MIRADAS ACTUALES AL CARLISMO KARLISMOARI BEGIRADAK GAUR EGUN MULTIPRISMA
MULTIPRISMA KARLISMOARI BEGIRADAK GAUR EGUN MIRADAS ACTUALES AL CARLISMO (1808-1977)
MULTIPRISMA KARLISMOARI BEGIRADAK GAUR EGUN MIRADAS ACTUALES AL CARLISMO (1808-1977) Karlismoaren Museoko edukietan inspiratutako arte-proiektu garaikidea Proyecto artístico contemporáneo inspirado en los contenidos del Museo del Carlismo
JABI LANDA «CORTE» JON ZABALEGUI LEIRE URBELTZ J. ANGEL PEROTXENA (MALMÖ) DÖNER
NAFARROAKO GOBERNUA GOBIERNO DE NAVARRA
ERAKUSKETA EXPOSICIÓN
KATALOGOA CATÁLOGO
LEHENDAKARIA / PRESIDENTA
KOORDINAZIOA ETA EKOIZPENA / COORDINACIÓN Y PRODUCCIÓN
EDIZIOA / EDICIÓN
Uxue Barkos Berruezo KULTURA, KIROL ETA GAZTERIAKO KONTSEILARIA / CONSEJERA DE CULTURA, DEPORTE Y JUVENTUD
Ana Herrera Isasi
Deltadec Karlismoaren Museoa / Museo del Carlismo
Silvia Lizarraga Pérez de Zabalza Iñaki Urricelqui Pacho
VIANAKO PRINTZEA. KULTURA ZUZENDARITZA NAGUSIKO ZUZENDARIA / DIRECTORA GENERAL DE CULTURA. INSTITUCIÓN PRÍNCIPE DE VIANA
Museoen Zerbitzua / Servicio de Museos
Dori López Jurio
HORMA-IRUDI ARTISTIKOAK / MURALES ARTÍSTICOS
MUSEOEN ZERBITZUKO ZUZENDARIA / DIRECTORA DEL SERVICIO DE MUSEOS
Jon Zabalegui Jabi Landa «Corte» Leire Urbeltz J. Angel Perotxena Döner
Susana Irigaray Soto
Susana Irigaray Soto
DISEINU ETA EKOIZPEN GRAFIKOA / DISEÑO Y PRODUCCIÓN GRÁFICA
Deltadec TESTUEN ITZULPENA / TRADUCCIÓN DE TEXTOS
Andrea Ganchegui Sorabilla MUNTATZEA / MONTAJE
Deltadec Tresatres MARGOA / PINTURA
Alye
Nafarroako Gobernua. Kultura, Kirol eta Gazteria Departamentua / Gobierno de Navarra. Departamento de Cultura, Deporte y Juventud TESTUAK / TEXTOS
Jon Zabalegui Jabi Landa «Corte» Leire Urbeltz J. Angel Perotxena Döner Museo del Carlismo TESTUEN ITZULPENA / TRADUCCIÓN DE TEXTOS
Andrea Ganchegui Sorabilla DISEINU GRAFIKOA / DISEÑO GRÁFICO
Ken ARGAZKIAK / FOTOGRAFÍA
American Folk Art Museum / Art Resource, NY/Scala, Firenze Nafarroako Errege Artxibo Nagusia / Archivo Real y General de Navarra Augusto Ferrer-Dalmau Karlismoaren Museoa / Museo del Carlismo Pradoko Museo Nazionala / Museo Nacional del Prado Museo Zumalakarregi Museoa Gipuzkoako Foru Aldundia / Diputación Foral de Gipuzkoa José Luis Larrión Xabier Apestegui eta / e Iratxe Aranguren IMPRIMATZEA / IMPRIME
Ziur Navarra, S.A. lg/dl na 1684 2019 isbn 978-84-235-3534-7
AURKIBIDEA / ÍNDICE
AURKEZPENA PRESENTACIÓN 7 MULTIPRISMA 11 Jon Zabalegui 13 Jabi Landa «Corte» 25 Leire Urbeltz 37 J. Angel Perotxena (Malmö) 49 Döner 61 ESKERRAK AGRADECIMIENTOS 73 ARGAZKIEN KREDITUAK CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS 73
6
AURKEZPENA / PRESENTACIÓN ICOM-ek 2019ko Museoen Nazioarteko Eguna ospatzeko proposatu duen gaia «Museoak ardatz kultural gisa: Tradizioaren etorkizuna» da eta hausnarketa bat iradokitzen du museo-erakundeek gizarte eta kultura garaikideetan duten funtzioari eta bertan zaintzen den ondarearen etorkizunari buruz. Museoa bizirik dagoen eta bere ingurune sozial eta kulturalean zeharo inplikatuta dagoen erakunde bat da, eta gordetzen duen ondare kulturala etorkizunerantz aurrera egiteko baliabide bat da. Gai horretan inspiratuta, Karlismoaren Museoak bost artista gazteri erronka bat proposatu die, hain zuzen, haien ikuspegia eman dezaten ia bi mende dituen eta Espainiaren, baina, bereziki, Nafarroaren historia garaikidean hain garrantzitsua den mugimendu honi buruz. Multiprisma: Karlismoari begiradak gaur egun (1808-1977) proiektua ideia horren emaitza da. Proiektuak karlismoaren historiara, gertakarietara, ideietara eta pertsonaietara hurbiltzea proposatzen du egungo kulturan eta gizartean murgilduta dauden ikuspegi gazte batetik eta genero-ikuspegitik abiatuta eta graffitiaren, ilustrazioaren, kaligrafiaren eta muralismoaren arloetatik datozen bost artista gazteren lanen bidez. Bostek askotariko ikuspuntu kontzeptual, ikonografiko eta teknikoen bidez erakundearen gidoi museografikoak hartzen duen garaiari buruzko begirada pertsonal eta gogoetatsua islatuko dute, hain zuzen ere, Independentzia Gerratik 1977ra. Jabier Landa «Corte», Döner, Jon Zabalegui, Leire Urbeltz eta J. Angel Perotxenaren (Malmö) proposamenen abiapuntua ez da karlismoa kritikatu ez haren apologia egitea; aitzitik, jarrera objektiboak dituzte, ez dute inongo loturarik
El lema propuesto por el ICOM para celebrar el Día Internacional de los Museos 2019, «Los museos como ejes culturales: El futuro de la tradición», sugiere una reflexión para las instituciones museísticas sobre su papel en la sociedad y cultura contemporáneas y el futuro del patrimonio en ellas custodiado. El museo se postula cada vez más como una institución viva y totalmente implicada con su entorno social y cultural, y el patrimonio cultural que atesora es un recurso de progreso y avance hacia el futuro. Inspirados en este lema, desde el Museo del Carlismo se ha propuesto a cinco jóvenes artistas el reto de ofrecer su visión sobre la historia de este movimiento de casi dos siglos de existencia y que tanta importancia tiene en la historia contemporánea de España y, particularmente, de Navarra. Esta idea ha dado como resultado el proyecto Multiprisma. Miradas actuales al carlismo (1808-1977) que propone una aproximación a la historia del carlismo, sus hechos, ideas y personajes, desde una perspectiva joven y de género, inmersa en la cultura y en la sociedad actuales, a través del trabajo de cinco artistas procedentes del graffiti, la ilustración, la caligrafía y el muralismo, y que desde diversos prismas conceptuales, iconográficos y técnicos, proyectan una mirada personal y reflexiva sobre el período que abarca el guión museográfico de la institución, desde la Guerra de la Independencia hasta 1977. Las propuestas de Jabier Landa «Corte», Döner, Jon Zabalegui, Leire Urbeltz y J. Angel Perotxena (Malmö) no parten de la crítica ni de la apología del carlismo, sino que, desde posturas objetivas y totalmente desvinculadas ideológicamente del mo7
mugimenduarekin eta hari buruzko analisi zorrotza egiten dute, eta hautematen da sormen-prozesu osoan zehar eta azken emaitzan, non estiloak, teknikak, ikonografiak, kontakizunak eta mezuak batzen dituzten. Karlismoari buruzko hausnarketek askotariko interpretazioak eskaintzen dituzte, zeinak indar handiko irudi eta grafismo harrigarrien bidez adierazten diren. Askotariko inspirazio-iturriak erabili dira: literarioak, José María Iparraguirre eta Pío Barojarekin; Zumalakarregiren irudiak dituzten XIX. mendeko grabatuak; aldizkariak, La Flaca eta Pelayos esaterako; pinturak, Mariano Fortunyrena, Elías Salaverría, Gaspar de Jauregi erretratatzen duena, edo garaikideagoak, Ferrer-Dalmaurenak kasu; argazkiak, haien artean, «Napalmaren neskatoa» (Vietnam, 1972); banderak, Santa Cruz apaizaren partidarena adibidez; ikus-entzunezko dokumentuak; Henry Darger outsider artistaren ilustrazioak; ondare immateriala; hizkuntza eta hizkuntzaren semiotika; eta artista orok zaintzen duen kultura bisuala bera, garaikidea eta urbanoa. Horrek guztiak proiektua aberastu du eta karlismoaren historiarekin lotutako mezuak, egoerak eta gertakariak egungo ikuspegitik irakurtzea ahalbidetu du. Emaitza txundigarria eta probokatzailea da bai bisualki bai kontzeptualki, eta, aldi berean, museoaren ikuspegia, gaia eta eztabaidarako eta hausnarketa kritikorako espazio gisa duen eginkizuna aberastu ditu. Jon Zabaleguiren lanean, hitza komunikatzeko baliabide gisa agertzen da, baina ondare immateriala transmititzeko eta hizkuntzaren eta, aldi berean, herri baten nortasunaren elementu gisa ere bai. Hori guztia kaligrafiaren bidez, hitzaren ahalmen estetikoa kontuan hartuz eta bere horma-irudian Iparraguirreren olerkietako bat islatuz urre kolorez ida-
8
vimiento, ofrecen un riguroso análisis del mismo perceptible en todo el proceso creativo en el que se integran estilos, técnicas, iconografías, relatos y mensajes, y en el resultado final, donde las reflexiones sobre el carlismo ofrecen lecturas diversas que se expresan con potentes e impactantes imágenes y grafismos. Las fuentes de inspiración empleadas han sido diversas, literarias, con José María Iparraguirre y Pío Baroja, grabados del siglo XIX con las imágenes de Zumalacárregui, revistas como La Flaca o Pelayos, pinturas de Mariano Fortuny, Elías Salaverría, la que retrata a Gaspar de Jáuregui, o más actuales como las de Ferrer-Dalmau, fotografías como la de «La niña del Napalm» (Vietnam, 1972), banderas como la de la partida del cura Santa Cruz, documentos audiovisuales, las ilustraciones del artista outsider Henry Darger, sin olvidar el patrimonio inmaterial, la lengua y la semiótica del lenguaje, y la propia cultura visual, contemporánea y urbana que atesora cada artista. Todo ello ha enriquecido este proyecto permitiendo una relectura actual de los mensajes, situaciones y hechos relacionados con la historia del carlismo, ofreciendo un resultado impactante y provocador tanto visual como conceptualmente que, a su vez, enriquece la visión del museo, de su propia temática y su papel como espacio de debate y de reflexión crítica. En la obra de Jon Zabalegui, la palabra se muestra como recurso de comunicación pero también como elemento de transmisión del patrimonio inmaterial y de la propia lengua y, con ella, de la identidad de un pueblo, sin olvidar su poder estético, a través de la caligrafía, que en letras de oro plasma en el muro uno de los poemas del bardo Iparraguirre, autor del «Gernikako arbola», ante el que defendía los Fueros los pretendientes carlistas.
tzita, izan ere, bardoak «Gernikako arbola» abestia eskaini zion errege-nahi karlistek Foruen defentsa zin egiteko erabiltzen zuten zuhaitzari. Jabi Landa «Corte» artistak historiaren anbiguotasunari buruz hausnartzen du pertsonaia eta gertakari paradoxikoak aurkezten baititu, Gaspar de Jáuregui eta Zumalakarregi, armakideak Independentziako Gerran eta etsai sutsuak lehenengo gerra karlistan. Proposamen honek, Jauregui «Artzaya» pertsonaiaren biografiaren bidez, gerraren kontraesanezko zentzuei buruz hausnartzea ahalbidetzen du, jendea bertan eta garaile eta garaituak inguratzen dituen errealitatean parte hartzera bultzatu zuten motibazioei buruz. Leire Urbeltzek lehenengo gerra karlistaren jatorrian sakontzen du aurreikusi ezina den gertakari natural baten bidez: neska baten jaiotza eta tronurako duen eskubide legitimoa, Fernando VII.-aren anaia zen Carlos María Isidro de Borbón errege-nahiaren, jarraitzaileek zalantzan jartzen zutena. Obra honetan gerra genero-kontu baten ondorio gisa agertzen da eta, bertan, autoreak haurtzaroari, «femeninotzat» hartzen denari eta gerra karlistetako generoagatiko zigorrei buruz ikertzen du, baita emakumeek gatazka belikoetan dituzten rolei buruz ere. J. Angel Perotxenak (Malmö) Santa Cruz apaizaren bizitza polemikoan ardazten du bere lana, izan ere, kredoa armetara eraman zuen eta etsaiarekin krudela zen pertsonaia bilakatu zen, baina, halaber, karlismoak berak arbuiatu zuen zirt edo zarteko metodoak eta izaera basatia izateagatik. Bere partidarekin batera, armada liberalen kontrako borrokaren buru izan zen Nafarroako eta Gipuzkoako eremu handi batean, eta, han, bere feudoa ezarri zuen eta bere bandera eta lema jaso zituen. Paradoxikoa bada ere, Kolonbian eman zituen bere azken egunak, misiolari jesui-
Jabi Landa «Corte» reflexiona sobre la ambigüedad de la Historia, que presenta personajes y hechos paradójicos, Gaspar de Jáuregui y Zumalacárregui, compañeros de armas en la Guerra de la Independencia y acérrimos enemigos durante la primera guerra carlista. Esta propuesta, a través de la biografía de Jáuregui, «Artzaya», permite repensar sobre el sentido contradictorio de la guerra, sobre las motivaciones que impulsaron a las gentes a participar en ella y en la realidad que rodea a los vencedores y a los vencidos. Leire Urbeltz ahonda en el origen mismo de la primera guerra carlista a través de un hecho natural e impredecible: el nacimiento de una niña y su legítimo derecho al trono, cuestionado por los partidarios del pretendiente Carlos María Isidro de Borbón, hermano de Fernando VII. La guerra se revela en su obra como consecuencia de una cuestión de género y en ella la autora indaga sobre la infancia, lo «femenino», los castigos de género durante las guerras carlistas y sobre los roles desempeñados por la mujer en los conflictos bélicos. J. Angel Perotxena (Malmö) centra su trabajo en la controvertida vida del cura Santa Cruz, que llevó su credo al extremo de las armas convirtiéndose en un personaje cruel con el enemigo, pero también repudiado por el propio carlismo ante sus métodos expeditivos y su carácter indómito. Junto a su partida, lideró la lucha contra los ejércitos liberales en un amplio territorio de Navarra y Gipuzkoa, donde implantó su feudo y enarboló su bandera y su lema. Paradójicamente, acabó sus días en Colombia, como misionero jesuita, y hoy es considerado un personaje beatífico y símbolo de la paz. Finalmente, Döner plantea la lucha callejera entre dos grafiteros, Isabel y Carlos, que usan su nombre para marcar su terri-
9
ta zen, eta egun pertsonaia beatifiko eta bakearen sinbolo gisa hartzen da. Azkenik, Dönerrek bi grafiteroren arteko kale-borroka proposatzen du, Isabel eta Carlos, haien izena erabiltzen dutenak haien lurraldea markatu eta ideiak transmititzeko. Graffitiaren kultura urbanoan murgilduta dagoen proposamen honekin artistak izenak eta sinadurak (tag) duten balioa eta esanahia azpimarratzen ditu bai kausa karlistarentzat (CARLOS) bai kausa isabeldarrentzat (ISABEL). Kaleetako «ika-mika» horrek, halaber, historiografian eta karlismoari buruzko egungo pentsamenduan dagoen eztabaida aditzera ematen du. Multiprisma proiektuarekin, eta artista-talde honen eskutik, arte gazte garaikideena Karlismoaren Museoan sartzen da, aldi berean Estella-Lizarra hiriaren ingurunean integratuta dagoen espazio kultural gisa.
Karlismoaren Museoa
10
torio y transmitir sus ideas. Con esta propuesta, inmersa en la propia cultura urbana del graffiti, el artista incide en el valor y significado del nombre y de la firma (tag) tanto para la causa carlista (CARLOS) como para la causa isabelina (ISABEL). Este «pique» en las calles, trasluce asimismo la controversia que se mantiene en la propia historiografía y en el pensamiento actual sobre el carlismo. Con Multiprisma, y de la mano de este grupo de artistas, el arte joven más actual ingresa en el Museo del Carlismo, como espacio cultural integrado a su vez en el entorno urbano de Estella-Lizarra.
Museo del Carlismo
MULTIPRISMA
Jarraian jasotzen diren testuak artistek eginak dira. Haietan artista bakoitzak bere lanetan jarraitu dituen prozesuak azaltzen dira maila estetikoan, ikonografikoan eta kontzeptualean, betiere Karlismoaren Museoan gordetzen diren funtsak eta haren erakusketa iraunkorraren gidoi historikoa abiapuntu hartuta.
12
Los textos que siguen a continuación han sido elaborados por los artistas. En ellos explican el proceso seguido en sus respectivos trabajos a nivel estético, iconográfico y conceptual a partir de los fondos conservados en el Museo del Carlismo y del guion histórico de su exposición permanente.
JON ZABALEGUI
Arren, ez bedi galdu euskera
14
JON ZABALEGUI (Iruña / Pamplona, 1996)
Jon Zabalegui Atarrabian (Nafarroa) bizi den diseinatzaile grafiko gazte bat da. Batxilergo artistikoarekin hasi zituen bere ikasketak eta diseinu grafikoko karrera batekin osatu zituen 2014 eta 2017 artean. Ikasketak amaitu ondoren, Deltadec estudioan lan egiten hasi zen diseinatzaile grafiko moduan, baina beste adierazpen artistiko batzuk alde batera utzi gabe, esaterako, horma-pintura. 2015ean, kontaktua izan zuen Maiela Zurutuzaren eskutik eta orduz geroztik hizkien munduari eskaini dio denbora gehien. Hizkiekiko duen jakinmina dela eta, bere kabuz prestatzen jarraitu du Espainiako eta nazioarteko profesional handien eskutik, besteak beste, Oriol Miró, Begoña Viñuela, Allan Daastrup, Sonia Beroiz, Joan Quiros eta Jakob Engberg.
Jon Zabalegui es un joven diseñador gráfico residente en Villava (Navarra). Sus estudios comienzan con el bachillerato artístico y se completan con una carrera de diseño gráfico entre 2014 y 2017. Tras finalizar sus estudios, entra a formar parte como diseñador gráfico en el estudio Deltadec, sin abandonar otras expresiones artísticas como la pintura mural. Tras mantener un primer contacto con la tipografía y caligrafía de la mano de Maiela Zurutuza, durante la carrera en 2015, ha dedicado la mayor parte de su tiempo al mundo de las letras. Gracias a su inquietud por ellas, ha conseguido seguir formándose por cuenta propia de la mano de grandes profesionales, a nivel nacional e internacional, como Oriol Miró, Begoña Viñuela, Allan Daastrup, Sonia Beroiz, Joan Quiros, o Jakob Engberg, entre otros.
15
16
Arren, ez bedi galdu euskera Oihal eta DM gaineko mixed media / Mixed media sobre lienzo y DM
Prestaketako zirriborroa Boceto preparatorio
Karlismoaren garaiari buruzko informazioa eta testuak euskarri ugaritan topa ditzakegu. Modu esplizituan aurki ditzakegu, esaterako, jantzietan, dominetako grabatuetan, ezpatetan, garaiko pertsonaietan, etab. Alabaina, zailagoa izango zaigu jazarri, zapaldu eta debekatua izan zen hizkuntza bati buruzko informazioa topatzea: euskara. «Gure Euskera eder maitea galtzen gaur degu ikusten…» Obra honen xedea da museoan toki txiki bat eskaintzea, batetik, jazarpen hori jasan zuen hizkuntzari eta, bestetik, hizkuntza bizirik iraunarazi zuten horiei. Obra kaligrafikorako erabili den testua José María Iparragirreri dagokio (18201881):
Son múltiples los soportes en los cuales podemos encontrar informaciones y textos de la época del carlismo. Puede ser de forma explícita como en la propia vestimenta, grabados de las medallas, espadas, personajes, etc. Sin embargo nos resultará más difícil encontrar información de una lengua que era perseguida, oprimida y prohibida como el euskera. «Nuestro querido y precioso Euskera lo vemos hoy perder.…» El objetivo de esta obra, es dedicarle un pequeño lugar en el museo tanto a la propia lengua que sufrió esa persecución, como a todos aquellos y aquellas que hicieron posible mantenerla viva. El texto utilizado para la obra caligráfica corresponde a José María Iparragirre (1820-1881):
17
18
Arren, ez bedi galdu euskera
Por favor, que no se pierda el euskera
Gure Euskera eder maitea galtzen gaur degu ikusten, euskaldun onak harritzeko da nola ez diran lotsatzen! Larramendi-rik, Astarloa-rik ez da gehiago aipatzen... Ez da hutsegin haundiagorik ondo badegu pentsatzen. Galdu dirade ohitura onak, galdua degu Euskera... hola bagaude ehun urte barru galdu da gure izena! Erro, Aizkibel ziran bezala erakusterik gaur ez da. Gure Euskera... ai! galtzen bada gu... euskaldunak ez gera! Nola isildu eta barkatu? Etorkizunen kondairak arrazoiakin esango digu: nun dira zuen ohiturak? Damu dute bai... gaur euskaldunak lotsa pixka bat dutenak, aspaldi esan duten bezela gizonik jakintsuenak. Dala Parisen eta Londresen jakintsu asko badira; euskerazko liburu zaharren ondoren ibiltzen dira... Or da Luziano, printze ernaia, orain guretar deguna, euskerazale bikain bikaina, jakintsuetan haundi dena. Arren, ez bada galdu euskera, nere anaia maiteak! Galtzen badegu... galduak gera gu eta gure semeak. Beti euskaraz hitz egin, bada, oro zahar eta gazteak, esan ez dedin denok gerala euskaldun bihotzgabeak.
Nuestro querido y precioso Euskera lo vemos hoy perder, ¡es increíble que los buenos euskaldunes no se avergüencen! Ya no se menciona a ningún Larramendi ni Astarloa... No existe mayor error si lo pensamos bien. Se han perdido las buenas costumbres, hemos perdido el Euskera... si seguimos así dentro de cien años ¡se habrá perdido nuestro nombre! Erro, Aizkibel tal y como eran ya no se pueden mostrar. Nuestro Euskera... ¡ay! si se pierde nosotros... ¡no somos euskaldunes! ¿Cómo callar y perdonar? En el futuro la historia nos dirá con toda la razón: ¿dónde están vuestras costumbres? Se arrepienten... hoy los euskaldunes los que tienen un poco de vergüenza, según se dice desde antaño los hombres más sabios. En París como en Londres hay muchos sabios; van detrás de antiguos libros en euskera… Ahí está Luciano, el príncipe despierto, quien ahora tenemos por nuestro, excelente vascófilo, el mayor de los sabios. Por favor, que no se pierda el euskera, ¡mis queridos hermanos! Si lo perdemos... estamos perdidos nosotros y nuestros hijos. Hablad siempre en euskera, pues, mayores y jóvenes, que no se diga que somos todos euskaldunes sin corazón.
Retrato de José María de Iparraguirre Ricardo Becerro de Bengoa Euskal-Erria. Revista Bascongada, 1881 Zumalakarregi Museoa. Gipuzkoako Foru Aldundia / Museo Zumalakarregi. Diputación Foral de Gipuzkoa
19
20
Obrak bi mugimendu nagusi ditu oinarri. Batetik, hondoaren abstrakzioa eta plastikotasuna topatzen ditugu, eta, bestetik, Iparragirreren testuaren irudikapena konposizio kaligrafiko gisa. Claude Mediavillaren Caligrafía. Del signo caligráfico a la pintura abstracta (Kaligrafia. Zeinu kaligrafikotik pintura abstraktura) (2005) liburua izan da erabili den elementu nagusia obraren oinarri gisa egin diren forma abstraktuak aztertu eta bideratzerakoan. Gaiari buruzko entziklopedia bat da zinez, ezinbestekoa diziplina honetako profesional eta zaleentzat, diseinatzaile grafiko eta tipografikoentzat, baita trazua adierazpen eta balio sinboliko modura erabiltzen duten margolarientzat ere. Lan honetan funtsezkoa izan den beste elementu bat Neuland idazkera kaligrafikoa da. Rudolf Kochek (1876-1934) sortu zuen 1922an eta bere garaian basati eta ezin itxusiagotzat zuten, eta gaur egun bere obrarik ezagunena da. Koch artista, kaligrafoa, maisua, liburuen diseinatzailea, tipografoa, ilustratzailea eta argitzaile aparta izan zen. Gizon jainkozalea zen, arte eklesiastikoan aditua, laguna, aholkularia eta askoren inspirazio-iturri. Kaligrafia modernoan itzal handienetakoa izan duen figuratzat hartzen da; bere garaikidea zen Edward Johnstonrekin batera (1872-1944), XX. mendean luma zabalarekin idazteko interesa berriro ere pizten asko lagundu zuen.
La obra se basa en dos movimientos principales. Por una parte encontramos la abstracción y la plasticidad del fondo, y por otro lado la representación del texto de Iparragirre en forma de composición caligráfica. El libro de Claude Mediavilla, Caligrafía. Del signo caligráfico a la pintura abstracta (2005), ha sido elemento principal a la hora de estudiar y enfocar las formas abstractas realizadas como base de la obra. Se trata de una auténtica enciclopedia sobre el tema, imprescindible para los profesionales y amantes de esta disciplina, para los diseñadores gráficos y tipográficos, así como para los pintores que utilizan el trazo como expresión y valor simbólico. Otro elemento fundamental en este trabajo ha sido la escritura caligráfica Neuland, creada en 1922 por Rudolf Koch (1876-1934) calificada en su época como salvaje o insoportablemente horrible y actualmente su obra más popular. Koch fue artista, calígrafo, maestro, diseñador de libros, tipógrafo, ilustrador e iluminador extraordinario. Fue un hombre religioso, versado en el arte eclesiástico, amigo, mentor y fuente de inspiración para muchos. Se le considera una de las figuras más influyentes de la caligrafía moderna; junto a su contemporáneo Edward Johnston (1872-1944), contribuyó mucho a reavivar el interés por la escritura con pluma ancha durante el siglo XX.
Neuland
Rudolf Koch 1922
«Neuland» kaligrafia Caligrafía «Neuland»
Jon Zabalegui
21
22
23
JABI LANDA «CORTE»
Artzaya
26
JABI LANDA «CORTE» (Uharte / Huarte 1984)
Jabi Landa «Corte» freelance artista bat da eta hainbat sektoretan lan egiten du, besteak beste, diseinu grafikoan, Arte Ederretan, horma-artean, dekorazioan eta ilustrazioan. Göttingen, Bremen eta Rheinbergen bizi izan da (Alemania), baita Gasteizen ere (Araba). Egun, Uharten bizi da (Nafarroa). 2004. urteaz geroztik, «Cantamañanas» (Kaskarina) izeneko Arte Urbanoaren Nazioarteko Jaialdia antolatzen du, Uharten artista gailenak biltzen dituen topaketa. Artista freelance moduan, arte urbanoko hainbat jaialditan proiektuak garatzen ditu eta, 2011z geroztik, Deltadec estudio sortzailean lan egiten du, batez ere diseinu korporatiboan eta dekorazioan diharduen enpresan. Bere horma-proiektuak Estatu Batuetan, Alemanian, Frantzian, Bulgarian, Serbian, Kroazian, Suedian eta Italian topa daitezke, baita Espainia osoko hirietan eta Nafarroako herri ugaritan ere, besteak beste, Garesen, Zangozan, Tafallan, Atarrabian, Burlatan eta Iruñean eta, batez ere, Uharten.
Jabi Landa «Corte» es un artista freelance que trabaja en sectores diversos como el diseño gráfico, las Bellas Artes, el arte mural, la decoración y la ilustración. Ha residido en Göttingen, Bremen y Rheinberg (Alemania), así como en Vitoria (Araba/ Álava). Actualmente vive en Huarte (Navarra). Desde el año 2004 organiza el Festival Internacional de Arte Urbano «Cantamañanas», que se celebra en Huarte reuniendo a destacados artistas. Como artista freelance, desarrolla proyectos en diferentes festivales de arte urbano y, desde 2011, centra su labor en el estudio creativo Deltadec, dedicado al diseño corporativo y a la decoración. Algunos de sus proyectos murales se localizan en Alemania, Francia, Bulgaria, Croacia, así como en algunas ciudades del norte de España (Bilbao, San Sebastián). En Navarra, hay trabajos suyos en Arizkun, Huarte, Pamplona, Puente la Reina, Sangüesa, Tafalla, o Villava, entre otras localidades.
27
28
Artzaya Oihal eta DM gaineko mixed media / Mixed media sobre lienzo y DM
Karlismoaren Museoko esku-hartze muralistikorako, artistak karlismoaren lehenengo aldian, Espainia eta Frantziaren arteko Independentsia Gerra espainoletik lehenengo gerra karlistaren amaierara, bigarren mailakoa izan zen pertsonaia bati so egitea proposatzen du. Pertsonaia historiko hori Gaspar de Jáuregui da, «Artzaya» (1791-1844). Ikusten dena bere erretratu fidela baino ez den arren, bere aura eta lorratz historikoa ziurtasunez eta aldaketez, borrokaz eta hizketaldiz, bakez eta gerraz beteta egon zen garai nahasi baten sinbolismo gisa erabiltzen dira. «Artzaya», anbiguotasun eta kontraste ugari zituen pertsonaia. Artzaina zen, baina familia aberatsekoa; komandante izatera iritsi zen baina analfabetoa zen; Bizkaian bere kasa hasi zituen Frantziaren kontra defendatzeko gerrillak baina, aitzitik, Frantziak hiru aldiz hartu zuen erbestean; Zumalakarregiren aholkularia izan zen Independentziako Gerran, baina lehenengo gerra karlistan haren kontra aritu zen tropa isabeldarren buruzagi gisa; karlista borrokalari ezagunari esker ikasi zuen idazten, eta horri esker Urretxuko alkate izatera iritsi zen; hasieratik liberalen alde agertu zen, baina O´Donell eta Espartero moduko buruzagi garrantzitsuen aurka egon zen; lurrarekin eta nekazariekin zuen elkartasunak landa-eremua maitatzera eta foruak defendatzera eraman zuen. Pertsonaia hau, batetik, aldakorra, baina, bestetik, irmoa eta beti bere kausa per-
Para la intervención muralística en el Museo del Carlismo, el artista propone una mirada a un personaje secundario del primer periodo del carlismo, desde la Guerra de la Independencia española entre España y Francia hasta el final de la primera guerra carlista. Este personaje histórico es Gaspar de Jáuregui, «Artzaya» (1791-1844). Si bien la visión no es un retrato fiel de su persona, su aura y estela histórica son usados como un simbolismo que refleja una época convulsa, llena de convicciones y cambios, lucha y diálogo, paz y guerra. «Artzaya», un personaje con muchas ambigüedades y contrastes, era pastor, pero de familia pudiente; llegó a ser comandante pero era analfabeto; comenzó por su cuenta las guerrillas en defensa contra Francia en Bizkaia y sin embargo Francia le acogió hasta tres veces en el exilio; fue mentor de Zumalacárregui durante la Guerra de la Independencia, pero en la primera guerra carlista se enfrentó a él liderando las tropas isabelinas; aprendió a escribir gracias al famoso combatiente carlista, y gracias a ello pudo llegar a ser alcalde de Urretxu; desde el principio se posicionó en el lado liberal, pero llegó a enfrentarse a grandes líderes como O´Donell o Espartero; su comunión con la tierra y el campesinado lo acercó a un amor por lo rural y a la defensa de los fueros. Estas pinceladas de su biografía, cambiante pero decidida e implicada siempre por su causa personal, muestran lo convul-
Gaspar de Jáureguiren erretratua / Retrato de Gaspar de Jáuregui Anonimoa / Anónimo Urretxuko Udala / Ayuntamiento de Urretxu
29
30
Imágenes de autor y proceso creativo de «Artsaya» («Pastor») (2019) JLC-04 / JLC-09
El Museo del Carlismo atesora entre su patrimonio la documentación que narra el acto de despojar a las mujeres y a las niñas de su cabello largo como un ritual público de humillación. Despojar a las mujeres y niñas de su cabello largo será un ritual público de humillación para aquellas que abandonarán el carácter abnegado, tímido, tierno y compasivo durante las guerras carlistas.
31
Lantzari karlista / Lancero carlista Augusto Ferrer-Dalmau 2015 Augusto Ferrer-Dalmauren eskaintza / Cortesía de Augusto Ferrer-Dalmau
tsonalarekin inplikatua zen. Gainera, bere biografiaren zertzeladek islatzen dute garai hori oso nahasia izan zela, erabaki garrantzitsuenak pertsona askoren artean hartu zirela, maiz jarrera batetik bestera jauzi arriskutsuak eginez eta zenbaitetan, Karlismoaren binomioetan kokatzeko beharrak endurtzen zuen pentsamendu indibidualarekin: monarkia-liberalismoa, katolikoak-ateoak, kapitalismoa-autokudeaketa, herria-hiria, garaileak-garaituak. Hortaz, artista ikuslea nahasten saiatzen da irudiak, sinbologiak eta koloreak 32
sa de esta época, en la que las grandes decisiones fueron tomadas por muchas personas, con frecuencia saltando al abismo de una u otra postura incluso, con un pensamiento individual mermado por la obligación de posicionarse en los binomios del carlismo: monarquía-liberalismo, católicos-ateos, capitalismo-autogestión, rural-urbano, vencedores-derrotados. Por ello el artista intenta confundir al espectador o espectadora superponiendo imágenes, simbologías y colores, para transmitir esa confusión que le supone
gainjarriz karlismoari begiratzeak eragiten dion konfusioa transmititzeko, binomio historiko-politikoak nagusi izan diren historian. Alabaina, haren analisiak iradokitzen du zergatik sortu ziren adarkadurak karlismoaren ibilbide luzean: pertsona guztiek masen jarreren gainetik bizirautea bilatzen zuten eta, seguraski, ideal eta ikonoen alde borrokatu ondoren desengainuen poztasunak bezain ugariak izan ziren eta, azkenean, haien balioa galdu zuten odol-arrasto bat atzean utziz.
esta mirada al carlismo, donde los binomios histórico-políticos han prevalecido en la historia, si bien su análisis hace entrever el porqué de las ramificaciones del carlismo en su larga trayectoria: cada persona buscaba la supervivencia por encima de las posturas de masas y las decepciones fueron posiblemente tantas como las satisfacciones tras luchar por ideales e iconos que al final perdieron su valor dejando un reguero de sangre tras de sí.
Tomás de Zumalacárregui José Cusachs La vida militar en España. Cuadros y dibujos de José Cusachs, Sucs. N. Ramírez, Barcelona, 1888 Karlismoaren Museoa. Jesús Martín Alíasen gordailua / Museo del Carlismo. Depósito Jesús Martín Alías
33
34
35
LEIRE URBELTZ
Otros Reinos de lo Irreal
38
LEIRE URBELTZ (Iruña / Pamplona, 1985)
Leire Urbeltz Arte Ederretan lizentziatu zen Euskal Herriko Unibertsitatean 2008an, eta prestatzen jarraitu zuen hainbat master eta graduondoko eginez. Uharteko Arte Garaikideko Zentroaren arte Garaikideko Hezkuntza Departamentuko kidea da eta Psikologia eta Pedagogia Departamentuko irakasle elkartua Nafarroako Unibertsitate Publikoan. Halaber, Euskadiko Ilustratzaileen Elkartearen zuzendaritza-batzordeko kidea da eta Tiza elkartearen (Nafarroan komikia eta ilustrazioa sustatzea) idazkaria izan zen 2014 eta 2018 artean. 2009tik ilustrazioekin kolaboratu du hainbat argitalpenetan, eta bere azken lana LAB sindikatuak 2019an editatu zuen Peraltako Baratzeko grebari buruzko dokumentalarentzat egin zuen. Era berean, 2009tik, bere lanak agertu ditu erakusketa indibidual zein kolektiboetan; azkenekoak Fatxada Formatu handiko ilustrazioekin Azkuna Zentroan egindako esku-hartzea (Bilbo, 2019) erakusketa indibidualean eta emakume ilustratzaileen Olatu talka erakusketa kolektiboan (Donostia, 2019). 2015ean, Nafarroako Artista gazteen topaketetan lehenengo saria eskuratu zuen Arte Plastikoen modalitatean eta hainbat beka eta laguntza lortu ditu sormenaren arloan, haien artean, Nafarroako Gobernuaren Sorkuntzarako Laguntza 2016an. Hainbat diseinu- eta dekorazio-proiektutan lan egin du argitaletxe eta bezero pribatuentzat.
Leire Urbeltz se licenció en Bellas Artes en la Universidad del País Vasco en 2008, continuando su formación con diferentes másters y cursos de postrgrado. Es miembro del Departamento de Educación en Arte Contemporáneo del Centro de Arte Contemporáneo de Huarte y profesora asociada del Departamento de Psicología y Pedagogía en la Universidad Pública de Navarra. Asimismo, es vocal de la junta directiva de la Asociación de Ilustradores de Euskadi y ha sido secretaria de la Junta Directiva de la Asocación Tiza (promoción del Cómic y la Ilustración en Navarra) entre 2014 y 2018. Desde 2009, ha colaborado con ilustraciones en diversas publicaciones, siendo su último trabajo las realizadas para el documental sobre la Huelga de la Huerta en Peralta, editado por el sindicato LAB en mayo de 2019. Igualmente, desde 2009, ha expuesto en muestras individuales y colectivas, siendo las últimas la exposición individual Fatxada Intervención con ilustraciones de gran formato en la fachada de Azkuna Zentroa (Bilbao, 2019) y la exposición colectiva Olatu talka, exposición de mujeres ilustradoras (Donostia, 2019). En 2015, recibió el primer premio Encuentros jóvenes artistas de Navarra, modalidad Artes Plásticas y ha sido merecedora de diversas becas y ayudas a la creación, entre ellas las Ayudas a la Creación del Gobierno de Navarra, 2016. Ha trabajado en diferentes proyectos de diseño y decoración para editoriales y clientela privada.
39
María Cristina erregina eta bere alaba Isabel erregina Madril defendatzen zuten artilleria-bateriak ikuskatzen 1837an 40
La reina María Cristina y su hija la reina Isabel pasando revista a las baterías de artillería que defendía Madrid en 1837
Mariano Fortuny 1866 inguru / Hacia 1866 ©Pradoko Museo Nazionalaren Artxibo Fotografikoa / ©Archivo Fotográfico Museo Nacional del Prado
Otros Reinos de lo Irreal Oihal eta DM gaineko teknika mixtoa / Técnica mixta sobre lienzo y DM
Multiprisma erakusketan egin den esku-hartzerako gatazka karlistei haien jatorritik so egitea proposatzen da, haurtzaroaren eta generoaren gaiei erreferentzia egiten dieten eztabaiden bidez. Nick Ut argazkilariak atera zuen Napalmaren neskatoa ezizenez ezagutzen den Phan Thi Kim Phúcen moduko irudiek munduari itzulia eman eta testuinguru belikoetan nesken aurpegirik zahurgarriena agertu duten arren, Pradoko Museoak agertzen duen Isabel II.-aren irudia ere kezkatzekoa da. Mariano Fortunyren mihise handiak irudikatzen ditu «María Cristina erregina eta bere alaba Isabel erregina Madril defendatzen zuten artilleria-bateriak ikuskatzen 1837an». Obraren konposizio orokorrean ñabardura txiki ugarietako bat baino ez den arren, ez da oharkabean joaten Isabel II.-a, haur txiki bat baino ez dela, gerraren leherrarazlea izan zela.
Para la intervención en la exposición Multiprisma, se propone una mirada a los conflictos carlistas desde su origen haciendo un cuestionamiento que apela al tema infantil y de género. Si bien imágenes como la de Phan Thi Kim Phúc, más conocida como La Niña del Napalm, capturada por el fotógrafo Nick Ut han dado la vuelta al mundo mostrando la cara más vulnerable de las niñas en los contextos de guerra, la imagen que el Museo del Prado expone de Isabel II es cuanto menos inquietante. El gran lienzo de Mariano Fortuny representa a «La reina María Cristina y su hija la reina Isabel pasando revista a las baterías de artillería que defendían Madrid en 1837». A pesar de que en la composición general de la obra sea uno de tantos pequeños detalles, no pasa inadvertido el hecho de que Isabel II, siendo tan solo una niña sea el detonante de la guerra.
Prestaketako lehenengo zirriborroak Primeros bocetos preparatorios
41
Zendu eta gero bere etxean topatu zen 15.143 orrialdeko eskuizkribu ederrean, Henry Darger outsider artistak (1892-1973) kontatzen du Viviansen historia, Irrealaren erreinua gisa ezagutzen denean, Haur Esklabuen Matxinadak eragindako Glandeliniano-Angelinianoen gerra-ekaitzari buruz. Bere formatu handiko akuareletan, neskak haien zapaltzaileen kontra armak hartzen dituzte baina borrokaldian bata bestearen atzetik erahilak dira. Dargerren Vivians neskak urrundu egiten dira haur esklabuen erregimenaren kontrako matxinada –kasu
Viviansen historia, Irrealaren erreinua gisa ezagutzen denean, Haur Esklabuen Matxinadak eragindako Glandeliniano-Angelinianoen gerra-ekaitzari buruz obraren ilustrazioa / Ilustración de La Historia de las Vivians, en lo que se conoce como Los Reinos de lo irreal, sobre la guerratormenta GlandecoAngeliniana causada por la Rebelión de los Niños Esclavos Henry Darger American Folk Art Museum © 2019. American Folk Art Museum / Art Resource, NY/Scala, Firenze
42
En su manuscrito fantástico de 15.143 páginas encontrado en su casa tras su muerte, el artista outsider Henry Darger (1892-1973) narra La Historia de las Vivians, en lo que se conoce como Los Reinos de lo irreal, sobre la guerra-tormenta Glandeco-Angeliniana causada por la Rebelión de los Niños Esclavos. En sus acuarelas de gran formato, las niñas se levantan en armas contra sus opresores y repetidamente caen asesinadas en combate. Las Vivians de Darger, se alejan del carácter sumiso, pacífico, tímido, bondadoso, tierno y compasi-
honetan Ameriketako Estatu Konfederatuek irudikatzen dutena– defendatzen ari diren emakumeei suposatzen zaien izaera otzan, baketsu, lotsati, bihozbera, samur eta errukiberatik. Halaber, Dargerren ilustrazioetan haurren transexualitatearen gaia presente dago gatazka belikoan aktiboak diren neskak zakilarekin erretratatzen baitira, tradizionalki «femeninotzat» hartu denaren antitesia izanik. Dargerrek haurtzarokoan izandako traumak direla-eta emakumeen organo sexuala nolakoa den ez jakitea posible dela
vo que se le presupone a la mujer afrontando la defensa de una rebelión en contra del régimen de esclavitud infantil representado como el Ejército de los Estados Confederados de América. A su vez el tema de la transexualidad infantil está presente en las ilustraciones de Darger retratando a estas niñas activas en el conflicto bélico con pene, en lo que sería una antítesis de lo tradicionalmente entendido como «femenino». Si bien se especula sobre el posible desconocimiento de Darger sobre la naturaleza del órgano se-
43
Pelayos. Semanario Infantil Azalaren ilustrazioa, III. urtea, 84. zk., 1938ko uztailak 31 / Ilustración de portada, año III, nº 84, 31 de julio de 1938 Karlismoaren Museoa. Jesús Martín Alíasen gordailua / Museo del Carlismo. Depósito Jesús Martín Alías
44
espekulatzen bada ere, bere obraren anbiguotasun horrek gerra karlistetan ere existitu ziren genero-rolei eta generoagatiko zigorrei buruz ikertzeko bidea ematen digu. Gerrako testuinguruan kokatuta, Isabel II.-aren ikonografia ez dator bat egungo kultura bisualak haurtzaroari eta ge-
xual de las mujeres debido a sus propios traumas infantiles, esta ambigüedad en su obra nos da pie para indagar sobre los roles y castigos de género también durante las guerras carlistas. La iconografía de Isabel II difiere de la imagen que la cultura visual actual nos
neroari buruz eskaintzen digun irudiarekin. Emakume jaiotzeak gatazkak eragingo ditu eta, bi bandoetako armadek boterea eskuratzeko izan zituzten borrokez gain, eskubide jakin batzuk erdiesteko borroka piztuko dute, izan ere, garai hartan ideia liberalenek ere eskubide horiek urratzen zituzten eta gizonentzat baino ez zuten balio.
ofrece sobre la infancia y el género en un contexto de guerra. Nacer mujer, será un detonante para unos conflictos que al margen de las luchas de poder entre los ejércitos de ambos bandos, generarán la batalla por la conquista de unos derechos que en su día serán vulnerados hasta por las ideas más liberales que sólo servirán para los hombres.
Castigo de género
Oihal, zurezko marko eta DM gaineko teknika mixtoa / Técnica mixta sobre lienzo, marco de madera y DM
Karlismoaren Museoak duen ondarearen artean, jendaurreko umiliazio-erritual gisa emakume eta neskei haien ile luzea mozten zitzaiela kontatzen duen dokumentazioa du. Emakumeei eta neskei ile luzea moztea gerra karlistetan izaera bihozbera, lotsatia, samurra eta errukibera alde batera uzten zuten horiek jendaurrean umiliatzeko erritual bat zen.
El Museo del Carlismo atesora entre su patrimonio la documentación que narra el acto de despojar a las mujeres y a las niñas de su cabello largo como un ritual público de humillación. Despojar a las mujeres y niñas de su cabello largo será un ritual público de humillación para aquellas que abandonarán el carácter abnegado, tímido, tierno y compasivo durante las guerras carlistas.
Animaliei ilea mozteko aizturrak / Tijera de esquilar Berakoak / Procedente de Bera. Nafarroako «Julio Caro Baroja» Museo Etnologikoa / Museo Etnológico de Navarra «Julio Caro Baroja»
45
46
47
J. ANGEL PEROTXENA (MALMÖ)
Santa Cruz Apaiza
50
J. ANGEL PEROTXENA (MALMÖ) (Elizondo, 1980)
Bartzelonako Joso Escolan ikasi zuen eta Malmö estudioaren erdia da, Elizondon (Nafarroa) kokatuta dagoen estudio txiki batena. Estudioa bi kidez osatuta dago, adiskide mordoa ditu eta diseinuan eta ilustrazioan espezializatuta dago. Gure obrak hainbat inspirazio-iturri ditu, lowbroa, bideo-jokoak, Mexiko, arte urbanoa, etab., eta nahi gabe ere garaiaren arabera eragiten diguten joerak ere bai. Hasieratik aldatu ez den gauza bakar bat baino ez dago: arkatzez zirriborroa eginez lan egiten hastea proiektu guztietan. Hamaika punturekin erotu gaitezke, edo ilustrazio plan bat bektorial bihurtu, baina denak abiapuntu bera izango du. Bertako enpresa ugarirekin lan egiteko zortea izan dugu, baina, horrez gain, beste hainbat enpresa eta kolektiborentzako kanpainak egin ditugu, esaterako, Maxibon, Ikea, Monte del Oso, Asalto Jaialdia, Imborrable, etab.
Formado en la Escola Joso de Barcelona, es la mitad de Malmö, un pequeño estudio fundado en 2011 y situado en Elizondo (Navarra). Un estudio de dos, con muchos amigos, especializado en diseño e ilustración. Nuestra obra bebe de diversas fuentes, desde el lowbrow, los videojuegos, México, el arte urbano, etc., hasta las tendencias que aun sin quererlo nos influyen por épocas. Sólo hay una cosa que no ha cambiado desde el inicio: el trabajo desde el boceto a lápiz en todos los proyectos. Nos podemos volver locos con mil puntos, o hacer una ilustración plana vectorial, pero todo partirá del mismo sitio. Hemos tenido la suerte de trabajar con muchas empresas locales, además de hacer campañas para empresas o colectivos como Maxibon, Ikea, Monte del Oso, Festival Asalto, Imborrable, etc.
51
Santa Cruz Apaiza / El Cura Santa Cruz Elías Salaverría 1928 inguru / hacia 1928 Karlismoaren Museoa / Museo del Carlismo 52
Santa Cruz Apaiza Oihal eta DM gaineko mixed media / Mixed media sobre lienzo y DM
Manuel Ignacio Santa Cruz Loidi (18421926) edo, besterik gabe, Santa Cruz apaiza, Karlismoaren ikono nagusietako bat izan zen. Gerra egiteko metodo bereziak zituen, gerrillekin antza handiagoa zutenak gudu handiekin baino, eta erlijioak mugitzen zuen. Ultrakatoliko sutsua, bere bandera propioa jasotzen zuen. Errukirik gabeko gerra («Guerra sin cuartel»). Bando karlistaren kidea zen eta bere portaerek eta, batzuetan, muturreko indarkeriak karlistak eta liberalak bere aurka egotea eragin zuten; azkenean, ihes egin behar izan zuen, lehenengo Frantziara eta gero Kolonbiara, non misiolari bihurtu zen eta han geratu zen zendu arte. Ez zuen inoiz bere iragana arnegatu eta bere ideiak defendatu zituen azken egunera arte. Garaipena edo heriotza («Victoria o muerte»).
Manuel Ignacio Santa Cruz Loidi (18421926) o simplemente el cura Santa Cruz fue uno de los grandes iconos del carlismo. Con métodos peculiares de guerrear, más similares a las guerrillas que a los grandes combates, lo que le movía era la religión. Ultracatólico ferviente, enarbolaba su propia bandera. «Guerra sin cuartel». Posicionado en el bando carlista, sus formas y extrema violencia en algunos casos, le acabaron enfrentado con carlistas y liberales, y acabó huyendo, primero a Francia, y luego a Colombia donde terminó sus días convertido en misionero. Jamás renegó de su pasado y fue defensor de sus ideales hasta el último día. «Victoria o muerte».
Borgoñako Gurutzea duen bandera / Bandera con la Cruz de Borgoña XIX. mendea / siglo XIX Nafarroako «Julio Caro Baroja» Museo Etnologikoa / Museo Etnológico de Navarra «Julio Caro Baroja»
Santa Cruz Apaizaren bandera / Bandera del Cura Santa Cruz XIX. mendearen azken herena / último tercio del siglo XIX Íñigo Pérez de Rada Cavanillesen bilduma / Colección de Íñigo Pérez de Rada
Gerra zibil baten oroitzapenak. Iruñeko blokeoaren bilduma / Recuerdos de una guerra civil. Álbum del bloqueo de Pamplona 1874-1875 Nafarroako Errege Artxibo Nagusia / Archivo Real y General de Navarra 53
54
55
56
57
58
59
DÖNER
Style Wars
62
DÖNER
Dönerrek betidanik marraztu eta ikertu izan du, baina, Iruñean, Donibane igerilekuetako horma-irudia ikusi zuenean, 1995ean, nahi gabe jakin-mina piztu zitzaion eta, aldi berean, txundituta geratu zen. 2000. urtean, Iruñean gazteak espraiak eta errotuladoreak erosten hasi zirenean, Dönerrek bere lehenengo 3 aerosolak erosi zituen eta hor hasi zen dena. Marrazteko ohitura izateaz gain, mota guztietako adierazpen artistikoekiko jakin-gosea duenez gero, bere graffitia aldatzen joan zen graffiti hitzarekin lotura guztiak hautsi eta erabat diziplina anitz bihurtu arte. Bere mundua erabiltzen du bere burua adierazteko oso anitzak diren teknika, toki, formatu eta egoeretan.
Döner lleva dibujando e investigando desde siempre, pero después de ver el mural de las piscinas de San Juan en Pamplona, año 1995, sin quererlo queda intrigado y maravillado a la vez. En el año 2000, cuando en Pamplona hubo una pequeña oleada de jóvenes comprando sprays y rotuladores, Döner compra sus primeros 3 aerosoles y ahí es donde empieza todo. Al tener la costumbre de dibujar y la curiosidad por todo tipo de expresión artística, su graffiti va mutando hasta desvincularse del todo de la palabra graffiti y pasar a ser completamente multidisciplinar, usando su mundo para expresarse en una inmensa variedad de técnicas, lugares, formatos y situaciones.
63
64
Style Wars Oihal eta DM gaineko ur-esmaltea / Esmalte al agua sobre lienzo y DM
Hasiera batean, dokumentalak ikusten hasi nintzen obrarako gai nagusi baten bila, baina gaiari bueltak ematen egun pare bat neramatzanean, Isabel eta Carlos graffiti-duelu batean elkarren aurka jartzea pentsatu nuen, eta ideia izugarri gustatu zitzaidan. Museoa bisitatu nuen eta hainbat dokumental eta material grafiko ikusiz argumentua prestatzen joan nintzen, eta Brooklynen, New Yorken, kokatzea erabaki nuen. «Isabel hiri handiko erregina da ia. Hauteskundeak egitear gaude eta orain Carlos ahalik eta gehien ahalegindu behar da aukera ofizialaren aurrean beste bat badagoela ikusarazteko. Taberna txiki batean
En un principio, empecé viendo documentales en busca de un tema principal para la obra, pero al cabo de un par de días dándole vueltas pensé en enfrentar a Isabel y Carlos en un duelo de graffiti y me encantó la idea. A través de la visita al museo y de diversos documentales y material gráfico, fui elaborando un argumento que decidí localizar en el barrio de Brooklyn, en New York: «Isabel ya casi reina en la gran ciudad. Estamos a punto de celebrar las elecciones y es ahora cuando Carlos tiene que poner mayor esfuerzo en hacer ver que hay otra opción a la oficial. Desde una base de operaciones camuflada en un pequeño
Bedford Avenueren argazkia, Williamsburgen, Brooklynen (New York) / Bedford Avenue en Williamsburg, Brooklyn (New York) 65
66
67
68
ezkutatutako operazio-base batetik, Carlos eta bere karlistak ekitea planeatzen ari dira, Isabelen errege-guardia saihestu eta haien izena hirian barrena hedatu eta Isabelena eklipsatzeko». Ikuspuntu neutroa da, haur- eta umorekutsu bat duena. Antzekotasunak daude graffitiaren (agerikoenak diren puntuak margotzea eta haiek berrituz mantentzea) eta gatazka urte haietan erabilitako estrategia militarra/ lurralde-estrategiaren artean (tren-geltokiak, hornilekuak eta bestelako puntu estrategikoak). «Style Wars» izenburuak graffitiaren kultura gurtzeko dokumental bati erreferentzia egiten dio, hain zuzen, Henry Chalfant eta Tony Silverrek 1983an zuzendu zutenari.
bar, Carlos y sus carlistas planean actuar expandiendo su nombre por la ciudad y eclipsando el de Isabel mientras eluden a su guardia real». Es un punto de vista neutro y con su toque humorístico-infantil que plantea similitudes entre el graffiti (pintar los puntos más visibles y mantenerlos renovándolos) y la estrategia militar /territorial (puntos estratégicos como estaciones de tren, zonas de abastecimiento, etc.) empleada en aquellos años de conflicto. El título, «Style Wars», refiere uno de los documentales de culto para la cultural del graffiti, dirigido en 1983 por Henry Chalfant y Tony Silver.
69
70
71
ESKERRAK AGRADECIMIENTOS
ARGAZKIEN KREDITUAK CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS
American Folk Art Museum
American Folk Art Museum / Art Resource, NY/Scala, Firenze pp. 42, 43 or.
Archivo Scala, Firenze Nafarroako Errege Artxibo Nagusia / Archivo Real y General de Navarra Augusto Ferrer-Dalmau. Historical outline Deltadec Gipuzkoako Foru Aldundia / Diputación Foral de Gipuzko Döner Íñigo Pérez de Rada Cavanilles J. Angel Perotxena - Malmö Jabi Landa «Corte» Jon Zabalegui Leire Urbeltz Nafarroako «Julio Caro Baroja» Museo Etnologikoa / Museo Etnológico de Navarra «Julio Caro Baroja» Pradoko Museo Nazionala / Museo Nacional del Prado / Museo Zumalakarregi Museoa Tresatres Xabier Apestegui eta / e Iratxe Aranguren
Nafarroako Errege Artxibo Nagusia / Archivo Real y General de Navarra p. 53 or. Augusto Ferrer-Dalmau. Historical outline p. 32 or. Urretxuko Udala / Ayuntamiento de Urretxu p. 29 or. J. Angel Perotxena pp. 55, 56, 57 or. Jon Zabalegui pp. 17, 21 or. José Luis Larrión pp. 70, 71, 74, 75, 76, 77, 78 or. Leire Urbeltz p. 41 or. Karlismoaren Museoa / Museo del Carlismo pp. 38, 44, 45, 52, 53 or. Pradoko Museo Nazionala / Museo Nacional del Prado p. 40 or. Museo Zumalakarregi Museoa – Diputación Foral de Gipuzkoa / Museo Zumalakarregi Museoa – Diputación Foral de Gipuzkoa p. 19 or. Xabier Apestegui e Iratxe Aranguren pp. 13, 14, 16, 18, 20, 22, 23, 25, 26, 28, 31, 31, 32, 33, 34, 35, 37, 38, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 54, 55, 58, 59, 61, 62, 64, 66, 67, 68, 69 or.
MIRADAS ACTUALES AL CARLISMO KARLISMOARI BEGIRADAK GAUR EGUN MULTIPRISMA
MULTIPRISMA KARLISMOARI BEGIRADAK GAUR EGUN MIRADAS ACTUALES AL CARLISMO (1808-1977)