簡報2 華人神學研究中心(CSCC)
11/2012
另類的尋根熱 哲學家們給予無根的現代人一個當頭棒喝:沒有歷史就沒有「人性」! 歷史學家更要我們注意這種無根的現象造成的社會、政治悲劇:“那些不從歷史中吸取教訓的人, 就淪為重覆悲劇的人”!沒有歷史感的思維,就很容易陷入歪曲事實的危機。可是,沒有歷史的根 據,也就沒有未來。神是歷史的主,要明白神的屬性與作為,就要從歷史中研究。聖經也同樣紮 根在歷史中;基督教是一個與獨一真神相遇的信仰,而教會歷史就是這千變萬化的相遇的記錄。 基督教也是一個不斷反思的信仰,教會歷史就是這種反思、重整的記錄。 近期來,福音派神學家開始轉向尋求基督教的根,主要發覺現代的神學思維,要嘛太遠離傳統的 信仰核心,要嘛就是死守一些不合時宜的舊傳統,兩者都是大大地限制我們理解並追尋又真又活 的神。 基督教的傳統,除了最重要的聖經權威之外,還有早期教會留下來的信仰與神學總綱,讓教會有 了鞏固的信仰根基。但是經過這兩千年的教會歷史中,基督教在西方的發展漸漸成為主流思維, 一切其它神學的反省幾乎要經過這個主流的思想的澄清與批判;可是在這“亞洲世紀”的今天,這 樣的做法開始出現裂痕, 主要的原因是“神學反省”離不開其“處境的範疇”,西方神學受到純西方 的處境所支配,對西方信徒來說,就相當得心應手,可是對亞洲(尤其是中國處境的信徒)就會 有些彆扭了。也因為這樣,中國處境中的神學反省,除了要忠於聖經外,更加要尋找真正基督教 的“根”,回頭橫跨西方的神學反省,回到早期教會的信仰與神學總綱中,即是早期教父學的研究, 從新思考基督教神學的“根”,以至能重整屬於亞洲的處境神學路線! 在中國,這種“另類的尋根熱”開始在學術的圈子中進行,尤其對奧古斯丁的神學研究,如雨後春 筍地發展!雖然,研究學者們各持不同的動機從事早期教父學的研究,但是漸漸地已成氣候。 以中文研究教父學,難免要有教父原著資料,所以現在其中一項最熱門的出版資料就是翻譯這 些教父原著。我們華人神學研究中心的主任陳廷忠老師也被“捲入”這尋根的熱潮中,如火如荼地 做了相當多的研究與翻譯。以下就是他在這個尋根熱潮的貢獻,希望能 抉拋磚引玉,有更多的華人學者能參與從事這些前衛性的事工。 早在1999年時,陳老師已經為香港的中國神學研究院之期刊寫了一篇專 文:《古典詮釋者奧古斯丁》,探討早期教會給聖經的詮釋方法與啟 迪,讓今日信徒窺探當時聖經與信仰密切的相互關係。 但是,正式加入這個教父學的尋根熱潮,還是陳老師開始到北京大學教 學期間發起的,主要是當地的學術出版社正在羅列各方學者,希望能在 短期內出版教父著作的中譯本。由於時間與教學範圍的限制,陳老師無 法參與翻譯工作,而且大陸也有一群良好的翻譯者。出版社知道陳老師 其中一項專長是教父學,就請他為中譯本寫導言,包括介紹教父,以及 其著作的信息與神學。到目前為止他已經為三個教父著作的中譯本寫了
導言: ※ 納西盎的格列高利(Gregory Nazianzus)之《神學講演錄》 (Theological Orations)。這是第一次被譯成中文,2009年由北京三 聯書店出版;這卷書是基督教神學正統的奠基本,包括基督神人二 性、三位一體的神學的解釋,是研究基督教神學不可或缺的經典。
※ 尼撒的格列高利 ( Gregory of Nyssa)之《摩西的生平》(The Life of Moses)。這也是第一次譯成中文,2010年由北京三聯書 店出版;這卷書是靈修經典之最,影響了整個基督教的靈修學有 1500年之久,包括西方靈修大師十架的約翰。
※ 約翰克利馬科斯 (John Climacus)之《神聖攀登的天梯》 (The Ladder of Divine Ascent)。2012年第一本中譯本,由香港 道風書室出版;作者屬於東方基督教傳統的靈修經典,在東正教 體系中,除了聖經之外,擁有最多的讀者的書卷。
兩年前,陳老師聽說出版社正在策劃將另一卷屬靈巨著譯成中文,一問 之下,是他的最愛:《沙漠教父言行錄》(The Sayings of the Desert Fathers ), 就義不容辭地主動要求由他自己來翻譯。 這是經典中之經 典,影響了教會歷史上最大的修道運動,至今方興未艾,以沙漠教父們 的言行集成的語錄與生活片段,記錄了主後第四世紀出現的龐大沙漠獨 居運動,留下了無可磨滅的靈修傳統。陳老師在2011年初作了一次腦部 手術,在養病期間,完成了洋洋20萬字的譯本與導言,已經在2012年10 月由北京三聯書店出版,將在11月20日舉行澳洲發佈禮。 總的來說,這股教父學研究的尋根熱潮已經開始,期盼更多的華人學者參與在內,一齊來建造有根 有基的華人神學傳統!
華人神學研究中心 Centre for the Study of Chinese Christianity Melbourne School of Theology A: 5 Burwood Highway, Wantirna VIC 3152, Australia T: 613 9881 7850 F: 613 9800 0121 E: Info.chinese@mst.edu.au W: chinese.mst.edu.au