![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2cbc6ce8db40421cb243324cf9f26b04.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2cbc6ce8db40421cb243324cf9f26b04.jpeg)
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Y FILTRACIÓN FUEL & FILTRATION SYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/243d2cad59ab14f24f148cf5807fd9a2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/243d2cad59ab14f24f148cf5807fd9a2.jpeg)
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE E FILTRAZIONE SYSTÈME D’ALIMENTATION ET DE FILTRATION
FILTRO DE COMBUSTIBLE Y ELEMENTOS
Con 2 tapones de bronce y 2 tubos de extensión. (2 entradas y 2 salidas).
REF
FUEL FILTERS AND ELEMENTS
FILTRI BENZINA E RACCORDI FILTRE A ESSENCE ET CARTOUCHE DE RECHANGE BRACKET
With 2 brass plugs and 2 extension tubes. (2 inputs & 2 outputs).
REC25000 1/4”AL
REC25010 1/4”INOX /SS AISI316
REC25020 3/8”AL
REC25030 3/8”INOX /SS AISI316
RECOBBRACKET 1/4”Plast.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/48d9131b86b15473fd0f67deb1247721.jpeg)
FILTRO COMBUSTIBLE SEPARADOR DE AGUA
WATER SEPARATING FUEL FILTER
Con 2 tappi di bronzo e 2 tubi di estensione. (2 ingressi entrata carburante e 2 uscite carburante).
FILTRO SEPARATORE ACQUA-BENZINA
Avec 2 bouchons en bronze et 2 tubes d’extension. (2 entrées et 2 sorties).
FILTRE À ESSENCE
FILTRO CON BRACKET Con 2 tapones de bronce y 1 tubo de extensión.
REFOEMMICRON
OEM FILTER WITH BRACKET With 2 brass plugs & 1 extension tube.
BRACKET REC24950 35-60494A4251/4”50 GPHAL
FILTRO DECANTADOR GASOLINA
COMPLETE FUEL FILTER
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/559b8b91bc15e877a0d1d224e078bb33.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3da3543b580aa3c8cce7072075cddd67.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/35183b69fcf3b466250bbb7a0e1f4ee0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/aa05ae7a716a40595844a83043ae9f4c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/761ef12678d751c14e7177d3d9141451.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9775299e66534bd974751f80dd226d03.jpeg)
Con Bracket Inox y cubeta metálica. With Stainless Steel Bracket and metallic bowl.
REFOEM OEM
RAC320R-RAC-02 35-802893Q4
RACS3220UL 35-809101
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e10b55034c759dd4a5439a6eb2be355d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7d31f471a608985e47c24d05d1c33786.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7d31f471a608985e47c24d05d1c33786.jpeg)
FILTRO BENZINA CON SUPPORTO Con 2 tappi di bronzo e 1 tubo di estensione.
FILTRE A ESSENCE AVEC SUPPORT avec 2 bouchons en bronze et 1 tube d’extension
FILTRO DECANTATORE BENZINA
FILTRE DÉCANTEUR POUR ESSENCE
Con Bracket e vaschetta metallica. Avec support en acier inoxydable et cuvette métallique.
FILTRO DECANTADOR GASOLINA
COMPLETE FUEL FILTER FILTRO DECANTATORE BENZINA FILTRE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/dd648d8f9959b197bc56b01e3b2a01da.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/41d26ead8b9464811d13ef6d1696ec16.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1790e776aacd9f99f39cd0afcd2a4662.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/90db04d0ee1eac3344cb44549ffdd1a9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3199b49c7a6869eed5165e3382315d9c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3363d4193c947640aab9e5a00a9a69d8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/679457723f3e06b2ecdd5f98c5f7f703.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7d40c458cabe2aea673e5a56e044b720.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/90839888dfdc2020f09c6e0dd16ae892.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b513140231883a6ff020e1b2dd5ef548.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/da1ea30282ecf1b703d0ef064eef8140.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a13633d70631d00fc220ef4c4c047a28.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5c657665e0072ec2cd93d4f441d17dc2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b2390c47be147df645077df38fa8d8ce.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/88375d1a34319ff0a1fac7b8931f2807.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5481abbb316715d3ececfd879ba4cfa1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ca334718c88683e732f765fbb35d1a6c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1f2243e48430f23310c79b9d23035df0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a9c6104a5666dda912590788be14c2cb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c0e3df819fedf931f03c3d97894473a1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b3cc22e8ef8db6f5ab5e9825002fedfc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8f4fac210470eb415fe3d2ffb7aaed38.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2fb757e308df3d75c1f7835c5c96c0db.jpeg)
RACORSRACORSRACCORDIRACCORDS
REF NPT
BRA125-3/16X1/4 1/4”3/16”1
BRA125-1/4X1/2 1/2’’1/4”1
BRA125-5/16X3/8 3/8’’5/16”1
BRA125-3/8X3/8 3/8’’3/8”1
BRA125-3/8X1/2 1/2’’3/8”1
BRA125-1/2X3/8 3/8’’1/2”1
BRA125-1/2X1/2 1/2’’1/2”1
BRA125-1/2X3/4 3/4’’1/2”1
BRA125-5/8X3/8 3/8’’5/8”1
BRA125-5/8X3/4 3/4’’5/8”1
BRA125-3/4X3/4 3/4’’3/4”1
BRA125-1X3/4 3/4’’1”1
BRA125-1/4X3/8 1/4"3/8"1
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2578e102374f33f1c2f6376a1f736d4f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e25b9654896bdcfa39d766d83268ad2c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f86fe764146ec926db0f1b065b2cb925.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4dea370d8659b837d1e89f61f6493bbd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0dc8aee4e8ad3dd12fff33b4e42cfecd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4826c6f97798a4c75d370631f26c6f26.jpeg)
MANGUERA
CARBURANTE FUEL HOSETUBO DI CARBURANTETUYAU DU CARBURANT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7dadc9243dc6d2cfa68e5ed7936d0919.jpeg)
Tubo de goma para el transporte de carburante (diesel o gasolina). Construida en goma negra (NBR). Contenido aromático no superior al 60%. Resistente a la abrasión de los agentes marinos.
CARBO/7840/A1
Long length rubber hose, suitable for loading diesel, bio-diesel and unloaded fuel for marine pleasure craft inboard engines up to 24 m.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/72cda675059c0bfbb20c0766b7e92362.jpeg)
Tubo in gomma per il passaggio di carburante (diesel o benzina). In gomma nera (NBR). Per motori entrobordo su imbarcazioni da diporto fino a 24m.
Tuyau en caoutchouc pour le passage du carburant (diesel ou essence). Caoutchouc noir (NBR). Pour moteurs in-bord sur bateaux de plaisance jusqu’à 24m.
Rina CE 0474 Lloyd’s Register 96/00/127
SAE J 1527 - 2004 USCG A1 R1
De goma para diesel y gasolina sin plomo. Ideal para fueraborda. Refuerzos texiles internos. Muy flexible. Contenido aromático 50%.
CARBUPOMP/10NL
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4e0dd2df1cf500738b1d782cd906a816.jpeg)
REF Ø (mm)
Rubber Hose suitable for loading mineral oils, diesel and unloaded fuel
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5998732aa647645d6ed2c34593be53a7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1c922f63d637aa23a82ca43e09eb63bb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/72cda675059c0bfbb20c0766b7e92362.jpeg)
In gomma per diesel e benzina senza piombo. Ideale per motori fuoribordo. Tessuto interno rinforzato. Molto flessibile.
En caoutchouc pour diesel et essence sans plomb. Idéal pour les moteurs hors-bord. Tissu intérieur renforcé. Très flexible.
GS35031 6x12 10 bar50 mm -25ºC ~80º C 50 m
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d74f0296d84b0031544488db4b0291f0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/becf997cbfae9b0d29a788b765bd76d6.jpeg)
GS35032 8x15 10 bar65 mm 50 m ISO R1307
Manguera para lineas de combustible. Con refuerzo termoplástico que le permite excelente flexibilidad y resistencia a los rayos UV. Color gris. Resistente al alcohol. Especialmente indicado para motores fueraborda.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6b6e58ee62184b3dcd233fd5697304c6.jpeg)
Marine fuel hose for outboards. Fuel resistant thermo-plastic formulation with 2 spiral reinforcement provides excelent bendability and resistance to UV, aging and permeation by all marine fuels (gasoline/petrol and diesel) including alcohol blends.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d29938d11b1696af5ab6f7dfe5007e36.jpeg)
Tubi per il condotto del carburante. Con rinforzo termoplastico che gli permette un’eccellente flessibilità e resistenza ai raggi UV. Resistente alle miscele di alcool. Indicato per motori fuoribordo.
Tuyau de carburant marin. La formulation thermoplastique avec 2 renforts en spirale offre une excellente flexibilité et résistance aux UV, au vieillissement et à la perméation de tous les carburants marins (essence et diesel), y compris les mélanges d’alcool.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c223d4bbb1ba2c0f85060f079666a499.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/af626209a264170c9522010e482923b4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b2641d35b754c763c82e8fe7465f620d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/41a78753a3d1593ea9f22ab151cc3c27.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c81c153776eabab7d4fd1cd353871728.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ff0bd9cf49d0231a55beb9ec5a734e16.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8ae487b5765f90212ec5adf2c314af58.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e6ee433cee0abb3bca29297cd7e88f1f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5e06203c24794f3de4d2cb180e0e1bbc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0375fbdce3faa97d730342634075de6c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1acc7de22a9138acc33f02024efb5409.jpeg)
315055
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d7cef3510a86be5889ceca7d66b445bc.jpeg)
REC27-8079821 909758ROCHERSTER REC3853283 3853283 REC908765 908765
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/02776baba894a30288f5fcc21780d962.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/17faa314da59aa1879869303035e7850.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4f5ad6dc691a3842459b3300225836ee.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/999986a4c82964458576b765379b9776.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/14fc4087ecace28b5fc72540bbacd020.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec2ddff8bbf2e8e56977286ef5a3a286.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/00716645f6a6a31a3b65119b35514830.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cd99451333342577a7ceed340d361630.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8e3383b2bd9f487ad09200c9a5f61999.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e3eb6e89b9838ce37d81758377b090f8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6e185dfbab2156dfacc5c5b7e9d91e16.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/22f239a4e8f6d0deb87a7f6a6ec1be99.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/36e5a88b9c6dba739b1df41748ad34d9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4f1eec0895199d6ec339586c7c1427d0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/71653428eaa27e70fed5983a732d3b01.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bb687c3a553640baeb224a50799baa82.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7d69abcae971dc78184fb9b6b26420d9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/84aaf3555bcbd9a9c86878ce3fbfe26d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0ef7101129e7a56264d47493e0c6293b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9b17ef172d1775a99aa32a2e739be7f5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/efd48859e58cad6887db8ada3a1c8b79.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e8735e9986154a66ee61b9bce08f51d1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/aaa5176aa13ed2a1e3cbb9f27566d919.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7557a08bfbc51ac2d99924286c6fbc8a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d03319b481b2a39e38542a35c949cce4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8ce8bc045b34555a4d7a08940054cd55.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fab380f6f7d2780f7182860fce33a49d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/422848049e16a00cfbd4f11e3f08a0af.jpeg)
801968-69R22GC REC823427A1REC1397-2060
901970-71R22GC REC823427A1REC1397-2060
1001972-73C1RBS REC1398-3089
1201965-71C1RBS REC1398-3089 (2 CARB)
1201972-85R22GC REC982386REC1397-2060
1401973-85R22GC REC823427A1REC1397-2060
1551967-72R22GC REC982386
1651972-76R22GC REC823427A1REC1397-2060
1701974H22300 REC1396-4656
1751975-77H22300 REC1396-4656
1851978-81R22GE REC841994REC1397-2060
1851989H22300 REC1396-4656
1901974-77H22300 REC1396-4656
2001966-68R22GC,V REC982386
2001979-85R22GE REC841994REC1397-2060
2001989H22300 REC1396-4656
2101968-72R44MV REC823426A1REC1397-3327
2151971R44MV REC823426A1REC1397-3327
2251972-76R44MV REC823426A1REC1397-3327
2301975-76R44MV REC823426A1REC1397-3327
2301979-89R44MV REC823426A1REC1397-3327
2351975-77H44160 REC1396-5238
2351989H4 REC985052
2401978H4 REC985052
2451972-75R44MV REC823426A1REC1397-3327
2501970-74 R4 4MV REC823426A1REC1397-3327
2501979 H4 REC985052
2601975-76R44MV REC823426A1REC1397-3327
2601979-89R44MV REC823426A1REC1397-3327
290 JET1974-75R44MV REC823426A1REC1397-3327
2.3 L1987-89R22GE REC841994REC1397-2060
2.5L1982-85R22GC REC982386REC1397-2060
2.5L1986-90R22GE REC841994REC1397-2060
2.5L1986R22GC REC823427A1REC1397-2060
3.0L1982-90R22GC REC823427A1REC1397-2060
4.3 HO1990-92H22300
5.0 HO1991H44160
5.7L1979-89R44MV
5.7LE1991-92H44175
5.8L1989H4
7.5L1987-88H4
3501988-89R44MV
3501988R22GE
454 C.I.I/B1977-78R44MV
SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d3c9cdf584d41e867ea3647f19294c00.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/79c3c72c11e48b8b112d968db6b00220.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a2be9668e4efdf0865072959f406bc0f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1e10964187cd8f2019349b26058162ff.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/914d7fd9536781cacf972a3c6e30b987.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9fb22066417f8dfbf750ef7b73fa4ae0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5dbfa491b3bc6bd0aba44e81abdd7730.jpeg)
SISTEMA ELETTRICCO SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SENSORESSENSORSSENSORECAPTEURS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e3ea797b405c2849b32265fda446a6ee.jpeg)
MOTORES DE ARRANQUE
STARTERSMOTORINI AVVIAMENTO DÉMARREUR
4 en línea (Tornillos sujección misma altura) Duty standard rotation 4 in line. In line mounting holes.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9e24460bebeac3f1281b93fb88678b7c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8c07b76e9ee561f92f40070b7da2ab2f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a70246439425c471add814d8de15abb4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f31cc598adedd72cb283298c07e48592.jpeg)
4 in linea (viti di supporto parallele)
4 en ligne (vis de fixation parallèles)
REFOEM
FORD 2.3L & 5.8L Con 3 tornillos de anclaje. 3 mounting holes. Con 3 viti di supporto Avec 3 vis de support
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b11bbb6c4e41d97dc82346250fcc3e20.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c0663b26d9e96a5f240dc702671d6918.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5d3b04288bd133f9132b17f85c9ec4af.jpeg)
Contrarrotación o montaje en campana. Counter clockwise starter Controrotante montato nella campana. Contre rotation, installation dans une cloche.
REFOEM
Contrarrotación. Counter clockwise starter Controrotante. Contre rotation.
REFOEM
987811 3854190 12V10
Ford 5.0L & 5.8L Con 2 tornillos de anclaje 2 mounting holes Con 2 viti di supporto Avec 2 vis de support
OEM
REC10-861788 10-861788
REFOEM
REC50-99418A2 386056612V9
OEM
MP0180-001 10-812509184
REC10-861788 10-861788 OEM
MP0180-001 10-812509184
REC10-861788 10-861788 OEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fc451561e276a17a61689a00d8e9cdea.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2837d32f8abb9a08ddb6a5eccd087536.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d7df67fd5ffa051a70a750cbac1dde58.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4302659131647215ff26ae46658a1d6f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e02d6176a7bb3633b683380a52572bbd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8cfbb61855f50b2203790dee72a14e27.jpeg)
REC10-861788 10-861788
Tornillos sujección en diagonal Offset mounting holes Con viti in diagonale Avec vis de support en diagonal
DUTY. GM 454 7.4L
REGULADORREGULATOR
REFOEM ARCVR-404 383440PRESTOLITE
Tornillos sujección en diagonal Offset mounting holes Con viti in diagonale Avec vis de support en diagonal
REGOLATOREREGULATEUR
SOLENOIDES Y RELÉS SOLENOID & RELAY SOLENOIDI E RELÉSOLENOID ET RELAIS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2ccc9f0d9dbcfdb9a0229bf636dfc992.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c97f141744620ebef0fbf2b46aca5cb8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3f4f823997f6102414805a60f5b7e934.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d9f9448877527034ae07b23a2d83fa57.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3032ea42c9400d9d368ef4230ab6a8ae.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/55b2d1235fdcf9acd8e84ee4bf249737.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d930dbfc827d3ee386af13dcad3c86ba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e6fe3a599b81c6394b2ed153de904050.jpeg)
RELÉ BOMBA DE GASOLINA ELÉCTRICA RELAY FOR FUEL ELECTRIC PUMP RELE POMPA BENZINA ELETTRICA
RELAIS POUR POMPE BENZINE ÉLÉCTRIQUE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/91214616d1bf7120195609e3624261df.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a73b621788241a5d78e9935ac43ea252.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fe4abc0271f9d1f51ac034422ee8a32f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/56c390d480c4acea96836e39ba988457.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/60b3d988b3f59be75e46ef310756e670.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e5a656870ee403bf59754094913ca94e.jpeg)
ESTRIBOR - BAJADA STB - DOWN
TRIBORDO - DISCESA
BABOR - BAJADA PORT - DOWN
BABORDO - DISCESA BABORD - BAS
ESTRIBOR - SUBIDA STB - UP
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c223d4bbb1ba2c0f85060f079666a499.jpeg)
TRIBORDO - SALITA TRIBORD - HAUT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/399704623b54a25d63ab494b29c76fdd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1f827a6f4d4e97b82824c8fed34f2fb4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fb137bb1301f5e649c22a02508562c2f.jpeg)
BABOR - SUBIDA PORT - UP
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fef8404687a1f184fb1e6b84e0e0f800.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/20c2676c9cd5db04e5ed19b2c99c9739.jpeg)
BABORDO - SALITA BABORD - HAUT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b2641d35b754c763c82e8fe7465f620d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/af626209a264170c9522010e482923b4.jpeg)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOLING SYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ce3ec141ebe5b64dfa1f4dbe5910e387.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/022a795a5fd75d401628bcf2b23d4178.jpeg)
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f227ca06087a0c92151fea95ea0b37e0.jpeg)
CUERPO DE TERMOSTATO THERMOSTATO HOUSING CORPO TERMOSTATO CORS DE THERMOSTAT REFOEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/29fa2d0582ad43d212cb46ef24f4e68c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/77d1ea0922de38cbd0ed8b043e69a7cf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9e026784eff0d1d57667d5b55321ac1f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/690af1c7e854608c993be6f8cd7bc59b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1943b6dec375b94888ea1ea3656dfc09.jpeg)
314810 982201
REFOEM
3854254
REFOEM BAOMC29-908216 908216
BOMBAS ASPIRACIÓN
REFOEM SHEG9901 38588474.3 & 8.2 (SX)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f456385c4b1287b4721b62e7467183cf.jpeg)
REFOEM SHEG9903 3855079
3857794 3.0 L (SX)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/db4178389bdfce15d1846ff2859a1499.jpeg)
SISTEMA ENCENDIDO IGNITON SYSTEM
SISTEMA DI ACCENSIONE SYSTÈME D’ALLUMAGE
BOBINASCOILSBOBINEBOBINES
No usa resistencia externa.
Utilizar con encendido Prestolite.
Use without external resistor & Prestolite ignition
Non utilizza resistenza esterna.
Utilizzare con spinterogeno Prestolite
N'utilise pas de résistance externe.
A utiliser avec l'allumage Prestolite.
Resistencia externa.
Utilizar con encendido convencional. External resistor. Use with conventional ignition
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4447d97d9958c6aba9c7d7608323bce4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/72b13ca2cac3687db3713cbf85d8f1cb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f8b78e230fcf252c9727acc93d5a5c1e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/451a89c2b7880028f43886018257fa4b.jpeg)
Resistenza esterna.
Utilizzare con accensione convenzionale Résistance externe.
A utiliser avec un allumage conventionnel.
Cobra REC1463-9382
76 120, 140, 165, 175, 190, 225, 230, 235 HP REC1463-9382
75 120, 140, 165, 175, 190,225, 230,235,245, REC1463-9382
74120, 140, 165, 225, 245, 250, 290 HP REC1463-9382
73100, 120, 140, 165, 225, 245, 250 HP REC1463-9382
72 100, 120, 155, 165, 210, 225, 245, 250 HP REC1463-9382
7190, 120, 155, 210, 215, 235, 250 HP REC1463-9382
BUJÍASSPARK PLUGCANDELE
BUJÍAS SPARK CANDELE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/83ee4aecf3b2ce80c4035b39894bbdc7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7155b9c8d0aead5ee3eb76e401cc4e0e.jpeg)
BOUGIES
BOUGIES
1990-872.3L Cobra CHARS12YCNGKTR5
19963.0L SX Cobra CHARS12YCNGKTR5
1995-903.0L Cobra HO CHARS12YCNGKTR5
1994-933.0L Cobra CHARS12YCNGKTR5
1992-873.0L Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1996 (.460»)4.3L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1996 (.708»)4.3L SX Cobra CHARS12YCNGKTR5
1995-864.3L Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1991-904.3L Cobra HO CHARV15YC4NGKUR4
1994-934.3L Cobra HO CHARV15YC4NGKUR4
1996 (Carb.)5.0L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1996 (EFI)5.0L SX Cobra CHARS12YCNGKTR5
1995-96 (Carb.)5.0L Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1995-89 (Carb.)5.0L Cobra HO CHARV15YC4NGKUR4
1995-945.0L Cobra EFI CHARS12YCNGKTR5
19935.0L Cobra EFI CHARV15YC4NGKUR4
19965.7L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1992-865.7L King Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1996 (Carb.)5.8L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1996 (EFI)5.8L SX Cobra CHARS9YCNGKTR5
1995-89 (Carb.)5.8L Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1995-92 (EFI)5.8L Cobra CHARS9YCNGKTR5
1995-93 (EFI-HO)5.8L King Cobra CHARS9YCNGKTR5
19967.4L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1995-90 (Carb.)7.4L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1995 (EFI)7.4L King Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1993-91 (Carb.)7.4L Cobra HO CHARV15YC4NGKUR4
1990-867.5L Cobra CHARV15YC4NGKUR4
19968.2L SX Cobra CHARV15YC4NGKUR4
1994-928.2L King Cobra CHARV15YC4NGKUR4
Núcleo del cable de Kevlar de 8 mm antimagnético. Funda de silicona amarilla. Terminales bujías con muelle de acero inox. Terminal del distribuidor de cobre. Terminales bobina. Silicona resistente a altas temperaturas. Garantía de 5 años.
Antimagnetic Kevlar core. Yellow silicone boot & jacket. SS snaplock. Brass distributor terminal. Coil terminals. High resistant silicone. 5 year warranty.
Nucleo del cavo di Kevlar da 8 mm antimagnetico. Copertura di silicone gialla. Terminali candele con molle di acciaio inox. Terminale lato spinterogeno in rame. Terminale Bobine. Silicone resistente alle alte temperature. Garanzia di 5
Noyau en Kevlar antimagnétique. Gaine en silicone jaune.Bornes de bougie d’allumage avec ressort en acier inoxydable. Terminal de distribution en laiton. Bornes de bobine. Silicone haute résistance. Garantie de 5 ans.
MÓDULOS IGNICIÓNIGNITION MODULESMODULI AVVIAMENTOMODULES D‘ALLUMAGE
DISTRIBUIDORDISTRIBUTORSPINTEROGENOALLUMEUR
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e49b7045bf2be966f9d2a5f44e362be1.jpeg)
REFOEM
REC195141 GM 4 CIL.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3dac78396e295160c8032e40b36a5f42.jpeg)
REFOEM
REC17177A1 17177A1GM V8
REC392-6330
TAPA DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR CAPS CALOTTE SPINTEROGENO TÊTE D’ALLUMEUR
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fce07cacbae18f7c22e7c4bab04cc0ca.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bbdc6dffb499fee4074408c8f4336a41.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f5db92df5d64405fdbfa28cc0370d8cf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e82154852e5cee8c9429efa567d7dd45.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a576198721bcd7a5f082bd124d807925.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8bbdd50d2712f21315c821c26499d2fe.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d1d6bbef99365ffa2626b360599751c3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e93204f638c6ab087d2a9d6d0e5e41e2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a75890a2f3e6af2260931e96e030d5cb.jpeg)
REFOEM
REC393-9459Q1 3805414 Cyl
REFOEM
REC12532 382133MALLORY V8
REFOEM
REC33765T 9801526 CYL
REFOEM
REC3854217 3854217V8 EFI
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/aed43df4b55206768c97cd658c9dc94a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7a18bf4f8edbaa876ece49c4aea74412.jpeg)
REFOEM
REC33708 383587V8
REFOEM
REC392-9086T 3853814PRESTOLITE V6
REFOEM
REC982209 982209MALLORY V8
REFOEM
REC835702 982336
PRESTOLITE V8 Clip
REFOEM
REC392-9766 3853815
PRESTOLITE V8 Con tornillo Screw on Con vite Avec vis
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4614afdd19128ad226acdf5b310c35c4.jpeg)
REFOEM
REC3854260 38542604 cyl
TAPA DISTRIBUIDOR ENCENDIDO ELECTRÓNICO DISTRIBUTOR CAPS ELECTRONIC IGNITION
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/11b953011d5b6b687e40cf38e5fd86fa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/177c4e7f37c90090cf9384bb8973b797.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7fc5ebb1448ae7330961853432f471c2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec9e33dfb2a8a8f43c78e1270c448e13.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cba9aa1e620f5ef8f6c92121b5705ebe.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b17c065d2c0db8dabd25c58528c4870a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/406ed06dafd7b6ba151ec4827f0e7d76.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f8942c5b4f75db0e04219528d800f1d8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f194703372f34843e584cb646bda7c50.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/95eceb080bd71435d88875c76992ed33.jpeg)
REFOEM
REC3854331 3854331DELCO V6
CONDENSADORES CONDENSERS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/447f702e526b4382ec27111f0b74ac9c.jpeg)
REFOEM
REC8M6001249 987895PRESTOLITE V6 & V8
REFOEM
REC985218 985218MALLORY 4 cyl
REFOEM
REC33662 380537DELCO 4 & 6 CIL.
CALOTTE SPINTEROGENO ACCESSIONE ELETTRONICO TÊTE D’ALLUMEUR ALLUMEUR ÉLÉCTRONIQUE
REFOEM
REC3854548 3854548DELCO V8
CONDENSATORI CONDENSATEUR
REFOEM
REC8M6001217 382136 382125
MALLORY & DELCO V8
ROTORES ROTORS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/42009ad49c010d911d9ddc55e1220108.jpeg)
REFOEM
REC3853801 3853801 PRESTOLITE V6 & V8
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f6945f9e5eefc57252d26be3eb4eb8ab.jpeg)
ROTORI DOIGT D’ALLUMEUR
REFOEM
REC3854261 3854261DELCO 4 cyl
REFOEM
REC834975 980892 PRESTOLITE V8 Clip
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f64b8a8842f5a7b73717a0ba72d0ce01.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/83bf4220381d13f587787b8864ed3819.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4e37de224c097ff0b6fd32aec8f1bc46.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c97b569e946b368ca6814741a8fa18d3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5a6f5df5f36cc34ed34ba70f5e416970.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/31013e25504b3926d7fe399c6ce3ebd5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/740fc40d551fc525afc5e651b29614bf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/36583e56456f96eb4223550d20a88063.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3b6a9075cd92d77746a128d38fe602d5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b72f802f201fc1863b311b4ea179546f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d3d0ef670b4d32bad9c118baf6514308.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/800d20fd81985eed411a7af259a6a920.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/abc61fbdfcb57538b66cf33d600d4b06.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/da7042c5490a3fda9fd2a5824968c32d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/aba9dcc6e8c77d86acef92f0bc739074.jpeg)
REFOEM
REC89825302 982211MALLORY V8
REFOEM
REC841243 982342 MALLORY V8 Plano| Flat | piatto | plane
REFOEM
REC3854549 DELCO V6
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/856c7ce8199026fe63bf4a32dca368a0.jpeg)
REFOEM
REC58217 384735DELCO 4 & 6 cyl e
REFOEM
REC3854311
DELCO V8 Encendido electrónico | Electronic ignition Accessione elettronico | Allumage éléctronique
REFOEM
REC34235T 380538DELCO 4 & 6 cyl
REFOEM
REC391-5090 382135MALLORY V8
REFOEM
REC33700 380543DELCO V8
REFOEM
REC8M6001219 980893 987136 987894 PRESTOLITE V6 & V8
REC392-6325Q1
REC391-5090Q1
KITS
Sustituyen condensadores y contactos por componentes electrónicos. Usa bobina, tapa y rotor estandard. Fácil instalación, una pieza y dos cables. Precisión entre 1/4’’ calibrado de 0 a 8000 rpm.
To subsitute condensers for electronic devices. Uses standard.coil, cap & rotor. Easy installation; one piece, two cables. Precisely calibrated between 1/4’’ from 0 to 8000.
REC392-6324Q1
REF REC26900 GM 4 cyl.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/54ec310ddf622fbfe8d9ccfa6926a778.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/077542792f330d6c5099726b5635dd21.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/077542792f330d6c5099726b5635dd21.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0af558c6dec14b07d20413597acc0a6a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0af558c6dec14b07d20413597acc0a6a.jpeg)
KIT DI CONVERSIONE ELETTRICO
Sustituisce condensatori e contatti per componenti eletronici. Uilizza bobina, calotta e rotore standard. Facile installazione, una pz e due cavi. Precisione 1/4” calibrato da 0 a 8000.
KITS
Remplace les condensateurs et les contacts par des composants électroniques. Utilise une bobine, un couvercle et un rotor standard. Installation facile, une seule pièce et deux fils. Précision de 1/4’’ calibrée de 0 à 8000 rpm.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a864010ab526aa7fbb499fe7848a3d94.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/af325adeb707ce1ab41327acf12b2280.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/88584c7d0a65865c7ed3a96e024b60cb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/50876a3c0da163e054f85a3fe3b291e0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cfc25c8cc9becb0b82476831991e415a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/917a8e50980dd08dc54978c80fdb1524.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3b045e59f9c8871c60b43191978218a9.jpeg)
REC26905 PRESTOLITE V8
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f94c2558172f642207e03552bff4e545.jpeg)
REF REC26904 8 cyl. MALLORY YL / YD
REC26901 6 cyl. DELCO
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0237be32b9f9484affbf3d0f39833a5f.jpeg)
PARTES DEL MOTOR ENGINE PARTS PARTI MOTORE PIECES MOTEUR
JUNTAS PARA BASES GM Y FORD MARINE GASKETS TO GM & FORD ENGINES
Los Kits están diseñados y catalogados específicamente para aplicaciones marinas. Su calidad es superior a las juntas originales.
SERIE
SERIAL
1700-17099
17100-17199
KIT JUNTAS DE CULATA (pack individual)
JUEGOS DE CONVERSIÓN
GUARNIZIONI PER MOTORI GM E FORD JOINTS POUR MOTEURS GM ET FORD
The gaskets kits are designed and cataloged specifically for marine engine applications. Their quality is even better than the oem’s.
I kit di guarnizioni sono disegnati e fabbricati specificatamente per applicazioni marine. La qualità è assolutamente paragonabile a quelle originali.
Les kits sont spécifiquement conçus et catalogués pour les applications marines. Leur qualité est supérieure à celle des joints d’origine.
17200-17299
CYLINDER HEAD GASKET (single-packed)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b001d01cb3ac7670d07cb4ef4066f66d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9b8edf18abce0c13a949019c12108716.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/077720edd99e9b93ac22c8ea55290991.jpeg)
CONVERSION KITS
GUARNIZIONI TESTATA (quantità 1) KIT JOINTS DE CULASSE (paquet individuel)
KIT PARTE BASSA
KITS DE CONVERSION
17300-17399
17400-17499
17700-17749
Todas las juntas y retenes de aceite que no se encuentran en los juegos de culata. Incluye las juntas del cárter y los retenes.
KIT DE DESCARBONIZACIÓN
Todas las juntas y retenes necesarios para el trabajo de las válvulas, incluyendo la culata, la tapa de la válvula y juntas de colector de admisión y colector de escape. (Los juegos de 4 cyl no contienen las juntas del colector de admisión/ escape. Deben pedirse por separado).
KIT DE COLECTOR DE ADMISIÓN
Juntas de la parte de admisión del colector, retenes y juntas de la base del distribuidor.
KIT DE COLECTOR DE ESCAPE (de colector a culata)
KIT DE CONTRARROTACIÓN RETÉN TRASERO DEL CIGÜEÑAL
Retenes traseros del cigüeñal diseñados para motores de rotación opuesta a la normal. (Retenes de rotación normal incluídos en el set de conversión)
KIT DE RETENES TAPA DEL CIGÜEÑAL DE CONTRARROTACIÓN
All gaskets and oil seals not found in a Head Set. This includes timing cover gaskets and seals, oil pan gaskets, and rear main bearing seals.
HEAD SETS SERIES
All gaskets and seals necessary for a valve griding job, including cylinder head gaskets, valve cover gaskets, intake & exhaust manifold gaskets (except 4 cyl intake set), and valve stem seals.
INTAKE MANIFOLD SETS
Intake manifold side gaskets, intake manifold end seals, and distributor mounting gasket.
EXHAUST MANIFOLD (manifold-to-cylinder head gaskets)
REVERSE ROTATION REAR MAIN BEARING SEAL SETS
Rear main bearing seals designed to seal a crankshaft which rotates in the opposite direction from normal (Standard rotation seal is included in conversion set)
REVERSE ROTATION TIMING COVER SEAL SETS SERIES
Include tutte le guarnizioni ed i paraoli della parte bassa del motore, viene fornita anche la guarnizione della coppa dell’olio.
KIT PARTE ALTA (SMERIGLIO)
Include tutte le guarnizioni ed i paraoli della parte alta del motore, testate, carter distribuzione, aspirazione e scarico. (Motori a 4 cyl. la guarnizione aspirazione è da ordinare separatamente).
KIT GUARNIZIONE ASPIRAZIONE
Guarnizioni laterali del collettore di aspirazione, guarnizioni e guarnizioni della base del distributore.
KIT GUARNIZIONE SCARICO (dalla testata al collettore)
PARAOLIO MOTORI CONTROROTANTI ALBERO MOTORE Nei motori rotazione STD il paraolio viene già incluso nel kit della parte bassa. (Guarnizioni a rotazione normale incluse nel set di conversione)
Tous les joints d’étanchéité et joints d’huile qui ne sont pas contenus dans les kits de culasse. Comprend les joints de carter et les joints d’huile.
KIT DE DÉCARBONISATION
Tous les joints requis pour le travail sur les soupapes, y compris les joints de culasse, de couvercle de soupape, de collecteur d’admission et d’échappement (les kits 4 cylindres ne contiennent pas de joints de collecteur d’admission/échappement). Ils doivent être commandés séparément.
KIT DE COLLECTEUR D’ADMISSION
Joints de collecteur d’admission, joints d’étanchéité et joints de base de distributeur.
KIT COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT (collecteur à la culasse)
KIT CONTRE-ROTATION JOINTS D’HUILE DE VILEBREQUIN ARRIÈRE Joints de vilebrequin arrière conçus pour les moteurs à contre-rotation (joints à rotation normale inclus dans le kit de conversion).
17750-17799
Retenes de la tapa del cigüeñal diseñados para motores de rotación opuesta a la normal. (Retenes de rotación normal incluídos en el set de conversión).
KIT DE TAPA VÁLVULA
Timing cover seals designed to seal crankshaft which rotates in the opposite direction from normal (standard rotation seal is included in Conversion set and Timing cover set)
VALVE COVER SET SERIES
PARAOLIO CARTER DISTRIBUZIONE CONTROTOTANTI Guarnizioni del coperchio dell’albero a gomiti progettate per motori controrotanti (le guarnizioni per la rotazione normale sono incluse nel set di conversione).
KIT COPERCHIO PUNTERIE
KIT DE JOINTS DE COUVERCLE DE VILEBREQUIN CONTRE-ROTATIF
Joints de couvercle de vilebrequin conçus pour les moteurs à contre- rotation (joints à rotation normale inclus dans le kit de conversion).
KIT DE COUVERCLE DE SOUPAPE
17900-17949
17950-17999
Todas las juntas de las tapas de las válvulas para sellar el motor.
KIT DE CÁRTER
Todas las juntas y retenes del cárter de aceite, o la junta del cárter de aceite de goma moldeada de una pieza, necesarias para sellar un motor.
2.5L (100HP, 110HP, 120HP)
All valve cover or push rod cover gaskets (and grommets if required) required to seal one engine.
OIL PAN SETS SERIES
All oil pan gaskets & seals, or onepiece molded rubber oil pan gasket, required to seal one engine.
Tutte le guarnizioni del coperchio della valvola per sigillare il motore.
GUARNIZIONE COPPA DELL’OLIO
Tutte le guarnizioni e le tenute della coppa dell’olio, o la guarnizione in gomma stampata in un unico pezzo, necessarie per sigillare un motore.
Tous les joints de couvercle de soupape pour l’étanchéité du moteur.
KIT DE CARTER D’HUILE
Tous les joints de carter d’huile, ou un joint de carter d’huile en caoutchouc moulé d’une seule pièce, nécessaires à l’étanchéité d’un moteur.
REC17100
Retén 2 piezas, 4 piezas junta cárter.
2 piece rear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket
Paraolio in 2 px, 4 pz guarnizione coppa dell’olio. Joint d’huile 2 pièces, joint de carter 4 pièces.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC27-96429 COBRA COBRA COBRA COBRA
REC27-815528 3853256 COBRA COBRA COBRA COBRA
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
REC17950 3853343 KIT JUNTAS CARTER Retén trasero dos piezas, 4 piezas junta cárter.
REF
GASKET OIL PAN SET Two piecerear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket
KIT GUARNIZIONE Paraolio posteriore in 2, guarnizione coppa in 4 pz.
KIT DE JOINTS CARTER Joint arrière en deux parties, Joint de carter 4 pièces.
3.0L (115 HP), 3.0L HIGH OUTPUT (130 HP), 130/3.0L (130 HP), 140/3.0L (140 HP)
TESTATA CULASSE
REC17000 3853336 908611 JUNTA CULATA CYLINDER HEAD GUARNIZIONE TESTATA JOINT DE CULASSE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a068dc16af3f69076dd2ea24b5bcad86.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9c3d71040c9aac46ff6c812df739e788.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c15ed20152189cbb99d1e85d010c63c9.jpeg)
REC17200 KIT JUNTAS SUPERIOR GASKET HEAD SET KIT PARTE ALTA KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7330fbf26115eeeb8557a4d0896b4af7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ebf987b020d2e5ea698641d7af58bf2e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b001d01cb3ac7670d07cb4ef4066f66d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9b8edf18abce0c13a949019c12108716.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/077720edd99e9b93ac22c8ea55290991.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8c3f1f1dc63f11f252bbadf3ae550a05.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4f9ee3bfb1f140837ad641221d49e448.jpeg)
REFOEM INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
REC17102
KIT JUNTAS Retén 1 pieza. Junta cárter 1 pieza.
GASKET SET 1 piece rear main bearing seal 1 piece oil pan gasket
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4c24ea44ab35df6bf24c1f1424de9317.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a7d69eb7e4d686691b2f40434d60bad4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8c7a597773f0281d08b36d4da1164be4.jpeg)
KIT Paraolio in 1 pz. Guarnizione coppa dell’olio in 1 pz.
KIT JOINTS INFERIEURS Joint spi 1 pièce. Joint de carter 1 pièce.
REC17100
Retén 2 piezas, 4 piezas junta cárter. 2 piece rear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket
Paraolio in 2 px, 4 pz guarnizione coppa dell’olio.
Joint d’huile 2 pcs, 4 pièces de joint de carter.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLECTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC27-96429
REC27-815528
REC27-53354
COBRA con tapa de colector desmontable.
COBRA with removable end cap.
COBRA sólo H.O. Colector de una pieza COBRA, H.O. only with 1 piece manifold.
COBRA con coperchio collettore smontabile
COBRA solo H.O. collettore in 1 pz.
COBRA avec couvercle de collecteur détachable
COBRA H.O. Collecteur de1 pièce.
COBRA. COBRA. COBRA COBRA
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
REC17950
KIT JUNTAS Retén trasero dos piezas, 4 piezas junta cárter.
GASKET SET Two piecerear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket
KIT GUARNIZIONE Paraolio posteriore in 2, guarnizione coppa in 4 pz.
KIT DE JOINTS Joint arrière en deux parties, Joint de carter 4 pièces.
4.3L (150, 160, 175, 180 & 205 HP)
REC17010 3854299Se necesitan dos 2 required Necessarie 2 Deux sont nécessaires
REC17210
Motor sin eje equilibrado. Incluye juntas tapa válvulas y retenes.
Engine without balance shaft; valve cover gskts and premium valve stem seals incl.
Motore senza asse bilanciato. Include guarnizione coperchio punterie e paraoli valvole.
Moteur sans arbre équilibré. Comprend les joints de couvresoupapes et les joints d’étanchéité.
REC17211
Motor con eje equilibrado. Incluye juntas tapa válvulas y retenes.
Engine with balance shaft; valve cover gskts and premium valve stem seals incl.
Motore con asse bilanciato. Include guarnizione coperchio punterie e paraoli valvole.
Moteur avec arbre équilibré. Comprend les joints de couvresoupapes et les joints d’étanchéité.
REC17115
Motor sin eje equilibrado con retén de una pieza y 1 pieza junta cárter. Incluye Junta de cárter.
Engine without balance shaft with one-piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket; oil pan gasket incl.
Motore senza asse bilanciato. Paraolio post in 1 pz e guarnizione coppa in 1 pz. Include la guarnizione del carter.
Moteur équilibré sans arbre, avec joint d’huile en une pièce et joint de carter en une pièce, y compris le joint de carter.
REC17110
Motor sin eje equilibrado con retén de 2 piezas y 4 piezas junta cárter. Incluye Junta de cárter.
Engine without balance shaft with 2 pieced rear main bearing seal & 4 pieces oil pan gasket; oil pan gasket incl.
Motore senza asse bilanciato. Paraolio post in 2 pz e guarnizione coppa in 4 pz. Include la guarnizione del carter.
Moteur équilibré sans arbre avec joint d’huile 2 pièces et joint de carter 4 pièces. Comprend un joint de carter.
REC17116 Retén de 1 pieza. 1 piece rear gasket. Paraolio posteriore in 1 pz joint spi 1 pièce
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC17310 857177Junta Admisión-Escape Intake-Exhaust Gasket Guarnizione aspirazione-scarico
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d0b12d24c5ffc726a36338abce8c00f4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d0b12d24c5ffc726a36338abce8c00f4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bd9c823ea1a0658e640b8b2fae125a0c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fc200c90af409ce30a985c503aa70e01.jpeg)
Joint admission et échappement
REC27-99757 3853412 Kit juntas colectorescape Exhaust gasket set Kit guarnizione scarico Kit joints collecteur d'échappement
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/336c171311d0e005cb853d3947befe19.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cc8562ae6045a1dab66be9589ccea9f8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ed02a12958b5f15dae8c93ca3901b0db.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9f65490f97f1dfccbae0bbbe8a9d0168.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d4221a09142f841be25a7ad076d68199.jpeg)
REF CARTER
REC17970
KIT JUNTAS CARTER 4 piezas junta cárter. (Retén 2 piezas)
OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
GASKET OIL PAN SET 4 piece oil pan gasket (2 piece Seal)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4e4e995694d1689b2cffcb9533a12348.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e10636b83c5a7553596c8ea7894fc23d.jpeg)
KIT GUARNIZIONE Guarnizione coppa in 4 pz. (paraolio 2 pz)
KIT JOINTS 4 pièces carter.
REC17971 3852655 1 junta carter (Retén 1 pieza) 1 piece oil pan gasket (1 piece seal)
Guarnizione coppa in 1 pz (paraolio 1 pz)
1 joint carter (Joint d’huile 1 pièce)
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPAPES
REC17920 3854300 Motor sin eje equilibrado. Engine without balance shaft Motore senza asse equilibrato. Moteur sans arbre équilibré.
REC17921 3854942 Motor con eje equilibrado. Engine with balance shaft Motore con asse equilibrato. Moteur avec arbre équilibré
5.0L (160, 170, 185 HP), 5.0L HIGH OUTPUT (175, 190, 200 HP), 175 (175 HP), 190 (190 HP)
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
FEL17060 Se necesitan dos 2 required Necessarie 2 Deux sont nécessaires
FEL17261
Con tapa válvulas de aluminio. Incluye retenes de válvulas.
With cast aluminum valve covers. Premium valve stem seals included.
Con coperchio punterie in alluminio. Inlcude paraolio valvole.
Avec le cache culbuteur en Aluminium. Comprend les joints de queue de soupape.
FEL17260 Incluye retenes de válvulas.
Premium valve stem seals included. Include paraoli valvole. Comprend les joints de queue de soupape.
FEL17161
Retén 1 piezas, 1 pieza junta cárter. Incluye junta de cárter.
1 piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket. Rubber oil pan gasket included.
Paraolio in 1 pz, 1 pz guarnizione coppa dell’olio. Include guarnizione coppa.
Joint spi 1 pièce Joint de carter 1 pièce. Comprend le joint de carter.
FEL17160 Retén 2 piezas, 4 piezas junta cárter.
2 piece rear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket.
Paraolio in 2 pz, 4 pz guarnizione coppa dell’olio. Joint spi 2 pièces Joint de carter 4 pièces.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
FEL17360 Kit junta admisión Intake gasket set Kit guarnizioni aspirazione Kit joints d'admission
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3f689e41aba9fca960e5d04892c8298d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ee01ee16f10eb0c92e7bd9bf5359653b.jpeg)
REC3852455 Junta escape Exhaust gasket
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b4f6e37e5fb23b1ac15440e13d394a65.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/731ceba06abd56372c7bff7857663856.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5495044fbb70b2bbeacd6239064c7499.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3d553224998138445bae905a33104cc0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec71983a52b44a6856d38829a0d7a3f5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b832ac93c1e429dcefbfeeca12da2977.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/69f851973da6f60918d27fbc2329443e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f250945d65eeed1104333f41ac71cf62.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/804feeee7987daba85a3c8881bcae98b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5fb835e0c9dd727dee9d7e9533ed1287.jpeg)
Guarnizione scarico Joints collecteur d’échappement
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17995 Retén 2 piezas 2 pieces seal
Paraolio 2 pz Joint spi 2 pièces
FEL17997 1 pieza junta de goma. 1 piece oil pan gasket Guarnizione 1 pz 1 Joint de carter de caoutchouc.
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL CRANKSHAFT REAR SEAL
PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT ARRIÈRE DE VILEBREQUIN
FEL17746 Retén partido Contrarrotación, goma; 2 piezas Split seal Rev. rotation, rubber; 2 piece Controrotazione in 2 pz. Joint fendu contrerotatif, caoutchouc ; 2 pcs.
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPAPES
FEL17945 Con tapa de válvulas de acero With iron valve cover Con coperchio valvole in aciaio Cache culbuteur en acier
FEL17946 Con tapa válvulas de aluminio. With cast aluminium valve covers. Con coperchio valvole in alluminio. Cache culbuteur en Aluminium
REF RETÉN DISTRIBUCIÓN OIL SEAL TIMING COVER PARAOLIO DISTRIBUZIONE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/98b15ceed3b8bb999279a7de7865222e.jpeg)
JOINT D'HUILE DE DISTRIBUTION
REC3853341 Retén contrarrotación tapa distribución Rev. rotation timing cover seal paraolio contrarotazione Joint contre-rotation couvercle distribution
5.0L V8 (185, 200, 225, 230 HP)
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
REC17020 3853380Se necesitan dos 2 required Ne servono 2 2 sont nécessaries
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/672fcbd849ca2fd8ca31708d739c0676.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/672fcbd849ca2fd8ca31708d739c0676.jpeg)
REC17224
Tornillo centro tapa válvulas. Incluye retenes válvulas.
With center bolt desing valve covers. Premium valve stem seals included.
Viti coperchio punterie al centro. Include paraoli valvole.
Cache culbuteur avec les vis centrales. Comprend les joints de queue de soupapes.
REC17220
Tornillo en el lateral tapa válvulas. Incluye retenes válvulas.
Rim bolt desing valve covers. Premium valve stem seals included.
Viti coperchio punterie nel perimetro. Include paraoli valvole.
Cache culbuteur avec les vis laterales. Comprend les joints de queue de soupapes.
REC17125
Retén de 1 pieza y junta cárter de 1 pieza Incluye junta de cárter.
One-piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket. Oil pan gasket included.
Paraolio in 1 peze e guarnizone coppa in 1 peze. Include paraolio coppa.
Joint spi 1 pièce. Joint de carter 1 pièce. Comprend le Joint spi.
REC17120
Retén de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE
REC17320 856365 Kit Juntas Admisión-Escape
Two-piece rear main bearing seal & 4 pieces oil pan gasket.
Paraolio in 2 peze e guarnizione coppa in 4 pezi. Joint spi 2 pièces et joint de carter 4 pièces.
MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
Intake-Exhaust Gasket Set
REC27-33395 856034 Kit juntas colector escape Oil pan - exhaust gasket set.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/06312b5d31f6f48bd54c2d6c04c281af.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4e86339cae43727d29469806af0a5a0e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ebf6c81ac561f543006a6a3b8ef7f937.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/69fdd5b5f8527ca584e8765a47af6f27.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/faf6780ee2c6ba3e20ae36a35da192fc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/20af528827b6c35fc07b71a0a972d0a3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0fcd901cce20fd4d8e64f14583b90e77.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3e86205817795888b830e2cb83524868.jpeg)
Kit guarnizioni aspirazione - SCARICO Kit joints d'admission
Kit guarnizione Coppa olio - scarico. Kit joints collecteur d'échappement.
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
REC17982 3856138 Junta cárter 1 pieza. Junta de cárter incluida.
FEL17983 Junta 1 pieza. Para motores con retén trasero de 2 piezas.
REC17980 855729
REC17981
Varilla aceite de BABOR con retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas.
Varilla aceite de ESTRIBOR con retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas.
1 piece oil pan gasket. Molded rubber oil pan gasket included.
1 piece molded rubber gasket for engines with Two-piece rear main bearing sea.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f01c91bccaed6fdf490098bc1f3cb445.jpeg)
PORT dipstick with 2-piece rear main bearing seal & 4-piece oil pan gasket.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/654ac3c81c279c0cad864f85ed217f48.jpeg)
STARBOARD dipstick with 2-piece rear main bearing seal & 4-piece oil pan gasket
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5d40831bd617970ff4fe6f0ee3b71ad0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ce8486c552f38cad235c575e28d67fb8.jpeg)
Guarnizione in 1 pz. Guarnizione coppa included. Joint de carter 1 pièce.
Guarnizione in 1 pz, paraolio posteriore in 2 px. Joint de carter 1 pièce pour moteurs avec Joint spi arrière 2 pièces.
Asticella olio a SINISTRO con paraolio posteriore in 2 pz. e guarnizione coppa da 4 pz.
Asticella olio DESTRO con paraolio posteriore in 2 pz e guarnizione coppa da 4 pz.
Jauge d'huile à BABORD avec Joint spi arrière en 2 pièces et joint de carter en 4 pièces.
Jauge d'huile à TRIBORD avec Joint spi arrière en 2 pièces et joint de carter en 4 pièces.
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL CRANKSHAFT REAR SEAL PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT ARRIÈRE DE VILEBREQUIN
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ede678784bb194761ea96fc8c4122c68.jpeg)
FEL17725
Retén partido Contrarrotación, goma; 2 piezas Split seal Rev. rotation, rubber; 2 piece Controrotazione in 2 pz. Joint fendu contrerotatif, caoutchouc ; 2 pcs.
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPAPE
REC17931 3852687 Tornillo centro tapa válvulas con juntas.
Molded rubber gaskets incl.
REC17930 835096Tornillo en el canto. Rim bolt desing
Coperchio punterie con viti centrali. Fixation par vis centrale
Coperchio punterie con viti nel perimetro. Fixation par 4 vis latérales.
REF RETÉN DISTRIBUCIÓN OIL SEAL TIMING COVER PARAOLIO DISTRIBUZIONE
REC3853341
Reten contrarotación. Motor sin tapa distribución de plástico.
5.0L 307 OHV V8 (210, 215, 225, 230, 235, 245 HP)
Reverse rotation oil seal. Engines without plastic timing cover.
Paraolio controrotante. Motore senza carter distribuzione in plastica.
JOINT D'HUILE DE DISTRIBUTION
Joint contre rotation pour moteur sans carter de distribution en plastique.
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
REC17030 3853380 Se necesitan dos 2 required
Ne servono 2 2 sont nécessaries
REC17230 Kit Juntas Superior Incluye retenes válvulas.
GASKET HEAD SET Premium valve stem seals incl.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b90cafe78655fdbb2a18e9b6ffd0dde5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d11d8e575a2cc6901297eeedfffd82d8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/54e41ddac0feb27137b7ccdb03d95bc0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1fbe74abfd6d1df5d0b471439b4c2196.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/961597e5dfce9609c389ed8b85056eea.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/909ca9169df6d29b71c075a64e1fa37b.jpeg)
KIT PARTE ALTA Incluso tenuta valvole
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS Comprend les joints de valve.
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
REC17120 Retén de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas
Two-piece rear main bearing seal & 4
Paraolio posteriore in 2 pz e guarnizione coppa in 4 pz.
Joint d'huile en 2 parties et joint de carter en 4 parties.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC17320 Kit junta admisiónescape. Intake-exhaust gasket set. Kit guarnizioni aspirazione - scarico. Kit joints d'admission.
FEL17420 KIT JUNTAS COLECTOR -ESCAPE OIL PAN - EXHAUST GASKET SET KIT GUARNIZIONE COPPA OLIO - SCARICO KIT JOINTS COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4cf91c651a0aa3c7c5e462f611855ab6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/90354aa4a211b9781a28e4499840ebf9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/06312b5d31f6f48bd54c2d6c04c281af.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/314ec03ea78c268cc0ef1af1857a86dc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bccc576cbeb876bb36c250aaa0292803.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/968e88c6aa9206cd7b975f3e0eb274b2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f01c91bccaed6fdf490098bc1f3cb445.jpeg)
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
REC17980 855729
Varilla aceite a babor con retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas.
Port dipstick with 2-piece rear main bearing seal & 4-piece oil pan gasket.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/07b211afa9d0ea0d243ed8384016eead.jpeg)
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL Crankshaft rear seal
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d93833704594cb16d974554026e5ebe8.jpeg)
FEL17725
Retén Contrarrotación de 2 piezas
Asticella olio a SINISTRO con praolio
Jauge d'huile côté bâbord avec joint d'huile arrière en 2 parties et joint de carter en 4 parties.
PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT D'HUILE DE VILEBREQUIN ARRIÈRE
Split seal Rev. rotation, rubber; 2-piece Controrotazione in 2 pz. Joint d'huile contrerotatif en 2 parties
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE DE SOUPAPE
REC17930835096 Tornillo lateral Rim bolt desing Coperchio punterie con viti nel perimetro. Vis latérale
REF RETÉN DISTRIBUCIÓN OIL SEAL TIMING COVER PARAOLIO DISTRIBUZIONE JOINT D'HUILE DE DISTRIBUTION
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4e3ed76a0c9168c09ea851fa39f1fadb.jpeg)
REC3853341 Reten contrarotación. Motor sin tapa distribución de plástico.
Reverse rotation oil seal. Engines without plastic timing cover.
Paraolio controrotante. Motore senza carter distribuzione in plastica.
Joint contre rotation pour moteur sans carter de distribution en plastique.
5.7L V8, 250 (215, 220, 250, 260, 270, 290 HP), 250 KING COBRA ( 235, 270 HP), 260 (250, 260, 270, 290 HP)
REC17030 Se necesitan dos 2 required Ne servono 2 2 sont nécessaries
REC17214
Tornillo centro tapa válvulas. Incluye retenes válvulas.
With center bolt desing valve covers. Premium valve stem seals included.
Viti coperchio punterie al centro. Include paraoli valvole.
Cache culbuteur avec les vis centrales. Comprend les joints de queue de soupapes.
REC17230
Tornillo en el lateral tapa válvulas. Incluye retenes válvulas.
Rim bolt desing valve covers. Premium valve stem seals included.
Viti coperchio punterie nel perimetro. Include paraoli valvole.
Cache culbuteur avec les vis laterales. Comprend les joints de queue de soupapes.
REC17232
Gen+ con juntas plástico colector admisión,con juntas tapa válvulas. Retenes válvulas incluidos.
GEN+ w/ plastic intake manifold gskts. valve cover gskts. incl; Premium valve stem seals incl.
Gen+ con guarnizione aspirazione in plastica con guarnizione in goma. Inclusi paraolio valvole.
Gen+ avec joints de collecteur d’admission en plastique, avec joints de cache-soupapes. Joints de soupape inclus.
REC17125
Retén de 1 pieza y junta cárter de 1 pieza Incluye junta de cárter.
One-piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket. Oil pan gasket included.
Paraolio in 1 peze e guarnizone coppa in 1 peze. Include paraolio coppa.
Joint spi 1 pièce. Joint de carter 1 pièce. Comprend le Joint spi.
FEL17124
Con tapa de distribución de plástico, retén trasero de 1 pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta de cárter incluída.
Eng. with plastic timing cover, 1 piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gskt. oil pan gskt incl.
Carter distribuzione in plastica, paraolio posteriore in 1 pz e guarnizione coppa olio in 1 pz.
Avec couvercle de distribution en plastique, joint arrière monobloc et joint de carter monobloc. Joint de carter inclus.
REC17120
Retén de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas
Two-piece rear main bearing seal & 4 pieces oil pan gasket.
Paraolio in 2 peze e guarnizione coppa in 4 pezi. Joint spi 2 pièces et joint de carter 4 pièces.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC17320
KIT JUNTAS ADMISIÓN-ESCAPE
Excepto GEN+ con juntas de admisión de plástico.
INTAKE-EXHAUST GASKET SET Excl. GEN+ eng. w/ plastic intake gaskets.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/48fd2880f7505f4c44695d40bd4fb364.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/17c8a6035bfc5694f4def55e3f3eb070.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e5c0ff0dde97bc074fa8f610f3621366.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4ccb963f89199c556170c518bc3fdfdc.jpeg)
KIT GUARNIZIONI ASPIRAZIONE Eccetto Gen+ guarnizione in plastica
KIT DE JOINTS ADMISSIONECHAPPEMENT Sauf GEN+ avec joints d’admission en plastique.
FEL17420 KIT JUNTAS COLECTOR -ESCAPE OIL PAN - EXHAUST GASKET SET KIT GUARNIZIONE COPPA OLIO - SCARICO KIT JOINTS COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ad57dce333d25b12ecf3e5a4fb2d7f64.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0ed4c0c38721a14e9da1e49ef4514f64.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0ed4c0c38721a14e9da1e49ef4514f64.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/46fcb85dde04de52fa8b1cfca4181109.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c3e6a7759f293d664ca1b724aa8d3748.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/584d123374da3f34ea00bfedfc20e63a.jpeg)
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
REC17982 3856138 Junta cárter 1 pieza. Junta de cárter incluida.
FEL17983 Junta 1 pieza. Para motores con retén trasero de 2 piezas.
REC17980 855729
REC17981
Varilla aceite de BABOR con retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas.
Varilla aceite de ESTRIBOR con retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas.
1 piece oil pan gasket. Molded rubber oil pan gasket included.
Guarnizione in 1 pz. Guarnizione coppa included. Joint de carter 1 pièce.
1 piece molded rubber gasket for engines with Two-piece rear main bearing sea.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/19edbeb392bcad103748c57706b8e940.jpeg)
PORT dipstick with 2-piece rear main bearing seal & 4-piece oil pan gasket.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/654ac3c81c279c0cad864f85ed217f48.jpeg)
STARBOARD dipstick with 2-piece rear main bearing seal & 4-piece oil pan gasket
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5d40831bd617970ff4fe6f0ee3b71ad0.jpeg)
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL Crankshaft rear seal
FEL17725
Retén Contrarrotación de 2 piezas
Guarnizione in 1 pz, paraolio posteriore in 2 px.
Asticella olio a SINISTRO con paraolio posteriore in 2 pz. e guarnizione coppa da 4 pz.
Asticella olio DESTRO con paraolio posteriore in 2 pz e guarnizione coppa da 4 pz.
Joint de carter 1 pièce pour moteurs avec Joint spi arrière 2 pièces.
Jauge d'huile à BABORD avec Joint spi arrière en 2 pièces et joint de carter en 4 pièces.
Jauge d'huile à TRIBORD avec Joint spi arrière en 2 pièces et joint de carter en 4 pièces.
PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT D'HUILE DE VILEBREQUIN ARRIÈRE
Split seal Rev. rotation, rubber; 2-piece Controrotazione in 2 pz. Joint d'huile contrerotatif en 2 parties
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/123183ca6f89f35de656e84ba6f5652a.jpeg)
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE DE SOUPAPE
REC17931 3852687 Tornillo centro tapa válvulas con juntas.
Molded rubber gaskets incl.
REC17930 835096Tornillo en el canto. Rim bolt desing
Coperchio punterie con viti centrali. Fixation par vis centrale
Coperchio punterie con viti nel perimetro. Fixation par 4 vis latérales.
REF RETÉN DISTRIBUCIÓN OIL SEAL TIMING COVER PARAOLIO DISTRIBUZIONE JOINT D'HUILE DE DISTRIBUTION
REC3853341
Reten contrarotación Motor sin tapa distribución de plástico.
Reverse rotation oil seal Engines w/o plastic timing cover.
Paraolio controrotante. Motore senza carter distribuzione in plastica.
Joint de contre-rotation du moteur sans cachesoupape en plastique.
5.8L (210, 215, 235 HP), 5.8L COBRA (240 HP), 250HP, 351 KING COBRA (260 HP)
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
FEL17060 Se necesitan dos 2 required Necessarie 2 Deux sont nécessaires
FEL17261
Con tapa válvulas de aluminio. Incluye retenes de válvulas.
With cast aluminum valve covers. Premium valve stem seals included.
Con coperchio punterie in alluminio. Inlcude paraolio valvole.
Avec le cache culbuteur en Aluminium. Comprend les joints de queue de soupape.
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS
Avec couvercle de valves en AL. Comprend les joints de valve.
FEL17260 Incluye retenes de válvulas. Premium valve stem seals included. Include paraoli valvole. Comprend les joints de queue de soupape.
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
FEL17166
KIT JUNTAS INFERIOR Retén de una pieza y 1 pieza junta cárter, incluye junta de cárter de goma.
FEL17165
KIT JUNTAS INFERIOR Gene V con retén trasero de una pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter de goma incluida.
REC17146
KIT JUNTAS INFERIOR Retén de 2 piezas y 4 piezas junta cárter
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE
CONVERSION GASKET SET
With 1 piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket; rubber oil pan gasket included
CONVERSION GASKET SET
Gene V w/one piece rear main bearing seal & one piece oil pan gskt. Rubber oil pan gasket incl.
CONVERSION GASKET SET
With 2 piece rear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket
KIT PARTE BASSA
Paraolio in 1 pz e guarnizione coppa dell’olio in 1 pz.
KIT PARTE BASSA Gen V con paraolio posteriore di 1 pz e guarnizione coppa in 1 pz.
KIT JOINTS
KIT PARTE BASSA Paraolio in 2 pz e guarnizione coppa in 4 pz.
MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
FEL17360 Kit junta admisión Intake gasket set Kit guarnizioni aspirazione Kit joints d'admissionKIT JOINTS ADMISSION
REC3852455 Junta escape Exhaust gasket Guarnizione scarico Joints collecteur d’échappement KIT JOINTS D’ÉCHAPPEMENT REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17996 KIT JUNTAS GASKET SET KIT GUARNIZIONE KIT JOINTS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ce6886eae79f3412dffdcaa8d15ba5c7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/73fe2bb8200e537a1a50de27af25beb0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/75ee580a115af76f01993410f74be017.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/abaf4897bc0be943f502427c638c49d6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3d553224998138445bae905a33104cc0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec71983a52b44a6856d38829a0d7a3f5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6d28fb1b065fe7c838e623266e16cc4d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/36e42c2da3c2c26d39021ec35b77bf0b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ac0da97cf3542fd624ab4b0c433f7269.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a52a0dfe77c3642012630160ea6db391.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/69f851973da6f60918d27fbc2329443e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ddbe7d037f6d0a2695e6908484bbf765.jpeg)
FEL17998 1 pieza junta cárter incluye junta de goma. With 1 piece oil pan gasket. Rubber gasket included. Guarnizione coppa in 1 pz.
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE
FEL17945 835096 Con tapa de válvulas de acero With iron valve cover Con coperchio valvole in aciaio Cache culbuteur en acier
FEL17946 3852687 Con tapa válvulas de aluminio. With cast aluminium valve covers. Con coperchio valvole in alluminio. Cache culbuteur en Aluminium
7.4 L, 454 (330, 335 HP GEN IV)
HIGH OUTPUT KING COBRA (370 HP GEN IV, 330 HP GEN V), 454 KING COBRA (275, 295, 310 HP GEN IV, 295, 310 GEN V)
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/91521174190792bca11f66f15cfe1be9.jpeg)
REC17040
Gene IV Se necesitan dos Gene IV 2 required
REC17042
Gene IV & V. Se necesitan 2. Gene IV & V. 2 required
Gene IV Necessarie 2 Gene IV Deux sont nécessaires
Gene IV e V. Necessarie 2 Gène IV & V. 2 requis.
REC17240
Gen IV exc. H.O. con admisión ovalada. Se incluye retenes de válvula.
Gen IV exc. H.O. with oval intake ports. Premium valve stem seals included.
Gen IV escluso H.O. con aspirazione ovale. Inclusi paraoli valvole.
Gen IV exc. H.O. avec admission ovale. Joints de queue de soupape inclus.
REC17241
Gene IV solo H.O. Se incluye retenes de válvula
Gen IV only H.O.premium valve stem seals incl.
Gene IV solo H.O. Inclusi paraoli valvole.
Gene IV uniquement H.O. Joints de soupape inclus
FEL17244
Gen V Excepto EFI o H.O.Juntas tapa valvula de goma.Se incluye retenes de válvula.
Gen V premium excl. EFI or H.O. Rubber valve cover & valve stem seals included.
Gen V escluso EFI o H.O. inclusi paraoli valvole.
Gen V sauf EFI et H.O. joints de couvresoupapes et joints en caoutchouc inclus.
FEL17245
Gen V con retén trasero de una pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter incluída.
Gee V with one piece rear main bearing seal & one piece oil pan gasket. Oil pan gasket included.
Gene V con paraolio posteriore in 1 pz. e guarnizione coppa dell’olio in 1 pz.
Gen V avec joint arrière en 1 pièce et joint de carter en 1 pièce. Joint de carter inclus.
REC17242
Gen V EFI y H.O. Se incluye retenes de válvula. Gen VI. EFI y H.O. juntas de goma de tapa válvulas y retenes incluídos
Gen V. EFI or H.O. ; premium valve stem seals incl. Gen VI, EFI & H.O. molded rubber valve cover gaskets and premium valve stem seals incl.
Gen V EFI e H.O. Include paraoli valvole. Gen VI, EFI e H.O., guarnizione coperchio punterie e paraoli inclusi.
Gen V EFI et H.O. Joint de soupape inclus. Gen VI. EFI et H.O. joints de couvre-soupapes et joints en caoutchouc inclus.
FEL17205
Gen VI sólo EFI Juntas de tapa válvulas y retenes incluídos.
Gen VI, EFI only, valve cover gaskets and premium valve stem seals incl.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec60da6adea5d4b565a6474db1647e3b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/46616bf51bd99bdf6a7ab283f1228870.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/49381e20716316ee71e43517b6e49ff0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f35a76f219f3afb9b1ffd836c6204241.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/343def5a3b65c03cfce83620027985ab.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bb6e1e4397c3d8a0add4fbc3f1a0475e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/befa5511930607fba62c3fbffd020334.jpeg)
Gen VI, solo EFI guarnizione rettangolare, guarnizione coperchio punterie e paraoli inclusi.
Gen V EFI uniquement. Joints de cache culbuteur et joints de queue de soupape inclus.
FEL17205
Kit Juntas Superior Gene VI sólo EFI Juntas de tapa válvulas y retenes incluídos.
GASKET HEAD SET Gen VI, EFI only, valve cover gaskets and premium valve stem seals incl.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/261543038c8f98107ca8665759319b40.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/261543038c8f98107ca8665759319b40.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b252add5d995ffbd0e15d6944098a1fe.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ee050b6578a9b7048161a0f862d00279.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4187817b24a6dab6e19d3706e830c983.jpeg)
KIT PARTE ALTA
Gene VI, solo EFI guarnizione rettangolare, guarnizione coperchio punterie e paraoli inclusi.
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS
Gene VI EFI uniquement Joints de couvresoupape et joints inclus.
REC17243
Gene VI sólo H.O. Se incluye retenes de válvula.Juntas tapa valvula de goma.
Gen VI only H.O. Rubber valve cover & premium valve stem seals incl.
Gene VI solo H.O. Inclusi paraoli valvole.
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS Gene VI re Joints de couvresoupape et joints inclus.
REC17140
Gene IV con retén trasero de dos piezas y junta cárter de 4 piezas.
Gene IV w/two piece rear main bearing seal & four piece oil pan gasket.
Gene IV con paraolio posteriore in 2 pz. e guarnizione coppa dell’olio in 4 pz.
Gene IV avec joint arrière en deux parties et joint de carter en 4 parties.
FEL17145
Gene V con retén trasero de una pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter incluída.
Gene V w/one piece rear main bearing seal & one piece oil pan gasket. oil pan gasket. incl.
Gene V con paraolio posteriore in 1 pz. e guarnizione coppa dell’olio in 1 pz.
Gene V avec joint arrière monobloc et joint de carter monobloc. Joint de carter inclus.
REC17146
Gene VI con retén trasero de una pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter incluída.
Gene VI w/one piece rear main bearing seal & one piece oil pan gasket. oil pan gasket. incl.
Gene VI con paraolio posteriore in 1 pz. e guarnizione coppa dell’olio in gomma in 1 pz.
Gene VI avec joint à lèvre arrière en une seule pièce et joint de carter en une seule pièce. Joint de carter inclus.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC17341
KIT JUNTA ADMISIÓN
Gene IV, V y VI sólo H.O. con admisión rectangular. Gene IV,excl. H.O. con admisión rectangular.
KIT JUNTA ADMISIÓN
Gene IV,excl. H.O. con admisión oval.
REC17340
Gene V y VI exc. EFI y H.O. con admisión ovalada.
REC17342
KIT JUNTA ADMISIÓN
Gene V y VI sólo EFI
INTAKE GASKET SET
Gene IV, V & VI, H.O. only w/rectangular intake ports Gene IV excl. H.O. w/rect. intake ports
INTAKE GASKET SET
Gene IV excl. H.O. w/ oval intake ports
Gene V & VI, excl. EFI & H.O.w/oval intake ports
INTAKE GASKET SET
Gene V & VI, EFI only
REC27-46820 3852472 KIT JUNTA ESCAPE Gene IV, V y VI. EXHAUST GASKET SET Gene IV, V & VI
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/668c3c5e819da0d22f37c1165ddc5b15.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/80de9c50e8d070a5cac9a30f8e25c842.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e12005e72e8ab802620178fb6a0c2234.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/65a834a7b3c2e40c539f9146bc224137.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/18181b5109dbbff41525ae715751e62c.jpeg)
KIT GUARNIZIONI
ASPIRAZIONE
Gene IV, V e VI solo H.O. con aspirazione rettangolare Gene IV escluso H.O. con aspirazione rettangolare
KIT GUARNIZIONI
ASPIRAZIONE
Gene IV escluso H.O. con aspirazione ovale. Gene V e VI escluso EFI e H.O. con aspirazione ovale
KIT GUARNIZIONI
ASPIRAZIONE
Gene V e VI, solo EFI
KIT GUARNIZIONI
SCARICO Gene IV, V e VI
KIT DE JOINTS D’ADMISSION Gènes IV, V et VI uniquement H.O. avec admission rectangulaire. Gene IV, excl. H.O. avec admission rectangulaire.
KIT DE JOINTS D’ADMISSION Gene IV, excl. H.O. avec prise ovale. Gène V et VI exc. EFI et H.O. avec admission ovale.
KIT DE JOINTS D’ADMISSION Gene V et VI EFI uniquement
KIT DE JOINTS D’ÉCHAPPEMENT
Gène IV, V et VI.
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL Crankshaft rear seal
REC26-14756 Gene IV Retén Contrarrotación dos piezas
PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT D'HUILE DE VILEBREQUIN ARRIÈRE
Gene IV Reverse rotation oil seal Twopieces Gene IV Controrotante in 2 pz.
Gene IV Joint d'huile contre-rotatif en deux parties
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPAPES
REC17935856626 Gene IV Gene IV
Gene IV
Gene IV
FEL17936
KIT JUNTA TAPA VÁLVULAS Gen V solo EFI Juntas de goma incluidas.
GASKET SET
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/118f1376efdfa413190944865e842ad5.jpeg)
Gene V EFI only molded rubber gaskets incl.
REC179373853513 Gene V & VI Gene V & VI
7.5 L, V8, 460 KING COBRA (295, 340 HP)
GUARNIZIONE COPERCHIO PUNTERIE
Gen V solo EFI Kit tenute inclusa
KIT JOINTS DE COUVERCLE DE SOUPAPE
Gen V seulement EFI. Comprend des joints en caoutchouc.
Gene V e VI Gene V et VI
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
FEL17068 JUNTA CULATA Se necesitan dos CYLINDER HEAD 2 required
GUARNIZIONE TESTATA Necessarie 2 JOINT DE CULASSE Deux sont nécessaires
FEL17268
KIT JUNTAS CULATA Se incluye retenes de válvula
CYLINDER HEAD SET Premium valve stem seals included.
KIT GUARNIZIONE TESTATA Si includono paraoli valvole
KIT JOINTS DE CULASSE Comprend joints de valve.
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE INFÉRIEUR
FEL17168
KIT JUNTAS INFERIOR Retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 4 piezas.
CONVERSION GASKET SET
2 piece rear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket.
KIT PARTE BASSA Paraolio posteriore in 2 pz e guarnizione coppa in 4 pz.
Gene IV avec joint arrière en deux parties et joint de carter en 4 parties.
FEL17169
KIT JUNTAS INFERIOR con retén trasero de 2 piezas y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter de goma incluida.
CONVERSION GASKET SET
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/35e9c6082fee96c29795a1f2cbc2ddd6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/63ff7aa8862c103327a89c717f6f1e5c.jpeg)
2 piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket rubber oil pan gasket incl.
KIT PARTE BASSA paraolio posteriore di 2 pz e guarnizione coppa in 1 pz.
Gene V avec joint arrière monobloc et joint de carter monobloc. Joint de carter inclus.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
FEL17368 JUNTA ADMISIÓN 4 piezas INTAKE GASKET 4 piece
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b2a4a5952f82743f5fd899d9bc51a564.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cd19afe77ba88e5678529e44321cd947.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9eb3823b634e7f57411777c96a2c46bb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bab2b9c7bb595d18fdaf22216d3f915c.jpeg)
GUARNIZIONE ASPIRAZIONE 4 pz
KIT DE JOINTS D’ADMISSION 4 pièces
FEL17468
JUNTA ESCAPE EXHAUST GASKET GUARNIZIONE SCARICO KIT DE JOINTS D’ADMISSION
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2c726cddc9981483ef5e756e2385ade1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/02b8d1bec75eab107d053fa5dfbc3db4.jpeg)
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPAPES
FEL17947 KIT JUNTAS GASKET SET KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/df318d61000838d9101b16dec8076f32.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f8bde010acd3da7b7bb79ea07f91c5e3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3d0423e18df36e078b60d7bf4399ebd8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c31754efaa229e66369fc5c67ffb5e22.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/abb3c7fc48f0498ee1056851ae165d4f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/44717c5abb63469a31d47b9b693c2507.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/01389aaf5d9ed7cb01c66f45283d6412.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/adad8f197162f6f617c6178b06de1cbe.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/82218b2c20f47fd510794125107b4661.jpeg)
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17994
JUNTA CARTER 1 pieza, incluye junta de goma
8.2 L, 502 KING COBRA (375 HP GEN IV, 375 HP GEN V)
REF CULATA
FEL17049
REC17048
JUNTA CULATA Gene IV, V & VI sólo H.O. super medida. Se necesitan 2.
JUNTA CULATA Gene IV, V & VI .Se necesitan 2.
GASKET OIL PAN 1 piece oil pan gasket. Rubber gasket included.
GUARNIZIONE 1 pz, guarnizione in gomma inclosa
JOINT DE CARTER 1 pièce avec joint en caoutchouc
CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
CYLINDER HEAD Gene IV, V & VI H.O. only super bore 2 required
CYLINDER HEAD Gene IV, V & VI. 2 required
GUARNIZIONE TESTATA Gene IV, V & VI solo H.O. maggiorata. Necessarie 2
GUARNIZIONE TESTATA Gene IV, V e VI. necessita 2
JOINT CULATA Gene IV, V & VI seulement H.O. super taille. 2 sont nécessaires.
JOINT CULATA Gene IV, V & VI. 2 nécessaire.
REC17248
KIT JUNTAS SUPERIOR Gene IV. Se incluye retenes de válvula.
GASKET HEAD SET Gene IV. premium valve stem seals incl.
KIT PARTE ALTA Gene IV. Se include paraoli valvole.
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS Gene IV. Joints de soupape inclus.
REC17248
KIT JUNTAS SUPERIOR Gene V exc. EFI. Se incluye retenes de válvula y juntas tapa válvulas.
GASKET HEAD SET Gen V exc. EFI; premium valve stem seals & valve cover gskts.incl.
KIT PARTE ALTA Gene IV escluso EFI. Include paraolio e guarnizione del coperchio valvola
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS GENE V exc. EFI. Les joints de soupape et les joints de couvercle de soupape sont inclus.
REC17207
KIT JUNTAS SUPERIOR
Gene V solo EFI. Se incluye retenes de válvula y juntas tapa válvulas.
GASKET HEAD SET
Gen V EFI only; premium valve stem seals & valve cover gskts. incl.
KIT PARTE ALTA
Gene V solo EFI. Include paraolio e guarnizione del coperchio valvola
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS
Gene V EFI uniquement. Les joints de soupape et les joints de couvercle de soupape sont inclus.
REC17207
KIT JUNTAS SUPERIOR Gene VI solo EFI. Se incluye retenes de válvula y juntas tapa válvulas
GASKET HEAD SET Gen VI EFI only; premium valve stem seals & valve cover gskts. incl.
KIT PARTE ALTA Gene VI solo EFI. Include paraolio e guarnizione del coperchio valvola
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS Gene VI EFI uniquement. Les joints de soupape et les joints de couvercle de soupape sont inclus.
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
REC17140
Gene IV con retén trasero de dos piezas y junta cárter de 4 piezas.
Gene IV w/two piece rear main bearing seal & four piece oil pan gasket.
Gene IV con paraolio posteriore in 2 pz. e guarnizione coppa dell’olio in 4 pz.
Gene IV avec joint arrière en deux parties et joint de carter en 4 parties.
FEL17145
Gene V con retén trasero de una pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter incluída.
Gene V w/one piece rear main bearing seal & one piece oil pan gasket. oil pan gasket. incl.
Gene V con paraolio posteriore in 1 pz. e guarnizione coppa dell’olio in 1 pz.
Gene IV avec joint arrière en deux parties et joint de carter en 4 parties.
REC17146
Gene VI con retén trasero de una pieza y junta cárter de 1 pieza. Junta cárter incluída.
Gene VI w/one piece rear main bearing seal & one piece oil pan gasket. oil pan gasket. incl.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8e6881e5a3e0088effeea330dd83b1e3.jpeg)
Gene VI con paraolio posteriore in 1 pz. e guarnizione coppa dell’olio in gomma in 1 pz.
Gene VI avec joint arrière monobloc et joint de carter monobloc. Joint de carter inclus.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO
FEL17342
JUNTA ADMISIÓN Gene V & VI solo EFI
INTAKE GASKET Gene V & VI only EFI
GUARNIZIONE ASPIRAZIONE Gene V & VI solo EFI
REC17341
KIT JUNTA ADMISIÓN
Gene IV, V y VI sólo H.O. con admisión rectangular. Gene IV,excl. H.O. con admisión rectangular.
KIT JUNTA ADMISIÓN
REC27-46820
Gene IV,excl. H.O. con admisión oval.
Gene V y VI exc. EFI y H.O. con admisión ovalada.
INTAKE GASKET SET
Gene IV, V & VI, H.O. only w/rectangular intake ports Gene IV excl. H.O. w/rect. intake ports
INTAKE GASKET SET
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e3cfa0f583effba95ab828cbb7f71b02.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bee490a16dd5fc533aa80512500483ff.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/eb07d2e39cd16bfc56305372d5f1a203.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9eb3823b634e7f57411777c96a2c46bb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b565c13639e37224f2cc7a5e2d6cfb61.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bd6eef44c624df9309f3955a8b55dbd6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f0fb029f1ca55bba9a4d4a4933de8a6c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/26b8f9c282b3967f7c3333c0aceeb1a1.jpeg)
Gene IV excl. H.O. w/oval intake ports
Gene V & VI, excl. EFI & H.O.w/oval intake ports
KIT GUARNIZIONI ASPIRAZIONE
Gene IV, V e VI solo H.O. con aspirazione rettangolare Gene IV escluso H.O. con aspirazione rettangolare
KIT GUARNIZIONI ASPIRAZIONE
Gene IV escluso H.O. con aspirazione ovale.
Gene V e VI escluso EFI e H.O. con aspirazione ovale
COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
JOINT ADMISSION Gen V et VI seulement EFI
KIT DE JOINTS D’ADMISSION
Gènes IV, V et VI uniquement H.O. avec admission rectangulaire. Gene IV, excl. H.O. avec admission rectangulaire.
KIT DE JOINTS D’ADMISSION
Gene IV, excl. H.O. avec prise ovale.
Gène V et VI exc. EFI et H.O. avec adm ission ovale.
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL CRANKSHAFT REAR SEAL PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT D'HUILE DE VILEBREQUIN ARRIÈRE
REC26-14756 Gene IV Retén Contrarrotación dos piezas Gene IV Reverse rotation oil seal Two- pieces
Gene IV Controrotante in 2 pz.
Gene IV Joint d'huile contre-rotatif en deux parties
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPPES
REC17935 Gene IV
Gene IV
REC17937 Gene V & VI Gene V & VI
Gene IV
Gene V e VI
Gene IV
Gene V et VI
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17985 Junta Carter Gene IV Junta de 4 piezas.
GASKET OIL PAN Gene IV with 4 piece oil pan gasket.
GUARNIZIONE Gene IV, 4 pz, JOINT Gen IV Joint de 4 pièces
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b7705e31d502d8dde89299c8f3381619.jpeg)
REC17986 Junta Carter 1 pieza, incluye junta de goma
GASKET OIL PAN 1 piece oil pan gasket. rubber gasket included.
GUARNIZIONE 1 pz, guarnizione in gomma inclusa
JOINT 1 pièce avec joint en caoutchouc
4 CIL 2.3L FORD
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
REC913393 913393JUNTA ESCAPE EXHAUST GASKET GUARNIZIONE SCARICO JOINT D'ÉCHAPPEMENT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b25c9b7f9519ab540f70022762e3cb28.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec71983a52b44a6856d38829a0d7a3f5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/85409c9949e5b6f82e1a45db7beb858b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5bc5493ff4ddddfde94b905807982cee.jpeg)
T8 CIL 5.0 L (160, 170, 185 HP), 5.0L HIGH OUTPUT (175, 190, 200 HP), 175 HP, 190 HP - FORD 302 (5.0)
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
FEL17060 Se necesitan dos 2 required Necessarie 2 Deux sont nécessaires
FEL17260 Incluye retenes de válvulas.
Premium valve stem seals included. Include paraoli valvole. Comprend les joints de queue de soupape.
FEL17261
Con tapa válvulas de aluminio. Incluye retenes de válvulas.
With cast aluminum valve covers. Premium valve stem seals included.
Con coperchio punterie in alluminio. Inlcude paraolio valvole.
Avec le cache culbuteur en Aluminium. Comprend les joints de queue de soupape.
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
FEL17161 Retén 1 piezas, 1 pieza junta cárter. Incluye junta de cárter.
1 piece rear main bearing seal & 1 piece oil pan gasket. Rubber oil pan gasket included.
Paraolio in 1 pz, 1 pz guarnizione coppa dell’olio. Include guarnizione coppa.
Joint spi 1 pièce Joint de carter 1 pièce. Comprend le joint de carter.
FEL17160 Retén 2 piezas, 4 piezas junta cárter. 2 piece rear main bearing seal & 4 piece oil pan gasket.
Paraolio in 2 pz, 4 pz guarnizione coppa dell’olio. Joint spi 2 pièces Joint de carter 4 pièces.
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
FEL17360 Kit junta admisión Intake gasket set Kit guarnizioni aspirazione Kit joints d'admission
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3f689e41aba9fca960e5d04892c8298d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b832ac93c1e429dcefbfeeca12da2977.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ee01ee16f10eb0c92e7bd9bf5359653b.jpeg)
REC3852455 Junta escape Exhaust gasket Guarnizione scarico Joints collecteur d’échappement
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/851a2296e46a0ffa6a6da724a9a715d7.jpeg)
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17995 JUNTA CARTER 4 piezas. GASKET OIL PAN 4 piece GUARNIZIONE 4 pz, JOINT 4 pièce
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/69f851973da6f60918d27fbc2329443e.jpeg)
FEL17997 JUNTA CARTER 1 pieza GASKET OIL PAN 1 piece GUARNIZIONE 1 pz, JOINT 1 pièce
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/67d381309d75bfd884b6e7e1c52fd2f5.jpeg)
REF RETÉN TRASERO CIGÜEÑAL CRANKSHAFT REAR SEAL PARAOLIO POSTERIORE ALBERO MOTORE JOINT D'HUILE DE VILEBREQUIN ARRIÈRE
FEL17746 KIT JUNTAS Contrarrotación GASKET KIT Rev. rotation
KIT GUARNIZIONE. controrotante KIT JOINTS contro-rotatif
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPPES
FEL17945 Con tapa de válvulas de acero With iron valve cover Con coperchio valvole in aciaio Cache culbuteur en acier
8 CIL
5.8L (210, 215, 235 HP), 5.8L COBRA (240 HP), 250 HP, 351 KING COBRA (260 HP), FORD 351W
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
FEL17060 Se necesitan dos 2 required Necessarie 2 Deux sont nécessaires
FEL17260 Incluye retenes de válvulas.
Premium valve stem seals included. Include paraoli valvole. Comprend les joints de queue de soupape.
FEL17261 Con tapa válvulas de aluminio. Incluye retenes de válvulas.
With cast aluminum valve covers. Premium valve stem seals included.
Con coperchio punterie in alluminio. Inlcude paraolio valvole.
Avec le cache culbuteur en Aluminium. Comprend les joints de queue de soupape.
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
FEL17165
KIT JUNTAS INFERIOR 4 piezas.
CONVERSION GASKET SET 4 piece oil pan gasket.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b25c9b7f9519ab540f70022762e3cb28.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/76fa3b6acb953217b1bea20bb1db92ae.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/85409c9949e5b6f82e1a45db7beb858b.jpeg)
KIT PARTE BASSA 4 pz
Gene IV avec joint arrière en deux parties
FEL17166 KIT JUNTAS INFERIOR 1 pieza
CONVERSION GASKET SET 1 piece KIT PARTE BASSA 1 pz KIT JOINTS INFÉRIEUR 1 pièce
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec71983a52b44a6856d38829a0d7a3f5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/701ec768526b42c07e045bbbcc38041e.jpeg)
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
FEL17360 Kit junta admisión Intake gasket set Kit guarnizioni aspirazione Kit joints d'admission
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bdcb72765e877bf46245b656a9f1a7cf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ee01ee16f10eb0c92e7bd9bf5359653b.jpeg)
REC3852455 Junta escape Exhaust gasket Guarnizione scarico Joints collecteur d’échappement REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17996 Junta Carter 4 piezas. GASKET OIL PAN 4 piece GUARNIZIONE 4 pz, JOINT 4 pièce
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e084824d717152d09cc91f1e56a181bc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/69f851973da6f60918d27fbc2329443e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3e86205817795888b830e2cb83524868.jpeg)
FEL17998 Junta Carter 1 pieza
GASKET OIL PAN 1 piece GUARNIZIONE 1 pz, JOINT 1 pièce
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d0f8948a2675de120e633c38bc8e6b8a.jpeg)
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPPES
FEL17945 Con tapa de válvulas de acero With iron valve cover Con coperchio valvole in aciaio Cache culbuteur en acier
FEL17946 Con tapa válvulas de aluminio. With cast aluminium valve covers. Con coperchio valvole in alluminio. Cache culbuteur en Aluminium
8 CIL 460 KING COBRA (295, 340 HP), FORD 460 (7.5L)
REF CULATA CYLINDER HEAD TESTATA CULASSE
FEL17068 JUNTA CULATA CYLINDER HEAD GUARNIZIONE TESTATA JOINT CULATA
FEL17268 KIT JUNTAS Con tapa válvula sellada GASKET SET Sealed valve cover KIT GUARNIZIONE Coperchio valvole in acciaio
KIT DE JOINTS SUPÉRIEURS Avec couvercle valves hermétique
REF INFERIOR CONVERSION PARTE BASSA PARTIE BASSE
FEL17168 KIT JUNTAS INFERIOR 4 piezas. CONVERSION GASKET SET 4 piece oil pan gasket. KIT PARTE BASSA 4 pz KIT JOINTS INFÉRIEUR 4 pièces
FEL17169 KIT JUNTAS INFERIOR 1 pieza CONVERSION GASKET SET 1 piece KIT PARTE BASSA 1 pz
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/40a486e4c55daf923b7c77ff27066be3.jpeg)
KIT JOINTS INFÉRIEUR 1 pièce
REF COLECTOR ADMISIÓN-ESCAPE MANIFOLD INTAKE & EXHAUST COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO COLLECTEUR ADMISSION ET ÉCHAPPEMENT
FEL17368 KIT JUNTA ADMISIÓN INTAKE GASKET SET KIT GUARNIZIONE ASPIRAZIONE KIT DE JOINTS D’ADMISSION
FEL17468 KIT JUNTA ESCAPE EXHAUST GASKET SET KIT GUARNIZIONE SCARICO KIT DE JOINTS D’ÉCHAPPEMENT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/713f964d4e1dc2cde89cb1282b6a18eb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/70222264d6833ed4fb25e215f963e30e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9910fa56632afc340cbbffd4f4c0cb75.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/66390b921466c025de4ed8336e491d4d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/4e1121c7d3de5232673372d0d621cdd9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/52e2b26cbc764df4b0dae59b583e00af.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/106e1cbf0334154bee09a9b5ca826276.jpeg)
REF CARTER OIL PAN COPPA DELL’OLIO CARTER
FEL17994 Junta Carter 1 pieza GASKET OIL PAN 1 piece GUARNIZIONE 1 pz, JOINT 1 pièce
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6f9ccb8eecbd70324558c272d887848f.jpeg)
REF TAPA VÁLVULAS VALVE COVER COPERCHIO VALVOLE COUVERCLE SOUPPES
FEL17947 KIT JUNTAS GASKET KIT KIT GUARNIZIONE KIT JOINTS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b077c8cd0fd31a900f4fb89da6925016.jpeg)
SISTEMA DE ESCAPE Y ADMISIÓN EXHAUST & INTAKE SYSTEM
SISTEMA DI SCARICO E ASPIRAZIONE SYSTEME D’ECHAPPEMENT ET D’ADMISSION
120HP, 4 CYL. 153CID / 2.5L GM (1981-86)
REFOEM
140HP, 4 CIL. 181CID / 3.0L GM (1973-90)
REFOEM
Este colector ya no se fabrica.Para substituirlo utilizar todas las piezas del motor modelo: 4.3GM (1991+)
This manifold is obsolete. Parts of the 4.3GM (1991+) must be used to replace it. Kit di trasformazione: qui sotto troverete i pezzi necessari per sostituire il collettore: 4.3 GM (1991+)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c1854953b341dbe8d275639f152f7ce4.jpeg)
Ce collecteur n'est plus fabriqué. Pour le remplacer, utilisez toutes les pièces du moteur modèle : 4.3GM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/1bf7233ff8f967408ab4396ca7f6c2de.jpeg)
4.3 GM 262 CID V6 (1991+) REFOEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0119bc5b11b22ac2af86b8122d5f9ac0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ad3bbcf2b2a95625cd32ebf1a7021cbe.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0f72a7f6ae69d1d9695c17ccab259e60.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e656fc74d85d68110532d2d6937db2e5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d416d73bef7adf61ab4d84d552aef403.jpeg)
5.0/5.8L & EFI FORD 302/351 CID V8 (1991+)
ELBOW ASBLY - STBD (1993-96 EFI)
GOMITO SCARICO EFI TRIBORDO (1993-96)
D'ÉCHAPPEMENT (1993-96) TRIBORD - EFI
7.4/8.2L GM 454/502
V8 (1991+)
REFOEM
COLECTOR DE ESCAPE
REFOEM
HGE6041 986041 2.3 FORD 4 en línea | 4 inline | 4 en rete | en ligne
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5c873a4b4338ffd8e39f0d4dbc73b027.jpeg)
CODOS DE ESCAPE
EXHAUST MANIFOLD EXHAUST ELBOWS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c0484bc07cd5981192ed9bdb0c4243b1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5436ceb4e47c03fdb728b2c39f45f537.jpeg)
COLLETTORE SCARICO
REFOEM BAOMC-1-980959 980959
GOMITI SCARICO
REFOEM
COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
175, 190, 235 HP
& 351 FORD
COUDES D'ÉCHAPPEMENT
REFOEM HOT20921 909863240HP, 302 & 351 CID FORD
JUNTAS COLECTOR DE ESCAPE EXHAUST MANIFOLD GASKET
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a488e6979e935098489b75f575dbb3c8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/dc1a8c33d6dcd8d6447d6430e6cb2385.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7a502d3f4990ecd580157430e02884a2.jpeg)
REFOEM REC913393 913393 2.3 FORD 4 en línea | 4 inline | 4 en rete | en ligne
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/01a0fea92724d1ccbeeb339f6639e04e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/31e9e647073115003500c328129ecd72.jpeg)
REFOEM
BAOMC20-980617
GUARNIZIONE COLLETTORE DI SCARICO
REFOEM
REC3852455 3852455
175, 190, 235 HP
& 351 FORD
JOINTS COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT
302
& 351 CID FORD
175, 190, 235 HP
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/706931307d6dd717cda58960b1819f9a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/709626aa7abc1d8e99d2040a683d5ce1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b68975955fd3a30537067b6ee6b3f05e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c98adf2c8c17f15d2a0edc8c90537cd5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/bafd4b618941cd52466046be492a45dc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/a10084d7010dcee46d417f5a7d933db7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e2d8dc99b6171fde4613b184c35cb1c4.jpeg)
BOMBA DE CIRCULACIÓN BLOQUE BLOCK CIRCULATING PUMP
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0617c2a8586c6a14b40a8246ff136ff0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/7fb0e0226b45c610edadb594551e6442.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/37d2b35c5a4a12a6d07fc41259a39141.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/73a76bbaf0ba1353d4597a3458b5bcf0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ef7e3b9fc3cb6f414845f6dfaeff7ea8.jpeg)
POMPA DI RICIRCOLO DI BLOCCO
REFOEM
REC46-8M0113733 3858340GM 4L
POMPE DE BRASSAGE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ec28a257b26169916e0272f6a66a4ae8.jpeg)
REFOEM
REFOEM
(bloque grande | big block | blocco grande | bloque grande) REFOEM
UNIDADES DE TRANSMISIÓN TRANSMISSION UNIT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d335e386fd357a7b340b9081109ad6d5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cc3668f7688721faffb5584ea4eb1083.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/281a38f0dc88c9c72571d55c93ab87f2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/53eda15b551e9fcef1f736aede60ff33.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fc558e50ed0ce2dce3dbf640254342c3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ed86e06189fa49961a5a6dbd2d9a4172.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/232c8ebacea9454208e8d1b7a020c53f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2daeea5f9ddd61912aff657276e08e1a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/dc3612d7f6a4fee886d93e90364dc8d4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e035623ab8aeb301741fc7e604cf77b1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d86814e52c0a9d6b2355a7b51d8d3727.jpeg)
UNIDADES DE
Kit para adaptar las colas Mercruiser a las antiguas unidades OMC-Cobra hasta 300 HP, con el cambio en la unidad inferior. Fácil instalación.
UNIT DRIVESUNITÀ DI TRASMISSIONE
This kit will work on Cobra drives up to 300 HP.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/716b0d2c8e660f055100975a57fa8f1e.jpeg)
Easy to replace the aging Cobra drives with a current style drive that has readily available spare parts.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fb7aca8b6c2c4c63540ce90c0dc718ce.jpeg)
EMBASES
Kit per adattare i piedi Mercruiser alle vecchie unità OMC-Cobra fino a 300 HP, con il cambio nella unità inferiore. Facile installazione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9fed89f1f05b6468073a3419f5cb5dfe.jpeg)
Kit pour adapter les embases Mercruiser aux anciennes unités OMC-Cobra jusqu'à 300 CV, avec changement de l'unité inférieure. Installation facile.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3befe381c293f919903bbdb4025227bb.jpeg)
DESPIECE COLAS COBRA (1986-93)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6b28276c818b1c8bebff08ddc7e025d0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/aeb931c1db65e8fa5c6ef663af798949.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9c35902e869e10e169ddb98ecd635282.jpeg)
COBRA (1986-93)
Las colas Cobra con motores 3.0L de (1986-89) utilizan una parte inferior de menos diámetro como los motores 2.3L de (1987-90). Las posteriores utilizan la misma parte inferior que los V6 y V8.
The (1986-89) Cobra Sterndrives with four-cylinder 3.0L engines utilize a small diameter lower gear housing. The (199093) four-cylinder 3.0L Cobra Sterndrives use the same large diameter lower gear housing as the 1986-1993 V6 and V8 powered Cobra Sterndrives. (1987-90) 2.3L engines use the small gear housing.
I piedi Cobra con motori 3.0L del (1986-89) utilizzano la parte bassa diferente ed è piú piccola come nei motori 2.3L dal (198790), uttilizzano la stessa parte inferiore che i V6 e V8.
Les embases de Cobra équipées de moteurs 3.0L (1986-89) ont un alésage inférieur comme les moteurs 2.3L (1987-90). Les modèles ultérieurs utilisent le même bloc moteur que les V6 et V8.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9aba9cd18553bacad6f468a4520608b8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/778b19e0b6d467200bc22a890d1feb9c.jpeg)
COBRA (1994-98)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/04cee88c5878ed365b5877e72e13d751.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ea7e98aed6f1e2b3270506dcd0cdc38c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/312ac48c0fe7fdc4477abb69cbe0bd6f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/275ce869a0877457c87faa4705e1de5f.jpeg)
TRANSOM COBRA (1986-93)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ff145baa009809ede85126eb1484e116.jpeg)
TRANSON
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c1c8a5c2d38aa6d78698b88f3c59f5bb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8435e2c991e2a6ba91fa1a711f32521e.jpeg)
KITS REPARACIÓN COLAS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/9b327dbeb4fa829bb6bcbb895946b680.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/31a57bf67edeb9e79a4450dd2711fa9a.jpeg)
REPAIR KITSKIT RIPARAZIONE KITS DE RÉPARATION DRIVES
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3edbe2450e7395f8b506ba35033a9d1d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/20c6620e1cd1ffe31959bffe4458bf71.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/038c380ec12b6ad706ce107ac4ee2c7d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6eb5339d4c43b7e3af0b72617790bcba.jpeg)
REFOEM
REC915840 915840
400-800
REFOEM
REC981797 981797 100 - 245 (1968-77) Cambio eléctrico | electric shift | cambio elettrico | changement éléctrique
REFOEM
REC981801 981801 100 - 245 (1968-72)
REFOEM
REC982947 982947 4 Cil. (1978-86) Cambio mecánico | mechanic shift | cambio meccanico | changement mécanique
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e64b3b3eecce87a3f5ed03bffe9873c4.jpeg)
REFOEM
REC982946 982946 V6-V8 (1978-86) Cambio mecánico | mechanic shift | cambio meccanico | changement mécanique
REFOEM
REC313080 982946(1967-77) 120 HP+
REC909527 909527(1978-86)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/46621e8f694fbb5dd4f74f32c4fa00f3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b15158723ad99d3360b479feae2bb15b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/27245e23015781f1cdafbfd47628e9fb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/325dfe849370eeb4d88c68b628ecc490.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/47ed09520115e6b5608f8c13e888669d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b236ff0b1b72ac247d88566017660214.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f38520cce722733ac65f9ec4d587e710.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fe1230f36bc4f2ac73697d5ef5f26e11.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2a36854907cf2fb7dde85e04174c2b66.jpeg)
SEALSPARAOLIO JOINTS SPI GRUESO THICK SPESSORE ESPESEUR REC25-48171 2028933/81/21/16 REC301877 30187731/128 73/12821/128 REC301967 30196713/16 13/32 REC25-33145 302337221/4 1/8 REC302537 30253713/8 19/16 3/32 REC125017 302540111/4 1/8 REC302588 30258813/4 21/8 REC3852045 3030673/89/163/32 REC25-62702 3031915/167/161/16 REC303347 3033477/165/83/32 REC25-35027 30336011/16 15/16 1/8 REC304174 3041741/25/81/16 REC305123 30512333/4 41/8 REC305242 3052425/169/161/8 REC3852928 30527015/8 17/8 1/8 REC332583 3057391/43/81/16 REC25-80863 30708225/8 27/8 1/8 REC307450 3074507/169/161/16 REC25-38933 3078537/3211/32 1/16 REC25-35029 30862131/8 33/8 1/8 REC25-29845 30862415/16 11/8 3/32 REC25-457101 30862617/16 15/8 3/32 REC308627 30862721/4 21/2 1/8 REC308876 30887621/4 27/16 3/32 REC309731 30973113/16 13/8 3/32 REC310414 31014135/8 37/8 1/8 REC25-30224 31032717/8 21/8 1/8 REC310414 31041435/8 37/8 1/8 REC310584 3105843/411/8 REC25-30613 3105853/415/16 3/32 REC25-30613 3109673/415/16 3/32 REC25-62705 3113383/47/81/16 REC313175 31317543/4 51/8 REC313340 31340111/16 17/8 3/32 REC967344 31344633/8 35/8 1/8 REC313754 31375417/8 21/16 3/32 REC314491 314491111/8 1/16 REC314728 314728 21/8 25/16 3/32 REC332583 3171781/43/81/16 REC318372 3183728 mm16 mm4 mm
GUÍA RETENES ACEITE OIL SEAL GUIDE GUIDA PARAOLIO GUIDE JOINTS SPI
CALIBRE BORE SIZE CALIBRE ASDFASD REC302564 3025640.78131.3750 REC303345 3033450.56251.0000 REC767970 3059871.00001.3750 REC309989 3099891.37502.0000 REC310599 3105991.00001.5000 REC310649 3106492.50003.0000 REC313282 3132820.55401.0625 REC313284 3132840.62501.1250 REC313353 3133531.93752.4375 REC26-419533 3133921.18751.8750 REC314167 3141670.42190.9375 REC341281 3142181.25001.6875 REC341281 3142811.25001.6875 REC318972 3189720.500000.8750 REC29-47270 3189720.50000.8750 REC26-76868 3208621.18751.6875 REC26-69188 3214530.87501.2500 REC321459 3214590.62501.1250 REC321466 3214660.75001.1250 REC321467 3214671.00001.3750 REC321480 3214800.50001.2500 REC321481 3214810.68751.2500 REC321786 3217860.62501.1250 REC321787 3217870.62501.1250 REC321788 3217880.50001.0000 REC321831 3218310.75001.2500
GRUESO THICK SPESSORE ESPESEUR REC318717 31871711/2 17/8 3/16 REC319085 31908511/8 11/2 3/16 REC925093 32030323/4 31/8 REC25-38933 3211173/165/161/16 REC331188 32250115/16 11/2 3/32 REC25-38933 3225987/3211/32 1/16 REC326649 3266495/813/16 3/32 REC326741 32674141/2 43/4 1/8 REC326849 32684941/4 41/2 1/8 REC301877 32695631/128 73/128 21/128 REC301877 32695931/128 73/128 21/128 REC326649 3293805/813/16 3/32 REC3852045 3293813/89/163/32 REC332583 3325831/43/81/16 REC332583 3325841/43/81/16 REC333572 3335721/47/163/32 REC338518 33851829/16 23/4 3/32 REC338522 33852215/8 113/16 3/32 REC339543 3395431/211/16 3/32 REC25-25439 38525657/811/16 3/32 REC553126 55312631/4 31/2 1/8 REC908194 908194443/16 3/32 REC908383 90838321/2 211/16 3/32 REC326649 9090475/813/16 3/32 REC909048 9090481/211/16 3/32 REC909139 909139111/4 1/8 REC909140 90914011/16 113/16 1/16 REC909316 90931611/2 111/16 3/32 REC3852045 9097475/161/23/32 REC910238 91023851/4 51/2 1/8 REC25-30224 91058217/8 21/8 1/8 REC332583 9113111/43/81/16 REC25-70937 91168631/2 33/4 1/8 REC911700 91170041/8 43/8 1/8 REC3852535 91171811/16 11/4 3/32 REC309731 91187113/16 13/8 3/32 REF.OEM
EJE SHAFT SIZE ASSE ARBRE
REF.OEM Ø INTØ EXT
REF.OEM
EJE SHAFT SIZE ASSE ARBRE
CALIBRE BORE SIZE CALIBRE ASDFASD REC321895 3218951.62501.9219 REC321928 3219280.62501.3750 REC324639 3246390.43750.9375 REC327031 3270310.43750.8750 REC26-76868 32861.18751.6875 REC329922 3299220.87501.3750 REC329923 3299230.87501.3750 REC330137 3301371.25001.6250 REC330327 3303270.62501.1250 REC331103 3311031.12501.6250 REC342786 3322050.75001.1250 REC332261 3322610.62501.3750 REC334950 3349501.25001.6875 REC339620 3396201.62502.1250 REC341280 3412800.87501.3750 REC353076 3530761.62502.0625 REC3852272 385227245 mm75 mm REC3853655 38536550.50000.9062 REC853868 385385825 mm35 mm REC908855 9088550.62501.0000 REC911019 9110191.00002.5000 REC911685 9116852.00002.5000 REC981195 9811951.50002.1250 REC981196 9811961.75002.5000 REC981268 9812681.62502.5000
APLICACIÓN DE RETENES
GUIA CORREASV-BELTS GUIDEGUIDA CINGHIE GUIDE COURROIES
COMPONENTES DE COLA
GEARHOUSING COMPONENTS
COMPONENTI PIEDE COMPONENTS D'EMBASES
FUELLES CABLE CAMBIO SHIFT CABLE BELLOWS CUFFIE CAMBIO SOUFFLET CÂBLE CHANGEMENT REFOEM CEF500506 911826Cobra 1986-93
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6c79d3db0a62495d7a9c58b46b276d31.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/cafb5be19fe804dea68f00b017022dd3.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/15e6683e18df490d28265a018e1d4cff.jpeg)
FUELLES ESCAPE EXHAUST BELLOWS CUFFIE SCARICO SOUFFLET D'ÉCHAPPEMENT REFOEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5d3a123ac38dab1c68baa708fcc00a28.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e8f2fa84c2557d132de25ca1db29a061.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f5a15d6fed67c76c276a1ec52fe8d016.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/556e06f3e28dacd815c7037560f62dee.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5126fd677318639724767fe8ba0af5d4.jpeg)
CEF500527K
REFOEM REC3852742 3852742
Manguito inferior Lower hose Manicotto inferiore Soufflet Inférieur
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c3abc84c6058d96d324bbb7c259c30d1.jpeg)
(1989-91)
Ford 1989-90,
REFOEM
REC3863450 3852741
2.5 1986
3.0 1986-91
2.3 1989-90
4.3 1990-91
5.0-5.8 Ford 1991 5.7 1986.
REFOEM
REC3852696 3852696
1991,
Ford 1991, 7.5 (460) 1988-89,
1990-91
REFOEM
REC912374 912374 7.5 (460) 1987, 5.0-5.8 Ford 1989-90, 5.7 1986, 5.7 1987-1988. CEF500521K
Manguito superior Upper hose Manicotto superiore Soufflet supérieur
FUELLES TRANSON TRANSON BELLOWS CUFFIE TRANSON SOUFFLET TRANSON
REFOEM
REC3841481 3854127Cobra 1986-98
CEF500514K
KIT ENGRANAJES TRANSOM
KITREFOEM
REC22050
BALL GEAR KIT TRANSOM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/700f0f67e843fa1b22cf7fe3784fb0f2.jpeg)
KIT ENGRANAGGIO TRANSOM KIT PIGNONES TRANSOM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6692888ed965223e5541ea1f352abb64.jpeg)
REC25-35029 308621ARO O-RING ANELLO BAGUE 1
REC908062 908062TAPA BALLGEARCOVERCOPERCHIOCOUVERCLE2
REC908063 908063ENGRANAJE BALLGEARINGRANAGGIOPIGNON1
REC908064 908064TUERCA NUTDADOÉCROU2
REC908069 321467ENGRANAJE BALLGEARINGRANAGGIOPIGNON1
REC908383 908383ARO O-RINGANELLOBAGUE1
REC981195 981195RETÉN OILSEALPARAOLIOJOINTSPI2
REC981196 981196RETÉN OILSEALPARAOLIOJOINTSPI2
EJES TRANSMISIÓN
DRIVES SHAFTS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ad0a79fd5a241858bd2452fa261e16f4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fa560c8568a462d7d252fd3d7b8a1f33.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d090f3604def209bdd3969c1ec0ae0a6.jpeg)
KIT PIÑONES Y DESPLAZABLES 14:26
GEAR SETS & CLUTCH DOGS 14:26
KIT PIÑONES Y DESPLAZABLES 13:26
CABLE CAMBIO
SHIFT CABLE
CABLE CAMBIO ELÉCTRICO
ELECTRIC SHIFT CABLE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/acc9b6f729086b314afa3629617aae1f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/39b091da1c6d1a402a0866c54ceea1dd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/2d2ffbd20521f29def7bf8da530504d6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/496ce52f8571a816f1cae9f9c8ef55dd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/444bdbb25d357b3c67385e4944b67180.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/afd535da87e57778c85ed9a92ed27882.jpeg)
CRUCETAS CARDAN U-JOINTS CROCIERA CARDAN
REFOEM
REC75832T 912214
REFOEM
REC3850812 3850812
4 CYLV6-V8 REFOEM
REFOEM
REC915716 915716
REC330137 330137RETEN ACEITE EJE HELICE OIL SEAL - PROP SHAFT PARAOLIO ASSE ELICA JOINT SPI ARBRE HÉLICE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5be2236faca7f4eed7d87852bb547b87.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/08b390a02637cc5cb47ce58e201425c5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ccbd6dad743eea61742f227bea34a0a0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5ebd593198f2b2525fb93d9c3c7b7b0d.jpeg)
REC26-76868 320862RETEN ACEITE EJE HELICE OIL SEAL - PROP SHAFT PARAOLIO ASSE ELICA JOINT SPI ARBRE HÉLICE
REC379504 379504COJINETE ACEITE EJE HELICE BEARING - PROP SHAFT CUSCINETTO ASSE ELICA ROULEMENT HUILE ARBRE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/32dafc08d1360b402343e229b131360a.jpeg)
REC387247 387247COJINETE ACEITE EJE HELICE BEARING - PROP SHAFT CUSCINETTO ASSE ELICA ROULEMENT HUILE ARBRE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b7af16d3cb72cc9c5f381c494c0a6d79.jpeg)
REC382407 382407 COJINETE CONTRARROTACIÓN REVERSE GEAR BEARING CARRIER CUSCINETTO CONTROROTANTE ROULEMENT A AIGUILLE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/81af42c6fd6575cf9e25e1bfc79b7854.jpeg)
REC314731 314731 TOPE ARANDELA CONTRARROTACIÓN THRUST WASHER FOR REVERSE GEAR FERMO CONTROROTANTE RONDELLE DE CALAGE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/6c52446733c6af3855d2e36e2965c288.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/72596def236bcdeccb9d862c6c9883ed.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3e31847b93eb96d2e29e55904a32e77f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/468de64d958cf66d6590cb5e03200edb.jpeg)
REC382408 382408 TOPE COJINETE CONTRARROTACIÓN THRUST BEARING FOR REVERSE GEAR FERMO CUSCINETTO CONTROROTANTE FREIN DE ROULEMENT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b6b78fe72d0a3de0b5a895028769bbae.jpeg)
REC967344 313446ARO TÓRICO O-RING ANELLO JOINT TORIQUE REC305123 305123ARO TÓRICO O-RING ANELLO JOINT
REFOEM
REC91-805475A1 912273
SISTEMA DE PROPULSIÓN PROPULSION SYSTEM
HÉLICES ALUMINIO E INOXIDABLE DE 3 Y 4 PALAS 3 & 4 BLADE ALUMINIUM & SS PROPELLERS
SISTEMA DI PROPULSIONE SYSTEME DE PROPULSION
ELICHE ALLUMINIO E INOX DA 3 E 4 PALE
HELICE ALUMINIUM ET INOX 3 ET 4 PALES
AMITA 3
Hélice de aluminio con núcleo de goma de gran resistencia.
Aluminum propeller with heavy duty rubber hub.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/c5480ea58d20bdecec2d27aed11accd9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b44d852b444e930f4085d3f872c468bd.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d162dae5dd8f92a9b529b078a59fc3f4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d162dae5dd8f92a9b529b078a59fc3f4.jpeg)
Eliche di alluminio con mozzi in gomma ad alta resistenza.
Hélice en aluminium avec moyeu en caoutchouc
HR TITAN 3 PROP
Hélice de acero inoxidable. Alto rendimiento para cascos de alta velocidad. La inclinación de la hoja proporciona un excelente elevación de proa y aceleración. El diseño de copa grande aumenta la mordida y reduce el deslizamiento.
Stainless steel propeller. Performance prop for high speed planning hulls. High rake blade design provides excellent bow lift and acceleration. Heavy cup design increases bite and reduces slip.
Eliche in acciaio inox. Alte prestazioni per scafi ad alta velocità. Il passo della pala fornisce un’eccellente spinta e accelerazione. Il disegno aumenta le prestazioni.
Hélice en acier inoxydable. Hélice de performance pour les coques planantes à grande vitesse. La conception de la pale à haut râteau offre une excellente portance et accélération. La conception des grandes pales augmente l'attaque et réduit le glissement.
Diseño de pala grande para un área más grande. High camber blade and large blade area design. Con un’area più ampia nelle pale. Conception d'une grande pale pour une plus grande surface de poussée.
NEW SATURN
Hélices de acero inoxidable. Ofrece buena aceleración y rendimiento. Tamaño más pequeño que ofrece un diámetro extragrande.
Stainless steel propeller. Offers good acceleration & all-round performance. Smaller pitch sizes offered in extra large diameter with increased blade area.
Eliche di acciaio inox. Buona accelerazione. Piccole dimensione che offre un più grande diametro.
Hélice inox, offrant de bonnes accélérations et performances. Taille de pas reduite pour les modèles de grands diamètres avec une surface de pale plus importante.
GUÍA DE HÉLICES CON NÚCLEO INTEGRADO
PROPELLERS APPLICATION WITH RUBBER HUB
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ebfac1af7ad73591f6eb6934c36027e0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/d72543f6302f1429b858ecb454158270.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/e514ad5072c9fd1ca3099573eac57d66.jpeg)
GUIDA ELICHE CON MOZZO
GUIDE DES HELICES AVEC MOYEUX
GUÍA DE NÚCLEOS
HUB KIT APPLICATION CHART
A REF
400 Cobra, (1978-91)13 SOLRBX-106 D
800 Cobra, King Cobra (1978-90) 15 SOLRBX-101 E
800 Cobra, King Cobra (1991-94), 15 SOLRBX-100 E Cobra SX, (1994+),19 SOLRBX-105 E
GUÍA DE HÉLICES AL (NÚCLEO NO INCLUIDO)
PROPELLERS AL CHART (HUB NOT INCLUDED)
D (40-140HP) B D P R
SOL9411-138-13
SOL9411-135-15
SOL9411-133-17
SOL9411-132-19 1319R
SOL9413-133-13
SOL9413-130-15 1315R
SOL9413-128-17 12,817R
SOL9413-125-19 13,219R
GUIDA ELICHE AL (MOZZO NON INCLUSO)
E (135-300HP) B D P R
SOL9511-150-15
SOL9511-143-21
GUIDE MOYEUX
GUIDE HÉLICES AL (MOYAU NO INCLUDE)
Rotación L (izquierda) R (derecha) Rotation L (left) R (Right) Rotazione L (SX) R (DX) Rotation L (gauche) R (droit)
CIERRE
STRINGER 800 COBRA V (1978-87)
COBRA & KING COBRA (1992-93)
COBRA, KING & SX (1994+)
TOPE
THRUST WASHER
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/70169c3b18db126f483fcdda8cf521e9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ef4df38796cc6b63eb65cb68793cfb56.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0f3b0ddcef734c484518eab107d44fb9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/5faf904d0e9cf4419af10f88a457d13f.jpeg)
REFOEM
126870
ESPACIADOR
REFOEM
REC320570 320570 Stringer 800 Cobra V (1978-87) Cobra & King Cobra (1992-93)
REC3852350 3852350Cobra, King & SX (1994+)
PASADOR
COTTER PIN
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ebfac1af7ad73591f6eb6934c36027e0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fc4c7d67f09bc4a01672fe2186b3c014.jpeg)
REFOEM
REC3852056 306394
ENTRETOISE
GOUPILLE FENDUE
KITS
REFOEM
REC175266 175266 Stringer 800 Cobra V (1978-87) Cobra & King Cobra (1992-93)
REFOEM
REC398042 5008966
REF
REC22188 REC3852350 + REC398042 Cobra, King & SX (1994+)
REFOEM
REC414153 434153 Stringer 800 Cobra V (1978-87) Cobra & King Cobra (1992-93)
STRINGER 400 DRIVES COBRA 4 CIL (1978-89) COBRA 2.3L (1990)
TOPE
THRUST WASHER
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/b697cb4e5b69b363510f308fac81ae0a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/0f48dcbdaa52170f7e32ca051a9b83a8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/12bc04898122ccd7d1c69de03b4c4ffa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/8ada6a2830633c85bb6f734c10e24779.jpeg)
FERMO
RONDELLE DE FREIN
REFOEM
REC127084 127084
ESPACIADOR
SPACER
DISTANZIALE
ENTRETOISE
REFOEM
REC315810 315810
PASADOR
REFOEM
REC314502 314502
TUERCA
REFOEM
REC314503 314503
KITS
REFOEM
REC175267 175267
COTTER PIN NUT
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/ab2c783f1fc56ca789e10a5a33afb620.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/80fd4108b0894c0af2ee35bc870ca445.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/3ea2945b3925457ec226d24846c068ee.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/f4dd4844cb4ffeaf1d163d190639f8af.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/fc4c7d67f09bc4a01672fe2186b3c014.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/230620134648-392fd31ad4d02a799baa6f11080d9a7a/v1/da8ee4cbbe4d54a8eb206a4e9651c6c5.jpeg)
CHIAVISTELLI DADO
GOUPILLE FENDUE ÉCROU
REFOEM
REC5005034 5005034
REF --> OEM
ARC6211 983318634
ARCVR-404 383440632
BA1-312148 312148670
BA1-380446 380446661
BA1-908719 908716670
BA1-910280 910280661
BA1-910384 910384662-663
BAOMC-1-980959 980959669
BAOMC1-3852347 3852347667
BAOMC1-907885 907885661-662-663
BAOMC1-981462 981462661
BAOMC1-982657 982657662
BAOMC1-984054 984054663
BAOMC20-908014 908014662
BAOMC20-910380 3850799662-663
BAOMC20-980536 980536661
BAOMC20-980617 980617669
BAOMC20-981281 981281669
BAOMC29-314810 314810637
BAOMC29-314810 982201637
BAOMC29-908216 908216637
BAOMC29-910303 3854254637
BAOMC47-311130 311130670
BAOMC47-908935 908935670
303360690
REC25-35029 308621683-690-694
REC25-38933 307853690
REC25-38933 322598690
REC25-457101 308626687-690
REC25-48171 202893686-690
REC25-62702 303191690 REC25-62705 311338690 REC25-70937 911686675-690
REF OEM
REC35-06004 502903621
REC35-06007 502900621
REC35-49088A2 312456621
REC35-49088A2 381690621
REC35-53336 908034621
REC35-8M0061975 174144619
REC35-8M0061975 502905619
REC350271 350271679-685
REC3517857 174796621
REC3517857 502904621
REC353076 353076690
REC3589522 3852561675-680
REC3589524 3852562675-680
REC375761 375761683
REC379504 379504679-685-695
REC379585 379585683
REC379628 379628694
REC3808228 3852544686
REC382138 986280634
REC382138 3853945634
REC382165 382165683
REC382212 382212683
REC382407 382407679-685-695
REC382408 382408679-685-695
REC382883 382883683-694
REC3841481 3854127686-693
REC384195 384195677-684
REC3850360 986292637
REC3850360 987716637
REC3850360 3850360637
REC3850396 3850396630
REC385043 385043679-685
REC3850495 3850495662-663
REC3850594 674
REC3850812 3850812675-680-695
REC3850814 3850814680
REC3850852 3850852680
REC3850942 3850942681
REC3851411 3855411672
REC3852045 303067675-680-690
REC3852045 329381690
REC3852045 909747690
REC3852056 306394679-681-685698
REC3852106 311606691-692
REC3852106 311606C692 REC3852142 306422661-662-663 REC3852165 910953680
REC3852272 3852272680-690
REC3852279 3852279680
REC3852315 3852315681
REC3852317 3852317680
REC3852350 3852350681-698
REC3852352 911830686
REC3852454 908668675-680
REC3852455 3852455647-652-658659-667-669
REC3852464 3852464691-692
REC3852467 3852467664-665-666
REC3852476 909829670
REC3852476 3852476667-670
REC3852535 911718686-690
REC3852538 3852538664-666-668
REC3852548 3852548686-691
REC3852550 3852550686
REC3852560 3852560680-689
REC3852568 3852568675-680
REC3852602 912627667
REC3852696 3852696664-666-667668-693
REC3852742 3852742665-693
REC3852830 3852830664-666-667668
REC3852865 3852865681
REC3852866 3852866681
REC3852928 305270690
REC3852959 3852959681
REC3853283 3853283625
REC3853341 648-649-650651
REC3853434 3853434667
REC3853655 3853655675-690-691
REC3853796 982517671
REC3853796 3471293671
REC3853799 3853799636
REC3853801 3853801642
REC3853839 982187633
REC3853839 985063633
REC3853854 3853854635
REC3853855 3853855635
REC3853856 3853856635
REC3853857 3853857635
REC3853934 3853934681
REC3853945 986280634
981797688
REC981799 682
REC981801 981801688
REC981911 981911621
REC982209 982209641
REC982230 982230621
REC982386 381400626
REC982386 982386626
REC982386 629
REC982422 982422684
REC982438 982438672
REC982438AL 982438672
REC982946 982946688
REC982947 982947688
REC982949 682
REC982997 982997624
REC983298 983298683-689
REC983494 983494672
REC983494AL 983494672
REC983825 983825675 REC983826 983826675 REC983877 983877675 REC983878 983878675