Organizator | organiser
ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa, tel.: +48 529 39 50; fax: +48 22 529 39 76 e-mail: wh@mttargi.pl; www.worldhotel.pl
miejsce targów | fair ground Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska ul. Marsa 56c, Warszawa
Honorowy Patronat | honorary patronage
Janusz Piechociński
Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Gospodarki Deputy Prime Minister, Minister of Economy wspóŁpraca merytoryczna | co-operation
patronat prasowy | press patronage
patronat internetowy | internet patronage
Targi rekomendowane przez | Exhibition recommended by
sponsor | sponsor
wspóŁpraca medialna | media co-operation
Urszula Potęga
Prezes Zarządu MT Targi Polska Sp. z o.o President of the Management Board of MT Targi Polska Sp. z o.o
Szanowni Państwo,
Ladies and Gentlemen,
Z całego serca witam Państwa na VI Międzynarodowych Targach Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel. Mam nadzieję, że oferta, którą prezentują Wystawcy, a także program imprez towarzyszących spełnią Państwa oczekiwania.
Welcome to the VI Hotel Facilities Equipment Trade Fair WorldHotel! I hope that the offer presented by our exhibitors, and our program of accompanying events will meet your expectations. I would like to extend wholehearted congratulations to the winner of the Ministry of Economy contest for the most entrepreneurial company, exporter and innovator of WorldHotel 2013. I would also like to thank Minister of Economy, Mr. Janusz Piechocinski for the patronage over the VI Hotel Facilities Equipment Trade Fair WorldHotel 2013 and all of our partners and exhibitors who have helped us in creating this event. I invite you to take advantage of these unique networking opportunities and our informative program. Thank you for visiting us this year and hope to host you again during the WorldHotel 2014.
Gratuluję zwycięzcom w konkursie Ministra Gospodarki na najbardziej przedsiębiorczą firmę, eksportera i innowatora Targów WorldHotel 2013. Serdecznie dziękuję Wiceprezesowi Rady Ministrów, Ministrowi Gospodarki Panu Januszowi Piechocińskiemu, za objęcie Patronatem Honorowym VI Międzynarodowych Targów Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel 2013, a także Wystawcom i wszystkim z Państwa, którzy współtworzyli z nami tę imprezę. Zapraszam do rozmów biznesowych oraz skorzystania z bogatego programu merytorycznego. Dziękuję za spotkanie, mam nadzieję na goszczenie Państwa również podczas WorldHotel 2014.
Janusz Piechociński
Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Gospodarki Deputy Prime Minister, Minister of the Economy
Szanowni Państwo,
Ladies and Gentlemen,
Targi WorldHotel 2013 są jedynym wydarzeniem skierowanym do osób związanych bezpośrednio z sektorem hotelarskim. To prestiżowe, biznesowe spotkanie, podczas którego prezentowane są produkty i usługi oraz najnowsze rozwiązania przeznaczone dla obiektów noclegowych o różnym standardzie.
Trade Show World Hotel 2013 is the only event targeted at members of the hotel industry. This is a prestigious, business meeting during which exhibitors present their products and the newest solutions targeted at lodging facilities of different standards.
MG wspiera wszystkie inicjatywy, których celem jest rozwój przedsiębiorczości, wzrost konkurencyjności polskiego przemysłu oraz udział naszego kraju w międzynarodowej wymianie handlowej. Dlatego wytypowaliśmy i będziemy wspierać 15 kluczowych grup produktowych, m.in. meble, okna i drzwi czy materiały budowlane, których producenci uczestniczą w m.in. w Targach WorldHotel 2013. Dla każdej branży został opracowany program promocji na 3 kolejne lata. Maksymalna kwota wsparcia jednego projektu wynosi 100 tys. zł, nie więcej jednak niż 50 proc. kosztów kwalifikowanych netto, natomiast limit dofinansowania dla jednego przedsiębiorcy wynosi 8 tys. zł.
The Ministry supports all initiatives aimed at growth and development of entrepreneurship, increase of competitiveness of Polish products and participation of our country in international trade. Therefore, we have selected and will promote 15 key groups of products, including furniture, windows and doors and building materials, whose manufacturers take part in the WorldHotel 2013. Each sector has a promotional plan for three years. The maximum grand for a single project is PLN 100,000, but not to exceed 50% of net qualifying costs, and the maximum financial aid for one investor equals PLN 8,000.
I hope that you will join our program. I would like our main common goal to be an improved image of Poland among interMam nadzieję, że przyłączą się Państwo do naszego programu. national partners and an increase of Polish investments abroad. Chciałbym, aby naszym wspólnym celem była poprawa wize- I wish you successful networking and meetings. runku Polski wśród partnerów międzynarodowych, oraz wzrost inwestycji naszych przedsiębiorców na rynkach zagranicznych. Życzę udanych spotkań i owocnych kontaktów biznesowych.
Aleksander Pietyra
Prezes Izby Gospodarczej Hotelarstwa Polskiego Chairman of the Commercial Chamber of Polish Hoteliers (IGHP)
Szanowni Państwo, uczestnicy Targów World Hotel 2013
Ladies and Gentlemen, Participants in the World Hotel 2013 Hotelarze, gastronomicy i dostawcy usług dla przemysłu Trade Fair gościnnego zrzeszeni w naszej Izbie witają z zadowole- Hoteliers, caterers and service providers for the hospitality niem inicjatywę organizacji kolejnej już VI edycji targów industry affiliated in our Chamber are delighted to welco„World Hotel 2013”. me the initiative to organise the 6th World Hotel trade fair, Targi te umożliwiają producentom zaprezentowanie nowości “World Hotel 2013”. sprzętowych i technologicznych w zakresie wyposażenia dla sektora HoReCa. Postęp technologiczny w naszej działalności jest niezbędny. Zapewnia przedsiębiorstwom hotelowym i gastronomicznym stały wzrost jakości świadczonych usług, co gwarantuje pełniejsze zaspokajanie stale rosnących potrzeb coraz bardziej wymagających gości hotelowych.
This fair enables producers to present equipment and technological innovations with regard to equipping the HoReCa sector. Technological progress is vital in our line of business. It guarantees hotels and catering establishments a continual increase in the quality of services, which ensures that the ever-growing needs of the most demanding hotel guests will be met.
Bez stałego postępu jakościowego trudno mówić o skutecznym Without constant progress in quality it is difficult to seek new pozyskiwaniu nowych klientów na bardzo konkurencyjnym customers on the highly competitive EU and global markets. rynku Unii Europejskiej i rynku globalnym. “World Hotel 2013” represents a great opportunity to establish Targi WorldHotel 2013 to dobra okazja do nawiązywa- business contacts. The fair has become a permanent fixture in nia kontaktów handlowych. Stały się one stałym punktem the calendar of events addressed to the hotel and catering secw kalendarzu imprez adresowanych do sektora hotelarskiego tor. It provides establishments the possibility of participating i gastronomicznego. Dają przedsiębiorcom możliwość udziału in discussions of interest, exchanging views and opinions, and w ciekawych dyskusjach, wymianie poglądów i opinii a także also in interesting training meetings and seminars, and the interesujących spotkaniach szkoleniowych, seminariach, a te- subjects covered by the meetings are extremely interesting. matyka spotkań jest wyjątkowo interesująca. The numerous cultural events accompanying “World Liczne imprezy kulturalne towarzyszące „WorldHotel 2013” tworzą odpowiednią atmosferę do nawiązywania współpracy i wymiany doświadczeń zawodowych, integrują środowisko hotelarskie i gastronomiczne. Zapraszam jednocześnie w dniu 2 października właścicieli i kadrę zarządzającą hotelami na „Śniadanie biznesowe”, którego tematem będą „Konsekwencje dla branży hotelarskiej wynikające z wprowadzenia nowej tabeli stawek wynagrodzeń za odtwarzanie utworów i przedmiotów praw pokrewnych”.
Hotel 2013” create an appropriate atmosphere for engaging in cooperation and exchanging professional experiences, and for integrating the hotel and catering environment. At the same time, I extend an invitation to hotel owners and management personnel on 2 October to a “Business breakfast”, the subject of which will be “Consequences for the hotel industry arising from the introduction of a new price list for reproducing works and subjects of derivative rights”.
I wish all those participating in “World Hotel 2013” the fulfilWszystkim uczestnikom „WorldHotel 2013” życzę spełnienia ment of their expectations when taking part in this important oczekiwań zwią¬zanych z udziałem w tej ważnej imprezie, event, a full portfolio of orders, and every success in business. pełnego portfela zamówień, sukcesów w bussinesie.
Rafał Szubstarski
Redaktor Naczelny miesięcznika „HOTELARZ” Editor in Chief of the “HOTELARZ”
Polskie hotelarstwo po chwilowej zadyszce z początku roku wraca do dobrej kondycji. Wcześniejsze dwa lata, dzięki Prezydencji i Euro 2012 oraz stałemu wzrostowi gospodarczemu Polski, mimo europejskiego kryzysu, były okresem, w którym branża dynamicznie się rozwijała. Jak można się było spodziewać, po tym wzroście napędzanym wydarzeniami na skalę europejską musiało przyjść schłodzenie koniunktury w hotelarstwie. Jednak dzięki temu, że większość nowych projektów opartych była na profesjonalnych podstawach, a starsze hotele cały czas ulepszały swoją ofertę, aby nie pozostać w tyle, dziś polskie hotelarstwo może śmiało pretendować do europejskiej czołówki, jeśli chodzi o oferowane standardy, wyposażenie i serwis. Zweryfikowane przez tysiące gości z całej Europy stało się ładną wizytówką naszego kraju. Dlatego teraz ci goście, ich rodziny i znajomi wracają do nas, bo wiedzą, że mogą m.in. skorzystać z bazy hotelowej na najwyższym poziomie. Jednak, aby utrzymać ten wizerunek trzeba cały czas inwestować w swój rozwój. Temu doskonale służą Międzynarodowe Targi Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel, gdzie inwestorzy i właściciele hoteli mogą zapoznać się z najnowszą ofertą dostawców, najświeższymi trendami w wyposażaniu obiektów oraz zdobyć wiedzę o najlepszych rozwiązaniach, które ułatwią im pozyskiwanie kolejnych gości . Bez znajomości tej oferty oraz wiedzy przekazywanej na seminariach i warsztatach w trakcie targów, trudno jest być konkurencyjnym na rynku hotelarskim. Poziom polskiego hotelarstwa podnosi się m.in. dzięki takim wydarzeniom jak WorldHotel, gdzie każdy zainteresowany może bezpośrednio dowiedzieć się, jak najlepiej wyposażyć i prowadzić swój obiekt.
Polish hotel and lodging industry is getting back into shape, after a brief period of slow down in the beginning of the year. The previous two years were prosperous , despite the European crisis, thanks to the Polish Presidency in the European Union and Euro 2012, as well as the economic growth in Poland. As expected, after a period of dynamic growth motored by European events of highest rank, there had to be a cool down period in the industry. Nevertheless, Polish hotel industry can compete with the top European brands as to the standards, equipment and service, due to the solid professional basis of the majority of new hotel projects and the improvements made by the older hotels. Thousands of guests from across European had recently had a chance to experience Poland. Therefore, now their guests, families and friends come back to us, as they know they can take advantage of the hotel base of the highest standard. However, to maintain this positive image, it is necessary to continue investing in growth. The International Hotel Facilities Equipment Trade Fair serves as an excellent forum for investors and hotel owners to view the newest supplier offers and trends of hotel equipment and obtain knowledge of the best solutions, which can assist them in attracting new guests. It is difficult to stay competitive on the market without information about the newest offers and the know how presented at the WorldHotel seminars and workshops. The standard of Polish hotel industry increases thanks to events such as the WorldHotel, where every interested visitor may learn how to best equip and manage its lodging facility.
Iwona Byra
Redaktor Naczelna miesięcznika „horeca” oraz portalu horeca.pl Editor-in-Chief of ”horeca” monthly magazine and Web Chief Editor of portal horeca.pl
Targom World Hotel towarzyszymy od samego początku. To już szósta odsłona wydarzenia, której mamy przyjemność być patronem medialnym. World Hotel stanowi ważną interaktywną przestrzeń, która pozwala przedstawicielom sektora hotelarsko-gastronomicznego oraz współpracujących z nim firm wzajemnie poznać się i budować relacje biznesowe. Każdy kanał komunikacji jest cenny, a ten, który daje możliwość spotkania wielu potencjalnych partnerów tym bardziej.
We accompany the World Hotel fair from its very beginning. This is the sixth edition of the event, which we are pleased to be the media patron. World Hotel creates an important interactive space that allows the representatives of the hospitality-and-catering sector as well as the cooperating companies to get to know each other and create business relationships.
Each communication channel is precious, and the one that gives the opportunity to meet many potential partners is even Cieszy nas, że w tym roku jeden z kluczowych targowych za- more valuable. gadnień dotyczy hotelu „child-friendly”. W naszym kraju są już We are gratified that this year one of the key issues of the fair obiekty, w których dziecko i jego rodzice to naprawdę goście concerns „child-friendly” hotel. o statusie VIP-ów. To ogólnoświatowy trend, o którym niejedThere already are places in our country where a child and its panokrotnie mieliśmy okazję pisać na naszych łamach. Dziecko rents have a VIP status. This is a worldwide trend about which nie jest już dodatkiem do pakietu, lecz głównym odbiorcą we have already had the opportunity to write in our magazine. oferty skoncentrowanej na jego potrzebach. Jest świadomym A child is no longer only extra added to a package but has bekonsumentem, który często ma decydujący wpływ na wybór come the main customer of the offer- focused on the child’s miejsca wyjazdu oraz pobytu. I co ważne, za jakiś czas stanie needs. The child is an aware consumer, who often has a decisive się dorosłym człowiekiem, który będzie podróżował wraz ze influence on the choice of the place of departure and stay. And swoimi dziećmi. what is important, for some time will become an adult who Na koniec nieco autopromocji – któż z nas jej nie potrzebuje? will be traveling with their own children. Od sierpnia drukujemy miesięcznik „horeca” w nakładzie And finally a little self-promotion – after all we all need it. 5 tysięcy egzemplarzy, czyli o tysiąc więcej niż wcześniej. Starting from September “horeca” magazine is going to be Niezmiennie jednak podążamy ścieżką najnowszych technoprinted with a circulation of 5,000 copies, which is about a thologii – właśnie mija półtora roku od momentu, gdy w skleusand more than before. Invariably, however, we follow the pach App Store i Google Play zadebiutowała tabletowa wersja path of the latest technologies - just one and a half years pasnaszego magazynu. Multimedialne wydanie czasopisma ma sed from the time the shops App Store and Google Play debuolbrzymi potencjał i nieustannie rosnące grono czytelników. ted a tablet version of our magazine. The multimedia edition of Dzisiaj jesteśmy jedynym wydawnictwem z branży obecnym the magazine has a huge potential and ever-increasing readerna wszystkich platformach komunikacji. Jesteśmy tam dla Was. ship. Today, we are the only publisher of the industry present Do zobaczenia! across all platforms of communication. We are there for you. See you there!
Tomasz Mironczuk
Prezes Zarządu Banku Polskiej Spółdzielczości S.A. President of the Management Board of Bank Polskiej Spółdzielczości S.A.
Polska branża hotelarska ma potencjał. Zdaniem ekspertów w wielu miastach wciąż brakuje miejsc hotelowych. Możliwości rozwoju dla tego sektora są bardzo obiecujące, a inwestorzy cały czas wykazują zainteresowanie tą branżą. Podróżując po kraju, mam okazję przekonać się jak wiele potrzebnych i pomysłowych obiektów hotelowych realizowanych jest przez polskie firmy. Widzę coraz więcej przykładów oryginalnych i innowacyjnych projektów aranżacji wystroju wnętrz. Są hotele, które prezentują najnowsze, światowe trendy i wyznaczają kierunki nie tylko dla swojej branży.
The Polish hotel industry has potential. According to experts, there is still a lack of hotels in many towns and cities. The possibilities of development for this sector are extremely promising, and investors are constantly showing interest in this industry. When I travel around the country, I have a chance to convince myself how many much-needed and imaginative hotel buildings are being constructed by Polish companies. I see more and more examples of original and innovative interior design projects. Some hotels present the latest global trends and set a course not only for their own industry.
W hotelarstwie działa wiele przedsiębiorców współpracujących z Bankami Spółdzielczymi należącymi do Grupy Banku BPS, największego zrzeszenia Banków Spółdzielczych w Polsce. Jesteśmy ich naturalnym partnerem biznesowym.
There are many companies operating in the hotel industry that cooperate with cooperative banks belonging to the BPS Group, the biggest affiliation of cooperative banks in Poland. We are their natural business partner.
Cooperative banks – by being very sensitive to local needs – provide a support for them and an important source of credit. They grant credit both in economically good and bad times. In cooperative banks the decision-making process with regard to granting credit is short – the president is on the spot and knows the companies operating in his area. Cooperative banks are also willing to cooperate with customers passed over by the commercial banking sector, if only because of decisions from the top concerning financing policy relating to specific Nasza obecność na VI Międzynarodowych Targach Wyposa- industries. żenia Obiektów Hotelowych jest wyrazem wsparcia Banków Our presence at the 6th International Trade Fair of Hotel FaciSpółdzielczych z Grupy BPS dla polskiej branży hotelowej. lities is an expression of support by cooperative banks of the Wierzę, że zacieśnimy współpracę, w wyniku której powstanie BPS Group for the Polish hotel industry. I believe our cooperaw Polsce wiele nowych inwestycji hotelowych. Wszak w Ban- tion will be closer, as a result of which many new hotel investments will come into being in Poland. In cooperative banks kach Spółdzielczych każdy traktowany jest jak VIP. everyone is regarded as a VIP. Banki Spółdzielcze – działając z dużym wyczuciem lokalnym – są dla nich podporą i ważnym źródłem kredytowania. Udzielają kredytów zarówno w czasach dobrej, jak i złej koniunktury. W Bankach Spółdzielczych proces decyzyjny dotyczący udzielenia kredytu jest krótki – prezes jest na miejscu i zna firmy działające na jego terenie. Banki Spółdzielcze chętnie współpracują także z klientami, których pomija komercyjny sektor bankowy, choćby z powodu odgórnych decyzji dotyczących polityki finansowania określonych branż.
VI międzynarodowe TARGi wyposażenia obiektów noclegowych WORLDHOTEL PROGRAM TARGÓW We wszystkich wydarzeniach towarzyszących targom można uczestniczyć po dokonaniu OBOWIĄZKOWEJ rejestracji na miejscu lub on-line www.worldhotel.pl/rejestracja. Rejestracja on-line zwalnia z opłaty za bilet wstępu na targi. Liczba miejsc na konferencje, seminaria i szkolenia jest ograniczona. O uczestnictwie będzie decydować kolejność zgłoszeń (w przypadku wydarzeń odpłatnych) lub kolejność przyjścia (w przypadku wydarzeń bezpłatnych).
2 października – środa 10.00 Ceremonia Otwarcia Targów WorldHotel 2013 10.00 – 16.00 | Sala konferencyjna A na I piętrze Szkolenie „Hotel – opłacalna inwestycja / Skuteczny marketing obiektu hotelowego ” Organizatorzy: Akademia Hotelarza, we współpracy z Horwath HTL Warunki uczestnictwa: obowiązują wcześniejsze zapisy, uczestnictwo w szkoleniu jest odpłatne: sesja I – 199 zł netto (+23% VAT), sesja II – 199 zł netto (+23% VAT), uczestnictwo w obu sesjach – 299 zł netto (+23% VAT). Podczas szkolenia eksperci oraz praktycy z wieloletnią praktyką hotelarską, omówią zagadnienia związane ze skutecznym marketingiem obiektu hotelowego, a hotelarskim inwestorom przedstawią podstawowe zasady i prawidła inwestowania w hotel. 10.00 – 12.30 Sesja I – Hotel – opłacalna inwestycja 10.00 – 10.30 Rejestracja uczestników I sesji ZAKRES TEMATYCZNY SZKOLENIA • Jak analizować potencjał rynku lokalnego? • Istniejąca i przyszła konkurencja hotelowa • Analiza lokalizacji nieruchomości pod hotel • Zasady definiowania produktu hotelowego • Ryzyka związane z realizacją inwestycji TRENERZY – Janusz Mitulski, partner w międzynarodowej firmie konsultingowej Horwath HTL Andrzej Przeniosło – dyrektor generalny hoteli Grand Rzeszów****, oraz Bristol Rzeszów***** 13.00 – 16.00 Sesja II – Skuteczny marketing obiektu hotelowego 13.00 – 13.30 Rejestracja uczestników II sesji ZAKRES TEMATYCZNY SZKOLENIA • Analiza potencjału otoczenia biznesowego • Analiza konkurencji vs potencjał naszego hotelu • Zdefiniowanie grup docelowych
• Skuteczne metody sprzedaży usług hotelowych • Jak mierzyć skuteczność działań sprzedażowych i marketingowych TRENERZY – Elżbieta Nitsze, dyrektor marketingu i sprzedaży sieci Elbest Hotels, Krzysztof Stęplowski, specjalista ds. marketingu online, prowadzi serwis ekspercki MarketingHotelu.pl 13.00 – 16.00 | Sala konferencyjna B na I piętrze „Franczyza sposobem na rozwój i efektywne zarządzanie hotelem” Partner: Orbis Grupa Hotelowa W programie: 13.00 – 13.30 „Franczyza w polskim hotelarstwie. Szanse i zagrożenia” Adam Konieczny, MRICS, Manager Business Development Poland & Ukraine Christie + Co 13.30 – 14.30 „Aspekty prawne umów franczyzowych” Mecenas Michał Parzydło 14.30 – 15.30 „Studium przypadku na przykładzie ACCOR” Małgorzata Morek Dyrektor ds. Franczyzy Orbis Grupa Hotelowa 11.30 – 13.00, 15.00 – 16.30 | Powierzchnia pokazowa na terenie hali targowej Warsztaty “Co warto wiedzieć o kawie ?” Organizator / Partner: Akademia Kawy / AproTrade, MT Targi Polska 1,5 godzinna sesja przybliży tajniki parzenia kawy oraz historię napoju zwanego czarnym złotem. Warsztaty poprowadzi Ambasador SCAE Tomek Obracaj, będą one złożone z części teoretycznej oraz części praktycznej. Obecność na części praktycznej nie jest obowiązkowa, natomiast jest konieczna w przypadku chęci otrzymania certyfikatu. Uczestnictwo bezpłatne po wcześniejszej rejestracji na Targi. 17.00 Zakończenie pierwszego dnia Targów WorldHotel 2013
3 października – czwartek 10.00 Rozpoczęcie drugiego dnia Targów WorldHotel 2013 10.00 – 17.00 | Sala konferencyjna A na I piętrze Cykl wykładów „Zapach pieniądza w hotelarstwie” Organizator: Projekt Hotel Sp. z o.o. i Partnerzy 10.00 – 10.45 Najpiękniejsze hotele w Polsce i na świecie – Pan Bartosz Trzop – wspólnik i partner w Biurze Projektowym GT-3; wstęp bezpłatny Każdy mijający rok zmienia listę najpiękniejszych hoteli na rynku. Pojawiają się nowe obiekty, które wypierają z niej te wcześniejsze. Przedstawimy tę najnowsze dokonania najlepszych i najbardziej znanych na świecie i w Polsce architektów. Przy okazji będą mogli się Państwo zapoznać z trendami rozwoju hotelarstwa na świecie i z tendencjami przy projektowaniu tych hoteli. Pan Bartosz Trzop to projektant wnętrz i architekt, który ma za sobą wiele dokonań na rynku hotelarskim w Polsce i na świecie.
11.00 – 12.00 Jak zdefiniować produkt hotelowy i zarobić pieniądze – Pan Jerzy Miklewski – Prezes Zarządu PROJEKT HOTEL Sp. z o.o.; wstęp bezpłatny Zapoznamy Państwa z zasadami kreacji produktu hotelowego. Dzisiaj gdy na polskim rynku hotelarskim panuje tak wielka rozmaitość i konkurencja wśród obiektów hotelowych, okazuje się że niezbędnym jest wyróżnienie się spośród wielu innych. Często wymaga to spojrzenia na obiekt hotelowy jak na wyrafinowany produkt. Takie podejście może być jedynym warunkiem jego rynkowego sukcesu. Przybliżymy Państwu tę tematykę, a rozwinięciem tej prelekcji będą dwie kolejne poświęcone aromamarketingowi w hotelu i zapachom w restauracji hotelowej. 12.15 – 13.00 Aromamarketing w hotelu – chwilowa moda czy trwały trend w walce o gościa hotelowego – Pan Marcin Pawlak HEUTE SERVICE Sp. z o.o.; wstęp bezpłatny Goście odbywające liczne podróże prawie zawsze wracają do niektórych hoteli bez zastanowienia nawet jak te znajdują się w odległych miejscach. Co ich pcha aby do nich wrócić? Zapach - w lobby unoszący się delikatny aromat śródziemnomorski gdzie zapach bryzy morskiej jest połączony z owocami cytrusowymi zaś w miejscach relaksu zapach białego piżma składnika tajemniczej kultury Orientu. Dlaczego takie aromaty nie mogą unosić się w polskich hotelach? AromaMarketing to nowe narzędzie walki z konkurencją i sposób na zdobycie nowych Gości. Klient nie będzie rozróżniał danego miejsca po wyglądzie, sposobie dojazdu czy innych szczegółach. Klient rozróżnia hotel po zapachu. Bo czyż nie lepiej wejść do hotelu w którym czuć powiew świeżości, połączony z delikatnym aromatem, a nie do takiego w którym czuć tylko zapach dawno niepranych zasłon i zwietrzałego smrodu dymu tytoniowego? Dobór kompozycji zapachowej w hotelu jest sprawą indywidualna dlatego jego wybór najlepiej zrobić na podstawie badań zapachowych gdzie z całkowita pewnością będziemy wiedzieli, że dany zapach nie podoba się tylko i wyłącznie Dyrektorowi Hotelu lecz również 84-86 % Gości. 13.30 – 15.30 Jednolity System Księgowania w Hotelarstwie –Pani dr Barbara Lubas–wstęp płatny cena 200 zł brutto W dobie rosnącej konkurencji na rynku hotelowym w Polsce i rozwoju franczyzy na rynku polskim, które często są inwestycjami własnymi polskim inwestorów, niezbędnym jest zapoznanie się inwestorów w Polsce zasadami księgowania przychodów i kosztów obowiązującymi w skali świata. To na bazie tych właśnie zasad konstruowane są oferty franczyzodawców i operatorów hotelowych. Warto wiedzieć, że nie zawsze są one zgodne z systematyką określoną w polskich przepisach. Brak znajomości tych zasad powoduje nie tylko nieporozumienia na linii inwestor – operator – franczyzodawca, ale co wydaje się ważniejsze realne straty po stronie inwestorów. W trakcie tego seminarium przedstawimy najważniejsze zasady obowiązujące w Jednolitym Systemie Księgowania w Hotelarstwie.
11.00 – 12.30 | Sala konferencyjna B na I piętrze Seminarium pt.: „3 sposoby na dochodowe spa hotelowe, czyli jak zwiększyć ilość klientów.” Organizator: Spa Inspirations TRENER: Marta Fiłoń, trener biznesu spa&beauty Spotkanie ma na celu nauczenie prostych schematów marketingowych i zachowań, które wprost prowadzą do zwiększenia sprzedaży w spa hotelowym. Metoda 3 sposobów na dochodowe spa hotelowe opiera się na kolejno podejmowanych działaniach prowadzących do zwiększenia atrakcyjności spa hotelowego, a przez to częstsze korzystanie z usług spa gości hotelowych . Uczestnicy prezentacji poznają nowe sposoby pracy z gościem hotelowym. Dowiedzą się między innymi: • Jak zachęcić gościa hotelu do korzystania z usług spa • Jak zwiększyć sprzedaż w spa hotelowym • Jak przyciągać nowych klientów atrakcyjną ofertą spa • Jak zwiększyć ilość stałych gości i osób z polecenia
13.00 – 13.45 | Sala konferencyjna B na I piętrze Wykład „Hotel przyjazny dla chorych z alergiami - europejski certyfikat ECARF” Organizator: Stowarzyszenie Pomocy Chorym na Astmę i Choroby Alergiczne Program: 13.00 – 13.20 „Alergie - epidemie XXI wieku”, prof. dr n. med. Marek L. Kowalski 13.20 – 13.35 „Zasady certyfikacji hoteli”, dr Barbara Majkowska-Wojciechowska 13.35 – 13.45 „Certyfikat ECARF a marketing”, Michał Bogusiak, Stowarzyszenie Pomocy Chorym na Astmę i Choroby Alergiczne 11.30 – 13.00 | Powierzchnia pokazowa na terenie hali targowej Warsztaty “Co warto wiedzieć o kawie ?” Organizator / Partner: Akademia Kawy/AproTrade, MT Targi Polska 1,5 godzinna sesja przybliży tajniki parzenia kawy oraz historię napoju zwanego czarnym złotem. Warsztaty poprowadzi Ambasador SCAE -Tomek Obracaj, będą one złożone z części teoretycznej oraz części praktycznej. Obecność na części praktycznej nie jest obowiązkowa, natomiast jest konieczna w przypadku chęci otrzymania certyfikatu. Uczestnictwo bezpłatne po wcześniejszej rejestracji na Targi. 17.00 Zakończenie drugiego dnia Targów WorldHotel 2013
4 października – piątek 10.00 Rozpoczęcie trzeciego dnia Targów WorldHotel 2013 11.00 – 14.00 | Sala konferencyjna B na I piętrze Akademia eTravel czyli marketing internetowy w hotelarstwie Warunki uczestnictwa: wstęp bezpłatny Organizator: dr Rafał Marek – właściciel agencji promocji iMedia NOW, redaktor naczelny serwisu doradczego www.TURYSTYKAwINTERNECIE.pl Prelekcja dla przedstawicieli branży hotelarskiej z podstawowego zakresu marketingu online. Spotkanie o charakterze praktycznym, oparte na przykładach, poradach i inspiracjach dla hoteli i obiektów noclegowych. Akademia eTravel to 3 bloki tematyczne oraz atrakcyjny konkurs dla uczestników: 11.00 – 11.45 BLOK I eTurysta: kim jest i jak zachowuje się potencjalny klient usług hotelarskich w dobie internetu Poznanie kluczowych i bieżących informacji na temat znaczenia internetu dla gości obiektów hotelowych – to podstawa działań marketingu internetowego w hotelarstwie. Poznamy fakty, po to by lepiej zrozumieć wirtualnego konsumenta usług turystycznych i hotelarskich. A czego będzie można dowiedzieć się konkretnie? Np. tego: – ilu użytkowników szuka hoteli, noclegów w internecie; – ilu faktycznie odwiedza stronę WWW hotelu; – ilu dokonuje rezerwacji w sieci i dlaczego właściwie to robią; – co dzisiaj myśli klient, który nie może odnaleźć obiektu w internecie; – jak sprawdzić z jakiego regionu Polski potencjalni klienci szukają noclegów np. w Krakowie lub Łebie, i kiedy robią to najczęściej oraz wiele innych praktycznych informacji! 12.00 – 12.45 BLOK II eTravel dzisiaj: przegląd najpopularniejszych i najskuteczniejszych narzędzi promocji internetowej już wykorzystywanych przez branżę hotelarską i turystyczną Sporo informacji z krajowego rynku hoteli i innych obiektów noclegowych. Ten punkt dedykowany jest w szczególności tym hotelarzom, którzy odpowiedzialni są za promocję usług w internecie lub szukają pomysłów na skuteczne działania. O czym będzie mowa jeszcze? O tym np.: – gdzie można spotkać wirtualnego klienta w internecie; – jakich błędów należy unikać na stronie WWW –– ilu użytkowników faktycznie korzysta dzisiaj z wyszukiwarki i w co klikają najczęściej; – jak wyróżnić hotel w Google i jak zwrócić uwagę na swoją ofertę; analiza kilkunastu ciekawych przykładów z polskiego rynku hotelarskiego i turystycznego; – dlaczego korzystamy z social media i ilu z nas faktycznie szuka tam opinii o usługach turystycznych; – dlaczego Facebook ”nie sprzedaje”; – co klienci myślą o reklamie graficznej i jakie są możliwości ich angażowania; – jak trafiać bezpośrednio do klienta i budować z nim relacje w oparciu o dostępne narzędzia…
13.00 – 13.45 BLOK III Trendy i nowości w eTravel Ukazanie wybranych i najciekawszych kierunków, w jakim zmierza internet oraz e-marketing. Przedstawienie wpływu tych zmian na hotelarstwo i turystykę w internecie, w szczególności dla obiektów hotelowych i noclegowych. Przyjrzymy się nowościom wprowadzonym przez światowych i krajowych dostawców e-narzędzi promocyjnych i sprawdzimy, jakie szanse i możliwości stwarza to dla hotelarstwa. Dowiemy się, jak skutecznie wyróżnić się na tle konkurencji np. na Facebooku, w wyszukiwarce Google czy poprzez własną stronę WWW – to tylko wybrane przykłady! Jednym zdaniem: wiele ciekawych i nowatorskich porad do zastosowania w promocji małych i średnich obiektów noclegowych, ale także prestiżowych hoteli, pensjonatów i ośrodków SPA lub konferencyjnych. KONKURS WIZYTÓWKOWY Rozlosowanie 10 kuponów (o wartości 200 zł każdy) uprawniających do przeprowadzenia kampanii reklamowej w internecie w największych polskich serwisach: m.in. w Onet. pl, WP.pl. Interia.pl, Gazeta.pl i kilkuset innych. Fundatorem nagród jest sieć reklamowa AdKontekst.pl. 11.30-13.00, 14.00-15.30 | Powierzchnia pokazowa na terenie hali targowej Warsztaty “Co warto wiedzieć o kawie ?” Organizator / Partner: Akademia Kawy / AproTrade, MT Targi Polska 1,5 godzinna sesja przybliży tajniki parzenia kawy oraz historię napoju zwanego czarnym złotem. Warsztaty poprowadzi Ambasador SCAE Tomek Obracaj, będą one złożone z części teoretycznej oraz części praktycznej. Obecność na części praktycznej nie jest obowiązkowa, natomiast jest konieczna w przypadku chęci otrzymania certyfikatu. Uczestnictwo bezpłatne po wcześniejszej rejestracji na Targi. 16.00 Zakończenie trzeciego dnia Targów WorldHotel 2013
Organizator zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w programie
6th International Hotel Facilities Equipment Trade Fair World Hotel Trade Show Agenda All accompanying events may be attended after making the required registration on site or on-line at www.worldhotel. pl/rejestracja. The on-line registration is free and provides a free of charge entrance to the trade show. The number of available spots at the conferences, seminars and panel discussions are limited and will be granted based on the order of registration (in case of paid events or those requiring additional registration) and first come first served basis (in case of all other events).
2 October – wednesday 10.00 The opening ceremony of WorldHotel 2013. 10.00 – 16.00 | Conference room A, located on the first floor. Training „Hotel- a profitable investment/ effective marketing of hotels” Organisers: Akademia Hotelarza in cooperation with Horwath HTL Terms of participation: each participant is required to register prior to the training, the cost of Session I is PLN 199 (plus 23% VAT), Session II PLN 199 (plus 23% VAT), or both Sessions PLN 299 (plus 23% VAT). 10.00 – 12.30 Session I – Hotel – a profitable investment 10.00 – 10.30 Registration for Session I The scope of the training • How to analyse the potential of a local market? • The existing and future competition In the hotel industry • The analysis of the location for a prospective hotel • The rules of defining hotel products • The risks associated with carrying out the investment Trainer – Janusz Mitulski, partner at the international consulting firm of Horwath HTL 13.00 – 16.00 Session II – Effective marketing of hotels 13.00 – 13.30 Registration for Session II The scope of the training • The analysis of the surrounding business potential • The analysis of competition vs. potential of our hotel • Identification of target groups
• Effective methods of sales of hotel services • How to measure effectiveness of sales and marketing operations? Trainers – Elżbieta Nitsze, director of marketing and sale of Elbest Hotels, Krzysztof Stęplowski, internet marketing specialist, manages a professional service website MarketingHotelu.pl
13.00 – 16.00 | Conference room B, located on the first floor Franchising as a recipe for growth and effective management of a hotel Partner: Orbis Hotel Group 11.30 – 13.00, 15.00 – 16.30 | Main exhibition floor Workshops „What should you know about coffee?” Organiser/Partner: Akademia Kawy/AproTrade, MT Targi Polska A 90 minute session will introduce secrets of brewing coffee as well as the history of a drink called black gold. The workshops will be organised by the Ambassador of SCAE Tomek Obracaj and will have a theoretical and a practical component. Participation in the practical component is mandatory only for participants who wish to receive a certificate of completion. Participation is free of charge upon a prior registration at the trade show. 17.00 The end of the first Day of WorldHotel 2013.
3 October – thursday 10.00 Opening of the second day of the trade show 10.00-17.00 | Conference room A, located on the first floor Series of lectures „Scent of money in the hotel Business” Organiser: Projekt Hotel S. z.o.o. and partners 10.00 – 10.45 The most beautiful hotels In Poland and the World – Mr. Batrosz Trzop – partner at Biuro Projektowe GT-3- participation free of charge 11.00 – 12.00 How to define hotel product and make a profit – Mr. Jerzy Miklewski- President of the Management Board of Projekt Hotel Sp. z.o.o – participation free of charge 12.15 – 13.00 Aroma marketing in the hotel industry – a temporary or permanent trend in the competition for guests. Mr. Marcin Pawlak HEUTE Service Sp. z.o.o, participation free of charge 13.30 – 15.30 Unified accounting methods In the hotel industry – Ms. Barbara Lubas – participation cost PLN 200
11.00-12.30 | Conference room B, located on the first floor Seminar „ 3 ways to create a profitable hotel spa, how to increase the client base” Organiser: Spa Inspirations Trainer: Marta Filon, trainer bisness spa &beauty 13.00 – 13.45 | Conference room B, located on the first floor Lecture „Hotel targeted at guests with allergy related health issues – European certificate ECARF” Organiser: Asthma and Allergy Patients Support Organization AGENDA 13.00 – 13.20 „Allergies – the epidemics of the 21st century” prof. dr. Md. Marek L. Kowalski 13.20 – 13.35 “Rules of obtaining certifications for hotels” Dr. Barbara Majkowska-Wojciechowska 13.35 – 13.45 “Certificate ECARF and marketing”, Michal Bogusiak, Asthma and Allergy Patients Support Organization
11.30-13.00, 15.00-16.30 | Main exhibition floor Workshops „What should you know about coffee?” Organiser/Partner: Akademia Kawy/AproTrade, MT Targi Polska 17.00 The end of the second day of WorldHotel 2013.
4 October – friday 10.00 Opening of the third day of the trade show 11.00 – 14.00 | Conference Room B, located on the first floor eTRAVEL Academy – Internet marketing in the hotel industry Terms of participation: participation free of charge Organiser: Dr. Rafal Marek- owner of promotion agency iMedia NOW, chief editor of an advisory service www. TURYSTYKAwINTERNECIE.pl eTravel academy contains 3 main topics and an opportunity to win a price: 11.00 – 11.45 PART I eTourism: what is the actual and behavioural profile of a potential hotel client in the Internet era? 12.00 – 12.45 Part II eTRAVEL today: Overview of the most popular and the most effective tools of internet promotion used by the tourist and hotel industry.
13.00 – 13.45 Part III Trends and news in eTRAVEL Business card raffle: Participants of the raffle will be eligible to win 10 coupons (each worth PLN 200), which will enable them to advertise on the largest Polish online services, such as Onet.pl, WP.pl, Interia.pl, Gazeta.pl and hundreds of others. The sponsor of the prizes is a marketing and advertisement agency AdKontekst.pl 11.30-13.00, 14.00-15.30 | Main exhibition floor Workshops „What should you know about coffee?” Organiser/Partner: Akademia Kawy/AproTrade, MT Targi Polska 16.00 The end of the third day of WorldHotel 2013.
Organisers reserve the right to make changes to the agenda
plan targów | fairground plan
WEJŚCIE / WYJŚCIE ENTRANCE / EXIT
A-5
A-6 A-7
A-4
A-3
A-8
A-2
A-18 A-17
A-16
A-20
A-21
A-1
A-10
A-9 A-14
A-15
A-12 A-11
A-19 A-34
A-33
A-32
A-24
A-23
A-22
A-29
A-31 A-30
A-28 A-27 A-26
A-25
A-35 A-47
A-36
A-37
A-46
A-45
A-38
A-39
A-40
A-44
A-43
A-41
A-48 A-58
A-59
A-50
A-49
A-56
A-57
TOALETY TOILETS
TOALETY TOILETS
A-73
A-60
A-61
A-74
A-71
A-72
A-75
A-83 A-82 A-86
B-53
A-70
A-77
A-81
A-80
B-22
B-23 B-24 B-25
B-50 B-45
B-28 B-27 B-29 B-30
B-21
B-20
B-26
B-31 B-32 B-33 B-36 B-35 B-34 B-38
A-66
A-79a
A-67
A-79
A-78
A-79b A-90
A-91
A-92
B-48 B-47
B-40 B-39
A-52
A-68
A-89
A-88
B-41 B-42
A-53
A-65
A-69
B-49 B-46
B-51 B-44 B-43
A-54
A-64
A-76
A-84 A-85 A-87
B-52
A-55
A-63
A-62
A-42
A-51
B-37
B-19
B-1
B-10 B-18 B-17 B-16 B-13 B-14 B-15
SHOW ROOM B-2
B-12 B-11 B-7 B-8 B-9 B-6
B-5 B-4
worldhotel event christmas expo
Bb1 B-3
Bb2
Alfabetyczna lista wystawców | Alphabetical list of exhibitors FIRMA | COMPANY
numer stoiska | stand number
AKADEMIA KAWY A83 Alba - Service Sp. z o.o. A14 ALVA Sp. z o.o. A70 Banquete Partner Sp. z o.o. A61 BROG Marketing Sp. z o.o. S.K. A19 Businesswoman life A5 CERAMIKA PARADYŻ SP.Z O.O. A52 Class - Mebel Lubliniec A2 Comfortum - Polskie Hotele Spa&Wellness A46 Courty A34 DAR - MAR A7 DEMI Co. - PRODUCENT - IMPORTER - Kraina Krzeseł i Stołów A1 DORA METAL Sp. z o.o. A76 Elavon A57 Espresso Service Polska A85 Estella Sp. z o.o. A55 Eurogast Polska A62 EURO-SEN Bogumiła Paszkiewicz A90 Fabryka Mebli Okrętowych FAMOS Sp. z o.o. A41 Fagor Gastro Polska A66 FENABEL A67 FIRMA HANDLOWA ERWIN KRZYSZTOF NOWAK A22 Floover A9 Grandstream A63 GRENO A26 Hartmann Tresore Polska Sp. z o.o. A28 HENRY KRUSE POLSKA A12 Hoist Technology Sp. z o.o. A16 horeca.pl A49 Hotelarz A72 IMPEL A11 Instalsat A48 Instytut Rynku Hotelarskiego A46 Izba Gospodarcza Hotelarstwa Polskiego A33 J.J.Darboven Poland Sp. z o.o. A84 JANPOL Fabryka Materacy A24 JMB Sp. z o.o. A38 JSC HENDA A29
FIRMA | COMPANY numer stoiska | stand number Kandela A43 Komat Mieczysław Kozłowski A65 Kopp A9 Kromet Sp. z o.o. A76 LANWAR COSMETICS A79 LSI Software S.A. A23 M.I.L - SYSTEM A50 Mag 11 spółka z. o .o A8 Mag Gorzelak i Jasiński sp.j A8 Magdalena Tekstylia Hotelowe-Producent A89 Magic Play Sp. z o.o. A80 MALTZAHN CARPET A25 Markowicz A39 Master Gust Marzena Machnicka A64 MEXTRA GROUP Dystrybutor Mebli Bankietowych A10 Micros Fidelio Polska Sp. z o.o. A21 MIL-TEK POLSKA SP. Z O.O. A45 MULTIKO NARKIEWICZ Sp. J A78 Muraspec Polska Sp. z o.o. A21 Newmor Polska Sp. z o.o. A51 NOVITUS - Centrum Technologii Sprzedaży A37 OZONOWANIE.COM A31 PAGED MEBLE S.A. A15 PERFO SP. Z O.O. TEXCONCEPT SP.K A92 “Piórex” S.A. A3 Plastmet A77 Polor Sp. z o.o. A53 Projekt Hotel A32 RATIONAL Sp. z o.o. A65 Ridex Dekoracja A40 SALTO SYSTEMS A42 SCA HYGIENE PRODUCTS SP. Z O.O. A12 SECCO Hospitality Financial Management s.c. Cezary Sarnecki, Jarosław Podniesiński A21 SODA PLUSS SP. Z O.O. A69 SPA INSPIRATIONS Polski Instytut Spa & Wellness A30 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 Stock Polska Sp. z o.o. A91 TOMRA ORWAK POLSKA SP. Z O.O. A54 UNIHOUSE Oddział UNIBEP S.A. A35 Uzdrowisko Wysowa S.A. Producent Naturalnej Wody Mineralnej “Wysowianka” A82 WESTO PRODUCENT DRZWI DREWNIANYCH A4 Winterhalter Gastronom Polska Sp. z o.o. A65 Zakład Mechaniczny “Mech-Go” Sp.zo.o. A18
BRANŻOWY SPIS WYSTAWCÓW | BRANCH LIST OF EXHIBITORS FIRMA | COMPANY
numer stoiska | stand number
MEBLE
FURNITURES
Class - Mebel Lubliniec A2 DAR - MAR A7 DEMI Co. - PRODUCENT - IMPORTER - Kraina Krzeseł i Stołów A1 EURO-SEN Bogumiła Paszkiewicz A90 Fabryka Mebli Okrętowych FAMOS Sp. z o.o. A41 FENABEL A67 Hartmann Tresore Polska Sp. z o.o. A28 JANPOL Fabryka Materacy A24 JMB Sp. z o.o. A38 Komat Mieczysław Kozłowski A65 M.I.L - SYSTEM A50 MEXTRA GROUP Dystrybutor Mebli Bankietowych A10 MULTIKO NARKIEWICZ Sp. J A78 PAGED MEBLE S.A. A15 Ridex Dekoracja A40 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 Zakład Mechaniczny “Mech-Go” Sp.zo.o. A18
WYPOSAżENIE I WYSTRÓJ WNęTRZ equipment and interior design
CERAMIKA PARADYŻ SP.Z O.O. A52 DEMI Co. - PRODUCENT - IMPORTER - Kraina Krzeseł i Stołów A1 Estella Sp. z o.o. A55 Eurogast Polska A62 EURO-SEN Bogumiła Paszkiewicz A90 Fabryka Mebli Okrętowych FAMOS Sp. z o.o. A41 FENABEL A67 Floover A9 Hartmann Tresore Polska Sp. z o.o. A28 JANPOL Fabryka Materacy A24 JSC HENDA A29 Kandela A43 Kopp A9 M.I.L - SYSTEM A50 Mag 11 spółka z. o .o A8 Mag Gorzelak i Jasiński sp.j A8 Magdalena Tekstylia Hotelowe-Producent A89 Magic Play Sp. z o.o. A80
FIRMA | COMPANY numer stoiska | stand number MALTZAHN CARPET A25 MEXTRA GROUP Dystrybutor Mebli Bankietowych A10 MULTIKO NARKIEWICZ Sp. J A78 Muraspec Polska Sp. z o.o. A21 Newmor Polska Sp. z o.o. A51 PAGED MEBLE S.A. A15 PERFO SP. Z O.O. TEXCONCEPT SP.K A92 Ridex Dekoracja A40 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 Uzdrowisko Wysowa S.A. Producent Naturalnej Wody Mineralnej “Wysowianka” A82 WESTO PRODUCENT DRZWI DREWNIANYCH A4
tekstylia i galanteria hotelowe hotel textiles and accessories
Alba - Service Sp. z o.o. A14 Banquete Partner Sp. z o.o. A61 Estella Sp. z o.o. A55 GRENO A26 HENRY KRUSE POLSKA A12 Hoist Technology Sp. z o.o. A16 IMPEL A11 JANPOL Fabryka Materacy A24 JANPOL Fabryka Materacy A24 JSC HENDA A29 JSC HENDA A29 LANWAR COSMETICS A79 LANWAR COSMETICS A79 Magdalena Tekstylia Hotelowe-Producent A89 Magdalena Tekstylia Hotelowe-Producent A89 MALTZAHN CARPET A25 Markowicz A39 MEXTRA GROUP Dystrybutor Mebli Bankietowych A10 PERFO SP. Z O.O. TEXCONCEPT SP.K A92 “Piórex” S.A. A3 Ridex Dekoracja A40 Ridex Dekoracja A40 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 Uzdrowisko Wysowa S.A. Producent Naturalnej Wody Mineralnej “Wysowianka” A82
FIRMA | COMPANY numer stoiska | stand number
infrastruktura rekreacyjna Spa & Wellness recreation centre equipment Spa & Wellness
CERAMIKA PARADYŻ SP.Z O.O. A52 Courty A34 Eurogast Polska A62 FIRMA HANDLOWA ERWIN KRZYSZTOF NOWAK A22 GRENO A26 JSC HENDA A29 LANWAR COSMETICS A79 Magic Play Sp. z o.o. A80 NOVITUS - Centrum Technologii Sprzedaży A37 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 Uzdrowisko Wysowa S.A. Producent Naturalnej Wody Mineralnej “Wysowianka” A82
urządzenia techniczne, instalacje technical fix-ups and installations Alba - Service Sp. z o.o. A14 Elavon A57 Fagor Gastro Polska A66 Grandstream A63 Hartmann Tresore Polska Sp. z o.o. A28 Hoist Technology Sp. z o.o. A16 IMPEL A11 Magic Play Sp. z o.o. A80 MIL-TEK POLSKA SP. Z O.O. A45 NOVITUS - Centrum Technologii Sprzedaży A37 SALTO SYSTEMS A42 TOMRA ORWAK POLSKA SP. Z O.O. A54 Winterhalter Gastronom Polska Sp. z o.o. A65
rozwiązania informatyczne IT solutions Elavon A57 Hoist Technology Sp. z o.o. A16 LSI Software S.A. A23 Micros Fidelio Polska Sp. z o.o. A21 NOVITUS - Centrum Technologii Sprzedaży A37 SECCO Hospitality Financial Management s.c. Cezary Sarnecki, Jarosław Podniesiński A21
FIRMA | COMPANY numer stoiska | stand number
ŚRODKI CZYSTOŚCI,URZĄDZENIA CZYSZCZĄCE, ODZIEŻ ROBOCZA hygiene: detergents, cleaning equipment, working clothes Alba - Service Sp. z o.o. A14 Eurogast Polska A62 Fagor Gastro Polska A66 HENRY KRUSE POLSKA A12 IMPEL A11 JSC HENDA A29 LANWAR COSMETICS A79 OZONOWANIE.COM A31 PERFO SP. Z O.O. TEXCONCEPT SP.K A92 Polor Sp. z o.o. A53 SCA HYGIENE PRODUCTS SP. Z O.O. A12 Winterhalter Gastronom Polska Sp. z o.o. A65
doradztwo, usługi consulting, services Eurogast Polska A62 IMPEL A11 Newmor Polska Sp. z o.o. A51 Projekt Hotel A32 Ridex Dekoracja A40
wydawnictwa, portale internetowe
publications, internet portals BROG Media Biznes Sp. z o.o. A19 Businesswoman life A5 Comfortum - Polskie Hotele Spa&Wellness A46 horeca.pl A49 Hotelarz A72 Instytut Rynku Hotelarskiego A46 SPA INSPIRATIONS Polski Instytut Spa & Wellness A30
stowarzyszenia, instytucje branżowe
sector associations and organisations Instytut Rynku Hotelarskiego A46 Izba Gospodarcza Hotelarstwa Polskiego A59 SPA INSPIRATIONS Polski Instytut Spa & Wellness A30
sprzęt i akcesoria dla gastronomii
Equipment and accessories for gastronomy ALVA Sp. z o.o. A70 DORA METAL Sp. z o.o. A76
FIRMA | COMPANY numer stoiska | stand number Fagor Gastro Polska A66 J.J.Darboven Poland Sp. z o.o. A84 Komat Mieczysław Kozłowski A65 Kromet Sp. z o.o. A76 Master Gust Marzena Machnicka A64 PAGED MEBLE S.A. A15 Plastmet A77 RATIONAL Sp. z o.o. A65 SODA PLUSS SP. Z O.O. A69 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 TOMRA ORWAK POLSKA SP. Z O.O. A54 Winterhalter Gastronom Polska Sp. z o.o. A65
żywność i napoje dla horeca Food and beverages for HoReCa AKADEMIA KAWY A83 J.J.Darboven Poland Sp. z o.o. A84 Stock Polska Sp. z o.o. A91
sprzęt i akcesoria do parzenia i serwowania kawy Coffee making and serving equipment and accessories AKADEMIA KAWY A83 ALVA Sp. z o.o. A70 J.J.Darboven Poland Sp. z o.o. A84 LANWAR COSMETICS A79 Master Gust Marzena Machnicka A64
inne others DEMI Co. - PRODUCENT - IMPORTER - Kraina Krzeseł i Stołów A1 Grandstream A63 PERFO SP. Z O.O. TEXCONCEPT SP.K A92 Ridex Dekoracja A40 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A68 UNIHOUSE Oddział UNIBEP S.A. A35 Uzdrowisko Wysowa S.A. Producent Naturalnej Wody Mineralnej “Wysowianka” A82
Oferty wystawców w kolejności alfabetycznej
A
Targi WorldHotel Akademia Kawy®
Alva Sp. z o.o.
Nr stoiska / Stand No.: A83
Nr stoiska / Stand No.: A70
ul. Narutowicza 37, 05-091 Ząbki, POLSKA tel.: +48 22 781 76 93 fax: +48 22 781 78 93 e-mail: info@aprotrade.pl Akademia Kawy (oddział Apro Trade) pod nadzorem SCAE i regionalnych ośrodków organizuje szkolenia w siedzibie firmy w Ząbkach. Program szkoleń obejmuje podstawowa znajomość gatunków kawy, mieszanek, palenia, parzenia. Kursy są przeznaczone dla kierowników restauracji, kawiarni i baristow.
ALBA-SERVICE Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A14
ul. Nugat 4, 02-776 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 644 38 43 fax: +48 22 643 36 60 e-mail: alba@alba.waw.pl www.alba.waw.pl Spółka ALBA-SERVICE od ponad 20 lat oferuje swoim Klientom nowoczesny sprzęt pralniczy i prasowalniczy, wraz z profesjonalnym serwisem gwarancyjnym i pogwarancyjnym. Podczas trwania Targów WORLD HOTEL zaprezentujemy wiele nowych rozwiązań dla pralni hotelowych, przeznaczonych zarówno do świadczenia usług dla gości hotelowych, jak i dla działu HOUSEKEEPINGU w hotelach. Zapraszamy do odwiedzenia naszego stoiska, gdzie oprócz fachowych porad na temat korzyści wynikających z zastosowania oferowanego przez nas sprzętu, obowiązywać będzie 10% upust na wszystkie kontrakty zawarte podczas trwania WORLD HOTEL 2013.
ul Międzyleska 2-4, 50-514 Wrocław, POLSKA tel.: + 48 71 334 65 20 fax: +48 71 334 65 22 e-mail: info@alva.com.pl www.alva.com.pl Reprezentujemy najlepszych światowych producentów w zakresie nakrycia stołu, sprzętu cateringowego, barowego i kuchennego . W swojej ofercie posiadamy m.in. ekskluzywną zastawę stołową marki Chef & Sommelier, wyjątkowej wytrzymałości porcelanę Steelite czy St.James oraz kompletną linię produktów Arcoroc, największego producenta szkła - firmy Arc International. Posiadamy w ofercie również sprzęt cateringowy firmy Cambro (kosze do szkła i porcelany, termosy, tace oraz pojemniki i regały). W zakresie sprzętu barowego oferujemy profesjonalne blendery, miksery i wyciskarki marki Hamilton Beach. Uzupełnieniem oferty jest sprzęt kuchenny włoskiej formy Pentole Agnelli. We represent the best worldwide manufacturers specializing in tableware, catering, bar and kitchen equipment. Our offer includes exclusive tableware Chef & Sommelier brand, very strong china Steelite and St.James and comprehensive lines of products Arcoroc brand, both brands by Arc International company – the biggest producer of glass products. We also offer Cambro catering equipment (racks for glass and porcelain, insulated containers, trays, containers and shelving). From bar equipment we have professional blenders, mixers and juicers Hamilton Beach brand. Additionally in our offer we have kitchen smallware products , Italian manufacture Pentole Agnelli.
Since 1989, ALBA-SERVICE have been a marketleading laundry, dry cleaning and pressing specialist, supplying complete range of washing, dry cleaning and pressing machines.
29
B BANQUETE PARTNER Sp. z o.o.
BROG Marketing Sp. z o.o. S.K.
Nr stoiska / Stand No.: A61
Nr stoiska / Stand No.: A19
ul. Kondratowicza 37a, 03-285 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 624 35 44 www.bankietsklep.pl www.bankiet.com.pl Jesteśmy firmą oferującą kompleksowe wyposażenie hoteli i restauracji w nakrycia stołowe. Jako wyłączny przedstawiciel sprzedajemy wysokiej klasy zastawę porcelanową bawarskiej firmy seltmann weiden, sztućce picard&wielputz, szkło kryształowe crystalex, a także jako jedyni w polsce - wyposażenie bufetów szwedzkich (zarówno ciepłych jak i zimnych) firm frilich i yegam. Produkty powyższych firm wyróżnia jakość, trwałośc oraz precyzja wykonania. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów i zapotrzebowaniom rynku, stale wzbogacamy ofertę nie tylko o produkty ale i usługi, dzięki którym teraz mogą państwo wypożyczyć oferowany przez nas asortyment. Zapraszamy na nasze strony.
belldeco Nr stoiska / Stand No.: B52
ul. Dobra 7, 00-325 Warszawa e-mail: redakcja@businesswomanlife.pl www.businesswomanlife.pl „Magazyn Businesswoman life” jest przewodnikiem kobiet w świecie biznesu. To zaufane źródło informacji, trendów, opinii i wydarzeń. Pomaga kobietom, takim jak Ty w realizowaniu pasji, w zdobywaniu niezależności finansowej oraz w spełnianiu własnych marzeń. Businesswoman life to coś więcej niż magazyn. To społeczność kobiet przedsiębiorczych, które nawzajem się inspirują, motywują, pomagają w rozwiązywaniu problemów. Naszym celem jest służenie jako społecznościowy magazyn, łączący przedsiębiorcze kobiety z całej Polski. Zgodnie z Kim Kiyosaki, autorką książki „Bogata Kobieta” wierzymy, że świat będzie lepszy, jeżeli będzie w nim coraz więcej bogatych kobiet.
Magazyn Businesswoman life
Fundacja Międzynarodowy Inkubator Kobiet Biznesu Nr stoiska / Stand No.: A5
ul. Południowa 46, 62-064 Plewiska tel. +48 61 8628720 www.belldeco.pl BELLDECO to marka polska oferująca szeroką gamę produktów do dekoracji wnętrz i ogrodów. Stylistyka produktów nawiązuje do tradycji francuskiej i angielskiej wsi, nurtu retro, vintage, shabby chic. Oferta skierowana jest do odbiorcy instytucjonalnego: hoteli, restauracji, pensjonatów, salonów spa, architektów wnętrz i dekoratorów oraz do dalszej odsprzedaży w: galeriach wnętrzarskich, salonach meblowych, centrach ogrodniczych i kwiaciarniach. Oferujemy m.in : meble, oświetlenie, lustra, zegary, osłonki, lampiony, świeczniki oraz inne dekoracje.
30
ul. Dobra 7, 00-325 Warszawa e-mail: redakcja@businesswomanlife.pl www.businesswomanlife.pl „Magazyn Businesswoman life” jest przewodnikiem kobiet w świecie biznesu. To zaufane źródło informacji, trendów, opinii i wydarzeń. Pomaga kobietom, takim jak Ty w realizowaniu pasji, w zdobywaniu niezależności finansowej oraz w spełnianiu własnych marzeń. Businesswoman life to coś więcej niż magazyn. To społeczność kobiet przedsiębiorczych, które nawzajem się inspirują, motywują, pomagają w rozwiązywaniu problemów. Naszym celem jest
www.worldhotel.pl
C
Targi WorldHotel służenie jako społecznościowy magazyn, łączący przedsiębiorcze kobiety z całej Polski. Zgodnie z Kim Kiyosaki, autorką książki „Bogata Kobieta” wierzymy, że świat będzie lepszy, jeżeli będzie w nim coraz więcej bogatych kobiet.
Ceramika Paradyż Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A52
ul. Piotrkowska 61, 26-300 Opoczno, POLSKA tel.: +48 44 736 41 00 fax : +48 44 736 41 06 www.paradyz.com Tysiące lat temu Prometeusz ulepił z gliny człowieka. Od ponad 20 lat Grupa Paradyż każdego dnia wykorzystuje ten mityczny surowiec do nadawania światu wyrazu i koloru, wydobywając jego najpiękniejsze elementy. Powstanie firmy zbiegło się w czasie z początkiem polskiej demokracji i gospodarki rynkowej. Obaj właściciele Grupy Paradyż przed założeniem własnej działalności gospodarczej byli zawodowo związani z branżą ceramiczną. Panowie już wówczas poznali się i zaprzyjaźnili, co wkrótce okazało się być doskonałym fundamentem do stworzenia własnego biznesu – w 1989 roku powstało przedsiębiorstwo handlowe „Nordbud”. Od 1993 roku funkcjonuje jako podmiot „Ceramika Paradyż” Sp. z o.o., a w 2001 roku zarejestrowana została druga ze spółek wchodzących w skład obecnej Grupy Paradyż - „Paradyż” Sp. z o.o. Przemyślana strategia rozwoju oraz nieustanne inwestowanie wypracowanych zysków złożyły się na dynamiczny rozwój Grupy na przestrzeni dwóch dekad. Firma jest pionierem w kwestii wdrażania nowatorskich rozwiązań technologicznych na polskim rynku - w zakładach produkcyjnych Grupy Paradyż narodziły się m.in. pierwsze mrozoodporne płytki szkliwione, płytki rektyfikowane, największe formaty, czy wdrożono zdobienie produktów drukiem cyfrowym – technologią, którą firma wykorzystała jako pierwsza w Polsce. By maksymalnie spełnić oczekiwania szerokiego grona odbiorców w 39 krajach – firma posiada trzy marki w portfolio. Marka „Kwadro Ceramika” oferuje wysokiej jakości produkty o tradycyjnym wzornictwie; marka „Paradyż” to szeroka paleta kolekcji w różnych stylach i formatach oraz marka „My Way Paradyż Group” - propozycja premium skierowana do najbardziej wymagających klientów,
którzy poszukują indywidualnych i nowatorskich rozwiązań. Elegancja, styl, radość, klasyka, a także nowoczesny minimalizm - produkty Grupy Paradyż to gwarancja pięknego wnętrza. Dzisiaj Grupa Paradyż to dwie spółki – Ceramika Paradyż Sp. z o.o. oraz Paradyż Sp. z o.o., zatrudniające ponad 1700 osób. Obecnie pięć nowoczesnych zakładów produkcyjnych zlokalizowanych w Łódzkiej Specjalnej Strefie Ekonomicznej produkuje dziennie łącznie 70 000 m2. Firma jest przykładem konsekwencji w realizacji strategicznych założeń – wizja, intuicja kadry zarządzającej oraz orientacja na rozwój budują jej potencjał – obecnie marka Paradyż warta jest ponad 144.5 mln PLN. Jest również wizytówką polskiej branży płytek ceramicznych na świecie.
CLASS-MEBEL LUBLINIEC Nr stoiska / Stand No.: A2
ul. Pusta 9, 42-700 Lubliniec, POLSKA tel.: +48 34 353 11 23, 34 351 34 20 e-mail: class-mebel@class-mebel.pl www.class-mebel.pl CLASS-MEBEL produkuje wysokiej jakości meble od ponad 30-lat! W bogatej ofercie znajdą Państwo meble hotelowe, a także do apartamentów, recepcji, sal konferencyjnych, biur i inne według życzeń Klientów. Firma – jako producent, a nie pośrednik - zapewnia kompleksową obsługę: od uzgodnień i aranżacji aż po ostateczną realizację wraz z montażem mebli. Na stoisku Class-Mebel można zapoznać się z propozycją pokoju wzorcowego oraz otrzymać Katalog Mebli Hotelowych. CLASS-MEBEL produces high quality furniture from the 30-years! The extensive offer includes hotel furniture, as well as apartments furniture, reception furniture, conference rooms furniture, offices modules and other requests by customers. The company is a producer, not an agent, and therefore provides a comprehensive service: from consultation and the arrangement to the final implementation with assembly of furniture. At the stand of company, you can see the suggestion of the model room of 2013 year. For visitors was prepared catalog of hotel furniture.
31
CD Comfortum - Polskie Hotele Spa & Welleness
COURTY
Nr stoiska / Stand No.: A46
Nr stoiska / Stand No.: A34
ul. Piotrkowska 165/169 lok. 502, 90-447 Łódź, POLSKA tel.: +48 42 631 02 03 fax: +48 42 630 61 11 e-mail: spa@spahotele.pl www.spahotele.pl Comfortum to firma specjalizująca się w tematyce SPA, jeden z liderów na polskim rynku SPA - wydająca rokrocznie drukowany katalog polskich hoteli SPA & Wellness. Firma oferuje obszerny, prężnie rozwijający się internetowy portal rezerwacyjno-reklamowy www.spahotele.pl, gdzie znajdą Państwo prezentacje obiektów SPA & Wellness, Day SPA oraz Aquaparków. Firma Comfortum jest organizatorem Konferencji SPA & Wellness Quality Forum i Festival Kuchni Wellness www.forumspa.pl. Comfortum jest także pomysłodawcą i twórcą autorskiego systemu certyfikacji polskich hoteli SPA & Wellness. Więcej szczegółów znajdą Państwo na stronie www.spa-certyfikat.pl. Comfortum is a company which focuses its interest on the SPA matters, is one of the leaders on the Polish SPA market and year after year publishes a catalogue of Polish SPA & Wellness hotels. Apart from this catalogue it offers a wide and quickly developing booking and advertising internet portal – www. spahotele.pl, where you can find presentations of SPA & Wellness facilities, DAY SPA biological regeneration parlors and Aquaparks. Comfortum is the founder of the SPA & Wellness Quality Forum Conference and Wellness Cuisine Festival - www.forumspa.pl. Comfortum is also an initiator and author of the Polish SPA & Wellness hotel certification system. You can find more information at www.spa-certyfikat.pl.
ul Dźwigowa 24, 05-300 Mińsk Mazowiecki, POLSKA tel.: +48 25 758 00 55 www.courty.pl Nawierzchnia modułowa COURTY to fantastyczne rozwiązanie dla hoteli, pensjonatów i ośrodków wypoczynkowych, które chcą podnieść swój standard, poprawić estetykę i poszerzyć ofertę dla gości.
Dar-Mar Nr stoiska / Stand No.: A7
ul. Kuropatwia 21, 91-512 Łódź, POLSKA tel. kom.: +48 601 240 730 tel./fax: +48 42 658 29 06 e-mail: darmar_meble@op.pl www.darmar-meble.com Producent mebli od 1983roku. Firma rodzinna, producent mebli hotelowych (łóżka z materacami, szafy, szafki nocne, toaletko-biurka, fotele, ławy, stoliki, komody i inne) oraz krzeseł i stołów. Oferujemy kompleksowe wyposażenie pokoi hotelowych, pensjonatowych i restauracji. Teren całego kraju.
DEMI Co. – Producent – Importer – Kraina krzeseł i stołów Nr stoiska / Stand No.: A1
ul. Śląska 88, 40-742 Katowice – Ligota, POLSKA tel.: +48 32 3513 220- 2 mob: +48 605 170 100 fax: +48 32 3513 213 Meblolinia - 801 000 295 e-mail: info@demico.pl www.demico.pl ze sklepem internetowym DEMI Co. PRODUCENT-IMPORTER… Firma Demi Co. istnieje w branży meblowej od 1990 roku. Posiada
32
www.worldhotel.pl
DE
Targi WorldHotel nowoczesny i profesjonalny park maszynowy i szczyci się produkcją oraz importem krzeseł, stołów, blatów, loży… dla gastronomii, hoteli, biur, szkół, sal konferencyjnych, domu, a także mebli ogrodowych i turystycznych. Firma wykonuje również meble według indywidualnego projektu klienta. W ofercie produkcyjnej firmy znajduje się również kilkanaście kolekcji mebli do pokoi hotelowych, w standardach 1-4 gwiazdki. Odbiorcami firmy Demi Co. są wszyscy, którzy cenią sobie wysoką jakość i dobry styl. W salonie firmowym w Katowicach na powierzchni 2000 m2 stworzyliśmy ciekawe aranżacje, gdzie wśród tysięcy proponowanych przez nas wzorów mebli wytrawni handlowcy pomagają klientom w doborze odpowiedniego do ich wnętrza oraz ogrodu wystroju, zapewniając im jednocześnie kompleksową obsługę. Swoją działalnością Demi Co. obejmuje całą Europę, a w świadomości nabywców istnieje jako rzetelny i godny zaufania partner.
Dora Metal Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A76
ul. Chodzieska 27, 64-700 Czarnków, POLSKA tel.: +48 67 255 20 42 fax: +48 67 255 25 15 e-mail: handlowy@dora-metal.pl www.grupadorametal.pl Producent profesjonalnych urządzeń i mebli gastronomicznych ze stali nierdzewnej, z ponad 20-letnim doświadczeniem na rynku polskim i za granicą. W ofercie firmy znajdują się: urządzenia chłodnicze i grzewcze, ciągi wydawcze, urządzenia do zabudowy, urządzenia do cateringu, bufety i systemy mobilne, urządzenia do barów tzw. Bar Line, okapy, meble technologiczne. Manufacturer of professional stainless steel catering equipment and furniture, with over 20 years of experience on the Polish market and abroad. The company offers: chilling equipment, heating equipment, self-service counters, built-in appliances, buffet bars and mobile banquet systems, hoods, equipment for bars “Bar line”, technological furniture.
ELAVON Nr stoiska / Stand No.: A57
ul. Puławska 17, 02-515 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 306 03 16 fax: +48 22 381 38 10 www.elavon.pl Elavon jest światowym liderem w zakresie akceptacji kart i przetwarzania transakcji. Z niezawodnych rozwiązań Elavon korzysta ponad million firm na całym świecie – od małych, rodzinnych przedsiębiorstw po wielkie, międzynorodowe korporacje. Obsługujemy ponad 3 miliardy transakcji rocznie, zaufali nam klienci w Europie i w obu Amerykach. Jesteśmy prężnie rozwijającą się firmą, zajmujemy trzecie miejsce w Europie pod względem liczby obsługiwanych klientów. W Polsce działamy z sukcesem od 1998 r. Elavon oferuje: • Niezawodne, bezpieczne i korzystne cenowo akceptowanie płatności kartowych • Szybkie przelewy za rozliczone transakcje • Szeroki wybór nowoczesnych terminali stacjonarnych i przenośnych • Rozwiązania e-commerce (płatności w internecie) • Dodatkowy przychód z usług takich jak DCC, doładowania telefonów komórkowych czy wypłata gotówki • Efektywny system zarządzania ryzykiem i ochrony przed oszustwami kartowymi • Pomoc w spełnianiu wymogów PCI-DSS – norm bezpieczeństwa akceptacji kart • Łatwy w użyciu, bezpłatny system raportowania przez internet – iMerchantConnect • Całodobowe telefonicze wsparcie Biura Obsługi Klienta – dostępne przez cały rok
www.elavon.pl
33
E Espresso Service Polska Nr stoiska / Stand No.: A85
Nasza firma działając od ponad 18 lat na rynku polskim dokłada wszelkich starań aby filiżanka dobrej kawy, czekolady i herbaty mogła gościć u Państwa każdego dnia.
ESTELLA Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A55
ul. Polna 13/34, 00-633 Warszawa, POLSKA tel.: +48 509 435 100 e-mail: filipiak_aleksandra@espresso.pl ul. Szlak 26, 31-153 Kraków tel.: +48 12 631 41 00 fax: +48 12 631 41 04 www.espresso.pl, www.caffevergnano.pl Espresso Service Polska „4M” Najprostsza włoska recepta na filiżankę doskonałej kawy zawiera się w czterech słowach: Miscela – Właściwa mieszanka kawy, dobrana do gustu i oczekiwań klienta to pierwszy krok do sukcesu. ESPRESSO SERVICE jest importerem najwyższej jakości włoskiej kawy CAFFE VERGNANO – arystokracji w świecie kawy. Ponadto oferujemy filiżankę wspaniałej czekolady na gorąco oraz wyszukane mieszanki herbat HARNEY & SONS i LA VIA DEL TE. Macinatura – Świeżo zmielona kawa ziarnista jest gwarancją niepowtarzalnego aromatu i smaku kawy. Jednak jedynie perfekcyjne dobranie grubości mielenia gwarantuje otrzymanie właściwego produktu. W naszej ofercie znajdą Państwo nie tylko szeroką gamę profesjonalnych młynków gastronomicznych firm MACAP oraz ANFIM, ale przede wszystkim informacje jak w optymalny sposób z nich korzystać. Macchina – Jedynie odpowiednio dobrany ekspres wysokiej klasy pozwoli w pełni wydobyć walory smakowe właściwej mieszanki, przy jednocześnie maksymalnie długim czasie bezkolizyjnej i bezawaryjnej pracy. Firma nasza jest przedstawicielem „kultowej” wśród baristów na całym świecie marki SYNESSO. Ponadto, chcąc w optymalny sposób dopasować ekspres do potrzeb klienta posiadamy również w swojej ofercie ekspresy ekskluzywnej włoskiej marki ELEKTRA oraz hiszpańskiej firmy IBERITAL. Mano – Ogniwem integrującym właściwie dobraną i zmieloną mieszankę z optymalnie dobranym ekspresem jest człowiek. Od jego wiedzy, kompetencji i zaangażowania zależy, czy produkt finalny, jakim jest filiżanka kawy, sprosta pokładanym w nim nadziejom, czy też okaże się fiaskiem. Oferujemy Państwu profesjonalne szkolenia dla baristów, doradztwo oraz kompleksową obsługę.
34
ul. Polna 6, 59-100 Polkowice, POLSKA tel.: +48 76 845 37 80 e-mail: biuro@estella.eu www.estella.eu Firma Estella Sp. z o.o. jest wyłącznym przedstawicielem na polskim rynku niemieckiej firmy FBF, która od ponad 30 lat zajmuje się wyposażaniem hoteli. W naszej ofercie posiadamy: • profesjonalne łóżka i materace hotelowe; • nakładki moltonowe; • kołdry i poduszki z wypełnieniem syntetycznym i naturalnym (pierze); • bieliznę pościelową; • bieliznę łazienkową frotte; • bieliznę stołową; • łóżeczka składane dla dzieci z wyposażeniem. „PERFEKCYJNE SYSTEMY DLA PERFEKCYJNYCH HOTELI” Company Estella Limited is the exclusive representative on the Polish market of FBF bed &more - German company, which has more than 30 years of experience in equipping hotels. In our offer you can find: • Professional hotel beds and mattresses; • moltons; • Duvets and pillows with synthetic and natural filling (feathers); • Bed linen; • terry towels; • Table linen; • Folding beds for children with equipment. „PERFECT SYSTEM FOR PERFECT HOTEL”
www.worldhotel.pl
E
Targi WorldHotel EUROGAST POLSKA Nr stoiska / Stand No.: A62
ul. 3 Maja 8, Mościska k/Warszawy, 05-080 Izabelin, POLSKA tel.: +48 22 752 25 18/19 fax: +48 22 752 25 24 e-mail: eurogast@eurogast.pl www.eurogast.pl Firma EUROGAST Polska, przedstawiciel wielu wiodących europejskich producentów urządzeń do gastronomii profesjonalnej na rynku polskim, od ponad 20 lat sprzedaje profesjonalny sprzęt oraz rozwiązania gastronomiczne. Oferujemy: • kompleksowe wyposażenie wszelkich lokali gastronomicznych; • wykwalifikowany, autoryzowany serwis posprzedażowy; • szkolenia oraz prezentacje z zakresu sprzętu; • projekty zaplecza kuchennego. EUROGAST Polska company, a representative of many leading European producers of equipment for professionals on the Polish market, sells high quality cooking equipment and full solutions for gastronomy, for more than 20 years. We offer: • appliances to equip all gastronomy outlets; • well-qualified, authorized after-sales service; • training and equipment presentations; • preparation of kitchen plans.
EURO-SEN Bogumiła Paszkiewicz Nr stoiska / Stand No.: A90
jakości artykułów hotelowych niemieckiej firmy Breckle. Oferujemy towary o niespotykanych dotąd na polskim rynku walorach. Nasza oferta zawiera wysokiej klasy łóżka, materace, stelaże, kołdry, poduszki, ręczniki i pościele. Wysoki standard i dobra cena to nasze atuty, które pozwalają na zapewnienie najwyższego poziomu obsługi naszych klientów. W naszej najnowszej kolekcji posiadamy materace o właściwościach ortopedycznych, antyalergicznych i antybakteryjnych. Jony srebra dodawane do wkładów i pokrowców zmniejszają liczbę szkodliwych zarazków i bakterii, uniemożliwiają powstawanie nieprzyjemnego zapachu są skuteczną ochroną przed roztoczami. Wszystkie te właściwości zostały potwierdzone w badaniach naukowych, wynikiem tego są otrzymane certyfikaty: Der Blaue Engel, Stiftung Warentest.
EVENTROOM Nr stoiska / Stand No.: B1
uL. Konstruktorska 9, 02-673 Warszawa tel. +48 22 424 26 26 fax: +48 22 499 43 36 e-mail: biuro@eventroom.pl www.eventroom.pl EventRoom - specjalizuje się w technicznej oraz scenograficznej obsłudze imprez. Dysponuje bogatą bazą sprzętową: sprzęt konferencyjny i do tłumaczeń symultanicznych oraz nagłośnienie koncertowe, oświetlenie sceniczne, oświetlenie architektoniczne, sprzęt do zaawansowanej obsługi multimedialnej, a także unikalne elementy scenograficzne. Eventroom to jeden przedstawiciel do ustalania wszystkich wymagań technicznych, przeprowadzenia eventu i zatroszczenia się o szczegóły. Służymy doradztwem i jesteśmy odpowiedzialni za całą oprawę techniczną imprezy. Pomożemy również w innych aspektach, jak dekoracje czy artyści. Z nami organizacja imprez staje się po prostu łatwa.
ul. Wrocławska 123, Chrząstawa Wielka, 55-003 Czernica, POLSKA tel.: +48 71 316 19 84 tel. kom.: +48 603 400 224 e-mail: sprzedaz@eurosen.pl www.eurosen.pl Euro-Sen jest młodą firmą, założoną w 2008r. Specjalizujemy się w sprzedaży i promowaniu nowej
39
F Fabryka Mebli Okrętowych FAMOS Sp. z o.o.
Fagor Gastro Polska sp. z o.o.
Nr stoiska / Stand No.: A41
Nr stoiska / Stand No.: A66
ul.Gdańska 37, 83-200 Starogard Gdański tel.: +48 58 562 30 41 fax: +48 58 562 27 83 e-mail: sekretariat@famos.com.pl www.famos.com.pl Famos od kilkunastu już lat proponuje Państwu doskonałej jakości kompleksowe wyposażenie obiektów użyteczności publicznej. W naszej ofercie każdy właściciel hotelu czy pensjonatu znajdzie wyposażenie odpowiednie do swojego obiektu. Nasi projektanci zadbali o estetykę i funkcjonalność mebli, nie zapominając przy tym o wysokiej jakości wykonania. Ponadto projektujemy i wykonujemy meble do: recepcji, barów, kawiarni, salonów spa, restauracji, sklepów, biur, banków, teatrów, sal widowiskowych For teens of years FAMOS has been offering an excellent quality comprehensive outfit of public utility spaces. Every hotel owner can find a suitable equipment in our offer. Our designers have taken special care of the aesthetics and functionality of the offered furniture, having not forgotten the high quality of materials and workmanship at the same time. Furthermore we design and manufacture furniture for receptions, bars, cafes and restaurants, offices, banks, theatres, etc.
40
Palmiry, ul. Warszawska 9, 05-152 Czosnów k. Warszawy, POLSKA tel.: +48 22 312 00 00 fax: +48 22 312 00 01 e-mail: biuro@fagor-gastro.pl www.fagor-gastro.pl FAGOR Gastro Polska jest oddziałem hiszpańskiej firmy FAGOR Industrial należącej do jednej z największych grup kapitałowych w Europie Mondragon Corporation. Sukces firmy FAGOR polega na pełnym zrozumieniu i spełnianiu potrzeb Klientów dzięki czemu FAGOR może się poszczycić atrakcyjną i cenioną w świecie ofertą profesjonalnych urządzeń dla gastronomii. FAGOR Gastro Polska zapewnia stały i szybki dostęp do części zamiennych oraz organizuje regularne szkolenia w zakresie serwisu i obsługi sprzętu. FAGOR Gastro Poland is the Polish subsidiary of the Spanish company Fagor Industrial belonging to one of the largest groups in Europe - the Mondragon Corporation. FAGOR success lies in understanding of customers’ needs and in meeting their expectations so FAGOR boasts an attractive and valued professional catering equipment. FAGOR Gastro Poland also provides steady and rapid access to all kinds of spare parts and organizes regular technical and commercial trainings for its partners and customers.
www.worldhotel.pl
F
Targi WorldHotel Fenabel – The heart of seating Nr stoiska / Stand No.: A67
Rua das Fontaínhas,162, P.O.Box 32, 4589-907 Rebordosa, Porto, Portugal tel.: +351 224 119 120 fax: +351 224 119 129 e-mail: fenabel@fenabel.com, info@fenabel.com www.fenabel.com Od 1992 roku Fenabel jest solidnym producentem w przemyśle meblowym. Produkty Fenabel zawsze były kierowane od średniej /wysokiej jakości rynku kontraktowego i rynku zamówień publicznych . Doskonałe wykonanie, szeroki wybór modeli, elastyczność produkcji to mocne strony tej firmy. W każdym wykonanym przez nas produkcie znajdziesz jakość materiału, ścisłości konstrukcji, harmonii kształtu i ostatnie równie ważne połączenie kolorów i stylu. Since 1992, Fenabel is a solid manufacturing reality within the seating industry. Fenabel products have always aimed from medium/ high quality contract /hospitality and nursery market place. Excellent quality, accurate workmanship, a wide range of models, flexibility of production, these are the strong points of this company. Each product is an outgoing search for the quality of material, the compactness of the structure, the harmony of the design and last, but not least, for the combination of colors and style.
FIRMA HANDLOWA ERWIN KRZYSZTOF NOWAK Nr stoiska / Stand No.: A22
Zajączkowo 20 A, 76-200 Słupsk, POLSKA tel.: +48 59 847 24 00 tel./fax: +48 59 847 24 00 tel. kom.: +48 607 117 200, 607 118 200 e-mail: solaria@erwin.pl, rollmasaz@gmail.com Firma ,,ERWIN’’ jest firmą nowoczesną, wykorzystującą wieloletnie międzynarodowe doświadczenie
w prowadzonej działalności PRODUKCJI URZĄDZEŃ VACU, ROLLMASAŻU, KAPSUŁ KOSMETYCZNYCH SPA, PROFESJONALNEGO SPRZĘTU FITNESS oraz sprzedaży nowoczesnego sprzętu opalającego. Mamy bogate doświadczenie w zakresie handlu jak i serwisu sprzętu - zaufało nam już ponad kilkadziesiąt tysięcy klientów. F. H. ERWIN jest profesjonalną firmą produkcyjną handlową, doradczą i serwisową, świadczącą swoje usługi na terenie całego kraju. Dla naszych Klientów zrealizowaliśmy dotychczas szereg zamówień. The ,,ERWIN’’ company is a modern company, utilizing many years of international experience in the business of PRODUCTION VACU capsules, ROLLMASSAGE, CAPSULE BEAUTY SPA, PROFESSIONAL FITNESS EQUIPMENT and the sale of TANNING EQUIPMENT. F.H. ,,ERWIN’’ IS THE BIGGEST MANUFACTURER OF INNOVATIVE EQUIPMENT TO FIGHT AGAINST CELLULITE AND OVERWEIGHT.
Floover (wyłączny dystrybutor w Polsce – Kopp Sp. z o.o.) Nr stoiska / Stand No.: A9
ul. Zawiła 56, 30-390 Kraków, POLSKA tel.: +48 12 269 80 35 fax: +48 12 269 80 36 e-mail: inwestycje@podlogi-kopp.pl www.floover.pl Produkowane w Szwajcarii podłogi winylowe Floover, których Kopp jest wyłącznym przedstawicielem w Polsce, to najnowocześniejszy na rynku materiał podłogowy, zapewniający wyjątkowy komfort użytkowania. Podłogi te, dostępne w formie paneli oraz płytek podłogowych, przeznaczone są do stosowania zarówno w pomieszczeniach mieszkalnych jak i użyteczności publicznej, nawet o bardzo dużym natężeniu ruchu. Podłogi winylowe Floover dostępne są w kilku rodzajach budowy: panele podłogowe na rdzeniu HDF, wodoodporne panele winylowe SplasH2O na rdzeniu z twardego PVC w dwóch wersjach grubości, a także winylowe heterogeniczne płytki podłogowe LVT Glue Down. Dzięki różnym wersjom budowy oraz szerokiej gamie dekorów podłogi winylowe Floover dopasowane zostały do potrzeb i gustów klienta.
41
G Na szczególną uwagę zasługuje gama dekorów z kolekcji Woven, której warstwa użytkowa wykonana została z unikalnego, plecionego winylu o wyjątkowej odporności na intensywne użytkowanie. Nowatorski design dekorów warstwy wierzchniej umożliwia osiągnięcie efektu wykładziny dywanowej. Podłogi Floover to elastyczność, trwałość, wszechstronność zastosowań, atrakcyjny wygląd i łatwość montażu. Swiss made Floover vinyl flooring, which Kopp is the exclusive distributor of in Poland, is the most advanced modern material on the market, providing exceptional comfort. Available in panel form and as floor tiles, the vinyl floorings are designed to be used in residential and commercial buildings even those with very heavy traffic use. Floover vinyl flooring is available in several composition types: ‘Original’ vinyl flooring panels with HDF core, waterproof vinyl panels ‘SplasH2O’ with a rigid PVC core available in two thicknesses and heterogeneous LVT vinyl flooring tiles ‘Glue Down’. Thanks to the variety of compositions and a wide range of decors, Floover vinyl floorings adapt to the needs and tastes of the customer. The ‘Woven’ decor collection deserves special attention, its innovative design of the top layer allows ‘Woven’ decors to achieve a carpet look effect, the unique woven vinyl also provides exceptional resistance to heavy use. Floover flooring provide flexibility, durability, versatility of use, attractive design and ease of installation.
grandstream Nr stoiska / Stand No.: A63
ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLSKA Grandstream Networks Inc. jest wiodącym producentem nowoczesnych terminali VoIP dla sieci przewodowych. Technologia stosowana przez Grandstream pozwala zaoferować najwyższej jakości produkty VoIP : telefony IP, wideo telefony IP, analogowe adaptery (bramki) VoIP, bramki wieloportowe oraz kamery IP. Produkty Grandstream cechują się bogatą funkcjonalnością, wspaniałą jakością dźwięku HD oraz prostotą w codziennym użyciu. Nasze urządzenia współpracują z każdym operatorem SIP dostępnym na rynku telekomunikacyjnym.
42
Produkty Grandstream są doskonałym rozwiązaniem dla przedsiębiorstw każdego szczebla, a dzięki innowacyjnym rozwiązaniom komunikacja w firmach staje się bardziej skuteczna i wydajna. Founded in 2002, Grandstream Networks is the leading manufacturer of IP voice/video telephony and video surveillance solutions. Grandstream serves the small-to-medium business and consumer markets with innovative products that lower communication costs, increase security protection, and enhance productivity. Our open standard SIP-based products offer broad interoperability in the industry, unrivaled features, and flexibility.
GRENO Nr stoiska / Stand No.: A26
Pietrzykowice ul. Fabryczna 22, 55-080 Kąty Wrocławskie, POLSKA tel.: +48 71 360 56 56 fax: +48 71 360 56 57 e-mail: anna.blotny@greno.pl e-mail: greno@greno.pl www.greno.pl Greno jest firmą założoną w 1993 roku, dziś już o ugruntowanej pozycji na rynku tekstylnym. Specjalizujemy się w promowaniu nowej jakości w zakresie tekstyliów hotelowych. W oparciu o doświadczenia zagranicznych partnerów oferujemy towary o niespotykanych dotąd na polskim rynku walorach. Nasza oferta zawiera wysokiej klasy ręczniki, dywaniki łazienkowe i szlafroki (również z logo), narzuty żakardowe i zasłony, pościel oraz dodatkowe elementy podnoszące estetykę wnętrz , wykonywane na indywidualne zamówienie klientów. Company GRENO was established in 1993 and today has consolidated position on textile market in Poland. We specialize in promoting new quality in a range of hotel textiles. Based on experience of foreign partners we are offering products of high quality, still unknown on the Polish market. Our offer includes: high class towels and bathroom rugs, bathrobes (also with a hotel logo), jacquard bedspreads, tablecloths and additional products raising aesthetics of hotel’s internals and made for individual clients order.
www.worldhotel.pl
H
Targi WorldHotel Hartmann Tresore Polska Sp. z o.o.
Nasza oferta obejmuje także wysokiej jakości kosmetyki i akcesoria do hoteli oraz naczynia jednorazowe dla gastronomii.
Nr stoiska / Stand No.: A28
ul. Marynarska 19 A, 02-674 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 595 40 90 fax: +48 22 595 40 95 e-mail: info@hartmann-tresore.pl www.hartmann-tresore.pl www.minibary.biz Jako wiodący producent i dystrybutor sejfów, skrytek depozytowych, minibarów, zamków hotelowych firma Hartmann Tresore Polska proponuje swoim Klientom produkty najwyższej jakości, spełniające oczekiwania najbardziej wymagających. Od 2002 roku wyposażyliśmy wiele znanych wysokiej klasy hoteli oraz małych, butikowych, a często rodzinnych obiektów. Firma Hartmann Tresore zapewnia: • profesjonalną i na najwyższym poziomie obsługę, • najwyższą jakość swoich produktów, • rozbudowany serwis. • krótkie terminy realizacji zamówienia • satysfakcję klienta
HENRY KRUSE POLSKA Nr stoiska / Stand No.: A12
Bielany Wrocławskie, ul. Kolejowa 3, 55-040 Kobierzyce, POLSKA tel.: +48 71 33 45 200 fax: +48 71 33 45 201 e-mail: kruse@kruse.pl www.kruse.pl HENRY KRUSE POLSKA jest reprezentantem grupy IGEFA orz INPACS w Polsce. Jest wiodącym dystrybutorem profesjonalnych środków utrzymania czystości i higieny oraz produktów i opakowań jednorazowych. Asortyment obejmuje ponad 10.000 produktów dla prawie 400 różnych obszarów zastosowań.
HENRY KRUSE POLSKA is the representative organisation of IGEFA and INPACS in Poland. The leading distributor for professional cleaning, hygiene, disposable and care products with a product range of more than 10.000 items for more than 400 different applications areas. Our offer also includes high-quality cosmetics and accessories for hotels and disposable tableware for gastronomy.
Hoist Technology Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A16
ul. Cybernetyki 9, 02-677 Warszawa tel.: +48 22 423 66 96 fax: +48 22 812 64 02 info.pl@hoistgroup.com www.hoistgroup.com Produkty i usługi zaprojektowane dla hoteli i obiektów konferencyjnych Hoist Technology prowadzi sprzedaż rozwiązań technicznych oraz usług opracowanych specjalnie dla branży hotelarskiej. Pomagamy naszym klientom działać w sposób bardziej wydajny, jednocześnie zapewniając gościom wyższy komfort i obsługę. Firma powstała w 1994 roku i posiada obecnie biura w Szwecji, Norwegii, Finlandii, Estonii, Litwie, Łotwie, Rosji, Polsce oraz Wielkiej Brytanii. Dzięki międzynarodowej współpracy, Hoist prowadzi działalność poprzez swoich przedstawicieli także w dziesięciu innych krajach. Obroty koncernu w 2012 r. osiągnęły 489 milionów koron szwedzkich, co stanowi wzrost o 15,4 % w porównaniu z rokiem 2011. Przedsiębiorstwo zatrudnia około 200 osób. Products and services designed especially for hotels Hoist Technology markets technological system solutions and services especially designed for hotels. We help our customers to become even more profitable and help make their guests more comfortable and provide them with a better service. The company was established in 1994 and currently has offices in Sweden, Norway, Denmark, Finland, Estonia, Latvia, Lithuania, Russia, Poland
43
H and UK through fully owned subsidiaries. Hoist is currently available through retailers in a further ten or so countries. Turnover for 2012 totalled in SEK 489 million, an increase of 15,4 % compared to 2011. The company employs about 200 people.
HORECA Wydawnictwo wydawca: Eureco Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A49
Plac Wolności 9, 43-300 Bielsko-Biała, POLSKA tel. +48 33 810 99 99 e-mail: info@horeca.pl, redakcja@horeca.pl Jesteśmy jedynym wydawnictwem dostępnym na wszystkich platformach – mogą nas czytać zarówno wielbiciele informacji podanej w klasycznej formie drukowanej, a także internauci oraz użytkownicy tabletów. Adresatami naszego miesięcznika „horeca” są hotelarze, restauratorzy, szefowie kuchni, inwestorzy oraz osoby zarządzające obiektami. Magazyn publikujemy w nakładzie 5 000 egzemplarzy − jest zarejestrowany w Związku Kontroli Dystrybucji Prasy. Za pośrednictwem ogólnoświatowego serwisu issuu.com udostępniamy jego elektroniczną wersję (www.issuu.com/horeca. pl). Tworzymy również interaktywne wydanie tabletowe czasopisma. Sześć lat temu w wirtualnej przestrzeni internetu pojawił się nasz portal horeca. pl, obecnie jeden z najpopularniejszych serwisów branżowych w kraju. Nasze domeny: www.horeca.pl, www.horeca.tv, www.hotelarstwo.pl, www.hotelarz.pl, www.gastronomia.com.pl
44
Hotelarz Nr stoiska / Stand No.: A71
ul. Michała Paca 37, 04-386 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 333 88 02 fax: +48 22 333 88 82 www.pws-promedia.pl www.e-hotelarz.pl Hotelarz – najstarsze, najbardziej znane i najchętniej czytane czasopismo branży hotelarskiej w Polsce. Według danych Związku Kontroli Dystrybucji Prasy miesięcznik rokrocznie zapewnia sobie pozycję niekwestionowanego lidera sprzedaży wśród pism branży hotelarskiej, docierając każdego miesiąca do tysięcy branżowych czytelników w całej Polsce. Hotelarz czytany jest przede wszystkim przez kadrę zarządzającą i właścicieli hoteli, pracowników działu marketingu, inwestorów, a także dostawców dla hoteli, biura podróży i restauratorów. Wydawcą Hotelarza są Polskie Wydawnictwa Specjalistyczne ProMedia Sp. z o.o. Hotelarz magazine, or Hotelier is a quality publication providing information on key issues relevant to the Hotel branch. Hotelarz magazine is the best read publication by the Polish hoteliers, investors, buyers and specifiers for hotel products and services. Our circulation is verified by the the Polish ABC – „Zwiazek Kontroli Dystrybucji Prasy” Today, Hotelarz still enjoys being the Nr 1 Hotel branch magazine in Poland.
www.worldhotel.pl
I
Targi WorldHotel IZBA GOSPODARCZA HOTELARSTWA POLSKIEGO
Impel
Nr stoiska / Stand No.: A33
Nr stoiska / Stand No.: A11
ul. Wolska 43 lok. 209, 01-201 Warszawa, Polska tel.: +48 22 321 85 34 fax: +48 22 321 84 29 e-mail: ighp@ighp.pl www.ighp.pl Izba Gospodarcza Hotelarstwa Polskiego jako organ samorządu gospodarczego reprezentuje środowisko biznesu hotelowego i gastronomicznego w kontaktach z administracją państwową wszystkich szczebli oraz na forum UE (współpraca z HOTREC). Działania Izby obejmują m.in. akcje promocyjne na rzecz swoich członków, organizację spotkań integracyjnych, działalność doradczą i ekspercką, udział w projektach badawczych i szkoleniowych podnoszących poziom kształcenia kadr na potrzeby branży. Izba przeprowadza również Program Certyfikacji Produktów i Rekomendacji Firm dostawców dla rynku HoReCa. Zapraszamy do członkostwa w IGHP. Poprzez powołaną Fundacje Rozwoju Obrotu Bezgotówkowego Izba skutecznie zabiega o zmniejszenie opłaty Interchange Fee z 1,6 % do 0,5 %. Jako jedyny legitymizowany przedstawiciel polskiego hotelarstwa występuje w postępowaniu o unieważnienie Tabeli Stawek Wynagrodzeń za Odtwarzanie Utworów i Przedmiotów Praw Pokrewnych zatwierdzonej przez ZO KPA. Zainteresowane podmioty gospodarcze z rynku HoReCa zapraszamy do członkostwa w IGHP.
ul. Ślężna 118, 53-111 Wrocław, POLSKA tel.: +48 71 711 00 00 fax: +48 71 711 00 01 Infolinia: 0800 190 911 e-mail: cc.info@impel.pl www.impel.pl Z Klientami z branży hotelarskiej współpracujemy od 1999 roku. Doświadczenie i zaufanie zdobyte w najlepszych hotelach stawia nas w roli wiarygodnego partnera w biznesie. Realizujemy usługi rentalu bielizny płaskiej, prania, GastroRentu, a także kompleksowej obsługi nieruchomości (usługi porządkowo-czystościowe oraz techniczną obsługę nieruchomości). W realizacji naszych usług przyświeca nam misja Grupy „Dbamy o naszych Klientów. Od tego zależy nasz wspólny sukces.” Grupa Impel jest czołowym dostawcą usług dla instytucji i przedsiębiorstw, notowanym na Giełdzie Papierów Wartościowych. Od 22 lat działamy na pierwszej linii wsparcia biznesu. Zapraszamy do odwiedzenia naszego stoiska! We have worked with hospitality customers since 1999. Our experience and confidence gained in the best hotels makes us a reliable business partner. We provide services including linen rental, laundry, GastroRent, and comprehensive real property services (cleaning and technical maintenance of real property). In performing our services we are guided by the Group’s mission “We take care of our Customers. This is the condition for our joint success.” Impel Group is a leading provider of services for institutions and businesses, listed at the Warsaw Stock Exchange. We have operated for 22 years in the first line of business support. We would like to invite you to visit our booth!
49
IJ INSTALSAT Telewizja Cyfrowa dla Hoteli
J.J. Darboven Poland Sp. z o.o.
Nr stoiska / Stand No.: A48
Nr stoiska / Stand No.: A84
ul. Cegłowska 34, 01-803 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 834 08 84 fax: +48 22 834 92 34 e-mail: instalsat@instalsat.pl www.instalsat.pl
ul. Kolejowa 54, 84-230 Rumia, POLSKA tel.: +48 58 671 21 71 fax: +48 58 671 27 03 e-mail: info@darboven.pl www.darboven.pl
Podstawową działalnością firmy INSTALSAT jest kompleksowe wykonawstwo zbiorczych instalacji telewizyjnych, jak również modernizacja istniejących, ze szczególnym uwzględnieniem instalacji hotelowych. Firma INSTALSAT istnieje i działa nieprzerwanie od 1981 roku. Jest jednym z pionierów branży TV SAT w Polsce. Na przestrzeni lat wykonała ponad 1.500 zbiorczych antenowych instalacji telewizyjnych, głównie w Hotelach, budynkach biurowych, centrach handlowych, bankach, budynkach administracji państwowej, itp. Usługi świadczymy na terenie całego kraju. The basic scopen of activity of INSTALSAT is comprehensive carrying out of community TV installations as well as modernization of existing ones, with special focus on hotel installations. INSTALSAT has existed and carried out operations continually since 1981. It is one of the pioneers in the TV SAT industry in Poland. Over the years, the company has carried out more than 1,500 community installations of TV antennas, mainly in hotels, office buildings, shopping malls, banks, state administration buildings, etc. We provide services in the whole country.
Spółka J.J. Darboven Poland jest dynamicznie rozwijającą się na polskim rynku gałęzią niemieckiej firmy z blisko 150 letnią tradycją J.J. Darboven GmbH & Co. KG. Od samego początku działalności, bazując na doświadczeniu i tradycji firmy matki, kładziemy nacisk na kompletną, profesjonalną obsługę klienta. Już od 20 lat, J.J. Darboven Poland jako wyspecjalizowana firma dystrybucyjna zorientowana na gastronomiczny rynek premium, dostarcza niezmiennie najwyższej jakości produkty (kawę, herbatę, czekoladę), niezawodne maszyny wraz z serwisem oraz zapewnia profesjonalne doradztwo.
50
Company J.J. Darboven Poland is a rapidly developing on Polish market branch of German company with almost 150 years of J.J. Darboven GmbH & Co. KG tradition. From the very beginning of activity enterprise is based on experience and tradition of mother company, emphasizing on complete professional customer service. For already 20 years, J.J. Darboven Poland as a specializes distribution company orientated on gastronomical premium market provides constantly top quality products (coffee, tea, chocolate), reliable machines including service and assures professional consulting.
www.worldhotel.pl
J
Targi WorldHotel janpol Fabryka Materacy Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A24
ul. Cynkowa 2a, 43-180 Orzesze, POLSKA tel.: +48 32 218 09 09 e-mail: hotele@janpol.pl www.hotele.janpol.pl Fabryka Materacy JANPOL od ponad 20 lat dba o sen klientów indywidualnych i gości hotelowych, pragnąć by czas snu spędzony był w komfortowych warunkach. W naszej ofercie znajdą Państwo zarówno klasyczne łóżka kontynentalne: Orion, Saturn i Mars, jak również łóżko Olaf, które rozwiązuje problem zmiennej ilości gości. Proponujemy dostawki: Alex, Trimax, dodatki w postaci pościeli, kołder i ręczników oraz ponad 30 rodzajów materacy w pokrowcach o różnych właściwościach. Mamy przyjemność zaprosić Państwa na na nasze stoisko i trzy wyjątkowe prezentacje na temat komfortu snu w podróży. Prezentację poprowadzi Pani Natasza Sallmann. JANPOL Mattress Factory has cared about comfortable rest of individual customers and hotel guests for over twenty years. Our offer includes both classical and continental beds, such as Orion, Saturn and Mars, as well as bed Olaf, which solves the problem of a variable number of guests. We also offer additional beds Alex and Trimax as well as additives in the form of sheets, blankets and towels, together with more than 30 types of mattresses covered by materials with different properties. We have the great honour and pleasure to invite you to three unique presentations about the dream comfort and its significance on one’s journey. The presentations will take place at the Janpol stand and will be given by Mrs. Natasza Sallmann.
JSC HENDA Nr stoiska / Stand No.: A29
A. Merkio str.39, LT-54436 Lapes, Kauno raj. tel./fax: +37037 470 166 tel kom.:+37068 933 797 e-mal: henda@takas.lt, henrikas@henda.lt, henda@henda.lt www.henda.lt Firma UAB „Henda” powstała w roku 1999. Nasza firma obsługuje hotele, motele i inne obiekty noclegowe. Oferujemy: kosmetyki hotelowe, ręczniki w różnych rozmiarach i kolorach, szlafroki, minibary, suszarki, kapcie, pościel i pierzyny oraz wiele innych, dopasowane do indywidualnych potrzeb. Na życzenie klienta na produktach umieszczamy logo firmy. Sprzedajemy nasze produkty do hoteli na Litwie, Łotwie, w Kaliningradzie, do Niemiec, Polski, Rosji i innych krajów. Chcemy zaproponować nasze produkty również Państwu. Wśród naszych klientów są: Best Western, Ramada, Radisson SAS, Novotel hotels, Le Merridijon Villon . Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony www.henda.lt Our company UAB „ HENDA“ was establish in 1999 year. Our company servis hotels, motels , agency comany and more others. We have hotel cosmetic, towels white and colours different sizes, bathrobes , bathmat , dress for sauna, electric goods ( minibar, hair dryers ) comforters, bedline by personal sizes and more other goods . We can make towels with embroidery or weave logo , cosmetic with individual logo . We sell goods to hotels in Lithuania, Latvia, Kaliningrad , Germany , Poland ,Russia and in other countrys. So we want to offer our goods and to You. Our famous clients are like Best Western, Ramada, Radisson SAS, Novotel hotels, Le Merridijon Villon . Please visit our website www.henda.lt
51
JK Instytut Rynku Hotelarskiego Nr stoiska / Stand No.: A46
pensjonatów, apartamentów, statków i innych obiektów. Ze względu na specyfikę wymagań tego rynku współpracujemy z inwestorami, wykonawcami i architektami wnętrz. Dzięki temu nasza oferta obejmuje zarówno wyroby standardowe, jak i różnorodne produkty przygotowane dla konkretnych realizacji hotelowych.
kandela Plac Konstytucji 5/75, 00-657 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 22 460 30 fax: +48 22 100 32 46 e-mail: biuro@irh.pl www.irh.pl
Nr stoiska / Stand No.: a43
Oferujemy analizy ekonomiczne i finansowe polskiego rynku hotelowego; doradztwo i studia wykonalności dla inwestorów prywatnych i instytucjonalnych; doradztwo odnośnie koncepcji i funkcji hotelu; wsparcie reklamowe i marketingowe dla dostawców działających na rynku hotelowym.
ul. Gryfińska 86, 70-772 Szczecin, POLSKA tel./fax: +48 91 461 51 79 e-mail: info@kandela.com.pl e-mail: info@illusign.pl www.kandela.com.pl www.illusign.pl
Financial and economic analysis Polish hotel market; advisory and feasibility services for institutional and private hotel investors; expertise to the conception and hotel functions; support for hospitality suppliers starting busines in Poland.
KANDELA przez ponad 20 lat funkcjonowania zdobyła ogromne doświadczenie w zakresie produkcji lamp. Dbałość o estetykę, staranne wzornictwo, bardzo dobra jakość produktów oraz wysoki standard obsługi zaowocowały uznaniem klientów. Obecnie rozszerzamy ofertę. Przedstawiamy ILLUSIGN: • świeże spojrzenie na tradycyjne materiały: stal nierdzewną i szkło, • duży wybór modeli, • szeroka gama wykończeń niestandardowych, • perfekcyjne wykonanie. Pozwól się zainspirować – ILLUSIGN od KANDELI
JMB Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A38
ul. Polna 1, 84-240 Reda, POLSKA tel.: +48 58 678 31 97 fax: +48 58 678 50 01 www.materacejmb.com.pl Specjaliści d/s obsługi klientów kluczowych Grzegorz Bank, tel.: +48 697 988 810 e-mail: gbank@materacejmb.com.pl Deik Tomasz, tel.: +48 663 882 333 e-mail: tdeik@materacejmb.com.pl JMB jest firmą o długoletniej tradycji. Istniejemy od 1974 roku. Produkujemy materace i łóżka dla hoteli,
52
KANDELA for over 20 years has been gaining extensive experience in lamps production. Through paying attention to aesthetics, precise design, high quality of the products and customer service we managed to win recognition among clients. It is time to expand our offer. We proudly present to you ILLUSIGN: • • fresh perspective on traditional materials: stainless • steel and glass, • • a great variety of models, • • wide range of custom finish, • • perfect manufacturing. Let ILLUSIGN become your inspiration.
www.worldhotel.pl
K
Targi WorldHotel komat MIECZYSŁAW KOZŁOWSKI
Kopp
Nr stoiska / Stand No.: A65
Nr stoiska / Stand No.: A9
64-704 Romanowo Dolne 105, POLSKA tel.: +48 67 255 98 20-25 fax: +48 67 255 98 22 e-mail: marketing@komat.com.pl www.komat.com.pl Komat jest producentem mebli i urządzeń gastronomicznych ze stali nierdzewnej. W swojej ofercie posiadamy: • stoły, szafy, szafki, zlewy, umywalki, baseny, wózki, okapy, • urządzenia grzewcze, chłodnicze, witryny, ciągi wydawcze oraz wyposażenie linii barowych. 20-letnie doświadczenie pozwala nam zapewnić Państwu wyroby o najwyższym standardzie wykonania, których nowoczesna konstrukcja zapewnia łatwe utrzymanie czystości oraz wygodę w trakcie wieloletniego użytkowania. Realizujemy zamówienia na meble nietypowe zgodnie z życzeniami klienta. Komat produces furniture and food industry devices made of stainless steel. We offer: • tables, wardrobes, cupboards, sinks, wash basins, trolleys, hoods, • heating devices, refrigerators, serving lines, display cases and underbar systems. Thanks to our 20-year experience we can provide the best quality and innovative solutions of our products. We also make non-standard products according to the client’s order.
ul. Zawiła 56, 30-390 Kraków, POLSKA tel.: +48 12 269 80 35 fax: +48 12 269 80 36 e-mail: info@podlogi-kopp.pl www.podlogi-kopp.pl Firma Kopp to lider sprzedaży podłóg, stosowanych zarówno w obiektach mieszkalnych, jak i użyteczności publicznej. W ofercie firmy znajdują się klasyczne podłogi drewniane, winylowe podłogi Floover, a także drzwi, schody, elewacje oraz wykończenia tarasów. Firma realizuje także spersonalizowane zamówienia klientów, dopasowując projekt do indywidualnych wymagań kolorystycznych i wzorniczych. Eksperci firmy Kopp oferują fachowe doradztwo na każdym etapie inwestycji, usługi montażowe i wsparcie techniczne. Firma ma na swoim koncie realizacje dla renomowanych hoteli, salonów SPA i restauracji w całej Polsce. Kopp company is a leader seller of floors, used both in residential and public buildings. The company offers a classic wooden flooring, Floover vinyl flooring, as well as doors, stairs, decking and facades. The company also fulfills personalized customer orders by matching the design to the specific requirements of color and pattern. Experts of Kopp company offer professional advice at every stage of the project, installation services and technical support. The company has won projects for renowned hotels, SPAs and restaurants throughout the country.
53
KL KROMET Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A76
ul. Pocztowa 30, 66-600 Krosno Odrzańskie, POLSKA tel.: +48 68 383 53 24 fax: +48 68 383 54 58 e-mail: handlowy@kromet.com.pl www.grupadorametal.pl Fabryka maszyn i urządzeń gastronomicznych z ponad 50-letnim doświadczeniem na rynku. W ofercie firmy znajdują się m.in.: kuchnie, patelnie elektryczne i gazowe, kotły warzelne, płyty do grillowania, frytkownice, piece konwekcyjnoparowe, piece do pizzy i wiele więcej. Manufacturer of professional machinery and catering equipment with over 50 years of experience on the market. The company offers: kitchens, boiling pots, grill plates, fryers, stockpot cookers, pizza ovens, chicken spits, ovens, convection ovens and thermal blocks.
LANWAR cosmetics Nr stoiska / Stand No.: A79
ul. Cmentarna 22, 60-176 Poznań, POLSKA tel.: +48 61 86 85 133 fax: +48 61 86 84 884 e-mail: biuro@lanwar.com.pl www.lanwar.com.pl LANWAR jest producentem i dostawcą wysokiej klasy kosmetyków, galanterii, wyposażenia hotelowego oraz środków chemicznych oraz członkiem międzynarodowej organizacji Groupe GM. Kosmetyki hotelowe oferowane przez naszą firmę są produkowane na bazie surowców roślinnych, bez użycia substancji pochodzenia zwierzęcego. W ich skład wchodzą wyłącznie substancje antyalergiczne, które mają neutralny charakter i nie powodują podrażnień skóry.
54
Lanwar, w ramach współpracy z Groupe GM oferuje ponad 30 marek kosmetycznych na rynku Europy Wschodniej. Zapraszamy do odwiedzania naszej strony internetowej www.lanwar.com.pl, na której znajdziecie Państwo pełną ofertę produktową. LANWAR is a polish manufacturer and supplier of high quality cosmetics, accessories, equipment, hotel and chemicals, member of international organization Groupe GM. Our cosmetics are produced based on vegetable raw materials, without animal derived ingredients, includes only non-allergenic substances, neutral and do not cause skin irritation. Lanwar, in cooperation with Groupe gM offers over 30 luxury cosmetic brands on the market in Eastern Europe. We invite you to visit our website www.lanwar.com.pl, where you can find our full range of products.
LSI SOFTWARE S.A. Nr stoiska / Stand No.: A23
ul. Przybyszewskiego 176/178, 93-120 Łódź, POLSKA tel.: +48 42 680 80 00 wew. 174 fax: +48 42 680 80 99 e-mail: info@lsisoftware.pl www.lsisoftware.pl LSI Software S.A. jest wiodącym na rynku polskim producentem oprogramowania dla sektorów: • gastronomiczno-hotelarskiego: POSitive Hospitality • obiektów sportowo- rekreacyjnych: POSitive ESOK • detalicznego: POSitive Retail • własnego systemu klasy ERP: Bastion ERP. Kompleksowa oferta firmy obejmuje systemy, instalacje niskoprądowe, usługi konsultacyjne i wdrożeniowe oraz serwis a także dostawy specjalistycznych rozwiązań sprzętowych: terminale POS, serwery czy bezprzewodowe systemy przywoławcze LRS. Od 2006 roku LSI Software jest notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie. LSI Software S.A. is a Poland’s leading developer of hospitality and retail applications, as well as
www.worldhotel.pl
LM
Targi WorldHotel proprietary ERP (Enterprise Resource Planning). The vast and complex offer of our company includes software, automatics, low-voltage installations, advisory, implementation and maintenance services as well as delivery of technical hardware solutions: POS terminals or wireless paging systems LRS. LSI Software is listed on Warsaw Stock Exchange (GPW) since 2006.
M.I.L.-SYSTEM Nr stoiska / Stand No.: A50
MAG Gorzelak i Jasiński Sp.j. Nr stoiska / Stand No.: A8
ul. Warsztatowa 8, 64-920 Piła tel.: +48 67 214 83 83 fax: +48 67 214 83 33 e-mail: mag@mag.info.pl www.mag.info.pl Firma MAG Sp.j. jest wiodącym PRODUCENTEM DEKORACJI BOŻONARODZENIOWYCH w Polsce oferujemy szeroki asortyment eleganckich dekoracji o najwyższej jakości wykonania.
ul. Jarzębinowa 84, 11-034 Stawiguda, POLSKA tel.: +48 89 527 32 42 fax: +48 89 523 50 00 e-mail: olsztyn@milsystem.pl www.mil.com.pl ul. Wolska 84/86, 01-141 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 631 29 55 fax: +48 22 632 37 25 e-mail: warszawa@milsystem.pl www.mil.com.pl Firma MIL-System działa na rynku polskim od 1993r. Oferujemy specjalistyczne wyposażenie do sal konferencyjnych, bankietowych i restauracyjnych: krzesła z możliwością sztaplowania, pokrowce na krzesła, stoły konferencyjne i bankietowe składane w różnych kształtach a także akcesoria hotelowe takie jak wózki bagażowe, wózki piętrowe oraz bordery. W naszej ofercie proponujemy także min. minibary, sejfy, zestawy powitalne, wieszaki hotelowe oraz parkiety taneczne składane. Służymy pomocą w zakresie aranżacji powierzchni. Zapraszamy do zapoznania się z ofertą i wyboru naszych produktów na stronie www.mil.com.pl. MIL-System company exists on Polish market since 1993. We offer specialist equipment to conference, banquet and conference halls: stacked chairs, covers for chairs, folding tables in different shapes and also hotel equipment such as luggage and room trolleys and borders. In our offer are also i.a. minibars, safes, invitation sets, hotel hangers and folding dance floors. We make projects in our furniture. We invite you to see our offer on website: www.mil.com.pl
Asortyment firmy MAG stanowią produkty takie jak: • Sztuczne choinki (30 cm – 10 m) • Piramidy i stożki świerkowe (1 m – 22 m) • Konstrukcje aluminiowe i stalowe • Produkty świerkowe (girlandy proste, girlandy „księżyce”, girlandy „cukierki”, wianki, kule) • Łańcuchy choinkowe i inne dekoracje • Choinki i girlandy śnieżone / flokowane • Wyroby z akrylu (PMMA), usługi cięcia na ploterze frezującym CNC (pole robocze 2,10 x 3,10 m) • Szklane i ceramiczne dekoracje (wazony, doniczki, świeczniki) i wiele innych dekoracji wykonanych według projektu klienta Wszystkie artykuły są produkowane w Polsce.
MAG 11 Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A8
ul. Warsztatowa 8, 64-920 Piła tel.: +48 67 214 83 83 fax: +48 67 214 83 33 e-mail: info@mag11.pl www.mag11.pl CZYM SIĘ ZAJMUJEMY? Nasz park maszynowy składa się z następujących pozycji: • Ploter frezujący CNC
55
AM • • • •
Ploter laserowy Ploter do folii samoprzylepnej Piec rozgrzewający konglomerat i inne materiały Maszyna próżniowa do formowania konglomeratu i innych materiałów • Maszyna do sublimacji grafiki na konglomerat i inne materiały Tniemy i grawerujemy następujące materiały na powierzchni do 2100 x 3100 x 200mm, część z nich może być termoformowana: • Akryl, plexi (PMMA) • Płyty drewniane (MDF, HDF, sklejka, itd.) • Laminaty (HPL) • Twarde i spienione PCW • Styrodur (XPS) • Blacha aluminiowa / stalowa • Dibond – płyty kompozytowe • Konglomeraty – HI-MACS® , STARON® i inne Do podświetlania Naszych produktów stosujemy następujące akcesoria: • bardzo wąskie taśmy LED • moduły LED • sterowniki i wzmacniacze do oświetlenia LED • zasilacze do użytku wewnętrznego i zewnętrznego • oraz inne akcesoria Realizujemy pomysły najróżniejszych projektantów wnętrz, architektów, grafików i innych pomysłowych ludzi. Tworzymy wizualne dekoracje świetlne, które sprawią, że Twój biznes staje się dostrzegalny. Dotychczas wykonaliśmy panele 2D i 3D, litery, znaki w najróżniejszych kształtach i rozmiarach.
Magdalena PRODUCENT TEKSTYLIÓW HOTELOWYCH Nr stoiska / Stand No.: A85
Zapewniamy usługę kompleksową: od projektu aranżacji tekstylnej poprzez doradztwo przy wyborze wzoru, tkaniny i dodatków, usługę szycia, dostawę, do montażu karniszy i upinanie firan włącznie. Jak również… U nas kompleksowo zaopatrzysz swój obiekt w: rolety, ręczniki, prześcieradła, ochraniacze, pościel, kołdry, poduszki, obrusy, serwety a wszystko zgodne z wymogami technicznymi branży hotelowej. Nasza oferta skierowana jest do hoteli każdego standardu, moteli, zajazdów, zespołów pałacowodworkowych, sal restauracyjnych i konferencyjnych oraz rezydencji.
MAGIC PLAY Nr stoiska / Stand No.: A80
ul. Chocimska 6, 62-800 Kalisz, POLSKA tel.: +48 62 753 21 88 e-mail: biuro@magicplay.pl www.magicplay.pl Nasza firma specjalizuje się w dystrybucji urządzeń przeznaczonych na wyposażenie sal zabaw i hotelowych centrów rozrywki. W naszej ofercie znajdziecie Państwo najwyższej jakości urządzenia - symulatory video, gry zręcznościowe, flippery, automaty siłowe oraz automaty dla dzieci. Te urządzenia z pewnością sprawią że Państwa obiekty zyskają na atrakcyjności i zapewnią waszym klientom ogromną dawkę rozrywki. Gwarantujemy szeroką gamę, najnowszych urządzeń, profesjonalną obsługę techniczną oraz doradztwo w zakresie doboru urządzeń oraz ich prawidłowego użytkowania. Zadzwoń już dzisiaj i razem z nami zbuduj swoje hotelowe centrum rozrywki!
ul. Warszawska 227, 39-400 Tarnobrzeg tel. +48 15 823 82 65 fax: +48 15 822 93 85 www.magdalena24.pl Dlaczego Magdalena? Z nami się wyróżnisz, Zrobimy to na czas, Jesteśmy konkurencyjni cenowo. Działamy w każdym zakątku Polski i nie tylko...
56
www.worldhotel.pl
M
Targi WorldHotel Maltzahn Carpet GmbH
Markowicz
Nr stoiska / Stand No.: A25
Nr stoiska / Stand No.: A39
przedstawiciel fabryki na Polskę Cezary Ławida ul. Wiązana 8 P, 04-680 Warszawa, POLSKA tel. kom.: +48 695 101 172 tel.: +48 22 769 72 32 e-mail: c.lawida@maltzahn.pl www.maltzahn.pl Maltzahn Carpet jest niemieckim producentem wykładzin dywanowych, specjalizującym się w projektowaniu oraz produkcji wykładzin dywanowych w indywidualnym wzornictwie ze szczególnym przeznaczeniem dla sektora hotelowego. 40- letnia tradycja oraz doświadczenie w segmencie nadruku indywidualnego sprawiają, że nie ma dla nas rzeczy niemożliwych. Najnowsza technologia nadruku - jedyna taka maszyna w Unii Europejskiej - o rozdzielczości 72 dpi - daje nam nieograniczone możliwości. Szeroka gama gramatur, bogata paleta kolorów, grupa doświadczonych projektantów, kompetentni doradcy i sprawni montażyści to podstawa naszych sukcesów . Maltzahn Carpet is the German producer of textile carpets, specialized in design and production of individually designed carpets - with hospitality sector as one of the main clients. Our 40 years old tradition and experience in individually printed carpets allow us to take care about most difficult projects. Our new - state of the art - 72 dpi printing line - the first and only one in EU - makes everything possible. A large choice of qualities, wide selection of colors, experienced designers and dedicated consultants are the base of our success.
ul. Lubelska 37, 10-408 Olsztyn, POLSKA NIP 739-31-33-485 tel.: +48 89 532 08 63 tel./fax: +48 89 534 47 64 e-mail biuro@markowicz.pl www.markowicz.pl Firma rodzinna „Markowicz” istnieje na rynku od roku 1992. Głównym kierunkiem działalności jest kompleksowe zaopatrywanie hoteli, pensjonatów i ośrodków wypoczynkowych w tekstylia - pościel, ręczniki ( również z logo Klienta ), kołdry, poduszki, narzuty oraz obrusy. Sprzedawane przez nas wyroby charakteryzuje wysoka jakość, trwałość oraz estetyka wykończenia. Dla Klientów z branży turystycznej przygotowujemy specjalne, atrakcyjne oferty oraz prezentacje produktów u Klienta. Profesjonalna obsługa, rzeczowe oraz fachowe doradztwo, poparte szeroką gamą oferowanych wyrobów owocuje stale rosnącą liczbą zadowolonych Klientów. Nasza firma posiada szeroki asortyment w stałej ofercie. Dysponujemy własnymi środkami transportu, szybko i terminowo realizujemy nawet największe zamówienia.
MASTER GUST MARZENA MACHNICKA Nr stoiska / Stand No.: A64
Master Gust ul. Dzieci Warszawy 48, 02-495 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 428 34 99, 22 243 23 57 fax: +48 22 228 21 06 e-mail: sklepy@dlakucharzy.pl Właściciel strony internetowej - Master Gust zaprasza do odwiedzenia naszego stoiska. Najlepsze oferty dla gastronomii znajdziesz na www. dlakucharzy.pl Znajdziesz tu takie sklepy ze sprzętem dla gastronomii: www.allgastro.pl
61
M www.aps-polska.pl www.barczer.pl www.handee.pl www.steelgast.pl A website owner - Master Gust invites you to visit our stand. Best offers for restaurants can be found on www. dlakucharzy.pl You will find the online e-shops with catering equipment: www.allgastro.pl www.aps-polska.pl www.barczer.pl www.handee.pl www.steelgast.pl
MEXTRA GROUP DYSTRYBUTOR MEBLI BANKIETOWYCH Nr stoiska / Stand No.: A10
ul. Zbożowa 23, 45-837 Opole, POLSKA tel./fax: +48 77 483 70 70 infolinia: 531 542 542 e-mail: biuro@krzeslabankietowe.pl www.krzeslabankietowe.pl MEXTRA GROUP to wiądący dystrybutor mebli bankietowych. Firma specjalizuje się w sprzedaży atestowanych krzeseł i stołów sztaplowanych, przeznaczonych do obiektów hoteloworestauracyjnych. Firmę wyróżnia wysoka jakość mebli bankietowych oferowanych w przystępnych cenach, dostępnych zawsze od ręki. Uzupełnieniem oferty są meble drewniane oraz tekstylia bankietowe w ciekawych modelach. Zapraszamy na naszą stronę www.krzeslabankietowe.pl MEXTRA GROUP is leading banquetfurniture distributor. The companyspecializes in selling certified stackablechairs and tables designed for hotel andrestaurant facilities. Company’s most highquality banqueting furniture offered at affordable prices, all available from stock. To make your choice complete, we are also offering wooden furniture and textile productsin interesting models & designs. For more info please Visit our website: www.krzeslabankietowe.pl.
62
Micros Fidelio Polska Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A21
ul. Ruchliwa 15, 02-182 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 532 47 00 fax: +48 22 532 47 01 e-mail: pl-sales@micros.com www.micros-fidelio.pl Specjalistyczne systemy informatyczne dla hotelarstwa, gastronomii i Spa Fidelio Suite8 – system do zarządzania hotelem z wbudowanym modułem konferencyjnym, CRM, revenue management. Micros 3700, 9700, Simphony oraz e7 – systemy gastronomiczne. Materials Control – program do zarządzania gospodarką magazynową, produkcją gastronomiczną z wbudowanym modułem HCCP. Bella Vita – program do zarządzania Spa, Wellness. Zapewniamy: • Fachową pomoc przy wyborze oprogramowania • Dostawy oprogramowania, sprzętu i usług • Serwis 24/7 w całej Polsce Professional Software for hotels, restaurants and Spa Fidelio Suite8 – Hotel Management System including Conference Module, CRM and Revenue Management. Micros 3700, 9700, Simphony & e7 – Restaurant Management Systems. Materials Control – Inventory Management System with gastronomy production and HCCP module. Bella Vita – software for Wellness and Spa. We provide: • Professional help with system choice • Software, hardware and installation with staff training • 24 hours service
www.worldhotel.pl
M
Targi WorldHotel MIL-TEK Polska Nr stoiska / Stand No.: A45
ul. Radiowa 24, 01-485 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 666 96 86 fax: +48 22 666 97 89 tel. kom.: +48 693 365 053 e-mail: tz@miltek.pl www.miltek.pl Jesteśmy wiodącym międzynarodowym dostawcą rozwiązań w zakresie odpadów. Oferujemy belownice do wielu rodzajów kartonu, plastiku, papieru, folii aluminiowej, spienianego polistyrenu, odpadów mieszanych, puszek i pojemników.
MULTIKO NARKIEWICZ SP.J. Nr stoiska / Stand No.: A78
ul. Cukrowa 12D, 71-004 Szczecin, POLSKA tel.: +48 91 432 97 30 fax: +48 91489 45 69 e-mail: info@Multiko.com.pl www.multiko.com.pl Firma MULTIKO zajmuje się kompleksowym wyposażeniem wnętrz hotelowych od 1992 roku. Co roku rozszerzamy naszą ofertę towarów i usług. Nasz zespół składa się z architektów, logistyków, handlowców i technologów, których wspólny wysiłek składa się na końcowy wynik – zadowolenie klienta. Nasze działanie to PLANOWANIE, KONSULTACJE, WYTWARZANIE, MONTAŻ i NADZÓR. Oprócz produktów własnych oferujemy także szereg wyrobów renomowanych firm z całego świata. Wiedza, umiejętność i wieloletnie doświadczenie są źródłem naszego sukcesu i satysfakcji klientów. Dziękujemy za zaufanie. MULTIKO Has been designing Hotel interiors Since 1992. Every year we expand our offer of products and services. Our team includes architects, logistics, tradesmen and process specialists whose common
efforts give us our final result – customer satisfaction. Our services include PLANNING, CONSULTING, PRODUCTION, ASSEMBLY and SUPERVISION. Except of our own products we also offer series of products made manufactures from all over the world. Our knowledge, abilities and many yeas of experience made our success and customer satisfaction possible. Thank you for your trust.
MURASPEC POLSKA SP Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A21
ul. Przy Bażantarni 4/1, 02-793 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 648 44 67 tel. kom.: +48 501 104 780 www.muraspec.com Muraspec jest europejskim liderem na rynku profesjonalnych oklein ściennych i materiałów dekoracyjnych od ponad 40 lat. Oferta firmy skierowana głównie do obiektów użyteczności publicznej. • Tapety • Nadruki Cyfrowe, • Impressions Panels • Bencore • BBrown • Farba Idea Paint Nadruki cyfrowe wykonane na najwyższej jakości certyfikowanym materiale Digimura, dostępnym wyłącznie w Muraspec. Produkujemy również materiały na specjalne zamówienia. Zapraszamy na stronę www.muraspec.com. Muraspec are the leading UK designer, manufacturer and distributor of commercial wallcoverings and interior surfaces since 40 years Our products can be appreciated in many of the finest hotels, hospitals, restaurants, offices and stores around the world. • Wallcovering • Digiital wallcovering • Impressions Panels • Bencore • BBrown • Idea Paint clear and white
63
NO Digital wallcovering provide a low cost opportunity to deliver very high impact visual messages. We offer also any special orders. Please visit our web www.muraspec.com
NOVITUS CENTRUM TECHNOLOGII SPRZEDAŻY Nr stoiska / Stand No.: A37
Newmor Polska sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A51
www.newmor.pl ul. Wielicka 181a, 30-663 Kraków, POLSKA tel.: +48 12 656 72 60 fax: +48 12 656 72 61 e-mail: biuro@newmor.pl ul. Powązkowska 15, 01-797 Warszawa tel.: +48 22 633 31 27 fax: +48 22 633 33 59 e-mail: warszawa@newmor.pl Newmor Polska Sp. z o.o. od ponad 10 lat z powodzeniem dostarcza najwyższej jakości tapety oraz wykładziny kontraktowe do hoteli, biur oraz budynków użyteczności publicznej. Oferowane przez firmę materiały znalazły zastosowanie w największych i najbardziej prestiżowych obiektach komercyjnych w Polsce. Dostępne kolekcje tapet i wykładzin hotelowych dają nieograniczone możliwości kreowania wyjątkowych i pięknych wnętrz. Prowadząc politykę odpowiedzialnej współpracy, Newmor zapewnia klientom pewne partnerstwo potwierdzone referencjami, certyfikatami i nagrodami. Newmor Poland Sp. of o.o. has successfully delivered the highest quality wallcoverings and floorcoverings to hotels, offices and public facilities for more than 10 years. Products offered by the company have been used in the largest and most prestigious commercial buildings in Poland. Impressive collections of wallcoverings and floorcoverings give unlimited possibilities to create unique and beautiful interiors. Due to our policy of responsible cooperation, Newmor provides strong partnership by proven credentials, certificates and prizes.
ul. Nawojowska 118, 33-300 Nowy Sącz, POLSKA tel.: +48 18 444044 fax: +48 18 444003 e-mail: oprogramowanie@novitus.pl www.novitus.pl NOVITUS – kompleksowe rozwiązania dla HoReCa. Oprogramowanie do zarządzania hotelem, SPA, restauracją. Ekrany dotykowe. Urządzenia fiskalne. Wdrożenia oraz serwis oparty na ponad 700 partnerach w całym kraju. Niezawodność, innowacyjność i funkcjonalność dostosowana do potrzeb użytkownika w połączeniu z ogólnopolską siecią sprzedaży zapewnia najwyższy poziom obsługi Klienta. NOVITUS jest oddziałem i marką należącą do firmy COMP SA. NOVITUS - leader of the Polish market of IT solutions for retail and hospitality. Brand which is the synonym of the most up-to-date IT technologies used in fiscal equipment, touch screen devices as well as specialized software solutions. NOVITUS provides one of the widest and most comprehensive offers of fiscal devices, sales systems, POS devices and software solutions. NOVITUS is a branch office and the trade mark belongs to COMP SA.
Ozonowanie.com Nr stoiska / Stand No.: A31
Ojrzanowo 150, 89-210 Łabiszyn, Bydgoszcz, POLSKA tel.: +48 795 233 604 e-mail: biuro@ozonowanie.com www.ozonowanie.com Marka Ozonowanie.com należy do grupy NWG, której początki sięgają 2004 roku.
64
www.worldhotel.pl
OP
Targi WorldHotel Firma jest największym producentem generatorów ozonu w Europie środkowo – wschodniej. Jesteśmy także niekwestionowanym liderem rynku ozonowania w Polsce. Dostarczamy ozonatory do hoteli, restauracji, szpitali oraz uczelni wyższych i instytucji badawczych. Zakres naszych prac obejmuje : • usuwanie nieprzyjemnych zapachów wszelkiego pochodzenia • usuwanie alergenów, roztoczy, bakterii i wirusów • odgrzybianie oraz usuwanie pleśni • kompleksowe usuwanie szkód po zalaniach (osuszanie, ozonowanie, odgrzybianie) • kompleksowe usuwanie szkód po pożarach • dezynfekcja Nasze ogromne doświadczenie, wiedza naukowa oraz potężne zaplecze sprzętowe pozwalają nam na sprostanie każdemu zadaniu. MANUFACTURER OF OZONE GENERATORS A company with many years of experience on the market. Leader of ozonization in Poland. The range of our services includes: manufacturing of ozone generators • removal of all kinds of bad smells • removal of allergens, saprophytes, and viruses • removal of fungi and mildew • complex removal of damages caused by foods (exsiccation, ozonization, removal of fungi) • complex removal of damages caused by fire • disinfection Our company has departments all over Poland.
Paged Meble S.A. Nr stoiska / Stand No.: A15
ul. Cieszyńska 99, 43-385 Jasienica, POLSKA tel.: +48 33 49 72 417 fax: +48 33 815 20 97 e-mail: kontrakt@paged.pl www.pagedmeble.pl, www.meblejarocin.com Paged specjalizuje się w kompleksowym wyposażaniu wnętrz publicznych. Historia firmy i nasze tradycje w produkcji mebli z drewna sięgają 1881r.
Szlachetne meblarskie rzemiosło połączone z nowoczesnym wzornictwem i technologiami, są podstawą do tworzenia przez nas unikalnych i skrojonych na miarę wnętrz. Nie ustajemy w dążeniu do podnoszenia naszych kwalifikacji i poszerzaniu oferty bo tylko najlepsi potrafią zrozumieć i usatysfakcjonować klienta. Zaspakajamy najbardziej wymagających kontrahentów. Proponujemy własne rozwiązania oraz realizujemy projekty indywidualne. Paged specialises in the complex furnishings of public buildings. The history of our company and our traditions in furniture manufacturing date back to 1881. The noble furniture - making craftsmanship coupled with modern design and technologies are the foundation on which we create unique interiors tailored to specific needs. We strive to improve our qualifications and broaden our offer, since only the best can understand and satisfy customers. For that reason we fulfill the requirements of our most demanding customers. We offer our own solutions and realise individual projects, serving your needs with professional expertise and advice.
Perfo Sp. z o.o. Texconcept S.K. Nr stoiska / Stand No.: A92
ul. Ostrowska 398, 61-312 Poznań, POLSKA tel.: +48 61 646 95 58 (50) fax: +48 61 646 95 51 e-mail: projekty@texconcept.pl www.texconcept.pl www.zakupy3EU.com Perfo Sp. z o.o. Texconcept Sp. K. jest autoryzowanym dystrybutorem i instalatorem 3M (Dział Energii Odnawialnej, Rynki Architektoniczne i Usługi dla Budynków) w całej Polsce. Jako Autoryzowany Dystrybutor 3M dostarczamy i instalujemy: 3M™ Folie przeciwsłoneczne, 3M™ Folie ochronne i zabezpieczające, 3M™ Di-NOC™ Folie Architektoniczne, 3M™ Fasara™ Folie dekoracyjne do szkła, 3M™ Systemy mat czyszczących. Rozwiązania 3M wykorzystywane są dla szerokiej gamy zastosowań komercyjnych, m.in. do ograniczania nagrzewania, zwiększenia
65
P bezpieczeństwa i ochrony, zwiększenia prywatności i oszczędności w budynkach. Jest wiele powodów dla których Klienci wybierają Rozwiązania 3M zamiast mniej znanych firm i ich produktów. Perfo Texconcept jest także wiodącym dystrybutorem wykładzin igłowanych, wykładzin taftowanych oraz sztucznej trawy dla różnorodnych aplikacji, takich jak: eventy, konferencje, targi etc. Wszystkie produkty dostępne są w szerokiej gamie nowoczesnych kolorów, wykończeń i rozmiarów. PERFO TEXCONCEPT ściśle współpracuje z architektami i projektantami wnętrz, właścicielami budynków i deweloperami, zarządcami obiektów, generalnymi wykonawcami budowlanymi, przedstawicielami Rządu i Ambasad, a także na rynku eventów i targów. Perfo Sp. z o.o. Texconcept Sp. K. is the proud authorized distributor and applicator for 3M (Renewable Energy Division, Architectural Markets Division and Building & Commercial Services) throughout Poland. As a 3M Authorized Distributor, we supply and install the following: 3M™ Sun Control Window Film, 3M™ Safety and Security Film, 3M™ DiNoc™ Architectural Finishes, 3M™ Fasara™ Glass Decorative Film, 3M™ Entrance Matting Systems. 3M Solutions are used for a wide variety of commercial applications including sun control, safety & security, privacy and savings cost buildings. There are many reasons why customers consistently select a 3M Solution rather than less known companies and products. PERFO TEXCONCEPT is a leading distributor of needle punched, tufted carpet and artificial grass for various applications, such as: events, conferences, fairs etc. All products are available in various modern colours, finishes and sizes. PERFO TEXCONCEPT works closely with the Architects & Interior Designers, Building Owners & Developers, Facility Managers, General Building Contractors, Government & Embassy Board and also Event & Fairs markets.
66
Piórex S.A. Nr stoiska / Stand No.: A3
ul.Kilińskiego 8-18, 62-020 Swarzędz, POLSKA tel.: +48 61 817 25 45 e-mail: sprzedaz@piorex.pl www.piorex.pl Produkujemy: kołdry, poduszki, jaśki. Jesteśmy członkiem EDFA – Związku Europejskich Producentów Wyrobów Pościelowych. Technologia firmy Piórex została wyróżniona certyfikatem NOMITE. Oferujemy pełną gamę wyrobów syntetycznych, antyalergicznych, które po praniu nie tracą swej puszystości i sprężystości. Wszystkie nasze produkty posiadają Certyfikat ÖKO – TEX . Posiadamy ponad 65 letnie doświadczenie i tradycję. We produce: the quilts, pillows and small pillows. We are a member of EDFA – the European Dowm & Feather Association. We have been awarded a NOMITE Certificate for our technology of production. We offer a variety of synthetic and antiallergic articles which after washing do not lose their bulk elasticity resilience and filling power. All our products have got ÖKO – TEX Certificate We have over 65 years of experience and tradition. Wir fertigen Decken, Kopfkissen, Sofakissen an. Unsere Firma ist Mitglied von EDFA – Verband der Europäischen Bettfedern- und Bettwarenindustrie. Die Technologie in unserer Firma wurde mit dem Zertifikat NOMITE ausgezeichnet. Wir bieten die Vielfalt von synthetischen und antiallergischen Erzeugnissen, die nach dem Waschen ihre Bauschfähigkeit und Füllkraft nicht verlieren. Alle unseren Produkte sind mit Zertifikat ÖKO – TEX versehen. Wir verfügen über 65-jährige Erfahrung und Tradition.
www.worldhotel.pl
P
Targi WorldHotel PLASTMEt Nr stoiska / Stand No.: A77
ul. Chrobrego 1, 64-720 Lubasz, POLSKA tel.: +48 67 255 60 32 fax: +48 67 255 74 80 e-mail: handlowy@plastemt.com.pl www.plastmet.eu Plastmet to znana w kraju i zagranicą firma produkująca meble ze stali nierdzewnej i stali czarnej malowanej proszkowo.W ofercie są meble i urządzenia gastronomiczne, socjalne, warsztatowe, magazynowe, biurowe, szkolne, medyczne i laboratoryjne.Wykonujemy okapy wentylacyjne i sprzęt sportowy na stałe znajdujące się w naszej ofercie.Produkty posiadają niezbędne świadectwa i certfikaty,tj.:Świadectwo PZH,znak bezpieczeństwa”B”.Meble produkowane są w oparciu o uzyskane certyfikaty ISO 9001 i 14001. PLASTMET company is a manufacturer, which has existed on the polish and the european market since 1989. We offer range of equipment for Your company, school, office or gastronomy. According to our experience we concentrate on production of technological equipment and devices for gastronomy, shelfservices, ventilation hoods, laboratory devices and furniture, school’s furniture, office’s furniture, social equipment and equipments for factories and production facilities, sport equipment.
Polor Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A53
ul. Władysława IV, 1, 70-651 Szczecin, POLSKA tel.: +48 91 810 12 50 fax: +48 91 810 25 3 e-mail: polor@polor.com.pl www.polor.com.pl Polor jest firmą handlową oferującą profesjonalne urządzenia czyszczące. Od 1993, jesteśmy generalnym dystrybutorem angielskiego producenta Numatic.
Marka handlowa firmy Numatic jest dobrze znana i ceniona w całej Europie i poza jej granicami. Cechuję ją wysoka klasa wykonania urządzeń, najnowsze rozwiązania technologiczne i trwałość podczas użytkowania w warunkach stałej pracy Oferujemy Państwu pełen profesjonalizm w doborze sprzętu i wysokiej jakości serwis tych urządzeń. Polor is a trading company offering professional cleaning equipment. Since 1993, we have been the general distributor of the English manufacturer Numatic. Numatic brand is well known and appreciated throughout Europe and beyond. The company is characterized by: high class workmanship, the latest technology, innovation and durability during use in a continuous operation. We provide you with complete professionalism in the selection of equipment and high quality service of these devices.
PROJEKT HOTEL Nr stoiska / Stand No.: A32
ul. 29 Listopada 10, 00-465 Warszawa, POLSKA tel.: +48 12 384 80 85 fax: +48 12 384 81 69 e-mail: biuro@projekthotel.pl www.projekthotel.pl OPIEKUN INWESTORA HOTELARSKIEGO - specjalizujemy się w definiowaniu i obsłudze inwestycji hotelarskich, w tym także SPA. Świadczymy profesjonalną pomoc na każdym etapie realizacji przedsięwzięcia inwestycyjnego. Wspieramy właścicieli funkcjonujących obiektów hotelowych, w trudnych przypadkach wdrażamy postępowania naprawcze. Współpraca ze sprawdzonymi partnerami i ekspertami jest naszym kluczem do osiągnięcia sukcesu przez nowopowstający lub modernizowany obiekt hotelowy. Jesteśmy partnerem TUV Rheinland Polska Sp. z o.o. w dziedzinie wdrażania standardów „TUV Rheinland Hotel Cert” oraz „Dobra praktyka higieniczna i bezpieczeństwo użytkowników w ośrodkach SPA & Wellness”
71
R RATIONAL Sp. z o.o.
RIDEX DEKORACJA
Nr stoiska / Stand No.: A65
Nr stoiska / Stand No.: A40
ul. Bokserska 66, 02-690 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 864 93 26 fax: +48 22 864 93 28 e-mail: info@rational-online.pl facebook: http://facebook.com/RATIONAL.AG twitter: http://twitter.com/RATIONAL_AG www.rational-online.pl Podczas Targów będziemy prezentować nasze najnowsze urządzenie SelfCookingCenter® whitefficiency® o wyraźnie zwiększonym spektrum zastosowań. SelfCookingCenter® whitefficiency® umożliwia większą elastyczność załadunku oraz wydajne wykorzystanie zasobów. Nowościami są opatentowany system HiDensitiyControl® oraz Efficient LevelControl®. Gotowanie z wykorzystaniem zebranego w SelfCookingCenter® whitefficiency® na całym świecie doświadczenia kulinarnego RATIONAL jest teraz dziecinnie proste! Przyjdź i zobacz na własne oczy najnowsze osiągnięcie w dziedzinie technologii konwekcyjno – parowej. During trade show we will present our brand new achievement SelfCookingCenter® whitefficiency® with increased range of applications. SelfCookingCenter® whitefficiency® allows greater flexibility in loading and efficient use of resources. We present patented innovations – HiDensitiyControl® oraz Efficient LevelControl®. Cooking with culinary experience gained by Rational all over the world now becomes as easiest as never before! Please, feel invited to come and see the greatest achievement in convention – steam technology.
72
ul. Dąbrowskiego 345, 60-419 Poznań, Smochowice, POLSKA tel.: +48 61 848 95 99 fax: + 48 61 840 35 56 Dyrektor Działu Kontraktowego: +48 504 048 270 e-mail: biuro@ridex.pl www.ridex.pl Ridex Dekoracja jest Firmą istniejącą od 1991 roku. Specjalizujemy się w kompleksowej dekoracji wnętrz tkaninami. Zmieniamy wnętrza, stwarzamy w nich klimat zgodny z Państwa życzeniem, podpowiadamy rozwiązania i projektujemy. Nasza firma jest ukierunkowana na 3 różne działania: dział obsługi hoteli, dział sprzedaży hurtowej oraz dział detaliczny. Każdego roku przygotowujemy własne kolekcje, w których znajdują się najwyższej jakości tkaniny dekoracyjne i obiciowe, inne niż ogólnie dostępne na polskim rynku. Dzięki nim można tworzyć zarówno nowoczesne jak i stylizowane wnętrza. Oferujemy specjalistyczne doradztwo w zakresie projektów i szycia dekoracji okiennych – firan, zasłon, rolet, jak również dekorujemy łóżka, krzesła, stoły. Na Państwa życzenie w naszej pracowni realizujemy nawet najbardziej wyszukane „wizje dekoracji”. Ridex Dekoracja was established in 1991. We specialise in comprehensive decoration of interiors using fabrics. We modify interiors, create an atmosphere according to your wishes, suggest solutions and prepare design. Our company is oriented towards three different activities: hotel service department, wholesale department and retail department. Each year we prepare our own collections, which include top quality tapestry and upholstery, differing from what you can find one the Polish market. Using these, you can create modern as well as stylised interiors. We offer specialist advice on window decoration design and swing – sheer curtains, curtains, roller blinds, as well as decorations for beds, chairs and tables. Our studio realises even the most sophisticated „decorative visions”, according to your wishes.
www.worldhotel.pl
S
Targi WorldHotel SALTO SYSTEMS Nr stoiska / Stand No.: A42
Ostrobramska 101a, 04-041 Warszawa, POLSKA
SCA HYGIENE PRODUCTS SP. Z O.O. Nr stoiska / Stand No.: A12
ul. Puławska 435a, 02-801 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 543 75 00 fax: +48 22 543 75 01 www.tork.pl Dział Obsługi Klienta tel.: +48 22 543 76 16-17 fax: 0 800 129 111 (połączenie bezpłatne) Marka Tork oferuje kompletny asortyment produktów i usług związanych z higieną i utrzymaniem czystości w toaletach w miejscach publicznych, służbie zdrowia, segmencie HoReCa i przemysłowych miejscach pracy. Dzięki zrozumieniu potrzeb klienta i doświadczeniu w kwestii higieny, Tork jest liderem w wielu segmentach rynku i docenianym partnerem biznesowym w ponad 80 krajach. Tork jest globalną marką w portfolio firmy SCA. The Tork brand offers professional hygiene products and services to customers ranging from restaurants and healthcare facilities to offices, schools and industries. Products include dispensers, paper towels, toilet tissue, soap, napkins, and industrial and kitchen wipers. Through expertise in hygiene, functional design and sustainability, Tork has become a market leader. Tork is a global brand of SCA, and a committed partner to customers in over 80 countries.
SECCO Hospitality Financial Management
zarządczej i doradztwa finansowego. Doświadczenie zespołu zdobyte w pracy dla międzynarodowych sieci hotelarskich, gwarantuje znajomość narzędzi w zakresie optymalizacji przychodów i kosztów oraz zwiększenia efektywności operacyjnej hotelu. Oferta SECCO obejmuje: • Audyt wewnętrzny hotelu • Wdrożenie rachunkowości zarządczej oraz systemu sprawozdawczości finansowej wg USALI • Wdrożenie narzędzi budżetowych • Wdrożenie systemów księgowych ERP OPTIMA lub ERP XL • Analizę i budowę systemów kontroli wewnętrznej • Outsourcing księgowości, kadr i płac • Analizy ekonomiczno-finansowe, biznes plany • Pozyskiwanie finansowania • Szkolenia dot. finansów i kontrolingu Secco Hospitality Financial Management provides services: accounting, managerial accounting and financial consulting. The team’s experience, gained in international hotel chains, guarantees familiarity with the tools related to optimization of incomes and costs, as well as increase of the hotel’s operating effectiveness. Secco offers: • hotel’s internal audit • implementation of managerial accounting and financial reporting system acc. to USALI • implementation of budget tools • implementation of ERP OPTIMA or ERP XL accounting software • analysis and creation of internal control system • outsourcing of accounting and payroll • economic and financial analyses, business plans • obtaining of investment loan • financial and controlling trainings
Soda Pluss Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A69
Nr stoiska / Stand No.: A21
hospitality financial management
ul.Milanowska 19, 02-487 Warszawa tel.: +48 22 863 89 42 kom.: +48 609 282 934 e-mail: biuro@secco.com.p
ul. Lazurowa 12, 54-044 Wrocław, POLSKA tel.: +48 71 356 91 33 fax: +48 71 356 91 34 e-mail: biuro@sodapluss.pl www.sodapluss.pl
SECCO Hospitality Financial Management świadczy usługi z zakresu księgowości, rachunkowości
Soda Pluss Sp. z o.o. z powodzeniem wprowadza do sprzedaży nowe produkty potwierdzające jej
73
S pozycję w grupie czołowych importerów sprzętu gastronomicznego w Polsce. Rok 2013 z pewnością jest przełomowy w rozwoju firmy. Tegoroczny katalog produktów, zawiera szereg nowych propozycji handlowych. Obok międzynarodowych marek : Nemox, Thermohauser, PizzaGroup, Egaz, Rational, Berto’s nowością jest szeroka oferta firmy Diamond. Soda Pluss rozszerzyła ofertę własnych produktów o szeroki wachlarz mebli gastronomicznych ze stali nierdzewnej, ciągów kuchennych, naczyń kuchennych, urządzeń do obróbki termicznej i mechanicznej, sprzętu chłodniczego, regałów z polipropylenu, GN z poliwęglanu, itp. Stoisko firmy na tegorocznych targach będzie znakomitą okazją dla krajowych dystrybutorów sprzętu gastronomicznego do zapoznania się z najnowszą, kompleksową ofertą Sody Pluss. Firma zaprasza zainteresowanych do przeprowadzenia rozmów biznesowych bądź nawiązania nowej współpracy z zespołem Sody Pluss. Soda Pluss Ltd. Continually and successfully introduces new products to the market and proves that the company’s position is that of; one of the leading catering equipment importers in Poland. 2013 is certainly crucial in the company’s development. This year’s catalogue include a number of new proposals. Next to well-known international brands, such as Nemox, Thermohauser, PizzaGroup, Egaz, Rational, Berto’s newly is wide offer of Diamond company. Soda’s offer on its own brand products has been extended to include a wide range of stainless steel furniture, professional kitchen lines, kitchen utensils, heat and mechanical food processing equipment, refrigerating, polypropylene shelving and polycarbonate GN pans, etc. Our booths at this year’s Fair will provide an excellent opportunity for local and international distributors of catering equipment to acquaint with Soda’s comprehensive offer. The company invites all interested parties to conduct business negotiations and establish a new cooperation with Soda Pluss.
Spa Inspirations Nr stoiska / Stand No.: A30
ul. Erazma Ciołka 16 / lok. 415, 01-402 Warszawa, POLSKA tel. kom.: +48 609 110 800 fax: +48 22 207 25 97 e-mail: redakcja@spainstytut.pl www.spainspirations.pl Spa Inspirations – jedyny w Polsce profesjonalny magazyn branży spa i wellness i organizator konferencji i szkoleń dedykowanych dla osób prowadzących biznes spa i beauty. Magazyn dostarcza profesjonalnej wiedzy z zakresu budowy, prowadzenia i specjalizacji rynku usług spa i wellness. Każde wydanie zawiera artykuły z zakresu zarządzania, organizacji, marketingu i innych istotnych aspektach prowadzenia biznesu spa i wellness. Poza tym – nowości, trendy, produkty i rozwiązania dla usług kosmetycznych oraz spa. Spa Inspirations – the only one professional magazine for polish Spa and Wellness industry. Magazine is addressed to people professionally involved in the spa business, as well as enhance the knowledge of all interested in this topic. The journal provides professional expertise in building, operating and market specialty Spa and Wellness. In every issue you’ll find articles on management, organization, marketing and many other important aspects of business and wellness spa. We present news, trends, products and solutions for service Spa.
Spot - Light Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A68
ul. Planetorza 86 A, 47-253 Cisek, POLSKA tel.: +48 77 487 10 57 fax: +48 77 487 12 01 e-mail: spotlight@spotlight.pl www.spotlight.pl Firma Spot - Light z Ciska – producent i dystrybutor nowoczesnego oświetlenia rozpoczęła działalność w 1996 roku.
74
www.worldhotel.pl
S
Targi WorldHotel W pierwszych latach działalności Spot - Light zajmowała się jak nazwa firmy wskazuje - produkcją lamp typu spot. Jako pierwsza w Polsce i druga w Europie Spot - Light wprowadziła na rynek oprawy typu GU 10. Obecnie zakres działalności obejmuje przede wszystkim produkcję i handel lampami energooszczędnymi, oprawami z elementami drewnianymi i szklanymi oraz ekskluzywnymi żyrandolami z „najwyższej półki”. Komponując ofertę Firma Spot - Light bazuje na najnowszych rozwiązaniach technicznych oraz trendach dążąc jednocześnie do zachowania najwyższych standardów jakościowych, trwałości, estetyki i wysokiego poziomu technicznego. Wszystkie oferowane przez nas produkty odpowiadają najsurowszym normom europejskim. Nie bez znaczenia jest również kwestia oszczędności energii, stąd coraz więcej w ofercie Spot - Light oświetlenia typu LED. Obecnie Spot-Light z potężnym centrum logistycznym i doskonale zorganizowanym systemem obsługi klienta, jest jednym z największych w Polsce dostawców do sieci DIY oraz eksporterem do Niemiec, Francji, Szwajcarii, Czech, Słowacji, Węgier, Białorusi, Rosji, Austrii, Litwy, Łotwy, Danii, Estonii, Finlandii i Grecji. Rokrocznie Spot - Light zdobywa wiele prestiżowych nagród za swoje wyroby na wystawach w kraju i za granicą. W 2011 roku na XIX Międzynarodowych Targach Sprzętu Oświetleniowego ŚWIATŁO w Warszawie nagrodzono kolekcję energooszczędnych lamp Ball. Zostały one wyróżnione II miejscem w kategorii „Oświetlenie mieszkaniowe i dekoracyjne”. Kolejny raz, bo już od 2009 roku - Firma Spot Light prezentowała w tym roku najnowsze wzory oświetlenia w roli Złotego Sponsora Targów ŚWIATŁO 2013 w Warszawie. SPOT Light – manufacturer and distributor of modern lighting - in operation since 1996. In the first years, the company focused on the production of spot lamps. In time, along with the development of the company, its offer has expanded with new types of lamps and other lighting products. The company employs the latest technical solutions and current trends in design, while maintaining the highest quality standards SPOT Light is one of the largest Polish suppliers of lighting to DIY stores and lighting showrooms. The company also exports energy-saving lamps, luminaires and exquisite chandeliers to many countries, including Germany, France, Switzerland,
Czech Republic, Slovakia, Hungary, Belarus and Russia. For over 15 years, SPOT Light has been setting new trends in lighting design. Continuous development and new investment are the reasons why the products bearing the SPOT Light logo are sought after by connoisseurs of high quality branded lighting. Each year, SPOT Light wins many prestigious awards for its products at fairs domestically and abroad. In 2011 at the XIX International Fair of Lighting Equipment ŚWIATŁO in Warsaw, the collection of energy-saving lamps Ball won second place in the category „Residential and Decorative Lighting.” Once again - since 2009 - SPOT Light will present its latest lighting designs as a Gold Sponsor of the ŚWIATŁO Fair 2013 in Warsaw.
Stock Polska Sp. z o. o. Nr stoiska / Stand No.: A91
ul. Franciszka Nullo 2, 00-486 Warszawa, POLSKA tel: +48 22 541 73 00 fax: +48 22 541 73 99 www.stock-polska.pl Stock Polska to część międzynarodowej firmy Stock Spirits Group. Jesteśmy liderem wódek czystych i gatunkowych, największym producentem alkoholu w Polsce. Flagowe marki Czysta de Luxe i Żołądkowa Gorzka są liderami w swoich kategoriach. Nasza specjalność to wódki gatunkowe: Żołądkowa Gorzka, wódki Lubelskie (Cytrynówka, Wiśniówka czy Antonówka) i dynamicznie rozwijany portfel wódek czystych: Czysta de Luxe, Stock Prestige, Orkisz, a także Żubr oraz 1906. Wszystkie nagradzane w międzynarodowych konkursach. Stock Polska is a part of the international Stock Spirits Group. We are the market leader in both the clear and flavoured vodka categories in Poland. Our leading brands Czysta de Luxe and Żołądkowa Gorzka are the bestselling vodkas on the Polish market. We are well known for both speciality vodkas, including Żołądkowa Gorzka and Lubelska brand (i.e. Cytrynówka (lemon)), as well as the dynamically developing portfolio of clear vodkas: Czysta de Luxe, Stock Prestige, Orkisz, Żubr and 1906. Our products have received many international taste and quality awards.
75
TU Tomra Orwak Polska Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A54
ul. Felsztyńskiego 50, 93-582 Łódź, POLSKA tel.: +48 42 648 79 17, 648 22 60 fax: +48 42 648 21 85 e-mail: info@orwak.com.pl www.orwak.com.pl www.tomra.com Tomra Collection Solutions obejmuje wszystko, czego potrzeba w celu zapewnienia efektywnego i rentownego systemu gospodarki odpadami, surowcami wtórnymi oraz zużytymi opakowaniami. Codziennie, dzięki naszym prasom i belownicom, firmy różnych rozmiarów i różnych branż, oszczędzają 50% kosztów gospodarki odpadami. Nasze automaty rok rocznie pozwalają odciążyć składowiska odpadów z 30 miliardów pustych puszek i butelek.
biały montaż, jak również meble łazienkowe i kuchenne, szafy itp. Budownictwo modułowe jest wprost stworzone do budowy hoteli, zwłaszcza hoteli klasy ekonomicznej. Zapraszamy do współpracy UNIHOUSE is a production branch of the Polish joint stock company with over 60-year-long tradition. The Unihouse Factory of Houses manufactures modular buildings in timber frame technology. The modules are fully finished in the Factory of Houses, including painting, wallpapering, laying wall and floor tiles, floor boards, sanitary appliances as well as bathroom and kitchen furniture, wardrobes, etc. The modular construction industry is simply ideal for building hotels, especially the economy-class hotel facilities. We are looking forward to cooperating with you.
Uzdrowisko Wysowa S.A. Nr stoiska / Stand No.: A82
Tomra Collection Solutions provides solutions that optimize use of resources and thus ensure effective waste management. Thanks to our balers, companies of various sizes and various industries, save 50% of waste management costs every day. Our reverse vending machines relieve landfills from 30 billion of empty cans and bottles annually.
UNIHOUSE Oddział UNIBEP S.A. Nr stoiska / Stand No.: A35
ul. Rejonowa 5, 17-100 Bielsk Podlaski, POLSKA tel.: +48 85 730 34 77 fax: +48 85 730 34 78 e-mail: info@unihouse.pl www.unihouse.pl
38-316 Wysowa-Zdrój 149, woj. małopolskie, POLSKA tel./fax: +48 18 353 24 94 e-mal: wysowianka@wysowianka.pl www.wysowianka.pl
UNIHOUSE to oddział produkcyjny polskiej, giełdowej spółki UNIBEP S.A., firmy z ponad 60-letnią tradycją, wyspecjalizowanej w generalnym wykonawstwie budownictwa kubaturowego. Fabryka Domów Unihouse produkuje budynki modułowe w technologii szkieletu drewnianego. Moduły są w pełni wykańczane w Fabryce Domów: malowanie, tapetowanie, glazury, gresy, podłogi,
Producent Naturalnej Wody Mineralnej „Wysowianka Zdrój” przeznaczonej do codziennego spożycia. Woda oferowana jest zarówno w wersji gazowanej jak i niegazowanej oraz w plastikowej i szklanej butelce. NOWOŚĆ! Wysowianka Zdrój w nowym ekologicznym opakowaniu typu twist-off. Niska cena w parze z wysoką jakością!
76
www.worldhotel.pl
W
Targi WorldHotel WESTO PRODUCENT DRZWI DREWNIANYCH
Winterhalter Gastronom Polska Sp. z o.o.
Nr stoiska / Stand No.: A4
Nr stoiska / Stand No.: A65
ul. Diamentowa 50, Naterki,11-036 Gietrzwałd, POLSKA tel.: +48 89 513 15 79, +48 89 513 16 18 fax: +48 89 513 18 31 e-mail: westo@westo.pl www: www.westo.pl
ul. Trakt Brzeski 62 B, 05-077 Warszawa – Wesoła, POLSKA tel.: +48 22 773 25 52, 773 00 13 fax: +48 22 773 33 03 e-mail: biuro@winterhalter.com.pl www.winterhalter.com.pl
WESTO - Producent Drzwi Drewnianych to firma z ponad 20-letnim doświadczeniem. WESTO uzyskało niezbędne certyfikaty do produkcji drzwi o odporności ogniowej EI30 oraz EI60, certyfikaty akustyczności oraz dymoszczelności, co pozwoliło nam w pełni zaspokoić potrzeby inwestorów obiektów noclegowych. Wykorzystując wieloletnie doświadczenie w produkcji drzwi drewnianych potrafimy świetnie ukryć nieestetyczne elementy wymagane przy drzwiach przeciwpożarowych, co czyni nasze drzwi eleganckimi i prestiżowymi. Dodatkowym atutem naszej Firmy jest elastyczność. Współpracujemy z konserwatorami zabytków oraz architektami dostosowując drzwi do wyglądu hotelu.
Istniejąca od 1947 roku firma Winterhalter Gastronom to przodujący europejski producent przemysłowych zmywarek do naczyń. Firma nasza specjalizuje się w produkcji zmywarek dla piekarni i cukierni oraz hotelarstwa, gastronomii a także zakładów żywienia zbiorowego. Nasza paleta produkcyjna obejmuje: maszyny do mycia naczyń, szkła, sztućców, garnków, blach do pieczenia przyrządów kuchennych, zmywarki tunelowe z przenośnikiem taśmowym. Winterhalter nie tylko dostarcza zmywarki. Swoim klientom oferuje kompletne systemowe rozwiązania: od uzdatniania wody, poprzez szybkie, niezawodne i oszczędne w eksploatacji zmywarki, po środki czyszczące i nabłyszczające oraz odpowiednio dostosowany osprzęt (stoły, kosze, etc.).
WESTO - Wooden Door Manufacturer is a company with over 20 years of experience. WESTO obtained the necessary certificates for the manufacture of fire doors and EI60 EI30, certificates, soundproofing, and smoke control, which allowed us to fully meet the needs of investors, the accommodation sector. Many years of experience in the production of wooden doors can perfectly hide unsightly elements required for fire doors, which makes our doors elegant and prestigious. Another advantage is the flexibility of our company. We work with architects, conservators of monuments, and adapted doors to the look of the hotel.
Leading European producer of dishwashers for restaurants, bakeries, pattiseries and food production plants. We offer comprehensive solutions for water treatment along with a wide selection of dishwashers and washing agents. Consulting, servicing and training. Dealer network throughout Europe.
81
Z „Mech-Go” Zakład Mechaniczny Sp. z o.o. Nr stoiska / Stand No.: A18
ul. Jakobinów 32, 02-240 Warszawa, POLSKA tel.: +48 22 846 50 88 fax: +48 22 846 55 79 e-mail: biuro@mechgo.com.pl www.mechgo.com.pl Producent stołów i krzeseł do sal konferencyjnych, bankietowych i restauracyjnych. Naszą ofertę uzupełniają wózki kelnerskie, wysokie stoły barowe oraz wózki do transportu stołów i krzeseł. Posiadamy własne biuro konstrukcyjne. Łatwo dostosowujemy się do potrzeb naszych odbiorców. Najnowsza oferta naszych mebli na stronie www.mechgo.com.pl.
Organizator nie odpowiada za treść oraz tłumaczenie wpisów i reklam.
82
www.worldhotel.pl