Mundo automotriz 217 (abril 2014)

Page 1






EDICIÓN 217

2 0 1 4

CONTENIDO

A B R I L

Eventos 16 HONDA ABRE PLANTA EN GUANAJUATO 20 CARAVANA DE MECÁNICO AL DÍA PUERTO VALLARTA 22 CARAVANA DE MECÁNICO AL DÍA AGUSACALIENTES 24 3ª REUNIÓN DE SOCIOS ARIDRA

08

TRES AÑOS DE CARAVANA DE MECÁNICO AL DÍA


12

CIOSA AUTOPARTES: IMMANIA 2014

imman a 44

ARTÍCULO TÉCNICO: sensores de oxígeno (1er parte)

EMPRESAS 18 CANACO APOYA A PyMES 38 ECOM SISTEMA DE GASOLINA LIMPIO 40 K’NADIAN MÁXIMA CALIDAD EN BOMBAS DE AGUA

48

INVESTIGACIÓN: ROBO DE AUTOPARTES

ESPECIALES 58 ENTREVISTA

Adrián castillo (tse méxico)

78 ARTÍCULO DE INTERÉS HISTORIA DE LA BUJÍA

84 TURISMO

PUERTO ESCONDIDO


EDITORIAL

E

stimados lectores, como es muy probable que se hayan enterado, la situación que hay en Ucrania, en donde la Unión Europea y Estados Unidos estaban tratando de que este país se acercara más hacia la Europa Occidental y Rusia no estaba dispuesto a dejar pasar esta situación sin tomar cartas en el asunto, ha hecho que la tensión entre el Oriente y el Occidente vuelva a tomar características que pueden llegar a evolucionar hasta convertirse en un conflicto bélico de proporciones inimaginables. Sin embargo, creo que no va a pasar a más allá de que los europeos occidentales tengan que aceptar esta situación y permitan la anexión de Crimea a Rusia, pero hay que estar atentos a estas noticias.

Car­los Vi­lla­grán cvillagran@mundoautomotriz.mx

Denicce Castillo dcastillo@mundoautomotriz.mx

ÁREA EDITORIAL Fernando Lara Director Editorial

reportajes@mundoautomotriz.mx

Ángel Gutiérrez Jefe de Información

informacion@mundoautomotriz.mx

Mireya Peralvillo Reportera

En esta revista le estamos dando un interés muy merecido a la Caravana de Mecánico al Día, que ha permitido llegar a los principales fabricantes de partes automotrices a una gran cantidad de mecánicos en la República Mexicana y permitirles actualizarse en las técnicas y manejos de nuevos productos. Tuvimos la oportunidad de asistir a la inauguración de la planta de Mazda en Guanajuato, lo que le permitirá a esta importante armadora poder incrementar su presencia en Norte América y, por supuesto en México. Estuvimos presentes, como todos los años, en la convención anual de ventas de CIOSA Autopartes que, año con año, sigue creciendo en calidad, cantidad y prestigio en nuestro mercado.

Editor de Mundo Automotríz, la Revista.

Es una empresa asociada a Aridra

Revista Mundo Automotriz Suscríbete 01800 8384 783 LOS ESPECIALISTAS DEL AFTERMARKET MUNDO AUTOMOTRIZ. Marca Registrada. Año 18. No. 217 Fecha de Publicación: Abril de 2014. Revista Mensual, editada y publicada por GRUPO CONTUSA. Editor Responsable: Fernando H. Lara Z. Número de certificado de reserva de derechos al uso exclusivo del título LOS ESPECIALISTAS DEL AFTERMARKET MUNDO AUTOMOTRIZ: 04-2013012317363900-102, de fecha 23 de Enero de 2013, ante el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Certificado de Licitud de Título No.12353, de fecha 25 de Febrero de 2003, con expediente 1/423”03”/16150; Certificado de Licitud de Contenido No.9916 de fecha 25 de Febrero del 2003, con expediente No. 1/432”03”/16150 ante la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas, Queda prohibida la reproducción parcial o total del contenido de la revista sin la autorización expresa del editor.

Le hicimos una pequeña entrevista a Adrián Castillo, Gerente General de TSE, en donde nos da un panorama sobre la función de esta importante empresa. Ya en la parte de interés en nuestra revista, hicimos una investigación sobre el robo de autopartes y lo que está haciendo el medio para prevenir la venta de piezas robadas y cómo hemos logrado reducir el mercado negro de estas. También abordamos algunos datos con respecto al funcionamiento de los sensores de oxígeno que estoy seguro que será de mucho interés para Ustedes, ya que tratamos de explicar en forma sencilla la función de este importante sensor que ha permitido mejorar los procesos de combustión y evitar que se incremente la contaminación en los vehículos automotores. Y terminamos con la historia de la bujía, que realmente es muy interesante. Espero disfruten la lectura de esta revista. Fernando Lara Director Editorial

info2@mundoautomotriz.mx

Sebastian Becerril Comunicación Social

info@mundoautomotriz.mx

ÁREA DE DISEÑO Zugeira Pacheco

Gerente Diseño Gráfico

disenografico@mundoautomotriz.mx

Diana Ruiz de Santiago Diseño Gráfico

disena@mundoautomotriz.mx

Brenda Gutiérrez Diseño Gráfico

disenografico2@mundoautomotriz.mx

ÁREA COMERCIAL Alberto Díaz

Director Comercial

direccion@mundoautomotriz.mx

Fabiola Martinez Gerente Comercial

comercial@mundoautomotriz.mx

Jacquelina Santos Comercial

ventas@mundoautomotriz.mx

Eduardo Portocarrero Comercial

ventas2@mundoautomotriz.mx

Pablo Aguirre

Director de Relaciones con Asia paguirre@mundoautomotriz.mx

ADMINISTRACIÓN Lily Montes de Oca Gerente Administrativo

administracion2@mundoautomotriz.mx

Oscar Hernández Administración

administracion@mundoautomotriz.mx

Silvia Hernández Cobranza

cobranza@mundoautomotriz.mx



60 Tres años y más de Caravanas de

Mecánico al Día

20 mil mecánicos actualizados A lo largo de tres años, Grupo Contusa se ha mantenido firme en su objetivo de brindar a los mecánicos mexicanos la mejor actualización técnica de la mano de marcas líderes del mercado de autopartes en nuestro país.


60 Caravanas de Mecánico al Día

tema DE PORTADA

E

n 2011 Grupo Contusa dio inicio a una gran cruzada a favor de los mecánicos mexicanos, ya que se calcula que más de 80% de los talleres automotrices tienen deficiencias en cuanto a la actualización de aplicaciones, tecnología, así como de uso e instalación de productos en los vehículos de modelos más recientes. A tres años de haber iniciado este proyecto, la Caravana de Mecánico al Día ha logrado brindar actualización a más de 20 mil mecánicos durante mil 200 horas de entrenamientos técnicos, lo que significa haber organizado y realizado 60 ediciones de un evento que no deja de evolucionar, actualizarse e innovar en favor del gremio automotriz. Actualmente la Caravana de Mecánico al Día cuenta con el respaldo de marcas de prestigio internacional, cuyo nombre es un referente en la industria automotriz por la calidad y desempeño de sus productos: ACDelco, BERU, CHAMPION, MOOG, WAGNER, CASTROL, MANN FILTER, CONTINENTAL CONTITECH, ECOM, GONHER, MIKEL’S, MONROE, MOTORCRAFT Y SOPORTES STAR. Además de actualizar a los técnicos e instaladores automotrices, la Caravana de Mecánico al Día les brinda a través de la Tarjeta de Asistencia, un seguro de vida en caso de muerte accidental por una cantidad de 110 mil pesos con una cobertura de 90 días a partir del accidente, también un seguro de gastos médicos de emergencia, reembolsable hasta por 15 mil pesos y un amplio programa de descuentos en una red de servicios como farmacias, consultas médicas, laboratorios de análisis, ambulancia, etc.

Celebramos este aniversario con una campaña de

Responsabilidad Vial durante 2014

Otra forma en la que la Caravana de Mecánico al Día apoya a los mecánicos es otorgándoles la Despensa Automotriz, la cual se integra por diversos artículos promocionales de las marcas patrocinadoras, además de catálogos, manuales e información técnica que les son muy útiles en su trabajo diario. A lo largo de este tiempo, quienes colaboran cada edición para hacer posible la Caravana de Mecánico al Día, han podido comprobar el enorme potencial de los mecánicos mexicanos y el gran compromiso que tienen con su vocación, pues en cada evento se hace evidente su empeño y entusiasmo por mantenerse actualizados y mejorar su trabajo haciéndolo más profesional. Y para celebrar este aniversario, comenzamos el año con una campaña de Responsabilidad Vial, para hacer conciencia en los conductores sobre la importancia de los elementos de seguridad en nuestros vehículos. Al cumplir tres años y 60 eventos de la Caravana de Mecánico al Día, en Grupo Contusa queremos agradecer a las marcas que respaldan este proyecto, por su confianza y profesionalismo; a los mecánicos mexicanos por brindarnos su tiempo y tener la determinación de actualizarse, mejorar su trabajo diario y convertirse en Mecánicos al Día.

Caravana de Mecánico al Día ha actualizado a más de 20 mil mecánicos durante mil 200 horas de entrenamientos técnicos en 60 ediciones de un evento que no deja de evolucionar, actualizarse e innovar.


AGENDA

Mobilitec Hanover, Alemania 7-11

Tour del Mecánico Campeche, México 23-25

Auto ChinaBeijing International Automotive Exhibition Beijing China 21-29

SAE World Congress Detroit, USA 8-10

Taipei International Auto Parts and Accessories Show Taipei, Taiwan 9-12

Caravana de Mecánico al Día Mérida, México 21-25

Nacionales Internacionales

Caravana de Mecánico al Día Villahermosa, México 5-9

China GRTAE-China Guangrao, China 11-17

Tour del Mecánico Tapachula, México 14-16

Caravana de Mecánico al Día Tuxtla Gutiérrez, México 18-23

Salón del Automóvil de Madrid Madrid España 22 mayo – 11 junio

AMI-Automobil International Leipzing Alemania 31 mayo-8 junio

Caravana de Mecánico al Día Oaxaca, México 2-6

Automotive Industry Exhibition Curitiba, Brasil 4-7

Tour del Mecánico Córdoba, México 11-13

International Auto Parts Expo Guangzhou, China 9-11

Caravana de Mecánico al Día Veracruz, México 16-20

Caravana de Mecánico al Día Puebla, México 30-4 Jul.

Caravana de Mecánico al Día Chilpancingo, México 14-18

Tour del Mecánico Tlaxcala, México 23-25

Caravana de Mecánico al Día Cuernavaca, México 28-1 Ago

CARS-Congress of Automotive Repair Detroit, USA 31-1 Ago. Moscow International Automobile Salon Moscú, Rusia 28-7 de Sep

SEPTIEMBRE AGOSTO

JULIO

MAYO

International Auto Show Kemerovo, Rusia 1-4

Caravana de Mecánico al Día Chetumal, México 7-11

JUNIO

ABRIL

DE EVENTOS 2014

Caravana de Mecánico al Día Querétaro México 11-15

Tour del Mecánico Pachuca, México 20-22

Caravana de Mecánico al Día Culiacán, México 25-29

International Auto Parts Exhibition Surabaya, Indonesia 27-28

Vietnam Manufacturing Expo-Show Hanoi, Vietnam 27-29

Expo Internacional Rujac Guadalajara, México 03-05

Caravana de Mecánico al Día Hermosillo México 08-12

Caravana de Mecánico al Día Tijuana México 22-26

Tour del Mecánico Mexicali México 24-26

Auto Expo Technica Bucarest, Rumania 29-02 Nov.



Eventos

Ciosa Autopartes Evoluciona

Evolución una visión en conjunto

Del 20 al 22 de febrero Ciosa Autopartes realizó su tercera Convención Nacional de Ventas Immania 2014 en el exclusivo Hotel Hilton en la ciudad de Guadalajara, en donde se dieron cita alrededor de 380 personas entre colaboradores de Ciosa Autopartes, proveedores y algunos de los más importantes clientes provenientes de todo el país.

imman a 12

mundo automotriz, la revista


Ciosa Autopartes Evoluciona

EVENTOS

La innovación y el grupo de colaboradores son algunas de las ventajas de la empresa. (Roberto Orozco)

R

oberto Orozco, Gerente Nacional de Ventas de Ciosa Autopartes dio inicio oficialmente a los trabajos el viernes 21 con una plática dirigida a la fuerza de ventas, en donde se revisaron las estrategias comerciales de la empresa y se entregaron catálogos actualizados a todos los representantes.

Posteriormente el Sr. Jorge Huguenin, Director General de Ciosa Autopartes, presentó el Programa Amigos, el cual es un esfuerzo de la propia gente de Ciosa para apoyar causas de la misma empresa y sobre todo brindar ayuda a los colaboradores, con lo que se pretende instaurar en la organización una cultura de fraternidad y solidaridad, invitándolos a sumarse al programa aportando una parte simbólica de su ingreso. Luego se presentó el plan para la plataforma Ciosa Digital, con la que se for-

talecerá el comercio electrónico en la empresa, a través del aprovechamiento de las oportunidades que brinda el mercado vía web en México. La empresa Valeo realizó una presentación, a través del Director Nacional de Ventas, Alejandro Yépez y la Directora Nacional de Mercadotecnia, Natalia Sánchez, quienes además otorgaron diversos premios a los mejores vendedores de Ciosa y un premio especial de un concurso de dibujo infantil que realizó Valeo entre los hijos de sus vendedores de todo el planeta, obteniendo un niño tapatío de la familia Ciosa el segundo lugar a nivel mundial. El evento continuó con la presentación por parte de la empresa Bosch, sobre las oportunidades de negocio que representa la marca para los clientes de Ciosa; a lo que siguió una plática que abordó

la importancia del enfoque que debe tener cada representante al momento de realizar una venta. El primer día de trabajos concluyó con la obra de teatro “A Vivir”, presentada en el auditorio del Hotel Hilton, seguida de un elegante coctel en el que los asistentes pudieron convivir antes de cerrar el día. Por la mañana del sábado se reanudaron los trabajos con la plática “Buscando Locos”, la cual ahondó en el concepto de trabajo en equipo y el desarrollo personal de cada integrante de Ciosa como parte de una visión conjunta para lograr los objetivos de la empresa. El licenciado Roberto Pérez, embajador de la paz por la ONU, habló sobre el crecimiento espiritual a la par del crecimiento personal, como base para la construcción de una empresa espiritualmente fuerte.

www.mundoautomotriz.mx

13


Eventos

Ciosa Autopartes Evoluciona

Jorge Huguenin cerró los trabajos con la primera parte de la premiación a los tres mejores vendedores de cada región, quienes recibieron monederos electrónicos y un viaje a Cancún. Después de una deliciosa comida en uno de los restaurantes más tradicionales de Guadalajara, tuvo lugar el evento de clausura, durante el cual se entregaron los premios a los tres primeros lugares de ventas a nivel nacional, los cuales fueron monederos electrónicos y dos automóviles Nissan Versa 2014; se mencionó a los diez ganadores de un viaje a Perú y también se entregó por tercera ocasión el Galardón Don Jaime Huguenin Planter, el cual reconoce a la persona que dentro de la organización representó de mejor manera los valores de honestidad y determinación, siendo este año Reynaldo Sánchez quien recibió la escultura Flor de Luz, además de 100 mil pesos.

En entrevista exclusiva con Mundo Automotriz, La Revista, Jorge Huguenin explicó que el concepto Immania tiene que ver con retar la forma en que se hacen las cosas para cambiar el fondo y los resultados. “Este año están presentes nuestros clientes, lo que queremos transmitir es nuestra intención de conectarnos con el mercado de una manera distinta, aprender a servir a un mercado, no venderle; por eso estamos invitándolos a vivir la experiencia Ciosa e integrarse a la empresa desde otro aspecto, el personal. Queremos convertirnos en un modelo de organización que inspire”. También nos comentó que a un año de entrar a la bolsa de valores, Ciosa Autopartes se ha convertido en una empresa pública, transparente y confiable, lo que ha sido un proceso muy interesante y complejo, pero que ha abierto muchas oportunidades de crecimiento; final-

Estamos invitándolos a vivir la experiencia Ciosa e integrarse a la empresa desde otro aspecto, el personal. (Jorge Hugenin)

14

mundo automotriz, la revista

mente nos dijo que existen planes de expansión de Ciosa Autopartes en el mercado de centro y Sudamérica para el próximo año. Con 67 líneas de productos, 15 propias y más de 10 mil números de parte, Ciosa continúa creciendo de manera ininterrumpida como lo ha hecho los últimos 25 años; en 2013 inauguró instalaciones en Tijuana y Culiacán; este año además de la reciente apertura en Mérida, se planea abrir los centros de distribución en la Ciudad de México y en Tonalá. Con la consigna de “Evolución, una visión en conjunto”, Ciosa Autopartes cerró de manera exitosa los trabajos de Immania 2014, dejando en cada uno de los asistentes una agradable experiencia y el sentido de compromiso colectivo detrás de una visión de lo que espera ser Ciosa Autopartes en los próximos años.



Eventos

Honda abre planta en Guanajuato

Honda abre planta en Guanajuato

Guanajuato es la nueva tierra prometida para las armadoras internacionales, así lo demostró Honda que inauguró el pasado viernes 21 de febrero su planta en Celaya, Guanajuato.

C

on una inversión de 800 millones de dólares, la planta de Honda en Celaya busca aumentar la capacidad de producción de automóviles en la zona norte del continente de 1.63 millones a 1.87 millones. Con la presencia del presidente Enrique Peña Nieto; Takanobu Ito, presidente mundial de Honda Motor, el Secretario de Economía, Ildefonso Guajardo y el gobernador Miguel Márquez, Honda festejó el idilio con México. “Nuestro gran sueño apenas está empezando, celebramos el arranque de esta nueva planta para automóviles

16

mundo automotriz, la revista

compactos y la construcción de una nueva planta de transmisiones, todo en esta misma propiedad, al producir transmisiones en la misma ubicación de nuestra planta nosotros aumentaremos el contenido local y Honda en México podrá dar un gran paso hacia el escenario global”, aseguró el dirigente de la marca japonesa.

que el año pasado las exportaciones de este sector generaron ingresos por más de 97 mil millones de dólares, “esto significa que son superiores a las exportaciones que hacemos del petróleo, duplican el valor, esta es la trascendencia y relevancia que tiene hoy en día la industria automotriz en el país”.

En la nueva planta se producirá el Honda FIT 2015 y para el segundo semestre del año añadirán la línea SUV compacto.

Durante la inauguración Honda también presentó sus adelantos tecnológicos con el robot Asimo, que bailó, corrió y caminó para el deleite de los invitados.

Por su parte, el presidente Peña Nieto aseguró que la industria automotriz es el pilar de la economía mexicana, ya

www.honda.mx



Empresas

CANACO brinda apoyo a fabricantes de autopartes

CANACO brinda apoyo a fabricantes de autopartes

E

n la conferencia ¿qué es la industria automotriz hoy en día? que organizó la Cámara de Comercio del Distrito Federal, el ingeniero Hugo Abraham Aguilar, presidente de EMDE Group, dio a conocer las oportunidades del mercado para los fabricantes de autopartes. Explicó que los grandes fabricantes de automóviles como Mazda, Honda, VW y muy pronto Audi ven en México un lugar estratégico para extender sus armadoras, y reconocen que los autos ensamblados en México tienen una calidad superior a los brasileños, por ejemplo. Pero ¿qué le falta al país para no sólo ser armador sino fabricante de autos? Sencillo: elevar la calidad de los productos y sustituir las piezas

importadas por piezas de fabricación nacional. Dijo que empresas como Volkswagen buscan cambiar la importación de resinas, forjas, moldes, componentes eléctricos, inyección de plásticos y troqueles por piezas nacionales, para tener un auto 100 % mexicano. Indicó que para ser proveedor de las empresas trasnacionales se deben cumplir dos certificaciones de calidad, la ISO 14001 y la ISO 9001, además recomienda cumplir con las certificaciones mexicanas que son: Empresa Socialmente Responsable y Premio Nacional de Calidad. Para conseguir estas certificaciones, la Cámara de Comercio del Distrito Federal les puede ayudar.

El nicho de mercado es muy amplio y puso como ejemplo 25 empresas que actualmente son proveedoras de Equipo Original, las cuales generan cerca de 30 mil empleos y mueven miles de millones de dólares. Finalmente habló del caso de Mastretta, para señalar que México también tiene un enorme potencial para ser diseñador y fabricante de automóviles, pues la marca mexicana compite en el segmento de los autos de lujo con gran éxito.

www.camaradecomerciodemexico.com.mx

Empresas como Volkswagen buscan cambiar la importación de resinas, forjas, moldes, componentes eléctricos, inyección de plásticos y troqueles por piezas nacionales, para tener un auto 100 % mexicano.

18

mundo automotriz, la revista



Puerto vallarta

Eventos

Puerto Vallarta con la Caravana de Mecánico al Día

con LA CARAVANA DE

MECÁNICO AL DÍA

En un mundo lleno de tecnología e innovaciones es necesario estar actualizado en todos los productos nuevos que puedan surgir para la mejora de un servicio o de un sistema, es por eso que La Caravana de Mecánico al Día no para de visitar las ciudades de la República Mexicana para darles de manera gratuita actualizaciones a todos los mecánicos.

P

or ello, del 24 al 28 de febrero la Caravana de Mecánico al Día tuvo lugar en las bellas playas de Puerto Vallarta, teniendo una respuesta sorprendente por parte de los mecánicos que se interesaron en crecer sus conocimientos mediante conferencias de actualización que se impartieron durante las jornadas. La gente de este lugar se mostró admirada por las diversas ponencias de los patrocinadores que mostraron innovaciones en sus productos, consejos y técnicas para servicios o mantenimiento de partes automotrices, también se realizaron diversas prácticas que ayudaron a la comprensión de los mecánicos para entender de manera didáctica la teoría de cada conferencia. En el último día del evento el ambiente se sentía confortable, se podía apreciar en cada una de las personas la alegría por recibir las últimas pláticas del evento y obtener gran variedad

Síguenos en

20

mundo automotriz, la revista

de premios a través de una rifa de los patrocinadores. También se otorgó un certificado por parte de La Caravana de Mecánico al Día con valor curricular avalado por el grupo CEDVA, junto con la “Tarjeta de Lealtad” que otorga un seguro de vida en caso de muerte accidental por 110 mil pesos, seguro de gastos médicos de emergencia, reembolsables hasta por 15 mil pesos y descuentos en una red de servicios médicos todo esto junto con una despensa automotriz llena de información y productos por parte de los patrocinadores. Así, los mecánicos terminaron con información y actualización efectiva para mejorar sus servicios y nosotros nos pudimos contagiar de la alegría y singular carisma que los caracteriza, esperamos volver pronto a ese hermoso puerto con más actualizaciones para todos los mecánicos de Puerto Vallarta.

Caravana de Mecánico al Día. Más de 20,000 mecánicos actualizados en todo México.



AGUASCALIENTES

Eventos

Aguascalientes se actualiza con Caravana de Mecánico al Día

SE ACTUALIZA

CON CARAVANA

DE MECÁNICO AL DÍA

A

dornada con parques y una alameda en donde se percibe vida por sus bonitos jardines, la ciudad en todo lo largo y ancho está engalanada por murales que reflejan la historia de Aguascalientes, vagones de metro pintados con catrinas que adornan las afueras de la Universidad de las Artes y otras tantas figuras artísticas que hacen de esta ciudad una sede agradable en todos los sentidos. La Caravana de Mecánico al Día tuvo presencia en el salón Palace, Hotel Gran Alameda Aguascalientes, del 10 al 14 de marzo, en donde cientos de mecánicos que se distinguían por su amabilidad y generosidad se dieron cita diariamente para empaparse con presentaciones de nuevos productos y técnicas que la Caravana de Mecánico al Día

Síguenos en

22

mundo automotriz, la revista

les proporciona para mayor efectividad en el servicio automotriz. Durante las conferencias que se presentaron en La Caravana de Mecánico al Día, los mecánicos participaban para la aclaración de dudas personales y resolviendo preguntas que los conferencistas lanzaban a lo largo del día, obteniendo diferentes premios, desde gorras hasta una cama de mecánico y terminando con una caja de herramientas para algún taller. El último día de nuestra estancia en Aguascalientes se notaba la felicidad de los mecánicos por haber concluido este curso con valor curricular avalado por grupo Cedva, recibiendo un certificado personalizado. También recibieron la “Tarjeta de lealtad” en donde los mecánicos podrán contar con un seguro de vida en caso de muerte accidental por 110 mil pesos, seguro de gastos médicos de emergencia reembolsable hasta por 15 mil pesos y descuentos en una red de servicios médicos todo esto junto con una despensa automotriz llena de información y productos por parte de los patrocinadores que La Caravana de Mecánico al Día les obsequia. Estamos seguros que volveremos a ese hermoso estado, del que podemos resumir en dos palabras lo lindo que es Aguascalientes: Gente única.

Caravana de Mecánico al Día. Más de 20,000 mecánicos actualizados en todo México.



Eventos

Tercera Reunión de socios ARIDRA

3ra

Reunión de socios

ARIDRA El jueves 6 de marzo se llevó a cabo en el Hotel Real Inn en Tlalnepantla de Baz la tercera reunión de socios de ARIDRA, patrocinando el coctel ExpoINA 2014.

www.aridra.com

M

iguel Ángel García, presidente de ARIDRA abrió la junta dándonos datos sobre la industria automotriz, como el parque vehicular, el mercado de partes, las innovaciones con las que está transformándose este nicho y la inteligencia vehicular. Carlos Villagrán hizo la presentación de ExpoINA donde remarcó el gran interés que tiene INA de que todos los integrantes de esta importante asociación asistan, ya que es la feria automotriz más importante en el país y los organizadores están seguros que se podrán concretar muchos negocios en los tres días que dura la exposición. Posteriormente, el Ing, Óscar Balcázar de GIPA, nos ofreció una conferencia sobre bujías y nos comentó que la mitad de los conductores han realizado

24

mundo automotriz, la revista

al menos un cambio de bujías en los últimos 12 meses y que los cambios de éstas en 2007 representaron 57%, pero que en 2012 bajó a 50%. De estos cambios el 19% se hizo a vehículos de cuatro años o menos, siendo estos vehículos el 21% del parque vehicular; los vehículos entre cinco años y nueve tuvieron un cambio en 41% de éstos, representando 36% del parque vehicular; los autos que tienen entre 10 y 14 años tuvieron cambio de bujías en 23%, cuando representan el 22 del parque; y los de más de 15 años cambiaron 15% siendo el 22% de los vehículos en circulación. De todos estos cambios el 83% se hacen en un taller mecánico, 13% en agencias y 3% se compran en refaccionarias y el cambio lo hacen los dueños de los vehículos.

Nos presentó una encuesta donde se muestra que los mecánicos hacen un análisis desde una perspectiva cualitativa, buscan generar confianza en sus clientes y están muy orgullosos de su trabajo. Tratan de dar una atención personalizada, servicio a la medida, garantía de mano de obra, calidad en su trabajo y dar el mejor precio posible. Calculan que hay 326 mil talleres en toda la república. Realmente fue una junta muy interesante y todos disfrutamos de un momento placentero y cordial.



armadoras n o t i c i a s

d e

Nissan INTEGRA

TECNOLOGÍA INNOVADORA

N

issan incorpora en su complejo de manufactura Aguascalientes 2 para su proceso de estampado la Prensa XL, la tecnología de punta que añadirá 3.4 millones de autopartes a su capacidad de producción anual, para abastecer la creciente demanda de sus vehículos a nivel local e internacional. La Prensa XL de A2 alcanza un total de 574 golpes por hora y produce 15 autopartes por minuto, lo cual se traducen en 273,000 al mes y 3.4 millones de autopartes al año, convirtiéndola en la prensa más productiva de Nissan a nivel global.

l a

i n d u s t r i a

GM obtiene

certificación ISO en SLP

www.nissan.com.mx

G

eneral Motors Complejo San Luis Potosí obtuvo la certificación ISO 50001, Norma Internacional voluntaria centrada en la administración de la energía, que facilita a las organizaciones establecer los sistemas y procesos necesarios para mejorar su desempeño energético, incluyendo la eficiencia, uso y consumo; siendo la única planta de manufactura de vehículos en México en contar con este reconocimiento. General Motors Complejo San Luis Potosí cuenta con dos certificaciones de Sistemas ISO que se unen a esta nueva acreditación: ISO 9001:2008 (Sistema Integral de Gestión de Calidad) e ISO 14001:2004 (Sistema Integral de Gestión Ambiental). www.gm.com.mx

F

ord reportó el 2013 como uno de los mejores años de la compañía a nivel mundial, con ganancias antes de impuestos del 2013 por 8 mil 600 millones de dólares, las más altas en una década, utilidades récord en Norteamérica, Asia Pacífico y África, casi en el punto de equilibrio en Sudamérica; y una pérdida menor que el año pasado en Europa. La perspectiva de Ford para el 2014 no ha cambiado. Ford espera tener otro año sólido con ganancias antes de impuestos dentro del rango de los 7 mil a los $8 mil millones de dólares. www.ford.mx

26

mundo automotriz, la revista

2 0 1 3

EXCELENTE AÑO PARA

F O R D



1 2

E

l mes de febrero registró una caída en la venta de vehículos en el mercado interno del -0.3%, la primera tasa negativa desde septiembre del 2013. El segmento de autos compactos y de lujo tuvo un fuerte impacto en este número negativo al caer -12.4% y -11.7% con respecto al mismo mes del 2013.

A

pesar de la caída en las ventas en el mercado interno, la producción de unidades en México aumentó 0.7%, lo que significa la producción de 248 mil 017 unidades en el mes de febrero.

3

L

4

E

5

L

a exportación de autos nuevos alcanzó una cifra histórica para el mes de febrero al exportarse 197 mil 504 unidades, es decir 12.6% más al mismo mes del 2013. Donde Estados Unidos, Canadá y Brasil son los principales destinos de exportación.

l 2013 fue un año muy importante para la industria automotriz al registrar un superávit de 38 mil 774 millones de dólares, lo que significa un aumento del 20.2% con relación al saldo que obtuvo en el 2012.

as ventas de vehículos nuevos de febrero de 2013 a enero de 2014 disminuyeron .02%, al vender 255 unidades menos, debido al aumento en la importación de autos usados, que equivale al 58.4% de las ventas de automóviles nuevos.

Fuente AMIA / AMDA Marzo 2014

28

mundo automotriz, la revista



MUNDO INFORMA INNOVACIÓN DE FAURECIA

CON LIGNEOS

F

aurecia ha mostrado otra vez su técnica, experiencia y materiales especiales con la madera Ligneos en el tablero de instrumentos y en los paneles de las puertas de la nueva edición especial de Citroën DS3 "DS World Paris". Esta innovadora tecnología permite cubrir superficies grandes y complejas con láminas delgadas de madera real que proporcionan un lujoso acabado con el exclusivo tacto de un producto natural. Ligneos fue desarrollado y producido por un equipo especial de Faurecia Interior Systems de Méru (Francia) y Hagenbach (Alemania), con el respaldo de la planta de Almussafes (España), en estrecha colaboración con PSA Peugeot-Citroën.

www.bridgestone.com.mx

LA MEJOR TECNOLOGÍA DEL 2014

P www.faurecia.com

or tercer año consecutivo Bridgestone ha sido reconocida con un premio Internacional de Tecnología del Neumático por su tecnología ologic, desarrollada para el revolucionario i3, un vehículo eléctrico concebido para un futuro con una movilidad sostenible. La tecnología ologic de Bridgestone, aprovecha el hecho de que un mayor diámetro del neumático con una mayor tensión del cinturón, reduce la deformación del neumático durante la conducción, lo que permite preservar la energía que se perdería de otro modo, a través de la fricción interna. Esto ayuda a reducir la resistencia a la rodadura y ampliar la autonomía de la batería – uno de los principales factores críticos para un vehículo eléctrico.

TECNOLOGÍAS DELPHI EN EL SALÓN DE GINEBRA

D

urante el Salón del Automóvil de Ginebra, los fabricantes automotrices develaron vehículos nuevos, en los que se integra la tecnología Delphi, diseñada para mantener a los pasajeros seguros y conectados, respetando el medio ambiente. Destacó la tecnología de inyección directa de gasolina (GDi, por sus siglas en inglés), la cual se prevé que esté incluida prácticamente en la mitad de todos los motores de gasolina para el 2020 a nivel mundial. El sistema Delphi GDi reduce de forma significativa las emisiones de dióxido de carbono (CO2), a la vez que ofrece la referencia de la industria de bajo ruido, lo cual es un punto importante para el consumidor. El sistema Delphi se ofrece en el nuevo Peugeot 308 SW.

30

mundo automotriz, la revista

www.delphi.com



COMENTARIO DE LA INDUSTRIA

FORMACIÓN DE INGENIEROS

El principal desafío de la industria automotriz está en su capital humano, urge hacer el énfasis en la producción de ingenieros con una sólida formación que permita satisfacer las necesidades que demanda un sector en crecimiento, desarrollo y mucho éxito en los mercados globales.

C

onsiderando autos, camiones pesados y vehículos comerciales ligeros, entre 2012 y 2013, hubo un incremento en la producción de vehículos de 1.7% por ciento, según estadísticas de la International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA). Según datos de la Asociación Mexicana de la Industria Automotriz (AMIA), en el 2013 se tuvo un superávit en la balanza comercial del sector por 38 mil 774 millones de dólares (20.2%) respecto del saldo de 2012. Ubicando al sector con una participación del 4% del PIB nacional, y 20% de la producción manufacturera. Indudablemente ruge poderoso el sector automotriz, esos números nos ubican dentro de los primero diez productores de autos en el mundo. Es importante destacar que la creatividad de los ingenieros mexicanos está impresa ya en el diseño

de componentes interiores, sistema de aire acondicionado, calefacción y distribución eléctrica entre otros. Nicolás Román, gerente en la especialidad de ingeniería y manufactura de Hays de México, comenta al respecto lo siguiente: “ Un porcentaje importante de los directores generales de las empresas extranjeras que se están estableciendo en ciertas regiones dentro de la industria automotriz y geoespacial provienen del país de origen de la empresa, y en consecuencia están requiriendo de profesionales especializados locales que cubran los puestos de gerencia de planta, producción, calidad o ingeniería”. El tema que nos ocupa es medular, ya que según Hays de México que es una consultora especializada sobre todo en asuntos vinculados con empleo, manifiesta que: “Los profesionales disponibles no cumplen los requisitos y aptitudes que las empresas están buscando”.

Ciertamente se hacen muchos esfuerzos en varias regiones para que la educación continua sea una prioridad para los profesionales del sector automotriz y las empresas del sector. Es sabido que para tener éxito en una actividad se debe tener un entorno correcto, bibliotecas especializadas del sector automotriz, planes de estudio universitarios que permitan ir formando ingenieros desde sus etapas iniciales, en diseño, manufactura, gestión de autopartes, investigación, docencia, mantenimiento por mencionar algunas, y que estén en continuo vínculo con las empresas del sector haciendo prácticas profesionales, y también establecer un programa de becas que le den al estudiante un soporte económico para su buen desempeño. Aquí hay un rubro que es necesario profundizar en su diagnóstico, por parte del gobierno federal y los gobiernos estatales, sector académico y empresas automotrices para diseñar y operar un programa de trabajo que permita resolver el desafío, con eso se le apuesta a un sector que ha demostrado liderazgo y que en su potente movimiento jala a muchas otras empresas.

Alexander Flores Montesinos Presidente de la Asociación Mexicana de Ingenieros Automotrices A.C. @aflomont

32

mundo automotriz, la revista



EVENTOS

Seminario de ARRA en Puebla

Seminario de

ARRA

en P ue b la

L

a Asociación de Rectificadores y Reconstructores Automotrices A.C. (ARRA) invitó a sus asociados a su seminario en Puebla, el pasado 7 de marzo, en donde empresas como Arbomex, Malhe, Moresa, Federal-Mogul y TierraTech, participaron brindando conferencias técnicas en el Hotel City Express. TierraTech presentó el tema de lavado con ultrasonido; Arbomex presentó la escala en fallas en el tren valvular; Mahle habló de prevención, funcionamiento, diagnóstico y las repercusiones en el motor de un turbocargador; Federal-Mogul tuvo el tema de Chrysler 4.7, y Moresa informó sobre Juntas de cabeza en SBM vs. Lainas para cabeza. Además, los socios recibieron una interesante plática sobre la Reforma Fiscal.

ARRA AC invita a todos sus socios y a quienes estén interesados en el tema de rectificación de motores, a estar pendientes y asistir a sus seminarios técnicos durante 2014. Finalmente, la ARRA agradeció la participación de los rectificadores y los invitó a participar en su próximo seminario, que se llevará a cabo el 23 de mayo en Celaya, Guanajuato.

www.arraac.org.mx











ENTREVISTA

ADRIAN CASTILLO GERENTE GENERAL TSE MÉXICO

Adrián Castillo Gerente General TSE México


ADRIAN CASTILLO GERENTE GENERAL TSE MÉXICO

ENTREVISTA

una empresa que representa una prestigiada marca Suiza. En el 2012 me incorporo a la empresa TSE México “Tecnología en Systemas para Exposiciones” como gerente. ¿Cuál es la actividad principal de Tecnología en Systemas para Exposiciones? Cubrir las necesidades de la Industria de las Exposiciones e Industria Automotriz, convirtiéndonos en proveedores de casas de display y agencias de publicidad entre otros. Poniendo a su alcance sistemas y materiales innovadores con tecnología; con esto logramos que los usuarios se apoyen y se respalden en TSE México, como la empresa que garantiza sus sistemas, materiales y servicios, apoyados y respaldados por marcas europeas reconocidas y avaladas a nivel mundial. ¿Desde hace cuantos años han estado trabajando en México? La empresa se constituye e inicia operaciones en septiembre del 2008, a partir de ese año y hasta el 2011 nos dedicamos al diseño de diferentes componentes y a la investigación de mercado. En 2011 durante Euro Shop en Alemania, se firma el contrato de representación y comercialización entre TSE México y A&P Flooring Systems para México, Centro y Sudamérica.

Como clientes directos en Europa podríamos destacar algunos como Rolls Royce Motors, Mc Laren, BMW Belux, Audi events y Aston Martin entre otros.

En 2012 se realiza la primera inversión con A&P Flooring Systems, aprovechando la participación en Expo Meetings como lanzamiento del sistema al mercado mexicano y de Centro y Sudamérica. Del 2012 al 2014 superamos las expectativas obteniendo buena respuesta por parte de clientes y usuarios, lo cual nos permitió crecer los inventarios para poder satisfacer la demanda de las industrias mencionadas. ¿Quiénes son sus socios en el extranjero? Nuestro socio principal es A&P Flooring Systems “Belgica”, empresa que cuenta con filiales en USA, Europa y México.

¿

Nos puede dar una breve semblanza personal y profesional?

Inicié de 1985 a 1990 en el diseño y fabricación de aparatos de gimnasia, posteriormente de 1990 a 1993 me dediqué a la decoración y remodelación de tiendas departamentales y restaurantes. De 1994 a 1996 incursioné en el medio de las exposiciones como diseñador. De 1997 al 2007 colaboré en una empresa que representa una prestigiada marca alemana, como diseñador de nuevos productos, posteriomente dando cursos de capacitación en la República Mexicana, centro América y el Caribe, continuando hasta llegar a la gerencia. En este lapso de tiempo, para ser exacto en el 2000 contraigo matrimonio con una excelente mujer, cinco años después, en 2005 nace mi queridísima hija. En el 2007 colaboré para la industria textil; continuando del 2008 al 2014 colaborando como gerente de

¿Cuántos empleados tienen en México y cuántos en Guadalajara? En la ciudad de México contamos con un Gerente, dos personas en Ventas, un auxiliar Administrativo y siete instaladores. En la ciudad de Guadalajara, un Gerente Adminsitrativo, una persona en Marketing, un almacenista y tres instaladores. ¿Quiénes son sus clientes más importantes? Para TSE México todos los clientes son importantes, por destacar algunas empresas de Display como clientes directos en México se encuentra Expotechnik, Desing Art, Struktura Group, Grupo Omega entre otros, como clientes indirectos en México podriamos destacar a BMW, Porsche, Audi y Chrysler entre otros. Como clientes directos en Europa podríamos destacar algunos como Rolls Royce Motors, Mc Laren, BMW Belux, Audi events y Aston Martin entre otros.

www.mundoautomotriz.mx

45


ENTREVISTA

ADRIAN CASTILLO GERENTE GENERAL TSE MÉXICO

¿Cubren toda la República? En lo que se refiere a la República Mexicana, atendemos desde la Ciudad de México, el centro y sur del país y desde Guadalajara la parte norte del país; cabe mencionar que debido a la demanda de los usuarios en el último año (2013), hemos tenido que trasladarnos de ambas ciudades DF y GDL a prácticamente toda la República Mexicana. Para el Norte de América, Centro y Sudamérica, nos apoyamos con empresas que estan dentro de la red de A&P Flooring System. ¿Qué es lo que los hace diferentes con respecto a otras empresas que se dedican a diseñar stands en exposiciones? Existen diversos factores, principalmente son los materiales y sistemas, como segundo punto de gran importancia son los inventarios para cubrir la demanda, como tercer punto es satisfacer las necesidades de clientes y usuarios al contar con estos materiales innovadores con tecnología europea, otro punto de gran importancia es la velocidad de respuesta en soporte técnico, asesoría y entrega en tiempo y forma en cualquiera de nuestros servicios, como cuarto punto se cuenta con las diferentes bondades como son la resistencia, rapidez de armado, almacenaje, durabilidad, y versatilidad en lo que se refiere a resolver cualquier diseño por complejo que sea. ¿Hay una época en el año donde tienen más trabajo que el resto del tiempo? ¿Cuándo? Dentro de las industrias que actualmente atendemos “Exposiciones y Automotriz” es muy variado y cada año se comporta diferente, por lo tanto podriamos decir que cuando los clientes y usuarios confian en el servicio y materiales que ofrecemos, realmente existe una constancia de proyectos a llevar a cabo, lo cual nos permite estar siempre trabajando e innovando para así poder satisfacer cualquier requerimiento. ¿Cuáles son sus perspectivas de crecimiento para este año? De acuerdo a gráficas de crecimiento 2011-2012 y 20122013, primeramente será ser considerados por los clientes y usuarios como la alternativa que resuelve y les abre las puertas hacia el diseño vanguardista, tecnología y calidad en los materiales, ya que esto se resume a calidad – precio. Por otra parte estamos en pláticas con otras marcas europeas para que durante el próximo Euro Shop 2014, podamos lograr llegar a la firma de contratos que beneficiarán al mercado que actualmente atendemos, brindando mayor alcance en el diseño, servicio y calidad. ¿Algo más que quisiera agregar? Agradecer a las marcas que representamos, clientes y usuarios que han depositado en nosotros su confianza, ya que gracias a esa confianza y el trabajo arduo, nos hemos convertido en una empresa líder en el ramo.

46

mundo automotriz, la revista



INVESTIGACIÓn

Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?

ar

O p é e si n d u B u t o Qu la O a ¿ R de

te

s

d en ci ? ha ria tá st o

48

mundo automotriz, la revista


L

amentablemente el robo de autopartes es un delito común en todo el mundo y está creciendo en nuestra región; de acuerdo con datos de la Organización de Estados Americanos, México encabeza la lista de países en América Latina con los mayores índices en robo de autos, por ello nuestra industria y el sector asegurador han comenzado a buscar alternativas para hacer frente a este fenómeno, como veremos a continuación.

Robo de vehículos y autopartes En México todos los días se roban 200 automóviles asegurados, se ultrajan algunas de sus piezas y en no pocas ocasiones estos vehículos son usados para cometer otro delito, revela la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS). Tan sólo de diciembre de 2012 a noviembre de 2013 se robaron en el país 69 mil 987 autos; los estados con mayor número de sustracciones fueron: Estado de México, Distrito Federal, Nuevo León, Jalisco y Chihuahua.

U

nfortunately, the stolen spare parts is a common crime worldwide and is increasing in our region; according with data of the Organization of American States, Mexico leads the list of countries in Latin America with the biggest rates in stolen cars, therefore, our industry and the insurance sector had begun to search alternatives to face this phenomenon, as we will see. Stolen vehicles and spare parts Every day in Mexico are stolen 200 insured automobiles, they are outraged some of their parts and in not so few occasions these vehicles are used to commit another crime, reveals the Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros, AMIS (Mexican Association of Insurance Institutions). Only from December 2012 to November 2013, there were stolen in the country 69 thousand 987 cars; the states with higher substractions were: the State of Mexico, Mexico City, Nuevo León, Jalisco and Chihuahua.

www.mundoautomotriz.mx

49


INVESTIGACIÓn

Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?

Seguros y autopartes

Insurance and spare parts

Cuando roban una autoparte, en lo primero que piensan los afectados es en restituirla, sin embargo, antes de reponerla deben analizar las opciones que ofrece el mercado ¿piezas originales, replicas, piezas usadas o del mercado negro?

When a spare part is stolen, the first thing that think those who were affected is in substitute it, however, before replacing it they should analyze the options offered by the market: original spare parts, replications, used parts or the black market?

A veces, la economía empuja a los afectados a comprar en el “mercado negro” donde las piezas son más baratas, sin embargo, más del 90% de esos accesorios son de dudosa procedencia y su compra fomenta el robo de más autopartes. Por tal motivo algunas aseguradoras de autos –muy pocas aún- han modificado sus esquemas para apoyar a las víctimas del robo de autopartes, creando la cobertura de robo parcial, que es básicamente la sustracción de autopartes externas e internas, sin que el auto desaparezca por completo. Aseguradoras como Mapfre y ABA Seguros publican en sus páginas de internet su programa de cobertura de “robo parcial”, la cual ampara al usuario, en caso de robo de partes y accesorios interiores y exteriores de coche, siempre y cuando sean piezas originales instaladas por el fabricante.

50

mundo automotriz, la revista

Sometimes, the economy pushes the affected ones to buy in the “black market” where the parts are cheaper, however, more than 90% of those accessories are of doubtful precedence and their purchase promotes the robbery of more spare parts. For this motive some of the vehicle´s insurance companies –very few still – have modified their schemes to back-up the spare parts robbery´s victims, creating a coverage of partial robbery, which is basically the substraction of inner or outer spare parts, without the car has completely disappear. Insurance companies such as Mapfre and ABA Seguros publish in their web pages their coverage program of “partial robbery”, which covers the user, in case of robbery of inner or outer parts and accessories of the car, as long as they are original parts installed by the car manufacturer.



INVESTIGACIón

Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?

En México todos los días se roban 200 automóviles, algunas de sus piezas y en ocasiones estos vehículos son usados para cometer otro delito. Los seguros para autos por robo parcial, además de reponer la pieza robada, cubren los daños –como rayones o abolladuras- que los ladrones pudieran hacer al vehículo al momento del hurto. ABA Seguros explica en portal web que la “cobertura de robo parcial de autopartes externas ampara la reposición de calaveras, faros, espejos retrovisores, emblemas, parrilla, tapa de cajuela o caja, antena, brazo limpia parabrisas, molduras, fascias y quemacocos, porta placas, rejillas de facias, cuartos de facias y/o salpicaderas, tolva delantera y trasera, faros de niebla, tapa y tapón de gasolina, cuartos de iluminación del portaplacas y cofre”. Mientras que la cobertura de robo de autopartes interiores abarca el robo de volante, radio, espejo retrovisor, asientos, tableros y controles, paneles e instrumentos, paneles de puerta, palanca de velocidades, bolsas de aire, tapa de guantera y chapa, siempre y cuando sean los accesorios originales.

52

mundo automotriz, la revista

In Mexico, every day, there are stolen 200 automobiles, some of their parts and, in occasions these vehicles are used to commit other crime.

The insurance for partial robbery of car, besides of replacing the stolen part, cover the damage –such as scratches or bumps – that the thieves could have done to the vehicle during the robbery. ABA Seguros explains in its web page that the “coverage of the partial external spare parts robbery covers the reposition of tail lights, headlights, mirrors, emblems, grills, hood or trunk, antenna, wiper blades, trims, bumpers, sunroofs, license plate holders, front and rear hoppers, fog lamps, gasoline cap, flashers and hood and license plate illumination.” While the coverage of the robbery of the inner parts includes the steering wheel, radio, rearview mirror, seats, board and controls, panels and instruments, door panels, gear shift, air bags, glove compartment door and lock as long as they are original accessories.



INVESTIGACIón

Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?

Además cubre el costo de la mano de obra y pintura en caso de requerirlo, eso si la misma aseguradora aclara que la cobertura sólo es para reposición de piezas, no reembolso en efectivo. Por su parte, Mapfre también cuenta con una cobertura de Robo Parcial, la cual ampara la reposición de la pieza robada, siempre y cuando la pérdida de la misma no sea consecuencia del robo total, es decir del desvalijamiento. En la cobertura de Mapfre, es posible deducir el costo de las piezas de acuerdo al servicio que se tenga contratado. Pero no sólo las aseguradoras cuentan con este sistema de protección, también las armadoras tienen programas contra el robo de autopartes. Por ejemplo, Toyota cuenta con un programa de descuento en la compra de partes exteriores que hayan sido sustraídas, para evitar que el afectado acuda al “mercado negro” a comprar las piezas robadas. La marca ofrece hasta un 60% de descuento, sólo se debe presentar el acta de robo, los documentos en orden del auto, la tarjeta de circulación, licencia de manejo y credencial de elector. Entre las partes que se pueden recuperar por este sistema están: las calaveras, faros, espejos exteriores, emblemas de parrilla y cajuela, limpia parabrisas y el brazo limpia parabrisas.

“Tatuaje” de autopartes

Algunas aseguradoras han modificado sus esquemas para apoyar a las víctimas del robo de autopartes, creando la cobertura de robo parcial. Some insurance companies have modified their schemes to back up the automotive parts robbery´s victims, creating the partial robbery coverage.

Un nuevo método para evitar el robo de tus autopartes o en su defecto encontrarlas rápidamente es el grabado o ‘tatuado’ de las piezas. Este sistema consiste en marcar permanentemente las autopartes, ya sea con el número de serie del auto o con algún otro nombre o símbolo. El sistema de grabado dificulta la comercialización de la autoparte robada, ya que si ‘raspan’ el número o marca de la pieza, ésta pierde valor en el mercado y si dejan el número como tal, los cuerpos de seguridad pueden identificar rápidamente las piezas robadas. Actualmente las flotillas de camiones y transporte público utilizan este tipo de sistema de seguridad para reducir el número de robo de sus partes, sin embargo, poco a poco los automovilistas comunes han comenzado a utilizar este sistema.

54

mundo automotriz, la revista

El grabado se hace con arena silica de cuarzo que marca a presión los últimos ocho caracteres del número de serie del vehículo en las diferentes autopartes como faros, fascias, espejos, calaveras, parrillas, cajuelas, salpicaderas, tapones de gasolina, incluso los vidrios y el chasis del auto pueden grabarse, informa la empresa Tissa en su página web. Una aseguradora que cuenta con este servicio es AXA Seguros, la empresa ofrece grabar las autopartes de algunas marcas de forma gratuita. “Con este beneficio no pagas deducible en caso de robo de tu vehículo que no haya sido recuperado en un plazo de 30 días”, explica la aseguradora en su portal.


Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?

investigaciÓN

Los seguros para autos por robo parcial, además de reponer la pieza robada, cubren los posibles daños causados al vehículo al momento del hurto. The insurance for car´s partial robbery, besides replacing the stolen part, cover the possible damages caused to the vehicle at the time of the act.

The brand offers discount up to 60%, the customer has to show the robbery statement and the updated car documents, the circulation card, driver´s license and the official ID. Among the parts that the customer can recover in this system are: tail-lamps, headlights, external mirrors, grill and hood emblems, windshield blades and arms. Automotive parts “tattoos” A new method to avoid the robbery of your parts or, in their defect find them quickly is the part graved or “tattooed”. The system consists in mark, permanently the parts, either with the car´s serial number or with any other number or symbol. The graved system makes it difficult to commercialize a stolen part, as if they “scratch” the number or the brand of the piece, it loses the value in the market and if they leave the number as it is, the security forces can rapidly identify the stolen pieces. Today, the truck fleets and the public transportation uses this type of security systems to reduce the number of robberies of their parts, however, little by little the car drivers have started to use this system. Besides, it covers labour and paint, if required, but the insurance company clarifies that the coverage is only to replace the parts and not the reimbursement. On its side, Mapfre has also with a coverage of Partial Robbery, which covers the reposition of the stolen part, as long as the loss is not a consequence of the total robbery; that is to say, the ransacking. In the Mapfre coverage, it is possible to deduct the cost of the pieces accordingly with the service that has been signed. But not only the insurance companies have these type of protection, also the car manufacturers have programs against the automotive spare parts robbery. For example, Toyota has a discount program when you buy external parts that have been subtracted, to avoid that the affected person could go to the “black market” to buy the stolen pieces.

The graved is done with quartz silica sand which with bookmarking pressure the last eight characters of the vehicle’s serial number in the different parts, such as headlamps, bumpers, mirrors, tail-lamps, grills, trunks, fenders, gas caps, even windows and chassis can be graved, informs Tissa in its web page. An insurance company that has this service is AXA Seguros, the enterprise offers to grave the parts of some brands for free. “With this benefit you do not pay deductible in case of the burglar of your vehicle that has not been recovered in a 30 days period” explain the insurance company in its web site.

www.mundoautomotriz.mx

55


INVESTIGACIÓn

Robo de autopartes ¿Qué está haciendo la industria?

Este novedoso sistema ya probó su efectividad, pues en mayo de 2013 fue puesto en marcha en Ciudad Nezahualcóyotl, Estado de México, el programa de ‘NezaTatuaje de autopartes” para grabar las partes más robadas en ese municipio. Un mes después de la implementación el robo disminuyó de 40 vehículos sustraídos diariamente a sólo 17, pues las piezas marcadas pierden valor en el mercado negro, informó El Universal.

Conclusiones Si bien el robo de autopartes es un delito común, diversos sectores de la sociedad, desde las autoridades hasta los automovilistas, unen esfuerzos para erradicar este fenómeno. Los seguros de robo parcial o total, el grabado de autopartes o los sistemas de localización satelital son algunos de las acciones que se realizan para frenar el robo de vehículos o sus autopartes. Como empresas del sector, también tenemos posibilidades de incidir en este frente común, como refaccionarios o distribuidores generando vínculos con el sector asegurador para proveer refacciones, no solo las originales, e incluso desde el taller mecánico denunciando las autopartes de origen sospechoso; hay numerosas maneras de integrarse en esta batalla sin dejar de hacer negocio y lo que es más importante, estaríamos aportando un grano de arena en la conformación de un sector sólido, cuidado y sobre todo legal y seguro.

56

mundo automotriz, la revista

This novel system has proved its effectiveness, as in May 2013 was put to work in Ciudad Nezahualcoyotl, State of Mexico, the “Neza Tatuaje de Autopartes” (Neza Tattoo Parts) to engrave the most stolen parts in this county. One month after the implementation, the robbery was reduced from 40 vehicles stolen daily, to only 17, as the marked engraved lose value in the black market, was informed by the El Universal newspaper. Conclusions As it is known, the robbery of automotive parts are a common crime, diverse society sectors, from the authorities to the car owner, join efforts to eradicate the phenomenon. The insurance of total or partial robbery, the engraved of the parts and the GPS systems are some of the actions that are made to stop the robbery of vehicles or their parts. As enterprises of the sector, we also have the possibility to influence in this common front, as retailers or distributors, making links with the insurance sector to provide spare parts, not only OE, or even from the shop denouncing the parts of doubtful origin; there are numerous ways to integer oneself to this battle without stopping making business and, what is more important, we would be providing a grain of sand in the conformation of a solid, cared sector and, beyond everything: legal and secure.



artículo técnico

SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)

SENSOR de oxígeno Oxygen sensor


U

n sensor de oxígeno (o sensor lambda) es un dispositivo electrónico que mide la proporción de oxígeno (O2) en el líquido a analizar. Fue diseñado por Robert Bosch GmbH en los años sesenta bajo la supervisión del Dr. Günter Bauman. El elemento original sensible se hace con cerámica de circonio en forma de dedal, recubierto tanto en el escape como en los lados de referencia con una delgada capa de platino y viene tanto en forma calentada o sin calentar. El sensor plano entró al mercado en 1998 (también siendo el pionero Bosch) y redujo significativamente la masa del elemento sensible de cerámica e incorpora el calentador en la estructura de cerámica. Esto resultó en que respondía antes y más rápidamente.

La aplicación más común sirve para medir la concentración de oxígeno del escape en los motores de combustión interna en los automóviles y otros vehículos.

A

n oxygen sensor (or lambda sensor) is an electronic device that measures the proportion of oxygen in the gas o liquid being analyzed. It was developed by the Robert Bosch GmbH company during the late 1960s under the supervision of Dr. Günter Bauman. The original sensing element is made with a thimble-shaped zirconia ceramic coated on both the exhaust and reference sides with a thin platinum and comes in both heated and unheated forms. The planar-style sensor entered the market in 1998 (also pioneered by Bosch) and significantly reduced the mass of the ceramic sensing element as well as incorporating the heater within the ceramic structure. This resulted in a sensor that started sooner and responded faster. The most common application is to measure the exhaust gas concentration of oxygen for internal combustion engines in automobiles and other vehicles.

www.mundoautomotriz.mx

59


artículo técnico

SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)

Aplicaciones automotrices

Automotive applications

Los sensores de oxígeno automotrices, coloquialmente conocidos como sensores de O2, hacen posible controlar los sistemas electrónicos de inyección de combustible y de emisiones. Ayudan a determinar, en tiempo real, si la relación de aire/combustible de un motor de combustión interna es rica o pobre con respecto a la cantidad de oxígeno. Ya que los sensores de oxígeno están localizados en el escape, no miden directamente el aire o el combustible que entra al motor. Pero cuando la información de los sensores de oxígeno se acopla con la información de otras fuentes, puede ser utilizada para determinar indirectamente la relación de aire/combustible. Los controles de sistemas cerrados de realimentación varían dependiendo de la salida del inyector de combustible de acuerdo con los datos del sensor en tiempo real en vez de la salida del inyector de combustible, operando con un mapa de inyección predeterminado (circuito abierto). Además, al permitir que el sistema de inyección de combustible funcione eficientemente, éstas técnicas de control de emisión de combustible pueden reducir tanto el combustible sin quemarse y los óxidos de nitrógeno entrando a la atmósfera.

Automotive oxygen sensors, colloquially known as O2 sensors, make modern electronic fuel injection and emission control possible. They help determine, in real time, if the air-fuel ratio of a combustion engine is rich or lean. Since oxygen sensors are located in the exhaust stream, they do not directly measure the air or the fuel entering the engine. But when information from oxygen sensors is coupled with information from other sources, it can be used to indirectly determine the air-fuel ratio. Closed loop feedback-controlled fuel injection varies the fuel injector output according to real-time sensor data rather than operation with a predetermined (openloop) fuel map. In addition to enabling electronic fuel injection to work efficiently, this emissions control technique can reduce the amounts of both unburnt fuel and oxides of nitrogen entering the atmosphere.

El combustible no quemado es contaminante en forma de hidrocarburos que llegan a la atmósfera, mientras que los óxidos de nitrógeno son el resultado de cámaras de combustión que exceden los 1,300 grados Kelvin debido al exceso de aire en la mezcla del combustible y contribuyen a generar smog y producen lluvia ácida. Volvo fue el primer fabricante automotriz que utilizó esta técnica a finales de los años setenta, junto con el convertidor catalítico de tres vías.

60

mundo automotriz, la revista

Unburnt fuel is pollution in the form of air-borne hydrocarbons, while oxides of nitrogen are a result of combustion chamber temperatures exceeding 1,300 kelvin due to excess air in the fuel mixtures and contribute to smog and acid rain. Volvo was the first automobile manufacturer to employ this technology in the late 1970s, along with thee-way catalyst used in the catalytic converter.

Los sensores de oxígeno hacen posible controlar los sistemas electrónicos de inyección de combustible y de emisiones. Automotive oxygen sensors make modern electronic fuel injection and emission control possible.



artículo técnico

La mayoría de los motores con bujías utilizan sensores de oxígeno y convertidores catalíticos para reducir las emisiones de los escapes. La información de la concentración de oxígeno se envía a la computadora del vehículo (ECU), que ajusta la cantidad de combustible a inyectarse al motor para compensar el exceso de aire o el exceso de combustible. El ECU tratará de mantener, en promedio, el rango aire/combustible al interpretar la información que consigue por medio del sensor de oxígeno. El objetivo principal es un ajuste entre la potencia, el ahorro de combustible y las emisiones y, en la mayoría de los casos se consigue con la relación aire/combustible lo más cercano a la estequiometría. Para los motores de ignición con chispa, hay tres tipos de sistemas modernos de emisión que están interesados en: hidrocarburos (que se expulsan cuando el combustible no se quema totalmente), monóxido de carbono (que es el resultado de una mezcla ligeramente rica) y óxidos de nitrógeno (que es grande cuando la mezcla es pobre). La falla de los sensores, ya sea por su desgaste natural, el uso de combustibles con plomo o combustible contaminado con silicones o silicatos, por ejemplo, puede llevar a dañar el convertidor catalítico de automóvil y a reparaciones costosas. Manipulando o modificando la señal que el sensor de oxígeno envía a la computadora del motor puede ser dañino con respecto el control de emisiones y puede dañar el vehículo. Cuando el motor está bajo condiciones de carga baja (como cuando se acelera suavemente, o al mantener una velocidad constante), está operando en un modo de “circuito cerrado”. Esto se refiere a un circuito de retroalimentación entre la computadora y el (los) sensor(es) de oxígeno en donde la computadora ajusta la cantidad de combustible y espera ver un cambio en los resultados en el sensor de oxígeno. Este circuito fuerza al motor a operar tanto en una mezcla ligeramente pobre o ligeramente rica, ya que trata de mantener lo más posible el rango estequiométrico promediado.

62

mundo automotriz, la revista

SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)

Modern spark-ignited combustion engines use oxygen sensors and catalytic converters in order to reduce exhaust emissions. Information on oxygen concentration is sent to the engine management computer or ECU which adjusts the quantity of fuel injected into the engine to compensate for excess air or excess fuel. The ECU attempts maintain, on average, a certain air-fuel ratio by interpreting the information it gains from the oxygen sensor. The primary goal is a compromise between power, fuel economy, and emissions, and in most cases is achieved by an air-fuel ratio close to stoichiometric. For spark-ignition engines, the three types of emissions modern systems are concerned with are: hydrocarbons (which are released when the fuel is not burnt completely, such as when misfiring or running rich), carbon monoxide (which is the result of running slightly rich) and nitrogen oxides (which dominate when the mixture is lean). Failure of these sensors, either through normal aging, the use of leaded fuels, or fuel contaminated with silicones or silicates, for example, can lead to damage of an automobile´s catalytic converter and expensive repairs. Tampering with or modifying the signal that the oxygen sensor sends to the engine computer can be detrimental to emission control and can even damage the vehicle. When the engine is under low-load conditions (such as when accelerating very gently, or maintaining a constant speed), it is operating in “closed-loop mode”. This refers to a feedback loop between the ECU and the oxygen sensor(s) in which the ECU adjusts the quantity of fuel and expects to see a resulting change in the response of the oxygen sensor. This loop forces the engine to operate both slightly lean and slightly rich on successive loops, as it attempts to maintain a mostly stoichiometric ratio on average.



artículo técnico

SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)

Si las modificaciones provocan que el motor funcione moderadamente con una mezcla pobre, habrá un ligero aumento en la economía del combustible, algunas veces con el costo de emisiones de óxidos de nitrógeno, con temperaturas muy altas en el gas del escape, y algunas veces un ligero incremento en la potencial puede cambiar rápidamente hacia fallas de combustión y una pérdida drástica de potencia, al igual que un daño potencial en el motor en condiciones de una mezcla de rango muy pobre de aire-combustible. Si las modificaciones provocan que el motor trabaje con una mezcla de combustible muy rica, entonces habrá un ligero aumento en la potencia hasta un punto (en donde el motor empieza a inundarse con demasiado combustible sin quemar), pero a un costo de combustible desperdiciado y el incremento de hidrocarburos sin quemar que sale del escape provoca sobrecalentamiento en el convertidor catalítico. Una operación de una mezcla rica puede provocar un daño catastrófico en el convertidor catalítico. La computadora también controla el tiempo de disparo de la bujía junto con el ancho del pulso del inyector de combustible, por lo que las modificaciones que alteran la operación del motor hacia una mezcla muy rica o muy pobre puede resultar en un consumo muy ineficiente de combustible cuando el combustible se quema demasiado temprano o demasiado tarde en el tiempo de combustión.

64

mundo automotriz, la revista

If modifications cause the engine to run moderately lean, there will be a slight increase in fuel economy, sometimes at the expense of increase nitrogen oxides emissions, much higher exhaust gas temperatures, and sometimes a slight increase in power that can quickly turn into misfires and a drastic loss of power, as well as potential engine damage, at ultra-lean air-fuel ratios. If modifications cause the engine to turn rich, then there will be a slight increase in power to a point (after which the engine starts flooding from too much unburned fuel), but at the cost of decreased fuel economy, and an increase in unburned hydrocarbons in the exhaust which causes overheating of the catalytic converter. Prolonged operation at rich mixtures can cause catastrophic failure of the catalytic converter. The ECU also controls the spark engine timing along with the fuel injector pulse width, so modifications which alter the engine to operate either too lean or too rich may result in inefficient fuel consumption whenever fuel is ignited too soon or too late in the combustion cycle.

La mayoría de los motores con bujías utilizan sensores de oxígeno y convertidores catalíticos para reducir las emisiones de los escapes. Modern spark-ignited combustion engines use oxygen sensors and catalytic converters in order to reduce exhaust emissions.


SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)

Cuando el motor de combustión interna tiene una carga muy alta (por ejemplo, con el acelerador completamente abierto), la salida del sensor de oxígeno se ignora y la computadora automáticamente enriquece la mezcla para proteger al motor, ya que las fallas en el tiempo de la quema de combustible tienen más posibilidad de provocar daño. A esto se le conoce como que el motor está en un modo de “circuito abierto”. Cualquier cambio que haya en la salida del sensor de oxígeno se ignorará en este estado. En mucho autos (con la excepción de los modelos turbocargados), la entrada del medidor del flujo de aire también se ignora, ya que de otra forma puede bajar el desempeño del motor debido a que la mezcla sea demasiado rica o demasiado pobre e incrementa el daño al motor debido a la detonación si la mezcla es muy pobre.

Función de la sonda lambda Las sondas lambda se utilizan para reducir las emisiones del vehículo, asegurando que el motor queme su combustible eficiente y limpiamente. Robert Bosch GmbH introdujo la primera sonda lambda en 1976, que se utilizó en los Volvos y los Saab ese mismo año. Estos sensores se introdujeron a los Estados Unidos alrededor de 1979 y empezaron a ser utilizados en todos los autos en muchos países europeos en 1993. Al medir la proporción de oxígeno en el gas de escape y sabiendo el volumen y la temperatura del aire que entra a los pistones, entre otras cosas, una computadora puede ver las tablas para determinar la cantidad de combustible requerido para quemarlo en el rango estoicométrico (14.7:1 aire:combustible).

ARTÍCULO TÉCNICO

Las sondas lambda se utilizan para reducir las emisiones del vehículo, asegurando que el motor queme su combustible eficiente y limpiamente. Lambda probes are used to reduce vehicle emissions by ensuring that engines burn their fuel efficiently and cleanly.

When an internal combustion engine is under high load (e.g. wide open throttle), the output of the oxygen sensor is ignored, and the ECU automatically enriches the mixture to protect the engine, as misfires under load are much more likely to cause damage. This is referred to as an engine running in “open-loop mode”. Any changes in the sensor output will be ignored in the state. In many cars (with the exception of some turbocharged models), inputs from the air flow meter are also ignored, as they might otherwise lower engine performance due to the mixture being too rich or too lean, and increase the risk of engine damage due to detonation if the mixture is too lean. Function of a lambda probe Lambda probes are used to reduce vehicle emissions by ensuring that engines burn their fuel efficiently and cleanly. Robert Bosch BmbH introduced the first automotive lambda probe in 1976, and it was first used by Volvo and Saab in that year. The sensors were introduced in the United States from about 1979, and were required on all models of cars in many countries in Europe in 1993. By measuring the proportion of oxygen in the remaining exhaust gas, and by knowing the volume and temperature of the air entering the cylinders among other things, an ECU can use look-up tables to determine the amount of fuel required to burn at the stoichiometric ratio (14.7:1 air:fuel).

www.mundoautomotriz.mx

65


artículo técnico

SENSOR DE OXÍGENO (1er parte)

La sonda

The probe

El elemento sensor es un cilindro de cerámica chapado por dentro con electrodos porosos de platino por fuera; todo el ensamble está protegido por una gasa de metal. Opera al medir la diferencia que hay de oxígeno entre el gas de escape y el aire externo y genera un voltaje o cambia su resistencia dependiendo de la diferencia entre los dos.

The sensor element is a ceramic cylinder plated inside and out with porous platinum electrodes; the whole assembly is protected by a metal gauze. It operates by measuring the difference in oxygen between the exhaust gas and the external air, and generates a voltage or changes its resistance depending on the difference between the two.

Los sensores sólo trabajan eficientemente cuando están a una temperatura de aproximadamente 316 grados centígrados, así que las sondas lambda más nuevas tienen elementos de calentamiento encapsulados en la cerámica para llevar la punta de cerámica a la temperatura adecuada más rápido. Otras sondas, sin elementos para calentarlas, eventualmente llegarán a esta temperatura gracias a la temperatura del gas de escape, pero hay un retraso entre el tiempo que tarda mientras se enciende el motor y cuando los componentes del sistema de escape llegan a un equilibrio térmico. El tiempo que transcurre para que los gases de escape lleven la sonda a la temperatura adecuada depende de la temperatura del aire del ambiente y de la geometría del sistema de escape. Sin un calentador, el proceso puede tardar varios minutos. Hay problemas de contaminación que se le atribuyen a este proceso de calentamiento, incluyendo un problema similar con la temperatura de trabajo del convertidor catalítico. La sonda generalmente tiene cuatro cables: dos para la salida lambda y dos para la energía del calentador, aunque algunos ensambladores usan la tierra común para el elemento sensor y los calentadores, resultando sólo tres cables. Los primeros sensores sin calentador eléctrico sólo tenían uno o dos cables.

66

mundo automotriz, la revista

The sensor only work effectively when heated to approximately 316 degrees Celsius, so most newer lambda probes have heating elements, would eventually be heated by the exhaust, but there is a time lag between the engine is started and when the components in the exhaust system come to a thermal equilibrium. The length of time required for the exhaust gases to bring the probe to temperature depends on the temperature of the ambient air and the geometry of the exhaust system. Without a heater, the process may take several minutes. There are pollution problems that are attributed to this slow start-up process, including a similar problem with the working temperature of a catalytic converter. The probe typically has four wires attached to it: two for the lambda output, and two for the heater power, although some automakers use a common ground for the sensor element and heaters, resulting in three wires. Early non-electricalheated sensors had one or two wires.

Los sensores sólo trabajan eficientemente cuando están a una temperatura de aproximadamente 316 grados centígrados. The sensor only work effectively when heated to approximately 316 degrees Celsius.



VOX

POPULI Desde su experiencia, ¿cuáles son las autopartes de mayor demanda en el estado? “AFECTA LA CALIDAD DEL SERVICIO.” Efraín Aldete Mecanitec

Partes de motor, partes mecánicas y de transmisiones Efraín Aldete / Mecanitec

Las de transmisiones. Gilberto Medina Pasos / #1 Zam

Transmisiones. Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes

Eléctrico. Andrés Vértiz / El Cuatro

Eléctrico. David Plaza Flores / Servicio Automotriz Plaza

¿Cuáles son las más difíciles de encontrar? “ESTA MUY MAL, NO CONVIENE POR NINGÚN LADO.”

Las de carros importados, por ejemplo los europeos. Efraín Aldete / Mecanitec

Las de los carros nuevos, piezas de suspensión como elevadores y lo eléctrico sobre todo. Gilberto Medina Pasos / #1 Zam

Gilberto Medina Pasos #1 Zam

Sobre todo lo eléctrico. Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes

Transmisiones y eléctrico. Andrés Vértiz / El Cuatro

Lo que son refacciones para europeos, para nacionales todo se consigue muy bien. David Plaza Flores / Servicio Automotriz Plaza

Qué opina de la piratería de autopartes Se debe atacar, porque si no, se va expandiendo ese mercado y afecta la calidad del servicio y claro el mercado. Efraín Aldete / Mecanitec

“NOSOTROS COMO MECÁNICOS TENEMOS QUE ESTAR AL PENDIENTE.” Salvador Jiménez González Aceites y Lubricantes

68

mundo automotriz, la revista

Está muy mal, no conviene por ningún lado. Gilberto Medina Pasos / #1 Zam

Está mal, nosotros como mecánicos tenemos que estar al pendiente para que no nos den gato por liebre, porque después hay problemas con esas piezas. Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes


Realizado en Expo Internacional RUJAC 2013 Está muy mal, se debería hacer algo, porque sí me ha tocado ese tipo de producto y finalmente el cliente es quien resulta el más afectado. Andrés Vértiz / El Cuatro

Malísima, porque nos hace quedar mal a nosotros como mecánicos y nos reclaman cosas que no son culpa nuestra. David Plaza Flores / Servicio Automotriz Plaza

¿Cómo califica el mercado de las autopartes en Guadalajara? Hay muchos productos de origen taiwanés y chino, de calidad dudosa. Efraín Aldete / Mecanitec

Bueno, porque si hay demanda y producto, aunque a veces se tardan un poquito en surtir, sobre todo refacciones para carros nuevos. Gilberto Medina Pasos / #1 Zam

“FINALMENTE EL CLIENTE ES QUIEN RESULTA EL MÁS AFECTADO.” Andrés Vertíz El Cuatro

A veces se tardan en llegar un poco las piezas, pero en general bien. Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes

Bien. Andrés Vértiz / El Cuatro

Muy Bien. David Plaza Flores / Servicio Automotriz Plaza

¿Cómo califica el mercado de las autopartes en Guadalajara? Las nacionales y las que tienen estándares más altos, marcas alemanas y estadounidenses. Efraín Aldete / Mecanitec

Depende del carro, hay nacionales muy buenas. Gilberto Medina Pasos / #1 Zam

De las dos, nacionales y de importación, todo depende del vehículo.

“MALÍSIMA, POR QUE NOS HACE QUEDAR MAL A NOSOTROS COMO MECÁNICOS.” David Plaza Flores Sevicio Automotriz Plaza

Salvador Jiménez González / Aceites y Lubricantes

Pues un poquito variado, nacionales me han gustado porque han estado funcionando, pero cuando vienen de otro lado ya no me agrada. Andrés Vértiz / El Cuatro

Pues un poquito variado, nacionales me han gustado porque han estado funcionando, pero cuando vienen de otro lado ya no me agrada. David Plaza Flores / Servicio Automotriz Plaza

www.mundoautomotriz.mx

69


ga dgets l

o

s

m

e

j

o

r

e

s

p

r

o

d

u

c

t

o

s

Motorola MC220MR

Es perfecto para el trabajo, la aventura o simplemente para mantenerse conectado en todo momento gracias a su excelente señal de dos vías con un alcance de hasta 26 kilómetros; posee 22 canales con 38 códigos de privacidad, lo que puede sumar un total de 836 combinaciones. Motorola MC220MR cuenta con pantalla iluminada, medidor de batería, bloqueo de teclado, cinco tonos de llamada y conector de accesorios. Además, incluye un filtro que elimina la interferencia de radios de otras marcas. Para todos aquellos que por trabajo o diversión necesiten estar en permanente comunicación, una de las mejores herramientas del mercado, la cual, además de práctica y eficiente es sumamente estética gracias a su compacto tamaño y colorido cuerpo.

Wish Bocina & Manos Libres de Perfect Choice En el mundo moderno es necesario contar con la mejor tecnología para poder estar siempre un paso delante, es por eso que Perfect Choice presenta una bocina bluetooth que te permitirá no sólo escuchar música, sino contestar llamadas, usarla como altavoz en conferencias, además de ser portable, ya que su tamaño te permite llevarla a donde quieras sin necesidad de cargar cables o pilas, ya que es recargable. Con un elegante diseño, la Wish Bocina & Manos Libres Bluetooth cuenta con altavoz para que puedas contestar tus llamadas y continúes con tus actividades diarias. www.perfectchoice.me

70

mundo automotriz, la revista



SHOWROOM relojes

Corvette Stingray Poder y perfección indiscutible

Corvette Stingray Poder y perfección indiscutible Premiado como el “Auto Norteamericano del Año 2014” en el Autoshow Internacional de Norte América en Detroit, Corvette Stingray de Chevrolet inició su comercialización este mes en el mercado mexicano.

L

a séptima generación de este tradicional deportivo supera con creces a sus antecesores, el modelo estándar 2014 es el más potente que haya existido, equipado con un motor V8 de 6.2L, genera una potencia de 460 caballos de fuerza con un torque de 465 libras-pie. El motor integra una serie de tecnologías como inyección directa, Active Fuel Management (desconexión de cilindros) y válvula de apertura variable. Con capacidad de acelerar de 0 a 100 km/h en 3.8 segundos.

Chevrolet Corvette Stingray Convertible está disponible en dos transmisiones, manual de 7 velocidades o automática de 6. Cuenta con el paquete de desempeño Z51 que ofrece mejoras en suspensión, sistema de frenado, barras estabilizadoras y sistema de escapes de alto desempeño con 4 salidas. Desde su concepción, Corvette fue diseñado como un auto descapotable, por lo que su carrocería está dispuesta para ser convertible sin refuerzos adicionales. El techo incorpora un preciso tratamiento acústico que ayuda a mantener una cabina silenciosa, la capota puede retirarse inclusive en velocidades menores a 40 km/h y está disponible en varios colores que se funden armónicamente con los nuevos interiores en piel Premium cosidos a mano, detalles en fibra de carbón y aluminio. Además las nuevas tecnologías no están peleadas con éste deportivo, ya que se pueden conectar varios sistemas por medio del Bluetooth, USB, Tarjetas SD, reproductores MP3; y sistema de navegación, cuenta con una pantalla LCD de 8” con espacio para almacenamiento detrás de la misma; y sistema de sonido Bose de 10 bocinas con caja de bajos, y dos subwoofers.

72

mundo automotriz, la revista

www.chevrolet.com.mx


accesorios t o d o

p a r a

t u

a u t o

Cuida a tu mascota

con Doggie Door Las

mascotas son parte de tu familia, por lo que su bienestar es muy importante y Doggie Door piensa en eso, por tal motivo cuenta con un cinturón de seguridad especial para perros, para que tú ‘mejor amigo’ viaje seguro contigo. El diseño de correa única se integra con el cinturón de seguridad, sin aplastar a tu mascota, ya que proporciona amplitud de movimiento durante el viaje y en caso de frenar repentinamente sujetará firmemente a tu cuadrúpedo. Se adapta a todo tipo de vehículos y es fácil de lavar, viene en tres tamaños.


mundo verde relojes

Un Híbrido Hidráulico que ahorra combustible

Un Híbrido Hidráulico

que ahorra combustible Los grupos Bosch y PSA Peugeot Citroen ensayan el desarrollo de un accionamiento hidráulico híbrido para automóviles que prevén lanzar en 2016.

L

a nueva propulsión híbrida hidráulica de Bosch y PSA Peugeot Citroën, busca reducir considerablemente el consumo de combustible y las emisiones de CO2 de los autos compactos hasta en 45%. El sistema también es adecuado para otros segmentos de turismos, así como para vehículos de reparto urbano.

acumulada, en este caso, no funciona el motor de combustión y el vehículo circula con “cero” emisiones. Sin embargo, en trayectos más largos o a velocidades más elevadas, el motor de combustión impulsa el vehículo. En este caso, tanto la energía acumulada del sistema hidráulico como el combustible quemado hacen que el vehículo avance.

El diseño cuenta con un efecto “booster” (de impulso) capaz de apoyar a los motores de gasolina o Diesel en los rangos en los que estos no funcionan con una óptima eficiencia, dando como resultado una propulsión más económica, robusta y de fácil mantenimiento.

El acumulador hidráulico se carga al frenar. La energía cinética que se descarga al frenar se transforma en energía hidráulica y se almacena en el acumulador de presión. Normalmente, esta energía se perdería en forma de calor a través de las pastillas de los frenos. No obstante, con la propulsión híbrida el motor puede funcionar en un ámbito eficiente y, al mismo tiempo, se carga el acumulador de energía hidráulica.

Bosch y PSA prevén un gran potencial para ésta tecnología pues tan sólo en el nuevo ciclo de conducción europeo, se puede ahorrar hasta 30% de combustible en comparación con un motor de combustión convencional. El concepto “Powersplit” (potencia dividida) permite utilizar distintos tipos de propulsión. Los trayectos cortos se pueden realizar de manera puramente hidráulica con la energía

74

mundo automotriz, la revista



tecnología

Comunicaciones Unificadas para PyMEs

Comunicaciones Unificadas para PyMEs Y

Aunque las empresas tengan presencia en redes sociales y migren a nuevos formatos de captura, a veces se olvidan de un punto vital dentro de la organización: la red interna.

es que las redes de trabajo representan un incremento de productividad para el usuario final, ya que la conexión entre equipos de una misma empresa, ya sea a nivel interno o externo ahorra tiempo y dinero a las empresas.

Imaginen que todas las computadoras, smartphones, tabletas y en general todos los dispositivos de su refaccionaria, taller o empresa estén conectados para transferir documentos, hacer solicitudes o simplemente estar todos en el ‘mismo canal’. La tendencia es clara, combinar la comunicación fija y móvil, por tal motivo las empresas especializadas ofrecen servicios de Comunicaciones Unificadas (CU). De acuerdo con datos proporcionados por eSemanal, una empresa puede aumentar su producti-

76

mundo automotriz, la revista

vidad entre 15% y 20 % con la adopción de CU, en consecuencia, en los resultados se verán reflejados los ingresos y el retorno de inversión que se estima sea a corto plazo. La red de trabajo diseñada para las necesidades de cada tipo de compañía facilitará la comunicación entre los empleados. “Todas las empresas buscan los mejores procesos de comunicación para cumplir con sus objetivos de manera satisfactoria y desarrollar ventajas competitivas”, indicó Abraham Lugo, gerente de comunicaciones unificadas y AudioCodes en Team. Por ejemplo una empresa mediana puede desarrollar su negocio al conectar a todos sus empleados a través de una misma red, así como proveer de movilidad y flexibilidad su aparato de venta y compra.



artículo de interés

HISTORIA DE LA BUJÍA

DE LA

Historia

Bujía

Spark Plug History A pesar de que las primeras patentes para la bujía se adjudican primero a Nikola Tesla en 1898, después a Richard Simms, luego a Karl Benz, y finalmente a Robert Bosch; no fue sino el ingeniero de éste último de nombre Gottlob Honold, quien inventó en 1902 el elemento que hizo realidad el desarrollo de los motores de combustión interna.

Even though the first patents for spark plug adjudged first to Nikola Tesla in 1898, then to Richard Simms, then to Carl Benz, and finally to Robert Bosch; it was not until the engineer of the last name mentioned, Gottlob Honold, who invented in 1902 the element that made reality the development of the internal combustion engines.

78

mundo automotriz, la revista


HISTORIA DE LA BUJÍA

E

ste pequeño pero vital componente cumple dos funciones principales; la primera, consiste en quemar la mezcla de aire y combustible a partir de una chispa eléctrica y la segunda, es disipar el calor generado en la cámara de combustión hacia el sistema de refrigeración del motor (rango térmico). Si bien las bujías no crean calor, tienen la capacidad de remover la temperatura. Esto se debe a que trabajan como un intercambiador de calor, sacando energía térmica de la cámara de combustión y transfiriéndolo afuera de la misma hacia el sistema de enfriamiento. Debido a las grandes variaciones de temperaturas que existen en las cámaras de combustión de los motores, es necesario utilizar bujías con rangos térmicos diferentes. Y es que anteriormente para las bujías de gama única, se utilizaban códigos de dos o tres cifras para indicar este rango.

artículo de interés

T

his small but vital component has two main functions: the first consists in burning the air/fuel mixture from an electric spark; and second, to dissipate the heat generated in the combustion chamber to the engine´s cooling system (thermal rate). While spark plugs do not create heat, they have the capability to remove the heat. This is due to the work they do as a heat exchanger, getting out thermic energy from the combustion chamber and transferring it outside it to the cooling system. Due to the great temperature variations there are in the engine’s combustion chambers, it is required the use of spark plugs with different thermal rates. And this is because before the spark plugs with unique spectrum, there were used codes of two or three figures to indicate this rate.

Una bujía cumple dos funciones: quemar la mezcla de aire y combustible a partir de una chispa eléctrica, y disipar el calor generado en la cámara de combustión hacia el sistema de refrigeración del motor.

A spark plug has two functions: burn the air/fuel mix from an electric spark, and dissipate the heat generated in the combustion chamber to the engine´s cooling system.

www.mundoautomotriz.mx

79


artículo de interés

HISTORIA DE LA BUJÍA

Los motores antiguos o de bajo desempeño son motores fríos por lo que requieren de una bujía caliente (con baja disipación de calor) que evite así, la formación de depósitos en el extremo del material aislante de la bujía. Caso contrario sucede con los motores nuevos de alto desempeño, pues son motores calientes que requieren bujías que disipen el exceso de calor que se genera en ellos. En el extenso mercado de las refacciones, existen bujías de cobre con varios electrodos que pueden durar funcionando correctamente hasta 20,000 km por electrodo (es decir, hasta 80,000 km para bujías de 4 electrodos). El caso de las bujías de platino es diferente, ya que éstas pueden durar hasta 160,000 km dependiendo de la cantidad de electrodos. Antes de la aparición del encendido y de la inyección electrónica, el análisis de falla de una bujía, se realizaba con el aspecto de la misma, pues permitía determinar las condiciones de funcionamiento del motor, sobre todo de la proporción de mezcla aire/combustible, la temperatura de funcionamiento, etc. Actualmente, los sistemas de encendido electrónico, la desaparición del distribuidor y hasta de los cables de alta tensión, así como la corrección milimétrica de mezcla de aire y combustible han minimizado las fallas en las bujías.

80

mundo automotriz, la revista

The old engines or of low performance are cold engines they need a hot spark plug (with low heat dissipation) to avoid this way, the formation of deposits in the extreme of the insulating material of the spark plug. On the contrary, it happens that with new engines of high performance, as they are hot engines that require spark plugs to dissipate the excess of heat generated in them.

Gottlob Honold, de Bosch inventó en 1902 la Bujía. Gottlob Honold, from Bosch invented, in 1902, the spark plug.

In the broad spare parts market, there are copper spark plugs with several electrodes that can last functioning properly up to 20,000 km per electrode (that is to say, up to 80,000 km for a 4 electrode spark plug). The case of platinum is different, as these can last up to 160,000 km depending on the amount of electrodes. Before the birth of ignition and the fuel injection, the failure analysis of a spark plug was made with the aspect of it, as it allowed to determine the conditions of the performance of the engine, mainly the air/fuel mix ratio, the performance temperature, etc. Today, the electronic ignition systems, the disappearance of the distributor, and even the high tension spark plug wires, as well as the millimeter correction of the air/fuel mix have minimized the failure in the spark plugs.



Eventos

Tour del Mecánico en Querétaro

Tour del Mecánico en Querétaro L

a gente respondió al llamado y se presentaron más de doscientas personas en busca de nuevas actualizaciones por parte los patrocinadores, los cuales dieron excelentes pláticas llenas de información relevante para el buen servicio por parte del mecánico, mostrando sus nuevos productos de tecnología de punta con especificaciones de su fabricación, instalación y mantenimiento. A lo largo de la semana nos contagiamos con la alegría de los presentes por querer actualizarse y participar con cada uno de nuestros conferencistas.

El pasado 19 de febrero dio inicio el Tour del Mecánico en la creciente y asombrosa ciudad de Querétaro, se realizó en el hotel Real de Minas un recinto inigualable por su arquitectura y clase, resultando maravilloso para soportar un magno evento como lo es el Tour del Mecánico.

La gente que llegaba al lugar se presentaba con una libreta y pluma para tomar notas, pero al final se les veía salir con playeras, mochilas, cilindros, herramientas y demás regalos que los patrocinadores les otorgaban a los mecánicos por su buena participación durante las conferencias. Para finalizar el evento al término de la semana se les entrego una constancia del Tour del Mecánico con valor curricular avalado por el grupo CEDVA, y un Kit automotriz lleno de información y productos de parte de los patrocinadores. La ciudad de Querétaro fue una magnifica sede donde se aprecia el gran profesionalismo de la gente y se contagia su entusiasmo por aprender cosas nuevas, una vez más el Tour del Mecánico logro su cometido y pudo actualizar a los mecánicos que se presentaron, esperamos regresar pronto a esta hermosa Ciudad que día con día se coloca entre las mejores del país.

82

mundo automotriz, la revista

Síguenos en

Tour del Mecánico.



PUERTO ESCOND En el extremo de la cordillera de la Sierra Madre del Sur que serpentea a través de Oaxaca, y baja al Océano Pacífico, se asienta el destino costero de Puerto Escondido, a 290 Km de la capital del estado. At the edge of the Sierra Madre del Sur Mountains that winds through Oaxaca and goes down to the Pacific Ocean, is settled el coastal destiny of Puerto Escondido, 290 km, from the state´s capital.

84

mundo automotriz, la revista


PUERTO ESCONDIDO

TURISMO

L

a ciudad se levanta en torno a una bahía pintoresca bordeada por gigantescas formaciones de roca. En el extremo noroeste, la playa de Bachoco cuenta con una gran variedad de hoteles y la atmósfera es decididamente serena. La Playa Principal que se encuentra en medio de la ciudad es muy agradable para las familias y cuenta con varios barcos que se pueden contratar para pescar o visitar puntos de interés. En el extremo sureste se asienta Zicatela, una playa que vibra con una atmósfera cosmopolita que atrae a practicantes del surf y a turistas de todo el mundo, especialmente de Europa. Muchos vienen a conquistar las famosas olas de este lugar.

IDO

Pasear a lo largo de Zicatela es una oportunidad para gozar las espectaculares demostraciones de surfistas flotando sobre las crestas de las olas colosales. Según los expertos, Puerto Escondido está entre los diez mejores sitios para la práctica del surf del planeta. Al anochecer comienza la fiesta en Puerto Escondido, especialmente a lo largo de la calle principal conocida como El Adoquín, donde la fiesta nocturna pasa del bar al club hasta el amanecer. Pero en Puerto Escondido hay mucho más que las olas impresionantes y una vida nocturna vibrante. El área que rodea la bahía abunda en maravillas naturales. Apenas 20 minutos al norte de Puerto Escondido, los amantes de las aves pueden alquilar kayaks o lanchas de motor para observar

T

he city is raised thorugh a picturesque bay surrounded by gigantic rock formations. In the North West side, the Bachoco beach has a great variety of hotels and the atmosphere is definitively peaceful. The Main Beach that is in the middle of the city is very pleasant for families and has several boats that can be hired to go fishing or to visit places of interest. At the South East you can find Zicatela, a beach that vibrates with a cosmopolitan atmosphere that attracts surfers and tourist from all over the world, mainly from Europe. A lot of them come to conquer the famous waves of this place. To walk through Zicatela is an opportunity to enjoy the spectacular surfer´s demonstrations floating over the peaks of the colossal waves. According to the experts, Puerto Escondido is one of the ten best sites to practice surfing in the planet. At night, it starts Puerto Escondido´s party, mainly along the main street known as El Adoquín (The Cobble), where the nightly party goes from the bar to the club until dawn. But in Puerto Escondido there are a lot more things beside the impressing waves and the vibrating night life. The area that surrounds the bay has plenty of natural marvels. Just 20 minutes to the North of Puerto Escondido, the bird´s lovers can hire kayaks or engine boats to watch

www.mundoautomotriz.mx

85


turismo

PUERTO ESCONDIDO

Puerto Escondido está entre los diez mejores sitios para la práctica del surf del planeta. Puerto Escondido is one of the ten best sites to practice surfing in the planet.

pelícanos, halcones, colibríes, garzas y muchos pájaros más que habitan en los bosques del manglar de la laguna de Manialtepec. Si buscas experiencia étnica, visita las comunidades cercanas y aprende un poco de sus costumbres. Mazunte es una aldea pequeña cuyos habitantes se han dedicado a proteger el ambiente natural. Allí podrás tomar un ecotour a pie, a caballo o en bote de remos. Mazuntle es también hogar del Centro Mexicano de la Tortuga, un recinto que abriga especímenes de todas las especies de tortugas marinas y terrestres que habitan en México. Apenas a 15 minutos de Puerto Escondido se encuentra Ventanilla, una reserva ecológica ideal para las familias que desean explorar las imponentes formaciones de roca que dominan la playa, pasar el tiempo conociendo a la comunidad indígena local e incluso mirar cómo las tortugas rompen su cascarón bajo el claro de luna. Cuanto más tiempo permanezcas aquí, más difícil será dejar este tranquilo paraíso virgen. Sólo para terminar, mis hijas, en los últimos cinco años han ido a pasar, por lo menos cuatro y cinco días en cuatro años.

86

mundo automotriz, la revista

pelicans, hawks, hummingbirds, herons and many other birds that inhabit in the mangrove woods of the Manialtepec lagoon. If you are looking for an ethnic experience, you can visit the close communities and learn a little of their traditions. Mazuntle is a small village in which its inhabitants are dedicated to protect the natural environment. In there, you can take a walking, horse riding or a rowing boat eco-tour. Mazuntle is also the home of the Mexican´s Turtle Centre (Centro Mexicano de la Tortuga), a complex that harbors specimens of all marine and ground turtles that live in Mexico. Only 15 minutes from Puerto Escondido there is Ventanilla, an ecological reservation ideal for families that want to explore the impressive rock formations that domain the beach, spend some time meeting the local Indian community, and even watch how the baby turtles hatch their eggs under the moonlight. The longer you stay here, the more difficult will be to leave this quiet virginal paradise. Just to finish this article, my daughters, in the last five years have been staying there, at least four or five days in four year.




autopartes

NISSAN

t o d o

P

p a r a

t u

a u t o

desarrolla el

“ESPEJO RETROVISOR INTELIGENTE”

resentado en el Motor Show de Ginebra 2014, el Espejo Retrovisor Inteligente tiene como base la estructura de un retrovisor común e incorpora un monitor LCD que puede ser activado en lugar del espejo convencional. Una cámara de alta resolución instalada en la parte trasera del vehículo ofrece al conductor una vista sin obstáculos de los costados traseros, permitiendo ver los puntos ciegos y otras condiciones del tráfico.

La cámara ofrece una imagen clara en el monitor para dar una mejor vista para una experiencia de manejo más cómoda. Una característica adicional del Espejo Retrovisor Inteligente es la función versátil de switch (cambio). Operado con un control ubicado en la parte inferior del espejo, el conductor puede usar el sistema tradicional de espejo retrovisor o, con un simple cambio de switch, puede obtener una vista trasera del vehículo en la pantalla LCD. Los monitores tradicionales poseen una medida de 4:3 o 16:9, pero estas formas estándar no podrían ser desplegadas adecuadamente en un espejo retrovisor. Es por eso, que el monitor LCD ha sido desarrollado con una medida única de 4:1.

www.nissan.com.mx


®

THE STEAKHOUSE Un excelente restaurante de carnes a la entrada de Palmas, frente a la iglesia de la Covadonga, nos permite comer, no solo una de las mejores carnes de México, sino también una gran variedad de pescados y mariscos.

An excellent meat restaurant at the beginning of Palmas Ave., in front of the Covadonga Church, allows us to eat, not only the one of the best meats in Mexico, but also a great variety of fishes and seafood.

90

mundo automotriz, la revista

D

e acuerdo con su página, hace muchos años, antes de que los cofundadores Arnie Morton y Klaus Fritsch se conocieran, cuando trabajaban en el Club Playboy en Monteral, Arnie probó una hamburguesa cocinada por Klaus. Para Arnie esa fue la mejor hamburguesa que había comido en su vida y a partir de entonces la reconocieron (ellos dos) como la hamburguesa del millón de dólares. Morton´s tiene más de 69 restaurantes, pero su visión sigue siendo la misma que cuando abrieron su primer restaurante en Chicago en 1978: Calidad, Consistencia y Hospitalidad Genuina.

A

ccording to its page, many years ago, before the co-founders: Arnie Morton and Klaus Fritsch met and were working at the Playboy Club in Monteral, Arnie tried a hamburger cooked by Klaus. For Arnie, that was the best hamburger he had eaten in his life a from then on, it was known (to them) as the Million-Dollar Hamburger. Morton´s has more than 69 restaurants; but the vision is the same today as it was when they opened their first restaurant in Chicago in 1978: Quality, Consistency and Genuine Hospitality.


Morton´s Au the piedsteakhouse de Cochon

Restaurantes

Palmas 405, Torre Óptima 1, Lomas de Chapultepec.

Tel.: 5540-7897 www.mortons.com

Para empezar ofrecen la sopa horneada de cinco cebollas, un pastel de cangrejo, un bisque de langosta y tacos de atún. Como platos principales tienen una gran cantidad de opciones, pero me limitaré, como siempre a dar solo un ejemplo de éstas: el New York Apilado, que con sólo verlo sabemos que es algo que vamos a disfrutar de principio a fin, el filete mignon y el porterhouse steak (para los que comen mucho), para algo diferente el ribeye con salsa cajun o el Prime strip a las cinco pimientas. En caso de aves: el pollo Christopher. Para pescados y mariscos: los camarones Alexander, el robalo chileno a La Nage y las manitas de cangrejo King de Alaska. En caso de querer mezclar, tienen un filete mignon con tres camarones asados y dos callos de hacha envueltos en tocino. Como verduras complementarias a su plato fuerte tienen los espárragos hervidos o asados, la maravillosa papa al horno (lo que más disfruto yo es esta papa, que siempre comparto con alguien más) y las espinacas con champiñones. Para terminar, está el pastel de zanahoria, el mouse de doble chocolate y el legendario pastel de chocolate caliente. Les recomiendo que lleguen con hambre, porque las porciones son muy ambles.

To start with, they offer a baked five onion soup, a jumbo lump crab cake, Lobster bisque and tuna tacos. As main courses they have a great quantity of choices, but I will limit myself, as usual, just to give a sample of these: stacked prime New York strip, that only by seeing it we know that is something that we are going to enjoy from the beginning to the end; the Center-cut filet Mignon, the porterhouse steak (for those who eat heavy); and for something different Cajun rib-eye steak and five peppercorn rubbed Prime Strip steak. In case of poultry: Chicken Christopher. For fish and seafood: shrimp Alexander, Chilean seabass fillet a la Nage, and Alaskan King Crab legs. If you want to mix, they have a filet Mignon with 3 grilled shrimps and 2 bacon wrapped scallops. As side dishes for your main course they have steamed or grilled jumbo asparagus, the wonderful baked potato (the thing I enjoy most is the potato, that I always share with someone else) and the sautéed spinach and button mushrooms. To finish with, there is the carrot cake, the double chocolate mousse and the legendary hot chocolate cake. I recommend you to arrive starving, as the dishes are very rich. You will enjoy it.

Lo van a disfrutar.

www.mundoautomotriz.mx

91






Relojes

Longines, lujo a su máxima expresión

Lujo a su máxima expresión

D

icen que los faraones creían que los diamantes representaban la vida gracias a su incomparable brillo, tal vez ese fue el motivo por el que Longines decidió darle una nueva vida a su tradicional La Grande Classique con cien diamantes.

Además de su impresionante presencia, gracias a sus diamantes originales certificados, el corazón del reloj también cautiva gracias a su movimiento calibre L209.2. Su caja redonda con un grosor de 4.60 mm le dan esbeltez a la pieza.

Su imagen impacta desde el primer momento, su fulgor y presencia dejan deslumbrados a los amantes de las piezas más finas de la relojería mundial.

Su capacidad de estanqueidad de 30 metros y el diámetro de 29 mm, hacen de ésta pieza una joya de la relojería.

Sus cien diamantes Top Wesselton VVS contrastan perfectamente con su esfera azul, además sus manecillas tipo bastón le dan ese aire clásico tan propio de Longines.

cierre desplegable lo fija perfectamente a la muñeca y su cristal de zafiro es resistente a los arañazos. No cabe duda que Longines sabe consentir a sus más fieles seguidores gracias a la renovación de uno de sus clásicos más queridos y sobre todo añade nuevos admiradores gracias a su fina presencia.

http://www.longines.es/

El brazalete de acero con triple

Bisel engastado con 100 diamantes, grosor 4.60 mm Manecillas plateadas tipo ‘bastón’.

12 índices diamante

Una edición de súper lujo para los amantes de los relojes, el Grand Classique 100 Diamonds, una auténtica joya, brillante y vibrante.

Esfera azul efecto ‘rayos de sol’

96

mundo automotriz, la revista

Brazalete de acero, triple cierre desplegable




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.