Katalog WorldHotel 2015

Page 1

8. MIĘDZYNARODOWE TARGI WYPOSAŻENIA OBIEKTÓW NOCLEGOWYCH 8TH INTERNATIONAL HOTEL FACILITIES EQUIPMENT TRADE FAIR

Patronat Honorowy: Janusz Piechociński, Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Gospodarki Honorary Patronage: Janusz Piechociński, Deputy Prime Minister, Minister of the Economy

13-15 października | october 2015 WARSZAWA, CENTRUM MT POLSKA, UL. MARSA 56C WARSAW, MT POLSKA CENTER, UL. MARSA 56C

KATALOG | CATALOGUE


zapraszamy do


świata

hoteli


ORGANIZATOR | ORGANISER MT Targi Polska SA ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa tel.: +48 529 39 50; fax: +48 22 529 39 76 e-mail: wh@mttargi.pl; www.worldhotel.pl MIEJSCE TARGÓW | FAIR GROUND Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska ul. Marsa 56c, Warszawa WSPÓŁPRACA MERYTORYCZNA | CO-OPERATION

PATRONAT PRASOWY | PRESS PATRONAGE

PATRONAT INTERNETOWY | INTERNET PATRONAGE

TARGI REKOMENDOWANE PRZEZ | EXHIBITION RECOMMENDED BY


PARTNER TECHNOLOGICZNY | TECHNOLOGY PARTNER

WSPÓŁPRACA MEDIALNA | MEDIA CO-OPERATION

RYNEK ŁAZIENEK


Urszula Potęga

Prezes Zarządu MT Targi Polska SA

Szanowni Państwo, Z całego serca witam Państwa na VIII Międzynarodowych Targach Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel. Mam nadzieję, że oferta, którą reprezentują Wystawcy, a także program imprez towarzyszących oraz organizowany po raz pierwszy Outlet spełnią Państwa oczekiwania. Gratuluję zwycięzcom w konkursie Ministra Gospodarki na najbardziej przedsiębiorczą firmę, eksportera i innowatora Targów WorldHotel 2015. Serdecznie dziękuję Wiceprezesowi Rady Ministrów, Ministrowi Gospodarki Panu Januszowi Piechocińskiemu, za objęcie Patronatem Honorowym VIII Międzynarodowych Targów Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel 2015, a także Wystawcom i wszystkim z Państwa, którzy współtworzyli z nami tę imprezę. Zapraszam do rozmów biznesowych oraz skorzystania z bogatego programu merytorycznego. Dziękuję za spotkanie, mam nadzieję na goszczenie Państwa podczas targów WorldHotel 2016.


Urszula Potęga

President of the Management Board of MT Targi Polska SA

Ladies and Gentlemen, It is my great pleasure to welcome you to the 8th International Hotel Facilities Equipment Trade Fair, WorldHotel. We hope that the Exhibitors’ offerings and the accompanying event line-up as well as our first-ever Outlet will meet all of your expectations. Congratulations to the winners of the Minister of Economy’s awards for the most enterprising company, exporter and innovator at the WorldHotel 2015! I also wish to thank Deputy Prime Minister and Minister of Economy Janusz Piechociński for his Honorary Patronage of the 8th International Hotel Facilities Equipment Trade Fair, WorldHotel 2015, as well as the Exhibitors and all those who contributed to this event. I would like to invite you to join the business discussions and take advantage of the extensive industry-related programme. Thank you for joining us and hope to see you again next year at the WorldHotel 2016 event.


Janusz Piechociński

Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Gospodarki

Szanowni Państwo, Międzynarodowe Targi Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel to wydarzenie, które co roku gromadzi szerokie grono przedstawicieli polskich i zagranicznych środowisk branżowych. Celem Targów jest przedstawienie pełnej i różnorodnej oferty produktów, usług i rozwiązań dla obiektów noclegowych. Targi WorldHotel to doskonała okazja do dotarcia bezpośrednio ze swoją ofertą do osób ściśle związanych z branżą oraz prezentacja swojej firmy, produktów i usług. Jest to również szansa na zapoznanie się z rynkowymi nowościami, dyskusję i nawiązanie licznych kontaktów biznesowych. Ministerstwo Gospodarki od lipca 2012 r. do końca marca 2015 r. realizowało program promocji m.in. branży meblarskiej oraz branży stolarki okiennej i drzwiowej. Jego głównym celem było wykreowanie nowych, polskich, silnych marek, rozpoznawalnych na całym świecie i kojarzonych przez to z krajem pochodzenia. Działania promujące m.in. targi branżowe, seminaria i misje gospodarcze organizowane w ramach programu realizowane były na terenie Polski, Niemiec, Austrii, Rosji, Egiptu, Libii oraz Indii. Życzę Państwu niezapomnianych wrażeń, jakie zapewne będą towarzyszyć m.in. konkursowi na najlepszy produkt dla hoteli. Wszystkim wystawcom życzę natomiast udanych spotkań targowych. Zachęcam również do skorzystania z bogatej oferty konferencji i szkoleń branżowych, które będą cenną platformą wymiany wiedzy i doświadczeń.


Janusz Piechociński

Deputy Prime Minister, Minister of the Economy

Ladies and Gentlemen, The International Hotel Facilities Equipment Trade Fair WorldHotel is an event that, year after year, attracts a broad spectrum of Polish and foreign representatives of the industry. Its purpose is to present a full and diverse offer of products, services and solutions for hotel facilities. The WorldHotel Fair is a perfect opportunity to reach the core of the industry and showcase your company, products and services. It is also a chance to see what is new on the market, engage in discussions and establish numerous business contacts. From July 2012 to the end of March 2015, the Ministry of Economy implemented an effort to promote the furniture industry and the window and door frame industry. Its primary goal was to establish new, strong Polish brands that would be recognised worldwide and associated with their country of origin. Some of the promotional events include industry-specific fairs, seminars and trade missions held as part of the programme took place in Poland, Germany, Austria, Russia, Egypt, Libya and India. I wish you many memorable moments, which you will surely experience at the best hotel product competition, among others. To all the exhibitors I would like to wish productive fair events. There is also a wide selection of conferences and specialised training sessions available as a valuable platform for sharing your knowledge and experience.


Ireneusz Węgłowski

Prezes Izby Gospodarczej Hotelarstwa Polskiego

Szanowni Państwo, Targi WorldHotel są stałym punktem w kalendarzu imprez branży hotelowej w Polsce, okazją do nawiązania kontaktów biznesowych, poznania aktualnych trendów i wymiany informacji; skupiają profesjonalistów z różnych dziedzin związanych z hotelarstwem i działających na jego rzecz. Wystawcy – producenci, dostawcy mogą zaprezentować inwestorom i hotelarzom nowoczesny sprzęt i wyposażenie, hotelarze mają szansę znaleźć tu gotowe rozwiązania ułatwiające pracę, ale też inspirację do działania. Każdego roku targom towarzyszą konferencje tematyczne, panele dyskusyjne i warsztaty, które dają imprezie nowy wymiar – zmienia się w forum wymiany myśli i poglądów, definiowania problemów i wspólnego poszukiwania rozwiązań. Tematów wartych dyskusji nie brakuje – szanse i zagrożenia zjawisk takich jak digitalizacja, globalizacja, personalizacja w hotelarstwie lub współpraca z OTA (Online Travel Agents) czy dzielenie rynku usług noclegowych z firmami typu Airbnb. Zachęcam do udziału w sesjach poświęconych zagadnieniom związanym z zarządzaniem hotelem, projektowaniem wnętrz czy efektywnym wykorzystaniem elektronicznych kanałów dystrybucji. W dniu 13 października podczas „Śniadania biznesowego hotelarzy” wspólnie poszukamy odpowiedzi na aktualne pytania: Czy hotele w Polsce potrzebują zmiany przepisów kategoryzacyjnych? I czy Polska powinna dołączyć do państw, które wdrożyły Hotel Stars Union (HSU)? Powiemy też, co dalej z opłatami za korzystanie z utworów muzycznych i filmowych w hotelach. Targi sprzyjają rozwojowi rynku hotelowego w Polsce i jego profesjonalizacji. Poza handlowo-biznesową i merytoryczno-edukacyjną funkcją targów jest jeszcze inna, nie mniej ważna, społeczna – ludzka… Nie do zastąpienia jest przecież bezpośrednia interakcja, możliwość osobistego poznania się, bezpośredniej rozmowy i nawiązania kontaktów, które mogą zaowocować w przyszłości współpracą. Spotkajmy się na WorldHotel 2015.


Ireneusz Węgłowski

President of the Chamber of Commerce of the Polish Hotel Industry

Dear Sir/Madam, The WorldHotel Fair is a regular event in the calendar of the hospitality industry in Poland. It is an opportunity to establish business contacts, become familiar with the latest trends and exchange information. The Fair brings together professionals from various fields connected with and ancillary to the hospitality industry. The exhibitors, that is both manufacturers as well as suppliers, have the opportunity to present state-of-the-art facilities and equipment to investors and hoteliers, while hoteliers have the opportunity to find ready-made solutions to facilitate their operations as well as an inspiration for their actions. Each year, the Fair is accompanied by thematic conferences, discussion panels and workshops that give this event a new dimension, turning it into a forum for an exchange of ideas and opinions, problem identification and joint search for solutions. There is no shortage of topics worthy to be discussed, ranging from opportunities and threats such as digitization, globalization and personalization in the hotel industry, to cooperation with Online Travel Agents (OTAs) or sharing the market of accommodation services with companies such as Airbnb. I invite you to participate in sessions devoted to hotel management, interior design or effective use of online distribution channels. During the ‘Hoteliers’ business breakfast’ on October 13th we will jointly search for answers to the latest questions: Do hotels in Poland need an amendment of regulations on hotel categorization? And should Poland join the states that have been admitted to the Hotel Stars Union (HSU)? We will also talk about the developments in the field of charges for playing music and movies in hotels. The Fair fosters the growth and professionalization of the hotel market in Poland. Apart from the commercial, business, developmental and educational functions of the Fair, it has yet another – no less important – aspect, namely social and human. After all, nothing can be more important that direct contacts, the opportunity of meeting people, direct talks and establishing contacts that may bring fruits in the form of collaboration in the future. I am looking forward to meeting you at WorldHotel 2015.


Krzysztof Gonciarek

Członek Zarządu Polskiego Wydawnictwa Specjalistycznego ProMedia, wydawcy magazynów: Hotelarz, Restauracja, Rynek Turystyczny, Polski Jubiler, Nowoczesna Stacja Paliw

Szanowni Państwo, Targi WorldHotel już na stałe wpisały się w kalendarz najważniejszych imprez dla hotelarzy w Polsce. Cieszę się bardzo, że Centrum Targowo-Kongresowwe MT Polska już po raz ósmy zapełni się czołowymi firmami oferującymi wyposażenie i rozwiązania dla hoteli, a także hotelarzami którzy właśnie tutaj szukają najlepszych rozwiązań dla swoich obiektów. Nadzieją na wyjątkowo udane targi są także wyniki osiągane w tym roku przez hotele. Niezależne badania STR Global potwierdzają, że obiekty w największych polskich miastach uzyskują wyniki najlepsze od lat, hotelarze znad morza twierdzą, że tak udanego roku nie pamiętają. A rekordowe obłożenie to nie tylko zadowolenie finansowe hotelarzy, ale także potrzeba inwestycji w remonty i rozwiązania których oczekują współcześni goście. Niezaprzeczalnym atutem targów w Warszawie jest również bardzo bogaty program seminaryjno-szkoleniowy dzięki któremu wszyscy zainteresowani mogą poszerzyć swoją wiedzę w różnych aspektach hotelarstwa. Także Hotelarz poprzez Akademię Hotelarza zaproponuje zwiedzającym już pierwszego dnia targów bardzo ciekawe i merytoryczne szkolenie Rekrutacja i zarządzanie zespołem w hotelu i restauracji na które serdecznie Państwa zapraszam. Życzę Państwu owocnych rozmów, nowych inspiracji i wielu zawartych kontraktów.


Krzysztof Gonciarek

Board Member, Polish Specialist Publishings ProMedia Publisher, „Hotelier”, „Restaurant”, „Tourist Market”, „Polish Jeweller”, „Modern Forecourt”

Ladies and Gentlemen, The WorldHotel trade show has become a mainstay of the event calendar for hotel owners and managers in Poland. I am delighted that, once again, for the eighth time now, the MT Polska Trade Fair and Congress Centre will have the pleasure of hosting some of the foremost companies offering hotel equipment and solutions, as well as hoteliers who come here in search of the best solutions for their facilities. This year’s performance by Polish hotels also allows us to expect an outstanding turnout at our event. Independent STR Global research confirms that hotel facilities in major Polish cities have been reporting their best results in years, while hotel managers from the Polish coast have called this year their best in recent memory. However, there is more to record-breaking occupancy levels than just financial satisfaction for hotel owners. It also requires renovations and solutions that hotel guests have come to expect these days. Another indisputable advantage of the Warsaw trade show is its extensive seminar and training programme, which allows those interested to learn about and explore different areas of hotel management. Furthermore, the Hotelarz magazine, through its Hotelier Academy, will offer the visitors an interesting and useful training programme entitled Hotel and Restaurant Team Recruitment and Management on the first day of the trade show. Please be sure to join this portion of our programme. I hope this event brings you productive discussions, a wealth of inspiration and a number of new contacts.


Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska, ul. Marsa 56c w Warszawie

PROGRAM TARGÓW

13.10

Ceremonia Otwarcia Targów WorldHotel 2015 11:00

WTOREK

12:00 14:00

POWIERZCHNIA POKAZOWA NA TERENIE HALI TARGOWEJ Śniadanie biznesowe SALA KONFERENCYJNA C NA I PIĘTRZE „Czy hotele w Polsce potrzebują zmiany przepisów kategoryzacyjnych? Czy Polska powinna dołączyć do państw, które wdrożyły Hotelstars Union (HSU)?”, Spotkanie wyłącznie dla zaproszonych gości Organizatorzy: Izba Gospodarcza Hotelarstwa Polskiego, MT Targi Polska

12:00 16:00

Szkolenie „Rekrutacja i zarządzanie zespołem w hotelu i restauracji” SALA KONFERENCYJNA A NA I PIĘTRZE Organizator: Akademia Hotelarza Blok I • Jak wybrać, żeby potem nie żałować, czyli zasady rekrutacji i weryfikacji umiejętności kandydatów • Jak utrzymać najlepszych pracowników i ograniczyć rotację w pionach operacyjnych Blok II • Obsada recepcji, służby pięter, restauracji i innych pionów hotelowych w zależności od wielkości i typu obiektu hotelowego


• Zlecanie i weryfikacja realizacji powierzonych zadań Zasady wstępu: obowiązują wcześniejsze zapisy, uczestnictwo w szkoleniu jest odpłatne.

STREFA H 2030 – HOTEL PRZYSZŁOŚCI POWIERZCHNIA POKAZOWA NA TERENIE HALI TARGOWEJ: 12:00 – 12.20

Wprowadzenie – Magdalena Boule (Tremend)

12:20 – 12:50

Design hoteli, przestrzeń i światło – Magdalena Boule, Piotr Kalinowski (Tremend)

12:50 – 13:20

Nowoczesne rozwiązania wyświetlania obrazu w hotelach oraz druku z zastosowaniem technologii Samsung – Łukasz Sędzicki (Samsung)

13:20 – 13:50

Światło zmienia nastrój wnętrza – Artur Śleziak (Chors)

13:50 – 14:20

Przemysław Rachino (Eurolight)

14:20 – 14:50

Forma i funkcja – Agata Rauch (Vibia)

14:50 – 15:20

Lampy Gras – przykład dobrego projektu – Maciej Wielowiejski (NAP)

16:00 – 17:00

Panel Dyskusyjny: Jak współpraca projektanta i producenta wpływa na tworzenie innowacyjnych rozwiązań w pokoju hotelowym w zakresie oświetlenia.


14.10 ŚRODA

11:00 16:00

Konferencja „SPA BUSINESS MEETING Warsaw 2015. Co nowego w SPA?” SALA KONFERENCYJNA B NA I PIĘTRZE Organizator: Projekt Hotel Sp. Z o.o. Partner merytoryczny: Nova Group Sp. z o.o. W programie konferencji: - Fakty i dane na temat rynku Spa & wellness na świecie i w Polsce - Nowe tendencje i zachowania klientów - Specjalizacja hoteli Spa & wellness – nowe trendy i nowe produkty - Od koncepcji hotelu, przez koncepcję Spa, do jej realizacji i wdrożenia – krok po kroku • Koncepcja funkcjonalna podstawą dobrego projektu Spa & wellness • Wybór marki kosmetycznej – niezbędny element opracowania koncepcji • Ważne aspekty projektu strefy Spa & wellness – wielkość, podział stref, dostęp z zewnątrz • Jak uniknąć błędów przy projektowaniu strefy Spa & wellness? • Wdrożenie projektu, szkolenia personelu, wspólne z dostawcą działania promocyjne - • •

Koncepcje Spa naszych Sąsiadów Produkty Spa z Ukrainy Produkty Spa z Białorusi

-

Podsumowanie konferencji

Zasady wstępu: obowiązują wcześniejsze zapisy, uczestnictwo w szkoleniu jest odpłatne.


11:00 14:00

Warsztaty „Marketing hotelowy 2015” SALA KONFERENCYJNA C NA I PIĘTRZE Organizator: Grupa eholiday.pl Sp. z o.o. Program szkolenia: 11:00 Rejestracja uczestników 11:30-12:30

Optymalizacja strony hotelu pod kątem wyszukiwarek internetowych (Piotr Kasperczak)

12:30-13:15 Jak skutecznie pozyskać klienta z internetu - analiza zachowań oraz skuteczne narzędzia (Piotr Sałuda)

13:00 16:00

13:15-13:45

Przykłady skutecznych kampanii reklamowych w serwisie noclegowym (Grzegorz Osiński)

13:45-14:00

Sesja pytań i odpowiedzi

Konferencja „Jak uzyskać wzrost efektywności w sprzedaży usług hotelu i obsłudze Klienta korporacyjnego” SALA KONFERENCYJNA A NA I PIĘTRZE Organizatorzy: Biznes Edukator sp. z o.o. i Biznes Event Sp. o.o. •

Efektywność szefa zarządzającego działem sprzedaży i obsługi Klienta korporacyjnego; synergia doskonalenia kompetencji menedżerskich i zastosowania nowoczesnego rozwiązania informatycznego forma: szkolenie merytoryczne + prezentacja rozwiązania Efektywność pracowników odpowiedzialnych za sprzedaż i obsługę Klienta korporacyjnego; synergia doskonalenia kompetencji handlowych i zastosowania nowoczesnego rozwiązania informatycznego

forma: szkolenie merytoryczne + prezentacja rozwiązania


STREFA H 2030 – HOTEL PRZYSZŁOŚCI POWIERZCHNIA POKAZOWA NA TERENIE HALI TARGOWEJ: 10:30 – 11:00

Znaczenie polskiego designu w wyborze partnerów handlowych – Michał Gorczyca (Noti)

11:00 – 11:30

Piękno naturalnego drewna we wnętrzach komercyjnych – Jacek Zdybel (Ton)

11:30 – 12:00

Ogrzewanie widoczne we wnętrzu – Jacek Ryń (Terma)

12:00 – 12:30

Agata Łapuchowska – Accor

12:30 – 13:30

Projektowanie hospitality – Magdalena Boule, Agnieszka Kowalska (Tremend)

13:30 – 14:00

Zaprojektować Apartament Przyszłości – Bartosz Haduch (KLER / DOBROTEKA)

14:00 – 14:30

Jak tworzyć wartość wnętrz hotelowych – dr inż. Tomasz Wiktorski, Waldemar Jagusz (KLER / DOBROTEKA)

14:30 – 15:00

LVT Floorings Designs in Hospitality made by Amtico – Juergen Buck-Gramcko (Amtico)

15:00 – 15:30

The urge to explore space – Tine Nordahl Grosen, Tina Willems (EGE)

15:30 – 16:00

Tapety i wykładziny hotelowe – wzornictwo, które twórczo przełamuje konwencje – Daria Wassermann, Robert Sznigir (Newmor)

16:00 – 17:00

Panel dyskusyjny


15.10

10:30 13:30

Konferencja „Hotel w zabytku – wyzwania i możliwości” SALA KONFERENCYJNA A NA I PIĘTRZE Organizatorzy: Grupa Archaios oraz MT Targi Polska

CZWARTEK

Program prezentacji: • wybrane projekty hotelowe z terenu Dolnego Śląska • zrealizowany projekt hotelowy • zabytek nie musi być barierą dla niepełnosprawnych • workshop – formuła indywidualnych spotkań konserwatorów z uczestnikami konferencji 10:30 14:00

HoReCa Marketing Forum 2015 SALA KONFERENCYJNA B NA I PIĘTRZE Organizatorzy: Social WiFi oraz MT Targi Polska 10:30

WiFi w hotelu jako narzędzie marketingu i źródło dodatkowych przychodów – Anna Piwońska

10:50

Trendy revenue managementu w różnych produktach IT w branży hotelarskiej – Robert Wojciechowski

11:10

Integracja WiFi z innymi platformami np. systemem mailingowym, booking engines + parametry – Tomasz Wysocki

11:30

Bezpłatne WiFi w hotelu – jak czerpać z niego korzyści? Na przykładzie hoteli aktywnie i kreatywnie używających WiFi – Joanna Centkowska

11:50

Facebook dla hoteli – czy może sprzedawać pokoje? – Agnieszka Ściana

12:10

Przerwa kawowa

12:30 Marketing Automation – nowy poziom marketingu w branży hotelarskiej – Renata Gerlach


12:50 13:10

Revenue management – inne spojrzenie na kanały dystrybucji – Marcelina Sarzyńska Houston, We’ve Got a Problem: mamy hotel bez PR’u, czyli jak „rozgryźć” strategię komunikacji – Dagna Ważyńska

13:30

Jak wykorzystać wydarzenia wokół hotelu w pozyskiwaniu nowych klientów – Łukasz Sobański

STREFA H 2030 – HOTEL PRZYSZŁOŚCI POWIERZCHNIA POKAZOWA NA TERENIE HALI TARGOWEJ: 10:30 – 11:00

Zaprojektować Apartament Przyszłości – Bartosz Haduch (KLER / DOBROTEKA)

11:00 – 11:30

Jak tworzyć wartość wnętrz hotelowych – dr inż. Tomasz Wiktorski, Waldemar Jagusz (KLER / DOBROTEKA)

11:30 – 12:00

Przyszłość zaczyna się dziś czyli twórczy remont w głowie i na placu budowy – Wiktor Zaborowski omówi 5 przyczyn, z powodu których zyski hotelu mogą być niezadowalające (Viktor-Projekt)

12:00 – 12:20 Koncepcja marki Fine Dine – Rosalinda Mach (Fine Dine)

Organizatorzy zastrzegają sobie prawo do zmian w programie.


MT Polska Trade Fair and Congress Centre, ul. Marsa 56c in Warsaw

TRADE FAIR PROGRAMME

13.10

11:00

Opening Ceremony of the International Hotel Facilities Equipment Trade Fair WorldHotel DEMONSTRATION AREA IN THE TRADE FAIR GROUNDS

TUESDAY

12:00 14:00

Business breakfast CONFERENCE HALL C ON THE FIRST FLOOR “Do hotels in Poland need changes in the category regulations?” Should Poland join the countries which have implemented Hotelstars Union (HSU)?” MEETING FOR INVITED GUESTS ONLY Organisers: Izba Gospodarcza Hotelarstwa Polskiego and MT Targi Polska

12:00 16:00

“Recruitment and Team Management at a Hotel and Restaurant” Training Course CONFERENCE HALL A ON THE FIRST FLOOR Organiser: Akademia Hotelarza Admission rules: earlier registration is required, participation in the training is subject to fees.

AREA H 2030 – HOTEL FUTURE DEMONSTRATION AREA IN THE TRADE FAIR GROUNDS 12:00 – 12.20

Introduction – Magdalena Boule (Tremend)


14.10

11:00 16:00

WEDNESDAY

12:20 – 12:50

Hotel design, i.e. space and light – Magdalena Boule, Piotr Kalinowski (Tremend)

12:50 – 13:20

Modern picture display solutions in hotels and printing using Samsung technology – Łukasz Sędzicki (Samsung)

13:20 – 13:50

Light changes the ambience of the interior – Artur Śleziak (Chors)

13:50 – 14:20

Przemysław Rachino (Eurolight)

14:20 – 14:50

Form and function – Agata Rauch (Vibia)

14:50 – 15:20

Maciej Wielowiejski (NAP)

16:00 – 17:00

Discussion panel

“SPA BUSINESS MEETING Warsaw 2015” Conference. What’s new at SPA?” CONFERENCE HALL B ON THE FIRST FLOOR Organiser: Projekt Hotel Sp. Z o.o. Substantive Partner: Nova Group Sp. z o.o. Admission rules: earlier registration is required, participation in the training is subject to fees.

11:00 14:00

“Hotel Marketing 2015” Workshops CONFERENCE HALL C ON THE FIRST FLOOR Organiser: Grupa eholiday.pl Sp. z o.o.


AREA H 2030 – HOTEL FUTURE DEMONSTRATION AREA IN THE TRADE FAIR GROUNDS 10:30 – 11:00

Importance of Polish design in selecting business partners – Michał Gorczyca (Noti)

11:00 – 11:30

Beauty of natural wood in commercial interiors – Jacek Zdybel (Ton)

11:30 – 12:00

Heating visible in the interior – Jacek Ryń (Terma)

12:00 – 12:30

Agata Łapuchowska – Accor

12:30 – 13:30

Hospitality design – Magdalena Boule, Agnieszka Kowalska (Tremend)

13:30 – 14:00

Designing a Suite of the Future – Bartosz Haduch (KLER / DOBROTEKA)

14:00 – 14:30 14:30 – 15:00

How to create added value for hotel – Tomasz Wiktorski, Waldemar Jagusz (KLER / DOBROTEKA) LVT Floorings Designs in Hospitality made by Amtico – Juergen Buck-Gramcko (Amtico)

15:00 – 15:30 The urge to explore space – Tine Nordahl Grosen, Tina Willems (EGE) 15:30 – 16:00

Hotel wallpaper and carpets – design which breaks convention in a creative way – Daria Wassermann, Robert Sznigir (Newmor)

16:00 – 17:00

Discussion panel


15.10

10:30 13:30

THURSDAY

“Hotel in a Listed Building – Challenges and Opportunities” Conference CONFERENCE HALL A ON THE FIRST FLOOR Organisers: Grupa Archaios and MT Targi Polska

10:30 14:00

HoReCa Marketing Forum 2015 CONFERENCE HALL B ON THE FIRST FLOOR Organisers: Social WiFi oraz MT Targi Polska

AREA H 2030 – HOTEL FUTURE DEMONSTRATION AREA IN THE TRADE FAIR GROUNDS 10:30 – 11:00

Designing a Suite of the Future – Bartosz Haduch (KLER / DOBROTEKA)

11:00 – 11:30

How to create added value for hotel – Tomasz Wiktorski, Waldemar Jagusz (KLER / DOBROTEKA)

11:30 – 12:00

Future begins today, i.e. creative redecoration in the head and on the building site – Wiktor Zaborowski (Viktor-Projekt)

12:00 – 12:20

The Fine Dine brand concept – Rosalinda Mach (Fine Dine)

Organizer reserves the right to make changes to the above program.


PLAN TARGÓW FAIRGROUND PLAN

A-1a WEJŚCIE / WYJŚCIE

WEJŚCIE / WYJŚCIE

ENTRANCE / EXIT

RECEPCJA

ENTRANCE / EXIT

RECEPTION

A-8 A-11

A-12

A-9

A-10

A-4a

A-16

A-14

O-3

A-1

A-6

A-7

O-1

A-4 A-3 A-17 A-18

A-2

O-2 O-3a

A-19 A-26

A-25

A-24

A-28

A-23

A-22 A-31 A-31a A-32 A-34

A-49a

A-29

A-48 A-47a

A-30

A-47

A-33

A-36 A-43

A-38

TOALETY TOILETS

A-42 A-62 A-61

A-60

A-59 A-58

A-57 A-56

A-63 A-64 A-65

A-66

TOALETY TOILETS

A-74

A-73

RESTAURACJA

A-75 A-76

A-86 A-85 A-98 A-99

A-72 A-71 A-70

A-84 A-83 A-82

A-81

A-87 A-88 A-89 A-95

A-100 A-101

A-108

O-6

O-7

O-8 O-10

O-9

O-12 O-13

O-11

A-67

O-15

O-14

A-68

O-16

A-80

O-18

O-17

A-69

A-77 A-78 A-79

A-97

O-5

A-40 A-41

A-46 A-53 A-45 A-44 A-54 A-54a

O-4 A20 A-39

A-27 A-49

A-21 A-35 A-37

A-94

A-93 A-92 A-102

A-80a A-90

A-91

O-20 O-21

O-22

A-105 A-104 A-110 A-112 A-113

H 2030 - HOTEL PRZYSZŁOŚCI

O-19

O-23

0-24


ALFABETYCZNA LISTA WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

ABILINE - WŁAŚCICIEL MARKI HOTELOWI.PL A79 ACUS MARIA SOBIECH I PIOTR STEFANIUK A31A AJ PRODUKTY SP. Z O.O. A28 AKADEMIA KOMPETENCJI STALOWA 52 A110 ANTIK TECHNOLOGY A80 APRIORI S.C. A90 APRO TRADE / AKADEMIA KAWY / TOM CAFFE A100 ARREDI/NAPKIN® POLSKA A99 ASTRE TEXTILE A94 BAJART - NASTROJOWE WNĘTRZA A63 BANQUETE PARTNER SP. Z O.O. A73 BASCOM INTELIGENTNE SYSTEMY A81 BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. A71 BEST COFFEE SYSTEMS SP. Z O.O. A105 BFM SP. Z O.O. A11 BIURO HANDLOWE GRENO BLATSIOS IOANNIS A37,O-13 BIZNES EDUKATOR SP. Z O.O. A76 BIZNES EVENT SP. Z O.O. A76 BRAVILOR BONAMAT A101 BROG MARKETING SP. Z O.O. S.K. A25 CANDELLUX LIGHTING SP. Z O.O. A14 CARD TERMINAL EXPERT S.A. A54A CICHOCKA TERESA - RYSUNEK, MALARSTWO, FOTOGRAFIA, BIŻUTERIA A74 CICHOCKI MACIEJ - MALARSTWO OLEJNE, RYSUNEK, GRAFIKA A74 CHAIRCONCEPT.COM A18,O-7 CITI BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. A53 CLASS - MEBEL LUBLINIEC A4 COURTY-BOISKO W HOTELU A12 DAR - MAR A27


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

DARA PRODUCENT UNIFORMÓW I UBRAŃ SŁUŻBOWYCH A34 DEKOMA A47 DORA METAL SP. O.O. A68,O-17 DRUK FIRMOWY SP. Z O.O. A36 DYSON AIRBLADE A65 EC-5 ARCHITEKCI A112 ELECTROLUX PROFESSIONAL A38 ENDURANCE S.C. A95, O-8 ERGO-PAUL OBRAZY - REPRODUKCJE A7 ESTELLA SP. Z O.O. A57 EURO-SEN A17 EVENTROOM A92 F.H.U. DIPOL PIOTR KOGUT A32 FABRYKA FIRANEK I KORONEK HAFT S.A. A59 FABRYKA MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH KROMET SP. Z O.O. A68, O-17 FINE DINE A91 FORUM MEDIA POLSKA SP. Z O.O. A78 FUNDACJA ZERO BARIER A75 GARDEN SPACE A16,O-3A GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 GLASS LPS A44 GREEN CLEAN SP. Z O.O. A98 HERBEĆ A49A HOBART GMBH A97 HOTELARZ, RESTAURACJA A40 INSTALSAT A82 INSTYTUT RYNKU HOTELARSKIEGO A49 IZBA GOSPODARCZA HOTELARSTWA POLSKIEGO A45 JANPOL FABRYKA MATERACY SP. Z O.O. A21 JMB SP. Z O.O. A33 „KAMPLES” DAMIAN KAMIŃSKI, MAREK SZWEDA SPÓŁKA JAWNA A30


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

KLER S.A. A66 KRAK - GASTRO A104 KROPKA - PRODUCENT POKROWCÓW NA KRZESŁA A46 LANO - FLOORING SOLUTIONS A113 LEGALLAIS POLSKA SP. Z O.O. A23 LITEX PROMO A89 LSI SOFTWARE SA A6 M.I.L. - SYSTEM A22,O-14 MARCA CORONA 1741 A9 MAZOWIECKA REGIONALNA ORGANIZACJA TURYSTYCZNA B92 MEBELTAP ROBERTMISZTA A54 MEBLE-MICHALCZEWSKI A8 MECH-GO ZAKŁAD MECHANICZNY A26 MEETINGS POLAND SP. Z O.O. A48 MEXTRA GROUP DYSTRYBUTOR MEBLI BANKIETOWYCH A3,O-2 MULTIKO NARKIEWICZ SP.J. A24,O-4 NATEX CYMERMAN KAROL A4A NETPOS SP. Z O.O. A81, O-9 NOVA EURO DISTRIBUTION SP. Z O.O. A1 OWO FABRYKA OWOCÓW SP. Z O.O. A84 P.W BATNA MAGDALENA MUCHA A72 PALLADIUM ARCHITEKCI - BŁĄDEK, MANIOWSKI A80A PHU KANDELA PAWEŁ STACHOWSKI A41 PRACOWNIA BRACI EBERT A1A PRO - WELLNESS A102,O-24 PRO CONSULTING CEZARY ŁAWIDA A19 PROJEKT HOTEL A83 PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE „MORFEUSZ” EMILIA GRABOWSKA A60 PRZEPIÓRA ANNA - MALARSTWO OLEJNE, AKRYL, KOLAŻ A74 Q-SOLUTIONS A31


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

RAD-POL SP. Z O.O. A77 RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K A56 SALI A98A SALTO SYSTEMS A39 SAMSUNG A81 SCM MONIN A85 SKWARNA BOGUSŁAWA - MALARSTWO OLEJNE, PASTELE A74 SOCIAL WIFI SP. Z O.O. A64 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A69 STUDIO JZK SP. Z O.O. A93 SUMEC TEXTILE & LIGHT INDUSTRY CO. LTD A70 TARASOLA - OTWIERANE ZADASZENIA A61 TEDMAR

A2, O-15

TEM MODUŁOWY OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY A43 TOM CAFFE A100 TOM - GAST SP. J. A87 TRIANON SP Z O.O. A31A TUBĄDZIN MANAGEMENT GROUP SP. Z O.O. A42 TUVA HOME SP. Z O.O. A58 VESSTIGE A20 VIDIS S.A. A29 WESTO PRODUCENT DRZWI DREWNIANYCH A35 WIEJSKI SKLEP A86 WINTERHALTER GASTRONOM POLSKA SP. Z O.O.

A 67, O-11


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

ALVA SP. Z O.O. O-10, A-26 BIURO HANDLOWE GRENO BLATSIOS IOANNIS O-13, A-37 CHAIRCONCEPT.COM O-7, A-18 DORA METAL SP. Z O.O. O-17, A-68 ELWA S.J. ANDRZEJ PAŁCZYŃSKI, DARIUSZ FRELAK O-1 ENDURANCE O-8, A-95 EUROGAST POLSKA SP. Z O.O. O-6, A-11 GARDEN SPACE SP. Z O.O. SP. K. O-3A, A-16 GASTRO SERWIS O-22 GUSTUS O-3A, O-18A KATE BEAUTY PROFESSIONAL ANDRZEJ BIELECKI O-21 LA VITA SANA SP. Z O.O. O-20 LIFEWELLNESS SP. Z O.O. O-3 M.I.L. - SYSTEM O-14, A-22 MEXTRA GROUP S.C. O-2, A-3 MULTIKO NARKIEWICZ SP. J. O-4, A-24 NETPOS SP. Z O.O. O-9, A-81 PRO - WELLNESS S.C. O-24, A-102 QUBA CAFE SERWIS KUBIAK – SP.J. O-23 RAD-POL MEBLE STYLOWE O-9A, A-77 SIGIS GRZEGORZ SIKORA O-18 ŚWIECE-LED DOMINIK PECIAK O-12 TEDMAR O-15, A-2 TEXPOL SP. O.O. ZAKŁAD PRACY CHRONIONEJ O-5 WENCEL SP. Z O.O. O-19 WINTERHALTER GASTRONOM POLSKA SP. Z O.O. O-11, A-67


BRANŻOWY SPIS WYSTAWCÓW BRANC H LIST OF EXHIBITORS FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

MEBLE | FURNITURES AJ PRODUKTY SP. Z O.O. A28 BAJART - NASTROJOWE WNĘTRZA A63 BFM SP. Z O.O. A11 CHAIRCONCEPT.COM A18,O-7 CLASS - MEBEL LUBLINIEC A4 DAR - MAR A27 EURO-SEN A17 GARDEN SPACE A16,O-3A GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 JANPOL FABRYKA MATERACY SP. Z O.O. A21 JMB SP. Z O.O. A33 „KAMPLES” DAMIAN KAMIŃSKI, MAREK SZWEDA SPÓŁKA JAWNA A30 KLER S.A. A66 KRAK - GASTRO A104 LITEX PROMO A89 M.I.L. - SYSTEM A22,O-14 MEBELTAP ROBERTMISZTA A54 MEBLE-MICHALCZEWSKI A8 MEXTRA GROUP DYSTRYBUTOR MEBLI BANKIETOWYCH A3,O-2 MULTIKO NARKIEWICZ SP.J. A24,O-4 NOVA EURO DISTRIBUTION SP. Z O.O. A1 PHU KANDELA PAWEŁ STACHOWSKI A41 PRO - WELLNESS A102,O-24 RAD-POL SP. Z O.O. A77 RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K A56 TUVA HOME SP. Z O.O. A58 WESTO PRODUCENT DRZWI DREWNIANYCH A35


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

WYPOSAŻENIE, WYSTRÓJ WNĘTRZ/INTERIOR EQUIPMENT AND ACCESSORIES ABILINE - WŁAŚCICIEL MARKI HOTELOWI.PL A79 AJ PRODUKTY SP. Z O.O. A28 APRIORI S.C. A90 ARREDI/NAPKIN® POLSKA A99 BAJART - NASTROJOWE WNĘTRZA A63 BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. A71 BFM SP. Z O.O. A11 CANDELLUX LIGHTING SP. Z O.O. A14 CHAIRCONCEPT.COM A18,O-7 CICHOCKA TERESA - RYSUNEK, MALARSTWO, FOTOGRAFIA, BIŻUTERIA A74 CICHOCKI MACIEJ - MALARSTWO OLEJNE, RYSUNEK, GRAFIKA A74 DEKOMA A47 ERGO-PAUL OBRAZY - REPRODUKCJE A7 ESTELLA SP. Z O.O. A57 EURO-SEN A17 FABRYKA FIRANEK I KORONEK HAFT S.A. A59 GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 GLASS LPS A44 HERBEĆ A49A JANPOL FABRYKA MATERACY SP. Z O.O. A21 JMB SP. Z O.O. A33 „KAMPLES” DAMIAN KAMIŃSKI, MAREK SZWEDA SPÓŁKA JAWNA A30 LANO - FLOORING SOLUTIONS A113 LITEX PROMO A89 MARCA CORONA 1741 A9 MEBELTAP ROBERTMISZTA A54 MECH-GO ZAKŁAD MECHANICZNY A26 MEXTRA GROUP DYSTRYBUTOR MEBLI BANKIETOWYCH A3,O-2 MULTIKO NARKIEWICZ SP.J. A24,O-4


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

NOVA EURO DISTRIBUTION SP. Z O.O. A1 PHU KANDELA PAWEŁ STACHOWSKI A41 PRACOWNIA BRACI EBERT A1A PRO CONSULTING CEZARY ŁAWIDA A19 PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE „MORFEUSZ” EMILIA GRABOWSKA A60 PRZEPIÓRA ANNA - MALARSTWO OLEJNE, AKRYL, KOLAŻ A74 RAD-POL SP. Z O.O. A77 RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K A56 SKWARNA BOGUSŁAWA - MALARSTWO OLEJNE, PASTELE A74 SPOT-LIGHT SP. Z O.O. A69 TUBĄDZIN MANAGEMENT GROUP SP. Z O.O. A42 TUVA HOME SP. Z O.O. A58 VESSTIGE A20 WESTO PRODUCENT DRZWI DREWNIANYCH A35 GALANETRIA HOTELOWA | HOTEL GALANTRU BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. A71 GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 HOBART GMBH A97 MULTIKO NARKIEWICZ SP.J. A24,O-4 PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE „MORFEUSZ” EMILIA GRABOWSKA A60 RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K A56 TEKSTYLIA HOTELOWE | TEXTILES FOR HOTELS ASTRE TEXTILE A94 BAJART - NASTROJOWE WNĘTRZA A63 BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. A71 BIURO HANDLOWE GRENO BLATSIOS IOANNIS A37,O-13 DEKOMA A47 ESTELLA SP. Z O.O. A57


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

EURO-SEN A17 FABRYKA FIRANEK I KORONEK HAFT S.A. A59 GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 KROPKA - PRODUCENT POKROWCÓW NA KRZESŁA A46 MEBELTAP ROBERTMISZTA A54 MEXTRA GROUP DYSTRYBUTOR MEBLI BANKIETOWYCH A3,O-2 MULTIKO NARKIEWICZ SP.J. A24,O-4 PRO CONSULTING CEZARY ŁAWIDA A19 PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE „MORFEUSZ” EMILIA GRABOWSKA A60 RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K A56 SUMEC TEXTILE & LIGHT INDUSTRY CO. LTD A70 TUVA HOME SP. Z O.O. A58 URZĄDZENIA TECHNICZNE, INSTALACJE | TECHNICAL FIX-UPS AND INSTALLATIONS ABILINE - WŁAŚCICIEL MARKI HOTELOWI.PL A79 BAJART - NASTROJOWE WNĘTRZA A63 BASCOM INTELIGENTNE SYSTEMY A81 CARD TERMINAL EXPERT S.A. A54A DYSON AIRBLADE A65 ENDURANCE S.C. A95, O-8 EVENTROOM A92 F.H.U. DIPOL PIOTR KOGUT A32 INSTALSAT A82 LEGALLAIS POLSKA SP. Z O.O. A23 LITEX PROMO A89 P.W BATNA MAGDALENA MUCHA A72 Q-SOLUTIONS A31 SALTO SYSTEMS A39 SAMSUNG A81


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

TEM MODUŁOWY OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY A43 VIDIS S.A. A29 ODZIEŻ DLA PRACOWNIKÓW HOTELU | CLOTHING FOR HOTEL STAFF ACUS MARIA SOBIECH I PIOTR STEFANIUK A31A BERENDSEN TEXTILE SERVICE SP. Z O.O. A71 DARA PRODUCENT UNIFORMÓW I UBRAŃ SŁUŻBOWYCH A34 GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 TEDMAR A2, O-15 TRIANON SP Z O.O. A31A TUVA HOME SP. Z O.O. A58 OPROGRAMOWANIE DLA HORECA | SOFTWARE FOR HORECA ANTIK TECHNOLOGY A80 BASCOM INTELIGENTNE SYSTEMY A81 CARD TERMINAL EXPERT S.A. A54A F.H.U. DIPOL PIOTR KOGUT A32 NETPOS SP. Z O.O. A81, O-9 LSI SOFTWARE SA A6 SAMSUNG A81 SOCIAL WIFI SP. Z O.O. A64 STUDIO JZK SP. Z O.O. A93 ŚRODKI CZYSTOŚCI I SPRZĘT CZYSZCZĄCY | DETERGENTS AND CLEANING EQUIPMENT ELECTROLUX PROFESSIONAL A38 NATEX CYMERMAN KAROL A4A Q-SOLUTIONS A31 INFRASTRUKTURA REKREACYJNA | HOTEL RECREATION CENTER EQUIPMENT COURTY-BOISKO W HOTELU A12 SALI A98A


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

SPA&WELLNESS ARREDI/NAPKIN® POLSKA A99 BAJART - NASTROJOWE WNĘTRZA A63 BIURO HANDLOWE GRENO BLATSIOS IOANNIS A37,O-13 BRAVILOR BONAMAT A101 GARDEN SPACE A16,O-3A JANPOL FABRYKA MATERACY SP. Z O.O. A21 PHU KANDELA PAWEŁ STACHOWSKI A41 PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE „MORFEUSZ” EMILIA GRABOWSKA A60 Q-SOLUTIONS A31 SPRZĘT I AKCESORIA DO PARZENIA I SERWOWANIA KAWY | EQUIPMENT AND ACCESSORIES FOR BREWING AND SERVING COFFEE APRO TRADE / AKADEMIA KAWY / TOM CAFFE A100 BEST COFFEE SYSTEMS SP. Z O.O. A105 BRAVILOR BONAMAT A101 ENDURANCE S.C. A95, O-8 GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 KRAK - GASTRO A104 DORADZTWO I USŁUGI /CONSULTING AND SERVICES AKADEMIA KOMPETENCJI STALOWA 52 A110 APRIORI S.C. A90 BIZNES EDUKATOR SP. Z O.O. A76 BIZNES EVENT SP. Z O.O. A76 CHAIRCONCEPT.COM A18,O-7 CITI BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. A53 DRUK FIRMOWY SP. Z O.O. A36 EC-5 ARCHITEKCI A112 KRAK - GASTRO A104 PALLADIUM ARCHITEKCI - BŁĄDEK, MANIOWSKI A80A


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

PROJEKT HOTEL A83 RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K A56 SOCIAL WIFI SP. Z O.O. A64 MEDIA BROG MARKETING SP. Z O.O. S.K. A25 FORUM MEDIA POLSKA SP. Z O.O. A78 HOTELARZ, RESTAURACJA A40 MEETINGS POLAND SP. Z O.O. A48 STOWARZYSZENIA, INSTYTUCJE BRANŻOWE | SECTOR ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS INSTYTUT RYNKU HOTELARSKIEGO A49 IZBA GOSPODARCZA HOTELARSTWA POLSKIEGO A45 FUNDACJA ZERO BARIER A75 MAZOWIECKA REGIONALNA ORGANIZACJA TURYSTYCZNA B92 SPRZĘT I AKCESORIA DLA GASTRONOMII | EQUIPMENT AND ACCESSORIES FOR GASTRONOMY ARREDI/NAPKIN® POLSKA A99 BANQUETE PARTNER SP. Z O.O. A73 BRAVILOR BONAMAT A101 DORA METAL SP. O.O. A68,O-17 ENDURANCE S.C. A95, O-8 FABRYKA MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH KROMET SP. Z O.O. A68, O-17 FINE DINE A91 GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA A10 GREEN CLEAN SP. Z O.O. A98 KRAK - GASTRO A104 TARASOLA - OTWIERANE ZADASZENIA A61 TOM - GAST SP. J. A87 WINTERHALTER GASTRONOM POLSKA SP. Z O.O. A 67, O-11


FIRMA | COMPANY

NUMER STOISKA | STAND NUMBER

ŻYWNOŚĆ I NAPOJE DLA HORECA | FOOD AND DRINK FOR HORECA APRO TRADE / AKADEMIA KAWY / TOM CAFFE A100 ENDURANCE S.C. A95, O-8 OWO FABRYKA OWOCÓW SP. Z O.O. A84 SCM MONIN A85 WIEJSKI SKLEP A86


Kalendarium targów 2015-2016 26-28 listopada 2015

6-8 kwietnia 2016

12-14 kwietnia 2016

cały rok

22-24 kwietnia 2016

5-7 października 2016

23. Międzynarodowe Targi Turystyczne TT Warsaw www.ttwarsaw.pl 20. Międzynarodowe Targi Gastronomiczne EuroGastro www.eurogastro.com.pl 18. Międzynarodowe Targi Analityki i Technik Pomiarowych EuroLab www.targieurolab.pl 5. Międzynarodowe Targi Techniki Kryminalistycznej CrimeLab www.targicrimelab.pl Wirtualne Targi Gastronomiczno-Hotelarskie www.e-gastro.com 21. Targi Turystyki i Wypoczynku Lato www.targilato.pl 4. Targi Konserwacji i Restauracji Zabytków oraz Ochrony, Wyposażenia Archiwów, Muzeów i Bibliotek Dziedzictwo www.targidziedzictwo.pl

11-13 października 2016

9. Międzynarodowe Targi Wyposażenia Obiektów Noclegowych WorldHotel www.worldhotel.pl

26-28 października 2016

13. Międzynarodowe Targi Budownictwa Drogowego, Kolejowego oraz Zarządzania Ruchem Infrastrukutra www.infrastruktura.info

Organizator: MT Targi Polska SA tel.: 22 529 39 00/50 www.mttargi.pl

Miejsce targów: Centrum Targowo-Kongresowe MT Polska ul. Marsa 56c, Warszawa www.halamtpolska.pl


ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS


STOISKO NR STAND NO.

A-79

ABILINE SP. Z O.O. SP.K.

ul. Grunwaldzka 519A/2, 62-064 Plewiska/ k. Poznania tel.: +48 61 625 68 72 www.abiline.pl www.hotelowi.pl Firma abiLine sp. z o.o. sp. k. jest importerem i dystrybutorem produktów dla branży HoReCa. Głównym profilem firmy jest wprowadzanie nowych i innowacyjnych produktów na rynek oraz dostosowanie ich do potrzeb Klienta. Produkty oferowane przez abiLine charakteryzują się najwyższą jakością oraz innowacyjnością. Prężnie rozwijająca się firma dostosowuje się do zmieniających się trendów na świecie oraz dzięki szerokim kontaktom międzynarodowym stale poszerza swoją ofertę. Podążając za rosnącymi potrzebami odbiorców abiLine dba, aby oferta poszerzała się o nowe i ciekawe rozwiązania techniczne. Portfolio marek oferowanych przez spółkę abiLine stale się powiększa, większość z nich abiLine oferuje jako wyłączny importer w Polsce abiLine Ltd. is an importer and distributor on the HoReCa market. The main profile of the company is introducing new and innovative products to market and adapting them to customer needs. Products offered by abiLine Ltd. are of the highest quality and innovation. Rapidly growing company adapts to the changing trends in the world and thanks to a wide international contacts, constantly expanding its range. Following the increasingly needs of clients abiLine to offer expands its offer with cutting-edge and technological solutions. Portfolio of brands offered by abiLine Ltd. is still growing, most of them abiLine Ltd. offers as the exclusive importer.

41


STOISKO NR STAND NO.

A-31a xxx

ACUS MARIA SOBIECH PIOTR STEFANIUK S.J.

ul. Paca 37, 04-386 Warszawa tel.:+48 22 500 69 11, +48 602 11 45 33 e-mail: info@uniformy.biz.pl www.uniformy.biz.pl Acus uniformy (właściciel marki Caterina) to marka ubrań projektowanych i szytych w Dziale Odzieży Korporacyjnej firmy ACUS Maria Sobiech i Piotr Stefaniuk s.j. Projektujemy i szyjemy stroje służbowe dla hoteli, gastronomii, biur obsługi klienta dużych instytucji sieciowych (biura podróży, telefonia cyfrowa), centrów konferencyjnych, banków.

42


STOISKO NR STAND NO.

A-28

AJ PRODUKTY SP. Z O.O.

Redzikowo, Przemysłowa 15, 76-200 Słupsk tel.: +48 22 862 38 76 fax: +48 22 862 38 75 e-mail: aj@ajprodukty.pl www.ajprodukty.pFirma AJ Produkty powstała w Szwecji w 1975 roku. Obecnie, po 40 latach sukcesywnego rozwoju i inwestycji, grupa zrzesza 26 spółek handlowych zlokalizowanych w 18 krajach Europy, w tym w Polsce. Dostarczamy wyposażenie dla szkół, biur, przemysłu, magazynów i branży hotelowej. Tysiące artykułów dla firm, z dostawą pod same drzwi, dokładnie wtedy, kiedy potrzeba! Oferta dostępna od ręki w katalogu, sklepie internetowym czynnym 24h na dobę oraz za pośrednictwem naszych sprzedawców. Oprócz produktów, posiadamy także specjalistyczną wiedzę, która daje możliwość wsparcia klienta podczas wyposażania firmowych pomieszczeń. W AJ Produkty zapewniamy znakomitą jakość, ekspresową dostawę towaru oraz przyjazną i spersonalizowaną obsługę.

43

AJ Produkty was founded in Sweden in 1975. Today, after 40 years of development and investments it consists of 26 companies located in 18 European countries, including Poland. We deliver equipment for schools, offices, industry, warehouses and hotels. Choose from thousands of products in our inspirational catalogue, browse our modern e-commerce site that is open 24 hours a day or call the office to place your order with one of our friendly sales team. The great value products that you choose will be delivered direct to you when you need them. We have the products and the expert knowledge to help you to furnish your workplace. With AJ Produkty, you get a high level of service, quick delivery and a friendly and personal service.


STOISKO NR STAND NO.

A-110

AKADEMIA KOMPETENCJI STALOWA 52

ul. Stalowa 52, 03-429 Warszawa tel.: +48 22 404 52 08 tel.: +48 723 645 405 e-mail: akademia@stalowa52.pl Akademia Kompetencji Stalowa52 to projekt szkoleniowy, w którym przekazujemy najlepsze, funkcjonalne narzędzia do codziennego zarządzania Państwa biznesem. ApartHotel i ArtBistro Stalowa52 wykorzystując swój potencjał organizacyjny zaprosiły do współpracy najlepszych trenerów i praktyków od lat działających na rynku HoReCa. Głównym celem programów szkoleniowych Akademii Kompetencji Stalowa52 jest przekazanie Uczestnikom praktycznych narzędzi gotowych do wdrożenia w codziennym funkcjonowaniu. Nie jesteśmy typową firmą szkoleniową. Jesteśmy ekspertami i doświadczonymi praktykami z Państwa branży. Możecie Państwo mieć pewność, że wiedza, którą przekazujemy zapewni lepszą kontrolę nad Państwa biznesem i przyczyni się do poprawy wyników operacyjnych.

44



STOISKO NR STAND NO.

A-80

ANTIK TECHNOLOGY

Čárskeho 10, 040 01 Košice, SLOVAKIA tel.: +421 55 3012345 fax: +421 55 62 34401 e-mail: info@antiktech.sk www.antiktech.com Firma ANTIK Technology jest podstawową firmą UE zajmującą się rozwojem, produkcją i dystrybucją urządzeń sprzętowych i oprogramowania IPTV dla operatorów Telco, dostarczaniem treści OTT oraz HOTELE. ANTIK HOTEL IPTV –poczynając od odbioru kanałów telewizyjnych HD TV poprzez konfigurowany interfejs użytkownika usług dla gości na ekranie po VOD, archiwum TV, dostęp do usług internetowych, MediaPlayer dla gości, lokalne informacje turystyczne i inne. ANTIK Digital Signage Solution jest złożonym systemem dostarczania wewnętrznej oraz zewnętrznej reklamy w zakresie tworzenia treści za pomocą produktu ANTIK DSS poprzez planowanie i sterowanie kampanii poprzez DS zarządzanie SW, do wielu różnych paneli LED TV oraz dekoderów z niską ceną dostawy reklamy. Więcej informacji na www.antiktech.com.

46

ANTIK Technology is EU based company dedicated to development, production & distribution of IPTV hardware devices and software for Telco operators, OTT content providers and HOSPITALITY. ANTIK Hospitality IPTV - starting with HD TV channels reception, through customizable guest services user interface on your screen to VOD, TV archive, internet services access, guest mediaplayer, local touristic info and more. ANTIK Digital Signage Solution is complex indoor and outdoor advertising delivery system ranging from a content creation using the ANTIK DSS Producer, through campaigns planning and control via DS Management SW, to a large variety of LED TV panels, and set-top boxes for a low cost advertising delivery. More info at www.antiktech.com.


STOISKO NR STAND NO.

A-90

APRIORI S.C.

A.Trzmiel, J.Trzmiel ul. Kaszubska 3, 70-403 Szczecin tel./fax.: +48 91 464 57 12 e-mail: apriori@apriori.pl www.apriori.pl Firma Apriori z siedzibą w Szczecinie działa na rynku od 1993 roku. Jesteśmy czołowym importerem najwyższej jakości tkanin obiciowych, zasłonowych, narzut i dodatków pasmanteryjnych z całego świata, dzięki czemu możemy dać naszym Klientom to, czego oczekują - najwyższą jakość i konkurencyjne ceny. Tkaniny z naszej kolekcji charakteryzuje wysoka jakość, wzornictwo zgodne z najnowszymi trendami z całego świata, dzięki czemu wyróżniamy się na tle konkurencji. Wykonujemy profesjonalne usługi w zakresie projektowania i szycia dekoracji okiennych dla klientów indywidualnych, hoteli, restauracji i urzędów. Apriori is based in Szczecin and since 1993 its main goal is to make beautiful and functional spaces. Being an importer of high quality upholstery fabrics, blind curtains, curtains and haberdashery from all over the world, we can give our Customers what they expect- high quality and competitive prices. Fabrics from our collection stand out with the highest quality, designs consistent with newest trends so that we can be a step ahead of our competitors. We offer professional service in range of design and sawing window decorations for individual customers, hotels, restaurations and public offices.

47


STOISKO NR STAND NO.

A-100

APRO TRADE / AKADEMIA KAWY / TOM CAFFE

ul. Narutowicza 37, 05-091 Ząbki tel.: +48 22 7817693 e-mail: info@aprotrade.pl www.aprotrade.pl Palarnia kawy Apro-Trade / Akademia Kawy® Nasza firma istnieje na rynku polskim od roku 1998. Jej założycielem i właścicielem jest Tomasz Obracaj, posiadajacy 35 lat doświadczenia na światowym rynku kawy, jeden z założycieli i były Prezydent SCAE (Speciality Association of Europe) a obecnie Ambasador tej prestiżowej organizacji. Firma specjalizuje się w imporcie i wypalaniu wyselekcjonowanych kaw dla sieci i pojedynczych kawiarni, restauracji jak i wymagających klientów indywidualnych. W swojej ofercie posiadamy mieszanki kaw i kawy jednorodne głównie z segmentu SPECIALITY COFFEE. Naszą główną zaletą jest jakość, cena, powtarzalność i świeżość produktu. Nasza firma posiada własne zaplecze produkcyjne, magazyny oraz profesjonalne laboratorium kawy. Prowadzimy również specjalistyczne szkolenia z zakresu technik pracy baristy oraz wspomagamy naszych klientów wiedzą i wieloletnim doświadczeniem zdobytym w całej Europie. Firma Apro Trade jest incjatorem i wieloletnim organizatorem szeregu najważniejszych ewentów kawowych w Polsce jak Mistrzostwa Baristów i Olimpiady Kawy®.

48

Our company operates in Poland since 1998. Company creator and owner, Tom Obracaj has 35 years’ experience in the world coffee markets, he is also pioneer member, ex-President of SCAE (Speciality Coffee Association of Europe) and now acts as the Ambassador of this prestige’s organisation.


Our Company is specialising in importing and roasting specially selected coffee for coffee bars, restaurants and demanding quality individual clients. We offer coffee blends and single origins from SPECIALITY COFFEE market segment. Our main strength is continuity of high quality delivered on regular basis, attractive price and freshness of coffee beans. Company has roasting, production and storage facilities and also professional coffee laboratory. We run several training programs for baristas and have excellent support program for our customers. Apro Trade has initiated and is organising for over 12 years several most important coffee events in Poland like Polish Barista Championships and Coffee Olympics速.

49


STOISKO NR STAND NO.

A-94

ASTRE TEXTILE

ul. Lędzka 42 A, 01-446 Warszawa tel.: +48 22 243 08 83 fax: +48 22 877 27 67 e-mail: biuro@astre.com.pl www.astre.com.pl Firma ASTRE TEXTILE jest producentem oraz importerem wyrobów tekstylnych. Od kilku lat zajmuje się kompleksową obsługą hoteli, pensjonatów i ośrodków wypoczynkowych. Dostarczamy produkty najwyższej jakości, które zadowolą najbardziej wymagającego klienta. Służymy profesjonalnym doradztwem w dokonaniu wyboru odpowiedniego produktu (ręczniki, bielizna pościelowa, kołdry, poduszki, płaszcze kąpielowe i wiele innych). ZAPRASZAMY DO WSPÓŁPRACY. Company ASTRE TEXTILE is a producer and importer of textile products. Since few years we cooperate with hotels, guest houses and rest centers. We deliver products at the best quality, that can satisfy the most demanding Customers. We offer you professional advises with choosing proper products (towels, bedclothes, duvets, pillows, bathrobes, etc.)

50



STOISKO NR STAND NO.

A-63

BAJART NASTROJOWE WNĘTRZA PRACOWNIA ARCHITEKTURY WNĘTRZ I SALON WYSTAWOWY

ul. Bajońska 11, 03-963 Warszawa e-mail: biuro@bajart.com.pl www.bajart.com.pl Firma Bajart – Nastrojowe Wnętrza specjalizuje się w sprzedaży oryginalnych wyrobów wyposażania wnętrz. W naszej ofercie znajdą Państwo: płytki ceramiczne, mozaiki, kamień naturalny, ceramikę i armaturę sanitarną, dodatki łazienkowe, meble, drzwi, okna, grzejniki oraz tapety, tkaniny obiciowe i dekoracyjne. Wszelkie wyroby oferowane w naszym showroomie pochodzą z najlepszych, przodujących fabryk i pracowni. W ramach naszej działalności oferujemy usługę doświadczonego i cenionego architekta wnętrz, który wykonuje projekt uwzględniający preferencje i sugestie klienta, pomaga przy doborze materiałów i nadzoruje prace ekipy remontowej, aż do końca robót. Biorąc pod uwagę specyfikę wnętrza pomożemy dobrać jak najlepiej pasujące do niego i współgrające z jego charakterem materiały.

52


STOISKO NR STAND NO.

A-73

BANQUETE PARTNER SP. Z O.O.

ul. Kondratowicza 37a, 03-285 Warszawa tel.: +48 22 624 35 44 www.bankiet.com.pl Jesteśmy firmą oferującą kompleksowe wyposażenie hoteli i restauracji w nakrycia stołowe. Jako wyłączny przedstawiciel sprzedajemy wysokiej klasy zastawę porcelanową bawarskiej firmy SELTMANN WEIDEN, sztućce PICARD&WIELPUTZ, szkło kryształowe CRYSTALEX, a także jako jedyni w Polsce. - Wyposażenie bufetów szwedzkich (zarówno ciepłych jak i zimnych) firm FRILICH i YEGAM. Produkty powyższych firm wyróżnia jakość, trwałośc oraz precyzja wykonania. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów i zapotrzebowaniom rynku, stale wzbogacamy ofertę nie tylko o produkty ale i usługi, dzięki którym teraz mogą państwo wypożyczyć oferowany przez nas asortyment. Zapraszamy na nasze stronę: www.bankiet.com.pl

53


STOISKO NR STAND NO.

A-81

54

BASCOM INTELIGENTNE SYSTEMY Plac Kościelny 8, 91-444 Łódź tel.: +48 42 203 28 00 e-mail: poczta@bascom.pl www.bascom.pl



STOISKO NR STAND NO.

A-71

BERENDSEN TEXTILE SERVICE

ul. Duńska 1, 83-330 Żukowo tel.: +48 511 45 00 fax: +48 511 45 45 e-mail: info@berendsen.pl www.berendsen.pl Berendsen Textile Service jest europejskim liderem w branży usługowej związanej z tekstyliami, do których należą wynajem i serwis odzieży ochronnej i roboczej, mat wejściowych, urządzeń higienicznych, oraz wynajem i serwis odzieży pranej w bezpyłowej strefie Cleanroom. Nasze doświadczenie oparte jest na ponad 150-letniej tradycji firmy. Jesteśmy największą i najszybciej rozwijającą się firmą w branży w Polsce. Zaufało nam ponad 12000 klientów. Nasze zakłady, rozmieszczone w strategicznych miejscach w całym kraju, to nowoczesne, ekologiczne pralnie przemysłowe, wyposażone w najnowsze maszyny i technologie. Berendsen Textile Service is a European leader in the service industry related to textiles, rental and service of protective clothing and workwear, door mats, hygiene equipment, and rental and maintenance of clothing washed in dustfree cleanroom area. Our experience is based on over 150 years of history of the company. We are the largest and fastest growing company in the industry in Poland. Trusted us more than 12,000 customers. Our plants, located in strategic locations across the country, are a modern, eco-friendly industrial laundries, equipped with the modern machines and technologies.

56


STOISKO NR STAND NO.

A-105 xxx

BEST COFFEE SYSTEMS SP. Z O.O.

Wagonowa 2C/1, 53-609 Wrocław tel.: +48 71 7948 110 fax: +48 71 7948 111 e-mail: info@best-cs.pl www.best-cs.pl Firma od początku swojego istnienia stawia na profesjonalizm i najwyższą jakość oferowanych produktów i serwisu. Gwarantujemy dostawę najwyższej klasy urządzeń gastronomicznych oraz ich solidny, wyspecjalizowany i doświadczony serwis. Działamy terminowo, niezawodnie i ekonomicznie. Zapewniamy najbardziej zaawansowaną technologię, bo wiemy, że pracujemy dla wymagających klientów oczekujących najwyższej jakości. Dostarczany przez nas sprzęt starannie selekcjonujemy, dbając o to, aby nasi klienci otrzymywali to, co najlepsze na rynku.

57


STOISKO NR STAND NO.

A-11

BFM SP. Z O.O.

ul. Zabrzańska 5, 41-907 Bytom tel.: +48 32 283 03 17 e-mail: biuro@senactive.pl BFM Sp. z o.o., właściciel marki Senactive® jest firmą z wieloletnim doświadczeniem w produkcji łóżek i materaców. W naszej ofercie znajduje się szeroka gama produktów dedykowanych obiektom noclegowym zarówno w klasie ekonomicznej jak i ekskluzywnej . Jesteśmy jedynym producentem w kraju oferującym wysokiej jakości produkty z wkładem X-Coil. Zapraszamy do współpracy. BFM Sp. z. o.o., Senactive® brand owner, based on years of experience on mattress and beds production. In our offer You can find products from economic level up to the exclusive class. We are the only producer in Poland of high class X-Coil spring products. We invite you to cooperation.

58


STOISKO NR STAND NO.

A-76

BIZNES EDUKATOR SP. Z O.O. Plac Inwalidów 10, 01-552 Warszawa tel.: +48 22 228 21 54 tel. kom.: +48 515 232 158 SZKOLENIA DEDYKOWANE DLA HOTELI: Sprzedaż usług hotelarskich, Obsługa Klienta, Zarządzanie pracownikami, Rekrutacja, Komunikacja w zespole UWAGA – zgłoś się po VOUCHER na wybrane bezpłatne szkolenie dla 1 osoby z hotelu + dostęp do CRM dla hoteli i portalu sprzedaży usług – napisz: Szkolenia@biznesedukator.pl • Nowa generacja szkoleń - Poligon Handlowy, Prezentacyjny, Negocjacyjny i Menedżerski. • Doświadczenie – na rynku szkoleniowym od 1999 r • Jakość i skuteczność – wysokie oceny potwierdzone Certyfikatami OSNJ, Firma Szkoleniowa 2013 • 14 obszarów szkoleń od sprzedaży po podatki + coachingi, AC/DC, imprezy www.biznesedukator.pl

59


STOISKO NR STAND NO.

A-76

BIZNES EVENT SP. Z O.O. ul. Promyka 1/93, Warszawa e-mail: biuro@eventsystem24.pl Biznes Event Sp. z o.o. to firma działająca w branży konferencyjno-eventowej. Kluczowym przedsięwzięciem jest projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, w ramach działania 8.1 Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka - Eventsystem24.pl. Eventsystem24.pl - to innowacyjny portal z bazą hoteli i narzędzi usprawniających i przyśpieszających organizację projektów takich jak: Szkolenia, konferencje, imprezy. Skierowany jest do przedsiębiorstw, firm eventowych i szkoleniowych oraz do obiektów konferencyjnych i hoteli. Dla hoteli pełni też rolę systemu CRM.

60



STOISKO NR STAND NO.

A-101

BRAVILOR BONAMAT

ul. Handlowa 1, 05-090 Sękocin Nowy tel.: +48 22 256 59 20 e-mail: anna.podkowinska@bravilor.com www.bravilor.com Bravilor Bonamat jakość, niezawodność, łatwość obsługi Bravilor Bonamat jest największym w Europie producentem ekspresów przelewowych. Nasze urządzenia są dostępne na całym świecie. Produkujemy urządzenia do każdej lokalizacji (hotele, restauracje, biura, stacje benzynowe, stołówki, bary, szpitale, pensjonaty, catering itp.). Nasze produkty, to: • najwyższa jakość i niezawodność • funkcjonalność i łatwość obsługi • bardzo niskie koszty utrzymania W swojej ofercie posiadamy wyjątkowo bogatą paletę urządzeń do kawy, czekolady, herbaty itp.: • automatyczne ekspresy ciśnieniowe • automatyczne i półautomatyczne ekspresy przelewowe • automaty na produkty instant • warniki do wody, mleka, czekolady • automaty z zimną wodą niegazowaną i gazowaną Sprzęt produkowany przez profesjonalistów dla profesjonalistów. Made in Holland since 1948

62


STOISKO NR STAND NO.

A-25

BROG MARKETING SP. Z O.O. S.K.

ul. Okopowa 47, 01-059 Warszawa tel.: +48 22 290 66 11 www.brogmarketing.pl Od 18 lat stanowi platformę komunikacji business to business oferującą pakiet efektywnych, szerokozasięgowych produktów funkcjonujących na trzech obszarach: 1. PORTALE BRANŻOWE – profesjonalne źródła najświeższych informacji horecanet.pl, petrolnet.pl 2. CZASOPISMA – wiodące tytuły branżowe: Świat Hoteli Nowości Gastronomiczne Stacja Benzynowa & Convenience Store 3. KONFERENCJE – najważniejsze w Polsce spotkania profesjonalistów. W programie konferencja, wystawa, bezpośrednie spotkania „kupców z dostawcami” w formule Business Speed Dating), konkurs wraz z kolacją oraz uroczystą galą z wręczeniem nagród dla najlepszych lokali/obiektów. Uczestnikami są właściciele, zarządy spółek oraz menadżerowie najwyższych szczebli. Food Business Forum – www.foodbusinessforum.pl Forum Profit Hotel – www.profithotel.pl Sweets & Coffee Forum – www.scforum.pl Forum PetroTrend – www.petrotrend.pl

63


STOISKO NR STAND NO.

A-14

CANDELLUX LIGHTING SPÓŁKA Z O.O.

ul. 1 Maja 132, 05-200 Wołomin tel.: +48 22)761 08 98, 771 07 36 tel.: +48 22 761 08 99, 730 87 97 www.candellux.pl Poszukujesz eleganckiego żyrandola w stylu klasycznym? A może nowoczesnego kinkietu LED? Candellux Lighting wychodzi naprzeciw oczekiwaniom nawet najbardziej wymagających klientów. Szeroki asortyment pozwoli Inwestorowi zaopatrzyć się w produkty oświetleniowe dostosowane do indywidualnych wymagań projektowych.

64

Z naszą pomocą każda aranżacja wnętrz nabierze niepowtarzalnego charakteru. Oferujemy eleganckie plafony łazienkowe, lampy sufitowe, stołowe i podłogowe, a także lampki nocne, dziecięce oraz gabinetowe. Oświetlenie to jeden z podstawowych elementów wyposażenia pomieszczeń. W naszej ofercie znajdą Państwo spoty halogenowe, oprawy stropowe, nowoczesne oświetlenie LED i tradycyjne lampy – Candellux Lighting zapewnia szeroki wybór stylów i rozwiązań konstrukcyjnych. Nasza oferta to: • bogaty asortyment – ponad 2000 wzorów w każdym katalogu, • najbogatsza na rynku oferta spotów • najszerszy na rynku asortyment opraw stropowych • rozwój o wzornictwa z zastosowaniem LED • szeroki wachlarz cen umożliwia dostarczenie zarówno lamp dla klienta szukającego ekonomicznych rozwiązań jak również wyjątkowego designu • zróżnicowane i atrakcyjne wzornictwo - w ofercie wiele wzorów niedostępnych u innych producentów, oprawy nowoczesne i klasyczne • bezpieczeństwo współpracy : kontynuacja serii, części zamienne, Certyfikaty


• własna montownia w Polsce – możliwość modyfikacji wzorów – dostosowanie do wymagań projektów inwestycyjnych • sprawdzony dostawca - współpracujemy z ponad 600 firmami w kraju i w Europie • dostępność towaru – magazyn na ponad 4 000 miejsc paletowych • dynamika we wprowadzaniu nowości • sprawna logistyka - wysyłki w ciągu 48 godzin Nowy Katalog 2015/2016 już dostępny na stronie www.candellux.pl

65


STOISKO NR STAND NO.

A-54a

CARD TERMINAL EXPERT S.A.

właściciel marki CardPoint ul. Odkryta 48c/301, 03-140 Warszawa tel.: +48 513 352 215, 607 477 714 e-mail: p.lewandowski@card-expert.pl www.cardpoint.pl www.card-expert.pl Card Terminal Expert S.A. jest właścicielem marki CardPoint. Spółka świadczy usługi z zakresu wdrażania akceptacji kart płatniczych w punktach handlowych i usługowych. Nasze urządzenia to nowoczesne Terminale Płatnicze spełniające wymogi bezpieczeństwa banków oraz Organizacji Płatniczych. CardPoint oferuje współpracę w oparciu o szeroki wachlarz usług takich jak akceptacja niemal wszystkich kart płatniczych dostępnych na polskim rynku, cashback, przewalutowanie, doładowania telefonów komórkowych, preautoryzację oraz card-not-present (MO/TO). Nasi klienci mogą liczyć na bardzo indywidualne podejście oraz wyjątkowo atrakcyjne warunki współpracy obejmujące niskie prowizje oraz konkurencyjny abonament za urządzenia. Card Terminal Expert S.A. is the owner of CardPoint Brand. The company offers services related with non-cash payments on pos terminals. Our products are directed to retail outlets and shops across the country. CardPoint machines meet safety requirements of payment organizations and banks. We offer cooperation assisted with non-cash payment acceptance, cashback, prepaid, dynamic currency conversion, preauthorization and card-not-present transactions. Our clients are treated individually and can count on attractive conditions of cooperation including low cost commission and subscription.

66


STOISKO NR STAND NO.

A-18, O-7

CHAIRCONCEPT.COM SP. Z O.O.

ul. M. Skłodowskiej-Curie 75c, 87-100 Toruń tel.: + 48 56 656 24 02 fax: + 48 56 656 24 06 www.chairconcept.com KIM JESTEŚMY Jesteśmy młodym, dynamiczną organizacją z województwa kujawskopomorskiego z centralą w Toruniu. Oferujemy kompleksowe rozwiązania dla hoteli, restauracji, pubów, biur, urzędów, centrów konferencyjnych. Dostarczamy wyposażenie i rozwiązania dostosowane do specjalnych potrzeb klienta. Jesteśmy gotowi przystosowywać projekty, materiały i rozmiary produktów tak, aby odpowiadały indywidualnym gustom inwestorów, architektów i projektantów. Wszystko to w zgodzie z budżetem, jakością i terminem dostawy. PASJA, STYL, DOŚWIADCZENIE PASJA - kochamy meble, kochamy dobry styl, kochamy to, co robimy. Tak powstała nasza organizacja - tworząca meble dla osób ceniących dobry smak i jakość. STYL- satysfakcja klienta jest naszym celem. Modele powinny być doskonale dopasowane do wnętrz i wyposażenia mieszkania lub domu. Projekt, technologia i kolekcja obić odpowiadająca aktualnym trendom to gwarantuje sukces i zadowolenie klientów. DOŚWIADCZENIE - wiele lat spędzonych w pracy w sektorze meblowym wspomaga nas w kreowaniu portfolio produktów tak, aby nasza oferta była celną odpowiedzią na potrzeby rynku i możliwości klientów, szczególnie w relacjach jakości do ceny.

67

WHO WE ARE We are a young a young, dynamic organization from Kujawsjo-Pomorskie


voivodeship with the head office in Toruń city/Poland. We offer comprehensive solutions for hotels, restaurants, pubs, offices & conference centers. We deliver equipment and solutions adapted to the customer’s special needs. Our team is ready to adapt projects, materials and sizes of products, so they can suit individual tastes of investors, architects and designers – everything is in accordance with the budget, quality and date of supplies. PASSION, STYLE, EXPERIENCE PASSION - we love furniture, we love good style and we love what we do. That is why we have emerged our organization – to create furniture for those who value good taste and high quality. STYLE – our mission is the clients’ satisfaction. Models should match up perfectly to interiors and outfits of apartments or houses. Design, technology and collection, always in according with the latest trends in leather & fabric, guarantee our client’s satisfaction and success. EXPERIENCE - years of experience in international furniture industry helped us to create our portfolio, which is an answer to the market demands and clients’ capabilities, especially in the relationship between quality and price.

68


STOISKO NR STAND NO.

A-4

CLASS-MEBEL LUBLINIEC

ul. Pusta 9, 42-700 Lubliniec tel.: +48 34 353 11 23, 351 34 20 e-mail: class-mebel@class-mebel.pl www.class-mebel.pl CLASS-MEBEL produkuje wysokiej jakości meble od ponad 30-lat! W bogatej ofercie znajdą Państwo meble hotelowe, a także do apartamentów, recepcji, sal konferencyjnych, biur i inne według życzeń Klientów. Firma – jako producent, a nie pośrednik - zapewnia kompleksową obsługę: od uzgodnień i aranżacji aż po ostateczną realizację wraz z montażem mebli. Na stoisku Class-Mebel można zapoznać się z propozycją pokoju wzorcowego oraz otrzymać Katalog Mebli Hotelowych. CLASS-MEBEL produces high quality furniture from the 30-years! The extensive offer includes hotel furniture, as well as apartments furniture, reception furniture, conference rooms furniture, offices modules and other requests by customers. The company is a producer, not an agent, and therefore provides a comprehensive service: from consultation and the arrangement to the final implementation with assembly of furniture. At the stand of company, you can see the suggestion of the model room. For visitors was prepared catalog of hotel furniture.

69


STOISKO NR STAND NO.

A-12

COURTY – BOISKO W HOTELU

ul. Dźwigowa 24, 05-300 Mińsk Nawierzchnia sportowa Courty jest idealnym rozwiązaniem dla hoteli i pensjonatów, które chcą poszerzyć ofertę dla swoich gości. Jej główne zalety to atrakcyjny wygląd i długotrwałe użytkowanie przy minimalnych kosztach eksploatacji. Po więcej informacji zapraszamy na nasze stoisko. Courty modular surface is perfect solution for hotels and guesthouses who want to expand their offer for guests. Its main benefits are attractive design and long term use with negligible maintenance costs. We invite you to our booth for more information.

70


STOISKO NR STAND NO.

A-27

DAR-MAR MEBLE ul. Kuropatwia 21, 91-512 Łódź mob.: +48 601 240 730 tel./fax: +48 42 658 29 06 e-mail: darmar_meble@op.pl www.darmar-meble.com Firma DAR-MAR Marek i Dariusz Wieczorek istnieje na rynku od 1983 roku. Jesteśmy producentem mebli z płyt laminowanych, drewna litego i metalu. Polecamy kompleksowe wyposażenie hoteli, pensjonatów i ośrodków wczasowych w meble, które mogą być wykonane wg naszego projektu lub życzeń Państwa. Produkujemy meble z płyt laminowanych jak również z drewna litego, takie jak: łóżka, tapczany, szafy, szafki nocne, fotele, toaletko-biurka, lodówki z możliwością zabudowy, stoliki, krzesła, stoły do restauracji. Gwarantujemy Państwu wysoką jakość wykonania, terminowość i przystępne ceny. Transport i montaż mebli gratis. Z okazji targów EUROGASTRO 2013 przygotowaliśmy specjalny rabat na Meble z naszej najnowszej kolekcji ALU. Na nasze meble dajemy 5 lat gwarancji!

71


STOISKO NR STAND NO.

A-34

DARA PRODUCENT UNIFORMÓW I UBRAŃ SŁUŻBOWYCH

Złotniki, ul. Obornicka 19, 62-002 Suchy Las tel.: +48 61 812 53 39 e-mail: office@dara.com.pl www.dara.com.pl osoba do kontaktu w jez ang, pol: Izabela Kołodziej iza@dara.com.pl Jesteśmy producentem ubrań, uniformów, mundurów służbowych i reprezentacyjnych. Kompleksowo ubieramy instytytucje, hotele, korporacje, firmy, szkoły, orkiestry, reprezentacje, stowarzyszenia i kluby sportowe. Firmy zainteresowane ofertą dot. uniformów, mundurów lub ubrań służbowych prosimy o kontakt bezpośrednio z Departamentem Dress Code, email: office@dara.com.pl. Na Państwa życzenie Departament przygotuje kompleksową kolekcję i ofertę strojów firmowych dla zespołu pracowników Waszej Firmy. Kolekcja ubrań służbowych oraz lista naszych klientów dostępna jest na stronie www.dara.com.pl We are a polish producer of uniforms, suits and clothes for companies, hotels, institutions, orchestras, sport clubs, schools and corporations. If you have any enquiry please send it directly to our Dress Code Departament email: office@dara.com.pl We will prepare an offer according to your wishes for Your company as quickly as possible. You can see our collection and list of our clients on our website: www.dara.com.pl

72


STOISKO NR STAND NO.

A-47

DEKOMA SP. Z O.O. ul. Pszczelna 3, Zalasewo, 62-020 Swarzędz tel.: +48 61 817 31 44 fax: +48 61 817 27 70 e-mail: office@dekoma.pl www.dekoma.eu Dekoma Sp. z o.o. jest jednym z największych dystrybutorów tkanin dekoracyjnych, obiciowych i pasmanterii w Europie Środkowej. Działamy na rynku od ponad 20 lat i dzięki wypracowanym przez ten czas kontaktom handlowym, prowadzimy dziś sprzedaż hurtową produktów do użytku domowego, kontraktowego i zastosowań specjalnych w 15 krajach. Jesteśmy jedynym oficjalnym przedstawicielem w Polsce ekskluzywnych firm tekstylnych tj.: ALCANTARA, KOBE, MOON, AGENA, GASTON & DANIELE, JOOP! Współpracujemy z projektantami i dekoratorami wnętrz oraz tapicerami i producentami mebli, którym oferujemy partnerskie warunki, wsparcie w postaci wiedzy ekspertów, katalogi oraz próbki tkanin z naszej oferty. Zapraszamy do współpracy! We are one of the biggest European textile editors utilizing the highest quality interior fabric business for more than 20 years now. We offer furniture, decorative fabrics and accessories for upholstery and furnishings. As an established brand we have strong position in the industry in Poland and abroad. We gained trust of designers, architects and furniture producers from all over Europe. Our international presence and world-wide known suppliers enable us to introduce global textile trends on the Polish market.

73


STOISKO NR STAND NO.

A-32

DIPOL PIOTR KOGUT

ul. Długa 49, 27-600 Sandomierz tel.: +48 15 832 00 75, fax. wew. 22 e-mail: sandomierz@dipol.com.pl www.be-tech.pl, www.dipol.net.pl Założona w 1991 roku firma DIPOL Sandomierz prowadzi dystrybucję urządzeń kontroli dostępu i rozwiązań telekomunikacyjnych. Oferujemy Państwu instalację proponowanego przez nas sprzętu oraz wykonanie wszystkich pozostałych instalacji teletechnicznych w hotelu (system p.poż, TV-SAT, Internet, domofony IP, monitoring, itd.) Importujemy i dystrybuujemy zamki hotelowe, system jednego klucza oraz system kontroli dostępu dla hoteli. Wybierając produkty do naszego portfolio kierujemy się ich jakością, wzornictwem i użytecznością. Oferowane przez nas produkty spełniają najwyższe światowe normy gwarantując bezpieczeństwo i niezawodność. Established in 1991, DIPOL Sandomierz is a Polish company that distributes access control and telecommunication solutions. We are one of the largest distributors of hotel locks, one-key and hotel access control systems in Eastern and Central Europe. When choosing products for our portfolio, we are guided by their quality, design and usability. Our products meet the highest international standards, which ensures the safety and reliability.

74


STOISKO NR STAND NO.

A-68, O-17

DORA METAL SP. Z O.O.

ul. Chodzieska 27, 64-700 Czarnków tel.: +48 67 255 20 42 fax: +48 67 255 25 15 e-mail: handlowy@dora-metal.pl www.grupadorametal.pl Lider na rynku Polskim Producent profesjonalnych urządzeń i mebli gastronomicznych ze stali nierdzewnej, z długoletnią tradycją i doświadczeniem na rynku krajowym i za zagranicznym. W ofercie firmy znajdują się: urządzenia chłodnicze i grzewcze, ciągi wydawcze, urządzenia do zabudowy, urządzenia do cateringu, bufety i systemy mobilne, urządzenia do barów tzw. Bar Line, okapy oraz meble technologiczne. Firma stale poszerza swoją ofertę, aby spełniać wymagania swoich Klientów na całym świecie. The leader on the Polish market. Manufacturer of professional stainless steel catering equipment and furniture with over 20 years of experience on the domestic and foreign market. The company offers chilling and heating equipment, self-service counters, built-in appliances, buffet bars and mobile banquet systems, hoods, technological furniture and “BAR-Line” equipment for bars. The company is constantly broadening its offer in order to satisfy clients from all over the world.

75


STOISKO NR STAND NO.

A-65

DYSON AIRBLADE

AGED Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków tel.: +48 22 73 83 481 www.dysonairblade.pl Suszarki do rąk Dyson Airblade™ Dyson Airblade™ to najszybsze i najbardziej higieniczne suszarki do rąk, które suszą dłonie w 10 lub 12 sekund. Suszarki do rąk Dyson Airblade™ posiadają filtry HEPA, które wychwytują 99,9% bakterii znajdujących się w powietrzu w łazience. Strumienie powietrza o prędkości 690 km/h usuwają wodę z obu dłoni jednocześnie, zapewniając szybkie i higieniczne suszenie dłoni. Koszty eksploatacji suszarek do rąk Dyson Airblade™ są do 69% niższe niż w przypadku suszarek innych producentów oraz o 97% niższe niż ręczniki papierowe. Ponadto, suszarki Dyson Airblade dB i Dyson Airblade Tap jako jedyne na rynku posiadają certyfikat HACCP. Dyson Airblade™ hand dryers Dyson Airblade™ are the fastest and most hygienic hand dryers, that dries hands in 10 or 12 seconds. Dyson Airblade dryers have HEPA filters, which capture 99,9% of bacteria from the washroom air. Sheets of air travelling at 690 km/h remove water from both hands simultaneously, ensuring fast and hygienic hand drying. Dyson Airblade™ hand dryers cost up to 69% less to run than other hand dryers and 97% less then paper towels. Furthermore, Dyson Airblade dB and Dyson Airblade Tap are the only hand dryers on the market with HACCP certificate.

76


STOISKO NR STAND NO.

A-112

EC-5 ARCHITEKCI

ul. Kopernika 62 lok.14, 90-553 Łódź e-mail: projekt@ec-5.com www.ec-5.com EC-5 Architekci to studio projektowe specjalizujące się w projektowaniu architektonicznym oraz projektowaniu wnętrz hoteli i obiektów komercyjnych. W portfolio zrealizowanych przez pracownię prac znajdują się nagradzane w krajowych i międzynarodowych konkursach wnętrza hoteli, restauracji oraz centrów konferencyjnych. Zespół doświadczonych architektów i projektantów, mając na uwadze harmonogram prac oraz ograniczenia budżetowe inwestorów, tworzy wyjątkowe wnętrza, które wyróżniają ich obiekty na tle konkurencji oraz na długo zostają w pamięci gości.

77


STOISKO NR STAND NO.

A-38

ELECTROLUX PROFESSIONAL SPA lagoon® Advanced Care

Szybki Łatwy Ekologiczny

Viale Treviso 15, 33170 Pordenone, Italy Janusz Stankiewicz Area Manager Central East Europe tel.: +49 175 2642124 e-mail: janusz.stankiewicz@electrolux.de www.electrolux.pl/professional

78

Jako główny dostawca restauracji oznaczonych gwiazdkami Michelin na całym świecie i reprezentujący silnego lidera na rynku profesjonalnego pralnictwa, Electrolux Professional – część grupy Electrolux – jest jedyną firmą oferująca kompletny pakiet produktów odpowiedni do zapewnienia klientom w pełni zintegrowanego systemu, który zaspokoi ich kuchenne i pralnicze potrzeby pod tą samą globalną marką. Wszystko czego potrzebujesz jest zawsze dostępne dzięki światowej, najbardziej rozbudowanej sieci obsługi klienta, która jest w stanie zaspokoić Twoje potrzeby poprzez lokalnych znanych przedstawicieli i obecność przed, podczas i po zakupie: ponad 2000 autoryzowanych partnerów serwisowych w ponad 140 krajach, 10000 profesjonalnych techników i ponad 98000 części zamiennych w magazynie gotowych do dostawy na całym świecie w 24-48 godzin. Electrolux Professional jest światowym ekspertem w dziedzinie prania i czyszczenia tkanin. Nasze rozwiązania zapewniają doskonałą trwałość, elastyczność i efektywność kosztową dla klientów przy najbezpieczniejszych higienicznych standardach na całym świecie. Wszystko opiera się na dostrzeganiu klienta w centrum i ścisłej współpracy z ekspertami w branży. W 2014 roku Electrolux Professional miał globalną sprzedaż 6 mld SEK i 2600


pracowników. W celu uzyskania szerszych informacji odwiedź stronę: www.electrolux.com/professional As a major provider of Michelin-starred restaurants worldwide and representing a strong market leader in the professional laundry business, Electrolux Professional - part of the Electrolux Group - is the only company offering a complete package suitable to provide the customers with a fully integrated system to cater to their kitchen and laundry needs under the same global brand. Anything you need is always available thanks to the world’s most extensive Customer Care network, able to satisfy your needs with a capillary local presence before, during and after purchase: over 2,000 authorized service partners in more than 140 countries, 10,000 professional technicians and over 98,000 spare parts in stock ready to be delivered around the world in 24-48 hours. Electrolux Professional is the global expert in laundry and textile cleaning. Our solutions deliver outstanding durability, flexibility and cost-effectiveness to customers under the safest hygienic standard all over the world. All based on customer insight and close collaboration with industry experts. In 2014, Electrolux Professional had global sales of SEK 6 billion and 2,600 employees. For more information visit www.electrolux.com/professional

79


STOISKO NR STAND NO.

A-95, O-8

ENDURANCE S.C.

ul. Daniłowskiego 9, 42-216 Częstochowa tel.: +48 34 387 86 88, +48 537 777 757 e-mail: biuro@endurance.net.pl www.endurance.net.pl Endurance S.C. jest Oficjalnym Dystrybutorem w Polsce m.in.: Lavazza, Nektar Natura, Ristora… Pracujemy na rynkach HORECA, OCS i Vending od 2006 roku. Skutecznie rozwijamy rynek biurowych i gastronomicznych ekspresów do kawy jak i również automatycznych dyspenserów do soków Nektar Natura. Stworzyliśmy System Dystrybucyjny, Operatorski i Autoryzowane Techniczne Centrum Serwisowe obejmujące całą Polskę, docierając do tysięcy biur, miejsc odpoczynku, punktów handlowych i hoteli. Dysponujmy własnym magazynem części zamiennych, akcesoriów, materiałów reklamowych oraz materiałów wsparcia sprzedaży. Zapewniamy wsparcie marketingowe i szkolenia. Oferowane przez nas produkty oraz urządzenia zapewniają wysoką jakość i doskonały smak. Wszystkie urządzenia są wyjątkowo proste w użyciu, kompaktowe, idealnie dopasowane do każdej lokalizacji.

80

Endurance S.C. is an Official Distributor of Lavazza, Nektar Natura, Ristora… in Poland. We have been working in HORECA, OCS and Vending channels since 2006. We have been effectively developing the market of Lavazza office, gastro and automatics dispenser of juice Nektar Natura. We have successfully created a Distribution and Operator Systems and a Authorized Technical Service Centre operating throughout Poland, reaching thousands of offices, places of rest, retail outlets and hotels. We have our own warehouse of spare parts, accessories, advertising materials and sales support materials. We provide marketing support and trainings. Products and devices on our offer guarantee high quality and superb teste. All devices are extremely userfriendly, compact and perfectly adaptable to each location.



STOISKO NR STAND NO.

A-57

ESTELLA SP. Z O.O.

ul. Polna 6, 59-100 Polkowice tel.: +48 76 845 37 80 fax: +48 76 845 37 81 e-mail: biuro@fbf-bedandmore.pl www.fbf-bedandmore.pl Firma Estella Sp. z o.o. jest wyłącznym przedstawicielem na polskim rynku niemieckiej firmy FBF bed&more GmbH, która od ponad 30 lat zajmuje się wyposażaniem hoteli. W naszej ofercie posiadamy: • profesjonalne łóżka i materace hotelowe; • nakładki moltonowe; • kołdry i poduszki z wypełnieniem syntetycznym i naturalnym (pierze); • bieliznę pościelową; • bieliznę łazienkową frotte; • bieliznę stołową; • łóżeczka składane dla dzieci z wyposażeniem. „PERFEKCYJNE SYSTEMY DLA PERFEKCYJNYCH HOTELI”

82

Estella Limited Company is the exclusive representative on the Polish market of FBF bed &more GmbH - German company, which has more than 30 years of experience in equipping hotels. In our offer you can find: • professional hotel beds and mattresses; • moltons; • duvets and pillows with synthetic and natural filling (feathers); • bed linen; • terry towels; • table linen; • folding beds for children with equipment. „PERFECT SYSTEM FOR PERFECT HOTEL”


STOISKO NR STAND NO.

A-17

EURO-SEN

Chrząstawa Wielka, ul.Wrocławska 123, 55-003 Czernica tel.: +48 71 316 19 84 www.eurosen.pl www.sklep-eurosen.pl

83

EuroSen to prężnie rozwijająca się firma. Nasza fabryka jest jednym z największych producentów materacy na świecie. Przedsiębiorstwo Breckle zostało założone w roku 1932 i w związku z tym może opierać się na dużym doświadczeniu. Osiągnęliśmy najwyższy standard jakościowy produkowanego przez nas asortymentu. Potwierdzeniem tego są nie tylko wyspani klienci, lecz również doskonałe wyniki testów STIFTUNG WARENTEST. Istotne warunki, które umożliwiają utrzymanie tak wysokiego standardu, to: • własna produkcja wkładów sprężynowych • własna opatentowana produkcja wkładów ze sprężynami kieszeniowymi • własna unikalna produkcja pianki • własna produkcja stelaży, łóżek i tekstyli Nasze 4 niemieckie fabryki produkują 15 000 materacy dziennie. Salon firmowy EuroSen mieści się w Chrząstawie Wielkiej, małej miejscowości blisko Wrocławia. Nasz sklep powstał z myślą o stworzeniu kompleksowej oferty dla osób, poszukujących najlepszych rozwiązań do swojej sypialni. W naszym asortymencie znajdują się wysokiej klasy materace, stelaże, łóżka, kołdry, poduszki oraz produkty tekstylne. Proponujemy także materace dziecięce, dostosowane do wymiarów łóżka dla dzieci oraz specjalnych wymagań maluchów. Prezentowane przez nas wyroby niemieckiej marki, powstają w oparciu o nowoczesne technologie, oraz innowacyjne materiały. To wszysytko sprawia, że możemy Państwu zaproponować kompleksowe rozwiązania, gwarantując zdrowy sen.


STOISKO NR STAND NO.

A-92

EVENTROOM FILIP HAMERLA

ul. Szyszkowa 20A, 02-285 Warszawa tel.: +48 22 424 26 26 e-mail: biuro@eventroom.pl www.eventroom.pl Działamy na rynku już ponad 15 lat i z niekończącą się satysfakcją dbamy o techniczne aspekty wydarzeń. Większość z nich nie mogłaby odbyć się bez udziału specjalistycznego sprzętu i dużej wiedzy technicznej połączonej z doświadczeniem ekipy realizującej. W Eventroom stawiamy sobie za cel dostarczenie Klientowi pełnej i komfortowej usługi z zakresu obsługi technicznej każdego wydarzenia. Stale rozbudowujemy bazę sprzętu i poszukujemy nowych rozwiązań, które zadowolą rosnące wymagania rynku. Zakres naszego działania to profesjonalna realizacja oświetlenia, nagłośnienia i multimediów. W naszym portfolio znajdziecie Państwo tłumaczenia symultaniczne i kompleksową realizację najbardziej wymagających konferencji. Nowością są bezprzewodowe dekoracje świetlne, z pełną możliwością sterowania, co pozwala osiągnąć niezwykłe efekty dekoracyjne tam, gdzie do tej pory było to niemożliwe.

84



STOISKO NR STAND NO.

A-59

FABRYKA FIRANEK I KORONEK HAFT S.A.

ul. Złota 40, 62-800 Kalisz tel.: +48 62 768 66 00 fax: +48 62 768 68 01 e-mail: haftsa@haft.com.pl Fabryka Firanek i Koronek Haft S.A. jest liderem na rynku firanek i jedynym na skalę przemysłową producentem wyrobów haftowanych w Polsce. Firma wchodzi w skład Grupy Kapitałowej WISTIL S.A., a jej siedziba oraz park maszynowy mieszczą się w Kaliszu. W bogatej ofercie Fabryki Firanek i Koronek Haft S.A. znajdują się firany, lambrekiny i tkaniny metrażowe, konfekcja stołowa i okienna oraz wyroby haftowane do produkcji konfekcji damskiej i dziecięcej. Wysoka jakość produktów, innowacyjność oraz duży potencjał wzorniczy stanowią istotne wartości przedsiębiorstwa. Produkty marki Haft dostępne są na terenie kraju oraz w Wielkiej Brytanii, Francji, Rosji, Słowacji i Czechach. Fabryka Firanek i Koronek Haft S.A. posiada bogatą, 130-letnią tradycję. Zatrudnia ponad 330 wykwalifikowanych pracowników. W swojej ofercie posiada ponad 500 produktów, z czego 300 stanowią nowości.

86

The Curtain and Lace Factory “Haft” Inc. is a leader at the curtains market, and the only producer of embroidered products at industrial scale in Poland. The company is a part of “Wistil” Inc. Capital Group. Its headquarter together with machines park are located in Kalisz. In the large offer of “Haft” company you can find jacquard curtains, pelmets, fabrics, table and window ready made products and also embroidered goods for women and children’s wear. High quality, innovation, and designs capacity are essential values of the company. Products with logo “Haft” are well known not only in Poland , but also in Great Britain, France, Russia, Slovakia and the Czech Republic.


The Curtain and Lace Factory “Haft� Inc. has over 130 years of tradition. It employs 330 highly qualified workers and offers more than 500 products, 300 of which are brand new.

87


STOISKO NR STAND NO.

A-68, O-17

FABRYKA MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH KROMET SP. Z O. O.

ul. Pocztowa 30, 66-600 Krosno Odrzańskie tel.: +48 68 383 53 24 fax: +48 68 383 54 58 e-mail: handlowy@kromet.com.pl www.kromet.com.pl Firma Kromet jest obecna na rynku polskim od ponad 50 lat. Należy do wiodących producentów urządzeń gastronomicznych do termicznej obróbki żywności i wyposaża kuchnie w restauracjach, barach, stołówkach i innych punktach zbiorowego żywienia. W ofercie znajdują się zarówno urządzenia zasilane energią elektryczną jak i gazem, m.in.: trzony kuchenne, piekarniki, patelnie, kotły warzelne, taborety podgrzewcze, frytkownice oraz płytę do grillowania. Kromet jest liderem w swoim segmencie na rynku Polskim. The Company Kromet is present on the Polish market for over 50 years. It is one of the leading manufacturers of foodservice equipment for thermal food processing used in restaurants, bars, canteens and other catering establishments. Company’s offer consists of both electric and gas appliances, such as cookers, tilting pans, boiling pans, fryers, griddles, bain marries, stockpot stoves and ovens. In Poland, Kromet is the leader in this market segment.

88



STOISKO NR STAND NO.

A-91

FINE DINE

ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki tel.: +48 61 658 70 00, +48 505 283 360 fax: +48 61 658 70 01 www.finedine.pl

90

Fina Dine to nowa marka Premium na mapie polskiej gastronomii, stworzona z myślą o prestiżowych hotelach i restauracjach, które poszukują sprawdzonych, rekomendowanych marek, znanych na całym świecie. To także marka dla tych, którzy cenią sobie eleganckie nakrycie stołu, wyjątkową jakość kieliszków, sztućców i talerzy. Fine Dine tworzą najwyższej jakości, sprawdzone marki, które można spotkać na całym świecie w najlepszych miejscach. Luzerne to światowej sławy producent najwyższej jakości porcelany typu New Bone China. Główna siedziba firmy mieści się w centrum Singapuru, natomiast zakład produkcyjny znajduje się w Chinach w mieście Dehua, które zostało uznane przez UNESCO za światową stolicę porcelany. Jakość porcelany Luzerne jest pochodną najwyższej klasy specjalistów, wielowiekowej tradycji, ale także wykorzystania najlepszych surowców i japońskich urządzeń do produkcji. Walory użytkowe porcelany Luzerne doceniły hotele sieciowe na wszystkich kontynentach. Kolekcje polecane do hoteli na bankiety objęte są dożywotnią gwarancją producenta na wyszczerbienia. Poza liniami przeznaczonymi do cateringu, bankietów i codziennego użytku, w ofercie Luzerne znajdziemy również kolekcje porcelany dedykowanej do restauracji typu a la carte, które są spełnieniem marzeń szefów kuchni. Dzięki niepowtarzalnemu wzornictwu i najwyższej klasy wykonania porcelany Luzerne, mogą oni w nowatorski sposób zaprezentować swoje zdolności kulinarne, a klienci z pewnością będą zachwyceni. Polska jest drugim w Europie krajem (po Wielkiej Brytanii), w którym powstał


magazyn porcelany Luzerne. Stölzle to niemiecki synonim innowacji i jakości: szkło nie zawiera ołowiu, jest krystaliczne, o wysokim połysku, a także odporne na pęknięcia i mycie w zmywarkach gastronomicznych. A to wszystko przy idealnym stosunku jakości do ceny. Kieliszki i szklanki oraz szkło użytkowe produkowane przez Stolzle dostępne są zarówno w kształtach klasycznych jak i nietuzinkowych. Doceniają je sommelierzy, właściciele hoteli oraz restauracji. Hisar jest producentem luksusowych sztućców oraz akcesoriów bufetowych. Firma istnieje od 50 lat i przez ten czas zdobyła ogromną rzeszę zadowolonych klientów na kilku kontynentach. Mamy ogromną satysfakcję, że udało nam się przekonać tego renomowanego producenta do wejścia na polski rynek właśnie z naszą firmą. Fine Dine stanowi połączenie nowoczesnego spojrzenia na gastronomię, jakości, wzornictwa oraz tradycji. Fine Dine to także zmiana podejścia do rynku premium w dziedzinie wystroju stołu i bufetów. Dotychczas tego typu produkty na polskim rynku były oferowane na zamówienie i wiązało się to z uciążliwym oczekiwaniem na dostawę. Zobowiązanie Fine Dine to dostępność towarów „od ręki”, bezpośrednio z naszego magazynu w Poznaniu a także z magazynów pomocniczych, naszych wyselekcjonowanych dystrybutorów na terenie całego kraju. Wierzymy, że użytkownicy docenią nasz finansowe i organizacyjne zaangażowanie. Ważne jest nie tylko to co znajdziemy na talerzu czy w kieliszku. Istotą dobrej restauracji i hotelu są emocje i przeżycia, które wyzwalają one w gościach. Nasza porcelana, sztućce i kieliszki, zapewnią Państwu pozytywne przeżycia podczas uroczystej kolacji czy bankietu. Poznacie lepiej wino leniwie spływające po ściankach naszych kryształowych kieliszków, oddając swój niepowtarzalny aromat. Będziecie Państwo zainspirowani nieskazitelną formą porcelany Luzerne i talentu kucharza, który stworzył danie. Piękne i solidne sztućce będą namacalnym dowodem na ich niezwykłą jakość. Chciałoby się powiedzieć: „Nie samych chlebem człowiek żyje”.

91

Zapraszamy zatem do świata pozytywnych emocji, elegancji i niezapomnianych przeżyć kulinarnych.


STOISKO NR STAND NO.

A-78

FORUM MEDIA POLSKA SP. Z O.O.

Redakcja Biznes Hotel ul. Polska 13, 60-595 Poznań tel./fax: +48 61 665 58 00 www.biznes-hotel.pl Biznes Hotel to czasopismo skierowane do właścicieli i menedżerów hoteli oraz obiektów hotelowych takich jak, pensjonaty, zamki, dworki, pałacyki posiadające ofertę zarówno dla klienta indywidualnego, jak i biznesowego. Od samego początku Biznes Hotel jest symbolem najwyższej jakości treści. Zyskaliśmy sympatię ponad 2 000 dyrektorów hoteli w Polsce, którzy prenumerują nasz Magazyn. Prezentujemy konkretne rozwiązania do wdrożenia w obiekcie, które pozwalają na zwiększenie jego rentowności. Redakcja czasopisma jest organizatorem największego spotkania dyrektorów hoteli w Polsce - Ogólnopolskiego Kongresu Menedżerów i Właścicieli Hoteli i Obiektów Hotelowych. Biznes Hotel is a professional magazine dedicated to owners, directors and managers of hotels, guesthouses and other objects offering accommodation for business and individual clients. From the very beginning Biznes Hotel is a mark of the highest quality content. We have over 2 000 satisfied readers who are in charge of their hotel business in Poland. We present specific tools and solutions ready to apply in your hotel, which let you increase its profitability. Biznes Hotel also organizes the biggest gathering of hotel directors in Poland – Nationwide Congress of Hotel Managers and Owners.

92



STOISKO NR STAND NO.

A-75

FUNDACJA ZERO BARIER

ul. Jagiellońska 78, 03-301 Warszawa e-mail: kontakt@zerobarier.pl Fundacja Zero Barier pomaga zarówno osobom niepełnosprawnym jak i firmom i instytucjom w kompleksowych rozwiązaniach w zakresie dostosowywania miejsc, obiektów, stron www do potrzeb osób z dysfunkcjami ruchu, wzroku i słuchu. Jest jedną z niewielu organizacji społecznych, która tworzy strategie komunikacji z niepełnosprawnymi, przygotowuje kampanie promocyjne dostosowane dla potrzeb osób niepełnosprawnych, doradza w dostosowywaniu produktów i usług oraz szkoli w skutecznej komunikacji z osobami z dysfunkcjami. Fundacja prowadzi portal zerobarier.pl, który promuje miejsca turystyczne przyjazne niepełnosprawnym. Jest pomysłodawcą i realizatorem kampanii telewizyjnej „Zero Barier - Polska bez ograniczeń” emitowanej na antenach TVP i TVN.

94


STOISKO NR STAND NO.

A-16, O-3a

GARDEN SPACE® SP. Z O.O. SP.K.

ul. UniI Europejskiej 61, 32-600 Oświęcim www.gardenspace.pl www.oltre.pl www.zumm.pl Firma Garden Space to dynamicznie rozwijające się przedsiębiorstwo, bezpośredni dystrybutor wysokiej jakości mebli wyplatanych z technorattanu OLTRE oraz mebli aluminiowych marki ZUMM. Od 2007 roku odnosi sukcesy na rynku polskim i zagranicznym. Obecnie Firma Garden Space posiada filie w wielu krajach Europy, w tym w Polsce, Słowacji, Czechach, Białorusi, Ukrainie, Rosji, na Węgrzech, we Francji. Od początku działalności misją Garden Space jest zapewnienie klientom ergonomicznych i przyjaznych w użytkowaniu mebli, które będą cieszyć swoim wzornictwem przez długie lata. Niezwykłą trwałość mebli z technoratanu oraz mebli aluminiowych połączyliśmy z ponadczasowym, włoskim designem oraz wyjątkową dbałością o środowisko naturalne. Dzięki temu powstały meble pozwalające na odkrycie nowych, wyjątkowych możliwości w urządzaniu hoteli, restauracji ,kawiarni, basenów, stref SPA, ogrodów, budynków użyteczności publicznej. W naszej ofercie znajduje się szeroka gama mebli, która umożliwi dokonanie wyboru najlepiej odpowiadającego Państwa potrzebom i oczekiwaniom – wyboru mebli, które do Państwa pasują. Zapraszamy serdecznie do skorzystania ze specjalnie przygotowanej oferty dla Inwestorów.

95


STOISKO NR STAND NO.

A-10

GASTRO MAGIC SERVICE - WYPOŻYCZALNIA GASTRONOMICZNA

ul. Siedmiogrodzka 20, 01-232 Warszawa tel.: +48 501 155 827, +48 506 058 128, +48 22 425 54 45 www. gastrowypozyczalnia.pl Twoja impreza jest dla nas równie ważna jak dla Ciebie!

96

Gastro Magic Service to największa w Polsce wypożyczalnia sprzętu gastrono-micznego, cateringowego i konferencyjnego. Jesteśmy dynamicznie rozwijającą się firmą i zdecydowanym liderem w branży. Wypożyczalnia sprzętu gastronomicznego powstała 17 lat temu z pasji do gastronomii i z potrzeby wynikającej z rynku. Nasza wiedza i doświadczenie pozwala zapewnić klientowi profesjonalną obsługę oraz fachowe doradztwo w doborze sprzętu na każdy rodzaj imprezy. Czy jest to mała kameralna impreza w ogrodzie, czy też ekstrawagancka kolacja „Black Tie” na 500 osób, czy impreza firmowa, piknik na 10 tys. osób czy nawet koktajle na 20 tys. osób. My zapewniamy to, czego potrzebujesz. W naszej ofercie znajdziecie najlepszy i największy wybór zastawy stołowej, porcelany, profesjonalnego szkła, sztućców, bielizny, stołów, krzeseł i różnego rodzaju sprzętów kuchennych i piknikowych czy ogrodowych. Współpracujemy z wieloma uznanymi na rynku producentami w tym między innymi są to takie marki jak: Rosenthal, Versace, Villeroy&Boch, Chef&Sommelier, Steelite, Open Up, Spiegelau, Riedel, Robbe&Berking, Hepp, St James, Zenix, Hamilton Beach, Unox. Własna logistyka, ponad 30 samochodów pozwala nam na dostawę zamówionego sprzętu w każde miejsce w całej Unii Europejskiej. Naszą ofertę poszerzyliśmy o Sprzedaż. Od stycznia tego roku jesteśmy Dystrybutorem takich firm jak: Alva; Dajar, Hendi, Stalgast, Tableart.



STOISKO NR STAND NO.

A-44

GLASS LPS

Dobrianskeho 56, 0680 01 MEDZILABORCE, SLOVAKIA tel.: +421 57 7886432 fax: +421 57 7884951 e-mail: glasslps@glasslps.eu www.glasslps.eu Jesteśmy jedynym słowackim producentem oświetlenia kryształowego. Wykorzystując 45-letnie doświadczenie, ekspercką wiedzę oraz pasję przekazywaną z pokolenia na pokolenie, tworzymy niepowtarzalne: żyrandole, lampy wiszące, plafoniery, kinkiety, lampy stołowe i podłogowe. W naszej ofercie odnajdą Państwo klasyczne oraz nowoczesne zestawy oświetlenia. Obok tradycyjnych wyrobów z mosiądzu i oryginalnego czeskiego szkła – BOHEMIA CRYSTAL – proponujemy konstrukcje wykończone 24-karatowym złotem lub kryształkami SWAROVSKI ELEMENTS. Wszystkie etapy produkcji zamówionego oświetlenia realizowane są na terenie Słowacji pod ścisłą kontrolą jakości. Nasz profesjonalizm potwierdzają liczni klienci – ponad 90% wyrobów eksportujemy do UE, USA, Australii, Ukrainy oraz Rosji.

98

We are the only Slovak producer of Crystal lighting. Using the 45-years of experience, expert knowledge and a passion handed down from generation to generation, we create unique: chandeliers, hanging lamps, ceiling fixtures, sconces, table lamps and floor. In our offer You can find classic and modern lighting kits. Next to the traditional products with the original Czech brass and glass-BOHEMIA CRYSTAL-we offer constructions finished 24-carat gold SWAROVSKI crystals or ELEMENTS. All steps of production are carried out lighting ordered Slovakia under strict quality control. Our professionalism is confirmed by numerous customers-more than 90% of products are exported to EU, USA, Australia, Ukraine and Russia.


STOISKO NR STAND NO.

A-98

GREEN CLEAN SP. Z O.O.

ul. Nowolipki 4/19, 00-153 Warszawa tel.: +48 797 591 380 www.green-clean.com.pl Dystrybutor VIVREAU w Polsce - znanych od 25 lat systemów własnej wody gazowanej i niegazowanej dla hoteli i restauracji. Wysokowydajne urządzenia oraz piękne butelki z logo restauracji, stanowią alternatywę dla butelkowanych wód mineralnych i przyczyniają się do znacznych oszczędności związanych z wodą dla gości i personelu. Teraz możesz mieć własną brandowaną wodę w hotelu. Jesteśmy również dystrybutorem SPECTANK. Zanurzając w zbiorniku SPECTANK akcesoria takie jak: garnki, patelnie, blachy, GNy, palniki, filtry okapowe i inne, skutecznie usuniesz bardzo trwałe zabrudzenia z trudno dostępnych miejsc. SPECTANK zastępuje tradycyjne metody czyszczenia, oszczędza środki chemiczne, zmywaki, a przede wszystkim czas pracy. VIVREAU distributor in Poland - known from 25 years systems non-carbonated and carbonated water for hotels and restaurants. Efficient device and beautiful bottles with your logo are alternative to bottled mineral waters and contribute to significant cost savings associated with water for guests and staff. Now you can have your own branded water in the hotel. We are also a distributor of SPECTANK. Immersion in SPECTANK of accessories such as pots, pans, plates, GNY, burners, filters, hoods and other, very effectively removes stubborn dirt from hard to reach places. SPECTANK replaces traditional cleaning methods, saves chemicals, sponges, and most of all - time.

99


STOISKO NR STAND NO.

A-37, O-13

GRENO WROCŁAW

Pietrzykowice ul. Fabryczna 22, 55-080 Kąty Wrocławskie tel.: +48 71 360 56 56 fax: +48 71 360 56 57 e-mail: greno@greno.pl www.greno.pl Greno jest firmą założoną w 1993 roku, dziś już o ugruntowanej pozycji na rynku tekstylnym. Specjalizujemy się w promowaniu nowej jakości w zakresie tekstyliów hotelowych. W oparciu o doświadczenia zagranicznych partnerów oferujemy towary o niespotykanych dotąd na polskim rynku walorach. Nasza oferta zawiera wysokiej klasy ręczniki, dywaniki łazienkowe i szlafroki (również z logo), narzuty żakardowe i zasłony, pościel oraz dodatkowe elementy podnoszące estetykę wnętrz, wykonywane na indywidualne zamówienie klientów. Company GRENO was established in 1993 and today has consolidated position on textile market in Poland. We specialize in promoting new quality in a range of hotel textiles. Based on experience of foreign partners we are offering products of high quality, still unknown on the Polish market. Our offer includes: high class towels and bathroom rugs, bathrobes (also with a hotel logo), jacquard bedspreads, tablecloths and additional products raising aesthetics of hotel’s internals and made for individual clients order.

100



STOISKO NR STAND NO.

A-1

HAGEA

Biuro handlowe i magazyn: ul. Kanonia 9, 50-328 Wrocław tel.: +48 32 202 57 51 w. 31, 25, +48 505 029 559 Oddział i showroom: ul. Kolejowa 58, 40-604 Katowice tel.: +48 501 317 007

102

HAGEA jest dystrybutorem kilku wiodących marek europejskich specjalizującym się w dostarczaniu mebli (głównie stołów i krzeseł) zarówno dla klientów indywidualnych jak i komercyjnych. Oferta obejmuje także produkty do cateringu. Reprezentowane marki to przede wszystkim Siesta, Fermob, Resol, Pedrali, Papatya, Nardi oraz mebli biurowych i komercyjnych Casella i Ofisit. Marka Siesta to przede wszystkim designerskie meble z poliwęglanu i polipropylenu, najnowsze powstały w pracowni Ilanit Ovadya. Dla francuskiego Fermoba projektowała sama Andree Putman, a także Frederic Sofia, Pascal Morgue i Harald Guggenbichler. Ponadczasowe nowoczesne i klasyczne projekty zostały wykorzystane w wielu prestiżowych lokalizacjach na całym świecie. Produkty hiszpańskiego Resola sygnują swoimi nazwiskami tacy znani projektanci jak: Fabrizio Batoni, Josep Llusca i Joan Gaspar, a meble marki Resol dystrybuowane są w ponad 60 krajach. Produkty z naszej oferty można podzielić na trzy podstawowe kategorie: meble do wnętrz, meble komercyjne i meble ogrodowe. W ramach naszej oferty możemy sprostać oczekiwaniom zarówno klientów indywidualnych jak i komercyjnych takich jak: hotele, restauracje, pizzerie, food court y, biura, kantyny i inne obiekty użyteczności publicznej. Większość produktów może być użytkowana wewnątrz jak i na zewnątrz obiektów. Wszystkie produkty wytwarzane są w Europie zgodnie z normą ISO i posiadają certyfikat TÜV oraz


gwarancję producenta, a ich podstawową wspólną cechą jest stosunek bardzo dobrej jakości wykonania i interesującego ponadczasowego designu do ceny i trwałości. Nowością w naszej ofercie są także produkty do przestrzeni publicznej marki Vilagrasa: ławki miejskie, przemysłowe pojemniki na śmieci oraz popielnice, a także meble do galerii handlowych, food court, lotnisk, stadionów, hal targowych, dworców kolejowych i przestrzeni miejskiej. Staramy się sprostać różnym, często bardzo wyszukanym oczekiwaniom klientów w możliwie najszybszym czasie. Z uwagi na ścisłą współpracę z projektantami i architektami dysponujemy pokaźną bezpłatną bazą obiektów 3D na potrzeby realizacji. Klientów komercyjnych, inwestorów, developerów oraz architektów zapraszamy do bezpośredniego kontaktu, żeby umożliwić nam dostosowanie oferty do Państwa oczekiwań

103


STOISKO NR STAND NO.

A-49a

HERBEĆ

ul. Rzymowskiego 30, 02-697 Warszawa tel. +48 22 857 77 88, 22 85 777 88 e-mail: herbec@herbec.pl www.herbec.pl Wyposażenie pokoi i salonów kąpielowych: armatura i ceramika sanitarna, kabiny prysznicowe i akcesoria. Luksusowa linia mebli do sypialni, salonów, barów oraz sal do gier (gotowe wzory oraz projekty na indywidualne zamówienie) Płytki i mozaiki: ścienne i podłogowe, do wnętrz nowoczesnych i klasycznych. Strefa Wellness & SPA: Pomagamy hotelom tworzyć strefę Wellness, która dostarczy wyjątkowych i niezapomnianych doznań dla Gości. Jeśli jesteś właścicielem hotelu i chcesz oficjalnie dodać Markę Jacuzzi® do swojej oferty, skontaktuj się z nami. OFERUJEMY: • konsultacje, wizualizacje, projekty • nadzór w imieniu inwestora • montaż i serwis • szkolenie dla personelu • niezawodność i punktualność

104



STOISKO NR STAND NO.

A-40

HOTELARZ

ul. Michała Paca 37, 04-386 Warszawa tel.: +48 22 333 88 02 fax: +48 22 333 88 82 www.pws-promedia.pl, www.e-hotelarz.pl Hotelarz – najstarsze, najbardziej znane i najchętniej czytane czasopismo branży hotelarskiej w Polsce. Według danych Związku Kontroli Dystrybucji Prasy miesięcznik rokrocznie zapewnia sobie pozycję niekwestionowanego lidera sprzedaży wśród pism branży hotelarskiej, docierając każdego miesiąca do tysięcy branżowych czytelników w całej Polsce. Hotelarz czytany jest przede wszystkim przez kadrę zarządzającą i właścicieli hoteli, pracowników działu marketingu, inwestorów, a także dostawców dla hoteli, biura podróży i restauratorów. Wydawcą Hotelarza są Polskie Wydawnictwa Specjalistyczne ProMedia Sp. z o.o. Hotelarz magazine, or Hotelier is a quality publication providing information on key issues relevant to the Hotel branch. Hotelarz magazine is the best read publication by the Polish hoteliers, investors, buyers and specifiers for hotel products and services. Our circulation is verified by the the Polish ABC – „Zwiazek Kontroli Dystrybucji Prasy” Today, Hotelarz still enjoys being the Nr 1 Hotel branch magazine in Poland.

106



STOISKO NR STAND NO.

A-97

HOBART GMBH

Robert-Bosch-Strasse 17, 77656 Offenburg, GERMANY tel.: +49 781 600 2820 fax: +49 781 600 2819 e-mail: info-export@hobart.de www.hobart-export.com HOBART jest światowym liderem w zakresie komercyjnej technologii zmywania oraz znanym producentem urządzeń do gotowania, przygotowywania żywności, chłodnictwa i technologii środowiskowych. Wizja „zmywania bez wody” jest ciągłą zachętą chodzenia nowymi ścieżkami w celu stałego zmniejszania zużycia wody, energii i środków chemicznych. Użytkownicy z międzynarodowych sieci restauracyjnych, gastronomii, hoteli, stołówek, piekarni oraz masarni, linii lotniczych i statków przysięgają na innowacyjne produkty marki HOBART. HOBART is the world market leader in commercial warewashing technology and renowned manufacturer of cooking, food preparation, refrigeration, and environmental technology. The vision „wash without water” is the continuous incentive to walk on new paths in order to constantly reduce water, energy and chemical consumption. International restaurants, hotels, canteens, bakeries and butcheries, supermarkets, airlines and cruise ships swear by the innovative HOBART products.

108


STOISKO NR STAND NO.

A-82

INSTALSAT TELEWIZJA CYFROWA DLA HOTELI

ul. Cegłowska 34, 01-803 Warszawa tel.: +48 22 834 08 84 fax: +48 22 834 92 34 e-mail: instalsat@instalsat.pl www.instalsat.pl Podstawową działalnością firmy INSTALSAT jest kompleksowe wykonawstwo zbiorczych instalacji telewizyjnych, jak również modernizacja istniejących, ze szczególnym uwzględnieniem instalacji hotelowych. Firma INSTALSAT istnieje i działa nieprzerwanie od 1981 roku. Jest jednym z pionierów branży TV SAT w Polsce. Na przestrzeni lat wykonała ponad 1.500 zbiorczych antenowych instalacji telewizyjnych, głównie w Hotelach, budynkach biurowych, centrach handlowych, bankach, budynkach administracji państwowej, itp. Usługi świadczymy na terenie całego kraju. The basic scopen of activity of INSTALSAT is comprehensive carrying out of community TV installations as well as modernization of existing ones, with special focus on hotel installations. INSTALSAT has existed and carried out operations continually since 1981. It is one of the pioneers in the TV SAT industry in Poland. Over the years, the company has carried out more than 1,500 community installations of TV antennas, mainly in hotels, office buildings, shopping malls, banks, state administration buildings, etc. We provide services in the whole country.

109


STOISKO NR STAND NO.

A-49

INSTYTUT RYNKU HOTELARSKIEGO

Plac Wolności 21, 05-825 Grodzisk Mazowiecki e-mail: biuro@irh.pl www.irh.pl Oferujemy analizy ekonomiczne i finansowe polskiego rynku hotelowego; doradztwo i studia wykonalności dla inwestorów prywatnych i instytucjonalnych; doradztwo odnośnie koncepcji i funkcji hotelu; wsparcie reklamowe i marketingowe dla dostawców działających na rynku hotelowym. Financial and economic analysis Polish hotel market; advisory and feasibility services for institutional and private hotel investors; expertise to the conception and hotel functions; support for hospitality suppliers starting busines in Poland.

110



STOISKO NR STAND NO.

A-45

IZBA GOSPODARCZA HOTELARSTWA POLSKIEGO

ul. Wolska 43 lok. 209, 01-201 Warszawa tel.: +48 22 321 85 34 fax: +48 22 321 84 29 e-mail: ighp@ighp.pl www.ighp.pl Izba Gospodarcza Hotelarstwa Polskiego jako organ samorządu gospodarczego reprezentuje środowisko biznesu hotelowego w kontaktach z administracją państwową wszystkich szczebli oraz na forum UE. Jest pełnoprawnym członkiem HOTREC ( Konfederacja Narodowych Organizacji Hotelowych i Gastronomicznych w Unii Europejskiej i europejskiej strefie ekonomicznej). Działania Izby obejmują m.in. akcje promocyjne na rzecz swoich członków, organizację spotkań integracyjnych, działalność doradczą i ekspercką, udział w projektach badawczych i szkoleniowych podnoszących poziom kształcenia kadr na potrzeby branży. Izba przeprowadza również Program Certyfikacji Produktów i Rekomendacji Firm dostawców dla rynku HoReCa. Zapraszamy do członkostwa w IGHP. Poprzez powołaną Fundację Rozwoju Obrotu Bezgotówkowego Izba przyczyniła się do obniżenia opłaty Interchange Fee z 1,6% do 0,5%. Jako jedyny legitymizowany przedstawiciel polskiego hotelarstwa występuje w postępowaniu o unieważnienie Tabeli Stawek Wynagrodzeń za Odtwarzanie Utworów i Przedmiotów Praw Pokrewnych, zatwierdzonej przez ZO KPA. Zainteresowane podmioty gospodarcze z rynku HoReCa zapraszamy do członkostwa w IGHP.

112


STOISKO NR STAND NO.

A-33

JMB SP. Z O.O.

ul. Polna 1, 84-240 Reda tel./fax: +48 58 672 56 52 e-mail: jmb@materacejmb.com.pl www.materacejmb.com.pl Dyrektor Handlowy Zenon Klorek tel.: +48 885 808 000, e-mail: zklorek@materacejmb.com.pl Firma JMB (rok założenia 1974) to od lat marka kojarzona z jakością, solidnością i nowoczesnością w produkcji materacy, łóżek hotelowych i okrętowych. Nasi pracownicy są przygotowani do realizacji każdego zamówienia. Nieustannie modernizujemy nasze produkty wykorzystując osiągnięcia współczesnej nauki i bogatą ofertę dostawców tkanin, wkładów i innych komponentów materacowych. Produkujemy doskonałej jakości materace i łóżka dla hoteli i innych obiektów turystycznych, takich jak pensjonaty, apartamenty, pensjonaty, motele, ośrodki wypoczynkowe, pokoje gościnne w kraju i za granicą. Ze względu na specyfikę wymagań tego rynku współpracujemy z inwestorem, wykonawcą i architektem wnętrz. Dzięki temu nasza oferta obejmuje zarówno wyroby standardowe jak i nietypowe przygotowane dla konkretnych realizacji hotelowych. Produkujemy również certyfikowane MED. Materace okrętowe dla jednostek morskich wszystkich typów. Współpracujemy ze stoczniami oraz firmami produkującymi meble okrętowe.

113


STOISKO NR STAND NO.

A-21

JANPOL FABRYKA MATERACY SP. Z O.O.

ul. Cynkowa 2a, 43-180 Orzesze tel.: +48 32 218 09 09 e-mail: hotele@janpol.pl www.hotele.janpol.pl Fabryka Materacy JANPOL od ponad 20 lat dba o sen klientów indywidualnych i gości hotelowych, pragnąc by czas snu spędzony był w komfortowych warunkach. W naszej ofercie znajdą Państwo zarówno klasyczne łóżka kontynentalne: Orion, Saturn i Mars, jak również łóżko Olaf, które rozwiązuje problem zmiennej ilości gości. Proponujemy dostawki: Alex, Trimax, dodatki w postaci pościeli, kołder i ręczników oraz ponad 30 rodzajów materacy w pokrowcach o różnych właściwościach, w tym linia materacy Wellnes Comfort Line dedykowanych do obiektów hotelowych. JANPOL Mattress Factory has cared about comfortable rest of individual customers and hotel guests for over twenty years. Our offer includes both classical and continental beds, such as Orion, Saturn and Mars, as well as bed Olaf, which solves the problem of a variable number of guests. We also offer additional beds Alex and Trimax as well as additives in the form of sheets, blankets and towels, together with more than 30 types of mattresses covered by materials with different properties, in this line of mattresses Wellness Comfort Line dedicated especially to the hotel.

114



STOISKO NR STAND NO.

KAMPLES

A-30 xxx ul. Piaskowa 67, 43-200 Pszczyna tel.: +48 32 211 49 70 fax: +48 32 448 41 63 www.kamples.pl

Mamy zaszczyt przedstawić Państwu naszą firmę działającą od 1993 roku. Specjalizujemy się w produkcji mebli do obiektów hotelowych, restauracji oraz rezydencji prywatnych. Ciekawe i wyszukane projekty są dla nas wyzwaniem które realizujemy z wielką pasją. Dynamicznie działamy na rynku krajowym i zagranicznym. Nasze wieloletnie doświadczenie oraz zespół specjalistów, zapewni Państwu profesjonalną obsługę, a nowoczesne zaplecze technologiczne gwarantuje doskonałą jakość. Zadowolenie naszych Klientów jest naszym priorytetem. Zapraszamy do współpracy.

116

We have pleasure to present our company Kamples, established in year 1993. We do specialise in hand made furniture for hotels, restaurants and residences. Interesting and demanding projects are what we specialise in and we do them with great passion. We develop consequently both at home and on the export markets. Our long time experience and a devoted team of professionals guarantee excellent project management and our production facilities guarantee perfect quality. Satisfaction of our Clients is our priority. Please do not hesitate to contact us.


STOISKO NR STAND NO.

A-66

KLER SA

ul. Piastowska 39b, 46-380 Dobrodzień tel.: +48 34 35 29 100 fax: +48 34 35 29 102 e-mail: kler@kler.eu www.kler.eu MDK Connect jest spółką należącą do grupy KLER S.A. wyspecjalizowaną i dedykowaną dla klientów instytucjonalnych. Firma MDK CONNECT tworzy na zamówienie nie tylko meble, ale i kompletne wnętrza. Oferujemy całościowe wyposażenie pokoi hotelowych, apartamentów, recepcji, lobby, barów, restauracji, sal konferencyjnych, gabinetów Spa&wellness, a nawet jachtów. Od małych realizacji po wielkie, od powierzchni standardowych po przestrzenie zdecydowanie nietypowe. Polecamy własne rozwiązania. Zajmujemy się także realizacją koncepcji innych projektantów, nawet najbardziej wymagających. Oferujemy nadzór nad wykonawstwem projektów. 40 lat doświadczenia rynkowego firmy KLER jest kapitałem, który może procentować także dla Państwa.

117

The company MDK Connect belongs to the group KLER S.A. specialized and dedicated to institutional clients. The company KLER creates not only furniture but also complete interiors. We offer not only furniture but much more - complete equipment of hotel rooms, suites, reception desks, lobby, bars, restaurants, conference rooms, Spa&wellness facilities and even yachts. From small to large projects, from standard to definitely unusual spaces. We recommend our own solutions - from design to finishing.


We organize the entire process and its stages. We also deal with implementation of the concept of other designers, even the most demanding. We offer supervision of execution of their projects. 40 years of experience in the market is the KLER’s capital that may also bear fruit for you.

118



STOISKO NR STAND NO.

A-104

KRAK-GASTRO

ul. Zakopiańska 163 a, 30-435 Kraków tel./fax: +48 12 260 26 40, 260 26-41, 267 40 84 e-mail: biuro@krakgastro.pl www.krakgastro.pl Firma KRAK-GASTRO specjalizuje się w kompleksowym wyposażeniu obiektów zbiorowego żywienia w profesjonalne urządzenia gastronomiczne. Zapewniamy doradztwo, projekty technologiczne, montaż, szkolenia, serwis gwarancyjny i pogwarancyjny. Jesteśmy reprezentantem renomowanych światowych producentów, m.in.: MEIKO Niemcy, MKN Niemcy, UBERT Niemcy, OEM Włochy, SIRMAN Włochy, LOTUS Włochy, DORA – METAL Polska. KRAK-GASTRO specializes in complex equipping of professional gastronomic equipment for catering facilities. We ensure technical support, technological projects, installation and commissioning of appliances, trainings, guarantee and post-guarantee service. KRAK-GASTRO is a representative of many prestigious worldwide manufacturers, e.g.: MEIKO Germany, MKN Germany, UBERT Germany, OEM Italy, SIRMAN Italy, LOTUS Italy, DORA – METAL Poland.

120


STOISKO NR STAND NO.

A-46

KROPKA - PRODUCENT POKROWCÓW NA KRZESŁA

ul. Ogrody 10/37, 85-870 Bydgoszcz tel.: +48 53 455 01 54 e-mail: biuro@pokrowcenawymiar.eu www.pokrowcenawymiar.eu Jesteśmy Firmą specjalizująca się w szyciu pokrowców na krzesła. Swoją ofertę kierujemy do hoteli, dekoratorów wnętrz, restauracji, sal weselnych w całej Europie. Dzięki zdobytemu doświadczeni zrealizujemy zamówienie najbardziej wymagającego klienta. Do każdego klienta podchodzimy indywidualnie. Szyjemy pokrowce na krzesła w każdym kolorze i wymiarze. Dzięki systemowi sprzedaży bezpośredniej, minimalizujemy koszty sprzedaży, w ten sposób umożliwiając dokonanie zakupu oferowanych przez nas towarów w najniższych cenach, oszczędzając Państwa czas i pieniądze, przy zachowaniu wysokiej jakości wyrobów. We are company specializing in covers chairs production. Our offer is addressed mainly to interior designers, restaurants, hotels and wedding halls all across Europe. With the experience gained through years of our work we can realize the most demanding customer orders. Each customer is treated individually. We are creating chair covers in all colors and sizes. Thanks to the system of direct sales, we minimize the cost of sales, thereby enabling the purchasing of our products at the lowest prices, saving you time and money, while maintaining high quality of products.

121


STOISKO NR STAND NO.

A-113

LANO

Piotr FRACKOWIAK Business Development Executive Central Europe Zuidstraat 44, 8530 Harelbeke, BELGIUM tel.: +48 601 58 69 39 fax: +32 56 65 42 19 e-mail: piotr.frackowiak@lano.be www.lano.com The history of family business Lano NV starts in the 1920s but the current structure of Lano dates back to 1970, when three Belgian companies with over 100 years of textile experience between them joined together. With the ability to produce broadloom carpet, rugs and artificial grass, Lano’s product offering extends to include a spectrum of Wilton and Axminster woven carpets, as well as tufted floor coverings, designed to provide solutions for both residential and hospitality markets. Lano’s reputation for unique quality and top design has been built on an integrated production system that allows it to precisely and completely control quality at each stage of production and delivery. This is demonstrated through ISO 9001 certification.

122


STOISKO NR STAND NO.

A-23

LEGALLAIS

ul. Szyszkowa 43, 02-285 Warszawa tel.: 801 88 99 92 fax: +48 22 456 74 47 e-mail: sklep@legallais.pl www.legallais.pl Legallais - dystrybutor okuć budowlanych, materiałów eksploatacyjnych i narzędzi. • Szeroki asortyment – ponad 6000 specjalistycznych produktów dostępnych od ręki • Szybka dostawa – zamówienie dostarczone następnego dnia • Oferta rabatowa szyta na miarę • Bezpłatny katalog ponad 400 stron! • www.legallais.pl – sklep on-line • Darmowa dostawa powyżej 399 zł netto • Sklep stacjonarny ul. Szyszkowa 43, Warszawa W bogatym asortymencie Legallais fachowcy, poszukujący oferty z zakresu utrzymania technicznego obiektów noclegowych, odnajdą dla siebie starannie wyselekcjonowane produkty. Jeśli opiekujesz się budynkiem, który posiada kontrolę dostępu, dużą ilość drzwi i okien to trafiłeś pod właściwy adres! Nasi konsultanci służą swoim wieloletnim doświadczaniem i bezcenną wiedzą pod numerem 801 88 99 92.

123

Legallais – the distributor of fittings, consumables and electric tools. • Wide range – above 6000 specialized off-the-shelf products • Quick delivery – order available next day


• • • • •

Individual prices The catalogue 400 pages – free of charge! www.legallais.pl – on-line shop Free delivery above 399 zł net Legallais Store on Szyszkowa 43 Street, Warsaw

Legallais offers incredibly range of products for the specialists, who are looking for selected merchandise in term of maintenance. If you are an administrator of building with camera system, a lot of doors and windows – we are perfect for you! If you need any help, you can contact us calling 801 88 99 92.

124


STOISKO NR STAND NO.

A-89

LITEX PROMO SP. Z O.O.

ul. Staroprzygodzka 117, 63-400 Ostrów Wielkopolski tel.: +48 62 737 57 00 fax: +48 62 737 57 08 e-mail: litex@litex.pl www.litex.pl Litex Promo Sp. z o.o. jest oficjalnym dystrybutorem prestiżowych zadaszeń tarasów oraz powierzchni komercyjnych marki Renson®. Spółka jest także jednym z wiodących producentów branży nośników reklamowych w Polsce. Produkuje m.in. parasole reklamowe, namioty reklamowe, banery, flagi narodowe i reklamowe, beachflagi (windery), markizy, meble ogrodowe, kompleksowe wyposażenie ogródków restauracyjnych, podświetlane systemy reklamy tekstylnej, produkty z poliestru, bawełny oraz innych tkanin i dzianin. Litex Promo to główny dostawca nośników reklamowych dla największych firm z branży piwnej i napojowej w kraju i na świecie. Już od ponad 22 lat poszerza listę zadowolonych z produktów klientów.

125


STOISKO NR STAND NO.

A-6

LSI SOFTWARE S.A.

ul. Przybyszewskiego 176/178, 93-120 Łódź tel.: +48 42 680 80 00, fax: 42 680 80 99 e-mail: info@lsisoftware.pl www.lsisoftware.pl Warszawa, ul. Górna Droga 5, tel.: +48 22 610 77 42 Katowice, ul. Raciborska 48/2, tel.: +48 32 461 00 00 Gdańsk, Aleja Rzeczypospolitej 8/315, tel.: +48 58 719 87 86 LSI Software jest wiodącym na rynku polskim producentem oprogramowania dla: • gastronomii i hotelu: POSitive Hospitality, Gastro, Chart • obiektów sportowo- rekreacyjnych: POSitive ESOK • sektora detalicznego: POSitive Retail • MSP: Bastion ERP. Kompleksowa oferta firmy obejmuje systemy, instalacje niskoprądowe, usługi konsultacyjne i wdrożeniowe, serwis a także dostawy specjalistycznych rozwiązań sprzętowych: terminale POS, kasy fiskalne, drukarki bonów, serwery, bezprzewodowe systemy przywoławcze czy zamki oraz telewizja hotelowa. Od 2006 roku LSI Software jest notowana na GPW w Warszawie. LSI Software S.A. is a Poland’s leading developer of hospitality and retail applications, as well as proprietary ERP (Enterprise Resource Planning). The vast and complex offer of our company includes software, automatics, lowvoltage installations, advisory, implementation and maintenance services as well as delivery of technical hardware solutions: POS terminals, servers, TV or wireless paging systems LRS. LSI Software is listed on Warsaw Stock Exchange since 2006.

126


STOISKO NR STAND NO.

A-22, O-14

M.I.L.-SYSTEM

ul. Jarzębinowa 84, 11-034 Stawiguda tel.: +48 89 527 32 42, fax: +48 89 523 50 00 e-mail: olsztyn@milsystem.pl www.mil.com.pl ul. Wolska 84/86, 01-141 Warszawa tel.: +48 22 631 29 55, fax: +48 22 632 37 25 e-mail: warszawa@milsystem.pl www.mil.com.pl Firma MIL-System działa na rynku polskim od 1993r. Oferujemy specjalistyczne wyposażenie do sal konferencyjnych, bankietowych i restauracyjnych: krzesła z możliwością sztaplowania, pokrowce na krzesła, stoły konferencyjne i bankietowe składane w różnych kształtach a także akcesoria hotelowe takie jak wózki bagażowe, wózki piętrowe oraz bordery. W naszej ofercie proponujemy także min. minibary, sejfy, zestawy powitalne, wieszaki hotelowe. Nowością w ofercie jest podłoga składana Macarena. Jesteśmy wyłącznym dystrybutorem wysokiej jakości mebli cateringowych marki ZOWN. Służymy pomocą w zakresie aranżacji powierzchni. MIL-System jest rekomendowanym dostawcą do wielu sieci hoteli w Polsce i za granicą. Zapraszamy do współpracy oraz zapoznania się z ofertą i wyboru naszych produktów na stronie www.meblebankietowe.pl oraz www.mil.com.pl.

127

MIL-System company exists on Polish market since 1993. We offer specialist equipment to conference, banquet and conference halls: stacked chairs, covers for chairs, folding tables in different shapes and also hotel equipment such as luggage and room trolleys and borders. In our offer are also i.a. minibars, safes, invitation sets, hotel hanger. New in our offer is folding floor Macarena. We are sole distributor of highest quality of Zown products. We make projects


in our furniture. MIL-System is recomended supplier to many chain hotels in Poland and abroad. We invite you for co-operation, please see our offer on website www.meblebankietowe.pl oraz www.mil.com.pl.

128


STOISKO NR STAND NO.

A-19

M2 CARPETS

przedstawiciel na Polskę: Cezary Ławida ul. Wiązana 8 P, 04-680 Warszawa tel.: +48 695 101 172 e-mail: c.lawida@maltzahn.pl www.m2capets.pl M2Carpets jest znanym niemieckim producentem wykładzin dywanowych, specjalizującym się w produkcji wykładzin dywanowych w indywidualnym nadruku - ze szczególnym przeznaczeniem dla sektora hotelowego. 45- letnia tradycja oraz doświadczenie w segmencie nadruku sprawiają, że nie ma dla nas rzeczy niemożliwych. Najnowsza technologia nadruku pierwsza taka maszyna w Unii Europejskiej - o rozdzielczości 72 dpi - daje nam nieograniczone możliwości - w tym druk zdjęć w pełnym kolorze. Szeroka gama gramatur, bogata paleta standardowych kolorów, grupa doświadczonych projektantów, kompetentni doradcy i sprawni montażyści to klucz do naszych sukcesów. M2Carpets is the well known German producer of textile carpets, specialized in design and production of individually designed carpets - with hospitality sector as one of the main targets. Our 40 years old tradition and experience in individually printed carpets allow us to take care about most difficult projects. Our new - state of the art - 72 dpi printing line - the first and only in EU - makes everything possible - even printing of full color pictures. A large choice of qualities, wide selection of standard colors, experienced designers and dedicated consultants are the base of our success.

129


STOISKO NR STAND NO.

A-9

MARCA CORONA 1741

Via Emilia Romagna, 7, 41049 Sassuolo (MO), ITALY tel.: +39 0536.867200 fax: +39 0536.867320 e-mail: marketing@marcacorona.it www.marcacorona.it Social: facebook.com/MarcaCorona1741, twitter.com/MarcaCorona, pinterest.com/marcacorona Marca Corona jest firmą z bogatą historią. Założona została w 1741 roku, jest najstarszym producentem płytek ceramicznych w Sassuolo w północnych Włoszech, a jej historia odzwierciedla rozwój całej branży płytek ceramicznych. Dziś bogate zbiory firmy wyróżniają się dzięki jej standardom estetycznych i technicznych. Marca Corona oferuje szeroką i zróżnicowaną gamę produktów, dodają one stylu pomieszczeniom mieszkalnym i komercyjnym oraz przestrzeniom wewnętrznym i zewnętrznym - od małych prywatnych przestrzeni do dużych projektów architektonicznych. Zakres oferty obejmuje gresowe płytki na podłogi, ściany, mozaiki w rozmiarach od 10x10cm do 75x150cm oraz płytki sześciokątne. Wszystkie produkty firmy Marca Corona oznaczone są znakiem „Made in Italy”, reprezentującego jakość, styl, zaawansowanie technologiczne, politykę knowhow oraz etykę produkcji.

130

Marca Corona is a company with a rich history. Established in 1741, it is the oldest ceramic tile manufacturer in Sassuolo in northern Italy, and its history mirrors the development of the entire ceramic tile sector. Today the company’s extensive collections stand out thanks to their aesthetic and technical standards. Marca Corona offers a comprehensive and varied range of products for adding


style to residential and commercial spaces and indoor and outdoor areas, from small private spaces to major architectural projects. The range comprises porcelain stoneware for floors, white body wall tiles and mosaics in sizes from 10x10cm to 75x150cm as well as hexagonal tiles. All Marca Corona products bear the ‘Made in Italy’ mark, representing quality, style, technological excellence, know-how and production ethics.

131


STOISKO NR STAND NO.

B-92

MAZOWIECKA REGIONALNA ORGANIZACJA TURYSTYCZNA

ul. Nowy Świat 27, 00-029 Warszawa tel.: +48 22 877 20 10 e-mail: biuro@mrot.pl www.mrot.pl, www.mazowsze.travel Mazowiecka Regionalna Organizacja Turystyczna jest organizacją pozarządową, zrzeszającą obecnie 75 członków. Zajmuje się promocją walorów turystycznych Mazowsza poprzez realizację wydawnictw, study tour, study press, udział w targach, workshopach i różnych imprezach. Kreuje produkty turystyczne, koordynuje działania w zakresie informacji turystycznej, integruje branżę, doskonali kadry. Organizacja określa kierunki rozwoju turystyki w regionie, kształtuje jego wizerunek. Współpracuje z Polską Organizacją Turystyczną oraz Samorządem Województwa.

132


STOISKO NR STAND NO.

A-54

MEBELTAP ROBERT MISZTA

ul. Zajęcza 7, 00-351 Warszawa ul. Inżynierska, 1 Warszawa tel.: +48 22 670 08 18 www.mebeltap.info Mebeltap Robert Miszta -producent mebli tapicerowanych na zamówienie: sofy, łóżka,fotele, krzesła, zabudowy tapicerowane, tkaniny obiciowe. Produkujemy meble według gotowych projektów oraz indywidualnie pod klienta. Współpracujemy z wieloma pracowniami projektowymi na terenie całej Polski i w Europie.

133


STOISKO NR STAND NO.

A-8

MEBLE-MICHALCZEWSKI

Mazowszany 31 C, 26-624 Kowala tel.: +48 692 177 991, + 48 48 385 75 97 fax.: +4 8 48 385 75 98 www.meblemichalczewski.pl Nasza firma powstała w 1997 roku jako mała firma rodzina, obecnie produkcja odbywa się w nowoczesnych halach produkcyjnych. Dzięki precyzji i staranności wykonania oraz nowoczesnemu designowi, proponowane przez nas meble do hoteli i domów nieustannie zyskują na popularności. Jest to dla nas powód do dumy i jednocześnie motywacja do dalszej ciężkiej pracy na rzecz rozwoju działalności. Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom naszych klientów, wykonujemy również zlecenia szczególne, dostosowując meble i łóżka hotelowe oraz inne produkty z asortymentu do Państwa indywidualnych potrzeb.

134


STOISKO NR STAND NO.

A-26 xxx

„MECH-GO” SP. Z O.O.

ul. Jakobinów 32, 02-240 Warszawa tel.: +48 22 846 50 88 fax: +48 22 846 55 79 e-mail: biuro@mechgo.com.pl www.mechgo.com.pl Producent stołów i krzeseł do sal konferencyjnych, bankietowych i restauracyjnych. Naszą ofertę uzupełniają wózki kelnerskie, wysokie stoły barowe oraz wózki do transportu stołów i krzeseł. Posiadamy własne biuro konstrukcyjne. Łatwo dostosowujemy się do potrzeb naszych odbiorców. Najnowsza oferta naszych mebli na stronie www.mechgo.com.pl.

135


STOISKO NR STAND NO.

A-48

MEETINGS POLAND SP. Z O.O.

ul. Nowogrodzka 31/103, 00-511 Warszawa Aneta Żebrowska – Project Manager tel.: +48 607 94 84 74 e-mail: katalog@meetingspoland.pl www.meetingspoland.pl Misją Meetings Poland jest działanie na rzecz rozwoju branży spotkań w Polsce. Dokładamy starań, aby aktywnie uczestniczyć w procesie popularyzowania wiedzy, współtworzenia standardów oraz dostarczania informacji. Od 1997 roku wydajemy Katalog MeetingsPoland.pl. Rekomendujemy kompletny zestaw promocyjno-sprzedażowy dla rynku spotkań: Katalog MeetingsPoland.pl – platforma prezentacji obiektu w prestiżowym wydawnictwie, wyszukiwarka meetingspoland.pl oraz serwis transakcyjny meeting.pl.

136

„MeetingsPoland.pl” catalogue has been published since 1997. It is the most comprehensive publication on conference venues and services. Thanks to its accuracy and modern format, it has become the most important tool to conference planners in Poland, as well as to the countries generating business trips to Poland. In total, it reaches about 30,000 readers in Poland and countries generating trips to Poland. The contents of the catalogue are additionally promoted through our website at www.meetingspoland.pl and our newsletter MeetingsPoland.pl. MeetingsPoland.pl catalogue presents offers of: • conference hotels and congress-and-exhibition venues, • professional conference organizers and travel agencies, • event agencies and event organizers, • conference market suppliers, • local and regional government authorities interested in business tourism.



STOISKO NR STAND NO.

A-3, O-2

MEXTRA GROUP DYSTRYBUTOR MEBLI BANKIETOWYCH

ul. Zbożowa 23, 45-837 Opole tel.: +48 77 483 70 70, 531 542 542 fax: +48 77 483 70 70 e-mail: biuro@krzeslabankietowe.pl www.mextra.pl, www.krzeslabankietowe.pl MEXTRA GROUP jest liderem wyposażenia sal bankietowych, restauracyjnych oraz konferencyjnych. Specjalizujemy się w dystrybucji krzeseł przeznaczonych do hoteli i restauracji oraz w produkcji stołów składanych z możliwością sztaplowania, w różnych wymiarach. W naszej firmie zwracamy szczególną uwagę na jakość oferowanych produktów oraz na wysoki poziom obsługi klienta zarówno przed jak i po sprzedaży. Potwierdzeniem tego są liczne referencje obiektów z Polski i Europy. MEXTRA GROUP is a distributor of banquet furniture, leader of banquet halls, restaurant and conference rooms equipment. We specialize in distribution of chairs for hotels and restaurants, as well as in production of stackable, folding tables in different dimensions. We pay a special attention to the quality of our products and high level of customer service before and after sale. Our high quality is confirmed by lots of references in Poland and Europe.

138


STOISKO STOISKO NR NR STAND STAND NO. NO.

A-24, xxx O-4

MULTIKO NARKIEWICZ SP.J.

ul. Cukrowa 12 D, 71-004 Szczecin Biuro handlowe: ul. Kurza Stopka 5, 70-535 Szczecin tel.: +48 91 432 97 55, fax: +48 91 489 45 69 Showroom: ul. Garażowa 4, 02-651 Warszawa e-mail: biuro@multiko.com.pl Firma Multiko Sp. J. działa na rynku wyposażenia wnętrz od ponad dwudziestu lat. W tym czasie obsłużyliśmy tysiące klientów w wielu branżach. Głównym kierunkiem działania są dostawy kompleksowego wyposażenia do m.in. obiektów hotelowych, biurowych, restauracyjnych. Jestesmy także dostawcą mebli dla firm eventowych. Wykonujemy meble nietypowe a od kilku lat importujemy także meble z Chin.

139


STOISKO NR STAND NO.

A-63a

NATEX CYMERMAN KAROL ul. Wojska Polskiego 29/6, 85-825 Bydgoszcz tel.: +48 795 000 585 e-mail: karl.natex@gmx.de Firma Natex jest od 10 lat producentem płynu do czyszczenia okularów z efektem przeciw zaparowaniu i przyciąganiu kurzu na terenie Niemiec, Luxemburga i Szwajcarii. Na dzień dzisiejszy pragniemy rozszerzyć dystrybucję na teren Polski nie tylko dla branży optycznej, a także branży hotelarskiej, wprowadzając nowość - fiolka z atomizerem płynu do czyszczenia okularów dla gości hotelowych. Gdzie obok mydełka i szamponu co jest standardem podnosiłoby komfort pobytu dla gości hotelowych.

140



STOISKO NR STAND NO.

A-81, O-9

NETPOS SP Z O.O.

ul. Niciarniana 2/6 92-208 Łódź tel.: +48 42 307 03 58 e-mail: info@netpos.com.pl www.netpos.com.pl NetPOS sp. z o.o. jest nowoczesnym, dynamicznie rozwijającym się przedsiębiorstwem, zajmującym się dostarczaniem kompleksowych rozwiązań IT dla branży HoReCa. Wysoki poziom fachowej wiedzy oraz zdobyte wieloletnie doświadczenie w branżach: IT, gastronomicznej i hotelowej, pozwala nam na realizację oczekiwań naszych Klientów. Kierujemy się przede wszystkim dobrem i potrzebami Klienta. Poprzez nieustanny rozwój gwarantujemy najwyższą jakość produktów oraz ich nowoczesność. Oferta firmy obejmuje: • Dedykowane rozwiązania dla branży hotelowej i gastronomicznej • Usługi analityczne, wdrożeniowe i szkoleniowe • Telewizję hotelową, automatykę budynkową, kontrolę dostępu • Specjalistyczny sprzęt komputerowy oraz urządzenia fiskalne • Serwis powdrożeniowy i stały nadzór na wdrożonym oprogramowaniem

142

NetPOS sp. z o.o. is a modern company delivering complex IT and HORECA solutions. Exceptionally high level of expertise coupled with extensive experience in IT and hospitality services allow us to meet our Clients’ expectations. We always put Customers first by making sure the service we provide satisfies their needs. By applying the policy of constant product development and improvement we guarantee the highest quality of products. Our offer of service includes: • Tailored solutions for hospitality industry • Analytics, implementation and training services • Hotel TV systems / Building automation / Access control • Computer hardware and fiscal equipment • Post-implementation technical support and software supervision



STOISKO NR STAND NO.

A-84

OWO FABRYKA OWOCÓW

ul. Rozbrat 44a/214, 00-419 Warszawa tel.: +48 22 205 04 27, +48 505 755 410 e-mail: info@owofo.com www.owofo.pl Firma OWO Fabryka Owoców oferuje innowacyjne rozwiązanie dystrybucji produktów płynnych dla rynku HoReCa w systemie Bag-in-Box. Dzięki zastosowaniu specjalnych 10-litrowych opakowań Bag-in-Box i dyspenserówchłodziarek dystrybuujących płyny, dostarczanych przez kuriera bezpośrednio do odbiorcy, umożliwiamy sprzedaż produktów o najwyższej jakości i walorach smakowych zbliżonych do smaku owoców. Nasza oferta to przede wszystkim soki NFC (not from concentrate). Swoją ofertę kierujemy do restauracji, hoteli, punktów gastronomicznych, stacji paliw oraz sklepików szkolnych i zakładów pracy. OWO Factory Fruit Company offers an innovative solution for the distribution of liquid products for the HoReCa market system Bag-in-Box. Thanks to special 10-liter packages Bag-in-Box and coolers dispensers fluids, delivered by courier directly to the recipient, enable the sale of products of the highest quality and taste similar to the taste of the fruit. Our offer is NFC juice (not from concentrate). Our offer is directed to restaurants, hotels, food outlets, petrol stations, schools shops and workplaces.

144


STOISKO NR STAND NO.

A-72

P.W BATNA MAGDALENA MUCHA

ul. Worcella 16a, 42-200 Częstochowa tel.: +48 34 361 04 48 www.anteny24.pl Firma Batna założona 2001 r początkowo firma swoje usługi świadczyła jako dostawca kompleksowych rozwiązań sieciowych. Aktualnie Batna jest głównym dystrybutorem w Europie takich marek jak: Ubiqiti Networks oraz Mikrotik. W stałej ofercie sprzedaży znajduje się szeroki wachlarz takich firm jak: ENGENIUS, LIGOWAVE, RF ELEMENTS. Wykształcony, wielojęzyczny oraz zgrany zespół handlowców pozwolił w latach 2011-2015 na osiągnięcie również pozycji lidera w zakresie naszej działalności w Europie. Rozwijamy również działalność eksportową poza granicami UE. Pozycja lidera w Polsce i Europie możliwa jest przede wszystkim dzięki zaangażowaniu naszych doskonałych pracowników, którzy zgodnie z filozofią naszej marki zapewniają klientom wyjątkowy proces obsługi.

145

Batna company is a dynamic enterprise that has been constantly operating since 2001. Initially, services were rendered as a provider of complex network solutions. Over the course of time, the increasing level of experience on the market enabled us to become a strategic IT warehouse in Poland. Batna is the main distributor of such trademarks as the following: Ubiquiti Networks, Mikrotik and Engenius, Ligowave, RF Elements. An educated, multilingual and cohesive team of sellers facilitated the acquisition of the status of a leading firm in Europe in the years 2011-2014. Indeed, we also run export activity outside the boundaries of the EU. Having the position of the leader domestically, as well as internationally is first and foremost feasible thanks to the level of involvement of our qualified employees.


STOISKO NR STAND NO.

A-80a

PALLADIUM ARCHITEKCI - BŁĄDEK, MANIKOWSKI

ul. Przyłuskiego 7, 61-692 Poznań tel. +48 61 66 11 012 e-mail: architekci@data.pl www.palladium.com.pl Pracownia PALLADIUM Architekci - Błądek, Manikowski funkcjonuje na rynku usług architektonicznych od 1992 roku i wyspecjalizowała się głównie w projektowaniu obiektów hotelarskich. Współpracujemy z Inwestorami na różnych etapach inwestycji, wykonujemy wstępne analizy programowe, koncepcje architektoniczne z wizualizacją 3D obiektów, projekty budowlane i wykonawcze pełnobranżowe do pozwolenia na budowę, dokumentacje modernizacji budynków istniejących oraz projekty wystroju wnętrz. Nasze doświadczenie zawodowe zostało zawarte w licznych publikacjach książkowych poświęconych tematyce hotelarstwa m. in. w wydawnictwie „Nowoczesne hotelarstwo – od projektowania do wyposażenia”. Zapraszamy do współpracy z naszą Pracownią.. Palladium Architects - Błądek, Manikowski operates on the market for architectural services since 1992 and has specialized mainly in designing hotels. We cooperate with Investors at various stages of investment, provide preliminary analysis of the object´s function, the architectural concepts with 3D visualization, construction and technical projects, documentation of modernization of existing buildings and interior design. Our specialization has been included in numerous publications of books devoted to hospitality - for example „Modern hospitality- from the design to the equipment”. We invite you to cooperate with our Office..

146


STOISKO NR STAND NO.

A-41

PHU KANDELA PAWEŁ STACHOWSKI

ul. Gryfińska 86, 70-772 Szczecin tel.: +48 91 461 51 79, fax: +48 91 460 60 84 e-mail: office@kandela.szczecin.pl www.kandela.szczecin.pl, www.kandela.com.pl PRODUKCJA I MAGAZYN ul. Przodowników Pracy 69, 70-714 Szczecin tel.: +48 91 461 51 79 e-mail: biuro@kandela.szczecin.pl, e-mail: office@kandela.szczecin.pl SKLEP FIRMOWY ul. Gryfińska 86, 70-772 Szczecin, tel.: +48 91 461 54 68 Firma Kandela powstała w 1990 roku i jest rodzinnym przedsiębiorstwem zajmującym się produkcją oświetlenia. Z czasem, rozwijając działalność, zaczęliśmy specjalizować się w projektowaniu i produkcji oświetlenia dla obiektów użyteczności publicznej takich jak hotele, pensjonaty, restauracje, sale konferencyjne. Staliśmy się rzetelnymi i sprawdzonymi partnerami dla właścicieli hoteli, projektantów i architektów. W naszej ofercie znajdziecie Państwo szeroki wybór wysokiej jakości lamp, zaprojektowanych specjalnie dla tych specyficznych i wymagających doskonałego oświetlenia wnętrz.

147


STOISKO NR STAND NO.

A-1a

PRACOWNIA BRACI EBERT

ul. Wiejska 9, Warszawa 00-480 tel.: +48 781 555 565 e-mail: bracia@ebert.pl www.ebert.pl Multidyscyplinarna Pracownia Braci Ebert to miejsce, gdzie powstają unikalne produkty, skuteczne usługi eventowe i dzieła audiowizualne. Łącząc zmysł techniczny z artystycznym tworzymy rzeczy dające ludziom radość. Nasz interdyscyplinarny zespół realizuje własne pomysły i nadaje im rynkową wartość. Założyciele, bracia Tomek i Marcin, pracują razem od 8 lat na przestrzeni, których tworzyli Fluidacje - analogowe wizualizacje do muzyki, rozmaite instalacje oraz dzieła audiowizualne. Specyfika projektów, które wykonywali skłoniła ich do połączenia sztuki z biznesem. Twórcy Fotomatu, Lampostolika i Risky Mirroro - interaktywnego lustra dla Risk made in Warsawa. Multidisciplinary Ebert Brothers Studio is a place, where we create unique products, audiovisual works and effective services for events. By combining two senses technical and artistic, we make things which gives people joy. Our interdisciplinary team realize own ideas and gives them a market value. Founders, two brothers Tomek i Marcin have been working together for 8 years. They created Fotomat - the art of the automatic portrait, Lampostolik, Risky Mirror - interactive mirror for Risk made in Warsaw and also Fluidacje.

148



STOISKO NR STAND NO.

A-36

PRINT RESORT

ul. Dzwonkowa 46, 02-290 Warszawa tel.: +48 22 746 32 00 e-mail: biuro@printresort.pl www.printresort.pl PrintResort to intuicyjne narzędzie do zarządzania poligrafią dla hoteli, działające w trybie online. Intuicyjne i proste w obsłudze, umożliwia szybką realizację zamówienia w korzystnych cenach oraz w jednolitej wysokiej jakości. System każdorazowo dostosowywany jest do specyfiki Klienta, dlatego dlatego z rozwiązań PrintResort mogą zyskać zarówno duże sieci hotelowe, jak i mniejsze obiekty turystyczne. Dzięki optymalizacji procesów związanych z drukiem system obniża dotychczasowe jego koszty o blisko 60%. Z podobnych rozwiązań systemowych w ramach drukarni Druk Firmowy, która stworzyła PrintResort, korzystają banki, korporacje oraz przedsiębiorstwa różnej wielkości. Dzięki temu sprawnie zarządzają procesami druku, obniżając jego koszty i minimalizując zaangażowanie własnych pracowników, bez rezygnacji z wysokiej jakości materiałów. Więcej szczegółów na www.printresort.pl.

150

PrintResort is an intuitive print management tool for hotels operating on-line. It is intuitive and easy to use, enables quick processing of orders at great prices and uniform quality. The system is each time adapted to the specificity of the Customer, thus PrintResort solutions may be of benefit to both large hotel chains and smaller tourist facilities. Thanks to optimization of the printing processes, the system will reduce current costs by approximately 60%. Banks, corporations and businesses of various sizes use similar printing solutions by Druk Firmowy, creators of PrintResort. Thanks to which they efficiently manage the printing process, reducing its costs and minimizing the involvement of its own employees, without refraining from the use of high quality materials. More details at www.printresort.pl.



STOISKO NR STAND NO.

A-83

PROJEKT HOTEL

ul. 29 Listopada 10, 00-465 Warszawa tel.: +48 22 831 81 48, +48 606 996 946 www.projekthotel.pl, www.projekthotel.eu PROJEKT HOTEL Sp. z o.o. prowadzi doradztwo na rzecz inwestorów i inwestycji hotelarskich, świadcząc im profesjonalną pomoc na każdym etapie realizacji przedsięwzięcia inwestycyjnego. Działania Projekt Hotel są odpowiedzią na pojawiające się na rynku hotelarskim potrzeby. Nasza oferta jest wyjątkowa, gdyż problematykę związaną z hotelarstwem i jego rozwojem traktujemy kompleksowo, koncentrując działania nie tylko na szkoleniach, ale także na współpracy z inwestorami i operatorami przy realizacji projektów inwestycyjnych. Zapewniamy pełne wsparcie merytoryczne na każdym etapie realizacji projektu hotelarskiego, dostosowując się do indywidualnych potrzeb klienta. Znamy potrzeby rynku hotelarskiego a nasze wieloletnie doświadczenie sprawia, że jesteśmy godni zaufania. Podejmowane przez nas działania przekładają się na sukces i zadowolenie naszych klientów. Do współpracy zapraszamy inwestorów, projektantów, właścicieli obiektów hotelarskich

152



STOISKO NR STAND NO.

A-60

PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE „MORFEUSZ” EMILIA GRABOWSKA

87-732 Lubanie 9 tel.: +48 54 251 31 26 fax: +48 54 251 33 17 e-mail: morfeusz@morfeusz.net.pl www: www.morfeusz.net.pl Firma Morfeusz jest wiodącym producentem kołder, poduszek, bielizny pościelowej, podkładów ochronnych na materac oraz dostawcą szerokiej gamy produktów frotte. Ponadto specjalizujemy się w produkcji galanterii stołowej. Naszymi odbiorcami są głównie hotele, pensjonaty, placówki opieki zdrowotnej i restauracje. Sprawnie działający sklep internetowy zapewnia klientom indywidualnym łatwy dostęp do naszych produktów. Bazując na wysokiej jakości tkaninach, nowoczesnym parku maszynowym i profesjonalnym zespole specjalistów, jesteśmy dobrym partnerem dla naszych klientów. Jeśli szukają Państwo profesjonalizmu, doświadczenia, źródła niebanalnych rozwiązań i sukcesu, to są Państwo w dobrym miejscu. Zapraszamy.

154

The company Morfeusz is a leading manufacturer of quilts, pillows, bed linen, sleepers protective mattress and supplier of a wide range of products terry cloth. We also specialize in the production of tableware. Our customers are mainly hotels, pensions, healthcare facilities and restaurants. A well-functioning online store provides consumers easy access to our products. Based on high quality fabrics, modern machine park and professional team of


specialists, we are a good partner for our customers. If you are looking for professionalism, experience, sources of unusual solutions and success, then you are in the right place. We invite you to cooperate

155


STOISKO NR STAND NO.

A-77

RAD-POL SP. Z O.O.

Dział Tkanin i kontraktu Al. Jerozolimskie 200, 02-486 Warszawa tel.: +48 22 578 10 61 fax: +48 22 578 10 36 e-mail: tkaniny@rad-pol.com.pl www.tkaninydekoracyjne.com.pl, www.rad-pol.com.pl Wieloletnie doświadczenie, wykwalifikowany personel i przede wszystkim rzetelne podejście do realizacji zleconych nam zamówień oraz stale wzbogacana oferta sprawiły, że zdobyliśmy zaufanie klientów i możliwość pracy przy wielu ciekawych i złożonych projektach dla branży hotelowogastronomicznej, wyposażając w meble, tkaniny i oświetlenie kilkadziesiąt obiektów na terenie całej Polski. Mamy ogromną przyjemność przedstawić Państwu ofertę skierowaną dla hoteli i restauracji. Oferta zawiera starannie wyselekcjonowane najwyższej jakości meble specjalistyczne: recepcje hotelowe, lady barowe i inne, kolekcje Włoskich mebli i tkanin oraz meble na indywidualne zamówienie. W ofercie posiadamy pełne wyposażenie pokoi dla gości hotelowych, salonów, korytarzy, a nasze zasłony umilą widok okien. Z myślą o Państwie, uruchomiliśmy nowy dział handlowy przeznaczony tylko i wyłącznie do obsługi oferty hotelowej. Najwyższej klasy specjaliści i dekoratorzy wnętrz z długoletnim doświadczeniem pomogą Państwu wybrać kolekcję najlepiej oddającą urok i charakter miejsc, w których goście hotelowi będą mogli czuć się jak w domu.

156

Many years of experience, highly qualified staff and mostly a truthful and serious approach to fulfilling our klients’ requests and an ever growing offer has given us klients’ trust and the possibilities to work in many interesting


projects in this market, furnishing hotels and restaurants in furniture, fabrics and lighting all over Poland. With great pleasure we would like to introduce to you our offer directed at hotels and restaurants. We provide a wide range of selected, highest quality furniture and fabrics designed for hotels and restaurants such as: hotel receptions, bar receptions and others, Italian furniture and fabrics, as well as custom made furniture. In our offer we have hotel room furnishings, hall and corridor furniture and our curtains will give your guests a fulfilling and pleasant view of any window. Thinking of your needs we have created a new department, which deals strictly with our hotel and restaurants offer. Highest class specialists and interior designers with many years of experience can help you choose the best designes and collections which will make your hotel and restaurant guests feel at home.

157


STOISKO NR STAND NO.

A-56

RIDEX DEKORACJA SP. Z O.O. SP. K.

ul. Dąbrowskiego 345, 60-419 Poznań, Smochowice tel.: +48 61 848 95 99 fax: +48 61 840 35 56 Dyrektor Działu Kontraktowego: +48 504 048 270 e-mail: biuro@ridex.pl www.ridex.pl Ridex Dekoracja jest firmą istniejącą od 1991 roku. Specjalizujemy się w kompleksowej dekoracji wnętrz tkaninami. Zmieniamy wnętrza, stwarzamy w nich klimat zgodny z Państwa życzeniem, podpowiadamy rozwiązania i projektujemy. Nasza firma jest ukierunkowana na 3 różne działania: dział obsługi hoteli, dział sprzedaży hurtowej oraz dział detaliczny. Każdego roku przygotowujemy własne kolekcje, w których znajdują się najwyższej jakości tkaniny dekoracyjne i obiciowe, inne niż ogólnie dostępne na polskim rynku. Dzięki nim można tworzyć zarówno nowoczesne jak i stylizowane wnętrza. Oferujemy specjalistyczne doradztwo w zakresie projektów i szycia dekoracji okiennych - firan, zasłon, rolet, jak również dekorujemy łóżka, krzesła, stoły. Na Państwa życzenie w naszej pracowni realizujemy nawet najbardziej wyszukane „wizje dekoracji”.

158

Ridex Dekoracja was established in 1991. We specialise in comprehensive decoration of interiors using fabrics. We modify interiors, create an atmosphere according to your wishes, suggest solutions and prepare design. Our company is oriented towards three different activities: hotel service department, wholesale department and retail department. Each year we prepare our own collections, which include top quality tapestry and upholstery, differing from what you can find one the Polish market. Using these, you can create modern as well as stylised interiors. We offer specialist advice on window decoration design and swing – sheer curtains, curtains, roller blinds, as well as decorations for beds, chairs and tables. Our studio realises even the most sophisticated „decorative visions”, according to your wishes.



STOISKO NR STAND NO.

A-98a

SALI ul. Janusza Korczaka 19/26, 08-400 Garwolin tel.: +48 603 813 331 e-mai: tomaszsalamonczyk@gmail.com

160


STOISKO NR STAND NO.

A-39

SALTO SYSTEMS

Oddział w Polsce ul. Ostrobramska 101 A, 04 - 041 Warszawa tel.: +48 22 211 22 04 e-mail : info.pl@saltosystems.com www.saltosystems.info.pl Firma Salto Systems od momentu powstania w roku 2001,skupia swoje wysiłki na tworzeniu nowoczesnych rozwiązań kontroli dostępu. Innowacyjny system Kontroli Dostępu Salto stanowi unikalne połączenie w obrębie jednego systemu tradycyjnych roziwązań działajacych w oparciu o infrastrukturę kablową z bezprzewodowymi rozwiązaniami opartymi zarówno o bezprzewodowy monitoring on-line, jak i autonomiczne okucia w technologii Wirtualnej Sieci SALTO. Kolejnym elementem powodującym, że system SALTO, jest unikalnym rozwiązaniem, które mocno wyróżnia go na tle konkurencji, pozwalające bardziej uelastycznić funkcjonowanie kontroli dostępu są technologie mobilne, które stosowane są zarówno w ramach zdalnej aktualizacji uprawnień, jak i wykorzystania smartphonów w charakterze mobilnych kluczy krótkoterminowych, min. dla obiektów hotelowych.

161

From its inception in 2001, SALTO was created with one objective: to devise a world-class access control system that was simple to use and extremely efficient, giving users the ability to control all their access needs and secure all their doors without complex and expensive wiring. Such a solution had to be simple to install and set up, cost-effective, reliable, complete and futureproof. What resulted was our pioneering SVN platform -- the first stand-alone, battery-powered electronic locks for access control. Since that ground-breaking start, the small group of enthusiastic and highly experienced professionals who founded SALTO has gone on to introduce


a series of other innovations that have had a major impact on electronic security. With its online and real-time technology, our market-leading XS4 platform enhances the usability of virtually every building environment by securing nearly every door and enabling the monitoring and control of every user.

162



STOISKO NR STAND NO.

A-81

SAMSUNG

Samsung Electronics Polska ul. Marynarska 15, 02-674 Warszawa e-mail: klienci_biznes@samsung.com Samsung Electronics Co., Ltd. inspiruje ludzi na całym świecie i kształtuje przyszłość dzięki innowacyjnej technologii. Firma redefiniuje świat telewizorów, urządzeń ubieralnych, smartfonów, tabletów, aparatów fotograficznych, drukarek, sprzętu medycznego, rozwiązań sieciowych, półprzewodników i rozwiązań LED. Samsung jest również liderem w rozwoju Internetu Rzeczy, ze szczególnym uwzględnieniem takich zagadnień jak Smart Home i Digital Health. Spółka zatrudnia 307 000 pracowników w 84 krajach, a roczna wartość sprzedaży jej produktów wynosi 196 miliardów dolarów. Chcesz odkryć więcej? Odwiedź nas na www.samsung.pl

164

Samsung Electronics Co., Ltd. inspires the world and shapes the future with transformative ideas and technologies, redefining the worlds of TVs, smartphones, wearable devices, tablets, cameras, digital appliances, printers, medical equipment, network systems, and semiconductor and LED solutions. We are also leading in the Internet of Things space through, among others, our Smart Home and Digital Health initiatives. We employ 307,000 people across 84 countries with annual sales of US $196 billion. To discover more, please visit our official website at www.samsung.com and our official blog at global.samsungtomorrow.com Since we released the final 2014 results last month, we’re putting the expression of „annual sales of $196 billion”. You can freely use above boiler plate, a brief company overview, for your press release or any of external use. If you have further inquiry, please let us know. Thanks!



STOISKO NR STAND NO.

A-31

SANIPILL

przedstawiciel firmy Sanipilll w Polsce ul. Kineskopowa 1, 05-500 Piaseczno tel.: +48 887 33 99 33 fax: +48 22 468 00 88 www.sanipill.pl Sanipill® jest pierwszym i jedynym urządzeniem na świecie,które,używając ozonu i hiperwentylacji szybko dezynfekuje poduszki od wewnątrz. Przeznaczone do codziennego użytku usuwa kurz, pyłki I pozostałości organiczne. Każdy hotel powinien stosować urządzenia Sanipill zapewniając gościom najwyższą czystość. Nasza innowacyjna technologia codziennego użytku poza likwidacją wszelkiego rodzaju wirusów, bakterii, pleśni i grzybów, dodatkowo zapobiega nawrotom przyczyn infekcji czyniąc poduszki środowiskiem nieprzyjaznym dla roztoczy i pasożytów. Pozostawia na poduszkach natychmiastowe uczucie czystości i świeżości. Dzięki dużym zasobnikom może zdezynfekować i pozbawić brzydkich zapachów do 4 poduszek naraz. Ten łatwy w użyciu system mobilny jest pierwszym tego typu urządzeniem jest pierwszym tego typu urządzeniem zdezynfekować poduszki od środka. Urządzenie Sanipill jest przeznaczone do codziennej dezynfekcji poduszek i pościeli aby kolejni goście otrzymali pełną świeżości i czystości pościel. Regularne stosowanie maszyn Sanipill w hotelu podniesie standard obsługi a tym samym zadowolenie Waszych Gości. Duża część klientów szuka hotelów które dbają o jakość pościeli – Czy Twój obiekt spełni Ich oczekiwania???

166



STOISKO NR STAND NO.

A-85

SCM MONIN

al. Jana Pawła II 11, 00-828 Warszawa www.scmpoland.pl MONIN to najwyższa jakość, innowacja, wszechstronność, kreatywność bez ograniczeń, a obsługa klienta jest naszym największym priorytetem. MONIN to najlepsze składniki - owoce, kwiaty, przyprawy - wybierane z całego świata, aby zagwarantować czysty, konsekwentny, jednakowy smak we wszystkich produktach przez cały rok. MONIN to doskonałe rozwiązanie w przygotowywaniu karty napojów, które pozwoli sprostać oczekiwaniom klientów co do smaku, wyjątkowości i różnych nowości.

168

MONIN to oferta: La Liquer de Monin - Ekskluzywne Likiery - oferta 25 smaków likierów używanych jako składnik koktajli. Le Sirop de Monin - Syropy klasy Premium – oferta ponad 90 smaków syropów i koncentratów przeznaczonych do kaw oraz drinków, zarówno bezalkoholowych jak i z alkoholem. La Sauce de Monin - Wykwintne Sosy – oferta 4 kuszących smaków, ciemna czekolada, biała czekolada, karmel i orzechowy, jako idealnym dodatek dla wykańczania naszych kaw, drinków i deserów Puree Le Fruit de Monin - Puree Owocowe – jest to najprostsze i najbardziej zyskowne rozwiązanie w tworzeniu niesamowitych drinków. Specjalnie opracowana receptura gwarantuje naturalną esencję, smak i aromat owoców bez konieczności dodawania cukru. Le Frappe de Monin – 5 smaków baz frappe dedykowanych do mrożonych aplikacji – kawy typu frappe, smoothiesy, shaki, koktajle. Wszystkie opracowane na naturalnych składnikach, zapewniające stabilizacji i właściwą konsystencję mrożonej aplikacji, posiadające certyfikat BRIC.


MONIN – marka Smaków Świata, dostępna w ponad 150 krajach świata, dystrybuowana w Polsce, na zasadach wyłączności przez firmę SCM Sp. z o.o., z siedzibą w Warszawie – wszystkie informacje dotyczące zasad sprzedaży i kontaktu znajdziesz na naszej stronie www.scmpoland.pl

169


STOISKO NR STAND NO.

A-64

SOCIAL WIFI SP. Z O.O.

ul. Bukowińska 24A/146, 02-703 Warszawa e-mail: kontakt@socialwifi.com www.socialwifi.com Social WiFi to innowacyjne narzędzie analityczno-marketingowe, które umożliwia hotelarzom i restauratorom identyfikację ich klientów i dalszą z nimi interakcję m.in.: przez wyświetlanie komunikatów w czasie rzeczywistym, wysyłkę e-mailingów, zbieranie ich opinii za pomocą sytemu pięciu gwiazdek oraz ankiet. Narzędzie wykorzystywane głównie w sektorach HoReCa, retail, jak również podczas eventów indoor-outdoor. Platforma jest zintegrowana m.in.: z SALESmanago i TripAdvisorem.

170


STOISKO NR STAND NO.

A-69

SPOTLIGHT SP. Z O.O.

ul. Planetorza 86a, 47-253 Cisek tel./fax: +48 77 487 10 57, 77 4877 000 e-mail: spotlight@spotlight.pl www.spotlight.pl Firma Spot-Light powstała w 1996 roku. Jako pierwsi w Polsce, a drudzy w Europie wprowadziliśmy na rynek oprawy typu GU10. Obecnie przede wszystkim produkujemy i handlujemy lampami energooszczędnymi, oprawami z elementami drewnianymi i szklanymi oraz ekskluzywnymi żyrandolami. Pod koniec 2008 roku poszerzyliśmy naszą ofertę o energooszczędne źródła światła, a w 2012 roku o lampy z źródłami światła LED. Spot-Light jest jednym z największych w Polsce dostawców do sieci DIY Polsce. Oprócz tego eksportujemy do Niemiec, Francji, Szwajcarii, Czech, na Słowację, Węgry, Białoruś, Rosji, Austrii, Litwy, Łotwy, Danii, Estonii, Finlandii, Grecji. Wszystkie oferowane przez nas produkty odpowiadają najsurowszym normom europejskim.

171

Spot-Light was established in 1996. We were the first in Poland and second in Europe to introduce GU 10 fixtures. Currently we produce and sale energy-efficient lamps, fixtures with wooden and glass elements and exclusive chandeliers. In late 2008, Spot Light expanded its product range with energy-efficient light sources, and in 2012 with lamps utilising LED light sources. Spot-Light is currently one of the largest suppliers to DIY chains in Poland. In addition to this, we export our products to Germany, France, Switzerland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Belarus, Russia, Austria, Lithuania, Latvia, Denmark, Estonia, Finland and Greece. All of our products comply with the most stringent European standards.


STOISKO NR STAND NO.

A-93

STUDIO JZK SP. Z O.O.

ul. Wita Stwosza 81, 80-268 Gdańsk tel.: 800 800 128 lina bezpłatna tel.: +48 58 782 33 66 www.jzk.pl Hotel JZK® to doskonały program do obsługi hotelu, pensjonatu lub innego obiektu. Rezerwacje oparte o przejrzysty grafik i kalendarz. Błyskawiczne rozliczenia, automatyczne fakturowanie, obsługa ofert sezonowych, cen specjalnych, kategorii pokoi, rezerwacji grupowych i multipokojowych, rezerwacji z portali i GDS. Teraz także obsługa restauracji i moduł housekeeping. Program Hotel JZK® przygotowano z myślą o obsłudze niewielkich pensjonatów, kameralnych obiektów rodzinnych, moteli, willi i gospodarstw agroturystycznych. Zapraszamy do zamówienie bezpłatnej licencji na okres 3 miesięcy! Zadzwoń 58 7823366 www.jzk.pl

172



STOISKO NR STAND NO.

A-70

SUMEC TEXTILE & LIGHT INDUSTRY CO., LTD

10F Dadi Building, 56 Huaqiao Road, Nanjing, Jiangsu, 200029 Nanjing, CHINA tel.: +86 25 89695727 fax: +86 25 896950007 e-mail: Yuyang@Sumec.com.cn www.sumec.com SUMEC Textile and Light Industry Co, Ltd., istotny członek SUMEC Group Corporation, plasuje się na 16 miejscu listy największych włókienniczych i odzieżowych firm eksportowych w Chinach, oraz na 3 miejscu wśród firm równorzędnych w Jiangsu. W 2014 roku osiągnął poziom 498 mln $ obrotu w eksporcie oraz przekroczył 685mln RMB w handlu krajowym. SUMEC Textile specjalizuje się w projektowaniu, R&D, produkcji i handlu odzieży, tekstyliów domowych oraz produktów przemysły lekkiego. Jest właścicielem 6 zakładów produkcyjnych i inwestuje w 4 spółki holdingowe z ponad 4000 pracowników. Przepustowość rocznych projektów, R&D oraz produkcji to ponad 10 mln sztuk odzieży oraz tekstyliów domowych.

174

SUMEC Textile and Light Industry Co., Ltd., a core member of SUMEC Group Corporation, ranks top 16 among the hundred largest textile and garment export companies in China and top 3 among peer companies in Jiangsu. In 2014, it achieved an export volume of US$498 million and domestic trade turnover exceeding RMB 685 million. SUMEC Textile specializes in the design, R&D, manufacturing and trading of garments, home textiles and light industry products. It has 6 wholly-owned manufacturing plants and 4 invest-holding companies,with over 4000 employees. The annual design, R&D and manufacturing capacity is over 10 million pieces of garments and home textiles.


STOISKO NR STAND NO.

A-61

TARASOLA – OTWIERANE ZADASZNIA

ul. Gęsia 21, 20-517 Lublin tel.: +48 516 90 56, +48 535 00 55 77 e-mail: tarasola@tarasola.pl www.tarasola.pl, www.tarasola.eu TARASOLA to najnowocześniejsze na rynku zadaszenia tarasów i ogródków restauracyjnych. Otwierane i zamykane zadaszenie przeciwsłoneczne i przeciwdeszczowe na taras do domu, restauracji czy hotelu. Produkty Tarasoli to doskonałe rozwiązanie na przedłużenie sezonu, mogące stanowić doskonałą przestrzeń dla korzystania od wczesnej wiosny do późnej jesieni. OTWIERANE ZADASZENIA marki Tarasola to doskonała oraz funkcjonalna odpowiedź na zmieniające się potrzeby klientów zamierzających w sposób praktyczny i efektowny osłonić ogród, taras lub patio restauracyjne. Tarasola to również szeroki wybór produktów, od lekkiego i zwiewnego WINGA VELA, przez luksusowe ELEGANCY po kubicznego TECHNICA. Tarasola jest najwyższej jakości produktem polskim. To gwarancja solidnego i profesjonalnego wykonania i konkurencyjnej ceny.

175

TARASOLA is the most modern roofing dedicated to terraces and gardens restaurant. Tarasola protect to sun , rain and wind. It’s a great alternative for awnings and umbrellas. It is a perfect product for customers who appreciate simplicity, individualism and luxury. It will make a perfect canopy for terraces, gardens, or provide unforgettable experiences in hotel gardens or restaurants. Tarasola has also a wide selection of products, from lightly and airy Wing VELA by luxurious ELEGANCY and ending with cubic TECHNIC. TARASOLA is a Polish product of the highest quality. This guarantees a reliable and professional workmanship and competitive prices.


STOISKO NR STAND NO.

A-2, O-15

TEDMAR

ul. Jesienna 1b, 05-090 Raszyn tel./fax: +48 22 720 27 98 e-mail: info@tedmar.com.pl www.tedmar.com.pl TEDMAR jest firmą o ponad 20-letniej tradycji, specjalizującą się w projektowaniu i produkcji wysokiej jakości odzieży służbowej. Oferta firmy była wielokrotnie nagradzana przez fachowe gremia i znalazła uznanie w oczach licznych instytucji i marek, m.in. sieci Pijalni Czekolady Wedel, Lodziarni Grycan, Unity Line, BOLS, Marriott czy Sheraton. TEDMAR jest autorem bluz kucharskich dla wielu znanych osobowości kulinarnych m.in.: Karola Okrasy, Kurta Schellera i Roberta Sowy, a także strojów kucharskich do serialu TVN „Przepis na życie”. W 2014 firma rozszerzyła działalność i do swojej oferty wprowadziła trzy nowe marki: JOBELINE, VEGA oraz Hotelwäsche Erwin Müller. Aktualnie klienci, oprócz szerokiej gamy ubiorów do pracy, mają także możliwość zakupu tekstyliów, w tym obrusów, ręczników, czy pościeli, a także elementów wyposażenia zaczynając od krzeseł, stołów, poprzez porcelanę, sztućce, aż po noże, lampy, kosmetyki hotelowe czy urządzenia kuchenne. Ponad 30 000 produktów najwyższej jakości w jednym miejscu!

176



STOISKO NR STAND NO.

A-43

TEM MODUŁOWY OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY

Al. Włókniarzy 207, 90-768 Łódź tel.: +48 22 300 18 19 e-mail: tem@tem.com.pl www.TEM.com.pl

178

TEM jest producentem modułowego osprzętu elektroinstalacyjnego, który swoimi niekonwencjonalnymi rozwiązaniami spowodował, że ich produkty w ostatnim czasie cieszą się coraz większym zainteresowaniem zarówno wśród klientów w Polsce jak i w Europie. TEM to system pasujący zarówno do tradycyjnej puszki Ø60, jak i do puszek systemowych. Jako jedna z nielicznych firm z branży osprzętu elektrycznego stosuje w swoich produktach budowę modułową. Polega ona na tym, że końcowy element w postaci gniazdka, wyłącznika, to efekt złożenia ze sobą kilku pojedynczych modułów w jedną całość. Zastosowanie takich rozwiązań w osprzęcie elektrycznym jest bardzo wygodne, praktyczne i w kreatywny sposób pozwala spojrzeć na temat gniazdek czy wyłączników. Produkty TEM to pełen komfort, wygoda i estetyka. Wyłączniki i gniazdka można konfigurować ze sobą w jednej ramce w dowolny sposób czego efektem może być uzyskanie trzy, piecio a nawet siedmio klawiszowego łącznika. Do tych jakże ważnych czynników decydujących o tym, że produkty słoweńskiej firmy są tak wszechstronne i elastyczne należy dodać ciekawe wzornictwo które jest dobrze dobrane do aktualnie obowiązujących trendów, a mnogość kolorów wymiennych ramek zewnętrznych bardzo ułatwia nam konfigurację z meblami i ścianami. Szeroka gama kolorów i rozmiarów modułów TEM powoduje również, że możemy je dowolnie dobierać i mieszać według własnego uznania lub potrzeb związanych ze stylistyką bądź kolorystyką wnętrza. Można więc w dowolny sposób łączyć przyciski


z gniazdami w jednej ramce. Dla przykładu mamy możliwość uzyskania w jednej ramce trzech wyłączników sterujących trzema niezależnymi strefami bądź jeden wyłącznik i gniazdo elektryczne. Jak skonfigurujemy sobie elementy w danej ramce zależy tylko i wyłącznie od nas. Dzięki łącznikom bistabilnym i łącznikom chwilowym (dzwonkowym) system Modul doskonale sprawdza się w „inteligentnych instalacjach”. Idealnie współpracuje ze sterownikami PLC, F&F oraz innymi producentami automatyki domowej.

179


STOISKO NR STAND NO.

A-100

TOM CAFFÈ

TARGOWA PREMIERA NOWEJ MARKI KAWY “The Blend of Quality, Experience, Knowledge and Passion” “Mieszanka Jakości, Doświadczenia, Wiedzy i Pasji”

180

Z przyjemnością prezentujemy “Tom Caffè”, nową markę kawy, która powstała z połączenia najlepszych gatunków ziaren z doświadczeniem, wiedzą i pasją. Każda filiżanka “Tom Caffè” kryje w sobie wartość, która zadowoli najbardziej wymagających miłośników „czarnego złota”. “Tom Caffè” to nie tylko doskonałe mieszanki kawy, ta marka to także historia jej twórcy. Tomasz Obracaj rozpoczął przygodę z kawą 33 lata temu jako makler na londyńskiej giełdzie kawy (London Coffee Exchange), gdzie zawierał transkacje towarowe dla największych banków inwestycyjnych na świecie. Jego praca wymagała częstych podróży na plantacje kawy i do fabryk importerów. Wtedy też poznał wiodących producentów z centralnej i południowej Ameryki, Afryki i Azji, a także odwiedził najważniejsze palarnie kawy w Europie i USA. Wiele spośród zawartych znajomości przerodziło się w przyjaźń. Dzięki swym kontaktom Tomasz ma dostęp do najwartościowszych gatunków kawy, najlepszych technologii oraz sprzętu do wypalania ziaren i przyrządzania kawy. Na co dzień współpracuje z ekspertami z sektora kawowego, zarówno z plantatorami, jak i baristami w kawiarniach. Ze względu na doświadczenie i znajomość branży Tomasz Obracaj jest częstym prelegentem na międzynarodowych konferencjach poświęconych kawie, nie tylko w Europie, ale i na innych kontynentach. Jego praca, wiedza i pasja cieszą się uznaniem na świecie, dlatego też pełnił szereg kluczowych funkcji w międzynarodowych organizacjach, takich jak: ICO (International Coffee Organization), SCAE (Speciality Coffee Association of Europe ), WBC (World


Barista Championships), LIFFE (London International Financial and Futures Exchange), czy CTF (The UK Coffee Trade Federation). Tomasz jest jednym z założycieli SCAE, jej byłym prezesem, a obecnie ambasadorem. Razem ze swoim zespołem z Apro Trade założył polski oddział SCAE PL. Zainicjował i wielokrotnie organizował Polskie Mistrzostwa Barista (2002-2012), a od 2008 roku również Olimpiadę Kawy®. W 2013 roku Tomasz został uhonorowany tytułem „Ambasador kultury kawy w Polsce” przez firmę MT Targi Polska, organizatora Międzynarodowych Targów Gastronomicznych EuroGastro. Kultura picia kawy to pasja, którą Tomasz aktywnie propaguje w Polsce I na świecie.

181


STOISKO NR STAND NO.

A-87

TOM-GAST SP.J.

ul. Beskidzka 123/125, 91-610 Łódź tel.: +48 42 674 85 87 fax: +48 42 674 85 88 e-mail: tomgast@tomgast.pl www.tomgast.pl Firma Tom-Gast jest Generalnym Dystrybutorem na Polskę profesjonalnego wyposażenia gastronomicznego wielu uznanych producentów. Nasze marki tp: Rak Porcelain, Libbey, Eternum, Peugeot, DeBuyer, Cambro, Schott Zwiesel, Dynamic, Hotmix Pro, Revol, Victorinox. Bogata oferta handlowa poszerza się w odpowiedzi na zapotrzebowanie klientów oraz zmieniające się trendy na rynku. Dzięki wieloletniej obecności na rynku i konsekwencji w oferowanej jakości, firma Tom-Gast dostarcza dzisiaj do najbardziej wymagających klientów, jakimi są min. hotele, restauracje. TOM-GAST is the main distrubutor of high quality catering equipment for the Polish market. In its offer the most important place is reserved for the recognized brands like: Rak Porcelain, Libbey, Eternum, Peugeot, DeBuyer, Cambro, Schott Zwiesel, Dynamic, Hotmix Pro, Revol, Victorinox. Our offer has been continuously improving to meet increasing demand of our customers and to address dynamics in the market trends. Reflecting long tenure on the market and sustainability in quality of services, TomGast provides its services to the most damanding customers like hotels, restaurants.

182


STOISKO NR STAND NO.

A-31a

TRIANON SP. Z O.O.

ul. Pieniężnego 35a, 14-100 Ostróda tel.: +48 662 294 069 e-mail: msliwka@trianon.pl www.trianon.pl TRIANON sp. z o.o. jest dystrybutorem produktów włoskiej firmy GIBLOR’S. Firma GIBLOR’S jest europejskim liderem w zakresie produkcji odzieży profesjonalnej dla pracowników sektora hotelarskiego oraz gastronomicznego. Posiada również w swej ofercie produkty skierowane dla branży fryzjerskiej, SPA & Wellness oraz dla sektora medycznego. Nowe kolekcje, zawsze zgodne z obowiązującymi trendami mody, powstają na początku każdego roku. Każda z nich tworzona jest z najlepszych włoskich tkanin, z dbałością o szczegóły. Przyciąga fantazją, oryginalnością i modną stylistyką. Dzięki temu produkty GIBLOR’S to wysoki komfort, wygoda i elegancja, tak cenione przez naszych klientów na całym świecie.

183


STOISKO NR STAND NO.

A-42

TUBĄDZIN MANAGEMENT GROUP SP. Z O.O.

Cedrowice Parcela 11, 95-035 Ozorków tel.: +48 42 710 37 00 fax: +48 42 710 37 99 e-mail: tubadzin@tubadzin.pl www.tubadzin.pl Tubądzin – odpowiedź na potrzeby współczesnego designu hotelowego Design w hotelarstwie to element budowania przewagi konkurencyjnej. Jego istotą jest stworzenie wnętrza unikalnego, a jednocześnie komfortowego. Co więcej projekt aranżacji musi być dostosowany do obowiązujących norm i standardów. Odpowiedzią na potrzeby hotelarstwa stawiającego zarówno na wysoką jakość jak i światowej klasy wzornictwo są produkty marki Tubądzin. To płytki ceramiczne, które cieszą się uznaniem branży oraz klientów w Polsce i Europie, ponieważ spełniają najwyższe standardy jakości. Powstają przy współpracy z najlepszymi projektantami dzięki czemu wyróżniają się nowoczesnym designem i estetyką. Szeroka gama produktów marki pozwoli na stworzenie wyjątkowych aranżacji zarówno w powitalnym hallu, jak i łazienkach czy pokojach hotelowych.

184

Tubądzin - addressing the needs of contemporary hotel design Design in hotel industry is about having a competitive advantage. Its essence is to create a unique yet comfortable interior. What’s more, interior design must be adapted to current standards. Tubądzin products are a response to the needs of the hotel industry. They present not only high quality but also worldclass design. Ceramic tiles manufactured by the company are appreciated by building trade and customers in Poland and Europe since they meet the highest quality standards. They are created in partnership with the best designers and are characterized by modern design and aesthetics. Our wide range of brand products will create a unique arrangement, both in the guest welcome area as well as in bathrooms and hotel rooms.


STOISKO NR STAND NO.

A-58

TUVA HOME SP. Z O.O.

ul. Bruzdowa 16B, 02-994 Warszawa tel.: +48 22 885 15 01, +48 604 664 711 e-mail: biuro@tuvahome.com www.tuvahome.pl Producent wysokiej jakości tekstyliów hotelowych: ręczników, dywaników łazienkowych, szlafroków i pościeli. Najlepsze jakościowo surowce, gęsty splot, staranne wykończenie zapewniają elegancki wygląd, doskonałą chłonność, przyjemną miękkość oraz wytrzymałość. Gotowe produkty są dostępne w dużych ilościach w magazynie w Warszawie. Zlecenia na produkty o niestandardowych wymiarach, gramaturach, kolorach i wzorach, z nietypowymi wykończeniami realizowane są na zamówienie klientów w fabryce Tuva Tekstil w Turcji. Tuva Home jest również producentem ręczników reklamowych i tekstyliów domowych. Manufacturer of high-quality hotel textiles like: towels, bathroom rugs, bathrobes and bed linen. We use best quality raw materials with dense weave whilst providing a careful finish. Our products have an elegant look, excellent absorbency with a pleasant softness and strength. All our finished products are available in large quantities from our warehouse in Warsaw. For products with non-standard dimensions, weights, colors and patterns or with unusual finishes are carried out in our Tuva Tekstil factory in Turkey. Tuva Home is also a producer of advertising towels and home textiles.

185


STOISKO NR STAND NO.

A-20

VESSTIGE

Rynek Podgórski 13/9, 30-518 Kraków tel./fax: +48 12 656 40 19 tel.: +48 510-088-017 e-mail: biuro@vesstige.pl www.vesstige.pl Vesstige jest autoryzowanym przedstawicielem największych amerykańskich producentów prestiżowych oklein ściennych tj. J.Josephson® Bolta®, Genon®, Vycon®, Roysons Corporation®, Phillip Jeffries Ltd®, Hytex Industries® oraz wykładzin dywanowych przeznaczonych do wnętrz komercyjnych i indywidualnych. Firma działa na rynku od 2008 roku. W portfolio produktów znajdują się nowoczesne, rozbudowane kolekcje, które zaspokoją gusta najbardziej wymagających klientów – V Natural (najwyższej jakości naturalne okleiny ścienne), V Vinyl (szeroka gama produktów winylowych), V Digital (barwna paleta oklein z nadrukiem cyfrowym), V Acoustic (profesjonalne okleiny o właściwościach akustycznych) oraz V Erase (okleiny suchościeralne do zastosowań biurowych), V Carpet (wykładziny dywanowe tkane i taftowane).

186


STOISKO NR STAND NO.

A-29

VIDIS S.A.

ul. Ojca Beyzyma 7, 53-204 Wrocław www.vidis.pl ViDiS SA to ogólnopolski dystrybutor produktów audiowizualnych oraz nowoczesnego wyposażenia biur i sal konferencyjnych. Do naszych najlepiej sprzedających się produktów AV należą: • monitory interaktywne (dotykowe) przeznaczone dla nowoczesnych sal konferencyjnych (Avtek, Qomo oraz Ctouch) • ekrany elektryczne, manualne oraz przenośne (Avtek) • akcesoria prezentacyjne, takie jak tablice, flipcharty, stoliki mobilne (Nobo) • systemy do wideokonferencji oraz wizualizery (Aver) • systemy do rejestracji i transmisji video z konferencji i imprez (Lumens) • projektory multimedialne (Vivitek, ViewSonic) • projektory led-laser (Casio) • systemy digital signage (ViewSonic) W ofercie dla hotelowego biura znajdują się: • liczarki i testery banknotów (Safescan) • niszczarki dokumentów (Rexel) • drobne akcesoria biurowe, laminatory i bindownice (Rexel, GBC) • ognioodporne sejfy i kasetki (SentrySafe, Masterlock) • powerbanki (Defenzo) Oferujemy również specjalistyczne urządzenia dla hotelowego SPA, takie jak specjalne masażery Defenzo. Są one również doskonałym wyposażeniem hotelowych pokoi typu premium.

187

Na targach WorldHotel premierę mają najnowsze monitory interaktywne marki Avtek przeznaczone do nowoczesnych sal konferencyjnych. Zaprezentujemy również szereg innych nowości, w tym: systemy


do wideokonferencji, rozwiązania digital signage. W części związanej z ofertą biurową zaprezentujemy produkty przydatne w każdym hotelu i pensjonacie, takie jak: liczarki i testery banknotów, niszczarki dokumentów oraz ognioodporne sejfy i kasetki. Serdecznie zapraszamy na nasze stoisko na targach WorldHotel. ViDiS SA is a nationwide distributor of audiovisual equipment, as well as modern office and conference room solutions. Our best-selling AV products include: • interactive touchscreens for all modern conference rooms (Avtek, Qomo, Ctouch) • electric, manual and portable projection screens (Avtek) • presentation accessories, incl. Whiteboards, flipcharts and trolleys (Nobo) • videoconferencing equipment and document cameras (Aver) • meeting registration and video transfer systems (Lumens) • multimedia projectors (Vivitek, ViewSonic) • LED-Laser projectors (Casio) • Digitial signage systems (ViewSonic) We also provide vital products for every hotel’s office space: • money counters and testers (SafeScan) • paper shredders (Rexel) • office accessories, laminators and binders (Rexel, GBC) • fireproof security safes and chests (SentrySafe, Masterlock) • powerbanks (Defenzo) Our addtional offering covers specialized equipment for the hotel SPA, such as high-end massagers (Defenzo), which could be an excellent add-on for your hotel’s premium suites.

188


STOISKO NR STAND NO.

A-35

WESTO ZAKŁAD PRODUKCJI DRZEWNEJ

Naterki, ul. Diamentowa 50, 11-036 Gietrzwałd tel.: +48 89 513 15 79, 513 16 18 fax: +48 89 513 18 31 e-mail: westo@westo.pl www.westo.pl WESTO - Producent Drzwi Drewnianych to firma z ponad 20-letnim doświadczeniem. WESTO uzyskało niezbędne certyfikaty do produkcji drzwi o odporności ogniowej EI30 oraz EI60, certyfikaty akustyczności 32dB, 42dB oraz dymoszczelności, co pozwoliło nam w pełni zaspokoić potrzeby inwestorów obiektów noclegowych. Wykorzystując wieloletnie doświadczenie w produkcji drzwi drewnianych potrafimy świetnie ukryć nieestetyczne elementy wymagane przy drzwiach przeciwpożarowych, co czyni nasze drzwi eleganckimi i prestiżowymi. Dodatkowym atutem naszej Firmy jest elastyczność. Współpracujemy z konserwatorami zabytków oraz architektami dostosowując drzwi do wyglądu hotelu. WESTO - Wooden Door Manufacturer is a company with over 20 years of experience. WESTO obtained the necessary certificates for manufacturing fire doors EI60 and EI30, soundproof certificates 32dB, 42dB and smoke control, which allowed us to fully meet the needs of the accommodation sector investors. Thanks to many years of experience we can perfectly hide unsightly elements required for fire doors, which makes our products elegant and prestigious. Another advantage is our flexibility. We work with architects and conservators of listed buildings to adapt the doors to the look of the hotel.

189


STOISKO NR STAND NO.

A-67, O-11

WINTERHALTER GASTRONOM POLSKA SP. Z O.O.

ul. Trakt Brzeski 62 B, 05-077 Warszawa – Wesoła tel.: +48 22 773 25 52, 773 00 13 fax: +48 22 773 33 03 e-mail: biuro@winterhalter.com.pl www.winterhalter.com.pl Istniejąca od 1947 roku firma Winterhalter Gastronom to przodujący europejski producent przemysłowych zmywarek do naczyń. Firma nasza specjalizuje się w produkcji zmywarek dla piekarni i cukierni oraz hotelarstwa, gastronomii a także zakładów żywienia zbiorowego. Nasza paleta produkcyjna obejmuje: maszyny do mycia naczyń, szkła, sztućców, garnków, blach do pieczenia przyrządów kuchennych, zmywarki tunelowe z przenośnikiem taśmowym. Winterhalter nie tylko dostarcza zmywarki. Swoim klientom oferuje kompletne systemowe rozwiązania: od uzdatniania wody, poprzez szybkie, niezawodne i oszczędne w eksploatacji zmywarki, po środki czyszczące i nabłyszczające oraz odpowiednio dostosowany osprzęt (stoły, kosze, etc.). Leading European producer of dishwashers for restaurants, bakeries, pattiseries and food production plants. We offer comprehensive solutions for water treatment along with a wide selection of dishwashers and washing agents. Consulting, servicing and training. Dealer network throughout Europe.

190


STOISKO NR STAND NO.

A-74

CZWÓRKA ARTYSTÓW ZAPRASZA NA PRZEGLĄD MALARSTWA OLEJNEGO I PASTELI Teresa Cichocka - rysunek, malarstwo, fotografia, biżuteria tel.: +48 600 759 186, e-mail: slomeczka3@wp.pl www.facebook.com/slomenka Bogusława Skwarna - malarstwo olejne, pastele tel.: +48 607 062 288, www.art-sensgroup.com Anna Przepióra - malarstwo olejne, akryl, kolaż tel.: +48 509 132 881, www.art-sensgroup.com Maciej Cichocki - malarstwo olejne, rysunek, grafika, od 1978 r w ZPAP tel.: +48 22 729 68 65, e-mail: mc.maciej.cichocki@gmail.com www.maciejcichocki.com, www.facebook.com/mc.maciej.cichocki Prezentowane style twórczości są na pozór odmienne, ale łączy je cecha wspólna - wrażliwość i intuicja.

191


192



WYDANO NA ZLECENIE ORGANIZATORA: MT Targi Polska S.A. ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa tel.: +48 22 529 39 00, 529 39 50 fax: +48 22 529 39 76 e-mail: info@mttargi.pl http://www.mttargi.pl Organizator nie odpowiada za treść oraz tłumaczenie wpisów i reklam.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.