katalog / catalogue
18. MIĘDZYNARODOWE TARGI ANALITYKI I TECHNIK POMIAROWYCH EUROLAB 5. TARGI TECHNIKI KRYMINALISTYCZNEJ CRIMELAB
12-14 KWIETNIA 2016
Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska ul. Marsa 56c, Warszawa
18. INTERNATIONAL TRADE FAIR OF ANALYTICAL, MEASUREMENT AND CONTROL TECHNOLOGY EUROLAB 5. FORENSIC TECHNOLOGY FAIR CRIMELAB
12-14 APRIL 2016
Trade Fair and Congress Centre MT Polska ul. Marsa 56c, Warsaw
PATRONAT HONOROWY | HONORARY PATRONAGE •
Stanisław Piotrowicz Przewodniczący Sejmowej Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka Chairman of Parliamentary Commitee of Justice and Human Rights
•
Jarosław Gowin Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego Minister of Science and Higher Education
•
Zbigniew Ziobro Minister Sprawiedliwości Minister of Justice
•
prof. Jerzy Duszyński Prezes Polskiej Akademii Nauk President of the Polish Academy of Sciences
•
Komendant Główny Policji Commander-in-Chief of the Polish National Police
•
Ministerstwo Rozwoju Ministry of Economic Development
WSPÓŁPRACA MERYTORYCZNA | PROFESSIONAL CO-OPERATION •
Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych UW University of Warsaw Biological and Chemical Research Centre
•
Główny Urząd Miar Central Office of Measures
•
Klub Polskich Laboratoriów Badawczych POLLAB Club of Polish Research Laboratories POLLAB
•
Komitet Chemii Analitycznej PAN Committee on Analytical Chemistry of the Polish Academy of Sciences
•
Krajowa Izba Diagnostów Laboratoryjnych National Chamber of Laboratory Diagnosticians
•
Państwowy Instytut Geologiczny – Państwowy Instytut Badawczy Polish Geological Institute National Research Institute
•
Polski Komitet Normalizacyjny Polish Normalization Committee
•
Polskie Centrum Akredytacji Polish Center for Accreditation
•
Polskie Towarzystwo Chemiczne Polish Chemical Society
•
Polskie Towarzystwo Diagnostyki Laboratoryjnej Polish Association of Laboratory Diagnosticians
•
Polskie Towarzystwo Mikrobiologów Polish Association of Microbiologists
•
Rada Główna Instytutów Badawczych Main Council of the Research Institutes
•
Wojskowa Akademia Techniczna Military University of Technology
•
Wydział Chemiczny Politechniki Warszawskiej Faculty of Chemistry of the Warsaw University of Technology
•
Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego Faculty of Chemistry of the University of Warsaw
•
Centralne Laboratorium Kryminalistyczne Policji – Instytut Badawczy Central Forensic Laboratory of the Polish Police
•
Instytut Ekspertyz Sądowych im. Prof. dra Jana Sehna The Professor Jan Sehn Institute of Forensic Analyses in Krakow
•
Komenda Główna Straży Granicznej Headquarters of Border Guard
•
Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury National School of Judiciary and Public Prosecution
•
Polskie Towarzystwo Kryminalistyczne Polish Forensic Association
•
Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie Police Academy in Szczytno
KONSULTANT MERYTORYCZNY | SUBJECT-MATTER CONSULTANT
PATRONAT PRASY BRANŻOWEJ | BRANCH PRESS PATRONAGE
PATRONAT MEDIALNY | MEDIA PATRONAGE
MIEJSCE TARGÓW | FAIR VENUE Centrum Targowo-Kongresowe
ul. Marsa 56c, Warszawa Trade Fair and Congress Centre MT Polska, Warsaw, Marsa 56c Street
ORGANIZATOR | ORGANISER
ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa tel.: + 48 22 529 39 50; fax +48 22 529 39 76 e-mail: lab@mttargi.pl | www.targieurolab.pl e-mail: crimelab@mttargi.pl | www.crimelab.pl
WSPÓŁPRACA MEDIALNA | MEDIA CO-OPERATION
Urszula Potęga
Prezes Zarządu MT Targi Polska S.A.
Szanowni Państwo, Z radością witam Państwa na 18. Międzynarodowych Targach Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab oraz 5. Targach Techniki Kryminalistycznej CrimeLab. Cieszę się, że po raz kolejny spotkają się tu ludzie nauki i biznesu. Zachęcam do zapoznania się z rozwiązaniami polskich i zagranicznych producentów oraz dystrybutorów wyposażenia laboratoriów, aparatury analitycznej, sprzętu optycznego, kontrolno-pomiarowego, a także firm świadczących usługi dla laboratoriów. W tym roku do znanych już sektorów, tj. analityki chemicznej, biotechnologii i Life Science, metrologii i badań jakości, diagnostyki laboratoryjnej, nanotechnologii i techniki kryminalistycznej, dołączyło materiałoznawstwo. Serdeczne podziękowania składam Wystawcom, którzy zechcieli zaprezentować swoją ofertę i najnowocześniejsze rozwiązania. Ogromny wkład w Targi EuroLab oraz CrimeLab wniosły również instytucje państwowe, naukowe oraz ośrodki akademickie, które we współpracy z Radą Programową przygotowały wartościowy program wydarzeń merytorycznych. Z całego serca doceniam to zaangażowanie i dziękuję wszystkim, którzy przyczynili się do zorganizowania konferencji i seminariów. Odrębne słowa kieruję do Patronów Honorowych targów: Pana Stanisława Piotrowicza, Przewodniczącego Sejmowej Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka, Pana Zbigniewa Ziobro Ministra Sprawiedliwości, Pana Jarosława Gowina Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego, Profesora Jerzego Duszyńskiego Prezesa Polskiej Akademii Nauk oraz Komendanta Głównego Policji. Wierzę, że podczas targowych dni przeprowadzicie Państwo wiele interesujących rozmów, które przełożą się na konkretne korzyści biznesowe, a także poznacie nowinki technologiczne i pozyskacie cenną wiedzę od obecnych tu ekspertów. Życzę wszystkim udanych i owocnych targów.
Stanisław Piotrowicz
Przewodniczący Sejmowej Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka
Z wielką satysfakcją jako przedstawiciel Sejmu, przyjąłem propozycję sprawowania patronatu nad kolejną edycją Międzynarodowych Targów Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab oraz Międzynarodowych Targów Techniki Kryminalistycznej CrimeLab. Z pewnością dotychczasowe osiągnięcia organizatorów oraz zainteresowanie ze strony wystawców i odwiedzających pozwala na stwierdzenie, że targi ugruntowały swoją pozycję jako wydarzenie prestiżowe i znajdujące zaszczytne miejsce w kalendarzu imprez targowych o charakterze międzynarodowym. Należy podkreślić, że targi doskonale realizują ideę spotkania biznesu i nauki, umożliwiają wymianę wiedzy i doświadczeń, stanowią znakomitą okazję do spotkań ekspertów zarówno naukowców jak i praktyków. W bogatym programie targów znajduje się wiele wydarzeń towarzyszących, w tym promujących polskie i zagraniczne osiągnięcia naukowe, nowoczesne technologie i metody stosowane w kryminalistyce. Cieszy fakt, że pomimo wysoce specjalistycznej, branżowej tematyki obu imprez organizatorom udało się wypracować formułę, która pozwala na przedstawianie osiągnieć nauki i techniki w przystępny sposób. Osobiście, jako przewodniczący sejmowej Komisji Sprawiedliwości i Praw Człowieka, dostrzegam korzyści jakie dzięki przedsięwzięciom tego rodzaju widoczne są w codziennej pracy organów ścigania. Wyrażam nadzieję na dalszą poprawę skuteczności ich działania oraz zwiększenie wykrywalności przestępstw, a tym samym wzrost poczucia bezpieczeństwa wśród obywateli. Organizatorom i wystawcom serdecznie gratuluję dotychczasowych osiągnięć, a wszystkim odwiedzającym życzę pozytywnych wrażeń i wartościowych spotkań.
Jarosław Gowin
Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego
Szanowni Państwo, Z nieskrywaną przyjemnością objąłem honorowy patronat nad targami EuroLab 2016 i CrimeLab 2016. Oba, odbywające się wspólnie, wydarzenia są mi wyjątkowo bliskie. Jako Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego postawiłem przed sobą kilka priorytetowych zadań do zrealizowania w tej kadencji, jednym z nich jest zdecydowany wzrost innowacyjności polskiej nauki. EuroLab co roku udowadnia jak ogromny sens ma połączenie świata naukowców i praktyków. Wydarzenie, które skierowane jest do profesjonalistów z branży laboratoryjnej, powstaje przy ścisłej współpracy merytorycznej ośrodków naukowo-badawczych z całej Polski. Dzięki temu każda edycja staje się nie tylko miejscem promocji najnowszych rozwiązań i technologii, ale i doskonałym źródłem wiedzy o najnowocześniejszych metodach i technikach badawczych. Również targi CrimeLab dowodzą potrzeby współpracy naukowców i praktyków. Ich dużą wartością są odbywające się w trakcie seminaria, konferencje czy wykłady prowadzone przez wybitnych specjalistów z branży. O ich wysokim poziomie świadczy rosnąca z roku na rok skala przedsięwzięcia i frekwencja uczestników. EuroLab i CrimeLab są najlepszym dowodem, że intensywny postęp w dziedzinie wytwarzania najnowszych narzędzi badawczych jest niezbędnym elementem rozwoju nauki. Jestem przekonany, że i tegoroczna edycja okaże się wielkim sukcesem, a doświadczenia zdobyte przez uczestników pozwolą im na wejście na jeszcze wyższy poziom profesjonalizmu w prowadzonych badaniach naukowych oraz w pracy zawodowej.
prof. dr hab. inż. Jerzy Błażejowski
Prezes Polskiego Towarzystwa Chemicznego
Szanowni Państwo! Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab’2016 mają ugruntowane miejsce w kalendarium wydarzeń związanych z prezentacją i popularyzacją osiągnięć nowoczesnej chemii, zwłaszcza chemii analitycznej. To jedna za największych imprez o charakterze naukowo-wystawienniczym w Polsce. Polskie Towarzystwo Chemiczne (PTChem) od lat aktywnie uczestniczy w programie zarówno wystawienniczym jak i seminaryjnym EuroLab. Targi są doskonałą okazją do wymiany poglądów między teoretykami a praktykami wiedzy z zakresu opracowań metodycznych, proceduralnych i instrumentalnych. Są miejscem kreowania zrębów transferu technologii z laboratoriów do gospodarki i odwrotnie, bowiem gromadzą twórców i użytkowników aparatury analitycznej i metod badawczych zabiegających o wykorzystanie osiągnięć nauki w różnych obszarach naszego życia. Są też platformą debaty nad rolą chemii analitycznej – najbardziej interdyscyplinarnego i uniwersalnego działu chemii – w gospodarce, życiu codziennym i postępie cywilizacyjnym. Życzę organizatorom i wystawcom by stoiska na Targach EuroLab’2016 były oblegane przez licznych zwiedzających, by sale wykładowe były wypełnione podczas seminariów, by dominowała ożywiona wymiana poglądów i pomysłów, które zaowocują nowymi rozwiązaniami aparaturowymi i metodycznymi. Życzę by targi były miejscem upowszechniania wiedzy oraz ważnym ogniwem współpracy nauki z biznesem.
prof. dr hab. Ewa Bulska
Przewodnicząca Komisji Spektrometrii Atomowej i Cząsteczkowej Komitetu Chemii Analitycznej PAN, Dyrektor Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego, Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego
Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych odbywają się po raz osiemnasty. Wprawdzie 18’tka zawsze kojarzy się z wejściem w dorosły wiek, ale kojarzy się też z nadzieją, radością i oczekiwaniem na nowe wyzwania. Targi już od kilku edycji osiągnęły oczekiwaną dojrzałość, to impreza z tradycjami, świetnie postrzegana w środowisku zarówno biznesu, jak i nauki. Jestem pełna uznania dla organizatorów, którzy zawsze dbają o sprawną organizację, jak również o wysoki poziom merytoryczny. Nie mniej 18’tka zobowiązuje do nowych wyzwań, do ciągłego doskonalenia i do realizacji ambitnych planów. Nie mam wątpliwości, że tegoroczne spotkania w trakcie targów EuroLab potwierdzą po raz kolejny, że targi EuroLab rozwijają się dynamicznie. Na targach EuroLab jesteśmy obecni jako wystawcy oraz jako organizatorzy seminarium naukowego. W tym roku prezentujemy zarówno możliwości badawcze, jak i osiągnięcia naukowe Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego (CNBCh UW) oraz macierzystych jednostek, czyli Wydziału Biologii i Wydziału Chemii UW. Zapraszamy do wspólnego stoiska, na którym poza jednostkami naukowymi z Kampusu Ochota UW, swoje osiągnięcia i zamierzenia będą prezentowały Komitet Chemii Analitycznej PAN oraz Polskie Towarzystwo Chemiczne. Jesteśmy w doborowym towarzystwie, zapraszam wystawców i zwiedzających. Do zobaczenia w trakcie XVIII targów EuroLab.
prof. dr hab. Bogusław Buszewski
Przewodniczący Komitetu Chemii Analitycznej PAN
Szanowni Państwo Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab to ważne przedsięwzięcie o charakterze naukowo-wystawienniczym z sukcesem wpisujące się w sieć imprez, które z powodzeniem organizowane są w wielu krajach Europy, USA i Azji. Jednakże interdyscyplinarny charakter i wielokierunkowość prezentowanych tematów wyróżnia Targi EuroLab jako unikatowe w Europie Środkowej i Wschodniej. Dzięki Targom istnieje możliwość wymiany poglądów zarówno pomiędzy specjalistami teoretykami jak i praktykami nie tylko z zakresu chemii analitycznej, ale wykorzystania jej w: medycynie, farmacji, kontroli procesów w przemyśle chemicznym, rolnym i spożywczym, w chemii gospodarczej, w przetwórstwie tworzyw sztucznych, chemii polimerów i kompozytów, w opracowaniu nowych materiałów, ochronie środowiska i kosmetologii czy też w kryminalistyce i sporcie. Wszystko, jak klamrą, spinają osiągnięcia w robotyce i automatyzacji procesów, tak by zwiększyć precyzję i dokładność. Nade wszystko chodzi o odtwarzalność i powtarzalność wykonywanych oznaczeń, by obniżyć jednostkowy ich koszt. Chodzi o uzyskanie odpowiedzi na cztery kluczowe pytania: co ?, ile?, jak?, i dlaczego? Już z tego krótkiego przeglądu jednoznacznie wynika, że chemia analityczna jest nauką uniwersalną. Łączy specjalistów i naukowców opracowujących metodyki i procedury z konstruktorami aparatury i przyrządów pomiarowych, projektantami wyposażenia laboratoriów i jednostek kontrolno-badawczych. Wszystko po to, by spełnić oczekiwania i wymagania najwyższych standardów światowych. Dzięki temu możliwa jest realizacja najbardziej skomplikowanych i zaawansowanych eksperymentów. Biorąc pod uwagę jej kompleksowość można stwierdzić, że analityka jest działem chemii o innowacyjnym i interdyscyplinarnym charakterze. Tegoroczna myśl przewodnia Targów EuroLab jest dobrą okazją do podjęcia inspirujących i ważkich dyskusji oraz wymiany informacji nt. know-how i transferu opracowań technologii „z laboratorium do przemysłu”. Wsparcie dla małych i średnich firm to kolejny atut w poszukiwaniu partnerów przemysłowych w realizacji aktualnych i ambitnych programów strategicznych ujętych w tzw. inteligentnych specjalizacjach i strategicznych programach ramowych regionów i kraju. Targi EuroLab są szansą dla szerokiej rzeszy użytkowników i potencjalnych nabywców sprzętu, aparatury, odczynników, certyfikowanych materiałów odniesienia i literatury fachowej. To podczas Targów EuroLab’2016 Komitet Chemii Analitycznej PAN wraz z Polskim Towarzystwem Chemicznym i Wydawnictwem Naukowo-Technicznym w Warszawie zaprezentuje Czytelnikom po raz pierwszy, unikatową pozycję w światowej literaturze fachowej, jakim jest „Chromatografia i techniki elektromigracyjne – słownik pięciojęzyczny”. To nasza duma i radość, to nasza satysfakcja. Wszystkim organizatorom i wystawcom Targów EuroLab’2016 życzę, by liczne grono uczestników odwiedziło je, by sale wykładowe były wypełnione i aby dominowała w nich ożywiona dyskusja i wymiana poglądów, które zaowocują nawiązaniem współpracy i kontaktów upowszechniających naukę i wiedzę. Takie podejście zgodne jest z duchem Komitetu Chemii Analitycznej PAN, promuje chemię analityczną i wytycza prawidłowe relacje między nauką a biznesem.
prof. dr hab. inż. Zbigniew Brzózka
Dziekan Wydziału Chemicznego Politechniki Warszawskiej
prof. dr hab. inż. Wojciech Wróblewski
Kierownik Zakładu Mikrobioanalityki – Wydziału Chemicznego Politechniki Warszawskiej
Szanowni Państwo, Serdecznie zapraszamy na sesję wykładową zatytułowaną: „Zastosowanie metod elektrochemicznych w bioanalityce”, zorganizowaną przez Zakład Mikrobioanalityki Wydziału Chemicznego Politechniki Warszawskiej. Tematyka sesji obejmuje zastosowanie metod elektroanalitycznych w badaniach biochemicznych i bioanalityce, prowadzonych obecnie w zespołach naukowych Zakładu Mikrobioanalityki. W trakcie sesji zaprezentowane zostaną (w formie 5 krótkich wykładów) wyniki prac naukowo-badawczych dotyczących: wykorzystania technik elektrochemicznych w badaniach chemii koordynacyjnej peptydów (oddziaływania biologicznie czynnych peptydów z jonami miedzi(II)), w badaniach wykorzystujących nowoczesne układy multisensorowe umożliwiające klasyfikację próbek farmaceutyków oraz zastosowania nowych receptorów jak i projektowania selektywnych warstw receptorowych pod kątem konstrukcji elektrochemicznych sensorów i biosensorów. Prace badawcze prowadzone w Zakładzie Mikrobioanalityki obejmują między innymi: • zastosowanie nowych klas selektywnych receptorów i opracowanie selektywnych warstw receptorowych czułych na wybrane (bio)anality, • projektowanie miniaturowych przetworników elektrochemicznych na stałym podłożu, • konstrukcja klasycznych i miniaturowych selektywnych (bio)sensorów, • projektowanie układów multisensorowych (tzw. elektroniczny język) i zastosowanie do automatycznej klasyfikacji próbek ciekłych, • projektowanie i wytwarzanie (bio)analitycznych układów przepływowych w skali mini/mikro, • integracja elementów układu mikroanalitycznego na wspólnym podłożu – konstrukcja systemów μTAS i Lab-on-a-chip oraz zastosowanie systemów w mikrobioanalityce i biochemii, • projektowanie i zastosowanie mikroreaktorów do hodowli komórkowej i inżynierii tkankowej. Badania naukowe prowadzone w jednostce stanowią ofertę dla przyszłych prac wdrożeniowych między innymi w zakresie opracowania miniaturowych systemów bioanalitycznych i (bio)sensorów do celów diagnostyki medycznej, analizy płynów ustrojowych, analizy środowiskowej oraz systemów multisensorowych do badania produktów farmaceutycznych, Serdecznie zapraszamy!
prof. dr hab. Janusz Dyduch
Wiceprezes Naczelnej Organizacji Technicznej, Prezes Zarządu Stowarzyszenia Inżynierów i Techników Komunikacji Rzeczpospolitej Polskiej
Szanowni Państwo, 18. Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab 2016 są imprezą o kilkunastoletniej tradycji i uznanej marce, na której prezentowane nowości techniczne i technologicznych stanowią wynik prac wdrożeniowych najważniejszych ośrodków naukowo-badawczych kraju. Proces badawczy jako świadoma, celowa i zmierzona czynność powinien się kierować określonymi regułami i wskazaniami, które będą kontrolowały postępowanie badacza. W związku z tym po wcześniejszym określeniu problemu ogólnego i hipotezy badawczej, zmiennej i wskaźników, kolejnym krokiem jest ustalenie metody, technik i narzędzi badawczych. Metody badań, są z reguły pewnym ogólnym systemem reguł, dotyczących organizowania określonej działalności badawczej, tj. szeregu operacji poznawczych i praktycznych, kolejności ich zastosowania, jak również specjalnych środków i działań skierowanych z góry na założony cel badawczy. Targi EuroLab to specjalistyczna impreza o charakterze biznesowo-naukowym, skierowana do branży laboratoryjnej, powstająca przy współpracy merytorycznej ośrodków naukowo-badawczych z całej Polski. Wydarzenie jest miejscem promocji najnowszych rozwiązań i technologii przeznaczonych dla laboratoriów, jak również niezastąpionym źródłem informacji i opinii o najnowocześniejszych metodach i technikach badawczych. Doskonałe połączenie świata nauki i biznesu sprawia, że na targi przybywają zarówno kontrahenci chcący nawiązać kontakty biznesowe, jak i przedstawiciele szeroko pojętej nauki zainteresowani nowościami rynkowymi i poszerzaniem wiedzy. Jestem głęboko przekonany o tym, że tegoroczna edycja Targów EuroLab spotka się z bardzo wysokim i pozytywnym oddźwiękiem wśród społeczności chemików, biologów, fizyków, metrologów oraz specjalistów z zakresu ekologii. Targi EuroLab stanowią znakomitą okazję do poznania oferty i możliwości producentów aparatury pomiarowej oraz wzięcia udziału w konferencjach naukowych, spotkaniach i dyskusjach pracowników laboratoriów z przedstawicielami świata nauki. Wszystkim Wystawcom, Uczestnikom oraz Organizatorom targów życzę wielu wrażeń z prezentowanej ekspozycji, interesujących i owocnych spotkań z naukowcami, projektantami oraz producentami aparatury i systemów laboratoryjnych.
prof. dr hab. Andrzej Gąsiewicz
(p.o.) Dyrektor Państwowego Instytutu Geologicznego – Państwowego Instytutu Badawczego
Innowacyjność, modernizacja, rozwój wysokich technologii – to trzy podstawowe elementy, niezbędne do prawidłowego funkcjonowania nowoczesnej gospodarki kraju i konkurencyjnego przemysłu. Warunkuje je transfer nowych rozwiązań, myśli technicznej, wiedzy, wyników najnowszych badań. To z kolei wymusza konieczność coraz bardziej efektywnego współdziałania nauki i przemysłu. Tym większego znaczenia nabierają wspólne inicjatywy podejmowane przez oba środowiska. Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab znakomicie wpisują się w tę filozofię, stając się miejscem wymiany doświadczeń, poglądów, przepływu informacji. A to pozwala lepiej sprostać współczesnym wyzwaniom technologicznym i ekonomicznym. Z tym większą satysfakcją już po raz kolejny Państwowy Instytut Geologiczny – Państwowy Instytut Badawczy zaangażował się w to wyjątkowe przedsięwzięcie. Nasz Instytut, jako najstarsza tego typu instytucja w Polsce, łączy w sobie blisko stuletnią tradycję badawczą z nowoczesnym spojrzeniem na problematykę i rolę badań laboratoryjnych. PIG-PIB cieszy się wysoce wykwalifikowaną kadrą oraz nieustannie unowocześnia infrastrukturę badawczą. Obok prac typowo poznawczych wspierających nowe odkrycia, poszerzających granice nauki, koncentrujemy się przede wszystkim na badaniach istotnych dla ograniczenia zagrożeń geologicznych, geochemicznych, środowiskowych, ale także na analizach przeznaczonych dla wszystkich działów gospodarki, nauki i przemysłu. Nasze laboratoria są wszechstronne i uniwersalne, analizują różnorodne materiały i gwarantują pełną wiarygodność i porównywalność wyników. Nasze zespoły badawcze nieustannie doskonalą swoje umiejętności. Są one weryfikowane poprzez udział w badaniach biegłości i porównaniach międzylaboratoryjnych. Takie przedsięwzięcia jak EuroLab ułatwiają i wspomagają rozwijanie naszej działalności na rzecz nauki i przemysłu. Jestem przekonany, że tegoroczne Targi staną się dobrą okazją do pogłębienia dotychczasowych i nawiązania nowych kontaktów. Staną się fundamentem efektywnej współpracy naszych środowisk, przynosząc chwałę polskiej nauce i korzyści krajowi.
prof. dr hab. n. med. Eugenia Gospodarek-Komkowska Prezes Polskiego Towarzystwa Mikrobiologów
Szanowni Państwo! Po raz trzeci Polskie Towarz ystwo Mikrobiologów ma zaszcz yt brać udział w Międzynarodowych Targach Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab. Cieszy to nas tym bardziej, że uczestnictwo w nich integruje świat nauki, techniki i biznesu. W tym roku Polskie Towarzystwo Mikrobiologów jest jedynym organizatorem Konferencji Naukowej, pt. „Drobnoustroje, czy wiemy o nich wszystko?” Współcześnie odkrywamy nowe gatunki drobnoustrojów, notujemy powrót „starych” patogenów, a także poznajemy nowe ich właściwości. Jest to też możliwe dzięki innowacyjnym metodom oraz innemu spojrzeniu na znaczenie drobnoustrojów w życiu człowieka. Ponadto, pojawiają się nowe zjawiska w postaci znaczenia drobnoustrojów w patologii ludzkiej innej niż zakażenia. Sprawia to, że istnieje bezwzględna konieczność prowadzenia szerokiej edukacji społecznej. Podczas wspomnianej Konferencji, specjaliści z zakresu mikrobiologii medycznej przedstawią wykłady o treści odzwierciadlającej istotne problemy współczesnej mikrobiologii, dotyczące drobnoustrojów występujących w żywności, ich charakterystyki, znaczenia Escherichia coli w zakażeniach poza przewodem pokarmowym, roli wirusów brodawczaka ludzkiego w zakażeniach i nowotworach, a także odpowiemy na pytania z zakresu prewencji tych zakażeń i chorób. Zapraszam Wszystkich Państwa na sesję „Drobnoustroje, czy wiemy o nich wszystko?”.
Dorota Habich
pełniąca obowiązki Prezesa Głównego Urzędu Miar, Wiceprezes do spraw Metrologii Prawnej
Szanowni Państwo, pragnę wyrazić serdeczne podziękowania firmie MT Targi Polska, Organizatorowi kolejnej już XVIII edycji Międzynarodowych Targów Analityki i Techniki Pomiarowej EuroLab, za ponowne zaproszenie Głównego Urzędu Miar do udziału w tej jakże cennej inicjatywie. Od 18 lat Targi EuroLab stanowią niepowtarzalną platformę wymiany kontaktów biznesowych pomiędzy środowiskiem producentów i użytkowników urządzeń oraz metod pomiarowych a przedstawicielami świata nauki i techniki. Oprócz możliwości prezentowania aktualnych ofert, omówienia wykładowych trendów rozwoju metod badawczych i analitycznych oraz najnowszych osiągnięć techniki i technologii w projektowaniu aparatury pomiarowej, Targi są niepowtarzalną okazją do zapoznania się z potrzebami potencjalnych klientów, co jest niezwykle cennym doświadczeniem dla wszystkich zainteresowanych podmiotów. Wieloletnia współpraca Głównego Urzędu Miar z Organizatorem Targów ma charakter partnerski, zapewniając wymianę doświadczeń i informacji na najwyższym poziomie. Jak co roku, udział Urzędu przebiegać będzie dwutorowo: poprzez przekazywanie informacji o postępie w dziedzinie metrologii naukowej i konsultacje eksperckie, prowadzone w ramach stoiska wystawienniczego oraz transfer wiedzy z zakresu metrologii podczas seminarium GUM. Podczas XVIII edycji targów EuroLab, eksperci reprezentujący Główny Urząd Miar będą mieli możliwość przekazania informacji dotyczących między innymi działalności Urzędu, metod pomiarowych i badawczych stosowanych w procesie wzorcowania, czy oceny zgodności przyrządów pomiarowych, a także zasad uczestnictwa w europejskich programach badawczych, jak np. EMPIR (European Metrology Programme for Innovation and Research). Natomiast, w ramach seminarium, Główny Urząd Miar przedstawi referat pt. Dlaczego zmieniają się definicje jednostek miar, prezentujący historię powstania i ewolucji systemu metrycznego oraz rekomendacje XXV. Generalnej Konferencji Miar (CGPM) w zakresie implementacji definicji podstawowych jednostek miar w oparciu o stałe fizyczne. Wybór tematu referatu związany jest z 50-ą rocznicą przyjęcia Międzynarodowego układu jednostek miar (SI) przez Polskę – w 1956 roku. Naszą intencją jest przybliżenie zagadnień związanych z miarami szerszemu gronu odbiorców. Ufam także, iż wzorem lat ubiegłych, XVIII edycja Międzynarodowych Targów Analityki i Techniki Pomiarowej EuroLab spełni oczekiwania wszystkich zainteresowanych podmiotów, a oferta Głównego Urzędu Miar spotka się z Państwa pozytywnym odbiorem. Zapraszamy!
prof. dr hab. Adam Hulanicki
Honorowy Przewodniczący Komitetu Chemii Analitycznej PAN, członek korespondent PAN, Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego
Kiedy siedemnaście lat temu w 1999 roku, w imieniu Komitetu Chemii Analitycznej Polskiej Akademii Nauk, w Pałacu Kultury i Nauki w Warszawie, przecinałem wstęgę na otwarciu pierwszych Targów Analityki i Technik Pomiarowych nie przypuszczałem, że impreza ta tak wspaniale rozwinie swoje skrzydła. W dobie kontaktów elektronicznych wciąż cenną inicjatywą jest spotkanie bezpośrednie producentów, sprzedawców i użytkowników produkowanej aparatury i wyposażenia laboratoryjnego. Dużym walorem jest możliwość zobaczenia w jednym miejscu najnowszych modeli aparatury naukowej i ocena jej konkurencyjności pod względem łatwości obsługi, czasu analizy a także ceny. Mimo handlowego charakteru Targów stały się one forum wymiany myśli naukowej, dzięki towarzyszącym im wykładom i bezpośrednim dyskusjom między producentami aparatury i sprzętu a ich użytkownikami. Od kilku lat Międzynarodowe Targi EuroLab odbywają się razem z Międzynarodowymi Targami Techniki Kryminalistycznej CrimeLab, co wskazuje na interdyscyplinarność badań w zakresie chemii analitycznej. Komitet Chemii Analitycznej Polskiej Akademii Nauk docenia i w pełni popiera edukacyjną i społeczną rolę Targów Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab jaką odgrywają w kraju i na arenie międzynarodowej.
dr hab. Maria Kała
Dyrektor Instytutu Ekspertyz Sądowych im. Prof. dra Jana Sehna w Krakowie
Szanowni Państwo, Międzynarodowe Targi, XVIII Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab’2016 i V Technik Kryminalistycznych CrimeLab’2016, stanowią kolejną okazję do zdobycia aktualnych informacji o najnowszych innowacyjnych produktach, systemach i ich zastosowaniach. W targach biorą udział uznani liderzy rynku, naukowcy i eksperci, których działalność warto znać zarówno ze względów biznesowych, jak i naukowych. Połączenie pokazu nowoczesnych technik laboratoryjnych, kryminalistycznych, systemu jakości, biotechnologii i diagnostyki ze spotkaniami naukowymi, na których teoretycy i praktycy przedstawiają zastosowania tych technik w badaniach naukowych i rutynowej praktyce daje możliwość producentom dalszego ich rozwoju w celu spełnienia oczekiwań użytkowników i odbiorców. Reasumując Międzynarodowe Targi to cały świat laboratoriów zarówno w teorii, jak i w praktyce. Instytut Ekspertyz Sądowych, jako placówka naukowa Ministerstwa Sprawiedliwości już piąty raz bierze udział w części konferencyjnej Targów EuroLab i CrimeLab. Jako użytkownicy nowoczesnych technik analitycznych, które stosujemy rozwijając różne dziedziny nauk sądowych przedstawialiśmy ich wykorzystanie w ekspertyzach opracowywanych dla celów wymiaru sprawiedliwości i organów ścigania oraz przy wyjaśnianiu przyczyn nagłych zdarzeń o charakterze katastrof. W tym roku zapraszamy Państwa na konferencję, na której przedstawione zostanie szerokie spektrum badań przeprowadzenie jakich może być konieczne przy rekonstrukcji wypadku drogowego. Takie wielokierunkowe ekspertyzy są opracowywane przez ekspertów różnych specjalności zatrudnionych w Instytucie Ekspertyz Sądowych. Życzę wszystkim organizatorom powiększenia dotychczasowego sukcesu, wystawcom wielu zainteresowanych zwiedzających i zwiedzającym ożywionych dyskusji, a licznemu gronu uczestników spotkań naukowych owocnych obrad i pogłębienia wiedzy.
mł. insp. dr Waldemar Krawczyk
Dyrektor Centralnego Laboratorium Kryminalistycznego Policji – Instytutu Badawczego
Szanowni Państwo, Serdecznie zapraszam wystawców i gości do udziału w 18. Międzynarodowych Targach Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab oraz 5. Międzynarodowych Targach Techniki Kryminalistycznej CrimeLab, które odbędą się w dniach 12-14 kwietnia 2016 roku w Centrum Targowo-Kongresowym MT Polska. Targi EuroLab i CrimeLab to specjalistyczne, branżowe imprezy, na których producenci sprzętu laboratoryjnego, a także wytwórcy oraz dystrybutorzy produktów i usług wykorzystywanych w technice kryminalistycznej spotykają się z przedstawicielami wymiaru sprawiedliwości, służb mundurowych, instytutów naukowo-badawczych i wyższych uczelni, aby zapoznać się z innowacyjnymi rozwiązaniami oraz urządzeniami w dziedzinie techniki laboratoryjnej i nauk kryminalistycznych. Jest to godna poparcia inicjatywa, która z punktu widzenia Dyrektora Centralnego Laboratorium Kryminalistycznego Policji – przez doskonalenie i rozwój technik kryminalistycznych – zwiększa możliwości polskiej Policji w zakresie zapobiegania, wykrywania i zwalczania przestępczości, a tym samym poprawia stan porządku i bezpieczeństwa publicznego w naszym kraju. Szanowni Państwo, Jednym z kluczowych wydarzeń targowych będzie międzynarodowa konferencja naukowa pt. „Miejsce zdarzenia”, organizowana przez Centralne Laboratorium Kryminalistyczne Policji oraz Centrum Badawczo – Szkoleniowe Polskiego Towarzystwa Kryminalistycznego. Podczas konferencji wykładowcy zaprezentują historyczny dorobek i rozwój kryminalistyki w Polsce oraz podejmą temat innowacji naukowo-technicznych w tej dziedzinie. Planowany jest również pokaz pracy polskich i niemieckich techników kryminalistyki, którzy będą dokonywać oględzin na zainscenizowanym miejscu zdarzenia. Uczestnicy będą mieli doskonałą okazję do oglądania „na żywo“ pracy techników, ujawniających i zabezpieczających ślady kryminalistyczne przy wykorzystaniu najnowocześniejszego sprzętu i materiałów. Cieszący się ogromnym zainteresowaniem pomysł „pokazowego“ zabezpieczenia śladów jest również wyjątkową okazją do obserwacji i porównania standardów pracy zespołów dochodzeniowych, stosowanych w różnych krajach Unii Europejskiej. Szanowni Państwo, Jestem przekonany, że ta prestiżowa impreza będzie doskonałym forum do nawiązywania kontaktów i wypracowywania porozumień o współpracy sektorów publicznego i prywatnego na rzecz poprawy bezpieczeństwa wewnętrznego. Zapraszam do udziału w targach.
Krystyna Krzyśko
Prezes Zarządu Klubu Polskich Laboratoriów Badawczych POLLAB
Szanowni Państwo, Targi EuroLab to dla wszystkich pracowników laboratoriów, w tym członków Klubu Polskich Laboratoriów Badawczych POLLAB, ważne miejsce do zdobywania aktualnej wiedzy, to miejsce spotkań z czołowymi wystawcami krajowymi i zagranicznymi prezentującymi najnowsze rozwiązania dla laboratoriów. Udział w Targach umożliwia zapoznanie się z najnowszymi produktami i rozwiązaniami często istotnymi dla rozszerzenia możliwości badawczych czy wzorcujących laboratoriów. Jest to również miejsce spotkania przedstawicieli świata nauki i biznesu. Uczestniczymy w corocznych Targach Eurolab. Obserwujemy ich systematyczny rozwój, nowe obszary działania oraz wysoki poziom merytoryczny. Przedstawiciele naszych członków biorą udział w towarzyszących targom konferencjach, wykładach, warsztatach czy prezentacjach. Dlatego też, z wielką przyjemnością przyjęłam zaproszenie do Rady Programowej 18. Międzynarodowych Targów Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab 2016, a Klub Polskich Laboratoriów Badawczych do grona partnerów merytorycznych. Klub POLLAB, to największa w Europie organizacja zrzeszająca środowisko laboratoriów badawczych, wzorujących, jednostek certyfikujących, instytutów naukowych, wyższych uczelni oraz organizacji zainteresowanych działalnością w systemie oceny zgodności. Jesteśmy członkiem dwóch międzynarodowych organizacji: EUROLAB i EURACHEM. Mamy swoich przedstawicieli w Zarządach obu organizacji. Serdecznie zapraszamy Państwa do udziału wraz z nami w tegorocznych targach w dniach 12-14.04.2016 r., a także do odwiedzenia naszego stoiska nr C11. W programie targów zaplanowane są liczne i zorganizowane na wysokim poziomie merytorycznym konferencje, seminaria i warsztaty. Zachęcamy Państwa do wysłuchania referatów prezentowanych podczas naszego cyklu wykładów pt. „Problemy laboratoriów” w dniu 13.04.2016 r., w godzinach 10.00 – 13.00. Nasi prelegenci przybliżą Państwu zagadnienia związane z: zapewnieniem spójności pomiarów chemicznych w sytuacjach trudnych, rolą laboratoriów w ocenie zgodności wyrobów i znaczeniem wyników dla jednostek certyfikujących i notyfikowanych, nadzorem nad wyposażeniem pomiarowym laboratorium w świetle proponowanych zmian w dokumencie CD1 ISO/IEC 17025, oraz praktyczne porady jak starać się o dotacje np. bony innowacyjne. Cykl wykładów został przygotowany we współpracy z Polskim Komitetem Normalizacyjnym. Wszystkim uczestnikom tegorocznych Targów życzę ciekawych kontaktów zawodowych i handlowych oraz owocnego udziału w wydarzeniach merytorycznych towarzyszących targom, aby przyczyniły się one do poszerzenia wiedzy i uzyskania odpowiedzi na nurtujące Państwa pytania.
prof. dr hab. Paweł Kulesza
Dziekan Wydziału Chemii Uniwersytetu Warszawskiego
Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab są miejscem spotkań między innymi pracowników laboratoriów badawczych, przedstawicieli instytutów naukowych i uczelni, oraz wystawców prezentujących szeroką ofertę związana z wyposażeniem laboratoriów. Osobiście z dużym zainteresowaniem odwiedzam stoiska zarówno dużych firm oferujących nowoczesne rozwiązania, jak i producentów oferujących unikatowe rozwiązania. Zachęcam przy tym moich pracowników, jak również Państwa do korzystania z bogatej oferty targowej, wśród której można znaleźć nie tylko stoiska wystawców, ale również wiele ciekawych seminariów, wykładów czy pokazów. Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego od pierwszej edycji targów aktywnie uczestniczy w ich organizacji, co roku proponujemy wykłady najlepszych specjalistów z zakresu chemii analitycznej. Pragnę w tym roku zwrócić uwagę na to, że Wydział Chemii UW wraz z Wydziałem Chemicznym Politechniki Warszawskiej tworzą konsorcjum, które ma status Krajowego Naukowego Ośrodka Wiodącego KNOW. To ogromne wyróżnienie Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego dla warszawskiego akademickiego środowiska chemicznego. Pragnę zaprosić Państwa na seminarium na temat nowoczesnych technik pomiarowych organizowane w ramach projektu KNOW, którego organizatorami są: Wydział Chemii i Centrum Nauk Biologiczno–Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego oraz Wydział Chemiczny Politechniki Warszawskiej przy współpracy z Komitetem Chemii Analitycznej PAN i Polskim Towarzystwem Chemicznym Do zobaczenia w trakcie XVIII targów EuroLab.
prof. dr hab. inż. Jacek Namieśnik
Wydział Chemiczny Politechniki Gdańskiej
Zbliża się moment otwarcia kolejnej XVIII edycji Międzynarodowych Targów Analityki i Technik Pomiarowych- EUROLAB 2016 oraz V edycji Międzynarodowych Targów Techniki Kryminalistycznej CrimeLab 2016. Jestem przekonany, że targi spełniają istotną rolę w promocji nowoczesnych rozwiązań aparatury analitycznej oraz stanowią dogodną formę do dyskusji i wymiany doświadczeń. O ciągłym wzroście rangi targów świadczy przede wszystkim wzrost zainteresowania tą imprezą wyrażany liczbą wystawców i gości odwiedzających stoiska. Szybki rozwój instrumentacji (nauka o budowie i wykorzystaniu urządzeń kontrolno- pomiarowych) sprawia, że istnieje potrzeba organizacji platform do wymiany doświadczeń pomiędzy producentami i potencjalnymi użytkownikami sprzętu analitycznego, który staje się coraz bardziej złożony i jego obsługa wymaga coraz większej wiedzy o chemizmie procesów leżących u podstawy danej techniki analitycznej. Jeśli nowoczesny sprzęt analityczny będzie traktowany jak czarna skrzynka (ang. black box), to jest bardzo duże niebezpieczeństwo, że zamiast informacji analitycznej efektem pracy analityka będzie dezinformacja, co jest znacznie gorsze niż brak informacji. Sprzęt analityczny jest często obiektem fascynacji, nie można go jednak traktować jako panaceum na wszystkie problemy, z jakimi borykają się analitycy. Należy zawsze pamiętać, że nawet najnowocześniejszy sprzęt obsługiwany przez ignoranta to początek klęski analitycznej. Targi są również ważne z punktu widzenia tak zwanego szarego człowieka, który jest często nieświadomy, jak wielkim wyzwaniem jest praca analityka i jak często informacje analityczne decydują o jego zdrowiu i życiu. Organizacja targów jest również niepowtarzalną szansą edukacyjną dla młodzieży szkolnej i akademickiej. Rzadko zdarza się taka okazja, aby każdy (bez ograniczeń czasowych, jeżeli tylko wykaże trochę zaangażowania i uporu) może zapoznać się z najnowszą ofertą sprzętu kontrolno-pomiarowego i zapytać wystawców o wszystkie szczegóły (łącznie z ceną, która niekiedy wywołać może zawrót głowy). Jako analityk od wielu lat zaangażowany w organizację i przygotowanie oraz realizację różnego typu projektów badawczych i badawczo-rozwojowych popieram pomysł organizowania targów, ogólnie dostępnych, sprzyjających rozwojowi chemii a zwłaszcza chemii analitycznej.
Lucyna Olborska
Dyrektor Polskiego Centrum Akredytacji
Szanowni Państwo, Na ubiegłoroczne seminarium Polskiego Centrum Akredytacji, poświęcone problematyce akredytacji w obszarach regulowanych, przybyło ponad 300 osób. Tego rodzaju spotkania są okazją do przekazania i wymiany informacji na tematy bardzo istotne dla laboratoriów, dotyczące systemu akredytacji obejmującego działalność badawczą i pobieranie próbek, wzorcowania oraz badania biegłości. Obecność na seminarium PCA, to dla słuchaczy nie tylko możliwość pozyskania aktualnej i związanej z praktyką akredytacyjną wiedzy, ale również szansa bezpośredniego kontaktu z prelegentami – ekspertami PCA, posiadającymi duże doświadczenie oraz potwierdzone kompetencje w obszarze prezentowanych zagadnień. To także okazja na „wyjaśnienie u źródła” wszelkich problemów i wątpliwości, które nurtują personel akredytowanych laboratoriów. Tematem seminarium podczas 18. Targów EuroLab, będzie nowelizacja normy ISO/IEC 17025 Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i wzorcujących. Omówione zostaną szczegółowo proponowane kierunki i zakres zmian wymagań. Grupa Robocza ISO/CASCO WG 44, powołana do nowelizacji normy ISO/IEC 17025, której dotychczasowe trzy spotkania robocze odbyły się w Genewie, przyjęła program i nakreśliła główne kierunki zmian w zakresie nowelizacji normy. Na pierwszym spotkaniu WG 44 ustalono 36-miesięczny okres opracowania końcowej wersji projektu normy oraz jej publikacji. Podczas kolejnych spotkań została zaakceptowana struktura znowelizowanej normy ISO 17025, a także wskazano te elementy, które wymagają szczegółowej analizy i weryfikacji, w celu określenia zakresu i formy ich przedstawienia. Grupę Roboczą ISO/CASCO WG44 tworzą przedstawiciele jednostek normalizacyjnych z państw całego świata, przedstawiciele krajowych jednostek akredytujących, laboratoriów i innych zainteresowanych stron. Polski Komitet Normalizacyjny i jednocześnie Polskie Centrum Akredytacji, reprezentuje w pracach Grupy zastępca dyrektora PCA, Tadeusz Matras. Na bieżąco śledzimy dyskusję i kierunki zmian proponowane przez członków Grupy oraz aktywnie uczestniczymy w opracowaniu znowelizowanych dyspozycji, wnosząc propozycje zmian i opiniując kolejne wersje projektu normy ISO/IEC 17025. Mamy więc możliwość wpływania na przyszły kształt i zakres wymagań normy, a – tym samym – reprezentowania interesów krajowego rynku usług badawczych i zapewnienia jednoznaczności wymagań, które w niedalekiej przyszłości będą podstawą funkcjonowania tysięcy laboratoriów badawczych i wzorcujących. Zachęcam do udziału w seminarium, w trakcie którego przedstawimy i wysłuchamy Państwa uwag nt. ustaleń kolejnego projektu normy DIS ISO/IEC 17025, opracowanego na spotkaniu ISO/CASCO WG 44 w lutym 2016 r. Zapraszam również do odwiedzenia naszego stoiska na targach – na bezpośrednie rozmowy z ekspertami PCA, którzy będą do Państwa dyspozycji we wszystkie dni 18. Targów EuroLab.
prof. Leszek Rafalski
Przewodniczący Rady Głównej Instytutów Badawczych
Szanowni Państwo! Reprezentując środowisko 115 instytutów badawczych, dysponujących blisko 200 akredytowanymi laboratoriami badawczymi, mam świadomość, że są one poważnym uczestnikiem życia naukowego, badawczego i wdrożeniowego. Nasze instytuty zatrudniają około 40 tysięcy pracowników, z czego wielka rzesza pracuje w laboratoriach. Nasz sukces to niewątpliwie rezultat połączenia nowoczesnej infrastruktury badawczej oraz inwencji twórczej wielu naukowców i badaczy, którzy starają się odpowiadać na aktualne potrzeby gospodarki. Droga od pomysłu do inwestycji często prowadzi przez hale targowe, gdzie oprócz komercjalizacji wyników badań i promocji osiągnięć, wymienia się doświadczenia z innymi badaczami, poznaje ich metody badawcze i aparaturę, zawiera znajomości prowadzące do wspólnych projektów, rozpoznaje rynek sprzętu badawczego. Jestem przekonany, że Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab umożliwiają realizację tych wszystkich celów. Stanowią doskonałą okazję, aby zaprezentować swoje wyniki badawcze, przedstawić ofertę badań wykonywanych w naszych laboratoriach, dokonać zakupu aparatury, materiałów, odczynników, mebli laboratoryjnych i innych elementów wyposażenia, pozwalają także nawiązać cenne kontakty. Po raz kolejny Rada Główna Instytutów Badawczych objęła patronatem tę specjalistyczną wystawę powstającą przy współpracy merytorycznej ośrodków naukowych i badawczych z całej Polski. Zapraszając do udziału w kolejnej edycji Targów EuroLab, życzę Państwu wartościowych spotkań i korzystnych transakcji oraz owocnego udziału w licznych seminariach i konferencjach towarzyszących temu wartościowemu przedsięwzięciu.
dr inż. Tomasz Schweitzer
Prezes Polskiego Komitetu Normalizacyjnego
Polski Komitet Normalizacyjny już po raz piąty towarzyszy Międzynarodowym Targom Analityki i Technik Pomiarowych Eurolab jako partner merytoryczny tego wydarzenia. Przez siedemnaście minionych edycji Targi EuroLab rozwinęły się i wzbogaciły swoją ofertę – na uwagę zasługuje chociażby już 5. edycja specjalistycznych targów CrimeLab. EuroLab i towarzyszące im wydarzenia przyciągają wciąż nowych wystawców oraz rzesze zwiedzających. Targi mają bogaty program merytoryczny, obfitujący w konferencje, spotkania, wykłady prowadzone przez wybitnych naukowców i ekspertów w swojej dziedzinie. Wszystkie te elementy dają nadzieję, iż tegoroczna edycja będzie również znaczącą imprezą dla szeroko pojętej branży laboratoryjnej. Istotne jest także to, że firmy biorące udział w Targach Eurolab są bardzo aktywne w opracowywaniu norm i ich stosowaniu, a na innowacyjność w obszarze nauki, techniki, biznesu duży wpływ mają właśnie Polskie Normy. W Polsce od ponad 20 lat funkcjonuje system normalizacji dobrowolnej. Jednocześnie Polskie Normy osiągnęły status wiarygodnego i merytorycznie docenianego dokumentu opisującego najbardziej zaawansowany, możliwy do osiągnięcia w danym czasie poziom wiedzy w zakresie badań, technologii, etc. Wiele instytucji, organizacji oraz przedsiębiorstw w Europie już od dawna dostrzegły korzyści płynące z szeroko pojętego udziału w normalizacji i powszechnie wykorzystują normy, aby zadbać o dobro konsumenta, nabywcy, użytkownika wyrobów (produktów i usług). Wiele wyrobów poddawanych jest surowym i szczegółowym badaniom mającym na celu zapewnienie użytkownikom odpowiedniego poziomu ich bezpieczeństwa. Podstawą oceny lub sposobu prowadzenia badań są normy, stając się jednym z narzędzi, które odpowiednio stosowane również przyczynia się do poprawy jakości wyrobów. Te wszystkie aspekty są widoczne w działalności firm wykonujących analizy i pomiary w laboratoriach. To zaangażowanie pomaga im osiągnąć sukces na rynku. Życzę Państwu, aby czas spędzony na Targach był owocny – zaprocentował nowymi kontaktami biznesowymi oraz zacieśnił współpracę środowiska naukowego i przemysłowego.
dr hab. n. med. Bogdan Solnica, prof. UJ
Prezes Zarządu Głównego Polskiego Towarzystwa Diagnostyki Laboratoryjnej
Szanowni Państwo, Odbywające się w tym roku po raz 18. Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab od lat prezentują bogatą ofertę wyposażenia dla różnorodnych laboratoriów – naukowo-badawczych, przemysłowych, wzorcujących, diagnostycznych i in. Celem współpracy Polskiego Towarzystwa Diagnostyki Laboratoryjnej z organizatorami Targów EuroLab jest przybliżenie Wystawcom i Zwiedzającym problematyki medycyny laboratoryjnej i działalności laboratoriów diagnostycznych. Diagnostyka laboratoryjna jest obecna we wszystkich dziedzinach medycyny naprawczej i zapobiegawczej, a wyniki badań laboratoryjnych są jednym z podstawowych źródeł informacji o stanie pacjenta oraz zdrowotności populacji. Medycyna laboratoryjna dynamicznie się rozwija, głównie dzięki postępowi metodycznemu, doskonaleniu aparatury pomiarowej i coraz szerszemu wykorzystaniu informatyki. Zwiększa to panel dostępnych badań oraz pozwala na coraz wyższy poziom jakości analitycznej. Wprowadzenie do diagnostyki laboratoryjnej technik molekularnych i zdobyczy biologii systemów otworzyło nowe jej obszary badań i umożliwia rozwój medycyny spersonalizowanej. Polskie Towarzystwo Diagnostyki Laboratoryjnej objęło patronatem konkurs dla uczestniczących w Targach Wystawców w kategorii „Wyposażenie medycznego laboratorium diagnostycznego”. Zgłoszona do konkursu aparatura i inne urządzenia będą oceniane przez Jurorów wydelegowanych przez Zarząd Główny PTDL. Badania laboratoryjne odgrywają dużą rolę w medycynie profilaktycznej, mającej na celu zapobieganie występowaniu lub postępowi licznych chorób, w tym tzw. chorób cywilizacyjnych. Są one stosowane jako testy przesiewowe wykrywające zwiększone ryzyko wystąpienia lub wczesną fazę choroby. Tym zagadnieniom poświęcona będzie organizowana przez PTDL w ramach 18. Targów EuroLab konferencja „Badania laboratoryjne w medycynie zapobiegawczej”. Na jej program złożą się wykłady prezentujące zastosowanie ugruntowanych i nowych biomarkerów w stratyfikacji ryzyka wystąpienia lub wczesnym wykrywaniu wybranych chorób. Konferencja dbędzie się dnia 12 kwietnia w godz. 13:00 – 15:30, w sali konferencyjnej B na terenie Hali Targowej. Serdecznie zapraszając do udziału w zorganizowanej przez PTDL konferencji, życę wszystkim uczestnikom tegorocznych 18. Targów EuroLab, Wystawcom i Zwiedzającym, interesujących obserwacji, inspirujących spotkań i miłych wrażeń.
prof. dr hab. Grzegorz Węgrzyn
Prorektor ds. Nauki Uniwesytetu Gdańskiego
Targi EuroLab to znakomita okazja do zapoznania się z najnowszą ofertą sprzętu laboratoryjnego, nowości technicznych i metodycznych. Znajomość aktualnych możliwości technologicznych jakie są do dyspozycji dla pracowni naukowych, diagnostycznych i wielu innych jest bezcenna w planowaniu dalszej działalności i zaopatrywaniu się w optymalne do danych wymogów urządzenia. Obok tego, Targi EuroLab to także możliwość zaznajomienia się z najnowszymi osiągnięciami w zakresie różnych dyscyplin szeroko rozumianych nauk bio-medycznych i chemicznych. Służą temu seminaria i wykłady, organizowane w miejscu odbywania się Targów, zatem odwiedzający je uczestnicy mają niepowtarzalną możliwość uzyskania w jednym czasie najnowszej wiedzy teoretycznej oraz informacji o najnowszych rozwiązaniach praktycznych w dostępnych na rynku urządzeniach laboratoryjnych. Ze swojej strony chciałbym bardzo gorąco rekomendować uczestnictwo w Targach EuroLab, a jednocześnie zaprosić na konferencję pt. „Biologia molekularna w badaniach bio-medycznych”, zorganizowaną przez Katedrę Biologii Molekularnej Uniwersytetu Gdańskiego, podczas której zaprezentowane zostaną wykłady przedstawiające gorące tematy z zakresu genetyki i chorób genetycznych człowieka oraz aktualne możliwości analizy molekularnej funkcjonowania genomów.
dr Piotr Bieńkowski
Redaktor naczelny czasopisma „Analityka”, konsultant merytoryczny Targów EuroLab
Na tle innych imprez organizowanych w Polsce Targi EuroLab są imprezą największą i najbardziej reprezentatywną w swojej dziedzinie. Wraz z Targami Kryminalistycznymi stanowią miejsce, gdzie spotyka się nauka z praktyką, a producenci i sprzedawcy aparatury z jej użytkownikami i potencjalnymi klientami. Oferta naukowa targów tradycyjnie jest bardzo bogatsza. Z jednej strony stoiska wiodących instytutów i uczelni, z drugiej zaś szereg seminariów na najbardziej aktualne i nurtujące chemika analityka tematy. Odbywają się one przy pełnych salach, bo wykładowcy − uznane autorytety w środowisku – przyciągają licznych słuchaczy. Targi EuroLab odwiedzają nie tylko specjaliści, chemicy analitycy czy kierownicy laboratoriów. Prezentowana oferta zainteresuje również studentów i absolwentów wielu kierunków studiów − od czysto chemicznych czy biologicznych po kierunki związane z ochroną środowiska, farmacją, przemysłem i medycyną. Gośćmi targów są także przedstawiciele samorządów lokalnych − zarówno z dużych ośrodków miejskich jak i niedużych gmin. Liczne inwestycje proekologiczne, budowa wodociągów i kanalizowanie miejscowości stwarzają konieczność analizy uzdatnianej wody do picia czy kontroli oczyszczanych ścieków. Dlatego też, długo można wymieniać dziedziny ludzkiej aktywności, gdzie coraz bardziej potrzebna jest analityka chemiczna. Należy mieć na uwadze, że około 60% dyrektyw UE zawiera przepisy, które pociągają za sobą konieczność jakichś analiz czy pomiarów. Biorąc tylko to pod uwagę, możemy spodziewać się lawinowego wzrostu wykonywanych analiz. Każdy, kto w bliższych lub dalszych zamierzeniach planuje stworzenie, wyposażenie czy unowocześnienie laboratorium, ma możliwość zapoznać się kompleksowo z propozycjami firm. Jedynie Targi EuroLab dają możliwość zorientowania się w konkurencyjnych ofertach i szybkiego skonfrontowania swoich wyobrażeń z możliwościami. Ten, kto odwiedzi targi jeden raz będziecie już powracać na nie każdego roku.
Kalendarium targów Trade Fair Calendar 22-24 kwietnia | April 2016
2016-2017 21. TARGI TURYSTYKI I WYPOCZYNKU LATO 21. Fair of Tourism and Recreation Lato www.targilato.pl
5-7 października | October 2016
4. TARGI KONSERWACJI I RESTAURACJI ZABYTKÓW ORAZ OCHRONY, WYPOSAŻENIA ARCHIWÓW, MUZEÓW I BIBLIOTEK DZIEDZICTWO 4. Trade Fair for the Conservation and Restoration of Monuments and the Protection and Fit-out of Archives, Museums and Libraries Heritage Fair www.targidziedzictwo.pl
12-14 października | October 2016
9. MIĘDZYNARODOWE TARGI WYPOSAŻENIA OBIEKTÓW NOCLEGOWYCH WORLDHOTEL 9. International Hotel Facilities Equipment Trade Fair WorldHotel www.worldhotel.pl
24-26 listopada | November 2016
24. MIĘDZYNARODOWE TARGI TURYSTYCZNE TT WARSAW 24. International Travel Show TT Warsaw www.ttwarsaw.pl
5-7 kwietnia | April 2017
21. MIĘDZYNARODOWE TARGI GASTRONOMICZNE EUROGASTRO 21. International Food Service Trade Fair EuroGastro www.eurogastro.com.pl
cały rok | whole year
WIRTUALNE TARGI GASTRONOMICZNO-HOTELARSKIE Virtual Food Service and Hotel Equipment Trade Fair www.e-gastro.com
29-31 marca | March 2017
19. MIĘDZYNARODOWE TARGI ANALITYKI I TECHNIK POMIAROWYCH EUROLAB 19. International Trade Fair of Analytical, Measurement and Control Technology EuroLab www.targieurolab.pl 6. TARGI TECHNIKI KRYMINALISTYCZNEJ CRIMELAB 6. Forensic Technology Fair CrimeLab www.targicrimelab.pl
MIEJSCE TARGÓW | FAIR VENUE: Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska MT Polska Trade Fair and Congress Center ul. Marsa 56c, Warszawa www.halamtpolska.pl
ORGANIZATOR | ORGANISER: MT Targi Polska SA +48 22 529 39 00/50 www.mttargi.pl
RADA PROGRAMOWA •
prof. dr hab. inż. Zbigniew Brzózka Dziekan Wydziału Chemicznego Politechniki Warszawskiej
•
prof. dr hab. Ewa Bulska Przewodnicząca Zespołu Analizy Spektralnej Komitetu Chemii Analitycznej PAN, Dyrektor Centrum Nauk Biologiczno–Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego, Wydział Chemii UW
•
prof. dr hab. Bogusław Buszewski Przewodniczący Komitetu Chemii Analitycznej PAN
•
prof. dr. hab. Janusz Dyduch Wiceprezes Naczelnej Organizacji Technicznej, Prezes Stowarzyszenia Inżynierów i Techników Komunikacji RP
•
prof. dr hab. Adam Hulanicki Członek Korespondent PAN, Honorowy Przewodniczący Komitetu Chemii Analitycznej PAN, Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego
•
prof. dr hab. Paweł Kulesza Dziekan Wydziału Chemii Uniwersytetu Warszawskiego
•
prof. dr hab. inż. Jacek Namieśnik Kierownik Katedry Chemii Analitycznej Wydziału Chemicznego Politechniki Gdańskiej
•
dr Elżbieta Puacz Prezes Krajowej Rady Diagnostów Laboratoryjnych
•
prof. dr hab. inż. Leszek Rafalski Przewodniczący Rady Głównej Instytutów Badawczych
•
Lucyna Olborska Dyrektor Polskiego Centrum Akredytacji
•
dr inż. Tomasz Schweitzer Prezes Polskiego Komitetu Normalizacyjnego
•
dr hab. n. med. Bogdan Solnica Prezes Zarządu Głównego Polskiego Towarzystwa Diagnostyki Laboratoryjnej
•
dr Piotr Bieńkowski Redaktor naczelny czasopisma „Analityka”, konsultant merytoryczny Targów EuroLab
PROGRAM
18. MIĘDZYNARODOWYCH TARGÓW ANALITYKI I TECHNIK POMIAROWYCH
EUROLAB 2016
oraz 5. TARGÓW TECHNIKI KRYMINALISTYCZNEJ
CRIMELAB 2016 12 KWIETNIA (WTOREK) zz 9.00
Rozpoczęcie pierwszego dnia Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
zz 10.00
Oficjalne otwarcie Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
Sala konferencyjna D na terenie hali targowej zz 10.00-16.20
IV Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Miejsce zdarzenia” Organizatorzy: Centralne Laboratorium Kryminalistyczne Policji – Instytut Badawczy, Centrum Badawczo-Szkoleniowe Polskiego Towarzystwa Kryminalistycznego
Sala konferencyjna E na terenie hali targowej
Wstęp płatny po wcześniejszej rejestracji, liczba miejsc jest ograniczona 10.00-11.00
Rejestracja uczestników
11.00-11.10
Otwarcie pierwszego dnia konferencji: Przywitanie gości – Dyrektor Centralnego Laboratorium Kryminalistycznego Policji, insp. dr Waldemar Krawczyk
SESJA I „Historia i (r)ewolucja w kryminalistyce” Moderator – Dyrektor Centralnego Laboratorium Kryminalistycznego Policji, insp. dr Waldemar Krawczyk 11.10-11.40
Prof. Brunon Hołyst – „Miejsce zdarzenia jako główne źródło informacji o przestępstwie i przestępcy“
11.40-12.10
Fernando Viegas, Policia Judiciara, Portugalia – „Rozwój kryminalistyki i jej wpływ na czynności na miejscu zdarzenia“
12.10-12.30
Przerwa kawowa
12.30-14.25
Pokazowe oględziny miejsca zdarzenia, prowadzone równolegle przez techników kryminalistyki z Polski i Niemiec (+ firma MS Spektrum)
14.25-15.10
Przerwa obiadowa
SESJA II „Zasady i techniki przeprowadzania oględzin miejsca zdarzenia, dokumentowanie czynności oględzinowych na podstawie pokazów oraz praktyki” Moderator – Pełnomocnik Dyrektora CLKP ds. techników kryminalistyki, mł. insp. Piotr Trojanowski 15.10-15.30
Pełnomocnik Dyrektora CLKP ds. techników kryminalistyki, mł. insp. Piotr Trojanowski – „Omówienie i podsumowanie działań techników kryminalistyki z Polski i Niemiec na miejscu zdarzenia“
15.30-16.00
podinsp. Artur Dębski, Wydział ds, Jakości CLKP – Komentarz na temat wymogów jakościowych na miejscu zdarzenia
16.00-16.20
Dyskusja i podsumowanie pierwszego dnia konferencji
zz 11.30-14.00
Konferencja „Nowelizacja normy ISO/IEC 17025. Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i wzorcujących” Organizator: Polskie Centrum Akredytacji
Sala konferencyjna D na terenie hali targowej
Omówione zostaną szczegółowo proponowane kierunki i zakres zmian wymagań, a zwłaszcza: 1. Harmonogram i dotychczasowe wyniki prac Grupy ISO/CASCO WG 44. 2. Struktura znowelizowanej normy ISO/IEC 17025 – podejście procesowe. 3. Istotne zmiany wymagań dotyczących organizacji i zarządzania. 4. Zmiany wymagań w odniesieniu do działalności technicznej. 5. Pobieranie próbek w działalności laboratoriów wg znowelizowanych wymagań normy ISO/IEC 17025. 6. Doprecyzowanie zasad zapewnienia spójności pomiarowej w działalności laboratoriów wzorcujących i badawczych.
zz 11.00-11.45
„MALS w sprzężeniu z UHPLC w ultraszybkiej, absolutnej analizie białek” Organizator: Firma Wyatt Technology Europe GmbH Prelegent: dr. Jacek Achrem-Achremowicz, Wyatt Technology Europe
Sala konferencyjna A na I piętrze zz 13.00-15.30
Konferencja „Badanie laboratoryjne w medycynie zapobiegawczej” Organizator: Polskie Towarzystwo Diagnostyki Laboratoryjnej
Sala konferencyjna B na I piętrze 13.00-13.30
„Miejsce i znaczenie sklerostyny w metabolizmie kostnym.” prof. dr hab. Jacek Łukaszkiewicz, Zakład Biochemii i Chemii Klinicznej, Warszawski Uniwersytet Medyczny
13.30-14.00
„Laboratoryjna ocena statusu gospodarki żelazowej w organizmie.” dr Hanna Zborowska, Zakład Diagnostyki Laboratoryjnej, Warszawski Uniwersytet Medyczny
14.00-14.30
„Homocysteina – czy nadal cholesterol XXI wieku.” prof. dr hab. Dariusz Sitkiewicz, Zakład Laboratoryjnej Diagnostyki Medycznej, Warszawski Uniwersytet Medyczny
14.30-15.00
„Kardiomiopatia Takotsubo ( „choroba złamanego serca” ) – trudności diagnostyczne.” dr Sławomir Białek, Zakład Laboratoryjnej Diagnostyki Medycznej, Warszawski Uniwersytet Medyczny
15.00-15.30 Dyskusja
zz 14.15-16.00
Seminarium na temat nowoczesnych technik pomiarowych organizowane w ramach projektu KNOW Organizatorzy: Wydział Chemii i Centrum Nauk Biologiczno–Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego oraz Wydział Chemiczny Politechniki Warszawskiej przy współpracy z Komitetem Chemii Analitycznej PAN i Polskim Towarzystwem Chemicznym
Sala konferencyjna D na terenie hali targowej
zz 14.15-15.15
„Metody pomiarowe w systemach certyfikowanych i akredytowanych” Organizator: Firma Radwag Wagi Elektroniczne
Sala konferencyjna A na I piętrze 1.
2. 3.
Metrologia w systemach zarządzania jakością w: • Ochronie środowiska • Farmacji • Ochronie zdrowia • GMP, GLP w praktyce Specyfika metod pomiaru: masy, objętości, wilgotności i gęstości w systemach certyfikowanych i akredytowanych Zmiany wymagań dla przyrządów do pomiaru masy w świetle nowelizacji przepisów.
zz 16.00
Zakończenie pierwszego dnia Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
13 KWIETNIA (ŚRODA) zz 9.00
Rozpoczęcie drugiego dnia Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
zz 9.30-16.30
IV Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Miejsce zdarzenia” Organizatorzy: Centralne Laboratorium Kryminalistyczne Policji – Instytut Badawczy, Centrum Badawczo-Szkoleniowe Polskiego Towarzystwa Kryminalistycznego
Sala konferencyjna E na terenie hali targowej
Wstęp płatny po wcześniejszej rejestracji, liczba miejsc jest ograniczona 09.30-09.40
Otwarcie drugiego dnia konferencji: Przywitanie gości – Wiceprezes Polskiego Towarzystwa Kryminalistycznego, dr Mieczysław Goc
SESJA III „Nowe technologie, dostępne w badaniach kryminalistycznych i na miejscu zdarzenia” Moderator – Wiceprezes Polskiego Towarzystwa Kryminalistycznego, dr Mieczysław Goc 9.40-10.10
Mr John Hageman, Interpol, Program ds. Broni Palnej – „Znaczenie badań porównawczych w dziedzinie balistyki podczas działań policji, opartych na danych operacyjnych oraz promocja międzynarodowej sieci wymiany danych Interpol IBIN w dziedzinie balistyki (Interpol Ballistic Information Network)“
10.10-10.40
dr hab. inż. Andrzej Fellner, Politechnika Śląska + dr inż. Adam Mańka, mgr Radosław Fellner, Politechnika Śląska – „Bezzałogowe statki powietrzne i nawigacja satelitarna jako niezbędne narzędzia we współczesnych badaniach kryminalistycznych“ + pokaz lotu drona z kamerą wizyjną i termowizyjną
10.40-11.00
prof. Phillip Lyons, Dziekan, College of Criminal Justice, Sam Houston State University, USA – „Przywracanie integralności i zaufania do systemu wymiaru sprawiedliwości poprzez nauki kryminalistyczne“.
11.00-11.30
Wystąpienie przedstawiciela sponsora (Safran – Morpho)
11.30-11.45
Przerwa kawowa
11.45-12.15
Mr Ralf Breker, The Bavarian State Office of Criminal Investigation – „Możliwe zastosowania i funkcjonalności systemu skanowania 3-D podczas oględzin miejsca zdarzenia“
12.15-12.45
prof. dr hab. Piotr Girdwoyń. Katedra Kryminalistyki UW – „Prawne aspekty wykorzystywania systemu skanowania 3-D podczas oględzin miejsca zdarzenia“
12.45-13.00
Wystąpienie przedstawiciela sponsora (MS Spectrum)
13.00-13.25
dr inż. Fernando Solano Donado, Politechnika Warszawska – „Projekt microMole, czyli system monitorowania ścieków do wykrywania nielegalnych laboratoriów, zajmujących się produkcją narkotyków syntetycznych“
13.25-14.20
Przerwa obiadowa
SESJA IV Innowacje w zakresie nowych technologii w badaniach kryminalistycznych i na miejscu zdarzenia Moderator – dr inż. Fernando Solano Donado, Politechnika Warszawska 14.20-14.50
dr inż. Waldemar Maciejko, ABW – „Kryminalistyczne rozpoznawanie osób na podstawie mowy w XXI wieku“
14.50-15.20
dr inż. Anna Zalewska, Wojskowy Instytut Chemii i Radiometrii, Warszawa – „Spektrometr DMS – innowacja w detekcji śladów“
15.20-15.50
dr inż. Rafał Korycki, ABW – „Nowe metody badania autentyczności cyfrowych plików fonicznych“
15.50-16.05
Przerwa kawowa
16.05-16.35
dr Kamil Januszkiewicz, CLKP „Zastosowanie technologii 3D na miejscu zdarzenia – projekty badawczo-rozwojowe realizowane przez CLKP.“
16.35-16.45
Dyskusja i podsumowanie drugiego dnia konferencji
zz 9.30-10.15
„Zautomatyzowane badania wielkości i ładunku cząstek (DLS i ELS)” Organizator: Firma Wyatt Technology Europe GmbH Prelegent: dr. Jacek Achrem-Achremowicz, Wyatt Technology Europe
Sala konferencyjna A na I piętrze zz 9.30-13.30
Seminarium „Praktyczne podejścia do szacowania niepewności pomiaru” Organizator: Firma LGC Standards Prelegenci: Vicki Barwick i Elena Sanchez
Sala konferencyjna C na I piętrze Program: 9.00
Rejestracja uczestników
9.30
Wprowadzenie do szacowania niepewności • Definicje • Kluczowe zasady przekształcania i łączenia niepewności
10.00
Szacowanie niepewności – praktyczne podejście • Korzystanie z danych z walidacji metod, kontroli jakości oraz badań biegłości
10.30
Studium przypadku (1) – Szacowanie niepewności związanej z obciążeniem
11.00
Przerwa kawowa
11.30
Studium przypadku (1) kontynuacja
12.15
Studium przypadku (2) – Szacowanie niepewności związanej z precyzją pomiaru
13.15 Dyskusja 13.30 Zamknięcie
zz 10.00-13.00
Cykl wykładów „Problemy Laboratoriów” Organizatorzy: Klub Polskich Laboratoriów Badawczych POLLAB oraz Polski Komitet Normalizacyjny
Sala konferencyjna D na terenie hali targowej 10.00-12.30
• Rola laboratoriów w ocenie zgodności wyrobów, znaczenie wyników badań dla jednostek certyfikujących i notyfikowanych; mgr inż. Andrzej Brzyski – Wojskowy Instytut Techniczny Uzbrojenia, Zielonka
• Zapewnienie spójności pomiarów chemicznych w sytuacjach trudnych; prof. dr hab. Ewa Bulska – Centrum Nauk Biologiczno – Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego
• Nadzór nad wyposażeniem pomiarowym laboratorium w świetle proponowanych zmian w dokumencie CD1 ISO/IEC 17025; mgr Andrzej Hantz – RADWAG Wagi Elektroniczne Witold Lewandowski
• Środki zewnętrzne wspomagające działalność laboratoriów – bony na innowacje; \dr Eliza Kurek – Centrum Nauk Biologiczno – Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego
12.30-13.00
• Polska Norma, dokument czy informacja? Nowe usługi dostępowe PKN Marek Strumiński, Dyrektor Wydziału Sprzedaży i Marketingu, Polski Komitet Normalizacyjny.
zz 10.00-12.00
Konferencja „Biologia molekularna w badaniach bio-medycznych” Organizator: Uniwersytet Gdański
Sala konferencyjna B na I piętrze 10.00-10.30
Dr Ewa Piotrowska „Wprowadzenie do genetyki molekularnej człowieka”
10.30-11.00
Dr Anna Kloska „Molekularne aspekty chorób genetycznych człowieka”
11.00-11.30
Prof. PAN, dr hab. Magdalena Gabig-Cimińska „Transkryptomika w badaniach bio-medycznych”
11.30-12.00
Prof. UG, dr hab. Joanna Jakóbkiewicz-Banecka „Reaktywacja chromosomu X”
zz 10.30-12.00
„Trendy i nowości w oprogramowaniu klasy LIMS wspomagającym pracę laboratoriów, działów badawczo-rozwojowych i kontroli jakości” Organizator: CSMS – Consulting & Software
Sala konferencyjna A na I piętrze
Program: 1. Dlaczego warto inwestować w systemy LIMS 2. Jakie aspekty pracy laboratoriów, działów badawczo-rozwojowych i kontroli jakości wspiera system LIMS 3. Zapewnianie jakości badań i porównania międzylaboratoryjne z systemem LIMS
zz 12.15-13.15
„Bilateralne badania biegłości (QuiK Response), unikalne rozwiązanie od ERA Waters, jako odpowiedź na rosnące zapotrzebowanie laboratoriów akredytowanych według normy ISO 17025” Organizator: Firma Tusnovics Instruments Sp. z o. o. wraz z firmą ERA A Waters Company Prelegenci: Pani Claudia Ketteler – przedstawiciel firmy ERA A Waters Company oraz Pani Hanna Pietrzak – Specjalista chemik ds. Certyfikowanych Materiałów Referencyjnych, Tusnovics Instruments
Sala konferencyjna A na I piętrze
Tematyka szkolenia: • Prezentacja jedynego w Europie programu badań biegłości umożliwiający otrzymanie wyników nawet w przeciągu tygodnia. • Przedstawienie programu QuiKResponse jako rozwiązanie dla konkretnych problemów, z jakimi regularnie stykają się pracownicy laboratoriów. • Podkreślenie rozdziałów normy ISO/IEC 17025, które obejmują to unikalne rozwiązanie. • Przykłady zastosowania badań QuiKResponse w polskich laboratoriach.
zz 13.00-13.45
Wykład „Możliwości finansowania projektów B+R przez NCBR” Organizator: Narodowe Centrum Badań i Rozwoju
Sala konferencyjna B na I piętrze zz 13.15-16.00
Konferencja “Drobnoustroje, czy wiemy o nich wszystko?”
Sala konferencyjna D na terenie hali targowej Organizator: Polskie Towarzystwo Mikrobiologów Moderator: prof. dr hab. n. med. Eugenia Gospodarek – Prezes Polskiego Towarzystwa Mikrobiologów 13.15-13.55
„Drobnoustroje w żywności – kiedy poznamy wszystkie?” prof. dr hab. Eugenia Gospodarek-Komkowska, Katedra i Zakład Mikrobiologii, Collegium Medicum im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
13.55-14.35
„Ocena częstości występowania, lekowrażliwości i zdolności tworzenia biofilmu przez szczepy Listeria monocytogenes izolowane z przetwórstwa warzywnego i rybnego.” dr Krzysztof Skowron, Agnieszka Świeca, dr Agnieszka Kaczmarek, prof. dr hab. Eugenia Gospodarek-Komkowska – Katedra i Zakład Mikrobiologii, Collegium Medicum im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu prof. dr hab. Zbigniew Paluszak – Katedra Mikrobiologii i Technologii Żywności, Wydział Rolnictwa i Biotechnologii, Uniwersytet Technologiczno-Przyrodniczy w Bydgoszczy
14.35-15.05
„Escherichia coli jako czynnik etiologiczny zakażeń pozajelitowych” dr Patrycja Zalas-Więcek, Katedra i Zakład Mikrobiologii, Collegium Medicum im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
15.05-15.45
„HPV – nosicielstwo, brodawki, kurzajki, kłykciny kończyste, nowotwór szyjki macicy, sromu, pochwy, prącia, głowy, szyi, górnych dróg oddechowych, płuc … – czy można zapobiec?” prof. dr hab. Eugenia Gospodarek-Komkowska, Katedra i Zakład Mikrobiologii, Collegium Medicum im. Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
15.45-16.00
Podsumowanie i dyskusja
zz 13.45-14.30
Wykład „Jak mądrze i roztropnie przygotować aplikacje grantowe w programie Horizon2020 – wskazówki dla firm i naukowców” Prelegent: dr Monika Zazula, dolinabiotechnologiczna.pl
Sala konferencyjna B na I piętrze
Dlaczego polskie firmy i polscy badacze tak rzadko otrzymują wsparcie w programach ramowych? Czy pozyskanie dofinansowania w najpopularniejszych konkursach programu Horizon2020 jest dla Polaków w ogóle możliwe? W których konkursach H2020 warto aplikować
i jak to robić skutecznie? Jakie triki zastosować, żeby zwiększyć szanse na otrzymanie dofinansowania i oszczędzić czas podczas pisania grantu?
zz 14.00-15.00
„Przechowywanie materiałów niebezpiecznych w laboratoriach 21-go wieku, oraz zagrożenia związane z niewłaściwym obchodzeniem się z nimi” Organizator: Firma asecos GmbH
Sala konferencyjna C na I piętrze
Wykład ma na celu przedstawienie ogólnych informacji na temat różnych rodzajów materiałów niebezpiecznych i potencjalnych zagrożeń, które mogą się pojawić w skutek niewłaściwego przechowywania i obchodzenia się z nimi. Eksperymenty na żywo pokazują różne źródła zapłonu, które często są obecne w laboratorium a także jak szybko wszystko może wymknąć się spod kontroli, następny punkt, to środki zapobiegające podobnym wypadkom przy użyciu nowoczesnych rozwiązań.
zz 14.30-15.30
Wykład „Dlaczego zmieniają się definicje jednostek miar?” Organizator: Główny Urząd Miar Prelegent: dr inż. Paweł Fotowicz
Sala konferencyjna A na I piętrze 1. 2. 3. 4. 5.
Przyczyny redefinicji podstawowych jednostek międzynarodowego układu miar SI. Historia powstania systemu metrycznego i jego ewolucja przez ostatnie dwa stulecia. Współczesne sposoby realizacji jednostek miar w oparciu o zjawiska fizyczne. Perspektywy przyjęcia nowych definicji jednostek w oparciu o stałe fizyczne. Skutki przyjęcia tych definicji dla współczesnej metrologii.
zz 16.00
Zakończenie drugiego dnia Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
14 KWIETNIA (CZWARTEK) zz 9.00
Rozpoczęcie trzeciego dnia Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
zz 10.00-10.45
„Techniki sprzężone: SEC-MALS, FFF-MALS do pomiaru absolutnych mas cząsteczkowych i wielkości” Organizator: Firma Wyatt Technology Europe GmbH Prelegent: dr. Jacek Achrem-Achremowicz, Wyatt Technology Europe
Sala konferencyjna A na I piętrze zz 10.30-13.00
Konferencja „Zastosowanie metod elektrochemicznych w bioanalityce” Organizator: Zakład Mikrobioanalityki Wydziału Chemicznego Politechniki Warszawskiej
Sala konferencyjna D na terenie hali targowej 10.30-11.00
M. Wiloch, I. Ufnalska, U. Wawrzyniak, W. Wróblewski, Elektrochemiczne badania kompleksów peptydowych związanych z Chorobą Alzheimera
11.00-11.30
M. Zabadaj, M. Wesoły, P. Ciosek, W. Wróblewski, Zastosowanie elektronicznego języka do badań próbek farmaceutycznych
11.30-12.00
P. Ćwik, Wojciech Wróblewski, Zastosowanie związków boroorganicznych jako receptorów węglowodanów
12.00-12.30
A. Bala, Ł. Górski, E. Malinowska, DNA i jego analogi w sensorach elektrochemicznych
12:30-13:00
M. Jarczewska, Ł. Górski, E. Malinowska, Zastosowanie aptamerów jako warstw receptorowych w elektrochemicznych sensorach do oznaczania markerów białkowych
zz 11.00-13.20
Konferencja „Wypadek drogowy i co dalej…” Organizator: Instytut Ekspertyz Sądowych im. Prof. dra Jana Sehna w Krakowie
Sala konferencyjna B na I piętrze Program:
11.00-11.15 WPROWADZENIE dr hab. Dariusz Zuba, Zastępca Dyrektora ds. Naukowych 11.15-11.35
Wstępna rekonstrukcja przebiegu wypadku drogowego dr Jan Unarski, Kierownik Zakładu Badania Wypadków Drogowych
11.35-11.55
Badania mikrośladów (okruchy szkła, lakier, włókna, itp.) zabezpieczonych na miejscu zdarzenia, na odzieży osób uczestniczących w zdarzeniu oraz na pasach bezpieczeństwa samochodu Mercedes Rafał Kowalski, pracownik Zakładu Kryminalistyki
11.55-12.15
Badania traseologiczne mające na celu ustalenie poruszania się osób po wypadku Maciej Świętek, pracownik Zakładu Kryminalistyki
12.15-12.35
Badania genetyczne w celu ustalenie osoby kierującej pojazdem Grażyna Ba, pracownik Pracowni Genetyki Sądowej
12.35-12.55
Ustalenie stanu trzeźwości i obecności środków działających podobnie do alkoholu (narkotyków, dopalaczy, leków) w organizmach osób uczestniczących w wypadku dr hab. Dariusz Zuba, Zastępca Dyrektora ds. Naukowych
12.55-13.15
Ustalenia końcowe dr Jan Unarski, Kierownik Zakładu Badania Wypadków Drogowych
13.15-13.20
Podsumowanie konferencji dr hab. Dariusz Zuba, Zastępca Dyrektora ds. Naukowych
zz 11.00-11.30
„Korzyści biznesowe z LIMS firmy Thermo Fisher - osiągnięcie poprawy jakości, wydajności, zgodności i redukcji kosztów” Organizator: Firma SoftwareHut sp. z o.o.
Sala konferencyjna A na I piętrze zz 11.30-12.00
„LIMS w laboratoriach genetycznych i bio-bankach na przykładzie wdrożenia w Pomorskim Uniwersytecie Medycznym” Organizator: Firma Solution4Labs sp. z o.o.
Sala konferencyjna A na I piętrze zz 15.00
Zakończenie trzeciego dnia Targów EuroLab 2016 oraz CrimeLab 2016
Organizatorzy zastrzegają sobie prawo do zmian w programie. Więcej informacji: www.targieurolab.pl
PLAN TARGÓW FAIRGROUND PLAN
SALA KONFERENCYJNA - D
RESTAURACJA RESTAURANT
CONFERENCE ROOM - D
B28 B26 C18 C17
KAWIARNIA | CAFFEE
E26
E24
B27 B25
B24 B23
A13
C16 C15 D18
E25
A14
B22
C14
B21
E23
E20 E19
A12
A11
C13 D17
E22 E21
B20
B19
C12 C11
A10
B18 B17
D16
A9 TOALETY
E16
TOALETY
F5
E14
E17
D15
E15
D11
E12
E13 E11
F4
E10
E9
D14
D10 C10 C9
D9
B15
C8
D8 D6
D7
E8
E7
C7
A5
E6
E5
D4
E4
SZATNIA | CLOAKROOM
C4
C5 C3
2E
D3
B8
D2
D1
B10
A4
A3 B7
A2
C1b C1a B5
C1
E1
B11 B9
C2
E3
A7
A6
B12
C6
D5
B14
B13
F3 F2
A8
B16
D12
B3
B4
B2 B1
WEJŚCIE RECEPCJA
A1
SALA KONFERENCYJNA - E CONFERENCE ROOM - E
ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS A.G.A. ANALYTICAL – AGNIESZKA BIELIŃSKA B16 A.P. INSTRUMENTS B13 ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O. A10 AGED SP. Z O.O. A1 AIR LIQUIDE POLSKA SP. Z O.O. F4 ALCHEM GRUPA SP. Z O.O. C7 ANALITYKA ( WYDAWNICTWO MALAMUT) D6 ANALYTIK JENA AG E9 ANCHEM SP. Z O.O. SP. K. B16 ANDY SP. Z O.O. E7 ANITEPO SP. Z O.O. B10 ANTON PAAR POLAND SP. Z O.O. C2 APPLIED BIOSYSTEMS B16 ARCTIKO C7 ARDIGEN S.A. B3 ARGENTA SP. Z O.O. SP. K. B16 ASECOS B20 ATEST. OCHRONA PRACY E10 AZBIL TELSTAR BENELUX B.V. A1 BART SP. Z O.O. E11 BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. E25 BINDER GMBH C7 BIO-TECH MEDIA SP. Z O.O. C17 CENTRALNE LABORATORIUM KRYMINALISTYCZNE POLICJI A14 CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. D1 CHEMIA I BIZNES F3 CSMS C12 CYBID SP. Z O.O. SP.K. B23 DANLAB WYPOSAŻENIE LABORATORIUM A1 EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA E8 EDWARDS LTD E8 EKMA B21 EKOHIGIENA APARATURA RYSZARD PUTYRA SP. J. C1B ELMETRON SP. J. A5 ENBIO TECHNOLOGY SP. Z O.O. B12 EPPENDORF AG E9 EPPENDORF POLAND SP. Z O.O. B19 EPRUS – URZĄDZENIA DO BADANIA SKÓRY C5 FIRMA CHEMPUR D16 FLORES VALLES C14 FRITSCH GMBH A6 GENORE CHROMATOGRAFIA DR JACEK MALINOWSKI D12 GŁÓWNY URZĄD MIAR E23 HAAS REAKTORY, ANALIZA TERMICZA & POWIERZCHNIOWA B1 HACH LANGE SP. Z O.O. C8 HANNA INSTRUMENTS SP. Z O.O. E5 HIROX EUROPE E1 HORNIK D9
HYDROLAB SP. Z O.O. SP. K. A1 IKA POL A8 INFICON E15 INSTITUTE OF ANALYTICAL CONTROL METHODS D8 INSTYTUT CHEMII I TECHNIKI JĄDROWEJ D7 INSTYTUT PRZEMYSŁU ORGANICZNEGO E13 INVITROGEN B16 IRTECH B16 KAMIKA INSTRUMENTS C1A KAMPUS OCHOTA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO/ CENTRUM NAUK BIOLOGICZNO-CHEMICZNYCH UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO B24 KENDROLAB SP. Z O.O. A4; B16 KEYENCE INTERNATIONAL (BELGIUM) NV, POLISH BRANCH B14 KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB C11 KNAUER POLSKA B18 KNAUER WISSENSCHAFTLICHE GERATE GMBH B18 KNF NEUBERGER GMBH A7 KOETTERMANN SP. Z O.O. D3 KRAKCHEMIA S.A. C4 LAB – LABORATORIA, APARATURA, BADANIA E19 LABCENTER POLSKA SP. Z O.O. A9 LABCOLD A1 LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA B2 LABELMARKET SP. Z O.O. B17 LABINDEX B8 LABO24 C1 LABORATORIA.NET C15 LABORATORIUM – PRZEGLĄD OGÓLNOPOLSKI D2 LABSTORE POLSKA SP. Z O.O. D18 LABTECH S.R.O. E20 LGC STANDARDS SP. Z O.O. C6 MEDSON S.C. C18 MEGAN S.C. C1 MERANCO APARATURA KONTROLNO-POMIAROWA I LABORATORYJNA SP. Z O.O. E9 MERAZET SA B9 MESSER POLSKA SP. Z O.O. D17 MIELE PROFESSIONAL C7 MPW MED. INSTRUMENTS A2 MS SPEKTRUM D18 NETZSCH B15 NLAB SP. Z O.O. A11 OHAUS B5 OMC ENVAG SP. Z O.O. A3 OMNILAB GMBH E9 OPTA-TECH SP. Z O.O. E3 PANALYTICAL B.V. E12 PERLAN TECHNOLOGIES POLSKA SP. Z O.O. D18 PIXEL TECHNOLOGY E22 PNEUMATECH-GAZ TECHNIKA SP. Z O.O. F2 POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI E17 POLSKIE TOWARZYSTWO CHEMICZNE B28 POLYGEN SP. Z O.O. B16
PRECYZJA-BIT PPHU SP. Z O.O. D4 PRZEMYSŁ CHEMICZNY E10 PZ HTL S.A. B7 RADWAG WAGI ELEKTRONICZNE D5 RENGGLI SYSTEMY MEBLI LABORATORYJNYCH A1 RHL-SERVICE C9 SAFRAN MORPHO A14 SALVIS LAB A1 SELMA IMPORT- EXPORT D14 SHIM-POL C3 SINEO C7 SNOL C7 SOFTWAREHUT SP. Z O.O. D11 SOLUTION4LABS SP. Z O.O. D11 SPECTRO-LAB B4; B16 SPEKTRINO SP. Z O.O. C10 STEROGLASS S.R.L. A1 SWAGELOK POLAND E2 SYL&ANT INSTRUMENTS B11 TA INSTRUMENTS A12 TECOM ANALYTICAL SYSTEMS-POLAND SP. Z O.O E4 THERMO FISHER SCIENTIFIC B16 THERMO SCIENTIFIC B16 TPI SP. Z O.O. ROZWIĄZANIA POMIAROWE A13 TROX AUSTRIA GMBH SP. Z O.O. ODDZIAŁ W POLSCE E21 TUBES INTERNATIONAL SP. Z O.O. E6 TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O. D10 VACUUBRAND GMBH & CO.KG A1 WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG A7 WATERS A12 WITKO SP. Z O.O. A7 WPL – WYTÓRNIA PRZYRZĄDÓW LABORATORYJNYCH C1 WYATT TECHNOLOGY EUROPE GMBH D15 WYDAWNICTWO MALAMUT D6 WYDZIAŁ CHEMII UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO B26 WYTWÓRNIA APARATURY MEDYCZNEJ I LABORATORYJNEJ WAMED B22 ZAKŁAD SPRZĘTU LABORATORYJNEGO ALPINA C13 ZWIERZĘTARNIA WYDZIAŁU FARMACEUTYCZNEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO W ŁODZI C16
BRANŻOWY SPIS WYSTAWCÓW BRANCH LIST OF EXHIBITORS < ANALITYKA ANALYTICAL CHEMISTRY A.G.A. ANALYTICAL - AGNIESZKA BIELIŃSKA B16 A.P. INSTRUMENTS B13 ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O. A10 AGED SP. Z O.O. A1 AIR LIQUIDE POLSKA SP. Z O.O. F4 ALCHEM GRUPA SP. Z O.O. C7 ANALYTIK JENA AG E9 ANCHEM SP. Z O.O. SP. K. B16 ANDY SP. Z O.O. E7 ANITEPO SP. Z O.O. B10 ARCTIKO C7 ARGENTA SP. Z O.O. SP. K. B16 ASECOS B20 AZBIL TELSTAR BENELUX B.V. A1 BART SP. Z O.O. E11 BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. E25 BINDER GMBH C7 CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. D1 KAMPUS OCHOTA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO/ CENTRUM NAUK BIOLOGICZNO-CHEMICZNYCH UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO B24 CSMS C12 DANLAB WYPOSAŻENIE LABORATORIUM A1 EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA E8 EDWARDS LTD E8 EKMA B21 EKOHIGIENA APARATURA RYSZARD PUTYRA SP. J. C1B ELMETRON SP. J. A5 ENBIO TECHNOLOGY SP. Z O.O. B12 FIRMA CHEMPUR D16 FLORES VALLES C14 FRITSCH GMBH A6 GENORE CHROMATOGRAFIA DR JACEK MALINOWSKI D12 HAAS REAKTORY, ANALIZA TERMICZA & POWIERZCHNIOWA B1 HACH LANGE SP. Z O.O. C8 HANNA INSTRUMENTS SP. Z O.O. E5 HIROX EUROPE E1 HORNIK D9 HYDROLAB SP. Z O.O. SP. K. A1 IKA POL A8 INFICON E15 INSTYTUT CHEMII I TECHNIKI JĄDROWEJ D7 INSTYTUT PRZEMYSŁU ORGANICZNEGO E13 IRTECH B16 KAMIKA INSTRUMENTS C1A KENDROLAB SP. Z O.O. A4; B16
KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB C11 KNAUER POLSKA B18 KNAUER WISSENSCHAFTLICHE GERATE GMBH B18 KNF NEUBERGER GMBH A7 KOETTERMANN SP. Z O.O. D3 KRAKCHEMIA S.A. C4 LABCENTER POLSKA SP. Z O.O. A9 LABCOLD A1 LABELMARKET SP. Z O.O. B17 LABINDEX B8 LABO24 C1 LABSTORE POLSKA SP. Z O.O. D18 LABTECH S.R.O. E20 LGC STANDARDS SP. Z O.O. C6 MEDSON S.C. C18 MEGAN S.C. C1 MERANCO APARATURA KONTROLNO-POMIAROWA I LABORATORYJNA SP. Z O.O. E9 MERAZET SA B9 MESSER POLSKA SP. Z O.O. D17 MIELE PROFESSIONAL C7 MS SPEKTRUM D18 NETZSCH B15 NLAB SP. Z O.O. A11 OMC ENVAG SP. Z O.O. A3 OPTA-TECH SP. Z O.O. E3 PANALYTICAL B.V. E12 PERLAN TECHNOLOGIES POLSKA SP. Z O.O. D18 PIXEL TECHNOLOGY E22 PNEUMATECH-GAZ TECHNIKA SP. Z O.O. F2 POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI E17 POLSKIE TOWARZYSTWO CHEMICZNE B28 POLYGEN SP. Z O.O. B16 PRECYZJA-BIT PPHU SP. Z O.O. D4 PZ HTL S.A. B7 RADWAG WAGI ELEKTRONICZNE D5 RENGGLI SYSTEMY MEBLI LABORATORYJNYCH A1 RHL-SERVICE C9 SALVIS LAB A1 SELMA IMPORT- EXPORT D14 SHIM-POL C3 SINEO C7 SNOL C7 SPECTRO-LAB B4; B16 SPEKTRINO SP. Z O.O. C10 STEROGLASS S.R.L. A1 SWAGELOK POLAND E2 SYL&ANT INSTRUMENTS B11 TA INSTRUMENTS A12 TECOM ANALYTICAL SYSTEMS-POLAND SP. Z O.O E4 THERMO FISHER SCIENTIFIC B16 TROX AUSTRIA GMBH SP. Z O.O. ODDZIAŁ W POLSCE E21 TUBES INTERNATIONAL SP. Z O.O. E6
TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O. D10 VACUUBRAND GMBH & CO.KG A1 WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG A7 WATERS A12 WITKO SP. Z O.O. A7 WPL - WYTÓRNIA PRZYRZĄDÓW LABORATORYJNYCH C1 WYATT TECHNOLOGY EUROPE GMBH D15 WYDZIAŁ CHEMII UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO B26 WYTWÓRNIA APARATURY MEDYCZNEJ I LABORATORYJNEJ WAMED B22 ZAKŁAD SPRZĘTU LABORATORYJNEGO ALPINA C13
< BIOTECHNOLOGIA BIOTECHNOLOGY & LIFE SCIENCE A.G.A. ANALYTICAL - AGNIESZKA BIELIŃSKA B16 A.P. INSTRUMENTS B13 ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O. A10 ALCHEM GRUPA SP. Z O.O. C7 ANCHEM SP. Z O.O. SP. K. B16 ARCTIKO C7 ARDIGEN S.A. B3 ARGENTA SP. Z O.O. SP. K. B16 BINDER GMBH C7 CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. D1 KAMPUS OCHOTA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO/ CENTRUM NAUK BIOLOGICZNO-CHEMICZNYCH UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO B24 CSMS C12 EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA E8 EDWARDS LTD E8 ENBIO TECHNOLOGY SP. Z O.O. B12 EPPENDORF POLAND SP. Z O.O. B19 GENORE CHROMATOGRAFIA DR JACEK MALINOWSKI D12 HORNIK D9 IKA POL A8 INSTYTUT PRZEMYSŁU ORGANICZNEGO E13 KENDROLAB SP. Z O.O. A4; B16 KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB C11 KNAUER POLSKA B18 KNAUER WISSENSCHAFTLICHE GERATE GMBH B18 KNF NEUBERGER GMBH A7 KRAKCHEMIA S.A. C4 LABELMARKET SP. Z O.O. B17 LABINDEX B8 LGC STANDARDS SP. Z O.O. C6 MERANCO APARATURA KONTROLNO-POMIAROWA I LABORATORYJNA SP. Z O.O. E9 MERAZET SA B9 MIELE PROFESSIONAL C7 MPW MED. INSTRUMENTS A2 NLAB SP. Z O.O. A11 OMC ENVAG SP. Z O.O. A3 OPTA-TECH SP. Z O.O. E3 PERLAN TECHNOLOGIES POLSKA SP. Z O.O. D18
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI E17 POLYGEN SP. Z O.O. B16 PZ HTL S.A. B7 SELMA IMPORT- EXPORT D14 SHIM-POL C3 SINEO C7 SNOL C7 SOFTWAREHUT SP. Z O.O. D11 SOLUTION4LABS SP. Z O.O. D11 SPECTRO-LAB B4; B16 SWAGELOK POLAND E2 SYL&ANT INSTRUMENTS B11 THERMO FISHER SCIENTIFIC B16 TROX AUSTRIA GMBH SP. Z O.O. ODDZIAŁ W POLSCE E21 TUBES INTERNATIONAL SP. Z O.O. E6 TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O. D10 WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG A7 WITKO SP. Z O.O. A7 WYATT TECHNOLOGY EUROPE GMBH D15 ZWIERZĘTARNIA WYDZIAŁU FARMACEUTYCZNEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO W ŁODZI C16
< METROLOGIA METROLOGY ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O. A10 ALCHEM GRUPA SP. Z O.O. C7 ANITEPO SP. Z O.O. B10 ANTON PAAR POLAND SP. Z O.O. C2 KAMPUS OCHOTA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO/ CENTRUM NAUK BIOLOGICZNO-CHEMICZNYCH UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO B24 CSMS C12 EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA E8 EDWARDS LTD E8 EKMA B21 EKOHIGIENA APARATURA RYSZARD PUTYRA SP. J. C1B ELMETRON SP. J. A5 EPPENDORF POLAND SP. Z O.O. B19 GŁÓWNY URZĄD MIAR E23 HANNA INSTRUMENTS SP. Z O.O. E5 HIROX EUROPE E1 HORNIK D9 INSTITUTE OF ANALYTICAL CONTROL METHODS D8 INSTYTUT PRZEMYSŁU ORGANICZNEGO E13 KAMIKA INSTRUMENTS C1A KEYENCE INTERNATIONAL (BELGIUM) NV, POLISH BRANCH B14 KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB C11 KRAKCHEMIA S.A. C4 LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA B2 LABELMARKET SP. Z O.O. B17 MERAZET SA B9 NETZSCH B15 OHAUS B5
OMC ENVAG SP. Z O.O. OPTA-TECH SP. Z O.O. PIXEL TECHNOLOGY POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI PRECYZJA-BIT PPHU SP. Z O.O. RADWAG WAGI ELEKTRONICZNE SHIM-POL SPECTRO-LAB SYL&ANT INSTRUMENTS THERMO FISHER SCIENTIFIC TPI SP. Z O.O. ROZWIĄZANIA POMIAROWE WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG WITKO SP. Z O.O.
A3 E3 E22 E17 D4 D5 C3 B4; B16 B11 B16 A13 A7 A7
< MEDYCZNA DIAGNOSTYKA LABORATORYJNA MEDICAL LABORATORY DIAGNOSTICS A.G.A. ANALYTICAL - AGNIESZKA BIELIŃSKA B16 ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O. A10 ALCHEM GRUPA SP. Z O.O. C7 ARCTIKO C7 ARDIGEN S.A. B3 ARGENTA SP. Z O.O. SP. K. B16 BINDER GMBH C7 CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. D1 CSMS C12 EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA E8 EDWARDS LTD E8 ELMETRON SP. J. A5 ENBIO TECHNOLOGY SP. Z O.O. B12 EPPENDORF POLAND SP. Z O.O. B19 EPRUS - URZĄDZENIA DO BADANIA SKÓRY C5 FIRMA CHEMPUR D16 GENORE CHROMATOGRAFIA DR JACEK MALINOWSKI D12 HANNA INSTRUMENTS SP. Z O.O. E5 HORNIK D9 IKA POL A8 KENDROLAB SP. Z O.O. A4; B16 KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB C11 KNF NEUBERGER GMBH A7 KRAKCHEMIA S.A. C4 LABELMARKET SP. Z O.O. B17 LABSTORE POLSKA SP. Z O.O. D18 MERANCO APARATURA KONTROLNO-POMIAROWA I LABORATORYJNA SP. Z O.O. E9 MERAZET SA B9 MIELE PROFESSIONAL C7 MPW MED. INSTRUMENTS A2 OPTA-TECH SP. Z O.O. E3 PERLAN TECHNOLOGIES POLSKA SP. Z O.O. D18 PIXEL TECHNOLOGY E22 POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI E17 POLYGEN SP. Z O.O. B16
PZ HTL S.A.
B7
RADWAG WAGI ELEKTRONICZNE
D5
SELMA IMPORT- EXPORT SHIM-POL
D14 C3
SINEO C7 SNOL C7 SPECTRO-LAB SWAGELOK POLAND SYL&ANT INSTRUMENTS
B4; B16 E2 B11
THERMO FISHER SCIENTIFIC
B16
TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O.
D10
WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG WITKO SP. Z O.O.
A7 A7
WYTWÓRNIA APARATURY MEDYCZNEJ I LABORATORYJNEJ WAMED
B22
ZAKŁAD SPRZĘTU LABORATORYJNEGO ALPINA
C13
< NANOTECHNOLOGIA NANOTECHNOLOGY A.P. INSTRUMENTS
B13
ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O.
A10
CSMS
C12
EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA EDWARDS LTD EKOHIGIENA APARATURA RYSZARD PUTYRA SP. J. FRITSCH GMBH GENORE CHROMATOGRAFIA DR JACEK MALINOWSKI HIROX EUROPE
E8 E8 C1B A6 D12 E1
HORNIK D9 IKA POL
A8
IRTECH
B16
KAMIKA INSTRUMENTS
C1A
KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB
C11
KNF NEUBERGER GMBH
A7
KRAKCHEMIA S.A.
C4
LABELMARKET SP. Z O.O.
B17
LABINDEX B8 NETZSCH B15 NLAB SP. Z O.O. OPTA-TECH SP. Z O.O. PANALYTICAL B.V.
A11 E3 E12
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI
E17
SELMA IMPORT- EXPORT
D14
SPECTRO-LAB
B4; B16
SYL&ANT INSTRUMENTS
B11
THERMO FISHER SCIENTIFIC
B16
TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O.
D10
WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG WITKO SP. Z O.O. WYATT TECHNOLOGY EUROPE GMBH
A7 A7 D15
< MATERIAŁOZNAWSTWO MATERIALS SCIENCE ANITEPO SP. Z O.O. ANTON PAAR POLAND SP. Z O.O. CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA EDWARDS LTD FIRMA CHEMPUR HAAS REAKTORY, ANALIZA TERMICZA & POWIERZCHNIOWA HIROX EUROPE KAMIKA INSTRUMENTS KNF NEUBERGER GMBH LABELMARKET SP. Z O.O. NLAB SP. Z O.O. OPTA-TECH SP. Z O.O. PANALYTICAL B.V. SHIM-POL SPECTRO-LAB SYL&ANT INSTRUMENTS TA INSTRUMENTS THERMO FISHER SCIENTIFIC WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG WITKO SP. Z O.O.
B10 C2 D1 E8 E8 D16 B1 E1 C1A A7 B17 A11 E3 E12 C3 B4; B16 B11 A12 B16 A7 A7
< KRYMINALISTYKA FORENSIC SCIENCE ANCHEM SP. Z O.O. SP. K. B16 ARDIGEN S.A. B3 CENTRALNE LABORATORIUM KRYMINALISTYCZNE POLICJI A14 CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. D1 CSMS C12 CYBID SP. Z O.O. SP.K. B23 EDVAC SP. Z O.O. TECHNIKA PRÓŻNIOWA E8 EDWARDS LTD E8 ENBIO TECHNOLOGY SP. Z O.O. B12 FIRMA CHEMPUR D16 HIROX EUROPE E1 HORNIK D9 INSTYTUT PRZEMYSŁU ORGANICZNEGO E13 IRTECH B16 KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB C11 KNF NEUBERGER GMBH A7 KRAKCHEMIA S.A. C4 LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA B2 LABELMARKET SP. Z O.O. B17 LGC STANDARDS SP. Z O.O. C6 MPW MED. INSTRUMENTS A2 MS SPEKTRUM D18 OPTA-TECH SP. Z O.O. E3 PANALYTICAL B.V. E12
PERLAN TECHNOLOGIES POLSKA SP. Z O.O. POLYGEN SP. Z O.O. SAFRAN MORPHO SELMA IMPORT- EXPORT SHIM-POL SPECTRO-LAB SYL&ANT INSTRUMENTS THERMO FISHER SCIENTIFIC TPI SP. Z O.O. ROZWIĄZANIA POMIAROWE TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O. WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG WITKO SP. Z O.O. WYTWÓRNIA APARATURY MEDYCZNEJ I LABORATORYJNEJ WAMED
D18 B16 A14 D14 C3 B4; B16 B11 B16 A13 D10 A7 A7 B22
< MEDIA ANALITYKA ( WYDAWNICTWO MALAMUT) D6 ATEST. OCHRONA PRACY E10 BIO-TECH MEDIA SP. Z O.O. C17 CHEMIA I BIZNES F3 LAB - LABORATORIA, APARATURA, BADANIA E19 LABORATORIA.NET C15 LABORATORIUM - PRZEGLĄD OGÓLNOPOLSKI D2 PRZEMYSŁ CHEMICZNY E10 WYDAWNICTWO MALAMUT D6
ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
A.G.A. ANALYTICAL Nr stoiska / Stand No.: B16
ul. Nowoursynowska 121D, 02-797 Warszawa tel.: +48 22 649 10 41 fax: +48 22 859 12 23 e-mail: biuro@aga-analytical.com.pl www.aga-analytical.com.pl Jesteśmy autoryzowanym dystrybutorem w Polsce następujących firm: Thermo Fisher Scientific (dawniej Dionex), Knauer, Labconco, Gilson SAS, Gilson Inc., Benchmark Scientific, Omni, Faster, Silicycle oraz Armen Instruments SAS. Oferujemy: chromatografy jonowe (IC w tym również w wersjach k apilarnych), wysoko- i ultrasprawne chromatografy cieczowe (HPLC i UPLC), chromatografy preparatywne (HPLC i typu FLASH), chromatografy żelowe (GPC), chromatografy odśrodkowe (CPC) wykorzystujące w praktyce ideę przeciwprądowej chromatografii (CCC) pomiędzy dwie niemieszające się ciecze, ekstraktory do przyspieszonej ekstrakcji (ASE), ekstraktory do fazy stałej (SPE), liofilizatory, koncentratory próbek, komory laminarne oraz homogenizatory i pipety automatyczne. A.G.A. Analytical zapewnia sprzedaż, wsparcie techniczne i aplikacyjne oraz serwis gwarancyjny i pogwarancyjny oferowanej aparatury.
We are an authorized distributor in Poland of the following companies: Thermo Fisher Scientific (formerly Dionex), Knauer, Labconco, Gilson SAS, Gilson Inc., Benchmark Scientific, Omni, Faster, Silicycle and Armen Instruments SAS. We offer: ion chromatographs (IC also in capillary versions), high-and ultraperformance liquid chromatographs (HPLC and UPLC), preparative chromatographs (HPLC and FLASH), gel permeation chromatographs (GPC), centrifugal partition chromatographs (CPC) which are based on an idea of countercurrent chromatography (CCC) between two nonmiscible liquids, extractors for accelerated extraction (ASE), solid phase extractors (SPE), freeze dry systems, sample concentrators, laminar cabinets, homogenizers and pipettes. A.G.A. Analytical provides sales, technical and application support as well as warranty and post-warranty service.
A. P. INSTRUMENTS SP. Z O. O. SP. K. Nr stoiska / Stand No.: B13
ul. Buszycka 18B, 02-869 Warszawa tel.: +48 22 644 00 45 fax: +48 22 643 62 75 www.apinstruments.pl A. P. Instruments – wyłączny przedstawiciel firm Malvern Instruments Ltd, General Electric: Analytical Instruments oraz Postnova Analytics GmbH. W ofercie: • analizatory wielkości cząstek mikrometrycznych, nanometrycznych i potencjału zeta; • analizatory kształtu i składu chemicznego cząstek; • mikrokalorymetry ITC i DSC; • chromatografy żelowe GPC/SEC z detekcją MALS, DLS, SLS, VISC; • reometry rotacyjne i kapilarne oraz lepkościomierze do niestandardowych aplikacji;
• analizatory TOC (OWO) w wodach farmaceutycznych (WFI, UPW,PW) oraz w wodach oczyszczonych, pitnych, ściekach i w próbkach przemysłowych; • oryginalne materiały eksploatacyjne; • szkolenia podstawowe i aplikacyjne; • certyfikowany przez producentów serwis; A. P. Instruments - exclusive sales representative of Malvern Instruments Ltd, General Electric: Analytical Instruments and Postnova Analytics GmbH in Poland, is active in sales, provision of consumables, trainings and service in the scope of measuring instruments for solid 53
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
particles, emulsions, aerosols and granular materials characterization in respect to particle size, zeta potential and molecular weight, shape of solid particles suspended in liquid and air dispersions as well as in the scope of instruments for rheology, microcalorimetry and GPC/SEC for Malvern Instruments and in the scope of measuring
instruments for laboratory and on-line analysis of total organic carbon TOC in liquids operating in the range 0,03 ppb -50000 ppm C for GE Water & Process Technologies Analytical Instruments.
ABL&E-JASCO POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A10
ul. Wadowicka 12, 30-415 Kraków tel./fax: +48 12 267 71 87 e-mail: ablepol@ablelab.com http://www.ablelab.com • SPEKTROSKOPIA Spektrofotometry UV, UV/VIS, UV/VIS/NIR, UV/VIS(NIR) mikroskopy Spektrometry FT-IR, FT-Raman, FT-IR mikroskopy, akcesoria do spektroskopii IR, spektrometry Ramana Spektrometr y CD (ECD, VCD), ORD, polar ymetr y, spektrofluorymetry Spektrometry rezonansu plazmonów powierzchniowych (SPR) • CHROMATOGRAFIA Systemy i moduły HPLC, UHPLC Kolumny, termostaty do kolumn, oprogramowanie do odbioru i obróbki danych Kombinacja HPLC/SFE/SFC (ekstrakcja i chromatografia nadkrytyczna) Chromatografia FLASH - aparaty i kolumny • TESTERY FARMACEUTYCZNE Systemy do uwalniania substancji czynnej, testery dyfuzji transdermalnej, aparaty do przygotowywania medium Aparaty do okreśIania czasu rozpadu Ponadto: reaktory mikrofalowe i akcesoria, aparaty do syntezy peptydów, kolumny i aparatura do SPE, stacje do zatężania próbek Firmy reprezentowane: JASCO, BIOTAGE, HANSON RESEARCH, COBALT LIGHT SYSTEMS, TEKNOKROMA, REICHERT, LABLOGIC SYSTEMS, ATHENA, DOSATEC, METERTECH I INNE
54
• SPECTROSCOPY UV, UV/VIS, UV/VIS/NIR spectrophotometers, Microscopic UV/VIS-(NIR) spectrophotometers FT-IR, FT-Raman spectrometers, FT-IR microscopes, IR spectroscopy accessories, Raman spectrometers Circular Dichroism Spectrometers (ECD and VCD), ORD, Polarimeters, Spectrofluorometers Surface Plasmon Resonance Spectrometers (SPR) • CHROMATOGRAPHY HPLC, UHPLC systems and modules Columns, valves, column thermostats, software for data acquisition and handling HPLC / SFE / SFC combination (supercritical extraction and chromatography) Flash Chromatography - equipment and columns • PHARMACEUTICAL TESTERS Dissolution systems, transdermal diffusion testers, media preparation stations Disintegration testers Furthermore: microwave reactors and accessories, peptide synthesizers, SPE columns and apparatus, Dry Evaporator Concentration System Represented Companies: JASCO, BIOTAGE, HANSON RESEARCH, COBALT LIGHT SYSTEMS, TEKNOKROMA, REICHERT, LABLOGIC SYSTEMS, ATHENA, DOSATEC, METERTECH AND OTHERS
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
AGED SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A1
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków www.liebherr.de/ www.liebherr.aged.com.pl/ Przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax: +48 85 661 28 66 www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Firma Liebherr produkuje urządzenia chłodnicze, wykorzystywane w aptekach, hurtowniach farmaceutycznych, szpitalach oraz laboratoriach. W ofercie marki Liebherr znajdują się również urządzenia laborator yjne przeznaczone do przechowywania łatwopalnych i wybuchowych substancji. Stworzone są one z odpowiednio skomponowanych materiałów, dzięki czemu spełniają wszelkie standardy bezpieczeństwa zgodnie z dyrektywą UE. Liebherr gwarantuje również szereg nowoczesnych technologii zapewniających bezpieczne użytkowanie sprzętu. Dynamiczny obieg powietrza oraz najwyższej
jakości system chłodzenia zapewniają maksymalną stabilność temperatury nawet przy częstym otwieraniu drzwi. Urządzenia posiadają łatwe do czyszczenia wnętrze oraz membranowe przełączniki, umożliwiające bezproblemowe utrzymanie higieny w obrębie panelu sterowania. Liebherr company manufacures cooling and freezing equipment, which can be used at chemist’s, pharmaceutical warehouses, hospitals and laboratories (also to storage flammable or explosive substances).
AIR LIQUIDE POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: F4
ul. Josepha Conrada 63, 31-357 Kraków tel.: +48 12 627 93 00 fax: +48 12 627 93 33 e-mail: airliquide.polska@airliquide.com www.pl.airliquide.com Grupa Air Liquide, założona w 1902 roku, obecna w 80 krajach, zatrudniająca ponad 50 000 pracowników i obsługująca ponad 2 miliony klientów i pacjentów, jest światowym liderem w dziedzinie gazów, technologii i usług dla przemysłu i ochrony zdrowia. Swoją działalność w Polsce Grupa rozpoczęła w 1995 roku i obecnie posiada cztery zakłady produkujące tlen, azot i argon w postaci ciekłej - w Dąbrowie Górniczej, Krakowie, Głogowie oraz Puławach. W Dąbrowie Górniczej zlokalizowana jest także kompleksowa instalacja do produkcji mieszanek gazów specjalnych, wykorzystująca najwyższej klasy urządzenia kontrolne i pomiarowe. Jednostka oferuje produkty przeznaczone m.in. na potrzeby państwowych jednostek badawczych i laboratoriów przemysłowych.
World leader in gases, technologies and services for Industry and Health, founded in 1902 Air Liquide is present in 80 countries with more than 50,000 employees and serves more than 2 million customers and patients. The Group started its activities in Poland in 1995 and currently has four production facilities in Poland manufacturing hydrogen, oxygen, nitrogen, argon in a liquid form - in Dąbrowa Górnicza, Kraków, Głogów and Puławy. Air Liquide has also a comprehensive production installation for specialty gas mixtures located in Dąbrowa Górnicza that uses the highest quality control and measuring devices. It offers products designed for public research centers and industrial laboratories.
57
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
ALCHEM GRUPA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: C7
ul. Polna 21, 87-100 Toruń tel.: +48 56 655 05 49 fax: +48 56 623 41 04 e-mail: alchem@alchem.com.pl www.alchem.com.pl Alchem Grupa Sp. z o.o. jest obecna na rynku od 2001 r. Firma posiada 8 oddziałów na terenie Polski oraz przedstawiciela w Wilnie odpowiedzialnego za Litwę, Łotwę i Estonię. Działalność Alchem Grupa cechuje najwyższa jakość oferowanych produktów i usług. Oferta firmy opiera się na fachowym doradztwie i kompleksowym wyposażeniu całego laboratorium od mebli i sprzętu laboratoryjnego, przez materiały zużywalne i odczynniki chemiczne aż do serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego urządzeń. Współpracujemy z ponad 400 dostawcami, a portfolio produktów obejmuje ponad 20 000 pozycji. Naszymi klientami są placówki naukowe, państwowe inst ytucje nadzoru, laborator ia pr zedsiębiorst w komunalnych, laboratoria przemysłowe i medyczne.
Alchem Group Sp. z o.o. is present on the market since 2001. The company has 8 branches among the country as well as a Representative in Vilnius responsible for Lithuania, Latvia and Estonia. Alchem Group stands out with the highest quality of products and services. Our business is based on expert advice and comprehensive equipping of the entire laboratory from furniture and laboratory devices, through the consumables and reagents till the warranty and post-warranty service. We cooperate with more than 400 suppliers and our portfolio includes more than 20 000 items. Our customers are academic institutions, public supervision institutions, municipal enterprises laboratories, industrial and medical laboratories.
ANALITYKA Nr stoiska / Stand No.: D6
ul. St. Kostki Potockiego 2G/ 78, 02-958 Warszawa tel./fax: +48 22 842 65 72 tel. kom.: +48 660 622 277 e-mail: analityka@malamut.pl www.malamut.pl Kwartalnik poświęcony ludziom i problemom w pracy laboratoryjnej. Pismo przeznaczone jest zarówno dla chemików analityków, kadry kierowniczej laboratoriów, jak i dla pracowników technicznych. W czasopiśmie poruszane są najważniejsze i aktualne problemy, występujące w pracy laboratoryjnej. W sferze naszych zainteresowań są laboratoria analityczne różnego typu, znajdujące się w placówkach badawczych, zakładach przemysłowych, w ochronie środowiska, oraz w sieciowych laboratoriach, takich jak WIOŚ, SANEPID itp. Na łamach naszego pisma znaleźć można prezentacje wiodących laboratoriów krajowych, nowości w technice laboratoryjnej, opinie i artykuły dyskusyjne oraz anonse i omówienia imprez targowych, seminariów, sympozjów, 58
konferencji, pokazów, itp. W Wydawnictwie Malamut wydawane są również książki; a w Agencji Reklamowej katalogi, broszury oraz ulotki reklamowe. Ponadto Wydawnictwo prowadzi branżowy serwis internetowy dostępny na stronie www.malamut.pl, gdzie można znaleźć wiele przydatnych informacji o branży, firmach, wydarzeniach. Quarterly devoted to people and their problems in laboratory work. The publications is aimed equally at analytical chemists, laboratory directors and technical staff. The journals is devoted to the most important problems in laboratory work today. Our interests include analytical laboratories of various types which are a part of research
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl organizations, industrial plants are involved it the protection of the environment and networks of laboratories of state institution such as WIOŚ, SANEPID etc. In our publications you will find presentations of leading
A
national laboratories, innovation in laboratory technology, opinion and discussion as well as announcements and reports of trade fairs, seminars, symposia, conferences, exhibitions etc.
ANALYTIK JENA AG Nr stoiska / Stand No.: E9
Konrad-Zuse-Strasse 1, D -07745 Jena, GERMANY tel.: +49 3641 777101 fax: +49 3641 779279 e-mail: info@analytik-jena.de www.analytik-jena.de ANALYTIK JENA AG ma długą tradycję w tworzeniu precyzyjnych systemów analitycznych najwyższej jakości, która sięga czasów Ernsta Abeb i Carla Zeissa ponad 150 lat temu. W ciągu ostatnich 25 lat firma stała się jednym z najbardziej innowacyjnych producentów urządzeń analitycznych na świecie. Nazwa Analityk Jena oznacza najwyższą jakość.Liczne ośrodki badawczo-rozwojowe oraz zakłady produkcyjne w Niemczech zapewniają niezawodność,najnowszą technologię oraz ciągłe doskonalenie i rozwój wysoce wydajnych i praktycznych systemów analitycznych. Nasz ym celem jest projektowanie i produkcja niezawodnych i komfortowych w obsłudze instrumentów przeznaczonych do różnych zadań analitycznych. Za s to s ow a n i e w y b r a nyc h o r a z c e r t y f i k ow a nyc h komponentów gwarantuje absolutną precyzję, wydajność analityczną oraz trwałość i solidność. Analityk Jena posiada doskonałe kompetencje w zakresie spektroskopii, analizy elementarnej, Analizy OWO (TOC) oraz AOX. Zakres oferowanych urządzeń to: Spektrometry absorpcji atomowej (AAS), wysoko rozdzielcze spektrometry absorpcji atomowej z ciągłym źródłem promieniowania (HR-CS AAS), Aparaty o wysokiej rozdzielczości optycznej w zakresie Spektrometrii emisyjnej (ICP-OES) PlasmaQuant PQ 9000, Spektrometr y z plazmą indukcyjnie sprzężoną PlasmaQuantMS/MS Elite Analizatory rtęci, Spektrofotometry UV/VIS/NIR, Analizatory OWO(TOC)/TN oraz AOX/EOX/TOX/POX, Analizatory elementarne C/N/S/ Cl, Analizatory antyoksydantów. Wraz z kompleksową ofertą rozwiązań laboratoryjnych, firma zapewnia kompleksowo oprzyrządowanie oraz materiały eksploatacyjne.
ANALYTIK JENA AG has a long history and tradition in developing high quality and precision analytical systems which dates back to the inventions made by Ernst Abbe and Carl Zeiss over 150 years ago. Within the last 25 years the company group has grown to become one of the most innovative manufacturers of analytical measuring technology worldwide.The name Analityk Jena stands for highest standards of quality. Various R& D and production sites throughout Germany ensure reliable technology, continuous improvement and developement for highly efficient and practical analysis systems. Our aim is to provide the most comfortable and reliable instruments for diverse analytical tasks. The use of selected, certified components guarantees the absolute precision and outstanding analytical performance, the robustness and durability of the instruments. Analityk Jena has excellent competencies in the fields of optical spectroscopy, sum parameter and elemental analysis. They develop and manufacture premium instruments for: Atomic Absorption Spectroscopy (AAS), high-resolution continuum source Atomic Absorption Spectroscopy (HR-CS AAS), High-Resolution ICP-OES PlasmaQuant PQ 9000, High-Performance ICP-MS PlasmaQuant MS/MS Elite Mercury analysis, UV/Vis/NIR spectroscopy, TOC/TN analysis, C/N/S/Cl elemental analysis, determination of the antioxidant capacity. Along with comprehensive laboratory software solutions, the company’s broad product range consists of device-specific accssories and consumables for laboratories.
59
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
ANCHEM SP. Z O.O. SP. K. Nr stoiska / Stand No.: B16
ul. Międzyborska 23, 04-041 Warszawa tel.: +48 22 646 26 60 fax: +48 22 646 26 69 e-mail: info@anchem.pl www.anchem.pl ANCHEM jest autor yzowanym dystr ybutorem renomowanych producentów aparatury analitycznej i sprzętu laboratoryjnego. Udzielamy konsultacji przy wyborze sprzętu, zapewniamy uruchomienia, szkolenia i serwis wszystkich oferowanych urządzeń. Współpracujemy m.in. z: • Thermo Scientific – chromatografy gazowe oraz cieczowe, spektrometry mas (GC-MS, LC-MS, IR-MS, HRMS), analizatory fotometryczne • Restek – kolumny do GC i HPLC, akcesoria i części zużywalne do chromatografii • Hamilton – strzykawki, pipety, automatyczne dozowniki • Claind – laboratoryjne generatory gazów • Unity Scientific – analizatory NIR (analiza wilgotności, tłuszczy, białek i inne związki organiczne) • Syft – spektrometry mas do analizy lotnych związków organicznych (VOC) • Opsis – aparaty Kjeldahla i Soxhleta
ANCHEM is authorized distributor of analytical instruments and laboratory equipment providing you with complete installations, training and service as well as consulting while choosing proper applications. We represent leading companies such as: • Thermo Scientific – gas and liquid chromatographs, mass spectrometers (GC-MS, LC-MS, HR-MS, IR-MS), photometric analyser • Restek – Columns for GC and HPLC, accessories and consumables for chromatographs • Hamilton – syringes, pipettes, digital syringes • Claind – laboratory gas generators • Unity Scientific - NIR analysers (analysis of moisture, fat, protein and other organic compounds) • Syft – mass spectrometers for VOC analysis • Opsis – Kjeldahl and Soxhlet analysers
ANDY SP. Z O.O. WYPOSAŻENIE LABORATORYJNE Nr stoiska / Stand No.: E7
ul. Osiedlowa 15 b, 05-092 Łomianki tel.: +48 22 751 16 45 fax: +48 22 751 16 70 e-mail: andyltd@andy.com.pl www.andy.com.pl ANDY reprezentuje w Polsce firmy: LINSEIS – analiza termiczna, LAUDA – łaźnie, termostaty, chłodziarki, tensjometry, wiskozymetry, NORMALAB – aparatura do testowania produktów petrochemii, VINCI - geochemia, MAGTROL – aparatura do testowania silników, momentomierze, hamulce histerezowe, SCAIME - tensometryczne czujniki wagowe, elektronika do wag, ADAM EQUIPMENT - wagi, RADIOMETER ANALYTICAL – elektrody pH, rozt wor y buforowe, ORIGALYS – potencjostaty i galwanostaty.
60
Zapewniamy doradztwo techniczne, dostawy sprzętu do klienta, uruchomienie aparatów, szkolenia użytkowników oraz serwis gwarancyjny i pogwarancyjny. Zapraszamy do współpracy! We represent in Poland: LINSEIS - thermal analysis, LAUDA – water baths, thermostats, chillers, tensiometers, viscosimeters, NORMALAB – petrochemical equipment, VINCI geochemistry, MAGTROL – motor testing equipment, torquemeters, hysteresis brakes, SCAIME – load cells,
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl electronics for balances, ADAM EQUIPMENT - balances, RADIOMETER ANALYTICAL – pH electrodes, pH standards, ORIGALYS – potentiostats and galvanostats.
We provide technical consultancy, supply and installation of the equipment, customer training, warranty and postwarranty service. We are looking forward for successful cooperation!
ANITEPO SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: B10
ul. Brzoskwiniowa 19, 04-782 Warszawa tel./fax: +48 22 615 59 05 e-mail: info@anitepo.pl www.anitepo.pl Nasza oferta: • Spektrometry EDXRF firmy RIGAKU • Stapiarki dla XRF i ICP • Praski, młynki i tabletkarki • Mineralizatory mikrofalowe NOVAWAVE firmy SCP SCIENCE • Części eksploatacyjne dla: o ICP OES i ICP MS o AAS o XRF o OES RDE • Akcesoria i materiały eksploatacyjne dla ICP, AAS i XRF • Kwasy, odczynniki chemiczne • Wzorce olejowe i petrochemiczne CONOSTAN • Spektralne wzorce metali i wielu innych materiałów dla spektrometrów iskrowych, XRF, ICP i AAS • Kabiny rentgenowskie firmy BOSELLO • Urządzenia firmy LIMAB do pomiarów slabów, blach grubych, blach, prętów i rur
We offer: • EDXRF spectrometers from RIGAKU • Fusion machines for XRF and ICP • Mills, press, die • Digestions systems • Consumables for: o ICP OES i ICP MS o AAS o XRF o OES RDE • Accessories and consumables for ICP, AAS and XRF • Acids and reagents • Oil and petrochemical standards CONOSTAN • Standards for metals, solids, powders and liquids for ICP, XRF, AAS and OES • X-ray defect detection systems from BOSELLO • LIMAB laser measurements systems
ANTON PAAR POLAND SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: C2
ul. Osmańska 14, 02-823 Warszawa tel.: +48 22 395 53 90 fax: +48 22 395 53 96 e-mail: info.pl@anton-paar.pl www.anton-paar.pl Anton Paar Poland Sp. z o.o. oferuje najwyższej jakości urządzenia pomiarowe i badawcze służące do opisywania fizyko-chemicznych właściwości wyrobów. Swoją ofertę kierujemy do przedsiębiorstw z branży chemicznej, farmaceutycznej, kosmetycznej, elektronicznej, przemysłu
napojów bezalkoholowych oraz przemysłu spożywczego. Urządzenia Anton Paar można znaleźć w laboratoriach instytutów naukowych i uczelni wyższych. Nasze wyroby są wytwarzane przez spółkę macierzystą Anton Paar GmbH z siedzibą w Austrii i w Niemczech. Spółka córka, Anton Paar 61
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
Poland powstała w 2013 r. i ma swoją siedzibę w Warszawie. Wspólnie z naszymi specjalistami ds. sprzedaży i serwisu oferujemy Klientom najlepszą dostępną obsługę i wsparcie serwisowe w Polsce. Anton Paar Poland Sp. z o.o. offers the highest quality measuring and test equipment used to describe the physical and chemical properties of the products. Our offer is addressed to companies in the chemical, pharmaceutical, cosmetic, electronic, non-alcoholic beverage industry and the food industry. Anton Paar devices can be found
in laboratories, research institutes and universities. Our products are manufactured by the parent company Anton Paar GmbH, based in Austria and Germany. The subsidiary, Anton Paar Poland was established in 2013. and has registered office in Warsaw. Together with our specialists, sales and service, we offer customers the best available service and support services in Poland.
ARCTIKO Nr stoiska / Stand No.: C7
Zapytania kierować na adres: Alchem Grupa Sp. z o.o. ul. Polna 21, 87-100 Toruń tel.: +48 56 655 05 49, fax: +48 56 623 41 04 e-mail: alchem@alchem.com.pl ARCTIKO jest innowacyjnym producentem urządzeń chłodniczych, którego celem jest tworzenie nowoczesnych produktów, konkurencyjnych pod względem jakości i ceny, a znakiem towarowym firmy są dynamiczny rozwój i najlepsze rozwiązania laboratoryjne. Skandynawskie koncepcje i metody pracy stały się przyczyną sukcesu firmy, a urządzenia ARCTIKO są eksportowane do 90 krajów na całym świecie. ARCTIKO jest liderem w zakresie produkcji urządzeń jednokompresorowych, przyjaznych dla środowiska: ARCTIKO wyróżnia się jednym z najniższych zakresów zużycia energii dla zamrażarek na świecie. ARCTIKO is an innovative cold chain manufacturer, whose
aim is to create products with technology foresight and to be competitive in quality and prices. ARCTIKO trademark is a tremendous growth in the last few years in best laboratory solutions as well as easy and accessible servicing. Scandinavian concepts and ways of working are the reason for our success – ARCTIKO products are distributed among 90 countries all over the world. ARCTIKO makes a difference, not only with the single compressor technology, but also with being environmentally friendly: ARCTIKO has now one of the lowest energy consumption range of freezers in the world.
ARDIGEN S.A. Nr stoiska / Stand No.: B3
ul. Bobrzyńskiego 14, 30-438 Kraków tel.: +48 12 340 20 40
Ardigen jest polską spółką bioinformatyczną łączącą usługi z obszaru bio-science oraz informatyki. Świadczenie naszych usług rozpoczęliśmy w 2008 roku jako dział bioinformatyczny spółki Selvita, największej w regionie Europy Środkowo-Wschodniej firmy biotechnologicznej, notowanej na GPW. Obecnie Ardigen funkcjonuje jako
62
osobna spółka, członek grupy kapitałowej Selvita. Przez lata, zyskaliśmy zaufanie wielu klientów z różnych branż realizując złożone projekty wdrożenia systemów laboratoryjnych klasy LIMS. Naszą mocną stroną jest zespół składający się ze światowej klasy informatyków, bioinformatyków, matematyków, statystyków, analityków
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl danych, chemików, biotechnologów oraz programistów. Ardigen wykorz ystuje najnowsze i najbardziej zaawansowane technologie informatyczne. Więcej informacji: www.ardigen.com Ardigen is a Polish bioinformatics company, part of the Selvita Group. The company is active in the field of laboratory information management systems, biological and clinical data analysis, Big Data integration, as well as custom application development. Through its know-how,
experience and products, Ardigen supports the life science and healthcare industries in executing the idea of personalized medicine. Ardigen employs world-class specialists in the field of bioinformatics, biotechnology, mathematics, statistics and computer science. Company headquarters are located in Krakow, Poland. More information: www.ardigen.com
ARGENTA SP. Z O.O. SP.K. Nr stoiska / Stand No.: B16
ul. Polska 114, 60-401 Poznań tel.: +48 506 231 456, +48 571 445 765 fax: +48 61 848 34 77 e-mail: argenta@argenta.com.pl www.argenta.com.pl PROFESJONALNY PARTNER DLA LIDERÓW NA RYNKU DIAGNOSTYCZNYM W POLSCE Argenta Sp. z o.o. Sp.k. jest firmą dystrybucyjną posiadającą ponad 20 letnie doświadczenie na rynku Polskim. Firma koncentruje się na dystr ybucji produktów wysokiej jakości popartej fachową wiedzą merytoryczną oraz wsparciem ser wisowym, dostarczanych do naszych Klientów zgodnie z najwyższymi standardami obowiązując ymi na r ynku Polsk im. Przedmiotem działalności jest sprzedaż odczynników do diagnostyki m i k ro b i o l o g i c z n e j, o d c z y n n i k ó w c h e m i c z n y c h , automatycznych systemów diagnostycznych, wyposażenia laboratorium. Nasz asortyment obejmuje ponad 10000 różnych pozycji (m.in. pożywki mikrobiologiczne w różnych postaciach, testy potwierdzające, krążki antybiotykowe i diagnostyczne,
ODCZYNNIKI CHEMICZNE ORAZ KOMPLEKSOWĄ OFERTĘ sprzętu i wyposażenia laboratoryjnego) Professional partner for the diagnostics market leaders. ARGENTA is a distribution company with over 20 years of experience in the Polish diagnostics market. We focus on selling the highest quality products – our offer consists of more than 10000 items, including microbiological reagents (confirmation tests, susceptibility test discs etc.), chemical reagents, automatic diagnostic systems, as well as complete solutions for laboratory equipment. We provide high standard technical support together with specialist knowledge sharing.
ASECOS GMBH Nr stoiska / Stand No.: B20
Weiherfeldsiedlung 16, 63584 Gründau, GERMANY tel.: +49 6051 9220-0 tel./fax: +49 6051 9220-10 e-mail: info@asecos.com www.asecos.com asecos – Ekspert od przechowywania materiałów niebezpiecznych Założona w 1994 roku firma asecos jest europejskim liderem produkującym szafy bezpieczeństwa do przechowywania
materiałów łatwopalnych, oferując swoim klientom wysokiej jakości produkty i inteligentne rozwiązania do przechowywania materiałów niebezpiecznych. Portfel produktów obejmuje szafy bezpieczeństwa do przechowywania materiałów niebezpiecznych i butli 63
A
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
gazowych zgodnie z europejską normą EN DIN 14470-1 (/ -2),oraz standardem FM w miejscach pracy, rozwiązania wentylacyjne, a także pojemniki Hazmat, kabiny dla palaczy i oczyszczane powietrza. Marka asecos reprezentowana jest przez spółki zależne oraz licznych partnerów handlowych na całym świecie. asecos – Expert for storage of hazardous materials
for the storage of hazardous materials. The large product portfolio comprises safety storage- and gas cylinder cabinets according to European (EN DIN 14470-1/-2) and FM Standard, hazardous material workplaces, ventilation solutions as well as hazmat storage containers, nonsmoker protection and air purification. Abroad asecos is represented by subsidiaries and a large number of selected business partners throughout the world.
Founded in 1994 asecos is Europe´s leading manufacturer of safety storage cabinets for flammables, offering its customers high-quality products and intelligent solutions
ATEST – OCHRONA PRACY Nr stoiska / Stand No.: E10
Wydawnictwo SIGMA-NOT Sp. z o.o. Kontakt: ul. Sławkowska 17, 31-016 Kraków tel.: +48 12 432 04 00 tel./fax: +48 12 422 64 99 Redakcja: poczta@atest.com.pl Prenumerata: prenumerata@sigma-not.pl Reklama: reklama@sigma-not.pl A t e s t – O c h r o n a Pr a c y. M i e s i ę c z n i k o z a s i ę g u ogólnopolskim, poświęcony bezpieczeństwu i zdrowiu pracowników, wydawany od blisko 70 lat. Adresowany jest do ludzi zajmujących się sprawami ochrony pracy, zwłaszcza do służby bhp, pracodawców, kadry kierowniczej, rzeczoznawców ds. bhp i ergonomii, studentów specjalności bhp, właścicieli i kierowników laboratoriów
wykonujących badania środowiska pracy oraz inspektorów pracy i innych organów kontrolnych. Czasopismo dostępne w prenumeracie, na stronach Portalu Informacji Technicznej www.sigma-not.pl oraz www. atest.com.pl
AZBIL TELSTAR BENELUX B.V. Nr stoiska / Stand No.: A1
Krommewetering 41, 3543 AP Utrecht, THE NETHERLANDS www.telstar-lifesciences.com/ Generalny przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax: +48 85 661 28 66 www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Firma TELSTAR specjalizuje się w produkcji zamrażarek niskotemperaturowych (-86ºC), zamrażarek i chłodziarek laboratoryjnych oraz liofilizatorów laboratoryjnych. 64
Wszystkie urządzenia poddawane są dogłębnej kontroli przed wysyłką do Państwa. Produkujemy zamrażarki niskotemperaturowe zarówno
B
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
pionowe (szafowe) jak i poziome (skrzyniowe) w zakresie pojemności od 370 do 830 litrów. W ofercie dostępne są również innowacyjne modele zamrażarek chłodzone za pomocą płaszcza wodnego. W naszych urządzeniach zastosowaliśmy dla Państwa wygody opatentowane rozwiązania - Fit System® oraz WhisperFreeze® - system fit zapobiega oszranianiu i oblodzeniu urządzeń, natomiast dzięki systemowi WhisperFreeze® Państwa urządzenia pracują naprawdę cicho. W zamrażarkach wykorzystywane są wyłącznie naturalne i bezpieczne (zgodne z normą EN60335-2-24) substancje chłodzące. W ofercie firmy znajdą Państwo również liofilizatory oraz urządzenia do wytwarzania lodu w płatkach. Przedstawicielem na rynku polskim firmy TELSTAR jest firma DANLAB – stoisko A1. At TELSTAR we are specialists in laboratory equipment related to temperature. With help of our strong team of service minded distributors we offer a solid and user friendly package of Ultra Low Temperature Freezers (-86ºC), Laboratory Refrigerators & Freezers and freeze dryers. All products are thoroughly tested in our European quality control centre before leaving
our facility. We differentiate ourselves by our flexible way of delivering our standard products with the requested customized features you need. We provide high quality Ultra Low Freezers, both Chest and Upright types with volumes ranging from 370 litre up to 830 litre. Unique features of our freezers are our developed Perfect Fit System® and our WhisperFreeze® Technology: Less ice building up in a low noise environment! We are a pioneer in the market using standard only ecological refrigerants in our freezers. Unlike the traditional used mixed synthetic potent greenhouse gases, we use 100% pure natural refrigerants. Of course our hydrocarbon systems are safety compliant according EN60335-2-24 The Slimline® Laboratory Refrigerators and Freezers offer a wide range of configurations ranging from routine laboratory applications up to high demanding storage protocols for Blood Banking. Slimline standards equips the cabinets in a high quality stainless steel. Our Laboratory scale floor model Freeze Dryers offer condenser capacities ranging from 3 up to 18 litre. The units can be ordered with a standard - 55ºC condenser or a two stage system down to - 85 ºC.
BART SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E11
ul. Będzińska 41/I , 41-205 Sosnowiec tel.: +48 32 256 22 33 fax: +48 32 256 22 35 e-mail: info@bart-vent.pl www.bart-vent.pl BAR T Sp. z o.o. oferuje opracowanie k oncepcji, wykonanie projektów budowlanych, wykonawczych i powykonawczych oraz montaż instalacji związanych z odpylaniem przemysłowym w szerokim zakresie aplikacji i technologii, wentylacją, filtracją gazów i filtrowentylacją, centralnym odkurzaniem, transportem penumatycznym, czy dopalaniem termicznym gazów. Wykonujemy instalacje zgodnie z wymaganiami ATEX. Oferujemy również projektowanie i wykonawstwo pomieszczeń cz ystych, wydzielenia stanowisk o podwyższonych wymogach kontroli temperatury, cz ystości powietr za; specjalist ycznych zabudów stanowiskowych oraz zabudów urządzeń technologicznych; wytłumienia stanowisk oraz urządzeń.
BART Sp. z o.o. offers concept development, execution of construction, execution and as-built designs and installation of installations for dedusting, ventilation, filtration of gases, filtration and ventilation, vacuuming, and compliance with ATEX. We have recently started offering design and construction of cleanrooms, separating stations of increased requirements for control of temperature and air cleanliness; specialized workstation structures and technological equipment structures; attenuation of stations and devices.
65
B
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
BERENDSEN TEXTILE SERVICE Nr stoiska / Stand No.: E25
ul. Duńska 1, 83-330 Żukowo tel.: +48 58 511 45 00 fax: +48 58 511 45 45 e-mail: info@berendsen.pl Berendsen Textile Service jest europejskim liderem w branży usługowej związanej z tekstyliami, do których należą wynajem i serwis odzieży ochronnej i roboczej, mat wejściowych, urządzeń higienicznych, oraz wynajem i serwis odzieży pranej w bezpyłowej strefie Cleanroom. Nasze doświadczenie oparte jest na ponad 150-letniej tradycji firmy. Jesteśmy największą i najszybciej rozwijającą się firmą w branży w Polsce. Zaufało nam ponad 12000 klientów. Nasze zakłady, rozmieszczone w strategicznych miejscach w całym kraju, to nowoczesne, ekologiczne pralnie przemysłowe, wyposażone w najnowsze maszyny i technologie.
Berendsen Textile Service is a European leader in the service industry related to textiles, rental and service of protective clothing and workwear, door mats, hygiene equipment, and rental and maintenance of clothing washed in dustfree cleanroom area. Our experience is based on over 150 years of history of the company. We are the largest and fastest growing company in the industry in Poland. Trusted us more than 12,000 customers. Our plants, located in strategic locations across the country, are a modern, eco-friendly industrial laundries, equipped with the modern machines and technologies.
BINDER Nr stoiska / Stand No.: C7
Zapytania kierować na adres: Alchem Grupa Sp. z o.o. ul. Polna 21, 87-100 Toruń tel.: +48 56 655 05 49, fax: +48 56 623 41 04 e-mail: alchem@alchem.com.pl Największa specjalistyczna firma w zakresie produkcji komór symulacyjnych wykorzystywanych w laboratoriach naukowych i przemysłowych. Nowoczesne technologie, pionierskie rozwiązania i najwyższa dokładność to znaki rozpoznawcze BINDER. Celem firmy jest zapewnienie d o s k o n a ł e j s y m u l a c j i c z y n n i k ów b i o l o gi c z nyc h , chemicznych i fizycznych w różnych branżach. W ofercie BINDER znajdziemy również bogaty wybór wyposażenia dodatkowego, które pomaga zoptymalizować osiągi standardowych urządzeń. Dzięki doskonale rozwiniętej sieci dystrybucji BINDER zapewnia lokalne wsparcie i doradztwo klientom z wszystkich branż w ponad 135 krajach. The company BINDER is now one of the leading experts
66
on environmental simulation chambers, which developed and produced premium products which combine superior technology, first-class advice, and exemplary service. BINDER chambers are designed to meet the highest demands in scientific and industrial fields, they enable the accurate simulation of biological, chemical, and physical environmental conditions. BINDER offers also a wide selection of accessories, which helps to optimize the of standard equipment. With well-developed distribution network the company provides local support and advice to customers of all industries in over 135 countries.
BC
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
BIO-TECH MEDIA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: C17
ul. Kamińskiego 23, 90-229 Łódź tel.: +48 42 299 60 85 fax: +48 42 299 60 95 e-mail: biznes@biotechnologia.pl www.biotechnologia.pl Portal Biotechnologia.pl to jedyne w Polsce medium branżowe dedykowane sektorowi Life Science, istniejące nieprzerwanie od 1996r. Portal jest tworzony z myślą o specjalistach pracujących w sektorach: farmacja, biotechnologia, kosmetologia. Odbiorcami portalu są pracownicy laboratoriów, działów R&D, działów kontroli jakości i działów produkcji. W ramach portalu prowadzimy Katalog Firm oraz Katalog Produktów i Usług. W ramy portalu wbudowana jest Wyszukiwarka, dzięki której nasi Użytkownicy bez trudu znajdują interesujące ich produkty i usługi. Biotechnologia.pl is the only professional medium in Poland
dedicated to the sector of Life Science, existing without interruption since 1996. The site is designed specifically for the specialists working in the area of: pharmacy, biotechnology and cosmetology. The recipients of the site Biotechnologia.pl are mainly employees of laboratories, R&D divisions, quality control divisions and production divisions. As part of the business part of the site Biotechnologia.pl we host the Catalogue of Companies and Catalogue of Products and Services. The Products and Services Search Engine through which our users can easily find the relevant products is also built in the framework of the Biotechnologia.pl web portal.
CENTRALNE LABORATORIUM KRYMINALISTYCZNE POLICJI – INSTYTUT BADAWCZY Nr stoiska / Stand No.: A14
Al. Ujazdowskie 7, 00-583 Warszawa tel.: +48 22 60 157 97 fax: +48 22 60 155 57 e-mail: clk@policja.gov.pl www.clk.policja.pl Głównym celem działalności Centralnego Laboratorium Kryminalistycznego Policji jest prowadzenie prac naukowobadawczych oraz rozwój technologii kryminalistycznych służących zapobieganiu przestępstwom i wykrywaniu ich sprawców. Przyjęta przez CLKP Polityka Jakości i stosowane metody badawcze akredytowane przez Polskie Centrum Akredytacji gwarantują, że uzyskiwane wyniki badań są miarodajne, obiektywne i spełniają światowe standardy jakości, a wykonywane na potrzeby postępowań prowadzonych przez organy wymiaru sprawiedliwości ekspertyzy kryminalistyczne są na najwyższym poziomie. CLKP współpracuje z krajowymi i zagranicznymi ośrodkami badawczymi, uczelniami, organizacjami technicznymi,
przedsiębiorcami i zagranicznymi podmiotami policyjnymi. The main objective of the Central Forensic Laboratory of the Police is to perform research and development as well as adopt novel solutions in forensic technology for crime prevention and detection. The Laboratory’s Quality Policy and examination methods accredited by the Polish Centre for Accreditation ensure that analytical results are reliable, objective, meet international quality standards and performed casework represent the highest level possible. To this end, Central Forensic Laboratory of the Police cooperates with national and foreign research centers, universities, technical organizations, entrepreneurs and foreign police entities.
69
C
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
CENTRUM MIKROSKOPII SOWIŃSCY S.C. Nr stoiska / Stand No.: D1
ul. Arkuszowa 58 , 01-934 Warszawa tel.: +48 22 835 44 43 fax: +48 22 835 58 30 e-mail: mikroskopy@mikroskopy.pl www.mikroskopy.pl Centrum Mikroskopii jest firmą inżynierską istniejąca od 1993 roku z siedzibą w Warszawie. Wykwalifikowany i pełen zaangażowania zespół inżynierów oraz wieloletnie doświadczenie na rynku sprzętu mikroskopowego pozwala nam zaoferować wysokiej jakości rozwiązania dopasowane kompleksowo do Państwa potrzeb. Współpraca z tak imi producentami mik roskopów jak Zeiss i Motic pozwala nam oferować Państwu produkty najwyższej jakości w atrakcyjnych cenach. Oferujemy obszerną gamę mikroskopów biologicznych, s te re o s k o p ow yc h , o d w ró c o nyc h , p o m i a row yc h , metalograficznych, cyfrowych oraz trychinoskopów, kapilaroskopów i kolposkopów. Proponujemy także pełen zakres usług serwisowych. Świadczymy również usługi rozbudowy nawet wieloletnich mikroskopów o m.in. tory wizyjne, zestawy polaryzacyjne
oraz modyfikacje źródeł światła. Centrum Mikroskopii is engineering company since 1993 based in Warsaw. Qualified engineers and full of involvement team with big experience in microscopy field let us to deliver the highest quality products and service. Working with such manufacturers like Zeiss or Motic let us to offer you products tailored entirely to user needs. With highest quality at attractive prices. We offer an extensive range of laboratory and research microscopes, especially in biomedical and materials applications. Centrum Mikroskopii also offer a full range of service and microscopes cleaning. We can provide missing parts and additional devices for example: photographic or video cameras, polarization sets, phase contrast, fluorescence and other accessories.
CHEMIA I BIZNES Nr stoiska / Stand No.: F3
Kontakt: EPS Media Ewelina Płońska-Stepulak ul. Miklaszewskiego 6/64, 02-776 Warszawa tel./fax: +48 22 253 81 01 www.chemiaibiznes.com.pl Chemia i biznes to platforma biznesowo-informacyjna prowadzona przez EPS Media, stworzona z myślą o firmach poszukujących rzetelnej, aktualnej i profesjonalnie przygotowanej informacji na temat rynku chemicznego i sektorów powiązanych. Poprzez portal www.chemiaibiznes.com.pl oraz czasopismo „Chemia i Biznes” czytelnicy są informowani o sytuacji na rynku chemicznym, trendach, tendencjach, perspektywach. Czytelnikami są poszukujący dostawców lub odbiorców usług i produktów, pracownicy firm chemicznych produkcyjnych, dystrybucyjnych i usługowych, a głównie kadra zarządzająca i pracownicy działów marketingu oraz wszyscy zainteresowani przekrojowymi wiadomościami z rynku chemicznego. 70
Chemistry & Business is an informative platform of EPS Media. I t has been created to provide reliable and professionally prepared current information on chemical market. Through www.chemiaibiznes.com.pl website and magazine “Chemistry & Business” we provide our readers with a reliable information about chemical market situation, trends, and perspectives. To our readers belongs everyone who is looking for suppliers or prospective clients, chemical companies, specialized in production, distribution or providing services, especially managerial team, marketing departments and everyone who is interested in crosssectional information from chemical market.
C
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
CSMS CONSULTING & SOFTWARE Nr stoiska / Stand No.: C12
ul. Zdrojowa 2, 43-200 Pszczyna tel.: +48 32 210 85 21 fax: +48 32 210 85 21 e-mail: biuro@csms.com.pl www.csms.com.pl CSMS tworz y i wdraża systemy oprogramowania do zarządzania i wspierania pracy laboratoriów i kontroli jakości. Naszym podstawowym produktem jest system CS17 LIMS komputeryzujący wszystkie obszary działalności laboratoriów. Liczne udane wdrożenia w laboratoriach wody i ścieków, ochrony środowiska, przemysłowych, badań żywności, higieny środowiska pracy, w kryminalistyce itd. dowodzą wysokiej jakości naszych produktów i usług. U naszych klientów wdrażamy oprogramowanie „na miarę” dostosowując je do specyficznych procedur i praktyki każdego laboratorium. Nasze oprogramowanie spełnia wymagania PN-EN ISO/IEC 17025 oraz GLP/GMP. Wdrożenie CS-17 LIMS obejmuje pełen cykl, od specyfikacji wymagań do uruchomienia produkcyjnego systemu i jego późniejszej pielęgnacji i rozwoju.
CSMS creates and implements software systems for managing and supporting operation of laboratories and quality control. Our basic product is CS-17 LIMS system supporting all areas of laboratory work. Numerous successful implementations in laboratories investigating water and wastewater, environmental pollution, food, occupational hygiene, in industry, forensic etc. prove high quality of our products and services. We deliver bespoken software, tailored to specific procedures and practices of each laboratory. The software is fully compliant with EN ISO/ IEC 17025 an GLP/GMP. Our deliveries cover full life cycle, from specification of user requirements through start of daily operation to maintenance and support.
CYBID SP. Z O.O SP.K. Nr stoiska / Stand No.: B23
ul. Kuźnicy Kołłątajowskiej 15c, 31-234 Kraków tel.: +48 12 665 40 10 fax: +48 12 665 40 11 e-mail: biuro@cyborgidea.com.pl www.cybid.com.pl CYBID tworzy specjalistyczne, inżynierskie systemy do dokumentowania, analizy i rekonstrukcji zdarzeń drogowych i kryminalnych. Systemy te wspomagają pracę ekspertów na etapie oględzin oraz analizy zdarzeń i wykorzystywane są w postępowaniu przygotowawczych i procesowych. Korzystają z nich: biegli sądowi, Policja, firmy ubezpieczeniowe, itd. Oferujemy: • PLAN szkice sytuacyjne, • V- S I M s y m u l a c j a r u c h u i z d e r z e ń p o j a z d ó w samochodowych, • TITAN analiza czasowo-przestrzenna, • SLIBAR+ analiza potrącenia pieszego i zdarzeń z jednośladami,
• PHOTORECT fotogrametryczne przekształcenia zdjęć, • GRAPHOLOG analiza cech pisma ręcznego • eSURV system mapowania 3D miejsc zdarzeń. W programie badań na rzecz obronności i bezpieczeństwa państwa zrealizowaliśmy moduły do: 1. Analizy plam krwawych. 2. T w o r z e n i a i s y m u l a c j i s c e n a r i u s z y kryminalistycznych 3. Dokumentowania miejsc pogorzelisk. CYBID provided specialist solutions for documentation, analysis and reconstruction of the traffic accidents and crime scenes and applying photogrammetric techniques. Our systems are used in examination of crime scenes 71
D
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
and reconstruction by forensic experts, Police, insurance companies, etc. We offer: • PLAN drawing official police diagrams of incidents, • V-SIM simulation of movement and collisions of motor vehicles, • TITAN time – distance analysis of moving objects, • PHOTOREC T p ro c e s s i n g p h o to s by m e a n s o f photogrammetry, • SLIBAR+ analysis of incidents with pedestrians and single-track vehicles,
• GRAPHOLOG computer aided system for handwriting analysis, • eSURV system for 3D crime scene mapping. In the scientific research program for the purposes of national defense and security we developed systems to: 1. Bloodstain pattern analysis. 2. Forensic scenario simulation. 3. Fire scene documentation.
DANLAB Nr stoiska / Stand No.: A1
ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel./fax. +48 85 661 28 66 e-mail: biuro@danlab.pl http://www.danlab.pl Firma DANLAB zajmuje się kompleksowym wyposażeniem laboratoriów. Wyposażamy zarówno laboratoria analityczne, medyczne, ochrony środowiska, mikrobiologiczne oraz technologiczne. Państwa zadowolenie jest dla nas najważniejsze, dlatego starając się sprostać Państwa wymaganiom i potrzebom wzbogacamy naszą ofertę o innowacyjne na rynku technologie. W ofercie firmy DANLAB znajdą Państwo sprzęt laboratoryjny, urządzenia kontrolno – pomiarowe, drobne artykuły laboratoryjne oraz krzesła. Jesteśmy wyłącznym importerem sprzętu szwajcarskiej firmy SalvisLAB (zmywarki laboratoryjne, suszarki, suszarki próżniowe, cieplarki, inkubator y CO 2 ), angielskiej firmy LABCOLD (najwyższej klasy chłodziarki i zamrażarki laboratoryjne i farmaceutyczne), angielskiej firmy Lec Medical (wysokiej klasy chłodziarki i zamrażarki laboratoryjne oraz farmaceutyczne), włoskiej firmy STEROGLASS SRL (wyparki próżniowe, reaktory laboratoryjne), szwajcarskiej firmy ECOSAFE (szafy i systemy bezpieczeństwa), niemieckiej firmy THERMCONCEPT Dr. Fischer GmbH & CO. KG (piece laboratoryjne do 1800°C) generalnym importerem niemieckiej firmy A. Krüss Optronic (gęstościomierze, refraktometry, polarymetry, termostaty, mikroskopy, lampy i inne), niemieckiej firmy
72
VACUUBRAND GMBH (pompy oraz systemy próżniowe), niemieckiej firmy 2MAG AG (mieszadła magnetyczne), niemieckiej firmy KERN & SOHN (wagi analityczne i laboratoryjne), niemieckiej firmy ILS INNOVATIVE LABOR SYSTEME (igły i strzykawki do chromatografii), niemieckiej firmy proRheo GmbH (lepkościomierze), szwajcarskiej firmy Mettler Tolledo Online, jak również m.in. firmy TELSTAR – producenta najwyższej klasy chłodziarek, zamrażarek i zamrażarek nisk otemperaturowych. Oprócz wymienionych marek jesteśmy autoryzowanym przedstawicielem wielu firm krajowych i zagranicznych. Dla szeregu dystrybuowanych przez nas urządzeń świadczymy serwis gwarancyjny i pogwarancyjny. Zapraszamy Państwa do odwiedzenia naszej strony internetowej i zapoznania się z naszą szeroką ofertą na stronie www.danlab.pl. Zakres usług dodatkowych firmy DANLAB: • d o r a d z t wo te c h n i c z n e w z a k re s i e u r z ą d ze n i a i wyposażenia laboratorium, • serwis urządzeń, • zapewnienie usług dodatkowych do oferowanego sprzętu m.in. wzorcowanie i legalizacja.
E
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
EDVAC Nr stoiska / Stand No.: E8
ul. Lotnicza 27, 05-090 Raszyn tel.: +48 22 490 41 81 fax: +48 22 664 08 22 e-mail: biuro@edvac.pl www.edvac.pl www.edwardsvacuum.com EDWARDS jest wiodącym producentem urządzeń próżniowych, systemów neutralizacji spalin procesowych oraz charakteryzuje się ciągłym rozwojem technologii i innowacjami. Nasze produkty są integralną częścią procesów dla półprzewodników, płaskich ekranów, LED i baterii słonecznych oraz energetykę, przemysł szklany z obróbką powierzchniową materiałów, metalurgię, p r z e my s ł c h e m i c z ny o r a z s z e ro k o p o j ę t y d z i a ł badawczo-rozwojowy. Działalność firmy EDVAC obejmuje sprzedaż i serwis pomp próżniowych, komór, komponentów i innych akcesoriów. Naszym klientom oferujemy szkolenia z obsługi oraz pompy zastępcze na wypadek awarii już posiadanego wyposażenia. Jesteśmy gotowi sprostać wszelkim wymaganiom, problemom i projektom, a w naszej pracy przykładamy najwyższą wagę do satysfakcji klientów. Jesteśmy elastyczni,
kreatywni i sumienni. Edwards is a leading developer and manufacturer of sophisticated vacuum products, abatement solutions and related value-added services. Our products are integral to manufacturing processes for semiconductors, flat panel displays, LEDs and solar cells; are used within an increasingly diverse range of industrial processes including power, glass and other coating applications, steel and other metallurgy, pharmaceutical and chemical; and for both scientific instruments and a wide range of R&D applications. EDVAC is polish company, since 2013 we are distributor of EDWARDS. We also provide service for vacuum pumps, building vacumm systems and we are opened for new challenges.
EDWARDS LTD Nr stoiska / Stand No.: E8
Crawley Business Quarter, Manor Royal, Crawley, West Sussex RH10 9LW, UNITED KINGDOM www.edwardsvacuum.com
EDWARDS jest wiodącym producentem urządzeń próżniowych, systemów neutralizacji spalin procesowych oraz charakteryzuje się ciągłym rozwojem technologii i innowacjami. Nasze produkty są integralną częścią procesów dla półprzewodników, płaskich ekranów, LED i baterii słonecznych oraz energetykę, przemysł szklany z obróbką powierzchniową materiałów, metalurgię, p r z e my s ł c h e m i c z ny o r a z s z e ro k o p o j ę t y d z i a ł badawczo-rozwojowy.
Edwards is a leading developer and manufacturer of sophisticated vacuum products, abatement solutions and related value-added services. Our products are integral to manufacturing processes for semiconductors, flat panel displays, LEDs and solar cells; are used within an increasingly diverse range of industrial processes including power, glass and other coating applications, steel and other metallurgy, pharmaceutical and chemical; and for both scientific instruments and a wide range of R&D applications.
73
E
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
EKMA Nr stoiska / Stand No.: B21
ul. Niemcewicza 26/87, 02-306 Warszawa tel.: +48 22 625 68 76 tel./fax: +48 22 659 13 41 e-mail: biuro@ekma.pl, ekma@ikp.pl www.ekma.pl Przedstawiciel firm: Grabner - analizatory punktu zapłonu, prężności par, wiskozymetry analizatory paliw Linetronic – analizatory petrochemiczne KEM - elektroniczne gęsto ściomier ze, titrator y, refraktometry Gero - piece do 3000oC Jenway - pH-metr y, konduktometr y, tlenomierze, spektrofotometry kolorymetry, fotometry płomieniowe. Grant Instruments - termostaty, stacje do zbierania danych FUNKE–GERBER analizatory piwa, analizatory mleka Vital Sensors Technologies – wieloparametrowe analizatory w przepływie napojów oraz piwa Distributor for a following companies:
Grabner - flash point testers, vapour pressure testers, viscometers, fuel analyzers Linetronic – petrochemical analyzers KEM – electronic densitty meters, titrators, refractometers Gero – furnaces up to 3000 oC Jenway - pH-meters, conductivity meters, DO meters spectrophotometers, colorimeters, flame photometers Grant Instruments - constant temperature baths, data loggers FUNKE–GERBER beer analyzers, milk analyzers Vital Sensors Technologies – multiparameter inline analyzers for beverage and beer industry
EKOHIGIENA APARATURA RYSZARD PUTYRA SP.J. Nr stoiska / Stand No.: C1b
ul. Strzelecka 19, 55-300 Środa Śląska tel.: +48 71 31 76 850 fax: +48 71 31 76 851 e-mail: biuro@ekohigiena.com.pl www.ekohigiena.com.pl Nasza oferta obejmuje: • Urządzenia do badania stanowisk pracy – aspiratory do poboru prób powietrza Gilian, kalibratory przepływu, mierniki hałasu, mierniki drgań ogólnych i miejscowych, mierniki mikroklimatu, mierniki oświetlenia, mierniki promieniowania optycznego • Spektrometry w podczerwieni FTIR z wyposażeniem do analizy krzemionki na stanowiskach pracy • Mierniki jakości powietrza - mierniki temperatury, wilgotności, prędkości powietrza, ciśnienia różnicowego i atmosfer ycznego, optyczne mierniki zapylenia w powietrzu • Urządzenia dla laboratoriów ochrony środowiska – poborniki grawimetryczne pyłu PM10, PM2.5, PM1 firmy
74
• • • •
TCR Tecora, poborniki do pomiaru WWA oraz dioksyn w powietrzu atmosferycznym oraz spalinach, pyłomierze emisyjne, impaktory kaskadowe PM10, PM2.5 Liczniki cząstek, fotometry oraz urządzenia do badania pomieszczeń czystych: Markus Klotz, Grimm, Topas, DOP Solutions Analizatory do pomiaru wielkości cząstek stałych, emulsji i aerozoli, potencjału Zeta, masy cząsteczkowej: Microtrac Liczniki cząstek do oleju oraz wody: Markus Klotz Wzorce aerozoli testowych do kalibracji liczników cząstek do gazów oraz cieczy
E
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
ELMETRON SP. J. Nr stoiska / Stand No.: A5
ul. W. Witosa 10, 41-814 Zabrze tel.: +48 32 273 81 06 fax: +48 32 273 81 14 e-mail: info@elmetron.com.pl www.elmetron.com.pl Przenośne, laboratoryjne i przemysłowe prz yrządy pomiarowe • pH-metry, • jonometry, • konduktometry, • tlenomierze, • przyrządy wielofunkcyjne, • termometry, • wilgotnościomierze, • grubościomierze, Wodoszczelne, dokładne, stabilne, trwałe. Measuring instruments for field, laboratory and industrial
applications • pH-meters, • ion-meters, • conductivity meters, • oxygen meters, • multifunction meters, • thermometers, • hygrometers, • thickness gauges, Waterproof, accurate, stable, durable.
ENBIO TECHNOLOGY SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: B12
ul. Szkolna 24, Suchy Dwór, 81-198 Kosakowo k. Gdyni tel.: +48 58 761 96 30 fax: +48 58 761 96 31 e-mail: enbiojet@enbio.com.pl www.enbiojet.pl EnbioTechnology sp z o.o. – producent urządzeń do sterylizacji. Firma działa na rynku od roku 2004 wcześniej przez ponad 30 lat znana była z produkcji roślin metodą in-vitro. W Enbio opracowano i opatentowano technologię m i k ro f a l o we g o n a gr ze w a n i a c i e c z y. W o p a rc i u o te rozwiązania do oferty wprowadzono urządzenia do sterylizacji ciecz y w przepływie oraz autoklaw mikrofalowy do sz ybkiej ster ylizacji podłoż y mikrobiologicznych oraz innych mediów płynnych. Nasze autoklawy znalazły już zastosowanie w wielu laboratoriach naukowo-badawczych w całym kraju.
Enbio Technology Sp. z o.o. is a sterilization appliances manufacturer. The company, started in year 2004, was formerly known as an in-vitro plants producer for over 30 years. A unique technology of microwave heating of liquid mediums has been developed and patented in Enbio. Based on these inventions the company introduced appliances for liquid masses flow sterilization and a microwave autoclave for fast sterilization of culture media and other liquids. Our autoclaves are already used in multiple research and scientific laboratories across the country.
75
E
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
EPPENDORF POLAND SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: B19
Al. Jerozolimskie 212, 02-486 Warszawa
Eppendorf Poland Sp. z o.o. Jesteśmy międzynarodowym koncernem biotechnologicznym, powstałym w Hamburgu w 1945 r. Poprzez otwarcie w 2011 r. firmy Eppendorf Poland Sp. z o.o., grupa realizuje strategię pozostawania w najbliższym kontakcie z odbiorcami – środowiskiem naukowym, medycznym, farmaceutycznym i przemysłem biotechnologicznym oraz z partnerami biznesowymi, zachowując jednocześnie swoje podstawowe zasady: najwyższą jakości, bezpieczeństwo oraz ergonomię projektowanych urządzeń i systemów. Nasze portfolio produktów obejmuje wszystkie dziedziny nauk biologicznych. W ofercie posiadamy systemy do pipetowania i przygotowywania próbek, wirówki, systemy do PCR, mik romanipulator y komórkowe i elektroporatory. Cennym uzupełnieniem oferty są produkty amerykańskiej firmy New Brunswick, wchodzącej w skład naszej grupy, znajdujące szerokie zastosowanie w dziedzinach związanych z hodowlami tkankowymi, przechowywaniem komórek oraz w przemyśle biotechnologicznym.
Eppendorf is a leading life science company that develops and sells instruments, consumables, and services for liquid-, sample-, and cell handling in laboratories worldwide. Its product range includes pipettes and automated pipetting systems, dispensers, centrifuges, mixers, spectrometers, and DNA amplification equipment as well as ultra-low temperature freezers, fermentors, bioreactors, CO2 incubators, shakers, and cell manipulation systems. Consumables such as pipette tips, test tubes, microtiter plates, and single-use bioreactor vessels complement the range of highest-quality premium products. Eppendorf products are most broadly used in academic and commercial research laboratories, e.g., in companies from the pharmaceutical and biotechnological as well as the chemical and food industries. They are also aimed at clinical and environmental analysis laboratories, forensics, and at industrial laboratories performing process analysis, production, and quality assurance. Eppendorf was founded in Hamburg, Germany in 1945 and has more than 2,930 employees worldwide. The company has subsidiaries in 25 countries and is represented in all other markets by distributors.
EPRUS CZESŁAW GORNOWICZ S.K.A. Nr stoiska / Stand No.: C5
ul. Leszczyńska 32, 43-300 Bielsko-Biała tel.: +48 33 497 73 70 e-mail: eprus@eprus.pl
Eprus specjalizuje się w dostawie sprzętu aptecznego, laborator yjnego oraz urządzeń diagnostycznych. W zak resie urządzeń do badania skór y mamy przyjemność być przedstawicielem i autoryzowanym serwisem firmy Courage&Khazaka w Polsce. W naszej ofercie posiadamy szeroki wybór urządzeń firmy CK, co pozwala na zaspokojenie potrzeb zarówno dużych firm i laboratoriów kosmetycznych, jak i mniejszych punktów 76
usługowych. Urządzenia mierzą cały szereg parametrów skóry m.in. sebum, wilgotność, pH, TEWL sprężystość. Aparatura naukowa Courage&Khazaka stała się standardem w badaniach klinicznych w dermatologii oraz wielu innych dziedzinach. Ta sama technologia stosowana jest także w mniejszych i łatwiejszych w obsłudze urządzeniach do konsultacji kosmetycznych. Wszystkie urządzenia mogą być dostosowane do indywidualnych wymagań klienta.
F
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
FIRMA CHEMPUR Nr stoiska / Stand No.: D16
ul. Jana Lortza 70A, 41-940 Piekary Śląskie tel.: +48 32 767 93 46, 767 93 11 fax: +48 32 287 20 52, 767 93 41 www.chempur.pl Fi r m a C H E M P U R j e s t w i o d ą c y m , p r o d u c e n t e m odczynników chemicznych, których wysoką jakość zapewniają sprawdzone procesy technologiczne i wysokiej klasy urządzenia produkcyjne, wykwalifikowany personel oraz SZJ ISO 9001:2008. Nasza oferta: • odczynniki chemiczne organiczne i nieorganiczne; roztwory: do kalibracji, buforowe, mianowane; odważki analityczne; rozpuszczalniki; odczynniki recepturowe; • papierki wskaźnikowe; wykrywacze rurkowe; materiały filtracyjne; szkło i plastikowe naczynia laboratoryjne. Zaopatrujemy szkoły, szpitale, instytucje naukowo badawcze, wszystkie gałęzie przemysłu. Obszerne zaplecze magazynowe oraz rozbudowana flota samochodów gwarantuje ciągłość dostaw i krótkie terminy realizacji zamówień. Chempur Company is a leading manufacturer of chemicals
In Poland. Verified technologies, majored equipment, trained personnel and the ISO QMS, provides production of high quality goods. Our offer: • organic and inorganic compounds, standard and buffer solution, solutions for calibration, analytical weighed amounts, prescription reagents, solvents, • indicator papers, tubular detectors, filter materials, laboratory glass. We supply schools, hospitals, scientific research institutions and all other industries. Our wide trade fleet allows to supply our goods to each customer, all over the country, and not only! Capacious stocks assures continuity of deliveries and short while order realizations.
FLORES VALLES POLAND SP. Z.O.O. Nr stoiska / Stand No.: C14
Aleja Zwyciestwa 96/98, 81-451 Gdynia Contact: Pawel Kowalski tel.: +48 606 580 056 e-mail: pkowalski@floresvalles.com www.floresvalles.com Flores Valles is one of the major world manufacturers of Steel Lab Furniture & Fume Hoods. We develop our products taking into account safety, flexibility and storage capacity as some of the concepts that, in a subtle aesthetical balance, outline our line.
With the mobility and adaptability of our furniture, your laboratory is ready for tomorrow. At Eurolab we will be exhibiting a spectacular and attractive range of furniture that we invite you to see.
77
FG
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
FRITSCH GMBH MAHLEN UND MESSEN Nr stoiska / Stand No.: A6
Industriestr. 8, 55743 Idar-Oberstein, GERMANY tel.: +49 6784 70 0 fax: +49 6784 70 11 e-mail: info@fritsch.de www.fritsch.de D O Ś W I A D C Z P R Z YS Z ŁO Ś Ć W T E C H N O LO G I I LABORATORYJNEJ! FRITSCH jest jednym z wiodących w świecie producentów zorientowanych na uż ytkownik a laborator yjnych przyrządów dla przygotowania próbek i analiz uziarnienia. Program produkcyjny FRITSCH obejmuje: • Młynki do kruszenia, mikro-mielenia, mieszania i homogenizacji, twardo-kruchych, włóknistych, sprężystych jak również miękkich materiałów na sucho lub w zawiesinie • Przyrządy do określenia wielkości cząstek za pomocą dyfrakcji laserowej, dynamicznej analiz y obrazu i przesiewania • Przyrządy laboratoryjne do reprezentatywnego dzielnia suchych i mokrych próbek, regulowanego podawania próbki oraz ultradźwiękowego czyszczenia Laboratoria na całym świecie liczą na naszą jakość i doświadczenie – dla szybkich zastosowań i dla szczególnie dokładnych technologii w przemysłowych i badawczych laboratoriach. E X P E R I E N C E T H E F U T U R E I N T H E L A B O R ATO R Y TECHNOLOGY! FRITSCH is one of the internationally leading manufacturers
of application-oriented laboratory instruments for sample preparation and particle sizing. The FRITSCH instrument ranges: • Mills for crushing, micro-milling, mixing, homogenising of hard-brittle, fibrous, elastic and or soft materials dry or in suspension • Instruments for particle size determination according to laser diffraction, dynamic image analysis and sieving • Laboratory Instruments for representative dividing of dry and wet samples, controlled sample feeding, ultrasonic cleaning Laboratories worldwide count on our quality and experience – for the fast industrial application and for the especially accurate research technology applications in the industry- & research laboratories. Contact information: SILESIA PROJEKT SP Z O. O. ul. Żeromskiego 7, 40-709 Katowice Tel.: +48 32 78 20 376, Fax: +48 32 202 33 46 E-Mail: silesiap@silesia-projekt.com.pl www.silesia-projekt.com.pl
GENORE CHROMATOGRAFIA DR JACEK MALINOWSKI Nr stoiska / Stand No.: D12
ul. Warszawska 99, pok.12, 05-123 Olszewnica Stara tel.: +48 22 40 107 34, Biuro Lublin: 22 40 107 35 fax: 22 40 107 36 e-mail: info@genore.pl www.genore.pl O fer ta fir my “G enore chromatografia” obejmuje nowoczesne chromatografy gazowe GC i GCMS, cieczowe HPLC/UHPLC, LCMS, flash, spektrometry mas, 78
kolumny chromatograficzne, autosamplery, analizatory aminokwasów, generatory gazów, oprogramowanie chromatograficze, wzorce chemiczne oraz wyposa
G
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl enie laboratoriów. Oferujemy zarówno urz dzenia ż ą o najwyższych parametrach, jak również rozwiązania ekonomiczne. Proponujemy optymalne rozwiązania firm Young Lin, SYKAM, SRI, Cinel, ASI, Agela, ChromSword, DataApex, Bionacom, Nacalai, AMT, YMC, Nomura, Jordi, Shinwa i innych. Jesteśmy akt y wnymi chromatografistami, dzięk i czemu wspieramy nasz ych klientów nie tylko na etapie wyboru rozwiązań badawczych lecz również w rzecz ywistej pracy z nasz ymi urządzeniami.
„Genore chromatografia” is a distributor of modern GC and GCMS gas chromatographs, liquid HPLC/UHPLC, LCMS and Flash chromatographs, mass spectrometers, GC, HPLC and UHPLC columns, autosamplers, aminoanalysers, gas generators, chromatographic software, chemical standards and general laboratory equippment. In our offer range you will find top quality and budget solutions from Young Lin, SYKAM, SRI, Cinel, ASI, ChromSword, DataApex, Bionacom, Nacalai, AMT, YMC, Nomura, Jordi, Shinwa and many more. We are active chromatographers and we support our customers at a sale stage and with real work with our equippment.
GŁÓWNY URZĄD MIAR Nr stoiska / Stand No.: E23
ul. Elektoralna 2, 00-139 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 581 93 99 fax: +48 22 620 83 78 e-mail: GUM@gum.gov.pl www.gum.gov.pl Główny Urząd Miar (GUM), będąc centralnym urzędem administracji rządowej, właściwym w sprawach miar i probiernictwa w Rzeczpospolitej Polskiej, od 1925 r. oraz pełniąc rolę krajowej instytucji metrologicznej NMI (ang. National Metrology Institute), zapewnia funkcjonowanie krajowego systemu spójności pomiarowej. Dysponując zapleczem wysoce specjalistycznej infrastruktur y technicznej (w tym technologicznie zaawansowane stanowisk a państwowych wzorców pomiarowych i wzorców odniesienia) oraz wykwalifikowaną kadrą, GUM realizuje zadania między innymi z zakresu: pomiarów, badań, prawnej kontroli metrologicznej, doradztwa technicznego, przekazywania wiedzy metrologicznej poprzez organizację seminariów, szkoleń, staży oraz praktyk studenckich. Zapewnia solidne podstawy dla własnych wzorcowań oraz metrologiczne odniesienie dla terenowej administracji miar, laboratoriów akredytowanych, badawczych oraz przemysłu, stanowiąc tym samym wsparcie dla innowacyjnej i konkurencyjnej Gospodarki. GUM gwarantuje wysoką jakość wzorców państwowych i odniesienia poprzez udział w porównaniach międzynarodowych, a także uczestnicząc w przekazywaniu legalnych jednostek miar na terenie kraju. G ł ó w ny U r z ą d M i a r, re a l i z u j e z a d a n i a , z g o d n i e
z zapisami ustawy Prawo o miarach z dnia 11 maja 2001 r. Reprezentując Polskę, aktywnie uczestniczy w pracach międzynarodowych organizacji metrologicznych: BIPM (Bureau International des Poids et Mesures - International Bureau of Weights and Measures), OIML (International Organization of Legal Metrology) oraz metrologicznych organizacji regionalnych: EURAMET (European Association of National Metrology Institutes) i WELMEC (European Cooperation in Legal Metrology). Główny Urząd Miar prowadzi także działania z zakresu publikacji i redakcji: wydawanego kwartalnie Biuletynu informacyjnego Metrologia i probiernictwo oraz Dziennika Urzędowego. Redaguje także Biuletyn Informacji Publicznej, zarządza oficjalnym serwisem internetowym Urzędu oraz stronami internetowymi popularyzującymi tematykę miar i probiernictwa. Od 2009 roku aktywnie uczestniczy w europejskich programach badawczych w metrologii: EMRP (European Metrology Research Programme) i EMPIR (European Metrology Programme for Innovation and Research). Jest zaangażowany w realizację 11 projektów badawczych.
79
H
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
HAAS REAKTORY, ANALIZA TERMICZNA & POWIERZCHNIOWA Nr stoiska / Stand No.: B1
ul. Bratkowa 9, 60-175 Poznań tel.: +48 501 450 410, +48 61 622 95 80 fax: +48 61 867 56 76 e-mail: haas@haas.com.pl www.haas.com.pl G e n e r a l ny p r ze d s t aw i c i e l n a Po l s k ę w i o d ą c yc h producentów reaktorów i instalacji, aparatury do analizy termicznej, powierzchniowej i pomp ciśnieniowych. Najnowocześniejsze, opatentowane rozwiązania: E l a s t yc z n e, m o d u ł o we, p o z w a l a j ą c e n a n i e m a l nieograniczone, zaawansowane systemy autoklawów, reaktorów wysokociśnieniowych i próżniowych, równoległych, systemów przepływowych, wielostrefowych od kilku mililitrów do 1000 litrów – szkło, stal, stopy metali. Zbiorniki pojedyncze i instalacje w pełni zautomatyzowane. Systemy dla polimeryzacji, uwodorniania, katalizy i innych procesów. Przyjazne w obsłudze oprogramowanie pozwala na zaawansowaną i prostą kontrolę procesu. Systemy zadawalają najbardziej wymagających użytkowników. Reaktory wysokociśnieniowe z kontrolą dozowania cieczy i gazów, reaktory szklane i próżniowe, systemy do badań krystalizacji, testów korozji, badań biomasy, popiołów. Roboty wielofunkcyjne. Analiza Termiczna: N iezrównanie stabilna linia bazowa, niezwykle dokładna kontrola temperatury, idealna stabilności, czułość sytuuje serię różnicowych kalorymetrów skaningowych DSC, termowag TG i TG-DTA, TG-DSC-DTA analizatorów termomechanicznych TMA i DMA
w roli liderów w zastosowanych innowacjach. Analizatory symultaniczne DSC-DTA-TG oraz ekonomiczna linia TG i DSC. Analiza właściwości powierzchniowych. Nowoczesne i unikalne: Goniometry pozwalające wyznaczyć kąty zwilżania, energię powierzchniową, polarność. Tensjometry – napięcie powierzchniowe i międzyfazowe, kąty zwilżania, metoda pierścienia i płytki, CMC Wysokociśnieniowe, precyzyjne pompy dozujące Haas is General representatives for Poland for worldwide Manufacturers. Our innovative offer: Most Advanced Software Controlled High Pressure/Flow/ Vacuum Reactor Systems, Single Parallel, Crystallisation, couplings to Calorimetry DSC, TG, TG-DTA, DSC-DTA-TGA, Photo DSC, TMA, DMTA, DMS, couplings to MS, FTIR, GC Surface Analyzers - Tensiometers, Goniometers, Surface Tension & Energy, Contact Angle High pressure, high precision Dozing pumps
HACH LANGE SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: C8
ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław tel.: +48 71 717 77 77 fax: +48 71 717 77 78 e-mail: info-pl@hach.com HACH – NAJNOWSZE TECHNOLOGIE W OZNACZANIU WODY I ŚCIEKÓW HACH - To nowoczesne technologie i praktyczne rozwiązania w analityce wody pitnej, wody procesowej oraz ścieków – zarówno dla pomiarów laboratoryjnych jak i procesowych. Oferujemy najnowsze na rynku 80
spektrofotometry VIS i UV-VIS, reagenty do ponad 100 parametrów występujących w analityce ekologicznej (azot, azotany, azotyny, ChZT, BZT, fosfor, krzemionka, miedź, OWO, siarczany, żelazo…), mętnościomierze laboratoryjne i przenośne, biologiczne testy do oznaczania toksyczności, pomiar barwy i połysku.
H
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl Urządzenia procesowe stosowane w monitoringu, ciągłej kontroli i sterowaniu procesami w gospodarce wodnościekowej, jak np. AMTAX sc, SOLITAX sc, PHOSPHAX sc, UVAS plus sc to prz yszłościowe roz wiązania, dające możliwość rozbudowy systemu w każdej chwili, dowolną konfigurację dzięki wysokiej jakości cyfrowemu przetwornikowi SC1000, automatyczny przekaz danych oraz nowoczesny design. Precyzyjne sondy – Nitratax sc, LDO sc – zapewniają niezawodność, stabilność pomiarów dzięki zastosowaniu najnowszej techniki CARTRICAL oraz LDO (Luminescent Dissolved Oxygen).
Nasze przenośne cyfrowe mierniki elektrochemiczne HQD i PPA to wszechstronne i łatwe w obsłudze urządzenia, wyposażone w inteligentne elektrody/czujniki INTELLICAL do pomiarów pH, tlenu rozpuszczonego, przewodności i potencjału redoks w wodzie i ściekach. Oferujemy bufory i praktyczne akcesoria dodatkowe. Na CAŁYM ŚWIECIE czujniki HACH dowodzą swojej wysokiej trwałości, dużej dokładności pomiarowej oraz doskonałej technologii.
HANNA INSTRUMENTS SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E5
Al. J. Piłsudskiego 73, 10-449 Olsztyn tel.: +48 89 539 09 61 fax: +48 89 539 09 63 e-mail: info@hanna-polska.com www.hanna-polska.com HANNA INSTRUMENTS Sp. z o.o. oferuje aparaturę do pomiarów fizyko-chemicznych parametrów cieczy i powietrza: temperatury, pH i Redox, zawartości tlenu, wilgotności, przewodności, mętności, koncentracji jonów, ChZT i wiele innych…
HANNA INSTRUMENTS Ltd. offers equipment for measuring physicochemical parameters of fluids and air: temperature, pH and Redox, concentration of oxygen, conductivity, turbidity and many others…
HIROX EUROPE Nr stoiska / Stand No.: E1
Jyfel - 300RN 6, Le Bois des Cotes – Bat A F-69760 Limonest, FRANCE tel.: +33 426 250 340, +48 604 208 911 fax: +33 426 236 813 e-mail: info@hirox-europe.com www.hirox-europe.com Odkryjcie Państwo idealne nieinwazyjne narzędzie kontrolno- pomiarowe dla laboratorium i przemysłu: nowy cyfrowy mikroskop 3D Hirox RH-2000! Ten przenośny system pozwala na szybką kontrolę od makro do mikro szczegółów w najwyższej rozdzielczości, wysoką rozdzielczość obrazu i dokumentacji wideo, łatwy pomiar od prostych odległości lub powierzchni do profilowania 3D z dużą dokładnością (włączając wysokość i objętość). Będziecie Państwo zaskoczeni jego unikalną elastycznością!
Wysoka jakość optyczna, mechaniczna i oświetlenia Hirox ’a dają temu nowemu cyfrowemu wideo mikroskopowi największe możliwosci inspekcji optycznej (od 0,1x do 10.000x) z bardzo dużą głębią ostrości i odległością roboczą, wraz z różnymi opcjami i adapterami, w tym opatentowanym adapterem - głowicą obrotową 3D Hirox. Więcej informacji: www.hirox-europe.com Discover the ideal non- destructive inspection & measurement tool for the Laboratory Industry: the new 81
H
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
Hirox 3D Digital Microscope RH-2000! This portable system allows fast macro inspection up to highest resolution micro details, high resolution image and video documentation, easy measurement from simple distance or area up to high accuracy 3D profiling (incl. height and volume). You will be amazed by its unique flexibility! Hirox high quality optical, mechanical, and lighting design
give this new 3D Digital Video Microscope System the highest optical inspection power (0.1x up to 10.000x) with large depth of field and working distance, along with a variety of options and adapters, including the patented Hirox 3D rotary head adapter. More information: www.hirox-europe.com
HORNIK Nr stoiska / Stand No.: D9
ul. Rubież 46E, 61-612 Poznań tel.: +48 61 646 05 80 tel./fax: +48 61 646 05 83 e-mail: info@hornik.eu.com www.hornik.eu.com/pl/ Od 1995 roku zaopatrujemy laboratoria badawcze w sprzęt i urządzenia o najwyższym stopniu zaawansowania technicznego. Współpracujemy z przedsiębiorstwami, organami administracji państwowej oraz samorządowej, a także ze szkołami wyższymi i ośrodkami naukowo-badawczymi. Specjalizujemy się w projektowaniu i wykonywaniu kompleksowego wyposażenia laboratoriów poczynając od mebli przez aparaturę pomiarową i sprzęt laboratoryjny. Przykładamy niezwykle dużą wagę do standardów wykonania oraz bezpieczeństwa pracy. Dzięki tym wartościom, udało się nam nawiązać współpracę i zostać wyłącznym przedstawicielem firmy Wesemann – renomowanego producenta mebli laboratoryjnych. Jesteśmy producentem wielkogabar ytowych komór k limatycznych z własnym, nowatorsk im oprogramowaniem, poz walającym na monitoring parametrów i rocesów badawczych. Oferujemy kompleksową obsługę, wspierając naszych klientów w ramach doradztwa technicznego, a także usług posprzedażowych, takich jak: serwis sprzętu, przeglądy okresowe, konserwacja kalibracja oraz kwalifikacje IQ/OQ/
82
PQ. Since 1995, we supply research laboratories in equipment with the highest degree of technical sophistication. We work with companies, government bodies and local government, as well as with universities and research centers. We specialize in the design and manufacture of complex laboratory equipment ranging from furniture to the measuring equipment and laboratory equipment. We attach great impor tance to the standards of performance and safety. With these values, we were able to cooperate and be the exclusive representative of Wesemann - renowned manufacturer of laboratory furniture. We are a manufacturer of large-scale environmental chambers with its own innovative software that allows to monitor the parameters and research processes. We offer a comprehensive service to support our customers in providing technical advice, as well as after-sales services, such as equipment maintenance, periodic inspections, maintenance, calibration and qualification IQ / OQ / PQ .
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
HI
HYDROLAB SP. Z O.O. SP. K. Nr stoiska / Stand No.: A1
ul. Wesoła 5, 83-010 Straszyn tel.: +48 58 341 16 69, fax: +48 58 585 86 97 www.hydrolab.pl Autoryzowany przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax: +48 85 661 28 66 www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Hydrolab Polska jest polską firmą specjalizującą się w dziedzinie projektowania, konstruowania i dystrybucji laboratoryjnych systemów uzdatniania wody. Firma nasza oferuje kompleksowe usługi związane z uzyskiwaniem przez laboratoria wody najwyższej jakości. Firma Hydrolab Polska wprowadziła na polski rynek nowe technologie oczyszczania wody i dominuje w wykorzystaniu technik membranowych prz y projektowaniu laboratoryjnych systemów uzdatniania wody. Hydrolab Polska jest liderem w produkcji demineralizatorów laborator yjnych w Polsce. Na podstawie swoich doświadczeń skonstruowaliśmy systemy serii HLP, Spring, Technical, które są idealnym rozwiązaniem, mogącym sprostać wszystkim wymaganiom każdego współczesnego laboratorium w zakresie zapotrzebowania na ultraczystą wodę. Demineralizator y mogą być wykorz ystywane
zarówno w laboratoriach analitycznych, jak również w gabinetach stomatologicznych, kosmetycznych, a także w przemyśle elektronicznym, spożywczym, chemicznym, farmaceutycznym, itp. Oferujemy kompleksowe usługi związane z szybkim i wygodnym uzyskiwaniem przez laboratoria wody najwyższej jakości. Chętnie służ ymy doradztwem w sprawach związanych z zaopatrzeniem w wodę zdemineralizowaną. Oferujemy kompletną i natychmiastową obsługę od momentu planowania, poprzez produkcję do dystrybucji i montażu. Firma Hydrolab Polska posiada wdrożony i certyfikowany System Zarządzania Jakością zgodny z wymaganiami normy PN-EN ISO 9001:2009 w zakresie projektowania, produkcji i serwisu systemów oczyszczania wody.
IKA POL Nr stoiska / Stand No.: A8
ul. Przy Bażantarni 4/6, 02- 793 Warszawa Biuro Obsługi Klienta: ul. Rybałtów 14 ,02-886 Warszawa tel.: +48 22 649 24 05 fax: +48 22 859 14 39 e-mail: info@ikapol.pl www.ikapol.pl, www.ika.net Przedstawiciel w Polsce Firmy IKA WERKE GmbH i ELTRA GmbH Działalność firmy obejmuje doradztwo techniczne, dystrybucja i handel sprzętem laboratoryjnym, pomiarowoanalitycznym i produkcyjnym: • sprzęt laboratoryjny - mieszadła magnetyczne, mieszadła mechaniczne, homogenizatory, wytrząsarki,
młynki, łaźnie wodne, płyty grzewcze, pompy próżniowe i perystaltyczne, wyparki, ekstraktory substancji stałych, reaktory laboratoryjne • sprzęt pomiarowo-analityczny – gniotowniki/ zetowniki, elektrolizery, kalorymetry, termograwimetry,
83
I
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
analizatory C, S, N, O, H, CO2 • sprzęt produkcyjny - pojemnościowy - homogenizatory, turbotrony, rototrony - przepływowy – homogenizatory,
dispax reaktory, młyny koloidalne - emulgatory mieszalniki (o poj. od 10 – 4 000 l ) – dla substancji o różnej lepkości
INFICON GMBH Nr stoiska / Stand No.: E15
Bonner Strasse 498, D-50968 Cologne, GERMANY tel.: +49 221 56788 136 e-mail: hanspeter.john@inficon.com www.inficon.com Contact: Hans-Peter John Title: ISS/ES Segment Manager-Europe INFICON provides vital chemical identification systems for immediate, on-site detection and analysis of volatile organic compounds (VOC), such as toxic industrial chemicals and chemical warfare agents in air, soil or water. Our product line includes person-portable gas chromatograph/mass
spectrometers (GC/MS), the benchmark for positive identification of organic chemicals with the highest degree of accuracy of any analytical technique.
RPE INSTITUTE OF ANALYTICAL CONTROL METHODS (INAM) LLC Nr stoiska / Stand No.: D8
46 Nauki ave, Kiev, 03680 UKRAINE tel.: +38 044594208 fax: +38 0445257997 e-mail: inam@inam.kiev.ua www.inam.kiev.ua Institute of analytical control methods (INAM) is developer and manufacturer of analyzers for determination of chemical composition in various materials from metals to inorganic objects. Analyzers operate with solid, bulk solids and liquid samples. XRF analyzers family includes handheld analyzer EXPERT Mobile, EXPERT 3L analyzer for use in mobile laboratories and EXPERT 4L – desktop high precision analyzer for stationary laboratories. Analyzers are versatile, have preset universal calibration for wide range of measuring operations and provide specialized custom
84
measurement modes. Analyzers perform equally well with express testing of sample composition and precision measurement of low impurity concentrations in research studies and investigation. Analyzers apply in metallurgy, mechanical engineering, chemistry, geology, criminalistics, customs, art criticism, ecology, etc. Location of use: CIS and EU, North and South America (USA, Canada and Peru), Asia (Turkey).
I
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
INSTYTUT CHEMII I TECHNIKI JĄDROWEJ Nr stoiska / Stand No.: D7
ul. Dorodna 16, 03-195 Warszawa tel.: +48 22 504 10 00 fax: +48 22 811 19 17 e-mail: sursek@ichtj.waw.pl www.ichtj.waw.pl Instytut Chemii i Techniki Jądrowej jest jednostką naukowo badawczą prowadzącą badania i prace rozwojowe w zakresie radiochemii, chemii jądrowej, chemii radiacyjnej i jądrowej inżynierii chemicznej. W strukturach Instytutu działa stacja sterylizacji radiacyjnej materiałów medycznych i higienizacji płodów rolnych oraz funkcjonuje Krajowe Laboratorium Referencyjne, działające na podstawie Rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 19 czerwca 2012
pod auspicjami Głównego Inspektora Sanitarnego. Status ten posiada Samodzielne Laboratorium Identyfikacji Napromieniowania Żywności IChTJ akredytowane przez PCA, Nr AB 262. Oferta Instytutu na targach to: Certyfikowane Atestowane Materiały Odniesienia, testy biegłości dla laboratoriów, program Rośliny 15.
INSTYTUT PRZEMYSŁU ORGANICZNEGO Nr stoiska / Stand No.: E13
ul. Annopol 6, 03-236 Warszawa tel.: +48 22 811 12 31 fax: +48 22 811 07 99 e-mail: ipo@ipo.waw.pl www.ipo.waw.pl Główne obszary działalności: • Prace badawczo -roz wojowe w zak resie chemii i technologii środków ochrony roślin, produktów biobójczych, weterynaryjnych produktów leczniczych, preparatów do higieny sanitarnej, chemik aliów specjalnych i półproduktów; • Prace badawczo - roz wojowe w zakresie chemii i technologii materiałów wysokoenergetycznych; • Bezpieczeństwo chemiczne związane z produkcją, obrotem i stosowaniem chemikaliów (REACH, CLP) oraz zagrożeniami związanymi z elektrycznością statyczną; • Badania toksykologiczne i ekotoksykologiczne; • Badania właściwości fizykochemicznych substancji i mieszanin chemicznych. Prowadzimy działalność zgodnie z ISO 9001 oraz AQAP 2110. Posiadamy akredytowane laboratoria badawcze, pracujące w systemie ISO 17025 oraz zgodnie z zasadami DPL.
Main fields of activity: • Chemistry and technology of: pesticides, sanitary hygiene products, veterinary medicinal products, biocides, auxiliary agents for various industries, fine chemicals and chemical semi-products; • Chemistry and technology of high energetic materials, including explosives; • Chemical safety of: chemical production, trade of chemicals, and chemical application (REACH, CLP) and also static electricity protection; • Toxicology and ecotoxicology; • Physicochemical properties of chemical substances and preparations. The IPO works according to ISO 9001 and AQAP 2110. We have certified laboratories working according to ISO 17025 standards and using GLP rules.
85
IK
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
IRTECH® Nr stoiska / Stand No.: B16
BIURO HANDLOWE ul. Wyżynna 8H, 30-617 Kraków tel.: +48 12 267 37 74, 266 67 50 fax: +48 12 268 11 81 e-mail: info@irtech.pl www.irtech.pl Jesteśmy firmą handlową, przedstawicielem w Polsce takich producentów jak Thermo Fisher Scientific, BSI, Arcoptix, TSI. Oferujemy wysokiej jakości optyczne analizatory chemiczne w wersji stacjonarnej jak i przenośnej oraz szeroką gamę akcesoriów i podzespołów do spektrometrów FTIR, NIR, XRD. W ofercie posiadamy również detektory i spektrometry do pomiarów promieniowania jonizującego w tym przenośny spektrometr gamma + XRF z detektorem HPGe. Szczególnej uwadze polecamy: • stacjonarne i mobilne spektrometry Ramana do różnych zastosowań firmy TSI • stacjonarne systemy FT-NIR, UV-VIS-NIR oraz FTIR szwajcarskiej firmy Arcoptix • kompaktowy analizator Raman i FTIR w jednym
- spektrometr Gemini • stacjonarne i mobilne systemy do laboratoryjnych pomiarów promieniowania jonizującego • stacjonarne systemy XRD, SAXS, WAXS, XRF firm Xenocs, Enel, Amptek i Moxtec • stacjonarne i przenośne analizatory LIBS Zainteresowanym oferujemy możliwość wypożyczenia niektórych sprzętów do bezpłatnych testów. Organizujemy prezentacje u użytkowników oraz szkolenia. Zapewniamy wsparcie techniczne i serwisowe. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty.
KAMIKA INSTRUMENTS Nr stoiska / Stand No.: C1a
ul. Strawczyńska 16, ul. A. Kocjana 15, 01-473 Warszawa tel.: +48 22 666 93 32 fax: +48 22 666 85 68 e-mail: info@kamika.pl www.kamika.pl Polski producent oferujący: • analizatory uziarnienia cząstek od 200 nm do 130 mm - pomiar 2D i 3D, analizę kształtu cząstek, określanie powierzchni właściwej, POMIAR ON-LINE, • aparaturę do pomiaru pyłów zawieszonych (PM) bezpośredni pomiar emisji i imisji, określanie zawartości frakcji PM10; 2.5 i innych, • przyrządy do kontroli rozkładu wielkości cząstek aerozoli. N O W O Ś Ć ! ! ! A n a l i z a t o r m i n i 3 D, p r z y r z ą d do trójwymiarowego pomiaru wielkości i kształtu cząstek mikronowych
86
Nasze systemy pomiarowe mogą być wykorzystywane do: • kontrolowania i optymalizacji procesów przemysłowych, • wykonywania badań laborator yjnych do celów naukowych, • mierzenia zanieczyszczenia wody i roztworów wodnych, • pomiaru stacjonarnych źródeł zaniecz yszczenia powietrza, • ruchomego pomiaru zanieczyszczenia powietrza na wyznaczonych obszarze, • monitoringu emisji. Polish producer offers: • particle size analysers from 200 nm up to 130 mm – 2D or 3D measurement, particle shape analysis, surface area
K
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl measurment, ON-LINE MEASUREMENT. • equipment for the measurement of PM - immediate measurement of emission and ambient air. • instruments for control of aerosol drops’ size distribution. NEW !!! Mini 3D Analyser, an instrument for threedimensional measurements of shape and size of submicron particles.
Our measuring systems can be used for: • controlling of industrial processes and their optimisation, • doing the laboratory research for scientific purposes, • measuring the pollution of water and water solutions, • measuring of stationary source of air pollution, • mobile measuring of air pollution on designated area, • emission monitoring.
KAMPUS OCHOTA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO CENTRUM NAUK BIOLOGICZNO-CHEMICZNYCH UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO Nr stoiska / Stand No.: B24
Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego ul. Żwirki i Wigury 101, 02-089 Warszawa te.: +48 22 55 26 553 e-mail: sekretariat.adm@cnbc.uw.edu.pl www.cnbch.uw.edu.pl/ Uniwersytecki kampus „Ochota”, między ulicami Żwirki i Wigury, Wawelską, Grójecką oraz Banacha, to swoiste „zagłębie” nauk przyrodniczych. Na targach potencjał naukowo – badawczy Kampusu „Ochota” reprezentują wydziały Biologii i Chemii oraz Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych. Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych U n i w e r s y t e t u Wa r s z a w s k i e g o ( C N B C h U W ) to miejsce szczególne, łączące potencjał Wydziału Biologii i Wydziału Chemii UW. CNBCh UW to efekt wspólnej inicjatywy obu wydziałów, utworzenia ośrodka umożliwiającego prowadzenie interdyscyplinarnych, zaawansowane prac badawczo-naukowych w zakresie biotechnologii, nanotechnologii, technologii chemicznych, biochemicznych i energetycznych, monitoringu, ochrony i restytucji środowiska oraz nowoczesnych technologii
informatycznych, farmaceutycznych i medycznych. W nowoczesnym gmachu CNBCh, w świetnie wyposażonych laboratoriach prowadzone są badania w charakterze podstawowym i aplikacyjnym. Dużą wagę przykładamy do kontaktów z otoczeniem gospodarczym oraz do tego aby prowadzone badania miały w znacznym stopniu powiązanie z potrzebami krajowych kierunków rozwoju. Świadczymy usługi badawcze i naukowe dla pracowników Uniwersytetu Warszawskiego oraz dla podmiotów zewnętrznych. Polecamy badania wykonywane w trzech laboratoriach akredytowanych w Polskim Centrum Akredytacji (AB 1525). W CNBCh UW odbywają się ważne wydarzenia naukowe, konferencje, seminaria, jak również imprezy promujące nauki przyrodnicze wśród młodzieży szkół średnich. Warto zaglądać na naszą stronę www.cnbch.uw.edu.pl.
87
K
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
KENDROLAB SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A4, B16
ul. Ciesielska 18, 04-653 Warszawa tel.: +48 22 663 43 23 fax: +48 22 663 43 25 e-mail: kendrolab@kendrolab.pl www.kendrolab.pl Oferta firmy zawiera: • inkubatory CO2, • komory laminarne, • piece laboratoryjne, aparaty do spalań, • cieplarki, suszarki, sterylizatory laboratoryjne, liofilizatory, • wirówki, ultrawirówki, • chłodziark i, chłodziarko-zamrażark i, zamrażark i głębokiego mrożenia, • mikroskopy, • łaźnie wodne, myjki ultradźwiękowe, metalowe bloki grzejne, koncentratory próbek, • wytrząsarki, cieplarki z wytrząsaniem, mieszadła, liczniki koloni, palniki laboratoryjne, • analizatory azotu Kjeldahl’a, systemy ekstrakcji Soxhlet’a, • analizatory CHNOS, TOC, FIA, kulometryczne, parametrów wód i ścieków „on-line”, • chromatografy żelowe, jonowe, automatyczne systemy zatężeń, • spektrometry masowe izotopów stabilnych (IRMS), • lampy do aparatury analitycznej, itp.,
• laboratoryjne komory temperaturowe i klimatyczne, komory korozyjne itp., The offer include: • clean air equipment, laboratory ovens, low temperature freezers, • microbiological and CO2 incubators, drying ovens and sterilisers, • wide range of centrifuges and ultracentrifuges, • freeze-dryers, • baths, IR and aluminium heating blocks, shakers, stirrers, hot plates, • distillation, extraction, thermoreaction systems for sample preparation, • analysers CHNOS, TOC, FIA, coulometer, analysers, savage and water monitoring, • isotope ratio mass spectrometers (IRMS),
KEYENCE INTERNATIONAL (BELGIUM) NV, SPÓŁKA AKCYJNA, ODDZIAŁ W POLSCE Nr stoiska / Stand No.: B14
ul. Wyścigowa 56E, 53-012 Wrocław tel.: +48 713 686 167 e-mail: info@keyence.eu www.keyence.com Keyence jest światowym liderem w dziedzinie rozwoju i produkcji czujników, urządzeń pomiarowych w zakresie automatyki, systemów wizyjnych, znaczników laserowych i mikroskopów cyfrowych. Nasza wartością dodaną
88
jest wysoka jakość produktów i najlepsze rozwiązania dla zaprojektowane specjalnie dla naszych klientów. Zapraszamy do odwiedzenia naszego stoiska.
K
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
KLUB POLSKICH LABORATORIÓW BADAWCZYCH POLLAB Nr stoiska / Stand No.: C11
ul. Kłobucka 23A, 02-699 Warszawa tel.: +48 22 46 45 503 fax: +48 22 46 45 556 e-mail: sekretariat@pollab.pl www.pollab.pl Jesteśmy największą w Europie organizacją dobrowolną i niezależną, integrującą środowisko laboratoriów badawczych i wzorcujących, jednostek certyfikujących i organizacji korzystających z ich usług. Działamy od 25-ciu lat i zrzeszamy 500 członków (organizacji), w większości posiadających jedną lub więcej akredytacji PCA. Formy działania Klubu to m.in.: wymiana doświadczeń w r a m a c h s y m p o z j ó w, k o n fe re n c j i i p o ró w n a ń międz ylaborator yjnych, publikowanie materiałów, promocja członków Klubu, uczestnictwo w pracach organizacji międzynarodowych: EUROLAB, EURACHEM. Klub POLLAB jest laureatem Polskiej Honorowej Nagrody Jakości – edycja 2010, a Pani Prezes laureatem Polskiej Indywidualnej Nagrody Jakości – edycja 2013. Zapraszamy do Klubu! Czeka na Państwa 9 sekcji branżowych i 2 Komisje We are Europe’s largest free and independent organization
bringing together testing and calibration laboratories, certification bodies, and the organizations using their services. We operate from 25 years, with more than 500 members (organizations), where most of them have one or more PCA’s accreditation. POLLAB activities focus mainly on organizing of symposia, conferences and collaborative studies, publishing materials, participating in the work of international organizations such as EUROLAB and EURACHEM, and providing opportunities for exchange of experiences and promoting Club members. POLLAB was awarded the Polish Honor Quality Award 2010 edition and President of POLLAB was awarded the Individual Polish Quality Award – 2013 edition. We invite you to join POLLAB! 9 Sectors divisions and 2 Commission are waiting for you to become a member
KNAUER WISSENSCHAFTLICHE GERÄTE GMBH Nr stoiska / Stand No.: B18
Hegauer Weg 38, 14163 Berlin, GERMANY Dane naszego dealera: KNAUER-POLSKA Mgr inż. Iwona Rucińska ul. Chrościckiego 19, 02-404 Warszawa/Poland Firma KNAUER POLSKA istnieje na rynku od listopada 1990 roku. Reprezentujemy w Polsce jako pełnomocny przedstawiciel niemiecką firmę KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH, która od 54 lat specjalizuje się w opracowywaniu i produkcji aparatury HPLC/FPLC, osmometrów oraz systemów opartych na metodzie tzw. symulatywnego przemieszczenia złoża - SMB. W imieniu firmy KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH służymy naszym klientom doradztwem technicznym, opracowujemy
oferty, podpisujemy umowy i realizujemy zamówienia. Każdy zakup aparatur y w naszej firmie kończ y się instalacją i uruchomieniem zestawu oraz szkoleniem eksploatacyjnym obsługi. Prowadzimy także autoryzowany serwis gwarancyjny i pogwarancyjny. Welcome to KNAUER - manufacturer of liquid chromatography instruments and solutions! KNAUER (that is the „KNAUER Wissenschaftliche Geräte 89
K
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
GmbH”) is an owner-managed middle-sized company situated in Berlin, Germany. Since 1962, we have been developing, manufacturing and distributing laboratory instruments around the world. With more than 120 employees we are the oldest German manufacturer of instruments for HPLC, FPLC, simulated moving bed chromatography (SMB) and osmometry. Our product portfolio ranges from most compact analytical HPLC systems to SMB systems for the extraction of up to 1.000
kg of pure substance per year. Products and services offered include state of the art UHPLC/MS systems, biochromatography systems, solutions for the purification of value products and fine chemicals, LC columns, and method development. The source of our success are numerous world’s firsts that have won more than 20 awards for innovation. We strive to grow continuously, to expand our expertises and to discover new market opportunities.
KNF NEUBERGER GMBH Nr stoiska / Stand No.: A7
Alter Weg 3, 79112 Freiburg, GERMANY tel.: +49 7664 5909 0 fax: +49 7664 5909-999 e-mail: info@knf.de www.knflab.de KNF projektuje, produkuje i dystr ybuuje wysokiej jakości pompy membranowe oraz systemy do gazów i cieczy. W ofercie znajdziecie Państwo pompy dozujące, transferowe i próżniowe, systemy próżniowe a także wyparki rotacyjne i kontrolery próżni. KNF jest światowym liderem w projektowaniu i produkcji pomp OEM oraz pomp procesowych, znajdujących zastosowania w licznych urządzeniach i dziedzinach przemysłu. Niezawodność, trwałość i bezpieczeństwo są kluczowymi wartościami charakteryzującymi produkty KNF. K N F p o d c z a s p ro j e k t o w a n i a p o m p u w z g l ę d n i a indywidualne potrzeby każdego klienta oraz otoczenie w jakim pompy będą pracować. Modułowa koncepcja umożliwia łatwe dostosowanie projektu do potrzeb aplikacyjnych łącząc wyspecjalizowane części i wysokiej klasy materiały.
90
KNF develops, produces and distributes high-quality diaphragm pumps and systems for gases and liquids. Vacuum pumps, vacuum pump systems, rotary evaporators and controllers are part of the KNF product range. As a technology leader, KNF offers OEM and Process gas and liquid pumps that enable design engineers to create high-quality systems and devices across multiple industries. Reliability, ruggedness and safety are key qualities charactering KNF products. KNF understands and anticipate the needs of each customer and every environment in which our pumps will perform. Modular system allows us to custom-design pumps to meet your specific application requirements, using a variety of specialized parts and materials.
K
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
KOETTERMANN SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D3
ul. Szamocka 8, 01-748 Warszawa tel.: +48 22 8324760 fax: +48 22 8324761 e-mail: systemlabor.pl@koettermann.com Firma Koettermann to europejski lider w produkcji specjalistycznych mebli laboratoryjnych. Wyposażenie laboratoryjne jest istotnym elementem prewencyjnej ochrony zdrowia i pracy w laboratorium. Elementy laboratorium systemowego EXPLORIS® firmy Köttermann istotne dla bezpieczeństwa, takie jak dygestoria i szafy do przechowywania substancji niebezpiecznych, oferują innowacyjne rozwiązania techniczne najwyższej jakości i tym samym redukują potencjalne zagrożenia dla osób pracujących w laboratorium. Laboratorium systemowe EXPLORIS® firmy Köttermann tworzy zawsze funkcjonalną, estetyczną i dobrze przemyślaną pod kątem ergonomii całość. Wsz ystko służ y temu, by prz y zachowaniu maksymalnego bezpieczeństwa ułatwić i zoptymalizować procesy robocze w laboratorium. Z uwagi na konsekwentną modułową konstrukcję wszystkie elementy laboratorium systemowego EXPLORIS® firmy Köttermann - szafy, stoły, dygestoria, media - można łączyć ze sobą w prosty sposób, a także bez problemu wymieniać je i doposażać.
The company Koettermann is the European leader in the production of specialized laboratory furniture. Laboratory furnishings are an important part of preventive health and safety protection in the laboratory. Safety-related components of the Köttermann EXPLORIS® Systemlabor, such as fume cupboards and chemical storage cabinets, provide top-quality innovative technology to help reduce potential risks to people in the laboratory. The Köttermann EXPLORIS® Systemlabor forms a functional, visually attractive and ergonomically well conceived unit. Everything is designed to make working in the laboratory easier, more efficient and as safe as possible. Thanks to their fully modular architecture, all components of the Köttermann EXPLORIS® Systemlabor – cabinets, benches, fume cupboards and services – can easily be combined with each other, and they can be exchanged or retrofitted at any time with no problems.
KRAKCHEMIA S.A. Nr stoiska / Stand No.: C4
ul. Pilotów 10, 31-462 Kraków Dział Surowców i Odczynników Chemicznych tel.: +48 12 652 68 67, 12 652 68 68 fax: +48 12 652 68 66 e-mail: odczynniki@krakchemia.com.pl Krakchemia S.A. to firma, która od ponad 70 lat specjalizuje się w handlu chemikaliami. Od 2007 roku jesteśmy spółką notowaną na Warszawskiej Giełdzie Papierów Wartościowych, należącą do grupy kapitałowej ALMA MARKET S.A., co czyni nas solidnym i wiarygodnym partnerem handlowym. W naszej ofercie znajdziecie Państwo odczynniki i surowce chemiczne oraz wszelkie inne produkty niezbędne do pracy w laboratorium, takie jak: materiały filtracyjne,
wzorce, testy, akcesoria chromatograficzne, szkło i inne. Jesteśmy Autoryzowanym Dystrybutorem m.in. firm Avantor, Sigma Aldrich, Merck oraz Luminescence Technology. Decydując się na zakupy w naszej firmie macie Państwo zagwarantowane: profesjonalną obsługę, krótki czas realizacji zamówień, rabaty przy stałej współpracy, a przede wsz ystk im kompleksowe wyposażenie Państwa laboratorium. 91
L
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
Krakchemia S.A. is a company that for over half a century has specialized in trade in chemicals. Being quoted at the Warsaw Stock Exchange since 2007, we belong to the Group ALMA MARKET S.A., which makes us a reliable and trustworthy business partner. At the moment, in our offer you can find both the reagents and raw materials as well any other products vital for work in the laboratory, such as filter materials, standards, tests, chromatographic accessories, glass, etc. We are an authorized distributor of such companies e.g.
Avantor, Sigma Aldrich, Merck and Luminescence Technology. Deciding on purchases in our company, you have a guaranteed: professional service, short-time processing of your orders, discounts for long-term cooperation and, above all, a comprehensive equipment of your laboratory.
DWUMIESIĘCZNIK LAB – LABORATORIA, APARATURA, BADANIA Nr stoiska / Stand No.: E19
Wydawca: Roble sp. z o.o. ul. Misjonarzy Oblatów 3/1, 40-129 Katowice tel.: +48 32 790 43 30 e-mail: redakcja@lab.media.pl www.lab.media.pl, www.labportal.pl LAB to czasopismo ukazujące się w cyklu dwumiesięcznym już od 1996 roku. Periodyk jest tak redagowany by publikowane artykuły zainteresowały i były pomocne w codziennej prac y pracownik ów laborator iów w ośrodk ach badawcz ych, naukowych, przemyśle i instytucjach państwowych. LABportal.pl jest nową propozycją medialną dla wszystkich osób interesujących się tematyką badawczą i organizacją pracy w laboratorium. Na stronach por talu cz ytelnicy znajdą informacje o szkoleniach, konferencjach, przetargach, aktualności z życia nauki oraz profile firm oferujących aparaturę i usługi badawcze.
The LAB magazine is directed towards the readers interested in chemical analytics, microbiology and material research. The subscribers are employees of laboratories in the following industries: chemical, pharmaceutical, cosmetic, metallurgical, food processing; as well as employees of national institutions of environmental protection, sanitary and chemical-farming stations. The editorial staff of the journal cooperates closely with Polish Club of Research Laboratories „Pollab”, Polish Centre for Accreditation (Government Dept.) and many more outstanding scientists from various scientific centres across Poland.
LABCENTER POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A9
ul. Barbary Radziwiłłówny 4, 02-496 Warszawa tel.: +48 691 54 54 26 e-mail: office@labcenter.com.pl www.labcenter.com.pl LabCenter Polska zajmuje się dystrybucją oraz serwisem sprzętu laboratoryjnego. Wychodząc naprzeciw Państwa oczekiwaniom, gwarantujemy najwyższej jakości usług w zakresie doradztwa technicznego, sprzedaży oraz serwisu.
92
W ofercie posiadamy: Aparaty do badania uwalniania substancji czynnych z różnych postaci leków (tabletki, kapsułki, czopki, maści, żele, proszki, pudry, granulaty itp.) zgodne z wymaganiami
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl USP oraz EP. Testery właściwości fizyczne tabletek, kapsułek, i innych stałych postaci leków: • Twardościomierze • Aparaty do pomiaru czasu rozpadu • Aparaty do pomiaru ścieralności • Gęstości nasypowej • Gęstości przepływowej. Reaktory ciśnieniowe i reaktory szklane przeznaczone do prowadzenia reakcji w warunkach kontrolowanych. Systemy oczyszczania wody przeznaczone dla laboratoriów. LabCenter Poland specializes in the distribution and servicing of laboratory equipment. In order to meet your expectations, we guarantee the highest quality of services connected with technical advice, sales and servicing.
L
Our offer includes: The equipment for testing the release of active substances from different forms of medicines (tablets, capsules, powders, APIs, lipophilic forms, suppositories, suspensions, liposomes, microspheres, semi-solid, implants) in accordance with the requirements of USP end EP. Solutions to test the physical properties of tablets, capsules and other solid dosage form: • Hardness Testers • Disintegration Testers • Friability Tester • Tap Density Tester • Flowability Tester The pressure reactors, glass reactors and water purification systems.
LABCOLD LTD Nr stoiska / Stand No.: A1
Cherrywood, Chineham Park, Basingstoke RG24 8WF, UNITED KINGDOM www.labcold.com Wyłączny przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax: +48 85 661 28 66 www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Firma LABCOLD LTD jest wiodącym na rynku europejskim producentem wysokiej klasy chłodziarek i zamrażarek farmaceutycznych i laboratoryjnych. W ofercie firmy znajdziemy szeroki zakres urządzeń chłodnicz ych i mroźniczych począwszy od najmniejszych modeli ( 3 6 i 6 6 l i t ró w ) , s k o ń c z y w s z y n a u r z ą d ze n i a c h o pojemnościach ponad 1000 litrów i posiadających najbardziej zaawansowane systemy alarmowe i zapisu danych. Najmniejsze modele mogą być zawieszane na ścianie co w znaczący sposób oszczędza miejsce na stołach roboczych. W ofercie firmy zanjduje się również szeroki wybór bardzo zaawansowanych chłodziarek
przeznaczonych do banków krwi. Co m p a ny L A B CO L D LT D i s a l e a d i n g E u ro p e a n manufacturer of high-end refrigerators and freezers pharmaceutical and laboratory. The company will find a wide range of refrigeration and freezing from the smallest models (36 and 66 liters), ending on devices with a capacity of more than 1000 liters and with the most advanced alarm systems and storage. The smallest models can be mounted on the wall which significantly saves space on the worktables. Labcold offers also a wide selection of very sophisticated refrigerators for blood banks.
93
L
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA SP. J. Nr stoiska / Stand No.: B2
ul. Herbaciana 9, 05-816 Reguły tel.: +48 22 753 61 30 fax: +48 22 753 61 35 e-mail: info@label.pl www.label.pl LAB-EL jest producentem aparatury kontrolno-pomiarowej przeznaczonej do pomiarów i rejestracji parametrów klimatu i/lub mikroklimatu w pomieszczeniach. Oferujemy przyrządy takie jak: miniaturowe logery, higrometry, termometry i barometry, rozbudowane systemy nadzoru klimatu w pomieszczeniach, regulatory-sterowniki przemysłowe i rolnicze, stacje meteorologiczne o dowolnej konfiguracji (włącznie z radiową transmisją wyników pomiarów). Akredytowane Laboratorium LAB-EL świadczy usługi wzorcowania, pr z yr ządów pomiarow ych, k omór klimatycznych i termostatycznych oraz badania rozkładu
temperatur w pomieszczeniach użytkownika a także walidacji systemów pomiarowych zgodnie z wymaganiami systemów jakości ISO, HACCP, GAMP. The LAB-EL company offers electronic control measurement equipment used for measurement, registry, signaling (the exceed of the limitations), control and regulation of the physical quantities such as: humidity, temperature, air pressure, meteorological measurements (i.e. wind speed and direction), industrial processes physical quantities, other according to client specifications.
LABELMARKET SP. Z O.O. PREMIER DISTRIBUTOR BRADY W POLSCE Nr stoiska / Stand No.: B17
ul. Ułańska 78 lok.1, 52-213 Wrocław www.labelmarket.pl www.labsign.pl
Produkty identyfikacji laboratoryjnej firmy Brady mają zastosowanie w biotechnologii, rolnictwie, ochronie środowiska i medycynie sądowej. Dzięki nim specjaliści patologii, histologii, chromatografii i innych dziedzin badawcz ych mogą stosować najlepsze prakt yk i laboratoryjne. • dopasowane są do rozmiarów istniejących fiolek, szkiełek i płytek dołkowych, • z a c h o w u j ą c z y te l n o ś ć w c a ł y m c y k l u a n a l i z y i przechowywania, • wytrzymują przechowywanie w zamrażarce i ciekłym azocie, stosowanie w autoklawie i gorącej łaźni wodnej, • są odporne na działanie powszechnie stosowanych w laboratoriach rozpuszczalników, w tym ksylenu, DMSO i etanolu. • umożliwiają identyfikację w formie kodu kreskowego zawierającego szeroki zakres danych na potrzeby przechowywania nawet najmniejszych próbek • bezproblemowo wdrażane są do systemu zarządzania
94
informacjami laboratoryjnymi (LIMS). Laboratory identification products made by Brady are used in biotechnology, agriculture, environmental protection and forensic medicine. With these products specialists like pathology, histology, chromatography and other research fields can apply the best laboratory practices. • are matched to the size of existing vials, slides and plates hole. • maintain readability on the analysis and storage cycle. • possible storage in a freezer and liquid nitrogen, can be use of an autoclave, and hot water bath. • they are resistant to commonly used laboratory solvents, including xylene, DMSO and ethanol. • enable the identification in the form of a bar code containing a wide range of data to store even the smallest samples • seamlessly implemented into laboratory information management system (LIMS).
L
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
LABINDEX Nr stoiska / Stand No.: B8
ul. Nutki 3-5, 02-785 Warszawa tel.: +48 22 408 77 88 fax: +48 22 408 74 11 e-mail: biuro@labindex.pl www.labindex.pl Aparatura laboratoryjna i przemysłowa, odczynniki, serwis i kwalifikacje IQ/OQ. Nasze doświadczenie do Państwa dyspozycji. ANALITYKA Chromatografia HPLC, GC, GC-MS. Spektrometry UV-Vis, ICPMS, ICP-OES, AAS, AFS. Spektrometry Ramana. Spektrometry XRF, EDX, WDX. ELEKTROCHEMIA Titratory i biurety. Miareczkowania potencjometryczne, pH–metryczne, fotometryczne, prądowe, Karla-Fischera kulometryczne i wolumetryczne. pH-metry, konduktometry, tlenomierze. Elektrody pH, redox, jonoselektywne, celki konduktometryczne. Wzorce pH i przewodności. HOMOGENIZACJA ULTRADŹWIĘKOWA Emulgacja, dyspergowanie, homogenizacja, ekstrakcja. Laboratoryjne 50-400 W. Sonifikatory półtechniczne 5002000 W z recyrkulacją w przepływie. Procesowe online 4, 10 i 16 kW.
LEPKOŚCIOMIERZE Wiskoz ymetr y wibrac yjne, rotac yjne Brookfielda, kulkowe Höpplera, kapilarne Ubbelohda i kubki Forda. Ultratermostaty. Wzorce lepkości. ANALIZA BIAŁKA, TŁUSZCZU, WŁÓKNA Oznaczanie azotu Kjeldahl. Oznaczanie tłuszczu Soxhlet. Oznaczanie włókna. REFRAKTOMETRY, POLARYMETRY Refraktometr y Abbego, automatyczne, lunetkowe. Polarymetry. ODCZYNNIKI I MATERIAŁY POMOCNICZE Odcz ynnik i do analiz, Sączenie, szk ło, vialk i do autosamplerów HPLC, GC, płytki 96-dołkowe Aparatura laboratoryjna Chłodziark i i zamrażark i. Dest ylark i, redestylark i i demineralizatory do wody. Łaźnie wodne i ultratermostaty. Myjki ultradźwiękowe. Piece muflowe. Przesiewacze i sita. Wagi analityczne i wagosuszarki. Wytrząsarki
LABO24 Nr stoiska / Stand No.: C1
ul. Sowińskiego 5, 44-100 Gliwice tel.: +48 32 230 57 12 (-13,-14) fax: +48 32 230 57 15 e-mail: labo24@labo24.pl www.labo24.pl Wspólna oferta produkcyjna i handlowa firm: MEGAN Gliwice i Wytwórnia Przyrządów Laboratoryjnych (WPL Gliwice) MEGAN: Odczynniki chemiczne, meble laboratoryjne, filtracja, szkło laboratoryjne, szklana aparatura procesowa, szkło kwarcowe, urządzenia laboratoryjne, termometry / areometry, porcelana, plastiki laboratoryjne, wyroby metalowe, gumowe i inne, rury, pręty, kapilary Simax.
Wytwórnia Przyrządów Laboratoryjnych (WPL): Szklane aparaty, szkło miarowe, wyroby ze spiekiem, drobny sprzęt szklany. Joint manufacturing and commercial offer from: MEGAN and Manufacturer of Laboratory Instruments (WPL) companies. MEGAN: Chemical reagents, laboratory furniture, filtration and separation technology, laboratory glassware, industrial
97
L
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
glass apparatuses, quartz glass, laboratory equipment, thermometers, laboratory porcelain, laboratory plastics, tubing, capillary, rods.
WPL Glass apparatus, measuring glass, small laboratory equipment.
LABORATORIA.NET Nr stoiska / Stand No.: C15
Labro INT ul. Czerwone Maki 59/22, 30-392 Kraków tel.: +48 12 346 16 95, +48 885 222 000 e-mail: biuroprasowe@laboratoria.net www.laboratoria.net Portal Laboratoria.net to pierwszy i największy tego typu branżowy portal w Polsce. Już od roku 2004 serwis zajmuje się szeroko pojętymi zagadnieniami laboratoryjnymi. Skierowany jest do osób zawodowo związanych z branżą laboratoryjną, jak i wszystkich poszukujących informacji w tym zakresie (nauka, technologie, innowacje). Specyfika publikacji w Internecie pozwala na codzienną, stałą aktualizację i rozbudowę serwisu oraz poszerzanie bazy artykułów i katalogu firm. Laboratoria.net notuje wejścia ok. 112 000 użytkowników miesięcznie (dziennie ponad 3500 unikalnych wejść). Współpracujemy z Wiedza i Życie, Granty na Badania czy Polską Agencją Nauk.
Laboratoria.net was created in 2003 and is the first site to do with the field of laboratory science. This platform, connecting science and business, is a reliable source of the upto-the-minute information from the Life Science branch. Portal is dedicated to all those professionally involved in the lab branch as well as seeking information in this field. The mission of Laboratoria.net is also to popularize science amongst young people, who are currently entering the world of science and research. The interactive structure of the portal enables the users to exchange their thoughts and commentaries easily, leaving them space to co-create the site.
LABORATORIUM – PRZEGLĄD OGÓLNOPOLSKI Nr stoiska / Stand No.: D2
ELAMED MEDIA GROUP al. Roździeńskiego 188 C, 40-203 Katowice tel.: +48 32 788 51 33, fax: +48 32 203 93 56 e-mail: laboratorium@elamed.pl www.laboratorium.elamed.pl „Laboratorium – Przegląd Ogólnopolski” to wysokospecjalistyczne czasopismo podejmujące zagadnienia z różnych dziedzin nauk i i technik i: chemii, biochemii, analityki medycznej, mikrobiologii, biotechnologii, metrologii, a także zar ządzania i finansów, w zakresie niezbędnym dla funkcjonowania laboratoriów. Tematy poszczególnych wydań adresowane są do przedstawicieli środowiska naukowego, kadry zarządzającej i pracowników laboratoriów. Misją czasopisma jest dostarczanie fachowej wiedzy i praktycznych rozwiązań problemów spotykanych w codziennej pracy. The bimonthly „Laboratorium – Przegląd Ogólnopolski” 98
contains interdisciplinary subject matter including issues from various fields of science and technology: chemistry, biochemistry, medical laboratory science, microbiology, biotechnology, metrology, engineering, as well as the issues of management and financing indispensible for the functioning of laboratories.The mission of the magazine, apart from supplying essential content, is the assistance in equipping laboratories with state-of-the-art specialized equipment, as well as in organizing every-day functioning of laboratories.
L
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
LABSTORE POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D18
ul. Puławska 303, 02-785 Warszawa tel.: +48 22 122 12 40 fax: +48 22 122 19 16 e-mail: biuro@labstore.pl www.labstore.pl Firma Labstore Polska Sp. z o.o. rozpoczęła swoją działalność 1 września 2014 roku. Powstała w wyniku podziału firmy Perlan Technologies Polska Sp. z o.o. na część związaną ze sprzedażą i serwisem aparatury analitycznej, pozostającą pod nazwą Perlan Technologies Polska Sp. z o.o. oraz część zajmującą się sprzedażą akcesoriów chromatograficznych i wyposażenia laboratoryjnego pod nazwą Labstore Polska Sp. z o.o. Jako autoryzowany dystrybutor firmy Agilent Technologies oraz Kinesis Scientific Experts zapewniamy, iż dostarczane przez nas rozwiązania są najwyższej jakości. W swojej ofercie posiadamy szeroki wachlarz produktów, które możemy precyzyjnie dopasować do Państwa potrzeb. The company Labstore Polska Sp. z o.o. was founded on
September 1st 2014 as a result of division of the company Perlan Technologies Polska Sp. z o.o. for part responsible for the sales and servicing of analytical instruments, remaining under the name Perlan Technologies Polska Sp. z o.o. and part engaged in the sales of chromatography accessories and laboratory equipment under the name Labstore Polska Sp. z o.o. As an authorized distributor of Agilent Technologies and Kinesis Scientific Experts we guarantee that the solutions we provide are of the highest quality. We offer a wide range of products that can be fitted to the specific needs of our customers.
LABTECH S.R.O. Nr stoiska / Stand No.: E20
Polní 23/340, Brno 639 00, REPUBLIKA CZESKA Przedstawicielstwo w Polsce: ul. Bobrecka 25, Cieszyn 43-400 e-mail: tereza.cmielova@labtech.eu tel. (PL): +48 665 046 289 tel. (CZ): +420 773 779 056 www.labtech.eu Firma LABTECH dostarcza wysoką jakość usług w dziedzinie laboratorium analitycznego, sprzedaż y i obsługi laboratorium i aparatury przemysłowej i przyrządów produkcyjnych. O FIRMIE Fi r m a L a b t e c h s . r. o. p o w s t a ł a w 1 9 9 1 r o k u nawiązując na działalność laboratoriów analitycznych z ponad pięćdziesięcioletnią tradycją co oznacza, że zespół pracowników ma wiele doświadczeń w dziedzinie analizy chemicznej i praktyki laboratoryjnej. Obecnie działalność firmy można podzielić na 3 wydziały: • laboratorium analityczne
• sprzedaż i ser wis oprz yrządowań analitycznych i przemysłowych • produkcja analizatorów AOX / EOX LABORATORIUM ANALITYCZNE Laboratoria analityczne są akredytowane przez Czeski Instytut Akredytacji zgodnie z ČSN EN ISO/IEC 17025 do analizy i pobierania próbek. Laboratorium analityczne posiada wykwalifikowany zespół doświadczonych pracowników, którzy stosują do przeprowadzania badań odpowiednich technik i instrumentów. Laboratoria wyposażone są w nowoczesne instrumenty analityczne takie jak: ICP - MS, ICP - AES, GC - MS, HPLC, 101
L
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
spektrofotometry UV/Vis, spektrofotometr FTIR i inne. Do analizy parametów środowiskowych AOX/EOX/TX (adsorbowalnych, ekstrahowalnych lub wsz ystkich organicznie związanych halogenowców) laboratoria wyposażone są w analizator LTX Unique. LABTECH’s mission is to provide high quality service in the field of Analytical laboratory, sale and service of laboratory and industrial instrumentation and laboratory instruments manufacturing. ABOUT THE COMPANY Company Labtech s.r.o. was established in 1991 based on Analytical laboratories with more than 50 years tradition nowadays. This means the company team has a lot of experiences in the field of chemical analysis and laboratory practice. Currently the activities of the company can be split into 3 divisions: • Analytical Laboratory • S a l e a n d S e r v i c e o f A n a l y t i c a l a n d I n d u s t r i a l instrumentation • AOX/EOX Analyzers Production ANALYTICAL LABORATORY Analytical laboratory is commercially based laboratories accredited in accordance with ČSN EN ISO/IEC 17025 for the analysis performed and sampling by Czech Accreditation Institute. Our laboratories rank among major laboratories
in the branch and in the region as well. Analytical laboratory is based on qualified team of experienced employees, which is equipped with appropriate technique and instruments. Laboratories are equipped with modern analytical instruments such as ICP – MS, ICP – AES, GC – MS, HPLC, UV/VIS spectrophotometers, FTIR spectrophotometer and others. For analysis of environmental parameters AOX/ EOX/TX (adsorbable, extractable or total halogenated compounds) laboratories are equipped with self made instrument LTX Unique. Experienced staff and specialists with chemical tertiary and secondary education work in laboratory. Staff is further educated and participates in specialized courses and seminaries. The quality system of testing laboratories LABTECH s.r.o. is in accordance with all demands of norm ČSN ISO 9001 by means of compliance with ČSN EN ISO/IEC 17025. Testing laboratories are accreditated by Czech Institute for accreditation under No. 1147. Quality system is verified by regular attendance at interlaboratory tests organized by CSlab, State Health Institute, Central Agricultural Control and Testing Institute, State Agricultural and Nutritional Inspection, ASLAB, and by internal and external ČIA (Czech Accreditation Institute) audits.
LGC STANDARDS SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: C6
ul. M. Konopnickiej 1, Dziekanów Leśny, 05-092 Łomianki tel.: +48 22 751 31 40 fax: +48 22 751 58 45 e-mail: pl@lgcgroup.com www.lgcstandards.com Certyfikowane materiały odniesienia, materiały odniesienia i badania biegłości LGC Standards jest wiodącym dostawcą certyfikowanych materiałów odniesienia i materiałów odniesienia, wzorców zanieczyszczeń substancji farmaceutycznych i narkotyków, materiałów biologicznych oraz organizatorem programów badania biegłości dla laboratoriów farmaceutycznych, kryminalistycznych, klinicznych, przemysłowych, badania środowiska i żywności. Wiele z naszych oddziałów posiada certyfikat ISO 9001, zaś nasze europejskie laboratoria są akredytowane zgodnie z Przewodnikiem ISO 34, ISO/IEC 17043 i ISO/IEC 17025. Jesteśmy globalnym liderem sprzedaży, posiadającym rozbudowaną sieć logistyczną obejmującą 30 oddziałów i biur na całym świecie. Nasza oferta obejmuje ponad 100 000 produktów. 102
Nasze produkty i usługi • Materiały odniesienia i programy badania biegłości dla wielu sektorów • Materiały biologiczne i odczynniki z ATCC • Wzorce zanieczyszczeń substancji farmaceutycznych • Wytwarzanie materiałów odniesienia do analiz klinicznych i kryminalistycznych • Rozpuszczalniki wysokiej czystości Certified reference materials, reference materials and proficiency testing LGC Standards is a high quality manufacturer and distr ibutor of cer tified and analytical reference materials, pharmaceutical impurities, drug standards, biological standards and proficiency testing schemes for the pharmaceutical, forensics, clinical, life sciences, environmental, food and industrial market sectors.
M
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl Many of our facilities are ISO 9001 certified, and our operations are widely accredited to ISO Guide 34, ISO/IEC 17043 and ISO 17025. LGC Standards can offer expert technical support and customer service in local time and language. We are a global sales leader with a logistics network comprised of 30 sites and offices across the world, offering over 100,000 products.
Our products and services • Reference materials and proficiency testing schemes for a wide range of sectors • Biological standards and reagents from ATCC • Production of pharmaceutical impurities • Production of clinical and forensic reference materials • High purity solvents.
MEDSON S.C. Nr stoiska / Stand No.: C18
ul. Średzka 15, 62-021 Paczkowo tel.: +48 61 8157-451 fax: +48 61 8157-242 www.medson.pl Firma Medson od 1990 roku oferuje kompleksową obsługę laboratoriów w zakresie dostaw oraz serwisu sprzętu spektrofotometrycznego oraz regulatorów przepływu gazów i cieczy. Jesteśmy dostawcą spektrofotometrów firmy Jasco oraz regulatorów i mierników przepływu firmy Brooks Instrument. W ramach dostaw aparatury przeprowadzamy instalacje oraz szkolenie użytkowników. Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny prowadzony jest przez wykwalifikowany
personel. Oprócz sprzedaży i serwisu oferujemy usługi m.in. doradcze w zakresie aplikacji, kompletowania sprzętu, modernizacji a także badania, orzecznictwa oraz usługi związane z modernizacją, komputeryzacją i wdrażaniem nowych rozwiązań do laboratoriów szkolnych, akademickich, medycznych i zakładowych. Gwarantujemy rzetelne wykonywanie usług i pełną satysfakcję Klientów zgodnie z wielkopolską jakością.
MEGAN S.C. Nr stoiska / Stand No.: C1
ul. Jaskółcza 16, 44-100 Gliwice Biuro handlowe: ul. Sowińskiego 5, 44-100 Gliwice tel.: +48 32 230-57-12 (-13, -14) fax: +48 32 230-57-15 e-mail: labo24@labo24.pl www.labo24.pl Spółk a założona w 1999 roku. Od początku swej działalności firma specjalizuje się w handlu wyposażeniem laboratoryjnym, w ofercie znajdują się obecnie wyroby k ilkudziesięciu producentów zarówno k rajowych jak i europejskich. Główne kategorie produktów: odczynniki chemiczne meble laboratoryjne filtracja szkło laboratoryjne i kwarcowe szklana aparatura procesowa
urządzenia laboratoryjne termometry / areometry porcelana i plastiki laboratoryjne, wyroby metalowe, gumowe i inne rury, pręty, kapilary Simax Szczególny nacisk kładziemy w kierunku kompleksowej obsługi projektów z zak resu szklanej aparatur y procesowej SIMAX i DIEHM. W 2012 r. spółka Megan uruchomiła produkcję wyrobów ze szkła borokrzemowego i kwarcowego. Asortyment 103
M
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
wyrobów produkowanych ze szkła ciągle wzrasta, firma realizuje również zamówienia według indywidualnych projektów i potrzeb klienta. The company was founded in 1999. From its beginning the company has been specializing in the sales of laboratory equipment, the sale offer includes now products of several dozen of domestic and European manufacturers. Product categories: chemical reagents laboratory furniture filtration and separation technology laboratory glassware and quartz glass
industrial glass apparatuses laboratory equipment thermometers laboratory porcelain, laboratory plastics tubing, capillary, rods by Simax We put special emphasis on comprehensive project execution in the field of SIMAX and DIEHM industrial glass apparatuses. In 2012 Megan also launched the production of glassware, the company can offer a co-operation with individual projects of its customers.
MERANCO - APARATURA KONTROLNO-POMIAROWA I LABORATORYJNA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E9
ul. Myśliborska 89, 60-432 Poznań tel:.+ 48 61 848 98 55, 849 99 51 do 53 fax:+ 48 61 849 99 55 e-mail: info@meranco.com.pl www.meranco.com.pl Fir ma MERANCO Sp. z o.o. w Poznaniu od 1991 roku aktywnie działa na polskim r ynku w branż y laboratoryjnej. Jesteśmy dystrybutorem europejskich oraz międzynarodowych firm produkujących i sprzedających aparaturę laboratoryjną takich jak: ANALYTIK JENA AG, EKF Diagnostics, EPPENDORF AG, GFL, HELLMA Analytics, Kruess Gmbh, OMNILAB GmbH, raytest Isotopenmessgereate, UVP Ltd., Biospace Lab Francja. Dostarczamy nowoczesne urządzenia laboratoryjne i rozwiązania dla laboratoriów naukowo-badawczych w zakresie biotechnologii, biologii molekularnej, genetyki i nauk biologicznych. Wyposażamy laboratoria zajmujące się badaniami w zakresie ochrony środowisk a (powietrze, woda, gleba, skażenie terenu), laboratoria analiz chemicznych; dostarczamy odczynniki do badań oraz urządzenia do badania napięć powierzchniowych, kompleksowo wyposażamy nowe laboratoria. Zapewniamy własny serwis sprzedawanych urządzeń. Nasi inżynierowie oraz przedstawiciele handlowi posiadają dużą wiedzę, wysokie kwalifikacje i doświadczenie niezbędne aby służyć naszym klientom kompetentną informacją z zak resu zastosowania oferowanych urządzeń.Są oni regularnie szkoleni bezpośrednio u producentów oferowanej przez nas aparatury. Działamy na terenie całego kraju, posiadamy oddziały w Gdańsku, Krakowie i Warszawie. W tym roku firma obchodzi 25-lecie działalności.Jesteśmy otwarci na nowe oferty współpracy. 104
MERANCO Co.Ltd. in Poznań is successfuly working as loboratory devices supplier since 1991. We are distributor of the european as well as international manufacturers and suppliers of laboratory equipment such as: ANALYTIK JENA AG, EKF Diagnostics, EPPENDORF AG, GFL, HELLMA Analytics, KRUESS GmbH, OMNILAB GmbH, raytest Isotopenmessgerate, Biospace Lab France among others. We supply our clients with modern laboratory devices together with complete solutions for research and development projects in biotechnology, molecular biology, genetics and life science sector. We furnish labs occupying with the research in range of environmental protection (air, water, soil, field pollution), chemical analysis’ labs; we supply chemical standards and sollutions, devices for surface tension measurement, we furnish completely new labs depending on the project purpose. We ensure sales and after sales service and maintenance of the sold devices. Our engineers and sales representatives have got comprehensive knowledge, qualifications as well as very good experience in order to fulfill our client needs and give complete information on the equiment from our portfolio. They are regularly trained directly at the producers premises to keep up to date with the current technical changes. We act covering the whole country with branches in Gdańsk,Kraków and Warszawa. This year we are celebrating 25th anniversary of activities. We are open for new projects and cooperation proposals.
M
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
MERAZET S.A. Nr stoiska / Stand No.: B9
ul. J. Krauthofera 36, 60-203 Poznań tel.: +48 61 8644 600 fax: +48 61 8651 933 e-mail: laboratorium@merazet.pl www.merazet.pl Merazet S.A. prowadzi działalność na rynku sprzętu kontrolno-pomiarowego od 1952 roku. Firma jest autoryzowanym przedstawicielem wielu renomowanych producentów aparatur y specjalist ycznej. Pomoc w doborze odpowiednich urządzeń na bazie długoletniego doświadczenia, montaż i szkolenia w zakresie obsługi uzupełniają kompleksową ofertę Merazet. Firma dysponuje również nowoczesnym laboratorium pomiarowym i świadcz y szeroki zakres pogwarancyjnych usług serwisowych.
Merazet SA has been on the control and measurement equipment market since 1952. We are a leading specialist equipment provider. As an authorised partner of multiple producers, both in Poland and abroad we provide laboratory and control and measurement equipment among others to state institutions, universities and R&D centres. Thanks to the in-house service and measurement laboratory the company also provides warranty and postwarranty repairs, inspections and calibrations.
MESSER POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D17
ul. Maciejkowicka 30, 41-503 Chorzów tel.: +48 32 77 26 450 www.messer.pl
Od ponad 118 lat marka Messer jest synonimem fachowej wiedzy w zakresie gazów technicznych. Messer Group produkuje i dostarcza gazy skroplone i sprężone, takie jak: tlen, azot, argon, dwutlenek węgla, wodór, hel, osłonowe gazy spawalnicze, gazy specjalne i medyczne a także mieszaniny gazowe, produkowane na specjalne zamówienie odbiorcy. Nasi klienci czerpią korzyści płynące z zastosowania technologii stworzonych przez specjalistów Firmy Messer w każdej gałęzi przemysłu oraz branżach odpowiedzialnych za poprawę jakości naszego życia. Dostarczamy nasze produkty do branży stalowej i metalowej, chemicznej, spożywczej i farmaceutycznej, dla przemysłu samochodowego i elektronicznego, medycyny oraz dla szeroko pojętych badań i rozwoju technologii
ochrony środowiska. The name Messer has been associated with expertise in industrial gases for more than 118 years. Messer Group manufactures and supplies liquefied an compressed gases such as oxygen, nitrogen, argon, carbon dioxide, hydrogen, helium, shielding welding gases, specialty gases, gases for medicinal use and a wide variety of gas mixtures, tailored to individual requirements of our clients. Our customers benefit from the application technology know-how of Messer´s personnel in every industry, also from these ones which improve the quality of our life. These include steel and metals industries, chemicals, food and pharmaceuticals, automobile and electronics industries, medicine, research and environmental technology.
105
M
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
MIELE PROFESSIONAL Nr stoiska / Stand No.: C7
Zapytania kierować na adres: Alchem Grupa Sp. z o.o. ul. Polna 21, 87-100 Toruń tel.: +48 56 655 05 49, fax: +48 56 623 41 04 e-mail: alchem@alchem.com.pl Miele Professional - część niemieckiej firmy Miele, światowego lidera w produkcji urządzeń AGD - to 100 lat doświadczenia w dziedzinie pralnictwa i ponad 50 lat doświadczenia w medycynie. Firma handlowa z własnymi magaz ynami, działem projektów i ser wisu oferuje profesjonalne myjnie-dezynfektory do laboratoriów i medycyny oraz profesjonalne urządzenia pralnicze. Szeroko rozwinięta sieć dystrybucji i sprawdzeni partnerzy handlowi gwarantują profesjonalne doradztwo i wsparcie w zakresie doboru urządzeń oraz technologii mycia. Motto firmy brzmi „Wszystko inne to kompromis” i zgodnie z nim każde urządzenie Miele spełnia najwyższe standardy jakościowe.
Miele Professional - a part of the German company Miele, a world leader in the production of household equipment - presents 100 years of experience in the field of laundry and over 50 years of experience in medicine. The company with its own warehouse, department projects and service offers professional dishwashing, disinfecting and sterilisation equipment. Well-developed distribution network and relaible business partners ensure professional advice and support in the selection of equipment and washing technology. Company’s motto: „Everything else is a compromise” leads to the highest quality standards of every single device.
„MPW MED. INSTRUMENTS” Nr stoiska / Stand No.: A2
ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa tel.: +48 22 610 56 67, 22 740 20 25 fax: +48 22 610 81 01 e-mail: mpw@mpw.pl www.mpw.pl Producent wirówek laboratoryjnych, którego produkty od 1948 roku pracują w ponad 80 krajach świata. Oferujemy szerok ą gamę wirówek przeznaczonych nie tylko na rynek medyczny. Wirówki wentylowane, chłodzone, grzane, hematokrytowe, cytologiczne, na karty żelowe czy do weterynarii to tylko niektóre z naszych wyrobów. Wszystkie nasze wirówki posiadają certyfikaty CE oraz świadectwa wolnej sprzedaży dzięki czemu objęte są tylko 8% podatkiem VAT. Certyfikaty ISO 9001: 2008, ISO 13485: 2012 / AC: 2012 świadczą o najwyższym poziomie produkcji, sprzedaży i serwisie produkowanych przez nas wirówek laboratoryjnych o pojemności do 1,6l.
106
Manufacturer of laboratory centrifuges, which products, since 1948, works in more than 80 countries all over the World. We offer wide spectrum of centrifuges for medical market. Our centrifuges can be ventilated, refrigerated, heated, hematocrit, cytology, for column tests or veterinary. All our products are marked by CE and Certificates of Free Sales. Our production, sales and service departments use and develop Quality Management System according to EN ISO 9001:2008 and EN ISO 13485:2012 / AC:2012 requirements. It give us opportunity to produce high quality laboratory centrifuges with maximum capacity 1,6l.
M
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
MS SPEKTRUM SZKOLMOWSKI SP. J. Nr stoiska / Stand No.: D18
ul. Lubomira 4 lok. 4, 04-002 Warszawa tel.: +48 22 810 01 28 fax: +48 22 870 24 08 e-mail: biuro@msspeltrum.pl www.msspektrum.pl MS Spektrum oferuje kompleksowe rozwiązania z zakresu analityki chemicznej.Współpracujemy z szeregiem firm produkujących akcesoria, materiały eksploatacyjne i ur ządzenia pomocnicze. Dzięk i temu możemy zaproponować Państwu wyjątkowo kompleksową i spójną ofertę z gwarancją natychmiastowych dostaw wszystkiego, co jest niezbędne do wykonania analiz chemicznych i uzyskania wiarygodnego wyniku. Firma jest autoryzowanym dystrybutorem na terenie Polski Agilent Technologies - wiodącego na rynku producenta spektrometrów AAS, ICP, oraz spektrofotometrów UV-Vis/ NIR i FTIR. Kluczowym partnerem jest firma SPEX, producent młynków kulowych oraz fenomenalnych młynków kriogenicznych – używanych do mielenia trudnych próbek. Firma SPEX ma w swojej ofercie również bardzo szeroką gamę wzorców i materiałów referencyjnych. MS Spektrum współpracuje również z australijską firmą Photron, producentem doskonałych lamp katodowych i deuterowych, charakteryzujących się znakomitą jakością. W gronie naszych partnerów mamy także firmę Prothem, producenta pieców laboratoryjnych do różnych zastosowań. Posiadamy zarówno standardowe piece muflowe jak i piece komorowe, rurowe oraz wysokotemperaturowe. Ofertę uzupełniają min. fotometry płomieniowe BWB, urządzenia myjące szkło laboratoryjne, sub-destylarki do otrzymywania ultra-czystych kwasów, mineralizatory, piece laboratoryjne, stapiarki oraz akcesoria do technik chromatograficznych (GC i HPLC). MS Spektrum offers complete solutions in the field of
analytical sciences.We cooperate with a series of companies producing accessories, consumables and ancillary equipment. Therefore, we can offer you a comprehensive and coherent offer with a guarantee of immediate supply all that is necessary to perform chemical analysis and to obtain a reliable result. Primarily, the company is an authorized distributor in Poland of Agilent Technologies – market leading manufacturer of AAS, ICP spectrometers and UV-Vis/NIR and FTIR spectrophotometers. Moreover the key partner isSPEX company, a manufacturer of ball mills and phenomenal cryogenic mills - used for grinding difficult samples. SPEX company has in its offer also a wide range of standards and reference materials. MS Spektrum is cooperate with Australian PHOTRON company – producer of brilliant hollow cathode lamps and deuterium arc lamps, characterized by excellent quality. In the group of our partners we also have Prothem company, producer laboratory furnaces for various applications. We have standard muffle furnaces and chamber furnaces, tube and high temperature. The offer is completed by BWB flame photometers, laboratory glass cleaning devices, sub-boiling units for ultra pure acids, devices for mineralization, laboratory furnaces fluxer and various accessories for GC and HPLC.
107
N
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
NETZSCH INSTRUMENTY SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: B15
ul. Halicka 9, 31-036 Kraków tel.: +48 12 424 09 25 fax: +48 12 424 09 39 e-mail: biuro@netzsch.com www.netzsch.com.pl Jesteśmy społką-córką firmy Netzsch Gerätebau GmbH wchodzącej w skład holdin-gu Netzsch Group. Oferujemy Państwu kompleksowy asortyment sprzętu w zakresie analizy termicznej: DSC, TG, STA, MS, FITR, DMA, TMA, DIL, DEA, LFA, TCT, RUL, HMOR. Nasze wieloletnie doświadczenie w tej dziedzinie pozwoliło osiągnąć najwyższy poziom oferowanych urządzeń. Wszechstronność metod termicznych powoduje, że znajdują one coraz szersze zastosowanie w różnych gałęziach przemysłu (chemiczny, farmaceutyczny, spożywczy, gumowy, budowlany i inne) oraz w wielu
laboratoriach uniwersytetów i instytutów badawczych. The „Analyzing and Testing” business unit of the NETZSCH group offers the broadest range of products for thermal analysis: DSC, TG, STA, MS, FITR, DMA, TMA, DIL, DEA, LFA, TCT, RUL, MOR. The versatile thermoanalytical methods are mainly employed in the plastic and rubber industries, and in the fields of chemistry, pharmacy, food analysis, paints, metallurgy, building materials, ceramics and refractories.
NLAB SPÓŁKA Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A11
ul. Sekwoi 4, 05-077 Warszawa Biuro handlowe: Kopińska 31/4, 02-327 Warszawa tel.: +48 608 921 922 fax: +48 22 658 0771 e-mail: info@nlab.pl www.nlab.pl nLab sp. z o.o. dostarcza zaawansowane przyrządy naukowo-badawcze i pomiarowe. Jesteśmy specjalistami w dziedzinie: • elektrochemii, badań korozyjnych, elektrochemicznych źródeł energii, skaningowej mikroskopii elektrochemicznej (SECM); • tensjometrii, badań właściwości powierzchniowych; • r e z o n a n s u p l a z m o n ó w i z l o k a l i z o w a n y c h powierzchniowych (SPR i LSPR); • nanoszenia i badania cienkich warstw (dip-coatery, wanny Langmuira-Blodgett, BAM, PM-IRRAS). Jako wyłączni przedstawiciele reprezentujemy w Polsce marki: Metrohm–Autolab, Sensolytics, KSV-NIMA, Attension, BiolinScientific, KEI, Insplorion. Prowadzimy także serwis aparatury. 108
nLab sp. z o.o. provides advanced instruments for research and rutine laboratories. We are experts in: • electrochemistry, corrosion science, electrochemical power sources, scanning electrochemical microscopy (SECM); • tensiometers, physicochemical surface properties; • surface plasmon resonance and localized Surface plasmon resonance (SPR and LSPR); • monolayers and thin layers formation and studies (dipcoaters, Langmuira-Blodgett troughs, BAM, PM-IRRAS). We represent in Poland following brands: Metrohm– Autolab, Sensolytics, KSV-NIMA, Attension, BiolinScientific, KEI, Insplorion. We provide also service on the instruments.
O
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
OHAUS EUROPE GMBH Nr stoiska / Stand No.: B5
Im Langacher, CH–8606 Greifensee, SWITZERLAND tel.: +41 44 944 31 96, +48 22 440 68 33 www.ohaus.com Firma OHAUS rozpoczęła działalność w Newark, w stanie New Jersey, w roku 1907 jako mały zakład naprawy wag, by z czasem zyskać miano zaufanego dostawcy precyzyjnych i niezawodnych urządzeń pomiarowych. OHAUS nadal czerpie inspiracje z ponad stuletniego doświadczenia wdrażając najnowsze technologie i osiągnięcia konieczne do stałego doskonalenia swoich produktów, tak by niezmiennie spełniały wymogi rynku. OHAUS jest producentem m.in. wysoko precyzyjnych wag elektronicznych i mechanicznych, znajdujących zastosowanie niemal w każdej branży. Jest światowym liderem w dziedzinie pomiarów dok ony wanych w laboratoriach, przemyśle, eduk acji, jak również na wielu rynkach specjalistycznych, takich jak spożywczy, farmaceutyczny, czy jubilerski. Produkty firmy OHAUS charakteryzuje precyzja, niezawodność i przystępna cena, a specjaliści ds. obsługi klienta należą do najlepszych w branży.
OHAUS was established in Newark, New Jersey, in 1907 as a small scale repair business and with time became a trusted supplier of precise and reliable balances and scales. The company continues to build upon their century-old knowledge of the industry by incorporating the newest technology and advancements necessary to continually improve the products and ensure they meet market needs. OHAUS manufactures an extensive line of high-precision electronic and mechanical balances and scales that meet the weighing needs of virtually every industry. The company is a global leader in the laboratory, industrial, and education channels as well as a host of specialty markets, including the food preparation, pharmacy and jewelry industries. OHAUS products are precise, reliable and affordable, and are backed by industry-leading customer support
OMC ENVAG SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A3
ul. Iwonicka 21, 02-924 Warszawa tel.: +48 22 858-78-78 fax: +48 22 858 78 97 e-mail: envag@envag.com.pl www.envag.com.pl Aparatura kontrolno pomiarowa – terenowa, laboratoryjna i przemysłowa do analizy żywności, wody, ścieków, gazów, osadów, gleby oraz monitoringu wód powierzchniowych i podziemnych • spektrofotometr y, k olor ymetr y, pH-metr y, pHjonomierze, konduktometry, tlenomierze, reaktory ChZT, mineralizatory, analizatory OWO, BZT, ChZT, NH4, NO3, PO4, SiO2, aparaty do ekstrakcji, destylacji Azotu Kjeldahla, mierniki toksyczności/respirometrii, wagi, odważniki, łaźnie, wirówki, biurety, pipety, dozowniki, homogenizatory, mieszadła, płyty grzejne, mikroskopy
i inny sprzęt laboratoryjny oraz odczynniki i reagenty chemiczne; • analizatory białka, tłuszczu, wilgotności i kolagenu, biochemiczne analizatory glukozy, sacharozy, choliny, mleczanów, laktozy, aparaty do oznaczania błonnika i włókna; • wieloparametrowe sondy i mierniki do monitoringu wód, loggery poziomu wód, przepływomierze do rzek; • rejestratory temperatury w procesach pasteryzacji i sterylizacji, rejestratory temperatury i wilgotności w pomieszczeniach, termometry; 109
O
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
• automaty do poboru prób wody i ścieków; lodówkowe, przenośne, stacjonarne, przepływomierze ścieków; • monitoring emisji i imisji, detektory gazów, akcesoria
do poboru próbki gazów, bezkontaktowy pomiar wilgotności, białka, tłuszczów i innych.
OMNILAB GMBH & CO. KG Nr stoiska / Stand No.: E9
Robert-Hooke-Str. 8, D–28359 Bremen, GERMANY tel.: +49 421 17599 0 fax: +49 421 17599 150 e-mail: export@omnilab.de www.omnilab.de
OPTA-TECH SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E3
Al. Komisji Edukacji Narodowej 36 lok. U211, 02-797 Warszawa tel.: +48 22 853 64 76 fax: +48 22 843 33 91 e-mail: sekretariat@opta-tech.com Opta-Tech to wiodący producent i dostawca wyposażenia i sprzętu do laboratoriów. Główna oferta to mikroskopy, a także oprogramowanie analityczno-pomiarowe, kamery cyfrowe, moduły przeznaczone do automatyzacji mik roskopów, a także mik romanipulator y, stolik i grzewcze, skanery preparatów. Firma zapewnia precyzję, niezawodność i pełną opiekę gwarancyjną i pogwarancyjną dla dostarczonego sprzętu laboratoryjnego. Opta-Tech posiada certyfikat ISO:9001, jej produkty są zarejestrowane w Urzędzie Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych oraz uzyskały wiele nagród branżowych.
110
Opta-Tech is a leading manufacturer and supplier of equipment and equipment for laboratories. The main offer is a microscopes, as well as software analysis and measurement, digital cameras, modules designed to automate microscopes and micromanipulators, heating tables, scanners preparations. The company provides precision, reliability and total care warranty and postwarranty for the supplied laboratory equipment. Opta-Tech is certified ISO: 9001, its products are registered with Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products and received many industry awards.
P
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
PANALYTICAL B.V. Nr stoiska / Stand No.: E12
ul. Ostrobramska 101 A, 04-041 Warszawa tel.: +48 22 863 2007, 08, 09 fax: +48 22 863 0112 www.panalytical.com PANalytical jest wiodąc ym na świecie dostawcą zaawansowanej aparatury analitycznej oraz oprogramowania do pomiarów metodami dyfrakcji rentgenowskiej (XRD), a także spektrometrii fluorescencji rentgenowskiej (XRF), mogącym poszczycić się ponad 50-letnim doświadczeniem w tej dziedzinie. Urządzenia do określania właściwości materiałów wykorzystywane są w pracach badawczych i naukowych, do sterowania procesami przemysłowymi, kontroli jakości surowców i produktów gotowych oraz w badaniach nad nowymi materiałami. W ciągu ostatnich 10 lat firma PANalytical wzbogaciła swą ofertę o szereg technik analitycznych. Możliwości prz ygotowywania próbek przez stapianie (Claisse, Kanada), pulsacyjnej analizy z wykorzystaniem prędkich neutronów termicznych PFTNA (Sodern, Francja) oraz bliskiej podczerwieni (ASD Inc.,USA) w połączeniu ze spektrometrią XRD i XRF umożliwiają skonstruowanie rozwiązań analitycznych dostosowanych do indywidualnych potrzeb Klienta, przeznaczonych do określania właściwości szerokiego zakresu materiałów, m.in.: cementu, metali, nanomateriałów, polimerów i wielu innych. Firma PANalytical, założona w roku 1948 jako część firmy Philips, zatrudnia obecnie ponad 1200 osób na całym świecie. Jej siedziba znajduje się w Almelo (Holandia). Doskonale wyposażone laboratoria aplikacyjne zlokalizowane są w Japonii, Chinach, Stanach Zjednoczonych i Holandii. Badania naukowe firmy PANalytical prowadzone są w Almelo oraz na Uniwersytecie Sussex w Brighton (Wielka Brytania). Fabryki i centra logistyczne znajdują się w dwóch miejscach w Holandii: Almelo (rozwój i produkcja urządzeń rentgenowskich) oraz Eindhoven (roz wój i produkcja lamp rentgenowskich), a także w Boulder w Stanach Zjednoczonych (rozwój i produkcja przyrządów wykorzystujących technikę bliskiej podczerwieni– NIR) oraz w Quebec w Kanadzie (rozwój i produkcja stapiarek oraz akcesoriów). Sieć sprzedaży i serwisu w ponad 60 krajach zapewnia bezkonkurencyjny poziom obsługi klienta. Firma posiada certyfikaty jakości zgodne z normami ISO 9001 oraz ISO 14001. Oferta produktów obejmuje szeroki zakres aparatury do badań metodami XRD i XRF wraz z oprogramowaniem powszechnie stosowanym do analizy i określania właściwości takich materiałów jak: cement, metale i stal, nanomateriały, tworzywa sztuczne, polimery, petrochemikalia, surowce
mineralne, szkło, katalizatory, półprzewodniki, materiały cienkowarstwowe i wysoko zaawansowane, farmaceutyki, surowce wtórne i próbki środowiskowe. PANalytical jest częścią grupy Spectris plc, która skupia producentów specjalistycznej aparatur y kontrolnopomiarowej i urządzeń zwiększających efektywność procesów produkcyjnych. PANalytical B.V. posiada w Polsce oddział odpowiadający za działalność operacyjną spółki na terenie Polski, Litwy i Łotwy. Szczegółowe informacje o naszej działalności znajdują się na stronie internetowej www.panalytical.com. PANalytical’s mission is to enable people to get valuable insight into their materials and processes. Our customers can be found in virtually every industry segment, from building materials to pharmaceuticals and from metals and mining to nanomaterials. The combination of our software and instrumentation, based on X-ray diffraction (XRD),X-ray fluorescence (XRF) and near-infrared (NIR) spectroscopy as well as pulsed fast thermal neutron activation (PFTNA), provides our customers with highly reliable and robust elemental and structural information on their materials and is applied in scientific research and industrial process and quality control. PANalytical employs over 1,000 people worldwide. The company’s headquarters are in Almelo, the Netherlands. Fully equipped application laboratories are established in Japan, China, the US, Brazil, and the Netherlands. PANalytical’s research activities are based in Almelo (NL) and on the campus of the University of Sussex in Brighton (UK). Supply and competence centers are located on two sites in the Netherlands: Almelo (X-ray instruments) and Eindhoven (X-ray tubes), in Nottingham, UK (XRF applications and standards), in Quebec,Canada (fusion sample preparation) and in Boulder CO, US (nearinfrared instruments). PANalytical is active in all but a few countries of the world. This worldwide sales and service network ensures unrivalled levels of customer support. The company is certified in accordance with ISO 9001 and ISO 14001. Visit www.panalytical.com for more information about our activities. PANalytical is part of Spectris plc, the productivity-enhancing instrumentation and controls company.
111
P
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
PERLAN TECHNOLOGIES POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D18
Ursynów Business Park ul. Puławska 303, 02-785 Warszawa tel.: +48 22 549 14 00 e-mail: klient@perlan.com.pl www.perlan.com.pl Firma Perlan Technologies Polska Sp. z o.o. rozpoczęła działalność w listopadzie 1999 roku pod nazwą Agilent Technologies Poland Sp. z o.o. w ramach realizacji strategicznego planu podziału firmy Hewlett Packard. Od maja 2002 roku firma działa pod nazwą Perlan Technologies Polska Sp. z o.o. i jest autoryzowanym dystrybutorem działu Life Science and Chemical Analysis firmy Agilent Technologies Inc. Firma Perlan Technologies dostarcza aparaty, akcesoria oraz kompletne rozwiązania umożliwiające odbiorcom identyfikację i prowadzenie badań tysięcy substancji, określając ich skład, budowę, właściwości fizyczne, chemiczne i biologiczne, analizę komórkową oraz analizę DNA i RNA. Najpowszechniej wykorzystywana aparatura z oferty Perlan Technologies obejmuje: chromatografy gazowe
i cieczowe, detektory mas, spektrometry ICPMS, aparaty do elektroforezy kapilarnej, bioanalizatory skanery mikromacierzy oraz aparaty QPCR. Aparatura analit yczna dostarczana pr zez Per lan Technologies stosowana jest w laboratoriach naukowobadawczych wyższych uczelni, instytutów naukowych oraz w kontroli jakości związanej z ochroną środowiska, badaniem żywności, przemysłem petrochemicznym, c h e m i c z ny m , k o s m e t yc z ny m , f a r m a c e u t yc z ny m i spożywczym. W celu zapewnienia wiarygodności oraz najpełniejszego wykorzystania informacji uzyskiwanych w trakcie analiz firma Perlan Technologies oferuje pełen zakres usług serwisowych, w tym związanych ze standaryzacją i walidacją dostarczanej aparatury a także procedur analitycznych.
PIXEL TECHNOLOGY S.C. Nr stoiska / Stand No.: E22
ul. Piękna 1, 93-558 Łódź tel.: +48 42 637 39 73 e-mail: biuro@pixel.com.pl www.pixel.com.pl Pixel Technology należy do liderów wśród dostawców systemów informatycznych i radiologicznych do szpitali, laboratoriów . Jesteśmy na rynku prawie 25 lat , a od ponad 15 specjalizujemy się w dostarczaniu innowacyjnych rozwiązań takich jak Radiologiczny System Informatyczny czy System Monitoringu Temperatury i Wilgotność. Do dzisiaj udało nam się wyposażyć ponad 200 placówek medycznych i laboratoriów w Polsce. Posiadamy zaawansowany zespół RD specjalizujący się tworzeniu oprogramowania. Od ponad 2 lat tworzymy również urządzenia i instrumenty pomiarowe takie jak System Monitoringu Temperatury i Wilgotności, dedykowany przede wszystkim dla laboratoriów i aptek.
112
PIXEL Technology is the leader of Poland company in providing information systems to healthcare centers and laboratories. We have been acting on IT market for almost 25 years and have gained more than 15 years of experience in developing innovative solutions such as the Radiology Information System and Temperature Monitoring System. Till now, we have implemented our solutions in over 200 healthcare centers and laboratories all over Poland. We have strongly developed R&D unit of specialists in software. For more than 2 years we have been also developing hardware unit responsible for development of measuring instruments and devices such as Temeperature and Huminidity Monitoring System. This solution is dedicated most of all for laboratories and pharmacy.
P
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
PNEUMATECH – GAZ TECHNIKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: F2
SIEDZIBA: ul. Sosnowa 6A, 71-468 Szczecin tel.: +48 91 423 49 50 fax: +48 91423 49 51 e-mail: biuro@pneumatech.com.pl www.pneumatech-gaztechnika.com.pl ODDZIAŁ TECHNICZNY / SERWIS ul. Długa 69, 41-506 Chorzów tel.: +48 32 352 06 35 fax: +48 32 352 06 36 e-mail: biuro@gaztechnika.com.pl PNEUMATECH-GAZ TECHNIKA Sp. z o.o. oferuje kompleksową obsługę w zakresie dostawy oraz montażu precyz yjnej armatur y wysokociśnieniowej (złączki GYROLOK, filtry, cylindry do poboru analiz, precyzyjne zawory dozujące, reduktory butlowe, rury bezszwowe, manometry, zawory zwrotne, bezpieczeństwa, punkty poboru). Projektujemy i wykonujemy instalacje gazów technicznych i laboratoryjnych. Dysponujemy wykwalifikowaną kadrą serwisantów oraz profesjonalnym sprzętem do wykonywania instalacji gazów wysokiej czystości.
PNEUMATECH-GAZ TECHNIKA Sp. z o.o. provides professional service in supply and install highly precise HOKE & GO Reg. equipment (i. e. GYROLOK fittings, filters, sample cylinders, metering valves, cylinder pressure regulators, seamless tubes, gauges, check & relief valves, tapping points). Also design and manufacture of laboratory and technical gases installations. Offers highly qualified technical staff and professional equipment, necessary for high purity gases installations.
POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI Nr stoiska / Stand No.: E17
ul. Szczotkarska 42, 01-382 Warszawa tel.: +48 22 355 70 00 fax: +48 22 355 70 18 e-mail: sekretariat@pca.gov.pl www.pca.gov.pl Polskie Centrum Akredytacji (PCA) jest krajową jednostką akredytującą. Do zakresu działania PCA należy, między innymi, akredytowanie jednostek oceniających zgodność, sprawowanie nad nimi nadzoru w zakresie przestrzegania przez nie warunków akredytacji oraz prowadzenie wykazu akredytowanych podmiotów. PCA działa zgodnie z wymaganiami ok reślonymi w rozporządzeniu (WE) 765/2008, w ustawie o systemie oceny zgodności, normie PN-EN ISO/IEC 17011:2006 „Ocena zgodności. Ogólne wymagania dotyczące jednostek akredytujących jednostki oceniające zgodność” oraz zgodnie z zobowiązaniami wynikającymi z zawartych
wielostronnych porozumień EA MLA, ILAC MRA, IAF MLA. W zakresie akredytacji weryfikatorów EMAS, PCA działa zgodnie z wymaganiami określonymi w rozporządzeniu nr 1221/2009 oraz wytycznymi Forum of Accreditation and Licencing Bodies (FALB). PCA jest członkiem organizacji międzynarodowych działających w obszarze akredytacji: EA (European cooperation for Accreditation), IAF (International Accreditation Forum) oraz ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation). PCA podpisało porozumienia o wzajemnym uznawaniu w ramach: • EA (EA MLA) w zakresie laboratoriów badawczych 113
P
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
i wzorcujących, jednostek certyfikujących wyroby, osoby i systemy zarządzania, jednostek inspekcyjnych i weryfikatorów GHG, • IAF (IAF MLA) w zakresie jednostek certyfikujących systemy zarządzania jakością (ISO 9001) i zarządzania ś ro d o w i s k o w e g o ( I S O 1 4 0 0 1 ) o r a z j e d n o s t e k certyfikujących wyroby, • ILAC (ILAC MRA) w zakresie laboratoriów badawczych, laboratoriów wzorcujących i jednostek inspekcyjnych.
PCA prowadzi otwar te szkolenia skierowane do akredytowanych organizacji oraz do tych, które zamierzają ubiegać się o akredytację. Organizowane są także szkolenia dla auditorów wewnętrznych oraz potencjalnych auditorów, biorących udział w ocenach prowadzonych przez PCA. Więcej informacji na stronie www.pca.gov.pl
POLSKIE TOWARZYSTWO CHEMICZNE Nr stoiska / Stand No.: B28
ul. Freta 16, 00-227 Warszawa, tel.: +48 22 831 13 04 e-mail: ptchem@ptchem.pl www.ptchem.pl Prezes PTChem prof. dr hab. inż. Jerzy Błażejowski Polskie Towarzystwo Chemiczne (PTChem) należy do grona najstarszych i cieszących się powszechnym uznaniem towarzystw naukowych w Polsce. Na rzecz środowiska chemików i chemii w Polsce działa od 1919 roku, od 2006 roku jako organizacja pożytku publicznego. Misją PTChem jest popularyzacja chemii, integrowanie nauki z gospodarką i otoczeniem społecznym, promowanie młodych naukowców, organizowanie spotkań i zjazdów naukowych oraz odcz ytów i wykładów, wydawanie czasopism naukowych oraz sprawowanie merytorycznej opieki nad Olimpiadą Chemiczną. PTChem gromadzi i upowszechnia informacje dotyczące Towarzystwa, nauk chemicznych, wydarzeń naukowych oraz instytucji działających w tym zakresie w Polsce, Europie i na świecie. PTChem sprawuje pieczę nad unikalnym w skali światowej Muzeum (biograficznym) Marii Skłodowskiej-Curie (MSC), w którym eksponowane są pamiątki z Jej życia oraz związane z działalnością naukową i społeczną Uczonej. Polskie Towarzystwo Chemiczne wspiera merytorycznie Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab od lat i aktywnie uczestniczy w tym wydarzeniu. Zapraszamy serdecznie do odwiedzenia stoiska PTChem
114
i Muzeum MSC podczas tegorocznych Targów EuroLab’2016. Polish Chemical Society (PCS) is one of oldest and most recognizable scientific societies in Poland. It has been acting for the sake of the chemical community and chemistry in Poland since 1919 (since 2006 as a non-profit organization). PCS’s mission is to popularize chemistry, promote integration of science with business and social environment, encourage young researchers, organize scientific events, seminars, conferences and lectures, publish scientific journals, and provide substantive support in organization of the Chemical Olympiad. PCS collects and disseminates information concerning the society, chemical research, scientific events and institutions that are active in the field of chemistry in Poland, Europe and worldwide. PCS takes care of the globally unique biographical Museum of Maria Skłodowska-Curie (MSCM) in which numerous mementoes from her life and her scientific and social activities are exhibited. PCS has substantially supported the International Trade Fair of Analytical and Measurement Technology EuroLab for many years and is actively participating in this event. We warmly invite you to visit the PCS and MSCM stalls during this year’s International Trade Fair EuroLab’2016.
P
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
POLYGEN SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: B16
ul. Górnych Wałów 46/1, 44-100 Gliwice tel.: +48 32 238 81 95 fax: +48 32 238 81 60 e-mail: polygen@polygen.com.pl www.polygen.com.pl Polygen rozpoczął działalność na polsk im r ynku w 1995r. Od początku działalności firma specjalizuje się głównie w dostawie aparatury, kolumn i akcesoriów do chromatografii cieczowej (HPLC/UHPLC, FLASH, GPC/ SEC), instalacjach, szkoleniach, doradztwie technicznym. Polygen dysponuje również własnym autoryzowanym serwisem oferowanej aparatury, ma również uprawnienia do przeprowadzenia procesów kwalifikacji IQ, OQ/PQ. Po l yg e n j e s t p r ze d s t a w i c i e l e m re n o m o w a nyc h producentów aparatury jak: Thermo Scientific, Dionex i ESA - Part of Thermo Fisher Scientific, Interchim, Tosoh Bioscience, Shodex (Showa Denko), Macherey-Nagel, Recipe, La-PhaPack, VICI Jour Research, SMI-Labhut, Chrom4, Biotech oraz Optimize Technologies. W swojej ofercie mamy osmometry firmy Gonotec, aparaturę do mikrodializy firmy CMA Microdialysis AB, generatory gazów firmy F-DGSi oraz zestawy do badań
uwalniania, autosamplery oraz zestawy do przygotowania mediów do uwalniania firmy Riggtek. Polygen has been active on the Polish market since 1995. From the very beginning the company was specializing in delivery of a broad range of liquid chromatography instruments, columns and accessories. Polygen represents the leading companies in the fields of HPLC/UHPLC, FLASH and GPC/SEC: Dionex and ESA - Part of Thermo Scientific, Thermo Scientific, Interchim, Tosoh Bioscience, Shodex (Showa Denko), Macherey-Nagel, La-Pha-Pack, VICI Jour Research, Recipe, SMI-Labhut, Biotech, Biosolve and Optimize Technologies. Polygen offers GONOTEC osmometers, CMA Microdialysis AB microdialysis equipment, F-DGSi gas generators and Riggtek dissolution bath, autosamplers and DissoPrep.
PRECYZJA-BIT PPHU SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D4
ul. Grunwaldzka 207 D, 85-451 Bydgoszcz Adres rejestracyjny firmy (zgodny z KRS): ul. Gdańska 99, 85-022 Bydgoszcz tel.: +48 52 325 93 60 fax: +48 52 325 93 62 e-mail: biuro@precyzja-bit.pl www.kalorymetry.pl PRECYZJA-BIT zajmuje się: • produkcją, sprzedażą i ser wisem k alor ymetrów do wyznaczania ciepła spalania oraz wartości opałowych różnych substancji. • Pojektowaniem, produkcją i serwisem specjalnych naczyń laboratoryjnych, najczęściej ciśnieniowych, p r z e z n a c z o ny c h d o b a d a n i a ró ż ny c h z j a w i s k fizykochemicznych. • Projektowaniem i jednostkowym wykonywaniem różnych urządzeń laboratoryjnych i technologicznych,
jak np. zapłonnik sterowany mikroprocesorowo. • Sprzedażą wyposażenia i akcesoriów laboratoryjnych takich jak: wagi analityczne i laboratoryjne, wagosuszarki, suszarki, gęstościomierze, piece komorowe i tunelowe, młynki nożowe i udarowe, różnego rodzaju naczynia laboratoryjne, mieszaniny chemiczne do prowadzenia analiz fizykochemicznych. PRECYZJA-BIT deals with: • Production, sale and ser vice of calorimeters for
117
P
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
measuring the heat of combustion and determining calorific value of various substances. • Design, production and service of special laboratory vessels, mainly pressure ones, for testing various physical and chemical phenomena. • Design and individual production of various laboratory and technological devices e.g. microprocessor controlled igniter.
• Sale of laboratory equipment and accessories such as analytical and laboratory balances, moisture balances, dryers, densimeters, chamber and tunnel furnaces, knife grinders, impact mills, various laboratory vessels, chemical mixtures for conducting physical and chemical analyses.
„PRZEMYSŁ CHEMICZNY” Nr stoiska / Stand No.: E10
Wydawnictwo SIGMA-NOT Sp. z o.o. Kontakt: ul. Ratuszowa 11 pok. 719, 00-950 Warszawa skr. Poczt. 1004 tel.: +48 22 818 51 71, kom.: +48 600 826 088 fax: +48 22 619 22 41 wew. 206, Redakcja: przemyslchemiczny@sigma-not.pl Prenumerata: kolportaz@sigma-not.pl Reklama: reklama@sigma-not.pl „Przemysł Chemiczny” to jedyne polskojęzyczne pismo naukowo-techniczne z dziedziny chemii notowane na liście filadelfijskiej (Impact Factor 0,367 w 2013 roku). Artykuły referowane są przez Chemical Abstracts (cover-to-cover), Referativnyi Zhurnal Khimiya a także gromadzone w bazach RAPRA, SCOPUS (Wk. Brytania), TEMA® (Niemcy) i Baztech (Polska). Miesięcznik adresowany jest do menedżerów p o l s k i e g o p r ze my s ł u c h e m i c z n e g o, i n ż y n i e rów technologów w przemyśle, projektantów w biurach
projektów, pracowników naukowych w instytutach naukowo-badawczych i na wyższych uczelniach, studentów chemii i wszystkich interesujących się chemią i przemysłem chemicznym. Czasopismo recenzowane, dostępne w prenumeracie i na stronach Portalu Informacji Technicznej www.sigmanot.pl
PZ HTL S.A. Nr stoiska / Stand No.: B7
ul. Daniszewska 4, 03-230 Warszawa tel.: +48 22 492 19 00 fax: +48 22 492 19 93 e-mail: HTL.customercare@corning.com www.htl.com.pl HTL S.A. – producent najwyższej jakości sprzętu laboratoryjnego oferuje: pipety automatyczne, wyroby do dozowania oraz końcówki; do pipet automatycznych i pipety serologiczne HTL S.A. – worldwide leading supplier of liquid handling solutions (single- and multichannel micropipettes, pipetting controllers, dispensers) and consumables (plastic serological 118
pipettes, pipette tips) PZ HTL S.A. jest czołowym producentem sprzętu liquid handling z siedzibą w Warszawie. Szeroka gama wyrobów dostępna w ofercie HTL została stworzona z myślą o rosnących oczekiwaniach naszych klientów, którzy cenią sobie przede wszystkim bezpieczeństwo, komfort pracy i doskonałą jakość wyrobów HTL. Dzięki 35-letniemu
R
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl doświadczeniu, stosowaniu najnowocześniejsz ych technologii oraz zaangażowaniu całego zespołu jesteśmy w stanie produkować wyroby najwyższej jakości. Nasza firma kładzie duży nacisk na kwestie związane z ochroną środowiska. Podejmujemy działania zmierzające do ochrony zasobów naturalnych poprzez ograniczanie zużycia papieru, energii elektrycznej i środków chemicznych. W 2013 roku PZ HTL S.A. uzyskała certyfikat Systemu Zarządzania Środowiskiem PN-EN ISO 14001:2004, który potwierdza nasze ogromne zaangażowanie w kwestie związane z ochroną środowiska naturalnego. PZ HTL S.A. - worldwide leading supplier of liquid handling solutions located in Warsaw, Poland. A wide range of Liquid
Handling products available in the HTL portfolio addresses the changing expectations of Our Customers who highly value safety, working comfort and reliability offered by HTL products. Thanks to over 35 years of experience, cutting edge technologies used in the manufacturing process and to the whole team’s commitment, we manufacture products of the highest quality. Our company puts a major emphasis on issues related to environmental protection. We take actions for protecting natural resources by reducing paper, electricity and chemicals consumption. In 2013, PZ HTL SA obtained the Certificate of the Environmental Management System ISO 14001:2004 that confirms our strong commitment to the environmental protection issues.
RADWAG WAGI ELEKTORNICZNE Nr stoiska / Stand No.: D5
ul. Bracka 28, 26-600 Radom tel.: +48 48 384 88 00 fax: +48 48 385 00 10 Dział Sprzedaży: +48 48 366 80 06 e-mail: radom@radwag.pl www.radwag.pl R A D WA G j e s t n a j w i ę k s z y m p r o d u c e n t e m w a g elektronicznych w Polsce. Wytwarza i oferuje szeroki asor tyment nowoczesnych, począwsz y od bardzo precyzyjnych (d=1 μg, Max 21 g) do wag samochodowych o dużych udźwigach (Max 60000 kg, d=20 kg). W swojej ofercie posiadamy: • wagi analityczne • wagi przemysłowe • wagi precyzyjne • wagi medyczne • wagosuszarki • wagi samochodowe • mikrowagi • wagi kontrolne • komparatory masy • systemy wagowe RADWAG posiada wdrożony i udokumentowany system jakości ISO 9001:2000 oraz uprawnienia do samodzielnego wystawiania dokumentu „Deklaracji zgodności CE”, potwierdzającego legalizację wag. Wszystkie wyroby są tworzone przez własny dział badawczo-rozwojowy, wykorz ystując nowoczesne technologie. RADWAG posiada rozbudowaną sieć sprzedaży w Polsce, którą tworzy dziewięć biur handlowych zlokalizowanych w Radomiu, Warszawie, Gdańsku, Olsztynie, Szczecinie, Łodzi, Bydgoszczy, Krakowie i Wrocławiu. Posiadamy dystrybutorów w ponad sześćdziesięciu krajach świata. Wyroby firmy są eksportowane m.in. do krajów Unii Europejskiej, USA, Afryki oraz na rynki dalekowschodnie.
RADWAG is the biggest manufacturer of electronic weighing instruments in Poland. It produces and offers broad range of modern balances and scales, from the most precise ones (d=1 μg, Max 21 g) to high capacity weighbridges (Max 60000 kg, d=20 kg). Our offer includes: • analytical balances • industrial scales • precision balances • medical scales • moisture analyzers • weighbridges • microbalances • checkweighers • mass comparators • weighing systems RAD WAG has introduced and approved qualit y management system ISO 9001:2000 and is authorized for issuing documents: “CE Declaration of Conformity”, which is confirmation of weighing instrument verification. All our products and designed by Radwag’s research & Development department with application of most modern technologies. RADWAG has wide and extender sales net in Poland, based on nine sales offices placed in: Radom, Warszawa, Gdańsk, Olsztyn, Szczecin, Łodź, Bydgoszcz, Krakow and Wrocław. RADWAG has distributors of its products in over sixty countries all over the world. Radwag products are exported to countries of European Community, USA, Afrika and to Far East countries.
119
R
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
RENGGLI SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A1
ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 710 18 77 fax: +48 85 661 28 66 e-mail: biuro@renggli.pl www.renggli.pl Firma Renggli jest uznanym producentem mebli oraz dygestoriów laboratoryjnych, wyposażonych w system aktywnego wlotu powietrza (Bypass) i unikalny system wywiewu powietrza. Gwarantują one znaczący wzrost bezpieczeństwa Użytkownika oraz zmniejszenie kosztów eksploatacji. W zależności od potrzeb firma Renggli oferuje 7 różnych systemów zabudowy meblowej oparte o najwyższej jakości materiały oraz o opatentowane rozwiązania systemowe. Dygestoria laboratoryjne mogą być wyposażone w bardzo wydajne i niezawodne systemy bezpieczeństwa w zależności od oczekiwań Klienta i częstotliwości wykorzystywania urządzenia. Systemy bezpieczeństwa wpływają również na znaczące oszczędności w koszcie użytkowania. Firma Renggli została założona w 1927 roku jako szwajcarskie przedsiębiorstwo rodzinne. Firma jest
liderem na rynku Szwajcarii i Austrii, a w pozostałych europejskich krajach jednym z wiodących producentów mebli laborator yjnych. Renggli projektuje i wyposaża najnowocześniejsze laboratoria badawcze, przemysłowe, medyczne oraz naukowe. W związku z dynamicznym rozwojem firmy w 2013 roku został założony oddział firmy Renggli w Polsce. Renggli company is well known manufacturer of laboratory furniture and fume hoods, equipped with system of active air inlet (Bypass) and unique system of air outlet. This systems provide a significant development user’s safety and reduction of working costs. Four steps of development module systems make possible very low costs of installation.
RHL-SERVICE Nr stoiska / Stand No.: C9
ul. Budziszyńska 74, 60-179 Poznań tel: +48-61-8689136 fax: +48-61-8630122 e-mail: sekretariat@rhl.pl www.rhl.pl RHL-Service jest generalnym przedstawicielem w Polsce firmy: Thermo Fisher Scientific ( aparatura: HAAKE PRISM Thermo Scientific) Specjalizujemy się w pomiarach i sprzęcie reologicznym. Firma zajmuje się sprzedażą oraz serwisem gwarancyjnym i pogwarancyjnym sprzętu przeznaczonego do badań i rozwoju oraz kontroli jakości. Organizujemy szkolenia reologiczne, które zawierają elementy obsługi oferowanych przez nas przyrządów i metodyki pomiarowej. Firma wydała także polskie tłumaczenie książki G.Schramma „Reologia. Podstawy i zastosowania” . Oferujemy:
120
• wiskozymetry (ze spadajacą kulka, typu Brookfield, rotacyjne); • reometry; • termostaty (układy regulacji temperatury, wanny, układy chłodzące); • układy do pomiaru lotności (fogging tester); • wytrząsarki; • wytłaczarki jedno- i dwuślimakowe (polimery); • wtryskarki laboratoryjne. RHL-Service company is a general representative of: Thermo Fisher Scientific (HAAKE PRISM and Thermo Scientific equipment) in Poland We specialize in rheological measurements and equipment.
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl Products offered by us are used in quality control and R&D laboratories. The company is responsible not only for sale and installation of offered equipment but also for warranty and after sale service. We do organize rheological trainings, which include working with our products and measuring procedures. In our offer you can find: • viscotesters (falling ball, Brookfield method, rotational);
• rheometers; • circulators (temperature control system, baths, cooling system); • fogging tester; • shaking water baths; • laboratory extruders (single and twin screws); • injection molding machines.
SAFRAN MORPHO Nr stoiska / Stand No.: A14
11 Boulevard Gallieni, 92130 Issy-les-Moulineaux, FRANCE tel.: +33 1 58 11 25 00 e-mail: access.secure@morpho.com www.morpho.com Morpho (wcześniej “Sagem Securité”) należy do grupy SAFRAN – międzynarodowej organizacji prowadzącej działalność w trzech obszarach: Lotnictwie, Obronności oraz Bezpieczeństwie, przeznaczającej ponad 1 mld Euro rocznie na badania i rozwój. Morpho dostarcza zaawansowane technologicznie rozwiązania stosowane w zarządzaniu tożsamością. Zatrudnia 7200 pracowników w ponad 40 krajach na pięciu kontynentach, a jej roczny obrót przekracza 1,4 mld Euro. W 1995 roku, jako pierwsza firma na świecie zintegrowała dokument tożsamości z technologią biometryczną wykorzystując dwuwymiarowy barcode. Przez ostatnie 10 lat, Morpho udoskonaliła swoją działalność w dziedzinie kryminalistyki i identyfikacji tożsamości łącząc metody biometryczne i algorytmy szyfrujące. Jako światowy lider w technologiach biometrycznych, Morpho, jako jedyna firma w branży, oferuje produkty i systemy obejmujące wszystkie aspekty bezpieczeństwa. Morpho zajmuje 1 miejsce na świecie jako dostawca roz wiązań do identyfik acji tożsamości (produkcja biometrycznych dowodów tożsamości oraz zarządzanie danymi), wspomagających organy ścigania (Automated Fingerprint Identification System - AFIS) oraz systemów ochrony lotnisk i kontroli granic (wykrywanie materiałów wybuchowych oraz narkotyków). Wśród Klientów Morpho jest ponad 450 agencji rządowych z ponad 100 krajów. Morpho na pierwszym miejscu stawia zadowolenie Klienta. Bliska współpraca pozwala przewidywać trendy i stymuluje do ciągłego rozwoju. Morpho is a wholly owned subsidiary of SAFRAN
– international high technology group with three core businesses: Aerospace, Defense and Security. Committed to innovation, it spends more than 1 billion Euro yearly on research and development. Previously known as “Sagem Securité”, Morpho is a hightechnology company with more than 1.4 billion Euro turnover and 7,200 employees in over 40 countries across five continents. In 1995, Morpho was the first company in the world to combine both the ID card and biometric technologies using the two dimensional barcode. Over the past 10 years, the company has improved its expertise in forensic and civil identification systems integrating different types of technologies like biometrics, security and ciphering algorithms. World leader in biometric technologies applied to identity management, Morpho is the only company of its sector with products and systems embracing all aspects of security. Morpho is ranked number 1 worldwide in civil identity applications (biometrical ID documents issuance and management), law enforcement solutions (Automated Fingerprint Identification Systems - AFIS), and airport and border control systems (explosives and drugs detection). Morpho has delivered solutions to over 450 government agencies in more than 100 countries. Morpho puts customer satisfaction first. Its close partnership with customers helps it anticipate future trends and stimulates ongoing innovation.
121
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
SALVISLAB Nr stoiska / Stand No.: A1
Industrie-Ost CH-6343 Rotkreuz, SWITZERLAND Wyłączny przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax: +48 85 661 28 66 www.salvislab.com www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Firma SalvisLAB jest wiodąc ym na r ynku europejskim producentem sprzętu przeznaczonego do symulacji warunków niezbędnych do prowadzenia badań biologicznych, chemicznych oraz fizycznych. Od wielu lat cieplarki i suszarki laboratoryjne SalvisLAB są uważane w Europie za jedne z najlepszych spośród podobnych urządzeń. Wiele rozwiązań zastosowanych w urządzeniach SalvisLAB zostało opatentowanych np. system <<All in door>> tj. wszystkie elementy grzewcze w suszarkach laboratoryjnych zlokalizowane są w drzwiach urządzenia. Firma oferuje: • zmywarki laboratoryjne, • suszarki laboratoryjne,
• • • •
suszarki próżniowe, cieplarki laboratoryjne, inkubatory CO2, mieszadła laboratoryjne.
Wyłącznym przedstawicielem na rynku polskim firmy SalvisLAB jest firma DANLAB – stoisko A1. SalvisLAB is known for maintaining the highest standards in research and development. SalvisLAB produce high quality equipment like: washing machines, drying ovens, vacuum drying ovens, incubators, CO2 incubators, water baths stirrers.
SELMA IMPORT-EXPORT Nr stoiska / Stand No.: D14
ul. Cieszyńska 4/85, 02-716 Warszawa tel.: +48 22 847 81 38 fax: +48 22 646 13 20 e-mail: selma@post.pl www.selma.pl Podstawową dziedziną naszej działalności od 1997 roku są urządzenia z zakresu profesjonalnej filtracji powietrza i bezpiecznej pracy z substancjami szkodliwymi, w tym cytotoksykami - komory i nawiewy laminarne, izolatory, wyciągi bezwylotowe, moduły filtracyjne do pomieszczeń, sprzęt ochrony osobistej, urządzenia do szczelnego zamykania odpadów toksycznych i zakaźnych. Jesteśmy wyłącznym importerem i dystrybutorem urządzeń dwóch renomowanych producentów:
122
• BERNER INTERNATIONAL GMBH./Niemcy (www.berner-international.de) • KARSTULAN METALLI OY / Finlandia (www.karstulanmetall.fi) Prowadzimy serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń w/w producentów na terenie całego kraju, w tym pomiary walidacyjne komór laminarnych.
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
„SHIM-POL A.M. BORZYMOWSKI” E.BORZYMOWSKA-RESZKA, A.RESZKA SP. J. Nr stoiska / Stand No.: C3
ul. Lubomirskiego 5, 05-080 Izabelin tel.: +48 22 722 70 48 do 50 fax: +48 22 722 70 51 e-mail: biuro@shim-pol.pl www.shim-pol.pl SHIM-POL jest wyłącznym przedstawicielem koncernu SHIMADZU-KRATOS w Polsce. Oferujmy chromatografy UHPC, HPLC i GC; systemy MS: GC-MS(MS), LC-MS(MS), LCMS-IT-TOF, MALDI-TOF-TOF, spektrofotometry UV-VIS, FTIR, RF i AAS, analizatory TOC; spektroskopy do analizy powierzchni ESCA-XPS, SIMS, ISS i Auger oraz analizatory fluorescencji rentgenowskiej (EDX). Oferujemy również akcesoria: PHENOMENEX, ANTEC LEYDEN, RHEODYNE, CHROMACOL, PEAK SCIENTIFIC – generatory, PIKE akcesoria IR, HORIZON TECHNOLOGY - automaty do ekstrakcji, zatężania i osuszania próbek, w tym automatyczny koncentrator XcelVap, SUPERCRITICAL FLUID TECHNOLOGIES - aparaty do prowadzenia ekstrakcji cieczą w stanie nadkrytycznym oraz reaktory wysokociśnieniowe.
SHIM-POL is an exclusive representative of SHIMADZUKRATOS CORPORATION in Poland. We offer UHPLC, HPLC, GC chromatographs; MS systems: GC-MS(MS), LC-MS(MS), LCMS-IT-TOF and MALDI-TOF-TOF; UV-Vis, FTIR, RF and AAS spectrophotometers; TOC; X-ray Fluorescence Spectrometers (EDX). We also deliver spectroscopes for the surface analysis such as ESCA-XPS,SIMS,ISS and Auger. The offer is completed with equipment from the following companies: PHENOMENEX, ANTEC LEYDEN, RHEODYNE, CHROMACOL, PEAK SCIENTIFIC generators, PIKE – IR accessories. Automatic SPE extraction, drying and concentration with apparatus manufactured by HORIZON TECHNOLOGY and the supercritical liquid extraction and high pressure chemistry manufactured by SUPERCRITICAL FLUID TECHNOLOGIES.
SINEO Nr stoiska / Stand No.: C7
Zapytania kierować na adres: Alchem Grupa Sp. z o.o. ul. Polna 21, 87-100 Toruń tel.: +48 56 655 05 49, fax: +48 56 623 41 04 e-mail: alchem@alchem.com.pl Sineo to lider mikrofalowej technologii chemicznej w Chinach i wiarygodny partner biznesowy - firma posiada certyfikat ISO 9001:2008 w zakresie systemu zarządzania jakością i produkcją zgodną z wymogami CE. Sineo posiada ponad 20 patentów technologicznych i ponad 7000 odbiorców na całym świecie i wciąż dąży do rozwoju nowych technologii i ulepszania swoich urządzeń. Instrumenty Sineo do mineralizacji próbek w kontrolowanych warunkach są znane ze swojej niezawodności, bezpieczeństwa i prostoty obsługi, a dzięki sieci dystrybucji obecne są na całym świecie, m.in. w USA, Kanadzie, Europie, Rosji, Indiach, Korei, Singapurze i Brazylii.
China and a reliable business partner - the company is ISO certified for both ISO 9001:2008 quality management system and CE product certificate. Sineo can boast having more than 20 patented technology and over 7000 end users around the world. Sineo has been striving to innovate and develop new technologies in microwave chemistry as well as analytical chemistry areas. Sineo’s microvae mineralisation instruments are known for their safety, reliability, convenient operation and comprehensive after-sales support. Now Sineo’s product has been shipped to over 30 countries and regions around the world including USA, Canada, Europe, Russia, India, Korea, Singapore, Brazil, Taiwan, etc.
Sineo is a leader of microwave chemistry technology in 125
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
SNOL Nr stoiska / Stand No.: C7
Zapytania kierować na adres: Alchem Grupa Sp. z o.o. ul. Polna 21, 87-100 Toruń tel.: +48 56 655 05 49, fax: +48 56 623 41 04 e-mail: alchem@alchem.com.pl SNOL to część spółki AB UMEGA działającej na rynku litewskim nieprzerwanie od 1980r. SNOL zajmuje się produkcją laboratoryjnych i przemysłowych pieców elektr ycznych, a ur ządzenia cechuje w ydajność i energooszczędność układu grzewczego, precyzyjny układ sterowania temperaturą i ekologiczne materiały termoizolacyjne wysokiej jakości. Wysoko wykwalifikowani pracownicy i nowoczesna technologia produkcji prowadzi do niezawodności i trwałości urządzeń.
SNOL is part of AB UMEGA present on the Lithuanian market since 1980. SNOL produces laboratory and industrial electric furnaces, characterized by high efficiency and low energy consumption, precise temperature control system and high quality ecological materials. SNOL is focusing on technology and products development to meet the end-user expectations and needs. Employees are highly skilled; products are produced from quality materials, using the inovative technology; all this leads to the high level of quality, reliability and durability.
SOFTWAREHUT SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D11
ul. Sienkiewicza 110, 15-005 Białystok tel.: +48 602 700 009 e-mail: info@softwarehut.pl www.softwarehut.pl SoftwareHut Sp. z o.o. Spółka z siedzibą w Białymstoku i biurem w Warszawie, należąca do Grupy TenderHut S.A. S of t wareHut to błyskawicznie rozwijająca się spółka informatyczna specjalizująca się w dostawie oprogramowania zgodnego z najnowszymi trendami technologicznymi w zakresie systemów LIMS, aplikacji web-owych i korporacyjnych witryn www, aplikacji mobilnych, systemów SCM (Supply Chain Management) i systemów dedykowanych. Spółka zajmuje się również z dużym sukcesem outsourcingiem IT. K lientami fir my są małe i bardzo duże fir my w Polsce i na świecie. Spółka jest znana z bardzo dobrych specjalistów. W zakresie systemów LIMS spółka bierze udział jako podwykonawca adaptacji systemu firmy Thermo Scientific™ SampleManager™ LIMS (w zakresie programowania i testowania) w prawdopodobnie największym na świecie projekcie wdrożenia systemów laboratoryjnych w 640 laboratoriach ponad 100 krajów świata, których użytkownikami będzie ponad 35 000 użytkownikami.
126
SoftwareHut Sp. o.o. The company based in Bialystok and Warsaw belongs to the Group TenderHut S.A. SoftwareHut is rapidly growing IT company specializing in the delivery of software using the latest technological trends in the field of LIMS systems, web applications and corporate Web sites, mobile applications, SCM (Supply Chain Management) systems and dedicated systems. The company is also successfully involved in IT outsourcing. The company’s customers are small and very large companies in Poland and in the whole world. SoftwareHut is known for its very good professional employees. In terms of LIMS systems, the company participates as a subcontractor (within the area of programming and tests) in the adaptation of Thermo Scientific™ SampleManager™ LIMS in probably the world’s largest project of laboratory systems implementation in 640 laboratories in over 100 countries with more than 35 000 users.”
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
SOLUTION4LABS SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D11
ul. Sienkiewicza 110, 15-005 Białystok tel.: +48 602 700 009 e-mail: info@solution4labs.com www.solution4labs.com Solution4Labs Sp. z o. o. Spółka z siedzibą główną w Białymstoku i biurami w Warszawie oraz w Krakowie, należąca do grupy TenderHut S.A.. Solution4Labs specjalizuje się w projektowaniu, wdrażaniu i integracji systemów laborator yjnych. Firma oferuje całą gamę produktów pozwalających na automatyzację prac laboratoryjnych: QuaLIS™ LIMS, QuaLIS™ QMS, LogiLab™ ELN, LogiLab™ SDMS, interFACER oraz Integrację z zewnętrznymi systemami korporacyjnymi i biznesowymi. Systemy te dokumentują pracę laboratoriów, usprawniają zarządzanie zasobami ludzkimi, sprzętowymi i materiałowymi, ułatwiają raportowanie i przeszukiwanie wyników, oraz zapewniają dostęp do danych archiwalnych, pozwalając na poprawę jakości, wydajności, zgodności z obowiązującymi regulacjami oraz redukcje kosztów. Dostarczane przez firmę oprogramowanie jest sprawdzone przez prawie 100 laboratoriów różnych branż na całym świecie.
Solution 4Labs Sp. o. o. The company headquartered in Bialystok with regional offices in Warsaw and Krakow is belonging to the TenderHut S.A. group. Solution4Labs specializes in the design, implementation and integration of laboratory systems. The company offers a full range of products enabling the automation of laboratory work: QuaLIS™ LIMS, QuaLIS™ QMS, LogiLab™ ELN, LogiLab™ SDMS, interFACER and Integration with external and corporate business systems. The offered systems document the work of laboratories, improve the management of human resources, equipment and material, facilitate reporting and search results, and provide access to archived data, allowing to improve the quality, efficiency, regulatory compliance and cost reduction. Provided by the company software is implemented by nearly 100 laboratories of different industries worldwide.
SPECTRO-LAB Nr stoiska / Stand No.: B4, B16
ul. Warszawska 100/102, 05-092 Łomianki tel. +48 22 675 25 67 fax. +48 22 811 98 18 e-mail: info@spectro-lab.pl www.spectro-lab.pl Firma Spectro-Lab (rok zał. 1981) jest wyłącznym przedstawicielem i importerem światowych producentów z branży laboratoryjnej oraz testowej, będących liderami w poszczególnych segmentach rynkowych. Oferujemy aparaturę oraz sprzęt: analityczny, laboratoryjny, badawczy i testowy. Zakres proponowanej oferty znajduje zastosowania w laboratoriach badawczo-naukowych i przemysłowych. Prowadzimy szkolenia wsparcia technicznego oraz aplikacyjnego dla oferowanego sprzętu. Zapewniamy profesjonalne doradztwo merytoryczne,
jak również świadczymy pełen zakres usług serwisowych. Poniżej przedstawiamy naszą pełną ofertę (producent/ aparatura i urządzenia): Thermo Scientific (Unicam, Nicolet, Spectronic, Haake, Neslab): spektrometry absorpcji atomowej ASA, ICP-OES, ICP-MS, analizatory elementarne CHNSO, UV/VIS, mikrospektrofotometry UV/VIS NanoDrop oraz mikrospektrofluorymetry NanoDrop, FTIR, Ramana, mikroskopy IR i Ramana, NMR, spektrofluorymetry, spektrometry EDXRF, porozymetry rtęciowe, analizatory 127
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
chemisorpcji i sorpcji fizycznej gazów, piknometry, termostaty, łaźnie cyrkulacyjne CRAIC: mikrospektrofotometry UV-Vis-NIR M ilestone: l a b o r a to r y j n e s y s te my m i k ro f a l owe do mineralizacji, ekstrakcji i syntezy organicznej, reaktory mikrofalowe, analizatory rtęci AAS i AFS, destylarki kwasów metodą sub-boiling, myjki kwasowe, destylacja olejków eterycznych PS Analytical, Altec: analizatory rtęci z technikami AAS i AFS, analizatory pierwiastków lotnych (As, Sb, Se, Te, Bi, Sn) techniką AFS, z opcją specjacji form PICARRO: spektrometry do pomiarów izotopów techniką CRDS TeraView: spektrometry terahercowe Avantes: spektrometry światłowodowe Edinburgh Instruments: spektrometry fotoluminescencyjne do pomiarów stacjonarnych i czasów życia, do fotolizy błyskowej Metravib: DMA (DMTA), dedykowane analizatory DMA do przemysłu gumowego R u b o t h e r m : TG A , g r a w i m e t r y c z n e a n a l i z a t o r y sorpcji (wysokociśnieniowe i wysokotemperaturowe), objętościowe wysokociśnieniowe analizatory sorpcji Montech: reometry RPA, wiskozymetry Mooneya, reometry do kinetyki, wulkanizacji DataPhysics: goniometry i tensjometry Nalgene: naczynia laboratoryjne z tworzyw sztucznych Optical Activity, Index Instruments: polarymetry i refraktometry Bioquell: generatory H 2 O 2 , systemy do dezynfekcji pomieszczeń Carver: laboratoryjne prasy hydrauliczne z grzaniem Instron: maszyny wytrzymałościowe, zrywarki, systemy do badań dynamicznych i zmęczeniowych, młoty udarnościowe, zrzutowe, systemy do testowania opakowań
Correlated Solutions: bezkontaktowy, optyczny pomiar i analiza deformacji powierzchni 3D ATS: pełzarki, piece wysokotemperaturowe, komory temperaturowe Ceast: aparaty HDT/Vicat , plastometry, reometry kapilarne Wilson Hardness: twardościomierze, wzorce twardości Buehler: urządzenia przeznaczone do preparatyki materiałograficznej: przecinark i metalograficzne i prec yz yjne, prasy do ink ludowania na gorąco, szlifierko-polerki, materiały eksploatacyjne (materiały do inkludowania, papiery ścierne, tarcze tnące, sukna i zawiesiny polerskie) Nanovea: profilometry, tribometry, nano-twardościomierze, scratch testery Weiss, Voetsch: komory testowe m.in.: klimatyczne, szoków temperaturowych, solne, kurzowe, deszczowe, wibracyjne, typu walk i drive-in, farmaceutyczne, cieplarki, piece i suszarki przemysłowe Weiss Gallenkamp: komory daktyloskopijne, komory wzrostu roślin Q-Lab: Komory starzeniowe, z lampami ksenonowymi, z lampami UV, panele testowe IMV: systemy wibracyjne, wzbudniki drgań, testery zderzeniowe, testery zrzutowe Europlasma: komory plazmowe Linkam: komory temperaturowe do mikroskopii Rhopoint Instruments: urządzenia do pomiaru połysku Fire Testing Technology: systemy do badań cech pożarowych materiałów, kalorymetry stożkowe, indeksy tlenowe, komory do testów palności
Zapraszamy!
128
S
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
SPEKTRINO SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: C10
ul. Żwirki i Wigury 93, 02-089 Warszawa tel.: +48 22 113 14 05 www.spektrino.com/
Spółka Spektrino wdraża do praktyki laboratoryjnej nowatorskie metody spektroskopii Jądrowego Rezonansu Magnetycznego (NMR). Naukowcy związani ze Spektrino od dek ady tworzą roz wiązania służące uz ysk aniu widm wysokiej rozdzielczości prz y uż yciu technik wielowymiarowych, dyfuzyjnych i czasorozdzielczych. Naszą misją jest rozwiązywanie problemów chemicznych różnorakiej natury – badania składu mieszanin pochodzenia naturalnego, produktów farmaceutycznych i spożywczych, a także struktur makrocząsteczek biologicznych. Oferujemy: • Rejestrację, analizę i interpretację widm NMR. Dysponujemy spektrometrami o częstotliwościach od 400 do 800 MHz do badania cieczy, ciał stałych i zawiesin. • Opracowanie algorytmy rejestracji, przetwarzania i analizy danych NMR. • T w o r z e n i e a p l i k a c j i m o b i l n y c h s ł u ż ą c y c h do monitorowania stanu urządzeń pomiarowych. Spektrino company implements innovative methods
of Nuclear Magnetic Resonance (NMR) spectroscopy. During last decade, researchers establishing Spektrino have developed approaches to obtain high-resolution spectra using NMR techniques of high dimensionality, diffusion- and time-resolved methods. Our mission is to solve chemical problems of different kinds - study the composition of mixtures of natural compounds, pharmaceuticals and food products, as well as the structures of biological macromolecules. We offer: • Acquisition, analysis and interpretation of NMR spectra. We have access to NMR spectrometers of frequencies of 400 MHz to 800 MHz to study liquids, solids and suspensions • Development of algorithms for acquisition, processing and analysis of NMR data • Creating a mobile application to monitor the status of measuring devices
STEROGLASS S.R.L. Nr stoiska / Stand No.: A1
Strada Romano di Sopra, 2/C 06132 - San Martino in Campo – Perugia www.steroglass.it/ Wyłączny przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax.:+48 85 661 28 66 www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Firma STEROGLASS jest wiodącym na rynku europejskim producentem wysokiej klasy sprzętu laboratoryjnego. W ofercie firmy znajdziemy wyparki laboratoryjne, automatyczne titratory, pompy próżniowe. Czołowym produktem firmy jest nagrodzona w 2010 roku wyparka STRIKE 300. W ofercie firmy znajdują się również wyparki do przeprowadzania procesów przemysłowych 20, 50 a nawet 100 litrowe oraz produkty tworzone pod zamówienie klienta.
STEROGLASS Company is a leading European manufacturer of high quality laboratory equipment. The company will find laboratory evaporator, auto titration, vacuum pumps. The leading product of the company is awarded in the 2010 year evaporator STRIKE 300. The offer also includes an evaporator to carry out industrial processes 20, 50 or even 100 liters and the products produced to order.
133
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
SWAGELOK Nr stoiska / Stand No.: E2
Kontakt: Bercon Fluidsystems Sp. z o.o. Kościuszko Business Point ul. Kościuszki 73, 87-100 Toruń tel.: +48 717 353 534 e-mail: info@bercon.pl www.bercon.pl Kim jesteśmy: Firma Swagelok jest wiodącym na świecie producentem i dostawcą elementów systemów przepływowych zarówno dla poszczególnych gałęzi przemysłu (chemia, petrochemia, energetyka, farmacja, półprzewodniki, przemysł motoryzacyjny, stoczniowy, zbrojeniowy, etc.), jak i dla instalacji badawczych i laboratoryjnych. Nasze badania, produkcja, wsparcie techniczne i dystrybucja tworzą globalną sieć ponad dwustu autoryzowanych centrów sprzedaży i usług w 57 krajach. Nasi pracownicy: Nasz wysoko wyspecjalizowany zespół inż ynierów w dziedzinie materiałoznawstwa, metalurgii, tworzyw sztucznych, inżynierii chemicznej i fizyki wspierany jest przez nowoczesne laboratoria badawcze zapewniające najwyższy poziom jakości wykonania i niezawodności każdego produktu Swagelok®. Przy projektowaniu nowych wyrobów, a także przy nieustannym doskonaleniu i ulepszaniu tych już istniejących, staramy się jak najlepiej sprostać aktualnym potrzebom naszych klientów. Możemy pochwalić się ponad czterystoma opatentowanymi rozwiązaniami technicznymi, które na bieżąco znajdują zastosowanie w produktach Swagelok®. Dodatkowym atutem naszej firmy jest stosowanie aktywnych procesów kontroli jakości produktów w poszczególnych etapach ich wytwarzania. Zarządzanie jakością w połączeniu ze starannym doborem materiałów oraz wysok imi wymaganiami stawianymi nasz ym dostawcom dają nam pewność, że produkty Swagelok® spełnią Państwa oczekiwania co do ich niezawodności i najwyższej jakości wykonania. Swagelok Custom Solution: Skorzystaj z potencjału, jaki oferuje Swagelok: ponad 65 lat doświadczenia w tworzeniu rozwiązań dla systemów
134
przepływu gazów i cieczy, specjalistyczna wiedza branżowa oraz globalny zasięg dystrybucji wysokiej jakości produktów. Autoryzowany dystrybutor Swagelok może zapewnić klientowi wsparcie w tworzeniu wszelkich rozwiązań, w tym także tych najbardziej zaawansowanych. Wsparcie Klienta: Niezależnie od rodzaju Państwa działalności (produkcja, utrzymanie ruchu, optymalizacja procesów przemysłowych, projektowanie instalacji przepływowych, etc.) możecie Państwo liczyć na naszą pomoc w zakresie projektowania systemów przesyłu mediów ciekłych i gazowych oraz właściwego doboru i montażu armatury złącznej. Szkolenia: Poprawa bezpieczeństwa pracy, wzrost produktywności oraz bieżący kontakt z najnowocześniejszymi technologiami systemów przepływowych dzięki wszechstronnym programom szkoleniowym dla naszych Klientów. Certyfikaty i deklaracje zgodności dla różnych regionów: ISO 9001 Quality System ISO 14001 Environmental Management System Vd TÜV ASME N and NPT Certificates European Pressure Equipment Directive (PED) European Transportable Pressure Equipment Directives (TPED) METI/KHK Det Norske Veritas (DNV) Nippon Kaiji Kyokai (NK) American Bureau of Shipping (ABS) Lloyd‘s Register (LR) ECE R110 i NGV 3.1/4.6 oraz wiele innych
S
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
SYL & ANT INSTRUMENTS Nr stoiska / Stand No.: B11
Inż. Józef Nitka Niewiesze k/Gliwic, ul. Pyskowicka 12, 44-172 Poniszowice , tel.: +48 32 230 32 01, fax: +48 32 230 33 01 www.sylant.pl Przedstawicielstwa, autoryzowany serwis, doradztwo i sprzedaż wyrobów Firm Autoclave Engineers, cmc Instruments, Calibrage, CKiC, Eurovector, Hanon, Mercury Instruments, Iatron Lab., Micromeritics, SkyRay, Sy-Lab, SMS Taylor-Wharton, TE Instruments. Oferujemy do dostawy: • analizatory TN, TS, TOC, EOX, AOX, POX, NOX, CHNS (0), analizatory Kjeldahla, (do oznaczania azotu, chloru, siarki, węgla organicznego, wodoru, tlenu) w cieczach, próbkach stałych i gazach od pojedynczych ppb do %, on-line i laboratoryjne, analizatory rtęci; nasza specjalność - analizy śladowe. • Wysokociśnieniowe ciśnieniowe reaktory laboratoryjne i osprzęt do nich (zawory, złącza) • kompletne wyposażenie analityczne do pomiaru barwy: surowców, farb, tworzyw, tekstyliów, artykułów spożywczych i oprogramowanie do kontroli jakości produkcji • analizatory granulometryczne sedymentacyjne i laserowe, zakres pom. od 0,02 do 10.000µm, • analizatory kształtu cząstek, analizatory nano cząstek met. DLS od 0,1 nm i potencjału zeta analizatory powierzchni właściwej, sorpcji/desorpcji gazów, gęstości proszków, ciał stałych • i gęstych roztworów, porowatości metodą porozymetrii helowej i rtęciowej, • analizatory grawimetryczne do oznaczania sorpcj/ desorpcji par organicznych i pary wodnej • sprzęt k riogeniczny – zbiornik i na ciek łe gaz y, programowane zamrażarki materiałów biologicznych rurociągi izolowane próżniowo, banki tkanek • analizatory TLC/FID do badania lipidów, tłuszczów, asfaltów • generatory gazów: azotu, wodoru, powietrza do TOC,
analizatory wilgotności gazów • analizatory TGA, WDXRF, EDXRF, chromatografy gazowe, spektrometry masowe, stołowe spektrometry NMR, tomografy do skał Wykonujemy instalacje aparatury, szkolenia teoretyczne i w zakresie obsługi aparatury, prowadzimy serwis gwarancyjny i pogwarancyjny, produkujemy unikatową aparaturę naukową wg wymagań Klienta. We are delivering: • TN, TS, TOC, EOX, POX, NOX , CHNS(0), Analyzers (for determination of nitrogen, sulphur, chloride, total organic carbon compounds, oxygen and hydrogen in liquids, solids an gases from ppb to %), on-line and laboratory systems, TLC/FID analyzers. Our line is: trace analysis • high pressure laboratory autoclaves and high pressure accessories as valve & fittings • complete solutions for color measurement of raw materials, paints, plastics, textiles, food, and software for Quality Control • particle size analyzers from 0,02 to 3600 µm., surface area analyzers , sorption/desorption, instruments for powders/ solids/solutions density measurements, automated mercury and helium porosimetry, instrumentation for sorption measurement of organic and water vapours • par tick le shape analyzers, nano par tick les DLS instruments from 0,1 nm and zeta analyzers • cryogenic equipment , tissue banks, • TGA analysators, WDXRF, EDXRF, gas chromatographs, mass spec trometers,table top NMR, Computer tomographs for rocks Our Company is providing full warranty and after warranty service for the delivered instrumentation.
135
T
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
TA INSTRUMENTS Nr stoiska / Stand No.: A12
TA Instruments – a division of Waters Sp. z o.o. ul. Powązkowska 44c, 01-797 Warszawa tel.: +48 22 101 59 00 fax: +48 22 101 59 09 e-mail: poland@tainstruments.com TA Instruments (USA, www.tainstruments.com) dostarcza aparaturę do analizy termicznej (DSC, TGA/MS, DIL), badań właściwości wiskoelastycznych (DMA, reometry), mikrokalorymetrii (nITC, nDSC), oraz badań termofizycznych (α, λ). Wysoka jakość i obsługa posprzedażowa sprawia, że zadowoleni klienci są naszą najlepszą wizytówką. Przedstawicielstwo TA Instruments jest częścią Waters Sp. z o.o.
TA Instruments (USA, www.tainstruments.com) provides instruments for thermal analysis (DSC, TGA/MS, DIL) viscoelastic properties research (DMA, rheometers), microcalorimetry (nITC, nDSC) and thermophysical properties (α, λ). Crowds of satisfied customers are the best proof of our high quality as well as excellent after sales service. Poland TA Instruments representation is a part of Waters Sp. z o.o
TECOM ANALYTICAL SYSTEMS-POLAND SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E4
ul. Wapienna 6, 04-691 Warszawa tel.: +48 22 814 22 80 fax: +48 22 744 93 15 e-mail: info@tecom.com.pl www.tecom.com.pl Firma powstała w 1993 roku. Nasza oferta to najwyższej jakości aparatura i sprzęt dla laboratoriów analitycznych. Reprezentujemy renomowanych producentów europejskich: SKALAR ANALYTICAL BV (Holandia) Automatyzacja dla laboratoriów badających próby środowiskowe i przemysłowe: • ciągła analiza przepływowa (CFA); • analizatory TOC/TN w próbach ciekłych i stałych; • analizatory-roboty (BZT, ChZT, przewodnictwo, pH, itp.). GREINER BIO-ONE GmbH (Austria) Vacuette – bezpieczny, zamknięty system pobierania krwi dla służby zdrowia. Sprzęt laboratoryjny z plastiku. DR MUELLER GmbH (Niemcy) Analizatory glukoz y i mleczanów dla laboratoriów medycznych, cukrowni, itp.
136
Company was established in 1993. Our offer includes the highest quality analyzers and equipment for analytical laboratories. We are representatives of well known European producers: SKALAR ANALYTICAL BV (The Netherlands) Automated analyzers for environmental and industrial samples: • continuous flow analysis (CFA); • TOC&TN analyzers for liquid and solid samples; • Robotic analyzers (BOD, COD, conductivity, pH, etc). GREINER BIO-ONE GmbH (Austria) Vacuette - vacuum blood collection system for healthcare laboratories. Laboratory equipment made of plastic. DR MUELLER GmbH (Germany) Glucose/lactate analyzers for medical labs, sugar industry, etc.
T
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
THERMO FISHER SCIENTIFIC Nr stoiska / Stand No.: B16
ul. Bonifraterska 17, 00-203 Warsaw tel.: +48 22 246 00 70 fax: +48 22 246 00 90 www.thermofisher.com Thermo Fisher Scientific Inc. jest światowym liderem w dziedzinie rozwiązań naukowych, z przychodami rzędu 17 miliardów dolarów i 50,000 tysiącami pracowników w 50 krajach. Misją firmy jest dostarczanie naszym klientom skutecznych roz wiązań sprawiających by na świecie było zdrowiej, czyściej i bezpieczniej. Wspieramy naszych klientów w przyspieszeniu badań naukowych, rozwiązywaniu złożonych problemów analitycznych, ulepszaniu diagnostyki pacjenta oraz z większaniu wydajności laboratorium. Nasze cztery czołowe marki Thermo Scientific, Life Technologies, Fisher Scientific i Unity Lab Services – oferują bogactwo innowacyjnych technologii, wygodne zakupy i kompleksową obsługę. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy odwiedzić naszą stronę
www.thermofisher.com Thermo Fisher Scientific Inc. is the world leader in serving science, with revenues of $17 billion and 50,000 employees in 50 countries. Our mission is to enable our customers to make the world healthier, cleaner and safer. We help our customers accelerate life sciences research, solve complex analytical challenges, improve patient diagnostics and increase laboratory productivity. Our four premier brands – Thermo Scientific, Life Technologies, Fisher Scientific and Unity Lab Services – offer an unmatched combination of innovative technologies, purchasing convenience and comprehensive support. For more information, please visit www.thermofisher.com
137
T
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
TPI SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A13
ul. Bartycka 22, 00-716 Warszawa tel.: +48 22 632 91 40 fax: +48 22 862 43 09 e-mail: tpi@tpi.com.pl www.tpi.com.pl TPI - Wiodący dostawca nowoczesnych technologii pomiarowych dla geodezji, budownictwa, drogownictwa i przemysłu. Jako wiodący dostawca sprzętu pomiarowego w Polsce dla geodezji i budownictwa dostawa sprzętu nie sprowadza się do wysłania paczki. Fizyczna dostawa sprzętu jest u nas jedynie jednym z ogniw całego łańcucha takich procesów jak analiza potrzeb klienta, doradztwo techniczne, pomoc w kalkulacji inwestycji, pomoc w znalezieniu źródeł lub sposobów finansowania, ewentualnego wdrożenia technicznego lub instalacji, profesjonalnego k i l k u s to p n i owe g o s z k o l e n i a , c i ą g ł e g o w s p a rc i a technicznego oraz zapewnienia kompleksowego serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego. Aktualnie nasza działalność koncentruje się w następujących sektorach: • G e o d e z j a - d o r a d z t w o , d o s t a w a , s z k o l e n i a i serwis związane z technologią pomiarów optycznych (niwelatory optyczne, teodolity), opto-elektronicznych (tachimetr y elektroniczne, niwelator y kodowe), satelitarnych (odbiorniki GPS), oraz z wiązanymi z nimi oprogramowaniem, akcesoriami i dodatkami pomiarowymi. • Budownictwo - doradztwo, dostawa, instalacje, szkolenia i serwis związane z technologią pomiarów optycznych (niwelatory optyczne, teodolity), laserowych (niwelatory, pionowniki, dalmierze i inne instrumenty laserowe) oraz innych związanych z wykonywaniem nietypowych prac, gdzie znaczenie precyzji wykonania odgrywa fundamentalną rolę w procesie technologicznym (np. technika Machime Control - Systemy Sterowania Maszyn Drogowych w budownictwie drogowym). • Przemysł - doradztwo, dostawa, instalacje, wdrożenia, modyfikacje softwarowe, szkolenia i serwis związane z rozwiązywaniem problemów natury geometrycznej w procesie produkcji (fabr yki, montownie, pozycjonowanie i kontrola linii produkcyjnych, przemysł wydobywczy). • Rolnictwo Precyzyjne - doradztwo, dostawa, instalacje, szkolenia i serwis związane z technologią precyzyjnych pomiarów dla rolnictwa. TPI is the largest provider of measurement solutions for
138
surveying, construction, industry and MC. The company has its own network named TPI Netpro, consisting of 136 items adopted for geodetic. Company is supplier of Topcon, Sokkia, Nivel System positioning equipment and Faro solutions for 3D scanning, documentation and geodesy. Until 2000 business was based on selling services and instruments measurement. During this period the offer has been extended to measuring systems GPS and solutions for the construction industry - laser levels and automatic machine control systems. In 2000, he withdrew from conducting services surveying, focusing on the distribution and servicing of measuring equipment. The consequence of many years of development was the launch of own branches in Wroclaw, Poznan, Krakow and Gdansk. Currently, we have branches not only in the five largest cities in Poland and the Ukraine, Lithuania and Romania. Systematic growth, weight attached to the training and development of sales network meant that today we are the market leading supplier of measuring equipment. • Currently, our business is focused in the following sectors: • Surveying - consulting, supply, training and services related to optical measurement technology (optical levels, theodolites), opto-electronics (electronic total stations, levels code), satellite (GPS) and related software, accessories and extras measurement. • Construction - consultancy, delivery, installation, training and service related to technology optical measurement (optical levels, theodolites), laser (levellers, plummet, range finders and other instruments laser) and the other relating to the implementation of atypical work, where the importance of precision plays a fundamental role in the process (eg. the technique Machime Control - Control Systems Road in road construction). • I n d u s t r y - c o n s u l t a n c y, d e l i ve r y, i n s t a l l a t i o n , implementation, modifications with software, training and service troubleshooting geometric nature in the process of production (factories, assembly plants, positioning and control production lines, mining). • Precision Farming - consulting, delivery, installation, training and service related to technology precise measurements for agriculture.
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
T
TROX BSH TECHNIK POLSKA SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E21
ul. Kolejowa 13, Stara Iwiczna, 05-500 Piaseczno tel.: +48 22 737 18 58 fax: +48 22 737 18 59 e-mail: biuro@bshtechnik.pl www.bshtechnik.pl TROX BSH Technik Polska Sp. z o.o. działa w Polsce jako jedna z grupy TROX GmbH – światowego lidera w projektowaniu, produkcji i sprzedaży komponentów, urządzeń i systemów wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Oferujemy: • wentylatory • systemy różnicowania ciśnień • kurtyny pow. • aparaty g-w i chłodzące • stropy, okapy kuchenne • centrale wentylacyjno-klimatyzacyjne • nawiewniki • klapy i zawory p-poż. • regulatory przepływu pow. • tłumiki i kulisy akustyczne • belki chłodząco-grzewcze • Easylab® - system regulacji przepływu powietrza i nadzoru wyciągów laboratoryjnych • urządzenia fasadowej wentylacji zdecentralizowanej FSL • filtry pow. • armatura instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych • wykonania przeciwwybuchowe zgodne z ATEX • szafy klimatyzacji precyzyjnej • agregaty wody lodowej • klimakonwektory • suche chłodnice, skraplacze: • zasobniki lodu
TROX BSH Technik Polska Sp. o.o. operates in Poland as one of a group of TROX GmbH - the world leader in the design, manufacture and sale of components, equipment and systems for indoor air conditioning and ventilation. We offer: • X-Fans • Smoke protection systems • Air curtains • Cooling and heating ventilation units • Ceiling and vetilation hoods • Air handling units • Air diffusers • Fire dampers and valves • Control units • Sound attenuators and splitters • Air-water systems • Easylab® - the laboratory air management systems • Decentralised ventilation systems FSL • Filter elements and filter units • Equipment for ventilation and air conditioning • Potentially explosive atmospheres solutions (ATEX) • Close control units • Chillers • Fancoils • Dry coolers, condensers • IceBanks storage systems
141
T
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
TUBES INTERNATIONAL SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: E6
ul. Bystra 15A, 61-366 Poznań tel.: +48 61 653 02 22 fax: +48 61 653 02 20 e-mail: tubes@tubes-international.com www.tubes-international.com Sklep Internetowy: tel.: +48 61 650 79 50 e-mail: sklep@tubes-international.com www.sklep.tubes-international.pl Tu b e s I n te r n a t i o n a l j e s t n a j w i ę k s z y m w Po l s c e dystrybutorem węży i złączy oraz urządzeń do produkcji przewodów. Firma posiada obecnie 22 oddziały w największych centrach przemysłowych w Polsce oferując: • przemysłowe węże gumowe, tworzywowe, teflonowe, stalowe, silikonowe • obejmy i opaski na węże, złącza przemysłowe, zawory, kompensatory • złącza spożywcze, tworzywowe, szybkozłącza CPC • węże, złączk i, zawor y pneumatyczne, elementy przygotowania powietrza • elementy hydrauliki siłowej • bębny na węże, pistolety do wody i powietrza, manometry, itp. • węże TYGON® wykonane z najwyższej jakości materiałów przeznaczonych do specyficznych zastosowań Nowością są produkty biotechnologiczne m.in. węże silikonowe Sani-Tech® STHT-C, węże termoplastyczne C-Flex®, biotechnologiczne produkty jednokrotnego użytku związane z przepływem substancji płynnych czy systemy
połączeń BarbLock®. Tubes International is the leading distributor of hoses and couplings for industry in Poland. Company have 22 department in most industrial cities in Poland. Distributor of renowned producers offer: • rubber, PVC, PTFE, steel, silicone industrial hoses • clamps, couplings, valves, compensators • hygienic couplings, connectors, quick couplings CPC • pneumatic hoses, fittings, valves and compressed air treatment elements • hydraulic elements • hose reels, guns for water and air, gauges • TYGON® hoses made of highest quality materials, designated for specific applications Our new offer includes biotechnology products like silicone tubing Sani-Tech STHT-C®, C-Flex® thermoplastic tubing, biotechnology single use products used in fluid system flow or Barblock® connection system.
TUSNOVICS INSTRUMENTS SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: D10
ul. Bociana 4a/49a, 31-231 Kraków tel.: +48 12 633 13 54 fax: +48 12 633 76 46 e-mail: office@tusnovics.pl www.tusnovics.pl Wzorce substancji farmakologicznych, ich metabolitów i zanieczyszczeń oraz narkotyków i dopalaczy. 9 500 zanieczyszczeń w substancjach farmaceutycznych. Badania biegłości dla naturalnych próbek wód, ścieków 142
i gleby. Certyfikowane materiały odniesienia i wzorce dla analiz środowiskowych, przemysłu naftowego, spożywczego, kosmetycznego i chemicznego.
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl Aparaty do badań własności paliw, biopaliw i przetworów naftowych, do oznaczania zawartości siarki w paliwach wg PN EN ISO 20884, PN-EN 15845, temperatur zapłonu, składu frakcyjnego, prężności par, analizy spektralnej mid FTIR dla paliw i olejów przepracowanych, oznaczania chloru oraz PCB w olejach, pomiarów lepkości. U n i k a l n a o fe r t a s p e c j a l i s t yc z nyc h a p a ratów do destylacji i rozdziału. Laserowe liczniki cząstek - klasa czystości, rozkład cząstek w płynach infuzyjnych i produktach dla żywienia pozajelitowego, pomiary w skali mikro, nano i potencjału zeta. Przenośne spektrometry Ramana z jednym lub dwoma zródłami laserowymi (1064 nm) dla identyfikacji narkotyków i dopalaczy, badania surowców farmaceutycznych, polimerowych i innych analiz jakościowych. Przenośny analizator składu chemicznego stopów metali, w oparciu o technologię LIBS (Laser Inducted Breakdown Spectrometry), idealne narzędzie do szybkiej identyfikacji stopów metali żelaznych oraz nieżelaznych Przenośne aparaty do oznaczania oleju i węglowodorów w wodach i glebach. Certified reference materials for pharmaceutical substances, their methabolites and impurities, also narcotics, drugs and spices. 9500 impurities in pharmaceutical substances. Proficiency testing schemes for natural samples of water, waste water, sludges and soil.
V
Certified reference materials for petroleum industry, environmental protection, food, cosmetics and chemical industry. Apparatuses for testing petroleum products liquid fuels, lubricants, waxes and bitumens. Apparatuses for determination of sulfur by EN ISO 20884, EN 15485 flash point, distillation, oxidation stability, vapor pressure and spectral analysis by mid FTIR of fuels and used oils, automatic equipment for viscosity measurements. Unique equipment for distallation and separation. Particle size analyser for different application like water treatment, industrial fluids and pharmaceutical industry, particle sizers for nano range and zeta potential. Portable Raman spectrometers with single or double laser sourse (1064nm!!) dedicated for indentification of drugs and spices, check raw materials in pharma industry and other application in chemical industry. Portable nalyser of chemical composition fo allys by LIBS (Laser Inducted Breakdown Spectrometry), ideal tool for quick identification of composition for ferrous and nonferrous alloys. Instruments to measure oil index without dangerous solvents.
VACUUBRAND GMBH + CO KG Nr stoiska / Stand No.: A1
Alfred-Zippe-Str. 4 , 97877 Wertheim, GERMANY www.vacuubrand.com/ Przedstawiciel w Polsce – stoisko A1: DANLAB ul. Handlowa 6a, 15-399 Białystok tel.: +48 85 661 28 66 fax: +48 85 661 28 66 www.danlab.pl e-mail: biuro@danlab.pl Firma Vacuubrand jest wiodącym na rynku światowym producentem wysokiej klasy pomp oraz systemów próżniowych wykorzystywanych w branży laboratoryjnej oraz pr zemyśle. Vacuubrand oferuje najbardziej kompleksowy asortyment pomp, manometrów oraz kontrolerów próżniowych poz walających uz ysk ać precyzyjną regulację oraz wysoką stabilność próżni. Gama produktów obejmuje pompy łopatkowe, pompy membranowe bezolejowe, kompletne systemy próżniowe i roz wiązania dla sieci lok alnych w laboratoriach. Priorytetem producenta jest oferowanie użytkownikom
urządzeń, które spełniają najwyższe standardy jakości, ułatwiając tym pracę w laboratorium oraz dając możliwość koncentracji na swojej właściwej pracy. VACUUBRAND offers vacuum pumps, local area vacuum networks ( VACUU·LAN®) and state-of-the-art vacuum gauges and controllers for use in laboratory and industry. Vacuubrand offers the most comprehensive range of vacuum pumps, vacuum gauges and vacuum controllers for rough and fine vacuum for laboratory use. The product range comprises rotary vane pumps, oil-free diaphragm
143
W
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
pumps, complete vacuum pumping units, flexible vacuum systems and solutions for local area networks in laboratories (VACUU·LAN®). Our vacuum controllers provide precise vacuum regulation, ideally by speed control of the VARIOdiaphragm pumps.
Almost all of our diaphragm pumps are available as variable speed VARIO systems. We also offer calibration of vacuum gauges in our own calibration laboratory (with DAkkS accreditation).
WALDNER LABOREINRICHTUNGEN GMBH & CO. KG Nr stoiska / Stand No.: A7
Haidoesch 1, 88239 Wangen, GERMANY tel.: +49 7522 986 0 fax: +49 7522 986 418 e-mail: info@waldner-lab.de www.waldner-lab.de Elastyczność i zdolność szybkiej adaptacji do zmieniających się wymagań są kluczowymi parametrami efektywnego laboratorium. Systemy zasilające w media zapewniają rozwiązanie potrzeb Państwa projektu, wprowadzając do laboratorium instalacje sanitarne, gazy, elektryczność, IT, oświetlenie, klimatyzację i wentylację. Dzięk i możliwościom adaptacyjnym i projektowi otwartemu na zmiany zagwarantowana zostaje efektywność wykorzystania przestrzeni w zmieniających się warunkach, a laboratorium spełnia wymagania profesjonalnego i nowoczesnego środowiska pracy. System mebli laboratoryjnych SCALA opiera się na koncepcji modułowej. W zależności od sytuacji i wymagań oferuje całkowicie nowy układ laboratorium lub uzupełnienie istniejących mebli.
Flexibility and a capacity to quickly adapt to changing requirements are the key factors for a successful laboratory. Service ceilings provide the solution for your project, incorporating laboratory media, gases, electrical supply, IT connections, lighting, air conditioning and ventilation. Thanks to their adaptability, they make efficient use of your laboratory under the most diverse conditions. Thanks to the free design and use of the laboratory space, the service ceiling fulfils all requirements for a professional and modern working environment. Our laboratory furniture system SCALA is based on a modular principle. Depending on the situation and requirements, it can lead to completely new layout solutions or supplement existing furniture.
WATERS Nr stoiska / Stand No.: A12
ul. Powązkowska 44c, 01-797 Warszawa tel.: +48 22 1015900 fax: +48 22 1015909 www.waters.com Wa te r s Co r p. ( U S A , w w w. w a te r s. c o m ) , l i d e r w dziedzinie chromatografii cieczowej, spektrometrii mas i oprogramowania laboratoryjnego. Waters oferuje najwyższej jakości pompy, detektory, akcesoria (kolumny, SPE), a zwłaszcza nowoczesne systemy chromatograficzne Acquity UPLC i UPC2 oraz systemy LC/MS, które pomagają rozwiązywać najtrudniejsze zadania analityczne. Waters Corp. (USA, www.waters.com), world’s leader in 144
liquid chromatography, mass spectrometry and laboratory software branch. Waters offers highest quality pumps, detectors, accessories (columns, SPE), especially innovative chromatography systems - Acquity UPLC and UPC2, LC/MS systems which support resolving even hardest analytical problems.
W
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
WITKO – PROJEKTOWANIE, DORADZTWO I WYPOSAŻENIE LABORATORIÓW Nr stoiska / Stand No.: A7
al. Piłsudskiego 143, 92-332 Łódź tel.: +48 42 676 34 35 fax: +48 42 676 34 43 e-mail: info@witko.com.pl www.witko.com.pl Naszą misją jest przyczynienie się do rozwoju polskich placówek badawczych oraz pomoc w dostosowaniu ich do międzynarodowych norm. WITKO to polska, rodzinna firma założona w 1989 roku. Od 2004 roku jest jedynym polskim udziałowcem Grupy LLG (Lab Logistics Group). W tym samym roku wdrożyła system zarządzania jakością ISO 9001. W szerokiej ofercie WITKO odnaleźć można ponad 100 000 produktów od 700 producentów. Oferta obejmuje: • odczynniki chemiczne, • aparaturę naukową, • sprzęt laboratoryjny, • akcesoria i materiały eksploatacyjne, • doradztwo w zakresie doboru sprzętu i odczynników, • autoryzowany serwis, kwalifikacje IQ/OQ/PQ, kalibracje i wzorcowanie urządzeń, • projektowanie laboratoriów. WITKO współpracuje ze światowymi liderami, m.in.: • Avantor Performance Materials (J.T.Baker) – lider jakości
odczynników chemicznych, • S.WITKO – wysokiej jakości odczynniki marki chemsolve®, • Heidolph (premium dystrybutor) – wiodący producent najwyższej jakości sprzętu laboratoryjnego, • R a d l e y s ( w y ł ą c z ny d y s t r y b u t o r ) – p ro d u c e n t innowacyjnych rozwiązań dla syntezy chemicznej, • GRACE – lider w chromatografii, • WALDNER (wyłączny dystrybutor) – systemy mebli i dygestoriów laboratoryjnych, • KNF – innowacyjna światowa technologia: pompy i sprężarki, • Vötsch (wyłączny dystrybutor) – wiodący producent komór i pokoi k limatycznych dla przemysłu farmaceutycznego, • MILabs, MRSolutions, Spectral Imaging, Yokogawa, iTheraMedical, Har vard Biosciences, Innovive – badania przyżyciowe, obrazowanie PET/SPECT/µCT/ MRI/luminescencja/fluorescencja/ optoakustyczne, obrazowanie konfokalne, badania behawioralne, regały i klatki jednorazowe IVC i wiele więcej.
WYTWÓRNIA PRZYRZĄDÓW LABORATORYJNYCH S.C. Nr stoiska / Stand No.: C1
ul. Sowińskiego 5, 44-100 Gliwice tel.: +48 32 231 03 41 fax: +48 32 231 77 31 e-mail: labo24@labo24.pl www.labo24.pl Początek działalności firmy z siedzibą w mieście Lwowie, sięga lat 30-tych ubiegłego wieku. Przez cały ten czas nieprzerwanie trwała produkcja, a mozolnie zdobywana wiedza praktyczna w dziedzinie obróbki szkła była przekazywana z pokolenia na pokolenie. Ten fakt pozwala nam dzisiaj szczycić się ponad 80-cio letnią tradycją w dziedzinie produkcji i konstruowania wyrobów szklanych stanowiących wyposażenie laboratoriów
analitycznych. Główne kategorie produktów: szklane aparaty szkło miarowe wyroby ze spiekiem drobny sprzęt szklany Obok grupy wyrobów stanowiących klasykę w dziedzinie
145
W
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
analiz chemicznych produkujemy również zestawy, aparaty oraz inne wyroby nieobjęte żadnym katalogiem a zalecane np. przez PN, ISO, DIN czy inne metodyki badawcze jak również wg wzorów lub rysunków dostarczonych przez klienta. Manufacturer of Laboratory Instruments The company was established in L’viv in the 30th years of last century. The glass production has been going since that time and the knowledge of working people has been introduced to next generations. Now we can proudly announce that we have over 80 years of experience in glass manufacturing. Product categories:
glass apparatus measuring glass small laboratory equipment The glass apparatus and sets, as well as small laboratory equipment of high quality are necessary in every type of laboratory. Besides the classical instruments for chemical analysis, we also produce sets, apparatus and other goods not being found in any catalogue, but recommended by PN, ISO, DIN and others, as well as based on patterns or drawings handed in by the customer.
WYATT TECHNOLOGY EUROPE Nr stoiska / Stand No.: D15
Hochstraße 12a, DE-56307 Dernbach, Germany tel.: +49 2689 925 0 e-mail: info@wyatt.eu www.wyatt.com Kontakt w Polsce: dr Jacek Achrem-Achremowicz tel.: +48 503 488 376 e-mail: jacek.achremowicz@wyatt.eu Założona w 1982 r. przez dr Philipa Wyatta, zajmuje się produkcją i dystrybucją najbardziej zaawansowanych technologicznie urządzeń do rozdzielania i charakterystyki makromolekularnej. Perfekcja oferowanej aparatury i wyśmienita obsługa Klientów sprawiły, że Wyatt stał się liderem w tej dziedzinie. Od 2002 r. Wyatt Technology Europe zlokalizowana jest w Dernbach, w Niemczech, skąd zapewnia dla całej Europy najwyższ y poziom wsparcia dotyczącego rozdzielania i charakterystyki makromolekularnej. Jeżeli chcą Państwo uzyskać najlepsze możliwe rozwiązanie dla swojej aplikacji makromolekularnej to jesteśmy do dyspozycji ! Pełna gama instrumentów obejmuje detektory rozpraszania światła laserowego: MALS (wielokątowego rozpraszania światła), DLS (dynamicznego rozpraszania światła) i ELS (elektroforetycznego rozpraszania światła) jak również detektory: refraktometryczny (RI; również do UHPLC) i wiskozymetryczny. Moduły: Eclipse® AF4 i Eclipse® DUALTEC są ustalonymi standardami jakości, wydajności oraz elastyczności w rozdzielaniu: białek, biopolimerów, polimerów i nanocząstek za pomocą frakcjonowania przepływowego w polu sił. Instrument MALS nowej generacji uDAWN dedykowany do systemów UHPLC jest najnowszym produktem firmy.
146
Founded in 1982 by Dr. Philip Wyatt, Wyatt Technology Corporation is dedicated to the production and distribution of the most technologically advanced instruments for macromolecular characterization. Constant improvement of our instruments and excellent customer service made Wyatt the leading address in this field. Since 2002, Wyatt Technology Europe, located in Dernbach, Germany, provides highest levels of support in separation and molecular characterization throughout Europe. Contact us to get the best solution for your specific application! Full range of our instruments covers light scattering detectors: MALS (Multi Angle Light Scattering) and DLS (Dynamic Light Scattering), ELS (Electrophoretic Light Scattering) as well as refractive index (RI, also for UHPLC) and intrinsic viscosity detectors. Eclipse® AF4 and Eclipse® DUALTEC are pushing the limits of Field Flow Fractionation setting established standards in sensitivity level, productivity, and flexibility for separating proteins, biopolymers, polymers, and nanoparticles. New generation MALS uDAWN dedicated for UHPLC systems is the company’s newest product.
W
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
WYDAWNICTWO MALAMUT Nr stoiska / Stand No.: D6
ul. St. Kostki Potockiego 2G/78, 02-958 Warszawa tel./fax: +48 22 842 65 72 tel. kom.: +48 660 622 277 e-mail: malamut@malamut.pl www.malamut.pl Wydawnictwo Malamut specjalizuje się w publikacjach związanych z analityką chemiczną. Wydaje kwartalnik „Analityka” poświęcony ludziom i problemom w pracy laboratoryjnej. Pismo przeznaczone jest zarówno dla chemików analityków, kadry kierowniczej laboratoriów, jak i dla pracowników technicznych. W czasopiśmie poruszane są najważniejsze i aktualne problemy, występujące w pracy laboratoryjnej. W sferze naszych zainteresowań są laboratoria analityczne różnego typu, znajdujące się w placówkach badawczych, zakładach przemysłowych, w ochronie środowiska, oraz sieci laboratoriów w instytucjach państwowych, takich jak WIOŚ, SANEPID itp. Wydawnictwo wydaje również pozycje książkowe. Od 2007 roku ukazały się: • Selen - pierwiastek ważny dla zdrowia, fascynujący dla badacza • Spektrometria atomowa - możliwości analityczne • Metrologia chemiczna - sztuka prowadzenia pomiarów • Chemometria praktyczna - interpretuj wyniki swoich pomiarów • Specjacja chemiczna – problemy i możliwości • Metody analitycznej spektrometrii atomowej – teoria
i praktyka • Techniki elektromigracyjne – teoria i praktyka • Platynowce – zastosowanie i metody oznaczania • Analiza śladowa - zastosowania Ponadto Wydawnictwo prowadzi branżowy serwis internetowy dostępny na stronie www.malamut.pl, gdzie znajdą Państwo przydatne informacje. Agencja Reklamowa w Wydawnictwie Malamut zajmuje się obsługą firm w zakresie tworzenia wizerunku, marketingu oraz wszelkich materiałów reklamowych. Na zlecenie Klienta tworzymy projekty od podstaw (opracowanie tekstów, korekta, fotografie, sk ład, przygotowanie do druku oraz druk). Organizujemy również sympozja i konferencje, biorąc na siebie cały ciężar organizacyjny lub wykonując prace związane z drukiem materiałów konferencyjnych, komunikatów, banerów itp. Gwarantujemy realizację zleceń na najwyższym poziomie. Współpraca z najlepszymi operatorami dtp oraz grafikami daje gwarancje, że każdy projekt będzie perfekcyjnie wykonany oraz dostosowany do Państwa oczekiwań.
WYDZIAŁ CHEMII UW Nr stoiska / Stand No.: B26
ul. Pasteura 1, 02-093 Warszawa tel.: +48 22 552 62 12, 552 62 30 www.chem.uw.edu.pl
Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego jest częścią Kampusu Warszawa-Ochota do którego należą także wydziały Biologii, Matematyki, Informatyki, Geologii, Fizyki oraz Centrum Nauk Biologiczno-Chemicznych Uniwersytetu Warszawskiego (CNBCh UW).
Studia na Wydziale Chemii są studiami dwustopniowymi, składają się z trzyletnich studiów licencjackich (I stopnia) i dwuletnich studiów magisterskich (II stopnia). Dla studentów chcących kontynuować naukę istnieje możliwość podjęcia studiów doktoranckich (studia 147
W
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
III stopnia). Wydział Chemii UW rozwija współpracę naukową z wieloma zagranicznymi ośrodkami naukowymi umożliwiając odbycie kilkumiesięcznych stażów naukowych w europejskich ośrodkach akademickich w ramach programów Socrates - Erasmus oraz CEEPUS. Dodatkowo Wydział Chemii oferuje studia podyplomowe z: Metrologii Chemicznej; Zastosowania Chemii w Ochronie Środowiska; Prawa dowodowego, Kryminalistyki oraz Nauk
Pokrewnych w ramach Centrum Nauk Sądowych oraz studia podyplomowe dla Nauczycieli Chemii. Wydział Chemii Uniwersytetu Warszawskiego wraz z Wydziałem Chemicznym Politechniki Warszawskiej tworzą Warszawskie Akademickie Konsorcjum Chemiczne, któremu nadano status Krajowego Naukowego Ośrodka Wiodącego (KNOW) w dziedzinie chemii.
WYTWÓRNIA APARATURY MEDYCZNEJ I LABORATORYJNEJ WAMED Nr stoiska / Stand No.: B22
ul. św. Jacka Odrowąża 9, 03-310 Warszawa tel.: +48 22 811 75 51, 48 22 675 71 56 e-mail: handel@wamed.pl e-mail: wam@wamed.pl www.wamed.pl Wytwórnia Aparatury Medycznej i Laboratoryjnej WAMED produkuje sprzęt laboratoryjny i medyczny od 1949 roku. Oferujemy: • komory klimatyczne • cieplarki z chłodzeniem • cieplarki bez chłodzenia • komory badań cieplnych • suszarki laboratoryjne • sterylizatory na suche gorące powietrze • puszki i pojemniki • statywy laboratoryjne • elektrolizer • komora do migracji globalnej Wykonujemy również zamówienia nietypowe dostosowane do potrzeb klienta. The plant of Medical Equipment and Laboratory WAMED manufactures laboratory and medical equipment from
148
1949. We offer: • Laboratory Drying Ovens, • Thermal Test Chambers, • Temperature Test Chambers (Incubators) (without cooling), • Temperature Test Chambers (Incubators) (with cooling), • Climate Chambers, • Sterilizers on the dry hot air, • Sterilization containers, • Containers for medical appliances, • Electrolyser, • Dryer to anesthesiologic tubings, • Department for global migration We also realize atypical orders tailored to the needs of the client.
Kalendarium targów Trade Fair Calendar 22-24 kwietnia | April 2016
2016-2017 21. TARGI TURYSTYKI I WYPOCZYNKU LATO 21. Fair of Tourism and Recreation Lato www.targilato.pl
5-7 października | October 2016
4. TARGI KONSERWACJI I RESTAURACJI ZABYTKÓW ORAZ OCHRONY, WYPOSAŻENIA ARCHIWÓW, MUZEÓW I BIBLIOTEK DZIEDZICTWO 4. Trade Fair for the Conservation and Restoration of Monuments and the Protection and Fit-out of Archives, Museums and Libraries Heritage Fair www.targidziedzictwo.pl
12-14 października | October 2016
9. MIĘDZYNARODOWE TARGI WYPOSAŻENIA OBIEKTÓW NOCLEGOWYCH WORLDHOTEL 9. International Hotel Facilities Equipment Trade Fair WorldHotel www.worldhotel.pl
24-26 listopada | November 2016
24. MIĘDZYNARODOWE TARGI TURYSTYCZNE TT WARSAW 24. International Travel Show TT Warsaw www.ttwarsaw.pl
5-7 kwietnia | April 2017
21. MIĘDZYNARODOWE TARGI GASTRONOMICZNE EUROGASTRO 21. International Food Service Trade Fair EuroGastro www.eurogastro.com.pl
cały rok | whole year
WIRTUALNE TARGI GASTRONOMICZNO-HOTELARSKIE Virtual Food Service and Hotel Equipment Trade Fair www.e-gastro.com
29-31 marca | March 2017
19. MIĘDZYNARODOWE TARGI ANALITYKI I TECHNIK POMIAROWYCH EUROLAB 19. International Trade Fair of Analytical, Measurement and Control Technology EuroLab www.targieurolab.pl 6. TARGI TECHNIKI KRYMINALISTYCZNEJ CRIMELAB 6. Forensic Technology Fair CrimeLab www.targicrimelab.pl
MIEJSCE TARGÓW | FAIR VENUE: Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska MT Polska Trade Fair and Congress Center ul. Marsa 56c, Warszawa www.halamtpolska.pl
ORGANIZATOR | ORGANISER: MT Targi Polska SA +48 22 529 39 00/50 www.mttargi.pl
Z
www.targieurolab.pl | www.crimelab.com.pl
ZAKŁAD SPRZĘTU LABORATORYJNEGO ALPINA Nr stoiska / Stand No.: C13
ul. Zakładowa 11B, 62-510 Konin tel.: +48 63 220 51 00 fax: +48 63 245 90 73 e-mail: biuro@e-alpina.pl www.e-alpina.pl Alpina to największy producent komór laminarnych w Polsce. Historia naszej firmy rozpoczyna się w roku 2000, gdy wyprodukowaliśmy pierwszą komorę laminarną. Aktualnie w naszej ofercie jest ponad 20 modeli komór laminarnych oraz inny sprzęt farmaceutycznolaboratoryjny. Wysyłamy nasze produkty na rynek europejski, azjatycki i amerykański. Jakość i bezpieczeństwo naszych produktów jest naszym priorytetem, dlatego też jako jedyny producent komór laminarnych w Polsce posiadamy certyfikat bezpieczeństwa mikrobiologicznego na zgodność z normą PN-EN 12469 wydany przez TUV Rheinland. ALPINA is the biggest manufacturer of laminar flow cabinets in Poland. The history of company dates back to 2000, when we
produced the first laminar flow unit. Novadays, in our offer there are over 20 models of laminar flow cabinets and other medicalpharmaceutical equipment. We distribute our products to european, asian and american markets. We possess our own production line for HEPA and ULPA filters and accredited laboratory for testing laminar airflow units and filters. In 2014 we developed our plant by opening a new production hall. It made it possible to double our productive capacity. Quality and product safety are our highest priority, which are proved with many certificates, internal and external tests and quality management systems. A well balanced mixture of advanced technology, technical expertise and modern design, as well as our high qualified employees make sure the highest quality of our products.
ZWIERZĘTARNIA WYDZIAŁU FARMACEUTYCZNEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO W ŁODZI Nr stoiska / Stand No.: C16
ul. Muszyńskiego 1, 90-151 Łódź tel.: +48 42 272 55 77 e-mail: animal@umed.lodz.pl www.umed.lodz.pl/zwierzetarnia Kompleks pracowni doświadczalnych in vivo i in vitro świadczy usługi z zakresu: • realizacji autorskich projektów badawczych; • badań znormalizowanych biologicznej oceny wyrobów medycznych w ramach systemu zarządzania PN-EN ISO/ IEC 17025:2005, w oparciu o procedury badawcze PN-EN ISO 10993; • badań cytotoksyczności in vitro w oparciu o ISO 10993-5; • s z k o l e ń w z a k re s i e p ro c e d u r n a z w i e r z ę t a c h laboratoryjnych; • przetrzymywania w warunkach SPF i IVC. Oferujemy korzystne warunki cenowe i serdecznie
zapraszamy do współpracy. The in vivo and in vitro experimental laboratory complex offers wild range of research and services: • research by original projects; • standardized testing of biological evaluation of medical devices within the management system ISO / IEC 17025: 2005, based on test procedures BS EN ISO 10993; • in vitro cytotoxicity tests according to ISO 10993-5; • training procedures on animal; • maintaining in SPF and IVC regime; We offer favorable price and we are welcome to cooperate.
151
WYDANO NA ZLECENIE ORGANIZATORA: MT Targi Polska SA ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa tel.: +48 22 529 39 00, 529 39 50 fax: +48 22 529 39 76 e-mail: info@mttargi.pl www.mttargi.pl Organizator nie odpowiada za treść oraz tłumaczenie wpisów i reklam.