REIN O U N IDO
VOL U M EN 2 9 N U M ER O 1
www. m u n d o i n t e r n a c i o n a l . c o m . m x
Vol u m e n 2 9
N ú mero 1
i n t e r n a c i o n a l
ENTREVISTA CON SHUICHIRO MEGATA, EMBAJADOR DEL JAPON
M U N D O IN TE R N A C ION A L
P.
P.
Visita México el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón
P.
Actividades del Embajador de la India en México, Sujan R. Chinoy
24
32
P.
P.
36
P.
44
Entrevista con Marty M. Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia
El Excmo. Sr. Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica, celebró un aniversario más del nacimiento de Sudáfrica
30
4 VISITA OFICIAL A JAPÓN DEL PRESIDENTE ENRIQUE PEÑA NIETO
P.
18
EDITORIAL
El Reino Unido y la Unión Europea: Dos uniones con visiones distintas
2 Miguel Ángel Otero tamayo Editor
maot@mundointernacional.com.mx
013 marca el 40° aniversario de la adhesión del Reino Unido a la Unión Europea. Y este año también se celebra el 60 aniversario de la coronación de Su Majestad la Reina Isabel II, quien fuera coronada el 2 de junio de 1953. Sin duda dos hitos históricos en la historia reciente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. El Reino Unido nunca ha estado totalmente convencido de su adhesión a la Unión Europea y se ha sentido al margen de ella. No participan en el Espacio Schengen e imponen reglas de inmigración especiales a dos países miembros de la UE: Bulgaria y Rumanía. También los titulares de los ministerios de Educación y Defensa han expresado públicamente su rechazo a la Unión Europea. La postura de dos ministros de Cameron de pedir la salida de Reino Unido de la Unión Europea no es más que una constatación del clima anti-UE que, desde su ingreso en 1973, se ha vivido en las islas Británicas. Algunos británicos creen que una parte de Europa no son buenos compañeros de viaje a nivel económico y han acertado al recelar del excesivo poder que podía tener —y tiene en la actualidad— Alemania. La crisis económica ha puesto de manifiesto muchas de las debilidades que tenía Europa desde que nació, pero la posible salida de Reino Unido sería un golpe casi mortal para un proyecto que, hoy por hoy, crea más sombras que luces. De la Europa económica y común es posible que solo nos quede el euro. Ojalá y no sea así. El proyecto de una Europa unida, y el ingreso de otros países europeos se estaría echando por la borda. La historia de una Europa dividida es muy antigua; la de una Europa unida es más reciente, el camino es largo y con obstáculos pero creemos que la solución de los problemas europeos está en la unión de todos y cada uno de sus miembros. Dice un viejo refrán que “La unión hace la fuerza”.
VISITA DE ESTADO A JAPÓN DEL PRESIDENTE PEÑA NIETO
M U N D O
1 I n t e r n a c i o n a l
Durante la visita al Japón del presidente Enrique Peña Nieto se acordó designar al periodo 2013- 2014 como el Año del Intercambio México-Japón, en conmemoración del 400 Aniversario de la Misión de Tsunenaga Hasekura, quien encabezó el primer viaje que se realizó desde Japón a costas mexicanas, para promover el fortalecimiento de los lazos bilaterales entre ambas naciones. Mundo Internacional se une a esta gran iniciativa de promover “el entendimiento mutuo a todos los niveles y entre los diferentes sectores de la sociedad.” Por ello en diciembre del año pasado dedicamos un amplio espacio al país del sol naciente. Y en este número, querido lector, presentamos un amplio reportaje de la visita del presidente de México al Japón. Alrededor de 200 empresarios de las compañías más importantes de Japón con presencia en México estuvieron presentes durante la visita del presidente de México y durante un encuentro con los empresarios japoneses se dijo que Japón es un socio y país estratégico para penetrar en la región de Asia-Pacífico. México debe de ver este continente como un socio natural, a pesar de las distancias, ya que en los próximos años el mayor crecimiento económico se dará en esta región de Asia-Pacífico y México debe aprovechar este momento.
c
ntEnido
©
VisitBritain / Britain on View.
4 M U N D O
2
Este año el Reino Unido asume la presidencia rotativa del llamado Grupo de los Ocho o G8. El Primer ministro británico, David Cameron tiene como prioridad durante esta presidencia del G8 la economía global. Hace un año, el primer ministro adjunto Nick Clegg y el Presidente Felipe Calderón se comprometieron a doblar el intercambio bilateral a USD$ 6.7 miles de millones (£ 4.2) para el 2015. Todo parece indicar que el Reino Unido y México están probablemente en el camino correcto para llegar a la meta. El Reino Unido es el 5º inversionista más grande de México, habiendo invertido $8.2 miles de millones desde el 2000 y con un estimado de USD $249 millones en el 2012. Por Miguel Ángel Otero Tamayo
12
entrevista
I n t e r n a c i o n a l
La Embajadora del Reino Unido e Irlanda del Norte, Judith Macgregor, quien termina su misión diplomática en nuestro país en el mes de junio, habló con Mundo Internacional sobre los múltiples aspectos de la relación comercial y política de su país y México. Por Miguel Ángel Otero Tamayo
12
D I R E C T O R I O Editor y Director General
Miguel Ángel Otero Tamayo maot@mundointernacional.com.mx
Coordinador General
18
Carmen M. Mihalascu de Otero cmo@mundointernacional.com.mx
18
Arte y Diseño
INTERNACIONAL
A concluir su gira por Japón, el Presidente Peña Nieto recordó que en 2005 inició la vigencia de un Acuerdo de Asociación Económica entre México y Japón que permitió en 2012, que el intercambio comercial entre estos países fuera superior a los 20 mil millones de dólares, “hoy es un orgullo decir que México es el primer socio comercial de Japón en Latinoamérica”.
44
Estudio Imagen y Letra David Román Cerón Inés López Martínez Rodrigo Morales Dante López www.imagenyletra.com
Fotografías:
Archivo Mundo Internacional ©VisitBritain / Britain on View.
RSVP
Oficinas de Redacción, Publicidad y Suscripciones: Av. Popocatépetl, 299-202 Col. Santa Cruz Atoyac C.P. 03310, México, D.F. Suscripciones: Tels: (52) 55 4167 2569 suscripciones@mundointernacional.com.mx Precio del ejemplar: $75.00 M. N. En el extranjero: $10.00 US Dlls.
52
GENTE DE MUNDO
SECCIONES
Empresas Economía RSVP Por Carmen M. de Otero Arte y Cultura Estilo de Vida Gastronomia Foto de Portada: Vista noctura del "Londres Tower Bridge"
39 42 44 61 63 64
Volumen 29 Número 1 Verano 2013 Envíenos sus opiniones y sugerencias al correo electrónico: redaccion@mundointernacional.com.mx www.mundointernacional.com.mx
3 II n n tt ee rr n n a a c c ii o o n n a a ll
Printed in Mexico.
M M U U N N D D O O
MUNDO INTERNACIONAL es una publicación trimestral, editada por Mundo Internaciones, S.A. de C.V. Registro en trámite ante la Dirección General de Correos como correspondencia de segunda clase. Certificado de Licitud de Título y Contenido de |a Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas Números. 2315 y 1466 respectivamente. Expediente No. 1/432"84"/3759 de julio 3 de 1984. Número de ISSN 9771405619005. Registrada ante la Dirección General de Derechos de Autor. Marca Registrada. Trade Mark. Prohibida su reproducción o transmisión parcial o total bajo cualquier forma o método, electrónico, mecánico, fotográfico, magnetofónico etc,. sin la autorización por escrito del Editor. Los artículos firmados son responsabilidad exclusiva de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión de la revista. No se devuelven originales y fotografías no solicitados.
Reino
Unido EL PAIS
M U N D O
4
Año de entrada en la UE: 1973 Capital: Londres Superficie total: 244 820 km² Número de habitantes: 61,7 millones
I n t e r n a c i o n a l
Por Miguel Ángel Otero Tamayo
mías abiertas, gobiernos transparentes y sociedades abiertas para defender la economía de libre mercado, afrontar la evasión fiscal y propiciar mayor transparencia y rendición de cuentas. En Marzo del 2012, el primer ministro adjunto Nick Clegg y el Presidente mexicano Felipe Calderón se comprometieron a doblar el intercambio bilateral a USD$6.7 miles de millones (£ 4.2) para el 2015. El punto de referencia para este compromiso es el intercambio bilateral en bienes y servicios del 2009, los cuales suman US$3.4 mil millones (£2.188). Los análisis muestran que el Reino Unido y México están probablemente en el camino correcto para llegar a la meta en el 2015 – el intercambio general necesita incrementar alrededor de un 10% al año para lograr la meta.
El total del intercambio bilateral ha incrementado en un 33% desde el 2009 Las cifras de HMRC para todo el 2012 indican un aumento del 13% en exportaciones de bienes (Total £1,070,988,042) a México y una disminución del 28% en importaciones de México hacia el Reino Unido.
La Catedral de San Pablo, Londres, Inglaterra.
M U N D O I n t e r n a c i o n a l
VisitBritain / Eric Nathan.
5
©
E
l Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, es un Estado soberano miembro de la Unión Europea ubicado al noroeste de la Europa Continental. Su territorio está formado geográficamente por la isla de Gran Bretaña, el noreste de la isla de Irlanda y pequeñas islas adyacentes. Irlanda del Norte es la única parte del país con una frontera terrestre, la que la separa de la República de Irlanda. Gran Bretaña está rodeada al norte y al oeste por el océano Atlántico, al este por el mar del Norte, al sur por el Canal de la Mancha y al oeste por el mar de Irlanda. El Reino Unido es un Estado unitario comprendido por cuatro países constituyentes: Escocia, Gales, Inglaterra e Irlanda del Norte. Es gobernado mediante un sistema parlamentario con sede de gobierno y capitalidad en Londres, pero con tres administraciones nacionales descentralizadas en Edimburgo, Cardiff y Belfast, las capitales de Escocia, Gales e Irlanda del Norte, respectivamente. A su vez, es una monarquía parlamentaria con Isabel II como jefa de Estado. El Reino Unido es una monarquía constitucional y una democracia parlamentaria. La principal cámara del Parlamento es la Cámara de los Comunes (House of Commons), integrada por 646 miembros elegidos por sufragio universal. Unas 700 personas pueden optar a un escaño en la Cámara de los Lores (House of Lords), que es la cámara alta: los lores con título vitalicio, los lores con título hereditario y los obispos. Existe un Parlamento Escocés, con sede en Edimburgo, con amplios poderes locales, y una Asamblea Galesa, con sede en Cardiff, cuya autoridad es más limitada pero que goza de potestad legislativa en algunas materias. Los ingleses suponen más del 80% de la población, los escoceses casi el 10% y los galeses e irlandeses, la mayor parte del resto. El Reino Unido también acoge diversas comunidades de inmigrantes procedentes, sobre todo, de sus antiguas colonias del Caribe, India, Pakistán, Bangladesh y África. La economía, una de las mayores de la UE, está desplazando gradualmente su centro de gravedad hacia el sector de los servicios, aunque mantiene su capacidad industrial en el sector de las altas tecnologías entre otros. La City de Londres es una de las principales plazas financieras del mundo. Cuna de la revolución industrial, el Reino Unido ha dado muchos grandes científicos e ingenieros como, por ejemplo, Isaac Newton y Charles Darwin. El padre de la economía moderna, Adam Smith, era escocés. La literatura inglesa cuenta con un sinnúmero de poetas, dramaturgos, ensayistas y novelistas, desde Geoffrey Chaucer, William Shakespeare y sus coetáneos, hasta una plétora de escritores modernos como J. K. Rowling y Doris Lessing, galardonada con el Nobel. Este año el Reino Unido asume la presidencia rotativa del llamado Grupo de los Ocho o G8. El Primer ministro británico, David Cameron tiene como prioridad durante esta presidencia del G8 la economía global. Ha dicho que utilizará la Presidencia para ayudar a generar crecimiento económico empleos y prosperidad a largo plazo. Para logar esto el G8 se enfocará en econo-
VisitBritain / Britain on View. ©
La Plaza de Trafalgar y la Galería Nacional, Londres, Inglaterra. El comercio bilateral actual ha incrementado en un 10% a partir del 2012. En el 2011 las exportaciones de bienes del Reino Unido hacia México incrementaron en un 34% y las importaciones de bienes del Reino Unido incrementaron en un 46% desde niveles del 2009. En el 2011 hubo una disminución del 4% en importación de servicios por parte de México (los servicios de viaje representan un 63%) comparado con una disminución del 14% en importación de servicios de Brasil hacia el Reino Unido. México es el 38º mercado del Reino Unido con respecto a las exportaciones de bienes, subiendo 3 lugares en comparación con el año pasado y es el 52º con respecto a las exportaciones de servicios, detrás de otros mercados de crecimiento rápido, a pesar del tamaño de su economía (el 14º PIB más grande del mundo en el 2010 a valores de PPA).
El Palacio de Buckingham, Londres, Inglaterra.
M U N D O
6 I n t e r n a c i o n a l
©
VisitBritain / Britain on View.
En el 2011 0.6% de las importaciones de bienes de México vinieron del Reino Unido, siendo consistente desde el 2001 (cerca del 50% de las importaciones mexicanas vinieron de E.U.) En el 2010 cerca del 2% de las importaciones de servicios de México vinieron del Reino Unido, siendo consistente desde el 2001 (cerca del 75% vienen de E.U.). El Reino Unido está detrás de Alemania y prácticamente igual que Francia en lo que respecta a exportaciones de servicios hacia México.
OPORTUNIDADES CLAVE UKTI ha identificado oportunidades en los siguientes sectores clave en México: sector automotriz y aeroespacial, Ventas al menudeo, Educación, Medio Ambiente, Servicios Financieros, Infraestructura y Energía incluyendo el sector eléctrico, petróleo y gas y energías renovables. Hay oportunidades en muchos otros sectores. El sector de ventas al menudeo en México, por ejemplo, se espera que se expanda en un 12% para el 2014. México en uno de los más grandes mercados de bienes de lujo en Latinoamérica, incluyendo automóviles. Con base en esto se tendrían grandes oportunidades para los minoristas británicos, por consiguiente, se fija como mercado potencial la creciente clase media.
INVERSIÓN MEXICANA En los últimos 5 años, ha habido un aumento en la inversión de compañías mexicanas en el extranjero, incluyendo al Reino Unido. Más de 15 compañías mexicanas están establecidas en el Reino Unido incluyendo a CEMEX, Gruma, Fresnillo, Mexichem, Softek, Nader, Hayaux y Goeble (firma de abogados), el Farolito (una taquería), Aeromexico y Monex al igual que Kidzania muy pronto, un mundo para los niños en el centro comercial de Westfield.
Inversión británica en México México es un socio comercial clave para el Reino Unido y bajo la estrategia del UKTI México está reconocido como un mercado emergente (de crecimiento rápido). El Reino Unido es el 5º inversionista más grande de México, habiendo invertido $8.2 miles de millones desde el 2000 y con un estimado de USD $249 millones en el 2012.
VisitBritain / Pawel Libera. ©
México es casa de un museo que celebra la empanada típica de Cornualles y un estimado de 20,000 personas asistieron a un festival en Real del Monte el año pasado.
AUMENTA LA INVERSIÓN EXTRANJERA GRACIAS AL IMPULSO DE US$3,735 MILLONES AL REINO UNIDO
Bailarines de la ciudad de Edimburgo con sus atuendos en rojo, blanco y azul durante su actuación en el Museo Militar Tattoo de Edimburgo, Escocia.
Los inversionistas británicos más importantes son HSBC y BAT. UKTI en México esta al tanto de 350 compañías británicas con al menos 20 en la FTSE 100 incluyendo HSBC, Astra Zeneca, Unilever, Baker Tilly, Barclays, BAT British Telecom, GKN, BP, Diageo, GSK, Shell, Morgan Crucible, Aggreko, IHG, Rolls Royce, BAE, Accessorize, Petrofac, Burberry, y Currie and Brown. México es un país moderno y dinámico para hacer negocios. Con su impresionante red de Acuerdos de Libre Comercio (incluyendo Norteamérica y la Unión Europea) y su locación estratégica entre E.U. y Latinoamérica, México tiene el potencial para actuar como un trampolín potencial en la región así como ser un mercado atractivo.
El exitoso “Verano del Deporte” en el Reino Unido generó el año pasado un impulso inicial de $3,735 millones de dólares en inversión extranjera directa (IED), y con ellos 31,000 empleos, de acuerdo con cifras preliminares publicadas hoy. Los proyectos de inversión generados gracias al programa de cumbres globales de negocios de la Embajada de Negocios de los Juegos Olímpicos de 2012 ayudaron a que el Reino Unido volviera a conservar su posición como el destino número uno en Europa para la IED. Los datos preliminares que se hicieron públicos el día de ayer en el marco de la Conferencia Global de Inversiones indican que en 2012-13, UK Trade & Investment (UKTI) registró 1,462 proyectos que trajeron consigo o ayudaron a salvaguardar 163,489 empleos. De esta cifra, 58,170 son empleos nuevos
Dos bailarines de ballet en las escalinatas del Royal Albert Hall, Kensington, Londres Inglaterra.
El Reino Unido como un destino turístico, Turismo entre México y el Reino Unido
M U N D O
©
VisitBritain / Jack Barnes.
7 I n t e r n a c i o n a l
Ha habido una mayor demanda en el Reino Unido para viajes a México. Ejemplo de estos son las 2 aerolíneas líderes del Reino Unido, British Airways y Virgin Atlantic, ahora vuelan a Cancún y Aeroméxico tiene un vuelo Londres Heathrow. En el 2011, 333,000 visitantes vinieron a México desde el Reino Unido vía aérea. El valor del turismo para el Reino Unido en el 2011 fue alrededor de £31,000 millones. El turismo internacional en México atrae más de $1,000,000 de dólares al mes. En el 2010, 22 millones de turistas de todo el mundo visitaron México y ubicándolo en la 10ª posición a nivel global en términos de llegadas de visitantes internacionales. México tiene 29 patrimonios de la humanidad por parte de la UNESCO y el Reino Unido cuenta con 28. El Reino Unido alberga de 3 del top 5 de museos y galerías del mundo.
VisitBritain / James McCormick. ©
El antiguo Real Colegio Naval visto desde el Río Támesis, en Greenwich.
M U N D O
8
(con lo que se superó el récord de los montos de inversión atraídos de empleos garantizados el año pasado). El Primer Ministro, David Cameron, se unió a otros delegados de alto nivel de 40 países en la Conferencia Global de Inversiones, entre los que estuvieron los Ministros de Finanzas de Alemania y Canadá, la Directora del Fondo Monetario Internacional, Christine Lagarde, presidentes y directores generales globales, representantes de fondos soberanos e inversionistas corporativos. El Secretario Británico de Finanzas George Osborne, el de Energía Ed Davey, el de Comercio Lord Green, los Ministros de la Tesorería Greg Clark y Lord Deighton, y el Alcalde de Londres, Boris Johnson también tomaron la palabra ante los delegados para hablar de la imperiosa oferta del Reino Unido como centro del desarrollo global y como destino internacional de inversiones.
“Los Juegos Olímpicos de 2012 representaron una oportunidad única para que el Reino Unido mostrara al mundo su oferta para las inversiones, y estas cifras resultan muy alentadoras. A pesar de la fuerte competencia de nuestros competidores tradicionales y las economías emergentes, el Reino Unido logró conservar su posición como destino líder en Europa para la IED. “Para conservar la envidiable posición del Reino Unido como uno de los destinos más atractivos del mundo, el Reino Unido tendrá que seguir trabajando para atraer inversión extranjera de alto valor en los años próximos y más adelante.” La información preliminar publicada hoy muestra una comparación favorable con los 1406 proyectos registrados (4% de incre-
Visitantes en el Muso Británico, Londres, Inglaterra.
I n t e r n a c i o n a l
El Ministro de Comercio e Inversión, Lord Green comentó: “La inversión extranjera genera cientos de miles de empleos y ayuda a elevar la productividad y competitividad de la economía británica. Constituye una de las vertientes fundamentales de los planes de crecimiento del gobierno.
©
VisitBritain / Britain on View.
Exportaciones de Bienes del Reino Unido a México
mento) y los 112,659 empleos (45% más). 58,170 de los 163,489 fueron empleos nuevos y 105,319 empleos salvaguardados. UKTI y sus socios participaron en la realización de casi 84% de los proyectos. Los resultados completos se publicarán en Julio. De acuerdo con el más reciente informe de la Oficina Nacional de Estadísticas en febrero, a finales de 2011 el valor de de la IED en el Reino Unido fue de £766 mil millones. El Reino Unido goza de un saludable flujo de inversiones de las principales economías del mundo, incluyendo Estados Unidos, Japón, Alemania, China, India y Francia. El Reino Unido ha desarrollado o desarrolla relaciones en todos los mercados en crecimiento para las inversiones. Este año recibimos valiosas inversiones de 59 países. El Reino Unido es el destino líder para la IED en Europa, de acuerdo con el Financial Times. El informe del FT sobre la IED de 2013 consigna que el Reino Unido atrajo 812 proyectos, en comparación con Alemania (410), España (278) y Francia (244). El objetivo de la política económica del gobierno es alcanzar un “crecimiento fuerte, sustentable y equilibrado que se distribuya de forma más equitativa en el país y entre las industrias.” El Plan de Crecimiento ‘Plan for Growth’ (PDF 1.7MB), publicado en el Presupuesto de 2011: • Crear el sistema tributario más competitivo del G20. • Hacer del Reino Unido el mejor sitio en Europa para abrir, financiar y hacer crecer un negocio. • Alentar la inversión y las exportaciones como parte de una ruta hacia una economía más balanceada.
2009 2010 £ 749 millones £ 953 millones (+27%) UK importaciones de bienes de México £ 757 millones £ 1032 millones (+36%) Total bienes comercio bilateral £ 1,506 millones £ 1,985 millones (+32%) Total exportaciones de servicios £492 millones £521 millones (+6%) Total importaciones de servicios £265 millones £400 millones (+51%) Total comercio bilateral de servicios £757 millones £ 921 millones (+22%) Total comercio bilateral incluyendo. Servicios £ 2,263 millones £ 2,906 millones (+28%)
2011 £ 1006 millones (+5.5 %) £ 1,087 millones (+5.3%) £ 2,093 millones (+5.4%) £ 526 millones (+1%) £385 millones (-3.8% ) £ 911 millones (-1%) £ 3,004 millones (+3.4%)
Fuente: HMRC OTS data (goods), ONS Pink Book 2011 (goods + services
• Generar una fuerza laboral con más habilidades que sea la más flexible de Europa. Estamos trabajando en todo el gobierno para hacer realidad estas ambiciones, incluyendo avances en más de 250 medidas como parte de la Revisión de Crecimiento. El desarrollo de una Estrategia Industrial infunde un nuevo ímpetu a este trabajo al ofrecer a las empresas, inversionistas y al público mayor claridad sobre la dirección a largo plazo en que el gobierno quiere que se mueva la economía.
Vista del Río Támesis y el “London Eye”, Londres, Inglaterra.
M U N D O
©
I n t e r n a c i o n a l
VisitBritain / Britain on View.
9
Celebración del 60 Aniversario de la Coronación de la Reina Elizabeth II
L
a coronación es una ceremonia mediante la cual el monarca del Reino Unido es formalmente investido. Es un evento con un gran significado histórico, que suele realizarse algunos meses después del ascenso al trono por parte del monarca y una vez transcurrido el periodo de luto del anterior soberano. Este intervalo de tiempo permite a los organizadores llevar a cabo los laboriosos preparativos que requiere una ceremonia de tal magnitud. Durante los últimos 900 años, la ceremonia de coronación se ha realizado en la Abadía de Westminster en Londres. La coronación de la Reina Elizabeth II se llevó a cabo el 2 de junio de 1953, y durante el 2013, el Reino Unido ha realizado
una serie de eventos para conmemorar 60 años de este acontecimiento. Conciertos, exhibiciones y festivales alrededor de la Gran Bretaña, y del mundo, festejaron el reinado de Elizabeth II y lo seguirán haciendo. En México, la Embajada Británica celebra este magno evento con lo mejor que el Reino Unido y los británicos tienen para ofrecer, apoyados por la campaña “GREAT Britain”. Infraestructura, educación e industrias creativas son algunos de los pilares que representan las áreas de oportunidad más grandes para el Reino Unido en México. De esta manera se evidencia por qué la Gran Bretaña es un gran lugar para estudiar, visitar y hacer negocios.
MARCAS QUE ENGALANARON EL “QUEEN’S BIRTHDAY PARTY” EN MÉXICO
M U N D O
10 I n t e r n a c i o n a l
YEARS IN 70 MEXICO
Affordable Art Fair inició en Londres en 1999. Su concepto es muy sencillo, pero único: un evento de atmósfera relajada y amigable en donde puedes encontrar miles de obras de arte originales a precios accesibles.
Con más de 75 años en el negocio de la televisión, la BBC estará mostrando en los siguientes meses la colección de programas “London Calling”, que reúne varios de sus éxitos como Doctor Who, el Festival de Glastonbury y The Graham Norton Show.
Bowers & Wilkins es el exportador británico líder en bocinas de alta fidelidad y cajas acústicas, diseñando los altavoces más avanzados del mundo para cines en casa. Sus productos están disponibles en 62 países alrededor del mundo.
Este año British Airways celebra 20 años de volar a la Ciudad de México. Desde entonces, y hasta la fecha, la aerolínea británica ha servido con personal y tripulación mexicana para atender a sus clientes en español, todo bajo su lema “To Fly, To Serve”.
Conmemorando su 70 aniversario en México, el British Council es la organización británica que promueve las relaciones culturales y educativas entre el Reino Unido y el resto del mundo.
66 Classic es la primer bebida con sabor a key lime pie. Combina una atrevida fusión de limones con crema y vodka.
Fue en 1983 cuando Hackett abrió su primera tienda en Londres, y desde entonces, su estilo ha llegado a diversos rincones del mundo, con colecciones exitosas compuestas por polos, blazers, camisas, trajes y corbatas.
Lipton proporciona esa sensación físico-mental de refresh natural entregada a través de la esencia de la marca: vitalidad natural.
Fundada en 1977 en Cambridge, Reino Unido, Meridian Audio es reconocido mundialmente como fabricante de tecnología de punta en audio, video y sistemas de entretenimiento.
MINI cuenta con siete modelos diferentes, cada uno se distingue por un diseño inconfundible que combina deportividad y diversión, siempre con su especial toque británico.
Pepe Jeans London celebra 40 exitosos años, manteniendo su devoción por sus inicios: producir ropa que marque tendencia y aportar retos a la moda joven.
Strongbow Gold Cider es un cider europeo con 5 % de alcohol, que mantiene un buen balance entre la acidez y dulzor de la manzana: una bebida refrescante, gasificada y ligera que se elabora con jugo natural de manzanas.
Fundada por Joseph Walker en 1898, Walkers continúa hoy en día con la tradición de ofrecer al mundo las mejores galletas de mantequilla, bísquets y pasteles.
Wedgwood ha estado produciendo vajilla de porcelana de alta calidad desde 1759, siendo uno de los proveedores más grandes del mundo de porcelana.
Con más de 80 años de tradición, Weetabix es el cereal favorito del Reino Unido y ya está disponible en México. Cuenta con deliciosos y nutritivos cereales con marcas como Alpen Muesli, Weetabix Minis, y por supuesto, Weetabix.
M U N D O
Diageo es el líder mundial en el segmento de bebidas alcohólicas premium, contando con una colección de marcas de bebidas alcohólicas que incluye licores, cervezas y vinos.
11 I n t e r n a c i o n a l
ENTREVISTA CON JUDITH MACGREGOR, EMBAJADORA DEL REINO UNIDO EN MEXICO
"El nivel de nuestras relaciones es más alto que nunca." Mundo Internacional habló con la Embajadora del Reino Unido e Irlanda del Norte. Después de más de tres años al frente de la embajada británica Judith Macgregor se despide de México no sin antes conceder una entrevista para hablar sobre el estado de las relaciones entre México y su país.
M U N D O
12
Por Miguel Ángel Oterto Tamayo Sra. Embajadora, ¿Cuál es el estado de las relaciones que guardan México y el Reino Unido en la actualidad? El estado de las relaciones es excelente, debido a un diálogo intensivo en los últimos dos o tres años, cada vez más intenso y extenso, en temas como política exterior pero también en política doméstica entre México y el Reino Unido. Puedo señalar que hubo muchos visitantes del Reino Unido en México, también de México que visitaron mi país, el año pasado se dio la visita del Primer Ministro del Reino Unido, David Cameron a México, después de la Cumbre del G20. También después de que se instaló el nuevo gobierno, se dieron muchas visitas, y esto significa que el nivel del diálogo es un nivel más alto que en el pasado. Asimismo, el contenido del diálogo y el intercambio entre los países es más complejo, de manera que el nivel de nuestras relaciones es más alto que nunca.
I n t e r n a c i o n a l
13 I n t e r n a c i o n a l
Sra. Embajadora que nos puede comentar acerca del tema de la Educación, sabemos que recientemente visitó México el Ministro para la Educación y las Ciencias, el Sr. Willis, y que se realizaron en concreto avances muy importante en cuanto el acercamiento y la difusión educativa que tiene el Reino Unido. Sí, hay un gran interés por parte de mi país, y parece que también por parte de México los intercambios y la cooperación en la educación, en ambos sentidos. Creo que esta es la primera
vez que hubo un mayor compromiso por parte de la delegación encabezada por el Ministro Willis la se mana pasada en este sentido. Digo esto porque es la primera vez que construimos mecanismos para promover más movilidad de los estudiantes, en esta dirección, es decir hacia México. Por supuesto que las escuelas los colegios y las universidades deciden por si mismos si quieren hacerlo, pero quisiéramos organizar un mecanismo para facilitarles y darles esta información sobre estas instituciones educativas y las oportunidades en México y también promover más la oferta educativa británica en México. Como ustedes saben todos los años el gobierno británico otorga entre 20 y 25 becas, se llaman Becas Chevening, estas becas cubren los gastos del becario en su totalidad tanto académicos como de mantenimiento en el Reino Unido. Por supuesto que hay muchas solicitudes por parte de aspirantes mexicanos, existe mucho interés en este sentido, que estudiantes de gran calidad reciban estas becas y continúen perfeccionando su nivel educacional. También quiero mencionar que muchas universidades británicas ofrecen descuentos, becas para estudiantes buenos y siempre queremos promover y dar a conocer más este tipo de información. De manera que todos estos intercambios, la cooperación activa entre nuestros países se manifiestan de una manera muy dinámica y muy visible. Quiero mencionar que se llevaron a cabo dos ferias de educación en donde participaron universidades británicas, que llegaron para promover su oferta académica. Actualmente contamos con aproximadamente 2000 estudiantes inscritos en las universidades británicas y una gran parte de ellos son becarios de Conacyt. Quiero decir que Conacyt otorga el número más elevado de becas para postgraduados a Inglaterra, yo creo que ocupamos la segunda posición después de los Estados Unidos en cuanto el número de becas otorgadas, de manera que existe un interés en aumento por parte de los mexicanos por las Universidades británicas. Recientemente la Universidad de Edimburgo estuvo aquí para promover su nueva oficina en Sao Paulo, misma que cubre la representación para México, para promover más intercambio entre facultades y académicos. Con todas estas acciones queda claro que existe la voluntad de promover el número, la calidad y las actividades para estudiantes para la licenciatura, para los postgrados pero también para los post doctorados. También existe el interés en ambos países para un acuerdo para el reconocimiento, la validación de los estudios que obtuvieron los estudiantes en otro país. También quiero señalar
M U N D O
¿Significa esto que el nivel del diálogo se dio en los intercambios políticos, económicos, comerciales y culturales? Si, empezando con los intercambios culturales, el año pasado, 2012 fue un año mágico para el Reino Unido, por las Celebraciones del Jubileo de la Reina Isabel II, también por la campaña de “Great” del Reino Unido. Dentro de los eventos inscritos en el marco de las celebraciones de Jubileo de la Reina Isabel II por ejemplo hubo un proyecto que pretendía aumentar el número de caminos en la ciudad de Londres, es decir calles peatonales, para que la gente dejara su coche y caminara, y lo mismo para los bosques en todo el país. También no olvidemos los Juegos Olímpicos y los Paralímpicos del 2012, así que fue un año muy intenso para mi país, en donde existió una oferta internacional para Londres 2012, y en México hubo una gran participación, especialmente para el Festival de Cultura de Londres, llevada a cabo justo antes de los Juegos Olímpicos. Hubo una presentación por la Compañía Nacional de Shakespeare aquí en México y de Shakespeare- on-Avon presentando varios obras del famoso escritor, colaboraciones entre teatros nacionales, presentaciones musicales, y por primera vez se llevó a cabo en verano en Londres el Festival Mex Fest que es un Festival de la cinematografía de México. Esto fue en Shortage e incluyó música, pintura y cine mexicano. En Otoño del año pasado se celebró el “Hay Festival”, que todos los años se lleva a cabo en Jalapa y contiene una parte de nuestro principal festival literario en Inglaterra, el Hay Festival”, en donde participan muchos autores y artistas británicos. Este año continuamos con los intercambios culturales y habrá en Londres a partir del mes de junio un “verano mexicano”. Voy a mencionar una exposición muy importante de pinturas mexicanas del arte revolucionario en México del siglo XIX, se expondrá en la Royal Academy of Arts en el centro de Londres e inmediatamente después, en el mes de julio se llevará a cabo por segunda ocasión el Mex Fest. Este festival es organizado y patrocinado por emprendedores mexicanos en colaboración con Conaculta, Imcine y otras organizaciones, también cuenta con el apoyo de la Embajada Británica en México y la Embajada de México en Londres y el Consejo Británico. Seguimos en el mes de agosto con una exposición del Gabriel Orozco mostrando escultura mexicana en Edimburgo, durante el Festival de Edimburgo que es nuestro principal festival cultural en el año. También contaremos con la participación de una compañía mexicana se llama “Por Piedad poblaciones” que participarán en el Fringe Festival. Mencionaré que este año es el año de Benjamin Britain, y para celebrar el 70 Aniversario de la Fundación Anglo Mexicana y del Consejo Británico se llevó a cabo un concierto con la Sinfónica de Benjamin Britain, pero habrá otros festivales también.
que ofrecemos educación a distancia, vía internet, de esta manera obteniendo las calificaciones en Inglaterra y quedarse aquí, sin embargo no es fácil obtener un reconocimiento en México, porque oficialmente todavía no se reconocen. Regresando a la visita del Ministro de Educación, durante las reuniones que el tuvo con el Secretario de Educación de México, Emilio Choayfet se habló sobre varios temas y mecanismos para avanzar en estas direcciones, y se dio a conocer la creación de un nuevo acuerdo para mejorar las posibilidades de intercambio, fortalecer las relaciones y la calidad y las ofertas de la educación a distancia. Otro punto que quisiera destacar es que dentro de la delegación participaron muchos jefes de Asociaciones y Escuelas vocacionales y técnicas, para promocionar más el “entreprise education”, es decir que al momento de salir de la universidad los estudiantes sepan cómo crear una empresa o como usar su conocimiento en un sentido práctico, como emprendedores. Y finalmente platicamos mucho sobre el tema de la enseñanza del inglés, porque pensamos podemos compartir nuestra amplia experiencia. Hasta ahora tenemos proyectos con dos gobiernos estatales para la enseñanza del inglés, para los maestros que enseñan el inglés, es decir “reformar los formadores” para que ellos tengan los instrumentos necesarios (materiales modernos, técnicas novedosas) para una mejor enseñanza del idioma inglés.
M U N D O
14
Hasta la fecha tenemos registrados aproximadamente 10,000 maestros, en el Estado de México, que se beneficiaron de este programa, es una preparación bastante rápida porque es un curso estructurado, con niveles específicos, mismos que los maestros tienen que pasar. Actualmente tenemos un acuerdo con el estado de Guanajuato y también con Nuevo León. Este programa está organizado por el Consejo Británico y es una excelente herramienta para mejorar el nivel del inglés, pero quisiéramos ir más allá de esto, y de la mano de las autoridades, la SEP, crear un Centro para la Enseñanza del idioma inglés, y facilitar nuevos métodos para la enseñanza. ¿Y de Tech City en Londres? Así es, el Ministro Willis durante su visita aquí a México otorgó premios a los cuatro ganadores mexicanos para ir a Tech City, ellos van a asistir durante el mes de mayo a una gran Feria llamada “Digital Shortage”, que lleva el nombre del barrio con el mismo nombre de Londres, Shortage, que se podría comparar con la colonia Polanco de México de antes, sin facilidades modernas. Shortage era una zona, digamos pobre, y hace unos cinco años recibió recursos para modernizarse. Situado muy cerca del parque olímpico, en la actualidad toda esta zona es un Centro de Innovación, de creación, de lazos entre las universidades y con las empresas. Los mexicanos ganadores irán al Tech City para ver con sus propios ojos cómo funciona el Tech City, como se realiza la integración con las empresas que están en Tech City, de la mano con la creatividad digital. ¿Embajadora MacGregor, en cuanto a la relación comercial y las inversiones británicas aquí en México? Puedo decirle que nuestra meta actual es doblar la cifra del comercio bilateral, para el año 2015, es decir quisiéramos llegar a unos 7 mil millones de dólares, porque en la actualidad la cifra es de 3,5 mil millones de dólares. Creo que es una meta alcanzable porque todos los años registramos un aumento en el nivel
I n t e r n a c i o n a l
comercial de nuestros países, especialmente en las exportaciones inglesas hacia México, y también nuevas inversiones británicas aquí, con lo cual creo que ocupamos de nuevo la quinta posición en cuanto inversionista en México. Les puedo mencionar una gran inversión por parte del banco HSBC que se realizó justo antes de la Navidad pasada, por un monto de 500 millones de dólares, para poder ofrecer y aumentar montos de crédito para las PYMES, y en especial para los que tienen negocios con Inglaterra y con otros países también. HSBC tiene una gran representación para América latina pero también para los hispanos que viven en Estados Unidos. Otro ejemplo de inversión grande es UNILEVER, empresa que constantemente invierte y construye nuevas plantas, otro es GKN, una compañía automotriz que se encuentra en Celaya y han aumentado su inversión en México, y haré mención de otra más, Morgan con operaciones en Pachuca, Hidalgo y en Atlacomulco, Estado de México. Son tan solo unos ejemplos, pero la inversión británica fluye en todo el país, yo misma estuve la semana pasada en Sonora, son fabricantes de autopartes para la industria aeroespacial, ellos producen partes para Rolls Royce, mismas que se arman en Estados Unidos. También hay otras empresas en este rubro, en Querétaro, en el Parque Aeronáutico que contribuye a la cadena de producción. También hay expansión en empresas de moda, como “Accesorize”,” Blue Jeans”, “Hacket”, o “Burberry”. Durante la visita de nuestro Ministro Hugo Swire tuvimos un evento para promocionar una empresa llamada “Lush”, y que produce cosméticos. Un producto cuya demanda, y consecuentemente cuya importación a México ha crecido de una manera espectacular, es el Whisky. Existe también un aumento importante en el interés hacia los servicios financieros, representantes de Lloyd’s de Londres estuvieron aquí, y nos comentaron que cada año hay 700 millones de dólares como cifra de negocio de las primas de seguros, que van a Londres. ¿Sra. Embajadora, que nos puede decir acerca del turismo, ha aumentado el flujo de turistas hacia y desde Inglaterra? Todos los años se registran casi 400,000 turistas británicos que vienen a México, el número está aumentando porque hay más vuelos, hay 5 vuelos de British Airways y 3 de Aeroméxico y hacia Cancún hay 6 vuelos regulares (British Airways y Virgin) y también vuelos de Thomas Cook y de TUI. En cuanto los turistas mexicanos al Reino Unido registramos un incremento del 10%, esto debido en gran parte a los Juegos Olímpicos de Londres, sin embargo somos optimistas en el sentido de que el número de visitantes de México siga aumentando.
15 I n t e r n a c i o n a l
¿En el tema del medio ambiente, cuáles han sido los avances en cuanto la cooperación? Hace años que tuvimos un fondo de programas para apoyar políticas públicas aquí en México, por ejemplo, Preparar planes de acción por los efectos del cambio climático, en varios estados de México, Veracruz, Nuevo León, Chiapas, ahora mismo tenemos un programa de este mismo tipo, pero a nivel de municipios, aproximadamente 200 programas. ¡Es algo de mucho valor, porque en México los municipios son grandes, en mi país pueden ser 50 personas en un municipio! De manera que un programa de este tipo es muy importante para la comunidad y el impacto en su vida diaria. Compartimos nuestra experiencia en coordinar políticas de transportación, organizar servicios, utilidades, y como hacerlo para reducir las emisiones y mejorar la eficiencia energética. También tenemos proyectos más grandes con México, utilizando fondos internacionales contra el cambio climático para reducir emisiones. Recientemente publicamos un proyecto que tenemos con PEMEX, para reducir las fugas en sus líneas de distribución. Lo más importante en este aspecto, considero fue el año pasado cuando asistimos a la organización de parlamentarios que se llama Globe, es una organización internacional con base en Londres, que promueve en los congresos la importancia del conocimiento del medio ambiente, políticas de energía, y a raíz de esta cooperación entre Reino Unido y México, tuvimos la posibilidad de asistir a la promulgación de su ley, en México. Tenemos proyectos para la sustentabilidad, varios proyectos se llevaron a cabo durante el 2012, el año de las Olimpiadas en Londres, y recientemente un proyecto muy importante, aquí en la Zona Rosa para introducir rampas. Con la participación del equipo paralímpico mexicano fue una oportunidad muy importante para promover la importancia de estas rampas. Este año organizaremos con el gobierno de la ciudad de México un proyecto para la extensión de las rutas de las ecobicis, que es la misma política que tenemos en Londres, también el impulso que los Juegos Olímpicos dieron a la transportación sustentable. El legado de esto, quisiéramos recordarlo y reforzarlo siempre. Creo que el lema que aplica es “seeing is beleiving”, es decir cuando ya existe, es difícil de imaginar cómo fue antes, ¡cuando no existía! Embajadora, muchas gracias.
M U N D O
¿Y sobre el diálogo político entre el Reino Unido y México? Políticamente hablando estamos en un lugar excelente, hemos trabajado muy de cerca, por ejemplo en las reuniones del COP16 (en 2010) posteriormente en la Cumbre del G20 en agendas de comercio exterior, promoción, anti proteccionismo, pero también en promover más turismo, en desarrollo ya asistencia humanitaria. La cooperación entre nuestros equipos de asistencia humanitaria es muy estrecha, en marzo pasado tuvimos una conferencia con este tema, queremos prestar ayuda a México en este aspecto. También quiero mencionar a la Ex Canciller, Patricia Espinosa que es miembro de un Panel internacional de desarrollo después de 2015, y los presidentes son el Presidente de Indonesia y el Primer Ministro, David Cameron. Ellos publicarán un informe con la “
ruta” después del 2015. La cooperación se dio entre nuestros países también con la firma de un acuerdo en contra de las armas, en el Consejo Internacional para los derechos humanos, y por supuesto podría nombrar muchos más.
JAGUAR Y LAND ROVER
JAGUAR
Legendaria por su larga historia de autos distintivos, ofrece una mezcla única de estilo, desempeño, refinamiento y prestigio.
MARCAS PREMIUM DE GRAN PRESTIGIO Y ÉXITO EN MÉXICO. Enfocados en desarrollar modelos de gran innovación en diseño y vanguardia tecnológica, las marcas inglesas Jaguar y Land Rover son sinónimos de lujo, desempeño, exclusividad y deseo en todo el mundo entre quienes comparten la pasión por la belleza, las prestaciones y la innovación tecnológica en los automóviles de lujo. Este es un gran momento para ambas marcas en México. El crecimiento en ventas de Jaguar se incrementó en un 117% y en Land Rover en un 51% con relación a 2012, es decir, un incremento del 57% para la compañía.
JAGUAR XF Un increíble diseño e innovación tecnológica en un coche de alto rendimiento deportivo.
JAGUAR XK Un elegante deportivo con un espíritu de rendimiento que corresponde a su perfección y destreza.
JAGUAR XJ La elegancia escultural y espectacularidad visual definen al máximo su lujo y comodidad. JAGUAR F-TYPE Una combinación perfecta entre diseño aerodinámico y tecnología innovadora. Soberbio con el alma y el corazón de un automóvil deportivo verdaderamente excepcional.
LAND ROVER Más que una marca de vehículos todoterreno, es una tradición que se caracteriza por redefinir las categorías 4x4 de todo el mundo por su alto desempeño y estilo, que ha evolucionado a través del tiempo a base de creatividad, inteligencia y esfuerzo.
DEFENDER
LR2
El auténtico 4X4: simple, robusto y capaz. El eterno favorito de exploradores y aventureros con capacidades asombrosas y que ha logrado una gran aceptación en el mercado en México.
El equilibrio perfecto entre el refinamiento de un vehículo y un 4x4 compacto que logran una inigualable camioneta de lujo, líder en su categoría.
RANGE ROVER EVOQUE
RANGE ROVER SPORT
El crossover compacto de mayor lujo en el mundo, por su diseño contemporáneo, dinámico y su atrevida interpretación de lujo.
Un todoterreno deportivo de lujo por excelencia. Excepcional dinámica en carretera, un confort líder en su categoría y capacidades.
LR4 Robusta, versátil y lujosa. La presencia del todoterreno en un paquete refinado y moderno.
RANGE ROVER El más reciente lanzamiento de Land Rover y la prueba viviente de que la perfección sí existe en este mundo, y donde es catalogada simplemente como “La Reina de las SUVs” por su versatilidad y refinamiento.
Marcas únicas, originales y diseñadas para un grupo selecto y exclusivo que ofrecen la exclusividad, el desempeño y el dinamismo necesario para sentirse vivo y que continúan en México más vivas que nunca en toda su historia.
www.landrover-mexico.com Land Rover México @LandRoverMx
www.jaguar-mexico.com Jaguar México @JaguarCarsMx
INTERNACI NAL
Gira del Presidente Enrique Peña Nieto por Japón A concluir su gira por Japón, el Presidente Peña Nieto recordó que en 2005 inició la vigencia de un Acuerdo de Asociación Económica entre México y Japón que permitió en 2012, que el intercambio comercial entre estos países fuera superior a los 20 mil millones de dólares, “hoy es un orgullo decir que México es el primer socio comercial de Japón en Latinoamérica”, concluyó.
El Presidente Peña Nieto y su esposa Angélica fueron recibidos por el Emperador del Japón Akihito y la Emperatriz Michiko.
M U N D O
18
E
I n t e r n a c i o n a l
n Visita Oficial por Japón, el Presidente Peña Nieto dijo que México ve en la región Asia-Pacífico una oportunidad para ampliar sus vínculos comerciales, las inversiones recíprocas y los intercambios académicos, así como la cooperación en asuntos internacionales de interés mutuo, como la reducción de la pobreza, la creación de empleos y la lucha contra el cambio climático. Mencionó que la mejor muestra de compromiso con esta región
Reunión privada del Presidente Enrique Peña Nieto con el Emperador del Japón Akihito y la Emperatriz Michiko.
del mundo es la incorporación formal de México a las negociaciones del Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica, el TPP, “en donde esperamos que Japón muy pronto se pueda integrar tal como se lo he expresado al señor Primer Ministro de este país”, añadió. Reunión del Presidente Peña Nieto con Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón.
Designaron el periodo 20132014 como el Año del Intercambio México-Japón, en conmemoración del 400 Aniversario de la Misión de Tsunenaga Hasekura, quien encabezó el primer viaje que se realizó desde Japón a costas mexicanas. Ello servirá de catalizador para promover el fortalecimiento de los lazos bilaterales, el entendimiento mutuo a todos los niveles y entre los diferentes sectores de la sociedad. Coincidieron también en la importancia de trabajar de manera conjunta en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, al tratarse de un problema global que exige respuestas colectivas contra el terrorismo. Ambos condenaron el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y reafirmaron su compromiso por combatirlo. Finalmente el Presidente Enrique Peña Nieto expresó su aprecio
al Gobierno de Japón por la cálida bienvenida y hospitalidad en el marco de su Visita Oficial de Trabajo por este país. Asimismo extendió una invitación al Primer Ministro Shinzo Abe a realizar una visita a la Ciudad de México. Reafirmar lazos de hermandad y de amistad entre el pueblo de México y de Japón, objetivo de la visita a esa Nación: EPN En el marco de la conferencia de prensa que de manera conjunta ofrecieron el Presidente de México, Enrique Peña Nieto, y el Primer Ministro de Japón, Shinzo Abe, el funcionario japonés resaltó el papel cada vez más relevante de México en el ámbito mundial, al tiempo que el Presidente de México manifestó que su visita a esta nación tiene la intención de reafirmar los lazos de hermandad y de amistad entre el pueblo de México y el de Japón. Recalcó el Presidente Peña Nieto que su visita obedece tam-
M U N D O
19
Cena de Gala ofrecida por Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón.
I n t e r n a c i o n a l
Comparten México y Japón visión y acciones para el fortalecimiento de su asociación estratégica global para el siglo XXI El Presidente Enrique Peña Nieto y el Primer Ministro de Japón, Shinzo Abe sostuvieron una reunión en la que coincidieron en la importancia de promover la liberalización del comercio y de la inversión internacional, a fin de que se contribuya al crecimiento económico mundial. El Titular del Ejecutivo Federal Enrique Peña Nieto expresó su apoyo a la pronta participación de Japón en las negociaciones del Acuerdo de Asociación Transpacífica (TPP). Por su parte el Primer Ministro Shinzo Abe reconoció el papel pionero de México en la promoción del libre comercio, como lo demuestran los acuerdos bilaterales que ha suscrito, así como sus iniciativas tendientes a fortalecer el sistema multilateral de comercio. Ambos mandatarios reafirmaron la fortaleza y la importancia de la relación bilateral México-Japón, que se caracteriza por un vínculo singular basado en intercambios de buena voluntad. Asimismo dieron la bienvenida al activo y creciente comercio bilateral y a las relaciones de inversión, cada vez más intensas y benéficas para ambas partes. Reconocieron que la reforma energética tiene la posibilidad de generar oportunidades de cooperación e inversión, por lo que instruyeron un mayor intercambio de información y diálogo sobre dichos temas.
INTERNACI NAL
común y el plan de acción para el fortalecimiento de asociación estratégica global entre México y Japón para el siglo XXI.
Al reunirse con miembros del Keidanren, principal órgano de enlace y apoyo entre el Gobierno japonés y las empresas más importantes de esta nación, Enrique Peña Nieto, expresó el interés de que el encuentro pueda ser multiplicador de mayores inversiones hacia México.
bién a profundizar la presencia de México y la relación con Japón y los países de Asia y Pacífico, y destacó la oportunidad que hay para crear mecanismos de mayor cooperación y lograr mayores beneficios para ambos pueblos. Enfatizó que coincide plenamente con el Primer Ministro de Japón en los postulados de paz, respeto a los derechos humanos y el impulso al crecimiento económico, luego de recordar que México se ha pronunciado por la vía pacífica para la solución de conflictos en
esta región y en cualquier otra, y por combatir en cualquier espacio la proliferación de armas nucleares. En el marco de su primera gira por este país, el Presidente de la República invitó al Primer Ministro Shinzo Abe a visitar México próximamente, al tiempo que recordó que fue hace 400 años cuando llegó la primera embarcación japonesa a Acapulco. Finalmente, el Presidente de México y el Primer Ministro de Japón firmaron un comunicado conjunto el cual resalta la visión
M U N D O
20 I n t e r n a c i o n a l
México y Japón firmaron un comunicado conjunto el cual resalta la visión común y el plan de acción para el fortalecimiento de asociación estratégica global entre México y Japón para el siglo XXI.
México es uno de los ocho países selectos en el mundo para Mitsui: Masami Lijima A su vez Masami Lijima, CEO y Presidente de Mitsui, anunció que “México significa mucho, porque es uno de los ocho países selectos del mundo para nuestro grupo”. Masami Lijima señaló que Mitsui reitera su voluntad de contribuir más en el desarrollo de México, con la finalidad de construir una relación entre Japón y México de ganar ganar. Al reunirse con miembros del Keidanren, principal órgano de enlace y apoyo entre el Gobierno japonés y las empresas más importantes de esta nación, el Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, expresó el interés de que el encuentro pueda ser multiplicador de mayores inversiones, de mayor trabajo y de mayor presencia de México en Japón, al tiempo que aseveró que es un socio y país estratégico para penetrar en la región de Asia-Pacífico. Afirmó que esta visita pretende reafirmar la presencia de México en esta región y abrir mayores oportunidades para el intercambio comercial y de cooperación en distintos ámbitos como el cultural, educativo y de cooperación tecnológica. Ante alrededor de 200 empresarios de las compañías más importantes de Japón con presencia en México, el Presidente Peña Nieto subrayó que las políticas que se están estableciendo en el país tienen el propósito de incentivar el incremento de la inversión; “queremos establecer políticas, como ya lo estamos haciendo, para incentivar mayor inversión en México, para lograr un mayor crecimiento económico no obstante
mexicanos, una empresa nacional, que es PEMEX, con rectoría del Estado mexicano”, y también, una Reforma Hacendaria. RESALTA EL PRESIDENTE DEL KEIDANREN, EL AGRADECIMIENTO DEL EMPRESARIADO JAPONÉS AL PRESIDENTE PEÑA NIETO POR EL DONATIVO DE 15 MILLONES DE PESOS AL PUEBLO NIPÓN, CON MOTIVO DEL TERREMOTO DEL 2011 Durante el almuerzo que en honor del Presidente de los Estados Unidos Mexicanos ofreció el Keidanren, en el Marco del trigésimo Foro Empresarial México-Japón, Hiromasa Yonekura, Presidente del organismo, recalcó el agradecimiento al Ejecutivo mexicano por la donación que, como Gobernador del Estado de México, realizó al pueblo hermano de Japón por 15 millones de pesos, aprobados en su momento por la legislatura local, cuando en el 11 de marzo del 2011 sufrió un terrible terremoto el este del país. Asimismo, expresó que México es un país de gran importancia para las empresas japonesas como base de actividades productivas y como mercado de consumo, y manifestó el interés de intensificar la relación
económica entre ambos países a través del Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP). Finalmente, en nombre del empresariado japonés agradeció al Presidente Peña Nieto por haber manifestado su apoyo a la participación japonesa en la negociación del TPP. LOS EMPRESARIOS NOS SENTIMOS MUY OPTIMISTAS POR LOS LOGROS OBTENIDOS EN LOS PRIMEROS MESES DE SU GESTIÓN: ENRIQUE ZAMBRANO, PRESIDENTE DEL COMITÉ DE NEGOCIOS MÉXICO-JAPÓN A nombre del comité empresarial mexicano en Japón, Enrique Zambrano resaltó que el clima de inversión en México sigue mejorando, su economía es la más abierta del mundo y está creciendo a tasas por encima del cuatro por ciento anual, y destacó las reformas promovidas desde el inicio del gobierno del Presidente Peña Nieto; “los empresarios nos sentimos muy optimistas por los logros obtenidos en los primeros meses de su gestión y estamos comprometidos a seguir colaborando estrechamente para que México sea uno de los actores protagonistas en este concierto económico mundial”.
M U N D O
21
Reunión con Bunmei Ibuki, Presidente de la Cámara de Representantes de Japón.
I n t e r n a c i o n a l
que las prospectivas, los escenarios futuros, ya señalan que México tendrá este año y en los próximos, un crecimiento económico positivo superior al 3 por ciento, 3.5 por ciento se prevé para este año”, señaló, y abundó: “para mi Gobierno será muy importante y relevante acelerar y ampliar esta prospectiva de crecimiento económico”. El Presidente de la Nación expresó que a cuatro meses de haberse iniciado su Administración, tiene muy claro el rumbo a seguir en los próximos años y en dónde concentrar el esfuerzo para detonar el potencial de México. Indicó que en primer lugar se ha propuesto establecer nuevas políticas y nuevas estrategias para asegurar un México de paz y de tranquilidad, tras reconocer que en los últimos años se agudizó el clima de inseguridad en algunas partes del país. “En México estamos construyendo en su transformación, en los cambios estructurales que permitan acelerar este crecimiento económico a partir de favorecer el clima de acuerdo, de consenso y de conciliación de intereses de las distintas fuerzas políticas”, enfatizó, tras subrayar que México ha venido consolidando su democracia para dar paso, en un clima de normalidad democrática, favorecer los acuerdos de aquello que permita tomar las decisiones oportunas y de cambio y transformación, para lograr mayor desarrollo. Aseveró que en este clima político construido entre las distintas fuerzas políticas y el Gobierno de la República, ha sido posible tener una nueva legislación laboral, una reforma constitucional de carácter educativo que habrá de favorecer la mejor formación de las futuras generaciones, y en los próximos meses, de acuerdo a la agenda pactada con las distintas fuerzas políticas, importantes iniciativas como la reforma financiera, la reforma energética “que permita la participación mayor del sector privado, en lo que seguirá siendo una empresa de todos los
INTERNACI NAL
Detalló que eventos como el Foro fortalecen e impulsan las relaciones entre México y Japón y aseveró que los empresarios seguirán colaborando para acrecentar las relaciones entre ambas naciones.
M U N D O
22 I n t e r n a c i o n a l
EL CONTEXTO MACROECONÓMICO DE MÉXICO ES ROBUSTO Y FAVORABLE PARA LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL Y LAS INVERSIONES: ILDEFONSO GUAJARDO El Secretario de Economía, Ildefonso Guajardo Villarreal, puntualizó que México ha construido con éxito un contexto macroeconómico robusto y favorable para la actividad empresarial y las inversiones, y destacó que la actual administración se ha apoyado en el diálogo y el acuerdo con las diversas fuerzas políticas para implementar las reformas estructurales que el país necesita para crecer más rápido y generar prosperidad. Añadió que el Presidente Peña Nieto ha sido muy claro y enfático en la necesidad de posicionar a México como un actor con responsabilidad global, “un objetivo en el que, sin duda, Japón es un aliado y un referente”. Al evento asistió Kazuyoshi Akaba, Viceministro de Economía, Comercio e Industria de Japón e Itaru Koeda, Presidente por Japón del Comité Conjunto de Hombres de negocios Japón-México, entre otras importantes personalidades del sector empresarial japonés. Al firmar el Memorándum de Entendimiento y Cooperación entre Petróleos Mexicanos (Pemex) y la compañía japonesa Mitsui Corporation, Ltd., el director general de la paraestatal, Emilio Lozoya Austin, dijo que esta firma se da en el marco de la visión del Presidente Peña Nieto sobre lo que la política energética debe de ser en beneficio de la sociedad, “es decir, producir más energía, más barata y más limpia”.
Atestigua el Presidente Peña Nieto la firma del Memorándum de entendimiento y cooperación entre Pemex y Mitsui Corporation.
En presencia del Presidente Peña Nieto, quien atestiguó el acto, agregó que esta firma obedece también al interés de Titular del Ejecutivo en intensificar los lazos económicos, comerciales y culturales entre Japón y México. Detalló que el contrato de asociación firmado tiene por objeto desarrollar un gasoducto, proyecto de alrededor de 460 millones de dólares, que permitirá la importación de 770 millones de pies cúbicos diarios de gas de Estados Unidos hacia México, a un costo
sensiblemente más bajo que en la actualidad. Añadió que se explora el desarrollo de otro gasoducto de prácticamente 800 millones de dólares con la misma empresa, para que México cuente con suficiente gas a precios más competitivos. En este sentido señaló que al “incrementar la oferta de gas se permite apoyar más a la industria manufacturera, desarrollar la industria petroquímica, así como la industria de los fertilizantes, que detonará, también, empleo en el campo”, concluyó.
El Presidente Enrique Peña Nieto con Directivos de Keidanren.
54 AÑOS DE LOGROS.
Nissan llega a México desde Japón en 1959. Después de 54 años, el crecimiento de Nissan Mexicana ha sido muy importante, poniéndose a la cabeza de la industria automotriz en México e invirtiendo en una de las plantas más importantes del mundo: la nueva planta de Aguascalientes. Nissan, como líder en la industria automotriz impulsará a México a seguir por el camino del desarrollo, la generación de empleos y la prosperidad. Todos estos logros no serían posibles sin el excelente desempeño del enorme equipo de trabajo de Nissan y su red de Distribuidores. Profesionales de la mejor calidad, que se encargan día a día en otorgar la confianza y satisfacción que se merecen nuestros clientes. Nuestro compromiso con México es más fuerte que nunca, por eso seguiremos invirtiendo en la industria automotriz aumentando la producción de unidades, manteniendo la preferencia y satisfacción de nuestros clientes. Reafirmando nuestro liderazgo mediante la calidad y confiabilidad de nuestros vehículos.
nissan.com.mx
INTERNACI NAL
Con el lema, “Zarpando a una nueva ruta de navegación con América Latina y el Caribe” el Canciller Fumio Kishida dictó una conferencia sobre la Política de Japón hacia América Latina y el Caribe El Ministro de Asuntos Exteriores de Japón, Fumio Kishida, se reunió con Asociados del Consejo Mexicano de Asuntos Internacionales (COMEXI) para dialogar sobre la relación Japón con México y América Latina en el marco de la celebración de los 400 años de la primera misión japonesa a la región, la misión “Hasekura”.
E
M U N D O
24 I n t e r n a c i o n a l
l ministro japonés enfatizó que el comercio entre Japón y América Latina se duplicó en la última década. Señaló que las empresas japonesas no sólo se interesan por la venta y compra, sino que buscan un modelo de crecimiento conjunto. Asimismo, indicó que Japón tiene un modelo de cooperación no reembolsable para los proyectos comunitarios de seguridad humana en su cooperación con países latinoamericanos. Anunció que el BID organizará en Tokio el Foro de Negocios entre Japón y América Latina y el Caribe. También anunció que en un futuro cercano el gobierno de Japón celebrará el Concurso Latinoamericano de Robótica de FOCALAE, como parte de la cooperación en tecnología. En el mismo sentido, celebró que aproximadamente 200 empresas japoneses hayan establecido oficinas en la región en los últimos 5 años. Aseguró que Japón se compromete a contribuir al desarrollo de América Latina en el marco de la asistencia internacional mediante el concepto de "cooperación triangular" en asociación con México, Brasil, Chile y Argentina. Destacó también los acuerdos de asociación económica, entre los cuales está el celebrado con México como uno
de los primeros. Asimismo, Japón participa como observador en la Alianza del Pacífico y ahora es parte del TPP. Habló sobre los problemas que enfrenta Japón en cuanto a deflación, envejecimiento de la población y el problema energético. Pero se expresó optimismo de que Japón podrá recuperar el liderazgo mediante lo que denominó como "las 3 flechas para el renacimiento
de la economía": política monetaria audaz, política fiscal con movilidad y estrategia de crecimiento que aliente la inversión privada. Finalmente, afirmó que a 400 años de la primera misión comercial de Japón hacia América Latina, su país busca profundizar las relaciones con América Latina construyendo un puente efectivo con Asia y avanzando hacia la construcción de un futuro más próspero para ambos pueblos.
Dr. Bernardo Sepúlveda y Fumio Kishida, Canciller de Japón.
todo respeto a México, el campeón olímpico, les pagaremos la deuda sin falta en Río de Janeiro. Hace dos años, tras el gran terremoto del Este de Japón, la zona afectada recibió tofu, elaborado con soya de Paraguay, proporcionada por los agricultores descendientes de japoneses para su país natal, como parte de la asistencia para la recuperación. Me contaron que en el paquete decía “el corazón unido” en letras grandes. Asimismo, muchos latinoamericanos que residen en nuestro país visitaron la zona del desastre varias veces para ayudar en las actividades de recuperación. Nunca olvidaremos la calidez de todos ellos. Anteriormente, cuando se produjo el terremoto de México en 1985, Japón no tardó en enviar un cuerpo de asistencia urgente. Como vemos, tenemos una larga historia de colaboración mutua y queremos velar para que este vínculo con América Latina siga creciendo. América Latina en evolución; Japón en evolución No puedo dejar de sorprenderme por el cambio que ha habido en la política y en la economía de esta región en los últimos 20 años. Hasta hace 20 o 30 años, América Latina llamaba la atención en un sentido diferente al de ahora. Noticias de guerras civiles o situación política inestable ocupaban grandes espacios de difusión en los medios de comunicación en Japón y hubo un período en el cual empresas japonesas se retiraron de los países que enfrentaban crisis monetarias o que incumplían con el pago de deudas. Sin embargo, América Latina se convirtió en una región con una democracia sólida donde domina la ley. En la gran mayoría de los países, los gobiernos son democráticamente elegidos y la ley rige en vez de la fuerza militar. Asimismo, la región es foco de atención mundial en el ámbito eco-
25 I n t e r n a c i o n a l
mentos conmemorativos al haber transcurrido justo 400 años desde que la delegación de Hasekura iniciara su viaje a esta tierra. Los dos pilares son: primero, fortalecer nuestras relaciones de colaboración en las cuales nuestro país y su región puedan desarrollarse complementándonos y ayudándonos. El segundo pilar consiste en compartir la misma orientación y estrechar la colaboración a nivel global para crear una comunidad internacional aún mejor donde rijan reglas comunes. Después de la aventura de Hasekura su ejemplo lo siguieron más japoneses que vinieron a América Latina. La historia de los japoneses que se trasladaron a este continente percibiendo diversas potencialidades data de hace más de un siglo. Los descendientes de estos japoneses actualmente ascienden a aproximadamente 1.65 millones en toda la región. En México alcanzan el orden de 20 mil. Estos descendientes se identificaron con sus respectivas sociedades, desarrollando actividades en diversos campos y contribuyendo al desarrollo de su nueva Patria. Esto demuestra que Japón y América Latina han venido tejiendo el lazo familiar superando la distancia física. Me siento muy orgulloso de ellos. Dicen que en Brasil, donde viven aproximadamente 1.5 millones de descendientes japoneses desplegando actividades en una diversidad de campos, hay un refrán que dice, “Japonês garantido”. Compartiendo una larga historia, el vínculo cultural que nos une es también muy fuerte. Hemos visto maravillosos partidos de fútbol y béisbol, los deportes preferidos de nuestros pueblos, entre equipos de nuestro país y de su región. Todavía recordamos aquel partido de fútbol en que perdió el equipo nacional japonés ante el equipo mexicano en los Juegos Olímpicos celebrados en Londres el año pasado. Con
M U N D O
Reproducimos íntegro su el discurso pronunciado en el Consejo Mexicano de Asuntos Internacionales 400 años transcurridos El hecho de poder dirigirme a ustedes aquí en México me da una emoción especial. Ha sido 6 años desde que un canciller japonés pronunció un discurso sobre la política de Japón hacia América Latina y el Caribe y visitó México por última vez. Asimismo, en 1613, hace justamente 400 años, una delegación japonesa zarpó desde Japón con destino a México. La persona que dirigía la delegación compuesta por unas 180 personas se llamaba Tsunenaga Hasekura, era un samurai del señorío de Date, en el norte de Japón. Hasekura partió para México en busca del establecimiento de relaciones comerciales con este país y del permiso para desarrollar actividades de evangelización del cristianismo en dicho señorío. En la actualidad el viaje de Japón a México dura apenas 13 horas en vuelo directo, pero en aquel entonces tardaron más de tres meses en llegar al país de su destino atravesando el Océano Pacífico. Permanecieron 4 meses en México antes de viajar a España pasando por Cuba y se esforzaron con todas sus energías para obtener el permiso comercial. Lamentablemente, la delegación de Hasekura no pudo cumplir con su objetivo y regresó a Japón desilusionada. Sin embargo, su iniciativa fue el primer intento en la historia de establecer relaciones comerciales desde el este asiático con un país en la otra orilla del Pacífico y su épica aventura abrió un horizonte nuevo a la diplomacia de Japón. Con el fin de profundizar aún más las relaciones tradicionales de amistad entre nuestro país y América Latina, quisiera referirme a dos pilares de la diplomacia de Japón hacia América Latina en estos mo-
INTERNACI NAL
M U N D O
26 I n t e r n a c i o n a l
nómico, atrayendo a un gran número de empresas. La economía regional ha venido creciendo a un promedio de 4 a 6% anual en los últimos 10 años. Un ejemplo de este crecimiento es Panamá que ha registrado una tasa de crecimiento de dos dígitos por dos años consecutivos. Por este alto crecimiento mencionado anteriormente, la región es considerada el centro de crecimiento del mundo junto con Asia y su PIB corresponde ya a 2.5 veces el de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático, ASEAN. Es verdad que persiste un aspecto negativo paralelo a tal crecimiento económico, la gran diferencia en la distribución de la riqueza en la región. No obstante, América Latina se ha transformado. El Estado Inclusivo que busca el Presidente Peña Nieto, la Inclusión Social que promueve el Presidente Ollanta Humara del Perú, dicho de otra forma, la idea de reducir la pobreza y la brecha social representan la nueva figura latinoamericana que persigue una forma mejor de desarrollo económico. Por otro lado, Japón cayó en una depresión económica en los años 90 cuando América Latina empezaba a caminar por la senda de prosperidad. Transcurridos 20 años desde entonces, seguimos sufriendo deflación y bajo crecimiento económico y nos enfrentamos a una situación sin precedentes de decrecimiento de natalidad y envejecimiento de la población. Asimismo, el país se ve obligado a revisar las políticas energéticas tras el gran terremoto del 2011. La merma demográfica, el envejecimiento del pueblo, el problema energético: sin duda son retos complejos. Sin embargo, Japón actualmente busca convertir la dificultad en oportunidad y liderar el desarrollo mundial. El Gobierno del Primer Ministro Abe tiene establecidas tres “flechas” para el renacimiento de la economía del país que son: política
monetaria audaz, política fiscal con movilidad y estrategia de crecimiento que aliente las inversiones privadas. Nos libraremos de la deflación y consolidaremos un modelo de crecimiento nuevo aprovechando la fuerza laboral de gente de la tercera edad y de las mujeres. Avanzaremos en el desarrollo de la tecnología de ahorro energético para superar la falta de energía conduciendo al mundo hacia la economía “verde”. La política económica del gobierno del Primer Ministro Abe goza de amplio apoyo del pueblo y está cosechando frutos como el alza del precio de las acciones. Japón está recobrando dinamismo. Queremos encabezar al mundo siendo los primeros en dar la cara y superar los retos del Siglo 21. Japón y América Latina: ambos superamos el tiempo de sufrimiento logrando un nuevo desarrollo. En tal momento, Japón desea reafirmar la colaboración con América Latina para construir un mundo aún más próspero y mejor. Japón y América Latina en colaboración para el desarrollo ¿Cómo ha de ser la nueva forma de cooperación? Señalé anteriormente que América Latina es el centro de crecimiento de la economía mundial. Debemos pensar en un camino en que nuestro país y su región podamos ayudarnos para lograr juntos la prosperidad y brindar la felicidad a sus habitantes. Este es, pienso, el primer pilar de las relaciones entre Japón y América Latina. El interés que tienen las empresas japonesas en la región latinoamericana se ha intensificado. El número de compañías japonesas que establecieron oficinas en la región aumentó aproximadamente 200 en los últimos 5 años. América Latina es fuente de recursos mineros y alimentos indispensables para Japón. Japón depende de la región del suministro
de numerosos recursos y alimentos tales como el cobre, litio, molibdeno, soya y carne de pollo. El valor del comercio entre ambas partes se duplicó en la última década. Las empresas japonesas no solo se interesan por la venta y compra de bienes en América Latina, sino que también buscan un modelo de crecimiento conjunto. Las empresas japonesas producen, junto con los trabajadores locales, transferiendo su tecnología de alto nivel a la comunidad local. Permítanme ejemplificar lo anterior, el otro día, el presidente de una empresa japonesa visitó Brasil y se entrevistó con la Presidenta Dilma Rouseff. En esa ocasión, ella dijo “Queremos ofrecer la cooperación en todos los aspectos, ya que su empresa no solamente pretende vender sus productos sino que también procura asentarse en el mercado brasileño.” Con el objetivo de promover una mayor asociación entre las empresas japonesas y latinoamericanas, en el próximo mes de noviembre, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) organizará en Tokio el “Foro de Negocios entre Japón y América Latina y el Caribe” y en él se ofrecerán oportunidades de encuentro entre las empresas de ambas regiones. El Gobierno de Japón está dispuesto a aportar el mayor respaldo posible a este acontecimiento a fin de intensificar todavía más el comercio y las inversiones entre Japón y América Latina. Quienes intentan compartir la tecnología japonesa de alto nivel no son solamente las empresas privadas, sino que también el gobierno japonés está haciendo esfuerzos. Como ex ministro de Ciencia y Tecnología, es mi sumo placer anunciar que en el futuro cercano el Gobierno de Japón celebrará el “Concurso Latinoamericano de Robótica de FOCALAE” en cooperación con las universidades latinoamericanas.
Japón y América Latina en la asociación global Ahora desearía referirme a la “Creación de una comunidad internacional aún mejor”, idea que constituye la segunda columna en las relaciones entre Japón y América Latina. ¿Qué significa una comunidad internacional aún mejor? A mi juicio, “una comunidad internacional aún mejor” es un mundo aún más pacífico donde rijan reglas comunes en vez de la fuerza armada. Tal como he mencionado, en América Latina ya está consolidado el dominio de la ley y en la gran mayoría de los países está arraigada la democracia. Me complace mucho el hecho de que Japón y América Latina compartan estos conceptos fundamentales. Como nuestro país es regido por la ley, pensamos que la comunidad internacional debe ser regida por reglas comunes. Lamentablemente, todavía no hemos logrado el completo dominio de la ley y dirigir la elaboración de reglas comunes con América Latina frente a retos globales, es la forma de cooperación que Japón persigue con América Latina. Japón, como el único país en el mundo que sufrió el bombardeo nuclear, presta una mayor atención al tema de desarme y a la no proliferación de armas nucleares. Yo, siendo oriundo de Hiroshima, lugar que experimentó la catástrofe nuclear, quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir mi profundo respeto a los países de esta región que hace más de 40 años firmaron el Tratado de Tlatelolco. Sus países merecen ser llamados pioneros en cuanto a la eliminación nuclear en el mundo. El día 2 de abril, en la sede de Naciones Unidas se adoptó el “Tratado Sobre el Comercio de Armas” a fin de fortalecer el control de transacciones internacionales de armas convencionales. Entre los 12 países que hicieron la propuesta conjunta
27 I n t e r n a c i o n a l
La relación económica con América latina no se limita a la relación bilateral. Bajo las actuales circunstancias en la economía mundial de globalización acelerada, Japón y América Latina comparten una postura positiva para el libre comercio, son socios también por compartir los mismos valores. Japón, en la actualidad procura fortalecer la diplomacia económica como uno de los 3 pilares de la política exterior. Es importante impulsar la asociación económica que corresponde a nuestro interés con otros países a fin de aumentar el comercio y de apoyar las inversiones de las empresas japonesas en otros países. Uno de los primeros acuerdos de asociación económica concluidos por nuestro país fue con México, seguido por Chile y Perú y ahora estamos en negociaciones con Colombia. Deseamos intensificar aún más la relación económica con los países latinoamericanos que se orientan al libre comercio. Teniendo esto en mente, Japón participa en la Alianza del Pacífico como observador y desea fortalecer la relación con la Alianza a través de las reuniones periódicas de alto nivel, manifestando una positiva postura de ser el puente de asociación económica entre Asia y América Latina. Ahora me toca a mencionar el TPP (Acuerdo Transpacífico de Asociación Económica), una iniciativa de enorme magnitud para la estructuración del mecanismo reticular de la Asociación Económica en las regiones de Asia y el Océano Pacífico. Pronto Japón entrará en las negociaciones en las que ya participan México, Perú y Chile y Japón espera ser un participante activo en ellas, reconstituyendo el deseo incumplido de establecer rutas de libre comercio a través del Océano Pacífico que inspiró a Tsunenaga Hasekura hace 4 siglos.
M U N D O
Este evento, en el cual se compite el rendimiento y la calidad de los robots creados por estudiantes, podrá difundir el atractivo de la tecnología científica. De esta manera, Japón ofrecerá apoyo para la capacitación de los futuros científicos latinoamericanos. Retomando mis palabras, anteriormente me he referido a la “Inclusión Social”. Queremos aunar esfuerzos con los países latinoamericanos frente a las tareas regionales para solucionar la pobreza y la desigualdad. En el marco de la asistencia internacional de Japón, hay un modelo llamado “Cooperación no reembolsable para los proyectos comunitarios de seguridad humana”. Teniendo como ideal la “Seguridad humana” y con la intención de proteger la vida y la dignidad de cada ser humano, Japón brindará cooperación para proyectos que satisfagan las necesidades de una vida cotidiana digna para pueblos de países latinoamericanos, incluyendo la construcción y rehabilitación del servicio de agua potable y alcantarillado, construcción de escuelas primarias y hospitales así como el suministro de instrumentos médicos. Japón, siendo consciente de que quienes comprenden mejor a América Latina son los propios países latinoamericanos, por ello está realizando la llamada cooperación triangular en asociación con México, Brasil, Chile y Argentina. Por ejemplo, los especialistas mexicanos que recibieron cursos de medidas antisísmicas, auspiciados por el gobierno japonés, se dedican a la implementación de medidas preventivas a este respecto en Haití. La cooperación de esta naturaleza se ha mantenido durante más de una década. Japón se compromete a seguir brindando esfuerzos para contribuir al desarrollo de América Latina y como socio de esta región.
INTERNACI NAL
se encuentran Japón, México, Argentina y Costa Rica. Como vemos, ahora la región de América Latina es para Japón un socio muy confiable en los foros internacionales. En los recientes años se nota cada vez más su creciente influencia en la comunidad internacional. Hace poco tuve el placer de reunirme con el Secretario General de la OCDE, el Dr. José Ángel Gurría, y me impresionaron actividades que él está desplegando con mucho vigor. No limitándose a este ejemplo, los éxitos de la COP16 en 2010, el G20 y Rio más 20 en 2012 demuestran que América Latina ya es una de las regiones que lideran el mundo entero. La comunidad internacional confronta numerosos desafíos tales como el cambio climático, el problema del medio ambiente, la elaboración de nuevas metas para el desarrollo internacional, el desarme y la no proliferación de armas
nucleares, así como la reforma de la ONU, entre otros. Japón espera fortalecer aún más la relación de cooperación con América Latina. Para ello, quiero hecer público que voy a celebrar la reunión de Cancilleres con la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) durante el curso de este año.
EL SECRETARIO DE RELACIONES EXTERIORES, JOSÉ ANTONIO MEADE, RECIBIÓ, EN VISITA DE TRABAJO, AL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES DE JAPÓN, FUMIO KISHIDA Durante el encuentro, ambos Cancilleres conversaron sobre la reciente visita oficial de trabajo realizada a ese país asiático por el presidente
Enrique Peña Nieto y revisaron el estado que guarda la relación bilateral. Destacaron la relevancia de fortalecer la relación económica a través del fomento del comercio y la inversión. Coincidieron en la importancia de aprovechar las ventajas que representa el Acuerdo de Asociación Económica México-Japón, que ha permitido un aumento
Zarpando en el mismo barco hacia una nueva ruta de navegación con América Latina y el Caribe. Hace 400 años, la delegación de Hasekura zarpó con la aspiración de abrir el comercio con América Latina, atravesando el Océano Pacífico. Hasekura tenía la firme convicción de abrir un nuevo futuro aunque la aventura enfrentó severas dificultades. Lo que Hasekura perseguió fue la conexión entre cada región, lo cual en términos actuales se puede definir como “globalización”. Yo,
M U N D O
28 I n t e r n a c i o n a l
El Canciller José Antonio Meade y el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, Fumio Kishida.
siendo inspirado por esta gran visión y coraje, quisiera hacer un llamado a ustedes mediante esta gira en la región. Japón desea zarpar junto con ustedes hacia una nueva ruta de navegación en el mismo barco. La delegación de Hasekura viajó a España tras su estancia en México para cumplir la misión. En España, hay un grupo de personas cuyo apellido es “Japón” y son considerados como descendientes de la delegación. Asimismo, se cree que algunos miembros de la delegación se quedaron en México. Yo creo que el profundo lazo que compartimos desde entonces siempre ha sido firme. Vamos a profundizar y a consolidar juntos aún más estos lazos que nos han unido hasta ahora. Intentemos, mano a mano, en todos los campos y a nivel mundial, estructurar una comunidad internacional regida por reglas comunes. Muchas gracias por su atención.
aproximadamente de 60% en el comercio bilateral. Ambos Cancilleres destacaron la importancia del programa de actividades conmemorativas en ocasión del 400 Aniversario de la Misión Hasekura, el cual buscará promover el fortalecimiento de los lazos bilaterales y el entendimiento mutuo a todos los niveles y sectores de la sociedad mexicana y japonesa. En materia regional, el Canciller Meade reiteró el interés de nuestro país por participar activamente en la economía de la región Asia-Pacífico, para lo cual Japón representa un socio estratégico. Finalmente, en el ámbito multilateral, conversaron sobre la cooperación que México y Japón mantienen en el marco de las Naciones Unidas. Asimismo, abordaron otros temas de la agenda global como cambio climático, seguridad humana, desarme y no proliferación, entre otros.
LA VIDA ES UN ESPECTテ,ULO.
NO DEJES DE VERLA.
ENTREVISTA
EMBAJADOR DEL JAPÓN
Entrevista con el Excmo. Sr. Shuichiro Megata En abril de este año el Presidente Enrique Peña Nieto realizó una visita oficial al Japón. Para conocer el alcance de su visita al Japón, que se produce a pocos meses de haber tomado posesión como presidente de México, Mundo Internacional entrevistó al Excmo. Sr. Shuichiro Megata, Embajador del Japón. Por Miguel Angel Otero Tamayo Sr. Embajador, recientemente el Presidente Peña Nieto realizó una visita oficial a Japón. ¿Cuál es el significado de esta visita tanto para México como para Japón? Del 7 al 10 de abril, el Presidente Enrique Peña Nieto y la Primera Dama la Sra. Angélica Rivera visitaron Japón. Durante su estancia, asistieron a diversos eventos como: la audiencia y la comida con Sus Majestades los Emperadores, la reunión cumbre y la cena con el Primer Ministro Shinzo Abe, los encuentros con el Presidente de la Cámara de Representantes y la Cámara de Senadores respectivamente, la conferencia magistral del Presidente Peña en la Universidad de las Naciones Unidas, etc. En mi opinión, esta visita abrió un amplio espectro a la relación entre Japón y México, en primer lugar está el hecho de que los vínculos singulares y de solidaridad que unen a los dos países han sido reafirmados por los dos mandatarios de los nuevos gobiernos. Segundo, con respecto a la relación bilateral, los dos mandatarios coincidieron en la promoción del dialogo político y en el fortalecimiento de los vínculos humanos.
El Presidente Peña Nieto también extendió la invitación a Sus Majestades los Emperadores para que visitaran México, considerando que el año 2014 coincide con el 50 aniversario de la visita de Su Majestad el Emperador a México, declaró a Mundo Internacional el Excmo. Sr. Shuichiro Megata, Embajador del Japón. M U N D O
30
Tercero, en el área económica, ambos mandatarios evaluaron positivamente el considerable desarrollo del comercio y de las inversiones bilaterales en base al Acuerdo de Asociación Económica México–Japón y resaltaron la importancia de mejorar el ambiente de negocios y otras medidas para ampliar y facilitar estas relaciones. Cuarto, en el ámbito internacional, ambos líderes compartieron puntos de vista y coincidieron en las acciones para fortalecer la cooperación como socios estratégicos globales que comparten valores fundamentales como son la democracia, los derechos humanos, el estado de derecho, la seguridad y el desarrollo humano y una economía libre y abierta. Quinto, lo más resaltable y significativo de esta visita es que los mandatarios coincidieron en la promoción de la coordinación política y la cooperación en Asia y América Latina. Para Japón, la reunión cumbre con el Presidente de México fue el primer paso para desplegar la política exterior de la Administración del Primer Ministro Abe en la región
del Pacífico. De igual manera, creo que esta visita es muy importante como una primera etapa para el nuevo gobierno de México que ha puesto prioridad a la región Asia-Pacífico. Durante su visita el Presidente de México se reunió con el Primer Ministro de Japón. ¿Cuáles fueron los temas abordados en dicha reunión? En la reunión cumbre, los mandatarios dialogaron sobre temas bilaterales como el 400 aniversario de la misión Hasekura, la reafirmación de la buena relación económica bilateral incluyendo, especialmente, las inversiones japonesas en el sector automotriz, el apoyo de México a la pronta participación del Japón en las negociaciones del TPP, la profundización de la cooperación bilateral con la Alianza del Pacífico, la promoción del libre comercio en la región de Asia-Pacífico, etc., los temas regionales sobre la situación de Asia del Este incluyendo el tema de los japoneses secuestrados. En particular, sobre la misión Hasekura, los dos líderes designaron el período 2013-
I n t e r n a c i o n a l
“Lo más resaltable y significativo de esta visita es que los mandatarios coincidieron en la promoción de la coordinación política y la cooperación en Asia y América Latina.” 2014 como el “Año del Intercambio MéxicoJapón”, en conmemoración de este hecho histórico. Además, el Presidente Peña Nieto invitó al Primer Ministro Abe a que visitara México en el marco del festejo del Año del Intercambio México-Japón. El Presidente Peña Nieto también extendió la invitación a Sus Majestades los Emperadores para que visitaran México, considerando que el año 2014 coincide con el 50° aniversario de la visita de Su Majestad el Emperador a México. (*) En ámbitos globales, los temas abordados fueron el orden marítimo de la región Asia-Pacífico, una pronta reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el desarme y no proliferación de armas nucleares, el cambio climático, etc. Al finalizar la reunión, los dos mandatarios firmaron el Comunicado Conjunto titulado “Visión Compartida y Acciones para el Fortalecimiento de la Asociación Estratégica Global México-Japón para el Siglo XXI”. En dicho comunicado, ambos líderes afirmaron el lazo singular entre ambas naciones y acordaron promocionar y fortalecer los intercambios en el ámbito político, económico, académico y cultural y fortalecer la cooperación en los asuntos globales.
Cuéntenos sobre el Año del Intercambio México-Japón. En octubre de 1613, hace 400 años, bajo las
Mensaje para los lectores. Japón y México, como países vecinos unidos por el Océano Pacífico, tienen una relación de amistad que ha sido fortalecida a través de intercambios de buena voluntad durante más de 400 años, basándose en el espíritu del “apoyo mutuo para el beneficio mutuo”. Además de que para Japón, México es un socio importante que comparte valores y principios fundamentales, el papel que México desempeña en el ámbito internacional es cada vez más significativo. Como Embajador de Japón en México estoy dispuesto a enfocar todo mi esfuerzo en el desarrollo del intercambio y el fortalecimiento de las relaciones económicas entre ambos países apoyando a las empresas japonesas, así como a la cooperación bilateral e internacional basada en la asociación estratégica global con México. (*) Su Majestad el Emperador Akihito realizó una visita a México en 1964, siendo Su Alteza Imperial el Príncipe Heredero. Resumen de la reunión (inglés): http://www. mofa.go.jp/region/page 4e_000007.html Comunicado conjunto (español): http://www. mofa.go.jp/mofaj/files/000003115.pdf.
31 I n t e r n a c i o n a l
¿Cómo es la situación económica actual en Japón? El Primer Ministro Abe tiene como su prioridad más importante el reactivar la economía japonesa superando la deflación de largo tiempo y regresar al camino del crecimiento económico estable. Por eso, su gobierno ha planeado y realizado un paquete con la nueva política económica que se llama Abenomics compuesta por “Tres Flechas”. La primera flecha es una política monetaria audaz, coordinada por el Banco de Japón con una meta de inflación del 2%. La segunda flecha es una política fiscal flexible realizada ya en el mes de febrero pasado con un presupuesto suplementario de aproximadamente 130 mil millones de dólares. La tercera flecha es la nueva estrategia de crecimiento económico y creo que cuando los lectores de esta revista lean mi artículo, esta estrategia ya debió ser publicada en su totalidad. En esta estrategia, las palabras clave serian “Desafío”, “Apertura” e “Innovacion”, es decir, el “desafio” a la oportunidad de nuevos tipos de negocios, inversiones o mercados, la “apertura” del sistema para la movilización de recursos humanos y financieros del interior y exterior del país y la “innovación” de la reglamentación, tecnología y pensamiento para impulsar inversiones privadas y la reorganización de la estructura económica. Más concretamente, esta estrategia podría contener elementos como la exportación del sistema de infraestructura y los productos agrícolas, la promoción de la industria cultural, el desarrollo de recursos humanos con competitividad internacional, la mayor utilización de la capacidad de las mujeres, etc. A través de las valiosas innovaciones tecnológicas y del conocimiento técnico, la desregularización y la reforma estructural a fin de obtener una tasa más alta del nuevo crecimiento económico y nuestra participación en las negociaciones del TPP sería una parte integral de esta estrategia. Gracias a la primera y segunda flechas, el índice de precios de la bolsa ha aumentado, algunas empresas han decidido aumentar sueldos, la apreciación irrazonable del yen se está rectificando y hubo síntomas de una reactivación del consumo a finales de mayo. Espero que con el anuncio de la “Estrategia del crecimiento”, la reactivación de la economía japonesa se consolide aún más e influya positivamente en la economía mundial.
órdenes del señorío de Sendai, Masamune Date, con el acuerdo del Shogunato, la misión Hasekura zarpó desde un puerto cercano a la ciudad de Sendai rumbo a México (entonces la Nueva España) con el samurái Tsunenaga Hasekura como embajador en el galeón San Juan Bautista construido por japoneses. En enero de 1614, después de un viaje de más de tres meses, la Misión, con una tripulación de 180 personas, arribó al puerto de Acapulco, el más grande de la Nueva España en aquel momento. La Misión Hasekura, después de una entrevista con el Virrey de la Nueva España, continuó su viaje épico saliendo de Veracruz hacia España y luego a Roma. Quiero destacar el objetivo principal de la misión fue negociar el establecimiento del comercio directo entre Japón y México; es decir Japón reconoció la importancia geopolítica de la Nueva España y en un hecho sumamente significativo intento integrarse al mundo global de entonces a través de negociaciones. 400 años después, en el siglo 21, el Acuerdo de Asociación Económica MéxicoJapón puede ser calificado como la realización del sueño de la Misión Hasekura y el rápido aumento de las inversiones japonesas en México significa que la importancia de México es reconfirmada nuevamente. En conmemoración del 400 aniversario de la salida y la llegada de la primera misión comercial-diplomática que Japón envió a México, 2013 y 2014 son designados como “Año del Intercambio México-Japón”, no solo para dar un vistazo retrospectivo al tiempo pasado, sino también para desarrollar aún más la relación bilateral con el deseo de profundizar la comprensión mutua entre ambas naciones y la promoción del intercambio bilateral en múltiples sectores con una visión hacia el futuro, a través de una amplia variedad de eventos.
M U N D O
Hoy por hoy Japón es un importante inversionista en México y durante su reunión con los empresarios japoneses, el Presidente de México les aseguró que nuestro país ofrece un marco de estabilidad política y económica necesarias para las futuras y eventuales inversiones japonesas. ¿Qué nos puede comentar acerca de este tema? Empresas automotrices de Japón, como Mazda, Honda y Nissan, anunciaron sucesivamente sus importantes planes de inversión en México, lo que ha hecho aumentar considerablemente el número de empresas japonesas en los sectores siderúrgico y de autopartes que invierten en México. Desde mi llegada a México, en mayo de 2011, el número de proyectos de inversión anunciados es de casi 150 y el monto total anunciado alcanza al menos más de los 6.8 mil millones de dólares a finales de mayo de 2013. Esto se debe a que las empresas japonesas están siendo atraídas por México por su alta potencialidad de convertirse en base de producción para empresas japonesas. Aunado a esto, si las empresas japonesas que han confiado e invertido en México logran tener éxito, es probable que más empresas japonesas volteen su mirada hacia acá. Por eso pienso que la “estabilidad”, como lo mencionó el Presidente, es la palabra clave más importante para que alcancen un mayor desarrollo las relaciones económicas entre México y Japón. Las empresas japonesas suelen ver como mala noticia y ser muy sensibles a las inversiones en los países emergentes, por lo que es sumamente importante que México muestre su estabilidad política y macroeconómica con resultados. Además es importante no olvidar tratar el tema de la seguridad, que tanto el gobierno federal como el local, estén dispuestos a escuchar cuando alguna de las empresas japonesas enfrenten
algún problema. Esperamos también que las empresas japonesas contribuyan a la generación de empleos, al fortalecimiento de la competitividad y al crecimiento económico de México así como que actúen como un buen vecino en la comunidad local. De esta manera se logrará una relación con avance y éxito compartidos con cooperación mutua.
INTERNACI NAL
La Dra. D. Purandeswari
Ministra de Estado para Industria y Comercio visita México
L
a Dra. D. Purandeswari, Ministra de Estado para Industria y Comercio, realizó una visita oficial a México, del 10 al 13 Abril de 2013, acompañada por una delegación de alto nivel que incluía una delegación comercial de 10 miembros de la Confederación de Industrias Indias (CII), para explorar las oportunidades comerciales y de inversión en México. El Embajador Sujan R. Chinoy ofreció una cena en la Residencia Oficial de la India el 10 de Abril de 2013 en honor a la Ministra a la que también asistieron empresarios mexicanos, expertos y los Cónsules Honorarios de la India en Guadalajara y Monterrey.
Asimismo, el 11 de Abril el Embajador Chinoy les organizó una Conferencia Desayuno en el Auditorio de la Embajada a fin de que pudieran interactuar directamente con los representantes de las más de treinta empresas de la India en México para tener una idea de "Cómo Hacer Negocios en México". El evento estuvo muy concurrido por más de medio centenar de participantes, entre ellos representantes de la Cámara de Comercio México-India, así como otras cámaras y empresas de consultoría. El Embajador Chinoy dió la bienvenida a la Ministra y presentó una breve reseña de las relaciones económicas bilaterales India-México. Mencionó que en 2012 el comercio bilateral fue de $ 6,3 miles de
millones de dólares americanos y que cuenta con el potencial para llegar a los $ 10 mil millones de dólares americanos en los próximos dos años. Dichas inversiones han ido en aumento, con reconocidas compañías indias como TCS, Infosys, Dr.Reddy's Laboratories, Torrent, JKTyres, Bajaj y muchos otros que han iniciado operaciones en México. Las empresas de la India en México, que cubren sectores tales como productos farmacéuticos, químicos, informáticos y neumáticos, expresaron su satisfacción general y optimismo sobre las oportunidades de negocios de mayor crecimiento en México, y compartieron sus experiencias de operar en México, sobre todo al referirse al marco normativo y los procedimientos de visado. La Ministra Purandeswari agradeció a los participantes y aseguró a las empresas indias en México, el pleno apoyo del Gobierno de la India para hacer frente a las cuestiones regulatorias pertinentes y la facilitación de los procesos. La Dra. Purandeswari, acompañada por el Embajador Chinoy, así como por la delegación de la CII, se reunieron con el Sr. Ildefonso Guajardo Villarreal, Secretario de Economía de México. Los dos Ministros examinaron las relaciones
M U N D O
32 I n t e r n a c i o n a l
Reunión de la Ministra Purandeswari con el Sr. Ildefonso Guajardo Villarreal, Secretario de Economía de México, acompañados por el Embajador Sujan R. Chinoy y otros.
El Embajador Sujan R. Chinoy felicitando al Sr. V. C. Sehgal, Presidente de Samvardhana Motherson Group, con la presencia del Gobernador Rafael Moreno Valle. La Ministra también visitó la planta de ensamblaje de motocicletas Bajaj en México y se reunió con altos ejecutivos de JK Tornel, la unidad de fabricación de llantas JK en México. La visita de la Dra. D. Purandeswari, Ministra de Estado para Industria y Comercio ha contribuido a fortalecer aún más la buena voluntad bilateral, la existente relación cálida y amable, y especialmente la cooperación económica entre la India y México.
INAUGURACIÓN DE LA PLANTA SAMVARDHANA MOTHERSON GROUP EN PUEBLA, MÉXICO
33 I n t e r n a c i o n a l
El Embajador Sujan R. Chinoy visitó la ciudad de Puebla el 22 de Abril de 2013 para asistir a la inauguración de una nueva planta Samvardhana Motherson Peguform del Grupo Samvardhana Motherson de la India. En la ceremonia de inauguración estuvieron presentes el Gobernador de Puebla Sr. Rafael Moreno Valle, y el presidente de Samvardhana Motherson Group Sr. Vivek Chaand Seghal así como dignatarios locales. La inversión de $30 millones de dólares americanos ha generado 250 nuevos puestos de trabajo, y es probable que se incremente a $ 70 millones de dólares americanos en un futuro próximo generando otros 200 puestos de trabajo. La planta fabricará productos automotrices para abastecer a los grandes fabricantes de automóviles multinacionales como Volkswagen y Audi en la ciudad de Puebla. En su discurso, el Embajador Chinoy señaló que México, proporciona grandes oportunidades de inversión a las empresas automotrices indias como el Grupo Samvardhana Motherson que es bien conocido por sus proezas tecnológicas y competitividad global. Su presencia en México también le ofrece acceso a excelentes cadenas de suministro y a
los mercados a través del TLC y los 44 acuerdos de libre comercio de México. El sector automotriz es fuerte en ambos países, con el crecimiento de las sinergias y oportunidades de cooperación. Asimismo, el Embajador Chinoy señaló que otras empresas de la India del sector automotriz también han aprovechado las oportunidades que ofrece México. Como es el caso de Bajaj Auto, el cuarto mayor fabricante mundial de motocicletas, con una planta de ensamblaje en la ciudad de México, en asociación con Autofin. Del mismo modo JK Tyres de la India ha adquirido a la empresa mexicana Tornel, fabricante local de neumáticos, y lo está haciendo muy bien. De parte de México, TREMEC ha invertido en una planta en Pune, India dedicada a la fabricación de transmisiones automotrices. Otro caso es NEMAK, parte del grupo ALFA, quienes han invertido en Chennai, India en una planta para la fabricación de bloques de motor y cabezas de cilindro. El Embajador Chinoy también recordó a los asistentes que Puebla es un centro centenario de amistad é interacción que ha existido entre la India y México, y apuntó la conocida historia de la monja católica Catarina de San Juan, que llegó a México de la India Occidental en el siglo 17, y a quien se le acredita haber inspirado tanto en el diseño del tradicional vestido mexicano conocido como traje de la China Poblana así como en el delicioso mole de la región que es similar al curry indio. Samvardhana Motherson Group es un líder en la fabricación de moldeo de inyección de plásticos y polímeros, puertas y paneles de instrumentos, etc., para automóviles. Tiene su sede en Noida, India. Emplea a más de 60.000 profesionales en 25 países, y tuvo un volumen de negocios de grupo de $ 4,14 mil millones de dólares americanos en el período 2011-2012.
M U N D O
económicas bilaterales, incluyendo las visas de negocios. Asimismo, señalaron que las reuniones de la Comisión Mixta Bilateral y el Grupo de Alto Nivel bilateral sobre Comercio, Inversión y Cooperación Económica durante 2012 han identificado nuevas oportunidades y áreas de empuje para la profundización de los lazos comerciales y de inversión. También estuvieron de acuerdo en que el diálogo regular a nivel ministerial dará un nuevo impulso y dirección a los crecientes lazos económicos de ambos países. El 12 de Abril, la Embajada de la India, el Consejo Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología (COMCE), y la Confederación de Industrias Indias CII organizaron conjuntamente un Seminario Empresarial México-India en el Hotel Hyatt en la Ciudad de México, mismo que contó con la participación de un gran número de representantes de negocios y de la industria de México. En su discurso, la Ministra Purandeswari destacó la importancia de México y de la India en la economía globalizada, y habló de la mejora de beneficio mutuo y la diversificación de las relaciones económicas bilaterales. Subrayó el surgimiento de la India como un destino atractivo y liberal para las inversiones y los negocios globales, y citó las oportunidades en la India que esperan a los empresarios de México. La Ministra mostró una visión general del Gobierno sobre las recientes reformas e iniciativas de la India, incluida la IED y la política industrial. El Embajador Chinoy mencionó sobre los imperativos de estrechar los lazos comerciales y de inversión entre las economías en rápida globalización como México y la India, el empuje económico de la India hacia la región de América Latina y el renovado énfasis de México en ampliar compromisos con la región Asia-Pacífico. Después del seminario se llevaron a cabo citas de negocios entre empresas de la India representadas por la delegación de la CII y los representantes de las empresas mexicanas. Durante su estancia en la Ciudad de México, la Ministra Purandeswari, acompañada por el Embajador Chinoy, se reunió también con el Sr. José Antonio Meade Kuribreña Secretario de Relaciones Exteriores de México. El canciller Meade destacó la importancia que México otorga al desarrollo de las relaciones con la India.
INTERNACI NAL
La Sra.Vidya Chinoy con la Sra. Viji Balasubramaniyan y otras señoras participando en el Juego de la Soga durante las celebración de Holi en el parque el Batan.
LA COMUNIDAD INDIA CELEBRA EL HOLI (FESTIVAL DE LOS COLORES) La Asociación de Mujeres Indias de México (IWAM) organizó el 17 de Marzo la celebración del Holi (festival de los colores) el cual estuvo muy concurrido y colorido en el Parque El Batán, en la Colonia San Antonio, al sur del Distrito Federal. El festival de los colores y la alegría se celebró con fervor tradicional por más de 100 miembros de la comunidad India, pertenecientes a todos los ámbitos de vida, incluyendo ejecutivos de empresas, académicos, profesionales de organizaciones internacionales
y otros, los cuales se dieron cita en un parque privado temprano en la mañana. La celebración incluyó juegos y competencias para todos, incluyendo voleibol, cricket, Juego de la Soga, bingo y mucho más, además se sirvió un suntuoso almuerzo. El Embajador Sujan R. Chinoy y la Sra. Vidya Chinoy, Presidenta de IWAM, participaron en las festividades junto con sus colegas de la Embajada de la India en México y sus familias.
CONCIERTO DE SITAR EN HOMENAJE A PANDIT RAVI SHANKAR El Centro Cultural de la India Gurudev Tagore organizó un concierto de Sitar
en homenaje al mundialmente conocido maestro de Sitar Pandit Ravi Shankar (1920-2012) en el auditorio de la Embajada de la India la noche del 27 de abril de 2013. El Sr. Sidartha Siliceo, discípulo de Pandit Ravi Shankar y Pandit Budhaditya Mukherjee y el Maestro Hollving Argáez, discípulo del discípulo de Panditji, Pandit Shubendra Rao, cautivaron a la audiencia con una presentación, que duró cerca de dos horas. Alrededor de 150 entusiastas mexicanos asistieron al concierto. El Embajador Sujan R. Chinoy agradeció la actuación al mismo tiempo que relató el ascenso de Pandit Ravi Shankar a la eminencia y cómo su legado y su genialidad siguió viviendo en la música de sus dos hijas Anoushka Shankar y Norah Jones. Él atribuye a Panditji la introducción de la música de la India a las audiencias occidentales de una forma duradera. El Embajador atribuye a Panditji como ‘un coloso que entró al mundo de la música durante más de sesenta años’ y cuyo fallecimiento ‘fue una gran pérdida no sólo para la India, sino para todo el mundo de la música’. El Embajador Chinoy elogió la labor del Centro Cultural de la India Gurudev Tagore, e instó a la audiencia a hacer un mayor uso de sus instalaciones, en donde se imparten cursos de formación y programas culturales. El evento concluyó con la entrega de ramos florales a los jóvenes artistas por parte de la Sra. Vidya Chinoy, esposa del Embajador.
M U N D O
34 I n t e r n a c i o n a l
El Embajador Sujan R. Chinoy y la Sra. Vidya Chinoy en el concierto.
El Embajador Chinoy dirigiéndose a la audiencia.
PLEXCONCIL MONTA PABELLÓN DE LA INDIA EN PLASTIMAGEN El 12 de marzo de 2013 el Embajador Sujan R. Chinoy inauguró el Pabellón de la India en "PLASTIMAGEN MÉXICO 2013" que tuvo lugar en el Centro Banamex de la Ciudad de México, del 12 al 15 marzo de 2013. Se contó con la participación de dieciocho compañías indias bajo la bandera del Consejo de Promoción para la Exportación de Plásticos de la India (PLEXCONCIL). El Embajador Chinoy inauguró el Pabellón de la India en PLASTIMAGEN en presencia del Sr. José Navarro, Director General de EJ Krause de México, organizador de la exposición, y el Sr. Rajan Kalyanpur, Director Ejecutivo de PLEXCONCIL. El Embajador Chinoy visitó cada una de las dieciocho empresas indias que participaron en la exhibición e interactuó con sus representantes. Tanto PLEXCONCIL como los representantes de las empresas indias son optimistas de que su participación en la exposición conducirá a mejores oportunidades de mercado para los indios tanto en materias primas como en productos terminados, así como maquinaria para el mercado mexicano de rápido crecimiento ya que es el más importante para la industria del plástico en América Latina. El comercio bilateral entre la India y México cuenta con un volumen de comercio que llegó casi a 6,3 mil millones de dólares americanos en 2012.
El Embajador Chinoy en el Pabellón de la India en PLastimagen, Sr. José Navarro, Director General de E.J. Krause de México, organizador de la exposición y el Sr. Rajan Kalyanpur, Director Ejecutivo, Plexconcil. La Fundación FIND fue creada por Alain Daniélou en la década de 1970 con el objetivo de promover el conocimiento entre el Este y el Oeste en los campos de la filosofía, la música, la religión, las ciencias y las artes en general. Recientemente, el Sr. Ion de la Riva, se ha encargado de la administración de la Fundación, quien fuera durante muchos años el director de Casa Asia, Embajador de España en la India y Embajador de España ante la UNESCO. El Embajador de la India en México Su Excelencia Sujan R. Chinoy, asistió al
evento de lanzamiento de la Fundación FIND que se llevó a cabo en la Casa Lamm de México el 19 de Marzo, con el objetivo de promover el trabajo de la Fundación en México, así como la investigación y las obras de Alain Daniélou. El Embajador Chinoy pronunció las palabras introductorias al evento, al que también asistió Su Exc. Sr. Jaime Nualart, Embajador de México en la India. El evento contó con el apoyo del Centro Cultural de la India Gurudev Tagore, quienes ofrecieron un recital de Sitar y Tabla.
Sr. Ion de la Riva, Embajador Sujan R. Chinoy, Embajador Jaime Nualart y el Sr. Agustín Pániker.
EL EMBAJADOR SUJAN R. CHINOY ASISTE AL LANZAMIENTO DE LA FUNDACIÓN FIND
M U N D O
35
El Embajador Sujan R. Chinoy depositando una ofrenda floral a nombre de la India en la Ceremonia Conmemorativa del Día Anzac organizada por la Embajada Australiana en México el 25 de Abril 2013, marcando el 98 Aniversario de la Campaña Gallipoli durante la Primera Guerra Mundial, en la cual muchos soldados Indios perdieron sus vidas.
I n t e r n a c i o n a l
El francés Alain Daniélou vivió en la India entre 1930 y 1950 y fue uno de los primeros occidentales en visitar el famoso templo de Khajuraho. La primera exposición fotográfica en el Museo Metropolitano de Nueva York incluyó las fotografías que Daniélou tomó de Khajuraho. Sus contribuciones más importantes a la Indología fueron sus escritos sobre la antigua sabiduría de los textos védicos, la cultura y la música de la India. Daniélou fue nombrado profesor de la Universidad Hindú de Benarés y Director de la Escuela de Música de la India. Asimismo, conoció y sostuvo una larga amistad con Gurudev Rabindranath Tagore.
INTERNACI NAL
Entrevista con Marty M. Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Indonesia “En el tema de las reuniones del G20 preferiría un debate enérgico y una mesa de puntualizaciones en los problemas álgidos, en lugar de una conversación amable por parte de los miembros y concentrarse en los puntos actuales como lo son el crecimiento y el desarrollo sustentable.”
A
M U N D O
36 I n t e r n a c i o n a l
pesar de su apretada agenda de trabajo durante su visita a México, el Ministro de Relaciones Exteriores concedió entrevistas a varios medios nacionales. Mundo Internacional tuvo la oportunidad de conversar con el Dr. Natalegawa para hablar sobre las relaciones entre ambos países y la próxima cumbre de APEC, que tendrá como anfitrión a Indonesia. Durante su visita oficial a México, el Dr. R. M.Marty M. Natalegawa, Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia sostuvo reuniones con el Presidente Peña Nieto y con su homólogo, el Canciller mexicano, José Antonio Meade. En el marco de los 60 años de relaciones diplomáticas entre México e Indonesia, que se celebran este año, la Embajada del país surasiático ha organizado una serie de eventos conmemorativos para tal importante acontecimiento, empezando en el mes de abril con la ceremonia de cancelación de estampas conmemorativas del aniversario, llevado a cabo en el Palacio de los Correos, evento en el cual participaron el Embajador de Indonesia, el Lic. Madrigal, Director para Asia Pacífica de la SRE y la Lic. Yuridia Mascot, Directora de Servicios Postales Mexicanos entre otros. Durante su estancia a México, el Canciller de Indonesia subrayó, en entrevista exclusiva con Mundo
En cuanto la participación de Indonesia al TPP, el diplomático indonesio afirmó que "esencialmente no ve a su país siendo miembro de esta organización, al menos no en un futuro próximo, y que su país cree en el trabajo conjunto de las economías mundiales, en una sinergia conjunta de éstas, que se complemente de una manera productiva, en general.“
En cuanto el obstáculo que representa la distancia geográfica para el acercamiento entre nuestros países, reconoció que un vuelo directo o una conexión aérea lo más directa posible ayudaría mucho, sin duda, y el flujo de empresarios de inversiones y de contactos humanos aumentaría de una manera significativa, esto sería de máximo beneficio para ambas regiones, Asia Pacífico y Norte América. También acentuó que hoy en día el poder de la tecnología, es un factor decisivo en unas relaciones más cercanas y más concretas, a esto añadió que las reglamentaciones, y la eliminación de la visa sería un factor importante y decisivo y en este aspecto reconoció que México de manera unilateral decidió la eliminación de visa para los diplomáticos y los altos ejecutivos que vistan México. De manera que ahora "la pelota está en nuestra cancha". Y añadió “Actualmente estamos trabajando en la opción para los visitantes mexicanos de obtener la visa justo al llegar, en el aeropuerto, sin el trámite previo de obtención la visa en su país de origen, esto es para los diplomáticos y los hombres de negocios." También recalcó que la "distancia" entre nuestros países en su opinión es un concepto de percepción, al cual tenemos que dirigirnos, y definitivamente una conexión aérea eficiente haría las relaciones inter humanas mucho más cercanas, tanto los indonesios que visitan México y los mexicanos que visitan mi país se convertirían en "mentores", en canales de comunicación mucho más eficientes para entendernos y colaborar de manera más estrecha. También sería a través de estos acercamientos, que cada uno de ellos encontraría los nichos de mercado más oportunos, respaldados por la creatividad y la diversidad para los negocios y convertir una relación económica comercial en un éxito
37 I n t e r n a c i o n a l
ción de problemas que enfrentamos a nivel global todos los países. Por tal razón las conversaciones tendrían que ser de más reflexión para que las decisiones sean acertadas." En cuanto la posición de Indonesia y México en los foros internacionales, afirmó que en muchas ocasiones las ópticas coinciden y que es necesario absorber y apreciar, a raíz de estas coincidencias lo que significaría una alianza entre nuestros países. Para esto es necesario entender el tipo de capacidad que el país surasiático tiene en su región, aprovechar esto, entender y contribuir, siguiendo la Alianza Asia pacífico. Subrayó que esta parte del mundo, la región Asia Pacifico registró un crecimiento muy dinámico, y ser partícipe de este crecimiento, de la arquitectura de este bloque significa involucrarse como miembro tanto directo como interfectamente en este proceso tan dinámico y complejo. En cuanto las relaciones políticas entre nuestros países afirmó que estas se encuentran en un nivel muy alto, y recordó que la última visita oficial de estado que realizó un Presidente de México a Indonesia, fue en 1962, mientras que, en estos 60 años de relaciones, por parte de Indonesia se dieron 14 visitas de mandatarios indonesios. De manera que, en la próxima Cumbre de APEC que se celebrará en Bali, Indonesia, la reunión de los Presidentes Enrique Peña Nieto y Susilo Bambang Yudhoyono sería muy oportuna y puntual en cuando el nuevo impulso que se pretende dar para lograr unas relaciones mucho más fuertes, enérgicas y fructíferas para México e Indonesia. Sobre el tema de cuál sería el mayor logro para la Cumbre de APEC, el diplomático indonesio subrayó que lo más importante sería afrontar los obstáculos que hoy en día las economías enfrentan, identificarlos y trabajar en las soluciones, esto significaría sin temor a equivocarnos reiniciar el motor de estas, y acelerar el crecimiento mundial.
M U N D O
Internacional, que el principal motivo de su visita a México es incrementar las relaciones bilaterales con México, en todas las áreas, económicas, comerciales, de inversión, culturales y sociales. Encontrar e identificar cuáles son las áreas en donde podemos colaborar de una manera más cercana, más dinámica, porque el potencial existe y es muy grande. En cuanto A su reunión con el Presidente Peña Nieto, el Canciller indonesio dijo que resultó una reunión muy fructífera y que próximamente, en la Cumbre de APEC que se celebrará en el mes de octubre en Bali y en donde México participará, se espera que el Presidente de México sostenga una reunión con su homólogo, el Presidente de Indonesia. Otro punto importante, dijo, es intensificar la cooperación entre nuestros países, siendo estos miembros de importantes foros internacionales como APEC, WTO y otros. En cuanto la Participación de Indonesia al TPP, el diplomático indonesio afirmó que "esencialmente no ve a su país siendo miembro de esta organización, al menos no en un futuro próximo y que su país cree en el trabajo conjunto de las economías mundiales, en una sinergia conjunta de estas, que se complemente de una manera productiva, en general. “También afirmó que ASEAN sigue siendo un bloque muy importante e Indonesia es un actor muy importante en este bloque, tanto económica como políticamente hablando. En el tema de las reuniones del G20 el diplomático afirmó que el preferiría un "debate enérgico y una mesa de puntualizaciones en los problemas álgidos, en lugar de una conversación amable por parte de los miembros y concentrarse en los puntos actuales como lo son el crecimiento y el desarrollo sustentable. Indonesia ha optado por no acentuar una posición egocéntrica, ver solo sus propios intereses, sino ver de una manera conjunta la resolu-
INTERNACI NAL Miguel Ángel Otero Tamayo y Dr. Marty Natalegawa durante la entrevista concedida a Mundo Internacional.
M U N D O
38 I n t e r n a c i o n a l
para ambos. Subrayó en este contexto, que aunque México tiene en los Estados Unidos un socio muy importante que concentra el 80% de sus exportaciones y su cifra de negocios, hoy más que nunca es importante diversificar la "canasta de oportunidades" y mirar hacia nuevos horizontes, no apostar a lo mismo. En cuestión de turismo, afirmó que tanto Indonesia como México son países que ofrecen mucho al turista internacional, y que es un área en el cuál también se puede dar una colaboración más fructífera. “Mientras México recibe 20 millones de turistas anualmente, Indonesia solo recibe 7 millones, así que ustedes mexicanos, seguramente hacen algo muy bien, para lograr esto, nosotros podemos aprender de ustedes, puede ser una promoción más enérgica, una variedad de presentaciones, o algo que nosotros en Indonesia deberíamos de aprender." Y siguiendo con este tema recordó que México aparte de innumerables atractivos turísticos de playa, históricos y
culturales ofrece también un turismo menos conocido, como es el religioso, es decir organizar unas peregrinaciones a los templos cristianos católicos, es precisamente lo que un numeroso grupo de fieles católicos de Indonesia optó por México para realizar este viaje espiritual y de fe. Puntualizó el diplomático indonesio que el potencial que representan nuestros dos países es enorme, y no solamente de manera bilateral sino en un contexto más global, tomando en cuenta el papel tan importante que cada uno de nuestros países representa en su respectiva zona geográfica e impulsar las condiciones necesarias, los pasos concretos para aumentar estas crecientes relaciones, inversiones, aumento de flujo comercial. Esto sería posible solo ubicando el potencial y aprovecharlo." En estos últimos 60 años de relaciones entre México e Indonesia, el Ministro Marty M. Natalegawa ve con mucho optimismo el futuro de estas mismas y más que mirar de una manera nostálgica hacia el
pasado, prefiere ver adelante unas relaciones mucho más enérgicas, concentradas en áreas específicas de cooperación y que un acercamiento entre nuestras dos naciones sea el motor de esta dinámica, de este conocimiento mutuo, que sin duda resultaría en un abanico muy exitoso para ambas. Por esta razón dijo, "ver es creer", no dar crédito a noticias alarmistas y constatar con sus propios ojos la realidad es la manera correcta de apreciar y llevar a cabo un proyecto. Y subrayó "en mi país la percepción que tiene la gente acerca de México es muy positiva, si tan solo podrían escoger tres cosas, le puedo asegurar que estas serían definitivamente buenas." Por último, en el mismo marco de las celebraciones, afirmó que en Yakarta asistió a la presentación de Artes Visuales de Antropología presentado por México y realmente quedó encantado con ello y expresó que nuestras naciones tienen por delante un futuro que él lo percibe con mucho optimismo, energía y éxito.
EMPRESAS
Colocación de la primera piedra de la planta de San José Chiapa de la empresa automotriz Audi AG Con una inversión mayor a los 900 millones de euros, en los próximos dos años se construirán en esta localidad una planta de construcción de carrocerías, un taller de pintado, una planta de montaje e incluso un nuevo taller de prensado
·
Rupert Stadler, Presidente del Consejo de Dirección de Audi AG, afirmó “Con la producción de uno de nuestros modelos de mayor éxito en México, daremos un impulso decisivo al crecimiento global de la marca, en el futuro nuestro superventas, el Audi Q5, se distribuirá desde aquí a todos los países del mundo.”
En la Ceremonia de la Colocación de la Primera Piedra de la Planta San José Chiapa, Rupert Stadler, Presidente del Consejo de Dirección de Audi AG, Ildefonso Guajardo Villareal, Secretario de Economía y Rafael Moreno Valle, Gobernador del Estado de Puebla.
C
Subrayó el Sr. Stadler que “la construcción de una nueva planta de producción de automóviles en Norteamérica supone nuestra presencia en otro continente que además muy importante para nosotros, con lo que reforzamos nuestra competitividad internacional y nuestra estrategia de crecimiento.” Añadió que esta planta será la más moderna de toda la red de producción internacional de Audi, construida sobre 400 hectáreas, una superficie tan grande como 400 campos de fútbol, será hasta mediados de 2016 una planta de producción y logística altamente eficiente con una capacidad de producción anual de hasta 150,000 vehículos. Continuó diciendo que “nuestro sello de calidad es “Made by Audi”, esta promesa es válida en todo el mundo sin importar donde se fabrique un Audi”. Hablando sobre las condiciones específicas de México, recalcó el ejecutivo alemán que la empresa encontró en nuestro país las condiciones ideales para la construcción de su nueva planta destinada a la producción del SUV, con la que además reforzará particularmente su actividad en el mercado norteamericano. Como puente entre el continente norteamericano y sudamericano, “este país de economía floreciente con una gran cantidad de tratados de libre comercio internacionales ofrece las mejores condiciones fiscales y financieras, una infraestructura bien desarrollada y un alto potencial en lo respecta a trabajadores bien cualificados.” “México ha sido la mejor decisión que Audi ha podido tomar para impulsar y afianzar su crecimiento”, resaltó el Secretario de Economía Ildefonso Guajardo Villareal. Finalmente, con la construcción de la nueva planta de Audi, México y Puebla esperan que se produzcan grandes inversiones secundarias.
M U N D O
on la colocación de la primera piedra de la Planta San José Chiapa, en el estado de Puebla, la empresa automotriz Audi AG refuerza su impresionante ritmo de crecimiento en el mercado norteamericano. Con este importante acontecimiento se llevó a cabo el pistoletazo de salida oficial para el inicio de las obras de la primera fábrica de automóviles exclusiva de Audi en el continente norteamericano. Con una inversión mayor a los 900 millones de euros, en los próximos dos años se construirán en esta locación una planta de construcción de carrocerías, un taller de pintado, una planta de montaje e incluso un nuevo taller de prensado. Se prevé que la producción de la próxima generación del exitoso modelo SUV de la marca Audi Q5, se ponga en marcha a mediados de 2016. El evento de la colocación de la primera piedra se llevó a cabo en presencia de el Consejo de Dirección de Audi, el Secretario de Economía de México, Ildefonso Guajardo Villareal; el Gobernador Constitucional del estado de Puebla, Rafael Moreno Valle; el Embajador de Alemania en México, Dr. Edmund Duckwitz; el Alcalde de San José Chiapa, Filogonio Vargas Torre entre otros, quienes aplaudieron esta magnífica inversión que generará 3,800 puestos de trabajo en nuestro país. Rupert Stadler, Presidente del Consejo de Dirección de Audi AG, afirmó “Con la producción de uno de nuestros modelos de mayor éxito en México, daremos un impulso decisivo al crecimiento global de la marca, en el futuro nuestro superventas, el Audi Q5, se distribuirá desde aquí a todos los países del mundo.”
39
Lic. Rafael Moreno Valle, Gobernador del Estado de Puebla.
El Embajador de Alemania en México, Dr. Edmund Duckwitz y Matthias Müller, Director General de AUDI México junto al AUDI R8.
I n t e r n a c i o n a l
Rupert Stadler, Presidente del Consejo de Dirección de Audi AG y Rafael Moreno Valle, Gobernador del Estado de Puebla.
EMPRESAS
SUDÁFRICA
Inspirando nuevos caminos
S
M U N D O
40 I n t e r n a c i o n a l
udáfrica es por mucho la jurisdicción con mayor riqueza minera en el mundo y ha existido como una economía fundada en sus recursos por más de un siglo. Una evaluación independiente de la riqueza energética minera in situ se estima en 2.5 trillones de Dólares (Reporte de CITIBANK, mayo de 2010). Tal dotación de recursos minerales le ofrece al país la posibilidad de desarrollar el beneficio y la transformación de sus minerales. En consecuencia, el Gobierno Sudafricano ha identificado el beneficio de minerales como una de las intervenciones con políticas importantes para ampliar una trayectoria de crecimiento positivo para el país. El concepto sudafricano de beneficiar sus minerales conlleva una intervención para traducir una mera ventaja comparativa en una ventaja de competitividad global. Por su definición, el beneficio de minerales significa la transformación de un mineral o una combinación de ellos en un producto de mayor valor que puede ser usado para su consumo local o para su exportación. Si bien se llevan a cabo ciertas actividades de beneficio mineral en el país, sus niveles no son aún satisfactorios. Por ejemplo, algunas de nuestras actividades de beneficio incluyen las ferroaleaciones, la transformación de carbón mineral en combustibles líquidos (Tecnología CTL por sus siglas en inglés) que realiza SASOL, la manufactura de fertilizantes y la generación de electricidad. La estrategia de beneficiar minerales proporciona un marco que busca maximizar las ganancias que pueden obtenerse de la explotación de los recursos minerales y apuntalar la aceleración del programa de industrialización del país.
SASOL cuenta con 34,000 empleados de todo el mundo cuyo talento científico y tecnológico se extiende a la largo de 38 países del mundo.
SASOL es una empresa Sudafricana de clase mundial que desarrolla y comercializa combustibles y tecnología cuidando del medio ambiente y proporcionando energía a gran parte de África y del mundo.
El radiotelescopio SKA cuenta con un programa de becas y bolsa de estudio activo con capacidad de desarrollo que abarca desde programas artensanales y capacitación de servicios hasta estudios avanzados y de posgrado. Unos 400 estudiantes (en 2012) han recibido estos apoyos desde 2005. Grupo de becarios de la Universidad de Ciudad del Cabo (izq. a der.) Bradley Frank, Profr. Erwin de Blok y Moses Mogotsi.
SASOL El único usuario de tecnología mundial que transforma el carbón en combustible líquido (CTL) es SASOL, la compañía Sudafricana que ha estado produciendo combustibles sintéticos (synfuels) y químicos a partir del carbón por más de 50 años. MINTEK Mintek es una institución dedicada a la investigación y al desarrollo que fue establecida por el Gobierno de Sudáfrica en 19314. El en foque principal en estas áreas reside en al metalurgia extractiva y en el beneficio de minerales; las tres áreas principales de Mintek son la investigación, el desarrollo y la transferencia de tecnologías para promover la tecnología mineral y promover el establecimiento y la expansión de industrias en el área de minerales y productos derivados de los minerales.
Contáctenos: Embajada de Sudáfrica en México Andrés Bello No. 10 Piso 9, Col. Polanco Del. Miguel Hidalgo, CP 116560 México D.F. Tel. +52 (55) 1100-4970 E-mail: emba.sudafrica.mex@dirco. gov.za
41 I n t e r n a c i o n a l
Radiotelescopio SKA Sudáfrica demuestra su excelencia científica y de ingeniería al diseñar y comenzar a construir el Telescopio MeerKAT – pionero del SKA o Square Kilometre Array (Matriz kilométrica que despliega antenas parabólicas de grandes dimensiones en un kilómetro cuadrado y la matriz de apertura densa de estas antenas a lo largo del desierto).
Gracias a su tamaño el telescopio será 50 veces más sensible que los instrumentos que se utilizan en la actualidad. Las primeras siete antenas de gran dimensión, KAT-7, ya están completas y ya han captado sus primeras fotografías telescópicas. El MeerKAT está atrayendo gran interés a nivel internacional – más de 500 astrónomos de todo el mundo y 58 de Sudáfrica han presentado propuestas científicas para trabajar con el MeerKAT una vez que esté finalizado. La tecnología que se está desarrollando con el MeerKAT es totalmente vanguardista y el proyecto está trayendo a un sinnúmero de científicos e ingenieros jóvenes de experiencia a nivel mundial en tecnologías que serán cruciales en los próximos 10-20 años, como servicios computacionales y migración de datos masiva de altísima velocidad, grandes redes de sensores, redes de software y algoritmos de imagenología. El radiotelescopio se instalará en territorio de Sudáfrica y Australia.
M U N D O
La estrategia de beneficio identifica cinco cadenas de valor piloto como áreas críticas para ejecutar las prioridades de desarrollo de la nación: • Catalizadores automotrices, donde se utiliza el grupo de metales del platino y una parte importante de la producción nacional de acero inoxidable; • Metalíferos del hierro y el acero, elementos clave en el desarrollo y la industrialización de los países • Energía, para asegurar el suministro energético, que es el cimiento del desarrollo, • Pigmentos y titanio, y • Joyería Tomando como base la fortaleza natural de Sudáfrica, existe un potencial para atraer y desarrollar excelencia tecnológica en las industrias relacionadas con los metales para apoyar el valor agregado resultante de la explotación y la transformación. El desempeño de Sudáfrica en diversos indicadores de competitividad y desarrollo humano sugieren que el país cuenta con diversas fortalezas que pueden ser usadas positivamente para posicionar al país como un socio comercial y como un destino para la inversión. Por tanto, Sudáfrica es una nación en desarrollo con niveles de competitividad global. Las áreas de competencia nacional pueden tomarse como inspiración para desarrollar y mejorar el desempeño económico y social nacional.
La mayor parte del SKA (la matriz kilomètrica y el despliegue de antenas en el desierto) será contruída en África. El núcleo o área con mayor concentraciòn de antenas se construirá en la Provincia del Cabo del Norte. La parte menos densa se construuirá en Western Australia.
EC
NOMÍA
Con más de 650 participantes
Perú sede del Foro Económico Mundial WEF 2013
D
el 23 al 25 de abril, Lima fue escenario de uno de los foros más importantes de la economía mundial. El Foro Económico Mundial sobre América Latina, convocó a más de 650 participantes entre los que se apreciaban jóvenes líderes, emprendedores sociales, líderes de los sectores público, privado y de la sociedad civil, reconocidos académicos, empresas, representantes de gobiernos de toda América Latina y los presidentes de México, Panamá y Perú. E l P re s i d e n t e E n r i q u e P e ñ a Nieto participó en el Foro Económico Mundial para América Latina en donde expresó haber tenido la oportunidad para intercambiar ideas y opiniones, con el objetivo de alcanzar una región más competitiva, productiva, de mayor crecimiento y desarrollo. “En este foro, empresarios y autoridades de América Latina, aseguró el mandatario de México, coincidimos en que Latinoamérica está pasando por un buen momento, con estabilidad, crecimiento económico y con políticas orientadas a combatir las grandes desigualdades sociales.”
Durante su intervención, aprovechó, “Para hablar sobre las enormes potencialidades que tiene nuestro país; sobre los grandes retos que tenemos por delante para hacer de México un país en paz, incluyente, próspero, con educación de calidad para todos y con responsabilidad global.” Y dijo, “Además compartí la agenda de reformas que estamos impulsando y que representa la única ruta para avanzar hacia el cambio y la transformación. Reitero, una vez más, que México está comprometido con América Latina, con el bienestar de sus habitantes y con la participación y responsabilidad global de esta región.” Luis Miguel Castilla, Ministro de Economía y Finanzas: señaló que “La realización del Foro en nuestro país es un reconocimiento al trabajo consistente realizado durante los últimos 15 años, donde el país ha hecho un gran esfuerzo para posicionarse como una economía emergente. Indicó que se van asumir el compromisos con el sector empresarial y académico para sentar las bases de un crecimiento dinámico hacia adelante.“ Juan Jiménez Mayor - Primer Ministro del Perú dijo: “Perú desarrolla un crecimiento con democracia y respeto a
M U N D O
42 I n t e r n a c i o n a l
Profesor Klaus Schwab, Fundador y Presidente Ejecutivo del WEF, Ollanta Humala, Presidente del Perú y Enrique Peña Nieto, Presidente de México.
los derecho. Ese es nuestro mensaje en el WEF, no solo a los empresarios, sino también a todos los peruanos: Este modelo económico apuesta por la sostenibilidad social que nos conducirá al desarrollo. José Luis Silva Martinot, Ministro de Comercio Exterior y Turismo, afirmó que los países que conforman la Alianza del Pacífico (Perú, Chile, Colombia y México) tienen como meta para fines de mayo haber liberado casi todo el comercio entre los cuatro países. “No cabe dudas que la Alianza del Pacífico será una plataforma para la unión latinoamericana”. Felipe Larraín, Ministro de Hacienda de Chile: expresó: “La Alianza del Pacífico es la forma de integración más potente que tenemos en América Latina”, explicó cuáles son los procesos que están llevando a cabo actualmente los cuatro países que forman parte de este acuerdo para lograr una mayor integración económica y comercial. Rafael Roncagliolo, Ministro de Relaciones Exteriores del Perú: “El Perú está comprometido en todos los esfuerzos de integración, que son muchos, variados y complementarios. (Para lograra esta integración) creo que debemos asegurar poder lograr la creación de cadenas productivas entre nuestros países”. Luis Alberto Moreno, Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo (BID): Sostuvo que el reto de todos los gobiernos es ir encontrando la manera de crecer con inclusión social, en forma exitosa y en un tiempo muy corto. Para ello, dijo, se pueden discutir una serie de políticas públicas para el logro de este objetivo, pero también recoger las experiencias de los innovadores sociales y el sector privado. Al finalizar el Foro Económico Mundial sobre Latinoamérica 2013, el ministro de Economía y Finanzas, Luis Miguel Castilla, se mostró muy satisfecho por la realización del Foro en Perú, y recalcó, “Porque ello nos permite no perdernos las “olas de innovación y modernidad” a los que nuestro país debe perseverar por alcanzar.
Evento de alto nivel
V Foro Económico Internacional de América Latina y el Caribe
E
l Foro Económico Internacional de América Latina y el Caribe es un evento anual de alto nivel, el cual reúne legisladores, CEO’s y expertos de Latinoamérica, el Caribe y Europa para discutir el desempeño económico de Latinoamérica y el Caribe y compartir soluciones para enfrentan los retos en materia de desarrollo. El Foro ha sido organizado en cooperación con la OCDE (Organización de Cooperación y Desarrollo Económico), el Banco Interamericano de Desarrollo y el ministerio de Economía y Finanzas de Francia desde el 2009. Después de casi una década de expansión continua, el crecimiento del PIB en Latinoamérica disminuirá
con respecto al 2011, del 4.3% al 3.5% en 2013, sin embargo aumentará con respecto al 2012, del 3.1% al 3.5%. El pronóstico permanece relativamente positivo, pero está expuesto a volatilidad e incertidumbre global. Además del crecimiento lento de los países de la OCDE, la ligera desaceleración de la economía china e hindú, las cuales han sido agentes clave en el crecimiento global y demanda de materias primas de Latinoamérica, también se espera que tenga un impacto negativo. En este contexto, la necesidad de atender los problemas estructurales con respecto a competitividad y productividad de las economías de la región es crucial. Las PYMES deben jugar un papel central en desatar el
Celebrada en París, Francia
2013 "Las personas ante todo: empleo, igualdad y confianza"
E
socios clave por la OCDE: Brasil, China, India, Indonesia y Sudáfrica. La Delegación de México estuvo encabezada por el Secretario de Economía, Idelfonso Guajardo, acompañado por el Subsecretario de Hacienda y Crédito Público, Fernando Aportela; el Subsecretario de Comercio Exterior, Francisco de Rosenzweig; el Director Ejecutivo de la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AMEXCID), Juan Manuel Valle; el
Representante de México ante la OMC, Fernando de Mateo; y el Representante Permanente de México ante la OCDE, Dionisio Pérez-Jácome. Durante la reunión los países intercambiaron puntos de vista sobre la relevancia de lograr una recuperación económica sostenible e incluyente, que genere empleo y promueva una sociedad más equitativa. Igualmente, destacaron los problemas asociados con los altos niveles de desempleo, en particular, la desocupación de largo plazo y la ausencia de oportunidades para los jóvenes. Los ministros reconocieron la importancia de fortalecer la confianza en las instituciones, como componente esencial de todo pacto social y requisito para lograr una democracia saludable y una economía próspera.
43 I n t e r n a c i o n a l
José Ángel Gurría, Secretario General de la OCDE.
M U N D O
n el marco de la Reunión del Consejo a Nivel Ministerial de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), celebrada en París, Francia, la OCDE hizo un llamado a los países miembros y asociados a fin de unir esfuerzos para restablecer el crecimiento económico, con especial atención en la recuperación del empleo, la promoción de sociedades más equitativas y el fortalecimiento de la confianza en las instituciones. La Reunión Ministerial de la OCDE fue presidida por Noruega, con Australia y Estonia como vicepresidentes y contó con la participación de los 34 países miembros de la Organización, entre ellos México, así como la Federación de Rusia, país en proceso de ingreso a la Organización, y los llamados países
potencial de crecimiento que tiene Latinoamérica y crear empleos de mayor calidad. Representan una mayoría abrumadora de empresas privadas en la región: las PYMES constituyen el 99% de negocios y emplean al 67% de los trabajadores. Sin embargo, sus aportaciones al PIB y a la productividad en general son pobres; mientras que las grandes firmas en Latinoamérica tienen niveles de productividad 6 veces mayores que las PYMES, la diferencia es de tan solo 2.4 veces en los países de la OECD. Un problema común para las PYMES no tiene que ver mucho con su tamaño, sino el aislamiento en su estructura productiva, la cual les impide tener economías d escala en su su producción y especialización.
Por Carmen M. de Otero
20 Años de relaciones diplomáticas
Fiesta Nacional de Sudáfrica
P
ara celebrar un aniversario más del nacimiento de Sudáfrica y los 20 años de relaciones diplomáticas entre Sudáfrica y nuestro país, el Excmo., Sr. Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica en México, acompañado de su señora esposa Nqabakazi, y funcionarios de la embajada ofrecieron una recepción en los jardines de su residencia. En su discurso el Embajador Nogxina afirmó que “con gran alegría les doy la bienvenida a todos en esta ocasión para celebrar el nacimiento de nuestra nación, reflejado en el doloroso proceso que representó este nacimiento y para honrar a aquellos cuyos sacrificios representaron para este hecho.” Y añadió “Desde la formación del mundo, las sociedades han pasado por un incesante proceso de cambio. En algunas instancias este proceso fue engendrado por actos violentos y disturbios políticos y aún en algunos casos los cambios políticos han sido logrados a través del diálogo pacífico. Sudáfrica representa una curiosa combinación de ambos casos. “ Refiriéndose precisamente al momento cumbre del nacimiento de Sudáfrica, el diplomático africano subrayó “Esta nación alcanzó la hora de su destino en 1991 cuando las circunstancias llamaron a los líderes que se oponían a los formatos políticos de entonces, para poner fin a los eventos desastrosos que iban convirtiendo a este bello país en un país desperdiciado. Grandes mujeres y hombres han respondido a este llamado histórico, y han iniciado la migración hacia el proceso que culminaría con el nacimiento de nuestra Nación Arcoíris, el 27 de abril de 1994, logrando liberar nuestro querido país de las garras de la destrucción. Esta nación es el resultado de muchas corrientes de la historia y de la cultura, representando los orígenes, la reintegración de la humanidad durante cientos de años.
El Excmo. Embajador de Sudáfrica, Sr. Sandile Nogxina durante su discurso.
Lusanda Ngoxina, Sandile Ngoxina, Embajador de Sudáfrica y Nqakabazi Ngoxina
M U N D O
Leovigildo Da Costa e Silva, Embajador de Angola, Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica, Nqbakazi Ngoxina y Martin Malan.
44 I n t e r n a c i o n a l
Maestro Andrea Lee, Director de la Oficina Económica y Comercial de Taiwán, Chirachai Punkrasin, Embajador de Tailandia y Shuichiro Megata, Embajador del Japón.
Malkhaz Mikeladze, Embajador de Georgia, Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia y Ruslán Spirin, Embajador de Ucrania.
Zeng Gang, Embajador de China y señora Gang.
Encuentros arqueológicos en diversas partes del país y en el resto de África han ubicado a Sudáfrica y al continente por mucho como la cuna de la humanidad en etapas tempranas de la civilización. Recalcó que “Desde las primeras manifestaciones de actividad intelectual, el asentamiento de comunidades agrícolas caracterizadas por la artesanía y el comercio, que atravesó mares y océanos, la colonización por parte de los europeos, el comercio de los esclavos y los trabajos contratados, Sudáfrica ha emergido como una nación con la mayor
diversidad en el mundo. Esta es nuestra herencia nacional, que estamos celebrando hoy.” Resaltando precisamente la gran diversidad de la nación sudafricana, el Embajador Nogxina subrayó que “no ignorando los problemas emergentes, propias de una nación joven, estamos en el camino para lograr una sociedad unida, sin discriminación del sexo, de la raza, en donde el valor de cada persona se basa en su propia humanidad y no en el color, género, o estatus social. Continuó diciendo que “las características específicas de nuestra historia conducen hacia y representan los valores que normalmente respaldan nuestro acercamiento en el ámbito de las relaciones internacionales. Son estas áreas precisamente que constituyen las bases de nuestras relaciones con México. Este año, Sudáfrica y México celebran 20 años de relaciones fuertes, prósperas y en crecimiento. Las relaciones bilaterales se establecieron el 27 de abril de 1993, y se caracterizan por un diálogo político a alto nivel a través de la Comisión Binacional y a través de un paquete de acuerdos bilaterales en una serie de temas relacionados con el empeño, esfuerzo humano. Finalizó el diplomático africano afirmando que “Sudáfrica y México, en la última década han registrado un aumento de seis veces más en sus cifras del comercio, aumentando de 176 millones a mil millones de dólares, mientras que las importaciones sudafricanas desde México registraron un crecimiento del 25%, y las exportaciones un 29%, respectivamente. Sudáfrica sigue siendo en la actualidad el país con mayor cantidad de reservas minerales en el mundo, y México se ha destacado en la última década como una de las mayores economía de manufacturas en el mundo, y muestra todas las señales que así continuará. Por esta razón existe un enorme potencial para las sinergias económicas entre nuestras naciones.” Concluyó levantado la copa y brindando “por la prosperidad de nuestras dos naciones”. Posteriormente se sirvió un exquisito bufet con especialidades gastronómicas sudafricanas acompañadas por los excelentes vinos provenientes del país. ¡Muchas felicidades y en hora buena!
Seon Ghoa Hong, Embajador de Corea, el Embajador de China, Sujan R. Chinoy, Embajador de la India, Vidya Chinoy, Sra. Gang y Suzy Khairat.
Lusanda Nogxina, Elena Baeza del Cid, Nqbakazi Nogxina, Elsa Espinosa y Suzy Khairat.
M U N D O
45
Georges Wawa, Hamdi Bukhari y Kouadio Konan.
I n t e r n a c i o n a l
Miguel Ángel Otero Tamayo, Sandile Nogxina, Embajador de Sudáfrica, Nqabakazi Nogxina y Carmen Mihalascu de Otero
Gran acontecimiento
Fiesta Nacional de los Países Bajos y Celebración de la ascención al trono del Príncipe Willem Alexander
P
ara celebrar el 30 de abril, el cumpleaños de la ahora ex Reina Beatrix y la ascensión al trono del Príncipe Willem Alexander de los Países Bajos, el Embajador de los Países Bajos en México, Sr. Dolf Hogenwoning, acompañado por su señora esposa ofrecieron una recepción en los jardines de su residencia, en las Lomas de Chapultepec. Esta fue una ocasión muy especial, y ahora, después de 123 años de reinado de mujeres, asciende al trono el Príncipe Willem Alexander, quién ya se convirtió en Rey. Numerosos asistentes, tanto diplomáticos, políticos, académicos, empresarios, representantes de la comunidad holandesa aplaudieron y felicitaron al embajador Hogenwoning por tal significativo acontecimiento.
Mark McGuiness, Mayiya McGuiness y Sra. Hogewoning.
Eduard R. Malayán, Embajador de Rusia y Dolf Hogenwoning, Embajador de los Países Bajos en México,
Sujan R. Chinoy, Embajador de la India y Anthony Wayne, Embajador de los Estados Unidos.
Dolf Hogenwoning, Embajador de los Países Bajos en México durante su discurso.
M U N D O
Melkaz Mikeldaze Embajador de Georgia; Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia y Oliver Darien del Cid, Embajador de Belice.
46 I n t e r n a c i o n a l
90 Aniversario del Natalicio del Líder Nacional de Azerbaiyán
Cena de gala ofrecida por el Embajador de Azerbaiyán
P
ara celebrar el 90 Aniversario del Natalicio del Líder Nacional de Azerbaiyán, Heydar Alíyev, el Excmo. Embajador de Azerbaiyán en México, Sr. Ilgar Mukhtarov acompañado de su esposa Nargiz ofrecieron una elegante cena en los salones del Hotel Four Seasons de la Ciudad de México. Considerado el “Salvador de su pueblo”, Heydar Alíyev fue recordado a través de un video que mostró desde su nacimiento, su educación y su trayectoria política durante los tiempos de URSS y después de su disolución, cuando Azerbaiyán alcanzó su independencia. Cabe mencionar que Heydar Alíyev realizó una visita de trabajo a México durante 1982, encabezando una delegación estatal de la URSS. En tiempos de la Unión Soviética la expresión de sentimientos autónomos sobre la cultura y el sentimiento nacionalista era algo que no se permitía. Aun así, Heydar Alíyev presentó al entonces Presidente López Portillo un libro sobre la ahora independiente República de Azerbaiyán, atrayendo de tal manera la atención a su nación y efectivamente estableciendo claramente su línea de pensamiento y postura ante la futura independencia de Azerbaiyán. Durante el periodo del colapso soviético a finales del siglo XX, fuerzas militares de Armenia ocuparon la región de Nagorno Karábaj de Azerbaiyán y los siete distritos adyacentes a esta región (20% del territorio de Azerbaiyán). A continuación presentamos el discurso del Excmo. Sr. Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán. Estimados representantes del Gobierno de México, Honorables Miembros del Cuerpo Diplomático, Estimados amigos y amigas. Me siento muy contento de estar aquí y en celebración ya que el pasado 10 de mayo fue un día muy significativo para el pueblo de Azerbaiyán, ya que colectivamente nos unimos en la celebración,
Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán dirigió unas palabras a sus invitados.
conmemoración y homenaje al 90 aniversario del natalicio de nuestro líder nacional, Heydar Alíyev. Es en el espíritu de esta conmemoración que me permito no solo como embajador de Azerbaiyán en México sino como un azerbaiyano más reflexionar y compartirles la obra de vida del visionario líder que toco la vida de todos mis connacionales. Heydar Alíyev nació un 10 de Mayo de 1923 en Najichevan, hijo de Alirza Aliyev e Izzet Aliyeva miembro de una modesta familia. Desde niño Heydar Alíyev fue una persona inquisitiva, a los 15 años se inscribió a la escuela pedagógica de Najichevan siendo el alumno más joven de la institución, después de eso se inscribió en el Instituto Industrial de Azerbaiyán donde se especializo como Arquitecto. Fue en 1941 que con el creciente peligro de la segunda guerra mundial se enlista para servir en el esfuerzo de la guerra. En el año 1944 fue enviado a trabajar en los órganos de seguridad estatal, en el 1969 en la sesión plenaria del Comité Central del Partido Comunista de Azerbaiyán es electo como primer secretario del Comité Central del Partido Comunista de Azerbaiyán, Heydar Alíyev se convirtió en Jefe de la República. En 1982 fue nombrado Primer Vicepresidente del Consejo de Ministros de la URSS, la posición más alta jamás alcanzada por un azerbaiyano en la Unión Soviética. Sus más grandes logros durante su labor en la Unión Soviética, fueron la protección de los ciudadanos de Azerbaiyán así como su constante labor por su desarrollo social y la lucha contra la corrupción. Bajo su iniciativa como cabeza de la Comisión de Asuntos Operacionales del Consejo de Ministros muchos de los proyectos prácticos de infraestructura y temas sociales quedaron bajo su cuidado.
M U N D O
48
Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán y Nargiz Rahimkhanova.
El Embajador de Azerbaiyán en México, Sr. Ilgar Mukhtarov y Ltd General Muhammad Masood, Embajador de Pakistán.
Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait y Adberrahman Leibek, Embajador del Reino de Marruecos.
Munjed Saleh de la Delegación Especial de Palestina y Ahmet Acet, Embajador de Turquía.
Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán, Nancy Castillo y José Mariano Castillo, Embajador de Honduras.
I n t e r n a c i o n a l
Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán y Dato’ Jamaiyah M. Yusof, Embajadora de Malasia.
Heydar Alíyev, Líder Nacional de Azerbaiyán.
Antonio Dueñas Pulido Ex – Embajador de México ante Turquía e Irán.
Gracias a sus esfuerzos, la estabilización sociopolítica y económica fue posible, redujo impuestos que afectaban a los medios de comunicación para incentivar a la prensa libre. Heydar Alíyev dio paso a la apertura de Azerbaiyán con el mundo, estableció las alianzas estratégicas del país y mantuvo una política exterior realmente independiente. La calidad de vida y seguridad dada a su pueblo, su visión y constante liderazgo, así como la creación de los organismos internos que garantizaron la democracia en mi país, sumados a la creación del moderno estado de Azerbaiyán son el legado que la luz del pueblo del fuego eterno, Heydar Alíyev, nos dejó a todos y cada uno de los azerbaiyanos del mundo y es por eso que mientras exista un Azerbaiyán su nombre continuara con vida.
Hicham Hamdan, Embajador del Líbano, Ilgar Mukhtarov, Embajador de Azerbaiyán y Adberrahman Leibek, Embajador del Reino de Marruecos.
M U N D O
49
Suzy Khairat e Ibrahim Khairat, Embajador de Egipto.
I n t e r n a c i o n a l
La reforma educativa de la Unión Soviética de 1984 fue ideada e implementada por Aliyev y permitió a miles de sus conciudadanos azerbaiyanos acceder a estudios superiores en el extranjero incrementando también el nivel educativo de su nativo Azerbaiyán. Es en 1982 cuando Heydar Alíyev, visita México encabezando una delegación oficial de la Unión Soviética, fue durante esta visita que se entrevistó con el entonces Presidente de México, José López Portillo y a quien, en su entrevista, entrega un libro sobre Azerbaiyán, dando especial énfasis a las relaciones por establecerse entre México y la próximamente independiente República de Azerbaiyán. Es por esto que yo considero este evento como el inicio real de las relaciones de amistad entre nuestros países. En octubre de 1987 Heydar Alíyev renuncia a todos sus puestos políticos en señal de protesta contra la política anti Azerbaiyán realizada por el Comité Central del Partido Comunista de la Unión Soviética, personalmente por Mijaíl Gorbachov, secretario general. Posteriormente, manifestando su protesta por la masacre de civiles azerbaiyanos en Bakú conocido como el evento de “Enero Negro” renuncia al Partido Comunista acto que inspira a la población a manifestarse en búsqueda de la restauración de independencia de Azerbaiyán. Después del colapso de la Unión Soviética y la restauración de la independencia, durante los primeros años de nuestra joven nación, los azerbaiyanos vivimos un periodo de creciente inestabilidad. El país vecino de Armenia había iniciado una sangrienta campaña de invasión militar contra nuestro territorio y de limpieza étnica contra la población civil de mi país, creando un millón de refugiados y personas internamente desplazadas. La disputa política por el poder nacional, el peligro de perder la independencia y la amenaza de un conflicto interno, amenazaban con lanzar a mi país en una espiral de caos que ponía en peligro el porvenir de todos mis connacionales. Fue durante este difícil periodo de la historia de mi país que el pueblo azerbaiyano exigió el regreso de Heydar Alíyev a la vida política nacional. Heydar Alíyev fue invitado oficialmente a Bakú donde fue electo como presidente del parlamento de Azerbaiyán, comenzó a ejercer poderes presidenciales después de la renuncia del presidente Albufaz Elchibey llamando a elecciones generales. En 1993 y por medio del sufragio universal fue electo a la presidencia. En 1998, en las elecciones celebradas fue reelecto como Presidente de la República de Azerbaiyán. Fue durante este periodo donde sus más grandes contribuciones a la vida de mi país sucedieron, entre ellas destacan la firma del Cese al Fuego con la República Armenia deteniendo la invasión territorial, sus esfuerzos en pro de la negociación para la paz. Aseguro la frágil independencia, fue la primera República Ex soviética que abolió la pena de muerte como castigo del estado y dio miles de perdones presidenciales a antiguos prisioneros políticos durante su presidencia. Firmo el convenio conocido como el “contrato del siglo” el cual dio un gran incremento en la inversión extranjera directa lo que estimulo el desarrollo de infraestructura y a su vez permitió la rápida expansión y crecimiento de la ahora fuerte economía nacional.
Ruslán Spirin, Embajador de Ucrania y Malkhaz Mikeladze, Embajador de Georgia.
Día Nacional de la República de Polonia
Celebraron el día de la Constitución de Polonia
P
M U N D O
50 I n t e r n a c i o n a l
ara celebrar el Día Nacional de Polonia, la Excma. Sra. Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia en México ofreció una elegante recepción en los jardines de la residencia de la embajada polaca en México. Durante su emotivo discurso, la Embajadora de Polonia dijo estar agradecida por la presencia de todos los asistentes "en un día tan relevante para el pueblo polaco como lo es la celebración del aniversario de la Carta Magna polaca- La Constitución del 3 de Mayo, adoptada hace 222 años, como primera en Europa y segunda en el mundo. Esta carta constituyó, sin lugar a dudas, el primer acto de limitación impuesto por los gobernantes a la nobleza, ya que ésta suprimía todos los privilegios que infringían el interés público." Continuó diciendo que, "esta acción permitió a su vez el rejuvenecimiento de todas las instituciones de estado y posteriormente en ella se resguardarían todas las leyes constitucionales del soberano estado polaco." Subrayó que, "fue en la Constitución del 3 de mayo donde por primera vez en la historia moderna se instauró la institución del Ministerio de Educación Pública, el cuál adoptaba como premisa, que el tiempo de cosecha recogería aquello que hubiéramos sembrado con anterioridad. Hoy sabemos que el tiempo de cosecha llegó mucho más tarde, hace apenas 23 años, cuando Polonia recobró su plena independencia. Recordó la diplomática polaca que, "actualmente el país se encuentra en pleno desarrollo, habiendo logrado mantener durante estas últimas dos décadas, un franco crecimiento económico, Polonia ha sido uno los pocos países europeos que no ha sufrido la recesión." Afirmó que, "la presencia de Polonia en el marco internacional implica también la creación y el mantenimiento de intensas relaciones bilaterales, como las que desde hace más de 80 años se mantienen con México. Este país dinámico, rico en diversos aspectos, siempre nos ha ofrecido su amistad y ha compartido con nosotros el anhelo de la libertad, brindándonos su apoyo en nuestras aspiraciones de convertirnos en un mejor estado, independiente y democrático." La Embajadora también destacó que este año se celebran 70 años de la llegada de los primeros refugiados polacos de la Segunda Guerra Mundial que fueron acogidos por México en el Campamento de Santa Rosa en Guanajuato. Resaltó que, "gracias a este recibimiento un importante número de mis compatriotas tuvo simplemente una oportunidad de vida." Continuó la diplomática polaca diciendo que, "muchos de estos refugiados que llegaron como niños, encontraron no solo la amistad, la comprensión y el apoyo que tanto necesitaban en el pueblo mexicano, sino que hallaron en México un hogar donde radicarse y hoy en día todavía algunos de estos niños nos acompañan junto a la familia que, gracias a este país han podido formar." Destacó que, “gradualmente va cobrando forma un nuevo modelo de las relaciones políticas y comerciales bilaterales favorecido por el marco general que ofrece la Unión Europea." Precisamente fue en este ámbito donde el año pasado dijo, "logramos obtener el volumen de negocios más alto en los últimos veinte años y casi triplicar el valor de este intercambio comparándolo con el volumen del año 2009, el de mi llegada a México. En 2012, el intercambio comercial entre los 2 países alcanzó 909 millones de dólares y tiene todas las posibilidades de seguir con buena dinámica de crecimiento." Finalizó la Embajadora Niewiadomska expresando su certeza "de que esta enérgica colaboración en tan numerosas esferas, no solo nos llena de una enorme satisfacción, sino que también nos incita a una justificada esperanza de su fructífero crecimiento. En el día de la Fiesta Nacional dedicada a uno de los más importantes actos reformadores polacos, celebrada en el suelo de México, deseo agradecerles a todos nuestros socios y amigos mexicanos, así como también a todos mis colegas diplomáticos la eficacia de nuestras relaciones, así como el clima de afabilidad, es decir todo lo que crea este espacio tan especial de plática y diálogo que abren caminos viables hacia el futuro." Después levantó la copa y brindó por la amistad entre México y Polonia.
Oliver Darien del Cid, Embajador de Belice; Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia y Elena Baeza del Cid.
Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia brinda por Polonia y México.
Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia y Ruslán Spirin, Embajador de Ucrania.
Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia y Eduard R. Malayán, Embajador de Rusia.
Joanna Lackohwska, Pawel Wozny y Anna Niewiadomska, Embajadora de Polonia.
Miguel Ángel Otero Tamayo, Elisabeth Beton Delegue, Embajadora de Francia; Ana Voicu, Embajadora de Rumanía y Carmen Mihalascu de Otero.
9 de mayo Día de Europa
Recepción en la Embajada de la Unión Europea
P
ara celebrar el “Día de Europa”, la Embajadora de la Unión Europea en México, la Excma. Sra. Marie-Anne Coninsx ofreció una recepción. El día de Europa celebra la paz y la unidad del continente y representa el aniversario de la histórica “declaración de Schuman”, recordando el discurso pronunciado en París el 9 de mayo de 1950, por el Ministro francés de Asuntos Exteriores, Robert Schuman, en donde expuso su idea de una nueva forma de cooperación política en Europa que hiciera impensable una nueva guerra entre las naciones europeas.
La Embajadora de la Unión Europea en México, Marie-Anne Coninsx, Urmas Paetes, Ministro Estonio de Asuntos Exteriores, Hugo Swire, Viceministro Británico de Asuntos Exteriores y Alexander Stubb, Ministro Finlandés de Asuntos Europeos y Comercio Internacional.
Doble celebración
Fiesta Nacional de Noruega
El Embajador de Noruega, Arne Aasheim.
E
l Embajador de Noruega, Arne Aasheim y su esposa Geneviéve, fueron los gentiles anfitriones de una magnífica recepción en su residencia. El motivo era doble, celebrar el Día Nacional de Noruega y anunciar su despedida de México.
Para reforzar lazos
El Canciller recibió a la presidenta del Consejo de la Federación de la Asamblea General del Rusia
E
José Antonio Meade, recibió en la Cancillería a la Presidenta del Consejo de la Federación de la Asamblea General de Rusia, Senadora Valentina I. Matvienko.
La Embajada Argentina
Celebró la Revolución de Mayo
L
La Embajadora Patricia Vaca Narvaja.
51 I n t e r n a c i o n a l
a Embajada argentina en México organizó la celebración del 203° Aniversario de la Revolución de Mayo en el Museo de Hacienda y Crédito Público de la Ciudad de México con la presencia de más de 300 invitados. Luego de escuchar el himno argentino, la Embajadora Patricia Vaca Narvaja agradeció la presencia de Embajadores acreditados en México, políticos, empresarios, comunidad argentina en general y medios de comunicación. En su discurso la Embajadora Vaca Narvaja resaltó el fortalecimiento de la política exterior de su país en el mundo, la integración con América Latina y la participación activa de nuestro país en el Mercosur, Unasur, Celac, entre otros.
M U N D O
l Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade, recibió en la Cancillería a la Presidenta del Consejo de la Federación de la Asamblea General de Rusia, Senadora Valentina I. Matvienko, quien se encuentra de visita en nuestro país con motivo de la entrega a México de la Presidencia del Foro Parlamentario Asia Pacífico, cuya XXII Reunión tendrá lugar en Puerto Vallarta, del 12 al 16 de enero de 2014, y que estará enfocada en reforzar los lazos con los 27 países miembros. Luego de agradecer su presencia en México, el Secretario Meade se refirió a la invitación que le hiciera llegar el Presidente ruso, Vladimir Putin, al presidente Peña Nieto para participar en la próxima Reunión Cumbre de Líderes del G20, a celebrarse en la ciudad de San Petersburgo, Rusia los próximos 5 y 6 de septiembre. El Secretario Meade destacó que la presencia de la Senadora Matvienko en México permitirá seguir fortaleciendo la diplomacia parlamentaria y se congratuló por la firma del Acuerdo sobre Cooperación entre el Senado de los Estados Unidos Mexicanos y el Consejo de la Federación de la Asamblea Federal de Rusia, suscrito entre los Presidentes de la Cámara de Senadores de México y el Consejo de la Federación de la Asamblea General de Rusia, el cual está orientado a enriquecer las relaciones parlamentarias entre nuestros países. Los dos interlocutores coincidieron al señalar que el diálogo entre México y Rusia ha alcanzado un excelente nivel, a la vez que destacaron la importancia de continuar promoviendo contactos políticos de alto nivel para seguir impulsando las relaciones entre ambos países. Se refirieron, asimismo, a la necesidad de profundizar en los distintos esquemas de la cooperación, para lo que manifestaron mutua disposición a continuar trabajando a favor del fortalecimiento del marco jurídico bilateral.
GENTE DE MUND
revisión de la agenda bilateral
El Canciller Meade se reunió con el Ministro de Asuntos Exteriores de Dinamarca, Villy Søvndal
D
urante una reunión en la sede de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), los Cancilleres de México, José Antonio Meade, y de Dinamarca, Villy Søvndal, hicieron hoy una amplia revisión de la agenda bilateral y multilateral y destacaron las coincidencias que México y Dinamarca presentan en materia de desarme, tráfico de armas, medio ambiente, energía, y protección y promoción de los derechos humanos, entre otros temas de importancia internacional. Los Cancilleres de ambos países identificaron oportunidades en las áreas de promoción comercial, turística, educativa y cultural, a fin de llevar a su máximo potencial el trato bilateral en el marco de la relación de México con la Unión Europea. En el encuentro se revisaron las relaciones económicas y comerciales que han colocado a Dinamarca como el sexto inversionista de los países de la Unión Europea en México, el primero entre los países nórdicos y el décimo primero a nivel mundial, con un monto acumulado entre enero de 1999 y diciembre de 2012 de mil 761.7 millones de dólares. Los Cancilleres destacaron que empresas mexicanas y danesas han ido gradualmente extendiendo su presencia en diversos sectores y se citó el caso de la firma mexicana Envases Universales, que realizó su primera inversión en Dinamarca, adquiriendo la empresa Glud & Marstrand, líder en Europa en la producción de contenedores metálicos.
M U N D O
52 I n t e r n a c i o n a l
El Canciller Meade se reunió con el Ministro de Asuntos Exteriores de Dinamarca, Villy Søvndal.
Por parte de la industria danesa, se subrayó la inversión de 900 millones de dólares de la empresa danesa APM Terminals, operadora de puertos y filial del conglomerado A. P. Møller Maersk, para la construcción de una terminal de contenedores en el puerto de Lázaro Cárdenas, así como el caso de Lego, con una inversión de 500 millones de dólares desde 2008 con la expansión de sus instalaciones de producción en Monterrey. Asimismo, ambos funcionarios celebraron los resultados obtenidos en las negociaciones del Tratado Sobre Comercio de Armas (ATT), en el que México y Dinamarca colaboraron estrechamente como promotores en la Asamblea General de las Naciones Unidas, principalmente en la Conferencia Final, que dio como resultado la adopción de dicho acuerdo. Aunado a esto, Meade y Søvndal reconocieron las ventajas del libre comercio y la lucha contra el proteccionismo, y acordaron trabajar conjuntamente en el marco de las organizaciones económicas más importantes para enfrentar los retos de la actual situación económica mundial. Los Cancilleres reafirmaron que el Foro 3GF (Global Green Growth Forum) constituye un marco idóneo para explorar soluciones entre los gobiernos y el sector privado a los retos que significan las transiciones hacia economías verdes. Igualmente, subrayaron la importancia de alcanzar sinergias con la Alianza para la Acción del Cambio Climático del G-20 (Green Growth Action Alliance, G2A2). El próximo Foro 3GF tendrá lugar en octubre de 2013. Ambos países se comprometieron a impulsar actividades conjuntas de cooperación para el desarrollo bajo en carbono y acciones de mitigación al cambio climático. El canciller Søvndal destacó la próxima visita del heredero Frederik y de la princesa heredera Mary en el mes de noviembre de 2013, acompañados de una delegación empresarial, como una magnífica oportunidad para refrendar los lazos de amistad, culturales y de cooperación en áreas estratégicas como el comercio y la inversión entre México y Dinamarca. En este marco, se congratularon por la próxima inauguración de la exposición “Frida Kahlo: una vida en el arte” que se presentará en el renombrado Museo Arken de Dinamarca del 7 de septiembre de 2013 al 12 de enero de 2014 y que es considerada como la muestra más importante de pintura mexicana en un museo de arte moderno en Escandinavia.
Una revisión de la relación bilateral
Los Cancilleres de México y Argentina sostuvieron encuentro de trabajo
E
l Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade, recibió, en visita de trabajo, al Embajador Héctor Timerman, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina. Durante el encuentro, ambos Cancilleres revisaron el estado que guarda la relación bilateral. Destacaron la relevancia de fortalecer la relación económica a través del fomento del comercio y la inversión. En este contexto, se comprometieron a celebrar próximamente una reunión del Consejo de Asociación Estratégica. Asimismo, se renovará la agenda en materia de cooperación, incluidos los sectores agrícolas y agroindustriales. De particular interés para México representó la experiencia argentina en pequeños negocios agroindustriales que pueden instrumentarse en México como parte de la “Cruzada Nacional contra el Hambre” y del programa “Frontera Próspera y Segura” en el sur de México. Ambos Cancilleres acordaron instrumentar un mecanismo de consultas previo a foros multilaterales y reconocieron mutuamente el papel jugado por México y Argentina en la búsqueda de consensos en la Organización de Estados Americanos (OEA) en materia de derechos humanos. En el marco del relanzamiento de las relaciones bilaterales que anunciaran la Presidenta Fernández de Kirchner y el Presidente Peña Nieto durante su encuentro en enero pasado en la Cumbre de la CE-
En el Palacio de correos
60 Aniversario de relaciones diplomáticas México Indonesia
C
LAC en Santiago de Chile, los Cancilleres de Argentina y México, Héctor Timerman y José Antonio Meade Kuribreña, sostuvieron una fructífera reunión de trabajo en la ciudad de México, DF; en la que definieron la agenda de trabajo bilateral para este año en el marco del Acuerdo de Asociación Estratégica vigente entre ambos países. El Canciller Timerman transmitió la invitación de la Sra. Presidenta Cristina Fernández de Kirchner para que el Presidente mexicano visite la Argentina durante el tercer trimestre de 2013. Los Cancilleres destacaron la voluntad de ambos gobiernos de revitalizar la Asociación Estratégica bilateral, lo que constituiría un salto cualitativo en sus vínculos en materia económica, política y de cooperación.
El Embajador Djafar expresó su beneplácito por el Aniversario número 60 de las relaciones diplomáticas entre nuestros países y el deseo de que las mismas muestren esta tendencia de crecimiento, para el beneficio de ambos. Por su parte, tanto el Lic. Madrigal de la SRE como la Lic. Mascotte de SEPOMEX expresaron en nombre del gobierno mexicano las felicitaciones por llegar a celebrar las seis décadas de relaciones diplomáticas. Posteriormente se procedió al corte de listón y se sirvió un rico buffet con especialidades del país asiático, finos vinos y licores. M U N D O
53 I n t e r n a c i o n a l
on motivo de la Ceremonia de Cancelación del Primer Día de Emisión Conjunta de la Estampilla Conmemorativa por el 60 Aniversario de Relaciones Diplomáticas entre México e Indonesia, la Embajada de la República de Indonesia invitó a este tan importante acontecimiento en uno de los salones del Palacio de los Correos, en esta ciudad capital. A este importante acto asistieron el Embajador de Indonesia en México, el Excmo. Sr. Hamdani Djafar, el Lic. Alejandro Madrigal Becerra, Director de Asia Pacífico de la SER, la Lic. Yuridia Mascotte, Directora General de Servicios Postales de México, Mohammad Sohibul Iman, diputado del Parlamento de Indonesia y el Sr. Wiryanta, como Director Postal del Ministerio de Comunicaciones e Informática de Indonesia. En su discurso por tan significativo acontecimiento, el diplomático indonesio afirmó que México e Indonesia guardan excelentes relaciones a todos los niveles, y que el impulso comercial que nuestros dos países han mostrado en los años recientes ha sido la motivación de la temática ilustrada en los timbres postales, es decir la pantera nublada. Por parte de Indonesia y el jaguar por parte de México. Estos felinos, rápidos y dinámicos simbolizan la relación económica con estas mismas características que México e Indonesia han mostrado estos últimos años.
El Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade y el Embajador Héctor Timerman, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina.
Yuridia Mascotte, Directora General de Servicios Postales de México, Hamdani Djafar, Embajador de Indonesia en México cancelando el timbre conmemorativo del 60 Aniversario de Relaciones Diplomáticas entre México e Indonesia.
GENTE DE MUND
TAIWAN
Visita México importante Delegación Comercial
C
on motivo de la visita de una delegación de empresarios taiwaneses representando importantes empresas, encabezada por YuenChuan Chao, Presidente y Director General del Consejo para el Desarrollo del Comercio Exterior de Taiwán, TAITRA, y Chun-Fu Chang, Director General de Oficina de Comercio Exterior del Ministerio de Asuntos Económicos de Taiwán, el Maestro Andrea Lee, Director de la Oficina Comercial de Taiwán en México, ofreció una comida en su honor. En el almuerzo, el Director de TAITRA (por sus siglas en inglés), afirmó que en esta ocasión la delegación taiwanesa incluía a más de 100 empresarios, es decir más de 50 empresas y 65 empresarios. Esto sin duda es un reflejo del interés que Taiwán muestra hacia el mercado mexicano, tanto por su potencial doméstico como por su estratégica posición geográfica, cerca del mercado norteamericano. Subrayó el Sr. Yuen-Chuan Chao -que después de los encuentros con empresarios mexicanos ya pueden afirmar que 600,000 dólares como cifra de negocios están concluidos en pedidos directos. También que al evento asistieron más de 200 empresas mexicanas y casi 600 compradores. Según previsiones realizadas, esperan se llegan a concluir negocios por 11,50 millones de dólares. En cuanto los productos de mayor demanda por parte de México son los productos de protección del medio ambiente, maquinarias para reciclado de llantas, focos led ahorradores y materiales de construcción. A su vez Chun-Fu Chang, subrayó que el Taiwán tiene en la mira para futuras inversiones y una relación comercial más dinámica a un grupo de 12 países emergentes, de los cuales uno es México. que para Taiwán, México es el principal socio comercial en América Latina, seguido por Brasil y Chile. Un dato importante que resaltó es que Taiwán es hoy por hoy el séptimo inversionista más importante en México, destacando en negocios navieros (Mazatlán), de sistemas, autopartes, componentes de acero y otros rubros. El funcionario taiwanés afirmó que Taiwán, en la actualidad ocupa la cuarta posición como inversionista del área Asia Pacífico en México. En cuanto las exportaciones taiwanesas en el mundo estas suman 500 millones de dólares (cifra acumulada en los últimos 12 años, desde el año 2000 hasta el año 2012). Y resaltó que en 2012 las exportaciones hacia México alcanzaron 1,800 millones de dólares, aunque la cifra real, afirmó es de 6,200 millones de dólares, la diferencia entre estas dos siendo reflejada por las exportaciones que provienen a través de terceros países( en este caso los Estados Unidos). Su objetivo, recalcó es de un crecimiento del 12% y para lograr este propósito la estrategia del gobierno taiwanés será una promoción más dinámica a través de Expos y a través de invitaciones para los potenciales compradores mexicanos a Taiwán.
Chun-Fu Chang, Director General de Oficina de Comercio Exterior del Ministerio de Asuntos Económicos de Taiwán.
En este sentido anunció que en le mes de agosto, en el Centro Comercial de Santa Fe ( la extensión del mismo) se llevará a cabo en el mes de agosto de este año una importante Expo, con muestras de productos como aparatos seriales, equipos de sonido, productos de acero y autopartes como lámina para las carrocerías de vehículos, partes receptoras para transmisores, tuercas y tornillos y muchos otros. En cuanto el sector de autopartes, afirmó que una importante empresa taiwanesa del rubro tiene planeada una significativa inversión y desea realizar la construcción de una planta especializada en los techos de los automóviles (quemacocos), aunque aún no han decidido en qué estado de la república mexicana se va a realizar( posiblemente Guanajuato o Puebla). Subrayó que actualmente en Mazatlán se encuentra una importante empresa taiwanesa, (Evergreen) naviera que de manera permanente está en el puerto. Otra compañía taiwanesa importante que decidió abrir una oficina de representación permanente en México es Assus, especializada en cómputo y otra empresa más especializada en la fabricación de focos LED ahorradores con la intención de iniciar la fabricación de los mismos ( en joint-venture con una empresa mexicana, del Grupo Carso) a partir del año 2014. Los representantes de esta delegación afirmaron que esta vistita se puede afirmar que es histórica, dibido al importante número de participantes que ven en México un mercado con gran potencial tanto para el comercio como para las oportunidades de negocio en conjunto. Con esto se espera que en el próximo año las exportaciones de Taiwán hacia México aumentarán en un 18% y recalcó que México aprecia en los productos taiwaneses, la innovación, la confiabilidad del producto, la calidad y la relación costo-beneficio.
CENA OFRECIDA
Por el Maestro S. Y. Andrea Lee
E Andrea S. y Lee Y Sra. de Lee.
n el marco de las celebraciones por el XX Aniversario del establecimiento de la Oficina Económica y Cultural de Taipei en México y la Fundación de la Asociación Mexicana de Amigos de Taiwán (AMAT), el Director General, el Maestro Andrea S. Y Lee, acompañado por su señora esposa ofreció una Cena Gala en los salones de un conocido restaurante en la Colonia Polanco. Numerosos fueron los asistentes, entre los cuales mencionaremos al Lic. Francisco Arroyo, Presidente del Grupo de Amistad México Taiwán de la Cámara de Diputados, la Senadora Ana Gabriela Guevara, representantes del sector económico, empresarial, académico y cultural. En su discurso inaugural el Embajador Lee inició expresando su agradecimiento hacia todos los presentes y recordando que hace 20 años, durante la presidencia de Carlos Salinas de Gortari, se fundó la oficina económica y cultural de Taipei en México. También agradec ió al Lic. Solana quién en aquel entonces fungía como Secretario de Relaciones Exteriores y estuvo presente en la apertura de la Oficina. De igual manera agradeció a la presente administración, al Presidente de México, Lic. Peña Nieto por el creciente interés hacia la zona Asia Pacífico, manifiesto a raíz de su visita a China y Hong Kong. Aseveró que esta visita expresa la necesidad de un incremento en el flujo comercial, las inversiones y las oportunidades de negocios y que México y Taiwán representan en sus respectivas zonas geográficas países con posiciones estratégicas para los negocios. En relación a la inauguración del AMAT (Asociación Mexicana de Amigos de Taiwán) afirmó que esta será la nueva plataforma para un nuevo y más dinámico impulso de nuestras relaciones económicas y culturales, con socios que podrán estrechar estos lazos, cada uno en su respectivo ámbito de trabajo. Mencionó que la AMAT incluye 8 Comités, estos son, Vinculación Institucional y Político, Empresarios Mexicanos y Profesionales, Cultura y Arte, Academia y Think-tank, Medios de Comunicación, Empresarios Taiwaneses, Ex becarios de Taiwán y el Comité de los Jóvenes. En cuanto la relación económica entre nuestros países recalcó que esta en 1993 registraba un flujo de 60 millones de dólares, y 20 años después, en 2012 esta cifra se situaba en 6,600 millones de dólares americanos, también que Taiwán es hoy por hoy el noveno socio comercial de México y ocupa la séptima posición como inversionista en nuestro país. También hizo mención que Taiwán donó siete centros de conocimiento, dotados con computadoras de última tecnología para que los niños y jóvenes puedan tener acceso a la información y su futuro sea más brillante. El gobierno de Taiwán ha otorgado hasta ahora más de 200 becas para posgrado y para aprender el chino mandarín, cada año se otorgan 16 becas para México. Existen también varios acuerdos académicos firmados entre universidades de México y Taiwán, facilitando de esta manera los intercambios universitarios. En cuanto al turismo, afirmó el Embajador Lee que cada año se registran aproximadamente 6,000 visitantes de Taiwán, mientras que de México visitan 4,000 turistas el país asiático. Finalizó el diplomático levantado la copa y brindando por la amistad entre México y Taiwán. Posteriormente se sirvió una deliciosa cena que fue amenizada por los acordes de los mariachis. Posteriormente se partió el pastel del aniversario. ¡Muchas Felicidades y enhorabuena!
Reunión de trabajo
El Canciller Meade se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala
Embajador del Ecuador en México, Alfonso López Araujo, y el Viceministro de Relaciones Exteriores e Integración Política de la República del Ecuador, Marco Albuja Martínez.
E Rita López y Mayiya McGuiness.
Para fortalecer lazos políticos
Recepción en la Embajada del Ecuador
E
l Viceministro de Relaciones Exteriores e Integración Política de la República del Ecuador, Marco Albuja Martínez, realizó una visita a México con el objetivo de fortalecer los lazos políticos, económicos y de cooperación entre ambos países y se reunió con la Subsecretaria para América Latina y el Caribe, Vanessa Rubio Márquez, con quien sostuvo una reunión de trabajo. Por la noche el Embajador del Ecuador en México, Alfonso López Araujo y su esposa Rita de López fueron los gentiles anfitriones de una recepción en la residencia del Ecuador. Durante la reunión, la Subsecretaria Vanessa Rubio y el Viceministro Marco Albuja conversaron sobre los principales temas de la agenda bilateral y regional, entre los que destacan los asuntos de cooperación técnica, científica, educativa, cultural, los temas migratorios y consulares, así como los de protección y promoción de inversiones entre ambas naciones. En este contexto, acordaron impulsar la celebración en 2013 de la IV reunión del Mecanismo de Consulta en Materias de Interés Mutuo y de la Reunión de la Comisión Mixta de Cooperación Técnico-Científica. Ambos funcionarios coincidieron en que la coyuntura del inicio de los gobiernos de ambos países representa una excelente oportunidad para renovar los vínculos políticos y de amistad entre México y Ecuador.
evolución de los vínculos
XVII Reunión del Mecanismo de Consultas Políticas México - Reino Unido
E
n la Ciudad de México se realizó hoy la XVII Reunión del Mecanismo de Consultas Políticas Bilaterales con el Reino Unido, la cual estuvo copresidida por el Subsecretario de Relaciones Exteriores, Carlos de Icaza y su homólogo británico, el Ministro de Estado, Hugo Swire. Ambos Subsecretarios constataron el excelente estado de la relación bilateral como resultado del fluido diálogo político que México y Reino Unido mantienen al más alto nivel. En el marco de esta reunión se revisaron los temas centrales de la agenda bilateral, las posibilidades de estructurar nuevas fórmulas de diálogo y cooperación que respondan a la importancia que tienen México y Reino Unido en el escenario internacional, así como a la creciente evolución de los vínculos políticos, económicos y de cooperación entre ambos países. México y Reino Unido acordaron trabajar coordinadamente para diseñar esquemas de colaboración específicos que permitan incrementar la cooperación educativa-cultural y científico-técnica, incluido el Carlos de Icaza, Judith Macgregor, tema medioambiental. Asimismo, quedó manifiesta la Embajadora del Reino Unido y Hugo voluntad de ambas partes para promover una mayor Swire. movilidad estudiantil, lo que contribuirá a estrechar los vínculos entre ambos países. Ambos funcionarios intercambiaron puntos de vista con respecto al actual entorno internacional. Trataron la situación actual en América Latina y las expectativas para la Alianza del Pacífico. Posteriormente, el Secretario, José Antonio Meade Kuribreña, recibió en visita de cortesía al Ministro de Estado Hugo Swire.
l Secretario de Relaciones Exteriores de México, José Antonio Meade Kuribreña, sostuvo hoy una reunión de trabajo con su homólogo de Guatemala, Mtro. Luis Fernando Carrera Castro. El Canciller de Guatemala estuvo acompañado del Viceministro de Relaciones Exteriores, Emb. Carlos Raúl Morales, mientras que por la parte mexicana estuvo presente la Subsecretaria para América Latina y el Caribe, Vanessa Rubio Márquez. Ambos cancilleres coincidieron en la necesidad de definir la ruta a seguir para encauzar el diálogo y la relación bilateral en los próximos años, dentro de 3 ejes articuladores: 1) Cooperación Bilateral, 2) Frontera Próspera y Segura y 3) Diálogo y Cooperación en foros multilaterales. Destacaron las temáticas de promoción del comercio y la inversión; infraestructura para la integración regional; cooperación transfronteriza; y, prosperidad y desarrollo social. Finalmente, los cancilleres de México y Guatemala intercambiaron puntos de vista en torno a la celebración de la XLIII Asamblea General de la Organización de Estados Americanos, en Antigua, Guatemala, en junio de este año, ocasión en la que se volverán a reunir para continuar con el constructivo diálogo bilateral.
En su visita a México
El Canciller se reunió con el Ministro de Asuntos Europeos y Comercio Exterior de Finlandia y el Ministro de Asuntos Exteriores de Estonia
E
l Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade, sostuvo hoy reuniones de trabajo con el Ministro de Asuntos Europeos y Comercio Exterior de Finlandia, Alexander Stubb, y con el Ministro de Asuntos Exteriores de Estonia, Urmas Paet, en la sede de la Cancillería mexicana. Los encuentros tuvieron lugar en el marco de la visita a México que realizan ambos ministros encabezando delegaciones de empresarios finlandeses y estonios interesados en incrementar el flujo comercial y de inversiones con nuestro país. Ambas partes señalaron su interés en intensificar el diálogo político con México y reconocieron que nuestro país ofrece un entorno de estabilidad económica y grandes oportunidades de comercio e inversión. Durante la reunión con el Ministro Stubb, el Canciller Meade agradeció la invitación que extendió el Gobierno de dicho país para que el Presidente Enrique Peña Nieto visite Finlandia. Ambos funcionarios manifestaron la voluntad de estrechar aún más la cooperación, entre otros campos, en materia forestal y de tecnología del sector de los recursos hidráulicos. En el encuentro con el Ministro Paet se evaluó la posibilidad de fortalecer la cooperación en materia de gobierno digital y de tecnologías de la información. Los Cancilleres de México y Estonia se congratularon por la firma de un Acuerdo de Cooperación entre el Consejo Empresarial Mexicano de Comercio Exterior, Inversión y Tecnología (COMCE) y la Cámara de Comercio e Industria de Estonia. Los Ministros sugirieron la realización de una misión comercial de México a Estonia, en respuesta a la visita de la delegación empresarial de dicho país que participó en un foro de negocios organizado por la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AMEXCID) en la sede de la Cancillería.
GENTE DE MUND
DR. GUIDO WESTERWELLE
Visita a México del Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Alemania
E
l Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade, sostuvo una reunión de trabajo con el Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, Dr. Guido Westerwelle, en cuyo marco refrendaron el compromiso de continuar trabajando de manera estrecha y conjunta para profundizar aún más la relación estratégica entre México y Alemania. El Secretario Meade subrayó que, en el gobierno del Presidente Enrique Peña Nieto, la relación con Alemania ocupa un lugar prioritario dentro de la política exterior, como lo confirman los tres encuentros sostenidos entre el Mandatario mexicano con la Canciller Federal Angela Merkel. Se reconoció el importante papel que Alemania desempeña en materia de cooperación científica y tecnológica -segundo socio de México a nivel internacional en la materia-, y se acordó seguir fortaleciendo el marco jurídico bilateral así como avanzar en la definición de temas y actividades para la realización del Año de México en Alemania y de Alemania en México. La parte mexicana reafirmó su interés en continuar con el exitoso programa de cooperación bilateral y renovarlo para el período 2014-2015. De igual manera, se reiteró el planteamiento de la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AMEXCID) de crear un Fondo Conjunto México-Alemania para el desarrollo de proyectos estratégicos.
El Secretario Meade destacó la importancia que otorga el Presidente Peña Nieto a la educación de calidad y el interés de México en continuar expandiendo a diferentes entidades federativas el programa de educación dual, que vincula el sistema de educación media con la industria, que el CONALEP y el Instituto Alemán de Formación Vocacional (BIBB) han promovido y puesto en marcha exitosamente. Ambos Cancilleres se congratularon por la solidez y dinamismo de los intercambios comerciales y de inversión. Alemania es el primer socio comercial de México entre los países de la Unión Europea y el quinto a nivel mundial. El intercambio comercial en 2012 ascendió a 18 mil millones de dólares. En materia de inversión, el monto acumulado durante 1999-2012 alcanzó 6,394 millones de dólares, lo que ubica a la nación germana como la séptima fuente de inversión extranjera directa en nuestro país.
M U N D O
56 I n t e r n a c i o n a l
José Antonio Meade, Secretario de Relaciones Exteriores, se reunió con el Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, Dr. Guido Westerwelle. En el ámbito multilateral, ambos funcionarios intercambiaron puntos de vista sobre el Tratado de Comercio de Armas que recientemente fue aprobado en la Asamblea General de Naciones Unidas, así como diversos asuntos de gran relevancia en el marco de organismos prioritarios internacionales.
Bienvenida a nuevos Embajadores
Cena ofrecida por el Embajador de Kuwait
P
ara dar la bienvenida a un grupo de nuevos embajadores acreditados ante el gobierno de México, el Excmo. Sr. Sameeh J. Hayat , y su gentil esposa Alia Hayat, ofreció una cena. Entre los embajadores invitados vimos a los Excelentísimos embajadores, Alfonso López Araujo del Ecuador, Ibrahim Khairat de Egipto, Eduard R. Malayán de Rusia, Chirachai Punkrasin del Reino de Tailandia, Sujan R Chinoy de la India, Adberrahman Leibek del Reino de Marruecos, Dr. Hicham Hamdan del Líbano, el Delegado Especial de Palestina, Munjed Saleh; Guy Lamothe de Haití, Dagoberto Rodríguez Barrera de Cuba y Zhiri James Gana de Nigeria.
Eduard R. Malayán, Embajador de Rusia, Chirachai Punkrasin, Embajador del Reino de Tailandia y Dagoberto Rodríguez Barrera, Embajador de Cuba.
Alia Hayat y Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait.
También estuvieron presentes María Carmen Oñate Muñoz, Directora General para África y Medio Oriente de la Secretaría de Relaciones Exteriores; Javier Vega Camargo, de la Secretaría de Asuntos Internacionales del PRI; Ing. Carlos Peralta, Presidente del Grupo de Amistad México-Kuwait, quienes se unieron al Embajador de Kuwait para darles la bienvenida a México a los nuevos Embajadores.
Adberrahman Leibek, Embajador del Reino de Marruecos, Dr. Hicham Hamdan, Embajador del Líbano y Munjed Saleh de Palestina.
Dr. Hicham Hamdan, Embajador del Líbano; Alia Hayat, Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait y Alfonso López Araujo, Embajador del Ecuador.
Sujan R Chinoy, Embajador de la India y emb. Mireya Terán.
57 I n t e r n a c i o n a l
Anuar Name Yappur, Ing. Carlos Peralta Quintero y Miguel Ángel Otero Tamayo.
M U N D O
Ibrahim Khairat, Embajador de Egipto y María Carmen Oñate Muñoz.
GENTE DE MUND
AL EMBAJADOR DE KUWAIT
Investidura con el Doctorado Honoris Causa “Triángulo del mundo es la educación, la cultura y el conocimiento.”, Embajador Sameeh J. Hayat
R
ecientemente el Excmo. Sr. Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait recibió la investidura de Honoris Causa por parte de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos. El Rector de la Universidad, Dr. Jesús Alejandro Vera Jiménez, durante la ceremonia del Doctorado Honoris Causa al Excmo. Embajador de Kuwait subrayó que “en la tradición universitaria la ceremonia para otorgar un doctorado por Causa de Honor, es una de las ceremonias más formales de entre las muchas que se realizan y de un gran valor simbólico. Continuó diciendo, “hoy nos reúne aquí el acuerdo favorable de nuestro Consejo Universitario del pasado 7 de mayo para otorgarle el Doctorado por Causa de Honor al Excelentísimo Sr. Embajador de Kuwait, el Sr. Sameeh Essa Johar Hayat. Sin duda, ello está implícito en la filosofía del Doctorado Honoris causa, la Universidad Autónoma del estado de Morelos se honra ella misma al honrar al Excmo. Sr. Embajador, porque está reconociendo la trayectoria de un hombre que ha dedicado su vida al entendimiento entre las naciones, a la construcción cotidiana de la paz.” Reconoció el Rector Jesús Vera Jiménez que en el diplomático kuwaití hay un referente paradigmático, un ejemplo a seguir, un testimonio de vida, del cual vale la pena apropiarse.” Desde su ingreso al servicio exterior de su país, el Embajador de Kuwait, desde esa trinchera, se ha dado a la tarea de contribuir al entendimiento entre las naciones y sus pueblos y a la construcción efectiva de la paz. Hoy, agregó el Rector Vera Jiménez, inmerso el mundo en lo que los estudiosos denominan un cambio de época, inmerso el mundo en expresiones dramáticas de violencia estructural, reconocer a alguien que dedica su vida a contribuir a la construcción de la paz, no es poca cosa, es identificar un faro que puede iluminar el camino, es identificar un referente que nos puede permitir erradicar la violencia estructural, es reconocer un ejemplo a seguir.
El Embajador de Kuwait agradeció al Consejo Universitario de la Universidad Autónoma del estado de Morelos por este reconocimiento tan importante, y recalcó que esta presea no es solamente para él sino que es para el Presidente del Estado Kuwait, porque él es el representante de Su Alteza Real en México y esto es algo que lo mueve mucho y refuerza las relaciones bilaterales.
Por su parte, el Embajador de Kuwait agradeció al Consejo Universitario de la Universidad Autónoma del estado de Morelos por este reconocimiento tan importante que para él vale mucho, porque viene de parte de una casa universitaria tan distinguida, y recalcó que esta presea no es solamente para él sino que es para el Presidente del estado Kuwait, porque él es el representante de Su Alteza Real en México y esto es algo que lo mueve mucho y refuerza las relaciones bilaterales. Afirmó, “que como México y Kuwait tienen un excelente nivel de relaciones bilaterales, políticas, me gustaría que este nivel fuese extensivo también para las relaciones académicas,”. Asimismo hizo un reconocimiento al Rector de la UAEM porque pensaron en él, “como en una “persona con visión estratégica”, porque están siguiendo sus actividades como Embajador en México, y reconocen la gran labor que ha hecho en pro de la sociedad mexicana. Agradeció y reconoció la gran labor que realizó el Consejo Universitario, porque dijo,” esto significa muchas cosas. “México, dijo, “es un país muy grande y muy rico por su cultura, su historia, su gente y su amabilidad, pero hay
M U N D O
58 I n t e r n a c i o n a l
Reconoció el Rector Jesús Vera Jiménez que en el diplomático kuwaití hay un referente paradigmático, un ejemplo a seguir, un testimonio de vida, del cual vale la pena apropiarse.”
El Rector de la UAEM, Jesús Vera Jiménez, recibe un obsequio del Embajador Kuwaití.
El Rector de la UAEM, Jesús Vera Jiménez y Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait.
El Excmo. Sr. Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait recibe el pergamino que lo acredita como Dr. Honoris Causa.
El Excmo. Sr. Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait recibe el pergamino que lo acredita como Dr. Honoris Causa.
que conocer México por dentro. Hay que vivir y convivir con la gente para entender al país, tan complejo.” Describió el diplomático Kuwaití a México como a su casa, haciendo hincapié sobre el refrán mexicano “Mi casa es tu casa”. Dijo el Sr. Hayat que aceptó con mucho agrado este reconocimiento que le fue otorgado por su gran aportación a la estructura humana, por su gran trayectoria humanista, encabezando labores altruistas, sobre todo en el sector de la educación, en el sector salud y su lucha contra el cáncer. Resaltó el Embajador de Kuwait que el “triángulo del mundo es la educación, la cultura y el conocimiento. El estado de Kuwait, aunque pequeño por su tamaño es grande por sus amigos.”
Con el descubrimiento del petróleo y la riqueza consecuente de su país, dijo que ésta sería “para el servicio a la humanidad”. Con esto dijo,” Kuwait está tratando de ampliar la ayuda a 105 países para que se beneficien del Fondo de Desarrollo Kuwaití.” Afirmó que,“la inversión más grande que el estado de Kuwait realiza, es en el ser humano, porque al tener generaciones con un nivel muy alto de educación significa tener la base de una sociedad que progresa de una manera muy dinámica. Por esta razón Su Alteza Real de Kuwait da mucha importancia a la educación, misma que es gratuita, porque sin duda alguna, la llave del progreso es el conocimiento y la ciencia.”
El Rector de la UAEM, Jesús Vera Jiménez y Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait.
Miembros del Consejo Universitario posaron para la foto de “Familia”.
Por la paz mundial
24
E
l Lic. Miguel Ángel Osorio Chong habló de los avances y retos de estos seis primeros meses del Gobierno de Enrique Peña Nieto así como de las nuevas orientaciones de la política de seguridad. El Secretario estuvo muy disponible para contestar a las preguntas que se le planteaban, en un ambiente animado caracterizado por la convivencia. En este encuentro participaron las embajadoras de Dinamarca, Susana Rumohr Haekkerup; de Finlandia, Anne Lammila; de Hungría, Teréz Dehelanne Dorombozi; de Polonia, Anna Niewiadomska; de Rumania, Ana Voicu; de la Delegación de la Unión Europea, Marie-Anne Coninsx; de Argentina, Patricia Vaca Narvajo; de Costa Rica, Gabriela Jiménez Cruz; de Jamaica, Delrose Eunice Montague, y de Nicaragua, Tamara Hawkins de Brenes.
59 I n t e r n a c i o n a l
Embajadores acreditados en México, participaron en un encuentro internacional que se llevó a cabo en La Paz, Baja California Sur, en el marco del aniversario número 478 de la fundación de esta ciudad capital. En dicha reunión, los Embajadores firmaron un convenio de Paz Por la Paz en la que se posibiliten intercambios comerciales, culturales y de inversión. Por su parte, la alcaldesa del XIV Ayuntamiento de La Paz, Esthela de Jesús Ponce Beltrán, explicó que “este mensaje y que llamamos “Por La Paz, desde La Paz”, es un gesto invaluable de adhesión y concordia en este mundo convulso y sacudido por los enfrentamientos armados, las discordias fratricidas y las amenazas constantes a la paz mundial, esperamos que este mensaje dirigido al Secretario General de la ONU, Ban Ki Moon, tenga el resultado que todos esperamos…que es la paz, mundial”.
Encuentro de Embajadoras y el Secretario de Gobernación Osorio Chong
M U N D O
Embajadores de 25 países se reunieron en Baja California Sur
temas actuales
GENTE DE MUND
en pro de los más necesitados
Visita México la presidenta mundial de Inner Wheel
R
ecientemente, la Sra. Carole Young, Presidenta Mundial de Inner Wheel Internacional, visito México, desde su país natal Nueva Zelandia. Durante su programa de actividades en México, destaca la visita que realizó acompañada por la Gobernadora del Distrito 417, la Sra. Mayiya Rigail de McGuiness, y socias de Inner Wheel de diversos clubes, en donde la Sra. Martha Sahagún de Fox y el Lic. Vicente Fox Quesada las recibieron y ofrecieron una elegante agenda de eventos. Precisamente en el Centro Fox, se instaló una escultura de Inner Wheel, diseñada por la Arquitecto Mari Carmen Beristain, socia de Inner Wheel México, misma que la Sra. Carole Young develó, y apreció por su belleza y significado. De regreso a la ciudad de México fue la Invitada de honor en la conferencia Internacional Inner Wheel Mexico, Visegimo primera y en donde la Gobernadora 2012 – 2013, Sra. Mayiya de McGuiness, después de darle la más cordial bienvenida dijo que “son días muy especiales en nuestro calendario de actividades, en la que la familia mexicana de Inner Wheel cristaliza alentadoras realidades, sueños y convivencias. “Continuó subrayando que “el verdadero honor es el que resulta del ejercicio de la virtud y del cumplimiento de los propios deberes “y que “ante las realizaciones de nuestra ilustre visitante, Carole Young, agradecemos su contribución al bienestar de la sociedad mediante la práctica permanente del bien y del esfuerzo a favor de las causas justas.” Por su parte la Sra. Young, dijo estar muy complacida, muy motivada y muy emocionada por su visita a México, y que de todos los países que ha
Socias del Club Inner Wheel Lindavista acompañan a la Gobernadora del Distrito 417, Mayiya Rigail de McGuiness y a la Presidenta Mundial de Inner Wheel, Carole Young.
visitado, México sería uno al que seguramente regresaría. Haciendo hincapié sobre las altruistas labores de Inner Wheel recalcó que esta organización a nivel mundial, en la actualidad debe trabajar cada día más arduamente y rendir resultados, que todas y cada una de las socias respondan con el máximo esfuerzo a su compromiso con la sociedad y para la sociedad. Son tiempos en donde la ayuda y el constante refrendo al compromiso y al cumplimento del mismo deben ser los principales valores y el motor para seguir adelante. Afirmó que un tema muy importante que el Ejecutivo discutió fue acerca de los proyectos de “Futuros Felices” que está siendo llevado a cabo a través del Mundo de Inner Wheel, sabiendo que todos los países están promoviendo esto en forma activa y están creando futuros más felices para los niños, y en particular para las niñas, esto, afirmó, se puede realizar y tiene que ver con su educación. La Sra. Martha Sahagún de Fox, quien también dio una conferencia en este evento subrayó la importancia de la mujer en la sociedad mexicana, sus retos y su incansable deseo de ser exitosa en cualquiera de los ámbitos en los que se desarrolla. Habló de una manera muy particular que más allá de la pobreza, un aspecto muy importante y álgido de la sociedad mexicana es la exclusión, como cientos de jóvenes permanecen estancados en su pobreza por la exclusión, y dijo “esto es algo que tenemos que remediar y asegurarnos que nuestros jóvenes, todos ellos tengan las oportunidades que les permitan progresar.” Como Presidenta de la Fundación “Vamos México”, dijo que la meta más importante es precisamente hacer de la “inclusión “una realidad, y darles la mano a estos jóvenes talentosos y con grandes deseos y metas para triunfar en la vida. ¡Nuestra más cordial felicitación a la entusiasta, energética e incansable Gobernadora, la Sra. Mayiya de McGuiness quién se enorgullece y a su vez orgullece a Inner Wheel con su actividad altruista, así como a todas las socias que integran el distrito 417, siempre en pro de los más necesitados!! Durante la conferencia se abotonaron nuevas socias de Inner Wheel México.
M U N D O
60 I n t e r n a c i o n a l
Abotonamiento de nuevas socias de Inner Wheel, realizado por la Presidenta Mundial, Carole Young.
La Presidenta Mundial de Inner Wheel, Carole Young abotona como socia honoraria de Inner Wheel a Martha Sahagún de Fox.
Valentina Serrano, Vice-Gobernadora del Distrito 417, Marilú Mora, Past Representante Nacional, Laura Téllez, Gobernadora del Distrito 418, Arq. Maricarmen Beristáin, Presidenta del Club Naucalpan, Norma Trilla, Directora del Board de Inner Wheel International, Mercedes Velten, Past Directora del Board y Zhazha Adriana Pereira, Past Gobernadora. Sentadas: Patricia Malo, Representante Nacional, Carole Young, Presidenta Mundial de Inner Wheel, Mary Jane Vales, Past Gobernadora Inmediata y Presidenta de la Conferencia y Mayiya Rigail de McGuiness, Gobernadora del Distrito 417.
Zhazha Adriana Pereira, Carole Young y Mayiya de Mc Guiness.
ARTE
Y
CULTURA
En el Museo NAcional del Arte
Concierto por la conmemoración del Día de Europa
E
n conmemoración del día de Europa 2013, en el marco de la Presidencia de Irlanda ante el Consejo de la Unión Europea y por la celebración de los 40 años de la membresía de Irlanda en la Unión Europea, la Sra. Marie Ann Coninsx, Embajadora de la Delegación de la Unión Europea y el Sr. Eamon Hickey, Embajador de Irlanda invitaron a un concierto de música clásica en los bellos y suntuoso salón del Museo Nacional de Arte, en la ciudad de México. Asistieron numerosos miembros del cuerpo diplomático, representantes de la vida cultural, académica y social de México. En esta ocasión se presentaron tres virtuosos de la música, Deirdre Masterson (mezzo Soprano), Gregory Harrington (violinista) y William Lewis (pianista) quienes interpretaron magistralmente una selección de piezas del repertorio irlandés e internacional. Con “Traditional Danny Boy”, Habanera (ópera Carmen de Bizét), “I Dreamt I dwelt in Marble Halls”(de Balfe) o “Estrellita”( de Manuel M. Ponce) por solo nombrar algunas, la audiencia se puso de pie aplaudiendo la magnífica interpretación de estos músicos irlandeses. Muchas felicidades por el Día de Europa, y por las 4 décadas de membresía de Irlanda en la UE.
VOLUMEN 28 NUMERO 4 B UE N O S AI R ES - C UM B R E E UR O PA- L AT I N O A M E RI C A Y E L C AR I B E
V O L UMEN 28
N ÚMERO 4
I N T E R N A C I O N A L
www.mundointernacional.com.mx ENTREVISTA CON EL DR. ENRIQUE MEYER, MINISTRO DE TURISMO DE ARGENTINA P.
P.
L Aniversario de la firma del Tratado de Amistad Franco-Alemana
P.
Actividades del Embajador de la India en México, Sujan R. Chinoy
Pakistán celebra su Día Nacional
Apellidos
10
22
28
9L<EFJ 8@I<J P.
P.
59
P.
52
El Presidente de México Enrique Peña Nieto visitó el Uruguay
Nombre
Eamon Hickey, Embajador de Irlanda y Deirdre Masterson.
www. m u n d o i n t e r n a c i o n a l . c o m . m x
MU N D O I N T ER N AC I O N A L
Sólo para usted
Elena Baeza del Cid, Deirdre Masterson, Nqabakazi Nogxina, Ursula Vavrik y Carmen Mihlascu de Otero.
Suscríbase hoy mismo
4
Cumbre CELAC-UE fue: “Alianza para un Desarrollo Sustentable: Promoviendo Inversiones de Calidad Social y Ambiental”
CUMBRE EUROPAAMERICA LATINA P. 16 Y EL CARIBE
Llame hoy mismo al teléfono (52) 55 41672569
Dirección Colonia Ciudad C.P.
Un año (4 números)
$225.00 M.N.
Estado Pais Teléfono Correo Electrónico
Dos años (ocho números)
$400.00
ESTIL
DE VIDA
Sentida despedida
Comida de despedida para el Embajador de Pakistán
D
espués de dos años de estancia como Embajador de Pakistán en México, el Ltd General, Muhammad Masood y su esposa, Lala Rukh se despiden de México. Con una espléndida comida, el Cónsul Honorario de Pakistán en México, el Sr. Mark
McGuiness acompañado por su gentil esposa, Mayiya despidieron a los señores Masood. Asistieron numerosos amigos y colegas del Cuerpo diplomático, quienes les desearon la mejor de las suertes y mucho éxito en su próximo capítulo de su vida profesional y personal.
Boudewijn Dereymaeker, Embajador de Bélgica, Ltd General Muhammad Masood, Embajador de Pakistán, Suzy Khairat y Lala Rukh Masood.
Carmen Mihalascu de Otero, Ltd General Muhammad Masood, Embajador de Pakistán, Lala Rukh Masood y Miguel Ángel Otero Tamayo.
Eduard R. Malayán, Embajador de Rusia, Mark McGuiness, Cónsul Honorario de Pakistán, Lala Rukh Masood, Ltd General Muhammad Masood, Embajador de Pakistán y Mayiya de McGuniness.
Sameeh J. Hayat, Embajador de Kuwait, Ibrahim Khairat, Embajador de Egipto y Sujan R. Chinoy, Embajador de la India.
El Jaguar F-TYPE
2014 Jaguar F-Type Jaguar introdujo este año el auto deportivo F-Type como un homenaje Al espíritu del ícono E-Type deportivo que fue prsentado cuando John F. Kennedy era presidente y Winston Churchill aún fumaba sus puros. “El F-Type es sencillamente el modelo más significativo que se haya lanzado
63 I n t e r n a c i o n a l
E
l primer Jaguar F-TYPE producido para México fue embarcado el pasado 05 de Mayo en puerto de Southampton, Inglaterra y ha arribado a nuestro país el 23 de Mayo al Puerto de Veracruz. Jaguar es uno de los fundadores del segmento de los deportivos, con un rico linaje que se extiende a lo largo de más de 75 años y que ahora con el F-TYPE se vuelve a encender esa llama. Pero el F-TYPE no está diseñado para ser como cualquier otro deportivo. Es un deportivo Jaguar ultra preciso, potente, sensual y, sobre todo, es un ser vivo.
en 50 años”, dice Ian Callum, Jefe de diseño en Jaguar. “Jaguar debe tener un verdadero auto deportivo para definir y levantar los demás autos de la marca y ser la estrella del escenario.” Cuando uno piensa en autos jaguar, lo primero que nos viene a la mente es la noción de un auto refinado, sensual y con personalidad. Además la idea de sentir sus interiores profusamente decorados con finas maderas e interiores de piel, debe recorrer el cerebro. No es de extrañar que el fabricante británico de autos, ahora propiedad de Tata -el magnate indio- haya lanzado un F-Type convertible cuyo techo corredizo se abre en tan solo 12 segundos. En 2012 la marca Jaguar vendió solamente 9,000 autos en los Estados Unidos, la mitad de la producción mundial que se concentra en el Reino Unido y Alemania. Los ejecutivos de Jaguar predicen que venderán alrededor de 5,000 F-Type en los Estados Unidos y alrededor de 10,000 unidades en el resto del mundo.
M U N D O
LLEGA A MEXICO
GASTRONOMIA
PARA LOS AMANTES DE LA CERVEZA
Gran inauguración de Beer Bank en la Condesa BEER BANK
Boudewijn Dereymaeker, Embajador del Reino de Bélgica, acompañado por su esposa Veronique, Yoke Dickwitz y Embajador de Alemania, Dr. Edmund Duckwitz.
R
Alfonso Reyes, 239 ecientemente en la muy “in” colonia ConCol. Hipódromo desa un nuevo concepto para los amantes Condesa de la cerveza tomó vida. Beer Bank abrió México, D.F. oficialmente las puertas al público en el pasado mes de abril, y para tal acontecimiento el Embajador de Bélgica en México, Sr. Boudewijn Dereymaeker acompañado por su esposa Veronique, así como el Embajador de Alemania, Dr. Edmund Duckwitz acompañado por su esposa fueron los distinguidos invitados a cargo de cortar el listón inaugural, en presencia de numerosos amigos. En esta tan especial ocasión, el Embajador de Bélgica tomó la palabra y dijo estar muy honrado por ser invitado y participar de esta inauguración, del primer Beer Bank de la ciudad de México. Felicitó de una manera muy especial a Luis Carlos Morales por esta iniciativa que hoy en día se convirtió en una realidad., proyecto que sin duda requirió de ideas, de energía, recursos financieros, y que él lo ha logrado de manera exitosa. Recordó el Embajador Dereymaeker “Que esta no es la primera historia de éxito empresarial porque..¿quién no conoce la Petite Belgique en Polanco?, en donde se pueden disfrutar los exquisitos sabores de los chocolates belgas y el chocolate es de origen mexicano, una parte más de la gran cultura que compartimos.” Con Beer Bank la cooperación belga mexicana se Luis Carlos Morales Gezelle y Martha dio en el rubro de la cerveza. de la Parra con sus hijos Johan y Alexa. Añadió el diplomático belga que “como Embajador de Bélgica en México me da mucho gusto expresar mi gratitud por el hecho de que Beer Bank además de tener cervezas de todo el mundo se dedica principalmente a las cervezas belgas. Bélgica ofrece una gama única de cervezas con los gustos y sabores más diversos, en ningún otro lugar del mundo encontrará una mayor variedad regional y auténtica de cervezas.´” Finalmente el Embajador agradeció a Luis Carlos Morales Gezelle, propietario de Beer Bank por dar a conocer y continuar promoviendo las cervezas belgas, concluyendo con la siguiente frase “¡Quién bebe cerveza vive menos!... menos estresado, menos preocupado, menos triste y menos amargado.”
Boudewijn Dereymaeker, Embajador del Reino de Bélgica, en compañía del Embajador de Alemania, Dr. Edmund Duckwitz, y Luis Carlos Morales Gezelle en el corte del listón.
Manuel Bravo Ruiz, Marcella Bolland de Ruiz, Luis Carlos Morales Gezelle, Martha de la Parra, Carmen Mihalascu de Otero y Miguel Ángel Otero Tamayo.
Emilio Ochoa, Marco A. de la Garza, Elias Torales y Luis Carlos Morales Gezelle.
M U N D O
Inauguraron Festival Gastronómico de Malasia
64 I n t e r n a c i o n a l
P Sujan R. Chinoy con su hija Kavita Chinoy.
ara inaugurar un festival gastronómico de Malasia, la Embajadora de este país surasiático, Dato’ Jamaiyah M. Yusof ofreció un coctel en conocido hotel de la colonia Polanco en la ciudad de México, el Secretario de Turismo del D.F., Miguel Ángel Torruco y el Director de Comunicaciones de la empresa KLM, José Mario Fernández. Muchas felicidades por esta linda iniciativa de dar a conocer los deliciosos platillos de la cocina malaya en México y seguramente con la participación de los chefs que vienen de Kuala Lumpur especialmente para esta ocasión, este festival gastronómico será todo un éxito.
La Excelentísima Embajadora de Malasia, Dato’ Jamaiyah M. Yusof (cuarta de Izq. a Der.) con las bailarinas.
Fita 2013 Te invitamos a la 4ª edición de la Feria Internacional de Turismo de Las Américas Por cuarto año consecutivo Fita Feria Internacional de Turismo de Las Américas abrirá sus puertas para promover , los sectores relacionados el turismo mundial así como todos con el mismo. Se llevará a cabo en Expo Bancomer Santa Fe del 26 al 29 de septiembre de 2013. Como cada año participarán: meeting planners, tour operadores, mayoristas, agencias y agentes de viajes, así como organizadores de eventos. Fita al ser un evento de talla internacional es un miembro
impulsar la promoción y comercialización de productos y destinos turísticos y generar nuevos negocios e inversiones. Desde su primera edición, en 2010, Fita ha reunido a los protagonistas de la industria: cadenas hoteleras, líneas aéreas, hoteles independientes, arrendadoras de autos, agencias de viajes, tour operadores, líneas de autobuses, a través de promoción, destinos nacionales e internacionales, organismos públicos y privados, parques turísticos, países, proveedores así como a los medios de comunicación más representativos profesionales. Fita es la plataforma ideal de exposición para la venta de productos turísticos, el mejor medio de presentación de turismo internacional para un gran número de clientes potenciales, en un período de tiempo y un espacio delimitado,
y un entorno privilegiado e ideal para una venta profesional. En la pasada edición de 2012 participaron más de 2,600 expositores, representando a cerca de 800 empresas. Fita Congress, a través del sistema de rondas de negocio, concentro a más de 40 compradores internacionales especializados en el segmento de turismo de reuniones. El sistema de citas de negocios llevo a cabo 20 mil citas preestablecidas en el sistema; además de que congregó a más de 8,600 participantes profesionales por día, de los cuales 2,600 mil fueron expositores y 6,000 visitantes profesionales de diversos países del mundo. La feria fue visitada por más de 60 mil personas interesadas en el sector turístico. Se llevaron a cabo 159 eventos entre pláticas, foro, 44 conferencias y 46 seminarios, 26 catas de vino, 26 degustaciones, 11 talleres gastronómicos, una entrega de reconocimientos y una presentación de libro. Se montó un área especial para la presencia de medios, en la cual participaron 84 empresas tanto nacionales como internacionales. Se institucionalizo la segmentación por producto a través de la creación de pabellones temáticos; Fita Adventure, Fita LGBT, Fita Interactive, Fita Race, Fita Gourmet. Fita 2013 será la plataforma ideal para llegar a todo tipo de público en un sólo lugar y de una sola vez…Recorre el mundo en sólo cuatro días. No dejes de visitar: Te esperamos…
CONOZCA EL PORTAL DE LA REVISTA MUNDO INTERNACIONAL REPORTAJES . ENTREVISTAS . NOTICIAS . FOTOGRAFÍAS RSVP . SUSCRIPCIÓN Y MUCHO MÁS...
¡ANÚNCIESE EN NUESTRA PÁGINA DE INTERNET CON ATRACTIVOS DESCUENTOS!
www.mundointernacional.com.mx