Kit reparacion juntas bomba Racor codo 45º Racor de conexión tubos TX6400K Kit reparación cilindro Racor codo 90º Racor T 3 vías

TXMP5126

Hydraulic hoses for TX6400K Seal kit repair cylinder Service kit for seastar helms Orb fitting 45º elbow Fitting for TX6400K Seal kit repair baystar cylinder Fitting 90º Kit union T

Tubi idraulici per TX6400K Kit di riparazione cilindro Kit riparazione pompa Racordo gomito 45º Racordo per TX6400K Kit riparazione cilindro Gomito 90º Kit unione T

TXHS5157

Tuyaux hydrauliques pour TX6400K Kit reparation verin Kit pour pompe Raccord coude 45º Raccord pour direction TX6400K Kit reparation verin Coude 90º Kit T union

TXHP6032 TXHP6011

TXHP6010

14

TXHP4600

TXHF6004

TXHF5530


KIT

KITS

KITS

Bomba de aluminio, con vávula antiretorno y sobrepresión. Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y aceite hidráulico.

Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and hydraulic oil.

Corpo pompa in alluminio con valvola anti-ritorno e sovrapressione. Cilindro in alluminio e acciaio inox, con spurgo. Si vende completa di raccordi in ottone cromato, tubo flessibile e olio idraulico.

Pompe en aluminium, avec soupape de refoulement et de surpression. Vérin en aluminium et acier inoxydable. Livré complet avec raccords en laiton chromé, tuyau flexible et huile hydraulique.

Modelo bomba Capacidad bomba Modelo cilindro Capacidad cilindro Carrera del pistón Nº vueltas babor-estribor Manguera con racors Ø Tubo

Pump model helm volume Cylinder model Cylinder volume Cylinder travel Turns lock to lock Hose with racors Tube Ø

Modello pompa Cap. Pompa Mod. Cilindro Cap. Cilindro Corsa pistone N° giri destra e sinistra Tubo con raccordo Ø Tubo

Modèle de pompe Capacité de la pompe Modèle de vérin Cylindrée Course du vérin No. tours bâbord-tribord Tuyau avec raccords Ø Tuyau

GS41062 GS41065 GS41066 GS41059 80 hp 150 hp 300 hp 350 hp GM3-MRA GM0-MRA GM2-MRA01 GM2-MRA01 14 cm3 17 cm3 27 cm3 27 cm3 MC90B MC150BR MC300A MC350A 75 cm3 83 cm3 130 cm3 140 cm3 206 mm 200 mm 198 mm 198 mm 5,2 4,9 4,9 5,2 2x5m 2x6m 2x7m 2 x 7,5 m 6,3 mm = 1/4’’ 6,3 mm = 1/4’’ 7,94 mm = 5/16’’ 7,94 mm = 5/16’’

GS41062

GS41065

GS41066

GS41059

KITS DIRECCIÓN HIDRÁULICA HYDRAULIC STEERING FOR PARA INTRABORDAS INBOARDS KITS

KIT TIMONERIA IDRAULICA PER ENTROBORDO

DIRECTION HYDRAULIQUE POUR INBOARD

Bomba de aluminio estampado en caliente. Eje de acero inox AISI 316. Rotor a 7 pistones fabricado en acero. Cilindro de latón y acero inox. Se suministra completo con racors, tubo flexible de rilsan y 1 ó 2 L de aceite hidráulico.

Corpo pompa in alluminio con stampaggio a fusione. Asse in acciaio inox AISI 316. Cilindro a 7 pistoni, fabbricato in acciaio. Cilindro in ottone e acciaio inox. Si vende completo di raccordi, tubo flessibile e 1 o 2 l di olio idraulico,

Corps de pompe en aluminium, moulage par fusion. Axe en acier inoxydable AISI 316. Cylindre à 7 pistons, en acier. Vérin en laiton et acier inox. Kit vendu complet avec raccords, flexible et 1 ou 2 L d’huile hydraulique

Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting). Shaft made of stainless steel AISI 316. 7 pistons rotor made in steel. Cylinder in brass and stainless steel. Completed with racors, rilsan tubing and 1 or 2 L hydraulic oil.

GS41055 Embarcaciones de Denominación Potencia empuje Modelo bomba Capacidad bomba Modelo cilindro Capacidad cilindro Carrera del pistón Nº vueltas babor-estribor Presión máx. Ø Tubo Longitud tubo

Boats from Model Rudder torque Pump model helm volume Cylinder model Cylinder volume Cylinder travel Turns lock to lock Max pressure Tube Ø tube length

Imbarcazioni da Modello Momento torcente Modello pompa Capacità pompa Modello cilindro Capacità cilindro Corsa del pistone N° giri destra e sinistra Pressione massima Ø Tubo Lunghezza tubo

Embarcations de Modèle Puissance poussée Modèle pompe Capacité pompe Modèle cylindre Cylindré Course du piston Nº tours bâbord-tribord Pression max. Ø Tubo Longueur tube

GS41057

GS41061

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

KITS

GS41058

5-7m 6 - 10 m 7 - 12 m 8 - 13 m GE-30 GE-50 GE-75 GE-100 32 Kgm 50 Kgm 78 Kgm 100 Kgm GM0-MRA GM2-MRA01 GM2-MRA01 GM2-MRA03 17 cm3 27 cm3 27 cm3 32 cm3 CE30 CE50 CE75 CE100 83 cm3 130 cm3 164 cm3 57 cm3 150 mm 150 mm 215 mm 215 mm 3,5 3,5 4,8 5 80 bar 80 bar 80 bar 100 bar 6,3 mm / 1/4’’ 7,94 mm / 5/16’’ 7,94 mm / 5/16’’ 7,94 mm / 5/16’’ 2x6m 2 x 7,5 m 2 x 7,5 m 2 x 7,5 m

15


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

KITS DIRECCIÓN HIDRÁULICA HYDRAULIC STEERING FOR PARA COLAS STERN-DRIVE KITS

KIT TIMONERIA IDRAULICA PER PIEDI

DIRECTION HYDRAULIQUE POUR EMBASE

Bomba de aluminio estampado en caliente. Eje de acero inox AISI 316. Rotor a 7 pistones fabricado en acero. Cilindro de aluminio y acero inox. Se suministra completa con racors, 2 x 7,5 m tubo flexible de rilsan y 2 L de aceite hidráulico.

Corpo pompa in alluminio con stampaggio a fusione. Asse in acciaio inox AISI316. Cilindro a 7 pistoni fabbricato in acciaio. Cilindro in alluminio e acciaio inox. Si vende completo di raccordi, 2x7,5 m di tubo flessibile e 2 l di olio idraulico.

Pompe en aluminium estampé à chaud. Arbre en acier inoxydable AISI 316. Rotor à 7 pistons en acier. Vérin en aluminium et acier inoxydable. Livré complet avec raccords, 2 tuyaux flexibles de 7,5 m et 2 litres d’huile hydraulique.

SERVO-ASISTIDA Denominación Modelo bomba Capacidad bomba Modelo cilindro Capacidad cilindro Carrera del pistón Peso bomba Nº vueltas babor-estribor Ø Tubo Longitud tubo

SIN SERVO Denominación Modelo bomba Capacidad bomba Modelo cilindro Capacidad cilindro Carrera del pistón Peso bomba Nº vueltas babor-estribor Ø Tubo Longitud tubo

Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting). Shaft made of stainless steel AISI 316. 7 pistons rotor made in steel. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 L hydraulic oil.

POWER ASSISTED

Model Pump model helm volume Cylinder model Cylinder volume Cylinder travel Helm weight Turns lock to lock Tube Ø Tube length

SERVOASSISTITO

ASSISTÉE

Modello Modello pompa Cap. pompa Mod. cilindro Cap. pompa Corsa pistone Peso pompa N° giri destra e sinistra Ø Tubo Lungh. tubo

Dénomination Modèle de pompe Capacité de la pompe Modèle de vérin Cylindrée Course du vérin Poids de la pompe No. tours bâbord-tribord Ø Tuyau Longueur tuyau

NON POWER ASSISTED

Model Pump model helm volume Cylinder model Cylinder volume Cylinder travel Helm weight Turns lock to lock Tube Ø Tube length

ACCESORIOS DIRECCIÓN HIDRÁULICA

GS41053

SERVOASSISTITO

ASSISTÉE

Modello Modello pompa Cap. pompa Mod. cilindro Cap. cilindro Corsa pistone Peso pompa N° giri destra e sinistra Ø Tubo Lungh. tubo

Dénomination Modèle de pompe Capacité de la pompe Modèle de vérin Cylindrée Course du vérin Poids de la pompe No. tours bâbord-tribord Ø Tuyau Longueur tuyau

GF150ET GM2-MRA01 27 cm3 MC150 88cm3 200 mm 3 kg 3,4 7,94 mm / 5/16’’ 2 x 7,5 m

GS41054 GF300BET GM2-MRA03 32 cm3 MC300BET 146 cm3 200 mm 3,7 kg 4,6 7,94 mm / 5/16’’ 2 x 7,5 m

ACCESSORIES FOR HYDRAULIC ACCESSORI PER TIMONERIA STEERING SYSTEM IDRAULICA

ACCESSOIRES POUR DIRECTION HYDRAULIQUE

REF

Barra de dirección para conexión de GS41080 los cables de dirección. Acero inox. Barra de dirección con conexión rápida GS41082 para conexión de los cables de dirección. Acero inox. Barra de unión para el acople de GS41083 dos motores Barra de unión con conexión a rótula para el acople de dos motores GS41084 fueraborda hasta 300 hp. Acero inox. Aisi 316.

Link arm for outboards steerings. Stainless steel.

Barra di rinvio per la connessione dei cavi timoneria. Fabbricata in accaio inox. Link arm quick connection for Barra di rinvio con connessione outboards steerings. rapida per la connessione dei cavi Stainless steel. timoneria. Fabbricata in accaio inox. Universal tie bar for two engines Barra di unione per accoppiamento di due motori. Universal tie bar with spherical Barra di unione con snofo sferico per joint for two engines up to 300 hp. due motori fuoribordo fino a 300hp. Made in stainless steel. In acciaio inox aisi316

GS41080

Barre de renvoie pour connecter les câbles de direction. Acier inoxidable.

GS41083

GS41084

REF

GS41070 GS41071 GS41072 GS41073 GS41091

16

PUMP

320 - 340

Barre de renvoie avec connexion rapide pour connecter les câbles de 330 - 370 direction. Acier inoxidable. Barre d’accouplement pour deux 850 moteurs Kit barre d’accouplement à rotule pour deux moteurs hors-bord jusqu'à 300 640 - 780 ch. Acier inoxidable. Aisi 316.

GS41082

BOMBA

(mm)

POMPA

POMPE

R.O. OEM

GM3-MRA GM0-MRA GM2-MRA01 GM2-MRA03 GS41091


REF

R.O. OEM

GS41077 GS41060 GS41063 GS41089

MC350HD MC90B MC150BR MC300A

CONECTORES

CYLINDER

CILINDRO

VERIN

CONNECTORS

PIASTRA CONNESSIONE

CONNECTEURS

GS41067

REF

GS41067 GS41068 GS41069

Honda 115-130 Yamaha 40-50-60-70 HP Honda 115-130 HP Mercury Optimax 115 Mercury 150 EFI

1 1 1 GS41068 GS41069

RACOR REF

GS41047 GS41048 GS41049

RACOR

90º

GS41048

KIT MANGUERAS GS41098

RACCORD

Ø

5/16” 1/4” 1/4 NPT

GS41047

REF

RACCORDO

GS41049

KIT HOSES

KIT TUBI

KIT TUYAU

OIL FOR HYDRAULIC STEERING SYSTEM

OLIO PER TIMONERIA IDRAULICA

HUILE POUR DIRECTION HYDRAULIQUE

Ø

5/16” = 7,5 m

ACEITE PARA DIRECCIÓN HIDRÁULICA

2

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

CILINDRO

REF

GS41074

1L

17


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

MANDOS UNIVERSALES Y ACCESORIOS

UNIVERSAL CONTROLS AND ACCESSORIES

CONTROLLI UNIVERSALI E ACCESSORI

COMMANDES UNIVERSELLES ET ACCESSOIRES

MANDO ELECTRÓNICO

ELECTRONIC CONTROL

SCATOLA DI COMANDO

COMMANDE ÉLECTRONIQUE

Reemplaza y mejora el funcionamiento de los mandos mecánicos tradicionales, permitiendo un control más preciso y suave de las maniobras. Se suministran en kits completos con todos los componentes para sustituir de modo sencillo los mandos tradicionales, listos para instalar y operar. Sistema de conexión CANbus. Alimentación estandard 12V (24V Bajo demanda). • Hasta 6 puestos de control. • Sincronización de r.p.m. en ambos motores. • Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control. • Puede incorporar mandos de control remoto mediante conexión «CANbus». • Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.

Easily upgrade the traditional boat mechanical controls. Gives finger tip, precise control of your engines shift and throttle functions. Supplied in complete kits with all components required and ready to install. Latest CANbus technology for easy installation and set up. 12V Standard power (24V on demand). • Can be connected up to 6 control heads. • Auto synchronization r.p.m. • Possibility of throttle in «BUMP» mode. • Can incorporate Handheld Remote Controls. • Memory of diagostics checks of warning and alarms.

Sostituisce e migliora la scatola di comando tradizionale, permettendo un controllo più preciso delle manovre. Si vende in kit completo con tutti i componenti richiesti per sostituire in modo semplice la scatola di comando tradizionale. Tecnologia CANbus, Alimentazione standard 12V (24V on demand). • Fino a 6 postazioni di controllo • Auto sincronizzazione r.p.m. • Possibilità di diminuire e aumentare i giri del motore, tramite un pulsante di controllo. • Si può incorporare comandi di controllo remoto tramite la connessione CANbus • Memoria diagnostica di avviso e allarme.

Elle remplace et améliore le fonctionnement des commandes mécaniques traditionnelles, permettant un contrôle plus précis et plus fluide des manœuvres. Ils sont fournis en kits complets avec tous les composants pour remplacer facilement les commandes traditionnelles, prêts à installer et à utiliser. Système de connexion CANbus. Alimentation standard 12V (24V sur demande). • Jusqu’à 6 points de contrôle peuvent être connectés. • Synchronisation de r.p.m. dans les deux moteurs. • Possibilité d’augmenter et de réduire les tours du moteur en appuyant légèrement sur les boutons de commande. • Vous pouvez intégrer des commandes de télécommande via une connexion «CANbus». • Mémoire de diagnostic des avertissements et alarmes.

KITS

KITS

1 MOTOR INTERIOR 1 ESTACIÓN Actuador SA2 Mando 1 palanca - 2 pulsadores Cable comunicación mando-actuador 12 m Resistencia terminal BUS Cable alimentación DC - actuador 9 m. Cable Start Interlock 9 m Cable encendido «jumper» Cable encendido 9 m

1 INBOARD ENGINE 1 STATION Actuator SA2 Single Control Head - 2-buttons Station comm. cable 40ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Start Interlock 30ft Harness Ignition enable jumper Harness Ignition 40ft.

1 MOTORE ENTROBORDO 1 STAZIONE 1 attuatore SA2 Telecomando 1 leva - 2 pulsanti Cavo comunicazione comando-attuatore 12m Resistenza terminale BUS Cavo alimentazione DC- attuatore 9m Cablaggio start e blocco 9m Cablaggio accensione Cablaggio accensione

1 MOTEUR IN-BORD GLE1M1EI 1 STATION Actionneur SA2 1 1 commande à levier - 2 boutons 1 Câble de communication commande1 actionneur 12 m Résistance de borne BUS 2 Câble d'alimentation CC - actionneur 9 m. 1 Câble de verrouillage de démarrage 9 m 1 Câble d'allumage de cavalier 1 Câble sur 9 m 1

KIT 2ª ESTACIÓN 1 MOTOR INTERIOR Mando 1 palanca - 2 pulsadores

KIT 2ND STATION 1 ENGINE INBOARD Single Control Head - 2-buttons

KIT 2° STAZIONE 1MOTORE ENTROBORDO Telecomando- 1 leva- 2 pulsanti

KIT DE 2E STATION 1 MOTEUR IN-BORD 1 commande à levier - 2 boutons Câble de communication commandeactionneur 12 m

Cable comunicación mando-actuador 12 m Station comm. cable 40ft.

KIT

Cavo cablaggio comando-attuatore 12m.

KITS

GLE1M2EI

18

GLE1M2EI 1 1


2 INBOARD ENGINES 1 STATION Actuator SA2 Twin Control Head - 2-buttons

2 MOTORI ENTROBORDO 1 STAZIONE Attuatore SA2 Telecomando 2 leve- 2 pulsanti

2 MOTEURS IN-BORD GLE2M1EI 1 STATION Actionneur SA2 2 2 commandes à levier - 2 boutons 1 poussoirs Câble de communication Cable comunicación mando-actuador 12 m Station comm. cable 40ft. Cavo cablaggio comando-attuatore 12m 1 commande-actionneur 12 m Câble de communication Cable comunicación actuador-actuador 6 m Station comm. cable 20ft. Cavo cablaggio comando-attuatore 6m 1 actionneur-actionneur 6 m Résistance de borne BUS 2 Resistencia terminal BUS Terminating resistor Resistenza terminale BUS Câble d'alimentation CC - actionneur 2 Cable alimentación DC - actuador 9 m. Harness DC power-actuator 30ft. Cavo alimentazione BUS-attuatore 9m 9 m. Câble de verrouillage de démarrage 9 m 2 Cable Start Interlock 9 m Harness Start Interlock 30ft Cablaggio start e blocco 9m Cable encendido «jumper» Harness Ignition enable jumper Cablaggio accensione Câble d'allumage de cavalier 1 Câble d'actionneur de capteur de Cable actuador sensor tacómetro Harness Act. enable tach sender. Cavo attuatore sensore tachimetro 1 tachymètre Cable encendido 12 m Harness Ignition 40ft. Cavo accensione 12m Câble sur 12 m 1 KIT 2ª ESTACIÓN 2 MOTORES INTERIOR

KIT 2ND STATION 2 ENGINE INBOARD

KIT 2° STAZIONE 2 MOTORI ENTROBORDO

Mando 2 palanca - 2 pulsadores

Twin Control Head - 2-buttons

Cable comunicación mando-actuador 12 m Station comm. cable 40ft.

KIT DE 2E STATION 2 MOTEURS IN-BORD 2 commandes à levier - 2 boutons Telecomando 2 leve-2 pulsanti poussoirs de communication Cavo cablaggio comando-attuatore 12m Câble commande-actionneur 12 m

GLE2M2EI 1 1

GLE2M2EI

1 MOTOR INTRA/FUERABORDA O FUERABORDA 1 ESTACIÓN + TRIM Actuador SA2 Mando 1 palanca - 6 pulsadores Cable comunicación mando-actuador 12 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC - actuador 9 m.

1 ENGINE I/O - OUTBOARD 1 STATION + TRIM

Cable Trim/Encendido/Start interlock

Harness Trim/Ignition/Start Interlock Cavo trim/accensione/start e blocco

KIT 2ª ESTACIÓN 1 MOTOR INTRA/FUERABORDA O FUERABORDA 2 ESTACIONES + TRIM Mando 1 palanca - 6 pulsadores Cable comunicación mando-actuador 12 m

KIT 2ND STATION 1 ENG. I/O - OUTBOARD 2 STATIONS + TRIM

Actuator SA2 Single Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft.

Single Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft.

1 MOTORE ENTRO/FUORIBORDO O FUORIBORDO 1 STAZIONE + TRIM Attuatore SA2 Telecomado 1 leva- 6 pulsanti Cavo cablaggio comando-attuatore 12m Resistenza terminale BUS Cavo alimentazione DC- attuatore 9m

KIT 2° STAZIONE 1 MOTORE ENTRO/FUORIBORDO O FUORIBORDO 2 STAZIONE + TRIM Telecomado 1 leva- 6 pulsanti Cavo cablaggio comando-attuatore 12m

1 MOTEUR IN-BORD OU HORS-BORD GLE1M1EC 1 STATION + GARNITURE Actionneur SA2 1 1 commande à levier - 6 boutons 1 Câble de communication 1 commande-actionneur 12 m Résistance de borne BUS 2 Câble d'alimentation CC 1 actionneur 9 m. Câble de verrouillage Trim / On 1 / Start

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

2 MOTORES INTERIORES 1 ESTACIÓN Actuador SA2 Mando 2 palanca - 2 pulsadores

KIT DE 2E STATION 1 MOTEUR IN-BORD OU GLE1M2EC HORS-BORD 2 STATIONS + GARNITURE 1 commande à levier - 6 boutons 1 Câble de communication 1 commande-actionneur 12 m

GLE1M2EC

19


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

2 MOTORES INTRA/FUERABORDA O FUERABORDA 1 ESTACIÓN + TRIM Actuador SA2 Mando 2 palancas - 6 pulsadores Cable comunicación mando-actuador 12 m

2 INBOARD ENGINS 1 STATION

1 MOTORE ENTRO/FUORIBORDO O FUORIBORDO 1 STAZIONE + TRIM Attuatore SA2 Telecomando 2 leve- 6 pulsanti Cavo cablaggio comando-attuatore 12m

2 MOTEURS IN-BORD OU HORS-BORD GLE2M1EC 1 STATION + GARNITURE Actuator SA2 Actionneur SA2 2 Twin Control Head - 6-buttons Contrôle 2 leviers - 6 boutons 1 Câble de communication Station comm. cable 40ft. 1 commande-actionneur 12 m Câble de communication Cable comunicación actuador-actuador 6 m Station comm. cable 20ft. Cavo cablaggio comando- attuatore 6m actionneur-actionneur 6 m 1 Resistencia terminal BUS Terminating resistor Resistenza terminale BUS Résistance de borne BUS 2 Cable alimentacion DC - actuador 9 m. Harness DC power-actuator 30ft. Cavo alimentazione DC- attuatore 9m Câble d'alimentation CC - actionneur 9 m. 2 Harness Ignition/Tach sender Tachymètre pour câble d'alimentation Cable Encendido/Tacómetro babor. Cavo accensione/ tachimetro sinistra 1 port / port. Cable Tacómetro esribor. Harness Tach sender starboard. Cavo tachimetro destra Câble tachymètre tachymétrique. 1 Cables Trim / Start Interlock. Harness Trim / Start Interlock. Cavo trim/ start e blocco Trim / Start Interlock cables. 2

KIT 2ª ESTACION 2 MOTORES INTRA/FUERABORDA O FUERABORDA 2 ESTACIONES + TRIM Mando 2 palanca - 6 pulsadores Cable comunicación mando-actuador 12 m

KIT 2ND STATION 2 ENGINE I/O - OUTBOARD 2 STATIONS + TRIM

KIT 2° STAZIONE 2 MOTORE ENTRO/FUORIBORDO O FUORIBORDO 2 STAZIONE + TRIM Telecomando 2 leve- 6 pulsanti Cavo cablaggio comando-attuatore 12m

GLE2M2EC 1 1

GLE2M2EC

JOYSTICK El ProPilot es un accesorio opcional que se puede añadir a la mayoría de los sistemas de control Glendinning existentes y nuevos, en barcos con propulsión interna y propulsores de proa / popa. Un teclado de control proporciona la capacidad de controlar los propulsores directamente sin la necesidad de un panel separado. Compatible con las siguientes configuraciones de motor / accionamiento: • Reguladores de motor mecánicos o controlados electrónicamente. • Válvulas trolling mecánicas o eléctricamente controladas (opcional). • Transmisiones mecánicas o desplazadas eléctricamente. Solicite el formulario de aplicación. REF

GLE11450-JSGB

20

Twin Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft.

KIT DE 2E STATION 2 MOTEURS IN-BORD OU HORS-BORDRES 2 STATIONS + GARNITURE 2 commandes à levier - 6 boutons Câble de communication commande-actionneur 12 m

The ProPilot is an optional accessory that can be added to most existing and any new Glendinning control systems on boats with inboard propulsion and bow / stern thrusters. An integrated thruster control keypad provides the capability to control the thrusters directly without the need for a separate thruster panel. Compatible with the followin engine / drive configurations: • Mechanical or electronically controlled engine throttles. • Mechanical or electrically controlled trolling valves (optional) • Mechanical or electrically shifted transmissions Ask for the application form.

Il ProPilot è un accessorio opzionale che si può aggiungere alla maggior parte dei sistemi di controllo Glendinning esistenti e nuovi, nelle barche con propulsione di prua o di poppa. Una tastiera di controllo consente di controllare i propulsori direttamente, senza la necessità di avere un pannello separato. Compatibile con le seguenti configurazioni di motori: • Queste manette controllano sia i motori elettronici sia i motori meccanici • Trolling Valves possono essere controllate meccanicamente o elettronicamente (Opzionale); • Trasmissione meccanica o trasmissione elettrica. Richiedere il formulario di applicazione.

Le ProPilot est un accessoire en option qui peut être ajouté à la plupart des systèmes de commande Glendinning existants, sur les bateaux à propulsion d’étrave ou de poupe. Un clavier de commande vous permet de contrôler les propulseurs directement, sans avoir besoin d’un panneau séparé. Compatible avec les configurations moteur suivantes: • Accélérateurs moteurs, électroniques ou mécaniques • Les trolling valves mécaniquement ou électroniquement (en option);peuvent être contrôlées • Transmission mécanique ou électrique. Demander le formulaire d’application.


MECHANICAL CONTROL

SCATOLA MECCANICHE

Minimal changes to mounting scheme or cable nesting from Osprey or SL-3. Dual function lever controls both throttle and shift of one engine. Neutral interlock and start-in-gear protection (standard) for side mount controls. Optional TRIM / TILT in the handle. Neutral engine warm-up feature (standard). Standard lanyard-style cut-off switch for emergency engine shut down for side mount controls. Accepts every type of OEM and 3300/33C type cable. Meets/exceeds all applicable standards.

Modifiche minime dello schema di assemblaggio o di nidificazione dei cavi da Osprey o SL-3. Azionamenti di popa e interni. La leva a doppia funzione controlla l’acceleratore e il cambio di un motore. Interblocco neutro e protezione marcia in marcia (standard) per comandi di montaggio laterali. TRIM / TILT opzionale sul manico. Funzione di riscaldamento del motore neutro (standard). Interruttore di arresto di emergenza del motore per comandi di montaggio laterali. Accetta tutti i tipi di cavi OEM e 3300 / 33C. Soddisfa / supera tutti gli standard applicabili.

CONTRÔLE MÉCANIQUE

TELEFLEX «XTREME» Cambios mínimos en el esquema de montaje o anidamiento de cables desde Osprey o SL-3. Impulsiones de popa e interiores. La palanca de doble función controla el acelerador y el cambio de un motor. Enclavamiento neutro y protección de arranque en marcha (estándar) para controles de montaje lateral. TRIM/TILT opcional en el mango. Función de calentamiento del motor neutro (estándar). Interruptor de apagado de emergencia del motor para controles de montaje lateral. Acepta todos los tipos de cable OEM y 3300 / 33C. Cumple / excede todos los estándares aplicables.

REF

LATERAL CENTRAL NEGRO

TXCHX8850P Interlock Hombre al agua Interlock TXCHX8852P Hombre al agua Trim/Tilt

REF

TXCHX8550P TXCHX8552P TXCHX8553P TXCHX8555P

LATERAL NEGRO

Interlock Hombre al agua Interlock Hombre al agua Trim/Tilt Interlock Interlock Trim/Tilt

SIDE CENTER BLACK

Interlock Stoper, hang rope assy Interlock Stoper, hang rope assy Trim/Tilt switch

SIDE BLACK

Interlock Stoper, hang rope assy Interlock Trim/Tilt switch Stoper, hang rope assy Interlock Interlock Trim/Tilt switch

LATERALE CENTRALE NERO

Interlock Stacco aut. d’emergencia Interlock Stacco aut. d’emergencia Trim/Tilt switch

LATERALE NERO

Interlock Stacco aut. d’emergencia Interlock Trim/Tilt switch Stacco aut. d’emergencia Interlock Interlock Trim/Tilt switch

LATERAL NOIR

Verrouillage Coupe circuit Verrouillage Coupe circuit Trim / Tilt

Modifications minimes dans le schéma d’assemblage des câbles d’Osprey ou SL-3. Commandes latérales ou sur console. Le levier à double fonction contrôle l’accélérateur et l’inversion de marche. Verrouillage neutre et protection de démarrage (standard) pour les commandes à montage latéral. TRIM / TILT en option sur la poignée. Fonction de chauffage neutre du moteur (standard). Interrupteur d’arrêt d’urgence du moteur pour commandes à montage latéral. Accepte tous les types de câbles OEM et 3300 / 33C. Répond / dépasse toutes les normes applicables.

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

MANDO MECÁNICO

LATERAL NOIR

Verrouillage Coupe circuit Verrouillage Coupe circuit Trim/Tilt Verrouillage Verrouillage Trim/Tilt

21


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

REF

CONSOLE BLACK

CONSOLLE NERO

CONSOLE NOIR

TXCHX8640P

Estándar

Standard

Standard

Standard

TXCHX8642P

Trim/Tilt

Trim/Tilt switch

Trim/Tilt switch

Trim/Tilt

TXCHX8650P

Interlock Interlock Trim/Tilt

Interlock Interlock Trim/Tilt switch

Interlock Interlock Trim/Tilt switch

Verrouillage Verrouillage Trim/Tilt

TXCHX8652P

REF

TXCHX8150P TXCHX8152P

REF

CONSOLA CROMADO

Interlock Interlock Trim/Tilt

CONSOLE CHROME

Interlock Interlock Trim/Tilt switch

CONSOLA DOBLE NEGRO

CONSOLLE CROMATO

Interlock Interlock Trim/Tilt switch

CONSOLE CHROME

Verrouillage Verrouillage Trim/Tilt

DOUBLE CONSOLE CONSOLLE DOPPIO DOUBLE CONSOLE BLACK NERO NOIR

TXCHX8740P

Estándar

Standard

Standard

Standard

TXCHX8742P

Trim/Tilt

Trim/Tilt switch

Trim/Tilt switch

Trim/Tilt

REF

22

CONSOLA NEGRO

CONSOLA DOBLE CROMADO

DOUBLE CONSOLE CONSOLLE DOPPIO DOUBLE CONSOLE CHROME CROMATO CHROME

TXCHX8240P

Estándar

Standard

Standard

Standard

TXCHX8242P

Trim/Tilt

Trim/Tilt switch

Trim/Tilt switch

Trim/Tilt


w

Mando lateral

Side control R.O. OEM

REF

REC67200-99E56

REC67200-93J51

REC67200-94J20

Comando di Boîtier latéral controllo laterale POWER TRIM

67200-99E56 67200-99E10-0EP 67200-99E30-0EP 67200-99E50 67200-99E51 67200-93J51 67200-93J50 67200-93J06 67200-93J04 67200-93J03 67200-93J02 67200-93J01 67200-93J00 67200-94J20 67200-91J00 67200-91J01 67200-91J04

REC67200-99E56 REC67200-93J51

4

4

8

REC67200-94J20

SUZUKI (BINACLE) Mando consola simple REF

REC67200-88L00

Console control single R.O. OEM

67200-88L00 67200-93J13

Comando di controllo simple POWER TRIM

4

Boîtier de console simple

Mando consola doble REF

REC67200-88L10

Console control double R.O. OEM

67200-88L10 67200-93J15

Comando di controllo doppio POWER TRIM

Boîtier de console double

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

SUZUKI

4

23


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

w

HONDA Mando lateral

Side control R.O. OEM

REF

REC24800-ZZ5-A02

Mando consola simple

Comando di Boîtier latéral controllo laterale POWER TRIM

24800-ZZ5-A02 24800-ZZ5-A01 24800-ZZ5-A22

Console control single

Comando di controllo simple

R.O. OEM

REF

4

Boîtier de console simple

POWER TRIM

REC06240-ZW5-U40 06240-ZW5-U40

REF

Console control single

Comando di controllo simple

Boîtier de console simple

Mando consola doble REF

REF

R.O. OEM

704-48205-R0 704-48205-P1 704-48205-B1 704-48205-B0 704-48205-R0 REC704-48205-R0 704-48205-14 704-48205-11 704-48205-12 704-48205-13 704-48205-15 704-48205-P0

24

TRIM

4

Console control double

Comando di controllo doppio

R.O. OEM

Console control double R.O. OEM

704-48207-R0 704-48207-P1 704-48207-39 704-48207-31 REC704-48207-R0 704-48207-30 704-48207-20 704-48207-21 704-48207-22

Boîtier de console double

POWER TRIM

REC06240-ZW5-U60 06240-ZW5-U60

4

YAMAHA 704 Mando consola simple

Mando consola doble

4

ne

Comando di Boîtier de controllo doppio console double TRIM

4

w


w

Mando lateral

REF

REC881170A3

Side control

OEM

881170A3 16901A15 16902A15

REC881170A15

OEM

881170A15 881170A1 16900A15

Boîtier latéral

CABLES

15 ft 4000 4.58 m (1993)

8

Mando de control de generación 1. Cuando se usa con motores fueraborda de 4 tiempos de 8, 9.9, 15, 20 HP de 2005 y posteriores, se requiere un arnés adaptador

REF

Comando di controllo laterale

This is a generation 1 control box. When used with 2005 and newer 8, 9.9, 15, 20 HP 4 Stroke outboards an adapter harness is required

TRIM

CABLES

3

8

15 ft 4.58 m

Questa è una scatola di controllo di prima generazione.Se utilizzato con fuoribordo a 4 tempi 8, 9.9, 15, 20 HP dal 2005 e più recenti, è necessario un cablaggio adattatore

Il s’agit d’un boîtier de commande de génération 1. Lorsqu’il est utilisé avec les moteurs horsbord 8, 9.9, 15, 20 HP 4 temps 2005 et plus récents, un harnais adaptateur est requis

4000 (1993-05) 40 HP

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

MERCURY

Mariner 30 a 55 (origen japonés), excepto Mariner 30 to 55 (Japanese origin), except Mariner da 30 a 55 (origine giapponese), Mariner 30 à 55 (origine tranne 30/40 (2 cil.) Con iniezione d’olio japonaise), sauf 30/40 (2 cyl.) 30/40 (2 cil.) con inyección de aceite 30/40 (2 cyl.) with integral oil injection integrale integral avec injection d’huile intégrée REF

REC881170A7

OEM

881170A7 16907A15

CABLES

7

30 - 55 HP (JAPAN)

25


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

w

MERCURY Mando lateral

Side control

Comando di controllo laterale

Boîtier latéral

Mariner 30 a 55 (origen japonés), excepto Mariner 30 to 55 (Japanese origin), except Mariner da 30 a 55 (origine giapponese), tranne 30/40 (2 cil.) Con iniezione d’olio 30/40 (2 cil.) con inyección de aceite 30/40 (2 cyl.) with integral oil injection integrale integral REF

REC881170A7

OEM

881170A7 16907A15

Mariner 30 à 55 (origine japonaise), sauf 30/40 (2 cyl.) avec injection d’huile intégrée

CABLES

7

30 - 55 HP (JAPAN)

Fueraborda de cuatro tiempos con Four Stroke outboards with electric start and Power trim. arranque eléctrico y Power trim.

Fuoribordo a quattro tempi con avviamento Hors-bord à quatre temps avec démarrage électrique et Power Trim. elettrico e Power trim.

REF

REC881170A11

OEM

881170A10

TRIM

3

CABLES

10

T/S

MY2005+ 8, 9.9 HP 8, 9.9 HP (0R192772) 15, 20 HP GEN I

3

Tiene un arnés con conector Amp y se Has a harness with Amp connector and Ha un cablaggio con connettore Amp e si Possède un faisceau avec connecteur conecta directamente sin el uso de un will direct connect without the use of an collegherà direttamente senza l’uso di un Amp et se connecte directement sans arnés adaptador. adapter harness. cablaggio adattatore. l’utilisation d’un faisceau adaptateur.

REF

REC881170A12

26

OEM

881170A12

TRIM

3

CABLES

15 ft 10 4.58 m

MY2005+ 8, 9.9 HP

3


w

Mando lateral

Side control

Comando di controllo laterale

Power Trim y alarma acústica incorporada. Power Trim Motors. Warning horn.

Power Trim e clacson integrato.

REF

REC881170A14

REF

REC881170A16

Power Trim y alarma acústica incorporada. Power trim models. Warning horn. REF

OEM

881170A20 REC881170A20 16900A20

TRIM

3

Boîtier latéral

OEM

881170A13 881170A14

OEM

TRIM

3

TRIM

881170A16

Power Trim e clacson integrato.

Power Trim et klaxon intégré.

CABLES

15 ft 14 4.58 m

CABLES

15 ft 14 4.58 m

Mercury Optimax (2006-14)

3

Mercury Optimax (2006-14)

3

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

MERCURY

Power Trim et klaxon intégré.

CABLES

8

20 ft Mercury Mariner OB

27


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ne

w

MERCURY Mando para consola

REF

Console control

OEM

8M0075245 REC8M0075245 8M0041426

REF

OEM

REC8M0059686 8M0059686

MANDO LATERAL PULL TO OPEN REF

PAF40-13000000EI

28

TRIM

3

Boîtier pour console

COMANDO LATERALE PULL TO OPEN

BOITIER LATERAL PULL TO OPEN

CABLES

3

TRIM

Comando per consolla

4500 DUAL

CABLES

4500 SINGLE

SIDE CONTROL PULL TO OPEN

ne

w


SIDE CONTROL (703) PUSH TO OPEN

COMANDO LATERALE (703) BOITIER LATERAL (703) PUSH TO OPEN PUSH TO OPEN

Conector de 7 pins. Sin PowerTrim Para motores fueraborda Yamaha de 9,9 Electric a 30 Hp. Leva para aceleración en punto muerto. Utiliza cables 33-C

Connector 7 pins. Without PowerTrim For outboard engines Yamaha 9,9 Electric to 30 Hp. Lever for neutral engine warm-up. For 33-C cables

Conettore da 7 pins. Sin PowerTrim Per motori fuoribordo Yamaha da 9,9 Electric a 30 Hp. Leva per accellerare in un punto morto. Utilizza cavi 33-C.

Connecteur 7 broches. Sans Trim. Pour moteur hors-bord Yamaha de 9.9 éléctrique à 30cv. Utilise des câbles 33C.

Conettore da 10 pins. Con PowerTrim Per motori fuoribordo Yamaha da 40 a 250 Hp. Leva per accellerare in un punto morto. Con interruttore e cablaggio di Power Trim. Utilizza cavi 33-C.

Connecteur 10 broches. Avec Trim interrupteur et faisceau. Boitier pour moteur hors-bord Yamaha de 40 à 250cv. Levier pour se mettre au point mort. Utilise des câbles 33C.

REF

REC703-48230-14 PAF15-13000000W

OEM

703-48230-10 703-48230-11 703-48230-12 703-48230-13 703-48230-14 703-48230-15 703-48230-16 703-48230-17 703-48230-18 703-48230-1A 703-48230-20 703-48230-21

Conector de 10 pins. Con PowerTrim Para motores fueraborda Yamaha de 40 a 250 Hp. Leva para aceleración en punto muerto. Con interruptor y cableado de Power Trim. Utiliza cables 33-C REF

REC703-48205-16 PAT85-08010000W

9.9 - 70 HP (1986+)

Connector 10 pins. With PowerTrim Dual function, single lever control, For outboard Yamaha 40 to 250 Hp. With power trim switch and wires. For 33-C cables.

OEM

703-48205-10 703-48205-11 703-48205-12 703-48205-13 703-48205-14 703-48205-15 703-48205-16 703-48205-17 703-48205-18 703-48205-1A 703-48205-1B 703-48205-20 703-48205-21

8 - 300 HP (1984+)

MANDO CONSOLA

CONSOLE CONTROL

MANETTA CONSOLLE BOITIER DE CONSOLE

Palanca de función única. (1 acelerador + 1 inversor). Para trabajos pesados. Con freno en la palanca de acelerador. Carcasa y palancas cromada de fundición. Con interruptor de protección de arranque en punto muerto. Utiliza cables 33-C y 3300C

Chrome plated heavy duty single function control for clutch and throttle. With twisting brake on throttle handle. Uses 33-C and 3300C cables.

Leva con unica funzione (1 acceleratore + 1 invertitore). Corpo e leve in acciaio cromato. Con interruttore di protezione di partenza nel folle. Utilizza cavi 33C e 3300C.

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

MANDO LATERAL (703) PUSH TO OPEN

Levier à fonction unique. (1 accélérateur + 1 inverseur). Pour les travaux lourds. Avec frein sur le levier d’accélérateur. Leviers en fonte et fonte chromée. Interrupteur de démarrage au point mort. Utilise des câbles 33-C et 3300C

REF

PRE36468

29


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

Palanca con doble función (acelerador y cambio). Para 1 ó 2 motores. Carcasa cromada de fundición. Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto muerto por desplazamiento exterior de la palanca. Utiliza 2 ó 4 cables 33-C y 3300C. REF

PRE308601 PRE308602

PALANCA HANDLE LEVA LEVIER

1 2

MANDO LATERAL Doble función (acelerador y cambio). Montaje lateral empotrado. Apropiado para embarcaciones a vela. Botón aceleración en punto muerto. Protección de arranque en punto muerto. Utiliza 2 cables 33-C y 3300C.

Leve con doppia funzione (acceleratore e cambio). Per 1 o 2 motori. Struttura cromata. Interruttore di protezione di accensione nel Folle. Acceleratore nel Folle per il distanziamento esterno dalla leva. Utilizza 2 o 4 cavi 33-C e 3300C

Single Lever Dual action side mount control designed for sail boats. Single lever throttle/gear control. Neutral safety switch option (prevents starting in gear). Uses 33-C and 3300C cables.

MANETTA LATERALE Doppia funzione (acceleratore e cambio). Montaggio laterale ad incasso. Ideale per imbarcazioni a vela. Pulsante acceleratore nel folle. Protezione di accensione nel Folle. Utilizza 2 cavi 33C e 3300C.

Double fonction (accélérateur et inverseur). Montage latéral encastré. Convient aux voiliers. Bouton d’accélération au point mort. Protection démarrage au point mort. Il utilise 2 câbles 33-C et 3300C.

REF

TX172103

TELEFLEX

Manufactured in Hostafon with levers in light alloy aluminum. Can be installed in both sides. With adaptors for 33C & 3300S, OMC, Mercury, Mariner and Suzuki.

REF

GS40001

114 x 228 mm

Levier à double fonction (accélérateur et inverseur). Pour 1 ou 2 moteurs. Boîtier en fonte chromée. Interrupteur de démarrage au point mort. Accélération au point mort entirant le levier vers l’extérieur. Utilisez 2 ou 4 câbles 33-C et 3300C.

x1 x2

SIDE CONTROL

Fabricado en plástico Hostafon y palancas de aluminio anodizado, independientes para acelerador y cambio. Con kit de adaptadores para cables 33C y 3300s, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki.

30

Chrome plated control for dual function by lever (clutch and throttle). Handle pulls out to operate neutral throttle Neutral safety switch to ensure engine only starts when in neutral. Uses 33-C y 3300C cables.

Fabbricato in plastica. Manette in alluminio anodizzato, indipendenti per acceleratore e cambio. Con kit di adattatori per cavi 33C e 3300S, OMC, Mercury, Mariner e Suzuky

Fabriqué en plastique et leviers en aluminium anodisé, indépendants pour l’accélérateur et l’inverseur. Avec kit adaptateur pour câbles 33C et 3300s, OMC, Mercury, Mariner et Suzuki.

COMMANDE LATÉRALE


Dual function, single lever control. For virtually all stern drive, outboard and inboard engines. Push button for neutral engine warm-up. For 33-C & 3300S cables

Leva con doppia funzione (acceleratore e cambio). Per motori entrobordo e entro-fuoribordo. Montaggio laterale. Utilizza cavi 33-C e 3300S.

Levier à double fonction (accélérateur et inverseur). Pour moteurs in-bord et hors-bord. Montage latéral. Utilise des câbles 33-C et 3300S

REF

GS40015

YMD-RCBOX-00-10 (6C-50H)

DIFERENCIAL DOBLE PUENTE DUAL STATION TRANSFER UNIT

DIFFERENZIALE DOPPIA STAZIONE

DIFFÉRENTIEL DOUBLE

Utiliza cables 33-C y 3300S Conecta los cables de dos mandos de modo que el motor pueda ser accionado independientemente desde los dos mandos.

Utilizza cavi 33C e 3300S. Connette i cavi di due comani in modo che il motore si possa azionare indipendentemente dalle manette.

Utilise des câbles 33-C et 3300S Connecte deux câbles de commande pour que le moteur puisse fonctionner indépendamment des deux commandes.

REF

GS40010

Uses cables type 33-C & 3300S. Connects the cables of two stations to one engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch.

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

Palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores intraborda e intra-fueraborda. Montaje lateral superpuesto. Utiliza cables 33-C y 3300S

31


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

VOLANTES VOLANTES REF

PREMF33521 PREMF33581 PREMF34521

STEERING WHEELS VOLANTI

VOLANTS

STEERING WHEELS

VOLANTS

VOLANTI

Ø

350 mm 350 mm 350 mm

Cromado Chromed Cromato Chromé Sobremoldeado Overmolded Sovrastampato Surmoulé

PREMF33581

PREMF34521 PREMF33521

Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. OCEANO

GS41143 GS41144

Manufactured in aluminium and soft polyurethane.

MARINA

Ø

330 mm 330 mm

GS41141 GS41136 GS41137 GS41138

GS41145 GS41146

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

Fabriqué en aluminium et polyuréthane souple.

Ø

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

350 mm 350 mm

GS41145

GS41144

GS41143

ATLANTIC

Prodotto in alluminio anodizzato, rivestito i poliuretano morbido.

GS41146

Ø

350 mm 350 mm 350 mm 350 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

GS41141

GS41136

GS41138

GS41137

COMBI

GS41147

Ø

350 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

GS41147

32


Ø

MARPAC

Ø

350 mm 320 mm

GS41127

330 mm

REF

GS41122 GS41123

Prodotto in poliuretano nero.

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

110 mm 110 mm

Fabriqué en polyuréthane noir.

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

GS41127 GS41122

GS41123

Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado.

BEACH

GS41134 GS41135

Manufactured in aluminium and soft polyurethane.

VORTICE

Ø

GS41134

ALBATROS

GS41133

GS41139 GS41140

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

350 mm 350 mm

Construido en aluminio anodizado revestido de skay acolchado color plata.

Prodotto in alluminio anodizzato, rivestito i poliuretano morbido.

Spokes in alumini- In alluminio um and wheel soft anodizzato, skay in silver. rivestito in poliuretano color grigio.

350 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm 5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

GS41139

Fabricada en acero inox. con embellecedor de baquelita. REF

Ø

Ø

350 mm 350 mm

GS41135

Fabriqué en aluminium anodisé, recouvert de polyuréthane gris.

Fabriqué en aluminium et polyuréthane souple.

GS41110

Manufactured in stainless steel wheel and hub with plastic cap.

GS41140

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

Construido en poliuretano negro rígido. Manufactured in polyurethane colour black.

In acciaio inox, Fabriqué en inox con coprimozzo in avec capuchon en plastica. plastique.

Ø

400 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

33


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

Fabricada en acero inox. con embellecedor de baquelita y aro exterior forrado de neopreno. REF

Manufactured in stainless steel wheel covered with foam cover.

Construido en acero inox con aro de madera de caoba barnizada. REF

Manufactured in stainless steel with wheel in mahogany wood.

In acciaio inox, impugnatura in TEAK e razze in acciaio.

Fabriqué en inox avec roue en acajou.

Ø

GS41119 350 mm 105 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

5/8-3/4’’ = 16 - 19 mm

RUEDA TIMÓN

STEERING WHEELS

Construida en madera barnizada con núcleo de bronce marino con embellecedor de inox.

GS41101

Fabriqué en acier inox recouvert d’un revêtement en mousse néoprene.

Ø

GS41115 400 mm

REF

In acciaio inox, con finiture in bachelite. Anello esterno rivestito in neoprene,

Manufactured in acacia wood with solid brass tapered hub with cap.

VOLANTE

BARRE À ROUE

In legno, con struttura in bronzo marino e mozzo in ottone.

Fabriqué en bois, avec structure en bronze marin et moyeu en laiton.

Ø TOTAL

500 mm

5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm

EMPUÑADURA TIMÓN

CONTROL KNOB

POMOLO

POMMEAU POUR VOLANT

Fabricada en acero inox. Para la mayoría de ruedas de timón de inoxidable.

Manufactured in stainless steel. For most destroyer type wheels.

In acciaio inox. Per i volanti in acciaio inox.

Fabriqué en inox. Pour la plupart des volants et barres à roue en inox.

Manufactured in stainless steel. For most destroyer type wheels.

In acciaio inox, per la maggior parte dei Fabriqué en inox. Pour la plupart des volanti in acciaio inox. volants et barres à roue en inox.

REF

GS41190

Ø

19 - 25 mm

Fabricada en acero inox. con embellecedor de baquelita. Para la mayoría de ruedas de timón de inox. REF

GS41191 GS41192

Ø

19 - 25 mm 19 - 25 mm GS41192 GS41191

Fabricada en acero inox. y plástico. Para la mayoría de volantes y ruedas de timón.

Manufactured in stainless steel and plastic. For most type of steering wheels.

REF

GS41195 GS41196 GS41197 GS41198

34

MADERA | WOOD | LEGNO | BOIS

In acciaio inox. Per la maggior parte dei volanti in acciaio inox.

Fabriqué en inox et plastique. Pour la plupart des volants et barres à roue.


STABILIZZATORI

STABILISATEURS

HYDROFOIL STABILIZER

ALETTE

HYDROFOIL

Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization.

Alette da installare nei motori fuoribordo o nei piedi entrofuoribordo. Planata in minor tempo. Elimina la cavitazione. Migliora la stabilità e riduce il consumo del carburante.

Hydrofoil à fixer sur la plaque de cavitation des moteurs hors-bord et les embases. Le déjaugeage met moins de temps. Élimine la cavitation. Permet une plus grande stabilité et économise de carburant.

HYDROFOIL STABILIZER

ALETAS ESTATILIZADORAS Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación. Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. REF

SRXPIJR SRXPI

2,5 HP - 40 HP 40 HP +

18.5 cm

SRXPI

SRXPIJR

Diseño de montaje SIN AGUJEROS.

NO-DRILL mounting design.

Montaggio senza fori.

NO-DRILL mounting design. Sleeker hydrodynamic profile. Captive Prop-Wash resulting in improved thrust Fastest hole shot

Montaggio senza fori. Profilo idrodinamico. Spinta migliorata. Canalizzazione del getto dell’acqua.

Conception de montage SANS TROUS.

REF

SRSF

40 HP - 300 HP

18,50

Diseño de montaje SIN AGUJEROS Perfil hidrodinámico pulido Empuje mejorado Canalización del chorro de agua

REF

SRXRIIIJR. SRXRIII

Conception de montage SANS TROUS Profil hydrodynamique poli Poussée améliorée Canalisation par jet d’eau

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ESTABILIZADORES

(cm)

2,5 HP - 75 HP 75 HP +

18,50 cm

18.5 cm

REF

SRPRO1

40 HP - 300 HP

19,55

35


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

FLAPS MANUALES MANUAL FLAPS

FLAPS MANUALE

FLAPS MANUEL

SERIE SMART TABS SX Fabricado en materiales compuestos termomoldeados. Libre de óxido y corrosión 5 posiciones No se requieren ánodos de zinc.

SMART TABS SX SERIES Realizzato in materiali compositi termoformati Assenza di ruggine e corrosione 5 posizioni Nessun anodo di zinco richiesto.

SMART TABS SX SERIES Fabriqué en matériaux composites thermo-moulés Sans rouille ni corrosion Réglage 5 positions Aucune anode en zinc requise

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

R.O. SX9510

REF

GS40053 GS40052 GS40050 GS40051

SX9510-30 SX9510-40 SX9510-60 SX9510-80

13’ - 15’ = 3,3 - 3,8 m 12’ - 14’ = 3 - 3,6 m 14’ - 16’ = 3,6 - 4 m 15’ + = 3,8 m + 18’ -20’ = 4,6 - 5,1 m

2 T/Stroke 30 - 40 hp 4 T/Stroke 40 - 50 hp 10” x 9.5” 2 T/Stroke 50 - 80 hp 25.4 x 24 cm 4 T/Stroke 60 - 135 hp 2-4 T/Stroke 150- 240 hp

2 2 2 2 2

SX10512 SX9510

REF

R.O. SX10512

GS40054

SX10512-70

GS40055

SX10512-90

REF

R.O.

GS40059 GS40058 GS40056 GS40060 GS40057 GS40061 GS40062

36

SMART TABS SX SERIES Made in thermo-molded composite materials Rust and corrosion free 5 positions No zinc anodes required

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

2 T/Stroke 175 - 220 hp 4 T/Stroke 150 - 190 hp 21’ - 25’ 10.5” x 12” 4 - 6 Cyl 5,3 x 6,4 m 2 T/Stroke 220 - 350 hp 26,7 x 30,5 cm 4 T/Stroke 200 - 350 hp 8 Cyl

GA5001-30 GA5001-40 GA5001-60 Cilindro Actuator Cilindro Vérins GA5001-70 GA5001-80 GA5001-90 Conector End fitting Connettore Connecteur EF9510-2

2 2

30 lb = 13,6 kg 40 lb = 18,2 kg 60 lb = 27,2 kg 70 lb = 31,7 kg 80 lb = 36,2 kg 90 lb = 40,8 kg

1 1 1 1 1 1 1

EF9510-2


FLAPS ELECTRIQUE

KIT FLAPS ELÉCTRICOS

ELECTRIC TRIM TAB KIT

KIT FLAPS ELETTRICI

KIT FLAPS ELECTRIQUE

Compuesto de: 2 cilindros, 2 planchas inox. y cableado eléctrico. NO INCLUYE INTERRUPTOR

Contains: 2 actuators, 2 stainless steel trim plates and electric harness. CONTROL SWITCH NOT INCLUDED

Composto da: 2 cilindri, 2 piastre inox e kit cavi elettrici. NON INCLUDE L’INTERRUTTORE

Composé de: 2 vérins, 2 pelles en inox et câbles électriques. N’INCLUT PAS L’INTERRUPTEUR

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

REF

LEN15000 LEN15001 LEN15002 LEN15007 LEN15008 LEN15009 LEN15010

9 x 9” = 23 x 23 cm 9 x 12” = 23 x 30 cm 9 x 18” = 23 x 46 cm 12 x 12” = 30 x 30 cm 12 x 18” = 30 x 46 cm 12 x 24” = 30 x 61 cm 12 x 30” = 30 x 76 cm

14-18’ = 4 - 5,5 m 16-25’ = 5 - 7,5 m 22-30’ = 6,5 - 9 m 17-30’ = 5,2-9,2 m 26-36’ = 8 -11 m 30-44’ = 9 -13 m 34-54’ = 10-16 m

LEN15000 LEN15001 LEN15002

12V

LEN15007 LEN15008

LEN15009 LEN15010

HEAVY DUTY Kit de flaps eléctricos reforzados. Se presentan pre-ensamblados para facilitar su instalación. Compuesto de: 2 cilindros, 2 planchas inox. de 2,6 mm electropulidas y cableado eléctrico. NO INCLUYE INTERRUPTOR REF

Electric Trim tab kit. Contains: 2 actuators, 2 stainless steel trim plates and electric harness. CONTROL SWITCH NOT INCLUDED

Kit flaps elettrici per imbarcazioni veloci. E’ venduto preassemblato per facilitarne l’installazione. Composto da: 2 cilindri, 2 piastre inox d 2,6mm e cavi elettrici. NON INCLUDE INTERRUTTORE

Kit flaps électriques pour bateaux rapides. Vendu pré-Arbremblé pour faciliter l’installation. Composé de: 2 vérins, 2 pelles en inox de 2,6 mm et des câbles électriques. N’INCLUS PAS L’INTERRUPTEUR

Kit flaps elettrico rinforzato per imbarcazioni veloci. E’ venduto preassemblato per facilitarne l’installazione. Composto da: 4 cilindri, 2 piastre inox d 3,4mm. NON INCLUDE INTERRUTTORE

Kit flaps électriques renforcés pour bateaux rapides. Vendu pré-Arbremblé pour faciliter l’installation. Composé de: 4 vérins, 2 pelles en inox de 3,4 mm. N’INCLUS PAS L’INTERRUPTEUR

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

LEN15041 12 x 12” = 30 x 30 cm 17-30’ = 5 - 9 m 12 V

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

FLAPS ELÉCTRICOS ELECTRIC TRIM TAB FLAPS ELETTRICI

EXTREME DUTY Kit de flaps eléctricos reforzados para embarcaciones rápidas. Se presentan preensamblados para facilitar su instalación. Compuesto de: 4 cilindros, 2 planchas inox. de 3,4 mm electropulidas. NO INCLUYE INTERRUPTOR REF

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

Electric Trim tab kit for Extreme Duty boats. Contains: 4 actuators, 2 stainless steel trim plates. CONTROL SWITCH NOT INCLUDED

LEN15046 19 x 14” = 48 x 35 cm 34 - 54’ = 10 - 16 m

12 V

37


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

RECAMBIOS FLAPS

SPARE PARTS TRIM

PIECES DETACHÉES

REF

LEN15054 LEN15061 LEN15085

Cilindro 12V Cilindro 24V Soporte superior

Actuator 12V Actuator 24V Upper mounting bracket Lower mounting Soporte inferior bracket Pasador cilindro Mounting pin Kit conector deutsch Deutsch connector kit Plancha 23 x 23 cm Trim Plane 9’’ x 9’’ Plancha 23 x 30 cm Trim Plane 9’’ x 12’’ Plancha 23 x 46 cm Trim Plane 9’’ x 18’’ Plancha 30 x 30 cm Trim Plane 12’’ x 12’’ Plancha 30 x 46 cm Trim Plane 12’’ x 18’’ Plancha 30 x 61 cm Trim Plane 12’’ x 24’’ Plancha 30 x 76 cm Trim Plane 12’’ x 30’’

LEN50014 LEN15087 LEN15086 LENPL909 LENPL912 LENPL918 LENPL1212 LENPL1218 LENPL1224 LENPL1230

Cilindro 12V Cilindro 24V Supporto superiore

Vérins 12V Vérins 24V Support supérieur

Supporto inferiore Perno montaggio Kit connettore Piastra 23 x 23 cm Piastra 23 x 30 cm Piastra 23 x 46 cm Piastra 30 x 30 cm Piastra 30 x 46 cm Piastra 30 x 61 cm Piastra 30 x 76 cm

Support inférieur Pin de montage Kit connecteurs Pelles 23 x 23 cm Pelles 23 x 30 cm Pelles 23 x 46 cm Pelles 30 x 30 cm Pelles 30 x 46 cm Pelles 30 x 61 cm Pelles 30 x 76 cm

LENPL1212 LENPL1218

LENPL909 LENPL912

LEN15087 LENPL918

LEN15054 LEN15061

LEN50014

LENPL1224 LENPL1230

LEN15086 LEN15085

INTERRUPTOR DE POSICIÓN FLAPS

INDICATOR SWITCH

INTERRUTTORE FLAPS

INTERRUPTEUR DE POSITION FLAPS

Para los equipos de flaps LENCO.

Indicator switch with control box to retrofit any existing systems LENCO.

Per gli strumenti LENCO

Interrupteur indicateur avec boîtier de commande pour équiper tous les systèmes LENCO existants.

REF

CYL

LEN15070 LEN15071

2 4

ACTUADORES ACTUATORS ATTUATORI ACTUATEURS

2 4

LEN15070

CMBNT1AKIT

Pag. 445

38

RICAMBI TRIM

LEN15071


KITS FLAPS HIDRÁULICOS

HYDRAULIC TRIM

FLAPS IDRAULICI

FLAPS HYDRAULIQUES

HYDRAULIC TRIM KIT

KIT FLAPS IDRAULICI

KIT FLAPS HYDRAULIQUES

Composto da: 1 elettropompa, 2 cilindri, 2 piastre inox, cavi elettrici. NON INCLUDE INTERRUTTORE

Composé de: 1 centrale hydraulique, 2 vérins, 2 pelles en inox, câbles électriques. N’INCLUT PAS L’INTERRUPTEUR

Compuesto de: Kit of 1 Power unit 12V, 2 actuators 1 electrobomba, 2 cilindros, 2 planchas and 2 stainless steel tabs. inox, cableado eléctrico. Completed with electric harness. NO INCLUYE INTERRUPTOR CONTROL SWITCH NOT INCLUDED REF

BE129 BE189 BE249 BE309 BE369 BE429 BE489

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

12 x 9” = 30 x 23 cm 18 x 9” = 46 x 23 cm 24 x 9” = 61 x 23 cm 30 x 9” = 76 x 23 cm 36 x 9” = 91 x 23 cm 42 x 9” = 107 x 23 cm 48 x 9” = 122 x 23 cm

15 - 19’ = 5 - 6 m 19 - 24’ = 6 - 7 m 22 - 27’ = 7 - 8 m 25 - 30’ = 8 - 9 m 28 - 35’ = 9 -11 m 32 - 38’ =10-12 m 36 - 44’ =11-15 m

BE129

12 V

BE249

BE189

RECAMBIOS FLAPS

SPARE PARTS TRIM

RICAMBI TRIM

PIECES DETACHÉES

REF

BEA1101A BEV351HPU1 BEV351HPU2 BETPA129 BETPA189 BETPA249 BETPA309 BETPA369 BETPA429 BETPA489 BEVP1135R BEVP1135G

Cilindro Bomba hidráulica 12V Bomba hidráulica 24V Plancha 30 x 23 cm Plancha 46 x 23 cm Plancha 61 x 23 cm Plancha 76 x 23 cm Plancha 91 x 23 cm Plancha 107 x 23 cm Plancha 122 x 23 cm Válvula 12V rojo Válvula 12V verde

Actuator Hydraulic power unit 12v Hydraulic power unit 24v Trim Plane 12’’ x 9’’ Trim Plane 18’’ x 9’’ Trim Plane 24’’ x 9’’ Trim Plane 30’’ x 9’’ Trim Plane 36’’ x 9’’ Trim Plane 42’’ x 9’’ Trim Plane 48’’ x 9’’ Soled. valve 12V Red Soled. valve 12V Green

Cilindro Pompa idraulica 12V Pompa idraulica 24V Piastra 30x23 cm Piastra 46x23 cm Piastra 61x23 cm Piastra 76x23 cm Piastra 91x23 cm Piastra 107x23cm Piastra 122x23cm Valvola rossa 12V Valvola verde 12V

BETPA129

Vérins Centrale hydraulique 12V Centrale hydraulique 24V Pelles 30x23 cm Pelles 46x23 cm Pelles 61x23 cm Pelles 76x23 cm Pelles 91x23 cm Pelles 107x23cm Pelles 122x23cm Electrovanne rouge 12V Electrovanne verte 12V

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

FLAPS HIDRÁULICOS

BETPA189

BEA1101A BETPA489

BETPA249 BEV351HPU1

BEV351HPU2

BETPA429

39


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

KITS FLAPS HIDRÁULICOS COMPLETOS

HYDRAULIC TRIM KIT ASSY

Compuesto de: 1 interruptor, 1 electrobomba, 2 cilindros, 2 planchas inox, cableado eléctrico y aceite hidráulico.

Kit of 1 rocker switch, 1 Power unit 12V, Composto da : 2 actuators and 2 stainless steel tabs. 1 interruttore; Completed with electric harness. 1 elettropompa; 2 cilindri, 2 piastre inox, cavi elettrici e olio idraulico.

KIT FLAPS HYDRAULIQUES COMPLET Composé de: 1 interrupteur; 1 centrale hydraulique; 2 vérins, 2 pelles en inox, câbles électriques et huile hydraulique.

PLANCHA TABS PIASTRA PELLES

REF

BEM-80 BEM-120

KIT FLAPS IDRAULICI COMPLETO

8 x 10” = 20 x 25 cm 17 - 20’ = 5 - 6 m 10 x 12” = 25 x 30 cm 20 - 23’ = 6 - 7 m 12 V

BEM-80

BEM-120

REF

BEA1200S

AUTO TRIM CONTROL Para instalar en todos los equipos de flaps BENNETT. El ATC mantiene la posición perfecta del casco para la velocidad de crucero, incorporando tecnología que le permite menor tamaño con menos componentes. El ATC no sólo controla y trima el barco. Cuando los pasajeros se mueven, cambian la velocidad, rola el viento o cambian las condiciones del mar, el sistema ATC se adapta y corrige.

ATC maintains the perfect cruising attitude for the boat, incorporating technology that allows it to be smaller with fewer components. The ATC not only monitirs and trims the boat, it does better than a human. When passengers move, speed changes, winds shift, or water conditions change, the ATC system adapts and corrects.

Per l’installazione su tutti i tipi di flaps BENNETT. L’ ATC mantiere la posizione perfetta dello scafo nella velocità di crocera, ha una migliore tecnologia anche se con meno componenti ed è di piccole dimensioni. L’ ATC controlla l’assetto del trim e della barca ancor meglio di una regolazione manuale. Quando i passeggeri si muovono, si cambia la velocità, gira il vento o cambiano le condizioni del mare l’ ATC si adatta e corregge il miglior assetto.

L’ATC maintient l’attitude de croisière parfaite pour le bateau, incorporant une technologie qui lui permet d’être plus petit avec moins de composants. L’ATC ne fait pas que surveiller et agir sur le bateau. Lorsque les passagers se déplacent, la vitesse change, les vents changent ou l’état de la mer change, le système ATC s’adapte et corrige.

Electronic module adapted to all Bennett Trim Tabs. Every time you turn your engine’s ignition key to the «OFF» position the trim tabs automatically retracts to their full-up position. Reduce risk of trim tab damage from fork lifts adn trailers.

Modulo eletronico da adattare ai flaps BENNETT. Nel momento in cui si arresta il motore, colloca i flaps in posizione elevata, riducendo il rischio di danneggiare le piastre o i cilindi in marcia inversa, rimorchio o rimessaggio invernale.

Module électronique adapter aux flaps BENNETT. Lorsque le moteur s’arrête, place les flaps en position élevée, ce qui réduit le risque de dommage sur les pelles ou les vérins en marche arrière, sur remorque ou lors du stockage.

REF

BEAP000A1HA

12 V

AUTO RETRACTOR Módulo electrónico para adaptar a los equipos de flaps BENNETT. En el momento de parar el motor coloca los flaps en posición elevada, reduciendo el riesgo de dañar las planchas o cilindros en marcha atrás, remolque o invernaje

REF

BEAR512

40

12 V


INTERRUTTORE PER FLAPS

INTERRUPTEURS POUR FLAPS

INDICATORE CON INTERRUTTORE

INTERRUPTEUR INDICATEUR DE POSITION

EURO REF

BEES2000

INTERRUPTOR CON INDICADOR

Para instalar en todos los equipos de flaps BENNETT. El interruptor de control combina un interruptor de balancín con un display de LEDs para indicar la posición de los flaps. Es a prueba de rociones. LEDs regulables para iluminación diurna o nocturna. Incluye el dispositivo Auto Retractor. Utiliza un modulo relé en el espejo de popa. REF

BEEIC5000

12 V

INDICATOR CONTROL

Kit to retrofit the existing or new actuators. Indicator control combines rocker switch with a highly accurate LED display for trim tab position. The new electronic indicator control is waterproof, has adjustable intensity LEDs and includes an auto tab retraction feature. It uses a relay module at the transom of the boat.

Da installare in tutti i flaps BENNETT. L’interruttore di comando collega un interruttore ad un display a LED, per indicare la posizione dei flaps. Resistente all’acqua. LED regolabile per l’illuminazione diurna o notturna. Include nel dispositivo Auto retrattore. Utilizza un modulo relè nello specchio della poppa.

Kit pour les vérins existants ou nouveaux. Interrupteur à bascule étanche avec affichage LED d’intensité réglable très précis de la position des vérins et comprend une fonction de rétraction automatique des flaps. Il utilise un module relais au tableau arrière du bateau. Livré avec têtes de vérins.

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

INTERRUPTORES PARA FLAPS FLAP SWITCHES

41


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

POWER TRIM / TILT POWER TRIM-LIFT Soporte con kit de Power Trim y Tilt. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidráulico de 3500kg de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección.

Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners.

Supporto con kit Power Trim e Tilt. Fabbricato in alluminio con viti in acciaio inox. Il motore elettroidraulico ha una spinta da 3500kg si trova all’interno di un contenitore per una maggior protezione.

Prise en charge avec le kit Power Trim et Tilt. Fabriqué en aluminium extrudé avec des vis en acier inoxydable. Le moteur de poussée électrohydraulique de 3500 kg est à l’intérieur d’un boîtier pour une protection supplémentaire.

CMC13002Q CMC13001Q Fuerabordas Recorrido Trim Recorrido Tilt Alimentación Reloj indicador Separación del espejo

Outboards Trim travel Tilt travel Operation Lift gauge Set-Back from transom

Fuoribordo Escursione Trim Escursione Tilt Alimentazione Indicatore trim Specchio di poppa

Hors-bord Angle de Trim Angle de Tilt Alimentation Indicateur de trim Recul de traverse

-130 HP 20º 90º 12 V 152 mm 6’’

-130 HP 20º 90º 12 V 4 152 mm 6’’

CMC52100D Fuerabordas Recorrido Trim Alimentación Separación del espejo

Outboards Trim Travel Operation Set-Back from transom

Fuoribordo Escursione Trim Alimentazione Specchio di poppa

Hors-bord Angle de Trim Alimentation Recul de traverse

-35 HP 84º 12 V 140 mm 51/2’’

POWER LIFT Soporte con kit elevador vertical. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidráulico de 3500 kg de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión.

Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. Made of 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions and stainless steel fasteners. Totally waterproof electro-hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs.

Supporto con kit elevatore verticale. Fabbricato in alluminio con viti in acciaio inox. Il motore elettroidraulico ha una spinta da 3500kg e si trova all’interno di un contenitore per una maggior protezione. Viti da 3/4” in acciaio inox, con dadi in alluminio e bronzo resistenti alla corrosione. CMC65001Q

Fuerabordas Recorrido vertical Alimentación Dimensiones Reloj indicador Separación del espejo

42

Outboards Vertical travel Operation Dimensions Lift gauge Set-Back from transom

Fuoribordo Lavoro verticale Alimentazione Dimensioni Indicatore trim Specchio di poppa

Hors-bord Relevage vertical Alimentation Les dimensions Indicateur de Trim Recul de traverse

V6 125 mm / 5” 12V 460 x 420 mm 181/8’’ x 161/2’’ 4 140 mm / 51/2"

Support avec kit de levage vertical. Fabriqué en aluminium extrudé avec des vis en acier inoxydable. Le moteur électro-hydraulique à poussée de 3500 kg est à l’intérieur d’un boîtier pour une protection supplémentaire. Vis 3/4 ”en acier inoxydable, avec écrous en alliage d’aluminium et de bronze résistant aux chocs et à la corrosion.


Outboards Lift gauge Set-Back from transom

Fuoribordo Indicatore trim Specchio di poppa

Hors-bord Indicateur de Trim Recul de traverse

V8 300HP 4 140 mm 5-1/2’’

4 254 mm / 10"

CMC61001Q

CMC65501

Soporte con kit elevador vertical. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. de 3/4’’.

Electric hydraulic power lift transom jack. Supporto con kit elevatore verticale. Support avec kit de levage vertical. Made with extruded aluminum and Fabbricato in alluminio con viti in acciaio Fabriqué en aluminium extrudé avec des stainless steel fasteners. inox da 3/4”. vis en acier inoxydable. 3/4 ’. Totally waterproof. THAHJM-4DP

Fuerabordas Recorrido vertical Alimentación Reloj indicador Separación del espejo

Outboards Vertical travel Operation Lift gauge Set-Back from transom

Fuoribordo Lavoro verticale Alimentazione Indicatore trim Specchio di poppa

Hors-bord Relevage vertical Alimentation Indicateur de Trim Recul de traverse

75 HP 127 mm / 5” 12 V 4 37 x 30 cm 145/8’’ x 111/2’’

ADAPTADORES. POWER TRIM-LIFT

BACK SPACERS. POWER TRIM-LIFT

ADATTATORI. POWER TRIM-LIFT

ADAPTATEURS POWER TRIM-LIFT

Par de cuñas de 2º inclinación para espejo de popa.

Pair of 2 degrees wedge for the transom.

Piastre per lo specchio di poppa inclinate di 2°

Paire de cales avec 2ème inclinaison pour tableau arrière.

Adaptors kit for motors mounted with transom clamps.

Kit per l’installazione di motori con chiusura con galletti.

Kit d’adaptateur pour l’installation du moteur.

Clampon motor adapter 75 HP.

Kit adattatori per motori 75 HP

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

CMC65501 CMC61001Q Fuerabordas Reloj indicador Separación del espejo

REF

CMC20122Q

Kit de adaptadores para la instalación de motores con palomillas. REF

CMC13022Q

Kit de adaptadores para motores de 75 HP.

Kit adaptateur pour moteurs 75 CV.

REF

THAHJM-CMADP

43


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ACCESORIOS

ACCESSORIES

ACCESSORI

ACCESSOIRES

ARO PROTECTOR ABIERTO

MOTORWELL BOOT RAPID

FASCETTA PASSACAVO APERTA

ANNEAU DE PROTECTION OUVERT

Protección de los cables de control y dirección. PVC color negro. Facilita una sustitución de un protector roto, sin tener que desmontar el cable. Las bridas se sujetan sobre el soporte interior rígido, manteniendo su forma original

Manufactured in PVC material, black. It allows an easy replacement of a broken one, without detaching cables from the engines. Apply the clamps in the dedicated grooves, holding tightly the grommet on the rigid inner core, keeping its natural shape.

Protezione di cavi di controllo e di comando. PVC di colore nero. Facilita la sostituzione di un protettore rotto, senza smontare i cavi. Le flange si montano nel supporto rigido interno, mantenendo la sua forma originale.

Protection des câbles de commande et de direction.En PVC de couleur noire. Facilite le remplacement d’une protection cassée, sans démonter les câbles. Les brides sont montées dans le support rigide interne, en conservant sa forme d’origine.

Ø (mm)

REF

GS41158

115

1

ARO PROTECTOR

CABLE BOOTS

CUFFIA PASSACAVO

ANNEAU DE PROTECTION

Protección de los cables de control y dirección. Vinilo marino resistente a los rayos U.V., gasolina y aceites. Se ajusta alrededor de los cables.

Finishes and protects pass thru hole for wires and cables. Rugged marine vinyl. Resists UV, gasoline and oil. Cable tie snugs around wires and cables.

Protezione di cavi di controllo e di comando. Vinile marino resistente a raggi UV, benzina e oli. Si adatta attorno ai cavi.

Protection des câbles de commande et de direction. Vinyle marin résistant aux rayons UV, à l’essence et aux huiles. Il s’adapte autour des fils.

Protezione cavi di controllo e di comando. Fabbricato in plastica cromata.

Protection des câbles de commande et de direction. Fabriqué en plastique chromé.

Protezione dei cavi di controllo e di comando. Flessibile

Protection des câbles de commande et de direction. Caoutchouc flexible.

REF

THCB-2 THCB-1 THCB-4 THCB-2W THCB-1W THCB-4W

PARA AGUJERO FOR HOLE PER FORI POUR TROU

2” 3” 41/2” 2” 3” 41/2”

1 1 1 1 1 1

Protección de los cables de control y dirección. Fabricado en plástico cromado.

Finishes and protects pass thru hole for wires and cables. Chrome plated plastic.

REF

THRF-1CP

1

Protección de los cables de control y dirección. Caucho flexible. REF

GS41181 GS41155 GS41185

44

Seals off water intake and protects cables, wiring and gas lines. Made of durable rubber.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

75 105 175

74 100 110

42 70 80

3-5 3-5 3-5

9-19 10-20 10-30


Seals off water intake and protects cables, wiring and gas lines. Made of PVC with rigid ring.

Protezione cavi di controllo e di comando. PVC flessibile con anello rigido.

Protection des câbles de commande et de direction. PVC flexible avec anneau rigide.

Ø (mm)

REF

GS41153 GS41154

105

1

Protección de los cables de control y Seals off water intake and protects dirección. Plástico flexible color negro, cables, wiring and gas lines. con aro de fijación rígido. Made of flexible plastic and rigid ring.

Protezione dei cavi di controllo e di comando. Plastica flessibile di colore nero, con anello di fissaggio rigido.

Protection des câbles de commande et de direction. Plastique flexible avec anneau rigide.

Ø EXT. (mm)

REF

GS41157

90

1

FUELLE PROTECTOR

STEERING CABLE PROTECTOR SOFFIETTO DI PROTEZIONE

SOUFFLET DE CÂBLE DE DIRECTION

Fuelle protector para cables de dirección. Se suministra con abrazaderas.

Heavy duty rubber boot for steering cables in engine end preventing lubrication from being washed away.

Soffietto di protezione per cavi di comando. Si vende con le fascette.

Soufflet de protection pour câbles de direction. Vendu avec ses attaches.

MANGUERA DE PROTECCIÓN PROTECTIVE CABLE SYSTEM

TUBO DI PROTEZIONE

GAINE DE PROTECTION

Manguera de protección para los cables de dirección, mando, etc. desde la salida del casco hasta el motor, presentando un sólo núcleo limpio y ordenado. Color gris.

Tubo di protezione per cavi di timoneria, comando etc. dall’uscita dello scafo fino al motore, per tenere i cavi ordinati. Colore grigio.

Gaine de protection pour les câbles de direction, de commande, etc. de la sortie de coque au moteur, présentant un seul fourreau propre et bien rangé. Gris.

REF

Ø

GS41152

20 cm

25 mm 10 mm

This system gives a good protection to the service cables of outboard engines against dirt and corrosion. Available in two diameters, complete with fittings in black colour. Hose in grey colour. Ø INT (mm)

REF

GS41164 GS41165 GS41160 GS41166 GS41161 GS41167 GS41162 GS41168

1

Kit Terminal casco Hull end fitting Terminale scafo Terminal coque Manguera Hose Tubo Gaine Terminal motor Engine end fitting Terminale motore Terminal moteur

80 cm 80 cm

50 32

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

Protección de los cables de control y dirección. PVC flexible y aro rígido.

1 1

50

1

32

1

15 m

50

15 m

15 m

32

15 m

50

1

32

1

GS41160

GS41166

GS41162

GS41168

45


SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

ALARGO BARRA FUERABORDA

EXTENSION HANDLE OUTBOARD

PROLUNGA PER FUORIBORDO RALLONGE DE BARRE FRANCHE POUR HB

Prolongador de caña con pulsador de paro, para motores fueraborda. Fabricado en aluminio anodizado y maneta de plástico.

With push-button to switch-off the engine. Made of anodized aluminum and plastic handle.

Prolunga per fuoribordo, fabbricato in alluminio anodizzato e impugnatura in plastica.

Rallonge de barre franche avec bouton d’arrêt, pour moteurs hors-bord. Fabriqué en aluminium anodisé et poignée en plastique.

TERMINALE

TERMINAISONS

REF

GS73135 GS73136

(cm)

70 Fijo | Fixed | Fisso | Fixe 60 - 100 Telescópico | Telescopic | Telescopico | Télescopique

TERMINALES PROTECTORES

RIGGING FLANGES

Terminales para las mangueras protectoras de cables, etc. Permite la instalación exterior de la bomba de gasolina.

Rigging flanges with fuel hose ports. Terminale per i tubi che proteggono Split design of union allows installation i cavi. on pre-rigged boats. Consente di installare la pompa benzina all’esterno.

REF

THRFHU-1 THRFFHP-1 THRFFHP-2 THRFH-1 THRFH-2

Manguera Hose Tubo Gaine Casco Hull Scafo terminaison Manguera 5 m Hose 5 m Tubo 5 m Gaine 5 m

CONTRAPLACA TRANSOM

THRFHU-1

TRANSOM SUPPORT PLATE Distributes stress of engine bolts. Manufactured in high quality cast aluminum. All plates 3/8’’.

REF

THTSP-1

THRFFHP-1 THRFFHP-2

THRFH-1 THRFH-2

Reparte el esfuerzo de los tornillos de sujección del motor. Fabricado en aluminio de alta calidad, de 10mm de espesor.

THTSP-2

Para tornillos superiores For top bolts Per viti superiori Pour vis supérieures Para tornillos inferiores For lower bolts Per viti inferiori Pour vis inférieures

A

B

C

15”

2”

13”

12”

2”

10”

CONTROPIASTRA

CONTRE-PLAQUE

Contropiastra. Fabbricata in alluminio di alta qualità,di 10mm di spessore.

Répartissez l’effort des boulons de fixation du moteur. Fabriqué en aluminium de haute qualité, épaisseur 10 mm.

PROTECTOR DE HÉLICES

PROPELLER PROTECTOR

PROTETTORI ELICHE

PROTECTION D’HÉLICE

Mejora el control direccional y aumentando la eficiencia de la hélice. Fabricado en polipropileno de alto impacto. NOTA: Todos los motores «Big Foot» y de arrastre requieren la medida superior. Velocidad Máx: 30 nudos

Manufactured in high impact polypropylene. Better control in directional force. Increase the propeller efficiency. NOTE: All hp’s with «Big Foot» and High Thrust applications require next size up. Max. Speed: 30 knots

Migliora il controllo direzionale e aumentando l’efficenza delle eliche. Prodotto in polipropilene di alta qualità. NOTA: Tutti i motori «Big Foot» a alta spinta richiedono la referenza superiore. Velocità Mas.: 30 nodi

Améliore le contrôle directionnel et augmente l’efficacité de l’hélice. Fabriqué en polypropylène résistant aux chocs. REMARQUE: Tous les moteurs “Big Foot” et à forte poussée nécessitent la taille supérieure. Vitesse maximale: 30 nœuds

REF

REC5-9.8 REC9.9-20 REC25-35 REC40-65 REC70-100 REC110-230

46

Terminaison pour les gaines de protection des câbles. Vous permet d’installer la poire à carburant à l’extérieur.

Ø INT

5 - 9 HP 9.9 - 20 HP 25 - 35 HP 40 - 65 HP 70 - 100 HP 110 - 230 HP

9” 9” 11” 13” 14” 16”


PROTECTION PLATE

Fabricada en aluminio. Con soporte para terminal del cable de dirección. REF

PIASTRA SALVA POPPA

PLAQUE DE PROTECTION

Aluminum transom plate complete with Fabbricata in alluminio. Con supporto support and tube for steering cable. per i cavi di timoneria.

Fabriqué en aluminium Avec support pour de câble de direction.

Made in plastic.

Fabriqué en plastique.

(mm)

GS73132

280 x 115

1

Fabricada en plástico semirígido. REF

In plastica semirigida.

(mm)

GS73130 GS73131

225 x 85 270 x 100

Fabricada en plástico semirígido. Color blanco.

1 1

Made in plastic. White.

REF

In plastica semirigida. Colore bianco.

Fabriqué en plastique Couleur blanche.

(mm)

GS73133

430 x 350

Fabricada en polipropileno resistente a los rayos UV. Color blanco. REF

OCE100133 OCE100134

1

Made in solid UV resistant polypropilene. Colour white.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

390 390

350 350

330 330

Fabbricata in polipropileno resistente ai raggi UV. Colore bianco

GRUESO THICKNESS SPESSORE ÉPAISSEUR (mm)

8 15

Fabriqué en polypropylène résistant aux UV. Couleur blanche.

1 1

TUERCA INOX ENGRASADOR STAINLESS STEERING GUARD

DADO INOSS LUBRIFICANTE

SISTEMA DE GOBIERNO • STEERING SYSTEM • SISTEMA DI GUIDA • SYSTÈME DE COMMANDE

PROTECTOR ESPEJO

ECROU INOX

REF

GS41170

1

47



Bombas BOMBAS

PUMPS

ACCESORIOS

65 ACCESSORIES

ACUMULADOR DE PRESIÓN BOMBA A PRESIÓN

POMPE 65 ACCESSORI

POMPE 65 ACCESSOIRES

65

DI 63 ACCUMULATOR TANK 63 ACCUMULATORE PRESIONE

DE 63 ACCUMULATEUR PRESION

63

60 BILGE PUMP

51 INTERRUTTORE SENTINA

68 CONTACTEUR À NIVEAU

68 56

BOMBA DE ACEITE

55 BILGE SWITCH

68 POMPA DELL’ACQUA

A HUILE 58 POMPA MANUELLE

BOMBA DE ACEITE MANUAL

56 DIESEL PUMP

57 POMPA DELL’OLIO

55 POMPE À EAU

58

BOMBA DE AGUA

58 LIVEWELL PUMP

DELL’OLIO 54 POMPA MANUALE

A HUILE 56 POMPE ELECTRIQUE

55

BOMBA DE COMBUSTIBLE

57 MACERATOR PUMP

67 POMPA DI PRESSIONE

60 POMPE DE LAVAGE

64

BOMBA DE LIMPIEZA

64 MANUAL OIL PUMP

56 POMPA GASOLIO

DE TRANSFERT 57 POMPE GASOIL

57

BOMBA DE VIVERO

54 MANUAL PUMP

50 POMPA LAVAGGIO

64 POMPE DE VIVIER

54

BOMBA DEPÓSITO

54 OIL PUMP

55 POMPA MANUALE

50 POMPE MACERATRICE

67

BOMBA MACERADORA

67 STEEM

60 POMPA PER SERBATOIO

54 POMPE MANUELLE

50

BOMBA MANUAL

50 TANK PUMP

54 POMPA SOMMERGIBILE

51 POMPE POUR RESERVOIR 54

BOMBA SUMERGIBLE

51 WASHDOWN PUMP

64 POMPE TRITURATRICI

67 POMPE SOUS PRESSION

60

INTERRUPTOR DE SENTINA

68 WATER PUMP

58 VIVAIO POMPA

54 POMPE SUBMERSIBLE

51

Medida

Measures

Dimensione

Unidades x bolsa

Units x bag

x Unità x borsa Unité sachet

Unidades x blister

Units x skinpack

Unità x blister Unité x blister

Presión

Presure

Caja

Box

Scatola

Carton

Fusible

Peso

Weigth

Peso

Poids

Flujo

Flow

Flow

Tubo Manguera

Tube

Tubo

Dimension

Electicidad

Electricity

Elettricità

Electricité

Bomba

Pump

Pompa

Pompe

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

Rosca

Thread

Filo

Filet

Presione

Pression

Rosca Macho Male Thread

Filetto maschio

Filetage mâle

Fuse

Fusibile

Fusibile

Rosca Hembra

Female theread

Filetto femmina

Filetage femelle

Entrada

IN

Ingresso

Entrée

Altura máx.

Max. head

Alt. max.

Haut max.

Flux

Salida

OUT

Uscita

Sortie

Tuyau Tube

Distancia entre tornillos

Screw space

Distanza tra le viti

Entraxe

MÁX.


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA MANUAL

MANUAL PUMP

POMPE MANUALE

POMPE MANUELLE

BOMBAS DE ACHIQUE MANUAL

MANUAL BILGE PUMP

POMPA SENTINA MANUALE

POMPE DE CALE MANUELLE

Cuerpo de plástico Manufactured in anticorrosión. anti-corrosion plastic.

Corpo in plastica anticorrosione.

Corps en plastique anticorrosion

48 cm 48 cm 68 cm 68 cm

0,5 l/m 0,5 l/m 0,7 l/m 0,7 l/m

REF

SFPHH95001 SFPHH95002 SFPHH110001 SFPHH110002

Fabricada en plástico anticorrosión. Se suministra con mangueras de aspiración y salida.

Manufactured in anticorrosion plastic. Supplied with 80 cm plastic hose.

In plastica anticorrosione. Si somministra con tubo di aspirazione e uscita.

Corps en plastique anticorrosion. Elle est livrée avec un tuyau d’aspiration et de refoulement.

Corpo in plastica anticorrosione e membrana in gomma.

Corps en plastique anticorrosion et membrane en caoutchouc.

REF

GS20020 GS20021

55 cm 75 cm

Cuerpo de plástico anticorrosión y membrana de goma.

0,55 l/m 0,80 l/m

80 cm

Plastic body and rubber diaphragm.

REF

SFDHPG72001 SFDHSG72001

Ø 32 mm / 1-1/4” Ø 32 mm / 1-1/4”

Ø 38 mm / 1-1/2” Ø 38 mm / 1-1/2”

45 l/m 45 l/m

REF

SFDHPG72001

SFDHPSP

SFDHSG72001

Cuerpo de plástico anticorrosión y membrana de goma.

Plastic body and rubber diaphragm.

Corpo in plastica anticorrosione e membrana in gomma.

Corps en plastique anticorrosion et membrane en caoutchouc.

REF

GS20030

Ø 25 mm / 1”

30 l/m

REF

GS20036

BOMBA DE PIE

FOOT PUMP

Fabricada en plástico blanco. Self priming and double action foot pump. Made of white plastic. REF

GS20146

50

Ø 14 mm

9.5 l/m

150 x 150 x 90 mm

POMPA A PEDALE In plastica bianca.

Pompe à pied autoamorçante et double action. Fabriqué en plastique blanc..

POMPE À PEDALE


BILGE PUMP Ø

REF

SFBP1G35001 SFBP1G75001 SFBP2G75001 SFBP1G300001 SFBP2G300001

POMPA SOMMERGIBILE

350 GPH 1350 l/h 750 GPH 2850 l/h 750 GPH 2850 l/h 3000 GPH 11400 l/h 3000 GPH 11400 l/h

POMPE SUBMERIBLE Ø

REF

12 V (1.0 A)

19 mm / ¾”

SFBP1G35003

12 V (2.5 A)

19 mm / ¾”

SFBP1G60003

24 V (1.2 A)

19 mm / ¾”

SFBP1G80003

12 V (14.0 A)

40 mm / 11/2”

24 V (8.0 A)

40 mm / 11/2”

350 GPH 1350 l/h 600 GPH 2300 l/h 800 GPH 3000 l/h

12 V (1.0 A)

19 mm / ¾”

12 V (3.0 A)

19 mm / ¾”

12 V (4.0 A)

19 mm / ¾”

REF REF

500 GPH 1.900 l/h GPH SFBP2G50001 500 1.900 l/h GPH SFBP1G110001 1.100 4.180 l/h 1.100 SFBP2G110001 4.180GPH l/h SFBP1G50001

MÁX.

mm 12 V (2.2 A) 19¾” mm 24 V (1.2 A) 19¾” mm 12 V (3.0 A) 29 1 1/8” 29 mm 24 V (1.8 A) 1 1/8 ”

108 x 70 mm 4,25” x 2,75” 108 x 70 mm 4,25” x 2,75” 108 x 70 mm 4,25” x 2,75” 108 x 70 mm 4,25” x 2,75”

3m 3m 4m

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA SUMERGIBLE

MÁX.

GPH SFBP1G150001 1.500 5.700 l/h 12 V (8 A) GPH SFBP2G150001 1.500 5.700 l/h 24 V (5 A) GPH SFBP1G200001 2.000 7.600 l/h 12 V (10 A) 2.000 SFBP2G200001 7.600GPH l/h 24 V (6 A)

29 mm 1 1/8” 29 mm 1 1/8” 29 mm 1 1/8” 29 mm 1 1/8”

152 x 108 mm 5,97” x 4,25” 152 x 108 mm 5,97” x 4,25” 152 x 108 mm 5,97” x 4,25” 152 x 108 mm 5,97” x 4,25”

5m 5m 6m 6m

4m

REF REF

GPH 40 mm 182 x 139 mm SFBP1G350001 3.500 13.300 l/h 12 V (12 A) 1 1/2” 5,97” x 5,49” GPH 40 mm 182 x 139 mm SFBP2G350001 3.500 13.300 l/h 24 V (8 A) 1 1/2” 5,97” x 5,49”

MÁX.

8m

GS20115 GS20116 GS20117 GS20118

400 GPH / 1.500 l/h 600 GPH / 2.300 l/h 1.400 GPH / 5.300 l/h 1.400 GPH / 5.300 l/h

12 V (3 A) 12 V (4 A) 12 V (7 A) 24 V (3,5 A)

19 mm 19 mm 29 mm 29 mm

8m

51


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

REF

GS20100 GS20101 GS20103 GS20104 GS20105 GS20106

REF

400 GPH / 1.500 l/h 600 GPH / 2.300 l/h 1.400 GPH / 5.300 l/h 2.300 GPH / 8.700 l/h 1.400 GPH / 5.300 l/h 2.300 GPH / 8.700 l/h

12 V (3 A) 12 V (4 A) 12 V (7 A) 12 V (13 A) 24 V (3 A) 24 V (6 A)

19 mm 19 mm 29 mm 32 mm 29 mm 32 mm

RU24

360 GPH / 1.400 l/h

12 V (2,1 A) 2,5 A

RU25D

500 GPH / 1.900 l/h

12 V (1,9 A) 2,5 A

RU20R

800 GPH / 3.000 l/h

12 V (2,8 A)

RU21R

800 GPH / 3.000 l/h

24 V (1,3 A) 2,5 A

RU27D

1.100 GPH / 4.200 l/h 12 V (3,3 A)

RU28D

1.100 GPH / 4.200 l/h 24 V (1,3 A) 2,5 A

19 mm 3/4” 19 mm 3/4” 19 mm 3/4” 19 mm 3/4” 29 mm 11/8” 29 mm 11/8”

5A

6A

89 x 60 mm 31/2” x 23/8” 89 x 60 mm 31/2” x 23/8” 95 x 60 mm 33/4” x 23/8” 95 x 60 mm 33/4” x 23/8” 108 x 60 mm 41/4” x 23/8” 108 x 60 mm 41/4” x 23/8”

ISO 8849

RU24

REF

SH355-020-10 SH355-010-10 SH355-110-10 SH355-100-10

380 GPH / 1.438 l/h 12 V (1,7 A) 500 GPH / 1.893 l/h 12 V (1,8 A) 700 GPH / 2.650 l/h 12 V (3,2 A) 1.000 GPH / 3.785 l/h 12 V (3,2 A)

19 mm 19 mm 19 mm 29 mm

114 x 95 mm 114 x 95 mm 114 x 95 mm 114 x 95 mm

RU27D RU28D

RU20R RU21R

RU25D

REF

RU20F

800 GPH / 3.000 l/h

12 V (2,8 A)

5A

RU20A

1.000 GPH / 3.800 l/h 12 V (2,9 A)

5A

ISO 8849

19 mm 102 x 73 mm 3/4 ” 4” x 27/8” 29 mm 102 x 73 mm 11/8” 4” x 27/8”

ISO 8849

REF REF

SH358-000-10 SH358-100-10 SH358-010-10 SH358-110-10

1.500 GPH / 5.677 l/h 1.500 GPH / 5.677 l/h 2.000 GPH / 7.569 l/h 2.000 GPH / 7.569 l/h

12 V (8 A) 24 V 12 V (10 A) 24 V

29 mm 29 mm 29 mm 29 mm

184 x 95 mm 184 x 95 mm 184 x 95 mm 184 x 95 mm

RU02

1.500 GPH / 5.700 l/h 12 V (4,8 A)

10 A

RU03

1.500 GPH / 5.700 l/h 24 V (2,3 A)

4A

RU10

2.000 GPH / 7.600 l/h 12 V (8,4 A) 15 A

RU12

2.000 GPH / 7.600 l/h

24 V (4 A) 7,5 A 12 V (15,5 25 A RU14A 3.700 GPH / 14.000 l/h A) RU16A 3.700 GPH / 14.000 l/h 24 V (6,9 A) 15 A

28 mm 11/8” 28 mm 11/8” 28 mm 11/8” 28 mm 11/8” 38 mm 11/2” 38 mm 11/2”

152 x 108 mm 6” x 41/4” 152 x 108 mm 6” x 41/4” 152 x 108 mm 6” x 41/4” 152 x 108 mm 6” x 41/4” 184 x 108 mm 71/4” x 47/8” 184 x 108 mm 71/4” x 47/8”

ISO 8849 ISO 8849

RU02 RU03

52

RU10 RU12

RU14A RU16A


AUTOMATIC BILGE PUMP

POMPA SOMMERGIBILE AUTOMATICA

POMPE SUBMERSIBLE AUTOMATIQUE

Con sensor de nivel incorporado.

With level sensor in a single compact housing.

Con sensore di livello incorporato.

Avec détecteur de niveau incorporé.

REF

REF

12 V (1,9 A) 2,5 A 193/4mm ” RU50024 500 GPH / 1.900 l/h 24 V (1 A) 1,5 A 193/4mm ” 700 GPH / 2.900 l/h 12 V (2,8 A) 5 A 193/4mm RU750 ” RU75024 700 GPH / 2.900 l/h 24 V (1,4 A) 2,5 A 193/4mm ” RU1100 1.100 GPH / 4.200 l/h 12 V (3,3 A) 6 A 2911/8mm ” RU110024 1.100 GPH / 4.200 l/h 24 V (1 A) 2,5 A 2911/8mm ”

RU500

500 GPH / 1.900 l/h

102 x 127 mm 4” x 5” 102 x 127 mm 4” x 5” 102 x 127 mm 4” x 5” 102 x 127 mm 4” x 5” 102 x 127 mm 4” x 5” 102 x 127 mm 4” x 5”

152 x 185 mm 1.500 GPH / 5.700 l/h 12 V (4,8 A) 10 A 2911/8mm ” 6” x 71/4” 29 mm 152 x 185 mm RU2000 2.000 GPH / 7.600 l/h 12 V (12 A) 15 A 1/8 1 ” 6” x 71/4” 29 mm 152 x 185 mm RU200024 2.000 GPH / 7.600 l/h 24 V (4 A) 7,5 A 11/8” 6” x 71/4” RU1500

ISO 8849

ISO 8849

REF

102 x 60 mm 12 V (1,9 A) 2,5 A 193/4mm ” 4” x 23/8” 19 mm 102 x 60 mm RU25S24 500 GPH / 1.900 l/h 24 V (0,9 A) 1,5 A 3/4 ” 4” x 23/8” 114 x 60 mm 1.100 GPH / 4.200 l/h 12 V (3,3 A) 6 A 2911/8mm RU27S ” 41/2” x 23/8” 29 mm 210 x 197mm 1.500 GPH / 5.700 l/h 12 V (4,8 A) 10 A RU51S 1/8 1 ” 81/4” x 73/4” 124 x 121mm 2.000 GPH / 7.600 l/h 12 V (8,4 A) 15 A 2911/8mm RU53S ” 47/8” x 43/4” RU25S

500 GPH / 1.900 l/h

Soporte para montaje lateral de las bombas RULE redondas desde 1400 a 4200 l/h.

Side mounting bracket for bilge pumps round RULE from 350 to 1100 gph.

Supporto per il montaggio laterale delle pompe RULE da 1400 a 4200l/h

Support pour montage latéral des pompes RULE de 1400 a 4200l/h

Side mounting bracket for bilge pumps round RULE-MATE from 500 to 1100 gph.

Supporto per montaggio laterale delle pompe RULEMATE da 1900 a 4200l/h.

Support pour montage lateral des pompes RULEMATE de 1900 à 4200l/h.

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA SUMERGIBLE AUTOMATICA

REF

RU66

Soporte para montaje lateral de las bombas RULEMATE desde 1900 a 4200 l/h. REF

RU99 RU25S RU25S24

RU27S RU51S RU53S

ISO 8849

No se requiere interruptor de flotador No additional float switch required. Pump adicional. La bomba se enciende cuando turns on when water level rises & shuts el agua sube y se apaga cuando se off when water is removed. elimina el agua. REF

SFBP1G60006 SFBP2G60006 SFBP1G75006 SFBP2G75006 SFBP1G110006 SFBP2G110006

Non è sono necessari interruttori e galleggianti. La pompa si accende quando il livello dell’acqua aumenta e si spegne quando si svuota.

Aucun interrupteur à flotteur supplémentaire requis. La pompe se met en marche lorsque le niveau d’eau monte et s’arrête lorsque l’eau s’est retirée.

MÁX.

600 GPH 2.280 l/h 600 GPH 2.280 l/h 750 GPH 2.850 l/h 750 GPH 2.850 l/h 1100 GPH 1100 GPH

12 V (2,5 A) 193/4mm ” 24 V (1,5 A) 193/4mm ” 12 V (3 A) 193/4mm ” 24 V (1,6 A) 193/4mm ” 12 V (3 A) 29 mm 1/8 24 V (1,8 A) 1 ”

103 x 83 mm 4,05” x 3,27” 103 x 83 mm 4,05” x 3,27” 103 x 83 mm 4,05” x 3,27” 103 x 83 mm 4,05” x 3,27” 150 x 103 mm 5,9” x 4”

2,5 m

4m

ISO 8849

53


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE VIVERO

LIVEWELL PUMP

350 GPH 600 GPH 800 GPH 350 GPH 600 GPH 800 GPH

12 V (1 A) 12 V (3 A) 12 V (4 A) 12 V (1 A) 12 V (3 A) 12 V (4 A)

19 mm / ¾” 19 mm / ¾” 19 mm / ¾” 19 mm / ¾” 19 mm / ¾” 19 mm / ¾”

REF

RU20RR

SFBP1G35004 SFBP1G60004 SFBP1G80004

12 V

SFBP1G35005 SFBP1G60005 SFBP1G80005

BOMBA DEPÓSITOS

TANK PUMP

POMPA PER SERBATOIO

REF

SFSP1L01201 SFSP1L01901

POMPE POUR RESERVOIR

REF

12 l/min 16 l/min

12 V 12 V

GS20145

(mm)

7,5 l/min

12 V (2 A)

102 x 40

11 mm

DEPOSITO DESAGÜE CON BOMBA

SHOWER SUMP WITH PUMP

SERBATOIO DRENAGGIO CON POMPA

BAC COLLECTEUR D’EAUX USEES

Depósito para recoger las aguas de los desagües de ducha, fregaderos, etc. Incorpora una bomba sumergible con interruptor automático.

Multi-port shower sump. Includes a submersible pump with float switch and internal check valve that prevents water back siphoning.

Serbatoio per raccogliere le acque degli scarichi di docce, etc. Incorpora una pompa sommergibile con interruttore automatico.

Collecteur automatique des eaux usées avec interrupteur à flotteur et clapet anti-retour qui empêche le siphonnage de retour d’eau.

REF

GPH 19, 28, 38 mm SFBP1G75007 750 2.900 l/h 12 V (3 A) 3/4”, 11/8”, 11/2” 750 GPH 28, 38 mm SFBP2G75007 2.900 l/h 24 V (1,6 A) 19, 3/4 ”, 11/8”, 11/2”

54

POMPE POUR VIVIER

Ø

REF

SFBP1G35004 SFBP1G60004 SFBP1G80004 SFBP1G35005 SFBP1G60005 SFBP1G80005

VIVAIO POMPA

19 mm 3/4 ”

(mm)

REF

334 x 215 x 112

RU98A

334 x 215 x 112

RU98A24

800 GPH 12 V (2,8 A) 19, 28, 38 mm 3/4 3.000 l/h ”, 11/8”, 11/2” 800 GPH 24 V (1,3 A) 19, 28, 38 mm 3/4 3.000 l/h ”, 11/8”, 11/2”

19 mm 3/4 ” 19 mm 3/4 ”

(mm) 210 x 241 x 140 210 x 241 x 140


POMPE OLIO

POMPE À HUILE

BOMBA DE ACEITE ELÉCTRICA

ELECTRIC OIL PUMP

POMPA DELL’OLIO ELETTRICA

POMPE A HUILE ELECTRIQUE

Cuerpo de bomba de latón niquelado, engranajes de bronce y eje de acero inox. Incluyen un kit de tubos reductores 8/6 y 6/4 mm. Autoaspirante hasta 2 m. Motor de imanes permanentes con escobillas. Protección IP55.

Body brass with bronze gear pump, for transfer of lubricating oils or viscous liquids. Stainless steel shaft and rubber lip seal. Includes a kit of tubes 8 and 6 mm.

Corpo pompa in ottone nichelato, ingranaggi in bronzo e asse in acciaio inox. Include un kit di tubi riduttori 8/6 e 6/4mm, Autoaspirante fino a 2m. Protezione IP55.

Corps de pompe en laiton nickelé, engrenages en bronze et axe en acier inoxydable. Comprend un kit de tubes réducteurs 8/6 et 6/4mm, Auto-amorçante jusqu’à 2 m. Protection IP55.

REF

GS20174 GS20175 GS20176 GS20177

6 mm 8 mm 12 mm

20 l/h 20 l/h 25 l/h 25 l/h

60 l/h 60 l/h 75 l/h 75 l/h

12 V (6,5 A) 24 V (3,5 A) 12 V (8,5 A) 24 V (4,5 A)

330 l/h 330 l/h 480 l/h 480 l/h

7,5 A 4A 7,5 A 4A

2 bar 2 bar 2 bar 2 bar

GS20176 GS20177

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE ACEITE OIL PUMP

GS20174 GS20175

Con soporte y asa de transporte. Incluye interruptor ON/OFF en soporte. Cable con fusible integrado y pinzas para batería.

Self priming electric pump with bronze gears for diesel transfer. Featuring a new case with handle for protection and easy transport. Completed by On/Off switch, cable with integrated fuse and battery clips.

Con supporto e maniglia per trasporto. Include interruttore ON/OFF nel supporto. Cavi con fusibile integrato e pinze per batteria.

Avec support et poignée de transport. Comprend un interrupteur ON / OFF dans le support. Câbles avec fusible intégré et pinces pour batterie.

Attrezzature con pannello elettronico che garantisce la reversibilità del flusso, la velocità variabile del motore con la viscosità del liquido. Completo con tutti gli accessori necessari.

Equipé d’un panneau électronique qui garantit la réversibilité du débit, la vitesse variable du moteur en fonction de la viscosité du liquide. Complet avec tous les accessoires nécessaires.

REF

GS20179

12 V (5,6 A)

15 l/min

Equipado con panel electrónico que garantiza la reversibilidad del flujo, la velocidad variable del motor de acuerdo con la viscosidad del líquido. Completo con todos los accesorios necesarios.

10 A

Reversible: draws and fills oil. Complete with bronze gear pump, clips, fuse hoses and accessories for transferring operations. Available also with electronic control panel and 12/24V universal voltage.

REF

GS20172

15 l/min

Porta escobillas en metal. Flujo reversible. Cuerpo en latón niquelado. Engranajes helicoidales en bronce. Eje en acero inox. AISI 316. INTERRUPTOR INTEGRADO REF

GS20182 GS20183

12 / 24 V (6 A)

10 A

Easy to operate and carry. Complete with bronze gears pump, clips, fuse, hoses and accessories for transfer operations. Available also with electronic control panel and 12/24V universal voltage.

Porta spazzole in metallo. Flusso reversibile. Corpo in ottone nichelato. Ingranaggi elicoidali in bronzo. Asse in acciaio inox AISI 316. Interruttore integrato.

Facile à utiliser et à transporter. Débit réversible. Corps en laiton nickelé. Engrenages hélicoïdaux en bronze. Axe en acier inoxydable AISI 316. Interrupteur intégré.

R.O. OEM

164 932 12 164 932 13

330 l/h 330 l/h

12 V 24 V

2 bar 2 bar

55


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

Bomba de engranajes para trasvase de aceites, gasoil y lubricantes. Cuerpo de bomba de latón, engranajes de bronce y eje de acero inox. Autoaspirante hasta 3 m.

Body brass with bronze gear pump, for transfer of lubricating oils or viscous liquids. Stainless steel shaft and rubber lip seal.

Pompa di ingranaggi per il travaso dell’olio, gasolo e lubrificanti. Corpo pompa in ottone, ingranaggi in bronzo e asse in acciaio inox. Autoaspirante fino a 3m

Pompe à engrenages pour le transfert d’huile, diesel et lubrifiants.Corps de pompe en laiton, engrenages en bronze et axe en inox. Auto-amorçante jusqu’à 3 m

REF

12 l/min 3,2 GPM 12 l/min 3,2 GPM

SFGP103200301 SFGP203200301

Bomba reversible, para cambio de aceite instalada sobre un bidón portátil de13 l con mangueras de extracción y 2,5 m de cable eléctrico con pinzas.

12 V (7 A) 10 A 215 x 135 x 110 mm 24 V (4 A)

6A

215 x 135 x 110 mm

Reversible pump kit for oil change, winterizing and liquid transfer. Hose kit and 3,5 gal. storage container.

Pompa reversibile, per cambio dell’olio installata sopra un bidone portatile da 13 lt con tubo di estrazione e 2,5 m di cavo elettrico con pinze.

Pompe réversible pour vidange d’huile installée au-dessus d’un sceau portable de 13 litres avec tube d’extraction et 2,5 m de câble électrique avec pince pour batterie

REF

SH8050-305-426

14,1 l/min

BOMBA DE ACEITE MANUAL

12 V (4,7 A)

403 x 318 mm

MANUAL OIL PUMP

POMPA DELL’OLIO MANUALE

Incluye 3 tubos de Ø 9.8, 6.7 y 5.8 mm. With 3 tubes: Ø 9.8, 6.7 & 5.8 mm. Temperatura máxima 100ºC. Maximum temperature 100 ºC. When Cuando está lleno se para full it automatically stops. automáticamente.

POMPE À HUILE MANUELLE

Include tubi da: Ø 9.8, 6.7 e 5.8 mm. Inclus les tubes Ø 9.8, 6.7 e 5.8 mm. Temperatura massima 100 ºC. Temperature max 100 ºC. Quando pieno arresta automaticamente Arrêt automatique quand elle est pleine

REF

GS20080 GS20081 GS20082

4L 6L 18 L

2.1 kg 2.4 kg 4.9 kg

GS20080

REF

GS20084 GS20085

496 x 204 mm 648 x 204 mm 700 x 350 mm

GS20081

GS20082

GS20085

7L 9L

Cuerpo de PVC y latón. Tubos de nylon flexible. REF

GS20151

GS20084

56

Made of solid brass and PVC.

Corpo in PVC e ottone. Tubo in nylon flessibile.

Corps en PVC et laiton. Tuyau en nylon flexible.


Water, diesel, keroseno, mineral oil, lubricant, gasoline, organic solvent, detergent, chemicals, acetone... Equipped with filter function. Siphon operation function.

Acqua, gasolio, kerosene, oli minerali, lubrificanti, benzina, solvente organico, detergenti, prodotti chimici, acetone... Dotato di funzione di filtro. Sifone funzione di funzionamento.

Eau, diesel, kérosène, huile minérale, lubrifiant, essence, solvant organique, détergent, produits chimiques, acétone ... Equipé d’une fonction de filtre. Fonction de siphon.

Pompa estrattrice o per travaso di liquidi. Include tubo da 2,4m.

Pompe d’extraction ou transfert de liquide. Se fixe aux perceuses électriques avec mandrin de 6 mm. Comprend un tuyau et un tube pour l’huile. 2,4m.

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

Agua, diesel, keroseno, aceite mineral, lubricante, gasolina, disolventes orgánicos, detergentes, químicos, acetona... Equipado con función de filtro. Función de operación del sifón. REF

GS20083

200 ml

0.8 kg

Bomba extractora o trasvase de líquidos. Se acopla a los taladros eléctricos con portabrocas de 6 mm. Incluye manguera y tubo para aceite.

Ideal for pumping water or oils. Includes 2,4 m hose. Drill shaft: 6 mm.

REF

SH3010-000

760 l/h 200GPH

BOMBA DE COMBUSTIBLE

DIESEL PUMP

POMPE GASOLIO

POMPE À GASOIL

BOMBA DE ACEITE ELÉCTRICA

ELECTRIC OIL PUMP

POMPA DELL’OLIO ELETTRICA

POMPE A HUILE ELECTRIQUE

Para el trasvase de gasoil, agua, aceites.... Cuerpo de bomba de latón. Engranajes de bronce y eje de acero inox. Filtro incorporado. Autoaspirante hasta 1,5 m. Motor de imanes permanentes con escobillas. Protección IP55.

Self priming electric pump with bronze gears for transfer liquids. Complete with in-line filter. Brass body with stainless steel shaft and rubber lip seal.

Per il travaso di gasolio, acqua, benzina... Corpo pompa in ottone. Ingranaggi in bronzo e asse in acciaio inox. Filtro incorporato. Autoaspirante fino a 1,5m. Motore a magneti con spazzole. Protezione IP55

Pour le transfert de diesel, eau, essence.... Corps de pompe en laiton. Engrenages en bronze et axe en acier inoxydable. Filtre intégré. Auto-amorçante jusqu’à 1,5 m. Moteur magnétique avec balais. Protection IP55

REF

GS20195 GS20196 GS20197 GS20213 GS20214 GS20170 GS20171

R.O. OEM

164 300 12 164 300 13 164 500 12 164 500 13 164 540 1C 164 060 12 164 060 13

36 l/min 36 l/min 46 l/min 46 l/min 44 l/min 26 l/min 26 l/min

12 V 2,5 bar 24 V 2,5 bar 12 V 2 bar 24 V 2 bar 220 V 4 bar 12 V (11 A) 2 bar 24 V (5,5 A) 2 bar

1/2’’BSP 1/2’’BSP 1/2’’BSP 1/2’’BSP 1/2’’BSP 1/2’’BSP 1/2’’BSP

16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

GS20195 GS20196

GS20170 GS20171

GS20197 GS20213

GS20214

CON INTERRUPTOR INTEGRADO WITH SWITCH CON INTERRUTTORE INTEGRATO AVEC INTERRUPTEUR INTÉGRÉ REF

GS20180 GS20181

R.O. OEM

164 008 12 164 008 13

15 l/min 15 l/min

12 V 24 V

2 bar 2 bar

1/2’’BSP 16 mm 1/2’’BSP 16 mm

57


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE AGUA

WATER PUMP

POMPE ACQUA

POMPE À EAU

BOMBA MECÁNICA DE BRONCE

WATER PUMP IN BRONZE

POMPA MECCANICA IN BRONZO

POMPE MECANIQUE EN BRONZE

Bomba de bronce y eje de acero inox AISI 316, para transferir líquidos libres de impurezas sólidas, como agua dulce, agua de mar, gasoil, aceites, etc. Reversible. Autoaspirante hasta 6 m.

Bidirectional self priming pump with side liquid ring, widely used as bilge pump and tranfer liquids such as fresh water, sea water, gas-oil, etc. Pump body and impeller in bronze. Shaft in Stainless Steel AISI 316.

Pompa in bronzo e asse in acciaio inox AISI316, per trasferire liquidi come acqua dolce, acqua del mare, benzina, gasolio etc. Reversibile. Autoaspirante fino a 6m.

Pompe en bronze et axe en acier inoxydable AISI316, pour transférer des liquides tels que l’eau douce, l’eau de mer, l’essence, le diesel, etc. Réversible. Auto-amorçante jusqu’à 6 m.

REF

Ø

GS20200 GS20201 GS20202 GS20203 GS20204

25 mm 30 mm 40 mm 50 mm 70 mm

0m

5m

60 75 120 230 500

50 60 110 210 450

10 m 12 m

25 40 85 175 370

15 m

20 m

8 15 55 140 300

0 0 25 100 180

15 30 80 155 340

D

H

P G

F C

A I REF

GS20200 GS20201 GS20202 GS20203 GS20204

E

B L

A

B

119 130 130 160 184

25 28 37 40 57

C

D

E

F

G

80 80 68 6,75 63 103 85 70 9 90 108 105 76 9 90 138 125 91 11 120 64 140 110 13 128

H

I

L

P

116 175 175 225 231

140 157 157 188 260

195 218 245 298 269

1A x70 1A x70 2A x80 2A x80 2Bx149

BOMBA ELÉCTRICA DE BRONCE

ELECTRIC WATER PUMP IN BRONZE

POMPA ELETTRICA IN BRONZO POMPE ELECTRIQUE EN BRONZE

Bomba de bronce y eje de acero inox AISI 316, para transferir líquidos libres de impurezas sólidas, como agua dulce, agua de mar, gasoil, aceites, etc. Reversible. Autoaspirante hasta 6 m.

Bidirectional self priming pump with side liquid ring, widely used as bilge pump and tranfer liquids such as fresh water, sea water, gas-oil, etc. Pump body and impeller in bronze. Shaft in Stainless Steel AISI 316.

Pompa in bronzo e asse in acciaio inox AISI316, per trasferire liquidi come acqua dolce, acqua del mare, benzina, gasolio etc. Reversibile. Autoaspirante fino a 6m.

Ø (mm) 0 m 5 m 8 m 10 m 12 m 15 m 20 m

REF

GS20220 GS20221 GS20222 GS20223 GS20224 GS20225

25 l/m 25 l/m 53 l/m 53 l/m 75 l/m 120 l/m

12 V (26 A) 24 V (14 A) 12 V (38 A) 24 V (22 A) 24 V (24 A) 24 V (45 A)

20 20 25 25 30 40

25 25 53 53 75 120

18 18 37 37 60 110

9 9 19 19 48 95

0 0 10 10 40 85

0 0 0 0 30 80

0 0 0 0 15 55

0 0 0 0 0 30

D

P H G A I REF

GS20220 GS20221 GS20222 GS20223 GS20224 GS20225

58

A

X

B

K C C

D

E

100

80 100

35 115

112

90 103

125 100 135 140 125 185

G

B H

I

L K

L

E P

X

63 106 120

7

295 105

12

40 127

71 124 136

8

320 110

12

50 140 67 180

80 165 160 8 375 125 16 90 175 175 10 490 130 17,5

Pompe en bronze et axe en acier inoxydable AISI316, pour transférer des liquides tels que l’eau douce, l’eau de mer, l’essence, le diesel, etc. Réversible. Auto-amorçante jusqu’à 6 m.


WATER PUMP

POMPA ACQUA

POMPE À EAU

Bomba de achique y servicio. Cuerpo de bronce e impulsor flexible de goma. Autoaspirante hasta 1,5 m.

Self priming pump used as bilge pump, wash down, etc. Bronze body and rubber impeller.

Pompe sentina e servizio.Corpo in bronzo e girante flessibile in gomma. Autoaspirante fino a 1,5m.

Pompes de cale et service. Corps en bronze et turbine en caoutchouc Autoamorçante jusqu’à 1,5 m.

Pompa elettrica di sentina, lavaggio, sistemi acqua dolce etc. Corpo in ottone, girante flessibile in elastomero speciale e asse in acciaio inox. Autoaspirante fino a 2,5m.

Pompe électrique de cale, lavage, systèmes d’eau douce, etc. Corps en laiton, turbine flexible en élastomère spécial et axe en acier inoxydable. Auto-amorçante jusqu’à 2,5 m.

Pompa elettrica di sentina, lavaggio, sistema di acqua dolce etc. Corpo in ottone OT58, girante flessibile di elastomero e asse in acciaio inox AISI316. Autoaspirante fino a 1,5m. Motore a magneti con porta spazzole interno con filtro EMI. Non utilizzare per travasare benzina.

Pompe électrique de cale, lavage, système d’eau douce, etc. Corps en laiton OT58, turbine en élastomère flexible et arbre en acier inoxydable AISI316. Auto-amorçante jusqu’à 1,5 m. Moteur magnétique avec porte-balais interne avec filtre EMI. Ne pas utiliser pour transférer de l’essence.

GIRANTI

TURBINES

REF

GS20130

1.512 l/h 400 gph

12 V (8 A) 1/2” 3/4”

Bomba eléctrica de achique, baldeo, sistemas de agua dulce, etc. Cuerpo de latón, impulsor flexible de elastomero especial y eje de acero inox. Autoaspirante hasta 2,5 m.

Self priming water pump with self lubricated flexible impeller. Bronze body with stainless steel shaft and ruber lip seal.

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE AGUA

REF

SFSP108000301 SFSP208000301

30 l/min 8 gpm 30 l/min 8 gpm

Bomba eléctrica de achique, baldeo, sistemas de agua dulce, etc. Cuerpo de latón OT58, impulsor flexible de elastomero especial y eje de acero inox AISI-316. Autoaspirante hasta 1,5 m. Motor de imanes permanentes, portaescobillas interno con filtro EMI. No utilizar en el trasvase de gasolina.

12 V (8 A)

10 A

1/2”

24 V (5 A)

7A

1/2”

Self priming water pump with self lubricated flexible impeller. Brass body with stainless steel shaft and ruber lip seal. Don’t use with fuel

REF

GS20154 GS20160 GS20161 GS20156 GS20157

28 l/min 12 V (8 A) 35 l/min 12 V (11A) 24 V 35 l/min (5,5A) V (14 45 l/min 12 A)

1 bar 3/8” 20 mm 152 x 95 x 82 mm 1,2 bar 1/2” 25 mm 176 x 120 x 94 mm 1,2 bar 1/2” 25 mm 176 x 120 x 94 mm 1,5 bar 1/2” 25 mm 194 x 120 x 98 mm

45 l/min 24 V (7 A) 1,5 bar 1/2” 25 mm 194 x 120 x 98 mm

ISO 8849 ISO 8846

IMPULSORES

IMPELLERS

REF

GS20131

SFSP108000301 SFSP208000301 GS20154 GS20156 GS20157 GS20160 GS20161 GS20130

GS20155

WATER PUPPY

SFSP1 GS20191 GS20162

SEAFLO GOLDENSHIP MARCO

1 1

GOLDENSHIP MARCO

1

GOLDENSHIP MARCO JABSCO

1 1 Pag. 90

59


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE PRESIÓN Bomba a membrana con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce con varios puntos de suministro. Autoaspirante. Válvula antiretorno.

STEEM PUMP

POMPE PRESSIONE POMPE SOUS PRESSION

Fresh water automatic demand pump for multi fixtures applications. Self priming. Built-in check valves.

Pompa a membrana con interuttore di pressione incorporato per sistemi di acqua dolce. Vari punti di somministrazione Autoaspirante. Valvola antiritorno

Pompe à membrane avec pressostat intégré pour les systèmes d’eau douce. Multiples robinets Auto-amorçante. Clapet anti-retour intégré

AQUAKING II PREMIUM REF

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

(mm)

SH4148-153-E75 SH4148-163-E75

15,1 l/min 12 V (10 A) 2,8 bar 4 gpm 24 V (7,5A) 40 psi 210 x 136 x 127

4

AQUAKING II SUPREME REF

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

(mm)

SH4158-153-E75 SH4158-163-E75

18,9 l/min 12 V (20 A) 2,8 bar 210 x 136 x 127 5 gpm 24 V (10 A) 40 psi

Bomba a membrana con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce. Hasta 3 puntos de suministro. Autoaspirante. Válvula antiretorno

4

Fresh water automatic demand pump for up to 3 fixtures. Self priming. Built-in check valves.

Pompa a membrana con interuttore di pressione incorporato per sistemi di acqua dolce. Fino a e punti di somministrazione Autoaspirante. Valvola antiritorno

Pompe à membrane avec pressostat intégré pour les systèmes d’eau douce. Jusqu’à 3 robinets Auto-amorçante. Clapet anti-retour intégré

STANDARD REF

(mm)

SH4139-111-B54 SH4139-111-B57 SH4139-131-B54 SH4139-131-B87

12 V (5 A) 12 V 11,35 l/min (3 A) 24 V 3 gpm (5 A) 24 V (3 A)

Bomba a membrana con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce. Hasta 2 puntos de suministro. Autoaspirante. Válvula antiretorno

2 bar 30 psi 2 bar 45 psi 184 x 127 x 118 3 bar 30 psi 3 bar 45 psi

REF

(mm)

7,6 l/min 12 V 2 gpm (4 A)

Bomba a membrana con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce. Hasta 3 puntos de suministro. Autoaspirante.

3

Fresh water automatic demand pump for up to 2 fixtures. Self priming. Built-in check valves.

JUNIOR II

SH4129-110-B02

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

1,4 bar 184 x 127 x 118 20 psi

GS20152 ISO 8846

60

11 l/min 12 V (4,4 A) 2,9 gpm 24 V (2,2 A)

3,4 bar 50 psi 2,8 bar 40 psi

Pompa a membrana con interuttore di pressione incorporato per sistemi di acqua dolce. Fino a 3 punti di somministrazione Autoaspirante.

Pompe à membrane avec pressostat intégré pour les systèmes d’eau douce. Jusqu’à 3 robinets Auto-amorçante. Clapet anti-retour intégré

3

TRIPLEX

GS20149

Pompe à membrane avec pressostat intégré pour les systèmes d’eau douce. Jusqu’à 2 points robinets Auto-amorçante. Clapet anti-retour intégré.

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

Fresh water automatic demand pump for up to 3 fixtures. Self priming. Built-in check valves.

REF

Pompa a membrana con interuttore di pressione incorporato per sistemi di acqua dolce. Fino a 2 punti di somministrazione Autoaspirante. Valvola antiritorno

(mm)

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

229 x 121 x 108

3


REF

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

(mm)

SFDP102701741 SFDP103303541 SFDP203303541 SFDP104504041 SFDP204504041

10 l/min 2,7 gpm 12,5 l/min 3,3 gpm 12,5 l/min 3,3 gpm 17 l/min 4,5 gpm 17 l/min 4,5 gpm

12 V (3 A) 12 V (4 A) 24 V (2 A) 12 V (6 A) 24 V (3 A)

1,2 bar 17 psi 2,4 bar 210 x 108 x 99 35 psi 2,4 bar 35 psi 2,8 bar 40 psi 244 x 108 x 99 2,8 bar 40 psi

REF

4

Ø

SFDP101808035

7 l/min

5,5 bar 80 psi

12 V

5/8"

Pompa a membrana con interruttore di pressione incorporato per sistema di acqua dolce. Autoaspirante.

Pompe à membrane avec pressostat intégré pour système d’eau douce. Multiples robinets Auto-amorçante.

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

Bomba a membrana con interruptor de Fresh water automatic demand pump presión incorporado para sistemas de for multi fixtures applications. agua dulce. Self priming. Varios puntos de suministro. Autoaspirante.

SF35F03 SF35F01

SF35F02 SF35S01

SF35F04

REF

SFDP103004533 SFDP203004533

SF51F01

Ø

11,6 l/min

12 V 24 V

3,1 bar 45 psi

12 V 24 V 12 V 24 V 12 V

4,2 bar 60 psi

1/2" 14MNPT

SF51S01

REF

SFDP104006052 SFDP204006052 SFDP105006052 SFDP205006052 SFDP107006053

15 l/min 18,9 l/min 26,5 l/min

Pag. 65

61


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE PRESIÓN ELECTRÓNICA

ELECTRONIC STEEM PUMP

POMPA PRESSIONE ELETTRICA POMPE SOUS PRESSION ELECTRIQUE

Velocidad variable del motor proporcional al caudal requerido. Presión constante. No requieren acumulador de presión. Voltaje universal 12 / 24 V. Paro automático en caso de fallo: tanque vacío, sobrecargas y cortocircuitos. Aviso del estado de funcionamiento por medio de led luminoso.

Self-priming automatic electric pumps with helical PTFE gears, integrated check valve and electronic control. Nickel-plated brass body and stainless steel shaft. Main applications: fresh water pressure systems and shower kits on boats, rubber dinghies, sailing boats and campers.

Velocità variabile del motore proporzionata alla portata richiesta. Pressione costante. Non richiede accumulatore di pressione. Voltaggio universale 12 / 24 V. Arresto automatico in caso di guasto: serbatoio vuoto, sovraccarico e cortocircuito. Avviso dello stato di funzionamento per mezzo di led luminoso.

REF

GS20192 GS20159 GS20158 GS20193 GS20194

R.O. OEM

164 660 15 164 602 15 164 622 15 164 681 15 164 690 15

PCS

10 l/min 15 l/min 26 l/min 36 l/min 46 l/min

12 / 24 V 12 / 24 V 12 / 24 V 12 / 24 V 12 / 24 V

2 bar 2,5 bar 2,5 bar 3 bar 3 bar

3 3 3 3

GS20192

GS20159

GS20158

GS20193

GS20194

PCS

Panel de control IP67 para bombas electrónicas. ON/OFF, reset y control a distancia de las funciones. REF

GS20173

62

Vitesse du moteur variable proportionnelle au débit demandé. Pression constante. Ne nécessite aucun accumulateur de pression. Tension 12/24 V. Arrêt automatique en cas de panne: réservoir vide, surcharge et court-circuit. Avertissement de l’état de fonctionnement au moyen d’une LED lumineuse.

The control panel for electronic pumps allows to remotely monitor the operation of the pump and interact with it.

Pannello di controllo IP67 per pompe elettriche. ON/OFF, reset e controllo a distanza.

R.O. OEM

164 900 15

12 / 24 V

70 mm

80 x 80 x 45 mm

Panneau de contrôle IP67 pour pompe électrique. ON/OFF, reset et contrôle à distance.


ACCYMULATOR TANK

Los tanques de acumulación acumulan una reserva de aire y agua corriente. El aire actúa como un amortiguador, absorbiendo las fluctuaciones de la bomba y la presión, suavizando el flujo y haciendo que el sistema sea más silencioso. Los acumuladores permiten que la bomba alcance la presión de cierre de manera más suave, lo que reduce el ciclo de encendido / apagado y proporciona un mejor control del suministro de agua caliente.

Accumulator tanks hold a reservoir of air and water down stream from the pump. The air acts as a cushion, absorbing pump and pressure fluctuations, smoothing the flow and making the system quieter. Accumulators allow the pump to reach shut-off pressure more smoothly which reduces the on/off cycle which gives better control of hot water delivery.

ACCUMULATORE DI ACCUMULATEUR DE PRESSIONE PRESSION I serbatoi per accumulatori hanno un serbatoio di aria e acqua vicino alla pompa. L’aria agisce come cuscino, assorbendo le fluttuazioni di pressione, attenuando il flusso e rendendo il sistema più silenzioso. Gli accumulatori consentono alla pompa di raggiungere la pressione di spegnimento in modo più fluido, riducendo il ciclo di accensione / spegnimento che consente un migliore controllo della fornitura di acqua calda.

Les accumulateurs ont un réservoir d’air et d’eau en aval de la pompe. L’air agit comme un coussin, absorbant les fluctuations de pression, atténuant le débit et rendant le système plus silencieux. Les accumulateurs permettent à la pompe d’atteindre la pression de coupure de manière plus fluide, réduisant ainsi le cycle marche / arrêt, ce qui permet un meilleur contrôle de l’alimentation en eau chaude.

REF

SFAT07512501 SFAT10012501

0,7 l 1L

0.7 bar 10 psi

ACUMULADOR DE PRESION DE ACCUMULATOR TANK IN NYLON NYLON REF

SH181-203

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

ACUMULADOR DE PRESIÓN

ACCUMULATORE DI PRESSIONE ACCUMULATEUR DE PRESSION EN NYLON

(mm)

0,7 l 24 oz

8,8 bar 125 psi 232 x 121 x 97

Pag. 89

63


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA DE LIMPIEZA

WASHDOWN PUMP POMPE LAVAGGIO

POMPE DE LAVAGE

BOMBA DE LIMPIEZA A PRESIÓN

WASHDOWN PUMP

POMPA DI LAVAGGIO

POMPE DE LAVAGE

Bomba a membrana con interruptor de presión incorporado para sistemas de limpieza. Para agua dulce o salada Autoaspirante. Válvula incorporada para impedir el retorno de agua al depósito.

Fresh fresh or sal automatic demand pump for washdown applications. Self priming. Built-in check valves.

Pompe a membrana con interruttore di pressione incorporato per sistema di pulizia. Per acqua dolce o salata. Autoaspirante. Valvola incorporata per impedire il ritorno dell’acqua nel deposito.

Pompes à membrane avec pressostat intégré pour système de nettoyage. Pour eau douce ou salée. Auto-amorçante. Equipée d’e clapêts anti-retour.

PROBLASTER II REF

SH4248-153-E09 SH4248-163-E09

(mm)

12 V (10 A) 3,1 bar 254 x 127 x 120 24 V 45 psi (5 A)

15,2 l/min 4 gpm

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

ISO 8846

4

PROBLASTER II - ULTIMATE REF

SH4258-153-E09 SH4258-163-E09

(mm)

12 V (12 A) 3,1 bar 254 x 127 x 120 24 V 45 psi (6 A)

20,1 l/min 5,3 gpm

KIT DE LIMPIEZA A PRESIÓN

CÁMARAS CHAMBERS CAMERE CHAMBRES

4

WASHDOWN KIT

KIT DI LAVAGGIO

KIT DE LAVAGE

51H01 51S01

51F02 51F06

REF KIT

51F01

SFWP103007033 SFWP203007033 SFWP105007051 SFWP205007051

51SG01

Incluye todo lo necesario para el lavado Kit including the PROBLASTER pump, a presión de cubiertas, etc. fittings, Blaster nozzle, raw water Se compone de una bomba strainer and 25 feet coiled hose. PROBLASTER con interruptor de presión incorporado, filtro, pistola de baldeo, racors y 7,6 m de manguera. REF KIT

SH4348-153-E09

ISO 8846

64

(mm)

15,1 l/min 4 gpm

12 V (10 A)

3,1 bar 45 psi

210 x 136 x 127

Include tutto il necessario per il lavaggio a pressione di coperta etc. Composto da una pompa PROBLASTER con interruttore di pressione incorporato, filtro, pistola lavaggio, raccordi e 7,6 m di tubo.

Ø

11,6 l/min 18,9 l/min

12 V 24 V 4,8 bar 1/2" 12 V 70 psi 14MNPT 24 V

Kit complet comprenant tout le nécessaire pour le lavage sous pression du pont, etc. Composé d’une pompe PROBLASTER avec pressostat intégré, filtre, pistolet de lavage, raccords et 7,6 m de tuyau.


ACCESORIOS PARA BOMBAS SEAFLO

PUMP ACCESSORIES ACCESSORIES FOR SEAFLO PUMPS

ACCESSORI PER POMPE

ACCESSORI PER POMPE SEAFLO

ACCESSOIRES POMPE ACCESSOIRES POUR POMPE SEAFLO ANILLO O-RING ANELLO O-RING

REF

SF35F01 SF35F02 SF35F03 SF35F04 SF35S01 SF41F001 SF41F003 SF41F004 SF41S03 SF51F06 SF51H01 SF51S01 SF51SG01 SF52S01 SF51F01 SF51F02

Conector Conector Codo Codo Filtro bomba Codo Conector Conector MNPT Filtro bomba Adaptador recto-basculante Tubo recambio kit de baldeo Filtro bomba Grifo recambio kit de baldeo Filtro bomba 3/4" macho Adaptador Adaptador

SF35F01

Connector Connector Elbow Elbow Pump filter Elbow Connector Connector MNPT Pump filter Straight-to-tip adapter Repair hose kit Pump filter Faucet spare parts Pump filter 3/4” male Adaptater Adaptater

Connettore Connettore Gomito Gomito Filtro pompa Gomito Connettore Connettore MNPT Filtro pompa Adattatore dritto-basculante Kit ricambio tubo Filtro pompa Pistola ricambio Filtro pompa 3/4” maschio Adattatore Adattatore

Connecteur Connecteur Coude Coude Filtre pompe Coude Connecteur Connecteur MNPT Filtre pompe Adaptateur tournant Kit tuyau de rechange Filtre pompe Pistolet de rechange Filtre pompe 3/4” maschio Adaptateur Adaptateur

5/8” x 3/8” barb 5/8” x 1/2” barb 5/8” x 3/8” barb 5/8” x 1/2” barb 5/8” H/M 3/4” x 1/2” barb 3/4” x 1/2” barb 3/4” x 1/2” MNPT 3/4” H/M 1/2” NPT(F) x 3/4” barb (x 2) 1/2”-14 MNPT 1/2”-14 FNPT 1/2” manguera barb 1/2” - 14 FNPT x 1/2” barb 1/2” - 14 FNPT x 3/8” barb

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

ACCESORIOS PARA BOMBA

SF51SG01

SF35F02 SF35S01 SF51F06

SF52S01 SF51H01

SF35F04

SF35F03

SF41F001

SF41F003

SF41F004

SF51F01 SF51F02

SF41S03

SF51S01

PREFILTROS PARA BOMBAS DE AGUA

IN-LINE RAW WATER STRAINER

PRE-FILTRI POMPA DELL’ACQUA

PRE-FILTRE POMPE A EAU

No permite la entrada de impurezas que puedan dañar las membranas. Cesta de 50 mesh de fácil limpieza.

50 mesh stainless steel screen. Pop out for easy to clean basket.

Non permette l’entrata delle impurità che Il empêche l’entrée d’impuretés pouvant possano danneggiare la membrana. Cesta endommager la membrane. Panieren inox da 50mesh facile da pulire facile à nettoyer REF

REF

SH254-266

SH253-120-01 SH253-220-01 SH253-320-01 SH253-400-01

1

Cesta de acero inox de fácil limpieza.

Stainless steel screen. Pop out for easy to clean basket.

1/2” FNPT 3/4” FNPT 1” FNPT 1 1/4” FNPT

Cesta in acciaio inox, facile da pulire.

1 1 1 1

Panier en acier inoxydable, facile à nettoyer.

REF

GS30382 GS30383 GS30384

19 mm 12,7 mm 12,7 mm

3/4” 1/2” 1/2”

1 1 1

65


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

INTERRUPTOR DE PRESION PARA BOMBAS SEAFLO

PRESSURE SWITCH FOR SEAFLO PUMPS

INTERRUTTORE PRESSIONE PER POMPE SEAFLO

PRESSOSTAT POUR POMPE SEAFLO

VALVULA ANTIRETORNO

CHECK VALVE

VALVOLA ANTI RITORNO

CLAPET ANTI RETOUR

Permite el paso del agua sólo en una direción, protegiendo la bomba de la presión de retorno.

In-line check valve. Allows flow in one direction only to safeguard the pump.

Permette il passaggio dell’acqua in una sola direzione, proteggendo la pompa.

Il permet le passage de l’eau dans un sens, protégeant la pompe.

HOSE ADAPTER

ADATTATORE TUBO

ADAPTATEUR POUR TUYAU

Adattatore dall’uscita della pompa al tubo.

Adaptate la sortie de la pompe au tuyau.

REF

SFPS17 SFPS35 SFPS40 SFPS45 SFPS60 SFPS80

17 psi 35 psi 40 psi 45 psi 60 psi 80 psi

REF

SH340-001

13 mm 1/2”

1

ADAPTADOR MANGUERA

Adaptadores para ajustar la salida de la Hose adapters for pump outlets to bomba a la manguera. hose. REF

RU67 RU69

38 mm 1 1/2” 29 mm 1 1/8”

29 mm 1 1/8” 19 - 16 mm 3/4” - 5/8”

RU67

66

RU69


MACERATOR PUMP POMPE MACERATRICI

BOMBA MACERADORA PARA MACERATOR PUMP FOR SANITARIOS MARINOS SANITATION WASTE REF

SFMP112001 SFMP212001

POMPE MACERATRICI PER SANITARI MARINI

POMPE MACERATRICE POMPE MACERATRICE POUR SANITAIRE MARIN

(mm)

12 V (12 A) 38 mm 24 V 7 A) 1 1/2”

45 l/min 13 gpm

25 mm 286 x 135 x 106 1”

REF

SFMPIMP

1

REF

SFMPGSK

1

REF

GS50020 GS50023

35 l/min

12 V (12 A) 24 V (6 A)

38 mm 1 1/2”

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

BOMBA MACERADORA

25 mm 1”

GS50024 REF

GS50024 GS50021

1 1 GS50021

REF

SH3200-001 SH3200-011

49 l/min 13 gpm

12 V (14 A) 24 V (8 A)

38 mm 1 1/2”

25 mm 1”

REF

SH94-571-00

1

Pag. 103

67


BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

INTERRUPTOR DE SENTINA FLOTADOR

BILGE FLOAT SWITCH INTERRUTTORE SENTINA INTERRUPTEUR DE GALLEGGIANTE CALE FLOTTEUR Carcasa de plástico soldada por ultrasonidos.

REF

SFBS1802

Plastic float switch Carcassa in ultrasonically plastica per sealed. ultrasuoni.

Carcasse en plastique scellé par ultrason

REF

SH359-111-30

12/24 V / 8 A 116 x 53 x 40 mm

REF

RU35 RU37

12/32 V / 14 A 12/32 V / 20 A

115 x 40 x 50 mm Carcasa de plástico soldada por ultrasonidos.

Plastic float switch Carcassa in ultrasonically plastica per sealed. ultrasuoni.

Carcasse en plastique scellé par ultrason

REF

MAY26012

RU35

12/32 V / 15 A

RU37

De plástico.

Plastic

In plastica

En plastique

REF

SFBS3001

Carcasa de plástico soldada por ultrasonidos.

12/32 V 20A 130 x 44 x 54 mm

Plastic float switch Carcassa in ultrasonically plastica per sealed. ultrasuoni.

Carcasse en plastique scellé par ultrason

REF

GS20138 GS20140

12/24 V /10 A 12 V / 15 A

De plástico con Plastic switch with In plastica con En plastique protector exterior. integrated cover. protettore esterno. avec capot de protection externe.

GS20140

REF

RU40

12/32 V / 20 A 124 x 64 x 70 mm GS20138

Conecta la bomba cuando el nivel de agua sube y la presión del aire en el tubo activa el interruptor. REF

RU39 RU3924

68

12 V / 20 A 24 V / 10 A

The pump operates with simple air presure as water rises in the bilge.

Connette la pompa quando il livello Connecte la pompe lorsque le niveau dell’acqua sale e la pressione dell’aria d’eau monte et que la pression d’air attiva l’interruttore. active l’interrupteur.


BILGE ALARM

ALLARME SENTINA

Compuesto de un interruptor de senti- Consist of a float switch and a in-dash Interruttore di sentina e indicatore di na y un indicador de panel con alarma gauge with visual and audible 85 db pannello con allarme visibile e udibile visual y audible de 85 db. alarm. da 85 db.

ALARME DE CALE Interrupteur de cale et indicateur pour tableau de bord avec alarme visible et audible de 85 dB.

REF

RU33ALA RU32ALA

12 V 24 V

INTERRUPTOR ELECTRÓNICO PARA BOMBAS DE ACHIQUE

ELECTRONIC BILGE PUMP SWITCH

INTERRUTTORE ELETTRONICO PER POMPE SENTINA

INTERRUPTEUR ELECTRONIQUE POUR POMPE DE CALE

Sin partes móviles ni electrólisis. Libre de mercurio. No interfiere con otros instrumentos electrónicos No se activa con aceites o combustibles. Se activa cuando el agua toca el sensor inferior. Retardo arranque: 6-8 s. Retardo parada: 14-16 s Consumo: 0,004 A.

No moving parts & no electrolysis. Activates when water touches lower sensor. Will not interfere with other electronics. Will not pump a bilge full of gas, diesel or oil. Delay On: 6-8 s. Delay Off: 14-16 s Consumption: 0,004 A.

Senza parti mobili ne elettrolisi. Senza mercurio. Non interferisce con altri strumenti elettronici. Non si attiva con oli o carburante. Si attiva quando l’acqua tocca il sensore inferiore. Ritardo accensione:6-8 s. Ritardo partenza: 14-16 s. Consumo 0,004 A

Sans pièces mobiles ni électrolyse,sans mercure. Il n’interfère pas avec d’autres instruments électroniques. Ne s’active pas avec l’huile ou carburant. Il est activé lorsque l’eau touche le capteur inférieur. Délai On: 6-8 s. Délai Off: 14-16 s. Consommation 0,004 A

Si può montare indipendentemente o incorporato alla pompa di sentina, in qualunque posizione. Senza mercurio. Non si attiva con olio o carburante. Ritardo accensione:6-8s Ritardo partenza: 14-16s Consumo: 0,004 A

Il peut être monté indépendamment ou incorporé dans la pompe de cale, dans n’importe quelle position. Sans mercure. Il ne s’active pas avec de l’huile ou du carburant. Délai d’allumage: 6-8s Retard de départ: 14-16s Consommation: 0,004 A

BOMBAS • PUMPS • POMPE • POMPES

ALARMA DE SENTINA

REF

WW217 WW230 WW230-24

12 V / 10 A 12 V / 20 A 24 V / 15 A

67 x 42 x 42 mm 67 x 42 x 42 mm 67 x 42 x 42 mm

Puede montarse independiente o incorporado a las bombas de sentina, en cualquier posición. Libre de mercurio. No se activa con aceites o combustibles. Retardo arranque: 6-8s Retardo parada: 14-16s Consumo: 0,004 A

Simple installation. Mounts at any angle or pump. Oils and fuels will not activate switch. Delay On: 6-8s Delay Off: 14-16s Consumption 0,004 A

REF

WW101 WW101-24

12 V / 15 A 24 V / 10 A

55 x 35 x 26 mm 55 x 35 x 26 mm

69



Fontanería FONTANERÍA

PLUMBING

IDRAULICA

PLOMBERIE

DESAGÜE

78

DRAIN

78

NIPLESS

74

DRAINS

78

ENTRONQUES

74

NIPPLE

74

PASSASCAFO

80

PASSE COQUE

80

PASACASCOS

80

THRU HULL

80

SCARICHI A MARE

78

RACCORD CANNELE

74

VÁLVULAS

72

VALVE

72

VALVOLE

72

VANNES

72

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Unidades x bolsa

Units x bag

Unità x borsa

Unité x sachet

Unidades x blister

Units x skinpack

Unità x blister

Unité x blister

Tubo / Manguera

Tube

Tubo

Tuyau

Rosca

Thread

Filo

Filet

Rosca Macho

Male Thread

Filetto maschio

Filetage mâle

Rosca Hembra

Female theread

Filetto femmina

Filetage femelle


FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

VÁLVULAS

VALVES

VALVOLE

VANNES

VÁLVULA ANTIRETORNO

NON-RETURN VALVE

VALVOLA ANTIRITORNO

CLAPET ANTI-RETOUR

Fabricada en plástico anticorrosión.

Polypropilene with a built-in rubber flapper.

Fabbricata in plastica anticorrosione.

Fabriqué en plastique anti-corrosion.

REF

GS20063 GS20064 GS20065

25 - 32 - 38 mm 13 - 20 - 26 mm 25 - 38 mm

1 1 1

GS20063 GS20064

GS20065

Fabricada en plástico anticorrosión.

Polypropilene with a built-in rubber flapper.

Fabbricata in plastica anticorrosione.

Fabriqué en plastique anti-corrosion.

REF

THILS-750 THILS-1200 THILS-1500

19 mm 3/4” 29 mm 11/8’’ 38 mm 11/2’’

1 1 1 THILS-1500 THILS-750 THILS-1200

VÁLVULA 2 Y 3 VÍAS

Y VALVE

VALVOLA A 2 E 3 USCITE Y

VANNE A 2 ET 3 VOIES

Fabricado en nylon de alta resistencia. Made of strong nylon for instalations in In nylon di alta resistenza. Da installare Fabriqué en nylon haute résistance. Para instalaciones de achique, inodoros, bilges, water tanks, toilets, etc. nelle sentine etc. pour les installations dans les cales, les depósitos de agua, etc. réservoirs d’eau, les toilettes, etc. REF

GS20071 GS20072 GS20070

25 mm 1’’ 38 mm 11/2’’ 38 mm 11/2’’

1 1 1

GS20070

GS20071 GS20072

VÁLVULA ANTISIFON

VENTED LOOP

SIFONE

ANTI-SYPHON

Para instalaciones inodoros y bombas bajo la línea de flotación. Fabricada en nylon color negro.

For toilets and pumps installed below waterline. Made of reinforced plastic.

Da montare quando il WC è installato sotto la linea di galleggiamento. In nylon nero.

À monter lorsque les toilettes sont installées sous la ligne de flottaison. Nylon noir.

REF

GS50030 GS50032 GS50031

72

19 mm 3/4’’ 25 mm 1’’ 38 mm 11/2’’

1 1 1


VÁLVULA DE BOLA

BALL VALVE

VALVOLA A SFERA

VANNE A SPHERE

Fabricado en Bronce Naval

Made in naval Bronze.

In Bronzo navale

En Bronze naval

GS30689 GS30690 GS30691 GS30692 GS30693 GS30694 GS30695 GS30696 GS30697 GS30698 GS30699

1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en latón cromado y bola de Chromed brass case, stainless steel ball In ottone cromato e leva in acciaio inox, Levier en laiton chromé sphère en acier acero inox con junta de teflón y maneta and metal handle. maniglia in alluminio. inoxydable, et poignée en métal de aluminio. REF

GS30010 GS30011 GS30012 GS30013 GS30014 GS30015 GS30016 GS30017

3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2”

1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en acero inox AISI-316.

Made in stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316

REF

GS30001 GS30002 GS30003 GS30004 GS30005 GS30006 GS30007 GS30008 GS30009

Fabriqué en inox AISI-316

REF

3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

1 1 1 1 1 1 1 1 1

GS30060 GS30061 GS30062 GS30063 GS30064 GS30065 GS30066 GS30067

3/4’’ 1’’ 11/4’’ 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

REF

1 1 1 1 1 1 1 1

VÁLVULA DE BOLA 3 VÍAS

BALL VALVE 3 WAYS

VALVOLA A SFERA DEVIATRICE

VANNE A SPHERE 3 VOIES

Válvula de tres vías tipo «L» Fabricado en acero inox AISI-316.

3 way valves Type «L». Made in stainless steel AISI-316.

Valvola a «L» In acciaio inox AISI-316

Valvola a «L» In acciaio inox AISI-316

HANDLE

LEVA RICAMBIO VALVOLA

LEVIER POUR VANNE

Leva in acciaio inox. Ricambi per le valvole a sfera in bronzo.

Leva in acciaio inox. Ricambi per le valvole a sfera in bronzo.

REF

GS30030 GS30031 GS30032 GS30033 GS30034 GS30035

1/2’’ 3/4’’ 1’’ 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1

MANETA VÁLVULA

Maneta de acero inox. Recambio para Stainless steel handle. las válvulas de bola de bronce cromado. Spare part for chromed brass valves. REF

GS30045 GS30046 GS30047 GS30048 GS30049

1/2” - 3/4” 1/4” - 3/8” 1” - 11/4” 11/2” - 2” 21/2”

1 1 1 1 1

73


FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

ENTRONQUE

NIPPLE

PORTAGOMMA

RACCORD CANNELE

ENTRONQUE MACHO

MALE HOSE ADAPTER

PORTAGOMMA MASCHIO

RACCORD MALE

Fabricado en Bronce Naval

In Bronzo navale

Made in naval Bronze.

In Bronzo marin

REF

GS30680 GS30681 GS30682 GS30683 GS30684 GS30685 GS30686 GS30687 GS30688

Fabricado en poliamida.

Made in polyamide.

In nylon.

En nylon.

In plastica rinforzata.

En plastique renforcé.

REF

3/4” 1” 1” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 2”

20 25 30 30 35 38 38 45 50

GS30130 GS30131 GS30132 GS30133 GS30134

1 1 1 1 1 1 1 1 1

3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 1”

12 mm 12 mm 16 mm 19 mm 25 mm

2 2 1 1 1

REF

GS30252 Fabricado en latón. Manufactured in brass.

In ottone.

3/8”

16 - 18 mm

1

Fabriqué en laiton.

REF

GS30108 GS30109 GS30110 GS30100 GS30101 GS30102 GS30103 GS30118 GS30119 GS30104 GS30105 GS30106 GS30107

1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1” 11/4” 11/4” 11/2” 2” 3”

8 mm 10 mm 10 mm 13 mm 17 mm 22 mm 29 mm 32 mm 32 mm 34 mm 45 mm 59 mm 75 mm

2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en Made in glass plástico reforzado. filled polymer. REF

THMS-3A1234 THMS-3A34 THMS-3A10034 THMS3A11434

1/2” 3/4” 1” 11/4”

19 mm 19 mm 19 mm 19 mm

1 1 1 1

PARA INODOROS | FOR WC | PER WC | POUR WC REF

GS30120 GS30121 GS30122 GS30123

3/4” 11/4” 11/2” 11/2”

20 mm 40 mm 40 mm 38 mm

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316.

1 1 1 1 In acciaio inox AISI-316.

Fabricado en polipropileno.

Made in polypropylene.

In polipropilene.

En polypropylène.

REF

Fabriqué en inox AISI-316.

GS30250 GS30251 GS30253

3/4” 11/2” 11/2”

25 mm 38 mm 50 mm

1 1 1

REF

GS30222 GS30223 GS30224 GS30225 GS30226 GS30227 GS30228 GS30229 GS30230 GS30231 GS30232 GS30233 GS30234 GS30235 GS30236

3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 11/4” 11/4” 11/2” 11/2” 2” 2” 21/2” 3”

15 mm 15 mm 20 mm 20 mm 25 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 40 mm 45 mm 50 mm 60 mm 70 mm 78 mm

2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ENTRONQUE MACHO 90º

MALE HOSE ADAPTER 90º

PORTAGOMMA MASCHIO 90º

RACCORD MALE 90º

Fabricado en poliamida.

Made in polyamide.

In nylon.

En nylon.

REF

GS30124 GS30125 GS30126 GS30127

74

3/8” 1/2” 3/4” 1”

12 mm 12 mm 19 mm 25 mm

1 1 1 1


ENTRONQUE HEMBRA

FEMALE HOSE ADAPTER

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

PORTAGOMMA FEMMINA

RACCORD FEMELLE

Fabricado en latón. Manufactured in brass.

In ottone.

Fabriqué en laiton.

3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 11/4” 11/4” 11/2” 2”

15 mm 15 mm 20 mm 20 mm 25 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 45 mm 50 mm

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

GS30270 GS30271 GS30272 GS30273 GS30274 GS30275 GS30276

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

Fabricado en plástico.

Made in plastic.

13 mm 16 mm 20 mm 30 mm 35 mm 40 mm 50 mm

2 2 1 1 1 1 1 In plastica.

En plastique

REF

GS30255 GS30256

MACHONES

CONNECTION NIPPLE

Fabricado en Bronce Naval

Made in naval Bronze.

In Bronzo navale

In Bronzo marin

1/2” 3/4”

16 mm 19 mm

NIPLESS DOPPIO

1 1

MANCHONS

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

In plastica rinforzata.

En plastique renforcé.

REF

REF

GS30633 GS30634 GS30635 GS30636 GS30637 GS30638 GS30639 GS30640 GS30641

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

GS30237 GS30238 GS30239 GS30240 GS30241 GS30242 GS30243

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en latón. Manufactured in brass.

In ottone.

Fabriqué en laiton.

REF

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en Made in glass plástico reforzado. filled polymer.

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

REF

REF

GS30508 GS30509 GS30510 GS30511 GS30512 GS30513 GS30514 GS30515 GS30516 GS30517 GS30518

REF

GS30150 GS30151 GS30152 GS30153 GS30154 GS30155 GS30156 GS30157 GS30158

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

1 1 1 1 1 1 1 1 1

THMS-3M34 THMS-3M100 THMS-3M114 THMS-3M112

RACOR REDUCTOR

REDUCING BUSHING

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

1 1 1 1

NIPLESS DI RIDUZIONE

REDUCTION

Fabricado en latón. Manufactured in brass.

In ottone.

Fabriqué en laiton.

REF

REF

GS30520 GS30521 GS30522 GS30523 GS30524 GS30525 GS30526 GS30527 GS30528

3/4” 1” 11/4” 11/2”

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

1/4” 3/8” 1/2” 13/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2”

Fabricado en Made in glass plástico reforzado. filled polymer.

GS30190 GS30191 GS30192

1 1 1 1 1 1 1 1 1 In plastica rinforzata.

1/2” 3/4” 1”

3/8” 1/2” 3/4”

2 2 1

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4”

1/2” 3/4” 1” 11/2” 11/2”

2 2 1 1 1

REF

En plastique renforcé.

GS30195 GS30196 GS30197 GS30198 GS30199

REF

THMS-3RB10034 THMS-3RB11234

1” 11/2”

3/4” 3/4”

1 1

75


TAPON MACHO Fabricado en Bronce Naval

MALE PLUG Made in naval Bronze.

In Bronzo navale

TAPPO MASCHIO In Bronzo marin

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

Fabricado en latón. Manufactured in brass.

In ottone.

Fabriqué en laiton.

REF

REF

GS30642 GS30643 GS30644 GS30645 GS30646 GS30647 GS30648 GS30649

BOUCHON MALE

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2”

GS30280 GS30281 GS30282 GS30283 GS30284 GS30285 GS30286

1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

2 2 1 1 1 1 1

Fabriqué en inox AISI-316.

REF

GS30580 GS30581 GS30582 GS30583 GS30584 GS30585 GS30586

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1 1

TAPON HEMBRA

FEMALE PLUG

TAPPO FEMMINA

BOUCHON FEMELLE

Fabricado en latón.

Manufactured in brass.

In ottone.

Fabriqué en laiton.

CONECTOR DOBLE

DOUBLE CONNECTION

CONNETTORE DOPPIO

MANCHON F/F

Fabricado en acero inox AISI-316.

Made in stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

CODO HEMBRA/HEMBRA

PIPE ELBOW FEMALE/FEMALE

CURVA FEMMINA/FEMMINA

COUDE FEMELLE/FEMELLE

Fabricado en acero inox AISI-316.

Made in stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

REF

GS30290 GS30291 GS30292 GS30293 GS30294 GS30295 GS30296

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

2 2 1 1 1 1 1

REF

GS30570 GS30571 GS30572 GS30573 GS30574 GS30575 GS30576

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1 1

REF

GS30560 GS30561 GS30562 GS30563 GS30564 GS30565 GS30566

REF

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

Fabricado en Bronce Naval

30º 30º 30º 30º 30º 30º 30º

Made in naval Bronze.

REF

GS30650 GS30651 GS30652 GS30653 GS30654 GS30655 GS30656 GS30657 GS30658 GS30659

76

GS30540 GS30541 GS30542 GS30543 GS30544 GS30545 GS30546

2 2 1 1 1 1 1

In Bronzo navale

In Bronzo marin

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

45º 45º 45º 45º 45º 45º 45º

2 1 1 1 1 1 1

Fabricado en latón. Manufactured in brass. REF

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

GS30160 GS30161 GS30162 GS30163 GS30164 GS30165 GS30166 GS30167 GS30168

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º

2 2 1 1 1 1 1 1 1

In ottone.

Fabriqué en laiton.


CONEXION T HEMBRA

PIPE TEE FEMALE

Fabricado en Bronce Naval

In Bronzo navale

Made in naval Bronze.

In Bronzo marin

REF

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

GS30530 GS30531 GS30532 GS30533 GS30534 GS30535 GS30536

In ottone.

Fabriqué en laiton.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

In plastica rinforzata.

En plastique renforcé.

2 2 1 1 1 1 1

Fabricado en Made in glass plástico reforzado. filled polymer. REF

REF

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

THMS-3TT34 THMS-3TT100 THMS-3TT112

2 2 1 1 1 1 1 1 1

CODO MACHO/HEMBRA

PIPE ELBOW MALE/FEMALE

Fabricado en Bronce Naval

In Bronzo navale

Made in naval Bronze.

3/4” NPT 1” NPT 11/2” NPT

1 1 1

CURVA MASCHIO/FEMMINA In Bronzo marin

COUDE MALE/FEMELLE

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316.

In acciaio inox AISI-316.

Fabriqué en inox AISI-316.

In ottone.

Fabriqué en laiton.

REF

REF

GS30660 GS30661 GS30662 GS30663 GS30664 GS30665 GS30666 GS30667 GS30668 GS30669

Fabricado en acero Made in stainless inox AISI-316. steel AISI-316. REF

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

Fabricado en latón. Manufactured in brass. GS30180 GS30181 GS30182 GS30183 GS30184 GS30185 GS30186 GS30187 GS30188

TE FEMELLE

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º

GS30550 GS30551 GS30552 GS30553 GS30554 GS30555 GS30556

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

GS30670 GS30671 GS30672 GS30673 GS30674 GS30675 GS30676 GS30677 GS30678 GS30679

VALVOTA T FEMMINA

2 2 1 1 1 1 1

Fabricado en latón. Manufactured in brass. REF

GS30170 GS30171 GS30172 GS30173 GS30174 GS30175 GS30176 GS30177 GS30178

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º 90º

2 2 1 1 1 1 1 1 1

EMPALMES

CONNECTORS

CONNETTORE

RACCORD

Fabricado en plástico.

Made in plastic.

In plastica.

En plastique

Made in polyamide.

In nylon.

En nylon.

REF

GS30096

19 mm 3/4”

2

Fabricado en poliamida. REF

GS30137 GS30138 GS30139 GS30140

REF

10 mm 12 mm 16 mm 19 mm

2 2 1 1

GS30143 GS30144 GS30145 GS30146

10 mm 12 mm 16 mm 19 mm

2 2 1 1

77


FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

DESAGÜES

DRAIN

SCARICHI A MARE

DRAINS

VALVULA DESAGÜE

SCUPPER VALVE

VALVOLA SCARICO A MARE

CLAPET DE DECHARGE

Fabricada en plástico y neopreno. Ideal para bañeras autovaciantes.

Manufactured in white plastic with rubber flap and gasket. For boats with self bailing cockpits.

In plastica con valvola in nylon. Autosvuotante

Fabriqué en plastique blanc avec rabat en caoutchouc et joint. Pour les bateaux avec cockpit autovideur.

Manufactured in white plastic with tough thermoplastic flapper. Easy to install over drain tubes.

In plastica con valvola termoplastica. Di facile installazione per i tubi di scarico.

Fabriqué en plastique blanc avec clapet thermoplastique résistant. Facile à installer sur les tubes de vidange.

Manufactured in clear plastic with Flow-Max ball. Easy to install over drain tubes.

In plastica trasparente. Di facile installazioe per i tubi di scarico.

Fabriqué en plastique transparent avec boule Flow-Max. Facile à installer sur les tubes de vidange.

DRAIN PLUG

TAPPI AD ESPANSIONE

BOUCHON D’EXPANSION

Tapón de cierre a presión. Fabricado en acero inox y goma.

Tappo di chiusura a pressione. In acciaio inox e gomma.

REF

GS30093

Ø EXT

Ø INT

70 mm

33 mm

1

Fabricada en plástico y válvula termoplástica. Fácil instalación sobre tubos de desagüe. REF

THDBS-2B

Ø EXT

Ø INT

70 mm

33 mm

1

Fabricada en plástico transparente y bola de bloqueo interna. Fácil instalación sobre tubos de desagüe. REF

Ø EXT

Ø INT

THFMS-1-0

76 mm

33 mm

TAPÓN DESAGÜE

1

Tapón de cierre a Manufactured in Tappo di chiusura presión. stainless steel and a pressione. In Fabricado en acero neoprene. acciaio inox e inox y neopreno. neoprene REF

GS30301

REF

Ø (mm)

23

GS30324 GS30323 GS30325

1

Manufactured in stainless steel and rubber. For thru hulls.

23 34 42

1 1 1

DRAIN PLUG WITH SOCKET

OMBRINALE

VIDE VITE

Tapón roscado. Stainless steel Fabricado en acero AISI-316 cast inox AISI 316. flange and plug.

Ombrinale. In acciaio inox AISI-316

Tapón roscado. Brass drain plug. Fabricado en latón pulido.

Ombrinale. In ottone

GS30328 GS30329

A (mm)

B (mm)

C (mm)

54 64

24 31

12 19

Vide vite en inox AISI-316

REF

1 1

GS30326

En inox et caoutchouc. Pour les coques traversantes.

Ø (mm)

DESAGÜE CON TAPON

REF

78

Bouchon de fermeture à pression. En inox et néoprène

A (mm)

B (mm)

C (mm)

54

24

12

1

Vide vite en laiton


Nylon base with a captured drain plug.

Ombrinale. In plastica

Vide vite en plastique

Tapón roscado. Brass cast flange Fabricado en latón and plug. pulido.

REF

GS30314 GS30336 GS30337

1 1 1

GS30337

REF

Ø

GS30310 GS30311

50,8 mm

Ombrinale. In ottone lucido

Vide vite en laiton poli.

Completo Drain & plug Completo Complet Tapón Plug Tappo Bouchon

1 1

GS30314 GS30336

Stainless steel AISI-316 cast flange and plug.

Tapón roscado. Fabricado en inox AISI-316. REF

Ombrinale. In acciaio inox AISI 316

Ombrinale. In acciaio inox AISI 316

Ø

GS30312 50,8 mm Completo Tapón GS30313

Drain & plug Completo Plug Tappo

DESAGÜE BAÑERA

Complet Bouchon

1 1

STALON COCKPIT DRAIN

SCARICO A MARE

PASSE COQUE POUR COCKPIT

Fabricado en nylon reforzado con fibra Manufactured in nylon (66-30%) glass In nylon con fibra di vetro (66-30%) e En nylon avec fibre de verre (66-30%) de vidrio (66-30%) y embellecedor filled body and S.S.316 stamped face. stampo esterno in acciaio inox AISI 316 et moule externe en inox AISI 316 exterior estampado de acero inox AISI 316. REF

GS30338

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

38

45

60

128

55

1

E

A

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

Tapón roscado. Fabricado en material plástico.

C

B D

Fabricado en poliamida. REF

GS30319

Ø EXT

Made in polyamide.

GS30335

30 mm 23 mm

80 mm

1

Ø EXT

92 mm

En nylon.

Ø INT

Fabricado en acero Stainless steel 316 In acciaioinox AISI En inox AISI 316. inox AISI-316. with 45º adapter 316. Auto videur Con bola de blo- for hose. Autosvuotante queo interna. REF

In nylon.

35 mm

45º

Fabricado en plástico color blanco. Válvula antiretorno incorporada.

Cockpit scupper In plastica bianca. En plastique blanc. drain. Valvola antiritorno Clapet anti-retour White plastic with incorporata. incorporé. check ball valve.

REF

1

THCSD-92

90º

38 mm 11/2”

1

90 mm

64 mm

Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel 316 with 90º adapter Codo a 90º con adaptador a manguera. for hose. REF

GS30305 GS30306 GS30307

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

25 32 38

15 18 18

36 50 50

42 70 70

In acciaio inox AISI 316. Curva 90° con adattatore del tubo.

In acciaio inox AISI 316. Curva 90° con adattatore del tubo.

1 1 1

79


PASACASCOS Fabricado en plástico.

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

PASSE COQUE

Made in plastic.

En plastique.

H (mm)

D (mm)

D1 (mm)

d (mm)

d1 (mm)

di (mm)

5/8” 3/4” 1” 11/4” 11/2”

73.5 80 93 97 102

42 50.5 61 67.5 75

17 19 26 33 47

23.5 27 33 41 46.5

16 19 25.5 32 38.5

10 11.5 18 24 28

SFDS1100001

Fabricado en Bronce Naval REF

GS30609 GS30610 GS30611 GS30612 GS30613 GS30614 GS30615 GS30616 GS30617

1 1 1 1 1

SFDS1075001

Made in naval Bronze.

SFDS1150001

(cm) 6,30 7,10 7,60 8,15 8,45 10,00 13,20 16,00 20,90

1 1 1 1 1 1 1 1 1

1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

(cm) 24,00 24,00 24,00 24,00 24,00 24,00

1 1 1 1 1 1

Fabricado en acero Stainless steel 316. In acciaio inox inox AISI-316. AISI 316

GS30618 GS30619 GS30620 GS30621 GS30622 GS30623 GS30624 GS30625 GS30626

En inox AISI 316

SFDS1125001

In Bronzo navale REF

1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

REF

GS30627 GS30628 GS30629 GS30630 GS30631 GS30632

In plastica

Ø

REF

SFDS1062501 SFDS1075001 SFDS1100001 SFDS1125001 SFDS1150001

THRU HULL SCUPPER PASSASCAFO

1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3” 4”

SFDS1062501

En Bronze marin (cm) 6,20 7,10 7,60 8,15 8,30 10,00 13,00 15,85 21,00

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en latón. Manufactured in brass.

In ottone

En laiton

REF

REF

GS30208 GS30209 GS30210 GS30211 GS30212 GS30213 GS30214

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1 1

GS30051 GS30052 GS30053 GS30054 GS30055 GS30056 GS30057 GS30058

1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

1 1 1 1 1 1 1 1

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1 1

REF REF

GS30370 GS30371 GS30372 GS30373 GS30374 GS30375

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2”

1 1 1 1 1 1

GS30360 GS30361 GS30362 GS30363 GS30364 GS30365 GS30366

Fabricado en latón Manufactured in cromado chromed brass. REF

GS30215 GS30216 GS30217 GS30218 GS30219 GS30220

80

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2”

15 mm 19 mm 25 mm 30 mm 39 mm 45 mm

1 1 1 1 1 1

REF

GS30070 GS30071 GS30072 GS30073 GS30074 GS30075 GS30076

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

13 mm 16 mm 22 mm 30 mm 38 mm 43 mm 60 mm

1 1 1 1 1 1 1

In ottone cromato En laiton chromé


REF

GS30343 GS30344 GS30345 GS30346 GS30347

Manufactured in reinforced plastic with In plastica rinforzato con fibra di vetro En plastique renforcé de fibre de verre a S.S. 316 stamped face. (66.30%) e stampo esterno in acciaio (66,30%) et moule extérieur en acier inox AISI 316 inoxydable AISI 316

Ø

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

19 26 32 38 52

86 86 103 103 130

33 33 41 41 56

48 48 60 60 82

28 28 33 33 46

1 1 1 1 1

Fabricado en plástico cromado. Chrome plated plastic. Para utilizar sobre la linea de flotación. For above waterline use.

In plastica cromata. Da utilizzare sopra la linea di galleggiamento

Fabriqué en plastique chromé. À utiliser au-dessus de la ligne de flottaison

Fabricado en plástico blanco.

In plastica bianca

REF

19 mm 3/4” 29 mm 11/8”

THTH-750CP THTH-1200CP

Fabricado en plástico blanco.

1 1

Made in white plastic.

In plastica bianca

En plastique blanc

REF

REF

GS30080 GS30081 GS30082 GS30083 GS30084

5/8” 3/4” 1” 11/4” 11/2”

16 mm 19 mm 25 mm 30 mm 38 mm

Made in white plastic. A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

38 41 38 48 48 73

78 86 78 89 89 89

45 45 45 41 44 44

12,7 16 19 25,4 29 38

25,4 25,4 25,4 35 35 52

THTH-502 THTH-652 THTH-752 THTH-1002 THTH-1202 THTH-1502

1 1 1 1 1

En plastique blanc

1 1 1 1 1 1

C

Fabricado en plástico blanco. Especialmente diseñado para las bombas RULE.

Made in white plastic. Specially designed for RULE pumps.

In plastica bianca Disegnato principalmente per le pompe RULE

En plastique blanc Conçu principalement pour les pompes RULE

A

D

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

Fabricado en plástico reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316

E

B

REF

19 mm 3/4”

RU61S

1

PASACASCOS 90º

90º THRU HULL

PASSASCAFO 90°

Fabricado en plástico cromado. Chrome plated plastic. Para utilizar sobre la linea de flotación. For above waterline use.

In plastica cromata. Da utilizzare sopra la linea di galleggiamento.

PASSE COQUE A 90° Fabriqué en plastique chromé. À utiliser au-dessus de la ligne de flottaison.

REF

19 mm 3/4” 29 mm 11/8”

THTH-7590CP THTH-1290CP

1 1

Fabricado en plástico reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316 REF

GS30340 GS30341 GS30342

Manufactured in reinforced plastic with In plastica rinforzato con fibra di vetro En plastique renforcé de fibre de verre a S.S. 316 stamped face. (66-33%) e stampo esterno in acciaio (66-33%) et moule extérieur en inox inox AISI 316 AISI 316

Ø

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

3/4” 11/8” 11/2”

19 26 38

81 115 119

33 40 40

48 60 60

28 28 33

1 1 1

81


Fabricado en plástico blanco.

Made in white plastic.

In plastica bianca

En plastique blanc

REF

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

GS30087 GS30088

3/4” 1”

REF

THTH-7592 THTH-1292 THTH-1892 THTH-1592

20 mm 25 mm

1 1

THTH-92

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

38 48 48 73

63 89 89 108

25,4 29 19 41

19 29 29 38

25,4 35 35 52

A

1 1 1 1

Fabricado en plástico blanco. Especialmente diseñado para las bombas RULE.

White high impact In plastica bianca. Fabriqué en plastic. Smontabile. plastique blanc. Double nut. Doppio bullone. Amovible. Double écrou. A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

41

67

22

19

25,4

Made in white plastic. Specially designed for RULE pumps.

In plastica bianca Disegnato principalmente per le pompe RULE

1

En plastique blanc Conçu principalement pour les pompes RULE

REF C

RU61

D

19 mm 3/4”

1

PASACASCOS CON VÁLVULA

THRU HULL SCUPPER

Fabricado en acero inox AISI 316. Válvula antiretorno incorporada.

Manufactured in stainless steel AISI 316 In acciaio inox AISI 316. with a PVC flapper valve. Valvola antiritorno incorporata.

GS30332

38 mm 11/2”

1

Fabricado en plástico color blanco. Válvula antiretorno incorporada. REF

Ø INT

GS30321

42 mm

38 mm 11/2”

GS30333

Ø

1 ” 1/2

1

1

GS30320

PASSE COQUE AVEC CLAPET Fabriqué en inox AISI 316. Clapet anti-retour intégré.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

38

106

55

35

White plastic with rubber flapper valve. Valvola in plastica color bianco. Valvola antiritorno incorporata.

105 mm

42 mm

1

Fabriqué en plastique blanc. Clapet anti-retour intégré.

Ø INT

REF

REF

GS30330

PASSASCAFO CON VALVOLA

REF

REF

82

REF

B E

Fabricado en plástico blanco. Desmontable. Doble tuerca.

30 mm

1


Fabricado en plástico reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316. Válvula de PVC.

Manufactured in reinforced plastic In plastica rinforzato con fibra di vetro with a S.S. 316 stamped face and a PVC (66.30%) e stampa esterna in acciaio flapper valve. inox AISI 316. Valvola in PVC

En plastique renforcé de fibre de verre (66-33%) et moule extérieur en inox AISI 316. Clapet en PVC

PASACASCOS CON REJILLA

STRAINER INTAKE THRU HULL PRESA A MARE

PASSE COQUE CREPINE

Fabricado en acero inox AISI-316.

Stainless steel 316.

En inox AISI 316

GS30331

38 mm 11/2”

1

In acciaio inox AISI 316 REF

REF

GS30200 GS30201 GS30202 GS30203 GS30204 GS30205 GS30206 GS30207 GS30221

3/8” 1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

GS30245 GS30246 GS30247

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en latón.

A

B (mm)

C (mm)

D (mm)

1” 11/4” 11/2”

62 85 85

98 120 120

73 89 89

1 1 1

Manufactured in brass.

In ottone

En laiton

Made in naval Bronze.

In Bronzo navale

En Bronze marin

REF

GS30021 GS30022 GS30023 GS30024 GS30025 GS30026 GS30027 GS30028

1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2” 21/2” 3”

1 1 1 1 1 1 1 1

Fabricado en Bronce Naval REF

REF

GS30600 GS30601 GS30602 GS30603 GS30604 GS30605

GS30606 GS30607 GS30608

1/2” 3/4” 1” 11/4” 11/2” 2”

1 1 1 1 1 1

21/2” 3” 4”

FONTANERÍA • PLUMBING • IDRAULICO • PLOMBERIE

REF

1 1 1

REJILLA TOMA DE AGUA

SCOOP STRAINER

GRIGLIA DI PRESA A MARE

CREPINE

Fabricado en latón.

Manufactured in brass.

In ottone

En laiton

REF

GS30369 GS30376 GS30377 GS30378 GS30379

270 x 200 mm Ø 60 mm Ø 80 mm Ø 100 mm Ø 120 mm

1 1 1 1 1

REJILLA DE ACHIQUE

STRAINER

Fabricada en bronce con rejilla de acero Made of bronze with inox. stainless steel frame. REF

GS20054 GS20055

19 mm 3/4’’ 19 mm 3/4’’

GS30376-79

GS30369

SUCCHIAROLA

SUCCHIAROLA

In bronzo con griglia in acciaio inox.

En bronze avec grille en inox.

BASE

57 x 57 mm

1

57 x 57 mm

1 GS20054

GS20055

83


Cámara motor Casco

Medida Ancho Alto

Measures Width High

Dimensione Larghezza Alto

Dimension Largeur Hauteur

Largo Fondo

Lengt h Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Peso

Weigth

Peso

Poids

Unidades x bolsa

Units x bag

x Unità x borsa Unité sachet

Unidades x blister

Units x skinpack

Unità x blister Unité x blister

Caja

Box

Scatola

Tubo / Manguera

Tube

Tubo

Rosca

Thread

Rosca Macho Male Thread Rosca Hembra

Female theread

Filo

Filet

Electicidad

Elettricità

Electricité

Filetto maschio Filetto femmina

Filetage mâle

Distancia entre tornillos Screw space

Distanza tra le viti

Entraxe

Tornillo

Screw

Vite

Vis

Motor

Motor

Motore

Moteur

Carga máx.

Max. load

carica max.

Charge max.

Dureza

Hardness

Durezza

Durete

Entrada

IN

Ingresso

Entrée

Altura máx.

Max. head

Alt. max.

Haut max.

Filetage femelle

Electricity

Temperatura Temperature Temperatura Température Presión

Pressure

Presione

Pression

Radio Curvatura

Radius Curvature

Radio curvatura

Rayon de courbure

Rotura

Break

Guasti

Rupture

Rollo

Roll

Rotolo

Rouleau

Carton

Flujo Velocidad

Flow Speed

Flow

Débit

Tuyau

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

MÁX.


CÁMARA MOTOR ENGINE HOUSE CAMERA CASCO HULL MOTORE SCAFO ABRAZADERA BUJÍA

92 AIR HOSE 110 BILGE BLOWER

AUTOUR DU MOTEUR COQUE

99 BADERNA

HYDROLUBE 105 BAGUE EN BRONZE HYDROLUBE 96 BAGUE EN FIBRE 110 BOUGIE

110

88 ATTACCO BENZINA

93 94

COJINETES DE BRONCE

93 BRASS BEARING

93 CANDELE

COJINETES DE FIBRA

94 CLAMP

93 COLLIER

92

94 DETECTEUR DE GAZ

99

MOTEUR ET 99 DURITE COUDE EN SILICONE

86

CONECTOR DE COMBUSTIBLE

105 DETECTOR

IN 92 CUSCINETTO BRONZO IN 99 CUSCINETTO FIBRA

DEPÓSITO

HOSE 102 ENGINE IN SILICONE

86 ESTRATTORE GAS

DETECTOR DE GASES

99 ENGINE MOUNT

100 FASCETTA

EMPAQUETADURA

GUARD 96 EXHAUST COVER

98 FILTRO BENZINA

111 FILTRE À CARBURANT

111

EXTRACTOR DE GASES

99 EXHAUST SILENCER

97 FILTRO DELL’ACQUA

101 FILTRE D’EAU

101

117 GAINE DE VENTILATION

FILTRO DE AGUA

101 FIBER BEARING

94 GIRANTI

FILTRO DE COMBUSTIBLE

111 FLUSHING

98 INSONORIZZANTE

IMPULSOR

117 FUEL CONNECTOR

92 EVENT

105

88

96 HIVERNAGE

98

105 INVERNAGGIO

98 INSONORISATION

96 94

INSONORIZANTE

96 FUEL FILTER

111 MARMITTE

97 PRESSE ETOUPE

INVERNAJE

98 FUEL LINE & VALVE

108 PREMISTOPPA

94 RACCORD ESSENCE

105

117 RIVELATORE GAS

99 RESERVOIR

102

LÍNEA Y VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

108 IMPELLER

MANGUERA DE AGUA

90 ISOLATION

96 SERBATOIO

102 SILENCIEUX

97

MANGUERA DE MOTOR Y CODOS DE SILICONA

86 PACKING

96 SFIATTO SERBATOIO

105 SORTIE D’ECHAPPEMENT

98

MANGUERA SANITARIOS

89 RAW WATER STRAINER 101 SUPPORTO MOTORE

MANGUERAS AIRE

88 SHAFT SEAL

PRENSAESTOPA

94 SPARK PLUG

RESPIRADERO DE TANQUE

105 TANK

SALIDA DE ESCAPE

98 TANK VENT

SILENCIADOR

97 TOILET HOSE

SOPORTE MOTOR

100 WATER SYSTEM HOSE

94 TUBO ACQUA 110 TUBO ARIA CARBURANTE 102 TUBO E VALVOLE TUBO DI MOTORE 105 E GOMITIO IN SILICONE

100 SUPPORT MOTEUR

100

DE PRESSE 90 TRESSE ETOUPE

96

88 TURBINE

117

ET VANNE À 108 TUYAU CARBURANT

108

86 TUYAU POUR L’EAU

90

89 TUBO PER SANITARI

89 TUYAU POUR SANITAIRE

89

90 USCITA SCARICO

98 VENTILATEUR DE CALE

99


CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

MANGUERAS DE MOTOR Y CODOS DE SILICONA

ENGINE HOSES AND ELBOW IN SILICONE

TUBI MOTORI E TUYAU MOTEUR GOMITI IN SILICONE ET COUDE EN SILICONE

Diseñadas para aplicación marina, de paredes duras, son resistentes a elevadas temperaturas (hasta 177 ºC) que poseen, a su vez, una gran flexibilidad. De interiores suaves al igual que los arcos de los fuelles y codos son de color azul. Absorben mejor los movimientos del motor, la vibración y el ruido. Son las standard en los grandes yates. Cumple las normas SAEJ2006, ABYC P1, NMMA.

Heavy-wall construction and best rubber & silicone formulations. Resistence up to 350ºF. Excelent flexibility and tight bend radius design. Smooth interior surface & bend arcs. Maximum absortion of engine movement, vibration and noise. Complies with new SAEJ2006, ABYC P1, NMMA standards.

Costruiti per uso marino, di materiale resistente, anche alle alte temperature (finoa 177°C). Flessibili. Sia gli interni che gli esterni, dei tubi e dei gomiti sono di colore azzurro. Assorbono meglio i movimenti del motore, le vibrazioni e il rumore. Sono standard nei grandi yachts. Normativa SAEJ2006, ABYC P1, NMMA.

BENEFITS Solves the tough marine exhaust system problems. Easier and better installations. Solves misalignment, obstruction & space problems with less labor, parts & cost. Reduce engine back pressure. Smoother, quieter operation. Extends life of exhaust system & boat.

BENEFICI: Di facile installazione: risolve il problema dello spazio, ustruzioni e deviazioni, in meno tempo e meno costi. Riduce la pressione posteriore del motore, migliora il suo rendimento eirduce la spesa nei pezzi di ricambio.

CODO 90º DE SILICONA

90º ELBOW IN SILICONE

GOMITO 90º IN SILICONE

COUDE À 90º EN SILICONE

Bajo demanda, puede suministrarse hasta 10” (254 mm).

Available on demand up to 10’’ (254 mm.)

Sotto richiesta si può avere fino a 10” (254mm)

Disponible sur demande jusqu’à 10” (254mm)

FUELLE DE SILICONA

BELLOW IN SILICONE

SOFFIETTO IN SILICONE

SOUFFLET EN SILICONE

Bajo demanda, puede suministrarse hasta 10” (254 mm).

Available on demand up to 10’’ (254 mm.)

Sotto richiesta si può avere fino a 10” (254mm)

Disponible sur demande jusqu’à 10” (254mm)

BENEFICIOS Su instalción es mejor y más fácil; resuelve los problemas de espacio, obstrucción y desvío, en menos tiempo y con menos costes. Reduce la presión posterior del motor. Alarga la vida del sistema de escape y de la embarcación. .

TRI290V-4000 TRI290V-4500 TRI290V-5000 TRI290V-6000

REF

TRI270V-4000 TRI270V-4500 TRI270V-5000 TRI270V-6000

76 mm 3” 102 mm 4” 115 mm 41/2” 127 mm 5” 152 mm 6”

Ø INT

102 mm 4” 115 mm 41/2” 127 mm 5” 152 mm 6”

133 mm 5 1/4” 133 mm 5 1/4” 152 mm 6” 177 mm 7”

MANGUERA DE ESCAPE DE SILICONA REF

TRI202V-4004 TRI202V-5004 TRI202V-6004 TRI202V-8004

Ø INT

102 mm 4” 127 mm 5” 152 mm 6” 203 mm 7”

50 cm 50 cm 50 cm 50 cm

EXHAUST & WATER HOSE IN SILICONE

TUBO DI SCARICO IN SILICONE TUYAU D’ECHAPPEMENT ET D’EAU EN SILICONE Bajo demanda, puede suministrarse hasta 18” (457 mm). REF

TRI252V0340-36 TRI252V1000-36 TRI252V1140-36 TRI252V1120-36 TRI252V1340-36

86

AVANTAGES: Facile à installer, il résout les problèmes d’alignement, d’obstruction et d’espace avec moins de main-d’œuvre, de pièces et de coûts.Fonctionnement plus fluide et plus silencieux. Prolonge la durée de vie du système d’échappement et du bateau

Ø INT

REF

TRI290V-3000

Conçu pour une utilisation marine, en matériau résistant, même à des températures élevées (jusqu’à 177 ° C). Excellente flexibilité et sa conception permet d’avoir de faibles rayons de courbure . Absorption maximale des mouvements du moteur, des vibrations et du bruit. Ils sont installés en standard dans les grands yachts. Normes SAEJ2006, ABYC P1, NMMA.

Available on Sotto richiesta si demand up to 18’’ può avere fino a (457 mm.) 18” (457mm) Ø INT

19 mm 3/4” 25 mm 1” 32 1/4mm 1 ” 38 1/2mm 1 ” 45 3/4 mm 1 ”

30 cm 1’ 30 cm 1’ 30 cm 1’ 30 cm 1’ 30 cm 1’

Disponible sur demande jusqu’à 18” (457mm)


TUBO DE FIBRA

TUBING CONNECTOR

TUBO IN FIBRA DI VETRO

TUYAU EN FIBRE DE VERRE

Tubo de fibra para empalme de mangueras en sistemas de escape húmedos. Bajo demanda, puede suministrarse hasta 457 mm.

Manufactured in fiberglass. Availables on demand up to 18’’.

Tubo in fibra di vetro. Disponibile sotto richiesta fino a 457mm.

Tuyau en fibre de verre. Disponible sur demande jusqu’à 457mm.

TRI260-4001 TRI260-4121 TRI260-5001 TRI260-6001

102 115 127 152

121ºC

152 mm

MANGUERA ESCAPE

EXHAUST HOSE

TUBO DI SCARICO

TUYAU D’ECHAPPEMENT

Manguera de goma de espiral ondulada para sistemas de escape y refrigeración. Su particular estructura permite efectuar radio de curvatura de 1 a 1,5 vueltas por el diámetro interno.

General purpose hose. Hardwall corrugated cover rubber hose. Extremly flexible. The construction ensures bending radius up to 1 / 1.5 for the inside diameter.

Tubo in gomma spiralato ondulato per il sistema di scarico e raffreddamento. La sua particolare struttura consente di effettuare un raggio di curvatura da 1 a 1,5 giri per il diametro interno.

Tuyau d’échappement et de refroidissement en caoutchouc ondulé en spirale. Sa structure particulière lui garantit un rayon de courbure jusqu’à 1 / 1,5 de son diamètre intérieur

SCAMO / SP REF

GS35033 GS35034 GS35045 GS35035 GS35036 GS35037 GS35038 GS35039 GS35040 GS35041 GS35042 GS35043 GS35044 GS35046 GS35047

Ø (mm)

30 40 45 51 60 63,5 76 80 90 102 120 127 152 203 254

30 mm 40 mm 45 mm 51 mm 60 mm 63,5 mm 76 mm 80 mm -30ºC Æ100º C 90 mm 152 mm 240 mm 255 mm 305 mm 815 mm 1.270 mm

xm Rina CE 0474 Lloyd’s Register 96/00/127 ISO 13363 - 2004 T-2 Class B SAE J 2006 - 2003 R2

MANGUERA CARBURANTE

FUEL HOSE

TUBO DI CARBURANTE

TUYAU DU CARBURANT

Tubo de goma para el transporte de carburante (diesel o gasolina). Construida en goma negra (NBR). Contenido aromático no superior al 60%. Resistente a la abrasión de los agentes marinos.

Long length rubber hose, suitable for loading diesel, bio-diesel and unloaded fuel for marine pleasure craft inboard engines up to 24 m.

Tubo in gomma per il passaggio di carburante (diesel o benzina). In gomma nera (NBR). Per motori entrobordo su imbarcazioni da diporto fino a 24m.

Tuyau en caoutchouc pour le passage du carburant (diesel ou essence). Caoutchouc noir (NBR). Pour moteurs in-bord sur bateaux de plaisance jusqu’à 24m.

CARBO/7840/A1 REF

GS35049 GS35050 GS35051 GS35052 GS35053 GS35054 GS35055 GS35056 GS35057 GS35058 GS35059 GS35060 GS35061 GS35062 GS35063

Ø (mm)

6x16 8x17 10x19 12x22 16x26 19x30 25x37 30x42 32x44 35x47 38x52 40x54 45x59 51x65 60x74

14 bar 14 bar 14 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar

35 mm 50 mm 60 mm 75 mm 100 mm 115 mm 250 mm 300 mm 320 mm 350 mm 380 mm 400 mm 450 mm 500 mm 600 mm

-30ºC Æ100ºC

30 bars

40 m 40 m 40 m 20 m 40 m 20 m xm xm xm xm xm xm xm xm xm

De goma para diesel y gasolina sin Rubber Hose suitable for loading plomo. Ideal para fueraborda. mineral oils, diesel and unloaded fuel Refuerzos texiles internos. Muy flexible. Contenido aromático 50%.

Rina CE 0474 Lloyd’s Register 96/00/127 SAE J 1527 - 2004 USCG A1 R1 ISO 7840 A-1 2004 CE

In gomma per diesel e benzina senza piombo. Ideale per motori fuoribordo. Tessuto interno rinforzato. Molto flessibile.

CARBUPOMP/10NL REF

GS35031 GS35032

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

Ø EXT (mm)

REF

En caoutchouc pour diesel et essence sans plomb. Idéal pour les moteurs hors-bord. Tissu intérieur renforcé. Très flexible

Ø (mm)

6x12 8x15

10 bar 10 bar

50 mm 65 mm

-25ºC Æ80º C

50 m 50 m

ISO R1307

87


Tubo de goma para la carga de Hardwall corrugated cover rubber hose carburante. for diesel, bio-diesel and unloaded fuel. Construida en goma negra (NBR). Resistente a la abrasión de los agentes marinos.

Tubo in gomma per il caricamento del carburante. In gomma nera (NBR). Resistente alle abrasioni degli agenti marini.

Tuyau de remplissage du carburant. En caoutchouc noir (NBR). Résistant aux abrasions des agents marins.

7840/A1/SPC

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

88

Ø (mm)

GS35073 GS35074 GS35075 GS35076 GS35077

25 32 38 51 60

10 bar 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar

40 mm 50 mm 60 mm -30ºC Æ 100ºC 75 mm 90 mm

Manguera para lineas de combustible. Con refuerzo termoplástico que le permite excelente flexibilidad y resistencia a los rayos UV. Color gris. Resistente al alcohol. Especialmente indicado para motores fueraborda. REF

TRI305-0566 TRI305-0386

15 m

1

15 m

1

MANGUERAS DE AIRE

SAE J 1527 - 2004 USCG A1 R2 ISO 7840 A-1 2004 CE

xm

Marine fuel hose for outboards. Fuel resistant thermo-plastic formulation with 2 spiral reinforcement provides excelent bendability and resistance to UV, aging and permeation by all marine fuels (gasoline/petrol and diesel) including alcohol blends.

Rina CE 0474 Lloyd’s Register

Tubi per il condotto del carburante. Con rinforzo termoplastico che gli permette un’eccellente flessibilità e resistenza ai raggi UV. Resistente alle miscele di alcool. Indicato per motori fuoribordo.

Tuyau de carburant marin pour horsbord. La formulation thermoplastique avec 2 renforts en spirale offre une excellente flexibilité et résistance aux UV, au vieillissement et à la perméation de tous les carburants marins (essence et diesel), y compris les mélanges d’alcool.

TUBI ARIA

GAINE DE VENTILACIÓN

SAEJ 1527 ISO-8469 B1

Ø

8 mm 5/16” 10 mm 3/8”

30 bars

AIR HOSE

Tubo de PVC ideal para la aspiración de PVC hose suitable for air fumes, steam Tubo in PVC per aspiratore aria, gas humos, gases y vapores. suction. fumi ecc. Tubo ininflamable CSTB: M1 The special manufacturing allows the Tubo non infiammabile, CSTB: M1. hose to be used in all air installation and ventilation. Fire resistant class CSTB: M1 REF

Ø (mm)

GS35114

76

0,60 bar

ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRAZIONE ASPIRATION

0,12 bar

CSTB M1 DIN 4102 53 mm -25ºC Æ 125ºC

10 m

Manguera de vinilo con soporte metáli- Wire supported vinyl ducting resists co helicoidal. Resistente a la intemperie, weather, sunlight and ozone. luz solar y ozono. Won’t support flames. No soporta el fuego. Para utilizar con extractores de aire, ventilación, etc. REF

TRI400-3006 TRI402-3006 TRI400-4006 TRI402-4006

Ø (mm)

76 76 102 -18ºC Æ 71ºC 102

Tuyau en PVC pour extracteur d’air, de fumée et de gaz, etc. Tube non inflammable, CSTB: M1.

15 m

1

Tubo in vinile con supporto elicoidale. Resistente alle intemperie, alla luce solare e ozono. Non sopporta il fuoco. Da usare con estrattori aria, ventilazione etc.

Tube en vinyle avec support hélicoïdal. Résistant aux intempéries, au soleil et à l’ozone. Il ne résiste pas au feu. Pour une utilisation avec des extracteurs d’air, ventilation, etc..


TOILET HOSE

TUBI SANITARI

TUYAU SANITAIRE

MANGUERA SANITARIO

TOILET HOSE

TUBO SANITARI

TUYAU SANITAIRE

Manguera VAC, de vinilo blanco con refuerzo insertado helicoidal de PVC. Especialmente indicada para conducciones de agua potable y sanitarios. De gran resistencia. No retiene olores.

Extra heavy duty sanitatio hose of smooth white vinyl. Specially compounded to provide resistance to odor penetration and potable water fill. Hard PVC helix gives good flexibility and bend radius.

Tubo VAC, in vinile bianco con rinforzo elicoidale in PVC. Indicato per lo scarico dell’acqua dei sanitari. Di alta resistenza. Inodore.

Tube VAC, en vinyle blanc avec renfort hélicoïdal en PVC. Convient pour vidanger l’eau sanitaire. Haute résistance. Inodore.

Tubo in gomma estremamente flessibile e robusto. Inodore. I materiali utilizzati garantiscono una superficie interna liscia e antiaderente. Resistente alla formazione della flora batterica, ai detergenti, all’acqua marina e altri agenti marini.

Tuyau en caoutchouc extrêmement flexible et robuste. Inodore. Les matériaux utilisés garantissent une surface intérieure lisse et antiadhésive. Résistant à la formation de la flore bactérienne, des détergents, de l’eau de mer et d’autres agents marins.

Ø (mm)

REF

TRI148-0586 TRI148-1006 TRI148-1186 TRI148-1146 TRI148-1126

16 25 29 32 38

-12ºC Æ +60ºC

Tubo de goma extremadamente flexible y robusto. Antiolor. Los materiales utilizados garantizan una superficie interna lisa y antiadherente. Resistente a la formación de la flora bacteriana. Resistente a la abrasión, detergentes, agua del mar, ozono y otros agentes marinos.

15 m

1

Hardwall smooth cover rubber hose extremly flexible designed as sewage pipe for marine toilets. Its naub advantage is to avoid the spreading of odours from the toilet drains.

SANIPOM/EXTRA REF

GS35068 GS35069 GS35070 GS35071 GS35072

Ø (mm)

(mm)

16 x 26 19 x 29 25 x 35 -40ºC Æ +120ºC 38 x 48 40 x 50

Tubo de goma flexible y robusto. Limita la propagación de los olores. Refuerzos metálicos incorporados.

SANIPOMP/W REF

GS35102 GS35103 GS35104 GS35105

Ø (mm)

16 19 25 38

35 40 50 80 80

30,5 m 7 bar 21 bar CE, FDA, ISO 8099

Hardwall smooth cover rubber hose In gomma flessibile e robusto. very flexible designed as sewage pipe. Limita la diffusione degli odori. Limits the spreading of odours from the Rinforzo metallico incorporato. toilet drains. Inner reinforcement steel wire helix. ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRAZIONE ASPIRATION

(mm)

-30ºC Æ +80ºC

Tubo de goma flexible y robusto. Limita la propagación de los olores. Refuerzos metálicos incorporados.

65 75 100 150

Fabriqué en caoutchouc flexible et robuste. Limite la propagation des odeurs des toilettes. Renfort métallique intégré.

30,5 m

7 bar

0,9 bar

Hardwall smooth cover rubber hose Tubo in gomma flessibile e robusto. very flexible designed as sewage pipe. Limita la diffusione degli odori. Limits the spreading of odours from the Rinforzo metallico incorporato. toilet drains. Inner reinforcement steel wire helix.

Tuyau en caoutchouc flexible et robuste. Limite la propagation des odeurs des toilettes. Renfort métallique intégré.

SANIPOMP/HT REF

GS35106 GS35107 GS35108 GS35109

Ø (mm)

16 20 25 38

(mm)

-10ºC Æ +60ºC

Tubo en PVC blanco extremadamente flexible, con refuerzo de alambre de acero. Especial para inodoros.

60 100 110 180

30 m

7 bar 7 bar 7 bar 6 bar

ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRAZIONE ASPIRATION

0,8 bar

Hose extremately flexible designed sewage pipe for marine toilets. Inner reinforcement steel wire helix.

ALIMPOMP/SAN REF

GS35015 GS35016 GS35017 GS35018 GS35019

Ø (mm)

(mm)

16 20 25 38 40

35 50 75 115 135

-15ºC Æ +60ºC

30 m

6 bar 5 bar 5 bar 4 bar 4 bar

ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRAZIONE ASPIRATION

Tubo in PVC bianco estremamente flessibile, con filo rinforzato in acciaio. Inodore.

Tube PVC blanc extrêmement flexible, avec fil d’acier renforcé. Inodore.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

MANGUERAS SANITARIOS

0,8 bar

89


MANGUERAS DE AGUA

WATER SYSTEM HOSE

MANGUERA AGUA

WATER SYSTEM HOSE

TUBI ACQUA

TUYAU D’EAU

TUBO ACQUA

TUYAU D’EAU

De goma ideal para aspiración de agua Hardwall smooth cover rubber hose, for In gomma, ideale per l’aspirazione del mar. suction and delivery if water and non dell’acqua marina. Resistente al calor. corrosive fluids. Resistente al calore.

En caoutchouc, idéal pour aspirer l’eau de mer. Résistant à la chaleur.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

SEA WATER/SP1 OL REF

Ø (mm)

GS35087 GS35088 GS35089 GS35090 GS35091 GS35092 GS35093

25 x 35 30 x 40 35 x 46 38 x 49 40 x 51 45 x 57 51 x 64

(mm)

150 180 210 230 -30ºC Æ 80ºC 10 bar 30 bar 240 270 310

Ideal para agua caliente y mezclas con vapor. Idonea para esterilizaciones a vapor con puntas hasta 164ºC.

ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRAZIONE ASPIRATION

0,9 bar

xm

Softwall rubber hose suitable for hot water and steam mix. Used where an atoxic hose is required. Suitable to scald with steam up to 164ºC.

Idéal pour les mélanges d’eau chaude et de vapeur. Utilisé lorsqu’un tube non toxique est requis. Température jusqu’à 164 ° C.

In gomma, ideale per la distribuzione dell’acqua. Fluidi e aria compressa. Colore nero. Resistente agli agenti atmosferici.

En caoutchouc, idéal pour la distribution d’eau, de fluides non corrosifs et d’air comprimé. Couleur noire. Résistant aux intempéries.

STEAM/AL Ø (mm)

REF

GS35083 GS35084 GS35085 GS35086

13 x 23 16 x 26 19 x 30 25 x 37

130 mm 160 mm 190 mm -40ºC Æ 120ºC 10 bar 30 bar 250 mm

40 m

De goma ideal para la distribución de Rubber hose suitable for delivery of agua. Fluidos y aire comprimido. Color water, non corrosive fluids and air. negro. Resistente a la abrasión y agentes atmosféricos.

AIR/10NL REF

GS35094 GS35095 GS35096 GS35097 GS35098 GS35099 GS35100 GS35101

Ø (mm)

8 x 15 10 x 17 12 x 17 15 x 21 19 x 26 20 x 30 22 x 30 25 x 33

50 mm 60 mm 70 mm 90 mm 110 mm 120 mm 130 mm 150 mm

10 bar -30ºC Æ 80ºC 30 bar

Manguera VAC, de vinilo transparente con refuerzo insertado helicoidal negro. Excelente flexibilidad y resistencia para radios cerrados en bombas de achique, pasacascos, conducciones de agua salada, etc. REF

TRI147-0586 TRI147-0346 TRI147-1006 TRI147-1186 TRI147-1146 TRI147-1126

Smooth extra heavy wall vinyl hose. All clear with black helix. Excellent durability, flexibility & bend radius for heavy duty bilges, live well, drain, scupper lines, etc.

Ø (mm)

16 19 25 29 32 38

100 m 100 m 100 m 100 m 50 m 50 m 50 m 50 m

-12ºC Æ +60ºC

Fabricado en PVC. Ideal para baldeo.

REF

GS35064 GS35065 GS35066 GS35067

15

Tubo VAC, in vinile trasparente con rinforzo elicoidale nero. Eccellente flessibilità e resistenza nelle pompe di sentina, passascafo, passaggio dell’acqua salata etc.

Tube VAC, en vinyle transparent avec renfort hélicoïdal noir. Excellente flexibilité et résistance dans les pompes de cale, les coques traversantes, le passage d’eau salée, etc.

Fabricato in PVC. Ideale per il lavaggio.

Fabriqué en PVC. Idéal pour le lavage.

1

Made in PVC. Ideal for washing

Ø (mm)

12 x 17 15 x 21 19 x 25 25 x 32

ISO R1307

(m)

LAVTUB/W

90

Ideale per l’acqua calda e miscele vapore. Usato dove è richiesto un tubo atossico. Temperatura fino a 160° C.

65 mm 75 mm 95 mm 125 mm

8 bar 8 bar 8 bar 7 bar

25 m 25 m 50 m 50 m


Tubo en PVC. Idóneo para agua potable y líquidos alimentarios. Transparente con refuerzos de hilo de alta resistencia.

Steel wire PVC transparent hose. For fresh water and food liquids.

Tubo in PVC. Ideale per acqua potabile. Trasparente, con rinforzo di alta resistente.

Tuyau en PVC. Idéal pour l’eau potable et les liquides alimentaires. Transparent, avec renfort très résistant.

ALIPOMP/TR

GS35001 GS35002 GS35003 GS35004 GS35005 GS35006 GS35007 GS35008 GS35009 GS35010 GS35011 GS35012 GS35013 GS35014

Ø (mm)

12 16 18 20 25 30 35 38 40 45 50 60 70 75

25 35 30 50 75 90 105 115 120 135 150 180 210 225

8 bar 8 bar 6 bar 7 bar 5 bar 5 bar 4 bar -10ºC Æ +60ºC 4 bar 4 bar 4 bar 4 bar 4 bar 3 bar 3 bar

Manguera de polietileno corrugado blanco, extremadamente flexible. No recomendada para utilizar bajo la linea de flotación. Para bombas de achique, viveros, etc. REF

TRI120-0586 TRI120-0346 TRI120-1186 TRI120-1146 TRI120-1126

Ø (mm)

(m)

16 19 29 32 38

15 15 15 15 15

De PVC transparente ideal para distribución de agua y líquidos alimentarios reforzada con hilos sintéticos de alta resistencia.

ASPIRACIÓN SUCTION ASPIRAZIONE ASPIRATION

0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,8 bar 0,7 bar 0,7 bar 0,7 bar

DM 21/3/73 CEE 90/128 30 m

Extremely flexible and tough corrugated polyethylene hose for bilge intake and discharge. Not recommended for below waterline thru-hull connections.

Tubo in polietilene, ondulato bianco, estremamente flessibile. NON utilizzare sotto la linea di galleggiamento. Per pompe sentina, etc.

1 1 1 1 1 Netted PVC transparent hose, food quality.

In PVC traparente per la distribuzione En PVC transparent pour la distribution dell’acqua. Rinforzato con filo sintetico d’eau. Renforcé avec un fil synthétique di alta resistenza. haute résistance.

RETIN/TR REF

GS35021 GS35022 GS35023 GS35024 GS35025 GS35026 GS35027 GS35028

Ø (mm)

(mm)

10 x 15 12 x 17 15 x 21 19 x 26 22 x 29 25 x 33 30 x 38 38 x 49

80 95 120 155 175 200 240 305

Tube en polyéthylène ondulé blanc, extrêmement flexible. Pour les pompes de cale, etc.. NE PAS utiliser sous la ligne de flottaison.

(m)

-10ºC Æ +60ºC

15 bar 12 bar 10 bar 8 bar 8 bar 8 bar 5 bar 5 bar

100 100 50 50 50 50 50 25

2007/19/EC

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

91


CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE 92

ABRAZADERA

CLAMP

FASCETTE

COLLIER

ABRAZADERA ESCAPE INOX

SS EXHAUST CLAMP

FASCETTE SCARICO INOX

COLLIER INOX POUR ECHAPPEMENT

Abrazadera autoapriete de alto rendimiento. Fabricada con alojamiento y banda de 16 mm en acero AISI 304 y arandelas y tornillo de acero inox 410. Reacciona a los cambios de temperatura de los sistemas de escape, aumentando o disminuyendo su propio diámetro según la temperatura de la manguera.

Stainless steel constant torque clamp. 5/8’’ wide band, liner, housing screw and bellville springs. Automatic adjusting for heat, cold & compression set.

Fascette autoserranti di alto rendimento. Fascetta di 16mm in acciaio inox AISI 304 e rondelle e vite in acciaio inox 410. Reagisce alle variazioni di temperatura del sistema di scarico, aumentando o diminuendo il proprio diametro a seconda della temperatura del tubo di scarico.

Coliers autobloquants hautes performances. Largeur 16 mm en acier inoxydable AISI 304, rondelles et vis en acier inoxydable 410. Réagit aux variations de température du système d’échappement, augmentant ou diminuant son diamètre en fonction de la température du tuyau d’échappement.

FASCETTE INOX

COLLIER INOX

REF

TRI730-1000 TRI730-1140 TRI730-1120 TRI730-2000 TRI730-2120 TRI730-3000 TRI730-3120 TRI730-4000 TRI730-4120 TRI730-5000 TRI730-5120 TRI730-6000 TRI730-8000

Ø INT

Ø EXT

13 - 28 mm 25 - 38 mm 32 - 52 mm 48 - 63 mm 60 - 76 mm 70 - 83 mm 83 - 89 mm 102 mm 105 - 114 mm 127 - 130 mm 140 mm 152 mm 203 mm

19 - 41 mm 32 - 54 mm 45 - 66 mm 57 - 79 mm 70 - 92 mm 83 - 104 mm 96 - 117 mm 108 - 130 mm 121 - 142 mm 134 - 155 mm 146 - 168 mm 159 - 180 mm 210 - 231 mm

ABRAZADERA INOX

SS HOSE CLAMP

Abrazaderas de acero inox AISI-316 W5, Stainless steel AISI-316 W5 clamps con tornillo sinfín de cabeza hexagonal with hexagonal 7 mm. screw ranurada de 7 mm. REF

REF

GS38300 GS38301 GS38302 GS38303 GS38304 GS38305 GS38306 GS38307 GS38308 GS38309 GS38310 GS38311 GS38312 GS38313 GS38314 GS38315 GS38316

8 - 12 mm 10 - 16 mm 12 - 20 mm 16 - 25 mm 20 - 32 mm 25 - 40 mm 32 - 50 mm 40 - 60 mm 50 - 70 mm 60 - 80 mm 70 - 90 mm 16 - 25 mm 20 - 32 mm 25 - 40 mm 32 - 50 mm 40 - 60 mm 50 - 70 mm

9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 9 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

ABRAZADERA BALL-LOCK INOX

GS38317 GS38318 GS38319 GS38320 GS38321 GS38322 GS38323 GS38324 GS38325 GS38326 GS38327 GS38328 GS38329

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

200 mm 300 mm 370 mm 368 mm 450 mm 500 mm 680 mm

60 - 80 mm 70 - 90 mm 80 - 100 mm 90 - 110 mm 100 - 120 mm 110 - 130 mm 120 - 140 mm 130 - 150 mm 140 - 160 mm 150 - 170 mm 160 - 180 mm 170 - 190 mm 180 - 200 mm

BALL-LOCK CABLE TIE. SS AISI-316

REF

GS38274 GS38275 GS38276 GS38277 GS38278 GS38279 GS38280

Fascetta in acciaio inox AISI 316 W5, Collier en acier inoxydable AISI 316 W5, con vite con intaglio e testa esagonale avec vis à fente et tête hexagonale de 7mm. 7 mm.

4,45 mm 4,45 mm 4,45 mm 7,96 mm 4,96 mm 7,96 mm 7,96 mm

25 25 25 25 25 25 25

12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm

25 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5 5 5

FASCETTA INOXAISI-316 BALL-LOCK

COLLIER INOX BALL-LOCK EN ACIER INOX AISI 316.


COJINETES DE BRONCE

BRASS BEARING

CUSCINETTI IN BRONZO

BAGUE EN BRONZE

COJINETES EN BRONCE NAVAL Y GOMA DE NITRILO

BEARING IN NAVAL BRASS AND RUBBER

CUSCINETTI IN BRONZO NAVALE E GOMMA

BAGUE HYDROLUBE EN BRONZE

REF

GS38560 GS38561 GS38562 GS38563 GS38564 GS38565 GS38566 GS38567 GS38568 GS38569 GS38570 GS38571 GS38572 GS38573 GS38574 GS38575 GS38576 GS38577 GS38578 GS38579 GS38580 GS38581 GS38582 GS38583 GS38584 GS38585 GS38586 GS38587 GS38588 GS38589 GS38590 GS38591 GS38592 GS38593

“ REF

CEFPS025031 CEFPS025038 CEFPS028041 CEFPS031044 CEFPS034047 CEFPS038050 CEFPS040053 CEFPS044060 CEFPS047066 CEFPS050066 CEFPS053076 CEFPS057076 CEFPS060082 CEFPS063082 CEFPS066085 CEFPS069095 CEFPS073095 CEFPS076101

A (“)

1” 1” 11/8” 11/4” 13/8” 11/2” 15/8” 13/4” 17/8” 2” 2” 21/8” 21/4” 23/8” 21/2” 25/8” 23/4” 27/8” 3” 31/4” 33/8” 31/2” 35/8” 33/4” 37/8” 4” 41/8” 41/4” 43/8” 4 1/2” 45/8” 43/4” 47/8” 5”

B (“)

11/4” 11/2” 15/8” 13/4” 17/8” 2” 21/8” 23/8” 25/8” 25/8” 3” 3” 3” 31/4” 31/2” 33/8” 33/4” 33/4” 4” 4” 41/2” 41/2” 41/2” 41/2” 51/4” 51/4” 51/4” 51/2” 51/2” 51/2” 61/8” 61/8” 61/8” 61/8”

C (“)

4” 4” 41/2” 5” 51/2” 6” 61/2” 7” 71/2” 8” 8” 81/2” 9” 91/2” 10” 101/2” 11” 12” 12” 12” 131/2” 14” 141/2” 15” 16” 16” 161/2” 17” 171/2” 171/2” 181/2” 19” 191/2” 20”

D (“)

3/64” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 3/16” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 3/16” 3/16” 3/16” 3/16” 3/16” 3/16” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4”

REF

GS38500 GS38502 GS38501 GS38503 GS38504 GS38505 GS38506 GS38507 GS38508 GS38509 GS38510 GS38511 GS38512 GS38513 GS38514 GS38515 GS38516 GS38517 GS38518 GS38519 GS38520 GS38521 GS38522 GS38523 GS38524 GS38525 GS38526 GS38527 GS38528 GS38529 GS38530 GS38531

mm A (“)

1’’ 1’’ 11/8” 11/4’’ 13/8’’ 11/2’’ 15/8’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 21/8’’ 21/4’’ 23/8’’ 21/2’’ 25/8’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’

B (“)

11/4’’ 11/2’’ 15/8’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 21/8’’ 23/8’’ 25/8’’ 25/8’’ 3’’ 3’’ 31/4’’ 31/4’’ 33/8’’ 33/4’’ 33/4’’ 4’’

C (“)

4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 61/2’’ 7’’ 71/2’’ 8’’ 81/2’’ 9’’ 91/2’’ 10’’ 101/2’’ 11’’ 12’’ 12’’

D (mm)

0.88 2,05 1.55 1,73 1,81 1,9 1.99 2,16 2,34 2,34 3,1 2,1 2,78 2,78 2,86 4,13 4,13 2,8

REF

CEFMS025035 CEFMS025040 CEFMS028038 CEFMS028042 CEFMS030040 CEFMS030045 CEFMS032045 CEFMS035048 CEFMS035050 CEFMS038055 CEFMS040056 CEFMS044068 CEFMS045061 CEFMS045065 CEFMS050066 CEFMS050070 CEFMS055073 CEFMS055075 CEFMS060078 CEFMS060080 CEFMS065083 CEFMS065085 CEFMS070090 CEFMS075096 CEFMS080100 CEFMS080102 CEFMS085110 CEFMS090115 CEFMS095123 CEFMS100130

A (mm)

22 25 25 28 28 30 30 32 35 35 38 40 45 45 50 50 55 60 65 65 70 75 80 85 90 100 105 110 115 120 130 140

A (mm)

25 25 28 28 30 30 32 35 35 38 40 44 45 45 50 50 55 55 60 60 65 65 70 75 80 80 85 90 95 100

B (mm)

35 35 40 38 42 40 45 45 48 50 55 55 61 65 66 70 75 80 83 85 90 95 100 105 110 125 130 135 145 155 170 180

B (mm)

35 40 38 42 40 45 45 48 50 55 56 68 61 65 66 70 73 75 78 80 83 85 90 96 100 102 110 115 123 130

C (mm)

88 100 100 112 112 120 120 128 140 140 152 160 180 180 200 200 220 240 260 260 280 300 320 340 360 400 420 440 460 480 520 560

C (mm)

100 100 112 112 120 120 128 140 140 152 160 180 180 180 200 200 220 220 240 240 260 260 280 300 320 320 340 360 380 400

D (mm)

2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.5 3.5 3.5 3.5 5.0 5.0 5.0 5.0 6.5 6.5 6.5

D (mm)

1,5 2 2 2,5 1,5 2 2,5 2 2 2,5 2 4 2,5 4 2 3 4 2,5 2,5 2,5 3 2,5 2,5 3 2,5 3 3 3,5 4 3,5

/ mm

A (mm)

20 22 25 25 28 30 32 35 38 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 108 110 115 120 125

1 ’’ 11/4’’ 11/2’’ 11/4’’ 15/8’’ 13/4’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 21/8’’ 23/8’’ 25/8’’ 3’’ 31/4’’ 33/8’’ 33/4’’ 4’’ 4’’ 41/2’’ 41/2’’ 41/2’’ 51/4’’ 51/4’’ 51/2’’ 51/2’’ 51/2’’ 61/8’’ 61/8’’

3’’ 3’’ 4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 61/2’’ 7’’ 8’’ 9’’ 91/2’’ 101/2’’ 11’’ 12’’ 12’’ 131/2’’ 14’’ 15’’ 16’’ 16’’ 17’’ 17’’ 18’’ 19’’ 20’’

1/12” 1/12” 1/8” 3/64” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 3/16” 3/16” 3/16” 3/16” 1/4” 1/4” 1/4”

/ mm

A (mm)

B (“)

C (“)

D (mm)

GS38532 GS38533 GS38534 GS38535 GS38536 GS38537 GS38538 GS38539 GS38540 GS38541 GS38542 GS38543 GS38544 GS38545 GS38546 GS38547 GS38548 GS38549 GS38550 GS38551 GS38552 GS38553 GS38554 GS38555 GS38556 GS38557 GS38558 GS38559

CEFPR020031 CEFPR022031 CEFPR025031 CEFPR025038 CEFPR028041 CEFPR030044 CEFPR032044 CEFPR035047 CEFPR038050 CEFPR040053 CEFPR045060 CEFPR050066 CEFPR055076 CEFPR060082 CEFPR065085 CEFPR070095 CEFPR075101 CEFPR080101 CEFPR085114 CEFPR090114 CEFPR095114 CEFPR100133

20 22 25 25 28 30 32 35 38 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

B (“) 1/4

1 ’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/2’’ 15/8’’ 13/4’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 21/8’’ 23/8’’ 25/8’’ 3’’ 31/4’’ 33/8’’ 33/4’’ 4’’ 4’’ 41/2’’ 41/2’’ 41/2’’ 51/4’’ 1/4

C (“)

3’’ 3’’ 4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 65/16’’ 7’’ 8’’ 9’’ 91/2’’ 101/2’’ 11’’ 12’’ 12’’ 131/2’’ 14’’ 15’’ 153/4’’

D (“)

1,88 1,38 0,88 1,55 2,14 1,73 1,73 1,81 1,9 1,99 2,16 2,34 2,1 2,78 2,86 2,63 2,8 2,8 3,15 3,15 3,15 4,18

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

mm

93


COJINETES DE FIBRA FIBER BEARING

CUSCINETTI IN FIBRA

BAGUE EN FIBRE

COJINETE DE FIBRA

CUSCINETTO IN FIBRA

BAGUE HYDROLUBE EN FIBRE

FIBER BEARING

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

Fabricado con resinas fenólicas y goma Manufactured with phenolic resins and Realizzato in resina fenolica, resistente En résine phénolique, resistente a los aceites. oil resistant rubber. all’olio. résistant à l’huile.

94

REF

GS38594 GS38595 GS38596 GS38597 GS38598 GS38599 GS38600 GS38601 GS38602

A (mm)

25 30 35 38 40 45 50 55 60

B (mm)

C (mm)

40 45 50 55 55 65 70 75 80

100 120 140 152 160 180 200 220 240

PRENSAESTOPAS

PARED WALL MURO MUR (mm)

2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0

SHAFT SEALS

PREMISTOPPA

PRESSE ETOUPE

The GEN II uses a 316-marine grade stainless steel spring to provide pressure to the seal surface. Together, the spring and seal ring rotate along with the shaft, and remain secured in the Clamp/Pressure housing. Dual U-cup seals, which also rotate with the shaft, are seated in the inside of the seal ring. Because there’s virtually no metalto-metal contact, you eliminate the risk of electrolysis.

Il premistoppa GEN II è fornito con molle in acciaio inox AISI-316 e forniscono alle superfici una pressione costante. Per compensare qualunque disallineamento, l’anello della guarnizione si monta nell’asse e rimane in contatto con la superficie della guarnizione di graffite. Non essendoci più il contatto metallo con metallo, si elimina la possibilità di elettrolisi.

Le presse-étoupe GEN II est fourni avec des ressorts en acier inoxydable AISI-316 ce qui procure une pression constante. sur les surfaces Pour compenser tout désalignement, la bague d’étanchéité se monte dans l’axe et reste en contact avec la surface du joint en graphite. Comme il n’y a plus de contact métal sur métal, la possibilité d’électrolyse est éliminée.

GEN II El prensaestopas GEN II está equipado con muelle de acero inox AISI-316 que proporciona a las superficies de sellado una presión constante. Para compensar cualquier ligero desalineamiento, el aro de junta se monta en el eje y está en contacto constante con la superficie de la junta de grafito previniento cualquier paso de agua. Al no haber contacto de metal con metal, se elimina cualquier posibilidad de electrolisis.

“ REF

LASG-112-212 LASG-112-214 LASG-112-234 LASG-112-238 LASG-112-258 LASG-112-278 LASG-112-3 LASG-112-312 LASG-112-314 LASG-114-134 LASG-114-2 LASG-114-212 LASG-114-214 LASG-114-234 LASG-114-238 LASG-114-258 LASG-114-278 LASG-114-3 LASG-114-312 LASG-118-134 LASG-118-2 LASG-118-212 LASG-118-214 LASG-118-234 LASG-118-238 LASG-118-3 LASG-134-212 LASG-134-234 LASG-134-258 LASG-134-278 LASG-134-3 LASG-134-312 LASG-134-314 LASG-134-334 LASG-134-4 LASG-134-412 LASG-138-2 LASG-138-212 LASG-138-214 LASG-138-234 LASG-138-238

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/8” 11/8” 11/8” 11/8” 11/8” 11/8” 11/8” 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’

Ø EXT (“)

21/2’’ 21/4’’ 23/4’’ 23/8’’ 25/8’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 31/4’’ 13/4’’ 2’’ 21/2’’ 21/4’’ 23/4’’ 23/8’’ 25/8’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 13/4’’ 2’’ 21/2’’ 21/4’’ 23/4’’ 23/8’’ 3’’ 21/2’’ 23/4’’ 25/8’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 31/4’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 2’’ 21/2’’’ 21/4’’ 23/4’’ 23/8’’

“ REF

LASG-138-278 LASG-138-3 LASG-138-312 LASG-200-212 LASG-200-234 LASG-200-278 LASG-200-3 LASG-200-312 LASG-200-314 LASG-200-334 LASG-200-4 LASG-200-412 LASG-212-312 LASG-212-314 LASG-212-334 LASG-212-4 LASG-212-412 LASG-212-5 LASG-212-512 LASG-214-234 LASG-214-278 LASG-214-3 LASG-214-312 LASG-214-314 LASG-214-334 LASG-214-4 LASG-214-412 LASG-234-312 LASG-234-314 LASG-234-334 LASG-234-4 LASG-234-412 LASG-234-5 LASG-234-512 LASG-234-6 LASG-300-4 LASG-300-412 LASG-300-5 LASG-300-512 LASG-300-6

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 3’’ 3’’ 3’’ 3’’ 3’’

mm Ø EXT (“)

27/8’’ 3’’ 31/2’’ 21/2’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 31/4’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 31/2’’ 31/4’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 31/4’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 31/2’’ 31/4’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’

REF

LASG-30-51 LASG-30-60 LASG-30-57 LASG-30-64 LASG-35-51 LASG-35-57 LASG-35-60 LASG-35-64 LASG-40-57 LASG-40-64 LASG-40-66 LASG-40-70 LASG-40-73 LASG-40-76 LASG-40-90 LASG-45-70 LASG-45-73 LASG-45-76 LASG-45-89 LASG-50-73 LASG-50-76 LASG-50-90 LASG-50-102 LASG-55-73 LASG-55-76 LASG-55-89 LASG-55-102 LASG-60-89

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (mm)

30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55 55 55 60

Ø EXT (mm)

51 60 57 64 51 57 60 64 57 64 66 70 73 76 90 70 73 76 89 73 76 90 102 73 76 89 102 89

mm REF

LASG-60-102 LASG-60-114 LASG-65-89 LASG-65-102 LASG-65-114 LASG-65-127 LASG-70-102 LASG-70-114 LASG-70-127 LASG-75-102 LASG-75-114 LASG-75-127 LASG-80-114 LASG-80-127 LASG-80-140 LASG-85-127 LASG-85-140 LASG-85-152 LASG-90-127 LASG-90-140 LASG-90-152 LASG-90-168 LASG-100-140 LASG-100-152 LASG-100-168 LASG-100-178 LASG-100-203

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (mm)

60 60 65 65 65 65 70 70 70 75 75 75 80 80 80 85 85 85 90 90 90 90 100 100 100 100 100

Ø EXT (mm)

102 114 89 102 114 127 102 114 127 102 114 127 114 127 140 127 140 152 127 140 152 168 140 152 168 178 203


El prensaestopas DrySeal de diseño compacto se instala fácil y rápidamente. La retén interior diseñada para uso marino, se mantiene en su lugar mediante una platina en dos partes y asegurada al cuerpo exterior de polimeros. Este mantiene el retén en constante contacto con el eje, preveniendo la entrada y/ó salida de agua. Puede instalarse un nuevo retén sin necesidad de desmontar la unidad o el eje. También un excelente prensaestopas para timón.

“ REF

LASD-034-158 LASD-034-134 LASD-034-178 LASD-034-2 LASD-078-158 LASD-078-134 LASD-078-2 LASD-100-158 LASD-100-134 LASD-100-178 LASD-100-2 LASD-118-134 LASD-118-178 LASD-118-2 LASD-118-214 LASD-118-238 LASD-118-212 LASD-118-3 LASD-114-134 LASD-114-2 LASD-114-214 LASD-114-238 LASD-114-212 LASD-114-258 LASD-114-234 LASD-114-278 LASD-114-3 LASD-114-312 LASD-138-2 LASD-138-214 LASD-138-238 LASD-138-212 LASD-138-234 LASD-138-278 LASD-138-3

mm REF

LASD-20-45 LASD-20-51 LASD-22-45 LASD-22-51 LASD-25-45 LASD-25-51 LASD-30-51 LASD-30-57 LASD-30-64 LASD-35-51 LASD-35-57 LASD-35-64 LASD-35-66 LASD-35-76 LASD-35-89 LASD-40-57 LASD-40-64 LASD-40-66 LASD-40-73 LASD-40-76 LASD-40-89 LASD-45-66 LASD-45-73 LASD-45-76 LASD-45-89 LASD-50-66 LASD-50-76 LASD-50-90 LASD-50-102 LASD-55-73 LASD-55-76

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

3/4’’ 3/4’’ 3/4’’ 3/4’’ 7/8’’ 7/8’’ 7/8’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 11/8’’ 11/8’’ 11/8’’ 11/8’’ 11/8’’ 11/8’’ 11/8’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 11/4’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’ 13/8’’

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (mm)

20 20 22 22 25 25 30 30 30 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 50 50 50 50 55 55

Ø EXT (“)

1 ’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 15/8’’ 13/4’’ 2’’ 15/8’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 13/4’’ 17/8’’ 2’’ 21/4’’ 23/8’’ 21/2’’ 3’’ 13/4’’ 2’’ 21/4’’ 23/8’’ 21/2’’ 25/8’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 2’’ 21/4’’ 23/8’’ 21/2’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 5/8

Ø EXT (mm)

45 51 45 51 45 51 51 57 64 51 57 64 66 76 89 57 64 66 73 76 89 66 73 76 89 66 76 90 102 73 76

The Lasdrop DrySeal features a compact, economical lip sealdesign that can be installed quickly and easily. The self-adjusting inner lip seal is held in place by a split-face plate and secured to a stationary durable copolymer housing. As in all Lasdrop seals, the unit incorporates a cuttlass bearing in the housing to keep the unit properly aligned with the shaft. The DrySeal has an optional back-up seal that can be installed without removing the unit or the shaft. Also and excelent rudder shaft seal.

“ REF

LASD-138-312 LASD-112-214 LASD-112-212 LASD-112-258 LASD-112-234 LASD-112-278 LASD-112-3 LASD-112-312 LASD-134-212 LASD-134-234 LASD-134-278 LASD-134-3 LASD-134-314 LASD-134-312 LASD-134-334 LASD-134-4 LASD-134-412 LASD-200-234 LASD-200-278 LASD-200-3 LASD-200-314 LASD-200-312 LASD-200-334 LASD-200-4 LASD-200-412 LASD-214-278 LASD-214-3 LASD-214-314 LASD-214-312 LASD-214-334 LASD-214-4 LASD-214-412 LASD-212-314 LASD-212-312 LASD-212-334

mm REF

LASD-55-89 LASD-55-102 LASD-55-114 LASD-60-73 LASD-60-76 LASD-60-89 LASD-60-102 LASD-60-114 LASD-65-76 LASD-65-89 LASD-65-102 LASD-65-114 LASD-65-127 LASD-65-140 LASD-70-102 LASD-70-114 LASD-70-127 LASD-70-140 LASD-75-102 LASD-75-114 LASD-75-127 LASD-75-140 LASD-80-102 LASD-80-114 LASD-80-127 LASD-80-140 LASD-80-152 LASD-85-114 LASD-85-127 LASD-85-140 LASD-85-152

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

Ø EXT (“)

3/8

1/2

1 ’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 11/2’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 13/4’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/4’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (mm)

55 55 55 60 60 60 60 60 65 65 65 65 65 65 70 70 70 70 75 75 75 75 80 80 80 80 80 85 85 85 85

3 ’’ 21/4’’ 21/2’’ 25/8’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 31/2’’ 21/2’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 31/4’’ 31/2’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 23/4’’ 27/8’’ 3’’ 31/4’’ 31/2’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 27/8’’ 3’’ 31/4’’ 31/2’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 31/4’’ 31/2’’ 33/4’’

Ø EXT (mm)

89 102 114 73 76 89 102 114 76 89 102 114 127 140 102 114 127 140 102 114 127 140 102 114 127 140 152 114 127 140 152

Il premistoppa DrySeal è veloce e di facile installazione. La guarnizione interna ad uso marino, è tenuta in posizione tramite una piastra in due punti e assicurata al corpo esterno del polimero. Questo mantiene la guarnizione in contatto con l’asse, non consentendo l’entrata e l’uscita dell’acqua. E’ possibile installare una nuova guarnizione se si deve smontare l’asse o l’intera unità.

“ REF

LASD-212-4 LASD-212-412 LASD-212-5 LASD-212-512 LASD-234-312 LASD-234-334 LASD-234-4 LASD-234-412 LASD-234-5 LASD-234-512 LASD-234-6 LASD-300-4 LASD-300-412 LASD-300-5 LASD-300-512 LASD-300-6 LASD-314-412 LASD-314-5 LASD-314-512 LASD-314-6 LASD-312-5 LASD-312-512 LASD-312-6 LASD-312-612 LASD-312-658 LASD-334-5 LASD-334-512 LASD-334-6 LASD-334-612 LASD-334-658 LASD-334-7 LASD-400-5 LASD-400-512 LASD-400-6 LASD-400-612

mm REF

LASD-90-127 LASD-90-140 LASD-90-152 LASD-90-168 LASD-100-127 LASD-100-140 LASD-100-152 LASD-100-168 LASD-100-178 LASD-100-203

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

2 ’’ 21/2’’ 21/2’’ 21/2’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 23/4’’ 3’’ 3’’ 3’’ 3’’ 3’’ 31/4’’ 31/4’’ 31/4’’ 31/4’’ 31/2’’ 31/2’’ 31/2’’ 31/2’’ 31/2’’ 33/4’’ 33/4’’ 33/4’’ 33/4’’ 33/4’’ 33/4’’ 4’’ 4’’ 4’’ 4’’ 1/2

Le presse étoupe DrySeal présente une conception de joint à lèvre compacte et économique qui peut être installée rapidement et facilement. Le joint à lèvre interne auto-ajustable est maintenu en place par une plaque à face fendue et fixé à un boîtier en polymère fixe. L’unité incorpore un roulement dans le boîtier pour la maintenir correctement alignée avec l’arbre.. En option un joint de secours peut être installé sans retirer l’unité ou l’arbre

Ø EXT (“)

4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 31/2’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 61/2’’ 65/8’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 61/2’’ 65/8’’ 7’’ 5’’ 51/2’’ 6’’ 61/2’’

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (mm)

Ø EXT (mm)

90 90 90 90 100 100 100 100 100 100

127 140 152 168 127 140 152 168 178 203

REF

LASEX-34 LASEX-78 LASEX-100 LASEX-118 LASEX-114 LASEX-138 LASEX-112 LASEX-134 LASEX-200 LASEX-214 LASEX-212

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

3/4’’ 7/8’’ 1’’ 11/8’’ 11/4’’ 13/8’’ 11/2’’ 13/4’’ 2’’ 21/4’’ 21/2’’

REF

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (“)

REF

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø (mm)

LASEX-234 LASEX-300 LASEX-314 LASEX-312 LASEX-334 LASEX-400 LASEX-412 LASEX-500 LASEX-512 LASEX-600

LASEX-20 LASEX-22 LASEX-25 LASEX-30 LASEX-35 LASEX-40 LASEX-45 LASEX-50 LASEX-55 LASEX-60 LASEX-70 LASEX-75 LASEX-80 LASEX-85 LASEX-90 LASEX-100 LASEX-400 LASEX-412 LASEX-500 LASEX-512 LASEX-600

23/4’’ 3’’ 31/4’’ 31/2’’ 33/4’’ 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’

20 22 25 30 35 40 45 50 55 60 70 75 80 85 90 100 4’’ 41/2’’ 5’’ 51/2’’ 6’’

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

DRYSEAL

95


CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

EMPAQUETADURA

PACKING

BADERNA

TRESSE DE PRESSE ETOUPE

EMPAQUETADURA BLANCA

PACKING WHITE

BADERNA BIANCA

TRESSE BLANCHE

Empaquetadura trenzada a base de hilos acrílicos de alta calidad impregnados con PTFE y lubricante de rodaje. Exento de silicona.

Interbraid packing with high quality acrylic fiber, PTFE lubricant impregnated, silicon free.

Baderna intrecciata a base di fili acrilici di alta qualità, impregnati con PTFE e lubrificante di rodaggio. Sensza silicone.

Tresse à base de fils acryliques de haute qualité, imprégnée de lubrifiant PTFE . Sans Silicone .

EMPAQUETADURA GORE-TEX GORE-TEX PACKING

CONFEZIONE GORE-TEX

TRESSE GORE-TEX

Empaquetadura trenzada con filamentos de PTFE expandido impregnados con grafito y lufricante, 100% fibra GFO (Gore-Tex).

Baderna intrecciata co filamenti di PTFE, impregnata con graffite e lubrificante 100% fibra GFO (Gore-Tex)

Tresse tissée avec filaments PTFE, imprégnés de graphite et de lubrifiant 100% fibre GFO (Gore-Tex)

REF

GS38087 GS38088 GS38089

(mm)

-100 + 250 ºC 50 bar

15 m/s

(mm)

-100 + 280 ºC 50 bar

2 2 2

1 1 1

30 m/s

4 5 6 8 10 12 14

(m)

1 1 1 1 1,2 1,2 1,2

1 1 1 1 1 1 1

EXTRACTOR DE EMPAQUETADURAS

PACKING EXTRACTORS

ESTRATTORE BADERNA

EXTRACTEUR DE TRESSE

Herramienta flexible para facilitar la extracción de la empaquetadura vieja.

Flexible tools for easy removal of the old packing.

Attrezzo per l’estrazione della vecchia baderna

Outil pour extraire les anciennes tresses

INSONORIZZANTI

INSONORISATION

REF

GS38090 GS38091 GS38092 GS38093 GS38094

(mm)

4+ 8+ 11+ 12+ 16+

2 2 2 2 2

INSONORIZANTE

ISOLATION

Espuma de poliuretano polieter perfilado, para insonorización y aislamiento de cámaras de motores, etc. Color gris

REF

GS38110

(mm)

50 - 20

Expanded polyurethane polyeter resine anti-roar. For isolation of engine rooms, etc. Dark grey color.

(m)

2x1

CON ADHESIVO WITH ADHESIVE CON ADESIVO AVEC ADHESIF REF

GS38113

96

(m)

Mixed square interbraid packing with continous filaments PTFE impregnated with graphite and lubricant 100% GFO (Gore-Tex)

REF

GS38060 GS38061 GS38062 GS38063 GS38064 GS38065 GS38066

6 8 10

(mm)

50 - 20

(m)

2x1

Resina in poliuretano, per l’insonorizzazione e l’isolamento della camera del motore etc. Colore grigio.

Mousse polyuréthane, pour l’insonorisation et l’isolation de la cale du moteur, etc. Couleur grise.


Espuma de poliuretano polieter y film PU-25M, para insonorización y aislamiento de cámaras de motores, etc. Color negro. Se suministra por metros.

(mm)

(m)

(mm)

(m)

30

Resina in poliuretano PU-25M, per l’insonorizzazione e l’isolamento della camera del motore etc. Colore Nero. Si vende a metro.

Mousse en résine polyuréthane PU25M, pour l’insonorisation et l’isolation de la cale moteur etc. Couleur noire. Vendue au mètre.

Fire resistant double sandwich 20 mm melamine resine plus 5 mm. Antivibration polyurethane foil and alutec film. For isolation of engine rooms, etc. Colour white

Resina ignifuga con maglia esterna in alluminio e strato pesante per l’isolamento acustico della camera del motore. Colore bianco.

Mousse en résine ignifuge avec plaque extérieure en alu et couche PU pour l’isolation acoustique de la cale moteur. Couleur blanche.

1

CON ADHESIVO WITH ADHESIVE CON ADESIVO AVEC ADHESIF REF

GS38114

30

1

Espuma ignífuga de tecnotec con protección exterior de malla de aluminio y capa pesada para insonorización y aislamiento de cámaras de motores, etc. Color blanco.

REF

(mm)

GS38112

42

(cm)

125 x 125

Pag. 478

SILENCIADORES

EXHAUST SILENCER MARMITTE

SILENCIEUX

COLECTOR SILENCIADOR

EXHAUST SILENCER

MARMITTA

WATERLOCK

Marmitta in plastica di alta densità, resistente alle alte temperature.

Waterlock d’échappement pour moteurs refroidis par eau.Fabriqué en Eltex haute densité.

Colector de escape húmedo. Exhaust muffler for water cooled Fabricado en plástico de alta densidad, engines. resistente a altas temperaturas. Made in high density Eltex.

REF

GS38140 GS38141 GS38142 GS38143

7l 20 l 33 l 33 l

(mm)

40-45-50 50 HP 55-60-65 115 HP 75 - 90 150 HP 100- 115 300 HP

B (mm)

220 320 400 400

C (mm)

150 220 290 290

D (mm)

GS38140

485 660 760 760

GS38141 GS38142 GS38143

CUELLO DE CISNE

EXHAUST SYPHONS

Evita la entrada de agua exterior al Exhaust muffler-waterlock, for water sistema de escape. cooled engines. Fabricada en plástico de alta densidad, Made in high density Eltex. resistente a altas temperaturas. REF

GS38148 GS38149

90º 45º

(mm)

40-45-50 40-45-50

B (mm)

480 480

COLLO D’OCA

COL DE CYGNE

Evita l’entrata dell’acqua nella marmitta. In plastica di alta densità, resistente alle alte temperature.

Silencieux d’échappement, pour moteurs refroidis par eau. Fabriqué en Eltex haute densité.

C (mm)

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

GS38111

Expanded polyurethane polyeter resine anti-roar with PU-25M film for easy cleaning. Colour black. Supplied by meters.

110 110

GS38149

GS38148

97


SALIDA DE ESCAPE EXHAUST GUARD COVER Tapa protectora para salidas de escape. Exhaust protector valves, made of Fabricada con caucho especial y rubber with stainless steel clamp. abrazadera de inox.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

REC34765A2 REC12644A1 REC89260

76 101 127 - 152

SORTIE ECHAPPEMENT

Tappo di protezione per le uscite di scarico. Fabbricata in gpmma speciale e fascetta in inox.

Clapet de protection d’échappement, en caoutchouc avec collier en acier inoxydable.

1 1 1 REC12644A1

Fabricada en goma con placa de fijación en acero inox.

REC89260

Sortie d’échappement en caoutchouc avec plaque de fixation en inox.

FLUSHING

INVERNAGGIO

HIVERNAGE

OREJERAS REDONDAS

MOTOR FLUSHER ROUND

CUFFIE LAVAGGIO ROTONDE

OREILLES DE RINÇAGE RONDES

Tomas de agua para refrigeración de motores fueraborda y colas intrafueraborda.

For use on most outboards and inboard/outboards engines with side water inlets.

Cuffie lavaggio per motori entrofuoribordo e fuoribordo.

Utilisation sur la plupart des moteurs hors-bord et in-bordavec entrées d’eau latérales.

REF

GS38139

Rubber through-hull drain with stainless steel fixing unit.

REC34765A2

In gomma con placca di fissaggio in acciaio inox.

(mm)

40-45-50

INVERNAJE

REF

GS30350

1

USO PROFESIONAL PROFESSIONAL USO PROFESSIONALE PROFESSIONNEL REF

GS30351

GS30350

GS30351

1

OREJERAS CUADRADAS

MOTOR FLUSHER SQUARE

CUFFIE LAVAGGIO QUADRATE OREILLES DE RINÇAGE RECTANGULAIRES

Tomas de agua para refrigeración de motores fueraborda y colas intrafueraborda.

For use on most outboards and inboard/outboards engines with side water inlets.

Cuffie lavaggio per motori entro-fuoribordo e fuoribordo.

REF

GS30352

1

GS30352

USO PROFESIONAL PROFESSIONAL USO PROFESSIONALE PROFESSIONNEL REF

GS30353

GS30353

1

VALVULA INVERNAJE FLUSHING VALVE

VALVOLA INVERNAGGIO

VANNE DE RINÇAGE

Válvula de entrada de agua dulce al circuito de refrigeración para invernaje de motores interiores. Cuerpo transparente que permite la inspección visual del flujo de refrigeración.

Valvola di entrata dell’acqua dolce al circuito di raffreddamento per l’invernaggio dei motori entrobordo. Corpo trasparente che permette la visuale del liquido di raffreddamento.

Soupape d’admission d’eau douce dans le circuit de refroidissement pour l’hivernage des moteurs in-bord. Le corps transparent permet une inspection visuelle du débit d’eau.

REF

GS30355 GS30356

98

Ø (mm)

USCITA SCARICO

1” 1 1/4”

Intke valve of fresh water for winterizing inboard engines. Transparent body allows for visual inspection of water flow.

Utilisation sur la plupart des moteurs hors-bord et in-bordavec entrées d’eau latérales.


DETECTOR

RIVELATORE GAS

DETECTEUR DE GAZ

DETECTOR DE GAS

PROPANE DETECTOR

RIVELATORE GAS

DETECTEUR DE GAZ

Un simple y eficaz detector de gases butano/propano. Efectúa las funciones de comprobación del circuito y MUTE de alarma. El kit incluye un indicador de 5 cm, sensor de gas y 6 m de cable. Incluye pulsador de TEST y silenciador de alarma.

Compact size, circuitry Test and alarm horn MUTE functions. The package includes a standard 2” display unit, sensor and 20’ wire.

Un rivelatore di gas semplice. Ha la funzione di controllo del circuito e MUTE nell’allarme. Il kit include un indicatore di 5 cm, sensore del gas e 6 m di cavo. Include pulsante TEST per il silenziamento dell’allarme.

Un détecteur de gaz simple. Fonction de contrôle du circuit et coupe le son de l’alarme. Le kit comprend un indicateur de 5 cm, un capteur de gaz et un câble de 6 m. Un bouton TEST pour couper l’alarme.

DETECTOR MONÓXIDO DE CARBONO

CARBON MONOXIDE DETECTOR

RIVELATORE MONOSSIDO DETECTEUR DE DI CARBONIO MONOXYDE DE CARBONE

Entre sus caracteristicas se incluye el evaluar el promedio de concentraciones de CO sobre un periodo de tiempo, eliminando virtualmente falsas alarmas mientras sigue proveyendo de una protección inigualada. su señal de alarma es activada al 10 % COHb.

Its capabilities include averaging CO concentrations over a period of time, virtually eliminating false alarms while still providing unmatched protection. Its alarm signal is activated at 10%COHb.

La sua caratteristica è di valutare la concentrazione di CO in breve tempo, eliminando falsi allarmi e garantendo un’ottima rotezione. Il suo allarme si attiva con il 10% COHb.

REF

XINS-1

REF

XINCMD-2M

12 V

Sa fonction est d’évaluer la concentration de CO en peu de temps, d’éliminer les fausses alarmes et d’assurer une excellente protection. Son alarme s’active avec 10% de COHb.

12 V

SENSOR DE RECAMBIO REPLACES SENSORS

SENSORE DI RICAMBIO SONDE DE RECHANGE

Sensor de recambio para los Replaces gasoline and detectores XINTEX, de humos propane sensors. Supplied y gases. Se suministra con un with a 20’ connection wire. cable de conexión de 6 m.

Sensore di ricambio per i rivelatori XINTEX, di fumi e gas. Si vende con un cavo dia 6m.

Capteur pour XINTEX, détecteurs de fumée et de gaz. Il est vendu avec un câble de 6m.

REF

XINMS-2

EXTRACTOR DE GASES

BILGE BLOWER

ESTRATTORE GAS

VENTILATEUR DE CALE

Extractor de gases tipo tunel. Cuerpo de plástico reforzado, con motor central.

In-line bilge blower made in high impact ABS housing.

Estrattore di gas. Corpo in plastica rinforzata con il motore al centro.

Extracteur de gaz. Corps en plastique renforcé avec le moteur au centre.

REF

GS31203 GS31200

3.000 l/min 3.390 l/min

12 V 4,5 A 12 V 4,5 A

Ø

3” = 76 mm 3” = 76 mm

(mm)

127 x 108 x 85 210 x 135 x 111

Extractor de gases tipo tunel. In-line bilge blower made in Cuerpo de plástico reforzado, high impact ABS housing. con motor central. WATER RESISTANT RESITENTE AL AGUA.

REF

2.500 l/min 2.500 l/min

12 V 3 A 24 V 1,5 A

GS31200

GS31203

GS31201 GS31202

REF

GS31210 GS31211

6.400 l/min 6.400 l/min

12 V 4,4 A 24 V 2,5 A

Ø

4” = 102 mm 4” = 102 mm

Estrattore gas. Corpo in plastica rinforzata con il motore al centro. RESISTENTE ALL’ACQUA

Ø

3” = 76 mm 3” = 76 mm

GS31210 GS31211

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

DETECTOR DE GASES

Extracteur de gaz. Corps en plastique renforcé avec le moteur au centre. RESISTANT A L’EAU

(mm)

130 x 155 x 115 130 x 155 x 115

99


Extractor de gases tipo tunel. Cuerpo de plástico reforzado, con motor central con ventilador de 6 palas. RESITENTE AL AGUA PROTECCIÓN DE IGNICIÓN. REF

3.400 l/min 6.200 l/min

REF

3.640 l/min 7.640 l/min 7.640 l/min

Extracteur de gaz. Corps en plastique renforcé, avec moteur au centre avec ventilateur à 6 pales. RÉSISTANT À L’EAU PROTECTION D’ALLUMAGE

Ø

12 V 3,8 A 12 V 5,5 A

3” = 76 mm 4” = 102 mm

Extractor de gases tipo tunel. In-line bilge blower made in Cuerpo de plástico reforzado, high impact ABS housing. con motor central con ventilador de 4 palas.

SFIB113001 SFIB127002 SFIB227002

Estrattore gas. Corpo in plastica rinforzata, con motore al centro con un ventilatore a 6 pale. RESISTENTE ALL’ACQUA PROTEZIONE ACCENSIONE

ISO 9097

Estrattore di gas. Corpo in plastica rinforzata con il motore al centro, con ventilatore a 4 pale

Extracteur de gaz. Corps en plastique renforcé, avec moteur au centre avec ventilateur à 4 pales

Ø

12 V 2,5 A 12 V 6 A 24 V 3 A

3” = 76 mm 4” = 101 mm 4” = 101 mm

SOPORTE MOTOR

ENGINE MOUNT

Fabricados en caucho sintético y metal.

Manufactured of synthetic rubber and metal

SUPPORTO MOTORE SUPPORT MOTEUR In gomma sintetica e metallo .

w

GRÁFICA / GRAPHS

Kg

50 60

M14 x 1.5 m16 x 1.6

(mm)

98 98

B Min

B Max

75 75

C

86 100

108 125

A

E

11 11

B Max

GS38124 GS38125

A

B Min

REF

Type A

60

61651000

50

61631000

40 30 20 10

E

0

Fabricados en metal y neopreno vulcanizado.

Manufactured in metal and vulcanized neoprene.

In metallo e neoprene vulcanizzato.

REF

R.O. OEM

GS38122 35852 GS38105 814263A1

1

2

REF

135 135

(mm)

5/8” - 16 3/4” - 19

(mm)

4” 4”

(mm)

5 1/4” 5 1/4”

GS38103 GS38104 GS38123

(mm)

5” 5”

55 160 160

D

M12 M16 3/4

4

6 mm

5

TABLA DE DIMENSIONES Y REFERENC TABLE OF DIMENSIONS AND PART NUMB

(mm)

100 140 140

3

Fabriqué en métal et néoprène vulcanisé.

50

TIPO MERCRUISER

(mm)

(mm)

120 183 183

112 133 133

Carga Load

Dureza A Hardness A

A

B Min

B Max

C

D

E

50 Kg

50 Sh A

M14x1.5

75

86

108

98

11

61

60 Kg

60 Sh A

M16x1.5

75

100

125

98

11

6

SOPORTES FLEXIBLES MOTOR ANTI VIBRATION MOUNTS

Soportes flexibles fabricados en caucho sintético y metal capaces de absorber el empuje de la hélice. Los suspensores SOLÉ DIESEL estan concebidos para eliminar las vibraciones del motor y a su vezel ruido. Permiten además una fácil alineación.

MATERIAL

DIBUJADO XAVIER

Anti Vibration Mounts of synthetic rubber and metal, able to absorb propeller's thrust. SOLÉ DIESEL engine mounts are designed to eliminate engine vibrations and noise. Also provide an easy aligment.

ACABADO

VERIFICADO

S. UBACH

GRADO PRECISIÓN

SOLÉ, S.A.

TIPO YANMAR REF

GS38120 GS38107 GS38108 GS38121 REF

GS38102

280

65 SH

(mm)

16

(mm)

137-148

(mm)

65

(mm)

50

40 75 100 150

40 SH 50 SH 60 SH 70 SH

(mm)

M16

(mm)

173

REF

55

(mm)

105

(mm)

205

(mm)

145

1720 g

857 g

GS38106

100

ne

Fabriqué en caoutchouc synthétique et de métal

C

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

SH277-3110 SH277-4110

In-line bilge blower made in high impact ABS housing. WATER RESISTANT IGNITION PROTECTED

(mm)

140

(mm)

40

TRATAMIENTO PRESENTACI

FECHA CREACIÓN 16/04/2013

2910

ÚLTIM


FILTRO DE AGUA

RAW WATER STRAINER

FILTOR ACQUA

FILTRE D’EAU

FILTRO DE AGUA

RAW WATER FILTER

FILTRO ACQUA

FILTRE À EAU

Filtra directamente sólidos, partículas It filters directly solids, particles and Filtra direttamente, le particelle e le y otras impurezas. Reduce la suciedad, other impurities. Reduces dirt, bacteria, impurità. Riduce la sporcizia, i batteri, le las bacterias, algas, el óxido, etc. algae, rust, etc. alghe, l’ossido, ecc. REF

(mm)

25/32/38 mm 13/16/19 mm

Ø148 x 191,5

Filtro de agua fabricado en latón con boca lateral y otra en la parte inferior. Tapa de policarbonato transparente. Llave de apertura incluida. Elemento de acero inox.

Brass water filter fitted with side opening and one on the bottom. Transparent polycarbonate cap. Key for opening is included. Filtering element in stainless steel.

Filtro depurazione acqua in ottone a tazza con una bocca laterale e una sul fondello. Coperchio trasparente in policarbonato. Fornito con chiave per l’apertura. Elemento filtrante in acciaio inox.

Filtre à eau en laiton avec un raccord latéral et un en bas. Couvercle transparent en polycarbonate. Fourni avec clé pour ouverture. Élément filtrant en acier inoxydable.

REF

GS30410 GS30411 GS30412 GS30413 GS30414 GS30415 GS30416

3/8” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 3/4” 1”

1 1 1 1 1 1 1

98 mm 153 mm 150 mm

GS30410 GS30411 GS30412

GS30413 GS30414

GS30415 GS30416

GS30417

REF

GS30417 GS30418 GS30419 GS30420 GS30421 GS30422 GS30423 GS30424 GS30425

Llave de fibra de vidrio Abrazadera Inox Cesta recambio Cesta recambio Cesta recambio Junta Junta Tapa policarbonato Tapa policarbonato

GS30418

Chiave in fiberglass SS swivel bracket Spare filtering element Spare filtering element Spare filtering element O-Ring O-Ring Transparent polycarbonate cap Transparent polycarbonate cap

GS30419

GS30420

Fiberglass key Fascia in acciao inox Cestello ricambio Cestello ricambio Cestello ricambio O-Ring O-Ring Coperchio inpolicarbonato Coperchio inpolicarbonato

GS30421

GS30422 GS30423

Fiberglass key Collier inox Elément filtrant Elément filtrant Elément filtrant O-Ring O-Ring Couvercle transparent Couvercle transparent

GS30424

PARA FOR PER POUR

GS30410, 11, 12 GS30410, 11, 12 GS30413, 14 GS30415, 16 GS30410, 11, 12 GS30420, 21 GS30410, 11, 12 GS30413, 14, 15, 13

1 1 1 1 1 1 1 1 1

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

SFSWF001 SFSWF002

Filtre directement les particules et les impuretés. Réduit la saleté, les bactéries, les algues, l’oxyde, etc..

GS30425

101


Fabricado en plástico ABS y elemento filtrante de nylon, con tapa roscada transparente para inspección y limpieza. REF

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

GS30380 GS30381 GS30385 GS30386 GS30387 Gs30388

150 l/h 300 l/h 150 l/h 250 l/h 300 l/h 300 l/h

Made of plastic with transparent cover In plastica ABS e elemento filtrante for easy inspection. in nylon, con tappo filettato per l’ispezione e la pulizia.

(mm)

3/4” 1 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2”

145 x 80 145 x 150 115 x 127 165 x 165 165 x 165 165 x 165

Élément filtrant en plastique ABS et nylon, avec couvercle vissé pour inspection et nettoyage.

1 1 1 1 1 1 GS30380 GS30381

Para sistemas de refrigeración por circuito abierto. Fabricado en bronce niquelado y elemento filtrante de acero inox. AISI-316. Tapa de plástico transparente. REF

GS30390 GS30391 GS30392 GS30393

Nickel plated brass water strainer for cooling systems. With filtering element in stainless steel AISI 316 and transparent cover for easy inspection.

GS30385 GS30386 GS30387 GS30388

Per i sistemi di raffreddamento con circuito aperto. In bronzo nichelato e elemento filtrante in acciaio inox AISI-316. Tappo in plastica trasparente.

Pour les systèmes de refroidissement en circuit ouvert. En bronze nickelé et élément filtrant en acier inoxydable AISI-316. Capuchon en plastique transparent.

90º REF

3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2”

GS30395 GS30396

DEPÓSITO

1 1/4” 1 1/2”

TANKS

SERBATOIO

RESERVOIR

DEPÓSITO AGUA DULCE

WATER TANK

SERBATOIO ACQUA DOLCE

RESERVOIR POUR EAU DOUCE

Fabricado en polietileno. No retiene olores ni sabores. Conector para manguera de 8 mm.

Fresh water tank made of polyethylene. Serbatoio acqua dolce. With pick up racor 8mm, vent and 5 In polietilene. holes for pre-drilled level sensor. Non traattiene gli odori. Connettore per tubi da 8mm

REF

GS31229 GS31230 GS31231 GS31225 GS31226 GS31227 GS31228

REF

GS31240 GS31241 GS31242 GS31243

(l)

42 52 75 45 60 75 100

(cm)

22 22 22 30 30 30 30

(cm)

35 35 35 35 35 35 35

Kit 2 soportes Racor llenado recto 35-50 mm Racor llenado 90º 50 mm Racor llenado 90º 35 mm

Réservoir d’eau douce. En polyéthylène. Il ne retient pas les odeurs. Connecteur pour tubes 8 mm

(cm)

65 80 105 50 80 80 105

Kit 2 support Straight fill racor 35-50 mm 90º Fill racor 50 mm 90º Fill racor 35 mm

Kit 2 supporti Raccordo 35-50m Raccordo 90° 50mm Raccordo 90° 35mm

Kit 2 supports Raccord 35-50m Raccord à 90° 50mm Raccord à 90° 35mm GS31241

GS31240

102

GS31242 GS31243


DEPÓSITO PARA AGUAS NEGRAS

WASTE TANK

SERBATOIO CQUE NERE

RESERVOIR POUR EAUX NOIRES

Fabricado en polietileno color azul. Bomba maceradora incorporada. Provisto de tapa de registro y roscas hembras para adaptar las entradas y ventilación. Puede instalarse un sensor para indicador de nivel especial.

Holding tanks for waste waters with macerator pump integrated. Manufactured in blue polyethylene. Complete with dead female unions for lateral connectors and inspection cover.

In polietilene colore azzurro. Bomba maceratrice incorporata. Provvisto di tombino e filettatura femmina per adattare gli ingressi e la ventilazione. Si può installare un sensore per indicare il livello.

En polyéthylène bleu clair. Pompe macératrice intégrée. Fourni avec trappe de visite et filetage femelle pour adapter les entrées et la ventilation. Une jange de niveau peut être installée.

In polietilene colore azzurro. Provvisto di tombino e filettatura femmina per adattare le pompe estrattrici manuali o maceratrici elettriche (4 raccordi da 1 1/2” e 4 raccordi da 3/4”). Si può installare un sensore per indicare il livello.

En polyéthylène bleu clair. Equipé d’une trappe de visite et d’un filetage femelle pour adapter les pompes d’extraction manuelles ou les broyeurs électriques (4 raccords 1 1/2 “et 4 3/4”). Un jauge de niveau peut être installée.

(l)

56 56

(cm)

12 V 24 V

45 x 40 x 35 45 x 40 x 35

ISO 8099

Fabricado en polietileno color azul. Provisto de tapa de registro y roscas hembras para adaptar las bombas extractoras tipo manual ó maceradoras eléctricas, (4 racors de 1 1/2¨ y 4 racors de 3/4”. Puede instalarse un sensor para indicador de nivel especial.

REF

GS50040 GS50041 GS50045 GS50042 GS50043 GS50044

(l)

50 75 100 47 78 130

A (cm)

Holding tanks for waste waters. Manufactured in blue polyethylene. Complete with dead female unions for lateral connectors (4 of 1-1/2’’ and 4 of 3/4’’) and inspection cover.

B (cm)

22 22 22 40 40 50

C (cm)

43 43 43 40 40 50

29 29 29 26 30 30

D

ISO 8099

D (cm)

B

55 80 105 48 70 88

GS50042 GS50043 GS50044

C

GS50040 GS50041 GS50045

A

Fabricado en polietileno de alta densidad, color negro. Con racors adaptadores de entrada y salida rectos o 90º para Ø de 35-5060 mm. Se adapta a todas las bombas manuales y/o eléctricas.

Holding tanks for waste waters. Manufactured in black polyethylene. Complete with 1 racor of 25-35-50 mm and 1 racor 90º 35-50-60 mm. Can be adapted to all manual and electric pumps. ISO 8099

REF

GS50047 GS50048 GS50049

(l)

40 50 60

(cm)

33 33 33

(cm)

33 33 33

(cm)

50 60 70

In polietilene nero di alta densità. Con raccordi e adattatori di entrata e uscita dritti o 90° con Ø di 35- 50- 60 mm. Si adatta a tutte le pompe manuali e/o elettriche.

En polyéthylène noir haute densité. Avec raccords d’entrée et de sortie droits ou coudé à 90 ° et adaptateurs Ø 35- 50-60 mm. Convient à toutes les pompes manuelles et / ou électriques.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

GS50046 GS50039

103


DEPOSITO COMBUSTIBLE

FUEL TANK

SERBATOIO CARBURANTE

RESERVOIR POUR CARBURANT

Depósito portátil para combustible. Fabricado en plástico ELTEX.

Portable fuel tank made of ELTEX. 90% filling with security plug.

Serbatoio portatile per carburante. In plastica ELTEX.

Réservoir de carburant portable. Fabriqué en plastique ELTEX.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

104

GS31050 GS31051 GS31053 GS31052

(l)

12 22 30 22

(mm)

8 8 8 8

(cm)

26 x 46 x 22 32 x 54 x 24 36 x 50 x 24 32 x 50 x 21

ISO 13591 ABYC H-25 International Standards Certified

REF

GS31047 GS31048 GS31049 GS31043 GS31044 GS31045 GS31046

(l)

42 52 75 45 60 75 100

(mm)

GS31052

GS31050 GS31051 GS31053

Con indicador de nivel. With built-in level indicator. Con indicatore di livello. Avec indicateur de niveau.

(cm)

8 8 8 8 8 8 8

22 x 35 x 65 22 x 35 x 80 22 x 35 x 105 30 x 35 x 50 30 x 35 x 65 30 x 35 x 80 30 x 35 x 105

GS31043 - GS31049 REF

GS31056 GS31057 GS31058 GS31055

Racor alimentación Racor Diesel Toma completa Tapón depósito

Outlet pipe Breather pipe for Diesel Complet outlet Complete plug

Tanques de polietileno de alta densidad. Trampilla de inspección sin indicador. La trampilla está equipada con un tapón con respiradero, flotador, conector de manguera de 3/8 “para ventilación de aire, también está preparada para el montaje del indicador de nivel eléctrico o mecánico, conector de manguera de 1/4” para un segundo flotador para bimotor o motores diesel para instalaciones fijas.

REF

GS31054

REF

SFGT0501 SFGT1001 SFGT2001 SFDT0501 SFDT1001 SFDT2001

(l)

35

(l)

5 10 20 5 10 20

Raccordo Raccordo Diesel Tubo completo Tappo serbatoio

High density polyethylene tanks complete with inspection hatch without indicator. The hatch is equipped with a cap with breather, float, 3/8 “hose connector for air vent, it is also prepared for the assembly of the electric or mechanical level indicator, 1/4” hose connector for a second float for twin-engine or diesel engines for fixed installations.

(cm)

55 x 20 x 39

(mm)

260 x 130 x 275 290 x 160 x 346 330 x 190 x 476 260 x 130 x 275 290 x 160 x 346 330 x 190 x476

GASOLINA FUEL BENZINA ESSENCE DIESEL

3 3 3 3 3 3

Raccord Raccord Diesel Tube plongeur Bouchon

GS31056 GS31057

Serbatoi in polietilene alta densità, adatti agli acidi e ai carburanti, completi di boccaporto di ispezione senza indicatore. Il boccaporto è dotato di tappo con sfiato, pescante, portagomma 3/8” per sfiato aria, è inoltre predisposto per il montaggio dell’indicatore di livello elettrico o meccanico, portagomma da 1/4” per un secondo pescante per bimotore o diesel per installazioni fisse.

GS31058

GS31055

Réservoirs en polyéthylène haute densité, adaptés aux acides et carburants, avec trappe d’inspection sans indicateur. La trappe est équipée d’un capuchon avec reniflard, flotteur, raccord de tuyau 3/8 “pour purgeur d’air, elle est également préparée pour le montage de l’indicateur de niveau électrique ou mécanique, connecteur de tuyau 1/4” pour un deuxième flotteur pour double- moteurs ou moteurs diesel pour installations fixes.


RESPIRADERO DE TANQUE

TANK VENT

SFIATTO SERBATOIO EVENT DE RESERVOIR

Fabricado en latón cromado. Montaje empotrado.

Made of chrome plated brass. Flush mount.

In ottone cromato. Montaggio ad incasso

En laiton chromé. Montage encastré

REF

16 mm 16 mm

1 1

GS31159

GS31158

Con válvula incorporada que impide la With valve incorporated that lets air Con valvola incorporata che impedisce Avec valve intégrée qui empêche salida de combustible y la entrada de out without letting the fuel out. It also l’uscita del carburante e l’entrata l’écoulement du carburant et l’eau de agua al depósito. prevents water from coming into the dell’acqua nel serbatoio. pénétrer dans le réservoir. vent. REF

GS31165

16 mm

1

Fabricado en latón cromado.

Made of chrome plated brass.

In ottone cromato

En laiton chromé

REF

GS31152 GS31150 GS31151

16 mm 14 mm 16 mm

60 mm 60 mm

22 mm 22 mm 22 mm

1 1 1

GS31152

Fabricado en acero inox AISI-316. REF

GS31162

1/2”

ESPESOR MÁX MAX THICKNESS ESPESORE MAX EPAISSEUR MAX

40 mm

Made of stainless steel AISI-316.

GS31150

In acciaio inox AISI 316

GS31151

En inox AISI 316

1

CONECTOR DE COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

ATTACCHI BENZINA RACCORD ESSENCE

CONECTOR TANQUE DE COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

ATTACCO PER SERBATOIO

REF

R.O. OEM

MERCURY/MARINER GS31025 YAMAHA GS31073 1/4” NPT GS31083 772681 JOHNSON/EVINRUDE MERCURY/MARINER GS31081 GS31073

GS31083

REF

1 1 1 1

GS31022 GS31023 GS31020 GS31021

RACCORD POUR RESERVOIR

MERCURY/MARINER STANDAR MERCURY/MARINER NEW YAMAHA 1/4” NPT JOHSON/EVINRUDE 1/4” NPT

1 1 1 1

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

GS31159 GS31158

GS31081

GS31025

GS31022 GS31023

GS31020

GS31021

105


R.O. OEM

REF

REC65720-98520 65720-98520

SUZUKI DF9.9 - DF15 DT2 - DT65

REF

3 3

GS31078 GS31079 GS31080

1

R.O. OEM

22831T03

MERCURY/MARINER

30185T3

MERCURY/MARINER

3/8” 5/16” 3/8”

1 1 1

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

GS31078

REF

GS31086 GS31087

R.O. OEM

F197787T 3

17660-ZV5-A00 GS31031 17660ZW9-003 GS31035 65750-98505 GS31036 GS31016 3B2-702810M GS31071 65750-95500 GS31072 GS31030 17660-ZV5-902 GS31088 3B2-702501M

CHRYSLER FORCE (-1992) 5HP (1993-97) 9.9, 15, 25 HP HONDA

1

3/8”

1

3/8”

1 1 1

SUZUKI (-60 HP)

3

TOHATSU/NISSAN (5-90HP)

5/16” 3/8”

3

3/8”

1

5/16” 3/8” 3/8”

1 1 1

3/8”

1

3 HONDA TOHATSU/NISSAN (5-90HP)

3

GS31079 GS31080

REF

GS31038 GS31039

R.O. OEM

65720-94411

SUZUKI OLD

3

1 1

1/4”

GS31039

GS31086 GS31087 GS31031 GS31035 GS31036 GS31016

GS31038

REF

GS31071 GS31072 GS31030

R.O. OEM

GS31026 GS31027 GS31028

22-142131 22-13563T-3 22-13563T-3

GS31082

22-13563T 7

MERCURY/MARINER MERCURY/MARINER 4HP - V6 (1998+)

1/4” 5/16” 3/8”

1 1 1

3/8”

1

3/8”

1

GS31088

REF

R.O. OEM

GS31033 116977-ZV5-A00 GS31032 116977-ZV5-900 GS31019 99998-00MA2 GS31017 GS31018 3B2-702601M GS31077 F213238T 2 GS31070 99105-00193 GS31037 99105-00192

HONDA NEW HONDA OLD TOHATSU/NISSAN TOHATSU/NISSAN 5-90 HP TOHATSU/NISSAN 5-90 HP CHRYSLER FORCE (-1992) 5HP (1993-97) 9.9, 15, 25 HP SUZUKI SUZUKI 2 - 60 HP

3

1/4” NPT 1/4” NPT 1/4” NPT

1 1 1

1/4” NPT

1

3

1 1/4” NPT

1

1/4” NPT

1 1

GS31026 GS31027 GS31028

GS31082

R.O. OEM

REF

GS31034

17650-921-003ZB

HONDA

GS31017

REF

R.O. OEM

GS31015 394-702500M TOHATSU / NISSAN

GS31070 GS31019

GS31018

GS31033 GS31032

106

5/16”

GS31077 GS31037

3

3/8”

1


GS31074 GS31076 GS31075

6Y1-24305-04 6E5-24305-05 6G1-24305-05

YAMAHA

1/4” 3/8” 5/16”

REC6G1-24304-02

1 1 1

R.O. OEM

REF

GS31084 GS31085

174508 176445

R.O. OEM

REF

JOHNSON/EVINRUDE

5/16” 3/8”

6G1-24304-02

Compatible con el Compatible with conector GS31089 the GS31089 connector

1 1

REF

R.O. OEM

REC65720-986L0 65720-986L0

R.O. OEM

REF

65720-986BO 65720-94410

GS31089

SUZUKI 25 - 140 HP

3

3/8”

1

R.O. OEM

REC65750-94404

R.O. OEM

17710-ZW9-023 REC17710-ZW9-033 17710-ZW9-033

HONDA BF4 --> BF130 HP

SUZUKI DF25 - DF140 HP

Compatible avec raccord GS31089

1

Compatibile con il connettore GS31039

SUZUKI DT4 - DT140 HP

1

Compatible avec raccord GS31039

1

1

DOUBLE CONNECTOR

CONECTOR DOBLE

65750-94404

6 mm

Compatibile con il connettore GS31089

Compatible con el Compatible with conector GS31039 the GS31039 connector REF

REF

YAMAHA

CONNETTORE DOPPIO

CONNECTEUR DOUBLE

REF

GS31091 GS31092 GS31093

OMC YAMAHA MERCURY/MARINER

8 mm 8 mm 8 mm

1 1 1 GS31092

GS31093

GS31091

CODO DEPÓSITO DE LATÓN

TANK ELBOW IN BRASS

GOMITO SERBATOIO

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

R.O. OEM

REF

COUDE EN LAITON

REF

GS31068

1/4” NPT

1

107


CONECTOR T

T CONNECTOR

CONNTETTORE “T”

RACCORD EN “T”

Para conectar dos motores a un sólo depósito, o viceversa.

Fabricado en latón. Made in machined brass.

Per collegare due motori a un singolo serbatoio o viceversa.

Pour connecter deux moteurs à un même réservoir ou vice versa.

PASAMAMPAROS

THRU HULL

PASSA SCAFO

PASSE COQUE

Para atravesar mamparos de hasta 12 mm. Fabricado en latón.

For bulkhead up to 12 mm. Made in machined brass.

Per attraversare paratie fino a 12 mm. Fabbricato in ottone.

Pour traverser des cloisons jusqu’à 12 mm. En laiton.

REF

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

GS31069

REF

GS31064

3/8”

1

1

LÍNEA Y VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL LINE & VALVE TUBO E VALVOLA CARBURANTE

TUYAU ET VANNE A CARBURANT

LÍNEA DE COMBUSTIBLE

FUEL LINE ASSEMBLY

TUYAU CARBURANT

Universal. Con 2 m de manguera resis- Universal. With 2 m alcohol resistant tente al alcohol. hose.

REF

GS31096 GS31097 GS31099 SIE18-8013 SIE18-8015

5/16” 3/8” 8 mm 5/16” 3/8”

TUBO CARBURANTE Universale con 2 m di tubo resistente ai solventi.

Universel longueur 2 m de tuyau résistant aux solvants.

SIE18-8013 SIE18-8015

1 1 1 1 1

GS31099

GS31096 GS31097

REF

GS31183

REF

GS31189

6 mm x 2 m

3/8” x 2 m

REF

1

PAF15-09000000

R.O. OEM

6G1-24306-55

6 mm x 3m

1

1

BOMBA COMBUSTIBLE

FUEL PUMP

POMPE COMBUSTIBILE

POIRE A COMBUSTIBILE

Fabricada con elastómeros termoplásticos inyectados, resistentes al alcohol y rayos UV.

Premium quality bulb resistence to alcohol as well as UV and ozone.

Fabbricata con elastomero termoplastico, resistente ai solventi e raggi UV.

Fabriqué en élastomère thermoplastique, résistant aux solvants et aux rayons UV.

REF

SIE18-8004 SIE18-8005

REF

GS31187 GS31090 GS31095

108

1/4” NPT

R.O. OEM

98396A38 174511 98396A38 174511

1/4” 5/16” 3/8”

MERCURY/MARINER JOHNSON/EVINRUDE MERCURY/MARINER JOHNSON/EVINRUDE

1 1 1

5/16”

1

3/8”

1


VÁLVULA ANTIRETORNO

NON-RETURN VALVE

Válvula antiretorno para líneas de combustible y ventilación.

In-Line non-return valve for fuel pipes. Valvola anti-ritorno per linee di combustibile e ventilazione.

Clapet anti-retour pour les tuyaux de carburant et de ventilation.

ELECTROVÁVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL ELECTRO-VALVE

ELETTROVALVOLA CARBURANTE

ELECTROVANNE POUR CARBURANT

Incluye conexiones para mangueras flexibles y para tubo de cobre. Accionamiento a 12V y manual.

Fuel cut off electrovalve 12V with manual cock. Includes racors for felxible hose and cooper tube.

Include raccordi per tubo flessibile e per tubi di rame. Avviamento a 12V e manuale.

Comprend des raccords pour tuyaux souples et pour tuyaux en cuivre. 12V et démarrage manuel.

REF

GS31013

8 mm 10 mm 12 mm

12V

100l/h

CLAPET ANTI-RETOUR

1 1 1

1/4”

8-10 mm

1

CE 94/25 (EN28846) R.I.Na.DIP 61697

VÁVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

VALVOLA CARBURANTE

VANNE POUR CARBURANT

Válvula manual a 3 vías, para combustible. Fabricada en latón pulido. Montaje mediante soporte con 2 agujeros. Para conectar 2 depósitos a un solo motor.

Three ways fuel valve. Made in brass, with 2 holes flange. To connect 2 tanks to one single feeding pipe.

Valvola manuale a 3 uscite, per carburante. Fabbricata in ottone. Fissare mediante supporto con 2 fori. Per collegare 2 serbatoi a un solo motore.

Vanne manuelle 3 voies, pour carburant. En laiton avec support de fixation 2 trous. Pour connecter 2 réservoirs à un seul moteur.

Valvola manuale a 2 uscite, per carburante. Fabbricata in ottone.

Vanne manuelle 2 voies, pour carburant. En laiton.

Manual and remote fuel valve. Made in chrome plated brass. Can be mounted in line with hose or directly on gasoline tanks.

Valvola manuale per carburante. Fabbricata in ottone cromato con raccordo. Si puo’ montare in línea o smontando il supporto, incorporarla direttamente al serbatoio.

Robinet de carburant. En laiton chromé avec raccord. Il peut être monté en ligne ou directement dans le réservoir en retirant le support.

RACOR

RACOR

RACCORDO

RACCORD

Fabricado en latón. Para válvulas de combustible GS31010 y GS31011

Made in machined brass. For fuel valves Fabbricato in ottone. Per valvola GS31010 & GS31011. carburante GS31010 e GS31011.

REF

GS31010 GS31011

1/4” 3/8”

10 mm 10-13 mm

1 1

Válvula manual a 2 vías, para Two ways fuel valve. Made in brass. combustible. Fabricada en latón pulido. REF

GS31006

1/4” NPT

1/4” NPT

1

Válvula manual para combustible. Fabricada en latón cromado con racors. Puede montarse en línea o desmontando el soporte, incorporarla directamente al depósito. REF

GS31012

REF

GS30111 GS30112

1/4”

1/4” 3/8”

10 mm

10 mm 12 mm

1

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

GS31003 GS31004 GS31005

VALVOLA ANTI-RITORNO

Fabriqué en laiton Pour les vannes à carburant GS31010 et GS31011.

1 1

109


BUJÍA

SPARK PLUGS

CANDELE

BOUGIES

CHAMPION

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

110

CHACJ14 CHAD16 CHAJ6C CHAJ8C CHAL76V CHAL77JC4 CHAL78C CHAL78V CHAL78YC CHAL78YC6 CHAL82C CHAL82YC CHAL82YCC CHAL86C CHAL87YCC CHAL90C CHAN2C CHAN3C

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

REF

CHAMPION CJ14 CHAMPION D16 CHAMPION J6C CHAMPION J8C CHAMPION L76V CHAMPION L77JC4 CHAMPION L78C CHAMPION L78V CHAMPION L78YC CHAMPION L78YC6 CHAMPION L82C CHAMPION L82YC CHAMPION L82YCC CHAMPION L86C CHAMPION L87YCC CHAMPION L90C CHAMPION N2C CHAMPION N3C

CHAN4C CHAN6YCC CHAP10Y CHAP8Y CHAQC10PEPB CHAQC10WEP CHAQL16V CHAQL6VC CHAQL77CC CHAQL77JC4 CHAQL78C CHAQL78YC CHAQL78YC6 CHAQL82C CHAQL82YC CHAQL86C CHAQL87YC CHARA6HC

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

REF

CHAMPION N4C CHAMPION N6YCC CHAMPION P10Y CHAMPION P8Y CHAMPIONQC10PEPB CHAMPIONQC10WEP CHAMPION QL16V CHAMPION QL6VC CHAMPION QL77CC CHAMPION QL77JC4 CHAMPION QL78C CHAMPION QL78YC CHAMPION QL78YC6 CHAMPION QL82C CHAMPION QL82YC CHAMPION QL86C CHAMPION QL87YC CHAMPION RA6HC

CHARA8HC CHARC12YC CHARC9MC4 CHARC9YC CHARC9YC4 CHARD16 CHARJ12YC CHARJ14YC CHARJ8C CHARL82C CHARL82YC CHARL86C CHARN11YC4 CHARN2C CHARN3C CHARN4C CHARN4YC CHARN5C

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

REF

CHAMPION RA8HC CHAMPION RC12YC CHAMPION RC9MC4 CHAMPION RC9YC CHAMPION RC9YC4 CHAMPION RD16 CHAMPION RJ12YC CHAMPION RJ14YC CHAMPION RJ8C CHAMPION RL82C CHAMPION RL82YC CHAMPION RL86C CHAMPION RN11YC4 CHAMPION RN2C CHAMPION RN3C CHAMPION RN4C CHAMPION RN4YC CHAMPION RN5C

CHARN6YC CHARN7YC CHARN9YC CHARS12PYP CHARS12YC CHARS15LYC CHARS9YC CHARV12YC CHARV15YC4 CHARV8C CHARV9IMC CHARV9YC CHAUL77V CHAUL81C CHAV63C CHAXC12PEPB CHAZ9Y

R.O. OEM

CHAMPION RN6YC CHAMPION RN7YC CHAMPION RN9YCC CHAMPION RS12PYP CHAMPION RS12YC 3.OLX CHAMPION RS15LYC CHAMPION RS9YC CHAMPION RV12YC CHAMPION RV15YC4 CHAMPION RV8C CHAMPION RV9IMC CHAMPION RV9YC CHAMPION UL77V CHAMPION UL81C CHAMPION V63C CHAMPION XC12PEPB CHAMPION Z9Y

NGK REF

NGKB10ES NGKB5HS NGKB6HS NGKB7ES NGKB7HS NGKB7HS-10 NGKB8ES NGKB8HS NGKB8HS-10 NGKB9ES NGKB9HS NGKB9HS-10 NGKBKR6E NGKBKR6EKU NGKBKR6ES-11 NGKBKR7EKU NGKBMR4A NGKBP5EA-L NGKBP5HS NGKBP6HS NGKBP7HS NGKBP7HS-10 NGKBP8HN-10 NGKBP8HS-10 NGKBP8HS-15 NGKBPR5ES NGKBPR5HS NGKBPR6EFS NGKBPR6EIX NGKBPR6ES NGKBPR6ES-11 NGKBPR6FS NGKBPR6HS NGKBPR6HS-10

NGK B10ES NGK B5HS NGK B6HS NGK B7ES NGK B7HS NGK B7HS-10 NGK B8ES NGK B8HS NGK B8HS-10 NGK B9ES NGK B9HS NGK B9HS-10 NGK BKR6E NGK BKR6EKU NGK BKR6ES-11 NGK BKR7EKU NGK BMR4A NGK BP5EA-L NGK BP5HS NGK BP6ES NGK BP6HS NGK BP7ES NGK BP7HS NGK BP7HS-10 NGK BP8HN-10 NGK BP8HS-10 NGK BP8HS-15 NGK BPR5EFS-13 NGK BPR5ES NKG BPR5HS NGK BPR6EFS NGK BPR6EIX NGK BPR6ES NGK BPR6ES-11

NGKBPR7EIX NGKBPR7ES NGKBPR7ES-11 NGKBPR7HS NGKBPR7HS-10 NGKBPR8ES NGKBPZ8HN-10 NGKBPZ8HS-10 NGKBR10ES NGKBR4HS NGKBR5HS NGKBR6EF NGKBR6ES NGKBR6FIX NGKBR6FS NGKBR6FVX NGKBR6HS NGKBR6HS-10 NGKBR6S NGKBR7ES NGKBR7HS NGKBR7HS-10 NGKBR8ES NGKBR8ES-11 NGKBR8HCS-10 NGKBR8HIX NGKBR8HS NGKBR8HS-10 NGKBR9ES NGKBR9HS NGKBR9HS-10 NGKBU8H NGKBUE NGKBUHX

NGK BPR6FS NGK BPR6HS NGK BPR6HS-10 NGK BPR7EIX NGK BPR7ES NGK BPR7ES-11 NGK BPR7HS NGK BPR7HS-10 NGK BPR8ES NGK BPZ8HN-10 NHG BPZ8HS-10 NGK BR10ES NGK BR4HS NGK BR5HS NGK BR6EF NGK BR6ES NGK BR6FIX NGK BR6FS NGK BR6FVX NGK BR6HS NGK BR6HS-10 NGK BR6S NGK BR7ES NGK BR7HS NGK BR7HS-10 NGK BR8ES NGK BR8ES-11 NGK BR8HCS-10 NGK BR8HIX NGK BR8HS NGK BR8HS-10 NGK BR9ES NGK BR9HS NGK BR9HS-10

NGKBUHXW-1 NGKBUZ8H NGKBUZHW NGKBUZHW-2 NGKBZ7HS-10 NGKCPR6EA-9 NGKCR4HSB NGKCR5EH-9 NGKCR5HSB NGKCR6E NGKCR6HS NGKCR6HSA NGKCR6HSB NGKCR9EB NGKCR9EH-9 NGKDCPR6E NGKDCPR6EIX NGKDCPR7E NGKDPR5EA-9 NGKDPR6EA-9 NGKDPR6EB-9 NGKDPR7EA-9 NGKDPR8EA-9 NGKDR4HS NGKDR5HS NGKDR6HS NGKDR7EA NGKDR7EB NGKIKR6G8 NGKDR7EA NGKDR7EB NGKILFR6G-E NGKITR4A15 NGKIZFR5G

NGK BU8H NGK BUE NGK BUHW NGK BUHW-2 NKG BUHX NGK BUHXW-1 NGK BUZ8H NGK BUZHW NGK BUZHW-2 NGK BZ7HS-10 NGK PR6EA-9 NGK CR4HSB NGK CR5EH-9 NGK CR5HSB NGK CR6E NGK CR6HS NGK CE9EB NGK CR9EH-9 NGK DCPR6E NGK DCPR6EIX NGK DCPR7E NGK DPR5EA-9 NGK DPR6EA-9 NGK DPR6EB-9 NGK DPR7EA-9 NGK DPR8EA-9 NGK DR4HS NGK DR5HS NGK DR6HS NGK DR7EA NGK DR7EB NGK ILFR6G NGK ITR4A15 NGK IZFR5G

NGKIZFR5J NGKIZFR6F-11 NGKIZFR6K11 NGKIZFR6K-11S NGKIZFR6N-E NGKIZFR7M NGKLFR4AE NGKLFR5A-11 NGKLFR6A-11 NGKLKR7E NGKPZFR5F-11 NGKPZFR6H NGKPZTR5A-15 NGKTR5 NGKTR55 NGKTR55IX NGKTR5IX NGKTR6IX NGKUR4 NGKUR4IX NGKUR5 NGKUR6 NGKUR6IX NGKXR5 NGKYR5 NGKYR5IX NGKZFR6F-11 NGKZFR7F NGKZFR7F-11

R.O. OEM

NGK IZFR5J NGK IZFR6F-11 NGK IZFR6K11 NGK IZFR6K-11S NGK IZFR6N-E NGK IZFR7M NGK LFR4AE NGK LFR5A-11 NGK LFR6A-11 NGK LKR7E NGK PZFR5F-11 NGK PZFR6H NGK PZTR5A-15 NGK TR5 NGK TR55 NGK TR55IX NGK TR5IX IRIDIO NGK TR6IX IRIDIO NGK UR4 NGK UR4IX NGK UR5 NGK UR6 NGK UR6IX IRIDIO NGK XR5 NGK YR5 NGK YR5IX IRIDIO NGK ZFR6F-11 NGK ZFR7F NGK ZFR7F-11


FUEL FILTER

FILTRO PARA MONTAJE EN LÍNEA REF

GS31185

6-8 mm

1

GS31186

6-8 mm

1

FILTRO BENZINA

IN-LINE FILTER

FILTRE À ESSENCE

FILTRO PER MONTARE IN LÍNEA R.O. OEM

REF

Cubeta extraíble Removable bowl Vasca estraibile Vasca estraibile

PAF4-05000300

35-16248

De plástico

Plastic

FILTRE POUR MONTAGE EN LÍGNE

HP (2 T/Strokes) 6 mm 4-9.8 4-25 HP (4 T/Strokes)

GS31186

In plastica

En plastique

GS31185 REF

REC40145 REC40155 REC40165 REC40135

REF

REC35-80365M

6 mm

2-8 HP 8-15 HP

3

3

1/4” 5/16” 3/8” 5/16”

1/4” 5/16” 3/8” 3/8”

De metal y cristal. In-line. Di metallo e Métal et le corps Montaje en línea. Clear body permits cristallo. Montare transparent visual inspection. in línea. permet une inspection visuelle.

Filtro transparente Transparent plastic Filtro trasparente para gasolina o in line filter for per benzina o gasoil. petrol and diesel. gasolio. REF

GS31001 GS31002

50 l/h 6-8 mm 150 l/h 8-10 mm

1 1

iltre trasparent pour essence et diesel.

REF

GS30435

6, 8, 10 mm

1

GS31001

GS31002

FILTRO COMBUSTIBLE SEPARADOR DE AGUA REF

REC24942 REC35-802893Q01 REC855686 REC35-802893Q RACPFF5510

WATER SEPARATING FUEL FILTER

MICRAS MICRON

10 10 28 25 10

FILTRO SEPARATORE ACQUA-BENZINA Filtro original.

4-7/16” 4-7/16” 4-7/16” 3-3/4” 4-7/16”

REF

RM35-802893Q

FILTRE À CARBURANT SÉPARATEUR D’EAU

OEM filter.

Filtro benzina originale.

Filtre d’origine

MICRAS MICRON

10

3-3/4”

RACPFF5510

REC24942

REC35-802893Q01

FILTRO CON BRACKET Bracket de Aluminio. Con 2 tapones de bronce y 1 tubo de extensión.

REF

REC24950 REC24952

MICRAS MICRON

25 10

1/4” 1/4”

REC855686

REC35-802893Q

OEM FILTER WITH BRACKET Cast Aluminium Bracket. With 2 brass plugs & 1 extension tube.

50 GPH 50 GPH

FILTRO BENZINA CON SUPPORTO Supporto in alluminio. Con 2 tappi di bronzo e 1 tubo di estensione.

FILTRE AVEC SUPPORT Support en aluminium Avec 2 bouchons en bronze et 1 tube d’extension.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

FILTRO COMBUSTIBLE

Consultar filtros específicos para una marca en su catálogo. Consult specific filters for a brand in his catalog. Consulta i filtri specifici per un marchio nel suo catalogo. Consulter les filtres spécifique à une marque dans votre catalogue.

111


CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

FILTRO DECANTADOR GASOLINA

COMPLETE FUEL FILTER

FILTRO DECANTATORE BENZINA

FILTRE DÉCANTEUR POUR ESSENCE

A

B RAC120R-RAC-01

RAC320R-RAC-01

RAC320R-INOX-01

RAC320R-RAC-02

114 l/h 30 gph

340 l/h 60 gph

340 l/h 60 gph

340 l/h 60 gph

RACS3240

RACS3213

RACS3213

RACS3220UL

4

4

4

8

M18 x 1.5

1 1/4”

1 1/4”

1 1/4”

1/4-18 NPTF

1/4-18 NPTF

1/4-18 NPTF

1/4-18 NPTF

166 x 81 mm

238 x 102 mm

238 x 102 mm

238 x 102 mm

0,5 kg

0,9 kg

0,9 kg

0,9 kg

0.15 PSI 0.01 bar

0.61 PSI 0.04 bar

0.61 PSI 0.04 bar

0.61 PSI 0.04 bar

7 PSI 0.05 bar

7 PSI 0.05 bar

7 PSI 0.05 bar

7 PSI 0.05 bar

25,4 mm 1”

25,4 mm 1”

25,4 mm 1”

25,4 mm 1”

CAZOLETA TRANSPARENTE (sólo se recomienda para fueraborda.) CLEAR BOWL (Just for outboards) VASCHETTA TRASPARENTE (Solo nei fuoribordo.) CAZOLETA TRANSPARENTE (Uniquement recommandé pour le hors-bord.) ROSCAS CENTRALES CENTRAL THREADS FILETTO CENTRALE FILS CENTRAUX TAMAÑO ROSCA CABEZA HEAD PORT SIZE DIMENSIONE VITE TESTA TAILLE DU FIL DE TÊTE AxB

CAIDA DE PRESIÓN PRESSURE DROP CADUTA DI PRESSIONE CHUTE DE PRESSION MAX DESMONTAJE CARTUCHO-CAZOLETA ELEMENT REMOVAL UNDERBOWL RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE

-40ºC +124ºC

ELEMENT

ELEMENTOS DE RECAMBIO

CARTOUCHE DE RECHANGE

FILTRO FILTER FILTRO FILTRE

R.OM. OEM

REF

RACS3240 LENS3240 RACS3227 LENS3227 RACS3213 LENS3213

ELEMENTI DI RICAMBIO

RAC120R-RAC-01 YMM-2E227-00

RACS3214 RACS3228UL

Yamaha-Suzuki RAC320R-RAC-01 RAC320R-RAC-01 INOX RAC320R-RAC-03 Johnson & Evinrude RAC320R-RAC-02, con/with/con/avec bracket RACOR

RÁCORES

RACORS

LENS3240 LENS3227 LENS3214

RACS3240 RACS3227 RACS3214

RACCORDI

RACS3228UL

RACCORDS

Para | for | per | pour: RAC120R-RAC-01, RAC320R-RAC-01, RAC320R-RAC-02 REF

GS31065 GS31066 GS31067

112

1/4” NPT 1/4” NPT 1/4” NPT

90º

3/8”

5/16” 3/8”

1 2 2

GS31065

GS31066 GS31067


FILTRO DECANTADOR GASOLINA CON BRACKET REF

RAC23299-10

RAC23289-10

COMPLETE FUEL FILTER WITH FILTRO DECANTATORE BRACKET BENZINA CON SUPPORTO

FILTRE DÉCANTEUR POUR ESSENCE AVEC SUPPORT

3

130 HP

REF

REC90794-46866

OEM

907-94469-05

REC90794-46868

MICRAS MICRON

10

117 l/h

175 hp

LLAVE PARA FILTRO FILTER KEY CHIAVE DA FILTRO CLÉ À FILTRE REF

RECYS-225-15

Ø 8mm

REF

PAF40-0701000EI

70 hp Ø 6mm

FILTRO DECANTADOR DIESEL COMPLETE DIESEL FILTER

FILTRO DECANTATORE DIESEL FILTRE DECANTEUR DIESEL

Filtro de decantación completo con vaso transparente.

Filtro di decantazione completo con vaschetta trasparente.

REF

REC1140639

REC3581078

Complete fuel filter with transparent bowl.

Filtre décanteur complet avec bol trasparent.

50 l/h Consultar filtros específicos para una marca en su catálogo. Consult specific filters for a brand in his catalog. Consulta i filtri specifici per un marchio nel suo catalogo. Consulter les filtres spécifique à une marque dans votre catalogue.

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

Ø 3/8”

113


KIT RACORS PARA FILTROS DIESEL

KIT RACORS FOR DIESEL FILTER

RECTOS STRAIGHT DRITTO DROIT REF

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

GS30430 GS30431

KIT RACCORD POUR FILTRE DIESEL

ORIENTABLES GUIDEBLE ORIENTABILE ORIENTABLE REF

8 mm 10 mm

GS30432 GS30433

2 2

FILTRO CON CAZOLETA

BOWL FILTERS

8 mm 10 mm

2 2

FILTRO CON COPPA

FILTRE AVEC COUPE

A C B

AXBXC

RAC500MA30

RAC900MA30

RAC1000MA30

RAC75/500MAX

RAC75/1000MA30

227 l/h 60 gph

341 l/h 90 gph

681 l/h 180 gph

454 l/h 120 gph

681 / 1363 l/h 180 / 360 gph

2010

2040

2020

2010

2020

292 x 147 x 122 mm

432 x 152 x 178 mm

559 x 152 x 178 mm

292 x 368 x 241 mm

559 x 476 x 279 mm

1/4-18 NPTF

1/4-18 NPTF

1/4-18 NPTF

1/4-18 NPTF

2 kg

3 kg

5 kg

7,7 kg

13,6 kg

0.61 PSI 0.04 bar

0.34 PSI 0.02 bar

0.49 PSI 0.03 bar

0.70 PSI 0.05 bar

3.70 PSI 0.25 bar

15 PSI 1 bar

15 PSI 1 bar

15 PSI 1 bar

15 PSI 1 bar

15 PSI 1 bar

102 mm

127 mm

254 mm

102 mm

254 mm

TAMAÑO ROSCA CABEZA HEAD PORT SIZE DIMENSIONE VITE TESTA DIMENSION VIS DE TETE

CAIDA DE PRESIÓN PRESSURE DROP CADUTA DI PRESSIONE CHUTE DE PRESSION MAX MÁX.

ELEMENTOS DE RECAMBIO REF 500

RAC2010SM-OR RAC2010TM-OR RAC2010PM-OR

ELEMENT

REF 900

REF 1000

RAC2040SM-OR RAC2040TM-OR RAC2040PM-OR

RAC2020SM-OR RAC2020TM-OR RAC2020PM-OR

S: SECUNDARIO T: PRIMARIO O SECUNDARIO/FINAL P: PRIMARIO

114

KIT RACCORDO PER FILTRO DIESEL

ELEMENTI DI RICAMBIO

CARTOUCHE DE RECHANGE

S: SECONDARIO T: PRIMARIO O SECONDARIO P: PRIMARIO

S: SECONDAIRE T: PRIMAIRE OU SECONDAIRE P: PRIMAIRE

MICRAS MICRON

2 10 30

S: SECONDARY FINAL T: PRIMARY OR SECONDARY FINAL P: PRIMARY


FILTRO DECANTADOR DIESEL COMPLETE DIESEL FILTER

FILTRO DECANTATORE DIESEL FILTRE DECANTEUR DIESEL

A

B

RAC110A

RAC120AS

RAC230R2

RAC245R2

RAC460R2

RAC490R2

57 l/h 15 gph

57 l/h 15 gph

114 l/h 30 gph

170 l/h 45 gph

227 l/h 60 gph

341 l/h 90 gph

RACR11T

RACR12

RACR20

RACR25

RACR60

RACR90

DIESEL

3

3

3

3

3

3

GASOLINA GAS BENZINA ESSENCE

3

3

CAZOLETA TRANSPARENTE CLEAR BOWL VASCHETTA TRASPARENTE BOL TRASPARENT

8

3

3

3

3

3

INSTALACIÓN VACUÓMETRO VACUUM INSTALLATION INSTALLAZIONE VACUOMETRO INSTALLATION VACUOMETRE

3

3

3

3

3

3

INSTALACIÓN PRESIÓN PRESSURE INSTALLATION INSTALLAZIONE PRESSIONE INSTALLATION PRESSION

3

3

3

3

3

3

AXBXC

152 x 81 x 81 mm

CAIDA DE PRESIÓN PRESSURE DROP CADUTA DI PRESSIONE CHUTE DE PRESSION MAX

165 x 81 x 81 mm 229 x 102 x 102 mm 267 x 102 x 102 mm 279 x 114 x 121 mm 300 x 114 x 121 mm

0,59 kg

0,59 kg

0,90 kg

1 kg

1,3 kg

1,4 kg

0.15 PSI 0.01 bar

0.15 PSI 0.01 bar

0.31 PSI 0.02 bar

0.61 PSI 0.04 bar

0.39 PSI 0.03 bar

0.95 PSI 0.06 bar

100 PSI

7 PSI

30 PSI

30 PSI

30 PSI

30 PSI

1/4” NPT

1/4” NPT

1/4” NPT

1/4” NPT

3/8” NPT

3/8’’ NPT

BOMBA CEBADO (SÓLO PARA DIESEL) PRIMER PUMP (ONLY DIESEL) POMPA (SOLO PER DIESEL) POMPE (SEULEMENT POUR DIESEL)

8

8

3

3

3

3

Nº TOMAS NUM. OF PORTS N° FORI N° D’ENTREE / SORTIE

4

4

3

3

4

4

3

3

3

Sello positivo Positive seal Tenuta positiva Joint positif

TIPO DRENAJE DRAIN TYPE TIPO DRENAGGIO TYPE DE DRAINAGE OPCIÓN SENSOR AGUA WATER SENSOR OPTION OPZIONE SENSORE ACQUA OPTION SONDE DE PRESENCE D’EAU

ELEMENTOS DE RECAMBIO

REF

MICRAS MICROM

REF

MICRAS MICROM

RACR11T

RACR12S RACR12T RACR12P

REF

RACR20S RACR20T RACR20P

10

2 10 30

MICRAS MICROM

2 10 30

8

3

ELEMENT

3

ELEMENTI DI RICAMBIO

REF

MICRAS MICROM

REF

MICRAS MICROM

REF

MICRAS MICROM

REF

MICRAS MICROM

RACR24S RACR24T RACR24P

RACR25S RACR25T RACR25P REF

RACR26S RACR26T RACR26P

2 10 30

2 10 30

MICRAS MICROM

2 10 30

RACR60S RACR60T RACR60P

RACR90S RACR90T RACR90P REF

RACR120SM RACR120TM RACR120P

2 10 30

CARTOUCHE DE RECHANGE

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

C

2 10 30

MICRAS MICROM

2 10 30

115


FILTER TYPE SEPAR 2000

FILTROS TIPO SEPAR 2000

REF

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

RECGS00530 RECGS01030 RECGS01830

MICRAS MICROM

(l/h)

10 30 30

300 600 1080

(mm)

75 88 136

(mm)

24 55 55

75 88 138

RECGS00530

ACCESORIOS DE FILTRACIÓN RACORS

Fabricado en latón. Para filtros RACOR.

REF

RAC913-O10-H10 RAC913-O10-H8 RAC913-O8-H6 RAC913-O8-H8

REF

RAC1/2X16 RAC1/2X18 RAC1/2X20 RAC3/8X10 RAC3/8X12 RAC3/8X14

7/8’’ = 14 7/8’’ = 14 3/4’’ = 16 3/4’’ = 16

1/2” 1/2’’ 1/2’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’

16 mm 18 mm 20 mm 10 mm 12 mm 14 mm

RECGS01830

RECGS01030

FILTRATION ACCESSORIES

ACCESSORI PER FILTRAZIONE RACCORDI

RACCORD

Made in machined brass. For RACOR filters.

In ottone. Per filtri RACOR

En laiton. Pour filtre RACOR

RACORS

5/8” = 16 mm 1/2” = 13 mm 3/8” = 10 mm 1/2” = 13 mm

PARA FILTROS FOR FILTERS PER FILTRI POUR FILTRE

REF

900 & 1000MA30 900 & 1000MA30 500MA30 500MA30

PARA FILTROS FOR FILTERS PER FILTRI POUR FILTRE

500 900 1000

1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

VÁLVULA DRENAJE AGUA DE DRAIN VALVE FOR RACOR FILTROS RACOR FILTERS

ACCESSOIRES POUR FILTRATION

NPT

BRA125-3/16x1/4 BRA125-1/4x1/2 BRA125-5/16x3/8 BRA125-3/8x3/8 BRA125-3/8x1/2 BRA125-1/2x3/8 BRA125-1/2x1/2 BRA125-1/2x3/4 BRA125-5/8x3/8 BRA125-5/8x1/2 BRA125-5/8x3/4 BRA125-3/4x1/2 BRA125-3/4x3/4 BRA125-1x3/4

1/4” 1/2’’ 3/8’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1/2’’ 3/4’’ 3/4’’

REF

NPT

NPT

RAC1/2F-1/2M RAC3/8F-3/8M

7/8” 3/4’’

1/2” 3/8”

3/16” 1/4” 5/16” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 5/8” 3/4” 3/4” 1”

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

PARA FILTROS FOR FILTERS PER FILTRI POUR FILTRE

900 1000 500

1 1

VALVOLA DRENAGGIO ACQUA VANNE DE DRAINAGE D’EAU PER FILTRI RACOR POUR FILTRE RACOR

REF

RACRK19492UL

SENSOR DE AGUA PARA FILTROS DIESEL

WATER SENSOR FOR DIESEL FILTERS

SENSORE ACQUA PER FILTRI DIESEL

SONDE DE PRESENCE D’EAU POUR FILTRES DIESEL

REF

RECRK21069

RELOJ SENSOR DE AGUA

REF

RACRK20726

116

(mm)

CARTOUCHE DE RECHANGE

FILTRI DI TIPO SEPAR 2000

WATER ALARM

ALLARME SENSORE ACQUA

ALARME SENSOR D’EAU


IMPULSOR

IMPELLER

GIRANTE

TURBINE

FUERABORDA

OUTBOARD

FUORIBORDO

HORS-BORD

REF

O

P

PALAS CASQUILLO BLADE KEY TYPE PALE CHIAVETTA A B C (mm) (mm) (mm) PALE CLAVETTE

CEF

H

M

REC47-43026Q02

500301

89

32,5

22,4

6

P

HP 115, 125, 150, 175, 200, 225 HP

REC47-89984T4

500313

60

33,8

22,2

6

P

85, 90, 120, 125, 150 HP

REC47-F436065 REC47-F462065 REC47-803630T

500334 500335 500390

57 57 57

14,8 12,85 15 14,3 29,6 20,9

6 10 6

J J J

9.9 & 15HP 20, 30, 35 HP

REC47-43026Q02

REC47-89984T4

CEF

A B C (mm) (mm) (mm)

PALAS CASQUILLO BLADE KEY TYPE PALE CHIAVETTA PALE CLAVETTE

500301

89

32,5

22,4

6

P

75-90HP

REC19210-ZW1-B02

500337

87,8

31

23,35

6

J

75, 90, 115, 130, 135, 150 HP

REC19210-ZV5-003 REC19210-ZV7-003 REC19210-ZW9-013 REC19210-ZY3-003 REC19210-881-003

500338 500339 500347 500391 500327

55,75 20 55,75 20 45,6 14,8 89 31,3 41 23

17,2 17,2 13 26 14,2

6 6 6 6 8

J J J J H

35, 40, 45, 50 HP 20, 25, 30 HP

REC19210-ZV4-013 REC19210-ZV4-651

500328 500343

41 41

27,5 27,5

14,2 14,1

6 6

H J

REC19210-ZW9-A32

500348

16,2

45,6

14,8

6

DF9.9, BF15, AH, AK, AM, AW, series 14ZV40M 8, 9.9 & 15 HP BF8B1, B2, D1, D2, D3 BF9,9DK2 BF10D2, D4, DK2 BF15D3, DK2, DK3 BF20D3, DK2, DK3 BFP8B1, B2, D1, D2, D3 BFP9,9D, D1, D2 BFP10B1, B2, D1, D2 F75DK3, DK4 BF80A, AK1 BF90DK4, DK5 BF100A, AK1

REC19210-ZY9-H01

6

FORCE

HP

REC47-43026Q02

B

A

47-43026T2 47-80363 1T 47-89984 T4 47-F694065 47-30221 47-F436065-2 47-F462065 47-F523065-1 47-803630T

REC47-F462065

REC47-F436065

HONDA REF

75-140HP

Q

8D, 9.9HP 175-225HP 5, 7.5, 8 & 10 HP

C

REC47-803630T

HONDA

19210-ZW1-003 19210-ZW1-B02 19210-ZW1-B03 19210-ZW1-B04 19210-ZV5-003 19210-ZV7-003 19210-ZW9-013 19210-ZW9-003 19210-ZY3-003 19210-881-003 19210-881-A01 19210-ZV4-013 19210-ZV4-651 19210-ZW9-A31 19210-ZW9-A32

19210-ZY9-H01

REC47-43026Q02

REC19210-ZW1-B02

REC19210-ZV5-003

REC19210-ZV7-003

REC19210-ZW9-013

REC19210-ZY3-003

REC19210-881-003

REC19210-ZV4-013

REC19210-ZV4-651

REC19210-ZW9-A32

REC19210-ZW9-A32

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

J

FORCE

117


MERCURY

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

118

B

A

B

C

REC6G1-44352-00 REC47-22748 REC6L5-44352-00

47-11590M 47-22748

CEF500302 CEF500309 CEF500322

11,9 11,6 10

40 32 36

18 14,4 14,5

REC6H3-44352-00

47-81423M 47-97108M 47-84027T 47-84797M 47-89980 47-89982 47-89983T 47-89984T4 47-95611M 47-96305M 47-89981 47-20813 47-803630T 47-952892 47-95289 47-80395M 47-99971M

CEF500316

19,05 51,8

19,5

REC682-44352-01 REC689-44352-02 REC47-89980 REC47-89982 REC47-89983T REC47-89984T4 REC662-44352-01 REC6E0-44352-00 REC47-89981 REC47-20813 REC47-803630T REC47-952892 REC646-44352-01 REC6F5-44352-00

OEM

CEF

A

C

CEF500320 13 40 22 CEF500326 16,15 69,5 12,8 CEF500314 11 32 14,35 CEF500311G 16 51 19,05 CEF500312 19 61,8 19,05 CEF500313G 22,2 60 38,8 CEF500321 14 40 22 CEF500325 11 40 12,6 CEF500310 11,6 32 14,4 16 39 22,5 21 57 30 2, 2.5, 3.3 HP

REC6G1-44352-00

REC47-22748

REC6L5-44352-00

REC6H3-44352-00

REC682-44352-01

REC689-44352-02

REC47-89980

REC47-89982

REC47-89983T

REC47-89984T4

REC662-44352-01

REC6E0-44352-00

REC47-89981

REC47-20813

REC47-803630T

REC47-952892

REC646-44352-01

REC6F5-44352-00


REF

REC47-161543 REC47-161543 REC3B2-65021-1 REC47-8508910 REC47-420382 REC3B2-65021-1 REC47-8508910 REC47-420382 REC47-8508910 REC47-420382 REC47-8508910 REC47-420382 REC47-8508910 REC47-43026Q02 REC47-8508910 REC47-43026Q02 REC47-43026Q02 REC47-8508910 REC47-19453T REC47-8508910 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-43026Q02 REC47-8508910 REC47-43026Q02 REC47-8508910 REC47-43026Q02 REC47-8508910 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-43026Q02 REC47-43026Q02

REC47-161543

REC47-19453T

CEF

CEF500377 CEF500377 CEF500344 CEF500315 CEF500318 CEF500344 CEF500315 CEF500318 CEF500315 CEF500318 CEF500315 CEF500318 CEF500315 CEF500301 CEF500315 CEF500301 CEF500301 CEF500315 CEF500378 CEF500315 CEF500378 CEF500301 CEF500301 CEF500315 CEF500301 CEF500315 CEF500301 CEF500315 CEF500378 CEF500301 CEF500378 CEF500301 CEF500301 CEF500301

A

B

C

10,25 10,25 12,1 16 13 12,1 16 13 16 13 16 13 16 22,4 16 22,4 22,4 16 19,25 16 19,25 22,4 22,4 16 22,4 16 22,4 16 19,25 22,4 19,25 22,4 22,4 22,4

33,6 33,6 40 73 58,8 40 73 58,8 73 58,8 73 58,8 73 89 73 89 89 73 78,2 73 78,2 89 89 73 89 73 89 73 78,2 89 78,2 89 89 89

14,2 14,2 18 12,6 11,7 18 12,6 11,7 12,6 11,7 12,6 11,7 12,6 32,5 12,6 32,5 32,5 12,6 25,15 12,6 25,15 32,5 32,5 12,6 32,5 12,6 32,5 12,6 25,15 32,5 25,15 32,5 32,5 32,5

REC3B2-65021-1

2/2.5/3.5 (Carb) 04/05/06 8 8 (Bodensee)(Intern) 8 (Bodensee)(Intern) 9.9 (209cc) 9.9 (323cc) 9.9 (323cc) 13.5 (International) 13.5 (International) 15 15 25 30 30 30 Carb (3Cyl) 40 40 40 Carb (3Cyl) 40 Carb (3Cyl) 40 (4Cyl) 40 (4Cyl) 40 ITALY 40 ITALY 45 Bodensee 45 Bodensee 50 & BIGFOOT 50 & BIGFOOT 50 50 60 (4Cyl) 60 (4Cyl) 135/150/175/200 VERADO (4Cyl) 200/225/250/275/300 VERADO (6Cyl)

REC47-8508910

0R131842 + 0P073456 + 0P325500 + 0P086824 - 0P400999 0P086824 - 0P400999 0P325500 + 0P075166 - 0P400999 0P075166 - 0P400999 0P134638 + 0P134638 + 0P9973100 + 0P9973100 + 9973100 - 0P388282 0P017000 - 0P153499 0P017000 - 0P153499 0P153500 - 0P400999 9944807 - 0P153499 9944807 - 0P153499 0P153500 + 0P153500 + 0P094500 - 0P206999 0P094500 - 0P206999 0P017000 - 0P094499 0P017000 - 0P094499 0P017000 + 0P017000 + 9944807 - 0P094499 9944807 - 0P094499 0P094500 - 0P206999 0P094500 - 0P206999 0P094500 - 0P206999 0P094500 - 0P206999 0P419487 + 0P409357 +

REC47-420382

NON BIG FOOT BIG FOOT NON BIG FOOT NON BIG FOOT BIG FOOT NON BIG FOOT BIG FOOT NON BIG FOOT BIG FOOT NON BIG FOOT 2.31:1 02:01:00 2.31:1 02:01:00 DRIVE SHAFT L DRIVE SHAFT S 1.83:1 2.31:1 BIG FOOT NON BIG FOOT 2.31:1 1.83:1 / 2:1 2.31:1 1.83:1 / 2:1 1.83:1 2.31:1 1.83:1 2.31:1

REC47-43026Q02

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

MERCURY

119


MERCURY EFI REF

REC334-65021-1 REC345-65021-0

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REC47-8508910

120

EFI

10 EFI 15 EFI 15EFI SEAPRO 20EFI 25 EFI 30 EFI

CYL

0R832820+

0P153500 -0P400999

CYL

115 EFI

1B227000 – 1B366822

USA

4

REC47-43026Q02

115 EFI

1B366823 – 2B094995

USA

4

3

REC47-43026Q02

115 EFI & SEAPRO (XS) 2B095049 +

4

3

REC47-43026Q02

135

2B131942 +

4

135 VERADO

0P419487 – 0P464487

2

0R106966 +

EFI

REF

REC47-43026Q02

REC345-65021-0

30 EFI

0R106999 +

3

REC47-43026Q02

BEL

4

REC47-8508910

30 EFI

0T409000 – 1B226999

3

REC47-43026Q02

135 VERADO

0P464488 – 0P514868

BEL

4

REC47-19453T

30 EFI

1C109093 – 1C456299

3

REC47-43026Q02

135 VERADO

0P514869 – 0P593020

BEL

4

3

REC47-43026Q02

135 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

4

3

REC47-43026Q02

135 VERADO

1B381712 – 1B517158

USA

4

REC47-43026Q02

135 VERADO

1B517159 – 2B576734

USA

4

REC47-43026Q02

150

1B905505 +

4

REC47-43026Q02

150 SEAPRO

2B139139 +

4

REC47-43026Q02

150 Pro XS

2B550139 +

REC47-43026Q02

150 VERADO

0P419487 – 0P464487

BEL

4

REC47-43026Q02

150 VERADO

0P464488 – 0P514868

BEL

4

REC47-43026Q02

150 VERADO

0P514869 – 0P593020

BEL

4

REC47-43026Q02

150 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

4

REC47-19453T

30 EFI

1C456300 +

REC47-8508910 REC47-8508910 REC47-19453T REC47-8508910 REC47-8508910 REC47-19453T REC47-8508910 REC47-19453T REC47-19453T

40 EFI

0P153500 -0P400999

BEL

40 EFI

0P401000 – 0P515896

BEL

3

40 EFI

0P409000 – 1B226999

USA

3

40 EFI

1B227000 – 1B355027

USA

3

40 EFI

1C000001 – 1C043416

3

40 EFI

1C043417 – 1C456299

3

REC47-19453T REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-19453T REC47-43026Q02 REC47-43026Q02

40 EFI

1C456300 +

3

40 EFI

0P153500 – 0P400999

BEL

4

40 EFI

0P401000 – 0P515896

BEL

4

REC47-43026Q02

150 VERADO

1B381712 – 1B517158

USA

4

40EFI

0P515897 – 0P580772

BEL

4

REC47-43026Q02

150 VERADO

1B517159 – 2B576734

USA

4

40 EFI

0T409000 – 1B355222

USA

4

REC47-43026Q02

175 VERADO

0P419487 – 0P464487

BEL

4

175 VERADO

0P464488 – 0P514868

BEL

4

4

40 EFI

1C000001 – 1C050251

USA

4

REC47-43026Q02

40 EFI

1C050252 – 1C453839

USA

4

REC47-43026Q02

175 VERADO

0P514869 – 0P593020

BEL

4

REC47-43026Q02

175 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

4

REC47-43026Q02

175 VERADO

1B381712 – 1B517158

USA

4

REC47-43026Q02

175 VERADO

1B517159 – 2B576734

USA

4

REC47-43026Q02

175 (3.4L) V6 & Pro XS 2B529482 +

USA

6

REC47-43026Q02

200 VERADO

0P514869 – 0P593020

BEL

4

REC47-43026Q02

200 VERADO

1B517159 – 2B576734

USA

4

40 EFI & SEAPRO

1C453840 +

USA

4

50 EFI

0P153500 – 0P400999

BEL

4

50 EFI

0P401000 – 0P515896

BEL

4

50 EFI

0P515897 – 0P580772

BEL

4

50 EFI

0T409000 – 1B355222

USA

4

50 EFI

1C000001 – 1C050251

USA

4

REC47-43026Q02

200 VERADO

0P409357 – 0P464487

BEL

6

50 EFI

1C050252 – 1C453839

USA

4

REC47-43026Q02

200 VERADO

0P464488 – 0P520552

BEL

6

50 EFI

1C453840 +

USA

4

REC47-43026Q02

200 VERADO

0P520553 – 2B144122

BEL

6

60 EFI

0P153500 – 0P400999

BEL

4

REC47-43026Q02

200 VERADO

0T980000 – 1B226999

USA

6

60 EFI

0P401000 – 0P515896

BEL

4

REC47-43026Q02

200 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

6

60 EFI

0P515897 – 0P580772

BEL

4

60 EFI

0T409000 – 1B355222

USA

4

60 EFI

1C000001 – 1C050251

USA

4

60 EFI

1C050252 – 1C453839

USA

4

60 EFI & SEAPRO

1C453840 +

USA

4

REC47-43026Q02

75 EFI

1B172291 – 1B366822

USA

4

REC47-43026Q02

75 EFI

1B366823 – 2B094995

REC47-43026Q02

USA

4

REC47-43026Q02

75 EFI & SEAPRO

2B095049 +

REC47-43026Q02

80 EFI

0P459572 – 2B094995

REC47-43026Q02

80 EFI

REC47-43026Q02

REC47-43026Q02

200 VERADO

1B381712 – 1B517433

USA

6

REC47-43026Q02

200 VERADO

1B517434 – 2B144122

USA

6

REC47-43026Q02

200 VERADO

2B144123 – 2B578935

USA

6

REC47-43026Q02

200 Pro VERADO

2B034840 – 2B144122

REC47-43026Q02

200 Pro VERADO 200 (3.4L) V6 & SEAPRO 200 (4.6L) V8 PRO XS

2B144123 – 2B577715

6 6

2B529482 +

USA

6

2B529482 +

USA

8

REC6E5-44352-01 225 EFI

0T653945 +

4

USA

6

REC47-43026Q02

225 VERADO

0P409357 – 0P464487

BEL

4

BEL

6

1B227000 - 1B366822

REC47-43026Q02

225 VERADO

0P464488 – 0P520552

USA

4

BEL

6

80 EFI

1B366823 – 2B094995

REC47-43026Q02

225 VERADO

0P520553 – 2B144122

USA

4

BEL

6

REC47-43026Q02

80 EFI

2B095049 +

REC47-43026Q02

225 VERADO

0T980000 – 1B226999

4

USA

6

REC47-43026Q02

90 EFI

1B172291 – 1B366822

REC47-43026Q02

225 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

4

USA

6

REC47-43026Q02

90 EFI

1B366823 – 2B094995

REC47-43026Q02

225 VERADO

1B381712 – 1B517433

USA

4

USA

6

REC47-43026Q02

90 EFI & SEAPRO

2B095049 +

REC47-43026Q02

225 VERADO

1B517434 – 2B144122

USA

4

USA

6

REC47-43026Q02

100 EFI

0P459572 – 2B094995

REC47-43026Q02

2B144123 – 2B578935

BEL

4

USA

6

REC47-43026Q02

100 EFI

1B227000 – 1B366822

USA

4

REC47-43026Q02

2B529482 +

USA

6

REC47-43026Q02

100 EFI

1B366823 – 2B094995

USA

4

REC47-43026Q02

225 VERADO 225 (3.4L) V6 & SEAPRO 225 (4.6L) V8 PRO XS

2B529482 +

USA

8

REC47-43026Q02

100 EFI

2B095049 +

USA

4

REC47-43026Q02

250 VERADO

0P409357 – 0P464487

BEL

6

REC47-43026Q02

115 EFI

0T178500 – 0T800999

USA

4

REC47-43026Q02

250 VERADO

0P464488 – 0P520552

BEL

6

REC47-43026Q02

115 EFI

0T801000 – 1B226999

USA

4

REC47-43026Q02

250 VERADO

0P520553 – 2B144122

BEL

6


EFI

CYL

250 VERADO

0T980000 – 1B226999

USA

6

REC47-43026Q02

250 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

6

REC47-43026Q02

250 VERADO

1B381712 – 1B517433

USA

6

REC47-43026Q02

250 VERADO

1B517434 – 2B144122

USA

6

USA

6

REC47-43026Q02

250 VERADO

2B144123 – 2B578935

REC47-43026Q02

250 PRO VERADO

1B830170 – 2B144122

REC47-43026Q02

USA

6

USA

8

REC47-43026Q02

250 PRO VERADO 2B144123 – 2B577715 250 (4.6L) V8, VERADO, 2B529482 + SEAPRO & PRO XS 250 (4.6L) V8 RACING 1E080500+

USA

8

REC47-43026Q02

275 VERADO

0P409357 – 0P464487

BEL

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

0P464488 – 0P520552

BEL

6

REC47-43026Q02

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

0P520553 – 2B144122

BEL

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

0T980000 – 1B226999

USA

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

1B227000 – 1B381711

USA

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

1B381712 – 1B517433

USA

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

1B517434 – 2B144122

USA

6

REC47-43026Q02

275 VERADO

2B144123 – 2B578935

USA

6

REC47-43026Q02

300 VERADO

0P520553 – 2B144122

BEL

6

REC47-43026Q02

300 VERADO

1B517434 – 2B144122

USA

6

REC47-43026Q02

300 VERADO

2B144123 – 2B578935

USA

6

REC47-43026Q02

300 PRO VERADO

1B830170 – 2B144122

REC47-43026Q02 REC47-43026Q02

300 PRO VERADO 2B144123 – 2B577715 300 (4.6L) V8, VERADO, 2B529482 + SEAPRO & PRO XS 300 (4.6L) V8 RACING 1E080500+

REC47-43026Q02

350SCi VERADO

1B716557 – 2B143542

REC47-43026Q02

2B141617 +

USA

6

2B141124 +

USA

6

REC47-43026Q02

350 2.6L L6 VERADO 350 2.6L L6 PRO VERADO 400 2.6L L6 VERADO

2B618256 +

USA

6

REC47-43026Q02

400R 2.6L L6 RACING

2B141124 +

USA

6

REC47-43026Q02

450 4.6L V8 RACING

2B529482 +

USA

8

REC47-43026Q02

REC47-43026Q02

REC334-65021-1

REC345-65021-0

REC47-8508910

6 USA

6

USA

8

USA

8 6

REC47-19453T

REC47-43026Q02

REC6E5-44352-01

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

REC47-43026Q02

121


B

OMC

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

122

CEF

A B C (mm) (mm) (mm)

PALAS CASQUILLO BLADE KEY TYPE PALE CHIAVETTA PALE CLAVETTE

HP

REC47-43026Q02

500301

89

32,5

22,4

6

P

REC396725

500303

91,5

25,4 19,13

6

O

40, 60, 65, 70, 75 HP

REC777212 REC385072 REC765431

500305 500306 500307

89 88 91,5

31,9 22,32 32 19 25,4 19,25

6 6 6

J J J

V4 & V6

REC5001593

500308

89

31,9

22,4

6

O

V4 & V6

REC777128

500317

58,5

41

12,7

10

REC777129

500345

69,2

22,3

16

REC777214

500346

70

22,3 16,04

REC775518

500349

69

12,8

14,1

6

J

REC434424

500350

69

12,8

11

6

J

REC775518

500351

69

12,8

12,7

6

J

REC777213 REC390286 REC763735 REC386084 REC47-89982 REC389576 REC395289 REC432941

500352 500353 500354 500355 500357 500358 500370 500372

70 51,5 38,4 38,6 51,5 38,38 51 91,3

22,3 19 17,9 17,6 19,05 17,9 19 25,4

16,04 17,5 11,2 12,7 16 11,2 16 19,13

6 6 6 6 6 6 6 3

J J J P P P O O

85-125 HP 55, 60, 65, 70, 75 HP

200-460 HP

6

P

40, 50, 55, 60 HP

6

O

40, 48, 50 HP

3, 4, 5, 5.5, 6, 7.5 HP

35, 40, 50, 55 HP 40 HP 4 HP 9.9-15 HP 25 HP 4.5, 6, 7, 8HP 20, 25, 30, 35 HP 40-50 HP

A

OMC 399289 391538 396725 432594 437080 389642 777212 385072 382547 765431 395864 397131 435821 983895 777128 389589 777129 396809 777214 377178 775519 277181 434424 375638 389642 775518 377230 777213 390286 387361 763735 386084 388702 389576 395289 432941

C

REC47-43026Q02

REC396725

REC777212

REC385072

REC765431

REC5001593

REC777128

REC777129

REC777214

REC775518

REC434424

REC777213

REC390286

REC763735

REC386084

REC47-89982

REC389576

REC395289

REC432941


B

SUZUKI REC17461-98503 REC17461-98503 REC17461-98503 REC17461-98503 REC17461-92D02 REC17461-93004 REC17461-92D02 REC17461-93004 REC17461-93903 REC17461-93004 REC17461-96312 REC17461-93004 REC17461-96312 REC17461-93004 REC17461-96312 REC17461-96312 REC17461-94700 REC17461-96312 REC17461-95300 REC17461-94700 REC17461-94700 REC17461-96312 REC17461-94700 REC17461-95300 REC17461-95300 REC17461-87E12 REC17461-87E12 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-90J01

OEM

CEF

17461-98501,2,3 17461-98501,2,3 17461-98501,2,3 17461-98501,2,3 17461-92D02 17461-93001,3,4 17461-92D02 17461-93001,3,4 17461-93901,2,3 17461-93001,2,3,4 17461-96301 17461-93001,2,3,4 17461-96301 17461-96400 17461-93002 17461-96301 17461-96400 17461-96301 17461-95201 17461-96310 17461-95501,95300 17461-94700,1 17461-95200 17451-96301 17461-94701 1746195501,95300,1,2 1746195501,95300,1,2 17461-87E12 17461-87E12 17461-94510 17461-94510 17461-90J01 17461-90J00 17461-90J00

CEF500336 CEF500336 CEF500336 CEF500336 CEF500319 CEF500398 CEF500319 CEF500398 CEF500329 CEF500398 CEF500362G CEF500398 CEF500362G CEF500399 CEF500398 CEF500362G CEF500399 CEF500362G CEF500312 CEF500362G CEF500360 CEF500361 CEF500361 CEF500362G CEF500361

DT4 DT5 DT6 DT8 DT8 DT9,9 DT9,9 DT14 DT15 DT16 DT20 DT25 DT25 DT25 DT28 DT30 DT30 DT35 DT40 DT40 DT50 DT55 DT60 DT60 DT65

CEF500360

DT75

A (mm)

B (mm)

C (mm)

1988-01 1986-02 1984-02 1980-87 1988-97 1980-87 1988-97 1977-80 1986-97 1977-82 1986-88 1977-82 1983-88 1989-00 1972-82 1983-85 1989-00 1987-89 1983 1984-98 1978-84 1985-97 1983 1984 1985-97

10,15 10,15 10,15 10,15 12,2 15 12,2 15 13,2 15 17,1 15 17,1 17,2 15 17,1 17,2 17,1 19,13 17,1 20,1 17,1 17,1 17,1 17,1

41 41 41 41 42 70 42 70 42 70 67,5 70 67,5 67 70 67,5 67 67,5 51,8 67,5 67,5 67 67 67,5 67

14 14 14 14 20 12,5 20 12,5 22 12,5 16,18 12,5 16,18 16,16 12,5 16,18 16,16 16,18 19 16,18 19 19 19 16,18 19

1983-97

20,1

67,5

19

CEF500360

DT85

1983-00

20,1

67,5

19

CEF500365 CEF500365 CEF500367 CEF500367 CEF500367 CEF500367 CEF500367

DT90 DT100 DT115 DT140 DT150 DT200 DT225

1988+ 1988+ 1986-01 1986-01 1987-96 1998-03 1998-2003

22,2 22,2 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3

78,3 78,3 86 86 86 86 86

35,1 35,1 31,7 31,7 31,7 31,7 31,7

REC17461-98503

REC17461-92D02

REC17461-93004

REC17461-93903

REC17461-94700

REC17461-95300

REC17461-87E12

REC17461-90J01

A

C

REC17461-96312

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

123


SUZUKI

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

124

REC17461-97JM0 REC17461-98503 REC17461-98503 REC17461-93903 REC17461-93903 REC17461-93903 REC17461-96312 REC17461-96312 REC17461-96312 REC17461-96312 REC17461-96312 REC17461-96312 REC17461-87E12 REC17461-87E12 REC17461-87E12 REC17461-87E12 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-90J01 REC17461-93J00 REC17461-93J00 REC17461-93J00 REC17461-93J00

OEM

CEF

17461-97110 17461-98503 17461-98503 17461-93903 17461-93903 17461-93903 17461-96312 17461-94L00 17461-96312 17461-94L00 17461-96312 17461-96312 17461-87E10,11,12 17461-87E10,11,12 17461-87E10,11,12 17461-87E10,11,12 17461-90J01 17461-90J01 17461-90J01 17461-90J01 17461-90J01 17461-93J00 17461-93J00 17461-93J00 17461-93J00

REC17461-97JM0

DF2.5 DF4 DF6 DF8 DF9,9 DF15 DF25 DF25A DF30 DF30A DF40 DF50 DF60 DF70 DF80 DF90 DF100 DF115 DF140 DF150 DF175 DF200 DF225 DF250 DF300

CEF500336 CEF500336 CEF500329 CEF500329 CEF500329 CEF500362G CEF500362G CEF500362G CEF500362G CEF500365 CEF500365 CEF500365 CEF500365 CEF500367 CEF500367 CEF500367 CEF500367 CEF500367 CEF500393 CEF500393 CEF500393 CEF500393

REC17461-98503

2003+ 2003+ 2003+ 2010+ 2004+ 2004+ 1999-10 2015+ 1999-07 2015+ 1999+ 1999+ 1998-09 1998+ 2010+ 2010+ 2001+ 2002+ 2002+ 2008+ 2007+ 2004+ 2004+ 2004+ 2007+

A (mm)

B (mm)

C (mm)

10,15 10,15 13,2 13,2 13,2 17,1

41 41 42 42 42 67,5

14 14 22 22 22 16,18

17,1

67,5

16,18

17,1 17,1 22,2 22,2 22,2 22,2 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3 24,3

67,5 67,5 78,3 78,3 78,3 78,3 86 86 86 86 86 87 87 87 87

16,18 16,18 26 26 26 26 31,7 31,7 31,7 31,7 31,7 39 39 39 39

REC17461-96312

REC17461-87E12

REC17461-90J01

REC17461-93J00

TOHATSU REF

REC3B2-65021-1 REC47-161543 REC3C8-65021-2 REC345-65021-0 REC334-65021-1 REC3B7-65021-2

CEF

A (mm)

B (mm)

C (mm)

500344 500377 500379 500382 500383 500388

40 33,6 50,4 44,1 40,7 67,40

18 14,3 20,15 20,25 23,35 35,10

12,10 10,25 17,2 17,12 13,96 20,15

PALAS CASQUILLO BLADE KEY TYPE PALE CHIAVETTA PALE CLAVETTE

6 6 6 8

P J J J

HP

6, 8, 9.8 2, 2.5, 3.5, 4, 5, 6 40, 50 25, 30, 35 9.9, 15, 18, 20 60, 70, 90, 115, 120, 140

REC3B2-65021-1

REC47-161543

REC3C8-65021-2

REC345-65021-0

REC334-65021-1

REC3B7-65021-2

TOHATSU

3B2-65021-1 369-65021-1 3C8-65021-2 345-65021-0 334-65021-0 3B7-65021-1


YAMAHA A B (mm) (mm)

CEF

REC6G1-44352-00

500302

40

REC6H3-44352-00

500316

REC682-44352-01 REC662-44352-01 REC6L5-44352-00 REC688-44352-03 REC646-44352-01 REC6E0-44352-00 REC689-44352-02

500320 500321 500322 500323 500324 500325 500326

REC6F5-44352-00 REC63V-44352-01 REC67F-44352-00 REC68T-44352-00 REC6E5-44352-01 REC6L2-44352-00

18

C (mm)

PALAS CASQUILLO BLADE KEY TYPE PALE CHIAVETTA PALE CLAVETTE

11,9

6

J

51,8

19,05 18,05

6

J

40 40 36 58 47,5 40 69,5

22 22 14,5 30 13,7 12,6 12,8

13 14 9,9 20,1 11,15 11 16,15

6 6 6 6 6 6 6

J J J J J J J

500352

69,8

22,1

16,04

6

J

500363 500364 500368 500371 500384

53 58,2 52,8 89 51

14 34,7 14 31 19

12,85 20 11,7 22,45 14,1

6 6 6 6 6

J J J J J

REC6H4-44352-02

500385

51

19

16,1

6

J

REC6E5-44352-01 REC6CE-44352-00 REC6AW-44352-00

500371 500401N 500389N

22,4 22,5 24,6

89 90 89

31 36 36

6 6 6

HP

YAMAHA

A

6, 8HP

6G1-44352-00 6H3-44352-00 40, 50, 55, 70HP 697-44352-00 9.9, 15HP 682-44352-01 6, 8 HP 662-44352-01 F2.5A , 3A Malta 6L5-44352-00 75, 85, 90 HP 688-44352-03 2HP 646-44352-01 4HP 6E0-44352-003 25-30 HP 689-44352-03 6F5-44352-01 40 HP 676-44352-00 8, 9.9, 15 HP 63V-44352-01 80-100 HP 67F-44352-01 F6A, 6B, F8C 68T-44352-00 115, 150, 225, 250 HP 6E5-44352-03 20D, 25N 6L2-44352-00 6H4-44352-01 25, 30, 40, 5HP 676-44352-01 F(L)115A/F(L), 150A, V4/V6, F100F, F175, 6E5-44352-01 200F/G F(L)225F, F(L) 250D, F(L)300B 6CE-44352-00 F300, F350 6AW-44352-00

REC6G1-44352-00

REC6H3-44352-00

REC682-44352-01

REC662-44352-01

REC6L5-44352-00

REC688-44352-03

REC646-44352-01

REC6E0-44352-00

REC689-44352-02

REC6F5-44352-00

REC63V-44352-01

REC67F-44352-00

REC68T-44352-00

REC6E5-44352-01

REC6L2-44352-00

REC6H4-44352-02

REC6E5-44352-01

REC6CE-44352-00

REC6AW-44352-00

C

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

B

125


B

INTRABORDA

INBOARD

H

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REF

126

CEF

ENTROBORDO

I

K

J

PALAS CASQUILLO BLADE KEY TYPE A B C PALE CHIAVETTA (mm) (mm) (mm) PALE CLAVETTE

M

L JABSCO

JOHNSON

REC3586494

500100

40

19,2

9,5

6

I

4528-0001

09-806B

REC653-0001

500101

51

22

12

6

I

09-810B

REC4598-0001

500102

65

51

16

8

REC3854286

500103

62

31,8

16

12

J

653-0001 18653-0001 4598-0001 4599-0101 18838-0001

REC22120-0001

500104

57

50

16

12

K

22120-0001

REC836-0001

500105

95

63

25

9

K

836-0001

09-1029B

REC21730344

500105T

12

K

REC3841697

500106

65

50

16

8

K

920-0001

09-1028B

REC21213660

500107

57

31,5

16

12

K

1210-0001 3085-0001

09-1027B

REC47-59362Q01

500109

66,5

50,6

16,9

8

H

REC1411-0001

500113

31,3

12

8

6

H

1411-0001 21414-0001 14792-0001

REC17937-0001

500114

65

50

16

10

K

17937-0001

1028B

REC6760-0001

500115

95

88,5

25

9

K

6760-0001

09-802B

REC3593659

500116

51

22

12,7

6

I

673-0001

09-1026B

REC10615K

500120

65

41,5

16

12

J

18948-0001

09-702B

REC3586496

500121

40

19,2

12

6

I

22405-0001

09-808B 09-45589

REC13554-0001 REC22779-0001 REC18777-0001 REC21730344 REC6303-0001 REC18789-0001

500124 500129 500133 500135 500138 500144

16 12,7 16 25 8 25

12 6 10 12 6 9

K J K K H K

13554-0001 22799-0001 18777-0001 17935-0001 6303-0001 17240-0001 18789-0001

09-812B

09-814B

57 48,2 51 22 57 50 95 63 51 22 117,6 88,9

J

REC875697

500145

88,5

25

12

K

17936-0001 21676-0001

REC17370-0001 REC18786-0001 REC11979-0001 REC47-862232A2

500152 95 88,5 500153 117,6 88,9 500155 65 36,5 500159G 66,5 50,6

25 25 16 11,4

12 9 8 8

M M K M

17370-0001 18786-0001 11979-0001

REC47-809866T

500161

65

68

16

10

K

31130-0061

REC3887761 REC119574-42550 REC17000K REC09000K REC10077K REC15000K

500162 500162G 500164 500165 500166 500167

65

80

25

82,5 62 57 65

73,5 22 20 51

20 16 12,7 16

12 12 12 12 12 12

K K J J J J

18958-0001

REC875575

500170

57

31,5

16

12

J

4568-0001

REC3593573

500177

65

76

16

8

K

17018-0001B

REC21213664

500178G

57

48,2

14,3

12

K

REC22000K REC27000K REC18000K REC09-820B REC08000K REC29000K

500179 500181 500182 500186 500190 500192

114 82,5 95 95 40 95

109 73,5 102 130 19,2 102

25 20 25 25 12 25

10 12 12 12 6 12

K k K K H K

REC653-0001

500201

51

22

12

6

I

REC3841697

500206

65

50

16

8

K

REC21213660 REC3593659 REC6303-0001 REC31500-0001 REC47-89984T4 REC47-43026Q02

500207 500216 500238

57 51 51 128 60 89

12 6 6 12 6 6

K I H K J J

500313G 500301

95

31,5 16 22 12,7 22 8 101,5 36 33,8 22,3 32,5 22,4

09-701B-1

C

N SHERWOOD VETUS 9979K

501

V0LV0 803729 875807-0 3586494

801 10187K 12338K 09959K

901

18200K

301 201

YANMAR

MERCRUISER

104211-42070 128990-42200

818680 14320/620 835512 3854286 876120-7 834794 875736 875660 2430184 807904 2170344 877061 875593 3841697 3862281 877400 875811-2

127610-42200

34765A1

129470-42351 47-59362Q01 128176-42071

18200

10615K

3588475 877061 801277 844683 875808 IMP 3593659 00901 3596497 22222936 835874 875583 833995 601 21951342 3586496 101

119773-42600-01 124223-42090

877066 21951362

09-819B 09-824P

875814 /697 219513644 845796 16500-32570 844683 842857

119593-42200 21951358 3887761

09-821B 17000K 9000K 10077K 15000K

18327-0001 09-801B

09-820B 653-0003 4528-0003 23099-0003 920-0003 964-0003 1111-0003 17992-0003 1210-0003 3085-0003 673-0003 6303-0003 31500-0001

A

INBOARD

22000K 27000K 18000K

47-862232A2 47-8M0104229 47-831311350 47-89866T

119574-42550 / 52 128620-42201

875575 21951350 831182 3583602 3593573 3588476 38.194.86 3842786 21213664 21951352 3593660 2121794

145410-46090 124310-46090

8000K 29000K

09-810B-9 09-1028B-9 09-1027B-9 09-1026B-9 09-824P-9 47-89984T4 47-43026Q02


REC653-0001

REC4598-0001

REC3854286

REC22120-0001

REC836-0001

REC21730344

REC3841697

REC21213660

REC47-43026Q02

REC47-59362Q01

REC1411-0001

REC17937-0001

REC6760-0001

REC3593659

REC10615K

REC3586496

REC13554-0001

REC22779-0001

REC18777-0001

REC21730344

REC6303-0001

REC18789-0001

REC17370-0001

REC18786-0001

REC11979-0001

REC47-809866T

REC3887761

REC119574-42550

REC17000K

REC09000K

REC10077K

REC15000K

REC875575

REC3593573

REC18000K

REC09-820B

REC08000K

REC21213660

REC3593659

REC6303-0001

REC21213664

REC22000K

REC29000K

REC653-0001

REC31500-0001

REC47-89984T4

REC27000K

REC3841697

REC875697

CÁMARA MOTOR / CASCO • ENGINE CAMERA / HULL • CAMERA MOTORE / SCAFO • CAUTOUR DU MOTEUR / COQUE

REC3586494

127



Instrumentación INSTRUMENTACIÓN INSTRUMENTATION STRUMENTAZIONE INSTRUMENTATION ANEMÓMETRO

131 ANEMOMETER

131 ANEMOMETRO

131

ANEMOMETRE

131

COMPÁS

132 COMPAS

132 BUSSOLA

132

COMPAS

132

INSTRUMENTACIÓN

137 INSTRUMENTATION

137 SEGNAVENTO

130

GIROUETTE

130

SENSOR

141 SENDER

141 SENSORE

141

INSTRUMENTATION

137

VELETA

130 VANE

130 STRUMENTAZIONE

137

SONDE

141

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Presión

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Temperatura Temperature

Temperatura Température

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Rosca

Thread

Filo

Filetage

Electricidad

Power

Elettricità

Electricité

Rosa

Dial

Rosa

Rose

Pressure

Presione

Pression


VELETA VELETA PARA CRUCEROS A VELA

WIND VANES

SEGNAVENTO

GIROUETTE

WIND VANES FOR CRUISERS AND RACING

SEGNAVENTO PER BARCHE A VELA

GIROUETTE POUR LES CROISIÈRES À VOILE

WINDEX-1 Con indicadores de ceñida. Incluye soporte de fijación en cabeza de mástil. REF

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

GS41302

Vane movement on hard stone. Two fixed reference tabs.

Comprend un support de fixation sur la tête de mât.

385 mm

VELETA PARA VELEROS

WIND VANES FOR SAILBOATS SEGNAVENTO PER VELIERI

GIROUETTE POUR VOILIERS

WINDEX-10 Con indicadores de ceñida. Incluye soporte de fijación en cabeza de mástil. REF

GS41301

Vane movement on hard stone. Two fixed reference tabs.

Indicatori segnavento. Include supporti di fissaggio nella testa dell’albero.

Comprend un support de fixation sur la tête de mât.

250 mm

VELETA PARA VELA LIGERA

WIND VANES FOR DINGHYS

SEGNAVENTO PER IMBARCAZIONI LEGGERE

GIROUETTE POUR BATEAUX LÉGERS

SEGNAVENTO PER TESTA D’ALBERO O ANTENNE

GIROUETTE POUR TÊTE DE MÂT OU ANTENNES

WINDEX-DINGHY Con indicadores de ceñida. Incluye soporte de fijación rápida en mástil . REF

GS41300

Vane movement on hard stone. Two fixed reference tabs.

REF

GLORA179

Indicatori segnavento. Include supporti di fissaggio rapido nella testa dell’albero.

Comprend des supports de fixation rapide dans la tête mât.

250 mm

VELETA PARA MÁSTIL O ANTENA

130

Indicatori segnavento. Include supporti di fissaggio nella testa dell’albero.

300 mm

WIND INDICATOR FOR MASTHEAD OR ANTENAS


LUZ WINDEX

WINDEX LIGHT

De fácil montaje en las veletas Windex-10 y Windex-15, para iluminación nocturna. Con bombilla de 12V. Totalmente estanca.

Waterproof 12V bulb for Windex-10 & Di facile montaggio nelle vele Facile à assembler dans les girouettes Windex-15. WINDEX-10 e WINDEX 15, per WINDEX-10 et WINDEX 15, pour l’illuminazione notturna. Con lampadina l’éclairage de nuit. Avec ampoule 12V. da 12V.

12V

LAMPE WINDEX

1

ANEMÓMETRO

ANEMOMETER

ANEMOMETRO

ANEMOMETRE

ANEMÓMETRO DE MANO XPLORER

HANDHELD ANEMOMETER XPLORER

ANEMOMETRO MANUALE XPLORER

ANEMOMETRE MANUEL XPLORER

Anemómetros portátiles con pantalla LCD e iluminación. Alimentación por pila de litio. Medidas en km/h, m/s, nudos, mph.

Handheld anemometers. Wind speed units in km/h, m/s, knots, mph, fps.

Anemometro portatile con display LCD. Alimentazione con batteria a litio. Unità della lettura: km/h, m/s, nodi, mph.

Anémomètre portable avec écran LCD. Alimentation par batterie au lithium. Unité de lecture: km / h, m / s, noeuds, mph.

XPLORER 1

Velocidad instanánea y velocidad máxima.

Balanced instant windspeed. Velocità istantanea e velocità Vitesse instantanée et vitesse Maximum windspeed. massima. maximale.

REF

GS41350

XPLORER 2 Velocidad instantánea y Balanced instant windspeed. velocidad máxima. Maximum windspeed. Cálculo de la temperatura de Wind chill factor calculation. sensación.

REF

GS41351

Velocità istantanea e velocità massima. Calcolo della temperatura percepita.

Vitesse instantanée et vitesse maximale. Calcul de la température perçue.

Balanced instant windspeed. Maximum windspeed. Wind chill factor calculation. Electronic compass in deegres.

Velocità istantanea e velocità massima. Calcolo della temperatura percepita. Bussola elettronica.

Vitesse instantanée et vitesse maximale. Calcul de la température perçue. Compas électronique en degrés.

Balanced instant windspeed. Maximum windspeed. Wind chill factor calculation. Electronic compass in deegres. Relative pressure with calibration. Weather forecast with barometric pressure tendences. Altitude with calibration. Definition 1 m / 3 feet. Max. altitude: 8000 m.

Velocità istantanea e velocità massima. Calcolo della temperatura percepita. Bussola elettronica in gradi. Pressione atmosferica con calibrazione. Altitudine della pressione atmosferica in metri o in piedi.

Vitesse instantanée et vitesse maximale. Calcul de la température perçue. Compas électronique en degrés. Pression relative avec étalonnage. Prévisions météorologiques avec tendances de pression barométrique

-40ºC ~ 80ºC

XPLORER 3

Velocidad instantánea y velocidad máxima. Cálculo de la temperatura de sensación. Compás electrónico.

REF

GS41352

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

REF

GS41303

LUCE WINDEX

-40ºC ~ 80ºC

XPLORER 4

Velocidad instantánea y velocidad máxima. Cálculo de la temperatura de sensación. Compás electrónico en grados. Presión atmosférica con calibración. Altitud por presión atmosférica en metros ó pies.

REF

GS41353

-40ºC ~ 80ºC

300 - 1100hPa

131


ANEMÓMETRO DE MANO

HANDHELD ANEMOMETER

Anemómetro portátil con pantalla LCD Handheld anemometer. e iluminación. Wind speed units in km/h, m/s, knots, Alimentación por 2 pilas AA. mph, fps and Beaufort. Medidas en km/h, m/s, nudos, mph y escala Beaufort

ANEMOMETRO MANUALE

ANEMOMETRE MANUEL

Anemometro portatile con display LCD. Alimentazione con due batterie AA. Unità della lettura in: km/h, m/s, nodi, mph e scala Beaufort.

Anémomètre portable avec écran LCD. Alimenté par deux piles AA. Lecture des unités en: km / h, m / s, nœuds, mph et échelle de Beaufort.

EOLE 1 Velocidad instantánea y velocidad máxima. Velocidad viento promedio (3s - 24 h)

Instant windspeed. Average windspeed (3s - 24h). Maximum windspeed.

Velocità istantanea e velocità massima. Velocità vento media (3s- 24h)

Vitesse instantanée et vitesse maximale. Vitesse moyenne du vent (3s-24h)

Instant windspeed. Average windspeed (3s - 24h). Maximum windspeed. Temperature measuring, minimum, average and maximum. Wind chill factor calculation.

Velocità istantanea e velocità massima. Velocità vento media (3s- 24h). Temperatura minima, media e massima. Calcolo della temperatura percepita.

Vitesse instantanée et vitesse maximale. Vitesse moyenne du vent (3s-24h). Température minimale, moyenne et maximale. Calcul de la température perçue.

REF

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

GS41354

METEOS 1

Velocidad instantánea y velocidad máxima. Velocidad viento promedio (3s - 24 h) Temperatura mínima, promedio y máxima. Cálculo de la temperatura de sensación. REF

GS41355

COMPÁS

COMPAS

COMPAS

Bussola per piccole imbarcazioni. Montaggio in consolle o in coperta. Lettura diretta. Illuminazione notturna a 12V.

Compas pour petits bateaux. Montage sur console ou pont. Lecture directe. Éclairage de nuit 12V.

RITCHIE TR TR-33 Compás para pequeñas embarcaciones. Compass for powerboats up to 20’. Montaje en consola o cubierta. Direct read. Rosa de lectura directa. Iluminación nocturna a 12V. 7,6 cm REF

RITTR-33

132

BUSSOLA

57 mm 2 1/4”

6 cm


RITCHIE EXPLORER Compass for powerboats up to 24’. Direct read, dial size 2-3/4’’. Built-in compensators. Night lighting 12V green. 12,4 cm

F-50

10,4 cm

70 mm 2 3/4”

Compas à lecture directe. Rose d’environ 70 mm. Mouvement sur pivot en saphir et acier. Éclairage interne 12V. Compensateur intégré.

B-51

REF

RITF-50 RITF-50W

Bussola lettura diretta. Rosa di circa 70mm. Cardine di zaffiro e acciaio. Illuminazione interna 12V. Compensatore incorporato.

5,7 cm

11,9 cm

REF

RITB-51 RITB-51W

70 mm 2 3/4”

9,5 cm

6,4 cm 11,3 cm

D-55

S-53

REF

7,3 cm

REF

RITS-53 RITS-53W

RITD-55

70 mm 2 3/4”

70 mm 2 3/4”

9,3 cm

10,4 cm

10,- cm

V-537W REF

RITV-537W

V-57

9,3 cm

8,6 cm

REF

70 mm 2 3/4”

7,4 cm

9,5 cm

5,1 cm

RITV-57 RITV-57W

70 mm 2 3/4”

7,4 cm 9,1 cm 4,7 4,5 cm cm 9,1 cm

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

Compás de lectura directa. Rosa de diámetro aparente de 70 mm Movimiento sobre pivote de zafiro y acero. Iluminación interior a 12V. Compensadores incorporados.

4,3 cm

133


RITCHIE VOYAGER Compás de lectura directa ó plana. Rosa de diámetro aparente de 76 mm Movimiento sobre pivote de zafiro y acero. Doble cardán interior. Línea de fe y 2 alidadas a 45º. Iluminación interior a 12V «NiteVu» color verde. Compensadores incorporados.

Compass for sail and powerboats up to 30’. Direct read or flat card, dial size 3’’. Hardened steel pivot and triple cup sapphire jewel movement. Built-in compensators. Night lighting 12V green.

Bussola di lettura diretta o in piano. Rosa di circa 76mm. Cardine in zaffiro e acciaio. Doppio cardano interno. Illuminazione interna a 12V colore verde. Compensatori incorporati.

Compas de lecture directe ou à plat. Rose d’environ 76 mm. Mouvement sur pivot en saphir et acier. Double cardan interne. Éclairage intérieur vert 12V. Compensateurs intégrés.

F-87

F-83 8,4 cm

REF

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

REF

76 mm 3”

RITF-83

10,7 cm

3,3 cm

RITS-87 RITS-87W

76 mm 3”

13,3 cm 8,3 cm

11,5 cm

D-85

F-82 10,7 cm

REF

RITF-82 RITF-82W

5,1 cm

76 mm 3”

REF

RITD-85

76 mm 3”

10,5 cm 13,3 cm 11,6 cm

13,0 cm

Compas empotrable. Para pequeños veleros. No incluye iluminación.

B-81

For small racing sailboats. Night lighting not included.

RITCHIE RU-90 REF

76 mm 3”

RITB-81

REF

RITRU-90

76 mm 3”

9,7 cm

13,4 cm

4,1 cm 10,5 cm 7,3 cm 13,8 cm

134

13,3 cm

Bussola ad incasso. Per piccole barche a vela. Non include illuminazione.

Compas encastré. Pour petits voiliers. N’inclut pas d’éclairage.


RITCHIE HELMSMAN Compás de lectura directa. Movimiento sobre pivote de zafiro y acero. Doble cardán interior. Iluminación interior a 12V «NiteVu» color verde. Compensadores incorporados.

Compass for sail and powerboats up to 35’. Direct read card. Hardened steel pivot and triple cup sapphire jewel movement. Built-in compensators. Night lighting 12V green.

Bussola lettura diretta. Cardine di zaffiro e acciaio. Doppio cardano interno. Illuminazione interna 12V NiteVu colore verde. Compensatori incorporati.

Compas à lecture directe. Mouvement sur pivot en saphir et acier. Double cardan interne. Éclairage de nuit 12V vert.. Compensateurs intégrés.

HF-742 6,2 cm REF

95 mm 3 3/4”

5,7 cm 10,2 cm 13,1 cm

HF-743 6,2 cm REF

RITHF-743 RITHF-743W

95 mm 3 3/4”

5,7 cm 10,2 cm 13,1 cm

HD-75 REF

RITHD-75

95 mm 3 3/4”

13,4 cm

14,- cm

RITCHIE VENTURE 6,3 cm

SR-2 REF

RITSR-2

95 mm 3 3/4”

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

RITHF-742 RITHF-742W

16,3 cm

5,2 cm

135


RITCHIE X X-11 Compás de marcaciones. Carcasa protectora de silicona. Iluminación mediante cápsulas químicas. REF

RITX-11

Silicon impact resistant case. Bussole di demarcazione. Direct read. Non-electric Custodia protettiva in chem stick lighting. silicone. Illuminazione mediante capsula chimica.

Compas de marquage. Etui de protection en silicone. Éclairage par capsule chimique.

Compass for powerboats up to 16’. Fully adjustable bracket. Direct read.

Compas pour petits bateaux, avec support réglable à 300 °. Lecture directe, éclairage nocturne 12V.

50 mm 2”

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

X-10

136

Compás para pequeñas embarcaciones. Ajustable en 300º con soporte reversible. Iluminación nocturna a 12V.

Bussola per piccole imbarcazioni, con supporto regolabile om 300°. Illuminazione notturna a 12V.

7,3 cm REF

RITX-10 RITX-10W

50 mm 2”

5,5 cm

4,6 cm

X-21

Compás para pequeñas embarcaciones. Para montaje en los paneles de instrumentos. Ajustable hasta 30º. Iluminación nocturna a 12V.

Bussola per piccole imbarcazioni.Montaggio nel pannello degli strumenti. Regolare fino a 30°. Illuminazione 12V.

5,6 cm

REF

RITX-21 RITX-21W

Compass for powerboats up to 16’. Permit mounting in dashboards and consoles. Adjustable up to 30º Direct read.

50 mm 2”

5,6 cm

6,9 cm 9,3 cm

NAVIGATOR, SUPERSPORT, GLOBERMASTER MODELOS BAJO PEDIDO. SOLICITE INFORMACIÓN. MODELS ON REQUEST. REQUEST INFORMATION. MODELLO SOTTO RICHIESTA. MODÈLES SUR DEMANDE. INFORMATIONS REQUISES.

Compas pour petits bateaux, montage dans le tableau de bord. Ajustable jusqu’à 30 °. Éclairage 12V.


INSTRUMENTACIÓN INSTRUMENTATION STRUMENTAZIONE RELOJ MULTIFUNCION

COMBINATION GAUGE

REF

VOLTMETER

REF

WATER LEVEL

WATER TEMPERATURE

40-120ºc

TEMPERATURA OLIO

TEMPERATURE D’HUILE

AMPEROMETRO

AMPEREMETRE

PRESSIONE OLIO

PRESSION D’HUILE

51 mm

OIL TEMPERATURE Ø

50-150ºC

AMPERÍMETRO

51 mm

AMMETER

REF

Ø

±80A

51 mm

OIL PRESSURE

REF

RECKY15201 RECKY15300 RECKY15202 RECKY15303

TEMPERATURE D’EAU

Ø

REF

PRESION ACEITE

TEMPERATURA ACQUA

51 mm

TEMPERATURA ACEITE

RECKY06200 RECKY06300

INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU

Ø

REF

RECKY14202 RECKY14305

INDICATORE LIVELLO ACQUA

Ø

51 mm

TEMPERATURA AGUA RECKY14200 RECKY14304

INDICATEUR DE NIVEAU EUROPE 0-190

51 mm

FUEL LEVEL EUROPEAN 0-190

INDICADOR NIVEL AGUA RECKY11200 RECKY11300

INDICATORE LIVELLO EUROPEO 0-190

Ø

8-16V

INDICADOR NIVEL EUROPEO 0-190 REF

VOLTMETRE

51 mm

REF

RECKY10200 RECKY10300

VOLTOMETRO

Ø

12/24V

VOLTÍMETRO

RECKY13200 RECKY13304

CADRAN MULTIFONCTION

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

RECKY79202 RECKY79303

OROLOGIO MULTIFUNZIONE

INSTRUMENTATION

Ø

0/5 bar 10-184ºC

51 mm

0/10 bar 10-184ºC

51 mm RECKY15201

RECKY15300

RECKY15302

RECKY15303

137


POSICION TIMON 0/190 R-L

RUDDER ANGLE 0/190 R-L

REF

POSIZIONE TIMONE 0/190 R-L

INDICATEUR D’ANGLE DE BARRE 0/190 R-L

TRIM 0-190 POSITION POSIZIONE TIMONE 0-190

INDICATEUR DE TRIM 0-190

Ø

RECKY09209 RECKY09309

51 mm

SENSOR ANGULO TIMON UNA SALIDA 0-190 RUDDER ANGLE SENDER SENSORE ANGOLO TIMONE EMETTEUR CAPTEUR D’ANGLE DE BARRE REF

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

RECKE41000

POSICION TRIM 0-190 REF

Ø

RECKY09220 RECKY09312

51 mm

POSICION TRIM 160-100

TRIM 160-100 POSITION

REF

INDICATEUR DE TRIM 160-100

CONTAORE

HORAMETRE

CONTAMIGLIA

SPEEDOMETRE

CONTAGIRI

COMPTE TOURS

Ø

RECKY09228 RECKY09314

51 mm

CUENTAHORAS

HOURMETER

REF

Ø

RECKY39201 RECKY39200

51 cm

CUENTAMILLAS

SPEEDOMETER

REF

Ø

RECKY18203 RECKY18303 RECKY18204 RECKY18304

0/55 mph

100 mm

0/35 mph

100 mm

TRANSMISOR CUENTAMILLAS SPEEDOMETER TRANSMITTER TRASMETTITORE TACHIMETRO EMETTEUR A TUBE DE PITOT REF

RECJYM1060

6m

RELOJ CUENTAVUELTAS

TACHOMETER

REF

RECKY07204 RECKY07306 RECKY07205 RECKY07307 RECKY07206 RECKY07308

RPM

Ø

0/4000

100 mm

0/6000

100 mm

0/8000

100 mm

CON 4 LED ALARMA WITH 4 ALARM CON 4 LED DI ALLARME AVEC 4 LED D’ALARME REF

RECKY07213 RECKY07312

138

POSIZIONE TIMONE 160-100

RPM

Ø

0/7000

100 mm


INDICADOR TEMPERATURA

WATER TEMPERATURE

Chesapeake SS White

Coral Black

FA13804 FA13828

FA13004 100-250ºF 40-120ºC

INDICATORE TEMPERATURA

INDICATEUR DE TEMPERATURE

Ø (mm)

51 51

Chesapeake

Coral

RELOJ DE CUARZO

OROLOGIO IN QUARZO

12V

OIL PRESSURE

INDICATORE PRESSIONE OLIO INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE

51

INDICADOR PRESION ACEITE Chesapeake Coral SS White Black

FA13802

HORLOGE A QUARTZ

Ø (mm)

REF

FA13891

QUARTZ CLOCK

FA13002

Ø (mm)

12V 80 PSI

USA

51

Coral

INDICADOR POSICION TRIM

TRIM GAUGE

INDICATORE POSIZIONE TRIM INDICATEUR DE TRIM

Chesapeake Coral SS White Black

FA13807 FA13808 FA13809

FA13017 FA13016

Chesapeake

Ø (mm)

Mercury, Mariner, Mercruiser, Volvo DP OMC Cobra, Volvo SX Johnson-Evinrude

12V

51

Coral

VOLTIMETRO

VOLTMETER

Chesapeake Coral SS White Black

FA13805

FA13010

VOLTOMETRO

Chesapeake

VOLTOMETRE

Ø (mm)

12V

51

Coral

INDICADOR DE NIVEL EUROPEO Chesapeake SS White

FA13818

EUROPEAN FUEL LEVEL

INDICATORE LIVELLO (EUROPEO)

INDICATEUR DE NIVEAU (EUROPE)

HOURMETER

CONTAORE

HORAMETRE

Ø (mm)

“FUEL”

12V

51

CUENTAHORAS Coral Black

FA13013

Chesapeake

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

12V USA 12V EURO

12V

HORAS HOURS ORE HEURE

Ø (mm)

10.000

51

139


SONDA

DEPTH SOUNDER

Sonda electrónica digital de gran precisión hasta 61m. Lectura en metros, pies y brazas. Permite ajustar la distancia desde la quilla. Alarma sonora y visual de poca profundidad y aguas profundas. Incluye transductor de popa. Chesapeake SS White

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

FA13850

Sonda elettrica digitale di grande precisione fino a 61m. Lettura in metri e piedi. Consente di regolare la distanza dalla chiglia. Allarme sonoro e visuale di poca profondità e acque profonde. Include trasduttore di poppa.

SONDEUR Sondeur numérique haute précision jusqu’à 61m. Lecture mètres et pieds. Permet d’ajuster le décalage par rapport à la quille. Alarme sonore et visuelle des eaux peu profondes et profondes. Comprend un transducteur monté sur tableau arrière. transducteur arrière.

Ø (mm)

8V-16V

52

RELOJ CUENTAVUELTAS Chesapeake SS White RPM FA33807

6000

FA33842

4000

Chesapeake SS White RPM FA33832

6000

FA33840

7000

FA33834

4000

TACHOMETER

Inboard & I/O. gas 12V Intra-fuerabordas 4, 6, 8 cil. engines 4-6 & 8 cyl. diesel. Diesel engines. 12V Motores Toma alternador. Alternator connection.

RELOJ CUENTAVUELTAS / CUENTAHORAS

CONTAGIRI

Entro-fuoribordo Inboard et HB 4,6,8 cyl. 4,6,8 cil. Motori diesel. Moteur diesel.

TACHOMETER / HOURMETER

Inboard & I/O. gas 12V Intra-fuerabordas 4, 6, 8 cil. engines 4-6 & 8 cyl. los Universal for all 12V Todos fuerabordas. outboard engines. diesel. Diesel engines. 12V Motores Toma alternador. Alternator connection.

COMPTE TOURS Ø (mm)

100 100

CONTAGIRI / CONTAORE

Entro-fuoribordo 4, 6, 8 cil. Tutti i fuoribordo Motori diesel

Inboard et hors-bord 4, 6, 8 cyl. Universel pour hors-bord Moteur diesel

COMPTE TOURS / HORAMETRE Ø (mm)

100 100 100

RELOJ MULTIFUNCION

COMBINATION GAUGE

OROLOGIO MULTIFUNZIONE

CADRAN MULTIFONCTION

Nivel de combustible, Temperatura, Voltímero y Presión aceite.

Fuel level, temperature, voltmeter and oil pressure.

Livello carburante, temperatura, voltometro e pressione olio.

iveau carbrant température, voltmètre et pression d’huile.

SINCRONIZADOR

SYNCHRONIZER

SINCRONIZZATORE

SYNCRONISATEUR

Todo tipo de motores.

All twin engines.

Tutti i motori

Tous type de moteur

REF

FA33851

12V

Ø (mm)

100

Chesapeake SS White

FA33801

140

Digital depth sounder with a range from 3 to 199 feet. Reading in meters, feet and fathoms. Allows adjust offset from keel at display. Audio and visual alarm indicates shallow or deep water conditions exist. Includes transom mount transducer.

SONDA

Ø (mm)

12V

100


CUENTAMILLAS

SPEEDOMETER

CONTAMIGLIA

SPEEDOMETRE

A presión. Incluye tubo y boquilla.

Includes tube & mount

A pressione. Include tubo

A pression, tube de pitot inclus

mph

60

12V

Ø (mm) 100

TRANSMISOR CUENTAMILLAS UNIVERSAL PITOT KIT

TRASMETTITORE CONTAMIGLIA KIT TUBE DE PITOT

Kit sensor de presión universal para la mayoria de los cuentamillas a presión.

Kit sensore di pressione universale per la Kit tube de pitot universel pour la plupart maggior parte dei contamiglia a pressione des speedomètres à pression

Ref FA91109 FA91106

Boquilla sensor con placa soporte Boquilla sensor con placa soporte y 6 m de tubo.

UNIVERSEL

Universal assembly complet kit for pressure speedometers.

Transom mount and Kit Pitot. pickup. Complete kit with 6 m Kit Pitot con 6m di tubing. tubo.

Emetteur Pitot. Kit Pitot avec 6m de tuyau.

SENSOR

SENDER

SENSORE

SONDE

SENSOR NIVEL DE AGUA Y COMBUSTIBLE

LEVEL SENSOR FOR FRESH WATER OR FUEL

SENSORE LIVELLO ACQUA E CARBURANTE

SONDE DE NIVEAU D’EAU OU CARBURANT

Aciaio inossidabile. Con 5 fori di montaggio.

Acier inoxydable. Avec 5 trous de montage.

De acero inox. Con cinco agujeros para In stainless steel. Five holes fixing. montaje.

USA

EUROPA, VDO

240 - 33 W (vacio-lleno | empty-full | vuoto-pieno | vide-plein) REF

(mm)

RECJS60334 RECJS60336 RECJS60338 RECJS60340 RECJS60342 RECJS60344 RECJS60346 RECJS60348 RECJS60350

150 mm 200 mm 250 mm 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm

SENSOR PRESIÓN DE ACEITE REF

FA90519 FA90515 FA90526

1/8” NPTF 1/8” NPTF 1/8” NPTF

REF

REF

RECJS60055 RECJS60057 RECJS60059 RECJS60061 RECJS60063 RECJS60065 RECJS60067 RECJS60069 RECJS60071

OIL PRESSURE SENDER

100 PSI 5 bar 10 bar

SENSOR TEMPERATURA

REC806490T REC97258A1

0-190 W (vacio-lleno | empty-full | vuoto-pieno | vide-plein) (mm)

150 mm 200 mm 250 mm 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm

SENSORE PRESSIONE OLIO

SONDE DE PRESSION D’HUILE

SENSORE TEMPERATURA

SONDE DE TEMPERATURE

USA EURO EURO

TEMPERATURE SENDER

REF

FA90401 FA90412

3/8” - 18 NPTF 1/2” - 14 NPTF

1/8” 1/8”

USA EURO

SENSOR NIVEL COMBUSTIBLE FUEL LEVEL SENDER

SENSORE LIVELLO CARBURANTE

SONDE DE NIVEAU DE CARBURANT

Con cinco agujeros para montaje.

Con 5 fori di montaggio.

Avec 5 trous pour le montage.

REF

FA91001 FA91003 FA91005

8” - 16” 14” - 24” 20 - 40 cm

Five holes fixing.

INSTRUMENTACIÓN • INSTRUMENTATION • STRUMENTAZIONE • INSTRUMENTATION

Chesapeake SS White FA33811

USA USA EURO

141


Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Trabajo seguro

Safe work

Lavoro sicuro Travail sécurisé

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Ojal

Ring

Occhiello

Rond

Alto

High

Alto

Hauteur

Hembra

Female

Female

Femelle

Largo Fondo

Length Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Macho

Male

Maschio

Unidades x bolsa

Units x bag)

Unità x borsa Unité x sachet

Tubo Manguera

Tube

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Electicidad

Caja

Box

Scatola

Carton

Fusible

Peso

Weigth

Peso

Poids

Distancia en- Screw space tre tornillos

Tornillo

Screw

Vite

Vis

Espárrago Perno

Stud

Perno

Goujon

Temperatura

Temperature

Temperatura

Temperature

Mâle

Pila Batería

Battery

Batteria

Batterie

Tubo

Tuyau

Rollo

Roll

Rotolo

Rouleau

Power

Elettricità

Electricité

Frecuencia

Frequency

Frequenza

Frequence

Fuse

Fusibile

Fusible

Distanza tra le viti

Entraxe


Electricidad Paneles

ELECTRICIDAD Y PANELES

POWER AND PANELS

ELETTRICITÀ E PANELLI

ABRAZADERA

150

BATTERY BOX

161

BOCINA CABLE ELÉCTRICO

200 145

196 162

CABLEMASTER®

191

152

CAVO ELETTRICO

CAJA BATERÍA

161

BATTERY CHARGER BATTERY SWITCH BATTERY TERMINAL & ACCESSORIES CABLE TECHNICAL INFORMATION

BASE E PRESE STAGNE 153 E PASSACAVO CABLEMASTER® 191 CARICABATTERIA 196

44

CARGADOR DE BATERÍA

196

CABLE TIES

CONECTOR

193

CONEXIÓN DESCONECTADOR BATERÍA DESCONECTADOR DE SEGURIDAD ENCHUFE ESTANCO Y PASACABLE FUSIBLE Y PORTAFUSIBLES

ELECTRICITE ET TABLEAUX BACS À BATTERIE

161

BLOC DE JONCTION CABLE ELECTRIQUE

160 145

145

CABLEMASTER®

191

CHIAVE DI AVVIAMENTO

184

CHARGEUR DE BATTERIE 196

150

ELETTROSTOP

168

COLLIER

150

CABLEMASTER®

191

FASCETTE

150

168

158

CONNECTOR PLATE

158

151

162

CUT OFF SWITCH

183

154

COSSE

147

183

DECK CONNECTOR & 153 CABLE OUTLET

44

FUSE & FUSE BLOCKS 154

183

COSSE A BATTERIE ET ACCESSOIRES COSSE THERMORETRACTABLE

152

153

FERRAMENTA FUSIBILIE E PORTAFUSIBILI INFORMAZIONE TECNICA INTERRUTTRE DI SICUREZZA

COMMUTATEUR À DISTANCE CONTACTEUR A CLE

154

HEAT SHRINK TERMINALS

149

ISOLATORE

195

COUPE BATTERIE

162

HERRAMIENTA

151

HORN

200

MESSA A TERRA

187

COUPE CIRCUIT DE SECURITÉ

183

INFORMACIÓN TÉCNICA DE CABLES INTERRUPTOR DE PANEL

44

IGNITION STARTER SWITCH

184

MORSETTI

160

ESSUIE-GLACE

198

170

ISOLATOR

195

PANNELLO INTERRUTTORE

173

154

INTERRUPTOR REMOTO 168

PANEL SWITCH

173

PIASTRA CONNESIONE 158

ISOLADOR

195

PRIMARY CABLE

145

PRESE SPINE

193

LIMPIAPARABRISAS

198

168

SCATOLA BATTERIA

161

LLAVE DE ARRANQUE

184

187

STACCA BATTERIA

162

OUTILLAGE

151

PANEL INTERRUPTOR

173

193

SWITCH PANNELLO

170

REGLETA CONEXIÓN

160

170

TERGICRISTALLI

198

TERMINAL TERMINAL TERMORETRÁCTIL TERMINALDE BATERÍA Y ACCESORIOS TOMAS DE TIERRA

147

REMOTE SWITCH SHORE POWER SYSTEM SOCKET PLUG SWITCH FOR MOUNTING TERMINAL

FUSIBILE ET PORTE FUSIBLE INFORMATION TECHNIQUE INTERRUPTEUR DE TABLEAU KLAXON

147

147

149

TERMINAL BLOCK

160

152

PRISE ET BASE

193

152

TOOL

151

149

WIPERS

198

REPARTITEUR DE CHARGE TABLEAU ELECTRIQUE

195

187

TERMINALE TERMINALE BATTERIA E ACCESSORI TERMINALE TERMORETRATTILE TROMBA

PLAQUE DE CONNEXION 158 PRISE DE PONT 153 ET PASSE CÂBLE PRISE DE QUAI 187

200

184

149

44 170 200

173


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI 144

INFORMACIÓN TÉCNICA

CODIGOS DE COLORES PARA CABLES ELECTRICOS EN EMBARCACIONES MARINAS APARATO

USO

TECHNICAL INFORMATION

MARINE COLOR CODE

ITEM

USE

INFORMAZIONI TECNICA

CODICI DI COLORI PER CAVI ELETTRICI NELLE IMBARCAZIONI APPARATO

Retornos, Negativo DC Negative Return, Negative Massa principal Conductor Mains Transmisor presión Oil Pressure Sender Presión aceite Oil Pressure Pressione olio a Reloj to Gauge o Cabin & Instrument Fuse or Switch to Cabina e strumenti Cabina e Instrumentos Fusibles interruptores a Luces Lights Lights Inducido generador a Generator Armature Generator Armature Generatore Inducido del Regulador Generador to Regulator Terminal del Generator Terminal / generador o Alternator Charge Alternator Luce carica Luz carga Alternador Alternador Light Auxiliary Terminal to alternatore Terminal auxiliar a Light to Regulator Regulador Fusible o Interruptor Pumps Fuse of Switch to Bombas Pompe a Bombas Pumps Cables Conductores DC Grounding Conexiones Bonding Systems Connessione (si están aislados) Conductor Cables de unión si Cabina & Bonding Wires if Cabina e Cabina e instrum. están aislados Instrumentos insulated strumentazione Fusible o Interrutor Navigation Lights Fuse or switch to Luces Navegación Luci navigazione a Luces Lights Transmisor tacómetro Tachometer Tachometer sender Tachimetro Tacómetro a Reloj to gauge Amperímetro Anmeter to Alternator a Alternador o Alimentación or Generator Output Alimentazione Salida Generador y Accessory Feed Accesorios and Accessory, Fuses accessori Accesorios, Fusibles o or Switches interruptores Panel Distribución a Distribution Panel to Alimentazione Alimentación Común Interruptor Accesorios Common Feed Accessory Switch comune Transmisor a Reloj Indicador Fuel Gauge Sender to Indicatore carburante Fuel Gauge Combustible Combustible Gauge Interruptor de Ignition Switch to encendido a Bobina Encendido Ignition Coil & Electrical Accensione e Instrumentos Instruments eléctricos Panel Distribución Alimentación Distribution Panel to Strumentazione a Instrumentos Instrument Feed Instrumentos Electric Instruments alimentazione eléctricos Alimentación Alimentazione Positivo Principal DC Positive Conductor Positive Mains Principal principale Generador a Terminal Power Generator Alimentación Generator to Terminal Alimentazione campo Regulador Generador Field Regulator generale o Interruptor Bilge Blowers Fuse or Switch to Extractores de Aire Fusible Ventola aspiratore a Extractor Blower Inter.de arranque a Starting Circuit Starting Switch to Circuito Arranque Circuito accensione Solenoide Solenoid Sensor de Water temperature Temperatura agua Temperatura acqua temperatura del agua Water temperature sender to gauge Masa

CONSEJO DE LOS ESTÁNDARES AMERICANOS PARA BARCOS Y YATES

Los conductores será por lo menos 16 AWG. Excepciones: pueden utilizarse de 18 AWG si se incluye con otros conductores en una funda y debe tener una clasificación mínima de 600V. Todos los conductores y coaxiales deben resistir por lo menos 300V. Cuando los conductores de corriente continua y alterna se ejecutan juntos, los conductores AC deberán estar forrados, empaquetados o de lo contrario separados de los conductores DC. En espacios de motor, el aislamiento deberá ser resistente al aceite y al menos 167ºF (75 ºC). El cableado se debe instalar de manera que se eviten bucles magnéticos en la zona de la brújula y dispositivos magnéticamente sensibles. Los cables de corriente directa que pueden crear campos magnéticos en esta zona se extenderán en pares trenzados. Los conectores terminales serán de tipo de anillo o cautivo. No se utilizará giro en los conectores. El anillo y los conectores de terminal de horquilla deberán ser del mismo tamaño nominal que el perno prisionero. Los conductores que pueden estar expuestos a daños físicos deberán estar protegidos del drenaje con cinta aislante o equivalente. Los conductores deberán estar fijados a lo largo de su longitud por lo menos cada 455 mm por medio de abrazaderas no metálicas o abrazaderas metálicas forradas con un aislante resistente a los efectos de aceite, gasolina y agua.

AMERICAN BOAT & YACHT COUNCIL STANDARDS FOR BOATS

The conductors shall be at least 16 AWG. Exceptions: 18 AWG conductors may be used if included with other conductors in a sheath and must have a minimum rating of 600V. All the conductors and coaxials must resist at least 300V. When AC and DC conductors are run together, the AC conductors shall be sheathed, bundle, or otherwise kept separate from DC conductors. In engine spaces, the insulation shall be oil resistant and shall be at least 167ºF (75ºC) dry. Wiring shall be installed in a manner that will avoid magnetic loops in the area of the compass and magnetically sensitive devices. Direct current wires that may create magnetic fields in this area shall run in twisted pairs. Terminal connectors shall be the ring or captive spade types. Twist on connectors, i.e. wire nuts, shall not be used. Ring and captive spade type terminal connectors shall be the same nominal size as the stud. Conductors that may be exposed to physical damage shall be protected by self draining; loom, conduit, tape or equivalent protection. Conductors shall be supported throughout their length of shall be secured at least every 18 inches (455 mm) by means of non metallic clamps or metal clamps lined with an insulating material resistant to the effects of oil, gasoline and water.

INFORMATION TECHNQUE

CODE COULEUR POUR LES CABLES ELECTRIQUES

USO

APPAREIL

UTILISATION

Ritorno,negativo principale Trasmettitore pressione Fusibili o interruttori a Luci Generatore per regolatore

Masse

Retour,négatif principal

Terminale del generatore o alternatore. Terminale ausiliare Fusibile o interruttore pompe Cavi conduttori.

Pression d’huile Sonde de pression et inter des Cabine et instrument Fusible lumières Armature du Générateur générateur au régulateur du générateur Voyant de charge de Borne ou d’alternateur. alternateur Borne auxiliaire Pompe Connexion

Fusible et inter de pompe Câble conducteur.

Cavi nìbonding isolati Cabine et instrument Câbles union si isolés Fusibile o interruttore Feux de navigation Trasmettitore Compte tours tachimetro Amperometro

Alimentation accessoire

Fusible et interrupteur Sonde tachymétrique Ampèremètre

Pannello distribuzione Alimentation per interruttore commune accessori Trasmettitore Indicateur de carburante carburant Interruttore accensione per bobina Allumage e stumenti elettrici

Paneau distributeur pour interrupteur d’accessoire Trasmetteur de carburant Interrupteur pour bobine et instrumentation électrique distributeur Pannello distribuzione Alimentation tableau Paneau pour instrumentation e strumenti elettrici électrique électrique Alimentation Positivo principale Positif principal principale Generatore Alimentation générale Générateur Fusibile o interruttore Ventilateur de cale Inter. di accensione a Circuit de démarrage solenoide Sensore temperatura Température d’eau acqua

Fusible et interrupteur Commutateur au solénoïde Sonde temperature d’eau

CONSIGLIO STANDARD PER CONSIGNE STANDARD POUR BARCHE E TACHT AMERICANI LES BATEAUX ET YACHTS I cavi conduttori devono essere almeno AMÉRICAINS da 16 AWS. Eccezione: Possono utilizzarsi quelli da 18 AWS se si inculodo con altri conduttori in una guaina e devono avere una classificazione minima di 600V. Tutti i conduttori e coassiali devono resistere almeno a 300V. Quando i conduttori di corrente continua e alternata si uniscono, i conduttori AC dovranno essere foderati o impacchettati, o separati dai conduttori DC. Negli spazi del motore, l’isolamento dovrà resistere all’olio e almeno ai 167°F (75° C). Il cablaggio deve essere installato in maniera che si evitino cicli magnetici nella zona della bussola e dispsitivi magnetici sensibili. I cavi di corrente diretta che possono creare campi magnetici in questa zona saranno estesi a coppie intrecciate. I terminali saranno a tipo anello o forcella. Non si possono utilizzare cappucci di protezione.L’anello e i connettori dei terminali dovranno essere delle stesse dimensioni. I conduttori che possono essere esposti a danni fisici, dovranno essere protetti da isolanti. I conduttori dovranno essere fissati lungo la longitudine di almeno 18 pollici (455mm) tramite fascette non metalliche.

Les conducteurs doivent être d’au moins 16 AWG. Exceptions: 18 conducteurs AWG peuvent être utilisés s’ils sont inclus avec d’autres conducteurs dans une gaine et doivent avoir une valeur nominale minimale de 600 V.Tous les conducteurs et coaxiaux doivent résister à au moins 300V. Lorsque les conducteurs CA et CC sont placés ensemble, les conducteurs CA doivent être gainés, groupés ou autrement séparés des conducteurs CC. Dans les locaux du moteur, l’isolant doit être résistant à l’huile et doit être sec à au moins 167 ° F (75 ° C).Le câblage doit être installé de manière à éviter les boucles magnétiques dans la zone de la boussole et des appareils magnétiquement sensibles. Les fils de courant continu qui peuvent créer des champs magnétiques dans cette zone doivent passer par paires torsadées. Les connecteurs des bornes doivent être du type à anneau ou à cosse imperdable. Les connecteurs à visser, c’est-à-dire les serre-fils, ne doivent pas être utilisés. Les connecteurs à borne à anneau et à cosse imperdable doivent avoir la même taille nominale que le goujon.Les conducteurs qui peuvent être exposés à des dommages physiques doivent être protégés par autodrainage; métier à tisser, conduit, ruban ou protection équivalente. Les conducteurs doivent être soutenus sur toute leur longueur et doivent être fixés au moins tous les 18 pouces (455 mm) au moyen de pinces non métalliques ou de pinces métalliques doublées d’un matériau isolant résistant aux effets du pétrole, de l’essence et de l’eau.


mm2

18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0

0,8 1 2 3 5 8 13 19 32 40 50 62 81 103

SECCIÓN CABLE CONDUCTOR SIZES (AWG) CONDUCTOR (AWG) PARA FOR A VOLTAGE DROP OF UNA CAIDA DE VOLTAJE 3% & 10% AT 12V Use 3% voltage drop for any DE 3% Y 10% A 12V critical application affecting the La caida de voltaje del 3% se preveé para aplicaciones críticas que afecten la seguridad de la embarcación o sus pasajeros; bombas de achique, luces de navegación, instrumentos electrónicos, etc. La caida de voltaje del 10% se preveé para aplicaciones no críticas tales como molinetes, luces interiores, etc.

safety of the vessel or passengers: bilge pumps, navigations lights, electronics, etc. Use on voltage drop for any noncritical aplications: windlass, cabin lights, etc.

SEZIONE CAVO CONDUTTORE (AWG) PER UNA CADUTA DI TENSIONE DEL 3% E 10% A 12V

La caduta di tensione del 3% è prevista in caso di applicazione critica che interessa la sicurezza dell’imbarcazione o dei passeggeri: la pompa sentina, luci di navigazione, strumentazione elettrica. La caduta di tensione del 10% è prevista in caso di applicazione non critica come nei verricelli, luci interne etc.

SECTION DE CÂBLE CONDUCTEUR (AWG) POUR UNE CHUTE DE TENSION DE 3% E 10% À 12V

La chute de tension de 3% est attendue en cas d’application critique affectant la sécurité du bateau ou des passagers: pompe de cale, feux de navigation, instruments électriques.La chute de tension de 10% est attendue en cas d’application non critique comme dans les treuils, les éclairages internes etc.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

AWG

3 4,5 6 7,5 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 52

18 16 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6

18 18 18 18 18 16 16 16 14 14 14 12 12 12 12 12 10 10 10

14 12 12 10 10 8 8 6 6 6 4 4 4 4 4 2 2 2 2

18 18 16 16 16 14 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8 8 8 8

12 10 10 8 8 6 6 6 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1

18 16 16 14 14 12 10 10 10 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6

12 10 8 8 6 6 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1/0 1/0 1/0 2/0

16 16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6 6 6 4 4 4

10 8 8 6 6 4 4 2 2 2 1 1 1 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 3/0

16 14 12 12 10 10 8 8 8 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4

10 8 6 6 4 4 2 2 2 1 1/0 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 3/0 3/0 3/0

14 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 4 4 4 4 4 2 2 2

8 6 6 4 4 2 2 1 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 3/0 3/0 3/0 4/0 4/0 4/0

14 12 10 10 8 8 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2

8 6 4 4 2 2 1 1/0 2/0 2/0 3/0 3/0 3/0 4/0 4/0 4/0

12 12 10 8 8 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1

6 4 4 2 2 1 1/0 2/0 2/0 3/0 3/0 4/0 4/0 4/0

10 10 8 8 8 6 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1/0 1/0

6 4 4 2 2 1/0 1/0 2/0 3/0 3/0 4/0 4/0

8 8 8 8 6 6 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1/0 1/0 1/0 2/0

6 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0 4/0

8 8 8 6 6 4 4 2 2 2 2 1 1 1/0 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0

4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0 4/0

6 6 6 6 6 4 4 2 2 2 1 1 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 2/0 3/0

4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0

6 6 6 6 4 4 2 2 2 1 1 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 2/0 3/0 3/0

CABLE ELÉCTRICO

WIRE & CABLE

CAVO ELETTRICO

CABLE ELECTRIQUE

CABLE INSTALACIÓN ELÉCTRICA

PRIMARY CABLE

CAVI INSTALLAZIONE ELETTRICA

CABLE PRIMAIRE

Cable de cobre estañado

Tinned copper primary wire

Colore cavo stagno

Fil primaire en cuivre étamé.

Ref

(m)

AM180003 AM180803 AM100010 AM100310 AM100810 AM100910 AM101010 AM100150 AM100350 AM182003 AM182803 AM182303 AM182903 AM102010 AM102810 AM102310 AM102910

10 10 30 30 30 30 30 152 152 7,6 7,6 7,6 7,6 30 30 30 30

CABLE COAXIAL

AWG = mm2

18 = 0,8

16 = 1

Ref

AM184003 AM184303 AM184803 AM104010 AM104110 AM104310 AM104910 AM104810 AM104710 AM105010 AM186003 AM186803 AM106010 AM106310 AM106810 AM106910 AM188003 AM188803 AM108010 AM108810 AM108310 AM108825

COAXIAL CABLE

(m)

5,5 5,5 5,5 30 30 30 30 30 30 30 3,6 3,6 30 30 30 30 2,5 2,5 30 30 30 75

AWG = mm2

14 = 2

12 = 3

10 = 5

CAVO COASSIALE

Cable coaxial tipo RG 8X. Para antenas Premium tinned copper conductor and Cavo coassiale tipo RG 8X. Per antenne de VHF. Especial marino. outer braid for corrosion resistence. VHF. Marino. Distancia máxima hasta 50 pies (15 m.) Cable size RG 8X. Distanza massima fino a 50 piedi (15m) Runs up to 50 feet (15 m). Ref

AM151525

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

5A 5A 10A 10A 15A 15A 20A 20A 25A 25A 30A 30A 40A 40A 50A 50A 60A 60A 70A 70A 80A 80A 90A 90A 100A 100A 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10% 3% 10%

(m)

CABLE COAXIAL Câble coaxial type RG 8X. Pour antennes VHF. Marine. Distance maximale jusqu’à 50 pieds (15 m)

(m)

76

145


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

CABLE PLANO ALTAVOCES

SPEAKERS FLAT CABLE

CAVO PIATTO ALTOPARLANTE

Dos conductores de cobre estañado, forrado, para instalación de altavoces. Funda blanca y conductores negro y rojo.

Two red and black tinned copper conductors in a white common jacket.

Due conduttori in rame stagno, rivestito, Deux conducteurs en cuivre étamé per installazione altoparlanti. Guaina doublés. bianca, conduttori nero e rosso. Gaine blanche et conducteurs noirs et rouges

Ref

AM122010

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

AWG = mm2

30

20/2 = 2x 0,5

CABLE PLANO PARALELO

STANDARD DUPLEX CABLE

Dos conductores de cobre estañado, forrado. Especial marino. Funda blanca y conductores rojo y negro.

Two red and black tinned copper Due conduttori in rame stagno, Deux conducteurs en cuivre, étamés. primary conductors in a white common rivestito. Marino. Gaine blanche et conducteurs rouges jacket. Guaina bianca, conduttori nero e rosso et noirs.

Ref

AM121910 AM121925 AM121710 AM121725 AM121510 AM121525 AM121310 AM121325 AM121110

(m)

AWG = mm2

30 76 30 76 30 76 30 73 30

18/2 = 2 x 0,8 18/2 = 2 x 0,8 16/2 = 2 x 1 16/2 = 2 x 1 14/2 = 2 x 2 14/2 = 2 x 2 12/2 = 2 x 3 12/2 = 2 x 3 10/2 = 2 x 5

CABLE PLANO PARALELO TRIPLE

TRIPLEX CABLE

Tres conductores de cobre estañado, Three red, black and green tinned forrado. copper primary conductors in a white Funda blanca y conductores rojo, negro common jacket. y verde. Ref

AM131510 AM131310 AM131110

(m)

AWG = mm2

30 30 30

14/3 = 3 x 2 12/3 = 3 x 3 10/3 = 3 x 5

CAVO PIATTO PARALLELO

CAVO PIANO PARALLELO 3

CABLE PLAT DUPLEX

CABLE PLAT TRIPLEX

Tre conduttori in rame, stagno, Trois conducteurs en cuivre, étamés. rivestito. Gaine blanche et conducteurs rouges, Guaina bianca e conduttori rosso, nero noirs et verts. e verde.

CABLE DE BATERÍA

BATTERY CABLE

CAVI BATTERIA

CABLE DE BATTERIE

Cable de cobre estañado

Tinned copper primary wire

Cavi in rame stagno

Câble en cuivre étamé

Ref

(m)

AM111010 AM111510 AM111910 AM113002 AM113502 AM113005 AM113505 AM114002 AM114502 AM114005 AM114505

AWG = mm2

30 30 30 7,5 7,5 15 15 7,5 7,5 15 15

8=8

4 = 21

2 = 34

CABLE DE BATERÍA CON TERMINALES

BATTERY CABLE WITH TERMINALS

CAVI BATTERIA CON TERMINALI

CABLE DE BATTERIE AVEC COSSES

Cables de batería con terminales estañados y sellados.

Premium battery cable assembly with tinned copper lugs.

Cavi batteria con terminali stagno e sigillati.

Câbles de batterie de qualité supérieure avec cosses en cuivre étamé.

Ref

AM189144 AM189145

146

(m)

CABLE PLAT POUR HAUT PARLEUR

(cm)

80 80

AWG = mm2 (mm)

2 = 34 2 = 34

7,9 9,5


TERMINALE

COSSE

TERMINAL FASTON

DISCONNECTS

TERMINALE FASTON

COSSE PLATE

Terminal Faston a presión, con aislamiento de nylon. No se rompen al prensar.

Tinned copper terminals with nylon insulation. Double crimp.

Terminali Faston, in rame con isolamento in nylon.

Cosse en cuivre étamé avec isolation en nylon. Double sertissage.

Ref

AM230818 AM230819 AM230828 AM230829

Ø (mm2)

5 5 4 4

1-2 1-2 3-5 3-5

TERMINAL FASTON MACHO

MALE DISCONNECTS

TERMINALE FASTON MASCHIO COSSE PLATE MALE

Terminal Faston a presión. De cobre y aislamiento de PVC. No se rompen al prensar.

Copper terminals with PVC insulation.

Terminale Faston, in rame con isolamento in PVC.

Cosse mâle en cuivre et isolation en PVC. Elles ne cassent pas en appuyant

Ref

Ø (mm2)

AWG

(mm)

D

B (mm)

L (mm)

GS11642 GS11643 GS11644 GS11645

0,5-1.5 0,5-1.5 0,5-1.5 1,5-2.5

22 - 16 22 - 16 22 - 16 16 - 14

3,6 3,6 3,6 4,4

2,9 4,8 6,4 2,9

21,5 21,5 21,5 22,0

25 25 25 25

TERMINAL FASTON CON PROTECTOR

FULLY INSULATED DISCONNECTS

TERMINALE FASTON CON GUAINA ISOLANTE

COSSE PLATE FEMELLE ISOLEE

Terminal Faston a presión, con aislamiento de nylon y funda protectora.

Tinned copper terminals with nylon insulation. Double crimp.

Terminale Faston, in rame con isolamento in nylon e guaina isolante

Cosse en cuivre étamé avec isolation en nylon. Double sertissage

Ref

AM231418 AM231419 AM231428 AM231429

Ø (mm2)

4 4 3 3

1-2 1-2 3-5 3-5

TERMINAL DOBLE TIPO FASTON

DOUBLE TERMINAL FASTON TYPE

TERMINALE DOPPIO FASTON

COSSE DOUBLE M/F

Con aislamiento de nylon.

Tinned copper terminals with nylon insulation.

Con isolamento in nylon.

Cosse en cuivre étamé avec isolation en nylon..

Male-female

Maschio- femmina

Mâle- femelle

TERMINAL RÁPIDO

QUICK TERMINAL

TERMINALE RAPIDO

COSSE RAPIDE

Conexión rápida, con aislamiento de nylon.

Tinned copper terminals with nylon insulation.

Connettore rapido, con isolamento in nylon

Cosse en cuivre étamé avec isolation en nylon.

Ref

AM230612

Ø (mm2)

1-2

3

Macho-hembra. Ref

AM230613

Ref

AM230718 AM230719

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

TERMINAL

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

TERMINAL

Ø (mm2)

6,4

3

Ø (mm2)

1-2 1-2

5 4

147


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

TERMINAL CABLE CON OJAL

RING TERMINALS

Terminal a presión, con baño de estaño Tinned copper terminals with nylon y aislamiento de nylon. insulation. Double crimp. No se rompen al prensar. Ref

AM230202 AM230203 AM230212 AM230213 AM230215 AM230216 AM230222

Ø (mm2)

(mm)

0,3 - 0,8 0,3 - 0,8 1-2 1-2 1-2 1-2 3-5

4,0 4,8 4,0 4,8 7,9 9,5 4,0

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Ø (mm2)

AWG

B (mm)

L (mm)

GS11602

(mm)

0,5-1.5

22-16

M6

11,6

27,6

Ø (mm2)

AWG

(mm)

B (mm)

L (mm)

GS11613 GS11614 GS11615 GS11616 GS11618 GS11619 GS11620 GS11621 GS11622 GS11623 GS11624 GS11625 GS11626

0,5-1.5 0,5-1.5 0,5-1.5 0,5-1.5 1,5-2.5 1,5-2.5 1,5-2.5 1,5-2.5 4-6 4-6 4-6 4-6 4-6

22-16 22-16 22-16 22-16 16-14 16-14 16-14 16-14 12-10 12-10 12-10 12-10 12-10

M3,5 M4 M5 M6 M4 M5 M6 M8 M3,5 M4 M5 M6 M8

6,2 7,2 8,0 10,7 7,2 8,0 10,7 13,5 8,1 8,2 9,0 12,0 13,5

22,0 22,0 22,0 23,0 22,5 22,5 23,5 28,5 26,7 26,7 26,7 30,7 30,7

TERMINAL CABLE BATERÍA

4,8 6,4 7,9 9,5 4,8 7,9 9,5

AM252233 AM252234 AM252235 AM252236 AM252243 AM252244 AM252245 AM252246 AM252253 AM252254 AM252255 AM242255 AM252256

(mm)

8 8 8 8 13 13 13 13 21 21 21 21 21

4,8 6,4 7,9 9,5 4,8 6,4 7,9 9,5 4,8 6,4 7,9 7,9 9,5

Terminal a presión, de cobre con baño de estaño. Especial para cables de batería. Ref

GS11671 GS11672 GS11673 GS11674

Ref

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 25 2

(mm)

d1

d2 (mm)

B (mm)

L (mm)

95 120 120 120

3/0 4/0 4/0 4/0

13,5 15,0 15,0 15,0

13,0 10,5 13,0 15,0

25,0 28,4 28,4 28,4

55,0 60,0 60,0 64,0

Cosse à fourche. En cuivre étamé avec isolation en PVC

TERMINALE CAVO BATTERIA

COSSE POUR CABLE DE BATTERIE

Terminale stagnato. Per cavi batteria.

Cosse 100% en cuivre étamée. Pour les câbles de batterie.

(mm)

21 21 34 34 34 34 34 34 53 53 53 68 68

9,5 7,9+9,5 7,9 7,9 9,5 9,5 12,7 7,9+9,5 7,9 9,5 9,5 7,9 9,5

Heavy duty lugs of 100% tinned copper.

AWG

Terminale ad occhiello aperto. In rame stagnato con isolamento in PVC.

Ø (mm2)

AM242256 AM252251 AM252265 AM242265 AM252266 AM242266 AM252267 AM252261 AM252285 AM242286 AM252286 AM252295 AM252296

Ø (mm2)

Terminale a occhiello, in rame stagnato Cosse à œil, en cuivre étamé avec con isolamento in PVC. isolation PVC.

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

HEAVY DUTY LUGS

Ø (mm2)

5 4 4 4 2 2 2

25

Terminal a presión, con baño de estaño. Heavy duty lugs of 100% tinned Especial para cables de batería. copper Ref

Cosse à oeil en cuivre étamé avec isolation en nylon. Double sertissage.

(mm)

Terminal a presión de ojal abierto. No se rompen al prensar. De cobre con baño de estaño y aislamiento Tinned copper terminals with PVC de PVC. insulation. Ref

Terminale a occhiello, stagnato con isolamento in nylon.

3-5 3-5 3-5 3-5 8 8 8

Tinned copper terminals with PVC insulation.

Ref

COSSE A OEIL ET A FOURCHE

Ø (mm2)

AM230223 AM230224 AM230225 AM230226 AM230233 AM230235 AM230236

6 6 6 6 5 5 5

Terminal a presión, de cobre con baño de estaño y aislamiento de PVC. No se rompen al prensar.

148

Ref

TERMINALE CAVO CON OCCHIELLO

25 1+1 2 25 2 25 2 1+1 2 25 2 2 2

Terminale in rame stagnato. Per cavi batteria.

10 10 10 10

DIN 46234

Cosses robustes en cuivre étamé à 100%.


BUTT CONNECTORS

GIUNTA CAVO

CONNECTEUR BOUT A BOUT

Conexión de cables, a presión, con aislamiento de nylon.

Press splice connectors with nylon insulation

Giunta cavo isolato in nylon.

Connexion des câbles par, pression. Isolation en nylon..

Tinned copper butt connectors with nylon insulation.

Giunta cavo isolato in nylon.

Connecteurs bout à bout en cuivre étamé avec isolation en nylon.

Press splice connectors with PVC insulation

Giunta cavo isolato in PVC

Connexion des câbles par, pression. Isolation en nylon

TERMINAL HEAT SHRINK TERMORRETRÁCTIL TERMINAL

TERMINALE TERMORETRATTILE

COSSE THERMORETRACTABLE

TERMINAL CABLE TERMORETRÁCTIL

TERMINALE CAVO TERMORETRATTILE

COSSE THERMORETRACTABLE

AM230615

Ø (mm2)

0,8 - 2,0

4

Conexión de cables, a presión, con aislamiento de nylon. No se rompen al prensar. Ref

AM230100 AM230110 AM230120 AM230130

Ø (mm2)

0,3 - 0,8 1-2 3-5 8

7 7 5 2

Conexión de cables, a presión, con aislamiento de PVC. Ref

GS11641

Ø (mm2)

AWG

(mm)

C

W (mm)

L (mm)

4-6

12 - 10

20,0

20,0

31,6

25

HEAT SHRINK RING TERMINALS

Terminal a presión, con baño de estaño Tinned copper terminals with nylon Terminale stagnato con guaina y con funda termoretráctil para mejor adhesive heat shrink insulation. termoretrattile, per un miglior aislamiento. No se rompen al prensar. Double crimp. Won’t brake when press isolamento. Ref

AM310203 AM310225 AM310303 AM310325 AM311203 AM311225 AM311303 AM311325

Ø (mm2)

(mm)

0,3 a 0,8 0,3 a 0,8 0,3 a 0,8 0,3 a 0,8 1a2 1a2 1a2 1a2

4,0 4,0 4,8 4,8 4,0 4,0 4,8 4,8

Terminal de cables, a presión, con aislamiento de nylon y funda termoretráctil. No se rompen al prensar. Ref

AM314225

Ref

3 25 3 25 3 25 3 25

AM311425 AM311503 AM311603 AM312203 AM312303 AM312403 AM312503 AM312603

Ø (mm2)

(mm)

1a2 1a2 1a2 3a5 3a5 3a5 3a5 3a5

6,4 7,9 9,5 4,0 4,8 6,4 7,9 9,5

Tinned copper terminals with nylon adhesive heat shrink insulation. Double crimp. Won’t brake when press.

Ø (mm2)

(mm)

1-2

4

TERMINAL FASTON TERMORETRÁCTIL

25 3 3 3 3 3 3 3

Terminale cavo con isolamento in nylon Cosse à fourche en cuivre étamé avec e guaina termoretrattile. isolation en nylon thermorétractable Double sertissage.

25

HEAT SHRINK SNAP PLUGS

TERMINALE FASTON TERMORETRATTILE

Terminal Faston a presión, con Tinned copper snap plugs terminals with Terminale Faston con isolamento in aislamiento de nylon y funda protectora nylon adhesive heat shrink insulation. nylon e guaina termoretrattile. termoretáctil. No se rompen al prensar. Double crimp. Won’t brake when press Ref

AM316825 AM316925 AM317825 AM317925

Cosse plate en cuivre étamé avec isolation en nylon thermorétractable Double sertissage..

25 25 25 25

0,3 - 0,8 0,3 - 0,8 3-5 3-5

HEAT SHRINK BUTT CONNECTORS

GIUNTA CAVI TERMORETRATTILE

Conexión de cables, a presión, con Tinned copper butt connectors with Giunta cavi con isolamento in nylon e aislamiento de nylon y funda nylon adhesive heat shrink insulation. guaina termoretrattile. termoretráctil. No se rompen al prensar. Double crimp. Won’t brake when press AM309003 AM309025 AM309103 AM309125 AM309203

COSSE RAPIDE THERMORETRACTABLE

Ø (mm2)

UNION CABLES TERMORETRÁCTIL

Ref

Cosse à oeil en cuivre étamé avec isolation en nylon thermorétractable Double sertissage..

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Ref

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

UNIÓN CABLES

BOUT A BOUT THERMORETRACTABLE Bout à bout en cuivre étamé avec isolation en nylon thermorétractable Double sertissage..

Ø (mm2)

0,3 - 0,8 0,3 - 0,8 1-2 1-2 3-5

3 25 3 25 3

149


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

TUBO TERMORETRÁCTIL

HEAT SHRINK TUBE

GUAINA TERMORETRATTILE

GAINE THERMORETRACTABLE

Tubo retráctil con adhesivo, para el aislamiento en los montajes de terminales y conexiones eléctricas.

Adhesive lined heat shrink tube. Insulates and protects connections from mechanical abuse, wire pulout and abrasion.

Guaina termoretrattile con adesivo per l’isolamento nel montaggio dei terminali e giunta cavi.

Pour l’isolation des borniers et des connexions électriques..

Ø (mm2)

Ref

AM301103 AM301148 AM302103 AM302148 AM303103 AM303148 AM304103 AM304148 AM304648 AM305103 AM305148

3,2 - 0,8 3,2 - 0,8 4,8 - 1,6 4,8 - 1,6 6,4 - 2 6,4 - 2 9,5 - 3,2 9,5 - 3,2 9,5 - 3,2 12,7 - 4 12,7 - 4

ABRAZADERA

7,6 122 7,6 122 7,6 122 7,6 122 122 7,6 122

3 1 3 1 3 1 3 1 1 3 1

AM306103 AM306148 AM306648 AM326202 AM301503 AM304503 Surtidos Assorted Assortiti AM306503 Assortie

CABLE TIES

Ø (mm2)

(cm)

19 - 6,4 19 - 6,4 19 - 6,4 19 - 6,4 Surtidos Assorted Assortiti Assortie

7,6 122 122 7,6

3 1 1 1+1

7,6

8

9,5 - 3,2

7,6

5

19 - 6,4

7,6

4

FASCETTE

COLLIER

ABRAZADERA DE MAMPARO CABLE CLAMP

FASCETTA FERMA CAVO

COLLIER POUR CÂBLE

Abrazadera para cables eléctricos. Manufactured in nylon white. Fabricadas en nylon inalterable a los Resist flame, solvents, alkalies and disolventes químicos, ácidos, ambiente grease. salado y rayos UV.

Fascetta per cavi elettrici. In nylon resistente ai solventi chimici, acidi, all’ambiente marino e raggi UV.

Attache de câble électrique. Fabriqué en nylon résistant aux solvants chimiques, aux acides, au milieu marin et aux rayons UV.

Fascetta per cavi elettrici. In acciaio inox e rivestimento in gomma. Resistente ai solventi chimici, acidi e all’ambiente marino

Attache de câble électrique.Revêtement en acier inoxydable et caoutchouc. Résistant aux solvants chimiques, aux acides et au milieu marin

Ref

AM401182 AM401251 AM401252 AM401312 AM401372

Ø (mm)

4,8 6,4 6,4 7,9 9,5

25 6 25 25 25

Abrazadera para cables eléctricos. Fabricadas en acero inox. con forro de goma. Resistente a los disolventes químicos, ácidos y ambiente salado. Ref

AM403312 AM403502 AM403752 AM403892 AM404152 AM404202 AM404302

Ø (mm)

(mm)

7,9 12,7 19 25,4 38 51 76

9,5 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7

Manufactured in stainless steel with rubber cushion EPDM. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

10 10 10 10 10 10 10

ABRAZADERA DENTADA DE NYLON

NYLON CABLE TIES

FASCETTA DENTATE IN NYLON COLLIER RILSAN EN NYLON

Inalterable a los disolventes químicos, acidos, ambiente salado y rayos UV.

Heavy duty mechanism. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

Resistente ai solventi chimici, acidi, ambiente marino e raggi UV.

Résistant aux solvants chimiques, aux acides, au milieu marin et aux rayons UV.

ABRAZADERA DE POLIAMIDA POLYAMIDE CABLE TIES

FASCETTEAIN POLIAMMIDE

COLLIER RILSAN EN POLYAMIDE

Inalterable a los disolventes químicos, acidos, ambiente salado y rayos UV.

Resistente ai solventi chimici, acidi, ambiente marino e raggi UV.

Résistant aux solvants chimiques, aux acides, au milieu marin et aux rayons UV.

GS38205 GS38210 GS38215 GS38220 GS38216 GS38221 GS38207 GS38212 GS38217 GS38208 GS38218 GS38209 GS38214 GS38224

GS38271 GS38272 GS38273

150

Ref

(cm)

GS38260 GS38261

(cm)

(mm)

10 14 20 25 39

2,5 3,6 3,6 4,8 4,8

100 100 100 100 100

Polyamide cable ties. Heavy duty mechanism. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

(mm)

(mm)

430 430 533

4,8 7,6 7,6

100 100 100


CABLE TIE MOUNTS

SUPPORTO FASCETTE

SUPPORT POUR COLLIER

Soporte atornillable para fijación de abrazaderas de nylon. Fabricadas en nylon inalterable a los disolventes químicos, ácidos, ambiente salado y rayos UV. Soporta hasta 34 kg.

Nylon cable tie mounts. for screw pf 4 mm. Resist flame, solvents, alkalies and grease. Up to 34 kg.

Supporto a vite per il montaggio delle fascette in nylon. In nylon, resistente ai solventi chimici, acidi, ambiente marino e raggi UV. Sopporta fino a 34kg.

Support à vis en nylon pour le montage des colliers en nylon. Résistant aux solvants chimiques, aux acides, au milieu marin et aux rayons UV. Il supporte en charge jusqu’à 34 kg

GUAINA SPIRALATA

GAINE EN SPIRALE

REF

4 mm

34 kg

25

ESPIRAL GUÍA CABLES

SPIRAL WRAP

Espiral para guiar y proteger los cables Allow lead outs at any point for easy eléctricos. Permite acceder a los cables installation. en cualquier punto. Ref

AM452385 AM452505 AM452755 AM452905

(m)

Ø “ = mm

30 30 30 30

3/8” = 9,5 1/2” = 12,7 3/4” = 19 1” = 25,4

HERRAMIENTA

TOOL

Guaina spiralata per proteggere i cavi Gaine en spirale pour protéger les elettrici. Permette di accedere ai cavi in câbles électriques. Permet l’accès aux qualunque punto. câbles à tout moment.

ATTREZZO

OUTILLAGE

PISTOLA PARA ABRAZADERAS POLIAMIDE CABLE TIE TOOL DE POLIAMIDA

PINZA STRINGI FASCETTE IN POLIAMMIDE

PISTOLET POUR COLLIER EN POLYAMIDE

Para tensar y cortar las bridas de poliamida de 2,4 a 4,8 mm.

Per stringere e tagliare le fascette in poliammide da 2,4 a 4,8mm.

Per stringere e tagliare le fascette in poliammide da 2,4 a 4,8mm.

Per stringere e tagliare le fascette in poliammide Spessore da 1,3 a 2,3mm Largh. 3,6 a 9,5mm

Per stringere e tagliare le fascette in poliammide Spessore da 1,3 a 2,3mm Largh. 3,6 a 9,5mm

RISCALDATORI A GAS

PISTOLET A AIR CHAUD

For fasten and cut-off the polyamide ties, from 2,4 to 4,8 mm.

Ref GS38281

Plástico

Plastic

Plastica Plastique

Para tensar y cortar las bandas de poliamida de: Espesor 1,3 a 2,3 mm. Ancho 3,6 a 9,5 mm.

For fasten and cut-off the polyamide ties: Thickness 1,3 a 2,3 mm. Width 3,6 a 9,5 mm.

Ref GS38283

carbon Acero 1,5 mm Low steel 1,5 mm

CALENTADOR A GAS Calentador piezoeléctrico a gas para terminales termoretráctiles. Produce temperaturas de hasta 650ºC sin llama. Uso profesional.

Acciaio 1,5 mm Acier 1,5 mm

MICRO THERM HEAT GUN Piezo electronic ignition system, providing flameless heat, safe to use around chemicals or by wire bundles when using deflector.

Riscaldatore a gas per restringere le guaine termorestringenti. Temperatura massima di 650°C senza fiamma. Uso professionale.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

AM374502

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

SOPORTE ABRAZADERA

Pistolet à air chaud au gaz pour rétrécir les tubes thermorétractables. Température maximale de 650 ° C sans flamme. Usage professionnel.

Ref AM702027

151


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

ALICATES

CUT/ STRIP / CRIMP TOOL

Alicates especiales para trabajar con terminales eléctricos. Uso profesional.

Cuts and strip 8-22 AWG solid and 10- Pinze specifiche per lavorare con 24 AWG stranded wire. terminali elettrici. Stainless steel blade.Professional use. Uso professionale

PINCE A SERTIR

Ref

Ref

Ø (mm2)

AWG

0,5 - 4 1-5

22 - 12 22 - 12

(mm)

(g)

230 230

600 600 GS11676

GS11677

TERMINAL DE BATERÍA BATTERY TERMINAL & TERMINALE BATTERIA COSSE A BATTERIE ET Y ACCESORIOS ACCESSORIES E ACCESSORI ACCESSOIRES LIMPIADOR BORNES BATERÍA BATTERY TERMINAL CLEANER Soporte de plástico con S.S.brush inside with easy cepillo interior de acero inox, grip plastic handle. para limpiar terminales de baterías.

PULITORE TERMINALI BATTERIA BROSSE POUR COSSE DE BATTERIE

Pulitore in plastica per terminali di batteria.

Corps en plastique avec brosse en inox pour cosse de batterie.

Ref

GS11245

1

PROTECTOR DE TERMINALES

Ref

BS4010 BS4011 BS4012 BS4013 BS4014 BS4015

Ref

AM260381

mm

TERMINAL BOOTS

PROTETTORE TERMINALI

1 1 1 1 1 1

Ref (mm2)

8 -32

BS4016 BS4017

2

BATTERY TERMINAL

Ref

1(+) + 1 (-)

2

(mm2)

19 - 40 50 - 62

TERMINALE BATTERIA

Cajas con 4 conexiones Battery terminals with Scatola con 4 Bornes pour batterie independientes para 4 connectors. connettori indipendenti avec 4 connecteurs salidas de batería. Serve as busbar. per batteria. indépendants.

GS11247

PROTECTION POUR COSSE DE BATTERIE

AWG

8 -19 8 -4 8 -19 8 -4 32 - 62 2 - 2/0 32 - 62 2 - 2/0 81 - 103 3/0 - 4/0 81 - 103 3/0 - 4/0

TERMINAL DE BATERÍA

152

Coupe et dénude les fils rigides 8-22 AWG et les fils toronnés 1024 AWG.Lame en inox.Utilisation professionnelle.

AM701009

GS11676 GS11677

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

PINZE

2 2

BORNES POUR BATTERIE


BATTERY TERMINALS

Par de terminales de batería Pair battery terminals (+ -) (+ -). Lead. Aleación de plomo.

KIT TERMINALI BATTERIA

Terminali batteria ( + -) Lega in piombo

Cosses à batterie ( + -) En alliage de plomb

Terminali batteria (+ -) Bronzo

Cosses à batterie (+ -) En bronze

KIT COSSE A BATTERIE

Ref

AM260325 GS11234

2 2

Par de terminales de batería Pair battery terminals (+ -) (+ -). Bronze. Bronce.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

KIT TERMINALES BATERÍA

Ref

2

ENCHUFE ESTANCO DECK CONNECTORS BASE E PRESA STAGNE PRISE DE PONT ET Y PASACABLE & CABLE OUTLET E PASSACAVI PASSE FIL ENCHUFE ESTANCO DE LATÓN

Enchufes estancos para montaje en cubierta, mamparos, etc. Fabricado en latón cromado, con tapa de plástico.

Waterproof deck connectors. Manufactured in chromed brass and plastic cap, with rubber seal.

PRISE DE PONT ETANCHE EN LAITON CHROME

Presa stagna per il montaggio in cabina, paratia etc. In ottone cromato, con tappo in plastica.

Prise de pont étanche. En laiton chromé, avec capuchon en plastique.

POLOS PINS POLI POLES

Ref

GS11020 GS11021 GS11022 GS11023 GS11024 GS11025

WATERPROOF DECK BASE E PRESA STAGNA IN CONNECTORS IN CHROMED OTTONE BRASS

3A 3A 3A 5A 5A 5A

2 3 4 2 3 4

1 1 1 1 1 1

ENCHUFE ESTANCO DE NYLON

WATERPROOF DECK CONNECTORS IN NYLON

BASE E PRESA STAGNA IN NYLON

PRISE DE PONT ETANCHE EN NYLON

Enchufes estancos para montaje en cubierta, mamparos, etc. Fabricado en nylon reforzado.

Waterproof deck connectors. Manufactured in reinforced nylon.

Presa stagna per il montaggio in cabina, paratia etc. In nylon rinforzato.

Prise de pont étanche en nylon renforcé..

Waterproof connectors. Submergible. Manufactured in reinforced nylon.

Presa aerea stagna. In nylon rinforzato. Connecteurs étanches. Immergeable. Fabriqué en nylon renforcé.

POLOS PINS POLI POLES

Ref

GS11030 GS11031 GS11032

3A 3A 3A

2 3 4

1 1 1

Enchufe aereo estanco. Sumergible. Fabricado en nylon reforzado. POLOS PINS POLI POLES

Ref

AM249003

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

GS11246

85 A (14 AWG)

2

1

153


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

PASACABLES

Fabricado en latón cromado. Manufactured in chromed Junta de goma. brass with rubber seal.

6 mm 8 mm 12 mm

PASSE FIL

In ottone cromato. Guarnizione in gomma

En laiton chromé, avec joint en caoutchouc.

In nylon, con protezione contro i raggi UV, e guarnizione i gomma. Si può installare senza smontare i connettori.

Fabriqué en acétal avec joint en caoutchouc. Installation coaxiale étanche sans retirer les connecteurs, évitant les mauvaises connexions

1 1 1

Fabricado en nylon con protección contra los rayos ultravioletas y junta de goma. Puede instalarse sin desmontar los conectores.

BS1001 BS1002 BS1003

Made in acetal with rubber seal. Waterproof co-axial installation without removing connectors avoiding poor connections

Ø int (mm)

Ø ext (mm)

17 21 25

43 50 63

1 1 1

BS1001 (GPS)

Fabricado en nylon. Para salida de cables de antena o electrónica. Acepta cables simples o dobles. Espesor máximo: 50 mm.

BS1002 (VHF)

Watertight. For antenna and electronic cables. Accepts single or double cables. Máx thru-hull: 2’’

Ref

Ø (mm)

THTH-CC2 THTH-CC1

19 = 3/4” 19 = 3/4”

90º 90º

FUSIBLE Y PORTAFUSIBLES

AGC

6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32

ATC

GS11501 GS11502 GS11503 GS11504 GS11505 GS11506

FUSIBLE & PORTE FUSIBLE

MARINE FUSES CRYSTAL

FUSIBILE IN VETRO

FUSIBLE EN VERRE

FUSIBILE

FUSIBLE

AGC

AM601075 AM601100 AM601150 AM601200 AM601250 AM601300

5 5 5 5 5 5 5

ATM

AM603905 AM603910 AM603915 AM603920 AM603930

(mm)

7,5 10 15 20 25 30

MARINE FUSES

19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19

5 5 5 5 5 5

(mm)

5A 10 A 15 A 20 A 30 A

11 x 16 11 x 16 11 x 16 11 x 16 11 x 16

6,4 x 32 6,4 x32 6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32 6,4 x 32

5 5 5 5 5 5

Con LED indicador With illuminated de fundido. LED when blown.

(mm)

3A 4A 10 A 15 A 20 A 30 A

En Nylon. Pour le câble d’antenne ou câbles électriques. Accepte un câble simple ou double. Épaisseur maximale: 50 mm

FUSIBILE & PORTAFUSIBILI

(mm)

1A 1,5A 2A 2,5A 3A 4A 5A

In nylon. Per l’uscita dei cavi antenna o elettrici. Accetta cavo singolo o doppo. Spessore massimo: 5 0mm

FUSE & FUSE BLOCKS

FUSIBLE DE CRISTAL

AM601010 AM601015 AM601020 AM601025 AM601030 AM601040 AM601050

BS1003 (RADAR)

1 1

FUSIBLE

154

PASSACAVO

Ref

GS11017 GS11018 GS11016

Ref

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

CABLE OUTLET

2 2 2 2 2

ATC

BS5291 BS5292 BS5293 BS5294 BS5295 BS5296 BS5297 BS5298 BS5299

Con indicatore LED.

(mm)

3A 5A 7,5 A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A

19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19 19 x 19

2 2 2 2 2 2 2 2 2

Avec indicateur LED.


69 x 19 69 x 19 69 x 19 69 x 19 69 x 19 69 x 19 69 x 19

1 1 1 1 1 1 1

FUSIBLE CON CONTACTOS ESTAÑADOS

MAXI

BS5138 BS5139 BS5140 BS5141 BS5142 BS5143

30 A 40 A 50 A 60 A 70 A 80 A

MARINE FUSES WITH TIN FUSIBILE CON CONNETTORI PLATED CONNECTOR BLADES STAGNI

ANL

1 1 1 1 1 1

29,34 mm 21,84 mm

34,54 mm

8,25 mm

MIDI AMI

BS5250 BS5252 BS5254 BS5256 BS5258

(mm)

30 A 50 A 70 A 100 A 150 A

41 x 12 41 x 12 41 x 12 41 x 12 41 x 12

2 2 2 2 2

FUSIBLE BATERÍAS

BATTERY FUSES

Ref

BS5175 BS5177 BS5178 BS5181 BS5183 BS5185 BS5187 BS5189 BS5190

30 A 50 A 60 A 80 A 100 A 150 A 200 A 250 A 300 A

28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16 28 x 23 x 16

WATERPROOF FUSE HOLDER

81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22 81 x 22

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

FUSIBILE BATTERIA

FUSIBLE BATTERIE

PORTAFUSIBILI STAGNO

PORTE FUSIBLE ETANCHE

Portafusibile volante stagno. Per installazione nelle sentine o ambienti umidi.

Porte fusible volant étanche. Installation dans des environnements humides.

Montaggio in linea

Pour montage en ligne

(mm)

- 18 AWG 6,4 x 32 30A 12 3 - 0,8 mm2

Para montaje en línea.

AGC MDL GS11405

IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Portafusibles aéreo totalmente estanco. Waterproof In-Line fuse holder Para instalaciones en sentinas y ambientes húmedos.

GS11402

(mm)

35 A 40 A 50 A 60 A 80 A 100 A 130 A 150 A 175 A 200 A 250 A 300 A 350 A 400 A 500 A 600 A 750 A

(mm)

IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66

PORTAFUSIBLES ESTANCO

AGC MDL

BS5164 BS5165 BS5122 BS5123 BS5124 BS5125 BS5126 BS5127 BS5128 BS5129 BS5131 BS5133 BS5135 BS5136 BS5137 BS5161 BS5163

FUSIBLE AVEC CONNEXION ÉTANCHE

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

(mm)

100 A 125 A 150 A 175 A 200 A 250 A 300 A

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

SEA

BS5101 BS5102 BS5103 BS5104 BS5105 BS5107 BS5108

15A

1

In-Line fuse holder.

12 AWG 3 mm2

1

155


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

PORTAFUSIBLES ESTANCO PARA PANEL

WATERPROOF FUSE HOLDER FOR PANELS

PORTAFUSIBILE STAGNO AD INCASSO

PORTE FUSIBLE ETANCHE POUR TABLEAU

Para montaje en panel y cubiertas expuestos a los rociones de agua salada, lluvia, baldeos o inmersión momentanea. Espesor máximo 6 mm.

Water resistant fuse holder for panels and deck applications.

Da montare ad incasso. Resistente all’acqua e stagno. Spessore massimo 6mm.

Porte-fusible résistant à l’eau pour les tableaux électriques et les applications de pont.Epaisseur maxi 6mm.

AGC MDL

BS5021

20A

AGC MDL

GS11401

1

Para montaje en panel. Espesor máximo 8 mm.

15A

1

Water resistant fuse holder for panels and deck applications.

Da montare ad incasso. Spessore massimo 8mm.

Porte-fusible résistant à l’eau pour les tableaux électrique.. Epaisseur maxi 8mm.

PORTAFUSIBLES ESTANCO

FUSE HOLDER

PORTAFUSIBILE STAGNO

PORTE FUSIBLE ETANCHE

Para instalaciones en sentinas y ambientes húmedos.

Waterproof In-Line fuse holder ATC. Ideal for harsh conditions.

Per l’installazione in ambienti umidi e sentine.

Porte-fusible étanche en ligne ATC. Idéal pour les conditions difficiles

AGC MDL

GS11400

ATC

GS11403 AM607017

15A

30 A 30 A

1

12 AWG (3 mm2) 12 AWG (3 mm2)

1 1

AM607017

GS11403

PORTAFUSIBLES

FUSE HOLDER

PORTAFUSIBILE

PORTE FUSIBLE

Para montaje aéreo.

In-Line fuse holder

Per montaggio in linea

Pour montage en ligne

Terminali M8 FUSIBILI NO INCLUSO

Bornes M8 FUSIBLE NON INCLUS

ATO ATC

AM607019

30 A 12 AWG (3 mm2)

1

Terminales de M8 FUSIBLE NO INCLUIDO

MIDI AMI BS7720

5/16’’ stud. FUSE NOT INCLUDE

SEA

(mm)

200 A (32 V DC)

BS5001

125 x 38

1

Soporte portafusibles fabricado en nylon y fibra de vidrio, de gran resistencia y protectores de terminales. Terminales de M8. FUSIBLE NO INCLUIDO

SEA

BS5005 BS5503

ANL fuse block supplied with terminal boots insulate all conductive parts satisfying ABYC/USCG requirements. 5/16’’ stud. FUSE NOT INCLUDE

(mm)

300 A (32 V DC)

103 x 38

Supporto portafusibili in nylon e fibra di vetro, di grande resistenza e protettori dei terminali. Terminali M8. FUSIBILI NO INCLUSO

1

Porte-fusible en nylon et fibre de verre, hautement résistant avec couvercle de protection. Bornes M8. FUSIBLE NON INCLUS

(mm)

300 A (32 V DC) 750 A (32 V DC)

114 x 38 178 x 51

1 1

BS5005 BS5003

156


BATTERY FUSES HOLDER

PORTAFUSIBILI BATTERIA

PORTE FUSIBLE POUR BATTERIE

Terminales de M10 FUSIBLE NO INCLUIDO

1/4’’ stud. FUSE NOT INCLUDE

Terminali M10 FUSIBILI NO INCLUSO

Cosses M10 FUSIBLE NON INCLUS

PANNELLO PORTAFUSIBILI

TABLEAU PORTE FUSIBLE

BS5191 BS2151

TERMINALES TERMINALS TERMINALI COSSES

(mm)

1 2

300 A 60 x 20 300 A 89 x 20

PANEL PORTAFUSIBLES Fabricados en policarbonato de gran resistencia con tapa protectora transparente de lexan con espacio para fusibles de reserva. 6 circuitos. Barra para negativo común.

AGC MDL

BS5015

ATC

GLASS FUSE BLOCK Base of Lexan polycarbonate and tin-plated copper buses and phosphor bronze fuse clips. 6 circuits with negative busbar.

MÁX. POR CIRCUITO MÁX. POR BLOQUE MAX. PER CIRCUIT MAX. PER BLOCK MAX PER CIRCUITO MAX PER BLOCCO MAX PAR CIRCUIT MAX PAR BLOC

32V DC

30A

Fabricados en plástico de gran resistencia. Barra para negativo común.

GS11410 GS11411 GS11412

1 1

6 10 12

100A

Heavy duty black plastic molded base with brass ground bar.

BS5025 BS5026

Base en polycarbonate Lexan, bus en cuivre étamé et pinces à fusible en bronze. 6 circuits avec 2 barres de connexion pour les pôles négatifs..

(mm)

89 x 127 x 32

1

In plastica di grande resistenza. Barra negativo comune.

En plastique noir robuste avec barre de masse en laiton.

In policarbonato di grande resistenza con uno spazio per i fusibili di riserva. Barra per negativo comune.

Fabriqué en polycarbonate très résistant avec un espace pour les fusibles de rechange. Barre négative commune.

1 1 1

Fabricados en policarbonato Base of Lexan polycarbonate, de gran resistencia. tin-plated copper buses and Espacio para fusibles de phosphor bronze fuse clips. reserva. Barra para negativo común. MÁX. POR CIRCUITO MÁX. POR BLOQUE MAX. PER CIRCUIT MAX. PER BLOCK MAX PER CIRCUITO MAX PER BLOCCO MAX PAR CIRCUIT MAX PAR BLOC

ATC

In policarbonato di grande resistenza con coperchio trasparente in Lexan con uno spazio per i fusibili di riserva. 6 circuiti. Barra per negativo comune.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Ref

32V DC 32V DC

30A x 6 30A x 12

100A 100A

(mm)

124 x 84 164 x 84

1 1

BS5025

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

PORTAFUSIBLES BATERÍAS

BS5026

SAFETY HUB 150 Bloque de fusibles protegido contra la ignición con seguro de terminación por tornillo para uso en embarcaciones a gasolina.)

MIDI AMI BS7727

An ignition protected fuse block with screw termination safe for use on gasoline powered boats

200A (12 V) 4 AMI - MIDI 350A (24V) 6 ATO- ATC 600A (32V)

Un fusibile protetto contro l’accensione con terminazione a vite sicuro per l’uso su imbarcazioni a benzina

Un bloc de fusibles protégé contre l’inflammation avec une terminaison à vis sûr pour une utilisation sur les bateaux à essence

1

157


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

CONEXIÓN

CONNECTOR

CONNEXION

CONECTOR PARA CABLES DE CONNECTS HIGH AMPERAGE CONNETTORE CAVI ALTO ALTO AMPERAJE CABLES SECURELY AMPERAGGIO Base de nylon reforzado y fibra de vidrio. Ref

Made in glass-reinforced nylon.

BS2001 1/4” x 1-1/16” 83,82 x 44,45 BS2002 5/16” x 7/8” 83,82 x 44,45 3/8” x 7/8” 83,82 x 44,45 BS2003

Para cables pequeños. Base de nylon reforzado y fibra de vidrio. Ref

BS2102 BS2103

CONNECTEUR POUR CÂBLE À AMPÉRAGE ÉLEVÉ

Base in nylon rinforzato e fibra di vetro Base en nylon renforcé et fibre de verre Ref

(mm)

(mm)

63,50 63,50 63,50

48 V 48 V 48 V

BS2016 BS2017

1 1 1

Small wire. Made in glass-reinforced nylon and tin-platted copper.

(mm)

5/16” x 7/8” 3/8” x 7/8”

48 V 48 V

1 1

Piccoli cavi. Pour petits câbles. Base in nylon rinforzato e fibra di vetro Base en nylon renforcé et fibre de verre

(mm)

5/16” x 7/8” 83,82 x 44,45 3/8” x 7/8” 83,82 x 44,45

63,50 63,50

48 V 150 A 8 x 8/32 48 V 150 A 8 x 8/32

1 1

CONECTOR PASAMAMPAROS CONNECTOR FEED THROUGH CONNESSIONE PASSA PARATIE CONNEXION PASSE CLOISONS Cuerpo de termoplástico reforzado. Base in reinforzed thermoplastic. Tornillo de aleación de cobre estañado. Stud in tin-plated copper alloy. (mm)

BS2201 BS2202 BS2203 BS2204

CAJA CONEXIONES

33,34 33,34

48 V 250 A 48 V 250 A

WATERPROOF CONNECTION BOX

GS11005 GS11006

CONEXIONES CONNECTIONS CONNESSIONE CONNEXION

4 8

Corps thermoplastique renforcé. Boulon en cuivre étamé.

SCATOLA CONNESSIONE

BOÎTE DE CONNEXION

In bachelite rinforata nera. Impermeabile

En bakélite renforcée noire. Etanche

1 1

Fabricada en baquelita reforzada negra. Made in black bakelite. Impermeable. Waterproof Ref

Corpo in termoplastica rinforzaya. Bullone in rame stagnato.

(mm)

5/16” - 18 50,80 x 31,75 3/8” - 16 50,80 x 31,75

(mm)

127 x 76 x 45 140 x 102 x 54

1 1

PLACA CONEXIONES

COMMON BUSBAR

PIASTRA CONNESSIONE

PLAQUE DE CONNEXION

Conector para masa. Barra de cobre estañado.

Grounding BusBar. Nickel-plated brass.

Connettore massa. Barra in rame stagnato.

Connecteur de masse. Barre en cuivre étamé.

Ref

BS2306

(mm)

6 x 8-32

95,3 x 12,7

Base nylon reforzado y barra de cobre estañado Con tapa. Ref

BS2300

158

CONNESSIONE

1

Base of glass-reinforced nylon and bus Base in nylon rinforzato e barra in rame Base en nylon renforcé et barre en in nickel-plated brass. stagnato. Con tappo. cuivre étamé. Avec couvercle. With cover VOLT MAX

(mm)

10 x 8-32

2 x 1/4”

149,2 x 31,8

150A DC

48 V DC 300 V AC

1


Base ABS e barra in rame stagnato. TAPA PROTECTORA DE PLÁSTICO COVERS IN ABS TAPPO IN PLASTICA COUVERCLE EN PLASTIQUE

VOLT MAX

(mm)

BS2305

4 x 10-32

107 x 23

DC/AC 100A

BS2304

5 x 8-32 2 x 10-32

107 x 23

100A DC

BS2304

Base en ABS et barre en cuivre étamé.

48 V DC 300 V AC 48 V DC 300 V AC

1 1

BS2713

1

BS2713

BS2305

Base nylon reforzado y barra de cobre estañado Ref

Base of glass-reinforced nylon and bus Base in nylon rinforzato e barra in rame Base en nylon renforcé et barre en in nickel-plated brass. laiton nickelé TAPA PROTECTORA DE PLÁSTICO COVERS IN ABS TAPPO IN PLASTICA COUVERCLE EN PLASTIQUE

VOLT MAX

(mm)

BS2301

10 x 8-32

2 x 1/4”

149,2 x 31,8

150A DC

BS2302

20 x 8-32

2 x 1/4”

231,8 x 31,8

150A DC

48 V DC 300 V AC 48 V DC 300 V AC

1

BS2715

1

1

BS2716

1 BS2715

BS2716 BS2301

BS2302

Base de policarbonato. Barra de cobre estañado. Ref

GS11306 GS11307

Tin-plated copper and polycarbonate base.

CONEXIONES CONNECTIONS CONNESSIONI CONNEXION

12 4

2 x 5/16” 201 x 38 2 x 5/16” 201 x 38

Ref

GS11300 GS11301 GS11302 GS11303 GS11304 GS11305

5 10 20 4 4 6

250A 250A

48 V DC 48 V DC

1 1

GS11307

2 x 1/4” 2 x 1/4” 2 x 1/4” 3/16” 3/16” 3/16”

106 x 22 152 x 31 231 x 31 106 x 22 152 x 31 231 x 31

Base ABS. Barra in rame stagnato.

VOLT MAX

(mm)

100A 150A 150A 100A 150A 150A

Base en polycarbonate. Barre en cuivre étamé

GS11306

Tin-plated copper and ABS base.

CONEXIONES CONNECTIONS CONNESSIONI CONNEXION

Base in policarbonato. Barra in rame stagnato

VOLT MAX

(mm)

Base de ABS. Barra de cobre estañado.

Base en ABS. Barre en cuivre étamé.

GS11305

48 V DC 48 V DC 48 V DC 48 V DC 48 V DC 48 V DC

1 1 1 1 1 1

GS11304

GS11300

GS11303 GS11301

GS11302

PLACA CONEXIONES DOBLE

DOBLE COMMON BUSBAR

PIASTRA CONNESSIONE DOPPIA

PLAQUE DE CONNEXION DOUBLE

Base de ABS. Barra de cobre niquelado.

Base in ABS and bus in nickel-plated brass.

Base ABS. Barra in rame nichelato

Base en ABS. Barre en cuivre nickelé

CONEXIONES CONNECTIONS CONNESSIONI CONNEXION

(mm)

BS2701

5

57,2

76,5 x 46,48 100A

BS2702

10

109,2

128,5 x 46,48 100A

Ref

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Ref

Base of ABS and bus in nickel-plated brass.

(mm)

TAPA PROTECTORA DE PLÁSTICO COVERS IN ABS TAPPO IN PLASTICA COUVERCLE EN PLASTIQUE

VOLT MAX

48 V DC 300 V AC 48 V DC 300 V AC

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Base ABS y barra de cobre estañado.

BS2709

1

BS2709

1

1

BS2710

1 BS2710

1.83" 46.48mm

1.83" 46.48mm 2.252" (57.20mm) 3.012" (76.50mm)

BS2701

BS2702

4.30" (109.22mm) 5.06" (128.52mm)

159


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

REGLETA CONEXIÓN TERMINAL BLOCK

MORSETTI

BLOC DE JONCTION

REGLETAS DE CONEXIÓN

TERMINAL BLOCK

MORSETTI

BLOC DE JONCTION

Base de nylon. Barra de cobre estañado.

Base in nylon and bus in nickel-plated brass

Base in nylon. Barra in rame stagno.

Base en nylon. Barre en cuivre étamé

Ref

BS2404 BS2406 BS2408

CIRCUITOS CIRCUITS CIRCUITI CIRCUITS

4 6 8

(mm)

(mm)

47,8 66,8 85,9

54,9 x 22,4 73,9 x 22,4 93,0 x 22,4

6 6 6

20A AC/DC 20A AC/DC 20A AC/DC

1 1 1

BS2404

BS2406

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

BS2408

Ref

BS2604 BS2606 BS2608 BS2610

4 6 8 10

10 10 10 10

(mm)

(mm)

87,4 122,4 157,5 192,5

98,5 x 33,27 133,6 x 33,27 168,7 x 33,27 203,7 x 33,27

65A AC/DC 65A AC/DC 65A AC/DC 65A AC/DC

1 1 1 1

BS2604

BS2606

BS2608

BS2610

Ref

BS2502 BS2504 BS2506 BS2508 BS2510 BS2512

CIRCUITOS CIRCUITS CIRCUITI CIRCUITS

2 4 6 8 10 12

8 8 8 8 8 8

(mm)

(mm)

43,0 71,4 99,8 128,3 156,7 185,2

53,4 x 45,97 87,8 x 45,97 110,2 x 45,97 138,7 x 45,97 167,1 x 45,97 195,6 x 45,97

BS2502

30A AC/DC 30A AC/DC 30A AC/DC 30A AC/DC 30A AC/DC 30A AC/DC

1 1 1 1 1 1

BS2504

BS2506

BS2508

BS2510

BS2512

PUENTE

BLOCK JUMPERS

SISTEMI BLOCCO TERMINALI

CAVALIER

Puente de latón estañado para las regletas.

Nickel-plated brass. Jumpers allow creation of common circuits on independent connectors.

Sistemi blocco terminali per morsetti.

Les cavaliers permettent la création de circuits communs sur des connecteurs indépendants

Ref

BS9218 BS9217 BS9216

160

CIRCUITOS CIRCUITS CIRCUITI CIRCUITS

SERIE SERIAL SERIE SERIE

BS 2400 BS 2500 BS 2600

5 5 5


SCATOLA BATTERIA BAC À BATTERIE

CAJA DE BATERÍAS

BATTERY BOX

SCATOLA BATTERIA

BAC A BATTERIE

Fabricadas en polipropileno inyectado. Injection molded polypropylene plastic. In polipropilene. Completa con cincha y puentes de Complete with hold strap and mounting Completa con cinghia e bloccaggio sujección. hardware. ponti.

Ref

NOHM300BK NOHM327BK NOHM318BK

INTERIOR INSIDE INTERNO INTERIEUR

28 x 18 x 24,7 cm 33 x 18 x 27,3 cm 35 x 18 x 24,7 cm

SERIE SERIAL SERIE SERIE

24 27 24-31

1 1 1

NOHM300BK

Fabricadas en MOPLEN blanco y azul. Estanca con ventilación de gases de acuerdo con las normas ISO 10233. Diseñada para permitir un acceso fácil a los cables, etc. Completa con cincha y puentes de sujección. Ref

GS11249

NOHM408 NOHM484

NOHM327BK

NOHM318BK

In MOPLEN bianco e azzurro. Stagna e con presa d’aria, rispettando le normative ISO 10233. Disegnata per permettere un accesso facile ai cavi etc. Completa di cinghia e bloccaggio ponti.

En MOPLEN blanc et bleu. Étanche et avec prise d’air, respectant les normes ISO 10233. Conçu pour permettre un accès facile aux câbles, etc. Complet avec sangle et matériel de montage.

In polietilene di bassa densità. Resistente all’impatto con temperature fino a -40°. Sistema di fissaggio tramite 4 viti .

Moulé par rotation à partir d’un plastique en polyéthylène basse densité.Résistant aux chocs avec des températures jusqu’à -40 °. Système de fixation par 4 vis .

ISO 10233 42 x 24,5 x 27 cm

Fabricadas en polietileno de baja densidad. Resistente al impacto en temperaturas de hasta -40ºC. Sistema de fijacion mediante 4 tornillos en las esquinas dc la base. Ref

Made in MOPLEN white/blue. Watertight with air vent. In accordance with ISO 10233. Clamping kit included.

INTERIOR INSIDE INTERNO INTERIEUR

36 x 18,5 x 22 cm

En polypropylène moulé par injection. Complet avec sangle et matériel de montage

INTERIOR INSIDE INTERNO INTERIEUR

52 x 24 x 29,2 cm 54,6 x 29,2 x 28 cm

100A

Rotationally molded from a low density polyethylene plastic. Impact resistant to -40º Features a four-corner fastening system. SERIE SERIAL SERIE SERIE

GRUPO GRUPO GRUPPO GROUPE

Comercial Comercial

4D 8D

1 1

BANDEJA DE BATERÍAS

BATTERY TRAY

BASE BATTERIA

PLATEAU POUR BATTERIE

Fabricado en plástico. Se suministra con cincha de fijación con conectores rápidos.

Made in plastic. Complete with hold down strap with quick connect buckle.

Fabricato In plastico. Si vende con cinghia di fissaggio con connettori rapidi.

En plastique. Il est vendu avec sangle de fixation avec attaches rapides.

Ref

NOHT111 NOHT250 NOHT251

INTERIOR INSIDE INTERNO INTERIEUR

EXTERIOR OUTSIDE ESTERNO EXTERIEUR

28,7 x 18,6 x 30 mm 33,3 x 18,5 x 30,5 mm 34,8 x 18,5 x 30,5 mm

29,2 x 21,3 x 33 mm 33,8 x 21,3 x 33 mm 35,6 x 21,3 x 33 mm

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

BATTERY BOX

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

CAJA BATERÍA

GRUPO GRUPO GRUPPO GROUPE

S-24 S-27 S-31

161


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

BANDEJA PARA 2 BATERÍAS

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

BASE PER DUE BATTERIE

PLATEAU POUR DEUX BATTERIES

Fabricadas en polietileno moldeado de Black moulded high density In polipropilene. Si vende con cinghia di En polyethylène. Il est vendu avec alta densidad. Se suministra con cincha polyethylene. Complete with hold down fissaggio con connettori rapidi. sangle de fixation avec attaches rapides de fijación con conectores rápidos. strap with quick connect buckle.

Ref

GRUPO GRUPO GRUPPO GROUPE

(cm)

THDBH-27-P

36 x 33 x 3

CINCHA SUJECCIÓN CAJA BATERÍA

S-27

BATTERY BOX STRAP

CINGHIA

SANGLE POUR BAC A BATTERIE

Herrajes de acero inox 316.

Ref

NOHM001

S.S.316 buckle and Acciaio inox 316 strap eyes.

Ref

PERNOS SUJECCIÓN BANDEJA PAIR HOLD DOWN BOLTS

Boucle en inox 316

(cm)

GS11235

25 x 96

1

PERNI BASE BATTERIA

CROCHETS POUR PLATEAU DE BATTERIE

BATTERY SWITCHE

STACCA BATTERIA

COUPE BATTERIE

DESCONECTADOR DE BATERÍA HD

MAIN BATTERY SWITCH HEAVY DUTY

STACCA BATTERIA HD

COUPE BATTERIE HD

Cuerpo de policarbonato reforzado, contactos y terminales de cobre estañado. Aro indicador de función y pomo luminoso. Permite el montaje en soperficie ó empotrado. Con protector retorno alternador.

Battery selector switch made of reinforced polycarbonated housing. Tin-platted copper stud terminals. Case design allows panel or surface mounting. With ADF (Alternator Field Disconnect).

Corpo in policarbonato rinforzato, contatti e terminali in rame stagnato. Anello indicatore funzione e manopola luminosa. Montaggio in piano o ad incasso.

Coupleur de batterie en polycarbonate renforcé. Bornes en cuivre étamé. La conception du boîtier permet un montage sur panneau ou encastré. Avec ADF (Alternator Field Disconnect).

Ref

NOHB201

(cm)

25

2

DESCONECTADOR DE BATERÍAS

Ref

BS3003

BATTERY 1

CONTÍNUA INTERMITENTE MAX. CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE 0,25 s x 10 CONTINUE INTERMITENT

500A

700 A

BATTERY 2

COMMON

162

DOUBLE BATTERY TRAY

1750 A

Ref

(mm)

48V

98 x 98

1

BS3001

COMMON

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25 s x 10 CONTINUE INTERMITENT

600A

900 A

COMMON

BATTERY

2000 A

(mm)

48V

98 x 98

1


STACCABATTERIA SERIE m

COUPE BATTERIE SERIE m

Desconectador de batería de pequeñas dimensiones. Puede montarse empotrado o en superficie. Cuerpo de lexan/policarbonato reforzado de alta resistencia y contactos de cobre.

Battery main switch made of lexan/ polycarbonate and non corrosive marine grade metals. Case design allows panel or surface mounting. Tin-platted copper stud terminals

Staccabatteria di piccole dimensioni. Si può montare incassato o in superficie. Corpo in lexan/ policarbonato rinforzato di alta resistenza e contatti in rame.

Coupe batterie principal en lexan / polycarbonate et métaux marins non corrosifs. La conception du boîtier permet un montage sur panneau ou encastré. Bornes à goujon en cuivre étamé

INTERMITENTE CONTÍNUA CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25 s x 10 CONTINUE INTERMITENT

Ref

BS6005 BS7900 BS6006

Llave extraible Llave de recambio Pomo fijo

Removable Key Chiave estraibile Spare Key Chiave ricambio Fixed Knob Pomello fisso

A clé Clé de rechange A poignée

(mm)

TERMINALES TERMINALS TERMINALI COSSES

300A

500 A

1500 A

48V

72 x 72

3/8” - 16

300A

500 A

1500 A

48V

72 x 72

3/8” - 16

1 1 1

BS6005 BS6006

BS7900

PARA 2 BATERÍAS Ref

BS6007

FOR 2 BATTERIES

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25s x 10 CONTINUE INTERMITENT

300A

450 A

PER 2 BATTERIE (mm)

1200 A 32V 72 x 72

POUR 2 BATTERIES

TERMINALES TERMINALS TERMINALI COSSES

3/8” - 16

1

DOBLE CIRCUITO PLUS

DUAL CIRCUIT PLUS

DOPPIO CIRCUIT PLUS

DOUBLE CIRCUIT PLUS

Conecta dos bancos de baterías simultaneamente mientras mantiene aislados los bancos, minimizando el riesgo de descarga de la batería de arranque. La función de COMBINE BATTERIES ofrece la posibilidad de combinar dos bancos de baterías en caso de batería baja.

Switches two battery banks simultaneously while maintaining battery bank isolation, minimizing the risk of a dead Start battery. The COMBINE BATTERIES function offers the ability to combine two battery banks in the event of a low battery.

Connette due batterie simultaneamente mentre mantiene isolato il banco, minimizzando il rischio di scaricare la batteria all’accensione. La funzione COMBINA BATTERIA offre la possibilità di combinare due banchi batteria, in caso di batteria scarica

Commute deux groupes de batteries simultanément tout en maintenant l’isolement de chaque groupe , minimisant ainsi le risque de décharger les batteries. La fonction COMBINE BATTERIES combine deux groupes de batteries en cas de batterie faible.

Ref

BS6011

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25s x 10 CONTINUE INTERMITENT

300A

450 A

(mm)

1200 A 32V 72 x 72

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

MAIN BATTERY SWITCH MINI-SERIES

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

DESCONECTADOR DE BATERÍA SERIE m

TERMINALES TERMINALS TERMINALI COSSES

3/8” - 16

1

163


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

DOBLE CIRCUITO Conecta ambas lineas, positivo y negativo simultaneamente de acuerdo con los requerimientos Europeos y de barcos de metal para interruptores de 2 polos. Conecta circuitos de diferentes voltajes 12V y 24V. Ref

BS6010

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25s x 10 CONTINUE INTERMITENT

300A

450 A

(mm)

DOPPIO CIRCUITO Connette entrambe le linee, positivo e negativo allo stesso tempo a seconda delle esigenze europee e barche in metallo interruttori a 2 poli. Circuiti di connessione differenti tensioni 12V e 24V.

DOUBLE CIRCUIT Connecte les deux lignes, positives et négatives en même temps répondant aux exigences des bateaux métaliques européens pour les interrupteurs bipolaires Circuits de connexion différentes tensions 12V et 24V.

TERMINALES TERMINALS TERMINALI COSSES

1200 A 32V 72 x 72

3/8” - 16

1

DESCONECTADOR DE BATERÍA SERIE e

MAIN BATTERY SWITCH e SERIES

STACCABATTERIA SERIE e

COUPE BATTERIE SERIE e

Cuerpo de policarbonato reforzado, contactos y terminales de cobre estañado. Aro indicador de función. Permite el montaje en superficie o empotrado. Con desconexion de alternador AFD (BS9004-BS9002BS5510-BS5511).

Battery selector switch made of reinforced polycarbonated housing. Tin-platted copper stud terminals. Case design allows panel or surface mounting. With alternator field disconnect AFD (BS9004-BS9002BS5510-BS5511).

Corpo in policarbonato rinforzato, contatti e terminali in rame stagnato. Anello indicatore di funzione. Consente il montaggio in piano o ad incasso. I modelli con disconnessione dell’alternatore sono: (BS9004BS9002-BS5510-BS5511).

Coupleur de batterie en boîtier polycarbonate renforcé. Bornes à goujon en cuivre étamé. La conception du boîtier permet un montage sur panneau ou encastré. Avec AFD (Alternator Field Disconnect). (BS9004-BS9002-BS5510-BS5511).

Ref

BS9003E BS9004E

CIRCUITOS CIRCUITS CIRCUITO CIRCUITS

INTERMITENTE CONTÍNUA CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25 s x 10 INTERMITENT CONTINUE

1 (ON/OFF) 1 (ON/OFF) AFD

350 A 350 A

PARA 2 BATERÍAS Ref

BS9002E

CIRCUITOS CIRCUITS CIRCUITO CIRCUITS

1 (ON/OFF) AFD

Ref

BS5511E

600 A 525 A

48V DC 36V DC

FOR 2 BATTERIES

350 A

525 A

525 A

98 x 98 98 x 98

1 1

PER 2 BATTERIE

1500 A

(mm)

1500 A 36V 98 x 98

1

POUR 2 BATTERIES

(mm)

36V DC

DUAL CIRCUIT PLUS Switches two battery banks simultaneously while maintaining battery bank isolation, minimizing the risk of a dead Start battery. The COMBINE BATTERIES function offers the ability to combine two battery banks in the event of a low battery.

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25s x 10 CONTINUE INTERMITENT

350A

1750 A 1500 A

(mm)

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT MAX. CONTINUA INTERMITTENTE 0,25 s x 10 CONTINUE INTERMITENT

DOBLE CIRCUITO PLUS Conecta dos bancos de baterías simultaneamente mientras mantiene aislados los bancos, minimizando el riesgo de descarga de la batería de arranque. La función de COMBINE BATTERIES ofrece la posibilidad de combinar dos bancos de baterías en caso de batería baja.

164

DUAL CIRCUIT Switches both positive and negative lines simultaneously meeting European and metal boat requirements for a double pole switch. Switches circuits of different voltages, such as 12V and 24V.

98 x 98

1

DOPPIO CIRCUIT PLUS Connette due batterie simultaneamente mentre mantiene isolato il banco, minimizzando il rischio di scaricare la batteria all’accensione. La funzione COMBINA BATTERIA offre la possibilità di combinare due banchi batteria, in caso di batteria scarica

DOUBLE CIRCUIT PLUS Commute deux groupes de batteries simultanément tout en maintenant l’isolement de chaque groupe, minimisant ainsi le risque de décharger les batteries. La fonction COMBINE BATTERIES combine deux groupes de batteries en cas de batterie faible.


BS5510E

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

350A

MAX. 0,25s x 10

525 A

1500 A

DOPPIO CIRCUITO Connette entrambe le linee, positivo e negativo allo stesso tempo a seconda delle esigenze europee e barche in metallo interruttori a 2 poli. Circuiti di connessione differenti tensioni 12V e 24V.

DOUBLE CIRCUIT Connecte les deux lignes, positives et négatives en même temps répondant aux exigences des bateaux métaliques européens pour les interrupteurs bipolaires Circuits de connexion différentes tensions 12V et 24V.

(mm)

36V

98 x 98

1

KIT DE 18 ETIQUETAS ICON CIRCUIT LABEL KIT DESCONECTADORES BLUESEA BLUESEA

KIT DA 18 ETICHETTE BLUESEA KIT DE 18 ETIQUETTES BLUESEA

Ref

BS7902 INVERTER

INVERTER

DESCONECTADOR DE BATERÍA

MAIN BATTERY SWITCH

STACCABATTERIA

COUPE BATTERIE

Para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de plástico de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón.

Battery selector switch INVERTER made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals.

Per 2 o più gruppi batterie. Corpo in plastica di alta resistenza, contatti in rame e terminali in ottone.

Coupe-batterie principal, boîtier en polycarbonate, contacts en cuivre et bornes en laiton. Pour 2 groupes de batterie

Ref

GS11214 GS11215

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

315A 250A

450 A 360 A

(mm)

120 x 120 x 48 Ø133 x 67

32V

1 1

GS11214

Desconectador principal de baterías. Cuerpo de plástico de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón. Ref

GS11216

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

250A

360 A

Para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de policarbonato reforzado de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón. Incluye protector alternador. Ref

GS11217

Main battery switch made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals.

32V

Ø133 x 67

Coupe-batterie principal, boîtier en polycarbonate, contacts en cuivre et bornes en laiton..

Per 2 o più gruppi batterie. Corpo in plastica di alta resistenza, contatti in rame e terminali in ottone. Include protettore alternatore.

Coupleur de batterie en boîtier polycarbonate, contacts en cuivre et bornes en laiton. Avec AFD (Alternator Field Disconnect)..

1

Battery selector switch made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals. With alternator field disconnect.

850 A (5 min)

Interruttore principale batterie. Corpo in plastica alta resistenza, contatti in rame e terminali in ottone.

(mm)

INTERMITENTE CONTÍNUA CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

380A

GS11215

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Ref

DUAL CIRCUIT Switches both positive and negative lines simultaneously meeting European and metal boat requirements for a double pole switch. Switches circuits of different voltages, such as 12V and 24V.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

DOBLE CIRCUITO Conecta ambas lineas, positivo y negativo simultaneamente de acuerdo con los requerimientos Europeos y de barcos de metal para interruptores de 2 polos. Conecta circuitos de diferentes voltajes 12V y 24V.

(mm)

32V

133 x 133 x 85

1

165


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Desconectador selector para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de policarbonato marino y contactos de metal no corrosivo.

GS11212

250A

GS11200 GS11209

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

32V

Ø133

Single pole battery switch manufactured in black plastic finish with brass electrical contacts.

1

Interruttore circuito principale. Corpo in plastica e maniglia estraibile

Coupe batterie principal. Corps en plastique et poignée amovible

Interruttore di circuito principale. Corpo in policarbonato marino e contatti in metallo non corrosivo.

Coupe-batterie principal, boîtier en polycarbonate, contacts en métal non corrosif..

INTERMITENTE CONTÍNUA CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

Ref

100 A 75 A

500 A 300 A

Desconectador de circuito principal. Cuerpo de policarbonato marino y contactos de metal no corrosivo.

1 1

Single pole battery switch made of polycarbonate and non-corrosive marine grade metals.

INTERMITENTE CONTÍNUA CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

250A 250A

(mm)

350 A 350 A

67 x 67 67 x 67

1 1

GS11211 Llave extraible Removable handle Chiave estraibile Clé amovible

GS11210

Desconectador de circuito principal. Cuerpo de ABS.

Ref

SFBIS101 SFCBS275201

Single pole battery switch made of ABS and noncorrosive marine grade metals.

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

275 A 275 A

455 A 455 A

Interruttore curcuito principale. Corpo ABS

Coupe batterie principal. Corps ABS.

(mm)

96 x 96 x 113 73 x 73 x 74

1 1

SFCBS275201

Desconectador selector para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de policarbonato marino y contactos de metal no corrosivo. Ref

SFCBS175402

Ref

GS11205

Battery selector switch made of polycarbonate and non-corrosive marine grade metals.

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

175 A

300 A

Desconectador de circuíto general. Cuerpo de latón y plástico anti-corrosión. Contactos de cobre. Maneta extraíble con cadena y tapa protectora.

166

Coupleur de batterie pour deux groupes de batterie ou plus.En polycarbonate et métaux non corrosifs de qualité marine

(mm)

350 A

Desconectador de circuito principal. Cuerpo de plástico y maneta extraíble.

GS11211 GS11210

Interruttore selettore per 2 o più gruppi batterie. Corpo in policarbonato marino e contatti in metallo non corrosivo

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

Ref

Ref

Battery selector switch made of polycarbonate and non-corrosive marine grade metals.

Interruttore selettore per 2 o più gruppi batterie. Corpo in policarbonato marino e contatti in metallo non corrosivo

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

250 A

2500 A (5 s)

134 x 134 x 77

(mm)

12/24 V

Coupleur pour 2 batteries ou plus. Corps en polycarbonate marin et contacts métalliques non corrosifs

(mm)

Single pole battery switch manufactured in brass and high impact plastic. Copper contacts. Removable handle.

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

SFBIS101

1

Interruttore circuito generale. Corpo in ottone e plastica anti corrosione. Contatti in rame. Maniglia estraibile con catena e tappo.

(mm)

100 134 x 134 x 77

1

Coupe circuit principal. Corps en plastique et laiton contacts en cuivre. Poignée amovible avec chaîne et capuchon..


GS11206 GS11207

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

150 A

1000 A (5 s)

12/24 V

58

1

150 A

1000 A (5 s)

12/24 V

58

1

Latón Brass Ottone Laiton Acero inox. Stainless Steel Acciaio inox. Acier inox.

Desconectador totalmente estanco. Cuerpo de plástico anticorrosión. Contactos de cobre. Maneta de plástico, extraíble. Ref

GS11208

Single pole battery switch. Copper contacts. Removable handle.

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

(mm)

75 A

300 A (5 s)

Ø 58

Desconectador bipolar. Cuerpo de plástico negro. Contactos de cobre. Maneta de plástico extraíble. Ref

QUS12NB

Double pole battery switch. Silver plated copper contacts. Removable handle.

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

120 A

2000 A (3 s)

DESCONECTADOR DE EMERGENCIA Cortadores de corriente manuales para corte de baterías y paros de seguridad.

Coupe circuit principal. Contacts en cuivre. Poignée amovible avec chaîne et capuchon.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Ref

Interruttore circuito generale. Contatti in rame. Maniglia estraibile con catena e tappo.

Ø (mm)

Totalmente stagno. Corpo in plastica anti corrosione. Contatti in rame. Maniglia in plastica estraibile.

Coupe circuit totalement étanche. Corps en plastique anti-corrosion blanc. Contacts en cuivre. Poignée en plastique amovible.

1

Bipolare. Corpo in plastica nera. Contatti in rame. Maniglia in plastica estraibile.

Coupe batterie bipolaire. Corps en plastique noir. Contact en cuivre. Poignée amovible.

(mm)

12/24V

142 x 90

1

H.D. DISCONNECTING SWITCH Heavy Duty DC battery disconnecting switches.

STACCA BATTERIA HD

Per togliere la corrente manualmente.

COUPE CIRCUIT D’URGENCE

Coupe circuit d’urgence manuel..

Ref

ALED125-1 ALED250B-1

12 V 150 A 24 V

1 1

ALED250B-1 ALED125-1

CONTACTOR

CONTACTORS

TELERUTTORI

Contactor simple 1 polo para USOS CORTOS o INTERMITENTES, para motores de arranque, molinetes, etc.

Contactor Single Pole, Single Throw.

Teleruttore singolo 1 polo per USO Contacteur unipolaire pour CORTO o INTERMITTENTE, per motorini une UTILISATION COURTE ou d’avviamento, verricelli etc. INTERMITTENTE, pour démarreurs, treuils, etc..

CONTACTEUR

Ref

Ref

ALSW8012 ALSW8024

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Desconectador de circuito Single pole battery switch. general. Copper contacts. Contactos de cobre. Maneta Removable handle. extraíble con cadena y tapa protectora.

12 V 100 A 24 V

1 1

ALDC18212 ALDC18224

12 V 150 A 24 V

1 1

167


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Contactor simple 1 polo para USOS LARGOS, para iluminacion, refrigeración y aparatos varios

Teleruttore singolo 1 polo per USI LUNGHI, per illuminazione, raffreddamento etc.

ALSW18012 ALSW18024

12 V 150 A 24 V

Contactor. Monoblock Single pole Double Throw.

Teleruttore inversore 1 polo per USI Contacteur inverseur unipolaire CORTI o INTERMITTENTI, per inversione, pour une UTILISATION COURTE ou eliche di prua/poppa, verricelli etc. INTERMITTENTE, pour propulseurs d’étrave , treuils, etc.

1 1

Ref

Ref

ALSW8812 ALSW8824

12 V 100 A 24 V

1 1

INTERRUPTOR REMOTO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CARGA Para uso como interruptor de batería a distancia para motores, bancos de baterías de emergencia, etc, reduciendo el recorrido de grandes cables. Control manual. Incluye interruptor de control remoto. Ref

BS7622

ALSW18212 ALSW18224

RELAI DE CHARGE

AUTOMATIC CHARGING RELAY

RELÈ AUTOMATICO DI CARICA

RELAI DE CHARGE AUTOMATIQUE

For use as a remote battery switch for inboard gasoline or diesel engines, reducing long cable runs. Manual swittch included..

300 A

500 A

12V

Ref

Ref

BS7620 BS7621

1 1

ELETTROSTOP

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

BS2146

12 V 150 A 24 V

REMOTE SWITCH

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

12 V 20 A 24 V 15 A

Combina grandes bancos de baterías para corrientes de altas cargas y conexiones de emergencia. Contactos de aleación de plata. Incluye interruptor de control remoto.

1

Uso come interruttore batteria a distanza per i motori a benzina o diesel entrobordo,batterie d’emergenza, riducendo la corsa dicavi lunghi. Include interruttore di controllo remoto.

Utilisation comme coupe batterie à distance pour les moteurs, les batteries de secours, etc., Réduit la longueur des gros câbles. Contrôle manuel. Inclus un interrupteur de commande à distance.

1

Bloqueo deslizante que reduce el riesgo de conexión accidental. Lockout slide reduces the risk of accidental switching. Blocco che riduce il rischio di spegnimento accidentale. Blocage qui réduit le risque d’arrêt accidentel.

Automatically combines large batteries banks for high current charging and isolates under discharge. Manual swittch included.

Combina banchi batterie per correnti di alte cariche e connessioni d’emergenza.. Contatti di ventilazione nella piastra. Include interruttore di controllo remoto

BS214

Combine automatiquement les batteries pour une charge de courant élevée et isole pour éviter la décharge. Inclus un interrupteur de commande à distance.

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

300 A 300 A

500 A 500 A

12 V 1 24 V 1

Ref

BS2146

168

Contacteur unipolaire pour une UTILISATION LONGUE, pour l’éclairage, le refroidissement etc.

Ref

Contactor inversor 1 polo para USOS CORTOS ó INTERMITENTES, para inversión de marcha, hélices de proa/ popa, molinetes, etc.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Contactor Single Pole, Single Throw.

12 V 20 A 24 V 15 A

1

Bloqueo deslizante que reduce el riesgo de conexión accidental. Lockout slide reduces the risk of accidental switching. Blocco che riduce il rischio di spegnimento accidentale. Blocage qui réduit le risque d’arrêt accidentel.

BS214


BS7610

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

120 A

210 A

INTERRUPTOR DE BATERÍA REMOTO Para uso como interruptor de batería a distancia para motores, bancos de baterías de emergencia, etc, reduciendo el recorrido de grandes cables. Control opcional manual. Ref

BS7700 BS7702

Combina automaticamente le batterie durante la carica e le isola quando sono scariche. Contatti sigillati ermeticamente. Sopporta alte cariche fino a 120A.

Combine automatiquement les batteries pendant la charge et les isole lors de la décharge et du démarrage des moteurs. Contacts hermétiques. Supporte les charges d’alternateur jusqu’à 120A.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Ref

Automatically combines batteries during charging and isolates batteries when discharging and starting engines.

(mm)

12V / 24V

99 x 89 x 50

REMOTE BATTERY SWITCH

Incluye interruptor de control remoto. For use as a remote battery switch for inboard gasoline or diesel engines, reducing long cable runs. Optional manual swittch.

1

INTERRUTTORE BATTERIA REMOTO

Uso come interruttore batteria a distanza per i motori, batterie d’emergenza, riducendo la corsa dicavi lunghi. Switch manuale opzionale.

COUPE BATTERIE A DISTANCE

Utilisation comme coupe batterie à distance pour les moteurs in-bord essence ou diesel,. Commande manuelle en option

CONTÍNUA INTERMITENTE CONTINUOUS INTERMITENT CONTINUA INTERMITTENTE CONTINUE INTERMITENT

300 A 300 A

500 A 500 A

12 V 1 24 V 1

Ref

12 V 20 A 24 V 15 A

BS2145

CONTROL DE VOLTAJE Control de voltaje contínuo para areas de luces LEDs, incandescentes y halógenas. Retardo de apagado ajustable. Memoria de la última programación. Incluye interruptor pulsador.

1

Bloqueo deslizante que reduce el riesgo de conexión accidental. Lockout slide reduces the risk of accidental switching. Blocco che riduce il rischio di spegnimento accidentale. Blocage qui réduit le risque d’arrêt accidentel.

DIGITAL DIMMER Rated for multiple fixture are lighting dimming, LEDs, incandescent and halogen. Includes momentary (ON)OFF-(ON) switch.

BS2145

CONTROLE DU VOLTAGE

CONTROLLO DI VOLTAGGIO

Controllo di voltaggio continuo per impianto luci a LED, alogene e lampadine ad incandescenza. Memoria dell’ultima programmazione. Include interruttore.

Contrôle de tension continu pour les zones d’éclairage LED, incandescentes et halogènes. Délai d’arrêt réglable. Inclus un interrupteur (ON)OFF-(ON).

Ref

BS7506 BS7504 BS7507 BS7509 BS7508

12V 6A 24V 6A 12V 12A 24V 12A 12V 25A

-40ºC +85ºC -40ºC +85ºC -40ºC +85ºC -40ºC +85ºC -40ºC +85ºC

1 1 1 1 1

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Combina automáticamente las baterías durante la carga y las aisla cuando están en descarga y arranque del motor. Contactos herméticamente sellados. Soporta altas carga de alternadores hasta 120A.

Ref

BS8216 BS8291 BS8208

MOM ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON

MEDIDOR SHUNT DC ANALÓGICO Ref

BS9230

BS8216

DC ANALOG METER SHUNT

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

66%

100% (5 min) 300% (3 mn)

100A / 50 mV

BS8291

INDICATORE DC ANALOGICO

BS8208

SHUNT DE COMPTEUR ANALOGIQUE DC

1

169


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

MEDIDOR SHUNT DC DIGITAL Ref

DC DIGITAL METER SHUNT

CONTÍNUA CONTINUOUS CONTINUA CONTINUE

INTERMITENTE INTERMITENT INTERMITTENTE INTERMITENT

66%

100% (5 min) 300% (3 mn)

BS8255

500A / 50 mV

INDICATORE DC DIGITALE

SHUNT DE COMPTEUR DIGITAL DC

1

SHUNT SHIFTER Adaptador shunt para amperímetros digitales. Diseñado para BS8255.

Shunt adapter for digital amps. Designed for BS8255.

Adattatore shunt per amperometro digitale. Per BS8255

Adaptateur shunt pour ampèremètre digital. Pour BS8255

Ref

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

BS8242

12 - 36 V DC

1

INTERRUPTOR DE PANEL

SWITCH FOR MOUNTING

SWITCH PANNELLO

INTERRUPTEUR

INTERRUPTOR DE PANEL

SWITCH FOR MOUNTING

SWITCH PANNELLO

INTERRUPTEUR POUR TABLEAU

Para montaje en el exterior. Especialmente fabricados para paneles BlueSea de exteriores. Color gris claro y negro. Iluminación de función por LED de 18 mA.

Water resistant rocker gray switches. Specially manufactured for mounting in Blue Sea. Ignition protected. Safe for installations aboard gasoline powered boats. Illuminated ON by LED

Interruttore da montare all’esterno. Da usare nei pannelli Blue Sea da esterno. Colore grigio chiaro e nero. Funzione di illuminazione tramite LED da 18mA.

Interrupteurs à bascule résistants à l’eau. Fabriqué spécialement pour un montage dans les tableaux Blue Sea. Sans danger pour les installations à bord des bateaux à essence. Eclairage par LED 18mA.

BS8230 BS8231 BS8232 BS8233 BS8234 BS8218 BS8219 BS8220 BS8221 BS8222 BS8275

BS8282 BS8292 BS8283 BS8284 BS8285 BS8287 BS8288 BS8286 BS8289 BS8290

MONTAJE MOUNTING HOLE MONTAGGIO MONTAGE

LED TERM.

1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2

4 4 4 4 4 4 4

OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON 20A 12V OFF - ON 15A 24V OFF - MOM ON ON - OFF - ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON ON - ON

37 x 21 mm

MÓDULOS DE ALOJAMIENTO EN PANEL MODULAR PANELS SUPPORTO E CORNICE SUPPORT MODULAIRE Ref

BS8267 Final BS8266 Intermedio BS8268 Individual

End Middle Individual

Finale Intermedio Individuale

Final Milieu Individuel

ACTUADOR DE INTERRUPTOR SWITCH ACTUATORS SWITCH DE INTERRUTTORE ACTIONNEUR D’INTERRUPTEUR

1 1 1

BS8267

BS8266

BS8268

LED

BS8297 BS8294 BS8298 BS8295

BS7929 BS7930 BS7938

1 2

1 1 MONTAJE MOUNTING HOLE MONTAGGIO MONTAGE

LED TERM.

4

3 2 6

OFF - ON 20A 12V OFF - ON ON - OFF - ON 15A 24V

BS7938 BS7930

170

BS7938

37 x 21 mm

BS7930

BS7929


MONTAJE MOUNTING HOLE MONTAGGIO MONTAGE

LED TERM.

GS11126 GS11127 GS11131 GS11128 GS11132 GS11129 GS11130 GS11133 GS11134 GS11135 GS11136 GS11137

2 2 3 3 3 3 3 4 4 5 6 6

4 4 4 4 4 4 4

Ref

Interruttore da montare nei pannelli. Interrupteur à monter dans les Resistente alle intemperie. Colore nero. tableaux. Résistant aux intempéries. Con etichetta adesiva Couleur noire. Avec étiquette adhésive

OFF - ON OFF - MOM ON OFF - ON ON - OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - MOM ON ON - OFF - ON MOM ON - OFF - MOM ON

15A 12V

37 x 21 mm

MÓDULOS DE ALOJAMIENTO EN PANEL MODULAR PANELS SUPPORTO E CORNICE SUPPORT MODULAIRE

LED TERM.

GS11144 GS11145

4 4

3 5

OFF - ON ON - OFF - MOM ON

20A 12V

Ref

End Finale Final GS11147 Final GS11148 Intermedio Middle Intermedio Milieu

1 1

GS11147

GS11148

Para los paneles BlueSea 360.

Ref

BS7480 BS7481 BS7482 BS7483 BS7484

For mounting in Blue Sea panels 360.

POLOS POLE POLI POLE

1

14-28V 250V AC

OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON

10A 12A 8A 8A 8A

Per i pannelli Blue Sea 360

Ref

10A 6A 8A 8A 8A

BS7490 BS7491 BS7492 BS7493 BS7494 BS7495

POLOS POLE POLI POLE

2

Pour les tableaux Blue Sea 360

14-28V 250V AC

OFF - ON ON - ON ON - OFF - ON ON - MOM ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON

8A

4A

ACTUADOR DE INTERRUPTOR SWITCH ACTUATORS SWITCH DE INTERRUTTORE ACTIONNEUR D’INTERRUPTEUR Ref

AM554058 AM554059 AM554070 AM554072 AM554073 AM554074 AM554075 AM554076 AM554077 AM554078

Molinete Luces de fondeo Bocina Limpiaparabrisas bomba achique Extractor de gases Lubes de cabina Flaps Luces de navegación Bomba de presión

ETIQUETAS ADHESIVAS

Windlass Anchor light Horn Windshield wiper Bilge pump Bilge blower Cabin light Trim Navitation lights Water pressure

Verricello Luci di fondo Antenna Tergicristalli Pompe sentina Estrattore gas Luci cabina Flaps Luci navigazione Pompa pressione

Guindeau Lumière de fond Klaxon Essuie glace Pompe de cale Ventilateur Lumière cabine Flaps Feu de navigation Groupe d’eau

SELF-ADHESIVE PREPRINTED LABELS

ETICHETTE ADESIVE

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Ref

Water resistant rocker switches. With labels.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Interruptores de intemperie para montaje en paneles. Color negro. Con etiquetas adhesivas.

ETIQUETTES ADHESIVES

Ref

GS11149

25 x 1

171


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

INTERRUPTOR DE PANEL TIPO TOGGLE SWITCH PALANCA

INTERRUTTORE A LEVETTA

INTERRUPTEUR A LEVIER

Cuerpo de plástico y palanca, vástago y Made in plastic with chrome plated tuerca en latón cromado. brass handle, mounting stem and nut. Para paneles de hasta 9,5 mm. Maximum panel thickness: 9,5 mm.

Corpo in plastica, levetta e bussola in ottone cromato. Per pannelli fino a 9,5mm

Corps en plastique, levier et douille en laiton chromé. Pour tableau jusqu’à 9,5 mm

REF GS11120 GS11122 GS11123 GS11125

TERM.

POLOS POLE POLI POLE

2 3 6 3

1 1 2 1

OFF - ON ON - OFF - ON MOM ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON

PROTECTOR DE GOMA TOGGLE BOOT SEALS CAPPUCCIO IN GOMMA CAPUCHON EN CAOUTCHOUC REF GS11119

GS11120

GS11122

GS11123

GS11125

1

Especialmente fabricado para uso en paneles exteriores. Proteccion IP67 cuando se utiliza el protector BS4138. Cuerpo fenólico y palanca, vástago y tuerca en latón niquelado.

Nickel plated brass and phenolic noncorrosive construction. Rated IP67 when mounted with a toggle switch boot BS4138.

Per uso nei pannelli esterni. Protezione IP67 quando si utilizza il protettore BS4138. Corpo in resina, levetta e bussola in ottone nichelato.

Pour une utilisation dans les tableaux extérieurs. Protection IP67 lors de l’utilisation du capuchon BS4138. Corps en résine, levier et douille en laiton nickelé.

POLOS POLE POLI TERM. POLE

REF 2 1 OFF - ON BS4150 2 1 OFF - MOM ON BS4151 2 1 ON - OFF - ON BS4152 2 1 ON - OFF - MOM ON BS4153 2 1 MOM ON - OFF - MOM ON BS4154 6 2 ON - OFF - ON BS4155 PROTECTOR DE GOMA TOGGLE BOOT SEALS CAPPUCCIO IN GOMMA CAPUCHON EN CAOUTCHOUC REF BS4138

15A 12V 5A 30V

4 4 5 5 8 5

OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - ON MOM ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON ON - OFF - MOM ON

4

ON - OFF - ON

OFF - ON

20A 12V

20A 12V

1 1 1 1 1 1

Interruttore da montare nel pannello. Levetta illuminata.

Interrupteur pour tableau. Levier lumineux.

1

Made in plastic with chrome Corpo in plastica, levetta e plated brass handle, mounting bussola in ottone cromato. stem and nut. Maximum panel Per pannelli fino a 8mm thickness: 8 mm.

10A 12V

Cuerpo de plástico y palanca, vástago y tuerca en latón cromado. Para paneles de hasta 9,5 mm.

Corps en plastique, levier et douille en laiton chromé. Pour tableau fin 8mm

1

Made in plastic with chrome Corpo in plastica, levetta e plated brass handle, mounting bussola in ottone cromato. stem and nut. Maximum panel Per pannelli fino a 9,5mm thickness: 9,5 mm.

Corps en plastique, levier et douille en laiton chromé. Pour panneaux jusqu’à 9,5 mm

TERM.

2 3

OFF - ON MOM ON - OFF - MOM ON

PROTECTOR DE GOMA TOGGLE BOOT SEALS CAPPUCCIO IN GOMMA CAPUCHON EN CAOUTCHOUC REF GS11182

BS4155

TERM.

Cuerpo de plástico y palanca, vástago y tuerca en latón cromado. Para paneles de hasta 8 mm.

REF GS11101 GS11103

BS4150 BS4151 BS4152 BS4153 BS4154

TERM.

Interruptores para montaje Toggle standard switches. en paneles. With action light Con iluminación de función REF GS11102

1 1 1 1 1 1

1

REF SIETG40300 SIETG40310 SIETG40320 SIETG40330 SIETG19530 SIETG40340

REF GS11100

172

1 1 1 1

25A 12V

1 1 GS11103

GS11101

1


REF BS8200

Perfect for generator starters, bilge pumps, horns, wipers, engine controls and any other application that requires switching action other than ON-OFF or different pole configuration.

INTERRUTTORI PULSANTE

INTERRUPTEUR POUSSOIR

Per accensione di generatori, pompe sentina, tergicristalli, controlli motore e altre applicazioni che richiedono un pulsante.

Pour une utilisation dans le démarrage des générateurs, des pompes de cale, des essuie-glaces, des moteurs et d’autres applications qui nécessitent une action de bouton-poussoir plutôt qu’une opération ON-OFF.

Altoparlante interruttore a pulsante, inizia, etc. Costruito in ottone cromato Pannelli di montaggio fino a 22 mm. Diametro del foro: 16 mm.

Bouton-poussoir haut-parleur, démarrage, etc. En laiton chromé. Panneaux de montage jusqu’à 22 mm. Diamètre du trou: 16 mm.

POLOS POLE POLI POLE

1

OFF - MOM ON

Interruptor pulsador para bocinas, arranques, etc. Construido en latón cromado Montaje en paneles de hasta 22 mm. Diámetro agujero: 16 mm. REF GS11112

6A 32V

1

Chrome plated brass knob. Maximum panel thickness: 22 mm. Mounting diameter: 16 mm. Terminals with screw.

1

PULSADOR CON PROTECTOR DE GOMA CHROMED KNOB WITH RUBBER CAP PULSANTE CON GOMMA POUSSOIR AVEC CAPUCHON DE PROTECTION REF GS11113

1

INTERRUPTORES TIRADOR Cuerpo y tirador de latón cromado. Para paneles de hasta 22 mm. Terminales con tornillo. REF GS11110 GS11111

PUSH PULL SWITCHES

Chrome plated brass knob. Maximum panel thickness: 22 mm. Terminals with screw.

INTERRUTTORI A TIRETTO

Corpo e levetta in ottone cromato. Per pannelli fino a 22mm. Terminale con vite.

Corps et levier en laiton, bouton en laiton chromé. Pour panneaux jusqu’à 22 mm. Borne à vis.

TERM.

2 3

OFF - ON OFF - ON 1 - ON 2

20A 12V

1 1

PANEL INTERRUPTOR PANEL SWITCH

PANNELLO INTERRUTTORE

PANEL INTERRUPTOR SWITCH PANEL INTERIOR

PANNELLO INTERRUTTORI

TABLEAU ELECTRIQUE

Panel de aluminio anodizado, color negro, con 3 interruptores de balancín iluminados. Incorpora tester de batería, encendedor y portafusibles de 15A 12V.

Pannello in alluminio anodizzato, colore nero, con 3 interruttori basculanti illuminati. Incorpora tester batteria e porta fusibili da 15A 12V

Tableau en aluminium anodisé noir, avec 3 interrupteurs à bascule lumineux. Comprend un testeur de batterie 15A 12V et un portefusible

REF GS11189

Aluminum plate with 3 iluminated rocker switches, battery test switch, cigarette lighter and fuse holders.

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

165 x 115

3

Panel de baquelita color negro, con interruptores y portafusibles para fusibles tipos AGC y SFE.

REF GS11190 GS11191

INTERRUPTEUR A TIRETTE

15A 12V

Black bakelite plate, toggle switches and fuse holders

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

115 x 90 115 x 165

3 6

15A 12V 15A 12V

TABLEAU ELECTRIQUE

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Para uso de arranque de generadores, bombas de achique, limpiaparabrisas, controles de motor y otras aplicaciones que requieran una acción de pulsador más que una operacion de ON-OFF

PUSH BUTTON SWITCHE

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

INTERRUPTOR PULSADOR

1

Pannello in bachelite colore Tableau en bakélite de nero, con interruttori e porta couleur noire, avec fusibili: AGC e SFE interrupteurs et portefusibles: AGC et SFE

1 1

173


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Panel de aluminio anodizado, Silver anodized aluminum color plata, con interruptores plate, iluminated rocker iluminados y portafusibles switches and fuse holders. para fusibles tipos AGC y SFE.

REF GS11192 GS11193

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

115 x 90 115 x 167

3 6

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

PANEL BOMBAS DE ACHIQUE

15A 12V 15A 12V

Pannello in alluminio anodizzato, color argento, con interruttori e porta fusibili: AGC e SFE

Tableau en aluminium anodisé argent, avec interrupteurs et portefusibles: AGC et SFE

1 1

BILGE PUMP SWITCH PANELS

PANNELLO PER POMPE SENTINA

TABLEAU POUR POMPE DE CALE

Incluye fusible de protección Contura switches with «ON» Include fusibile di protezione Inclus un fusible de y luz de función. indicating LED embedded in e luce funzionamento. protection et un voyant de switch. fonctionnement. REF BS8263

(mm)

95 x 57

ON - OFF - AUTO

20A 12V

1

Incluye fusible de protección Contura switches with «ON» Include fusibile di protezione Inclus un fusible de y luz de función. indicating LED embedded in e luce funzionamento. protection et un voyant de switch. fonctionnement. REF GS11196 GS11188 GS20142

(mm)

90 x 50 50 x 90 90 x 50

ON - OFF - AUTO ON - OFF - AUTO ON - OFF - AUTO

1 1 1 GS11196

GS11188

GS20142

REF GS20143

REF RU49 RU45

(mm)

118 x 87

ON - OFF - AUTO

1

(mm)

57 x 51 57 x 51

ON - OFF 12/24V 20A ON - OFF - AUTO 12/24V 20A

1 1

RU49

RU45

Incluye fusible de protección Contura switches with «ON» Include fusibile di protezione Inclus un fusible de y luz de función. indicating LED embedded in e luce funzionamento. protection et un voyant de switch. fonctionnement. REF RU41 RU42 RU43

(mm)

83 x 51 83 x 51 73 x 60

ON - OFF - AUTO ON - OFF - AUTO ON - OFF - AUTO

12V 20A 24V 10A 12V 20A

1 1 1 RU41 - RU42

RU43

174


Fabricado en aluminio anodizado color Made in anodized aluminum black plate In alluminio anodizzato, colore nero, negro, con 6 interruptores de balancín. with 6 rocker switches. Equiped with con 6 interruttori basculanti. Incluye caja fusibles. fuse holder box. Incluse scatola fusibilili

REF GS11184

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

100 x 203

6

12V

REF GS11194 GS11195

(mm)

133 x 95 133 x 190

3 6

15A 12V 15A 12V

En aluminium anodisé noir, avec 6 interrupteurs à bascule. Boîte à fusibles incluse

1

Fabricado en aluminio anodizado negro. Made in black anodized aluminum Interruptores de balancín iluminados y plate, iluminated rocker switches and portafusibles. fuse holders . INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

TABLEAU ELECTRIQUE ETANCHE

In alluminio anodizzato, colore nero, con interruttori basculanti. luminosi e porta fusibili.

En aluminium anodisé, couleur noire, avec interrupteurs à bascule. lumineux et porte-fusibles.

1 1

GS11194

Plástico negro. In black plastic. Interruptores de balancín iluminados y Iluminated rocker switches and fuse portafusibles. holders.

REF GS11176 GS11177

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

110 x 130 110 x 190

3 6

12V (1 x 5A, 3 x 10A, 2 x 15A)

GS11195

Plastica nera. Interruttore basculante illuminato e porta fusibile

En pastique noir. Avec interrupteurs à bascule lumineux et porte-fusible

1 1

GS11176

Aluminio anodizado color negro, con 6 interruptores de balancín y enchufe para encendedor. Incluye caja fusibles.

REF GS11183

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

100 x 203

3

Fabricado en plástico color gris, con protección a los rayos UV. Interruptores de palanca con funda de neopreno. GS11181 lleva luz.

REF GS11180 GS11181

Made in anodized aluminum plate with 6 rocker switches and cigarette lighter socket. Equiped with fuse holder box.

12V

(mm)

110 x 97 110 x 125

4 6

En aluminium anodisé, couleur noire, avec 6 interrupteurs à bascule et prise allume-cigare. Boîte à fusibles incluse

In plastica, colore grigio, con protezione raggi UV. Interruttori con guaina in neoprene. GS11181 con luce.

En plastique, couleur grise, avec protection UV. Interrupteurs avec capuchon en néoprène. GS11181 avec lumière.

1

Splashproof switch panel made of UV Stabilized Plastic w/neoprene caps. GS11181 with lights. INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

GS11177

In alluminio anodizzato, colore nero, con 6 interruttori basculanti e presa accendisigari. Incluse scatola fusibilili

15A 12V 15A 12V

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

WATERPROOF SWITCH PANEL PANNELLO INTERRUTTORI PER INTEMPERIE

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

PANEL INTERRUPTORES INTEMPERIE

1 1

GS11181 GS11180

175


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Fabricado en ABS negro. Made in ABS black. Interruptores de palanca con With LED indication protector de goma. Con indicador LED. REF GS11178 GS11179

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

98 x 98 98 x 152

4 6

In ABS nero. Interruttori con En ABS noir. Interrupteurs protettore in gomma. avec capuchons en Indicatore LED caoutchouc. Indicateur LED

1 1 GS11178 GS11179

Fabricado en aluminio anodizado negro. Interruptores de palanca con protector de goma y fusibles térmicos de protección.

REF GS11170

GS11171

In alluminio anodizzato nero. Interruttori con protettore in gomma e fusibili termici di protezione.

En aluminium anodisé noir. Interrupteurs avec protection en caoutchouc et fusibles de protection thermique.

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

(mm)

3 ON-OFF-ON ON-OFF MOM ON - OFF 6 170 x 100 ON-OFF-ON ON-OFF MOM ON - OFF 90 x 100

Diseñado para flybridge y montaje en cockpit abiertos. Fabricado en materiales resistentes a la corrosion. Interruptores de palanca y magnetotérmicos de pulsador. Iluminación por LEDs. Protección IP67.

REF BS4374 BS4376

Waterproof switch panel in black anodized aluminum plate, switches with waterproof caps and circuit breakers.

12V (2x10A + 1x15A)

1

12V (1x5A + 3x10A + 2x15A)

1 GS11171 GS11170

Designed for flybridge and open cockpit applications. Constructed from corrosion resistant materials. Integrated push button reset only circuit breakers for circuit protection. LEDs iluminated labels. Rated IP67

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

108 x 109 108 x 153

4 6

Disegnato per Frybridge e montaggio nella cabina di pilotaggio. In materiale resistente alla corrosione. Interruttori a levetta e automatici. Illuminazione LED. Protezione IP67

15 A 12 V (max 45A) 9A 24V (max 45A)

Conçu pour Frybridge et les cockpits ouvert. Construit à partir de matériaux résistants à la corrosion. Poussoir intégré pour réinitialiser les disjoncteurs pour la protection des circuits. Étiquettes lumineuses LED. Protection IP67

1 1 BS4376 BS4374

Aluminio anodizado negro. Interruptores iluminados y portafusibles. AGC/MDL

REF BS8261 BS8262

Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Completely wired and ready to install. AGC/MDL

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

238 x 95 133 x 95

8 4

Alluminio anodizzato nero. Interruttori e portafusibili luminosi. AGC/MDL

20 A 12 V (max 45A) 15 A 24V (max 45A)

En aluminium anodisé noir. Interrupteurs lumineux et porte-fusibles. AGC / LDM

BS8261

1 1 BS8262

Fabricado en plástico, con protección a los rayos UV. Interruptores de palanca con funda de neopreno y fusibles ATO/ ATC independientes. Iluminación de función por LED bicolores que indican ON-OFF o fusible fundido. Puede montarse en horizontal ó vertical

REF BS4304 BS4306

176

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

99 x 109 99 x 153

4 6

Made of UV stabilized plastic with waterproof boots designed for flybridge and open cockpit. Can be munted in four differents orientations. Bi-colored LEDs iluminate circuit labels to quickly reveal «OFF» «ON» or «BLOWN» circuits. Completely wired and ready to install.

15 A 12 V 15 A 12 V

1 1

In plastica con protezione ai raggi UV. Interruttori con guaina in neoprene e fusibili ATO/ATC. Indipendenti. Illuminazione tramite LED bicolore che indicano ON - OFF o un fusibile rotto. Si può montare sia in verticale che orizzontale.

En plastique avec protection UV. Interrupteurs avec capuchons en néoprène et fusibles ATO/ATC. Indépendant. Éclairage par LED bicolores indiquant ON - OFF ou un fusible cassé. Montage vertical ou horizontal.


BS8053

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

133 x 190

6

Fabricado en aluminio anodizado. 6 interruptores Contura iluminados y magnetotérmicos de pulsador.

BS8273

BS8373

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

114 x 190

6

BS8372 BS8371

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

134 x 108 238 x 108

4 8

Panel con 2 interruptores de doble polo con bloqueador deslizante para evitar que accidentalmente puedan conectarse dos fuentes de suministro (generador y toma desde tierra, etc.)

REF BS8132 BS8161

(mm)

95 x 133 95 x 133

2 2

PANEL DISRUPTORES Panel con 3 interruptores de 8 A y 1 doble de 16A. Voltímetro 0-250V AC Incluye 30 etiquetas. Puede instalarse iluminación posterior (BS8065)

REF BS8143

En aluminium anodisé. 6 interrupteurs lumineux à LED et disjoncteurs magnétothermiques à bouton poussoir.

AC SOURCE SELECTOR

230V AC 16A 230V AC 32A

(mm)

3 (8A) + 1 (16A)

230V AC

PANNELLO INTERRUTTORI AC TABLEAU ELECTRIQUE AC Tableau avec 2 interrupteurs bipolaires avec bloqueur coulissant pour éviter de connecter accidentellement deux sources d’alimentation (générateur, quai, onduleur, etc.) onduleur) ne sera pas mélangée

1 1

Main circuit breaker panel with 1 double pole 16A, 3 single pole 8A. and analogic voltmeter 0-250V. All LEDs installed.

190 x 133

Pour montage dans Flybridge. En aluminium anodisé. Interrupteurs lumineux et interrupteurs magnétothermiques 15A.

1 1

Pannello con 2 interruttori con polo doppio, con blocco per evitare di azionarlo accidentalmente.

CIRCUIT BREAKER PANEL

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

1

Per il montaggio in Flybridge. In alluminio anodizzato. Interruttori e magnetotermici illuminati 15A.

20 A 12V 15A 24V (max 45A)

Allows only 1 of a pair of double pole AC circuit breakers to be activated at a time. Guanrantees that AC power from 2 sources (shore power and genset or inverter) will not be mixed.

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

In alluminio anodizzato . 6 interruttori. Interruttori e magnetotermici illuminati.

20 A 12V 15A 24V (max 45A)

Panels designed for flybridge and open cockpit aplications. Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch.

PANEL INTERRUPTORES AC

En aluminium anodisé noir. Interrupteurs lumineux et porte-fusibles. AGC / LDM

1

6 Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch and push button circuit breaker.

Para montaje en flybridge y exteriores. Fabricado en aluminio anodizado. Interruptores iluminados y magnetotérmicos de 15 A.

BS8272 BS8271

20 A 12V 15A 24V (max 45A)

In alluminio anodizzato nero. Interruttori e portafusibili luminosi. AGC/MDL

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

REF

Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Completely wired and ready to install. AGC/MDL

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Fabricado en aluminio anodizado negro. Interruptores Contura iluminados y portafusibles. AGC/MDL

PANNELLO DISTRIBUZIONE

Pannell con 3 interruttori da 8A e 1 doppio da 16A. Voltimetro 0-250V AC. Include 30 etichette. Illuminazione posteriore BS8065

TABLEAU DE DISJONCTEUR

Tableau avec 3 interrupteurs de 8A et 1 double de 16A. Voltmètre 0-250V AC. Inclus 30 etiquettes. Éclairage arrière (BS8065)

1

177


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Panel con 11 interruptores de 8 A y 1 doble de 16A. Con voltímetro 0-250V AC y amperimetro 0-50 A. Incluye 30 etiquetas más usuales. Puede instalarse iluminación posterior (BS8065)

(mm)

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

267 x 191

11 (8A) + 1 (16A)

REF BS8176

Panel de 13 posiciones de interruptores de -500A a +500A (10 interruptores instalados y 3 posiciones libres). Incluye alarma de alto y bajo voltaje con interruptor de 3 posiciones para múltiples bancos de baterías y 30 etiquetas.

230V AC

(mm)

190 x 267

13 (8A) + 1 (16A)

12/24V DC (Max 100A)

REF GS41465 GS41466

178

ETICHETTE ADESIVE PER GOLDENSHIP

ETIQUETTES ADHESIVE POUR GOLDENSHIP

ETICHETTE ADESIVE PER BLUE SEA

ETIQUETTES ADHESIVE POUR BLUE SEA

(mm)

15,9 x 9,5 15,9 x 9,5 15 x 15 15 x 15

60 60 30 60

PANEL DC DC PANEL PANNELLO DC TABLEAU DC

REF BS8030 BS8039

Tableau 13 positions avec ampèremètre de -500 à +500 A (10 interrupteurs installés et 3 positions libres). Alarme haute et basse tension avec interrupteur à 3 positions pour différents groupes de batteries et 30 étiquettes.

1 kit 1 kit

ETIQUETAS ADHESIVAS PARA SELF-ADHESIVE PREPRINTED BLUE SEA LABELS FOR BLUE SEA REF BS8217 BS8214 BS4218 BS4216

Pannello 13 posizioni con amperometro da -500 a +500 A ( 10 interruttori installati e 3 posizioni libere). Allarme di alto e basso voltaggio con interruttore a 3 posizioni per diversi banchi batteria e 30 etichette.

(mm)

22 x 11 28 x 12

FONDO BACKGROUND FONDO FOND

Tableau avec 11 interrupteurs de 8A et 1 double de 16A. Avec voltmètre 0-250V et ampèremètre 0-50A. Comprend 30 étiquettes. Éclairage arrière (BS8065)

1

ETIQUETAS ADHESIVAS PARA SELF-ADHESIVE PREPRINTED GOLDENSHIP LABELS FOR GOLDENSHIP FONDO BACKGROUND FONDO FOND

Pannello con 2 interruttore da 8 a e 1 doppio da 16A. Con voltimetro 0-250V e amperometro 0-50A. Include 30 etichette. Illuminazione posteriore (BS8065)

1

Rocker circuit breaker panel for 13 positions. 10 single pole 15A installed and 3 positions free. Include digital multimeter (-500 to +500A) (0-60 V) All LEDs installed.

INTERRUPTORES SWITCHES INTERRUTTORI INTERRUPTEURS

REF BS8403

Main circuit breaker panel with 1 double pole 16A, 11 single pole 8A. Analogic voltmeter 0-250V and ammeter 0-50A. All LEDs installed.

BS8218 BS8216

BS8217 BS8214 FONDO BACKGROUND FONDO FOND

(mm)

36,5 x 11,1 36,5 x 11,1

30 120

BS8030 BS8039


DISJONCTEUR HYDROMAGNETIQUE 8345-8350

Interruptores automáticos unipolares Single pole hydromagnetic circuit de protección con desconexión breakers with trip-free mechanism and hidromagnética y accionamiento por toggle actuation. palanca. Montaje en paneles mediante tornillos.

Interruttore automatico un polo, protezione con disinserzione idromagnetica e azionamento tramite leva. Montaggio nel pannello tramite viti.

Disjoncteur automatique unipolaire, protection avec déconnexion hydromagnétique et manœuvre par levier. Montage sur panneau avec vis.

REF GS11489 GS11490 GS11491 GS11492 GS11497 GS11498 GS11499 GS11488

5A 10 A 15 A 20 A 60 A 80 A 100 A 125 A

1 1 1 1 1 1 1 1

EN 60934 (IEC 934)

INTERRUPTOR MAGNÉTICO SERIE A

MAGNETIC CIRCUIT BREAKER INTERRUTTORE MAGNETICO SERIAL A SERIE A

DISJONCTEUR THERMIQUE SERIE A

Interruptor magnético unipolar, para montaje en paneles. Actuador totalmente plano en posición ON eliminando el riesgo de desconexión accidental.

Single pole magnetic circuit breaker. Rocker actuator is flush in the ON position, eliminating the risk of accidental switching.

Interruttore magnetico un polo, montaggio nel pannello. Attuatore totalmente piatto in posizione ON, eliminando il rischio di disconnetterlo.

Disjoncteur automatique et manuel unipolaire. Montage en tableau. Totalement plat en position ON, éliminant le risque de le déconnecter.

Single pole toggle magnetic circuit breaker. .

Interruttore automatico magnetico e manuale, un polo. Montaggio nel pannello.

Disjoncteur automatique et manuel unipolaire. Montage en tableau.

REF BS7400 BS7401 BS7402 BS7403 BS7404 BS7405 BS7406 BS7407 BS7408

5A 8A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A 50 A

1 1 1 1 1 1 1 1 1

DC 32V AC 240V

Interruptor automático magnético y manual unipolar, para montaje en paneles.

BS7202 BS7206 BS7210 BS7214 BS7218 BS7222 BS7226 BS7230

BS7200 BS7204 BS7208 BS7212 BS7216 BS7220 BS7224 BS7228

5A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A 50 A

DC 65V AC 250V

INTERRUPTOR MAGNÉTICO SERIE C BIPOLAR DOUBLE POLE DUE POLI DOUBLE POLE

REF BS7251 BS7254 BS7256 BS7258 BS7267

50 A 60 A 80 A 100 A 150 A

1 1 1 1 1 1 1 1

PLACA FRONTAL ALUMINIO ANODIZADO MOUNTING PANEL IN ALUMINIUM PIASTRA FRONTALE IN ALLUMINIO PLAQUE FRONTALE EN ALUMINIUM

REF

(mm)

(mm)

BS8072

42,5

67 x 95

1

BS8173

42,5

67 x 95

1 BS8072

MAGNETIC CIRCUIT BREAKER INTERRUTTORE MAGNETICO SERIAL C SERIE C

AC 250V

REF BS7350 BS7351 BS7352 BS7353 BS7354 BS7355 BS7244 BS7246 BS7248 BS7250

DISJONCTEUR THERMIQUE SERIE C PROTECCIÓN DE ENCENDIDO IGNITION PROTECTED. PROTEZIONE ACCENSIONE PROTEZIONE ACCENSIONE

UNIPOLAR SINGLE POLE UNIPOLARE UNIPOLAIRE

1 1 1 1 1

BS8173

REF 5A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 50 A 60 A 80 A 100 A

AC/DC AC 250V

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

BS7250I

100 A

AC/DC AC 250V

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

INTERRUTTORE IDROMAGNETICO 8345- 8350

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

INTERRUPTOR HYDROMAGNETIC CIRCUIT HIDROMAGNÉTICO 8345-8350 BREAKER 8345 - 8350

1

179


THERMAL CIRCUIT BREAKER

Totalmente estanco. Puede instalarse en sentinas, cámaras de motores, etc.

Combines switching and circuit breaker Totalmente stagno. function into one unit. Può essere installato nelle sentine etc. Safe for instalations aboard gasoline powered boats.

PARA MONTAJE EMPOTRADO PANEL MOUNT MONTAGGIO AD INCASSO MONTAGE ENCASTRE REF BS7035 BS7036 BS7038 BS7039 BS7040 BS7041 BS7042 BS7043 BS7044 BS7046 BS7048

25 A 30 A 40 A 50 A 60 A 70 A 80 A 90 A 100 A 120 A 150 A

DC 48V

REF BS7135 BS7136 BS7138 BS7139 BS7140 BS7141 BS7142 BS7143 BS7144 BS7146 BS7148

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Interruptor automático con desconexión térmica, de pequeñas dimensiones para montaje en panel mediante cuello roscado.

Push button thermal circuit breaker for small boat applications. Compact size and marine quality. Threadneck for panel mounting. 0.335" 8.51mm D BUSHING

0.347" 8.80mm

REF BS7050 BS7052 BS7054 BS7056 BS7057 BS7058 BS7059 BS7061

3A 5A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A

1 1 1 1 1 1 1 1

0.382" DIA Ø9.70mm

0.049" 1.25mm

REF GS11429 GS11430 GS11431 GS11432 GS11433 GS11434 GS11435

2.307" 58.60mm

DC 48V

interruttore automatico, con scollegamento termico, di piccole dimensioni per il montaggio nel pannello tramite collo filettato.

Disjoncteur automatique, de petites dimensions pour le montage dans le panneau via une colerette filetée. PROTECTOR DE GOMA TOGGLE BOOT SEALS CAPPUCCIO IN GOMMA CAPUCHON EN CAOUTCHOUC

1.225" 30.12mm

REF BS4135 BS4136 BS4137

0.466" 11.89mm

Single pole thermal circuit breaker with press-to-reset, tease-free, trip free, snap action mechanism. Threadneck for panel mounting.

Interruttore automatico un polo di protezione con scollegamento termico. Montaggio nel pannello tramite collo filettato.

2 2 2

Disjoncteur thermique de protection unipolaire. Montage sur tableau par colerette filetée. Ouverture à commande instantanée et à déclenchement libre indépendant de toute influence mécanique extérieure.

6,5

PROTECTOR DE GOMA TOGGLE BOOT SEALS CAPPUCCIO IN GOMMA CAPUCHON EN CAOUTCHOUC

10

1A 5A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A

1 1 1 1 1 1 1

REF GS11438

46,5

19,8 29

7

11 Desc

4A 6A 8A 10 A 12 A 15 A 16 A

1 1 1 1 1 1 1

34,5

19

1

10,4

Interruptores automáticos unipolares Single pole thermal circuit breaker with de protección con desconexión térmica. push-to-reset tease-free, trip free, snap Montaje en paneles por brida a presión. action mechanism. Snap in for panel mounting. 1140-F 4,2

180

Double fonction commutateur et disjoncteur. Sans danger pour les installations à bord de bateaux à essence.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1.379" 35.03mm

14,5

REF GS11455 GS11456 GS11457 GS11458 GS11459 GS11460 GS11461

25 A 30 A 40 A 50 A 60 A 70 A 80 A 90 A 100 A 120 A 150 A

0.496" 12.60mm

0.571" 14.50mm

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Comportamiento fiable al disparo por sobreintensidad debido al mecanismo de acción brusca por resorte y a la desconexión libre de influencia exterior. Montaje en paneles por cuello roscado. 2-5700

INTERRUTTORE AUTOMATICO DISJONCTEUR THERMIQUE TERMICO

PARA MONTAJE EN SUPERFICIE SURFACE MOUNT MONTAGGIO IN SUPERFICIE MONTAGE EN SAILLIE

22,5 desc. 16,5 con.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

INTERRUPTOR AUTOMÁTICO TÉRMICO

11

Interruttore automatico un polo di Disjoncteur thermique unipolaire à protezione con scollegamento termico. faible encombrement. Fixation par Montaggio nel pannello tramite flangia encliquetage en face avant. a pressione


10 A 20 A 30 A

40 A 50 A 60 A 70 A

34,5

Single pole high performance thermal circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and push/ pull manual action

Interruttore automatico un polo di protezione con scollegamento termico. Montaggio nel pannello tramite collo filettato. Azionaento pressione/ trazione.

Disjoncteur thermique de puissance unipolaire, à fixation par collerette filetée, à actionnement Poussé-Tiré et pouvoir de coupure élevé.

Single pole high performance thermal circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and push/ pull manual action

Interruttore automatico un polo di protezione con scollegamento termico. Montaggio nel pannello tramite collo filettato. Azionamento pressione/ trazione.

Disjoncteur thermique de puissance unipolaire, à fixation par collerette filetée, à actionnement Poussé-Tiré et pouvoir de coupure élevé.

Single pole high performance thermal circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and push/ pull manual action.

Interruttore automatico un polo di protezione con scollegamento magnetotermico. Montaggio nel pannello tramite collo filettato. Azionamento pressione/trazione.

Disjoncteur thermique de puissance unipolaire, à fixation par collerette filetée, à actionnement Poussé-Tiré et pouvoir de coupure élevé.

1 1 1 1

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión magnetotérmica. Montaje en paneles por cuello roscado. Accionamiento presión/ tracción y capacidad de desconexión elevada.

12,2 desc.

max 61,5 44

70 A 80 A 100 A

10,6

M12x1

452 REF GS11425 GS11426 GS11427

11

19

1 1 1

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por cuello roscado. Accionamiento presión/ tracción y capacidad de desconexión elevada. 413 REF GS11445 GS11446 GS11447 GS11448

11

14 Desc.

1 1 1 1 1 1 1

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por cuello roscado. Accionamiento presión/ tracción y capacidad de desconexión elevada. 412 REF GS11440 GS11441 GS11442

Disjoncteur thermique unipolaire à faible encombrement. Fixation par collerette filetée

1 1 1

max 57

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

4A 6A 8A 10 A 12 A 15 A 16 A

Interruttore automatico un polo di protezione con scollegamento termico. Montaggio nel pannello tramite flangia a pressione

min. 3

REF GS11465 GS11466 GS11467 GS11468 GS11469 GS11470 GS11471

Single pole thermal circuit breaker with push-to-reset tease-free, trip free, snap action mechanism. Threadneck for panel mounting.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por brida a presión. 1140-G

16

PROTECTOR DE GOMA TOGGLE BOOT SEALS CAPPUCCIO IN GOMMA CAPUCHON EN CAOUTCHOUC

REF GS11531 GS11532 GS11533

EN 60934 (IEC60934) 5A 10 A 15 A

1 1 1

Interruttore automatico di protezione e interruttore di manovra con azionamento pressione/pressione unipolare.

Combinaison entre un disjoncteur thermique et un inter marche/arrêt à actionnement poussépoussé.Réenclenchement poussé.

10

Aplicaciones típicas para fuentes de alimentación, cargadores, protección de redes de a bordo. Single pole switch/thermal circuit breaker.

15,6

Combinación de interruptor automático de protección e interruptor de maniobra con accionamiento presión/ presión, unipolar. . 1110

1

15 Desc

PARA | FOR | PER | POUR 412 - 413- 452

51

REF GS11439

181


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Interruptor automático unipolar de protección con desconexión térmica, con disparo manual. Para bloques de portafusibles. 1170 REF GS11475 GS11477 GS11476 GS11473 GS11474

8A 10 A 15 A 20 A 25 A

Compact single pole thermal circuit breaker with push-toreset, tease free, snap action mechanism and separate manual release. For fuse block installations.

1 1 1 1 1

4

38

5,3

Proporciona protección al circuito. Protección para intemperie. Puede ser utilizado como protección principal, secundaria ó 24 horas. “Tip Free” no puede ser mantenido en “ON” durante fallo de corriente.

PUSH BUTTON CIRCUIT BREAKER

Provides medium duty circuit protection when switching is provided elsewhere. Weatherproof. Push to reset operation. “Trip Free” design cannot be held “ON” during fault current condition.

INTERRUTTORE

Fornisce una protezione del circuito. Protezione dalle intemperie. Può utilizzarsi come protezione principale, secondaria o 24 ore. Non può essere tenuto su ON in assenza di corrente

22

INTERRUPTEUR DE PROTECTION

Fournit une protection au circuit. Protection contre les intempéries. Utilisé comme protection primaire, secondaire ou 24 heures. “Tip Free” ne peut pas rester “ON” lors d’une panne de courant .

INTERRUPCIÓN INTERRUMPTING INTERRUZIONE INTERRUPTION

MAX.

15 A 20 A 30 A DC 32V 40 A AC 120V 50 A 60 A

1 1 1 1 1 1

5000A 32V

FUSIBLE INTERRUPTOR TÉRMICO

THERMAL CIRCUIT BREAKER

Fusible automático unipolar de protección con recarga manual y desconexion térmica y manual, para protección. Intercambiable.

Miniaturized single pole press-to-reset Fusibile automatico unipolare di thermal and manual circuit breaker for protezione con ricarica manuale e fuse block installations. disconnesione termica e manuale, per protezione. Intercambiabile.

FUSIBILE INTERRUTTORE TERMICO

DISJONCTEUR THERMIQUE Disjoncteur thermique unipolaire avec déclenchement manuel Enfichable dans les porte-fusibles

1610-H2 REF GS11482 GS11480 GS11479 GS11481 GS11483 GS11484

6A 8A 10 A 15 A 20 A 25 A

DIN 72581

1 1 1 1 1 1

INDICADOR LED

LED INDICATOR LIGHTS

LED indicador de función adaptable a los paneles BlueSea. Agujero de montaje: 4,36 mm.

Easily installed in any Blue Sea Systems Indicatore LED di funzione adattabile circuit breaker panel. Mounting hole ai pannelli Blue Sea. Foro montaggio 4,36 mm. 4,6mm

REF BS8033 BS8171 BS8172 BS8167 BS8166 BS8134

INDICATORE LED

REF BS8236

12/24V 12/24V 12/24 V 230V 230V 230V

4,36 4,36 4,36 4,36 4,36 4,36

IIndicateur LED adaptable aux tableaux Blue Sea. Trou de montage 4,6 mm

1 1 1 1 1 1

SHUNT

500A / 50mV

±500A DC

VOLTIMETRO DIGITAL PARA CORRIENTE CONTÍNUA REF BS8235

INDICATEUR LED

Ø (mm)

AMPERÍMETRO DIGITAL PARA DC DIGITAL AMMETER CORRIENTE CONTÍNUA

182

Disjoncteur thermique unipolaire avec déclenchement manuel Enfichable dans les porte-fusibles. 7,6

INTERRUPTOR PROTECTOR

REF BS2138 BS2139 BS2140 BS2141 BS2142 BS2143

Interruttore automatico unipolare di protezione con scollegamento termico. Per blocco dei portafusibili.

0-60V DC

RESOLUCIÓN RESOLUTION RISOLUZIONE RESOLUTION

PRECISIÓN ACCURACY PRECISIONE PRECISION

0.01V DC

±0.5%

DC DIGITAL VOLTMETER

RESOLUCIÓN RESOLUTION RISOLUZIONE RESOLUTION

PRECISIÓN ACCURACY PRECISIONE PRECISION

0.01V DC

±0.5%

1

AMPERIMETRO DIGITALE PER AMPEREMETRE DIGITAL POUR CORRENTE CONTINUA COURANT CONTINU

1

VOLTIMETRO DIGITALE PER CORRENTE CONTINUA

VOLTMETRE DIGITAL POUR COURANT CONTINU


INTERRUTTORE DI STOP

INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

IGNITION KILL SWITCHES

INTERRUTTORE DI STOP

INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ

Interruttore di accensione per motori. Isola i circuiti in doppie unità per prevenire il ritorno all’alternatore.

Contacteur d’allumage pour moteurs. Isolez les circuits en unités doubles pour empêcher le retour à l’alternateur.

Interruptor de encendido para motores. Aisla los circuitos en unidades dobles para prevenir el retorno al alternador. REF THKS-1 THKS-2 THKS-12 THKS-22 THL-4

Un fueraborda Un intraborda Dos fuerabordas Dos intrabordas Cuerda recambio

REF REC87-823609A17 REC37800-93954 REC6A0-82550-01 REC87-19674A1 REC6G8-81870-00 REC37800-93954

Emergency and stop switch. Isolates circuits on dual units to prevent feedback.

Single outboard Single I/O Dual outboard Dual I/O Spare lanyard

Un fuoribordo Un entrobordo Due fuoribordo Due entrobordo Corda ricambio

Un hors-bord Un inboard Deux hors-bord Deux inboard Corde de rechange

1 1 1 1 1

RO OEM

87-823609A17 37800-9354 37800-9353 87-93102M 87-19674A1 6G8-81870-00 37800-93953/4

Mercury / Mariner

1

Suzuki

1

Mercury / Mariner Mercury / Mariner Yamaha Suzuki

1 1 1 1

REC87-823609A17 REC6G8-81870-00

REC87-19674A1

REC6A0-82552-01

REF REC37830-89E03 REC37820-92E03 REC69W-82575-00 REC688-82575-01 REC200 REC369-0682-0 REC65W-82575-01 REC66T-82575-01 REC6E9-82575-02 PAF4-01090401

REC37800-93954

RO OEM

37830-84E03 37820-92E00 69W-82575-0 688-82575-01

Suzuki Suzuki Yamaha / Mariner Yamaha / Mariner Mercury / Mariner 369-0682-00 Tohatsu 87-97757M Mercury / Mariner 66T-82575-01 Yamaha 6E9-82575-00 Yamaha 682-82556-00 Yamaha

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

REC37820-92E03

REC37830-89E03

REC200

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

IGNITION KILL SWITCHES

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

REC369-0682-0 REC69W-82575-00

REC688-82575-01 REC6E9-82575-02

REC65W-82575-01

PAF4-01090401 REC66T-82575-01

183


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Interruptor de encendido para todo tipo de motores. REF REC40970 REC40990 GS11290 GS11291 GS11292 REC8M0092849

Conjunto completo Cuerda tirador recambio Conjunto completo Cuerda recambio Kit Cuerda recambio

Complete kit Spare Complete kit Spare lanyard Kit Spare lanyard

Kit completo Corda tirante ricambio Kit completo Corda ricambio Kit Corda ricambio

Ensemble complet Corde de rechange Ensemble complet Corde de rechange kit Corde de rechange

1 1 1 1 1 1 GS11292

REC40970- REC40990 GS11291

GS11290

KITS LLAVES REF

GS11294

KILL SWITCHES KEYS

Johnson / Evinrude OMC Mercury Yamaha Honda Suzuki Tohatsu

3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Poliester anticorrosión. REF GS11152

IGNITION STARTER SWITCHES 3 positions, Off-Run-Start. Magneto.

PANELES PANELS PANNELLI PANNEAUX

TERMINALES TERMINALS TERMINALI BORNES

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

3

3

28 mm

3 posiciones con retroceso, OffContacto-Arranque. Poliester anticorrosión.

MP39760

RO OEM

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

5+1

3

3 posiciones con retroceso, OffContacto-Arranque. Poliester anticorrosión. Montadas por Bayliner y SeaRay (1990+).

REF MP41030

KITS DE CLÉS

CHIAVE DI AVVIAMENTO

CLÉ DE DÉMARRAGE

3

3 posizioni con ritorno: Off-Contatto-Avviamento. Poliestere anticorrosione.

REF 1

MP41070

MERCURY MARINER

MC 87-17009A2, 87-17009A5

Chiave di avviamento a 3 posizioni con ritorno: Off-Contatto-Avviamento. Poliestere anticorrosione. Montato da Bayliner e SeaRay dall’anno 1990.

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

3

3 positions, Off-Contact-Start (Choke). Polyester anti-corrosion.

1

3 positions, Off-Run-Start. Conventional.

PANELES TERMINALES PANELS TERMINALS PANNELLI TERMINALI PANNEAUX BORNES

15 mm

KIT CHIAVI

3 posizioni con ritorno: Off-Contatto-Avviamento. Poliestere anticorrosione.

3 positions, Off-Run-Start. Conventional

TERMINALES TERMINALS TERMINALI BORNES

393301 508180

REC8M0092849

1

LLAVE DE ARRANQUE

REF

184

Emergency and stop switch for inboard Interruttore di accensione per tutti i Contacteur d’allumage pour tous types or outboards. tipi di motori entrobordo e fuoribordo. de moteurs hors-bord ou in-bord.

1

3 positions, Off-Contact-Start. Polyester anti-corrosion. TERMINALES TERMINALS TERMINALI BORNES

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

6

3

3 positions, Off-Contact-Start. Polyester anti-corrosion. Assemblé par Bayliner et SeaRay (1990+).

1


PANELES TERMINALES PANELS TERMINALS PANNELLI TERMINALI PANNEAUX BORNES

28 mm

REF GS11151 GS11154

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

3, 15A 12V

Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque.

3 positions, Off-Contact-Start. Fabriqué en laiton avec façade chromée. Écrou frontal en laiton chromé et écrou d’appui en laiton.

3

1

Made in brass with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

TERMINALES TERMINALS TERMINALI BORNES

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

3 4

3 3

Prodotta in ottone con parte frontale in gomma, 3 posizioni con ritorno, Off-Contatto-Avviamento.

En laiton avec façade de protection en caoutchouc. 3 positions: Off-Contact-Start.

1 1

Plástico con frontal protector de goma. Made in plastic with rubber cap In plastica con parte frontale in 3 posiciones con retroceso, protector. 3 positions with return, gomma 3 posizioni con ritorno, Off-Contacto-Arranque. Off-Ignition-Start. Off-Contatto-Avviamento.

REF GS11152 GS11153

TERMINALES TERMINALS TERMINALI BORNES

POSICIONES POSITIONS POSIZIONE POSITIONS

3 5

3 3

1 1 GS11153

GS11152

Plástico. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-ContactoArranque.

REF GS11155 GS11156

PANELES PANELS PANNELLI PANNEAUX

REF GS11158 GS11157

Made in plastic with rubber cap protector. 4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

PANELES PANELS PANNELLI PANNEAUX

Prodotta in plastica. 4 posizioni con ritorno, Blower-Off-ContattoAvviamento.

Plastique 4 positions avec recul, Accessoires-Off-ContactStart.

TERMINALES POSICIONES TERMINALS POSITIONS TERMINALI POSIZIONE BORNES POSITIONS

15 mm = 5/8” 6 mm = 1/4”

Fabricada en plástico. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Starter).

Plastique avec façade de protection en caoutchouc. 3 positions : Off, contact et démarrage.

7 7

4 4

Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start (Choke).

1 1

Prodotta in plastica. 3 posizioni con ritorno, Off-Contatto-Avviamento (Starter).

En plastique. 3 positions avec recul, démarreur sans contact.

TERMINALES POSICIONES TERMINALS POSITIONS TERMINALI POSIZIONE BORNES POSITIONS

15 mm = 5/8” 6 mm = 1/4”

6 6

3 3

1 1

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

REF GS11150

Chrome plated brass face nut and brass 3 posizioni con ritorno back-up nut. 3 positions with return, Off-Contatto-Avviamento. Off-Ignition-Start. In ottone con frontale cromato.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

3 posiciones con retroceso, OffContacto-Arranque. Fabricada en latón con frontal cromado.

GS11157

GS11158

Fabricada en plástico. Con cables incluidos. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Starter). REF GS11159

Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start (Choke). With wires included.

Prodotta in plastica. Con cavi inclusi. 3 posizioni con ritorno, Off-Contatto-Avviamento (Starter).

En plastique. Avec câbles inclus. 3 positions avec recul, démarreur sans contact.

TERMINALES POSICIONES TERMINALS POSITIONS TERMINALI POSIZIONE BORNES POSITIONS

6

3

1

185


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

REF oem REC35100-ZV5-013 35100-ZV5-013 37110-99E00 REC37110-99E00 87-897716K01 REC87-897716K01 87-897716

Honda Suzuki

1 1

Mercury

1

REC35100-ZV5-013

REC87-897716K01

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

REC37110-99E00

186

REF

oem

PAF15-13000200W 703-82510-12 REC61B-82510-02 61B-82510-01 REC6K1-82510-07 6K1-82510-06 REC703-82510-44 703-82510-43 6H3-82510-00, REC6H3-82510-03 01, 02, 03

PAF15-13000200W

REC703-82510-44

Yamaha Yamaha Yamaha

en mando de 1 montaje control 1 montaje en panel 1 Llave doble instalación 1 Llave con choque

Yamaha

1 Llave para mando popero key for stern control

Yamaha

REC61B-8251-02

pour boitier de montaggio nel telecomando montage commande dash mount montaggio nel pannello montage pour tableau de bord dual engine application chiave doppia installazione pour installation double push t. choke chiave con contatto avec starter

control box

chiave per comando a guida contacteur à clé complet

REC6K1-82510-07

REC6H3-82510-03


SHORE POWER SYSTEM

MESS A TERRA

PRISE DE QUAI

BASE ESTANCA 30A

POWER INLET 30A

SPINTA AD INCASSO 30A

SOCLE ETANCHE 30A

REF GS11370

Solid cast 316 stainless steel. Locking waterproof cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

303SSEL-B

30A 125V

3

REF GS11356

304EL-BCR

REF GS11355

30A 220V

BASE ESTANCA 50A Cuerpo de poliester y fibra de vidrio. Capuchón osterior de protección.

REF GS11374 GS11382

30A 125V

Corpo in LURAN resistente ai raggi UV e 3 contatti in ottone argentato. Sistema “Quick lock” Tappo posteriore di protezione

Corps LURAN résistant aux UV et 3 contacts en laiton argenté. Système de verrouillage rapide. Capuchon de protection

Corpo in acciaio inox AISI 316 e 3 contatti in ottone argentato. Sistema “Quick lock”. Tappo posteriore di protezione

Corps en inox AISI 316 et 3 contacts en laiton argenté. Système de verrouillage rapide. Capuchon de protection

1

Power inlet watertight made in AISI-316 stainless steel and 3 brass silver plated contacts. Quick lock system. Rear safety enclosure.

1

POWER INLET 50A

SPINTA AD INCASSO 50A

Glass-filled polyester Corpo in poliestere e fibra construction. Watertight cap. di vetro. Tappo posteriore di Rear safety enclosure. protezione

SOCLE ETANCHE 50A

Corps en polyester et fibre de verre. Capuchon de protection

CABLES WIRES CAVI CABLES

RO OEM

6351EL-B 6353EL-B

3

Power inlet watertight 3 brass silver plated contacts. Quick lock system. Rear safety enclosure.

30A 220V

Cuerpo de acero inox AISI 316 y 3 contactos de latón plateado. Sistema de inserción “quick lock”. Capuchon posterior de protección.

Corpo in poliestere e fibra Corps en polyester et fibre di vetro. Tappo posteriore di de verre. Capuchon de protezione. protection

CABLES WIRES CAVI CABLES

RO OEM

Cuerpo de Luran resistente a los rayos UV y 3 contactos de latón plateado. Sistema de inserción “quick lock”. Capuchon posterior de protección.

Corps en inox AISI 316 et 3 contacts en laiton argenté. Capuchon de protection.

CABLES WIRES CAVI CABLES

RO OEM

Cuerpo de poliester y fibra de Glass-filled polyester convidrio. Capuchón posterior de struction. Watertight cap. protección. Rear safety enclosure.

REF GS11372

Corpo in acciaio inox AISI 316 e 3 contatti in ottone argentato. Tappo posteriore di protezione

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Cuerpo de acero inox AISI 316 y 3 contactos de latón plateado. Capuchón posterior de protección.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

TOMA DE TIERRA

50A 125V 50A 125/250 V

3 4

187


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Cuerpo de acero inox AISI 316. Capuchón posterior de protección.

REF GS11375 GS11383

6371EL-B 6373EL-B

50A 125V 50A 125/250 V

3 4

POWER INLET INTERNATIONAL SPINA STAGNA, INTERNAZIONALE SERIAL

BASE ESTANCA SERIE INTERNACIONAL

REF GS11360 GS11361 GS11387

316 stainless steel. Locking waterproof cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

Corpo in acciaio inox AISI 316. Tappo posteriore di protezione.

SOCLE ETANCHE, INTERNATIONAL

Corps en acier inoxydable AISI 316. Capuchon de protection

RO OEM

303SSEL-BX 6371EL-BX 6401EL-BX

16A 220V 32A 220V 63A 220V

Cuerpo de poliester y fibra de Glass-filled polyester Corpo in poliestere e fibra Corps en polyester et fibre vidrio. Capuchón posterior de construction. watertight cap. di vetro. Tappo posteriore di de verre. Capuchon de protección. Rear safety enclosure. protezione. protection.

REF GS11362 GS11363 GS11368 GS11369

RO OEM

301EL-BX 6351EL-BX 304EL-BX 6343EL-BXCR

16A 220V 32A 220V 16A 220V 32A 220V

GS11368 GS11369

GS11362 GS11363

COLLAR SELLADO CON ANILLO ROSCADO

SEALING COLLAR WITH THREADED RING

Este collar de sellado proporciona la This sealing collar provides maximum máxima protección contra la humedad moisture protection between cordset entre el juego de cables y el adaptador. and adapter. REF GS11514 GS11515

COLLARE DI TENUTA CON ANELLO FILETTATO

COLLIER D’ÉTANCHÉITÉ AVEC BAGUE FILETÉE

Questo collare di tenuta offre la massima protezione dall’umidità tra cavo e adattatore.

Ce collier d’étanchéité offre une protection maximale contre l’humidité entre le câble et l’adaptateur.

50A 30A

GS11515

CONECTOR HEMBRA 30A RO OEM

GS11514

FEMALE CONNECTOR 30A

REF 30A 125V GS11371 305CRCN Protector | Cover | Cappuccio | Capuchon GS11366 103RN

188

Corps en acier inoxydable AISI 316. Capuchon de protection

CABLES WIRES CAVI CABLES

RO OEM

Cuerpo de acero inox AISI 316. Capuchón posterior de protección.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Solid cast 316 stainless steel. Corpo in acciaio inox AISI Locking waterproof cap. Rear 316. Tappo posteriore di safety enclosure. protezione

CABLES WIRES CAVI CABLES

3

PRESA FEMMINA 30A

REF GS11357 GS11358

FICHE FEMELLE 30A

30A 220V Protector | Cover | Cappuccio | Capuchon

1 1


REF GS11364 GS11366

FEMALE CONNECTOR INTERNATIONAL SERIAL

PRESA SERIE INTERNAZIONALE

RO OEM

REF GS11365 GS11388 GS11367

305CRCXMPK 16A 220V 103RN Protector | Cover | Cappuccio | Capuchon

FICHE FEMELLE SERIE INTERNATIONALE

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

CONECTOR HEMBRA SERIE INTERNACIONAL

RO OEM

6360CRNXPK 6401CRCX 7715CRM/63A

32A 220V 63A 220V

Protector | Cover | Cappuccio

GS11365 GS11388

CONECTOR HEMBRA 50A

REF GS11376 GS11384 GS11377

PRESA FEMMINA 50A

FEMALE CONNECTOR 50A

FICHE FEMELLE 50A

CABLES WIRES CAVI CABLES

RO OEM

6360CRN 50A 125V 6364CRM 50 A 125/250V 7715CRN/50A Protector | Cover | Cappuccio | Capuchon

3 4 GS11384

GS11377

GS11376

CONECTOR MACHO

REF GS11378 GS11385 GS11381 GS11379

MALE CONNECTOR

PRESA MASCHIO CABLES WIRES CAVI CABLES

RO OEM

6361CRN 50A 125V 6365CRN 50A 125/250V 6401CRPX 63 A 250 V 7717M Protector | Cover | Cappuccio | Capuchon

3 4 4 GS11378

BASE ESTANCA TELÉFONO Y TV Cuerpo de acero inox AISI 316.

REF GS11390

FICHE MÂLE

PHONE & TV INLET

AISI-316 stainless Corpo in acciaio steel inlet with inox AISI 316 locking waterproof cap.

Corps en inox AISI 316. Avec capuchon étanche

RO OEM

TAPA CONECTOR SERIE INTERNACIONAL

CONNECTOR SEALING CAP INTERNATIONAL SERIAL

GS11381

GS11379

BASE STAGNA, TELEFONO E TV SOCLE ETANCHE, TELEPHONE ET TV Poliester y fibra de Glass-filled vidrio. polyester, watertight cap with Stainless Steel trim. REF GS11391

PH6592TV-SS

GS11385

Poliestere e fibra di vetro

En polyester et fibre de verre. Capuchon étanche

RO OEM

PH6574TV

TAPPO PROTEZIONE STAGNO, INTERNAZIONALE

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

GS11367

CAPUCHON DE PROTECTION ETANCHE, INTERNATIONAL

Mantiene los conectores libres de polvo Sealing caps for use with wheaterproof Mantiene i connettori liberi da polvere Maintient les connecteurs exempts de y humedad. covers and connectors. e umidità. poussière et d’humidité. REF GS11320 GS11321

RO OEM

199109PK 199110PK

16A 220V 32A 220V

1 1

189


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

ADAPTADOR TELEFONO REF GS11394

ADAPTATEURE TELEPHONE

CABLE WITH CONNECTOR INTERNATIONAL SERIAL

CAVI CON CONNETTORI, SERIE INTERNAZIONALE

CABLE AVEC 1 CONNECTEUR, SERIE INTERNATIONALE

PH6601

Cable de conexión a puerto con un extremo libre y conector hembra en el otro. El conector incorpora un LED indicador de función. 3 cables.

Cable with one end blunt cut and other with female connector including a power indicator light. 3 wires.

16A 220V 32A 220V

Câbles de connexion avec une extrémité libre et un connecteur femelle dans l’autre. Le connecteur intègre une LED d’indication de fonction. 3 câbles

15m = 50’ 15m = 50’

CABLE WITH 2 CONNECTORS CAVI CON 2 CONNETTORI, SERIE INTERNAZIONALE INTERNATIONAL SERIAL

Cable de conexión a puerto Cable with one male plug con enchufe macho CE60309 CE650309 and female y hembra. 3 cables. connector. 3 wires. Protección IP44. REF GS11340 GS11341 GS11342

Cavi di connessione con un estremo libero e connettore femmina nell’altro. Il connettore incorpora un LED indicatore di funzione. 3 cavi

RO OEM

50SPPX 6153SPPX

CABLE CON 2 CONECTORES SERIE INTERNACIONAL

Cavi di connessione con una presa maschio CE60309 e presa femmina. 3 cavi. Protezione IP44

CABLE AVEC 2 CONNECTEURS, SERIE INTERNATIONALE

Câbles de connexion avec une prise mâle CE60309 et une prise femelle. 3 câbles. Protection IP44

RO OEM

16MSPPXP 15MSPPXP 15M32AXP

16A 220V 16A 220V 32A 220V

10m = 25’ 15m = 50’ 15m = 50’

ADAPTATEUR EN Y

ADAPTADOR Y

Y ADAPTER

ADATTATORE A Y

Cable adaptador para dos entradas a bordo desde una toma de puerto.

Let you split one dockside receptacle between two boat inlets of similar or dissimilar power configurations.

Cavi adattatori per due entrate a bordo, Câble adaptateur pour deux entrées da un foro di uscita. intégrées à partir d’une prise de port.

CABLE ELECTRICO

SHORE POWER CABLE

CAVI ELETTRICI

CABLE ELECTRIQUE

Cable de conexión a puerto. Con protección para ambiente marino.

Excellent performance in marine environment

Cavi di connessione. Con protezione per l’ambiente marino.

Câbles de connexion. Avec protection pour le milieu marin.

REF GS11330 GS11331

REF GS11352 GS11350 GS11351

190

ADATTATORE TELEFONO

RO OEM

CABLE CON CONECTOR SERIE INTERNACIONAL

REF GS11396 GS11397

PHONE ADAPTOR

RO OEM

162AY 165AY

50A 125V 50A 125-250V

32A 220V 32A 220V 63A 220V

SECCIÓN SECTION SEZIONE SECTION

Ø

3x6 3x6 3 x 10

14 mm 14 mm 19 mm

50m 50m 50m


CABLEMASTER Sistema de almacenamiento del cable de alimentación. Para extender el cable simplemente tire manualmente la longitud requerida. Para recogerlo presione y mantenga el interruptor y el cable se almacenará en el carrete. El embrague mecánico del motor queda totalmente desconectado mientras se extiende el cable. La unidad almacena 15 metros de cable y puede montarse en cualquier espacio libre. Interruptor incluido.

Per estendere i cavi , è sufficiente tirare manualmente la quantità di cavo necessario, poi ritrattare, premere e tenere premuto l’interruttore di controllo e il cavo sarà ritirato e memorizzati sulla bobina. Il meccanismo motore unico (in attesa di brevetto) si scollega quando il cavo si estende. L’apparecchio memorizza 15m di cavo e può montarsi in qualunque spazio libero. Interruttore incluso.

Pour étendre les câbles, tirez simplement la quantité de câble requise manuellement, puis rétractez, maintenez enfoncé l’interrupteur de commande et le câble sera retiré et stocké sur la bobine. Le mécanisme à moteur unique (en instance de brevet) se déconnecte lorsque le câble s’étend. L’appareil stocke 15 m de câble et peut être monté dans n’importe quel espace libre. Interrupteur inclus.

Il Cablemaster è una bobina ad azionamento elettrico, che raccoglie il cavo di alimentazione nell’area designata sotto coperta. Può essere usata con tutti i tipi di cavi da Ø12 a 42mm. Il Cablemaster lavora con tutte le misure dei cavi entro i 16 e 206 A.

Le Cablemaster est un enrouleur de cordon d’alimentation électrique qui étend, rétracte et stocke sans effort le câble d’alimentation à quai de votre bateau dans une zone désignée sous le pont. Le Cablemaster peut gérer tous les types de câbles d’alimentation à quai de Ø12 à 42 mm. Le Cablemaster fonctionne avec toutes les tailles de câbles d’alimentation à quai entre 16 et 206 A.

CONDUCTORES CORE CONDUTTORI CONDUCTEURS

16A 12V 32A 12V 16A 24V 32A 24V

10 kg 15 kg 10 kg 15 kg

25 m 15 m 25 m 15 m

3

UL, ABYC, CE ISO 8846

CABLEMASTER CM El Cablemaster es un carrete operado eléctricamente que extiende, recoge y almacena el cable de alimentación en el area designada bajo cubierta. Puede operar todo tipo de cable de Ø12 a 42 mm. El Cablemaster trabaja con todas las medidas de cables entre 16 y 206 A.

The Cablemaster is an electrically operated power cord reel that effortlessy extends, retracts and stores your boat’s shore power cable into a designated area below deck. The Cablemaster can handle all types of shore power cable from Ø12 up to 42 mm. The Cablemaster works with every size of shore power cable between 16 and 206 A service.

CM-4 REF GLE05010 GLE05013

ESPACIO REQUERIDO SPACE REQUIRED SPAZIO RICHIESTO ESPACE REQUIS

30A 12V 30A 24V

Ø 20 mm Ø 20 mm

33 x 33 x 56 cm 33 x 33 x 56 cm

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

REF GLECRM16-12 GLECRM32-12 GLECRM16-24 GLECRM32-24

To extend the cable, simply manually pull out the amount of cable you need, then to retract it, press & hold the control switch and the cable will be retracted and stored on the reel. Our unique drive motor mechanism (patent pending) remains completely disengaged while the cable is being extended. Self contained unit, stores 15m of cable, and can be mounted wherever there is free space. Switch supplied.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

CABLEMASTER

191


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

CM-7 REF GLE04020 GLE04022

EURO

63A 12V 63A 24V

Ø 29 mm Ø 29 mm

46 x 46 x 82 cm 46 x 46 x 82 cm

CM-8 REF GLE04091

ESPACIO REQUERIDO SPACE REQUIRED SPAZIO RICHIESTO ESPACE REQUIS

+100A 24V

Ø 42 mm

BASE ALOJAMIENTO ENCHUFE Escobén de acero inox.para el alojamiento del enchufe en el exterior.

56 x 56 x 110 cm

HAWSE PIPE Stainless steel hawse pipe.

BASE ALLOGGIAMENTO PRESA SOCLE ETANCHEPOUR PRISE DE QUAI Struttura in acciaio inox per l’alloggiamento della presa all’esterno.

Structure en acier inoxydable pour loger la prise à l’extérieur.

REF GLE04049

RADIO CONTROL

RADIO REMOTE CONTROL

RADIO CONTROLLO

RADIO COMMANDE

Filtro de radiofrecuencia incluido en CM-7 y CM-8.

RF Noise filter included in CM-7 & CM-8.

Filtro di radio frequenza incluso CM-7 e CM-8

Filtre de radiofréquence inclus CM-7 et CM-8

REF GLE04155 GLE04153

192

USA

50A 12V 50A 24V

ESPACIO REQUERIDO SPACE REQUIRED SPAZIO RICHIESTO ESPACE REQUIS

Control | Control | Controllo | Contrôle Filtro | Filter | Filtro | Filtre


SOCKET-PLUG

PRESE SPINE

PRISES 12V

KIT ENCHUFES/BASES 12 V.

SOCKET-PLUG 12V SYSTEM

KIT SPINE/ BASE 12V

KIT PRISES 12V

REF BS1015 BS1010 BS1011

Kit base y enchufe Complete kit Enchufe recambio Plug only Base recambio Socket only

Kit completo Kit complet Ricambio spina Fiche mâle Base ricambio Base

1 1 1

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

CONECTOR

REF GS11325

RO OEM

12VPK

Kit base y enchufe Complete kit Kit completo

Kit complet

1

Base y enchufe de policarbonato negro Plug and socket of black polycarbonate. Base e spina in policarbonato nero con Base et fiche en polycarbonate noir, bouchon en caoutchouc. con tapa de goma. tappo in gomma. REF GS11001 GS11002 GS11003

Kit base y enchufe Complete kit Kit completo Enchufe recambio Plug only Ricambio spina Base recambio Socket only Base ricambio

SOPORTE BASE REF BS1014

Kit complet Fiche mâle Base

1 1 1

MOUNTING BRACKET

BASE SUPPORTO

SUPPORT DE BASE

Bracket for under dash mounting. Made of anodized aluminum.

Supporto basi. In alluminio anodizzato. Support de base. En aluminium anodisé.

COILED EXTENSION CORD

ESTENSIONE CONNETTORE

1

Soporte para bases. Fabricado en aluminio anodizado. RO

OEM REF GS11324 12BKT

1

EXTENSION CONECTOR

REF BS1012 BS1013

RALLONGE

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Base y enchufe de policarbonato negro Plug and socket of black polycarbonate. Base e spina in policarbonato nero con Base et fiche en polycarbonate noir, con tapa de goma. tappo in gomma. bouchon en caoutchouc.

ENCHUFES SOCKETS SPINE BASES

1 2

RO OEM

REF GS11327 A2VXT GS11328 12VAD

1 1

ENCHUFES SOCKETS SPINE BASES

1 2

1 1

193


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

ENCENDEDOR DE PANEL

CHARTLIGHT/LIGHTER

PRESA ACCENDISIGARI

Encendedor con luz de cartas Stainless steel chartlight and cigarette Presa accendisigari con luce. incorporada. Construido en acero inox. lighter. In acciaio inox. REF GS11050

12V

Prise allume-cigare avec lumière. En acier inoxydable.

1

CONECTOR DOBLE

DOUBLE POWER OUTLET

SDOPPIATORE ALIMENTAZIONE PRISE DOUBLE

Convierte cualquier enchufe de encendedor de panel en toma de alimentación de 12 V doble. No utilizar con encendedores.

Converts any 12V cigarette ligther socket to dual power outlet. No use with lighter.

Converte qualunque spina di accensione del pannello con alimentazione a 12V doppio. Non usare con spine.

Convertit n’importe quelle prise allumecigare 12V en double prise de courant. Ne pas utiliser comme allume-cigare

BASE CON PROTECTOR

POWER OUTLET

PRESA DI CORRENTE

PRISE 12V

Para montar en paredes o techos. No utilizar con encendedores.

Suitable for wall or ceiling mounting.

Da montare in parete. Non utilizzare con spine.

A monter sur une cloison. Ne pas utiliser comme allume-cigare.

USB CHARGER SOCKET

BASE CONNESSIONE USB

BASE CONNEXION USB

Base doppia per caricatore USB. Uscita di corrente massima 2,1 A DC(total)

Base double pour chargeur USB. Sortie de courant maxi 2,1 A CC (total)

REF GS11010

REF GS11007

12V

1

80 x 65 x 63 mm

1

BASE CONEXION USB

Base de panel para carga doble de USB. Socket base for 12V. to dual USB port Salida de corrriente máxima: 2,1 A DC chargers. (total) Max output current: 2,1 A DC (total)

REF BS1016 BS1045

in

out

12V 5V ±5% 12/24 V 5V ±5%

1 1

BS1016

Base de panel para carga doble de USB. REF AM12VDUSB

REF BS1478

in

12V

BS1045

Socket base for 12V. to dual USB port chargers.

led

in

out

4

12/24V DC

2,1A 5V

out

5V ±5%

1

Base doppia per caricatore USB.

48,5 x 43,1 mm

Base double pour chargeur USB.

1

REF GS11011 GS11012

in

out

12/24V DC 12/24V DC

2,1A 5V ±5% 3,4A 5V ±5%

GS11012

194

PRISE ALLUME CIGARE

Ø33,3 mm x 49,7 mm Ø33,3 mm x 49,7 mm

1 1

GS11011


ESTENSIONE CAVO USB

RALLONGE CABLE USB

Controle un dispositivo remotamente desde un teléfono o tableta en la cabina. El puerto de datos / voltaje USB 2.0 se monta fácilmente en el tablero con un cable de conexión precableado que se conecta directamente al USB en el estéreo. Tapa guardapolvo protectora para evitar el polvo y salpicaduras.

Control a device remotely from a phone or tablet in the cockpit. USB 2.0 data/voltage port easily mounts at the dash with a prewired connecting cable which conveniently plugs directly into the USB on the stereo. Protective dust cap with tether keeps out dust and spray

Controlla un dispositivo da remoto da un telefono o tablet in cabina. La porta dati / tensione USB 2.0 è facilmente montata sulla scheda con un cavo di collegamento precablato che si collega direttamente all’USB sullo stereo. Copertura antipolvere protettiva per evitare polvere e schizzi.

Contrôlez un appareil à distance depuis un téléphone ou une tablette dans le cockpit. Le port de données / tension USB 2.0 se monte facilement dans le tableau de bord avec un câble de connexion précâblé qui se branche directement sur l’USB de la chaîne stéréo. Capuchon de protection pour empêcher la poussière et les projections

ESTENSIONE CAVO USB/AUX

RALLONGE CABLE US/AUXB

REF BS1044

12V DC

1,52m

EXTENSION CABLE US/AUX

USB/AUX EXTENSION

Enchufe pasamamparo protegido con tapa de goma. Para paneles de hasta 25mm. REF PPACX-10

2m

1

Features a waterproof panel/dash Spina passa paratia protetta con tappo Base avec couvercle en caoutchouc mount with rubber cover and extension in gomma. étanche et câble d’extension. cable. Per pannelli fino a 25mm. Pour tableau jusqu’à 25 mm. Panel thickness 1’’ max.

1

ISOLADOR

ISOLATOR

ISOLATORE

DISTRIBUIDOR DE CARGA

AUTOMATIC BATTERY ISOLATOR

RIPARTITORE AUTOMATICO REPARTITEUR DE CHARGE ISOLANTE PER CARICABATTERIE AUTOMATIQUE

Aisladores distribuidores de carga para baterías. Permite el paso de corriente eléctrica en una sola dirección, con una conexión de entrada directamente del alternador y 2 ó 3 salidas para dos o varias baterías sin temor a que la más cargada se vacíe en la de menos carga.

REF SICHPR10002 SICHPR20002 SICHPR30002 SICHPR50002 SICHPR70002 SICHPR60002

ALTERNADOR ALTERNATOR ALTERNATORE ALTERNATEUR

1 1 2 2 2 2

Automatic battery isolators, allow 2 or more batteries to recharge at the same time using one or two generators (see technical specifications). The ‘Very Low Drop’ automatic battery isolators separate electrically each battery to prevent the battery with the highest charge from draining into the one with the lower charge. When charging, the battery isolator allows the preferential recharging of the battery bank most in need.

Ripartitore automatico isolante per caricabatterie. Permette il passaggio di corrente elettrica in una sola direzione, con una connessione di entrata direttamente nell’alternatore e 2 o 3 uscite per due o più batterie, fornendo più carica alla batteria più scarica.

ISOLATEUR

Les répartieurs de charge automatiques de batteries, permettent de recharger 2 batteries ou plus en même temps à l’aide d’un ou deux alternateurs (voir spécifications techniques). Les répartieurs de charge automatiques de batterie à très faible chute séparent électriquement chaque batterie pour empêcher la batterie ayant la charge la plus élevée de se vider dans celle dont la charge est la plus faible. Lors de la charge, le répartiteur permet la recharge préférentielle du groupe de batteries le plus nécessiteux.

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

USB EXTENSION

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

EXTENSION CABLE USB

MAX AMP

2 3 4 2 2 3

70A 70A 70A 140A 210A 140A

195


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

ISOLADOR GALVÁNICO

BATTERY ISOLATOR

ISOLATORE

ISOLATEUR DE BATTERIE

Certificado ABYC con FAIL SAFE CERTIFICATE. Instalación sencilla. Puede instalarse en compartimento de motor.

ABYC certificate with FAIL SAFE CERTIFICATE. Simple installation. Can be installed in engine compartment

Certificato ABYC con FAIL SAFE CERTIFICATE. Installazione semplice. Può essere installato nel vano motore.

Certifié ABYC avec FAIL SAFE CERTIFICATE. Installation simple. Il peut être installé dans le compartiment moteur.

CAPACIDAD BATERÍAS CAPACITY BATTERY CAPACITA’ BATTERIA CAPACITE’ BATTERIE

REF PM22034

120/240V

41 A / 50 Hz

PM22074

120/240V

82 A / 50 - 60 Hz

30A 50A (1--> 50A) (2--> 30A)

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

ISO8846

PM22034

PM22074

CARGADOR DE BATERÍA

CARGADOR DE BATERÍAS PROSPORT

Pequeños cargadores que incorporan tecnología DISTRIBUTED-ON-DEMAND, que toma el 100% de los amperios de carga disponibles y los distriguye a una o varias baterías según necesidad. 100% waterproof y a prueba de golpes

REF PM43023 PM43026 PM43028 PM43029

CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER

CARICABATTERIE

Chargers small with DISTIBUTED-ONDEMAND technology, automatically charges and maintains your engine crnak battery while distributing all remaining charging amps to trolling motor or house battery. Waterproof 100%.

Piccolo caricabatterie incorporato di tecnologia DISTRIBUITED ON DEMAND, che carica automaticamente tutte le batterie, distribuendo la carica per ciascuna se necessario. 100% impermeabile.

CHARGEUR DE BATTERIE

CHARGEUR DE BATTERIE

Petit chargeur avec technologie DISTRIBUITED ON DEMAND intégrée, qui charge automatiquement toutes les batteries, en répartissant la charge pour chacune si nécessaire. 100% étanche et antichoc.

CAPACIDAD BATERÍAS CAPACITY BATTERY CAPACITA’ BATTERIA CAPACITE DE CHARGE

12 V 12/24 V 12/24 V 12/24 V

1 2 2 3

PM43028 Selector de tipo de batería digital (solo Prosport20 Dual) Digital battery type selector (Pro-sport20 Dual only) Selettore del tipo di batteria digitale (solo Pro sport20 Dual) Sélecteur numérique du type de batterie (Pro sport20 Dual uniquement)

196

BATTERY CHARGER

6A 12 A 20 A 20 A

Estado del sistema y de las baterías System OK and Bettery bank trouble status Stato del sistema e batterie État du système et des batteries

Modo de reacondicionamiento de almacenamiento Storage recondition mode Modalità di ricondizionamento Mode de révision du stockage

Display digital LED Digital LED display Mostra LED digitale Affichage numérique LED


Premio per l’innovazione 2010 IBEX. Dotato di dodici profili di carica delle prestazioni a controllo digitale con selezione della punta delle dita, ProNauticP carica, regola, mantiene e ri-condiziona completamente le batterie, prolungando la durata della batteria e ottimizzando le prestazioni della batteria.

Prix de ​​ l’innovation IBEX 2010. Doté de douze profils de charge de performance à commande numérique avec sélection du bout des doigts, ProNauticP charge, ajuste, entretient et reconditionne complètement les batteries, prolongeant la durée de vie de la batterie et en maximisant les performances de la réserve de puissance

CARGADOR AUTOMÁTICO DE AUTOMATIC BATTERY BATERÍAS CHARGER

CARICABATTERIE AUTOMATICO

CHARGEUR AUTOMATIQUE DE BATTERIE

Cargador automático de baterías, de alto rendimiento. Con 6 fases de carga. Fácil selección entre 4 tipos de baterías: Plomo-ácido, Libre mantenimiento, Gel y AGM. 2 ó 3 salidas de carga a baterías (con repartidos de carga interior). Protecciones de cortocircuito, sobrecarga y calentamiento, protección electrónica contra inversión de polaridad. Ventilador silencioso. Caja de aluminio anodizado y plástico

Caricabatterie automatico, di alto rendimento. Con sei fasi di carica. 4 opzioni semplici: Piombo, Senza mantenimento, GEL o AGM. 2 o 3 uscite di carica (con ripartitore di carica all’interno). Protezione per corto circuito, sovraccarico e surriscaldamento. Protezione elettrica contro l’inversione di polarità. Ventilatore silezioso. Cassa in alluminio anodizzato e plastica.

Chargeur automatique, haute efficacité. Avec six phases de charge. 4 options simples: Plomb, Sans entretien, GEL ou AGM. 2 ou 3 sorties de charge (avec répartiteur de charge intégré). Protection contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes. Protection électrique contre l’inversion de polarité. Ventilateur silencieux. Boîtier en aluminium anodisé et plastique.

CAPACIDAD BATERÍAS CAPACITY BATTERY CAPACITÀ BATTERIA CAPACITÉ DE CHARGE

REF PM63110 PM63115 PM63120 PM63130 PM63140 PM63150 PM63151 PM63160 PM63170 PM63180

12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 12V 24V 24V

2 3 3 3 3 3

10 A 15 A 20 A 30 A 40 A 50 A 100 A DUAL 60 A 20 A 30 A

3 3 3

DISPLAY REF PM63100

REF TBBP1212-2A TBBP1225-3A TBBP1240-3A TBBP2412-3A TBBP2420-3A

Automatic battery chargers. Automatic 6 steps charging curves. Easily choose 4 options: Flooded, Freedom, Gel, AGM Batteries by dip switch setting. 2 or 3 battery outputs. High ambient temperature rated. Automatic temperature compensation Complete protection. Reverse polarity protection. Anodized aluminum coated against salt moisture corrosion.

CAPACIDAD BATERÍAS CAPACITY BATTERY CAPACITA’ BATTERIA CAPACITE DE CHARGE

12V 12V 12V 24V 24V

2 3 3 3 3

12A 25A 40A 12A 20A

(mm)

-20ºC +70ºC -20ºC +70ºC -20ºC +70ºC -20ºC +70ºC -20ºC +70ºC

300 x 190 x 70 300 x 190 x 70 350 x 190 x 70 300 x 190 x 70 350 x 190 x 70

2,0 kg 2,5 kg 2,8 kg 2,5 kg 2,8 kg

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

2010 IBEX Innovation Award. Boasting twelve digitally-controlled performance charging profiles with finger tip selection, ProNauticP fully charges, conditions, maintains and re-conditions batteries while extending battery life and maximizing battery reserve power performance.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

PRONAUTIC P

Premio a la Innovación IBEX 2010. Con doce perfiles de carga de rendimiento controlados digitalmente, ProNauticP carga, condiciona, mantiene y acondiciona las baterías al mismo tiempo que prolonga la vida útil de la batería y maximiza el rendimiento de energía de reserva de la batería.

PANEL DE CONTROL REMOTO REMOTE CONTROL PANNELLO CONTROLLO REMOTO TABLEAU DE COMMANDE A DISTANCE

Puede cambiar la potencia de carga, seleccionar la salida, etc. Indica la condicion de la batería. Se suministra con cable conexion de 3 m. REF TBRC

Output power can be limited to avoid main switch to be tripped in case of small shore power available only. Supplied with 3 meters connection cable.

DISPLAY LCD (mm)

(mm)

55 x 18

62 x 110 x 20

Si può cambiare la potenza di carica, selezionare l’uscita etc. Indica la condizione della batteria. Si vende con cavo da 3m.

Vous pouvez modifier la puissance de charge, sélectionner la sortie, etc. Indique l’état de la batterie. Il est vendu avec un câble de 3m.

PANEL DISPLAY LED REMOTE DISPLAY PANNELLO DISPLAY LED TABLEAU D’AFFICHAGE LED

REF TBRD

(mm)

62 x 110 x 20

197


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

LIMPIAPARABRISAS WIPERS

TERGICRISTALLI

ESSUIE GLACE

BRAZO LIMPIAPARABRISAS

BRACCIO TERGICRISTALLO

BRAS D’ESSUIE-GLACE

REF GS12062 GS12060

WIPER ARM

PARA EJES FOR SHAFTS PER ASSE POUR AXE

UNIÓN UNION UNIONE UNION

(mm)

13 mm 6 mm

7 mm 5 mm

270 - 365 355

1 1

GS12062

GS12060

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Fabricado en acero inox. Longitud ajustable.

REF GS12080 GS12081

All Stainless steel. Adjustable.

PARA EJES FOR SHAFTS PER ASSE POUR AXE

UNIÓN UNION UNIONE UNION

(mm)

13 mm 13 mm

5 mm 5 mm

250 - 356 356 x 508

REF GS12082 GS12083

(mm)

13 mm 13 mm

356 x 508 457 - 610

Brazo pantografo REF GS12063 GS12065 GS12064

(mm)

13 mm 13 mm 13 mm

350 450 550

ESCOBILLA

WIPER BLADE

Fabricado en acero All Stainless steel. In acciaio inox inox. REF GS12072 GS12073 GS12074 GS12070 GS12071

UNIÓN UNION UNIONE UNION

(mm)

7 mm 7 mm 7 mm 5 mm 5 mm

280 355 406 280 355

REF GS12095 GS12097 GS12099

198

(mm)

7 mm 7 mm 7 mm

305 406 508

En inox

1 1 1 1 1

Fabricada en PVC Made in polymer, In PVC con con acabados en glass impregnated spazzola in negro. with marine grade gomma. rubber squeegee. UNIÓN UNION UNIONE UNION

In acciaio inox pitturato di nero. Regolabile

En inox peint en noir. Réglable

Braccio a pantografo

Bras pantographe

SPAZZOLA

BALAIS

1 1

Pantograph arm

PARA EJES FOR SHAFTS PER ASSE POUR AXE

En inox. Réglable.

1 1

Fabricado en acero inox pintado negro. Black epoxy coated stainless steel. Longitud ajustable. Adjustable. PARA EJES FOR SHAFTS PER ASSE POUR AXE

In acciaio inox. Regolabile.

1 1 1

Fabricada en acero Made in stainless inoxidable. steel. Curved Flexibles. blade.

REF GS12085 GS12086 GS12087 GS12088

En PVC avec lame en caoutchouc.

UNIÓN UNION UNIONE UNION

(mm)

7 mm 7 mm 7 mm 7 mm

356 406 457 508

In acciaio inox. Flessibile

1 1 1 1

En inox. Flexible


REF GS12052

Corpo in acciaio inox AISI 316. Ritorno automatico. Angolo rotazione: 110°

Corps en acier inoxydable AISI 316. Retour automatique. Angle de balayage 110°

2 velocitàRitorno automatico. Angolo rotazione spazzola regolabile.

2 vitesses Retour automatique. Angle de balayage réglable 83-100110-120º.

EJE SHAFT ASSE AXE

12V

6 mm

Ø9 x 30 mm

2 velocidades. Retorno automático. Angulo de barrido ajustable: 83-100-110-120º.

REF GS12058 GS12055 GS12066 GS12067 GS12056 GS12057

MOTEUR D’ESSUIE-GLACE

Adjustable sweep angle: 83-100-110-120º 2 speeds. Self parking.

EJE SHAFT ASSE AXE

12V 12V 24V 24V 12V 12V

13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

Ø16 x 25 mm Ø16 x 50 mm Ø16 x 25 mm Ø16 x 50 mm Ø16 x 25 mm Ø16 x 50 mm

GS12058 GS12055 GS12066 GS12067

GS12056 GS12057

Carcasa protectora de plástico blanco. Waterproof type. Retorno automático. Angulo de barrido Self parking. 110º. Sweep angle 110º.

REF GS12068 GS12069

Waterproof, in plastica bianca. Ritorno automatico. Angolo rotazione 110°

Capot de protection en plastique blanc. Retour automatique. Angle de balayage 110°

EJE SHAFT ASSE AXE

12V 24V

6 mm 6 mm

Ø9 x 25 mm Ø9 x 25 mm

KIT LIMPIAPARABRISAS

WINDSHIELD WIPER

KIT TERGICRISTALLO

KIT D’ESSUIE-GLACE

Kit completo con brazo y escobilla. Retorno automático. Cuerpo exterior de acero inox AISI-316. Angulo de barrido: 110º.

Stainless steel motor housing. 110º sweep. Self parking. Arm and blade.

Kit completo con braccio e spazzola. Ritorno automatico. Corpo esterno in acciaio inox AISI 316. Angolo rotazione 110°

Kit complet avec bras et balai. Retour automatique. Corps extérieur en acier inoxydable AISI 316. Angle de balayage 110°

REF GS12053 GS12051

12V 12V

EJE SHAFT ASSE AXE

(mm)

6 mm 6 mm

280 mm 355 mm

INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS

INTELLIGENT WIPER SWITCH

INTERRUTTORE TERGICRISTALLI

NTERRUPTEUR POUR ESSUIE-GLACE

Interruptor temporizador Preparado para operar 2 velocidades contínuas y 3 tiempos de intermitencia, (2-4-8 segundos).

Microcontroller switch. Provides all neccesary functions for 2 continuous speed and 3 intermitent speed function, (2-4-8 seconds).

Interruttore a tempo. 2 funzioni di velocità continua e 3 a velocità intermittente (2-4-8)

Interrupteur temporisateur 2 fonctions de vitesse continue et 3 fonctions de vitesse intermittente (2-48 secondes)

REF GS12079

12 / 24V

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Cuerpo exterior de acero inox AISI-316. Stainless steel motor housing. Retorno automático.Angulo de barrido: 110º sweep. Self parking. 110º.

MOTORE TERGICRISTALLO

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

WIPER MOTOR

MOTOR LIMPIAPARABRISAS

1

MÁS INTERRUPTORES MORE SWITCHES PIÙ INTERRUTTORI PLUS D’ INTERRUPTEURS Pag. 170

199


ELECTRICITÉ & TABLEAUX

BOCINA

HORN

TROMBA

KLAXON

BOCINA ELÉCTRICA

ELECTRIC HORN

TROMBA ELETTRICO

KLAXON ELECTRIQUE

Carcasa exterior de acero inox. REF GS12001 GS12002

Stainless steel cover.

12V 12V

Esterno in acciaio inox.

Extérieur en acier inoxydable.

1 1

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

GS12002

Bocina eléctrica para embar- ABS chrome plated housing. caciones. Stainless steel diaphragm Carcasa de ABS cromado. and mounting bracket. Diafragma de acero inox. REF GS12019

350 ±20 Hz

Drop-in hidden horn with both white and black ABS snap-on grills.

370 ±20 Hz

1

Tromba elettrica ad incasso per imbarcazioni. Carcassa in plastica con 2 griglie frontali in ABS (bianco e nero)

Klaxon électrique intégré pour bateaux. Boîtier en plastique avec 2 grilles frontales en ABS (noir et blanc)

50 x 86 x 84

1

High style above deck compact horn. Long lasting, non corrosive plastic cover. Sealed sound unit with stainless steel diaphragm.

Tromba elettrica per imbarcazioni. Esterno in plastica. Diaframma in acciaio inox.

Avertisseur sonore compact Extérieur en plastique. Membrane en acier inoxydable.

(mm)

12V 12V

Bocina eléctrica para pequeñas embarcaciones. Carcasa de ASA de elevada resistencia. Soporte de acero inox. REF

440 ±20 Hz 440 ±20 Hz

110 x 86 x 50 110 x 86 x 50

Electromagnetic horn for small boats. Casing of strong ASA material and stainless steel fixing bracket.

1 1

Tromba elettrica per piccole imbarcazioni. Carcassa in ASA di grande resistenza. Supporto in acciaio inox.

Klaxon électrique pour petits bateaux. Carcasse ASA très résistante. Support en acier inoxydable.

(mm)

GS12029

12V

GS12032

12V

Bocina eléctrica empotrada para embarcaciones. Rejilla de plastico de 120x80 mm y soporte de acero inox. REF

200

108 x 128 x 165

(mm)

12V

Bocina eléctrica para embarcaciones. Carcasa exterior de plastico. Unidad de sonido sellada y diafragma de acero inox.

REF GS12018 GS12017

Klaxon électrique pour bateaux. Boîtier en ABS chromé. Membrane en acier inoxydable.

(mm)

12V

Bocina eléctrica empotrada para embarcaciones. Carcasa de plástico con 2 rejillas frontales de ABS (blanco y negro). REF GS12016

Tromba elettrica per imbarcazioni. Carcassa inABS cromato. Diaframma in acciaio inox.

400 Hz 108dB 1 nm 400 Hz 108dB 1 nm

140 x 98 x 99

1

140 x 98 x 99

1

Inside mounted horn for boats, complete with plastic grill of 120x80 mm and stainless steel bracket.

Tromba elettrica ad incasso per imbarcazioni. Griglia in plastica 120x80mm Supporto in acciaio inox.

(mm)

GS12031

12V

GS12030

12V

400 Hz 108dB 1 nm 400 Hz 108dB 1 nm

120 x 80

1

120 x 80

1

Klaxon électrique à encastré. Grille en plastique 120x80mm Support en acier inoxydable.

GS12001


REF

Corps en laiton chromé propre. Unité avec protection électromagnétique.

(mm)

GS12020

12V 5A

GS12034

24V 3,5A

GS12021

12V 10A

490 Hz 114dB 1 nm 490 Hz 114dB 1 nm 410/490 Hz 116 dB 1 nm

105 x 100 x 105

1

105 x 100 x 105

1

105 x 100 x 105

2

GS12021

GS12020

BOCINA ELÉCTRICA TROMPETA

ELECTRIC TRUMPET HORN

Bocina eléctrica para embarcaciones. Fabricada en acero inox. REF GS12010 GS12009 GS12011 GS12012

All stainlesss steel trumpet, bracket and cover.

406 406 406/470 406/470

REF

1 1 1 1

Tromba elettrica per Trompe électrique pour imbarcazioni. In acciaio inox. bateaux. En acier inoxydable.

GS12010 GS12009

GS12011 GS12012

Electromagnetic horn with reduced dimensions but. Height sound output. Trumpet and body made of white enamel brass.

Tromba elettromagnetica di piccole dimensioni e grande potenza per imbarcazioni. In ottone verniciato di bianco. Unità elettromagnetica protetta

Trompe électromagnétique de petite taille et de grande puissance. En laiton peint en blanc. Unité électromagnétique protégée

(mm)

350 Hz 114dB 1 nm

12V 5A

Bocina electromagnética doble para embarcaciones. Fabricada en materiales no corrosivos. Trompeta de latón cromado pulido. Unidad electromagnética protegida. REF

250

1

Dual electromagnetic horn with brass chromed trumpet. Powerful acoustic unit carefully protected. Manufactured of noncorrosive materials.

Tromba elettromagnetica doppia per imbarcazioni. In materiale non corrosivo. Tromba in ottone cromato. Unità elettromagnetica protetta.

12V 5A

GS12023

12V 5A

GS12026

24V 4A

GS12027

24V 4A

GS12024

12V 10A

GS12025

24V 8A

Bocina eléctrica compacta para embarcaciones. Cuerpo, trompeta y membrana de acero inox. Paso del cable protegido. REF

320Hz 118dB 1nm 370Hz 118dB 1nm 320Hz 118dB 1nm 370Hz 118dB 1nm 320/370Hz 121dB 1nm 320/370Hz 121dB 1nm

400

1

470

1

400

1

470

1

400/470

2

400/470

2

Electromagnetic horn with reduced dimensions. Trumpet, body and membrane made of stainless steel.

Trompe électromagnétique simple ou double pour bateaux. En matériau non corrosif. Trompette en laiton chromé. Unité avec protection électromagnétique.

GS12022 GS12023 GS12026 GS12027

(mm)

GS12022

GS12033

TROMPE ELECTRIQUE

(mm)

12V 24V 12V 24V

Bocina eléctrica de reducido tamaño y gran potencia para embarcaciones. Cuerpo y trompeta de latón barnizado blanco. Unidad electromagnética protegida.

GS12028

TROMBA ELETTRICA

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

Entirely chrome plated cover Corpo in ottone and non corrosives materials. cromato pulito. Unità elettromagnetica protetta.

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

Cuerpo de latón cromado pulido. Unidad electromagnética protegida.

GS12024 GS12025

Tromba elettromagnetica per imbarcazioni. Corpo, tromba e membrana in acciaio inox. Passaggio cavi protetto.

Tromba elettromagnetica per imbarcazioni. Corpo, tromba e membrana in acciaio inox. Passaggio cavi protetto.

(mm)

12V 5A

570 Hz 114dB 1 nm

250

1

201


ELECTRICITÉ & TABLEAUX ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

BOCINA ELECTRONEUMÁTICA TRUMPET AIR HORN TROMPETA Bocina con compresor. Base y tapa de fibra de vidrio y nylon. Trompeta de ABS blanco.

REF GS12042

Electropneumatic air horm Tromba a gas. Base e tappo with reduced dimensions but in fibra di vetro e nylon. high sound output. Tromba in ABS bianco. Plastic ABS trumpet. Complete with electric compresor and fixing hardware.

Trompe électro-pneumatique. Base et capuchon en fibre de verre et nylon. Trompette en ABS blanc.

(mm)

420 Hz 116dB 1 nm

12V 16A

Avisador acustico provisto de bocina con boca barnizada blanca, ectrocompresor y accesorios de montaje.

REF

250

1

Approved signalling whistle complete horn white painted, electric compressor and mounting accessories.

Avvisatore acustico con calotta e corno verniciati di bianco, elettrocompressore e accessori di montaggio.

Trompe électro-pneumatique avec coque peints en blanc, compresseur électrique et accessoires de montage.

(mm)

GS12200

12V 20A

GS12201

24V 10A

630 Hz 123dB 1 nm 630 Hz 123dB 1 nm

Ø 200 x 460

1

Ø 200 x 460

1

COLREG 1972 IMO CLASE IV (12 - 20 m)

Bocina bitono con compresor. Base de fibra de vidrio y nylon, con tapa de acero inox. Trompetas de ABS cromado. REF

Twin tone air horn with plastic chromed trumpets. Complete with electric compresor and fixing hardware.

12V 18A

GS12041

24V 9A

326/412 Hz 111dB 1 nm 326/412 Hz 111dB 1 nm

Bocina empotrable con compresor integrado que permite la inmediata emisión del sonido. Rejilla de ASA y abrazadera en acero. Rápida y fácil instalación. REF

390/500

1

390/500

1

AIR HORN

BOCINA ELECTRONEUMÁTICA

Trompe électro-pneumatique bi-ton. Base en fibre de verre et nylon, corps en acier inoxydable. Trompe en ABS chromé.

Electropneumatic air horm with reduced dimensions but high sound output. Plastic ABS trumpet. Complete with electric compresor and fixing hardware.

TROMBA A GAS Tromba a gas ad incasso con compressore integrato, che permette l’uscita del suono immediato. Griglia in ABS e fascetta in acciaio inox. Installazione facile.

KLAXON ELECTROPNEUMATIQUE

Klaxon avec compresseur intégré, qui permet une sortie sonore immédiate. Grille ABS et attache en acier inoxydable. Installation facile.

(mm)

GS12044

12V 18A

GS12045

24V 8A

Megáfono con sirena. Volumen regulable.

REF GS13020

Tromba bitonale a gas. Base in fibra di vetro e nylon, cop tappo in acciaio inox. Tromba in ABS cromato.

(mm)

GS12040

300 Hz 120dB 1 nm 300 Hz 120dB 1 nm

MEGÁFONO

202

TROMBA A GAS

16W 320m

134 x 195 x 167

1

134 x 195 x 167

1

MEGAPHONE Megaphone with siren.

6xC

MEGAFONO Megafono con sirena. Volume regolabile

Megaphone avec sirène. Volume reglable

MEGAPHONE


TROMBA ELETTRONICA

TROMPE ELECTRONIQUE

Avisador electrónico constituido por grupo altavoz y unidad electrónica con funciones de: generador de frecuencia de 675Hz para señales manuales y automática de niebla con accesorios de montaje. Homologadas según normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m)

Approved electronic whistle complete with loudspeaker and electronic controller with built-in frequency generator 675Hz for manual tone signalling, automatic or customized fog signal. Homologated: COLREG 1972, IMO class IV (12 up 20 m)

Tromba elettronica composta da gruppi di altoparlanti e unità elettrica con funzione di generatore di frequenza da 675Hz per segnale manuale e automatico di nebbia, con accessori di montaggio. Omologazione COLREG 1972, IMO classe IV (12-20m)

Klaxon électronique composé d’un hautparleurs et d’une unité électrique avec fonction générateur de fréquence 675Hz pour une signalisation dans le brouillard manuelle, automatique ou personnalisé, avec accessoires de montage.Agrément COLREG 1972, IMO classe IV (12-20m)

Tromba elettronica composta da gruppi di altoparlanti, microfono e unità elettrica con funzione di generatore di frequenza da 675Hz, amplificatore voce, segnale automatico di nebbia e entrata VHF.

Klaxon électronique composé d’un haut-parleurs, un microphone et unité électrique avec fonction générateur de fréquence 675Hz, amplificateur de voix, signal de brouillard automatique et entrée VHF.

REF

(mm)

GS12205

12V 3A

GS12206

24V 1,5A

675 Hz 122dB 1 nm 675 Hz 122dB 1 nm

Avisador electrónico constituido por grupo altavoz, micrófono y unidad electrónica con funciones de: generador de frecuencia de 675Hz amplificador de voz, señal automática de niebla y entrada VHF.

REF

249 x 237

1

249 x 237

1

Approved electronic whistle complete with loudspeaker microphone and electronic controller with built-in frequency generator 675Hz , class A/B voice amplifier, automatic fog signal and auxiliar imput.

(mm)

GS12207

12V 3A

GS12208

24V 1,5A

675 Hz 122dB 1 nml 675 Hz 122dB 1 nm

249 x 237

1

249 x 237

1

COLREG 1972 IMO CLASE IV (12 - 20 m)

BOCINA DE GAS Bocina de aerosol. Montaje a presión. Carga con gas ecológico no inflamable. REF GS12050 GS12049

GAS HORN Hand held gas horn, snapon-type. With environmentally safe non inflammable gas.

Bocina Horn Avvisatore Corne de brume Carga de recambio Spare bottle Bombola ricambio Recharge

Bocina de aerosol. Montaje a presión. Carga con gas ecológico inflamable. REF GS12046 GS12048

Bocina Horn Avvisatore Corne de brume Carga de recambio Spare bottle Bombola ricambio Recharge

AVVISATORE ACUSTICO A GAS Avvisatore acustico a gas. Avertisseur sonore. Montaggio a pressione. Gas Montage sous pression. ecologico non infiammabile. Gaz écologique non inflammable.

1 200 ml

1

Hand held gas horn, snapon-type. With environmentally safe inflammable gas.

Avvisatore acustico a gas. Montaggio a pressione. Gas ecologico infiammabile.

CORNE DE BRUME A GAZ

ELECTRICITÉ & TABLEAUX

ELECTRONIC WHISTLE

ELECTRICIDAD & PANELES • POWER & PANELS • ELETTRICITÀ & PANELLI

AVISADOR ELECTRÓNICO

Avertisseur sonore. Montage sous pression. Gaz inflammable.

1 200 ml

1

203



Iluminación ILUMINACIÓN ILLUMINATION

ILLUMINAZIONE ECLAIRAGE

BOMBILLA

207

BULB

207 FARO PIRATA

220

AMPOULE

207

BOMBILLA LED

206

CABIN LIGHT

224 LAMPADINE

207

AMPOULE LED

206

FARO PIRATA

220

DECK LIGHT

222 LAMPADINE LED

206

ECLAIRAGE EXTERIEUR

228

LUZ CUBIERTA

222

LED BULB

206 LUCE DA COPERTA

222

ECLAIRAGE INTERIEUR

224

LUZ DE NAVEGACIÓN 210

NAVIGATION LIGHT

210 LUCE ESTERNA

228

FEU DE NAVIGATION

210

LUZ EXTERIOR

228

OUTDOOR LIGHT

228 LUCE INTERNE

224

FEU DE PONT

222

LUZ INTERIOR

224

SPOTLIGHT

220 LUCE NAVIGAZIONE

210

PROJECTEUR

220

223

PROJECTEUR SOUS-MARIN

223

LUZ SUMERGIBLE

223

UNDERWATER LIGHT

223 LUCE SOMMERGIBILE

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Caja

Box

Scatola

Carton

Fluorescente

Fluorescent Fluorescente

Fluorescent

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Electicidad

Power

Elettricità

Electricité

Ángulo

Angle

Angolo

Angle

Distancia Distanza tra entre tornillos Screw space le viti

Entraxe

Visibilidad

Visibility

Visibilità

Visibilité

Pila Batería

Battery

Batteria

Batterie

LED

Luz fría

Cool light

Luce fredda

Lumière froide

Ampoule

Luz cálida

Warm light Luce calda

Alto

High

Alto

Hauteur

Largo Fondo

Length Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Eslora

Unidades x bolsa

Units x bag) Unità x borsa

Unité x sachet

LED

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unité x Blister

Bombilla

Unità x skinpack

Boat length lunghezza imbarcacione

Bulb

Lampadina

longueur du bateau

Lumière chaude


BOMBILLA LED

LED BULB

3

3

AMPOULE LED

G4 LED 90º

G4 LED 18 SMD 5050 CILINDER REF GS10518 GS10519

LAMPADINE LED

(V)

Wat

(mm)

10-30 10-30

3,6 3,6

Ø19 x 25 Ø19 x 25

REF AM529422 AM529423

1 1

(mm)

12 12 V 80mA 25,4 x 36,8 27 12 V 180mA 35,1 x 46,5

1 1 AM529422

G4 LED 15 SMD 5050

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10512 GS10513 REF GS10514 GS10515 GS10516

AM529423

(V)

3

10-30 3 10-30

Wat

(mm)

3 3

Ø 45 Ø 45

(V)

3

3

BAY15d 15 SMD 5050 1 1

Wat

(mm)

3 3 3

Ø 45 Ø 45 Ø 45

10-30 10-30 3 10-30

REF GS10533 GS10534 1 1 1

G4 LED 12 SMD 5050 REF GS10507 GS10508 GS10509

REF GS10500 GS10501 GS10502 GS10503 GS10504

REF GS10510 GS10511

(V)

3

(V)

3

3 3

3

Ø 30 Ø 30 Ø 30

1 1 1

Wat (mm)

12 10-30 12 12 10-30

(V)

3

(mm)

1,4 1,4

Ø19 x 40 Ø19 x 40

(V)

Wat

1 1

10-30 3,2 3 10-30 3,2

3

(mm)

Ø19 x 41 Ø19 x 41

1 1

2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

Ø 30 Ø 30 Ø 30 Ø 30 Ø 30

1 1 1 1 1

REF GS10536 GS10537

(V)

Wat

10-30 5,2 3 10-30 5,2

3

(mm)

Ø22 x 41 Ø22 x 41

1 1

BAY15d 60 SMD 3528

Wat (mm)

10-30 2,2 10-30 2,2

BAY15d 24 SMD 5050

Ø 30 Ø 30

1 1

REF GS10535

3

(V)

Wat

(mm)

10-30

5

Ø19 x 55

1

G4 LED 9 SMD 5050 REF GS10520 GS10521 GS10522 REF GS10523

(V)

3

3 3 (V)

3

BAY15d 360º

Wat (mm)

10-30 1,8 10-30 1,8 10-30 1,8

Ø 30 Ø 30 Ø 30

Wat

(mm)

10-30 1,8

Ø 30

1 1 1

REF GS10505 GS10506

Para luces Todo Horizonte. REF GS10273

For All round light Per luce di via

Pour feux tout horizon

(mm)

12/24V 2W

Ø26 x 30

1

1

G4 LED 3 SMD

206

Wat

12 24

Wat (mm)

10-30 2,2 10-30 2,2 3 10-30 2,2

3 3

(V)

BAY15d 24 SMD 3528 REF GS10538 GS10539

3

3 3

BA15d 360º (V)

3

CONTACTOS CONTACTS CONTATTI CONTACTS

Wat (mm)

12 AC/DC 4,5

3 12 AC/DC 4,5

Ø 30 Ø 30

1 1

REF AM529412

12V 200mA

20

2

1


BA15 360º

FESTOON LED SV8.5-8

12V 160mA

(mm)

1

24,6 x 52,8

16

REF GS10525 GS10526

1

FESTOON LED

REF GS10540

Wat

(mm)

10 x 42 10 x 42

2 2

FESTOON LED 9 SMD 5050 (V)

Wat

10-30 1,3

3

REF GS10529 GS10530 GS10531 GS10532

(mm)

16 x 37

1

(V)

Wat

(mm)

2 2 2 2

20 x 42 20 x 42 20 x 42 20 x 42

10-30 3 10-30 10-30 10-30

3

1 1 1 1

FESTOON LED 12 SMD 3528

FESTOON LED 4 SMD 3528 REF GS10517

(V)

12 AC/DC 1,5 3 12 AC/DC 1,5

3

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF AM529414

CONTACTOS CONTACTS CONTATTI CONTACTS

(V)

Wat

(mm)

10-30 1,2

3

REF GS10524

16 x 32

(V)

Wat

3 10-30 1

(mm)

13 x 37

2

1

MR16 FESTOON LED 6 SMD 5050 REF GS10527 GS10528

(V)

3

Wat

10-30 1,3

3 10-30 1,3

REF Wat GS10260 12V 1

(mm)

16 x 42 16 x 42

CONTACTOS CONTACTS CONTATTI CONTACTS

(mm)

MR16

50

1

1

2 2

BOMBILLA

BULBS

LAMPADINE

AMPOULE

TIPOS DE CASQUILLOS

SOCKETS

TIPI DI ATTACCHI LAMPADINE

TYPES DE CULOTS

15 mm

9 mm

15 mm

15 mm

4mm 27 mm

BA15d

27 mm

BA15s

20 mm

20 mm

20 mm

14mm

BA9s

BAY15d

E 27

G-4

CASQUILLO ADAPTADOR ADAPTER BASE ADATTATORE BASE CULOT ADAPTATEUR REF AM529381

CASQUILLO SOCKET ATTACCO CULOT

12 V

BA15S

1

BA9S

REF AM529337 AM520053 AM520057 AM521895 AM521816 AM521416

Wat

12 V 20 W 12 V 1,7 W 12 V 3,4 W 12 V 3,8 W 12 V 4,3 W 12 V 10,2 W

CONTACTOS CASQUILLO CONTACTS SOCKET CONTATTI ATTACCO CONTACTS CULOT

1 1 1 1 1 1

BA9S BA9S BA9S BA9S BA9S BA9S

(mm)

30 x 8,9 24,6 x 12,3 27,2 x 14,9 27,2 x 14,9 31,7 x 10,1 35 x 15

1 2 2 2 2 2

AM529337

AM520053

AM520057 AM521895

AM521816

AM521416

207


BA15S

REF AM521156 AM520097 AM520068 AM520090 AM520093 AM521141 AM521003

CONTACTOS CASQUILLO CONTACTS SOCKET CONTATTI ATTACCO CONTACTS CULOT

Wat

12 V 26,9 W 12 V 9,3 W 12 V 8 W 12 V 7,5 W 12 V 13,3 W 12 V 18,4 W 12 V 12 W

1 1 2 2 1 1 1

BA15S BA15S BA15S BA15S BA15S BA15S BA15S

(mm)

50 x 26,4 36,5 x 19 36,5 x 19 36,5 x 19 66,8 x 35,4 66,8 x 35,4 44,5 x 19,8

1 2 2 2 2 2 2 AM521156

AM520097

AM520068 AM520090

AM520093 AM521141

AM521003

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

BA15d

REF AM521034 AM521157 AM520094 AM521076 AM521142 AM521140 AM521176 AM521204

CONTACTOS CASQUILLO CONTACTS SOCKET CONTATTI ATTACCO Wat CONTACTS CULOT

12 V 23/8,2 12 V 27/8 12 V 13,3 12 V 23 12 V 18,4 12 V 18,4 12 V 17,2 24 V 19,9

Para luces de navegación. Filamento vertical.

REF AM529300

12 V

2 2 2 2 2 2 2 2

BA15d BA15d BA15d BA15d BA15d BA15d BA15d BA15d

(mm)

50,8 x 26,4 50,8 x 26,4 50,8 x 26,4 50,8 x 26,4 50,8 x 26,4 50,8 x 26,4 50,8 x 26,4 50,8 x 26,4

2 2 2 2 2 2 2 2

AM521034 AM521157

For navigation lights. Vertical Per luci di navigazione. filament. Filamento verticale

Wat

CONTACTOS CONTACTS CONTATTI CONTACTS

CASQUILLO SOCKET ATTACCO CULOT

30 W

2

BA15d

Pour feu de navigation. Filament vertical

(mm)

67,3 x 25,4

1

PORTALÁMPARAS PARA BA15d

PRIMARY CABLEBAYONET SOCKET FOR BA15d

PORTA LAMPADA PER BA15d

DOUILLE POUR AMPOULE AVEC CULOT BA15d

Fabricado en Delrin color negro.

Delrin plastic with 10 cm wire lead.

In derlin, colore nero

En derlin, couleur noir

REF GS10192

1

BAY15d Para luces de navegación. Filamento vertical.

REF AM529340 AM529341 AM529344

Wat

12 V 24 V 24 V

25 W 25 W 10 W

For navigation lights. Vertical Per luci di navigazione. filament. Filamento verticale CONTACTOS CASQUILLO CONTACTS SOCKET CONTATTI ATTACCO CONTACTS CULOT

2 2 2

BOMBILLA ROSCA

REF AM511016 AM531025 AM531050 AM532025 AM532050

12 V 12 V 12 V 24 V 24 V

BAY15d BAY15d BAY15d

Pour feu de navigation. Filament vertical

(mm)

67,3 x 25,4 67,3 x 25,4 67,3 x 25,4

1 1 2

BULB SCREW BASE

Wat

(mm)

CASQUILLO SOCKET ATTACCO CULOT

15 W 25 W 50 W 25 W 50 W

62,2 x 40,1 106,7 x 55,9 106,7 x 55,9 106,7 x 55,9 106,7 x 55,9

E27 E27 E27 E27 E27

LAMPADINA A VITE

AMPOULE A VIS

1 2 2 2 2

AM511016

208

AM520094 AM521076 AM521142 AM521176 AM521204

AM531025 AM531050 AM532025 AM532050


REF AM520194 AM520906

12 V 12 V

BULB WITHOUT SOCKET

Wat

(mm)

3,8 W 9W

26,9 x 10,1 35,1 x 15,8

LAMPADINE SENZA CONTATTO AMPOULE SANS CULOT

2 2

AM520906

AM520194

BOMBILLA HALÓGENAS G4

REF AM529361 AM529362 AM529367 AM529368

12 V 12 V 12 V 24 V

HALOGEN BULB BI-PIN G4

Wat

(mm)

CASQUILLO SOCKET ATTACCHI CULOT

5W 10 W 20 W 20 W

30 x 8,9 30 x 8,9 30 x 8,9 30 x 8,9

G4 G4 G4 G4

LAMPADINA ALOGENA G4

AMPOULE HALOGENE G4

1 1 1 1

FESTOON

REF AM522124 AM529102 AM522129 AM529095 AM529104 AM522127 AM522112 AM522122 AM529333

12 V 12 V 24 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V

Wat

CONTACTOS CONTACTS CONTATTI CONTACTS

(mm)

4,75 W 10 W 10 W 6W 10 W 10 W 15 W 10 W 10 W

FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON FESTOON

20,8 x 6,4 31 x 10,9 31 x 10,9 36 x 9,9 31 x 11,7 31 x 10,9 43,9 x 10,9 43,9 x 10,9 43,9 x 10,9

PARABOLA SELLADA

2 2 1 2 2 2 2 2 2

AM522124

SEALED BEAM

Para luces de cruceta, faros pirata, etc. For spreader lights, spotlights, etc.

REF

WAT

(mm)

GS10185

12 V

35

Ø 114

GS10197 GS10199 GS10186

12 V 12 V 28 V

30 100 50

Ø 114 Ø 177 Ø 114

FLUORESCENTE REF GS10148 GS10154

12 V 12 V

AM529095

AM529102

AM522129

AM522122

AM522127

AM529104

AM522112

FASCIO SIGILLATO

OPTIQUE SCELLE

Per luci crociera, fari pirata etc.

Pour les feux de croisière, projecteurs etc.

FLUORESCENTI

FLUORESCENT

ÓPTICA OPTICS OTTICA OPTIQUE

Difusor Flood Diffusori Diffuseur Lisa Spot Lisa Spot

FLUORESCENT

WAT

(mm)

4 6

135 x 16 210 x 16

AM529333

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

BOMBILLA SIN CASQUILLO

1 1

209


LUZ DE NAVEGACIÓN

NAVIGATION LIGHT LUCE NAVIGAZIONE FEU DE NAVIGATION

LUZ DE NAVEGACIÓN

NAVIGATION LIGHT

LUCE NAVIGAZIONE

FEU DE NAVIGATION

Fabricadas en plástico y acero inox. Lente acrílica transparente.

Manufactured in plastic and stainless steel with acrylic lense.

In plastica e acciaio inox. Lente acrilica trasparente.

Fabriqué en plastique et acier inoxydable. Lentille en acrylique transparent.

20 m

135 mm

92 mm

82 mm

BA15d 25W

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10001

112.5º

1

GS10002

112.5º

1

GS10003

225º

1

GS10004

135º

1

GS10005

225º

1

Fabricadas en plástico y acero inox. Lente acrílica transparente.

12 m

65 mm

Manufactured in plastic and stainless steel with acrylic lense.

58 mm

REF

GS10011

GS10041

112.5º 1

GS10012

GS10042

112.5º 1

GS10013

GS10043

225º

1

GS10014

GS10044

135º

1

GS10015

GS10047

225º

1

Fabricadas en plástico. Lente acrílica transparente.

12 m REF

57 mm

GS10001

GS10002

GS10003

GS10004

In plastica e acciaio inox. Lente acrilica Fabriqué en plastique et acier trasparente inoxydable. Lentille en acrylique transparent.

12V 10W

REF

Manufactured in plastic with acrylic lense.

In plastica. Lente acrilica trasparente .

Fabriqué en plastique. Lentille en acrylique transparent.

Corpo e base in policarbonato. Lente acrilica trasparente.

Corps et base en polycarbonate. Lentille en acrylique transparent.

12V 10W

REF

GS10031 GS10036

112.5º 1

GS10032 GS10037

112.5º 1

GS10033 GS10038

225º

1

GS10034 GS10039

135º

1

GS10035 GS10040

225º

1

Cuerpo y base de policarbonato Lente acrílica transparente.

Manufactured in polycarbonate with acrylic lense.

12 m

210

76 mm

GS10005

63 mm

49 mm

40

12V 5W

REF

REF

GS10050

GS10056

112.5º 1

GS10051

GS10057

112.5º 1

GS10052

GS10058

225º

1

GS10053

GS10059

135º

1

GS10054

GS10060

225º

1


KIT LUCES DE NAVEGACIÓN

NAVIGATION LIGHT KIT

KIT LUCI NAVIGAZIONE

KIT FEUX DE NAVIGATION

Para utilizar como luces de navegación en embarcaciones pequeñas ó como emergencia en otras embarcaciones. Funcionan con pilas tipo “D” de 1.5V. Fabricada en plástico antichoque con pantalla de acero inox.

For small boats or emergency lights. Made in plastic and stainles steel screen. Each light uses a D-cell battery.

Fanale di via per piccole imbarcazioni. Punziona con pile tipo “D” da 1,5V. In plasticae schermo in acciaio inox.

Feu de navigation pour petits bateaux. Fonctionnent avec des piles de type D de 1,5 V. Fabriquer en plastique antichoc avec réflecteur en acier inoxydable.

NAVIGATION LIGHT KIT (PORT - STARBOARD)

KIT LUCI NAVIGAZIONE (DESTRA - SINISTRA)

KIT FEUX DE NAVIGATION (BABORD - TRIBORD)

1

KIT LUCES DE NAVEGACIÓN (BABOR - ESTRIBOR)

Fabricadas en plástico negro. Manufactured in black plastic. REF GS10019

In plastica nera.

En plastique noir.

(mm)

12V 5W

135 x 60

1

Fabricadas en plástico. Lente acrílica. REF REF GS10026 GS10027 20 m

Manufactured in plastic with acrylic lense.

En plastique. Lentille acrylique.

(mm)

12V 10W

REF INOX AISI304 REF REF GS10310 GS10309 GS10361 12 m

2 M/ NM

90 x 57 x 32

1

(mm)

12V 42,8mA

REF REF GS10314 GS10313 12 m 12V 65mA

REF REF GS10315 GS10316 12 m

In plastica. Lente acrilica.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10049

36 x 89 x 56

(mm)

86 x 99 x 53

1

(mm)

12V 42,8mA

1

Ø66 x 43

1

REF GS10307

REF GS10308

(mm)

12 m

12V 42,8mA

84 x 57 x 41

1

211


Fabricadas en plástico e inox. Lente acrílica.

Manufactured in plastic

REF INOX AISI304 REF REF 12 m 12V 5W GS10006 GS10008 12V 65mA GS10311 GS10312 GS10360 12 m

Fabricadas en plástico. Lentes soldadas por ultrasonidos.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10028

REF GS10370 GS10371

In plastica.

En plastique. Lentille acrylique.

In acciaio inox.

En inox

1 1

(mm)

20 m

12V 10W

2 M/ NM

90 x 57 x 40

1

Manufactured in stainless steel

REF GS10362

(mm)

60 x 100

1

LED

33 x 58 x 76 33 x 58 x 76

1 1

REF GS10030

REF GS10024

Manufactured in chrome plated zinc alloy with acrylic lense.

In zinco cromato e guarnizione di montaggio in vinile nero. Montaggio verticale.

Fabriqué en alliage de zinc chromé avec lentille acrylique. Montage vertical

(mm)

12 m

12V 10W

1 M/ NM

(mm)

12V 42,8mA

Ø71 x 41

1

Montaje vertical. Vertical. Montaggio verticale Montage vertical

(mm)

20 m 20 m

Fabricadas en cinc cromado y junta de montaje de vinilo negro. Montaje vertical.

212

En plastique et inox. Lentille acrylique

(mm)

53 x 76 x 39 53 x 76 x 39

Manufactured in plastic with acrylic lense.

Fabricadas en acero inox. REF GS10075

In plastica e inox. Lente acrilica.

140 x 80 x 45

1

(mm)

12V 10W

Fabricadas en latón cromado y base de plástico negro. Montaje vertical.

REF GS10025

Ø57 x 35

1

Manufactured in chrome plated brass with plastic base. Vertical,

In ottone cromato e basein plastica nera. Montaggio verticale.

Fabriqué en laiton chromé et base en plastique noir. Montage vertical.

(mm)

12 m

12V 10W

1 M/ NM

107 x 60 x 40

1


LUZ DE NAVEGACIÓN BICOLOR

BI-COLOR NAVIGATION LIGHT LUCE NAVIGAZIONE BICOLORE

FEU DE RAVITION BICOLORE

Fabricadas en plástico. Lentes soldadas por ultrasonidos.

Manufactured in plastic with acrylic lense.

En plastique lentille acrylique.

REF GS10023 20 m

Acero inox. REF GS10021

(mm)

12V 10W

Stainless steel.

2 M/ NM

Aciaio inox

90 x 44 x 57

1

Ø57 x 35

12V 42,8mA

84 x 57 x 41

1

1

12 m

12V 10W

101 x 46 x 80

REF GS10016

12 m

12V 5W

101 x46 x 76

Base in PVC nero e parte superiore in ottone cromato.

Base en PVC noir et partie supérieure en laiton chromé.

Base in PVC nero e parte superiore in olastica bianca.

Base en PVC noir et partie supérieure en plastique blanc.

LUCE NAVIGAZIONE TRE COLORE

FEU TRICOLORE

(mm)

1

(mm)

1

Base de PVC negro y parte superior de Manufactured in white plastic with plástico blanco. plastic base.

(mm)

12 m

12V 5W

101 x46 x 76

LUZ DE NAVEGACIÓN TRICOLOR Cuerpo y base de plástico negro y lentes de policarbonato.

1

TRI-COLOR NAVIGATION LIGHT

Manufactured in plastic with Corpo e base in plastica nera Corps et base en plastique acrylic lense. e lenti in policarbonato. noir et lentille en polycarbonate. (mm)

BA15d 12V 20W

Abatible. Cuerpo y base de policarbonato negro. Tubo de acero inox. Lente acrílica tricolor. 360º REF GS10083 GS10084

(mm)

12 m

(mm)

12V 5W

REF GS10020

REF GS10082

REF GS10305

Acier inox.

Base de PVC negro y parte superior de Manufactured in chrome plated zinc latón cromado. alloy with plastic base.

REF GS10304

REF GS10306

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10022

In plastica. Lente bicolore.

12V 10W 12V 10W

80 x 120

1

Fold down Tri-color/ all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense. Pole in stainless steel. 360º

64 cm 25 cm

Pieghevole. Corpo e base in policarbonato nero. Tubo in acciaio inox. Lente acrilica tricolore. 360°

Feu sur mât pliable. Corps et base en polycarbonate noir. Tube en inox. lentille acrylique tricolore. 360°

1 1

213


LUZ COMBINADA

COMBINED LIGHT

Luz combinada, tricolor de navegción y blanca de fondeo. Cuerpo y base de plástico negro y lentes soldadas por ultrasonidos. REF GS10087 20 m

Combined Tri-color/White all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

211 x 89

Feu combiné, tricolore pour la navigation et blanc 360°. Corps et base en plastique noir et lentilles soudées par ultrasons

Luce di stop. In policarbonato e zinco cromato

Feu combiné pliant. Feu de mât et feu tout horizon. Fabriqué en polycarbonate noir et alliage de zinc chromé

(mm)

20 m

2 x 12V 10W

60 x 20 x 270

REF GS10390 20 m

1

MASTHEAD LIGHT

Montaje en mástil. Cuerpo de policarbonato negro y lente de Fresnel.

LUCE DI STOP

FEU DE MÂT

Manufactured in black poly- Montaggio nell’albero. Montage sur le mât carbonate with Fresnel lens. Corpo in policarbonato nero En polycarbonate noir et e lente Fresnel. lentille Fresnel. (mm)

105 x 64 x 92

1

LUZ DE POPA

STERN LIGHT

Empotrable. Fabricada en acero inox con lente acrilica.

LUCE DI POPPA

Stainless steel base mounted Incasso. with clear acrilic lens In acciaio inox con lente acrilica.

FEU DE POUPE

Encastrable. En acier inoxydable avec lentille acrylique

(mm)

12V 10W 12V 10w

130 x 86 Ø76

1 1 GS10045

LUZ TODO HORIZONTE Luz todo horizonte, blanca de fondeo. Cuerpo y base de plástico negro y lentes soldadas por ultrasonidos. REF GS10081 20 m

ALL ROUND LIGHT

(mm)

80 x 120

1

Manufactured in plastic with In plastica. acrylic lense. Lenti acriliche. BASE

REF GS10302

LUCE DI VIA

White all round light . Luce 360° Feu 360° Manufactured in plastic with Corpo e base in plastica nera Corps et base en plastique acrylic lense. e lente saldata ad ultrasuoni. noir et lentille soudée par ultrason..

BA15d 12V 20W

Fabricadas en plástico. Lentes acrílicas.

214

Luce combinata, tricolore per la navigazione, e il fondo bianco. Corpo e base in plastica nera e lenti saldate ad ultrasuoni

1

Combined masthead and all round fold down light. Manufactured in black polycarbonate and chrome plated zinc alloy.

LUZ DE TOPE

REF GS10045 GS10046

FEU COMBINÉ

(mm)

BA15d 12V 10/20W

Luz combinada de tope y fondeo. Fabricado en policarbonato y cinc cromado.

REF GS10112

LUCE COMBINATA

REF GS10303

(mm)

12V 10W

Ø55 x 96

1

En plastique. Lentille acrylique.

FEU TOUT HORIZON

GS10046


Fabricadas en plástico. Lentes acrílicas.

(mm)

12 m 12 m

BA15d 12V 10W

Fabricadas en plástico. Lentes acrílicas. 360º REF GS10093 GS10300

En plastique. Lentille acrylique.

63 x 33 63 x 33

12V 42,8mA

105 mm 105 mm

1 1

Manufactured in plastic with In plastica. acrylic lense. Lenti acriliche. 360º 360°

REF GS10090 GS10301

En plastique. Lentille acrylique. 360°

(mm)

12V 10W 12V 10W

Ø55 x 66 Ø55 x 96

1 1 GS10093

GS10300

Cuerpo y base de policarbonato. Lente acrílica transparente. REF GS10055

REF GS10061 GS10062

Manufactured in polycarbonate with acrylic lens.

GS10090

GS10301

Corpo e base in policarbonato. Lente acrilica trasparente.

Corps et base en polycarbonate. Lentille en acrylique transparent.

(mm)

12 m 12 m

12V 5W 12V 5W

Ø50 x 90 78 x 38

200 mm

1 1

GS10055

360º REF GS10088

GS10062

12 m

BA15d 12V 10W

Fabricadas en plástico. Lentes acrílicas. REF

GS10061

REF GS10326 GS10327

GS10329 GS10330 GS10328 GS10317 GS10340 GS10341

200 mm

1

GS10088

Manufactured in plastic with In plastica. acrylic lense. Lenti acriliche

Feu LED en plastique. Lentille acrylique

(mm)

12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m

12V 70mA 12V 70mA 12V 70mA 12V 70mA 12V 12V 12V

63 x 25 63 x 25 76 x 38 76 x 38 76 x 47 74 x 53 74 x 53

230 mm 600 mm 230 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm

2 M/ NM 1 2 M/ NM 2 M/ NM 1 2 M/ NM

1 1 1 1 1

GS10340 GS10341 GS10317

GS10328 GS10329 GS10330

Abatible. Cuerpo y base de policarbonato negro. Tubo de acero inox. Lente acrílica transparente. REF GS10085 GS10086

Fold down all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense. Pole in stainless steel.

12 m 12 m

12V 10W 12V 10W

20 m

BA15d 12V 10W

640 mm 250 mm

1

Pieghevole. Corpo e base in policarbonato nero. Tubo in acciaio inox. Lente acrilica trasparente

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10089 GS10342

Manufactured in plastic with In plastica. acrylic lense. Lenti acriliche.

GS10326 GS10327

Feu sur mât pliable. Corps et base en polycarbonate noir. Tube en inox. Lentille en acrylique transparent

1

360º REF GS10113

600 mm

1

215


Manufactured in 304 SS top Corpo e base inox 304. Lente Corps et base inox 304. and base. acrilica. Lentille acrylique.

Cuerpo y base inox 304. Lentes acrilicas. REF GS10321 GS10318

(mm)

12 m 12 m

12V 12V

76 x 37 76 x 37

600 mm 600 mm

1 1

GS10318 GS10321

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

Cuerpo y base de plástico. Lentes acrilicas. Tubo y base de acero inox.

REF REF GS10325 GS10334 GS10335

12 m 12 m 12 m

GS10353 12 m

12V 12V 12V

BA15d 12V 10W

(mm)

(mm)

76 x 37 60 x 48 60 x 48

530 530 600

2M/ NM 2M/ NM

1 1 1

60 x 48

1000

2M/ NM

1

Feu LED corps et base en plastique, lentille acrylique,. tube et base en inox.

GS10334 GS10335 GS10353

GS10325

Desmontable. Cuerpo de plástico, tubo de acero inox pulido. Base de plástico con enchufe.

Stow-A-Way plug-in pole light. Nylon body with clear lens and stainless steel tube. Plastic base with socket and cover.

REF REF GS10114

0º 12V 5W 12V 16º Ba15d 10W Ba15d 12V GS10348 GS10349 16º 10W GS10322 GS10324 GS10323 16º 12V GS10336 16º 12V GS10337

REF GS10104 GS10105

20 m 20 m

12V 12V

Smontabile. Corpo in plastica, tubo in acciaio inox. Base in plastica con spina

(mm)

(mm)

65 x 43

530

2nm

1

65 x 43

600

2nm

1

12 V 65 x 43 12 V 65 x 43 83 x 41 83 x 41

600 1300 530 600

2nm 2nm

1 1 1 1

570

GS10111

Desmontable. Cuerpo de policarbonato. Ajustable hasta 40º para adaptarse al alineamiento horizontal sin importancia de la configuracion de la base. Tubo de aluminio anodizado. Para bases: GS10116, GS10117, GS10118, GS10119

216

Manufactured in plastic with Corpo e base in plastica, acrylic lense. Lente acrilica. Pole and base in stainless Tubo e base in acciaio inox. steel.

12m 12m

Stow-A-Way plug-in pole light. Polycarbonate body with clear lens and anodized tube. Adjustability of the globe allows for proper horizontal alignment regardless of base configuration. For bases: GS10116, GS10117, GS10118, GS10119

900 mm 1200 mm

1 1

1

Smontabile. Corpo in policarbonato. Pieghevole fino a 40° per adattarsi all’allineamento. Tubo in alluminio anodizzato. Per basi : GS10116, GS10117, GS 10118, GS 10119

Feu sur mât enfichable Corps en nylon avec lentille transparente et tube en inox. Base en plastique avec douille et couvercle. GS10336 GS10337 GS10114

GS10349 GS10324

GS10111 GS10348 GS10322 GS10323

Amovible. Corps en polycarbonate. Pliable jusqu’à 40° pour s’adapter à l’alignement. Tube en alu anodisé. Pour les bases: GS10116, GS10117, GS10118, GS10119


Desmontable. Base con enchufe. Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado y base de cinc cromado.

REF GS10103 GS10102

Stow-A-Way plug-in pole light. Polycarbonate body with clear lens and anodized tube. Chrome plated zinc alloy base.

Smontabile. Base con spina. Corpo in policarbonato, tubo in alluminio anodizzato e base in zinco cromato.

Amovible. Base avec prise. Corps en polycarbonate, tube en aluminium anodisé et base en zinc chromé.

(mm)

20 m 20 m

0º 0º

12V 15W 12V 15W

Ø57 Ø57

600 mm 1200 mm

1 1

360º REF GS10101

(mm)

16º

20 m

12V 10W

95 x 41

600 mm

1 GS10101

Cuerpo de plástico. Base inox 304 SS. Lentes acrilicas. REF

Manufactured in plastic with Corpo in plastica. acrylic lense. Base inox 304 SS Base: Stainless steel 304. Lenti acriliche.

REF

(mm)

GS10344 GS10346 12 m GS10345 GS10347 12 m GS10319 GS10320 12 m

Desmontable. Cuerpo de plástico, tubo de acero inox 304. Lentes acrílicas.

REF GS10339

BA15d 12V 10W BA15d 12V 10W

12V

76 x 37

230 mm

2nm

76 x 37

600 mm

2nm

1

76 x 37

600 mm

2nm

1

Manufactured in black plastic with acrylic lense. Pole and base in stainless steel 304.

1

Smontabile. Corpo in plastica, tubo in acciaio inox 304. Lente acrilica.

Feu à LED amovible. Corps en plastique, tube en inox 304. Lentille acrylique.

(mm)

12 m

16º

Desmontable. Cuerpo de plástico, tubo de acero inox pulido. Base de acero inox aisi-304 con enchufe.

REF GS10110 GS10106

Corps en plastique. Base en inox 304 SS Lentille acrylique.

16º 16º

12V

83 x 41

530 mm

Stow-A-Way plug-in pole light. Nylon body with clear lens and stainless steel tube. Cast 304 stainless steel base with socket and cover.

12V 10W 12V 10W

600 mm 1300 mm

1

Smontabile. Corpo in plastica, tubo in acciaio inox. Base in acciaio inox AISI-304 con spina.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

GS10103 GS10102

Amovible. Corps en plastique, tube en acier inoxydable. Base en inox AISI-304 avec bouchon.

1 1

217


LUZ TODO HORIZONTE TELESCÓPICA Cuerpo de policarbonato, tubo de acero inox y base de fundicion inox AISI 304. 360º

REF GS10333 GS10350

ALL ROUND TELESCOPIC LIGHT Polycarbonate body with clear lens and stainless steel pole and base. 360º

16º 16º

12V

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

2nm

600 mm

Feu à LED corps en polycarbonate, tube en inox et base en inox AISI 304. 360 °

1 1

Polycarbonate body with Corpo in policarbonato, clear lens and stainless steel tubo in acciaio inox e base pole and base in nylon. in nylon.

Cuerpo y base de plástico, color negro. Lentes acrilicas.

Corps en polycarbonate, tube en inox et base en nylon.

(mm)

BA15d GS10351 GS10352 12 m 12V 10W

12 V

65 x 43

600 mm

65 x 43

600 mm

Manufactured in black plastic with acrylic lense.

2nm

1 1

Corpo e base in plastica. Colore nero. Lente acrilica

Feu à LED corps et base en plastique noir. Lentille en acrylique

(mm)

12 m

12 V

Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado y base de cinc cromado. 360º

65 x 44

600 mm

1

Polycarbonate body with translucid lens and anodized tube. Chrome plated zinc alloy base. 360º

Corpo in policarbonato, tubo in alluminio anodizzato e base in zinco cromato. 360°

Corps en polycarbonate, tube en aluminium anodisé et base en zinc chromé. 360 °

(mm)

20 m

16º

12V 10W

95 x 41

510 mm

1

Cuerpo y tubo de acero inox. Stainless steel pole and base. Corpo e tubo in acciaio inox. Corps et tube en inox. Lente acrílica Acrylic lense. Lenti acriliche. Lentille en acrylique

REF GS10357

(mm)

12 m

BA15d 12V 10W

16º

TULIPA

REF GS10095

78 x 39

600 mm

SPARE GLOBE

Plástico translúcido blanco. Recambio para luces Perko todo horizonte.

218

83 x 41 83 x 41

BA15d 12V 10W

REF REF GS10331 GS10332 12 m

REF GS10100

Corpo in policarbonato, tubo in acciaio inox e base in acciaio inox AISI 304. 360°

FEU TOUT HORIZON TELESCOPIQUE

(mm)

12 m 12 m

Cuerpo de policarbonato, tubo de acero inox y base de nylon.

REF GS10338

LUCE 360° TELESCOPICA

(mm)

76 x 38

1

Translucent white. Fits Perko all round lights.

1

VETRINO Plastica trasparente bianca. Plasticque blanc translucide. Ricambio per luci Perko 360° Rechange pour les feux Perko 360°

VERRE DE RECHANGE


Plástico transparente. Recambio para luces todo horizonte. REF GS10097

54 x 38

REF GS10098

54 x 38

Clear Fresnel. Fits all round lights.

Plastica trasparente. Ricambio per luci 360°

Plastique transparent. Remplacement pour les feux tout horizon 360 °

(mm)

1

(mm)

1

BASE LUZ

POLE BASE

Base de cinc cromado. Recambio para las luces telescópicas PERKO. REF GS10115

BASE LUCE

Chrome zinc alloy base compatible for PERKO telescoping lights.

Base in zinco cromato. Ricambio per luci telescopiche PERKO.

BASE POUR FEUX

Base en zinc chromé. Pour les feux télescopiques PERKO.

(mm)

95 x 41

1

BASE LUZ CON TAPA PROTECTORA

PLUG-IN POLE BASE

Base de cinc cromado. Recambio para las luces telescópicas PERKO.

REF GS10117 GS10116 GS10118 GS10119 GS10121

Chrome zinc alloy base compatible for PERKO telescoping lights.

BASE LUCE CON TAPPO PROTEZIONE

Base in zinco cromato. Ricambio per luci telescopiche PERKO

Base en zinc chromé. de rechange pour feux télescopiques PERKO

(mm)

0º 16º 5º 5º 0º

GS10118

Ø 57 95 x 41 89 x 38 89 x 50 Ø 49

1 1 1 1 1

GS10119 GS10117

GS10116

LUZ DE CRUCETA

SPREADER LIGHT

Cuerpo de PVC blanco flexible y soportes de acero inox.

BASE POUR FEU AVEC BOUCHON DE PROTECTION

Made of flexible PVC white with S.S. parts.

REF

GS10121

PROIETTORE DI CROCETTA

PROJECTEUR DE BARRE DE FLÈCHE

Corpo in PVC bianco flessibile Corps en PVC blanc flexible e supporto in acciaio. et support en inox..

(mm)

GS10174

Halogen 12V 35W

Ø108

REF

1

(cm)

LUM101325

Zephyr

Fabricada en acero inox.

1.000 Lm

12V 1.3A DC 24V 600mA DC 16W

Stainless steel light with sealed beam.

Ø 5,08 x 6,98

1

In acciaio inox.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

16º

En inox. GS10166

REF

(mm)

GS10165

12V 35W

Ø115

GS10166

12V 35W

Ø115

FIJA FIXED FISSA FIXA ORIENTABLE ADJUSTABLE REGOLABILE REGLABLE

1 1 GS10165

219


LUZ DE TOPE / CRUCETA Montaje en mástil. Cuerpo de plástico negro y lente de Fresnel.

Combined masthead deck light . Manufactured in black polycarbonate wirh Fresnel lens.

REF GS10168

12 m

COMBO MASTHEAD/DECK LIGHT

16º

TOPE MASTHEAD TESTA ALBERO TÊTE DE MÂT

CRUCETA DECK CROCETTA PONT

12V 10W

Halogen 12V 20W

LUZ DE MASTIL

Mast mounting. Made of flexible PVC white with S.S. parts.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF

FEU COMBINÉ TÊTE DE MÂT / PONT

Montage en tête de mât. Corps en plastique noir et lentille de Fresnel.

(mm)

155 x 170

1

LUCE PIATTAFORMA

PROJECTEUR DE MÂT

Montaggio nell’albero. Corpo Montage sur le mât. in PVC bianco flessibile e Fabriqué en PVC souple blanc supporti in acciaio inox. avec support en inox.

(mm)

Halogen 12V 35W

Ø108

LUZ DE PLATAFORMA

1

LUCI PIATTAFORMA

FEU DE PLATEFORME

Montaje bajo la plataforma para Swim platform light made in ABS iluminar la superficie del agua. waterproof with sealed beam and 1,2 Fabricada en ABS totalmente estanca y m. electric cable. parábola sellada con 1,2m de cable.

Montaggio sotto la piattaforma per illumunare la superficie dell’acqua. In ABS, totalmente stagna e parabola sigillata con 1,2m di cavo.

Montage sous la plateforme pour éclairer la surface de l’eau. En ABS, totalement étanche et parabole scellé avec 1,2 m de câble.

REF GS10172 GS10176

REF GS10177 GS10178

PLATFORM LIGHT

(mm)

12V 35W 24V 50W

Ø170 x 90 Ø170 x 90

70º 70º

1 1

(mm)

12V 35W 24V 50W

Ø170 x 90 Ø170 x 90

90º 90º

1 1

FARO PIRATA

SPOTLIGHT

FARO PIRATA

PROJECTEUR

FARO PIRATA DE ALTA CALIDAD IP67

HIGH QUALITY SPOTLIGHT IP67

FARO PIRATA DI QUALITÀ IP67

PROJECTEUR MANUEL QUALITÉ IP67

REF GS10479 GS10480 GS10481

220

Montaggio nella testa d’albero. Corpo in plastica nera e lente Fresnel.

DECK LIGHT

Montaje en mástil. Cuerpo de PVC blanco flexible y soportes de acero inox.

GS10173

FANALE DI VIA

LM

300 Lm / 370 M 3 x LR14 (No incluidas | not included | non incluso | non inclus) 500 Lm / 400 M Litio. Recargables. Incluidas Lithium. Rechargeable. Included 1250 Lm / 380 M Litio. Ricaricabile. Incluso. Lithium. Rechargeable. Inclus.


FARO PIRATA

SPOTLIGHT

FARO PIRATA

Fabricado en neopreno color Made of neoprene with negro. switch and coiled cord with Interruptor incorporado y cigarette lighter plug. toma de alimentación para enchufe encendedor.

GS10160

En néoprène noir. Interrupteur intégré et prise de courant via allume-cigare.

(mm)

Halogen 12V 55W

Ø110

1

FARO PIRATA CONTROL POR RADIO

WIRELESS CONTROL SPOTLIGHT

FARO PIRATA CONTROLLO CON TELECOMANDO

PROJECTEUR COMMANDER PAR TELECOMMANDE

Fabricado en ABS resistente a la intemperie y ambiente marino. Rotación 370º. Recorrido vertical 120º.

Made of plastic. Water resistant. Rotation 370º. Tilt 120º.

In ABS resistente alle intemperie e all’ambiente marino. Rotazione 370°. Corsa verticale 120°

En ABS résistant aux intempéries et environnement marin. Rotation à 370 °. Course verticale 120 °

REF GSTSPL-12W

REF GSTSPLR-1 GSTSPRL-3 GST202319

(mm)

Halogen 12V 100W

190 x 190 x 235

Mando Remote control Telecomando Télécommande Kit doble estación Dual station kit Kit doppia stazione Kit double station Bombilla 12V 12V bulb Lampadina 12V Ampoule 12V

Fabricado en ABS resistente a la intemperie y ambiente marino. Protección IP 68 - 3200 lumens Rotación 360º. Recorrido vertical 120º.

REF GS10245 GS10384

Made of plastic. Waterproof. Rotation 360º. Tilt 120º.

In ABS resistente alle intemperie e all’ambiente marino. Protezione IP68-3200. Rotazione 360º Corsa verticale 120º

Projecteur LED En ABS résistant aux intempéries et environnement marin. Protection IP68-3200. Rotation à 360 ° Course verticale 120

SUPPORTO FARO

SUPPORT POUR PROJECTEUR MANUEL

(mm)

12V 50W 24V 50W

SOPORTE FARO

185 x 150 185 x 150

210 mm 210 mm

1 1

BRACKET FOR SPOTLIGHT

Soporte ajustable para faro pirata. Fabricado en acero inox.

REF GS10161

1

Manufactured in stainless steel. Adjustable.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF

In neoprene, colore nero. Interruttore incorporato e presa di alimentazione tramite accendisigari.

PROJECTEUR MANUEL

Supporto regolabile per faro Support réglable pour pirata. projecteur manuel. In acciaio inox. En inox.

1

221


LUZ DE CUBIERTA

DECK LIGHT

LUCE DA COPERTA

FEU DE PONT

BARRA DE LUZ

LIGHT BAR, FLUSH MOUNT

BARRA LUMINOSA

BARRE LUMINEUSE A LED

REF

(cm)

RAZOR

Blanca difusa Flood white Diffusore bianco Diffuseur blanc 10.000 Lm Blanca lisa Spoot white Diffusore bianco Diffuseur blanc

LUZ DE CUBIERTA

DECK LIGHT

Fabricada en Manufactured in policarbonato. policarbonate Soporte regulable. Adjustable.

In policarbonato. Supporto regolabile.

LUM101586

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

LUM101587

REF

12V 9A DC 24V 4,2A DC 108W

3,81 x 45,72 x 8,89

LUCE COPERTA En polycarbonate. Support réglable.

Cuerpo de caucho negro reforzado. Soporte regulable de inox.

Cuerpo de aluminio anodizado. Soporte inox regulable.

GS10241 GS10373 GS10374

Waterproof rubber housing and S.S. mounting hardware. Adjustable.

175 x 115 x 88

1

Manufactured in anodized aluminum. Adjustable bracket.

REF

Corpo in alluminio anodizzato. Supporto inox regolabile.

Feu LED corps en aluminium anodisé, support réglable en inox.

IP68 6720 lumens IP68 5160 lumens IP68 10080 lumens IP68 13000 lumens

12-32V 80W 8 LED CREE x 10W 9-48V 60W 6 LED CREE x 10W 9-32V 144W 48 LED CREE x 3W 9-32V 180W 60 LED CREE x 3W

179 x 140 x 96

1

279 x 64 x 92

1

305 x 73 x 107

1

368 x 73 x 107

1

Corps en caoutchouc noir renforcé, support réglable en inox.

Halogen H3 12V 35W

Ø101 mm

1

Cuerpo de Manufactured in Corpo in alluminio. Feu LED corps aluminio. Soporte aluminum. Supporto in inox en aluminium, inox regulable. Adjustable bracket. regolabile. support réglable en inox. REF

(mm)

Corpo in gomma nera rinforzata. Supporto regolabile in inox.

LENTE LENS LENTI LENTILLE

GS10175

GS10378

FEU DE PONT

(mm)

Halogen H3 12V 55W

GS10162

REF

1

(mm)

GS10242 GS10243 GS10244 GS10240

IP67 920 lumens IP68 1400 lumens IP68 2300 lumens IP68 3440 lumens

9-32V 18W 6 LED EPISTAR x 3W 9-32V 27W 9 LED EPISTAR x 3W 9-32V 45W 15 LED EPISTAR x 3W 9-48V 40W 4 LED CREE x 10W

115 x 145 x 64

1

110 x 110 x 62

1

158 x 95 x 75

1

115 x 145 x 64

1

GS10373 GS10242 GS10378 GS10244 GS10374

GS10243

GS10241

222

GS10240


Cuerpo metálico anticorrosión

Anti-corrosion metal body

REF

Corpo in metallo anticorrosione

Corps en métal anticorrosion

(cm)

5,05 x 11,4 x 6,55

1

18,1 x 8 x 6,6

1

11 x 9,4 x 10

1

LUM101102

LUM101259W

LUM101258

LUM101334

LUZ SUMERGIBLE

UNDERWATER LIGHT

LUCE SUBACQUEE

FEU SOUS-MARIN

LUZ SUMERGIBLE LED

UNDERWATER LIGHT LED

LUCE SUBACQUEE LED

FEU SOUS-MARIN LED

LEDs. de alta intensidad y bajo Long life, high output LEDs with a very LED, di alta intensità e basso consumo. LED, haute intensité et faible consumo. Alojamiento de policarbonato low consumption. High impact resistant Alloggiamento in policarbonato di alta consommation. Boîtier en de alta resistencia polycarbonate housing. resistenza. polycarbonate haute résistance. REF LUM101245 LUM101246

(mm)

SEABLAZE-MINI SEABLAZE-MINI

3 x 0,76A 3 x 0,76A

LUZ SUMERGIBLE BRONCE REF LUM101448 SeaBlaze LUM101449 Typhoon LUM101511 SeaBlaze LUM101510 Quattro LUM101516 LUM101515

SeaBlazeX2

12-30V DC 12-30V DC

66 66

2 2

REF LUM101320

(mm)

SEABLAZE-SPECTRUM

UNDERWATER LIGHT BRONZE LUCE SOTTOMARINO BRONZO

12-30V DC

100 x 19

FEU SOUS-MARIN EN BRONZE

1

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

12V 1.3A DC LUM101102 Caprera2 1.000 Lm 24V 600mA DC 16W 12V 5A DC Maxillume 6.000 Lm 24V 2.5A DC LUM101334 h60 60W 12V 5A DC LUM101258 Cayman 4.000 Lm 24V 2.5A DC LUM101259 60W

(cm)

10.000 Lm 2.000+ Lm 6.000 Lm

Spectrum RGBW Spectrum RGBW Spectrum RGBW

12V 10A DC 24V 4,5A DC 120W 12V 2.1A DC 24V 1.1A DC 25W 12V 5A DC 24V 2.5A DC 60W

LUM101448 LUM101449

Ø 10,16 x 13.01

1

Ø 9,77 x 1,8

1

Ø 8,86 x 2,15

1

LUM101515 LUM101516

LUM101511 LUM101510

223


ne

w

POCO DIGITAL LIGHTING CONTROL Sistema de integración para el control de luces desde su dispositivo multifunción. También desde la APP gratuita de Lumitec. 4 Canales (10A x 4) Con luces PLI (Power Line Instruction), controla color, atenuación... con otras luces solo ON/OFF y atenuación. Funciona con los dispositivos multifunción más comunes (Garmin, Raymarine, Simrad, B&G, Lowrance). Se conecta mediante LAN, Bluetooth, WIFI (no NMEA 2000)

REF

Système d’intégration pour contrôler les lumières depuis votre appareil multifonction. Également à partir de l’application gratuite Lumitec. 4 canaux (10A x 4) Avec les lumières PLI (Power Line Instruction), il contrôle la couleur, la gradation ... avec d’autres lumières uniquement ON / OFF et la gradation. fonctionne avec les appareils multifonctions les plus courants (Garmin, Raymarine, Simrad, B&G, Lowrance). Se connecte via LAN, Bluetooth, WIFI (pas NMEA 2000)

(cm)

LUM101609 PICO C4 LUM101610 PICO P1

20A max

6,3 x 4,82 x 1,32

PICO C4 permite conectar luces de 4 ó 5 cables, altavoces con LED... y controlarlas desde POCO. PICO P1 permite conectar dispositivos de hasta 20A, como bombas, luces de corriente más alta... y controlarlas desde POCO.

PICO C4 allows you to connect 4 or 5 wire lights, speakers with LEDs ... and control them from POCO. PICO P1 allows you to connect devices up to 20A, such as pumps, higher current lights ... and control them from POCO.

PICO C4 ti consente di collegare luci a 4 o 5 fili, altoparlanti con LED ... e controllarli da POCO. PICO P1 consente di collegare dispositivi fino a 20 A, come pompe, luci a corrente più elevata ... e controllarli da POCO.

PICO C4 vous permet de connecter des lumières 4 ou 5 fils, des haut-parleurs avec LED ... et de les contrôler depuis POCO. PICO P1 vous permet de connecter des appareils jusqu’à 20A, tels que des pompes, des lampes à courant plus élevé ... et de les contrôler depuis POCO.

LUZ INTERIOR

CABIN LIGHT

LUCE INTERNE

LUMIERE INTERIEURE

APLIQUE ORIENTABLE

BULKHEAD LIGHT

APPLIQUE ORIENTABILE

APPLIQUE ORIENTABLE

In ottone laccato. Lampada alogena con protettore in cristallo.

En laiton poli. Lampe halogène avec protecteur en cristal.

Fabricado en latón pulido lacado. Lacquered brass. Bombilla halógena con cristal protector. Toggle switch in base.

REF GS10219

Halogen 12V 10W

BASE BASE BASE BASE

PANTALLA SHADE FARETTO PROJECTEUR

Ø65 mm

73 x Ø53 mm

1

Fabricado en latón cromado. Chrome plated brass.

REF GS10422

Halogen 12V 10W

Fabricado en latón pulido lacado.

REF GS10423

224

Sistema di integrazione per controllare le luci dal tuo dispositivo multifunzione. Anche dall’APP gratuita Lumitec. 4 canali (10A x 4) Con le luci PLI (Power Line Instruction), controlla il colore, l’oscuramento ... con altre luci solo ON / OFF e oscuramento. funziona con i più comuni dispositivi multifunzione (Garmin, Raymarine, Simrad, B&G, Lowrance). Si collega tramite LAN, Bluetooth, WIFI (non NMEA 2000)

12V 10A DC x 4 8,9 x 13,97 x 3,14 24V 10A DC x 4 2.5 A max 6,3 x 4,82 x 1,32

LUM101599 POCO

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

Integration system to control lights from your multifunction device. Also from the free Lumitec APP. 4 Channels (10A x 4) With PLI (Power Line Instruction) lights, it controls color, dimming ... with other lights only ON / OFF and dimming. Works with the most common multifunction devices (Garmin, Raymarine, Simrad, B&G, Lowrance). Connects via LAN, Bluetooth, WIFI (not NMEA 2000)

Halogen 12V 10W

BASE BASE BASE BASE

PANTALLA SHADE FARETTO PROJECTEUR

Ø65 mm

111 x 74 mm

PANTALLA SHADE FARETTO PROJECTEUR

Ø65 mm

111 x 74 mm

En laiton chromé.

In ottone laccato.

En laiton laqué.

1

Lacquered brass. BASE BASE BASE BASE

In ottone cromato

1


REF GAI2

226 Lm

Fabricado en latón pulido y pantalla de plástico translúcido. Interruptor incorporado.

REF GS10420

Halogen 12V 10W

Ø 6,5 x 11,4

Polished brass and white translucent plastic shade. Rocker switch. BASE BASE BASE BASE

PANTALLA SHADE FARETTO PROJECTEUR

Ø72 mm

178 x Ø107 mm

1

In ottone e paralume in plastica traslucido. Interruttore incorporato.

Abat-jour en laiton poli et plastique translucide. Interrupteur intégré.

1

LUZ DE CORTESIA

COURTESY LIGHT

LUCI DI CORTESIA

LUMIÈRES DE COURTOISIE

Luz empotrable con foco ajustable. Fabricada en plástico blanco. Interruptor incorporado.

Made of plastic white with glass lens. Rocker switch.

Luci ad incasso con faro orientabile. In plastica bianca. Interruttore incorporato

Luminaires encastrés avec faisceau orientable. Fabriqué en plastique blanc. Interrupteur intégré

REF GS10226

(mm)

Halogen 12V 10W

Ø85

1

Montaje empotrado. Base of plastic with lens. Base de plástico, con difusor. Flush mount.

REF GS11406

REF GS11407

DIFUSOR LENS LENTE LENTILLE

8 4

56 x 56 x 28

GS10234

1

Luci ad incasso in plastica nero.

58 x 58 x 25 58 x 58 x 25

1 1 In plastica ABS. En plasticque ABS. Con interruttore incorporato. Avec interrupteur intégré.

(mm)

Halogen H3 12V 5W

Ø75

1

Fabricado en plástico blanco. Rim and lens in white plastic. In plastica bianca. Interruptor incorporado. With rocker switch. Interruttore incorporato.

REF GS11414

Base en plastique blanc avec revêtement extérieur noir. Montage encastré

(mm)

12V 3W 12V 3W

Fabricado en plástico ABS. Made in plastic ABS. Con interruptor incorporado.

REF

Luminaires encastrés en plastique blanc ou noir..

(mm)

12V 3W

Base de plástico blanco con Base of plastic white with cubierta exterior color negro. black cover. Montaje empotrado. Flush mount.

REF GS10217 GS10218

Luci ad incasso in plastica bianca.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

LUM111809

(cm)

12V 500mA DC 24V 260mA DC 6W

En plastique blanc. Interrupteur incorporé..

(mm)

12 / 24V 2,1W

Ø76

1

225


Fabricado en plástico ABS y acabado de acero inox. Interruptor incorporado. Actúa girando levemente el difusor.

REF GS10206 GS10207

Plastic ABS with stainless In plastica ABS e finiture steel finishing, switch control in inox. Interruttore in the radiating clear lens. incorporato. Funziona ruotando di poco il diffusore.

12V 1x10W 12V 2x10W

Fabricado en plástico blanco y lente translúcida. Interruptor de 3 posiciones. Un circuito para 2 bombillas blancas y otro circuito para 1 bombilla roja.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10210

LENTE LENS LENTI LENTILLE

(mm)

70 mm 101 mm

Ø104 Ø145

1 1

Plastic ABS with 3 pos. switch. Two circuits 2 bulbs white and 1 bulb red.

Ø140

GS10438 GS10430 GS10439 GS10432

En plastique blanc et lentille translucide. Interrupteur à 3 positions. Un circuit pour 2 ampoules blanches et 1 autre circuit pour 1 ampoule rouge.

Acciaio inox. Interruttore incorporato.

En acier inoxydable poli,avec interrupteur à bascule..

In plastica bianca. Lente in policarbonato.

En plastique blanc. Lentille en polycarbonate.

1

12V 10W 12V 15W 12V 20W

LENTE LENS LENTE LENTILLE

(mm)

65 mm 93 mm 110 mm

Ø110 Ø140 Ø175

1 1 1

Fabricado en plástico blanco. Rim in white plastic. Lente de polycarbonato. Lens in polycarbonate.

REF

In plastica bianca e lente traslucida. Interruttore a 3 posizioni. Un circuito per 2 lampadine bianche, e 1 altro circuito per 1 lampadina rossa.

(mm)

3 x 12V 5W

Acero inox y lente dióptrico. Polished stainless steel, Interruptor incorporado. with toggle switch. Radiating clear lens.

REF GS10203 GS10204 GS10205

(mm)

IP67 330 lumens IP67 IP67 660 lumens IP67

12-28V 3W 3 HP x 1W 12-24V 6W 6 PIRANHA x 1W 12-28V 6W 6 HP x 1W 12-28V 1W x 30smd

Ø95 x 24,5

78 mm

1

Ø75 x 18

56 mm

1

Ø143 x 38

100 mm

1

Ø75 x 18

56 mm

1

GS10432

GS10439

GS10430 GS10438

Fabricado en plástico con aro Made in plastic with stainless In plastica con anello in de acero inox pulido y lente steel AISI-304 rim. acciaio inox e lente in de plástico blanco. Lens in white plastic. plastica bianca.

REF GS10427

REF GS10200 GS10201 GS10202

En plastique avec enjoliveur en inox et lentille en plastique blanc.

(mm)

12V 470mA

Latón pulido y lente dióptrico. Interruptor incorporado.

226

Finitions en plastique ABS et en acier inoxydable. Interrupteur intégré. Fonctionne en tournant légèrement le diffuseur.

12V 10W 12V 15W 12V 20W

Ø101

1

Polished brass with toggle switch. Radiating clear lens. LENTE LENS LENTE LENTILLE

(mm)

65 mm 93 mm 110 mm

Ø110 Ø140 Ø175

1 1 1

Ottone lucido. Interruttore incorporato.

En laiton poli. Interrupteur incorporé


LUZ SALA MOTOR

Nevis2

12V 1 x 8W

Lm

GS10440

1200

GS10441

3600

GS10442

6000

Cuerpo de aluminio anodizado y soportes de policarbonato. Lente acrílico. Con interruptor.

GS10434

GS10435 GS10436 GS10437

12-28V 12W 12 HP x 1W 12-28V 24W 24 HP x 1W 12-28V 30W 30 HP x 1W

1

Base in alluminio smaltato e diffusore in plastica traslucido. Interruttore incorporato

Base en aluminium émaillé et lentille en plastique translucide. Interrupteur incorporé

Corpo in alluminio anodizzato. Lente acrilica. Con interruttore.

Base en aluminium anodisé et lentille en acrylique . Interrupteur incorporé.

1

262 mm

100 mm

28 mm

1

662 mm

100 mm

28 mm

1

1062 mm 100 mm

28 mm

1

Manufactured in anodized aluminum Corpo in alluminio anodizzato e and polycarbonate mounting brackets. supporti in policarbonato. Lente Acrylic lens. acrilica. Con interruttore. With switch.

225 mm

33 mm

35 mm

1

343 mm

33 mm

35 mm

1

Cuerpo de aluminio anodizado y soportes de policarbonato. Lente acrílico. Con interruptor.

REF

Aluminum base and plastic lens with switch.

Manufactured in anodized aluminum Acrylic lens. With switch.

12-28V 12W 12 HP x 1W 12-28V 36W 36 HP x 1W 12-28V 60W 60 HP x 1W

12-24V 10W 10 PIRANHA x 1W 12-24V 20W 20 PIRANHA x 1W

6,35 x 12,7 x 1,6

384,5 x 83 x 29 mm

Cuerpo de aluminio anodizado. Lente acrílico. Con interruptor.

GS10433

12V 1.3A DC 24V 600mA DC 16W

1.000 Lm

NevisLT

REF GS10212

REF

LUMIERE POUR LA CALE MOTEUR

(cm)

Base de aluminio esmaltado y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado.

REF

LUCE SALA MACCHINE

Manufactured in anodized aluminum and polycarbonate mounting brackets. Acrylic lens. With switch.

546 mm

46 mm

51 mm

1

980 mm

46 mm

51 mm

1

1200 mm

46 mm

51 mm

1

Corpo in alluminio anodizzato e supporto in policarbonato. Lente acrilica. Con interruttore.

Base en aluminium anodisé et lentille en acrylique .Supports en polycarbonate. Interrupteur incorporé.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF LUM101147 LUM101148 LUM101296

ENGINE ROOM LIGHT

Base en aluminium anodisé et lentille en acrylique .Supports en polycarbonate. Interrupteur incorporé.

227


Base de aluminio y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado.

REF GS10443 GS10444 GS10445 GS10446

Lm 540 720 1080 1440

27 SMD 36 SMD 54 SMD 72 SMD

367 mm 370 mm 370 mm 360 mm

Base de aluminio dorado y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado.

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS10213 GS10214

12V 2 x 8W 24v 2 x 8W

Aluminum base and plastic lens with switch.

28 mm 45 mm 65 mm 100 mm

13,5 mm 16,5 mm 16,5 mm 28 mm

1 1 1 1

Aluminum base and plastic lens with switch.

375 x 75 x 38 mm 375 x 75 x 38 mm

Base in alluminio e diffusore in plastica Base en aluminium et lentille en traslucido. Interruttore incorporato. plastique translucide. Interrupteur incorporé

Base in alluminio dorato e diffusore in plastica traslucido. Interruttore incorporato

1 1

LUZ CABIN & EXTERIOR PLAFONIERA PLAFONIER INTERIOR-EXTERIOR LIGHT INTERNA-ESTERNA INTERIEUR-EXTERIEUR APLIQUE ORIENTABLE

BULKHEAD LIGHT

APPLIQUE ORIENTABILE

APPLIQUE ORIENTABLE

Ojo de buey en latón pulido. Cristal transparente.

Polished brass bulkhead light. Transparent crystal.

Tartaruga in ottone lucido. Vetro trasparente

Hublot en laiton poli. Verre transparent

REF GS10460 GS10461 GS10462

REF GS10463 GS10464 GS10465 GS10466

(mm)

Ø 155 x 65 Ø 190 x 95 Ø 215 x 100

1 1 1

LUZ EXTERIOR

OUTDOOR LIGHT

(mm)

175 x 130 x 100 195 x 135 x 110 235 x 165 x 115 262 x 195 x 140

1 1 1 1

LUCE ESTERNA

Luz empotrable para montaje Waterproof light. Aluminum Luce ad incasso per Plafonier étanche à encastré exterior. Cuerpo de aluminio base and lacquered brass montaggio esterno. Corpo in pour l’extérieur. Corps en y latón pulido. cover. alluminio e ottone pulito. aluminium et laiton poli. REF GS10227

(mm)

G4 12V 10W

150 x 98 x 38

1

Luz empotrable para Waterproof light made in montaje exterior. Cuerpo de white polycarbonate policarbonato blanco.

REF GS10171

228

Base en aluminium doré et lentille en plastique translucide. Interrupteur intégré

Halogen H3 12V 10W

1

Luce ad incasso per montaggio esterno. Corpo in policarbonato bianco.

Plafonier étanche à encastré pour l’extérieur. Corps en polycarbonate blanc.

LUMIERE EXTERIEURE


Fabricado en nylon negro, Gold stainless steel flange cubierta de acero inox and frosted tempered glass dorado y cristal translúcido. lens. Black nylon base.

In nylon nero, coperta in Base en nylon noir.Enjoliveur acciaio inox dorato e cristallo en inox doré et lentille en traslucido. verre trempé dépoli. 80 mm 25 mm 7 mm

(mm)

12V 176mA 12V 470mA

105 x 38 Ø101

1 1

Fabricado en nylon blanco, Polished stainless steel In nylon bianco, coperta cubierta de acero inox pulido flange and frosted tempered in acciaio inox e cristallo y cristal translúcido. glass lens. traslucido. White nylon base.

Base en nylon blanc. Enjoliveur en inox et lentille en verre trempé dépoli.

115 mm

REF GS10410 GS10411

12V 470mA 12V 176mA

1 1

Cuerpo de aluminio con protección marina, plástico ABS y aro exterior de acero inox. REF GS10170

30 mm 9 mm GS10410

Aluminum base with stainless steel cover.

REF GS10403 GS10404 GS10405

GS10411

Corpo in alluminio con protezione marina, plastica ABS e anello esterno in acciaio inox.

12V 10W

1

Covered stainless steel burnioshed plate, with clear plastic lens. Chrome plated plastic base.

Corps en aluminium et plastique ABS bague extérieure en inox

150 mm

In plastica cromata e coperta in acciaio Plaque recouverte d’ inox, avec lentille inox brunito. en plastique transparent. Base en plastique chromé.

(mm)

12V 20 mA 12V 20 mA

Ø51 x 44 Ø51 x 44

1 1

(mm)

12V 20mA 12V 20mA 12V 20mA

66 x 26 x 43 66 x 26 x 43 66 x 26 x 43

1 1 1

REF GS10400

Gold stainless steel flange In nylon nero e coperta in and white plastic lens. Black acciaio inox dorato. nylon base.

(mm)

12V 20 mA

81 x 38 x 42

En nylon noir et enjoliveur en inox doré..

1

(mm)

12V 55 mA

76 x 38 x 32

1

Fabricado en nylon negro y Gold stainless steel flange In nylon nero e coperta in cubierta de acero inox pulido. and white plastic lens. Black acciaio inox pulito. nylon base. REF GS11409

106 mm

112 mm

Fabricado en nylon negro y cubierta de acero inox dorado. REF GS11408

80 mm 25 mm 7 mm

30 mm 15 mm

Fabricado en plástico cromado y cubierta de acero inox bruñido.

REF GS10401 GS10402

156 mm

105 mm

ILUMINACIÓN • ILLUMINATION • ILLUMINAZIONE • ECLAIRAGE

REF GS11413 GS10412

En nylon noir et enjoliveur en inox poli.

(mm)

12V 55 mA

76 x 38 x 32

1

229


ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO


ACASTILLAJE, HARDWARE, AMARRE Y FONDEO MOORING AND ANCHORING

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

244 ANCOR SHACKLES

244 ACCESSOIRES PARE BATTAGE 242 ACCESSORI CAVO 252 ACCESSOIRES POUR BOUTS ACCESSOIRES 266 ACCESSORI PARABORDI 268 POUR GUINDEAU 265 ACCESSORI VERRICELLI 259 ACCESSOIRES POUR POULIE

244

AMORTIGUADOR AMARRE

256 BEARING BLOCK

237 ANCORE

266 ANCRE

266

ANCLA

266 BLOCK

232 BOZZELLO

232 BOUT D’AMARRAGE

246

CABO DE AMARRE

246 CHAIN

237 BOUT DIVERS

250

CABO PARA DEFENSAS

& 250 FASTENER TERMINAL

263 BOZZELLO CON BLOCCO BOZZELLO 253 ALLUMINIOIN

POUR PARE 242 BOUT BATTAGE

250

CABOS VARIOS

250 FENDER

267 BOZZELLO SICUREZZA

241 CHAINE

263

CADENA

263 FENDER ROPE

250 CATENE

263 DRISSES

247

DEFENSA

267 FENDERS ACCESSORIES

268 CIMA DIVERSI

250 ECOUTE

249

DRIZA

247 HALYARD

247 CIMA ORMEGGIO

246 EMERILLON

265

ESCOTA

249 MOORING ABSORBER

256 CIMA PARABORDO

ET 250 FERLETTES CROCHETS

253

GRILLETE ANCLA

265 MOORING ROPE

246 DRIZZA

247 GUINDEAU

257

MOLINETE

257 RATCHET BLOCK

241 FERMI E TERMINALI

253 PARE BATTAGE

267

POLEA

232 ROPES ACCESSORIES

252 GIUNTI ANCORE

265 POULIE

232

POLEA CON SEGURO

241 SHEET

249 MOLLE ORMEGGIO

256 POULIE AVEC BLOCAGE

237

POLEA DE RODAMIENTOS POLEA RACING ALUMINIO PROLONGADOR DE TIMÓN

237 TILLER EXTENSION

246 PARABORDI

267 POULIE AVEC SECURITÉ

241

242 VARIOUS ROPES

250 PROLUNGA TIMONE

246 POULIE EN ALUMINIUM

242

246 WINDLASS

257 SCOTTA

DE 249 RESSORT MOUILLAGE

256

TOMADOR Y TERMINAL

253 WINDLASS ACCESSORIES

259 VERRICELLI

257 STICK DE BARRE

246

ACCESORIOS CABOS

252 ACCESSORIES BLOCK

ACCESORIOS DEFENSAS ACCESORIOS MOLINETES

268 ALUMINIUM BLOCK 259 ANCOR

ACCESORIOS POLEAS

Medida

Measures

Dimensione

Unidades x bolsa Unidades x skinpack

Units x bag

Unità x bossa Unité x sachet

Units x skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Caja

Box

Scatola

Carton

Bidón Peso

Drum Weigth

tanica Peso

Dimension

Bidon Poids

244 ACCESSORI BOZZELLO

268 252 259

Cabo

Max line / rope Cavi

Câble

Distancia en- Screw space tre tornillos

Distanza tra le viti

Entraxe

Cadena

Chain

Catena

Chaine

Tornillo

Screw

Vite

Vis

Trabajo seguro

Safe work

Lavoro sicuro Levage sécurisé

Bobina

Reel

bobina

bobine

Rollo

Roll

Rotolo

Rouleau

Carga de ruptura

Breaking load Carico di rottura

Electicidad

Power

Elettricità

Electricité

Boat length

lunghezza Longueur du imbarcacione bateau

Tubo

Tube

Tubo

Charge de rupture Tuyau

Slora


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEAS

BLOCKS

POLEA CON ROLDANA 16 mm BLOCK WITH SHEAVE 16 mm Ref

POULIES

BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 16mm 16mm

SB16MM

MVSB1601F MVSB1602F MVSB1603F MVSB1604F MVSB1605F MVSB1606F MVSB1608F MVSB1609F MVSB1610F MVSB1611F MVSB1614F MVSB1615F MVSB1616F

Polea simple Polea simple con arraigo Polea doble Polea doble con arraigo Polea triple Polea triple con arraigo Polea simple Polea simple Polea gancho Polea cubierta Polea simple giratoria Polea simple Polea simple con ojo

Ø

Single block Single becket block Double block Double becket block Triple block Triple becket block Cheek block Pivot cheek block Hook block Single deck-exit block stainless steel cover Single swivel shackle block Stand-up block Ferruled head block

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello triplo Bozzello Bozzello con perno Bozzello con gancio Bozzello ad incasso Bozzello girevole Bozzello Bozzello con boccola

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie double à ringot Poulie triple Poulie triple à ringot Poulie simple Poulie simple ouvrante Poulie à crochet Poulie simple à encastrée Poulie simple tournante Poulie simple Poulie simple à bréler

8g 9g 20,5 g 22 g 32,5 g 32 g 9g 8,5 g 11,5 g 18,5 g 16 g 10 g 9g

5 mm

120 kg

MVSB1601F MVSB1603F MVSB1602F

MVSB1605F MVSB1604F

MVSB1606F

MVSB1608F MVSB1611F

MVSB1609F

MVSB1610F

232

BOZZELLI

MVSB1614F

MVSB1615F

MVSB1616F

550 kg


SB22MM

MVSB2201F MVSB2202F MVSB2203F MVSB2204F MVSB2205F MVSB2206F MVSB2209F MVSB2210F MVSB2215F

Ø

Polea simple Polea simple con arraigo Polea doble Polea doble con arraigo Polea triple Polea triple con arraigo Polea simple Polea simple giratoria Polea simple

Single Block Single Becket Block Double Block Double Becket Block Triple Block Triple Becket Block Cheek Block Single Swivel Shackle Block Stand-up Block

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello triplo con arricavo Bozzello singolo Bozzello singolo girevole Bozzello singolo

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie double à ringot Poulie triple Poulie triple à ringot Poulie simple Poulie simple tournante Poulie simple sur pontet

MVSB2203F

13,5 g 17,5 g 35 g 38,5 g 51,5 g 56 g 20 g 24,5 g 18 g

6 mm

100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg

550 kg 550 kg 550 kg 550 kg 550 kg 550 kg 550 kg 550 kg 550 kg

MVSB2205F MVSB2206F

MVSB2201F MVSB2204F

MVSB2202F

MVSB2215F

MVSB2209F

MVSB2210F

Ref

Ø

WINDRIDER BB22MM

MVBB2201F MVBB2202F MVBB2203F MVBB2204F MVBB2210F MVBB2211F MVBB2227F MVBB2228F

MVBB2201F

Polea simple Polea simple con arraigo Polea doble Polea doble con arraigo Polea simple con mordaza Polea simple con arraigo y mordaza Polea simple Polea simple con arraigo

Single Block Single Becket Block Double Block Double Becket Block Single Block Fairlead Cleat Single Becket Block Fairlead Cleat Single Shackle Block Single Becket Shackle Block

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello singolo con arricavo Bozzello con passacavo Bozzello arricavo e passacavo Bozzello con strozzascotte Bozzello con strozzascotte e arricavo

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie simple à ringot Poulie avec coinceur Poulie avec coinceur et ringot Poulie simple Poulie simple à ringot

8g 10 g 27,5 g 37,7 g 47 g 49 g 18,5 g 19,5 g

6 mm

100 kg 100 kg 100 kg 200 kg 80 kg 80 kg 100 kg 100 kg

390 kg 390 kg 390 kg 390 kg 200 kg 200 kg 390 kg 390 kg

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Ref

POULIE AVEC REA DE 22 mm

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 22 mm BLOCK WITH SHEAVE 22 mm BOZZELLO CON PULEGGIA 22 mm

MVBB2202F MVBB2203F MVBB2204F

MVBB2227F MVBB2228F

MVBB2210F

MVBB2211F

233


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 29 mm BLOCK WITH SHEAVE 29 mm BOZZELLO CON PULEGGIA 29 mm Ref

Ø

WINDRIDER BB29MM

MVBB0201F MVBB0202F MVBB0203F MVBB0204F MVBB0205F MVBB0206F MVBB0209F MVBB0212FE MVBB0213FE MVBB0215F MVBB0216F

Polea simple giratoria Polea simple con arraigo Polea doble giratoria Polea doble giratoria con arraigo Polea triple giratoria Polea triple giratoria con arraigo Polea simple Polea triple con mordaza Polea triple con arraigo y mordaza Polea simple Polea amarre

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel shackle block Triple becket swivel shackle block Cheek block Triple block angle fairlead cleat Triple becket block angle fairlead cleat Single block Lashing block

Bozzello singolo girevole Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio girevole Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo girevole Bozzello triplo girevole con arricavo Bozzello singolo Bozzello triplo con strozzascotte Bozzello triplo con strozzascotte e arricavo Bozzello singolo Bozzello di ancoraggio

Poulie simple tournante Poulie simple tournante à ringot Poulie double tournante Poulie double tournante à ringot Poulie triple tournante Poulie triple tournante à ringot Poulie simple Poulie triple avec coinceur Poulie triple à ringot avec coinceur Poulie simple Poulie à amarrer

25 g 27 g 43 g 46 g 58 g 60 g 16 g 97 g

8 mm

98 g 17 g 15 g

160 kg 160 kg 160 kg 160 kg 160 kg 160 kg 160 kg 80 kg

500 kg 500 kg 500 kg 500 kg 500 kg 500 kg 500 kg 200 kg

80 kg 200 kg 160 kg 500 kg 160 kg 500 kg

MVBB0205F

MVBB0203F

MVBB0209F MVBB0206F

MVBB0204F MVBB0201F

MVBB0202F

MVBB0216F

MVBB0213FE

MVBB0212FE

MVBB0215F

POLEA CON ROLDANA 40 mm BLOCK WITH SHEAVE 40 mm BOZZELLO CON PULEGGIA 40 mm Ref

POULIE AVEC REA DE 40 mm Ø

BB40MM

MVBB0401F MVBB0402F MVBB0403F MVBB0404F MVBB0405F MVBB0406F MVBB0407F MVBB0408F MVBB0409F MVBB0410F MVBB0411FE MVBB0413FE MVBB0415F MVBB0416F MVBB0417F MVBB0419F MVBB0420F MVBB0421F MVBB0422F

234

POULIE AVEC REA DE 29mm

Polea simple giratoria Polea simple giratoria con arraigo Polea doble giratoria Polea doble giratoria con arraigo Polea triple giratoria Polea triple giratoria con arraigo Polea doble Polea doble con arraigo Polea simple Polea simple con mordaza Polea simple con arraigo y mordaza Polea triple con arraigo y mordaza Polea simple Polea cabo simple Polea simple Polea violin simple Polea violin simple con arraigo Polea violin simple con mordaza Polea violin simple con mordaza y arraigo

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel shackle block Triple becket swivel shackle block Double block Double becket block Cheek block Single swivel shackle block fairlead cleat Single becket swivel shackle block angle fairlead cleat Triple becket swivel shackle block angle fairlead cleat Single block Lashing block Stand-up block Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block fairlead cleat Single fiddle becket swivel shackle block fairlead cleat

Bozzello singolo girevole Bozzello singolo girevole con arricavo Bozzello doppio girevole Bozzello doppio girevole con arricavo Bozzello triplo girevole Bozzello triplo girevole con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello singolo Bozzello singolo con strozzascotte Bozzello singolo con strozzascotte e arricavo Bozzello triplo con strozzascotte e arricavo Bozzello singolo Bozzello con cavo singolo Bozzello singolo Bozzello violino singolo Bozzello violino singolo con arricavo Bozzello violino singolo con strozzascotte Bozzello violino singolo con strozzascotte e arricavo

Poulie simple tournante Poulie simple tournante à ringot Poulie double tournante Poulie double tournant à ringot Poulie triple tournante Poulie triple tournante à ringot Poulie double Poulie double à ringot Poulie simple Poulie simple avec coinceur Poulie simple avec coinceur à ringot Poulie triple avec coinceur à ringot Poulie simple Poulie simple à amarrer Poulie de pont simple Poulie à violon simple Poulie à violon simple à ringot Poulie à violon simple avec coinceur Poulie à violon simple avec coinceur à ringot

46 g 49 g 84 g 87 g 119 g 122 g 72 g 76 g 31 g 95 g

10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 6 mm

230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 80 kg

800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 200 kg

108 g

6 mm

80 kg 200 kg

175 g 34 g 28 g 43 g 59 g 62 g

6 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm

80 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg 230 kg

200 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg 800 kg

108 g

6 mm

80 kg 200 kg

112 g

6 mm

80 kg 200 kg


MVBB0402F

MVBB0406F

MVBB0404F

MVBB0407F

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

MVBB0405F

MVBB0415F MVBB0408F MVBB0409F MVBB0419F MVBB0420F

MVBB0417F MVBB0421F

MVBB0422F MVBB0416F

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

MVBB0403F

MVBB0401F

MVBB0411FE

MVBB0410F

MVBB0413FE

235


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 57 mm BLOCK WITH SHEAVE 57 mm BOZZELLO CON PULEGGIA 57 mm Ref

POULIE AVEC REA DE 57 mm

BB57MM

MVBB0501F MVBB0502F MVBB0503F MVBB0504F MVBB0505F MVBB0509F MVBB0510F MVBB0513F MVBB0516F MVBB0519F MVBB0520F MVBB0521F MVBB0522F

MVBB0501F

Ø

Polea simple Polea simple con arraigo Polea doble Polea doble con arraigo Polea triple Polea plana Polea simple con mordaza Polea triple con arraigo y mordaza Polea cabo simple Polea violin simple Polea violin simple con arraigo Polea violin simple con mordaza Polea violin simple con mordaza y arraigo

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel Cheek block Single swivel shackle block fairlead cleat Triple becket swivel shackle block fairlead cleat Lashing block Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block fairlead cleat Single fiddle becket swivel shackle block fairlead cleat

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello piano Bozzello singolo con strozzascotte Bozzello triplo con arricavo e strozzascotte Bozzello cavo singolo Bozzello violino singolo Bozzello violino singolo con arricavo Bozzello violino singolo con strozzascotte Bozzello violino singolo con strozzascotte e arricavo

Poulie simple tournante Poulie simple tournante à ringot Poulie double tournante Poulie double tournante à ringot Poulie triple tournante Poulie simple Poulie simple avec coinceur Poulie triple avec coinceur à ringot Poulie simple à amarrer Poulie à violon simple Poulie à violon simple et ringot Poulie à violon simple avec coinceur Poulie à violon simple avec coinceur et ringot

365 g 60 g 135 g

MVBB0504F

370 kg 1.200 kg

230 g

100 kg 250 kg

MVBB0510F MVBB0522F

MVBB0520F

MVBB0509F

100 kg 250 kg 370 kg 1.200 kg 370 kg 1.200 kg

100 kg 250 kg

MVBB0521F

MVBB0519F

10 mm

1.200 kg 1.200 kg 1.200 kg 1.200 kg 1.200 kg 1.200 kg 250 kg

145 g

MVBB0505F

MVBB0516F

370 kg 370 kg 370 kg 370 kg 370 kg 370 kg 100 kg

220 g

MVBB0503F

MVBB0502F

MVBB0513F

236

89 g 99 g 173 g 180 g 180 g 70 g 196 g


BB75MM

MVBB0701F MVBB0702F MVBB0703F MVBB0704F MVBB0710F

Ø

Polea simple Polea simple con arraigo Polea doble Polea doble con arraigo Polea simple con mordaza

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Single swivel shackle block fairlead cleat

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello singolo con strozzascotte

Poulie simple tournante Poulie simple à ringot Poulie double tournante Poulie double à ringot Poulie simple avec coinceur

190 g 212 g 347 g 366 g

14 mm 560 kg 1.700 kg

316 g

12 mm 100 kg 250 kg

MVBB0703F

MVBB0701F

POLEAS DE RODAMIENTOS

MVBB0710F

MVBB0704F

MVBB0702F

BEARINGS BLOCKS

BOZZELLI CON CUSCINETTI

POULIE A ROULEMENT

POLEA CON ROLDANA 35 mm BLOCK WITH SHEAVE 35 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 35mm 35 mm Ref

Ø

PLAIN BEARING

MVBP3501F MVBP3502F MVBP3503F MVBP3504F MVBP3505F MVBP3511F MVBP3519F MVBP3520F

Polea simple rodamientos Polea simple rodamientos con arraigo Polea doble rodamientos Polea doble rodamientos con arraigo Polea triple rodamientos Polea simple rodamientos con arraigo y mordaza Polea violin rodamientos Polea violin rodamientos con arraigo violin rodamientos simple con MVBP3521F Polea mordaza

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel shackle block Single becket swivel shackle block fairlead cleat Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block fairlead cleat

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello singolo con arricavo e strozzascotte Bozzello violino Bozzello violino con arricavo Bozzello violino singolo con strozzascotte

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie double à ringot Poulie triple Poulie simple à ringot avec coinceur Poulie simple à violon Poulie simple à violon avec ringot Poulie simple à violon avec coinceur

36,7 g 42,6 g 58,8 g 64,2 g 83,2 g 94,3 g 46,3 g 50,9 g

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

98,1 g

8 mm

MVBP3504F

MVBP3505F MVBP3501F

300 kg 100 kg 300 kg 300 kg 100 kg

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Ref

POULIE AVEC REA DE 75 mm

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 75 mm BLOCK WITH SHEAVE 75 mm BOZZELLO CON PULEGGIA 75 mm

MVBP3503F MVBP3502F

MVBP3519F

MVBP3520F

MVBP3511F

MVBP3521F

237


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES 238

POLEA CON ROLDANA 50 mm BLOCK WITH SHEAVE 50 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 50mm 50 mm Ref

PLAIN BEARING

Ø

MVBP0501F MVBP0502F MVBP0503F MVBP0504F MVBP0505F MVBP0507F MVBP0511F MVBP0519F MVBP0520F

Polea simple rodamientos Polea simple rodamientos con arraigo Polea doble rodamientos Polea doble rodamientos con arraigo Polea triple rodamientos Polea simple rodamientos Polea violin rodamientos simple con mordaza y arraigo Polea violin rodamientos Polea violin rodamientos con arraigo violin rodamientos simple MVBP0521F Polea con mordaza

MVBP0501F

MVBP0502F

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel shackle block Toggle head block Dingle becket swivel shackle block fairlead cleat Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block fairlead cleat

MVBP0503F

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello singolo Bozzello violino singolo con strozzascotte e arricavo Bozzello violino Bozzello violino con arricavo Bozzello violino con strozzascotte

MVBP0504F

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie double à ringot Poulie triple Poulie simple Poulie simple à ringot avec coinceur Poulie simple à violon Poulie simple à violon et ringot Poulie simple à violon avec coinceur

70 g 96 g 125,5 g 134,5 g 179 g 83,5 g 184 g 102,5 g 109 g

10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm

522 kg 522 kg 522 kg 522 kg 522 kg 522 kg 100 kg 522 kg 522 kg

195 g

10 mm

100 kg

MVBP0505F

MVBP0521F MVBP0507F

MVBP0519F

MVBP0511F MVBP0520F


PLAIN BEARING

MVBP0601F MVBP0602F MVBP0603F MVBP0604F MVBP0605F MVBP0607F MVBP0619F MVBP0620F MVBP0621F MVBP0622F

Polea simple rodamientos Polea simple rodamientos con arraigo Polea doble rodamientos Polea doble rodamientos con arraigo Polea triple rodamientos Polea simple rodamientos Polea violin rodamientos Polea violin rodamientos con arraigo Polea violin rodamientos simple con mordaza Polea violin rodamientos simple con mordaza y arraigo

Ø

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel shackle block Toggle head block Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block fairlead cleat Single fiddle becket swivel shackle block fairlead cleat

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello singolo Bozzello violino Bozzello violino con arricavo Bozzello violino singolo con strozzascotte Bozzello violino con strozzascotte e arricavo

Poulie simple Poulie simple avec ringot Poulie double Poulie double avec ringot Poulie triple Poulie simple Poulie simple à violon Poulie simple à violon et ringot Poulie simple à violon avec coinceur Poulie simple à violon avec coinceur et ringot

125 g 146 g 200 g 220,5 g 282 g 131 g 10 mm 167 g 178 g

600 kg 600 kg 600 kg 600 kg 600 kg 600 kg 600 kg 600 kg

273,5 g

100 kg

285,5 g

100 kg

MVBP0605F MVBP0601F

MVBP0602F

MVBP0603F

MVBP0604F

MVBP0621F

MVBP0607F

MVBP0619F

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Ref

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 60 mm BLOCK WITH SHEAVE 60 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 60mm 60 mm

MVBP0620F MVBP0622F

239


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 72 mm BLOCK WITH SHEAVE 72 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 72 mm 72 mm Ref

PLAIN BEARING

MVBP7201F MVBP7202F MVBP7203F MVBP7204F MVBP7205F MVBP7219F MVBP7220F

Polea simple rodamientos Polea simple rodamientos con arraigo Polea doble rodamientos Polea doble rodamientos con arraigo Polea triple rodamientos Polea violin rodamientos Polea violin rodamientos con arraigo

Ø

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Double becket swivel shackle block Triple swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello doppio con arricavo Bozzello triplo Bozzello violino Bozzello violino con arricavo

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie double à ringot Poulie triple Poulie à violon Poulie à violon et ringot

218,5 g 250,5 g 347 g 376 g 12 mm 494 g 283 g 319 g

MVBP7203F

MVBP7201F MVBP7202F

MVBP7219F

MVBP7205F

MVBP7220F MVBP7204F

POLEA CON ROLDANA 90 mm BLOCK WITH SHEAVE 90 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 90 mm 90 mm Ref

PLAIN BEARING

MVBP0901F MVBP0902F MVBP0903F MVBP0905F MVBP0907F MVBP0919F MVBP0920F MVBP0922F

Polea simple rodamientos Polea simple rodamientos con arraigo Polea doble rodamientos Polea triple rodamientos Polea simple rodamientos Polea violin rodamientos Polea violin rodamientos con arraigo Polea violin rodamientos simple con mordaza y arraigo

Ø

Single swivel shackle block Single becket swivel shackle block Double swivel shackle block Triple swivel shackle block Single swivel shackle block Single fiddle swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block Single fiddle becket swivel shackle block fairlead al cleat

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo Bozzello doppio Bozzello triplo Bozzello singolo Bozzello violino Bozzello violino con arricavo Bozzello violino singolo con arricavo e strozzascotte

Poulie simple Poulie simple à ringot Poulie double Poulie triple Poulie simple Poulie à violon Poulie à violon et ringot Poulie à violon avec coinceur et ringot

465,5 g 525,5 g 705,0 g 970,0 g 415,0 g 611,0 g 658,5 g

14 mm

850,5 g

MVBP0901F MVBP0902F

240

1.000 kg

MVBP0903F

MVBP0905F

MVBP0907F

1.500 kg

250 kg


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO MVBP0922F

MVBP0920F

POLEAS CON SEGURO RATCHET BLOCKS

BOZZELLO BLOCCO SICUREZZA

POULIE AVEC BLOCAGE

POLEA CON ROLDANA 40 mm BLOCK WITH SHEAVE 40 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 40 mm 40 mm Ref

Ø

RATCHET BLOCK

MVRA0401F MVRA0402F MVRA0403F MVRA0413F MVRA0422F MVRA0423F

Polea simple con seguro Polea simple con seguro y arraigo Polea doble con seguro Polea triple con mordaza y arraigo Polea violin con mordaza y arraigo Polea triple con arraigo y reenvío

Ratchet single block swivel shackle Ratchet single becket block swivel shackle Ratchet double block swivel shackle Ratchet triple becket block swivel shackle fairlead cleat Ratchet single fiddle becket block swivel shackle fairlead cleat Ratchet triple becket block swivel shackle with forwarding

Bozzello singolo con blocco Bozzello singolo con blocco e arricavo Bozzello doppio con blocco Bozzello triplo con strozzascotte e arricavo Bozzello violino con strozzascotte e arricavo Bozzello triplo con arricavo e spedizione

MVRA0403F

MVRA0401F

Poulie simple avec blocage Poulie simple avec blocage et ringot Poulie double avec blocage Poulie triple avec coinceur et ringot Poulie à violon avec blocage, coinceur et ringot Poulie triple à ringot et renvoi

60 g 64 g

10 mm 150 kg 500 kg 10 mm 150 kg 500 kg

109 g 188,5 g 140 g

10 mm 150 kg 500 kg

219,5 g

10 mm

80 kg 200 kg

10 mm

80 kg 200 kg

10 mm

80 kg 200 kg

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

MVBP0919F

MVRA0413F

MVRA0402F

MVRA0422F MVRA0423F

241


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA CON ROLDANA 57 mm BLOCK WITH SHEAVE 57 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 57 mm 57 mm Ref

RATCHET BLOCK

Ø

Ratchet single block swivel shackle Ratchet single becket block swivel shackle Ratchet double block swivel shackle Ratchet triple becket block swivel shackle fairlead cleat Ratchet single fiddle/becket block swivel shackle fairlead cleat Ratchet triple/becket block Polea triple con arraigo swivel shackle fairlead cleat with MVRA0523F y reenvío forwarding

MVRA0501F Polea simple con seguro simple con seguro MVRA0502F Polea y arraigo MVRA0503F Polea doble con seguro triple con mordaza MVRA0513F Polea y arraigo Polea violin con mordaza MVRA0522F y arraigo

Bozzello singolo con blocco Bozzello singolo con blocco e arricavo Bozzello doppio con blocco Bozzello triplo con strozzascotte e arricavo Bozzello violino con strozzascotte e arricavo Bozzello triplo con arricavo e spedizione

Poulie simple avec blocage Poulie simple avec blocage et ringot Poulie double avec blocage Poulie triple avec coinceur et ringot Poulie à violon avec coinceur et ringot Poulie triple avec ringot et renvoi

126 g

230 kg 950 kg

137 g

230 kg 950 kg

239,5 g 404,5 g

230 kg 950 kg 10 mm

100 kg 250 kg

295 g

100 kg 250 kg

465 g

100 kg 250 kg

MVRA0513F MVRA0503F

MVRA0501F

MVRA0502F

MVRA0523F MVRA0522F

POLEAS ALUMINIO POLEA ALUMINIO 50 mm Ref

ALUMINIUM BLOCKS

BOZZELLO ALLUMINIO POULIES ALUMINIUM

BLOCK WITH SHEAVE 50 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 50 mm 50 mm Ø

RACING

MVRX5001F MVRX5002F MVRX5019F MVRX5020F

Aluminum single block swivel Polea simple racing shackle Polea simple racing con Aluminum single becket block swivel arraigo shackle Polea violin simple racing Aluminum fiddle swivel shackle Polea violin simple racing Aluminum fiddle becket block swivel con arraigo shackle

Bozzello singolo

Poulie simple simple avec Bozzello singolo con arricavo Poulie ringot Bozzello violino singolo Poulie simple à violon à violon et Bozzello violino con arricavo Poulie ringot

MVRX5001F MVRX5002F MVRX5019F

242

MVRX5020F

169,5 g 182 g 210 g 217,5

10 mm

900 kg

1.800 kg


Ø

RACING

MVRX6001F MVRX6002F

Polea simple racing Polea simple racing con arraigo

Aluminum single block swivel shackle Aluminum single becket block swivel shackle

Bozzello singolo Bozzello singolo con arricavo

Poulie simple

267 g

Poulie simple à ringot

288 g

12 mm

1.200 kg 2.400 kg

MVRX6001F MVRX6002F

POLEA ALUMINIO 72 mm Ref

BLOCK WITH SHEAVE 72 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 72 mm 72 mm Ø

RACING

MVRX7201F MVRX7202F

Polea simple racing Polea simple racing con arraigo

Aluminum single block swivel shackle Bozzello singolo Aluminum single becket block swivel Bozzello singolo con shackle arricavo

Poulie simple

532 g

Poulie simple à ringot

570 g

14 mm

2.100 kg 4.200 kg

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Ref

BLOCK WITH SHEAVE 60 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 60 mm 60 mm

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA ALUMINIO 60 mm

MVRX7201F MVRX7202F

243


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

POLEA ALUMINIO 90 mm Ref

RACING

MVRX9001F MVRX9002F

Ø

Polea simple racing

Aluminum single block swivel shackle Bozzello singolo single becket block swivel Bozzello singolo Polea simple racing con arraigo Aluminum shackle con arricavo

Poulie simple

929 g

Poulie simple à ringot

856 g

16 mm 3.600 kg 7.200 kg

MVRX9001F MVRX9002F

ACCESORIOS

ACCESSORIES

ROLDANA GUÍA Ref

MVLR08 MVLR10 MVLR14 MVLR20 MVLR28

4,5 g 6g 13,5 g 37 g 113 g

LEAD RING Ø int

Ø ext

8 mm 10 mm 14 mm 20 mm 28 mm

17,1 mm 23 mm 32 mm 45 mm 66 mm

MVLR14 MVLR08

ACCESSORI

ACCESSOIRES

PULEGGIA

REA

MVLR20 MVLR28

MVLR10

MORDAZAS XTC

CLUTCHS XTC

STOPPER XTC

MVXTC-04081F MVXTC-04082F MVXTC-04083F MVXTC-04084F MVXTC08121F MVXTC08122F MVXTC08123F MVXTC08124F

BLOQUEUR XTC Ø

Ref

MVXTC-04081F MVXTC08121F

244

BLOCK WITH SHEAVE 90 mm BOZZELLO CON PULEGGIA DA POULIE AVEC REA DE 90 mm 90 mm

Mordaza simple Mordaza doble Mordaza triple Mordaza cuádruple Mordaza simple Mordaza doble Mordaza triple Mordaza cuádruple

Single clutch Double clutch Triple clutch Quad clutch Single clutch Double clutch Triple clutch Quad clutch

Stopper singolo Stopper doppio Stopper triplo Stopper quadruplo Stopper singolo Stopper doppio Stopper triplo Stopper quadruplo

Bloqueur simple Bloqueur double Bloqueur triple Bloqueur quadruple Bloqueur simple Bloqueur double Bloqueur triple Bloqueur quadruple

MVXTC-04082F MVXTC08122F

520 g 1.000 g 1.500 g 2.000 g 510 g 980 g 1.470 g 1.960 g

4 -8 mm 4- 8 mm 4 -8 mm 4- 8 mm 8 - 12 mm 8 - 12 mm 8 - 12 mm 8 - 12 mm

180 - 500 kg 180 - 500 kg 180 - 500 kg 180 - 500 kg 300 - 600 kg 300 - 600 kg 300 - 600 kg 300 - 600 kg

MVXTC-04083F MVXTC08123F

MVXTC-04084F MVXTC08124F


STROZZASCOTTE

COINCEURS Ø

Ref

Mordaza pequeña composite Mordaza mediana MVBC1001F composite Mordaza pequeña MVBC0611F aluminio Mordaza mediana MVBC1201F aluminio Mordaza grande aluminio MVBC1601F Mordaza de ángulo MVBC0612F pequeña aluminio Mordaza de ángulo MVBC1202F mediana aluminio Ángulo de mordaza MVBC0603F pequeña Ángulo de mordaza MVBC1003F mediana Mordaza pequeña con MVBC0614F guía aluminio Mordaza mediana con MVBC1204F guía aluminio Guía para mordaza MVBC0605F pequeña MVBC06018BK Tope mordaza pequeña MVBC10018BK Tope mordaza mediana Ojo mordaza MVCB06002 MVCB1201FE Mordaza con base MVBC0601F

MVCB1202FE

Mordaza con base

MVCB1002FE

Mordaza con base y ojo

MVCB1204FE

Mordaza con base y ojo

Small composite cleat

Strozzascotte piccolo

Medium composite cleat

Strozzascotte media Strozzascotte piccola Small aluminum cleat alluminio Strozzascotte media Medium aluminum cleat alluminio Strozzascotte grande Large aluminum cleat alluminio Small aluminum cleat angle Strozzascotte piccola fairlead alluminio, angolo Medium aluminum cleat Strozzascotte media angle fairlead alluminio, angolo Angolo de strozzascotte Small angle fairlead piccola Angolo de strozzascotte Medium angle fairlead media Small aluminum cleat wire Strozzascotte piccola con fairlead guida alluminio Medium aluminum cleat Strozzascotte media con wire fairlead guida alluminio Small stainless steel wire Guida strozzascotte piccola fairlead Small top fairlead-black Tappo strozzascotte piccolo Medium top fairlead-black Tappo strozzascotte medio Bulls eye Passaggio strozzascotte Swivel base angle fairlead Strozzascotte con base al cleat Swivel base small angle Strozzascotte con base fairlead al cleat Swivel base angle fairlead Strozzascotte con passaggio cavo cleat bakelite eye Swivel base angle fairlead al Strozzascotte con passaggio cavo cleat bakelite eye

Petit coinceur en composite Coinceur moyen en composite Petit coinceur en aluminium Coinceur moyen en aluminium Grand coinceur en aluminium Coinceur petit aluminium, angle Coinceur d’angle moyen en aluminium, Petit coinceur d’angle

22 mm

16 g

3 - 6 mm

80 kg

27 mm

36 g 3 - 12 mm 100 kg

22 mm

30 g

3 - 6 mm 100 kg

27 mm

68 g 3 - 12 mm 150 kg

32 mm

148 g 6 - 16 mm 250 kg

37 mm 45 mm 42 mm

46 g

3 - 6 mm 100 kg

101 g 3 - 12 mm 150 kg 8g

Coinceur d’angle moyen 54 mm 14 g Petit coinceur avec guide 38 g 3 - 6 mm 100 kg en aluminium Coinceur moyen avec guide 86 g 3 - 12 mm 150 kg en aluminium Guide pour petit coinceur 3,5 g Pontet pour petit coinceur 4g Pontet pour coinceur 10 g moyen Filoir 19,5 g 8 mm Tourelle pivotante 180 mm 344 g 3 - 12 mm Tourelle pivotante

166 mm 328,9 g 3 - 12 mm

Bloqueur pivotant

93 mm

Bloqueur pivotant

96,5 mm

MVBC0611F MVBC1201F MVBC1601F

MVBC0601F MVBC1001F

MVBC0614F MVBC1204F

MVBC0612F MVBC1202F

MVBC0605F

196 g 3 - 12 mm 224 g 3 - 12 mm 100 kg

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

CLEATS

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

MORDAZAS

MVCB1002FE MVCB1204FE MVCB1202FE

MVBC0603F MVBC1003F

MVCB1201FE

MVBC06018BK MVBC10018BK

MVCB06002

245


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

PROLONGADOR DE TIMÓN

TILLER EXTENSION

PROLUNGA TIMONE STICK DE BARRE

Ref

Ø

MVTEA1001 MVTEA1002 MVTEA1003 MVTEA1004 MVTEA1005 MVTEA1006 MVTEC1002 MVTEC1003 MVTEC1004 MVTEC1005 MVTEC1006 MVTEC1007 MVTEC1001 MVTE16016 MVTE16020

Prolongador timón aluminio

Aluminum tiller extension

Prolunga barra alluminio

Stick de barre aluminium

Prolongador timón fibra de carbono

Carbon fiber tiller extension

Prolunga barra carbonio

Stick de barre carbone

Articulación universal Clip de retención 16mm Clip de retención 20mm

Universal joint Tidy clip-16mm Tidy clip-20mm

Snodo universale Clip tenuta 16mm Clip tenuta 20mm

Articulation universelle Clip de fixation 16mm Clip de fixation 20mm

MVTEC1001

600 mm 760 mm 840 mm 910 mm 1.070 mm 1.220 mm 600 mm 760 mm 840 mm 910 mm 1.070 mm 1.220 mm

16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

212 g 241 g 249,5 g 269,5 g 297,5 g 321 g 181 g 197 g 207 g 218,5 g 236 g 251 g 18 g

31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm 31,8 mm

5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm

MVTE16016 MVTE16020

CABOS DE AMARRE MOORING ROPES

CIMA ORMEGGIO

BOUT D’AMARRAGE

Cima in poliestere, all’interno e all’esterno. Ideale per l’ormeggio. Attutisce gl urti senza perdere le sue caratteristiche. Non galleggia.

Amarre avec revêtement extérieur en polyester et âme en nylon (polyamide). Le noyau absorbera chaque coup sec et tirera sans perdre ses propriétés. Il coule dans l’eau.

Cima in poliestere, all’interno e all’esterno. Ideale per l’ormeggio Non galleggia.

Corde avec revêtement extérieur en polyester et âme en polyester et PP. La corde est douce et durable et s’enfonce dans l’eau.

DOCK LINE Cabo con funda externa trenzada de poliester y alma interna de poliester y nylon (polyamida). Ideal para amarre. Absorbe los tirones sin perder sus características. No flota.

Rope with external cover in polyester and core in nylon (polyamide). The core will absorb every yank and pull without losing its properties. It sinks in water. Ø

POL2810482115 POL2810481719 POL2810481024 POL2110480028 POL2110480032 POL2110480036

120 m 85 m 50 m 100 m 100 m 100 m

15 mm 19 mm 24 mm 28 mm 32 mm 36 mm

4.300 kg 7.000 kg 12.000 kg

FLEX LINE Cabo con funda externa trenzada de poliester y alma interna de poliester y polipropileno. Ideal para amarre. No flota.

Rope with external cover in polyester and core in polyester and PP. The rope is soft and durable and sinks in water.

Ø

POL2219483710 POL2219482912 POL2219482114 POL2219481716 POL2219482118

246

POL2210482912 POL2210482114 POL2210481716

220 m 165 m 110 m 85 m 110 m

10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

1.600 kg 1.900 kg 3.000 kg 3.800 kg 4.900 kg


Cabo de poliester superior (60%) y material elástico (40%), acalabrotado de 3 cordones. Gaza de 40 cm con protector en un extremo.

3 strand mooring rope in polyester superior (60%) and 40% built-in shock absorber. Spliced eye with protector sleeve.

Cima in poliestere superiore (60%) e materiale elastico (40%), a 3 lignoli. Gassa da 40cm con impiombatura a mano.

Bout 3 torons (60%) en polyester et (40%) en matière élastique. Noeud de 40 cm avec manchon protecteur. Epissure fait main.

Ø

Ref

Ref

POL3710260612 POL3710261012 POL3710260614 POL3710261014 POL3710261514 POL3710260616 POL3710261016 POL3710261516

POL3766260612 POL3766261012 POL3766260614 POL3766261014 POL3766261514 POL3766260616 POL3766261016 POL3766261516

12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 14 mm 16 mm 16 mm 16 mm

6m 10 m 6m 10 m 15 m 6m 10 m 15 m

1.700 kg 1.700 kg 2.300 kg 2.300 kg 2.300 kg 2.800 kg 2.800 kg 2.800 kg

POLYSOFT Cabo de polipropileno multifilamento. No absorbe el agua. Acalabrotado 3 cordones.

3 strand rope in multifilament polypropilene. Does not absorb water.

Cima in polipropilene. Non assorbe l’acqua. Cima 3 lignoli.

Bout 3 torons en polypropylène multifilament. N’absorbe pas l’eau. .

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

STORM

POL1266254006 POL1266252608 POL1266253710 POL1266252912 POL1266252114 POL1266251716

POL1209252608 POL1209253710 POL1209252912 POL1209252114 POL1209251716

250 m 150 m 220 m 165 m 110 m 85 m

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm

550 kg 870 kg 1.300 kg 1.860 kg 2.560 kg 3.250 kg

POLYESTER SUPERIOR Cabo de 100 % poliéster de alta tenacidad. Ideal para amarre y fondeo. Acalabrotado 3 cordones. No flota.

3 strand rope in 100% high tenacity Cima 100% poliestere di alta tenacità. Bout 3 torons 100% polyester haute polyester. Ideale per l’ormeggio e l’ancoraggio. résistance. Idéal pour l’amarrage et For anchor and mooring. Non floating. Cima 3 lignoli. Non galleggia. l’ancrage. Il ne flotte pas. Ø

POL1209044006 POL1209042608 POL1209043710 POL1209042912 POL1209042114 POL1209041716 POL1209041318 POL1109042118 POL1209041720 POL1109042120 POL1109042122 POL1109042124 POL1109042126 POL1109042128 POL1109042132

POL1266042608 POL1266043710 POL1266042912 POL1266042114 POL1266041716 POL1266042118 POL1266041720 POL1166042122 POL1166042124 POL1166042126 POL1166042128 POL1166042132

DRIZAS

HALYARD

POL1210044006 POL1210042608 POL1210043710 POL1210042912 POL1210042114 POL1210041716 POL1210042118 POL1210041720 POL1110042120 POL1110042122 POL1110042124 POL1110042126 POL1110042128 POL1110042132

250 m 150 m 220 m 165 m 110 m 85 m 65 m 110 m 85 m

110 m 110 m 110 m 110 m 110 m 110 m

DRIZZA

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 18 mm 20 mm 20 mm 22 mm 24 mm 26 mm 28 mm 32 mm

630 kg 1260 kg 1800 kg 2520 kg 3240 kg 4050 kg 5220 kg 5220 kg 6480 kg 6480 kg 7650 kg 8820 kg 9900 kg 12510 kg 15570 kg

DRISSES

POLY-BRAID 32 Cabo trenzado pre-estirado con alma de poliester y funda exterior de poliester de 32 cordones. Mínimo estiramiento. Ideal para drizas.

Double braided, pre-stretched rope Cima in poliestere a 32 lignoli. with polyester core and 32 strands Allungamento minimo. outer cover. For sheets and halyards. A loading of 20% breaking strength will give aprox.

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Ø

Cordage pré-étiré double tresse avec âme en polyester et revêtement extérieur à 32 torons.Pour écoutes et drisses. Ø

POL2210812608 POL2210813710 POL2210812912 POL2210811716 POL2210812118 POL2210811720

POL2206812608 POL2206813710 POL2206812912 POL2206812114 POL2206811716 POL2206812118 POL2206811720

POL2205812608 POL2205813710 POL2205812912 POL2205812114 POL2205811716 POL2205812118 POL2205811720

POL2202812608 POL2202813710 POL2202812912 POL2202812114 POL2202812118 POL2202811720

150 m 220 m 165 m 110 m 85 m 110 m 85 m

8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm

1.800 kg 2.500 kg 3.300 kg 4.300 kg 5.800 kg 7.500 kg 8.550 kg

247


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

POLY-BRAID 32 COLOR Cabo trenzado pre-estirado con alma de poliester y funda exterior de poliester de 32 cordones. Mínimo estiramiento.

Double braided, pre-stretched rope Cima in poliestere a 32 lignoli. with polyester core and 32 strands Allungamento minimo outer cover. For sheets and halyards. A loading of 20% breaking strength will give aprox.

Cordage pré-étiré double tressée avec âme en polyester et revêtement extérieur à 32 torons.Pour écoutes et drisses. Étirement minimum Ø

POL2266812608 POL2266813710 POL2266812912 POL2266812114 POL2266811716 POL2266812118 POL2266811720

POL2249812608 POL2249813710 POL2249812912 POL2249812114 POL2249811716 POL2249812118 POL2249811720

POL2269812608 POL2269813710 POL2269812912 POL2269812114 POL2269811716 POL2269812118 POL2269811720

POL2229812608 POL2229813710 POL2229812912 POL2229812114 POL2229811716 POL2229812118 POL2229811720

POL2259812608 POL2259813710 POL2259812912 POL2259812114 POL2259811716 POL2259812118 POL2259811720

150 m 220 m 165 m 110 m 85 m 110 m 85 m

8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm

1800 kg 2500 kg 3300 kg 4300 kg 5800 kg 7500 kg 8550 kg

Ø

POL2081812608 POL2081812110 POL2081811712

POL2082812608 POL2082812110 POL2082811712

POL2083812608 POL2083812110 POL2083811712

150 m 110 m 85 m

8 mm 10 mm 12 mm

1.800 kg 2.500 kg 3.300 kg

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

PRORACE ONE Especial para regatas y competición. BAJO DEMANDA. Fibras híbridas resistentes al calor, fibras antifricción, bajo alargamiento, fibras de HMPE tratadas con varias fijaciones térmicas y una funda de poliéster duradera. ProRaceOne es extremadamente avanzado y el núcleo está protegido por una funda Technora / Kevlar / Polyester / Cordura.

Special for racing and competition. ON DEMAND. Heat resistant hybrid fiber, anti friction fiber, low elongation, HMPE fiber treated with several heat fixings and a durable polyester sheath. ProRaceOne is extremely advanced, and the core is protected by a Technora/Kevlar/ Polyester/Cordura sheath.

Speciale per corse e competizione. SOTTO DOMANDA Fibre ibride resistenti al calore, fibre antifrizione, basso allungamento, fibre HMPE trattate con vari fissaggi termici e una resistente copertura in poliestere. ProRaceOne è estremamente avanzato e il core è protetto da una custodia in Technora / Kevlar / Polyester / Cordura.

Spécial course et compétition. SUR DEMANDE. Fibre hybride résistante à la chaleur, fibre antifriction, faible allongement, fibre HMPE traitée avec plusieurs fixations thermiques et une gaine en polyester résistant. ProRaceOne est extrêmement avancé et le noyau est protégé par une gaine Technora / Kevlar / Polyester / Cordura.

Ø

POL2012620006 POL2012620007 POL2012620008 POL2012620009 POL2012620010 POL2012620012

POL2014620006 POL2014620007 POL2014620008 POL2014620009 POL2014620010 POL2014620012

POL2018620006 POL2018620007 POL2018620008 POL2018620009 POL2018620010 POL2018620012

6 mm 7 mm 8 mm 9 mm 10 mm 12 mm

1.800 kg 2.300 kg 3.400 kg 4.400 kg 5.400 kg 7.600 kg

PRORACE FOUR Es un cabo avanzado que combina resistencia, bajo estiramiento y alta resistencia a la abrasión. El núcleo está hecho de un Dyneema / PPmf híbrido, preestirado y recubierto. La cubierta trenzada exterior es un poco más gruesa de lo normal y es más adecuada para situaciones difíciles. Se puede utilizar como está o tapado. El núcleo también se puede utilizar solo. Es fácil de empalmar.

ProRace Four is an advanced rope combining strength, low stretch and high abrasion resistance. The core is made out of a hybrid Dyneema/PPmf, pre-stretched and coated. The outside braided cover is a bit thicker than normal and most suitable for hard wearing situations. Can be used as it is or tappered. The core is made to be used alone if you want. It is easy to splice.

ProRace Four è una cima avanzata che combina resistenza, bassa elasticità e alta resistenza all’abrasione. Il nucleo è costituito da un ibrido Dyneema / PPmf, pre-stirato e rivestito. La copertura esterna intrecciata è un po ‘più spessa del normale e più adatta a situazioni di forte usura. Può essere usato così com’è o tappato. Il nucleo è fatto per essere usato da solo, se vuoi. È facile da unire.

ProRace Four est un cordage de pointe combinant résistance, faible allongement et haute résistance à l’abrasion. Le noyau est constitué d’un hybride Dyneema / PPmf, pré-étiré et revêtu. La couverture extérieure tressée est un peu plus épaisse que la normale et convient mieux aux situations difficiles. Peut être utilisé tel quel ou taraudé. Le noyau est conçu pour être utilisé seul si vous le souhaitez. Il est facile à épisser. Ø

POL2082663106 POL2082662608 POL2082663710 POL2082662912

POL2086663106 POL2086662608 POL2086663710 POL2086662912

POL2081663106 POL2081662608 POL2081663710 POL2081662912

185 m 150 m 220 m 165 m

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

1.600 kg 2.900 kg 4.200 kg 6.100 kg

RACING 2002 E-R Cabo trenzado con alma Dyneema SK-75 y funda exterior de poliester de 16 cordones. Ideal para cabos de trimado en vela ligera.

Braided, rope with central core of Dyneema SK-75 and outer braid of durable polyester. Trim lines for dinghy and one design sailors.

Cima realizzata con un mix di Dyneema Cordage tressé avec âme centrale en SK-75 e senza anima interna. 16 lignoli. Dyneema SK-75 et tresse extérieure Ideale per molteplici usi. en polyester. Idéal pour les écoutes de voiles légères. Ø

POL2269912030 POL2269912040 POL2269912050 POL2269912060

248

POL2262912030 POL2262912040 POL2262912050 POL2262912060

POL2246912030 POL2246912040 POL2246912050 POL2246912060

POL2224912030 POL2224912040 POL2224912050 POL2224912060

POL2229912030 POL2229912040 POL2229912050 POL2229912060

100 m 100 m 100 m 100 m

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm

400 kg 7400 kg 1.200 kg 1.700 kg


Braided, rope with central core of prestretched polyurethane -coated 100% Dyneema SK-75 and outer braid of hardwearing polyester. For use mainly halyards where wire has been previously used, and backstays.

Cima realizzata al 100% con Dyneema SK-75, ricoperta in poliuretano con esterno in poliestere a 12 lignoli. Ideale per drizze dove si utlizzava cavi in acciaio.

Cordage tressé avec âme centrale en 100% Dyneema SK-75, recouvert de polyuréthane avec extérieur en polyester à 12 brins. Idéal pour les drisses.

Ø

POL2282952003 POL2282952004 POL2282952005 POL2282952006

POL2281952003 POL2281952004 POL2281952005 POL2281952006

100 m 100 m 100 m 100 m

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm

400 kg 740 kg 1.250 kg 1.700 kg

TRIM DINGHY-XL Cabo trenzado de poliester de16 cordones. Poco estiramiento. Ideal para control y trimado en vela ligera.

Thermofixed 16 plait braided rope in polyester. Low stretch for control and trim lines in dinghies.

Cima in poliestere da 16 lignoli. Cordage polyester16 tresses. Faible Allungamento minimo. Ideale per étirement. Idéal pour les écoutes et les controllare l’assetto nelle barche a vela drisses des dériveurs. Ø

POL2206282030 POL2206282040 POL2206282050 POL2206282060 POL2206280530 POL2206280240

POL2204282030 POL2204282040 POL2204282050 POL2204282060 POL2204280530 POL2204280240

POL2202282030 POL2202282040 POL2202282050 POL2202282060 POL2202280530 POL2202280240

POL2205282030 POL2205282040 POL2205282050 POL2205280530 POL2205280240

100 m 100 m 100 m 100 m 20 m 11 m

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 3 mm 4 mm

160 kg 360 kg 440 kg 580 kg 160 kg 360 kg

DYNEX 75 Cabo trenzado pre-estirado de 100% Dyneema recubierta de poliuretano. Minimo estiramiento. Flota.

Braided, pre-stretched polyurethanecoated 100% Dyneema. Easy to splice. Low elongation. Floats in water.

Cima realizzata a 100% con Dyneema ricoperta di poliuretano. Allungamento minimo. Galleggia.

Cordage, enduit de polyuréthane, tressé pré-étiré 100% Dyneema. Facile à épisser. Allongement faible. Flotte dans l’eau.

Ø

POL2008950003 POL2008950004 POL2008950005 POL2008950006 POL2008950008 POL2008950010

100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m

ESCOTA

9g 11 g 16 g 23 g 38 g 61 g

Ø

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm

POL2008950012 POL2008950014 POL2008950016 POL2008950018 POL2008950020 POL2008950022 POL2008950024

1.100 kg 2.000 kg 2.900 kg 4.200 kg 6.700 kg 10.700 kg

1m 1m 1m 1m 1m 1m 1m

93 g 125 g 160 g 207 g 252 g 305 g 356 g

12 mm 16.400 kg 14 mm 21.800 kg 16 mm 27.400 kg 18 mm 35.000 kg 20 mm 40.000 kg 22 mm 47.000 kg 24 mm 57.800 kgs

SHEET

SCOTTA

ECOUTE

Double braided rope with polyester core and 24 strands outer cover. Soft and flexible. For sheets, etc.

Cima in poliestere a 24 lignoli. Morbida e flessibile. Ideale per scotte

Cordage double tresse avec âme en polyester et gaine extérieure à 24 torons. Doux et flexible. Pour les écoutes, etc.

CRUISING Cabo trenzado con alma de poliester y funda exterior de poliester de 24 cordones. Suave y flexible. Ideal para escotas, etc.

Ø

POL2209633106 POL2209632608 POL2209633710 POL2209632912 POL2209632114 POL2209631716

POL2206633106 POL2206632608 POL2206633710 POL2206632912 POL2206632114 POL2206631716

POL2202633106 POL2202632608 POL2202633710 POL2202632912 POL2202632114 POL2202631716

POL2205633106 POL2205632608 POL2205633710 POL2205632912 POL2205632114 POL2205631716

185 m 150 m 220 m 165 m 110 m 85 m

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm

560 kg 1.000 kg 1.500 kg 2.000 kg 2.500 kg 3.000 kg

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Cabo trenzado con alma pre-estirada de 100% Dyneema SK-75 recubierta de poliurethano y funda exterior de poliester de 12 cordones. Ideal para drizas donde previamente se utilizaba el cable de acero y backstays.

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

RACING 4004

POLY-BRAID 16 Cabo trenzado pre-estirado con alma de poliester y funda exterior de poliester de 16 cordones. Suave y flexible. Facilidad para hacer gazas. Ideal para escotas y drizas.

Double braided, pre-stretched rope with polyester core and 16 strands outer cover. Soft and flexible. Easy rope to splice. For sheets and halyards.

Cima in poliestere a 16 lignoli. Morbida e flessibile. Facile per fare le gasse.

Cordage pré-étiré double tresse avec âme en polyester et gaine extérieure à 16 torons. Doux et flexible. Cordage facile à épisser. Pour écoutes et drisses. Ø

POL2209763106 POL2209762608 POL2209763710 POL2209762912 POL2209762014 POL2209761716

POL2204733106 POL2204732608 POL2204733710 POL2204732912 POL2204732114 POL2204731716

POL2206733106 POL2206732608 POL2206733710 POL2206732912 POL2206732114 POL2206731716

POL2202733106 POL2202732608 POL2202733710 POL2202732912 POL2202732114 POL2202731716

POL2205733106 POL2205732608 POL2205733710 POL2205732912 POL2205732114 POL2205731716

185 m 150 m 220 m 165 m 110 m 85 m

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm

850 kg 1.500 kg 2.100 kg 2.700 kg 3.800 kg 5.000 kg

249


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

POLY-BRAID 24 Cabo trenzado pre-estirado con alma de poliester y funda exterior de poliester de 24 cordones. Suave y flexible. Ideal para escotas, drizas y lineas de control.

Cima in poliestere a 24 lignoli. Morbida e flessibile.

Cordage pré-étiré double tresse avec âme en polyester et gaine extérieure à 24 torons. Doux et flexible. Pour écoutes, drisses et lignes de contrôle. Ø

POL2209833106 POL2209832608 POL2209833710 POL2209832912 POL2209832114 POL2209831716

POL2204833106 POL2204832608 POL2204833710 POL2204832912 POL2204832114 POL2204831716

CABOS PARA DEFENSAS

POL2206833106 POL2206832608 POL2206833710 POL2206832912 POL2206832114 POL2206831716

POL2202833106 POL2202832608 POL2202833710 POL2202832912 POL2202832114 POL2202831716

POL2205833106 POL2205832608 POL2205833710 POL2205832912 POL2205832114

185 m 150 m 220 m 165 m 110 m 85 m

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm

850 kg 1.500 kg 2.100 kg 3.000 kg 4.200 kg 5.500 kg

FENDER ROPE

CIMA PARABORDO

BOUT POUR DEFENSE

Fender Line DL (Dockline) is a flat, plaited made of 100% polyester. Maximum UV-stabilization, for longtime outdoor use.

Fender Line DL (Dockline) è una corda piatta, intrecciata fatta al 100% di poliestere. Massima stabilizzazione UV, per uso esterno da molto tempo.

La Fender Line DL (Dockline) est une corde plate tressée en 100% polyester. Stabilisation UV maximale, pour une utilisation externe pendant une longue période.

VARIOUS ROPES

CIME DIVERSI

CORDAGE DIVERS

CABO DE POLIÉSTER

POLYESTER ROPE

CIMA IN POLIESTERE

CORDAGE EN POLYESTER

Cabo trenzado de poliester de 8 cordones. No flota.

Braided, polyester rope 8 strands. Sinks in water.

Cima in poliestere ad 8 lignoli. Non galleggia.

Cordage tressé en polyester 8 torons. Coule dans l’eau.

Fender Line DL (Dockline) es una cuerda plana, trenzada hecha de 100% poliéster. Máxima estabilización UV, para un uso prolongado en exteriores.

Ø

Ref

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Double braided, pre-stretched rope with polyester core and 24 strands outer cover. Soft and flexible. For sheets, halyards and control lines.

POL3700200005 POL3700200006 POL3700200007 POL3700200008 POL3700200009 POL3700246630 POL3700241030

1,7 m

12 mm

2

3m

CABOS VARIOS

Ø

POL2209045014 POL2209045020 POL2209043328 POL2209043340 POL2209043350 POL2209043360 POL2209042080

500 m 500 m 200 m 200 m 200 m 200 m 100 m

Cabo trenzado de poliester de 8 cordones. Fuerte y suave al tacto. Fácil para gazas.

Strong and smooth 8 plait rope in polyester. Easy to splice.

1,4 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm

35 kg 96 kg 184 kg 405 kg 520 kg 695 kg 1.700 kg Cima in poliestere ad 8 lignoli. Cordage solide et lisse à 8 tresses en Forte e morbida al tatto. Facile per fare polyester. gasse. Facile à épisser. Ø

250

POL2210041020 POL2210040530 POL2210040240

POL2206041020 POL2206040530 POL2206040240

POL2202041020 POL2202040530 POL2202040240

50 m 625 m 12 m

2 mm 3 mm 4 mm

160 kg 360 kg 360 kg

POL2204041020 POL2204040530 POL2204040240

POL2203041020 POL2203040530 POL2203040240

POL2266041020 POL2266040530 POL2266040240

50 m 25 m 12 m

2 mm 3 mm 4 mm

160 kg 360 kg 360 kg


CIMA IN POLIETILENE

CORDAGE EN POLYETHYLENE

Cabo trenzado de polietileno. Ligero y suave. Fácil para hacer gazas. Flota.

Special loosely brauded. Light and smooth, easily apliced. Floats in water.

Cima in polietilene. Leggera e morbida. Cordage en polyéthylène tressé. Léger Facile per fare gasse. Galleggia. et lisse. Epissures faciles à réaliser. Ne coule pas. Ø

Ø

POL2203135406 POL2203134408 POL2203133510

650 m 350 m 208 m

6 mm 8 mm 10 mm

290 kg 410 kg 670 kg

POL2204134006 POL2204132608 POL2204132110

258 m 155 m 110 m

6 mm 8 mm 10 mm

290 kg 410 kg 670 kg

CABO ELÁSTICO

SHOCK CORD

CIMA ELASTICA

CORDAGE ELASTIQUE

Interior de caucho natural (latex) con funda exterior de nylon.

Inside natural rubber and polyamide (nylon) cover.

Interno in latex, con esterno in nylon.

Intérieur en caoutchouc naturel (latex) avec gaine extérieure en nylon. Ø

x m

POL2209692003 POL2209692004 POL2209692005 POL2209692006 POL2209692008 POL2209692010 POL2209691012 POL2209691014

POL2206692004 POL2206692005 POL2206692006 POL2206692008

Interior de caucho con funda exterior de poliester, con divisa azul.

POL2210692004 POL2210692005 POL2210692006 POL2210692008

100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 50 m 50 m

9g 14 g 22 g 30 g 50 g 86 g 115 g 160 g

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm

Inside rubber and polyester cover with Interno in gomma con esterno in blue fleck. poliestere con tratti azzurro.

Intérieur en caoutchouc extérieur en polyester avec des traits bleu.

CABO DE FONDEO

ANCHOR ROPE

CIMA ANCORAGGIO

LIGNE D’ANCRAGE

Cabo de poliester multifilamento, con gaza, guardacabos de nylon, grillete galvanizado y 1,5 m de cadena galvanizada. Acalabrotado 3 cordones. No flota. Color blanco.

3 strand rope of 100% polyester, with nylon thimble, galvanized shackle and 1,5 m galvanized chain. Non floating. White color.

Cima in poliestere, con gassa, con cilindro in nylon, con grillo galvanizzato e 1,5m di catena calvanizzata. A 3 lignoli. Non galleggia. Colore bianco.

Cordage 3 torons 100% polyester, avec sangle, cosse en nylon, manille galvanisée et 1,5 m de chaîne galvanisée. Il ne flotte pas. Couleur blanche.

CABO MULTIUSO

NYLON ROPE

CIMA MULTIUSO

CORDES MULTI USAGE

Cabo de nylon multifilamento. Trenzado, con alma interior.

Nylon braided rope. High resistence. White color.

Cima in nylon. Grande resistenza. Colore bianco.

Corde en nylon. Grande résistance. Couleur blanche.

Ø

Ref

GS60100 GS60101 GS60102 GS60103 GS60104 GS60105

Ref

GS60040 GS60041 GS60042 GS60043 GS60045 GS60044

100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm

Ø

8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 12 mm 12 mm

30 m 50 m 30 m 50 m 30 m 50 m

1 1 1 1 1 1

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

POLYETILENE ROPE

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

CABO DE POLIETILENO

Ø

GS60060 GS60061 GS60062 GS60063

200 m 200 m 200 m 200 m

3 mm 4 mm 5 mm 6 mm

210 daN 350 daN 500 daN 600 daN

251


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES 252

CABO DE ARRANQUE

STARTER ROPE

Cabo de nylon trenzado para arranque Nylon spare rope to start outbouard de motores fueraborda. engines. Color blanco. White color.

CAVO DI ACCENSIONE

CORDE DE LANCEUR

Cavo in nylon per l’accensione dei motori fuoribordo. Colore bianco

Corde de rechange en nylon pour démarrer les moteurs Hors-bords. Couleur blanche.

BOBINE IBIZA

BOBINES DE CORDAGES IBIZA

Ø

GS60050 GS60051 GS60052

100 m 100 m 100 m

CARRETES DE CABOS IBIZA

3,5 mm 4 mm 5 mm

350 daN 550 daN 550 daN

ROPE REELS IBIZA

Cabos de poliester de alta resistencia en Reels of braided ropes in colored colores vivos. polyester. Ø

Ref

GS60151 GS60152 GS60154 GS60155 GS60157 GS60158 GS60159 GS60160 GS60161

22 m 13 m 22 m 20 m 22 m 20 m 13 m 20 m 13 m

2,5 mm 4 mm 2,5 mm 3 mm 2,5 mm 3 mm 4 mm 3 mm 4 mm

ACCESORIOS CABOS

EXPOSITOR DE CABOS Módulo expositor para cabos. Cómodo y funcional. Ideal para colocar el máximo de cabos en el mínimo espacio.

ROPES ACCESSORIES ROPES DISPLAY

Module display for ropes. Designed for the display of the maximum ropes in the minimal space.

Ref

POLEXPOSITOR

130 daN 250 daN 130 daN 140 daN 130 daN 140 daN 250 daN 140 daN 250 daN

200 x 95 x 55 cm

Espositore cime. Comodo e funzionale. Ideale per mettere molte cime in poco spazio.

Cima in poliestere di alta resistenza e di Cordage en polyester haute résistance diversi colori. de différentes couleurs EXPOSITOR 24 CARRETES VARIADOS BANK RACK ASSORTED WITH 24 ESPOSITORI VARIE BOBINE 24 RACK DE 24 BOBINES ASSORTIES Ref

GS60150

ACCESSORI CIME ESPOSITORE CIME Présentoir pour cordages. Conçu pour afficher le maximum de modèles dans un espace minimal.

ACCESSOIRES BOUTS PRESENTOIR


COUNTMETER FOR ROPES

Cuentametros para cabos de cualqui- Countmeter for ropes of any diamer diámetro. eter. Con puesta a cero. Zero setting each time.

CONTAMETRI CIMA

COMPTEUR DE BOUT

Contametri per cime di tutti i diametri .Azzeramento di volta in volta

Compteur pour cordages de tout diamètre. Avec remise à zéro.

CAVIGLIERA

EPISSOIR

Ref

GS60198

PUNZON CABOS

HOLLOW SPIKE

Fabricados en acero inox con pomo de Manufactured in stainless steel with madera. wooden handle

In acciaio inox con manico in legno.

Fabriqué en inox avec manche en bois.

Ref

18 mm 27 mm

1 1

CORTACABOS ELECTRICO

ELECTRIC ROPE CUTTER

Para cabos sintéticos de hasta 22 mm. For ropes up to 22 mm.

TAGLIACIME ELETTRICO Per cime sintetiche fino a 22 mm.

COUPE-CORDAGES ÉLECTRIQUE Pour cordages jusqu’à 22 mm.

Ref

Rope Cutter Tagliacime Coupe cordages Panne POL4908051700 Cuchilla recambio Spare Blade Lama

POL4908051600 Cortacabos

220 V 65 W

1 1

TOMADORES Y TERMINALES

FASTENERS & TERMINALS

FERMI E TERMINALI

FERLETTES ET CROCHETS

SHOCK CORDS

TRECCIA ELASTICA

SANDOW ELASTIQUE

Ganchos de acero inox. AISI-316.

Stainless steel hooks

Gancio in acciaio inox AISI-316

TOMADOR GANCHO

Ø

Ref

GS60120 GS60121 GS60122 GS60123

6 mm 8 mm 10 mm 10 mm

30 cm 50 cm 60 cm 75 cm

25 g 70 g 100 g 110 g

TOMADOR DE VELA

2 2 1 1

SAIL FASTENERS

Tomador elástico con bolas de plástico. Sail fasteners with plastic balls.

4 mm 4 mm 4 mm 4 mm

30 cm 40 cm 50 cm 60 cm

GRAPA INOX Ref

GS60106 GS60107 GS60108 GS60109

SERRAVELE Treccia elastica con palline in plastica.

FERLETTE A BOULES Attaches voile avec billes en plastique.

Ø

Ref

GS60125 GS60126 GS60127 GS60128

Sandow avec crochet en inox AISI-316

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

GS60193 GS60194

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

MEDIDOR DE CABOS

20 g 25 g 30 g 35 g

4 4 2 2

SCLAMP RINGS SS

STAPLE INOX

AGRAFE INOX

Ø

4 mm 6 mm 8 mm 10 mm

10 10 10 10

253


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

TOMADOR NYLON

NYLON SHOCK CORDS

SERRAVELE IN NYLON

Tomador elástico con 2 ganchos de nylon blanco.

Shock-cords with 2 nylon hooks

Serravele elastico con 2 ganci in nylon Corde élastique avec 2 crochets en bianco nylon blanc

Ref

GS60135 GS60136 GS60137 GS60138

GS60130 GS60131 GS60132

4 mm 4 mm 6 mm 8 mm

20 cm 30 cm 30 cm 50 cm

8g 12 g 15 g 47 g

4 4 2 2

Shock-cords with 1nylon hook

Serravele elastico con 1 gancio in nylon Corde élastique avec 1 crochet en nylon bianco blanc

Ø

4 mm 4 mm 4 mm

20 cm 35 cm 55 cm

18 g 25 g 35 g

4 4 2

TOMADOR OLIVA

OLIVE SAIL FASTENER

FISSATORE VELE

Tomador con un sistema que permite bloquearlo en diferentes longitudes.

Stop system that allows to block the shork cord at different lenghts.

Fissatore che permette di bloccare le vele in differenti modi.

Ref

GS60145 GS60146 GS60147

5 mm 6 mm 8 mm

55 cm 75 cm 80 cm

15 g 35 g 50 g

GS60148 GS60149

Shockcord with nylon toggles and S.S. hooks. To fix the mainsail to the boom.

GS60142 GS60143 GS60144

8 mm 10 mm

200 cm 300 cm

260 g 410 g

MILLEPATTE

Treccia elastica con 2 ganci Corde élastique avec 2 in acciaio inox e diramazioni crochets en inox et poignées per fissare le vele. pour maintenir la grand voile sur la bôme.

1 1

OLIVE TERMINAL IN NYLON

TERMINALE IN NYLON

OLIVE EN NYLON

NYLON HOOK

GANCIO IN NYLON

CROCHET EN NYLON

Ø

5 mm 6 mm 8 mm

2 2 2

GANCHO NYLON

GS60118 GS60119 GS60133 GS60134

MILLEPIEDI

Ø

TERMINAL OLIVA DE NYLON Ref

Système d’arrêt qui permet de bloquer le cordon à différentes longueurs.

2 2 2

MILLEPEDE

Cuerda elástica con 2 ganchos inox y tomadores para aferrar la vela a la botavara. Ref

FIXATION RAPIDE A OLIVE

Ø

MIL PATAS

Ref

254

Ø

Tomador elástico con 1 gancho de nylon blanco. Ref

FERLETTE EN NYLON

Ø

5-6 mm 8 mm 5-6 mm 8 mm

Ref

2 2 2 2

GS60110 GS60111 GS60112 GS60113

Ø

4 mm 6 mm 8 mm 10 mm

2 2 2 2


GRIP CLEAT TERMINAL IN NYLON

TERMINALE AUTOBLOCCANTE TERMINAL AUTOBLOCANT EN NYLON NYLON

2 2 2

Ø

Ref

8 mm 10 mm

700 daN 850 daN

1 1

MORDAZA DE CABOS

ROPE CLAMPS

Mordaza para cabos. Para facilitar el tedioso trabajo de hacer gazas en los cabos de amarre y defensas. Fabricado en material composite resistente a los rayos UV. Color blanco.

For syntetic ropes. Composite polyam- Morsetto in plastica. mide with flush mounting S.S. screws. Per facilitare il lavoro di fare le gasse. Durable and reusable. In materiale resistente ai raggi UV. Colore bianco.

5-6 mm 6-8 mm 8-10 mm 10-12 mm 12-14 mm

MANCHON EN PLASTIQUE Ce manchon est conçu pour vous aider à créer un oeil sur un cordage sans avoir à réaliser d’épissure Fabriqué en matériau composite résistant aux rayons UV. Couleur blanche.

2 2 2 1 1

CASQUILLO DE COBRE Ref

COOPER SLEEVE

Ref

GS71184 GS71185 GS71186 GS71187 GS71188 GS71189 GS71190 GS71191

10 10 6 6 4 4 2 2

GS71184B GS71185B GS71186B GS71187B GS71188B GS71189B GS71190B GS71191B

50 50 50 50 25 25 15 10

GUARDACABOS INOX Ref

GS71150 GS71151 GS71152 GS71153 GS71154 GS71155 GS71156 GS71157 GS71158 GS71159 GS71160 GS71161 GS71162 GS71163 GS71164 GS71165 GS71166

MORSETTO IN PLASTICA

Ø

Ref

GS62050 GS62051 GS62052 GS62053 GS62054

CROCHETS EN INOX AISI-316

GS71150B GS71151B GS71152B GS71153B GS71154B GS71155B GS71156B GS71157B GS71158B GS71159B GS71160B GS71161B GS71162B GS71163B GS71164B GS71165B GS71166B

ØF mm

L mm

2 2,5 3 4 5 6 8 10

4 5 6 8,5 10 11,5 16 18

9,5 10 10,5 14 18 22 28 18

S.S. THIMBLES Ø

Ref

4 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1,5 g 2,5 g 4g 7g 16 g 20 g 54 g 32,5 g

ØC mm

25 25 25 25 25 25 25 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10

mm

A mm

B mm

L mm

S mm

2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 28 32 36

2 3 4 5,6 6,5 9 11 14 15 17 19 22 24 26 30 34 40

7 10 11 13 15 18 23 27 34 38 40 45 52 56 65 82 94

12 17 18 20 26 33 43 48 53 57 67 75 84 96 110 110 140

1 1 1 1,2 1,2 1,5 2 2 2,5 3 3 4 4 5 6 6 6

MANICOTTO IN RAME

MANCHON CUIVRE

REDANCIA INOX

COSSES INOX

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

6 mm 8 mm 10 mm

TERMINAL AUTOBLOCANTE DE NYLON

GS60246 GS60247

GANCIO IN ACCIAIO INOX AISI-316

Ø

Ref

GS60115 GS60116 GS60117

STAINLESS STEEL HOOK

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

GANCHO INOX AISI-316

255


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

GUARDACABOS ACERO GALVANIZADO

GALVANIZED STEEL THIMBLES

GS71270 GS71271 GS71272 GS71273 GS71274 GS71275 GS71276 GS71277 GS71278 GS71279 GS71280 GS71281 GS71282

mm

mm

6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

23 29 37 50 54 64 70 75 79 95

NYLON THIMBLES

REDANCIA IN NYLON

COSSES NYLON

WIRE ROPE CLAMP SS

MORSETTO A CAVALLOTTO

SERRE CABLES EN INOX AINSI 316

2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

GUARDACABOS NYLON Ø

Ref

mm

GS71285 GS71286 GS71287 GS71288 GS71289

6 8 10 12 14

2 2 2 1 1

SUJETACABLES INOX AISI-316 Ref

Ø

Ref

2 2 2 2 2 1 1 1

GS71170B GS71171B GS71172B GS71173B GS71174B GS71175B GS71176B GS71177B

mm

25 25 25 25 25 25 15 15

AMORTIGUADOR DE AMARRE

2 3 4 5 6 8 10 12

Ref

7-9 m 8-11 m 9-12 m 10-16 m 16-25 m 25-35 m

D1

A mm

H mm

L mm

M3 M4 M4 M5 M6 M8 M10 M12

13 16 19 23 27 34 42 50

10 11 13 14 17 20 25 28

18 23 25 32 35 40 51 61

MOORING ABSORBER MOLLE ORMEGGIO

Es un sistema patentado y producido por SIDERMARINE, en una aleación especial de acero inoxidable, de alto rendimiento, con inserciones antifricción que ofrecen escaso ruido (reemplazables). Es altamente resistente a la corrosión marina y perfectamente adaptable a las diferentes cargas de estrés, gracias a la amplia gama de tamaños, calibrados y de rendimiento para cada tipo de barco.

GS61250 GS61251 GS61252 GS61253 GS61254 GS61255

COSSES ACIER GALVANISE

Ø

Ref

GS71170 GS71171 GS71172 GS71173 GS71174 GS71175 GS71176 GS71177

REDANCIA ACCIAIO GALVANIZZATO

Patented stainless steel high quality and suitable performance, resulting in a complex composed of interchangeable components damping friction elastic and absolutely silent. Highly resistant to marine corrosion. Perfectly adaptable to different loads of stress, thanks to the wide range of sizes, calibrated and performance for any type of boat.

Ø VARILLA ROD ASTICELLA FIL

Ø TOTAL

7 mm 8 mm 9 mm 10 mm 12 mm 15 mm

74 mm 76 mm 76 mm 80 mm 90 mm 94 mm

200 kg 250 kg 350 kg 470 kg 750 kg 1.450 kg

Ø

POL4907052507 POL4907052508 POL4907052509 POL4907052510

256

6m 10 m 15 m 20 m

mm

mm

10 - 12 14 - 16 18 - 20 22 - 24

420 485 555 630

E’ un sistema prodotto e brevettato da SIDERMARINE, in una lega specale di acciaio inox, di alto rendimento, con inserti anti-attrito silenziosi (sostituibili). E’ altamente resistente alla corrosione marina e perfettamente adattabile ai differenti carichi di stress, grazie alla amplia gamma di dimensioni per ogni tipo di imbarcazione.

Il s’agit d’un système produit et breveté par SIDERMARINE, dans un alliage spécial en acier inoxydable haute performance, avec des inserts antifriction silencieux (remplaçables). Il est très résistant à la corrosion marine et parfaitement adaptable à différentes charges de contraintes, grâce à la large gamme de tailles pour chaque type de bateau.

In gomma, resistente all’ambiente marino.

Amortisseur en caoutchouc synthétique, résistant à l’environnement marin.

3.000 kg 4.000 kg 6.000 kg 10.000 kg 20.000 kg 35.000 kg

Fabricado en goma sintética, resistente Highly elastic rubber stretches to al ambiente marino. absorb shock loads on dock lines. Ref

RESSORT AMARRAGE


GS61072 GS61073 GS61074

mm

6-12 m 12-15 m 15-17 m

437 495 565

Ref

GS61160 GS61161 GS61162 GS61163 GS61164 GS61165 GS61166

Fabriqué en inox avec butées en caoutchouc résistantes au milieu marin. Silencieux.

1 1 1

5m 6-8m 10 m 12 m 15 m

Polished stainless steel. High resistence. Complete with squeak-proof caps and s.s.bolts.

Ø VARILLA ROD ASTICELLA FIL

mm

5 mm 6 mm 7 mm 9 mm 11 mm

57 x 300 59 x 300 73 x 400 87 x 400 91 x 470

Fabricado en acero Stainless steel. inox Ref

In acciaio inox, silenziata da tappi anticigolio.

Ø mm

Fabricado en acero inox con topes de caucho resistente al ambiente marino. Silenciosos.

GS61175 GS61176 GS61177 GS61178 GS61179

En caoutchouc très élastique pour absorber les charges de choc sur les amarres de quai..

1.000 kg 2.400 kg 4.000 kg 8.000 kg 13.000 kg

In acciaio inox

1 1 1 1 1

Ressorts en inox

Ø VARILLA ROD ASTICELLA FIL

5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm

Fabricado en acero Galvanized steel. galvanizado.

Ref

1 1 1 1 1 1 1

MOLINETES

GS61170 GS61171 GS61172 GS61173 GS61174 GS61169

Realizzato in acciaio zincato

Ressorts d’amarrage en acier galvanisé

Ø VARILLA ROD ASTICELLA FIL

5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm

1 1 1 1 1 1

WINDLASS

VERRICELLI

GUINDEAUX

Electric horizontal windlass. Built in special marine grade aluminum alloy. Hot forged gipsy in special bronze. Complete with control box and hand lever.

Verricello elettrico orizzontale. In alluminio anodizzato resistente alla corrosione. Completo di control box e maniglia.

HECTOR Molinete eléctrico horizontal. Construido en aluminio anodizado resistente a la corrosión. Se suministra con palanca de accionamiento manual y relés de funcionamiento.

Ref

QUHC712 QUHC712D QUHC1012 QUHC1012D QUHC1024 QUHC1024D QUHC1512 QUHC1512D QUHC1524 QUHC1524D

7 - 10 m 7 - 10 m 10 - 13 m 10 - 13 m 10 - 13 m 10 - 13 m 12 - 15 m 12 - 15 m 12 - 15 m 12 - 15 m

CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

8 4 8 4 8 4 8 4 8 4

Guindeau horizontal en aluminium anodisé résistant à la corrosion, avec barbotin mixte, chaîne et cordage forgé à chaud en bronze spécial Livré avec un boîtier relais et une manivelle.

m x min

12 V (90 A) 700 W 12 V (90 A) 700 W 12 V (140 A) 1.000W 12 V (80 A) 1.000 W 24 V (140 A) 1.000W 24 V (80 A) 1.000 W 12 V (150 A) 1.500 W 12 V (85 A) 1.500 W 24 V (150 A) 1.500 W 24 V (85 A) 1.500 W

14 14 17 21 17 21 17 19 17 19

8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm

14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

24,1 kg 25,5 kg 25,4 kg 26,8 kg 25,4 kg 26,8 kg 25,5 kg 26,9 kg 25,5 kg 26,9 kg

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Ref

In gomma, resistente all’ambiente marino.

300 kg 300 kg 132 kg 160 kg 132 kg 160 kg 150 kg 185 kg 150 kg 185 kg

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Fabricado en goma sintética, resistente Highly elastic rubber stretches to al ambiente marino. absorb shock loads on dock lines.

257


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES 258

EAGLE Molinete eléctrico vertical. Construido en aluminio anodizado resistente a la corrosión. Se suministra con palanca de accionamiento manual y relés de funcionamiento. CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

Ref

QUE712D

7 - 10 m

4

Electric vertical windlass. Built in special marine grade aluminum alloy. Hot forged gipsy in special bronze. Complete with control box and hand lever.

Verricello elettrico verticale. Costruito in alluminio anodizzato resistente alla corrosione. Si vende con leva di azionamento e control box.

Guindeau horizontal avec écubier intégré, en aluminium anodisé résistant à la corrosion, avec barbotin mixte, chaîne et cordage forgé à chaud en bronze spécial. Livré avec un boîtier relais et une manivelle.

m x min

12 V (90 A) 700 W

15

6 mm

14 mm

22,6 kg

300 kg

GENIUS Molinete eléctrico horizontal, con roldana para cadena y cabo. Construido en aluminio anodizado resistente a la corrosión. Se suministra con palanca de accionamiento manual y relés de funcionamiento.

CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

Ref

QUG250M QUG600U QUG600UD

Electric horizontal windlass. Built in special marine grade aluminum alloy. Hot forged gipsy in special bronze. Complete with control box and hand lever.

6-7m 6-9m 6-9m

8 8 4

Verricello elettrico orizzontale, con barbotin per cima e catena. In alluminio anodizzato resistente alla corrosione. Completo di control box e maniglia.

Guindeau horizontal en aluminium anodisé résistant à la corrosion, avec barbotin mixte, chaîne et cordage forgé à chaud en bronze spécial Livré avec un boîtier relais et une manivelle.

m x min

12 V (33 A) 250 W 12 V (40 A) 500 W 12 V (40 A) 500 W

22 13 13

6 mm 6 mm 6 mm

12 mm 12 mm 12 mm

8 kg 10,5 kg 11,5 kg

170 kg 250 kg 250 kg

QUG600U QUG600UD QUG250M

PRINCE Molinete eléctrico. Base de acero inox AISI 316 y mecanismo de bronce y acero inox. Roldana para cadena de bronce forjado. Se suministra con relés de funcionamiento.

Electric windlass. Stainless steel AISI 316 base and anodized aluminum gearbox. Hot forged gipsy in special bronze. Complete with control box and hand lever.

Verricello elettrico. Base in acciaio inox AISI 316 e meccanismo in bronzo e acciaio inox. Carrucola per catena in bronzo. Completa di control box e maniglia.

PRINCE DP1 Ref

QUDP1512

6-7m

CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

8

m x min

12 V (80 A) 500 W

18

6 mm

7,5 kg

198 kg

Guindeau électrique vertical avec écubier intégré.Base en acier inoxydable AISI 316 et mécanisme en bronze et inox. Barbotin en bronze forgé. Fourni avec un boitier relais et une manivelle.


QUDP2712 QUDP2712D

7 - 10 m 7 - 10 m

m x min

12 V (98 A) 700 W 12 V (98 A) 700 W

8 4

11 11

6 mm 6 mm

12 mm 12 mm

15,6 kg 16,3 kg

300 kg 300 kg

PRINCE DP2E CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

Ref

QUDP2E600 QUDP2E1000

6-9m 8 - 10 m

m x min

12 V (60 A) 500 W 12 V (84 A) 800 W

8 8

18 - 23 15 - 22

6 mm 6 mm

12,7 mm 12,7 mm

8,3 kg 8,3 kg

200 kg 290 kg

PRINCE DP3 Ref

QUDP31012 QUDP31012D QUDP31024 QUDP31024D QUDP31512 QUDP31512D QUDP31524 QUDP31524D

10 - 15 m 10 - 15 m 10 - 15 m 10 - 15 m

CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

ACCESORIOS DE MOLINETES

PANEL INTERRUPTOR

8 4 8 4 8 4 8 4

m x min

12 V (140 A) 1.000 W 12 V (80 A) 1.000 W 24 V (140 A) 1.000 W 24 V (80 A) 1.000 W 12 V (155 A) 1.500 W 12 V (85 A) 1.500 W 24 V (155 A) 1.500 W 24 V (85 A) 1.500 W

20 - 21 20 - 21 20 - 21 20 - 21 16 - 20 16 - 20 16 - 20 16 - 20

WINDLASS ACCESSORIES

8 8 8 8 8 8 8 8

15 15 15 15 15 15 15 15

17 kg 18 kg 17 kg 18 kg 20,4 kg 21,4 kg 20,4 kg 21,4 kg

369 kg 450 kg 369 kg 450 kg 470 kg 540 kg 470 kg 540 kg

ACCESSORI VERRICELLI ACCESSOIRES GUINDEAUX

ANCHOR SWITCH

COMANDO DA PLANCIA

Panel interruptor de 3 posiciones para 3 positions remote switch control for molinetes windlasses. Con luz de función. Complete with fuction light.

Pannello interruttore a 3 posizioni per verricello. Con luci.

TABLEAU DE COMMANDE

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

CAMPANA DRUM CAMPANA POUPEE

Ref

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

PRINCE DP2

Tableau avec un interrupteur à 3 positions. Avec lumière de fonction.

Ref

GS11197 GS11198

Basculante Palanca

Rocker Toggle

Basculante Levetta

Basculant Levier

1 1

GS11198

GS11197

259


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Panel interruptor de 3 posiciones, para fondear e izar el ancla. Con luces indicadoras UP - DOWN, y portafusible.

Tableau avec un interrupteur à 3 positions. Avec lumière pour indiquer UP-DOWN et porte-fusible.

Ref

GS63096

80 x 60 mm

Panel interruptor de 3 posiciones.

1 3 positions remote control for windlass.

Pannello interruttori a 3 posizioni.

Tableau avec un interrupteur à 3 positions.

Ref

QU800

87 x 50 mm

1

DISYUNTOR MOLINETE

AUTOMATIC SWITCH

SWITCH AUTOMATICO

DISJONCTEUR AUTOMATIQUE

Interruptor magneto-electrohidráulico. Desconecta automáticamente el circuito en caso de sobrecarga. Con señal luminosa de función.

Magneto-thermal hydraulic switch. Disconnect the circuit in caso of accidental overload. With function light.

Interruttore magnetico elettroidraulico. Disconnette automaticamente il circuito in caso di sovracarico. Con spia luminosa di funzione.

Disjoncteur magnéto-hydraulique. Déconnecte automatiquement le circuit en cas de surcharge. Avec voyant de fonction.

Magneto-hydraulic switch. Disconnect the circuit in case of accidental overload.

Interruttore automatico magnetoidraulico. Disconnette automaticamente il circuito in caso di sovracarico.

Disjoncteur magnéto-hydraulique. Déconnecte automatiquement le circuit en cas de surcharge.

CONTROL BOX

CONTROL BOX

BOITE À RELAIS

Control box per verricelli.

Boite à relais pour guindeaux électriques..

Ref

GS63097 GS63098

WATT

12 V (50 A) 12 V (100 A)

500 W 700 / 1.200 W

Interruptor automático magnetohidráulico. Desconecta automaticamente el circuito en caso de sobrecarga.

1 1

Ref

QU10050 QU10060 QU10080 QU10100

80 V (50 A) 80 V (60 A) 80 V (80 A) 80 V (100 A)

1 1 1 1

CAJA DE CONTROL

Caja de control con relés incorporados, Electric unit with two enclosed para molinetes. switches, for windlasses. TERMINALES TERMINALS TERMINALE COSSES

Ref

GS63084 GS63085

260

Remote control for windlass. Pannello interruttori a 3 Complete with two lights for posizioni. UP - DOWN and fuse holder. Con luce per indicare UPDOWN e portafusibile.

12 V (250/500 W) 12 V (700/1.500 W)

4 3

TERMINALES TERMINALS TERMINALE COSSES

Ref

1 1

QUT6315-12 QUT6315-24 QUT6415-12 QUT6415-24

12 V (2.500 W) 24 V (3.500 W) 12 V (2.500 W) 24 V (3.500 W)

3 3 4 4

1 1 1 1


FOOT SWITCH

INTERRUTTORE

Interruptor estanco, universal. Tapa protectora de accionamiento involuntario.

Foot electronic drive. Waterpoof. Adaptable to any type of solenoid.

Interruttore impermeabile, universale. Copertura protettiva attivazione involontaria.

Interrupteur à pied étanche universel. Avec couvercle de protection contre une utilisation involontaire..

Interruttore universale. Per qualunque tipo di verricello. Con tappo di protezione per non accenderlo involontariamente.

Interrupteur à pied étanche universel. Avec couvercle de protection contre une utilisation involontaire.

Interruttore universale. Per qualunque tipo di verricello. Con tappo in acciaio inox.

Interrupteur à pied étanche. Avec couvercle en inox. Adaptable à tout type de guindeaux.

Comando a pedale, con protezione in acciaio inox e gomma.

Interrupteur à pied. Etanche. Capacité max 2000 W..

GOMA RUBBER CAP GOMMA CAOUTCHOUC

Ref

QU900/UB QU900/DB QU900/UW QU900/DW

1 1 1 1

Interruptor estanco, universal. Foot electronic drive. Waterpoof. Para cualquier tipo de molinetes. Adaptable to any type of solenoid. Con tapa protectora de accionamiento involuntario.

GS63094 GS63095

GOMA RUBBER CAP GOMMA CAOUTCHOUC

1 1

Interruptor estanco, universal. Para cualquier tipo de molinetes. Con tapa protectora de acero inox. Ref

GS63099 GS63100

Foot electronic drive. Waterpoof. With stainless steel cover. Adaptable to any type of solenoid.

GOMA RUBBER CAP GOMMA CAOUTCHOUC

1 1

Mando a pedal, con protector de acero Foot switch. Waterproof. inox y caucho sintético. Max.capacity 2000 W. Ref

GS63090 GS63103 GS63091 GS63104

12 V 2000W 12 V 2000W 24 V 2000W 24 V 2000W

1 1 1 1

Ref

GS63092 GS63093

TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO

TRANSMITTER

RADIOCOMANDO

Para 2 circuitos. Funcionamiento por microcontroladores.

For 2 circuits. FSK modulation.

Per 2 canali. Funzionamento da microcontrollori.

Ref

QURRCH02 QURRCP02

1 1

RADIOCOMMANDE Pour 2 canaux. Fonctionnement par micro-contrôleur. Modulation FSK.

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Ref

INTERRUPTEUR A PIED

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

INTERRUPTOR DE PIE

Mhz

434.420 434.420

1 1

QURRCP02 QURRCH02

261


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

RADIORECEPTOR

RADIO-RECEIVER

Radio receptor de control remoto, para Radioreceiver for 2 circuits. 2 circuitos. FSK modulation. Funcionamiento por microcontroladores. Ref

QUR02

RICEVITORE Ricevitore di controllo remoto, per 2 canali. Funzionamento per radiocomandi.

RECEPTEUR RADIOCOMMANDE Récepteur radiocommandé, pour 2 canaux. Géré par micro-contrôleur Modulation FSK.

Mhz

12 - 24 V

434.420

MANDO A DISTANCIA

1

REMOTE HAND HELD

Interruptor a distancia con enchufe de Control switch windlass. Waterproof cubierta. Modelo universal. universal model.

PULSANTIERA

TELECOMMANDE

Pulsantiera a distanza. Waterproof. Modello universale.

Télécommande manuelle à distance. Imperméable à l’eau. Modèle universel.

Ref

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

GS63087

Interruptor a distancia con enchufe de cubierta. Modelo universal. Ref

QUHRC1002 QUHRC1002L

CABLE WIRE CAVO CABLE

4m 4m

Control switch windlass. Pulsantiera a distanza. Waterproof universal model. Waterproof. Universale LED

165 x 62 x 50 mm 165 x 62 x 50 mm 4

CUENTAMETROS Interruptor a distancia con cuentametros incorporado para control de la cadena fondeada. Modelo universal.

REMOTE CHAIN COUNTER

262

CONTAMETRI

Windlass control switch with Pulsantiera a distanza con chain counter. contametri incorporato per controllare la calata della catena. Universale

Ref

GS63088

Télécommande à distance étanche. Modèle universel

135 x 50 x 20 mm

Télécommande à distance, avec compteur de chaine. Modèle universel

COMPTEUR DE CHAINE


Télécommande à distance,étanche avec compteur de chaine. Modèle universel. Avec lampe à éclairage LED intégrée..

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Windlass control switch with Pulsantiera a distanza con chain counter. contametri incorporato per With LED torche controllare la calata della catena. Modello universale. Con luce incorporata.

Ref

QUCHC1102M

165 x 62 x 50 mm

1

Ref

QUCHC1202M QUCHC1202M/F

en 12 - 24 V Montaje panel 12 - 24 V Empotrable

Montaggio nel Montage en pannello tableau Ad incasso Encastré

Panel mount Flush mount

QUCHC1202M/F

QUCHC1202M

CADENAS CADENA CALIBRADA De acero galvanizado al fuego. Ref

GS61110 GS61109 GS61111 GS61112 GS61114

CATENE

CHAINES

CALIBRATED CHAIN

CATENA CALIBRATA

CHAINE CALIBREE

Hot dip galvanized In acciaio galvanizzato a steel. caldo. Ref

GS61130 GS61135 GS61131 GS61132 GS61133 GS61136 GS61113 50 m GS61134 GS61108 GS61127 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m

CHAINS

Ø

100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 70 m 100 m 110 m

6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 10 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm

NORMA RULE NORME NORME

DIN766 ISO DIN766 DIN766 ISO ISO ISO DIN766 ISO

En acier galvanisé à chaud

AISI-316 Ref

30,5 x 20 1.800 kg 35 x 23 2.500 kg 40 x 26 3.200 kg 48 x 34 5.000 kg 50 x 35 5.000 kg 50 x 35 5.000 kg 60 x 40 8.500 kg 62 x 46 9.500 kg 70 x 46 10.000 kg

GS61115 GS61116 GS61117 GS61144 GS61118 GS61146

Ø

50 m 50 m 50 m 100 m 50 m 100 m

6 mm 8 mm 10 mm 10 mm 12 mm 12 mm

NORMA RULE NORME NORME

DIN DIN ISO ISO ISO DIN

30,5 x 23 40 x 26 50 x 34 50 x 34 60 x 40 60 x 40

1.400 kg 3.000 kg 4.000 kg 4.000 kg 8.400 kg 8.400 kg

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Interruptor a distancia con cuentametros incorporado para control de la cadena fondeada. Modelo universal. Con linterna incorporada.

263


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

CADENA DE FONDEO De acero galvanizado al fuego.

50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m

Ref

GS61140 GS61141 GS61142 GS61143

CATENA ANCORAGGIO

En acier galvanisé à chaud

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 20 mm

36 x 23 48 x 30 60 x 37 72 x 46 84 x 51 88 x 56 110 x 70

GS61126 GS61124 GS61125 GS61120 GS61119 GS61121 GS61122 GS61123 GS61137 GS61138

1.300 kg 2.300 kg 4.300 kg 5.000 kg 7.000 kg 9.000 kg 18.000 kg

Ø

50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m

1,5 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 16 mm

17 x 8 18 x 9 25 x 13 28 x 16 31 x 20 36 x 24 48 x 32 60 x 40 72 x 48 96 x 64

50 kg 200 kg 300 kg 900 kg 290 kg 1.000 kg 2.200 kg 3.000 kg 4.000 kg 7.500 kg

CHAIN QUICKLINK IN STAINLESS STEEL

FALSAMAGLIA ACCIAIO INOX MAILLON RAPIDE EN INOX

CHAIN MARKER

SEGNACATENA

Ø

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

1 1 1 1

KIT CONTRETE

Kit de piezas de plástico elástico con Kit of plastic pieces used to mark the colores, para marcar la cadena de mo- anchor chain. No tools needed. linete. No necesita herramientas para su colocación.

Ref

Ref

Ref

Ref

Ref

GS61147 GS61148 GS61149 GS61192

GS61180 GS61181 GS61182 GS61193

GS61183 GS61184 GS61185 GS61194

GS61186 GS61187 GS61188 GS61195

GS61189 GS61190 GS61191 GS61196

TRAGACADENAS DE ACERO INOX AISI-316

22 mm 7/8”

95 mm

TRAGACABOS DE PLÁSTICO BLANCO

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

22 mm 7/8”

95 mm

Kit parti in plastica elastici con i colori, per contrassegnare la catena. Non ci sono strumenti necessari per l’installazione.

PASSACATENA ACCIAIO INOX AISI 316 Ref

1

ROPE DECK PIPE IN WHITE PLASTIC

1

Kit de pièces élastiques en plastique avec des couleurs, pour marquer la chaîne. Aucun outil n’est nécessaire pour leur installation.

14 10 8 8

CHAIN DECK PIPE IN STAINLESS STEEL

Ø EXT

Ref

KIT MARQUEUR DE CHAINE

Ø

Ø EXT

Ref

GS70035

CHAINE LIEGE

AISI-316 Ref

Ø

ESLABON DE ACERO INOX

GS70036

264

Hot dip galvanized In acciaio galvanizzato a steel. caldo.

Ref

GS61101 GS61102 GS61103 GS61104 GS61105 GS61106 GS61107

ANCHOR CHAIN

GS70034

ECUBIER EN INOX AISI 316

INT

EXT

95 x 63 mm

143 x 104 mm

1

PASSACATENA IN PLASTICA ECUBIER EN PLASTIQUE BIANCA BLANC


Grillete de unión en acero inox. para todo tipo de anclas.

SWIVELL ANCHOR CONNECTOR

EMERILLON POUR ANCRE

Doble swivell anchor connector. Made in stainless steel. BOCA MOUTH BOCA BEC

Ref

GS71131 GS71132 GS71135

EMERILLONS

6 - 8 mm 10 - 12 mm 10 - 12 mm

15 mm 20 mm 22 mm

GIUNTO PER ANCORA

Giunto girevole in acciaio inox.

Emerillon tournant en inox pour tous types d’ancres.

DOBLE CARDAN DOUBLE CARDAN GIUNTO DOPPIO DOUBLE CARDAN

1 1 1

BOCA MOUTH BOCA BEC

Ref

GS71133 GS71134

6 - 8 mm 8 - 10 mm

15 mm 20 mm

1 1

Grillete de unión en acero inox AISI-316 Swivel anchor connector. Stainless steel AISI 316. para todo tipo de anclas. Permite el paso por la roldana de proa al no tener ninguna parte que sobresalga.

Giunto in acciaio inox. Emerillon en inox AISI-316 pour tous Permette il passaggio attraverso il les types d’ancres. Il permet le passage musone di prua, non avendo sporgenze. à travers le davier d’étrave car il n’a aucune partie saillante.

Ref

Ref

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

GS71347 GS71348 GS71349

93 117 155

28 37 66

16 22 35

10 13 18

19 23 30

9 13 17

GS71347 GS71348 GS71349

6 - 8 mm 8 - 12 mm 12 - 14 mm

1 1

1

Conector giratorio de unión en acero inox. AISI-316, para anclas de tipo Bruce, Delta, Force, etc.

Swivell anchor connector for asymmet- Girevole in acciaio inox connettore a ric anchors type Bruce, Delta, Force. pettine. Made in stainless steel AISI-316. AISI-316, per ancore Bruce, tipo Delta Force, ecc

240 g 850 kgf 550 g 2.000 kgf 2.350 g 3.000 kgf

pour ancres types Bruce, Delta, Force, etc.

Ref

GS71136 GS71137

6 - 8 mm 10 - 12 mm

1 1

GRILLETE DE ANCLA GRIPPER ANCHOR CONNECTOR GRIPPER

GIUNTO GRIPPER

Grillete de unión multiuso para conectar rapidamente a cualquier punto de la cadena. Fabricado en acero inox AISI-316.

Giunto in acciaio inox. per multiuso Manille de fixation polyvalente pour rapidamente collegata a qualsiasi punto une connexion rapide à n’importe quel della catena. point de la chaîne. Fabriqué en inox AISI-316. A

Swivel anchor connector. Stainless steel AISI 316.

MANILLE D’ANCRAGE GRIPPER

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

GIRATORIO ANCLA

ANCHOR SHACKLES GIUNTI

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

GRILLETES ANCLA

D

Ref

GS71345 GS71346

6 - 8 mm 10 - 12 mm

7 kN 15 kN

25 kN 50 kN

E

1 1

F

I

Ref

GS71345 GS71346

B C

G H

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

F (mm)

H (mm)

I (mm)

8 12

9 12

17 25

19 28

75 113

32 49

9 14

17 25

265


• • • • •

GALVANIZADO

ACERO INOX

CMVLC4GS CMVLC6GS CMVLC9GS CMVLC12GS CMVLC15GS CMVLC20GS CMVLC25GS CMVLC33GS CMVLC40GS CMVLC55GS

CMVLC4SS CMVLC6SS CMVLC9SS CMVLC12SS CMVLC15SS CMVLC20SS CMVLC25SS CMVLC33SS CMVLC40SS CMVLC55SS

4 6 9 12 15 20 25 33 40 55

FLUKE AREA (cm2)

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

S (mm)

(mm)

430 560 730 890 1030 1250 1450 1740 1980 2450

472 541 619 681 734 808 870 955 1018 1132

142 163 186 205 221 243 262 287 306 340

145 167 191 210 226 249 268 294 313 349

46 53 61 67 72 79 85 93 100 111

119 136 156 172 185 204 220 241 257 286

67 77 88 97 104 115 124 136 145 161

258 296 339 373 402 442 476 522 557 619

A

E

D

S

B

Compatible con la mayoría de barcos Anclas para gran gama de tipos de fondo Poder de retención sólido como una roca Resistente a vientos y mareas Garantizadas de por vida

C

GALVANIZADO ACERO INOX


• • • • • •

Anclas para gran gama de tipos de fondo Poder de retención sólido como una roca Resistente a vientos y mareas Punto de anclaje en tándem Garantizadas de por vida Anclas tipo SHHP (Super High Holding Power)

Estos tamaños de anclas galvanizadas están homologados y clasificados por RINA Resto consultar

GALVANIZADO

ACERO INOX

FISHERMAN

CMROCORG004GS CMROCORG006GS CMROCORG010GS CMROCORG015GS CMROCORG020GS CMROCORG025GS CMROCORG033GS CMROCORG040GS CMROCORG055GS CMROCORG070GS CMROCORG110GS CMROCORG150GS CMROCORG200GS CMROCORG275GS

CMROCORG004SS CMROCORG006SS CMROCORG010SS CMROCORG015SS CMROCORG020SS CMROCORG025SS CMROCORG033SS CMROCORG040SS CMROCORG055SS CMROCORG070SS CMROCORG110SS CMROCORG150SS CMROCORG200SS CMROCORG275SS

CMROCFIS004GS CMROCFIS006GS

4 6 10 15 20 25 33 40 55 70 110 150 200 275

ACERO INOX GALVANIZADO

FLUKE AREA (cm2)

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

S (mm)

F (mm)

(mm)

460 590 795 1030 1140 1415 1695 1945 2300 2690 3330 4630 5905 6690

547 630 724 830 864 971 1066 1142 1235 1338 1490 1725 1901 2143

234 270 312 360 373 420 485 520 560 607 675 779 859 967

154 170 204 235 244 275 280 300 323 354 390 449 494 558

133 150 174 205 220 233 254 278 306 330 352 416 462 517

96 102 130 145 162 175 180 188 225 240 265 318 349 394

103 123 133 156 158 184 206 224 226 250 286 317 351 394

75 80 90 100 110 115 120 130 150 155 180 203 224 253

275 315 365 415 435 485 532 570 620 670 745 867 953 1049

FISHERMAN


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

ANCLA ACERO GALVANIZADO

ANCORE

ANCRES

GALVANIZED STEEL.

ACCIAIO GALVANIZZATO

ACIER GALVANISÉ

TIPO DELTA DELTA TYPE TIPO DELTA TYPE DELTA

TIPO YACHT YACHT TYPE TIPO YACHT TYPE YACHT

Ref

Ref

GS61200 GS61201 GS61202 GS61203 GS61204

GS61001 GS61002 GS61003 GS61004 GS61005 GS61006 GS61007 GS61008

5 kg 7,5 kg 10 kg 15 kg 20 kg

TIPO DANFORTH DANFORTH TYPE TIPO DANFORTH TYPE DANFORTH

GS61080 GS61081 GS61082 GS61083 GS61084 GS61085

2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 10 kg 12 kg

Ref

GS61020 GS61021 GS61022 GS61023 GS61024 GS61025

TIPO FORCE FORCE TYPE TIPO FORCE TYPE FORCE

Ref

TIPO DELTA DELTA TYPE TIPO DELTA TYPE DELTA

STAINLESS STEEL AIXI-316

1,5 kg 2,5 kg 3,2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 10 kg 12 kg 15 kg

ACCIAIO INOX AISI-316 TIPO FORCE FORCE TYPE TIPO FORCE TYPE FORCE

Ref

Ref

5 kg 7,5 kg 10 kg 15 kg 20 kg

GS61040 GS61041 GS61042 GS61043 GS61044 GS61045 GS61046 GS61039

2,5 kg 5 kg 7,5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 30 kg 50 kg

REZÓN PESCA FISHING NET HOOK PESCA PÈCHE Ref

Ref

GS61016 GS61017 GS61018

GS61010 GS61011 GS61012 GS61013 GS61014 GS61015 GS61027 GS61028 GS61029

2,5 kg 5 kg 7,5 kg 10 kg 15 kg 20 kg

ACERO INOX AISI-316

GS61206 GS61207 GS61208 GS61209 GS61210

5 kg 7 kg 9 kg 12 kg 16 kg 22 kg

ANCLA PLEGABLE FOLDING ANCHOR ANCORA ARTICOLATA ANCRE GRAPPIN

Ref

GS61030 GS61031 GS61032 GS61033 GS61034 GS61035

2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 10 kg 12 kg 15 kg 20 kg

ANCLA ARADO PLOUGH ANCHOR ANCORAGGIO ARATRO ANCRE CHARRUE

Ref

ANCLA PLEGABLE FOLDING ANCHOR ANCORA ARTICOLATA ANCRE GRAPPIN

266

ANCHOR

1,5 kg 2,5 kg 4 kg

GS61048 GS61049

460 g 960 g

200 mm 240 mm

ACIER INOX AISI-316


FENDERS

PARABORDI

F

FG

F-01S F-01M F-01L F-1 F-02 F-2 F-3 F-4 F-5 F-6 F-7 F-8 F-11 F-13

13 x 37 cm 13 x 46 cm 13 x 56 cm 15 x 61 cm 20 x 66 cm 22 x 61 cm 22 x 74 cm 22 x 104 cm 29 x 77 cm 29 x 109 cm 37 x 102 cm 37 x 144 cm 59 x 146 cm 75 x 188 cm

0,62 kg 0,68 kg 0,75 kg 1 kg 1,65 kg 1,75 kg 2,10 kg 2,90 kg 3 kg 4,20 kg 5,30 kg 7,60 kg 10,50 kg 23 kg

Ref

Ref

SCAFG2 SCAFG3 SCAFG4 SCAFG5

SCAFG2A SCAFG3A SCAFG4A SCAFG5A

12 x 41 cm 14 x 51 cm 17 x 58 cm 21 x 70 cm

0,5 kg 0,8 kg 1,1 kg 1,5 kg

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Ref

SCAFA520S SCAFA520M SCAFA520 SCAFA623 SCAFA822 SCAFA2 SCAFA927 SCAFA4 SCAFA5 SCAFA6 SCAFA7 SCAFA8 SCAFA11 SCAFA13

PARE-BATTAGES

A FLOTABILIDAD BUOYANCY GALLEGGIAMENTO FLOTTABILITE BRUTO GROSS LORDO MAX. BRUT

Ref

Ref

SCANB40B SCANB50B SCANB60B SCANB75B SCANB100B SCANB110B SCANB135B

SCANB40R SCANB50R SCANB60R SCANB75R SCANB100R SCANB110R SCANB135R

A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7

13 kg 32 kg 52 kg 90 kg 215 kg 405 kg 670 kg

7,8 kg 19,2 kg 31,2 kg 64 kg 129 kg 243 kg 402 kg

33 x 38 cm 39 x 50 cm 46 x 57 cm 55 x 71 cm 71 x 94 cm 85 x 112 cm 110 x 142 cm

1.2 kg 2.1 kg 3.1 kg 4.1 kg 8.3 kg 11.3 kg 21.0 kg

CC Ref

SCACC2R SCACC3R SCACC4R

PROTECTOR PANTALAN

MARINA BUMPER

38 x 43 cm 45 x 50 cm 54 x 59 cm

PARABORDO

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

DEFENSAS

2,6 kg 3,9 kg 5,3 kg

PROTECTION DE QUAI

Ref

SCAMBF150 SCAMF60 SCAMF44

65 x 20 x 13 cm 100 x 14 x 6 cm 94 x 8,5 x 4,4 cm

1 2 2 SCAMF60 SCAMF44

SCAMBF150

267


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

PROTECTOR PANTALAN

DOCK CUSHIONS

PARABORDI BANCHINA

Fabricado en PVC doble moldeado de tipo comercial. Color blanco.

White color, double moulded PVC, commercial grade.

In PVC a doppia stampata, a tipo commerciale. Colore bianco.

DEFENSA DE PROA

BOW FENDER

PARABORDO DI PRUA

Fabricadas en PVC flexible. Color blanco.

Made of soft blown PVC, with valve and In PVC morbido. 3 mounting holes. Con 3 fori per il montaggio. Color white. Colore bianco.

En PVC souple. Avec 3 trous de montage. Couleur blanche.

DEFENSA CURVADA

LOW FREEBOARD FENDER

PARABORDO CURVADO

PARE BATTAGE COUDE

Defensa para proas y embarcaciones de bajo francobordo. Su diseño curvado ofrece mejor protección a las bordas contra los muelles altos.

The fender is shaped to protect the gunwales and rubrail, offeringsuperior protection compared to regular fenders against high docks. Made from specially formulated tough marine grade vinyl.

Parabordo per prua e imbarcazioni di basso ingombro. Offrono una miglior protezione contro le banchine alte.

Pare-battage conçu pour protéger les plat-bords. Ils offrent une meilleure protection contre les quais hauts. Fabriqué en vinyle de qualité marine spécialement formulé.

FENDERS ACCESSORIES

ACCESSOIRES DEFENSE

ACCESSOIRES PARE BATTAGE

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

En PVC double moulé, type commercial. Couleur blanche.

Ref

TAY46031 TAY46032

Ref

GS62001 GS62002 GS62003

8 x 5 x 300 cm 9,2 x 6 x 300 cm

A (cm)

B (cm)

C (cm)

cm)

35 35 55

29 26 46

11 22 29

25 33 47

DEFENSE D’ETRAVE

D

Ref

TAY31005

13 x 36 cm

ACCESORIOS DEFENSAS

SOPORTE DEFENSA

Soporte regulable para colgar las defensas en pasamanos. Fabricado en nylon inyectado resistente a los rayos UV. Fácil regulación. Resistente hasta 150 kg de tracción.

FENDER ADJUSTER.

Designed for use on guardrails. Made from injection molded high impact and UV resistant nylon. Easy adjust by jam cleat. Resistance to tractive forces up to 150 kg.

GS62065

38 x 43 cm

6 - 12 mm

32 mm

150 kg

PORTAPARABORDI

Portaparabordi regolabile per fissare i parabordi. In nylon resistente ai raggiu UV. Resiste fino a 150kg di trazione.

Ref

268

PARE BATTAGE COUDE

2

Conçu pour être utilisé sur les mains courantes. Fabriqué en nylon moulé par injection résistant aux chocs et aux UV. Réglage facile par taquet coinceur. Résistance à la traction jusqu’à 150 kg.

SUPPORT PARE-BATTAGE


Supporto regolabile per fissare i parabordi al corrimano. In nylon resistente ai raggi UV. Regolazione facile.

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

Designed for use on guardrails. Made from injection molded high impact and UV resistant nylon. Easy adjust by jam cleat.

Conçu pour être utilisé sur les mains courantes. Fabriqué en nylon moulé par injection résistant aux chocs et aux UV. Réglage facile par taquet coinceur

Ref

TAY1108 TAY1109

25 mm 32 mm

1 1

Par soporte regulables para colgar las defensas en los pasamanos de 22 y 25 mm y guardamancebos de 6 y 8 mm. Fácil regulación.

Pair of plastic clamps for rail of 7/8’’ and 1’’ or lifelines 1/4’’ and 5/16’’. Easy adjustment.

Per fissare e regolare i parabordi nei corrimano di 22 e 25mm o 6 e 8 mm. Regolazione facile.

Pour fixer et régler les défenses sur les mains courantes de 22 et 25 mm ou les filières de 6 et 8 mm. Réglage facile.

Ref

GS62061

22 & 25 mm 6 & 8 mm

2

ANCLAJE SOPORTE

CONNECTION

Para unir los módulos al pasamanos.

SUPPORTO

Clamp to allow the fastening Supporto per unire i moduli of the fender baskets to the al corrimano guardrail or stanchions.

SUPPORT

Support pour la fixation de porte pare-battage sur une main courante ou aux chandeliers.

Ref

GS62126

22 - 30 mm

1

MORDAZA UNION

CLAMP

Para unir los módulos entre sí.

MORSETTO

Clamp to allow the fastening Per unire insieme i moduli of the fender baskets modular.

ATTACHE UNION

Attache pour assembler les portes pare-battage entre eux.

Ref

GS62125

1

PORTADEFENSAS

FENDERS HOLDER

Soporte portadefensas para fijar a los balcones y candeleros en cualquier inclinación. Fabricado en varilla de acero inox. AISI-316. Ref

GS62110 GS62111 GS62115 GS62116

Fender baskets manufactured in stainless steel AISI-316 with adjustable brackets for both right or inclined rails.

PARA PER PER POUR

DEFENSA FENDER PARABORDO DEFENSE

2 2 3 3

- 19 cm 18 - 23 cm - 18 cm 18 - 23 cm

Soporte modular portadefensas para fijar a los balcones y candeleros en cualquier inclinación. Pueden unirse tantos modulos como sean necesarios. Fabricado en acero inox. AISI- 316. Ref

GS62120 GS62121 GS62122

PORTAPARABORDO

Supporto per parabordi da fissare in qualsiasi inclinazione. In acciaio inox AISI 316

1 1 1 1

Modular fender basket made of stainless steel AISI-316 wire in 6mm. They can be attached as many as needed.

Porte défense fabriqués en inox AISI-316 avec supports réglables pour un montage droit ou incliné..

PORTE PARE-BATTAGE GS62115 GS62116

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Soporte regulable para colgar las defensas en los pasamanos. Fabricado en nylon inyectado resistente a los rayos UV. Fácil regulación.

GS62110 GS62111

Supporto per parabordi da fissare in qualsiasi inclinazione. Si possono unire diversi moduli in base alle necessità. In acciaio inox AISI 316

Support de défense modulaire à fixer aux balcons et chandeliers avec n’importe quelle inclinaison. Vous pouvez assembler autant de modules que nécessaire. En inox. AISI-316.

DEFENSA FENDER PARABORDO DEFENSE

23 x 45 cm 25 x 56 cm 30 x 58 cm

1 1 1

269


ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES 270

BOMBA DEFENSAS

HAND PUMP

POMPA

POMPE A MAIN

Bomba manual para inflado de defensas. Con manguera adaptable

Hand pump with hose adaptor for filling fenders, rafts, etc.

Pompa manuale per gonfiare i parabordi. Con tubo adattabile.

Pompe manuelle pour gonfler les défenses, avec tuyau et adaptateur..

Ref

TAY1005 TAY31010

Bomba con adaptador Kit 3 agujas

Hand pump with adaptor Pack of 3 inflation needles

Pompa con adattatore Kit 3 aghi gonfiaggio

Pompe avec adaptateur Kit de 3 aiguilles de gonflage

BOMBAS AIRE AIR PUMPS POMPE ARIA POMPE A AIR

Pag. 532 CABOS PARA DEFENSAS FENDER ROPES CIMA PARABORDO CORDE DEFENSES

GANCHOS PARA DEFENSAS FENDER HOOKS GANCIO PER PARABORDO CROCHET POUR DEFENSE

Pag. 250

Pag. 311

FUNDAS PARA DEFENSAS

FENDER BOOTS

COPRIPARABORDI

CHAUSSETTE POUR PARE-BATTAGE

Fabricada en 100% de poliéster elástico. Lavable a 90ºC en lavadora. Con dispositivo de autobloqueo único que impide la pérdida y facilita el montaje. Alta resistencia al desgaste. Tiene una fuerte solidez del color. En azul marino, marrón y Borgoña.

Made in 100% polyester fabric. Washable at 90ºC in washer. With self-locking device that prevents loss and facilitates assembly. High resistance to wear. It has a strong color fastness. In navy blue, brown and burgundy.

100% poliestere elastico. Lavabile a 90° in lavatrice. Con dispositivo autobloccante che evita la perdita e ne facilita il montaggio. Alta resistenza all’usura. Grande resistenza di colori. In azzurro marino, marron e bordeaux

En polyester 100% élastique. Lavable en machine à 90 °. Avec dispositif autobloquant qui empêche les fuites et facilite l’assemblage. Haute résistance à l’usure. Grande résistance des couleurs. En bleu marine, marron et bordeaux

Ref

GS62200 GS62201 GS62202 GS62203 GS62204 GS62205 GS62206 GS62207 GS62208 GS62209 GS62210 GS62211 GS62212 GS62213 GS62214 GS62215 GS62216 GS62217 GS62218 GS62219 GS62220 GS62221 GS62222 GS62223 GS62224 GS62225

Ref

Ref

GS62226 GS62227 GS62228 GS62229 GS62230 GS62231 GS62232

GS62237 GS62238 GS62239 GS62240 GS62241 GS62242 GS62243

GS62233 GS62234 GS62235 GS62236

GS62244 GS62245 GS62246 GS62247

F1 F02 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F11 F13 A1 A2 A3 A4 A5 A6 G2 G3 G4 G5 G6 NDE3 NDE4 NDE5 NDE6

Ø (mm)

(mm)

150 190 220 220 220 300 300 380 380 610 800 290 390 470 550 700 860 114 140 165 216 267 160 190 215 270

610 660 610 760 1020 760 1070 1050 1450 1420 1930 370 490 590 710 920 1180 406 508 584 688 762 615 725 850 1015


Ref

Ref

Ref

FSB005-1N FSB006-1N FSB008-1N FSB009-1N FSB007-1N FSB013-1N FSB014-1N FSB015-1N FSB016-1N FSB017-1N FSB018-1N FSB019-1N

FSB005-1B FSB006-1B FSB008-1B FSB009-1B FSB007-1B FSB013-1B FSB014-1B FSB015-1B FSB016-1B FSB017-1B FSB018-1B FSB019-1B

FSB005-1 FSB006-1 FSB008-1 FSB009-1 FSB007-1 FSB013-1 FSB014-1 FSB015-1 FSB016-1 FSB017-1 FSB018-1 FSB019-1

F4 F5 F6 F7 EURO A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6

MODELO STANDARD MODEL STANDARD MODELLO STANDARD MODELE STANDARD Ref

Ref

FSB002-2 FSB003-2 FSB004-2N FSB004-2

F1 F2 F3

15 x 56 cm 23 x 56 cm 23 x 76 cm

2 2 2

23 x 102 cm 30 x 76 cm 30 x 107 cm 38 x 102 cm 33 x 91 cm 23 x 29 cm 29 x 37 cm 39 x 49 cm 47 x 59 cm 55 x 71 cm 70 x 92 cm 86 x 118 cm

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Chaussettes de protection pour parebattage. Fabriqué en tissu 100% acrylique avec protection UV. Guides renforcés pour assurer un bon ajustement du cordon des deux côtés. Couleurs: Noir, bordeaux et bleu marine.

ACCESSORI BARCHE, ANCORAGGIO E ORMEGGIO

MODELO H.D. DOBLE CAPA MODEL H.D. DOUBLE THICKNESS MODELLO H.D. MODELE H.D DOUBLE EPAISSEUR.

Copriparabordo. Prodotto con un tessuto 199% acrilicon con protezione ai raggi UV. Lavabile. Colori NERO, BORDEAUX e AZZURO

ACASTILLAJE, AMARRE Y FONDEO • HARDWARE, MOORING AND ANCHORING ACCASTILLAGE, AMARRES ET ANCRES

Fundas protectoras para defensas. Manufactured in strong 100% acrylic Confeccionadas en tejido de punto fabric. Washables without stitching. 100% acrílico con protección a los Colour Black, Burgundy and Navy. rayos U.V. Guias reforzadas para asegurar un buen ajuste del cordón en ambos lados. Negro, Borgoña y azul marino.

271


Cubierta y herrajes

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Alto

High

Alto

Hauteur

Largo Fondo

Lengt h Depth

Lungo fondo

Longueur Profondeur

Unidades x bolsa

Units x bag)

Unità x borsa

Unité x sachet

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Caja

Box

Scatola

Carton

Peso

Weigth

Peso

Poids

Trabajo seguro Safe work

Lavoro sicuro

Levage sécurisé

Carga de ruptura

Breaking load

Carico di rottura

Charge de rupture

Tubo Manguera

Tube

Tubo

Tuyau

Rosca

Thread

Filo

Filetage

Ojal

Ring

occhiello

Rond

Ángulo

Angle

Angolo

Angle

Electicidad

Power

Elettricità

Electricité

Distancia entre Screw space tornillos

Distanza tra le viti

Entraxe

Tornillo

Screw

Vite

Vis

Arcos

Arch

Archi

Arc

Llave

Key

Chiave

Clé


CUBIERTA Y HERRAJES

ACCESORIOS

ACCESORIOS ESCOTILLAS

DECK PONTE EQUIPEMENT & IRONWORK E FERRAMENTA DE PONT

332 ACCESSORIES MOTOR 301 AUXILIAR BRACKET 352 BIMINI TOPS

ACCESORIOS REMOLQUE ACCESORIOS LONAS DE FONDEO ACCESORIOS PASAMANOS ACCESORIOS TOLDO BIMINI ASAS ASIENTO BANDERA Y ASTA

310 326 346

BICHERO

341

BISAGRA

312

CABRESTANTE

349

CANDADO MARINO CHUMACERA CIERRE CINCHA CORNAMUSA, BITA Y GUIACABOS ELEVADOR DE ESCOTILLAS ESCALA

321 338 318 351

ESCOTILLAS Y PORTILLOS FERRETERÍA FUNDAS PARA FUERABORDAS GANCHO COLGADOR GRILLETE GALVANIZADO GRILLETE INOX MOSQUETÓN PASARELA

293 309 289

332 ACCESSORI 334 ACCESSORI CORRIMANO 286 ACCESSORI PER TELI

332 ACCESSOIRES

332

309 ACCESSOIRES BIMINI

289

293 ACCESSOIRES HUBLOT BOAT HOOK 341 ACCESSORI RIMORCHI 352 ACCESSOIRES MAIN COURANTE BOW ROLLER 285 ACCESSORI SPORTELLI 301 ACCESSOIRES BACHE CLEAT & KEENE 284 ACCESSORI TENDALINO 289 ACCESSOIRES FAIRLEADS REMORQUE DECK FILL PLATES 307 ARGANI 349 BIMINI DOOR HOLDER 275 BANDIERE E ASTA 346 BLOCAGE ELECTRIC HATCH LIFTS 304 BITTE E PASSACAVO 284 CADENAS MARIN MOTEUR HORSFISHING 342 BOZZELLO 274 CHAISE BORD FLAG & POLE 346 CERNIERE 312 CHARNIERE FONDEO CANVAS 293 CHIUSURA BOCCAPORTI 316 CROCHET ACCESSORIES GALVANIZED SHACKLE 278 CINGHIA 351 DAME DE NAGE GANGWAY 325 CORPI MOTORE 296 DAVIER GAS SPRING 298 FERMAPORTE 275 DRAPEAU HANDLE 310 FERRAMENTA 281 ECHELLE

301 309 293 352 286 318 321 334 312 311 338 285 346 336

284 HARDWARE

281 GANCIO

311 EMERILLON

281

304 HATCHES 336 HATCHES ACCESSORIES 299 HIDRAULIC GANGWAY 281 HINGE

299 GIRELLE

281 FERMETURE

275

296 HOOK 311 278 276 278 325

INSPECTION PLATE LADDER LATCH LOCK LOUVER VENT

301 GRIGLIA VENTILAZIONE 305 GAFFE

341

322 GRILLO GALVANIZZATTI 278 GRILLE DE VENTILATION 312 GRILLO INOX 276 HOUSSE MOTEUR ET PORTE 311 IMBARCHI 307 HUBLOT D’EQUIPET 304 LUCCHETTO MARINO 321 LOQUET ET FERMETURE 336 MANIGLIE 310 MANILLE GALVANISEE 316 MEZZO MARINAIO 341 MANILLE INOX 318 MOSCHETTONE 278 MOUSQUETON 305 PASSARELLA 325 NABLE DE REMPLISSAGE PASSAUOMO 321 E PORTELLO 299 PAGAIE PASSERELLA 340 IDRAULICA 322 PASSERELLE 296 PESCA 342 PASSERELLE HYDRAULIQUE 274 PISTONE A GAS 298 PÊCHE 309 PISTONE SPORTELLO 304 POIGNEE 343 PORTACANNE 343 PORTE CANNE 338 REMO 340 POULIE 326 SALPA ANCORA 285 QUINCAILLERIE 278 SCALETTA 336 RIDOIR

305 296

340

276 SCALMO

338 SANGLE

351

299 316 278 276 278 307

PASARELA HIDRÁULICA

322 MARINE PADLOCK

PESCA

342 OAR

PISTÓN DE GAS

298 OUTBOARD COVERS

POLEA PORTACAÑAS PUNTERA DE PROA REJILLA DE VENTILACIÓN REMO SACAVUELTAS SOPORTE DE MOTOR AUXILIAR SUJETAPUERTAS TAPA DE REGISTRO

274 343 285 305 340 281

275 STRAP 304 SWIVEL

326 SIEGE 318 T-TOP

326 288

TENSOR

274

334 TAPPE DE VISITE

304

TIRADOR TOLDO BIMINI TOLDO T-TOP

316 286 288

284 349 298

TOMA DE CUBIERTA

307 WINCHES

304 TAQUET ET CHAUMARD 286 TREUIL 288 VERIN À GAZ ELECTRIQUE DE 274 VERIN CAPOT

PULLEY RAIL FITTINGS ROD HOLDER ROWLOCK SEAT SNAP SHACKLES

334 SS SHACKLE

351 SEDILE 281 SERRATURA MOTORI T-TOP TOPS 288 SUPPORTO AUSILIARE TOP ACCESSORIES 289 TAPPO DI ISPEZIONE TRAILER ACCESSORIES 352 TENDALINO TURNBUCKLES 274 TENDALINO T-TOP 349 TENDITORE

325 322 342 310 343 274 281 274

304


TENSOR

TURNBUCKLE

TENDITORE

RIDOIR

TENSOR

TURNBUCKLE

TENDITORE

RIDOIR

Fabricado en acero inox AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

Ref

1 1 1 1 1

GS72050B GS72051B GS72052B GS72053B GS72054B

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS72050 GS72051 GS72052 GS72053 GS72054

274

A B C D D1 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

5 5 5 5 5

M5 M6 M8 M10 M12

5 6 8 10 12

5 6 8 10 12

4 5 6 8 9

125 150 165 205 225

160 190 220 260 300

Ref

GS72080 GS72081 GS72082 GS72083 GS72055 GS72084 GS72085

Ref

1 1 1 1 1 1 1

GS72080B GS72081B GS72082B GS72083B GS72055B GS72084B GS72085B

10 10 10 5 5 5 5

M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20

L1 (mm)

A (mm)

S (mm)

115 145 195 240 310 390 460

8 10 14 16 18 26 30

7,5 9 12 13 14 18 20

190 270 490 760 1130 2060 3130

D Min D1 Max B C

A

POLEA

PULLEY

BOZZELLO

POULIE

POLEA SIMPLE GIRATORIA

SWIVEL EYE PULLEY

BOZZELLO SINGOLO GIREVOLE

POULIE SIMPLE TOURNANTE

Fabricado en acero inox AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

Ref

GS71080 GS71081 GS71082

D W L A (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

GS71080B GS71081B GS71082B

10 10 5

25 32 50

6 8 10

83 97 127

15 15 20

1.220 kg 1.340 kg 1.910 kg

POLEA DOBLE GIRATORIA

SWIVEL DOWBLE EYE PULLEY BOZZELLO DOPPIO GIREVOLE POULIE DOUBLE TOURNANTE

Fabricado en acero inox AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316

Ref

GS71085 GS71086 GS71087

D W L A (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

GS71085B GS71086B GS71087B

10 10 5

25 32 50

6 8 10

83 97 127

15 15 20

1.220 kg 1.340 kg 1.910 kg

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316


SUJETAPUERTAS

DOOR HOLDER

FERMAPORTE

FERMETURES

SUJETAPUERTAS

DOOR HOLDER

SCROCCHETTO

LOQUET

Fabricado en latón Made in polished pulido. brass.

In ottone pulito.

REF

(mm)

44 x 8 x 11 49 x 11 x 13 60 x 11 x 15

1 1 1

Fabricado en Made in stainless acero inox y resina steel and plastic. sintética. REF

GS72384 GS72394

(mm)

(mm)

33 x 18 40 x 35

(mm)

GS72395

20 60

In acciaio inox. e plastica

58 x 14

1

En inox et plastique Fabricado totalmente en acero inox.

1 1

Made all in stainless steel.

REF

(mm)

GS72389

41 x 33

(mm)

31

In acciaio inox.

En inox.

1

Sujetapuertas con gatillo. Fabricado en Stainless steel AISI-316 cast with nylon Fermaport in acciaio inox AISI 316, con Loquet de porte avec gachette en acier acero inox AISI-316, con tope de nylon. bumper. fermo in nylon. inoxydable AISI 316, avec butée en nylon. REF

(mm)

GS72388

50

(mm)

65

1

SUJETAPUERTAS 90º

90º DOOR HOLDER

Sujetapuertas con gatillo. Fabricado en Stainless steel AISI-316 cast with acero inox AISI-316, con tope de goma. rubber bumper. REF

GS72444

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

61

17

50

30

FERMAPORTA 90°

FERMETURE A 90°

Fermaporta in acciaio inox AISI 316, con fermo in gomma.

Fermeture de porte avec gachette en inox AISI 316, avec butée en caoutchouc. .

A

1 D

B

C

GANCHO SUJETAPUERTAS

CABIN DOOR HOOK

GANCIO FERMAPORTA

CROCHET DE PORTE

Fabricado en acero inox estampado AISI-314. Con casquillo de plástico blando que absorbe las vibraciones y ruidos.

Stainless steel AISI-314. A plastic bushing in the eye prevents vibrations and accidental unhooking.

In acciaio inox. AISI-314 Boccola in plastica che assorbe le vibrazioni ed evita lo sgancio accidentale.

En inox AISI-314 et douille en plastique souple qui absorbe les vibrations et le bruit.

Made of stainless steel AISI-316 cast.

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

REF

GS72385 GS72386 GS72387

(mm)

64 84 120

1 1 1

Fabricado en fundición de acero inox, AISI-316. REF

GS72393

EQUIPEMENT DE PONT

GS72390 GS72391 GS72392

Fabricado en latón Made in chromed In ottone cromato. En laiton chromé. cromado. brass.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

En laiton poli

(mm)

77

1

275


TOPE DE PUERTA

DOOR STOP

FERMAPORTA

Fabricado en cinc cromado, con tope de goma.

Rubber bumper with chrome plated holder.

In zinco cromato con tappo in gomma. En zinc chromé et tampon en caoutchouc.

TOPE DE VENTANA

SLIDING WINDOW STOP

FERMAPORTA

ARRÊT DE FENÊTRE

Fabricado en zinc cromado, con recubierto de plástico.

Chrome plated zinc alloy with plastic cover.

In zinco cromato, con copertura in plastica.

En zinc chromé et capuchon en plastique.

REF

(mm)

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS72447

Ø 32

REF

(mm)

GS72448

48 x 19

(mm)

38

1

SS SHACKLE AISI-316 GRILLO INOX AISI-316

GRILLETE RECTO CORTO Ref

DEE SHACKLE

Ref

2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

GS71001B GS71002B GS71003B GS71004B GS71005B GS71006B GS71007B GS71008B GS71010B GS71011B GS71012B

25 25 25 25 25 15 15 10 10 5 5

GRILLETE CORTO CON TORNILLO ALLEN Ref

GS71040 GS71041 GS71042 GS71043

1 1 1 1

GS71040B GS71041B GS71042B GS71043B

10 10 10 5

GRILLETE LIRA

GS71020 GS71021 GS71022 GS71023 GS71024 GS71025 GS71027 GS71026 GS71029 GS71030 GS71031

Ø (mm)

A (mm)

B (mm)

L (mm)

4 5 6 8 10 12 14 16 19 22 25

8 10 12 16 20 24 28 32 38 44 50

16 20 24 32 40 48 56 64 76 88 100

16 20 24 32 40 48 56 64 76 88 100

Ø (mm)

A (mm)

6 8 10 12

12 16 20 24

B (mm)

24 32 40 48

GS71020B GS71021B GS71022B GS71023B GS71024B GS71025B GS71027B GS71026B GS71029B GS71030B GS71031B

25 25 25 25 25 15 15 10 10 5 5

A (mm)

R (mm)

4 5 6 8 10 12 14 16 19 22 25

8 10 12 16 20 24 28 32 38 44 50

14 17 21 28 35 42 49 56 66 77 88

MANILLE DROITE COURTE

GRILLO CORTO CON VITE

MANILLE DROITE COURTE VIS ALLEN

GRILLO

MANILLE LYRE

L (mm)

24 32 40 48

Ø (mm)

MANILLE INOX AISI-316

580 kg 910 kg 1320 kg 2370 kg 3730 kg 5490 kg 7480 kg 9770 kg 13610 kg 18470 kg 22380 kg

1.320 kg 2.370 kg 3.730 kg 5.490 kg

BOW SHACKLE Ref

2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

GRILLO DRITTO CORTO

ANCHOR SHACKLE

Ref

Ref

276

1

GRILLETE INOX AISI-316

GS71001 GS71002 GS71003 GS71004 GS71005 GS71006 GS71007 GS71008 GS71010 GS71011 GS71012

BUTEE DE PORTE

L (mm)

16 20 24 32 40 48 56 64 76 88 100

580 kg 910 kg 1320 kg 2170 kg 3730 kg 5490 kg 7480 kg 9770 kg 13610 kg 18470 kg 22380 kg

L

R A


Ref

GS71060 GS71061 GS71062 GS71063

1 1 1 1

GS71060B GS71061B GS71062B GS71063B

10 10 10 5

GRILLETE RECTO LARGO Ref

2 2 1 1 1

GS71015B GS71016B GS71017B GS71018B GS71019B

15 15 15 10 10

GRILLETE REVIRADO Ref

2 2 1 1

GS71035B GS71036B GS71037B GS71038B

15 15 10 10

GRILLETE AUTOMATICO Ref

1 1 1

GS71050B GS71051B GS71052B

10 10 10

GRILLETE AUTOMATICO CON PASADOR Ref

Ref

GS71055 GS71056 GS71057

1 1 1

GS71055B GS71056B GS71057B

10 10 10

GRILLETE OVALADO Ref

1 1 1 1 1 1

GS71070B GS71071B GS71072B GS71073B GS71074B GS71075B

48 56 64 76

20 20 20 15 15 15

GRILLO DRITTO LUNGO

MANILLE DROITE LONGUE

GRILLO STORTO

MANILLE VRILLEE

GRILLO AUTOMATICO

MANILLE AUTOMATIQUE

GRILLO AUTOMATICO CON PERNO

MANILLE AUTOMATIQUE A BARETTE

GRILLO OVALE

LIEN RAPIDE AVEC VIS OUVERTE

5.490 kg 7.480 kg 9.770 kg 13.610 kg

Ø (mm)

A (mm)

L (mm)

5 6 8 10 12

10 12 16 20 24

40 48 64 80 96

910 kg 1320 kg 2370 kg 3730 kg 5490 kg

Ø (mm)

A (mm)

L (mm)

5 6 8 10

10 12 16 20

30 36 48 60

910 kg 1320 kg 2370 kg 3730 kg

Ø (mm)

A (mm)

L (mm)

5 6 8

12 15 20

40 48 64

910 kg 1320 kg 2370 kg

KEY PIN SHACKLE WITH BAR Ø (mm)

A (mm)

L (mm)

L1 (mm)

5 6 8

12 15 20

40 48 64

12 15 20

910 kg 1320 kg 2370 kg

QUICK LINK WITH SCREW OPEN

Ref

GS71070 GS71071 GS71072 GS71073 GS71074 GS71075

24 28 32 38

KEY PIN SHACKLE

Ref

GS71050 GS71051 GS71052

12 14 16 19

MANILLE DROITE COURTE A VIS

L (mm)

LONG TWIST SHACKLE

Ref

GS71035 GS71036 GS71037 GS71038

A (mm)

LONG SHACKLE

Ref

GS71015 GS71016 GS71017 GS71018 GS71019

Ø (mm)

GRILLO CORTO CON VITE

Ø (mm)

A (mm)

B (mm)

E (mm)

4 5 6 8 10 12

32 39 45 58 72 81

12 13 14 17 21 24

5 6 7 10 12 14

500 kg 790 kg 1130 kg 2010 kg 3140 kg 4520 kg

LLAVE GRILLETES

SHACKLE KEY

CHIAVE GRILLO

DEMANILLEUR

Multiusos, con abrebotellas, destornillador y 2 llaves fijas.

Universal. Opens shackles, bottles and drives screws.

Multiruolo, con apribottiglie, cacciavite e due chiavi.

Multifonction, avec décapsuleur, tournevis et deux clés.

REF

GS71047

EQUIPEMENT DE PONT

Ref

DEE SHACKLE

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GRILLETE CORTO CON TORNILLO

(mm)

112 x 18

1

277


GRILLETE GALVANIZADO

GALVANIZED SHACKLE

GRILLETE RECTO

Ø

INT

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm

12 x 24 mm 16 x 30 mm 19 x 38 mm 26 x 50 mm 26 x 55 mm 32 x 61 mm 34 x 65 mm 37 x 47 mm 43 x 85 mm 47 x 96 mm

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

Ref

GS71250 GS71251 GS71252 GS71253 GS71254 GS71255 GS71256 GS71257 GS71258 GS71259

DEE SHACKLE

GRILLETE LIRA Ref

GS71260 GS71261 GS71262 GS71263 GS71264 GS71265 GS71267 GS71268 GS71269

Ø

INT

13 x 19 x 24 mm 16 x 23 x 30 mm 20 x 31 x 37 mm 26 x 38 x 51 mm 28 x 45 x 60 mm 32 x 48 x 68 mm 38 x 60 x 80 mm 43 x 68 x 94 mm 50 x 73 x 100 mm

MANILLE GALVANISEE

GRILLO A CETRA

MANILLE LYRE

GRILLO DRITTO

MANILLE DROITE

2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

BOW SHACKLE

6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 20 mm 22 mm 25 mm

GRILLO GALVANIZZATO

2 2 1 1 1 1 1 1 1

MOSQUETÓN

SNAP SHACKLE

MOSCHETTONE

MOUSQUETON

MOSQUETÓN GIRATORIO

SWIVEL SNAP HOOK

MOSCHETTONE GIREVOLE

MOUSQUETON TOURNANT

Fabricado en bronce naval al manganeso, pulido. Muelle de acero inox.

Made of naval manganese bronze with Prodotto in bronzo di manganese spring of stainless steel. navale, lucido. Molla in acciaio inox.

Ref

GS71300 GS71301 GS71302

Ref

1 1 1

GS71300B GS71301B GS71302B

10 10 10

A (mm)

B (mm)

17 20 20

82 94 115

(g)

B

58 85 120

A

MOSQUETÓN «TRIGGER»

SNAP HOOK «TRIGGER»

Fabricado en bronce naval al manganeso, pulido. Muelle de acero inox.

Made of naval manganese bronze with Prodotto in bronzo di manganese spring of stainless steel. navale, lucido. Molla in acciaio inox.

Ref

GS71303 GS71304 GS71305 GS71306 GS71307 GS71308 GS71309

Ref

1 1 1 1 1 1 1

GS71303B GS71304B GS71305B GS71306B GS71307B GS71308B GS71309B

10 10 10 10 10 10 10

MOSQUETÓN FIJO

A (mm)

B (mm)

10 12 16 21 25 28 32

65,5 68 80 82 90 110 121

MOSCHETTONE “TRIGGER”

(g)

GS71310 GS71311 GS71312

278

Ref

1 1 1

GS71310B GS71311B GS71312B

10 10 10

A (mm)

B (mm)

16 19 19

73 82 97

MOSCHETTONE FISSO

B

(g)

43 65 110

Fabriqué en bronze poli au manganèse naval . Ressort en inox..

B

Fabricado en bronce naval al mangane- Made of naval manganese bronze with Prodotto in bronzo di manganese so, pulido. spring of stainless steel. navale, lucido. Muelle de acero inox. Molla in acciaio inox. Ref

MOUSQUETON “TRIGGER”

A

22 23 50 55 66 108 151

FIXED SNAP HOOK

Fabriqué en bronze poli au manganèse naval Ressort en inox.

A

MOUSQUETON FIXE Fabriqué en bronze poli au manganèse naval . Ressort en inox.


MOSQUETÓN DE DRIZA

FIXED SNAP SHACKLE

MOSCHETTONE

MOUSQUETON DE DRISSES

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

GS71205 GS71206 GS71207

Ref

1 1 1

GS71205B GS71206B GS71207B

10 10 10

(mm)

A (mm)

B (mm)

52 70 96

13 16 22

9 12 16

(kg)

1270 1760 3260

SWIVEL SNAP SHACKLE

MOSCHETTONE GIREVOLE

MOUSQUETON TOURNANT DE DRISSES

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71210 GS71211 GS71212

Ref

1 1 1

GS71210B GS71211B GS71212B

10 10 10

(mm)

A (mm)

B (mm)

70 87 124

13 16 22

12 16 23

(kg)

640 880 1630

MOSQUETÓN AUTOMÁTICO

SPRING HOOK

MOSCHETTONE AUTOMATICO MOUSQUETON AUTOMATIQUE

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71200 GS71201 GS71202

Ref

1 1 1

GS71200B GS71201B GS71202B

15 15 10

EQUIPEMENT DE PONT

MOSQUETÓN DE DRIZA GIRATORIO

(mm)

A (mm)

B (mm)

W (mm)

50 70 100

24 31 46

7,5 10 15

10 13 20

(kg)

640 880 1630

MOSQUETÓN ABIERTO

SNAP HOOK

MOSCHETTONE APERTO

MOUSQUETON OUVERT

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71219 GS71220 GS71221 GS71222 GS71223 GS71224 GS71225 GS71226 GS71227

Ref

1 1 1 1 1 1 1 1 1

GS71219B GS71220B GS71221B GS71222B GS71223B GS71224B GS71225B GS71226B GS71227B

25 25 25 25 15 15 10 10 10

D (mm)

L (mm)

A (mm)

E (mm)

4 5 6 7 8 10 11 12 13

40 50 60 70 80 100 120 140 160

6 8 9 10 12 15 18 20 22

5 6 7 8 9 12 16 19 25

Ref (kg)

230 340 510 630 780 1180 1390 1650 1890

GS71319 GS71320 GS71321 GS71322 GS71323 GS71324 GS71325

A F C D E (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

GS71319B GS71320B GS71321B GS71322B GS71323B GS71324B GS71325B

1 1 1 1 1 1 1

20 20 10 10 10 10 10

50 5 8 60 6 8,5 72 7 10,5 80 8 11,5 103 10 14 120 10,5 17 160 13 22,5

5 5 8 8,5 10 14 18

7 8 10 10 15,5 17 30

(kg)

800 1200 2000 2400

A

C

D E F

MOSQUETÓN CERRADO

SNAP HOOK WITH EYELET

MOSCHETTONE CHIUSO

MOUSQUETON A OEIL

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71230 GS71231 GS71232 GS71233 GS71234 GS71235

Ref

1 1 1 1 1 1

GS71230B GS71231B GS71232B GS71233B GS71234B GS71235B

25 25 25 15 15 10

D (mm)

L (mm)

A (mm)

E (mm)

5 6 7 8 10 11

50 60 70 80 100 120

6 7 9 10 13 14

6 7 8 9 12 16

Ref (kg)

340 510 630 780 1180 1390

GS71326 GS71327 GS71328 GS71329 GS71330 GS71331 GS71332

A B C E (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1 1 1 1 1

GS71326B GS71327B GS71328B GS71329B GS71330B GS71331B GS71332B

20 20 10 10 10 10 10

50 5 60 6 72 7 80 8 103 10 121 10,5 160 13

8 9 10 11 15 18 23

7 8 10 10 15 17 30

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

(kg)

800 1200 2000 2400

A

E

B

279


MOSQUETÓN ABIERTO ESPECIAL

SNAP SHACKLE

MOSCHETTONE APERTO

MOUSQUETON OUVERT

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

GS71335 GS71336 GS71337

1 1 1

10 10 5

80 100 120

8 10 11

11 14 17

8,5 10,5 13

18 19 26

8 kN 12 kN 20 kN

ASYMMETRICAL SHACKLE

MOSCHETTONE ASIMMETRICO

MOUSQUETON ASYMETRIQUE

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71338

Ref

1

GS71338B

5

A (mm)

B (mm)

E (mm)

80

8

12

(kg)

1200

MOSQUETÓN «X-LARGE»

CARABINE SHACKLE

MOSCHETTONE “X-LARGE”

MOUSQUETON “X-LARGE”

Fabricado en acero inox. AISI-316. CE-EN362

Made of stainless steel AISI-316. CE-EN362

In acciaio inox. AISI-316 CE-EN362

En inox. AISI-316 CE-EN362

MOSQUETÓN ARNES ABIERTO HARNESS SNAP SHACKLE

MOSCHETTONE APERTO

MOUSQUETON OUVERT

Fabricado en acero inox. AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

GS71313

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS71335B GS71336B GS71337B

MOSQUETÓN ASIMETRICO

Ref

Ref

1

Ref

GS71314 GS71315 GS71316

GS71313B

5

1 1 1

GS71314B GS71315B GS71316B

Made of stainless steel AISI-316. A B C D E (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

10 10 5

85 100 125

8 10 11

12 13 17

8 9,5 12

17 18 26

15 kN 22 kN 28 kN

MOSQUETÓN ARNES ABIERTO HARNESS SNAP SHACKLE CON SEGURO WITH LOOK

MOSCHETTONE APERTO CON MOUSQUETON OUVERT AVEC SICURA SECURITE

Fabricado en acero inox. AISI-316. CE-EN362

In acciaio inox. AISI-316 CE-EN362

En inox. AISI-316 CE-EN362

Ref

GS71317 GS71318 GS71339

1 1 1

GS71317B GS71318B GS71339B

Made of stainless steel AISI-316. CE-EN362 A B C D E (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

10 10 10

85 100 125

8 10 11

12 13 17

8 9,5 12

16 16 22

15 kN 22 kN 28 kN

MOSQUETÓN CON SEGURO

SNAP SHACKLE WITH LOOK

MOSCHETTONE CON SICURA

MOUSQUETON AVEC SECURITE

Fabricado en acero inox. AISI-316. CE-EN362

Made of stainless steel AISI-316. CE-EN362

In acciaio inox. AISI-316 CE-EN362

En inox. AISI-316 CE-EN362

Ref

GS71333 GS71334

A B C D E (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1

GS71333B GS71334B

10 10

80 100

8 10

11 14

10 11

20 26

8 kN 12 kN

MOSQUETÓN ARNÉS CERRADO CON SEGURO

HARNESS SNAP SHACKLE WITH EYELET

MOSCHETTONE CHIUSO CON MOUSQUETON A OEIL AVEC SICURA SECURITE

Fabricado en acero inox. AISI-316. CE-EN362

Made of stainless steel AISI-316. CE-EN362

In acciaio inox. AISI-316 CE-EN362

Ref

GS71340 GS71341 GS71342

280

A B C D E (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

A B C D E (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

GS71340B GS71341B GS71342B

10 10 10

85 100 124

8 10 11

10,5 12 15,5

9 10 12

16 16 22

15 kN 22 kN 28 kN

En inox. AISI-316 CE-EN362


SACAVUELTAS

SWIVEL

GIRELLA

EMERILLON

SACAVUELTAS ANILLA-ANILLA

EYE-EYE SWIVEL

GIRELLA ANELLO-ANELLO

EMERILLON ANNEAU-ANNEAU

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

1 1 1 1 1 1 1

GS71100B GS71101B GS71102B GS71103B GS71104B GS71105B GS71106B

10 10 10 10 5 5 5

D (mm)

L (mm)

H (mm)

B (mm)

5 6 8 10 13 16 19

60 65 90 115 154 155 231

13 15 21 27 35 42 50

13 15 20 24 32 39 41

(kg)

640 920 1630 2540 3660 6510 10170

SACAVUELTAS GRILLETE-GRILLETE

JAW-JAW SWIVEL

GIRELLA GRILLO-GRILLO

EMERILLON MANILLE-MANILLE

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71120 GS71121 GS71122 GS71123 GS71124

Ref

1 1 1 1 1

GS71120B GS71121B GS71122B GS71123B GS71124B

10 10 10 5 5

D (mm)

L (mm)

H (mm)

A (mm)

6 8 10 13 16

64 89 112 154 185

12 16 22 28 37

12 16 20 26 32

(kg)

920 1630 2540 3660 6510

SACAVUELTAS ANILLA-GRILLETE

EYE-JAW SWIVEL

GIRELLA ANELLO-GRILLO

EMERILLON ANNEAU-MANILLE

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS71110 GS71111 GS71112 GS71113 GS71114

Ref

1 1 1 1 1

GS71110B GS71111B GS71112B GS71113B GS71114B

10 10 10 5 5

D (mm)

L (mm)

H (mm)

A (mm)

6 8 10 13 16

64 88 113 152 188

12 16 22 28 37

12 16 20 26 32

(kg)

920 1630 2540 3660 6510

FERRETERÍA

HARDWARE

FERRAMENTA

QUINCAILLERIE

ANILLA SOLDADA

ROUND RING

ANELLO SALDATO

ANNEAU SOUDE

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

90º ANGLE BRACKETS

SUPPORTO 90°

EQUERRE A 90°

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Fabricado en acero inox. AISI-316. Ref

GS71143 GS71138 GS71144 GS71145 GS71146 GS71139 GS71140 GS71141 GS71142 GS71147 GS71148

Ref

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

GS71143B GS71138B GS71144B GS71145B GS71146B GS71139B GS71140B GS71141B GS71142B GS71147B GS71148B

25 25 25 25 25 25 25 25 25 10 5

SOPORTE ESCUADRA Fabricado en acero inox. AISI-316. Ref

GS72027 GS72028 GS72029

(mm)

(mm)

31 x 31 46 x 46 61 x 61

12 13 15

VARILLA ROD INT ASTICELLA Ø EPAISSEUR (mm) (mm)

3 4 4 5 5 6 6 8 8 10 10

ESPESOR THICKNESS SPESSORE EPAISSEUR (mm)

3 3 4

20 25 30 30 40 30 50 40 50 100 130

(kg)

180 300 300 480 480 700 700 1240 1240 1940 1940

EQUIPEMENT DE PONT

GS71100 GS71101 GS71102 GS71103 GS71104 GS71105 GS71106

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

2 2 2

281


CORTACABOS

ROPE UTTER

TAGLIACAVO

Cortacabos de emergencia para montar Emergency rope cutter. en el eje. Made of stainless steel. Fabricado en acero inox. EJES SHAFTS ASSE ARBRE (mm)

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS39150 GS39151 GS39152 GS39153

Tagliatubi di emergenza per montaggio Coupe-fil d’urgence pour montage sur sull’albero. In acciaio inox. AISI-316 l’arbre. En inox. AISI-316

1 1 1 1

CÁNCAMO CON ANILLA

EYE BOLT WITH RING

GOLFARE CON ANELLO

BOULON A OEIL AVEC ANNEAU

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

W L L1 (mm) (mm) (mm)

Ref

GS72005 GS72006 GS72007 GS72008

GS72005B GS72006B GS72007B GS72008B

1 1 1 1

10 10 10 5

M6 M8 M10 M12

35 45 50 60

80 100 130 150

50 60 80 90

700 kg 1240 kg 1940 kg 2780 kg

CÁNCAMO DOBLE

DOUBLE FOLDING PAD EYE

GOLFARE DOPPIO

DOUBLE OEILLET

Fabricado en acero inox.

Made of stainless steel

In acciaio inox.

En inox.

Ref

GS72025

Ref

1 GS72025B

5

VARILLA ROD W L ASTICELLA (mm) (mm) EPAISSEUR (mm)

5

32

L

72

W

CÁNCAMO

EYE BOLT

GOLFARE

BOULON A OEIL

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

In acciaio inox AISI 316. DIN 582

En inox AISI 316. DIN 582

Ref

GS72039 GS72040 GS72041 GS72042

L D B (mm) (mm) (mm)

Ref

GS72039B GS72040B GS72041B GS72042B

1 1 1 1

25 10 10 10

Fabricado en acero inox. AISI-316. Ref

8 8

5 6 8 10

15 20 25 30

820 kg 1450 kg 2260 kg 3260 kg

Made of stainless steel AISI-316.

Macho | Male | Maschio | Male Hembra |Female| Femmina | Femelle

Fabricado en acero inox. AISI-316. DIN 582 Ref

GS72070 GS72071 GS72072 GS72073 GS72074 GS72075

M6 60 M8 80 M10 100 M12 120

(mm)

GS73036 GS73037

Made of stainless steel AISI-316. DIN 582 D1 B H (mm) (mm) (mm)

Ref

GS72070B GS72071B GS72072B GS72073B GS72074B GS72075B

1 1 1 1 1 1

1 1

20 20 20 10 10 5

M6 M8 M10 M12 M16 M20

M6 M8 M10 M12 M16 M20

16 20 25 30 35 40

28 33 42 51 60 69

820 kg 1450 kg 2260 kg 3260 kg 5790 kg 9040 kg

PUENTE

EYE STRAP

PONTICELLO

PONTET

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS70020 GS70021 GS70022

282

25 30 35 40

COUPE ORIN

Ø (mm)

5 6 8

4 2 2


PUENTE CINCHAS

EYE STRAP

PONTICELLO

PONTET PLAT

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

INT (mm)

GOLFARE “U”

CADENE “U”

Golfare con 2 perni. In acciaio inox AISI 316. La piastra esterna poggia direttamente nell’incavo del perno, consentendo una chiusura salda.

En inox AISI 316. La plaque extérieure repose directement sur l’évidement du boulon, ce qui permet un serrage sûr.

GS72023B GS72024B

10 10

40 50

CÁNCAMO “U”

“U” BOLT

Cáncamo de dos pernos. Made of stainless steel AISI-316. Fabricado en acero inox AISI 316. With heavy duty security muts. La placa exterior se apoya directamente sobre el rebaje del perno, permitiendo el apriete con seguridad. Ref

GS72016 GS72017 GS72018 GS72043 GS72044 GS72045

M8 M10 M12 M8 M10 M12

(mm)

(mm)

100 100 120 100 100 120

40 40 47 40 40 47

Fabricado en acero Made of stainless inox. AISI-316. steel AISI-316. Ref

GS72056 GS72057 GS72058 GS72059

2.000 1.000 1.500

GS72056B GS72057B GS72058B GS72059B

GS72016 GS72017 GS72018

In acciaio inox. AISI-316

GS72043 GS72044 GS72045

En inox. AISI-316

D L L1 A (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

15 15 10 10

M5 M6 M8 M10

6 8 10 12

78 90 100 135

48 42 52 80

Ref

GS72030 GS72031 GS72032

36 36 45 50

Cáncamo de dos pernos. Made of stainless steel with external Junta exterior de PVC blando, color cover plate in PVC white that allows blanco, que actúa como junta estanca. waterproof. Fabricado en acero inox. Ref

GS72034 GS72035 GS72036

GS72034B GS72035B GS72036B

In acciaio inox.

D L L1 A (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

GS72030B GS72031B GS72032B

En inox.

5 5 5

M8 M10 M12

Golfare a 2 perni. Guarnizione esterna in PVC, colore bianco che funziona come guarnizione stagna. In acciaio inox.

100 130 150

8 10 12

En inox avec plaque extérieure en PVC blanc qui fonctionne comme un joint étanche

R D A L L2 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

Fabricado en acero Made of stainless inox. steel

5 5 5

M6 M8 M10

6 8 10

8 10 12

35 38 50

80 104 140

47 65 79 R

ANILLA CON PLACA

EYE PLATE

ANELLO CON PIASTRA

ANNEAU AVEC PLAQUE

Fabricado en acero inox.

Made of stainless steel

In acciaio inox.

En inox.

In acciaio inox.

En inox.

Ref

GS72010 GS72011 GS72012

D L B H (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

GS72010B GS72011B GS72012B

10 10 10

5 6 8

Fabricado en acero inox. Ref

GS72013 GS72014 GS72015

GS72013B GS72014B GS72015B

30 35 40

20 26 32

Made of stainless steel D L B H (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

1 1 1

35 40 50

EQUIPEMENT DE PONT

2 2

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS72023 GS72024

Ref

5 5 5

5 6 8

35 40 50

30 35 40

30 35 45

283


CORNAMUSA, BITA CLEAT & SKEENE Y GUIACABOS FAIRLEADS CORNAMUSA

CLEAT

BITTE E PASSACAVO TAQUET, BITTE ET CHAUMARD BITTE

TAQUET

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

Ref

125 153 203 250 300 153 203

1 1 1 1 1 1 1

GS70083 GS70084

GS70082 GS70060 GS70061 GS70062 GS70059

Fabricado en plástico negro.

Made in black plastic.

In plastica nera

CORNAMUSA ABATIBLE

FOLDING CLEAT

BITTE A SCOMPARSA

TAQUET RABATTABLE

Cornamusa abatible. Fabricada en acero inox AISI-316, pulido a espejo.

S.S. AISI-316 mirror polished pop-up cleats.

Bitte a scomparsa, in acciaio inox AISI 316.

Taquet rabattable, En inox AISI 316 poli.

CORNAMUSA ESCAMOTEABLE

FOLDAWAY CLEAT WITH SPRING LOCK

BITTE A SCOMPARSA

TAQUET ESCAMOTABLE

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

BITA

MOORING CLEAT

BITTE

BITTE D’AMARRAGE

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

165 205

Ref

115 x 45 (67) 172 x 65 (115) 210 x 70 (137)

1 1 1

BASE (mm)

(mm)

195

150

GS70065

BASE (mm)

Ref

GS70066 GS70067

2 1

(mm)

GS70097 GS70098 GS70099

Ref

En plastique noir

(mm)

GS70063 GS70064

160 x 60 170 x 67

1

A

A B C (mm) (mm) (mm)

160 200

55 75

71,8 77,3

Ref B

1 1 C

GS70085 GS70086 GS70087 GS70088

A B C (mm) (mm) (mm)

170 240 300 350

60 90 100 115

72 200 250 300

1 1 1 1

GUIACABOS

SKEENE FAIRLEADS

PASSACAVO

CHAUMARD

Fabricado en acero inox. AISI-316.

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

Ref

GS70070 GS70071

284

(mm)

GS70082 GS70060 GS70061 GS70062 GS70059 GS70083 GS70084

(mm)

114 x 19 x 30 148 x 27 x 38

2 2


PUNTERA DE PROA BOW ROLLER

SALPA ANCORA

DAVIER

PUNTERA DE PROA

BOW ROLLER

SALPA ANCORA

DAVIER

Polea de proa de fuerte construcción, con roldana de poliester de baja fricción. Fabricada en acero inox.

Stainless steel, heavy duty construction Salpa ancora con carrucola in and electro polished finish. poliestere. With low friction polyester roller. In acciaio inox.

En inox, construction robuste et finition électro polie. Avec réa en polyester à faible friction

Made of stainless steel.

Basculante. In acciaio inox

Davier basculant. En inox

Chrome plated brass.

In ottone cromato

En laiton chromé

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox. AISI-316

En inox. AISI-316

A B C (mm) (mm) (mm)

390 458 505 589

52 77 72 97

295 325 371 458

1 1 1 1

Basculante. Fabricada en acero inox. Ref

GS70003

ROLDANA A A1 B C SHEAVE (mm) (mm) (mm) (mm) CARRUCOLA REA

330

180

65 70

35 mm

Fabricada en latón cromado. Ref

ROLDANA SHEAVE CARRUCOLA REA

(mm)

GS70001

140

23

A1

1

1

Fabricado en acero inox. AISI-316. Ref

A B C D E F (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

GS70012

46

393

72

EQUIPEMENT DE PONT

GS70006 GS70007 GS70008 GS70009

58

293

100

Ref

1

GS70011 GS70010

B C D (mm) (mm) (mm)

225 160

55 51

70 60

1 1

GS70011

GS70010

Fabricada en fundición de acero inox AISI-316.

Made of mirror polished investment cast AISI-316 SS.

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

ROLDANA

SPARE ROLLER

CARRUCOLA

REAS

Roldanas de nylon blanco. Recambios para poleas de proa.

Spare parts for bow rollers. Made in white reinforzed nylon.

Carrucola in nylon bianco. Ricambio per Réa de rechange pour davier. En nylon puleggia di prua. blanc.

Ref

B C D (mm) (mm) (mm)

GS70004

Ref

GS70090 GS70091 GS70092 GS70093

155

62

75

Ø Ø (mm) (mm) (mm)

40 51 68 88

32 51 43 53

27 30 27 32

1

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

EJE SHAFT ASSE AXE (mm)

8 8 10 12

285


TOLDO BIMINI

BIMINI TOP

TENDALINO

BIMINI

TOLDO BIMINI

BIMINI TOP

TENDALINO

BIMINI

Toldo para pequeñas embarcaciones de pesca y paseo. Construidos con tubo de aluminio anodizado con terminales de plástico. Tensores de cincha de poliester y ganchos de inox. Tejido de poliester impermeabilizado. Color AZUL.

Bimini top in anodized aluminum.. Connectors and mounts made from marine grade polymers. Polyester webbing straps and stainless steel fasteners. Blue polyester water resistant fabric.

Telaio per piccole imbarcazioni da pesca. Costruito con tubo in alluminio anodizzato, con terminali in plastica. Tenditore di cinghia in poliestere e ganci in inox. Tessuto in poliestere impermeabile. Colore BLU

Bimini en aluminium anodisé. Connecteurs et supports en polymères de qualité marine. Sangles en polyester et attaches en acier inoxydable. Tissu bleu en polyester résistant à l’eau.

Con guaina. Velocità massima: 40 nodi

Housse de stockage incluse. Vitesse maxi jusqu’à 40 nœudsi

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

REF

286

OCEMA0602B OCEMA0603B

2 2

22 mm 22 mm

Con funda protectora. Velocidad máxima: 40 nudos REF

OCEMA0621B OCEMA0622B OCEMA0623B OCEMA0634B

3 3 3 4

25 mm 25 mm 25 mm 25 mm

A (cm)

B (cm)

130-150 150-170

120 140

(cm)

160 160

(cm)

115 115

Storage boot included Rated to 40 knots A (cm)

B (cm)

150-170 170-190 190-210 210-230

140 160 180 200

(cm)

183 183 183 200

(cm)

130 130 130 125

OCEMA0621B OCEMA0622B OCEMA0623B

OCEMA0634B

Incluye soportes fijos. Con funda protectora. Velocidad máxima: 40 nudos REF

OCEMA0903B OCEMA0904B

3 3

25 mm 25 mm

Support poles included. Storage boot included Rated to 40 knots A (cm)

B (cm)

190-210 210-230

180 200

(cm)

130 130

Include supporto fisso. Con guaina. Velocità massima: 40 nodi

(cm)

120 120

Attaches en acier inoxydable avec bras de support inclus. Housse de stockage incluse. Vitesse maxi jusqu’à 40 nœudsi


TOLDO BIMINI ECONOMY (SIN FUNDA)

BIMINI ECONOMY TOPS (WITHOUT STORAGE BOX)

TENDALINO ECONOMY (SENZA GUAINA)

BIMINI ECONOMIQUE (SANS HOUSSE DE STOCKAGE)

Toldo para pequeñas embarcaciones de pesca y paseo. Construidos con tubo de aluminio anodizado, con terminales de plástico. Tensores de cincha de poliester y ganchos inox. Tejido de poliester impermeabilizado. Color AZUL.

Bimini top in anodized aluminum. Connectors and mounts made from marine grade polymers. Polyester webbing straps and stainless steel fasteners. Blue polyester water resistant fabric.

Telaio per piccole imbarcazioni da pesca. Costruito con tubo in alluminio anodizzato, con terminali in plastica. Tenditore di cinghia in poliestere e ganci in inox. Tessuto in poliestere impermeabile. Colore BLU

Bimini en aluminium anodisé. Connecteurs et supports en polymères de qualité marine. Sangles en polyester et attaches en acier inoxydable. Tissu bleu en polyester résistant à l’eau.

3 3 3 3 3 4 4 4 4 4

25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm 25 mm

(cm)

150-160 170-180 185-195 200-210 220-230 150-160 170-180 185-195 200-210 220-230

(cm)

165 165 165 165 165 210 210 210 210 210

130 130 130 130 130 130 130 130 130 130

OCEMA0671B OCEMA0672B OCEMA0673B OCEMA0674B OCEMA0675B

OCEMA0681B OCEMA0682B OCEMA0683B OCEMA0684B OCEMA0685B

TOLDO BIMINI CRUISER

CRUISER BIMINI TOPS

TENDALINO CRUISER

BIMINI CRUISER

Toldo para cruceros de pesca y paseo. Construidos con tubo de acero inox AISI 316 con uniones y terminales de acero 316. Tensores de cincha de poliester y ganchos inox. Tejido acrílico impermeabilizado, Sunbrella™. Color AZUL. Velocidad máx: 40 nudos

Bimini top in stainless steel 316. Connectors and mounts made from stainless steel 316. Polyester webbing straps and stainless steel fasteners. Blue acrilic fabric Sunbrella™. Rated to 40 knots

Telaio per piccole imbarcazioni da pesca. Costruito con tubo in acciaio inox AISI 316, con terminali in acciaio 316. Tenditore di cinghia in poliestere e ganci in inox. Tessuto acrilico impermeabile, Sunbrella™. Colore BLU Velocità massima 40 nodi

Dessus de bimini en acier inoxydable 316. Connecteurs et supports en acier inoxydable 316. Sangles en polyester et attaches en acier inoxydable. Tissu acrilique bleu Sunbrella ™. Vitesse max 40 nœuds

REF

OCEMA0663B OCEMA0664B

4 4

25 mm 25 mm

A (cm)

B (cm)

240-270 270-300

255 285

(cm)

250 250

(cm)

155 155

TOLDO WHITEWATER PRO BIMINI

WHITEWATER PRO BIMINI TOPS

TENDALINO WHITEWATER PRO BIMINI WHITEWATER PRO

Toldo para embarcaciones de pesca y paseo. Construidos con tubo de aluminio anodizado, con terminales de plástico. Incluye soportes fijos. Tensores de proa y ganchos de inox. Tejido acrílico impermeabilizado, Sunbrella™. Color AZUL. Velocidad máx: 40 nudos

Bimini top in anodized aluminum. Connectors and mounts made from marine grade polymers. Support poles included. Front wire stays with heavy duty snap hooks in stainless steel. Blue acrilic fabric Sunbrella™. Rated to 40 knots

Telaio per piccole imbarcazioni da pesca. Costruito con tubo in alluminio anodizzato, con terminali in plastica Tenditore di prua e ganci in inox. Tessuto acrilico impermeabile, Sunbrella™. Colore BLU Velocità massima 40 nodi

A (cm)

REF

OCEMA0951B OCEMA0952B

3 3

25 mm 150-170 25 mm 170-190

B (cm)

130 150

(cm)

130 130

Bimini en aluminium anodisé. Connecteurs et supports en polymères de qualité marine. Bras de support inclus. Tendeurs d’étrave et crochets en acier inoxydable. Tissu acrilique bleu Sunbrella ™. Vitesse max 40 nœuds

EQUIPEMENT DE PONT

OCEMA0671B OCEMA0672B OCEMA0673B OCEMA0674B OCEMA0675B OCEMA0681B OCEMA0682B OCEMA0683B OCEMA0684B OCEMA0685B

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

BASE (cm)

REF

(cm)

90 90

287


TOLDO T-TOP

T-TOP

TENDALINO T-TOP

T-TOP

T-Top for boats with central console Heavy duty polyester marine canvas on aluminum frame. All connectors and mounts made from marine grade polymers. Can be trimmed to desired height. Color: Navy Blue

Per il montaggio nel ponte e consolle Tendalino montato sopra una struttura di alluminio anodizzato di alta resistenza. Tessuto in poliestere marino. Connettori in nylon. Altezza regolabile. Colore: Blu

T-Top pour bateaux avec console centrale Toile marine en polyester renforcé sur châssis en aluminium. Tous les connecteurs et supports sont fabriqués à partir de polymères de qualité marine. Il peut être coupé à la hauteur souhaitée. Couleur: bleu marine

Tutti i componenti sono realizzati in nylon superiore. Tubo di alluminio brillante. Canvas ATLAS 100% poliestere. Connettori in acciaio inossidabile 316. Colore: Blu

Tous les composants sont en nylon renforcé. Tube en aluminium brillant Toile ATLAS 100% polyester. Connecteurs en acier inoxydable 316. Couleur: bleu

T-TOP Para montaje en cubierta y fijación a la consola Toldo protector montado sobre estructura de aluminio anodizado de alta resistencia. Tejido de lona marina poliester. Uniones y conectores en nylon. Puede reducirse a la altura deseada. Color: Azul Marino

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

REF

OCEMA0801 OCEMA0802

A B C (cm) (cm) (cm)

170 170

120 140

(cm)

85 105

205 205

Ø 32 mm Ø 32 mm

PARED TUBO WALL THICK PARETE TUBO EPAISSEUR TUBE

A

1,6 mm 1,6 mm

B

Consola no incluida Console not supplied Consolle non inclusa Console non inclus C

T-TOP HEAVY DUDY Todos los componentes se fabrican en Nylon superior. Tubo de aluminio brillante Lona ATLAS 100% poliéster. Conectores de acero inoxidable 316. Color: Azul

All components are manufactured in superior Nylon. Bright aluminum tube Canvas ATLAS 100% polyester. 316 stainless steel connectors. Color: Navy Blue A B C (cm) (cm) (cm)

REF

OCEMA0805

OCEMA0804 B

Montaje en consola Mounting in central console Per il montaggio nella consolle Montage sur console Montaje en cubierta y fijación a la consola Mounting on deck and fixing to the console Per il montaggio nel ponte e consolle Montage sur le pont et sur la console

200

140

200 Ø 44 mm

200

140

200 Ø 44 mm

A

C

Consola no incluida Console not supplied Consolle non inclusa Console non inclus

OCEMA0804

OCEMA0805

288


ACCESORIOS PARA TOLDOS T-TOP

T-TOP SPARE PARTS

ACCESSORI T-TOP

ACCESSOIRES T-TOP

REF

OCE21021

Nylon base mount 32 mm Aluminium base mount 44 mm Rod holder aluminium 44 mm Side mount clampa 44 mm Mount for navigation lights Aluminium rod holder rack 32 mm

OCE21081

OCE21152

Base nylon 32mm Base alluminio 44mm Portacanne alluminio 44 mm Supporto laterale 44mm Supporto luci navigazione Portacanne alluminio 32mm

OCE21080

OCE21040

ACCESORIOS BIMINI BIMINI SPARE PARTS ACCESSORI TENDALINI SOPORTE BIMINI

SUPPORT POLES BIMINI

Par de soportes telescópicos regulables Pair of telescopic support poles for para toldos Bimini. Incluyen dos Bimini tops. Two jaw slides (7/8’’) are abrazaderas de 25 mm y bases. included.

REF

OCEMA0513

OCEMA0514

OCE21054

ACCESSOIRES BIMINI BRAS BIMINI

Coppia di supporti telescopici regolabili per tendalini Bimini, includono 2 fascette da 25mm e basi.

Paire de bras télescopiques pour Bimini.2 bases et 2 colliers coulissant de 25mm sont inclus. .

Coppia di supporti fissi per tendalini Bimini, includono 2 fascette da 25mm e basi.

Paire de bras fixes pour Bimini, comprend 2 pinces de 25 mm et 2 bases

(cm)

70-125

Par de soportes fijos para toldos Pair of fixed support poles for Bimini Bimini. Incluyen dos abrazaderas de 25 tops. mm y bases. Two jaw slides (7/8’’) are included. REF

SUPPORTO BIMINI

Base nylon 32mm Base aluminium 44mm Porte canne aluminium 44 mm Support latéral 44mm Support feu de navigation Porte canne aluminium 32mm

(cm)

110

SOPORTE BIMINI BOATOP

SUPPORT POLES BIMINI BOATOP

SUPPORTO BIMINI BOATOP

BRAS BIMINI BOATOP

Par de soportes telescópicos regulables para toldos Bimini BoaTop. Incluyen dos abrazaderas de 22 mm y bases. No superar los 30 nudos cuando esté montado el soporte.

Pair of telescopic support poles for Bimini BoaTop. Two jaw slides (7/8’’) are included. Do not exceed 35 mph while using adjustable support poles.

Coppia di supporti telescopici regolabili per tendalini Bimini BoaTop, includono 2 fascette da 22mm e basi. Non superare i 30 nodi quando il supporto è montato.

Paire de bras télescopiques réglables pour Bimini BoaTop, comprenant 2 pinces de 22 mm et 2 bases. Ne dépassez pas 30 nœuds lorsque le support est monté.

REF

TAY11995

(cm)

71-122

Par de soportes fijos para toldos Bimini Pair of fixed support poles for Bimini BoaTop. Incluyen dos abrazaderas de 22 BoaTop. mm y bases. Two jaw slides (7/8’’) are included.

REF

TAY11989

EQUIPEMENT DE PONT

Base nylon 32 mm Base aluminio 44 mm Portacañas aluminio 44 mm Soporte lateral 44 mm Soporte luces navegaciones Portacañas aluminio 32 mm

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

OCE21021 OCE21081 OCE21152 OCE21080 OCE21040 OCE21054

Coppia di supporti fissi per tendalini Paire de bras fixes pour Bimini BoaTop, Bimini BoaTop, includono 2 fascette da comprend 2 pinces de 25 mm et 2 22mm e basi. bases .

(cm)

102

289


ACCESORIOS PARA TOLDOS BIMINI

BIMINI SPARE PARTS

ACCESSORI PER TENDALINI BIMINI

ACCESSOIRES POUR BIMINI

Mount base for inflatables Deck mount Thumb screw Knuckle 25 mm Tube end 25 mm Canopy strap button Nylon webbing adjuster Canopy strap buckle Stainless steel webbing adjuster Stainless steel saddle Pair webbing straps Stainless steel snap hook Lateral union 32 mm Union T 32 mm

Base per tender Supporto forcella Vite bloccaggio Fascetta 25 mm Terminale 25 mm Tappo Fibbia tendi nylon Fibbia tenditore occhio Fibbia tenditore inox Passacinghia inox Per cinghie regolabile Moschettone cinghia inox Unione laterale 32 mm T unione 32 mm

Base pour pneumatique Base pour pont Vis de blocage Pince 25 mm Terminal 25 mm Bouchon Boucle tendeur en nylon Boucle tendeur à oeil Boucle tendeur en inox Pontet en inox Paire de sangles réglables Mousqueton inox pour sangle Union latéral 32 mm T union 32 mm

EQUIPEMENT DE PONT

REF

OCE50390 OCE21001 OCE210062 OCE21004 OCE21005 OCE21018 OCE21016 OCE21017 OCE21011 OCE21012 OCE21013 OCE21010 OCE21020 OCE21032

Base para neumáticas Soporte horquilla Palomilla capota Abrazadera 25mm Terminal toldo 25 mm Tapón capota Hebilla tensora nylon Hebilla tensor ojo Hebilla tensora inox Pasacinchas inox Par cinchas ajustables Mosquetón cincha inox Unión lateral 32 mm T unión 32 mm

OCE21004

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

OCE50390

OCE21001

OCE21016

OCE21017

OCE21011

TAY11713

TAY1225

OCE21012

EYE STRAPS BIMINI

REF

OCE21013

OCE21018

OCE21005

PUENTE BIMINI

OCE21020

OCE21032

PONTICELLO BIMINI

PONTET BIMINI

VIS FIXATION BIMINI

(cm)

Nylon negro Nylon black Nylon nero Nylon noir Zamack cromado Chromed zamak Zamak cromato Zamak chromé

48 x 13 mm

4

38 x 8 mm

2

TORNILLO FIJACIÓN BIMINI

THUMB SCREW BIMINI

VITE FISSAGGIO BIMINI

Tornillo de fijación, para suplir los existentes en los soportes horquilla de acero inox y zamak cromado para facilitar el montaje y desmontaje del toldo.

Designed as a replacement for holding screws on our s.s. and chromed zamak Bimini deck hinges.

Vite fissaggio, per bloccare il tendalino Vis de fixation, pour les supports en alla forcella. inox et zamak chromé pour le montage et le démontage du Bimini

REF

TAY11736

2

PERNO DE NYLON PARA TOLDOS BIMINI

NYLON DECK TERMINAL FOR PERNO IN NYLON BIMINI BIMINI

GOUPILLE EN NYLON POUR BIMINI

REF

GS72260

1

SOPORTE DE NYLON PARA TOLDOS BIMINI

NYLON CLAMP FOR BIMINI

SUPPORTO IN NYLON BIMINI

SUPPORT IN NYLON BIMINI

Para pasamanos de 22 mm.

For guard-rails of 22 mm.

Per corrimano da 22mm.

Pour main courante de 22mm.

REF

GS72263

290

OCE21010

OCE210062

1


NYLON SLIDING CLAMP FOR BIMINI

REF

GS72265

1

FASCETTA IN NYLON BIMINI

COLLIER COULISSANT EN NYLON BIMINI

Abrazadera Manufactured deslizante, para from high impact toldo Bimini. nylon. Fabricado en nylon.

Scorrere morsetto, Collier de serrage in nylon en nylon

REF

(mm)

GS72234 GS72235 GS72228 GS72229

ABRAZADERA DESLIZANTE INOX AISI 316

JAW SLIDE AISI-316 SS

2 2 2 2

FASCETTA SCORREVOLE INOX AISI316

PINCE COULISSANTE INOX AISI 316

REF

REF

GS72205 GS72206 GS72207

19 22 19 22

19 mm 22 mm 25 mm

1 1 1

GS72203 GS72204 GS72208 GS72209

Con pasador rápido With clevis pin Con innesto rapido A attache rapide Con tornillo With screw Con vite Avec vis

22 mm

1

25,4 mm

1

22 mm

1

25,4 mm

1

GS72203 GS72204

EQUIPEMENT DE PONT

ABRAZADERA DE NYLON PARA TOLDOS BIMINI

TERMINAL DE NYLON

NYLON TERMINAL

REF

REF

GS72264

EMBOUT DE TUBE EN NYLON

(mm)

GS72231 GS72224 GS72225

1

REF

22 19 22

2 2 2

(mm)

GS72232 GS72233 GS72226 GS72227

16 19 16 19

2 2 2 2

TERMINAL PARA TOLDO INOX EYE END AISI-316 AISI-316 REF

GS72210 GS72211

TERMINALE IN NYLON

TERMINALE INOX AISI-316

EMBOUT DE TUBE INOX AISI-316

REF

16 mm 19 mm

GS72200 GS72201 GS72202

2 2

TINTERO DE NYLON PARA TOLDOS BIMINI

NYLON DECK BASE FOR BIMINI

19 mm 22 mm 25 mm

1 1 1

BOCCOLA INCASSO NYLON

BASE A ENCASTRER EN NYLON

BASE TENDALINO

BASE DE BIMINI POUR PNEUMATIQUES

REF

GS72261

1

TINTERO BASE PARA TOLDOS BASE FOR BIMINI IN BIMINI EN NEUMÁTICAS INFLATABLES BOATS

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS72208 GS72209

REF

GS72262 GS72266

1 1

291


SOPORTE HORQUILLA

DECK HINGE

Soporte horquilla para montaje en cubierta. Fabricados en nylon.

Manufactured from high impact nylon. Supporto forcella di montaggio del Designed to mount horizontally. coperchio staffa. In nylon.

Support de montage de la fourche. En nylon.

Designed to mount horizontally. Made in stainless steel AISI-316.

Supporto a forcella. In acciaio inox AISI 316

Support de fourche. En inox AISI 316

SUPPORTO LATERALE

SUPPORT LATERALE

Supporto per il montaggio laterale. In acciaio inox AISI 316

Support pour montage latéral. En inox AISI 316

REF

GS72236 GS72238

2 2

EQUIPEMENT DE PONT

REF

GS72216

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

(mm)

Con tornillo With screw Con vite Avec vis Con pasador rápido With clevis pin Con innesto rapido A attache rapide

SOPORTE LATERAL

1

61 x 21

1

SIDE MOUNT DECK HINGE

GS72465 GS72219

(mm)

72 x 47 51 x 23

1 1

GS72219

GS72265

Soporte con tornillo para montaje lateral. Fabricados en nylon.

Manufactured from high impact nylon. Supporto per la vite di fissaggio Mounts vertically in side walls laterale. In nylon.

Support pour montage lateral. En nylon.

SOPORTE CONCAVO

CONCAVE BASE

SUPPORTO CONCAVO

SUPPORT CONCAVE

Soporte horquilla para montaje sobre pasamanos de 22-25 mm. Fabricados en acero inox AISI-316.

Designed to mount on hand-rails. Made in stainless steel AISI-316.

Supporto per montaggio nel corrimano Support pour montage sur main da 22-25 mm. courante de 22-25 mm. In acciaio inox AISi316 En inox AISI 316

CINCHA DE AJUSTE

ADJUSTABLE TIE-DOWN STRAP

CINGHIA REGOLABILE

Cincha de nylon, ajustable con mosquetón de acero inox.

Adjustable tie-down nylon strap fitted Cinghia in nylon, con moschettone in with stainless steel snap. acciaio inox.

REF

GS72237 GS72239

REF

GS72217

REF

GS72280 GS72281

(mm)

61 x 21 61 x 21

(mm)

51 x 23

2 2

1

REF

TAY11993 TAY2000

SANGLES REGLABLES Sangle en nylon, avec mousqueton en inox.

(mm)

25 mm x 2,4 m 25 mm x 2,4 m

Cinchas con anilla inox en una punta y mosquetón de acero inox en la otra.

292

61 x 21

Soporte horquilla para montaje lateral. Made in stainless steel AISI-316.. Fabricados en acero inox AISI-316. REF

SUPPORT

(mm)

61 x 21 61 x 21

Soporte horquilla para montaje en cubierta. Fabricados en acero inox AISI-316.

GS72215

SUPPORTO A FORCELLA

2 2

Adjustable tie-down strap fitted with stainless steel ring at one end and stainless steel snap on the other.

(mm)

25 mm x 1,8 m 25 mm x 1,8 m

2 2

Cinghia con anello inox in un’estremità e Sangle avec anneau en acier inoxydable moschettone in acciaio inox nell’altra. à une extrémité et mousqueton en inox à l’autre.


MOSQUETÓN de acero inox para sujección de los toldos Bimini.

Dog and Baby snaps, made in stainless Moschettone in acciaio inox. steel.

REF

TAY1341 TAY1340

CINCHAS STRAPS CINGHIE SANGLES

MOSCHETTONE CINGHIA

REF

19 mm 25 mm

2 2

Mosquetón de acero inox AISI 316.

GS71238

CINCHAS STRAPS CINGHIE SANGLES

25 mm

MOUSQUETON POUR SANGLE Mousqueton En inox.

2

Snap hook with buckle made in S.S. AISI-316.

Moschettone in acciaio inox AISI 316

Mousqueton En inox AISI 316

BISAGRA BIMINI

BIMINI HINGE

SNODO

CHARNIERE BIMIBI

Bisagra para toldos y pasamanos. Fabricada en acero inox AISI316.

Made in stainless steel AISI-316.

Snodo. In acciaio inox AISI 316

Charnière pour auvent et main courante En inox AISI 316

ACCESSORI PER TELI

ACCESSOIRES POUR BACHE

REF

GS71239

(mm)

70 x 25

2

REF

GS72212 GS72213 GS72214

19 mm 22 mm 25 mm

1 1 1

ACCESORIOS PARA FONDEO CANVAS LONAS FONDEO ACCESSORIES TOPE LONA FONDEO

SUPPORT POLE

Soporte telescópico ajustable, para mantener las lonas de fondeo con vertientes de salida de lluvia. 3 terminales diferentes para adaptarse al toldo y cubierta. Fabricado en tubo de aluminio anodizado con ajustadores de plástico negro.

This fully adjustable support pole is 3 support pole in one. We supply a male canvas snap, a grommet tip and a plain end cap in the same Super Support Pole. Made in aluminum and durable plastic adjuster to set the correct height for your cover.

Supporto telescopico regolabile, per mantenere in telo teso. 3 terminali differenti per adattarsi ai tendalini. Tubo in alluminio anodizzato con supporto in plastica nera.

Support télescopique réglable, pour maintenir le tissu tendu. 3 terminaux différents pour s’adapter aux auvents. Tube en aluminium anodisé avec support en plastique noir.

VENTILACION LONAS

BOAT VENT

VENTILAZIONE TELI

VENTILATION POUR TOILE

Rejilla de aireación para lonas de fondeo. Proporciona ventilación evitando la formación de moho y humedades. Para utilizar con los soportes fijos o telescópicos de 3/4 y 7/8’’.

Designed to keep proper ventilation with your cover. Will accomodate either 3/4 & 7/8’’ support poles. Manufactures in superior grade polycarbonate UV resistant.

Griglia di ventilazione per teli. Regola la ventilazione evitando la formazione di muffa e umidità. Da utilizzare con supporti fissi o telescopici da 3/4 e 7/8”

Grille de ventilation pour toile. Régule la ventilation en évitant la formation de moisissures et d’humidité. À utiliser avec des supports fixes ou télescopiques 3/4 ou 7/8 “

REF

TAY11992

SUPPORTO SCORREVOLE

SUPPORT TELESCOPIQUE

(cm)

90-162

EQUIPEMENT DE PONT

DOG SNAPS

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

MOSQUETÓN CINCHA

REF

TAY11982

293


KIT OLLAOS

GROMMET SET

Kit para el montaje de ollaos en lonas. Compuesto por ollaos #2 de 3/8’’ y útiles para el montaje.

KIT GOMMINI

Installs #2 gommets with Kit gommini per i teli. 3/8’’ hole. Composto da gommini #2 With hole punch, setting tool da 3/8”. and grommets.

KIT D’OEILLETS

Kit de montage d’oeillet sur toile. Composé d’oeillet # 2 pour trous de 3/8 ‘’ et du matériel de montage.

REF

EQUIPEMENT DE PONT

18 12

CLIP PESTAÑA

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

TAY1365 TAY1231

CLIP PESTAÑA DOT

ONE WAY FASTENERS

BOTTONE

Especialmente diseñado para máximo agarre y fácil apertura. Se fija y libera solamente en la dirección del punto.

Lock and releases only in the direction of the spot.

Massima aderenza e di facile apertura. Adhérence maximale et ouverture facile. Verrouillez et libérez uniquement en direction du spot.

STANDARD FASTENERS

Cierre standard. Se fija y libera en cualquier dirección.

Snap-on and snap-off in any direction. Bottone standard.

BOUTON PRESSION Bouton pression standard. Se verrouille et se déverrouille dans toutes les directions

REF

TAY401 TAY100401 TAY402 TAY100402 TAY403 TAY100403 TAY404

Clip lona hembra Clip lona hembra Base con tornillo Base con tornillo Base lona Base lona Base con tuerca

Female fastener Female fastener Male fastener with screw Male fastener with screw Male fastener cloth Male fastener cloth Male fastener with nut

Clip femmina Clip femmina Base con vite Base con vite Base telo Base telo Base con dado

Clip femelle Clip femelle Base male à vis Base male à vis Male à sertir Male à sertir Base male à visser

6 100 6 100 10 100 4

BOUTON PRESSION

REF

TAY16401 TAY116401 TAY16402 TAY116402 TAY116403

Clip lona hembra Clip lona hembra Base con tornillo Base con tornillo Base lona

Female fastener Female fastener Male fastener with screw Male fastener with screw Male fastener cloth

Clip femmina Clip femmina Base con vite Base con vite Base telo

Clip femelle Clip femelle Base male à vis Base male à vis Male à sertir

4 100 4 100 100

CLIP PARABRISAS

WINDSHIELD CLIP

CLIP PER PARABREZZA

CLIP POUR PARE-BRISE

Clips de toldos, para encajar en los perfiles de los parabrisas. Fabricados en acero inox.

Windshield clips for 3/4 & 7/8’’ trims. Made in Stainless steel.

Clip per bloccare il telo al parabrezza. In acciaio inox

Clip pour verrouiller la bache au parebrise. En inox

CLIP LONA

PRESS STUD HEAD

BOTTONE

BOUTON PRESSION

Clip a presión. Fabricado en latón cromado.

Snap press fastener. Made in chromed brass.

Bottone a pressione. In ottone cromato. Bouton pression. En laiton chromé.

PIVOTE

MALE STUD

BOTTONE

BOUTON MALE

Fabricado en latón cromado.

To be fixed on fabrics Made in chromed brass.

In ottone cromato.

A fixer sur les baches. En laiton chromé.

REF

GS72246 GS72247

19 mm 22 mm

4 4

REF

GS72480 GS72485

100

4

REF

GS72478

294

BOTTONE

4


PIVOTE ROSCA

MALE STUD

BOTTONE CON FILETTO

BOUTON MALE A VIS

Pivote con rosca. Fabricado en latón cromado.

With self taping screw. Made in chromed brass.

Bottone con filetto.In ottone cromato

Bouton a vis en laiton chromé.

REF

4

100

4

100

GS72476 GS72486

GS72477 GS72487

PIVOTE PLETINA

MALE STUD

BOTTONE CON FILETTO

PLATINE MALE

Pivote para fijar con 2 tornillos. Latón cromado.

To be fixed with 2 screw. Made in chromed brass.

Piastra da fissare con 2 viti. In ottone cromato.

Plaque à fixer avec 2 vis. En laiton chromé.

INSTALLATION TOOL

STRUMENTI PER CLIP

OUTIL POUR CLIPS

Per l’installazione di strumenti di fissaggio.

Outil pour l’installation des fixations. Facile à utiliser..

REF

GS72479 GS72489

4

100

HERRAMIENTA PARA CLIPS

Útil para el montaje de clips y bases en Die and setting tool, for installing the las lonas. fasteners. Easy to use.

EQUIPEMENT DE PONT

GS72476 GS72486 GS72477 GS72487

REF

CALAMÓN PARA TOLDOS

HOOK FOR COVERS

GANCIO PER COPERTURE

CROCHET POUR BACHE

Gancho botón para toldos y cubiertas de lona. Nylon blanco.

Made of nylon material, white.

Gancio per coperture. In nylon bianco.

Crochet à bouton pour auvents et bache en toile. En nylon blanc.

Made of anodized light alloy, with s.s.screw.

Bottone per teli. In alluminio anodizzato e vite in inox.

Bouton pour les baches. En aluminium anodisé et vis en inox.

PASADOR HORQUILLA

S.S. PULL PIN

FERMO

GOUPILLE DE FOURCHE

Pasador inox con seguro y anilla, para los soportes de horquilla Taylor inox.

Replaces the screws on opur stainless Fermo in inox con perno e anello. steel and chromed zamak deck hinges. Complete with safety lanyard to prevent lost pins.

Remplace les vis sur les charnières de pont en inox et en zamak chromé. Complet avec cordon de sécurité pour éviter la perte de la goupille..

PASADOR RAPIDO

QUICK RELEASE PIN

PERNO RAPIDO

GOUPILLE RAPIDE

Pasador con anilla y bola de bloqueo. Fabricado en acero inox AISI-316.

Quick release pin with ring and single spring ball. Stainless Steel AISI-316.

Perno con anello di blocco. In acciaio inox AISI 316

Attache rapide de blocage avec anneau. En inox AISI 316

REF

GS72248

40 x 13 mm

6

Botón para toldos y cubiertas de lona. Aluminio anodizado plata y tornillo de inox. REF

GS72249

Ø12 mm

6

REF

TAY11227

REF

GS72220 GS72221 GS72222

2

A (mm)

B (mm)

C (mm)

13 33 38

27 45 52

5 6 8

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

TAY1360

1 1 1

295


PATIN CORREDERA

NYLON SLIDES

Patín deslizante de nylon para las guias Replacement nylon slides for slide correderas Taylor. assemblies.

PATTINO SCORREVOLE

PATIN COULISSANT

Pattino in nylon per le guire scorrevoli Taylor.

Patin coulissant en nylon pour guide Taylor.

GUIDE SCORREVOLI

GUIDE COULISSANTS

REF

EQUIPEMENT DE PONT

TAY5854

2

GUÍAS CORREDERAS

SLIDE ASSEMBLIES

Guías deslizantes para soportes de toldos. Incluyen 1 patín y dos terminales por guía.

Fold the top behind the rear seat. Guide per supporti tendalini. Include 1 Guides coulissants pour supports Non locking. pattino e 2 terminali per guida. d’auvent. Includes 1 slide and 2 terminals by rail. Ils comprennent 1 patin et deux terminaux par guide.

REF

TAY993018 TAY993030

45 cm 76 cm

2 2

TERMINAL GUÍA

END CAPS

TERMINALE GUIDA

TERMINAL POUR GUIDE

Terminal para las guías correderas Taylor. Zamak cromado

For the Taylor slide tracks assemblies Chrome zamak

Terminale guida scorrevole Taylor. Zamak cromato.

Terminalpour guide coulissant Taylor. En zamak chromé..

COPRI MOTORE

HOUSSE MOTEUR

COPRI MOTORE

HOUSSE MOTEUR HORS-BORD

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

296

TAY5962

2

FUNDA PARA FUERABORDAS

OUTBOARD COVER

FUNDAS PARA FUERABORDAS OUTBOARD COVERS Para motores fueraborda de 2 y 4 tiempos. Confeccionadas en tejido de poliester de 320 g/m2. Impermeabilizado, transpirable. Costuras reforzadas. Color gris claro. REF

OCEMA0741 OCEMA0742 OCEMA0743 OCEMA0744 OCEMA0745 OCEMA0746

-15 hp 15-30 hp 30-60 hp 60-100 hp 100-150 hp 175-250 hp

REF

OCEMA0751 OCEMA0752 OCEMA0753 OCEMA0754 OCEMA0755 OCEMA0756 OCEMA0757 OCEMA0758 OCEMA0759

-6 hp 8-15 hp 15-20 hp 20-30 hp 30-60 hp 60-100 hp 115-150 hp 175-250 hp 200- 300 hp

For outboard engines 2 & 4 stoke. Manufactured in 320 gsm polyester canvas. Weather proof, breathable. Reinforzed top stitched seams. Grey color.

A (cm)

B (cm)

C (cm)

32 40 49 53 58 60

27 30 36 40 46 50

50 56 62 68 74 82

A (cm)

B (cm)

98 110 125 137 144 170 190 197 210

126 140 150 165 180 200 226 248 254

Per motori fuoribordo a 2 e 4 tempi. Tessuto in poliestere da 320 g/ m2.impermeabile e traspirante. Cuciture rinforzate. Colore Grigio chiaro

Pour moteurs hors-bord 2 et 4 temps. Tissu polyester 320g/m2, imperméable et respirant. Coutures renforcées. Couleur gris clair


ne

w

MERCURY

2018+ 2005+ 2005+ 2011+ 2014+ 2008+ 2008+ 2007+ 2018+ 2006+ 2012+ 2007+

V8 4.6L 250HP, 300HP & 200 - 300PRO XS VERADO 6CYL 2.6L 200 TO 400HP VERADO 4CYL 1.7L 135HP, 150HP, 175HP, 200HP 4CYL 3.0L 135HP, 150HP 4CYL 2.1L 75HP, 80HP, 90HP, 100HP 115HP 4CYL 995CC 40HP, 50HP, 60HP 3CYL 747CC 40HP 3CYL 526CC 25HP, 30HP 2CYL 333CC 15HP, 20HP 2CYL 209CC 8HP, 9.9HP 1CYL 123CC 4HP, 5HP,6HP 1CYL 85CC 2.5HP, 3.5HP

2018+ 2007+ 2010+ 2015+ 2016+ 2015+ 2017+ 2010+ 2009+ 2017+ 2010+ 2007+ 2013+ 2010+ 2015+

XTO V8 5.6L F425A V8 5.3L F350A V6 4.2L F225F, F250D, F300B 4CYL 2.8L F150D, F175A, F200F 4CYL 2.7L F150D 4CYL 1.8L F115B, F130A 4CYL 1.8L F75D, F90C, F100F CYL 996CC F50H, F60F, F70A 3CYL 747CC F30B, F40F 2CYL 432CC F25G 2CYL 498CC F25D 2CYL 362CC F15C, F20B 2CYL 212CC F8F, F9.9J 1CYL 139CC F4B, F5A, F6C 1CYL 72CC F2.5B

2017+ 2012+ 2003+ 2014+ 2005+ 20122008+ 2010+ 2014+ 2012+ 2010+ 2002+ 2006+

V6 4.4L DF350A, DF325A V6 4.0L DF250AP, DF300AP V6 3.6L DF200, DF225, DF250 4CYL 2.8L DF150AP, DF175AP, DF200AP 4CYL 2.8L DF150, DF175 4CYL 2.0L DF100A, DF115A, DF140A 4CYL 1.5L DF70A, DF80A , DF90A 3CYL DF40A, DF50A, DF60A 3CYL DF25A, DF30A 2CYL 327CC DF15A, DF20A 1CYL 208CC DF8A, DF9.9A 1CYL 138CC DF4A, DF5A, DF6A 1CYL 68CC DF2.5

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

EQUIPEMENT DE PONT

OCEM000S OCEM00S OCEM05S OCEM10S OCEM15S OCEM20S OCEM25S OCEM30S OCEM35S OCEM40S OCEM45S OCEM50S

OCEY000S OCEY00S OCEY05S OCEY10S OCEY15S OCEY20S OCEY24S OCEY25S OCEY30S OCEY35AS OCEY35S OCEY40S OCEY45S OCEY50S OCEY55S

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

YAMAHA

SUZUKI

OCES000S OCES00S OCES05S OCES06S OCES10S OCES15S OCES20S OCES25S OCES30S OCES35S OCES40S OCES45S OCES50S

HONDA

OCEH00-S OCEH00A-S OCEH05-S OCEH10-S OCEH15-S OCEH20-S OCEH25-S OCEH30-S OCEH35-S OCEH40-S OCEH45-S OCEH50-S

2011+ 2019+ 2010+ 2010+ 2014+ 2009+ 2017+ 2002+ 2002+ 2000+ 2016+ 2014+

V6 3.6L BF250 V6 3.6L BF200, BF225, BF250 V6 3.5L BF175, BF200, BF225 4CYL 2.3L BF115, BF135, BF150 4CYL 1.5L BF75, BF80, BF90, BF100 3CYL 1L BF60 (2009) BFP60 3CYL 808CC BF40, BF50 3CYL 552CC BF25, BF30 2CYL 350CC BF15, BF20 2CYL 222CC BF8, BF9.9, BF10 1CYL 127CC BF4, BF5, BF6 1CYL 57CC BF2.3

ARNES FUERABORDA

HOISTING HARNESS

IMBRACATURA FUORIBORDO

HARNAIS POUR HORS-BORD

Confeccionado con cincha sintética.

Outboard hoisting harness.

Confezionato con cinghia sintetica.

Fabriqué en sangle synthétique.

REF

GS73069

2-15 hp

297


PISTÓN DE GAS

GAS SPRINGS

PISTONE A GAS

VERINS A GAZ

PISTÓN SPRINGLIFT

GAS SPRINGS

PISTONE

VERINS A GAZ ATTWOOD

Pistón de gas marinizado para instalar en tapas de motor, tambuchos, etc. Pintado con pintura negra electroestática anticorrosiva. Eje central cromado y cojinete de bronce. Construido en fibra de vídrio.

Popular replacement gas springs for doors and engine covers. Manufactures in steel with two coat, polyurethane paint. Piston rod with Ni-Slide finish process for a clean, smooth surface 5 times more corrosion resistant than chrome.

Pistone a gas da installare nei coperchi motore, casseri, etc. Verniciato con pittura nera elettrostatica ancticorrosiva, Asse centrale cromato e cuscinetto in bronzo. In fibra di vetro.

Vérin à gaz pour les portes, les capots moteur, etc. Peint avec de la peinture noire électrostatique anti-corrosive, Axe central chromé et roulement en bronze. Corps en fibre de verre.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

REF

ATTSL13-60-5 ATTSL31-30-5 ATTSL35-40-5 ATTSL33-20-5 ATTSL33-60-5 ATTSL36-50-5 ATTSL34-40-5 ATTSL34-80-5 ATTSL34-120-5

EXTENDIDO COMPRIMIDO RESISTENCIA VARILLA CUERPO EXTENDED COMPRESSED OUTPUT FORCE ROD CYLINDER ESTESI COMPRESSO RESISTENZA ASTICELLA CORPO OUVERT COMPRIMÉ RESISTANCE TIGE VERIN

38 cm 19 cm 31 cm 38 cm 38 cm 43 cm 51 cm 51 cm 51 cm

27 kg 13 kg 18 kg 9 kg 27 kg 23 kg 18 kg 36 kg 54 kg

6 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

15 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm

PISTÓN ACERO INOX “ATTWOOD”

STAINLESS STEEL GAS SPRINGS

PISTONE ACCIAIO INOX “ATTWOOD”

VERINS A GAZ EN INOX “ATTWOOD”

Pistón de gas marinizado para instalar en tapas de motor, tambuchos, etc. Tubo de presión y varilla de acero inox AISI-316. El resto de componentes expuestos, están construídos en acero inox y fibra de vídrio especial para marina.

Popular replacement gas springs for doors and engine covers. Manufactures in stainless steel AISI-316 for resistence to wear and corrosion.

Pistone a gas da installare nei coperchi motore, casseri etc. Tubo di pressione e asta in acciaio inox AISI-316. Il resto dei componenti, sono in acciaio inox e fibra di vetro speciali per la nautica.

Vérin à gaz pour les portes, les capots moteur, etc. Corps et tige de pression en inox AISI316. Les autres composants sont en inox et en fibre de verre spéciaux pour la résistance à l’usure et à la corrosion.

SUPPORTO DRITTO

SUPPORT DROIT

Coppia di supporti dritti per il montaggio nello scafo. Con terminali.

Paire de supports droit pour montage dans la coque. Avec embout male..

SUPPORTO 90º

SUPPORT À 90º

REF

ATTSS10-60-5 ATTSS13-60-5 ATTSS14-30-5 ATTSS33-150-5 ATTSS34-50-5 ATTSS34-150-5 ATTSS36-50-5

EXTENDIDO COMPRIMIDO RESISTENCIA VARILLA CUERPO EXTENDED COMPRESSED OUTPUT FORCE ROD CYLINDER ESTESI COMPRESSO RESISTENZA ASTICELLA CORPO OUVERT COMPRIMÉ RESISTANCE TIGE VERIN

25 cm 38 cm 51 cm 38 cm 51 cm 51 cm 43 cm

SOPORTE RECTO

18 cm 24 cm 30 cm 24 cm 30 cm 30 cm 26 cm

27 kg 27 kg 14 kg 68 kg 23 kg 68 kg 23 kg

6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm

15 mm 15 mm 15 mm 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm

BRACKET

Par de soportes rectos para montaje en Pair of stainless steel mounting el casco o en la tapa. brackets with ball pem. Con terminales. REF

ATTSL40SSP3-7

2

SOPORTE 90º

90º BRACKET

Par de soportes 90º para montaje en el Pair of stainless steel mounting casco o en la tapa. brackets with ball pem. Con terminales.

Coppia di supporti 90° per il montaggio Paire de supports 90 ° pour montage nello scafo. dans la coque. Con terminali. Avec embout male.

REF

ATTSL50SSP3-7

2

TERMINAL TORNILLO

THREADED STUD

TERMINALE VITE

TERMINAL A VIS

Tornillo-terminal para montaje en el casco o en la tapa.

Stainless steel threaded studs with ball pem.

Terminale vite per il montaggio nello scafo.

Embout male à vis pour montage dans la coque.

REF

ATTSL69SSBS-1

298

24 cm 14 cm 22 cm 24 cm 24 cm 26 cm 30 cm 30 cm 30 cm

2


ESCOTILLA DE REGISTRO DE ABS Color blanco. Cierre hermetico con junta de neopreno. Puede abrirse 180º. Bisagras incorporadas en el marco.

PASSAUOMO E SPORTELLO

HUBLOT - PORTE D’EQUIPET

INSPECTION HATCHES IN ABS PASSAUOMO ISPEZIONE IN ABS

White. Waterthigth with neoprene sealing. 180º opening.

Colore bianco. Chiusura ermetica con guarnizione in neoprene. Apertura 180°. Cerniera incorporata all’interno.

PORTE D’EQUIPET EN ABS

Fermeture hermétique avec joint néoprène. Ouverture à 180 °. Fermeture incorporée à l’intérieur. Couleur blanche.

REF

H (mm)

L (mm)

h1 (mm)

L1 (mm)

REF

H (mm)

L (mm)

h1 (mm)

L1 (mm)

SFRE127037501

270

385

192

291

SFRE124360701 SFRE131544001 SFRE135360601 SFRE137037501 SFRE146051001

243 315 353 370 460

607 440 606 375 510

168 240 278 295 383

525 358 524 295 436

Resistente a los rayos U.V. Color blanco. Cierre hermetico con junta de neopreno. Puede abrirse 180º. Bisagras incorporadas en el marco. Puede incorporar cerradura. REF

GS31250 GS31251

Résistant aux UV. Couleur blanche. Fermeture hermétique avec joint néoprène. Ouverture à 180 °. Fermeture incorporée à l’intérieur. Un verrou peut être ajouté.

‘’Walk on’’. Manufactured in ABS, white. U.V. resistant. Waterthigth with neoprene sealing. 180º opening.

Rinforzata. Resistente ai raggi UV. Colore bianco. CHiusura ermetica con guarnizione in neoprene. Apertura 180°. Cerniera incorporata all’interno.

Renforcée. Résistant aux UV. Couleur blanche. Fermeture hermétique avec joint néoprène. Ouverture à 180 °. Fermeture incorporée à l’intérieur.

EXTRUDED HATCHES

PASSAUOMO IN ALLUMINIO

CAPOT DE PONT EN ALUMINIUM

(mm)

REF

(mm)

250 x 607 250 x 607

8 4

ESCOTILLA DE REGISTRO DE ALUMINIO Aluminio anodizado plata con bisagras exteriores y soporte telescópico. Ajuste rápido de apertura y bloqueo en posición de ventilación. REF

Resistente ai raggi UV. Colore bianco. Chiusura ermetica con guarnizione in neoprene. Apertura 180°. Cerniera incorporata all’interno. Si può aggiungere la serratura.

270 x 370 350 x 600

Reforzada. Resistente a los rayos U.V. Color blanco. Cierre hermetico con junta de neopreno. Puede abrirse 180º. Bisagras incorporadas en el marco.

GS31257 GS31258

Manufactured in ABS, white. U.V. resistant. Waterthigth with neoprene sealing. 180º opening.

(mm) INT

Anodized heavy duty aluminum frame with external hinges. Quick acting, adjustable tie down dogs and locking vent position.

CORTE CUTOUT SCASSO PERCAGE

Alluminio anodizzato con cerniera esterna e supporto telescopico. Apertura rapida e blocco nella posizione di ventilazione.

En aluminium anodisé avec charnière externe et support télescopique. Ouverture et verrouillage rapides et position de ventilation.

EQUIPEMENT DE PONT

HATCHES

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

ESCOTILLAS Y PORTILLOS

(mm) EXT

BOM103910A 486 x 486 514 x 514 555 x 555

BOMAR

299


ESCOTILLA DE REGISTRO DE POLICARBONATO Escotilla de resina moldeada color blanco. Ajuste rápido de apertura y bloqueo en posición de ventilación. REF

EQUIPEMENT DE PONT

GS31270

(mm) INT

415 x 422

MOLDED HATCHES

White acrylic hatches with trim ring and screen. Quick action dogs and vent position.

CORTE CUTOUT SCASSO PERCAGE

BOM966B BOM995B

(mm) INT

428 x 435

CORTE CUTOUT SCASSO PERCAGE

CAPOT DE PONT EN POLYCARBONATE

Sportello in resina color bianco. Impostazione di apertura rapida e blocco nella posizione di ventilazione.

Porte en résine blanche. Réglage d’ouverture rapide et verrouillage et position de ventilation.

Sportello in resina color bianco con tenda integrata. Impostazione di apertura rapida e blocco nella posizione di ventilazione.

Capot en résine blanche avec rideau intégré. Réglage ouverture rapide et verrouillage et position de ventilation.

(mm) EXT

495 x 490

Escotilla de resina moldeada White acrylic hatches with trim color blanco y cortinilla ring and screen. Quick action integrada. Ajuste rápido de dogs and vent position. apertura y bloqueo en posición de ventilación. REF

PASSAUOMO IN POLICARBONATO

(mm) EXT

414 x 414 428 x 428 480 x 480 489 x 489 501 x 501 556 x 556

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

BOMAR

PORTILLO REF

SFPP101 SFPP102 SFPP103 SFPP104

HATCH Ø INT (mm)

Ø EXT (mm)

147 197 323 x 130 320 x 128

215 265 410 x 220 400 x 200

PORTELLO

HUBLOT

SFPP103

SFPP101 SFPP102

SFPP104

300


ACCESORIOS ESCOTILLAS

HATCHES ACCESSORIES

PARTES DE ESCOTILLA BOMAR

SPARE PARTS FOR HATCHES BOMAR

ACCESSORI SPORTELLI ACCESSOIRES CAPOT PARTI SPORTELLI BOMAR

PIECES POUR CAPOT DE PONT

REF

Riser arm Male knob Female knob Tie down dog Left handle Right handle

Braccio completo Pomello maschio Pomello femmina Chiusura completa Maniglia sinistra Maniglia destra

Bras complet Molette male Molette femelle Fermeture complète Poignée gauche Poignée droite

BOMP200052 BOMP200053

BOMAR BOMP10007

BOMP10006

BOMP10009

BOMP10000

CERRADURA

LOCK WITH KEY

SERRATURA

SERRURE

WINDSHIELD SUPPORT BAR

SUPPORTO PARABREZZA

SUPPORT PARE-BRISE

REF

GS31252

1

SOPORTE PARABRISAS

Fabricado en aluminio anodizado con Windshield support bars made from In alluminio anodizzato con terminali in En aluminium anodisé avec embouts terminales de nylon negro adaptables a anodized aluminum with pivoting nylon nylon nero adattabili a differenti angoli en nylon noir adaptables à différents diferentes ángulos de fijación. fittings. di fissaggio. angles de fixation. REF

TAY1632 TAY1634 TAY1636 TAY1638

28 cm 30,5 cm 33 cm 35,5 cm

CIERRE PARABRISAS

TURN LATCH

CHIUSURA PARABREZZA

Par de cierres giratorios para parabrisas A simple twist latch for securing walk- Coppia di chiusure girevoli per abiertos y otras portillos, escotillas, etc. thru windshiels or other hatch opening. parabrezza e altri sportelli. Fabricado en plástico de alta Made in black thermoplastic (pair). In plastica di alta resistenza. resistencia.

FERMETURE PARE-BRISE Paire de fermetures pivotantes pour pare-brise et autres portes. En plastique haute résistance.

REF

TAY1162

EQUIPEMENT DE PONT

Brazo completo Pomo macho Pomo hembra Cierre completo Maneta izquierda Maneta derecha

2

FIJACIÓN PARABRISAS

HOLD DOWN FASTENER

FISSAGGIO PARABREZZA

FIXATION PARE-BRISE

4 fijaciones completas con tuercas y juntas de goma.

Complete with nuts and rubber grommets.

4 fissaggi completi con bulloni e guarnizioni in gomma.

4 fixations complètes avec boulons et joints en caoutchouc.

TOPE PARABRISAS

DOOR PADS

FERMO PARABREZZA

BUTEE DE PARE-BRISE

En plástico, con adhesivo para fijarlo.

Adhesive-backed rubber

In plastica, con adesivo per fissarlo.

En plastique, avec adhésif pour le fixer.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

BOMP10000 BOMP10006 BOMP10007 BOMP10009 BOMP200052 BOMP200053

REF

TAY1607

4

REF

TAY1167

19 x 19 mm

2

301


SUJETAPUERTAS PARA PARABRISAS

DOOR CATCHES FOR WINDSHIELDS

BLOCCA PORTE

BLOC PORTE DE PARE-BRISE

Sujetapuertas para parabrisas abiertos y otras. Fabricado en plástico de alta resistencia.

For walk-thru windshields and other Blocca porte per parabrezza e porte. doors. In plastica di alta resistenza. Holds firmly in place against vibrations. Made in black thermoplastic (set).

Bloc porte pour pare-brise et portes. Fabriqué en plastique haute résistance.

REF

EQUIPEMENT DE PONT

TAY1163

POMO REGULADOR

LOCKING KNOB

POMELLO

BOUTON DE VERROUILLAGE

Para reguladores de apertura Taylor.

Hatch riser arm locking knob.

Per regolatori di apertura Taylor

Pour les compas d’ouverture Taylor

REGULADOR APERTURA

ADJUSTABLE VENT HANDLE

REGOLATORE DI APERTURA

COMPAS D’OUVERTURE

Diseñado para reemplazar la mayoria de reguladores de apertura de las ventanas laterales.

Designed to replace most original handles on side vent windows.

Per rimpiazzare la maggior parte dei regolatori per l’apertura di finestre laterali.

Pour remplacer la plupart des compas d’ouverture des fenêtres latérales.

REF

TAY1721

REF

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

TAY11616

REF

TAY1724 TAY1723 TAY1728 TAY1729 TAY1730 TAY1722

28 cm

2

PARA ESCOTILLAS FOR HATCHES PER SPORTELLI POUR CAPOTS

TAYLOR 10 x 10” TAYLOR 12 x 12” TAYLOR 13 x 18” TAYLOR 17 x 17” TAYLOR 18 x 18” TAYLOR 20 x 20”

Regulador telescópico fabricado en bronce cromado.

1 1 1 1 1 1

TAY1724

Telescopic. Made of chrome plated bronze.

TAY1723 TAY1728 TAY1722 TAY1729 TAY1730

Regolatore telescopico in bronzo cromato.

REF

GS31279 GS31277 GS31280

250 - 430 mm 330 - 596 mm 285 - 495 mm

Compas d’ouverure télescopique en bronze chromé..

GS31279 GS31277

1 1 1

GS31280

Regulador de apertura fabricado en acero inox.

Made of stainless steel.

Regolatore telescopico in acciaio inox.

Compas d’ouverture. En inox.

HATCH SPRING HOLDER SS

MOLLA IN ACCIAIO INOX

RESSORT D’OUVERTURE AVEC SUPPORT EN INOX

REF

GS31278

300 mm

1

MUELLE ESCOTILLA ACERO INOX REF

GS31281 GS31282

210 x 12 mm 200 x 12 mm

1 1

GS31282

GS31281

302


HANDLE

Maneta apertura escotilla. Recambio para escotillas Taylor.

Handle w/post. Replacement for Taylor hatches.

TAY1720 TAY1731

PARA ESCOTILLAS FOR HATCHES PER SPORTELLI POUR CAPOTS

1987-1993 1994+

1 1

CIERRE ESCOTILLA

POIGNEE

Maniglia per aprire sportelli- Ricambio Poignée de portes - Remplacement per TAYLOR pour capots TAYLOR

TAY1720

HATCH FASTENER

Cierre ajustable para parabrisas y Brass chrome plated with black nylon escotillas. Fabricado en latón cromado handle. y nylon.

TAY1731

FERMO SPORTELLI Chiusura regolabile per parabrezza e sportelli. In ottone cromato e nylon.

FERMETURE REGLABLE Fermeture réglable pour pare-brise et portes. En laiton chromé et nylon.

REF

GS72354

38 x 16 mm

1

JUNTA ESCOTILLAS

FOAM TAPE

GUARNIZIONE SPORTELLI

Junta de espuma auto-adhesiva, para la Installation foam for hatches and instalación de escotillas y portillos. portlights. REF

TAY1726

JOINT DE CAPOT DE PONT

Guarnizione di spuma autoadesiva per Joint mousse autocollant pour l’installazione di sportelli . l’installation des trappes et capots de pont .

2,43 m x 6,4 mm x 19 mm

GOMA ESCOTILLAS

FOAM GASKET

GOMMA SPORTELLI

JOINT

Junta de esponja con perfil ‘D’ para cierre de escotillas y portillos.

«D» sponge gasket for hatches and portlights

Guarnizione in spugna, per chiudere gli Joint en éponge, pour trappes et sportelli e i portelloni. hublots.

REF

TAY1725

2,13 m x 10 mm x 12 mm

JUNTA PARABRISAS Junta de espuma de PVC para instalación de cristales en los parabrisas. Utilizado como equipo original por la mayoria de astilleros americanos.

WINDSHIELD FOAM Windshield screw cover foam, PVC based. Used as original equipment windshields.

GUARNIZIONE PARABREZZA

JOINT DE PARE-BRISE

Guarnizione in spuma di PVC Joint mousse PVC pour per l’installazione di cristalli l’installation du vitrage dans nei parabrezza. le pare-brise. Monté d’origine par la plupart des chantiers américains.

REF

TAY1630 TAY1631

1,82 m x 12,7 mm x 19 mm 2,44 m x 15,9 mm x 31,7 mm

CINTA ADHESIVA Cinta de vinilo auto-adhesiva para montar entre la base del parabrisas y la cubierta para asegurar la estanqueida. También en otros montajes.

FOAM TAPE

Adhesive-backed vinyl, Guaina in vinile autoadesiva provides seal between per il montaggio nella base windshield bottom and boat dei parabrezza. deck, or other boat sealing jobs.

REF

TAY1166

GUAINA ADESIVA Gaine en vinyle autocollante, assure l’étanchéité entre le bas du pare-brise et le pont du bateau, ou pour d’autres travaux d’étanchéité du bateau..

GAINE AUTOCOLLANTE

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

MANIGLIA

EQUIPEMENT DE PONT

MANETA ESCOTILLA

10,66 m x 6,4 mm x 19 mm

303


ELEVADOR DE ESCOTILLAS

ELECTRIC HATCH LIFTS PISTONE SPORTELLO ELETTROMECCANICO

Cilindro electromecánico para abrir y cerrar escotillas, tapas de motor, etc. Eje de acero inox. Puede elevar hasta 340 kg. Alimentación 12V.

EQUIPEMENT DE PONT

REF

LENHL400 LENHL800S LENHL800 LENHL1200S LENHL1200 LENHL1600S LENHL1600 LENHL2000S LENHL2000 LENHL2400S LENHL2400 LENHL2600 LENHL3000

Electromechanical actuator made of non corrosive materials and completely sumersible. Stainless steel ram. Up to 750 lbs lift. Operation: 12V.

RECOGIDO EXTENDIDO RETRACTED EXTENDED DIMENSIONI ESTENSIONE FERMÉ OUVERT

38 cm 53 cm 64 cm 64 cm 74 cm 74 cm 84 cm 84 cm 94 cm 94 cm 104 cm 120 cm 120 cm

48 cm 74 cm 84 cm 94 cm 104 cm 114 cm 124 cm 134 cm 145 cm 155 cm 165 cm 185 cm 195 cm

VERINS DE CAPOT ELECTRIQUES

Pistone elettromeccanico per aprire e chiudere le botole, coperchi motore etc. Asse in acciaio inox. Solleva fino a 340kg. Alimentazione 12V

Vérin électromécanique pour ouvrir et fermer les trappes, les capots moteur, etc. Axe en inox. Soulève jusqu’à 340 kg. Alimentation 12V

TAPPO DI ISPEZIONE

TRAPPE DE VISITE

RECORRIDO STROKE CORSA COURSE

10 cm 20 cm 20 cm 30 cm 30 cm 40 cm 40 cm 50 cm 50 cm 60 cm 60 cm 66 cm 76 cm

INTERRUPTOR ELEVADOR DE ESCOTILLAS HATCHLIFTS SWITCHS INTERRUTTORE ELEVATORE INTERRUPTEUR POUR VERIN DE LEVAGE REF

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

LEN10225

TAPA DE REGISTRO INSPECTION PLATE Termoplástico ABS antienvejecimiento y resistente a los rayos ultravioleta con refuerzo robusto. REF

SFRH100401 SFRH100601 SFRH100801

Anti-Aging, Ultraviolet-Resistant ABS Thermoplastic with robust reinforcement.

Ø INT (mm)

Ø EXT (mm)

101 151 180

143 198 250

Cierre hermético a rosca con aro tórico. Base de plástico blanco. Tapa transparente de ABS. Resistente a los rayos U.V. REF

GS31295 GS31296 GS31297

Screw-on inspection cover watertight with O-ring seal. White base and clear ABS cover.

Ø INT

Ø EXT

102 mm 127 mm 152 mm

145 mm 165 mm 200 mm

GS31290 GS31291 GS31292

304

Ø INT

Ø EXT

102 mm 127 mm 152 mm

145 mm 165 mm 200 mm

Chiusura ermetica a filetto con o-ring.Base in plastica bianca. Tappo trasparente in ABS resistente ai raggi UV.

Fermeture filetée étanche à l’air avec joint torique. Base en plastique blanc. Capuchon transparent en ABS résistant aux UV.

Chiusura ermetica a filetto con o-ring. In plastica resistente ai raggi UV. Colore bianco.

Fermeture filetée, hermétique avec joint torique. Fabriqué en plastique résistant aux UV. Couleur blanche.

1 1 1

Cierre hermético a rosca con Screw-on inspection cover aro tórico. watertight with O-ring seal. Fabricada en plástico U.V. stabilized plastic. White. resistente a los rayos U.V. Color blanco. REF

Termoplastico ABS antiThermoplastique ABS antiinvecchiamento, resistente âge, résistant aux UV avec agli ultravioletti con robusto renfort robuste. rinforzo.

1 1 1


REJILLA VENTILACIÓN

LOUVER VENT

REJILLA DE VENTILACIÓN

LOUVER VENT

Sencillo y actual diseño. fabricado en plástico ABS, resistente a la corrosión. Para sistemas de ventilacion de 76 mm o 102 mm.

Clean, contemporary, louver design. Made of corrosion-resistant paintable ABS plastic, for 3’’ or 4’’ ventilation system.

GRIGLIA VENTILAZIONE

GRILLE DE VENTILATION

In plastica ABS, resistente alla corrosione. Per sistema di ventilazione da 76mmo 102mm.

En plastique ABS, resistant à la corrosion. Pour système de ventilation de 76mm ou 102mm.

In acciaio inox.

En inox.

GRIGLIA VENTILAZIONE

GRILLE DE VENTILATION

REF

70 x 446 mm 70 x 446 mm

1 1

Fabricado en acero inox

Made of stainless steel.

REF

GS31180

EQUIPEMENT DE PONT

GS31195 GS31196

REF

325 x 76 x 27 mm

1

GS31176 GS31177 GS31175

127 x 115 x 0,8 mm 230 x 115 x 0,8 mm 127 x 65 x 0,8 mm

1 1 1

GS31177

Fabricado en nylon color blanco.

Made of UV. stabilized white nylon.

In nylon colore bianco.

GS31175

En nylon couleur blanc.

REF

GS31192 GS31194

sólo rejilla only front solo griglia grille seule para manguera de 3” for hose 3” per tubo de 3” pour tuyau de 3”

84 x 84 mm

1

84 x 84 mm

1 GS31192 GS31194

Fabricado en plástico color blanco.

Made of white color ABS.

In plastica bianco

En plastique blanc

Made of polypropilene

Prodotto in polypropilene

En polypropylène

REF

GS31190

257 x 125 mm

1

Fabricado en polipropileno.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS31176

REF

SFAV101 SFAV201

69,5 x 93,5 mm

1

305


TAPA REJILLA

VENT COVER

Fabricado en polipropileno estabilizado Made of UV stabilized polypropilene. UV. Muy fácil de instalar. Las dos hojas Very easy to install. The two blades that que se pueden separar para cambiar el can be separated to change the air flow. flujo de aire.

134,5 x 71,5 mm

GRILLE POUR AERATEUR DE PONT

Prodotto in polypropilene resistente ai raggi UV. Molto facile da installare. Le due lame si possono aprire per cambiare il flusso d’aria.

En polypropylène résistant aux UV. Très facile à installer. Les deux pales peuvent être ouvertes pour modifier le débit d’air.

2 HOJAS 2 BLADES 2 LAME 2 PALES

REF

SFVC101 SFVC201

COPERTURA DI SFIATO

1

REF

EQUIPEMENT DE PONT

SFVC101 SFVC201

134,5 x 71,5 mm

1

VENTILACIÓN DE FONTANERÍA

PLUMBING VENT

SFIATO IDRAULICO

AERATEUR DE PONT

Fabricado en polipropileno.. Se incluye una tapa superior, que se puede bloquear o quitar con la necesidad de herramientas.

Made of polypropilene. A top cap is included, which can be locked on or removed with a twist of the wrist without the need of tools.

Prodotto in polypropilene. Un cappuccio superiore è incluso, che può essere bloccato o rimosso con una torsione del polso senza la necessità di strumenti.

Fabriqué en polypropylène. Un couvercle supérieur est inclus, qui peut être verrouillé ou retiré sans outils.

COLECTOR VENTILACIÓN

COLLECTOR BOX

COLLETTORE VENTILAZIONE

COLLECTEUR DE VENTILATION

Fabricado en plástico. Para usar con las rejillas GS31195-GS31196.

Made of plastic. For use with Venturi louvered vents GS31195-GS31196.

In plastica. Da usare con griglia GS31195-GS31196.

En plastique. A utilisé avec les grilles GS31195-GS31196.

EXTRACTOR VENTILADOR SOLAR

DAY/NIGHT PLUS VENT

ESTRATTORE VENTILATORE SOLARE

VENTILATEUR EXTRACTEUR SOLAIRE

Extractor ventilador solar. Montaje en cubiertas o escotillas. Utiliza una batería recargable con capacidad hasta 48 horas.

Solar vent. Rechargeable battery allows 24 hours continous operation.

Estrattore ventilatore. Montaggio sotto coperta o sportello. Utilizza una batteria ricaricabile con capacità fino a 48 ore.

Ventilateur extracteur. Montage sous pont. Utilise une batterie rechargeable d’une capacité allant jusqu’à 48 heures.

REF

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

SFPV101 SFPV201

134,5 x 71,5 mm

1

REF

GS31197 GS31198

76 mm 102 mm

1 1

REF

Ø int

GS13025

20 m3 / hora

100 mm

GS13026

20 m3 / hora

100 mm

GS13027

17 m3 / hora

76 mm

Acero inox Stainless steel Acciaio inox Inox Plástico blanco White plastic Plastica bianca Plastique bianca

1 1 1

GS13025

TAPA VENTILACIÓN

MIDGET VENT

COPERCHIO VENTILAZIONE

EVENT DE VENTILATION

Fabricado en acero inox

Made of stainless steel.

In acciaio inox

En inox

REF

GS31170 GS31171

306

GS13026 GS13027

45 x 40 mm 55 x 63 mm

1 1


NABLES DE PONT

NABLES DE PONT

TOMA DE CUBIERTA

DECK PLATE

IMBARCHI

NABLES DE PONT

Fabricadas en polipropileno

Manufactured in polypropilene.

In polypropilene

En polypropylène

REF

TIPO

H (mm)

D (mm)

d (mm)

d1 (mm)

d3 (mm)

di (mm)

SFCW201 SFCF201

Water Fuel

70 70

85 85

50 50

40 40

38 38

34 34

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

38 mm 38 mm 38 mm 38 mm 50 mm 50 mm 50 mm

Fabricadas en bronce cromado. Tapón con llave.

WASTE GAS DIESEL WATER GAS FUEL WATER

Made in chrome plated bronze.

In bronzo cromato En bronze chromé.

REF

GS31100 GS31101 GS31102 GS31103 GS31107

REF

GS31110 GS31111 GS31112 GS31113 GS31115 GS31116 GS31117

Fabricadas en bronce cromado.

1 1 1 1 1 1 1

Made in chrome In bronzo cromato. Fabriqué en bronze plated bronze. Tappo con chiave chromé. Bouchon With splash-proof avec clé. lock.

38 mm 38 mm 50 mm 50 mm 38 mm

Fabricadas en bronce cromado. Tapón con llave y cadena de seguridad.

FUEL WATER FUEL WATER WASTE

1 1 1 1 1

Made in chrome plated bronze. With splash-proof lock.

In ottone cromato. Fabriqué en bronze Cap con il tasto e chromé. la sicurezza della catena.

REF

GS31105 GS31106

38 mm FUEL 50 mm FUEL

1 1

Fabricada en plástico reforzado y aleación de cinc. REF

GS31136

REF

GS31104 GS31108 GS31109

Chrome plated zinc alloy body and black plastic flange.

38 mm WASTE 50 mm DIESEL 38 mm WATER

1 1 1

In plastica rinforzata e alloggiamento in zinco.

Corps en alliage de zinc chromé et bride en plastique noir..

In fibra di vetro rinforzata

En fibre renforcée.Couleur noir

Ø EXT

80 mm

38 mm GAS

1

REF

GS31137

1

Fabricadas en fibra de vidrio reforzada. Manufactured reinforzed plastic.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Fabricadas en Manufactured in fundición de acero precision casted inox AISI 316. stainless steel AISI-316.

EQUIPEMENT DE PONT

TOMA DE CUBIERTA DECK FILL PLATE

REF

GS31125 GS31126 GS31127 GS31128

38 mm 38 mm 50 mm 50 mm

FUEL WATER FUEL WATER

1 1 1 1

307


Fabricadas en fibra de vidrio reforzada. Manufactured reinforzed plastic.

In fibra di vetro rinforzata.

En fibre renforcée.

Con ventilazione serbatoio incorporata e griglia parascintille. Tappo chiusura rapida. In plastica rinforzata.

Avec ventilation du réservoir intégrée et pare-étincelles. Bouchon à fermeture rapide. En plastique renforcé.

REF

EQUIPEMENT DE PONT

GS31120 GS31121 GS31122 GS31124

38 mm 38 mm 50 mm 50 mm

GAS WATER GAS GAS

1 1 1 1

Con ventilación de tanque incorporada Combination fill and tank vent with y rejilla antichispa. flame arrestor. Tough molded plastic Tapa de cierre rápido. flip top cap. Fabricada en plástico reforzado.

REF

GS31130 GS31131 GS31132 GS31133 GS31134

TOMA FUEL PRESA ENTREE

VENTILACIÓN VENT VENTILAZIONE VENTILATION

38 mm 38 mm 38 mm 38 mm 38 mm

16 mm 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

GAS GAS WATER WATER GAS

90º 90º 90º 90º 35º

1 1 1 1 1

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

90º

Fabricada en plástico negro. Tapa de bronce cromado. Ventilación con rejilla anti-llama incorporada. Ángulo de 35º REF

GS31140 GS31153 GS31143

In plastica nera. Tappo in bronzo cromato. Ventilazione con griglia antifiamma incorporata. Angolo di 35º

En plastique noir. Capuchon en bronze chromé. Ventilation avec grille ignifuge intégrée. Angle de 35º

CHIAVE PIASTRA INOX

CLE DE NABLE EN INOX

Ø

84 mm 38 mm 84 mm 38 mm 84 mm 38 mm

GAS DIESEL WATER

1 1 1

TAPA RECAMBIO REPLACEMENT CAP TAPPO RICAMBIO CAPOT DE RECHANGE REF

GS31139 GS31154 GS31144

GAS DIESEL WATER

1 1 1

LLAVE TOMA DE CUBIERTA INOX

DECK PLATE KEY SS

REF

GS31114 GS31145

1 1 GS31144

LLAVE UNIVERSAL INOX REF

GS31147

308

Combination fill and tank vent with flame arrestor. Chrome plated bronze cap with black plastic base. 35º angle

35º

1

UNIVERSAL DECK PLATE KEY SS

GS31145

CHIAVE UNIVERSALE INOX

CLE UNIVERSELLE EN INOX


BASE CONICA

CONE BASE

Bases de cono truncado para púlpitos. Fabricado en acero inox AISI-316. Pulido a espejo.

Truncated cone bases for pulpits. Made of stainless steel AISI-316. Mirror polished.

REF

GS72490 GS72491 GS72492 GS72493 GS72494 GS72495

ACCESSORI CORRIMANO

RACCORDS MAIN COURANTE

Base conica per pulpiti. In acciaio inox AISI 316. Pulitura a specchio.

Bases coniques tronquées pour chandelier. En inox AISI-316. Miroir poli.

BASE CONICA

REF

Ø EXT

25 mm 25 mm 25 mm 30 mm 30 mm 30 mm

45º 60º 90º 45º 60º 90º

62 x 45 mm 45 mm 45 mm 65 x 48 mm 48 mm 48 mm

75 mm 70 mm 90 mm 75 mm 70 mm 62 mm

1 1 1 1 1 1

BASE CONIQUE

Ø EXT

GS72496 GS72497 GS72498 GS72499

25 mm 25 mm 30 mm 30 mm

60º 90º 60º 90º

53 x 46 mm 44 mm 66 x 51 mm 51 mm

70 mm 70 mm 80 mm 80 mm

60º 60º

45º

90º

90º

BASE REDONDA

ROUND BASE

BASE ROTONDA

BASE RONDE

Fabricado en acero inox

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox

En inox AINSI 316

REF

GS72335 GS72336 GS72337 GS72338 GS72339 GS72340

Ø

Ø EXT

22 mm 22 mm 22 mm 25 mm 22 mm 25 mm

30º 45º 60º 60º 90º 90º

REF

67 mm 67 mm 67 mm 67 mm 67 mm 67 mm

1 1 1 1 1 1 90º

45º

60º

Ø

Ø EXT

GS72450 GS72451 GS72452 GS72453 GS72454 GS72455

22 mm 25 mm 22 mm 25 mm 22 mm 25 mm

45º 45º 60º 60º 90º 90º

67 mm 67 mm 67 mm 67 mm 67 mm 67 mm

1 1 1 1 1 1

90º

30º

45º

60º

BASE RECTANGULAR Fabricado en acero inox REF

GS72341 GS72322 GS72342 GS72343

ROECTANGULAR BASE

BASE RETTANGOLARE

BASE RECTANGULAIRE

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox

En inox AINSI 316

REF

Ø EXT

22 mm 25 mm 22 mm 25 mm

60º 60º 90º 90º

1 1 1 1

67 x 45 mm 67 x 45 mm 67 x 45 mm 67 x 45 mm

EQUIPEMENT DE PONT

RAIL FITTINGS

Ø EXT

GS72456 GS72457 GS72458 GS72459 GS72460 GS72461

1 1 1 1

22 mm 25 mm 22 mm 25 mm 22 mm 25 mm

45º 45º 60º 60º 90º 90º

67 x 45 mm 67 x 45 mm 67 x 45 mm 67 x 45 mm 67 x 45 mm 67 x 45 mm

1 1 1 1 1 1

45º

90º 90º

60º

60º

CODOS Fabricado en acero inox REF

GS72325 GS72326 GS72324 GS72462 GS72463

ELBOW

GOMITO

COUDE

Made of stainless steel AISI-316.

In acciaio inox

En inox AINSI 316

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

ACCESORIOS PASAMANOS

Ø EXT

22 mm 25 mm 22 mm 22 mm 25 mm

90º 90º 110º 90º 90º

1 1 1 1 1

110º 90º

GS72462 GS72463

309


TERMINAL PASAMANOS INOX RAIL END, AISI-316 SS AISI-316 REF

TERMINALE, INOX AISI-316

EMBOUT DE MAIN COURANTE EN INOX AISI-316

Ø

GS72323 GS72319 GS72464

22 mm EXT 19 mm INT 22 mm EXT

1 1 1

GS72323 GS72464

EQUIPEMENT DE PONT

REF

GS72344 GS72345 GS72346 GS72347 GS72348 GS72349

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

H

60º 60º 60º 60º 60º 60º

delantero delantero centro centro trasero trasero

forward forward central central rear rear

anteriore anteriore centrale centrale posteriore posteriore

avant avant central central arrière arrière

40 42 40 42 40 42

26 29 26 29 26 29

38 38 38 38 38 38

M5

1 1 1 1 1 1 GS72344 GS72345

GS72346 GS72347

GS72348 GS72349

TERMINAL PERFIL INOX ASI-316

RUB RAIL END CAPS, AISI-316 SS

TERMINALE INOX AISI-316

TERMINAL EN INOX AISI-316

Pulido a espejo. Se adapta a los perfiles TACO.

Higly polished. Fits TACO rails.

Pulitura a specchio. Si adatta a “TACO”.

Finition miroir poli. Convient aux profils TACO.

GIUNTO “T”, INOX AISI-316

UNION EN “T”, EN INOX AISI-316

REF

GS62180 GS62181

Ref. TACO

A (mm)

B (mm)

C (mm)

60 73

47 57

19 25

V219679 S11-4650P12

UNION «T» PASAMANOS, INOX AIXI-316 REF

Ø EXT

GS72327 GS72328 GS72329 GS72330 GS72331 GS72332 GS72333 GS72334

22 mm 25 mm 22 mm 25 mm 22 mm 25 mm 22 mm 25 mm

60º 60º 60º 60º 60º 60º 90º 90º

universal universal derecha derecha izquierda izquierda universal universal

ASAS

GS72290 GS72292 GS72291

universal universal right right left left universal universal

universale universale destra destra sinistra sinistra universale universale

universel universel droit droit gauche gauche universel universel

HANDLE

Fabricado en acero inox AISI-316. REF

1 1

RAIL FITTINGS, AISI-316 SS

(mm)

Made in stainless steel AISI-316.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

305 406 457

45 45 51

39 39 39

22 22 22

Fabricado en tubo de acero inox AISI316. Base de apoyo en nylon. REF

OCEMA0229 OCEMA02212 OCEMA02218 OCEMA02224

310

B

(mm) (mm) (mm)

(mm)

22 25 22 25 22 25

A

GS72319

(mm)

22 22 22 22

1 1 1 1 1 1 1 1

MANIGLIE

POIGNEES

Tubo in acciaio inox AISI 316

n inox AISI 316

REF

GS72064

1 1 1

Made in stainless steel AISI-316 and nylon base.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

229 305 457 610

305 383 532 684

67 67 67 67

1 1 1 1

60º

A (mm)

B (mm)

C (mm)

150

32

48

Tubo in acciaio inox AISI 316. Base in nylon

90º

1

Tube en inox AISI 316. Base en nylon


Asa fabricada en PVC blando con PVC handle with rigid core. soporte interior de plástico rígido. For internal and external spaces. Puede utilizarse en el interior o exterior. Hidden fastening screws. Tapón para tapar los tornillos de fijación. REF

Manufactured in chromed brass.

GANCIO INOX AISI316

CROCHET INOX AISI 316

(mm)

120 x 30

1

GANCHO ACERO INOX AISI-316

HOOK SS AISI-316

SOPORTE COLGADOR Móvil.

UTILITY HOOK

Moveables hooks. Mobile.

REF

(mm)

GS72286

63 x 38

Plegable. Puede montarse en espacios pequeños y plegarlo cuando no está en uso.

GANCHOS HOOKS GANCIO CROCHETS

Porte manteau articulé.

GANCIO Fijo

2

GS72285

1

Folds flat when not in use.

Piegabile. Si può montare in spazi piccoli e piegarlo quando non serve.

Pliable. Il peut être monté dans de petits espaces et plié lorsqu’il n’est pas nécessaire.

Gancho abierto

REF

GS72001

70 x 45

2

Open hook

Porte manteau fixe.

1

Gancio aperto.

Crochet ouvert.

(mm)

19 x 27

2

1

FENDER HOOK

GANCIO PARABORDI Gancho con seguro

(mm)

21 x 30

GANCHO PELICAN (mm)

91

CROCHET POUR DEFENSES

Snap hook

Gancio con sicura. Crochet avec sécurité.

2 REF

GS72399

(mm)

Fisso.

GANCHOS HOOKS GANCIO CROCHETS

(mm)

50 x 28 x 10

GS72002

REF

CROCHET

Fixed hooks. REF

GANCHO DEFENSAS

GS72003

En laiton chromé.

PELICAN HOOK

(mm)

8

GANCIO

(mm)

41 x 34

EQUIPEMENT DE PONT

REF

GS72062

REF

In ottone cromato.

1 1 1

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

250 x 60 250 x 60 250 x 60

Fabricada en latón cromado.

REF

Poignée en PVC avec support interne en plastique rigide. Utilisation ’intérieur ou extérieure. Capuchons pour cacher les vis de fixation.

(mm)

GS72066 GS72067 GS72068

GS72287

Maniglia in PVC con supporto interno in plastica rigida. Può utilizzarsi all’inerno o all’esterno. Tappini per chiudere le viti di fissaggio.

2

CROCHET PELICAN

1

311


EQUIPEMENT DE PONT

BISAGRA

HINGE

CERNIERE

CHARNIERES

BISAGRA CON TAPA

COVERED HINGE

CERNIERE CON TAPPO

CHARNIERE AVEC COUVERCLE

Bisagras de acero inox 316 con tapa para cubrir los tornillos, proporcionando una limpieza de montaje muy elegante. De fácil instalación. La cubierta se monta en la bisagra mediante una cinta 3M de gran adherencia. PLANA FLAT PIATTA PLATE

Made in stainless steel AISI-316. The cover is fixed by a 3M double adhesive tape to conceal the screws. Easy instalation. Expensive and upgraded look.

Cerniere in acciaio inox 316 con tappo per coprire le viti. Di facile installazione. La copertura si monta sopra la cerniera tramite un nastro 3M di grande aderenza.

Charnières en acier inoxydable 316 avec capuchon pour recouvrir les vis. Facile à installer. Le couvercle est monté sur la charnière au moyen d’un ruban 3M très adhérent, il apporte une finition sophitiqué.

REF

(mm)

GS72140 GS72141 Gs72144 GS72142 GS72143

37 x 39 37 x 57 37 x 74 75 x 74 65 x 65

1 1 1 1 1 GS72140

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS72142 GS72141

EMPOTRADA RECESSED INCASSO ENCASTREE REF

GS72145 GS72146

(mm)

37 x 77 75 x 74

1 1

GS72146

GS72145

BISAGRA EMPOTRABLE

TABLE HINGE

CERNIERA AD INCASSO

CHARNIERE ENCASTREE

Fabricada en acero inox. Doble pivote.

Made in stainless steel. 2 pins.

In acciaio inox. Doppio perno.

En inox. Pivote sur deux axes.

BISAGRA PIANO

CONTINUOUS HINGE

CERNIERA PIATTA

CHARNIERE CORDE A PIANO

Fabricada en acero inox pulido.

Made of polished stainless steel.

In acciaio inox.

En inox poli.

REF

GS72170

REF

GS72165 GS72166 GS72167

312

GS72143

GS72144

(mm)

80 x 30 x 2

2

(mm)

1000 x 35 x 0,8 1000 x 40 x 0,8 1000 x 50 x 0,8

1 1 1


BISAGRA DESMONTABLE INOX AISI-316

TAKE-A-PART HINGE, AISI-316 SS

CERNIERA SMONTABILE INOX CHARNIERES AMOVIBLES EN AISI-316 INOX AISI-316

Bisagra desmontable para tapas de motor, etc.

Removable hinge for motor box, etc.

Cerniera smontabile per coperchio motore etc.

Charnière amovible pour capot moteur, etc.

With removable pin.

Con perno rimovibile.

Avec goupille amovible.

Removable hinge for hatches. With cotter pin.

Cerniera removibile.

Charnière amovible avec goupille amovible.

(mm)

52 x 90

GS72101

52 x 90

Montaje en puerta izquierda For mount on left side Montaggio nella porta a sinistra Montage sur porte gauche.. Montaje en puerta derecha For mount on right side Montaggio nella porta a destra Montage sur porte droite

Con pasador desmontable REF

GS72185

REF

1

(mm)

39 x 72 x 2

2

Bisagra para escotillas.

GS72102

1

(mm)

75 x 62

1

BISAGRA. FUNDICIÓN ACERO HINGE. HEAVY DUTY CAST INOXIDABLE AISI-316 STAINLESS STEEL AISI-316 REF

GS72135 GS72131 GS72132 GS72130

CERNIERA ACCIAIO INOX AISI CHARNIERE EN INOX AISI 316 316

(mm)

103 x 25 x 5 50 x 50 x 5 76 x 38 x 5 72 x 38 x 5

1 1 1 1 GS72132

GS72130 GS72131

GS72135

BISAGRA LATÓN ESTAMPADO CHROME PLATED STAMPED CROMADO BRASS HINGE REF

GS72199

CERNIERA OTTONE CROMATO CHARNIERE EN LAITON CHROME

(mm)

70 x 54 x 9

2

BISAGRAS CON PERNOS

HINGE WITH STUDS

CERNIERA CON PERNI

CHARNIERES AVEC GOUJONS

Bisagra de acero inox AISI-316, con 4 pernos roscados. Acabado pulido a espejo. Apertura: 180º

Made in stainless steel AISI-316 with 4 studs. Mirror polished. Opening: 180º

Cerniera in acciaio inox AISI-316, con quattro bulloni filettati. Levigato riflettente. Apertura: 180

Charnière en inox poli AISI-316, avec quatre goujons filetés. Ouverture à 180°

REF

GS72172

EQUIPEMENT DE PONT

GS72100

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

(mm)

90 x 60 x 3

1

313


Bisagra de acero inox con 4 pernos roscados de 25 mm. REF

GS72161 GS72162 GS72163

Made in stainless steel with 4 studs 25mm length.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

51 67 78

35 48 56

15 20 25

15 23 25

1,5 2 2

Cerniera in acciaio inox AISI-316, con quattro bulloni filettati 25 mm B

1 1 1

D

A

EQUIPEMENT DE PONT

E

Bisagra de acero inox AISI-316, con 2 pernos roscados. Acabado pulido a espejo. Apertura: 180º REF

GS72171

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

REF

Made in stainless steel AISI-316 with 2 studs. Mirror polished. Opening: 180º

Cerniera in acciaio inox AISI-316, con 2 Charnière en inox AISI-316 poli, avec 2 bulloni filettati. goujons filetés. Levigato riflettente. Ouverture à: 180°. Apertura: 180

Made in stainless steel AISI-316 with 4 studs. Mirror polished. Opening: 120º

Cerniera in acciaio inox AISI-316, con quattro bulloni filettati. Levigato riflettente. Apertura: 120

Charnière en inox poli AISI-316, avec quatre goujons filetés. Ouverture à 120°.

HINGE MADE OF STAINLESS STEEL

CERNIERA IN ACCIAIO INOX

CHARNIERE EN INOX

1

(mm)

120 x 60 x 3

1

BISAGRA EN ACERO INOX

GS72110 GS72111 GS72112 GS72113 GS72186 GS72115 GS72116 GS72117 GS72118 GS72192 GS72193

C

(mm)

90 x 60 x 3

Bisagra de acero inox AISI-316, con 4 pernos roscados. Acabado pulido a espejo. Apertura: 120º

GS72173

Charnière en inox AISI-316, avec quatre goujons filetés de. 25 mm.

(mm)

39 x 39 x 2 39 x 57 x 2 39 x 76 x 2 31 x 102 x 2 38 x 76 x 2 39 x 37 x 2 x 10 39 x 63 x 2 x 10 39 x 63 x 2 x 20 40 x 130 x 2 78 x 56 x 2 56 x 84 x 2

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

GS72115 GS72111 GS72110

GS72112

GS72113

GS72186

GS72116 56 78

25

33 56

GS72117

314

GS72118

18

GS72192

39 84 45

25 30

GS72193


B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (mm)

51 67 78 90

35 48 56 56

15 20 25 30

15 23 25 25

1,5 2 2 2

BISAGRA EN ACERO INOX PULIDO REF

GS72184

HINGE MADE OF POLISHED STAINLESS STEEL

60 x 40 x 1,5 60 x 50 x 1,5 60 x 60 x 1,5 80 x 50 x 1,5 80 x 60 x 1,5 80 x 70 x 1,5

GS72180 GS72181

APERTURA OPENING APERTURA OUVERTURE

Standard Reversa Revers Reverso Inversée

GS72190 GS72191

CERNIERA IN ACCIAIO INOX PULITO

2 2 1 1 1 1

GS72158 GS72159 GS72160

2 2 2 2

GS72178 GS72179 GS72182 GS72183

CHARNIERE EN INOX POLI

(mm)

40 x 30 x 1,5 40 x 40 x 1,5

REF

2 2

(mm)

100 x 60 x 2 100 x 80 x 2 100 x 100 x 2

REF

1 1 1

(mm)

50 x 40 x 0,8 50 x 50 x 0,8 60 x 50 x 0,8 70 x 55 x 0,8

2 2 2 2

Stainless steel, mirror polished with special central vibration damping braked axis. Thickness: 2 mm. Opening: 270º

Cerniera in acciaio inox Levigato riflettente. Spessore: 2 mm Apertura: 270

Charnière en inox Réfléchissant poli. Epaisseur: 2 mm Ouverture: 270

Made in stainless steel AISI-316, with anti-friction nylon inserts. Mirror polished. C

Cerniera AISI-316 in acciaio inox con distanziali in nylon antifrizione. Levigato riflettente.

Charnière en inox poli AISI-316 avec entretoises en nylon anti-friction.

Cerniera AISI-316 in acciaio inox con distanziali in nylon antifrizione. Levigato riflettente.

Charnière en inox poli AISI-316 avec entretoises en nylon anti-friction.

1 1

Bisagra de acero inox AISI-316, con separadores anti-fricción de nylon. Acabado pulido a espejo. REF

C

GS72150 GS72151

Bisagra de acero inox Acabado pulido a espejo. Espesor: 2 mm Apertura: 270º REF

A

REF

(mm)

30 x 25 x 0,8 30 x 30 x 0,8 40 x 35 x 0,8 40 x 40 x 0,8

D

1

(mm)

REF

GS72174 GS72175 GS72176 GS72177

2 2 2 2

(mm)

37 x 74 x 2

REF

GS72152 GS72153 GS72154 GS72155 GS72156 GS72157

B

EQUIPEMENT DE PONT

GS72194 GS72195 GS72196 GS72197

A (mm)

A (mm)

B (mm)

C (mm)

51 63

51 63

102 127

1 1

B

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

A

Bisagra de acero inox AISI-316, con separadores anti-fricción de nylon. Acabado pulido a espejo. REF

GS72187 GS72188 GS72189

Made in stainless steel AISI-316, with anti-friction nylon inserts. Mirror polished.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

51 63 76

51 63 76

102 127 152

3 3 4,8

A

1 1 1

D

B

C

315


TIRADOR

LATCH

TIRADOR PESTILLO

FLUSH RING LATCH

Fabricada en acero inox AISI 316.

Stainless steel AISI-316.

EQUIPEMENT DE PONT

REF

GS72417 GS72418 GS72419 GS72420 GS72421 GS72422 GS72423 GS72424 GS72415 GS72416

3 3 3 3 3

A (mm)

B (mm)

C (mm)

73 73 76-38 76-38 76-38 76-38 90-79 90-79 73 73

60 60 79 79 63 63 79 79 63 63

63 63 76 76 96 96 63 63

D (mm)

Ø MONTAJE HOLE MONTAGGIO MONTAGE

60 60

50 mm 2” 70 mm 23/4” 70 mm 23/4”

1 1 1 1 1 1 1 1

50 mm

2”

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

FERMETURE

ALZAPAGLIOLO

FERMETURE ENCASTREE

In acciaio inox AISI 316.

En inox AISI 316.

GS72417 GS72418

B

A

GS72421 GS72422

GS72419 GS72420

GS72423 GS72424 REF GS72415 GS72416

Fabricado en latón cromado. REF

GS72427

Chrome plated zinc alloy.

REF

GS72364 GS72365 GS72366 GS72367

GS72374

(mm)

57 x 35

1

In ottone cromato.

En laiton chromé.

In ottone cromato e plastica. Per porte da 6 a 28 mm.

En laiton chromé et plastique. Pour porte de 6 a 28 mm d’épaisseur.

(mm)

60 x 50

1

Fabricado en latón cromado y plástico. Chrome plated zinc alloy and plastic. Para puertas de 6 a 28 mm. Door thickness: 1/4 to 1-1/8’’ Measures:2-1/2 x 2-1/2’’

3 3

(mm)

Ø MONTAJE HOLE MONTAGGIO MONTAGE

63 x 63 63 x 63 63 x 63 63 x 63

51 mm 2”

1 1 1 1

TIRADOR TAMBUCHO

HATCH PULL

ALZAPAGLIOLO

LEVE PANNEAU

Fabricada en acero inox AISI 316.

Stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI 316.

En inox AISI 316.

REF

GS72383

316

CHIUSURA BOCCAPORTI

(mm)

Ø32 x 50

1


TIRADOR CON TAPA

FLOOR LATCH

CHIUSURA BOCCAPORTI

FERMETURE DE COFFRE

Fabricado en acero inox. AISI-316 Montaje empotrado.

Made in stainless steel AISI-316. Flush mount.

In acciaio inox AISI 316. Montaggio ad incasso.

En inox AISI 316. Montage encastré

REF

(mm)

3

1 1

GS72409 GS72379

Tirador para tapas de cofres y tambuchos. Totalmente estanco. Fabricado en latón cromado y plástico. Montaje empotrado, Ø 63 mm. Para puertas de 4 a 19 mm. REF

Ø 76 Ø 76

3

Fermeture de coffre. Totalement étanche. En laiton chromé et plastique. Ø montage: 63mm. Pour porte de 4 a 19 mm.

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

1 1

Fabricada en acero inox AISI 316. REF

Stainless steel AISI-316.

REF

(mm)

GS72370

38 x 45

GS72371

1

REF

REF

(mm)

GS72414

Ø50 x 2,5

GS72369

1

Fabricada en acero inox AISI 316.

GS72425 GS72426

Chiusura boccaporti. Totalmente stagno. In ottone cromato e plastica. Montaggio ad incasso, Ø 63mm. Per porte da 4 a 19 mm.

(mm)

GS72412 GS72411

REF

T-handle. Waterproof. Chrome plated zinc alloy and plastic. Door thickness: 1/8 to 3/4’’

EQUIPEMENT DE PONT

75 x 60 110 x 100

Stainless steel AISI-316.

(mm)

76 x 57

1

(mm)

89 x 29

In acciaio inox AISI 316

1

En inox AISI 316

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS72409 GS72379

A B C (mm) (mm) (mm)

51 41

13 13

4,5 4,5

1 1

GS72426 GS72425

317


Fabricado en acero inox. Con muelle de retención. REF

EQUIPEMENT DE PONT

GS72372 GS72375

Made in stainless steel. Spring loaded.

In acciaio inox. Con molle.

REF

(mm)

55 x 66 x 1 38 x 44 x 1

GS72373

1 1

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

(mm)

75 x 58 x 1

1

CIERRE

LOCK

SERRATURA

VERROU

CIERRE SEGURIDAD

HASP

SERRATURA DI SICUREZZA

VERROU DE SECURITE

Fabricada en acero inox AISI 316.

Stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI 316

REF

GS72352

REF

(mm)

Giratorio Swivel Rotante Pivotant

75 x 25

1

GS72350 GS72351

En inox AISI 316 (mm)

Fijo Fixed Fisso Fixe Giratorio Swivel Rotante Pivotant

67 x 25 x 1,5

1

67 x 25 x 1,5

1

CIERRE PUERTA

DOOR BUTTON

SERRATURA PORTA

BOUTON DE PORTE

Fabricado en latón cromado y plástico negro.

Chrome plated zinc with plastic knob.

In ottone cromato e plastica nera.

En laiton chromé et plastique noir.

CIERRE CON LLAVE

LOCKING HASP

SERRATURA CON CHIAVE

SERRURE A CLE

Fabricada en acero inox AISI 316.

Stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI 316

Made of chrome brass and stainless steel. With watertight cap.

Realizzato in ottone cromato e acciaio Réalisé en laiton chromé et inox. inox. Coperchio di plastica. Couvercle en plastique.

REF

(mm)

GS72362

Ø45

REF

GS72353

1

GS72381 GS72382

En inox AISI 316

(mm)

79 x 30

1

Fabricado en latón cromado y acero inox. Tapa de plástico.

REF

318

En inox avec ressort de rappel.

(mm)

16 30

Ø MONTAJE HOLE MONTAGGIO MONTAGE

20 mm 20 mm

1 1


VENTICIERRE

ELBOW CATCH

CHIUSURA A CADUTA

VERROU COCOTE

Fabricado en latón pulido y aro de madera de teka.

Made of polished brass with teak ring.

In ottone pulito e boccola in teak.

En laiton poli et anneau en teck.

CIERRE A PRESION

HATCH FASTENER

SERRATURA A PRESSIONE

FERMETURE A PRESSION

Fabricado en goma termo-elástica y bases de acero inox

Antivibration latch made of thermo elastic rubber with mounting plates in stainless steel

In gomma termoplastica e base in acciaio inox.

Verrou antivibratoire en caoutchouc thermo-élastique avec plaques de montage en inox.

Stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

REF

(mm)

REF

1

(mm)

GS72428

96 x 29

1

Fabricada en acero inox AISI 316. REF

GS72361 GS72396 GS72397

(mm)

115 x 50 100 x 30 92 x 30

1 1 1 GS72396 GS72361

GS72397

CIERRE CON MUELLE

SPRING LOADED DOOR LATCH SERRATURA CON MOLLA

TARGETTE

Fabricado en acero inox AISI 316 con pasador de nylon. Puede cambiarse la posición de cierre simplemente desmontando el pomo y girando el pasador.

Stainless steel AISI-316 and nylon slide. The slide ramp can be easely changed by removing the latch knob and reversing the slide.

In acciaio inox AISI 316 con passante in nylon. Si può cambiare la posizione di chiusura semplicemente smontando il pomello e girando il passante.

En inox AISI 316 avec boucle en nylon. La position fermée peut être modifiée simplement en retirant le bouton de verrouillage et en inversant la glissière.

REF

GS72432

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

72

27

19

30

1

CIERRE PASADOR

CUPBOARD BOLT

SERRATURA

TARGETTE

Fabricado en latón cromado.

Chrome plated zinc alloy.

In ottone cromato.

En laiton chromé.

Stainless steel AISI-316.

In acciaio inox AISI 316

En inox AISI 316

REF

GS72363

(mm)

54 x 38

Fabricada en acero inox AISI 316. REF

GS72404 GS72405 GS72406 GS72429

EQUIPEMENT DE PONT

Ø 39

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS72398

1

(mm)

63 x 30 89 x 39 115 x 39 76 x 30

1 1 1 1

319


CIERRE TAMBUCHO

DECK HOUSE LOCK

SERRATURA

Con llave exterior y pomo interno. Fabricado en latón cromado. Para puertas de hasta 20 mm.

Chrome plated zinc. Door thickness: up to 3/4’’

Con chiave estterna e pomello interno. Avec clé externe et bouton interne. In ottone cromato. En laiton chromé. Per porte da 20 mm in su. Pour portes à partir de 20 mm.

REF

SERRURE

(mm)

GS72410

62 x 53

1

EQUIPEMENT DE PONT

CIERRE GUANTERA

LOCK & LATCH

SERRATURA E CHIUSURA

SERRURE ET FERMETURE

Fabricada en plástico resistente a los rayos UV. Color negro. Con llave.

Black plastic UV resistant. With key

In plastica resistente ai raggi UV. Colore nero. Con chiave.

En plastique résistant aux UV. Couleur noir. Avec clé.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

3

Cierre a presión, con botón de latón, para guanteras, cajones, puertas, etc. Mecanismo de plástico blanco. Para puertas de 16 mm.

REF

GS72408

1

Latch in white plastic with push button Chiusura a pressione, con bottone in in brass. ottone, per porte, casse etc. For thickness of 16 mm. Meccanismo in plastica bianca. Per porte da 16mm.

Fermeture à pression, avec bouton en laiton, pour portes, coffres, etc. Mécanisme en plastique blanc. Pour portes 16 mm.

REF

GS72440 GS72441

Botón cromado Chromed button Bottone cromato Bouton chromé Botón pulido Polished button Bottone pulito Bouton poli

1 1

GS72441

Fabricada en zamack cromado. Apertura por pulsador.

GS72440

Latch in chromed zamack with push button opening.

In Zamak cromato. Apertura con pulsante.

En zamak chromé.. Ouverture par bouton poussoir..

RIM LOCK SET

SERRATURA

SERRURE

REF

GS72407

1

CERRADURA Con llave. Cierre interior. Fabricada en latón cromado. Montaje superpuesto. REF

GS72400 GS72401

320

3

BISEL BEVEL FRONTALINO BISEAU

Standard Reverso Revers Reverso Inversée

Chrome plated zinc. Con chiave. Locked by turn button from inside and Chiusura interna. outside key. In ottone cromato. Montaggio sovrapposto. CAJA CASE CASSA BOITIER

98 x 50

98 x 50

PLACA ESCUTCHEON PIASTRA PLAQUE

111 x 32

3

1

111 x 32

3

1

En laiton chromé. . Verrouillage par bouton tournant à partir de l’intérieure et avec la clé par l’extérieur.


FLUSH LOCK

REF

Ø MONTAJE HOLE MONTAGGIO MONTAGE

(mm)

GS72355

51 x 57

41 mm

3

Cierre interior. Chrome plated zinc. Fabricada en latón cromado. Locked by turn button from Montaje superpuesto. inside. REF

GS72356 GS72357

BISEL BEVEL FRONTALINO BISEAU

Standard Reverso Revers Opposto Inversé

Cierre interior. Fabricada en acero inox. Montaje superpuesto. REF

GS72358

BISEL BEVEL FRONTALINO BISEAU

Standard

CAJA CASE CASSA BOITIER

54 x 44

1

54 x 44

1

Made in stainless steel. Locked by turn button from inside. CAJA CASE CASSA BOITIER

PLACA ESCUTCHEON PIASTRA PLAQUE

54 x 44

111 x 32

Con chiave. In zinco cromato. Per prte da 13 a 19 mm

Candado marino con protección de plástico.

Chiusura interna, In ottone cromato. Montaggio sovrapposto

Fermeture interne, En laiton chromé. Verrouillage par bouton tournant de l’intérieur.

Chiusura interna. In acciaio inox. Montaggio sovrapposto

Fabriqué en inox. Verrouillage par bouton tournant de l’intérieur.

1

REF

LUCCHETTO MARINO

Lucchetto marino con protezione in plastica.

45

3

CADENAS MARIN

Cadenas marin avec protection plastique.

1

Candado marino con cuerpo Marine padlock made of de latón y aro de acero inox. brass with stainless steel shackle GS76039 GS76040 GS76041

CADENAS MARIN

(mm)

GS76038

REF

LUCCHETTO MARINO

MARINE PADLOCK Waterproof padlock. With plastic cover.

Avec clé en zinc chromé. Pour porte de 13 à 19 mm,

1

CANDADO MARINO MARINE PADLOCK CANDADO MARINO

SERRURE

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

30 40 50

22 33 40

13 14 16

5 6 8

Lucchetto marino con corpo Cadenas marin avec corps en in ottone e anello in acciaio laiton et anneau en inox. inox. D

3 3 3

1 1 1

B A

Juego de 3 candados marinos Set of 3 marine padlocks con la misma llave. with the same key. REF

GS76080 GS76081 GS76082

EQUIPEMENT DE PONT

Con llave. Chrome plated zinc alloy. Fabricado en zinc cromado. Door thickness: 1/2 to 3/4’’ Para puertas de 13 a 19 mm.

SERRATURA

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

30 40 50

22 33 40

13 14 16

5 6 8

Set di 3 lucchetti con la stessa chiave.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

CIERRE PESTILLO

C

Lot de 3 cadenas utilisant la même clé.

D

3 3 3

3 3 3

B A

C

321


PASARELA HIDRÁULICA

HIDRAULIC GANGWAY PASSERELLA IDRAULICA

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

SMERALDO

PASSERELLE HYDRAULIQUE

Pasarela telescópica hidráulica de acero inoxidable tubular AISI 316. Estructura pulido a espejo Candeleros automáticos, intercambiables derecha / izquierda Cubiertas de teca de Birmania Unidad hidráulica con válvulas de solenoide, fuente de alimentación 12 / 24V (a especificar en la orden) Panel de control fijo Radio control Placa frontal personalizada (a petición)

Ref

MKP01020020 MKP01020023 MKP01020027 MKP01020030

A+B (mm)

2000 2300 2700 3000

A (mm)

1135 1285 1485 1635

B (mm)

865 1015 1215 1365

RECAMBIOS - Bomba manual - Segundo radiocontrol - Revestimiento de la estructura metálica en tinta RAL9010 blanco - Cubiertas de contrachapado pintado - Luces de calzada longitudinales - Kit superior - Placa de montaje

322

Glossy finish circular structure in stainless steel AISI316L Automatic stanchions, interchangable right/left Teak floorboard Electro-Hydraulic unit 12 or 24V (to be specified on the order) Wall control panel keyboard Pocket-sized remote radio-control (1 pcs) Frontal steel plate: standard GZ Nautic or personalised.

C (mm)

470 470 470 470

D (mm)

800 800 800 800

E (mm)

350 350 350 350

Passerella idraulica telescopica con struttura in acciaio tubolare inox AISI 316 a sezione circolare Struttura lucidata a specchio. Candelieri con abbattimento automatico intercambiabile dx/sx Piano di calpestio in Teak Burma Centralina idraulica con elettrovalvole, alimentazione 12/24V (da specificare nell’ordine) Pannello comando fisso a parete Radiocomando Targa frontale personalizzata (su richiesta)

Passerelle hydraulique télescopique avec structure en tube d’inox AISI 316 poli miroir. Chandeliers automatiques, interchangeable droite / gauche Marches en teck de Birmanie Groupe hydraulique avec électrovannes, alimentation 12 / 24V (à préciser lors de la commande) Panneau de commande fixe sur le tableau. Télécommande de poche (1 pièce) Plaque frontale personnalisable (sur demande)

RICAMBI - Pompa a mano - Secondo radiocomando - Verniciatura della struttura metallica in tinta RAL9010 bianco - Piano di calpestio in multistrato verniciato - Luci di camminamento longitudinali - Kit cima - Piastra di fissaggio

PIÈCES - Pompe à main - Deuxième radiocommande - Peinture de la structure métallique de couleur blanc RAL9010 - Surface des marches en contreplaqué peint - Feux de passerelle longitudinale - Kit supérieur - Plaque de fixation

200 kg 200 kg 200 kg 150 kg

SPARK PARTS - Hand pump - Second radio control - Coating of the metal structure in white RAL9010 - Decking painted plywood - Longitudinal walkway lights - Top Kit - Fixing plate


ONYX

Ref

2300 2700 3000 3300

A (mm)

1340 1490 1640 1790

B (mm)

1060 1210 1360 1510

C (mm)

480 480 480 480

D (mm)

800 800 800 800

E (mm)

400 400 400 400

Passerella idraulica telescopica con struttura in acciaio tubolare inox AISI 316 a sezione profilata Struttura lucidata a specchio Candelieri con abbattimento automatico intercambiabile dx/sx Piano di calpestio in Teak Burma Centralina idraulica con elettrovalvole, alimentazione 12/24V (da specificare nell’ordine) Pannello comando fisso a parete Radiocomando unità tascabile Targa frontale personalizzata (su richiesta)

Passerelle hydraulique télescopique avec structure en tube d’inox AISI 316 poli miroir. Chandeliers automatiques, interchangeable droite / gauche Marches en teck de Birmanie Groupe hydraulique avec électrovannes, alimentation 12 / 24V (à préciser lors de la commande) Panneau de commande fixe sur le tableau. Télécommande de poche (1 pièce) Plaque frontale personnalisable (sur demande)

RICAMBI - Pompa a mano - Secondo radiocomando - Verniciatura della struttura metallica in tinta RAL9010 bianco - Piano di calpestio in multistrato verniciato - Luci di camminamento longitudinali - Kit cima - Piastra di fissaggio

PIÈCES - Pompe à main - Deuxième radiocommande - Peinture de la structure métallique de couleur blanc RAL9010 - Surface des marches en contreplaqué peint - Feux de passerelle longitudinale - Kit supérieur - Plaque de fixation

400 kg 400 kg 350 kg 350 kg

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

MKP01050023 MKP01050027 MKP01050030 MKP01050033

A+B (mm)

Semi octagonal glossy finish circular structure in stainless steel AISI316L Automatic stanchions, interchangable right/left Teak floorboard Electro-Hydraulic unit 12 or 24V (to be specified on the order) Wall control panel keyboard Pocket-sized remote radio-control (1 pcs) Frontal steel plate: standard GZ Nautic or personalised.

EQUIPEMENT DE PONT

Pasarela telescópica hidráulica con acero inoxidable tubular AISI 316 con sección perfilada Estructura pulido a espejo Candeleros automáticos, intercambiables derecha / izquierda Cubiertas de teca de Birmania Unidad hidráulica con válvulas de solenoide, fuente de alimentación 12 / 24V (especificar en el pedido) Panel de control fijo Unidades de control remoto Placa frontal personalizada (a petición)

RECAMBIOS - Bomba manual - Segundo radiocontrol - Revestimiento de la estructura metálica en tinta RAL9010 blanco - Cubiertas de contrachapado pintado - Luces de calzada longitudinales - Kit superior - Placa de montaje

SPARK PARTS - Hand pump - Second radio control - Coating of the metal structure in white RAL9010 - Decking painted plywood - Longitudinal walkway lights - Top Kit - Fixing plate

323


bajo demanda on demand su richiesta sur demande

AMBRA

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

Pasarela telescópica hidráulica con acero inoxidable tubular AISI 316 con sección rectangular Estructura pulido a espejo Candeleros automáticos, intercambiables derecha / izquierda Cubiertas de teca de Birmania Unidad hidráulica con válvulas de solenoide, fuente de alimentación 12 / 24V (especificar en el pedido) Panel de control fijo Unidades de control remoto Placa frontal personalizada (a petición)

Ref

MKP03060015 MKP03060020 MKP03060023 MKP03060027 MKP03070015 MKP03070020 MKP03070023 MKP03070027

1500 2000 2300 2700 1500 2000 2300 2700

A (mm)

1200 1600 1840 2160 1200 1600 1840 2160

CENTRALITA ELÉCTRICA Ref

MKPCENTRAL12V MKPCENTRAL24V

MKPDISPLAY

B (mm)

C (mm)

1500 2000 2300 2700 1500 2000 2300 2700

355 355 355 355 355 355 355 355

D (mm)

730 730 730 730 730 730 730 730

158 158 158 158 158 158 158 158

F (mm)

430 430 430 430 430 430 430 430

G (mm)

70 70 70 70 70 70 70 70

Passerella idraulica telescopica a scomparsa con struttura in acciaio inox AISI 316 a sezione rettangolare Struttura lucidata a specchio Candelieri con abbattimento automatico intercambiabile dx/sx Piano di calpestio in Teak Burma Centralina idraulica con elettrovalvole, alimentazione 12/24V (da specificare nell’ordine) Pannello comando fisso a parete Radiocomando unità tascabile Targa frontale personalizzata (su richiesta)

Passerelle hydraulique télescopique avec structure en tube d’inox AISI 316 poli miroir. Chandeliers automatiques, interchangeable droite / gauche Marches en teck de Birmanie Groupe hydraulique avec électrovannes, alimentation 12 / 24V (à préciser lors de la commande) Panneau de commande fixe sur le tableau. Télécommande de poche (1 pièce) Plaque frontale personnalisable (sur demande)

150 kg 150 kg 150 kg 120 kg 150 kg 150 kg 150 kg 120 kg

QUADRO ELETTRICO

CENTRALE ELECTRIQUE

Ref

MKUE09000100

DISPLAY

253 x 110 cm

E (mm)

ELECTRICAL CENTRALITE

12V 24V

EXPOSITOR

Ref

324

A+B (mm)

Rectangular glossy finish circular structure in stainless steel AISI316L Automatic stanchions, interchangable right/left Teak floorboard Electro-Hydraulic unit 12 or 24V (to be specified on the order) Wall control panel keyboard Pocket-sized remote radio-control (1 pcs) Frontal steel plate: standard GZ Nautic or personalised.

900 cm

ESPOSITORE

PRESENTOIR


PASARELA

GANGWAY

PASSERELLA

PASSERELLE

PASARELA PLEGABLE

FOLDING GANGWAY

PASSERELLA PIEGHEVOLE

PASSERELLE PLIANTE

Aluminio antideslizante Incluye pasamanos blanco.

Slip-proff aluminium steps White handrail included

Alluminio antiscivolo. Include corrimano bianco.

En aluminium antidérapant. Comprend une main courante blanche.

Fabricada en aluminio anodizado plata Manufactured in aluminum alloy. y piso de aluminio antideslizante. Supplied with handrail and pivot pin. Se suministra con pasamanos y tintero.

In alluminio anodizzato, piastra in alluminio antiscivolo. Si vende con corrimano e perno.

En aluminium anodisé et plaque en aluminium antidérapante. Vendu avec main courante et chandeliers.

Ref

Ref

Ref

GS73170

2m

28 cm

28 cm

PASARELA FIJA

8 kg 100 kg

8 kg

GS73174 GS73175

1

FIXED GANGWAY

2m 2,5 m

34 cm 34 cm

11 kg 13 kg

1 1

PASSARELLA FISSA

PASSARELLE FIXE

In alluminio anodizzato e piastra in alluminio antiscivolo. SI vende con corrimano e perno.

En aluminium anodisé et plaque en aluminium antidérapante. Vendu avec main courante et chandeliers.

TRIANGULO PARA PASARELA TRIANGLE FOR GANGWAY

BILANCINO

TRIANGLE POUR PASSERELLE

Fabricado en acero inox. Made of stainless steel. With shackles Con grilletes para sujetar el amantillo y to fix the lift and hauling lines of the las guías de la pasarela. gangways.

Bilancino per passerelle. In acciaio inox Fabriqué en inox. con grilli . Avec manilles pour maintenir le crochet et les guides de passerelle...

Fabricada en aluminio anodizado plata Manufactured in aluminum alloy. y piso de aluminio antideslizante. Supplied with handrail and pivot pin. Se suministra con pasamanos y tintero. Ref

GS73172 GS73173

2m 2,5 m

34 cm 34 cm

11 kg 120 kg 13 kg 120 kg

EQUIPEMENT DE PONT

2m

1 1

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS73185

Ref

GS73065

1

325


ASIENTO

SEAT

SEDILE

SIÈGE

ASIENTO

SEAT

SEDILE

SIÈGE

Fabricada en piel

Manufactured in leather

In pelle.

Siège anatomique en cuir...

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS73253

Ref

GS73254

Ref

GS73252

Ref

GS73251

326


Fabricada en piel y aluminio anodizado.

Manufactured in leather and aluminum alloy.

In alluminio En aluminium anodizzato e pelle. anodisé et cuir.

Ref

PEDESTAL

PIEDISTALLO

PIED

Ø

Ref

GS73259 GS73256 GS73257 GS73258

FIJO MANUAL AJUSTABLE TELESCÓPICO A GAS TELESCÓPICO A GAS

GS73259

GS73256

GS73257

FIXED MANUAL ADJUSTABLE AIR RIDE AIR RIDE

FISSO MANUALE REGOLABILE TELESCOPICO A GAS TELESCOPICO A GAS

FIXE MANUEL REGLABLE TÉLESCOPIQUE À GAZ TÉLESCOPIQUE À GAZ

229 mm 229 mm 229 mm 305 mm

422 mm 350-450 mm 350-450 mm 350-450 mm

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

PEDESTAL

EQUIPEMENT DE PONT

GS73250

GS73258

327


ASIENTOS POLIETILENO

FOLDING SEATS IN POLYETILENE

SEDILE PIEGHEVOLE IN POLIETILENE

Fabricado en polietileno rígido antichoque, color blanco. Respaldo abatible.

Made of white shockproof polyethylene In polietilene rigido, colore bianco. with cushion. Schienale ribaltabile.

SIEGE PLIANT EN POLYETHYLENE En polyéthylène rigide, couleur blanc. Rabattable avec coussins.

FISHERMAN B

Ref

C

500 mm

Made of white shockproof polyethylene. Cushions optional in white imitation leather

COJINES CUSHIONS CUSCINI COUSSINS

Ref

GS73211 GS73212 GS73210

ADMIRAL ADMIRAL PLUS CAPTAIN CAPTAIN PLUS

A

C

A

B

C

400 mm 400 mm 500 mm 500 mm

420 mm 420 mm 420 mm 420 mm

450 mm 450 mm 510 mm 510 mm

Fabriqué en polyéthylène rigide antichoc, blanc. Coussins en option imitation cuir blanc.

C

A

GS73201 GS73203

GS73200

GS73211 GS73212

GS73210

GS73204

YACHTSMAN PLUS

Ref

GS73248

A

B

C

400 mm

420 mm

420 mm

Fabricado con polietileno plástico rotomoldeado. Acolchado blanco de alta calidad especialmente indicado para exteriores y flybridge. Protección UV. Base con múltiples posiciones de montaje.

GS73243

Made of shockproof polyethylene, with In polietilene, imbottitura in pelle marine grade imitation leather, white. colore bianco. Pieghevole. Folding.

En polyéthylène, rembourrage en Iimitation cuir couleur blanc. Pliable.

B

Fabricado en polietileno, acolchado imitación piel, color blanco. Plegable.

Ref

C

Injection molded plastic frame with luxury white cushions U.V. resistant for flyibridge, etc. Base with multiples inserts for using differents chair pedestals.

A

B

C

550 mm

550 mm

560 mm C

328

In polietilene rigido, colore bianco. Cuscini opzionali in pelle bianca.

B

B

400 mm

Fabricado en polietileno rígido antichoque, color blanco. Cojines opcionales imitación piel blanca.

GS73203 GS73201 GS73200 GS73204

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

A

450 mm

B

EQUIPEMENT DE PONT

GS73247

A

In polietilene Imbottitura bianca di alta qualità, indicato per gli esterni, flybridge. Protezione UV. Base con diverse posizioni di montaggio.

A

En polyéthylène Rembourrage blanc de haute qualité, adapté pour l’extérieur, flybridge. Protection UV. Différentes positions de montage pour la base.


Fabricado con plástico moldeado de gran resistencia. Acolchado blanco. Respaldo abatible.

WD139LS-710 WD135LS-710

A

B

C

500 mm 480 mm

400 mm 510 mm

480 mm 460 mm

In plastica di grande resistenza. Imbottitura bianca. Schienale regolabile

Fabriqué en plastique moulé très résistant. Rembourrage blanc. Dossier rabattable.

B

Ref

Molded plastic seat frame and white cushions.

C

A

WD135LS-710

OCEMA702-22 OCEMA702-23 OCEMA705-10 OCEMA705-11 OCEMA705-35

FISHERMAN FISHERMAN SIROCCO SIROCCO SIROCCO

SEDILE PIEGHEVOLE E PIEDISTALLO GIREVOLE

A

B

C

534 mm 534 mm 463 mm 463 mm 463 mm

406 mm 406 mm 554 mm 554 mm 554 mm

506mm 506mm 509 mm 509 mm 509 mm

SIEGE PLIANT ET BASE PIVOTANTE

C

A

OCEMA702-22 OCEMA702-23

OCEMA705-35

OCEMA705-10 OCEMA705-11 Ref

OCEMA772-2 OCEMA772-3 OCEMA773-1 OCEMA773-2 OCEMA774-1 OCEMA774-2 OCEMA760

(mm)

FIJO FIJO AJUSTABLE AJUSTABLE ORIENTABLE ORIENTABLE BASE GIRATORIA

FIXED FIXED ADJUSTABLE ADJUSTABLE ORIENTABLE ORIENTABLE SWIVELLING PLATE

FISSO FISSO REGOLABILE REGOLABILE ORIENTABILE ORIENTABILE BASE REGOLABILE

OCEMA760

FIXE FIXE REGLABLE REGLABLE ORIENTABLE ORIENTABLE BASE TOURNANTE

450 610 330 - 480 450 x 635 340 x 450 500 x 630 175

OCEMA772-2 OCEMA772-3

OCEMA773-1 OCEMA773-2

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

FOLDING SEATS & SWIVELLING PEDESTAL

B

ASIENTOS PLEGABLE Y PEDESTALES GIRATORIOS

EQUIPEMENT DE PONT

WD139LS-710

OCEMA774-1 OCEMA774-2

329


ASIENTO ABATIBLE

FOLDING SEAT

SEDILE PIEGHEVOLE

Contruido en cuero sintético de primera Stainless steel hinges and marine Costruito in cuoio sintetico di prima calidad y tablero marino. plywood with clothing in simil leather. qualità e bordo laminato. Bisagra de acero inox. Cerniera in acciaio inox

BANQUETTE RABATTABLE Construit en cuir synthétique de haute qualité et contreplaqué marine. Charnière en inox.

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

GS73205 GS73208

400 mm 400 mm

Contruido en cuero sintético de primera calidad y tablero marino. Bisagra de acero inox. Puede montarse en ambas bandas.

Stainless steel hinges and marine Costruito in cuoio sintetico di prima plywood with clothing in simil leather. qualità e bordo laminato. Cerniera Easy to install in both port or starboard. in acciaio inox. Si può montare in entrambi i lati.

Construit en cuir synthétique de haute qualité et contreplaqué marine. Charnière en inox. Elle peut être montée des deux côtés.

CAJON ASIENTO

STORAGE LOCKER SEAT

CASSETTIERA A SEDILE

COFFRE BANQUETTE

Cajón asiento para embarcaciones neumáticas y auxiliares de 2 a 3,5 m. Capaz de alojar un depósito de 12-15 L. Ancho regulable de 60 a 80 cm. Puede montarse sin taladrar los paneles.

Storage locker seat for inflatable boats. Admits a 12-15 L tank. Easy to set and remove. Complete with cushion. Adjustable width: 60 - 80 cm.

Cassettiera a sedile per tender da 2 a 3,5m. Può tenere un serbatoio da 12- 15 L. Larghezza regolabile da 60 a 80 cm. Si può motare senza forare i pannelli.

Coffre banquette pour pneumatiques et annexes de 2 à 3,5 m. Capable d’accueillir un réservoir de 12-15 L. Largeur réglable de 60 à 80 cm. Elle peut être montée sans perçage.

BASE GIRATORIA

SWIVELLING PLATE

BASE GIREVOLE

BASE TOURNANTE

Fabricado en acero pintado. Convierte el asiento en giratorio.

Made of hardened steel, painted. Allows swivels the seat.

In acciaio verniciato. Converte il sedile girevole.

En acier peint. Rend le siège pivotant.

BASE REGULABLE

SLIDING PLATE

BASE REGOLABILE

BASE REGLABLE

Fabricado en aluminio anodizado. Convierte el asiento en deslizante.

Made of light anodized alloy. Allows adjustement of seat fore and aft.

In alluminio anodizzato. Converte il sedile scorrevole.

Ref

GS73206

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

400 mm 800 mm

400 mm

400 mm

Ref

GS73207

60-80 cm

Ref

GS73220

1

Ref

GS73221

330

20 x 31,5 cm

1

En aluminium anodisé. Permet de rendre le siège coulissant.


REPOSAPIES

FOOT REST

Fabricado en aluminio anodizado y madera.,

Made of enamelled aluminum and wood.

POGGIA PIEDI

REPOSE PIED

In alluminio anodizzato e legno.

En aluminium anodisé et bois.

Ref

90 mm

1

PEDESTAL TELESCÓPICO GIRATORIO

TELESCOPIC PEDESTAL

Fabricado en tubo de aluminio anodizado plata.

Made of light anodized alloy.

Ref

GS73227 GS73226 GS73242

PIEDISTALLO TELESCOPICO GIREVOLE Tubo in alluminio anodizzato.

PIED TELESCOPIQUE TOURNANT Tube en aluminium anodisé.

Ø 240 mm 240 mm 230 mm

250 - 320 mm 400 - 600 mm 450 - 620 mm

90 mm 90 mm 83-73 mm

EQUIPEMENT DE PONT

GS73223

GS73242

SILLA DE CUBIERTA PLEGABLE DECK FOLDING CHAIR Ref

GS73255

SEDIA PIEGHEVOLE

FAUTEUIL DE PONT PLIANT

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS73227 GS73226

331


ACCESORIOS

ACCESSORIES

ACCESSORI

ACCESSOIRES

KIT SOPORTES NEUMÁTICA

SNAP DAVITS SET

KIT SUPPORTO TENDER

KIT SUPPORT PNEUMATIQUE

Ganchos y soportes para pegar al tubo de la embarcación neumática y fijarla a la plataforma de baño de la embarcación. Fabricados en acero inox.

Practical and safe coupler system for small inflatable boats. Made of stainless steel. Set on platforms.

Ganci e supporti per incollare al tubo dei tender. In acciaio inox

Crochets et supports pour fixer le pneumatique à la plateforme de baignade du bateau. Fabriqué en inox.

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS73125 GS73126

Neopreno | Neoprene | Neoprene| Néoprène PVC

RED DE PROA

BOWRAIL NET

RETE DI PRUA

FILET DE FILIERE

Fabricada con fibra de poliamida extra resistente al agua de mar. Para protección de velas y personas a bordo. Malla con nudos de 25 x 20 mm. Admite una altura de 60 cm. Color blanco.

Made of polyamide fiber, white color, resisting to salt water. Mesh with knots of 25 x 20 mm. Admits 60 cm height. For protection of sails and persons on board.

In fibra di poliamide extra resistente all’acua del mare. Per proteggere le persone a bordo. Maglia da 25x20 mm Altezza 60 cm. Colore bianco

Fabriqué en fibre de polyamide résistante à l’eau de mer. Pour protéger les personnes à bord. Maille 25x20 mm Hauteur 60 cm. Couleur blanc

PERFIL DE ACABADO

ENDING PROFILE

PROFILO FINITURA

LISTON DE FINITION

Fabricado en PVC reforzado. Para acabados de fibra de vidrio y otros materiales. Color blanco. Espesor de 1,5 a 5 mm.

Semi-flexible white reinforzed PVC profile for edges of fiberglass and other materials. Suitable for thickness from 1,5 to 5 mm.

In PVC rinforzato. Per finiture in fibra di vetro e altri materiali. Colore bianco. Spessore sa 1,5 a 5 mm.

En PVC semi-flexible renforcé. Pour la finition des bords en fibre de verre et autres matériaux. Couleur blanc. Épaisseur 1,5 à 5 mm

SOPORTE MESA PLEGABLE

FOLDING BRACKET

SUPPORTO TAVOLO PIEGHEVOLE

SUPPORT PLIANT POUR TABLE

Fabricado en acero inox AISI 304.

Made of stailess steel AISI 304.

In acciaio inox AISI 304

En inox AISI 304

KIT SOPORTE MESA

TABLE PEDESTAL

SUPPORTO TAVOLO

KIT PIED DE TABLE

Tubo y bases de acero inox.

Tubes and bases in stainless steel.

Tubo e base in acciaio inox.

Tube et base en inox.

Ref

GS72240

10 m

1

Ref

GS62150 GS62151

50 m 5m

1 1

Ref

GS73237

303 x 165 mm

1

Ref

GS73236

332

1 1

Ø 160 mm

700 mm x Ø 50 mm

1


PEDESTAL TELESCÓPICO PARA MESAS

TELESCOPIC PEDESTAL FOR TABLES

PIEDISTALLO TELESCOPICO PER TAVOLI

PIED TELESCOPIQUE POUR TABLES

Telescópico, ajustable en 3 diferentes alturas y giratorio. Fabricado en tubo de aluminio anodizado plata y base pintada blanca.

Adjustable in 3 different heightsand revolving 360º. Made of light anodized alloy and enamelled base.

Telescopico, regolabile in 3 diverse altezze e girevole. Tubo in alluminio anodizzato e base pitturata di bianco.

Telescopique, réglable à 3 hauteurs, et tournante. Tube en aluminium anodisé et base peinte en blanc.

Ref

90 mm

320 - 520 - 720 mm

BASES MESA Y TUBO CÓNICO TABLE SUPPORT & CONE PIPE BASE TAVOLO E TUBO CONICO BASE DE TABLE ET TUBE CONIQUE Bases de aluminio inyectado para montar como base o pie de mesa. Tubo aluminio anodizado.

Suitable for both table tops and basis. Made of die-cast aluminum. Tube in anodized aluminium

Base il alluminio . Tubo in alluminio anodizzato.

Base en aluminium . Tube in aluminium anodisé.

Ref

GS73232

Ø 155 mm

GS73233

Ø 170 mm

GS73234

600 mm x Ø 60 mm

Empotrable Flush Incasso Encastrée Cónica Conical Conica Conique

1 1 1

Tapón para tapar el agujero de las To close the floor base hole of bases GS73232 y GS73233. table leg. Fabricado en plástico blanco. Made of white plastic.

GS73233

Tappo per chiudere i fori della base GS73232 e GS73233. In plastica bianca

GS73232

GS73234

Bouchon pour les bases GS73232 et GS73233. En plastique blanc.

Ref

GS73231

Ø 55-60 mm

1

PLACA PROTECTORA DE PROA PROTECTION BOW SHIELD

PIASTRA PROTEZIONE PRUA

Fabricado en acero inox de 1,5 mm.espesor.

In acciaio inox d 1,5 mm di spessore

Made of stainless steel. Thickness 1,5 mm.

PLAQUE DE PROTECTION D’ETRAVE En inox d 1,5 mm d’épaisseur.

Ref

GS70037 GS70038 GS70039

345 mm 345 mm 270 mm

265 mm 350 mm 320 mm

1 1 1

GS70037

GS70038

GS70039

LLAVE PARA VÁLVULAS

TOOL FOR VALVES

CHIAVE PER VALVOLE

CLE POUR VALVE

Para embarcacones neumáticas. Fabricada en nylon y fibra de vidrio.

Useful for settin the valves infatables boats. Made in reinforzed nylon.

Chiave per valvole tender. In nylon e fibra di vetro.

Clé pour valve de pneumatique. En nylon et fibre de verre.

VALVES FOR INFLATABLE BOATS

VALVOLE PER TENDER

VALVE POUR PNEUMATIQUE

Ref

GS20044

EQUIPEMENT DE PONT

Ø240 mm

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS73228

1

VÁLVULAS PARA NEUMÁTICAS Ref

GS20045 GS20046

Apertura por giro Twisting botton system Apertura a giro Ouverture à torsion Apertura por presión Push botton release Apertura a pressione Ouverture à pression

1 1

333


SOPORTE DE MOTOR AUXILIAR SOPORTE MOTOR FIJO

AUXILIAR MOTOR BRACKET

SUPPORTO MOTORI SUPPORT MOTEUR AUSILIARE AUXILIAIRE SUPPORTO MOTORE FISSO

CHAISE MOTEUR FIXE

Manufactured in stainless steel AISI316. With marine wood plate.

Supporto per fuoribordo. In acciaio inox e legno.

Chaise pour moteur hors-bord. En inox et bois.

FIXED BRACKET

Soporte para motor fueraborda. Fabricado en acero inox y madera.

Ref

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

GS73110

2,3 kg

GS73111

40 kg

3 cm 15 cm Ref

GS73112 12 hp

28 x 20 cm

26,5 cm

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Soporte fijo para motor fueraborda. Fabricado en acero inox y madera. Para montaje en tubo de Ø25 mm.

Made of wood painted pad and stainless Supporto fisso per motori fuoribordo. Chaise pour steel tube of Ø25 mm. In acciaio inox e legno. Per montare nel moteur hors-bord. tubo da Ø 25 mm En inox et bois. Pour montage sur tube de Ø 25 mm

Ref

GS73113

25 x 20 cm

SOPORTE MOTOR BASCULANTE

OUTBOARD MOTOR BRACKET SUPPORTO MOTORE BASCULANTE

Regulable en 5 posiciones. Fabricado en acero inox y tablero marino. Muelles de acero inox.

Made in stainless steel frame and Regolabile in 5 posizioni. In acciaio inox Chaise moteur hors-bord en inox et spring. Wood pad. e bordo marino. contreplaqué marin. Provided with a safety stop device with Molle in acciaio inox. Réglage 5 positions. 5 positions.

GS73101 GS73102

2,4 kg 4 kg

20 kg 30 kg

26 cm 26 cm

10 HP 15 HP

GS73101

Regulable en 5 posiciones. Fabricado en aluminio anodizado y tablero marino. Muelles de acero inox.

GS73103

CHAISE MOTEUR REGLABLE

RECORRIDO TRAVEL CORSA COURSE

Ref

Made in reinforzed anodized aluminum Regolabile in 5 posizioni. In alluminio frame and stainless steel springs. anodizzato e bordo marino. Marine wood pad. Molle in acciaio inox

RECORRIDO TRAVEL CORSA COURSE

Ref

334

10 hp

7,6 kg

50 kg

32 cm

25 HP (2 T/Strokes) 9,9 HP (4 T/Strokesi)

GS73102

En aluminium anodisé et contreplaqué marin. Réglage 5 positions. Ressort en inox.


Regulable en 5 posiciones. Fabricado en aluminio anodizado y tablero termoplástico. Muelles de acero inox.

Made in reinforzed anodized aluminum frame and stainless steel springs. Thermoplastic pad. Marine wood pad.

Regolabile in 5 poszioni. In alluminio anodizzato e bordo termoplastico. Molle in acciaio inox.

En aluminium anodisé et tablette en thermoplastique. Réglage 5 positions.Ressort en inox

Ref

4,8 kg

35 kg

20 HP

CARRO PORTA MOTOR

OUTBOARD MOTOR CARRIER

CARRELLO PORTA MOTORE

Soporte porta motor con ruedas, para fueraborda. Con soporte para depósito de combustible y sandow de fijación. Fabricado en acero zincado y tablero marino.

Manufactured in galvanized steel pipe Supporto porta motore con ruote, per and wooden board. With tank holder fuoribordo. Con supporto per serbatoio and fixing strap. carbutante. In acciaio zincato e bordo marino.

CHARIOT PORTE MOTEUR Support moteur avec roues, pour hors-bord. Avec support pour réservoir de carburant. En acier galvanisé et contreplaqué marin.

EQUIPEMENT DE PONT

GS73100

GS73122 GS73119

12 kg 12 kg

50 kg 80 kg

90 cm 95 cm

15 cm 43 cm 36 cm 45 cm

GS73119

SOPORTE EXPOSITOR

OUTBOARD STAND

Soporte porta motor para fuerabordas. Folding display for outboards. Plegable. Manufactured in galvanized steel pipe Fabricado en acero zincado y tablero and wooden board. marino.

GS73122

SUPPORTO ESPOSITORE

SUPPORT D’EXPOSITION

Supporto per motori fuoribordo. Pieghevole. In acciaio zincato e bordo marino.

Support pliant pour moteur hors-bord. En acier galvanisé et contreplaqué marin.

ROUE DE MISE A L’EAU RELEVABLE

Ref

GS73120

6 kg

40 kg

90 cm

43 cm

RUEDAS DE ARRASTRE ABATIBLES

FOLDING STERN WHEELS

RUOTE DI FISSAGGIO SCOMPARSA

Fabricadas en acero inox AISI-316. ruedas de caucho. Soporte de fijación al espejo de popa que permite elevarlas y mantenerlas firmes en navegación.

Made in stainless steel AISI-316. Pneumatic wheels. Easy lifting when seagoing and safe falling into position when reentering.

In acciaio inox AISI 316. Ruote in cuoio. En inox AISI 316. Roues en caoutchouc. Da fissare nello specchio di poppa. Support de fixation au tableau arrière permettant de les soulever et les maintenir fermés lors de la navigation.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

Ref

GS73129

12 kg

180 kg

77 cm

36 cm

Ref

GS73128

335


RODILLO DE ARRASTRE

HAULING ROLL

RULLO DI FISSAGGIO

ROULEAUX GONFLABLES

Rodillos hinchables para el arrastre de embarcaciones. Colores amarillo y rojo Fabricado en PVC reforzado con soldaduras de alta frecuencia.

Inflatable rolls for hauling the boats. Colors yellow and red. Made in reinforzed PVC with high frequency welding.

Rullo inclinabile per il fissaggio delle imbarcazioni. Colore giallo e rosso. In PVC rinforzato.

Rouleaux gonflables pour traîner les bateaux. Jaunes et rouges Fabriqué en PVC renforcé soudures haute fréquence.

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

GS62010 GS62011 GS62012 GS62013

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

120 cm 120 x 25 cm 155 x 25 cm 125 x 30 cm

1 1 1 1

ESCALA

LADDER

SCALETTA

ECHELLE

ESCALA DE BAÑO

SWIMING LADDER

SCALA BAGNO

ECHELLE DE BAIN

Fabricada en aluminio Folding ladder for rubber boats. In alluminio anodizzato con cima e moschettone. anodizado con cabo y Manufactured in anodized Curva per il bordo dei tender. MOSQUETÓN de anclaje. aluminum pipe. Curva especial para la borda de las embarcaciones neumáticas. Ref

GS73009 GS73010 GS73011

Fabriqué en aluminium anodisé avec une corde et un mousqueton. Courbe spéciale pour les pneumatiques.

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

3 2 3

30 cm 30 cm

113 cm 93 cm 90 cm

1 1 1 GS73011 GS73009 GS73010

Fabricada en aluminio anodizado. Peldaños de plástico blanco. Brazos forrados con antideslizante. Ref

GS73003 GS73004 GS73005

Manufactured in anodized aluminum pipe. Steps in antisliding plastic.

3 4 5

Fabricada en acero inox AISI316. Plegable y abatible. Peldaños de plástico antideslizante.

GS73020 GS73021

In alluminio anodizzato. En aluminium anodisé. Scalini in plastica bianca. Marche en plastique blanc. Bras Bracci rinforzati con antiscivolo renforcés et antidérapant.

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

86 cm 116 cm 145 cm

ESCALA DE BAÑO C-90

Ref

336

200 kg 400 kg 400 kg 600 kg

26 cm 26 cm 26 cm

1 1 1

SWIMING LADDER C-90

Folding boarding ladder made of In acciaio inox AISI 316. S.S. AISI-316 and plastic steps. Pieghevole. Pipe of 25 mm. Scalini in plastica antiscivolo.

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

3 4

SCALETTA C-90

30 cm 30 cm

78 cm 104 cm

1 1

ECHELLE DE BAIN C-90

En inox AISI 316. Pliante. Marche en plastique antidérapant. Tube de 25mm.


PELDAÑO INOX

STEP-HANDLE

GRADINO INOX

MARCHE INOX

Fabricada en tubo de acero inox de 25 mm.

Made of stainless steel AISI 316, Ø25 mm.

In acciaio inox da 25mm.

En inox AINSI 316 de Ø 25 mm

Ref

16 cm

1

ESCALA DE BAÑO TELESCÓPICA

FOLDING TELESCOPIC LADDER

SCALETTA TELESCOPICA

ECHELLE TELESCOPIQUE

Fabricada en acero inox AISI-316

Lightweight S.S. 316 construction.

In acciaio inox AISI 316.

En inox AISI 316.

SCALETTA

ECHELLE DE COUPEE

Ref

GS73040

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

3

20 cm

69 cm

ESCALA DE GATO

JACK LADDER

Fabricada con cuerda de nylon blanca y peldaños de policarbonato. Incluye tubos verticales para estabilizar la escala Ref

GS73025 GS73026 GS73027

1

Made of white nylon cord fitted Con corda di nylon bianca e scalini Corde en nylon blanc, marches en with polycarbonate steps. in policarbonato. Include tubi polycarbonate et tubes verticaux Includes vertical tubes to stabilize verticali per stabilizzare la scala. pour stabiliser l’échelle. the ladder.

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

3 4 5

30 cm 30 cm 30 cm

94 cm 114 cm 134 cm

1 1 1

ESCALA SUBMARINISTA

DIVER LADDER

SCALETTA

Fabricada en tubo de acero inox de Ø 38 mm. Para adaptar a los espejos de popa de las embarcaciones

Manufactured in stainless steel pipe of 1,5’’ Ø. Suitable for rubber boats transoms or boats with very small space.

Tubo in acciaio inox da Ø 38 mm. Tube en inox de Ø 38 mm. Da adattare allo specchio di poppa dei Adapter pour les tableaux arrières des imbarcazioni. bateaux.

Ref

GS73016 GS73017

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

3 4

2 cm

86 cm 127 cm

35 cm 35 cm

5,90 kg 6,35 kg

1 1

10,9 cm

7 cm

ECHELLE DE PLONGEE

EQUIPEMENT DE PONT

24 cm

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS73013

4,4 cm

337


ESCALA PARA PLATAFORMA

PLATFORM LADDER

SCALA PER PIATTAFORMA

ECHELLE POUR PLATEFORME

Fabricada en tubo de acero inox AISI-316 Ø 25 mm. Plegable, con peldaños de madera. Para adaptar a plataformas con tubo de 25 mm.

Manufactured in stainless steel pipe AISI-316, Ø 25 mm with wood steps. For platforms with tube of Ø 25 mm.

Tubo in acciaio inox AISI 316, Ø 25 mm. Pieghevole, con scalini in legno. Da adattare a piattaforne con tubi da 25mm.

Tube en inox AISI 316, Ø 25 mm. Pliable, avec marches en bois. Adapter aux plateformes avec des tubes de Ø 25 mm.

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

GS73034

3

27 cm

70 cm

1

ESCALA TELESCÓPICA PARA PLATAFORMA

TELESCOPIC LADDER FOR PLATFORM

SCALA TELESCOPICA PER PIATTAFORMA

ECHELLE TELESCOPIQUE POUR PLATEFORME

Fabricada en acero inox AISI-316.

Manufactured in stainless steel pipe AISI-316.

In accaio inox AISI 316

Fabriqué en inox AISI 316

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

GS73029 GS73030

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

2 3

Ref

27 cm 27 cm

50-28 cm 73-31 cm

1 1

3

35 cm

82 cm

1

CHUMACERA

ROWLOCK

SCALMO

DAME DE NAGE

CHUMACERA

ROWLOCK

SCALMO

DAME DE NAGE

Par de chumaceras con tintero. Fabricado en nylon blanco.

White nylon pair of rowlock with sock- Coppia di scalmi con boccol. ets. In nylon bianco

Paire de dames de nage avec leurs supports. En nylon blanc

Ref

GS70045

2

Chumacera universal para todo tipo de For all type of oars Ø 35 mm. remos de 35 mm de diámetro. Ref

GS70048

338

SED1618810

PELDAÑOS STEPS SCALINI MARCHES

1

Scalmoo universale per tutti i tipi di remi da 35mm di diametro.

Universel pour tous les types de pagaies de 35 mm de diamètre.


Chumacera universal. Fabricada en latón cromado.

Universal rowlock. Made of chromed brass.

Scalmo universale. In ottone cromato.

Universel. En laiton chromé.

With bayonet location. Made in chromed brass. Stem Ø12 mm.

In ottone cromato. Ø 12 mm

En laiton chromé. Ø 12 mm

Con innesto a baioetta. In ottone cromato. Ø 12mm.

Système d’attache par baïonette. En laiton chromé. Ø 12mm.

SCALMO A SCOMPARSA

DAME DE NAGE PLIANTE

Ref

Fabricada en latón cromado. Ø vástago: 12 mm. Ref

GS70043

REMOS OARS REMI PAGAIES

53 mm

APERTURA OPENING APERTURA OUVERTURE

40 mm

Con seguro de bayoneta. Fabricada en latón cromado. Ø del vástago: 12 mm. Ref

GS70041 GS70042

1

With bayonet location. Made in chromed brass. Stem Ø 12 mm.

REMOS OARS REMI PAGAIES

APERTURA OPENING APERTURA OUVERTURE

52 mm 58 mm

40 mm 45 mm

1 1

CHUMACERA ABATIBLE

FOLDING ROWLOCK

Chumacera con tintero en escuadra. Fabricada en latón cromado. Para luchaderos de hasta 50 mm.

Articulated rowlock. Scalmo con boccola quadrata. Made in chromed brass. For oars up to In ottone cromato. 50 mm. Per remi fino a 50 mm.

Ref

GS70040

REMOS OARS REMI PAGAIES

APERTURA OPENING APERTURA OUVERTURE

52 mm

40 mm

Verrou articulé. Fabriqué en laiton chromé. Pour pagaies jusqu’à 50 mm.

1

TINTERO CHUMACERA

ROWLOCK SOCKET

BOCCOLA

Fabricado en latón cromado. Para vástagos de 12 mm.

Made in chromed brass. For stems Ø 12 mm.

In ottone cromato. Perscalmi da 12 mm. En laiton chromé. Pour dame de nage de 12 mm.

SUPPORT DAME DE NAGE

CLIP

HOLDER

CLIP

CLIP

Fabricados en nylon flexible Para tubos de bicheros, remos, etc.

Made in flexible black nylon. Multi-purpose clips for boat hooks, oars, etc.

In nylon flessibile. Per ganci per barche, remi etc.

En nylon flexible. Pour aviron, gaffe etc.

Ref

GS70044

60 x 23 mm

EQUIPEMENT DE PONT

1

1

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS70047

Ref

GS70075 GS70076 GS70077

Ø 25-40 mm Ø 45-60 mm Ø 38-45 mm

2 2 2

GS70075

GS70076

GS70077

339


REMO

OAR

REMO

PAGAIE

REMO TELESCÓPICO

TELESCOPIC OAR

REMO TELESCOPICO

PAGAIE TELESCOPIQUE

Fabricado en tubo de aluminio anodizado y pala de plástico negro.

Made in anodized aluminum and black In alluminio anodizzato e pala in plastic blade. plastica nera.

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

GS70032

130 - 185 cm

35 mm

1

Ø

OCEPA111

75 - 120 cm

30-25 mm

1

TELESCOPIC PADDLE OAR

REMO TELESCOPICO PADDLE

PAGAIE TELESCOPIQUE PADDLE

Desmontable en 3 partes. Fotable

Collapsible 3 parts. Floatable

Smontabile in 3 sezioni. Galleggiante

Démontable en 3 sections. Flottante.

Ø (mm)

PALA BLADE PALA PELLE

EJE SHAFT ASSE MANCHE

170 - 215 1,50 kg

29

Nylon 23 x 43 cm

AL

1

WEPADDLEFIBRA 170 - 215 950 gr

29

Nylon 23 x 43 cm

Fibra Fiberglass Fibra Fibre

1

Ref

(cm)

WEPADDLEFIBRA

WEPADDLE

REMO DESMONTABLE

TWO PIECES OAR

Fabricado en tubo de aluminio anodizado y pala de plástico negro.

Made in anodized aluminum and black In alluminio anodizzato e pala in plastic blade. plastica nera.

Ref

GS70031 GS70033

160 cm 130 cm

35 mm 35 mm

Fabricado en madera barnizada y herraje de unión en acero inox.

Ref

GS70030

REMO SMONTABILE

PAGAIE DEMONTABLE En aluminium anodisé et pelle en plastique noir.Démontable en 2 sections.

Ø

1 1

Painted marine wood. With stainless steel connection.

In legno verniciato e raccordo di unione En bois peint et raccord union En inox. in acciaio inox. Démontable en 2 sections.

Ø

168 cm

36 mm

1

REMO FIJO PADDLE

HEAVY DUTY PADDLE

REMO FISSO PADDLE

PAGAIE FIXE

Fabricado en tubo de aluminio anodizado y pala de plástico amarillo.

Adjustable. Made in anodized aluminum and yellow plastic blade.

In alluminio anodizzato e pala in plastica gialla.

En aluminium anodisé et pelle en plastique jaune.

Ref

OCEPA150

340

Ref

REMO TELESCÓPICO PADDLE

WEPADDLE

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ø

En aluminium anodisé et pelle en plastique noir.

Ø

150 cm

35 mm

1


BICHERO

BOAT HOOK

MEZZO MARINAIO

GAFFE

BICHERO TELESCÓPICO

TELESCOPIC BOAT HOOK

MEZZO MARINAIO TELESCOPICO

GAFFE TELESCOPIQUE

Fabricado en tubo de aluminio anodizado plata y gancho de nylon.

Manufactured in silver anodized aluminum pipe. With nylon hook.

In alluminio anodizzato argentato e gancio in nylon.,

En aluminium anodisé poignée et crochet en nylon.

In alluminio verniciato di diversi colori e gancio in nylon.

En aluminium peint de diverses couleurs, poignée et crochet en nylon.

In alluminio verniciatoi e gancio in polipropilene.

En aluminium peint et crochet en polypropylène.

120 - 200 cm

30-25 mm

Fabricado en tubo de aluminio barnizado en colores y gancho de nylon.

1

Manufactured in painted aluminum pipe. With nylon hook.

Ref

Ø

GS70056 GS70057 GS70058

120 - 200 cm 120 - 200 cm 120 - 200 cm

30-25 mm 30-25 mm 30-25 mm

Fabricado en tubo de aluminio barnizado y gancho de polipropileno. Ref

1 1 1

Manufactured in painted aluminum pipe. With polyropylene hook. Ø

OCEMA004AL

118 - 204 cm

30-25 mm

1

BICHERO FIJO

FIXED BOAT HOOK

MEZZO MARINAIO FISSO

GAFFE FIXE

Fabricado en tubo de aluminio anodizado plata y gancho de nylon.

Manufactured in silver anodized aluminum pipe. With nylon hook.

In alluminio anodizzato argentato e gancio in nylon.

En aluminium anodisé poignée et crochet en nylon.

Ref

GS70050

Ø

180 cm

30 mm

1

Fabricado en tubo de aluminio barnizado en blanco y gancho de polipropileno.

Manufactured in painted aluminum pipe. White. With polyropylene hook.

Ref

In alluminio verniciato di colore bianco En aluminium peint en blanc et crochet e gancio in polipropilene.. en polypropylène..

Ø

OCEMA003AL

180 cm

25 mm

KIT BICHERO / LIMPIEZA

1

BOAT HOOK AND WASHING KIT

Kit compuesto por un mango Kit with a telescopic pole telescópico de aluminio anodizado con to adapt a boat hook, scrubing brush terminal para adaptar una punta de and cotton brush. bichero, un cepillo o una fregona.

KIT MEZZO MARINAIO

KIT BALAI, LAVE PONT ET GAFFE

Kit composto da un bastone telescopico in alluminio anodizzato con terminale per adattare il mezzo marinaio, una spazzola etc.

Kit tout en un ! Le manche téléscopique en aluminium peut recevoir différents accessoires: lave-pont, balai, et crochet de gaffe.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS70055

Ø

EQUIPEMENT DE PONT

Ref

Ref

GS70054

120 - 215 cm

1

341


PESCA

FISHING

PESCA

PECHE

ALICATES MULTIUSO

FOLDING PLIERS

PINZA MULTIUSO

PINCE MULTIFONCTIONS

Herramienta multiusos. Fabricada en acero inoxidable.

Mini tool set. Made in stainless steel.

Attrezzo multiuso. In acciaio inox.

Outil polyvalent. En inox.

CAJÓN PESCA

TRAY BOX

CASSA PER PESCA

CASSA PER PESCA

Fabricado en ABS blanco. 3 bandejas. Puerta con junta. Perfecto para útiles de pesca.

Utility box with 3 trays, made in white ABS with watertight cover.

In ABS bianco, 3 cassetti. Guarnizione nello sportello. Utile nella pesca.

En ABS blanc, 3 plateaux, couvercle étanche. Parfait pour les accessoires de pêches.

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS41410

342

Ref

GS75001

16 cm

1

TAPA EXTERIOR OUT COVER TAPPO ESTERNO TAPPO ESTERNO

EMPOTRADO RECESS INCASSO INCASSO

280 x 380 mm

210 x 310 mm

240 mm

1

BANDEJA PESCA

BAIT BOARD

VASSOIO

PLATEAU DE PÊCHE

Mesa para pesca. Fabricada en polipropileno de alta densidad. Para montaje en los portacañas empotrados o en el pasamanos.

Bait board made from high density food grade polypropylene. May be mounted in rod hold holder or hand rails. Adjustable angle mount leg.

Vassoio. In polipropilene di alta densità. Per il montaggio nei portacanne ad incasso o nel corrimano

Plateau porte appâts en polypropylène haute densité. Pour montage dans des porte-cannes encastrés ou dans la main courante

Ref

OCEMA1041 en portacañas rod holder mount Nel portacanne OCEMA1051 Porte canne en pasamanos mount OCEMA1042 rail Nel corrimano Main courante

460 x 370 mm

1

420 x 700 mm

1

460 x 370 mm

1

OCEMA1042 OCEMA1051

OCEMA1041

GANCHO DE PESCA

GAFF HOOK SS

Ref

SHU1804

10,5 X 28,5 cm

1

GANCIO DE PESCA

CROCHET POUR POISSON


PORTACAÑAS

ROD HOLDER

PORTACANNE

PORTE CANNES

SOPORTE CAÑAS

ROD RACK

SUPPORTO CANNE

RACK PORTE CANNE

Fabricado en plástico blanco. Para montaje en mamparo.

U.V. stabilized white plastic with s.s. mounting hardware.

In plastica bianca. Montaggio nella paratia.

En plastique blanc. Montage sur cloison.

2 3

1 1 GS75176

GS75177

Fabricado en plástico.

Ref

4

GS75166 GS75164

U.V. stabilized polyester

In plastica.

En plastique.

CAÑAS RODS CANNE CANNES

38 cm 20 cm

3

1 2

PORTACAÑAS

ROD HOLDER

PORTACANNE

PORTE CANNE

Portacañas regulable. Fabricado en ABS negro. Para montaje con tintero lateral.

Made of black ABS. Side mount.

Portacanne regolabile. In ABS nero. Montaggio con boccola laterale.

Porte canne réglable en ABS noir. Montage sur cloison.

Made of black ABS. Deck mount.

Portacanne regolabile. In ABS nero. Montaggio con boccola a bordo.

Porte canne réglable en ABS noir. Montage sur pont.

Made of black ABS. Rail mount.

Portacanne regolabile. In ABS nero. Montaggio nel corrimano.

Porte canne réglable. en ABS noir. Montage dans la main courante.

Portacanne montaggio nella paratia, con protezione in gomma. In ottone cromato.

Porte canne montage sur cloison, avec protection en caoutchouc. En laiton chromé.

Ref

GS75152

40 cm

1

Portacañas regulable. Fabricado en ABS negro. Para montaje con tintero borda. Ref

GS75153

40 cm

1

Portacañas regulable. Fabricado en ABS negro. Para montaje en pasamanos. Ref

GS75154

40 cm

1

Portacañas para montaje en mamparo, Chromed brass side mount rod holder, con protector de goma. with rubber protector. Fabricado en latón cromado. Ref

GS75117

CAÑAS RODS CANNE. CANNES

40 mm

EQUIPEMENT DE PONT

GS75176 GS75177

CAÑAS RODS CANNE CANNES

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

1

343


Portacañas orientable. Fabricado en Adjustable rod holder. Made in chromed Portacanne orientabile. In ottone latón cromado, con protector de goma. brass with rubber protector. cromato, con protezione in gomma. Para montar en bordas de hasta For gunwale or transoms up to 100mm. Montaggio a bordo fino a 100 mm 100mm. CAÑAS RODS CANNE CANNES

Ref

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS75119

250 mm

40 mm

1

Latón cromado con inclinación cada 15º. Base rectangular con 4 agujeros para fijación. Completo con junta para la caña. Se puede extraer y colocar con un solo “clic” REF

GS75120

A (mm)

B (mm)

H (mm)

l1 (mm)

l2 (mm)

62

90

55

40

68

Orientable. Con protector de goma. Para montar en candeleros y pasamanos Ref

Chrome plated brass with inclination every 15 °. Rectangular base with 4 holes for fixing. Complete with gasket for the cane. It can be extracted and placed with a single “click”

CAÑAS RODS CANNE CANNES

Adjustable rod holder. With rubber protector. For hand rails or pulpits

PASAMANOS HAND RAILS CORRIMANO MAIN COURANTE

GS75110

40 mm 290 mm

25 - 30 mm

GS75111

40 mm 360 mm

25 mm

Latón cromado Chromed brass Ottone cromato Laiton chromé Acero inox Stainless steel Aciaio inos. Inox

Ottone cromato con inclinazione 15°. Base rettangolare con 4 fori per il fissaggio. Completo con guarnizione per la canna. Si può estrarre e collocare con un solo “clic”.

1 1

GS75110

Fabricado en latón cromado, con protector de goma. Ref

GS75115 GS75116

33 mm 40 mm

Made in chromed brass with rubber protector.

GS75111

In ottone cromato con protezione in gomma.

BASE BASE BASE BASE

CAÑAS RODS CANNE CANNES

200 mm 360 mm

93 x 63 mm 93 x 63 mm

GS75200 GS75201 GS75202 GS75203 GS75204 GS75205

GS75200

Goma 33 mm Goma 40 mm Tornillo Rótula Muelle Base

Rubber 33 mm Rubber 40 mm Screw Cog-wheel Spring Base

1 1

GS75201

GS75203

Gomma 33 mm Gomma 40 mm Vite Rondella Molla Base

GS75204

En laiton chromé avec inclinaison de 15°. Base rectangulaire avec 4 trous pour la fixation. Complet avec joint de protection. Il peut être extrait et placé en un seul “clic”.

Portacanne orientabile. Con protezione Porte canne orientable. Avec protection in gomma. Montaggio nel corrimano. en caoutchouc. Montage dans la main courante.

Ref

344

Porte canne orientable. En laiton chromé, avec protection en caoutchouc. Fixation par serre-joint jusqu’à 100 mm

Bague 33 mm Bague 40 mm Vis Rondelle Ressort Base

GS75205

1 1 1 1 1 1

GS75202

En laiton chromé avec protection en caoutchouc.


PORTACAÑAS EMPOTRADO

ROD HOLDER FLUSH MOUNT

Portacañas empotrado, con Redesigned rod holder. protector y tapón de goma. Angled 30º. Agulo 30º. Made of stainless steel AISI-316. Fabricado en acero inox AISI-316 Ref

GS75107

PORTACANNE AD INCASSO

PORTE CANNE A ENCASTRE

Portacanne ad incasso, con protettore e tappo in gomma. Angolo 30°. In acciaio inox AISI 316

Porte canne a encastré avec bouchon de protection en caoutchouc. Angle à 30°. En inox AISI 316

In ABS di alta resistenza

En ABS haute résistance.

Portacanne ad incasso 65° con protettore e tappo in gomma. In ottone cromato.

Porte canne a encastré à 65° avec bouchon de protection en caoutchouc. En laiton chromé.

Portacanne con tappo di gomma protettivo. Prodotto in fusione AISI-316 in acciaio inox.

Porte canne avec bouchon de protection en caoutchouc.. En inox AISI-316.

Portacanne ad incasso 65°, con protettore e tappo in gomma. Base in bronzo cromato e tubo in alluminio anodizzato.

Porte canne a encastré à 65°, avec bouchon de protection en caoutchouc. Base ien bronze chromé et tube en aluminium anodisé.

Portacanne ad incasso, con protettore e tappo in gomma. Base in bronzo cromato e tubo in acciaio inox..

Porte canne a encastré à 65°, avec bouchon de protection en caoutchouc. Base et tube en inox.

Ø in

45 mm

250 mm

1

GS75108

1

Fabricado en ABS de alta resistencia. Ref

GS75104 GS75105

Made of reinforzed ABS.

Ø in

40 mm 40 mm

240 mm 240 mm

1 1

Portacañas empotrado 65º, con Angled (65º) flush mount, with protector y tapón de goma. soft black plastic liners and Fabricado en latón cromado. flip-up cap. Chromed brass base and rube. Ref

GS75103

Ø in

40 mm

240 mm

Portacañas empotrado, con protector y tapón de goma. Fabricado en fundición de acero inox AISI-316. Ref

GS75106

GS75100

40 mm

200 mm

GS75102

1

Angled (65º) flush mount, with soft black plastic liners and flip-up cap. Chrome plated bronze flange and sanodized aluminum tube.

Ø int

41 mm 200 mm

Portacañas empotrado, con protector y tapón de goma. Base de bronce cromado y tubo de acero inox. Ref

Angled (65º) flush mount, with soft black plastic liners and flip-up cap. Made in stainless steel AISI-316.

Ø in

Portacañas empotrado 65º, con protector y tapón de goma. Base de bronce cromado y tubo de aluminio anodizado. Ref

1

1

Vertical flush mount, with hard black plastic liners and flip-up cap. Chrome plated bronze flange and stainless steel tube.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Ref

EQUIPEMENT DE PONT

TAPÓN DE DRENAJE DRAIN TAPPO BOUCHON DRAIN

Ø in

41 mm

230 mm

1

345


Portacañas empotrado 65º, con protector y tapón de goma. Base de acero inox. pulido y tubo de acero inox. mate.

Ref

GS75101

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

Ref

GS75180 GS75181 GS75183 GS75182

Portacanne ad incasso 65°, con protettore e tappo in gomma. Base in acciaio inossidabile lucido e tubo in acciaio inossidabile.

Porte canne a encastré à, avec bouchon de protection en caoutchouc. Base en bronze chromé et tube en inox..

Ø int

41 mm 210 mm

1

PARA FOR PER POUR

GS75100 GS75102 GS75101 GS75100 GS75101

Goma y tapa Goma y tapa Goma y tapa Guarnición interior

Gasket and cap Gasket and cap Gasket and cap Liners and tubes

Gomma e coperchio Gomma e coperchio Gomma e coperchio Guarnizione interna

Bouchon et joint Bouchon et joint Bouchon et joint Protection interne

GS75180 GS75181 GS75183

1 1 1 1 GS75182

BANDERA Y ASTA

FLAG & POLE

BANDIERA E ASTA

DRAPEAU ET MÂT

BANDERA AUTONÓMICA

REGIONAL FLAG

BANDIERA REGIONALE

DRAPEAU REGIONAL

Confeccionadas en tejidos acrílicos de primera calidad. Colores sólidos.

Manufactured in 100% polyester bunting.

Confezionate in tessuto acrilico di prima qualità.

Fabriqué en tissu acrylique de qualité supérieure.

20 x 30 cm

GS73350

30 x 45 cm

GS73351

40 x 60 cm

20 x 30 cm

GS73352

30 x 45 cm

40 x 60 cm

GS73368

GS73369

GS73370

GS73371

GS73372

GS73373

GS73374

GS73375

GS73376

GS73377

GS73378

GS73379

GS73380

GS73381

GS73382

GS73383

GS73384

GS73385

Galicia

Andalucía GS73353

GS73354

GS73355

Islas Baleares

Asturias GS73356

GS73357

GS73358

Ibiza

Canarias GS73359

GS73360

GS73361

Cantabria

Mallorca GS73362

GS73363

GS73364

Cataluña

Menorca GS73365

GS73366

GS73367

Euskadi

Valencia

BANDERA ESPAÑOLA

SPANISH FLAG

BANDIERA SPAGNOLA

DRAPEAU ESPAGNOL

Confeccionadas en tejidos acrílicos de primera calidad. Colores sólidos.

Manufactured in 100% polyester bunting.

Confezionate in tessuto acrilico di prima qualità.

Fabriqué en tissu acrylique de qualité supérieure.

GS73320 GS73321 GS73322 GS73323 GS73324

346

Angled (65º) flush mount, with soft black plastic liners and flip-up cap. Polished stainless steel flange and stainless steel tube.

GS73326 GS73327 GS73328 GS73329 GS73330

20 x 30 cm 30 x 45 cm 40 x 60 cm 70 x 100 cm 100 x 150 cm


BANDERA NACIONAL

NATIONAL FLAG

BANDIERA NAZIONI

DRAPEAU NATIONAL

Confeccionadas en tejidos acrílicos de primera calidad. Colores sólidos.

Manufactured in 100% polyester bunting.

Confezionate in tessuto acrilico di prima qualità.

Fabriqué en tissu acrylique de qualité supérieure.

20 x 30 cm 30 x 45 cm 40 x 60 cm 70 x 100 cm

20 x 30 cm 30 x 45 cm 40 x 60 cm 70 x 100 cm

GS73400

GS73418

GS73394

GS73419 GS73420

GS73421

GS73395

GS73422 GS73423

GS73424

GS73396

GS73425 GS73426

GS73427

GS73397

GS73428 GS73429

GS73430

GS73398

GS73431 GS73432

GS73433

GS73399

GS73434 GS73435

GS73388

GS73401 GS73402

GS73403

GS73389

GS73404 GS73405 Marruecos

Bélgica GS73406

GS73390

GS73407 GS73408 Portugal

Francia GS73409

GS73391

GS73410

GS73411 Suiza

Gran Bretaña GS73412

GS73392

GS73413 GS73414 Malta

Grecia GS73415

GS73393

GS73416 GS73417

BANDERA UNIÓN EUROPEA

CEE FLAG

BANDIERA UNIONE EUROPEA DRAPEAU UNION EUROPEENNE

Confeccionadas en tejidos acrílicos de primera calidad. Colores sólidos.

Manufactured in 100% polyester bunting.

Confezionate in tessuto acrilico di prima qualità.

Fabriqué en tissu acrylique de qualité supérieure.

30 x 45 cm

20 x 30 cm 30 x 45 cm 40 x 60 cm 70 x 100 cm 100 x 150 cm

GS73337

40 x 60 cm

GS73338

España

BANDERA A

A FLAG

BANDIERA A

DRAPEAU A

Confeccionadas en tejidos acrílicos de primera calidad. Colores sólidos.

Manufactured in 100% polyester bunting.

Confezionate in tessuto acrilico di prima qualità.

Fabriqué en tissu acrylique de qualité supérieure.

GS73445 GS73446 GS73447

20 x 30 cm 30 x 45 cm 40 x 60 cm

CÓDIGO INTERNACIONAL DE SEÑALES

INTERNATIONAL CODE FLAGS CODICE INTERNAZIONALE DI SEGNALI

CODE INTERNATIONAL DES SIGNAUX

Adhesivo. Confeccionado en papel plastificado.

Manufactured adhesive plastic.

Autocollant. Carte plastifiée.

Adesivo. Carta plastificata.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

Irlanda

Holanda

GS73332 GS73333 GS73334 GS73335 GS73336

EQUIPEMENT DE PONT

Italia

Alemania

REF

GS73444

21 x 15 cm

347


Confeccionadas en tejidos acrílicos de primera calidad. Colores sólidos. Con bolsa contenedora.

Manufactured in 100% polyester bunting. With bag.

REF

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS73440 20 x 30 cm GS73441 30 x 45 cm GS73442 40 x 60 cm

FLAG POLE SOCKET

REF

GS73312 GS73313

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

25

25

80

47

REF

GS73310 GS73311

BASE BANDIERA

BASE POUR MÂT DE DRAPEAU

1

Comes with a tightening flag In acciaio inox AISI 316. captIve knob. Include vite di fissaggio. Made of stainless steel AISI-316.

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

25 32

45 48

65 68

40 43

Base inoxidable para astas de bandera. Con tornillo de fijación

14 x 20 cm

Hinge rail mount pole socket Per il montaggio nel corrimano. Pour montage sur main using hex screw for mounting In acciaio inox AISi 316 courante ou balcon. rail. En inox AISi 316 Made of stainless steel AISI-316.

Fabricada en acero inox AISI316. Incluye tornillo de fijación.

En inox AISI 316. Inclus la vis de blocage.

1 1

In stainless steel. Comes with a tightening flag captIve knob.

Base inox per aste bandiere. Con vite di fissaggio.

Base inox pour mât de drapeau. Avec la vis de fixation..

Ø (mm)

22 22

1 1

GS73311 GS73310

ASTA DE BANDERA

FLAG POLE

ASTA BANDIERA

MÂT POUR DRAPEAU

Para montaje en pasamanos de Rail mount pole. Montaggio nel corrimano da 22 Montage sur main courante de 22 a 25 mm. Acero inox. For rails of Ø 22 to 25 mm. a 25 mm. Aciaio inos. 22 à 25 mm. En inox. Manufactured in stainless steel. REF

GS73300

Ø

40 cm

12 cm

1

Para montaje en cubierta. Fabricada en acero inox con base de latón cromado.

Deck pole mast. Manufactured in staintess steel pipe with chrome plated base.

REF

BASE

GS73301

348

GS73443

Para montaje sobre pasamanos o balcón. Fabricada en acero inox AISI316.

GS73309

Fabriqué en tissu acrylique de qualité supérieure.. Avec sac.

REF

BASE DE BANDERA

REF

Confezionata in tessuto acrilico di prima qualità. Con borsa. En guirnalda Banner In ghirlanda En guirlande

50 cm

14 cm

1

Montaggio in coperta. In acciaio inox con base in ottone cromato.

Montage sur le pont. En inox avec base en laiton chromé.


De madera barnizada.

Made in varnished wood.

60 cm 80 cm

22 mm 22 mm

Fabricada en madera de teka natural.

Tubo conico in acciaio inox da 22mm e base in acciaio inox

Tube conique en inox de 22mm et base en inox

Ø

60 cm 75 cm 90 cm 120 cm

25 mm 25 mm 32 mm 32 mm

1 1 1 1

Fabricada en tubo cónico de Manufactured in conical acero inox de 22 mm. y base de stainless steel pipe of 22 mm, acero inox. with stainless steel base. REF

GS73307

Réalisé en teak naturel.

1 1

Made of natural teak which retains its good look with a minimum of maintenance.

REF

GS73315 GS73316 GS73317 GS73318

Realizzato in legno di teak naturale.

BASE

BASE

80 cm

73 mm

1

CABRESTANTE

WINCHES

ARGANI

TREUILS

CABRESTANTE ELÉCTRICO

ELECTRIC WINCHES

ARGANI ELETTRICI

TREUIL ELECTRIQUE

Cabrestante eléctrico por control remoto. Cable electrico de 3 m. con interruptor. Cable de alimentación de 1,8 m (-) y 7,6 m (+) con fusible de protección de 40A. Con guia de recogida del cable en el tambor. Cubierta de plástico resistente a la intemperie. Se suministra con placa adaptadora de bola, polea de desvio y palanca de emergencia.

Electric winche for marine use. To launch and retrieve the boat just by remote control. Cable guide to prevent cable from snarling. Weather resistant plastic housing. Hitch ball adaptor plate, Pulley block & hook and emergency crank handle.

Argani elettrici per il controllo remoto. Cavo elettrico da 3m con interruttore. Cavo di alimentazione da 1,8m (-) e 7,6m (+) con fusibile di protezione da 40A. Con cavo guida. In plastica resistente alle intemperie. Si vende con piastra, bozzello e leva di emergenza.

REF

KBWT760

POTENCIA VELOCIDADES CAPACITY SPEED POTENZA VELOCITA’ CAPACITE VITESSE

2720 kg

2,4 m/min

CAPACIDAD TAMBOR REEL CAPACITY CAPACITA’ CAPACITE

5 mm x 9,15 m

(mm)

12V

205

(mm)

(mm)

196

267

Treuils électriques avec télécommande. Câble électrique de 3m avec interrupteur. Câble d’alimentation de 1,8 m (-) et 7,6 m (+) avec fusible de protection 40 A. Avec guide cable. En plastique résistant aux intempéries. Fourni avec plaque d’adaptation, poulie de mouflage et levier d’urgence..

EQUIPEMENT DE PONT

GS73305 GS73306

En bois vernis.

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

In legno verniciato.

349


CABRESTANTE MANUAL

MANUAL WINCHES

ARGANI MANUALI

Fabricados en acero de alta calidad con protección de resina color negro, especial para el ambiente marino.

Made of rugged steel and special coated for marine protection.

In acciaio di alta qualità, con protezione En acier de haute qualité avec in resina, colore nero, ideale per protection en résine de couleur noire, ambienti marini. idéal pour le milieu marin.

REF

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

KBWT75-08 KBWT75-12 KBWT75-16 KBWT75-20

POTENCIA CAPACITY POTENZA CAPACITE

RATIO RATIO RAPPORTO RATIO

380 kg 545 kg 727 kg 900 kg

3:1 4:1 4:1 4:1 - 10:1

POTENCIA CAPACITY POTENZA CAPACITE

RATIO RATIO RAPPORTO RATIO

1100 kg

5:1 - 12:1

VELOCIDADES SPEED VELOCITA’ VITESSE

1,9 kg 2,8 kg 3,1 kg 5,3 kg

1 1 1 2

(mm)

155 204,5 211,5 267,32

(mm)

(mm)

103,5 152,5 152,5 155,5

130 130 130 181,5

TREUILS MANUELS

CON FRENO WITH BRAKE CON FRENO AVEC FREIN REF

KBWT75-25

VELOCIDADES SPEED VELOCITA’ VITESSE

7,1 kg

2

(mm)

(mm)

325,5

(mm)

206,5

CON FRENO AUTOMÁTICO WITH AUTOMATIC BRAKE CON FRENO AUTOMATICO AVEC FREIN AUTOMATIQUE REF

KBWT75G-12 KBWT75G-16 KBWT75G-20 KBWT75G-25

CAPACIDAD POTENCIA RATIO MANETA TAMBOR CAPACITY RATIO HANDLE CAPACITY POTENZA RAPPORTO MANOVELLA REEL CAPACITA’ CAPACITE RATIO MANIVELLE CAPACITE

4:1 5:1 12:1 12:1

545 kg 727 kg 900 kg 1100 kg

190 mm 250 mm 250 mm 250 mm

Fabricados en acero inox AISI 304. REF

KBWT76-08 KBWT76-12 KBWT77S-16 KBWT77S-20

Made of AISI 304 stainless steel.

POTENCIA RATIO CAPACITY RATIO POTENZA RAPPORTO CAPACITE RATIO

3:1 4.1:1 4.1:1 4.1:1

360 kg 545 kg 727 kg 900 kg

5 mm x 15 m 6 mm x 10 m 5 mm x 30 m 6 mm x 27 m

CAPACIDAD MANETA TAMBOR HANDLE CAPACITY MANOVELLA REEL CAPACITA’ MANIVELLE CAPACITE

145 mm 190 mm 190 mm 190 mm

5 mm x 10 m 5 mm x 15 m 5 mm x 15 m 5 mm x 20 m

(mm)

203,5 223 241 241

(mm)

(mm)

162,8 185 187,5 187,5

182,5 219,9 282,3 282,3

In acciaio inox AISI 316

(mm)

135,3 135,8 133 132

(mm)

(mm)

106 155,6 130 152,5

166 207,6 204,5 216,7

En inox AISI 316

KBWT77S

KBWT76

CABLE CABRESTANTE

WINCH CABLE

Cable de acero, con mosquetón.

steel cable with heavy duty snap hook. Cavo in acciaio, con moschettone

REF

GS76035 GS76036

350

Ø

10 m 6m

5 mm 5 mm

1 1

CAVI ARGANI

CABLE POUR TREUIL Cable en acier avec mousqueton.


CINCHA

STRAP

CINGHIA

SANGLES

CINCHA CABRESTANTE

WINCH STRAP

CINGHIA ARGANI

SANGLE POUR TREUIL

Cincha textil de poliester con mosquetón.

High resistance polyester webbing, with snap hook.

Cinghia in poliestere con moschettone.

Sangle en polyester avec mousqueton.

CINCHA WEBBING CINGHIA SANGLE

50 mm x 4,6 m 50 mm x 6,1 m 50 mm x 7,6 m

1450 kg 1450 kg 1450 kg

CINCHA POLIPROPILENO

POLYPROPYLENE STRAP

CINGHIEA POLIPROPILENE

SANGLES EN POLYPROPYLENE

GANCHO HOOK GANCIO CROCHET

Ref

GS76120 GS76121 GS76122 GS76123 GS76124 GS76125 GS76126 GS76127

1 1 1

1” 1 1/16” 2” 1 1/16” 1.5” 2” 1” 1 1/16”

4.5 m 6m 8m 4.5 m 6m 8m 4.5 m 4.5 m

S J J J J J S J

800 kg 1.500 kg 3.000 kg 1.000 kg 1.500 kg 2.000 kg 800 kg 1.200 kg

INOX INOX INOX PACK 4 PACK 2

GS76123

GS76124 GS76120

GS76125 GS76121 GS76122

GS76126

GS76127

Cinchas de polipropileno de 25 mm de ancho, con cierre de acero.

Polypropylene tie-down straps. Wide 25 m with metal stopper.

Ref

POL4609081025 POL4605081525 POL4606082025 POL4610082525 POL4602083525

1m 1,5 m 2 2,5 m 3,5 m

1 1 1 1 1

Cinghia in polipropilene da 25mm di larghezza, con chiusura in acciano.

EXPOSITOR (9 X COLOR) DISPLAY BOX (9 X COLOUR) ESPOSITORE (9 X COLORE) PRESENTOIR (9 X COULEURS)

Sangle en polypropylène de 25mm de large avec boucle en acier..

EQUIPEMENT DE PONT

KBWT70-15HD KBWT70-20HD KBWT70-25HD

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

REF

Ref

POL3000040006

45

351


ACCESORIOS REMOLQUE

TRAILER ACCESSORIES ACCESSORI ROMORCHI BRACKET & TRAILER JACK

PORTA RUOTA CARRELLO

ACCESSOIRE REMORQUE

Abrazadera para rueda jockey de 60 mm. Maneta abatible. Fabricada en acero galvanizado.

Bracket made in galvanized steel. For Ø 60 mm. Folding handle.

Morsetto per ruota da 60 mm. Maniglia girevole. In acciaio galvanizzato

Support pour roue jockey avec tube de 60 mm. Poignée rabattable. Acier galvanisé.

ABRAZADERA Y RUEDA DE JOCKEY

ROUE JOCKEY ET SUPPORT

REF

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

EQUIPEMENT DE PONT

GS76011

1

Rueda jockey telescópica, para remolques. Fabricada en tubo de acero galvanizado. Rueda de goma Llanta de acero.

Telescopic trailer jack. Made of galvanized steel tube. Wheel of inner ateel rim and external solid rubber.

REF

RECORRIDO TRAVEL CORSA COURSE

GS76006

500 kg 60 mm

26 cm

Abrazadera para rueda jockey de 48 mm. Maneta rígida. Fabricada en acero galvanizado.

200 x 50 mm

Ruota rimorchio telescopico. Tubo in acciaio galvanizzato. Ruota in gomma. Cerchio in acciaio

Roue jockey télescopique. Tube en acier galvanisé. Roue en caoutchouc. Jante en acier.

1

Bracket made in galvanized steel. For diameter 48 mm. Rigid handle.

Morsetto per ruota da 48 mm. Maniglia rigida. In acciaio galvanizzato.

Support pour roue jockey avec tube de 48 mm. Poignée rigide. Acier galvanisé.

REF

GS76010

1

Rueda jockey telescópica, para remolques. Fabricada en tubo de acero galvanizado. Rueda de goma Llanta de plástico.

Telescopic trailer jack. Made of galvanized steel tube. Wheel of inner plastic rim and external solid rubber.

Roue jockey télescopique. Tube en acier galvanisé. Roue en caoutchouc. Jante en plastique

RECORRIDO TRAVEL CORSA COURSE

REF

GS76005

Ruota rimorchio telescopico. Tubo in acciaio galvanizzato. Ruota in gomma. Cerchio in plastica

150 kg 48 mm

25 cm

200 x 50 mm

1

CABEZAL

TRAILER COUPLER

TESTA DEL CARRELLO

TETE D’ATTELAGE

Para bolas de enganche de 50 mm. Para lanzas de 50 x 50 mm

For trailer balls of 50 mm. Channel size: 50 x 50 mm.

Per testa rimorchio da 50 mm. Aggancio barra: 50x50mm

Pour boule d’attelage de 50 mm. Carré: 50x50mm

BOLA DE ENGANCHE

TRAILER BALL

TESTA AGGANCIO

BOULE D’ATTELAGE

Bola de enganche, con tuerca. Acero cromado.

Chrome plated cold forged steel.

Testa aggancio, con bullone. Acciaio cromato.

REF

GS76002

750 kg

1

Boule d’attelage avec boulon. En acier chromé

REF

GS76001

M20 x 1.5

Ø50 x 40 mm

RODILLO PROA DE CAUCHO NEGRO REF

GS76021 GS76020 GS76022

1

BOW ROLLER MADE OF BLACK RUBBER

RULLO IN CUOIO NERO

ROULEAU EN CAOUTCHOUC NOIR

PARA EJE FOR SHAFTS PER ASSE POUR AXE

12 mm 13 mm 16 mm

76 x 76 mm 100 x 76 mm 240 x 90 mm

1 1 1

GS76021

GS76022 GS76020

352


CLAVIJA ENCHUFE

PLUG

PRESA

Clavija enchufe de 7 polos. Fabricada en termoplástico.

7 poles thermoplastic plug.

Presa a 7 poli. Termoplastica.

BASE ENCHUFE

SOCKET

BASE DE PRESA

PRISE FEMELLE

Base enchufe de 7 polos. Fabricada en termoplástico.

7 poles thermoplastic base.

Base per presa 7 poli. Termoplastica.

Prise femelle 7 plots. Termoplastique.

LUZ MATRÍCULA

PLATE LIGHT

LUCE

FEU DE PLAQUE

Fabricado en plástico.

Made in black plastic.

In plastica

En plastique

LIGHT BAR

BARRA LUCI

RAMPE D’ECLAIRAGE

Kit elettrico con supporto in plastica, per luci posteriori rimoschio. 6 m di cavo.

Rampe d’éclairage électrique avec support en plastique, avec 6 m de câble.

FRONT LIGHT IN PLASTIC

LUCE ANTERIORE BIANCA IN PLASTICA

FEU DE RECUL BLANC EN PLASTIQUE

PILOTO TRASERO

TAIL LIGHT

FANALE POSTERIORE

FEU 4 FONCTIONS

Piloto trasero con luz de matricula. Fabricado en plástico.

Tail light with 4 functions: position, side Fanale posteriore con luce targa. marker, stop and plate. In plastica. Made in plastic.

PRISE MALE Prise male 7 plots. Termoplastique.

REF

1

REF

GS76061

1

EQUIPEMENT DE PONT

GS76060

REF

1

BARRA DE LUCES

Kit eléctrico con soporte de plástico, Electric kit with trailer lights and 6 m para las luces posteriores del remolque. connection wire. Con 6 m de cable. REF

GS76050

1,37 cm

1

PILOTO GÁLIBO BLANCO PLÁSTICO REF

GS76059

1

REF

GS76057

1

TULIPA RECAMBIO SPARE PART COVER RICAMBIO COPERCHIO CABOCHON

REFLECTANTE ATORNILLABLE RED REFLECTOR REF

GS76054

Feu 4 fonctions. En plastique.

REF

GS76056

RIFLETTENTE

CUBIERTA & HERRAJES • DECK & IRONWORK • PONTE E FERRAMENTA

GS76058

1

REFLECTEUR

REF

1

GS76055

1

353



Habitabilidad HABITABILIDAD HABITABILITY HABITABILITÀ HABITABILITÉ ACCESORIOS BALDEO

368 364

ACCESSORIES DECK WASH

368 364

ACCESSORI CESTELLI LAVANDINO

CALENTADOR

356

ELECTRIC TOILET

365

DUCHA Y GRIFO FREGADERO INODORO ELÉCTRICO

360 359 365

FRIDGER MANUAL TOILET PORTABLE TOILET

358 366 367

INODORO MANUAL

366

SHOWER & FAUCET

360

INODORO QUÍMICO

367

359

NEVERA

358

SINK WASTE WATER SYSTEM

368 ACCESSOIRES 359 CHAUFFE-EAU ET DOCCE E RUBINETTO 360 DOUCHE ROBINETTERIE FRIGORIFERO 358 EVIER LAVAGGIO 364 FRIGO SCALDABAGNO 356 LAVAGE SISTEMA ACQUE NERE 371 SYSTEME DES EAUX NOIRES WC CHIMICI 367 WC CHIMIQUE

371

WC MARINI ELETTRICI 365 WC MARIN ELECTRIQUE 365

SISTEMA DE AGUAS NEGRAS

371

WATER-HEATER

356

WC MARINI MANUALI

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Peso

Weigth

Peso

Poids

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Electicidad

Power

Elettricità

Electricité

Alto

High

Alto

Hauteur

Fusible

Fuse

Fusibile

Fusible

Largo Fondo

Lengt h Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Tubo Manguera

Tube

Tubo

Tuyau

Entrada

IN

Ingresso

Entrée

Unidades x bolsa

Units x bag)

Unità x borsa

Unité x sachet

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Salida

OUT

Uscita

Sortie

Caja

Box

Scatola

Carton

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

366 WC MARIN MANUEL

368 356 360 359 358 364 371 367

366


CALENTADOR DE AGUA

WATER-HEATER

SCALDABAGNO

CHAUFFE-EAU

ACERO INOX

STAINLESS STEEL

GAMMA INOX

GAMME INOX

1 Aislamiento térmico con poliuretano expandido a células cerradas (exente HFC, CFC, HCFC y HFA). 2 Resistencia eléctrica de Incoloy disponible en 500, 800 y 1200 W, permite la producción de agua caliente con el motor parado 3 Termostato regulable y de seguridad 4 Válvula de seguridad y antirretorno 5 Cable de alimentación de serie 6 Tanque de acero inoxidable AISI 316 L, seguido de tratamiento anticorrosivo de decapado y pasivación 7 Interscambiador de calor en acero inox AISI 316L: la amplia superficie de intercambio garantiza una abundante producción de agua caliente sanitaria 8 Revestimiento en aluminio prepintado SIMILINOX 9 Sistema de fijación en acero inox AISI 304 10 Conexión de descarga

1 Heat insulation by means of closed cell expanded polyurethane foam (HFC, CFC, HCFC and HFA free) 2 Electrical heating elements available in Incoloy at 500, 800 and 1200 Watts allowing hot water production when engine heat is not available 3 Adjustable safety thermostat 4 Pressure relief and non-return valve 5 Power supply cable as standard 6 Tank made of stainless steel AISI 316 L, followed by anti-corrosion treatment of pickling and passivation 7 AISI 316L stainless steel heat exchanger: thanks to its large surface, it grants a large output of hot water 8 The external casing of this range is made of pre-painted aluminium SIMILINOX 9 AISI 304 stainless steel mounting brackets 10 Easy drain connection

1 Isolamento termico in poliuretano espanso a cellule chiuse (tranne HFS, CFC, HCFC e HFA) 2 Resistenza elettrica e elementi riscaldati in INCOLOY a 500, 800 e 1200 W che consentono la produzione di acqua calda anche a motore spento. 3 Termostato di sicurezza regolabile 4 Valvola di sicurezza e antiritorno 5 Cavi di alimentazione di serie 6 Serbatoio in acciaio inox 316, con trattamento anticorrosivo 7 Scambiatore di calore in acciaio inox AISI 316. grazie all’ampia superficie garantisce una abbontande produzione di acqua calda. 8 Rivestimento in alluminio preverniciato SIMILINOX. 9 Sistema di montaggio in acciaio inox AISI 304 10 Collegamento di scarico facile.

1 Isolation thermique au moyen de mousse polyuréthane expansé à cellules fermées (sans HFC, CFC, HCFC et HFA) 2 Résistances électriques disponibles en 500, 800 et 1200 watts permettant la production d’eau chaude lorsque la chaleur du moteur n’est pas disponible 3 Thermostat de sécurité réglable 4 Soupape de surpression et antiretour 5 Câble d’alimentation de série 6 Réservoir inox AISI 316 L, avec traitement anti-corrosion par décapage et passivation 7 Échangeur de chaleur en inox AISI 316L: grâce à sa grande surface, il permet une grande production d’eau chaude. 8 Le boîtier extérieur de cette gamme est en aluminium prélaqué SIMILINOX. 9 Supports de montage en inox AISI 304 10 Connexion de vidange facile

REF

NETO

(A x B x C cm)

PSI

9,00 kg 10,00 kg 10,00 kg 11,50 kg 15,00 kg 17,30 kg 21,00 kg

25,5 x 38,7 x 32 19 x 51,7 x 42 32,2 x 51,5 x 33,4 32,2 x 65 x 33,4 32,2 x 91 x 33,4 32,2 x 109,5 x 33,4 32,2 x 130,5 x 33,4

102

B

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

C

GS50400 GS50401 GS50402 GS50403 GS50404 GS50405 GS50406

12 L 20 L 22 L 30 L 45 L 60 L 80 L

A

GS50400

GS50401

GS50406 GS50405 GS50404 GS50403 GS50402

REF

GS50412 GS50413 GS50414 GS50415 GS50416 GS50417 GS50418 GS50419 GS50420 GS50421

NETO

Ánodo MG

MG Anode

Anodo MG

Anode MG

Junta

Gasket

Guarnizione

Joint

Válvula seguridad azul

Pressure relief blue

Valvola ritegno/sicurezza

Clapet anti-retour/ sécurité

Resistencia electrica

Electrical heating element

Resistenza elettrica

Résistance électrique

Termostato 60-83 Thermostat 60 -83 Termostato 60-83 Thermostat 60-83° Kit conexion portagoma Hose connection kit Kit raccordi portagomma Kit raccord pour tuyaux mezclador Thermostatic water mixer kit Kit miscelatore termostatico Kit mitigeur thermostatique GS50422 Kit termostatico

356

1250 W 230 V 5,4 A

16 x 460-M6x6 16 x 240-M6x6 55 x 42 mm sp 2 1/2” tar. 8 ±0.5 bar 1/2” tar. 6 ±0.5 bar 230 V 550 W 230 V 850 W 230 V 1250 W 16A

0,17 kg 0,09 kg

GS50414


1 Aislamiento térmico con poliuretano expandido a células cerradas (exente HFC, CFC, HCFC y HFA). 2 Resistencia eléctrica de Incoloy disponible en 500, 800 y 1200 W, permite la producción de agua caliente con el motor parado 3 Termostato regulable y de seguridad 4 Válvula de seguridad y antirretorno 5 Cable de alimentación de serie 6 Deposito en acero vitroceramico segundo DIN 4753 7 Intercambiador: la amplia superficie de intercambio garantiza una abundante producción de agua caliente sanitaria 8 Revestimiento en aluminio pre pintado conveniente para usos marinas 9 Sistema de fijación en acero inox AISI 304 10 Ánodo de magnesio: garantiza la protección contra la corriente galvánica

ENAMELLED RANGE

GAMMA VETROPORCELLANATA

GAMME EMAILLEE

1 Heat insulation by means of closed cell expanded polyurethane foam (HFC, CFC, HCFC and HFA free) 2 Electrical heating elements available in Incoloy at 500, 800 and 1200 Watts allowing hot water production when engine heat is not available 3 Adjustable safety thermostat 4 Pressure relief and non-return valve 5 Power supply cable as standard 6 Enamelled steel tank, internally coated according to DIN 4753 7 Heat exchanger/coil: thanks to its large surface can produce a large output of hot water 8 The standard external casing is made of pre painted aluminium, chosen because of its suitability for marine applications 9 AISI 304 stainless steel mounting brackets 10 Replaceable Magnesium anode is fitted to all standard units to protect against galvanic corrosion

1 Isolamento termico con poliuretano espanso a cellule chiuse (esente HFC, CFC, HCFC e HFA) 2 Resistenza elettrica in Incoloy disponibile in 500, 800 e 1200 W che permette la produzione d’acqua calda anche a motore spento 3 Bitermostato per la regolazione e limitatore di sicurezza 4 Valvola di ritegno e sicurezza 5 Cavo alimentazione elettrica di serie 6 Serbatoio in acciaio vetro-porcellanato secondo DIN 4753 7 Scambiatore smaltato: l’ampia superficie garantisce un’abbondante produzione d’acqua calda 8 Mantello esterno di protezione realizzato in alluminio preverniciato specifico per uso marino 9 Staffe di fissaggio in acciaio inox AISI 304 10 Anodo al magnesio: garantisce la protezione contro le correnti galvaniche

1 Isolation thermique au moyen de mousse polyuréthane expansé à cellules fermées (sans HFC, CFC, HCFC et HFA) 2 Résistances électriques disponibles en 500, 800 et 1200 watts permettant la production d’eau chaude lorsque la chaleur du moteur n’est pas disponible 3 Thermostat de sécurité réglable 4 Soupape de surpression et anti-retour 5 Câble d’alimentation de série 6 Réservoir en acier émaillé, revêtement intérieur selon la norme DIN 4753 7 Échangeur de chaleur de grande surface peut produire un grand débit d’eau chaude 8 Le boîtier externe est en aluminium pré-peint, choisi en raison de son aptitude aux applications marines 9 Supports de montage en inox AISI 304 10 Anode en magnésium montée en standard, protége contre la corrosion galvaniquee

REF

NETO

(A x B x C cm)

PSI

10,00 kg 11,50 kg 15,00 kg 17,30 kg 20,00 kg

32 x 49 x 33,4 32 x 62,5 x 33,4 32 x 88,5 x 33,4 32 x 107 x 33,4 32 x 128 x 33,4

102

B

C

GS50407 GS50408 GS50409 GS50410 GS50411

22 L 30 L 45 L 60 L 80 L

1250 W 230 V 5,4 A

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

GAMA EN VITRIFICADO

A

GS50411 GS50410 GS50409 GS50408 GS50407

GS50415 GS50416

GS50417 GS50418 GS50419

GS50421

GS50422 GS50412 GS50413

GS50420

357


NEVERA

FRIDGERS

FRIGORIFERO

NEVERA CON COMPRESOR INOX AISI 316

COMPRESSOR UPRIGHT FRIDGE AISI 316

FRIGORIFERO CON FRIGO AVEC COMPRESSEUR COMPRESSORE INOX AISI 316 EN INOX AISI 316

Refrigerante: R134a, Libre de CFC Aislamiento: C-pentano, Libre de CFC DC: 12/24 V Cambio automático.

Coolant: R134a, CFC free Isolation: C-pentano, CFC free DC: 12/24 V automatic changeover.

Frigorifero: R134a, Libero da CFC. Isolamento: C, Libero da CFC. DC:12/24 V. Cambio automatico

REF

GS50307 GS50308 GS50309

FRIGORÍFICO FRIDGE FRIGO FRIGO

18 L (0~10ºC) 40 L (0~10ºC) 44 L (0~10ºC)

CONGELADOR FREEZER CONGELATORE CONGELATEUR

6 L (-12ºC) 6 L (-12ºC)

35W 45W 45W

(mm)

NETO

346 x 305 x 588 440 x 348 x 560 440 x 480 x 560

13.5 kg 15 kg 16 kg

FRIGO

Gaz réfrigérant: R134a, sans CFC. Isolation: C, sans CFC.. DC:12/24 V. Changement automatique

GS50308

316

510

28

510

280

150 296 25

25

435

435

38

38

GS50309 GS50307

DC: 12/24 V Cambio automático.

REF

GS50304

DC: 12/24 V automatic changeover.

FRIGORÍFICO FRIDGE FRIGO FRIGO

40 L (-5ºC +12ºC)

40W

(mm)

NETO

590 x 836 x 300

29 kg

DC: 12/24 V Cambio automatico

563

150 280

510

120

296

510

446

446 563

563

510 25

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ 358

120

28

316

28

DC: 12/24 V Changement automatique

563

390

510

446

390

25

446

28

28

28

28

28


Refrigerante: R134a, Libre de CFC Aislamiento: C-pentano, Libre de CFC

Coolant: R134a, CFC free Isolation: C-pentano, CFC free

GS50301

FRIGORÍFICO FRIDGE FRIGO FRIGO

CONGELADOR FREEZER CONGELATORE CONGELATEUR

105 L (0~10ºC)

40 L (-18ºC)

GS50305

63 L (-18ºC +10ºC)

REF

65W DC 40W 12/24V AC 50W 240V 50 Hz

Frigorifero: R134a, Libero da CFC. Isolamento: C, Libero da CFC.

(mm)

NETO

600 x 607 x 1080

50 kg

780 x 455 x 496

32 kg

Gaz réfrigérant: R134a, sans CFC. Isolation: C, sans CFC.

GS50305

FREGADERO

SINK

FREGADERO

SINK

Fabricado acero inox. Completo con desagüe.

Made of stainless steel mirror polished In acciaio inox. Completo di scarico. with drain plug.

REF

GS50055 GS50060 GS50061 GS50062 GS50050

INT

EXT

Ø 260 x 170 mm 150 x 300 x 150 mm 238 x 300 x 150 mm 298 x 328 x 150 mm 240 x 375 x 125 mm

Ø 285 mm 175 x 325 mm 260 x 325 mm 325 x 350 mm 265 x 390 mm

CESTELLI LAVANDINO

EVIER

CESTELLO

EVIER En inox poli. Complet avec bonde. GS50060 GS50061 GS50062

1 1 1 1 1 GS50050

GS50055

DESAGÜE

DRAIN

SCARICO E TAPPO

BONDE ET BOUCHON

Fabricado acero inox y moplen. Para manguera de 25 mm.

Made of stainless steel and moplen. For hose diameter 25 mm.

In acciaio inox e moplen. Per tubi da 25mm.

En inox et moplen. Pour tube de 25mm.

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

GS50301

REF

GS50065

1

359


DUCHA

SHOWER

DOCCE

DOUCHE

DUCHA EMPOTRABLE

SHOWER TAP

DOCCIA INCASSO

DOUCHE ENCASTREE

È realizzato in PP stabilizzato ai raggi UV, che è dotato di serratura e chiavi. La scatola è resistente, resistente agli impatti e allo sbiadimento.

Fabriqué en PP stabilisé aux UV, équipé d’une serrure et de clés. Le boîtier est solide, résistant aux chocs et à la décoloration.

Está hecho de PP estabilizado a los It’s made of UV stabilized PP, which is rayos UV, tiene cerradura y llaves. La with lock and keys. The box is durable, caja es duradera, resistente al impacto impact & fade resistant. y al desvanecimiento. REF

SFES101

1,5 m

Ducha con pulsador, para utilizar con bombas a presión. Base y tapa de ABS blanco. Para montaje en superficie horizontal.

Base and cover in plastic ABS. For use Pulsante doccia per uso con pompe di with water pressure pumps. Horizontal pressione. mounting. Base e coperchio ABS bianco. Per superficie orizzontale.

REF

REF

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

GS20231 GS20245

360

Douchette pour groupe d’eau sous pression. Base et couvercle en ABS blanc. Pour surface horizontale.

2,5 m 4m

1 1

GS20230 GS20244

2,5 m 4m

1 1

DUCHA MIXER

SHOWER MIXER

MIXER DOCCIA

MITIGEUR DE DOUCHE

Ducha empotrable con selector mezclador de agua fria y caliente. Para utilizar con bombas a presión. Base y tapa de ABS blanco.

Shower kit mixer. Base an cover plastic ABS. For use with water pressure pumps.

Built-in doccia selettore miscelatore acqua calda e fredda. Per l’uso con pompe di pressione. Base e coperchio ABS bianco.

Mitigeur de douche intégré pour eau chaude et froide. Utilisation avec des groupes d’eau sous pression.Base et couvercle en ABS blanc.

EMPOTRADO RECESS INCASSO ENCASTREMENT

REF

GS20232 GS20234

2,5 m 185 x 131 mm 4 m 185 x 131 mm

150 x 80 mm 150 x 80 mm

EMPOTRADO RECESS INCASSO ENCASTREMENT

REF

40 mm 40 mm

1 1

GS20237 GS20238

2,5 m 4m

240 x 145 mm 240 x 145 mm

195 x 95 mm 195 x 95 mm

47 mm 47 mm

1 1


BASE EMPOTRABLE

DOUBLE ANGLED HOLDER

Fabricado en ABS color blanco. Permite Made of A.B.S. white. Possibility of montar las duchas o tomas de comorienting the deck filler or shower to bustible empotradas en dos ángulos the different angles. diferentes.

BASE AD INCASSO

BASE A ENCASTREE

Realizzato in ABS bianco. Consente docce di montaggio o colpi di carburante incassati in due diverse angolazioni

Fabriqué en ABS blanc. Permet aux douches encastrées ou aux nables de carburant d’être montées sous deux angles différents.

TUBO DI RICAMBIO

TUYAU DE RECHANGE

REF

GS31146

180 x 135 x 73 cm

MANGUERA DE RECAMBIO

1

HOSE

Para ducha empotrable For shower tap Per doccia incasso Pour douchette encastrée

Para ducha mixer For shower mixer Per doccia mixer Pour mitigeur de douche REF

GS20248 GS20249

2,5 m 4m

GS20246

1 1

MANGO DUCHA

SHOWER HEAD

Mango ducha empotrable con receptá- Flush mount shower head with white culo de nylon blanco. nylon bulkhead receptacle.

2,5 m

TESTA DOCCIA

1

DOUCHETTE

Incasso doccia maniglia i recipienti con Douchette encastrée support en nylon nylon bianco. blanc.

REF

GLE99582-SN GLE99582-REC

GLE99582-REC GLE99582-SN

Mango ducha empotrable con receptáculo de nylon blanco y tapa inox.

Flush mount shower head with white nylon bulkhead receptacle with S.S.cover.

Incasso in nylon bianco maniglia doccia Douchette encastrée en nylon blanc recipiente e coperchio in acciaio inox. avec poignée et couvercle en inox.

REF

GLE99582-REC-SS

Recambio para Spare part for las duchas empo- recessed boxes. tradas. REF

GS20233

1

Di ricambio per docce incasso.

Douchette laiton chromé blanche avec bouton poussoir.

Mango ducha con Deck mount Maneggiare doccia Douchette de pont salida de cubierta shower head with con outlet cover avec couvercle de cromada. chrome mounting cromata. sortie chromé. socket. REF

GLE99582-DK

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

REF

361


GRIFO DUCHA

MIXER TAP

DOCCIA

DOUCHETTE

For use with water pressure pumps. Complete with 45º chromed brass curve. flush mount support. Water flows out when push button is pressed down. A continuos jet of water is obtained when lifted.

Bagno doccia rubinetto per l’uso con le pompe a pressione. Supporto in ottone cromato Base. L’acqua scorre quando viene premuto camma. Per mantenere cam flusso aperto sollevare la posizione opposta.

Kit douchette à utiliser avec des groupes d’eau sous pression. Base en laiton chromé. L’eau s’écoule lorsque le boutonpoussoir est enfoncé. Un jet d’eau continu est obtenu lorsqu’il est soulevé.

Retractable hose reel system supplied with 1 base bracket and 2 side brackets complete and ready to mount in any suitable location on board. Easy to use, pull out as much hose as you need, then when you are done, the built in spring mechanism will quickly retract and store the hose for you. Constructed for the marine environment using a combination of stainless steel and composite materials. Water inlet: 1/2’’ NPT male Hose outlet: 1/2’’ NPT female.

Avvolgitore tubo doccia o lavaggio. Si vende con un supporto base e 2 supporti laterali per montarli in qualunque posizione a bordo. In materiale resistente all’ambiente marino. Facile da utilizzare, tirare il tubo a seconda delle necessità, il meccanismo di molle interno si bloccherà nella posizione desiderata. Per ritirarlo, tirare leggermente in modo tale da liberare il tubo dal blocco, e questo ritornerà all’interno. Raccordo entrata acqua:1/2” NPT maschio Uscita tubo: 1/2” femmina.

Enrouleur de tuyau de douche ou de lavage. Il est vendu avec un support de base et 2 supports latéraux pour le monter dans n’importe quelle position à bord. En matériau résistant au milieu marin. Facile à utiliser, tirez le tuyau selon vos besoins, le mécanisme à ressort interne se verrouillera dans la position souhaitée. Pour le remettre en place, tirez légèrement afin de libérer le tuyau du blocage, et il s’enroulera à l’intérieur. Raccord d’entrée d’eau: 1/2 ”NPT mâle Sortie de tuyau: 1/2 ”femelle.

REF

SFSHHK001

1,5 m

1

Grifo ducha de baño, para utilizar con bombas a presión. Base soporte de latón cromado. El agua fluye cuando se apriete la leva. Para mantener el flujo abierto levantar la leva en posición opuesta.

REF

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

GS20236

2,5 m

1

HOSEMASTER-S Sistema de almacenaje, despliege y recogida de la manguera de ducha ó baldeo. Se suministra con 1 soporte base y 2 soportes laterales listo para montar en cualquier posición a bordo. Construido con materiales resistentes al ambiente marino. Fácil de utilizar; tire de la manguera que necesite, el mecanismo de muelle interno se bloqueará en la posición deseada. Para recogerla, un pequeño tirón liberará la manguera y se enrollará en el interior. Racor entrada agua: 1/2’’ NPT macho Salida manguera: 1/2’’ hembra. REF

GLE05550-20

20’

292mm

Soportes laterales Lateral support Supporto laterale Support latéral

22mm 260mm

362

92mm


GRIFO

FAUCET

Grifo monomando, mezclador. Para For use with water pressure pumps. utilizar con bombas a presión. Single lever, chrome plated extractable Fabricado en latón cromado con ducha shower. For galley and bathroom. extraible. Puede utilizarse en cocinas o baños. REF

GS20240

A

B

ROBINET

Miscelatore, acqua calda e fredda miscelatore. Per l’uso con pompe di pressione. Realizzato in ottone cromato con doccia estraibile. Può essere utilizzato nelle cucine o bagni.

Mitigeur chaud et froid. Utilisation avec des groupes d’eau sous pression. En laiton chromé avec douchette amovible. Il peut être utilisé dans les cuisines ou les salles de bains.

C

1,2 m 120 mm 240 mm 40 mm

Fabricado en latón cromado.

RUBINETTO

1

Single tap with swivelling faucet. Made in chromed brass.

In ottone cromato

En laiton chromé

Rotating tap with ceramic gaskets. Can be mounted inside the washbasin. Made in chromed brass.

In ottone cromato. Meccanismo in ceramica. Girevole. Può essere installato all’interno del lavandino, avendo così la superficie libera.

En laiton chromé. Mécanisme en céramique. Pivotant et pliant. Il peut être installé à l’intérieur de l’évier, laissant la surface complètement libre.

REF

GS20243

Fabricado en latón cromado. Mecanismo de cerámica. Giratorio y abatible. Puede instalarse dentro del fregadero, quedando la superficie totalmente libre.

REF

GS20241

1

GRIFO MIXER

MIXER FAUCET

Grifo mezclador para agua fria y Rotating tap with ceramic gaskets. caliente. Can be mounted inside the washbasin. Fabricado en latón cromado. Made in chromed brass. Mecanismo de cerámica. Giratorio y abatible. Puede instalarse dentro del fregadero, quedando la superficie totalmente libre.

MIXER RUBINETTO

MELANGEUR

Rubinetto miscelatore acqua fredda e calda. In ottone cromato. Con meccanismo in ceramica. Girevole. Può essere installato all’interno del lavandino, avendo così la superficie libera

Mélangeur d’eau froide et chaude. En laiton chromé. Avec mécanisme en céramique. Pivotant et pliant il peut être installé à l’intérieur de l’évier, laissant la surface complètement libre.

Miscelatore acqua fredda e calda. Da utilizzare con pompe a pressione. In ottone cromat con doccia estraibile. Si può utilizzare in cucina o in bagno.

Mélangeur d’eau froide et chaude. Utilisation avec des groupes d’eau sous pression. En laiton chromé avec douchette amovible.

REF

GS20242

1

Grifo mezclador de agua fria y caliente. Para utilizar con bombas a presión. Fabricado en latón cromado con ducha extraible. Puede utilizarse en cocinas o baños.

Single hole mixer, chromed brass fitted. removable shower. For galley and bathroom. For use with water pressure pumps.

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

1

REF

GS20239

1,5 m

1

363


BALDEO

DECK WASH

LAVAGGIO

LAVAGE

PISTOLA BALDEO

DECK WASH PISTOL

PISTOLA LAVAGGIO

PISTOLET DE LAVAGE

Pistola de baldeo con adaptador.

Deck wash shower head with adapter.

Pistola lavaggio con adattatore.

Pistolet de lavage avec adaptateur.

REF

REF

Pistola grip THWDN-1 Pistol Pistola Pistolet Lanza THWDN-2 straight Lancia Lance

GLE99593-DW

1 THWDN-1

1

THWDN-2

KIT DE BALDEO

WASH DOWN KIT

Kit compuesto por tubo contenedor Storage tube with 15’ white hose with empotrable con tapa, manguera de 4,6 racors and pistol nozzle. m con racors y pistola.

KIT LAVAGGIO

KIT LAVAGE

Kit composto da tubo ad incasso con coperchio, tubo da 4,6m con raccordi e pistola.

Kit composé d’un support à encastré avec couvercle, d’un tuyau de 4,6m avec raccords et pistolet.

Tubo con raccordi e pistola

Tuyau rétractable avec raccords et pistolet de lavage.

REF

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

THWDSW-2B

1

Manguera con racors y pistola.

Hose with racors and pistol nozzle.

REF

THWDH-15WB

4,6 m

1

TOMA DE AGUA Toma de agua para la manguera de baldeo. Rosca exterior standard de jardineria. REF

THWDV-1CP

3/4” = 19 mm

Toma de agua dulce para cubierta. Fabricado en acero inox AISI-316.

REF

GS30357

364

4,6 m

2 3/4” = 70 mm

WASH DOWN FITTING Standard garden hose threads.

Ø EXT

2 1/4” = 57 mm

RACCORD DE LAVAGE

Ingresso acqua per lavaggio. Filetto esterno standard

Entrée d’eau pour le lavage. Filetage pour tuyau d’arrosage standard.

Ingresso acqua dolce. In acciaio inox AISI-316.

Entrée d’eau pour l’eau du quai. Fabriqué en inox 316 .

1

Water inlet for water at dockside. Made of 316 cast stainless steel.

1

INGRESSO ACQUA


INODORO ELÉCTRICO ELECTRIC TOILET

WC ELETTRICO

WC ELECTRIQUE

KIT ELÉCTRICO

ELECTRIC KIT

KIT ELETTRICO

KIT ELECTRIQUE

Base y motor con bomba maceradora, para inodoros.

Base and electric pump for marine toilets.

Base e motore con pompa maceratrice. Base et pompe électrique pour wc marin..

REF

GS50015 GS50016

12 V 18A 24 V 9A

25A 15A

INODORO ELÉCTRICO

1” 1”

1” 1”

1 1

ELECTRIC TOILET

WC ELETTRICO

WC ELECTRIQUE

Fabricado en porcelana vitrificada, con White porcelain bowl, with plastic seat In porcellana vetrificata, con coperchio En porcelaine vitrifiée, avec abattant en tapa de plástico blanco. and cover. in plastica bianca. plastique blanc. Completo con interruptor. Switch box included. Con interruttore. Avec interrupteur. LUX

GS50010 GS50011

12 V 24 V

352 mm 352 mm

360 mm 360 mm

Tazón de cerámica, asiento de madera con acabado de esmalte al horno

445 mm 445 mm

11 kg 11 kg

3/4” 3/4”

1” 1”

Ceramic bowl, wood seat with baked enamel finish

REF

SFMTE101 SFMTE201

12 V 24 V

350 mm 350 mm

330 mm 330 mm

468 mm 468 mm

11 kg 11 kg

3/4” 3/4”

1” 1”

REF

GS50012 GS50013

12 V 24 V

460 mm 460 mm

383 mm 383 mm

480 mm 480 mm

21 kg 21 kg

3/4” 3/4”

1” 1”

Ciotola in ceramica, sedile in legno con Cuvette en céramique, abattant en bois finitura smaltata al forno avec finition émail cuit

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

REF

BOMBA PUMP POMPE POMPE REF

SFMTP101 SFMTP201

12 V 24 V

365


Tazón de cerámica, asiento de madera con acabado de esmalte al horno

Ceramic bowl, wood seat with baked enamel finish

Ciotola in ceramica, sedile in legno con Cuvette en céramique, abattant en bois finitura smaltata al forno avec finition émail cuit

REF

SFTME102 SFTME202

12 V 24 V

323 mm 323 mm

330 mm 330 mm

415 mm 11,5 kg 415 mm 11,5 kg

3/4” 3/4”

11/2” 11/2”

KIT CONVERSIÓN ELÉCTRICO ELECTRIC CONVERSION KIT KIT DI CONVERSIONE ELETTRICA KIT DE CONVERSION ELECTRIQUE REF

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

SFMTP102 SFMTP202

12 V 24 V

INODORO MANUAL

MANUAL TOILET

WC MARINO MANUALE

Tazón de cerámica, asiento de madera con acabado de esmalte al horno

Ceramic bowl, wood seat with baked enamel finish

Ciotola in ceramica, sedile in legno con Cuvette en céramique, abattant en bois finitura smaltata al forno avec finition émail cuit

REF

SFMTM01

331,5 mm

330 mm

415 mm

9,6 kg

3/4”

11/2”

BOMBA MANUAL MANUAL PUMP POMPA MANUALE POMPE MANUELLE REF

SFMTP03

366

WC MANUEL


Fabricado en porcelana vitrificada, con White porcelain bowl, with plastic seat In porcellana vetrificata, con coperchio Cuvette en porcelaine, abattant en tapa de plástico blanco. and cover. in plastica bianca. plastique blanc. REF

GS50001

330 mm

473 mm

416 mm

9,5 kg

3/4”

1 1/2”

BOMBA MANUAL MANUAL PUMP POMPA MANUALE POMPE MANUELLE REF

GS50008

REF

GS50022

1

INODORO QUÍMICO

PORTABLE TOILET

WC CHIMICI

WC CHIMIQUE

Inodoro portátil con depósito hermético. Asiento y tapa desmontable para facilitar la limpieza. Con bomba de pistón para limpiar la taza. Color blanco. Con indicador de nivel y kit de anclaje

Portable marine toilet with sealed valve that keeps odor in holding tank. Piston pump flushing fresh water to clean bowl. With level indicator and hold down kit.

WC chimico portatile con deposito ermetico. Tavoletta e coperchio smontabili per facilitarne la pulizia. Con pompa pistone per pulire la tazza. Colore bianco. Con indicatore di livello.

WC chimique portable avec réservoir étanche. Abattant amovible pour un nettoyage facile. Avec pompe à piston pour nettoyer la cuvette. Couleur blanche. Avec indicateur de niveau.

REF

TF335 TF365

10 L 21 L

313 mm 414 mm

342 mm 383 mm

382 mm 427 mm

TF335

Inodoro portátil con depósito hermético. Asiento y tapa desmontable para facilitar la limpieza. Con bomba de fuelle para limpiar la taza. Color blanco.

Portable marine toilet with sealed valve that keeps odor in holding tank. Bellorw pump flushing fresh water to clean bowl.

TF365

WC chimico portatile con deposito ermetico. Tavoletta e coperchio smontabili per facilitarne la pulizia. Con pompa a soffietto per pulire la tazza. Colore bianco.

WC chimique portable avec réservoir étanche. Abattant amovible pour un nettoyage facile. Avec pompe à piston pour nettoyer la cuvette. Couleur blanche.

REF

TF145 TF165

12 L 21 L

330 mm 414 mm

383 mm 383 mm

422 mm 427 mm

TF145

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

1

TF165

367


ACCESORIOS

ACCESSORICES

ACCESSORI

ACCESSOIRE

KIT INDICADOR DE NIVEL

WASTE LEVEL INDICATOR

KIT INDICATORE LIVELLO

KIT INDICATEUR DE NIVEAU POUR EAUX NOIRES

Para depósitos de aguas negras. Se compone de un transmisor con varillas de acero inox y panel de control con 4 niveles e indicador de «Full». Sonda máxima: 25 cm. Con certificación CE.

Warning panel waste tank level with pre-wired sender. With 4 leds + full led indicators. Max.depth: 25 cm. CE certification.

Kit indicatore livello, per depositi acque nere. Trasmettitore con aste in acciaio inox e pannello di controllo con 4 livelli e indicatore “Full”. Sonda massima 25cm. Certificazione CE.

Kit indicateur de niveau, pour les eaux noires. Émetteur avec tiges en inox et panneau de commande à 4 niveaux et indicateur “Full”. Sonde maximum 25cm. Certification CE.

DUMP CAP WC, NYLON

TAPPO WC IN NYLON

BOUCHON WC, NYLON

INTERRUPTOR INODORO

TOILET SWITCH

INTERRUTTORE WC

INTERRUPTEUR POUR WC

Con retorno automático y magnetotérmico incorporado.

Watertight, automatic return toggle and built-in magnetotermic fuse

Con ritorno automatico e magnetotermico incorporato.

Avec retour automatique et disjoncteur magnéto-thermique intégré.

REF

GS50038

12V

87 x 75 mm

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

TAPON WC NYLON

368

1

REF

TF92906111

1

REF

GS50017

12/24V 15A

80 x 60 mm

REF

GS50018 GS50019

12V 30A 24V 15A

1 1

1


PAPEL ESPECIAL INODORO

TOILET TISSUE

CARTA INODORE

PAPIER TOILETTE SANS ODEU

Rápida disolución. Ayuda a prevenir los atascos. 4 rollos de 2 capas. Biodegradable.

Prevents clogging by rapidly dissolving Rapida dissolvenza. in holding tanks. 4 rotoli di circa 2 strati. 2 ply. Biodegradabile. Biodegradable

Dissolution rapide dans les réservoirs de rétention. 2 plis. Biodegradable.

FILTRO DE CARBON ACTIVO

TANK VENT FILTER

FILTRO DI CARBONE ATTIVO

FILTRE AU CHARBON ACTIF

Intercalar en la manguera de ventilación del depósito de aguas negras. Elimina los malos olores. Fabricado en aluminio y nylon con terminales para manguera de 20 - 25 mm.

Iit removes bad odours. Made of aluminium and nylon. Fitted with rubber coated stainless steel straps for bulkhead mounting. With female hose adaptors 1/2’’.

Mettere nel tubo di ventilazione del deposito delle acque nere. Elimina i cattivi odori. In alluminio e nylon con terminali per tubi de 20-25mm.

Placer dans le tuyau de ventilation du réservoir de rétention. Élimine les mauvaises odeurs. En aluminium et nylon avec raccords pour tuyaux de 20-25 mm.

DETERGENTE PARA DEPÓSITOS

TANK CLEANER

DETERGENTE PER DEPOSITO ACQUE NERE

NETTOYANT POUR RESERVOIR D’EAUX NOIRES

Detergente desarrollado para el mantenimiento del depósito de aguas negras.

Specially made for waste holding tanks Detergente per il mantenimento periodical maintenance. periodico del deposito di acque nere.

REF

TF202240

AQUA SOFT

REF

250 x Ø 50 mm

1

REF

TF41239

TANK CLEANER

1L

Détergent pour l’entretien périodique du réservoir d’eau noire.

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

GS50037

369


DESODORANTE PARA LA TAZA

DEODORANT AND CONDITIONER

DEODORANTE PER LA TAZZA

DEODORANT RESERVOIR D’EAU CLAIRE

Desodorante perfumado, para la limpieza y protección de la taza. Se mezcla en el depósito de agua limpia.

Deodorant and conditioner. Cleans and freshens toilets.

Deodorante profumato, per la pulizia e la protezione della tazza.

Déodorant parfumé, Nettoie et rafraîchit les toilettes.

DEODORANTE PER LE ACQUE NERE

DEODORANT POUR LES EAUX NOIRES

ne

w

REF

TF30651CQ

AQUA-KERN GREEN CONCENTRADO

DESODORANTES PARA DEPÓSITOS

750 ml

HOLDING TANK DEODORANT

ne

w

REF

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

TF41234 TF30234AJ TF30621CQ TF30627CQ

370

AQUA-KERN BLUE AQUA-KERN BLUE SOBRES AQUA-KERN CONCENTRADO AQUA-KERN BLUE LAVANDA CONCENTRADO

2L 15 x 30g 780 ml 780 ml

TF41234

DESODORANTE DEPÓSITOS HOLDING TANK BIODEGRADABLE DEODORANT BIODEGRADABLE

TF30234AJ

TF302621CQ

TF302627CQ

DEODORANTE PER LE ACQUE NERE BIODEGRADABILE

DEODORANT BIODEGRADABLE POUR RESERVOIR

PULITORE DI SCARICO

POUR RESERVOIR D’EAUX USEES

ne

w

REF

TF30645CQ

AQUA-KERN GREEN CONCENTRADO

750 ml

LIMPIADOR DE DESAGÜES DRAIN CLEANER REF

TF30700CQ

GREY WATER FRESH CONCENTRADO

750 ml

ne

w


SISTEMA DE AGUAS NEGRAS

WASTE WATER SYSTEM SISTEMA ACQUE NERE SYSTEME D’EAUX NOIRES

1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7a

GS50040 GS50041 GS50045 GS50042 GS50043 GS50044 GS50038 GS30252 GS30255 GS50037 GS31152 GS31110

7b GS31104 7c

GS31107

8a 8b 9 10 10 10 11 12 13 14

GS20070 GS20072 GS50032 GS50020 SFMP112001 SH3200-001 GS30251 GS30134 GS30013 GS30053 TRI148-0586 TRI148-1006 TRI148-1126

PAG

Depósito de aguas negras 50 L Depósito de aguas negras 75 L Depósito de aguas negras 100 L Depósito de aguas negras 47 L R Depósito de aguas negras 78 L R Depósito de aguas negras 130 L R Kit indicador nivel Entronque Macho 3/8” 16 mm Entronque Hembra 1/2” 15 mm Filtro carbón activo Respiradero tanque16 mm Toma de cubierta “Waste” Inox Toma de cubierta “Waste” Latón cromado Toma de cubierta “Waste” Latón cromado Válvula 3 vías 38 mm Válvula 3 vías 38 mm Válvula anti-sifón 25 mm Bomba trituradora 12V TW Bomba trituradora 12V Seaflo Bomba trituradora 12V Shurflo Entronque (Macho)1-1/2” 38 mm Entronque (Macho) 1” 25 mm Válvula de bola 1” Pasacascos latón 1” Manguera sanitaria 16 mm x 15 m Manguera sanitaria 25 mm x 15 m Manguera sanitaria 38 mm x 15 m

Waste tank 50 L Waste tank 75 L Waste tank 100 L Waste tank 47 L R Waste tank 78 L R Waste tank 130 L R Waste level indicator Hose adaptor (Male) 3/8” 16 mm Hose adaptor (Female) 1/2” 15 mm Carbon filter Tank vent 16 mm Deck plate “Waste” Sainless steel

Deposito acque nere 50 L Deposito acque nere 75 L Deposito acque nere 100 L Deposito acque nere 47 L R Deposito acque nere 78 L R Deposito acque nere 130 L R Kit indicatore livello Adattatore maschio 3/8” 16mm Adattatore femmina 1/2” 15mm Filtro carbone attivo Sfiatto 16mm Tappo di imbarco Waste inox di imbarco Waste ottone Deck plate “Waste” chromed bronze Tappo cromato di imbarco Waste ottone Deck plate “Waste” chromed bronze Tappo cromato “Y” valve 38 mm Valvola a 3 vie 38mm “Y” valve 38 mm Valvola a 3 vie 38mm Vented loop 25 mm Valvola anti sifone 25mm Macerator pump 12V TW Pompa maceratrice 12V TW Macerator pump 12V Seaflo Pompa maceratrice 12V Seaflo Macerator pump 12V Shurflo Pompa maceratrice 12V Shurflo Hose adaptor (Male) 1-1/2” 38 mm Adattatore maschio 1-1/2” 38mm Hose adaptor (Male) 1” 25 mm Adattatore maschio 1” 25mm Ball valve 1” Valvola a sfera 1” Thru hull scupper 1” Passascafo ottone 1” Sanitation Hose 16 mm x 15 m Tubo sanitario 16 mm x 15m Sanitation Hose 25 mm x 15 m Tubo sanitario 25 mm x 15m Sanitation Hose 38 mm x 15 m Tubo sanitario 38 mm x 15m

(11)

(5)

(4)

(2)

Réservoir d’eaux noires 50 L Réservoir d’eaux noires 75 L Réservoir d’eaux noires 100 L Réservoir d’eaux noires 47 L R Réservoir d’eaux noires 78 L R Réservoir d’eaux noires 130 L R Kit indicateur de niveau Adaptateur mâle 3/8” 16mm Adaptateur femelle 1/2” 15mm Filtre à charbon actif Event 16mm Nable pour eaux noires en inox Nable pour eaux noires en laiton chromé Nable pour eaux noires en laiton chromé Vanne 3 voies 38mm Vanne 3 voies 38mm Vanne anti siphon 25mm Pompe macératrice 12V TW Pompe macératrice 12V Seaflo Pompe macératrice 12V Shurflo Adaptateur mâle 1-1/2” 38mm Adaptateur mâle 1” 25mm Vanne à sphère 1” Passe coque en laiton 1” Tuyau sanitaire 16 mm x 15m Tuyau sanitaire 25 mm x 15m Tuyau sanitaire 38 mm x 15m

(4)

(7) (3) (8a)

(1)

(11)

(10) (8b)

(9)

(12)

(6)

93 93 93 93 93 93 320 67 68 321 95 269 269 269 66 66 66 62 62 62 67 67 66 72 80 80 80

HABITABILIDAD • HABITABILITY • HABITABILITÀ • HABITABILITÉ

REF

(13) (14)

371



Seguridad

SEGURIDAD ACCESORIOS ARO SALVAVIDAS CHALECO SALVAVIDAS EXTINTOR Y BALDE PRIMEROS AUXILIOS

SAFETY

SICUREZA

379 ACCESSORIES EXTINGUISER 376 FIRE & BUCKET 374 FIRST AID KIT 377 LIFEJACKET 378 RING LIFEBUOY

SECURITE

379 ACCESSORI

379 ACCESSOIRES

379

377 ESTINTORE E SECCHIELLO

377 BOUEE DE SAUVETAGE 376

378 GIUBBOTTO SALVAGENTE 374 PRIMO SOCCORSO 376 SALVAGENTE

374 EXTINCTEUR ET SEAU 378 GILET DE SAUVETAGE 376 PREMIER SECOURS

377 374 378

Unidades x bolsa

Units x bag

Unità x borsa Unité x sachet

Rollo

Roll

Rotolo

Rouleau

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Unidades x blister

Units x skinpack

Unità x blister Unité x blister

Pila Batería

Battery

Batteria

Batterie

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

Caja

Box

Scatola

Peso

Weigth

Peso

Poids

Carton


CHALECO SALVAVIDAS

WLIFEJACKET

CHALECOS Y LUZ SOLAS

LIFEJACKET & LIGHT SOLAS

Chaleco de peto. Fabricado con tejido ignífugo de poliamida y espuma de polietileno expandida.

Lifejacket simple and functional. Made Giubbotto salvagente in poliamide e of soft expanded foam and polyamide spima di poliuretano espansa. fabric. With bands in waist.

REF

GS80147 GS80148

GS80048

GIUBBOTTO SALVAGENTE

GIUBBOTTO E LUCE SOLAS

GILET DE SAUVETAGE

GILET DE SAUVETAGE ET LAMPE SOLAS

Gilet de sauvetage en polyamide et âme en mousse polyuréthane

JUNIOR ADULTO ADULT ADULTO ADULTE LUZ LIGHT LUCE LAMPE

GS80148

GS80147

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

GS80048

CHALECO SALVAVIDAS

LIFEJACKET

GIUBBOTTO SALVAGENTE

GILET DE SAUVETAGE

Chaleco completo con cierre anterior por cremallera. Fabricado con tejido ignífugo de poliamida y espuma de polietileno de celula cerrada. Perneras ajustables para mantener el chaleco en su posición correcta. Con silbato y cintas reflectantes.

Lifejacket with zipper closure, leg loop strap and buckle for extra safety. Made of soft expanded foam and polyamide fabric.

Giubbotto completo con chiusura anteriore per zip. In tessuto ignifugo di poliamide. Sottogamba regolabile per mantenere il giubbotto nella posizione corretta. Con fischietto e strisce riflettenti.

Gilet intégral avec fermeture zippée sur le devant. En tissu polyamide ignifuge. Sousjambe réglable pour maintenir le gilet dans la bonne position. Avec sifflet et bandes réfléchissantes.

REF

GS80150 GS80151 GS80152 GS80153 GS80154 GS80155 GS80156 GS80157 GS80158

30N 30N 30N 40N 50N 70N 80N 100N 100N

Chaleco de peto. Fabricado con tejido ignífugo de poliamida y espuma de polietileno expandida.

REF

GS80012 GS80013 GS80014 GS80017

374

5-10 kg 10-15 kg 10-20 kg 20-30 kg 60-40 kg 40-60 kg 60-70 kg 70-90 kg 90 kg+

FLOTABILIDAD BOUYANCY GALLEGGIABILITÀ FLOTTABILITE

TALLA SIZE TAGLIA TAILLE

Junior Adulto Adult Adulto Adulte Junior Adulto Adult Adulto Adulte

15-40 kg

PECHO CHEST PETTO POITRINE

EN395 / ISO 12402-4 / 100N

57 cm 60 cm 65 cm 60-70 cm 65-77 cm 70-90 cm 80-95 cm 90-115 cm 115 cm +

Lifejacket simple and functional. Made Giubbotto salvagente in poliamide e of soft expanded foam and polyamide spima di poliuretano espansa. fabric. With bands in waist.

FLOTABILIDAD BOUYANCY GALLEGGIABILITÀ FLOTTABILITE

PECHO CHEST PETTO POITRINE

100N

60-80 cm

40kg+

100N

80-125 cm

15-40 kg

150N

60-80 cm

40kg+

150N

80-125 cm

Gilet de sauvetage en polyamide et âme en mousse polyuréthane


EQUIPO DE SEGURIDAD

SAFETY SET

KIT COMPLETO

SAC D’ARMEMENT

Equipo en bolsa, compuesto por: 4 ó 6 chalecos, 1 bocina de aerosol, 1 espejo de señales, 1 achicador 1 bandera española.

Basic safety set in a bag, contains: 4 or 6 lifejackets, 1 gas horn, 1 signaling mirror, 1 bailer 1 Spanish flag.

Kit completo borsa con: 4 o 6 giubbotti, 1 trombetta acustica, 1 eliografo (SOS), 1 sassola 1 bandiera spagnola.

Sac d’armement avec: 4 ou 6 gilets, 1 corne de brume, 1 miroir de signalisation, 1 écope 1 drapeau espagnol..

CHALECO HINCHABLE

INFLATABLE LIFEJACKET

GIUBBOTTO GONFIABILE

GILET GONFLABLE

Chaleco hinchable con activación automática y manual. Arnés de seguridad integrado y anilla para línea de seguridad.

Lifejacket automatic self-inflating and manual. With deck safety harness and ring for safety line.

Giubbotto gonfiabile con attivazione automatica e manuale.Imbracatura di sicurezza integrata.

GS80030 GS80031 GS80028 GS80029

4 x 100N 6 x 100N 4 x 150N 6 x 150N

REF

GS80159 GS80160 GS80161 GS80162

FLOTABILIDAD BOUYANCY GALLEGGIABILITÀ FLOTTABILITE

PECHO CHEST PETTO POITRINE

150N 150N 150N 300N

55-140 cm 55-140 cm 55-140 cm 55-140 cm

40kg+ 40kg+ 40kg+ 40kg+

GS80159 GS80160 GS80161

KIT DE RECARGA DE CO2 RE-ARMING CO2 KIT KIT RICARICA CO2 KIT RECHARGE CO2 REF

GS80163 GS80164

33 g 60 g

PARA FOR PER POUR

150N 275N

Gilet gonflable à activation automatique et manuelle, harnais de sécurité intégré.

EN396 / ISO 12402-3 1 1

GS80162

EN399 / ISO 12402-2

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

REF

CHALECO LIFEJACKET GIUBBINI GILET

375


ARO SALVAVIDAS

RING LIFEBUOY

SALVAGENTE

ARO SALVAVIDAS HOMOLOGADO

RING LIFEBUOY

SALVAGENTE OMOLOGATO

Fabricado en polietileno moldeado con interior de espuma de poliuretano expandido.

Made in blow pressed polyethylene and inside filling with expanded polyurethane.

In polietilene, con interno in spuma di poliuretano espanso.

Ø EXT

SOLAS 74(83) IMO A689(17) Directiva CE 96/98

REF

GS80007 GS80001

75 cm 65 cm

Ø IN

44 cm 40 cm

2,8 kg 2,5 kg

GS80007

ARO SALVAVIDAS

RING LIFEBUOY

BOUEE DESAUVETAGE BOUEE COURONNE HOMOLOGUEE

GS80001

SALVAGENTE

Fabricado en poliestireno expandido Inside polyestyrene, entirely covered by In polistirolo espanso con copertura con recubrimiento exterior de PVC color welded PVC . esterna in PVC bianco. blanco, totalmente soldado. REF

GS80002

Ø EXT

60 cm

Ø IN

35 cm

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

SOPORTE ARO SALVAVIDAS

GS80041

En polystyrène expansé avec revêtement extérieur en PVC blanc.

LIFEBUOY HOLDER

SUPPORTO SALVAGENTE

SUPPORT BOUEE COURONNE

Con asta in acciaio inox, fissaggio in nylon per corrimano di 22-25mm.

Avec tige en inox et fixation en nylon pour main courante de 22-25 mm.

SALVAGENTE FERRO DI CAVALLO

BOUEE FER A CHEVAL

1

SALVAVIDAS HERRADURA

HORSESHOE LIFEBUOY

Fabricado en espuma celular con recu- Manufactured in soft cellular foam with Fabbricato in polietilene con Fabriqué en polyéthylène avec brimiento exterior de PVC color naranja. orange PVC coated nylon zipped cover. rivestimento esterno in PVC arancione. revêtement extérieur en PVC orange. Cierre con cremallera de nylon. Chiusura con zip in nylon. Fermeture zippée en nylon. REF

GS80003

600 gr

SOPORTE HERRADURA

HORSESHOE HOLDER

Contruido en varilla de acero inox, con Made of stainless steel wire of 5 mm. fijación de nylon para balcones de For hand rails of 22-25 mm diameter. diámetro 22-25 mm. REF

GS80040

376

BOUEE COURONNE

650 gr

Contruido en varilla de acero inox, con Made of stainless steel wire of 5 mm. fijación de nylon para balcones de For hand rails of 22-25 mm diameter. diámetro 22-25 mm. REF

En polyéthylène, avec intérieur en mousse polyuréthane.

42 x 35 cm

1

SUPPORTO FERRO DI CAVALLO

SUPPORT POUR BOUEE FER A CHEVAL

Con asta in acciaio inox, fissaggio in nylon per corrimano di 22-25mm.

Avec tige en inox et, fixation en nylon pour main courante de 22-25 mm.


EXTINTOR Y BALDE FIRE EXTINGUISHER ESTINTORI E AND BUCKET SECCHIELLO EXTINTOR

FIRE EXTINGUISHER

ESTINTORE

EXTINCTEUR ET SEAU EXTINCTEUR

Extintores portátiles de polvo Stored pressure portable fire Estintore portatile a polvere. Extincteur portatif à poudre. seco. extinguisers. Powder. REF

GS80051

FOC ABC

(mm)

6 kg

34 A 183 B C

150 x 520

Directiva 97/23/EC 96/98/EC MED

Extintores portátiles de polvo Stored pressure portable fire Estintore portatile a polvere. Extincteur portatif à poudre. seco. extinguisers. Corpo in alluminio Corps en aluminium Cuerpo de aluminio. aluminium cylinder. Powder. FOC ABC

(mm)

GS80057

1 kg

80 x 290

GS80058

2 kg

110 x 370

5A 34 B 13A 89B

Directiva 97/23/EC 96/98/EC MED

GS80058

EXTINTOR DISPARO AUTOMÁTICO

FIRE EXTINGUISHER. AUTOMATIC OPERATION

Extintores de polvo seco. Stored pressure fire Se dispara automáticamente extinguisers. a los 79ºC. Automatic discharge (heat activated) at 79ºC. REF

GS80121 GS80124

2 KG 6 kg

(mm)

110 x 370 150 x520

m3

2 6

ESTINTORE AUTOMATICO

GS80057

EXTINCTEUR AUTOMATIQUE

Estintore a polvere. Extincteur à poudre. Si aziona automaticamente Il se déclenche ai 79°C. automatiquement à 79 ° C

FOC

ABC ABC

GS80121

GS80124

BALDE CONTRA INCENDIOS

FIRE BUCKET

SECCHIELLO ANTI INCENDIO

SEAU INCENDIE

Metálico. Con la palabra «FUEGO» pintada.

Galvanized and painted metal. With «FUEGO» painted.

Metallico. Con la parola “FUEGO” pitturata.

Métal galvanisé et peint. Avec “FUEGO” peint.

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

REF

REF

GS80110

377


PRIMEROS AUXILIOS

PRIMO SOCCORSO

PREMIER SECOURS

BOTIQUINES HOMOLOGADOS FIRST AID KITS

KIT PRIMO SOCCORSO

KIT PREMIER SECOURS

Botiquínes de primeros auxilios. Conforme a la orden FOM/1144/2003. Para servicio en embarcaciones de recreo de las categorias A, B y C.

Cassetta primo soccorso. Conforme all’ordinanza FOM/1144/2003. Per imbarcazioni da diporto di categoria A, B e C.

Trousse de premiers soins. Conforme à l’ordonnance FOM / 1144/2003. Pour les bateaux de plaisance des catégories A, B et C.

REF

GS80089 GS80086 GS80085

FIRST AID KIT

ZONA NA

First aid kits for pleasure boats on zones A-B-C.

(cm)

A1 B2 (60 mil) B3 (25 mil) C4 (12 mil) C5 (5 mil)

37 x 32 x 13

GS80089

37 x 32 x 9 27 x 22 x 7

GS80086

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

GS80085

378

MANTA ISOTERMICA

EMERGENCY BLANCKET

COPERTA ISOTERMICA

COUVERTURE DE SURVIE

Manta aislante fabricada en lámina de aluminio.

Emergency blanket for protection against heat and cold. Made of aluminum sheet.

Coperta isotermica.

Couverture de survie pour la protection contre la chaleur et le froid. Fabriqué en papier d’aluminium.

CINTA ANTIMAREO

WRIST BANDS

POLSINI

BRACELET ELASTIQUE

Cintas elásticas para prevenir mareos.

Marine wrist bands to prevent sea sickness.

Polsini contro il mal di mare.

Bracelet contre le mal de mer

REF

GS80095

REF

GS80093

(cm)

160 x 210

1

1


ACCESORIOS

ACCESSORIES

ACCESSORI

ACCESSOIRES

KIT DE ESPICHES

PLUGS KIT

CONI TURAFALLA

KIT PINOCHES

Juego de 10 espiches de madera. Para diámetros de 8 a 38 mm.

Set of 10 wood conical plugs with diameters from 8 to 38 mm.

Kit da 10 coni. Diametro da 8 a 38mm.

Kit de10 pinoches en bois. Diamètre de 8 à 38mm.

SIGNALING MIRROR IN PLASTIC

ELIOGRAFO

MIROIR DE SIGNALISATION EN PLASTIQUE

CINTA REFLECTANTE SOLAS

REFLECTIVE TAPE SOLAS

NASTRO RIFLETTENTE SOLAS

RUBAN REFLECHISSANT SOLAS.

Cinta reflectante SOLAS. Adhesiva.

Reflective safety tape for maritime applications. Adhesive.

Nastro riflettente SOLAS. Adesivo.

Ruban adhésif réfléchissant SOLAS, pour la sécurité en mer.

ANCLA DE CAPA

SEA ANCHOR DROGUE

ANCORA GALLEGGIANTE

ANCRE FLOTTANTE

Ancla flotante, fabricada en tejido de PVC reforzado. Cinchas de 25 mm.

Floating anchor. Made in reinforced PVC fabric. Nylon straps 25 mm.

Ancora galleggiante in PVC rinforzato. Ancre flottante en PVC renforcé. Fibbia da 25mm. Sangle en nylon de 25 mm.

CAMPANA

SHIP BELL

CAMPANELLA

CLOCHE

Fabricada en bronce pulido. Con soporte para pared.

Brass ship’s abell Complete with bracket.

In bronzo pulito. Con supporto per parete.

En bronze poli. Avec support mural

GS80076

1

ESPEJO DE SEÑALES DE PLÁSTICO REF

GS80075

REF

GS80008

REF

OCE10071 OCE10072 OCE10073 OCE10074

REF

GS80097 GS80098 GS80099

Ø (mm)

85

1

50 mm

45,7 m

A (cm)

4,6 m 6m 7,6 m 9m

Ø (mm)

100 150 190

60 80 107 135

B (cm)

53 70 110 140

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

REF

1 1 1

GS80098 GS80097

379


REFLECTOR DE RADAR

RADAR REFLECTOR

Reflector de radar compacto, con angulos de 90º, posicionados cada 50mm. REF

GS72473

GS72475

REF

GS72472

Radar reflector that embodies angles of 90º rotated of 45º every 50mm.

Montaje en superficie Surface mount Montaggio superficie Montage sur support Para veleros For sailboats Per barche a vela Pour voilier

(mm)

355 x 50

RIFLETTORE RADAR Riflettore radar compatto, con algolo di 90°posizionato ogni 50 mm.

REFLECTEUR RADAR

Réflecteur radar compact, avec angles de 90 °, positionné tous les 50 mm.

(mm)

500 x 50

1

500 x 50

1

1

GS72472

GS72475 GS72473

LUZ FLOTANTE

FLOATING LIGHT

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

Boya de encendido automático. Fabricado en plástico de alta resistencia. Pilas no incluidas

REF

GS80045

4 x 1,5V

1

FEU A RETOURNEMENT

Boetta luminosa galleggiante. In Fabriqué en plastique haute plastica di alta resistenza. résistance. Batterie non incluse. Piles non incluses.

IMO A689(17) Directiva CE 96/98

SOPORTE LUZ FLOTANTE

BRACKET

SUPPORTO BOETTA GALLEGGIANTE

SUPPORT FEU A RETOURNEMENT

Para sujetar la luz flotante al balcón. Fabricado en nylon negro.

Nylon holder for lifebuoy light and torches. Made of black nylon.

Per tenere la boetta galleggiante. In nylon nero.

Pour fixer le feu à retournement Fabrique en nylon noir.

ESCANDALLO

HAND LEAD LINE

SEGNA CATENA

LIGNE DE DERIVATION

Con 30 m de cabo de nylon. Marcas cada 10 m.

30 m nylon rope with marks every 10 m Con 30m di cavo in nylon. Segna ogni 10m.

REF

GS80042

REF

GS80077

380

400 gr

Floating light buoy with automatic switch-on of overturning, made in strong plastic. Batteries not included.

BOETTA LUMINOSA GALLEGGIANTE

PARA FOR PER POUR

Ø22 - 25 mm

30 m

1

600 gr

1

Avec 30m de câble en nylon. Marquez tous les 10 m.


BOYA DE REGATAS

INFLATABLE BUOY

BOA DA REGATA

BOUEE DE REGATE

BOYA DE SUBMARINISMO TORPEDO

DIVING MARKER BUOY TORPEDO

BOA A SILURO TORPEDO

BOUEE DE PLONGEE TORPEDO

Boya, bandera rígida y 20 m de cabo.

Diving boy with 20 m line.

Boa, bandiera e 20 m di cima

Bouée profilée avec drapeau rigide et 20 m de cordage

GS62038 GS62037

REF

GS62039

Ø80 x 120 cm Ø50 x 100 cm

1 1

Ø38 x 20 cm

20 m

Boya de submarinismo con bandera hinchable de 25cm. REF

GS62040 GS62041 GS62042

MINI EXPORT PRO

Ø38 x 15 cm Ø38 x 15 cm Ø38 x 20 cm

1

Diving marker buoy with inflatable flag Boa a siluro con bandiera inclinabile 25 cm. di 25cm.

Bouée de plongée ronde, inclinable avec drapeau de 25cm.

1 1 1

GS62040

GS62041

GS62042

ESCALA DE EMERGENCIA

EMERGENCY LADDER

SCALA DI EMERGENZA

ECHELLE DE SECOURS

Fabricada en cinta de nylon y 5 peldaños de plástico de 26 cm. Con bolsa y asas.

Made oin nylon belt with 5 plastic steps. Width 26 cm. With cloth bag and handle.

In nylon con 5 gradini in plastica da 26cm. Con borsa e maniglia.

En nylon avec 5 marches en plastique de 26cm. Avec sac et anse.

ACHICADOR

BAILER

SASSOLA

ECOPE

De plástico anti-choque. Para uso en pequeñas embarcaciones.

Manufactured in thermoplastic. For use in small boats.

In plastica. Per uso nelle piccole imbarcazioni.

En plastique. Pour une utilisation dans de petits bateaux.

REF

GS80046

(cm)

145

1

SEGURIDAD • SAFETY • SICUREZA • SECURITÉ

REF

REF

GS20025

381



Limpieza LIMPIEZA

CLEANING

CEPILLO Y MANGO BAYETA Y ESPONJA ACCESORIOS PRODUCTO PARA CUBIERTA PRODUCTO PARA TEKA PRODUCTO PARA NEUMÁTICA PRODUCTO PARA METAL PULIMENTO PADXPRESS LIMPIADOR DE CASCOS CERA LIMPIADORES VARIOS ANTISALITRE DESCALCIFICADOR PORTÁTIL

PULIZIA

384 BRUSH & HANDLE CLOTH & 389 CHAMOIS SPONGE 390 ACCESSORIES

384 SPAZZOLE E MANICO

NETTOYAGE 384

390 ACCESSORIE

384 BROSSES ET MANCHES DE CHAMOIS 389 PEAU ET EPONGE 390 ACCESSOIRES

392 DECK CARE

392 PRODOTTI PER COPERTA

392 PRODUITS POUR LE PONT

392

392 TEAK CARE

392 PRODOTTI PER TEAK

392

394 INFLATABLE CARE

394 PRODOTTI PER GOMMINI

392 PRODUITS POUR LE TEAK POUR 394 PRODUIT PNEUMATIQUE

394

395 METAL CARE

395 PRODOTTI PER METALLI

395 PRODUIT POUR LE METAL

395

397 POLISHES 398 PADXPRESS 400 HULL CLEANER 401 WAX 402 VARIOUS CLEANERS 408 SALT OFF WATER 409 PORTABLE SOFTENER

397 LUCIDANTI 398 PADXPRESS 400 PULITORI SCAFI 401 CERA 402 VARI PULITORI 408 ANTISALITRE 409 DECALCIFICATORE PORTATILE

397 POLISH 398 PADXPRESS 400 NETTOYANT DE COQUE 401 NETTOYANT ET CIRE 402 NETTOYANTS DIVERS 408 ANTI-SEL 409 ADOUCISSEUR D’EAU PORTABLE

397 398 400 401 402 408

Medida

Measures

Dimensione

Dimension

Peso

Weigth

Peso

Poids

Electicidad

Power

Elettricità

Electricité

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

Unidades x blister

Units x skinpack

Unità x blister Unité x blister

Presión

Pressure

Presione

Pression

389 PANNI E SPUGNE

389 390

409


CEPILLO Y MANGO

BRUSH & HANDLE

SPAZZOLE E MANICO BROSSES ET MANCHES

CEPILLO EXTRA SUAVE

DECK EXTRA SOFT BRUSH

SPAZZOLA EXTRA MORBIDA

BROSSE EXTRA DOUCE

Para utilizar en toda clase de acabados. No araña las ventanas de plástico.

This softest deck brush gen- Da utilizzare su tutte le tly cleans delicate finishes, as finiture. Non graffia le fiberglass, gelcoats, windows finestre in plastica. and graphics.

Parfaitement adaptée aux surfaces les plus délicates comme le plexiglass etc...

Designed for vertical surfaces. This softest deck brush gently cleans delicate finishes, windows and graphics.

Da utilizzare nelle superfici verticali. Non graffia le finestre in plastica.

Utilisation sur les surfaces verticales. Parfaitement adaptée aux surfaces les plus délicates comme le plexiglass etc...

CEPILLO SUAVE

DECK SOFT BRUSH

SPAZZOLA MORBIDA

BROSSE DOUCE

Para trabajos en superficies pintadas, fibra de vidrio. También lonas, vinilo, etc.

Ideal for painted and fiberglass finishes, canvas, vinyl furnitures, etc.

Per lavori in superfici verniciate, fibra di vetro. Anche tela, vinile etc.

Pour travaux sur surfaces peintes, fibre de verre, toile, vinyle etc.

Designed for vertical surfaces. Ideal for painted anf fiberglass finishes, canvas, vinyl furnitures, etc.

Da utilizzare in superfici verticali. Per lavori in superfici verniciate, fibra di vetro.Anche tela, vinile etc.

Utilisation sur les surfaces verticales. Pour travaux sur surfaces peintes, fibre de verre, toile, vinyle etc.

Designed for vertical surfaces and hard to reach places

Da utilizzare in superfici À utiliser sur des surfaces vericali o in punti difficili per verticales ou dans des la pulizia. endroits difficiles à nettoyer.

REF

SHU970

150 mm

Para utilizar en superficies verticales. No araña las ventanas de plástico.

REF

SHU310

200 mm

REF

NETTOYAGE

SHU960 SHU980

150 mm 250 mm

Para utilizar en superficies verticales. Para trabajos en superficies pintadas, fibra de vidrio. También lonas, vinilo, etc. REF

SHU308

200 mm

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

Para utilizar en superficies verticales o con accesos difíciles. REF

SHU50

130 mm

CEPILLO MEDIO

DECK MEDIUM BRUSH SPAZZOLA MEDIA

BROSSE MEDIUM

Para trabajos en cubiertas heavy duty cleaning of non- Per lavori con copertura Pour les travaux avec antideslizantes, lonas, vvinilo, skid, roof tops, canvas, vinyl antiscivolo, tela, vinile, legno revêtement antidérapant, madera, etc. furnitures, teak and wood etc. toile, vinyle, bois, etc. decks, etc. REF

SHU955 SHU985

150 mm 250 mm

CEPILLO DURO

DECK STIFF BRUSH

Para trabajos en cubiertas Aggressive, heavy duty antideslizantes, madera, etc. cleaning of non-skid, teak and wood decks, etc.

SPAZZOLA DURA

BROSSE DURE

Per lavori con copertura antiscivolo, legno etc.

Pour les taches très incrustées, le teck et sous la ligne de flottaison.

SPAZZOLA “HAMMERHEAD”

BROSSE “HAMMERHEAD”

REF

SHU950 SHU990

150 mm 250 mm

CEPILLO “HAMMERHEAD”

HAMMERHEAD BRUSH

Modelo ergonómico. Angled head design and wrap Modello ergonomico. Termoplástico. Para cubiertas around safety bumper. Termoplastico. y cascos. Con protector Per interni e scafi. antigolpes. REF

SHU2110

384

Modèle ergonomique. Thermoplastique. Pour intérieurs et coques.


CEPILLO INCLINADO

ANGLED FLOOR BROOM

SPAZZOLA INCLINATA

Cepillo-Escoba super ligera. Para rincones dificiles.

Compact design for hard to reach places.

Spazzola e scopa leggere. Per pulizia in punti difficili.

BROSSE INCLINEE Balai intérieur incliné. Pour le nettoyage dans les endroits difficiles.

REF

SHU120

CEPILLO COMPLETO

DECK COMPLET BRUSH

Para trabajos en superficies pintadas, fibra de vidrio. También lonas, vinilo, etc.

Ideal for painted and fiberglass finishes, Per lavori in superfici verniciate, fibra di Pour travaux sur surfaces peintes, fibre canvas, vinyl furnitures, etc. vetro. Anche tela, vinile etc. de verre,les bâches, vinyle, etc..

REF

SHU1960 SHU1950

Suave | Soft | Morbida | Douce Duro | Stiff | Dura | Dure

FREGONA

150 mm 150 mm

SCOPA COMPLETA

BALAI COMPLET

MANGO POLE MANICO MANCHE

122 cm 122 cm

MOPS

MOCCIO

VADROUILLE

Cotton Rayon Synthetic Deluxe Water sprite

Cotone Rayone Sintetico Super assorbente

Coton Rayon Synthétic Super absorbante

SHU113 SHU112

SHU117

SHU118

FREGONA COMPLETA DECK COMPLET MOP

MOCCIO COMPLETO

Para trabajos en superficies pintadas, fibra de vidrio. También lonas, vinilo, etc.

Per superifici verniciate, fibra Pour travaux sur surfaces di vetro. peintes, fibre de verre,les Anche teli, vinile etc. bâches, vinyle, etc.

REF

SHU1113

Ideal for painted and fiberglass finishes, canvas, vinyl furnitures, etc.

BALAI VADROUILLE

MANGO POLE MANICO MANCHE

1220 cm

MANGO

POLE

MANICO

MANCHE

Brazos telescópicos para cepillos SHURHOLD De aluminio con tripleanodizado. Diseño ergonómico fácil de sujetar. Sistema Shur-Lok para el acople instantáneo y seguro del cepillo. Disponible en 2 medidas diferentes.

Telescoping poles for SHURHOLD brushes. Anodized aluminum. Ergonomic design easier to hold and less tiring to use. Exclusive Shur-Lok quick release system positively locks any Shurhold handlequickly and easily with all Shuthold accessories Available in 2 different lengths.

Bastoni telescopici per spazzole SHURHOLD. In alluminio anodizzato. Disegno ergonomico facile da tenere, Sistema Shur-lock per aggancio istantaneo della spazzola. Disponibile in 2 diverse misure.

Manches télescopiques pour brosses SHURHOLD. En aluminium anodisé. Conception ergonomique facile à tenir, Système Shur-lock pour une fixation instantanée de la brosse. Disponible en 2 tailles différentes.

MANGO TELESCOPICO TELESCOPING POLE MANICO TELESCOPICO MANCHE TELESCOPIQUE REF

SHU833 SHU855

MANGO FIJO FIXED POLE MANICO FISSO MANCHE FIXE

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

Algodón Rayón Sintética Deluxe Super absorbente

NETTOYAGE

REF

SHU112 SHU118 SHU113 SHU117

REF

109-182 cm 160 -274 cm

ADAPTADOR CEPILLO

SHU760 SHU740 SHU730 SHU713

BRUSH HANDLE ADAPTER

182 cm 101 cm 76 cm 33 cm

ADATTATORE SPAZZOLE

ADAPTATEUR POUR BROSSE

REF

SHU103H SHU102CH SHU101

Extensión 76 cm Extension 76 cm Estensione 76cm Rallonge 76cm Curvado 30º 25 cm Angled 30º 25 cm Curvato 30° 25cm Coudé 30° 25cm Rosca Threaded Filetto Fileté

SHU103H SHU102CH SHU101

385


CEPILLO

DECK BRUSH

SPAZZOLE

BROSSE

Todas las cabezas de los cepillos estan fabricadas de polipropileno; insensibles a la sal, al sol y a químicos. No se rompren o abomban como los cepillos de madera. Llevan dos orificios, uno de conexión a los brazos telescópicos -que impide que el cepillo de vueltas- y otro para los de rosca.

All brushes al manufactured in polypropilene and Star-prene fibers. Will not rot, mildew or absorb odors. Will fit all Starbrite poles.

Tutte le teste delle spazzole sono fabbricate in polipropilene, resistente al sale, al sole e agenti chimici, Non si rompe o gonfia come i pennelli in legno. Due fori, uno per collegarlo ai bracci telescopici, l’altro per la filettatura.

Toutes les brosses sont en polypropylène, elles sont résistantes au sel, au soleil et aux produits chimiques, Elles ne cassent pas et ne gonflent pas comme les brosses en bois. Deux trous pour la fixation du manche, l’un pour les manches télescopiques, l’autre pour les manches avec un filetage.

CEPILLO GRANDE 10” DECK BRUSH 10” SPAZZOLA GRANDE 10” BROSSE GRAND MODELE 10” REF

STA40014 Suave STA40015 Medio STA40016 Duro

Soft Morbida Douce Medium Media Médium Scrub Dura Dure

STA40014 STA40015 STA40016

CEPILLO DELUX 8” DELUXE BRUSH 8” SPAZZOLA DELUX 8” BROSSE DELUX 8” REF

STA40161 Suave STA40162 Medio STA40163 Duro

Soft Morbida Douce Medium Media Médium Scrub Dura Dure

STA40161 STA40162

STA40163

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

CEPILLO 8” BRUSH 8” SPAZZOLA 8” BROSSE 8” REF

STA40013 Suave STA40011 Medio STA40010 Duro

Soft Morbida Douce Medium Media Médium Scrub Dura Dure

STA40013

STA40011

MANGO TELESCÓPICO TELESCOPING POLES

MANICO TELESCOPICO MANCHE TELESCOPIQUE

Brazo de aluminio anodizado para cepillos. Con doble botón de acero para el acople instantáneo del cepillo.

Anodized aluminum handle with molded grips. With dual lock system that prevents accidental separation of handles and accessories.

Braccio in alluminio anodizzato per spazzole. Con doppio bottone in acciaio per l’aggancio istantaneo della spazzola

Manche en aluminium anodisé avec poignées moulées. Système de verrouillage double des accessoires.

Anodized aluminum handle with molded grips. Dual lock system. With standard garden hose connector and regulator

Braccio in alluminio anodizzato per spazzole. Aggancio regolatore tubo. Doppio bottone in acciaio per l’aggancio istantaneo della spazzola

Manche en aluminium anodisé avec poignées moulées. Avec raccord pour tuyau d’arrosage standard et régulateur Système de verrouillage double.

Anodized aluminum handle with molded grips. Dual lock system. It Floats !

Braccio telescopico flessibile. In alluminio anodizzato. Bottone in acciaio per l’aggancio istantaneo della spazzola. Camera d’aria incorporata che lo fanno galleggiare.

Manche télescopique flottant, en aluminium anodisé. Un bouton en inox permet une fixation instantanée de la brosse. Les chambres à air intégrées le font flotter.

BASTONE STANDARD

MANCHE STANDARD

Bastone duro, ricoperto in plastica resistente alla corrosione. Con terminale a filetto per tutti i tipi di spazzole.

Avec un corps dur, il est recouvert d’une couche de plastique résistant à la corrosion. Avec extrémité filetée pour s’adapter à toutes les brosses.

REF

STA40000

94 - 183 cm

Brazo de aluminio anodizado para cepillos. Con acople regulador de manguera. Doble botón de acero para el acople instantáneo del cepillo. REF

STA40001

94 - 183 cm

Brazo telescópico flotante. De aluminio anodizado. Lleva un botón de acero inoxidable para el acople instantáneo del cepillo. Las cámaras de aire incorporadas hacen que flote. REF

STA40005 STA40155

152 - 304 cm 94 x 183 cm

BRAZOS STANDARD

ECONOMY HANDLE

De cuerpo duro, va recubierto Econony handles with screw con capa de plástico thread end. resistente a la corrosión. Con final en forma de rosca para acoplar a todos los cepillos. REF

STA40007

386

122 cm

STA40010


CEPILLO UNIVERSAL

UTILITY BRUSH

SPAZZOLA UNIVERSALE

Ideal para tapizados, vinilos, Perfect for upholstery floor toldos, etc. mats, vinyl, canvas and etc.

BROSSE UNIVERSELLE

Ideal per imbottiture, teli, vinile erc.

Parfait pour la moquette, le vinyle, la toile, etc.

REF

SHU270

CEPILLO SUAVE

SCRUB BRUSH

SPAZZOLA MORBIDA

BROSSE DOUCE

Con mango y protector antigolpes.

Soft comfort handle and safety bumper

Con manico e protezione anticolpi.

CEPILLO INOX

S.S. BRUSH

SPAZZOLA INOX

Mango de plástico y cerdas de acero inox.

Stainless steel bristles.

Manico in plastica e setole in Manche en plastique et fil acciaio inox. en inox.

CEPILLO

DECK BRUSH

SPAZZOLE

BROSSE

Cerdas resistentes a químicos. Polipropileno

Chemical resistant bristles. Made of polypropylene

Setole resistenti ai prodotti chimici. Polipropilene

Poils résistants aux produits chimiques. En polypropylène

Designed for hards works.

Ideale per zone difficili da pulire.

Idéale pour les travaux difficiles.

Poignée confortable et parechocs de sécurité

REF

SHU272

BROSSE FIL EN INOX

REF

REF

SHU276 SHU274

50 cm 23 cm

Cepillo ideal para zonas difíciles. REF

STA40025

ESTROPAJO

SCRUB PAD

CUSCINETTO ABRASIVO

TAMPON ABRASIFS

Para fregar y limpiar superficies diversas.

Multi-purpose cleaning non-woven scrub pads for all surfaces.

Per sfregare e pulire diverse superfici.

Tampons de nettoyage multi-usages pour toutes les surfaces.

REF

SHU1701 SHU1702 SHU1703

Fino Fine Fine Fin Medio Medium Media Médium Duro Scrub Dura Dure

2 2 2 SHU1701

SHU1702

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

SHU278

SHU1703

SOPORTE CARDAN

SWIVEL PLATE

SUPPORTO

SUPPORT ARTICULE

Soporte de ABS Con doble movimiento de 180ª.

Swivel plate dual axis 180º.

Supporto in ABS con doppio movimento a 180°

Support ABS avec double mouvement à 180°

REF

SHU1700

387


ESTROPAJO

SCRUB PAD

CUSCINETTO ABRASIVO

TAMPON ABRASIFS

Para fregar y limpiar superficies diversas.

Multi-purpose cleaning non-woven scrub pads for all surfaces.

Per sfregare e pulire diverse superfici.

Tampons de nettoyage multi-usages pour toutes les surfaces.

REF

STA40022 STA40021 STA40020

Fino Fine Fine Fin Medio Medium Media Médium Duro Scrub Dura Dure

2 2 2

ADAPTADOR

ADJUSTABLE KNUCKLE

ADATTATORE

ADAPTATEUR

Para estropajos. Facilita el acceso a zonas difíciles.

For use with Starbrite poles and scrub pads.

Per spazzole. Facilita l’accesso in zone difficili.

À utiliser avec les manches et tampons à récurer Starbrite.

MAGIC SCRUB FOR WOOD

CUSCINETTO ABRASIVO PER LEGNO

TAMPON ABRASSIF POUR LE BOIS

TIRA ACQUA PER VETRI

RACLETTE POUR VITRAGE

REF

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

STA40030

ESTROPAJO PARA MADERA REF

STA88450

ESCOBILLA LIMPIACRISTALES SQUEEGEES Fabricados en acero Made in stainless steel. inoxidable, para montar con For use with Shurhold los brazos Shurhold. handles.

In acciaio inox. Da usare con bastoni Shurhold.

En inox. Pour une utilisation avec des manches Shurhold.

REF

SHU1408 SHU1410 SHU1412 SHU1416 SHU1424

20 cm 25 cm 30 cm 41 cm 61 cm

ESPÁTULA LIMPIACRISTALES Hoja flexible, moldeable a cualquier superficie y ajustable a 180º. Elimina el agua en 1/3 del tiempo que tardaria en secarla con un paño ó toalla. Con el adaptador, puede acoplar la hoja a cualquier brazo Shurhold.

SHUR-DRY WATER BLADE

Flexible Water blade easily moolds to curved boats, drying any surface in 1/3 the time. Eliminates water spotting without chamois and towels. The blade adapter adjust 180º and extend the reach of your water blade with a Shurhold handle.

TIRA ACQUA PER VETRI

Flessibile e adattabile a qualunque superficie, regolabile a 180°. Elimina l’acqua in 1/3 del tempo rispetto ad un panno. Con adattatore, da accoppiare a qualunque bastone Shurhold.

REF

SHU260 SHU265

388

Hoja de 30 cm Adaptador

Blade of 30 cm Blade adapter

Spatola da 30 cm Spatule de 30 cm Adattatore Adaptateur

La raclette flexible se’adapte facilement aux bateaux incurvés, séchant n’importe quelle surface en 1/3 du temps.Élimine les taches sans peau de chamois. L’adaptateur s’ajuste à 180 ° et étend la portée de votre raclette avec un manche Shurhold.

RACLETTE FLEXIBLE


MANOPLA

WASH MITT

Fabricada en tejido sintético Heavy duty syntetic wash para un lavado suave. mitt. Puede utilizarse sobre Can be used wet or dry. superficies secas o húmedas.

GUANTO

GANT

Tessuto sintetico per un lavaggio morbido. Da utilizzare su superfici asciutte o umide.

Gant de lavage synthétique robuste. Peut être utilisé humide ou sec.

In pelle autentica. Da utilizzare su superfici asciutte o umide.

Gant en laine d’agneau véritable.pour le lavage / la poussière Gant surdimensionné contenant beaucoup d’eau et de savon.

REF

SHU284 Fabricada con piel auténtica. Genuine lambs wool wash/ Puede utilizarse sobre dust mitt. superficies secas o húmedas. Oversized mitt with thumb holds plenty of soap and water. REF

SHU285 Fabricada en tejido de Synthetic wool, glove style In microfibra poliamide. microfibras de poliamida. No mitt. Non abrasiva. abrasiva. Very soft, prevent scratching.

Gant en laine synthétique. Très doux, empêche les rayures.

REF

SWIVEL PLATE

Completa con almohadilla de Swivel plate dual axis 180º. lana sintética. Con doble movimiento de 180º.

SUPPORTO GIREVOLE

SUPPORT PIVOTANT

Completo, con imbottitura sintetica. Doppio movimento 180°

Complet, avec tampon synthétique. Double mouvement à 180°

REF

Combo Completo Complet SHU1710C Completo Replacement Ricambio Tampon de SHU1710 Almohadilla recambio Cover rechange

BAYETA Y ESPONJA

CHAMOIS CLOTH & SPONGES

PANNI E SPUGNA

BAYETA MICROFIBRA MICROFIBER TOWEL

SPUGNA IN MICROFIBRA

TISSUS EN MICROFIBRE

3 bayetas de Micro-fiber para 3 Micro-fiber general limpieza en general. Se utiliza purpose towels. húmeda o seca. Can be used wet or dry.

3 spugne in microfibra per pulizia generale. Si usano umide o asciutte.

3 Serviettes tout usage en microfibre. Peut être utilisé humide ou sec.

REF

SHU293

BAYETA DE PVA

SHUR-DRY TOWEL

Absorbe hasta 50% más que Absorbs 50% more than las bayetas naturales. natural chamois.

PANNO

PEAU DE CHAMOIS

Assorbe più del 50% dei panni normali.

Absorbe 50% de plus que le chamois naturel.

PEAU ET EPONGE

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

SOPORTE Y ALMOHADILLA

NETTOYAGE

STA40037

REF

SHU220

43 x 68 cm

BAYETA

CHAMOIS CLOTH

PANNO

PEAU DE CHAMOIS

Bayeta super absorbente. Su estructura especial hace que el secado sea increiblemente rápido.

Super absorber. Absorbs 3 times faster than chamois.

Panno super assorbente. Asciugatura rapida.

Super absorbantes. Absorbe 3 fois plus vite que la vrai peau de chamois.

REF

EMG149 EMG41149 EMG42149 EMG44149 EMG46149 EMG249

69 x 43 cm 69 x 43 cm 69 x 43 cm 69 x 43 cm 69 x 43 cm 33 x 43 cm

389


ESPONJA PVA

SHUR-DRY SPONGE PVA

SPUGNA PVA

EPONGE DE PVA

Absorbe más que las esponjas naturales.

Absorbs more than natural sponges.

Assorbe più delle spugne normali.

Absorbe plus que les éponges naturelles.

ESPONJA

SPONGE

SPUGNA

EPONGE

Esponja superabsorbente. Multiuso.

Super absorbant sponge. “T” Spugna super assorbente. handle. Multiuso

Éponge super absorbante. Poignée en “T”.

Non abrasive mesh covered sponge.

Per superfici difficili.

Éponge recouverte de maille non abrasive. Pour surfaces difficiles.

Super absorbant cellulose sponge.

Spugna in cellulosa. Multiuso

Éponge en cellulose super absorbante.

REF

SHU210

17 x 7 x 3 cm

REF

SHU280

21 x 13 x 7 cm

Para superficies dificiles. REF

SHU282

15 x 9 cm

Esponja de celulosa. Multiuso.

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

REF

STA40075 STA40076 STA40074 STA40077

STA40075

20 x 11x 7 cm 23 x 11x 4 cm 23 x13 x 8 cm 20 x 9 x 6 cm STA40074

STA40077

ACCESORIOS

ACCESSORIES

ACCESSORI

ACCESSOIRES

PULIDORA “DUAL ACTION”

DUAL ACTION POLISHER

PULITORE “DUAL ACTION”

POLISSEUSE “DOUBLE ACTION”

Pulidora de doble acción. Giro orbital para un acabado profesional. Sin marcas de remolinos ni quemaduras. Encera y pule en la mitad de tiempo. Cable de alimentación de 6 m con enchufe ICFT.

Dual action polisher with 6 m GFCI power cord.

A doppia azione. Rotazione orbitale per finiture professionali. Non lascia segni. Pulisce nella metà del tempo. Cavo di alimentazione da 6 m con presa ICFT.

Double action Rotation orbitale pour des finitions professionnelles. Ne laisse aucune trace. Cire et poli en deux fois moins de temps. Câble d’alimentation de 6 m avec prise ICFT.

VELOCIDAD SPEED VELOCITÀ RPM VITESSE

1 2 3 4 5 6

2500 3200 3900 4600 5500 6500

Encerado y pulido Waxing & buffing Cera e lucido & Pulido y limpieza Polishing cleaning Eliminación de Removing swirls remolinos

REF

SHU3200

230 V AC 50 Hz

500W 4,2A

Elimina turbinii Elimine les traces Ø (mm)

W

2,2 kg

Cire et poli

Lucido e pulizia Poli et nettoie

140-165

RPM

2500 - 6500

BUFF MAGIC PAD

390

STA40076

REF

Ø (mm)

SHU3151

165

BRITE BONNET

PRO POLISH PAD REF

2

SHU3152

Ø (mm)

165

2

REF

Ø (mm)

SHU3153

165

BACKING PLATE 1

REF

Ø (mm)

SHU3130

5” = 127

1


PISTOLA DE AGUA

HOSE NOZZLE

PISTOLA ACQUA

PISTOLET DE LAVAGE

Pistola de baldeo con grifo de cinc y empuñadura ergonómica de vinilo.

Washdown spout with zinc Pistola lavaggio con tap and ergonomic vinyl grip. rubinetto in zinco e impugnatura ergonomica in vinile.

Pistolet de lavage avec robinet en zinc et poignée ergonomique en vinyle.

CABEZA BICHERO

BOAT HOOK

CROCHET

Cabeza de bichero “3 en 1”. Fabricada en nylon de alta resistencia.

“3 in 1” Boat hook. Testa mezzo marinaio “3 An exclusive Shurhold design in 1”. with a line carrying feature, In nylon di alta resistenza. centered push-off, and basic boat hook.

Crochet «3 en 1». Un design exclusif Shurhold, une fonction de transport de ligne, une poussée centrée et un crochet de gaffe.

LUBRICANTE SNAP-STICK

SNAP-STICK LUBRICANT

LUBRIFICANTE SNAP-STICK

LUBRIFIANT SNAP-STICK

Tubo lubricante y protector, en una sola aplicación. Ideal para inox, plásticos, cremalleras, etc.

Special lubricant and protector for plastic and metal zippers.

Tubo lubrificante e protezione, in una sola applicazione. Ideale per inox, plastica etc.

Tube de lubrification et protection, en une seule application. Idéal pour l’inox, le plastique, etc.

CLEANING CUBE

CUBO PULIZIA

SEAU DE NETTOYAGE

VENTOSA SUJECCION SUCTION HANDLE

VENTOSA

VENTOUSE

Maneta de plástico anticorrosión con dos ventosas de 10 cm de diámetro. Util para limpiar cascos en el agua.

Made in plastic with two suction cups of 10 cm diameter.

Maniglia in plastica anti corrosione con due ventose da 10 cm. Utile per pulire gli scafi in acqua.

Poignée en plastique anti-corrosion avec deux ventouses de 10 cm. Utile pour nettoyer les coques dans l’eau.

REMO AUXILIAR

PADDLE

REMO AUSILIARE

RAME AUXILIAIRE

Fabricada en nylon de alta resistencia. Adaptable a todos los brazos Shurhold.

A great safety item for any boat. For use with Shurhold handles..

In nylon di alta resistenza. Adattanile a tutti i bastoni Shurhold.

FISHING NET

RETINO

REF

SHU288

TESTA MEZZO MARINAIO

REF

SHU130

REF

13 g

CUBO DE LIMPIEZA

NETTOYAGE

SHU251

REF

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

SHU2464

REF

GS41400

Fabriqué en nylon haute résistance. Adaptez-le à tous les manches Shurhold.

REF

SHU1901

SALABRE

Con red de nylon resistente. Landing net. Adaptable a todos los brazos Resistant nylon netting. Shurhold. REF

SHU1820 SHU1822 SHU1825

Con rete in nylon resistente. Avec filet en nylon résistant. Adattabile a tutti i bastoni Adaptable à tous les manches Shurhold. Shurhold.

ARO FRAME TELAIO TAILLE

43 x 51 cm 30 x 33 cm 43 x 51 cm

EPUISETTE

SHU1820 SHU1822 SHU1825

391


PRODUCTO PARA CUBIERTA

DECK CARE

PRODOTTO PER COPERTA

LIMPIADOR DE CUBIERTAS

BOAT WASH

PULITORE PER COPERTA

Biodegradable. No ataca el medio ambiente. Limpia el polvo, óxido, grasas, aceites y salitre. Puede utilizarse sobre fibra de vidrio, metal, goma y superficies pintadas.

Biodegradable, Cleans away dirt, stains, grease, oil and salt. Use on fiberglass, metal, glass, rubber and painted surfaces.

Biodegradabile. Non inquina l’ambiente. Pulisce dalla polvere, ossido, grasso, olio etc. Si può utilizzaee su fibra di vetro, metallo, gomma e superfici verniciate.

Biodégradable Il ne pollue pas. Nettoie la poussière, l’oxyde, la graisse, l’huile, etc. Il peut être utilisé sur la fibre de verre, le métal, le caoutchouc et les surfaces peintes.

Biodegradable. Leaves hulls, decks, chrome and fittings sparkling. Economical. Nonstreaking, does not leave residue.

Pulitore coperta multiuso. Biodegradabile. Lascia lo scafo, le piattaforme, le cromature e le viti brillanti. Economico.

Biodégradable. Laisse les coques, les ponts, le chrome et les vis étincelants. Économique. Ne laisse aucun résidu.

With Teflon®. Foams out ground-in dirt and stains. Leaves a protective coating to repel dirt and stains.

Con Teflon. Pulitore/ protettore di coperta antiscivolo. Fornisce uno strato protettivo contro lo sporco e le macchie.

Nettoyant / protecteur antidérapant au téflon. Fournit une couche protectrice contre la saleté et les taches.

PRODUITS POUR PONT

NETTOYANT POUR PONT

REF

STA89732

950 ml

Limpiador cubiertas multiuso. Biodegradable. Deja el casco, plataformas, cromados y tornilleria brillantes. Económico. No raya ni deja residuos. REF

NETTOYAGE

STA80416

473 ml

Con Teflon. Limpiador/protector de cubiertas antideslizante. Deja una capa protectora repelente a la suciedad y a las manchas.

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

REF

STA85900 STA85932

3,8 L 950 ml

PRODUCTO PARA TEKA ACEITE DE TEKA

TEAK CARE TEAK OIL

PRODOTTO PER TEAK

PRODUITS POUR TECK

Olio teak (linea Tropical). Non diventa mai nero. Resiste a qualunque condizione naturale e al sale.

Huile de teck (ligne tropicale). Protection longue durée même sous les tropiques et en atmosphère saline. Empêche le teck de virer au noir

OLIO

Aceites de teka (línea Tropical) Teak sealer that makes teak almost La teka nunca se vuelve negra. maintenance free. Dura y dura aunque se exponga la teka Replaces teak oils. al sol tropical y a la sal.

HUILE / SATURATEUR DE TECK

REF

STA88016 STA87916 STA96832

473 ml Classic Teak 473 ml Natural 946ml Clear

STA87916

392

STA88016

STA96832


LIMPIADOR Y TEAK CLEANER & ABRILLANTADOR TEKA BRIGHTENER

PULITORE TEAK E RAVVIVANTE

NETTOYANT ET RENOVATEUR

SIGILLANTE TEAK

SATURATEUR DE TECK

REF

STA89750

1L

SELLADORA DE TEKA TEAK SEALING Selladora de teka basada en silicona. Impide la penetración de polvo, suciedades y liquidos

Teak dressing and sealer, Sigillante in silicone. silicon based. S Impedisce l’infiltrazione di eals the pores of the wood liquidi, polvere e sporcizia. preventing the penetration of dust, dirt and liduids.

A base de silicones, obstrue les pores du bois en empêchant la pénétration de la poussière, de la saleté et des liquides.

LIMPIADOR DE TEKA PASO 1

TEAK CLEANER STEP 1

NETTOYANT TECK PASSE 1

Limpiador de teka (línea Golden) también sirve para otras maderas. Quita las manchas. Utilizar como primer paso en la restauración de superficies deterioradas.

Clean teak and other fine Pulitore teak (linea Golden), Nettoyant pour teck et autres woods. Removes stains and utile anche per altri tipi di bois fins pour les préparer au weathering. Do not contains legno. Rimuove le macchie. huilage. Élimine les taches. acid. No neutralizers needed.

REF

3,8 L 0,9 L

PULITORE TEAK PASO 1

NETTOYAGE

TEADS-02 TEADS-01

REF

473 ml 950 ml

LIMPIADOR DE TEKA PASO 2

TEAK CLEANER STEP 2

PULITORE TEAK PASO 2

NETTOYANT TECK PASSE 2

Brightens teak and other fine woods. Highlights wood grain and enhances warm natural color.

Ravvivante teak ( linea Golden), utile anche per altri tipi di legno. Ravviva il colore naturale del legno e dona brillantezza. Utile anche per la ristrutturazione di superfici rovinate.

Ravive le teck et autre bois précieux. Met en valeur le grain du bois et lui redonne sa couleur d’origine. Également utile pour la rénovation de surfaces endommagées.

LIMPIADOR DE TEKA PASO 3

TEAK CLEANER STEP 3

PULITORE TEAK PASO 3

NETTOYANT TECK PASSE 3

Aceite de teka (línea Golden). Proporciona un color dorado natural. De rápido secado. Protege la madera del desgaste.

Extra long lasting protection for teak. Gives a natural warm golden color. Fast drying.

Olio (linea Golden). Dona un colore dorato naturale. Asciugatura rapida. Protegge il legno dall’usura.

Huile (ligne dorée). Donne une couleur dorée naturelle. Séchage rapide. Protection du teck extra longue durée

Restaurador de teka (línea Golden) también sirve para otras maderas. Realza el color natural de la madera y da brillo. Utilizar como segundo paso en la restauración de superficies deterioradas. REF

STA81532

950 ml

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

STA81416 STA81432

REF

STA85100 STA85132

3,8 L 950 ml

393


KIT LIMPIADOR / ABRILLANTADOR

KIT CLEANER / BRIGHTENER

KIT PULIZIA / LUCENTEZZA

Kit compuesto por una botella de Kit contains 1 bottle teak cleaner and 1 Kit composto da una boccetta di limpiador y otra de abrillantador para el bottle teak brightener detergente e una di brillantante per il mantenimiento de la teka. mantenimento del teak.

KIT NETTOYANT / RENOVATEUR Le kit contient 1 bouteille de nettoyant pour teck et 1 bouteille d’azurant pour teck

REF REF

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

TEACB-01

PRODUCTO PARA NEUMÁTICAS

INFLATABLES CLEANER

GOMMINI PULITORE PRODUIT PNEUMATIQUE

LIMPIADOR NEUMÁTICAS INFLATABLE BOAT & Y DEFENSAS FENDER CLEANER

PULITORE TENDER E PARABORDI

NETTOYANT PNEUMATIQUE ET DEFENSE

Limpia y protege los botes y las defensas inflables incluso muy sucios. Apto para todas las superficies de caucho, Gypalon, PVC y materiales similares. Elimina marcas grasientas y de la intemperie. Sella la superficie con ceras de polímeros resistentes a la intemperie.

Cleans and protect even heavily soiled inflatable dinghies and fendesr. Suitable for all surfaces made of rubber, Hypalon, PVC and similar materials. Removes gresay and as well as water stains and weathering. Seals the surface with weather resistant polymer waxes.

Pulisce e protegge le barche, gommoni e parabordi anche molto sporche. Adatto a tutte le superfici Gypalon, gomma, PVC e simili. Elimina grasso e oli, così come le macchie di acqua e delle intemperia. Isola la superficie con cera di polimero resistente alle intemperie.

Nettoie et protège les pneumatiques et les défenses même très sales. Convient au Gypalon, caoutchouc, PVC et similaires.Élimine la graisse les huiles, les taches d’eau. Isole la surface avec de la cire polymère résistante aux intempéries.

LIMPIADOR PROTECTOR

INFLATABLE & FENDER CLEANER

DETERGENTE TENDER E PARABORDI

NETTOYANT PROTECTEUR

Elimina la suciedad, pequeños arañazos, marcas de óxido, etc. Puede utilizarse en todas las superficies de goma y vinilo.

Heavy duty formula removes dirt, grime, scuff marks, oxidations stains. Leaves a tough protective coating. Safe for rubber and vinyl surfaces.

Previene screpolature e elimina lo sporco incrostato da polvere, catrame, gasolio etc. Eccellente per la pulizia di parabordi.

Élimine la saleté, les petites rayures, les traces de rouille, etc. Peut être utilisé sur toutes les surfaces en caoutchouc et en vinyle.

REF

AUT11-015810

500 ml

REF

STA97232

394

TEACB-06 ABRILLANTADOR BRIGHTENER BRILLANTE RENOVATEUR CLEANER PULITORE NETTOYANT TEACB-04 LIMPIADOR

2 x 950 ml

1L

3,8 L 3,8 L


Limpiador protector para embarcaciones neumáticas, defensas. Elimina la suciedad, pequeños arañazos, marcas de óxido, etc. Puede utilizarse en todas las superficies de goma y vinilo.

Heavy duty formula removes dirt, grime, scuff marks, oxidations stains. Leaves a tough protective coating. Safe for rubber and vinyl surfaces.

Pulitore per la pulizia e il mantenimento delle imbarcazioni. Previene screpolature e elimina lo sporco incrostato da polvere, catrame, gasolio etc. Eccellente per la pulizia di parabordi.

Il élimine la saleté, la crasse, les éraflures et les taches d’oxydation. Il laisse un revêtement protecteur résistant. Il est sans danger pour les surfaces en caoutchouc et en vinyle.

Specially developed for cleaning and maintaining all butyl, hypalon, rubber and vinyl boats and surfaces. Also excellent for cleaning fenders.

Pulitore per la pulizia e il mantenimento delle imbarcazioni e superfici in gomma e vinile. Previene screpolature e elimina lo sporco incrostato da polvere, catrame, gasolio etc. Eccellente per la pulizia di parabordi.

Spécialement développé pour nettoyer et entretenir tous les bateaux en butyl, hypalon, caoutchouc et vinyle. Excellent également pour nettoyer les pare-battages.

REF

STA83416

450 ml

Limpiador desarrollado especialmente para la limpieza y mantenimiento de embarcaciones y superficies de butyl, hypalon, caucho y vinilo. Previene el agrietado y elimina la suciedad incrustada de polvo, alquitrán, gasóleo y marcas de desgaste.Excelente para la limpieza de boyas y defensas.

REF

500 ml

NETTOYAGE

SPIBC500

METAL CARE

RODOTTO METALLI

PRODUITS POUR METAL

LIMPIADOR METAL

METAL POLISH

PULITORE METALLI

POLISH POUR METAUX

Limpia y da brillo a superficies cromadas y de acero inoxidable. Resistente a la sal y al agua.

Cleans and shines chrome and stainless steel surfaces. Resist salt and water spray.

Pulisce e da brillantezza alle superfici cromate e di acciaio inox. Resistente al sale e all’acqua.

Élimine facilement la corrosion en laissant une surface brillante. Il peut être utilisé sur l’aluminium, le magnésium, le cuivre, le laiton, l’inox et les surfaces similaires.

Easily remuves all oxidation leaving a clean surface. Can be used on aluminum, magnesium, copper, bronze, chromium stainless steel and similar surfaces.

Elimina facilmente la corrosione lasciando un a superficie lucida. Può essere usato su alluminio, magnesio, rame, ottone, acciaio inox e superfici simili.

Nettoie et fait briller les surfaces chromées et en inox. Résistant au sel et à l’eau.

REF

STA82708

237 ml

Elimina fácilmente la corrosión dejando la superficie limpia. Puede usarse sobre aluminio, magnesio, cobre, latón, cromo, acero inoxidable y superficies similares.

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

PRODUCTO PARA METAL

REF

SPMP227

227 g

395


PULIDOR DE METALES

METAL POLISH

LUCIDATURA METALLI

POLISH POUR METAL

Producto de fama mundial, ganador de múltiples permios internacionales. Para todo tipo de superficies metálicas. Este producto de limpieza y acondicionamiento elimina la suciedad y el óxido en una sola pasada, dejando una capa protectora. La formulación equilibrada de ingredientes activos, proporcioana un acabado de alto brillo.

This product is the worldfamous winner of international awards. For all metal surface types. It provides a brilliant high gloss finish. This cleaning and conditioning product removes dirt and surface rust in a single treatment while leaving a protective coating.

Conosciuto in tutto il mondo, vincitore di diversi premi internazionali. Per tutti i tipi di superfici metalliche. Questo prodotto di pulizia rimuove la sporcizia e la ruggine in un unico passaggio, lasciando un rivestimento protettivo. La formulazione equilibrata di principi attivi, proporziona una finitura lucida.

Ce produit est le gagnant de renommée mondiale de prix internationaux. Pour tous les types de surfaces métalliques. Il offre une finition brillante. Ce produit de nettoyage et de finition élimine la saleté et la rouille de surface en un seul traitement tout en laissant un revêtement protecteur.

BRILLO MARINO

MARINE SHINE

BRILLANTE MARINO

BRILLANT MARIN

Limpiador con gran poder abrasivo, para el pulido y tratamiento de superficies degradadas en los barcos. Limpia y elimina el óxido de todas las partes metálicas brillantes en las superficies de los barcos así como en la fibra de vidrio. Crea una capa protectora que retrasa el deslustre y la corrosión.

Highly abrasive cleaning, polishing and rubbing agent for weathered boat surfaces. It cleans and removes rust from all bright metal parts on the boats hardware and fibreglass surfaces. It is delaying tamishing and corrosion.

Con grande potere detergente abrasivo, lucidatura e trattamento superficiale degradata delle imbarcazioni. Pulisce e rimuove la ruggine di tutte le parti in metallo lucido nelle superfici delle navi, nonché in fibra di vetro. Crea uno strato protettivo che ritarda l’opacità e la corrosione.

Agent de nettoyage, de polissage et de frottement très abrasif pour les surfaces de bateaux altérées. Il nettoie et élimine la rouille de toutes les pièces métalliques brillantes sur la quincaillerie du bateau et les surfaces en fibre de verre. Créez une couche protectrice qui retarde l’opacité et la corrosion.

PULIDOR DE METALES LÍQUIDO BARCOS

BOAT METAL POLISH LIQUID

METALLO LIQUIDO LUCIDATURA IMBARCAZIONI

POLISH LIQUIDE POUR METAL

Limpia, pule y protege los metales de todo tipo. Deja un acabado brillante así como una protección de larga duración. Especialmente adecuado para grandes superficies. Fácil de aplicar y trabajar.

Cleans, polishes an preserves all types of metal. It results in a high gloss finish and provides longlasting protection. Particularly well suited to large. Simply apply and then lightly polish.

Pulisce, lucida e protegge i metalli di tutti i tipi. Lascia una finitura lucida, nonché una protezione a lungo termine. Particolarmente adatto per le grandi superfici. Facile da applicare e da lavorare.

Nettoie, polit et protège les métaux de tous types.Finition brillante et protection à long terme. Particulièrement adapté aux grandes surfaces. Facile à appliquer et à travailler..

LIMPIADOR ACERO INOX BARCOS

BOAT STAINLESS STEEL POWER CLEANER

DETERGENTE PER ACCIAIO INOX BARCHE

DETERGENT POUR INOX

Ideal para superficies de acero inox., anodizado y superficies de metal esmaltado, aleaciones ligeras y metales no ferrosos en los barcos. Elimina eficazmente la suciedad y resiuos de grasas y aceites.

Ieal for surfaces made of stainless steel, anodised metal surfaces, light metal alloys and non-ferrous metals on boats. Vigorously removes dirt as well as oily and greasy residues.

Ideale per superfici in acciaio inox., metallo anodizzato e superfici smaltate, leghe leggere e metalli non ferrosi delle imbarcazioni. Rimuove efficacemente lo sporco e resiuos dei grassi e oleosi.

Idéal pour les surfaces en inox, le métal anodisé et les surfaces émaillées, les alliages légers et les métaux non ferreux. Élimine efficacement la saleté et les résidus de graisse et d’huile.

REF

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

AUT01-001000 AUT01-001100

75 ml 750 ml

REF

AUT01-001190 AUT01-001191

75 ml 750 ml

REF

AUT11-051210

250 ml

REF

AUT11-051700

396

500 ml


PULIMENTO

POLISHES

LUCIDANTI

PULIMENTO MARINO MARINE POLISH

LUCIDANTE MARINO

POLISH MARIN

Pulimento protección con teflón para superficies pintadas, metalicas o fibra de vidrio. Dura 6 veces más que la mayoría de ceras marinas.

Premium marine polish with teflon. Leaves a super smooth, nonstick coating which redures drag and repels dirt, grime, oil and stains.

Protettore lucidanti con teflon per superfici verniciate, metalli o fibra di vetro. Dura 6 volte in più della maggior parte dei prodotti marini.

Produit de polissage au téflon pour les surfaces peintes, les métaux ou la fibre de verre. Dure 6 fois plus longtemps que la plupart des produits marins.

Helps stop fading caused by UV rays. Lasts up to 4 times longer than other polishes.

Impedisce lo sbiadimento dai raggi solari. Dura 4 volte in più della maggior parte dei prodotti marini.

Il empêche la décoloration du au soleil. Il dure 4 fois plus longtemps que la plupart des produits marins.

PLASTIC POLISH

BRILLANTANTE PLASTICA

POLISH POUR PLASTIQUE

Protezione UV per evitare l’ingiallimento.

Protection UV pour éviter le jaunissement.

POLISH

REF

STA85714 STA85716 STA85732

400 g 473 ml 1L

Ayuda a impedir la decoloración por los rayos solares. Dura 4 veces más que la mayoría de ceras marinas. REF

NETTOYAGE

3,8 L 473 ml

PULIMENTO DE PLÁSTICO

Protección UV para evitar el UV blockers protect against amarillamiento. yellowning & hazing. REF

STA87308

250 ml

HIGH PERFORMANCE PULIMENTO NAUTICO SUPER BRILLANTE

HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE POLISH MARIN SUPER MARINE SUPER GLOSS SUPER BRILLANTE BRILLANT HAUTE POLISH LUCIDATURA NAUTICA PERFORMANCE

Diseñado para eliminar fácilmente deformaciones por pulido mecánico o influencias ambientales, marcas y hologramas. Proporciona un gran brillo así como un color profundo. Apto para todas las capas de gel de fibra de vidrio y superficies pintadas. Sin silicona. No relleno.

Is designed for the highes smoth gloss finish. Tailored to easily remove swirl marks and holograms left by machine compounding or evironmetal influences. Gives a deep colour appearance and the highes gloss finish with an exceptional mirror shine. Suitable on alla fiberglass gelcoat or painted surfaces. Silicone free, non filler added.

Progettato per rimuovere facilmente le deformazioni mediante lucidatura meccanica o di influenze ambientali, marchi e ologrammi. Fornisce una grande luminosità, oltre a un colore più intenso. Adatto a tutti gli strati di gel in fibra di vetro e superfici verniciate. Senza silicone. Non riempire.

Conçu pour éliminer facilement les marques de tourbillon et les hologrammes laissés par les machines ou les influences de l’environnement. Donne une apparence de couleur profonde et la finition haute brillance avec effet miroir exceptionnel. Convient sur tout gelcoat, fibre de verre ou surfaces peintes. Sans silicone, sans charge ajoutée.

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

STA80100 STA80116

REF

AUT11-053100

1L

397


ne

w

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

Innovación en el mundo del pulimento PadXpress no es sólo un nuevo producto de pulimento, es un nuevo concepto y una ergonomía de aplicación revolucionarios: es una esponja con depósito de producto integrado, para obtener una máxima eficacia. PadXpress aporta rapidez, maestría de ejecución y alto rendimiento.

Simple, Fast and Economical Once the sponge is placed in a rotary polisher (with its universal adapter Sencillo, Rápido y Económico of Ø80 mm or Ø125 mm), a simple Una vez posicionada la esponja en una pressure allows to remove the product pulidora rotatoria (con su adaptador from the tank, and start to regenerate. universal de Ø80 mm o Ø125 mm), This process allows working in una simple presión permite sacar el continuous flow, without stops or producto del depósito, y empezar projections. a regenerar. Este proceso permite trabajar en flujo continuo, sin paradas Nanotechnology ni proyecciones. PadXpress products are composed of active principles of nanotechnology, La nanotecnología based on aqueous. Provide gloss and Los productos PadXpress están long-lasting protection on all types of compuestos por principios activos painted surfaces de nanotecnología, en base acuosa. Aportan brillo y protección de larga duración en todo tipo de superficies pintadas, sin problemas para volver a pintar las superficies tratadas.

Innovazione nel mondo della lucidatura Padxpress non è solo un nuovo prodotto di lucidatura, è un nuovo concetto e un’ergonomia applicativa rivoluzionaria: è una spugna con serbatoio di prodotto integrato, per ottenere la massima efficacia. Padxpress apporta rapidità, abilità nell’esecuzione e alte prestazioni.

Une vrai revolution dans le monde du polish PadXpress n’est pas seulement un nouveau produit de polissage, c’est un nouveau concept révolutionnaire et une ergonomie d’application: c’est une éponge avec un réservoir de produit intégré, pour une efficacité maximale. PadXpress apporte rapidité, maîtrise de l’exécution et hautes performances.

Semplice, Veloce ed Economico Una volta posizionata la spugna in una levigatrice rotante (con il suo adattatore universale da Ø80 mm o Ø125 mm), una semplice pressione permette di rimuovere il prodotto dal serbatoio, e iniziare a rigenerare. Questo processo permette di lavorare in flusso continuo, senza fermate né proiezioni.

Simple, rapide et economique Une fois l’éponge positionnée dans une polisseuse rotative (avec son adaptateur universel de Ø80 mm ou Ø125 mm), une simple pression permet de faire sortir le produit du réservoir et de démarrer la régénération. Ce procédé permet de travailler en flux continu, sans arrêts ni projections.

La nanotecnologia I prodotti Padxpress sono composti da principi attivi di nanotecnologia, su base acquosa. Offrono lucentezza e protezione di lunga durata su tutti i tipi di superfici verniciate

La nanotechnologie Les produits PadXpress sont composés d’ingrédients actifs en nanotechnologie, à base d’eau. Ils assurent une brillance et une protection longue durée sur tous types de surfaces peintes. Ne pose pas de problème pour repeindre les surfaces traitées.

PLEXI RENOVATOR Special for plexiglass and polycarbonate

• Devuelve la transparencia y el

• Return transparency and radiance to the • Restituisce la trasparenza e lo splendore • Redonne transparence et éclat à vos

resplandor a las escotillas, parabrisas y cualquier pieza o parte de plexiglás o policarbonato • Rápido y fácil de usar en una sola operación • Sin lija ni barniz • No es necesario proteger las juntas ni gomas • Contenido para tratar una superficie de entre 3 y 4 m2 • Compatible con todas las pulidoras y taladros.

REF

PXPB530 PXPB5301

PXPB531 PXPC505

50g 50g

Speciale per plexiglass e policarbonato

Régénérant special plexiglass et polycarbonate

Especial para plexiglás y policarbonato

PLATILLO PLATE PIASTRA PLATEAU

398

Innovation in the world of polishing PadXpress is not only a new polishing product, it is a new concept and a revolutionary application ergonomics: it is a sponge with integrated product reservoir, for maximum efficiency. PadXpress delivers speed, execution expertise and high performance.

hatches, windshield and any part or part of plexiglass or polycarbonate • Quick and easy to use in a single operation • No sandpaper or varnish • No need to protect gaskets or gums • Content to treat a surface of 3 to 4 m2 • Compatible with all polishers and drills.

ai portelli, parabrezza e qualsiasi pezzo o parte di plexiglass o policarbonato • Veloce e facile da usare in una sola operazione • Senza abrasione né vernice • Non è necessario proteggere le guarnizioni e i pneumatici • Contenuto per trattare una superficie compresa tra 3 e 4 m2 • Compatibile con tutte le levigatrici e trapani.

hublots , pare-brises et toute parie en plexiglass ou polycarbonate. • Rapidité et simplicité d’utilisation en une seule opération. • Sans ponçage ni vernis. • Protection des joints non nécessaire. • Le rénovateur plexi qui vous sera livré permet de traiter une surface de 3 à 4 m2 de plexiglass ou de polycarbonate • compatible avec toutes les visseusesdevisseuses et les poliseuses rotatives.

PLATILLO PLATE PIASTRA PLATEAU

8 4 80 mm

PXPB5301 80 mm 125 mm

PXPB530


Desoxidante potente

• Pulido NO abrasivo (hasta 1500) • Devuelve el brillo y la profundidad a

los colores • Borra las huellas de pegatinas y matrículas • Permite desoxidar un barco open de 7 a 9m (desgaste normal) • Compatible con todas las pulidoras rotativas

Powerful deoxidizing agent

• Polishing NOT abrasive (up to 1500) • Returns brightness and depth to colors • Erases traces of stickers and license plates

ne

w

1

PAINT REGENERATING Deossidante potente

Desoxydant puissant

• Lucidatura NON abrasiva (fino a 1500) • Élimine les défauts d’aspect de votre • Restituisce la luminosità e la profondità coque (jusqu’au 1500) ai colori • Redonne un éclat et une brillance • Cancella le tracce di adesivi e targhe optimum à votre coque de bateau. Permette di disossidare una barca open • Efface les traces de stickers et

7 a 9m (usura normale) • Allows deoxidizing an open boat from 7 • da Compatibile con tutte le levigatrici to 9m (normal wear) rotative • Compatible with all rotary polishers

immatriculation

• Permet de désoxyder 1 bateau de 7 à 9 mètres (en utilisation normale)

• Compatible avec toutes les polisseuses rotatives

REF

230g

GELCOAT REGENERATING

Desoxidante potente

• Pulido NO abrasivo (hasta 800) • Devuelve el brillo y la profundidad a los colores

• Elimina los arañazos y rasguños • Borra las huellas de pegatinas y

matrículas • Permite desoxidar un barco open de 7 a 9m (desgaste normal) • Compatible con todas las pulidoras rotativas

Powerful deoxidizing agent

Deossidante potente

• Lucidatura NON abrasiva (fino a 800) • Restituisce la luminosità e la

• Polishing NOT abrasive (up to 800) ai colori • Returns brightness and depth to colors • profondità Elimina graffi e graffi • Removes scratches and scratches Cancella le tracce di adesivi e targhe • Erases prints from stickers and license • • Permette di deossidare una barca plates da 7 a 9m (usura normale) • Allows deoxidizing an open boat from • aperta Compatibile con tutte le levigatrici 7 to 9m (normal wear)

• Compatible with all rotary polishers

rotative

1

Desoxydant puissant

• Polissage non abrasif (de type 800) • Redonne brillance et profondeur à votre gelcoat

• Élimine les rayures et marques sur votre coque

• Efface les traces de stickers et immatriculation

• Permet de désoxyder 1 bateau de 7 à 9 mètres (en utilisation normale)

• Compatible avec toutes les polisseuses rotatives

PXPB800

NETTOYAGE

REF

230g

PXPB800

PXPB500

CERAMIC PROTECTION

Película protectora larga duración

Long lasting protective Pellicola protettiva film lunga durata

nanopartículas de cerámica (silicio) • Fija los colores, aporta brillo y resplandor a los colores • Efecto deperlante y filtro UV • Alta resistencia a los golpes • Protección cerámica válida para 2 embarcaciones open (de 7 a 9 m de eslora) • Compatible con todas las pulidoras rotativas

nanoparticles (silicon) • Fixes the colors, brings brightness and brightness to the colors • Refining effect and UV filter High shock resistance • Ceramic protection valid for 2 open boats (from 7 to 9 m in length) • Compatible with all rotary polishers

• Película protectora compuesta por

• Protective film composed of ceramic

• Pellicola protettiva composta da

nanoparticelle di ceramica (silicio) • Fissa i colori, apporta lucentezza e splendore ai colori • Effetto deperlante e filtro UV Alta resistenza agli urti • Protezione ceramica valida per 2 imbarcazioni open (lunghezza 7-9 m) • Compatibile con tutte le levigatrici rotative

2

• Film

protecteur longue durée

• Film protecteur composé de

nanoparticules céramiques (silicium)

• Fixe les couleurs, apporte éclat et brillance

• Effet déperlant et anti UV • Haute résistance aux chocs • Protection céramique valable pour 2 bateaux de 7 à 9 mètres

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

PXPB500

• Compatible avec toutes les polisseuses rotatives

REF

PXPB550

230g

399


LIMPIADOR DE CASCOS

HULL CLEANERS

PULITORI SCAFI

NETTOYANT DE COQUE

HIGH PERFORMANCE COMPUESTO NÁUTICO

HIGH PERFORMANCE MARINE COMPOUND

HIGH PERFORMANCE COMPOSTO MARINO

COMPOSÉ MARIN HAUTE PERFORMANCE

Está diseñado para eliminar las marcas fuertes de remolinos y lijados, oxidación, manchas obstinadas de las influencias climáticas, la contaminación del agua o el daño solar. Sobre todo la capa de gel de fibra de vidrio o en superficies pintadas. Libre de silicona, sin carga añadida.

It is designed to remove heavy swirl and sandings marks, oxidation, stuborn staining from weather influences, water pollution, or sun damage, on all fiberglass gelcoat or painted surfaces. Silicone free, no filler added.

E’ stato progettato per eliminare i segni del levigato, ossidazione, macchie resistenti alle influenze climatiche, inquinamento dell’acqua o i danni causati dal sole, in particolare lo strato di gel di fibra di vetro e superfici verniciate. Privo di silicone.

Il est conçu pour éliminer les marques de tourbillon, de ponçage, l’oxydation, les taches tenaces causées par les intempéries, la pollution de l’eau ou les dommages causés par le soleil, sur tous les gelcoats ou les surfaces peintes. Sans silicone, sans charge ajoutée.

HIGH PERFORMANCE PROTECTOR RECUBRIMIENTO NAUTICO

HIGH PERFORMANE MARINE PROTECTION COATING

HIGH PERFORMANCE PROTETTORE RIVESTIMENTO NAUTICO

PROTECTEUR DE REVÊTEMENT NAUTIQUE HIGH PERF

Proporciona un óptimo sellado así como una exepcional protección sobre todas las superficies pintadas y gelcoat de fibra de vidrio. Esta capa de protección, evita el posterior deteriore de las capas por las inclemencias del tiempo o la suciedad. El sello crea una superficie hidrófoba que repele la lluvia y el agua de mar perfectamente. La aparición de manchas de sal y agua se reducen al mínimo. Mejora y mantiene el brillo. Protección UV.

Is specially designed for the sealing ana protecting all painted & fiberglass gelcoat surfaces. Will slow the ability of environmetal influences like algae from forming by sealing the surfaces with a thin protective layer that act as a barrier. The high tech nanoparticles and strong hydrophobic polymers infused in modern synthetic selant boost the gloss and extends the life or the surface. Once seled, the surface is hydrophobic, so it will repeal rain and sea water to help reduce salt residues. Makes the ongoing cleaning of salts spots, stains and water marks easier.

Offre un’ottima tenuta che si estende oltre una protezione su tutte le superfici verniciate, gelcoat e fibra di vetro. Questo strato di protezione, impedisce il successivo deterioramento degli strati douut alle intemperie o lo sporco. La tenuta crea una superficie idrofoba che respinge la pioggia e l’acqua del mare. La comparsa di macchie d’acqua e sale si riduce al minimo. Migliora e mantiene la luminosità. Protezione UV.

Il est spécialement conçu pour protèger toutes les surfaces en gelcoat ou peintes. Ralentira les influences environnementales comme les algues de se former en scellant les surfaces avec une fine couche protectrice qui agit comme une barrière. Les nanoparticules de haute technologie et les polymères hydrophobes puissants renforcent le brillant et prolongent la durée de vie des surfaces. La surface hydrophobe, abrogera la pluie et l’eau de mer pour aider à réduire les résidus de sel. Facilite le nettoyage continu des taches de sel et des traces d’eau.

LIMPIADOR DE CASCOS HULL CLEANER

PULITORE SCAFI

NETTOYANT DE COQUE

Elimina manchas de suciedad, polvo, óxido y grasas de la superficie del casco.

Elimina macchie di sporco, polvere, ossido e grasso dalla superficie dello scafo.

Élimine la saleté, la poussière, les oxydes et les taches de graisse sur la surface de la coque.

REF

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

AUT11-053000

REF

AUT11-053200

1L

REF

STA96132

400

1L

1L

Removes stains from grassy marine growth, waterlines and rust stains from hull surfaces.


Biodegradable. No ataca el medio ambiente. No contiene disolventes, ácidos fuertes ni productos químicos abrasivos. Elimina manchas de suciedad, polvo, óxido y grasas de la superficie del casco.

Biodegradable. Removes stains from grassy marine growth, waterlines and rust stains from hull surfaces. Contains no solvents, strong acids or harsh chemicals.

Biodegradabile. Non inquina l’ambiente. Non contiene solventi, acidi forti e prodotti chimici abrasivi. Elimina macchie di sporco, polvere, ossido e grasso dalla superficie dello scafo.

Biodégradable. Non polluant. Il ne contient pas de solvants, d’acides forts et de produits chimiques abrasifs. Élimine la saleté, la poussière, les oxydes et les taches de graisse sur la surface de la coque.

REF

950 ml

CERA

WAX

CERA

CIRE

CLEANER & WAX

PULITORE E CERA

NETTOYANT ET CIRE

Limpiador abrillantador con ceras de carnauba. Elimina la oxidación superficial, polvo y marcas de agua. Acabado brillante, repele el agua y protege la superficie

Cleaner and wax with the finest Carnauba wax. Removes surface-oxidation, dirt and water streaks. Long-lasting glossy finish that makes it water resistant

Pulitore autobrillantante con cera. Elimina l’ossidazione superficiale, polvere e macchie d’acqua. Protegge la superficie.

Nettoyant à la cire. Éllimine l’oxydation de la surface, la saleté et les traces d’eau. Finition brillante longue durée qui le rend résistant à l’eau

Biodegradable. Cleans, shines and protects in one easy step. Use on fiberglass, metal and painted surfaces.

Biodegradabile. Non inquina l’ambiente. Pulisce, lucida e protegge in una sola applicazione. Applica uno strato di cera per proteggere la superficie. Si può utilizzare su fibra di vetro, metalli e superfici verniciate.

Biodégradable. Non polluant. Nettoie, polit et protège en une seule application. Appliquez une couche de cire pour protéger la surface. Il peut être utilisé sur la fibre de verre, les métaux et les surfaces peintes.

Premium marine polish with Pulisce, brillanta e protegge teflon. le superfici verniciate in fibra Leaves a super smooth, non- di vetro e metalli. Con PTFE. stick coating which redures drag and repels dirt, grime, oil and stains.

Nettoie, fait briller et protège en une seule opération Laisse un revêtement anti-adhérent super lisse qui réduit la traînée et repousse la saleté, la crasse, l’huile et les taches. Avec PTFE.

NETTOYAGE

LIMPIADOR CERA

REF

SPCW500 SPCW1 SPCW5

500 ml 1L 5L

Biodegradable. No ataca el medio ambiente. Limpia, abrillanta y protege en una sola aplicación. Aplica una capa de cera protectora en la superficie. Puede utilizarse sobre fibra de vidrio, metal y superficies pintadas.

REF

STA89737

950 ml

Limpia, abrillanta y protege las superficies pintadas, de fibra de vidrio y metales. Con PTFE.

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

STA89738

REF

STA89632

473 ml

PTEF

401


SUPER POLY BOAT WAX Protector solar para embarcaciones, con ceras de carnauba. Repele el agua y protege la superficie. Apto para fibra de vidrio, metal y superficies pintadas.

Sun protector. Contains 100% Carnauba wax providing maximun protection against weathering and UV exposure. Long-lasting glossy finish that makes it water resistant. Suitable for fiberglass, metal and all painted surfaces.

Protettore solare per imbarcazioni, con cera. Protegge la superficie. Adatto per fibra di vetro, metalli e superfici verniciate.

Protecteur solaire. Contient 100% de cire de Carnauba offrant une protection maximale contre les intempéries et l’exposition aux UV.. Convient pour la fibre de verre, les métaux et les surfaces peintes.

LIMPIADOR WASH-N WAX SOAP

WASH-N WAX SOAP

PULITORE WASH-WAX

SAVON NETTOYANT WAX SOAP

Limpiador habitual para la limpieza de embarcaciones. Elimina la oxidación superficial, polvo y marcas de agua. Repele el agua y protege la superficie. Biodegradable. pH neutro, puede usarse sobre fibra de vidrio, metal, caucho, madera y superficies pintadas.

Boat soap for regular washing and protection. Removes surface-oxidation, dirt and water streaks without removing the existing wax. Long-lasting glossy finish that makes it water resistant. Bio-degradable, pH neutral, can be used on fiberglass, metalm rubber, wood and painted surfaces.

Pulitore per la pulizia delle imbarcazioni. Elimina l’ossidazione superficiale, polvere e macchie d’acqua. Protegge la superficie. Biodegradabile. PH neutro, può essere usato su fibra di vetro, metallo, gomma, legno e superfici verniciate.

Savon biodégradable pour un lavage et une protection réguliers. Élimine l’oxydation de la surface, la saleté et les traces d’eau sans enlever la cire existante. Finition brillante longue durée qui le rend résistant à l’eau. Utilisé sur le gelcoat, le caoutchouc métal, le bois et les surfaces peintes.

REF

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

SPSPBW500

500 ml

REF

SPWW500 SPWW5

500 ml 5L

LIMPIADORES VARIOS

VARIOUS CLEANERS VARI PULITORI

CHAMPÚ MARINO SIN ESPUMA

MARINE SHAMPOO FOAMLESS

SHAMPOO SENZA SCHIUMA

SHAMPOING NON MOUSSANT

Champú de limpieza concentrado para todas las superficies sucias en un barco. Disuelve aceite y grasa. PH neutro y es biodegradable.

Cleaning concentrate for all soiled surfaces ona boat. Dissolves oil and grese. PH neutral and is bio degradable.

Shampoo detergente concentrato per tutte le superfici sporche delle barca. Scioglie olio e grasso. PH neutro e biodegradabile.

Shampooing nettoyant concentré pour toutes les surfaces sales du bateau. Dissout l’huile et la graisse. PH neutre et biodégradable.

GREASE REMOVER

PULITORE GRASSO

NETTOYANT DEGRAISSANT

Pulitore grasso, olio e sporcizia nei motori, rimorchi, macchinari, garage etc. Non contiente solventi.

Nettoyant pour la graisse, l’huile et la saleté dans les moteurs, les remorques, etc. Ne contient pas de solvants

REF

AUT11-015502

1L

LIMPIADOR DE GRASA

Limpiador quitagrasas, aceites Heavy duty degreaser.Cuts y suciedades en motores, heavy grease, oil and grime. remolques, maquinaria, garages, Great for cleaning bilges. etc. No contiene disolventes de petróleo. REF

KNI30225 KNI30201

402

NETTOYANTS

750 ml 3,8 L


LIMPIADOR DE MOHO

MILDEW STAIN REMOVER

PULITORE MUFFA

NETTOYANT POUR MOISISSURES

Las quita al instante. Para cubiertas de vinilo, cintones, cojines.

Removes mildew stains on La rimuove immediatamente. Retire immédiatement les tâches contact. Per coperte in vinile, cuscini etc. de moisissure. Pour housse en Use on headliners, vinyl covers, vinyle, coussin, etc. cushions, etc.

REF

STA85616

650 ml

LIMPIADOR DE OXIDO

RUST STAIN REMOVER

PULIZIA OSSIDO

NETTOYANT ANTI-ROUILLE

Elimina el óxido superficial, salpicaduras y suciedad persistente al tiempo que protege la pintura. Ligeros arañazos y rasguños se eliminan para dar a la superficie un nuevo brillo deslumbrante.

Removes surface rust, overspray and stubborrn soiling while protecting the paintwork. Fine scratches and srapes are removed giving the surface a bright new shine.

Rimuove la ruggine, schizzi e lo sporco più ostinato e protegge la vernice. Leggeri graffi vengono rimossi per dare alla superficie una nuova brillantezza

Élimine la rouille, les éclaboussures et la saleté tenace et protège la peinture. Les rayures légères sont supprimées pour donner à la surface un nouvel éclat

NETTOYAGE

REF

AUT11-015310

500 ml

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

Limpiador manchas de oxido en Removes rust drip stains and Pulitore per macchie di ossido in Nettoyant pour les taches superficies pintadas, metalicas o sprinkler rust deposits. superfici verniciate, metalliche o d’oxyde sur les surfaces peintes, fibra de vidrio. Safe for use on fiberglass, metal fibra di vetro. en métal ou en fibre de verre. and painted surfaces.

REF

STA89222

650 ml

Líquido limpiador de óxido fijado en superficies pintadas, metalicas o fibra de vidrio. No se queda fijo en superficie.

Removes stains, heavy oxidation Liquido per la pulizia dall’ossido Enlève les tâches d’oxydation and scratches. in superfici verniciate, et les rayures sur les surfaces metalliche o fibra di vetro. peintes, en métal ou en fibre de verre. Ne se fige pas et s’enlève donc facilement

REF

STA81318

473 ml

403


LIMPIADOR INSTANTANEO

BLACK STREAK REMOVER

PULITORE ISTANTANEO

NETTOYANT POUR TRAÎNEES NOIRES

Limpiador instantáneo de manchas de humos para superficies pintadas, metalicas o fibra de vidrio.

Instantly removes back streaks Pulitore istantaneo di macchie di caused by water run off. umidità per superfici verniciate, Safe for use on fiberglass, metal metalliche o fibra di vetro. and painted surfaces.

Nettoyant instantané des taches d’humidité pour les surfaces peintes, en métal ou en fibre de verre

Multi-task cleaner / disinfectant / deodoriser. Powers out the toughest soils and stains.

Potente ed economico per tutti gli usi. Non contiente solventi con cloro o solventi. Non infiammabile. Non è tossico.

Nettoyant tout usage puissant et économique Ne contient pas de solvants chlorés ou pétroliers. Ininflammable. Ce n’est pas toxique.

FABRIC CLEANER PTEFA

PULITORE TELI PTEFA

NETTOYANT TISSUS PTEFA

JABON PARA VINILO

VINYL SHAMPOO

SAPONE PER VINILE

SAVON POUR VINYLE

Quita la suciedad, las manchas, la grasa y el moho instantáneamente. Fórmula concentrada. Biodegradable. No mancha ni destiñe el vinilo. Para utilizar en sillas, cojines, capotas Biodegradable.

Instanly removes dirt, mildew, grease and stains. Use on vinylized canvas, chairs, cushions and foul weather gear.

Rimuove lo sporco, le macchie e grasso all’istante. Formula concentrata. Biodegradabile. Non macchia o rovina il vinile. Da utilizzare nei cuscini sedie etc.

Élimine instantanément la saleté, les taches et la graisse. Formule concentrée. Biodégradable. Ne tache pas et ne décolore pas le vinyle.

REF

STA71622

650 ml

Poderoso y económico limpiador para todo uso. No contiene disolventes clorados ó del petróleo. No inflamable. No es tóxico. REF

750 ml 3,8 L

NETTOYAGE

KNI26925 KNI26901

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

LIMPIADOR LONAS PTEFA REF

STA92132

1L

REF

STA80216

404

473 ml


PROTECTOR PARA VINILO

VINYL PROTECTOR

PROTETTORE VINILE

PROTECTEUR VINYLE

Previene che il vinile si rovini, macchi o decolori. PTEF

Empêche le vinyle d’être endommagé, taché ou décoloré. Avec du PTEF

Previene che il vinile si rovini, macchi o decolori. Ripara il vinile vecchio e lo fa tornare come nuovo.

Protège et imperméabilise les surfaces en plastique, vinyle etc. Préserve l’aspect du vinyle neuf et ravive le brillant du vinyle ancien

Cleans, shines and protects all kind and colors of vinyl. Keeps vinyl soft and subtle, prevents drying out and cracking.

Pulisce, lucida e protegge tutti i tipi di vinile. Dona uno strato protettivo. Mantiene il vinile flessibile, prevenendone la rottura.

Nettoie, polit et protège tous les types de vinyle. Donne une couche étanche et protectrice. Garde le vinyle flexible, protégé contre le durcissement et le craquellement

PLASTIC RESTORER

RAVVIVATORE PER PLASTICA

RENOVATEUR POUR PLASTIQUE

Elimina i piccoli danni nelle superfici in policarbonato, acrilico e altre plastiche. Pulisce dai residui di sale, macchie etc.

Élimine les dommages mineurs sur les surfaces en polycarbonate, acrylique et autres plastiques. Nettoie les résidus de sel, les taches, etc.

Previene que el vinilo se cuartee, Restores old marine vinyl manche o decolore. to prevents drying out and PTEF. cracking. PTEF REF

STA95932

1L

Previene que el vinilo se cuartee, Restores old marine vinyl to manche o decolore. “like new” appearance. prevents Restaura el vinilo viejo y lo deja drying out and cracking. como nuevo. REF

Limpia, abrillanta y protege toda clase d colores y vinilos. Deja una fina capa protectora. Mantiene el vinilo flexible previniendo que se cuartee.

NETTOYAGE

473 ml

REF

STA91016

473 ml

RESTAURADOR DE PLASTICO

Elimina las pequeñas rayadas en Removes fine scratches from las superficies de policarbonato, acrylic, polycarbonate and most acrílicas y la mayoria de other type of plastic surfaces. plásticos.Limpia los residuos de sal, superficies descoloridas y manchas.

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

STA80316

REF

STA87208

237 ml

405


ACEITE DEL ÁRBOL DEL TÉ

TEA TREE OIL

OLIO DELL’ALBERO DEL TÈ

HUILE D’ARBRE A THE

Genuino aceite del árbol del té asutraliano. Elimina los olores mohosos de forma natural. Mantiene el aire limpio y fresco.

Genuine Australian tea tree oil Eliminates musty odors naturally Ideal for winterized boats & year-round use Keeps air clean & fresh

Autentico olio di albero da tea australiano. Elimina naturalmente gli odori di muffa. Mantiene l’aria pulita e fresca.

Huile d’arbre à thé australienne authentique. Élimine naturellement les odeurs de moisissure. Garde l’air propre et frais.

CALNET

CLEANER CALNET

PULITORE CALNET

NETTOYANT CALNET

Potente limpiador de grasa para sentinas y motores. Elimina toda suciedad a base de aceites, combustibles, grasas minerales, etc. No contiene cloro ni disolventes. Cumple con las normas WGK.

Very powerfull grease remover. It is free of chlorine and amotic solvents. it complies with the WGK clasification.

Potente pulitore di grasso per sentine e motori. Elimina tutta la sporcizia formata da olio, carburante, grasso minerale etc. Non contiente cloro e solventi. Normativa WGK.

Nettoyant puissant pour les cales et les moteurs. Élimine toute saleté formée par l’huile, le carburant, la graisse minérale, etc. Ne contient pas de chlore et de solvants. Règlement WGK.

REF

STA96508

2 50 ml

NETTOYAGE

REF

SOR110600 SOR110610

1L 5L

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

SOR110600

IMPERMEABILIZANTE PROTECTOR

WATERPROOFING

PROTETTORE IMPERMEABILIZZATO

IMPERMEABILISANT

Con teflón. Ayuda a prevenir la podredumbre y el moho. Para cubiertas de barcos, cubiertas de velas, toldos. . No cambia ni el color ni la textura de la tela.

With Teflon®. Safe for all fabrics including Sunbrella®. For boat covers, bimini tops, sail covers, cloting and tents. Does not change the color or feel of fabric.

Con Teflon. Aiuta a prevenire la formazione di muffa. Per coperta barche, vele e tele.

Avec du téflon. Aide à prévenir la croissance des moisissures. Pour housses de bateau, housses de voile, auvents etc... Ne change pas la couleur ou la texture du tissu.

REF

STA81922

650 ml

RESTAURADOR DE COLOR

COLOR RESTORER

RAVVIVA COLORE

RESTAURATEUR DE COULEURS

Renueva el color original y devuelve el brillo original a las superficies de gelcoat decoloradas sin dañar el material. Elimina la oxidación severa, acumulaciones de polvo y la opacidad.

Renews the original color and gloss to all faded gelcoat surfaces without damaging the gelcoat itself. Removes severe oxidations, dirt deposits and dullness, producing a fresh looking surface.

Ravviva il colore originale e dona la brillantezza originale alle superfici scolorite senza danneggiare il materiale. Elimina l’ossidazione, polvere e opacità.

Il ravive la couleur d’origine et donne l’éclat d’origine aux surfaces décolorées sans endommager le matériau. Élimine l’oxydation, la poussière et l’opacité

REF

SPCR500

406

SOR110610

500 ml


LIMPIADOR DE SENTINA BILGE CLEANER Biodegradable. No ataca el medio ambiente. Disuelve el aceite, grasas, gasolina, gasoil y sedimentos. Deja la sentina limpia y sin olores.

PULITORE SENTINA

NETTOYANT DE CALE

Biodegradable. Disolves oil, grease, gasoline, diesel fuel and sludge. Leaves bilge smelling clean and fresh.

Biodegradabile. Non inquina l’ambiente. Dissolve l’olio, grasso, benzina, gasolio e sedimenti. Fa tornare la sentina pulita e senza odori.

Biodégradable. Il ne pollue pas l’environnement. Dissout l’huile, la graisse, l’essence, le diesel et les sédiments. Rend la cale propre et sans odeur.

Biodegradable. Heavy duty. Dissolves and eliminates oil, grease, gasoline, scum and sludge. Protects agains vapor explosions.

Pulitore sentina molto forte. Biodegradabile. Elimina le macchie di gasolio, olio, grasso etc. Protegge anche dai vapori.

Nettoyant de cale surpuissant. Biodégradable. Dissout les huiles, la graisse, l’essence, le gazole et les boues. Il protège également contre les vapeurs.

OIL ABSORBER

ASSORBI OLIO SENTINE

TAMPON ABSORBEUR D’HUILE DE CALE

Assorbi olio per sentina. Assorbe anche liquidi, come l’olio nella sentina.

Absorbe l’huile et le carburant dans la cale sans absorber l’eau qui peut être évacuée par pompage. Absorbe jusqu’à 1,89 L d’hydrocarbure.

SOLVENTE ACQUA TERGICRISTALLO

DEPERLANT MARINE

Migliora la visibilità anche se l’umidità è nel parabrezza e cristalli. Si può utilizzare nella plastica e cristalli.

Améliore considérablement la visibilité à travers les pare-brises et les hublots

REF

STA89736

950 ml

Limpiador sentinas heavy duty. Biodegradable. Elimina las manchas de gasolina, aceite, grasa, etc. Protege de explosiones de vapores.

REF

ABSORBENTE PARA SENTINAS

Absorbente de aceite para Absorbs oil in the bilge so that sentinas. remaining water maylegally be Después de absorber el aceite, pumped overboard. incluso dos litros, sigue repeliendo el agua y permite que suba a la superficie. REF

STA86805

1,9 L

DISOLVENTE AGUA PARABRISAS

RAIN VIEW

Mejora la visibilidad aunque Improves wet weather visibility haya humedad, a través del through windshield and window. parabrisas y cristales. Se puede utilizar sobre plástico y cristal. Deja la superficie tan resbaladiza que hasta el agua resbala.

NETTOYAGE

500 ml 950 ml

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

STA80500 STA80532

REF

STA88708

237 ml

407


ELIMINA SUCIEDAD DE PÁJAROS E INSECTOS

BIRD AND SPIDER STAIN REMOVER

RIMUOVE LA SPORCIZIA DEGLI INSETTI E UCCELLI

NETTOYANT SALETÉ DES INSECTES ET DES OISEAUX

Disuelve rápida y fácilmente los excrementos agresivos de aves y restos de insectos, en todas las partes: vidrio, pintura, cromo y plástico de su barco.

Quickly and reliably tackles aggresive birds an insect excrement on all glass, gelcoat, chrome and plastic parts of your boat.

Scioglie facilmente e rapidamente gli escrementi degli uccelli ei resti di insetti, in tutte le parti: vetro, vernici, cromature e plastica dell’imbarcazione.

Il dissout les excréments d’oiseaux et les restes d’insectes facilement et rapidement, dans toutes les parties: verre, peinture, chrome et plastique du bateau.

Quickly disolves messy birds and spider droppings. Non toxic, all natural formulas. Will not remove polish or wax.

Dissolve rapidamente gli escrementi di uccelli e ragni. Non è tossico, formula totalmente naturale. Non toglie la cera o la pulizia.

Dissout rapidement les excréments d’oiseaux et d’araignées. Non toxique, formule totalement naturelle. N’élimine pas la cire ou le polish

REF

AUT11-053900

500 ml

Disuelve rapidamente los excrementos de pájaros y de arañas. No tóxico, formulas totalmente naturales. No elimina la cera ó el pulimento. REF

STA95122

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

650 ml

ANTISALITRE

SALT OFF

ANTISALITRE

PRODUIT ANTI-SEL “SALT OFF”

Diseñado especialmente para eliminar sedimentos de sal de cualquier superficie pintada, de metal, fibra de vidrio, vinilo, caucho, cristal o plástico. Es el método más eficaza para proteger los motores, los aparejos de pesca... Genera una capa de polímeros que evita futuras sedimentaciones.

It ss specifically formulated to quickly and effectively remove salt deposits from metal, fiberglass, plastic or painted surfaces. It contains special polymers that bond to the treated surface to help prevent the formation of future deposits.

Appositamente progettato per rimuovere depositi di sale da qualsiasi superficie verniciata, metallo, fibra di vetro, vinile, gomma, vetro o plastica. È il metodo più efficace per proteggere motori, attrezzi da pesca ... Genera uno strato di polimeri che impedisce la futura sedimentazione.

Spécialement conçu pour éliminer les dépôts de sel sur toute surface peinte, métal, fibre de verre, vinyle, caoutchouc, verre ou plastique. C’est la méthode la plus efficace pour protéger les moteurs, les engins de pêche etc... Le revêtement PTEF® contenu dans Salt Off protège dès lors le moteur contre la rouille et la corrosion.

REF

STA94100

REF

STA93900 STA93922 STA93932

3,78 L 650 ml 1L

STA93900 STA93922

408

STA93932


DESCALCIFICADOR PORTÁTIL DEMI5

PORTABLE WATER SOFTENER DEMI5

DECALCIFICATORE PORTATILE DEMI5

ADOUCISSEUR D’EAU PORTABLE DEMI 5

Ligero y compacto. Elimina cal y olores. No es necesario secar la superficie. Ahorra tiempo y dinero. No necesita electricidad para trabajar. Perfecto para llenar de agua dulce los depósitos del barco. INCLUYE: Strips para East test TH, Llave, Juntas, conectores rápidos 20 mm, tubo de drenaje.

It is very light and compact: that’s why it is really portable Eliminates calcium and smells It is perfect to clean every smooth surface of the boat. And it doesn’t even need electricity to work Allows users to save time and money! It is also perfect to fill the fresh water tanks of the boat. INCLUDED: Strips for East Test TH, Key, O-rings, raccors, drain hose.

Non è necessario l’uso di elettricità per funzionare Utilizzo Semplice Manutenzione Semplice Robustezza Materiali resistenti alla corrosione dell’ambiente marino Facile da trasportare. ACCESSORI INCLUSI: Strips per test TH, chiave, o-rings, innesti rapidi attacco 20 mm, tubo drenaggio condensa.

Il est très léger, compact et ergonomique: c’est pourquoi il est vraiment portable. Élimine le calcaire, les suspensions jusqu’à 5 microns, le chlore, le mauvais goût et les odeurs. Il est parfait pour nettoyer toutes les surfaces lisses du bateau. (pas de tâche de calcaire) Et il n’a même pas besoin d’électricité pour fonctionner Permet aux utilisateurs d’économiser du temps et de l’argent! Respecte l’environnement, car il ne pollue pas. Il est également parfait pour remplir les réservoirs d’eau douce du bateau. Fabriqué avec des matériaux anticorrosion. Guide de l’utilisateur sur l’unité INCLUS: Bandes pour East Test TH, clé, joints toriques, raccords rapide 20mm et tuyau de vidange.

REF

HPWDEMI5 HPWDEMICA HPWDEMISA HPWKITEASYTEST

Portable water softener Charcoal filter Salt cartridge Kit easy test (10 units)

Dissalatore portatile Adoucisseur d’eau portable 452 x 472 x 276 mm Filtro carbone Filtre à charbon Cartuccia di sale Cartouche de sel Kit di test dell’acqua (10 pz) Kit de test Ph de l’eau(10 pz) 12 sacchi di sal Hp salt bags 12 pcs 0,85 g Scatola Boîte 12 sachets de sel 0,85g 0,85 g

15 kg 2 - 6 BAR

LIMPIEZA • CLEANING • PULIZIA

NETTOYAGE

Descalcificador portátil Filtro de carbón Cartucho de sal Kit prueba de agua (10 pcs) Caja 12 bolsas de sal HPWSALE12PACK 0,85g

HPWSALE12PACK

HPWKITEASYTEST

HPWDEMISA

HPWDEMICA

409



ÁNODOS

ÁNODOS

ANODES

ANODI

ANODES

CANADA METAL

454

MGDUFF

470

RECMAR

444

TECNOSEAL

412

Medida

Measures

Dimensione

Dimensions

Distancia entre tornillos

Screw space

Distanza tra le viti

Entraxe

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Tornillo

Screw

Vite

Vis

Alto

High

Alto

Hauteur

Motor

Motor

Motore

Moteur

Peso

Weigth

Peso

Poids

Hélice

Propeller

Elica

Hélice

Rosca

Thread

Filo

Filetage


TECNOSEAL TIMONES

RUDDER

TECNOSEAL

Ref

TEN00100 TEN00100PAL TEN00101 TEN00101PAL TEN00102 TEN00102PAL TEN00103 TEN00103PAL TEN00104 TEN00104PAL TEN00105 TEN00105PAL TEN00106 TEN00106AL TEN00107 TEN00107AL

(kg)

ZN 0,08 AL 0,07 ZN 0,19 AL 0,145 ZN 0,42 AL 0,20 ZN 0,68 AL 0,42 ZN 0,98 AL 0,59 ZN 1,45 AL 0,89 ZN 3,8 AL 1,5 ZN 6,2 AL 2,5

Ref

TEN00101E ZN TEN00102E ZN TEN00104E ZN

TIMONI

Ø Ø1 Ø2 h (mm) (mm) (mm) (mm)

50 50 70 70 90 90 110 110 125 125 140 140 190 190 225 225

20 20 22 22 31 31 30 30 30 30 35 35 35 35 50 50

6,5 6,5 8,5 8,5 8,5 8,5 11 11 11 11 12 12 13 13 14 14

GOUVERNAIL ET FLAPS Ø Ø1 Ø2 h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

Ref

11 11 13 13 18 18 18 18 21 21 30 30 27 27 38 38

TEN00101UK ZN 0,43 70 TEN00105UK ZN 2,20 140

Ref

30 11 35 36 14,5 36

Ø Ø1 Ø2 h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

TENR2AL al 0,15

11

11

7

72

4

Ø Ø1 Ø2 h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

0,25 70 0,45 90 1,03 130

13 13 13

8,5 8,5 8,5

6,5 7,7 9

4 4 4

Ref

TEN00102UK zn

(kg)

1,00

Ø Ø1 Ø2 h (mm) (mm) (mm) (mm)

36

110

14,5

31

Ø

POPA

STERN

Ø h Ø1 Ø2 Ø3 (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

Ref

TEN00130C TEN00130 TEN00130AL TEN00131C TEN00131 TEN00131AL TEN00141 TEN00140 TEN00140AL

POPPA

ZN ZN AL ZN ZN AL ZN ZN AL

3,06 2,72 1,00 3,35 3,05 1,30 3,09 2,69 1,10

140 140 140 140 140 140 125 125 125

30 30 30 35 35 35 38 38 38

50 50 50 55 55 55 50 50 50

14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5

48 48 48 48 48 48 48 48 48

BAGLIETTO ref

TEN00150 TEN00155

Ref

4 4

(kg)

TEN00153 zn 4,17 TEN00152 zn 3,90 TEN00152AL AL 1,53

135 50x3 135 50x3 135 50x3

32 14,5 32 14,5 32 14,5

47 47 47

4

Ø Ø1 Ø2 h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

35 4 35

Ø Ø1 Ø2 h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

ZN 1,96 100 ZN 2,00 120

40 12,5 40 40 10 25

l a h Ø Ø1 (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

ref

TEN00160 ZN 4,00 235 TEN00162 ZN 4,30 235

ref

TEN00156 TEN00156AL TEN00157 TEN00158 TEN00159

ZN AL ZN ZN ZN

(kg)

7,00 2,90 8,30 2,80 3,20 Ø1 Ø

412

Ø Ø1 Ø2 Ø3 h a b (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

CAP

TEN00154C ZN 2,32 120 50 x 3 32 TEN00154 ZN 2,05 120 50 x 3 32

ref

POUPE

80 80

40 42x3 14,5 4 40 42x3 14,5

h Ø Ø1 (mm) (mm) (mm)

25 25 30 25 25

230 230 230 150 160

h

14 14 14 14 14

35 35 35

9 9 9

4


PLATAFORMAS HIDRÁULICAS PLATFORM TENDER LIFT

PIATTAFORMA IDRAULICA DI POPPA

Ø Ø1 Ø2 h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

ref

TEN00102VET ZN 1,03 100 M8 TEN00102VET-1 ZN 1,02 100 8

15

ref

20 20

TENKIT102VET

TABLEAU ARRIERE

TEN00102VET + TEN00102VET-1

Ø2 Ø1

h

BOYAS

STANDING BUOYS

REF

(kg)

TEN00170 ZN

0,17

Ø (mm)

22

h (mm)

a (mm)

15

FLAPS

40

b (mm)

30

c (mm)

40

d (mm)

85

PIASTRA PER BOE

PLAQUE POUR BOUEE

FLAP

FLAPS

e (mm)

2

FLAPS

OVAL

TEN00200 TEN00201 TEN00203 TEN00204

(kg)

ZN ZN ZN ZN

0,19 0,33 0,30 0,51

Ø (mm)

13 13 16 16

Ø1 (mm)

h (mm)

7 7 7 20

17 20 20 85

a (mm)

93 117 85 33

b (mm)

40 43 33 47

i (mm)

TEN00200

50 50 47

TEN00201

TEN00203

TEN00204

OVAL DOBLE

OVAL “GALEON” ref

TEN00204GALE

ZN

(kg)

0,50

(mm)

210 x 29 x 20

ref

(mm)

TEN00202

52

ZN

(kg)

0,47

Ø (mm)

Ø1 (mm)

10

h (mm)

5,5

19

a (mm)

66

b (mm)

112

i (mm)

40

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ref

SEIPEM ref

TEN00205 ZN TEN00206 ZN

(kg)

(mm)

RIVA THALASSA

(mm)

0,46 118 x 33 x 19 60 0,82 175 x 39 x 19 100

ref

(kg)

(mm)

(mm)

TEN00207 ZN 1,74 200 x 44 x 40 100 TEN00205 TEN00206

ACQUARIVA

BOSTON WHALER ref

TEN00209 ZN

ref

TEN00210 TEN00211 TEN00212 TEN00219

ZN ZN ZN ZN

TECNOSEAL

Ø

(kg)

(mm)

0,28

70 x 50 x 14

(kg)

(mm)

0,27 0,28 0,98 0,23

64 x 64 x 10 100 x 45 x 10 110 x 67 x 20 73 x 48 x 10

ref

(mm)

TEN00212RIVA ZN

33

(kg)

(mm)

(mm)

0,24 100 x 28 x 12 35

(mm)

50 50 57 50

TEN00212 TEN00210 TEN00211 TEN00219

413


RIVA

POSILLIPO

REF

(kg)

(mm)

(mm)

REF

TEN00213 ZN 0,68 130 x 50 x17 77 TEN00214 ZN 0,24 217 x 60 x 30 160

(kg)

(mm)

(mm)

TEN00215 ZN 1,06 122 x 81 x 20 68 - 35 TEN00216 ZN 1,07 122 x 81 x 20

MMI TEN00217 ref

(kg)

TEN00217 ZN TEN00218 ZN

(mm)

(mm)

150 x 80 x 40 500 x 80 x 40

2,8 10

60 160

CALENTADORES

TECNOSEAL

ref

TEN00250 TEN00251 TEN00252 TEN00253 TEN00254 TEN00256

BOILERS l (mm)

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

TEN00218

3,25 4,80 6,40 8,00 8,50 9,80

300 300 300 300 300 300

a (mm)

CHAUFFE-EAU

SCAFI

COQUE

h (mm)

150 150 150 150 200 150

CASCO

BOILERS

10 16,5 22 27 20 33

HULL

TEN00226 ref

TEN00225 TEN00226 TEN00229 TEN00230 TEN00231

ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

(mm)

(mm)

325 x 80 x 30 180 250 x 65 x 35 180 100 x 70 x 12 70 210 x 70 x 25 80 210 x 100 x 30 100

4,95 3,40 0,56 1,85 3,78

TEN00225 TEN00229

TEN00231

TEN00230

ref

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN20100 TEN20101 TEN20104

h (mm)

(kg)

ZN 0,4 ZN 0,54 ZN 1,1

20 20 20

Ø (mm)

REF

TEN00260 TEN00261 TEN00262 TEN00263 TEN00240

60 70 100

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN

1,52 2,40 2,60 2,00 3,02

(mm)

190 x 50 x 25 190 x 65 x 30 200 x 100 x 20 130 x 80 x 30 490 x 48 x 20

PF2 PF3 PF3 PF4 Piastra Caldaia

HYDROMARINE ref

TEN00224

(kg)

ZN

(mm)

1,00 115 x 65 x 30

(mm)

REF

40

(kg)

TEN00267 ZN

(mm)

1,52 150 x 69 x 25

(mm)

75

GDF REF

TEN00232 TEN00233 TEN00237 TEN00241 TEN00255 TEN00255AL

ZN ZN ZN ZN ZN AL

(kg)

7,00 4,30 3,20 8,00 3,14

l (mm)

455 400 220 200 300 300

a (mm)

100 80 100 100 150 150

h (mm)

50 30 30 23 26 26

(mm)

Ø (mm)

250 120 100 125 125

10,5 10,5 10,5 10,5 10,5

ZN

(kg)

(mm)

(mm)

TEN00239 ZN 1,45 190 x 54 x 24 76 TEN00244 ZN 5,00 290 x 90 x 32 160

TEN00239

TEN00244

REF

TEN00245 l a i h

414

Ø

ZN

(kg)

7

i l a h (mm) (mm) (mm) (mm)

180

308

85

46

Ø (mm)

13 x 25


PF5 REF

l a h Ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

(kg)

TEN00264 ZN TEN00265 ZN

8,00 2,70

300 200

150 70

28 30

160 110

Ø1 (mm)

40 17 x 25 35 13 x 25

REF

TEN00268E

(kg)

(mm)

ZN 3,50

400 x 60 x 30

(mm)

145

FAIRLINE

TEN00266 ZN TEN00266E ZN

REF

TEN00234 TEN00235 TEN00236 TEN00238 TEN00242 TEN00243

(kg)

l a h i (mm) (mm) (mm) (mm)

(kg)

l a h (mm) (mm) (mm) (mm)

3,90 9,80

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

2,00 2,30 2,50 4,18 4,20 1,20

Con pletina de acero interior. REF

TEN00275E TEN00276E TEN00276EAL TEN00277E TEN00278E TEN00278EAL

200 290

110 210

180 190 200 210 280 147

30 32

65 65 80 100 85 65

(kg)

ZN ZN AL ZN ZN AL

ZN

TENTEC-DIVERSD TENTECDIVERSS TENTECDIVERSAL

9,00 12,00 4,71 14,00 28,00 10,98

ZN ZN AL

455 455 455 455 600 600

(kg)

6,60 1,10 1,50

104 102 110 110 160 70

a (mm)

TEN00269

13 x 25 13 x 25 13 x 25 19 x 25 13 x 25 13 x 25

h (mm)

105 100 100 100 125 125

34 34

Ø (mm)

Con piastra in acciaio

l (mm)

Ø1 (mm)

130 13 x 25 160 13 x 25

30 30 22 30 30 22

With stainless steel strap.

Ø (mm)

35 40 40 47 65 65

305 150 305

152 101 152

REF

Avec platine intérieure en acier. i (mm)

230 230 230 230 300 300

25 13 13

Ø (mm)

30 x 22 30 x 22 30 x 22 30 x 22 30 x 22 30 x 22

REF

TEN00300 TEN00300AL TEN00301 TEN00301AL TEN00302 TEN00302AL TEN00303 TEN00303AL TEN00304 TEN00304AL TEN00305 TEN00305AL TEN00306 TEN00306AL TEN00307 TEN00308 TEN00309 TEN00310

REF

ZN AL ZN AL

(kg)

(mm)

7,00 455 x 90 x 40 2,80 455 x 90 x 40 10,80 460 x 100 x 45 4,40 460 x 100 x 45

160 160 145 145 205 205 205

TEN00270

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN ZN ZN ZN

(kg)

7,20

(kg)

0,60 0,455 1,00 0,55 1,80 0,80 2,20 1,00 3,00 1,50 4,00 1,80 5,00 2,50 5,60 7,80 10,00 12,00

(mm)

450 x 100 x 12

l (mm)

115 115 110 110 200 200 215 215 200 200 250 250 300 300 295 300 320 400

a (mm)

60 60 63 63 70 70 70 70 90 90 90 90 80 80 90 125 147 152

(mm)

230

h (mm)

17 17 26 26 25 25 29 29 35 35 36 36 40 40 40 40 40 33

PLETINA ACERO SS STRAP PIASTRA ACCIAIO PLATINE EN ACIER (mm)

200 x 25 x 5 200 x 25 x 5 200 x 25 x 5 200 x 25 x 5 300 x 25 x 5 300 x 25 x 5 300 x 25 x 5 300 x 25 x 5 300 x 25 x 5 300 x 25 x 5 340 x 25 x 5 340 x 25 x 5 400 x 30 x 6 400 x 30 x 6 400 x 30 x 6 400 x 30 x 6 400 x 30 x 6 550 x 40 x 6

Ø (mm)

13 x 102 11 X 45

REF

TEN00272E TEN00272EAL TEN00273E TEN00273EAL

(mm)

TEN00271

TEN00274E ZN

TEN00301E TEN00302E TEN00303E TEN00304E TEN00306E

FAIRLINE, SUNSEEKER

(mm)

SEALINE

i l a h (mm) (mm) (mm) (mm)

140 66 140

(kg)

2,20 320 x 65 x 35 1,00 320 x 65 x 35 1,30 200 x 65 x 32 0,65 200 x 65 x 32 4,00 310 x 75 x 40 1,57 310 X 75 X 40 1,01 310 X 75 X 40

ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

1,00 2,00 2,50 3,20 5,00

a (mm)

50 65 70 90 90

l1 (mm)

160 205 225 250 250

TECNOSEAL

REF

ZN AL ZN AL ZN AL MG

h (mm)

30 35 35 35 50

l (mm)

230 300 300 300 400

PLETINA ACERO SS STRAP PIASTRA ACCIAIO PLATINE EN ACIER (mm)

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

TEN00270E TEN00270EAL TEN00269E TEN00269EAL TEN00271E TEN00271EAL TEN00271E/MG

SEA RAY

25 x 5 25 x 5 25 x 5 30 x 6 30 x 6

(mm)

230 230 230 230

415


REF

TEN00350 TEN00350AL TEN00351 TEN00351AL TEN00352 TEN00352ALSF TEN00353AL TEN00350B TEN00352A

ZN AL ZN AL ZN AL AL ZN ZN

(kg)

GDF BIGLIANI

PLETINA ACERO SS STRAP PIASTRA ACCIAIO l a h i PLATINE EN ACIER (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

1,00 0,60 1,80 0,86 3,00 1,20 2,00 1,00 3,00

120 120 140 140 165 160 165 120 165

78 78 90 90 100 100 100 78 100

25 25 35 35 42 40 42 25 42

230 x 25 x 5 230 x 25 x 5 250 x 25 x 5 250 x 25 x 5 250 x 25 x 5 250 x 25 x 5 250 x 25 x 5 120 x 78 165 x 100

200 200

Ø (mm)

REF

(kg)

TEN00680 MG 3,55 TEN00681 MG 7,9

Ø (mm)

l a h (mm) (mm) (mm) (mm)

505 590

81 120

50 60

240 240

14,5 14,5

TEN00680

13 x 25 13 x 25

TEN00681

REF

TECNOSEAL

TEN00660

REF

TEN00380 TEN00381

TEN00385 TEN00385/1 TEN00386 TEN00387 TEN00387/1 TEN00388 TEN00389/1

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

l a h i Ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

(kg)

l a h i i2 Ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

(kg)

l a h (mm) (mm) (mm)

4,2

1000

50

13

450

12

TEN00350B TEN00352A

REF

416

ZN

(kg)

ZN ZN

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

l (mm)

a (mm)

h (mm)

PLETINA ACERO SS STRAP PIASTRA ACCIAIO PLATINE EN ACIER (mm)

1,60 2,40

190 200

50 60

26 32

300 x 25 x 5 300 x 25 x 5

l a h i (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

0,25 0,26 0,50 1,10 1,04 1,90 3,50

75 90 95 120 127 140 220

34 34 40 46 66 82 96

LÍNEAS DE EJES

16 17 25 35 25 26 30

133 117 129 180 180 180 260

Ø (mm)

9 x 20 7 x 25 9 x 20 13 x 25 13 x 25 13 x 25 12 x 20

REF

TEN00670

175 x 20 x 3 165 x 15 x 3 170 x 20 x 3 250 x 25 x 5 250 x 25 x 5 250 x 25 x 5 300 x 25 x 5

TEN00410 TEN00410/1 TEN00410/2 TEN00410/3 TEN00410/4 TEN00410XC TEN00411 TEN00411/1 TEN00411/2 TEN00412 TEN00413 TEN00414 TEN00415 TEN00416 TEN00417 TEN00417/2 TEN00419

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,31 0,30 0,29 0,27 0,30 0,35 0,54 0,59 0,52 0,75 1,07 1,59 2,22 2,80 3,83 3,5 5,88

22-25 22-25 22-25 22-25 22-25 22-25 30 30 30 35 40 45 50 55 60 60 100

Ø (mm)

37 37 37 37 37 37 45 45 45 50 55 65 75 80 90 90 100

Ø1 (mm)

16x1,5 14x1,5 18x1,5 20x1,5 16x2 8 20x1,5 14x1,5 22x1,5 24x2 24x2 33x2 36x3 40x3 45x3 34x2 50x3

REF

TEN00650

ZN

3,4

ANODI PER ELICHE, COMPLETO

RADICE

REF

3,3

h (mm)

20 20 20 20 20 20 22 22 22 24 27 30 29 40 41 41 46

770

50

13

175

145

10,5

PLETINA ACERO SS STRAP PIASTRA ACCIAIO PLATINE EN ACIER (mm)

SHAFTS EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

ZN

h1 (mm)

18 18 18 18 18 18 21 21 21 24 27 30 33 40 44 44 54

c (mm)

30 30 30 30 30 30 32 32 32 36 41 50 54 63 63 63 75

900

45

12,5

ANODE POUR LIGNE D’ARBRE


TEN00400 TEN00401 TEN00402 TEN00403 TEN00404 TEN00405 TEN00406 TEN00407 TEN00409 TEN00409/I

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,14 0,28 0,39 0,51 0,85 1,18 1,14 1,85 2,26 7,65

Ø (mm)

22-25 30 35 40 45 50 55 60 70-100 110

Ø1 (mm)

33 42 46 51 61 73 75 82 98 160

25 32 38 42 48 57 65 71 84,5 130

Ø2 (mm)

6,5 8,5 8,5 8,5 11 11 11 11 11 15

Ø3 (mm)

h (mm)

11 13,5 13,5 14 24 27 28 24 17 24

39 53 61 68 76 84 87 98 98 134

REF

TEN00400SOLE/1 TEN00400SOLE/2 TEN00400SOLE/3 TEN00400SOLE/4

ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,12 0,21 0,34 0,56

Ø Ø1 h (mm) (mm) (mm)

32 37 47 55

24 26 36 45

39 46 60 70

a b c h Ø Ø1 Ø2 Ø3 (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

ref

TEN00415Q ZN 2,24 46,5 45

25

85 68,5 54

21 10,5

TEN00405Q ZN 0,99 46,5 45

25

85 68,5 54

Ánodo 21 10,5 Anode Anodo Anode

RADICE HEXAGONAL

TEN00410E TEN00410E/2 TEN00410E/3 TEN00410E/5 TEN00411E TEN00412E TEN00413E TEN00414E TEN00415E TEN00416E TEN00417E TEN00419E

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,31 0,27 0,26 0,27 0,56 0,75 1,02 1,53 2,38 2,53 3,60 5,64

Ø (mm)

22-25 22-25 22-25 22-25 30 35 40 45 50 55 60 100

37 37 37 37 45 50 55 65 75 80 90 100

Ø1 (mm)

16x1,5 18X1,5 20X1,5 3/4”W 20x1,5 24x2 24x2 33x2 36x3 40x3 45x3 50x3

h (mm)

18 18 18 18 22 24 27 29 29 35 41 46

h1 (mm)

18 18 18 18 21 24 26 29 44 40 44 54

c (mm)

22 22 22 22 32 36 41 50 55 60 65 75

ref

TEN00400E TEN00401E TEN00402E TEN00403E TEN00404E TEN00405E TEN00406E TEN00407E TEN00409E

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

0,12 0,26 0,36 0,46 0,78 0,99 1,01 1,60 2,58

Ø (mm)

22-25 30 35 40 45 50 55 60 100

Ø2 (mm)

34 43 46 55 61 73 75 82 98

Ø3 (mm)

7 9 9 9 11 11 11 11 11

11 17 18 18 24 24 22 23 23

hex (mm)

22 27 32 36 41 46 50 55 54

MTF RADICE (INOX) ref

TEN00410R TEN00411R TEN00412R TEN00413R TEN00414R TEN00415R TEN00416R TEN00417R TEN00419R

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,01 0,01 0,01 0,02 0,02 0,03 0,03 0,04 0,05

Ø1 (mm)

38 45 51 53 66 76 81 90 100

ref

Ø2 f (mm) (mm)

16,5 20,5 24 24 33 37 40 45 50

TEN00430MTF ZN TEN00431MTF ZN TEN00432MTF ZN

6 8 10 12 14 14 16 18 20

(kg)

0,14 0,25 0,76

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

20 - 30 35 - 50 50 - 100

Ø Ø1 h (mm) (mm) (mm)

38 52 66

29 40 46

38 50 73

RIVA PARA COLGAR

REF

TEN00630 ZN TEN00631 AL TEN00632 MG

SUSPENDED ANODOE

(kg)

2,50 0,98 0,63

CABLE WIRE CAVO CABLE

6m 6m 6m

ANODI PER FILTRI ANODE A SUSPENDRE Ø Ø1 h (mm) (mm) (mm)

80 80 80

53 53 53

105 100 100

ref

TEN00430 TEN00431 TEN00433 TEN00443 TEN00445

ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

Ø (mm)

Ø1 m (mm)

h (mm)

0,18 0,33 0,46 0,38 0,38

20 - 30 35 - 50 40 20 - 30 20 - 30

38 52 48 38 38

25 36 35 18 x 1,75 3/4”W

38 50 51 65 65

TEN00430 TEN00431 TEN00433

h (mm)

39 53 62 67 76 84 87 98 97

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ref

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

TECNOSEAL

ref

SOLE

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

TEN00443 TEN00445

417


RIVA SPLENDIDA ref

TEN00437 ZN

AZBE Ø (mm)

(kg)

7,05

140

Ø1 (mm)

110

Ø2 (mm)

93

Ø3 (mm)

Ø4 (mm)

26

10,5

Ø5 (mm)

13

h (mm)

125

RIVA ORVEA ref

(kg)

TECNOSEAL

TEN00497 ZN TEN00498 ZN TEN00499 ZN

0,64 0,82 1,59

Ø (mm)

56 65 81

Ø1 (mm)

42 55 60

ref

a b h h1 m c Ø (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

ref

Ø h Ø1 Ø2 Ø3 (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

TEN003450 ZN 4,50

TEN003451 ZN 1,02

h (mm)

10

11,5

63

67

54

41

90 22x2,5 M6

14

8

85 101 110

REGGIANI RIVA

REF

ref

a b c d e f g h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

TEN00438 ZN 4,80

80

TEN00439 ZN 12,80 92

120

99

13

65 25

170 100 110

90

13

65

28

10,5 OPERA 12 DOLCE VITA

TEN00460 TEN00461 TEN00462 TEN00463 TEN00464 TEN00465 TEN00466 TEN00467

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,13 0,34 0,46 0,54 0,95 1,54 1,63 2,40

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

25 30 35 40 45 50 55 60

Ø (mm)

34 44 48 54 64 74 78 88

Ø1 (mm)

20 25 28 34 40 45 48 55

Ø2 (mm)

6,5 6,5 8,5 11 11 11 11 11

RIVA MERCURIUS

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ref

TEN00435 ZN TEN00436 ZN

Ø Ø1 Ø2 Ø3 i h (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

4,86 116 88,1 22 10,40 155 116 22

88

95

86 132

FERRETI 680 Ø Ø1 Ø2 h i (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

REF

TEN00479 ZN 12,50 155 116 TEN00435

22

125 132

TEN00436

SAN LORENZO ref

TEN19027 ZN

Ø a b h Ø1 Ø2 Ø3 (kg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

16,8 225

75

30

130 175 8,5 195

FERRETI

REF

TEN00475 TEN00476 TEN00477 TEN00478

418

53

ZN ZN ZN ZN

(kg)

EJE SHAFT ASSE ARBRE Ø Ø1 Ø2 h hi (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

0,60 40 0,95 45 0,63 50 1,10 55-70

54 61 54 59

35 41 45 40

16 24 15 18

67 75 73 88

26 26 24 45

h (mm)

34 50 55 55 65 75 75 85


TEN00478/1 ZN

1,90

REF

(kg)

TEN00434 ZN

26,1

REF

(kg)

TEN00439-3 ZN 15,85 TEN00439-5 ZN 19

h (mm)

Ø (mm)

95

74

Ø1 (mm)

55

Ø2 (mm)

31

Ø3 (mm)

22

Ø4 (mm)

4

a (mm)

36

h Ø Ø1 i (mm) (mm) (mm) (mm)

161

202

h (mm)

165

Ø (mm)

100 130

185 200

180

Ø1 (mm)

110 165

Ø2 (mm)

92 140

Ø3 a b (mm) (mm) (mm)

12,5 17

65 90

10

REF

TEN00600 TEN00600/1 TEN00600/2 TEN00601 TEN00601/1 TEN00601/2 TEN00602 TEN00603 TEN00604 TEN00605 TEN00606 TEN00607 TEN00607/5 TEN00608 TEN00608/5 TEN00608/7 TEN00609 TEN00610 TEN00612 TEN00612/5 TEN00612/1 TEN00613 TEN00613/5 TEN00616 TEN00617 TEN00617/1 TEN00618

ref

REF

TEN00490 TEN00491 TEN00492 TEN00493 TEN00494 TEN00495

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

0,31 0,25 0,23 0,22 0,24 0,20

Ø (mm)

40 40 40 40 40 40

Ø1 (mm)

M20 M24 M27 M30 20 x 2 26 x 2

TEN00550 TEN00551 TEN00552 TEN00553 TEN00554 TEN00555 TEN00556 TEN00557

h (mm)

TEN01029

TEN01043 ZN

REF

TEN00524 TEN00525 TEN00526 TEN00526-1 TEN00526-2 TEN00528 TEN00529 TEN00530 TEN00531

(kg)

0,126

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

4,70 5,58 5,25 5,10 14,90 15,30 15,70 14,65 12,5

Ø (mm)

10

Ø1 (mm)

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

90 95 100 105 110 115 120 125 130

6

L (mm)

37

A (mm)

23

Ø Ø1 h (mm) (mm) (mm)

132 142 142 142 175 180 180 180 180

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

0,23 0,33 0,44 0,50 0,61 0,76 0,90 1,40 2,02 2,80 3,58 4,55 5,67 5,60 7,00 10,5 6,78 7,80 10,95 13,70 12,65 14,35 18,00 17,80 18,20 22,70 20,20

(kg)

0,26 0,25 0,23 0,23 0,29 0,28 0,27 0,24

Ø i (mm) (mm)

10 12 14 15 16 18 20 25 30 35 40 45 45 50 50 50 55 60 70 70 75 80 80 85 90 90 95

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

19 22 25 1” 1 1/8” 30 1 1/4” 35

REF

TEN00614 TEN00614/5 TEN00619 TEN00620 TEN00621 TEN00621/1 TEN00622 TEN00622/5 TEN00623 TEN00624 TEN00627 TEN00629 TEN00629/1

400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 500 400 500 750 400 400 400 500 400 400 500 400 400 500 400

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

22,55 28,20 27,00 37,90 43,90 47,00 50,40 63,00 57,30 65,00 89,60 123,00 132,00

Ø i (mm) (mm)

100 100 110 130 140 145 150 150 160 170 210 230 240

400 500 400 400 400 400 400 500 400 400 400 400 400

Ø (mm)

Ø1 (mm)

h (mm)

55 19 25 55 22 25 55 25 25 2.17” 1” 0.98” 2.60” 1.13” 0.98” 66 30 25 2.60” 1.25” 0.98” 66 35 25

50 50 50 50 52 50

ref

ref

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

TECNOSEAL

(kg)

90 95 100 105 110 115 120 125 130

112 114 114 114 140 156 156 156 156

h (mm)

16

2

AGUJEROS HOLES FORI TROUS

4 4 4 4 4 4 4 4 4

ZN

(kg)

0,33

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

15”-16”

Ø (mm)

7

Ø1 (mm)

12

l (mm)

65

a (mm)

34

i (mm)

45

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

419


TECNOSEAL

ref

TEN00562 TEN00558 TEN00559 TEN00560 TEN00561 TEN00563 TEN00564 TEN00565 TEN00566 TEN00567 TEN00568 TEN00569 TEN00570 TEN00571 TEN00572 TEN00573 TEN00574 TEN00575 TEN00576 TEN00577 TEN00580 TEN00583 TEN00584 TEN00590M TEN00595

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,21 0,44 0,405 0,60 1,35 1,30 1,25 1,17 1,15 1,39 1,26 1,86 1,72 1,58 1,40 2,00 6,34 6,10 5,80 5,69 5,40 4,55 4,60 6,24 49,4

ref

ZN

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

Ø (mm)

38 40 45 50 55 2 1/4” 60 2 1/2” 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 140 150 300 350

Ø1 (mm)

h (mm)

ref

TEN01035

65 38 20 80 40 20 80 45 20 90 50 25 110 55 30 4.33” 2.25” 1.18” 110 60 30 4.33” 2.50” 1.18” 110 65 30 120 70 30 120 75 30 135 80 32 135 85 32 135 90 32 135 95 32 148 100 32 204 105 40 204 110 40 204 115 40 204 120 40 204 125 40 204 140 40 210 150 40 511 300 60 511 350 60

ref

TEN01036

ref

TEN01037

ZN

ZN

ZN

Ø h m (mm) (mm) (mm)

(kg)

0,36

(kg)

0,22

41

52

16x2

Ø h Ø1 Ø2 (mm) (mm) (mm) (mm)

(kg)

1,20

85

19

67

7

Ø h Ø1 m (mm) (mm) (mm) (mm)

67

70

9

M16

SLEIPNER (kg)

TEN01056AL AL 0,145

TEN00500 TEN00501 TEN00502 TEN00504 TEN00506 TEN00508 TEN00509 TEN00510 TEN00511 TEN00512 TEN00512M TEN00513 TEN00515 TEN00517 TEN00519 TEN00520 TEN00521 TEN00522 TEN00523

REF

TEN00500L TEN00501L TEN00502L TEN00504L TEN00503L

420

VARIFOLD

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,53 0,50 0,48 0,45 0,43 0,57 0,56 0,52 0,97 0,85 1,05 1,18 1,08 1,75 1,63 2,74 2,56 2,34 2,08

(kg)

0,31 0,27 0,25 0,22 0,25

Ø H i Ø1 (mm) (mm) (mm) (mm)

37

80

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

19 22 25 28 30 34 35 38 40 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

19 22 25 28 1”

50

Ø (mm)

58 58 58 58 58 65 65 65 81 81 81 93 93 100 100 128 128 128 128

Ø (mm)

50 50 50 50 1.97”

19

Ø1 (mm)

19 22 25 28 30 34 35 38 40 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85

h (mm)

Ø1 (mm)

19 22 25 28 1”

56 56 56 56 56 66 66 66 77 77 77 88 88 100 100 107 107 107 107

AGUJEROS HOLES FORI TROUS

h (mm)

40 40 40 40 1.57”

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4

ZN

TEN00503 TEN00505 TEN00507 TEN00511M TEN00514 TEN00516 TEN00518 TEN00521M

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,49 0,45 0,42 0,88 1,14 1,02 1,64 2,54

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

1’’ 1-1/8’’ 1-1/4’’ 1-3/4’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-1/2’’ 3’’

Ø (mm)

2.28’’ 2.28’’ 2.28’’ 3.19’’ 3.66’’ 3.66’’ 3.94’’ 5.04’’

Ø1 (mm)

1’’ 1.13’’ 1.25’’ 1.75’’ 2’’ 2.25’’ 2.50’’ 3’’

h (mm)

2.20 2.20 2.20 3.03 3.46 3.46 3.94 4.21

AGUJEROS HOLES FORI TROUS

2 2 2 2 2 4 4 4


TEN03605 TEN03606

REF

TEN03609

ZN ZN

(kg)

0,23 0,26

Ø (mm)

REF

48 50

TEN03607 TEN03608 TEN03609 TEN03610

ZN 0,085 1,50

TEN02600

ZN

(kg)

0,04

REF

TEN02011T TEN02012T TEN02013T

(mm)

50

FILTRE D’EAU

ENGINES

MOTORI

MOTEUR

R.O. OEM

ZN

TEN02010 TEN02010/99

TEN02010TP TEN02010TP/99

8105277 8105277

TEN02011

TEN02011TP

TEN02012 TEN02013

TEN02012TP TEN02013TP TEN02015TP TEN02017TP TEN02300TP

8210M22 8101772 8105277 8109743

CATERPILLAR 3208

TEN02021T

CATERPILLAR 3500

TEN02021/1T

ZN TEN02021/1

TEN02300T TEN02050T TEN02053T

FORD

70

35

BUKH

CUMMINS

Ø (mm)

FILTRO ACQUA

TEN02017 ZN TEN02300 ZN TEN01005 TEN02050 TEN02052 TEN02053 TEN02020 ZN TEN02021

CATERPILLAR 2284 CATERPILLAR 2280 CATERPILLAR 3412 CATERPILLAR 3126

(kg)

ZN 0,040

Ø (mm)

TEN02010T TEN02010/99F TEN02011T/98

CATERPILLAR

Ø (mm)

WATER FILTER

KIT

BAUDOUIN BMW

(kg)

ZN 0,36 59 ZN 0,54 70 ZN 0,085 1,50 ZN 0,040

TEN03610

MOTORES

AIFO

HÉLICE QUICK

Ø (mm)

(kg)

FILTRO DE AGUA

REF

ELICA QUICK

TEN02021TP

TEN02022T

TEN02022

TEN02023T

TEN02023

TEN02023TP

TEN02024

TEN02024TP

TEN02024T

ZN

TEN02025

8109743

6L2283 6L2282 116-7011 6L2016 6L2020 6L2289 6L2288 5B9169 6L2284

a a1 d (mm) (mm) (mm)

28 26 20

8 7

14 13 20

p (mm)

c (mm)

e (mm)

12 10

24 24 27

18 x 1,5 18 x 1,5

20

11

20

14

32

28 x 1,5

26 18

8 8

13 10

10,1 7

40 45 50 35 40 18 26

10 11 13 12 10 8 7

14 M8 20 8 x 1,25 13 3/8” UNC 12 M5 12 3/8” UNC 10 8,5 14 12

24 17 13 22 30

16 x 1,5 12 x 1,5 10 x 1,25 18 x 1,5 24 x 1,5

22

3/8” gas

17

1/4” gas

55

11

10

1/4”

10

1/4” gas

35

11

9

1/4”

14

7/8” UNF

20

11

22

5/8”

16

3/4” gas

76

13

16

3/8”

14

1/2” gas

14

1/2” gas

63

13

16

3/8”

33

12

14

5/16”

TEN02026T

ZN TEN02026

TEN02026TP

6L2286

55

20

28

3/4”

24

1/4” gas

TEN02027T

ZN TEN02027

TEN02027TP

6L2280

40

10

12

3/8”

11

3/8” gas

TEN02028T

ZN TEN02028

16

7/16”

TEN02029T TEN02029 ZN TEN02029BIS/T TEN02029BIS TEN02040 TEN02041 ZN TEN02042 TEN02043T TEN02043 TEN02044T TEN02044 TEN02070 TEN02070/A ZN TEN02070T TEN02071T TEN02071

TEN02028TP

7E5076

41

9

TEN02029TP

6L2280G 6L3104

38 38 65 31 20 50 50 18 30

10 11 15 13 8 10 10 8

26

7

TEN02044TP

12,5 7/16” 10 1/4” 18 16 x 1,5 16 3/8” 10 M6 16 15,5 16 7/16” 10 8,5 10 7/16” 14 12

25

1/2” gas

19 19

3/8” gas 3/8” gas

22 22

1/2” gas 1/2” gas

22 22

1/2” gas 1/2” gas

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

QUICK PROPELLER

TECNOSEAL

HÉLICE QUICK

TEN02070/A

421


GENERAL MOTORS: 85474808517479 GENERAL MOTORS: 8515851 GENERAL MOTORS: 8515842 GENERAL MOTORS

R.O. OEM

KIT

54

12

16

7/16”

13

1/2” gas

TEN02001T

ZN TEN02001

TEN02001TP

85

15

19

5/8”

16

3/4” gas

TEN02002T

ZN TEN02002

TEN02002TP

54

15

19

5/8”

16

3/4” gas

TEN02003T

ZN TEN02003

TEN02003TP

40

10

12

3/8”

11

3/8” gas

TEN02100T

ZN TEN02100

TEN2100TP

17

9

10

8

17

16 x 1,5

TEN02101

26

8

14

10

TEN02102

25

10

26

22

ZN TEN02080

33,5

10

20

18 x 1,5

TEN02090

22

10

15

12

ZN TEN02380

23

TEN02030

30

6

10

8

26

5

13

9,5

TEN02032

31

9

10

M8

TEN02033

40

10

12 3/8” UNC

TEN02200

45

10

17

12 x 1

17

1/2” gas

TEN02201T

TEN02201

45

10

17

M6

17

1/2” gas

TEN02060T

TEN02060

40

10

14

M8

22

18 x 1,5

40

10

14

M8

22

18 x 1,5

TEN02061

20

10

14

M8

ZN TEN02064

20

36

14,5

M8

TECNOSEAL

TEN02090T

TEN02031 ONAN

TEN02031TP

24

20

ZN

TEN02200T

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

e (mm)

TEN02000TP

RUGGERINI

422

c (mm)

ZN TEN02000

ISOTTA FRASCHINI

SCANIA

ZN

TEN02061T VM

p (mm)

TEN02000T

NANNI MERCEDES

RENAULT

a a1 d (mm) (mm) (mm)

ZN

TEN02060TP

M8


ARNESON REF

(kg)

TEN02510 ZN TEN02510AL AL TEN02511 ZN

1,56 0,61 0,54

(mm)

REF

TEN02516 TEN02517 TEN02518 TEN02518PAL

L L S

(kg)

ZN ZN ZN AL

0,61 4,45 0,90 0,36 TEN02516

TEN02510

(kg)

ZN ZN ZN AL

TEN02518

TEN02517

(mm)

1,16 147 x 65 x 22 2,00 155 x 100 x 20 8,00 300 x 150 x 26 3,14

TECNOSEAL

REF

TEN02512 TEN02513 TEN02514 TEN02514AL

TEN02511

TEN02512

TEN02513 TEN02514

AUTOPROP

REF

TENAUTOH5 TENAUTOH6

ZN ZN

H5 H6

(kg)

0,15 0,37 TENAUTOH5

TENAUTOH6

AZIMUT - BENETTI

ZN DETRI TEN019011 TEN019012-7 ZN DETRA

(kg)

15,500

Ø (mm)

REF

TEN019012 ZN

190

(kg)

10,150

Ø (mm)

160

BMW

REF

TEN01000 TEN01001 TEN01002 TEN01003 TEN01004 TEN01005

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

Mark 1 Mark 2 Mark 1 100 Mark 1 Mark 2

(kg)

0,84 0,63 0,34 0,32 0,91 0,05

TEN01001 TEN01000

TEN01002

TEN01004

TEN01005

TEN01003

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

BUKH

REF

R.O. OEM

TEN02051 ZN 24BUKB00E5829

(kg)

0,88

423


CASTOLDI

REF

TEN02400 TEN02401 TEN02402 TEN02403 TEN02404

ZN ZN ZN ZN ZN

R.O. OEM

542.15062.6 542.16082.4 590.14055.2 59018324.3 59018324.3

Ø (mm)

(kg)

57 80

0,45 0,82 0,05 0,48 1,51

TEN02400

TEN02401

TEN02403 TEN02404

TEN02402

CHRYSLER

REF

(kg)

TECNOSEAL

TEN01600 ZN

0,19

DUFOUR

REF

TEN01700 TEN01701 TEN01702

h (mm)

ZN ZN ZN

12 14 18

i (mm)

Ø (mm)

37 39 43

47 52 55

Ø1 (mm)

27 28 32

Ø2 (mm)

6 6 6

Ø3 (mm)

10 10 10

(kg)

0,09 0,14 0,18

FLEX FOLD REF

TEN01040 TEN01041 TEN01042

Ø INT (mm)

ZN ZN ZN

69,5 55,3

(kg)

0,54 0,34 0,12

2

TEN01040

TEN01041

TEN01042

GORI

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN01021 TEN01022 TEN01022/1 TEN01028

REF

TEN01020 TEN01023 TEN01024 TEN01025 TEN01026 TEN01027

ZN ZN ZN ZN

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

R.O. OEM

14074100 14072100 14073100 14074511

R.O. OEM

15540000 15670000 155395000 15527500 1553000 1550000

Ø(mm)

22”-26” 15”-16,5” 18”-20” 28”-30”

Ø INT (mm)

63 80 60 56 53 90

l (mm)

33 26 28 44

h Ø Ø1 (mm) (mm) (mm)

20 16 16 33

6 8 6 6

13 13 13 13

(kg)

0,09 0,04 0,04 0,26

(kg)

1,35 0,62 0,93 0,35 0,85 2,02

TEN01020

TEN01024

TEN01023

TEN01026

TEN01025

TEN01027

HAMILTON

REF

TEN02520 TEN02521

R.O. OEM

ZN 104634 IDROJET 292 ZN 103359 IDROJET 292

(kg)

0,22 0,28

REF

TEN02522 TEN02528

R.O. OEM

ZN 105447 292 ZN 112657 HJ HJ3 62

(kg)

0,21 0,17 TEN02522

TEN02528

424


TEN02523 TEN02527

R.O. OEM

ZN 102185 IDROJET 292 ZN 107890

REF

(kg)

TEN02531

1,00 1,75

TEN02527

TEN02524

R.O. OEM

ZN 111059

IDROJET 292

ZN 105764

(kg)

0,60

TEN02523

REF

REF

R.O. OEM

TEN02526

R.O. OEM

ZN 103862

(kg)

9,14

(kg)

0,90 REF

R.O. OEM

11593 TEN02525 ZN 11654 TEN2525-1 ZN 111644

HAMILTON 912 IDROJET 292 HJ363/391

(kg)

0,26 0,39

TECNOSEAL

REF

HYDROMARINE

REF

TEN02501 ZN

h i Ø Ø1 Ø2 Ø3 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

(kg)

1,54

15

100

150

11

7

63

HONDA

REF

TEN01400 TEN01408/1 TEN01408 TEN01408AL

R.O. OEM

ZN 41106-ZW-000 8 / 25 HP ZN 12155-ZW5-000 ZN 12155-ZV4-A00 BF 8-40 AL HP

(kg)

REF

0,02 0,03 0,04 0,016

TEN01403 TEN01410 TEN01412

R.O. OEM

(kg)

ZN 41107-ZV5-000 25 - 40 - 50 HP 0,28 06412-ZV5-000 ZN 41107-ZW1-B01ZA 75 - 90 - 115 - 130 HP 0,48 ZN 0,21

TEN01400

TEN01408/1

REF

REF

TEN01401 TEN01401AL TEN01402 TEN01402AL

TEN01411

R.O. OEM

ZN 41106-935-812 AL ZN 41106-ZV4-650, AL 41106-935-812

BF 2-100HP (1997+) BF 2-15 HP (1997-07)

TEN01401

TEN01404 TEN01404AL TEN01406 TEN01406AL

TEN01402

R.O. OEM

ZN 06411-ZV5-000 AL ZN AL 06411-ZV1-000

40 - 50 hp BF 25-50 HP 75-130-225 HP BF 75-225 HP (1997-06)

(kg)

0,48

(kg)

0,075 0,030 0,085 0,034 REF

REF

R.O. OEM

ZN 41107-ZV1-003-ZA

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN01408

TEN01405 TEN01405AL TEN01407 TEN01407AL

R.O. OEM

ZN AL 41109-ZW1-003 ZN AL 41109-ZW1-B00

75 - 130 HP BF 75-90 HP (1997-98) 75-130-225 HP BF 75-225 HP (1999+)

(kg)

0,25 0,094 0,23 0,083

(kg)

0,38 0,148 0,86 0,335

ne

w

TEN01404 REF

TEN01410 x 1 TENKITHONDABF ZN TEN01406 x 1 BF75+ TEN01407 x 2

TEN01406

REF

TEN01409

R.O. OEM

(kg)

ZN 41106-ZW9-000 8-10-15 hp 0,05

425


ISOTHERM

REF

R.O. OEM

KIT

(kg)

TEN01450 ZN SBE00006AA/39051

TEN01451 TEN01452

0,24

l (mm)

ZN ZN

35 30

a (mm)

22 15

Ø (mm)

17 8

Ø1 BSPT

(kg)

1/2” 1/4”

0,08 0,03

TEN01451

TEN01452

JOHNSON EVINRUDE

TECNOSEAL

REF

R.O. OEM

(kg)

TEN00918 ZN 5007089, 60-300 HP TEN00918AL AL 433580

REF

0,72 0,28

R.O. OEM

(kg)

432397, TEN00913 ZN 334451 4 - 7,5 HP

REF

0,08

R.O. OEM

(kg)

TEN00933 ZN 5031705 3,5 - 5 - 6 HP 4T. 0,02

REF

R.O. OEM

(kg)

TEN00926 ZN 5034616, Evinrude 40 - 70 HP 4T 0,51 TEN00926AL AL 5030907 0,198

REF

R.O. OEM

398331, 160 - 280 HP TEN00910 ZN 433458 V4, V6.

REF

R.O. OEM

TEN00931 ZN 5031536 70 HP 4T. Evinrude 70 TEN00927 ZN 5032929 HP 4T

(kg)

0,33

(kg)

0,19 0,25 TEN00927

REF

R.O. OEM

(kg)

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ZN 5032930 60-140 HP TEN00937 (2002-06) TEN00937AL AL

REF

R.O. OEM

TEN00914 ZN 434029 TEN00914/1

REF

0,10 0,066

TEN00931

(kg)

20-25 HP 0,18 0,20

R.O. OEM

8 4

REF

R.O. OEM

TEN00935 ZN 5031538 10 - 15 HP. 4T TEN00936 ZN 5033167 173029, Johnson TEN00912 ZN 123009, 2 - 150 HP 327606

0,08

TEN00935

(kg)

TEN00934 ZN 5033185 9,9 - 15 HP 4T. 0,05

TEN00912

TEN00936 REF

R.O. OEM

TEN00915 ZN 398873

(kg)

Johnson 737 0,16 REF

R.O. OEM

TEN00921 ZN 338635

REF

R.O. OEM

TEN00932 ZN 5030267 HPS

426

(kg)

0,08 0,05

(kg)

0,10

8 - 9,9 - 15 HP

(kg)

0,83


JOHNSON EVINRUDE OMC

5030265, 40 - 40/50 HP TEN00930 ZN 5035786 (4 T)

0,08

R.O. OEM

(kg)

REF

TEN00917 ZN 431708

REF

TEN00923 ZN

R.O. OEM

Diabolo 70 - 120 HP

R.O. OEM

REF

(kg)

TEN00908 ZN 392123

(kg)

0,82

R.O. OEM

REF

(kg)

ZN 5031705 TEN00925 TEN00925AL AL

0,30

0,02 0,007

R.O. OEM

REF

(kg)

ZN 393023, OMC 50-60-70-90-140 HP 0,25 TEN00907 TEN00907AL AL 436745 J/E 50-115-120-140-200 HP 0,096 TEN00907BIS ZN 397768 250-300 HP 0,245

(kg)

225 HP

90-140

0,54

R.O. OEM

REF

(kg)

OMC 50-75 J/E 50 - 75

TEN00909 ZN 392462

0,70

JPROP

REF

TEN01030 TEN01031 TEN01032

h (mm)

ZN ZN ZN

26 33,5 37

Ø (mm)

60 80 90

Ø1 (mm)

34,5 39,5 49,5

Ø2 (mm)

Ø3 (mm)

8 10 10

5 5 6

TECNOSEAL

R.O. OEM

REF

(kg)

0,36 0,75 1,05

KAMEWA

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

TEN02453 ZN 10108220 JET FF 375S - V2000

(kg)

REF

TEN02450BIS TEN02459

0,47 0,71

(kg)

REF

c h Ø Ø1 (kg) (mm) (mm) (mm) (mm)

ZN 37517411 JET FF 375S - V2000 1,35 23 TEN02452 TEN02452BIS ZN 37517411 JET FF 375S - V2000 3,00 23

17 21

160 106 226 126

R.O. OEM

TEN02455 TEN02456 REF

TEN02458 TEN02460

R.O. OEM

(kg)

10108230 TEN02454 ZN 10108010 JET FF 375S - V2000 2,08

REF

(kg)

0,44 0,75

TEN02459

TEN02450BIS

0,48

REF

R.O. OEM

R.O. OEM

ZN 10107701 JET FF 375S - V2000 ZN

ZN ZN

A A

l l1 a (mm) (mm) (mm)

78 90

50 60

45 48

(kg)

0,74 1,00

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

TEN02450 ZN TEN02451 ZN 10108210 JET FF 375S - V2000

(kg)

ZN JET FF 375S - V2000 7,30 ZN 55017401 JET FF 300 15,15

REF

TEN02457 TEN02457-1

ZN ZN

(kg)

4,28 10,00

(mm)

400 x 77 x 30,5 800 x 100 x 40

TEN02458 TEN02460

427


LEOPARD

REF

(kg)

TEN01045 ZN

REF

(kg)

TEN19022 ZN

1,12

1,90

LEWMAR

R.O. OEM

REF

TECNOSEAL

TEN01080 TEN01081 TEN01082

a (mm)

ZN 589150 ZN 589350 ZN 589550

b (mm)

38 46 62

25 33 45

c (mm)

18 24 34

d (mm)

9 11 17

h (mm)

13 15 18

(kg)

0,07 0,11 0,24

LOMBARDINI

R.O. OEM

REF

TEN01550 ZN 1301339 TEN01551 zn 1301350

(kg)

INTERCAMBIADOR

TEN01552 ZN 9135033 TEN01553 zn 9135034

HEAT EXCHANGER l l1 Ø (mm) (mm) (mm)

KIT

TEN02350T

26

R.O. OEM

REF

SAILDRIVE 0,60 SLDM 1,11

7

14

(kg)

SAILDRIVE 0,70 2 1,14

ANODO SCAMBIATORE Ø1 (mm)

a (mm)

b BSPT

(kg)

12

22

1/2”

0,8

ANODE POUR ECHANGEUR

ZN TEN02350

0,03

TEN02351T

18

8

10

8,5

14

1/4”

0,04

ZN TEN02351

0,02

TEN02353T

30

8

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ZN TEN02353

10,1

24

18 x 1,5

0,40 0,04

TEN02353TP

0,035

MAX POWER REF

TEN01060

(kg)

ZN

0,10

MAX PROP REF

TEN00483 TEN00486 TEN00486-1

REF

TEN00487

428

15

ZN ZN ZN

Ø (mm)

100 120 150

Ø1 (mm)

52 81 100

h (mm)

61 78 65

(kg)

1,08 1,69 2,80

a b c d e (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kg)

ZN 60

39

38

7,5 4,46 0,30

REF

TEN00480/6 TEN00481/6 TEN00482/6

REF

TEN00484 TEN00485

ZN ZN ZN

ZN ZN

Ø d h f g (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

61 68 80

Ø (mm)

91 92

39 44 47

Ø1 (mm)

42 46

38 43 55

h (mm)

25 25

6,5 6,5 8

(kg)

0,56 0,58

6,5 5 6,5

(kg)

0,26 0,41 0,82


MERCURY MERCRUISER

TEN00800 ZN TEN00800AL AL TEN00801 ZN TEN00802 ZN TEN00804 ZN TEN00812 ZN TEN00827 ZN TEN00829 ZN TEN00829AL AL TEN00830 ZN TEN00839 ZN

R.O. OEM

(kg)

0,48 50 HP 0,17 80-140 HP 0,60 25 HP 0,27 50-140 HP 0,40 25 HP (1990+) 0,35 Formula 60 HP 0,51 0,44 F25 - F50 0,165 35 HP 822777 V6 - MCM 0,69 853762 0,15 31640 34127 94286 46399 98432 17264 822157

TEN00802 TEN00804

TEN00800 TEN00801

TEN00830

TEN00827 TEN00812

TEN00839

TECNOSEAL

REF

TEN00829

TEN00835 TEN00820 TEN00826 TEN00803

ZN ZN ZN ZN

R.O. OEM

76214-4 76214-5 76214 47820

(kg)

0,26 Alpha 0,34 Verado - Bravo 0,31 20 hp 0,31

TEN00835

TEN00826

TEN00820

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

TEN00803

REF

R.O. OEM

25-50-60-75 HP TEN00805 ZN 46396 90-100 - 115-190 - 80-115 TEN00840 ZN 8239121

(kg)

REF

R.O. OEM

ZN 55989 TEN00807 TEN00807AL AL

0,67 0,51

Alpha One, Bravo I

(kg)

0,10 0,035

TEN00805

REF

TEN00808

R.O. OEM

(kg)

ZN 34762

0,27

TEN00840

REF

R.O. OEM

ZN 43994 TEN00806 TEN00806BIS ZN 821631

Alpha Gen II, Bravo

(kg)

REF

0,90 0,89

R.O. OEM

(kg)

TEN00817

TEN00817 ZN 806189 Pistón Alpha 0,12 TEN00818 ZN 806190 Pistón Bravo 0,34 TEN00806

TEN00806BIS

TEN00818

429


R.O. OEM

REF

TEN00809 ZN 85824 TEN00810 ZN 42121 TEN00811 ZN 09411

(kg)

R.O. OEM

REF

4,5 - 9 HP 0,03 6 - 9,9 HP 0,03 4,5 - 7 HP 0,05

TEN00813 ZN 823912-1 4,5 HP TEN00823 ZN 823912 TEN00824 ZN 823913

TEN00809

TEN00811

TEN00814 ZN 821629 TEN00815 ZN 821630 R.O. OEM

20 24

R.O. OEM

REF

REF

(kg)

0,01 0,01 0,02

TEN00810

Ø (mm)

(kg)

Alpha One, Alpha Gen II. 0,70 Bravo I, II, III 0,98

(kg)

TECNOSEAL

TEN00831 ZN 826887M 0,02

TEN00814 R.O. OEM

REF

TEN00842

ZN

(kg)

8M0057772

TEN00842AL AL

TEN00815

0,564 0,23

R.O. OEM

REF

TEN00816

ZN

TEN00816AL AL R.O. OEM

REF

(kg)

818298 40 - V6, 135-150-175 Verado

0,64 0,258

(kg)

TEN00832 ZN 880653 Verado 215-275 0,49

REF

TEN00825

TEN00819 ZN 806105 TEN00828 ZN 806188

R.O. OEM

REF

ZN

TEN00825AL AL

826134

R.O. OEM

(kg)

Alpha One, Alpha Gen II Bravo I, Bravo III.

0,23 0,17

(kg)

75 HP- V6 40-50-115 EFI 4T

0,24 0,094

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN00819

TEN00828

REF

REF

R.O. OEM

(kg)

R.O. OEM

(kg)

TEN00821 ZN 89949 150 - 200 HP 1,18

TEN00833 ZN 893404 Verado 215-275 0,11

TEN00834 REF

R.O. OEM

(kg)

REF

TEN00834 ZN 875208 4T - 4 - 9,9 HP 0,03 TEN00841 ZN 804043 0,04

R.O. OEM

(kg)

TEN00822 ZN 825271 30 - 40 HP 0,29 TEN00841

REF

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

TEN00837 ZN 8M0012083 Verado 350 CI - 6 Cil. 4T

(kg)

(kg)

0,33

TEN00843AL ZN 87915QA65 0,89

REF

R.O. OEM

REF (kg)

TEN00836 ZN 865182 BRAVO III 0,52

430

R.O. OEM

(kg)

TEN00838 ZN 847635001 Verado 350 CI - 6 Cil. 4T 1,00


KITS R.O. OEM

REF

TENKITALPHAONE/1 ZN 8887562Q02

MR, ALPHA ONE (1984-90)

R.O. OEM

REF

1,83

888756Q01 TENKITALPHAONE/2 ZN 888756Q03

(kg)

ZN 888758Q01

BRAVO I

2,34

R.O. OEM

REF

(kg)

ALPHA ONE GEN II

2,53

BRAVO II & III

2,13

F30, 40, 60

1,74

R.O. OEM

REF

TENKITBRAVOII-III

ZN 888761Q01

(kg)

TECNOSEAL

TENKITBRAVOI

(kg)

R.O. OEM

REF

(kg)

TENKITBRAVOIII-04 ZN 888761Q02

3

TENKITF30-F40-F60 ZN

(kg)

(kg)

TENKITVERADO4 ZN VERADO

1,65

TENKITVERADO6 ZN VERADO 6

1,97

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

BRAVO IV (2004+)

R.O. OEM

REF

TENKITVERADO6 TENKITVERADO4

MITSUBISHI

REF

TEN02111

ZN

R.O. OEM

(kg)

0,205

OMC REF

TEN00900

R.O. OEM

ZN 976669

P

(kg)

0,47

REF

TEN00901 TEN00902

R.O. OEM

(kg)

ZN 982277 100-245 hp 0,58 ZN 385818, 982438 100-245 hp 0,97 TEN00901

TEN00902

431


R.O. OEM

REF

(kg)

3853818, TEN00903 ZN 984513 TEN00906 ZN 983494 3854061, TEN00920 ZN 987067

COBRA COBRA 5700

REF

0,98 0,73 0,98

TEN00919

TEN00903

R.O. OEM

ZN 3853930, 986158

(kg)

COBRA

R.O. OEM

REF

TEN00928 ZN 397768 TEN00928AL AL 397768

TEN00906

(kg)

COBRA

0,25 0,10

COBRA

0,19 0,08

R.O. OEM

REF

TECNOSEAL

0,61

ZN 395780 TEN00911 TEN00911AL AL 433458

TEN00920

(kg)

REF

TEN00905

R.O. OEM

55 HP

ZN 338742

(kg)

0,44 REF

TEN00916 TEN00904 TEN00922

R.O. OEM

(kg)

ZN 984547 COBRA 0,80 COBRA ZN 983952 130-185 HP 1,29 ZN 3854130 KING COBRA 1,00 TEN00916

REF

TEN00929

R.O. OEM

(kg)

ZN 389999 SAIL DRIVE 0,19

TEN00922

TEN00904

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

KITS

REF

(kg)

TENKITOMC-50-75 TENKITOMCSTRINGER TENKITOMCCOBRA TENKITOMC-V4-V6

ZN ZN ZN ZN

50-75 HP STRINGER COBRA V4-V6

TENKITOMC-50-75

TENKITOMCSTRINGER

TENKITOMCCOBRA

RENAULT MARINE REF

(kg)

(cm)

TEN01800 ZN 0,07 18 x 1,5

REF

(kg)

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

TEN01801 ZN 0,08 22 - 25 TEN01802 ZN 0,15 28 - 34

TEN01803 ZN 0,23 40 REF

(kg)

(mm)

TEN01804 ZN 0,16 80 x 54

432

1,01 1,33 1,59 1,22

TENKITOMC-V4-V6


SELVA

R.O. OEM

(kg)

ZN 9005655 ZN 9005660 ZN ZN 2504015

0,03 0,03 0,14 0,40

REF

TEN01900 TEN01901 TEN01905 TEN01909

TEN01905

TEN01900

TEN01901

TEN01909

R.O. OEM

REF

TEN01903 ZN 2500050 TEN01906 ZN 2500065 TEN01913 ZN

(kg)

BEST 800 - S1000 25 - 40 HP MANTA BARRACUDA

0,20 0,07 0,22

TEN01913

TEN01906

R.O. OEM

REF

TEN01902 ZN 2500010

6-89,9 - 15

(kg)

REF

(kg)

REF

R.O. OEM

TEN01915 ZN 0,10

0,10

TECNOSEAL

TEN01903

REF

(kg)

TEN01908 ZN 2504020 TEN01907 ZN 2504025

TEN01916 ZN 0,12

TEN01912 ZN 2504035

R.O. OEM

REF

TEN01904 ZN 2504030

(kg)

6 GP

REF

TEN01914 ZN

0,01

R.O. OEM

(kg)

80-100 HP 0,07

SIDEPOWER SLEIPNER REF

TEN01053 TEN01053AL TEN01051 TEN01052 TEN01052AL TEN02480 TEN02481

ZN AL ZN ZN AL ZN ZN

R.O. OEM

(kg)

101180 71190 - 51180 71190 - 51180 201180

1,08 0,42 0,16 0,12 0,25 0,255

TEN01053

TEN01051

TEN01052

TEN02481

TEN02480

REF

TEN01050 TEN00730

REF

TEN01055

R.O. OEM

ZN 61180 ZN

R.O. OEM

ZN 71180

(kg)

0,05

REF

R.O. OEM

TEN01054 ZN 31180 TEN01054AL AL 31180

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

(kg)

S405 - S700 0,21 100 HP 0,14 IZMIR 8 CV NAXOS 15 CV 0,10

(kg)

0,02 0,01

(kg)

0,05

433


SUZUKI

R.O. OEM

REF

TEN01200 TEN01201 TEN01207 TEN01207AL TEN01209 TEN01211

TECNOSEAL

TEN01215

ZN ZN ZN AL ZN

55125-96310 55125-95301 55125-95500

55125-94502 ZN 55125-87D00, 55120-87801 ZN 55125-90J01

(kg)

20 - 25 - 30 HP 0,10 55 - 65 HP 0,16 0,19 75 - 85 - 90 HP DF 60-70 HP 0,075 115 HP 0,33 50 - 70 HP DT150, DT175 - DT200 - DT225 4T. 0,31 DF60 - DF70 0,25

TEN01200

TEN01201

TEN01211

TEN01209

TEN01207

TEN01215

REF

R.O. OEM

TEN01206 ZN 55321-93900 9,9 - 15 HP

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

(kg)

TEN01212 ZN - 115 55321-90J01 DF90 - 140 TEN01212AL AL

(kg)

0,10 0,03

REF

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

(kg)

TEN01208 ZN 55300-95500 2 - 4 - 6 - 8 HP 0,08

(kg)

Ø

TEN01210 ZN 55320-98400 2 HP 0,05 7 mm TEN01210/1 ZN 41811-98500 2 HP 0,05 M6

ne REF

R.O. OEM

TEN01213 ZN 55321-87J00 TEN01213AL AL

REF

REF

(kg)

R.O. OEM

w

(kg)

DT8 --> DT65 (1986-00) TEN01166 ZN 11281-94400 DF60, DF70 (1998-09) 0,03

0,02 0,007

R.O. OEM

TEN01202 ZN 55320-98600 TEN01203 ZN 41810-87D00 TEN01205 ZN 11130-94600

434

ZN 55320-98311, DF9.9 - DF300 HP 0,08 (1997-08) 55320-95310 TEN01204AL AL DT9.9-2000 HP(1988-00) 0,030

R.O. OEM

R.O. OEM

(kg)

TEN01204

0,05

70 - 90 - 115, 140 - 150 HP 0,51 ZN TEN01214 55320-94900 DF60-DF300 (2001-10) TEN01214AL AL 0,198 DT115-140 (1996-01)

REF

R.O. OEM

REF

(kg)

(kg)

FUERABORDA OUTBOARD FUORIBORDO HORS-BORD

0,095 0,15 0,01

TEN01202

TEN01203

TEN01205


TOHATSU R.O. OEM

REF

TEN01252 TEN01253 TEN01260 TEN01255

ne

ZN ZN ZN ZN

(kg)

348-60217-0 3C8-60217-1 3B7-60217-0 3B7-60217-0

MAXI CORSA 25 - 40 HP MEGA 25 - 50 HP 140 HP 60 - 70 - 90 - 120 - 140 HP

REF

0,12 0,15 0,15 0,32

w

R.O. OEM

(kg)

BFTW60A BFT60A TEN01408 ZN HZV4-12155-A00 BFT200A 0,320 BFT250A BFT225A BFT60A BFT75AK1 BFT90AK1 BFT150A TEN01408/1 ZN HZV5-12155-000 BFT200A 0,320 BFT250A BFT225A BFT115A

TEN01252 TEN01253

REF

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

TECNOSEAL

TEN01255 (kg)

TEN01257 ZN 3M2-60218-0 40 - 140 HP 0,05 TEN01260

R.O. OEM

REF

TEN01250 ZN 338-60218-2 2,5 - 3,5 - 5 - 6 - 8 HP TEN01251 ZN 369-60218-1 15 - 18-S MAXI-25 - 40 CORSA TEN01258 ZN 5338602182A0

Ø (kg) (mm)

0,01 20 0,02 24 0,02

TEN01259 ZN 3H6-60218-0 TEN01256 ZN 3B7-60218-1 MEGA

(kg)

0,03 0,04 TEN01259

TEN01256

TEN01254 ZN 3C7-60218-2 60 - 70 - 90 - 120 - 140 - 150 HP

(kg)

0,51

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

R.O. OEM

REF

VARIPROP VARIPROFILE REF

TEN01070 TEN01071 TEN01072 TEN01073

ZN ZN ZN ZN

h (mm)

38 40 54 56

Ø Ø1 Ø2 Ø3 (mm) (mm) (mm) (mm)

67 78 90 105

6 6 6 7

44 51 60 72

59 68 84 95

(kg)

REF

0,30 0,46 0,76 0,90

TEN01074 ZN TEN01075 ZN

l (mm)

50 60

h Ø (mm) (mm)

24 29

55 68

(kg)

0,24 0,37

VETUS

REF

R.O. OEM

TEN03507 ZN SET0150 TEN03505 ZN SET0148 TEN03506 ZN BP1126

(kg)

KGF 75 - 95 KGF 25 KGF 35-55

0,15 0,04 0,15 TEN03507

TEN03505

TEN03506

435


R.O. OEM

REF

TEN03500 TEN03501 TEN03504 TEN03508 TEN03509 TEN03512

Ø (kg) (mm

ZN BP195E ZN ZN ZN BP1210 ZN BP195 ZN

REF

0,44 0,64 68 0,95 84 0,38 0,38 0,65 75

R.O. OEM

TECNOSEAL

TEN03502 ZN BP129 KW3 -V-SET0153

TEN03500

TEN03501 TEN03504

TEN03508

REF

(kg)

(kg)

TEN03503 ZN 1,05

0,07

REF

REF TEN03510 ZN VET TEN03511 ZN

(kg) 1,00 2,40

TEN03512

TEN03509

TEN00220 TEN00220AL TEN00221 TEN00221AL TEN00222 TEN00222AL TEN00223 TEN00223AL

(mm) 152 x 68 x 29 250 x 75 x 37

ZN AL ZN AL VET ZN AL ZN AL

(kg)

(mm)

1,00 0,55 2,30 0,90 2,70 1,06 4,50 1,76

150 x 60 x 25 150 x 60 x 25 250 x 63 x 30 250 x 63 x 30 290 x 55 x 30 290 x 55 x 30 350 x 72 x 35 350 x 72 x 35

VOLVO R.O. OEM

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN00700 TEN00701 TEN00702 TEN00703 TEN00704BIS TEN00705 TEN00706 TEN00734

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

875810 875809 875805 875815 875821 875812 876286, 851983. 3888305, ZN 3888306

0,20 0,26 0,28 280-290 0,76 DUO PROP 290 0,46 (2002+) S.Drive 110 0,94 S.Drive 120 0,53 Sail Drive SD 130 - 150 1,46 (2002-03) 50 - 100

Ø (mm)

100 108 114

TEN00700 TEN00701 TEN00702

TEN00703 TEN00704BIS

TEN00705

Hélice plegable 3 y Folding propeller 3 Elica a 3 o 4 pale 4 palas & 4 blades.

TEN00706

Hélice pliante 3 ou 4 pales REF

REF

TEN00728 TEN00728BIS

REF

R.O. OEM

ZN 3858399 ZN 3584442

(kg)

Ø EXT (mm)

0,30 Sail Drive 0,28

83 97,5

(kg)

TEN00734

R.O. OEM

ZN 852835 TEN00708 873172 ZN 872139 TEN00724 TEN00739AL AL 40005875 TEN00707

ZN 832598

TEN00735

3888814 ZN 3588745 3588170 3588768

TEN00712 ZN 0,21

DUO PRO

(kg)

0,75

TEN00708

0,69 1,60 0,93 TEN00724

0,52

TEN00739AL

REF

R.O. OEM

TEN00718 ZN 3854130

TEN00707

S.Drive - SX Drive

TEN00735

(kg)

1,05 REF

R.O. OEM

TEN00709 ZN 832934

436

DUO PROP 290 DPX IPS 250 - 270 - 275 - 280 - 285

(kg)

TRIM 270

0,63


TEN00722 ZN 873395 TEN00722AL AL 873395

(kg)

DPX DPX

0,37

R.O. OEM

REF

TEN00723 ZN 876638

TEN00736 ZN 852019

TEN00727 ZN 3852970

(kg)

(kg)

3588746, ZN 3588748, TEN00733 3588750. DPH - DPR TEN00733/1 ZN TEN00733BIS ZN 3888814 SXA - DPS-A ZN 3888817 SX-A - APS-A TEN00737

0,16

R.O. OEM

REF

(kg)

REF

R.O. OEM

TEN00747 ZN

0,16

R.O. OEM

REF

(kg)

S. DRIVE

(kg)

TEN00726 ZN 3855411 SX Drive 0,94 TEN00726AL AL

Sail Drive 100 0,04

SX Drive

(kg)

110, 120, S-B, 0,18 S-C

R.O. OEM

ZN 852018

REF

(kg)

R.O. OEM

REF

ZN 852018

REF

TEN00711

0,22

R.O. OEM

REF

TEN00710

(kg)

DPX

R.O. OEM

REF

(kg)

0,05 TEN00729 ZN TEN00732 ZN 41100276 0,09

0,85 TEN00737

0,82 1,27 1,15

TECNOSEAL

R.O. OEM

REF

TEN00732

TEN00739 TEN00733

TEN00743

R.O. OEM

ZN 3861636

REF

R.O. OEM

TEN00717 ZN 872793

REF

R.O. OEM

TEN00744 ZN 3807400

REF

TEN00719-1 ZN ZN TEN00719 ZN TEN00720 TEN00720-1 ZN ZN TEN00721 TEN00721-1 ZN TENWE724 ZN

R.O. OEM

873411 833913 833915 873413 828140 873415 873413

R.O. OEM

REF

R.O. OEM

(kg)

TEN00731 ZN 41100098 0,06 (kg)

XDP-B

0,24

TEN00738 ZN 3599981 DUO PROP 290

DPH - DPR

(kg)

IPS

0,74

(kg)

0,11

(kg)

REF

0,43

TEN00742

(kg)

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

Ø (mm)

H1 (mm)

H (mm)

M (mm)

0,312 0,303 0,275 0,509 0,484 0,458 0,425

25 30 35 35-40 40-45 45 35-40

37 37 37 47 47 47 47

32 32 32 35 35 35 35

71 71 71 80 80 80 80

16x1,5 3/4” UNC 7/8” UNC 24 x 3 1” UNC 30 x 3,5 24 x 2

M16

R.O. OEM

ZN 3861634

(kg)

XDP-B

0,30

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

REF

437


R.O. OEM

KIT

TEN00714

l l1 a b c d m Ø Ø1 Ø2 Ø3 Ø4 m2 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) BSPT m2 (mm) (mm) (mm) UNC UNC UNC

838929

30

TEN00714-1

10

1/16” 0,04

M8

0,02

15

10 1/2” M8

7/16” 0,08

15

1/2” M8

0,06

30

TEN00714T ZN

85

13

TEN00714TPM

13

TEN00714TPF

13

30

1/2”

TEN00713

40

200 250 - TEN00713T ZN 270

67 TEN00713TP

13

10

13

10

(kg)

M8

40

1/2”

7/16” 0,06 15

7/16” 0,06

15

0,10

1/2”

0,04 I

TECNOSEAL

TEN00715

ZN

838929 13

TEN00716

10

0,02

44

16

25

3/8”

0,16

61

19

44

25

3/8”

0,26

TEN00716TP

TEN00714-1

5/16”

823661 10

TEN00716T ZN

TEN00714 TEN00713

16

19

TEN00714T TEN00713T

40

TEN00714TPM

TEN00714TPF TEN00713TP

0,10

TEN00715

TEN00716

KITS

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TENKITVOLVO280 ZN 280 TENKITVOLVODP280 ZN DUO PRO 280

REF

TENKITVOLVO290 TENKITVOLVODP290 TENKITVOLVO290-C TENKITVOLVO290-MG-C TENKITVOLVODP290-C

ZN 290 ZN DUO PRO 290 ZN MG ZN

REF

TENKITVOLVODPH/DPR

ZN DPH / DPR

TENKITVOLVOIPS

ZN IPS

TENKITVOLVOSXA/DPASA

ZN SXA / DPSA

TENKITVOLVOELICA3PAL

ZN ELICA 3 PALE

TENKITVOLVOSX

ZN SX

TENKITVOLVOXDP-B

ZN XDP-B

TENKITVOLVOSX

438

TENKITVOLVODPH/DPR

TENKITVOLVOIPS

TENKITVOLVOSXA/DPASA TENKITVOLVOELICA3PAL

TENKITVOLVOXDP-B


YAMAHA MARINER REF

TEN01112 TEN01112AL TEN01112-1 TEN01113 TEN01115 TEN01115AL TEN01125 TEN01126

ZN AL ZN ZN ZN AL ZN ZN

R.O. OEM

6G5-45251-01 6G5-45251-02 6AW-45251 6H1-45251-01 6H1-45251-03

TEN01112

(kg)

Yamaha: 115-200 HP Yamaha: 200 - 350 HP Yamaha: 60 - 90 HP Yamaha: TOP 700 Yamaha: 40-100 HP Yamaha: 150 - 200 HP Yamaha: 30 - 40 HP

0,90 0,355 0,65 0,55 0,46 0,18 1,20 0,29

TEN01112-1

TEN01113

TEN01115

TEN01125

TEN01126 TEN01116

6E8-45251-00 6E8-45251-02 6E5-45371-00 AW-45619-00

TEN01106

R.O. OEM

REF

TEN01100 TEN01100AL TEN01101 TEN01101AL TEN01102 TEN01103 TEN01103AL TEN01104 TEN01104AL TEN01119 TEN01124 TEN01124AL TEN01130 TEN01133 TEN01133AL TEN01134 TEN01136 TEN01140 TEN01141 TEN01141AL TEN01143 TEN01144 TEN01144AL TEN01145

(kg)

Yamaha 9,9 HP 0,045 Yamaha 9,9 - 15 HP 0,14 Yamaha 60 - 225 HP 0,337 0,30

ZN AL ZN AL ZN ZN AL ZN AL ZN ZN AL ZN ZN AL ZN ZN ZN ZN AL ZN ZN AL ZN

TEN01153

TEN01169

(kg)

0,21 664-45371-01A 0,08 0,46 379-45251-00 0,17 0,62 0,455 6E5-45371Yamaha 90-200 HP 00/01 V4 - V6 0,17 0,43 688-45371-02 Yamaha 60 - 90 HP 0,167 6T5-45371-00 Yamaha 130 - 205 - 230 - 260 HP 0,58 0,68 61A-45371-00 Yamaha 250A HP , 200-300 HP 0,267 Yamaha 25 - 30 HP 0,27 0,63 6J9-45371-01 DX220 Yamaha 150 - 2025 HP 0,26 6K1-45371-02 SX220 0,63 66M-45371-00 Yamaha 9,9 HP 4T 0,09 67F-45371-00 80 - 100 HP 4T 0,40 0,22 Yamaha F40 - F50 - F60 4T 67C-45371-00 25-60 HP 0,09 6J9-45371-00 Yamaha 150 - 225 HP 0,56 0,41 6K1-45371-00 Yamaha: 150-200 hp 0,16 69L-45371-00 0,66 Mariner 10 - 50 HP Yamaha 20 - 25 - 30 HP Mariner 40 - 60 HP 10x1,25 Mariner 40 - 60 HP 7/16’’ (1991+) Yamaha 55 HP 10x1,25 Mariner 90-140 HP

TEN01102 TEN01101 TEN01100

TEN01104

TEN01103 TEN01124

TEN01119

TEN01130

TEN01133 TEN01134

TEN01144 TEN01143 TEN01140

TEN01131

R.O. OEM

ZN 63D-45251-00 63D-45251-01 Yamaha H.C. 48

TEN01145

TEN01141

TEN01136

REF

TECNOSEAL

ZN ZN ZN ZN

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

TEN01106 TEN01116 TEN01153 TEN01169

R.O. OEM

(kg)

0,57

REF

TEN01122 TEN01157

TEN01122

R.O. OEM

ZN 6T4-45836-00 ZN 6U0-45251-00

Yamaha V8 Yamaha: TD

(kg)

1,49 1,50

TEN01157

439


R.O. OEM

REF

Yamaha Malta 3,5 HP TEN01117 ZN 6L5-45251-02 + 2B - 3A - 4A - 5C

REF

(kg)

TEN01137

0,07

REF

TEN01107 REF

TEN01159

R.O. OEM

ZN 6U4-45251-00

R.O. OEM

ZN 6G8-45251-00

ZN

R.O. OEM

Yamaha: 9,9 HP

TECNOSEAL

TEN01158 ZN 6U4-45373-00

R.O. OEM

Yamaha 6 - 8 HP

(kg)

0,04

(kg)

0,33

REF

R.O. OEM

REF

0,03

(kg)

TEN01108 ZN 6G1-45251-02 R.O. OEM

(kg)

Yamaha: 9,9 HP

0,60 REF

REF

(kg)

0,20

TEN01154 TEN01154AL TEN01135 TEN01135AL

(kg)

TEN01118 ZN 6G1-45251-03 Yamaha 6C - 6D - 8C HP 0,175

R.O. OEM

ZN 6AH-45251-00 AL ZN 61N-45251-01 AL

(kg)

0,69 0,69 0,27 0,105

Yamaha: 15-20 hp Yamaha: 4T - 8 - 25 HP

TEN01135 TEN01154AL R.O. OEM

REF

TEN01139 TEN01120

(kg)

ZN 6T5-45251-00 ZN 6T5-45373-00

0,35 0,77

Yamaha: 130 - 205 - 230 - 260

REF

R.O. OEM

ZN 6AW-45373-00 TEN01155 TEN01155AL AL

(kg)

1,03 0,40

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN01139

TEN01120 REF

(kg)

TEN01138 ZN 6G8-45251-00 Yamaha: TD 0,28 R.O. OEM

REF

67C-45251-00 TEN01132 ZN 67C-45251-10

(kg)

Yamaha: T25, F30, F40, F50, F60, 0,12

REF

TEN01105

R.O. OEM

REF

TEN01147 TEN01152 TEN01162

ZN 688-11325-00 ZN 6E5-11325-00 ZN 682-11325-00

TEN01147

R.O. OEM

ZN 6E5-45251-00 Yamaha: 115 - 225 HP

(kg)

Yamaha: 25 - 90 HP Yamaha: 100 - 225 HP

TEN01152

440

R.O. OEM

0,01 0,01 0,02

REF

TEN01129

REF

TEN01162

TEN01160T

ZN Yamaha: 75 HP - XR6

R.O. OEM

ZN N51-11325-01

(kg)

0,24

(kg)

0,60

(kg)

0,15


ZN ZN ZN ZN AL ZN AL ZN

67F-11325-00 67F-11325-00 66M-11325-00 68V-11325-02 68V-11325-01

Yamaha: 80 - 100 HP Yamaha: 80 - 100 HP Yamaha: 9,9 HP Yamaha: 25-250 hp VX-SX WAVERUNNER (2008-13) Yamaha: 75-250 hp

TEN01146-1

0,15 0,038 0,10

TEN01123 TEN01142

R.O. OEM

REF

TEN01146

(kg)

TEN01123 ZN 6E0-45251-11-00, Yamaha: 4-15 HP (1989+) TEN01123AL AL 65W-45251-00 40 HP Yamaha: F8C - 68T 2000 - 4T TEN01142 ZN 68T-45251-00

0,07 0,05 0,01 0,03 0,021 0,07 0,066 0,09

TEN01151

TEN01121

ZN 689-11325-00

TEN01164 TEN01166 TEN01167

ZN 63P-11325-11-00 ZN 676-11325-00 ZN 63P-11325-01-00

(kg)

Yamaha: W30 - W8 25/2/3

0,02 0,02 0,03 0,02 TEN01164

TEN01121 TEN01156-1

TEN01167

TEN01114

TEN01156 TEN01166 R.O. OEM

REF

(kg)

TEN01149 ZN 62Y-11325-00 YAMAHA: 40 - 200 HP TEN01150 ZN 6J8-11325-00 YAMAHA: 20 - 25 HP TEN01168 ZN 61A-11325-00

0,02 0,02 0,02

R.O. OEM

REF

TEN01109 ZN TEN01110 ZN 688-45251-01

TEN01150 TEN01149

TEN01111

TEN01165 ZN 63P-11325-21-00 TEN01127 ZN 676-45251-00 TEN01128 zn 823913

TEN01168

R.O. OEM

REF

ZN

2 - 115 HP Mariner / Yamaha 2 - 25 HP 2 - 115 HP Yamaha 60 - 85 - 115 HP 2 - 115 HP Mariner 40 HP Yamaha 70 - 85 HP

Ø (mm) (kg)

0,02 0,21 0,21 0,03 0,02 0,02

20 24

(kg)

TEN01148 ZN 6G8-11325-00 YAMAHA: 2,5 - 9,0 HP TEN01161 ZN 6BL-11325-00 TEN01163 ZN 6BT-11325-00

0,01 0,02 0,02

TEN01110

TEN01109

TEN01111

TEN01148

TEN01163

TEN01161

TEN01127 TEN01128

TEN01165

ne REF

TEN01170 TEN01171 TEN01172 TEN01173

REF

TEN01176

REF

TEN01177

ZN ZN ZN ZN

R.O. OEM

6AW-1132S-00 6AQ-1132N-00 6AW-1132R-00 6AW-1132L-00

OEM

300 - 350 hp 300 - 350 hp 300 - 350 hp 300 - 350 hp

ZN

6AW-1132M-00

ZN

6AW-1132P-00

OEM

(kg)

0,035 0,030 0,022 0,026

Ø (mm)

(kg)

300 - 350 hp

0,12

300 - 350 hp

0,34

14 14 16 19

w

(mm)

40 38 20 15

TEN01170 TEN01171

TEN01173

TEN01172

REF

TEN01174 TEN01175

ZN ZN

OEM

6AW-1132U-00 6AW-1132T-00

300 - 350 hp 300 - 350 hp

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN01146 TEN01146-1 TEN01151 TEN01156 TEN01156AL TEN01156-1 TEN01156/1AL TEN01114

R.O. OEM

REF

(kg)

TECNOSEAL

R.O. OEM

REF

(kg)

0,06 0,06

(kg)

441


ne

w

KITS

REF

TENKITYAMAHA150-200 TENKITYAMAHA200-250 TENKITYAMAHA200-300 TENKITYAMAHA40-60 TENKITYAMAHA60-90

ZN ZN ZN ZN ZN

150 - 200 hp 200 - 250 hp 200 - 300 hp 40 - 60 hp 60 - 90 hp

ZN

150, 200 hp

TECNOSEAL

CONTRAROTACIÓN COUNTERROTATION CONTROROTANTE CONTRE ROTATION

REF

TENKITYAMAHA150-200C

YANMAR

REF

TEN01305 TEN01305/1

R.O. OEM

ZN 6E5-11325-00 196420-02652 ZN 196440-02660

(kg)

REF

TENPLAC-1

SD20 - 30 - 40 - 50 - 60 0,83 SD20 - 30 - 40 - 50 - 60 0,76

REF

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ZN 196440-02690

ZN ZN 70 - 85 HP

(kg)

TEN01319

ZN 0,22

ref TEN01309 TEN01310 TEN01311 TEN01312 TEN01313

l (mm) 40 40 40 37 30

(kg)

0,19 0,21

TEN01304

TEN01302

REF

TEN01300 TEN01301 TEN01303 TEN01306 TEN01308

TEN01300

ZN ZN ZN ZN ZN

R.O. OEM

104211-41300 27210-200300 27210-200200 27210-200550

8 - 10 HP 8 - 12 HP

(kg)

0,16 0,07 0,05 0,12 0,15

TEN01301

ZN ZN ZN ZN ZN

l1 (mm) 11 25 20 10 10

(kg) 0,09 0,36 0,20 0,08 0,07

TEN01303 REF

TEN01308 TEN01306

Ø (mm) Ø3 23 M8 40 M8 30 M8 20 M8 20 8 x 1,25

I

TEN01394-1 ZN 196350-02350

442

(kg)

SD20 - 30 - 40 - 50 - 60 0,08

TEN01305/1

TEN01305

TEN01304 TEN01302

R.O. OEM

ZT350-ZT370

(kg)

1,00


REF

TEN01390-1 ZN 196350-02550 TEN01391-1 ZN 196350-02570

TEN01390-1

REF

(kg)

ZT350-ZT370 ZT350-ZT370

TEN01393-1 ZN 196350-097360 ZT350-ZT370

0,30 0,27

TEN01391-1

ne

w

KITS

REF

TEN01392-1 ZN 196350-09910

ZT350-ZT370

TEN01316T

l l1 (mm) (mm)

32 ZN TEN01316

a (mm)

b (mm)

22

32 TEN01316TP

TEN01317T

ZT350-ZT370

0,47

R.O. OEM

KIT

TENKITYANMARSTD ZN

(kg)

TECNOSEAL

REF

Ø (mm)

Ø1 UNC

(kg)

12,5

3/8”

0,07

12,5

3/8”

0,03

22 119574-18790

50

0,04

10

16

7-16”

zn TEN01317

0,16 0,08

TEN01318T

1/2” gas 119574-18790

TEN01318 TEN01318TP

22

0,08

30

10

12,5

3-8”

0,11

30

10

12,5

3-8”

0,03

1/2” BSP

17

0,08

ZF

TEN06002T TEN06003T

l (mm)

ZN 18 ZN 26

a (mm)

14 18

Ø (mm)

10 12

Ø3 BSPT

1/4” 3/8”

(kg)

0,03 0,06

REF

TEN06001

REF

ZN

R.O. OEM

(kg)

0,29

TEN06004 ZN 3321-301-012

(kg)

SD10 - SD12 0,94

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

TEN01317TP

REF

(kg)

0,27

443


RECMAR

YAMAHA

REC66M-11325-00 REC66M-11325-00AL

REC67F-11325-00 REC67F-11325-00AL

REC68V-11325-01 REC68V-11325-01AL

REC6E5-11325-00 REC6E5-11325-00AL

REC6G8-11325-00 REC6G8-11325-00AL

REC676-45251-00 REC676-45251-00AL

REC6H1-45251-01 REC6H1-45251-01AL

REC6G5-45251-02 REC6G5-45251-02AL

REC65W-45251-00 REC65W-45251-00AL

REC688-45251-01 REC688-45251-01AL

REC6H1-45251-03 REC6H1-45251-03AL

REC6J8-11325-00 REC6J8-11325-00AL

REC62Y-11325-00 REC62Y-11325-00AL

REC67F-11325-01 REC67F-11325-01AL

REC68T-11325-00 REC68T-11325-00AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REC67C-45251-00 REC67C-45251-00AL REC664-45371-01 REC664-45371-01AL

REC67F-45371-00 REC67F-45371-00AL

REC6J9-45371-01 REC6J9-45371-01AL

REC6E5-45371-01 REC6E5-45371-01AL

REC6L5-45251-03 REC6L5-45251-03AL

REC65W-45251-00 REC65W-45251-00AL

REC6CE-45373-00 REC6CE-45373-00AL

REC41107-ZV5-000 REC41107-ZV5-000AL

REC6E8-45251-00 REC6E8-45251-00AL

REC67C-45371-00 REC67C-45371-00AL

REC68T-45251-00 REC68T-45251-00AL

KITS

RECKITY40-50AL

444

RECKITY40-60AL

RECKIT60-90AL

RECKITY80-100AL


MOTOR ENGINE MOTORE MOTEUR

SOPORTE BRACKET SUPPORTO SUPPORT

COLA GEAR CASE PIEDE EMBASE

TRIM TAB REC6E8-45251-00 REC6E8-45251-00AL

9.9D/ 15D/ F8A,B/ F9.9A,B 20C,D,M/ F20F,G,M/ F25G,M/ 25D,Q, M,N,J/ 30A,E,D,M/ 40(C)(E) V,M,X,Y,N,H/ F40A/ F45A/ 50H,E,D/ F(T)50A,B,T,/ REC6J8-11325-00 20D,M/ 25B,M,N,J,V/ 30G,D,E,H/ E30H/ F45A/ F50A,B/ REC6J8-11325-00AL 225B,C,F,G/ 250A,B,T 25B,Q/ 40H,Q/ 50D,G/ 55B/ E60H/ 60F,T/ 70B,T/ 75A,C,T/ F75B,T/ 80A/ F80A,B,D,T/ 90A,T/ F100D,F/ 85A/ F100A,T/ F115B/ F130A 40H/ 50D/ 60F/ 70B/ 80A/ 90A 40H, 50D, 60F, 70B, 80A, 90A(-1989)

REC41107-ZV5-000 REC41107-ZV5-000AL

REC6H1-45251-03 REC6H1-45251-03AL REC6H1-45251-01 REC6H1-45251-01AL REC688-45251-01 REC688-45251-01AL

REC67F-45371-00 REC67F-45371-00AL REC6E5-45371-01 REC6E5-45371-01AL

60F, 70B, 75A/C, PRO75, 80A, 85A, 90A, FT50B(-2000), FTC/G, FT50J, FT60B/D, FT60G, F70A, F80A/B, F100A/D 100A, 115A/B/C, 130B, 140A/B, F100B/F, F115A/B, 150A, 175A, 200A, PROV100 150A, 175A, 200A(1998+), 150C/F, 175B/D, 200B/F/G, 225A/B/D/F, PROV200, F150A, Z150P/Q, Z175G/H, Z200N, F200F, F(L)200G

REC6J9-45371-01 REC6J9-45371-01AL REC6L5-45251-03 REC6L5-45251-03AL

F2.5A, 2B, 3A, F4A, 4A, 5C (1989+), F4B, F5A, F6C F2.5B,M/ F4B,M/ F5A,M/ F6A,B,M,L/ F(T)8B,C,A,M,D,P,F,G/ F(T)9.9F,M,G,E,H,J,L,A/ F13.5B/ F15C,M/ F20G,E,P,M,S,L,D,F/ F(T)25 A,F,D,M,G/ F30B/ F40D,H,F,A,G/ F(T)50D,F,H,B,J,G/ F(T)60C,A,B,F,D,G/ F70A/ F80D/ F100F/ F115B/ F130A/ F(XF)425A,S/ F(XF)375A,S

REC6G8-11325-00 REC6G8-11325-00AL REC68T-45251-00 REC68T-45251-00AL

F6A,B,M/ F8C,F,M/ F9.9F,M,J

F9.9C/ FT9.9D/ F13.5A/ F15A,E,M,P/ Z250D,F,T/ Z300A,T F9.9(T) C,H/ F13.5A,B/ F15A,E,C,P,M/ F20B,M/ F75B,T/ F80A,B/ 100A/ F100A,B,D/ 115C,T/ F115A,B,T/ 130B/T/ 140A,B/ Z150P,T,Q/ 150A,C,F,T/ F150C,G/ F175A,B,C/ Z175G,T/ 175D/ Z200N,P,T/ 200A,B,F/ 225B,D/ F200A,B,C,F,G,T/ 200A,C,E,F,G/ F225A,B,C,T/ F250A,B,T/ F300A,T/ F350A,C,T F20A,D/ F(T)25A,B,E,M,D,F,T/ F30A,B,M,T/ F45A/ F(T)50B,C,A,D,F,H,J,T/ F40A,B,C,D,E,F,G,M,H / F(T)60A,B,C,D,F,G,T/ F70A/ Z150P,T,Q/ Z175G,T/ Z200N,P,T/ Z250D,F,G/ 250A/ F20G,M/ 20C,D,M/ 25D,J,N,M,Q/ F25G,M/ 30A,D,E/ 40N,H,V,Y/ C40M/ 40X/ E40M,X/ 50D,H/ F50A/ F45A/ F(T)25A,B,E,F,T/ F30A,B,E,M,T/ F40A,B,C,D,E,F,H,T/ F50A,D,H,F,T/ F60A,B,C,F,T FT25F, F30B, F40F, F60A/C, FT60B, 40V/X, 50H, F40A, F50A/B(-1999), F50H, F60F F75B,T/ F80A,B/ F100A,B,C,D/ F115A,T/ F150A,T/ F200A,T/ F225A,T F80A,T/ F100A,T/ F115A,T/ F200A,T/ F225A,T/ Z250D,F/ Z300A,T

REC68T-11325-00 REC68T-11325-00AL REC65W-45251-00 REC65W-45251-00AL

REC65W-45251-00 REC65W-45251-00AL

REC66M-11325-00 REC66M-11325-00AL REC6E5-11325-00 REC6E5-11325-00AL REC62Y-11325-00 REC62Y-11325-00AL REC664-45371-01 REC664-45371-01AL REC67C-45371-00 REC67C-45371-00AL REC67C-45251-00 REC67C-45251-00AL REC68V-11325-01 REC68V-11325-01AL REC67F-11325-00 REC67F-11325-00AL

F80C/ 100A,T/ F100B/ 115B,C,T/ F115A,T/ 130B/ 140B/ 150A,C,F,T/ F150A,B,D,F,T/ Z150P,T/ 175A,B,D,F/ F200A,C/ 200A,B,C,F,G,T/ F225A,B,C,F,H,T/ 225A,B,D,G/ Z250D,F,T/ F250A,B,C,D,L,T/ 250A,G,B/ Z200N,P,T/ Z300A,T/ F300A,B,C,T/ F350A,T F80A,B,C/ F100B,D/ F115A,B/ F130A/ F150A,B,C,D,F,G/ F175A,C/ REC67F-11325-01 F200A,B,F,G/ F225A,B,C,F,H/ Z250D,F,T/ F250A,B,C,D,L,T/ REC67F-11325-01AL Z300A/T/ F300A,B,C,D/ F350A,C F200A,B,C,T/ F225A,B,C,F,H,L,T/ 225C,F/ 250A,B,E,G,T/ F250A,B,C,D,T/ F300A,B,C,D

RECKITY200-250AL

REC6G5-45251-02 REC6G5-45251-02AL

REC6CE-45373-00 REC6CE-45373-00AL

RECKITY300-350XPAL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

F6A,B,M/ F8(T)C,M,D/ F150A,B,C,D,G,T/ F175A,C/ F200B,C,F,G/ F225B,C,F,H/ F250B,C,D,L/ F300A,B,C,D FT8D, FT9.9D, F15A/C, F20A/B, F25A/G(PT model), FT25B, F30A, 30D, F40B/C, 40X/V, FT50C, 50H, F60A, FT60B, F70A, 4A, 5C, F8A/B/, 6C/D, 8C, F9.9A/B(1989+), 9.9D, 15

RECKITY150-200CRAL

RECMAR

REC676-45251-00 REC676-45251-00AL

40(E) X,M,J,Q

RECKITY300-350AL

445


SUZUKI

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

RECMAR

REC55320-95311 REC55320-95311AL

446

REC55320-94900 REC55320-94900AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55321-90J01 REC55321-90J01AL

REC55320-98400 REC55320-98400AL

REC55125-91L01 REC55125-91L01AL

REC55125-95500 REC55125-95500AL

REC55125-90J01 REC55125-90J01AL


MOTOR ENGINE MOTORE MOTEUR

SOPORTE BRACKET SUPPORTO SUPPORT

TRIM

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DF2.5

COLA GEAR CASE PIEDE EMBASE

TRIM TAB

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

DF4/ DF5/ DF6 DF8A,AR/ DF9.9A,AR

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DF9.9B/ DF15A/ DF20A

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55125-91L01 REC55125-91L01AL

DF25/ DF25R/ DF25R V2/ DF25Q V2

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

DF40A/ DF50A/ DF60A

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DF40/DF50

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-94900 REC55320-94900AL REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55321-90J01 REC55321-90J01AL

REC55125-91L01 REC55125-91L01AL REC55125-95500 REC55125-95500AL REC55125-95500 REC55125-95500AL

DF70A/ DF80A/ DF90A/ DF100B

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-94900 REC55320-95311 REC55320-94900AL REC55320-95311AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55321-90J01 REC55321-90J01AL REC55320-95311 REC55320-95311AL

DF90/ DF100/ DF115/ DF140

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55320-94900 REC55321-87J01 REC55320-94900AL REC55321-87J01AL

REC55321-90J01 REC55321-90J01AL

REC55125-90J01 REC55125-90J01AL

DF100A/ DF115A/ DF140A

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55321-90J01 REC55321-90J01AL

REC55125-90J01 REC55125-90J01AL

DF150/ DF175

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

DF150AP, AT/ DF175AP,AT/ DF200AP,AT

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

DF200/ DF225/ DF250

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

DF300/ DF350

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55320-94900 REC55321-87J01 REC55320-94900AL REC55321-87J01AL REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-94900 REC55320-94900AL REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-94900 REC55320-94900AL REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-94900 REC55320-94900AL REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55320-94900 REC55320-94900AL

REC55320-94900 REC55320-94900AL

DF60/ DF70

REC55125-90J01 REC55125-90J01AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-98400 REC55320-98400AL

DT2/ DT2.2 DT4/ DT5

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT8/DT9.9

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT15

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT20/ DT25/ DT30

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT40

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT55/ DT65

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT75/DT85

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55320-98400 REC55320-98400AL

REC55125-91L01 REC55125-91L01AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT90/ DT100 DT115/ DT140

REC55125-90J01 REC55125-90J01AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-94900 REC55320-94900AL

REC55125-95500 REC55125-95500AL REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55125-95500 REC55125-95500AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC55125-95500 REC55125-95500AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

DF25A/ DF30A

REC55125-91L01 REC55125-91L01AL

RECMAR

REC55320-95311 REC55320-95311AL

DF25 /DF30

REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-95311 REC55320-95311AL

DT150/ DT200/ DT225

REC55320-95311 REC55320-95311AL

V6 H-Y

REC55320-95311 REC55320-95311AL

447


RECMAR

HONDA

REC06411-ZW1-020 REC06411-ZW1-020AL

REC41106-ZW9-000 REC41106-ZW9-000AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REC06411-ZV5-020 REC06411-ZV5-020AL

REC826134Q4 REC826134Q4AL

REC41107-ZV5-000 REC41107-ZV5-000AL

REC31640Q4 REC31640Q4AL SOPORTE BRACKET SUPPORTO SUPPORT

BF75AT / BF90AT BF75/ BF80/ BF90/ BF100/ BF115/ BF130/ BF135/ BF150/ BF175/ BF200/ BF225/ BF250

COLA GEAR CASE PIEDE EMBASE

TRIM TAB

REC826134Q REC826134QA

REC31640Q4 REC31640Q4AL

REC06411-ZW1-020 REC06411-ZW1-020AL REC41106-ZW9-000 REC41106-ZW9-000AL

BF(P)8/ BF9.9/ BF10/ BF15/ BF20/ BF25/ BF30/ BF40/ BF50

REC41107-ZV5-000 REC41107-ZV5-000AL

BF20/ BF25/ BF30/ BF35/ BF40/ BF45/ BF50 BF35/ BF40/ BF45/ BF50/ BF(P)60

448

REC06411-ZV5-020 REC06411-ZV5-020AL

REC826134Q REC826134QAL


JOHNSON EVINRUDE OMC

REC55320-98400 REC55320-98400AL

REC55320-95311 REC55320-95311AL

REC5010190 REC5010190AL

REC55320-94900 REC55320-94900AL

REC327606 REC327606AL

MOTOR ENGINE MOTORE MOTEUR

SOPORTE BRACKET SUPPORTO SUPPORT

TRIM

REC5010190 REC5010190AL REC327606 REC327606AL

1.2 TO 175HP

REC327606 REC327606AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55321-90J01 REC55321-90J01AL

REC55125-95500 REC55125-95500AL

REC55125-91L01 REC55125-91L01AL

COLA GEAR CASE PIEDE EMBASE

REC327606 REC327606AL

40/50/70HP 5HP REC55320-95311 REC55320-95311AL

5 TO 225HP 4/5/6HP 40 TO 250HP 60 TO 225HP

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55320-98400 REC55320-98400AL

REC55125-95500 REC55125-95500AL

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55320-94900 REC55320-94900AL

25/30HP 60/70/90/115HP

TRIM TAB

REC436745 REC436745AL

40HP + 60 To 300HP (V4 &V6)

REC436745 REC436745AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

RECMAR

REC55321-87J01 REC55321-87J01AL

REC55321-90J01 REC55321-90J01AL

REC55125-91L01 REC55125-91L01AL

449


MERCURY MARINER

REC55320-94900 REC55320-94900AL

REC893404 REC893404AL

REC676-45251-00 REC676-45251-00AL

REC6G8-11325-00 REC6G8-11325-00AL

RECMAR

REC818298Q1 REC818298Q1AL

REC875208 REC875208AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REC8252711 REC8252711AL

REC826134Q REC826134QAL

REC875208 REC875208AL

SOPORTE BRACKET SUPPORTO SUPPORT

TRIM

REC31640Q4 REC31640Q4AL

REC17264T2 REC17264T2AL

COLA GEAR CASE PIEDE EMBASE

TRIM TAB

REC853762T01 REC853762T01AL REC42121Q02AL REC41106-ZW9-000 REC41106-ZW9-000AL

REC6G8-11325-00 REC6G8-11325-00AL

REC853762 REC853762AL

REC676-45251-00 REC676-45251-00AL REC826134Q REC826134QAL REC818298Q1 REC818298Q1AL

40 - 75HP 25/30 EFI 40 / 50 MXL, LIGHTNING 25/ 30/ 35/ 40/ 50 HP

REC55320-94900 REC55320-94900AL

25 - 50HP

REC8252711 REC8252711AL

REC76214Q5 REC76214Q5AL REC31640Q4 REC31640Q4AL REC17264T2 REC17264T2AL

35HP +

450

REC76214Q5 REC76214Q5AL

REC875208 REC875208AL

REC875208 REC875208AL

8 - 20HP (4 STROKE)

VERADO 6 CYL/ 4.6 V8

REC853762 REC853762AL

REC822157T2 REC822157T2AL

4/ 5 / 6 HP (4 STROKE)

K40 (6F5)/ 40C (6E9) 75 - 115 (4 STROKE) 135 To 300 Verado 2.5L/ 3.0L (EFI & DFI) 30HP +

REC42121Q02 REC42121Q02AL

REC41106-ZW9-000 REC41106-ZW9-000AL MOTOR ENGINE MOTORE MOTEUR

6 - 20HP (TOHATSU) 8/ 9.9/ 13.5/ 15 (4 STROKE) 6/ 8/ 9.9/ 10/ 15 (2 STROKE)I 9.9 / 10 / 15 / 20 EFI 8 Bodensee (4Stroke) international 9.9 (4Stroke) 232cc 25/30/40/50 (Tohatsu) 1.92:1

REC853762T01 REC853762T01AL

REC822157T2 REC822157T2AL REC893404 REC893404AL


MERCRUISER

REC806190Q1 REC806190Q1AL

REC806189Q1 REC806189Q1AL

REC31640Q4 REC31640Q4AL

REC55989Q9 REC55989Q9AL

RECMAR

REC76214Q5 REC76214Q5AL

REC821631Q1 REC821631Q1AL

REC821629Q1 REC821629Q1AL

REC806105Q1 REC806105Q1AL

KITS

RECKITMALPHA2AL

RECKITMBRAVO1AL PLACA PLATE PIASTRA PLAQUE

BRAVO I BRAVO II BRAVO III

REC821630Q1 REC821630Q1AL REC821630Q1 REC821630Q1AL REC821630Q1 REC821630Q1AL

ALPHA ONE ALPHA ONE II GEN

TRANSOM

REC821629Q1 REC821629Q1AL

REC821631Q1 REC821631Q1AL REC821631Q1 REC821631Q1AL

RECKITMBRAVO23AL PISTÓN PISTON PISTONE PISTON

REC806190Q1 REC806190Q1AL REC806190Q1 REC806190Q1AL REC806190Q1 REC806190Q1AL REC806189Q1 REC806189Q1AL REC806189Q1 REC806189Q1AL

RECKITMBRAVO3AL HÉLICE PROPELLER ELICA HELICE

REC806105Q1 REC806105Q1AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REC821630Q1 REC821630Q1AL

TRIM TAB

REC76214Q5 REC76214Q5AL REC76214Q5 REC76214Q5AL REC76214Q5 REC76214Q5AL REC31640Q4 REC31640Q4AL REC76214Q5 REC76214Q5AL

451


VOLVO

RECMAR

REC872793 REC872793AL

REC3888813 REC23164609AL

REC3854130 REC3586461AL

REC3588746 REC3588746AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REC873395 REC873395AL

REC3588745 REC3588745AL REC3855411 REC3863193AL

REC852835 REC852835AL

REC22651246 REC22651246AL

REC832598 REC832598AL

REC23172849 REC23172849AL

452

REC875821 REC875821AL

REC3858399 REC3858399AL

REC3593981 REC3593981AL


PLACA PLATE PIASTRA PLAQUE

HÉLICE PROPELLER ELICA HELICE

TRANSOM

REC832598 REC832598AL

280 DP 290

290 DP, DPX, DP-E, DP-C1, CP-D1

DP-SM

SX-M, DP-SM

REC3855411 REC3863193AL

DPH, SX-A, SX-D, FWD

REC3888813 REC23164609AL

DPH, DPR

REC3588746 REC3588746AL

REC832598 REC832598AL REC872793 REC872793AL REC852835 REC852835AL REC872793 REC872793AL REC852835 REC852835AL REC872793 REC872793AL REC852835 REC852835AL REC3854130 REC3586461AL REC873395 REC873395AL

REC875821 REC875821AL REC875821 REC875821AL

REC3588745 REC3588745AL REC23172849 REC23172849AL

IPS

REC875821 REC875821AL

RECMAR

280

VELEROS SAILBOATS VELA VELIER

REC3593981 REC3593981AL REC22651246 REC22651246AL

INTERCAMBIADOR EXCHANGER SCAMBIATORE ÉCHANGEUR

D13/ D12/ D16 MD/ TMD/ TAMD 60/ 70/ 100/ 102/ 122/ 162/ 163/ 165 D4/ D5/ D6/ D7/ D8/ D9/ D11/ D12 MD, TMD, TAMD, AQAD, AQ 21/30/31/40/41 /42/60/61/63/70/71/72/73 /74/100/120/122/162/165

BLOQUE BLOCk BLOCCO MOTEUR

CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE

INVERSOR INVERSOR INVERTITORE INVERSEUR

REC823661 REC823661AL

REC823661 REC823661AL

REC838929 REC838929AL REC838929 REC838929AL

2003

REC838929 REC838929AL

MS3

REC838929 REC838929AL

KITS

RECKITV290AL RECKITVSXAL

RECKITV280AL

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REC838929 REC838929AL

2001-2002

RECKITVDPHAL

RECKITV290DPAL

RECKITV280DPAL

453


CANADAMETAL EJES

CANADAMETAL

REF

CMX-25 CMX-25A CMX-30 CMX-30A CMX-35 CMX-35A CMX-40 CMX-40A CMX-45 CMX-45A CMX-50 CMX-50A CMX-55 CMX-60 CMX-65 CMX-70 CMX75 CMX-80 CMX-90

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

CMC-20 CMC-25 CMC-30 CMC-35 CMC-40 CMC-45 CMC-50 CMC-60 CMC-70 CMC-75 CMC-80 CMC-90 CMC-100 CMC-120

REF

CMXC-25 CMXC-30 CMXC-35 CMXC-40 CMXC-45 CMXC-50 CMXC-60 CMXC-70

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,49 0,17 0,55 0,19 0,69 0,24 1,20 0,43 1,14 0,40 1,04 0,34 2,90 2,59 3,68 3,64 3,77 3,90 4,77

(kg)

0,32 0,31 0,49 0,55 0,69 1,22 1,22 1,46 1,66 1,74 1,81 4,00 4,30 6,50

(kg)

0,67 0,59 1,13 0,98 2,36 2,13 1,58 2,92

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

REF

(mm)

25 25 30 30 35 35 40 40 45 45 50 50 55 60 65 70 75 80 90

EJE SHAFT ASSE ARBR (mm)

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

25 30 35 40 45 50 60 70

25 25 32 32 32 35 35 29 29 29 29 40 40 40

(mm)

56 56 70 70 85 85 85 113

REF

CMC-1 CMC-2 CMC-3 CMC-4 CMC-5 CMC-6 CMC-7 CMC-8 CMC-9 CMC-9A CMC-12 CMC-12A CMC-13 CMC-14 CMC-15

(mm)

65 65 78 78 100 100 100 96

TRIM TAB

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,08 0,18 0,42 0,65 0,95 1,48

Ø (mm)

50 70 90 110 125 140

ESPESOR THICK SPESSORE EPAISSEUR (mm)

11 13 17 19 21 26

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN AL ZN AL ZN ZN ZN

(kg)

(“)

(“)

0,36 0,13 0,41 0,15 0,42 0,15 0,52 0,18 0,53 0,20 0,67 0,25 0,76 0,29 1,13 0,40 1,41 0,50 2,76 0,98 2,35 0,83

3/4’’ 3/4’’ 7/8’’ 7/8’’ 1’’ 1’’ 1 1/8’’ 1 1/8’’ 1 1/4’’ 1 1/4’’ 1 3/8’’ 1 3/8’’ 1 1/2’’ 1 1/2’’ 1 3/4’’ 1 3/4’’ 2’’ 2’’ 2 1/4’’ 2 1/4’’ 2 1/2’’ 2 1/2’’

2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 3 1/4” 3 1/4” 3 1/4” 3 1/4” 4 3/16’’ 4 3/16’’ 4 3/16’’ 4 3/16’’

2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 2 7/8” 2 7/8” 2 7/8” 2 7/8” 3 3/4” 3 3/4” 3 3/4” 3 3/4”

REF

EJE SHAFT ASSE ARBR (“)

(kg)

0,30 0,29 0,55 0,50 0,52 0,73 0,67 1,03 0,95 0,80 2,45 2,35 2,20 2,57 3,63

CMXC-01 CMXC-02 CMXC-03 CMXC-04 CMXC-05 CMXC-06 CMXC-07 CMXC-08 CMXC-09

ANODE POUR LIGNE D’ARBRE

EJE SHAFT ASSE ARBRE (“)

ZN

CMX-1 CMX-1A CMX-2 CMX-2A CMX-3 CMX-3A CMX-4 CMX-4A CMX-5 CMX-5A CMX-6 CMX-6A CMX-7 CMX-7A CMX-8 CMX-8A CMX-9 CMX-9A CMX-10 CMX-10A CMX-11 CMX-11A

60 60 63 63 73 73 73 73 73 73 73 73 90 90 90 90 100 100 110

(mm)

54 54 63 76 76 89 89 120 130 135 140 170 100 220

ASSE

(mm)

54 54 58 58 66 66 82 82 82 82 82 82 105 107 120 120 125 130 140

(mm)

20 25 30 35 40 45 50 60 70 75 80 90 100 120

TIMONES

CMF50 CMF70 CMF90 CMF110 CMF125 CMF140

454

SHAFTS

3/4’’ 7/8’’ 1’’ 1 1/8’’ 1 1/4’’ 1 3/8’’ 1 1/2’’ 1 3/4’’ 2’’ 2 1/4’’ 2 1/2’’ 2 3/4’’ 3’’ 3 1/2’’ 4’’

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,76 0,71 0,66 0,61 1,21 1,13 1,04 2,39 2,09

(mm)

(mm)

2 1/8” 2 1/8” 2 1/2” 2 1/2” 2 1/2” 3” 3” 3 1/2” 3 1/2” 3 1/2” 5” 5” 5” 6 1/2” 6 1/2”

EJE SHAFT ASSE ARBR (“)

3/4’’ 7/8’’ 1’’ 1 1/8’’ 1 1/4’’ 1 3/8’’ 1 1/2’’ 1 3/4’’ 2’’

1” 1” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2”

(mm)

2,20” 2,20” 2,20” 2,20” 2,74” 2,74” 2,74” 3 1/2” 3 1/2”

ZN

CMX-12 CMX-12A CMX-13 CMX-13A CMX-15 CMX-17 CMX-18 CMX-19 CMX-20 CMX-21

REF

CMC22EURO CMC25EURO CMC30EURO CMC35EURO CMC40EURO CMC45EURO CMC50EURO

ZN

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

(“)

(“)

3,42 1,21 2,97 1,05 4,10 4,20 4,00 4,44 5,00 5,44

2 3/4’’ 2 3/4’’ 3’’ 3’’ 3 1/2’’ 4’’ 4 1/2’’ 5’’ 5 1/2’’ 6’’

4 3/4” 4 3/4” 4 3/4” 4 3/4” 5 7/8” 6” 6 1/4” 6 3/4” 7 1/4” 7 3/4”

3 5/8” 3 5/8” 3 5/8” 3 5/8” 3 7/8” 3” 3 1/2” 3 1/2” 3 1/2” 3 3/4”

(mm)

(mm)

EJE SHAFT ASSE AR(kg) BR(mm)

0,22 0,22 0,22 0,36 0,32 0,37 0,32

22 25 30 35 40 45 50

60 60 60 74 74 82 82

(mm)

2,56” 2,56” 2,56” 2,56” 3” 3” 3” 4” 4”

ANODI TIMONE

CMR-1 CMR-1A CMR-2 CMR-2A CMR-3 CMR-3A CMR-4 CMR-4A CMR-5 CMR-5A CMR-7 CMR-7A

ZN AL ZN AL ZN ZN ZN ZN ZN ZN

EJE SHAFT ASSE ARBRE (“)

ANODE DE GOUVERNAIL

(kg)

Ø

ESPESOR THICK SPESSORE EPAISSEUR (mm)

0,13 0,05 0,43 0,16 0,73 0,37 1,46 0,51 2,14 0,75 3,98 1,40

1 7/8” 4 mm 1 7/8” 4 mm 2 3/4” 71 mm 2 3/4” 71 mm 3 3/4” 95 mm 3 3/4” 95 mm 5” 127 mm 5” 127 mm 5 1/8” 130 mm 5 1/8” 130 mm 6 1/2” 165 mm 6 1/2” 165 mm

6 6 12 12 12 12 16 16 22 22 22 22

16 16 16 18 18 18 18


HÉLICES

PROPELLERS

ANODI ELICA

ARNESON

ANODE POUR HELICE

GORI (mm)

(mm)

0,69 0,27 0,74

156 156 191

32 32 48

REF

89 89 127

CM14072100 CM14073100 CM14074100 CM14075511

REF

CM15539500 CM15540000 CM15530000 CM15500000 CM15670000 CM15527500

AUTO-PROP REF

CMPNH5 CMPNH5A CMPNH6 CMPNH6A

(kg)

ZN AL ZN AL

0,15 0,06 0,36 0,15

H5 H5 H6 H6

ZN ZN ZN ZN

REF

CMAM225 CMAM230 CMAM235 CMAM240 CMAM245 CMAM250 CMAM255 CMAM260 CMANCHN700

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

(kg)

0,28 0,54 0,65 0,97 1,00 2,36 2,50 3,72

22-25 30 35 40 45 50 55 60

(kg)

(mm)

8 7 7 7

16 16 20 33

D ID (mm) (mm)

(kg)

0,95 1,34 0,86 2,11 0,58 0,34

95 95 83 127 97 80

(mm)

60 63 53 90 80 55

OD (mm)

(kg)

CMJPROP60 ZN 0,32 CMJPROP80 ZN 0,74 CMJPROP90 ZN 1,06

(mm)

REF

16x1,5 20x1,5 24x 2 24x 2 30x 3 36x 3 40x 3 45x 3

CMJP60

34 47 40 50 40 23

ZN

ID (mm)

60 80 90

OD (mm)

(kg)

0,22

ID (mm)

60

(mm)

9 10 10

9

25 33 37

(mm))

15

MAX PROP ZN

CMMP70SD CMMP83SD

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

0,14 0,28 0,25 0,49 0,77 1,13 1,12 1,76 2,5

24 25 31 40

J-PROP

BENETEAU

REF

0,04 0,05 0,09 0,26

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

REF

CMLAEC3250 CMLAEC3300 CMLAEC3500 CMLAEC4000 CMLAEC4500 CMLAEC5000 CMLAEC5500 CMLAEC6000

D ID (mm) (mm)

(kg)

22-25 30 35 40 45 50 55 60 70

OD ID (mm) (mm)

(kg)

ZN ZN

0,71 0,65

ZN

93 93

(kg)

CMMP63M2B ZN 0,21

CMBNT1AKIT ZN CMBNT1AKITA AL

ZN

CMP63M CMP63MA CMP70M CMP70MA CMP83M CMP83MA

FERRETTI

ZN AL ZN AL ZN AL

(kg)

44

(mm)

28 28

28

(mm)

4

Eje Shaft asse ARBRE (mm)

Ø

0,29 0,11 0,52 0,20 0,75 0,29

42 46

OD D ID (mm) (mm) (mm)

REF

51

(mm)

2 3/8” 54 mm 22, 25, 28 2 5/8” 30, 35 67 mm 3 1/8” 38, 40 79 mm

1 1/2” 38 mm 1 3/4” 45 mm 2 1/4” 57 mm

MTF REF

CMFE1 CMFE2 CMFE3 CMFE4 CMFE5 CMFE80

ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,59 1,16 0,60 0,96 1,88 13

OD (mm)

50 59 50 60 74 155

ID (mm)

10 10 7 10 13

(mm)

65 90 65 75 95 125

REF

CMPNFX CMPNFXA

REF

(kg)

OD ID (mm) (mm)

REF

(kg)

OD D ID (mm) (mm) (mm)

(mm)

OD ID (mm) (mm)

(mm)

CMMTF1 ZN 0,12

CMMTF2 ZN 0,34 CMMTF3 ZN 0,75 CMFE80

FLEXOFOLD

REF

(kg)

38

53 65

27

35 45

(mm)

7 7

50 77

RIVA

CMRIVA2230 CMRIVA3550 ZN 0,45 kg AL 0,19kg

CANADAMETAL

CMARNSMALL ZN CMARNSMALLA AL CMARNLARGEA AL

(kg)

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

ZN ZN

(kg)

0,15 0,40

38 52

7 9

38 60

FX FX

455


REGGIANI

REF

CMRG20 CMRG25 CMRG30 CMRG35 CMRG40 CMRG45 CMRG50 CMRG55 CMRG60

RADICE

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(kg)

0,08 0,14 0,42 0,44 0,54 0,95 1,54 1,63 2,40

EJE SHAFT ASSE ARBRE OD ID ID1 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

20 25 30 35 40 45 50 55 60

28 34 44 48 54 64 74 78 88

15 20 25 28 34 40 15 49 55

7 7 7 9 11 12 11 10,5 10,5

REF

30 34 50 55 55 63 75 75 85

CMPNRAD22-25C CMPNRAD30C CMPNRAD35C CMPNRAD40C CMPNRAD45C CMPNRAD50C CMPNRAD55C CMPNRAD60C

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

0,3 0,53 0,73 1,05 1,6 2,52 2,78 3,56

REF

CANADAMETAL

REF

CMPNSOLE1 CMPNSOLE2 CMPNSOLE3 CMPNSOLE4

(kg)

ZN 0,11 ZN 0,20 ZN 0,38 ZN 0,56

24 26 36 45

Ø INF (mm)

37 45 60 70

REF

CMD2225C CMD30C CMD35C CMD40C CMD45C CMD50C CMD55C CMD60C

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

(mm)

32 37 45 55

ENFRIADOR DE MOTOR

CME00 CME0 CME1 CME1D CME1E CME1F CME1G CME1H CME2 CME2S CME3 CME3S CME4 CME5 CM272100200 CM8515842 CM8515850 CM6L2283 CM6L2288 CM6L2016 CME2BSP CME3BSP CME0A CME2B

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

REF

ZN CMGROUPER CMGROUPER-A AL

COOLING SYSTEM

(kg)

(mm)

(mm)

0,02 0,04 0,08 0,07 0,07 0,06 0,05 0,06 0,13 0,1 0,2 0,15 0,28 0,29 0,20 0,07 0,05 0,05 0,05 0,23 0,13 0,21 0,05 0,23

51 45 51 45 38 32 25 51 51 38 51 19 86 92 128 64 102 57 63 19 51 51 63 76

2” 1-3/4” 2” 1-3/4’’ 1-1/2’’ 1-1/4’’ 1’’ 2’’ 2” 1-1/2’’ 2” 3/4” 3-3/8” 3 5/8” 5 1/64” 2 1/2” 4” 2 1/4” 2 1/2” 3/4” 2” 2” 2 1/2” 3”

6 10 13 13 13 13 13 10 16 16 19 19 19 19 19 19 9 10 10 22 16 19 10 16

ANODOS PARA COLGAR

456

CMPNRAD22-25 CMPNRAD30 CMPNRAD35 CMPNRAD40 CMPNRAD45 CMPNRAD50 CMPNRAD55 CMPNRAD60

(kg)

2,69 1,22

Ø

0,15 0,26 0,35 0,49 0,80 1,19 1,23 1,64

(kg)

INOX 0,005 INOX 0,01 INOX 0,01 INOX 0,02 INOX 0,02 INOX 0,03 INOX 0,03 INOX 0,04

NPT

UNC

1/8” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1/8” 3/4” 3/4” 1/4” 1/4” 3/4” 1/2”B 3/4”B 1/4” 1/2”

1/4” 5/16” 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 7/16’’ 7/16” 7/16” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 8 mm 5/8 Wh 5/8 Wh 1/4 Wh 1/4 Wh 5/8 Wh 7/18” 1/2” 5/16” 7/16”

Ref

(kg)

CMEP00 CMEP0 CMEP1 CMEP2 CMEP3

0,01 0,02 0,05 0,07 0,10

REF

CMEZ00 CMEZ0 CMEZ1 CMEZ1D CMEZ1E CMEZ1F CMEZ1G CMEZ1H CMEZ2 CMEZ2S CMEZ3 CMEZ3S CMEZ4 CMEZ5

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

(mm)

16 x 1,5 20 x 1,5 24 x 2 24 x 2 33 x 2 36 x 3 40 x 3 45 x 3

22-25 30 35 40 45 50 55 60

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

25 30 35 40 45 50 55 60

ANODO BARILOTTO

3/8” 3/8” 1/2” 1/2’’ 1/2” 1/2” 1/2” 3/8” 5/8” 5/8” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3-4” 3-4” 11/32” 25/64” 25/64” 7/8” 7/8” 3/4” 3/8” 5/8”

GROUPER ANODE

(kg)

ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN ZN

22-25 30 35 40 45 50 55 60

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

SOLE Ø SUP (mm)

EJE SHAFT ASSE ARBRE (mm)

OD ID (mm) (mm)

38 46 51 54 66 76 81 90

17 20 24 24 33 36 40 46

ANODE D’ECHANGEUR

NPT

1/8” 1/4” 3/8” 1/2” 3/4”

(kg)

(mm)

0,01 0,02 0,05 0,03 004 0,03 0,03 0,03 0,07 0,06 0,10 0,08 0,17 0,19

51 45 51 45 38 32 5 51 51 38 51 19 86 92

2” 1 3/4” 2” 1 3/4” 1 1/2” 1 1/4” 1” 2” 2” 1 1/2” 2” 3/4” 3 3/8” 3 5/8”

ANODO SACRIFICALE DI MASSA

Ø (mm) “

6 10 13 13 13 13 13 10 16 16 19 19 19 19

3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/8” 5/8” 5/8” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4”

NPT

1/8” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4”

ANODE SACRIFICALE DI MASSA


HÉLICE DE MANIOBRA

PROP NUT AND BOW THRUSTER

ELICA DI PRUA

LEWMAR

ANODE POUR PROPULSEUR

MAX POWER

CM589150 ZN CM589350 ZN CM589550 ZN

(kg)

0,08 0,12 0,25

(mm)

14 15 20

OD ID1 ID2 (mm) (mm) (mm)

38 45 60

8 10 17

REF

18 24 34

(kg)

CMMP586 ZN

(mm)

0,1

REF

32

(kg)

CMMP676 ZN

(mm)

0,56

38

OD (mm)

ID1 (mm)

32

OD (mm)

79

7

ID1 (mm)

6

CASCO

HULL

SCAFI

COQUE

Kit anodo popa. Protección especial para barcos equipados con colas.

Transom bonding kit. Aluminum. Special protection for sterndrive.

Zinco di poppa. Con piedi poppieri.

Kit d’anode pour tableau l’arrière. Protection spéciale pour les embases..

Anodo per avvitare o saldare

Anode à visser ou à souder.

CMDIVERBOND CMDIVERBONDA

ZN AL

(kg)

5,62 1,82

A B C (mm) (mm) (mm)

330 330

Anodo de cinc tipo pez. Para atornillar o soldar. Ref

CM-2000Z ZN

Ref

CMLCA CMLCB CMLCCDE CMLCF1

ZN ZN ZN ZN

254 254

D (mm)

50 51-228 50 51-228

Teardrop zinc anode to screw or weld

Ref

(kg)

(mm)

2,00

147 x 95

(kg)

L (mm)

W (mm)

H (mm)

D (mm)

ID (mm)

0,016 0,016 0,044 0,060

24 24 30 49

18 18 26 26

17 17 31 44

7,5 7,5 12,8 25,3

5 5 5 5

W

CM-200Z CM-500Z CM-1000Z

H

L ID

D

ZN

CMN1 CMN1-A CMM24 CMM24-A CMM25 CMM25-A CMM30 CMM30-A CMM40 CMM40-A CMMZ404 CMMZ404-A

CMN1 REF

CMDIVERSDREAM CMDIVERSDREAM-A CMDIVERMINI CMDIVERMINI-A

ZN AL ZN AL

(kg)

(mm)

(mm)

(mm)

3,60 1,48 3,60 1,48

304 304 152 152

152 152 102 102

52-229 52-229 32 - 108 32 - 108

(kg)

ZN 0,20 ZN 0,50 ZN 1,00

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL

(mm)

93 x 33 116 x 43 118 x 60

(kg)

1,19 0,46 0,24 0,09 1,78 0,69 0,86 0,34 0,95 0,37 1,55 0,60

(mm)

216 216 111 111 235 235 159 159 191 191 235 235

(mm)

(mm)

80 80 51 51 86 86 70 70 70 70 86 86

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

CANADAMETAL

REF

32 32 98 98 121 121 35 35

CMN24

CMN25

CMN404

CMN30

CMN40

457


SEARAY REF

REF

CMZHC-5 CMZHC5-A CMZHC3 CMZHC3-A

ZN AL ZN AL

(kg)

(mm)

(mm)

(mm)

2,05 0,79 0,86 0,34

203 203 159 159

102 102 70 70

111 111 65 65

CMZHC2 CMZHC2-A

REF

CANADAMETAL

Anodo para rejillas Sea strainers type. Tipo di filtri. toma de agua en casco. REF

CM656934 ZN

(kg)

(mm)

0,16

83

(mm)

Anode pour crépine de coque..

CMT-20 CMT-20A CMT-21 CMT-21A

(kg)

(mm)

(mm)

(mm)

ZN 0,99 AL 0,39

146 146

64 64

73 73

ZN AL ZN AL

(kg)

(mm)

0,17 0,07 0,45 0,18

(mm)

89 89 133 133

45 45 51 51

32 32 41 41

(mm)

30

46

SEARAY

REF

CMZ24B CMZ24B-A CMMZC406 CMMZC406-A

ZN AL ZN AL

(kg)

10,44 4,06 3,07 1,19

(mm)

(mm)

356 356 219 219

(mm)

159 159 108 108

127 127 127 127

BUKH

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

CMB00E5829 CMB00E5829A

ZN AL

(kg)

0,83 0,32

R.O. OEM

REF

CMB00E0450 CMB00E0450A

24BUKB00E5829

(kg)

0,03 0,01

CASTOLDI

REF

CM542150626 CM542160824

ZN ZN

L (mm)

(kg)

0,82 0,43

90 120

W (mm)

60 70

H (mm)

53 74

ID (mm)

13 14

REF

CM590163243 CM59066209

ZN ZN

(kg)

0,51 1,5

OD (mm)

58 80

H (mm)

35 50

HONDA

REF

CM664-45371-01 CM664-45371-01A CM41107-ZV500 CM41107-ZV500A CM41107-ZW1-B01 CM41107-ZW1-B01A CM31640 CM31640A

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL

(kg)

R.O. OEM

0,27 0,10 0,29 0,11 0,44 0,20 0,45 0,21

06412-ZV5-000, 664-45371-01 41107ZV500 41107ZV500 41107ZW1B01 41107ZW1B01 411072ZW1003 06412-ZV1-000

BF 35, 40, 45, 50

CM664-45371-01

BF 75, 90, 115, 130

CM31640

458

ZN AL

CM41107-ZV500

CM41107-ZW1-B01

ID (mm)

25 30

ID1 (mm)

9 10


REF

CM6E0-45251-11 CM6E0-45251-11A

ZN AL ZN AL

0,36 0,14 0,83 0,33

(kg)

(mm)

150 x 35 150 x 35 220 x 50 220 x 50

(mm)

R.O. OEM

06411-ZV5-000 BF 35, 40, 45, 50 06411-ZV5-000 06411-ZW1-000 BF75, BF115 06411-ZW1-000

R.O. OEM

ZN 0,10 220 x 50 41106-935-812 AL 0,04 220 x 50

BF 2, 4.5, 5.0, 5, 7.5, 10, 15

REF

CM826134 CM826134A CM41109-ZW1-B00 CM41109-ZW1-B00A

ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,25 0,10 0,22 0,11

REF

41109-ZW1-003, BF 9.9, 15, 20, 25, 30, 12155-ZV5-000 75, 90, 115, 130 41109ZW1B00 41109ZW1B00

(kg)

R.O. OEM

CM41106-ZW9-09000 ZN 0,99 41106ZW909000 8 - 10 - 15 HP

JOHNSON-EVINRUDE

REF

R.O. (kg) OEM

ZN 0,09 123009, 173029 CM123009 CM123009A AL 0,03 ZN 0,09 327606 CM327606 CM327606A AL 0,03

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

ZN 1,10 983952 CM984547 CM984547A AL 0,43

ZN 0,09 334451, 432397 CM334451 CM334451A AL 0,03

ZN 0,43 976669 CM976669 CM976669A AL 0,17

REF

R.O. (kg) OEM

REF

CM980756 CM980756A

R.O. (kg) OEM

ZN 0,96 980756 AL 0,37

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

ZN 0,65 392462 CM392462 CM392462A AL 0,25

ZN 0,23 389999 CM389999 CM389999A AL 0,09

ZN 0,22 393023 CM393023 CM393023A AL 0,09 ZN 0,31 397768 CM397768 CM397768A AL 0,12 ZN 0,33 398331, CM433458 433458

CM5007089 ZN 0,72 433580 CM433580A AL 0,28

REF

R.O. (kg) OEM

ZN 0,15 398873 CM398873 CM398873A AL 0,06

CM5007089 ZN 0,83 5007089 CM5007089A AL 0,32

REF

R.O. (kg) OEM

CANADAMETAL

CM06411-ZV5-000 CM06411-ZV5-000A CM06411-ZW1-000 CM06411-ZW1-000A

(kg)

CM431708 CM431708A

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

ZN 0,27 431708 AL 0,27

ZN 0,76 392123 CM392123 CM392123A AL 0,26 REF

CM55321-87J00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,02 5031705

459


FUERABORDA

OUTBOARD

FUORI-BORDI

R.O. (kg) OEM

REF

CM5031538 CM5033167

R.O. (kg) OEM

REF

ZN 0,08 5031538 2-8 HP ZN 0,05 5033167 9.9, 15 HP

CM5031538

HORS-BORD

CM55321-93900 ZN 0,06 5033185 9.9, 15 HP ZN 0,25 5032929 60-70-90-115-140 HP (2002-06) CM5032929 CM55125-95500 ZN 0,16 5031536 70 HP 4T/STROKES

CM5033167

R.O. (kg) OEM

REF

CM55321-93900

CM338635 ZN 0,06 338635

9.9, 15 HP

CM5032929

CANADAMETAL

CM55125-95500

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM434029 ZN 0,19 434029

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM5032930 ZN 0,09 5032930 90-115 HP

CM55320-98600 ZN 0,10 5030267 5 HP

REF

REF

20- 25 HP

CM5031705 ZN 0,02 5031705 8 HP

MERCRUISER

REF

R.O. (kg) OEM

CMX-1 ZN 0,36 85538, CMX-1A AL 0,13 823341

REF

CM55989 CM55989A

ALPHA I

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

REF

CM762144 CM762144A CM762145 CM762145A

REF

CM76214Q5 CM762144A

REF

CM31640 CM31640A CM46399 CM46399A

ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,31 0,13 76214-4 0,33 76214A2, 0,13 76214Q5

R.O. (kg) OEM

ZN 0,33 76214Q5 AL 0,13

ZN AL ZN AL

CM821629 CM821629A

R.O. (kg) OEM

ZN 0,11 55989A9, AL 0,09 55989Q9

ALPHA ONE & GEN II

R.O. (kg) OEM

ZN 0,78 821629Q1 ALPHA ONE & GEN II AL 0,30

BRAVO III (2003+) Alpha One Gen II, Bravo III (-2003)

REF

CM821630 ZN 1,00 821630A1/Q1 Bravo CM821630A AL 0,39

Bravo 4 225250 HP

CM31640

R.O. (kg) OEM

0,55 31640A4 Alpha One 0,21 0,36 46399A1, Alpha One 0,14 822777Q1 Gen II

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM43994

ZN 0,95

CM821631

43994A2, ZN 0,89 821631A1

CM821631A

AL 0,35

ANTIGUO OLD VECCHIO ANCIEN MODELE MODERNO NEW STYLE MODERNO NOUVEAU MODELE

CM46399

CM43994

460

CM821631


REF

CM806188 CM806188A CM806105 CM806105A

ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

REF

0,15 0,06 806188A1 Bravo 0,23 Alpha One & 0,09 806188A1 Gen II

CM806188

CM806189 CM806189A CM806190 CM806190A

ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,10 0,04 806189Q1 GEN II 0,36 0,14 806190Q1 Gen II

CM806105

KIT

CMCC CMPNCZF16Z CMPNCF16A CMPNEZF14A

ZN ZN AL AL

(kg)

CMC

0,93 0,93 0,54 0,65

MR, ALPHA I ALPHA I, BRAVO I ALPHA I, BRAVO I BRAVO II

REF

CMPNAZ CMPNBZ CMC CMPNDZ CMPNAA CMPNBA CMPNCA CMPNDA CM865182CZ CM865182CA

REF

CMALPHAGEN1KITA CMALPHAGEN1KITM CMALPHAKITA CMALPHAKITM CMBRAVO1KITA CMBRAVO1KITM CMBRAVO2Y3KITA CMBRAVO2Y3KITM CMBRAVO3KITA CMBRAVO3KITM

CMBRAVO1KITA

AL MG AL MAG AL MG AL MG AL MG

R.O. OEM.

888756Q02 888756Q01, 888756Q03 888758Q01 888761Q01 888761Q02

CMBRAVO2Y3KITA

ZN ZN ZN ZN AL AL AL AL ZN AL

AL 0,35 1 1/8” 3/4 NF 16 1-7/8” C BRAVO ZN 0,93 BRAVO III (-2003) AL 0,54 BRAVO III (-2003)

TIPO TYPE TIPO TYPE

(kg)

0,09 0,23 0,45 0,68 0,03 0,09 0,19 0,29 0,51 0,42

A B C C A B C C

R.O. (kg) OEM

CM34762 ZN 0,24 34762A1 CM34762A AL 0,09

BRAVO BRAVO III (-2003)

BRAVO III (2004+)

MR ALPHA ONE (1984-90) Alpha One Gen II Bravo I Bravo II BRAVO III BRAVO III (2004+)

CMBRAVO2Y3KITM

CMALPHAGEN1KITA

CMALPHAGEN1KITM

CMBRAVO3KITA

MERCRUISER-MERCURY

REF

TIPO TYPE TIPO Ø EXT TYPE

REF

CMBRAVO3KITM

CMALPHAKITA

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

KIT

CMPNCF16A CMPNDAF14UNS CMPNDAF14UNSA

EJE SHAFT ASSE (kg) ARBRE

CANADAMETAL

KIT

R.O. (kg) OEM

CM34127 ZN 0,59 34127T2 CM34127A AL 0,22

461


MERCURY

REF

CM818298 CM818298A CM43396 CM43396A CM89949 CM89949A CM825271 CM825271A CM8239121

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN

R.O. (kg) OEM

0,66 0,26 0,66 0,25 1,07 0,42 0,29 0,11 0,91

R.O. (kg) OEM

REF

ZN 0,28 76214 CM76214 CM762145A AL 0,11 ZN 0,23 89026 CM89026

818298A1 43396

CM76214

CM818298

89949A1 25, 30, 40 HP 4T/Strokes) 75, 90, 100 HP 8239121 50, Super America 80, 155 HP

8252711

CM89026

CANADAMETAL

CM43396

REF

CM825271

CM8239121

CM89949

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM984325 CM984325A CM822777 CM942860 CM17264 CM822157T2

ZN AL ZN ZN ZN ZN

R.O. (kg) OEM

0,42 0,11 0,67 0,28 0,46 0,48

98432Q6 822777Q1 94286T1 25 HP 17264T2 FORMULA 822157T2 60 HP

CM984325

CM826134 ZN 0,25 826134 CM826134A AL 0,10

CM942860

CM822777

CM826887M ZN 0,33 826887M

CM820503

CM822157T2

ZN 0,02 8205031 CM17264

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

R.O. (kg) OEM

CM892227 ZN 0,50 893404 CM892227A AL 0,20

REF

VERADO V6

CM47820

REF

CM42121A2 REF

CM880653 CM880653A

R.O. (kg) OEM

ZN 0,33 47820

R.O. (kg) OEM

ZN 0,30 42121A2

20 HP

R.O. (kg) OEM

ZN 0,50 AL 0,20 880653

VERADO V6 REF

R.O. (kg) OEM

804079002 CM67F-11325-00 ZN 0,07 67F-11325-00 67F-11325-01

REF

CM09411

R.O. (kg) OEM

ZN 0,05 09411

4-7 HP

KIT REF

CMVERADO4KITA AL VERADO 4 CMVERADO4KITM MG OPTIMAX

462

20 HP

REF

CMVERADO6KITA AL VERADO 6 CMVERADO6KITM MG

90 HP (4T/Strokes)


OMC

R.O. (kg) OEM

REF

REF

CM984547 ZN 0,91 984547 CM984547A AL 0,35

893 982277, OMC-G CM982438 ZN 0,85 982438 404 100-245 HP

REF

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

R.O. (kg) OEM

COBRA

R.O. (kg) OEM

CM338742

ZN 0,40 338742

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CANADAMETAL

CM983494 ZN 0,82 983494 CM983494A AL 0,32

CM984513 ZN 0,97 984513 CM984513A AL 0,38

PARSUN

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM4003 ZN 0,012 F4-04070003 F2.6 - F4 - F6 CM4003A AL 0,005

CM4022 ZN 0,060 F4-03000022 F2.6 - F4 - F6 CM4022A AL 0,023

CM8018 ZN 0,055 F8-04000018 F6 - F8 - F9.8 CM8018A AL 0,019

CM61N-45251-01 ZN 0,26 F15-06000004 CM61N-45251-01A AL 0,10

REF

F9.9 - F13.5 - F15 - F20 - F25

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

CM15026 ZN 0,010 F15-07010026 F9.9 - F13.5 - F15 CM15026A AL 0,005

R.O. (kg) OEM

CM25005A AL 0,006 F25-02010005 F20 - F25 CM15026A AL 0,005

R.O. (kg) OEM

CM15008 ZN 0,014 F15-07010008 F6 - F8 - F9.8 - F9.9 - F13.5 - F15 CM15008A AL 0,006

SELVA

REF

CM2500065 CM82795M CM2500050

R.O. (kg) OEM

ZN 0,10 2500065 ZN 0,20 2504015 ZN 0,17 2500050

CM2500065

25 - 40 HP 25 - 30 HP BEST 800 S1000

CM2500050 CM82795M

463


REF

CM2504020 CM2504025 CM2504035

(kg)

REF

CM9005655 CM9005660 CM9005665 CM2504015

ZN 0,21 405 - 700 ZN 0,31 100 HP hp Izmir ZN 0,10 80 15 hp Naxos

ZN ZN ZN ZN

R.O. (kg) OEM

0,03 0,03 0,11 0,39

9005655 9005660 9005665 2504015 40 - 100 HP

CM9005655

CM9005660

REF

CM2500010

CM9005665

R.O. (kg) OEM

CM2504015

ZN 0,10 2500010 6 - 8 - 9.9 - 15 HP

REF

CANADAMETAL

CM67C-45251-00

(kg)

ZN 0,12

SUZUKI

REF

CM55300-95500 CM55320-98400 CM41811-98500

R.O. (kg) OEM

ZN 0,08 55300-95500 ZN 0,05 55320-98400 ZN 0,05 41811-98500

REF

CM55321-90J01 CM55320-98600

2 - 8 HP 29.9 - 15 HP 2.2 - 4 HP

R.O. (kg) OEM

ZN 0,08 55321-90J01 ZN 0,10 55320-98600

DF60, 70, 90, 115, 140 (2000-10)

CM41811-98500 CM55300-95500

CM55320-98400 CM55321-90J01

R.O. (kg) OEM

REF

REF

CM55321-94900 ZN 0,51 55320-94900 CM55321-94900A AL 0,21

70, 90, 115, 140, 150 CV

CM55320-98600

R.O. (kg) OEM

CM55321-87J00 ZN 0,02 55321-87J00 CM11130-94600 ZN 0,02 11130-94600 CM11130-94600A AL 0,01

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

CM55321-87J00

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM11130-94600

CM55320-95310 ZN 0,08 5320-95310 CM55320-95310A AL 0,03

CM55321-93900 CM55321-93900A CM55125-96310 CM55125-96310A CM55125-95301A CM55125-95500 CM55125-95500 CM55125-94502 CM55125-87D00 CM55125-87D00A

ZN AL ZN AL AL ZN ZN ZN ZN AL

0,08 0,02 0,13 0,07 0,06 0,25 0,16 0,33 0,34 0,14

55321-93900 55125-96310 55125-95301 55125-87E01 55125-95500 55125-94502 55125-87D00

9.9 - 15 HP 20 - 25 - 30 - 40 - 50 HP (1983-10) 55 - 65 HP 60 - 70 HP (1998-09) 75 - 85 HP 115 HP 150, 200 HP (1986-90)

CM55125-95301A CM55321-93900

CM55125-96310

CM55125-95500 CM55125-94502

464

CM55125-87D00

CM55125-95500


TOHATUSU REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM3M2-60218-1 ZN 0,05 3M2-60218-0

ZN 0,10 338-60218-2

CM5338602182A0 CM5338602182A0A

40, 140 HP

CM33860-2181

R.O. (kg) OEM

REF

ZN 0,21 5338602182A0 AL 0,08

R.O. (kg) OEM

REF

2.5, 3.5, 5, 6, 8 HP 15,18,-S MAXI 25, 40 CORSA

CM3H6-60218-000 ZN 0,03 3H6-60218-0 CM3H6-60218-000A AL 0,01

R.O. (kg) OEM

REF

CM3B7-60218-0 ZN 0,51 3B7-60218-1

CM3C760-2181 ZN 0,51 3C760-2181 CM3C760-2181A AL 0,21

CM3V1-60217-0 CM3V1-60217-0A CM348-60217-0M CM3C8-60217-0 CM3B7-602170

MEGA

R.O. (kg) OEM

REF

REF

CANADAMETAL

ZN AL ZN ZN ZN

60, 70, 90, 120, 140 HP

R.O. (kg) OEM

0,10 0,04 0,12 0,15 0,15

3V1602170 348-60217-0 3C8-60217-1 3B7-60217-0

CM3C8-60217-0 MAXI CORSA, 25-40 HP MEGA, 25-50 HP 60, 70, 90, 120, 140 HP CM3V1-60217-0 CM348-60217-0M

VOLVO

REF

CM875821 CM875821A CM875812 CM875812A CM851983 CM851983A CMCMV-18 CMCMV-18A CMV-15 CMV-16 CMV-17 CMV-17A CM3888305 CM3888305A

CMCMV-18

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN ZN ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,92 0,41 0,92 0,41 0,49 0,24 0,73 0,29 0,20 0,20 0,29 0,13 1,48 0,20

875812

DUOPROP, DP-B1, DP-C, DP-D, AQ 280DP, 290DP, DP-A, DP-A1, DP-A2 110S

876286

120S, SB

875815 875810 875809 875805

AQ280, 280L, 280T, 280PT, 285A, 290, 290A, SP-A 50 - 100 50 - 200 Q250, 270, 270T, 275, 275A, SP-A/MT, SP-A1, SP-A2, SPC 130 / 150

875821

3888305

CMV-15

CMV-16

CM875812

CM875821

CM851983

CMV-17

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

CM3B7-602170

CM3888305

465


REF

CM852835 CM852835A CM40005875 CM40005875A CM832598 CM832598A CM872139 CM872139A

ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,76 0,30 3,61 1,51 0,95 0,37 0,65 0,29

852835

SP, DP

40005875

IPS

832598

AQ 250, 270, 275, 280, 280DP,0280DPT, SP-A/MT

872139

DPX

CM40005875

CM852835

CM872139

CM832598 REF

CM3588745 CM3588745A

CANADAMETAL

A B C D (mm) (mm) (mm) (mm)

R.O. (kg) OEM

ZN 0,76 3588745 AL 0,30

REF

CM3841427 CM3841427A CM3883728 CM3883728A

ZN AL ZN AL

DPH-DPR

120

24

R.O. (kg) OEM

0,43 0,20 1,08 0,50

3888817 3888816 3888814 3888813

REF

CM872793 CM872793A

SX-A

REF

CM855105

CM3841428

CM838929 CM838929A CM852019 CM823661 CM823661A

ZN AL ZN ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,05 838929 0,02 1,09 8520219 0,14 823661 0,07

REF

CM873412 CM828140

CM838929

R.O. (kg) OEM

ZN 0,11 872793 AL 0,05

SP, DP

REF

CM41100098

REF

CM41100276P ZN

ZN

REF

R.O. (kg) OEM

REF

REF

CM3854130 CM3854130A

ZN 0,16 855105

R.O. (kg) OEM

ZN 0,28 873412 ZN 0,54 873413

50S

30 mm 40 - 45 mm

CM41100276

(kg)

0,09

(mm)

52

(mm)

27

0,06 41100098

(kg)

R.O. OEM R.O.

0,04 41100276

A (mm)

B (mm)

H (mm)

D (mm)

Ø (mm)

37

22

15

10

6,5

REF

CM3861636 CM3861636A

CM3855411 CM3855411A

R.O. (kg) OEM

CM852019

CM823661

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

40

CM3841427

REF

466

86

REF

R.O. (kg) OEM

ZN 1,04 3855411 AL 0,41

R.O. (kg) OEM

ZN 1,09 3854130 AL 0,41

CM876638

R.O. (kg) OEM

ZN 0,24 3861636 AL 0,10

R.O. (kg) OEM

ZN 0,04 876638

XDP

DPX

SX

REF

CM832934 SX SXA

R.O. (kg) OEM

ZN 0,66 832934

270

R.O. OEM

41100276


R.O. (kg) OEM

REF

CM3861634 CM3861634A

REF

CM3852970 CM3852970A

REF

CM852018 CM852018A

ZN 0,29 3861634 AL 0,13

XDP

R.O. (kg) OEM

ZN 0,15 3852970 AL 0,07

R.O. (kg) OEM

REF

CM873395 CM873395A

REF

ZN 0,28 873395 SX-MHP AL 0,13

CM3593881 CM3593881A

SX-C

R.O. (kg) OEM

ZN 0,69 3593981 AL 0,29

IPS

R.O. (kg) OEM

ZN 0,05 852018 AL 0,03

REF

CM290DPKITA CM290DPKITM

CMDPHKITA AL CMDPHKITM MG

SX-A

AL MG 290 DP

REF

CM280KITA CM280KITM

REF

DPH

AL MG 280 SP

REF

CM290KITA AL 290 SP CM290KITM MG

REF

CMSXKITA CMSXKITM

AL MG

CM280DPKITA CM280DPKITM

REF

SX

CM3858399 CM3858399A

AL MG 280 DP

R.O. OEM

ZN 3858399 AL

YAMAHA

REF

CM6E5-45371-10 CM6E8-45251-00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,23 6E5-45371-10 ZN 0,06 6E8-45251-00

CM6E5-45371-10

60 - 225 HP 9.9 HP

REF

CM6E8-45251-01 CM6G8-45251-01

R.O. (kg) OEM

ZN 0,15 6E8-45251-02 ZN 0,20 6G8-45251-00

9.9 - 15 HP 9.9 HP

CM6E8-45251-00 CM6E8-45251-01

REF

CM6G1-45251-03

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

REF

CMSXAKITA AL CMSXAKITM MG

CANADAMETAL

KIT

R.O. (kg) OEM

ZN 0,17 6G1-45251-03 6C - 6D - 8C

REF

CM6G1-45251-02

CM6G8-45251-01

R.O. (kg) OEM

ZN 0,03 6G1-45251-02 6 - 8 HP

467


CANADAMETAL

REF

CM679-45251-00 CM66M-45371-00 CM664-45371-01 CM664-45371-01A CM67C-45371-00 CM69L-45371-00 CM69L-45371-00A CM6J9-45371-01 CM6J9-45371-01A CM6K1-45371-02 CM6K1-45371-02A CM6T5-45371-00 REC6E5-45371-01 REC6E5-45371-01AL CM6K1-45371-00 CM6K1-45371-00A CM82795M CM82795MA CM688-45371-02 CM688-45371-02A CM61A-45371 CM61A-45371

ZN ZN ZN AL ZN ZN AL ZN AL ZN AL ZN ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL ZN AL

R.O. (kg) OEM

0,56 0,08 0,28 0,11 0,21 0,52 0,21 0,50 0,20 0,50 0,21 0,52 0,42 0,17 0,42 0,17 0,19 0,07 0,48 0,19 0,63 0,25

CM679-45251-00

679-45251-00 6M-45371-00 664-45371-01A 67C-45371-00 69L-45371-00

55 HP 9.9 HP - 4T 20, 25, 30 HP F25 - F40 - F50 - F60

6J9-45371-01

150, 200 HP 150, 200 HP CR 130-160 HP 115 - 225 HP (V-4 - V6) 115 - 225 HP (V-4 - V6) CR 25, 30 HP

6J9-45371-02 6T5-45371-00 6E5-45371-01 6K1-45371-00

60, 90 HP

CM664-45371-01

CM66M-45371-00

CM69L-45371-00

CM67C-45371-00

CM688-45371-02

250 HP

61A-45371-00

REC6E5-45371-01 CM6K1-45371-00

CM6J9-45371-01 CM6K1-45371-02

CM82795M

CM61A-45371

CM6T5-45371-00

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

REF

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

ZN 0,91 6G5-45251-01 MALTA 2/4, 3.5 HP CM6G5-45251-01 2B/3, A/4, A/5C, 150/200 HP CM6G5-45251-01A AL 0,37

ZN 0,49 6H14525102 CM6H1-45251-02 CM6H1-45251-02A AL 0,20

REF

CM6H1-45251-01

REF

CM825171

CM68T-45251-00 CM68T-45251-00A

REF

TOP 700

CM6E0-45251-11 CM6E0-45251-11A

REF

REF

CM62Y-11325-00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,10 6EO-45251-11-00 AL 0,04

ZN 0,56 6H1-45251-01

REF

CM6E5-45251-00 CM6E5-45251-00A

REF

(kg)

CM67C-45251-00

(kg)

CM6G8-11325-00 CM68V-11325-01 CM68V-11325-01A

ZN 0,29 30-40 HP

ZN 0,27 TD

R.O. (kg) OEM

ZN 0,02 62Y-11325-00

(kg)

ZN 0,14 AL 0,05

R.O. (kg) OEM

ZN 0,12 67C-45251-00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,02 6G8-11325-00 2.5 - 9.0 HP ZN 0,07 68V-11325-01 AL 0,03

40-200 HP CM6G8-11325-00

468

40 HP

R.O. (kg) OEM

REF

CM6U4-45251-00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,10 68T-45251-00 AL 0,04

CM68V-11325-01


REF

CM41106-ZW000 CM688-45251-01 CM688-45251-01A

R.O. (kg) OEM

ZN 0,03 2 - 25 HP ZN 0,03 688-45251-01 Serie 2-115 AL 0,01 60, 85, 115 HP

CM41106-ZW000

CM688-45251-01

REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM15026 ZN 0,01 6E5-11325-00 100 - 225 HP CM15026A AL 0,005

CM15008 ZN 0,014 66M-11325-00 CM15008A AL 0,006

9.9 HP

R.O. (kg) OEM

ZN 0,03 89-11325-00 CM67F-11325-00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,06 67F-11325-00 80 - 100 HP

CANADAMETAL

REF

R.O. (kg) OEM

REF

CM6T5-45373-00 ZN 1,07 6T545373-00 130 - 260 HP

R.O. (kg) OEM

REF

CM63D-45251-01 ZN 0,54 63D-45251-01

REF

CM6L5-45251-02 CM6L5-45251-02A

REF

R.O. (kg) OEM

CM42121

(kg)

ZN 0,03 6 - 9.9 HP

ZN 0,06 6L5-45251-02 3,5 HP AL 0,03 REF

R.O. (kg) OEM

REF

R.O. (kg) OEM

CM6U0-45251-00 ZN

REF

CM85007 CM85007A

1,5 6UO-45251-00

R.O. (kg) OEM

ZN 0,01 688-11325-00 AL 0,004

25 - 90 HP CM6T4-45836-00 ZN 1,44 6T4-45836-00 V8

REF

CM61N-45251-01 CM61N-45251-01A

R.O. (kg) OEM

ZN 0,26 61N-45251-01 4T AL 0,10 9.9, 15F, 25 HP

KIT REF

REF

CMY150KITA CMY150KITM CMY150CRKITA CMY150CRKITM

AL MG 150 - 200 HP AL 150 - 200 HP MG CR

CMY200250KITA AL 200 - 250 HP CMY200250KITM MG

REF

CMYHP200300KITA AL 200 - 300 HP CMY200300KITM MG

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

CM3082523

469


YANMAR

REF

CM272100200

ZN

(kg)

(mm)

(mm)

0,20

128

5 1/64”

19

Ø

NPT

3-4”

UNC

1/8” 8 mm

REF

CMC10421141-300 ZN ZN CMSGYN069 ZN CMSGYN224

REF

CM19642002652Z

CANADAMETAL

CM19642002652A

REF

CMSGMA015 ZN

0,16 0,07 0,04

(mm)

(mm)

55 43 36

30 20 20

(kg)

0,21

REF

CMSGYN261

ZN

D (mm)

(kg)

0,21

M8 M8 M8

75

d (mm)

32

H (mm)

24

D S (mm) (mm)

53

14 75 - 85 HP

REF

CM19644002660KITZ CM19644002660KITA

REF

ZN ZN

(kg)

1,4 2,4

(mm)

200 318

(mm)

32 32

(mm)

65 65

M10 M10

(mm)

110 110- 210

ZN SD20, 30, 31, AL 40, 50

JUNTA DE GOMA BACKING SHEET GUARNIZIONE IN GOMMA JOINT EN CAOUTCHOUC

MGDB76EURO MGDB77EURO

MGDZD77EURO MGDZD76MINIEURO

REF

MGDZD78B MGDZD72B MGDAD78BX MGDAD72BX MGDZD72BM

ZN ZN AL AL ZN

(kg)

4 12 1,7 5 6,5

MGDB77EURO

MGDB76EURO

(mm)

305 457 305 457 457

(mm)

32 64 32 64 38

(mm)

76 102 76 102 95

(mm)

M10 200 M16 225 M10 200 M16 225 M10-M16 200-229

JUNTA DE GOMA BACKING SHEET GUARNIZIONE IN GOMMA JOINT EN CAOUTCHOUC

MGDB78B MGDB72B/BM MGDB78B MGDB72B/BM MGDB72B/BM

MGDZD78B MGDZD72B MGDAD78BX MGDAD72BX MGDZD72BM

REF

MGDZD56 MGDAD56 MGDZD58 MGDAD58

ZN AL ZN AL

(kg)

1 0,4 2,2 0,8

(mm)

25 25 35 35

Ø

(mm)

100 100 150 150

M10 M10 M10 M10

JUNTA DE GOMA BACKING SHEET GUARNIZIONE IN GOMMA JOINT EN CAOUTCHOUC

MGDB56 MGDB56 MGDB58 MGDB58

MGDZD56

470

104211-41300

CMSGYN069 CMSGYN224

CMC10421141-300

ZN VELEROS SAILDRIVES VELA AL VELIER

R.O. OEM

KIT

MGDZD76MINIEURO MGDZD77EURO

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

(kg)

MGDZD58


REF

MGD40ZHD MGD40AHD

(kg)

ZN AL

(mm)

4,4 1,9

(mm)

200 200

(mm)

40 40

100 100

(mm)

M16 M16

REF

MGDZD42/72

110 110

REF

MGDZD27 MGDZD45 REF

MGDZD78

(kg)

ZN

(mm)

4,5

385

(mm)

32

(mm)

ZN

ZN ZN

1.830

(kg)

2,7 4,5

Ø

(mm)

130 135

(mm)

13

(mm)

38 41

(mm)

44

M10 M10

(mm)

76

MGDZD45

REF

MGDZD55

(kg)

2,1

ZN

(mm)

229

(kg)

7,2

Ø

(mm)

229

(mm)

(mm)

41

83

JUNTA DE GOMA BACKING SHEET GUARNIZIONE IN GOMMA (mm) JOINT EN CAOUTCHOUC

MGDB77

M10 200

ne

w

(mm)

25

M10

TORNILLO DE FIJACIÓN

FIXING STUD

PERNO

GOUJON DE FIXATION

Con arandelas y tuercas

With nuts and washers

Con rondelle e bulloni.

Avec récrous et rondelles

ACERO GALVANIZADO ZINC PLATED ZINCO ANODIZZATO ACIER GALVANISE

MGDM10B MGDM16B

ACERO INOX STAINLESS STEEL ACCIAIO INOX INOX

MGDM10BSS MGDM16BSS

M10 M16

ELIMINADOR DE ELECTROLISIS ELECTRO ELIMINATORS

ELIMINATORE CORRENTE ELETTROSTATICA

Los eliminadores de electrólisis MGDuff ofrecen la mejor solución. Actuando directamente sobre el eje, pone en contacto permanente y constante el ánodo con el eje de la hélice. Las escobillas de cobre y grafito proporcionan un mínimo de 2000 horas de trabajo en condiciones normales. Los eliminadores también suprimen las interferencias a los equipos electrónicos causada por la rotación del eje.

Gli eliminatori della corrente elettrostatics MGDuff offrono la miglior soluzione. Agendo direttamente sopra l’asse, l’anodo è in contatto con l’asse dell’elica. Le spazzole in rame e grafite hanno una durata di circa 2000 ore di lavoro in condizioni normali. Eliminano anche le interferenze con le strumentazioni elettroniche causate dalla rotazione dell’asse.

REF

MGDES1 MGDES2

The MGDuff Electro-Eliminators offer the most effective shaft bonding solution. Running directly onto the propeller shaft the alectro eliminator puts the anode on constant low resistence contact with the propeller shaft. The copper graphite brushes will give at least 2000 running hours under normal conditions. The electro eliminators will also remove the irritating interference to electronic equipment caused by the rotating shaft.

Les éliminateurs de courant électrostatique MGDuff offrent la meilleure solution. Agissant directement sur l’arbre, l’anode est en contact avec l’arbre de l’hélice. Les brosses en cuivre et graphite ont une durée d’environ 2000 heures de travail dans des conditions normales. Ils éliminent également les interférences avec les instruments électroniques causées par la rotation de l’arbre.

ÁNODOS • ANODES • ANODI • ANODES

REF

MGDZD77 ZN

MGDUFF

MGDZD27

EJES SHAFTS ASSE ARBRE

2” 2” - 8”

471



Pintura , y aditivos PINTURA Y ADITIVOS ADHESIVOS ANTIFOULING ATF GRASA MARINA LUBRICANTES PARA 2 TIEMPOS

PAINT & ADITIVES

478 2-STROKES LUBRICANTS 476 ADHESIVES 491 ANTIFOULING 492 ATF 483

MANTENIMIENTO MOTOR 479

PITTURA E ADDITIVI 483 ADHESIVI

478 ANTIFOULING 476 ATF 491 GRASSO MARINO ENGINE MAINTENANCE 479 LUBRIFICANTI PER 2 TEMPI HULL REAPAIR 476 MANUTENZIONE MOTORE MARINE GREASE 492 PITTURA PER MOTORI E PIEDI PAINT FOR ENGINES 474 RIPARAZIONE SCAFO AND DRIVES

PINTURA PARA MOTOR Y COLAS

474

REPARACIÓN CASCO

476

SAE 10W30

485 SAE 10W30

485 SAE 10W30

SAE 10W40

485 SAE 10W40

485 SAE 10W40

SAE 15W40

486 SAE 15W40

486 SAE 15W40

SAE 25W40

487 SAE 25W40

487 SAE 25W40

SAE 5W40

484 SAE 5W40

484 SAE 5W40

SAE 75W140

489 SAE 75W140

489 SAE 75W140

SAE 75W90

488 SAE 75W90

488 SAE 75W90

SAE 80W90

489 SAE 80W90

489 SAE 80W90

SAE 90

491 SAE 90

491 SAE 90

VARIOS

493 VARIOUS

493 VARI

Unidades x skinpack

Units x skinpack Unità x skinpack

Unité x blister

Caja

Box

Scatola

Carton

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

PEINTURE & ADDITIF 478 ADHESIFS

478

476 ANTIFOULING 491 DIVERS 492 GRAISSE MARINE D’EMBASE 483 HUILE SAE 75W140 D’EMBASE 479 HUILE SAE 75W90 D’EMBASE 474 HUILE SAE 80W90 D’EMBASE 476 HUILE SAE 90 HYDRAULIQUE 485 HUILE ATF MOTEUR 485 HUILE SAE 10W30 MOTEUR 486 HUILE SAE 10W40 MOTEUR 487 HUILE SAE 15W40 MOTEUR 484 HUILE SAE 25W40 MOTEUR 489 HUILE SAE 5W40 POUR MOTEURS 488 HUILE 2 TEMPS 489 MAINTENANCE MOTEUR MOTEURS 491 PEINTURE & EMBASES 493 REPARATION DES COQUES

476 493 492 489 488 489 491 491 485 485 486 487 484 483 479 474 476


PINTURA PARA MOTOR Y COLAS

PAINT FOR ENGINE & PITTURE PER MOTORE PEINTURE POUR DRIVES E PIEDE MOTEURS ET EMBASES

PINTURA EN SPRAY

REF

GS90019 PS110410 GS90037 PS111139 GS90038 GS90023 GS90030 GS90026 GS90039 GS90040 GS90002 GS90049 GS90032 GS90025 GS90042 GS90024 GS90027 GS90043 PS114694 GS90021 GS90020 GS90022 PS110485 REF

GS90006 PS111028 PS111047 PS111035 PS111091 GS90002 PS114704 PS114709 PS114699 PS114700 PS114701 GS90031 PS111044 GS90034 GS90029 GS90005 GS90007 GS90003 GS90004

Evinrude Evinrude Honda Honda Honda Johnson Johnson Johnson Mariner Mercury Parsun Suzuki Suzuki Suzuki Tohatsu Tohatsu Tohatsu Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Caterpillar Cummins Cummins Detroit diesel Iveco/ Aifo Mercruiser Nanni Diesel OMC Perkins Perkins Perkins Solé Diesel Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo Yanmar

PITTURE SPRAY

PEINTURE EN SPRAY

Spray paints with the original colors for maintenance and painting inboards and outboard marine engine as well as stern-drives units. Bottle: 400ml.

Vernice spray con i colori originali per ritocchi dei motori fuoribordo, entrobordo, entro-fuoribordo e i piedi. Capacità: 400ml.

Peinture en aérosol aux couleurs d’origines pour la retouche des moteurs hors bord , inboard et des embases. Capacité: 400 ml.

FUERABORDA

OUTBOARD

INTRABORDA

INBOARD

Barniz transparente Azul (1989) Azul XP Gris Beige (1991) Gris metalizado Plata met. Blanco (1972-90) - (1993+) Blanco (1981-83) Plata metalizado Gris Negro Negro Plateado (1983-89) Gris metalizado Negro metalizado Gris Metal (1991) Azul Cobalto (1988-90) Azul Azul Metal (1974) Azul (1984+) Azul Origen Gris Metal (1994) Gris Capot (1994)

Amarillo Blanco Blanco hueso Plata Rojo Negro Azul Metal Cobra cola Verde Metal Azul (1983+) Azul (1987+) Azul Gris motor (1995) Gris Aquamatic Gris Aquamatic 89 Rojo (1972+) Verde Agua (1972+) Gris metal SX/DPX Gris metal (1987+)

FUORIBORDO

HORS BORD

Clear Varnish Blue (1989) Blue XP Grey (1991) Grey Metal Silver Metal White (1972-90) - (1993+) White (1981-83) Silver Metal Grey Black Black Silver (1983-89) Grey Metal Black Metal Grey Metal (1991) Blue Cobalt (1988-90) Blue Blue Metal (1974) Blue (1984+) Blue Origin Grey Metal (1994) Grey Capot (1994)

Vernice trasparente Blu (1989) Blu XP Grigio-Beige (1991) Grigio metallizzato Argento metallizzato Bianco (1972-90) - (1993+) Bianco (1981-83) Argento metallizzato Grigio Nero Nero Argento (1983-89) Grigio metallizzato Nero Metallizzato Grigio Metallizzato (1991) Blu Cobalto (1988-90) Blu Blu Metallizzato (1974) Blu (1984+) Blue Origen Grigio Metallizzato (1994) Grigio Capot (1994)

Vernis transparent Bleu (1989) Bleu XP Gris-Beige (1991) Gris métallisé Argent métallisé Blanc (1972-90) - (1993+) Blanc (1981-83) Argent métallisé Gris Noir Noir Argent (1983-89) Gris métallisé Noir Métallisé Gris Métallisé (1991) Bleu Cobalt (1988-90) Bleu Bleu Métallisé (1974) Bleu (1984+) Bleu Origine Gris Métallisé (1994) Gris Capot (1994)

Yellow White White bone Silver Red Black Blue Metal Cobra sterndirve Green Metal Blue (1983+) Blue (1987+) Blue Grey engine (1995) Grey Aquamatic Grey Aquamatic 89 Red (1972+) Green water (1972+) Grey metal SX/DPX Grey metal (1987+)

Giaio Bianco Bianco osso Argento Rosso Nero Blu metallizzato Cobra piede Verde metallizzato Blu (1983+) Blu (1987+) Blu Grigio motore (1995) Grigio Aquamatic Grigio Aquamatic 89 Rosso (1972+) Verde Acqua (1972+) Grigio metallizzato SX/DPX Grigio metallizzato (1987+)

Jaune Blanc Blanc cassé Argent Rouge Noir Bleu métallisé Cobra embase Vert métallisé Bleu (1983+) Bleu (1987+) Bleu Gris moteur (1995) Gris Aquamatic Gris Aquamatic 89 Rouge (1972+) Vert Acqua (1972+) Gris métallisé SX/DPX Gris métallisé (1987+)

ENTROBORDO

INBOARD

PINTURAS Y ADITIVOS

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

Sprays de pintura con los colores originales para retoque de los motores fueraborda, interiores, intra-fueraborda y colas fueraborda más usuales. Capacidad: 400ml.

SPRAY PAINT

PINTURA ACERO INOX

SPRAY PAINT S.S.

Pintura especial con base de Spray paint with stainless steel acero inoxidable. Forma una base. dura película protectora en el 500ºC area aplicada que la preserva de agentes térmicos y de fricción. Resistente hasta 500ºC.

REF

GS90015

474

400 ml

PITTURA ACCIAIO INOX

PEINTURE ACIER INOX

Pittura speciale con base in acciaio inox. Forma una pellicola protettrice nell’area in cui è applicata, che la protegge da agenti termici e frizione. Resiste a temperature fino a 500° C.

Peinture spéciale avec base en inox. Il forme un film protecteur dur dans la zone appliquée qui le préserve des agents thermiques et de friction. Résistant jusqu’à 500ºC.


PAINT KIT

KIT PITTUREI

KIT PEINTURE

Kit de pintura de poliuretano bicomponente, compuesto por pintura base, endurecedor y diluyente. Puede aplicarse a pistola o brocha. Por su naturaleza de poliuretano y acrílica es muy resistente, suave y muy resistente a la intemperie salvo en casos de soporte poroso. Rendimiento por un kit: 1 capa = 10 m2 2 capas = 6 m2.

Paint kit of two components polyurethane paint. Easy application by brush or air pistol. Its nature polyurethane and acrylic permits apply without primer except on porous surfaces.

Kit pitture in poliuretano bicomponente, composto da pittura base, indurente e diluente. Può essere applicato tramile pistola o pennello. Molto resistente alle intemperie salvo in caso di porosità. Rendimento per 1 kit: 1 strano = 10 m2 2 strati= . 6 m2

Kit de peinture polyuréthane bicomposants, composé d’une base et d’un durcisseur, plus le diluant. Elle peut être appliquée au pistolet ou au pinceau. Très résistante aux intempéries sauf en cas de surface poreuse. Rendement pour 1 kit: 1 couche = 10 m2 2 couches =. 6 m2

REF

PS4688 PS4706 PS4707

Mercruiser Negro Volvo Rojo 72 Volvo Verde agua 72

PINTURA PARA NEUMÁTICAS

Black Red 72 Green water 72

Nero Rosso 72 Verde acqua 72

Noir Rouge 72 Vert acqua 72

PAINT FOR INFLATABLES PITTURA PER TENDER

Pintura especial para aplicar PVC inflatables paint in spray. sobre neumáticas de PVC. debe Satin-finish, for renovation of aplicarse con la embarcación PVC. inflada al 80%. Inmediatamente después de aplicar se inflará al 100% para el secado.

PEINTURE POUR PNEUMATIQUES

Pintura speciale da applicare nei tender in PVC. Deve essere applicato con l’imbarcazione gonfia all’80%. Dopo l’applicazione, gonfiare al 100% per l’essicazione

Peinture spéciale à appliquer sur les pneumatiques en PVC. Elle doit être appliquée avec le bateau gonflé à 80%. Après application, gonflez à 100% pour le séchage.

SPRAY PRIMER

PRIMER PER MOTORI

PRIMER POUR MOTEUR

Metal primer with excellent adhesion on al metals, stainless steel, bronze, aluminum, etc. To be used before Velox. Uses thinner Nº4.

Aderisce all’acciaio inox, bronzo, alluminio etc. Applicazione con pennello o rullo. Utilizzare prima Velox. Utilizza un diluente n°4..

Adhère à l’inox, au bronze, à l’aluminium, etc. Application au pinceau ou au rouleau. A appliquer avant Velox Plus. Utilisez avec le diluant n ° 4.

REF

400 ml 400 ml 400 ml 400 ml

IMPRIMACIÓN PARA MOTOR

PINTURAS Y ADITIVOS

SOR74356 SOR74357 SOR74358 SOR74359

REF

GS90001 GS90012

400 ml 400 ml

Dotado de gran adhesion sobre acero inox, bronce, aluminio, etc. Aplicación a brocha o rodillo. Para utilizar previo al Velox. Utiliza el diluyente Nº4

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

KIT DE PINTURA

REF

SED4610100 SED4610101 SED4610102

250 cc 500 cc 2500 cc

475


ANTIFOULING ANTIFOULING Antifouling para aplicar sobre colas fueraborda.

Antifouling for stern-drives. .

Antivegetativa da applicare nei piedi fuoribordo.

Antifouling pour embases.

Antifouling specific for submerse metal parts, as shafts, propellers and stern-drives. It’s not degradated by galvanic currents. Uses thinner Nº4.

Antivegetativa per assi, eliche e piedi. Protezione extra per le parti metalliche sommerse tutto il tempo. Non si rovina con la corrente galvanica. Utilizza un diluente n4

Antifouling pour arbres, hélices et embases. Protection spécifique pour les pièces métalliques immergées. Il n’est pas dégradé par les courants galvaniques. Utilisez avec le diluant n4

THINNER FOR VELOX ANTIFOULING

DILUENTE PER ANTIVEGETATIVA VELOX

DILUANT POUR ANTIFOULING VELOX

HULL REPAIR

RIPARAZIONE SCAFO

RÉPARATIONS

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

REF

GS90008 GS90009 GS90010 GS90011

VELOX PLUS Antifouling especial para ejes, hélices y colas. Protección extra para las partes metálicas permanentemente sumergidas. No se degrada con la corriente galvánica. Utiliza el diluyente Nº4. REF

SED4612903 SED4612902 SED4613003 SED4613002 SED4613103 SED4613102 SED4613125 SED4613403 SED4613402

250 cc 500 cc 250 cc 500 cc 250 cc 500 cc 2500 cc 250 cc 500 cc

DILUYENTE PARA ANTIFOULING VELOX REF

PINTURAS Y ADITIVOS

400 ml 400 ml 400 ml 400 ml

SED4617101 SED4617201

Nº 2 Nº 4

500 cc 500 cc

REPARACIÓN CASCO RESINA DE POLIESTER Resina de poliéster ortoftálica, STRATO-25, preacelerada.

REF

SOR140090 SOR140100

POLYESTER RESIN Pre-accelerated orthophtalic polyester resin STRATO-25.

RESINA IN POLIESTERE

RESINE POLYESTER

Resina in poliestere STRATO-25. Résine polyester orthophtalique pré-accélérée STRATO-25.

375 g 750 g

SOR140090

476

SOR140100


MAT VIDRIO

ROVING FABRIC

TESSUTO IN FIBRA DI TISSUS ROVING VETRO

1m2 300 g/m2

PLASTOGEL Gelcoat de acabado, color blanco, elaborado a base de resinas ortoftálicas. Se suministra con catalizador. REF

SOR140898

Finishing gelcoat. Gel, colore bianco, elaborato Gelcoat, de finition blanc, Accelerated paraffin-treated a base di resine. élaboré à base de résines plastogel. With catalyst. E’ venduto con catalizzatore. isophtaliques. Accéléré et parafiné

250 g

EPOXY Masilla epoxi de secado rápido, (6 horas a 23ºC). Puede utilizarse bajo la línea de flotación. No está sometido a contracción. REF

SOR86780

Epoxy mastic, quick drying (6 h at 23º). Can be used under the waterline.

Mastice Epoxy, asciugatura rapida (6 ore a 23°C). Si può utilizzare nella linea di galleggiamento.

Mastic époxy à séchage rapide (6 heures à 23 ° C). Il peut être utilisé sous la ligne de flottaison.

Polyestert white mastic, recommended for finitions. High shock-resistant and heat proof between -30 to + 125ºC.

Mastice poliestere bianco, raccomandato per finiture, Può essere usato nei mastici poliestere con fibre, Resiste al calore da -30°C a +125°C.

Mastic polyester blanc, recommandé pour les finitions, Peut être utilisé sur des mastics polyester renforcé de fibres. Il résiste aux chocs et à la chaleur de -30° C à + 125 °C.

POLYESTER KIT

KIT POLIESTEREE

KIT POLYESTER

Kit per piccole riparazioni, composto da un barattolo in resina di poliestre da 275g + catalizzatore+ tessuto in fibra di vetro

Kit pour petites réparations, composé d’un pot de résine polyester 275g + catalyseur + tissu en fibre de verre

400 g

PLASTOBOAT Masilla poliéster blanco, recomendado para acabados. Puede usarse sobre los mastics de poliester armado con fibras. Resistente a los golpes y al calor entre -30ºC y +125ºC. REF

SOR85226 SOR85227

250 g 500 g

KIT DE POLIESTER

Kit para pequeñas Contains: 275g resin + PMEC reparaciones, compuesto por + Glass mat. un bote de resina de poliéster de 275g + catalizador + tejido de fibra de vidrio.

REF

SOR140085

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

REF

MAT DE VERRE

1m3 300 g/m2

TEJIDO FIBRA DE VIDRIO SOR141560

MAT VETRO

PINTURAS Y ADITIVOS

REF

SOR141310

GLASS MAT

275 g

477


KIP REPARACIÓN DE NEUMÁTICAS

PVC INFLATABLE REPAIR KIT RIPARAZIONE PER KIT TENDER

KIT REPARATION POUR PNEUMATIQUES

Contiene: Tejido PVC y 1 tubo de 75 ml. de pegamento PU monocomponente.

Contains: 75 ml. single component glue PU and one piece of PVC fabric.

Contiene: tessuto in PVC e 1 tubo da 75 ml, in PU monocomponente.

Contient: tissu PVC 1 tube de colle PU monocomposant 75ml,.

Contiene: tessuto in Hypalon e 1 tubo da 75 ml, in PU monocomponente.

Contient: tissu Hypalon, 1 tube de colle PU monocomposant 75ml,.

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

REF

SOR74320 SOR74340 SOR74330 SOR74310

Contiene: Tejido Hypalon y 1 Contains: 75 ml. single tubo de 75 ml. de pegamento PU component glue PU and one monocomponente. piece of Hypalon fabric.

REF

SOR74306 SOR74307 SOR74308

ADHESIVO

ADHESIVE

ADESIVI

PEGAMENTO PARA INFLABLES PVC

POLYURETHANE GLUE FOR INFLATABLES

COLLA PER GOMMONI IN PVC COLLE POUR PNEUMATIQUES EN PVC

N-22. N-22. Pegamento especial de 2 componentes Dual component glue.

REF

PINTURAS Y ADITIVOS

SOR74302 SOR74300

PEGAMENTO PARA NEUMÁTICAS REF

GLUE FOR REPAIR RUBBER BOATS

COLLA PER TENDER

COLLE POUR PNEUMATIQUES

CONTACT GLUE NEOPRENE GEL

COLLA NEOPRENE GEL

COLLE NEOPRENE EN GEL

Colla da applicare con spatola. Incolla all’istante tessuti, plastica, legno e gomma. Ideale per incollare lastre di isolamento acustico.

A appliquer avec une spatule. Colle instantanément les tissus, le plastique, le bois et le caoutchouc. Idéal pour coller des plaques d’insonorisation.

Pegamento de contacto para aplicación Double sticking, apply with spatula. a espátula. Pega instantáneamente Contact glue for clothes, wood, plastic, tejidos, plásticos, madera, caucho. rubber. Specially for isolation foams. Ideal para pegar planchas de insonorizante.

REF

478

SOR74300

70 g

PEGAMENTO NEOPRENE GEL

SOR74130

N° 22. Colle spéciale bi-composants.

250 cc 750 cc

SOR74302

GS73149

N° 22. Colla speciale a 2 componenti

ADHESIFS

400 ml


PROTECTOR CONEXION ELECTRICA

LIQUID ELECTRICAL TAPE

PROTETTORE ISOLANT ELECTRIQUE CONNESSIONE ELETTRICA LIQUIDE

Protector de conexiones eléctricas. Forman una capa protectora resistente al agua. Previenen la corrosión en cables y terminales. De rápido secado.Con cientos de aplicaciones; bombas de achique, interruptores de batería, etc.

Forms a protective, waterproof, dielectric coating. Prevents corrosion on wires and terminals.

Protettore per connessione elettrica. Formano uno strato resistente all’acqua, Previene la corrosione nei cavi e nei terminali. Di rapida asciugatura, Centinaia di applicazioni: pompe sentina, interruttori batteria etc.

ADHESIVO BARRA

ADHESIVE PUTTY STICK ADESIVO BARRA

Barra epoxy fibra de vidrio. Para reparaciones en fibra de vidrio, plástico, metal y cristal.

Makes repairs on fiberglass, wood, metal and plastic. Easy to use; just hand knead until color turns white and apply to damaged area.

Barra epossidica fibra di vetro. Stick époxy. Per riparazioni in fibra di vetro, Pour les réparations sur la fibre plastica, metalli e cristallo. de verre, le plastique,les métaux et le bois.

Epoxy/Aluminum putty stick. Makes repairs on aluminum boats, outdrives, fuel and water tanks, etc. Easy to use; just hand knead for 1 minute and apply to damaged area.

Barra epossidica per riparazioni nell’alluminio. Per riparazioni nelle barche in alluminio, fuoribordo, taniche carburante, acqua e altri pezzi in alluminio.

REF

STA87104

114 g

Barra epoxy para reparaciones sobre aluminio. Para reparaciones en botes de aluminio, fuerabordas, tanques de combustible, agua y otros piezas de aluminio.

REF

STA87004

STICK MASTIC EPOXY

Stick mastic époxy aluminium. Pour les réparations sur les bateaux en aluminium, les hors-bords, les réservoirs de carburant, d’eau et les autres pièces en aluminium. Peut être poncé, percé et taraudé

114 g

MANTENIMIENTO MOTOR

ENGINE MAINTENANCE MANUTENZIONE MOTORE

MAINTENANCE MOTEUR

PROTECTOR DE MOTOR

ENGINE PROTECTOR

PROTETTORE MOTORE

PROTECTEUR MOTEUR

Producto a base de aceites y grasas que protege del óxido y la corrosión las superficies exteriores y partes eléctricas de los motores durante el invernaje. Evita la formación de agarrotamientos debido a la presencia de salitre. Facilita el arranque eliminando los residuos de agua y humedad. Se elimina facilmente.

Oil & grease made, protects from rust & corrosion external engine surface during winter storage. Removes salt deposit and loosens rusted parts. Easy to remove.

Prodotto a base di olio e grasso che protegge dall’ossidazione e dalla corrosione le superfici esterne e parti elettriche dei motori durante l’invernaggio. Evita la formazione dell’ossidazione dovuta alla presenza del salmastro. Facilita l’accensione eliminando i residui di acqua e umidità. Si elimina facilmente.

Produit à base d’huile et de graisse qui protège les surfaces externes et les parties électriques des moteurs de l’oxydation et de la corrosion en hiver. Empêche la formation d’oxydation due à la présence de sel. Facilite le démarrage en éliminant l’eau et l’humidité résiduelles. Il est facilement éliminé.

REF

GS90090

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

28 g 114 g

PINTURAS Y ADITIVOS

REF

STA84154 STA84104

Forme une couche protectrice imperméable, résistante aux UV diélectrique à toutes connexions contre l’humidité et la corrosion,. Séchage rapide, Des centaines d’applications: pompes de cale, coupe-batterie, etc.

500 ml

479


PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF PINTURAS Y ADITIVOS

PROTECTOR DIELÉCTRICO

DIELECTRIC PROTECTOR PROTETTORE DIELETTRICO

PROTECTEUR DIELECTRIQUE

Protector dieléctrico antihumedad para uso marino. Protege de la humedad y oxidación todos las partes eléctricas y mecánicas de los motores marinos. Ideal para invernaje de motores y mantenimiento de temporada.

Prevents humidity and corrosion of all electric and mechanical parts in marine engines. Specially indicate for winter storages and maintenance in the season.

Protettore dielettrico antiumidità per uso marino. Protegge dalla umidità e dall’ossidazione tutte le parti elettriche e meccaniche dei motori marini. Ideale per invernaggio dei motori e manutenzione di lunga durata.

Protecteur diélectrique antihumidité pour usage marin. Il protège toutes les pièces électriques et mécaniques des moteurs marins de l’humidité et de l’oxydation. Idéal pour l’hivernage du moteur et l’entretien de longue durée.

DESCALCIFICADOR DE MOTOR

DESCALING ENGINE FLUSH

DECALCIFICANTE MOTORE

DETARTRANT MOTEUR

Limpiador para eliminar las incrustaciones, algas, y suciedad en los motores marinos. No daña las juntas ni impulsores de goma.

Removes scale, zebra mussels, general marine growth and vegetation rom all marine engines.

Pulitore per eliminare le incrostazioni, alghe, e sporcizia nei motori marini. Non danneggia guarnizioni e giranti in gomma.

Nettoyant pour éliminer le tartre, les algues et la saleté dans les moteurs marins. Il n’endommage pas les joints et les turbnes en caoutchouc.

REF

GS90092

400 ml

REF

STA92600

3,8 L

LIMPIADOR CARBURATOR & CHOKE PULITORE CARBURADOR Y STARTER CLEANER CARBURATORE

NETTOYANT CARBURATEUR

Aerosol para motores de 2 y 4 tiempos. Para limpieza del carburador y de los componentes internos del motor. Asegura arranques fáciles y ralentí suave. Despega los aros de los pistones. Restablece la potencia del motor.

Spray for all 2 and 4 cycle engines. Marine motor de-carb. Dissolves gum, varnish dirt and carbon deposits.Restore power & performance. Reduce fuel consumption.

Aerosol per motori di 2 e 4 tempi. Per la pulizia del carburatore e dei componenti interni del motore. Assicura partenze più facili e un minimo stabile. Lubrifica le fasce dei pistoni. Ristabilizza la potenza del motore.

Aérosol pour moteurs 2 et 4 temps. Dissout la gomme, la saleté, vernis et les dépôts de carbone. Rétablit la puissance et les performances. Réduit la consommation de carburant.

ACEITE DE INVERNAJE

FOGGING OIL

OLIO INVERNAGGIO

HUILE D’HIVERNAGE FOGGING OIL

Para inyectar en los carburadores de motores a 2 y 4 tiempos. Protege las paredes de los cilindros, aros de pistones y otras superficies de la cámara de combustión durante los periodos de invernaje, facilitando el arranque del motor después de éste periodo.

Prevents corrosion when storing inboard or outboard engines for a extended period of time. Special formula makes starting engine after storage quick and easy.

Da inserire nei carburatori dei motori da 2 e 4 tempi. Protegge le pareti dei cilindri, le fasce dei pistoni e altre superfici della camera di combustione durante il periodo di invernaggio, facilitando la partenza del motore dopo questo periodo.

A insérer dans les carburateurs des moteurs 2 et 4 temps. Il protège les parois des cylindres, les segments, piston et les autres surfaces de la chambre de combustion pendant la période d’hivernage, facilitant le démarrage du moteur après cette période.

REF

GEGC15

REF

STA84800 GE22001

354 g

3,8 L 340 g STA84800

GE22001

480


Concentrato 1:4 (1 parte di Buster in 4 parti d’acqua)

Concentrado 1:4 (1 parte de Buster en 4 partes de agua).

ne BARNACLE BUSTER® w LA SOLUTION ÉCOLOGIQUE RAPIDE, SÛR, NON TOXIQUE, BIODEGRADABLE, NON CORROSIF, NON DANGEREUX Peut être recyclé en toute sécurité à travers les systèmes de refroidissement d’eau de mer. Elimine tous les coquillages et tous les autres dépôts minéraux. Peut être utilisé en toute sécurité dans: Moteurs, Systèmes de réfrigération d’eau douce ou salée, Condensateurs pour les systèmes de climatisation et de réfrigération, Systèmes d’eau potable, Echangeurs de température, Tours de refroidissement, Refroidisseurs de quille, Réfrigérateurs, Chauffeeau... Il a passé le California Marine Life Toxicity Test. Format concentré : 1: 4 (1 partie de Buster dans 4 parties d’eau).

ref

TRE1206MQ TRE1206MG TRE1206MP

1/4 Gal 1 Gal 5 Gal

0.95 l 3.785 l 18,9 l

ref

TRE1212MG

1 Gal

3.785 l

PORT-O-FLUSH JR. Equipo de limpieza portátil para barcos de hasta 40´, motores hasta 750hp. Pequeños equipos de aire acondicionado, generadores, sistemas de refrigeración, etc. Tubería hasta 1,5” de diámetro interior, proyectos de lavado que van de 1 a 20 galones.

To cure: Engine Overheating, Clogged Pipes, Poor Heat Transfer on Air Conditioning & Refrigeration Systems, Small Parts Cleaning Flushing Projects Ranging From 1-20 Gallons, Engines up to 750 HP, Small air conditioning & refrigeration systems, Piping up to 1.5” ID.

Pulizie portatili per barche fino a 40 , motori fino a 750hp. Piccoli impianti di condizionamento, generatori, sistemi di raffreddamento, ecc. Tubi fino a 1,5” di diametro interno, progetti di lavaggio che vanno da 1 a 20 galloni

Équipement de nettoyage portable pour bateaux jusqu’à 40´, moteurs jusqu’à 750hp. Petit système de climatisation et de réfrigération, Groupe électrogène. Petit échangeur de température. Tuyauterie jusqu’à 1.5” ID. Capacité de rinçage de 1-20 Gallons.

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

BARNACLE BUSTER® BARNACLE BUSTER® MARINE GROWTH REMOVER PULIZIA DI CIRCUITI CONCENTRATI Barnacle Buster is a safe, nonVELOCE, SICURO, NON TOSSICO, toxic, and biodegradable marine BIODEGRADABILE, NON growth remover specifically CORROSIVO, NON PERICOLOSO formulated to be a fast, safe, Pulizia dei circuiti raffreddati and cost effective alternative to ad acqua salata. Barnacle mechanical cleaning of water Buster elimina la crescita cooled equipment. Barnacle di microrganismi marini in Buster can safely be recirculated modo sicuro, non tossico through the sea water cooling ed è biodegradabile al systems of main engines, 100%. Formulato per offrire generators, air conditioners, un’alternativa rapida, sicura ed etc., dissolving barnacles, zebra economica per la pulizia dei mussels, calcium, rust, lime and sistemi di raffreddamento con all other mineral deposits. acqua di mare senza danneggiare It passed the California Marine guarnizioni o metalli. Ha superato Life Toxicity Test. il test California Marine Life Concentrado 1:4 (1 parte de Buster en Toxicity Test. 4 partes de agua).

PINTURAS Y ADITIVOS

BARNACLE BUSTER® LIMPIEZA DE CIRCUITOS CONCENTRADO RÁPIDO, SEGURO, NO TÓXICO, BIODEGRADABLE, NO CORROSIVO, NO PELIGROSO Limpieza de circuitos refrigerados por agua salada. Barnacle Buster elimina el crecimiento de microorganismos marinos de forma segura, no tóxica y es 100% biodegradable. Formulado para ofrecer una alternativa rápida, segura y rentable para la limpieza de los sistemas de refrigeración con agua de mar sin dañar juntas ni metales. Ha pasado la prueba de ensayo California Marine Life Toxicity Test.

REF

TRE1245E

220V AC 12V

481


PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF PINTURAS Y ADITIVOS

ADITIVO GASOLINA

GASOLINE ADDITIVE

ADDITIVO BENZINA

ADDITIF POUR ESSENCE

Elimina y previene los problemas del ethanol. Reduce todas las emisiones contaminantes. Estabiliza la química del combustible durante 1 año. Reduce el mantenimiento del sistema de combustible. Elimina la producción de carbonilla. Reduce el consumo de combustible.

Eliminates and prevents ethanol fuel problems. Reduces all emisions. Prevents fuel oxidation and stabilizes fuel chemistry for at least 1 year. Lower fuel system maintenance. Eliminates carbon build-up. Increases fuel economy.

Elimina e previene i problemi dell’etanolo. Riduce tutte le emissioni contaminanti. Stabilizza la chimica del combustibile durante 1 anno. Elimina la produzione di residui carboniosi. Riduce il consumo del combustibile.

Élimine et prévient les problèmes d’éthanol. Il réduit toutes les émissions contaminantes. Stabilise la chimie du carburant pendant 1 an. Élimine la production de résidus de carbone. Il réduit la consommation de carburant.

STABILISATEUR ESSENCE

REF

STA93008 STA93016

237 ml 473 ml

PARA TRATAR HASTA TREAT UP TRATTARE FINO A TRAITE JUSQU’A

475 L 950 L

ESTABILIZADOR DE GASOLINA

FUEL STABILIZER

STABILIZZATORE BENZINA

Elimina el agua, limpia los carburadores e inyectores. Contiene antioxidantes para prevenir el óxido y la corrosión. No requiere vaciar el depósito para el invernaje y mantiene el combustible fresco para un rápido y fácil arranque.

Keeps fuel fresh and allows for easier starts after periods of storage. Removes water, cleans carburetors and fuel injectors. Contains antioxidant to prevent rust and corrosion.

Elimina l’acqua, pulisce i carburatori e iniettori. Contiene antiossidanti per prevenire l’ossidazione e la corrosione. Non è necessario svuotare il serbatoio per l’invernaggio e mantiene il carburante fresco per una rapida e facile partenza.

REF

GE22207 GE22254

475 ml 946 ml

PARA TRATAR HASTA TREAT UP TRATTARE FINO A TRAITE JUSQU’A

150 L 1.200 L

Élimine l’eau, nettoie les carburateurs et les injecteurs. Contient des antioxydants pour empêcher l’oxydation et la corrosion. Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir pour l’hiver et il maintient le carburant frais pour un démarrage rapide et facile.

Gasolina | Gasoline | Benzina | Essence Diesel

GE22207 GE22254

LIMPIADOR DEPOSITOS

FUEL TANK CLEANER

PULITORE SERBATOIO

Excepcionalmente efectivo en la limpieza de lodos y algas en depósitos de gasolina o diesel. Retrasa la formación de nuevas algas que puedan contaminar el combustible. Nuevo y revolucionario aditivo que reemplaza los costosos sistemas de limpieza de los depósitos de combustible.

Exceptionally effective at cleaning sludge and algae from gasoline and diesel tanks. Slows the recurrence of new algae that can contaminate fuel. A revolutionary new additive that replaces expensive fuel polishing and tank cleaning.

Eccezionale efficacia nella pulizia dal fango e alghe nel serbatoio benzina o diesel. Ritarda la formazione di nuove alghe che possono contaminare il combustibile. Nuovo e rivoluzionario additivo che rimpiazza i costosi sistemi di pulizia dei serbatoi del combustibile.

REF

STA93664 STA93116

1,9 L 473 ml

NETTOYANT POUR RESERVOIR Efficacité exceptionnelle pour nettoyer la boue et les algues dans le réservoir d’essence ou de diesel. Retarde la formation de nouvelles algues qui peuvent contaminer le carburant. Nouvel additif révolutionnaire qui remplace les systèmes coûteux de nettoyage des réservoirs de carburant.

PARA TRATAR HASTA TREAT UP TRATTARE FINO A TRAITE JUSQU’A

950 L 1.900 L

STA93116

STA93664

482


NEUTRA-SALT Dissolves salt and salt deposits. Prevents rust and corrosion (includes a corrosion inhibitor which leaves a protective coating on all metal surfaces).

Scioglie il sale dei depositi. Previene ruggine e corrosione (include un inibitore di corrosione che lascia uno strato protettivo su tutte le superfici metalliche).

Il dissout les dépôts de sel. Empêche la rouille et la corrosion (comprend un inhibiteur de corrosion qui laisse une couche protectrice sur toutes les surfaces métalliques).

R.O. OEM

21687793 41103103 21687796 41103102

REC21687793 REC21687796

950 ml 3.8 Ll

REC21687796 REC21687793

LUBRICANTE PARA 2-STROKE 2 TIEMPOS LUBRICANT ACEITE 2 STROKES TC-W3

2-STROKE TC-W3 OIL

Especialmente formulado para motores marinos de 2 tiempos. Inhibidor de corrosión y herrumbre. Gran capacidad de limpieza de las partes internas del motor (pistón, bujías…), evita el pegado de segmentos y la formación de depósitos. Alta fluidez a bajas temperaturas.

LUBRIFICANTE PER HUILE POUR 2 TEMPI MOTEURS 2 TEMPS OLIO 2 STROKES TC-W3

HUILE 2 TEMPS TC-W3

Specially formulated for 2-stroke marine engines. Excellent anti-wear protection for the internal parts of the engine. When the engine is not in use, it effectively protects from corrosion and rust. Very effective in maintaining the internal parts of the engine (pistons, spark plugs, etc.) clean, avoiding piston rings from sticking and sediments accumulating.

Formulazione specificamente studiata per motori marino a 2 tempi. Eccellente protezione contro l’usura dei componenti interni del motore. Garantisce un’alta protezione contro la corrosione e la ruggine. Contribuisce a mantenere pulite le parti interne del motore (pistone, candela, ecc.), evita l’aderenza delle fasce del pistone e la formazione di depositi. Alta fluidità a basse temperature.

Formulation spécialement conçue pour les moteurs marins 2 temps. Excellente protection contre l’usure des composants internes du moteur. Il garantit une haute protection contre la corrosion et la rouille. Il aide à maintenir les parties internes du moteur propres (piston, bougie, etc.), évite l’adhérence des segments et la formation de dépôts. Grande fluidité à basses températures.

2 CYCLE OIL

OLIO MISCELA 2 TEMPI

HUILE 2 TEMPS

QUALITY LEVELS NMMA TC-W3 (NMMA, National Marine Manufacturers Association)

REF

REC2TU6 REC2TU3

1L 5L

6 3

ACEITE MEZCLA 2 TIEMPOS PREMIUM PLUS REF

OPTIMAX / DFI R.O. OEM

RM92-858026QB1U6 92-858026QB1 RM92-858027QB1U3 92-858027QB1

RM92-858026QB1U6

1L 3,8 L

REF

6 3

R.O. OEM

RM92-858037QB1U3 92-858037QB1

3,8 L

PINTURAS Y ADITIVOS

REF

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

Disuelve la sal de los depósitos. Previene el óxido y la corrosión (incluye un inhibidor de corrosión que deja una capa protectora en todas las superficies metálicas).

3

RM92-858027QB1U3

483


PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF PINTURAS Y ADITIVOS

ACEITE MINERAL FUERABORDAS TC-W3

2-CYCLE OIL TC-W3

OLIO MINERALE PER FUORIBORDO TC-W3

HUILE MINERALE TC-W3

El nuevo aceite anticarbonilla TC-W3 supera todos los requerimientos de garantía que los fabricantes de motores exigen. Utilize el TC-W3 para obtener mayor potencia en su motor. Provee de una mayor protección contra la carbonilla en los pistones, el resecamiento de los aros, el fallo de las bujías en el arranque y del óxido. Recomendado para los sistemas de inyección de aceite.

Formulated from ultra-clean base stock oil to provide superior protection against piston scuffing, bearing wear, spark plug fouling, pre-ignition and rust. This formulation has outstanding lubricity and miscibility for better mixing of fuel and oil, resulting in a cleaner running engine. Contains no phosphorus. Recommended for oil injection systems. Outboard motor Oil.

Il nuovo olio anticarbone TC-W3 supera tutti i requisiti di garanzia che i produttori di motori esigono. Utilizare il TC-W3 per ottenere maggior potenza nel motore. Fornisce una maggiore protezione contro i residui di combustione nei pistoni, l’essicazione delle fasce, il non funzionamento delle candele nell’accensione. Raccomandato per i sistemi di iniezione ad olio.

Elle fournit une protection supérieure contre le serrage du piston, l’usure des roulements, l’encrassement des bougies d’allumage, le pré-allumage et la rouille. Elle a un pouvoir lubrifiant et une miscibilité exceptionnels pour un meilleur mélange du carburant et de l’huile, résultant d’un moteur plus propre. Recommandé pour les systèmes d’injection d’huile.

REF

R.O. OEM

LUB11591U12 RM92-858021QB1U6 92-858021QB1 RM92-858022QB1U3 92-858022QB1 RM92-858023QB1U2 92-858023QB1

1L 1L 3,8 L 9,5 L

12 6 3 2

LUB11591U12

RM92-858021QB1U6 RM92-858022QB1U3

RM92-858023QB1U2

SAE 5W40 100% SYNTHETIC OIL

ACEITE 100% SINTÉTICO Lubricante marino 100% sintético. Excelente fluidez en frío, facilita el arranque y reduce los desgastes de motor. Evita el pegado de segmentos al dispersar lodos, barnices y otros productos de oxidación a altas temperaturas. Contiene inhibidores antiherrumbre y anticorrosión.

QUALITY LEVELS API SN/CF ACEA A3/B3/B4 MB 229.3 VW 502.00/505.00 RN 710 OPEL A&B JASO MA2

REF

REC5W40U6 REC5W40U3

Especialmente desarrollado para motores de alto rendimiento. Las propiedades especiales de este aceite le permiten lubricar el motor incluso durante el arranque a baja temperatura. El aceite combate la acumulación de lodo y brinda una excelente protección contra el desgaste. Especialmente adecuado para motores que están sujetos a arranques y paradas frecuentes.

REF

REC21363429 REC21363430

100% synthetic lubricant designed for all types of 4T petrol engines. Good fluidity in cold temperatures facilitates performance and reduces engine wear. It avoids piston rings from sticking by clearing dirt, varnish and other oil oxidation deposits when subject to high temperatures. Contains effective anti-rust and anti-corrosion inhibitors that protect the engine in the marine environment.

R.O. OEM

1L 5L

1L 5L

Lubrificante 100% sintetico pensato per motori a benzina 4T di ogni tipo. Buona fluidità a freddo, facilita la messa in moto e riduce l’usura del motore. Evita l’aderenza delle fasce del pistone, disperdendo fanghi, lacche e altri prodotti derivanti dall’ossidazione dell’olio ad alte temperature. Contiene efficaci inibitori antiruggine e anticorrosione, per proteggere il motore in ambiente marino.

HUILE 100% SYNTHETIQUE

Huile 100% synthétique conçu pour les moteurs essence 4T de tous types. Bonne fluidité à froid, facilite le démarrage et réduit l’usure du moteur. Il évite l’adhérence des segments, la dispersion des boues, des laques et autres produits résultant de l’oxydation de l’huile à haute température. Elle contient des inhibiteurs antirouille et anticorrosion efficaces pour protéger le moteur en milieu marin.

6 3

Specially developed for high performance engines. The special properties of this oil allow it to lubricate the engine even during low temperature starting. The oil combats sludge buid-up and gives excellent protection against wear. Particularly suitable for engines that are subject to frequent starting and stopping.

21363429 21363430

OLIO 100% SINTETICO

Sviluppato appositamente per motori ad alte prestazioni. Le proprietà speciali di questo olio consentono di lubrificare il motore anche durante l’avviamento a bassa temperatura. L’olio combatte il fango accumulato e offre un’eccellente protezione contro l’usura. Particolarmente adatto per motori soggetti a frequenti avviamenti e arresti.

GRADO GRADE GRADE GRADE

Spécialement développé pour les moteurs hautes performances. Les propriétés particulières de cette huile permettent de lubrifier le moteur même lors d’un démarrage à basse température. L’huile combat la boue accumulée et offre une excellente protection contre l’usure. Particulièrement adapté aux moteurs soumis à des démarrages et arrêts fréquents.

API SM REC21363430

REC21363429

484


ACEITE SINTÉTICO PREMIUM

SYNTHETIC PREMIUM OIL

OLIO SINTETICO PREMIUM

HUILE SYNTHETIQUE PREMIUM

Lubricante marino reforzado con bases sintéticas, para motores gasolina 4T fueraborda e intraborda. Especificaciones NMMA FC-W. HTHS elevado, asegura viscosidad a elevadas temperaturas. Anticorrosivo con antioxidantes incorporados, elevadas propiedades antiespumantes.

Marine lubricant strengthened with a synthetic base, especially formulated for outboard and inboard 4T petrol engines, with NMMA FC-W specifications. With a high HTHS, it ensures great viscosity at high temperatures. Better anti-oxidant resistance. Improved anti-foaming properties.

Lubrificante marino potenziato con basi sintetiche, specificamente formulato per motori a benzina 4T fuoribordo ed entrobordo, a norma specifiche NMMA FC-W. Con indice HTHS più elevato, garantisce un’alta viscosità a temperature elevate. Aumenta la protezione anticorrosione. Maggior resistenza all’ossidazione. Proprietà antischiuma migliorate.

Huile marine à base de synthèse, spécialement formulé pour les moteurs essence 4T hors-bord et in-bord, conformément aux spécifications NMMA FC-W. Avec un indice HTHS plus élevé, il garantit une viscosité élevée à des températures élevées. Augmente la protection contre la corrosion et l’oxydation. Propriétés anti-mousse améliorées.

REC10W30U6 REC10W30U3

REF

RM92-8M0086220U6 RM92-8M0086221U3

1L 5L

QUALITY LEVELS: NMMA FC-31015T (NMMA, National Marine Manufacturers Association) API SJ/SG

6 3

R.O. OEM

92-8M0086220 92-8M0086221

1L 4L

6 3

RM92-8M0086220U6

RM92-8M0086221U3

SAE 10W40 ACEITE SINTÉTICO PREMIUM

SYNTHETIC PREMIUM OIL

OLIO SINTETICO PREMIUM

Lubricante marino reforzado con bases sintéticas, para motores gasolina 4T fueraborda e intraborda. Especificaciones NMMA FC-W. HTHS elevado, asegura viscosidad a elevadas temperaturas. Anticorrosivo con antioxidantes incorporados, elevadas propiedades antiespumantes.

Marine lubricant strengthened with a synthetic base, especially formulated for outboard and inboard 4T petrol engines, with NMMA FC-W specifications. With a high HTHS, it ensures great viscosity at high temperatures. Better anti-oxidant resistance. Improved anti-foaming properties.

Lubrificante marino potenziato con basi sintetiche, specificamente formulato per motori a benzina 4T fuoribordo ed entrobordo, a norma specifiche NMMA FC-W. Con indice HTHS più elevato, garantisce un’alta viscosità a temperature elevate. Maggior resistenza all’ossidazione. Proprietà antischiuma migliorate.

QUALITY LEVELS NMMA FC-11815R (NMMA, National Marine Manufacturers Association) API SJ/SG REF

REC10W40U6 REC10W40U3

1L 5L

HUILE SYNTHETIQUE PREMIUM Huile marine synthétique, spécialement formulé pour les moteurs essence 4T hors-bord et in-bord, conformément aux spécifications NMMA FC-W. Avec un indice HTHS plus élevé, il garantit une viscosité élevée à des températures élevées. Plus grande résistance à l’oxydation. Propriétés anti-mousse améliorées.

PINTURAS Y ADITIVOS

REF

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

SAE 10W30

6 3

485


SAE 15W40

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

MULTIGRADE HIGH PERFORMANCE Lubricante multigrado marino, superior al nivel SHPD, especialmente formulado para motores marinos turboalimentados. Contiene inhibidores de corrosión, oxidación, herrumbre y antiespumantes. Capacidad detergente, reduce los depósitos en válvulas y pistones. Excelentes cualidades dispersantes antilodos.

Marine multigrade oil, exceeds the SHPD performance level, especially formulated to meet the demanding requirements of 4-stroke diesel turbocharged engine manufacturers in the marine environment. Contains effective corrosion, oxidation, rust and foam inhibitors. Excellent detergent effect that reduces sediments in valves and pistons. Very good dispersion qualities that prevent sludge in cold temperatures.

Olio marino multigrado, con prestazioni oltre il livello SHPD, specificamente formulato per soddisfare le particolari esigenze dei motori diesel a 4 tempi turboalimentati in ambiente marino. Contiene efficaci inibitori contro corrosione, ossidazione, ruggini e formazione di schiuma. Eccelente capacità detergente, riduce i depositi in valvole e pistoni. Ottime qualità disperdenti che impediscono la formazione di fanghi a freddo.

Huile marine multigrade, avec des performances au-delà du niveau SHPD, spécialement formulée pour les moteurs diesel turbocompressés à 4 temps et les moteurs essence. Contient des inhibiteurs efficaces contre la corrosion, l’oxydation, la rouille et la mousse. Excellente capacité de nettoyage, elle réduit les dépôts dans les soupapes et les pistons. Excellentes qualités de dispersion qui empêchent la formation de boues froides.

ACEITE MINERALES VDS-3

VDS-3 MINERAL GEAR OILS

OLIO MINERALE VDS-3

HUILE MINERALE VDS-3

VDS-3 cubre los requisitos más estrictos sobre la limpieza del pistón en comparación con VDS-2, lo que garantiza la durabilidad y fiabilidad de los motores. La alta calidad del aceite VDS-3 permite un aumento en los intervalos de drenaje. Para motores diesel y de gasolina (ver manuales de los operadores).

VDS-3 covers even more stringent requirements on piston cleanliness and bore polish compared to VDS-2, ensuring the durability and reliability of the engines. The high quality of VDS-3 oil allows in certain cases an increase in drain intervals. Fits both diesel and gas engines (check operators manuals).

VDS-3 copre requisiti ancora più stringenti sulla pulizia del pistone e sulla lucidatura del foro rispetto a VDS2, garantendo la durata e l’affidabilità dei motori. L’alta qualità dell’olio VDS-3 consente un aumento degli intervalli di scarico. Adatto sia ai motori diesel che a quelli a gas (consultare i manuali degli operatori).

Le VDS-3 couvre des exigences encore plus strictes sur la propreté des pistons et le polissage des alésages par rapport au VDS-2, garantissant la durabilité et la fiabilité des moteurs. La haute qualité de l’huile VDS-3 permet dans certains cas une augmentation des intervalles de vidange. Convient aux moteurs diesel, essence (consultez les manuels d’utilisation)..

QUALITY LEVELS API CI-4/SL ACEA E7 Caterpillar ECF-1ª Cummins CES 20071/72/76/77/78 MACK EO-M+ MAN M3275 MB 228.3 MTU Level 2 Renault RLD/RLD-2 Volvo VDS-2 VDS-3 REF

REC15W40U3

REF

PINTURAS Y ADITIVOS

REC22479638 REC22479642

5L

3

GRADO GRADE GRADE GRADE

R.O. OEM

22479638 22479642

1L 5L

REC22479638

ACEITE MOTORES DIESEL REF

R.O. OEM.

RM92-8M0096794U3 92-8M0096794

486

API CI-4 ACEA E5

DIESEL ENGINES OIL

3,8 L

3

REC22479642

OLIO MOTORE DIESEL

HUILE MOTEUR DIESEL


OLIO SINTETICO 4 TEMPI

HUILE SYNTHETIQUE 4 TEMPS

Lubricante semisintético para motores con cargas y RPM elevadas. Excelentes inhibidores de corrosión, oxidación y desgaste. Buenas propiedades de arranque en frío, antiespumantes incorporados.

Semi-synthetic oil for 4-stroke engines suitable for engines with high RPM and heavy loads. Lubrication of all engine components, great anti-corrosion, antioxidation and anti-wear properties. Good performance in cold conditions. Keeps the engine clean and increases protection against corrosion in saline water environments.

Olio semisintetico per motori a 4 tempi, adatto a motori con elevati RPM e carichi pesanti. Conforme alle norme definite dalla NMMA per i nuovi motori. Lubrificazione di tutti i componenti del motore, elevate proprietà anticorrosione, antiossidazione e antiusura. Buone proprietà di avvio a freddo. Mantiene pulito il motore e aumenta la protezione contro la corrosione in acqua salata.

Huile semi-synthétique pour moteurs 4 temps, adaptée aux moteurs à haut régime et charges lourdes. Conforme aux normes NMMA pour les nouveaux moteurs. Lubrification de tous les composants du moteur, propriétés anti-corrosion, anti-oxydation et anti-usure élevées. Bonnes propriétés de démarrage à froid. Elle maintient le moteur propre et augmente la protection contre la corrosion dans l’eau salée.

SYNTHETIC OIL FOR VERADO ENGINES

OLIO SINTETICO PER MOTORI HUILE SYNTHETIQUE POUR VERADO MOTEUR VERADO

QUALITY LEVELS NMMA FC13101T (NMMA, National Marine Manufacturers Association) API SJ/SG REF

REC25W40U3

5L

3

ACEITE SINTÉTICO PARA MOTORES VERADO REF

R.O. OEM

RM92-8M0086227U3 92-8M0086227

ACEITE MOTORES GASOLINA REF

RM92-8M0086224U3

R.O. OEM

4L

3

GASOLINE ENGINES OIL

92-8M0086224

3,8 L

3

OLIO MOTORE BENZINA

HUILE MOTEUR ESSENCE

PINTURAS Y ADITIVOS

ACEITE SINTÉTICO 4 TIEMPOS 4 STROKES SYNTHETIC OIL

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

SAE 25W40

487


PINTURAS Y ADITIVOS

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

SAE 75W90

488

ACEITE PARA TRANSMISIÓN IPS

OIL FOR IPS TRANSMISSION

OLIO PER TRASMISSIONE IPS HUILE SYNTHETIQUE POUR TRANSMISSIONS

Lubricante marino sintético GL-5 para transmisiones IPS y reductoras. Soporta elevadas temperaturas internas sin descomponerse así como cargas considerables sin causar desgaste. Excelente protección a cualquier temperatura.

GL-5 synthetic oil of the highest quality for marine drives and IPS transmissions. It can also withstand very high temperatures without breaking down. Withstands heavy loads preventing wear.

Olio sintetico GL-5 di altissima qualità per s-drive, trasmissioni IPS e riduttori. In quanto olio sintetico, garantisce un’eccellente protezione a basse ed elevate temperature. Può inoltre sostenere altissime temperature senza decomporsi. Sostiene carichi considerevoli senza provocare usura.

ACEITE PARA TRANSMISIÓN IPS/ AQUAMATIC

OIL FOR IPS / AQUAMATIC TRANSMISSION

OLIO PER TRASMISSIONE IPS/ HUILE POUR TRANSMISSION AQUAMATIC IPS/AQUAMATIC

Aceite de transmisión marina de alto rendimiento diseñado para proporcionar la máxima protección para las colas Volvo Penta IPS y Aquamatic. Específicamente formulado para ofrecer un excelente rendimiento bajo cargas y temperaturas extremas a la vez que proporciona propiedades de fricción equilibradas entre agarre y deslizamiento y máxima protección contra el desgaste y la corrosión. La tecnología avanzada de los aditivos incluye una capacidad única para minimizar el daño debido a la contaminación del agua.

High performance marine transmission oil designed to provide maximun protection for Volvo Penta IPS and Aquamatic sterndrives. Specifically formulated to offer excellent performance under extreme loads and tempertaures while providing balanced frictional properties between grip and slip and maximum protection against wear and corrosion. Advanced additive technology include unique capability to minimize damage due to water contamination.

Olio per trasmissioni marine ad alte prestazioni progettato per fornire la massima protezione per Volvo Penta IPS e entrofuoribordo Aquamatic. Specificamente formulato per offrire prestazioni eccellenti in presenza di carichi e temperature estreme, fornendo al tempo stesso proprietà di attrito bilanciate tra aderenza e scivolamento e massima protezione contro l’usura e la corrosione. La tecnologia additiva avanzata include la capacità unica di minimizzare i danni dovuti alla contaminazione dell’acqua.

Huile synthétique GL-5 de haute qualité pour transmissions IPS, SX etc... En tant qu’huile synthétique, elle garantit une excellente protection à basses et hautes températures. Elle peut également résister à des températures très élevées sans se détériorer. Elle supporte des charges considérables sans provoquer d’usure.

QUALITY LEVELS API GL-5 REF

REC75W90U6 REC75W90U3

REF

REC22479650 REC22479648

1L 5L

R.O. OEM

22479650 22479648

6 3

Huile de transmission marine haute performance conçue pour fournir une protection maximale pour les IPS et les embases Aquamatic, en présence de charges et de températures extrêmes, tout en offrant des propriétés de friction équilibrées entre l’adhérence et le glissement et une protection maximale contre l’usure et la corrosion. La technologie additive avancée comprend la capacité unique de minimiser les dommages dus à la contamination de l’eau.

1L 5L

REC22479650 REC22479648


ACEITE PARA TRANSMISIÓN

OIL FOR TRANSMISSION

OLIO PER TRASMISSIONE

HUILE SYNTHETIQUE POUR TRANSMISSIONS

Lubricante marino de alto rendimiento para transmisiones. Excelentes prestaciones que evitan el desgaste y presiones extremas, la temperatura ambiente y condiciones de trabajo no alteran su capacidad lubricante.

High performance oil designed for marine transmissions. Excellent performance that prevents wear and extreme pressure, providing maximum protection to the transmission; temperatures and working conditions do not alter its lubricating effect.

Olio ad alto rendimento per trasmissioni nautiche. Eccellenti prestazioni che evitano usura e pressioni estreme, garantendo la massima protezione della trasmissione; la temperatura ambiente e le condizioni di lavoro non ne modificano le proprietà lubrificanti. Temperatura e rumore ridotti grazie alla riduzione dell’attrito.

Huile haute performance pour embase DP-G, DPH 1.59/1 qui évite l’usure et les pressions extrêmes, assurant une protection maximale de la transmission; la température ambiante et les conditions de travail ne modifient pas leurs propriétés lubrifiantes. Température et bruit réduits grâce à la réduction des frottements.

QUALITY LEVELS API GL-5 API MT-1 ARVIN MERITOR 0-76-M Mack GO-J MIL-PRF-2105E SAE J2360 Scania STO 1:0 - 2:0A ZF TE-ML 05A - 07A - 12N - 16F - 19C – 21A

5L

3

ACEITE PARA TRANSMISIÓN IPS/ AQUAMATIC

OIL FOR IPS / AQUAMATIC TRANSMISSION

OLIO PER TRASMISSIONE IPS/ AQUAMATIC

HUILE POUR TRANSMISSION IPS/ AQUAMATIC

Aceite de transmisión marina de alto rendimiento diseñado para proporcionar la máxima protección para las colas Volvo Penta IPS y Aquamatic. Específicamente formulado para ofrecer un excelente rendimiento bajo cargas y temperaturas extremas a la vez que proporciona propiedades de fricción equilibradas entre agarre y deslizamiento y máxima protección contra el desgaste y la corrosión. La tecnología avanzada de los aditivos incluye una capacidad única para minimizar el daño debido a la contaminación del agua.

High performance marine transmission oil designed to provide maximun protection for Volvo Penta IPS and Aquamatic sterndrives. Specifically formulated to offer excellent performance under extreme loads and tempertaures while providing balanced frictional properties between grip and slip and maximum protection against wear and corrosion. Advanced additive technology include unique capability to minimize damage due to water contamination. .

Olio per trasmissioni marine ad alte prestazioni progettato per fornire la massima protezione per Volvo Penta IPS e entrofuoribordo Aquamatic. Specificamente formulato per offrire prestazioni eccellenti in presenza di carichi e temperature estreme, fornendo al tempo stesso proprietà di attrito bilanciate tra aderenza e scivolamento e massima protezione contro l’usura e la corrosione. La tecnologia additiva avanzata include la capacità unica di minimizzare i danni dovuti alla contaminazione dell’acqua..

Huile de transmission marine haute performance conçue pour fournir une protection maximale pour les embases DP-G, DPH 1.59/1. Formulé spécifiquement pour offrir d’excellentes performances en présence de charges et de températures extrêmes, tout en offrant des propriétés de friction équilibrées entre l’adhérence et le glissement et une protection maximale contre l’usure et la corrosion. La technologie additive avancée comprend la capacité unique de minimiser les dommages dus à la contamination de l’eau.

DHP (ratio 1.59:1 (D6-400) DPG (KAD300) REF

REC22574246

R.O. OEM

22574246

5L

SAE 80W90 ACEITE PARA TRANSMISIÓN

OIL FOR TRANSMISSION

OLIO PER TRASMISSIONE

HUILE SYNTHETIQUE POUR TRANSMISSIONS

Lubricante marino para transmisones de motores intraborda y fueraborda de los principales fabricantes, que requieren aceites con una calidad API GL 5. Consulte el manual de usuario antes de elegir el lubricante.

GL-5 synthetic oil of the highest quality for marine drives and IPS Oil recommended for the transmission of inboard and outboard engines of the main manufacturers that require API GL 5 quality oils. Read the user manual before choosing a lubricant.

Olio sintetico GL-5 di altissima qualità per s-drive, trasmissioni IPS e riduttori. Olio consigliato per trasmissioni entrobordo e fuoribordo dai principali produttori che richiedono oli di qualità API GL 5. Consultare il manuale d’uso prima di scegliere il lubrificante.

Huile synthétique GL-5 de la plus haute qualité pour les transmissions marines et IPS Oil recommandée pour la transmission des moteurs in-bord et hors-bord des principaux fabricants qui nécessitent des huiles de qualité API GL 5. Lisez le manuel d’utilisation avant de choisir un lubrifiant.

PINTURAS Y ADITIVOS

REF

REC75W140U3

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

SAE 75W140

QUALITY LEVELS API GL-5 REF

REC80W90U6 REC80W90U3

1L 5L

6 3

489


PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

Las propiedades de lubricación protegen el accionamiento y la transmisión incluso bajo cargas pesadas. También proporciona una excelente protección contra la corrosión. Soporta altas temperaturas sin romperse.

Lubrication properties protect drive and transmission even under heavy load. Also provides excellent corrosion protection. Withstands high temperatures without breaking down.

R.O. OEM

REF

REC85122800 REC3809445

85122800 3809445

1L 5L

Le proprietà di lubrificazione proteggono l’azione e la trasmissione anche sotto carico pesante. Offre inoltre un’eccellente protezione dalla corrosione. Resiste alle alte temperature senza rompersi.

Protège l’embase et la transmission grâce à ses propriétés lubrifiantes même en cas de charge élevées. Offre une excellente protection contre la corrosion. Supporte les températures élevées sans se décomposer.

GRADO GRADE GRADE GRADE

API GL-5

REC3809445

REC85122800

ACEITE MINERALES

MINERAL GEAR OILS

OLIO MINERALE

HUILE MINERALE

Para colas de transmisión mecánica. Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Fabricado con aditivos especiales para proveer una máxima durabilidad e inhibidores de la corrosión para una mayor protección contra el óxido y la corrosión.

Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. Lower Unit Gear Lube. Ideal for modern outboard and stern drive lower units. Will not avoid manufacturers’ warranties.

Per piedi poppieri a trasmissione meccanica. Indicato specialmente per motori di grande cilindrata o di uso frequente. Fabbricato con additivi speciali per fornire una massima durata e impedire la corrosione per una maggiore protezione contro l’ossidazione e la corrosione.

Pour les embases mécaniques. Particulièrement adapté pour les gros moteurs ou les moteurs fréquemment utilisés. Fabriqué avec des additifs spéciaux pour offrir une durabilité maximale et des inhibiteurs de corrosion pour une protection accrue contre la rouille et la corrosion.

REF

LUB11540U12 LUB11552U12 LUB11546

280 g 1L 19 L

12 12 1 LUB11546

PINTURAS Y ADITIVOS

LUB11540U12

ACEITES SINTÉTICOS

SYNTHETIC OILS

OLIO SINTETICO

HUILE SYNTHETIQUE

Aceite sintético de alta calidad. Para colas de transmisión mecánica. Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Reduce el grado de fricción y calentamiento. No se mezcla con el agua. No anula las garantías de los fabricantes.

Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. A synthetic gear lube that protects high-performance lower units in extreme operating conditions. Highly recommended for all engines over 100 hp. Will not avoid manufacturers’ warranties.

Olio sintetico di alta qualità. Per trasmissione meccanica. Indicato specialmente per motori di grande cilindrara o di uso frequente. Riduce il grado di attrito e riscaldamento. Non si mescola con l’acqua. Non annulla la garanzia del produttore.

Huile synthétique de haute qualité. Pour transmission mécanique.Particulièrement adapté aux gros moteurs ou fréquemment utilisés. Réduit le degré de friction et d’échauffement. Elle ne se mélange pas à l’eau. Elle n’annule pas la garantie du fabricant.

REF

LUB11564U12 1 L 19 L LUB11565

12 1

LUB11564U12

490

LUB11552U12

LUB11565


SAE 90

Aceite sintético de altas prestaciones. Para colas de transmisión mecánica.

High performance synthetic Olio sintetico di alta Lower Unit Gear Lube for prestazione. mechanical drives. Per piedi poppieri a trasmissione meccanica. R.O. OEM

REF

RM92-858064QB1U6 92-858064QB1 RM92-858065QB1U2 92-858065QB1

1L 9,5 L

OLIO HIGH PERFORMANCE

HUILE HIGH PERFORMANCE Huile synthétique haute performance. Pour transmissions mécanique.

6 2

RM92-858064QB1U6

RM92-858065QB1U2

ATF TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AUTOMATIC TRANSMISSION

TRASMISSIONE AUTOMATICA

HUILE HYDRAULIQUE

Fluido hidráulico marino sintético tipo ATF. Especialmente indicado para transmisiones automáticas, servomecanismos y direcciones asistida. Formula sintética de elevada viscosidad, incorpora anticorrosivos y antiespumantes.

ATF synthetic hydraulic fluid. Especially suited for automatic transmissions, servo-devices, powerassisted steering. Provides a smooth performance without transmission knocks. Provides high protection against corrosion and excellent fluidity at low temperatures. Prevents foaming and provides rubber seal stability.

Fuido idraulico sintetico di tipo ATF. Specificamente indicato per trasmissioni automatiche, servomeccanismi, servotimoni. Alta capacità antiusura, per prolungare la vita utile dei meccanismi. Garantisce un funzionamento fluido e senza scatti della trasmissione. Alta protezione contro la corrosione ed eccellente fluididità a basse temperature. Bassa formazione di schiuma e stabilità in presenza di guarnizioni di gomma.

Fluide hydraulique synthétique de type ATF. Spécifiquement indiqué pour les transmissions automatiques, servomécanismes et aux directions hydrauliques. Haute capacité anti-usure, pour prolonger la durée de vie des mécanismes. Elle assure un fonctionnement fluide de la transmission. Haute protection contre la corrosion et excellente fluidité à basses températures. Faible moussage. N’abime pas les joints en caoutchouc.

QUALITY LEVELS GM DEXRON IIIG / IID-IIE FORD MERCON ALLISON C-4 TES-228, TES 389 MB 236.9 – MB 236.5 ZF TE-ML 02F/03D/04D/05L/09/11A/17C/21L Caterpillar TO-2 Man 339 TYPE V1/Z1 Voith 55.6336 XXX VOLVO STD 1273.40/127.341 FORD SQM9010B / M2C138CJ -M2C166H - M2C185A

REF

RECATFU3

5L

3

ACEITE PARA TRANSMISIÓN DEXRON III

OIL FOR TRANSMISSION DEXRON III

OLIO PER TRASMISSIONE DEXRON III

HUILE POUR TRANSMISSION DEXRON III

Protege contra el desgaste, incluso a altas temperaturas. También proporciona muy buena protección contra la corrosión. NO DEBE USARSE DONDE SE RECOMIENDA API-GL5

Protects against wear, even at high temperatures. Also provides a very good corrosion protection. MUST NOT BE USED WHERE API-GL5 IS RECOMMENDED

Protegge dall’usura, sempre ad alte temperature. Fornisce anche un’ottima protezione contro la corrosione. NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DOVE VIENE RACCOMANDATO API-GL5

Elle protège contre l’usure, même à des températures élevées. Elle offre également une excellente protection contre la corrosion. ELLE NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ LORSQUE L’API-GL5 EST RECOMMANDÉ

REF

REC1161995

R.O. OEM

1161995

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

HIGH-PERF GEAR LUBE

PINTURAS Y ADITIVOS

ACEITE HIGH PERFORMANCE

5L

491


PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF PINTURAS Y ADITIVOS

GRASA MARINA

MARINE GREASE

GRASSO MARINO

GRAISSE MARINE

GRASA MARINA. INSOLUBLE AL AGUA

MARINE GREASE. NON-WATER-SOLUBLE

GRASSO MARINO. INSOLUBILE IN ACQUA

GRAISSE MARINE INSOLUBLE DANS L’EAU

Grasa marina semisintética con base de litio-calcio, de cuerpo espeso y color azul. 100% insoluble al agua, especialmente formulada para todo tipo de aplicaciones náuticas incluso prensaestopas y hélices plegables, gracias a la buena adhesión al metal.

Semi-synthetic marine grease with a lithium and calcium base, thick and blue. 100% non-water-soluble, especially formulated for all nautical uses, including cable glands and foldable propellers, thanks to good adherence to metal.

Grasso marino semisintetico a base di litio-calcio, di aspetto denso e di colore azzurro. 100% insolubile in acqua, specificamente formulato per applicazioni nautiche di tutti i tipi, compresi premistoppa ed eliche pieghevoli, grazie all’alta aderenza ai metalli.

Graisse marine semi-synthétique à base de lithium-calcium, d’apparence dense et de couleur bleu clair. 100% insoluble dans l’eau, spécialement formulé pour tous les types d’applications nautiques, y compris les presse-étoupe et les hélices repliables, grâce à leur forte adhérence aux métaux.

GRASA MARINA

MARINE GREASE

GRASSO MARINO

GRAISSE MARINE

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión.

Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications. Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

Lubrificante insolubile all’acqua, ideale per applicazioni marine. Eccellente protezione contro l’attrito, l’ossido e la corrosione.

Graisse insoluble dans l’eau, idéal pour les applications marines. Excellente protection contre le frottement, l’oxyde et la corrosion dans des conditions sévères causées par l’eau salée et l’air..

REF

RECGREU1 RECGREU12

REF

LUB11400 LUB11402 LUB11406 LUB11407 LUB11404

PISTOLA GUN PISTOLA PISTOLET

85g RECT30190 400 g RECT30201 280 g LUB30197 13,5 kg 450 g

1 12

4 1 1 1 1

LUB11407 LUB11400

Pag. 486

LITHIUM GREASE

Grasa de litio con Teflón. Color blanco. Heavy duty white litium grease with Teflon. REF

LUB11402

LUB11406 LUB11404

GRASA DE LITIO

LUB11363

492

5 kg 400 g

350 ml

GRASSO AL LITIO

GRAISSE AU LITHIUM

Grasso al litio con Teflón. Colore bianco. Graisse au lithium avec du Teflón. Couleur blanche.


VARI

DIVERS

ACEITE TRIM / TILT

POWER TRIM & TILT FLUID

OLIO TRIM / TILT

HUILE TRIM / TILT

Fornisce la viscosità e la lubrificazione necessaria per assicurare il perfetto funzionamento della pompa allungando la vita delle guarnizioni.

Fournit la viscosité et la lubrification nécessaires pour assurer un fonctionnement parfait de la pompe en prolongeant la durée de vie des joints.

KIT OLIO PIEDI

KIT HUILE D’EMBASE

Proporciona la viscosidad y lubricación Formulated to provide viscosity and necesaria para asegurar el perfecto lubricity necessary to ensure proper funcionamiento de la bomba alargando pump performance and seal life. la vida de los retenes y juntas.

REF

LUB11578U12

280 g

12

KIT ACEITE COLAS

LOWER UNIT LUBE KIT

Kit para cambiar el aceite mineral de las Includes 2 tubes of high-viscosity lower Kit per cambiare l’olio minerale dei colas OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury unit gear lube. piedi poppieri OMC, Volvo, Mercruiser, y Mariner. For OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury & Mercury e Mariner. Mariner drives.

REF

LUB11101

Kit de 2 tubes d’huile minérale pour les embases OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury et Mariner etc...

385 g

ACEITE COMPRESOR

COMPRESSOR OIL

OLIO COMPRESSORE

HUILE DE COMPRESSEUR

Especialmente probado en compresores Volvo Penta. Completamente sintético, resiste temperaturas altas y bajas. Protege el compresor contra la corrosión.

Specially tested in Volvo Penta compressors. Fully synthetic oil that withstands both high and low temperatures. Protects compresssor against corrosion.

Testati appositamente con i compressori Volvo Penta. Olio completamente sintetico che resiste alle alte e alle basse temperature. Protegge il compressore dalla corrosione.

Spécialement testé avec les compresseurs Volvo. Huile entièrement synthétique qui résiste aux températures élevées et basses. Protège le compresseur de la corrosion.

REF

RM85108974

R.O. OEM

85108974

250 ml

VISCOSIDAD VISCOSITY VISCOSITÀ VISCOSITE

PAINTS & ADDITIVES • PITTURE E ADDITIVI • PEINTURE ET ADDITIF

VARIOUS

PINTURAS Y ADITIVOS

VARIOS

ISO VG 68

493



Herramientas

HERRAMIENTAS

TOOLS

ATTREZZI

OUTILLAGE

HERRAMIENTAS

498 GREASE & OIL TOOLS 496

ATTREZZI

498 OUTILS

498

HERRAMIENTAS PARA GRASA Y ACEITE

496 TOOLS

ATTREZZI PER GRASSO E OLIO

POUR GRAISSE 496 OUTILS ET HUILE

496

Medida

Measures

Dimensione Dimension

Alto

High

Alto

Hauteur

Trabajo seguro

Safe work

Lavoro sicuro

Travailler en sécurité

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

Presión

Pressure

Presione

Pression

498


GRASA Y ACEITE

GREASE & OIL

GRASSO E OLIO

KIT PISTOLA + GRASA MIDGET GREASE GUN KIT PISTOLA + KIT GRASSO

KIT POMPE + GRAISSE

Kit compuesto de una pistola pequeña y muy versátil que permite la salida del tubo conector frontal o superior. Presión máxima 300 k/cm2. Incluye un bloqueador para mantener el cartucho en posición y tubo de salida de 14 cm. Admite cartuchos de 3 onzas (85 g) o grasa a granel.

Marine corrosion control lubrication kit. Small, versatile gun allows for front or top pipe placement. Barrel takes 3 oz grease cartridge or can be bulk loaded. Develops up to 4,500 psi.

Kit composto da una pistola piccola e molto versatile che permette l’uscita del grasso dal tubo frontale o superiore. Pressione massima 300 k/ cm2. Include un blocco per tenere la cartuccia in posizione, il tubo è da 14 cm. Utilizza cartuccia da 85 gr o grasso sfuso.

Kit composé d’une petite pompe très polyvalente qui permet à la graisse de sortir du tube vers l’avant ou le dessus. Pression maximale 300 k / cm2. Comprend un verrou pour maintenir la cartouche en place, le tube mesure 14 cm. Utilise une cartouche de 85 g ou de la graisse en vrac.

PISTOLA DE GRASA

LEVER GREASE GUN

PISTOLE GRASSO

POMPE À GRAISSE

Incluye manguera curvada y conector standard. Ideal para engrasar crucetas, cables de dirección, cañas de motor fuerborda, piñones y cualquier otra parte del motor que precise engrase. Con visor para reserva. Se recarga sin necesidad de tubo.

Standard Lever grease gun. Includes curved pipe and std coupler. Ideal for greasing spreaders, steering wires, rods outboard engine, gear bearing and other parts of the engine that needs greasing. With Viewer for reservation. Will reload without tube.

Include tubo flessibile curvo e connettore standard. Ideale per ingrassare cavi dello sterzo, barre del motore fuorbordo, ingranaggi e qualsiasi altra parte del motore che abbia bisogno di lubrificazione. Con visora per la prenotazione. Si ricarica senza tubo.

Comprend un tuyau flexible et un connecteur standard. Idéal pour graisser les câbles de direction, les barres de moteur hors-bord, les engrenages et toute autre partie du moteur nécessitant une lubrification. Avec un visuel sur le niveau. Peut être utilisée sans cartouche avec de la graisse en vrac.

REF

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

RECT30190

REF

RECT30201 LUB10212

600 cc 16000 psi Manguera 30 cm Hose 30 cm Tubo 30 cm Tuyau 30 cm LUB10212

HERRAMIENTAS

Pistola para tubos de grasa. All purpose gun operates Incluye manguera flexible de handy squeeze tubes. 14 cm y adaptador standard. Includes 2-11/16” pipe and plastic push-type coupler. REF

LUB30197

PISTOLA DE ACEITE

BOTTLE GREASE PUMP

Pistola para acoplar en los Lower unit quart pump. envases de botella de 1 Complete with metal L LUB11552 y LUB11564. threaded filler fitting. Se suministra con kit de adaptación con válvula antiretorno. REF

REC55005

496

Pistola per tubi di grasso. Pistolet pour tube de graisse. Include tubo flessibile da 14 Comprend un tuyau de 14 cm cm e adattatore standard. et un adaptateur standard.

PISTOLA OLIO

PISTOLET POUR HUILE D’EMBASE

Pistola da accoppiare a bottiglie da 1 L LUB11552 e LUB11564. Si vende con kit di accoppiamento con valvola anti-ritorno.

Pistolet pour les bidons d’huile de 1 L LUB11552 et LUB11564. Vendu avec kit de couplage avec clapet anti-retour.

GRAISSE ET HUILE


BOMBA DEPÓSITO

GREASECASE FILLER

POMPA OLIO

POMPE DE REMPLISSAGE D’HUILE

Para llenado de colas. Con válvula de ventilación para evitar derrames.

With check valve venting system to avoid overflow

Per mettere l’olio nei piedi poppier. Con valvola di sfiatto per evitare fuoriuscite.

Pour remplir les embases d’huile. Avec soupape de ventilation pour éviter les déversements.

REF

REC55133S

Bomba depósito Adaptador métrico (excepto Suzuki) Adaptador para Suzuki

Greasecase filler Metric adaptor (excl. Suzuki ) Adaptor for Suzuki

Pompa olio Adattatore metrico (eccetto Suzuki) Adattatore per Suzuki

REC55133M

KIT ENGRASADORES

METRIC GREASE FITTINGS

Kit compuesto por 8 engrasadores Includes eight 6mm metric fittings: métricos de 6 mm (4 rectos, 2 de 45º y 4 straight, 2 of 45º and 2 of 90º. 2 de 90º).

Pompe à huile Adaptateur métrique (exepté Suzuki) Adaptateur Suzuki

REC55133S

KIT LUBRIFICATORI

KIT GRAISSEURS

Kit composto da 8 lubrificatori metrici Kit composé de 8 graisseurs métriques da 6 mm (4 dritti, 2 da 45º e 2 da 90º). 6 mm (4 droits, 2 coudés à 45º et 2 à 90º).

REF

LUB11957

Kit de 4 engrasadores métricos de 6 mm de 90º.

Includes four 6 mm metric fittings of 90º.

Kit composto da 8 lubrificatori metrici Kit composé de 4 graisseurs métriques da 6 mm da 90º. 6 mm coudés à 90º.

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

REC55133GF REC55133M

REF

HERRAMIENTAS

RECT11958

BOMBAS DE TRASVASE TRANSFER PUMPS POMPA TRAVASO POMPE DE TRANSFERT Pag. 57

497


HERRAMIENTAS

TOOLS

ATTREZZI

OUTILS

KIT EXTRACTOR DE POLEAS

PULLER TOOL KIT

KIT ESTRATTORE PULEGGE

KIT EXTRACTEUR DE POULIES

Extractor de polea contrapesos. Contiene 5 juegos de tornillos de diferentes medidas.

Harmonic ballancer puller. 5 sets of screws are provided.

Estrattore di pulegge. Contiene 5 kit di viti di differenti misure.

kit d’outils facilitant l’extraction, de volants magnétiques, de volants de direction, de poulies et d’engrenages à trous taraudés.

Harmonic ballancer puller and installation tool kit. Use on all Ford, GM & Chrysler engines. Heavy duty tool. Can also be used for steering wheels and pulleys

Kit per estrarre e installare pulegge in tutti i motori Ford, GM e Chrysler. Si può utilizzare per volani di direzione e pulegge in generale. Carico massimo: 20 kg.

Kit extracteur de balancier harmonique et trousse d’outils d’installation. À utiliser sur tous les moteurs Ford, GM et Chrysler. Outil robuste. Peut également être utilisé pour les volants et les poulies Charge maximale:20kg.

OIL FILTER WRENCH

ESTRATTORE FILTRI

CLE A FILTRES

JUEGO DE MACHOS

TAP AND DIE SET

FILIERA

JEU DE TARAUDS ET FILIERES

Garantía de por vida.

Lifetime warranty.

Garantita a vita.

Garantie à vie.

TORQUE WRENCH

CHIAVE DINAMOMETRICA

CLE DYNAMOMETRIQUE

REF

SSP4600

Kit para extraer e instalar poleas. Para uso en todos los motores Ford, GM y Chrysler. También puede utilizarse para volantes de dirección y poleas en general. Esfuerzo máximo recomendado: 20 kg.

HERRAMIENTAS

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

REF

SSPHBP100K

EXTRACTOR FILTROS REF

REC70720

PARA FILTROS FILTERS PER FILTRI POUR FILTRES

65 - 110 mm

REF

CRA952343

CRA952344

Pulgadas Inches Pollici Pouces Métricos Metrical Metrico Métrique

LLAVE DINAMOMÉTRICA

Con escala en 20 - 150 pies/libras y 33.9 Scale in 20-150 ft-lbs. 33.9 - 210 N.m - 210 N.m Increases each 1 ft-lbs. & 1,4 N.m Incrementos cada 1 pie/libra y 1,4 N.m 1/2” drive. Dado de conexión: 1/2” REF

CRA944595

498

518 x 35 x40 mm

Con scala da 20 - 150 piedi /libra e 33.9 - 210 N.m Incremento di 1 pie / libra e 1,4 N.m Dado attacco: 1/2”

Avec échelle de 20 à 150 pieds / livre et 33,9 à 210 N.m Augmentation de 1 pied / livre et 1,4 N.m Embout de connexion: 1/2 “


EXTRACTOR IMPULSORES

IMPELLER REMOVAL

ESTRATTORE GIRANTE

EXTRACTEUR DE TURBINES

Extractor para impulsores flexibles de bombas, motores fueraborda e interiores.

Flexible impeller removal tool, suitable Estrattore per giranti di pompe di for all marine flexible motori fuoribordo e entrobordo. impellers of water pumps, outboard and inboard engines.

Extracteur pour turbines de moteurs hors-bord et in-bord.

EXTRACTOR COJINETES Y HÉLICES

PROP AND BEARING PULLER

EXTRACTEUR DE ROULEMENTS D’HELICE

Extractor de cojinetes y hélices, con patas. Para todos los cojinetes Mercruiser y la mayoría de las hélices.

Prop and bearing carrier puller. Estrattore cuscinetti e eliche. Capacity: 5 Tons (Min). Per tutti i cuscinetti Mercruiser e la For Mercruiser All Style Bearing Carrier maggior parte delle eliche. and Most Props.

REF

GS20198 GS20199

Ø 65 mm 2-1/2” Ø 77 - 127 mm Ø 3’’ - 5’’

ESTRATTORE CUSCINETTI E ELICHE

Extracteur de roulement et d’hélice. Pour tous les roulements Mercruiser et la plupart des hélices.

REF

EXTRACTOR COJINETES REF

BEARING PULLER

OEM

Para utilizar con las herramientas REC91-43579 y REC91-36569T para instalar y desmontar el cojinete REF

REC91-859046Q4

REC91-36569T

Used with REC91-43579 & REC91-36569T tools to install & remove pinion bearing.

OEM

91-36569T

EXTRACTEUR DE ROULEMENTS

MC-I R-MR MERCURY Alpha One

Da utilizzare con gli strumenti REC9143579 e REC91-36569T per installare e smontare il cuscinetto.

À utiliser avec les outils REC91-43579 et REC91-36569T pour installer et retirer le roulement

OEM

91-31229

MERCURY

KIT LLAVE HÉLICE REF

ESTRATTORE CUSCINETTI REF

REC91-34569A1 91-34569A1 MERCURY

REC91-31229

Para cojinetes modernos For new style bearing carrier. Per cuscinetti moderni. Pour roulements récents.

PROP WRENCH KIT

R.O. OEM

91-821887T1

KIT CHIAVE ELICHA

CLE POUR ECROU D’HELICE

FLOTANTE | FLOATING | GALLEGIANTE | FLOTANT 1 1/16”

75 - 300 HP

REF

REC91-859046Q3

R.O. OEM

91-859046Q 3 15/16”

ne

HERRAMIENTAS

Para hélices y cojinetes antiguos For prop and old style bearing carrier. Per eliche e cuscinetti vecchi. Pour hélices et roulements anciens

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

REC90095

w

30, 40, 50 & 60 HP

499


KIT HERRAMIENTAS PARA COLAS

GEAR CASE TOOL KIT

KTI ATTREZZI PIEDI

KIT OUTILES EMBASES

Kit de montaje y desmontaje de los retenes y cojinetes de las colas Alpha, Alpha Gene II y Bravo.

Removes and installs bearings in MC-I, R-MR, Alpha One, Alpha One Gen Two and Bravo.

Kit di montaggio e smontaggio delle guarnizioni di tenuta e dei cuscinetti del piede.

Kit de montage et démontage des joints spi et roulements des embases ALPHA ONE GEN I et II et BRAVO

SHIFT SHAFT BUSHING TOOL

CHIAVE DADO LEVA CAMBIO

CLE POUR ARBRE DE SELECTION

REF

OEM

RM91-31229A7 91-31229A7

LLAVE TUERCA VARILLA CAMBIO

Para montaje y desmontaje de las tuercas Removes and installs the shift shaft de la varilla cambio en las colas MC-I, bushing in the gear case of MC-I, R-MR, Alpha One. R-MR, and Alpha One, drive units. REF

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

REC91-31107T

R.O. OEM

91-31107T

LLAVE TUERCA EJE VERTICAL PINION NUT ADAPTOR KIT

CHIAVE DADO ASSE VERTICALE

CLE POUR ARBRE VERTICAL

Para montaje y desmontaje del retenedor y cojinete superior en colas.

Per il montaggio e lo smontaggio del fermo di ritegno e del cuscinetto superiore dei piedi.

Pour le montage et le démontage de la retenue et du palier supérieur dans les embases

REF

REC91-43506T

REC91-61067A04

Removes and installs threaded bearing retainer on stern drives.

R.O. OEM

91-43506T

Incluye un adaptador eje. Sostiene la tuerca del piñón cuando se está sacando el piñón y el eje en las colas MC-I, R-MR, Alpha One. REF

HERRAMIENTAS

Per il montaggio e lo smontaggio dei Pour le montage et le démontage des dadi sull’asta cambiare nel piede MC-1, écrous de tige de sélection sur les R-MR, Alpha One. embases MC-I, R-MR, Alpha One

Holds pinion nut when removing pinion Include un adattatore albero. Tenendo il gear and drive shaft on MC-I, R-MR, dado del pignone quando si rimuove la and Alpha One drive units. Comes with ruota dentata e l’albero nel piede. drive shaft adaptor.

Inclus un adaptateur d’arbre. Maintient l’écrou de pignon lors de la dépose du pignon et de l’axe sur les embases MCI, R-MR, Alpha One.

PROP SHAFT ADAPTOR

CLE POUR ARBRE D’HELICE

R.O. OEM

91-61067A04

LLAVE ESTRIDADO EJE

CHIAVE ASSE STRIATO

Da una superficie de llave para girar el eje Provides a wrench surface to turn the Fornisce una superficie di chiave per Fournit une surface de clé pour faire de la hélice en las colas MC-I, R-MR, TRS, propeller shaft on MC-I; R-MR; Alpha ruotare l’asse del propulsore nel piede tourner l’arbre d’hélice sur les embases Alpha One y Gene II. One; Alpha One, Gen Two; and TRS drive MCI, R-MR, TRS, Alpha One e Gen II. MC-I, R-MR, TRS, Alpha One et Gene II. units.

REF

REC91-56775T REC91-61077T

R.O. OEM

91-56775T 91-61077T REC91-61077T REC91-56775T

500


LLAVE CABLE CAMBIO

SHIFT CABLE TOOL

CHIAVE PER CAVO CAMBIO

CLE POUR CÂBLEE

Para montaje y desmontaje de los cables de cambio en las colas MC-I,R-MR, Alpha One, Gene II.

Installs and removes drive shaft bearing Per il montaggio e lo smontaggio dei retainer on MC-1, R-MR, Blackhawk, all cavi di innesto nel piede MC-I, R-MR, Alpha One, Gen II. Bravo, and all Alpha drive units.

Pour le montage et le démontage des câbles d’engrenage sur les embases MC-I, R-MR, Alpha One, Gene II.

BEARING CARRIER RETAINER WRENCH

CLE POUR ECROU DE DIABOLO

R.O. OEM

REF

REC91-12037

91-12037

LLAVE TUERCA DIÁBOLO

CHIAVE PER CUSCINETTO

Instala y desinstala las tuercas del diábolo Removes and installs bearing carrier Installa e Disinstalla i dadi di fissaggio en las colas MC-I, R-MR, TRS, Alpha One y retainer nuts on Bravo One and Two; MC- dell’asse nel piede MC-I, R-MR, TRS, Alpha Gene II y Bravo I y II I; R-MR; and Alpha One, Gen. Two; and One, Gen II, Bravo I, III. TRS; drive units.

Installez et désinstallez les écrous diabolo sur les embases MC-I, R-MR, TRS, Alpha One et Gene II et Bravo I et II

R.O. OEM

REF

REC91-61069T

91-61069T

PINION GEAR SHIMMING TOOL

CHIAVE PER PIGNONI

Mide la altura del piñón en las colas MC-I, Measures pinion height of MC-I; R-MR; Misurare l’altezza del pignone nel piede R-MR, Alpha One y Gene II Alpha One; and Alpha One, Gen Two drive MC-I, R-MR, Alpha One e Gen II. units.

CLE POUR PIGNONS Mesure la hauteur du pignon sur les queues MC-I, R-MR, Alpha One et Gene II

R.O. OEM

REF

REC91-56048001 REC91-60523 REC91-60526T

91-56048001 91-60523 91-60526T

REC91-56048001

REC91-60523 REC91-60526T

EXTRACTOR PIÑONES Y COJINETES

REC91-00001 REC91-00002 REC91-37241

ESTRATTORE PIGNONE E CUSCINETTI

EXTRACTEUR PIGNONS ET ROULEMENTS

PIÑONES BEARINGS PIGNONE PIGNONS

30-50 mm / 1 1/4” ~ 2 1/4” 50-75 mm / 2 1/4” ~ 3 1/2” 75-105 mm / 3” ~ 4 1/2”

FONENDOSCOPIO

SPARK GAP TESTER

FONENDOSCOPIO

STETHOSCOPE

Instrumento de precisión, resistente a golpes, detecta fácilmente ruidos en motores, cojinetes y otras partes móbiles. Incluye varilla de test, trompeta y auriculares.

Sensitive, shockproof instrument, easily locates noises in engines bearings and other moving parts. Includes aluminium alloy probe / needle, surgical PVC, rubber trumpet and plastic earphones.

Strumento di precisione, resistente a colpi, rileva facilmente rumori nel motore, nei cuscinetti e altre parti mobili. Include la tromba e gli auricolari.

Instrument de précision, résistant aux chocs, détecte facilement les bruits dans le moteur, les roulements et autres pièces mobiles. Comprend trompette, aiguille et écouteurs.

HERRAMIENTAS

REF

UNIVERSAL PULLER PLATE

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

LLAVE GALGADO PIÑONES

REF

REC91-00003

501


CHISPÓMETRO

SPARK GAP TESTER

SCINTILLOMETRO

Se puede comprobar la chispa con el motor en funcionamiento.

Good for checking spark on running engine.

Si può provare la scintilla con il motore L’étincelle peut être vérifiée avec le in funzione. moteur en marche.

REF

TESTEUR D’ETINCELLE D’ALLUMAGE

CYL

REC5119766 REC004

8 1

REC5119766 REC004

EXTRACTOR TAPONES DE TRIM TRIM PLUGS EXTRACTOR

ESTRATTORE PER TAPPI DI TRIM EXTRACTEUR POUR BOUCHON DE TRIM

REF

RECTOOLTRIM1 + RECTOOLTRIM2 + RECTOOLTRIM 3

RECTOOLTRIMKIT

HERRAMIENTAS

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

REF

RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3

(A) Útil de 1/2” Tool 1/2” Attrezzo 1/2” Carré 1/2”

+ RECPIN4 + RECPIN4.5 + RECPIN4 + RECPIN4.5 + RECPIN6

38 mm 32 mm 35 mm

RECPIN4

3 PIN x 4 mm

RECPIN4.5 RECPIN6

3 PIN x 4.5 mm 3 PIN x 6 mm

RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM3

Los pines de repuesto no tienen garantía. Replacement pins are not guaranteed. I perni di ricambio non sono garantiti. Les broches de remplacement ne sont pas garanties. TRIM PISTON

TILT PISTON

RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM1

HERRAMIENTA AROS-PISTONES

Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Suzuki Evinrude Johnson Evinrude Johnson Evinrude Honda Seastar Steering Volvo Penta Trim Cylinders Mercruiser Alpha One & Bravo Trim Cylinders

RING COMPRESOR KIT

Kit herramientas para la instalación de Ring compressor kit for pistons. aros y pistones. Incluye 6 bandas de 7 Includes 6 band 2-7/8” - 4-3/8” a 11 cm.

REF

SSP4213

502

PARA FOR PER PER

REF

F25 - F40 F115 F150 F150 F175 - F200 (2.8L) F200 - F250 (3.3L) F225 - F300 (4.2L) F350 F425 55-90 (2-Strokes) 115-200 + VMAX 225 (2-Strokes) DF115 - DF300 115 - 300 ETEC 25 - 50 (2 Strokes) 60 - 250 (2 Strokes) 75 - 225

2000-14 2004-10 2011+

1994+

1994-04 1982-06 1997+

KIT FASCE-PISTONI

KIT DE COLLIER A SEGMENTS

Kit per montare le fasce dei pistoni. Include 6 bande da 7 a 11 cm.

Kit pour monter les segments. Comprend 6 bandes de 7 à 11 cm.


INSTALACIÓN AROS PISTÓN REF

SSP4206 SSP4207

RING & PISTON COMPRESSOR ATTREZZO FASCE E PISTONI

COMPRESSEUR DE SEGMENTS SUR PISTON

PARA AROS Y PISTONES RING COMPRESSOR PISTONS PER FASCE E PISTONI POUR SEGMENTS ET PISTONS

127 mm Ø / 2-1/8” - 5” Ø 178 mm Ø / 3-1/2” - 7” Ø

LLAVE FRENO VOLANTE PARA FLYWHEEL HOLDER PER FUERABORDAS OUTBOARDS

CHIAVE FRENO VOLANTE PER CLE POUR FREINER LE FUORIBORDO VOLANT DES HORS BORD

REF

REC5515100

KIT ALARGADOR CABLE BUJÍAS

KIT PROLUNGA CAVI CANDELE

KIT RALLONGE FAISCEAU DE BOUGIE

18 cm 60 cm

4 4 REC5119903

REC5119902

PULIDORA DE CILINDROS

ENGINE CYLINDER HONE

PULITRICE CILINDRI

RODOIR DE CYLINDRE

Para pulir los cilindros de los bloques. Garantizada de por vida.

Quikly removes the glaze from engine cylinder walls before installing new piston rings. Lifetime warranty.

Per pulire i cilindri dei blocchi. Garantita a vita.

Élimine rapidement le glaçage des parois des cylindres du moteur avant l’installation de nouveaux segments. Garanti à vie.

REF

CRA904633

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

ALARGADORES EXTENSIONS WIRES CAVI RALLONGE

REF

REC5119902 REC5119903

EXTENSION WIRES

REF

JUEGO DE LLAVES

MECHANICAL TOOL SET

CASSETTA ATTREZZI

MALETTE D’OUTILLAGE

154 llaves en métrico y en pulgadas para un completo trabajo en motores. Garantía de por vida.

154 pcs. Mechanics tool set in metric & inches. Lifetime warranty.

154 chiavi metriche e in pollici per un lavoro completo nel motore.Garantita a vita.

154 clés, métriques et en pouces pour un travail complet dans le moteur. Garanti à vie.

HERRAMIENTAS

CRA946331

REF

CRA935154

503


HERRAMIENTAS VOLANTE MOTOR REF

FLYWHEEL PULLER

ESTRATTORE VOLANO

R.O. OEM

3

w

R.O. OEM

REF

90890-06820 40, 45, 50, 60HP (4 CYL) REC90890-06820 91-83164M 75, 90, 115 (-1B366822)

ne

EXTRACTEUR DE VOLANT

REC91-895343T02

75-115HP (1B366823+) 91-895343T02 VERADO 135 - 300HP 91-895343T01 150EFI

1

3

1

2

2

4

3 R.O. OEM

1 2

Se adapta directamente en volantes Yamaha y Mercury que no contienen anillos de elevación integrados. (Se suministra con tornillos)

3 4

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

ROSCA

Adaptador universal de elavacion para motores 91-849154T1 Extractor de volante 91-904551

Flywheel puller

Adattatore di sollevamento universale per motori Estrattore volano

Adaptateur de levage universel pour moteurs Extracteur de volant

Fits directly on Yamaha and Mercury flywheels that do not contain integrated lift rings. (Supplied with screws)

Si adatta direttamente ai volani Yamaha e Mercury che non contengono anelli di sollevamento integrati. (Fornito con viti)

S’adapte directement sur les volants d’inertie Yamaha et Mercury qui ne contiennent pas d’anneaux de levage intégrés. (Fourni avec des vis)

Universal lift adapter for motors

1.5”

VACUÓMETRO DOBLE FUNCIÓN

PRESSURE / VACUUM TESTER VACUOMETRO DOPPIA FUNZIONE

VACUOMETRE DOUBLE FONCTION

Presión y vacío. Ideal para comprobar las colas.

Combination unit that does pressure and vacuum testing in one units. Recommended to test drives.

Pressione e sottovuoto. Ideale per il controllo dei piedi.

Unité combinée qui effectue des tests de pression et de vide. Recommandé pour tester les embases.

COMPRESÍMETRO

COMPRESSION TESTER KIT

MANOMETRO

COMPRESSIOMETRE

Para motores gasolina con bases GM o Ford.

For gas engines with GM or Ford base. Per motori benzina con base GM e Ford. Pour les moteurs à essence GM et Ford.

REF

REC55134

HERRAMIENTAS

REF

CRA902171

INTERRUPTOR ARRANQUE REF

CRA902175

504

REMOTE STARTER

INTERRUTTORE AVVIAMENTO INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE A DISTANCE


TERMÓMETRO MULTIFUNCIONAL

INFRARED THERMOMETER

TERMOMETRO MULTIFUNZIONALE

THERMOMETRE MULTIFONCTION

Termómetro multifunción digital, por rayos infrarrojos. Emisividad fija: 0,95 Rango: -20ºC + 320ºC. Lectura en grados centígrados y farenheit. Precisión +/- 2%. Resolución: 1ºC Distancia óptima de medida: de 6 a 60 cm. Retención de la última lectura. Autoapagado.

Multifunction digital infrared thermometer. Fixed emissivity: 0.95 range: 20 °C 320 °C. Reading in Celsius and Fahrenheit. Precision +/-2%. Resolution: 1ºC Distancia optimal measurement: 6 to 60 cm. Retention of the last reading. Auto Off function.

Termometro multifunzione digitale, a infrarrossi. Misurazione: 0,95 Rango: -20ºC + 320ºC. Lettura in gradi centigradi e farenheit. Precisione +/- 2%. Risoluzione: 1ºC Distanza ottimale di misurazione: da 6 a 60 cm. Memoria dell’ultima lettura. Autospegnimento.

Thermomètre multifonction numérique, par rayons infrarouges. Mesure fixe: 0,95 Plage: -20ºC + 320ºC. Lecture en degrés Celsius et farenheit. Précision +/- 2%. Résolution: 1ºC Distance de mesure optimale: de 6 à 60 cm. Conservation de la dernière lecture. Arrêt automatique

MULTITESTER DIGITAL

DIGITAL MULTITESTER

MULTITESTER DIGITALE

MULTIMETRE DIGITAL

Multímetro ecológico autorango con símbolos de función en pantalla, energía mediante generador manual incorporado, también puede funcionar con batería. Incorpora manivela plegable para cargar el multímetro, 20 segundos de manivela generan suficiente carga para trabajar 10 min (sin batería). Equipo recomendado para mantenimiento, sector naútico (barcos). Multímetro digital de 3 5/6 díg. (6000) Medidas de tensión CC / CA Medidas de corriente CC / CA Medidas de resistencia / continuidad Medidas de capacidades / frecuencias Medidas / Prueba de diodos Detecta tensión AC o DC automáticamente Retención de lectura Hold Selección de rango: auto y manual Función de autoapagado (3min) Pantalla grande 46x45mm

Ecological autoranging multimeter with function panel on screen, hand power generator, it can also run on battery. Includes folding crank to charge the meter, 20-second crank generate enough charge to work 10 min (without battery). Recommended equipment for maintenance, nautical sector (boats). Digital Multimeter 3 5/6 Digit. (6000) Measures voltage DC / AC Measures DC / AC current Measures resistance / continuity Measures capacity / frequency Measures / Diode Test Detects AC or DC voltage automatically Hold reading retention Range Selection: auto and manual Auto Off function (3min) Large display 46x45mm

Multítester ecologico con simboli di funzione nello schermo, energia mediante generatore manuale incorporato, funziona anche con batteria. Manovella piegabile incorporata, per ricaricare il multitester, 20 secondi di manovella. In genere per lavorare è sufficiente caricarlo per 10 minuti senza batteria. Strumento raccomandato per utilizzo nel settore nautico (barche). Multítester digitale 3 5/6 díg. (6000) Misure di tensione CC / CA Misure di corrente CC / CA Misure di resistenza / continuità Misure di capacità / frequenza Misure / Prova di diodi Rileva la tensione AC o DC automaticamente Ritenzione di lettura Hold Selezione di gamma: auto e manuale Accensione automatica (3min) Display grande 46x45mm

Multitesteur écologique avec symboles de fonction sur l’écran, énergie au moyen d’un générateur manuel intégré, fonctionne également avec batterie. Manivelle pliante intégrée, pour recharger le multitester, 20 secondes génère suffisamment de charge pour fonctionner 10 minutes (sans batterie). Instrument recommandé pour une utilisation dans le secteur nautique. Multitester numérique 3 5/6 díg. (6000) Mesures de tension DC / AC Mesures de courant DC / AC Mesures de résistance / continuité Mesures de capacité / fréquence Mesures / Test de diode Détecte automatiquement la tension alternative ou continue Maintenir la rétention de lecture Sélection de gamme: automatique et manuelle Mise sous tension automatique (3min) Grand écran 46x45 mm

VACUÓMETRO SINCRONIZADOR

VACUUMMATE ALLWEATHER

VACUOMETRO

Vacuómetro, sincronizador de admisión, analizador dinámico de fugas y tacómetro. Impermeable e insumergible con una funda especial. Posee mayor estabilidad que los indicadores analógicos o que cualquier otro sistema. Se autorregula a los cambios de presión barométrica. Alimentación con corriente continua de 12 V, se puede utilizar con cualquier batería de embarcación o vehículo o con un adaptador de entrada a la red (230V/12V). Indicadores LED de batería descargada y de alimentación no adecuada. Contiene: Cable y pinzas por alimentación 12V, tubos de santoprene de conexión, 2 juegos de adaptadores flexirígidos, caja de almacenaje.

Vacuumate allweather, 4 x carb/ throttle valve. Shock resistant compositemoulded polyurethane and polycarbonate casing for maximum strength and resilience. Self-calibrates for barometric changes. Solid state sensors are drop proof. It has internal rechargeable 1,5Ah 7,2V NiMH batteries providing up to 6 hours autonomy. Battery power is conserved by auto-switch-off 5 minutes after last being used and LEDs use full power only when measurements are taken. Kit includes custom travel case, battery cord-set, T-connector & 2 full sets of unique flexi-rigid.

Vacuometro, sincronizzatore d’aspirazione, analizzatore dinamico di fughe e tachimetro. Impermeabile e immergibile con una custodia speciale. Possiede maggiore sensibilità degli indicatori analogici o con altri sistemi. Si autoregola al cambio di pressione barometrica. Alimentazione con corrente continua da 12 V, si può utilizzare con qualsiasi batteria per imbarcazioni, veicoli e con un adattatore di entrata da 230V/12V. Indictore LED di batteria scarica e di alimentazione non corretta. Contiene: Cavi e pinze per alimentazione 12V, tubi di santoprene di connessine, 2 adattatori flexi-rígidi, scatola per conservare l’attrezzo.

REF

VacuumMate affiche la pression d’admission individuelle de 4 carburateurs séparés (ou boîtier papillons à injection de carburant). Imperméable et insubmersible avec une housse spéciale. Il a une plus grande stabilité que les indicateurs analogiques ou tout autre système. Il autorégule les changements de pression barométrique. Alimentation 12 V DC, utilisable avec n’importe quelle batterie de bateau ou de véhicule ou avec un adaptateur secteur (230V / 12V). Indicateurs LED de batterie déchargée et de puissance insuffisante. Contient: câble d’alimentation 12V et pinces, tubes de connexion, 2 jeux d’adaptateurs flexirigides, boîte de rangement.

TEC145

HERRAMIENTAS

VACUOMETRE SYNCHRONISEUR

REF

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

TECDT8580

REF

TCMVRM5

505


PISTOLA PUESTA A PUNTO

TIMING LIGHT

PISTOLA MESSA A PUNTO

LAMPE STROBOSCOPIQUE

Con regulador de avance.

0-60 advance scale.

Con regolatore avanzamento.

Avec régulateur d’alimentation. Échelle d’avance 0-60

PINZA AMPERIMÉTRICA

AMPERIC NIPPER

PINZA AMPEROMETRICA

PINCE AMPEREMETRIQUE

Tenaza autorango y multifunción para AC y DC. Diámetro maxilar: 30 mm Display de 3 3/4 dígitos. Máx. 3999. Realiza medidas en: AC/DC: 40A/400A Precisión: +/-(1,9% + 5 d. en AC) Precisión: +/-(2,5% +10 d. en DC) Ancho de banda: 50Hz - 500Hz (AC) Resolución:AC/DC 10mA. 100mV. Resistencia: 400 Ohms.

Iron autoranging and multifunction for AC and DC. Jaw diameter: 30 mm Display of 3 3/4 digit. Max. 3999. Measurements in: AC/DC current: 40A/400A Precision: +/-(1,9% + 5 d. en AC) Precision: +/-(2,5% +10 d. en DC) Bandwidth: 50 Hz - 500 Hz (AC) Resolution: AC/DC 10mA. 100mV. Resistence: 400 Ohms.

Pinza multifunzione per AC e DC. Diametro max: 30 mm. Display da 3 3/4 dígitale. Máx. 3999. Può realizzare misurazioni in: Corrente AC/DC: 40A/400A. Precisione: +/-(1,9% + 5 d. en AC) Precisione: +/-(2,5% +10 d. en DC Banda larga: 50Hz - 500Hz (AC) Risoluzione:AC/DC 10mA. 100mV. Resistenza: 400 Ohms.

SOPORTES PARA MOTORES

STANDS FOR ENGINES

SUPPORTI PER MOTORI

SUPPORTS MOTEUR

Soporte de trabajo giratorio 360º con ruedas. Para todo tipo de motores; GM, FORD, VOLVO. Ideal para reparaciones completas.

Allow engine to be rotated 320º. Adjustable mounting plate will accommodate all engine types.

Carrello supporto motore, permette il movimento per 360º utile per lavorazioni in coppa. Fornito di ruote piene, può montare tutti i blocchi GM, FORD, VOLVO.

Support de travail rotatif à 360 ° avec roues. Pour tous types de moteurs; GM, FORD, VOLVO.

REF

HERRAMIENTAS

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

CRA921023

506

Pince ampèremétrique multifonction pour AC et DC. Diamètre maxi: 30 mm Affichage de 3 3/4 chiffres. Max. 3999 Effectue des mesures en: AC / DC: 40A / 400A Précision: +/- (1,9% + 5 jours en CA) Précision: +/- (2,5% +10 d. En DC) Bande passante: 50 Hz - 500 Hz (AC) Résolution: AC / DC 10mA. 100mV Résistance: 400 Ohms

REF

TEC218

REF

RECTOOL1


YARES2 Soporte trabajo giratorio 360º con ruedas. Para todo tipo de motores; GM, FORD, VOLVO. Ideal para reparaciones completas. Se le pueden adaptar los soportes referencias YARCHA para GM y YARFHA para FORD y probar motores en funcionamiento.

YARES2 Allows engine to be rotated 360º adjustable mounting plate will accommodate all engine types.

YARES2 Supporto lavoro girevole 360º con ruote. Per tutti i tipi di motori; GM, FORD, VOLVO. Ideale per riparazioni complete. Si possono adattare i supporti di riferimento YARCHA per GM e YARFHA per FORD e provare i motori in funzione.

YARES2 Support de travail rotatif à 360° avec roues. Pour tous types de moteurs; GM, FORD, VOLVO. Idéal pour des réparations complètes et tester les moteurs en cours d’exécution. Vous pouvez adapter les supports de référence:

REF

YARES2 YARFHA YARCHA

GM, FORD, VOLVO Kit FORD Kit GM

YARFHA

SOPORTES PARA COLAS

STANDS FOR STERN DRIVES

SUPPORTI PER PIEDI

CHARIOT LEVE EMBASES

RECJO6HD Carro con gato hidráulico para la instalación de todo tipo de colas. Permite desmontar o montar colas, una sola persona. Especialmente útil en embarcaciones con plataforma integrada. Construido con brazos extra largos de sujección y base con 4 ruedas neumáticas. Gran capacidad de elevación para colas de peso extra. También en colas de doble hélice. Varias regulaciones.

RECJO6HD Stern drive installer. Works in all makes and models. Allows one man to remove and install stern drives. Especially helpful on boats with integrated swim platforms. Built with extra long clamping arms and wheel base, plus heavyduty lifting capacity for those extra heavy drives. Also works great on dual prop drives. Unique low cost shop tool. 4 air tires allow for rugged yard use.,

RECJO6HD Carro con crik idraulico per l’installazione di tutti i tipi di piedi. Permette ad una persona di smontare o montare i piedi da solo. Specialmente utile nelle imbarcazioni con piattaforma integrata. Costruito con larghi bracci di fissaggio e una base con 4 ruote pneumatiche. Grande capacità di sollevamento per piedi con peso extra. Anche per piedi con doppia elica. Varie regolazioni.

RECJO6HD Chariot avec vérin hydraulique pour l’installation de tous types d’embase, même double hélices. Il permet à une seule personne de les démonter ou de les remonter. Particulièrement utile dans les bateaux avec plate-forme intégrée. Construit avec des bras de support extra longs et une base avec 4 roues pneumatiques. Grande capacité de levage pour des embases de poids important.

REF

HERRAMIENTAS

RECJO6HD

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

YARCHA

RECKOCYL

RECKRW

RECKFW

RECJO10

REF

RECKOCYL RECKRW RECKFW RECJO10 RECHANDLEJO6HD RECSPRINGJO6HD

Pistón Rueda completa Rueda hidráulica Suplemento 25 cm Maneta Muelle

Piston Hydraulic jack RE-Wheel Hydraulic jack FT-Wheel Suplement 10” Handle Spring

Pistone Ruota completa Ruota idraulica Supplemento 25 cm Maniglia Molla

Vérin Roue complète Roue Supplément 25 cm Poignée Ressort

RECHANDLEJO6HD

RECSPRINGJO6HD

507


KITS DE SOPORTES BOAT HANDLING JACKS & DESCARGA EMBARCACIONES STANDS KIT RECH10 Para cargar o descargar embarcaiones de los remolques o cuna. Los remolques pueden entrar y salir de entre los gatos hidráulicos libremente, facilitando su tarea. Levantan embarcaciones de hasta 18 toneladas. Su recorrido de elevación es de 51 cm. Equipado con válvula de bloqueo que permite mantener el barco indefinidamente en la posición deseada. Puede actuar sobre tierra, grava, asfalto o cemento, tanto en la tienda, como en el varadero o exposición.

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

REF

INCLUYE

RECH10

REC12 REC15 REC20

RECH10-1/4

REC12 REC15 REC20

4 3

RECH10 Work station for bottom repair & cleaning. Trailer rolls in out past jacks, allowing you to take boats on or off trailers easily. Jacks have an auto lock allowing boats to be left on indefinitely. Can be used on dirt, gravel, black top or cement. Can be used anywhere! Shop, yard, showroom. Lifts boats up to 40,000 lbs.

2

Soportes hidráulicos Soportes Soportes inclinados 25 cm Soportes asiento barco Soporte hidráulico Soporte Soporte inclinados 25 cm Soporte asiento barco

1

KIT SUPPORTI SCARICO IMBARCAZIONI

KIT SUPPORT DE DECHARGE DE BATEAUX

RECH10 Per caricare o scaricare imbarcazioni da rimorchi o sostegni. I rimorchi possono entrare e uscire tra i crik idraulici liberamente, facilitando il compito. Solleva imbarcazioni fino a 18 tonnellate. Escursione max di 51 cm. Fornito di valvola di blocco che permette di mantenere la barca nella posizione desiderata per diverso tempi. Può essere usato su terra, ghiaia, asfalto o cemento, come in negozio o in esposizione.

RECH10 Pour charger ou décharger des bateaux de remorques ou de berceaux. Les remorques peuvent entrer et sortir librement entre les vérins hydrauliques, ce qui facilite leur tâche. Ils lèvent des navires jusqu’à 18 tonnes. Sa course d’élévation est de 51 cm. Équipé d’une valve de blocage qui permet au navire d’être maintenu indéfiniment dans la position souhaitée. Il peut agir sur terre, gravier, asphalte ou ciment, aussi bien en magasin qu’en hangar à bateaux ou en exposition.

INCLUDED

INCLOSO

Jacks Straight arms 10” drop arms 4” x 18” contact pads Jack Straight arm 10” drop arms 4” x 18” contact pad

Supporti idraulici Supporti Supporti inclinati 25 cm Supporti appoggi barche Supporto idraulico Supporto Supporto inclinato 25 cm Supporto appoggo barche

COMPREND

Supports hydrauliques Supports Supports inclinés de 25 cm Supports de siège de bateau Support hydraulique Support Support incliné de 25 cm Support de siège de bateau

REC15

REC12 REC18

REC16

REC19 REC20

REC17

HERRAMIENTAS

REF REC12

REC15 REC16 REC17 REC18 REC19 REC20

Soporte plano std. 1ª posición 2ª posición 3ª posición 4ª posición Soporte inclinado Soporte inclinado Suplemento Suplemento Soporte con goma Soporte con goma

Straigh support standard 1st pin hole 2nd pin hole 3rd pin hole 4th pin hole Drop arm Drop arm Single riser extension Single riser extension Large pad Large pad

Braccia piatto standard 1ª posizione 2ª posizione 3ª posizione 4ª posizione Braccia Braccia Suplementi Suplementi Braccia contatto Braccia contatto

Support plat standard 1ère position 2ème position 3ème position 4ème position Support incliné Support incliné Supplement Supplement Support Support

900 kg 1.800 kg 3.600 kg 4.500 kg

6.800 kg + - 6.800 kg

REF

Piston RECNSCYL Pistón RECKFW Rueda hidráulica Hydraulic jack FT-Wheel

Pistone Ruota idraulica

Vérin Roue RECNSCYL

508

RECKFW

83,8 - 132 cm

28 cm =10” 51 cm = 20” 12,5 cm = 5” 25 cm = 10” 76 cm = 30” 45.7 cm =18”

x4 x4 x4 x4 1 1 1 1


RECSR9 Soporte para 5 colas. Mantiene el taller limpio y organizado. Protege las colas de golpes y daños.

RECSR9 Holds 5 stern drives. Keeps shop looking neat and clean. Protects drives from being cratched and damaged.

RECSR9 Supporto per 5 piedi. Mantiene l’officina pulita e organizzata. Protegge i piedi dai colpi e dai danni.

ne

w

RECSR9 Prise en charge de 5 embases. Maintient l’atelier propre et organisé. Protège les pieds d’embase des chocs et des dommages.

REF

RECSR9

REF

RECWS3 Work station. Holds all kind of drives.

RECWS3 RECWS3 Supporto lavoro per riparare Supporto lavoro per riparare tutti i tipi di piedi. tutti i tipi di piedi.

REF

RECWS3

SOPORTES PARA EMBARCACIONES REF

RECED36

BOAT STANDS

SUPPORTI PER IMBARCAZIONI BERS ROULANT POUR BATEAUX

HERRAMIENTAS

RECWS3 Soporte trabajo reparación todo tipo de colas.

TOOLS • ATTREZZI • OUTILLAGE

RECSR9WHEEL

1.500 kg

REF

RECED36C

509


FOTOS NO CONTRACTUALES Los productos de pueden cambiar de color o estampado.

NON CONTRACTUAL FOTO NON CONTRATTUALI PICTURES. I prodotti possono cambiare products can change color or colore o pattern. pattern.

PHOTOS NON CONTRACTUELLES Les produits peuvent changer de couleur ou de motif.


Deporte DEPORTE

SPORT

SPORT

SPORT

ACCESORIOS

518

ACCESSORIES

518

ACCESSORI

518

ACCESSOIRES

518

BOMBAS DE AIRE

532

AIR PUMPS

532

O’BRIEN®

519

BOUEES TRACTABLES

514

DESLIZADORES

514

O’BRIEN®

519

PADDLE SURF

512

GONFLEURS

532

O’BRIEN®

519

PADDLE SURF

512

POMPE ARIA

532

O’BRIEN®

519

PADDLE SURF

512

TOWABLES

514

TRAINABILI

514

STAND UP PADDLE

512

Medida

Measures

Dimensione Dimensions

Caja

Box

Scatola

Carton

Rollo

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Flujo Velocidad

Flow Speed

Flow

Débit

Alto

High

Alto

Hauteur

Presión

Pressure

Presione

Pression

Largo Fondo

Lengt h Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Personas

Persons

Persona

Personne

Peso

Weigth

Peso

Poids

Tubo Manguera Tube

Tubo

Tuyau

Unité x sachet

Cabo

Cavi

Corde

Unidades x Units x bag Unità x bolsa borsa

Max line / rope

Roll

rotolo

rouleau

Electicidad Power

Elettricità

Electricité

Carga de ruptura

Breaking load

Carico di rottura

Charge de rupture

Presión Máxima

Max. pressure

Pressione massima

Pression maxime

Carga máx. Max. load

carica max. Charge max.


PADDLE SURF Presentamos las tablas hinchables para practicar el Paddle surf. Esta nueva modalidad de surf permite divertirnos mientras nos ponemos en forma. Con el Paddle surf trabajamos la estabilidad, los músculos del tronco y la postura. Las tablas hinchables son fáciles de guardar y de transportar y nos dan la opción de poder practicar este deporte siempre que queramos.

REF

PADDLEGS9 PADDLEGS11 PADDLEGS12

(cm)

304 9’12” 335 11’ 353 11’7”

(cm)

79 31” 79 31” 79 31”

We present inflatable boards to practice paddle surf. This new sport is fun and keeps you in shape. Paddle surf is a great work out and reinforces trunk muscles and improves your posture. The inflatable boards are easy to store and transport and give you the option to practice whenever you want to.

Vi presentiamo le tavole gonfiabili per praticare il Paddle Surf. Questo nuovo sport è divertente e ti mantiene in forma. Paddle surf è un piacevole sport, rafforza i muscoli del corpo e migliora la postura. Le tavole gonfiabili sono facili da stivare e trasportare e danno la possibilità di praticare questo sport tutte le volte che lo si desidera.

(cm)

MAX

15 15 6”

16

130 PVC (1.000 Deniers)

17

170 190

1000 Deniers MSL PVC

EVA 0.52 mm PVC

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

0.7 mm PVC

512

500 Deniers Cámara interna laminada Drop stitch material Camera interna laminato Chambre interne en laminé

15 PSI

Nous vous présentons les planches gonflables pour pratiquer le Paddle Surf. Ce nouveau sport est amusant et vous permet de rester en forme. Le paddle surf est un sport agréable, il renforce les muscles du corps et améliore la posture. Les planches gonflables sont faciles à ranger et à transporter et permettent de pratiquer ce sport autant de fois que souhaité.


REF

PADDLEGS13

(cm)

384 12’7”

The best board shape with extra wide deck. Designed for long journeys on the water. You can be accompanied and have fun with friends, children or pets.

(cm)

(cm)

86 34”

d

15 6”

19

PVC (1.000 Deniers)

Il nostro paddle più largo. Progettato per lunghi viaggi in acqua. Puoi essere accompagnato e divertirti con amici, bambini o animali domestici.

Notre paddle surf (pagaie) plus large offrant plus de puissance. Conçu pour faire de longs trajets sur l’eau. Rassemblez vos amis, vos enfants ou vos animaux domestiques et démarrez tous ensemble cette activité amusante.

MAX

220

15 PSI

EQUIPAMIENTOS DE SERIE

EQUIPMENTS OF SERIAL

ATTREZZATURE DI SERIE

EQUIPEMENTS DE SERIE

PADDLEGSHANDPUMP Bomba manual

Hand pump

Pompa manuale

Pompe manuelle

PADDLEGSOAR

Remo telescópico. Fibra Telescopic paddle. Fiber

Remo estensibile. Fibra Télescopique en Fibre

PADDLEGSBAG

Bolsa de transporte

Carriying bag

Borsa di trasporto

Sac de transport

PADDLEGSREPAIRKIT

Kit de reparación

Repair kit

Kit riparazione

Kit réparation

b c

OB2172309 OB2172308 a

a b c d

SPORT • SPORT • SPORT

Nuestro paddle más ancho. Diseñado para largas travesías en el agua. Puedes ir acompañado y divertirte con amigos, niños o mascotas.

GS20004 WEPADDLE WEPADDLEFIBRA PADDLEGSLEASH WEFIN PADDLEGSBIGFIN OB2172309 OB2172308

EQUIPAMIENTO OPCIONAL

OPTIONAL EQUIPMENTS

EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE EQUIPEMENT OPTIONNEL

Bomba manual Remo telescópico. Aluminio Remo telescópico. Fibra Sujetapies Kit de quillas Quilla Chalecos M/L Chalecos XS/S/M

Hand pump Telescopic paddle. Aluminium Telescopic paddle. Fiber Lashes Fin kit Fin Paddle Vest M/L Paddle Vest XS/S/M

Pompa manuale Remo estensibile. Alluminio Remo estensibile. Fibra Incastro piedi Kit chiglie Chiglie Gilet M/L Gilet XS/S/M

WEPADDLE WEPADDLEFIBRA

WEFIN

Pompe manuelle Télescopique en Aluminium Télescopique en Fibre Leash Kit de dérives Dérive Gilet M / L Gilet XS / S / M

DEPORTE

GS20004

PADDLEGSLEASH

PADDLEGSBIGFIN

513


DESLIZADORES

TOWABLES

TRAINABILI

Fabricada con PVC de alta resistencia y Heavy-gauge PVC and double-stitched In PVC di alta resistenza e guaina in funda de nylon nylon cover. Reinforced tow system. nylon.

HALF PIPE FRANTIC

GREAT BIG MABLE

REF

REF

SPOR53-2160

1

203 x 284 cm

SPEEDZONE REF

SPOR53-1931

2

223 x 213 cm

4

Ø 188 cm

BAT-X-RAY REF

SPOR53-1510

SPOR53-1126

514

REF

SPOR53-1646

1

Ø 152 cm

REF

SPOR53-1651

2

Ø 178 cm

2

210 x 137 cm

CRAZY 8 1

134 x 134 cm

1

Ø137 x 147cm

OUTLAW REF

236 x 215 cm

STUNT FLYER

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

SPOR53-1329

4

AIR FORCE

BIG BERTHA REF

SPOR53-2218

REF

SPOR53-1450

BOUEES TRACTABLES

En en PVC renforcé et nylon à double couture.Système de traction renforcé.


Fabricada con PVC de alta resistencia

Heavy-gauge PVC.

In PVC di alta resistenza

En PVC haute résistance

SUMO REF

SPOR53-1807

1

96 x 83 cm

BOOSTER BALL Boya intermedia fabricada con PVC de alta resistencia y funda exterior de nylon. Facilita la posicion de la cuerda de arrastre

SPOR53-2030

96 x 68 cm

Boa intermedia in PVC di alta resistenzae guaina esterna in nylon.

Bouée intermédiaire qui améliore les performances de tous les tractables ordinaires. En PVC renforcé et nylon à double couture.

1

ne

RIPTIDES

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

BAHRT-12

65” x 65”

BAHRT-13

85” x 70”

93” x 67”

Heavy-Duty PVC

w

Équipé de deux points Kwik-Connect pour une fixation et une déconnexion des cordes faciles. Coussin de siège confortable. Deux soupapes de sécurité brevetées. Poignées en mousse à double sangle avec protègearticulations. Évents de vidange auto-videurs. Système de remorquage renforcé

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

Heavy-Gauge PVC Bladder with RF welded seams. Double-Stitched Full Nylon Cover. Deluxe nylon handles with neoprene knuckle guards Boston Valve for convenient inflating and deflating MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

VIPER

Dotato di due punti Kwik-Connect per un facile aggancio e scollegamento della fune. Comodo cuscino del sedile. Due valvole di sicurezza rapida brevettate. Schienali avvolgenti. Manici in schiuma a doppia fettuccia con protezioni per le nocche. Prese d’aria autosvuotanti. Sistema di traino rinforzato

Heavy-Duty K80 PVC Heavy-Duty Full Nylon Cover

Cámaras de PVC Heavy-Duty con costuras soldadas por RF. Cubierta completa de nylon con doble costura Asas de nylon con protectores de nudillos de neopreno. Válvula Boston para inflar y desinflar cómodamente

BAHVI-F3

Equipped with two points. KwikConnect for easy rope attachments and disconnects. Comfortable seat pad. Two patented Speed Safety Valves. Wrap Around Backrests. Double Webbing Foam Handles with Knuckle Guards. Self Bailing Drain Vents. Reinforced Tow System

SPORT • SPORT • SPORT

Dos puntos Kwik-Connect para una fácil conexión y desconexión de cables. Cojín de asiento cómodo.Dos válvulas de seguridad rápidas patentadas. Respaldos envolventes. Asas de espuma de doble cincha con protectores de nudillos. Ventilaciones de drenaje de achique automático Sistema de remolque reforzado

2 3

Sacca in PVC pesante con cuciture saldate RF. Copertura in nylon pieno a doppia cucitura. Manici in nylon deluxe con protezioni nocche in neoprene Boston Valve per gonfiare e sgonfiare comodamente

Vessie en PVC épais avec coutures soudées RF. Couverture en nylon à double couture. Poignées en nylon de luxe avec protège-jointures en néoprène. Valve Boston pour un gonflage et un dégonflage pratiques

DEPORTE

REF

Buoy that enhances the performance of all regular towables. Heavy-gauge PVC and double-stitched nylon cover..

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

Nylon

3

515


ne

w

HOTDOG Hot-dog clásico Almohadillas de asiento de neopreno para mayor comodidad Cámaras de PVC heavy-duty con costuras soldadas por RF Cubierta completa de nylon con doble costura Asas de nylon con protectores de nudillos de neopreno Válvula de seguridad rápida para inflar y desinflar cómodamente 3 cámaras de aire

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

76” x 44” 102” x 44”

Kwik-Connect. Totalmente cubierto. Refuerzo de las aletas. Asas acolchadas. Válvula de seguridad rápida para inflar y desinflar cómodamente

BAHFJ-14 BAHSS-T3

Kwik-Connect. Fully Covered. Bolster Fins. Padded Handles. Speed Safety Valve for convenient inflating and deflating

96” x 70” 78” x 70”

Nylon

2 3

Kwik-Connect. Completamente coperto. Pinne di rinforzo. Manici imbottiti. Valvola di sicurezza rapida per un comodo gonfiaggio e sgonfiaggio

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

JET FIGHTER SPACE SHUTTLE

Style hot-dog classique remorquable Coussinets de siège en néoprène pour plus de confort Vessie en PVC épais avec coutures soudées RF Couverture en nylon à double couture Poignées en nylon avec protègejointures en néoprène Valve de sécurité rapide pour un gonflage et un dégonflage pratiques 3 chambres à air

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

Heavy-Duty K80 PVC 840-denier nylon

REF

Classico stile hot dog trainabile Imbottiture in neoprene per il comfort Sacca in PVC pesante con cuciture saldate RF Copertura in nylon pieno a doppia cucitura Manici in nylon con protezioni nocche in neoprene Valvola di sicurezza rapida per un comodo gonfiaggio e sgonfiaggio 3 camere d’aria

Kwik-Connect. Entièrement couvert. Renfort d’aileron. Poignées rembourrées. Valve de sécurité rapide pour un gonflage et un dégonflage pratiques. BAHFJ-14

4 3

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

BHD-2 BHD-3

Classic hot-dog style towable Neoprene seat pads for comfort Heavy-Gauge PVC Bladder with RF welded seams Double-Stitched Full Nylon Cover Deluxe nylon handles with neoprene knuckle guards Speed Safety Valve for convenient inflating and deflating 3-air chambers

BAHSS-T3

516


Kwik-Connect. Funda parcial. Asas acolchadas. Dos puntos de arrastre. Válvula de seguridad rápida para inflar y desinflar cómodamente

Kwik-Connect. Partially Covered. Padded Handles. Dual Tow Points Speed Safety Valve for convenient inflating and deflating

Kwik-Connect. Parzialmente coperto. Manici imbottiti. Doppi punti di traino. Valvola di sicurezza rapida per un comodo gonfiaggio e sgonfiaggio

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

BAHBL-22 BLAST BAHTB-11 TURBO BLAST

83” x 54” 56” x 56”

heavy-duty PVC

ne

w

Kwik-Connect. Partiellement couvert. Poignées rembourrées. Doubles points de remorquage. Valve de sécurité rapide pour le gonflage et le dégonflage pratiques.

2 1

BAHBL-22

BAHTB-11

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

BAHXC-02 XCELERATOR

89” x 59.5”

Fácil de volver a abordar Rojo brillante para mayor visibilidad Polímero protector súper duradero que recubre 4 capas de espuma de densidad múltiple 2 cómodas correas de almacenamiento incluidas

Heavy-Duty K80 PVC Bladder

Kwik-Connect. Parzialmente coperto. Doppi punti di traino. Valvola di sicurezza rapida per un comodo gonfiaggio e sgonfiaggio. Rivestimento in nylon parziale per impieghi gravosi a doppia cucitura con cerniera. Maniglie in PVC stampato. Prese d’aria autosvuotanti FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

Heavy-Duty NYLON

Easy to Re-Board Bright Red for Visibility Super Durable Protective Polymer Encasing 4 layers of Multi-Density Foam 2 Convenient Storage Straps included

BAHWM-TB6X

WATERMAT TOWBOGGAN

18’ x 5’ x 2” 61 x 26 x 34

2

Facile da reimbarcare Rosso brillante per la visibilità Polimero protettivo super resistente che racchiude 4 strati di schiuma multi-densità 2 comode cinghie portaoggetti incluse

REF

341 kg

Kwik-Connect. Partiellement couvert. Points de remorquage doubles. Valve de sécurité rapide pour un gonflage et un dégonflage pratiques. Couverture en nylon partiel robuste à double couture avec fermeture à glissière. Poignées moulées en PVC. Évents de vidange auto-videurs

SPORT • SPORT • SPORT

Kwik-Connect. Partially Covered. Dual Tow Points. Speed Safety Valve for convenient inflating and deflating. Heavy-Duty Double-Stitched Partial Nylon Cover with Zipper Molded PVC Handles Self Bailing Drain Vents

ne

w

Réembarquement facile. Rouge vif pour une meilleure visibilité. Polymère protecteur super durable enveloppant 4 couches de mousse multi-densité. 2 sangles de rangement pratiques incluses

DEPORTE

Kwik-Connect. Funda parcial. Dos puntos de arrastre. Válvula de seguridad rápida para inflar y desinflar cómodamente. Cubierta de nailon parcial de doble costura resistente con cremallera. Asas de PVC moldeado Ventilaciones de drenaje de achique automático

6

517


ACCESORIOS

ACCESSORIES

TRAINABILI

ACCESSOIRES

CUERDA DE ESQUI

SKI ROPE

CIMA PER SCI NAUTICO

CORDE POUR SKI NAUTIQUE

Fabricado en polipropileno trenzado. Color fucsia. REF

GS81001

Ø7,5 mm

Hollow braid polyethylene cord for waterski lines.

200 m

INFLATABLE TOW ROPE

CORDA PER TIRARE

CORDE POUR TRACTER

Fabricada con polipropileno.

Hollow braid poly-propilene cord for tubes.

In polipropilene.

En polypropylène.

TRIANGOLO DI SCI

TRIANGLE DE SKI

SPOR57-1522 SPOR57-1532 SPOR57-1542

1-2 4 6

Ø9,5 mm Ø9,5 mm Ø9,5 mm

TRIANGULO DE ESQUI Fabricado en plástico de alta resistencia. Polea y mosquetones de nylon reforzado.

REF

SPORT • SPORT • SPORT

GS81010

2K / 1000 kg 4K / 1800 kg 6K / 2700 kg

Water ski triangle with nylon snap links. Provided with special float tail and block.

Ø63 x 120 mm

Espejo panorámico fabricado en plástico ABS cromado. Montaje universal. Visión de 180º

REF

GS81020

10 mm

Triangle pour une utilisation en ski nautique. Fabriqué en plastique haute résistance. Poulie et mousquetons en nylon renforcé.

SPOR57-1655

Gancio di poppa per sci nautico. In acciaio inox AISI 316

CROCHET POUR SKI NAUTIQUE

Crochet pour ski nautique. En inox AISI 316

1

Universal panoramic ski mirror manufactured in ABS chromed plastic. Provided with special fastening adjustable. Provides 180º rear visión.

200 x 95 mm

Conector rápido para deslizadores de hasta 4 persones.

GANCIO TRAINO SCI

SKI MIRROR

SPECCHIO RETROVISORE Specchio panoramico in plastica ABS cromato. Montaggio universale. Visuale 180°.

RETROVISEUR SKI NAUTIQUE

Miroir panoramique en plastique ABS chromé. Montage universel. Vue à 180 °.

1

CONECTOR RAPIDO

REF

Triangolo per uso nello sci nautico. In plastica di alta resistenza. Carrucola e moschettoni in nylon rinforzato.

SKI TOW RING

Enganche de popa para esqui Stern mount ski tow ring. náutico. Fabricado en acero Made of stainless steel AISI inox AISI-316. 316. GS72048

1 1 1

1

ENGANCHE ESQUI

REF

18 m 18 m 18 m

WATER SKI TRIANGLE

ESPEJO RETROVISOR

DEPORTE

En polypropylène. Couleur fuchsia

CUERDA DE ARRASTRE

REF

518

In polipropilene. Colore fucsia.

QUICK CONNECTOR

ATTACCO RAPIDO

Hollow braid poly-propilene Treccia cavo per un massimo Cordon en polypropylène cord for up to 4 riders tubes. di 4 persone. tressé creux pour tracter jusqu’à 4 personnes..

4K / 1800 kg

1

ATTACHE RAPIDE


519

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT


WAKE VALHALLA Con un núcleo de flotación adicional el Valhalla es perfecto para el principiante o intermedio. Da la sensación de un patín flotante. La línea de rocker progresiva asegura que el piloto tiene siempre el control y la base Delta permite mantenerse sin esfuerzo en la estela.

With an extra buoyant Feather Core the Valhalla is perfect for the beginner or intermediate rider. With a floaty skate like feel, the Progressive Rockerline ensures the rider is always in control and the Delta Base keeps lets the board effortlessly edge into the wake for maximum pop.

Con una linea di galleggiamento supplementare, il Valhalla è perfetto per i principianti o gli intermedi. Dà la sensazione di galleggiare. Il nuovo rimodellamento, insieme al suo Rocker Progressive e Delta Base, genera un liscio, che permette di mantenere sempre il controllo della tavola.

Avec une ligne de flottaison supplémentaire, le Valhalla est parfait pour les débutants ou les intermédiaires. Il donne la sensation de flotter. Le nouveau remodelage, avec son Rocker progressif et sa base Delta, génère un lissage, ce qui vous permet de toujours garder le contrôle de la planche.

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

REF

OB2190088 OB2190090 OB2190092

FORMAT Delta Technology Base: reduce la fricción para un desliz más limpio y más rápido. Este wakeboard es un elemento básico de la línea O’Brien desde hace varios años porque funciona bien para todo tipo de wakers. Delta Base techology: Reduce drag for a cleaner faster ride. This wakeboard has been a staple of the O’Brien line for several years because it works so well for so many riders.

Delta Technology Base: riduce l’attrito per una scivolata più facile e veloce. Questo wakeboard è un elemento basico della linea O’Brien da diversi anni. Avec ses ailerons amovibles, sa Delta Base et sa colonne vertébrale PU vous disposez d’un wakeboard ludique qui verrouille instantanément lors des prises de carres. La construction Feather Core sur une base à rocker progressif permet d’avoir une board stable et très facile à contrôler.

REF

OB2180060 OB2180062

520

ROCKER

FORMAT 137 FORMAT 142

137 x 43,5 cm 142 x 43,8 cm

2.4 Progressive 2.6 Progressive

100 kg 113 kg

ROCKER

VALHALLA 133 VALHALLA 138 VALHALLA 143

133 x 42,2 cm 138 x 42,7 cm 143 x 43,2 cm

2.25 Progressive 2.35 Progressive 2.50 Progressive

72 kg 95 kg 113 kg


SYSTEM Ofrece un gran rendimiento a un precio asequible. Su contínua línea lo mantiene estable, mientras que el doble canal en la punta y las aletas montadas en el centro del wake, garantizan un seguimiento predecible y aterrizajes suaves. Para rematar un núcleo extra de espuma hace que se levante sin esfuerzo en el agua, por lo que es el wake perfecto para practicar en el mar. The System offers performance at an affordable price. Its Continuous Rockerline keeps them stable while the dual channels at the tip and tail and center mounted Flank Fins ensure predictable tracking and soft landings. To top it off an extra buoyant foam Feather Core makes getting up out of the water effortless making the they are the perfect board to keep on your boat. Offre ottime prestazioni ad un prezzo abbordabile. La sua linea lo mantiene stabile, mentre il doppio canale in punta e le pinne montate al centro della tavola, garantiscono un follow-up prevedibile e atterraggi morbidi.Il suo nucleo consente di alzarsi nell’acqua senza sforzo, consentendo un wake perfetto in mare. Il offre d’excellentes performances à un prix abordable. Sa ligne la maintient stable, tandis que le double canal à la spatule et les ailerons montés au centre de la planche garantissent un suivi prévisible et des atterrissages en douceur. Son noyau vous permet de vous mettre à l’eau sans effort, permettant un sillage parfait en mer. Il permettra aux plus téméraires de tous les âges de débuter et de se mettre en confiance pour progresser rapidement. REF

OB2180118 OB2180120

OB2180118

ROCKER

OB2180120

SYSTEM 135 135 x 42,5 cm 2.25 Progressive 81 kg SYSTEM 140 140 x 42,9 cm 2.35 Progressive 104 kg

The Pixel is the perfect board for beginner and intermediate looking to progress their boat riding. This forgiving board rides a little higher in the water, reducing drag and making it easier for the rider to take longer sets. This extra time on the water makes all the difference in the world when it comes to progression, especially in the early stages of riding. The Pixel’s long molded fins assist the board in transitioning from rail to rail and help it lock onto its edge when cutting into the wake. The Progressive Rocker and Delta Base work together to provide a consistently smooth and predictable pop off the wake; giving the rider plenty of control in the air.

REF

OB2180098 OB2180100

ROCKER

PIXEL 132 132 x 42,2 cm PIXEL 137 137 x 42,5 cm

2.25 Progressive 2.35 Progressive

72 kg 95 kg

Pixel è la tavola perfetta per i principianti e quelli che sanno già andarci. Permette di muoversi facilmente, facilitando le prestazioni e permettendo di rimanere più tempo in acqua. Progressive Rocker e base Delta lavorano insieme per fornire a chi lo usa un controllo totale.

La pixel s’adresse principalement aux femmes qui désirent avoir une board qui réponde à la moindre sollicitation. Les 4 ailerons moulés lui confère un contrôle optimum et une excellente accroche dans les prises de carres et les atterrissages. Ce wakeboard vous donnera une grande confiance et vous permettra de profiter de son pop explosif quand il s’agira de chercher la verticalité…

DEPORTE

El Pixel es la tabla perfecta para principiantes e intermedios que buscan avanzar. Esta tabla cabalga un poco más alto en el agua, lo que reduce la resistencia y facilita que la toma de series más largas. Este tiempo adicional en el agua ayuda la progresión, especialmente en las primeras etapas. El Progressive Rocker y la Base Delta proporcionan un despegue suave y predecible; dando control en el aire.

SPORT • SPORT • SPORT

PIXEL

REF

OB2063230

X4

521


HOOKY Diseñado específicamente para los pilotos más pequeños y ligeros. Su Rocker Progresivo le da un gran control en la estela, dándoles un montón de tiempo para realizar más movimientos y trucos. Con su construcción de carril híbrido dual y punta y cola DuraRail, el Hooky es perfecto para practicar en su parque de cable con facilidad.

Designed specifically for smaller/ lighter riders. Its Progressive Rocker gives the rider a nice kick off the wake giving them plenty of time to add more moves to their bag of tricks. With its Dual Hybrid Rail Construction and DuraRail tip and tail, the Hooky can also handle your local cable park with ease.

Disegnato principalmente per persone piccole e leggere. Il suo Rocker dona un grande controllo della tavola, permettendo di effettuare in diverso tempo più manovre e acrobazie.

REF

FIJACIONES

BINDINGS

Il est temps que les petits riders aient enfin une planche développée et construite pour eux et pour leur taille, poids et force. Cette planche est extrêmement légère, elle dispose d’une double coque concave et de 4 ailerons pour la performance. En bonus, ce wakeboard est conçu avec une base ABS pour un maximum de solidité et pour que les jeunes puissent le pousser dans ses derniers retranchements.

ROCKER

OB2170148 OB2170142

HOOKY 118 HOOKY 123

118 x 38,1 cm 2.1 Progressive 123 x 42,2 cm 2.3 Progressive

OB2170144

HOOKY 128

128 x 42,2 cm 2.4 Progressive

FISSAGGI

63 kg 63 kg 70-150 lb

CHAUSSE WAKE

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

ACCESS

Diseño abierto del dedo del pie para más ajuste, flexibilidad. Forro Strobel Lasted. Suela CMEVA. Combinación de barras en J para la sujeción definitiva del talón. Chasis inclinado de 2 grados. Ultra ligero. Ajuste de 5 puntos. Open Toe Design for more fit, flexibility. Strobel Lasted Liner. CMEVA Outsole. Combination J-Bars for ultimate heel hold. 2 degree canted chassis. Ultra lightweight. Chausses ultra légère. Système 5-point adjustment. à double lacets pour un meilleur équilibrage du serrage du pied Design con punta aperta per una et de la cheville. maggiore flessibilità. Fodera Strobel Fixation de la chausse sur le Lasted. Suole CMEVA. Telaio inclinato wakeboard par papillons 6mm di 2 gradi. Ultra leggero. Regolazione metric. Intérieur entièrement doublé a 5 punti. en lycra. TALLA | SIZE | INTAGLIO | TAILLE USA UK EUR

REF

OB2171363 OB2171360 OB2161361 OB2161362 OB2171386 OB2171385

ACCESS ACCESS ACCESS ACCESS CLUTCH JR CLUTCH

2-5 JUNIOR 5-8 8-11 11-14 2-5 JUNIOR 5-8

CUERDAS CON PALONIER

OB2174538

522

34 - 37 37 - 41 41 - 44.5 44.5 - 48 34 - 37 37 - 41

ROPE AND HANDLE

Open Toe Design for more fit flexibility. Free-Flex tongue opens wide for easy entry. Size Specific Construction. Strobel Lasted Liner. CMEVA Outsole. Comfort Footbed. 2 degree canted chassis. Ultra lightweight. 5-point adjustment.

CORDE CON MANIGLIA

Punta aperta per una maggiore flessibilità. La linguetta Free-Flex si apre per essere calzata facilmente. Costruzione specifica. Fodera Strobel Lasted. Suole CMEVA. Piano Comfort. Telaio inclinato 2 gradi. Ultra leggero. Regolazione a 5 punti. Bout ouvert pour plus de flexibilité. La languette Free-Flex s’ouvre pour un ajustement facile. Construction spécifique. Doublure Strobel Lasted. Semelles CMEVA. Étage confort. Cadre incliné de 2 degrés. Ultra léger. Réglage en 5 points.

CORDE AVEC PALONNIER

OB2174550

REF

OB2174538 OB2174550 OB2174552 OB2174554

1.5 - 4.5 4.5 - 7.5 7.5 - 10.5 10.5 - 13.5 1.5 - 4.5 4.5 - 7.5

CLUTCH Diseño abierto del dedo del pie para una mayor flexibilidad de ajuste. La lengüeta Free-Flex se abre para facilitar la entrada. Construcción específica del tamaño. Forro Strobel Lasted. Suela CMEVA. Suelo de Confort. Chasis inclinado de 2 grados. Ultra ligero. Ajuste de 5 puntos.

2 4 4 4 OB2174552

OB2174554


KNEEBOARD VOODOO Las aletas moldeadas cuadradas proporcionan el seguimiento adicional, y la parte inferior curvada hace que las transiciones del borde sean lisas y rápidas. La almohadilla de 3/4“ de EVA proporciona comodidad para las rodillas y los tobillos. Correa ajustable acolchada. Gancho integrado. Borde biselado variable. Aletas moldeadas cuadradas.

Quad molded fins at each corner provide extra tracking, and the curved underside makes edge transitions smooth and quick. The 3/4” thick pad provides plush comfort for your knees and ankles. Padded adjustable strap. Integrated hook. 3/4” EVA pad. Variable beveled edge. Quad molded fins.

Le pinne quadrate forniscono un ulteriore controllo, e la parte inferiore curvata fa si che i passaggi orizzontali siano lisci e veloci. Pad 3/4 “EVA offre comfort per le ginocchia e le caviglie. Tracolla regolabile imbottita. Gancio integrato. Variabile bordo smussato. Monta alette a forma quadrata.

Les ailerons carrés offrent un contrôle supplémentaire et le fond incurvé rend les passages horizontaux lisses et rapides. Le coussin 3/4 “EVA offre un confort pour les genoux et les chevilles. Bandoulière rembourrée réglable. Crochet intégré. Bord biseauté variable

REF

OB2151208

La tabla perfecta para niños y novatos que se inician en aguas profundas. Correa acolchada de 3 pulgadas para un ajuste seguro. Probablemente el mejor kneeboard “familia” en el mercado. Aletas retractables acuáticas, gancho acolchado, correa ajustable.

Probably the best “family” kneeboard on the market, the Black Magic does it all. The famous cable-actuated retractable fin system and the aquatic hook make the Black Magic the perfect board for successfully teaching kids and newbie riders the finer points of deep-water starts. Retractable fins, Aquatic hook, Padded, adjustable strap, Durable plastic base.

La tavola perfetta per bambini e principianti che vorranno iniziare nelle acque profonde. Tracolla imbottita di 3 pollici per una maggiore vestibilità. Probabilmente il miglior kneeboard “famiglia” nel mercato. Flap retrattili sci, rilievo di gancio, cinturino regolabile.

Probablement le meilleur kneeboard familial du marché. Grâce à son système d’ailettes rétractables et à son accroche palonnier. Il est parfaitement adapté à l’usage d’un débutant mais aussi à celui d’un utilisateur chevronné qui pourra exploiter les performances de la carène une fois les ailettes en fonction.

ROPE AND HANDLE

CORDE CON MANIGLIA

CORDE AVEC PALONNIER

REF

DEPORTE

OB2181212

SPORT • SPORT • SPORT

BLACK MAGIC

CUERDAS CON PALONIER REF

OB2174554

4

523


SLALOM SIEGE El Siege es increíblemente sensible. Con un túnel cóncavo, los cambios de borde se hacen sin esfuerzo. Una flexibilidad más suave y un rocker mayor hacen que este esquí se sienta estable justo fuera de la caja. The Siege is incredibily responsive. With a tunnel concave, edge changes are efforless an the ski turns on a dime. A softer flex an increased rocker make this ski feel stable right out of the box. Siege è incredibilmente reattivo. Con un tunnel concavo, i cambi a bordo vengono effettuati senza alcuno sforzo. Una flessibilità più morbida ed il suo roker fanno si che questi sci facciano sentire la stabilità Le SIÈGE est un ski conçu pour simplifier la vitesse et la stabilité. Avec un tunnel concave, les changements de bord sont sans effort et le ski tourne comme une flèche. Un rocker plus doux et plus flexible fait que ce ski tient le cap et est confortable en traversée. FIJACIÓN INCLUIDA INCLUDED BINDING FISSAGGI INCLUSO FIXATIONS INCLUSES

REF

OB2180486 SIEGE 69”

Avid STD

69” = 175 cm

SPORT • SPORT • SPORT

Avid

PRO TOUR El Pro Tour está diseñado para ser super estable y fácil de sacar del agua. Con facilidad y control incomparable. The Pro Tour is designed to be super stable an easy to get outof the water. With unmatched ease and control. Il Pro Tour è stato progettato per essere super stabile e facile per uscire dall’acqua. Con facilità e controllo senza pari. O’Brien a développé un mono ski pour les débutants et tout ceux qui souhaitent un ski facile, stable et qui procure de bonnes sensations de glisse. Livré avec chausses X9 de taille adaptée FIJACIÓN INCLUIDA INCLUDED BINDING FISSAGGI INCLUSO FIXATIONS INCLUSES

REF

JR PRO TOUR 58”

Avid

58” = 147 cm

DEPORTE

OB2181122

Avid

524


COMBO SKI VORTEX Esquí de gran superficie diseñado para pequeñas olas y grandes giros. Ideal para el mar. El área de superficie adicional reduce la fricción y permite esquiar a menor velocidad con menos esfuerzo.

The Vortex is a widebody ski designed with deep water starts and big, carving turns in mind. The extra surface area reduces drag and allows for skiing with much lower boat speed with less effort.

REF

OB2181130

VORTEX 65” 65” = 166 cm

Cci progettato per piccole onde e grandi giri. Ideale per il mare. La superficie di appoggio, riduce l’attrito e permette di sciare a bassa velocità con meno sforzi.

FIJACIÓN BINDING FISSAGGI FIXATION

TALLA SIZE INTAGLIO TAILLE

X7 & RT

36 - 47

Le Vortex est un combo large à profil semi parabolique. La surface importante du ski permet une sortie d’eau facile et sans effort. Sa grande portance permet de skier avec une vitesse du bateau beaucoup plus faible, facilitant les évolutions. Equipé de la nouvelle chausse X7 réglable du 36 au 47.

CELEBRITY

FIJACIÓN BINDING FISSAGGI FIXATION

REF

OB2191110

CELEBRITY 68” 68” = 173 cm

OB2191114

CELEBRITY 64” 64” = 162 cm JR X7 & RT

X7 & RT

TALLA SIZE INTAGLIO TAILLE

4.5 - 13 36/48 4.5 - 13 36/48

SPORT • SPORT • SPORT

Es el tamaño perfecto para aprender a esquiar, así como para iniciarse al slalom. The Celebrity is the perfect size for learning to ski as well as learning slalom. È la dimensione perfetta per imparare a sciare, così come per fare lo slalom. Disposant d’un profil semi parabolique et d’un double tunnel, il offre beaucoup de confort et sait se montrer dynamique pour un skieur expérimenté.

Esquí para principiante y nivel intermedio. Diseñado para el arranque fácil con una amplia superficie, el cuerpo delantero ancho y canales de túnel para una gran estabilidad y buen rendimiento. Combo ski for beginner to intermediate. Designed for easy starts with a wide tail, wide forebody and tunnel channels for stability and performance. Sci per principianti e livello intermedio. Progettato per un inizio facile in una superficie amplia; la larghezza del corpo anteriore e il tunnel garantiscono stabilità e buone prestazioni. dskfaskdfad

FIJACIÓN BINDING FISSAGGI FIXATION

REF

OB2191128

REACTOR 67” 67” = 170 cm

700 & RTP

DEPORTE

REACTOR

TALLA SIZE INTAGLIO TAILLE

4.5 - 13 36/48

525


SIMPLE TRAINER Combo trainer hinchable, con cuerda de arrastre y PALONIER. Inflatable combo trainer with rope and handle. Trainabili, con corda di traino e maniglia. Tractable avec corde avec palonnier.

REF

OB2141154

85 lbs / 35 kg

PLATFORM TRAINER Incluye Cuerda y PALONIER. Fabricado con bambú. Trainer rope with handle. Made in bamboo. Corda Trainer con manico. Fabbricato in bambù. Avec corde à polonnier. Fabriqué en bamou. REF

OB2181148

46” = 117 cm

85 lbs = 30 kg

ALL STAR TRAINER Para iniciar a los niños al esquí náutico: Gran estabilidad (Barra estabilizadora), Cuerda con mango, Para niños hasta 30 kg. Doble túnel.

For beginner juniors: Stabilizer bar, Trainer rope w/handle, Weight range up to 85 lbs., Tunel dual, Molded-in fins

Per introdurre i bambini allo sci nautico: elevata stabilità (bar), corda con manico, per bambini fino a 30 kg, doppio tunnel.

Pour initier les enfants au ski nautique: haute stabilité (barre), corde avec poignée, pour les enfants jusqu’à 30 kg, double tunnel.

CORDE CON MANIGLIA

CORDE AVEC PALONNIER

REF

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

OB2171140

46” = 117 cm

CUERDAS CON PALONIER

85 lbs = 30 kg

ROPE AND HANDLE

REF

OB2174538 OB2174528

2 1

SKI / WAKEBOARD COMBO SKI COMBO

OB2174528

CUERDAS CON PALONIER FLOTANTE

FLOATING ROPE AND HANDLE CORDE CON MANIGLIA GALLEGGIANTE

REF

OB2174542

526

5

SKI COMBO

OB2174538

CORDE AVEC PALONNIER FLOTTANTE


TRIÁNGULO DE ARRASTRE

SKI TRIANGLE

Triángulo de arrastre para esquí Water ski triangle with stainless steel náutico. Fabricado en plástico de alta snap links. Provided with special float resistencia. Polea de nylon reforzado tail and block. y mosquetones de acero inox.

TRIANGOLO DI TRAINO

CORDE

Triangolo di traino a strascico per sci nautico. Prodotto in plastica ad alta resistenza. Puleggia di nylon rinforzato e moschettoni di acciaio inox.

S’accroche à l’arrière du bateau pour créer un point d’attache central qui suit l’utilisateur. Avec flotteur plastique contenant une poulie et mousquetons en inox.

REF

OB2174594 OB2184598

SKI TOW HARNESS 365 cm SKI 244 cm

OB2174594 OB2184598

GUANTES

GLOVES

GUANTI

GANTS

Banda de seguridad en muñeca.

Band of security in wrist.

Banda di protezione sul polso.

Bande de protection au poignet

OB2082344 OB2082346 OB2082347 OB2082348

2XS XS S M L XL

3/4

TALLA SIZE INTAGLIO TAILLE

REF

S/M L XL 2XL

2 1/2” 2 3/4” 3 1/8” 3 1/2” 3 3/4” 4 1/8”

OB2082354 OB2082355 OB2082356 OB2082357 OB2082358

TALLA SIZE INTAGLIO TAILLE

S/M M L XL XXL

6,5 cm 7 cm 8 cm 9 cm 9,5 cm 10,5 cm

FOAM LUNGE

TAPPETO GALLEGGIANTE

TAPIS FLOTTANT

DEPORTE

ALFOMBRA FLOTANTE

SPORT • SPORT • SPORT

REF

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

OB2151573

218 x 61 cm

OB2171576

218 x 61 cm

3 capas espuma 3 layer foam 3 strati di schiuma 3 couches de mousse

1 1

527


DESLIZADORES

TOWABLES

TRAINABILI MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

REF

OB2141508 OB2141504 OB2141506 OB2151512 OB2181606 OB2181605 OB2191625 OB2191626 OB2161555

TUBESTER LE TUBE SUPER LE TUBE 2-DALOO LOWRIDER 3 LOWRIDER 2 BOOKER 2 BOOKER 3 SOMBRERO 4

Tubester

Ø 137 cm Ø 142 cm Ø 178 cm 80” x 56” Ø 203 cm Ø 178 cm 130 x 147 cm 200 x 147 cm Ø 224 cm

PVC alta resistencia Heavy-gauge PVC Ad alta resistenza del PVC PVC haute résistance PVC 24 pad: 4 EVA PVC 30 / pad: 2 EVA PVC 30 / pad: 2 EVA

PVC 30 / 26/ 24

TRACTABLES FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

Nylon 420 deniers Nylon 420 deniers Nylon 840 deniers Nylon 420 deniers Nylon 840 deniers Nylon 420 deniers Nylon 840 deniers Nylon 420 deniers Nylon 840 deniers

1 1 2 2 3 2 2 3 4

Le Tube

DALOO

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

Super Le Tube

BOOKER

528


LOWRIDER

SOMBRERO

ne

BAT WING 3

DEPORTE

SCREAMER

SPORT • SPORT • SPORT

w

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

REF

OB2211501 BAT WING 3 OB2211504 SCREAMER OB2211505 SUPER SCREAMER

62 x105” 60” 70”

840 D Nylon 420d Nylon 420d Nylon

3 1

SUPER SCREAMER

2

529


ne

w

WEDGIE 2

SPOILER 3

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

SPORT • SPORT • SPORT

REF

OB2201616 WEDGIE 2 OB2201522 SPOILER 3

73 x 51” 77” x 92”

840d/ 420 d nylon heavy-duty nylon

2 3

SHOCK BALL Diseñado para mantener la cuerda fuera del agua, reduciendo la resistencia. El arrastre reducido proporciona un mejor rendimiento en giros. La forma ovalada ayuda a absorber los golpes en la cuerda. REF

Designed to keep the rope out of the water, reducing drag and increasing the gas mileage of the boat. Reduced drag provides better performance on turns and slides. Oval shape helps absorb shock on rope.

Progettato per tenere la corda fuori dall’acqua, riducendo la resistenza. La resistenza ridotta offre prestazioni di sterzata migliori. La forma ovale aiuta ad assorbire i colpi sulla corda.

Conçu pour garder la corde hors de l’eau, réduisant ainsi la traînée, ce qui offre de meilleures performances de direction. La forme ovale aide à absorber les coups sur la corde.

FUNDA COVER COPERTURA REVETEMENT

4 60’ = 18 m

DEPORTE

OB2191628 Ø 150 cm Nylon 840 deniers

REF

OB2111610 OB2174762

KIT REPARACIÓN TEAR AID PATCH KIT KIT RIPARAZIONE BOQUILLA INFLADO NOZZLE INFLATATION VALVOLA

KIT RÉPARATION VALVE DE GONFLAGE OB2174762

530

OB2111610


CUERDAS FLOTANTES PARA DESLIZADORES

FLOATING ROPE FOR TOWABLES

CIME GALLEGGIANTE PER TRAINABILI

CORDES FLOTTANTES PER TRACTABLES

REF

OB2174592 OB2174576 OB2174564

6P 4P 2P

6’ = 15,24 m

OB2174592

CHALECOS Chaleco de esqui fabricado con espuma de polietileno y nylon. Cinchas de ajuste. Homologación CE ISO12402-5 y ISO12402-6.

SKI VEST

GILET

Ski vest made in polyethylene and Giubbotto per sci fatto di schiuma nylon. With CE ISO12402-5 & in polietilene e nylon. Cinghie di ISO12402-6 approval. Buckles. regolazione. Omologazione CE ISO12402-5 e ISO12402-6

OB2174564

GILETS Gilet de ski en polyéthylène et mousse de nylon. Sangles de réglage. Approbation CE ISO12402-5 et ISO12402-6

3B PRO NYLON 3B PRO NYLON 3B PRO NYLON 4B ADJ NYLON 4B ADJ NYLON 4B ADJ NYLON 4B ADJ NYLON 4B PRO NYLON 4B PRO NYLON 4B PRO NYLON 4B PRO NYLON INFANT /CHILD NYLON PADDLE PADDLE YOUTH NYLON UNIVERSAL NEO NEO NEO NEO

L M S S M L XL L M XL XXL 13,5 kg M/L XS / S / M 22,5 - 40 kg 3B PRO NYLON UNIVERSAL M L XL XXL

4B PRO NYLON

PADDLE

SPORT • SPORT • SPORT

TALLA SIZE INTAGLIO TAILLE

REF

4B ADJ. NYLON UNIVERSAL

DEPORTE

OB2112115 OB2112114 OB2112113 OB2112123 OB2112124 OB2112125 OB2112126 OB2142205 OB2142204 OB2142206 OB2142207 OB2122200 OB2172309 OB2172308 OB2122202 OB2142270 OB2142224 OB2142225 OB2142226 OB2142227

OB2174576

YOUTH NYLON

CHILD / INFANT NYLON

NEO

531


BOMBAS DE AIRE

AIR PUMP

BOMBA DE MANO

HAND PUMP

REF

GS20016 GS20017 GS20023

POMPA ARIA GONFIATORE A MANO

GOMFLEURS GONFLEURS À MAIN

PSI

Válvula inflado neumáticas Pneumatic inflated valve Valvola gonfiato gomiti Valve pneumatique

27,5 14,5 GS20023

GS20017

GS20016

Bomba manual de doble flujo. Protección anti arena. Infla y desinfla. Conversión automática de flujo doble a flujo simple a más de 400 mbar para reducir el esfuerzo a presiones más altas.

Dual flow manual pump. Sand protection. Inflate and deflate. Automatic conversion from double flow to single flow at more than 400 mbar to reduce stress at higher pressures.

Pompa a mano doppio flusso. Protezione anti sabbia. Gonfia e sgonfia. Conversione automatica da flusso doppio a flusso singolo oltre i 400 mbar per ridurre lo sforzo a pressioni più elevate.

Pompe à main double flux. Protection contre le sable. Gonfle et dégonfle. Conversion automatique du double flux en simple flux de plus de 400 mbar pour réduire l’effort à des pressions plus élevées.

REF

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

GS20007

532

2x2000 cc

800 mbar 11.6 PSI

Bomba manual compacta para un espacio mínimo en el transporte / almacenamiento. Solo 45 cm de alto. Base plegable. Mango reducido desenroscando los extremos. Manómetro integrado en el mango. Conmutación manual de doble flujo / flujo simple. Se suministra con conexiones de inflado para las válvulas más comunes.

11 x 22 x 47 cm

Compact manual pump for minimal space in transport / storage. Only 45 cm tall. Folding base. Reduced handle by unscrewing the ends. Manometer integrated in the handle. Dual flow / single flow manual switching. It is supplied with inflation connections for the most common valves.

REF

GS20004

2 x 1100 cc

2 bar 29 PSI

10.5 x 15 x 45 cm

Pompa a mano compattabile per ottenere un minimo ingombro nel trasporto/stoccaggio. Soli 45 cm di altezza. Base pieghevole. Maniglia riducibile svitandone le estremità. Manometro integrato sulla maniglia. Commutazione manuale flusso doppio / flusso singolo. Fornita con raccordi di gonfiaggio per tutte le più comuni valvole

Pompe à main compacte pour obtenir un minimum d’espace de transport / stockage. Seulement 45 cm de haut. Base pliante. La poignée peut être réduite en dévissant les extrémités. Manomètre intégré sur la poignée. Commutation manuelle double / simple flux Fourni avec des raccords de gonflage pour les vannes les plus courantes


BOMBAS DE AIRE ELÉCTRICAS Bomba de aire de doble acción (inflado/ desinflado). Parada automática a la presión deseada. Adaptadores universales. REF

R.O. OEM

GS20012

B-12

GONFIATORI DELL’ARIA ELETTRICHE

Gonfiatori a doppia zione. Gonfleur / dégonfleur Adattatori universali. automatique. Arrêt automatique. Complet avec adaptateurs universels.

12 V (9 A) 150 - 300 mb

Automatic boat inflator/ deflator, with pressure regulator up to 800 mb. Automatic stop. Complete with connectors.

23 x 13 x 13 cm

Gonfiatori di grande potenza e doppia azione. Ideale per i tender con fondo ad alta pressione.

Gonfleur / dégonfleur automatique pour bateaux, avec régulateur de pression jusqu’à 800 mb. Arrêt automatique. Complet avec connecteurs.

R.O. OEM

BST-12-HP

450 l/m 12 V (15 A)

La unidad ha integrado un servoaccionamiento digital de DC servoDrive desarrollado con DSP y tecnologías MOSFET de alta eficiencia controladas por un microprocesador. Tiene dos motores potentes que permiten grandes caudales y se apagan automáticamente una vez que se alcanza la presión establecida.

800 mb /11,7 psi

The unit has integrated a digital DC servo- Drive developed with DSP and high efficient MOSFET technologies controlled by a microprocessor. The Turbomax has two powerful motors and when the pump starts it will be on a high volume twin pump until it reaches the required pressure. Once reaching the set pressure it will automatically switch off.

L’unità ha un driver integrato digitale sviluppato con DSP e tecnologie MOSFET controllate da un microprocessore. Ha due potenti motori che permettono grandi portate e si spengono automaticamente una volta raggiunta la pressione impostata.

REF

1.000 l/m

12 V (25A/30A)

250 mb / 3,6 PSI

Bomba externa Outer pump Pompa esterna Pompe externe REF

REF

GS20048

25 m

Fabricado en plástico ABS. Cable de alimentación con enchufe para encendedor.

GS20009

Manufactured in plastic ABS In plastica ABS. Cavi En plastique ABS. Câbles housing. Electric cable with alimentazione con presa per d’alimentation avec prise lighter plug. accendisigari. allume-cigare

REF

GS20029

L’unité possède un pilote numérique intégré développé avec les technologies DSP et MOSFET contrôlées par un microprocesseur. Il dispose de deux moteurs puissants qui permettent des débits importants et s’éteignent automatiquement une fois la pression réglée atteinte. .

SPORT • SPORT • SPORT

TURBOMAX GS20011

GONFLEURS ELECTRIQUES

DEPORTE

GS20013

Automatic boat inflator/ deflator. Automatic stop. Complete with universal adaptors.

150 l/m

Bomba de aire de gran potencia y doble acción (inflado/desinflado). Parada automática a la presión deseada. Ideal para el inflado de embarcaciones neumáticas con fondo de alta presión. REF

ELECTRIC AIR PUMP

12 V

Equipado con manguera de inflado de PVC Ø 40 mm x 1,5 m con racor. Equipado con filtro anti-arena. Infla / desinfla.

Equipped with PVC inflation hose Ø 40 mm x 1.5 m with fitting. Equipped with antisand filter. Inflate/deflate

Provvisto di tubo di gonfiaggio in PVC Ø 40 mm x 1,5 m con raccordo. Provvisto di filtro anti-sabbia. Gonfia e sgonfia

1000 W

15 x 16 x 17 cm

Fourni avec tuyau de gonflage en PVC Ø 40 mm x 1,5 m avec raccord. Equipé d’un filtre à sable. Gonfler et dégonfler

REF

GS20015

1.700 l/m

250 mb / 3.6 psi

533


BOMBA FUELLE DE PIE

FOOT PUMP

GONFIATORE A PEDALE

GONFLEURS À PIED

Adaptadores universales. Dotada de doble cámara de aire que permite el inflado a mayor presión sin esfuerzo. Indicador visual de sobrepresión.

Double chamber pump permits the inflation to the recommended pressure with very limited effort. Provided with a visual pressure indicator to warn against over-inflation.

Adattatore universale. Dotata di doppia camera d’aria che permette di gonfiare ad una pressione superiore senza sforzo. Indicatore visuale di sovrapressione.

Adaptateur universel. Équipé d’une double chambre à air qui vous permet de gonfler à une pression plus élevée sans effort. Indicateur visuel de surpression

REF

GS20002

R.O. OEM

GP-10

5.5 l/m

Adaptadores universales. Placas de fibra de vidrio y poliamida, tejido reforzado y acero inox. REF

GS20001

DEPORTE

SPORT • SPORT • SPORT

GS20003

GP5

GS20006

Fiber glass charged polyammide plates, reinforzed fabric coated bellows and stainless steel.

5 l/m

B-9

29 x 22 x 8 cm

CON TAPÓN WITH CAP CON TAPPO BOUCHON

6 l/m

0,3 bar / 4,4 psi

Made in shock resistant ABS plates. Universal adaptor.

Adaptateur universel. Plaque en fibre de verre et polyamide, tissu renforcé et inox

max

5.8 psi

Ideale per gommoni con fondo di alta pressione. Dotata di doppia camera con dispositivo per ottimizzare il gonfiaggio. Piastra in fibra di vetro, poliamide e acciaio inox.

Idéal pour les bateaux gonflables à fond haute pression. Equipé d’une double chambre avec dispositif pour optimiser le gonflage. Plaque en fibre de verre, polyamide et inox.

SIN TAPÓN WITHOUT CAP SENZA TAPPO S/BOUCHON

1 bar / 14,7 psi

Adattatore universale. In plastica rinforzata.

Adaptateur universel. En plastique renforcé

R.O. OEM

B-1

5 l/m

26 x 20 x 8 cm

Kit de 3 boquillas Bravo-6 / 12, etc. Kit de 6 adaptadores universales Válvula tipo Boston Manómetro 1bar / 14.4 psi

Kit 3 nozzles Bravo-6 / 12, etc. Kit 6 universal adaptors Boston valve Manometer 1bar / 14.4 psi

7.2 psi

REF

GS20018 GS20019 GS20022 GS20010

GS20018

Kit 3 ugelli. Kit 6 adattatori universali Valvola Boston Manometro 1bar / 14.4 psi

Kit 3 embouts Bravo 6 /12 etc. Kit 6 adaptateurs universels Valve Boston Manometre 1 bar / 14.4 psi

GS20022 GS20019

534

Adattatore universale. Piastra di fibra di vetro e poliamide, tessuto rinforzato e acciaio inox

Double chamber with a device that allows the use of the optimal inflating capacity for both the tubes and the bottom at high pressure.

R.O. OEM

Adaptadores universales. Fabricado en plástico reforzado.

REF

11.6 psi

R.O. OEM

Ideal para neumáticas con fondo de alta presión. Dotada de doble cámara con dispositivo para optimizar el inflado de tubulares y suelos. Placas de fibra de vidrio y poliamida y acero inox.

REF

35 x 25 x 8 cm

GS20010


Electrónica

ELECTRÓNICA

ELECTRONICS ELLETRONICA

ACCESORIOS

544

ACCESSORIES

544

ACCESSORI

544 ACCESSOIRES

544

ALTAVOCES

537

ANTENNA

541

ALTOPARLANTI

537 ANTENNES

541

ANTENAS

541

SOUND SYSTEM

536

ANTENNA

541

HAUT PARLEURS

537

SISTEMA DE SONIDO

536

SPEAKERS

537

SISTEMA AUDIO

536 SYSTEME AUDIO

536

VHF Y PROTECTORES

539

VHF & HOUSING

539

VHF E COPERTURA RADIO

539 VHF ET BOITIER RADIO 539

Medida

Dimensione

Alto

Measures

ELECTRONIQUE

Dimensions

Caja

Box

Scatola

Carton

Temperatura

Temperature Temperatura Température

Hauteur

Peso

Weigth

Peso

Poids

Frecuencia

Frequency

High

Alto

Unidades x bolsa

Units x bag

Unité x Unità x borsa sachet

Electicidad

Power

Elettricità

Electricité

Unidades x skinpack

Units x skinpack

Unità x skinpack

Rollo

Roll

Rotolo

Rouleau

Unité x blister

Frequenza

Frequence


SISTEMA DE SONIDO

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

Alta resistencia al ambiente marino, pudiendo instalarse en el exterior. Waterproof IP66. Dispone de conectividad Bluetooth y USB para reproducir la música de tu móvil o tablet. Incluye extensión de cable de USB También dispone de radio FM. Sencillo manejo, con teclado de silicona.

SISTEMA AUDIO

SYSTEME AUDIO

High resistance to the marine environment, being able to be installed outdoors. Waterproff IP66. It has Bluetooth and USB connectivity to play the music of your mobile or tablet. Includes USB cable extension It also has an FM radio. Simple handling, with silicone keyboard.

Elevata resistenza all’ambiente marino, può essere installato all’esterno. Waterproof IP66. Ha connettività Bluetooth e USB per riprodurre la musica del tuo cellulare o tablet. Include l’estensione del cavo USB E’ inclusa anche la radio FM. Utilizzo semplice, con tastiera in silicone.

Haute résistance à l’environnement marin, il peut être installé à l’extérieur. Étanche IP66. Il a une connectivité Bluetooth et USB pour lire la musique de votre téléphone mobile ou de votre tablette. Il comprend une rallonge de câble USB La radio FM est également incluse. Utilisation simple, avec clavier en silicone

SPOH301

SPOH825

REF

SPOH301 SPOH825

TAPA

DISPLAY

TFT 3,5” COLOR Digital Monocromo Monochrome Digital Digitale Monocromo Digital Monochrome

TAPA de protección para el SPOH301 y SPOH820. Protege del agua, ralladas, golpes, rayos UV, etc. REF

SPOCOVER

536

SOUND SYSTEMS

RADIO FM

4 x 45W MAX

COVER

12V DC

87,5 - 108,0 MHz

Protective cap for SPOH301 and SPOH820. Protects from water, grated, bumps, UV rays, etc.

20 - 20KHz

COPPERCHIO

0,87 kg

-40º +85º

Coperchio per proteggere SPOH301 e SPOH820. Protegge dall’acqua, raggi UV, intemperie etc.

IN

OUT

AUX IN

RCA Preamp

COUVERCLE

1

Couvercle de protection pour système audio SPOH301 et SPOH820. Protège de l’eau, des rayons UV, du mauvais temps, etc.


ALTAVOCES

SPEAKERS

Par de altavoces NO MAGNETICOS, para evitar interferencias con los instrumentos de a bordo y de 2 vías, para asegurar una mejor calidad acústica tanto en alta como en baja frecuencia. Cuerpo de polipropileno resistente a los ambientes marinos e intemperie. Conos montados sobre suspensiones neumáticas resistentes a impactos y vibraciones así como cambios de temperatura.

HAUT PARLEURS

Coppia altoparlanti NON MAGNETICI, per evitare interferenze con gli strumenti a bordo e a 2 vie, per assicurare una miglir qualità acustica sia in alta che in bassa frequenza. Corpo in polipropilene resistente agli ambienti marini e alle intemperie. Coni montati sopra sospensioni resistenti agli impatti e vibrazioni e ai cambi di temperatura

Paire de haut-parleurs stéréo de haute qualité pour une utilisation intérieure ou extérieure.. Corps en polypropylène résistant aux environnements marins et aux intempéries. Cônes montés sur des suspensions résistantes aux chocs, aux vibrations et aux changements de température. NON MAGNÉTIQUE, 2 voies avec tweeter séparé.

(mm)

60W

80-20.000 Hz

Ø160 x Ø125 x 50

2

Par de altavoces de 2 vias con bajo campo magnético. Rejilla de aluminio revestido. Conos de polipropileno y carcasa Gris de aluminio revestido.

Pair of speakers two-way coaxial configuration with low magnetic field. Coated grey aluminum grilles. Polypropylene cones.

REF PPMA-3013G

(mm)

60W 4Ω

Ø90 x Ø73 x 37

Par de altavoces de 3 vias de alta calidad. Cables interiores forrados para larga protección. Rejilla de plástico con protección UV. Conos de polipropileno, tweeter de mylar y carcasa de ABS. BLANCO

Coppia di altoparlanti a 2 vie con basso campo magnetico. Griglia in alluminio rivestito. Coni in polipropilene e carcassa grigia in alluminio rivestito.

Paire d’enceintes 2 voies à faible champ magnétique. Grille en aluminium enduit. Cônes en polypropylène et boîtier en aluminium à revêtement gris.

2

Pair of 3-way speakers. Superb performance with a peak power capability of 400 watts/pair. Coated internal wiring for long life. UV stabilized plastic grilles. Polypropylene cones and mylar tweeter. Heavy duty ABS plastic frames. WHITE

Coppia di altoparlanti a 3 vie di alt aqualità. Cavi interni foderati per una maggiore protezione. Griglia in plastica con protezione UV. Coni in polipropilene e carcassa in ABS. BIANCO

Paire d’enceintes 3 voies Câbles internes doublés pour une protection accrue. Grille en plastique avec protection UV. Cônes en polypropylène tweeter en mylar et boîtier en ABS. BLANC

PLATINUM REF PPMA-6900 PPMA-6600 PPMA-905W

(mm)

400 W 400 W 400 W

49-20.000 Hz 49-20.000 Hz 49-20.000 Hz

195 x 262 x 83 Ø193 x Ø147 x 76 229 x 152 x 25,4

2 2 2

PPMA-6900

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

REF GS13001

High quality stereo loudspeakers for indoor or outdoor use. Spray proof. Polypropylene cone, sea water resistant with air suspension system. ABS housing, UV resistant. NON MAGNETIC, 2 ways with separate tweeter.

ALTOPARLANTI

PPMA-905W PPMA-6600

Par de altavoces de 2 vías con bajo campo magnético. No interfiere en compases ni pilotos automáticos. Cables interiores forrados para larga protección. Rejilla de plástico con protección UV. Conos de polipropileno y carcasa de ABS. BLANCO

Pair of speakers two-way coaxial configuration with low magnetic field. Does not interfere with compass and autopilots. Coated internal wiring for long life. UV stabilized plastic grilles. Polypropylene cones. Heavy duty ABS plastic frames. WHITE

Coppia di altoparlant a 2 vie con basso campo magnetico. Non interferisce con bussole o pilota automatico. Cavi interni foderati per una maggiore protezione. Griglia in plastica con protezione UV. COni in polipropilene e carcassa in ABS. BIANCO

Paire d’enceintes 2 voies à faible champ magnétique. N’interfère pas avec les boussoles ou le pilote automatique. Câbles internes doublés pour une protection accrue. Grille en plastique avec protection UV. Avec boîtier en polypropylène et ABS. BLANC

PERFORMANCE REF PPMA-4054 PPMA-4055 PPMA-4056

(mm)

80 W 80 W 80 W

65-20.000 Hz 60-20.000 Hz 55-20.000 Hz

Ø133 x Ø102 x 54 Ø150 x Ø112 x 56 Ø182 x Ø132 x 65

2 2 2

537


ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

Par de altavoces de 2 vías para exterior, High quality stereo loudspeakers for waterproof, resistente al ambiente indoor or outdoor use. marino. Sea water resistant.

Coppia di altoparlanti a 2 vie per esterno, waterproof, resistente all’ambiente marino.

REF GS13002

REF SPOH5001

(mm)

120W

Ø178 x Ø126 x 61,5

2

(mm)

80W

Ø147 x Ø120 x 40

2

ALTAVOCES ORIENTABLES

ADJUSTABLE LOUDSPEAKERS ALTOPARLANTI REGOLABILI

HAUT PARLEURS REGLABLES

Par de altavoces de bajo campo magnético. Con soporte orientable. Resistente a los ambientes marinos e intemperie. Rejilla y soporte de acero inox.

Speakers for indoor or outdoor use. Spray proof. Low magnetic field. Stainless steel grill and bracket.

Paire d’enceintes à faible champ magnétique. Avec support réglable. Résistant aux intempéries. Grille et support en inox.

REF PPMA-840 PPMA-7500W

Coppia di altoparlanti a basso campo magnetico. Con supporto orientabile. Resistente alle intemperie. Griglia e supporto in acciaio inox.

(mm)

80W 100W 4Ω

49-20.000 Hz

102 x 102 x 114 195 x 130 x 119

2 2

PPMA-7500W

PPMA-840

ALTAVOCES BLUETOOTH

BLUETOOTH SPEAKER

ALTOPARLANTE BLUETOOTH

HAUT PARLEURS BLUETOOTH

Altavoz Bluetooth de 6,5” 2 way. Waterproof y protección UV. Incorpora led de color azul. Gracias a la conectividad Bluetooth 2.0 podemos instalar hasta 8 parejas de altavoces sin conectar los altavoces, creando una red propia de sonido. El sistema funciona con un altavoz MASTER y el resto de altavoces son unidades SLAVE. Además, permite conectar directamente los altavoces con un dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, tablet, MP3,..)

Bluetooth speaker 6.5 “2 way. Waterproof and UV protection. It incorporates blue LED. Thanks to the Bluetooth 2.0 connectivity we can install up to 8 pairs of speakers without connecting the speakers, creating an own network of sound. The system works with a MASTER speaker and the rest of the speakers are SLAVE units. In addition, it allows you to directly connect the speakers with a Bluetooth device (mobile phone, tablet, MP3, ..)

Altoparlante Bluetooth 6.5 “2 vie. Protezione impermeabile e UV. Incorpora LED blu. Grazie alla connettività Bluetooth 2.0 possiamo installare fino a 8 coppie di diffusori senza collegare gli altoparlanti, creando una propria rete di suoni. Il sistema funziona con un altoparlante MASTER e il resto degli altoparlanti sono unità SLAVE. Inoltre, consente di collegare direttamente gli altoparlanti con un dispositivo Bluetooth (cellulare, tablet, MP3, ..)

Haut-parleurs Bluetooth bidirectionnel de 6,5 “. Imperméable et protection UV. Intègre une LED bleue. Grâce à la connectivité Bluetooth 2.0, nous pouvons installer jusqu’à 8 paires d’enceintes sans connecter les enceintes, créant ainsi leur propre réseau de sons. Le système fonctionne avec une enceinte MASTER et les autres enceintes sont des unités SLAVE. Il vous permet également de connecter directement les enceintes avec un appareil Bluetooth (téléphone portable, tablette, MP3, ..)

REF SPOH600B SPOH700BSLAVE

538

95-25.000 Hz

Paire d’enceintes d’extérieur 2 voies, étanches, résistantes au milieu marin.

(mm)

MASTER SLAVE

150W 4Ω

179 x 130 x 70

2 2


ALTAVOZ BLUETOOTH PORTÁTIL

PORTABLE BLUETOOTHSPEAKERS

ALTOPARLANTI BLUETOOTH PORTATILE

ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE

Altavoz de exterior, portátil, ligero, ideal para usar en el barco, terraza, jardin, piscina, oficina, garaje, etc. Rainproof, IPX65 resistente a salpicadura y humedad ambiente. Compatible con smartphone, tablets y cualquier dispositivo Bluetooth. Incorpora linterna Led. Batería recargable por USB.

Outdoor speaker, portable, light, ideal for use on the boat, terrace, garden, pool, office, garage, etc. Rainproof, IPX65 resistant to splash and humidity. Compatible with smartphone, tablets and any Bluetooth device It incorporates Led flashlight. Rechargeable battery by USB.

Altoparlante esterno, portatile, leggero, ideale per l’uso in barca, terrazza, giardino, piscina, ufficio, garage, ecc. Impermeabile, IPX65 resistente agli schizzi e all’umidità. Compatibile con smartphone, tablet e qualsiasi dispositivo Bluetooth. Incorpora torcia a led. Batteria ricaricabile tramite USB.

Enceinte USB, portable, légère, idéal pour une utilisation sur les bateaux, terrasses, jardins, piscines, etc. Imperméable,IPX65 résistant aux éclaboussures et à l’humidité. Compatible avec les smartphones, tablettes et tout appareil Bluetooth. Comprend une lampe de poche LED. Batterie rechargeable sur port USB.

(mm)

5W x 2

183x 55 x 60

1

REF

(mm)

SPOM7A SPOM7N

3W

Ø40 x 44 mm

1

VHF Y PROTECTORES

VHF & HOUSING

VHF E COPERTURA

VHF ET BOITIER

RADIOTELÉFONO FIJO

FIXED VHF

VHF FISSO

VHF FIXE

VHF Fijo, sin DSC. Sumergible IPX7 (1m x 30min) Gran display que permite leer fácilmente los datos. No precisa conexion a GPS ni trámites adicionales. Zonas de navegacion 4, 5 y 6. Homolog.: 50.114

Fixed VHF, without DSC. Submersible IPX7 (1m x 30min) Large display that allows you to easily read the data. Does not require GPS connection or additional procedures. Navigation areas 4, 5 and 6. Homolog.: 50.114

VHF Fisso, senza DSC. Impermeabile IPX7 (1m x 30min) Ampio display che consente di leggere facilmente i dati. Non richiede connessione GPS o procedure aggiuntive. Aree di navigazione 4, 5 e 6. Omologazione: 50.114

VHF fixe, sans DSC. IPX7 étanche (1m x 30min) Grand écran qui vous permet de lire facilement les données. Ne nécessite aucune connexion GPS ou procédures supplémentaires. Zones de navigation 4, 5 et 6. Homologation: 50.114

REF SPO507M

(mm)

742 g

153 x 152 x 67

1

SOPORTE MICROFONO

MICROPHONE CLIP

SUPPORTO MICROFONO

SUPPORT MICROPHONE

Plástico color negro

Black nylon.

In plastica colore nero

En plastique noir

REF GS13043

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

REF SPOC26

(mm)

35 x 35

1

539


RADIOTELÉFONO PORTÁTIL

PORTABLE VHF

VHF PORTATILE

VHF PORTABLE

Dimensiones reducidas. Sumergible IPX7, FLOTA. En caso de caida al mar, se localiza fácilmente gracias a la banda luminiscente. Indicador volumen y squelch en pantalla. Incluye: transceptor, antena, batería Li-ion 1590mAh, clable cargador, clip cinturón y manual. Homolog.: 52.0127

Small dimensions. Submersible IPX7, FLOAT. In case of falling to the sea, it is easily located thanks to the luminescent band. Indicator volume and squelch on screen. Includes: transceiver, antenna, 1590mAh Li-ion battery, charger charger, belt clip and manual. Homolog.: 52.0127

Piccole dimensioni Impermeabile IPX7, Galleggiante. In caso di caduta in mare, è facilmente individuabile grazie alla fascia luminescente. Indicatore volume e squelch sullo schermo. Include: ricetrasmettitore, antenna, batteria agli ioni di litio 1590mAh, caricabatterie, clip per cintura e manuale. Omologazione.: 52.0127

De petite taille étanche IPX7, flotte. En cas de chute dans la mer, elle est facilement identifiable grâce à la bande luminescente. Indicateur de volume et silencieux sur l’écran. Comprend: émetteur-récepteur, antenne, batterie lithium-ion 1590mAh, chargeur, clip de ceinture et manuel. Homologation: 52.012

PROTECTOR RADIO

RADIO HOUSING

COPERTURA RADIO

BOITIER DE PROTECTION POUR RADIO

Soporte con tapa protectora para aparatos de radio. Fabricado en plástico ABS blanco, resistente a los rayos UV.

Splash proof cover made of white ABS, Copertura per radio. UV resistant. Front switch for opening In plastica ABS bianca, resistente ai and closing. raggi UV.

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

REF SPO36M

REF GS13010

245 x 110

REF PPWC-400

101 x 231 x 266

1

Capot de protection.Fabriqué en plastique ABS blanc, résistant aux UV.

(mm)

1

(mm)

1

Caja soporte con tapa protectora para Waterproof gimbal box with bracket. aparatos de radio. Apertura automática. Automatic door. Universal mounting. Fabricado en plástico ABS blanco, Fits all radios. White. resistente a los rayos UV.

REF PPWC-3

540

260 g

(mm)

101 x 231 x 50

1

Copertura per radio. Apertura automatica. In plastica ABS bianca, resistente ai raggi UV.

Capot de protection.Ouverture automatique. Fabriqué en plastique ABS blanc, résistant aux UV.


ANTENAS

ANTENNA

ANTENNA

ANTENNES

ANTENA TV OMNIDIRECCIONAL

OMNIDIRECTIONAL TV ANTENNA

ANTENNA TV OMNIDIREZIONALE

ANTENNES TV OMNIDIRECTIONNELLES

REF GLOVT300 GLOV9125AGC GLOV9126AGC GLOV9112AGC GLOV9150-AGC

Ø

(mm)

(mm)

100 250 250 370 370

210 120 300 185 185

GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

250 g 350 g 430 g 900 g 900 g

AJUSTE ADJUSTMENT REGOLAZIONE REGULATION

25 dB 26 dB 27,5 dB 27,5 dB 36 dB

8 4 4 4 4

Num. TV 1 2 2 2 6

12V 12 - 24V 12 - 24V 12 - 24V 12 - 24V

1 1 1 1

1

GLOVT300

GLOV9126AGC

GLOV9112AGC

REF GLOV9124 GLOV9123 GLOV9146 GLOV9173TV GLOV9172 GLOV9113

GLOV9124

REF GLOSGT6000 GLOSGT5000

Base Estribo inox. para mástil del GLOV9125AGC Conector Estribo inox. para mástil GLOV9112 - GLOV9150 Base inox Protección de gaviotas

GLOV9123

Ø

GLOV9150-AGC

Base Stainless steel masthead mount of GLOV9125AGC Connector Stainless steel masthead mount GLOV9112 - GLOV9150 Base SS Protection of seagulls

Base Staffa inoss per testa d’albero GLOV9125AGC Conettore Staffa inoss per testa d’albero GLOV9112 - GLOV9150 Base inox Protezione dei gabbiani

GLOV9173TV

GLOV9146

(mm)

(mm)

245 70

80 165

GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

200 g 110 g

Base Support en inox pour tête de mât GLOV9125AGC Connecteur Support en inox pour tête de mât GLOV9112 - GLOV9150 Base inox Protection mouettes

24,5 dB 23,5 dB

AJUSTE ADJUSTMENT REGOLAZIONE REGULATION

8 8

Num. TV 1 1

12V 12V

GLOV9172

1 1 1 1 1 1

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

GLOV9125AGC

GLOV9113

1 1

GLOSGT5000 GLOSGT6000

541


ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

ANTENA VHF PARA EMBARCACIONES A MOTOR

VHF ANTENNA FOR MOTORBOATS

ANTENNA VHF PER BARCHE A ANTENNES VHF POUR MOTORE BATEAU A MOTEUR

GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

BASE ROSCA THREAD BASE BASE DE FILETTO BASE FILETE

BASE FIJACIÓN FIXING BASE BASE DI FISSAGGIO BASE DE FIXATION

REF GLORA106GRPPB6135

0,9 m

180 g

3 dB

Incl. GLORA135

4,5 m

solderless

GLORA112AUS

1,5 m

450 g

3 dB

4,5 m

PL259

1

GLORA400

1,5 m

450 g

3 dB

opcional optional opzionale option

4,5 m

8

1

GLORA400KIT

1,5 m

450 g

3 dB

Incl. GLORA135

4,5 m

PL259

1

GLORA1206NYAUS

2,4 m

456 g

6 dB

4,5 m

PL259

1

4,5 m

PL259

1

6m

PL259gold

1

GLORA1206CRAUS

2,4 m

670 g

6 dB

GLORA1225

2,5 m

742 g

6 dB

PVC

opcional optional opzionale option

cromado chrome plated cromo chromé

TERMIN.

GLORA112AUS GLORA400 GLORA400KIT GLORA1206NYAUS GLORA1206CRAUS

GLORA106GRPPB6135

GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

REF GLOSGV70PBBK

0,53 m

175 g

3 dB

GLOSGV140WH GLOSGV140BK GLOSGV23BK

1,4 m 1,4 m 2,3 m

230 g 230 g 300 g

3 dB 3 dB 6 dB

BASE

Incl.

GLORA1225

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

acero inox. stanless steel aciaio inoss inox fibra fiber fibra fibre

1 1 1 1

GLOSGV140WH GLOSGV70PBBK

542

1

GLOSGV140BK GLOSGV23BK


VHF ANTENNA FOR SAILBOATS GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

REF GLORA106GRPSB25

0,9 m

180 g

3 dB

GLORA106SLSSB25

0,9 m

180 g

3 dB

GLORA109SLS

0,9 m

180 g

3 dB

GLORA109GRP

0,9 m

180 g

3 dB

GLORA111

1,4 m

220 g

1 dB

GLORA114

3,5 m

900 g

1 dB

GLORA106GRPSB25

GLORA106SLSSB25

GLOSGV70RIBBK

0,53 m

175 g

3 dB

GLOSGV80SBBK

1,4 m

230 g

3 dB

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

BASE

Incl.

GLORA109SLS GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

REF

ANTENNA VHF PER BARCHE A VELA

BASE

Incl.

TERMIN.

fibra fiber fibra fibre acero inox. stanless steel aciaio inoss inox fibra fiber fibra fibre goma rubber gomma caoutchouc

GLORA109GRP

ANTENNES VHF POUR VOILIERS

25 m

solderless

1

25 m

solderless

1

8

PL259

1

8

PL259

1

18 m

PL259

1

9m

PL259

1

GLORA111

GLORA114

MATERIAL MATERIAL MATERIALE MATERIAU

acero inox. stanless steel aciaio inoss inox fibra fiber fibra fibre

1 1

GLOSGV70RIBBK

ANTENA DE AIS

REF GLORA111AIS GLORA110AIS

AIS ANTENNA

0,14 m 1m

220 g 536 g

ANTENNES AIS

ANTENNA DE AIS

GANANCIA GAIN AVERAGE GUADAGNO GAIN

BASE

1 dB 3 dB

Incl. op.

GLOSGV80SBBK

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

ANTENA VHF PARA EMBARCACIONES A VELA

TERMIN.

9m

8

PL259 N female

1

GLORA111 AIS

1

GLORA110 AIS

543


ANTENA AM/FM REF GLORA1281 GLORA128 GLORA1288AUS

AM/FM ANTENNA

ANTENNA AM/FM

BASE

0,3 m 1,5 m 2,4 m

267 g 490 g 600 g

8

op. op.

3m 6m 6m

1 1

1

GLORA1281

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

ANTENNES AM/FM

GLORA1288AUS

GLORA128

ACCESORIOS

ACCESSORIES

ACCESSORI

ACCESSOIRES

BASE INOX

BASE IN STAINLESS STEEL

BASE IN ACCIAIO INOX

BASE EN INOX

REF

Base de doble articulación bloqueo de palanca Base de doble articulación GLORA166/00 bloqueo de palanca Base libre de doble articulación GLORA176 Base universal para antenas y GLOV9177 extensiones Base universal para antenas y GLOV9174 extensiones Soporte de fijación intermedia GLORA819 Soporte para tubo horizontal y GLOV9171 vertical Soporte para tubo horizontal GLOV9181 GLORA106BRACKINOX-L Soporte en L para mástil Soporte para mástil GLOV9173 GLORA116SS

Soporte en L para mástil GLOV9176 GLORA106BRACKINOX Soporte para mástil

GLORA116SS

GLORA166/00

4 Way ratched mount - handle locking 4 Way ratched mount - handle locking 4 Way free swivel mount standard thread 1’’x14 Universal electropolished mount for antennas Universal electropolished mount for antennas Stand-off bracket Bracket - horizontal and vertical rail Mounting bracket, horizontal and vertical rail Masthead L bracket Masthead bracket - standard thread 1’’x14 Masthead L bracket - standard thread 1’’x14 Masthead bracket

GLORA176

Base a doppio snodo - bloccaggio a leva Base a doppio snodo - bloccaggio a leva Base libera a doppio snodo Base universale per antenne e prolunghe Base universale per antenne e prolunghe Staffa intermedia di fissaggio Staffa - tubo orizzontale e verticale Staffa di supporto - tubo orizzontale Staffa L per testa d’albero Staffa per testa d’albero

Base à double articulation avec levier Base à double articulation avec levier Base à double articulation

1

Base universelle pour antenne

1

Base universelle pour antenne Équerre de fixation intermédiaire Support - tube horizontal et vertical Support - tube horizontal Support en L pour tête de mât Support pour tête de mât

1 1 1

Staffa L per testa d’albero Staffa per testa d’albero

Support en L pour tête de mât Support pour tête de mât

1 1

GLORA177

1 1

1 1 1

GLOV9174 GLORA819

GLOV9171

REF GS13040

GLOV9181

GLORA106BRACKINOX-L

(mm)

120 mm

64 x 91

1

GLOV9173

Conector macho Cable plug for copara cable de ante- axial cable RG8X. na UHF a emisora. Para cable RG8X.

REF AM202176

544

GLOV9176

1

GLORA106BRACKINOX

Connettore maschio per cavo antenna. Per cavi RG8X

Connecteur mâle pour câble d’antenne RG8X


BASE DE NYLON REF

RATCHED MOUNT IN REINFORCED NYLON

BASE IN NYLON RINFORZATO BASE EN NYLON RENFORCÉ

4 Way ratched mount - handle locking Rail swivel mount - horizontal and GLORA125 vertical 4 Way ratched mount - knob GLORA135 Base de doble articulación locking Base antenas GPS - Tubo Rail mount for GPS antennas GLORA145 horizontal Base universal antenas GPS Universal mount for GPS antennas GLOV9175 Universal mount for GPS antennas GLOV9175OT Base universal antenas GPS Soporte de fijación intermedia Stand-off bracket for SSB antennas GLORA119

GLORA115

Base de doble articulación bloqueo de palanca Base giratoria con aislante

Base a doppio snodo bloccaggio a leva Base a snodo con isolatore

Base à double articulation avec levier Base pivotante tube horizontal / vertical Base a doppio snodo Base à double articulation Base per antenne GPS - tubo Base pour antenne GPS tube orizzontale horizontal Base universale per antenne GPS Base universelle pour antenne GPS Base universale per antenne GPS Base universelle pour antenne GPS Staffa intermedia di fissaggio Équerre de fixation intermédiaire

1 1 1 1 1 1 1

GLORA115

GLORA125

GLORA135

GLOV9175

Para pasamanos REF GS13041 GS13045

(mm)

117 mm 95 mm

60 x 90 64 x 90

1 1 REF GS13046 GS13042

GLOV9175OT

For rails

PASAMANOS RAILS CORRIMANO MAIN COURANTES 22 / 25 mm 25 mm

Per corrimano.

GLORA119

Pour mains courantes

1 1

GS13046

GS13041

GS13042

GS13045

PASACABLES DE NYLON CON NYLON FEED - THRU WITH ALIMENTACIÓN CONNECTOR PASSAGE REF GLORA140

1

ALIMENTACIÓN COAXIAL

COAXIAL GOLD PLATED

Bañada en oro con Feed - Thru supplied with GLORA132GOLD y GLORA138 GLORA132GOLD and GLORA138 REF GLORA105

PASSAPARATIA COASSIALE

PASSE-PONT COAXIAL

Dorata fornita con Plaqué or, fourni avec GLORA132GOLD e GLORA138 Glora132gold et Glora138

1

PLACAS DE MASA REF GLORA202 GLORA203 GLORA204 GLORA205 GLORA207

PASSACAVO IN NYLON CON PASSE CABLE EN NYLON / PASSAGGIO PER CONNETTORE PASSAGE DE CONNECTEUR

ELECTRÓNICA • ELECTRONICS • ELETTRONICA • ELECTRONIQUE

GLORA145

ROUND GROUND PLATE

PIASTRA DI MASSA

PLAQUE DE MASSE

(mm)

Ø 128 155 x 51 x 13 205 x 64 x 13 300 x 80 x 13 455 x 150 x 13

1 1 1 1 1

545



Boutique

BOUTIQUE

BOUTIQUE

BOUTIQUE

BOUTIQUE

BARBACOAS

553

BARBECUE

553

ARREDAMENTO

555

BARBECUES

553

COMPLEMENTOS

555

BINOCULARS

552

BARBECUE

553

CHAUSSURES BATEAU

548

FUNDAS ESTANCAS

554

GALLERY

555

BINOCOLO

552

COMPLEMENTS

555

GAFAS DE SOL

549

ICE BOXES

551

BORSE STAGNE

554

GLACIERES

551

LINTERNAS

554

LANTERNS

554

FARI

554

JUMELLES

552

NEVERAS

551

NAUTIC SHOES

548

IGLOO

551

LAMPES

554

PRIMÁTICOS

552

SUNGLASSES

549

OCCHIALI DA SOLE

549

LUNETTES DE SOLEIL

549

ZAPATOS NÁUTICOS

548

WATERPROOF BAG

554

SCARPE NAUTICHE

548

SACS ETANCHES

554

Medida

Measures

Dimensione

Dimensions

Unidades x Units x skinpack skinpack

Unità x skinpack

Unité x blister

Ancho

Width

Larghezza

Largeur

Capacidad

Capacity

Capacità

Capacité

Alto

High

Alto

Hauteur

Peso

Weigth

Peso

Poids

Largo Fondo

Lengt h Depth

Lungo Sfondo

Longueur Profondeur

Electicidad Electricity

Elettricità

Electricité

Unità x borsa

Unité x sachet

Pila Batería

Batteria

Batterie

Unidades x Units x bag) bolsa

Battery


ZAPATOS NÁUTICOS NAUTIC SHOES MODELO

SYDNEY PORTO CLIPPER BERMUDA OFFSHORE BOOTS CHALLENGER LYMINGTON

COLOR

36

37

38

39

SCARPE NAUTICHE CHAUSSURES BATEAU 40

NUM. 42

41

43

44

45

46

47

NAVY

QY10037 QY10038 QY10039 QY10040 QY10041 QY10042 QY10043 QY10044 QY10045 QY10046 QY10047

WALNUT

QY20037 QY20038 QY20039 QY20040 QY20041 QY20042 QY20043 QY20044 QY20045 QY20046 QY20047

BLACK

QY17037 QY17038 QY17039 QY17040 QY17041 QY17042 QY17043 QY17044 QY17045 QY17046 QY17047

48

QY50041 QY50042 QY50043 QY50044 QY50045 QY50046

NAVY

QY70041 QY70042 QY70043 QY70044 QY70045 QY70046

WALNUT NAVY

QY30036 QY30037 QY30038 QY30039 QY30040 QY30041 QY30042 QY30043 QY30044 QY30045 QY30046 QY30047

CHESTNUT

QY40036 QY40037 QY40038 QY40039 QY40040 QY40041 QY40042 QY40043 QY40044 QY40045 QY40046 QY40047

NAVY-SAND QY80036 QY80037 QY80038 QY80039 QY80040 QY80041 QY80042 RIVER

QY16036 QY16037 QY16038 QY16039 QY16040 QY16041 QY16042

BLACK/GREY QY19036 QY19037 QY19038 QY19039 QY19040 QY19041 QY19042 QY19043 QY19044 QY19045 QY19046 QY19047 GREY

QY21036 QY21037 QY21038 QY21039 QY21040 QY21041 QY21042 QY21043 QY21044 QY21045 QY21046 QY21047 QY21048

NAVY

QY31036 QY31037 QY31038 QY31039 QY31040 QY31041 QY31042 QY31043 QY31044 QY31045 QY31046 QY31047 QY31048 QY51041 QY51042 QY51043 QY51044 QY51045 QY51046 QY51047

WALNUT

SYDNEY NAVY

OFFSHORE BOOTS

WALNUT

BLACK

CHALLENGER

PORTO

NAVY

BOUTIQUE

GREY

NAVY

LYMINGTON

WALNUT

CLIPPER

CHESTNUT

NAVY

548

BERMUDA

NAVY / SAND

RIVER


GAFAS DE SOL

SUNGLASSES

POLARIZADAS

POLARISED

OCCHIALI DA SOLE LUNETTES DE SOLEIL POLARIZZATI

POLARISANTES

GALLEGGIANTI

FLOTTANTES

REF

policarbonato polycarbonate policarbonato polycarbonate

BOESAMBG Samoa

FLOTANTES

FLOATING

REF

BOEFIJBG

policarbonato Polycarbonate policarbonato polycarbonate

Fiji

BOETAVBLG

Tavarua

BOENAMSG

Namotu

Tavarua

acetato polarizado acetate polarised polarizzate polarisants

Namotu

Fiji

8-13 AÑOS

8-13 YEARS

8-13 ANNI

8-13 ANS

REF

BOEGROMGA

Grom

Nylon TR90 Mate | Matt

acetato polarizado acetate polarised polarizzate polarisants

TOFINO

BOETOFBG BOETOFBA BOETOFTG BOETOFTA

Nylon TR90 Mate | Matt Nylon TR90 Gloss Tortoise

acetato polarizado acetate polarised polarizzate polarisants

BOUTIQUE

REF

PIHA REF

BOEPIHAGMBM BOEPIHAGMG BOEPIHAGMA

Nylon TR90 Gunmetal

acetato polarizado acetate polarised polarizzate polarisants

549


CABO

REF

BOECABOCG BOECABOWG BOECABOBG

Nylon TR90 Fibra de carbono brillo Gloss carbon fibre Fibra di carbonio Fibre de carbone Mate | Matt

Flotabilidad Density Galleggiabilità Flottabilité

0,83 gm/ml BOECABOCG

Mate | Matt

BOECABOWG BOECABOBG

FLOATER Montura de nylon TR90 y espuma de Frame moulded from TR90 and low Montatura in nylon TR90 e spuma di baja densidad en el puente y las patillas. density senaprene in temples and nose bassa densità nel ponte che poggia nel pieces. naso. Flotabilidad Density Galleggiabilità Flottabilité

REF

BOEFLOACBG BOEFLOACBA BOEFLOACTG BOEFLOACTA

Mate | Matt

BOEFLOACBG BOEFLOACBA

Tortoise

BOEFLOACCFG Fibra de carbono brillo Gloss carbon fibre Fibra di carbonio BOEFLOACCGA Fibre de carbone BOEFLOACGG BOEFLOACGA

monture en nylon TR90 et mousse de faible densité dans le pont qui repose sur le nez.

acetato polarizado acetate polarised polarizzate polarisants

0,95 gm/ml BOEFLOACTG BOEFLOACTA

Mate + manzana Matt + apple Matt + verde Matt + vert

BOEFLOACGG BOEFLOACGA

BOEFLOACCFG BOEFLOACCGA

SAN JUAN Montura de nylon TR90 y espuma de Frame moulded from TR90 and low Montatura in nylon TR90 e spuma di baja densidad en el puente y las patillas. density senaprene in temples and nose bassa densità nel ponte che poggia nel pieces. naso. Flotabilidad Density Galleggiabilità Flottabilité

BOUTIQUE

REF

BOESANACBG BOESANACBA BOESANACTG BOESANACTA BOESANACGG BOESANACGA

monture en nylon TR90 et mousse de faible densité dans le pont qui repose sur le nez.

BOESANACGG BOESANACGA

Mate | Matt Tortoise

acetato polarizado acetate polarised 0,95 gm/ml polarizzate polarisants

BOESANACTG BOESANACTA

BOESANACBG BOESANACBA

REF

BOESANBG1.50 Mate | Matt BOESANBG2.50 BOESANTA1.50 BOESANTA2.00 Tortoise BOESANTA2.50

550

Flotabilidad Density Galleggiabilità Flottabilité policarbonato polarizado poltcarbonate polarised 0,95 gm/ml policarbonato polarizzato polarisants en polycarbonate

Bi-focal no polarizado interior. Reader lens non polarised rear lens. Bifocale non polarizzato. interno Bifocale non polarisée. intérieur.


CORDÓN SUJETAGAFAS REF

BOEFLOBK BOEURETHLB BOEURETHLN BOEURETHLO BOESILSPB

SUNGLASS RETEINERS

CORDINO OCCHIALI

CORDON DE LUNETTES

Flotante Floating Galleggiante Flottant Poliuretano Polyurethane Poliuretano Polyuréthane

BOESILSPB BOEFLOBK BOEURETHLB BOEURETHLN BOEURETHLO

NEVERAS

ICE BOXES

IGLOO

GLACIÈRES

NEVERAS PORTÁTILES

ICE BOXES

IGLOO PORTATILE

GLACIERES PORTABLES

REF

GS50211 GS50212 GS50207 GS50206 GS50208

GS50211

125 80 52 46 16

LATAS HORAS CANS HOURS LATTINE ORI (L) CANETTES HEURES

160 120 64 64 16

72 72 72 72 48

(mm)

780 x 500 x 610 806 x 425 x 394 660 x 345 x 430 660 x 345 x 370 390 x 260 x 346

GS50212 GS50207

GS50206

GS50208

CON RUEDAS WITH WHEELS CON RUOTE AVEC ROUES

GS50210 GS50209

(L)

80 47

120 54

72 72

(mm)

710 x 450 x 445 630 x 358 x 383

GS50210 GS50209

TERMOS

REF

GS50214 GS50213 GS50205

THERMOS HORAS HOURS ORI (L) HEURES

5,68 2,5 1,4

36 36 36

THERMOS

THERMOS

BOUTIQUE

REF

LATAS HORAS CANS HOURS LATTINE ORI CANETTES HEURES

(mm)

207 x 215 x 293 150 x150 x 281 145 x 140 x 230

GS50214

GS50213

GS50205

551


PRISMÁTICOS

BINOCULARS

FOCUS

PRISMA PRISM PRISMA PRISME

GS10470 CREW

AUTOFOCUS 7 x 50

K9

GS10471 MATE

AUTOFOCUS 7 x 50

BK-7

REF

GS10472 1 MATE

MANUAL

BK-4

GS10473 CAPTAIN

MANUAL

BK-4

GS10474 ADMIRAL AUTOFOCUS 7 x 50

BK-4

BINOCOLO

JUMELLES

PERSPECTIVA PERPECTIVE PERSPECTIVA PERSPECTIVE

6.6 (115 mV / 1000 m) Impermeable Lentes selladas.

Waterproof Sealed lenses.

Impermeabile. Lenti sigillate.

Etanche. Verres scellés.

7.1 (119 mV / 1000 m) Waterproof

Waterproof

Impermeabile

Etanche

Sellado con nitrógeno 7.5 (132 mV / 1000 m) Flotante Impermeable Sellado con nitrógeno 7.5 (132 mV / 1000 m) Flotante Impermeable Con compás

Sealed with nitrogen Floating Waterproof Sealed with nitrogen Floating Waterproof Compass

Sigillato con azoto Galleggiante Impermeabile Sigillato con azoto Galleggiante Impermeabile Bussola

Scellé à l’azote Flottante Etanche Scellé à l’azote Flottante Etanche Boussole Scellé à l’azote Sellado con nitrógeno Sealed with nitrogen Sigillato con azoto Etanche avec Impermeable con Waterproof with fog Impermeabile con au 7.2 (132 mV / 1000 m) resitencia a la niebla resistance resitencia alla nebbia résistance Con compás y With compass and Bussola e termometro brouillard Boussole et termómetro digital digital thermometer digitale thermométre digital

GS10471

GS10473

BOUTIQUE

GS10470

GS10472

GS10474

552


BARBACOAS

REF

GS50170 GS50171 GS50172 GS50174

BARBECUE

BARBECUE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE

STOWNGO 160 Gas (Campingaz) STOWNGO 125 Gas (Campingaz) STOWNGO CHARCOAL Carbón | Charcoa l Carbone l Charbon FUNDA | COVER | COPERCHIO| HOUSSE

BARBECUES

(mm)

(mm)

590,55 508 470

285,75 285,75 285,75

(mm)

279,4 279,4 279,4

7,25 kg 5,52 kg 7,25 kg

GS50172

GS50174

GS50170 GS50171 COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE

REF

(mm)

Carbón | Charcoal l Carbone l Charbon 420,75 GS50173 KETTLE CHARCOAL GS50175 FUNDA | COVER | COPERCHIO| HOUSSE

(mm)

293,25

(mm)

469,2

5,89 kg

GS50175

GS50173

GS50176 GS50177 GS50178 GS50179 GS50180 GS50181

Soporte montaje Soporte montaje portacañas Soporte montaje Plancha aluminio Plancha pescado y verduras Soporte montaje

Mounting Stand mount holder Mounting bracket Alluminium grill Fish iron and vegetables Mounting

Supporto montaggio Supporto montaggio portacanna Supporto montaggio Piastra alluminio Piastra pescato e verdure Supporto montaggio

Support de montage Support de montage type porte-canne Support de montage Plancha en aluminium Plateau pour poissons et légumes Support de montage

GS50177

BOUTIQUE

REF

GS50176

GS50179

GS50178 GS50181

GS50180

553


LINTERNAS LED

LED LANTERNS

REF

Led

LM

GS10475

U2

500 Lm

GS10476

U2

150 Lm

IP66 Policarbonato alta resistencia GS10477 High resistance polycarbonate Alta resistenza policarbonato Polycarbonate renforcé GS10478 ABS

FARI LED

2 x CR123 (3-4 horas | hours | ori | heures) 2 x CR123 (3-4 horas | hours | ori | heures)

LAMPES LED (mm)

210 x 45 267 g 90 x 20

58 g

2 X CR123 140 Lm / 120 m (No incluidas | not included | No incloso | Non inclus) 130 x Ø30 12

3 x AAA (No incluidas | not included | No incloso | Non inclus)

16,5

GS10476 GS10478 GS10475

FUNDAS ESTANCAS WATERPROOF BAG BORSE STAGNE

SACS ETANCHES

BOLSA PORTADOCUMENTOS

SAC PORTE DOCUMENTS

Bolsa de PVC. impermeable para documentos, etc.

REF

BOUTIQUE

GS41456

(mm)

200 x 260

WATERPROOF BAG

Made in PVC. Waterproof bag for protections of documents, licences, etc.

BORSA PORTADOCUMENTI

Borsa in PVC. Impermeabile, Sac étanche, en PVC, pour per documenti etc. documents etc.

1

BOLSA ESTANCA

WATERPROOF BAG

BORSA STAGNA

Bolsa de PVC. con cierre Made in PVC. Borsa in OVC con chiusura stagna per proteggere estanco para proteger ropa, Waterproof dry bag for documentos, etc. protection of clothes, docu- documenti etc. ments, etc. REF

GS41457

554

GS10477

(mm)

400 x 750

1

Sac en PVC avec fermeture étanche pour protéger les documents, vètements etc...

SAC ETANCHE


COMPLEMENTOS

GALLERY

ARREDAMENTO

COMPLEMENTS

SOPORTE TELÉFONO

PHONE CADDY

SUPPORTO TELEFONO

SUPPORT TELEPHONE

Fabricado en plástico rígido Para montar vertical con ventosas ó tornillos y horizontal.

GS41483

(mm)

153 x 115 x 89

1

SOPORTE «DRINK»

DRINK CADDY

Fabricado en plástico rígido Para montar vertical con ventosas o tornillos.

REF

92 x 89

CUP HOLDER

Fabricado en plástico rígido. Made of rigid plastic. Para montar en brazolas, etc. For cups, cans and bottles Para latas de refresco y of 1.5l. botellas de 1.5l.

100 mm 100 mm

Fabricado en acero inox.

GS41480

SOTTOBICCHIERI

PORTE BOUTEILLE

In plastica rigida. En plastique rigide. Da montare nei braccioli. A monter dans les Per lattine e bottiglie da 1,5l. accoudoirs. Pour canettes et bouteilles de 1,5 l.

1 1

Stainless steel.

Ø

95 mm

83 mm

POSAVASOS AJUSTABLE Y PLEGABLE

In acciaio inox.

En inox.

1

DRINK HOLDER, FOLDING AND ADJUSTABLE

PORTABICCHIERI PIEGHEVOLE PORTE GOBELET PLIANT ET E REGOLABILE REGLABLE REF

REF

SFDH101 SFDH201

En plastique rigide. Montage vertical avec vis ou ventouses.

Ø

GS41475 GS41476

REF

PORTE BOISSON

1

POSAVASOS EMPOTRADO

REF

SUPPORTO “DRINK”

Made of rigid plastic. In plastica rigida. Easy mount vertical with Da montare verticalmente super suction cups or screws. con ventose o viti.

(mm)

GS41502

En plastique rigide. Montage vertical avec vis ou ventouses.

BOUTIQUE

REF

Made of rigid plastic. In plastica rigida. Easy mount vertical with Da montare verticalmente super suction cups or screws con ventose o viti. and horizontal.

1 1

GS41470 GS41471

1 1

555


ALFOMBRA

CARPET

Alfombra antiderrapante en espuma de Anti skid weatherproof polyurethane poliuretano. foam coates with soft blue velour. Color azul.

REF

GS41449

400 x 680 mm

TAPPETO

TAPIS

Antisdrucciolevole tappeto di schiuma poliuretanica. blu.

Tapis en mousse de polyuréthane antidérapante. bleu.

KIT LETTERE E NUMERI

KIT LETTRES ET NUMEROS

1

KIT DE LETRAS Y NUMEROS

LETTER & NUMBER KIT

Letras y números de vinilo auto-adhesivo. Kit conteniendo 4 unidades de cada letra y número.

Solid vinyl auto-adhesive numbers and Lettere e numeri adesivi. Lettres et chiffres adhésifs. Kit letters. Kit che contiene 4 unità di ogni lettera contenant 4 unités de chaque lettre et Kit contains 4 of each letter and e numero. chiffre. number

ABCDE

REF

GS41474 GS41473

8 cm 8 cm

148 148

CENICERO

WINDPROOF ASHTRAY

POSACENERE

CENDRIER

De acero inox y loneta. Con paraviento. Antideslizante. Decorado con motivos nauticos.

Stainless steel and non slip bean bag, with stractive nautical design.

In acciaio e tessuto. Con paravento Decorato con motivi nautici.

En acier et tissu. Décoré de motifs nautiques.

RED PORTAOBJETOS

ELASTIC NET

RETE PORTA OGGETTI

FILET ELASTIQUE

Red elástica de nylon porta-objetos, con marco de plástico para fijar.

Made of rigid plastic. Rectangular elastic net as objectholder, with plastic frame.

Rete elastica in nylon porta oggetti, con telaio in plastica per fissarlo.

Filet en nylon élastique pour retenir les objets, avec cadre en plastique pour le fixer

ANTI-SKID TAPE

NASTRO ANTI SCIVOLO

BANDE ANTIDERAPANTE

Materiale anti scivolo auto adesivo.Da utilizzare con scale etc. Si vende in rotolo da 20m

Matériau antidérapant auto-adhésif pour une utilisation dans les escaliers, le pont,etc... Vendu en rouleau de 20m

REF

GS41450 GS41451

BOUTIQUE

REF

GS41458

1 1

(mm)

365 x 180

CINTA ANTIDESLIZANTE

1

Material antideslizante auto-adhesivo. White non slip tape, self-adhesive. Para utilizar en escalas, escotillas, etc. For ladders, hatches, etc. Se suministra en rollos de 20 m. Reels of 20 m. REF

GS73080 GS73081 GS73082

556

25 mm x 20 m 50 mm x 20 m 100 mm x 20 m

1 1 1


LLAVEROS FLOTANTES

FLOATING KEY HOLDERS

Fabricados en espuma de neopreno Soft vinyl foam key holder with the con recubrimiento suave de diversos shape and name of different outboards. colores, serigrafiados con las marcas de With brass chain. motores fueraborda más famosos. Incluye cadena de latón.

GS41490 GS41491 GS41492 GS41493 GS41495 GS41496 GS41497

Evinrude Johnson Mercury Yamaha Suzuki Honda Tohatsu

GS41485 GS41486 GS41487 GS41488

Fabbricati in spuma di neoprene con copertura morbida di diverso colore, serigrafati con le marche dei motori fuoribordo più famosi. Con catenella in ottone

En mousse néoprène avec revêtement souple en différentes couleurs, sérigraphié avec les marques de moteurs hors-bord. Avec chaîne en laiton

Fabbricati in spuma di neoprene con copertura morbida di diverso colore. Con catenella in ottone.

En mousse néoprène avec revêtement souple avec différents motifs. Avec chaîne en laiton

1 1 1 1 1 1 1

Fabricados en espuma de neopreno con recubrimiento suave de diversos colores. Incluye cadena de latón. REF

PORTE CLES FLOTTANTS

Soft vinyl foam key holder. Different colors. With brass chain.

1 1 1 1

GS41486

GS41485

Bola de corcho

GS41487

GS41488

Ball cork

Portachiave in sughero

Porte-clés en liège

VENTILADOR

COOLING FAN

VENTILATORE

VENTILATEUR

Fabricado en plástico con pinza de sujección y rejilla protectora. Enchufe para encendedor. Palas de 127 mm. Ajustable 360º. 2 velocidades.

Made of plastic with clip-on base. 5’’ blade with fan guard. Adjust angle up to 360º. Plug with 5’ power cord for cigarette socket. 2 speeds.

Realizzato in plastica con morsetto e griglia di protezione. Presa accendisigari. Pale 127 mm. Regolabile 360. 2 velocità.

En plastique avec pince pour l’accocher et grille de protection. Prise allume-cigare. Pales de 127 mm. Réglable à 360°. 2 vitesses.

REF

GS41489

REF GS13019

Ø 53 mm

1

12V

BOUTIQUE

REF

PORTACHIAVI GALLEGGIANTI

557


ÍNDICE ALFABÉTICO REF

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

A

558

ABRAZADERA ABRAZADERA ABRAZADERA - soporte ABRAZADERA BALL-LOCK ABRAZADERA DE MAMPARO ABRAZADERA DE POLIAMIDA ABRAZADERA DENTADA DE NYLON ABRAZADERA INOX - escape ABRAZADERA INOX - manguera ACEITE 2 STROKES TC-W3 ACEITE ATF. TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ACEITE ATF. TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DEXRON III ACEITE COLAS - kit ACEITE COMPRESOR ACEITE DE INVERNAJE ACEITE DEL ÁRBOL DEL TÉ ACEITE HIGH PERFORMANCE ACEITE MEZCLA 2 TIEMPOS OPTIMAX / DFI ACEITE MEZCLA 2 TIEMPOS PREMIUM PLUS ACEITE MINERAL FUERABORDAS ACEITE SAE 10W30 ACEITE SAE 10W40 ACEITE SAE 15W40 ACEITE SAE 15W40 - MULTIGRADE HIGH PERF. ACEITE SAE 15W40 - VDS-3 MINERAL OIL ACEITE SAE 25W40 ACEITE SAE 25W40 - SINTÉTICO 4 TIEMPOS ACEITE SAE 25W40 - MOTORES GASOLINA ACEITE SAE 25W40 - SINTÉTICO PARA VERADO ACEITE SAE 5W40 ACEITE SAE 75W140 ACEITE SAE 75W140 - TRANSMISIÓN ACEITE SAE 75W140 - TRAN. IPS/AQUAMATIC ACEITE SAE 75W90 ACEITE SAE 75W90 - TRAN. IPS ACEITE SAE 75W90 - TRAN. IPS/AQUAMATIC ACEITE SAE 80W90 ACEITE SAE 80W90 - TRANSMISIÓN ACEITE SAE 80W90 - MINERAL ACEITE SAE 80W90 - SINTÉTICO ACEITE SAE 90 ACEITE TRIM / TILT ACHICADOR ACUMULADOR DE PRESIÓN ACUMULADOR DE PRESIÓN - nylon ADAPTADOR MANGUERA ADAPTADOR TELÉFONO ADHESIVO ADHESIVO BARRA ADITIVO GASOLINA ALARGADOR CABLE BUJÍAS - kit ALARGO BARRA FUERABORDA ALETAS ESTABILIZADORAS ALFOMBRA ALFOMBRA FLOTANTE ALICATES MULTIUSO ALIMENTACIÓN COAXIAL ALTAVOZ ALTAVOZ BLUETOOTH ALTAVOZ BLUETOOTH PORTÁTIL ALTAVOZ ORIENTABLES AMORTIGUADOR DE AMARRE AMPERÍMETRO DIGITAL CORRIENTE CONTÍNUA ANCLA - arado ANCLA - plana ANCLA - plegable ANCLA - Danforth ANCLA - Delta ANCLA - Force ANCLA - plegable inox ANCLA - rezon pesca ANCLA DE CAPA ANEMÓMETRO ANILLA CON PLACA ANILLA SOLDADA ÁNODO CANADA METAL ÁNODO CANADA METAL - BUKH

PÁG

92 150 151 92 150 150 150 92 92 483 491 491 493 493 480 406 491 483 483 484 485 485 486 486 486 487 487 487 487 484 489 489 489 488 488 488 489 489 490 490 491 493 381 63 63 66 190 478 479 482 503 46 35 556 528 342 545 537 538 539 538 256 182 266 266 266 266 266 266 266 266 379 131 283 281 454 458

REF

ÁNODO CANADA METAL - CASCO ÁNODO CANADA METAL - CASTOLDI ÁNODO CANADA METAL- ejes ÁNODO CANADA METAL - enfriador de motor ÁNODO CANADA METAL - hélice ÁNODO CANADA METAL - hélice de maniobra ÁNODO CANADA METAL - HONDA ÁNODO CANADA METAL - JOHNSON/EVINRUDE ÁNODO CANADA METAL - MERCRUISER ÁNODO CANADA METAL - MERCURY ÁNODO CANADA METAL - OMC ÁNODO CANADA METAL - para colgar ÁNODO CANADA METAL - PARSUN ÁNODO CANADA METAL - SELVA ÁNODO CANADA METAL - SUZUKI ÁNODO CANADA METAL - timón ÁNODO CANADA METAL - TOHATSU ÁNODO CANADA METAL - VOLVO ÁNODO CANADA METAL - YAMAHA ÁNODO CANADA METAL - YANMAR ÁNODO MAGDUFF ÁNODO MAGDUFF - eliminador de electrólisis ÁNODO MAGDUFF - tornillo de fijación ÁNODO RECMAR ÁNODO RECMAR - HONDA ÁNODO RECMAR - JOHNSON EVINRUDE - OMC ÁNODO RECMAR - MERCRUISER ÁNODO RECMAR - MERCURY MARINER ÁNODO RECMAR - SUZUKI ÁNODO RECMAR - VOLVO ÁNODO RECMAR - YAMAHA ÁNODO TECNOSEAL ÁNODO TECNOSEAL - ARNESON ÁNODO TECNOSEAL - AUTOPROP ÁNODO TECNOSEAL - AZIMUT - BENETTI ÁNODO TECNOSEAL - BMW ÁNODO TECNOSEAL - boyas ÁNODO TECNOSEAL - BUKH ÁNODO TECNOSEAL - calentadores ÁNODO TECNOSEAL - casco ÁNODO TECNOSEAL - CASTOLDI ÁNODO TECNOSEAL - CHRYSLER ÁNODO TECNOSEAL - DUFOUR ÁNODO TECNOSEAL - filtro de agua ÁNODO TECNOSEAL - flaps ÁNODO TECNOSEAL - FLEX FOLD ÁNODO TECNOSEAL - GORI ÁNODO TECNOSEAL - HAMILTON ÁNODO TECNOSEAL - hélice QUICK ÁNODO TECNOSEAL - HONDA ÁNODO TECNOSEAL - HYDROMARINE ÁNODO TECNOSEAL - ISOTHERM ÁNODO TECNOSEAL - JOHNSON EVINRUDE ÁNODO TECNOSEAL - JPROP ÁNODO TECNOSEAL - KAMEWA ÁNODO TECNOSEAL - LEOPARD ÁNODO TECNOSEAL - LEWMAR ÁNODO TECNOSEAL - línea de ejes ÁNODO TECNOSEAL - LOMBARDINI ÁNODO TECNOSEAL - MAX POWER ÁNODO TECNOSEAL - MAX PROP ÁNODO TECNOSEAL - MERCURY-MERCRUISER ÁNODO TECNOSEAL - MITSUBISHI ÁNODO TECNOSEAL - motores ÁNODO TECNOSEAL - OMC ÁNODO TECNOSEAL - OMC/JOHNSON EVINRUDE ÁNODO TECNOSEAL - popa ÁNODO TECNOSEAL - RENAULT ÁNODO TECNOSEAL - SELVA ÁNODO TECNOSEAL - SIDEPOWER SLIPNER ÁNODO TECNOSEAL - SUZUKI ÁNODO TECNOSEAL - timones ÁNODO TECNOSEAL - TOHATSU ÁNODO TECNOSEAL - VARIPROP VARIPROFILE ÁNODO TECNOSEAL - VETUS ÁNODO TECNOSEAL - VOLVO ÁNODO TECNOSEAL - YAMAHA-MARINER ÁNODO TECNOSEAL - YANMAR ÁNODO TECNOSEAL - ZF ANTENA - accesorios inox

PÁG

457 458 454 456 455 457 458 459 460 462 463 456 463 463 464 454 465 465 467 470 470 471 471 444 448 449 451 450 446 452 444 412 423 423 423 423 413 423 414 414 424 424 424 421 413 424 424 424 421 425 425 426 426 427 427 428 428 416 428 428 428 429 431 421 431 427 412 432 433 433 434 412 435 435 435 436 439 442 443 544

REF

ANTENA - accesorios nylon ANTENA AM/FM ANTENA DE AIS ANTENA TV OMNIDIRECCIONAL ANTENA VHF - embarcaciones a motor ANTENA VHF - embarcaciones a vela ANTIFOULING ANTIFOULING - diluyente ANTISALITRE ARNÉS FUERABORDA ASAS ASIENTO - base giratoria ASIENTO - base regulable ASIENTO - piel ASIENTO - polietileno ASIENTO - reposapies ASIENTO ABATIBLE ASIENTO CAJÓN AVISADOR ELECTRÓNICO

B

BALDE CONTRA INCENDIOS BALDEO - kit BALDEO - pistola BALDEO - toma de agua BANDEJA DE BATERÍAS BANDEJA DE BATERÍAS - sujección BANDEJA PARA 2 BATERÍAS BANDERA BANDERA - asta BANDERA - base BANDERA A BANDERA AUTONÓMICA BANDERA ESPAÑOLA BANDERA NACIONAL BANDERA UNIÓN EUROPEA BANDERA UNIÓN EUROPEA / ESPAÑA BARBACOAS BASE ESTANCA 30A BASE ESTANCA 50A BASE ESTANCA SERIE INTERNACIONAL BASE ESTANCA TELÉFONO Y TV BAYETA BAYETA DE PVA BAYETA MICROFIBRA BAYETA Y ESPONJA BICHERO - kit bichero - limpieza BICHERO FIJO BICHERO TELESCÓPICO BISAGRA BISAGRA CON PERNOS BISAGRA CON TAPA BISAGRA DE ACERO INOX BISAGRA DE ACERO INOX PULIDO BISAGRA DE FUNDICIÓN ACERO INOX BISAGRA DESMONTABLE INOX BISAGRA EMPOTRABLE BISAGRA LATÓN ESTAMPADO CROMADO BISAGRA PIANO BITA BOCINA DE GAS BOCINA ELÉCTRICA BOCINA ELÉCTRICA TROMPETA BOCINA ELECTRONEUMÁTICA BOCINA ELECTRONEUMÁTICA TROMPETA BOLSA ESTANCA BOLSA PORTADOCUMENTOS BOMBA - soporte lateral BOMBA COMBUSTIBLE BOMBA CON DEPOSITO DE DESAGÜE BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE ELÉCTRICA BOMBA DE ACEITE MANUAL BOMBA DE ACHIQUE MANUAL BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA - impulsores BOMBA DE AGUA - prefiltro BOMBA DE AGUA - válvula antiretorno BOMBA DE AIRE BOMBA DE AIRE - manómetro

PÁG

545 544 543 541 542 543 476 476 408 296 310 330 330 326 328 331 330 330 203 377 364 364 364 161 162 162 346 348 348 347 346 346 347 347 347 553 187 187 188 189 389 389 389 389 341 341 341 312 313 312 314 315 313 313 312 313 312 284 203 200 201 202 202 554 554 53 108 54 55 55 56 50 58 59 65 66 532 533


PÁG

533 57 64 532 50 60 62 54 54 497 58 533 67 50 58 65 66 51 53 69 207 207 209 209 208 206 208 209 378 267 381 381 110

CABEZA BICHERO CABLE ADAPTADOR Y CABLE COAXIAL CABLE CONECTOR SERIE INTERNACIONAL CABLE DE BATERÍA CABLE DE BATERÍA CON TERMINALES CABLE DE DIRECCIÓN 3000 SS DE ACERO INOX CABLE DE DIRECCIÓN LT CABLE DE DIRECCIÓN MEGA-UR CABLE DE MANDO CABLE DE MANDO - 3300C, 3300S CABLE DE MANDO - accesorios CABLE DE MANDO 3300C - kits adaptadores CABLE DE MANDO 4300C CABLE DE MANDO GEN II CABLE DE MANDO KM CABLE DE MANDO MC CABLE DE STOP CABLE ELÉCTRICO CABLE INSTALACIÓN ELÉCTRICA CABLE PLANO ALTAVOCES CABLE PLANO PARALELO CABLE PLANO PARALELO TRIPLE CABLEMASTER CABLEMASTER - base CABLEMASTER - radio control CABLES DE DIRECCIÓN - aro protector CABLES DE DIRECCIÓN - fuelle protector CABLES DE DIRECCIÓN - manguera protección CABLES DE DIRECCIÓN - terminales mangueras CABO - cortacabos eléctrico CABO - expositor POLYROPES CABO - medidor de cabos CABO - punzón CABO DE AMARRE CABO DE ARRANQUE CABO DE FONDEO CABO DE NYLON CABO DE POLIÉSTER CABO DE POLIETILENO CABO ELÁSTICO CABO PARA DEFENSAS CABRESTANTE - cables CABRESTANTE - cinchas CABRESTANTE ELÉCTRICO CABRESTANTE MANUAL CADENA CALIBRADA GALVANIZADA CADENA CALIBRADA INOX CADENA DE FONDEO GALVANIZADA CADENA DE FONDEO INOX CAJA CONEXIONES CAJA DE BATERÍA CAJA DE BATERÍA - cincha de sujección CALAMÓN PARA TOLDOS CALENTADOR DE AGUA CALNET CAMPANA CÁNCAMO CÁNCAMO “U” CÁNCAMO CON ANILLA

391 190 146 190 146 146 12 12 12 8 8 9 9 10 10 10 10 10 145190 145 146 146 146 191 192 192 44 44 45 46 253 252 253 253 246 252 251 252 250 251 251 250 350 351 349 350 263 263 264 264 158 161 162 295 356 406 379 282 283 282

C

REF

CÁNCAMO DOBLE CANDADO MARINO CARGADOR AUTOMÁTICO DE BATERÍAS CARGADOR AUTOMÁTICO DE BATERÍAS - panel de control remoto CARGADOR DE BATERÍAS CARRO PORTA MOTOR CENICERO CEPILLO CEPILLO - adaptadores CEPILLO HAMMERHEAD CEPILLO COMPLETO CEPILLO DURO CEPILLO EXTRA SUAVE CEPILLO INCLINADO CEPILLO INOX CEPILLO MEDIO CEPILLO SUAVE CEPILLO UNIVERSAL CEPILLO Y MANGO CERA CERA - SUPER POLY BOAT WAX CERA - limpiador CERRADURA CHALECO HINCHABLE CHALECO SALVAVIDAS CHALECO SALVAVIDAS - equipo de seguridad CHALECO Y LUZ CHAMPÚ MARINO SIN ESPUMA CHISPÓMETRO CHUMACERA CHUMACERA - clips CHUMACERA ABATIBLE CHUMACERA CON TINTERO CIERRE CIERRE - VENTICIERRE CIERRE A PRESIÓN CIERRE CON LLAVE CIERRE CON MUELLE CIERRE CON PESTILLO CIERRE GUANTERA CIERRE PASADOR CIERRE PUERTA CIERRE SEGURIDAD CIERRE TAMBUCHO CINCHA DE AJUSTE CINCHA POLIPROPILENO CINTA ANTIDESLIZANTE CINTA ANTIMAREO CINTA REFLECTANTE SOLAS CLIP LONA CLIP PESTAÑA CLIP PESTAÑA DOT CÓDIGO INTERNACIONAL DE SEÑALES CODO 90º MACHO/HEMBRA CODO HEMBRA/HEMBRA COJINETE DE FIBRA COJINETE EN BRONCE NAVAL Y GOMA DE NITRILO COLECTOR VENTILACIÓN COMBO SKI COMPÁS COMPRESÍMETRO CONECTOR - collar sellado con anillo roscado CONECTOR DE COMBUSTIBLE CONECTOR DE COMBUSTIBLE - codo de latón CONECTOR DE COMBUSTIBLE - doble CONECTOR DE COMBUSTIBLE - T CONECTOR DOBLE CONECTOR HEMBRA 30A CONECTOR HEMBRA 50A CONECTOR HEMBRA SERIE INTERNACIONAL CONECTOR MACHO 50A CONECTOR PARA CABLES ALTO AMPERAJE CONECTOR PASAMAMPAROS CONECTOR SERIE INTERNACIONAL - tapa CONECTOR TANQUE DE COMBUSTIBLE CONECTORES TIPO ENCENDEDOR - base con protector CONECTORES TIPO ENCENDEDOR - doble CONECTORES TIPO ENCENDEDOR encendedor con luz CONECTORES TIPO ENCENDEDOR - extensión CONECTORES TIPO ENCENDEDOR - kits 12V CONECTORES TIPO ENCENDEDOR - soporte base CONEXION T HEMBRA CONEXION USB CONEXIÓN USB - extensión de cable CONEXIÓN USB / AUX - extensión de cable CONTACTOR CONTRAPLACA TRANSOM CONTRETE - kit CONTROL DE VOLTAJE CORNAMUSA

PÁG

282 321 197 197 196 335 556 386387 385 384 385 384 384 385 387 384 384387 387 384 401 402 401 320 375 374 375 374 402 502 338 339 339 339 318 319 319 318 319 321 320 319 318 318 320 292 351 556 378 379 294 294 294 347 77 76 94 93 306 525 132 504 188 105 107 107 108 76 188 189 189 189 158 158 189 105 194 194 194 193 193 193 77 194 195 195 167 46 264 169 284

REF

CORNAMUSA ABATIBLE CORNAMUSA ESCAMOTEABLE CORTACABOS CUBO DE LIMPIEZA CUERDA DE ARRASTRE CUERDA DE ESQUÍ CUERDAS FLOTANTES

D

PÁG

284 284 282 391 518 518 531

DEFENSA - portadefensas 269 DEFENSA - anclaje soporte 269 DEFENSA - BOYA 268 DEFENSA - fundas 270 DEFENSA - mordaza de unión 269 DEFENSA - soporte 268 DEFENSA CURVADA 268 DEFENSA DE PROA 268 DEFENSAS 267 DEFENSAS - bomba 270 DEPÓSITO 102 DEPÓSITO - respiradero de tanque 105 DEPÓSITO AGUA DULCE 102 DEPÓSITO COMBUSTIBLE 104 DEPÓSITO PARA AGUAS NEGRAS 103 DESAGÜE 78-359 DESAGÜE - tapón 78 DESAGÜE - válvula 78 DESAGÜE BAÑERA 79 DESAGÜE CON TAPON 78 DESCALCIFICADOR DE MOTOR 480 DESCALCIFICADOR PORTÁTIL 409 DESCONECTADOR BLUESEA - kit etiquetas 165 162DESCONECTADOR DE BATERÍA 165 162 DESCONECTADOR DE BATERÍA HD 164 DESCONECTADOR DE BATERÍA SERIE E 163 DESCONECTADOR DE BATERÍA SERIE M DESCONECTADOR DE EMERGENCIA 167 DESCONECTADOR DE SEGURIDAD 183 DESCONECTADOR DE SEGURIDAD - kit llaves 184 de recambio 514DESLIZADORES 528 DESLIZADORES - conector rápido 518 DESODORANTE DEPÓSITOS BIODEGRADABLE 370 DESODORANTE PARA DEPÓSITOS 370 DESODORANTE PARA LA TAZA 370 DETECTOR DE BUTANO - PROPANO 99 DETECTOR DE GAS 99 DETECTOR DE GAS - sensor 99 DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO 99 DETERGENTE PARA DEPÓSITOS 369 DIRECCIÓN HIDRÁULICA 13 DIRECCIÓN HIDRÁULICA - kit fuerabordas 15 DIRECCIÓN HIDRÁULICA - kit fuerabordas 150 hp 13 16 DIRECCIÓN HIDRÁULICA - accesorios 14 DIRECCIÓN HIDRÁULICA - accesorios SeaStar DIRECCIÓN HIDRÁULICA - aceite 17 DIRECCIÓN HIDRÁULICA - kits para colas 16 DIRECCIÓN HIDRÁULICA - kits para intraborda 15 DIRECCIÓN MECÁNICA 11 DIRECCIÓN MECÁNICA - accesorios 13 11 DIRECCIÓN MECÁNICA - ajustable ZTS 12 DIRECCIÓN MECÁNICA 3000 SS 11 DIRECCIÓN MECÁNICA LT DISOLVENTE AGUA PARABRISAS 407 224 DISPOSITIVO MULTIFUNCIÓN POCO DISTRIBUIDOR DE CARGA 195 DRIZAS 247 DUCHA 360 DUCHA - base empotrable 361 DUCHA - mango 361 DUCHA - manguera de recambio 361 DUCHA EMPOTRABLE 360 DUCHA MIXER 360

E

ELECTROVÁVULA DE COMBUSTIBLE ELIMINA SUCIEDAD DE PÁJAROS E INSECTOS EMPALME RECTO EMPALME T EMPALME Y EMPAQUETADURA - extractor EMPAQUETADURA BLANCA EMPAQUETADURA GORE-TEX ENCHUFE ESTANCO DE LATÓN ENCHUFE ESTANCO DE NYLON ENCHUFE ESTANCO Y PASACABLES ENGANCHE ESQUÍ ENGRASADORES ENTRONQUE ENTRONQUE HEMBRA ENTRONQUE MACHO ENTRONQUE MACHO 90º ESCALA ESCALA DE BAÑO

109 408 77 77 77 96 96 96 153 153 153 518 497 74 75 74 74 336 336

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

BOMBA DE AIRE ELÉCTRICAS BOMBA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE LIMPIEZA BOMBA DE MANO BOMBA DE PIE BOMBA DE PRESIÓN BOMBA DE PRESIÓN ELECTRÓNICA BOMBA DE VIVERO BOMBA DEPÓSITO BOMBA DEPÓSITO ACEITE BOMBA ELÉCTRICA DE BRONCE BOMBA FUELLE DE PIE BOMBA MACERADORA PARA SANITARIOS BOMBA MANUAL BOMBA MECÁNICA DE BRONCE BOMBA SEAFLO - accesorios BOMBA SEAFLO - interruptor de presión BOMBA SUMERGIBLE BOMBA SUMERGIBLE AUTOMÁTICA BOMBAS DE ACHIQUE - interruptor electrónico BOMBILLA BOMBILLA - casquillo adaptador BOMBILLA - PARABOLA SELLADA BOMBILLA FESTOON BOMBILLA HALÓGENAS G4 BOMBILLA LED BOMBILLA ROSCA BOMBILLA SIN CASQUILLO BOTIQUÍN HOMOLOGADO BOYA BOYA DE REGATAS BOYA DE SUBMARINISMO TORPEDO BUJÍAS

559


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

560

ESCALA DE BAÑO TELESCÓPICA ESCALA DE EMERGENCIA ESCALA DE GATO ESCALA PARA PLATAFORMA ESCALA SUBMARINISTA ESCALA TELESCÓPICA PARA PLATAFORMA ESCANDALLO ESCOTA ESCOTILLA ESCOTILLA - cierre ESCOTILLA - goma ESCOTILLA - junta ESCOTILLA - maneta ESCOTILLA - accessorios ESCOTILLA - cerradura ESCOTILLA - cierre parabrisas ESCOTILLA - cinta adhesiva ESCOTILLA - elevador de escotillas ESCOTILLA - fijación parabrisas ESCOTILLA - junta parabrisas ESCOTILLA - muelle ESCOTILLA - pomo regulador ESCOTILLA - regulador apertura ESCOTILLA - soporte parabrisas ESCOTILLA - sujetapuertas para parabrisas ESCOTILLA - tope parabrisas ESCOTILLA DE REGISTRO DE ABS ESCOTILLA DE REGISTRO DE ALUMINIO ESCOTILLA DE REGISTRO DE POLICARBONATO ESLABÓN DE ACERO INOX ESPEJO DE SEÑALES DE PLÁSTICO ESPEJO RETROVISOR ESPICHES ESPIRAL GUÍA CABLES ESPONJA ESPONJA PVA ESQUÍ - chalecos ESQUÍ - guantes ESTABILIZADOR DE GASOLINA ESTROPAJO ESTROPAJO - adaptador ESTROPAJO - para madera EXTINTOR EXTINTOR DISPARO AUTOMÁTICO EXTRACTOR COJINETES Y HÉLICES EXTRACTOR DE GASES EXTRACTOR DE POLEAS EXTRACTOR FILTROS EXTRACTOR IMPULSORES EXTRACTOR PIÑONES Y COJINETES EXTRACTOR TAPONES DE TRIM EXTRACTOR VENTILADOR SOLAR

F

FARO PIRATA FARO PIRATA - soporte FARO PIRATA CONTROL POR RADIO FARO PIRATA DE ALTA CALIDAD IP67 FERRETERÍA FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO COMBUSTIBLE - sensor de agua FILTRO COMBUSTIBLE - racors FILTRO COMBUSTIBLE - elementos recambio FILTRO COMBUSTIBLE - para montaje en línea FILTRO COMBUSTIBLE - racor FILTRO COMBUSTIBLE - reloj sensor de agua FILTRO COMBUSTIBLE - válvula drenaje FILTRO COMBUSTIBLE SEPARADOR DE AGUA FILTRO DE AGUA FILTRO DECANTADOR DIESEL FILTRO DECANTADOR GASOLINA FILTRO DECANTADOR GASOLINA - bracket FILTRO DIESEL - kit racors FILTRO DIESEL CON CAZOLETA Y ELEMENTOS FILTRO TIPO SEPAR 2000 FLAPS ELÉCTRICOS FLAPS ELÉCTRICOS - interruptor FLAPS ELÉCTRICOS - kit FLAPS ELÉCTRICOS - recambios FLAPS HIDRÁULICOS FLAPS HIDRÁULICOS - interruptores FLAPS HIDRÁULICOS - recambios FLAPS MANUALES FLUORESCENTE FONENDOSCOPIO FREGADERO FREGONA FREGONA COMPLETA FUNDAS ESTANCAS FUNDAS PARA FUERABORDAS FUSIBLE ANL FUSIBLE ATC

PÁG

337 381 337 338 337 338 380 249 299 303 303 303 303 301 301 301 303 304 301 303 302 302 302 301 302 301 299 299 300 264 379 518 379 151 390 390 531 527 482 387 388 388 377 377 499 99 498 498 499 501 502 306

220 221 221 220 281 111 116 116 112 111 112 116 116 111 101 113115 112 113 114 115 116 37 38 37 38 39 41 39 36 209 501 359 385 385 554 296 155 154

REF

FUSIBLE ATM FUSIBLE BATERÍA FUSIBLE DE CRISTAL AGC FUSIBLE INTERRUPTOR TÉRMICO 1610-H2 FUSIBLE MAXI FUSIBLE MIDI/AMI FUSIBLE SEA FUSIBLE Y PORTAFUSIBLES

G

PÁG

154 157 154 182 155 155 155 154

GAFAS DE SOL GAFAS DE SOL -flotantes GAFAS DE SOL - cordón GAFAS DE SOL - polarizadas GANCHO COLGADOR GANCHO DEFENSAS GANCHO PELICAN GRAPA INOX GRASA DE LITIO GRASA MARINA GRIFO GRIFO DUCHA GRIFO MIXER GRILLETE GRILLETE - llave GRILLETE ANCLA GRILLETE DE ANCLA GRIPPER GRILLETE GALVANIZADO GRILLETE GALVANIZADO - lira GRILLETE GALVANIZADO - recto GRILLETE GIRATORIO ANCLA GRILLETE INOX - recto largo GRILLETE INOX - automático GRILLETE INOX - automático con pasador GRILLETE INOX - corto con tornillo GRILLETE INOX - corto con tornillo allen GRILLETE INOX - lira GRILLETE INOX - ovalado GRILLETE INOX - recto corto GRILLETE INOX - revirado GRILLETE INOX AISI-316 GUARDACABOS ACERO GALVANIZADO GUARDACABOS INOX GUARDACABOS NYLON GUIACABOS GUÍAS CORREDERAS

549 549 551 549 311 311 311 243 492 492 363 362 363 276 277 265 265 278 278 278 265 277 277 277 277 276 276 277 276 277 276 256 255 256 284 296

HÉLICE DE PROA HÉLICE DE PROA - accesorios HERRAMIENTA HERRAMIENTA AROS-PISTONES HERRAMIENTA PARA CABLES HERRAMIENTA PARA CABLES - alicates HERRAMIENTA PARA CABLES - calentador a gas HERRAMIENTA PARA CABLES - pistola HERRAMIENTA PARA CLIPS HERRAMIENTA PARA COLAS - kit HERRAMIENTA PARA GRASA HERRAMIENTA VOLANTE MOTOR HOSEMASTER

6 7 498 502 151 152 151 151 295 500 496 504 362

H

I

IMPERMEABILIZANTE PROTECTOR IMPRIMACIÓN PARA MOTOR IMPULSOR IMPULSOR - Fueraborda IMPULSOR - Intraborda INDICADOR - RELOJ DE CUARZO INDICADOR - SINCRONIZADOR INDICADOR - VOLTIMETRO INDICADOR AMPERÍMETRO INDICADOR CUENTAHORAS INDICADOR CUENTAMILLAS INDICADOR CUENTAVUELTAS INDICADOR CUENTAVUELTAS / CUENTAHORAS INDICADOR DE NIVEL EUROPEO INDICADOR MULTIFUNCION INDICADOR NIVEL AGUA INDICADOR NIVEL EUROPEO 0-190 INDICADOR POSICION TIMON INDICADOR POSICION TRIM INDICADOR PRESION ACEITE INDICADOR SONDA INDICADOR TEMPERATURA INDICADOR TEMPERATURA ACEITE INDICADOR TEMPERATURA AGUA INDICADOR VOLTÍMETRO INODORO - papel especial INODORO - accesorios INODORO - filtro de carbon activo

406 475 117 117 126 139 140 139 137 138 138141 138 140 139 137 137 137 138 139 137 140 139 137 137 137 369 368 369

REF

INODORO - interruptor INODORO - kit indicador de nivel INODORO ELÉCTRICO INODORO ELÉCTRICO - kit INODORO MANUAL INODORO QUÍMICO INSONORIZANTE INSTALACIÓN AROS PISTÓN INSTRUMENTACIÓN INTERRUPTOR ARRANQUE INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CARGA INTERRUPTOR AUTOMÁTICO TÉRMICO INTERRUPTOR DE BATERÍA REMOTO INTERRUPTOR DE PANEL INTERRUPTOR DE PANEL - etiquetas adhesivas INTERRUPTOR DE PANEL TIPO PALANCA INTERRUPTOR HIDROMAGNÉTICO 8345/8350 INTERRUPTOR MAGNÉTICO SERIE A INTERRUPTOR MAGNÉTICO SERIE C INTERRUPTOR PROTECTOR INTERRUPTOR PULSADOR INTERRUPTOR REMOTO INTERRUPTOR TIRADOR INVERNAJE INVERNAJE - válvula ISOLADOR GALVÁNICO

J

PÁG

368 368 365 365 366 367 96 503 137 504 168 180 169 170 171 172 179 179 179 182 173 168 173 98 98 195

JUEGO DE LLAVES JUEGO DE MACHOS

503 498

KNEEBOARD KNEEBOARD - CUERDA CON PALONIER

523 523

LETRAS Y NÚMEROS LIMPIACRISTALES - escobillas LIMPIACRISTALES - espátulas LIMPIADOR PROTECTOR LIMPIADOR CARBURADOR Y STARTER LIMPIADOR DE CASCOS LIMPIADOR DE CASCOS - HIGH PERFORMACE LIMPIADOR DE DESAGÜES LIMPIADOR DE GRASA - SPRAY GREZ-OFF LIMPIADOR DE MOHO LIMPIADOR DE ÓXIDO LIMPIADOR DE SENTINA LIMPIADOR DEPÓSITOS LIMPIADOR INSTANTÁNEO LIMPIADOR LANCHAS NEUMÁTICAS Y DEFENSAS LIMPIADOR LONAS PTEFA LIMPIAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS - escobilla LIMPIAPARABRISAS - brazo LIMPIAPARABRISAS - interruptor LIMPIAPARABRISAS - kit LIMPIAPARABRISAS - motor LIMPIEZA DE CIRCUITOS BARNACLE BUSTER LIMPIEZA DE NEUMÁTICAS LÍNEA DE COMBUSTIBLE LÍNEA DE COMBUSTIBLE - válvula antiretorno LINTERNAS LED LLAVE CABLE CAMBIO LLAVE DE ARRANQUE LLAVE DINAMOMÉTRICA LLAVE ESTRIADO EJE LLAVE FRENO VOLANTE PARA FUERABORDAS LLAVE GALGADO PIÑONES LLAVE HÉLICE - kit LLAVE PARA VÁLVULAS LLAVE TUERCA DIÁBOLO LLAVE TUERCA EJE VERTICAL LLAVE TUERCA VARILLA CAMBIO LLAVEROS FLOTANTES LONAS DE FONDEO - clip parabrisas LONAS DE FONDEO - tope LONAS DE FONDEO - ventilación LUBRICANTE SNAP-STICK LUBRICANTES LUZ - barra horizontal LUZ - base luces telescópicas LUZ - base luces telescópicas con tapa LUZ - tulipa LUZ APLIQUE ORIENTABLE LUZ BICOLOR LUZ COMBINADA LUZ DE CORTESÍA LUZ DE CRUCETA LUZ DE CUBIERTA LUZ DE MÁSTIL LUZ DE NAVEGACIÓN

556 388 388 394 480 400 400 370 402 403 403 407 482 404 394 404 198 198 198 199 199 199 481 394 108 109 554 501 185 498 500 503 501 499 333 501 500 500 557 294 293 293 391 483 222 219 219 218 224 213 214 225 219 222 220 210

K L


M

PÁG

220 214 214 220 228 380 380 224 228 227 223 223 214 218 213

MACHONES MANDO ELECTRÓNICO MANDO ELECTRÓNICO - Joystick MANDO ELECTRÓNICO - kits MANDO MECÁNICO - TELEFLEX MANDO MECÁNICO - diferencial doble puente MANDO MECÁNICO - lateral Pull to open MANDO MECÁNICO - lateral Push to open MANDO MECÁNICO - RECMAR MANGO MANGO TELESCÓPICO MANGUERA AGUA MANGUERA AIRE MANGUERA CARBURANTE MANGUERA DE MOTOR Y CODO DE SILICONA MANGUERA ESCAPE MANGUERA SANITARIO MANOPLA MANTA ISOTÉRMICA MANTENIMIENTO MOTOR MASTIC EPOXY MAT VIDRIO MEDIDOR SHUNT DC ANALÓGICO MEDIDOR SHUNT DC DIGITAL MEGÁFONO MESA - base y tubo cónico MESA - kit soporte MESA - pedestal telescópico MESA - soporte para mesa plegable MIL PATAS MOLINETE MOLINETE - caja de control MOLINETE - cuentametros MOLINETE - disyuntor MOLINETE - interruptor de pie MOLINETE - mando a distancia MOLINETE - panel interruptor MOLINETE - radioreceptor MOLINETE - transmisor de control remoto MOPA - soporte y almohadilla MOSQUETÓN MOSQUETÓN - abierto MOSQUETÓN - abierto especial MOSQUETÓN - arnés abierto MOSQUETÓN - asimétrico MOSQUETÓN - automático MOSQUETÓN - cerrado MOSQUETÓN - con seguro MOSQUETÓN - de driza MOSQUETÓN - de driza giratorio MOSQUETÓN - fijo MOSQUETÓN - giratorio MOSQUETÓN - trigger MOSQUETÓN - X-large MULTITESTER DIGITAL

75 18 20 18 21 31 28 29 23 385 386 90 88 87 86 87 89 389 378 479 477 477 169 170 202 333 332 333 332 254 257 260 262 260 261 262 259 262 261 389 278 279 280 280 280 279 279 280 279 279 278 278 278 280 505

NEUTRA-SALT NEVERA NEVERAS PORTÁTILES

483 358 551

O'BRIEN OLLAOS OREJERAS CUADRADAS OREJERAS REDONDAS

519 294 98 98

PADDLE SURF PANEL DISRUPTORES PANEL INTERRUPTOR - bombas de achique PANEL INTERRUPTOR - etiquetas para BlueSea PANEL INTERRUPTOR - etiquetas para Goldenship PANEL INTERRUPTOR AC

512 177 174 178 178 177

N O P

REF

PANEL INTERRUPTOR BLUESEA - indicador LED PANEL INTERRUPTOR INTEMPERIE PANEL PORTAFUSIBLES AGC & MDL PANEL PORTAFUSIBLES ATC PANEL PORTAFUSIBLES MIDI / AMI PANELES INTERRUPTORES PASACABLES PASACABLES 90º PASACABLES DE NYLON CON ALIMENTACIÓN PASACASCOS PASACASCOS 90º PASACASCOS CON REJILLA PASACASCOS CON VÁLVULA PASADOR HORQUILLA PASADOR RÁPIDO PASAMAMPAROS PASAMANOS - accesorios PASAMANOS - terminal inox AISI-316 PASAMANOS - unión T, inox AISI-316 PASAMANOS - base cónica PASAMANOS - base rectangular PASAMANOS - base redonda PASAMANOS - codo PASAMANOS - terminal perfil inox AISI-316 PASARELA - triángulo PASARELA FIJA PASARELA HIDRÁULICA PASARELA HIDRÁULICA - centralita eléctrica PASARELA HIDRÁULICA - expositor PASARELA PLEGABLE PATIN CORREDERA PEDESTAL FIJO PEDESTAL MANUAL AJUSTABLE PEDESTAL TELESCÓPICO A GAS PEDESTAL TELESCÓPICO GIRATORIO PEGAMENTO NEOPRENE GEL PEGAMENTO PARA INFLABLES PVC PEGAMENTO PARA NEUMÁTICAS PELDAÑO INOX PERFIL DE ACABADO PESCA PESCA - bandeja PESCA - cajón PESCA - gancho PINTURA - kit PINTURA ACERO INOX PINTURA PARA NEUMÁTICAS PINTURAS PARA MOTOR PINZA AMPERIMÉTRICA PISTOLA + GRASA - kit PISTOLA DE ACEITE PISTOLA DE AGUA PISTOLA DE GRASA PISTOLA PUESTA A PUNTO PISTONES DE GAS PISTONES DE GAS - soporte 90º PISTONES DE GAS - soporte recto PISTONES DE GAS - terminal tornillo PIVOTE PIVOTE PLETINA PIVOTE ROSCA PLACA CONEXIONES PLACA CONEXIONES DOBLE PLACA PROTECTORA DE PROA PLACAS DE MASA PLASTOBOAT PLASTOGEL PLATAFORMAS HIDRÁULICAS POLEA POLEA - ROLDANA GUÍA POLEA - MORDAZAS POLEA - roldana 16 mm POLEA - roldana 22 mm POLEA - roldana 29 mm POLEA - roldana 40 mm POLEA - roldana 57 mm POLEA - roldana 75 mm POLEA CON SEGURO POLEA CON SEGURO - roldana 40 mm POLEA CON SEGURO - roldana 57 mm POLEA DOBLE GIRATORIA POLEA RACING ALUMINIO POLEA RACING ALUMINIO - roldana 60 mm POLEA RACING ALUMINIO - roldana 72 mm POLEA RACING ALUMINIO - roldana 90 mm POLEA RACING ALUMINIO - roldana 50 mm POLEA RODAMIENTOS - roldana 35 mm POLEA RODAMIENTOS - roldana 50 mm POLEA RODAMIENTOS - roldana 60 mm POLEA RODAMIENTOS - roldana 72 mm POLEA RODAMIENTOS - roldana 90 mm

PÁG

182 175 157 157 157 173 154 154 545 80 81 83 82 295 295 108 309 310 310 309 309 309 309 310 325 325 322 324 324 325 296 327 327 327 331 478 478 478 337 332 342 342 342 342 475 474 475 474 506 496 496 391 496 506 298 298 298 298 294 295 295 158 159 333 545 477 477 413 274 244 244 232 233 234 234 236 237 241 241 242 274 242 243 243 244 242 237 238 239 240 240

REF

POLEA SIMPLE GIRATORIA POLEAS PORTACAÑAS PORTACAÑAS - recambios PERKO PORTACAÑAS - soporte cañas PORTACAÑAS EMPOTRADO PORTAFUSIBLES ATO & ATC PORTAFUSIBLES BATERÍAS PORTAFUSIBLES ESTANCO AGC & MDL PORTAFUSIBLES ESTANCO ATC PORTAFUSIBLES ESTANCO PANEL AGC & MDL PORTAFUSIBLES MIDI/AMI PORTAFUSIBLES SEA PORTALÁMPARAS PARA BA15D PORTILLO POSAVASOS EMPOTRADO POSAVASOS PLEGABLE POSICION TRIM POWER TRIM-LIFT POWER TRIM-LIFT - adaptadores PRENSA ESTOPAS PRENSA ESTOPAS - empaquetadura PRIMEROS AUXILIOS PRISMÁTICOS PRODUCTOS PARA CUBIERTAS PRODUCTOS PARA METAL PRODUCTOS PARA METAL - pulidor de metales PRODUCTOS PARA METAL - limpiador acero inox barcos PRODUCTOS PARA TEKA PROLONGADOR DE TIMÓN PROTECTOR CONEXIÓN ELÉCTRICA PROTECTOR DE HÉLICES PROTECTOR DE MOTOR PROTECTOR DE PANTALÁN PROTECTOR DIELÉCTRICO PROTECTOR ESPEJO PROTECTOR RADIO PUENTE PUENTE CINCHAS PULIDORA DUAL ACTION PULIDORA DE CILINDROS PULIMENTO PULIMENTO - HIGH PERFORMANCE PULIMENTO - PADXPRESS PULIMENTO - plástico PULIMENTO MARINO PUNTERAS DE PROA PUNTERAS DE PROA - roldana

R

RACOR REDUCTOR RADIOTELÉFONO FIJO RADIOTELÉFONO PORTÁTIL RED DE PROA RED PORTAOBJETOS REFLECTOR DE RADAR REGLETAS DE CONEXIÓN REGLETAS DE CONEXIÓN - puente REJILLA DE ACHIQUE REJILLA DE VENTILACIÓN REJILLA TOMA DE AGUA RELOJ MULTIFUNCION REMO REMO AUXILIAR REMO DESMONTABLE REMO FIJO PADDLE REMO TELESCÓPICO REMO TELESCÓPICO PADDLE REMOLQUE - accesorios REMOLQUE - abrazadera y rueda de jockey REMOLQUE - barra de luces REMOLQUE - base enchufe REMOLQUE - bola de enganche REMOLQUE - cabezal REMOLQUE - clavija enchufe REMOLQUE - luz matrícula REMOLQUE - piloto galibo blanco REMOLQUE - piloto trasero REMOLQUE - reflectante REMOLQUE - rodillo proa REPARACIÓN CASCO REPARACIÓN DE NEUMÁTICAS - kit REPARACIÓN POLIESTER - kit RESINA DE POLIESTER RESTAURADOR DE COLOR RESTAURADOR DE PLÁSTICO RODILLO DE ARRASTRE RUEDAS DE ARRASTRE ABATIBLES

PÁG

274 232 343 346 343 345 156 157 155 156 156 156 156 208 300 555 555 138 42 43 94 96 378 552 392 395 396 396 392 246 479 46 479 267 480 47 540 282 283 390 503 397 397 398 397 397 285 285 75 539 540 332 556 380 160 160 83 305 83 140 340 391 340 340 340 340 352 352 353 353 352 352 353 353 353 353 353 352 476 478 477 476 406 405 336 335

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

LUZ DE PLATAFORMA LUZ DE POPA LUZ DE TOPE LUZ DE TOPE / CRUCETA LUZ EXTERIOR LUZ FLOTANTE LUZ FLOTANTE - soporte LUZ INTERIOR LUZ INTERIOR-EXTERIOR LUZ SALA MOTOR LUZ SUBMARINA BRONCE LUZ SUMERGIBLES LED LUZ TODO HORIZONTE LUZ TODO HORIZONTE TELESCÓPICA LUZ TRICOLOR

561


REF

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

S

562

SACAVUELTAS SALABRE SALIDA DE ESCAPE SALVAVIDAS - aro SALVAVIDAS - soporte para aro SALVAVIDAS HERRADURA SALVAVIDAS HERRADURA - soporte SALVAVIDAS HOMOLOGADO - aro SEGURIDAD - accesorios SENSOR NIVEL COMBUSTIBLE SENSOR NIVEL DE AGUA Y COMBUSTIBLE SENSOR PRESIÓN DE ACEITE SENSOR TEMPERATURA SENSORES SENTINA - alarma SENTINA - absorbente SENTINA - interruptor SHOCK BALL SHUNT SHIFTER SILENCIADOR SILENCIADOR - colector SILENCIADOR - cuello de cisne SILICONA - Codo 90º SILICONA - fuelle SILICONA - manguera de escape SILLA DE CUBIERTA PLEGABLE SISTEMA DE SONIDO SLALOM SOPORTE «DRINK» SOPORTE «PHONE» SOPORTE DESCARGA EMBARCACIONES SOPORTE ESCUADRA SOPORTE EXPOSITOR SOPORTE MICRÓFONO SOPORTE MOTOR SOPORTE MOTOR BASCULANTE SOPORTE PARA COLAS SOPORTE PARA EMBARCACIONES SOPORTE PARA MOTORES SOPORTES NEUMÁTICA SUJETACABLES INOX AISI-316 SUJETAPUERTAS SUJETAPUERTAS - gancho

T

TAPA REGISTRO TAPA REJILLA TAPA VENTILACION TAPÓN HEMBRA TAPÓN MACHO TAPON WC NYLON TEJIDO FIBRA DE VIDRIO TENSOR TERMINAL

PÁG

281 391 98 376 376 376 376 376 379 141 141 141 141 141 69 407 68 530 170 97 97 97 86 86 86 331 536 524 555 555 508 281 335 539 100334 334 507 509 506 332 256 275 275 304 306 306 76 76 368 477 274 147

REF

TERMINAL CABLE BATERÍA TERMINAL CABLE CON OJAL TERMINAL CABO - casquillo de cobre TERMINAL CABO - gancho de nylon TERMINAL CABO - gancho inox AISI-316 TERMINAL CABO - mordaza de cabos TERMINAL CABO AUTOBLOCANTE DE NYLON TERMINAL DE BATERÍA TERMINAL DE BATERÍA - kit TERMINAL DE BATERÍA - limpiador de bornes TERMINAL DE BATERÍA - protector TERMINAL FASTON TERMINAL FASTON CON PROTECTOR TERMINAL FASTON DOBLE TERMINAL FASTON MACHO TERMINAL GUÍA TERMINAL OLIVA DE NYLON TERMINAL RÁPIDO TERMINAL TERMORETRÁCTIL TERMINAL TERMORETRÁCTIL - cable TERMINAL TERMORETRÁCTIL - Faston TERMINAL TERMORETRÁCTIL - tubo TERMINAL TERMORETRÁCTIL - unión cables TERMÓMETRO MULTIFUNCIONAL TERMOS TIRADOR TIRADOR CON TAPA TIRADOR PESTILLO TIRADOR TAMBUCHO TOLDO - abrazadera deslizante inox TOLDO - soporte horquilla TOLDO - soporte lateral TOLDO - terminal INOX AISI-316 TOLDO - terminal nylon TOLDO BIMINI TOLDO BIMINI - abrazadera de nylon TOLDO BIMINI - accesorios TOLDO BIMINI - bisagra TOLDO BIMINI - mosquetón cincha TOLDO BIMINI - perno de nylon TOLDO BIMINI - puente TOLDO BIMINI - soporte TOLDO BIMINI - soporte cóncavo para pasamanos TOLDO BIMINI - soporte de nylon TOLDO BIMINI - terminal de nylon TOLDO BIMINI - tintero nylon TOLDO BIMINI - tintero para neumáticas TOLDO BIMINI - tornillo de fijación TOLDO BIMINI CON SOPORTES TOLDO BIMINI CRUISER TOLDO BIMINI ECONOMY (SIN FUNDA) TOLDO T-TOP TOLDO T-TOP - accesorios TOLDO WHITEWATER PRO BIMINI TOMA DE CUBIERTA TOMA DE CUBIERTA - llave

PÁG

148 148 255 254 255 255 255 152 153 152 152 147 147 147 147 296 254 147 149 149 149 150 149 505 551 316 317 316 316 291 292 292 291 291 286 291 290 293 293 290 290 289 292 290 291 291 291 290 286 287 287 288 289 287 307 308

REF

TOMA DE TIERRA TOMADOR DE VELA TOMADOR ELÁSTICO TOMADOR NYLON TOMADOR OLIVA TOPE DE PUERTA TOPE VENTANA TRAGACABOS DE PLÁSTICO BLANCO TRAGACADENAS DE ACERO INOX AISI-316 TRAINER TRIÁNGULO DE ESQUI TUBO DE FIBRA

U

PÁG

187 253 253 254 254 276 276 264 264 526 518527 87

UNIÓN DE CABLES

149

VACUÓMETRO DOBLE FUNCIÓN VACUÓMETRO SINCRONIZADOR VÁLVULA VÁLVULA - maneta VÁLVULA 2 Y 3 VÍAS VÁLVULA ANTIRETORNO VÁLVULA ANTISIFÓN VÁLVULA DE BOLA VÁLVULA DE BOLA 3 VÍAS VÁLVULA PARA NEUMÁTICAS VÁVULA DE COMBUSTIBLE VÁVULA DE COMBUSTIBLE - racor VELETAS VELETAS - luz VENTILACIÓN DE FONTANERÍA VENTILADOR VENTOSA SUJECCION VINILO - PROTECTOR PTEFA VINILO - PROTECTOR PARA VINILO VOLANTES VOLANTES - empuñadura timón VOLTIMETRO DIGITAL PARA CORRIENTE CONTÍNUA

504 505 72 73 72 72 72 72 73 333 109 109 130 131 306 557 381 404 405 32 34 182

WAKE WAKE - FIJACIONES WAKE - CUERDA CON PALONIER

520 522 522

ZAPATOS NÁUTICOS

548

V

W Z


ALPHABETICAL INDEX A

AC SOURCE SELECTOR ACCESSORIES IN REINFORCED NYLON ACCUMULATOR TANK ACCUMULATOR TANK IN NYLON ADHESIVE PUTTY STICK ADHESIVES ADJUSTABLE LOUDSPEAKERS ADJUSTABLE TIE-DOWN STRAP AMPERIC NIPPER ANCHOR - Force ANCHOR - Danforth type ANCHOR - Delta type ANCHOR - fishing net hook ANCHOR - folding anchor ANCHOR - folding anchor s.s. ANCHOR - plate ANCHOR - plough anchor ANCHOR CHAIN IN GALVANIZED STEEL ANCHOR CHAIN STAINLESS STEEL ANCHOR - connector gripper ANCHOR SHACKLES ANEMOMETER ANEMOMETER - handheld ANODE CANADA METAL ANODE CANADA METAL - prop nut and bow thruster ANODE CANADA METAL - shafts ANODE CANADA METAL - BUKH ANODE CANADA METAL - CASTOLDI ANODE CANADA METAL - coolin system ANODE CANADA METAL - grouper ANODE CANADA METAL - HONDA ANODE CANADA METAL - HULL ANODE CANADA METAL - JOHNSON EVINRUDE ANODE CANADA METAL - MERCRUISER ANODE CANADA METAL - MERCURY ANODE CANADA METAL - OMC ANODE CANADA METAL - PARSUN ANODE CANADA METAL - propellers ANODE CANADA METAL - SELVA ANODE CANADA METAL - SUZUKI ANODE CANADA METAL - TOHATSU ANODE CANADA METAL - trim tab ANODE CANADA METAL - VOLVO ANODE CANADA METAL - YAMAHA ANODE CANADA METAL - YANMAR ANODE MAGDUFF ANODE MAGDUFF - electro eliminators ANODE MAGDUFF - fixing stud ANODE RECMAR ANODE RECMAR - HONDA ANODE RECMAR - JOHNSON EVINRUDE - OMC ANODE RECMAR - MERCRUISER ANODE RECMAR - MERCURY MARINER ANODE RECMAR - SUZUKI ANODE RECMAR - VOLVO ANODE RECMAR - YAMAHA ANODE TECNOSEAL ANODE TECNOSEAL - rudder ANODE TECNOSEAL - flaps ANODE TECNOSEAL - ARNESON ANODE TECNOSEAL - AUTOPROP ANODE TECNOSEAL - AZIMUT - BENETTI ANODE TECNOSEAL - BMW ANODE TECNOSEAL - boilers ANODE TECNOSEAL - BUKH ANODE TECNOSEAL - CASTOLDI ANODE TECNOSEAL - CHRYSLER ANODE TECNOSEAL - DUFOUR ANODE TECNOSEAL - engines ANODE TECNOSEAL - FLEX FOLD ANODE TECNOSEAL - GORI ANODE TECNOSEAL - HAMILTON ANODE TECNOSEAL - HONDA ANODE TECNOSEAL - HULL ANODE TECNOSEAL - HYDROMARINE ANODE TECNOSEAL - ISOTHERM ANODE TECNOSEAL - JOHNSON EVINRUDE ANODE TECNOSEAL - KAMEWA ANODE TECNOSEAL - LEOPARD ANODE TECNOSEAL - LEWMAR ANODE TECNOSEAL - LOMBARDINI ANODE TECNOSEAL - MAX POWER ANODE TECNOSEAL - MAX PROP ANODE TECNOSEAL - MERCURY-MERCRUISER ANODE TECNOSEAL - MITSUBISHI ANODE TECNOSEAL - OMC

PÁG

177 545 63 63 479 478 538 292 506 266 266 266 266 266 266 266 266 264 264 265 265 131 131 454 457 454 458 458 456 456 458 457 459 460 462 463 463 455 463 464 465 454 465 467 470 470 471 471 444 448 449 451 450 446 452 444 412 412 413 423 423 423 423 414 423 424 424 424 421 424 424 424 425 414 425 426 426 427 428 428 428 428 428 429 431 431

REF

ANODE TECNOSEAL - OMC-JOHNSON/EVINRUDE ANODE TECNOSEAL - platform tender lift ANODE TECNOSEAL - QUICK propeller ANODE TECNOSEAL - RENAULT ANODE TECNOSEAL - SELVA ANODE TECNOSEAL - shafts ANODE TECNOSEAL - SIDEPOWER SLIPNER ANODE TECNOSEAL - STANDING BUOYS ANODE TECNOSEAL - stern ANODE TECNOSEAL - SUZUKI ANODE TECNOSEAL - TOHATSU ANODE TECNOSEAL - VARIPROP VARIPROFILE ANODE TECNOSEAL - VETUS ANODE TECNOSEAL - VOLVO ANODE TECNOSEAL - water filter ANODE TECNOSEAL - YAMAHA-MARINER ANODE TECNOSEAL - YANMAR ANODE TECNOSEAL - JPROP ANTENNA - AIS ANTENNA - ACCESSORIES SS ANTENNA - AM/FM ANTENNA FOR MOTORBOATS - VHF ANTENNA FOR SAILBOATS - VHF ANTI-SKID TAPE ANTIFOULING ANTIFOULING - thinner for VELOX AUTOMATIC CHARGING RELAY

B

BAILER BARBECUE BATTERY BOX STRAP BATTERY BOXES BATTERY CABLE BATTERY CABLE WITH TERMINALS BATTERY CHARGER BATTERY CHARGER - automatic BATTERY CHARGER - remote control BATTERY FUSES BATTERY FUSES HOLDER BATTERY ISOLATOR BATTERY ISOLATOR - automatic BATTERY SELECTOR SWITCHES BATTERY TERMINAL BATTERY TERMINAL - kit BATTERY TERMINAL BOOTS BATTERY TERMINAL CLEANER BATTERY TRAYS BATTERY TRAYS - double BATTERY TRAYS - pair hold down bolts BAYONET SOCKET FOR BA15D BEARING - rubber BEARING CARRIER RETAINER WRENCH BEARING IN NAVAL BRASS AND RUBBER BILGE ALARM BILGE BLOWER BILGE CLEANER BILGE PUMP BILGE PUMP - electronic switch BILGE PUMP - automatic BILGE PUMP - foot pump BILGE PUMP - manual BILGE PUMP - side mount bracket BILGE SWITCH BIMINI - base for in inflatables boats BIMINI - dog snaps BIMINI - eye end AISI-316 BIMINI - eye straps BIMINI - nylon clamp BIMINI - nylon deck base BIMINI - nylon deck terminal BIMINI - nylon sliding clamp BIMINI - nylon terminal BIMINI - thumb screw BIMINI - concave base BIMINI - deck hinge BIMINI - eye end, in nylon BIMINI - hinge BIMINI - jaw slide BIMINI - side mount deck hinge BIMINI - spare parts BIMINI - support poles BIMINI ECONOMY TOP (without storage box) BIMINI TOP BIMINI TOP - CRUISER BIMINI TOP - WHITEWATER PRO BIMINI TOP with support poles BINOCULARS BIRD AND SPIDER STAIN REMOVER

PÁG

427 413 421 432 433 416 433 413 412 434 435 435 435 436 421 439 442 427 543 544 544 542 543 556 476 476 168 381 553 162 161 146 146 196 197 197 157 157 195 195 165 152 153 152 152 161 162 162 208 94 501 93 69 99 407 51 69 53 50 50 53 68 291 293 291 290 290 291 290 291 291 290 292 292 291 293 291 292 290 289 287 286 287 287 286 552 408

REF

BLOCK BLOCK - Bearing, sheave 90 mm BLOCK - Bearing, sheave 60 mm BLOCK - Bearing, sheave 35 mm BLOCK - Bearing, sheave 50 mm BLOCK - Bearing, sheave 72 mm BLOCK - cleats BLOCK - clutch XTC BLOCK - lead ring BLOCK - RATCHET BLOCKS BLOCK - RATCHET BLOCKS, sheave 40 mm BLOCK - RATCHET BLOCKS, sheave 57 mm BLOCK - sheave 16 mm BLOCK - sheave 22 mm BLOCK - sheave 29 mm BLOCK - sheave 40 mm BLOCK - sheave 57 mm BLOCK - sheave 75 mm BLOCK IN ALUMINIUM BLOCK IN ALUMINIUM - sheave 50 mm BLOCK IN ALUMINIUM - sheave 60 mm BLOCK IN ALUMINIUM - sheave 72 mm BLOCK IN ALUMINIUM - sheave 90 mm BLUETOOTH SPEAKER BOAT HANDLING JACKS & STANDS KIT BOAT HOOK BOAT HOOK - fixed BOAT HOOK - telecopic BOAT HOOK AND WASHING KIT BOAT STANDS BOTTLE GREASE PUMP BOW ROLLER BOW ROLLER - spare roller BOW THRUSTER BOW THRUSTER - accessories BOWRAIL NET BRACKETS - 90º angle BRUSH BRUSH - angled floor broom BRUSH - deck complet brush BRUSH - deck extra soft BRUSH - deck medium BRUSH - deck soft BRUSH - deck stiff brush BRUSH - HAMMERHEAD BRUSH - S.S. BRUSH BRUSH - scrub brush BRUSH - utility brush BRUSH HANDLE ADAPTERS BRUSHES & HANDLES BULB BULB - adapter base BULB - FESTOON BULB - halogen bulb bi-pin G4 BULB - led BULB - sealed beam BULB - screw base BULB WITHOUT SOCKET BUOY BUOY - diving marker buoy TORPEDO BUOY - inflatable buoy BUOY-FENDER

PÁG

232 240 239 237 238 240 245 244 244 241 241 242 232 233 234 234 236 237 242 242 243 243 244 538 508 391 341 341 341 509 496 285 285 6 7 332 281 386-387 385 385 384 384 384 384 384 387 387 387 385 384 207 207 209 208 206 209 208 209 267 381 381 268

C

CABLE - 2 connectors INTERNATIONAL SERIAL CABLE - COAXIAL CABLE - female connector INTERNATIONAL SERIAL CABLE - primary CABLE - speakers flat cable CABLE - standard duplex cable CABLE - triplex cable CABLE - utility Stop CABLE ADAPTER Y CABLE CLAMPS CABLE OUTLET CABLE OUTLET 90º CABLE TIE MOUNTS CABLE TIES CABLE TIES - BALL-LOCK CABLE TIES - nylon CABLE TIES - polyamide CABLE TOOL - polyamide CABLEMASTER CABLEMASTER - hawse pipe CABLEMASTER - radio remote control CALIBRATED CHAIN IN GALVANIZED STEEL CALIBRATED CHAIN STAINLESS STEEL CARBON MONOXIDE DETECTOR

190 145 190 145 146 146 146 10 190 150 154 154 151 150 92 150 150 151 191 192 192 263 263 99

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

563


REF

PÁG

REF

CARBURATOR & CHOKE CLEANER 480 DOOR HOLDER CARPET 556 DOOR HOLDER - hook CHAIN DECK PIPE IN STAINLESS STEEL 264 DOOR STOP CHAIN MARKER 264 DRAIN CHAIN QUICKLINK IN STAINLESS STEEL 264 DRAIN CHAMOIS CLOTH 389 DRAIN - plug with socket CHAMOIS CLOTH & SPONGE 389 DRAIN - plug CHARTLIGHT/LIGHTER 194 DRAIN - scupper valve CHECK VALVE 66 DRAIN - stalon cockpit 179 DRAIN CLEANER CIRCUIT BREAKER - hydromagnetic 8345-8350 179 DRINK CADDY CIRCUIT BREAKER -magnetic SERIAL A 179 DRINK HOLDER CIRCUIT BREAKER - magnetic SERIAL C CIRCUIT BREAKER - push button   182 DUMP CAP WC, NYLON 180 CIRCUIT BREAKER - thermal   182 CIRCUIT BREAKER - thermal 1610-H2. FUSE CIRCUIT BREAKER PANEL 177 ELASTIC NET CLAMP 92 ELBOW CATCH CLAMP - exhaust 92 ELECTRIC TRIM TAB CLAMP - hose 92 ELECTRIC TRIM TAB - kit 406 CLEANER CALNET ELECTRIC TRIM TAB - spare parts CLEANING CUBE 391 ELECTRIC TRIM TAB - switch CLEAT 284 ELECTRONIC CONTROL CLEAT - foldaway cleat with spring lock 284 ELECTRONIC CONTROL - joystick CLEAT - folding 284 ELECTRONIC CONTROL - kits COAXIAL GOLD PLATED 545 ELECTRONIC WHISTLE COLLECTOR BOX 306 EMERGENCY BLANCKET COLOR RESTORER 406 EMERGENCY LADDER COMBO SKI 525 END CAPS COMMON BUSBAR 158 ENDING PROFILE COMMON BUSBAR - double 159 ENGINE CYLINDER HONE COMPASSES 132 ENGINE MAINTENANCE COMPLETE DIESEL FILTER 113-115 ENGINE MOUNT COMPRESSION TESTER KIT 504 ENGINE PROTECTOR COMPRESSOR OIL 493 EPOXY SPEED FILLER CONNECTION - double 76 EXHAUST GUARD COVER CONNECTION NIPPLE 75 EXHAUST SILENCER CONNECTOR 77 EXHAUST SYPHONS 77 EXTENSION HANDLE OUTBOARD CONNECTOR - T CONNECTOR - fuel 105 EXTENSION WIRES CONNECTOR - tubing 87 EYE BOLT 77 EYE BOLT - U CONNECTOR - Y CONNECTOR 30A - female 188 EYE BOLT - double CONNECTOR 50A - female 189 EYE BOLT WITH RING CONNECTOR 50A - male 189 EYE PLATE CONNECTOR FEED THROUGH 158 EYE STRAP 189 CONNECTOR INTERNATIONAL SERIAL - female CONNECTOR SEALING CAP INTERNATIONAL 189 SERIAL CONNECTS HIGH AMPERAGE CABLES SECURELY 158 FABRIC CLEANER 478 FAUCET CONTACT GLUE NEOPRENE GEL - mixer CONTACTOR 167 FAUCET - boots 9 FENDER CONTROL CABLE 3300C - adapters kit FENDER - bow fender 10 FENDER - low freeboard CONTROL CABLE 4300C 10 FENDER ADJUSTER CONTROL CABLE GEN II 10 FENDER CLAMP CONTROL CABLE KM 10 FENDER CONNECTION CONTROL CABLE MC CONTROL CABLES 8 FENDERS CONTROL CABLES - accessories 9 FENDERS HOLDER 8 FILTER TYPE SEPAR 2000 CONTROL CABLES 3300S / 3300C CONTROL KNOB 34 FIRE BUCKET COOLING FAN 557 FIRE EXTINGUISHER CRIMP TOOL 152 FIRE EXTINGUISHER automatic operation CUP HOLDER 555 FIRST AID KIT FISHING FISHING - bait board DC ANALOG METER SHUNT 170 FISHING - hook DC DIGITAL AMMETER 182 FISHING - tray box DC DIGITAL METER SHUNT 170 FISHING NET DC DIGITAL VOLTMETER 182 FIXED BRACKET DECK CARE 392 FIXED VHF DECK CONNECTORS & CABLE OUTLET 153 FLAG DECK CONNECTORS IN CHROMED BRASS 153 FLAG - A flag DECK CONNECTORS IN NYLON 153 FLAG - CEE / Spain DECK FOLDING CHAIR 331 FLAG - CEE DECK PLATE 307 FLAG - national flag DECK PLATE KEY SS 308 FLAG - regional Spanish flag DEODORANT - holding tank 370 FLAG - Spanish flag DEODORANT - holding tank biodegradable 370 FLAG POLE DESCALING ENGINE FLUSH 480 FLAG POLE SOCKET DETECTOR 99 FLOATING KEY HOLDERS DETECTOR - butane - propane 99 FLOATING LIGHT DETECTOR - sensor 99 FLOATING LIGHT - bracket DIELECTRIC PROTECTOR 480 FLOATING ROPE DIESEL FILTER - bowl filters & elements 115 FLUORESCENT DIESEL FILTER - complet 113-115 FLUSHER ROUND DIESEL FILTER - kit racors 114 FLUSHER SQUARE DIGITAL DIMMER 169 FLUSHING DIGITAL MULTITESTER 505 FLUSHING - valve DISCONNECTING SWITCH - HD 167 FLYWHEEL HOLDER PER OUTBOARDS DISCONNECTS - male 147 FLYWHEEL PULLER DISCONNECTS - faston 147 FOAM LOUNGE DISCONNECTS - fully insulated disconnects 147 FOGGING OIL

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

E

564

F

D

PÁG

275 275 276 78 359 78 78 78 79 370 555 555 368 556 319 37 37 38 38 18 20 18 203 378 381 296 332 503 479 100 479 477 98 97 97 46 503 282 283 282 282 283 282

404 363 363 270 268 268 268 269 269 267 269 116 377 377 377 378 342 342 342 342 391 334 539 346 347 347 347 347 346 346 348 348 557 380 380 531 209 98 98 98 98 503 504 528 480

REF

FOLDING PLIERS FOLDING STERN WHEELS FONDEO CANVAS - boat vent FONDEO CANVAS - support pole FONDEO CANVAS - windshield clip FRIDGER FUEL ELECTRO-VALVE FUEL FILTER FUEL FILTER - complet FUEL FILTER - complet with bracket FUEL FILTER - in-line FUEL FILTER - water separating FUEL FILTERS - water alarm FUEL FILTERS - drain valve FUEL FILTERS - element FUEL FILTERS - racor FUEL FILTERS - racors FUEL FILTERS - water sensor FUEL LINE ASSEMBLY FUEL LINE ASSEMBLY - non-return valve FUEL STABILIZER FUEL TANK CLEANER FUEL VALVE FUEL VALVE - racor FUSE & FUSE BLOCKS FUSE BLOCK AGC & MDL FUSE BLOCK ATC FUSE BLOCK MIDI / AMI FUSES HOLDER ATC FUSES HOLDER ATO & ATC FUSES HOLDER MIDI / AMI FUSES HOLDER SEA

G

PÁG

342 335 293 293 294 358 109 111 112 113 111 111 116 116 112 112 116 116 108 109 482 482 109 109 154 157 157 157 156 156 156 156

GANGWAY - fixed GANGWAY - folding GANGWAY - triangle for gangway GAS SPRINGS GAS SPRINGS - 90º bracket GAS SPRINGS - bracket GAS SPRINGS - thread stud GASOLINE ADDITIVE GAUGE - EUROPEAN FUEL LEVEL GAUGE - QUARTZ CLOCK GAUGE - TRIM GAUGE - VOLTMETER GAUGE - AMMETER GAUGE - COMBINATION GAUGE GAUGE - DEPTH SOUNDER GAUGE - FUEL LEVEL EUROPEAN 0-190 GAUGE - HOURMETER GAUGE - OIL PRESSURE GAUGE - OIL TEMPERATURE GAUGE - RUDDER ANGLE GAUGE - SPEEDOMETER GAUGE - SYNCHRONIZER GAUGE - TACHOMETER GAUGE - TACHOMETER / HOURMETER GAUGE - TRIM POSITION GAUGE - VOLTMETER GAUGE - WATER LEVEL GAUGE - WATER TEMPERATURE GLASS MAT GLUE FOR REPAIR RUBBER BOATS GREASE TOOLS GREASECASE FILLER GROMMET SET

325 325 325 298 298 298 298 482 139 139 139 139 137 137-140 140 137 138 137 137 138 138-141 140 138 140 138 137 137 137-139 477 478 496 497 294

HALYARD HAND LEAD LINE HANDLE HARDWARE HATCH HATCH - molded HATCH - accessories HATCH - adjustable vent handle HATCH - door catches for windshields HATCH - door pads HATCH - electric hatch lifts HATCH - extruded hatch HATCH - foam gasket HATCH - foam tape HATCH - handle HATCH - hatch fastener HATCH - hatch spring holder HATCH - hold down fastener HATCH - in ABS HATCH - lock with key HATCH - locking knob HATCH - turn latch HATCH - windshield foam

247 380 310 281 299-300 300 301 302 302 301 304 299 303 303 303 303 302 301 299 301 302 301 303

H


I

PÁG

301 336 149 149 149 149 150 322 324 324 315 314 313 312 312 313 312 313 312 313 297 311 311 311 295 200 202 201 203 202 88 87 87 89 90 66 75 74 74 391 362 400 400 476 13 16 16 15 15 13 17 14 39 39 41 35

ICE BOXES IGNITION KILL SWITCHES IGNITION KILL SWITCHES - kit spare keys IGNITION STARTER SWITCHES IMPELLER REMOVAL IMPELLERS IMPELLERS - inboard IMPELLERS - outboards INFLATABLE & FENDER CLEANER INFLATABLE BOAT & FENDER CLEANER INFLATABLE TOW ROPE INFLATABLES CLEANER INFRARED THERMOMETER INSPECTION PLATE INSTALLATION TOOL INSTRUMENTATION INTERNATIONAL CODE FLAGS ISOLATION

551 183 184 185 499 117 126 117 394 394 518 394 505 304 295 137 347 96

KNEEBOARD KNEEBOARD - ROPE AND HANDLE

523 523

K L

LADDER LADDER - diver ladder LADDER - folding telescopic ladder LADDER - jack ladder LADDER - platform ladder LADDER - swiming ladder LADDER - telescopic ladder for platform LANTERNS LED LATCH LATCH - floor

REF

LATCH - flush ring Latch LATCH - hatch pull LETTER & NUMBER KIT LEVER GREASE GUN LIFEBUOY - horseshoe LIFEBUOY - horseshoe holder LIFEBUOY - ring LIFEBUOY HOLDER LIFEJACJET - SAFETY SET LIFEJACKET LIFEJACKET - inflatable LIFEJACKET & LIGHT SOLAS LIGHT - all round light LIGHT - all round telescopic light LIGHT - bi-color LIGHT - bulkhead light LIGHT - cabin LIGHT - cabin & exterior light LIGHT - combined LIGHT - combo masthead/deck LIGHT - courtesy LIGHT - courtesy exterior LIGHT - deck LIGHT - engine room LIGHT - masthead LIGHT - platform LIGHT - plug-in pole base LIGHT - pole base LIGHT - spare globe LIGHT - spreader light LIGHT - stern LIGHT - tri-color LIGHT - underwater light bronze LIGHT - underwater lights led LIGHT BAR, FLUSH MOUNT LIQUID ELECTRICAL TAPE LITHIUM GREASE LOCK LOCK - door button LOCK - hasp LOCK & LATCH LOCKING HASP LOCKS - cupboard bolt LOCKS - deck house lock LOCKS - flush LOCKS - hatch fastener LOCKS - spring loaded door latch LUBRICANTS

M

PÁG

316 316 556 496 376 376 376 376 375 374 375 374 214 218 213 224 224 228 214 220 225 228 222 227 214-220 220 219 219 218 219 214 213 223 223 222 479 492 318 318 318 320 318 319 320 321 319 319 483

MACERATOR PUMP FOR SANITATION WASTE 67 MAIN BATTERY SWITCHES 162 164 MAIN BATTERY SWITCHES E SERIE 162 MAIN BATTERY SWITCHES HEAVY DUTY 163 MAIN BATTERY SWITCHES MINI-SERIES MALE STUD 294-295 MANUAL FLAPS 36 MARINA BUMPER 267 154 MARINE FUSES AGC 155 MARINE FUSES ANL 154 MARINE FUSES ATC 154 MARINE FUSES ATM 155 MARINE FUSES MAXI 155 MARINE FUSES MIDI/AMI 155 MARINE FUSES SEA MARINE GREASE 492 MARINE PADLOCK 321 MARINE SHAMPOO FOAMLESS 402 MECHANICAL CONTROL - dual station transfer unit 31 23 MECHANICAL CONTROL - RECMAR MECHANICAL CONTROL - Side Pull to open 28 MECHANICAL CONTROL - Side Push to open 29 21 MECHANICAL CONTROL - TELEFLEX MECHANICAL TOOL SET 503 MEGAPHONE 202 METAL - boat stainless steel power cleaner 396 METAL CARE 395 METAL POLISH 396 METRIC GREASE FITTINGS 497 MICRO THERM HEAT GUN 151 MICROPHONE CLIP 539 MIDGET GREASE GUN KIT 496 MILLEPEDE 254 MOORING ABSORBER 256 MOORING CLEAT 284 MOORING ROPES 246 MOPS 385 MOPS - deck complet mop 385 224 MULTIFUNCTION DEVICE POCO

336 337 337 337 338 336 338 554 316 NAUTIC SHOES 317 NAVIGATION LIGHT

N

REF

NAVIGATION LIGHTS KIT NEUTRA-SALT NIPPLE NYLON FEED - thru with connector passage NYLON SLIDES

O

O'BRIEN OAR OAR - telescopic oar paddle OAR - heavy duty paddle OAR - telescopic OAR - two pieces oar OIL - power trim & tilt fluid OIL - 2 cycle oil OIL - 2 cycle oil OPTIMAX / DFI OIL - 2 cycle oil PREMIUM PLUS OIL - 2 stroke TC-W3 OIL - ATF FLUID. automatic transmission OIL - ATF FLUID. automatic transmission DEXRON III OIL - HIGH-PERF GEAR LUBE OIL - LOWER UNIT LUBE KIT OIL - SAE 10W30 OIL - SAE 10W40 OIL - SAE 15W40 OIL - SAE 15W40 - diesel engines oil OIL - SAE 15W40 - multigrade high perfor. OIL - SAE 15W40 - VDS-3 MINERAL OIL OIL - SAE 25W40 OIL - SAE 25W40 - 4 strokes synthetic oil OIL - SAE 25W40 - gasoline engines oil OIL - SAE 25W40 - synthetic oil for VERADO OIL - SAE 5W40 OIL - SAE 75W140 OIL - SAE 75W140 - IPS/AQUAMATIC transmission OIL - SAE 75W140 - transmission OIL - SAE 75W90 OIL - SAE 75W90 - IPS transmission OIL - SAE 75W90 - IPS/AQUAMATIC transmission OIL - SAE 80W90 OIL - SAE 80W90 - mineral oils OIL - SAE 80W90 - transmission OIL - SAE 80W90 - synthetic oils OIL - SAE 90 OIL ABSORBER OIL FILTER WRENCH OLIVE SAIL FASTENER OMNIDIRECTIONAL TV ANTENNA ONE WAY FASTENERS OUTBOARD COVERS OUTBOARD MOTOR BRACKET OUTBOARD MOTOR CARRIER OUTBOARD STAND

P

PACKING PACKING - GORE-TEX PACKING EXTRACTORS PACKING WHITE PADDLE PADDLE SURF PAINT - engine paints PAINT - spray S.S. PAINT - spray primer PAINT FOR INFLATABLES PAINT KIT PEDESTAL - air ride PEDESTAL - manual adjustable PEDESTAL - telescopic PEDESTAL - fixed PHONE & TV INLET PHONE ADAPTOR PHONE CADDY PIASTRA DI MASSA PINION GEAR SHIMMING TOOL PINION NUT ADAPTATOR KIT PIPE - T female PIPE ELBOW - male/female 90º PIPE ELBOW female/female PLASTIC RESTORER PLASTOBOAT PLASTOGEL PLUG - female PLUG - male PLUGS KIT POLE POLES - telescoping poles 548 POLISHER - “DUAL ACTION” 210 POLISHES

PÁG

210 483 74 545 296

519 340 340 340 340 340 493 484 483 483 483 491 491 491 493 485 485 486 486 486 486 487 487 487 487 484 489 489 489 488 488 488 489 490 489 490 491 407 498 254 541 294 296 334 335 335 96 96 96 96 391 512 474 474 475 475 475 327 327 331 327 189 190 555 545 501 500 77 77 76 405 477 477 76 76 379 385 386 390 397

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

HATCH - windshield support bar HAULING ROLL HEAT SHRINK - butt connectors HEAT SHRINK - ring terminals HEAT SHRINK - snap plugs HEAT SHRINK - terminal HEAT SHRINK - tube HIDRAULIC GANGWAY HIDRAULIC GANGWAY - display HIDRAULIC GANGWAY - electrical centralite HINGE MADE OF POLISHED STAINLESS STEEL HINGE MADE OF STAINLESS STEEL HINGE WITH STUDS HINGES HINGES - covered hinges HINGES - chrome plated stamped brass HINGES - continuous hinge HINGES - heavy duty cast SS AISI-316 HINGES - table hinge HINGES - take-a-part hinge, AISI-316 SS HOISTING HARNESS HOOK HOOK - fender HOOK - pelican hook HOOK FOR COVERS HORN - electric HORN - air horn HORN - electric trumpet HORN - gas horn HORN - trumpet air HOSE - air HOSE - exhaust HOSE - fuel HOSE - toilet HOSE - water system HOSE ADAPTER HOSE ADAPTER - female HOSE ADAPTER - male HOSE ADAPTER - male 90º HOSE NOZZLE HOSEMASTER HULL CLEANERS HULL CLEANERS - HIGH PERFORMANCE HULL REPAIR HYDRAULIC STEERING HYDRAULIC STEERING - accessories HYDRAULIC STEERING - kit for stern-drive HYDRAULIC STEERING - kit inboard HYDRAULIC STEERING - kit outboards HYDRAULIC STEERING - kit outboards 150 hp HYDRAULIC STEERING - oil HYDRAULIC STEERING - SeaStar accessories HYDRAULIC TRIM HYDRAULIC TRIM - spare parts HYDRAULIC TRIM - switch HYDROFOIL STABILIZER

565


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

566

POLISHES - high perfor. marine super gloss polish POLISHES - marine polish POLISHES - PADXPRESS POLISHES - plastic polish POLYESTER KIT POLYESTER RESIN POLYPROPYLENE STRAPS POLYURETHANE GLUE FOR INFLATABLES PORTABLE BLUETOOTHSPEAKERS PORTABLE VHF PORTABLE WATER SOFTENER POWER INLET 30A POWER INLET 50A POWER INLET INTERNATIONAL SERIAL POWER TRIM-LIFT POWER TRIM-LIFT - back spacers PRESS STUD HEAD PRESSURE / VACUUM TESTER PROP AND BEARING PULLER PROP SHAFT ADAPTATOR PROP WRENCH KIT PROPELLER PROTECTOR PROTECTION BOW SHIELD PROTECTION PLATE PULL PIN PULLER TOOL KIT PULLEY PULLEY - swivel double eye PULLEY - swivel eye PUMP - electronic steem pump PUMP - shower sump PUMP - air PUMP - air, foot PUMP - air, manometer PUMP - diesel PUMP - electric air pump PUMP - electric oil pump PUMP - electric pump in bronze PUMP - fuel PUMP - hand PUMP - impellers PUMP - in-line raw water strainer PUMP - livewell pump PUMP - manual oil pump PUMP - oil pump PUMP - pressure switch PUMP - SEAFLO accessories PUMP - steem PUMP - tank pump PUMP - washdown pump PUMP - water PUMP - water pump in bronze PUMP FOR FENDERS PVC INFLATABLE REPAIR KIT

Q

PÁG

397 397 398 397 477 476 351 478 539 540 409 187 187 188 42 43 294 504 499 500 499 46 333 47 295 498 274 274 274 62 54 532 533 533 57 533 55 58 108 532 59 65 54 56 55 66 65 60 54 64 58 58 270 478

QUICK RELEASE PIN

295

RADAR REFLECTOR RADIO HOUSING RAIL FITTINGS - accessories RAIL FITTINGS - rail end, AISI-316 SS RAIL FITTINGS - rail fittings, AISI-316 SS RAIL FITTINGS - rub rail end caps, AISI-316 SS RAIL FITTINGS - cone base RAIL FITTINGS - elbow RAIL FITTINGS - rectangular base RAIL FITTINGS - round base RAIN VIEW RAW WATER FILTER REDUCING BUSHING REFLECTIVE TAPE SOLAS REMOTE BATTERY SWITCH REMOTE STARTER REMOTE SWITCH REMOVER - black streak REMOVER - Marine Growth BARNACLE BUSTER REMOVER- mildew stain REMOVER- rust stain RIM LOCK SET RING & PISTON COMPRESSOR RING COMPRESOR KIT ROD HOLDER ROD HOLDER - PERKO spare parts ROD HOLDER - rod rack ROD HOLDER FLUSH MOUNT ROPE - anchor ROPE - countmeter ROPE - electric rope cutter ROPE - fender rope ROPE - hollow spike ROPE - nylon

380 540 309 310 310 310 309 309 309 309 407 101 75 379 169 504 169 404 481 403 403 320 503 502 343 346 343 345 251 253 253 250 253 252

R

REF

ROPE - polyester ROPE - polyetilene ROPE - POLYROPES display ROPE - shock cord ROPE - starter rope ROPE CUTTER ROPE DECK PIPE IN WHITE PLASTIC ROPE TERMINAL - cooper sleeve ROPE TERMINAL - grip cleat in nylon ROPE TERMINAL - nylon hook ROPE TERMINAL - olive in nylon ROPE TERMINAL - rope clamps ROPE TERMINAL - SS hook ROTARY SINGLE HELM - ZTS ROUND RING ROVING FABRIC ROWLOCK ROWLOCK - folding ROWLOCK - holder ROWLOCK - with socket

S

PÁG

250 251 252 251 252 282 264 255 255 254 254 255 255 11 281 477 338 339 339 339

REF

PÁG

SLIDE ASSEMBLIES 296 SLIDING WINDOW STOP 276 SNAP DAVITS SET 332 SNAP SHACKLE 278 SNAP SHACKLE - asymmetrical 280 SNAP SHACKLE - carabine 280 SNAP SHACKLE - fixed 278 SNAP SHACKLE - harness 280 SNAP SHACKLE - hook 278 SNAP SHACKLE - snap hook 279 SNAP SHACKLE - snap hook with eyelet 279 SNAP SHACKLE - spring hook 279 SNAP SHACKLE - swivel 279 SNAP SHACKLE - trigger 278 SNAP SHACKLE - with look 280 391 SNAP-STICK LUBRICANT SOCKET-PLUG - double power outlet 194 SOCKET-PLUG - extension 193 SOCKET-PLUG - mounting bracket 193 SOCKET-PLUG - power outlet 194 SOCKET-PLUG 12V SYSTEM 193 SOUND SYSTEMS 536 SPARK GAP TESTER 501-502 SPARK PLUGS 110 SPEAKERS 537 SPIRAL WRAP 151 SPONGE 390 SPOTLIGHT 220 SPOTLIGHT - bracket 221 SPOTLIGHT - High quality IP67 220 SPOTLIGHT - wireless control 221 402 SPRAY GREZ-OFF SQUEEGEES 388 STANDARD FASTENERS 294 STANDS FOR ENGINES 506 STANDS FOR STERN DRIVES 507 STEERING CABLE - BOOTS 44 STEERING CABLE - PROTECTIVE CABLE 45 STEERING CABLE - PROTECTOR 44 STEERING CABLE - RIGGING FLANGES 46 12 STEERING CABLE 3000 SS 12 STEERING CABLE LT 12 STEERING CABLE MEGA-UR STEERING SYSTEM 11 STEERING SYSTEM - accessories 13 12 STEERING SYSTEM 3000 SS 11 STEERING SYSTEM LT STEERING WHELLS 32 STEP-HANDLE 337 STRAINER 83 STRAINER - scoop 83 SUCTION HANDLE 381 SUNGLASSES 549 SUNGLASSES - floating 549 SUNGLASSES - polarised 549 SUNGLASSES - reteiner 551 SWITCH - push button 173 SWITCH - push pull 173 SWITCH FOR MOUNTING 170 SWITCH FOR MOUNTING - self-adhesive labels 171 SWITCH FOR MOUNTING - toggle switch 172 SWITCH PANEL 173 SWITCH PANEL - waterproof 175 SWITCH PANEL - bilge pump 174 182 SWITCH PANEL - led indicator light for BLUESEA SWIVEL 281 SWIVEL PLATE 389 SWIVELL ANCHOR CONNECTOR 265

SAFETY - accessories 379 SAIL FASTENERS 253 SALT OFF 408 SCRUB - adjustable knuckle 388 SCRUB - Magic Scrub 388 SCRUB PAD 387 SEA ANCHOR DROGUE 379 SEALING COLLAR WITH THREADED RING 188 SEAT - sliding plate 330 SEAT - folding seat 330 SEAT - foot rest 331 SEAT - leather 326 SEAT - storage locker seat 330 SEAT - swivelling plate 330 SEATS - polyetilene 328 178 SELF-ADHESIVE labels for BLUE SEA 165 SELF-ADHESIVE labels for circuits BLUESEA 178 SELF-ADHESIVE labels for GOLDENSHIP SENDER - temperature 141 SENDER - fuel level sender 141 SENDER - level sensor for fresh water or fuel 141 SENDER - oil pressure sender 141 SENDERS 141 SHACKLE 276 SHACKLE - galvanized 278 SHACKLE - SS AISI-316 276 SHACKLE - galvanized - bow 278 SHACKLE - galvanized - dee 278 SHACKLE - key 277 SHACKLE SS - anchor 276 SHACKLE SS - bow 276 SHACKLE SS - dee 276 SHACKLE SS - dee, short 277 SHACKLE SS - key pin 277 SHACKLE SS - key pin with bar 277 SHACKLE SS - long 277 SHACKLE SS - long twist 277 SHACKLE SS - quick link with screw open 277 SHAFT SEALS 94 SHEET 249 SHIFT CABLE TOOL 501 SHIP BELL 379 SHOCK BALL 530 SHOCK CORDS 253 SHOCK CORDS - nylon 254 SHORE POWER CABLE 190 SHORE POWER SYSTEM 187 SHOWER 360 SHOWER - double angled holder 361 T-TOP SHOWER - hose 361 T-TOP - SPARE PARTS SHOWER - mixer tap 362 TABLE PEDESTAL SHOWER HEAD 361 TABLES - folding bracket SHOWER MIXER 360 TABLES - support & cone pipe SHOWER TAP 360 TABLES - telescopic pedestal SHUNT SHIFTER 170 TANK SHUR-DRY SPONGE PVA 390 TANK - waste SHUR-DRY WATER BLADE 388 TANK - fuel SIGNALING MIRROR IN PLASTIC 379 TANK - vent SILICONE - 90º elbow 86 TANK - water SILICONE - engine hoses and elbow 86 TANK CLEANER SILICONE - bellow 86 TANK CONNECTOR SILICONE - exhaust & water hose 86 TANK CONNECTOR - double SINK 359 TANK CONNECTOR - elbow in brass SKEENE FAIRLEADS 284 TANK CONNECTOR - T SKI - GLOBES 527 TAP AND DIE SET SKI - triangle 518-527 TEA TREE OIL SKI MIRROR 518 TEAK CARE SKI ROPE 518 TECNOSEAL ANODE - ZF SKI TOW RING 518 TERMINAL SKI VEST 531 TERMINAL - QUICK SLALOM 524 TERMINAL - RING

T

288 289 332 332 333 333 102 103 104 105 102 369 105 107 107 108 498 406 392 443 147 147 148


U

PÁG

149 147 148 160 160 551 256 256 255 108 83 81 80-82 246 506 370 368 369 368 365 365 366 367 369 368 500 333 500 498 498 514-528 518 389 389 352 352 353 353 353 353 353 353 353 352 352 352 526 46 502 274

UNIVERSAL PULLER PLATE USB CHARGER SOCKET USB EXTENSION USB/AUX EXTENSION

501 194 195 195

VACUUMMATE ALLWEATHER VALVE VALVE - non-return valve VALVE - Y VALVE - ball valve VALVE - ball valve 3 ways VALVE - handle VALVES FOR INFLATABLE BOATS VENT - LOUVER VENT VENT - DAY/NIGHT PLUS VENT VENT - MIDGET VENT VENT - PLUMBING VENT VENT COVER VENTED LOOP VINYL GUARD VINYL PROTECTOR

505 72 72 72 72 73 73 333 305 306 306 306 306 72 404 405

WAKE WAKE - rope and handle WAKE - bindings WASH DOWN - pistol WASH DOWN FITTING WASH DOWN KIT WASH MITT WATER-HEATER WATERPROOF BAG WATERPROOF CONNECTION BOX WATERPROOF FUSE HOLDER AGC & MDL WATERPROOF FUSE HOLDER FOR PANELS AGC & MDL WATERPROOFING WAX WAX - CLEANER & WAX

520 522 522 364 364 364 389 356 554 158 155 156 406 401 401

V

W

REF

WAX - SUPER POLY BOAT WAX WINCH - electric winch WINCH - manual winch WINCH CABLE WINCH STRAP WIND VANES WIND VANES - light WINDLASS WINDLASS - anchor switch WINDLASS - automatic switch WINDLASS - control box WINDLASS - foot switch WINDLASS - radio-receiver WINDLASS - remote chain counter WINDLASS - remote hand held WINDLASS - transmitter WINDPROOF ASHTRAY WIPER - arm WIPER - kit WIPER - blade WIPER - motor WIPER - switch WIPERS WIRE & CABLE WIRE ROPE CLAMP SS WRIST BANDS

PÁG

402 349 350 350 351 130 131 257 259 260 260 261 262 262 262 261 556 198 199 198 199 199 198 145 256 378

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

TERMINAL - butt connectors TERMINAL - double terminal faston TERMINAL - heavy duty lugs TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK - jumpers THERMO THIMBLES - nylon THIMBLES - galvanized steel THIMBLES - SS THRU HULL THRU HULL - strainer intake THRU HULL - 90º THRU HULL - scupper TILLER EXTENSION TIMING LIGHT TOILET - deodorant and conditioner TOILET - switch TOILET - tissue TOILET - accessories TOILET - electric toilet TOILET - electric toilet kit TOILET - manual TOILET - portable TOILET - tank vent filter TOILET - waste level indicator TOOL - shift shaft bushing TOOL FOR VALVES TOOL KIT - gearcase TOOLS TORQUE WRENCH TOWABLES TOWABLES - quick connector TOWEL - microfiber TOWEL - SHUR-DRY TRAILER - bracket & trailer jack TRAILER - bow roller TRAILER - front light TRAILER - light bar TRAILER - plate light TRAILER - plug TRAILER - reflector TRAILER - socket TRAILER - tail light TRAILER ACCESSORIES TRAILER BALL TRAILER COUPLER TRAINER TRANSOM SUPPORT PLATE TRIM PLUGS EXTRACTOR TURNBUCKLE

567


ÍNDICE ALFABETICO

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

A

568

REF

ACCESSORI IN NYLON RINFORZATO ACCESSORI INOX ACCUMULATORE DI PRESSIONE ACCUMULATORE DI PRESSIONE IN NYLON ADATTATORE TELEFONO ADATTATORE TUBO ADDITIVO BENZINA ADESIVI ADESIVO BARRA ALETTE ALTOPARLANTE BLUETOOTH ALTOPARLANTI ALTOPARLANTI BLUETOOTH PORTATILE ALTOPARLANTI REGOLABILI ALZAPAGLIOLO AMMORTIZZATORE ORMEGGIO AMPERIMETRO DIGITALE PER CORRENTE CONTINUA ANCORA ANCORA – ancoraggio aratro ANCORA - articolata ANCORA - articolata inox ANCORA - piatta ANCORA - tipo Danforth ANCORA – Force ANCORA – pesca ANCORA – tipo Delta ANCORA GALLEGGIANTE ANELLO CON PIASTRA ANELLO SALDATO ANEMOMETRO ANEMOMETRO MANUALE ANODO CANADA METAL ANODO CANADA METAL - asse ANODO CANADA METAL - barilotto ANODO CANADA METAL - sacrificale di massa ANODO CANADA METAL – BUKH ANODO CANADA METAL – CASTOLDI ANODO CANADA METAL – elica ANODO CANADA METAL – elica di prua ANODO CANADA METAL – HONDA ANODO CANADA METAL – JOHNSON EVINRUDE ANODO CANADA METAL – MERCRUISER ANODO CANADA METAL – MERCURY ANODO CANADA METAL – OMC ANODO CANADA METAL – PARSUN ANODO CANADA METAL – SCAFO ANODO CANADA METAL – SELVA ANODO CANADA METAL – SUZUKI ANODO CANADA METAL – TIMONE ANODO CANADA METAL – TOHATSU ANODO CANADA METAL – VOLVO ANODO CANADA METAL – YAMAHA ANODO CANADA METAL – YANMAR ANODO MAGDUFF ANODO MAGDUFF – Eliminatore corrente elettrostatica ANODO MAGDUFF – perno ANODO RECMAR ANODO RECMAR – HONDA ANODO RECMAR – JOHNSON EVINRUDE – OMC ANODO RECMAR – MERCRUISER ANODO RECMAR – MERCURY MARINER ANODO RECMAR – SUZUKI ANODO RECMAR – VOLVO ANODO RECMAR – YAMAHA ANODO TECNOSEAL ANODO TECNOSEAL - flangia per timoni ANODO TECNOSEAL – eliche, completo ANODO TECNOSEAL – ARNESON ANODO TECNOSEAL – AUTOPROP ANODO TECNOSEAL – BMW ANODO TECNOSEAL – BUKH ANODO TECNOSEAL – CASTOLDI ANODO TECNOSEAL – CHRYSLER ANODO TECNOSEAL – DUFOUR ANODO TECNOSEAL – elica QUICK ANODO TECNOSEAL – filtro acqua ANODO TECNOSEAL – FLEX FOLD ANODO TECNOSEAL – GORI ANODO TECNOSEAL – HAMILTON ANODO TECNOSEAL – HONDA ANODO TECNOSEAL – HYDROMARINE ANODO TECNOSEAL – ISOTHERM ANODO TECNOSEAL – JOHNSON EVINRUDE ANODO TECNOSEAL – JPROP ANODO TECNOSEAL – KAMEWA ANODO TECNOSEAL – LEOPARD

PÁG

545 544 63 63 190 66 482 478 479 35 538 537 539 538 316 256 182 266 266 266 266 266 266 266 266 266 379 283 281 131 131 454 454 456 456 458 458 455 457 458 459 460 462 463 463 457 463 464 454 465 465 467 470 470 471 471 444 448 449 451 450 446 452 444 412 412 416 423 423 423 423 424 424 424 421 421 424 424 424 425 425 426 426 427 427 428

REF

ANODO TECNOSEAL – LEWMAR ANODO TECNOSEAL – LOMBARDINI ANODO TECNOSEAL – MAX POWER ANODO TECNOSEAL – MAX PROP ANODO TECNOSEAL – MERCURY-MERCRUISER ANODO TECNOSEAL – MITSUBISHI ANODO TECNOSEAL – motore ANODO TECNOSEAL – OMC ANODO TECNOSEAL – OMC-JOHNSON EVINRUDE ANODO TECNOSEAL – flap ANODO TECNOSEAL – piastra per boe di stazionamento ANODO TECNOSEAL – piastra per boilers ANODO TECNOSEAL – piastre per scafi ANODO TECNOSEAL – piattaforma idraulica di poppa ANODO TECNOSEAL – RENAULT ANODO TECNOSEAL – SELVA ANODO TECNOSEAL – SIDEPOWER SLIPNER ANODO TECNOSEAL – SUZUKI ANODO TECNOSEAL – TOHATSU ANODO TECNOSEAL - tondo per poppa ANODO TECNOSEAL – VARIPROP VARIPROFILE ANODO TECNOSEAL – VETUS ANODO TECNOSEAL – VOLVO ANODO TECNOSEAL – YAMAHA-MARINER ANODO TECNOSEAL – YANMAR ANODO TECNOSEAL – ZF ANTENNA AM/FM ANTENNA DE AIS ANTENNA TV OMNIDIREZIONALE ANTENNA VHF PER BARCHE A MOTORE ANTENNA VHF PER BARCHE A VELA ANTISALITRE ANTIVEGETATIVA ANTIVEGETATIVA – diluente per VELOX ARGANI - cinghia ARGANI – cavi ARGANI ELETTRICI ARGANI MANUALI ASSORBI OLIO SENTINE ATTACCHI BENZINA ATTACCO PER SERBATOIO ATTACCO PER SERBATOIO – doppio ATTACCO PER SERBATOIO – gomito in ottone ATTACCO PER SERBATOIO – T ATTREZZI ATTREZZI – kit piede ATTREZZI PER GRASSO ATTREZZO FASCE E PISTONI ATTREZZO PER CAVO AVVISATORE ACUSTICO A GAS

B

BADERNA BADERNA – estratore BADERNA BIANCA BANDIERA BANDIERA - asta BANDIERA – base BANDIERA A BANDIERA NAZIONI BANDIERA REGIONALE BANDIERA SPAGNOLA BANDIERA UNIONE EUROPEA BANDIERA UNIONE EUROPEA / SPAGNOLA BARBECUE BASE BATTERIA BASE E PRESA STAGNA IN NYLON BASE E PRESA STAGNA IN OTTONE BASE E PRESA STAGNE E PASSACAVI BASE PER DUE BATTERIE BASE STAGNA, TELEFONO E TV BASE SUPPORTO BINOCOLO BITTE BITTE A SCOMPARSA BOA A SILURO TORPEDO BOA DA REGATA BOETTA GALLEGGIANTE – supporto BOETTA LUMINOSA GALLEGGIANTE BORSA PORTADOCUMENTI BORSA STAGNA BOTTONE BOTTONE CON FILETTO BOZZELLO BOZZELLO – puleggia BOZZELLO – stopper BOZZELLO – strozzascotte BOZZELLO ALLUMINIO

PÁG

428 428 428 428 429 431 421 431 427 413 413 414 414 413 432 433 433 434 435 412 435 435 436 439 442 443 544 543 541 542 543 408 476 476 351 350 349 350 407 105 105 107 107 108 498 500 496 503 151 203

96 96 96 346 348 348 347 347 346 346 347 347 553 161 153 153 153 162 189 193 552 284 284 381 381 380 380 554 554 294 295 232-274 244 244 245 242

REF

BOZZELLO ALLUMINIO - puleggia da 50 mm BOZZELLO ALLUMINIO - puleggia da 60 mm BOZZELLO ALLUMINIO - puleggia da 72 mm BOZZELLO ALLUMINIO - puleggia da 90 mm BOZZELLO BLOCCO SICUREZZA BOZZELLO BLOCCO SICUREZZA - puleggia da 40 mm BOZZELLO BLOCCO SICUREZZA - puleggia da 57 mm BOZZELLO CUSCINETTI BOZZELLO CUSCINETTI - puleggia da 35 mm BOZZELLO CUSCINETTI - puleggia da 50 mm BOZZELLO CUSCINETTI - puleggia da 60 mm BOZZELLO CUSCINETTI - puleggia da 72 mm BOZZELLO CUSCINETTI - puleggia da 90 mm BOZZELLO - puleggia da 16mm BOZZELLO - puleggia da 22 mm BOZZELLO - puleggia da 29 mm BOZZELLO - puleggia da 40 mm BOZZELLO - puleggia da 57 mm BOZZELLO - puleggia da 75 mm BOZZELLO DOPPIO GIREVOLE BOZZELLO SINGOLO GIREVOLE BRILLANTANTE PLASTICA BUSSOLE

C

CABLEMASTER CABLEMASTER - radio controllo CABLEMASTER – base alloggiamento presa CAMPANELLA CANDELE CARICABATTERIE CARICABATTERIE AUTOMATICO CARICABATTERIE AUTOMATICO – pannello controllo remoto CARRELLO PORTA MOTORE CASSETTA ATTREZZI CATENA ANCORAGGIO GALVANIZZATA CATENA ANCORAGGIO INOX CATENA CALIBRATA GALVANIZZATA CATENA CALIBRATA INOX CAVI - 2 connettori, SERIE INTERNAZIONALE CAVI CON CONNETTORI, SERIE INTERNAZIONALE CAVI ELETTRICI CAVO ADATTATORE A Y CAVO BATTERIA CAVO BATTERIA CON TERMINALI CAVO COASSIALE CAVO COMANDO CAVO COMANDO – accessori CAVO COMANDO 3300C – kit adattatori CAVO COMANDO 3300C-3300S CAVO COMANDO 4300C CAVO COMANDO GEN II CAVO COMANDO KM CAVO COMANDO MC CAVO DI STOP CAVO ELETTRICO CAVO INSTALLAZIONE ELETTRICA CAVO PIANO PARALLELO 3 CAVO PIATTO ALTOPARLANTE CAVO PIATTO PARALLELO CERA CERA – pulitore e cera CERA – SUPER POLY BOAT WAX CERNIERA CERNIERA ACCIAIO INOX AISI 316 CERNIERA AD INCASSO CERNIERA CON PERNI CERNIERA CON TAPPO CERNIERA IN ACCIAIO INOX CERNIERA IN ACCIAIO INOX PULITO CERNIERA OTTONE CROMATO CERNIERA PIATTA CERNIERA SMONTABILE INOX AISI-316 CESTELLO LAVANDINO CHAIN GRIPPER CHIAVE ASSE STRIATO CHIAVE DADO ASSE VERTICALE CHIAVE DADO LEVA CAMBIO CHIAVE DI AVVIAMENTO CHIAVE DINAMOMETRICA CHIAVE ELICHA – kit CHIAVE FRENO VOLANTE PER FUORIBORDO CHIAVE PER CAVO CAMBIO CHIAVE PER CUSCINETTO CHIAVE PER PIGNONI CHIAVE PER VALVOLE

PÁG

242 243 243 244 241 241 242 237 237 238 239 240 240 232 233 234 234 236 237 274 274 397 132 191 192 192 379 110 196 197 197 335 503 264 264 263 263 190 190 190 190 146 146 145 8 9 9 8 10 10 10 10 10 145 145 146 146 146 401 401 402 312 313 312 313 312 314 315 313 312 313 359 265 500 500 500 184 498 499 503 501 501 501 333


PÁG

REF

PÁG

F

D

G

E

REF

GRIGLIA VENTILAZIONE GRILLO GRILLO CORTO CON VITE GRILLO GALVANIZZATO GRILLO GALVANIZZATO – a cetra GRILLO GALVANIZZATO – dritto GRILLO INOX – AISI-316 GRILLO INOX – automatico GRILLO INOX – automatico con perno GRILLO INOX – chiave GRILLO INOX – dritto corto GRILLO INOX – dritto lungo GRILLO INOX – ovale GRILLO INOX – storto GUAINA SPIRALATA GUANTO GUIDE SCORREVOLI

H

HIGH PERFORMANCE COMPOSTO MARINO HIGH PERFORMANCE SUPER BRILLANTE LUCIDATURA NAUTICA HOSEMASTER

I

PÁG

305 276 277 278 278 278 276 277 277 277 276 277 277 277 151 389 296 400 397 362

IGLOO PORTATILE 551 IMBARCHI 307 IMBARCHI – chiave piastra INOX 308 IMBARCATURA FUORIBORDO 297 INDICATORE - orologio multifunzione 137 INDICATORE – amperometro 137 INDICATORE – contagiri 138 INDICATORE – contagiri / contaore 140 INDICATORE – contamiglia 138-141 INDICATORE – Contaore 138 INDICATORE – livello (europeo) 139 INDICATORE – livello acqua 137 INDICATORE – livello europeo 0-190 137 INDICATORE – orologio in quarzo 139 INDICATORE – orologio multifunzione 140 INDICATORE – posizione timone 138 INDICATORE – posizione trim 139 INDICATORE – pressione olio 137 INDICATORE – sincronizzatore 140 INDICATORE – sonda 140 INDICATORE – temperatura 139 INDICATORE – temperatura acqua 137 INDICATORE – temperatura olio 137 INDICATORE – voltometro 137-139 INDICATORE DC ANALOGICO 169 INDICATORE DC DIGITALE 170 INSONORIZZANTI 96 INTERRUTTORE A LEVETTA 172 INTERRUTTORE A TIRETTO 173 INTERRUTTORE AUTOMATICO TERMICO 180 INTERRUTTORE AVVIAMENTO 504 INTERRUTTORE BATTERIA REMOTO 169 INTERRUTTORE DE PROTEZIONE 182 INTERRUTTORE DI STOP 183 INTERRUTTORE DI STOP – kit chiavi di ricambio 184 179 INTERRUTTORE IDROMAGNETICO 8345- 8350 179 INTERRUTTORE MAGNETICO SERIE A 179 INTERRUTTORE MAGNETICO SERIE C INTERRUTTORE PULSANTE 173 INVERNAGGIO 98 INVERNAGGIO - valvola 98 ISOLATORE 196

K

KIT DA 18 ETICHETTE BLUESEA KIT FASCE-PISTONI KIT GOMMINI KIT LETTERE E NUMERI KIT LUBRIFICATORI KIT PISTOLA + GRASSO KIT POLIESTERE KIT PRIMO SOCCORSO KIT PROLUNGA CAVI CANDELE KIT RIPARAZIONE PER TENDER KIT SPINE/ BASE 12V KIT SUPPORTI SCARICO IMBARCAZIONI KIT SUPPORTO TENDER KNEEBOARD KNEEBOARD – corde con maniglia

165 502 294 556 497 496 477 378 503 478 193 508 332 523 523

LAMPADINA – fascio sigillato LAMPADINA – FESTOON LAMPADINA A VITE LAMPADINA ALOGENA G4 LAMPADINA SENZA CONTATTO LAMPADINE LAMPADINE – adattatore base LAMPADINE LED

209 209 208 209 209 207 207 206

L

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

CHIUSURA A CADUTA 319 ESTRATTORE VOLANO 504 CHIUSURA BOCCAPORTI 316-317 CIMA DI ACCENSIONE 252 CIMA – cavigliera 253 FALSAMAGLIA ACCIAIO INOX 264 CIMA – contametri 253 FARI LED 554 252 FARO PIRATA CIMA – espositore POLYROPES 220 CIMA – tagliacime elettrico 253 FARO PIRATA - supporto 221 CIMA ANCORAGGIO 251 FARO PIRATA - controllo con telecomando 221 CIMA ELASTICA 251 FARO PIRATA DI QUALITÀ IP67 220 CIMA IN NYLON 252 FASCETTA 92 CIMA IN POLIESTERE 250 FASCETTA INOX 92 CIMA IN POLIETILENE 251 FASCETTA INOX - scaricco 92 CIMA MULTIUSO 251 FASCETTA INOX BALL-LOCK 92 CIMA ORMEGGIO 246 FASCETTE 150 CIMA PARABORDO 250 FASCETTE – supporto 151 CIMA PER SCI NAUTICO 518 FASCETTE DENTATE IN NYLON 150 CIME GALLEGGIANTE 531 FASCETTE FERMA CAVO 150 CINGHIA REGOLABILE 292 FASCETTE IN POLIAMMIDE 150 CINGHIE POLIPROPILENE 351 FERMAPORTA 275-276 CODICE INTERNAZIONALE DI SEGNALI 347 FERMO 295 COLLA NEOPRENE GEL 478 FERRAMENTA 281 COLLA PER GOMMONI IN PVC 478 FILIERA 498 COLLA PER TENDER 478 FILTRO ACQUA 101 COLLARE DI TENUTA CON ANELLO FILETTATO 188 FILTRO BENZINA 111 COLLETTORE VENTILAZIONE 306 FILTRO COMBUSTIBILE – allarme sensore acqua 116 COMBO SKI 525 FILTRO COMBUSTIBILE – elementi di ricambio 112 CONFEZIONE GORE-TEX 96 FILTRO COMBUSTIBILE – raccodo 112-116 CONI TURAFALLA 379 FILTRO COMBUSTIBILE – sensore acqua 116 CONNESSIONE PASSA PARATIE 158 FILTRO COMBUSTIBILE – valvola drenaggio acqua 116 CONNETTORE CAVI ALTO AMPERAGGIO 158 FILTRO DECANTATORE BENZINA 112 CONNETTORE DOPPIO 76 FILTRO DECANTATORE BENZINA - supporto 113 77 FILTRO DECANTATORE DIESEL CONNETTORE T 113-115 CONTROLLO DI VOLTAGGIO 169 FILTRO DI TIPO SEPAR 2000 116 CONTROPIASTRA TRANSOM 46 FILTRO DIESEL – decantatore 113-115 COPERCHIO VENTILAZIONE 306 FILTRO DIESEL – kit raccordi 114 COPERTA ISOTERMICA 378 FILTRO DIESEL CON COPPA E ELEMENTI 115 COPERTURA DI SFIATO 306 FILTRO PER MONTARE IN LÍNEA 111 COPERTURA RADIO 540 FILTRO SEPARATORE ACQUA-BENZINA 111 COPRI MOTORE 296 FISSATORE VELE 254 CORDA PER TIRARE 518 FLAPS ELETTRICI 37 CORRIMANO - accessori 309 FLAPS ELETTRICI – interruttore 38 CORRIMANO – base conica 309 FLAPS ELETTRICI – kit 37 CORRIMANO – base rettangolare 309 FLAPS ELETTRICI – ricambi 38 CORRIMANO – base rotonda 309 FLAPS IDRAULICI 39 310 FLAPS IDRAULICI – interruttore CORRIMANO – giunto T, inox AISI-316 41 CORRIMANO – gomito 309 FLAPS IDRAULICI – ricambi 39 CORRIMANO – terminale inox AISI-316 310 FLAPS MANUALE 36 CUBO PULIZIA 391 FLUORESCENTI 209 CUFFIE LAVAGGIO QUADRATE 98 FONENDOSCOPIO 501 CUFFIE LAVAGGIO ROTONDE 98 FRIGORIFERO 358 CURVA 90° MASCHIO/FEMMINA 77 FUSIBILE & PORTAFUSIBILE 154 CURVA FEMMINA/FEMMINA 76 FUSIBILE ANL 155 CUSCINETTO ABRASIVO 387 FUSIBILE ATC 154 CUSCINETTO ABRASIVO – adattatore 388 FUSIBILE ATM 154 CUSCINETTO ABRASIVO – per legno 388 FUSIBILE BATTERIA 157 CUSCINETTO IN BRONZO NAVALE E GOMMA 93 FUSIBILE IN VETRO AGC 154 CUSCINETTO IN FIBRA 94 FUSIBILE INTERRUTTORE TERMICO 1610-H2 182 155 FUSIBILE MAXI 155 FUSIBILE MIDI/AMI DECALCIFICANTE MOTORE 480 FUSIBILE SEA 155 DEODORANTE PER LA TAZZA 370 DEODORANTE PER LE ACQUE NERE 370 DEODORANTE PER LE ACQUE NERE 370 GANCIO 311 BIODEGRADABILE 311 DETERGENTE PER DEPOSITO ACQUE NERE 369 GANCIO PARABORDI 295 224 GANCIO PER COPERTURE DISPOSITIVO MULTIFUNZIONE POCO 518 DISSALATORE PORTATILE 409 GANCIO TRAINO SCI 531 DOCCIA 360-362 GILET 117 DOCCIA – base ad incasso 361 GIRANTE 126 DOCCIA – mixer 360 GIRANTE – entrobordo 117 DOCCIA – testa doccia 361 GIRANTE – fuoribordo 281 DOCCIA – tubo di ricambio 361 GIRELLA 374 DOCCIA INCASSO 360 GIUBBOTTO E LUCE SOLAS 375 DRIZZA 247 GIUBBOTTO GONFIABILE GIUBBOTTO SALVAGENTE 374 GIUBBOTTO SALVAGENTE – kit completo 375 GIUNTA CAVO 149 ELETTROSTOP 168 GIUNTO GIREVOLE PER ANCORA 265 ELETTROVALVOLA CARBURANTE 109 GIUNTO PER ANCORA 265 ELICHE DI PRUA 6 GOLFARE 282 ELICHE DI PRUA – accessori 7 283 “U” ELIOGRAFO 379 GOLFARE CON ANELLO 282 ESTENSIONE CONNETTORE 193 GOLFARE DOPPIO 282 ESTINTORE 377 GOLFARE – detergente tender e parabordi 394 ESTINTORE AUTOMATICO 377 GOMMINI PULITORE 394 ESTRATTORE CUSCINETTI E ELICHE 499 GOMMINI A MANO 532 ESTRATTORE FILTRI 498 GONFIATORE A PEDALE 533 ESTRATTORE GAS 99 GONFIATORE DELL’ARIA ELETTRICHE 533 ESTRATTORE GIRANTE 499 GONFIATORI INOX 337 ESTRATTORE PER TAPPI DI TRIM 502 GRADINO AL LITIO 492 ESTRATTORE PIGNONE E CUSCINETTI 501 GRASSO MARINO 492 ESTRATTORE PULEGGE 498 GRASSO 83 ESTRATTORE VENTILATORE SOLARE 306 GRIGLIA DI PRESA A MARE

569


REF

LAVAGGIO - pistola LAVAGGIO – ingresso acqua LAVAGGIO – kit LUBRIFICANTE SNAP-STICK LUBRIFICANTI LUCCHETTO MARINO LUCE - base luce con tappo protezione LUCE – applique orientabile LUCE – barra luminosa LUCE – base LUCE – fanale di via LUCE – interne LUCE – plafoniera esterna LUCE – plafoniera interna-esterna LUCE – proiettore di crocetta LUCE – vetrino LUCE 360° TELESCOPICA LUCE BICOLORE LUCE COMBINATA LUCE COPERTA LUCE DI CORTESIA LUCE DI POPPA LUCE DI STOP LUCE DI VIA LUCE NAVIGAZIONE LUCE NAVIGAZIONE - kit LUCE PIATTAFORMA LUCE SALA MACCHINE LUCE SOTTOMARINO BRONZO LUCE SUBACQUEE LED LUCE TRE COLORI LUCIDANTE MARINO LUCIDANTI LUCIDATURA – PADXPRESS

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

M

570

PÁG

364 364 364 391 483 321 219 224 222 219 220 224 228 228 219 218 218 213 214 222 225 214 214 214 210 211 220 227 223 223 213 397 397 398

MANICO 385 MANICO TELESCOPICO 386 MANIGLIE 310 MANOMETRO 504 MANUTENZIONE MOTORE 479 MARMITTA 97 MARMITTA – collo d'oca 97 477 MASTICE EPOXY 477 MAT VETRO MEGAFONO 202 MESS A TERRA 187 METALLI - lucidatura 396 METALLI – detergente per acciaio inox barche 396 MEZZO MARINAIO - kit 341 MEZZO MARINAIO FISSO 341 MEZZO MARINAIO TELESCOPICO 341 MILLEPIEDI 254 MOCCIO 385 MOCCIO COMPLETO 385 MORSETTI 160 MORSETTI – sistema blocco terminale 160 MORSETTO A CAVALLOTTO 256 MOSCHETTONE 278 MOSCHETTONE – aperto 279-280 MOSCHETTONE – asimmetrico 280 MOSCHETTONE – automatico 279 MOSCHETTONE – chiuso 279 MOSCHETTONE – con sicura 280 MOSCHETTONE – fisso 278 MOSCHETTONE – girevole 278-279 MOSCHETTONE – trigger 278 MOSCHETTONE – X-Large 280 MULTITESTER DIGITALE 505

N

NASTRO ANTI SCIVOLO NASTRO RIFLETTENTE SOLAS NEUTRA-SALT NIPLESS DI RIDUZIONE NIPLESS DOPPIO

556 379 483 75 75

O'BRIEN OCCHIALI DA SOLE OCCHIALI DA SOLE - cordino occhiali OCCHIALI DA SOLE - galleggianti OCCHIALI DA SOLE - polarizzati OLIO 2 STROKES TC-W3 OLIO ATF. TRASMISSIONE AUTOMATICA OLIO ATF. TRASMISSIONE AUTOMATICA DEXRON III OLIO COMPRESSORE OLIO DELL’ALBERO DEL TÈ OLIO HIGH PERFORMANCE OLIO INVERNAGGIO OLIO MINERALE PER FUORIBORDO OLIO MISCELA 2 TEMPI OPTIMAX / DFI OLIO MISCELA 2 TEMPI PREMIUM PLUS

519 549 551 549 549 483 491 491 493 406 491 480 484 483 483

O

REF

OLIO PIEDI OLIO SAE 10W30 OLIO SAE 10W40 OLIO SAE 15W40 OLIO SAE 15W40 – MULTIGRADE HIGH PERFOR. OLIO SAE 15W40 – motore diesel OLIO SAE 15W40 – VDS-3 MINERAL OLIO SAE 25W40 OLIO SAE 25W40 – motore benzina OLIO SAE 25W40 – olio sintetico 4 tempi OLIO SAE 25W40 – olio sintetico per Verado OLIO SAE 5W40 OLIO SAE 75W140 OLIO SAE 75W140 - trasmissione IPS/ AQUAMATIC OLIO SAE 75W140 – trasmissione OLIO SAE 75W90 OLIO SAE 75W90 – trasmissione IPS OLIO SAE 75W90 – trasmissione IPS/ AQUAMATIC OLIO SAE 80W90 OLIO SAE 80W90 – minerale OLIO SAE 80W90 – trasmissione OLIO SAE 80W90 – sintetico OLIO SAE 90 OLIO TRIM / TILT

P

PÁG

493 485 485 486 486 486 486 487 487 487 487 484 489 489 489 488 488 488 489 490 489 490 491 493

PADDLE SURF 512 PANNELLO DISTRIBUZIONE 177 PANNELLO INTERRUTTORE 173 PANNELLO INTERRUTTORE AC 177 PANNELLO INTERRUTTORE – etichette adesive 178 per BLUESEA PANNELLO INTERRUTTORE – etichette adesive 178 per GOLDENSHIP PANNELLO INTERRUTTORE - pompe sentina 174 PANNELLO INTERRUTTORE PER INTEMPERIE 175 PANNELLO INTERRUTTORI – indicatore LED per 182 BLUESEA 157 PANNELLO PORTAFUSIBILE AGC & MDL 157 PANNELLO PORTAFUSIBILE ATC 157 PANNELLO PORTAFUSIBILE MIDI / AMI PANNO 389 PANNO E SPUGNA 389 PARABORDO 267 PARABORDO – copriparabordo 270 PARABORDO – morsetto 269 PARABORDO – portaparabordo 269 PARABORDO – supporto 269 PARABORDO CURVADO 268 PARABORDO DI PRUA 268 PASSACATENA ACCIAIO INOX AISI 316 264 PASSACATENA IN PLASTICA BIANCA 264 PASSACAVO 154-284 PASSACAVO 90° 154 PASSACAVO IN NYLON - con passaggio per 545 connettore PASSAPARATIA COASSIALE 545 PASSARELLA FISSA 325 PASSASCAFO 80-108 PASSASCAFO 90° 81 PASSASCAFO CON VALVOLA 82 PASSAUOMO IN ALLUMINIO 299 PASSAUOMO IN POLICARBONATO 300 PASSERELLA – bilancino 325 PASSERELLA IDRAULICA 322 PASSERELLA IDRAULICA – espositore 324 PASSERELLA IDRAULICA – quadro elettrico 324 PASSERELLA PIEGHEVOLE 325 PATTINO SCORREVOLE 296 PERNO BASE BATTERIA 162 PERNO RAPIDO 295 PESCA 342 PESCA – cassa 342 PESCA – gancio 342 PESCA – vassoio 342 PIASTRA 295 PIASTRA CONNESSIONE 158 PIASTRA CONNESSIONE DOPPIA 159 PIASTRA DI MASSA 545 PIASTRA PROTEZIONE PRUA 333 PIASTRA SALVA POPPA 47 PIEDISTALLO FISSO 327 PIEDISTALLO MANUALE REGOLABILE 327 PIEDISTALLO TELESCOPICO A GAS 327 PIEDISTALLO TELESCOPICO GIREVOLE 331 PINZA AMPEROMETRICA 506 PINZA MULTIUSO 342 PINZA STRINGI fascette in ppoliammide 151 PINZA 152 PISTOLA ACQUA 391 PISTOLA MESSA A PUNTO 506

REF

PÁG

PISTOLA OLIO 496 PISTOLE GRASSO 496 PISTONE A GAS 298 PISTONE A GAS – supporto 90° 298 PISTONE A GAS – supporto drito 298 PISTONE A GAS – terminale vite 298 PITTURA – kit 475 PITTURA ACCIAIO INOX 474 PITTURA PER TENDER 475 PITTURE PER MOTORI 474 477 PLASTOBOAT 477 PLASTOGEL POLSINI 378 POMOLO 34 POMPA - sommergibile 51 POMPA – a pedale 50 POMPA – con serbatoio drenaggio 54 POMPA – manuale 50 POMPA – per serbatoio 54 POMPA – sentina manuale 50 POMPA – sommergibile automatica 53 POMPA – supporto laterale 53 POMPA – vivaio 54 POMPA ACQUA 58 POMPA ACQUA – elettrica in bronzo 58 POMPA ACQUA – giranti 59 POMPA ACQUA – meccanica in bronzo 58 POMPA ACQUA – pre-filtri 65 POMPA ACQUA – valvola antiritorno 66 POMPA ARIA 532 POMPA ARIA – manometro 534 POMPA GASOLIO 57 POMPA LAVAGGIO 64 POMPA LAVAGGIO – kit 64 POMPA MACERATRICE PER SANITARI 67 POMPA OLIO 55-497 POMPA OLIO – elettrica 55-57 POMPA OLIO – manuale 56 POMPA PER PARABORDO 270 POMPA PRESSIONE 60 65 POMPA SEAFLO – accessori 66 POMPA SEAFLO – interruttore pressione POMPE COMBUSTIBILE 108 POMPE COMBUSTIBILE – valvola anti-ritorno 109 POMPE PRESSIONE ELETTRICA 62 282PONTICELLO 283 PORTA LAMPADA PER BA15D 208 PORTABICCHIERI 555 PORTACANNE 343 346 PORTACANNE – ricambi PERKO PORTACANNE – supporto canne 343 PORTACANNE AD INCASSO 345 PORTACHIAVI GALLEGGIANTI 557 156 PORTAFUSIBILE ATO & ATC PORTAFUSIBILE BATTERIA 157 156 PORTAFUSIBILE MIDI/AMI 156 PORTAFUSIBILE SEA PORTAFUSIBILE STAGNO AD INCASSO AGC 156 & MDL 155 PORTAFUSIBILE STAGNO AGC & MDL PORTAGOMMA 74 PORTAGOMMA FEMMINA 75 PORTAGOMMA MASCHIO 74 PORTAGOMMA MASCHIO 90º 74 156 PORTFUSIBILE STAGNO ATC POSACENERE 556 POWER TRIM-LIFT 42 POWER TRIM-LIFT - adattatori 43 PREMISTOPPA 94 PRESA 30A FEMMINA 188 PRESA 50A FEMMINA 189 PRESA ACCENDISIGARI 194 PRESA DI CORRENTE 194 PRESA MASCHIO 189 189 PRESA SERIE INTERNAZIONALE PRESE E SPINE 187 PRESESPINE 193 PRIMER PER MOTORI 475 PRIMO SOCCORSO 378 PRODOTTI METALLI 395 PRODOTTI PER COPERTA 392 PRODOTTI PER TEAK 392 PROFILO FINITURA 332 PROLUNGA PER FUORIBORDO 46 PROLUNGA TIMONE 246 PROTETTORE CONNESSIONE ELETTRICA 479 PROTETTORE DIELETTRICO 480 PROTETTORE IMPERMEABILIZZATO 406 PROTETTORE MOTORE 479 PROTETTORE VINILE 405 PROTETTORI ELICHE 46


R

RACCORDO RACCORDO Y RAVVIVA COLORE RAVVIVATORE PER PLASTICA REDANCIA ACCIAIO GALVANIZZATO REDANCIA IN NYLON REDANCIA INOX RELÈ AUTOMATICO DI CARICA REMO REMO AUSILIARE REMO FISSO PADDLE REMO SMONTABILE REMO TELESCOPICO REMO TELESCOPICO PADDLE RESINA IN POLIESTERE RETE DI PRUA RETE PORTA OGGETTI RETINO RIFLETTORE RADAR RIMUOVE LA SPORCIZIA DEGLI INSETTI E UCCELLI RIPARAZIONE SCAFO RIPARTITORE AUTOMATICO ISOLANTE PER CARICABATTERIE RISCALDATORI A GAS RIVELATORE – butano – propane RIVELATORE GAS RIVELATORE GAS – sensore RIVELATORE MONOSSIDO DI CARBONIO ROMORCHI - accessori ROMORCHI - luce ROMORCHI – barra luci ROMORCHI – base de presa ROMORCHI – fanale posteriore ROMORCHI – luce anteriore bianca ROMORCHI – porta ruota carrello ROMORCHI – presa ROMORCHI – riflettente ROMORCHI – rullo ROMORCHI – testa aggancio ROMORCHI – testa del carrello RUBINETTO RUBINETTO - mixer RULLO DI FISSAGGIO RUOTE DI FISSAGGIO SCOMPARSA

S

PÁG

390 406 480 370 402 404 403 407 482 404 400 503 481 403 77 77 406 405 256 256 255 168 340 391 340 340 340 340 476 332 556 391 380 408 476 195 151 99 99 99 99 352 353 353 353 353 353 352 353 353 352 352 352 363 363 336 335

SALPA ANCORA 285 SALPA ANCORA – carrucola 285 SALVAGENTE 376 SALVAGENTE – supporto 376 SALVAGENTE FERRO DI CAVALLO 376 SALVAGENTE FERRO DI CAVALLO - supporto 376 SALVAGENTE OMOLOGATO 376 SASSOLA 381 SCALA BAGNO 336 SCALA DI EMERGENZA 381 SCALA PER PIATTAFORMA 338 SCALA TELESCOPICA PER PIATTAFORMA 338 SCALDABAGNO 356 SCALETTA 336-337 SCALETTA TELESCOPICA 337 SCALMO – clip 339 SCALMO A SCOMPARSA 338-339 SCALMO CON BOCCOLA 339 SCARICO A MARE 78-79 SCARICO A MARE - ombrinale 78 SCARICO A MARE - valvola 78 SCARICO A MARE – tappi 78 SCARICO E TAPPO 359 SCARPE NAUTICHE 548 SCATOLA BATTERIA 161 SCATOLA BATTERIA – cinghia 162 SCATOLA COMANDO 18 SCATOLA COMANDO – joystick 20 SCATOLA COMANDO – kit 18

REF

PÁG

SCATOLA CONNESSIONE 158 23 SCATOLA MECCANICA – RECMAR SCATOLA MECCANICA – differenziale doppia 31 statzione SCATOLA MECCANICA – laterale Pull to open 28 SCATOLA MECCANICA – laterale Push to open 29 21 SCATOLA MECCANICA – TELEFLEX SCINTILLOMETRO 502 SCOTTA 249 SCROCCHETTO 275 SCROCCHETTO – gancio fermaporta 275 SDOPPIATORE ALIMENTAZIONE 194 SEATS – base girevole 330 SEATS – base regolabile 330 SEATS – poggia piedi 331 SECCHIELLO ANTI INCENDIO 377 SEDIA PIEGHEVOLE 331 SEDILE – cassettiera a sedile 330 SEDILE – polietilene 328 SEDILE in pelle 326 SEDILE PIEGHEVOLE 330 SEGNA CATENA 380 SEGNACATENA 264 SEGNAVENTO 130 SEGNAVENTO – luce 131 SENSORE 141 SENSORE – livello acqua e carburante 141 SENSORE – livello carburante 141 SENSORE – pressione olio 141 SENSORE – temperatura 141 SENTINA - allarme 69 SENTINA – interruttore 68 SENTINA – interruttore elettronico 69 SERBATOIO 102 SERBATOIO - sfiatto 105 SERBATOIO – acqua dolce 102 SERBATOIO – acque nere 103 SERBATOIO – carburante 104 SERRATURA 301-318 SERRATURA - a pressione 319 SERRATURA - con chiave 318 SERRATURA - con molla 319 SERRATURA - di sicurezza 318 SERRATURA E CHIUSURA 320 SERRATURA PORTA 318 SERRAVELE 253 SERRAVELE IN NYLON 254 SFIATO IDRAULICO 306 SHAMPOO SENZA SCHIUMA 402 SHOCK BALL 530 SHUNT SHIFTER 170 SICUREZA – accessori 379 SIFONE 72 SILICONE - tubi motori e gomiti 86 SILICONE – gomito 90º 86 SILICONE – soffietto 86 SILICONE – tubo di scarico 86 SISTEMA AUDIO 536 SKI – GUANTI 527 SLALOM 524 SOLVENTE ACQUA TERGICRISTALLO 407 SOTTOBICCHIERI 555 SPAZZOLA 386 SPAZZOLA – scopa completa 385 384 SPAZZOLA “HAMMERHEAD” SPAZZOLA - dura 384 SPAZZOLA - extra morbida 384 SPAZZOLA - inclinata 385 SPAZZOLA - inox 387 SPAZZOLA - media 384 SPAZZOLA - morbida 384-387 SPAZZOLA - universale 387 SPAZZOLE – adattatore 385 SPAZZOLE E MANICO 384 SPECCHIO RETROVISORE 518 SPINA STAGNA, INTERNAZIONALE 188 SPINTA AD INCASSO 30A 187 SPINTA AD INCASSO 50A 187 SPORTELLO 299 SPORTELLO - accessori 301 SPORTELLO – blocca porte 302 SPORTELLO – chiusura parabrezza 301 SPORTELLO – fermo parabrezza 301 SPORTELLO – fermo sportelli 303 SPORTELLO – fissaggio parabrezza 301 SPORTELLO – gomma 303 SPORTELLO – guaina adesiva 303 SPORTELLO – guarnizione parabrezza 303 SPORTELLO – guarnizione sportelli 303 SPORTELLO – maniglia 303 SPORTELLO – molla 302 SPORTELLO – pistone sportello 304

REF

SPORTELLO – pomello SPORTELLO – regolatore di apertura SPORTELLO – supporto parabrezza SPORTELLO ISPEZIONE IN ABS SPUGNA SPUGNA IN MICROFIBRA SPUGNA PVA STABILIZZATORE BENZINA STACCA BATTERIA STACCA BATTERIA HD STACCA BATTERIA SERIE E STACCA BATTERIA SERIE M STAPLE INOX STRUMENTAZIONE STRUMENTI PER CLIP SUCCHIAROLA SUPPORTI PER IMBARCAZIONI SUPPORTI PER MOTORI SUPPORTI PER PIEDI SUPPORTO “DRINK” SUPPORTO 90° SUPPORTO ESPOSITORE SUPPORTO GIREVOLE SUPPORTO MICROFONO SUPPORTO MOTORE SUPPORTO MOTORE BASCULANTE SUPPORTO TELEFONO SWITCH PANNELLO SWITCH PANNELLO – etichette adesive

PÁG

302 302 301 299 390 389 390 482 162-165 162-167 164 163 253 137 295 83 509 506 507 555 281 335 389 539 100-334 334 555 170 171

T TAGLIACAVO TAPPETO TAPPETO GALLEGGIANTE TAPPO DI ISPEZIONE TAPPO FEMMINA TAPPO MASCHIO TAPPO PROTEZIONE STAGNO, internazionale TAPPO WC IN NYLON TAVOLO – base e tubo conico TAVOLO – piedistallo tlescopico TAVOLO – supporto TAVOLO – supporto pieghevole TELERUTTORI TELI – clip per parabrezza TELI – supporto scorrevole TELI – ventilazione TENDALINO TENDALINO BIMINI - accessori TENDALINO BIMINI - base per gomoni TENDALINO BIMINI - fascetta in nylon TENDALINO BIMINI - moschettone cinghia TENDALINO BIMINI - perno in nylon TENDALINO BIMINI - ponticello TENDALINO BIMINI - supporto in nylon TENDALINO BIMINI - terminale INOX AISI-316 TENDALINO BIMINI - vite fissaggio TENDALINO BIMINI – boccola incasso nylon TENDALINO BIMINI – fascetta scorrevole TENDALINO BIMINI – snodo TENDALINO BIMINI – supporto TENDALINO BIMINI – supporto a forcella TENDALINO BIMINI – supporto concavo TENDALINO BIMINI – supporto laterale TENDALINO BIMINI – terminale in nylon TENDALINO CON SUPPORTO TENDALINO CRUISER TENDALINO ECONOMY (SENZA GUAINA) TENDALINO T-TOP TENDALINO T-TOP – accessori TENDALINO WHITEWATER PRO TENDITORE TERGICRISTALLO TERGICRISTALLO - braccio TERGICRISTALLO - interruttore TERGICRISTALLO - kit TERGICRISTALLO - motore TERGICRISTALLO – spazzola TERMINALE TERMINALE BATTERIA TERMINALE BATTERIA – kit TERMINALE BATTERIA – protettore TERMINALE BATTERIA – pulitore TERMINALE CAVO - con occhiello TERMINALE CAVO - gancio in nylon TERMINALE CAVO – gancio in acciaio inox TERMINALE CAVO – manicotto in rame TERMINALE CAVO – morsetto in plastica TERMINALE CAVO AUTOBLOCCANTE NYLON TERMINALE CAVO BATTERIA TERMINALE CAVO IN NYLON

282 556 527 304 76 76 189 368 333 333 332 332 167 294 293 293 286 290 291 291 293 290 290 290 291 290 291 291 293 289 292 292 292 291 286 287 287 288 289 287 274 198 198 199 199 199 198 147 152 153 152 152 148 254 255 255 255 255 148 254

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

PULITORE “DUAL ACTION” PULITORE CALNET PULITORE CARBURATORE PULITORE DI SCARICO PULITORE GRASSO – SPRAY GREZ-OFF PULITORE ISTANTANEO PULITORE MUFFA PULITORE SENTINA PULITORE SERBATOIO PULITORE TELI PTFEA PULITORI SCAFI PULITRICE CILINDRI PULIZIA DI CIRCUITI BARNACLE BUSTER PULIZIA OSSIDO

571


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

U

USB - caricatore USB – basse connesione USB – estensione de cavo USB/AUX – estensione de cavo USCITA SCARICO

194 194 195 195 98

VACUOMETRO VACUOMETRO DOPPIA FUNZIONE VALVOLA – leva di ricambio VALVOLA A 2 E 3 USCITE Y VALVOLA A SFERA VALVOLA A SFERA DEVIATRICE VALVOLA ANTIRITORNO VALVOLA CARBURANTE VALVOLA CARBURANTE – raccordo VALVOLA T FEMMINA VALVOLE VALVOLE PER TENDER VENTILATORE VENTOSA VERRICELLI VERRICELLI - comando da plancia VERRICELLI – contametri VERRICELLI – control box VERRICELLI – interruttore VERRICELLI – pulsantiera VERRICELLI – radiocomando VERRICELLI – ricevitore VERRICELLI – switch automatico VHF FISSO VHF PORTATILE VINILE – sapone VOLANTI VOLTIMETRO DIGITALE PER CORRENTE CONTINUA

505 504 73 72 72 73 72 109 109 77 72 333 557 381 257 259 262 260 261 262 261 262 260 539 540 404 32 182

WAKE

520

V

W

572

PÁG

TERMINALE CAVO TERMORETRATTILE 149 TERMINALE FASTON 147 TERMINALE FASTON – DOPPIO 147 TERMINALE FASTON CON GUAINA ISOLANTE 147 TERMINALE FASTON MASCHIO 147 TERMINALE FASTON TERMORETRATTILE 149 TERMINALE GUIDA 296 TERMINALE RAPIDO 147 TERMINALE TERMORETRATTILE 149 TERMOMETRO MULTIFUNZIONALE 505 TERMORETRATTILE – giunta cavi 149 TERMORETRATTILE – guaina 150 TESSUTO IN FIBRA DI VETRO 477 TESTA MEZZO MARINAIO 391 THERMOS 551 TIMONERIA - soffietto di protezione cavo 44 TIMONERIA - tubo di protezione 45 TIMONERIA – accessori 44 TIMONERIA – cuffia passacavo 44 TIMONERIA – fascetta passacavo aperta 44 TIMONERIA – terminale per tubi 46 TIMONERIA 3000 SS ACCIAIO INOX – cavo 12 TIMONERIA IDRAULICA 13 TIMONERIA IDRAULICA – accessori 16 TIMONERIA IDRAULICA – accessori SeStar 14 TIMONERIA IDRAULICA – kit entrobordo 15 TIMONERIA IDRAULICA – kit fuoribordi 15 TIMONERIA IDRAULICA – kit fuoribordi 150 hp 13 TIMONERIA IDRAULICA – kit per piede 16 TIMONERIA IDRAULICA - olio 17 12 TIMONERIA LT – cavo TIMONERIA MECCANICA 11 TIMONERIA MECCANICA – accessori 13 12 TIMONERIA MECCANICA 3000 SS 11 TIMONERIA MECCANICA LT 12 TIMONERIA MEGA-UR – cavo 11 TIMONERIA ZTS TIRA ACQUA PER VETRI 388 TRAINABILI 514-528 TRAINABILI – attacco rapido 518-528 TRAINER 526 TRECCIA ELASTICA 253 TRIANGOLO DI SCI 518-527 TROMBA A GAS 202 TROMBA ELETTRICA 201 TROMBA ELETTRICO 200 TROMBA ELETTRONICA 203 TUBO ACQUA 90 TUBO CARBURANTE 108 TUBO DI CARBURANTE 87 TUBO DI SCARICO 87 TUBO IN FIBRA DI VETRO 87 TUBO SANITARI 89 TUBO VENTILAZIONE 88

REF

WAKE- corde con maniglia WAKE- fissaggi WC - accessori WC – carta inodore WC – filtro di carbone attivo WC – interruttore WC – kit indicatore livello WC CHIMICO WC ELETTRICO WC KIT ELETTRICO WC MARINO MANUALE

PÁG

522 522 368 369 369 368 368 367 365 365 366


INDEX ALPHABÉTIQUE ACCUMULATEUR DE PRESSION ACCUMULATEUR DE PRESSION EN NYLON ADAPTATEUR EN Y ADAPTATEUR POUR TUYAU ADAPTATEURE TELEPHONE ADDITIF POUR ESSENCE ADHESIFS ADOUCISSEUR D’EAU PORTABLE DEMI 5 AERATEUR DE PONT AGRAFE INOX ALARME SENSOR D’EAU ALLONGE DE BARRE FRANCHE POUR HB AMPEREMETRE AMPEREMETRE DIGITAL POUR COURANT CONTINU AMPOULE AMPOULE - DOUILLE POUR AMPOULE AVEC CULOT BA15D AMPOULE A VIS AMPOULE FESTOON AMPOULE HALOGENE G4 AMPOULE LED AMPOULE SANS CULOT ANCRE – CHARRUE ANCRE – DANFORTH ANCRE – DELTA ANCRE – FORCE ANCRE – GRAPPIN ANCRE – GRAPPIN INOX ANCRE – PÈCHE ANCRE – YACHT ANCRE FLOTTANTE ANEMOMETRE ANEMOMETRE MANUEL ANNEAU AVEC PLAQUE ANNEAU SOUDE ANODE CANADA METAL ANODE CANADA METAL - hélice ANODE CANADA METAL - d’echangeur ANODE CANADA METAL - propulseur ANODE CANADA METAL - sacrificale di massa ANODE CANADA METAL – BUKH ANODE CANADA METAL – CASTOLDI ANODE CANADA METAL – coque ANODE CANADA METAL – gouvernail ANODE CANADA METAL – HONDA ANODE CANADA METAL – JOHNSON EVINRUDE ANODE CANADA METAL – Ligne d’arbre ANODE CANADA METAL – MERCRUISER ANODE CANADA METAL – MERCURY ANODE CANADA METAL – OMC ANODE CANADA METAL – PARSUN ANODE CANADA METAL – SELVA ANODE CANADA METAL – SUZUKI ANODE CANADA METAL – TOHATSU ANODE CANADA METAL – VOLVO ANODE CANADA METAL – YAMAHA ANODE CANADA METAL – YANMAR ANODE MAGDUFF ANODE MAGDUFF – éliminateur de courant électrostatique ANODE MAGDUFF – goujon de fixation ANODE RECMAR ANODE RECMAR – HONDA ANODE RECMAR – JOHNSON EVINRUDE – OMC ANODE RECMAR – MERCRUISER ANODE RECMAR – MERCURY MARINER ANODE RECMAR – SUZUKI ANODE RECMAR – VOLVO ANODE RECMAR – YAMAHA ANODE TECNOSEAL ANODE TECNOSEAL - gouvernail et flaps ANODE TECNOSEAL - poupe ANODE TECNOSEAL - tableau arriere ANODE TECNOSEAL – ligne d’arbre ANODE TECNOSEAL – chauffe-eau ANODE TECNOSEAL – coque ANODE TECNOSEAL – filtre d’eau ANODE TECNOSEAL – flaps ANODE TECNOSEAL – hélice QUICK ANODE TECNOSEAL – moteur ANODE TECNOSEAL – Plaque pour bouee ANODE TECNOSEAL – AZIMUT – BENETTI ANODE TECNOSEAL – MITSUBISHI ANODE TECNOSEAL – ARNESON ANODE TECNOSEAL – AUTOPROP ANODE TECNOSEAL – BMW ANODE TECNOSEAL – BUKH

PÁG

63 63 190 66 190 482 478 409 306 253 116 46 137 182 207 208 208 209 208 206 209 266 266 266 266 266 266 266 266 379 131 131 283 281 454 455 456 457 456 458 458 457 454 458 459 454 460 462 463 463 463 464 465 465 467 470 470 471 471 444 448 449 451 450 446 452 444 412 412 412 413 416 414 414 421 413 421 421 413 423 431 423 423 423 423

REF

ANODE TECNOSEAL – CASTOLDI ANODE TECNOSEAL – CHRYSLER ANODE TECNOSEAL – DUFOUR ANODE TECNOSEAL – FLEX FOLD ANODE TECNOSEAL – GORI ANODE TECNOSEAL – HAMILTON ANODE TECNOSEAL – HONDA ANODE TECNOSEAL – HYDROMARINE ANODE TECNOSEAL – ISOTHERM ANODE TECNOSEAL – JOHNSON EVINRUDE ANODE TECNOSEAL – JPROP ANODE TECNOSEAL – KAMEWA ANODE TECNOSEAL – LEOPARD ANODE TECNOSEAL – LEWMAR ANODE TECNOSEAL – LOMBARDINI ANODE TECNOSEAL – MAX POWER ANODE TECNOSEAL – MAX PROP ANODE TECNOSEAL – MERCURY-MERCRUISER ANODE TECNOSEAL – OMC ANODE TECNOSEAL – OMC-JOHNSON EVINRUDE ANODE TECNOSEAL – RENAULT ANODE TECNOSEAL – SELVA ANODE TECNOSEAL – SIDEPOWER SLIPNER ANODE TECNOSEAL – SUZUKI ANODE TECNOSEAL – TOHATSU ANODE TECNOSEAL – VARIPROP VARIPROFILE ANODE TECNOSEAL – VETUS ANODE TECNOSEAL – VOLVO ANODE TECNOSEAL – YAMAHA-MARINER ANODE TECNOSEAL – YANMAR ANODE TECNOSEAL – ZF ANTENNES – accessoires inox ANTENNES AIS ANTENNES AM/FM ANTENNES TV OMNIDIRECTIONNELLES ANTENNES VHF – bateau à moteur ANTENNES VHF – voiliers ANTI-SYPHON ANTIFOULING APPAREIL MULTIFONCTION POCO APPLIQUE ORIENTABLE ARRÊT DE FENÊTRE ATTACHE RAPIDE

B

BAC À BATTERIE BAGUE HYDROLUBE EN BRONZE BAGUE HYDROLUBE EN FIBRE BALAI COMPLET BALAI VADROUILLE BANDE ANTIDERAPANTE BANQUETTE RABATTABLE BARBECUES BARRE LUMINEUSE A LED BASE DE TABLE ET TUBE CONIQUE BASE EN NYLON RENFORCÉ BASE REGLABLE BASE TOURNANTE BERS ROULANT POUR BATEAUX BIMINI BIMINI - accessoires BIMINI - base pour pneumatiques BIMINI - bras boatop BIMINI - goupille en nylon BIMINI - pontet BIMINI - support in nylon BIMINI - vis fixation BIMINI – base a encastrer en nylon BIMINI – charniere BIMINI – collier coulissant en nylon BIMINI – embout de tube en nylon BIMINI – embout de tube inox aisi-316 BIMINI – mousqueton pour sangle BIMINI – pince coulissante inox BIMINI – support BIMINI – support concave BIMINI – support laterale BIMINI CRUISER BIMINI ECONOMIQUE (sans housse de stockage) BIMINI WHITEWATER PRO BITTE D’AMARRAGE BLOC DE JONCTION BOÎTE DE CONNEXION BOITIER DE PROTECTION POUR RADIO BORNE POUR BATTERIE BOUCHON D’EXPANSION BOUCHON FEMELLE BOUCHON MALE BOUEE COURONNE

PÁG

424 424 424 424 424 424 425 425 426 426 427 427 428 428 428 428 428 429 431 427 432 433 433 434 435 435 435 436 439 442 443 544 543 544 541 542 543 72 476 224 224 276 518

161 93 94 385 385 556 330 553 222 333 545 330 330 509 286 290 291 289 290 290 290 290 291 293 291 291 291 293 291 292 292 292 287 287 287 284 160 158 540 152 78 76 76 376

REF

BOUEE COURONNE - SUPPORT BOUEE COURONNE HOMOLOGUEE BOUEE DE PLONGEE TORPEDO BOUEE DE REGATE BOUEE FER A CHEVAL BOUEE FER A CHEVAL – support BOUEES TRACTABLES BOUGIES BOULON À OEIL BOULON À OEIL - avec anneau BOUT D’AMARRAGE BOUT POUR DEFENSE BOUTON MALE A VIS BRACELET ELASTIQUE BROSSE BROSSE - “HAMMERHEAD” BROSSE – adaptateur BROSSE – douce BROSSE – dure BROSSE – extra douce BROSSE – fil en inox BROSSE – inclinée BROSSE – medium BROSSE – universelle BROSSES ET MANCHES BUTEE DE PORTE

C

PÁG

376 376 381 381 376 376 514-528 110 282 282 246 250 295 378 386 384 385 384-387 384 384 387 385 384 387 384 276

190 CÂBLE - 1 connecteur, SERIE INTERNATIONALE 190 CÂBLE - 2 connecteurs, SERIE INTERNATIONALE CÂBLE COAXIAL 146 CÂBLE DE BATTERIE 146 CÂBLE DE BATTERIE – avec cosses 146 CÂBLE DE COMMANDE 8 8 CÂBLE DE COMMANDE – 3300C / 3300S CÂBLE DE COMMANDE – accessoires 9 CÂBLE DE COMMANDE 3300C - kit adap9 tateurs 10 CÂBLE DE COMMANDE 4300C 10 CÂBLE DE COMMANDE GEN II 10 CÂBLE DE COMMANDE KM 10 CÂBLE DE COMMANDE MC CÂBLE DE DIRECTION – anneau de protec44 tion ouvert CÂBLE DE DIRECTION – gaine de protec45 tion CÂBLE DE DIRECTION – soufflet 45 CÂBLE DE DIRECTION – terminaisons 46 CÂBLE DE DIRECTION - 3000 ss acier 12 inoxydable 12 CÂBLE DE DIRECTION LT 12 CÂBLE DE DIRECTION MEGA-UR CÂBLE ELECTRIQUE 145-190 CÂBLE PLAT DUPLEX 146 CÂBLE PLAT POUR HAUT PARLEUR 146 CÂBLE PLAT TRIPLEX 146 CÂBLE PRIMAIRE 145 191 CABLEMASTER 192 CABLEMASTER – radio commande CABLEMASTER – socle etanchepour prise 192 de quai CADENAS MARIN 321 283 CADENE “U” CAPOT - bouton de verrouillage 302 CAPOT – accessoires 301 CAPOT – bloc porte de pare-brise 302 CAPOT – butée de pare-brise 301 CAPOT – compas d’ouverture 302 CAPOT – fermeture pare-brise 301 CAPOT – fermeture reglable 303 CAPOT – fixation pare-brise 301 CAPOT – gaine autocollante 303 CAPOT – JOINT 303 CAPOT – joint de capot de pont 303 CAPOT – joint de pare-brise 303 CAPOT – poignée 303 CAPOT – ressort d’ouverture avec support 302 CAPOT – serrure 301 CAPOT – support pare-brise 301 CAPOT DE PONT EN ALUMINIUM 299 CAPOT DE PONT EN POLYCARBONATE 300 CAPUCHON DE PROTECTION ETANCHE, 189 INTERNATIONAL CAVALIER 160 CENDRIER 556 CHAINE CALIBREE – acier galvanisé 263 CHAINE CALIBREE – acier inox 263 CHAINE LIEGE – acier galvanisé 264 CHAINE LIEGE – acier inox 264

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

A

REF

573


REF

PÁG

REF

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

D

E

574

PÁG

CHAISE MOTEUR REGLABLE 334 COSSE NYLON 256 CHARGEUR AUTOMATIQUE DE BATTERIE 197 COSSE PLATE 147 CHARGEUR DE BATTERIE 196 COSSE PLATE – femelle isolee 147 CHARIOT LEVE EMBASES 507 COSSE PLATE – male 147 CHARIOT PORTE MOTEUR 335 COSSE RAPIDE 147 CHARNIERE 312 COSSE THERMORETRACTABLE 149 CHARNIERE - amovibles en inox AISI-316 313 COSSE THERMORETRACTABLE – rapide 149 CHARNIERE - avec goujons 313 COUDE EN LAITON 107 CHARNIERE - avec couvercle 312 COUDE FEMELLE/FEMELLE 76 CHARNIERE - corde à piano 312 COUDE MALE/FEMELLE 90º 77 CHARNIERE - en inox 314 COUPE BATTERIE 162-165 CHARNIERE - en inox aisi 316 313 COUPE BATTERIE – kit de 18 etiquettes BLUESEA 165 CHARNIERE - en inox poli 315 COUPE BATTERIE À DISTANCE 169 CHARNIERE - en laiton chrom 313 COUPE BATTERIE HD 162 CHARNIERE - encastrée 312 COUPE BATTERIE SERIE E 164 CHAUFFE-EAU 356 COUPE BATTERIE SERIE M 163 CHAUMARD 284 COUPE CIRCUIT D’URGENCE 167 CHAUSSURES BATEAU 548 COUPE ORIN 282 CIRE 401 COUVERTURE DE SURVIE 378 CLAPET ANTI-RETOUR 72-109 CREPINE 83 CLAPET DE DECHARGE 78 CROCHET 311-391 CLÉ - à filtres 498 CROCHET – de porte 275 CLÉ - arbre de selection 500 CROCHET – en nylon 254 CLÉ - arbre vertical 500 CROCHET – inox AISI-316 255 CLÉ - câble 501 CROCHET – pelican 311 CLÉ - démarrage 185 CROCHET – pour defenses 311 CLÉ - écrou d’helice 499 CROCHET – pour ski nautique 518 CLÉ - écrou de diabolo 501 CULOT ADAPTATEUR 207 CLÉ - nable en inox 308 CLÉ - pour freiner le volant des hors bord 503 338 CLÉ - pignons 501 DAME DE NAGE 339 CLÉ - valve 333 DAME DE NAGE PLIANTE 285 CLE DYNAMOMETRIQUE 498 DAVIER 268 CLIP 339 DEFENSE D’ETRAVE 277 CLOCHE 379 DEMANILLEUR 370 CODE INTERNATIONAL DES SIGNAUX 347 DEODORANT BIODEGRADABLE - pour reservoir 370 COFFRE BANQUETTE 330 DEODORANT POUR LES EAUX NOIRES 370 COLLE NEOPRENE EN GEL 478 DEODORANT RESERVOIR D’EAU CLAIRE 407 COLLE POUR PNEUMATIQUES 478 DEPERLANT MARINE 480 COLLE POUR PNEUMATIQUES EN PVC 478 DETARTRANT MOTEUR 99 COLLECTEUR DE VENTILATION 306 DETECTEUR DE GAZ 99 COLLIER 92-150 DETECTEUR DE GAZ – BUTANE – PROPANE 99 COLLIER - d’étanchéité avec bague filetée 188 DETECTEUR DE GAZ – sonde de rechange 99 COLLIER - INOX 92 DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE 396 COLLIER - ball-lock en acier inox AISI 316. 92 DETERGENT POUR INOX 476 COLLIER - INOX pour echappement 92 DILUANT POUR ANTIFOULING VELOX 13 COLLIER - pour câble 150 DIRECTION HYDRAULIQUE 13 COLLIER RILSAN EN NYLON 150 DIRECTION HYDRAULIQUE - hors-bord 150 hp 16 COLLIER RILSAN EN POLYAMIDE 150 DIRECTION HYDRAULIQUE – accessoires COMBO SKI 525 DIRECTION HYDRAULIQUE – accessoires 14 COMMANDE ÉLECTRONIQUE 18 SEASTAR DIRECTION HYDRAULIQUE – huile 17 COMMANDE ÉLECTRONIQUE – JOYSTICK 20 DIRECTION HYDRAULIQUE – kit per hors-bord 15 COMMANDE ÉLECTRONIQUE – kit 18 DIRECTION HYDRAULIQUE – per inboard 15 COMPAS 132 DIRECTION HYDRAULIQUE – pour embase 16 COMPOSÉ MARIN HAUTE PERFORMANCE 400 DIRECTION MÉCANIQUE 11 COMPRESSEUR DE SEGMENTS SUR PISTON 503 DIRECTION MÉCANIQUE – accessoires 13 COMPRESSIOMETRE 504 DIRECTION MÉCANIQUE – boîtier de direction 11 CONNECTEUR BOUT À BOUT 149 ZTS CONNECTEUR BOUT À BOUT – thermoretractable 149 DIRECTION MÉCANIQUE 3000 SS – kit 12 CONNECTEUR DOUBLE 107 DIRECTION MÉCANIQUE LT 11 CONNECTEUR - câble à ampérage élevé 158 DISJONCTEUR HYDROMAGNETIQUE 8345-8350 179 CONNEXION PASSE CLOISONS 158 DISJONCTEUR THERMIQUE 180-182 CONTACTEUR 167 DISJONCTEUR THERMIQUE SERIE A 179 CONTRE-PLAQUE TRANSOM 46 DISJONCTEUR THERMIQUE SERIE C 179 CONTROLE DU VOLTAGE 169 DOUBLE OEILLET 282 CONTRÔLE MÉCANIQUE – différentiel double 31 DOUCHE 360 CONTRÔLE MÉCANIQUE – lateral PULL to OPEN 28 DOUCHE - base encastrée 361 CONTRÔLE MÉCANIQUE – lateral PUSH to OPEN 29 DOUCHE – mitigeur 360 23 DOUCHE – tuyau de rechange CONTRÔLE MÉCANIQUE – RECMAR 361 21 DOUCHE ENCASTRÉE CONTRÔLE MÉCANIQUE – TELEFLEX 360 CORDAGE ELASTIQUE 251 DOUCHETTE 361-362 CORDAGE EN POLYESTER 250 DRAINS 78 CORDAGE EN POLYETHYLENE 251 DRAPEAU 346 CORDE - flottantes 531 DRAPEAU A 347 CORDE - ski nautique 518 DRAPEAU ESPAGNOL 346 CORDE - tracter 518 DRAPEAU NATIONAL 347 CORDE – compteur de bout 253 DRAPEAU REGIONAL 346 CORDE – coupe-cordages électrique 253 DRAPEAU UNION EUROPEENNE 347 CORDE – epissoir 253 DRAPEAU UNION EUROPEENNE / ESPAGNOLE 347 CORDE – lanceur 252 DRISSES 247 CORDE – nylon 252 CORDE – presentoir 252 336 CORNE DE BRUME A GAZ 203 ECHELLE 336 COSSE 147 ECHELLE – de bain 337 COSSE - câble de batterie 148 ECHELLE – de coupée 337 COSSE – à oeil et à fourche 148 ECHELLE – de plongée 381 COSSE A BATTERIE – kit 153 ECHELLE – de secours ECHELLE – pour plateforme 338 COSSE A BATTERIE ET ACCESSOIRES 337 COSSE ACIER GALVANISÉ 256 ECHELLE – telescopique 338 COSSE DE BATTERIE - brosse 152 ECHELLE TELESCOPIQUE POUR PLATEFORME 381 COSSE DE BATTERIE - protection 152 ECOPE 249 COSSE DOUBLE – M/F 147 ECOUTE 264 COSSE INOX 255 ECUBIER EN INOX AISI 316

REF

ECUBIER EN PLASTIQUE BLANC ELECTROVANNE POUR CARBURANT EMBOUT DE MAIN COURANTE EN INOX EMERILLON EMERILLON - pivotant en INOX AISI-316 EMERILLON - pour ancre ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE EPONGE EPONGE DE PVA EPOXY EPUISETTE EQUERRE A 90° ESSUIE GLACE ESSUIE GLACE – balais ESSUIE GLACE – interrupteur ESSUIE GLACE – kit ESSUIE GLACE – moteur ESSUIE-GLACE – brass ETIQUETTE ADHESIVE - BLUE SEA ETIQUETTE ADHESIVE - GOLDENSHIP EVENT DE VENTILATION EVIER EVIER – bonde et bouchon EXTINCTEUR EXTINCTEUR AUTOMATIQUE EXTRACTEUR DE ROULEMENTS D’HELICE EXTRACTEUR DE TRESSE EXTRACTEUR DE TURBINES EXTRACTEUR DE VOLANT EXTRACTEUR PIGNONS ET ROULEMENTS EXTRACTEUR POUR BOUCHON DE TRIM

F

PÁG

264 109 310 281 265 265 539 390 390 477 391 281 198 198 199 199 199 198 178 171-178 306 359 359 377 377 499 96 499 504 501 502

FAUTEUIL DE PONT PLIANT 331 FERLETTE À BOULES 253 FERLETTE EN NYLON 254 FERMETURE 275-316 FERMETURE DE COFFRE 317 FERMETURE ENCASTREE 316 FEU À RETOURNEMENT 380 FEU À RETOURNEMENT – support 380 FEU COMBINÉ 214 FEU COMBINÉ - tête de mât / pont 220 FEU - de mât 214 FEU - de navigation 210 FEU - de plateforme 220 FEU - de pont 222 FEU - de poupe 214 FEU - de ravition bicolore 213 FEU SOUS-MARIN LED 223 FEU TOUT HORIZON 214 FEU TOUT HORIZON - base avec bouchon de 219 protection FEU TOUT HORIZON – base 219 FEU TOUT HORIZON – verre de rechange 218 FEU TOUT HORIZON TELESCOPIQUE 218 FEU TRICOLORE 213 FEUX DE NAVIGATION - kit 210 FICHE FEMELLE 30A 188 FICHE FEMELLE 50A 189 189 FICHE FEMELLE SERIE INTERNATIONALE FICHE MÂLE 189 FILET DE FILIERE 332 FILET ELASTIQUE 556 FILTRE - montage en lígne 111 FILTRE AVEC COUPE - cartouche de rechange 115 FILTRE CARBURANT - cartouche de rechange 112 FILTRE CARBURANT – raccords 112 FILTRE CARBURANT SÉPARATEUR D’EAU 111 FILTRE CHARBON ACTIF 369 FILTRE DÉCANTEUR - essence avec support 113 FILTRE DECANTEUR - diesel 113-115 FILTRE DÉCANTEUR - pour essence 112 FILTRE DIESEL – cartouche de rechange 116 FILTRE DIESEL – kit raccord 114 FILTRE DIESEL – raccord 116 FILTRE EAU 101 FILTRE ESSENCE 111 FIXATION RAPIDE A OLIVE 254 FLAPS ELECTRIQUE 37 FLAPS ELECTRIQUE – interrupteur 38 FLAPS ELECTRIQUE – KIT 37 FLAPS ELECTRIQUE – pièces detachées 38 FLAPS HYDRAULIQUES 39 FLAPS HYDRAULIQUES – interrupteur 41 FLAPS HYDRAULIQUES – pièces detachées 39 FLAPS MANUEL 36 FLUORESCENT 209 FRIGO 358 FUSIBLE & PORTE FUSIBLE 154 155 FUSIBLE ANL 154 FUSIBLE ATC


REF

G

PÁG

154 157 154 155 155 155

GAFFE – kit balai, lave pont et gaffe GAFFE FIXE GAFFE TELESCOPIQUE GAINE DE VENTILACIÓN GAINE EN SPIRALE GAINE THERMORETRACTABLE GANT GILET DE SAUVETAGE GILET DE SAUVETAGE – sac d’armement GILET DE SAUVETAGE ET LAMPE SOLAS GILET GONFLABLE GILETS GIROUETTE GIROUETTE - lampe WINDEX GLACIÈRES GOLFLEUR – monomètre GONFLEURS GONFLEURS À MAIN GONFLEURS À PIED GONFLEURS ELECTRIQUES GOUPILLE - fourche GOUPILLE – rapide GRAISSE AU LITHIUM GRAISSE ET HUILE GRAISSE MARINE GRILLE DE VENTILATION GRILLE POUR AERATEUR DE PONT GUIDE COULISSANTS GUINDEAUX GUINDEAUX - disjoncteur automatique GUINDEAUX - tableau de commande GUINDEAUX – boite à relais GUINDEAUX – compteur de chaine GUINDEAUX – interrupteur a pied GUINDEAUX – radiocommande GUINDEAUX – recepteur radiocommande GUINDEAUX – telecommande

341 341 341 88 151 150 389 374 375 374 375 531 130 131 551 532 532 532 533 533 295 295 492 496 492 305 306 296 257 260 259 260 262 261 261 262 262

HARNAIS POUR HORS-BORD HAUT PARLEURS HAUT PARLEURS BLUETOOTH HAUT PARLEURS REGLABLES HIVERNAGE HOSEMASTER HOUSSE MOTEUR HORS-BORD HUBLOT HUILE HUILE - SAE 5W40 HUILE - transmission DEXRON III HUILE - transmission IPS/AQUAMATIC HUILE - transmission IPS/AQUAMATIC HUILE – 2 temps OPTIMAX/DFI HUILE – 2 temps PREMIUM PLUS HUILE – 2 temps TC-W3 HUILE – SAE 10W30 HUILE – SAE 10W40 HUILE – SAE 15W40 HUILE – SAE 15W40 – MULTIGRADE HIGH PERF. HUILE – SAE 15W40 – VDS-3 MINERAL OIL HUILE – SAE 25W40 HUILE – SAE 75W140 HUILE – SAE 75W90 HUILE – SAE 80W90 HUILE – SAE 90 HUILE D’ARBRE A THE HUILE D’HIVERNAGE FOGGING OIL HUILE DE COMPRESSEUR HUILE HIGH PERFORMANCE HUILE HYDRAULIQUE HUILE MINERALE HUILE MINERALE TC-W3 HUILE MOTEUR DIESEL HUILE MOTEUR ESSENCE HUILE SYNTHETIQUE HUILE SYNTHETIQUE - moteur VERADO HUILE SYNTHETIQUE - transmission HUILE SYNTHETIQUE – 4 temps HUILE TRIM / TILT

297 537 538 538 98 362 296 299 483 484 491 488 489 483 483 483 485 485 486 486 486 487 489 488 489 491 406 480 493 491 491 490 484 486 487 490 487 488 487 493

IMPERMEABILISANT INDICATEUR - niveau (europe) INDICATEUR - niveau europe 0-190 INDICATEUR - temperature

406 139 137 139

H

I

REF

INDICATEUR - trim INDICATEUR – angle de barre 0/190 R-L INDICATEUR – cadran multifonction INDICATEUR – compte tours INDICATEUR – compte tours / horametre INDICATEUR – horametre INDICATEUR – horloge a quartz INDICATEUR – niveau d’eau INDICATEUR – pression d’huile INDICATEUR – sondeur INDICATEUR – speedometre INDICATEUR – syncronisateur INDICATEUR – temperature d’eau INDICATEUR – temperature d’huile INDICATEUR – voltmetre INDICATEUR – voltometre INDICATEUR LED BLUESEA INSONORISATION INSTRUMENTATION INTERRUPTEUR - demarrage à distance INTERRUPTEUR - levier INTERRUPTEUR - protection INTERRUPTEUR - sécurité INTERRUPTEUR - tirette INTERRUPTEUR – pour tableau INTERRUPTEUR – poussoir ISOLANT ELECTRIQUE LIQUIDE ISOLATEUR

PÁG

REF

PÁG

KIT DE CLÉS KIT DE COLLIER A SEGMENTS KIT EXTRACTEUR DE POULIES KIT GRAISSEURS KIT HUILE D’EMBASE KIT LETTRES ET NUMEROS KIT MARQUEUR DE CHAINE KIT PIED DE TABLE KIT PINOCHES KIT POLYESTER KIT POMPE + GRAISSE KIT PREMIER SECOURS KIT PRISES 12V KIT RALLONGE FAISCEAU DE BOUGIE KIT REPARATION POUR PNEUMATIQUES KIT SUPPORT DE DECHARGE DE BATEAUX KIT SUPPORT PNEUMATIQUE KLAXON ELECTRIQUE KLAXON ELECTRO-PNEUMATIQUE KNEEBOARD KNEEBOARD – corde avec palonnier

MANILLE 276 MANILLE – automatique 277 MANILLE – automatique à barette 277 MANILLE – d’ancrage gripper 265 MANILLE – lien rapide avec vis ouverte 277 MANILLE DROITE 278 MANILLE DROITE – courte 276 MANILLE DROITE – courte à vis 277 MANILLE DROITE – courte vis allen 276 MANILLE DROITE – longue 277 MANILLE GALVANISÉE 278 MANILLE INOX AISI-316 276 MANILLE LYRE 276-278 MANILLE VRILLEE 277 MARCHE INOX 337 MÂT DE DRAPEAU 348 MÂT DE DRAPEAU – base 348 MÂT DE VERRE 477 MEGAPHONE 202 MILLEPATTE 254 MIROIR DE SIGNALISATION EN PLASTIQUE 379 MOUSQUETON 278 MOUSQUETON - “X-LARGE” 280 MOUSQUETON – à oeil 279 MOUSQUETON – asymetrique 280 MOUSQUETON – automatique 279 MOUSQUETON – avec securite 280 MOUSQUETON – de drisses 279 MOUSQUETON – fixe 278 MOUSQUETON – ouvert 279 498 MOUSQUETON – tournant 278 552 MOUSQUETON – tournant de drisses 279 MOUSQUETON – trigger 278 MULTIMETRE DIGITAL 505 184 502 498 NABLES DE PONT 307 497 NETTOYAGE DES CIRCUITS BARNACLE BUSTER 481 493 NETTOYANT ANTI-ROUILLE 403 556 NETTOYANT CALNET 406 264 NETTOYANT CARBURATEUR 480 332 NETTOYANT DE CALE 407 379 NETTOYANT DE COQUE 400 477 NETTOYANT DEGRAISSANT 402 496 NETTOYANT ET CIRE 401 378 NETTOYANT POUR MOISISSURES 403 193 NETTOYANT POUR PNEUMATIQUE ET DEFENSE 394 503 NETTOYANT POUR RESERVOIR 482 478 NETTOYANT POUR RESERVOIR D’EAUX NOIRES 369 508 NETTOYANT POUR TRAÎNEES NOIRES 404 332 NETTOYANT PROTECTEUR 394 200 NETTOYANT SALETÉ DES INSECTES ET DES 408 202 OISEAUX 523 NETTOYANT TISSUS PTEFA 404 523 NEUTRA-SALT 483

LAMPE STROBOSCOPIQUE LAMPES LED LAVAGE - pistolet LAVAGE – kit LAVAGE – raccord LEVE PANNEAU LIGNE D’ANCRAGE LIGNE DE DERIVATION LISTON DE FINITION LUBRIFIANT SNAP-STICK LUMIERE EXTERIEURE LUMIERE INTERIEURE LUMIERE POUR LA CALE MOTEUR LUMIÈRES DE COURTOISIE LUNETTES DE SOLEIL LUNETTES DE SOLEIL – cordon LUNETTES DE SOLEIL – flottantes LUNETTES DE SOLEIL – polarisantes

506 554 364 364 364 316 251 380 332 391 228 224 227 225 549 551 549 549

MAILLON RAPIDE EN INOX MAIN COURANTE - raccords MAIN COURANTE – base conique MAIN COURANTE – base rectangulaire MAIN COURANTE – base ronde MAIN COURANTE – coude MAIN COURANTE – terminal en INOX AISI-316 MAIN COURANTE – union en T INOX AISI-316 MAINTENANCE MOTEUR MALETTE D’OUTILLAGE MANCHE MANCHE TELESCOPIQUE MANCHON CUIVRE MANCHON EN PLASTIQUE MANCHON F/F MANCHONS

264 309 309 309 309 309 310 310 479 503 385 386 255 255 76 75

J

JEU DE TARAUDS ET FILIERES JUMELLES

K

L

M

138 138 137-140 138 140 138 139 137 137 140 138-141 140 137 137 137 139 182 96 137 504 172 182 183 173 170 173 479 195

N

O

O'BRIEN OLIVE EN NYLON OPTIQUE SCELLE OREILLES DE RINÇAGE RECTANGULAIRES OREILLES DE RINÇAGE RONDES OUTIL POUR CLIPS OUTILES – kit per embases OUTILLAGE OUTILS

P

PADDLE SURF PAGAIE PAGAIE - demontable PAGAIE - fixe PAGAIE - telescopique PAGAIE - telescopique paddle PAPIER TOILETTE SANS ODEU PARE-BATTAGE PARE BATTAGE – attache union PARE BATTAGE – chaussette PARE BATTAGE – coude PARE BATTAGE – pompe à main PARE BATTAGE – support fixation PASSARELLE FIXE PASSE CÂBLE EN NYLON / PASSAGE DE CONNECTEUR PASSE COQUE PASSE COQUE - 90° PASSE COQUE - avec clapet PASSE COQUE - crepine PASSE COQUE - pour cockpit PASSE FIL PASSE FIL 90º PASSE-PONT COAXIAL

519 254 209 98 98 295 500 151 498 512 340 340 340 340 340 369 267 269 270 268 270 269 325 545 80-108 81 82 83 79 154 154 545

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

FUSIBLE ATM FUSIBLE BATERIE FUSIBLE EN VERRE FUSIBLE MAXI FUSIBLE MIDI/AMI FUSIBLE SEA

575


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

576

PASSERELLE – TRIANGLE PASSERELLE HYDRAULIQUE PASSERELLE HYDRAULIQUE – centrale electrique PASSERELLE HYDRAULIQUE – presentoir PASSERELLE PLIANTE PATIN COULISSANT PEAU DE CHAMOIS PEAU ET EPONGE PÊCHE PÊCHE – cassa PÊCHE – crochet PÊCHE – plateau PEINTURE – kit PEINTURE - acier INOX PEINTURE - moteurs PEINTURE - pneumatiques PIED PIED TELESCOPIQUE POUR TABLES PIED TELESCOPIQUE TOURNANT PINCE À SERTIR PINCE AMPEREMETRIQUE PINCE MULTIFONCTIONS PISTOLET À AIR CHAUD PISTOLET DE LAVAGE PISTOLET POUR COLLIER EN POLYAMIDE PISTOLET POUR HUILE D’EMBASE PLAFONIER INTERIEUR-EXTERIEUR PLAQUE DE CONNEXION PLAQUE DE CONNEXION DOUBLE PLAQUE DE MASSE PLAQUE DE PROTECTION PLAQUE DE PROTECTION D’ETRAVE PLASTOBOAT PLASTOGEL PLATEAU DE BATTERIE – crochets PLATEAU DE BATTERIE – pour deux PLATEAU POUR BATTERIE PLATINE MALE POIGNÉES POIRE À COMBUSTIBILE POLISH POLISH – ` POLISH MARIN POLISH MARIN SUPER BRILLANT HAUTE PERFORMANCE POLISH POUR METAL POLISH POUR PLASTIQUE POLISSEUSE “DOUBLE ACTION” POMMEAU POUR VOLANT POMPE - remplissage d’huile POMPE - reservoir POMPE - vivier POMPE – bac collecteur d’eaux usées POMPE À GRAISSE POMPE À PEDALE POMPE CALE - interrupteur flotteur POMPE CALE – alarme POMPE CALE – interrupteur electronique POMPE CALE – manuelle POMPE EAU POMPE EAU - clapet anti retour POMPE EAU - pre-filtre POMPE EAU – electrique en bronze POMPE EAU – mecanique en bronze POMPE EAU – turbines POMPE GASOIL POMPE HUILE POMPE HUILE – electrique POMPE HUILE – manuelle POMPE LAVAGE POMPE MACERATRICE POMPE MANUELLE POMPE SEAFLO - pressostat POMPE SEAFLO – accessoires POMPE SOUS PRESSION POMPE SOUS PRESSION – electrique POMPE SUBMERIBLE POMPE SUBMERIBLE – support POMPE SUBMERSIBLE AUTOMATIQUE PONTET PONTET PLAT PORTE BOISSON PORTE BOUTEILLE PORTE CANNE – pièces PORTE CANNE A ENCASTRE PORTE CANNES PORTE CANNES – rack PORTE CLES FLOTTANTS PORTE D’EQUIPET EN ABS PORTE FUSIBLE ATO & ATC PORTE FUSIBLE ETANCHE AGC & MDL

PÁG

325 322 324 324 325 296 389 389 342 342 342 342 475 474 474 475 327 333 331 152 506 342 151 391 151 496 228 158 159 545 47 333 477 477 162 162 161 295 310 108 397 398 397 397 396 397 390 34 497 54 54 54 496 50 68 69 69 50 58 66 65 58 58 59 57 55 55 56 64 67 50 66 65 60 62 51 53 53 282 283 555 555 346 345 343 343 557 299 156 155

REF

PORTE FUSIBLE ETANCHE ATC PORTE FUSIBLE ETANCHE POUR TABLEAU AGC & MDL PORTE FUSIBLE MIDI/AMI PORTE FUSIBLE POUR BATTERIE PORTE FUSIBLE SEA PORTE GOBELET PLIANT ET REGLABLE PORTE PARE-BATTAGE POULIE POULIE - rea de 16 mm POULIE - rea de 22 mm POULIE - rea de 29 mm POULIE - rea de 40 mm POULIE - rea de 57 mm POULIE - rea de 75mm POULIE – bloqueurs et coinceurs POULIE – rea POULIE À ROULEMENT POULIE À ROULEMENT - rea de 50mm POULIE À ROULEMENT - rea de 60mm POULIE À ROULEMENT - rea de 72mm POULIE À ROULEMENT - rea de 90mm POULIE AVEC BLOCAGE POULIE AVEC BLOCAGE - rea de 40 mm POULIE AVEC BLOCAGE - rea de 57 mm POULIE DOUBLE TOURNANTE POULIE SIMPLE TOURNANTE POULIES POULIES ALUMINIUM POULIES ALUMINIUM - rea de 50mm POULIES ALUMINIUM - rea de 60mm POULIES ALUMINIUM - rea de 72mm POULIES ALUMINIUM - rea de 90mm POUR RESERVOIR D’EAUX USÉES POWER TRIM-LIFT POWER TRIM-LIFT – adaptateurs PREMIER SECOURS PRESSE ETOUPE PRIMER POUR MOTEUR PRISE 12V PRISE ALLUME CIGARE PRISE DE PONT ET PASSE FIL PRISE DE PONT ETANCHE EN LAITON CHROME PRISE DE PONT ETANCHE EN NYLON PRISE DE QUAI PRISE DOUBLE PRODUIT ANTI-SEL “SALT OFF” PRODUIT PNEUMATIQUE PRODUITS POUR METAL PRODUITS POUR PONT PRODUITS POUR TECK PROJECTEUR PROJECTEUR – support pour projecteur manuel PROJECTEUR COMMANDER PAR TELECOMMANDE PROJECTEUR DE BARRE DE FLÈCHE PROJECTEUR DE PONT PROJECTEUR MANUEL QUALITÉ IP67 PROPULSEUR D’ETRAVE - accessoires PROPULSUER D’ETRAVE PROTECTEUR DIELECTRIQUE PROTECTEUR MOTEUR PROTECTION D’HÉLICE PROTECTION DE QUAI

Q

QUINCAILLERIE

R

RACCORD RACCORD - reservoir RACCORD - cannele RACCORD - essence RACCORD - femelle RACCORD - male RACCORD - male 90º RACCORD T RACCORD T FEMELLE RACCORD Y RACLETTE FLEXIBLE RACLETTE POUR VITRAGE RALLONGE RAME AUXILIAIRE REAS REDUCTION REFLECTEUR RADAR RELAI DE CHARGE RELAI DE CHARGE AUTOMATIQUE REMORQUE - boule d’attelage REMORQUE - roue jockey et support REMORQUE - tête d’attelage

PÁG

156 156 156 157 156 555 269 274 232 233 234 234 236 237 244 244 237 238 239 240 240 241 241 242 274 274 232 242 242 243 243 244 370 42 43 378 94 475 194 194 153 153 153 187 194 408 394 395 392 392 220 221 221 219 220 220 7 6 480 479 46 267 281

77-109 105 74 105 75 74 74 77-108 77 77 388 388 193 391 285 75 380 168 168 352 352 352

REF

REMORQUE – accessoires REMORQUE – feu 4 fonctions REMORQUE – feu de plaque REMORQUE – feu de recul blanc REMORQUE – prise femelle REMORQUE – prise male REMORQUE – rampe d’eclairage REMORQUE – reflecteur REMORQUE – rouleau en caoutchouc noir RENOVATEUR POUR PLASTIQUE RÉPARATIONS REPARTITEUR DE CHARGE AUTOMATIQUE REPOSE PIED RESERVOIR RESERVOIR – carburant RESERVOIR – eau douce RESERVOIR – eaux noires RESERVOIR – event RESINE POLYESTER RESSORT AMARRAGE RESTAURATEUR DE COULEURS RETROVISEUR SKI NAUTIQUE RIDOIR ROBINET ROBINET – melangeur RODOIR DE CYLINDRE ROUE DE MISE A L’EAU RELEVABLE ROULEAUX GONFLABLES RUBAN REFLECHISSANT SOLAS

S

PÁG

352 353 353 353 353 353 353 353 352 405 476 195 331 102 104 102 103 105 476 256 406 518 274 363 363 503 335 336 379

SAC ETANCHE 554 SAC PORTE DOCUMENTS 554 SACS ETANCHES 554 SANDOW ELASTIQUE 253 SANGLE POUR BAC A BATTERIE 162 SANGLES EN POLYPROPYLENE 351 SANGLES REGLABLES 292 SAVON POUR VINYLE 404 SEAU DE NETTOYAGE 391 SEAU INCENDIE 377 SECURITÉ – accessoires 379 SERRE CABLES EN INOX AINSI 316 256 SERRURE 320 SERRURE ET FERMETURE 320 SHAMPOING NON MOUSSANT 402 530 SHOCK BALL SHUNT DE COMPTEUR ANALOGIQUE DC 169 SHUNT DE COMPTEUR DIGITAL DC 170 SHUNT SHIFTER 170 SIÈGE EN CUIR 326 SIÈGE PLIANT EN POLYETHYLENE 328 SILENCIEUX 97 SILENCIEUX - col de cygne 97 SILENCIEUX – waterlock 97 SILICONE - coude à 90º 86 SILICONE - tuyau d’echappement et d’eau 86 SILICONE - tuyau moteur et coude 86 SILICONE – soufflet 86 SKI – gants 527 SLALOM 524 188 SOCLE ETANCHE - INTERNATIONAL SOCLE ETANCHE - telephone et TV 189 SOCLE ETANCHE 30A 187 SOCLE ETANCHE 50A 187 SONDE 141 SONDE - niveau d’eau ou carburant 141 SONDE - niveau de carburant 141 SONDE - pression d’huile 141 SONDE - temperature 141 SONDE DE PRESENCE D’EAU POUR 116 FILTRES DIESEL SORTIE ECHAPPEMENT 98 STABILISATEUR 35 STABILISATEUR ESSENCE 482 STETHOSCOPE 501 STICK DE BARRE 246 479 STICK MASTIC EPOXY SUCCHIAROLA 83 SUPER POLY BOAT WAX 402 SUPPORT - d’exposition 335 SUPPORT - dame de nage 339 SUPPORT - de base 193 SUPPORT - microphone 539 SUPPORT - moteur 100-506 SUPPORT - moteur auxiliaire 334 SUPPORT - pare-battage 268 SUPPORT - pivotant 389 SUPPORT - pliant pour table 332 SUPPORT - pour collier 151 SUPPORT- telephone 555 SYSTEME AUDIO 536


T

T-TOP T-TOP – accessoires TABLEAU - d’affichage LED TABLEAU - de disjoncteur TABLEAU ELECTRIQUE TABLEAU ELECTRIQUE AC TABLEAU ELECTRIQUE ETANCHE TABLEAU PORTE FUSIBLE AC TABLEAU PORTE FUSIBLE AGC & MDL TABLEAU PORTE FUSIBLE MIDI / AMI TABLEAU POUR POMPE DE CALE TAMPON – adaptateur TAMPON ABRASIFS TAMPON ABRASSIF POUR LE BOIS TAMPON ABSORBEUR D’HUILE DE CALE TAPIS TAPIS FLOTTANT TAQUET TAQUET ESCAMOTABLE TAQUET RABATTABLE TARGETTE TERMINAL AUTOBLOCANT EN NYLON TERMINAL POUR GUIDE TESTEUR D’ETINCELLE D’ALLUMAGE THERMOMETRE MULTIFONCTION THERMOS TIRETTE DE STOP TISSUS EN MICROFIBRE TISSUS ROVING TOILE - support telescopique TOILE – bouton male TOILE – bouton pression TOILE – clip pour pare-brise TOILE – kit d’oeillets TOILE – ventilation TRAINER TRAPPE DE VISITE TRESSE BLANCHE TRESSE DE PRESSE ETOUPE TRESSE GORE-TEX TREUIL - câble TREUIL – sangle TREUIL ELECTRIQUE TREUIL MANUEL TRIANGLE DE SKI TROMPE ELECTRIQUE TROMPE ELECTRO-PNEUMATIQUE TROMPE ELECTRONIQUE TURBINE TURBINE - hors-bord TURBINE – inboard TUYAU – carburant TUYAU – d’eau TUYAU – echappement TUYAU – sanitaire TUYAU EN FIBRE DE VERRE TUYAU ET VANNE A CARBURANT

U

PÁG

W

USB - base connexion USB - rallonge câble USB - rallonge câble USB/AUX

194 195 195

VACUOMETRE DOUBLE FONCTION VACUOMETRE SYNCHRONISEUR VADROUILLE VALVE POUR PNEUMATIQUE VANNE À 2 ET 3 VOIES VANNE À SPHERE VANNE À SPHERE – levier VANNE À SPHERE 3 VOIES VANNE DE DRAINAGE D’EAU POUR FILTRE RACOR VANNE DE RINÇAGE VANNE POUR CARBURANT VANNES VENTILATEUR VENTILATEUR DE CALE VENTILATEUR EXTRACTEUR SOLAIRE VENTOUSE VERINS À GAZ VERINS À GAZ – support à 90º VERINS À GAZ – support droit VERINS À GAZ – terminal à vis VERINS DE CAPOT ELECTRIQUES VERROU VERROU - serrure à clé VERROU – bouton de porte VERROU – cocote VERROU – fermeture à pression VERROU – securité VHF FIXE VHF PORTABLE

504 505 385 333 72 72 73 73 116 98 109 72 557 99 306 381 298 298 298 298 304 318 318 318 319 319 318 539 540

V

REF

VIDE VITE VOLANTS 288 VOLTMETRE DIGITAL POUR COURANT CONTINU 289 197 177 WAKE 173 WAKE – chausse wake 177 WAKE - corde avec palonnier 175 WC - accessoire 157 WC – bouchon nylon 157 WC CHIMIQUE 157 WC ELECTRIQUE 174 WC ELECTRIQUE - kit 388 WC ELECTRIQUE – interrupteur ELECTRIQUE – kit indicateur de niveau 387 WC pour eaux noires 388 WC MANUEL 407 556 528 284 284 284 319 255 296 502 505 551 10 389 477 293 294 294 294 294 293 526 304 96 96 96 350 351 349 350 518-527 201 202 203 117 117 126 87 90 87 89 87 108

PÁG

78 32 182 520 522 522 368 368 367 365 365 368 368 366

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF

577


REF

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

A

578

REF

ALDC18212 ALDC18224 ALED125-1 ALED250B-1 ALSW18012 ALSW18024 ALSW18212 ALSW18224 ALSW8012 ALSW8024 ALSW8812 ALSW8824 AM100010 AM100150 AM100310 AM100350 AM100810 AM100910 AM101010 AM102010 AM102310 AM102810 AM102910 AM104010 AM104110 AM104310 AM104710 AM104810 AM104910 AM105010 AM106010 AM106310 AM106810 AM106910 AM108010 AM108310 AM108810 AM108825 AM111010 AM111510 AM111910 AM113002 AM113005 AM113502 AM113505 AM114002 AM114005 AM114502 AM114505 AM121110 AM121310 AM121325 AM121510 AM121525 AM121710 AM121725 AM121910 AM121925 AM122010 AM12VDUSB AM131110 AM131310 AM131510 AM151525 AM180003 AM180803 AM182003 AM182303 AM182803 AM182903 AM184003 AM184303 AM184803 AM186003 AM186803 AM188003 AM188803 AM189144 AM189145 AM202176 AM230100 AM230110 AM230120 AM230130 AM230202 AM230203 AM230212 AM230213 AM230215 AM230216 AM230222 AM230223 AM230224 AM230225 AM230226 AM230233 AM230235 AM230236 AM230612 AM230613

PÁG 167 167 167 167 168 168 168 168 167 167 168 168 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 194 146 146 146 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 146 146 544 149 149 149 149 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 147 147

REF AM230615 AM230718 AM230719 AM230818 AM230819 AM230828 AM230829 AM231418 AM231419 AM231428 AM231429 AM242255 AM242256 AM242265 AM242266 AM242286 AM249003 AM252233 AM252234 AM252235 AM252236 AM252243 AM252244 AM252245 AM252246 AM252251 AM252253 AM252254 AM252255 AM252256 AM252261 AM252265 AM252266 AM252267 AM252285 AM252286 AM252295 AM252296 AM260325 AM260381 AM301103 AM301148 AM301503 AM302103 AM302148 AM303103 AM303148 AM304103 AM304148 AM304503 AM304648 AM305103 AM305148 AM306103 AM306148 AM306503 AM306648 AM309003 AM309025 AM309103 AM309125 AM309203 AM310203 AM310225 AM310303 AM310325 AM311203 AM311225 AM311303 AM311325 AM311425 AM311503 AM311603 AM312203 AM312303 AM312403 AM312503 AM312603 AM314225 AM316825 AM316925 AM317825 AM317925 AM326202 AM374502 AM401182 AM401251 AM401252 AM401312 AM401372 AM403312 AM403502 AM403752 AM403892 AM404152 AM404202 AM404302 AM452385 AM452505 AM452755 AM452905 AM511016

PÁG 149 147 147 147 147 147 147 147 147 147 147 148 148 148 148 148 153 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 153 152 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 149 150 151 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 151 151 151 151 208

REF AM520053 AM520057 AM520068 AM520090 AM520093 AM520094 AM520097 AM520194 AM520906 AM521003 AM521034 AM521076 AM521140 AM521141 AM521142 AM521156 AM521157 AM521176 AM521204 AM521416 AM521816 AM521895 AM522112 AM522122 AM522124 AM522127 AM522129 AM529095 AM529102 AM529104 AM529300 AM529333 AM529337 AM529340 AM529341 AM529344 AM529361 AM529362 AM529367 AM529368 AM529381 AM529412 AM529414 AM529422 AM529423 AM531025 AM531050 AM532025 AM532050 AM554058 AM554059 AM554070 AM554072 AM554073 AM554074 AM554075 AM554076 AM554077 AM554078 AM601010 AM601015 AM601020 AM601025 AM601030 AM601040 AM601050 AM601075 AM601100 AM601150 AM601200 AM601250 AM601300 AM603905 AM603910 AM603915 AM603920 AM603930 AM607017 AM607019 AM701009 AM702027 ATTSL13-60-5 ATTSL31-30-5 ATTSL33-20-5 ATTSL33-60-5 ATTSL34-120-5 ATTSL34-40-5 ATTSL34-80-5 ATTSL35-40-5 ATTSL36-50-5 ATTSL40SSP3-7 ATTSL50SSP3-7 ATTSL69SSBS-1 ATTSS10-60-5 ATTSS13-60-5 ATTSS14-30-5 ATTSS33-150-5 ATTSS34-150-5 ATTSS34-50-5 ATTSS36-50-5 AUT01-001000 AUT01-001100

PÁG 207 207 208 208 208 208 208 209 209 208 208 208 208 208 208 208 208 208 208 207 207 207 209 209 209 209 209 209 209 209 208 209 207 208 208 208 209 209 209 209 207 206 207 206 206 208 208 208 208 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 154 156 156 152 151 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 298 396 396

REF AUT01-001190 AUT01-001191 AUT11-015310 AUT11-015502 AUT11-015810 AUT11-051210 AUT11-051700 AUT11-053000 AUT11-053100 AUT11-053200 AUT11-053900

PÁG 396 396 403 402 394 396 396 400 397 400 408

BAHBL-22 BAHFJ-14 BAHRT-12 BAHRT-13 BAHSS-T3 BAHTB-11 BAHVI-F3 BAHWM-TB6X BAHXC-02 BE129 BE189 BE249 BE309 BE369 BE429 BE489 BEA1101A BEAP000A1HA BEAR512 BEEIC5000 BEES2000 BEM-120 BEM-80 BETPA129 BETPA189 BETPA249 BETPA309 BETPA369 BETPA429 BETPA489 BEV351HPU1 BEV351HPU2 BEVP1135G BEVP1135R BHD-2 BHD-3 BOECABOBG BOECABOCG BOECABOWG BOEFIJBG BOEFLOACBA BOEFLOACBG BOEFLOACCFG BOEFLOACCGA BOEFLOACGA BOEFLOACGG BOEFLOACTA BOEFLOACTG BOEFLOBK BOEGROMGA BOENAMSG BOEPIHAGMA BOEPIHAGMBM BOEPIHAGMG BOESAMBG BOESANACBA BOESANACBG BOESANACGA BOESANACGG BOESANACTA BOESANACTG BOESANBG1.50 BOESANBG2.50 BOESANTA1.50 BOESANTA2.00 BOESANTA2.50 BOESILSPB BOETAVBLG BOETOFBA BOETOFBG BOETOFTA BOETOFTG BOEURETHLB BOEURETHLN BOEURETHLO BOM103910A BOM966B BOM995B BOMP10000 BOMP10006 BOMP10007 BOMP10009 BOMP200052 BOMP200053 BRA125-1/2x1/2 BRA125-1/2x3/4 BRA125-1/2x3/8 BRA125-1/4x1/2 BRA125-1x3/4

517 516 515 515 516 517 515 517 517 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 41 41 40 40 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 516 516 550 550 550 549 550 550 550 550 550 550 550 550 551 549 549 549 549 549 549 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 550 551 549 549 549 549 549 551 551 551 299 300 300 301 301 301 301 301 301 116 116 116 116 116

B

REF BRA125-3/16x1/4 BRA125-3/4x1/2 BRA125-3/4x3/4 BRA125-3/8x1/2 BRA125-3/8x3/8 BRA125-5/16x3/8 BRA125-5/8x1/2 BRA125-5/8x3/4 BRA125-5/8x3/8 BS1001 BS1002 BS1003 BS1010 BS1011 BS1012 BS1013 BS1014 BS1015 BS1016 BS1044 BS1045 BS1478 BS2001 BS2002 BS2003 BS2016 BS2017 BS2102 BS2103 BS2138 BS2139 BS2140 BS2141 BS2142 BS2143 BS2145 BS2146 BS2151 BS2201 BS2202 BS2203 BS2204 BS2300 BS2301 BS2302 BS2304 BS2305 BS2306 BS2404 BS2406 BS2408 BS2502 BS2504 BS2506 BS2508 BS2510 BS2512 BS2604 BS2606 BS2608 BS2610 BS2701 BS2702 BS2709 BS2710 BS2713 BS2715 BS2716 BS3001 BS3003 BS4010 BS4011 BS4012 BS4013 BS4014 BS4015 BS4016 BS4017 BS4135 BS4136 BS4137 BS4138 BS4150 BS4151 BS4152 BS4153 BS4154 BS4155 BS4216 BS4218 BS4304 BS4306 BS4374 BS4376 BS5001 BS5005 BS5015 BS5021 BS5025 BS5026 BS5101 BS5102

PÁG 116 116 116 116 116 116 116 116 116 154 154 154 193 193 193 193 193 193 194 195 194 194 158 158 158 158 158 158 158 182 182 182 182 182 182 169 168 157 158 158 158 158 158 159 159 159 159 158 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 159 159 159 159 159 159 159 162 162 152 152 152 152 152 152 152 152 180 180 180 172 172 172 172 172 172 172 178 178 176 176 176 176 156 156 157 156 157 157 155 155


REF

PÁG 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155 157 155 155 155 155 155 154 154 154 154 154 154 154 154 154 156 165 164 163 163 163 164 163 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179

BS7244 BS7246 BS7248 BS7250 BS7250I BS7251 BS7254 BS7256 BS7258 BS7267 BS7350 BS7351 BS7352 BS7353 BS7354 BS7355 BS7400 BS7401 BS7402 BS7403 BS7404 BS7405 BS7406 BS7407 BS7408 BS7480 BS7481 BS7482 BS7483 BS7484 BS7490 BS7491 BS7492 BS7493 BS7494 BS7495 BS7504 BS7506 BS7507 BS7508 BS7509 BS7610 BS7620 BS7621 BS7622 BS7700 BS7702 BS7720 BS7727 BS7900 BS7902 BS7929 BS7930 BS7938 BS8030 BS8033 BS8039 BS8053 BS8072 BS8132 BS8134 BS8143 BS8161 BS8166 BS8167 BS8171 BS8172 BS8173 BS8176 BS8200 BS8208 BS8214 BS8216 BS8217 BS8218 BS8219 BS8220 BS8221 BS8222 BS8230 BS8231 BS8232 BS8233 BS8234 BS8235 BS8236 BS8242 BS8255 BS8261 BS8262 BS8263 BS8266 BS8267 BS8268 BS8271 BS8272 BS8273 BS8275 BS8282 BS8283 BS8284 BS8285 BS8286 BS8287 BS8288 BS8289

REF

PÁG 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 179 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 169 169 169 169 169 169 168 168 168 169 169 156 157 163 165 170 170 170 178 182 178 177 179 177 182 177 177 182 182 182 182 179 178 173 169 178 169 178 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 182 182 170 170 176 176 174 170 170 170 177 177 177 170 170 170 170 170 170 170 170 170

BS8290 BS8291 BS8292 BS8294 BS8295 BS8297 BS8298 BS8371 BS8372 BS8373 BS8403 BS9002E BS9003E BS9004E BS9216 BS9217 BS9218 BS9230

C

REF

CEFMS025035 CEFMS025040 CEFMS028038 CEFMS028042 CEFMS030040 CEFMS030045 CEFMS032045 CEFMS035048 CEFMS035050 CEFMS038055 CEFMS040056 CEFMS044068 CEFMS045061 CEFMS045065 CEFMS050066 CEFMS050070 CEFMS055073 CEFMS055075 CEFMS060078 CEFMS060080 CEFMS065083 CEFMS065085 CEFMS070090 CEFMS075096 CEFMS080100 CEFMS080102 CEFMS085110 CEFMS090115 CEFMS095123 CEFMS100130 CEFPR020031 CEFPR022031 CEFPR025031 CEFPR025038 CEFPR028041 CEFPR030044 CEFPR032044 CEFPR035047 CEFPR038050 CEFPR040053 CEFPR045060 CEFPR050066 CEFPR055076 CEFPR060082 CEFPR065085 CEFPR070095 CEFPR075101 CEFPR080101 CEFPR085114 CEFPR090114 CEFPR095114 CEFPR100133 CEFPS025031 CEFPS025038 CEFPS028041 CEFPS031044 CEFPS034047 CEFPS038050 CEFPS040053 CEFPS044060 CEFPS047066 CEFPS050066 CEFPS053076 CEFPS057076 CEFPS060082 CEFPS063082 CEFPS066085 CEFPS069095 CEFPS073095 CEFPS076101 CHACJ14 CHAD16 CHAJ6C CHAJ8C CHAL76V CHAL77JC4 CHAL78C CHAL78V CHAL78YC CHAL78YC6 CHAL82C CHAL82YC CHAL82YCC CHAL86C CHAL87YCC CHAL90C

PÁG 170 169 170 170 170 170 170 177 177 177 178 164 164 164 160 160 160 169 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110

REF CHAN2C CHAN3C CHAN4C CHAN6YCC CHAP10Y CHAP8Y CHAQC10PEPB CHAQC10WEP CHAQL16V CHAQL6VC CHAQL77CC CHAQL77JC4 CHAQL78C CHAQL78YC CHAQL78YC6 CHAQL82C CHAQL82YC CHAQL86C CHAQL87YC CHARA6HC CHARA8HC CHARC12YC CHARC9MC4 CHARC9YC CHARC9YC4 CHARD16 CHARJ12YC CHARJ14YC CHARJ8C CHARL82C CHARL82YC CHARL86C CHARN11YC4 CHARN2C CHARN3C CHARN4C CHARN4YC CHARN5C CHARN6YC CHARN7YC CHARN9YC CHARS12PYP CHARS12YC CHARS15LYC CHARS9YC CHARV12YC CHARV15YC4 CHARV8C CHARV9IMC CHARV9YC CHAUL77V CHAUL81C CHAV63C CHAXC12PEPB CHAZ9Y CM-1000Z CM-2000Z CM-200Z CM-500Z CM06411-ZV5-000 CM06411-ZV5-000A CM06411-ZW1-000 CM06411-ZW1-000A CM09411 CM11130-94600 CM11130-94600A CM123009 CM123009A CM14072100 CM14073100 CM14074100 CM14075511 CM15008 CM15008A CM15026 CM15026A CM15500000 CM15527500 CM15530000 CM15539500 CM15540000 CM15670000 CM17264 CM19642002652A CM19642002652Z CM19644002660KITA CM19644002660KITZ CM2500010 CM2500050 CM2500065 CM25005A CM2504015 CM2504020 CM2504025 CM2504035 CM272100200 CM280DPKITA CM280DPKITM CM280KITA CM280KITM CM290DPKITA CM290DPKITM

PÁG 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 457 457 457 457 459 459 459 459 462 464 464 459 459 455 455 455 455 463469 463469 463469 463469 455 455 455 455 455 455 462 470 470 470 470 464 463 463 463 464 464 464 464 456470 467 467 467 467 467 467

REF CM290KITA CM290KITM CM3082523 CM31640 CM31640A CM327606 CM327606A CM334451 CM334451A CM33860-2181 CM338635 CM338742 CM34127 CM34127A CM34762 CM34762A CM348-60217-0M CM3588745 CM3588745A CM3593881 CM3593881A CM3841427 CM3841427A CM3852970 CM3852970A CM3854130 CM3854130A CM3855411 CM3855411A CM3858399 CM3858399A CM3861634 CM3861634A CM3861636 CM3861636A CM3883728 CM3883728A CM3888305 CM3888305A CM389999 CM389999A CM392123 CM392123A CM392462 CM392462A CM393023 CM393023A CM397768 CM397768A CM398873 CM398873A CM3B7-602170 CM3B7-60218-0 CM3C760-2181 CM3C760-2181A CM3C8-60217-0 CM3H6-60218-000 CM3H6-60218-000A CM3M2-60218-1 CM3V1-60217-0 CM3V1-60217-0A CM40005875 CM40005875A CM4003 CM4003A CM4022 CM4022A CM41100098 CM41100276 CM41100276P CM41106-ZW000 CM41106-ZW9-09000 CM41107-ZV500 CM41107-ZV500A CM41107-ZW1-B01 CM41107-ZW1-B01A CM41109-ZW1-B00 CM41109-ZW1-B00A CM41811-98500 CM42121 CM42121A2 CM431708 CM431708A CM433458 CM433580A CM43396 CM43396A CM434029 CM43994 CM46399 CM46399A CM47820 CM5007089 CM5007089A CM5031538 CM5031705 CM5032929 CM5032930 CM5033167 CM5338602182A0 CM5338602182A0A CM542150626 CM542160824 CM55125-87D00

PÁG 467 467 469 458460 458460 459 459 459 459 465 460 463 461 461 461 461 465 466 466 467 467 466 466 467 467 466 466 466 466 467 467 467 467 466 466 466 466 465 465 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 459 465 465 465 465 465 465 465 465 465 465 466 466 463 463 463 463 466 466 466 469 459 458 458 458 458 459 459 464 469 462 459 459 459 459 462 462 460 460 460 460 462 459 459 460 460 460 460 460 465 465 458 458 464

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

BS5103 BS5104 BS5105 BS5107 BS5108 BS5122 BS5123 BS5124 BS5125 BS5126 BS5127 BS5128 BS5129 BS5131 BS5133 BS5135 BS5136 BS5137 BS5138 BS5139 BS5140 BS5141 BS5142 BS5143 BS5161 BS5163 BS5164 BS5165 BS5175 BS5177 BS5178 BS5181 BS5183 BS5185 BS5187 BS5189 BS5190 BS5191 BS5250 BS5252 BS5254 BS5256 BS5258 BS5291 BS5292 BS5293 BS5294 BS5295 BS5296 BS5297 BS5298 BS5299 BS5503 BS5510E BS5511E BS6005 BS6006 BS6007 BS6010 BS6011 BS7035 BS7036 BS7038 BS7039 BS7040 BS7041 BS7042 BS7043 BS7044 BS7046 BS7048 BS7050 BS7052 BS7054 BS7056 BS7057 BS7058 BS7059 BS7061 BS7135 BS7136 BS7138 BS7139 BS7140 BS7141 BS7142 BS7143 BS7144 BS7146 BS7148 BS7200 BS7202 BS7204 BS7206 BS7208 BS7210 BS7212 BS7214 BS7216 BS7218 BS7220 BS7222 BS7224 BS7226 BS7228 BS7230

579


REF CM55125-87D00A CM55125-94502 CM55125-95301A CM55125-95500 CM55125-96310 CM55125-96310A CM55300-95500 CM55320-95310 CM55320-95310A CM55320-98400 CM55320-98600

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

CM55321-87J00 CM55321-90J01 CM55321-93900 CM55321-93900A CM55321-94900 CM55321-94900A CM55989 CM55989A CM589150 CM589350 CM589550 CM590163243 CM59066209 CM61A-45371 CM61N-45251-01

580

CM61N-45251-01A CM62Y-11325-00 CM63D-45251-01 CM656934 CM664-45371-01 CM664-45371-01A CM66M-45371-00 CM679-45251-00 CM67C-45251-00 CM67C-45371-00 CM67F-11325-00 CM688-45251-01 CM688-45251-01A CM688-45371-02 CM688-45371-02A CM68T-45251-00 CM68T-45251-00A CM68V-11325-01 CM68V-11325-01A CM69L-45371-00 CM69L-45371-00A CM6E0-45251-11 CM6E0-45251-11A CM6E5-45251-00 CM6E5-45251-00A CM6E5-45371-10 CM6E8-45251-00 CM6E8-45251-01 CM6G1-45251-02 CM6G1-45251-03 CM6G5-45251-01 CM6G5-45251-01A CM6G8-11325-00 CM6G8-45251-01 CM6H1-45251-01 CM6H1-45251-02 CM6H1-45251-02A CM6J9-45371-01 CM6J9-45371-01A CM6K1-45371-00 CM6K1-45371-00A CM6K1-45371-02 CM6K1-45371-02A CM6L2016 CM6L2283 CM6L2288 CM6L5-45251-02 CM6L5-45251-02A CM6T4-45836-00 CM6T5-45371-00 CM6T5-45373-00 CM6U0-45251-00 CM6U4-45251-00 CM76214 CM762144 CM762144A CM762145 CM762145A CM76214Q5 CM8018 CM8018A CM806105 CM806105A CM806188 CM806188A CM806189 CM806189A CM806190 CM806190A CM818298

PÁG 464 464 464 460464 464 464 464 464 464 464 460464 459464 464 460464 464 464 464 460 460 457 457 457 458 458 468 463469 463469 468 469 458 458 468 468 468 464468 468 462469 469 469 468 468 468 468 468 468 468 468 459468 459468 468 468 467 467 467 467 467 468 468 468 467 468 468 468 468 468 468 468 468 468 456 456 456 469 469 469 468 469 469 468 462 460 460 460 460462 460 463 463 461 461 461 461 461 461 461 461 462

REF CM818298A CM820503 CM821629 CM821629A CM821630 CM821630A CM821631 CM821631A CM822157T2 CM822777 CM823661 CM823661A CM8239121 CM825171 CM825271 CM825271A CM826134 CM826134A CM826887M CM82795M CM82795MA CM828140 CM832598 CM832598A CM832934 CM838929 CM838929A CM85007 CM85007A CM8515842 CM8515850 CM851983 CM851983A CM852018 CM852018A CM852019 CM852835 CM852835A CM855105 CM865182CA CM865182CZ CM872139 CM872139A CM872793 CM872793A CM873395 CM873395A CM873412 CM875812 CM875812A CM875821 CM875821A CM876638 CM880653 CM880653A CM89026 CM892227 CM892227A CM89949 CM89949A CM9005655 CM9005660 CM9005665 CM942860 CM976669 CM976669A CM980756 CM980756A CM982438 CM983494 CM983494A CM984325 CM984325A CM984513 CM984513A CM984547 CM984547A CMALPHAGEN1KITA CMALPHAGEN1KITM CMALPHAKITA CMALPHAKITM CMAM225 CMAM230 CMAM235 CMAM240 CMAM245 CMAM250 CMAM255 CMAM260 CMANCHN700 CMARNLARGEA CMARNSMALL CMARNSMALLA CMB00E0450 CMB00E0450A CMB00E5829 CMB00E5829A CMBNT1AKIT CMBNT1AKITA CMBRAVO1KITA CMBRAVO1KITM

PÁG 462 462 460 460 460 460 460 460 462 462 466 466 462 468 462 462 459462 459462 462 463468 468 466 466 466 466 466 466 469 469 456 456 465 465 467 467 466 466 466 466 461 461 466 466 466 466 467 467 466 465 465 465 465 466 462 462 462 462 462 462 462 464 464 464 462 459 459 459 459 463 463 463 462 462 463 463 459463 459463 461 461 461 461 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 458 458 458 458 455 455 461 461

REF CMBRAVO2Y3KITA CMBRAVO2Y3KITM CMBRAVO3KITA CMBRAVO3KITM CMC CMC-1 CMC-100 CMC-12 CMC-120 CMC-12A CMC-13 CMC-14 CMC-15 CMC-2 CMC-20 CMC-25 CMC-3 CMC-30 CMC-35 CMC-4 CMC-40 CMC-45 CMC-5 CMC-50 CMC-6 CMC-60 CMC-7 CMC-70 CMC-75 CMC-8 CMC-80 CMC-9 CMC-90 CMC-9A CMC10421141-300 CMC13001Q CMC13002Q CMC13022Q CMC20122Q CMC22EURO CMC25EURO CMC30EURO CMC35EURO CMC40EURO CMC45EURO CMC50EURO CMC52100D CMC61001Q CMC65001Q CMC65501 CMCC CMCMV-18 CMCMV-18A CMD2225C CMD30C CMD35C CMD40C CMD45C CMD50C CMD55C CMD60C CMDIVERBOND CMDIVERBONDA CMDIVERMINI CMDIVERMINI-A CMDIVERSDREAM CMDIVERSDREAM-A CMDPHKITA CMDPHKITM CME0 CME00 CME0A CME1 CME1D CME1E CME1F CME1G CME1H CME2 CME2B CME2BSP CME2S CME3 CME3BSP CME3S CME4 CME5 CMEP0 CMEP00 CMEP1 CMEP2 CMEP3 CMEZ0 CMEZ00 CMEZ1 CMEZ1D CMEZ1E CMEZ1F CMEZ1G CMEZ1H CMEZ2 CMEZ2S CMEZ3 CMEZ3S CMEZ4

PÁG 461 461 461 461 461 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 470 42 42 43 43 454 454 454 454 454 454 454 42 43 42 43 461 465 465 456 456 456 456 456 456 456 456 457 457 457 457 457 457 467 467 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456

REF CMEZ5 CMF110 CMF125 CMF140 CMF50 CMF70 CMF90 CMFE1 CMFE2 CMFE3 CMFE4 CMFE5 CMFE80 CMGROUPER CMGROUPER-A CMJP60 CMJPROP60 CMJPROP80 CMJPROP90 CMLAEC3250 CMLAEC3300 CMLAEC3500 CMLAEC4000 CMLAEC4500 CMLAEC5000 CMLAEC5500 CMLAEC6000 CMLCA CMLCB CMLCCDE CMLCF1 CMM24 CMM24-A CMM25 CMM25-A CMM30 CMM30-A CMM40 CMM40-A CMMP586 CMMP63M2B CMMP676 CMMP70SD CMMP83SD CMMTF1 CMMTF2 CMMTF3 CMMZ404 CMMZ404-A CMMZC406 CMMZC406-A CMN1 CMN1-A CMP63M CMP63MA CMP70M CMP70MA CMP83M CMP83MA CMPNAA CMPNAZ CMPNBA CMPNBZ CMPNCA CMPNCF16A CMPNCZF16Z CMPNDA CMPNDAF14UNS CMPNDAF14UNSA CMPNDZ CMPNEZF14A CMPNFX CMPNFXA CMPNH5 CMPNH5A CMPNH6 CMPNH6A CMPNRAD22-25 CMPNRAD22-25C CMPNRAD30 CMPNRAD30C CMPNRAD35 CMPNRAD35C CMPNRAD40 CMPNRAD40C CMPNRAD45 CMPNRAD45C CMPNRAD50 CMPNRAD50C CMPNRAD55 CMPNRAD55C CMPNRAD60 CMPNRAD60C CMPNSOLE1 CMPNSOLE2 CMPNSOLE3 CMPNSOLE4 CMR-1 CMR-1A CMR-2 CMR-2A CMR-3 CMR-3A CMR-4 CMR-4A

PÁG 456 454 454 454 454 454 454 455 455 455 455 455 455 456 456 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 455 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 457 455 457 455 455 455 455 455 457 457 458 458 457 457 455 455 455 455 455 455 461 461 461 461 461 461 461 461 461 461 461 461 455 455 455 455 455 455 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 456 454 454 454 454 454 454 454 454

REF CMR-5 CMR-5A CMR-7 CMR-7A CMRG20 CMRG25 CMRG30 CMRG35 CMRG40 CMRG45 CMRG50 CMRG55 CMRG60 CMRIVA2230 CMRIVA3550 CMSGMA015 CMSGYN069 CMSGYN224 CMSGYN261 CMSXAKITA CMSXAKITM CMSXKITA CMSXKITM CMT-20 CMT-20A CMT-21 CMV-15 CMV-16 CMV-17 CMV-17A CMVERADO4KITA CMVERADO4KITM CMVERADO6KITA CMVERADO6KITM CMX-1 CMX-10 CMX-10A CMX-11 CMX-11A CMX-12 CMX-12A CMX-13 CMX-13A CMX-15 CMX-17 CMX-18 CMX-19 CMX-1A CMX-2 CMX-20 CMX-21 CMX-25 CMX-25A CMX-2A CMX-3 CMX-30 CMX-30A CMX-35 CMX-35A CMX-3A CMX-4 CMX-40 CMX-40A CMX-45 CMX-45A CMX-4A CMX-5 CMX-50 CMX-50A CMX-55 CMX-5A CMX-6 CMX-60 CMX-65 CMX-6A CMX-7 CMX-70 CMX-7A CMX-8 CMX-80 CMX-8A CMX-9 CMX-90 CMX-9A CMX75 CMXC-01 CMXC-02 CMXC-03 CMXC-04 CMXC-05 CMXC-06 CMXC-07 CMXC-08 CMXC-09 CMXC-25 CMXC-30 CMXC-35 CMXC-40 CMXC-45 CMXC-50 CMXC-60 CMXC-70 CMY150CRKITA

PÁG 454 454 454 454 456 456 456 456 456 456 456 456 456 455 455 470 470 470 470 467 467 467 467 458 458 458 465 465 465 465 462 462 462 462 454460 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454460 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 454 469


PÁG 469 469 469 469 469 469 469 458 458 458 458 458 458 458 458 504 504 503 506 503 498 503 498 498

EMG149 EMG249 EMG41149 EMG42149 EMG44149 EMG46149

389 389 389 389 389 389

FA13002 FA13004 FA13010 FA13013 FA13016 FA13017 FA13802 FA13804 FA13805 FA13807 FA13808 FA13809 FA13818 FA13828 FA13850 FA13891 FA33801 FA33807 FA33811 FA33832 FA33834 FA33840 FA33842 FA33851 FA90401 FA90412 FA90515 FA90519 FA90526 FA91001 FA91003 FA91005 FA91106 FA91109 FSB002-2 FSB003-2 FSB004-2 FSB004-2N FSB005-1 FSB005-1B FSB005-1N FSB006-1 FSB006-1B FSB006-1N FSB007-1 FSB007-1B FSB007-1N FSB008-1 FSB008-1B FSB008-1N FSB009-1 FSB009-1B FSB009-1N FSB013-1 FSB013-1B FSB013-1N FSB014-1 FSB014-1B FSB014-1N FSB015-1 FSB015-1B FSB015-1N FSB016-1 FSB016-1B FSB016-1N FSB017-1 FSB017-1B FSB017-1N FSB018-1 FSB018-1B FSB018-1N

139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 140 139 140 140 141 140 140 140 140 140 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271 271

E

F

REF FSB019-1 FSB019-1B FSB019-1N

PÁG 271 271 271

GE22001 GE22207 GE22254 GEGC15 GLE04020 GLE04022 GLE04049 GLE04091 GLE04153 GLE04155 GLE05010 GLE05013 GLE05550-20 GLE11450-JSGB GLE1M1EC GLE1M1EI GLE1M2EC GLE1M2EI GLE2M1EC GLE2M1EI GLE2M2EC GLE2M2EI GLE99582-DK GLE99582-REC GLE99582-REC-SS GLE99582-SN GLE99593-DW GLECRM16-12 GLECRM16-24 GLECRM32-12 GLECRM32-24 GLORA105 GLORA106BRACKINOX GLORA106BRACKINOX-L GLORA106GRPPB6135 GLORA106GRPSB25 GLORA106SLSSB25 GLORA109GRP GLORA109SLS GLORA110AIS GLORA111 GLORA111AIS GLORA112AUS GLORA114 GLORA115 GLORA116SS GLORA119 GLORA1206CRAUS GLORA1206NYAUS GLORA1225 GLORA125 GLORA128 GLORA1281 GLORA1288AUS GLORA135 GLORA140 GLORA145 GLORA166/00 GLORA176 GLORA179 GLORA202 GLORA203 GLORA204 GLORA205 GLORA207 GLORA400 GLORA400KIT GLORA819 GLOSGT5000 GLOSGT6000 GLOSGV140BK GLOSGV140WH GLOSGV23BK GLOSGV70PBBK GLOSGV70RIBBK GLOSGV80SBBK GLOV9112AGC GLOV9113 GLOV9123 GLOV9124 GLOV9125AGC GLOV9126AGC GLOV9146 GLOV9150-AGC GLOV9171 GLOV9172 GLOV9173 GLOV9173TV GLOV9174 GLOV9175 GLOV9175OT GLOV9176 GLOV9177 GLOV9181 GLOVT300 GS10001 GS10002 GS10003 GS10004 GS10005

480 482 482 480 192 192 192 192 192 192 191 191 362 20 19 18 19 18 20 19 20 19 361 361 361 361 364 191 191 191 191 545 544 544 542 543 543 543 543 543 543 543 542 543 545 544 545 542 542 542 545 544 544 544 545 545 545 544 544 130 545 545 545 545 545 542 542 544 541 541 542 542 542 542 543 543 541 541 541 541 541 541 541 541 544 541 544 541 544 545 545 544 544 544 541 210 210 210 210 210

G

GS10006 GS10008 GS10011 GS10012 GS10013 GS10014 GS10015 GS10016 GS10019 GS10020 GS10021 GS10022 GS10023 GS10024 GS10025 GS10026 GS10027 GS10028 GS10030 GS10031 GS10032 GS10033 GS10034 GS10035 GS10036 GS10037 GS10038 GS10039 GS10040 GS10041 GS10042 GS10043 GS10044 GS10045 GS10046 GS10047 GS10049 GS10050 GS10051 GS10052 GS10053 GS10054 GS10055 GS10056 GS10057 GS10058 GS10059 GS10060 GS10061 GS10062 GS10075 GS10081 GS10082 GS10083 GS10084 GS10085 GS10086 GS10087 GS10088 GS10089 GS10090 GS10093 GS10095 GS10097 GS10098 GS10100 GS10101 GS10102 GS10103 GS10104 GS10105 GS10106 GS10110 GS10111 GS10112 GS10113 GS10114 GS10115 GS10116 GS10117 GS10118 GS10119 GS10121 GS10148 GS10154 GS10160 GS10161 GS10162 GS10165 GS10166 GS10168 GS10170 GS10171 GS10172 GS10173 GS10174 GS10175 GS10176 GS10177 GS10178 GS10185 GS10186 GS10192 GS10197 GS10199

REF

PÁG 212 212 210 210 210 210 210 213 211 213 213 213 213 212 212 211 211 212 212 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 214 214 210 211 210 210 210 210 210 215 210 210 210 210 210 215 215 212 214 213 213 213 215 215 214 215 215 215 215 218 219 219 218 217 217 217 216 216 217 217 216 214 215 216 219 219 219 219 219 219 209 209 221 221 222 219 219 220 229 228 220 220 219 222 220 220 220 209 209 208 209 209

GS10200 GS10201 GS10202 GS10203 GS10204 GS10205 GS10206 GS10207 GS10210 GS10212 GS10213 GS10214 GS10217 GS10218 GS10219 GS10226 GS10227 GS10234 GS10240 GS10241 GS10242 GS10243 GS10244 GS10245 GS10260 GS10273 GS10300 GS10301 GS10302 GS10303 GS10304 GS10305 GS10306 GS10307 GS10308 GS10309 GS10310 GS10311 GS10312 GS10313 GS10314 GS10315 GS10316 GS10317 GS10318 GS10319 GS10320 GS10321 GS10322 GS10323 GS10324 GS10325 GS10326 GS10327 GS10328 GS10329 GS10330 GS10331 GS10332 GS10333 GS10334 GS10335 GS10336 GS10337 GS10338 GS10339 GS10340 GS10341 GS10342 GS10344 GS10345 GS10346 GS10347 GS10348 GS10349 GS10350 GS10351 GS10352 GS10353 GS10357 GS10360 GS10361 GS10362 GS10370 GS10371 GS10373 GS10374 GS10378 GS10384 GS10390 GS10400 GS10401 GS10402 GS10403 GS10404 GS10405 GS10410 GS10411 GS10412 GS10420 GS10422 GS10423 GS10427 GS10430 GS10432

REF

PÁG 226 226 226 226 226 226 226 226 226 227 228 228 225 225 224 225 228 225 222 222 222 222 222 221 207 206 215 215 214 214 213 213 213 211 211 211 211 212 212 211 211 211 211 215 216 217 217 216 216 216 216 216 215 215 215 215 215 218 218 218 216 216 216 216 218 217 215 215 215 217 217 217 217 216 216 218 218 218 216 218 212 211 212 212 212 222 222 222 221 214 229 229 229 229 229 229 229 229 229 225 224 224 226 226 226

GS10433 GS10434 GS10435 GS10436 GS10437 GS10438 GS10439 GS10440 GS10441 GS10442 GS10443 GS10444 GS10445 GS10446 GS10460 GS10461 GS10462 GS10463 GS10464 GS10465 GS10466 GS10470 GS10471 GS10472 GS10473 GS10474 GS10475 GS10476 GS10477 GS10478 GS10479 GS10480 GS10481 GS10500 GS10501 GS10502 GS10503 GS10504 GS10505 GS10506 GS10507 GS10508 GS10509 GS10510 GS10511 GS10512 GS10513 GS10514 GS10515 GS10516 GS10517 GS10518 GS10519 GS10520 GS10521 GS10522 GS10523 GS10524 GS10525 GS10526 GS10527 GS10528 GS10529 GS10530 GS10531 GS10532 GS10533 GS10534 GS10535 GS10536 GS10537 GS10538 GS10539 GS10540 GS11001 GS11002 GS11003 GS11005 GS11006 GS11007 GS11010 GS11011 GS11012 GS11016 GS11017 GS11018 GS11020 GS11021 GS11022 GS11023 GS11024 GS11025 GS11030 GS11031 GS11032 GS11050 GS11100 GS11101 GS11102 GS11103 GS11110 GS11111 GS11112 GS11113 GS11119

REF

PÁG 227 227 227 227 227 226 226 227 227 227 228 228 228 228 228 228 228 228 228 228 228 552 552 552 552 552 554 554 554 554 220 220 220 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 206 207 206 206 206 206 206 206 207 207 207 207 207 207 207 207 207 206 206 206 206 206 206 206 207 193 193 193 158 158 194 194 194 194 154 154 154 153 153 153 153 153 153 153 153 153 194 172 172 172 172 173 173 173 173 172

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF CMY150CRKITM CMY150KITA CMY150KITM CMY200250KITA CMY200250KITM CMY200300KITM CMYHP200300KITA CMZ24B CMZ24B-A CMZHC-5 CMZHC2 CMZHC2-A CMZHC3 CMZHC3-A CMZHC5-A CRA902171 CRA902175 CRA904633 CRA921023 CRA935154 CRA944595 CRA946331 CRA952343 CRA952344

581


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX 582

GS11120 GS11122 GS11123 GS11125 GS11126 GS11127 GS11128 GS11129 GS11130 GS11131 GS11132 GS11133 GS11134 GS11135 GS11136 GS11137 GS11144 GS11145 GS11147 GS11148 GS11149 GS11150 GS11151 GS11152 GS11153 GS11154 GS11155 GS11156 GS11157 GS11158 GS11159 GS11170 GS11171 GS11176 GS11177 GS11178 GS11179 GS11180 GS11181 GS11182 GS11183 GS11184 GS11188 GS11189 GS11190 GS11191 GS11192 GS11193 GS11194 GS11195 GS11196 GS11197 GS11198 GS11200 GS11205 GS11206 GS11207 GS11208 GS11209 GS11210 GS11211 GS11212 GS11214 GS11215 GS11216 GS11217 GS11234 GS11235 GS11245 GS11246 GS11247 GS11249 GS11290 GS11291 GS11292 GS11294 GS11300 GS11301 GS11302 GS11303 GS11304 GS11305 GS11306 GS11307 GS11320 GS11321 GS11324 GS11325 GS11327 GS11328 GS11330 GS11331 GS11340 GS11341 GS11342 GS11350 GS11351 GS11352 GS11355 GS11356 GS11357 GS11358 GS11360 GS11361 GS11362

REF

PÁG 172 172 172 172 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 171 185 185 184185 185 185 185 185 185 185 185 176 176 175 175 176 176 175 175 172 175 175 174 173 173 173 174 174 175 175 174 259 259 166 166 167 167 167 166 166 166 166 165 165 165 165 153 162 152 153 152 161 184 184 184 184 159 159 159 159 159 159 159 159 189 189 193 193 193 193 190 190 190 190 190 190 190 190 187 187 188 188 188 188 188

GS11363 GS11364 GS11365 GS11366 GS11367 GS11368 GS11369 GS11370 GS11371 GS11372 GS11374 GS11375 GS11376 GS11377 GS11378 GS11379 GS11381 GS11382 GS11383 GS11384 GS11385 GS11387 GS11388 GS11390 GS11391 GS11394 GS11396 GS11397 GS11400 GS11401 GS11402 GS11403 GS11405 GS11406 GS11407 GS11408 GS11409 GS11410 GS11411 GS11412 GS11413 GS11414 GS11425 GS11426 GS11427 GS11429 GS11430 GS11431 GS11432 GS11433 GS11434 GS11435 GS11438 GS11439 GS11440 GS11441 GS11442 GS11445 GS11446 GS11447 GS11448 GS11455 GS11456 GS11457 GS11458 GS11459 GS11460 GS11461 GS11465 GS11466 GS11467 GS11468 GS11469 GS11470 GS11471 GS11473 GS11474 GS11475 GS11476 GS11477 GS11479 GS11480 GS11481 GS11482 GS11483 GS11484 GS11488 GS11489 GS11490 GS11491 GS11492 GS11497 GS11498 GS11499 GS11501 GS11502 GS11503 GS11504 GS11505 GS11506 GS11514 GS11515 GS11531 GS11532 GS11533

REF

PÁG 188 189 189 188189 189 188 188 187 188 187 187 188 189 189 189 189 189 187 188 189 189 188 189 189 189 190 190 190 156 156 155 156 155 225 225 229 229 157 157 157 229 225 181 181 181 180 180 180 180 180 180 180 180 181 181 181 181 181 181 181 181 180 180 180 180 180 180 180 181 181 181 181 181 181 181 182 182 182 182 182 182 182 182 182 182 182 179 179 179 179 179 179 179 179 154 154 154 154 154 154 188 188 181 181 181

GS11602 GS11613 GS11614 GS11615 GS11616 GS11618 GS11619 GS11620 GS11621 GS11622 GS11623 GS11624 GS11625 GS11626 GS11641 GS11642 GS11643 GS11644 GS11645 GS11671 GS11672 GS11673 GS11674 GS11676 GS11677 GS12001 GS12002 GS12009 GS12010 GS12011 GS12012 GS12016 GS12017 GS12018 GS12019 GS12020 GS12021 GS12022 GS12023 GS12024 GS12025 GS12026 GS12027 GS12028 GS12029 GS12030 GS12031 GS12032 GS12033 GS12034 GS12040 GS12041 GS12042 GS12044 GS12045 GS12046 GS12048 GS12049 GS12050 GS12051 GS12052 GS12053 GS12055 GS12056 GS12057 GS12058 GS12060 GS12062 GS12063 GS12064 GS12065 GS12066 GS12067 GS12068 GS12069 GS12070 GS12071 GS12072 GS12073 GS12074 GS12079 GS12080 GS12081 GS12082 GS12083 GS12085 GS12086 GS12087 GS12088 GS12095 GS12097 GS12099 GS12200 GS12201 GS12205 GS12206 GS12207 GS12208 GS13001 GS13002 GS13010 GS13019 GS13020 GS13025 GS13026 GS13027

REF

PÁG 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 148 149 147 147 147 147 148 148 148 148 152 152 200 200 201 201 201 201 200 200 200 200 201 201 201 201 201 201 201 201 201 200 200 200 200 201 201 202 202 202 202 202 203 203 203 203 199 199 199 199 199 199 199 198 198 198 198 198 199 199 199 199 198 198 198 198 198 199 198 198 198 198 198 198 198 198 198 198 198 202 202 203 203 203 203 537 538 540 557 202 306 306 306

GS13040 GS13041 GS13042 GS13043 GS13045 GS13046 GS20001 GS20002 GS20003 GS20004 GS20006 GS20007 GS20009 GS20010 GS20011 GS20012 GS20013 GS20015 GS20016 GS20017 GS20018 GS20019 GS20020 GS20021 GS20022 GS20023 GS20025 GS20029 GS20030 GS20036 GS20044 GS20045 GS20046 GS20048 GS20054 GS20055 GS20063 GS20064 GS20065 GS20070 GS20071 GS20072 GS20080 GS20081 GS20082 GS20083 GS20084 GS20085 GS20100 GS20101 GS20103 GS20104 GS20105 GS20106 GS20115 GS20116 GS20117 GS20118 GS20130 GS20131 GS20138 GS20140 GS20142 GS20143 GS20145 GS20146 GS20149 GS20151 GS20152 GS20154 GS20155 GS20156 GS20157 GS20158 GS20159 GS20160 GS20161 GS20162 GS20170 GS20171 GS20172 GS20173 GS20174 GS20175 GS20176 GS20177 GS20179 GS20180 GS20181 GS20182 GS20183 GS20191 GS20192 GS20193 GS20194 GS20195 GS20196 GS20197 GS20198 GS20199 GS20200 GS20201 GS20202

REF

PÁG 544 545 545 539 545 545 534 534 534 513532 534 532 533 534 533 533 533 533 532 532 534 534 50 50 534 532 381 533 50 50 333 333 333 533 83 83 72 72 72 72371 72 72371 56 56 56 57 56 56 52 52 52 52 52 52 51 51 51 51 59 59 68 68 174 174 54 50 60 56 60 59 59 59 59 62 62 59 59 59 57 57 55 62 55 55 55 55 55 57 57 55 55 59 62 62 62 57 57 57 499 499 58 58 58

GS20203 GS20204 GS20213 GS20214 GS20220 GS20221 GS20222 GS20223 GS20224 GS20225 GS20230 GS20231 GS20232 GS20233 GS20234 GS20236 GS20237 GS20238 GS20239 GS20240 GS20241 GS20242 GS20243 GS20244 GS20245 GS20246 GS20248 GS20249 GS30001 GS30002 GS30003 GS30004 GS30005 GS30006 GS30007 GS30008 GS30009 GS30010 GS30011 GS30012 GS30013 GS30014 GS30015 GS30016 GS30017 GS30021 GS30022 GS30023 GS30024 GS30025 GS30026 GS30027 GS30028 GS30030 GS30031 GS30032 GS30033 GS30034 GS30035 GS30045 GS30046 GS30047 GS30048 GS30049 GS30051 GS30052 GS30053 GS30054 GS30055 GS30056 GS30057 GS30058 GS30060 GS30061 GS30062 GS30063 GS30064 GS30065 GS30066 GS30067 GS30070 GS30071 GS30072 GS30073 GS30074 GS30075 GS30076 GS30080 GS30081 GS30082 GS30083 GS30084 GS30087 GS30088 GS30093 GS30096 GS30100 GS30101 GS30102 GS30103 GS30104 GS30105 GS30106 GS30107

REF

PÁG 58 58 57 57 58 58 58 58 58 58 360 360 360 361 360 362 360 360 363 363 363 363 363 360 360 361 361 361 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73371 73 73 73 73 83 83 83 83 83 83 83 83 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 80 80 80371 80 80 80 80 80 73 73 73 73 73 73 73 73 80 80 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 82 82 78 77 74 74 74 74 74 74 74 74


REF

PÁG 74 74 74 109 109 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74371 77 77 77 77 77 77 77 77 75 75 75 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 75 75 75 75 75 75 75 75 83 83 83 83 83 83 83 83 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 83 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74

GS30233 GS30234 GS30235 GS30236 GS30237 GS30238 GS30239 GS30240 GS30241 GS30242 GS30243 GS30245 GS30246 GS30247 GS30250 GS30251 GS30252 GS30253 GS30255 GS30256 GS30270 GS30271 GS30272 GS30273 GS30274 GS30275 GS30276 GS30280 GS30281 GS30282 GS30283 GS30284 GS30285 GS30286 GS30290 GS30291 GS30292 GS30293 GS30294 GS30295 GS30296 GS30301 GS30305 GS30306 GS30307 GS30310 GS30311 GS30312 GS30313 GS30314 GS30319 GS30320 GS30321 GS30323 GS30324 GS30325 GS30326 GS30328 GS30329 GS30330 GS30331 GS30332 GS30333 GS30335 GS30336 GS30337 GS30338 GS30340 GS30341 GS30342 GS30343 GS30344 GS30345 GS30346 GS30347 GS30350 GS30351 GS30352 GS30353 GS30355 GS30356 GS30357 GS30360 GS30361 GS30362 GS30363 GS30364 GS30365 GS30366 GS30369 GS30370 GS30371 GS30372 GS30373 GS30374 GS30375 GS30376 GS30377 GS30378 GS30379 GS30380 GS30381 GS30382

REF

PÁG 74 74 74 74 75 75 75 75 75 75 75 83 83 83 74 74371 74371 74 75371 75 75 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 78 79 79 79 79 79 79 79 79 79 82 82 78 78 78 78 78 78 82 83 82 82 79 79 79 79 81 81 81 81 81 81 81 81 98 98 98 98 98 98 364 80 80 80 80 80 80 80 83 80 80 80 80 80 80 83 83 83 83 102 102 65

GS30383 GS30384 GS30385 GS30386 GS30387 Gs30388 GS30390 GS30391 GS30392 GS30393 GS30395 GS30396 GS30410 GS30411 GS30412 GS30413 GS30414 GS30415 GS30416 GS30417 GS30418 GS30419 GS30420 GS30421 GS30422 GS30423 GS30424 GS30425 GS30430 GS30431 GS30432 GS30433 GS30435 GS30508 GS30509 GS30510 GS30511 GS30512 GS30513 GS30514 GS30515 GS30516 GS30517 GS30518 GS30520 GS30521 GS30522 GS30523 GS30524 GS30525 GS30526 GS30527 GS30528 GS30530 GS30531 GS30532 GS30533 GS30534 GS30535 GS30536 GS30540 GS30541 GS30542 GS30543 GS30544 GS30545 GS30546 GS30550 GS30551 GS30552 GS30553 GS30554 GS30555 GS30556 GS30560 GS30561 GS30562 GS30563 GS30564 GS30565 GS30566 GS30570 GS30571 GS30572 GS30573 GS30574 GS30575 GS30576 GS30580 GS30581 GS30582 GS30583 GS30584 GS30585 GS30586 GS30600 GS30601 GS30602 GS30603 GS30604 GS30605 GS30606 GS30607 GS30608 GS30609 GS30610

REF

PÁG 65 65 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 101 114 114 114 114 111 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 77 77 77 77 77 77 77 76 76 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 83 83 83 83 83 83 83 83 83 80 80

GS30611 GS30612 GS30613 GS30614 GS30615 GS30616 GS30617 GS30618 GS30619 GS30620 GS30621 GS30622 GS30623 GS30624 GS30625 GS30626 GS30627 GS30628 GS30629 GS30630 GS30631 GS30632 GS30633 GS30634 GS30635 GS30636 GS30637 GS30638 GS30639 GS30640 GS30641 GS30642 GS30643 GS30644 GS30645 GS30646 GS30647 GS30648 GS30649 GS30650 GS30651 GS30652 GS30653 GS30654 GS30655 GS30656 GS30657 GS30658 GS30659 GS30660 GS30661 GS30662 GS30663 GS30664 GS30665 GS30666 GS30667 GS30668 GS30669 GS30670 GS30671 GS30672 GS30673 GS30674 GS30675 GS30676 GS30677 GS30678 GS30679 GS30680 GS30681 GS30682 GS30683 GS30684 GS30685 GS30686 GS30687 GS30688 GS30689 GS30690 GS30691 GS30692 GS30693 GS30694 GS30695 GS30696 GS30697 GS30698 GS30699 GS31001 GS31002 GS31003 GS31004 GS31005 GS31006 GS31010 GS31011 GS31012 GS31013 GS31015 GS31016 GS31017 GS31018 GS31019 GS31020 GS31021

REF

PÁG 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 75 75 75 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 74 74 74 74 74 74 74 74 74 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 111 111 109 109 109 109 109 109 109 109 106 106 106 106 106 105 105

GS31022 GS31023 GS31025 GS31026 GS31027 GS31028 GS31030 GS31031 GS31032 GS31033 GS31034 GS31035 GS31036 GS31037 GS31038 GS31039 GS31043 GS31044 GS31045 GS31046 GS31047 GS31048 GS31049 GS31050 GS31051 GS31052 GS31053 GS31054 GS31055 GS31056 GS31057 GS31058 GS31064 GS31065 GS31066 GS31067 GS31068 GS31069 GS31070 GS31071 GS31072 GS31073 GS31074 GS31075 GS31076 GS31077 GS31078 GS31079 GS31080 GS31081 GS31082 GS31083 GS31084 GS31085 GS31086 GS31087 GS31088 GS31089 GS31090 GS31091 GS31092 GS31093 GS31095 GS31096 GS31097 GS31099 GS31100 GS31101 GS31102 GS31103 GS31104 GS31105 GS31106 GS31107 GS31108 GS31109 GS31110 GS31111 GS31112 GS31113 GS31114 GS31115 GS31116 GS31117 GS31120 GS31121 GS31122 GS31124 GS31125 GS31126 GS31127 GS31128 GS31130 GS31131 GS31132 GS31133 GS31134 GS31136 GS31137 GS31139 GS31140 GS31143 GS31144

REF

PÁG 105 105 105 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 106 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 108 112 112 112 107 108 106 106 106 105 107 107 107 106 106 106 106 105 106 105 107 107 106 106 106 107 108 107 107 107 108 108 108 108 307 307 307 307 307371 307 307 307371 307 307 307371 307 307 307 308 307 307 307 308 308 308 308 307 307 307 307 308 308 308 308 308 307 307 308 308 308 308

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

GS30108 GS30109 GS30110 GS30111 GS30112 GS30118 GS30119 GS30120 GS30121 GS30122 GS30123 GS30124 GS30125 GS30126 GS30127 GS30130 GS30131 GS30132 GS30133 GS30134 GS30137 GS30138 GS30139 GS30140 GS30143 GS30144 GS30145 GS30146 GS30150 GS30151 GS30152 GS30153 GS30154 GS30155 GS30156 GS30157 GS30158 GS30160 GS30161 GS30162 GS30163 GS30164 GS30165 GS30166 GS30167 GS30168 GS30170 GS30171 GS30172 GS30173 GS30174 GS30175 GS30176 GS30177 GS30178 GS30180 GS30181 GS30182 GS30183 GS30184 GS30185 GS30186 GS30187 GS30188 GS30190 GS30191 GS30192 GS30195 GS30196 GS30197 GS30198 GS30199 GS30200 GS30201 GS30202 GS30203 GS30204 GS30205 GS30206 GS30207 GS30208 GS30209 GS30210 GS30211 GS30212 GS30213 GS30214 GS30215 GS30216 GS30217 GS30218 GS30219 GS30220 GS30221 GS30222 GS30223 GS30224 GS30225 GS30226 GS30227 GS30228 GS30229 GS30230 GS30231 GS30232

583


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX 584

GS31145 GS31146 GS31147 GS31150 GS31151 GS31152 GS31153 GS31154 GS31158 GS31159 GS31162 GS31165 GS31170 GS31171 GS31175 GS31176 GS31177 GS31180 GS31183 GS31185 GS31186 GS31187 GS31189 GS31190 GS31192 GS31194 GS31195 GS31196 GS31197 GS31198 GS31200 GS31201 GS31202 GS31203 GS31210 GS31211 GS31225 GS31226 GS31227 GS31228 GS31229 GS31230 GS31231 GS31240 GS31241 GS31242 GS31243 GS31250 GS31251 GS31252 GS31257 GS31258 GS31270 GS31277 GS31278 GS31279 GS31280 GS31281 GS31282 GS31290 GS31291 GS31292 GS31295 GS31296 GS31297 GS35001 GS35002 GS35003 GS35004 GS35005 GS35006 GS35007 GS35008 GS35009 GS35010 GS35011 GS35012 GS35013 GS35014 GS35015 GS35016 GS35017 GS35018 GS35019 GS35021 GS35022 GS35023 GS35024 GS35025 GS35026 GS35027 GS35028 GS35031 GS35032 GS35033 GS35034 GS35035 GS35036 GS35037 GS35038 GS35039 GS35040 GS35041 GS35042 GS35043

REF

PÁG 308 361 308 105 105 105371 308 308 105 105 105 105 306 306 305 305 305 305 108 111 111 108 108 305 305 305 305 305 306 306 99 99 99 99 99 99 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 299 299 301 299 299 300 302 302 302 302 302 302 304 304 304 304 304 304 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 89 89 89 89 89 91 91 91 91 91 91 91 91 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87

GS35044 GS35045 GS35046 GS35047 GS35049 GS35050 GS35051 GS35052 GS35053 GS35054 GS35055 GS35056 GS35057 GS35058 GS35059 GS35060 GS35061 GS35062 GS35063 GS35064 GS35065 GS35066 GS35067 GS35068 GS35069 GS35070 GS35071 GS35072 GS35073 GS35074 GS35075 GS35076 GS35077 GS35083 GS35084 GS35085 GS35086 GS35087 GS35088 GS35089 GS35090 GS35091 GS35092 GS35093 GS35094 GS35095 GS35096 GS35097 GS35098 GS35099 GS35100 GS35101 GS35102 GS35103 GS35104 GS35105 GS35106 GS35107 GS35108 GS35109 GS35114 GS38060 GS38061 GS38062 GS38063 GS38064 GS38065 GS38066 GS38087 GS38088 GS38089 GS38090 GS38091 GS38092 GS38093 GS38094 GS38102 GS38103 GS38104 GS38105 GS38106 GS38107 GS38108 GS38110 GS38111 GS38112 GS38113 GS38114 GS38120 GS38121 GS38122 GS38123 GS38124 GS38125 GS38139 GS38140 GS38141 GS38142 GS38143 GS38148 GS38149 GS38205 GS38207 GS38208 GS38209 GS38210

REF

PÁG 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 87 90 90 90 90 89 89 89 89 89 88 88 88 88 88 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 89 89 89 89 89 89 89 89 88 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 100 100 100 100 100 100 100 96 97 97 96 97 100 100 100 100 100 100 98 97 97 97 97 97 97 150 150 150 150 150

GS38212 GS38214 GS38215 GS38216 GS38217 GS38218 GS38220 GS38221 GS38224 GS38260 GS38261 GS38271 GS38272 GS38273 GS38274 GS38275 GS38276 GS38277 GS38278 GS38279 GS38280 GS38281 GS38283 GS38300 GS38301 GS38302 GS38303 GS38304 GS38305 GS38306 GS38307 GS38308 GS38309 GS38310 GS38311 GS38312 GS38313 GS38314 GS38315 GS38316 GS38317 GS38318 GS38319 GS38320 GS38321 GS38322 GS38323 GS38324 GS38325 GS38326 GS38327 GS38328 GS38329 GS38500 GS38501 GS38502 GS38503 GS38504 GS38505 GS38506 GS38507 GS38508 GS38509 GS38510 GS38511 GS38512 GS38513 GS38514 GS38515 GS38516 GS38517 GS38518 GS38519 GS38520 GS38521 GS38522 GS38523 GS38524 GS38525 GS38526 GS38527 GS38528 GS38529 GS38530 GS38531 GS38532 GS38533 GS38534 GS38535 GS38536 GS38537 GS38538 GS38539 GS38540 GS38541 GS38542 GS38543 GS38544 GS38545 GS38546 GS38547 GS38548 GS38549 GS38550 GS38551 GS38552

REF

PÁG 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 92 92 92 92 92 92 92 151 151 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93

GS38553 GS38554 GS38555 GS38556 GS38557 GS38558 GS38559 GS38560 GS38561 GS38562 GS38563 GS38564 GS38565 GS38566 GS38567 GS38568 GS38569 GS38570 GS38571 GS38572 GS38573 GS38574 GS38575 GS38576 GS38577 GS38578 GS38579 GS38580 GS38581 GS38582 GS38583 GS38584 GS38585 GS38586 GS38587 GS38588 GS38589 GS38590 GS38591 GS38592 GS38593 GS38594 GS38595 GS38596 GS38597 GS38598 GS38599 GS38600 GS38601 GS38602 GS39150 GS39151 GS39152 GS39153 GS40001 GS40010 GS40015 GS40050 GS40051 GS40052 GS40053 GS40054 GS40055 GS40056 GS40057 GS40058 GS40059 GS40060 GS40061 GS40062 GS41047 GS41048 GS41049 GS41053 GS41054 GS41055 GS41057 GS41058 GS41059 GS41060 GS41061 GS41062 GS41063 GS41065 GS41066 GS41067 GS41068 GS41069 GS41070 GS41071 GS41072 GS41073 GS41074 GS41077 GS41080 GS41082 GS41083 GS41084 GS41089 GS41091 GS41098 GS41101 GS41110 GS41115 GS41119 GS41122

REF

PÁG 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 94 94 94 94 94 94 94 94 94 282 282 282 282 30 31 31 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 17 17 17 16 16 15 15 15 15 17 15 15 17 15 15 17 17 17 16 16 16 16 17 17 16 16 16 16 17 16 17 34 33 34 34 33

GS41123 GS41127 GS41133 GS41134 GS41135 GS41136 GS41137 GS41138 GS41139 GS41140 GS41141 GS41143 GS41144 GS41145 GS41146 GS41147 GS41152 GS41153 GS41154 GS41155 GS41157 GS41158 GS41160 GS41161 GS41162 GS41164 GS41165 GS41166 GS41167 GS41168 GS41170 GS41181 GS41185 GS41190 GS41191 GS41192 GS41195 GS41196 GS41197 GS41198 GS41300 GS41301 GS41302 GS41303 GS41350 GS41351 GS41352 GS41353 GS41354 GS41355 GS41400 GS41410 GS41449 GS41450 GS41451 GS41456 GS41457 GS41458 GS41465 GS41466 GS41470 GS41471 GS41473 GS41474 GS41475 GS41476 GS41480 GS41483 GS41485 GS41486 GS41487 GS41488 GS41489 GS41490 GS41491 GS41492 GS41493 GS41495 GS41496 GS41497 GS41502 GS50001 GS50008 GS50010 GS50011 GS50012 GS50013 GS50015 GS50016 GS50017 GS50018 GS50019 GS50020 GS50021 GS50022 GS50023 GS50024 GS50030 GS50031 GS50032 GS50037 GS50038

REF

PÁG 33 33 33 33 33 32 32 32 33 33 32 32 32 32 32 32 45 45 45 44 45 44 45 45 45 45 45 45 45 45 47 44 44 34 34 34 34 34 34 34 130 130 130 131 131 131 131 131 132 132 391 342 556 556 556 554 554 556 178 178 555 555 556 556 555 555 555 555 557 557 557 557 557 557 557 557 557 557 557 557 555 367 367 365 365 365 365 365 365 368 368 368 67371 67 367 67 67 72 72 72371 369371 368371


GS50041 GS50042 GS50043 GS50044 GS50045 GS50046 GS50047 GS50048 GS50049 GS50050 GS50055 GS50060 GS50061 GS50062 GS50065 GS50170 GS50171 GS50172 GS50173 GS50174 GS50175 GS50176 GS50177 GS50178 GS50179 GS50180 GS50181 GS50205 GS50206 GS50207 GS50208 GS50209 GS50210 GS50211 GS50212 GS50213 GS50214 GS50301 GS50304 GS50305 GS50307 GS50308 GS50309 GS50400 GS50401 GS50402 GS50403 GS50404 GS50405 GS50406 GS50407 GS50408 GS50409 GS50410 GS50411 GS50412 GS50413 GS50414 GS50415 GS50416 GS50417 GS50418 GS50419 GS50420 GS50421 GS50422 GS60040 GS60041 GS60042 GS60043 GS60044 GS60045 GS60050 GS60051 GS60052 GS60060 GS60061 GS60062 GS60063 GS60100 GS60101 GS60102 GS60103 GS60104 GS60105 GS60106 GS60107 GS60108 GS60109 GS60110 GS60111 GS60112 GS60113 GS60115 GS60116 GS60117 GS60118 GS60119 GS60120

REF

PÁG 103 103371 103371 103371 103371 103371 103371 103 103 103 103 359 359 359 359 359 359 553 553 553 553 553 553 553 553 553 553 553 553 551 551 551 551 551 551 551 551 551 551 359 358 359 358 358 358 356 356 356 356 356 356 356 357 357 357 357 357 356 356 356 356 356 356 356 356 356 356 356 251 251 251 251 251 251 252 252 252 251 251 251 251 251 251 251 251 251 251 253 253 253 253 254 254 254 254 255 255 255 254 254 253

GS60121 GS60122 GS60123 GS60125 GS60126 GS60127 GS60128 GS60130 GS60131 GS60132 GS60133 GS60134 GS60135 GS60136 GS60137 GS60138 GS60142 GS60143 GS60144 GS60145 GS60146 GS60147 GS60148 GS60149 GS60150 GS60151 GS60152 GS60154 GS60155 GS60157 GS60158 GS60159 GS60160 GS60161 GS60193 GS60194 GS60198 GS60246 GS60247 GS61001 GS61002 GS61003 GS61004 GS61005 GS61006 GS61007 GS61008 GS61010 GS61011 GS61012 GS61013 GS61014 GS61015 GS61016 GS61017 GS61018 GS61020 GS61021 GS61022 GS61023 GS61024 GS61025 GS61027 GS61028 GS61029 GS61030 GS61031 GS61032 GS61033 GS61034 GS61035 GS61039 GS61040 GS61041 GS61042 GS61043 GS61044 GS61045 GS61046 GS61048 GS61049 GS61072 GS61073 GS61074 GS61080 GS61081 GS61082 GS61083 GS61084 GS61085 GS61101 GS61102 GS61103 GS61104 GS61105 GS61106 GS61107 GS61108 GS61109 GS61110 GS61111 GS61112 GS61113 GS61114 GS61115 GS61116

REF

PÁG 253 253 253 253 253 253 253 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 254 252 252 252 252 252 252 252 252 252 252 253 253 253 255 255 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 257 257 257 266 266 266 266 266 266 264 264 264 264 264 264 264 263 263 263 263 263 263 263 263 263

GS61117 GS61118 GS61119 GS61120 GS61121 GS61122 GS61123 GS61124 GS61125 GS61126 GS61127 GS61130 GS61131 GS61132 GS61133 GS61134 GS61135 GS61136 GS61137 GS61138 GS61140 GS61141 GS61142 GS61143 GS61144 GS61146 GS61147 GS61148 GS61149 GS61160 GS61161 GS61162 GS61163 GS61164 GS61165 GS61166 GS61169 GS61170 GS61171 GS61172 GS61173 GS61174 GS61175 GS61176 GS61177 GS61178 GS61179 GS61180 GS61181 GS61182 GS61183 GS61184 GS61185 GS61186 GS61187 GS61188 GS61189 GS61190 GS61191 GS61192 GS61193 GS61194 GS61195 GS61196 GS61200 GS61201 GS61202 GS61203 GS61204 GS61206 GS61207 GS61208 GS61209 GS61210 GS61250 GS61251 GS61252 GS61253 GS61254 GS61255 GS62001 GS62002 GS62003 GS62010 GS62011 GS62012 GS62013 GS62037 GS62038 GS62039 GS62040 GS62041 GS62042 GS62050 GS62051 GS62052 GS62053 GS62054 GS62061 GS62065 GS62110 GS62111 GS62115 GS62116 GS62120 GS62121

REF

PÁG 263 263 264 264 264 264 264 264 264 264 263 263 263 263 263 263 263 263 264 264 264 264 264 264 263 263 264 264 264 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 264 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 256 256 256 256 256 256 268 268 268 336 336 336 336 381 381 381 381 381 381 255 255 255 255 255 269 268 269 269 269 269 269 269

GS62122 GS62125 GS62126 GS62150 GS62151 GS62180 GS62181 GS62200 GS62201 GS62202 GS62203 GS62204 GS62205 GS62206 GS62207 GS62208 GS62209 GS62210 GS62211 GS62212 GS62213 GS62214 GS62215 GS62216 GS62217 GS62218 GS62219 GS62220 GS62221 GS62222 GS62223 GS62224 GS62225 GS62226 GS62227 GS62228 GS62229 GS62230 GS62231 GS62232 GS62233 GS62234 GS62235 GS62236 GS62237 GS62238 GS62239 GS62240 GS62241 GS62242 GS62243 GS62244 GS62245 GS62246 GS62247 GS63084 GS63085 GS63087 GS63088 GS63090 GS63091 GS63092 GS63093 GS63094 GS63095 GS63096 GS63097 GS63098 GS63099 GS63100 GS63103 GS63104 GS64001 GS64002 GS64003 GS64004 GS64005 GS64006 GS64007 GS64008 GS64009 GS64010 GS64011 GS64012 GS64013 GS64014 GS64016 GS64017 GS64018 GS64019 GS64020 GS64021 GS64022 GS64023 GS64024 GS64025 GS64026 GS64027 GS64028 GS64029 GS64030 GS64031 GS64032 GS64033 GS64034 GS64040

REF

PÁG 269 269 269 332 332 310 310 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 270 260 260 262 262 261 261 261 261 261 261 260 260 260 261 261 261 261 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6

GS64050 GS64051 GS64052 GS64053 GS64054 GS64055 GS70001 GS70003 GS70004 GS70006 GS70007 GS70008 GS70009 GS70010 GS70011 GS70012 GS70020 GS70021 GS70022 GS70030 GS70031 GS70032 GS70033 GS70034 GS70035 GS70036 GS70037 GS70038 GS70039 GS70040 GS70041 GS70042 GS70043 GS70044 GS70045 GS70047 GS70048 GS70050 GS70054 GS70055 GS70056 GS70057 GS70058 GS70059 GS70060 GS70061 GS70062 GS70063 GS70064 GS70065 GS70066 GS70067 GS70070 GS70071 GS70075 GS70076 GS70077 GS70082 GS70083 GS70084 GS70085 GS70086 GS70087 GS70088 GS70090 GS70091 GS70092 GS70093 GS70097 GS70098 GS70099 GS71001 GS71001B GS71002 GS71002B GS71003 GS71003B GS71004 GS71004B GS71005 GS71005B GS71006 GS71006B GS71007 GS71007B GS71008 GS71008B GS71010 GS71010B GS71011 GS71011B GS71012 GS71012B GS71015 GS71015B GS71016 GS71016B GS71017 GS71017B GS71018 GS71018B GS71019 GS71019B GS71020 GS71020B GS71021

REF

PÁG 7 7 7 7 7 7 285 285 285 285 285 285 285 285 285 285 282 282 282 340 340 340 340 264 264 264 333 333 333 339 339 339 339 339 338 339 338 341 341 341 341 341 341 284 284 284 284 284 284 284 284 284 284 284 339 339 339 284 284 284 284 284 284 284 285 285 285 285 284 284 284 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 276 276 276

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

GS50039 GS50040

585


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX 586

GS71021B GS71022 GS71022B GS71023 GS71023B GS71024 GS71024B GS71025 GS71025B GS71026 GS71026B GS71027 GS71027B GS71029 GS71029B GS71030 GS71030B GS71031 GS71031B GS71035 GS71035B GS71036 GS71036B GS71037 GS71037B GS71038 GS71038B GS71040 GS71040B GS71041 GS71041B GS71042 GS71042B GS71043 GS71043B GS71047 GS71050 GS71050B GS71051 GS71051B GS71052 GS71052B GS71055 GS71055B GS71056 GS71056B GS71057 GS71057B GS71060 GS71060B GS71061 GS71061B GS71062 GS71062B GS71063 GS71063B GS71070 GS71070B GS71071 GS71071B GS71072 GS71072B GS71073 GS71073B GS71074 GS71074B GS71075 GS71075B GS71080 GS71080B GS71081 GS71081B GS71082 GS71082B GS71085 GS71085B GS71086 GS71086B GS71087 GS71087B GS71100 GS71100B GS71101 GS71101B GS71102 GS71102B GS71103 GS71103B GS71104 GS71104B GS71105 GS71105B GS71106 GS71106B GS71110 GS71110B GS71111 GS71111B GS71112 GS71112B GS71113 GS71113B GS71114 GS71114B GS71120 GS71120B

REF

PÁG 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 276 277 277 277 277 277 277 277 277 276 276 276 276 276 276 276 276 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 277 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281

GS71121 GS71121B GS71122 GS71122B GS71123 GS71123B GS71124 GS71124B GS71131 GS71132 GS71133 GS71134 GS71135 GS71136 GS71137 GS71138 GS71138B GS71139 GS71139B GS71140 GS71140B GS71141 GS71141B GS71142 GS71142B GS71143 GS71143B GS71144 GS71144B GS71145 GS71145B GS71146 GS71146B GS71147 GS71147B GS71148 GS71148B GS71150 GS71150B GS71151 GS71151B GS71152 GS71152B GS71153 GS71153B GS71154 GS71154B GS71155 GS71155B GS71156 GS71156B GS71157 GS71157B GS71158 GS71158B GS71159 GS71159B GS71160 GS71160B GS71161 GS71161B GS71162 GS71162B GS71163 GS71163B GS71164 GS71164B GS71165 GS71165B GS71166 GS71166B GS71170 GS71170B GS71171 GS71171B GS71172 GS71172B GS71173 GS71173B GS71174 GS71174B GS71175 GS71175B GS71176 GS71176B GS71177 GS71177B GS71184 GS71184B GS71185 GS71185B GS71186 GS71186B GS71187 GS71187B GS71188 GS71188B GS71189 GS71189B GS71190 GS71190B GS71191 GS71191B GS71200 GS71200B GS71201

REF

PÁG 281 281 281 281 281 281 281 281 265 265 265 265 265 265 265 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 281 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 255 279 279 279

GS71201B GS71202 GS71202B GS71205 GS71205B GS71206 GS71206B GS71207 GS71207B GS71210 GS71210B GS71211 GS71211B GS71212 GS71212B GS71219 GS71219B GS71220 GS71220B GS71221 GS71221B GS71222 GS71222B GS71223 GS71223B GS71224 GS71224B GS71225 GS71225B GS71226 GS71226B GS71227 GS71227B GS71230 GS71230B GS71231 GS71231B GS71232 GS71232B GS71233 GS71233B GS71234 GS71234B GS71235 GS71235B GS71238 GS71239 GS71250 GS71251 GS71252 GS71253 GS71254 GS71255 GS71256 GS71257 GS71258 GS71259 GS71260 GS71261 GS71262 GS71263 GS71264 GS71265 GS71267 GS71268 GS71269 GS71270 GS71271 GS71272 GS71273 GS71274 GS71275 GS71276 GS71277 GS71278 GS71279 GS71280 GS71281 GS71282 GS71285 GS71286 GS71287 GS71288 GS71289 GS71300 GS71300B GS71301 GS71301B GS71302 GS71302B GS71303 GS71303B GS71304 GS71304B GS71305 GS71305B GS71306 GS71306B GS71307 GS71307B GS71308 GS71308B GS71309 GS71309B GS71310 GS71310B

REF

PÁG 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 293 293 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 256 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278 278

GS71311 GS71311B GS71312 GS71312B GS71313 GS71313B GS71314 GS71314B GS71315 GS71315B GS71316 GS71316B GS71317 GS71317B GS71318 GS71318B GS71319 GS71319B GS71320 GS71320B GS71321 GS71321B GS71322 GS71322B GS71323 GS71323B GS71324 GS71324B GS71325 GS71325B GS71326 GS71326B GS71327 GS71327B GS71328 GS71328B GS71329 GS71329B GS71330 GS71330B GS71331 GS71331B GS71332 GS71332B GS71333 GS71333B GS71334 GS71334B GS71335 GS71335B GS71336 GS71336B GS71337 GS71337B GS71338 GS71338B GS71339 GS71339B GS71340 GS71340B GS71341 GS71341B GS71342 GS71342B GS71345 GS71346 GS71347 GS71348 GS71349 GS72001 GS72002 GS72003 GS72005 GS72005B GS72006 GS72006B GS72007 GS72007B GS72008 GS72008B GS72010 GS72010B GS72011 GS72011B GS72012 GS72012B GS72013 GS72013B GS72014 GS72014B GS72015 GS72015B GS72016 GS72017 GS72018 GS72023 GS72023B GS72024 GS72024B GS72025 GS72025B GS72027 GS72028 GS72029 GS72030 GS72030B

REF

PÁG 278 278 278 278 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 279 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 265 265 265 265 265 311 311 311 282 282 282 282 282 282 282 282 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 282 282 281 281 281 283 283

GS72031 GS72031B GS72032 GS72032B GS72034 GS72034B GS72035 GS72035B GS72036 GS72036B GS72039 GS72039B GS72040 GS72040B GS72041 GS72041B GS72042 GS72042B GS72043 GS72044 GS72045 GS72048 GS72050 GS72050B GS72051 GS72051B GS72052 GS72052B GS72053 GS72053B GS72054 GS72054B GS72055 GS72055B GS72056 GS72056B GS72057 GS72057B GS72058 GS72058B GS72059 GS72059B GS72062 GS72064 GS72066 GS72067 GS72068 GS72070 GS72070B GS72071 GS72071B GS72072 GS72072B GS72073 GS72073B GS72074 GS72074B GS72075 GS72075B GS72080 GS72080B GS72081 GS72081B GS72082 GS72082B GS72083 GS72083B GS72084 GS72084B GS72085 GS72085B GS72100 GS72101 GS72102 GS72110 GS72111 GS72112 GS72113 GS72115 GS72116 GS72117 GS72118 GS72130 GS72131 GS72132 GS72135 GS72140 GS72141 GS72142 GS72143 Gs72144 GS72145 GS72146 GS72150 GS72151 GS72152 GS72153 GS72154 GS72155 GS72156 GS72157 GS72158 GS72159 GS72160 GS72161 GS72162

REF

PÁG 283 283 283 283 283 283 283 283 283 283 282 282 282 282 282 282 282 282 283 283 283 518 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 283 283 283 283 283 283 283 283 311 310 311 311 311 282 282 282 282 282 282 282 282 282 282 282 282 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 274 313 313 313 314 314 314 314 314 314 314 314 313 313 313 313 312 312 312 312 312 312 312 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 314 314


REF

PÁG 314 312 312 312 312 314 313 314 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 313 314 315 315 315 315 315 314 314 315 315 315 315 313 291 291 291 291 291 291 291 291 291 291 291 291 293 293 293 292 292 292 292 295 295 295 291 291 291 291 291 291 291 291 291 291 291 292 292 292 292 332 294 294 295 295 290 291 291 290 291 291 291 292 292 311 311 311 310 310 310 310 309 310 309 309 309 310 310 310 310 310 310 310 310 309 309

GS72337 GS72338 GS72339 GS72340 GS72341 GS72342 GS72343 GS72344 GS72345 GS72346 GS72347 GS72348 GS72349 GS72350 GS72351 GS72352 GS72353 GS72354 GS72355 GS72356 GS72357 GS72358 GS72361 GS72362 GS72363 GS72364 GS72365 GS72366 GS72367 GS72369 GS72370 GS72371 GS72372 GS72373 GS72374 GS72375 GS72379 GS72381 GS72382 GS72383 GS72384 GS72385 GS72386 GS72387 GS72388 GS72389 GS72390 GS72391 GS72392 GS72393 GS72394 GS72395 GS72396 GS72397 GS72398 GS72399 GS72400 GS72401 GS72404 GS72405 GS72406 GS72407 GS72408 GS72409 GS72410 GS72411 GS72412 GS72414 GS72415 GS72416 GS72417 GS72418 GS72419 GS72420 GS72421 GS72422 GS72423 GS72424 GS72425 GS72426 GS72427 GS72428 GS72429 GS72432 GS72440 GS72441 GS72444 GS72447 GS72448 GS72450 GS72451 GS72452 GS72453 GS72454 GS72455 GS72456 GS72457 GS72458 GS72459 GS72460 GS72461 GS72462 GS72463 GS72464 GS72465 GS72472

REF

PÁG 309 309 309 309 309 309 309 310 310 310 310 310 310 318 318 318 318 303 321 321 321 321 319 318 319 316 316 316 316 317 317 317 318 318 316 318 317 318 318 316 275 275 275 275 275 275 275 275 275 275 275 275 319 319 319 311 320 320 319 319 319 320 320 317 320 317 317 317 316 316 316 316 316 316 316 316 316 316 317 317 316 319 319 319 320 320 275 276 276 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 310 292 380

GS72473 GS72475 GS72476 GS72477 GS72478 GS72479 GS72480 GS72485 GS72486 GS72487 GS72489 GS72490 GS72491 GS72492 GS72493 GS72494 GS72495 GS72496 GS72497 GS72498 GS72499 GS73003 GS73004 GS73005 GS73009 GS73010 GS73011 GS73013 GS73016 GS73017 GS73020 GS73021 GS73025 GS73026 GS73027 GS73029 GS73030 GS73034 GS73036 GS73037 GS73040 GS73065 GS73069 GS73080 GS73081 GS73082 GS73100 GS73101 GS73102 GS73103 GS73110 GS73111 GS73112 GS73113 GS73119 GS73120 GS73122 GS73125 GS73126 GS73128 GS73129 GS73130 GS73131 GS73132 GS73133 GS73135 GS73136 GS73149 GS73170 GS73172 GS73173 GS73174 GS73175 GS73185 GS73200 GS73201 GS73203 GS73204 GS73205 GS73206 GS73207 GS73208 GS73210 GS73211 GS73212 GS73220 GS73221 GS73223 GS73226 GS73227 GS73228 GS73231 GS73232 GS73233 GS73234 GS73236 GS73237 GS73242 GS73243 GS73247 GS73248 GS73250 GS73251 GS73252 GS73253 GS73254

REF

PÁG 380 380 295 295 294 295 294 294 295 295 295 309 309 309 309 309 309 309 309 309 309 336 336 336 336 336 336 337 337 337 336 336 337 337 337 338 338 338 282 282 337 325 297 556 556 556 335 334 334 334 334 334 334 334 335 335 335 332 332 335 335 47 47 47 47 46 46 478 325 325 325 325 325 325 328 328 328 328 330 330 330 330 328 328 328 330 330 331 331 331 333 333 333 333 333 332 332 331 328 328 328 327 326 326 326 326

GS73255 GS73256 GS73257 GS73258 GS73259 GS73300 GS73301 GS73305 GS73306 GS73307 GS73309 GS73310 GS73311 GS73312 GS73313 GS73315 GS73316 GS73317 GS73318 GS73320 GS73321 GS73322 GS73323 GS73324 GS73326 GS73327 GS73328 GS73329 GS73330 GS73332 GS73333 GS73334 GS73335 GS73336 GS73337 GS73338 GS73350 GS73351 GS73352 GS73353 GS73354 GS73355 GS73356 GS73357 GS73358 GS73359 GS73360 GS73361 GS73362 GS73363 GS73364 GS73365 GS73366 GS73367 GS73368 GS73369 GS73370 GS73371 GS73372 GS73373 GS73374 GS73375 GS73376 GS73377 GS73378 GS73379 GS73380 GS73381 GS73382 GS73383 GS73384 GS73385 GS73388 GS73389 GS73390 GS73391 GS73392 GS73393 GS73394 GS73395 GS73396 GS73397 GS73398 GS73399 GS73400 GS73401 GS73402 GS73403 GS73404 GS73405 GS73406 GS73407 GS73408 GS73409 GS73410 GS73411 GS73412 GS73413 GS73414 GS73415 GS73416 GS73417 GS73418 GS73419 GS73420 GS73421

REF

PÁG 331 327 327 327 327 348 348 349 349 349 348 348 348 348 348 349 349 349 349 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 347 347 347 347 347 347 347 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 346 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347

GS73422 GS73423 GS73424 GS73425 GS73426 GS73427 GS73428 GS73429 GS73430 GS73431 GS73432 GS73433 GS73434 GS73435 GS73440 GS73441 GS73442 GS73443 GS73444 GS73445 GS73446 GS73447 GS75001 GS75100 GS75101 GS75102 GS75103 GS75104 GS75105 GS75106 GS75107 GS75108 GS75110 GS75111 GS75115 GS75116 GS75117 GS75119 GS75120 GS75152 GS75153 GS75154 GS75164 GS75166 GS75176 GS75177 GS75180 GS75181 GS75182 GS75183 GS75200 GS75201 GS75202 GS75203 GS75204 GS75205 GS76001 GS76002 GS76005 GS76006 GS76010 GS76011 GS76020 GS76021 GS76022 GS76035 GS76036 GS76038 GS76039 GS76040 GS76041 GS76050 GS76054 GS76055 GS76056 GS76057 GS76058 GS76059 GS76060 GS76061 GS76080 GS76081 GS76082 GS76120 GS76121 GS76122 GS76123 GS76124 GS76125 GS76126 GS76127 GS80001 GS80002 GS80003 GS80007 GS80008 GS80012 GS80013 GS80014 GS80017 GS80028 GS80029 GS80030 GS80031 GS80040 GS80041

REF

PÁG 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 347 348 348 348 348 347 347 347 347 342 345 346 345 345 345 345 345 345 345 344 344 344 344 343 344 344 343 343 343 343 343 343 343 346 346 346 346 344 344 344 344 344 344 352 352 352 352 352 352 352 352 352 350 350 321 321 321 321 353 353 353 353 353 353 353 353 353 321 321 321 351 351 351 351 351 351 351 351 376 376 376 376 379 374 374 374 374 375 375 375 375 376 376

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

GS72163 GS72165 GS72166 GS72167 GS72170 GS72171 GS72172 GS72173 GS72174 GS72175 GS72176 GS72177 GS72178 GS72179 GS72180 GS72181 GS72182 GS72183 GS72184 GS72185 GS72186 GS72187 GS72188 GS72189 GS72190 GS72191 GS72192 GS72193 GS72194 GS72195 GS72196 GS72197 GS72199 GS72200 GS72201 GS72202 GS72203 GS72204 GS72205 GS72206 GS72207 GS72208 GS72209 GS72210 GS72211 GS72212 GS72213 GS72214 GS72215 GS72216 GS72217 GS72219 GS72220 GS72221 GS72222 GS72224 GS72225 GS72226 GS72227 GS72228 GS72229 GS72231 GS72232 GS72233 GS72234 GS72235 GS72236 GS72237 GS72238 GS72239 GS72240 GS72246 GS72247 GS72248 GS72249 GS72260 GS72261 GS72262 GS72263 GS72264 GS72265 GS72266 GS72280 GS72281 GS72285 GS72286 GS72287 GS72290 GS72291 GS72292 GS72319 GS72322 GS72323 GS72324 GS72325 GS72326 GS72327 GS72328 GS72329 GS72330 GS72331 GS72332 GS72333 GS72334 GS72335 GS72336

587


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF GS80042 GS80045 GS80046 GS80048 GS80051 GS80057 GS80058 GS80075 GS80076 GS80077 GS80085 GS80086 GS80089 GS80093 GS80095 GS80097 GS80098 GS80099 GS80110 GS80121 GS80124 GS80147 GS80148 GS80150 GS80151 GS80152 GS80153 GS80154 GS80155 GS80156 GS80157 GS80158 GS80159 GS80160 GS80161 GS80162 GS80163 GS80164 GS81001 GS81010 GS81020 GS90001 GS90002 GS90003 GS90004 GS90005 GS90006 GS90007 GS90008 GS90009 GS90010 GS90011 GS90012 GS90015 GS90019 GS90020 GS90021 GS90022 GS90023 GS90024 GS90025 GS90026 GS90027 GS90029 GS90030 GS90031 GS90032 GS90034 GS90037 GS90038 GS90039 GS90040 GS90042 GS90043 GS90049 GS90090 GS90092 GST202319 GSTSPL-12W GSTSPLR-1 GSTSPRL-3

PÁG 380 380 381 374 377 377 377 379 379 380 378 378 378 378 378 379 379 379 377 377 377 374 374 374 374 374 374 374 374 374 374 374 375 375 375 375 375 375 518 518 518 475 474 474 474 474 474 474 476 476 476 476 475 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 479 480 221 221 221 221

HPWDEMI5 HPWDEMICA HPWDEMISA HPWKITEASYTEST HPWSALE12PACK

409 409 409 409 409

KBWT70-15HD KBWT70-20HD KBWT70-25HD KBWT75-08 KBWT75-12 KBWT75-16 KBWT75-20 KBWT75-25 KBWT75G-12 KBWT75G-16 KBWT75G-20 KBWT75G-25 KBWT76-08 KBWT76-12 KBWT760 KBWT77S-16

351 351 351 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350 349 350

H K

588

REF KBWT77S-20 KNI26901 KNI26925 KNI30201 KNI30225

PÁG 350 404 404 402 402

LASD-034-134 LASD-034-158 LASD-034-178 LASD-034-2 LASD-078-134 LASD-078-158 LASD-078-2 LASD-100-127 LASD-100-134 LASD-100-140 LASD-100-152 LASD-100-158 LASD-100-168 LASD-100-178 LASD-100-2 LASD-100-203 LASD-112-212 LASD-112-214 LASD-112-234 LASD-112-258 LASD-112-278 LASD-112-3 LASD-112-312 LASD-114-134 LASD-114-2 LASD-114-212 LASD-114-214 LASD-114-234 LASD-114-238 LASD-114-258 LASD-114-278 LASD-114-3 LASD-114-312 LASD-118-134 LASD-118-178 LASD-118-2 LASD-118-212 LASD-118-214 LASD-118-238 LASD-118-3 LASD-134-212 LASD-134-234 LASD-134-278 LASD-134-3 LASD-134-312 LASD-134-314 LASD-134-334 LASD-134-4 LASD-134-412 LASD-138-2 LASD-138-212 LASD-138-214 LASD-138-234 LASD-138-238 LASD-138-278 LASD-138-3 LASD-138-312 LASD-20-45 LASD-20-51 LASD-200-234 LASD-200-278 LASD-200-3 LASD-200-312 LASD-200-314 LASD-200-334 LASD-200-4 LASD-200-412 LASD-212-312 LASD-212-314 LASD-212-334 LASD-212-4 LASD-212-412 LASD-212-5 LASD-212-512 LASD-214-278 LASD-214-3 LASD-214-312 LASD-214-314 LASD-214-334 LASD-214-4 LASD-214-412 LASD-22-45 LASD-22-51 LASD-234-312 LASD-234-334 LASD-234-4 LASD-234-412 LASD-234-5 LASD-234-512 LASD-234-6 LASD-25-45 LASD-25-51 LASD-30-51 LASD-30-57 LASD-30-64 LASD-300-4 LASD-300-412 LASD-300-5 LASD-300-512

95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95

L

REF LASD-300-6 LASD-312-5 LASD-312-512 LASD-312-6 LASD-312-612 LASD-312-658 LASD-314-412 LASD-314-5 LASD-314-512 LASD-314-6 LASD-334-5 LASD-334-512 LASD-334-6 LASD-334-612 LASD-334-658 LASD-334-7 LASD-35-51 LASD-35-57 LASD-35-64 LASD-35-66 LASD-35-76 LASD-35-89 LASD-40-57 LASD-40-64 LASD-40-66 LASD-40-73 LASD-40-76 LASD-40-89 LASD-400-5 LASD-400-512 LASD-400-6 LASD-400-612 LASD-45-66 LASD-45-73 LASD-45-76 LASD-45-89 LASD-50-102 LASD-50-66 LASD-50-76 LASD-50-90 LASD-55-102 LASD-55-114 LASD-55-73 LASD-55-76 LASD-55-89 LASD-60-102 LASD-60-114 LASD-60-73 LASD-60-76 LASD-60-89 LASD-65-102 LASD-65-114 LASD-65-127 LASD-65-140 LASD-65-76 LASD-65-89 LASD-70-102 LASD-70-114 LASD-70-127 LASD-70-140 LASD-75-102 LASD-75-114 LASD-75-127 LASD-75-140 LASD-80-102 LASD-80-114 LASD-80-127 LASD-80-140 LASD-80-152 LASD-85-114 LASD-85-127 LASD-85-140 LASD-85-152 LASD-90-127 LASD-90-140 LASD-90-152 LASD-90-168 LASEX-100 LASEX-112 LASEX-114 LASEX-118 LASEX-134 LASEX-138 LASEX-20 LASEX-200 LASEX-212 LASEX-214 LASEX-22 LASEX-234 LASEX-25 LASEX-30 LASEX-300 LASEX-312 LASEX-314 LASEX-334 LASEX-34 LASEX-35 LASEX-40 LASEX-400 LASEX-412 LASEX-45 LASEX-50 LASEX-500 LASEX-512 LASEX-55 LASEX-60

PÁG 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95

REF LASEX-600 LASEX-70 LASEX-75 LASEX-78 LASEX-80 LASEX-85 LASEX-90 LASG-100-140 LASG-100-152 LASG-100-168 LASG-100-178 LASG-100-203 LASG-112-212 LASG-112-214 LASG-112-234 LASG-112-238 LASG-112-258 LASG-112-278 LASG-112-3 LASG-112-312 LASG-112-314 LASG-114-134 LASG-114-2 LASG-114-212 LASG-114-214 LASG-114-234 LASG-114-238 LASG-114-258 LASG-114-278 LASG-114-3 LASG-114-312 LASG-118-134 LASG-118-2 LASG-118-212 LASG-118-214 LASG-118-234 LASG-118-238 LASG-118-3 LASG-134-212 LASG-134-234 LASG-134-258 LASG-134-278 LASG-134-3 LASG-134-312 LASG-134-314 LASG-134-334 LASG-134-4 LASG-134-412 LASG-138-2 LASG-138-212 LASG-138-214 LASG-138-234 LASG-138-238 LASG-138-278 LASG-138-3 LASG-138-312 LASG-200-212 LASG-200-234 LASG-200-278 LASG-200-3 LASG-200-312 LASG-200-314 LASG-200-334 LASG-200-4 LASG-200-412 LASG-212-312 LASG-212-314 LASG-212-334 LASG-212-4 LASG-212-412 LASG-212-5 LASG-212-512 LASG-214-234 LASG-214-278 LASG-214-3 LASG-214-312 LASG-214-314 LASG-214-334 LASG-214-4 LASG-214-412 LASG-234-312 LASG-234-314 LASG-234-334 LASG-234-4 LASG-234-412 LASG-234-5 LASG-234-512 LASG-234-6 LASG-30-51 LASG-30-57 LASG-30-60 LASG-30-64 LASG-300-4 LASG-300-412 LASG-300-5 LASG-300-512 LASG-300-6 LASG-35-51 LASG-35-57 LASG-35-60 LASG-35-64 LASG-40-57 LASG-40-64 LASG-40-66 LASG-40-70 LASG-40-73

PÁG 95 95 95 95 95 95 95 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94

REF LASG-40-76 LASG-40-90 LASG-45-70 LASG-45-73 LASG-45-76 LASG-45-89 LASG-50-102 LASG-50-73 LASG-50-76 LASG-50-90 LASG-55-102 LASG-55-73 LASG-55-76 LASG-55-89 LASG-60-102 LASG-60-114 LASG-60-89 LASG-65-102 LASG-65-114 LASG-65-127 LASG-65-89 LASG-70-102 LASG-70-114 LASG-70-127 LASG-75-102 LASG-75-114 LASG-75-127 LASG-80-114 LASG-80-127 LASG-80-140 LASG-85-127 LASG-85-140 LASG-85-152 LASG-90-127 LASG-90-140 LASG-90-152 LASG-90-168 LEN10225 LEN15000 LEN15001 LEN15002 LEN15007 LEN15008 LEN15009 LEN15010 LEN15041 LEN15046 LEN15054 LEN15061 LEN15070 LEN15071 LEN15085 LEN15086 LEN15087 LEN50014 LENHL1200 LENHL1200S LENHL1600 LENHL1600S LENHL2000 LENHL2000S LENHL2400 LENHL2400S LENHL2600 LENHL3000 LENHL400 LENHL800 LENHL800S LENPL1212 LENPL1218 LENPL1224 LENPL1230 LENPL909 LENPL912 LENPL918 LENS3213 LENS3227 LENS3240 LUB10212 LUB11101 LUB11363 LUB11400 LUB11402 LUB11404 LUB11406 LUB11407 LUB11540U12 LUB11546 LUB11552U12 LUB11564U12 LUB11565 LUB11578U12 LUB11591U12 LUB11957 LUB30197 LUM101102 LUM101147 LUM101148 LUM101245 LUM101246 LUM101258 LUM101259 LUM101296 LUM101320 LUM101325

PÁG 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 304 37 37 37 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 38 38 304 304 304 304 304 304 304 304 304 304 304 304 304 38 38 38 38 38 38 38 112 112 112 496 493 492 492 492 492 492 492 490 490 490 490 490 493 484 497 492496 223 227 227 223 223 223 223 227 223 219


PÁG 223 223 223 223 223 223 223 222 222 224 224 224 225

MAY26012 MGD40AHD MGD40ZHD MGDAD56 MGDAD58 MGDAD72BX MGDAD78BX MGDB56 MGDB58 MGDB72B/BM MGDB76Euro MGDB77 MGDB77Euro MGDB78B MGDES1 MGDES2 MGDM10B MGDM10BSS MGDM16B MGDM16BSS MGDZD27 MGDZD42/72 MGDZD45 MGDZD55 MGDZD56 MGDZD58 MGDZD72B MGDZD72BM MGDZD76Minieuro MGDZD77 MGDZD77Euro MGDZD78 MGDZD78B MKP01020020 MKP01020023 MKP01020027 MKP01020030 MKP01050023 MKP01050027 MKP01050030 MKP01050033 MKP03060015 MKP03060020 MKP03060023 MKP03060027 MKP03070015 MKP03070020 MKP03070023 MKP03070027 MKPCENTRAL12V MKPCENTRAL24V MKPDISPLAY MKUE09000100 MP39760 MP41030 MP41070 MVBB0201F MVBB0202F MVBB0203F MVBB0204F MVBB0205F MVBB0206F MVBB0209F MVBB0212FE MVBB0213FE MVBB0215F MVBB0216F MVBB0401F MVBB0402F MVBB0403F MVBB0404F MVBB0405F MVBB0406F MVBB0407F MVBB0408F MVBB0409F MVBB0410F MVBB0411FE MVBB0413FE MVBB0415F MVBB0416F MVBB0417F MVBB0419F MVBB0420F MVBB0421F MVBB0422F MVBB0501F MVBB0502F MVBB0503F MVBB0504F MVBB0505F

68 471 471 470 470 470 470 470 470 470 470 471 470 470 471 471 471 471 471 471 471 471 471 471 470 470 470 470 470 471 470 471 470 322 322 322 322 323 323 323 323 324 324 324 324 324 324 324 324 324 324 324 324 184 184 184 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 236 236 236 236 236

M

REF MVBB0509F MVBB0510F MVBB0513F MVBB0516F MVBB0519F MVBB0520F MVBB0521F MVBB0522F MVBB0701F MVBB0702F MVBB0703F MVBB0704F MVBB0710F MVBB2201F MVBB2202F MVBB2203F MVBB2204F MVBB2210F MVBB2211F MVBB2227F MVBB2228F MVBC06018BK MVBC0601F MVBC0603F MVBC0605F MVBC0611F MVBC0612F MVBC0614F MVBC10018BK MVBC1001F MVBC1003F MVBC1201F MVBC1202F MVBC1204F MVBC1601F MVBP0501F MVBP0502F MVBP0503F MVBP0504F MVBP0505F MVBP0507F MVBP0511F MVBP0519F MVBP0520F MVBP0521F MVBP0601F MVBP0602F MVBP0603F MVBP0604F MVBP0605F MVBP0607F MVBP0619F MVBP0620F MVBP0621F MVBP0622F MVBP0901F MVBP0902F MVBP0903F MVBP0905F MVBP0907F MVBP0919F MVBP0920F MVBP0922F MVBP3501F MVBP3502F MVBP3503F MVBP3504F MVBP3505F MVBP3511F MVBP3519F MVBP3520F MVBP3521F MVBP7201F MVBP7202F MVBP7203F MVBP7204F MVBP7205F MVBP7219F MVBP7220F MVCB06002 MVCB1002FE MVCB1201FE MVCB1202FE MVCB1204FE MVLR08 MVLR10 MVLR14 MVLR20 MVLR28 MVRA0401F MVRA0402F MVRA0403F MVRA0413F MVRA0422F MVRA0423F MVRA0501F MVRA0502F MVRA0503F MVRA0513F MVRA0522F MVRA0523F MVRX5001F MVRX5002F MVRX5019F MVRX5020F MVRX6001F

PÁG 236 236 236 236 236 236 236 236 237 237 237 237 237 233 233 233 233 233 233 233 233 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 245 238 238 238 238 238 238 238 238 238 238 239 239 239 239 239 239 239 239 239 239 240 240 240 240 240 240 240 240 237 237 237 237 237 237 237 237 237 240 240 240 240 240 240 240 245 245 245 245 245 244 244 244 244 244 241 241 241 241 241 241 242 242 242 242 242 242 242 242 242 242 243

REF MVRX6002F MVRX7201F MVRX7202F MVRX9001F MVRX9002F MVSB1601F MVSB1602F MVSB1603F MVSB1604F MVSB1605F MVSB1606F MVSB1608F MVSB1609F MVSB1610F MVSB1611F MVSB1614F MVSB1615F MVSB1616F MVSB2201F MVSB2202F MVSB2203F MVSB2204F MVSB2205F MVSB2206F MVSB2209F MVSB2210F MVSB2215F MVTE16016 MVTE16020 MVTEA1001 MVTEA1002 MVTEA1003 MVTEA1004 MVTEA1005 MVTEA1006 MVTEC1001 MVTEC1002 MVTEC1003 MVTEC1004 MVTEC1005 MVTEC1006 MVTEC1007 MVXTC-04081F MVXTC-04082F MVXTC-04083F MVXTC-04084F MVXTC08121F MVXTC08122F MVXTC08123F MVXTC08124F

PÁG 243 243 243 244 244 232 232 232 232 232 232 232 232 232 232 232 232 232 233 233 233 233 233 233 233 233 233 246 246 246 246 246 246 246 246 246 246 246 246 246 246 246 244 244 244 244 244 244 244 244

NGKB10ES NGKB5HS NGKB6HS NGKB7ES NGKB7HS NGKB7HS-10 NGKB8ES NGKB8HS NGKB8HS-10 NGKB9ES NGKB9HS NGKB9HS-10 NGKBKR6E NGKBKR6EKU NGKBKR6ES-11 NGKBKR7EKU NGKBMR4A NGKBP5EA-L NGKBP5HS NGKBP6HS NGKBP7HS NGKBP7HS-10 NGKBP8HN-10 NGKBP8HS-10 NGKBP8HS-15 NGKBPR5ES NGKBPR5HS NGKBPR6EFS NGKBPR6EIX NGKBPR6ES NGKBPR6ES-11 NGKBPR6FS NGKBPR6HS NGKBPR6HS-10 NGKBPR7EIX NGKBPR7ES NGKBPR7ES-11 NGKBPR7HS NGKBPR7HS-10 NGKBPR8ES NGKBPZ8HN-10 NGKBPZ8HS-10 NGKBR10ES NGKBR4HS NGKBR5HS NGKBR6EF NGKBR6ES NGKBR6FIX NGKBR6FS NGKBR6FVX NGKBR6HS NGKBR6HS-10 NGKBR6S NGKBR7ES

110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110

N

REF NGKBR7HS NGKBR7HS-10 NGKBR8ES NGKBR8ES-11 NGKBR8HCS-10 NGKBR8HIX NGKBR8HS NGKBR8HS-10 NGKBR9ES NGKBR9HS NGKBR9HS-10 NGKBU8H NGKBUE NGKBUHX NGKBUHXW-1 NGKBUZ8H NGKBUZHW NGKBUZHW-2 NGKBZ7HS-10 NGKCPR6EA-9 NGKCR4HSB NGKCR5EH-9 NGKCR5HSB NGKCR6E NGKCR6HS NGKCR6HSA NGKCR6HSB NGKCR9EB NGKCR9EH-9 NGKDCPR6E NGKDCPR6EIX NGKDCPR7E NGKDPR5EA-9 NGKDPR6EA-9 NGKDPR6EB-9 NGKDPR7EA-9 NGKDPR8EA-9 NGKDR4HS NGKDR5HS NGKDR6HS NGKDR7EA NGKDR7EB NGKIKR6G8 NGKILFR6G-E NGKITR4A15 NGKIZFR5G NGKIZFR5J NGKIZFR6F-11 NGKIZFR6K-11S NGKIZFR6K11 NGKIZFR6N-E NGKIZFR7M NGKLFR4AE NGKLFR5A-11 NGKLFR6A-11 NGKLKR7E NGKPZFR5F-11 NGKPZFR6H NGKPZTR5A-15 NGKTR5 NGKTR55 NGKTR55IX NGKTR5IX NGKTR6IX NGKUR4 NGKUR4IX NGKUR5 NGKUR6 NGKUR6IX NGKXR5 NGKYR5 NGKYR5IX NGKZFR6F-11 NGKZFR7F NGKZFR7F-11 NOHB201 NOHM001 NOHM300BK NOHM318BK NOHM327BK NOHM408 NOHM484 NOHT111 NOHT250 NOHT251

PÁG 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 162 162 161 161 161 161 161 161 161 161

OB2063230 OB2082344 OB2082346 OB2082347 OB2082348 OB2082354 OB2082355 OB2082356 OB2082357 OB2082358 OB2111610 OB2112113 OB2112114 OB2112115 OB2112123 OB2112124 OB2112125 OB2112126 OB2122200

521 527 527 527 527 527 527 527 527 527 530 531 531 531 531 531 531 531 531

O

REF OB2122202 OB2141154 OB2141504 OB2141506 OB2141508 OB2142204 OB2142205 OB2142206 OB2142207 OB2142224 OB2142225 OB2142226 OB2142227 OB2142270 OB2151208 OB2151512 OB2151573 OB2161361 OB2161362 OB2161555 OB2170142 OB2170144 OB2170148 OB2171140 OB2171360 OB2171363 OB2171385 OB2171386 OB2171576 OB2172308 OB2172309 OB2174528 OB2174538 OB2174542 OB2174550 OB2174552 OB2174554 OB2174564 OB2174576 OB2174592 OB2174594 OB2174762 OB2180060 OB2180062 OB2180098 OB2180100 OB2180118 OB2180120 OB2180486 OB2181122 OB2181130 OB2181148 OB2181212 OB2181605 OB2181606 OB2184598 OB2190088 OB2190090 OB2190092 OB2191110 OB2191114 OB2191128 OB2191625 OB2191626 OB2191628 OB2201522 OB2201616 OB2211501 OB2211504 OB2211505 OCE100133 OCE100134 OCE10071 OCE10072 OCE10073 OCE10074 OCE21001 OCE21004 OCE21005 OCE210062 OCE21010 OCE21011 OCE21012 OCE21013 OCE21016 OCE21017 OCE21018 OCE21020 OCE21021 OCE21032 OCE21040 OCE21054 OCE21080 OCE21081 OCE21152 OCE50390 OCEH00-S OCEH00A-S OCEH05-S OCEH10-S OCEH15-S OCEH20-S

PÁG 531 526 528 528 528 531 531 531 531 531 531 531 531 531 523 528 527 522 522 528 522 522 522 526 522 522 522 522 527 513531 513531 526 522526 526 522 522 522523 531 531 531 527 530 520 520 521 521 521 521 524 524 525 526 523 528 528 527 520 520 520 525 525 525 528 528 530 530 530 529 529 529 47 47 379 379 379 379 290 290 290 290 290 290 290 290 290 290 290 290 289 290 289 289 289 289 289 290 297 297 297 297 297 297

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF LUM101334 LUM101448 LUM101449 LUM101510 LUM101511 LUM101515 LUM101516 LUM101586 LUM101587 LUM101599 LUM101609 LUM101610 LUM111809

589


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX 590

REF OCEH25-S OCEH30-S OCEH35-S OCEH40-S OCEH45-S OCEH50-S OCEM000S OCEM00S OCEM05S OCEM10S OCEM15S OCEM20S OCEM25S OCEM30S OCEM35S OCEM40S OCEM45S OCEM50S OCEMA003AL OCEMA004AL OCEMA02212 OCEMA02218 OCEMA02224 OCEMA0229 OCEMA0513 OCEMA0514 OCEMA0602B OCEMA0603B OCEMA0621B OCEMA0622B OCEMA0623B OCEMA0634B OCEMA0663B OCEMA0664B OCEMA0671B OCEMA0672B OCEMA0673B OCEMA0674B OCEMA0675B OCEMA0681B OCEMA0682B OCEMA0683B OCEMA0684B OCEMA0685B OCEMA0741 OCEMA0742 OCEMA0743 OCEMA0744 OCEMA0745 OCEMA0746 OCEMA0751 OCEMA0752 OCEMA0753 OCEMA0754 OCEMA0755 OCEMA0756 OCEMA0757 OCEMA0758 OCEMA0759 OCEMA0801 OCEMA0802 OCEMA0804 OCEMA0805 OCEMA0903B OCEMA0904B OCEMA0951B OCEMA0952B OCEMA1041 OCEMA1042 OCEMA1051 OCEMA702-22 OCEMA702-23 OCEMA705-10 OCEMA705-11 OCEMA705-35 OCEMA760 OCEMA772-2 OCEMA772-3 OCEMA773-1 OCEMA773-2 OCEMA774-1 OCEMA774-2 OCEPA111 OCEPA150 OCES000S OCES00S OCES05S OCES06S OCES10S OCES15S OCES20S OCES25S OCES30S OCES35S OCES40S OCES45S OCES50S OCEY000S OCEY00S OCEY05S OCEY10S OCEY15S OCEY20S OCEY24S OCEY25S OCEY30S

PÁG 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 341 341 310 310 310 310 289 289 286 286 286 286 286 286 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 287 296 296 296 296 296 296 296 296 296 296 296 296 296 296 296 288 288 288 288 286 286 287 287 342 342 342 329 329 329 329 329 329 329 329 329 329 329 329 340 340 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297 297

OCEY35AS OCEY35S OCEY40S OCEY45S OCEY50S OCEY55S

P

REF

PADDLEGS11 PADDLEGS12 PADDLEGS13 PADDLEGS9 PADDLEGSBAG PADDLEGSBIGFIN PADDLEGSHANDPUMP PADDLEGSLEASH PADDLEGSOAR PADDLEGSREPAIRKIT PAF15-09000000 PAF15-13000000W PAF15-13000200W PAF4-01090401 PAF4-05000300 PAF40-0701000EI PAF40-13000000EI PAT85-08010000W PM22034 PM22074 PM43023 PM43026 PM43028 PM43029 PM63100 PM63110 PM63115 PM63120 PM63130 PM63140 PM63150 PM63151 PM63160 PM63170 PM63180 POL1109042118 POL1109042120 POL1109042122 POL1109042124 POL1109042126 POL1109042128 POL1109042132 POL1110042120 POL1110042122 POL1110042124 POL1110042126 POL1110042128 POL1110042132 POL1166042122 POL1166042124 POL1166042126 POL1166042128 POL1166042132 POL1209041318 POL1209041716 POL1209041720 POL1209042114 POL1209042608 POL1209042912 POL1209043710 POL1209044006 POL1209251716 POL1209252114 POL1209252608 POL1209252912 POL1209253710 POL1210041716 POL1210041720 POL1210042114 POL1210042118 POL1210042608 POL1210042912 POL1210043710 POL1210044006 POL1266041716 POL1266041720 POL1266042114 POL1266042118 POL1266042608 POL1266042912 POL1266043710 POL1266251716 POL1266252114 POL1266252608 POL1266252912 POL1266253710 POL1266254006 POL2008950003 POL2008950004 POL2008950005 POL2008950006 POL2008950008 POL2008950010 POL2008950012 POL2008950014 POL2008950016 POL2008950018 POL2008950020

PÁG 297 297 297 297 297 297 512 512 513 512 513 513 513 513 513 513 108 29 186 183 111 113 28 29 196 196 196 196 196 196 197 197 197 197 197 197 197 197 197 197 197 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249

REF POL2008950022 POL2008950024 POL2012620006 POL2012620007 POL2012620008 POL2012620009 POL2012620010 POL2012620012 POL2014620006 POL2014620007 POL2014620008 POL2014620009 POL2014620010 POL2014620012 POL2018620006 POL2018620007 POL2018620008 POL2018620009 POL2018620010 POL2018620012 POL2081662608 POL2081662912 POL2081663106 POL2081663710 POL2081811712 POL2081812110 POL2081812608 POL2082662608 POL2082662912 POL2082663106 POL2082663710 POL2082811712 POL2082812110 POL2082812608 POL2083811712 POL2083812110 POL2083812608 POL2086662608 POL2086662912 POL2086663106 POL2086663710 POL2110480028 POL2110480032 POL2110480036 POL2202040240 POL2202040530 POL2202041020 POL2202280240 POL2202280530 POL2202282030 POL2202282040 POL2202282050 POL2202282060 POL2202631716 POL2202632114 POL2202632608 POL2202632912 POL2202633106 POL2202633710 POL2202731716 POL2202732114 POL2202732608 POL2202732912 POL2202733106 POL2202733710 POL2202811720 POL2202812114 POL2202812118 POL2202812608 POL2202812912 POL2202813710 POL2202831716 POL2202832114 POL2202832608 POL2202832912 POL2202833106 POL2202833710 POL2203040240 POL2203040530 POL2203041020 POL2203133510 POL2203134408 POL2203135406 POL2204040240 POL2204040530 POL2204041020 POL2204132110 POL2204132608 POL2204134006 POL2204280240 POL2204280530 POL2204282030 POL2204282040 POL2204282050 POL2204282060 POL2204731716 POL2204732114 POL2204732608 POL2204732912 POL2204733106 POL2204733710 POL2204831716 POL2204832114 POL2204832608 POL2204832912 POL2204833106

PÁG 249 249 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 246 246 246 250 250 250 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 247 247 247 247 247 247 250 250 250 250 250 250 250 250 250 251 251 251 250 250 250 251 251 251 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 250 250 250 250 250

REF POL2204833710 POL2205280240 POL2205280530 POL2205282030 POL2205282040 POL2205282050 POL2205631716 POL2205632114 POL2205632608 POL2205632912 POL2205633106 POL2205633710 POL2205731716 POL2205732114 POL2205732608 POL2205732912 POL2205733106 POL2205733710 POL2205811716 POL2205811720 POL2205812114 POL2205812118 POL2205812608 POL2205812912 POL2205813710 POL2205832114 POL2205832608 POL2205832912 POL2205833106 POL2205833710 POL2206040240 POL2206040530 POL2206041020 POL2206280240 POL2206280530 POL2206282030 POL2206282040 POL2206282050 POL2206282060 POL2206631716 POL2206632114 POL2206632608 POL2206632912 POL2206633106 POL2206633710 POL2206692004 POL2206692005 POL2206692006 POL2206692008 POL2206731716 POL2206732114 POL2206732608 POL2206732912 POL2206733106 POL2206733710 POL2206811716 POL2206811720 POL2206812114 POL2206812118 POL2206812608 POL2206812912 POL2206813710 POL2206831716 POL2206832114 POL2206832608 POL2206832912 POL2206833106 POL2206833710 POL2209042080 POL2209043328 POL2209043340 POL2209043350 POL2209043360 POL2209045014 POL2209045020 POL2209631716 POL2209632114 POL2209632608 POL2209632912 POL2209633106 POL2209633710 POL2209691012 POL2209691014 POL2209692003 POL2209692004 POL2209692005 POL2209692006 POL2209692008 POL2209692010 POL2209761716 POL2209762014 POL2209762608 POL2209762912 POL2209763106 POL2209763710 POL2209831716 POL2209832114 POL2209832608 POL2209832912 POL2209833106 POL2209833710 POL2210040240 POL2210040530 POL2210041020 POL2210481716

PÁG 250 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 247 247 247 247 247 247 247 250 250 250 250 250 250 250 250 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 249 251 251 251 251 249 249 249 249 249 249 247 247 247 247 247 247 247 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 249 249 249 249 249 249 251 251 251 251 251 251 251 251 249 249 249 249 249 249 250 250 250 250 250 250 250 250 250 246

REF POL2210482114 POL2210482912 POL2210692004 POL2210692005 POL2210692006 POL2210692008 POL2210811716 POL2210811720 POL2210812118 POL2210812608 POL2210812912 POL2210813710 POL2219481716 POL2219482114 POL2219482118 POL2219482912 POL2219483710 POL2224912030 POL2224912040 POL2224912050 POL2224912060 POL2229811716 POL2229811720 POL2229812114 POL2229812118 POL2229812608 POL2229812912 POL2229813710 POL2229912030 POL2229912040 POL2229912050 POL2229912060 POL2246912030 POL2246912040 POL2246912050 POL2246912060 POL2249811716 POL2249811720 POL2249812114 POL2249812118 POL2249812608 POL2249812912 POL2249813710 POL2259811716 POL2259811720 POL2259812114 POL2259812118 POL2259812608 POL2259812912 POL2259813710 POL2262912030 POL2262912040 POL2262912050 POL2262912060 POL2266040240 POL2266040530 POL2266041020 POL2266811716 POL2266811720 POL2266812114 POL2266812118 POL2266812608 POL2266812912 POL2266813710 POL2269811716 POL2269811720 POL2269812114 POL2269812118 POL2269812608 POL2269812912 POL2269813710 POL2269912030 POL2269912040 POL2269912050 POL2269912060 POL2281952003 POL2281952004 POL2281952005 POL2281952006 POL2282952003 POL2282952004 POL2282952005 POL2282952006 POL2810481024 POL2810481719 POL2810482115 POL3000040006 POL3700200005 POL3700200006 POL3700200007 POL3700200008 POL3700200009 POL3700241030 POL3700246630 POL3710260612 POL3710260614 POL3710260616 POL3710261012 POL3710261014 POL3710261016 POL3710261514 POL3710261516 POL3766260612 POL3766260614 POL3766260616 POL3766261012

PÁG 246 246 251 251 251 251 247 247 247 247 247 247 246 246 246 246 246 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 250 250 250 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 248 249 249 249 249 249 249 249 249 246 246 246 351 250 250 250 250 250 250 250 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247 247


PÁG 247 247 247 247 351 351 351 351 351 256 256 256 256 253 253 252 195 537 537 537 537 537 537 538 538 537 540 540 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 9 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 9 9 9 9 9 9 30 30 9 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 9 9 9 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

REF PRE3300C23 PRE3300C24 PRE3300C25 PRE3300C26 PRE3300C27 PRE3300C28 PRE3300C29 PRE3300C30 PRE3300C31 PRE3300C32 PRE3300C33 PRE3300C34 PRE3300C35 PRE3300C36 PRE3300C38 PRE3300C40 PRE3300C42 PRE3300C44 PRE3300C46 PRE3300C48 PRE3300C50 PRE331125 PRE331538 PRE331980 PRE332010 PRE336174 PRE36468 PRE370046 PRE370613 PRE370618 PRE370619 PRE370621 PRE370987 PRE500007 PRE500010 PRE500012 PRE500014 PRE509007 PRE509008 PRE509009 PRE509010 PRE509011 PRE509012 PRE509013 PRE509014 PRE509015 PRE509016 PRE509017 PRE509018 PRE509019 PRE509020 PRE53006 PRE53007 PRE53008 PRE53009 PRE53010 PRE53011 PRE53012 PRE53013 PRE53014 PRE53015 PRE53016 PRE53017 PRE53018 PRE53019 PRE53020 PRE53021 PRE53022 PRE53023 PRE53024 PRE550008 PRE550009 PRE550010 PRE550011 PRE550012 PRE550013 PRE550014 PRE550015 PRE550016 PRE550017 PRE550018 PRE550019 PRE550020 PRE550021 PRE550022 PRE550023 PRE550024 PRE550025 PRE550026 PRE6300S05 PRE6300S06 PRE6300S07 PRE6300S08 PRE6300S09 PRE6300S10 PRE6300S11 PRE6300S12 PRE6300S13 PRE6300S14 PRE6300S15 PRE6300S16 PRE6300S17 PRE6300S18 PRE6300S19 PRE6300S20 PRE6300S21

PÁG 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 29 13 13 13 13 13 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

REF PRE6300S22 PRE6300S23 PRE6300S24 PRE6300S25 PRE6300S26 PRE6300S27 PRE6300S28 PRE6300S29 PRE6300S30 PRE6300S31 PRE6300S32 PRE6300S33 PRE6300S34 PRE6300S35 PRE6300S36 PRE6300S38 PRE6300S40 PRE6300S42 PRE6300S44 PRE6300S46 PRE6300S48 PRE6300S50 PRE6500C05 PRE6500C06 PRE6500C07 PRE6500C08 PRE6500C09 PRE6500C10 PRE6500C12 PRE6500C14 PRE6500C16 PRE6500C18 PRE6500C19 PRE6500C21 PRE6500C23 PRE6500C25 PRE6500C27 PRE6500C29 PRE6500C31 PRE6500C33 PRE6500C35 PRE6500C37 PRE6500C39 PRE6500C41 PRE6500C43 PRE6500C45 PRE6500C47 PREKM63706 PREKM63707 PREKM63708 PREKM63709 PREKM63710 PREKM63711 PREKM63712 PREKM63713 PREKM63714 PREKM63715 PREKM63716 PREKM63717 PREKM63718 PREKM63719 PREKM63720 PREKM63721 PREKM63722 PREKM63723 PREKM63724 PREMC30506 PREMC30507 PREMC30508 PREMC30509 PREMC30510 PREMC30511 PREMC30512 PREMC30513 PREMC30514 PREMC30515 PREMC30516 PREMC30517 PREMC30518 PREMC30519 PREMC30520 PREMC30521 PREMC30522 PREMC30523 PREMC30524 PREMF33521 PREMF33581 PREMF34521 PS110410 PS110485 PS111028 PS111035 PS111044 PS111047 PS111091 PS111139 PS114694 PS114699 PS114700 PS114701 PS114704 PS114709 PS4688 PS4706 PS4707 PXPB500

PÁG 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 32 32 32 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 474 475 475 475 399

PXPB530 PXPB5301 PXPB531 PXPB550 PXPB800 PXPC505

Q

REF

QU10050 QU10060 QU10080 QU10100 QU800 QU900/DB QU900/DW QU900/UB QU900/UW QUCHC1102M QUCHC1202M QUCHC1202M/F QUDP1512 QUDP2712 QUDP2712D QUDP2E1000 QUDP2E600 QUDP31012 QUDP31012D QUDP31024 QUDP31024D QUDP31512 QUDP31512D QUDP31524 QUDP31524D QUE712D QUG250M QUG600U QUG600UD QUHC1012 QUHC1012D QUHC1024 QUHC1024D QUHC1512 QUHC1512D QUHC1524 QUHC1524D QUHC712 QUHC712D QUHRC1002 QUHRC1002L QUR02 QURRCH02 QURRCP02 QUS12NB QUT6315-12 QUT6315-24 QUT6415-12 QUT6415-24 QY10037 QY10038 QY10039 QY10040 QY10041 QY10042 QY10043 QY10044 QY10045 QY10046 QY10047 QY16036 QY16037 QY16038 QY16039 QY16040 QY16041 QY16042 QY17037 QY17038 QY17039 QY17040 QY17041 QY17042 QY17043 QY17044 QY17045 QY17046 QY17047 QY19036 QY19037 QY19038 QY19039 QY19040 QY19041 QY19042 QY19043 QY19044 QY19045 QY19046 QY19047 QY20037 QY20038 QY20039 QY20040 QY20041 QY20042 QY20043 QY20044

PÁG 398 398 398 399 399 398 260 260 260 260 260 261 261 261 261 263 263 263 258 259 259 259 259 259 259 259 259 259 259 259 259 258 258 258 258 257 257 257 257 257 257 257 257 257 257 262 262 262 261 261 167 260 260 260 260 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548

QY20045 QY20046 QY20047 QY21036 QY21037 QY21038 QY21039 QY21040 QY21041 QY21042 QY21043 QY21044 QY21045 QY21046 QY21047 QY21048 QY30036 QY30037 QY30038 QY30039 QY30040 QY30041 QY30042 QY30043 QY30044 QY30045 QY30046 QY30047 QY31036 QY31037 QY31038 QY31039 QY31040 QY31041 QY31042 QY31043 QY31044 QY31045 QY31046 QY31047 QY31048 QY40036 QY40037 QY40038 QY40039 QY40040 QY40041 QY40042 QY40043 QY40044 QY40045 QY40046 QY40047 QY50041 QY50042 QY50043 QY50044 QY50045 QY50046 QY51041 QY51042 QY51043 QY51044 QY51045 QY51046 QY51047 QY70041 QY70042 QY70043 QY70044 QY70045 QY70046 QY80036 QY80037 QY80038 QY80039 QY80040 QY80041 QY80042

R

REF

RAC1/2F-1/2M RAC1/2X16 RAC1/2X18 RAC1/2X20 RAC1000MA30 RAC110A RAC120AS RAC120R-RAC-01 RAC2010PM-OR RAC2010SM-OR RAC2010TM-OR RAC2020PM-OR RAC2020SM-OR RAC2020TM-OR RAC2040PM-OR RAC2040SM-OR RAC2040TM-OR RAC230R2 RAC23289-10 RAC23299-10 RAC245R2 RAC3/8F-3/8M RAC3/8X10 RAC3/8X12 RAC3/8X14

PÁG 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 548 116 116 116 116 114 115 115 112 114 114 114 114 114 114 114 114 114 115 113 113 115 116 116 116 116

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF POL3766261014 POL3766261016 POL3766261514 POL3766261516 POL4602083525 POL4605081525 POL4606082025 POL4609081025 POL4610082525 POL4907052507 POL4907052508 POL4907052509 POL4907052510 POL4908051600 POL4908051700 POLEXPOSITOR PPACX-10 PPMA-3013G PPMA-4054 PPMA-4055 PPMA-4056 PPMA-6600 PPMA-6900 PPMA-7500W PPMA-840 PPMA-905W PPWC-3 PPWC-400 PRE208005 PRE208006 PRE208007 PRE208008 PRE208009 PRE208010 PRE208011 PRE208012 PRE208013 PRE208014 PRE208015 PRE208016 PRE215154 PRE250005 PRE250006 PRE250007 PRE250008 PRE250009 PRE250010 PRE250011 PRE250012 PRE250013 PRE250014 PRE250015 PRE250016 PRE30055 PRE30107 PRE30172 PRE30190 PRE30212 PRE30493 PRE308601 PRE308602 PRE308650 PRE315008 PRE315009 PRE315010 PRE315011 PRE315012 PRE315013 PRE315014 PRE315015 PRE315016 PRE315017 PRE315018 PRE315019 PRE315020 PRE31507 PRE31508 PRE31509 PRE31510 PRE31511 PRE31512 PRE31513 PRE31514 PRE31515 PRE31516 PRE31799 PRE31916 PRE31917 PRE3300C05 PRE3300C06 PRE3300C07 PRE3300C08 PRE3300C09 PRE3300C10 PRE3300C11 PRE3300C12 PRE3300C13 PRE3300C14 PRE3300C15 PRE3300C16 PRE3300C17 PRE3300C18 PRE3300C19 PRE3300C20 PRE3300C21 PRE3300C22

591


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX 592

REF RAC320R-INOX-01 RAC320R-RAC-01 RAC320R-RAC-02 RAC460R2 RAC490R2 RAC500MA30 RAC75/1000MA30 RAC75/500MAX RAC900MA30 RAC913-O10-H10 RAC913-O10-H8 RAC913-O8-H6 RAC913-O8-H8 RACPFF5510 RACR11T RACR120P RACR120SM RACR120TM RACR12P RACR12S RACR12T RACR20P RACR20S RACR20T RACR24P RACR24S RACR24T RACR25P RACR25S RACR25T RACR26P RACR26S RACR26T RACR60P RACR60S RACR60T RACR90P RACR90S RACR90T RACRK19492UL RACRK20726 RACS3213 RACS3214 RACS3220UL RACS3227 RACS3228UL RACS3240 REC004 REC06240-ZW5-U40 REC06240-ZW5-U60 REC06411-ZV5-020 REC06411-ZV5-020AL REC06411-ZW1-020 REC06411-ZW1-020AL REC08000K REC09-820B REC09000K REC10077K REC10615K REC10W30U3 REC10W30U6 REC10W40U3 REC10W40U6 REC110-230 REC1140639 REC1161995 REC119574-42550 REC11979-0001 REC12 REC12644A1 REC13554-0001 REC1411-0001 REC15 REC15000K REC15W40U3 REC16 REC17 REC17000K REC17264T2 REC17264T2AL REC17370-0001 REC17461-87E12 REC17461-90J01 REC17461-92D02 REC17461-93004 REC17461-93903 REC17461-93J00 REC17461-94700 REC17461-95300 REC17461-96312 REC17461-97JM0 REC17461-98503 REC17710-ZW9-033 REC17937-0001 REC18 REC18000K REC18777-0001 REC18786-0001 REC18789-0001 REC19 REC19210-881-003

PÁG 112 112 112 115 115 114 114 114 114 116 116 116 116 111 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 116 116 112 112 112 112 112 112 502 24 24 448 448 448 448 126 126 126 126 126 485 485 485 485 46 113 491 126 126 508 98 126 126 508 126 486 508 508 126 450 450 126 123124 123124 123 123 123124 124 123 123 123124 124 123124 107 126 508 126 126 126 126 508 117

REF REC19210-ZV4-013 REC19210-ZV4-651 REC19210-ZV5-003 REC19210-ZV7-003 REC19210-ZW1-B02 REC19210-ZW9-013 REC19210-ZW9-A32 REC19210-ZY3-003 REC19210-ZY9-H01 REC20 REC200 REC21213660 REC21213664 REC21363429 REC21363430 REC21687793 REC21687796 REC21730344 REC22000K REC22120-0001 REC22479638 REC22479642 REC22479648 REC22479650 REC22574246 REC22651246 REC22651246AL REC22779-0001 REC23164609AL REC23172849 REC23172849AL REC24800-ZZ5-A02 REC24942 REC24950 REC24952 REC25-35 REC25W40U3 REC27000K REC29000K REC2TU3 REC2TU6 REC31500-0001 REC31640Q4 REC31640Q4AL REC327606 REC327606AL REC334-65021-1 REC345-65021-0 REC34765A2 REC35-802893Q REC35-802893Q01 REC35-80365M REC35100-ZV5-013 REC3581078 REC3586461AL REC3586494 REC3586496 REC3588745 REC3588745AL REC3588746 REC3588746AL REC3593573 REC3593659 REC3593981 REC3593981AL REC369-0682-0 REC37110-99E00 REC37800-93954 REC37820-92E03 REC37830-89E03 REC3809445 REC3841697 REC385072 REC3854130 REC3854286 REC3855411 REC386084 REC3863193AL REC3887761 REC3888813 REC389576 REC390286 REC395289 REC396725 REC3B2-65021-1 REC3B7-65021-2 REC3C8-65021-2 REC40-65 REC40135 REC40145 REC40155 REC40165 REC40970 REC40990 REC41106-ZW9-000 REC41106-ZW9-000AL REC41107-ZV5-000

PÁG 117 117 117 117 117 117 117 117 117 508 183 126 126 484 484 483 483 126 126 126 486 486 488 488 489 453 453 126 453 453 453 24 111 111 111 46 487 126 126 483 483 126 448450451 448450451 449 449 120124 120124 98 111 111 111 186 113 453 126 126 453 453 453 453 126 126 453 453 183 186 183 183 183 490 126 122 453 126 453 122 453 126 453 122 122 122 122 119124 124 124 46 111 111 111 111 184 184 448450 448450 448450

REF REC41107-ZV5-000AL REC42121Q02AL REC432941 REC434424 REC436745 REC436745AL REC4598-0001 REC47-161543 REC47-19453T REC47-20813 REC47-22748 REC47-420382 REC47-43026Q02 REC47-59362Q01 REC47-803630T REC47-809866T REC47-8508910 REC47-862232A2 REC47-89980 REC47-89981 REC47-89982 REC47-89983T REC47-89984T4 REC47-952892 REC47-F436065 REC47-F462065 REC5-9.8 REC5001593 REC5010190 REC5010190AL REC5119766 REC5119902 REC5119903 REC55005 REC55125-90J01 REC55125-90J01AL REC55125-91L01 REC55125-91L01AL REC55125-95500 REC55125-95500AL REC55133GF REC55133M REC55133S REC55134 REC5515100 REC55320-94900 REC55320-94900AL REC55320-95311 REC55320-95311AL REC55320-98400 REC55320-98400AL REC55321-87J01 REC55321-87J01AL REC55321-90J01 REC55321-90J01AL REC5W40U3 REC5W40U6 REC61B-82510-02 REC62Y-11325-00 REC62Y-11325-00AL REC6303-0001 REC63V-44352-01 REC646-44352-01 REC653-0001 REC65720-98520 REC65720-986L0 REC65750-94404 REC65W-45251-00 REC65W-45251-00AL REC65W-82575-01 REC662-44352-01 REC664-45371-01 REC664-45371-01AL REC66M-11325-00 REC66M-11325-00AL REC66T-82575-01 REC67200-88L00 REC67200-88L10 REC67200-93J51

PÁG 448450 450 122 122 449 449 126 119124 119120 118 118 119 117119120121122126 126 117118 126 119120 126 118 118 118122 118 117118126 118 117 117 46 122 449 449 502 503 503 496 447 447 447449 447449 447449 447449 497 497 497 504 503 447449450 447449450 447449 447449 447449 447449 447449 447449 447449 447449 484 484 186 445 445 126 125 118125 126 106 107 107 445 445 183 118125 445 445 445 445 183 23 23 23

REF REC67200-94J20 REC67200-99E56 REC676-45251-00 REC676-45251-00AL REC6760-0001 REC67C-45251-00 REC67C-45251-00AL REC67C-45371-00 REC67C-45371-00AL REC67F-11325-00 REC67F-11325-00AL REC67F-11325-01 REC67F-11325-01AL REC67F-44352-00 REC67F-45371-00 REC67F-45371-00AL REC682-44352-01 REC688-44352-03 REC688-45251-01 REC688-45251-01AL REC688-82575-01 REC689-44352-02 REC68T-11325-00 REC68T-11325-00AL REC68T-44352-00 REC68T-45251-00 REC68T-45251-00AL REC68V-11325-01 REC68V-11325-01AL REC69W-82575-00 REC6A0-82550-01 REC6AW-44352-00 REC6CE-44352-00 REC6CE-45373-00 REC6CE-45373-00AL REC6E0-44352-00 REC6E5-11325-00 REC6E5-11325-00AL REC6E5-44352-01 REC6E5-45371-01 REC6E5-45371-01AL REC6E8-45251-00 REC6E8-45251-00AL REC6E9-82575-02 REC6F5-44352-00 REC6G1-24304-02 REC6G1-44352-00 REC6G5-45251-02 REC6G5-45251-02AL REC6G8-11325-00 REC6G8-11325-00AL REC6G8-81870-00 REC6H1-45251-01 REC6H1-45251-01AL REC6H1-45251-03 REC6H1-45251-03AL REC6H3-44352-00 REC6H3-82510-03 REC6H4-44352-02 REC6J8-11325-00 REC6J8-11325-00AL REC6J9-45371-01 REC6J9-45371-01AL REC6K1-82510-07 REC6L2-44352-00 REC6L5-44352-00 REC6L5-45251-03 REC6L5-45251-03AL REC70-100 REC703-48205-16 REC703-48230-14 REC703-82510-44 REC704-48205-R0 REC704-48207-R0 REC70720 REC75W140U3 REC75W90U3 REC75W90U6 REC76214Q5 REC76214Q5AL REC763735 REC765431 REC775518 REC777128 REC777129 REC777212 REC777213 REC777214 REC806105Q1 REC806105Q1AL REC806189Q1 REC806189Q1AL

PÁG 23 23 445450 445450 126 445 445 445 445 445 445 445 445 125 445 445 118125 125 445 445 183 118125 445 445 125 445 445 445 445 183 183 125 125 445 445 118125 445 445 120125 445468 445468 445 445 183 118125 107 118125 445 445 445450 445450 183 445 445 445 445 118125 186 125 445 445 445 445 186 125 118125 445 445 46 29 29 186 24 24 498 489 488 488 450451 450451 122 122 122 122 122 122 122 122 451 451 451 451

REF REC806190Q1 REC806190Q1AL REC806490T REC80W90U3 REC80W90U6 REC818298Q1 REC818298Q1AL REC821629Q1 REC821629Q1AL REC821630Q1 REC821630Q1AL REC821631Q1 REC821631Q1AL REC822157T2 REC822157T2AL REC823661 REC823661AL REC8252711 REC8252711AL REC826134Q REC826134QA REC826134QAL REC832598 REC832598AL REC836-0001 REC838929 REC838929AL REC85122800 REC852835 REC852835AL REC853762 REC853762AL REC853762T01 REC853762T01AL REC855686 REC87-19674A1 REC87-823609A17 REC87-897716K01 REC872793 REC872793AL REC873395 REC873395AL REC875208 REC875208AL REC875575 REC875697 REC875821 REC875821AL REC881170A11 REC881170A12 REC881170A14 REC881170A15 REC881170A16 REC881170A20 REC881170A3 REC881170A7 REC89260 REC893404 REC893404AL REC8M0059686 REC8M0075245 REC8M0092849 REC9.9-20 REC90095 REC90794-46866 REC90794-46868 REC90890-06820 REC91-00001 REC91-00002 REC91-00003 REC91-12037 REC91-31107T REC91-31229 REC91-34569A1 REC91-36569T REC91-37241 REC91-43506T REC91-56048001 REC91-56775T REC91-60523 REC91-60526T REC91-61067A04 REC91-61069T REC91-61077T REC91-859046Q3 REC91-859046Q4 REC91-895343T02 REC97258A1 RECATFU3 RECED36 RECED36C RECGREU1 RECGREU12 RECGS00530 RECGS01030 RECGS01830 RECH10 RECH10-1/4 RECHANDLEJO6HD RECJO10 RECJO6HD RECJS60055 RECJS60057

PÁG 451 451 141 489 489 450 450 451 451 451 451 451 451 450 450 453 453 450 450 448450 448 448450 453 453 126 453 453 490 453 453 450 450 450 450 111 183 183 186 453 453 453 453 450 450 126 126 453 453 26 26 27 25 27 27 25 25-26 98 450 450 28 28 184 46 499 113 113 504 501 501 501 501 500 499 499 499 501 500 501 500 501 501 500 501 500 499 499 504 141 491 509 509 492 492 116 116 116 508 508 507 507 507 141 141


RECT30201 RECTOOL1 RECTOOLTRIM1 RECTOOLTRIM2 RECTOOLTRIM3 RECTOOLTRIMKIT RECWS3 RECYS-225-15 RITB-51 RITB-51W RITB-81 RITD-55 RITD-85 RITF-50 RITF-50W RITF-82

PÁG 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 141 138 138 507508 444 451 451 451 451 453 453 453 453 453 453 445 445 445 445 444 444 444 507 507 137 137 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 138 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 137 138 138 138 138 138 138 137 137 508 502 502 502 116 507 509 509 497 492496 492496 506 502 502 502 502 509 113 133 133 134 133 134 133 133 134

REF RITF-82W RITF-83 RITHD-75 RITHF-742 RITHF-742W RITHF-743 RITHF-743W RITRU-90 RITS-53 RITS-53W RITS-87 RITS-87W RITSR-2 RITTR-33 RITV-537W RITV-57 RITV-57W RITX-10 RITX-10W RITX-11 RITX-21 RITX-21W RM35-802893Q RM85108974 RM91-31229A7 RM92-858021QB1U6 RM92-858022QB1U3 RM92-858023QB1U2 RM92-858026QB1U6 RM92-858027QB1U3 RM92-858037QB1U3 RM92-858064QB1U6 RM92-858065QB1U2 RM92-8M0086220U6 RM92-8M0086221U3 RM92-8M0086224U3 RM92-8M0086227U3 RM92-8M0096794U3 RU02 RU03 RU10 RU1100 RU110024 RU12 RU14A RU1500 RU16A RU2000 RU200024 RU20A RU20F RU20R RU20RR RU21R RU24 RU25D RU25S RU25S24 RU27D RU27S RU28D RU32ALA RU33ALA RU35 RU37 RU39 RU3924 RU40 RU41 RU42 RU43 RU45 RU49 RU500 RU50024 RU51S RU53S RU61 RU61S RU66 RU67 RU69 RU750 RU75024 RU98A RU98A24 RU99

PÁG 134 134 135 135 135 135 135 134 133 133 134 134 135 132 133 133 133 136 136 136 136 136 111 493 500 484 484 484 483 483 483 491 491 485 485 487 487 486 52 52 52 53 53 52 52 53 52 53 53 52 52 52 54 52 52 52 53 53 52 53 52 69 69 68 68 68 68 68 174 174 174 174 174 53 53 53 53 82 81 53 66 66 53 53 54 54 53

SCACC2R SCACC3R SCACC4R SCAFA11 SCAFA13 SCAFA2 SCAFA4 SCAFA5 SCAFA520 SCAFA520M SCAFA520S SCAFA6 SCAFA623 SCAFA7 SCAFA8 SCAFA822 SCAFA927

267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267

S

REF SCAFG2 SCAFG2A SCAFG3 SCAFG3A SCAFG4 SCAFG4A SCAFG5 SCAFG5A SCAMBF150 SCAMF44 SCAMF60 SCANB100B SCANB110B SCANB135B SCANB40B SCANB50B SCANB60B SCANB75B SED1618810 SED4610100 SED4610101 SED4610102 SED4612902 SED4612903 SED4613002 SED4613003 SED4613102 SED4613103 SED4613125 SED4613402 SED4613403 SED4617101 SED4617201 SF35F01 SF35F02 SF35F03 SF35F04 SF35S01 SF41F001 SF41F003 SF41F004 SF41S03 SF51F01 SF51F02 SF51F06 SF51H01 SF51S01 SF51SG01 SF52S01 SFAT07512501 SFAT10012501 SFAV101 SFAV201 SFBIS101 SFBP1G110001 SFBP1G110006 SFBP1G150001 SFBP1G200001 SFBP1G300001 SFBP1G350001 SFBP1G35001 SFBP1G35003 SFBP1G35004 SFBP1G35005 SFBP1G50001 SFBP1G60003 SFBP1G60004 SFBP1G60005 SFBP1G60006 SFBP1G75001 SFBP1G75006 SFBP1G75007 SFBP1G80003 SFBP1G80004 SFBP1G80005 SFBP2G110001 SFBP2G110006 SFBP2G150001 SFBP2G200001 SFBP2G300001 SFBP2G350001 SFBP2G50001 SFBP2G60006 SFBP2G75001 SFBP2G75006 SFBP2G75007 SFBS1802 SFBS3001 SFCBS175402 SFCBS275201 SFCF201 SFCW201 SFDH101 SFDH201 SFDHPG72001 SFDHPSP SFDHSG72001 SFDP101808035 SFDP102701741 SFDP103004533 SFDP103303541 SFDP104006052 SFDP104504041 SFDP105006052 SFDP107006053 SFDP203004533

PÁG 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 267 338 475 475 475 476 476 476 476 476 476 476 476 476 476 476 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 63 63 305 305 166 51 53 51 51 51 51 51 51 54 54 51 51 54 54 53 51 53 54 51 54 54 51 53 51 51 51 51 51 53 51 53 54 68 68 166 166 307 307 555 555 50 50 50 61 61 61 61 61 61 61 61 61

REF SFDP203303541 SFDP204006052 SFDP204504041 SFDP205006052 SFDS1062501 SFDS1075001 SFDS1100001 SFDS1125001 SFDS1150001 SFDT0501 SFDT1001 SFDT2001 SFES101 SFGP103200301 SFGP203200301 SFGT0501 SFGT1001 SFGT2001 SFIB113001 SFIB127002 SFIB227002 SFMP112001 SFMP212001 SFMPGSK SFMPIMP SFMTE101 SFMTE201 SFMTM01 SFMTP03 SFMTP101 SFMTP102 SFMTP201 SFMTP202 SFPHH110001 SFPHH110002 SFPHH95001 SFPHH95002 SFPP101 SFPP102 SFPP103 SFPP104 SFPS17 SFPS35 SFPS40 SFPS45 SFPS60 SFPS80 SFPV101 SFPV201 SFRE124360701 SFRE127037501 SFRE131544001 SFRE135360601 SFRE137037501 SFRE146051001 SFRH100401 SFRH100601 SFRH100801 SFSHHK001 SFSP1 SFSP108000301 SFSP1L01201 SFSP1L01901 SFSP208000301 SFSWF001 SFSWF002 SFTME102 SFTME202 SFVC101 SFVC201 SFWP103007033 SFWP105007051 SFWP203007033 SFWP205007051 SH181-203 SH253-120-01 SH253-220-01 SH253-320-01 SH253-400-01 SH254-266 SH277-3110 SH277-4110 SH3010-000 SH3200-001 SH3200-011 SH340-001 SH355-010-10 SH355-020-10 SH355-100-10 SH355-110-10 SH358-000-10 SH358-010-10 SH358-100-10 SH358-110-10 SH359-111-30 SH4129-110-B02 SH4139-111-B54 SH4139-111-B57 SH4139-131-B54 SH4139-131-B87 SH4148-153-E75 SH4148-163-E75 SH4158-153-E75 SH4158-163-E75

PÁG 61 61 61 61 80 80 80 80 80 104 104 104 360 56 56 104 104 104 100 100 100 67371 67 67 67 365 365 366 366 365 366 365 366 50 50 50 50 300 300 300 300 66 66 66 66 66 66 306 306 299 299 299 299 299 299 304 304 304 362 59 59 54 54 59 101 101 366 366 306 306 64 64 64 64 63 65 65 65 65 65 100 100 57 67371 67 66 52 52 52 52 52 52 52 52 68 60 60 60 60 60 60 60 60 60

REF SH4248-153-E09 SH4248-163-E09 SH4258-153-E09 SH4258-163-E09 SH4348-153-E09 SH8050-305-426 SH94-571-00 SHU101 SHU102CH SHU103H SHU1113 SHU112 SHU113 SHU117 SHU118 SHU120 SHU130 SHU1408 SHU1410 SHU1412 SHU1416 SHU1424 SHU1700 SHU1701 SHU1702 SHU1703 SHU1710 SHU1710C SHU1804 SHU1820 SHU1822 SHU1825 SHU1901 SHU1950 SHU1960 SHU210 SHU2110 SHU220 SHU2464 SHU251 SHU260 SHU265 SHU270 SHU272 SHU274 SHU276 SHU278 SHU280 SHU282 SHU284 SHU285 SHU288 SHU293 SHU308 SHU310 SHU3130 SHU3151 SHU3152 SHU3153 SHU3200 SHU50 SHU713 SHU730 SHU740 SHU760 SHU833 SHU855 SHU950 SHU955 SHU960 SHU970 SHU980 SHU985 SHU990 SICHPR10002 SICHPR20002 SICHPR30002 SICHPR50002 SICHPR60002 SICHPR70002 SIE18-8004 SIE18-8005 SIE18-8013 SIE18-8015 SIETG19530 SIETG40300 SIETG40310 SIETG40320 SIETG40330 SIETG40340 SOR110600 SOR110610 SOR140085 SOR140090 SOR140100 SOR140898 SOR141310 SOR141560 SOR74130 SOR74300 SOR74302 SOR74306 SOR74307 SOR74308 SOR74310 SOR74320

PÁG 64 64 64 64 64 56 67 385 385 385 385 385 385 385 385 385 391 388 388 388 388 388 387 387 387 387 389 389 342 391 391 391 391 385 385 390 384 389 391 391 388 388 387 387 387 387 387 390 390 389 389 391 389 384 384 390 390 390 390 390 384 385 385 385 385 385 385 384 384 384 384 384 384 384 195 195 195 195 195 195 108 108 108 108 172 172 172 172 172 172 406 406 477 476 476 477 477 477 478 478 478 478 478 478 478 478

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF RECJS60059 RECJS60061 RECJS60063 RECJS60065 RECJS60067 RECJS60069 RECJS60071 RECJS60334 RECJS60336 RECJS60338 RECJS60340 RECJS60342 RECJS60344 RECJS60346 RECJS60348 RECJS60350 RECJYM1060 RECKE41000 RECKFW RECKIT60-90AL RECKITMALPHA2AL RECKITMBRAVO1AL RECKITMBRAVO23AL RECKITMBRAVO3AL RECKITV280AL RECKITV280DPAL RECKITV290AL RECKITV290DPAL RECKITVDPHAL RECKITVSXAL RECKITY150-200CRAL RECKITY200-250AL RECKITY300-350AL RECKITY300-350XPAL RECKITY40-50AL RECKITY40-60AL RECKITY80-100AL RECKOCYL RECKRW RECKY06200 RECKY06300 RECKY07204 RECKY07205 RECKY07206 RECKY07213 RECKY07306 RECKY07307 RECKY07308 RECKY07312 RECKY09209 RECKY09220 RECKY09228 RECKY09309 RECKY09312 RECKY09314 RECKY10200 RECKY10300 RECKY11200 RECKY11300 RECKY13200 RECKY13304 RECKY14200 RECKY14202 RECKY14304 RECKY14305 RECKY15201 RECKY15202 RECKY15300 RECKY15303 RECKY18203 RECKY18204 RECKY18303 RECKY18304 RECKY39200 RECKY39201 RECKY79202 RECKY79303 RECNSCYL RECPIN4 RECPIN4.5 RECPIN6 RECRK21069 RECSPRINGJO6HD RECSR9 RECSR9WHEEL RECT11958 RECT30190

593


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX 594

REF SOR74330 SOR74340 SOR74356 SOR74357 SOR74358 SOR74359 SOR85226 SOR85227 SOR86780 SPCR500 SPCW1 SPCW5 SPCW500 SPIBC500 SPMP227 SPO36M SPO507M SPOC26 SPOCOVER SPOH301 SPOH5001 SPOH600B SPOH700BSLAVE SPOH825 SPOM7A SPOM7N SPOR53-1126 SPOR53-1329 SPOR53-1450 SPOR53-1510 SPOR53-1646 SPOR53-1651 SPOR53-1807 SPOR53-1931 SPOR53-2030 SPOR53-2160 SPOR53-2218 SPOR57-1522 SPOR57-1532 SPOR57-1542 SPOR57-1655 SPSPBW500 SPWW5 SPWW500 SRPRO1 SRSF SRXPI SRXPIJR SRXRIII SRXRIIIJR. SSP4206 SSP4207 SSP4213 SSP4600 SSPHBP100K STA40000 STA40001 STA40005 STA40007 STA40010 STA40011 STA40013 STA40014 STA40015 STA40016 STA40020 STA40021 STA40022 STA40025 STA40030 Sta40037 STA40074 STA40075 STA40076 STA40077 STA40155 STA40161 STA40162 STA40163 STA71622 STA80100 STA80116 STA80216 STA80316 STA80416 STA80500 STA80532 STA81318 STA81416 STA81432 STA81532 STA81922 STA82708 STA83416 STA84104 STA84154 STA84800 STA85100 STA85132 STA85616 STA85714 STA85716 STA85732 STA85900 STA85932

PÁG 478 478 475 475 475 475 477 477 477 406 401 401 401 395 395 540 539 539 536 536 538 538 538 536 539 539 514 514 514 514 514 514 515 514 515 514 514 518 518 518 518 402 402 402 35 35 35 35 35 35 503 503 502 498 498 386 386 386 386 386 386 386 386 386 386 388 388 388 387 388 389 390 390 390 390 386 386 386 386 404 397 397 404 405 392 407 407 403 393 393 393 406 395 395 479 479 480 393 393 403 397 397 397 392 392

REF

PÁG 407 479 479 405 397 392 392 388 407 403 401 392 407 401 401 393 405 404 480 482 482 482 482 408 408 408 408 408 405 400 406 392 394

TAY100401 TAY100402 TAY100403 TAY1005 TAY1108 TAY1109 TAY11227 TAY11616 TAY1162 TAY1163 TAY116401 TAY116402 TAY116403 TAY1166 TAY1167 TAY11713 TAY11736 TAY11982 TAY11989 TAY11992 TAY11993 TAY11995 TAY1225 TAY1231 TAY1340 TAY1341 TAY1360 TAY1365 TAY1607 TAY1630 TAY1631 TAY1632 TAY1634 TAY1636 TAY1638 TAY16401 TAY16402 TAY1720 TAY1721 TAY1722 TAY1723 TAY1724 TAY1725 TAY1726 TAY1728 TAY1729 TAY1730 TAY1731 TAY2000 TAY31005 TAY31010 TAY401 TAY402 TAY403 TAY404 TAY46031 TAY46032 TAY5854 TAY5962 TAY993018 TAY993030 TBBP1212-2A TBBP1225-3A TBBP1240-3A TBBP2412-3A TBBP2420-3A TBRC TBRD TCMVRM5 TEACB-01

294 294 294 270 269 269 295 302 301 302 294 294 294 303 301 290 290 293 289 293 292 289 290 294 293 293 295 294 301 303 303 301 301 301 301 294 294 303 302 302 302 302 303 303 302 302 302 303 292 268 270 294 294 294 294 268 268 296 296 296 296 197 197 197 197 197 197 197 505 394

STA86805 STA87004 STA87104 STA87208 STA87308 STA87916 STA88016 STA88450 STA88708 STA89222 STA89632 STA89732 STA89736 STA89737 STA89738 STA89750 STA91016 STA92132 STA92600 STA93008 STA93016 STA93116 STA93664 STA93900 STA93922 STA93932 STA94100 STA95122 STA95932 STA96132 STA96508 STA96832 STA97232

T

REF TEACB-04 TEACB-06 TEADS-01 TEADS-02 TEC145 TEC218 TECDT8580 TEN00100 TEN00100PAL TEN00101 TEN00101E TEN00101PAL TEN00101UK TEN00102 TEN00102E TEN00102PAL TEN00102UK TEN00102VET TEN00102VET-1 TEN00103 TEN00103PAL TEN00104 TEN00104E TEN00104PAL TEN00105 TEN00105PAL TEN00105UK TEN00106 TEN00106AL TEN00107 TEN00107AL TEN00130 TEN00130AL TEN00130C TEN00131 TEN00131AL TEN00131C TEN00140 TEN00140AL TEN00141 TEN00150 TEN00152 TEN00152AL TEN00153 TEN00154 TEN00154C TEN00155 TEN00156 TEN00156AL TEN00157 TEN00158 TEN00159 TEN00160 TEN00162 TEN00170 TEN00200 TEN00201 TEN00202 TEN00203 TEN00204 TEN00204GALE TEN00205 TEN00206 TEN00207 TEN00209 TEN00210 TEN00211 TEN00212 TEN00212RIVA TEN00213 TEN00214 TEN00215 TEN00216 TEN00217 TEN00218 TEN00219 TEN00220 TEN00220AL TEN00221 TEN00221AL TEN00222 TEN00222AL TEN00223 TEN00223AL TEN00224 TEN00225 TEN00226 TEN00229 TEN00230 TEN00231 TEN00232 TEN00233 TEN00234 TEN00235 TEN00236 TEN00237 TEN00238 TEN00239 TEN00240 TEN00241 TEN00242 TEN00243 TEN00244 TEN00245 TEN00250

PÁG 394 394 393 393 505 506 505 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 413 413 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 413 413 413 413 413 413 413 413 413 413 413 413 413 413 413 414 414 414 414 414 414 413 436 436 436 436 436 436 436 436 414 414 414 414 414 414 414 414 415 415 415 414 415 414 414 414 415 415 414 414 414

REF TEN00251 TEN00252 TEN00253 TEN00254 TEN00255 TEN00255AL TEN00256 TEN00260 TEN00261 TEN00262 TEN00263 TEN00264 TEN00265 TEN00266 TEN00266E TEN00267 TEN00268E TEN00269E TEN00269EAL TEN00270E TEN00270EAL TEN00271E TEN00271E/MG TEN00271EAL TEN00272E TEN00272EAL TEN00273E TEN00273EAL TEN00274E TEN00275E TEN00276E TEN00276EAL TEN00277E TEN00278E TEN00278EAL TEN00300 TEN00300AL TEN00301 TEN00301AL TEN00301E TEN00302 TEN00302AL TEN00302E TEN00303 TEN00303AL TEN00303E TEN00304 TEN00304AL TEN00304E TEN00305 TEN00305AL TEN00306 TEN00306AL TEN00306E TEN00307 TEN00308 TEN00309 TEN00310 TEN003450 TEN003451 TEN00350 TEN00350AL TEN00350B TEN00351 TEN00351AL TEN00352 TEN00352A TEN00352ALSF TEN00353AL TEN00380 TEN00381 TEN00385 TEN00385/1 TEN00386 TEN00387 TEN00387/1 TEN00388 TEN00389/1 TEN00400 TEN00400E TEN00400SOLE/1 TEN00400SOLE/2 TEN00400SOLE/3 TEN00400SOLE/4 TEN00401 TEN00401E TEN00402 TEN00402E TEN00403 TEN00403E TEN00404 TEN00404E TEN00405 TEN00405E TEN00405Q TEN00406 TEN00406E TEN00407 TEN00407E TEN00409 TEN00409/I TEN00409E TEN00410 TEN00410/1 TEN00410/2

PÁG 414 414 414 414 414 414 414 414 414 414 414 415 415 415 415 414 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 418 418 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 416 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 417 416 416 416

REF TEN00410/3 TEN00410/4 TEN00410E TEN00410E/2 TEN00410E/3 TEN00410E/5 TEN00410R TEN00410XC TEN00411 TEN00411/1 TEN00411/2 TEN00411E TEN00411R TEN00412 TEN00412E TEN00412R TEN00413 TEN00413E TEN00413R TEN00414 TEN00414E TEN00414R TEN00415 TEN00415E TEN00415Q TEN00415R TEN00416 TEN00416E TEN00416R TEN00417 TEN00417/2 TEN00417E TEN00417R TEN00419 TEN00419E TEN00419R TEN00430 TEN00430MTF TEN00431 TEN00431MTF TEN00432MTF TEN00433 TEN00434 TEN00435 TEN00436 TEN00437 TEN00438 TEN00439 TEN00439-3 TEN00439-5 TEN00443 TEN00445 TEN00460 TEN00461 TEN00462 TEN00463 TEN00464 TEN00465 TEN00466 TEN00467 TEN00475 TEN00476 TEN00477 TEN00478 TEN00478/1 TEN00479 TEN00480/6 TEN00481/6 TEN00482/6 TEN00483 TEN00484 TEN00485 TEN00486 TEN00486-1 TEN00487 TEN00490 TEN00491 TEN00492 TEN00493 TEN00494 TEN00495 TEN00497 TEN00498 TEN00499 TEN00500 TEN00500L TEN00501 TEN00501L TEN00502 TEN00502L TEN00503 TEN00503L TEN00504 TEN00504L TEN00505 TEN00506 TEN00507 TEN00508 TEN00509 TEN00510 TEN00511 TEN00511M TEN00512 TEN00512M TEN00513

PÁG 416 416 417 417 417 417 417 416 416 416 416 417 417 416 417 417 416 417 417 416 417 417 416 417 417 417 416 417 417 416 416 417 417 416 417 417 417 417 417 417 417 417 419 418 418 418 418 418 419 419 417 417 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 418 419 418 428 428 428 428 428 428 428 428 428 419 419 419 419 419 419 418 418 418 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420


PÁG 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 420 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 419 417 417 417 416 416 416 416 416 436 436 436 436

REF TEN00704BIS TEN00705 TEN00706 TEN00707 TEN00708 TEN00709 TEN00710 TEN00711 TEN00712 TEN00713 TEN00713T TEN00713TP TEN00714 TEN00714-1 TEN00714T TEN00714TPF TEN00714TPM TEN00715 TEN00716 TEN00716T TEN00716TP TEN00717 TEN00718 TEN00719 TEN00719-1 TEN00720 TEN00720-1 TEN00721 TEN00721-1 TEN00722 TEN00722AL TEN00723 TEN00724 TEN00726 TEN00726AL TEN00727 TEN00728 TEN00728BIS TEN00729 TEN00730 TEN00731 TEN00732 TEN00733 TEN00733/1 TEN00733BIS TEN00734 TEN00735 TEN00736 TEN00737 TEN00738 TEN00739AL TEN00742 TEN00743 TEN00744 TEN00747 TEN00800 TEN00800AL TEN00801 TEN00802 TEN00803 TEN00804 TEN00805 TEN00806 TEN00806BIS TEN00807 TEN00807AL TEN00808 TEN00809 TEN00810 TEN00811 TEN00812 TEN00813 TEN00814 TEN00815 TEN00816 TEN00816AL TEN00817 TEN00818 TEN00819 TEN00820 TEN00821 TEN00822 TEN00823 TEN00824 TEN00825 TEN00825AL TEN00826 TEN00827 TEN00828 TEN00829 TEN00829AL TEN00830 TEN00831 TEN00832 TEN00833 TEN00834 TEN00835 TEN00836 TEN00837 TEN00838 TEN00839 TEN00840 TEN00841 TEN00842 TEN00842AL

PÁG 436 436 436 436 436 436 437 437 436 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 437 436 437 437 437 437 437 437 437 437 437 436 437 437 437 436 436 437 433 437 437 437 437 437 436 436 437 437 437 436 437 437 437 437 429 429 429 429 429 429 429 429 429 429 429 429 430 430 430 429 430 430 430 430 430 429 429 430 429 430 430 430 430 430 430 429 429 430 429 429 429 430 430 430 430 429 430 430 430 429 429 430 430 430

REF TEN00843AL TEN00900 TEN00901 TEN00902 TEN00903 TEN00904 TEN00905 TEN00906 TEN00907 TEN00907AL TEN00907BIS TEN00908 TEN00909 TEN00910 TEN00911 TEN00911AL TEN00912 TEN00913 TEN00914 TEN00914/1 TEN00915 TEN00916 TEN00917 TEN00918 TEN00918AL TEN00919 TEN00920 TEN00921 TEN00922 TEN00923 TEN00925 TEN00925AL TEN00926 TEN00926AL TEN00927 TEN00928 TEN00928AL TEN00929 TEN00930 TEN00931 TEN00932 TEN00933 TEN00934 TEN00935 TEN00936 TEN00937 TEN00937AL TEN01000 TEN01001 TEN01002 TEN01003 TEN01004 TEN01005 TEN01020 TEN01021 TEN01022 TEN01022/1 TEN01023 TEN01024 TEN01025 TEN01026 TEN01027 TEN01028 TEN01029 TEN01030 TEN01031 TEN01032 TEN01035 TEN01036 TEN01037 TEN01040 TEN01041 TEN01042 TEN01043 TEN01045 TEN01050 TEN01051 TEN01052 TEN01052AL TEN01053 TEN01053AL TEN01054 TEN01054AL TEN01055 TEN01056AL TEN01060 TEN01070 TEN01071 TEN01072 TEN01073 TEN01074 TEN01075 TEN01080 TEN01081 TEN01082 TEN01100 TEN01100AL TEN01101 TEN01101AL TEN01102 TEN01103 TEN01103AL TEN01104 TEN01104AL

PÁG 430 431 431 431 432 432 432 432 427 427 427 427 427 426 432 432 426 426 426 426 426 432 427 426 426 432 432 426 432 427 427 427 426 426 426 432 432 432 427 426 426 426 426 426 426 426 426 423 423 423 423 423 421423 424 424 424 424 424 424 424 424 424 424 419 427 427 427 420 420 420 424 424 424 419 428 433 433 433 433 433 433 433 433 433 420 428 435 435 435 435 435 435 428 428 428 439 439 439 439 439 439 439 439 439

REF TEN01105 TEN01106 TEN01107 TEN01108 TEN01109 TEN01110 TEN01111 TEN01112 TEN01112-1 TEN01112AL TEN01113 TEN01114 TEN01115 TEN01115AL TEN01116 TEN01117 TEN01118 TEN01119 TEN01120 TEN01121 TEN01122 TEN01123 TEN01123AL TEN01124 TEN01124AL TEN01125 TEN01126 TEN01127 TEN01128 TEN01129 TEN01130 TEN01131 TEN01132 TEN01133 TEN01133AL TEN01134 TEN01135 TEN01135AL TEN01136 TEN01137 TEN01138 TEN01139 TEN01140 TEN01141 TEN01141AL TEN01142 TEN01143 TEN01144 TEN01144AL TEN01145 TEN01146 TEN01146-1 TEN01147 TEN01148 TEN01149 TEN01150 TEN01151 TEN01152 TEN01153 TEN01154 TEN01154AL TEN01155 TEN01155AL TEN01156 TEN01156-1 TEN01156/1AL TEN01156AL TEN01157 TEN01158 TEN01159 TEN01160T TEN01161 TEN01162 TEN01163 TEN01164 TEN01165 TEN01166 TEN01167 TEN01168 TEN01169 TEN01170 TEN01171 TEN01172 TEN01173 TEN01174 TEN01175 TEN01176 TEN01177 TEN01200 TEN01201 TEN01202 TEN01203 TEN01204 TEN01204AL TEN01205 TEN01206 TEN01207 TEN01207AL TEN01208 TEN01209 TEN01210 TEN01210/1 TEN01211 TEN01212

PÁG 440 439 440 440 441 441 441 439 439 439 439 441 439 439 439 440 440 439 440 441 439 441 441 439 439 439 439 441 441 440 439 439 440 439 439 439 440 440 439 440 440 440 439 439 439 441 439 439 439 439 441 441 440 441 441 441 441 440 439 440 440 440 440 441 441 441 441 439 440 440 440 441 440 441 441 441 434441 441 441 439 441 441 441 441 441 441 441 441 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434 434

REF TEN01212AL TEN01213 TEN01213AL TEN01214 TEN01214AL TEN01215 TEN01250 TEN01251 TEN01252 TEN01253 TEN01254 TEN01255 TEN01256 TEN01257 TEN01258 TEN01259 TEN01260 TEN01300 TEN01301 TEN01302 TEN01303 TEN01304 TEN01305 TEN01305/1 TEN01306 TEN01308 TEN01309 TEN01310 TEN01311 TEN01312 TEN01313 TEN01316 TEN01316T TEN01316TP TEN01317 TEN01317T TEN01317TP TEN01318 TEN01318T TEN01318TP TEN01319 TEN01390-1 TEN01391-1 TEN01392-1 TEN01393-1 TEN01394-1 TEN01400 TEN01401 TEN01401AL TEN01402 TEN01402AL TEN01403 TEN01404 TEN01404AL TEN01405 TEN01405AL TEN01406 TEN01406AL TEN01407 TEN01407AL TEN01408 TEN01408/1 TEN01408AL TEN01409 TEN01410 TEN01411 TEN01412 TEN01450 TEN01451 TEN01452 TEN01550 TEN01551 TEN01552 TEN01553 TEN01600 TEN01700 TEN01701 TEN01702 TEN01800 TEN01801 TEN01802 TEN01803 TEN01804 TEN01900 TEN01901 TEN019011 TEN019012 TEN019012-7 TEN01902 TEN01903 TEN01904 TEN01905 TEN01906 TEN01907 TEN01908 TEN01909 TEN01912 TEN01913 TEN01914 TEN01915 TEN01916 TEN02000 TEN02000T

PÁG 434 434 434 434 434 434 435 435 435 435 435 435 435 435 435 435 435 442 442 442 442 442 442 442 442 442 442 442 442 442 442 443 443 443 443 443 443 443 443 443 442 443 443 443 443 442 425 425 425 425 425 425 425 425 425 425 425 425 425 425 425435 425435 425 425 425 425 425 426 426 426 428 428 428 428 424 424 424 424 432 432 432 432 432 433 433 423 423 423 433 433 433 433 433 433 433 433 433 433 433 433 433 422 422

ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF TEN00514 TEN00515 TEN00516 TEN00517 TEN00518 TEN00519 TEN00520 TEN00521 TEN00521M TEN00522 TEN00523 TEN00524 TEN00525 TEN00526 TEN00526-1 TEN00526-2 TEN00528 TEN00529 TEN00530 TEN00531 TEN00550 TEN00551 TEN00552 TEN00553 TEN00554 TEN00555 TEN00556 TEN00557 TEN00558 TEN00559 TEN00560 TEN00561 TEN00562 TEN00563 TEN00564 TEN00565 TEN00566 TEN00567 TEN00568 TEN00569 TEN00570 TEN00571 TEN00572 TEN00573 TEN00574 TEN00575 TEN00576 TEN00577 TEN00580 TEN00583 TEN00584 TEN00590M TEN00595 TEN00600 TEN00600/1 TEN00600/2 TEN00601 TEN00601/1 TEN00601/2 TEN00602 TEN00603 TEN00604 TEN00605 TEN00606 TEN00607 TEN00607/5 TEN00608 TEN00608/5 TEN00608/7 TEN00609 TEN00610 TEN00612 TEN00612/1 TEN00612/5 TEN00613 TEN00613/5 TEN00614 TEN00614/5 TEN00616 TEN00617 TEN00617/1 TEN00618 TEN00619 TEN00620 TEN00621 TEN00621/1 TEN00622 TEN00622/5 TEN00623 TEN00624 TEN00627 TEN00629 TEN00629/1 TEN00630 TEN00631 TEN00632 TEN00650 TEN00660 TEN00670 TEN00680 TEN00681 TEN00700 TEN00701 TEN00702 TEN00703

595


ÍNDICES • TABLES OF CONTENTS • INDICE • INDEX

REF TEN02000TP TEN02001 TEN02001T TEN02001TP TEN02002 TEN02002T TEN02002TP TEN02003 TEN02003T TEN02003TP TEN02010 TEN02010/99 TEN02010/99F TEN02010T TEN02010TP TEN02010TP/99 TEN02011 TEN02011T TEN02011T/98 TEN02011TP TEN02012 TEN02012T TEN02012TP TEN02013 TEN02013T TEN02013TP TEN02015TP TEN02017 TEN02017TP TEN02020 TEN02021 TEN02021/1 TEN02021/1T TEN02021T TEN02021TP TEN02022 TEN02022T TEN02023 TEN02023T TEN02023TP TEN02024 TEN02024T TEN02024TP TEN02025 TEN02026 TEN02026T TEN02026TP TEN02027 TEN02027T TEN02027TP TEN02028 TEN02028T TEN02028TP TEN02029 TEN02029BIS TEN02029BIS/T TEN02029T TEN02029TP TEN02030 TEN02031 TEN02031TP TEN02032 TEN02033 TEN02040 TEN02041 TEN02042 TEN02043 TEN02043T TEN02044 TEN02044T TEN02044TP TEN02050 TEN02050T TEN02051 TEN02052 TEN02053 TEN02053T TEN02060 TEN02060T TEN02060TP TEN02061 TEN02061T TEN02064 TEN02070 TEN02070/A TEN02070T TEN02071 TEN02071T

PÁG 422 422 422 422 422 422 422 422 422 422 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 422 422 422 422 422 421 421 421 421 421 421 421 421 421 421 423 421 421 421 422 422 422 422 422 422 421 421 421 421 421

REF TEN02080 TEN02090 TEN02090T TEN02100 TEN02100T TEN02101 TEN02102 TEN02111 TEN02200 TEN02200T TEN02201 TEN02201T TEN02300 TEN02300T TEN02300TP TEN02350 TEN02350T TEN02351 TEN02351T TEN02353 TEN02353T TEN02353TP TEN02380 TEN02400 TEN02401 TEN02402 TEN02403 TEN02404 TEN02450 TEN02450BIS TEN02451 TEN02452 TEN02452BIS TEN02453 TEN02454 TEN02455 TEN02456 TEN02457 TEN02457-1 TEN02458 TEN02459 TEN02460 TEN02480 TEN02481 TEN02501 TEN02510 TEN02510AL TEN02511 TEN02512 TEN02513 TEN02514 TEN02514AL TEN02516 TEN02517 TEN02518 TEN02518PAL TEN02520 TEN02521 TEN02522 TEN02523 TEN02524 TEN02525 TEN02526 TEN02527 TEN02528 TEN02531 TEN02600 TEN03500 TEN03501 TEN03502 TEN03503 TEN03504 TEN03505 TEN03506 TEN03507 TEN03508 TEN03509 TEN03510 TEN03511 TEN03512 TEN03605 TEN03606 TEN03607 TEN03608 TEN03609 TEN03610 TEN06001 TEN06002T

PÁG 422 422 422 422 422 422 422 431 422 422 422 422 421 421 421 428 428 428 428 428 428 428 422 424 424 424 424 424 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 427 433 433 425 423 423 423 423 423 423 423 423 423 423 423 424 424 424 425 425 425 425 425 424 425 421 436 436 436 436 436 435 435 435 436 436 436 436 436 421 421 421 421 421 421 443 443

REF TEN06003T TEN06004 TEN19022 TEN19027 TEN20100 TEN20101 TEN20104 TEN2100TP TEN2525-1 TENAUTOH5 TENAUTOH6 TENKIT102VET TENKITALPHAONE/1 TENKITALPHAONE/2 TENKITBRAVOI TENKITBRAVOII-III TENKITBRAVOIII-04 TENKITF30-F40-F60 TENKITHONDABF TENKITOMC-50-75 TENKITOMC-V4-V6 TENKITOMCCOBRA TENKITOMCSTRINGER TENKITVERADO4 TENKITVERADO6 TENKITVOLVO280 TENKITVOLVO290 TENKITVOLVO290-C TENKITVOLVO290-MG-C TENKITVOLVODP280 TENKITVOLVODP290 TENKITVOLVODP290-C TENKITVOLVODPH/DPR TENKITVOLVOELICA3PAL TENKITVOLVOIPS TENKITVOLVOSX TENKITVOLVOSXA/DPASA TENKITVOLVOXDP-B TENKITYAMAHA150-200 TENKITYAMAHA150-200C TENKITYAMAHA200-250 TENKITYAMAHA200-300 TENKITYAMAHA40-60 TENKITYAMAHA60-90 TENKITYANMARSTD TENPLAC-1 TENR2AL TENTEC-DIVERSD TENTECDIVERSAL TENTECDIVERSS TENWE724 TF145 TF165 TF202240 TF30234AJ TF30621CQ TF30627CQ TF30645CQ TF30651CQ TF30700CQ TF335 TF365 TF41234 TF41239 TF92906111 THAHJM-4DP THAHJM-CMADP THCB-1 THCB-1W THCB-2 THCB-2W THCB-4 THCB-4W THCSD-92 THDBH-27-P THDBS-2B THFMS-1-0 THILS-1200 THILS-1500 THILS-750 THKS-1 THKS-12 THKS-2 THKS-22 THL-4 THMS-3A10034 THMS-3A1234

PÁG 443 443 428 418 414 414 414 422 425 423 423 413 431 431 431 431 431 431 425 432 432 432 432 431 431 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 438 442 442 442 442 442 442 443 442 412 415 415 415 437 367 367 369 370 370 370 370 370 370 367 367 370 369 368 43 43 44 44 44 44 44 44 79 162 78 78 72 72 72 183 183 183 183 183 74 74

REF THMS-3A34 THMS-3M100 THMS-3M112 THMS-3M114 THMS-3M34 THMS-3RB10034 THMS-3RB11234 THMS-3TT100 THMS-3TT112 THMS-3TT34 THMS3A11434 THRF-1CP THRFFHP-1 THRFFHP-2 THRFH-1 THRFH-2 THRFHU-1 THTH-1002 THTH-1200CP THTH-1202 THTH-1290CP THTH-1292 THTH-1502 THTH-1592 THTH-1892 THTH-502 THTH-652 THTH-750CP THTH-752 THTH-7590CP THTH-7592 THTH-92 THTH-CC1 THTH-CC2 THTSP-1 THTSP-2 THWDH-15WB THWDN-1 THWDN-2 THWDSW-2B THWDV-1CP TRE1206MG TRE1206MP TRE1206MQ TRE1212MG TRE1245E TRI120-0346 TRI120-0586 TRI120-1126 TRI120-1146 TRI120-1186 TRI147-0346 TRI147-0586 TRI147-1006 TRI147-1126 TRI147-1146 TRI147-1186 TRI148-0586 TRI148-1006 TRI148-1126 TRI148-1146 TRI148-1186 TRI202V-4004 TRI202V-5004 TRI202V-6004 TRI202V-8004 TRI252V0340-36 TRI252V1000-36 TRI252V1120-36 TRI252V1140-36 TRI252V1340-36 TRI260-4001 TRI260-4121 TRI260-5001 TRI260-6001 TRI270V-4000 TRI270V-4500 TRI270V-5000 TRI270V-6000 TRI290V-3000 TRI290V-4000 TRI290V-4500 TRI290V-5000 TRI290V-6000 TRI305-0386

PÁG 74 75 75 75 75 75 75 77 77 77 74 44 46 46 46 46 46 81 81 81 81 82 81 82 82 81 81 81 81 81 82 82 154 154 46 46 364 364 364 364 364 481 481 481 481 481 91 91 91 91 91 90 90 90 90 90 90 89371 89371 89371 89 89 86 86 86 86 86 86 86 86 86 87 87 87 87 86 86 86 86 86 86 86 86 86 88

REF TRI305-0566 TRI400-3006 TRI400-4006 TRI402-3006 TRI402-4006 TRI730-1000 TRI730-1120 TRI730-1140 TRI730-2000 TRI730-2120 TRI730-3000 TRI730-3120 TRI730-4000 TRI730-4120 TRI730-5000 TRI730-5120 TRI730-6000 TRI730-8000 TX172103 TX4200K TX6400K TXCHX8150P TXCHX8152P TXCHX8240P TXCHX8242P TXCHX8550P TXCHX8552P TXCHX8553P TXCHX8555P TXCHX8640P TXCHX8642P TXCHX8650P TXCHX8652P TXCHX8740P TXCHX8742P TXCHX8850P TXCHX8852P TXH06820 TXH06821 TXH06822 TXH06823 TXHA6802 TXHA6804 TXHA6806 TXHC6845 TXHF5530 TXHF6004 TXHH5271 TXHH5272 TXHH5273 TXHP4600 TXHP6010 TXHP6011 TXHP6032 TXHS5157 TXMP5126

PÁG 88 88 88 88 88 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 92 30 13 13 22 22 22 22 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 21 21 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

WD135LS-710 WD139LS-710 WEFIN WEPADDLE

329 329 513 340513 340513 69 69 69 69 69

W

WEPADDLEFIBRA WW101 WW101-24 WW217 WW230 WW230-24

X

XINCMD-2M XINMS-2 XINS-1

Y

YARCHA YARES2 YARFHA

99 99 99 507 507 507

Coordinación: Javier Corcuera Manuela Gómez Diseño y maquetación: Leni Fernández Impresión: Ibérica Gráfica, s.a. www.ibericagrafica.es

596



BARCELONA Jocelyn Bell, 26 Pol. Ca n’Alemany 08840 Viladecans (Barcelona) Tel. 902 10 85 85 - 93 633 34 80 Fax 93 662 66 59

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSORI

International phone: (+34) 93 662 66 55 Fax (+34) 93 662 66 59 info@recambiosmarinos.es www.recambiosmarinos.es

2020 2021 ACCESORIOS • ACCESSORIES • ACCESSORI

2020 2021

GIRONA

CANARIAS

ITALIA

C/ Gironés, 5 Pol. Ind. El Plà 17486 Castelló d’Empúries (Girona) Tel. 972 158 809 Fax 972 250 886

Avda. Los Majuelos, 14 38108 La Laguna (Tenerife) Tel. (+34) 922 621 499 Móvil 628 592 042

RECMAR SRL Via Israele 10 H Zona Industriale Settore 7 07026 Olbia (OT)

canarias@recambiosmarinos.es

Tel. (+39) 0789 51962 Fax (+39) 0789 600177 sales@recmar.it

girona@recambiosmarinos.es

PORTADES.indd 2

www.recambiosmarinos.es 10/9/19 10:01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.