Zenbat diren nire soldaduak! haurtzaro beliko bat irudiztatzen
¡Cuántos son mis soldados!una infancia bélica
Zenbat diren nire soldaduak! haurtzaro beliko bat irudiztatzen
¡Cuántos son mis soldados!una infancia bélica
¡Cuántos son mis soldados ! Pelayos, ilustrando una infancia bélica Pelayos, haurtzaro beliko bat irudiztatzen Zenbat diren nire soldaduak !
Gobierno de Navarra / Nafarroako Gobernua
PRESIDENTA / LEHENDAKARIA
María Chivite Navascués
CONSEJERA DE CULTURA Y DEPORTE KULTURA ETA KIROL KONTSEILARIA Rebeca Esnaola Bermejo
DIRECTOR GENERAL DE CULTURA-INSTITUCIÓN PRÍNCIPE DE VIANA VIANAKO PRINTZEA ERAKUNDEA-KULTURA ZUZENDARI NAGUSIA Ignacio Apezteguía Morentin
DIRECTORA DEL SERVICIO DE MUSEOS MUSEOEN ZERBITZUKO ZUZENDARIA Susana Irigaray Soto
JEFA DE LA SECCIÓN DE MUSEOS MUSEOEN ATALBURUA Celia Martín Larumbe
COMISARIO / KOMISARIOA
Iñaki Urricelqui Pacho
Silvia Lizarraga Pérez de Zabalza
ASESORAMIENTO CIENTÍFICO / AHOLKULARITZA ZIENTIFIKOA Francisco Javier Caspistegui Gorasurreta
COORDINACIÓN Y PRODUCCIÓN / KOORDINAZIOA ETA EKOIZPENA
Museo del Carlismo / Karlismoaren Museoa Silvia Lizarraga Pérez de Zabalza Iñaki Urricelqui Pacho
Servicio de Museos / Museoen Zerbitzua Susana Irigaray Soto
Sección de Museos / Museoen Atala Celia Martín Larumbe
DISEÑO GRÁFICO / DISEINU GRAFIKOA José Miguel Parra
TRADUCCIÓN DE TEXTOS / TESTUEN ITZULPENA
Andrea Ganchegui Sorabilla
PRODUCCIÓN GRÁFICA / EKOIZPEN GRAFIKOA
Crea Imagen Gráficas Sabaté
MONTAJE Y TRANSPORTE / MUNTATZEA ETA GARRAIOA Dokuzain
Leticia Esain Aranguren Moreno Valles TransportaArte
CONSERVACIÓN DE BIENES CULTURALES / KULTURA-ONDASUNEN KONTSERBAZIOA Dokuzain
Leticia Esain Aranguren Sección de Registro, Bienes Muebles y Arqueología, Gobierno de Navarra / Erregistro, Ondasun Higigarri eta Arkeologia Atala, Nafarroako Gobernua
CARPINTERÍA / AROTZERIA Mendoza San Martín
PINTURA / MARGOA Alye ILUMINACIÓN / ARGIZTATZEA Intervento
SEGUROS / ASEGURUAK Mapfre
EDICIÓN / EDIZIOA
Gobierno de Navarra. Departamento de Cultura y Deporte Nafarroako Gobernua. Kultura eta Kirol Departamentua
TEXTOS / TESTUAK
Francisco Javier Caspistegui Gorasurreta Silvia Lizarraga Pérez de Zabalza Iñaki Urricelqui Pacho
DISEÑO GRÁFICO / DISEINU GRAFIKOA José Miguel Parra
TRADUCCIÓN DE TEXTOS / TESTUEN ITZULPENA Andrea Ganchegui Sorabilla
FOTOGRAFÍA / ARGAZKIAK ABC Archivo Diocesano Histórico de Vitoria / Gasteizko Elizbarrutiaren Artxibo Historikoa Archivo General de la Universidad de Navarra / Nafarroako Unibertsitatearen Artxibo Nagusia Archivo Real y General de Navarra / Nafarroako Errege Artxibo Nagusia Ayuntamiento de Rentería/ Errenteriako Udala Biblioteca de Catalunya Biblioteca General de la Universidad de Navarra / Nafarroako Unibertsitatearen Liburutegi Nagusia Bodega Martínez Lacuesta (Haro)
Donostia TEKA
Fototeka Kutxa Hemeroteca Municipal de Madrid Jose Luis Larrión Koldo Mitxelena Kulturenea Museo de Navarra / Nafarroako Museoa Museo del Carlismo / Karlismoaren Museoa Sermonario Conciliar de Pamplona / Iruñeko Kontzilio-Sermoitegia
IMPRIME / INPRIMATZEA
Gráficas Castuera
ISBN 978-84-235-3634-4 DL NA 2026-2022
1. La niñez a comienzos del siglo XX (Francisco Javier Caspistegui)
2. Un producto para los más jóvenes: de la revista ilustrada a la revista de historietas en España (Iñaki Urricelqui y Silvia Lizarraga)
3. San Sebastián: la cultura editorial al servicio del Movimiento Nacional (Iñaki Urricelqui y Silvia Lizarraga)
4. Los menores en el carlismo (Francisco Javier Caspistegui)
5. El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayos (Francisco Javier Caspistegui)
6. Una revista para los niños carlistas: orígenes de Pelayos (Francisco Javier Caspistegui)
7. Contenido doctrinal en Pelayos (Francisco Javier Caspistegui)
8. Ilustraciones e historietas al servicio de la causa (Iñaki Urricelqui y Silvia Lizarraga)
8.1. Dibujantes, ilustradores y guionistas
8.2. Portadas para una misión
8.3. Pelayos como revista de historietas e ilustraciones
8.4. El “humos blanco” en Pelayos
8.5. Tono doctrinal y propaganda radical 8.6. Series de aventuras, ciencia-ficción y fantasía 8.7. Los almanaques de Pelayos
9. El final de la revista y el comienzo de otra (Francisco Javier Caspistegui)
10. Biografías: dibujantes y guionistas (Silvia Lizarraga e Iñaki Urricelqui)
Dibujantes Guionístas y redactores de contenido
Portadas de Pelayos
Bibliografía
Índice onomástico Créditos fotográficos
Agradecimientos 44 66 82 94 100 104 110 126 129 144
1. Haurtzaroa XX. mendearen hasieran (Francisco Javier Caspistegui)
2. Gazteenentzako produktua: irudiztatutako aldizkaritik istorieta-aldizkarira Espainian (Iñaki Urricelqui eta Silvia Lizarraga)
3. Donostia: edizioaren kultura Mugimendu Nazionalaren zerbitzura (Iñaki Urricelqui eta Silvia Lizarraga)
4. Txikiak karlismoan (Francisco Javier Caspistegui)
5. Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoak (Francisco Javier Caspistegui)
6. Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorria (Francisco Javier Caspistegui)
7. Eduki doktrinala Pelayos aldizkarian (Francisco Javier Caspistegui)
8. Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietak (Iñaki Urricelqui eta Silvia Lizarraga)
8.1. Marrazkilariak, irudigileak eta gidoilariak
8.2. Misio bat zuten azalak
8.3. Pelayos komiki eta ilustrazioen aldizkari gisa 8.4. “Umore zuria” Pelayos aldizkarian
8.5. Tonu doktrinala eta propaganda erradikala 8.6. Abenturazko, zientzia-fikziozko eta fantasiazko serieak
8.7. Pelayos aldizkariko almanakak
9. Aldizkari baten amaiera, beste baten hasiera (Francisco Javier Caspistegui)
10. Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak (Silvia Lizarraga eta Iñaki Urricelqui)
Marrazkilariak
Gidoilariak eta eduki-erredaktoreak
Pelayos aldizkariaren azalak
Bibliografia
Aurkibide onomastikoa
Argazkien kredituak
Eskerrak 13 14 22 32 40 44 66 82 94 100 104 110 121 126 129 139 144 158 194 211 314 322 334 335
Colaborando con el Salón del Cómic de Navarra, en su fo mento por el que se ha denominado como el noveno arte, y fiel a su misión en la promoción del estudio y difusión del carlismo, el Museo del Carlismo presenta la exposición temporal “¡Cuántos son mis soldados! Pelayos, ilustran do una infancia bélica”, que analiza uno de los episodios más desconocidos del carlismo así como un interesante ejemplo del desarrollo de las revistas infantiles en España durante la guerra civil.
El semanario infantil Pelayos, nacido por el impulso de dos religiosos catalanes ideológicamente afines al tradiciona lismo, publicó 101 números entre diciembre de 1936 y no viembre de 1938 antes de fusionarse por virtud del Decreto de Unificación, aunque con muchas reticencias, con la revista falangista Flecha, dando lugar a Flechas y Pelayos Publicada en San Sebastián, ciudad de larga tradición edi torial y que tras su toma por las tropas rebeldes se convirtió en la capital editorial de la España nacional, la revista Pe layos reunió en sus páginas el talento de un buen número de guionistas y dibujantes a quienes la contienda situó en la capital gipuzkoana. Desde su primer editorial, la revista dejó clara su finalidad adoctrinadora para lo que combinó mensajes integristas con el empleo del lenguaje propio de las revistas infantiles que venían publicándose en España desde finales del siglo XIX y que se habían popularizado, de un modo especial, desde la aparición de TBO en 1917.
Pelayos fue una revista infantil puesta al servicio de la pro paganda de guerra y, por ello, participó de unos mensajes y de un lenguaje gráfico y visual radicalizados y de fuerte contenido belicista, erigiéndose como uno de los instru mentos más eficaces en la denominada “guerra de papel”. Sin embardo, y posiblemente por esa misma finalidad, sus
promotores pusieron gran empeño por dotarla de una di rección artística solvente y de contar con la colaboración de autores y autoras profesionales y noveles que otorga ron a la publicación continuidad y una creciente calidad, convirtiéndola en una revista de referencia para parte de la infancia y juventud españolas.
La exposición revela el contexto cultural en el que se gestó la revista, a sus artífices, dibujantes y guionistas, a través de la exhibición de sus portadas y de las páginas interiores, permitiendo apreciar la aportación de dicha revista al de sarrollo del cómic en España, y poniendo en valor el trabajo de hombres y mujeres que, más allá del dogmatismo y del sectarismo propio de este tipo de publicaciones, desem peñaron una labor profesional en el campo del cómic y de la ilustración antes y durante el franquismo.
En el panorama internacional, el contexto de Pelayos es el de la renovación del cómic como género a través de dos títulos y dos autores que establecieron las que pue den considerarse coordenadas básicas para su posterior desarrollo: el Flash Gordon de Don Moore y Alex Raymond, surgido en enero de 1934, y The Spirit, de Will Eisner, apare cido en 1940. En este marco, y sin negarse que Pelayos fue un instrumento efectivo en la propaganda de guerra, debe admitirse que contribuyó también a la educación tebeís tica de los más jóvenes y a fidelizar al público en torno a este tipo de lecturas, que alcanzarían su edad dorada en España durante las décadas centrales del siglo XX.
Museo del CarlismoNafarroako Komikiaren Azokarekin elkarlanean, bederatzi garren artea deritzona bultzatze aldera eta karlismoaren azterketa eta hedatzea sustatzeko helburuari helduta, Kar lismoaren Museoak “Zenbat diren nire soldaduak! Pelayos, haurtzaro beliko bat irudiztatzen” izeneko aldi baterako era kusketa aurkezten du. Bertan, karlismoaren gertakari ezeza gunenetako bat eta Gerra Zibilean Espainian haurrentzako aldizkarien garapenaren adibide interesgarri bat izan zirena aztertzen dira.
Pelayos haur-astekaria ideologikoki tradizionalismoarekin bat egiten zuten bi elizgizon katalanen bultzadari esker sor tu zen. 101 zenbaki argitaratu zituen 1936ko abenduaren eta 1938ko azaroaren artean, Bateratze Dekretuaren bidez eta errezeloak errezelo Flecha aldizkari falangistarekin fusiona tu eta Flechas y Pelayos bilakatu aurretik.
Edizioaren arloan tradizio luzea zuen hiri batean argitaratu zen: Donostian. Izan ere, matxinoen tropek hiria hartu eta gero Espainia nazionalaren hiriburu editoriala bilakatu zen. Pelayos aldizkariaren orrialdeek liskarrak Gipuzkoako hiribu ruan harrapatu zituen gidoilari eta marrazkilari ugariren ta lentua jaso zuten. Aldizkariaren lehenengo editorialetik argi eta garbi geratu zen doktrinatze-xedea zuela; eta, horreta rako, mezu integristak zein haurrentzako aldizkarien berezko hizkuntza erabili zituen, XIX. mendearen amaieraz geroztik argitaratzen baitziren Espainian eta 1917an TBO aldizkaria agertu zenetik arrakasta berezia eskuratu baitzuten.
Pelayos gerrako propagandaren zerbitzura zegoen hau rrentzako aldizkaria izan zen. Hori dela eta, mezu, hizkuntza grafiko zein bisual erradikalak, eduki belizista handikoak, jaso zituen, eta “paperezko gerra” deritzonean tresnarik eragin korrenetako bat izango zen. Alabaina, eta seguruenik xede hori izateagatik, aldizkariaren sustatzaileek ahalegin berezia
egin zuten zuzendaritza artistiko gorena eta autore profe sional zein hasiberrien kolaborazioa izan zezan. Horri esker argitalpenak jarraitutasuna eta geroz eta kalitate handia goa izango zituen, Espainiako haur eta gazte askorentzat erreferentziazko aldizkari bilakatzeraino.
Erakusketak aldizkaria sortu zen garaiko testuinguru kultura la eta haren sortzaile izandako marrazkilari zein gidoilariak ezagutarazten ditu azalak eta barne-orrialdeak erakutsiz. Hala, aldizkariak Espainian komikia gara zedin egindako ekarpena hauteman daiteke eta, argitalpen-mota honen berezko dogmatismoa zein sektarismoa alde batera utzita, frankismoaren aurretik eta ondoren komikiaren eta ilustra zioaren arloan lan egin zuten gizon-emakumeak balioesten dira.
Nazioarteko testuinguruari dagokionean, Pelayos aldizka riak komikia genero gisa berritu zuen etorkizunean izango zuen garapenaren oinarrizko koordenatu gisa har ditzake gun bina izenburu eta autoreren bidez: Don Moore eta Alex Raymonden Flash Gordon, 1934ko urtarrilean sortua, eta Will Eisner egilearen The Spirit, 1940an agertua. Ildo horretan eta Pelayos gerrako propagandan tresna eraginkorra izan zela ukatu gabe, onartu beharra dago gazteenen heziketa te beistikoan lagundu zuela, bai eta Espainian XX. mendearen erdiko hamarkadetan urrezko garaiak biziko zituzten irakur gai hauetara publikoa fidelizatzen ere.
Karlismoaren MuseoaDesde que Philippe Ariès publicara su difundido e influyen te estudio1, comenzó el desarrollo inusitado de una nueva forma de entender la infancia y al niño desde el punto de vista histórico. Para Ariès, el análisis de la naturaleza espe cíficamente histórica de los regímenes demográficos le llevó a apreciar las igualmente variables actitudes hacia los niños. Consideraba que los cambios ocurridos durante la modernización habían llevado a profundas transforma ciones en la idea de familia y en el concepto de infancia2 De hecho, consideraba que no existía una conciencia de infancia anterior a ese proceso de modernización que él situaba, vagamente, en torno a los ss. XV-XVII. Las críticas habituales a esta propuesta incidían, entre otras, en su “te sis de la crueldad”, según la cual los padres de los tiempos pre-modernos tratarían de forma abusiva a sus hijos o, cuando menos, mostrarían una evidente falta de atención hacia ellos.
Parte de esta consideración derivaba de la confusión ter minológica entre “infancia” y “niños”, pues una sociedad puede tener conciencia del diferente carácter de los niños respecto a los adultos, aunque carezca de una definición clara o de una conciencia de lo que significa la infancia como abstracción. Pero incluso en este aspecto radica otra crítica a Ariès, la del presentismo, pues aplicó sobre la infancia de otras épocas su punto de vista de hombre de mediados del siglo XX, donde sí existía conciencia de la diferencia entre adultos y niños, pero articulada, formulada y presentada de forma distinta3 En definitiva, “es más fácil
1 Ariès, 1960.
2 Ariès, 1996: 125-130; Rushton, 1999: 50-51.
3 Archard, 1993: 15-20. También se muestra crítico con Ariès, Patrick Hutton, 1998.
Philippe Arièsek bere eragin handiko azterlan hedatua1 argitaratu zuenetik, haurtzaroa eta haurra ikuspuntu his torikotik ulertzeko modu berri baten ezohiko garapena hasi zen. Erregimen demografikoen analisi historikoa egiteak haurrekiko jarrera aldakorrak hautematera eraman zuen Ariès. Modernizazioan gertatutako aldaketek familiari bu ruzko ustea zein haurtzaroaren kontzeptua erabat eraldatu zituztela uste zuen2. Are gehiago, Arièsen aburuz, moder nizazio prozesu horren aurretik –lausoki XV.-XVII. mendeen inguruak kokatzen zuena– ez zegoen haurtzaroaren gai neko kontzientziarik. Proposamen horri egin ohi zitzaizkion kritikek bere “krudeltasunaren tesia” azpimarratzen zuten besteak beste, zeinaren arabera modernizazioaren aurreko gurasoek modu abusiboan tratatzen zituzten haien seme -alabak edo, behintzat, begien bistakoa zen ez zietela behar adina arreta eskaintzen.
Hein batean, iritzi hori “haurtzaroa” eta “haurrak” terminoak nahas teari zor zitzaion; izan ere, baliteke gizartea jabetzea haurren eta helduen izaera ezberdinaz, nahiz eta haurtzaroaren definizio argi rik ez izan edo abstrakzio gisa zer esan nahi duen ez jabetu. Baina alderdi horretan ere oinarritzen da Arièsi egiten zaion beste kritika bat, presentismoarena, XX. men dearen erdialdeko gizon-ema kumeen ikuspuntutik so egiten baitzien beste garai batzuetako
1 Ariès, 1960.
2 Ariès, 1996: 125-130; Rushton, 1999: 50-51.
Grupo de alumnos en la escuela de Esáin, municipio de Anué, con su profesor
Carlos Amat 1910-1919
Archivo Real y General de Navarra
Ikasle-talde bat Etsaingo eskolan, Anue udalerrian, irakaslearekin
Carlos Amat 1910-1919
Nafarroako Errege Artxibo Nagusia
escribir con cierta seguridad sobre la infancia que sobre los niños”4
En cualquier caso, la crítica al modo en que se abordaba la cuestión radicaba en el tiempo y la forma en que la di ferencia entre ambos estratos de edad se comprendía y analizaba, pues como formas de diferenciación cultural, sus planteamientos variaban con el paso del tiempo, con el contexto en el que se plantearan, etc. Además, este sentido de la diferencia implicaba ciertas formas de tratamiento moral, de comportamiento, costumbres y situaciones que podían cambiar y, por ello, repercutir significativamente en la situación concreta de los niños. Uno de los puntos clave de estas críticas es el establecimiento de la diferencia en tre infancia y niños o, lo que aquí nos interesa, entre historia de la infancia e historia de los niños. La primera tocaría lo relativo a las ideas sobre ese período de la vida humana y sus repercusiones prácticas, mientras que la segunda se referiría a la experiencia concreta de ser niño. De hecho, no es a esta experiencia a la que se ha acudido a la hora de plantear, por ejemplo, las políticas y acciones públicas respecto a ellos; sino más bien a la percepción que sobre la infancia como conjunto se ha construido en cada mo mento. De ahí la importancia de una aproximación cultural a la cuestión5.
Si este conocimiento de lo relativo a la percepción de y sobre el niño solo comenzó de forma clara en la historio grafía a partir de 1960, en el caso español puede resumirse bien con la afirmación de José María Borrás Llop en 1996, que reconocía que, “[e]n España, la historia de la infancia está todavía en ciernes”6. Poco más de un cuarto de siglo después, la situación ha variado significativamente, pero no tanto como para afirmar que el terreno está expedito. Es evidente que el desarrollo del proceso industrializador y el cambio económico y social aparejados a él fueron los responsables de sacar a los niños del mundo del trabajo y de colocarlos en la escuela. Esta sería la primera de las grandes transformaciones que la modernidad industrial habría llevado a cabo. También implicaría esa circuns tancia histórica el paso a una situación de dependencia respecto a los adultos: los niños serían seres humanos in capaces de valerse por sí mismos y, por ello, necesitados del apoyo y la protección de sus mayores. Esto, a su vez,
4 Cunningham, 2021: 2. Una interesante visión global es la de Stearns, 2005.
5 Véase: Lett, Robin y Rollet, 2015.
6 Borrás, 1996: 13.
haurtzaroei; izan ere, Arièsen garaian haurrak eta helduak ezberdinak zireneko kontzientzia bazegoen, nahiz eta bes tela adierazi, azaldu eta aurkeztuta3. Azken batean, “erra zagoa da nolabaiteko ziurtasunarekin idaztea haurtzaroaz haurrez baino”4 Edonola ere, gaiari heltzeko moduaren kritikaren oinarria zen bi adin-tarteen arteko aldea nola eta noiz ulertzen eta aztertzen zen, kulturak desberdintzeko moduak ziren aldetik, bere planteamenduak aldatu egiten baitziren denboraren joanarekin, testuinguruaren arabera, etab. Gainera, ezber dintasunaren zentzu horrek moralki tratatzeko modu jakin batzuk, jokatzeko moduak, ekartzen zituen berekin, bai eta alda zitezkeen ohiturak eta egoerak ere, eta, horrenbestez, eragin nabaria izan zezakeen haurren egoeran. Kritika ho rien gakoetako bat zen haurtzaroaren eta haurren arteko ezberdintasuna ezartzea edo, guri hemen dagokiguna, haurtzaroren historiaren eta haurren historiaren arteko al dea zehaztea. Lehenengoak gizakiaren bizitzaren aldi horri buruzko ideiak eta haien ondorio praktikoak jorratuko lituzke; bigarrenak, aldiz, ume izatearen bizipena. Are gehiago, ez da bizipen horretara jo, adibidez, haiekiko politikak eta ekin tza publikoak proposatzerakoan, baizik eta une bakoitzean haurtzaroa oro har ulertzeko izan den modura. Horregatik da garrantzitsua gaiarekiko hurbiltze kulturala5.
Haurraren eta haurrari buruzko pertzepzioarekin lotutako ezagutza hori historiografian soilik 1960tik aurrera argi hasi bazen ere, Espainiaren kasuan ongi laburbildu daiteke José María Borrás Llopek 1996an egin zuen baieztapenarekin, ho nakoa aitortzen baitzuen: “Espainian, haurtzaroaren historia hasi baino ez da egin oraindik”6. Mende laurden bat baino zertxobait geroago, egoera nabarmen aldatu da, baina ez arloa irekita dagoela baieztatzeraino.
Bistakoa da industrializazio-prozesuaren garapena eta harekin lotutako aldaketa ekonomiko eta sozialak izan zirela haurrak lan-mundutik atera eta eskolaratzearen ar duradunak. Hori litzateke modernitate industrialak eragin zuen lehendabiziko kanbiamendu nagusia. Egoera historiko horrek, halaber, helduen mende egotera eraman zituen: haurrak haien kasa moldatzeko gai ez diren gizakiak lira teke eta, ondorioz, helduen laguntza eta babesa behar
3 Archard, 1993: 15-20. Arièsekin kritikoa da ere bai Patrick Hutton, 1998.
4 Cunningham, 2021: 2. Ikuspegi global interesgarria da Stearns, 2005.
5 Ikus: Lett, Robin eta Rollet, 2015.
6 Borrás, 1996: 13.
marcaría distancias entre los dos mundos. Este proceso de civilización, según Norbert Elias, implicaría que, a mayores avances, a mejor situación económica, mayor alejamiento del mundo infantil respecto al adulto7 A partir del s. XVIII, crecería considerablemente el interés hacia la infancia como sector social diferenciado, alejado del mundo adul to, por ejemplo, a través del Emilio de Rousseau. Surgió así una preocupación filantrópica y una mayor dedicación por parte de los padres conforme las familias se reducían, aislando a los niños en el ambiente cerrado y protector de la familia, en el que limarían las aristas incivilizadas. Los Estados comenzaron además a asumir ya no solo la tutela de los niños cuyos lazos familiares se rompían o eran problemáticos, sino que legislaban para reforzar la protec ción infantil, por ejemplo, buscando excluirles del mundo del trabajo, haciendo obligatoria la enseñanza y regulando sus contenidos, preocupándose por su salud y su bienes tar. Un síntoma de esta atención creciente fue la aparición y consolidación del término puericultura8. Esta corriente se vio impulsada, además, por quienes consideraban que la potencia de una nación se apoyaba en el número de sus habitantes, lo que llevaba a pedir políticas natalistas, además de impulsar el fortalecimiento físico de los futuros soldados mediante la introducción de la educación física en las escuelas. Estas perspectivas, profundamente nacio nalistas en muchos casos, fueron especialmente claras en la Francia posterior a la derrota frente a Alemania en 18709
Como apoyo a muchas de estas iniciativas, otras institu ciones de socialización, con iglesias y escuelas en lugar preferente, especialmente estas últimas, se convirtieron paulatinamente en el lugar de “trabajo” y formación del niño mucho más allá de los contenidos. De la mano de este cambio, además, aumentaron su tiempo de ocio. Una muestra de ello es, por ejemplo, la aparición de una lite ratura propiamente infantil10. Lo que es evidente es que la percepción de la infancia como categoría, pero también de los niños como individuos, habría cambiado con el tiempo y las circunstancias. Mediado el siglo XIX existía una ideología de la infancia entre las clases medias del mundo
7 Elias, 1988. Cunningham, 2021: 1-12. Coincide con el papel de la industrializa ción Heywood, 2001: 40.
8 En España lo recogió Alemany, 1917: 1387, como: “Cultivo de las facultades del niño, educación del niño”. La RAE incorporó la palabra en 1925, circunscribien do el cuidado del niño a lo físico y en los primeros años de vida.
9 Alary, 2022:19, y en general: 17-56.
10 Drotner, 1988.
dutenak. Horrek, gisa berean, bi munduak aldentzea eka rriko luke. Norbert Eliasen hitzetan, zibilizazio-prozesu horrek berekin ekarriko luke geroz eta aurrerakuntza handiagoak egin eta egoera ekonomikoa hobea izan, haurren mundua orduan eta gehiago aldentzea helduenetik7 XVIII. mendeaz geroztik, haurtzaroarekiko interesa nabarmen areagotuko zen helduen mundutik urrun dagoen sektore sozial bereizi gisa, adibidez, Rousseauren Emilio delakoaren bidez. Era horretan, kezka filantropiko bat sortu zen, bai eta gurasoen dedikazio handiagoa ere familiak murrizten ziren heinean, eta horren ondorioz haurrak familiaren ingurune itxi eta babesgarrian isolatu ziren, non zibilizatu gabeko alderdiak leunduko zituzten.
Gainera, Estatuak lotura familiarrik gabe geratzen ziren edo arazoak sortzen zituzten haurren tutoretza euren gain hartzeaz gain, haurrak gehiago babesteko legeak ematen zituzten; adibidez, lan-mundutik kanpo gera zitezen bilatuz, irakaskuntza derrigorrezko bihurtuz zein edukiak arautuz, eta haien osasunaz eta ongizateaz arduratuz. Gero eta handiagoa zen arreta horren sintoma bat puerikultura ter minoa agertu eta finkatzea izan zen8. Orobat, nazio baten indarra bertako biztanle-kopuruaren araberakoa zela uste zutenek ere korronte hori bultzatu zuten. Hortaz, politika natalistak eskatzen hasi ziren eta etorkizuneko soldaduak fisikoki indartzea sustatu zen eskoletan gorputz-heziketa sartuz. Ikuspuntu horiek, askotan oso nazionalistak, bereziki argiak izan ziren 1870ean Frantziak Alemaniaren aurka po rrot egin eta gero9
Ekimen horietako asko laguntzeko, sozializaziorako beste erakunde batzuk –haien artean elizek eta batik bat eskolek lehentasunezko tokia– pixkanaka “lan egiteko” eta edukiez haragoko prestakuntza jasotzeko toki bilakatu ziren hau rrentzat. Aldaketa horrekin batera, gainera, haurrentzako aisialdi-denbora areagotu zen. Horren adibide da, esate baterako, haurrei berariaz zuzendutako literatura agertzea10 Argi dagoena da denborak eta unean uneko egoerek alda tu egin zutela zela haurtzaroa kategoria gisa eta haurrak gizabanako gisa ulertzeko modua. XIX. mendearen erdial
7 Elias, 1988. Cunningham, 2021: 1-12. Industralizazioaren paperarekin bat da tor Heywood, 2001: 40.
8 Espainian jaso zuen Alemany, 1917: 1387 lanak honela: “Cultivo de las faculta des del niño, educación del niño” (Haurren gaitasunak lantzea, haurra heztea). RAEk 1925ean txertatu zuen hitza, haurraren zaintza fisikora eta bizitzako lehen urteetara mugatuz.
9 Alary, 2022:19, eta orokorrean: 17-56.
10 Drotner, 1988.
La niñez a comienzos del siglo XX
Fiesta de María Niña en el colegio de Concepcionistas de Pamplona. Comitiva procesional infantil
José Galle
1933 Archivo Real y General de Navarra
Maria Haurraren festa Iruñeko Kontzepzionisten eskolan. Haurren prozesioko segizioa
José Galle
1933 Nafarroako Errege Artxibo Nagusia
occidental: “En el centro de esta ideología se encontraba un firme compromiso con la idea de que los niños debían ser criados en la familia, la convicción de que la forma en que transcurría la infancia era crucial para determinar el tipo de adulto en el que se convertiría el niño, y una creciente conciencia de que la infancia tenía derechos y privilegios propios”11. Había que protegerlos en lo moral y en lo físico, en parte como fuerza de trabajo del futuro, pero también para que fueran niños y vivieran esa condición. Todo ello se articuló en medidas concretas, en políticas públicas, pero también en cambios de comportamiento familiar, como la reducción de la descendencia y de las tasas de mortali dad. Además, estas condiciones motivaron un incremento de los lazos emocionales, con mayor reconocimiento de la individualidad de sus componentes, lo que comenzó a tener implicaciones comerciales, pues los productos espe cíficos para cada uno de los integrantes, dependiendo de su edad y género, se incrementaron de forma significativa. Todos estos cambios estaban implantados en occidente en los primeros años del siglo XX12 .
En este marco, interesa destacar unos elementos ya exis tentes, como la familia y la comunidad; otros que crecieron y se asentaron de forma cada vez más amplia precisa mente en ese tiempo: la escuela y el ocio. Si la familia fue el
11 Cunningham, 2021: 30.
12 Stearns, 2005: 43-54. Para el consumo pueden verse: Jacobson, 2004 y 2008: 3-25, 28-36.
dera haurtzaroaren ideologia bat zegoen Mendebaldeko klase ertainen artean: “Ideologia horren erdigunean zeuden umeak familian hezteko konpromiso irmoa, haurtzaroa iga rotzeko modua umea zein heldu-mota bilakatuko zen jaki teko ezinbestekoa zeneko uste osoa eta gero eta gehiago jabetzea haurrek berezko eskubideak eta pribilegioak zituz tela”11 Alderdi moralean zein fisikoan babestu behar ziren, hein batean etorkizuneko lan-indar gisa, baina baita umeak izan zitezen eta hala bizi zitezen. Hori guztia neurri jakinetan, politika publikoetan eta familien jokaera aldatzean mamitu zen; horrela, ondorengo-kopurua eta heriotza-tasak mu rriztu egin ziren, besteak beste. Ez hori bakarrik, baldintza horiek lotura emozionalak areagotzea eragin zuten, kideen banakotasunari aitortza handiagoa ematen zitzaion, eta horrek, aldi berean, ondorio komertzialak ekarriko zituen, nabarmen areagotu ziren eta kide bakoitzari, haien adin eta generoaren arabera, zuzendutako produktuak. Kanbia mendu horiek guztiak Mendebaldean finkatuta zeuden XX. mendearen hatsarrean12
Testuinguru horretan, ordurako existitzen ziren zenbait osa gai azpimarratzea komeni da, familia eta komunitatea kasu; baina baita hain zuzen ere garai horretan gero eta finkatze handiagoa izan zuten eta handitu ziren beste batzuk ere: eskola eta aisialdia. Etorkizuneko helduaren heziketa-es
11 Cunningham, 2021: 30.
12 Stearns, 2005: 43-54. Kontsumorako ikus daitezke: Jacobson, 2004 eta 2008: 3-25, 28-36.
Todos estos aspectos están insertos en el más amplio marco social en el que los niños tenían su espacio. Difícil mente podrá entenderse lo que ocurre con ellos si no es atendiendo a las pautas, costumbres, normas y compor tamientos actuantes en cada sociedad. La preocupación
parrua familia zen bitartean, komunitateak sozializatzeko beste era batzuk eskaintzen zituen, batzuetan moralisten gustukoak ez zirenak. Bigarren taldeari dagokionean, eskola zinez erabakigarria izan zen haurtzaroa aldi berezi gisa eta lanetik urrun kokatzerakoan; izan ere, lana gero eta gehiago lotzen zen helduaroarekin. Ezberdintze hori masiboa izango zen XIX. mendearen amaieratik aurrera, orduan orokor tu baitzen derrigorrezko eskolatzea. Iritzi horretan eragile kulturalek, ekonomikoek, generokoek eta aipatu prozesuak gauzatzen ziren herrialdeetan eratorritakoak ezinbestekoak izan zirela agerikoa bada ere, eskolak izandako eginkizuna ere argia da. Gainera, harekin batera, eta haurren bizitzan gero eta garrantzia handiagoa izateagatik, denbora-tarte hutsek aisialdia ahalbidetu zuten eta tarte horiek betetzeko eskaintza ikaragarri areagotu zen. Arestian aipatu den lite ratura –eskola-osagarri gisa–, josteta eta kirola –araututa zeuden eta osasuntsu hazteko tresna gisa– eta haurrak zaintzeko berariaz sortutako erakundeak izan ziren haurrak sektore sozial espezifiko moduan, euren ezaugarri, premia eta helburuekin, bereiztea eragin zuten mekanismoak.
Alderdi horiek guztiak espazio sozial zabal baten barruan kokatzen dira, non haurrek haien txokoa zuten. Nekez uler tuko da zer gertatzen den haiekin ez bada gizarte bakoitzak dituen jarraibide, ohitura, arau eta jokaerei erreparatuta. Osasunarekiko eta elikadurarekiko kezkak, teoria higienis tek, haurrak izaki babesgabe eta mendeko gisa ulertzeak sortzen zuen ardurak, horrek guztiak lagundu zuen haurtza roaren iritzi dezimononikoa indartzen. Izan ere, XX. mendea
Haurtzaroa XX. mendearen hasieran José Martínez Berasáin y Ramona Erro con sus hijos en el campo José Martínez Berasáin 1922 Archivo Real y General de Navarra José Martínez Berasáin eta Ramona Erro mendian haien seme-alabekin batera José Martínez Berasáin 1922 Nafarroako Errege Artxibo Nagusiapor la salud y la alimentación, las teorías higienistas, la inquietud que generaba la percepción de los niños como seres indefensos y dependientes, todo ello contribuyó a reforzar la percepción decimonónica de la infancia. De he cho, el siglo XX se percibió como el siglo de la infancia y en él se comenzó a hablar de la infancia protegida13. Estos procesos se refieren a un arco de edad que va desde el nacimiento hasta, como máximo, una horquilla entre los 13 y los 15 años. A partir de ese momento, la categoría para definir a sus integrantes era la de juventud, con todos los matices que implica su uso. Considerados como casi adul tos, pero cada vez más afectados por la especialización procedente de la infancia, la adolescencia se consolidó como categoría en las tres últimas décadas del siglo XIX14 , aunque ya desde 1726 los diccionarios de la Real Academia Española la definían como la edad comprendida entre los 14 y los 25 años. Solo en 1884 cambió esta definición, para pasar a ser: “Edad que sucede a la infancia que transcurre desde que aparecen los primeros indicios de la pubertad hasta el completo desarrollo del cuerpo”15. Este cambio reflejaría, de alguna manera, las transformaciones en la percepción de esta fase. Uno de los elementos diferen ciales entre esta fase y la previa fue el de la construcción de sociabilidades juveniles, especialmente intensas en el tránsito entre los siglos XIX y XX. La juventud, incluyendo la adolescencia, fue vista cada vez más como el medio para la regeneración social y política de unas sociedades a las que se consideraba agotadas, tanto desde organizacio nes de la derecha como de la izquierda. De ahí, por tan to, la necesidad de encuadrarlas y formarlas, por lo que proliferaron estructuras en todo occidente, pero también publicaciones específicas.
Por lo que aquí nos interesa, el interés por aquellos que no eran todavía adultos, se limitó primordialmente a quienes pasaban de los 12 a 15 años, es decir, aquellos en los que se podía realizar un esfuerzo para obtener una fidelización a las ideas propuestas. Si los adolescentes, y los jóvenes en
13 Cunningham, 2021: 137-161. La expresión “el siglo de los niños” la planteó Ellen Key (1849-1926), en un libro publicado en sueco en 1900 y pronto traducido a otras lenguas; al español, en 1906 (Key, 2021). Para la infancia protegida, véase: Macleod, 1998.
14 Fue pionero en el estudio histórico de la juventud John R. Gillis, 1974. Véanse, además: Mitterauer, 1992; Levi y Schmitt, 1997; o los trabajos de Sandra Souto, 2004, 2007a, 2007b, 2007c y 2018.
15 Esta definición se ha simplificado en la actualidad: “Período de la vida huma na que sigue a la niñez y precede a la juventud”.
haurtzaroaren mendea izan zen, eta babestutako haurtza roaz hitz egiten hasi zen13.
Prozesu horiek jaiotzetik hasita gehienez jota 13-15 urteetara doan adin-tarteari dagozkie. Une horretatik aurrera, haren kideak definitzeko kategoria gaztetasunarena zen, haren erabilerak barne hartzen dituen ñabardura guztiekin. Ia heldutzat hartuta baina haurtzarotik zetorren espezializa zioaren gero eta eragin handiagoa jasanik, nerabezaroa kategoria gisa finkatu zen XIX. mendeko azken hiru ha marraldietan14, nahiz eta 1726tik aurrera Espainiako Errege Akademiaren hiztegiek 14 eta 25 urteen arteko adin gisa definitu. 1884an definizio hori aldatuko zen: “Edad que su cede a la infancia que transcurre desde que aparecen los primeros indicios de la pubertad hasta el completo desa rrollo del cuerpo”15 (Haurtzaroaren ondoren datorren adina, pubertaroaren hatsarretik gorputza erabat garatu arte doana). Aldaketa horrek aipatutako aldia ulertzeko moduak jasandako kanbiamenduak islatuko zituen nolabait. Tarte horren eta aurrekoaren arteko alde garrantzitsuenetako bat gazte-soziabilitateak eraikitzearena izan zen, bereziki sendoak izan zirenak XIX. mendetik XX.era igarotzean. Gaz taroa, nerabezaroa barne, gero eta gehiago ikusten zen gizartea eta politika onbideratzeko bitarteko gisa, eskuineko zein ezkerreko erakundeek gizarteak jada akitutzat jotzen baitzituzten. Horri zor zaio, beraz, gizarteak kokatu eta pres tatzeko premia, zeinak mendebalde osoan erakundeak eta argitalpen espezifikoak areagotzea eragin zuen.
Hemen dagokigunaren harira, oraindik helduak ez ziren ho riekiko interesa 12 urteetatik 15era igarotzen ziren horietara mugatzen zen nagusiki; alegia, proposatutako ideiekiko fideltasuna lortze aldera ahalegindu zitekeen horietara. Nerabeak, eta gazteak oro har, gizartea onbideratzeko be rehalako oinarri izan zitezkeen bitartean, umeek ez zuten inongo interesik, baina taldekatu nahi izan zituzten zenbait elkarte sortu ziren. Hala eta guztiz ere, gazteei bideratuta koen aldean, askoz eskasagoak ziren eta ia helburu poli tikorik gabeak. Bai haurtzaroa zaurgarritasunetik ulertuta
13 Cunningham, 2021: 137-161. “Haurren mendea” esamoldea Ellen Keyk (18491926) erabili zuen, 1900ean suedieraz argitaratu eta berehala beste hizkuntza batzuetara itzuli zen liburu batean; gaztelaniara 1906an (Key, 2021). Babestutako haurtzarorako, ikus: Macleod, 1998.
14 Gaztaroaren azterketa historikoan aitzindaria izan zen John R. Gillis, 1974. Ikus, gainera: Mitterauer, 1992; Levi eta Schmitt, 1997; edo Sandra Soutoren 2004, 2007a, 2007b, 2007c eta 2018 lanak.
15 Gaur egun definizioa sinplifikatu da: “Período de la vida humana que sigue a la niñez y precede a la juventud” (Gizakien bizitzako aldia, haurtzaroren ondo rengoa eta gaztaroaren aurrekoa).
Alberto Oficialdegui 1920-1940
sentido más amplio, podían servir como base inmediata para una regeneración social, los niños carecían de inte rés, aunque sí que llegaron a surgir algunas asociaciones que buscaron agruparlos, pero en comparación con las destinadas a los jóvenes, fueron mucho más reducidas y con objetivos que apenas reconocían buscar lo políti co. Tanto desde el punto de vista de la protección de la infancia entendida desde la vulnerabilidad, como desde quienes buscaban la mayor movilización posible de los sectores más amplios, la infancia quedó en un segundo plano, considerada un espacio que había que proteger, inocente y, por tanto, ajeno a las luchas políticas. Sin em bargo, como veremos, esta tregua aparente duró poco y la política abordó de forma directa también este sector de la población, para lo que las revistas constituyeron un frente de importancia singular.
babestu nahi zutenen ikuspuntutik, bai sektore zabalak gehiago mobilizatzea bilatzen zutenen ikuspuntutik, haur tzaroa bigarren planoan geratu zen, babestu beharreko espazio gisa; inozoa eta, ondorioz, borroka politikoekin lotu rarik gabea. Alabaina, ikusiko dugun moduan, tregoa horrek gutxi iraun zuen eta politikak zuzenean heldu zion biztan leriaren sektore horri. Errebistek berebiziko garrantzia izan zuten egoera berri horretan.
Retrato de la familia Gárriz de Izcue Archivo Real y General de Navarra Familiaren erretratua Gárriz de Izcue Alberto Oficialdegui 1920-1940 Nafarroako Errege Artxibo Nagusia“Yo soy Pelayo, el capitán general de todos los pelayos españoles. ¡Cuántos son mis soldados! Hay pelayos en toda España, antes que estallase la guerra contra los hombres malos, no había más que diez mil pelayos. Pero, desde que los requetés han cogido el fusil para salvar a España y han empezado a dar palizas a los ejércitos de la gente mala, todos los niños de España se van ponien do boina roja, se preparar para luchar mañana por Dios, la Patria y el Rey, cogen su fusil, hacen ejercicio, o sea que se inscriben como pelayos. Somos ya más de cien mil y yo, Pelayo, soy vuestro capitán general… Los requetés tienen periódicos… ¿No hemos de tener también nosotros nuestro periódico? ¡Claro que sí!“16
Con este editorial, Payín (Mariano Vilaseca) dejaba clara la finalidad de esta publicación dirigida a la infancia con un claro sentido adoctrinador y con el deseo de comprome terla en la lucha de sus mayores. Para ello se hizo uso de un instrumento eficaz y, aparentemente inocuo, una revista infantil que incluía páginas con historietas, tiras y chistes gráficos, así como relatos ilustrados. Es decir, el tebeo, una creación lúdica dirigida a los más pequeños y que debe su nombre a la revista TBO, aparecida en 1917, se ponía al servicio de la propaganda de guerra.
En España, la evolución del cómic fue a la zaga de la expe rimentada en otros países de Europa o en Norteamérica, y su difusión se vehiculó a través de las revistas infantiles17 entre las que Pelayos juega un papel relevante en un con texto, el de la guerra civil, uno de los momentos cruciales en el desarrollo de las artes gráficas en España18. En el pa
16 Pelayos, nº 1, 26 de diciembre de 1936: 2.
17 Vázquez de Parga, 1980: 32.
18 Fontbona, 1996: 586.
Editorial horrekin, Payínek (Mariano Vilaseca) haurrentzako argitalpenaren xedea argi uzten zuen: doktrinatzea eta haurrak helduen borrokekin konprometitzea. Horretarako tresna eraginkor bat eta, itxuraz kaltegabea, erabili zen: haurrentzako aldizkari bat; istorieta, zinta eta txiste grafiko dun orriak zein irudiztatutako kontakizunak jasotzen zituena. Hau da, komikia, txikienei zuzendutako sorkuntza ludikoa, izena 1917an sortu zen TBO aldizkariari zor diona, gerrako propagandaren zerbitzura jarri zen.
Espainian komikia Europan edo Ipar Amerikako beste herrialde batzuetan baino beranduago garatu zen, eta haurrentzako errebisten bidez hedatu zen17. Horien artean, Pelayos-ek eginkizun garrantzitsua izan zuen Espainian arte grafikoak garatzeko berebizikoa izan zen testuingu ru batean, Gerra Zibilarenean18. Nazioartean, Pelayos-en testuinguru horretan, bi izenburu eta bi autoreren bidez
16 Pelayos, 1. zk., 1936ko abenduak 26: 2.
17 Vázquez de Parga, 1980: 32.
18 Fontbona, 1996: 586.
Un producto para los más jóvenes: de la revista ilustrada a la revista de historietas en España
Gazteenentzako produktua: irudiztatutako aldizkaritik istorieta-aldizkarira Espainian
Nemesio Lagarde, Ricardo Balaca y Gastón Marichal
La Ilustración Española y Americana, 8 de enero de 1875 Museo del Carlismo
Iruñeko blokeoaren gertakariak
Nemesio Lagarde, Ricardo Balaca eta Gastón Marichal
La Ilustración Española y Americana, 1875eko urtarrilak 8 Karlismoaren Museoa
norama internacional, el contexto de Pelayos es el de la renovación del cómic como género a través de dos títulos y dos autores que establecerán las que pueden considerarse coordenadas bási cas para su posterior desarrollo: el Flash Gordon de Don Moore y Alex Raymond, surgido en enero de 1934, y The Spirit, de Will Eisner, aparecido en 1940. A pesar de su sectarismo, del adoctrinamiento maniqueo, de la propaganda y la promoción manifiesta de una vio lencia cívico militar contra “el otro”, y de su evidente contribución a la propaganda durante la guerra, sus páginas acogieron talentos
genero gisa berritu zen komikia. Berrikuntzaren eragile horiek on dorengo garapenerako oinarrizko koordenatutzat har daitezkeenak ezarriko dituzte: Don Moore eta Alex Raymonden Flash Gordon, 1934ko urtarrilean sortua, eta Will Eisnerren The Spirit, 1940an ka leratua. Haren sektarismoa eta doktrinatze manikeoa gorabehera, eta “bestearekiko” indarkeria zibiko militarraren propaganda eta sus tapena egin arren, eta gerran pro paganda egiten lagunduagatik ere; haren orrialdeek gatazkak sa kabanatutako talentuak hartzeaz gain, komikia garatzen eta eremu nazionaleko gazteek eta, ondoren,
La Flaca
Barcelona, marzo de 1869
Hemeroteca Municipal de Madrid
Bartzelona, 1869ko martxoa
Madrilgo Udal Hemeroteka
Gazteenentzako produktua: irudiztatutako aldizkaritik istorieta-aldizkarira EspainianUn producto para los más jóvenes: de la revista ilustrada a la revista de historietas en España
dispersos por el conflicto y en ellas se desarrollaron histo rias e ilustraciones que, de un modo u otro, contribuyeron al desarrollo del cómic y al fomento de la lectura de este tipo de revistas entre la juventud española de la zona na cional y, posteriormente, durante la dictadura.
Las revistas de historietas y la propia historia del cómic en España tienen su origen en las revistas ilustradas que se popularizaron durante la segunda mitad del siglo XIX a imitación de lo que sucedía en Europa, incorporando junto a sus crónicas gráficas de sociedad, entre ellas las dedicadas a la última guerra carlista, caricaturas y chis tes gráficos. Junto a títulos como La Ilustración Española y Americana, La Ilustración Ibérica, La Ilustración Artística, La Ilustración Catalana, Blanco y Negro, Nuevo Mundo, etc., comenzaron a publicarse otro tipo de revistas caracteriza das por el tono joco serio y satírico propio de la época, en especial a partir de la revolución de 1868 con títulos publi cados en Madrid y Barcelona como La Flaca, La Mosca, El Loro, El Charlatán, La Campana de Gracia o L´Esquella de la Torratxa19.
Cada vez más caricaturas, chistes gráficos y tiras cómicas se incorporaron a las páginas de las revistas ilustradas y de la prensa escrita mientras se consolidaba un modelo de revista en la que la historieta comenzaba a posicionarse. El ejemplo más antiguo de historieta que se documenta en España parece ser “Un drama desconocido”, de autor anó nimo, que fue publicado en la revista Los Niños, en enero de 187520. La relación entre la evolución de este nuevo lengua je gráfico y las revistas infantiles no será, como veremos, casual. Dibujantes procedentes de las revistas ilustradas, comenzaron a publicar sus dibujos e historias en las revis tas del último cuarto del siglo XIX como Blanco y Negro, La Caricatura, La Lectura Dominical, La Semana Cómica, La Gran Vía o La Saeta, entre otros títulos destacados21
Durante la Restauración se mantuvo el nivel de ediciones, algunas con mayor o menor duración, cuestión que con tinuaría en los años de la dictadura primorriverista pese al férreo control y un mayor peso doctrinal en los títulos diri gidos a los más jóvenes. Con todo, los grandes semanarios humorísticos continuaron publicando historietas, como El Mentidero, Papitu, o los ya mencionados La Campana de Gracia o L´Esquella de la Torratxa, del mismo modo que lo
19 Cultura y Deporte; Sandra Salillas (2016).
20 Martín, 1978: 13-14.
21 Martín, 1978: 11-31.
diktaduran zehar gisa horretako aldizkariak irakur zitzaten bultzatzen lagundu zuten istorieta eta ilustrazioak garatu ziren.
Espainian istorieta-aldizkariek eta komikiaren historiak berak XIX. mendeko bigarren erdian arrakasta izan zuten irudiztatutako aldizkarietan dute jatorria. Europan gertatzen ari zen moduan, kronikekin batera gizarteko grafikak txerta tzen hasi ziren, haien artean azken gerra karlistari eskainita koak, karikaturak eta txiste grafikoak. La Ilustración Española y Americana, La Ilustración Ibérica, La Ilustración Artística, La Ilustración Catalana, Blanco y Negro, Nuevo Mundo eta beste hainbat argitalpenekin batera garai hartako tonu jostari baina, aldi berean, serioa eta satirikoa zuten beste aldizkari batzuk argitaratzen hasi ziren, 1868ko iraultzatik au rrera gehienbat. Hala, Madrilen zein Bartzelonan honakoak argitaratu ziren, besteak beste: La Flaca, La Mosca, El Loro, El Charlatán, La Campana de Gracia eta L´Esquella de la Torratxa19.
Geroz eta karikatura, txiste grafiko eta zinta komiko gehia go txertatu ziren irudiztatutako aldizkarien eta prentsa idatziaren orrialdeetan aldizkari-eredu berri bat indartzen zen heinean non istorieta posizionatzen hasi zen. Espainian dokumentatutako istorieta-adibiderik zaharrena egile ano nimoa duen “Un drama desconocido” da antza, zeina Los Niños aldizkarian argitaratu zen 1875eko urtarrilean20. Ikusiko dugun moduan, hizkuntza grafiko berri horren eta haurren tzako errebisten arteko lotura ez da halabeharrezkoa izan go. Irudiztatutako aldizkarietako marrazkilariak marrazki eta istorioak argitaratzen hasi ziren XIX. mendeko azken laurde neko aldizkarietan, hala nola Blanco y Negro, La Caricatura, La Lectura Dominical, La Semana Cómica, La Gran Vía eta La Saeta aldizkarietan, nabarmendu beharreko beste argi talpen batzuen artean21
Berrezarkuntzaren garaian edizio-mailari eutsi zitzaion, ba tzuek gehiago eta beste batzuek gutxiago iraungo zuten arren, eta horrela jarraituko zuen Primo de Riveraren dikta duran gazteenei zuzendutako argitalpenek kontrol irmoa eta pisu doktrinal handiagoa bazuten ere. Edonola ere, astekari umoristiko handiek istorietak argitaratzen jarraitu zuten –El Mentidero, Papitu, edo dagoeneko aipatu diren La Campana de Gracia eta L´Esquella de la Torratxa asteka riek adibidez–, eguneroko prentsak egin zuen moduan (El
19 Kultura eta Kirola; Sandra Salillas (2016).
20 Martín, 1978: 13-14.
21 Martín, 1978: 11-31.
La Campana de Gracia
Barcelona, 8 de mayo de 1870 Hemeroteca Municipal de Madrid
Bartzelona, 1870eko maiatzak 8
Madrilgo Udal Hemeroteka
La Esquella de la Torratxa
Barcelona, 8 de mayo de 1870 Hemeroteca Municipal de Madrid
Bartzelona, 1870eko maiatzak 8
Madrilgo Udal Hemeroteka
Sol, El Debate, El Imparcial, etab.), baita kronika sozialeko aldizkari ilustratuek ere –Nuevo Mundo, Estampa, Lecturas, Algo, etab.–. Horietako batzuetan, aipatutako azken bietan kasu, kolaboratu zuten marrazkilari batzuk Pelayos aldizkarian ikusiko ditugu gero, Rapsomanikis eta Serra Massana adibidez. Diktaduraren urteetan inposatutako prentsaren kontrolak eta zentsurak aldizkari-mota berri bat bultzatu zuen, “umoristikoa satirikoa baino gehiago, azi doa baino gehiago garrantzirik gabea, iheskorra errealista baino gehiago”22. Madrilen zehazki Buen Humor, Muchas Gracias eta Gutiérrez editatu ziren, zenbait marrazkilariren
22 Martín, 1978: 80.
Gazteenentzako produktua: irudiztatutako aldizkaritik istorieta-aldizkariraUn producto para los más jóvenes: de la revista ilustrada a la revista de historietas en España
Buen Humor
4 de diciembre de 1921 Hemeroteca Municipal de Madrid
1921eko abenduak 4 Madrilgo Udal Hemeroteka
novación del humor y del lenguaje expresivo de dibujantes como Bagaria, Ribas, Xaudaró, Garrido, Sirio, Menda, Bartolozzi, López Rubio, Echea, K-Hito, Robledano, Penagos, Pérez Muñoz, Márquez, Bellón, Lina ge, Demetrio, Díaz-Antón, Serny o Mihura entre los que se incluye el navarro Muro Urriza.
Si bien en ocasiones algunas de estas revistas se desmarcaban de lo que se denominaba “buenas lecturas”, existió permeabilidad hacia ellas puesto que, en general, el tono que empleaban era bastante neutro e in cluso ingenuo. En la década de 1930 surgirían nuevos títulos como Gracia y Justicia, o Cascarrabias, que se sumarán a los que ya se venían editando, donde destacan las madri leñas Crónica, Mundo Gráfico y Nuevo Mundo, o las bar celonesas Lecturas, Algo y El Hogar y la Moda23. La prensa
23 Martín, 1978: 139.
Gente Menuda
15 de febrero de 1906 Hemeroteca Municipal de Madrid
1906ko otsailak 15 Madrilgo Udal Hemeroteka
Zenbaitetan aldizkari horietako batzuk “irakurgai onak” zeritzene tatik aldentzen baziren ere, onartu egin ziren orokorrean erabiltzen zuten tonua nahiko neutroa eta are inozoa ere izateagatik. 1930eko hamarkadan izenburu berriak sortu ko ziren Gracia y Justicia eta Cascarrabias adibidez, jada editatzen ari zirenei gehituko zitzaizkienak, zeintzuen artean aipagarrienak Madrilgo Crónica, Mundo Gráfico eta Nuevo Mundo eta Bartzelonako Lecturas, Algo eta El Hogar y la Moda23 diren. Helduentzako prentsak, gainera, haurrentzako
de adultos incluirá además suplementos infantiles, como Pelayín, hoja infantil de El Siglo Futuro24, o el más famoso, Gente Menuda, vinculado a Blanco y Negro, que junto a ilustraciones e historietas de calidad, en particular las de López Rubio, incluirá la popular creación de Elena Fortún, Celia y Cuchifritín25. Asimismo, algunas revistas renuevan su tono en los años de la segunda República, como sucedería con la catalana Papitu, que se caracterizó entonces por un marcado carácter erotizante. Se asiste en estos años por primera vez a una auténtica cultura de masas consumido ra de revistas, tanto de adultos como, muy especialmente en cuanto a la renovación del cómic en España, aquellas dirigidas al público infantil.
eranskinak txertatuko ditu; hala nola, Pelayín, El Siglo Futu ro-ren haurrentzako orria24, ezagunagoa, Gente Menuda, Blanco y Negro-ri lotua, kalitatezko ilustrazio eta istorietekin batera, zehazki López Rubiorenak, Elena Fortúnen sorkuntza ezaguna, Celia y Cuchifritín25, jasoko zuena. Halaber, aldizka ri batzuek euren tonua berritu zuten bigarren Errepublikan; hala gertatuko zen Kataluniako Papitu-rekin, orduan izaera erotizatzaile nabaria baitzuen. Urte horietan helduei eta, bereziki Espainian komikiaren berrikuntzari dagokionean, haurrei zuzendutako aldizkariak kontsumitzeko masa-kultu ra bat sortuko da estreinakoz.
Paralelamente al auge de la historieta en la prensa y re vistas adultas, proliferaron las revistas infantiles en las que se produjo la verdadera renovación y especialización del cómic en España. Aunque esto supuso una “infantilización” del medio y, con ello, que este no fuera considerado como un producto de interés más allá de lo meramente lúdico26, también permitió la experimentación y el desarrollo del lenguaje gráfico, narrativo y temático.
Suele datarse el inicio de la historia de las revistas infantiles españolas en la Gazeta de los Niños, aparecida en Madrid en 1798 a la que, ya en el siglo XIX, se sumarán otros títulos dentro de lo que se denomina “periódicos para la infancia” caracterizados por un tono moralizador y pedagógico. Con el cambio de siglo, aparecerán títulos como Álbum de los Niños, En Patufet, Los Muchachos, El Amigo de la Juventud y, sobre todo Gente Menuda e Infancia, donde destacarán
haurrentzako aldizkariak
Istorietak prentsan eta haurrentzako aldizkarietan goraka da izatearekin batera, haurrentzako aldizkariak ugaritu ziren, eta haietan gertatu zen komikiaren benetako berrikuntza eta espezializazioa Espainian. Nahiz eta horrek komunikabi dearen “infantilizazioa” eta, horrekin batera, aisialditik hara go interesik ez zuen produktutzat hartua izan zedin eragin zuen26, esperimentazioa eta hizkuntza grafiko, narratibo eta tematikoaren garapena ahalbidetu zituen.
Espainiako haurrentzako aldizkarien historiaren hasiera Gazeta de los Niños izenekoan datatu ohi da, Madrilen sor tu zena 1798an. XIX. mendean, beste titulu batzuk gehituko zitzaizkion tonu moralizatzaile eta pedagogikoa duten eta “haurrentzako egunkariak” deritzenen barruan. Mende-al daketarekin batera titulu berriak kaleratuko dira; horien artean, Álbum de los Niños, En Patufet, Los Muchachos, El Amigo de la Juventud eta, batez ere Gente Menuda eta In
24 Agudín, 2020: 532.
25 Martín, 1978: 146.
26 Vázquez de Parga, 1980: 18 y ss.
24 Agudín, 2020: 532.
25 Martín, 1978: 146.
26 Vázquez de Parga, 1980: 18 eta hur.
dibujantes como Atiza y Robleda no, entre otros. Estas revistas se apoyarán en diferentes modelos de la industria editorial, desde el confesionalismo hasta acciones meramente industriales, pasando por el elemento doctrinal y peda gógico propio de la época27. Pero sin duda, sería TBO, editada en Barcelona por el impresor Arturo Sánchez y cuyo primer número apareció en marzo de 1917, el título que marcaría un nuevo modelo de revista infantil28
En la carrera por la implantación del cómic en las revis tas infantiles en la década de 1920, Barcelona superará a
27 Martín, 1978: 42 y ss.
28 Martín, 1978: 60-63.
fancia, non Atiza eta Robledano marrazkilariak gailenduko diren beste batzuekin batera. Aldizkari horiek edizioaren in dustriaren eredu desberdinetan oinarrituko dira, konfesio nalismotik hasi eta ekintza industrial hutsetaraino, garaiko elementu doktrinal eta pedagogikoa barne27. Baina, zalan tzarik gabe, Arturo Sánchez inprimatzaileak Bartzelonan ar gitaratu zuen TBO, zeinaren lehen zenbakia 1917ko martxoan agertu zen, izango zen haurrentzako aldizkarien eredu berri bat markatuko zuen argitalpena28
1920ko hamarkadan haurrentzako aldizkarietan komikiak ezartzeko lasterketan, Bartzelonak Madril garaituko du Heras, Bruguera eta Magín Piñolek sustatutako proiektu editorialekin. Editatu zirenen artean bereziki aipatzekoak dira Pulgarcito, Juan Bruguerak sortutako El Gato Negro enpresak bultzatu zuena; Historietas Infantiles, Herasek sustatu zuen argitalpena eta aldizkariaren eredua berritu zuena; bai eta Colorín, Pierrot, Sancho Panza, ¡Hay que ver!, El Patinete, Mary Osborne eta Magín Piñol editoreari lotuta ko beste zenbait. Aldizkari horiei esker, gaiak areagotu ziren eta komikiaren hizkuntza helduago bihurtu zen. Gainera, BB gehituko zitzaien, neskei zuzendutako Espainiako lehen isto rieta-aldizkaria, 1920an sortua29
Primo de Riveraren diktaduran komiki doktrinala garatu zen; eta ondoren, 30eko hamarkadan, Espainiako komikia helduago bihurtuko zen haurrentzako komikien eskutik, non modu tradizionalak eta modernizazio grafikoa zein masa -kulturen kezkei erantzungo zien modernizazio tematikoa ren premiekin batera biziko ziren. Era horretan, TBO edo Valentziako K.K.O. argitalpenen immobilismoaren aurrean, zenbait editorek Tomás Marcok adibidez, aurrerago ikusiko dugun moduan Pelayos-en oso aktiboa izan zen José María Canellas Casals gidoilariarekin batera, komunikabidea suspertu zuten Don Tito bezalako aldizkarietan. Halaber, komikien editore eta egile berriak sortu ziren. Titulu berrie tan lan egin zuten, Pocholo-n esate baterako, zeina TBO eta Pulgarcito aldizkarien arrakasta-maila izatera iritsi zen. Une horretan, Ipar Amerikako komikia indarrez agertu zen Lotario Vecchiren proiektu editorialekin Bartzelonan, Yumbo (1934), Aventurero (1935) eta La Revista de Tin Tyler (1936)
27 Martín, 1978: 42 eta hur.
28 Martín, 1978: 60-63.
29 Martín, 1978: 63-67 arabera.
Madrid con los proyectos editoriales promovidos por Heras, Bruguera o Magín Piñol. Entre los títulos que se editan cabe destacar Pulgarcito, promovido por El Gato Negro, empre sa creada por Juan Bruguera; Historietas Infantiles, título impulsado por Heras y que renovó el modelo de revista; así como Colorín, Pierrot, Sancho Panza, ¡Hay que ver!, El Patinete, Mary Osborne y otros títulos asociados al editor Magín Piñol. Estas revistas posibilitaron una ampliación de los temas y una mayor madurez del lenguaje del cómic, a las que se suma BB, aparecida en 1920 y que fue la primera revista de historietas dirigida a las niñas que se publicó en España29
Tras la dictadura primorriverista, en la que se desarrolló un tipo de cómic doctrinal, la madurez de estas publicaciones en España llegaría en los años 30 en torno al público infan til, donde coexistieron las formas tradicionales con la ne cesidad de abordar una modernización gráfica y temática que atendiera las inquietudes de la cultura de masas. Así, frente al inmovilismo de títulos como TBO o la valenciana K.K.O., editores como Tomás Marco, con la colaboración del guionista José María Canellas Casals, que veremos muy activo en Pelayos, revitalizaron el medio en revistas como Don Tito. Asimismo, surgieron nuevos editores y autores de cómics que trabajaron en nuevos títulos como Pocholo, que llegó a competir en popularidad con TBO y Pulgarci to; y fue el momento en el que se asistió a la irrupción del cómic norteamericano con los proyectos editoriales en Barcelona de Lotario Vecchi, con la publicación de Yumbo (1934), Aventurero (1935), La Revista de Tin Tyler (1936), mien tras que la editorial de Pablo Molino, siguiendo el modelo de Topolino, comenzó a publicar Mickey, que incluía los cómics de Walt Disney Productions, así como otros títulos norteamericanos e historietas de autores locales30.
La irrupción del cómic norteamericano obligaría a las edi toriales a buscar soluciones más atractivas en formato, número de páginas, uso del color, nuevas secciones, etc., y a los dibujantes y guionistas a desarrollar un estilo más expresivo, mejor desarrollo secuencial e idear nuevos ejes temáticos. Un ejemplo de esta renovación lo será el rea juste de la revista Pocholo, impulsada por la editorial Vives,
29 Según Martín, 1978: 63-67.
30 Martín, 1978: 112-121.
30 Martín, 1978: 112-121.
Gazteenentzako produktua: irudiztatutako aldizkaritik istorieta-aldizkarira Pocholo. Semanario humorístico deportivo 1929 Hemeroteca Municipal de Madrid 1929 Madrilgo Udal HemerotekaUn producto para los más jóvenes: de la revista ilustrada a la revista de historietas en España
con nuevas temáticas de aventuras (de selva, policíacas, de ciencia-ficción) que se posicionó frente al cómic nor teamericano como respuesta al impacto de títulos como Flash Gordon, de Alex Raymond, y al creciente interés del público infantil por el cine de dibujos animados. En el cam po del guion, sobresale en esta época el mencionado Ca nellas Casals como guionista de las historias de aventuras publicadas en La Risa Infantil y Rin-Tin-Tin así como en P.B.T. y Cine Aventuras, donde destacarán los dibujos de Darnís, Farell y Alberto Mestre, mientras el dibujante Salvador Mes tres sobresale en las publicaciones impulsadas en Barce lona por El Gato Negro31. También la prensa confesional hizo uso de la historieta en un tono pedagógico y doctrinal sumándose a los títulos de la década de 1920 como Alegría y Jeromín, la publicación Niños32
bide izango da Vives argitaletxeak bultzatuta Pocholo aldiz kariak jasango zuen berregokitzapena. Izan ere, abenturaz ko gai berriekin (oihanekoak, poliziakoak, zientzia-fikziokoak) Ipar Amerikako komikiaren maila berean kokatu zen, Alex Raymonden Flash Gordon eta bestelako tituluen inpaktuari eta haurrek marrazki bizidunen zinemarekiko zuten gero eta interes handiagoari erantzuteko. Gidoiaren arloan, jada aipatu den Canellas Casals gailentzen da garai horretan La Risa Infantil eta Rin-Tin-Tin aldizkarietan argitaratuta ko abentura-istorioen gidoilari gisa, baita P.B.T. eta Cine Aventuras-en ere, non Darnís, Farell eta Alberto Mestreren marrazkiak nabarmenduko ziren, Salvador Mestres marraz kilaria El Gato Negrok Bartzelonan bultzatu zituen argital penetan gailentzen den bitartean31. Prentsa konfesionalak ere tonu pedagogiko eta doktrinala erabili zuen istorietan. 1920ko hamarkadako Alegría eta Jeromín tituluei Niños-en argitalpena gehituko zitzaien32
31 Martín, 1978: 122-133.
32 Martín, 1978: 149 y ss.
31 Martín, 1978: 122-133.
32 Martín, 1978: 149 eta hur.
Las capitales editoriales de España durante el primer tercio del siglo XX fueron, indiscutiblemente, y no necesariamente por este orden, Madrid y Barcelona. En ellas se fraguaron las principales revistas y se estableció el modelo editorial y de mercado que caracterizaría la industria en lo sucesivo. No obstante, no pueden obviarse otros focos editoriales, siendo uno de los más interesantes y determinantes para el caso que nos ocupa el del País Vasco y, particularmente, San Sebastián.
La capital gipuzkoana había alcanzado durante la segunda mitad del siglo XIX un enorme prestigio como centro cultu ral y turístico, acrecentado con el cambio de siglo gracias a su ambiente europeizante y al atractivo de equipamien tos culturales como el Teatro Victoria Eugenia, inaugurado en 1912, o el Gran Kursaal, que abrió sus puertas en 1921, a los que se sumaban sus playas y el Balneario La Perla, fundado en 1912, todo lo cual hizo de la ciudad uno de los destinos más atractivos de la alta sociedad española.
Contribuyendo a este prestigio cultural debe mencionarse su bullente vida editorial, en cuyas revistas y periódicos tendría cabida el humorismo gráfico en fechas tempranas, preludio de la posterior proliferación de revistas infantiles. Ya en la década de 1860 se documenta la revista El Látigo, con dibujos satíricos, y a partir de la década de 1880 surgen títulos como La Semana en San Sebastián, La Galerna, La Semana Euskara, El Thun thun y El Aurresku que incluirán humor gráfico. En la década de 1910 se suma El Pitorreo, que por causa de la censura cambió de nombre varias veces a El Kikirikí, El Ciclón o La Avispa, y en la década siguiente ¡Tontolín!, El Parlanchín y Kaiku El humor y el chiste gráfico ocuparon igualmente espacio en las revistas ilustradas como Novedades, así como en la prensa diaria, como se aprecia en las décadas de 1910 y 1920 en La Constancia,
XX. mendearen lehen herenean, Espainiako hiriburu edito rialak, zalantzarik gabe, Madril eta Bartzelona izan ziren, eta ez du zertan hurrenkera horretan izan. Bertan sortu ziren al dizkari nagusiak eta aurrerantzean industria ezaugarrituko zuten edizioaren zein merkatuaren eredua ezarri zen. Ala baina, ezin dira beste ediziogune batzuk ahaztu. Horien ar tean, guretzat interesgarrienetako eta erabakigarrienetako bat Euskal Autonomia Erkidegoa da eta, zehazki, Donostia.
XIX. mendearen bigarren erdialdean, Gipuzkoako hiriburuak ospe handia hartu zuen kultura – eta turismo–zentro gisa. Mende-aldaketarekin ospe hori areagotu zen, bertako giro europeizatzaileari eta ekipamendu kulturalen erakarga rritasunari esker —1912an inauguratutako Victoria Eugenia Antzokia edo 1921ean ateak ireki zituen Gran Kursaal—, zein tzuei hiriko hondartzak eta 1912an fundatutako La Perla bai nuetxea gehitzen zitzaizkien. Horrek guztiak hiria Espainiako goi-mailako klasearentzako helmugarik erakargarrienetako bat bilakatu zuen.
Ospe kultural horren lagungarrien artean, bertako giro editorial bizia aipatu beharra dago; izan ere, aldizkari eta egunkarietan umorismo grafikoari azkar egin zitzaion tokia, haurrentzako aldizkariek gerora izango zuten ugaritzearen atarikoa. 1860ko hamarkadan El Látigo aldizkaria dokumen tatzen da, marrazki satirikoduna; eta 1880ko hamarralditik aurrera umore grafikoa jorratuko zuten La Semana en San Sebastián, La Galerna, La Semana Euskara, El Thun thun eta El Aurresku tituluak agertuko dira, besteak beste. 1910eko ha marraldian El Pitorreo sortuko da, eta zentsura dela-eta ize na aldatuko zitzaion hainbat aldiz: El Kikirikí, El Ciclón edo La Avispa; eta hurrengo hamarkadan ¡Tontolín!, El Parlanchín eta Kaiku Halaber, umoreak eta txiste grafikoak ere tokia izango zuten irudiztatutako aldizkarietan —Novedades-en, adibidez—, zein eguneroko prentsan —1910eko eta 1920ko
Concurrida vista de la playa de la Concha desde la zona de “La Perla”
Cesáreo Castilla Moleda
1909-1920 Fototeca Kutxa
Kontxako hondartzaren bista jendetsua
“La Perla” ingurutik ikusia
Cesáreo Castilla Moleda
1909-1920
Fototeka Kutxa
Como se ha visto, en los años de la dictadura de Primo de Rivera se asiste a un auge en España de la revista de humor, así como de las revistas infantiles ilustradas, con una clara finalidad doctrinal. Sur ge en San Sebastián Txistu, revista impulsada por un grupo de sa cerdotes liderados por Ambrosio Zatarain, mientras que periódicos como La Voz de Guipúzcoa, segui rán publicando con asiduidad tra
33 Unsain,1989: 1; Unsain, 2004: 601-608; As cunce, 1999: 99.
hamarkadetan La Voz de Guipúzcoa-n eta El Pueblo Vas co-n ikus daitekeen den moduan—33 Adierazi den moduan, Primo de Riveraren diktaduraren urteetan, Espainian gorakada izan zuten bai umorezko aldizkariek, bai haurrentzako aldizkari ilustratuek, doktrina tzeko xede argiarekin. Donostian Txistu sortu zen, Ambrosio Zatarain buru izango zuten apaiz-talde batek sustatuko haurrentzako aldizkaria; aldi berean, zenbait egunkarik, La Voz de Guipúzcoa-k kasu, Eusebio Martín Ygartiburu, Pedro Antequera Azpiri eta, batez ere, Eduardo Lagarde eta Mi guel Ángel Aguirrecheren lanak maiz argitaratzen jarraitu ko dute 1930aren amaieratik aurrera34 Umorista grafikoaren irudia eskuratzen ari zen ospearen froga da 1926an Donostian Umorearen Nazioarteko Aste Handia ospatu zela. Gipuzkoako Ateneoak antolatu zuen
33 Unsain, 1989: 1; Unsain, 2004: 601-608; Ascunce, 1999: 99.
34 Unsain, 1989; 2004: 607-613.
Donostia: edizioaren kultura Mugimendu NazionalarenPrueba del prestigio que iba alcan zando la figura del humorista grá fico fue la celebración en 1926 en San Sebastián de la Gran Semana Humorística Internacional, organi zada en el Ateneo Guipuzcoano en colaboración con el Ayuntamiento y con Antequera Azpiri como principal promotor, que contó con una exposición de humor gráfico, conferencias, conciertos humorísticos y sesiones de teatro, danza y variedades. En la exposición figuraron 76 dibujantes franceses y españoles. Este auge se apreció también en la década en el creciente número 2004: 607-613.
Udalaren laguntzarekin, eta An tequera Azpiri izan zen sustatzaile nagusia. Umore grafikoaren era kusketa bat, konferentziak, kontzer tu umoristikoak eta antzerki-, dan tza-zein barietate-emanaldiak egin ziren. Frantzia eta Espainiako 76 marrazkilariren lanak erakutsi ziren. Hamarkada horretako goral dia erakusketa indibidualen kopu rua areagotzean eta kritikak haien jarraipena egitean ere islatu zen35 Errepublikarekin, egunkari donostiarrek umore grafikoa ar gitaratzen jarraitu zuten. Juan Zabalo "Txiki" nabarmendu zen El Día berripaper nazionalista, kontserbatzaile eta kato likoaren orrialdeetan; 1933an José Arrúeren txiste grafikoak jasotzen zituen Tierra Vasca argitaratzen hasi zen; eta Pox polin gehituko zen, 1935 eta 1936 artean Tolosan argitaratu zena, TBO aldizkariaren istorietak zein “Txiki” irudigilearen Unsain, 2004: 609-610. Pitorreo. Semanario
El Kikiriki de mayo de
de exposiciones individuales y en el seguimiento de las mismas por parte de la crítica35
Donostia:
1915eko
Con la República, la prensa diaria donostiarra continuó publicando humor gráfico, destacando la fi gura de Juan Zabalo “Txiki” en las páginas de El Día, periódico na cionalista de talante conservador y católico; en 1933 comenzó a pu blicarse Tierra Vasca, con chistes gráficos de José Arrúe; y se sumaba el título Poxpolin, publi cada en Tolosa entre 1935 y 1936, que reproducía historietas de la revista TBO así como dibujos de “Txiki”. El semanario católico La Cruz publicó chistes entre 1931 y 1936 de “Artzak” y Miguel de Legarra “Miguel”, que también trabajó entre 1935 y 1936 en El Diario Vasco36, y que veremos en Pelayos
35 Unsain, 2004: 609-610.
36 Unsain, 2004: 612-614.
El Ciclón de abril de
1915eko apirilak
marrazkiak jasotzen zituena. La Cruz astekari katolikoak “Artzak” eta Miguel de Legarra “Miguel” egileen txisteak argitaratu zituen 1931 eta 1936 artean; azken horrek El Diario Vasco-n ere lan egin zuen 1935 eta 1936 artean36, eta Pelayos-en ikusi ko dugu. Donostian inprimatu zen Pinocho aldizkaria ere azpimarra tzekoa da, “umorezko komikiaren antologia aparta” eta Calleja argi taletxeari lotua37, bai eta Chiribitas, Pifa, Manolín eta beste batzuk ere38
Irun erori eta gero, matxinoen tropak Donostiaren kontra egiten ahalegindu ziren, Errepublikari leiala baitzen, eta golpistek 1936ko irailaren 13an hartu zuten. Donostia “oasi antzeko zerbait” bilakatu zen orduan, fronte ezberdinetara
36 Unsain, 2004: 612-614.
37 Gasca, 1969; 56; Unsain, 1989: 1-2; Ascunce, 1999: 99 eta hur.
38 Martín, 2017a: 45.
Batallón de Requetés y otras tropas del ejército nacional desfilando por el puente de Santa Catalina de San Sebastián el año 1937
Pascual Marín
1937
Fototeca Kutxa
Erreketeen batailoia eta armada nazionalaren beste tropa batzuk Donostiako Santa Katalina zubian zehar desfilatzen 1937. urtean
Pascual Marín
1937
Fototeka Kutxa
Cabe destacar también la revista Pinocho “toda una antología del mejor cómic de humor” y vinculada a la editorial Calleja que se impri mió en San Sebastián37, así como otros títulos como Chiribitas, Pifa, Manolín, etc.38.
Tras la caída de Irún, las tropas rebeldes volcaron sus esfuerzos contra San Sebastián, leal a la Re pública, que fue tomada por los golpistas el 13 de septiembre de 1936. San Sebastián se convierte en tonces “en una suerte de oasis” de bido a su distancia de los distintos frentes y la conservación intacta de todas sus infraestructuras, actuan do además como lugar de reposo para los soldados y como capital diplomática debido a sus plazas
37 Gasca, 1969; 56; Unsain, 1989: 1-2; Ascunce, 1999: 99 y ss.
38 Martín, 2017a: 45.
zuen distantziagatik eta azpiegitura guztiak bere horretan kontserbatu izanagatik. Horrezaz gainera, soldaduentzako atsedengune eta hiriburu diplomatikoa ere bazen, hotel ugari zituelako eta “erregimenaren politikari eta intelektua lez lepo”39 zegoen Frantziatik gertu zegoelako. Errepublikako kultura-jarduera bertan behera utzi eta errepresaliatu zen, eta falangistek, karlistek eta monarkikoek kontrolatzen zu ten kultura zibikomilitar berri batek ordezkatu zuen. Horiek guztiek euren egunkariak izan zituzten –Unidad, La Voz de España eta El Diario Vasco, hurrenez hurren–, eta soziabi lizatzeko espazioak ere bai –esate baterako, Hotel Central, Gipuzkoako Ateneoaren egoitza, falangek hartu zuena; edo Zirkulu Tradizionalista –Bateratze Dekretuaren ondoren ber tako kide asko Espainiako Zirkuluaren kide izango ziren–40 Berebat, adierazgarria da Falangeak bere Prentsa eta Pro pagandako Bulego Nagusia Donostian kokatu izana, atze ragoardiako indar kulturalaren egoitza bilakatuz41. Karlismo kulturalak ere bere tokia izan zuen Gipuzkoako hiriburuan. Hori dela eta, eremu errepublikanotik ihes egin zuten asko ren helmuga bilakatu zen Donostia; besteak beste, intelek tual, artista, editore, idazle eta marrazkilari askorena, eremu
39 Mina, 2021: 237.
40 Lamikiz, 2017: 135; Mina, 2021: 233.
41 Ferrary, 1993: 69; Pulpillo Leiva, 2014: 124.
San Sebastián: la cultura editorial al servicio del Movimiento Nacionalhoteleras y a su proximidad con Francia, “hervidero de po líticos e intelectuales del régimen”39. La actividad cultural de la República fue suprimida y represaliada, siendo sus tituida por una nueva cultura civicomilitar controlada por falangistas, carlistas y monárquicos que contaron con sus periódicos, como Unidad, La Voz de España y El Diario Vas co, respectivamente, y sus espacios de sociabilidad, como el Hotel Central, sede del Ateneo Guipuzcoano, ocupada por falange, o el Círculo Tradicionalista muchos de cuyos socios pasarían a integrar, tras el Decreto de Unificación, el Círculo de España40 Significativamente, Falange instaló en San Sebastián su Jefatura de Prensa y Propaganda convir tiéndola en sede de su potencial cultural en la retaguar dia41. El carlismo cultural también encontró acomodo en la capital gipuzkoana.
Esta circunstancia motivó que San Sebastián se convir tiera en destino de muchas personas huidas de la zona republicana, entre ellas un buen número de intelectuales, artistas, editores, escritores y dibujantes que hicieron de ella la principal ciudad editora de la zona nacional y centro neurálgico de la “nueva cultura”. Su notable tradición edito rial, la modernidad de talleres de impresión como Talleres Offsett Nerecán, y la proximidad de la materia prima de la cercana papelera de Cegama, favorecieron la iniciativa de empresas editoriales. Si Burgos, Salamanca y Pamplona fueron las sedes del poder para los rebeldes, San Sebastián se convirtió en una especie de capital cultural de la España nacional42 de cuyas imprentas salieron la casi totalidad de las más importantes revistas y publicaciones impulsadas por el llamado Movimiento Nacional tales como Vértice, Fotos, Y, Mujer, Revista Geográfica Española, Marca. A ellas se sumaron revistas infantiles como Pelayos, Flecha, Fle chas y Pelayos, Maravillas, Chicos, La Ametralladora y Mis Chicas, haciendo de la ciudad un centro creador del có mic nacional entre 1936 y 194043 Mientras, en la España republicana, tal y como sucedió en la España nacional, si bien la filiación ideológica de los editores y propietarios conllevó el cierre o supresión de determinadas publicaciones, en general, se continuaron publicando tebeos y revistas infantiles con relativa nor
39 Mina, 2021: 237.
40 Lamikiz, 2017: 135; Mina, 2021: 233.
41 Ferrary, 1993: 69; Pulpillo Leiva, 2014: 124.
42 Ascunce, 1999; Alonso Pimentel, 2006: 147; González, 2019.
43 Ascunce, 1999: 96-98; Corderot, 2020: 116.
Donostia: edizioaren kultura Mugimendu Nazionalaren zerbitzura
Txistu
2 de enero de 1927
Biblioteca de Koldo Mitxelena Kulturunea-Diputación Foral de Gipuzkoa
1927ko urtarrilak 2 Koldo Mitxelena Kulturunea LiburutegiaGipuzkoako Foru Aldundia
42 Ascunce, 1999; Alonso Pimentel, 2006: 147; González, 2019.
44 Martín, 2020:
45 Martín, 2020:
Chicos, La Ametralladora eta Mis Chicas kasu, 1936 eta 1940 artean hiriburua komiki nazionalaren gune sortzailea bilakatuz43
Bien bitartean, Espainia errepublika noan, Espainia nazionalean gertatu zen moduan, editore eta jabeen filiazio ideologikoak argitalpen jakin batzuk itxi edo bertan behera uztea ekarri zuen berekin; oro har, komikiak eta haurrentzako aldizkariak nolabaiteko normaltasunez argitaratzen jarraitu zen, eta Bartzelona izango zen gune editorial nagusia44. Enpresa komertzialenek, euren ohiko ildo editorialari jarraiki, gerraren aurreko tituluak argitaratzen ja rraitu bazuten ere, argitalpen tradizional batzuek unearekin bat zetozen eduki berriak txertatu zituzten. Hala gertatu zen Pulgarcito aldizkariarekin; miliziano bihurtutako Laurel eta
43 Ascunce, 1999: 96-98; Corderot, 2020: 116.
44 Martín, 2020: 156.
Vértice. Revista Nacional de la Falange Abril 1937 TEKA Y. Revista de la mujer nacional sindicalista Febrero de 1938 Donostia TEKA 1938ko otsaila Donostia TEKA San Sebastián: cultura46 Martín, 2020: 163-164.
47 Vázquez de Parga, 1980: 66 y ss; Martín 2020.
Hardy protagonista zituzten istorie tak argitaratzen hasi baitzen, CNTko militante zen “Niel” egilearen gidoi eta marrazkiekin45. Errebistek eta al manakek Espainia errepublikanoa ren iruditeria kolektiboa sendotzen lagundu zuten Espainia nazionala ren aurrean, benetako informazio eguneratua eta bestearen kontrako propaganda erabiliz. Horren adibide argia da Pocholo erre bistaren “El pueblo en armas” seriea, Sachak marraztua46, eta Pelayos-en ikusiko dugun “Historia del Movimiento Na cional” delakoari ematen dion zentzuari dagokionez. 1937an sortutako titulu berriak, Camaradas, Pionero Rojo, Estel, Font eta Porvenir kasurako, gerrako propagandan konkatu ziren Pelayos, Flecha eta Flechas y Pelayos-en aurrean, “komiki integratua” deitu denean47
45 Martín, 2020: 159.
46 Martín, 2020: 163-164.
47 Vázquez de Parga, 1980: 66 eta hur.; Martín 2020.
Del mismo modo que la sociedad del tránsito entre los si glos XIX y XX, el carlismo apenas prestaba atención a los niños como ciudadanos. Ni siquiera los jóvenes la recibían, entre otras cosas porque la mayoría de edad que podía permitir el voto a partir de la ley de 1890 estaba en los veinticinco años. La infancia no representaba por tanto un sector social que interesara a las autoridades políticas de los partidos de manera inmediata.
Sin embargo, la percepción creciente del papel futuro de los jóvenes hizo que fuesen cada vez más quienes se fija ran al menos en este sector de edad. Ya en torno al Sexenio (1868-1874) comenzó cierta organización de juventudes en organizaciones católicas, en respuesta a las que desde comienzos del XIX agrupaban a los revolucionarios. Pero el auge principal llegará a fines del XIX y sobre todo en la primera década del siglo XX48
En el carlismo, ya en 1896, con motivo de la recién inau gurada festividad de los mártires de la tradición, desde la Junta Tradicionalista de Valencia se lanzaban varias suge rencias sobre organización y propaganda. El quinto punto autorizaba a todos los círculos “para constituir secciones de propaganda y juventudes carlistas”, bajo dependencia de las juntas, que se habrían de responsabilizar también de las veladas que esas juventudes organizasen49. Pero el auge, tanto entre las diversas adscripciones del carlismo, como incluso entre los socialistas o los nacionalistas vas cos, se dio a partir de 1903. Como pedía el carlista Manuel Polo y Peyrolón, había que tender a la federación de todas
48 Véanse: Montero, 1987; Estornés, 2022.
49 “La fiesta nacional del 10 de marzo. Circular de la Junta Tradicionalista de Valencia”, El Correo Español, 17.02.1896, p. 1.
XIX. eta XX. mendeen arteko gizartearen moduan, karlismoak ez zien umeei herritar gisa ia erreparatu ere egiten. Gazteei ere ez, besteak beste, 1890eko legeaz geroztik botoa ahalbi detzen zuen adin-nagusitasuna hogeita bost urte zirelako. Horrenbestez, haurrek ez zuten alderdien agintari politikoen berehalako interesa pizten zuten sektore soziala osatzen. Haatik, gazteek etorkizunean izango zuten paperaz geroz eta gehiago jabetzeak gutxienez adin-sektore horri erre paratzen zietenen kopurua areagotzea ekarri zuen. Seiurte koaren inguruan (1868-1874) gazteak erakunde katolikoetan antolatzen hasi ziren, XIX. mendearen hatsarreaz geroztik iraultzaileak taldekatzen zituztenen erantzun gisa. Hala ere, gorakadarik handiena XIX. mendearen amaieran gertatuko zen, eta gehienbat XX. mendearen lehen hamarkadan48 1896an, karlismoan, inauguratu berri zen tradizioaren marti rien jai-egunaren harira, Valentziako Batzorde Tradizionalis tak hainbat iradokizun egin zituen erakundearekin eta pro pagandarekin lotuta. Bosgarren puntuak “propaganda eta gazte karlisten sailak eratzeko” baimena ematen zien zirkulu guztiei. Aipatu sailak batzordeen mende egongo ziren, eta azken horiek arduratuko ziren gazteek antolatzen zituzten ekitaldiez49. Dena den, gorakada, bai karlismoarekiko atxiki tzeei, bai sozialistei zein euskal nazionalistenei dagokienean, 1903tik aurrera jazo zen. Manuel Polo y Peyrolón karlistak eskatu zuen gisan, urte horretatik aurrera Espainian50, lehe
48 Ikus: Montero, 1987; Estornés, 2022.
49 “La fiesta nacional del 10 de marzo. Circular de la Junta Tradicionalista de Valencia”, El Correo Español, 1896.02.17, 1. or.
50 Manuel Polo y Peyrolón, “Conclusión”, El Correo Español, 1903.09.10, 1. or. Halaber, Plá de Cabran, Tarragonan, sortu berri zen gazte-elkartearen konfe derazioa eskatzen zuten (El Correo Español, 1903.10.21, 2. or.); Torderako miti neko hainbat hizlarik (El Correo Español, 1903.12.10, 1.-2. or.). Vázquez de Mellak ere galdegin zuen 1904ko urtarrilaren 30ean Iruñeko gazteentzat eman zuen hitzaldi (El Correo Español, 1904.02.04, 1.-2. or.).
las creadas oficialmente en España desde ese año50, pri mero en Barcelona51, posteriormente en otros lugares. Del mismo modo que las de otros partidos, su objetivo primor dial era la difusión de principios, tal vez por estar menos comprometidos sus integrantes con los viejos esquemas y mecanismos, por asumir con más facilidad las novedades del tiempo en que vivían: “Háganse cargo, pues, las Juven tudes Carlistas de toda España de la grande obra que las está confiada, cual es la de, con una general y constante propaganda, levantar el espíritu carlista, resucitar dormi das energías y disponer los ánimos convenientemente para que, cuando llegue el momento crítico y decisivo, la actividad de nuestro espíritu mueva y agite los hoy dormi dos brazos”52. Para esto, como en cada iniciativa adoptada, se buscaba constituir algún órgano de prensa capaz de aglutinar a todos sus integrantes. Pero ante las dificultades, fue el propio periódico oficial carlista, El Correo Español, el que, desde el 14 de abril de 1904 y hasta el 16 de septiembre de 1909, publicó una página dedicada a y elaborada por los jóvenes con el título “Los jueves de El Correo Español”.
Otras formaciones políticas las impulsaron, provocando ácidos comentarios, sobre todo si eran las de los partidos del turno, con los que se comparaban las carlistas53. Lo de cía un integrista en 1909: “Hoy el mundo es de las juventu des... Juventudes de corazón, de entusiasmos, de arrestos, manejan el mundo... Quien no se siente joven... ¡atrás!... ¡a casa!... que hoy el mundo, la vida y la lucha solo pueden ser patrimonio de aquellos corazones varoniles en que no pueden influir los apocamientos y las cobardías”54. Desde el carlismo dinástico, Juan María Roma fundó el Requeté en 1907. Integraba a los escolares carlistas entre los 12 y los 1617 años, edad en la que podían pasar a engrosar las juven tudes. Este Requeté pasó a convertirse en 1912-1913 en una
50 Manuel Polo y Peyrolón, “Conclusión”, El Correo Español, 10.09.1903, p. 1. También pedían la confederación la recién nacida juventud de Plá de Cabra, Tarragona (El Correo Español, 21.10.1903, p. 2); o varios oradores en el mitin de Tordera (El Correo Español, 10.12.1903, pp. 1-2). También lo requirió Vázquez de Mella en el discurso que dirigió a la Juventud de Pamplona el 30 de enero de 1904 (El Correo Español, 04.02.1904, pp. 1-2).
51 A ella le dirigió Carlos VII una carta el 17.11.1903 (recogida en Ferrer, 1959: 166).
52 Basilio Aragonés, “La obra magna de las Juventudes Carlistas”, El Correo Es pañol, 24.03.1904, p. 1; del mismo, “La prensa y la labor de la juventud carlista”, El Correo Español, 06.04.1904, pp. 1-2.
53 “Crónicas cortas”, El Correo Español, 14.02.1905, p. 1; P., “Optimismos y pesi mismos. Las dos Juventudes”, El Correo Español, 01.12.1911, p. 1.
54 “Las Juventudes Integristas. Día memorable”, La Constancia, 13.09.1909, p. 1.
nik eta behin Bartzelonan51 eta gero beste toki batzuetan, ofizialki sortutako guztien federazioetara jo behar zen. Beste alderdi batzuetan legez, printzipioak hedatzea zen haren helburu nagusia, agian kideek eskema eta mekanismo zaharrekin konpromiso txikiagoa zutelako, bizi zuten garaiko berrikuntzak erraztasun handiagoarekin onartzen zituztela ko: “Ardura daitezen, bada, Espainia osoko Gazte Karlistak haien esku dagoen obra handiaz, alegia, propaganda oro kor eta konstantearekin, izpiritu karlista pizteaz, lokartutako energiak suspertzeaz eta adoretzeaz, hartara une kritiko eta erabakigarria iristen denean, gure izpirituaren jardunak gaur lokartuta dauden besoak mugiarazi eta astintzeko”52 Horretarako, onartutako ekimen orotan bezala, bere kide guztiak biltzeko gai izango zen prentsa-erakunderen bat eratu nahi zen. Baina zailtasunen aurrean, egunkari ofizial karlistak berak, El Correo Español agerkariak, 1904ko apirila ren 14tik 1909ko irailaren 16ra arte, gazteek gazteentzat idaz ten zuten orrialdea argitaratu zuen “Los jueves de El Correo Español” izenburuarekin.
Beste alderdi politiko batzuek sustatu zituzten, eta horrek komentario garratzak eragin zituen, batez ere ohiko alder dienak baziren, karlistak haiekin alderatzen baitziren53. Hala zioen kide batek 1909an: “Gaur mundua gazteena da... Biho tzeko gazteek, gogo handikoek, kementsuek, mundua ma neiatzen dute… Gazte sentitzen ez dena… atzera! … etxera!... gaur mundua, bizitza eta borroka txepelkerien eta koldar keriaren eraginik jasaten ez duten bihotz adoretsu horien ondare baino ezin baitira izan”54. Karlismo dinastikotik, Juan María Romak 1907an Erreketea fundatu zuen. 12 eta 16-17 urte bitarteko ikasle karlistak biltzen zituen, adin horretan gazte-elkarteen parte izan baitzitezkeen. 1912-1913an Erreke tea erakunde paramilitar bilakatu zen, Action Française-en Camelots du Roi-n inspiratuta. Bozeramailea Lo Mestre Titas izan zen55. Bereziki aipatzekoa da haur eta nerabeei zuzen duta egoteari utzi eta ekintza-mugimendu bilakatu zela be rehala. Ez hori bakarrik, 1910ean haren sortzaileak emakume karlista goraipatzen zuen, “etxean gure ideiekiko maitasun
51 Karlos VII.ak gutun bat helarazi zion 1903.11.17an (hemen jasoa: Ferrer, 1959: 166).
52 Basilio Aragonés, “La obra magna de las Juventudes Carlistas”, El Correo Es pañol, 1904.03.24, 1. or.; berarena, “La prensa y la labor de la juventud carlista”, El Correo Español, 1904.04.06, 1.-2. or.
53 “Crónicas cortas”, El Correo Español, 1905.02.14, 1. or.; P., “Optimismos y pe simismos. Las dos Juventudes”, El Correo Español, 1911.12.01, 1. or.
54 “Las Juventudes Integristas. Día memorable”, La Constancia, 1909.09.13, 1. or.
55 Canal, 2000, 265-266; Ferrer, 1959, 300-301; Ferrer, 1960, 65-66. La Bandera Regional, II/103, 1910.12.17, 6. or. Francisco M. Melgar, “El orleanismo y L’Action Française”, El Correo Español, 1910.12.13, 1. or., ezartzen zuen gazteria karlisten eta camelots du Roi direlakoen arteko paralelismoa.
organización paramilitar, inspirada en los Camelots du Roi de Action Française. Era su portavoz Lo Mestre Titas55. Lo significativo es que en poco tiempo fue abandonando su componente infantil o adolescente para centrarse en lo juvenil, y convertirlo en un movimiento de acción. De hecho, ya en 1910 su mismo creador alababa a la mujer carlista, aquella que “mantiene en el hogar el fuego sagrado del amor a nuestros ideales; a ellas de debe el surgir esplen dente de las Juventudes carlistas; a ellas se debe, más que a nadie ni a nada, la posible formación de esos bravos Re quetés, esperanza nuestra y de la Patria”. Eran estos los que derramarían su sangre “en el altar de la Fe y de la Patria, […] como a torrentes la derramaron nuestros antepasados; pero que no se derrame impunemente, sin el batallar de nuestros bravos contra los enemigos de Dios, de la Patria y del Trono”56. No eran niños, ni siquiera adolescentes, sino unas juventudes a las que se ponía en primera línea de una lucha que consideraban secular y en la que los tonos bélicos seguían muy presentes. De hecho, la referencia a las glorias del pasado y a lo realizado por generaciones previas se ofrecía como modelo de comportamiento.
No es extraño, por tanto, que fueran muchas fuerzas polí ticas las que buscasen el encuadramiento de la juventud. Y no lo fue en el caso de los carlistas, que iniciaron su aco modo por medio de secciones dentro de los círculos. Así lo decía uno de los impulsores de las juventudes integristas en San Sebastián: “Estamos en una edad que es la edad de las ilusiones; ahora es cuando el joven comienza a reflexio nar un poco sobre su suerte; antes, de nada hacía caso, hoy ya le preocupa el porvenir; humanamente hablando lo que en este tiempo determine, será decisivo para toda su vida”57. Se trataba de socializarlos en un marco que, además de las familias, contribuyera a la fidelización y asentamiento de la pertenencia: “Comienza reuniendo y poniendo en comunicación a jóvenes que abundando en los mismos sentimientos, pensando de un mismo modo
sakratuaren karra mantentzen du; emakumeei zor zaie karlisten Gazte-Elkarteen sortze dirdiratsua; emakumeei zor zaio, beste inor edo ezeri baino gehiago, Errekete zangar horiek prestatu ahal izatea, gure eta gure Aberriaren itxa ropena direnak”. Haiek izango ziren euren odola isuriko zu tenak “Fedearen eta Aberriaren aldarean, […] gure arbasoek borborka isuri zuten moduan; baina ez dadila zigorrik gabe isuri, gure zangarrek Jainkoaren, Aberriaren eta Tronuaren etsaien kontra borrokatu gabe”56. Ez ziren haurrak, ezta ne rabeak ere, baizik eta ehun urteko borrokaren lehen lerroan jarriak ziren gazteak, non tonu belikoa oso presente zegoen oraindik. Are gehiago, iraganeko loriei eta aurreko belaunal diek egindakoei buruzko erreferentzia jokabide-eredu gisa eskaintzen zen.
Ez da arraroa, beraz, indar politiko ugarik gazteak kokatu nahi izatea. Alabaina, karlisten kasuan ez zen hala izan, zir kuluen barruko sailen bidez hasi baitziren gazteak kokatzen. Honela esan zuen gazte integristen sustatzaileetako batek Donostian: “Ilusioen adinean gaude; orain hasten da gaz tea bere patuaz pixka bat hausnartzen; lehen ez zion ezeri jaramonik egiten, gaur jada etorkizunak kezkatzen du; gi zatasunez solastuz garai honetan erabakitzen duena era bakigarria izango da bere bizitza osoan”57 Xedea, familiez kanpo, fidelizazioa eta kidetza finkatzen lagunduko zuen esparru batean sozializatzea zen: “Sentimendu berdinei eutsi, berdin pentsatu eta, nolabait esateko, elkar ezagutu eta estimatzeko heziak izanik ere, sakabanatuta, bereizita, zeuden gazteak bildu eta harremanetan jartzen hasten da”58. Zentzu osagarri horrek loturak indartzea bilatzen zuen batetik, baina arriskutsu eta galbideratzailetzat zuten giro baten mehatxuei aurre egitea ere bai. Eta beldur hori hau teman zitekeen, adibidez, Estatuak zuen gero eta presentzia handiagoan. Horregatik ez zen arraroa familia erreferentzia gisa topatzea: “Familietan, seme-alabak adin jakin batera iristean, aitak seme-alabei familiako lanetan parte-hartze ren bat ematen dien moduan, kide gaztea gelditasunetik irten, bizitza aktiboan murgildu eta alderdiari gorantz egiten laguntzeko garaia dela uste dut”59.
55 Canal, 2000, 265-266; Ferrer, 1959, 300-301; Ferrer, 1960, 65-66. La Bandera Regional, II/103, 17.12.1910, p. 6. Francisco M. Melgar, “El orleanismo y L’Action Française”, El Correo Español, 13.12.1910, p. 1, establecía el paralelismo entre las juventudes carlistas y los camelots du Roi.
56 “La fiesta de San Jaime en San Martín de Provensals”, La Bandera Regional, 12.08.1911, pp. 5-6; L., “Las Juventudes Jaimistas”, El Correo Español, 30.11.1911, p. 1. Este tono belicoso se apreciaba en celebraciones posteriores del requeté: El Norte, 10.12.1911, p. 1; Vademecum del Jaimista, I/1, 01.1912, p. 77.
57 Un joven integrista, “A los jóvenes integristas guipuzcoanos”, La Constancia, 20.08.1909, p. 1.
56 “La fiesta de San Jaime en San Martín de Provensals”, La Bandera Regional, 1911.08.12, 5.-6. or.; L., “Las Juventudes Jaimistas”, El Correo Español, 1911.11.30, 1. or. Tonu borrokazale hori erreketeak ondoren egingo zituen ospakizunetan antzematen zen: El Norte, 1911. 12.10, 1. or.; Vademecum del Jaimista, I/1, 1912.01, 77. or.
57 Gazte integrista bat, “A los jóvenes integristas guipuzcoanos”, La Constancia, 1909.08.20, 1. or.
58 José, ¡”Adelante”!, La Constancia, 1909- 09.11, 1. or.
59 F. de P. Colldeforns, “Para los jóvenes integristas”, La Constancia, 1909.09.07, 1. or.
Sin embargo, los niños brillaban por su ausencia, al menos a comienzos del siglo XX. Los integrantes de las juventudes eran estudiantes, muchas veces universitarios o trabaja dores, gentes capaces de escribir en un periódico, encabe zar mítines o protagonizar actos. No es extraño, por tanto, que en la constitución de las juventudes tanto del carlismo dinástico como del integrismo, no hubiera menciones a los niños. La primera asamblea de juventudes jaimistas, cele brada en Santander en 191860, no se refirió a ellos. Por tanto, llegados a este punto, la pregunta podría ser: ¿cuándo se integró a los niños en la estructura del jaimismo y del inte grismo? ¿cuándo recibieron el interés de las estructuras de estas organizaciones? Y, sobre todo, ¿por qué?
Haurrik ez zegoen ordea, XX. mende-hasieran bederen. Gaz te-elkarteetako kideak ikasleak ziren, sarri unibertsitarioak edo langileak, egunkari batean idatzi, mitinak zuzendu edo ekitaldietan parte hartzeko gai zen jendea. Ez da arraroa, hortaz, karlismo dinastikoan zein integrismoan gazte-el karteak sortzean haurrak ez aipatzea. 1918an Santanderren egin zen gazte jaimisten lehendabiziko batzarrean60, ez ziren aipatu ere egin. Beraz, puntu honetara iritsita, galdera ho nakoa izan liteke: Noiz integratu ziren haurrak jaimismoaren eta integrismoaren egituran? Noiz erakarri zuten erakunde horien egituren interesa? Eta, batez ere, zergatik?
58 José, ¡”Adelante”!, La Constancia, 11.09.1909, p. 1.
59 F. de P. Colldeforns, “Para los jóvenes integristas”, La Constancia, 07.09.1909, p. 1.
60 “Asamblea de Juventudes Jaimistas”, El Correo Español, 23.09.1918, p. 1.
60 “Asamblea de Juventudes Jaimistas”, El Correo Español, 1918.09.23, 1. or.
Haurrak gero eta arreta gehiago erakartzen zuten gizar tearen sektore bilakatu ziren. Ikusi den moduan, XX. mendea haien mendea izan zen eta, beraz, haiekiko interesa area gotu zen. Baina gero eta presentzia handiagoa izanagik ere, hasiera batean politikatik at geratu ziren; hein handi batean, politika helduentzako espazioa zela irizteagatik. Haurtzaroa eta helduaroa gero eta urrunago zeuden elkarrengandik, eguneroko errealitatetik urrun zegoen purutasun-eremu batekin muga egiten baitzuen. Haurtzaroa ulerkera horrek, argiro teorikoa, abstraktu bihurtzen zuen, idealizatzen zuen eta, babestu gura horretan, isolatzen zuen. Dena den, jarre ra hori aldatzen hasiko zen berehala. Eliza Katolikoa haurrak kongregazioetan eta pietasun-lanetan integratzen saia tzen zen jarduerak eskainiz. Halaber, XX. mendearen hasie ran, 1907-1908an, Boy Scout-ak sortu ziren, zeinak Espainian hasiera batean, 1912an sortu zirenean, mesfidantzaz hartu ziren. Hala, jaimismoak jarrera neutralagoa zuen bitartean, El Siglo Futuro-k berritasunaz eta haren jatorriaz oharta razten zuen: “orain beste bolada kaltegarri eta oso deito ragarri batek arduratzen gaitu, haurrak indartzeko itxuraz, batere hutsalak ez diren gaitzak eragin baititzake”. Jatorrian, ohartarazten zuen goiburu integristak, Baden-Powellek boerren gerran soldadu britainiarren artean hauteman zuen kemen fisiko eza zegoen. Gabezia horri aurre egite aldera, berehala asko hedatuko zen metodoa sortu zuen. Bada, egunkariak zera zioen: “erakundea sortzez herrialde protestante batekoa bada ere, horrek dakartzan akats guz tiekin, Boy-scout-en jokabide-arauen barruan dago hala ere, Jainkoarekiko eta Aberriarekiko eginbeharrak betetzeko arau kristaua; baina sektario frantsesek sistema hartu eta beren herrialdera egokitzean, kristau arrasto oro ezabatu dute”. Horri zor zitzaion, ondorioztatzen zuen, eragiten zuten konfiantza-eza, zeinak erakunde berrian hautematen zuten
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayos Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoak
asociación61. De alguna manera, desde el principal perió dico del integrismo se había lanzado una campaña en la que, desde sus planteamientos, se estaba protegiendo a los niños de la amenaza que se percibía contra su religiosi dad y moralidad. Sin embargo, no fue una reacción unáni me, pues junto a estas críticas, el integrista La Constancia, ofrecía de los Scouts una imagen más positiva62
Pero mucho más importante, para el conjunto del mundo católico, fue la reacción contra las escuelas laicas, espe cialmente en 1909 y 1910. Tras los sucesos de Barcelona de julio de 1909, se cerraron varias de la capital catalana, aunque meses después se consideró la posibilidad de reabrirlas, además de facilitar que los padres decidiesen si sus hijos cursaban religión. La reacción fue de una gran intensidad, con manifestaciones, declaraciones públicas, mítines y actos de todo tipo, respaldados por la jerarquía eclesiástica. En la prensa tradicionalista se dio amplia acogida a estos actos, asociando por ejemplo lo ocurri do en la semana trágica con la presencia de escuelas laicas. Así, decía el artículo de un periódico integrista: “De este género de escuelas vemos que se está formando un ejército dispuesto a hacer frente a la gente de orden, en ellas aprenden a insultar y a blasfemar, reniegan de seres queridísimos, maltrata y apedrea todo lo que se pone de frente, de ellas salen los reclutas de la revolución”63
Mientras, se mantenían las advertencias contra los pla nes educativos de los sucesivos gobiernos. Una de ellas comenzaba con rotundidad: “Hay un plan vasto y horrible mente satánico para tender sobre nuestra infeliz España una como espesa red en cuyas mallas quede dentro de poco (si los católicos dormimos) pescada para el ateísmo gran parte de nuestra niñez”. Los gobiernos al servicio de la revolución y tras ellos la masonería “quieren robar vuestros hijos para el infierno, quitándoles el catecismo y vosotros, padres de familia, no lo podéis consentir, y antes los debéis de querer ignorantes que malvados”, pues, señalaba, la
61 Thyresias, “De pedagogía. El peligro de los boy-scouts”, El Siglo Futuro, 31.12.1912, pp. 1-2; aún es más crítico el artículo “Los Boy-scouts. Una carta y nuestra actitud”, El Siglo Futuro, 05.03.1913, p. 1; ESE, “El laicismo de los boyscouts”, El Siglo Futuro, 13.03.1915, p. 2..
62 “Los exploradores de España (Boy-Scouts españoles)”, La Constan cia, 02.01.1913, p. 1. Sin embargo, publicaba posteriormente un artículo de L’Osservatore Romano en el que se les criticaba, concluyendo: “Dadles a los jó venes la debida educación moral y religiosa, y entonces, podremos saludar en ellos a los verdaderos defensores de la Patria” (L.C., “Los jóvenes exploradores”, La Constancia, 23.04.1915, p. 1
63 M.O., “A la Juventud Integrista”, La Constancia, 20.10.1909, p. 1. Desde el jai mismo: Hernando de Larramendi, 1910. Véase: Lázaro, 2012.
erlijio-neutraltasuna oinarri zuen nagusiki61. Integrismoaren egunkari nagusiak kanpaina bat abiarazi zuen nolabait, eta haren ikuspuntuen bidez haurrak babesten zituen haien er lijiotasunaren eta moraltasunaren aurka egiten zezaketen mehatxuetatik. Alabaina, ez zen baterako erreakzioa izan, kritika horiek gorabehera, La Constancia integristak Scou ten irudi baikorragoa ematen baitzuen62
Baina mundu katoliko osoarentzat askoz garrantzitsuagoa izan zen eskola laikoen kontrako erreakzioa, bereziki 1909 eta 1910 artekoa. 1909ko Bartzelonako gertakariak eta gero, Kataluniako hiriburuko zenbait itxi arren, hilabete batzuk ge roago berriro irekitzeko aukera aztertu eta gurasoei haien seme-alabek erlijioa emango zuten ala ez erabakitzeko au kera eman zitzaien. Erreakzioa bortitza izan zen, eta hierar kia eklesiastikoak babestutako manifestazioak, adierazpen publikoak eta mota guztietako mitinak eta ekitaldiak egin ziren. Prentsa tradizionalistak aipatutako ekitaldiak babestu zituen, aste tragikoan gertatutakoa eskola laikoak egotea rekin lotuz esate baterako. Honela zioen egunkari integrista baten artikuluak: “Ikusten dugu mota horretako eskoletan ordenako jendeari aurre egiteko prest dagoen armada bat eratzen ari dela, horietan iraintzen eta birao egiten ikasten dute, maite dituzten pertsonak arnegatzen dituzte, aurrean duten oro gaizki tratatu eta harrikatzen dute, eta haietatik ateratzen dira iraultzaren errekrutak”63
Bien bitartean, gobernuen hezkuntza-planen kontra ohar tarazten jarraitzen zen. Haietako batek zera zioen irmoki: “Bada plan zabal eta izugarri sataniko bat gure zorigaiztoko Espainiari sare lodi bat botatzeko, sare trinko bat non laster (katolikook lo bagaude) gure haurtzaroaren zati handi bat ateismorako arrantzatua geratuko baita”. Iraultzaren zer bitzura dauden gobernuek eta haien ondoren masoneriak “zuen seme-alabak infernuarentzat lapurtu nahi dituzte, katixima kenduz eta zuek, gurasoek, ezin duzue onartu, eta gaiztoak baino ezjakinak izatea nahiago izan beharko ze nukete”, izan ere, nabarmentzen zuen, eskola ez zen soilik
61 Thyresias, “De pedagogía. El peligro de los boy-scouts”, El Siglo Futuro, 1912.12.31, 1.-2. or.; artikulu are kritikoagoa da “Los Boy-scouts. Una carta y nuestra actitud”, El Siglo Futuro, 1913.03.05, 1. or.; ESE, “El laicismo de los boyscouts”, El Siglo Futuro, 1915.03.13, 2. or.
62 “Los exploradores de España (Boy-Scouts españoles)”, La Constancia, 1913.01.02, 1. or. Alabaina, ondoren L’Osservatore Romano-ren artikulu bat ar gitaratuko zuen, non kritikatuko zituen eta honakoa ondorioztatuko zuen: “Emaiezue gazteei heziketa moral eta erlijioso egokia, eta orduan, haiengan Aberriaren benetako defendatzaileak agurtu ahal izango ditugu” (L.C., “Los jó venes exploradores”, La Constancia, 1915.04.23, 1. or.
63 M.O., “A la Juventud Integrista”, La Constancia, 1909.10.20, 1. or. Jaimismotik: Hernando de Larramendi, 1910. Ikus: Lázaro, 2012.
escuela no era solo matemáticas y caligrafía, sino “formar el corazón con buenos sentimientos y nutrir la inteligencia con elevadas ideas”. “¡Padres y madres! Antes habéis de desear la muerte de vuestros hijos que verlos en escuelas donde no se enseñe el catecismo, centros de corrupción”. La conclusión surgía evidente: “La escuela sin catecismo es escuela sin Dios y escuela sin Dios es escuela contra Dios”, y la petición: “¡Guerra a muerte a las escuelas sin catecismo!”64.
Frente a un Estado en crecimiento que entraba en el es pacio infantil a través de las escuelas, desde el mundo católico y especialmente desde el tradicionalismo carlista, la reacción frente a lo que consideraban una agresión y una amenaza hizo que se generalizara la idea de proteger a los niños, caracterizados a través de la pureza y la ino cencia. De lo contrario, las consecuencias serían fatales: “Es innegable que en la infancia, y mejor en la adolescen cia, pueden germinar y germinan inclinaciones e instintos perversos; también lo es que esta perversión es, más que ingénita, ruin secuela de defectos educativos”. Y añadía: “¡Cómo se conocen en esos cuerpecitos de niños guiña pos las zarpadas de esta educación déspota y tahura! Sus mejillas comienzan a sombrearse por la palidez del vicio”65
Esta tendencia se vio reforzada por un decreto de san Pío X sobre la edad para recibir la comunión66. Comenzaba el texto con una afirmación de la cercanía de Cristo a los niños. Esta protección se veía reflejada en la necesidad de establecer los momentos de recepción de los sacra mentos, y especialmente el de la eucaristía, que diversos concilios acabaron estableciendo en “la edad de la dis creción”. El problema, para el texto del decreto, era que la interpretación de esta expresión retrasaba el momento, generando problemas:
“Sucedía, pues, que la inocencia de los primeros años, apartada de abrazarse con Cristo, se veía privada de todo jugo de vida interior; de donde se seguía que la juventud, careciendo de tan eficaz auxilio, y envuelta por tantos peli gros, perdido el candor, cayese en los vicios antes de gus tar los santos Misterios. Y aunque a la primera Comunión
64 M.E., “¡Alerta católicos! ¡Padres y madres! ¡Alerta!”, La Constancia, 13.03.1913, p. 1 y “¡Alerta católicos! ¡Padres y madres! ¡Alerta! II”, La Constancia, 15.03.1913, p. 1..
65 Siul Renim [seguramente el integrante de las Juventudes Integristas de San Sebastián, Luis Miner], “La puericultura”, La Constancia, 23.06.1911, p. 1.
66 Decreto “Quam singulari…”, 08.08.1910, en: S. Congregatio de Sacramentis, 1910.
matematika eta kaligrafia, baizik eta “bihotza sentimendu onez betetzea eta adimena ideia jasoekin elikatzea”. “Ai ta-amak! Zuen seme-alaben heriotza desiratu beharko zenukete katixima irakasten ez den eskoletan, galbideratze zentroetan, ikusi baino”. Amaiera agerikoa zen: “Katiximarik gabeko eskola Jainkorik gabeko eskola da eta Jainkorik ga beko eskola Jainkoaren kontrako eskola da”, eta eskaera: “Hil arteko gerra katiximarik gabeko eskolei!”64.
Hazten ari zen eta eskolen bidez haurren espazioan barne ratzen zen Estatu baten aurrean, mundu katolikoarentzat —eta batez ere tradizionalismo karlistarentzat— eraso eta mehatxu zenarekiko erreakzioak haurrak babestearen ideia orokortu zuen, puruak eta xaloak baitziren. Hala ez egiteko tan, ondorioak latzak izango ziren: “Ukaezina da haurtzaroan, eta are gehiago nerabezaroan, joera eta instintu perber tsoak erne daitezkeela eta ernetzen direla; eta ukaezina da ere bai perbertsio hori, jaiotzetikoa baino heziketa-hutsen sekuela zitala dela”. Eta gaineratzen zuen: “Nola sumatzen diren heziketa despota eta arrakeroaren atzaparkadak haur zarpailen gorputz txiki horietan! Bizioaren zurbiltasunak eragindako itzalak agertzen hasi zaizkie masailetan”65.
San Pio X.ak jaunartzea hartzeko adinari buruz emandako dekretu batek joera hori indartu zuen66. Testuaren hasieran, Kristo haurrengandik hurbil zegoela baieztatzen zen. Babes hori islatzen zen sakramentuak jasotzeko uneak ezartzeko premian, eta bereziki eukaristia, hainbat kontziliok “zuhur tziaren adinean” finkatu zutena. Dekretuak zioenez, arazoa esamolde horren interpretazioak unea atzeratzean zetzan, eta horrek problemak zekartzala:
“Beraz, lehen urteetako xalotasuna, Kristo besarkatzetik urrundua, barne bizitzako zuku guztiez gabeturik zegoen, eta hortik eratortzen zen gazteria, hain laguntza eraginkorrik gabe eta arrisku handiez inguraturik, xalotasuna galdurik, bizioetan erortzea Misterio santuak gustukoak izan baino lehen. Eta lehen jaunartzearen aurretik prestakuntza ardu ratsua eta aitortza ona egin behar bada ere, eta hori ez da toki guztietan gertatzen, oso tristea da beti bataio-bakun tasuna galtzea, adin goiztiarragoan Eukaristia Santua jasoz gero, apika ekidin egin zitekeena”67
64 M.E., “¡Alerta católicos! ¡Padres y madres! ¡Alerta!”, La Constancia, 1913.03.13, 1. or. eta “¡Alerta católicos! ¡Padres y madres! ¡Alerta! II”, La Constancia, 1913.03.15, 1. or.
65 Siul Renim [seguraski Donostiako Gazte Integristetako kidea, Luis Miner], “La puericultura”, La Constancia, 1911.06.23, 1. or.
66 “Quam singulari…” dekretua, 1910.08.08, hemen: S. Congregatio de Sacra mentis, 1910.
67 S. Congregatio de Sacramentis, 1910: 579.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayospreceda una preparación diligente y una confesión bien hecha, lo cual no en todas partes ocurre, siempre resulta tristísima la pérdida de la inocencia bautismal, que, reci biendo en edad más temprana la Santa Eucaristía, acaso pudiera haberse evitado”67
La necesidad de protección moral de los niños desde la Iglesia Católica, a comienzos del siglo XX, mostraba la per cepción de la amenaza que suponía el mundo moderno y la necesidad de tomar medidas de precaución. Además, era un reconocimiento de la capacidad infantil para per cibir la realidad circundante. Como señalaba el mismo de creto: “no se requiere un perfecto conocimiento de las ver dades de la Fe, sino que bastan algunos elementos, esto es, algún conocimiento de ellas; ni tampoco se requiere el ple no uso de la razón, pues basta cierto uso incipiente, esto es, cierto uso de razón. Por lo cual, la costumbre de diferir por más tiempo la Comunión y exigir, para recibirla, una edad ya más reflexiva, ha de reprobarse por completo”. Por ello, se establecía como edad idónea los siete años68. Si esto era así para un sacramento capital en la vida de la Iglesia, no cabe duda de que otras perspectivas podrían abrirse, especialmente en aquellos cuyo vínculo con la institución eclesial era más fuerte.
Para reforzar públicamente esta percepción de la edad de razón o discreción en los niños, surgió una iniciativa desde los capuchinos de Fuenterrabía, en Guipúzcoa, para agra decer al Papa su iniciativa y rendirle homenaje. Se pro gramaron así una serie de peregrinaciones infantiles a los santuarios de los distintos arciprestazgos de la provincia, a la que asistieron millares de niños de entre 6 y 12-13 años. Se concedieron indulgencias plenarias y Elías Salaverría pintó el estandarte que las encabezó. El objetivo era obtener las firmas de los niños que uno de ellos entregaría al Papa en Roma69. La primera de las peregrinaciones tuvo como des tino Nuestra Señora del Juncal de Irún: “Siempre son con movedores, decía el anuncio, los actos del culto religioso cuando hay gran concurrencia de cristianos; pero cuando estos son niños que ofrecen a Dios ante el altar santo sus corazones puros, entonces todo es altamente simpático y enternecedor”70. En este texto estaba ya plenamente asu
67 S. Congregatio de Sacramentis, 1910: 579.
68 S. Congregatio de Sacramentis, 1910: 581-582.
69 “Grandioso homenaje al Papa Pío X”, La Constancia, 18.03.1911, p. 1; “El ho menaje de los niños al Papa Pío X”, La Constancia, 24.03.1911, p. 1; “El homenaje de los niños al Papa”, La Constancia, 05.04.1911, p. 1.
70 “La primera peregrinación infantil”, La Constancia, 12.04.1911, p. 1.
Eliza Katolikoak XX. mendearen hasieran haurrak moralki babestu behar izateak erakusten zuen mundu modernoa mehatxu gisa hartzen zela eta neurriak hartzeko premia zegoela. Gainera, haurrak inguratzen dituen errealitatea hautemateko gai zirela aitortzea ere bazen. Dekretuak be rak adierazten zuen moduan: “ez da beharrezkoa Fedearen egiak goitik behera ezagutzea; aitzitik, zenbait elementu nahikoak dira, alegia haien nolabaiteko ezagutza; arra zoimen osoa erabiltzea ere ez da beharrezkoa, erabiltzen hastea nahikoa baita, hau da, arrazoimenaren nolabaiteko erabilera. Horrenbestez, Jaunartzea denbora gehiagoz lu zatzeko ohitura eta jasotzeko adin burutsuago bat exijitzea guztiz gaitzetsi behar da”. Horregatik, adinik egokiena zazpi urtetan ezartzen zen68. Elizako bizitzan sakramentu nagu sienetako batean hori hala bazen, argi eta garbi beste ikuspegi batzuk ere ireki zitezkeen, batez ere elizarekin lotura handiagoa zuten horietan.
Haurren arrazoimenaren edo burutasunaren adinari bu ruzko pertzepzio hori publikoki indartzeko, Hondarribiko ka putxinoek (Gipuzkoa) ekimen bat sortu zuten Aita Santua iniziatibagatik eskertu eta omentzeko. Haurren erromesal diak programatu ziren probintziako artzapezgoetako san tutegietara, eta 6 eta 12-13 urte artean zituzten milaka haur bertaratu ziren. Barkamen osoak eman ziren eta Elías Sala verríak buruko estandartea margotu zuen. Xedea haurren sinadurak biltzea zen, gero haietako batek Erroman Aita Santuari emateko69. Lehen erromesaldiaren helmuga Irun go Junkaleko Andra Maria izan zen: “Beti dira hunkigarriak, zioen iragarkiak, kultu erlijiosoko ekitaldiak kristau asko dau denean; baina haur hauek aldare santuaren aurrean Jain koari euren bihotz puruak eskaintzen dizkiotenean, orduan dena da zinez atsegina eta zirraragarria”70. Testuak erabat onartzen zuen haurtzaroaren ezaugarri nagusia, samurta sun-erreakzioak eragiten zituena, purutasuna zela, heldua roarena ez bezala. Erromesaldi oro meza batekin hasten zen, Donostiako P. Ladislaoren hizketaldi batekin normalean, zeinak “bere mintzamen erraz eta soilarekin nahi zuena bai tzuen haurrekin, elektrizatu eta bere erantzunei bihotz biho tzez erantzutea lortu arte”. Galdera horiek honakoak ziren: “Nortzuk dira Jesusen soldaduak?”, eta haurrek erantzuten zuten: “Geu”, eta banderatxoak altxatzen zituzten Jesusi eta
68 S. Congregatio de Sacramentis, 1910: 581-582.
69 “Grandioso homenaje al Papa Pío X”, La Constancia, 1911.03.18, 1. or.; “El ho menaje de los niños al Papa Pío X”, La Constancia, 1911.03.24, 1.or.; “El homenaje de los niños al Papa”, La Constancia, 1911.04.05, 1. or.
70 “La primera peregrinación infantil”, La Constancia, 1911.04.12, 1. or.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakmida la idea de una infancia caracterizada por la pureza, distinta al mundo adulto y que provocaba reacciones de ternura. Se asumía una visión infantil modernizada, que en su inocencia era necesario proteger. En los actos que componían cada peregrinación, se comenzaba por una misa, con plática habitualmente del P. Ladislao de San Sebastián, que “hizo con su fácil y sencilla palabra lo que quiso de los niños, hasta electrizarlos y hacerles contestar a sus preguntas con todo el corazón”. Estas preguntas eran: “¿Quiénes son los soldados de Jesús?”, a lo que los niños contestaban: “Nosotros”, y levantaban banderitas dando vivas a Jesús y al Papa. Y añadía: “¿Hasta cuándo haréis guerra al mundo, al demonio y a la carne?”. Y respondían: “Hasta morir”, gritando “Muera el demonio” y bajando las banderitas al suelo71
Seguía una procesión en la que se exhibían los estandartes e imágenes más significativas. Así, en la primera, señalaba una crónica que tras la imagen del niño Jesús “iban seis niñitos vestidos de ángeles con trajes de luces; y detrás de los ángeles, un niño que representaba a San Juan Bautista, guiando un cordero vivo. Este niño hizo las delicias de todos los que le vimos y fue el encanto de todos los fotógrafos”. Seguía una comida, nuevo paso por el santuario elegido en cada ocasión y procesión final de regreso. A la primera, en Irún, acudieron más de 5.000 niños y decía una mujer entre el público, según recoge la crónica: “¡Lo que no se hace por los hijos no se hace por nadie!”72 El espectáculo era califica do como “tierno y conmovedor” en cada una de sus oca siones, con todos los niños enarbolando banderitas y con cánticos que se ensayaban los días previos: “Todos y todas empuñaban su reglamentaria banderita, entraban animo sos, entusiasmados, ufanos como guerreros vencedores y como buenos soldados de Jesús. En estos guerreros tenían puestos sus ojos millares de adultos”73. En la celebrada en Tolosa se hablaba de más de 8.000 niños procedentes de 38 pueblos. Siguieron las de Segura, Mondragón (con 3.000 asistentes), Eibar, Villafranca y Cestona. Ya en 1912 se ce lebró una procesión infantil a Nuestra Señora del Coro, en San Sebastián, que cerraba el homenaje. Para entonces se habían reunido algo más de 20.000 firmas en un álbum
71 R. Garrido, “Grandiosa manifestación infantil en Tolosa”, La Constancia, 09.05.1911, pp. 1-2; “Peregrinación infantil. Arciprestazgo de Mondragón”, La Constancia, 28.05.1911, p. 1.
72 “La peregrinación infantil”, La Constancia, 18.04.1911, p. 1; R. Garrido, “Más detalles”, La Constancia, 19.04.1911, p. 2.
73 “Peregrinación infantil. Arciprestazgo de Mondragón”, La Constancia, 28.05.1911, p. 1.
Aita Santuari bibak eskainiz. Eta gaineratzen zuen: “Noiz arte egingo diezue gerra munduari, demonioari eta haragiari?”, eta erantzuten zuten: “Hil arte”, “Demonioa hil dadila” oihu katuz eta banderatxoak lurrera jaitsiz71
Jarraian, prozesioa abiatzen zen eta estandarte zein irudi adierazgarrienak erakusten ziren. Horrela, lehendabizikoan, kronika batek azpimarratzen zuen Jesus haurraren irudia ren atzean “traje distiratsuak soinean, aingeruz jantzitako sei umetxo zioazela; eta aingeruen atzean, San Joan Ba taiatzailea irudikatzen zuen ume bat, bizirik zegoen arkume bat gidatuz. Haur horrek ikusle guztiak gozarazi eta argaz kilari guztiak xarmatu zituen”. Ondoren, bazkaldu, kasuan kasuko santutegira joan eta itzulerako azken prozesioa egin ziren. Lehendabizikoan, Irungoan, 5.000 haur bertaratu ziren eta, kronikaren arabera, ikusleen artean zegoen emakume batek zera esan zuen: “Seme-alabengatik egiten ez dena ez da inorengatik egiten!”72. Ikuskizuna “xamur eta hunkiga rri” gisa deskribatu zen aldiro, haur guztiak banderatxoak astindu eta aurreko egunetan entseatzen zituzten kantikak abesten baitzituzten: “Guztiak arauzko banderatxoa eskuan zutela sartzen ziren animatuta, gogoberotuta, pozik, gerlari garaileen eta Jesusen soldadu onen moduan. Gerlari horiei erreparatzen zieten milaka helduk”73. Tolosakoan 38 herri tako 8.000 haur baino gehiagoz hitz egiten zen. Ondoren, Seguran, Arrasaten (3.000 lagun bildu zituena), Eibarren, Billafrankan eta Zestoan egin ziren. 1912an omenaldia ixte ko haurren prozesio bat egin zen Donostiako Koruko An dre Mariara. Ordurako 20.000 sinaduratik gora bildu ziren egindako erromesaldien argazkiak zituen album batean74 Amaieran, gorabeherarik egon ez izana azpimarratzen zen, honakoa ondorioztatuta: “Jainkoak haurrak babesten ditu”75 Funtsean, Jainkoak egiten bazuen, zergatik ez zuten helduek egingo?
Integristek eman zuten aurreneko urratsa, haien goiburua ren lehen osagaiaren zentraltasuna dela eta. 1909an Do nostian lehen gazte-elkartea sortu eta gero, haur batzuek
71 R. Garrido, “Grandiosa manifestación infantil en Tolosa”, La Constancia, 1911.05.09, 1.-2. or.; “Peregrinación infantil. Arciprestazgo de Mondragón”, La Constancia, 1911.05.28, 1. or.
72 “La peregrinación infantil”, La Constancia, 1911.04.18, 1. or.; R. Garrido, “Más detalles”, La Constancia, 1911.04.19, 2. or.
73 “Peregrinación infantil. Arciprestazgo de Mondragón”, La Constancia, 1911.05.28, 1. or.
74 “El homenaje de los niños al Papa”, La Constancia, 1912.06.29, 1. or.; “La pe regrinación infantil. Grandiosa manifestación”, La Constancia, 1912-06.30, 1. or.
75 “Peregrinación infantil. Arciprestazgo de Mondragón”, La Constancia, 1911.05.28, 1. or.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayoscon fotografías de las peregrinaciones realizadas74 Al final, se resaltaba la ausencia de incidentes, concluyendo: “Dios protege a los niños”75 En definitiva, si Dios lo hacía, ¿por qué no habrían de hacerlo los adultos?
Fueron los integristas quienes dieron un primer paso, dada la centralidad del primer componente en su lema. Tras la fundación de la primera agrupación de juventudes en San Sebastián en 1909, algunos niños participaban en las veladas que se organizaban en el círculo76. No es de ex trañar que en este ambiente los componentes del Partido Integrista buscaran incrementar los lazos entre los niños y atraerlos a su órbita con el fin de prevenir esas amenazas. Ya en 1913 las actas de la asamblea que celebraron en Vi toria las juventudes integristas del norte de España, refle jaban la presencia de niños. Fue en la segunda ponencia, punto 16, donde se señalaba que acudían muchos al cír culo, y que no convenía ahuyentarlos, sino atraerlos, “pues son la base para nutrir las futuras Juventudes. Pero no conviene abandonarlos a sus instintos de rapazuelos, sino educarlos e irlos formando”. En San Sebastián, dos socios les impartían clases sobre doctrina integrista con peque ños premios para incentivarles. Además, dos adolescentes estaban encargados de acompañarlos a misa, etc. Ade más, se les dotó de “un pelotón” para darles un aliciente en los paseos. También se había creado una sección de ado lescentes, sobre todo para formarles en temas como la religión, la doctrina política integrista y el “descubrimiento de los puntos fácilmente atacables del liberalismo, republi canismo, socialismo, etc.”77. Aunque no acababa de verse organizada de forma plena, era evidente que desde las Juventudes Integristas (al menos las donostiarras) se pres taba atención a la infancia y se promovía su atracción. Si se consideraba desde la Iglesia que la edad de razón era a partir de los siete años, bien podía ser también el momento en el que pudieran recibir los rudimentos de la doctrina in tegrista. Por tanto, desde 1913, todavía sin un nombre que la definiera, la sección infantil hizo su aparición en el seno del
74 “El homenaje de los niños al Papa”, La Constancia, 29.06.1912, p. 1; “La pe regrinación infantil. Grandiosa manifestación”, La Constancia, 30.06.1912, p. 1.
75 “Peregrinación infantil. Arciprestazgo de Mondragón”, La Constancia, 28.05.1911, p. 1.
76 Por ejemplo, “La velada de la Juventud Integrista”, La Constancia, 07.01.1910, pp. 1-2; “En la Juventud integrista”, La Constancia, 07.02.1910, p. 1; 28.02.1911, p. 1.
77 “Organización interior. Permanencia de los socios en la Juventud”, en: Asam blea, 1913, pp. 33-63, las citas, 56 y 58, respectivamente.
gauean zirkuluan antolatzen ziren ekitaldietan parte har tzen zuten76. Ez da harritzekoa giro horretan Alderdi Integris tako kideek haurren arteko harremanak estutu eta haien orbitara erakarri nahi izatea aipatutako arriskuak ekidite aldera. 1913an Espainiako iparraldeko gazte integristek Gas teizen egin zuten biltzarreko aktek haurren presentzia jaso tzen zuten. Bigarren txostenean, 16. puntuan, azpimarratzen zen asko zirkulura joaten zirela eta ez zela komeni uxatzea erakartzea baizik, “haiek baitira etorkizuneko Gazte-Elkar teak elikatzeko oinarria. Baina ez da komeni alprojakerietan erortzen uztea, hezi eta prestatzea baino”. Donostian, bi kidek doktrina integristari buruzko eskolak ematen zituzten eta sari txikiak ematen zizkieten motibatzeko. Gainera, bi nerabe mezara eta abarretara laguntzeaz arduratzen ziren. Bestetik, “pelotoi” bat eman zitzaien ibilaldietan eragingarri bat izan zezaten. Nerabeen sail bat ere sortu zen askotariko prestakuntza emateko, baina batez ere erlijioari, doktrina politiko integristari buruz “erraz aurka egin dakiekeen libera lismoaren, errepublikanismoaren, sozialismoaren eta aba rren puntuak ezagut ditzaten”77. Erabat antolatua ez egon arren, begien bistakoa zen Gazte Integristek (donostiarrak bederen) haurtzaroari arreta eskaintzen ziotela eta haurrak erakartzea bultzatzen zutela. Elizak arrazoimenaren adina zazpi urtetik gorakoa zela bezeritzon, hori doktrina integris taren hastapenak jasotzeko unea ere izan zitekeen. Hortaz, 1913tik aurrera, oraindik definituko zuen izenik ez zuenean, haurren saila sortu zen Donostiako integrismoaren barruan. 1914ko maiatzaren 2an osatu zen erabat, izen eta izateko arrazoiarekin78.
Presentzia hori nabarmenagoa egin zen 1914an, Donostian Espainiako iparraldeko Gazteen II. Batzarra egin zenean. Talde definitua zen ordurako: San Pelayo saila79. Gasteizko batzarra izan zen haren sorrera akuilatu eta bultzatu zuena, eta horrek adierazten zuen hori baino lehen hastapenetan baino ez zegoela. 10etik 16 urte bitarteko haurrentzako espa rru gisa ikusten zen (nahiz eta araudiak 16 urtetik beherakoez hitz egin80), eta helburu nagusiak “doktrina integristetan he ziketa jasotzea, haiek praktikatzeko moduan doktrinatzea, adin berekoen artean propaganda egitea eta komeni ez
76 Adibidez, “La velada de la Juventud Integrista”, La Constancia, 1910.01.07, 1.-2. or.; “En la Juventud integrista”, La Constancia, 1910.02.07, 1. or.; 1911.02.28, 1. or.
77 “Organización interior. Permanencia de los socios en la Juventud”, hemen: Asamblea, 1913, 33.-63. or., aipuak, 56 eta 58, hurrenez hurren.
78 “Juventud Integrista de San Sebastián”, La Constancia, 1915.05.07, 1. or.; El Siglo Futuro, 1915.05.08, 1. or.
79 Segunda Asamblea, 1914: 11-19.
80 Donostiako gazte integristak, 1914: 19.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakintegrismo donostiarra. Su constitución plena, con nombre y razón de ser, se produjo el 2 de mayo de 191478
Esta presencia se hizo más evidente en 1914 con motivo de la celebración en San Sebastián de la II Asamblea de Juventudes del norte de España. Para estos momentos ya era un grupo definido: sección de San Pelayo79. Había sido la asamblea de Vitoria el acicate y el impulso para su creación, lo que indicaba lo embrionario de su situación previa. Se contemplaba como el marco para niños de 10 a 16 años (aunque el reglamento solo hablaba de menores de 16 años80), cuyos fines se centraban en “la instrucción en las doctrinas integristas, el adiestramiento en el modo de practicarlas, su propaganda entre los de la misma edad y la separación de las malas compañías”. Como me dios para ello se referían básicamente a los mismos que para las Juventudes: “las veladas, conferencias, clases de programa integrista, diversiones honestas y espíritu de colectividad, sobre todo para el ejercicio de sus deberes religiosos”81. En último término, había que potenciar el acer camiento a los niños como labor de proselitismo para el Partido Integrista, pues por mucho que pudieran pasar de forma efímera por la sección de San Pelayo, siempre se les dejaba huella, afirmaban82
En definitiva, surgía una sección con personalidad propia en el seno del integrismo, cuyo número de integrantes no parece que fuera excesivamente amplio (unos setenta en San Sebastián en 191483), pero que se mantuvo hasta el tiempo de la II República, cuando comenzó a crecer, so bre todo desde 1933. Ese año editó Juan María Roma un catecismo en el que decía: “Son los jóvenes Requetés y los mocitos “Pelayos” la inocencia, la sinceridad y la alegría de nuestra Comunión. Son la herencia humana de los que pasaron. Son la herencia integral de los que fueron. Son el transmisor de las energías de la Patria. ¡Dejad que los niños vengan a nosotros!”. Y añadía: “Somos los tradicionalistas una gran Familia; por esto es tan lógico y natural tener ni ños entre nosotros, como en los demás partidos no tener los. Nosotros necesitamos niños en los cuales depositar la Tradición, y en ellos continuarnos, y con ellos perpetuarnos.
78 “Juventud Integrista de San Sebastián”, La Constancia, 07.05.1915, p. 1; El Siglo Futuro, 08.05.1915, p. 1.
79 Segunda Asamblea, 1914: 11-19.
80 Juventud integrista de San Sebastián, 1914: 19.
81 Segunda Asamblea, 1914: 12-13.
82 Segunda Asamblea, 1914: 105.
83 Segunda Asamblea, 1914: 11.
diren lagunengandik aldentzea”. Horretarako Gazte Elkar teentzako bitarteko berdinak aipatzen zituzten funtsean: “gaueko ekitaldiak, konferentziak, programa integristari buruzko eskolak, dibertimendu zintzoak eta kolektibitate integrista, batez ere haien eginkizun erlijiosoak betetzeari begira”81. Azken batean, haurrengana hurbiltzea bultzatu behar zen Alderdi Integristarentzako proselitismo-eginkizun gisa; izan ere, San Pelayo sailean denbora gutxi egon arren, nolabait eragiten zitzaien, baieztatzen zuten82 Funtsean, izaera propioa zuen sail berri bat sortu zen inte grismoaren barruan, eta, antza denez, bertako kide-kopu rua ez zen bereziki handia (hirurogeita hamar bat Donostian 1914an83), baina II. Errepublikako garaira arte bere horretan mantendu zen, orduan handitzen hasi baitzen, batez ere 1933az geroztik. Urte hartan Juan María Romak katixima bat editatu zuen, eta honela zioen: “Errekete gazteak eta ‘Pelayo’ txikiak kozkorrak gure Elkartearen xalotasuna, zintzotasuna eta poza dira. Igaro zirenen giza herentzia dira. Izan zirenen herentzia oso dira. Aberriaren energia-igorleak dira. Utz ie zaiezue haurrei guregana etortzen!”. Eta gaineratzen zuen: “Tradizionalistak Familia handi bat gara; horregatik da hain logikoa eta naturala gure artean haurrak izatea, gainera ko alderdietan ez izatea den moduan. Guk haurrak behar ditugu haiengan Tradizioa jalkitzeko, haiengan jarraipena izateko, eta haiekin betikotzeko. Gainerako alderdiek ez dute inorengan ezer lagatzeko beharrik”84
Haurrak integratzeko joera hori argiago hauteman zen Ma nuel Fal Condek zuzendaritza hartu zuenean, hedatze hori haren jatorri integristekin lot baikenezake. Are gehiago, 1931tik aurrera fakzio tradizionalista ezberdinak bateratu eta gero, eta Errepublikaren kontrako kanpaina bete-betean, Elkarte Tradizionalistako kide ororen indarguneak goraipatuko dira behin eta berriro. Besteak beste, integrismoak parte-hartze handia izango du propagandan, eta horren isla argia 1934tik aurrera Boletín de Orientación Tradicionalista (Joera Tradi zionalistako Buletina) sortzea izango da. Bertan, artikulu ba tek ekainaren 26a, San Pelayo eguna, haur tradizionalistaren eguna izendatzea proposatzen zuen, eta haren bizitzaren eta martirioaren berri ematen zuen85, dirudienez ez baitziren oso ezagunak Juan Marín del Campo, "Chafarote", idazleak
81 Segunda Asamblea, 1914: 12-13.
82 Segunda Asamblea, 1914: 105.
83 Segunda Asamblea, 1914: 11.
84 Roma, 1933: 7-8.
85 “El día del niño tradicionalista”, Boletín de Orientación Tradicionalista, I/11, 1934.11.04, 3. or.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosJuan José Pérez de Ormazábal
Almanaque de Pelayos 1938
Museo del Carlismo
Juan José Pérez de Ormazábal
Almanaque de Pelayos 1938
Karlismoaren Museoa
Los demás partidos no necesitan a quienes legar nada”84
Esta favorable predisposición ha cia la integración de los niños pudo apreciarse de forma más clara con el ascenso a la dirección de Manuel Fal Conde, con cuyos orígenes inte gristas cabría conectar esta expan sión. De hecho, tras la unificación de las diversas facciones tradicionalis tas a partir de 1931, y en plena cam paña antirrepublicana, la apelación a las fortalezas de cada uno de los componentes de la Comunión Tradi cionalista será constante. El integris mo aportará, entre otras cosas, su
84 Roma, 1933: 7-8.
El Siglo Futuro-n artikuluak idatziagatik ere, edo agian ho rrexegatik hain zuzen. Horrela bada, 1932an Baltasar Merino jesuitak testua laburbiltzen zuen, “funtsean San Pelayo mar tiria haur espainolaren biografia laburtua da, haur integris ta ororen Zaindari loriatsua”86 Karlismo dinastikoan figura hori ez zen ia agertu87, eta, ondorioz, lotura integrista argia duela dirudi, zinez ahalegindu baitzen jakitera emateko eta Elkarte Tradizionalista osoak bere egiteko Errepublikaren kontrako borrokan. Jai-eguna aurrera atera zen, buletinean bertan jaso zen moduan:
“Bizi nahi duen aberriaren ezaugarri nagusia hildakoei eskaintzen dien oroipena da, haurrak zaintzea da. Era horretan, Aberriaren zuhaitza iraganean barneratzen da
86 “Chafarote” [Juan Marín del Campo], “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 1932.06.25, 3. or. Enfasia gehituta. Halaber: “Chafarote”, “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 1934.06.26, 3. or.; 1934.06.27, 3. or.
87 Adibide urrietako bat da Clarabanaren artikulua, “Páginas históricas. Marti rio del niño San Pelayo”, El Correo Español, 1916.06.25, 4. or.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakintensa implicación en la propaganda y un buen reflejo de ello será la aparición del Boletín de Orientación Tradiciona lista desde 1934. En él, un artículo proponía crear el día del niño tradicionalista el 26 de junio, festividad de San Pelayo, y explicaba su vida y martirio85, al parecer no demasiado conocido pese a los artículos de Juan Marín del Campo, “Chafarote”, en El Siglo Futuro, o tal vez precisamente por eso. De hecho, en 1932 resumía el texto del jesuita Balta sar Merino, “que viene a ser una biografía compendiada del niño español San Pelayo mártir, gloriosísimo Patrón de todos los niños integristas”86 Esta figura apenas había apa recido en el carlismo dinástico87, por lo que parece clara su conexión integrista, que hizo todo lo posible para difundirla y que fuera asumida por el conjunto de la Comunión Tra dicionalista en el marco de la lucha contra la República. La festividad salió adelante, como se recogía en el mismo boletín:
“Una patria que quiere vivir se distingue por el recuerdo que dedica a los muertos, por el cuidado que tiene de los niños. Así, el árbol de la Patria profundiza con sus raíces en el pasado y extiende sus florecidas ramas hacia lo alto, hacia el porvenir.
No podía el Tradicionalismo sustraerse al cumplimiento de esos deberes […]; y prepara las futuras realidades de una España como aquélla, educando desde la niñez a las nuevas generaciones, las que, […] seguramente con seguirán la gloria de aplicar íntegramente en la vida de su Patria las sanas y tradicionales doctrinas católicas.
Todos los actos y las fiestas dedicadas al niño que em pieza a vivir en el ambiente purísimo de nuestra Comu nión han tenido un sello de noble espiritualidad, de pa triotismo práctico, de alegría optimista y confianza ciega en el próximo y total triunfo.
Frente a la maldad de los que cogen al niño para cegar en su alma las virtudes heroicas y hasta las más senci llas, que solo pueden brotar lozanas a los pies de la Cruz; frente a la obra infame de quienes, en el corazón del niño, abren la sima del odio y de la rebeldía, este otro trabajo
85 “El día del niño tradicionalista”, Boletín de Orientación Tradicionalista, I/11, 04.11.1934, p. 3.
86 “Chafarote” [Juan Marín del Campo], “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 25.06.1932, p. 3. Énfasis añadido. También: “Chafarote”, “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 26.06.1934, p. 3; 27.06.1934, p. 3
87 Uno de los pocos ejemplos es el artículo de Clarabana, “Páginas históricas. Martirio del niño San Pelayo”, El Correo Español, 25.06.1916, p. 4.
sustraien bidez eta loretutako adarrak gorantz luzatzen ditu, etorkizunerantz.
Tradizionalismoak ezin zion ihes egin eginbehar horiek betetzeari […]; eta horrelako Espainia baten etorkizuneko errealitateak prestatzen ditu, belaunaldi berriak haurtza rotik heziz, haiek izango baitira […] seguruenik haien Abe rriaren bizitzan doktrina katoliko sano eta tradizionalak goitik behera aplikatzeko loria lortuko dutenak.
Gure Elkarteko giro puruan bizitzen hasten den haurrari eskainitako ekitaldi eta jai guztiek hurrengo eta erabate ko garaipenarekiko espiritualtasun zintzoaren, abertzale tasun praktikoaren, alaitasun baikorraren eta konfiantza itsuaren arrastoa izan dute.
Arimako bertute heroikoak eta baita sinpleenak ere itsutzeko asmoz haurra hartzen dutenen gaiztakeriaren aurrean, zeinak Gurutzearen oinean soilik erne baitaiteke mardul; haurraren bihotzean gorrotoaren eta errebeldia ren leizea irekitzen dutenen lan zitalaren aurrean, egile finek gauzatzen duten beste lan hau, bihotz samur hori moldatu eta bizitza goratu eta duin bihurtzen duten ekin tza handietarako prestatzen dute, animaliatasunaren il doetatik urrunduz, zailtasunei aurre egiteko eta gaizkiaren kontrako borrokak exijitzen dituen sakrifizioak protestatu gabe onartzeko adoretuz; eta betiereko idealen emozioa sentiarazten diote, baita haiek defendatzerakoan herio tzaren besarkada hotza pozik jasotzeraino iristeko nahia ere.
O, zu, haur tradizionalista, propaganda maltzurrek defor matu gabeko espainola; haur pribilegiatua, etxe kristau batean jaiotzeko zortea izan duzuna eta, munduan bar na zoazenean, zure burua zure izpirituari eutsiko dioten euskarri moralik gabe ikusteko proba latza jasango ez duzuna; haur zoriontsua, biharko egun loriatsuen gizona izango zarena; zuregan duzun guztiak, zure ahoko irriba rretik hasita zure begirada zintzoaren eite ikusnahieraino; oihutik jolasera, denak, Goitik datorren argi indartsu ba tek argiztatua dirudi, Jainkoaren distira handiagorako, zure Aberria boterearen eta handitasunaren gailurrean kokatzeko eginkizun apartan gidatuko zaituen izarraren moduan”88
88 “Impresiones”, Boletín de Orientación Tradicionalista, II/48, 1935.07.28, 4. or. “El Día del niño tradicionalista”, El Siglo Futuro, 1934.06.27, 3. or.; “Ayer, jueves, se celebró en Gijón la parte religiosa de la fiesta del niño tradicionalista”, El Siglo Futuro, 1935.06.21, 14. or.; “El Día del niño tradicionalista en Cataluña”, El Siglo Futuro, 1935.07.02, 11. or.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosde selectos artífices que moldean ese tierno corazón y le preparan para las grandes acciones que elevan y digni fican la vida y la apartan de las sendas de la animalidad, infundiéndole ánimos para vencer las rudezas y aceptar sin protesta los sacrificios que impone la lucha contra el mal; y le hacen sentir la emoción de ideales eternos y el deseo de llegar en su defensa hasta recibir gozosamen te el frío abrazo de la muerte.
¡Oh, tú, niño tradicionalista, español sin deformaciones de siniestras propagandas; niño privilegiado que has tenido la suerte de nacer en un hogar cristiano y que no pasarás por la tremenda prueba de verte, en tu marcha por el mundo, sin asideros morales que sostengan tu es píritu; niño feliz, que serás el hombre de los días gloriosos de mañana; todo en ti, desde la sonrisa de tu boca a la expresión curiosa de tu franca mirada; desde el grito al juego, todo, parece iluminado por una luz potentísima que viene de lo Alto, como de una estrella que habrá de guiarte en la empresa magnífica de colocar a tu Patria, para mayor gloria de Dios, en la cima del poder y de la grandeza!”88
Un texto muy significativo, incluso con la alusión al lema jesuita “ad maiorem Dei gloriam” (AMDG, a mayor gloria de Dios), tan próximo a la percepción de los niños que pusie ron en marcha los integristas desde la segunda década del siglo XX. Su auge fue muy considerable con la guerra, pero con la unificación de abril de 1937 comenzó a decaer, al quedar fuera de la legalidad. Pese a ello, hubo algunos núcleos que mantuvieron la denominación en la posgue rra, pero de una forma clandestina y sin gran capacidad para convertirse en un movimiento capaz de atraer a gru pos numerosos.
En el ya citado reglamento de la Juventud donostiarra, en el apartado dedicado a la sección de menores, el artículo 13 señalaba: “El patrono de la Sección es el niño San Pelayo, martirizado por los musulmanes en Córdoba. El domingo siguiente a su festividad tendrá la Sección misa de comu nión, a la que será obligatoria la asistencia”89. ¿Cuál era su procedencia? ¿por qué se tomó su figura como referente ya no solo en lo religioso, sino incluso en la denominación?
88 “Impresiones”, Boletín de Orientación Tradicionalista, II/48, 28.07.1935, p. 4. “El Día del niño tradicionalista”, El Siglo Futuro, 27.06.1934, p. 3; “Ayer, jueves, se celebró en Gijón la parte religiosa de la fiesta del niño tradicionalista”, El Siglo Futuro, 21.06.1935, p. 14; “El Día del niño tradicionalista en Cataluña”, El Siglo Futuro, 02.07.1935, p. 11.
89 Juventud integrista de San Sebastián, 1914: 24.
Oso testu adierazgarria, jesuiten leloari erreferentzia ere egiten diona (AMDG, Jainkoaren distira zenbat eta handia goa izan), zeina integristek XX. mendearen bigarren hamar kadatik aurrera abian jarri zuten haurren pertzepziotik hain hurbil dagoen. Gorakada itzela izan zuen gerrarekin, baina 1937ko apirileko bateratzearekin haren gainbehera hasi zen, legez kanpo geratu zen eta. Hala eta guztiz ere, nukleo batzuek izena mantendu zuten gerraostean, baina modu klandestinoan eta talde handiak erakartzeko gai den mugi mendu bilakatzeko ahalmenik gabe.
Arestian aipatutako Donostiako Gazteen araudian, adin gabeen sailari eskainitako atalean, 13. artikuluak hurrengoa nabarmentzen zuen: “Sailaren zaindaria San Pelayo haurra da, musulmanek Kordoban martirizatu zutena. Jai-eguna ren ondorengo igandean Sailak jaunartze-meza izango du, eta bertaratzea derrigorrezkoa izango da”89. Zein zen haren jatorria? Zergatik hartu zen bere figura erreferente gisa arlo erlijiosoan, baina baita izenean ere?
Santuen bizitzan diotenez, Abderraman III.aren garaipena rekin amaitu zen Valdejunquerako gudua eta gero (920), Hermogio, Tuiko apezpikua, atxilotu eta Kordobara eraman zuten ia hamar urte zituen bere iloba Pelayorekin batera. Apezpikuak bere askatasuna negoziatu zuen eta haurra espetxeratuta utzi zuen baldintzak beteko zituenaren ber me gisa. Hagiografiek diote itxialdian fede indartsua, apal tasuna eta bertutea erakutsi zituela, “eta ez zuen haurra ematen, agurea baizik, gogoan zein heldutasunean”. Baina haurraren edertasuna deigarri gertatu zitzaien eta mo rroiek ongi-ongi jantzi eta Abderramani aurkeztea erabaki zuten, “zeina gizon baldarra bezain desleiala izaki, ikusteare kin bakarrik haren edertasunaren distirarekin itsutu baitzen”, eta fedeari uko egin gabe aberastasunak eta ohoreak es kaini zizkion. “Erregeak zorioneko haurra eraman nahi izan zuen lausengatu eta lizuntasunez ukitzeko; eta Pelayok, ez haur moduan, baizik eta gizon lehiatsu moduan: Kendu hemendik, zakur hori, dio, zure aurpegia, ni zure afeminatu horietako baten modukoa naizela uste al duzu?”. Hala ere, “maitasunak ordurako hain zuen erregea txundituta eta txingartua, ezen Pelayoren hitzak ez ekintzak ez baitziren aldatzeko nahikoa izan; aitzitik, morroiei haien ferekekin eta eztitasunarekin kristau izateari uko egin zezan konbentzitzen saiatzeko agindu zien”. Baina haurraren ezezkoak ikusita,
89 Donostiako gazte integristak, 1914: 24.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakCuentan en las vidas de los santos que, tras la batalla de Valdejunquera (920), saldada con la victoria de Abderra mán III, Hermogio, obispo de Tuy, fue apresado y trasladado a Córdoba en compañía de su sobrino Pelayo, que tenía casi diez años. Negoció el obispo su liberación y dejó al niño encarcelado como garantía para el cumplimiento de las condiciones. Cuentan las hagiografías que en su reclusión mostraba una fe fuerte, modestia y virtud, “y en fin no pa recía niño, sino viejo, en el seso y madurez”. Pero su belle za llamó la atención y los criados decidieron presentarlo
maitatzetik gorrotatzera igaro zen eta tortura zezaten agindu zuen, eta hala ere “Pelayoren izpiritua oso lasai eta bare zegoen”, 925eko ekainaren 26an zendu zen arte. Eta martirologio batekin amaitzen zen: “Loria handia da Jainkoare na, horrela nagusitzen baita haur bihozberetan infernuaren botere ororen gainetik; […] eta lotsa han
El mártir de la pureza San Pelayo
Vilaseca J. Rapsomanikis
Pelayos, nº 26
Museo del Carlismo
Vilaseca J. Rapsomanikis
Pelayos, 26. zk. Karlismoaren Museoa
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosricamente vestido ante Abderramán, “el cual como era hombre no menos torpe que infiel, en viéndole se cegó con el resplandor de su hermosura”, ofreciéndole riquezas y honras si renunciaba a su fe. “Quiso el rey llegarse al bendi to niño para halagarle y tocarle con algunas muestras de deshonestidad; y Pelayo, no como niño, sino como varón esforzado: Aparta, perro, dice, tu rostro, ¿pensáis que yo soy como uno de esos tus afeminados?”. Pese a ello, “estaba ya el rey tan cautivo y abrasado del amor, que ni las palabras de Pelayo ni sus obras fueron parte para mudarle; antes mandó a sus criados que con caricias y blanduras procu rasen persuadirle que dejase de ser cristiano”. Pero en vista de las negativas del niño, pasó del amor al odio y ordenó torturarle, pese a lo cual “estaba el espíritu de Pelayo muy sereno y sosegado”, hasta que murió el 26 de junio de 925. Y terminaba uno de los martirologios: “Gran gloria es de Dios, que así triunfa en los niños tiernos de todo el poder del in fierno; […] y gran vergüenza es de los tibios que no corran tras los fervorosos, y que los hombres se dejen vencer de los niños”90
Este relato comenzó a tener una difusión más amplia den tro del conjunto de iniciativas de la Iglesia para recuperar terreno en las últimas décadas del siglo XIX. Además, coin cidió con el cambio de percepción hacia los niños que se generalizaba, al entenderlos como sujetos de especial pro tección, no como adultos en miniatura. De ahí que aumen tase la oferta de modelos de comportamiento adecuados a la ortodoxia religiosa con la que se quería enfrentar a los males que se percibían en esos tiempos:
“Solo en los niños podemos cimentar el principio de nues tra cristiana regeneración, y ante la amable docilidad que ellos generalmente prestan a las enseñanzas de nuestra cariñosa Madre la Iglesia y su anhelo por copiar cuanto a su tierna condición se acomoda, entendemos habrá de servirles de gran provecho la vista de los modelos de otros niños de carne y hueso, como ellos, cuyas vidas ofrecen si tuaciones idénticas a las suyas, peligros tal vez superiores”91 En este contexto, las vidas de santos infantiles se convirtie ron en objeto de diversas publicaciones, en martirologios,
dia da epelek kartsuen atzetik laster ez egitea, eta gizonek haurrek garai ditzaten uztea”90
Kontakizun hori gehiago hedatzen hasi zen Elizaren ekime nen artean XIX. mendeko azken hamarraldietan zuen lekua berreskuratzeko. Gainera, haurrei buruzko uste-aldaketa orokortzearekin batera gertatu zen, bereziki babestu beha rreko subjektu gisa ulertzen baitziren, ez miniaturazko heldu gisa. Horregatik areagotu zen garai hartan hautematen ziren gaitzei aurre egiteko erabili nahi zen ortodoxia erlijio soari egokitutako portaera-ereduen eskaintza:
“Soilik haurrengan oinarritu dezakegu gure oneratze kristauaren printzipioa, eta haiek, oro har, gure Eliza Ama maitagarriaren irakaspenei ematen dieten otzantasun atseginaren eta beren samurtasunari egokitzen zaion guztia kopiatzeko gogoaren aurrean, haiek bezala, hezur -haragizkoak diren beste haur batzuen ereduak ikustea oso probetxuzkoa izango delakoan gaude, haien bizi tzek beren antzeko egoerak eskaintzen baitituzte, arrisku agian handiagoak”91
Testuinguru horretan, haur santuen bizitzak haurren kon gregazioek eta elkarte katolikoek erabiltzeko askotariko ar gitalpenen, martirologioen edo antzerkirako egokitzapenen gai bihurtu ziren. 1878ko orri batek, Pelayo haurra martirioa ren palma zuela agertzen zuenak, pairatzen zituen torturak eta nolako ausardiaz jasaten zituen xehatzen zuen bertsoen bidez:
“Zure edertasun handia ikusita Abderraman musulmanak bere baitan erretzen ikusi zuen pasio inpurua zuregatik, gozotasunez tratatuz zure pietatea irabaziko zuela uste zuen”
Kalifarekiko aldentzea berriro markatzen zen aurkariaren gutxiespenezko kalifikaziora joz eta printzipioak berretsiz:
90 “San Pelayo, niño, mártir”, 1853. Una amplia versión en: “De Sancto Pelagio” (1709). Son varios los análisis sobre San Pelayo: Díaz 1969; Gil, 1972; Rodríguez, 1991. Un análisis de las versiones medievales de su vida y pasión de Raguel y Rosvita de Gandersheim en Mérida, 2020.
91 Castells, 1906: 5-6. Para San Pelayo, 142-146, que terminaba: “Niños queridos, con el ejemplo de Pelayo, fortaleced vuestra fe: su nombre será inmortal en la historia; sus tormentos duraron poco y su gloria jamás perecerá”.
90 “San Pelayo, niño, mártir”, 1853. Bertsio zabal bat hemen: “De Sancto Pela gio” (1709). San Pelayori buruzko analisi ugari daude: Díaz 1969; Gil, 1972; Rodrí guez, 1991. Bere bizitzari eta Raguelen zein Rosvita de Gandersheimen pasioari buruzko Erdi Aroko bertsioen analisi bat: Mérida, 2020.
91 Castells, 1906: 5-6. San Pelayorentzat, 142-146, honela amaitzen zena: “Haur maiteak, Pelayoren ereduarekin, indartu zuen fedea: bere izena immortala izango da historian, bere tormentuek gutxi iraun zuten eta bere loria ez da inoiz iraungiko”.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakEl encuadramiento la infancia el
Almanaque 1938 Museo del Carlismo
San Pelayo Nicasio Albéniz
1938ko almanaka
Karlismoaren Museoa
o adaptaciones teatrales para uso de congregaciones infantiles y asociaciones católicas. Una hoja de 1878, con la ilustración del niño Pelayo con la palma del martirio, deta llaba con versos las torturas que sufría y la determinación con que las soportaba: “Viendo tu grande hermosura Abderramán agareno, arder observó en su seno por ti una pasión impura, tratándote con blandura creyó vencer tu piedad”.
El distanciamiento respecto al califa se volvía a marcar con el recurso a la calificación despreciativa del oponente y la afirmación de principios: “¿Crees perro con caricias, dijiste con entereza, que de mi fe la pureza vencerás? No: mis delicias forma Jesús: tus franquicias desprecio y tu impiedad”.
Terminaban estos gozos con una petición de protección dirigida al santo niño: “Desde el cielo Mártir santo a España da una mirada nuestra Religión sagrada ruega no sufra quebrantos pues hoy la persigue tanto la hipócrita impiedad. […] Pues a la virginidad juntaste de héroe el valor: Danos Pelayo favor en toda necesidad”92
La unión de elementos religiosos, patrióticos y de crítica a la situación, además del componente moral, implicaba
“Uste al duzu zakur horrek ferekekin, zintzotasunez esan zenuen, nire fedearen purutasuna irabaziko duzula? Ez: nire atsegina Jesus da: zure irekitasunak mespretxatzen ditut eta zure fedegabetasuna”.
Bozkario horiek haur santuari zuzendutako eskabide batekin amaitzen ziren:
“Zeru Martiri santutik Espainiari begiratu bat botatzen dio gure Erlijio sakratuak kalterik ez pairatzea erregutzen dio gaur hainbeste jazartzen baitu fedegabetasun hipokritak. […] Birjintasunari heroien adorea elkartu baitzenion: Emaiguzu Pelayo laguntza behartasun guztietan”92.
Osagai moralaz gain, elementu erlijiosoak, aberkoiak eta egoera kritikatzekoak batzeak sinesmen erlijiosoetatik as koz harago zioan ordena globalaren pertzepzioa zekarren berekin. Ikuspegi horretatik, guztiak zuen zerikusia tradizio nalistek beren leloaren lehen postuan jartzen zutenarekin: Jainkoa. Are gehiago, dena Jainkoaren mende geratzen zen, eta harengandik soilik antzeman zitekeen.
Leóngo apezpikuak Pelayo haurrari buruzko testu hagiogra frikoetako baten oniritzietan irakurketa horien erabilgarrita suna goraipatzen zuen: “haurren bihotz samurrek Santuen eta arima bertutetsuen bizitzaren hastapenetan garatu ziren eszena santu horiek irakurtzen gozatuko dute […], eta haien buru tolesgabeetan, graziaren basurera irekiak, ber tute kristauen ernamuin eder eta goriak jalkitzen joango dira”93. Kanpainak ezin zuen helduentzat bezalakoa izan eta edukiak hartzaileari egokitzeko premiak hedatze-mekanis
92 Gozos, 1878. 93 León, a 21.07.1891.07.21ean baieztatzen zuen. Hemen: Hattler, 1926, V. San Pelayori buruzkoa, 157-165, amaitzen zuena: “Hau irakurtzen duen haur horrek, ikas ezazu Pelayoren bidez zure burua garaitzen, eta merezimendu txiki batekin zeruko ontasun azalduezinak eskuratzen”.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakuna percepción del orden global que trascendía amplia mente el ámbito de las creencias religiosas. Desde esta perspectiva nada era ajeno a lo que los tradicionalistas colocaban en primer lugar de su lema: Dios. Es más, todo le quedaba supeditado y solo a partir de él podía percibirse.
En las aprobaciones del obispo de León a uno de los textos hagiográficos sobre el niño Pelayo, ensalzaba la utilidad de estas narraciones, “que los tiernos corazones de los niños gozarán en la lectura de aquellas santas escenas, que se desarrollaron en la aurora de la vida de los Santos y almas virtuosas […], y que en sus ánimos inocentes, abiertos al ro cío de la gracia, se irán depositando los gérmenes hermo sos y fecundos de las virtudes cristianas”93. El apostolado no podía ser igual que para los adultos y la necesidad de adaptar los contenidos a los destinatarios, hizo que au mentaran los mecanismos de transmisión. Como se seña laba en 1890, “por más niños que seáis, podéis ser virtuosos; podéis ser muy buenos, y por lo mismo muy queridos de todos. Por más difíciles que sean las pruebas a que el Señor os sujete, ya desde la infancia podéis dar buena cuenta de vosotros, y aun ser modelos para cuantos os van delante en la edad”94.
Ya en 1894 el jesuita gallego Baltasar Merino (1845-1917) pu blicó una adaptación dramatizada de la vida de San Pela yo, que editó el periódico integrista de Tuy La Integridad95 Era una versión libre de las tradicionales vidas de santos, en la que Abderramán, deseando hacerse con la voluntad del niño, lo colmaba de bienes y estimación pública, provo cando los recelos de Alaken, el heredero. Conspiraba este para derribar al califa mientras Pelayo seguía resistiéndose al capricho de Abderramán que, viendo inútil su porfía, or denaba la muerte del niño y de su tío Hermigio. Pero antes de morir, Pelayo revelaba la trama que se urdía. El califa, arrepentido y lloroso por haber provocado su muerte, li beró al obispo. Como puede verse, la trama difiere de la narrativa habitual, por más que el componente ejemplifi cador se mantuviera con claridad. El objetivo era mantener el mensaje de resistencia frente a los llamamientos del mal encarnado en los musulmanes, de pureza frente al pecado
93 Lo firmaba en León, a 21.07.1891. En: Hattler, 1926, V. Lo referido a San Pela yo, 157-165, que terminaba: “Niño que esto leas, aprende en Pelayo a conseguir la victoria de ti mismo, y con un corto merecimiento a conquistar los bienes inefables del cielo”.
94 Roa, 1890: 7.
95 Merino, 1894. Se reeditó en 1907, como regalo para los suscriptores del car lista El Correo de Galicia
moak areagotzea ekarri zuen. 1890an adierazten zen mo duan, “haurrak izanagatik ere, bertutetsuak izan zaitezkete; oso onak izan zaitezkete, eta, hortaz, guztiok maitatuak. Jau nak proba zailak jarrita ere, haurtzarotik zuengan jarritako konfiantza itzul dezakezue, eta are eredu izan adinean zuen aurretik doazen horientzat”94
1894an Baltasar Merino jesuita galiziarrak (1845-1917) San Pelayoren bizitzaren egokitzapen dramatizatua argitara tu zuen, Tuiko La Integridad berripaper integristak editatu zuena95. Santuen bizitza tradizionalen bertsio librea zen, non Abderramanek, haurraren borondatea bereganatzeko as moz, ondasun eta estimu publiko mordoa ematen zizkion, eta horrek Alaken oinordekoaren errezeloa eragiten zuen. Hark kalifa erorarazteko konspiratzen zuen Pelayok Abde rramanen kapritxoari eusten jarraitzen zion bitartean; eta bigarrenak eginahalek fruiturik ematen ez zutela ikusita, haurra eta bere osaba Hermigio hil zitzaten agindu zuen. Baina hil baino lehen, Pelayok azpijokotan zebiltzala jakina razi zuen. Kalifak, haurraren heriotza eragiteaz damututa eta negartsu, apezpikua aske utzi zuen. Ikus daitekeenez, gertakizuna ez dator bat ohiko narrazioarekin, nahiz eta osagai eredugarria argi mantendu. Xedea musulmanek hezurmamitzen zuten gaizkiaren ideiei eutsi behar zitzaiola, bekatuaren aurrean purua izan behar zela eta eta mezu kristauari fidel izan behar zitzaiola zioen mezua mantentzea zen, hura egiazko bakarra zela irizten baitzen. Saria santu tasuna zen.
Nocedalen alderdiarekin zeuden loturak agerikoak ziren bere leloaren lehen osagaiaren zentraltasuna dela eta, beste ezerren gainetik zegoena. Aita Merino irakasle izan zen eta bere drama idatzi zuen eskolako ikasle ohi batek gogora ekartzen zuen moduan, guztiek El Siglo Futuro ja rraitzen zuten: “Aitek irakurtzen zuten egunkari bakarra zen; eta ikasleek ere asko irakurri, berrirakurri eta gozatzen zuten, haietako batzuek tradizionalistak izatera ikasi zuten bertan, eta beste batzuk berdinean konfirmatu ziren”96. Gainera, je suitek integrismoarekin zuten lotura ere badago, laguntza handia eman baitzioten. Ez da harritzekoa bada, giro ho
94 Roa, 1890: 7.
95 Merino, 1894. 1907an editatu zen berriro, El Correo de Galicia karlistako har pidedunentzako opari gisa.
96 “Chafarote” [Juan Marín del Campo], “Crónica literaria. Los niños Pelayos”, La Avalancha, XLII/1001, 1936.12.24, 373.-374. or. Kazetari horrek garai har tako oroitzapenak adierazi zituen jada: “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 1934.06.26, 3. or.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosHaurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoak
y de fidelidad al mensaje cristiano, considerado como úni co verdadero. La recompensa era la santidad.
Las conexiones con el partido de Nocedal eran evidentes, dada la centralidad del primero de los elementos de su lema, situado por encima de cualquier otra consideración. Como recordaba un antiguo alumno del colegio en el que el padre Merino era profesor y donde elaboró su drama, todos seguían El Siglo Futuro: “Era el único periódico que leían los Padres; y era también muy leído, releído y muy saboreado por los estudiantes de carrera, algunos de los cuales aprendieron allí a ser tradicionalistas, y otros se confirmaron en lo mismo”96. Está además el vínculo de los jesuitas con el integrismo, del que fueron un importante apoyo. No es de extrañar, por tanto, que en ese ambiente surgiera una obra dramática que tuvo su impacto en las organizaciones infantiles del integrismo desde su creación.
Esta corriente se incrementó en el siglo XX, con obras en las que se recopilaban las vidas de niños santos. Una de ellas valoraba el ejemplo de San Pelayo, capaz de ejercer “imperio sobre sus sentidos y antojos; triunfar de sus ape titos y alcanzar en la primavera de sus años aquella sazón y madurez de honrados hechos y virtuosas obras a que apenas llega el otoño de la vejez”. El autor de estas líneas se lamentaba de que no ocurría así cuando él escribía: “El ocio, la libertad, el deleite, despeñaderos son de todos los pasos de nuestra vida; tras sí nos llevan, nos arrebatan, nos despedazan”97. De ahí la necesidad de que los niños accediesen a los ejemplos adecuados para su formación, como la nueva adaptación que se realizó de la vida de San Pelayo por otro jesuita, Juan Lamamié de Clairac y de la Colina (1886-1963), de una familia de tradición integrista. En ella recogía muchos de los argumentos de las hagiogra fías. Esta obra teatral en verso comenzaba en la cárcel de Córdoba, donde el obispo Hermigio se lamentaba por su cautiverio y Pelayo le cantaba para consolarlo. En el relato de la batalla establecía la otredad del enemigo musulmán, su radical diferencia:
“la sangre por el Valle comienza ya a bajar,
96 “Chafarote” [Juan Marín del Campo], “Crónica literaria. Los niños Pelayos”, La Avalancha, XLII/1001, 24.12.1936, pp. 373-374. Este mismo periodista ya había expresado recuerdos sobre ese tiempo en: “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 26.06.1934, p. 3.
97 Roa, 1890. 97-118, 105-106 para las citas. Copiaba este texto de forma íntegra, Un socio del apostolado de la prensa, 1913, 81-99, 89-90 para las citas.
rretan integrismoaren sorreratik haurren erakundeetan eragin zuen lan dramatiko bat sortzea.
XX. mendean joera hori areagotu egin zen haur santuen bizitzak biltzen zituzten lanekin. Haietako batek San Pelayoren eredua ba lioesten zuen, gai baitzen “bere zentzu eta apetak menderatzeko; bere nahietan garaile izan eta bere urteen udaberrian zahartza roaren udazkena apenas iristen ez den gertakari onest eta egintza bertutetsuen umotasuna eta hel dutasuna lortzeko”. Lerro horien
El cautivo de Valdejunquera y El Lobo y los Corderos
Dos dramas líricos
P. Juan Lamamié de Clairac, S. J.
Bilbao
1917 Museo del Carlismo
P. Juan Lamamié de Clairac, S. J. Bilbo
1917 Karlismoaren Museoa
mitad iba muy roja mitad muy negra va; mitad es de cristianos del moro otra mitad. Mas ¡ay! de entre los juncos empiezan a brotar como lobeznos fieros los hijos del Islán [sic]”98
En esta obra la decisión de partir y dejar al niño de rehén no salió del obispo, sino de Abderramán, y además por in sistencia del propio Pelayo, que instó a su tío a regresar con sus ovejas, “que sin pastor están: / ¡y son tantos los lobos / que pueden las matar!”99. Este planteamiento suavizaba el abandono que tal vez para los niños resultase difícil de comprender, aunque en los relatos previos no se diera esta versión. También se buscaba justificar que Pelayo permaneciera años en cautividad por incumplir Hermogio el compromiso. Giafar el renegado, actor de este drama que tampoco aparecía en el martirologio, y que tomaba su nombre de las mil y una noches, le comunicaba que los es clavos que el obispo liberó para saldar el rescate y liberar a Pelayo, habían huido, condenándole a una vida de prisión.
Pero un día Abderramán le oyó cantar, y decidió llevarlo ante sí. Preparado con ricas vestimentas, repitió el canto, de evidente contenido cristiano:
“Yo tengo un traje blanco que nunca se manchó y el oro de la gracia sobre él se derramó: con sangre de un Cordero se vino a blanquear: si en él mi sangre viertes, más blanco aún estará”100
98 Lamamié, 1917: 5. Este jesuita publicó varias obras teatrales, además de ser capellán de un tercio de requetés durante la guerra civil (Larraz y Sierrasesú maga, 2010: 610).
99 Lamamié, 1917: 8.
100 Lamamié, 1917: 19-20.
idazleak hala ez gertatzea deitoratzen zuen honakoa idaz ten zuenean: “Aisialdia, askatasuna, gozamena, gure bizi tzako urrats guztien galbideak dira; haien atzetik eramaten gaituzte, erakartzen gaituzte, txikitzen gaituzte”97. Hori dela eta, premiazkoa zen haurrek haien prestakuntzarako ego kiak ziren adibideak eduki ahal izatea, tradizio integristadun familia batetik zetorren beste jesuita batek, Juan Lamamié de Clairac y de la Colinak (1886-1963), San Pelayoren bizitza ri buruz egin zuen egokitzapen berria. Bertan hagiografien argudio ugari biltzen zituen. Neurtitzetan idatzitako antzez lan hori Kordobako espetxean hasten zen, bertan Hermigio apezpikuak bere gatibualdia deitoratzen zuen eta Pelayok lasaitzeko abesten zion. Guduaren kontakizunean etsai mu sulmanaren bestetasuna ezartzen zuen, haren ezberdinta sunik handiena:
“odola Ibarretik behera jaisten hasia da jada, erdia oso gorri zioan erdia oso beltz doa; erdia kristauena da mairuarena beste erdia. Baina ai! ihien artetik agertzen hasiak dira otsokume basatien antzera Islanen semeak”98.
Antzezlan honetan abiatu eta haurra bahituta uzteko era bakia ez zen apezpikuarena izan, Abderramanena baizik, eta gainera Pelayok berak behin eta berriro hala eskatuta, osaba ardiengana itzultzera premiatu baitzuen, “artzainik gabe baitaude: / eta hainbeste otso daude / ezen hil bai titzaketen!”99. Planteamendu horrek abandonua leuntzen zuen haurrentzat ulertzeko zaila izan zitekeelakoan, nahiz eta aurreko kontakizunetan bertsio hori ez eman. Halaber, justifikatu nahi zen Hermogiok konpromisoa ez betetzeaga tik Pelayok hainbat urte eman zituela preso. Giafar arnega ria, martirologian agertzen ez zen drama honetako aktorea,
97 Roa, 1890. 97-118, 105-106 aipuetarako. Testu hau osorik kopiatu zuen prentsako kanpainako sozio batek, 1913, 81-99, 89-90 aipuetarako.
98 Lamamié, 1917: 5. Jesuita honek hainbat antzezlan argitaratu zituen, Gerra Zibilean erreketeen tertzio baten kapilau izateaz gain (Larraz eta Sierrasesú maga, 2010: 610).
99 Lamamié, 1917: 8.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosPlanteada la otredad en la diferencia entre la sangre roja y la negra, se reforzaba con la referencia al blanco inmacu lado, símbolo tanto de la pureza exterior como sobre todo del alma, lo que introducía un código bien conocido por los espectadores tradicionalistas de la obra, acostumbra dos a que los enemigos fuesen identificados con el negro y calificados como “los negros”. No se trataba solo de la apariencia exterior, sino de la esencia íntima de quienes se abrazaban a las ideas de la revolución. Del mismo modo que los liberales eran negros, lo eran los musulmanes de la reconquista, que además mantenían una religión reproba da101. No hay que dejar de lado, además, el contexto histó rico de principios del siglo XX, con una guerra permanente en Marruecos y donde se habían sufrido severas derrotas. La prensa mostró a los rifeños como especialmente san guinarios en el barranco del lobo (1909), o lo hará tras el desastre de Annual (1921). La crueldad formaba parte del imaginario simbólico que describía a los musulmanes en general y a aquellos que más cerca tenían los españoles de su tiempo. No es extraño que Pelayos hablara de Ma homa como “un viejo, con unas barbas muy largas, y un turbante verde de seda, adornado con una media luna de brillantes”102
Formaba parte todo ello de una visión que podría consi derarse orientalista: “Junto con todos los demás pueblos calificados de atrasados, degenerados y bárbaros, se veía a los orientales dentro de un marco delimitado por el de terminismo biológico y la represión político-moral”103. Perci bir una masculinidad desviada en Abderramán y sus pajes en el relato canónico sobre San Pelayo contrastaba con la virilidad del niño en defensa de su pureza, un orden del que carecían sus carceleros104. La crueldad superlativa de sus torturadores se oponía, por su parte, a la entereza y temple del niño mártir. En último término se trataba de la lucha
101 Canal, 2008.
102 El Infanzón de Illescas, “De las seis veces que España cambió el camino del mundo”, Pelayos, II/4, 17.01.1937, pp. 6-7, la cita, en p. 7.
103 Said, 2002: 278.
104 En el comentario del arabista Francisco Javier Simonet, a Dozy (1877), le consideraba demasiado encariñado con los musulmanes, pues “pregona las al tas dotes de Abderrahman III, que le parece «más un rey de los tiempos moder nos, que no un califa de la Edad Media”. Para Simonet había sido aquel “liviano y feroz como el pueblo y secta a que pertenecía, no contento con los halagos de seis mil mujeres que guardaba en su harem, y olvidando los singulares hechizos de aquella favorita […], condenó a cruelísima muerte al joven Pelayo, porque se resistió a sus impúdicas solicitaciones”. Se preguntaba en nota: “¿Pero qué diques conocieron el despotismo ni la lascivia de los musulmanes?”. “Crítica histórica”, El Siglo Futuro, 08.11.1878, p. 1.
eta izena hamaika eta bat gauri zor ziona, komunikatzen zion apezpikuak erreskatea ordaindu eta Pelayo askatzeko libre utzi zituen esklabuek ihes egin zutela, bizitza osoko es petxealdira kondenatuz.
Baina egun batean Abderramanek abesten entzun zuen eta beregana eramatea erabaki zuen. Dotore-dotore jan tzita, kantua errepikatu zuen, eduki kristau argia zuena:
“Nik traje zuri bat dut inoiz zikindu ez dena eta graziaren urrea haren gainean isuri zen: Arkume baten odolarekin zuritu egin zen: bertan nire odola isurtzen baduzu, are zuriago egongo da”100
Bestetasuna odol gorriaren eta beltzaren arteko ezberdin tasunean planteatuta, zuri-zuriarekin egindako erreferen tziarekin indartzen zen, kanpoko purutasunaren eta, batez ere, arimaren purutasunaren sinboloa baita, eta horrek lanaren ikusle tradizionalistek ongi ezagutzen zuten kodea txertatzen zuen; izan ere, etsaiak beltzarekin identifikatzera eta “beltz” gisa kalifikatuak izatera ohituta baitzeuden. Kan po-itxuratik harago zioan, iraultzaren ideiak besarkatzen zituztenen esentzia intimora hain zuzen. Liberalak beltzak ziren moduan, Errekonkistako musulmanak ere beltzak ziren, zeintzuek gainera gaitzetsitako erlijioa zuten101. Horrez gain, XX. mende-hasierako testuinguru historikoa ere kontuan hartu behar da, Marokon etengabeko gerra bat baitzegoen eta porrot latzak jasan baitziren. Prentsak Rifeko herritarrak bereziki odoltsu gisa agertu zituen Otsoen amildegian (1909) eta Annualgo hondamendia eta gero (1921). Krudeltasuna musulmanak oro har eta garai hartako espainolek hurbi len zituztenak deskribatzen zituen iruditeria sinbolikoaren parte zen. Ez da harritzekoa Pelayos aldizkariak Mahomaz honakoa esatea: “agure bat, oso bizar luzeak dituena, eta zetazko turbante berde bat, brillantezko ilargierdi batekin apaindua”102
100 Lamamié, 1917: 19-20.
101 Canal, 2008.
102 Illescaseko infantzoia, “De las seis veces que España cambió el camino del mundo”, Pelayos, II/4, 1937.01.17, 6.-7., aipua 7. or.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakentre el bien y el mal, puesta de manifiesto con el mayor contraste posible para hacerla totalmente reconocible.
Esta actitud es la recogida en el acercamiento de Abde rramán. Y la reacción del niño mostraba el rechazo entre opuestos, marcando distancias respecto al otro en todos los sentidos, amenaza para la pureza o la religión. La res puesta del niño era radical:
“¡Aparta! ¡aparta! ¡perro!
no quieras me tocar; tu aliento solo mancha, ¡atrás, Abderramán!”105
No entraba en detalles como en el martirologio, pero sí re producía la expresión de rechazo, insistiendo en la descali ficación como perro, un insulto para los musulmanes, para quienes estos animales no son del todo bien vistos e inclu so según algunas escuelas de interpretación, son impuros. Calificar a Abderramán como perro era un desprecio y una irreverencia, un ataque al Islam y un distanciamiento absoluto. Sin embargo, insistía el cordobés y enviaba a sus pajes, los iguales de Pelayo, para convencerle. La lección moral prevenía, con este pasaje de la obra y en las hagio grafías, ante las malas influencias, los malos compañeros, un elemento permanente en los textos integristas. Así, el re glamento de 1914 se refería a ello al establecer la admisión a la sección de Pelayos: “quedará en absoluto prohibida la entrada a todo niño irreligioso o inmoral y se tendrá mucho cuidado en la admisión de los medianamente inclinados”. Estas restricciones se justificaban, entre otras razones, por que “es fácil encontrar niños buenos y por tanto no hay que acudir a los que no lo sean”. Además, “un niño de inclina ciones torcidas es una verdadera monstruosidad moral y de difícil arreglo; muchos niños bien inclinados se tuercen cuando jóvenes; puede calcularse lo que pasará con los mal inclinados”. Por último, indicaban “que es muy grande el peligro que supone el mal ejemplo de un niño extraviado entre sus compañeros”106. Por tanto, mostrar a niños mal inclinados tentando a Pelayo era una forma de reflejar la necesidad de mantener la pureza no solo interior, sino también exterior y en las relaciones con los iguales.
Hori guztia orientalistatzat har daitekeen ikuspegi baten parte zen: “Atzeratutzat, degeneratutzat eta barbarotzat jo tako beste herri guztiekin batera, determinismo biologikoak eta errepresio politiko-moralak mugatutako esparru baten barruan ikusten ziren ekialdekoak”103. San Pelayori buruzko kontakizun kanonikoan Abderramengan eta bere pajeen gan maskulinitate desbideratuak haurrak bere purutasuna defendatzerakoan agertzen zuen gizontasunarekin kon trastatzen zuen, bere kartzelazainek ez zutena104. Bestetik, bere torturatzaileen krudeltasun gordina haur martiriaren adoreari eta lasaitasunari kontrajartzen zitzaien. Azken fi nean, ongiaren eta gaizkiaren arteko borroka zen, albait kontraste handienarekin agerian jarria, erabat hauteman garria izan zedin.
Jarrera hori islatzen du Abderramanen hurbiltzeak. Eta haurraren erreakzioak kontrakoen arteko arbuioa agertzen zuen, bestearekiko aldentzen zentzu guztietan, purutasuna rentzako edo erlijioarentzako mehatxu izateagatik. Haurra ren erantzuna muturrekoa zen:
Alde hemendik! alde hemendik! zakur hori! ez ausartu ni ukitzen; zurea hatsak zikindu baino ez du egiten, atzera, Abderraman!105
Ez zen xehetasunetan sartzen martirologioan bezala, baina arbuioa adierazten zuen berriro, zakur deskalifikazioa azpi marratuz, zeina musulmanentzako iraina den, musulmanen artean animalia horiek ez baitaude oso ongi ikusiak eta interpretazio-eskola batzuentzat inpuruak baitira. Abderra man zakur gisa kalifikatzea mespretxua eta lotsagabekeria zen, Islamari egindako erasoa eta erabateko aldentzea. Haatik, kordobarrak insistitzen zuen eta bere pajeak bidal
103 Said, 2002: 278.
105 Lamamié, 1917: 21. Repite el rechazo y las palabras cuando Abderramán baja a su celda, 25.
106 Juventud integrista de San Sebastián, 1914, 21-22; Segunda Asamblea, 1914: 19.
104 Francisco Javier Simonet arabistak Dozyri egindako iruzkinean (1877), mu sulmanei txera handiegia ziela irizten zuen; izan ere “Abderrahman III.aren dohain handiak haizatzen ditu, «Erdi Aroko kalifa baino, garai modernoetako errege” iruditzen zaiona. Simoneten aburuz, “bere herria eta sekta bezain arin eta basati izanik, haremean gordetzen zituen sei mila emakumeren losintxekin nahikoa ez zuela, eta gogokoen zuen horren sorginkeria bereziak ahaztuta […], Pelayo gaztea heriotza ezin krudelagora kondenatu zuen bere eskakizun haragi koiei uko egiteagatik”. Ohar batean honakoa galdetzen zion bere buruari: “Baina zer dike ezagutu zituzten musulmanen despotismoak eta lizunkeriak?”. “Crítica histórica”, El Siglo Futuro, 1878.11.08, 1. or.
105 Lamamié, 1917: 21. Arbuioa eta hitzak errepikatzen ditu Abderraman bere ziegara jaisten denean, 25.
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosHarto Abderramán de la resistencia del niño mandó ma tarlo y en escena aparecía un ángel que le colocaba una corona y le entregaba la palma del martirio mientras le decía: “Recíbela, Pelayo / venciste a Abderramán”107. Sin en trar en más detalles sobre su muerte, terminaba la obra. Su difusión aumentó con el paso de los años, y puede encontrarse representada en actos carlistas y fuera de ellos108. Trató de convertirse a San Pelayo en un referente. De hecho, Leopoldo Eijo Garay, que fue obispo de Vitoria y posteriormente de Madrid, señalaba: “no hay patrón más apropiado que este para niños y para jóvenes cristianos que, amén de ser seglares como lo fue siempre el santo, son españoles como él. Joven era San Pelayo; español era; seglar y no religioso fue siempre; y no solamente fue mártir de la Fe, sino que muy particularmente lo fue de la virtud evangélica de la castidad”109. De ahí que recomendara la lectura y comentario de su vida entre los niños: “arraigad en sus corazones la fe, la confianza y el amor a este san to mártir para librarles del vicio capital de la impureza o lujuria, que es ceguera del entendimiento, peste del alma, carcoma de la salud, polilla de la vida, ministro de la muer te, raíz de infinitos pecados, y muchas veces hasta camino de la herejía”110
Además, en 1925 se celebró en Tuy el milenario del santo, organizado por la Juventud Católica. Entre los actos hubo unos juegos florales, cuyo mantenedor fue Manuel Senan te, en ese momento director de El Siglo Futuro. Su discur so exaltó la figura del santo y recomendó a la juventud acogerse a su patrocinio e imitarle en la pureza de sus costumbres. Puso como ejemplo de esta actitud a las ju ventudes integristas. Además, en los actos celebrados en San Sebastián, Juan de Olazábal, jefe del integrismo, señaló que “estos futuros integristas, niños hoy, deben ser el objeto especial de nuestros cuidados”111
tzen zituen, Pelayoren berdinkideak, konbentzitzeko. Obra ren pasarte horrekin eta hagiografietan irakasgai moralak harreman txarrengandik, adiskide gaiztoengandik, prebe nitzen zuen, testu integristetan beti agertzen zen osagaia izaki. Horrela bada, 1914ko araudiak hori aipatzen zuen Pela yoen sailean onartua izateko, eta honakoa xedatzen zuen: “sarrera erabat debekatuko zaio erlijiosoa ez den edo mo ralik ez duen haurrari eta kontu handia izango da gutxi go rabehera inklinatuta daudenak onartzean”. Debeku horiek justifikatzen ziren, besteak beste, “erraza baita haur onak topatzea eta beraz ez dago halakoak ez direnengana jo beharrik”. Gainera, “inklinazio makurreko haur bat munstro keria moral itzela da, konponbide zaila duena; ongi inklina tutako haur ugari gazteak direnean okertu egiten dira; pen tsa zer gertatuko den gaizki inklinatutakoekin”. Amaitzeko, adierazten zuten: “galdutako haur batek bere kideen artean ematen duen eredu txarra oso arriskutsua da”106. Ondorioz, gaizki inklinatutako haurrak Pelayo tentatzen agertzea ber dinkideekiko harremanetan barne- zein kanpo-purutasuna mantentzeko beharra islatzeko modu bat zen.
107 Lamamié 1917: 25.
108 Para lo primero, el día 3 de enero de 1937 se representó en el “teatrito de los Estanislaos” de Granada (Ideal, 04.01.1937, p. 3), con música de la banda del Requeté; de actos no carlistas: “Fiesta escolar. Escuela nacional de Santa Ana (Cartagena)”, El Siglo Futuro, 08.06.1929, p. 4.
109 “Chafarote” [Juan Marín del Campo], “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 27.06.1934, p. 3.
110 Ídem.
111 “En la ciudad de Tuy. Celebrando el milenario de San Pelayo, mártir”, El Siglo Futuro, 17.06.1925, p. 2; “Las fiestas de Tuy. Elocuente discurso del señor Senante”, El Siglo Futuro, 29.06.1925, p. 1; “Desde Tuy. Las fiestas en honor del mártir San Pelayo. Los juegos florales”, El Siglo Futuro, 01.07.1925, p. 1; “Las fies tas del milenario de San Pelayo”, La Constancia, 30.06.1925, p. 1 (El Siglo Futuro, 02.07.1925, p. 1).
Abderramanek, haurraren erresistentziaz nazkatuta, hil ze zaten agindu zuen eta aingeru bat agertzen zen eszenan, Pelayori koroa jarri eta martirioaren palma ematen ziona zera esaten zion bitartean: “Jaso ezazu, Pelayo / Abderraman garaitu zenuen”107. Bere heriotzean gehiago sakondu gabe, antzezlana amaitzen zen. Urteekin antzezlana gehiago hedatu zen, eta ekitaldi karlistetan eta haietatik kanpo an tzezten zela ikus daiteke108. San Pelayo erreferente bihurtzen saiatu ziren. Ez hori bakarrik, Leopoldo Eijo Garayk, Gasteizko eta gero Madrilgo apezpiku izan zenak, zera azpimarratzen zuen: “ez dago hau baino patroi egokiagorik haurrentzat eta kristau gazteentzat, santua beti izan zen bezain sekular izateaz gain, bera bezala espainiarrak direnentzat. Gaztea zen San Pelayo; espainiarra zen; sekularra eta ez erlijiosoa izan zen beti; eta Fedearen martiria izateaz aparte, kastita tearen bertute ebanjelikoarena izan zen bereziki”109. Horri zor zaio haurrei bere bizitzari buruzko irakurketa eta iruzkina go mendatzea: “errotu ezazue haien bihotzetan martiri santu honenganako fedea, konfiantza eta maitasuna purutasun
106 Donostiako gazte integristak, 1914, 21-22; Segunda Asamblea, 1914: 19.
107 Lamamié 1917: 25.
108 Lehenengorako, 1937ko urtarrilaren 3an “teatrito de los Estanislaos” de lakoan antzeztu zen (Ideal, 1937.01.04, 3. or.), Erreketearen bandaren musika rekin; karlistak ez ziren ekitaldiei buruz: “Fiesta escolar. Escuela nacional de Santa Ana (Cartagena)”, El Siglo Futuro, 1929.06.08, 4. or.
109 “Chafarote” [Juan Marín del Campo], “Hojas de calendario”, El Siglo Futuro, 1934.06.27, 3. or.
Haurtzaroaren kokapena karlismoan: pelayoakLlegada la República, el mensaje que contenían textos como los citados se trasladaba inmediatamente hacia el campo de la política y la lectura de San Pelayo como encarnación de lo español frente al fanatismo de los mu sulmanes encerraba un presentismo que se cultivó desde 1931. No es de extrañar que en los últimos momentos de paz bajo la República y durante la guerra, fuesen habituales las referencias a la “morisma marxista”, en un claro intento de recuperar la dialéctica de la reconquista. No hay que olvidar que el núcleo tradicionalista de este período, Na varra, fue considerado la nueva Covadonga112, al hilo del impulso dado a la retórica de cruzada y en la que Pelayo, el monarca asturiano, tuvo cierto papel entre los carlistas no integristas.
-ezaren edo lizunkeriaren bizio handitik libratzeko, ulerme naren itsutasuna baita, arimaren izurria, osasunaren pipia, bizitzaren sitsa, heriotzaren ministroa, bekatu zenbatezinen sustraia, eta sarri heresiarainoko bidea”110
Gainera, 1925ean santuaren milagarren urteurrena ospa tu zen Tuin, Gazte Katolikoak antolatuta. Ekitaldien artean lore-jokoak egin ziren, eta haien mantentzailea Manuel Se nante izan zen, une horretan El Siglo Futuro-ren zuzendaria. Bere hitzaldian santuaren irudia goraipatu zuen eta gazteei haren zaindaritzari heldu eta ohituren purutasuna imita tzea aholkatu zien. Gazte integristak jarrera horren adibide gisa jarri zituen. Gainera, Donostian egin ziren ekitaldietan, integrismoaren buruzagi Juan de Olazábalek zera adierazi zuen: “etorkizuneko integrista hauek, gaur haurrak direnak, zaintzeari arreta berezia eskaini behar diogu”111.
110 Ídem.
111 “En la ciudad de Tuy. Celebrando el milenario de San Pelayo, mártir”, El Siglo Futuro, 1925.06.17, 2. or.; “Las fiestas de Tuy. Elocuente discurso del señor Senante”, El Siglo Futuro, 1925.06.29, 1. or.; “Desde Tuy. Las fiestas en honor del mártir San Pelayo. Los juegos florales”, El Siglo Futuro, 1925.07.01, 1. or.; “Las fiestas del milenario de San Pelayo”, La Constancia, 1925.06.30, 1. or. (El Siglo Futuro, 1925.07.02, 1. or.).
El encuadramiento de la infancia en el carlismo: pelayosErrepublika iritsi zenean, aipatutako testuen gisakoek jaso tzen zituzten mezuak politikaren esparrura eraman ziren berehala, eta musulmanen fanatismoaren aurrean es painiarraren haragitze gisa San Pelayo irakurtzeak 1931az geroztik jorratu zen presentismoa zuen bere baitan. Ez da harritzekoa Errepublikan eta gerran izan ziren azken bake -uneetan “morisma marxistari” erreferentziak egitea ohikoa izatea, errekonkistaren dialektika berreskuratzeko saiakera argi batean. Ez da ahantzi behar garai horretako nukleo tradizionalista, Nafarroa, Covadonga berritzat izan zela112, erretorika gurutzatuari emandako bultzadaren harira, non Pelayok, Asturiaseko monarkak, nolabaiteko papera izan zuen karlista ez integristen artean.
HaurtzaroarenOrain arte adierazitakoak hurrengo premisa jarraitzen zuen: haurrentzat eredugarria izango zen jokaera moral eta politi koa zabaltzearen beharra, ongi definitutako parametro jakin batzuei jarraiki. Bultzada hori, hein batean, sozializazio-estra tegiak erabiliz bideratu zen, tradizionalismoaren barruan ins tituzio espezifikoak sortuz edo askotariko prentsa eta argital penak sistematikoki erabiliz adibidez. Ekimen erlijioso hutsak, kongregazio eta ordenek, apezpikutzek eta antzekoek, abia razten zituztenak, ez ziren bakarrak; karlismoak ere jarri zituen martxan horrelako iniziatibak, integrismotik batez ere. 1872. urtean, El nuevo Pelayo izeneko argitalpen karlista sortu zen. Zuzendariak, Leopoldo Vázquezek, mezu apokaliptiko batekin hasiera eman zion lehen zenbakiari: “Amildegiaren ertzean gaude, gizartearen amaiera heltzear dago eta berehala Es painia argituko duten petrolio-sugarren artean bukaeraren amaierara heltzeko beharrezkoa den hondamendia ikusiko dugu, berrogei urtez gure Aberriaren jaun eta jabe izan den fartsa liberala behin betiko bukatu dadin”. Egoera horri aurre egiteko, irmotasun handia izatea ezinbestekoa zen, VIII. men dean bezala:
“asturiar mendi latzen txoko batetik, bera bezalako heroi gutxi batzuk zuzentzen, fedez beterik, aberriarekiko mai tasunez beterik, gurutzearen estandartea altxatuz, Jain koagatik, Aberriagatik eta Erregeagatik deiadar santuaren bidez eman zuen isilduta zegoen ausardia berpizteko seinale berezia, eta haren atzetik, Pelayo jaunaren atzetik, etsaiak zenbat ziren kontatu gabe borrokatzeari ekin zio ten, eta haien entseina santua garaile kulunkatzen ikustea lortu zuten. […] Gaur ere beharrezkoa dugu Pelayo berri bat,
Una revista para los niños carlistas: orígenes de Pelayos
Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorria
un nuevo Pelayo, que con otro puñado de héroes se lan ce por la senda trazada por aquel”113
Esos héroes eran los carlistas y ese nuevo Pelayo era Carlos VII. Sin embargo, esta publicación, aun siendo carlista, no tenía relación alguna con la infancia, y el Pelayo del título se refería al rey de Asturias, legendario iniciador de la re conquista. Esta referencia fue habitual hasta bien entrado el siglo XX incluso entre los jóvenes integristas, como ex presaba su representante asturiano, Ignacio Cuervo, en un acto en Azkoitia, cuando terminó “excitando a los jóvenes integristas a que luchen, cuan [sic] nuevos Pelayos, por la sacrosanta bandera de Dios, Patria y Fueros”114. Esta co nexión con los inicios de la lucha contra los musulmanes se mantuvo con especial fuerza en la retórica tradiciona lista, aun sin ser un motivo central, en los legitimistas. De hecho, no son raras las confusiones entre ambos Pelayos en fechas tardías115. Es un síntoma evidente del recurso a cuantos referentes sirvieran para fundamentar la identi dad grupal. Aun siendo diferentes, ambas encarnaciones de Pelayo servían al propósito común y suponían facetas de un mismo objetivo. Para ambos casos el enemigo era el musulmán; en los dos se reivindicaba una esencia pa triótica; uno y otro mostraban una heroicidad masculina frente a las adversidades y el mantenimiento de la pureza y el honor. No era grave, por tanto, una confusión que en su esencia solo era nominalista.
De hecho, las referencias a Pelayo entre finales del siglo XIX y principios del XX, tendieron a ser mayoritariamente las referidas al monarca asturiano. Sin embargo, con la percepción de la infancia como una etapa cada vez más caracterizada y con la Iglesia Católica buscando recupe rar el espacio público, la imagen de San Pelayo comenzó a hacerse más habitual. Tomada con firmeza por los inte gristas desde la segunda década del siglo XX, no resultará extraño que, dentro de su impulso para difundir principios y propagandismo, saltara la idea de dotar a la sección de Pelayos de un órgano de prensa propio. Fue en la asam
hainbat heroi aldean izanik hark irekitako bideari ekingo diona”113
Heroi horiek karlistak ziren eta Pelayo berria, Karlos VII.a. Hala ere, argitalpen horrek, nahiz eta karlista izan, ez zuen haurrekin zerikusirik, eta izenburuan agertzen den Pelayok Asturiasko erregeari egiten dio erreferentzia, Errekonkistaren abiarazle legendarioari. Erreferentzia hori ohikoa izan zen XX. mendera arte, baita integrista gazteengan ere, Azkoitiko ekitaldi baten amaieran, haien ordezkari asturiarrak, Ignacio Cuervok, adierazi zuen moduan: “gazte integristek Pelayo berrien modura borrokatu behar dute, Jainkoa, Aberria eta Foruen bandera sakrosantua defendatzeko”114. Musulmanen aurkako borrokaren hasierarekin zegoen lotura bereziki in dartsu mantendu zen erretorika tradizionalistan, batez ere legitimistengan, arrazoi nagusia ez izan arren. Are gehiago, aurrerago ohikoak izango dira bi Pelayoen arteko nahas teak115. Talde-identitatea oinarritzeko baliagarriak izan zitez keen erreferente guztiak erabiltzearen ageriko sintoma da. Desberdinak izanagatik ere, Pelayoren bi pertsonifikazioek helburu bera zuten eta xede bakar baten bi aldeak irudika tzen zituzten: bientzat etsaia musulmanak ziren, bietan funts abertzalea aldarrikatzen zen, batak zein besteak zailtasunen aurrean heroitasun maskulinoa eta purutasuna zein ohorea mantentzearen premia adierazten zuten. Hori dela eta, ez zen larria biak nahastea; izan ere, akats hori funtsean nomi nalista baino ez zen.
Berez, XIX. mendearen bukaeratik XX. mendearen hasiera arte, Pelayori buruzko erreferentziak gehienetan Asturiasko erregeari buruzkoak ziren. Alabaina, haurtzaroa gero eta aldi bereiziagoa bilakatzean, eta Eliza Katolikoak espazio publi koa berreskuratu nahi zuela, San Pelayoren irudia gero eta ohikoagoa bihurtu zen. XX. mendeko bigarren hamarkadatik, integristek ideia hori gogoz hartu zuten, eta ez da harritzekoa printzipio eta propagandismoa hedatzeko Pelayoen saila rentzako prentsa-atal bat sortzeko ideia mahaigaineratzea. 1914ko abuztuan Donostian Espainiako iparraldeko gazte in tegristek egin zuten biltzarrean erabaki zen “Gazte-Elkartea ren barnean sortu daitezkeen erakundeen balioak eta haiek
113 Leopoldo Vázquez, “El Nuevo Pelayo”, El Nuevo Pelayo, 04.08.1872, pp. 1-2. Terminó el 13.07.1873.
114 Liberri, “Acontecimiento integrista. Inauguración de la Juventud de Azcoi tia”, La Tradición Navarra, 01.11.1911, p. 1.
115 Juan María Roma (1933, 60), uno de los principales propagandistas del carlis mo en el primer tercio del siglo XX, escribía sobre Pelayo y Covadonga, y decía: “¡Feliz idea la de llamarse Pelayos los bravos mocitos de la Comunión Tradicio nalista!”.
113 Leopoldo Vázquez, “El Nuevo Pelayo”, El Nuevo Pelayo, 1872.08.04, 1.-2. or. 1873.07.13an amaitu zen.
114 Liberri, “Acontecimiento integrista. Inauguración de la Juventud de Azcoi tia”, La Tradición Navarra, 1911.11.01, 1. or.
115 Juan María Roma (1933, 60), XX. mendeko lehen herenean karlismoaren pro pagandista nagusietako bat izandakoak, Pelayori eta Covadongari buruz idazten zuen, eta honakoa zioen: “Hori da hori ideia bikaina Elkarte Tradizionalistako mutikoei Pelayo deitzearena!”.
Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorriablea de las juventudes integristas del norte de España de San Sebastián, de agosto de 1914, cuando se buscó dar el paso y estudiar “el valor de los organismos que se pueden formar dentro de las Juventudes y el espíritu que debe inspirarlos”116. Una carta de Santander alababa lo realizado:
“¡qué satisfacción sentiréis ahora vosotros al contar con esa nueva sección de Pelayos!, niños inocentes, amamantados desde su tierna edad a los pechos de la doctrina integrista, néctar el más puro que se puede pro porcionar a los sonrosados labios de un niño para que con él se robustezca en la robusta fe de nuestros padres, católicos y amantes de su patria, y sepan amar a Dios sobre todas las cosas y alabarle, reverenciarle y servirle en el seno de nuestra Santa Madre la Iglesia, proclaman do la soberanía social de Jesu-Cristo”.
Además, indicaba la constitución de Pelayos en Santander, “y que pronto se enviará un buen número de suscripciones al infantil periodiquillo El Pelayo”117. Mostraba esta carta que en la asamblea donostiarra se hizo pública la decisión de poner en marcha un órgano de prensa infantil con una marcada orientación política. Desde entonces, la junta directiva de la sección de menores de San Sebastián ce lebró varias reuniones con el fin de fundar el periódico118 , que apareció, como mensual, el 10 de octubre de 1914119. Co menzaban saludando al jefe del partido, Juan de Olazábal, “con todos los entusiasmos y bríos que merece el sublime ideal que, como a integristas, nos alienta y nos guía, de tra bajar sin desmayos hasta la muerte por el reinado social de Jesucristo en nuestra Patria”120. En su respuesta, el líder integrista devolvía el saludo al “periodiquito católico políti co, el primero escrito en el mundo por plumas infantiles, por niños que, instruidos, educados y sólidamente cimentados
116 Otalora, “Nuestras Juventudes”, La Constancia, 19.08.1914, p. 1.
117 José Cervera, “A nuestros correligionarios de San Sebastián”, La Constancia, 20.08.1914, p. 2. La carta está firmada en Santander el 18.08.1914.
118 “Juventud Integrista Donostiarra”, La Constancia, 09.09.1914, p. 2; 06.10.1914, p. 2
119 En su primer aniversario pasó de mensual a quincenal. “Nuestro benjamín”, El Siglo Futuro, 04.10.1915, p. 1 (La Constancia, 06.10.1915, p. 3). En su tercer ani versario pasó a publicarse cada diez días (La Constancia, 11.10.1916, p. 2), “lo que revela la aceptación que tiene entre los jóvenes y, lo que más importa, lo eficaz de su propaganda, el ensanche de esta escuela, bendecido plantel de futuros pe riodistas íntegros que aseguran una brillante posteridad a los que por la divina misericordia profesamos en esta estrecha religión del periodismo íntegramente católico” (“El Pelayo”, El Siglo Futuro, 14.10.1916, p. 1).
120 No hemos localizado ejemplares de estos primeros años. La cita de: “El Pelayo”, El Siglo Futuro, 17.10.1914, p. 2.
inspiratu behar dituen espiritua”116 aztertzea. Santanderreko gutun batek egindakoa goratzen zuen:
“zein harro egongo zareten orain Pelayos aldizkariaren atal berri hori duzuela! Haur xaloak, txiki txikitatik doktrina integrista ezagutu baino ez duzuenak, haur baten ezpain gorrixkei eman dakiekeen nektarrik puruena, zertarako eta katolikoak eta abertzaleak diren gure gurasoen fede irmoan sendotzeko, Jainkoa gauza guztien gainetik maita tzen jakin dezaten, goratu eta gurtuko dutenak eta haren zerbitzari izango direnak gure Ama Eliza Santuan, Jesukris toren subiranotasun soziala aldarrikatuz”.
Gainera, Santanderren pelayoak eratu zirela adierazten zuen, “eta laster haurrentzako El Pelayo egunkaritxorako harpidetza-mordoxka bidaliko direla”117. Gutunak islatzen zuen Donostiako biltzarrean joera politiko nabaria izango zuen haurrentzako prentsa-atalaren sorreraren berri eman zela publikoki. Ordutik aurrera, Donostiako gazte-sailaren zuzendaritza-batzordeak hainbat bilkura egin zituen egun karia fundatzeko118, zeina hilean behin kaleratuko zen 1914ko urriaren 10etik aurrera119. Alderdiaren burua, Juan de Olazábal, agurtzen zuen mezu batekin hasten ziren, “integrista garen aldetik, adoretu eta gidatzen gaituen ideal bikainak, gure Aberrian Jesukristoren erreinu sozialaren alde heriotza arte eta atsedenik hartu gabe lan egitekoak, merezi duen kar eta kemen guztiarekin”120. Erantzunean, buruzagi integristak agurra itzultzen zion “egunkaritxo katoliko politikoari, mundu osoan haurren lumek idazten duten lehenari; doktrina ka tolikoaren integritatean ikasiak, heziak eta sendo oinarritu takoak izanik politikan txiki txikitatik eta Prentsaren estadiotik Kristo aitortzen dutenak”. Hitz horiekin haurtzaroa definitzen zuen, hari buruzko iritzi berriak zein errotuak zeuden adiera ziz; izan ere, honakoa zioen egunkariari buruz: “txiki-txikia eta txairoa, bertako erredaktoreen moduan, eta haien arimak
116 Otalora, “Nuestras Juventudes”, La Constancia, 1914.08.19, 1. or.
117 José Cervera, “A nuestros correligionarios de San Sebastián”, La Constancia, 1914.08.20, 2. or. Eskutitza 1914.08.18an sinatuta dago, Santanderren.
118 “Juventud Integrista Donostiarra”, La Constancia, 1914.09.09, 2. or.; 1914.10.06, 2. or.
119 Lehen urtemugan hilero argitaratzetik hamabost egunez behin argitaratze ra pasa zen. “Nuestro benjamín”, El Siglo Futuro, 1915.10.04, 1. or. (La Constancia, 1915.10.06, 3. or.). Hirugarren urteurrenean, hamar egunez behin argitaratzen hasi zen (La Constancia, 1916.10.11, 2. or.), “horrek adierazten du zer nolako arra kasta duen gazteen artean eta, are garrantzitsuago, bere propaganda zein era ginkorra den, eskola hau nola handitzen den, geroago kazetari zintzoak izan go direnek etorkizun oparoa ziurtatzen digute jainkoaren errukiagatik guztiz katolikoa den kazetaritzaren erlijio honetan sinesten dugunoi” (“El Pelayo”, El Siglo Futuro, 1916.10.14, 1. or.).
120 Ez dugu lehen urte horien alerik topatu. Aipua hemengoa da: “El Pelayo”, El Siglo Futuro, 1914.10.17, 2. or. los
20 de enero de 1918
Biblioteca General de la Universidad de Navarra
El Pelayo-ren goiburua
1918ko urtarrilak 20
Nafarroako Unibertsitatearen Liburutegi Nagusia
Esta filiación política, cantera de periodistas y dirigentes integristas, hacía de esta publicación una significativa no vedad en el panorama de una prensa infantil que crecía con fuerza en España122, aunque no fuera tan marcada mente política. De hecho, el propio partido lo afirmaba: “Su sola aparición es ya una gloria para el integrismo que el primero de todos los partidos quiere llevar así a una niñez escogida por sendas que en él son de provechosa labor, pero también de costosos sacrificios”123. En su editorial de
121 Juan de Olazábal, “El Pelayo. Una carta del jefe”, El Siglo Futuro, 10.11.1914, p. 1. También mostraba esta línea José María de los Corrales, “Ese es el mal”, El Siglo Futuro, 31.12.1914, p. 1.
122 Chivelet, 2009.
123 “El Pelayo”, La Constancia, 11.10.1914, p. 3.
bezalakoa, apala eta tolesgabea, erabat alaia eta bizia; tolesgabetasunari darion egiaren oihartzuna, eta, beraz, ez du ezagutzen kaltetutako tolesgabetasun faltsuak dakarren gaiztakeria”121. Alabaina, ikus daitekeenez, egunkari berriaren izena zein funtsa inspiratzen zuen haurren santuaren ereduari erreferentzia egiten zitzaion.
Filiazio politiko hori, kazetari eta buruzagi integristen harrobia, argitalpena berritzaile egiten zuen Espainian indarrez han ditzen ari zen haurrentzako prentsaren arloan122, nahiz eta hain nabariki politikoa ez izan. Are gehiago, alderdiak berak baieztatzen zuen: “Kaleratzea bera loria da integrismoaren tzat; alderdi guztietan lehenak hautatutako haur finak haren tzat onuragarriak diren baina, aldi berean, sakrifizio handiak eskatzen dituzten bideetatik eraman nahi ditu”123. Aurkezpen -editorialean, haur erredaktoreek baieztatzen zuten jakitera emango zituztela
“haur-bihotz kartsuek kausa santu baten alde agintzen diz kigun ideiak.
Horregatik kaleratzen dugu gaur orritxo hau, asmo handirik gabe, txikia, gu bezala, eta eremu horretan egingo ditugu gure lehen armak eta lumak finduko ditugu, bihar Jesukris toren erreinu soziala defendatzeko trinko erabiliko dugun arma zuria.
Hark onartu beza guri ezezagun zaigun bide honetan lehen urratsa emateak eskatzen digun sakrifizioa, bai eta gure ar
121 Juan de Olazábal, “El Pelayo. Una carta del jefe”, El Siglo Futuro, 1914.11.10, 1. or. José María de los Corralesek ere ildo hori adierazten zuen, “Ese es el mal”, El Siglo Futuro, 1914.12.31, 1. or.
122 Chivelet, 2009.
123 “El Pelayo”, La Constancia, 1914.10.11, 3. or.
Cabecera de El Pelayo Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorriapresentación, los niños redactores afirmaban lanzarse a difundir
“las ideas que nos dicta un corazón infantil lleno de entu siasmos por una causa santa.
Por eso lanzamos hoy esta hojita, sin pretensiones, pe queña, como nosotros, y en cuyo campo ofrecemos ha cer nuestras primeras armas y pulir las plumas, tajante acero que mañana hemos de esgrimir en defensa del reinado social de Jesucristo.
¡Quiera Él aceptar el sacrificio que nos cuesta el primer paso en esta para nosotros desconocida senda, así como la consagración de nuestra humilde publicación y el ofrecimiento de las primicias de nuestras plumas!”124
Toda la prensa integrista comenzó a reproducir el llama miento a la suscripción al nuevo periódico:
“¿No tiene usted hijos, niños como nosotros, a quienes desea educar en las doctrinas integristas?
En nuestro periodiquillo encontrará usted para ellos sen cillez, amenidad, entusiasmos, amor a las sanas ideas.
Habrá de todo, prosa y verso, serio y alegre, de instruc ción y de pasatiempo.
Y esto por una peseta [anual]”125
Como señalaba un artículo, “gracias a los jovencitos inte gristas de San Sebastián, la hojita titulada El Pelayo anda por las ciudades y pueblos de España defendiendo la sana doctrina del integrismo, atacando las libertades de per dición, ilustrando a los ignorantes, animando a los tibios y enseñando a todo el mundo lo que pretende, lo que desea y a lo que aspira el ferviente Partido Católico Nacional”126. En 1918 comenzó a publicarse de forma conjunta con la hoja de las juventudes, titulada Cruz y Verdad127 Afirmaban en el editorial: “Dios Nuestro Señor que dispone todas las cosas con amorosa providencia, ha querido tener desde el año 1918 un humilde servidor más en la Prensa. Este es la publi cación Cruz y Verdad que sale hoy a la palestra”. Y añadían:
gitalpen xumearen eta gure lumen berri freskoen eskain tzaren sagaratzea ere!”124
Prentsa integrista guztiak egunkari berrian harpidetzeko deia egin zuen:
“Ez al duzu gu bezala haurrak diren seme-alabarik eta ez al dituzu doktrina integristan hazi nahi?
Gure egunkaritxoan aurkituko dituzu haientzako xumeta suna, atsegingarritasuna, karra eta ideia zuzenekiko mai tasuna.
Denetarik egongo da, prosa eta bertsoa, serioa eta alaia, irakastekoa eta denbora pasatzekoa.
Eta hori guztia [urtean behin] pezeta bat ordainduta”125 Artikulu batek adierazten zuen moduan, “Donostiako gaztetxo integristei esker, El Pelayo izeneko orritxoa Espainiako hiri eta herrietan barna dabil integrismoaren doktrina zuzena de fendatzen, galbidera daramaten askatasunen kontra egiten, ezjakinak hezten, hotzepelak animatzen eta mundu guztiari aurkezten Alderdi Katoliko Nazional sutsuak zer helburu duen, zer asmo duen eta zer nahi duen erakusten”126. 1918an, Cruz y Verdad deitutako gazte-orriarekin batera argitaratzen hasi zen127. Editorialean honakoa baieztatzen zuten: “Gure Jainko Jaunak, probidentzia maitekorrarekin gauza guztien gainean agintzen duenak, 1918. urteaz geroztik beste zerbitzari xume bat izan nahi du Prentsan. Alegia, gaur kaleratzen den Cruz y Verdad”. Eta gaineratzen zuten: “Jainkoarenak gara, berak nahi duelako jaio gara eta Bere zerbitzariak gara soilik”128
Premisa horietan asmo proselitista agerian geratzen zen, pelayoen kasuan are agerikoagoa zena. El Pelayo-ren ar tikulu batek zera zioen: “Integrismoak gizon helduen artean propaganda egiteari guztiz uko egin behar diola esatekotan nago, zeren eta bi kasu baino ez daude, edo jada badituz te euren ideia politikoak edo alderdiekin desengainatuta eta nazkatuta guztiak berdinak direla uste dute, eta ez dute etxetik irteteko gogorik, bi kasuetan proselitismoa zaila da”. Horregatik gazteengana jo behar zutela uste zuen, “eta bereziki haurrengana, lur berria eta ongarritua baitira, egiaren hazia jasotzeko prest dagoena. Noski, txikiegiak
124 “El Pelayo”, El Siglo Futuro, 1914.10.17, 2. or.
125 “El Pelayo”, El Siglo Futuro, 1914.10.17, 3. or.
124 “El Pelayo”, El Siglo Futuro, 17.10.1914, p. 2.
125 “El Pelayo”, El Siglo Futuro, 17.10.1914, p. 3.
126 Mateo Gil Ferrero, “A los integristas”, El Siglo Futuro, 16.10.1915, p. 1.
127 E.U. de T., “Cruz y Verdad”, Cruz y Verdad, I/1, 10.01.1918, p. 1.
126 Mateo Gil Ferrero, “A los integristas”, El Siglo Futuro, 1915.10.16, 1. or.
127 E.U. de T., “Cruz y Verdad”, Cruz y Verdad, I/1, 1918.01.10, 1. or.
128 Enfasia jatorrizkoan. Erredakzioa, “Nuestro saludo”, Cruz y Verdad, I/1, 1918.01.10, 1. or.
Una carlistas: orígenes de PelayosA partir de estas premisas se mostraba la voluntad pro selitista, que en el caso de los Pelayos era más evidente aún. Un artículo de El Pelayo, señalaba: “Casi estoy por decir que el integrismo debe renunciar a la propaganda entre los hombres ya maduros, porque estos, una de dos, o bien ya tienen sus particulares ideas políticas o bien desenga ñados y asqueados de los partidos creen que todos son iguales, y no quieren salir del rincón de su casa, en ambos casos es difícil el proselitismo”. Por eso creía que había que apelar a la gente joven, “y en especial a los niños, terreno virgen y abonado para recibir la semilla de la verdad. Claro que debe prescindir se de los que sean demasiado jóvenes no fuera que, a lo mejor, se pusieran a pedir a gritos el biberón a la nodriza, no hay que convertir la Juventud en una casa-cuna. Pero a los de diez años para arriba debe buscárselos con so licitud instruyéndolos en todo lo referente a integrismo. Porque de este modo, pasados unos años, nos encontra remos con unas docenas de jóvenes que serán honra y sostén de nuestras Juventudes”129
Aunque no está clara la fecha de desaparición de esta publicación infantil, todavía en 1921 se mantenía. Cuando se incrementaron las secciones de Pelayos a partir de 1932-1933, el recuerdo de la publicación donostiarra pudo apreciarse al lanzar El Siglo Futuro, el órgano oficial ya del carlismo reunificado, unas páginas de temática infantil. Se comenzó a publicar todos los jueves desde el 22 de abril de 1935 y llevó como título Pelayín. Hoja infantil del Siglo Fu turo130. La principal novedad fue la introducción de ilustra ciones, algunas en forma de tira y seriadas desde el inicio, como «Benjamín y Benjamón», o «Las travesuras de Ca nelo», y alguna incluso en formato cómic, con bocadillos, aunque un tanto primitivos, como en las series de “Fervá” (Manuel Fernández Varés, -1936), «Los hijos de don Ventura» y «Balbino», o la «Margarita» de “JAG”. Los principales res ponsables y autores de estas páginas eran “Eseme”, seudó
128 Énfasis en el original. La Redacción, “Nuestro saludo”, Cruz y Verdad, I/1, 10.01.1918, p. 1.
129 Stop, “Un acuerdo que debe cumplirse”, El Pelayo, V/83, 20.01.1918, p. 3. Firmado en Palma, diciembre de 1917.
130 El primer anuncio de su publicación: Eseme, “A los niños”, El Siglo Futuro, 18.02.1935, p. 3; de forma gráfica: 27.03.1935, p. 1.
direnak alde batera utzi behar dira, inudeari biberoia garrasika eskatzen badiote ere, Gazte -Elkartea ez da haurtzaindegi bihurtu behar. Baina hamar urtetik gora dutenak berariaz bi latu behar dira integrismoarekin lotutako guztian heziz. Zeren eta horrela, urte batzuen buruan, gure Gazte-Elkarteen ohore eta euskarri izango diren dozenaka gazte izango baititugu”129
129 Stop, “Un acuerdo que debe cumplirse”, El Pelayo, V/83, 1918.01.20, 3. or. Palman sina tua, 1917ko abenduan.
Pelayín, hoja infantil de El Siglo Futuro
El Siglo Futuro 22 de abril de 1935
Museo del Carlismo
El Siglo Futuro 1935eko apirilak 22 Karlismoaren Museoa
“Somos de Dios, por su voluntad nacemos y servimos a Él exclusivamenteHaur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorria
Concursos de “Pelayos” del mes de Febrero. Fallo
Pelayos, nº 14
Museo del Carlismo
“Pelayos” aldizkariaren otsaileko lehiaketak. Erabakia
Pelayos, 14. zk. Karlismoaren Museoa
Ez dago argi noiz desagertu zen haur-egunkaria, baina 1921ean mantentzen zen. 1932-1933tik aurrera Pelayoen sai lak areagotu zirenean, egunkari donostiarraren oroitzapena hauteman zen El Siglo Futuro, jada bateratua zegoen kar lismoaren organo ofiziala, haurrentzako orriak argitaratzen hasi zenean. 1935eko apirilaren 22tik aurrera hasi zen oste gunero argitaratzen, eta Pelayín. Hoja infantil del Siglo Futuro izena jarri zioten130. Berrikuntza nagusi gisa ilustrazioak txerta tu ziren, batzuk zerrenda gisa eta hasieratik seriatuta, «Ben jamín y Benjamón», eta «Las travesuras de Canelo» kasu, eta baten bat komiki formatuan ere bai, bunbuiloekin, zertxobait primitiboak izan arren, “Fervá”-ren serieak adibidez, (Manuel Fernández Varés, -1936), «Los hijos de don Ventur» eta «Balbi no», edo “JAG”-en «Margarita». Orri horien arduradun eta au tore nagusiak “Eseme” –Santiago Morales Talero (1891-1976) –, eta “Ema” –Emilio Morales de Acevedo (1888-1959) – ziren; marrazkilaria eta gidoilaria, hurrenez hurren. Pelayín anfitrioia zen, txapela gorria jantzita, korneta jotzen eta bandera mo narkikoa sorbaldan zuela. Alabaina, abisu eta komunikatuak ere sinatzen zituen, lehen zenbakiko ongietorria adibidez. Irakurleen parte-hartzea eskatu zen, eta haiek argazkiak eta zenbaitetan testuak eskaini zituzten, eta hainbat lehiaketa egin ziren. Gero eredu hori errepikatuko zen.
Baliteke haurrentzako eranskinaren esanguratsuena izatea edukiak ez zuela El Pelayo-k izan zuen tonu politiko agerikorik. Zalantzarik gabe, testuak eta irudiak tradizionalismora jotzen zuten, baina ez zen Pelayos-en bezain nabarmena. Agian harrigarriena da Gerra Zibila hasita zegoela El Siglo Futuro editatzen jarraitu zela, errepublikarren kontrolpean, Pelayín -en azken zenbakia barne, 1936ko uztailaren 22an agertu zena, ohiko pertsonaia eta zerrendekin131
Gerra Zibilaren testuinguru horretan pentsatu zen haur tradizionalistentzako aldizkari bat editatzea. Egitura karlis taren ideia izan zen, 1936ko urriaren amaieran zera iragarri baitzuen: “Laster Pelayo izeneko haurrentzako astekaria ar gitaratuko da, haien eleduna izango da, eta asko gustatuko zaie; izan ere, entretenigarria eta dibertigarria izango da, eta ederki irudiztatuta egongo da. Haurrentzat probetxuzkoa izango da, hiru ideia gorenetan haziko baititu: Jainkoa, Abe rria eta Erregea”. Albisteak zioen zortzi orri izango zituela eta bi tintara inprimatuko zela, eta informazio gehiago nahi iza nez gero, Burgosko Gerrako Biltzar Nazionalista Karlistan ze
130 Argitalpenaren lehen iragarpena: Eseme, “A los niños”, El Siglo Futuro, 1935.02.18, 3. or.; grafikoki: 1935.03.27, 1. or.
131 Pelayín, II/66, El Siglo Futuro, 1936.07.22, 11.-14. or.
Una revista para los niños carlistas: orígenes de Pelayosbienvenida del primer número. Se solicitó la participación de los lectores, que aportaron fotos y en ocasiones textos, y además se celebraron varios concursos, un modelo luego repetido.
Quizá lo más significativo es que el contenido de este su plemento infantil carecía del tono político evidente que había tenido El Pelayo. No hay duda de que los textos y las imágenes se orientaban hacia el tradicionalismo, pero no era tan patente como lo fue en Pelayos. Tal vez lo más lla mativo sea que El Siglo Futuro se siguió editando, una vez iniciada la guerra civil, bajo control republicano, incluyendo el último número de Pelayín, que apareció el 22 de julio de 1936 con los personajes y tiras habituales131
Fue en este contexto de guerra civil en el que se pensó edi tar una revista específica para los niños tradicionalistas. La idea partió de la estructura carlista, que a fines de octubre de 1936 la anunciaba: “Pronto aparecerá el semanario in fantil Pelayo, portavoz de los mismos, que gustará mucho a los niños porque será ameno y risueño y estará muy bien ilustrado. Hará mucho bien a los niños porque los educará en los tres ideales supremos: Dios, Patria y Rey”. Afirmaba el anuncio que constaría de ocho páginas a dos tintas y para más información se remitía a un administrador en la Jun ta Nacional Carlista de Guerra en Burgos132. Este anuncio despertó expectación y la aun inexistente revista recibió muchas solicitudes de información y suscripción, lo que llevó a modificar “su plan tipográfico, ya que es su deseo que la presentación del semanario reúna todas las condi ciones de visualidad precisas para el público adolescente a que va destinado”. Hablaban de una demanda de 50.000 ejemplares, de dificultades de distribución, aunque el re sultado, auguraban, “por su texto y presentación, superará a cuanto en este orden ha aparecido hasta la fecha en nuestra Patria”133
Y, sin embargo, ni se tituló Pelayo, ni lo editó la Junta Nacio nal de Guerra Carlista (aunque en el primer número apa reciera esta indicación, que no se repitió), ni apareció en Burgos, ni constaba de ocho páginas, ni se imprimió a dos tintas, como se anunció. ¿Qué ocurrió entre principios de
131 Pelayín, II/66, El Siglo Futuro, 22.07.1936, pp. 11-14.
132 “Pelayo”, La Unión, 21.10.1936, p. 9; “Pelayo. Semanario infantil”, El Pensa miento Navarro, 22.10.1936, p. 2.
133 “Pelayo”, La Unión, 03.11.1936, p. 8; “Pelayo”, El Pensamiento Navarro, 03.11.1936, p. 2.
goen administratzaile batengana jotzeko132. Berriak ikusmen handia sortu zuen, eta momentu horretan existitzen ez zen aldizkariak infor mazio- eta harpidetza-eskaera ugari jaso zituen. Hori dela eta, aldatu egin zen “plan tipografikoa, astekariaren itxura helburu duen publiko nerabearentzat ikusgarria
Pelayo
La Voz de España
4 de noviembre de 1936
Biblioteca de Koldo Mitxelena KulturuneaDiputación Foral de Gipuzkoa
La Voz de España
1936ko azaroak 4
Koldo Mitxelena Kulturunea
132 “Pelayo”, La Unión, 1936.10.21, 9. or.; “Pe layo. Semanario infantil”, El Pensamiento Na varro, 1936.10.22, 2. or.
LiburutegiaGipuzkoako Foru Aldundia
Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorriaUna revista para los niños carlistas: orígenes de Pelayos
noviembre y fines de diciembre? Por el momento no es fácil saberlo, pero es evidente que lo que se asumió como tarea de la Delegación de Prensa y Propaganda, muy activa por otra parte, no fructificó.
A fines de octubre, el sacerdote catalán Miguel Rosell, en San Sebastián tras salir de Barcelona, se había dirigido a la Comunión Tradicionalista para que le autorizaran el uso del título Pelayos en una publicación que proyectaba, conociendo la coincidencia con el nombre de las forma ciones infantiles tradicionalistas: “Dicho título lo tomé del nombre del santo niño español S. Pelayo, para ofrecerlo como modelo a la niñez española”, diría más adelante134 Indicaba que este semanario “tenía por objeto a la vez que llevar a los niños españoles solaz y esparcimiento honesto, realizar una obra de apostolado, inculcándoles principios religiosos y patrióticos ausentes, hasta aquella fecha en la casi totalidad de revistas de igual índole que venían pu blicándose en España”135. La autorización fue concedida136 Un mes más tarde, el 23 de noviembre, Rosell solicitaba al cardenal Gomá aprobación para el proyecto. La respuesta del secretario del purpurado decía “que para la empresa en proyecto de publicación del Semanario de su propie dad bajo el título de Pelayos cuenta Vd. con Su aprobación y bendición, deseándole copiosos frutos en bien de la Re ligión y de la Patria”. Esta nota mostraba que la iniciativa no estaba en manos de la Comunión Tradicionalista, sino en las de Rosell, al que se reconocía como el propietario de la publicación, condición que él siempre mantuvo137 Además, recogía la finalidad última de lo que se pensaba publicar, que significativamente coincidía con el lema del
134 Carta de Miguel Rosell Galí, San Sebastián, 12.11.1938, al Delegado Nacional de Prensa y Propaganda de FET y de las JONS, Burgos (AGUN, FMFC, Cj. 133/274 y 133/136, exp. 2). Afirmaba haber registrado el nombre a efectos de propiedad industrial en el Ministerio de Industria y Comercio el 18.09.1936, como probaba con la respuesta recibida en oficio del 11.11.1936 (Instancia de 07.1939 y relación de documentación, 02.02.1942, ambos en: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
135 Instancia de Miguel Rosell, Barcelona, 07.1939. AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
136 Carta del 20.10.1936 autorizando al uso del nombre Pelayos. Recogido en Andrés-Gallego, 1997: 110.
137 Unos años después, cuando se entabló la reclamación de Rosell sobre la propiedad y el derecho a una indemnización, una nota firmada por “El Direc tor”, probablemente fray Justo Pérez de Úrbel, indicaba que en conversaciones con el personal de la revista “sospeché entonces que detrás de ellos había otro comerciante catalán, que debía ser el Sr. Baigual”, el que proporcionó a Consue lo Gil de Franco el dinero para la revista Chicos. Baigual aparece en la corres pondencia de Manuel Fal Conde como financiero, pero sin relación con Pelayos AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
izan nahi baitu”. 50 000 aleko eskaria zegoela zioten, bana tzeko arazoak egon zitezkeela, baina, hala ere, emaitzak, au rresaten zuten, “bere testuak eta itxura direla-eta, orain arte gure Aberrian maila honetan kaleratu den oro gaindituko du”133
Haatik, ez zen Pelayo deitu, ez zuen Gerrako Biltzar Naziona lista Karlistak editatu (nahiz eta lehen zenbakian adieraz pen hori egin, ez zen errepikatuko), ez zen Burgosen sortu, ez zituen zortzi orri eta ez zen bi tintara inprimatu, iragarri zen moduan. Zer gertatu zen, bada, azaroaren hasieratik abenduaren bukaera arte? Oraingoz ez da erraza zehazki jakitea, baina argi dagoena da Prentsa eta Propagandako Delegazioaren zereginak ez zuela fruiturik eman, oso aktiboa izanagatik ere.
Urri bukaeran, Miguel Rosell apaiz katalana, Bartzelonatik irten eta gero Donostian zegoena, Elkarte Tradizionalistaren gana jo zuen. Baimena eskatu nahi zuen abiarazteko asmoa zuen argitalpen batean Pelayos izenburua erabiltzeko, jakin baitzekien horrela izena zuten haur-erakunde tradizionalis tak zeudela: “Izena haur santu espainoletik hartu nuen, San Pelayo, Espainiako haurrentzat eredu izan zedin”, esango zuen geroago134. Haren hitzetan, astekariak “Espainiako hau rrei gozagarri eta aisialdi zintzoa emateaz gain, apostolutza egitea zuen helburu, ordura arte Espainian argitaratzen ziren mota horretako aldizkari ia guztietan agertzen ez ziren prin tzipio erlijioso eta abertzaleak ezagut zitzaten”135. Baimena eman zitzaion136. Hilabete geroago, azaroaren 23an, Rosellek proiektuaren onespena eskatu zion Gomá kardinalari. Kardi nalaren idazkariak honela erantzun zion: “Zure jabetzako Pe layos izeneko astekariaren argitalpen-proiektuarentzat Be rorren onespena eta bedeinkapena daukazu, eta Erlijioaren zein Aberriaren onerako probetxharri izatea opa dizu”. Ohar horrek adierazten du ekimena ez zegoela Elkarte Tradiziona listaren esku, Rosellen esku baino, eta bera zutela argitalpe
133 “Pelayo”, La Unión, 1936.11.03 8. or.; “Pelayo”, El Pensamiento Navarro, 1936.11.03, 2. or.
134 Miguel Rosell Galík 1938.11.12an Donostian FET y de las JONS alderdiko Prentsa eta Propagandaren Ordezkari Nazionalari bidalitako eskutitza, Bur gos (AGUN, FMFC, Cj. 133/274 y 133/136, exp. 2). 1936.09.18an izena Industria eta Merkataritza Ministerioan erregistratu zuela zioen, jabetza industrial moduan. Ondorioetarako 1936.11.11.ko ofizioan jasotako erantzunak frogatzen zuen mo duan (1939.07ko instantzia eta dokumetazioa, 1942.02.02, biak hemen: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
135 Miguel Rosellen instantzia, Bartzelona, 1939.07. AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
136 1936.10.20ko eskutitza, Pelayos izena erabiltzea baimentzen zuena. Hemen jasotzen da: Andrés-Gallego, 1997: 110.
ya desaparecido Partido Integrista. En la carta con la que se acompañaba el oficio, el secretario de Gomá le anima ba “para que puedas llevar adelante tus proyectos de edi ción de la revista infantil. Su Eminencia confía mucho en el buen resultado de la revista. Para tu gobierno bueno es que sepas que la única preocupación que tiene es si hallarás los elementos necesarios y bien preparados para que el resultado sea el que todos esperamos”138 Las dificultades fueron solventadas recurriendo a algunos catalanes que habían recalado en la capital guipuzcoana tras el inicio de la guerra, además de autores locales.
¿Cómo cambiaron los planes iniciales de forma tan radi cal? Las razones solo se pueden formular de forma hipo tética, comenzando por las dificultades materiales: papel, imprentas, recursos humanos y financiación. También se pueden añadir dificultades derivadas del régimen censor, que de puro embrionario pudiera resultar aleatorio, o tan complejo que la puesta en marcha de material sensible, como el dedicado a los niños, resultara dificultoso. Pero probablemente pesasen más las propias necesidades de la guerra139, o la orden de exilio (o fusilamiento) lanza da por Franco contra Manuel Fal Conde, el líder carlista, a principios de diciembre de 1936. El motivo fue el intento de puesta en marcha de una academia militar carlista140. Ya en Lisboa, no parece que una decisión así pudiera asumir se con facilidad, incluso pensando que el propio Fal, por su origen integrista, tuviera interés especial en el lanzamiento de un semanario infantil. En cualquier caso, no dejan de ser posibles explicaciones de un cambio llamativo.
Aunque el primer número de Pelayos se fechó el 27 de diciembre, ya aparecía como publicado unos días antes e incluso el mismo día de su aparición: “Ha salido Pelayos, semanario infantil. Portavoz de los Pelayos de España. Está obteniendo gran éxito entre los pequeños, por su carác ter instructivo, ameno y gracioso”. Contaba con dieciséis páginas a cuatro tintas y la administración estaba en San Sebastián141
Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorria
138 Oficio de Luis de Despujol, Pamplona, 01.12.1936, a Miguel Rosell Galí, Pbro. [San Sebastián] y carta del mismo, Pamplona, 03.12.1936 al Rdo. Don Miguel Ro sell, San Sebastián (AGA- IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
139 Instancia de Miguel Rosell, 07.1939, AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
140 Burgo, 1992.
141 El Pensamiento Navarro, 23.12.1936, p. 3; 27.12.1936, p. 2; 29.12.1936, p. 4; 30.12.1936, p. 3.
naren jabetzat, eta beti hala izan zela137. Gainera, argitaratu nahi zenaren azken helburua zein zen adierazten zuen, desa gertutako Alderdi Integristaren leloarekin bat zetorrena oro har. Idatziarekin batera igorritako gutunean, Gomáren idaz kariak animatzen zuen “haur-aldizkaria editatzeko proiektua aurrera eramateko aukera izan dezazun. Berorren Goren tasuna aldizkariak emaitza onak izango dituelakoan dago. Zuzen joka dezazun, jakin beharra duzu kezkatzen duen kontu bakarra behar dituzun elementuak ongi prestatuta topatuko ote dituzun da, emaitza guztiok espero duguna izan dadin”138 Oztopoak gainditzeko, gerraren hasieran Gipuzkoako hiribu ruan kokatu ziren katalan batzuengana jo zen, bai eta berta ko autoreengana ere.
Nolatan aldatu ziren hainbeste hasierako planak? Arrazoiak hipotetikoki baino ezin ditugu aurkeztu, zailtasun materiale tatik hasita: papera, inprimategiak, giza baliabideak eta fi nantzazioa. Gainera, erregimen zentsuratzailetik eratorritako oztopoak ere gehi litezke, hastapenetan egoteagatik ausaz koa izan litekeena, edo hain konplexua non material labaina abian jartzea, haurrei bideratutakoa kasu, zaila izan zitekeen. Baina seguruenik oztoporik handienak gerrak eragindako premiak139 edo Francok karlisten buruzagi zen Manuel Fal Conderi 1936ko abenduaren hasieran ezarri zion erbeste ratze (edo fusilatze) agindua izan ziren. Zergatia akademia militar karlista bat abiarazten saiatzea zen140. Seguruenik, Lisboan egonik ez zen erraza izango horrelako erabaki bat hartzea, nahiz eta Falek berak, jatorri integrista izateagatik, haurrentzako astekari bat kaleratzeko interes berezia izan. Edonola ere, aldaketa deigarri baten balizko azalpenak bai no ez dira.
Pelayos aldizkariaren lehen zenbakia abenduaren 27an argi taratu arren, egun batzuk lehenago eta agerpenaren egun berberean ere jadanik argitaratu gisa aurkezten zen: “Pela yos, semanario infantil kaleratu da. Espainiako pelayoen bo
137 Zenbait urte geroago, Rosellen jabetzaren gaineko erreklamazioa eta kalte -ordainak jasotzeko eskubidea ezarri zenean, “El Director” ezizenarekin (Zu zendaria, seguruenik Justo Pérez de Úrbel anaia) sinatutako ohar batek adieraz ten zuenaren arabera, aldizkariko langileekin izandako solasaldietan “susmatu nuen orduan haien atzean beste merkatari katalan bat zegoela, Baigual jauna segur aski”, Consuelo Gil de Francori Chicos aldizkarirako dirua eman ziona. Baigual Manuel Fal Conderen gutunetan agertzen da, finantzari gisa, baina Pe layos-ekin zerikusirik gabe. AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
138 Luis de Despujolek, Iruña, 1936.12.01ean Miguel Rosell Galíri igorritako ofi zioa, Pbro. [Donostia] eta haren gutuna, Iruña, 1936.12.03, Miguel Rosell Rdo. Jaunari, Donostia. (AGA- IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
139 Miguel Rosellen instantzia, 1939.07, AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
140 Burgo, 1992.
Una revista para los niños carlistas: orígenes de Pelayos
Fue muy elogiada su aparición y se le desearon éxitos y lar ga vida, siempre insistiendo en que se trataba de la “revista nacional infantil carlista”, en la que “se narran en forma amena los principales aconteci mientos de nuestra Patria.
En vía de cuentos, canta a Dios, a la Patria y al Rey, incul cando de esta manera los sanos principios de la Religión, el cariño a la Patria y el respeto a su Rey.
Es una revista primorosamente editada, digna de ser leída por los muchachos tradicionalistas y que en nues tra ciudad [Pamplona] alcanzó un éxito de venta que sin duda ninguna continuará en sucesivos números, siendo de elogiar su publicación, puesto que sirve para exaltar los altos valores espirituales de nuestro pueblo en la infancia”142
En las primeras semanas del año 1937 se recomendaba la compra de la revista dirigiéndose a los padres. Una relación de términos exaltaba sus cualidades: “Amenidad. Cultura. Patriotismo. Historietas. Cuentos. Actualidades. Grabados y dibujos por los mejores artistas”143. Lo que resulta evidente es que tanto por contenidos como por el respaldo que re cibían de la prensa carlista, el vínculo parecía claro. Pero ¿quién estaba realmente detrás de ella? La respuesta está en una iniciativa privada, encabezada por el sacerdote y promotor catalán Miguel Rosell Galí. Procedente de Barce lona, llegó a San Sebastián en cuanto las tropas subleva das se hicieron con el control de la ciudad. Aunque no es fácil conocer su filiación política, si es que la tuvo, entró en contacto con gentes procedentes del mundo integrista, alguna de las cuales se situaba en puestos clave para el lanzamiento de una iniciativa editorial. Así, uno de los con tactos fue Felipe Pérez Ormazábal, uno de los integrantes de la Juventud Integrista donostiarra en la segunda déca da del siglo. Junto a Rosell, también había llegado el canó nigo catalán Mariano Vilaseca, muy activo en Barcelona y escritor habitual en diversos medios. Entre ambos pusieron en marcha la revista como iniciativa particular, pero sin renunciar al contacto con la Comunión Tradicionalista, a la que recurrieron en busca de financiación, que lograron, pero exigiendo (y obteniendo) independencia.
142 “Pelayos”, El Pensamiento Navarro, 31.12.1936, p. 2.
143 El Pensamiento Navarro, 08.01.1937, p. 2.
zeramailea. Arrakasta itzela izaten ari da txikien artean, he zigarria, entretenigarria eta dibertigarria delako”. Lau tintara inprimatutako hamasei orrialde zituen, eta administraritza Donostian zegoen141.
Kaleratzea asko goraipatu zen, eta arrakasta zein etorkizun luzeak opa zizkioten, beti ere “haur-aldizkari karlista naziona la” zela errepikatuz, non
“gure Aberriko gertakari nagusiak aurkezten diren. Ipuinen bidez Jainkoari, Aberriari eta Erregeari abesten die, era horretan Erlijioaren printzipio zuzenak, Aberriarekiko maitasuna eta Erregearekiko errespetua irakatsiz.
Ezin hobe editatutako aldizkaria da, mutiko tradizionalistek irakurtzeko modukoa eta gure hirian [Iruña] salmenta -arrakasta handia izan duena, zalantzarik gabe hurrengo zenbakietan jarraituko duena, eta argitalpena goraipa tzekoa da, izan ere, gazteek gure herriaren balio espiritual gorenak gorets ditzaten balio du”142
1937. urteko lehenengo asteetan gurasoei aldizkaria eros ze zaten aholkatzen zitzaien. Terminoen zerrenda batek haren ezaugarriak goraipatzen zituen: “Arintasuna. Kultura. Aber tzaletasuna. Istorietak. Gaurkotasuneko albisteak. Artistarik onenek egindako grabatuak eta marrazkiak”143. Edukiak iku sita eta prentsa karlistak ematen zion babesa kontuan izan da, haien arteko lotura argia da. Baina nor zegoen benetan aldizkariaren atzean? Erantzuna ekimen pribatu batean ze goen, zeinaren burua Miquel Rosell Galí apaiz eta sustatzaile katalana baitzen. Bartzelonakoa zen eta hiria matxinatutako tropen kontrolpean geratu zenean iritsi zen Donostiara. Ez da erraza bere filiazio politikoa ezagutzea, halakorik izan bazuen. Hala ere, mundu integristako kideekin jarri zen harremane tan, haien artean ekimen editorial bat martxan jartzeko fun tsezko postuak zituztenekin. Kontaktuetako bat Felipe Pérez Ormazábal izan zen, mendearen bigarren hamarraldian Donostiako Gazte Integristen kide zena. Rosellekin batera, Mariano Vilaseca kalonje katalana iritsi zen. Bartzelonan oso aktiboa izan zen eta hainbat komunikabidetako ohiko idazlea izan zen. Bien artean jarri zuten aldizkaria martxan, ekimen partikular moduan, baina beti Elkarte Tradizionalis tarekin harremanetan: harengana jo zuten finantziazio eske,
141 El Pensamiento Navarro, 1936.12.23, 3. or.; 1936.12.27, 2. or.; 1936.12.29, 4. or.; 1936.12.30 3. or.
142 “Pelayos”, El Pensamiento Navarro, 1936.12.31, 2. or.
143 El Pensamiento Navarro, 1937.01.08, 2. or.
Azaleko ilustrazioa Pelayos aldizkaria, 5. zk. Karlismoaren Museoa
Ilustración de portada Revista Pelayos nº 5 Museo del Carlismo Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorriaA comienzos de enero de 1937, Rosell y Vilaseca escribían a Manuel Fal Conde en respuesta a la que el jefe delegado carlista les había remitido tras aparecer el primer número. Le agradecían los elogios y las observaciones, que prome tían incorporar. Además, le remitían los últimos números: 2, 3 y 4, “por los cuales verá cómo nuestro Semanario va ganando a cada número, cómo aumenta la parte gráfica, y cómo van aumentando el número de secciones, a las cuales seguirán otras, como la colaboración de los mis mos Pelayos, y la Física recreativa. Quisiéramos ser dignos de ese providencial movimiento de los simpáticos Pelayos, verdadera cuna de la nueva España”. Le informaban de una tirada de 28.000 ejemplares, y una venta de 25.000, “y em piezan a gotear las suscripciones de los pueblos pequeños que, a la larga, son los que mantienen la publicación”. Junto a las buenas noticias, le participaban las dificultades, “un doble Calvario. El primero es el de la censura gubernativa que se ceba en todo lo que no es Dios y Patria y nos man tiene un veto inexorable en lo tercero. Cediendo nosotros, vamos trampeando: así entienden la patria nueva”. Resul taba palpable la poca disposición hacia una Falange que se iba imponiendo en la política española, y que obligaba a silenciar el tercer elemento del trilema: el rey. Significati vamente, se mantenían los dos elementos de la nota del cardenal Gomá, y del integrismo. La segunda dificultad era económica, con pagos imprescindibles para colaboracio nes e imprenta. Y de ahí surgió la necesidad de acudir a la ayuda de la Comunión. Hay que tener en cuenta que, en la fecha de la carta, Fal Conde seguía exiliado en Portugal. De esa gestión con las autoridades carlistas señalaban: “La Comunión nos ha hecho saber que debemos espavilarnos [sic]: procuraremos arreglarlo por nosotros mismos hasta el fin: pero, si no encontramos alguna crecida limosna (la estamos buscando), ¿vamos a abandonar esta importan tísima trinchera, con escarnio de Falange y Renovación?”. Comparaban con el esfuerzo de Falange, y terminaban: “Nosotros derrochamos heroísmo en las trincheras y, nos acobardamos ante la Prensa”144. Tanto el nosotros, como la referencia a las autoridades de la Comunión Tradicio nalista como jefes, indicaba una relación orgánica, por más que se mantuviera la voluntad de independencia en la búsqueda de recursos, es decir, en el mantenimiento de la propiedad.
baina independenteak izango zirela exijituz. Hala izan zedin lortu zuten.
1937ko urtarrilaren hasieran, Rosellek zein Vilasecak Manuel Fal Conderi idatzi zioten karlisten ordezkari nagusiak lehen zenbakia kaleratu eta gero igorritakoari erantzuteko. Eske rrak eman zizkioten haren laudorio eta iradokizunengatik, eta gauzatuko zituztela hitzeman zioten. Gainera, azken zenba kiak bidali zizkioten: 2, 3 eta 4, “horien bidez ikusiko duzu nola hobetzen ari den gure Astekaria zenbaki bakoitzean, nola handitzen den alde grafikoa, eta areagotzen ari den atal-ko purua. Horien atzetik beste batzuk etorriko dira; besteak beste, Pelayoen kolaborazioa eta dibertimenduzko Física. Gustatu ko litzaiguke hain atseginak diren Pelayoen mailakoak izatea, mugimendu aparta, Espainia berriaren harrobia”. 28.000 aleko tirada izan zutela eta 25.000 saldu zituztela jakinarazi zioten, “gutxinaka, herri txikietan harpidetzak areagotzen ari dira; epe luzera, haiek dira argitalpena mantentzen dutenak”. Berri onekin batera berri txarrak jakinarazten zizkioten, “Kal bario bikoitza. Lehenengoa, gobernuaren zentsura, Jainkoa eta Aberria ez denarekin tematzen baita, eta hirugarrenean beto zorrotza ezartzen baitigu. Guk amore ematen dugu eta horrela lortzen dugu zentsura saihestea: horrela ulertzen dute aberri berria”. Begien bistakoa da ez ziotela begikotasun handirik Espainiako politikan nagusitzen ari zen Falangeari, zeinak karlisten leloaren hirugarren elementua, erregea, isilarazten zuen. Oso esanguratsua da Gomá kardinalaren oharraren eta integrismoaren bi elementuak mantentzea. Bigarren zailtasuna ekonomikoa zen, kolaborazioentzako eta inprimategientzako ezinbestekoak ziren ordainketak hain zuzen. Hori dela-eta jo behar izan zuten Elkartearengana. Kontuan hartu behar da gutuna idatzi zenean, Fal Condek Portugalen erbesteratua jarraitzen zuela. Agintari karliste kin egindako gestioez honakoa zioten: “Elkarteak jakinarazi digu esnatu behar dugula: saiatu saiatuko gara guk geuk bukaera arte konpontzen: baina limosna gehiago topatzen ez badugu (bilatzen ari gara), lubaki garrantzitsu hau alde batera utziko dugu, Falangeren eta Renovación alderdiaren isekarekin?”. Falangearen ahaleginarekin alderatzen zuten, eta amaitzeko zera zioten: “Guk lubakietan esku bete ausar dia izan dugu, eta Prentsaren aurrean koldar bihurtzen ga ra”144. Bai “guk” erabiltzerakoan, bai Elkarte Tradizionalistaren agintariei buruzagi esaterakoan antzematen da erlazio or
144 Enfasia jatorrizkoan. Mariano Vilasecak eta Miguel Rosellek, Donostia, 1937.01.18, Manuel Fal Conde jaun agurgarriari helarazitako gutuna (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
144 Énfasis en el original. Carta de Mariano Vilaseca, y Miguel Rosell, San Se bastián, 18.01.1937, al Excmo. Sr. Manuel Fal Conde (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2). Una revista para los niños carlistas: orígenes de PelayosFal Conde les contestó el 6 de febrero, con nuevos ánimos. Pero en la carta de respuesta de los dos sacerdotes cata lanes se añadía un elemento importante, como era el acu se de recibo de una ayuda de la Comunión Tradicionalista por 20.000 pesetas, “con las cuales hemos podido ir tirando, aunque todavía no cubrimos gastos”, indicaban. Era quizá una ayuda para que espabilaran (término que se repetía), y para
“que no contáramos en adelante más que con nuestro esfuerzo. Y hoy tenemos la satisfacción de decirle que nos hemos espavilado [sic] tanto, que tenemos ya una cantidad fuerte que asegura nuestro Semanario Pelayos
Los paganos nos exigían quedarse con la propiedad de Pelayos. Nos hemos opuesto, para evitar que pudieran dar otro día otro rumbo al Semanario, y para garantizar la ortodoxia del mismo. Han accedido, y solo serán socios de explotación del Semanario”145
Además de indicar la realización de una primera campaña de difusión del semanario en Galicia y el plan de llevarla a Andalucía, entraban de nuevo en la cuestión del contenido doctrinal y las dificultades con la censura:
“La parte de Rey, que hasta ahora se nos ha cruzado con lápiz rojo desde el título hasta la firma, nos ha privado del placer de poder servir directamente a la Santa Causa. Quizás Dios lo haya querido, para que nuestro Semanario pudiese introducirse más fácilmente en nuestros hoga res, en los cuales todavía causa impresión oír hablar del Rey, y más de nuestro Rey. Creemos que esa prohibición inconcebible irá desapareciendo.
Así mismo habrá observado que hay quizá poca doc trina; pero tenga en cuenta que, con la actual penuria económica, habíamos de asegurar el Semanario: y hoy
145 En cartas posteriores se ve el mecanismo detrás de la concesión de esta cantidad, que se tenía que ir devolviendo. En la carta de Manuel Fal Conde [¿Se villa?], 24.02.1938, al Sr. Don Miguel Rosell, Pbro. [San Sebastián] (AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 8), le indicaba el envío de un representante al que “puede Vd. entregarle, según le convenga las 20.000 pesetas que Pelayos devuelve, gracias al celo con que ha llevado Vd. su administración y al rotundo éxito que la ha co ronado”. Rosell le contestaba señalando que entregaría 5 000 pesetas y esperaba no demorarse mucho en entregar otro tanto, aunque podría acelerar los pagos (Carta de Miguel Rosell, San Sebastián, 01.03.1938 a Manuel Fal Conde, Sevilla, AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 8). Por la carta de Manuel Fal Conde, Lequeitio, 21.07.1938, a Miguel Rosell, pbro. [San Sebastián], se daba por saldada (AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 8).
ganikoa zegoela, nahiz eta independentzia-nahia izan ba liabideak bilatzerakoan, hau da, jabetza mantentzerakoan.
Fal Condek otsailaren 6an erantzun zien, adore emanez, bai na bi apaiz katalanen erantzunean osagai garrantzitsu bat gehitu zen: Elkarte Tradizionalistak emandako 20.000 pezeta ko laguntzaren hartu-agiria. Laguntza horri esker “zertxobait egiteko gai izan gara, nahiz eta oraindik gastuak ezin estali”, adierazten zuten. Agian laguntza haiek mugiarazteko zen (“mugitu” hitza errepikatzen zen) eta baita:
“aurrerantzean gure ahalegina baino ez dugula izango. Eta gaur mugitu garela esan dezakegu harro, eta Pelayos astekaria ziurtatuko duen diru-mordoxka daukagula. Pelayos-en jabetza exijitzen ziguten paganoek. Guk ezetz esan diegu, egunen batean Astekariari beste norabide bat ez emateko eta haren ortodoxia mantentzen dela ziurta tzeko. Onartu dute, eta Astekariaren ustiapen-bazkide bai no ez dira izango”145
Astekaria Galizian hedatzeko kanpaina egingo zutela eta An daluziara eramateko asmoa zutela adierazteaz gain, eduki doktrinalari eta zentsuraren zailtasunei buruz hitz egiten zu ten berriro:
“Orain arte Erregeari buruzko zatia arkatz gorriarekin ma rratu digute izenburutik hasita sinaduraraino, eta ezin izan dugu Kausa Santua zuzenean zerbitzatzeko plazera izan. Agian hori da Jainkoaren nahia, gure astekaria errazago sar dadin gure etxeetan, non Erregeaz hitz egiten entzu teak zirrara sortzen duen oraindik, eta are gehiago gure Erregeaz. Debeku ulertezin hori desagertzen joango dela koan gaude.
Halaber, ohartuko zinen agian doktrina gutxi dagoela; bai na izan ezazu kontuan, gaur egun dagoen egoera ekono miko tamalgarriarekin, Astekaria ziurtatu beharra genuela:
145 Ondorengo eskutitzetan itzuli beharreko kopuru horren esleipenean ze goen mekanismoa ikusten da. Manuel Fal Condek [Sevilla?], 1938.02.24 Miguel Rosell jaunari, Pbro. [Donostia] (AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 8) helarazitako gutunean, ordezkari bat bidaliko zitzaiola adierazten zion eta hari “zuk nahia go duzun moduan eman diezazkiokezu Pelayos-ek itzultzen dituen 20.000 pezetak, zuk hain ondo kudeatu eta izandako arrakasta itzelari esker”. Rose llek erantzuten zion esanez 5.000 pezeta bueltatuko zituela eta espero zuela berehala beste horrenbeste ematea, eta ordainketak azkarrago egin zitzakeela (Miguel Rosellek, Donostia, 1938.03.01 Manuel Fal Conderi, Sevilla, igorritako gutuna AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 8). Manuel Fal Condek, Lekeitio, 1938.07.21, Miguel Rosell, Presbiterori helarazitako eskutitzaren arabera [Donostia], kita tutzat ematen zen (AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 8).
Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorriala gente, y más la chiquillería, no están para muchos ar tículos de fondo”146
Las cartas de Fal Conde tendían a animar a los dos res ponsables de la revista y a mostrar interés, especialmente ideológico: “Pelayos ha de representar para muchos de sus pequeños lectores el primer paso en el Tradicionalismo y su iniciación en nuestra doctrina y esto basta para que ocupe un lugar preferente en el pensamiento y preocupaciones de quienes tanto anhelan la difusión de [¿principios?] sal vadores del país”. Y añadía: “Me doy perfecta cuenta de que no es posible que una publicación de este género alcance desde su nacimiento los resultados que de ella cabe esperar en lo político y especialmente en lo doctrinal, pero debemos confiar no solamente en la desaparición de algunos obstáculos a que Vds. se refieren sino también en el fruto de nuestra propia experiencia para darle más carácter”147
La respuesta de los dos sacerdotes está fechada a comien zos de mayo. Ya se había producido el decreto de Unifica ción, el 19 de abril148, pero la carta no lo reflejaba. Después de dar las gracias de nuevo por los ánimos, se lamentaban de la marcha de la guerra: “Dios quiere probarnos, retra sando la toma de plazas y ciudades importantísimas, que comprarían miles de ejemplares del Semanario, y sin cuyos mercados no es posible la continuación de Pelayos, a no ser que se nos dé un nuevo subsidio”. Indicaban que a los 28.500 ejemplares que tiraban, y de los que vendían unos 26.000, podrían añadir 10.000 más si contaran con Madrid, Barcelona, Valencia y Bilbao y así no se retrasarían en 1800 pesetas mensuales como hasta el momento. Se lamen taban de no encontrar dinero en San Sebastián, “pero la prolongación de la guerra hace que se retraiga el dinero de una manera alarmante. Todo el mundo tiene miedo de pasar hambre”. Señalaban la necesidad de 10.000 pe setas más y hablaban de incluir anuncios en segunda y penúltima página para ingresar 1.300 pesetas mensuales149,
146 Énfasis en el original. Carta de Mariano Vilaseca y Miguel Rosell, San Sebas tián, 15.02.1937, al Sr. Don Manuel Fal Conde, Lisboa (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
147 Copia de carta de [Manuel Fal Conde], Lisboa, 07.04.1937, a los sres. Don Mariano Vilaseca y Don Miguel Rosell, San Sebastián (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
148 Decreto 255 Gobierno del Estado, de 19 de abril de 1937 (BOE, II/182, 20.04.1937, pp. 1033-1034).
149 Carta de Mariano Vilaseca, y Miguel Rosell, San Sebastián, 07.05.1937, al Sr. Dn M. F. Conde, Lisboa (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
eta gaur jendeak, eta are gutxiago txikiek, ez du artikulu sakon askorik nahi”146
Fal Condek bere gutunetan aldizkariaren bi arduradunak animatzen zituen, eta interesa erakusten zuen, batez ere alderdi ideologikoan: “Pelayos irakurle txiki askorentzat Tradi zionalismoaren bidean emango duten lehen urratsa izango da, gure doktrinaren hastapenak, eta hori nahikoa da gure pentsamendu eta kezken artean lehentasuna izateko, he rrialdea salbatuko dutenak [printzipioak?] hedatzea hain beste nahi dutenentzat”. Eta gaineratzen zuen: “Ederki asko dakit horrelako argitalpen batek ezin dituela sortzetik espero diren emaitzak lortu arlo politikoan eta bereziki doktrinalean, baina pentsatu behar dugu zuek aipatzen dituzuen zenbait oztopo desagertuko direla eta, gainera, gure eskarmentuari esker nortasun handiagoa emango diogula”147
Bi apaizek maiatzaren hasieran erantzun zioten. Batera tze-dekretua abian zen ordurako, apirilaren 19an148, baina eskutitzak ez zuen islatzen. Berriro ere animoengatik eskerrak eman eta gero, gerraren norabidea deitoratzen zuten: “Jain koak probatu nahi gaitu, oso plaza zein hiri garrantzitsuak hartzea atzeratuz. Bertakoek Astekariaren milaka ale erosiko lituzkete, eta merkatu hori gabe Pelayos-ek ezin du jarrai penik izan, laguntza berri bat eman ezean”. Esaten zutenez, inprimatzen zituzten 28.500 aleri eta saltzen zituzten 26.000 ingururi beste 10.000 gehitzen ahalko zizkieten Madril, Bartze lona, Valentzia eta Bilborekin kontatuz gero, eta horrela ez lukete hileroko 1.800 pezetako atzerapena izango ordura arte bezala. Donostian dirurik topatu ez izana deitoratzen zuten, “baina gerra luzatzeak dirua larriki murriztea eragiten du. Mundu guztia da gosearen beldur”. 10.000 pezeta gehiago behar zituztela zioten, eta bigarren eta azken aurreko orrial deetan iragarkiak jartzea proposatzen zuten, hilero 1.300 pe zeta lortzeko149. Alabaina, neurri hori ez zen inoiz praktikan jarriko, apika iragarlerik ez topatzeagatik. Edonola ere, bateratze politikoko prozesua abian zegoen or durako, eta une horretan aldizkarian ageriko eraginik izan ez
146 Enfasia jatorrizkoan. Mariano Vilasecak eta Miguel Rosellek, Donostia, Ma nuel Fal Conde jaunari, Lisboa, igorritako eskutitza (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
147 [Manuel Fal Condek] Lisboa, 1937.04.07, Mariano Vilaseca jaunari eta Mi guel Rosell jaunari, Donostia, helarazitako gutunaren kopia (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
148 Estatuko Gobernuaren 255 Dekretua, 1937ko apirilaren 19koa (BOE, II/182, 1937.04.20, 1033.-1034. or.).
149 Mariano Vilasecak eta Miguel Rosellek, Donostia, 1937.05.07, M.F. Conde jaunari, Lisboa, helarazitako eskutitza (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
En cualquier caso, el proceso de unificación política estaba en marcha, y aunque por el momento no tuvo repercusión palpable sobre la revista, su presencia se iba a hacer no tar, por ejemplo, con la inclusión obligada de referencias a la simbología unificada o motivos doctrinales. Si hasta el momento la censura se había encargado de limar algunos de los aspectos más significativos del carlismo, los meses siguientes verían un incremento de las amenazas, en un juego de poder que iba a enfrentar, en este caso concreto, a las autoridades gubernamentales y a la jerarquía ecle siástica. Un ejemplo de ello fue el enfrentamiento entre Falange y el arzobispado en la semana santa de 1937 en La Puebla de Cazalla (Sevilla), cuando la Hermandad colocó a los tradicionalistas dando escolta al paso del Nazareno, lo que provocó la protesta de los falangistas ante al arzobis pado. Se justificó la decisión porque los Pelayos defendían la primacía de la religión en la política y por ello merecían el puesto de privilegio150. Era un testimonio del enfrentamiento que se iba a repetir a otros niveles.
zuen arren, haren presentzia nabarituko zen, adibidez, bate ratutako sinbologiari edo motibo doktrinalei derrigor errefe rentzia egin behar izatean. Ordura arte zentsurak karlismoa ren alderdi garrantzitsuenetako zenbait leundu bazituen ere, hurrengo hilabeteetan mehatxuak areagotuko ziren, kasu honetan gobernuko zein hierarkia eklesiastikoko agintariak aurrez aurre ipiniko zituen botere-joko batean. Horren adi bidea izan zen Falangeak eta artzapezpikutzak 1937ko Aste Santuan, La Puebla de Cazallan (Sevilla) izandako liskarra. Kofradiak tradizionalistak jarri zituen Nazarenoaren pausoa laguntzen, eta falangistak artzapezpikutzan kexatu ziren. Pelayoek politikan erlijioaren lehentasuna defendatzeagatik pribilegio hori merezi zutela esan zieten150. Beste maila ba tzuetan ere errepikatuko zen liskarraren testigantza izan zen.
150 Rina, Haur karlistentzako aldizkari bat: Pelayos aldizkariaren jatorriaAunque el semanario no dependía directamente de las autoridades de la Comunión Tradicionalista, el contenido estaba más cerca de sus posiciones que de cualquiera otra. Pese a todo, la presión de las autoridades de prensa y censura, orientada hacia posiciones falangistas, impedía que los mensajes carlistas fuesen más claros. De hecho, las menciones a su historia son limitadas, a diferencia de lo que había sido habitual en la prensa tradicionalista des de el final de la última guerra. De ahí, por tanto, que quepa preguntarse si se trataba de una publicación tradiciona lista. No parece fácil negarlo, pero tampoco afirmarlo con rotundidad, dadas las limitaciones impuestas. De hecho, la figura del regente, Javier de Borbón Parma, solo aparece en junio de 1937, en la portada, presidiendo un desfile de Pe layos151; en noviembre de 1937, exaltándolo, pero señalando que su labor es por Dios y por España, “sin vincular tantos esfuerzos a cuestión ninguna de dinastía”152; y en el alma naque de 1938, con unas palabras de apoyo a la lucha por la victoria y una fotografía junto a los reyes-pretendientes previos153, que tampoco fueron muy habituales de las pági nas de la revista.
Por tanto, puede decirse que el tono primordial en su contenido fue el vinculado con los aspectos religiosos y patrióticos, como indicaban las cartas de Mariano Vila seca cuando se desahogaba por las presiones recibidas. El componente monárquico era testimonial, aunque aún más lo fue el foral, que solo aparecía como dirección, en referencia al fuero del trabajo o a la Diputación Foral de
151 Pelayos, II/24, 06.06.1937.
152 Pelayos, II/49, 28.11.1937, p. 3.
153 Almanaque de Pelayos de 1938, p. 115.
Astekaria zuzenean Elkarte Tradizionalistaren agintarien menpe egon ez arren, edukia haien ideologiatik gertu ze goen beste edozeinetatik baino gehiago. Hala eta guztiz ere, falangisten ideologiarantz jotzen zuten prentsaren eta zentsuraren agintarien presioak mezu karlistak argiagoak izatea eragotzi zuen. Karlisten historiari egindako errefe rentziak urriak dira, azken gerratik prentsa tradizionalistan ohikoa zen joerarekin alderatuta. Horregatik, beraz, zalan tzan jar daiteke argitalpen tradizionalista izatea. Ez dirudi zaila denik hori ukatzea, baina guztiz baieztatzea ere ez da erraza, jarri zizkioten mugak kontuan hartuta. Izan ere, Xabier Borboi-Parmakoa erregeordea oso gutxitan agertu zen aldizkarian: 1937ko ekaineko aleko azalean, pelayoen desfile baten buru zela151; 1937ko azaroan, bere figura gores teko, baina adierazita bere lana Jainkoarengatik eta Espai niagatik zela, “dinastia-kontuei hainbeste esfortzu eskaini gabe”152; eta 1938ko almanakan, garaipenerako borrokaren aldeko hitz batzuen alboan eta aurreko erregegaiekin ba tera agertzen zen argazki batean 153, (horiek ere oso gutxitan agertu ziren aldizkariko orrialdeetan).
Beraz, esan daiteke edukia, funtsean, kontu erlijioso eta aberrikoekin lotua zegoela, Mariano Vilasecak, jasotako presioak zirela eta, barrua husteko idatzitako eskutitzetan adierazi zuen moduan. Osagai monarkikoa testimoniala zen, ia forala bezain beste; izan ere, bigarren hori helbide gisa, lanaren foruaren edo Nafarroako Diputazio Foralaren erreferentzia gisa, edo poesia batean ezkutatua agertzen
151 Pelayos, II/24, 1937. 06.06.
152 Pelayos, II/49, 1937.11.28, 3. or.
153 Almanaque de Pelayos de 1938, p. 115.
Navarra o un genérico fuero diluido en una poesía154. Por este motivo, aunque la estética y la simbología son omni presentes e inequívocos, en los contenidos planea la duda sobre su carácter carlista. Pese a todo, la percepción sobre la revista la asociaba sin duda al tradicionalismo, pero in sistiendo en los dos primeros elementos del trilema, Dios y la patria, los componentes principales del integrismo, por más que insistiera también en lo foral.
El contenido predominante fue, por tanto, de tono marca damente religioso, no en vano eran sacerdotes su director y su propietario, y algunos de los colaboradores, y fue a este argumento al que se aferraron cuando se iniciaron los ataques desde las instituciones del nuevo régimen. Por eso cabría decir que el hilo conductor de los distintos números se asemejaba a un calendario en el que se marcaban las festividades religiosas y los hitos más significativos de la percepción de la esencialidad católica española. Junto a ello se recogía la moralidad asociada a esta perspectiva. Y en un plano destacado, la constante referencia a la patria, sus rasgos, pervivencia e identidad.
Las fiestas navideñas, reyes magos, semana santa, mayo como mes de la Virgen, Corpus Christi, sagrado corazón de Jesús, la fiesta de San Pelayo, fueron motivos que apare cieron representados en las portadas. A continuación, en tre las fiestas civiles, resaltaron las vinculadas con el nuevo Estado, especialmente los aniversarios de la unificación, por supuesto el 18 de julio como fundamento legitimador, la fiesta de la raza, o el nombramiento de Franco como jefe del Estado. Y, por último, la conmemoración de los márti res de la tradición, de la que se apropió FET y JONS desde abril de 1937. Es significativo que este calendario estuviera más presente en los primeros compases de la publicación y asociado a ilustraciones de página entera, porque con forme avanzó su andadura, las portadas perdieron este carácter de enseñanza y aleccionamiento, quedando en un plano más neutro, con historietas de viñetas, poco ha bituales en los primeros números. Detrás de ello estaba la formación del imaginario patriótico y religioso, de los hitos de la identidad que para los sublevados caracterizaban a España y los españoles. Esta retórica se planteaba como dicotomía, caracterizando al enemigo como la otredad absoluta, en lo formal, en lo moral y en las ideas155
154 Siro Alcón, requeté, Valencia de Don Juan (Coyanza), “De las heroicas tierras de Castilla”, Pelayos, III/62, 27.02.1938, p. 6.
155 Véanse: Corderot, 2002; Martín, 2017a.
zen154. Hori dela eta, estetika eta sinbologia nonahi egon eta argi eta garbi agertzen diren arren, edukien izaera karlistak zalantzak sortzen ditu. Hala eta guztiz ere, aldizka riaren ikuspuntua tradizionalismoari lotua zegoen dudarik gabe, nahiz eta lelo hirukoitzaren lehenengo bi elementuak, Jainkoa eta aberria, nabarmendu; integrismoaren osagai nagusiak ziren, foru-kontuak ere azpimarratzen ziren arren. Hortaz, edukiak gehienbat tonu erlijiosoa zuen; izan ere, zu zendaria eta jabea eta zenbait kolaboratzaile apaizak ziren, eta argudio hori erabili zuten instituzioak erregimen berria erasotzen hasi zirenean. Horrenbestez, esan liteke zenba kien ildo nagusiak egutegi baten antza zuela, non jai-egun erlijiosoak eta Espainiako esentzialtasun katolikoaren ara berako mugarri adierazgarrienak markatzen ziren. Horrekin batera ikuspegi horri lotutako moraltasuna jasotzen zen. Eta lehen planoan, aberriari, bere ezaugarriei, iraupenari eta nortasunari buruzko etengabeko erreferentzia.
Gabonak, Errege Magoak, Aste Santua, maiatza Ama Bir jinaren hilabete gisa, Corpus Christi, Jesusen bihotz guztiz santua eta San Pelayo jaia izan ziren, besteak beste, aza letan agertu ohi ziren irudiak. Jarraian, jai zibilen artean estatu berriarekin erlazionatutakoak nabarmendu ziren gehien bat, batez ere batasunaren urteurrenak, uztailaren 18a, oinarri legitimatzaile gisa noski, arrazaren eguna, edo Franco estatuko buru izendatu zuten eguna. Eta, azkenik, tradizioaren martirien aldeko omenaldia, FET y JONS al derdiak 1937ko apirilean bere egin zuena. Adierazgarria da egutegi hori gehiago agertzea argitalpenaren lehenengo aleetan, orrialde osoko ilustrazioekin batera; izan ere, den borak aurrera egin ahala, azalek irakaskuntza eta irakaspe nerako izaera galdu zuten eta maila neutroagoan geratu ziren (lehen zenbakietan ohikoak ez ziren binetak agertzen hasi ziren). Horren guztiaren atzean iruditeria aberkoi eta erlijiosoa eta identitatearen mugarriak sortzeko nahia ze goen, zeinak, matxinoen arabera, Espainia eta espainiarren bereizgarri ziren. Erretorika hori dikotomia gisa aurkezten zen, etsaia guztiz bestelakoa balitz bezala irudikatzen zen, formaltasunari, moralari eta ideiei zegozkienean155
Eduki doktrinalaren zati handi bat Mariano Vilaseca zuzen dariak aldizkariaren 2. orrialdean (1938ko ekainaren 19ko aletik aurrera 3. orrira pasatu zen) idatzitako sakoneko artikuluetan zegoen. Testuetan argi eta garbi ikusten zen diskurtsoa egutegiko mugarrien inguruan artikulatzen zela,
154 Siro Alcón, erreketea, Valencia de Don Juan (Coyanza), “De las heroicas tierras de Castilla”, Pelayos, III/62, 1938.02.27, 6. or.
155 Ikus: Corderot, 2002; Martín, 2017a.
Eduki doktrinala Pelayos aldizkarianCarlos Hermoso Impreso en Sanlucar de Barrameda
Archivo General de la Universidad de Navarra
1938ko egutegi karlista
Carlos Hermoso Sanlucar de Barramedan inprimatua
Nafarroako
Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
Una parte importante de la carga doctrinal reposaba en los artículos de fondo de la página 2 (a partir del número del 19 de junio de 1938 pasó a la página 3), escritos por Mariano Vilaseca, el director. En sus textos se apreciaba con claridad la articula ción del discurso en torno a los hitos que salpicaban el calendario, ampli ficando lo que aparecía en portada. Junto a ello existía una voluntad de formación del niño lector en el en torno que le rodeaba, de acuerdo a la pauta dicotómica bueno-malo, por medio de la cual se criticaban y cuestionaban los elementos negati vos del mundo moderno y se ensal zaban los integrantes de la tradición. El cine, la música, las novelas, el deporte, el despilfarro, la blasfemia, el carnaval, la masonería, el comunismo, el hambre de la zona enemiga o la soberbia se contrapo nían al respeto al mando, el valor, la familia, la Iglesia y su ceremonial, santos, creencias y devociones, el trabajo y el estudio, la disciplina y la educación, la puntualidad y el buen comportamiento, la compasión y la caridad hacia enfermos, heridos y muertos o a los niños deportados… Se matizaba y advertía acerca de los elementos positivos y negativos de los amigos, las vacaciones y los juegos, o la alegría. Había menciones a la historia de España, como el dos de mayo o Santiago, pero especialmente a los vincula dos con la propia guerra, como Franco o Moscardó, el aco razado España, además de las casi obligadas referencias a la unificación, lo que le llevaba a incluir a los Flechas y las tensiones con ellos. La respuesta a una carta pedía: “no molestéis a los Flechas, porque también ellos son buenos chicos, y han de tener completa libertad, para enrolarse allí o entre vosotros”156. Había que tratar de evitar enfren tamientos y fomentar la hermandad: “Y ¿por qué, si en la vanguardia hay esa unión sagrada, no ha de haberla tam bién en la retaguardia? ¿Por qué, si esa unión está sellada con sangre, la hemos de romper nosotros con rencillas y pequeñeces?”157 Era evidente la dificultad de conciliación meses después de la unificación, por lo que se insistía, pro bablemente por iniciativa de unas autoridades que rece laban de la revista.
156 Javier Zumalacárregui, “Correspondencia”, Pelayos, II/5, 24.01.1937, [p. 15].
157 M. Vilaseca, “El Pelayo y los Flechas”, Pelayos, II/51, 12.12.1937, p. 2.
eta azalean agertzen zena zabaltzen zuen. Horrekin bate ra, haur irakurlea bere ingurunea kontuan hartuta forma tzeko borondatea zegoen, ona-txarra dikotomiarekin bat; horri esker, mundu modernoaren elementu negatiboak kritikatzen eta zalantzan jartzen eta tradizioa osatzen zu tenak goraipatzen ziren. Batetik, zinema, musika, eleberriak, kirola, xahubidea, biraoak, inauteriak, masoneria, komunis moa, etsaien eremuko gosea edo harrokeria eta, bestetik, agintariarekiko errespetua, adorea, familia, Eliza eta haren zeremonia, santuak, sinesmenak eta debozioak, lana eta ikasketak, diziplina eta hezkuntza, puntualtasuna eta jarrera egokia, gaixoenganako, zaurituenganako eta hildakoen ganako edo erbesteratutako haurrenganako gupida eta karitatea eta beste kontrajartzen ziren. Lagunen, oporren eta jolasen edo alaitasunaren elementu positibo eta nega tiboei buruzko ñabardurak eta ohartarazpenak egiten ziren. Espainiaren historiari buruzko aipamenak ere bazeuden, hala nola maiatzaren biari edo Santiagori buruzkoak, baina, batez ere, gerrari berari zegozkionak agertzen ziren, adibi dez, Franco edo Moscardó, España korazatua. Horiez gain, batasunari buruzko ia derrigorrezkoak ziren aipamenak ere bazeuden; horren ondorioz, Flechas taldea eta horiekin izandako tentsioak sartu zituzten. Eskutitz baten erantzunak hala zioen: “ez molestatu Flechas taldekoak, haiek ere mutil zintzoak baitira eta talde horretan edo zuekin erroldatzeko askatasuna izan behar dute”156. Liskarrak ekidin behar ziren, eta anaitasuna sustatu: “Eta, abangoardian batasun sakra tu hori badago, zergatik ez da atzeguardian ere egongo? Batasun hori odolarekin itxi bazen, zergatik apurtu behar dugu guk gure ika-mika eta txikikeriekin?”157. Argi zegoen bateratzea egin eta hilabete batzuetara zaila zela adiski detzea, eta, beraz, behin eta berriz aipatzen zen kontu hori, ziurrenik aldizkariaz fidatzen ez ziren agintariek bultzatuta. Laburbilduz, Vilasecak irakurle hipotetikoari esaten zion aberriak hura oso katolikoa, oso abertzalea, oso espainia rra izatea nahi zuela, eta, horretarako, maisuek Espainiako historia irakatsi behar zutela: “Gure arbasoek Katolizismoa zabaltzeko eta Espainia goratzeko egindako ekintza heroi koak azaldu behar dizkizute”. Gainera, zintzoa, diziplinatua eta ausarta ere izan behar zen, eta Pelayos taldean ego teak horretan lagun zezakeen. Eta oraindik ere astia izango zuenez, astekaria jartzen zuen haren eskura, “era arin eta atseginean elizaren, eskolaren eta kuartelaren osagarri”
156 Javier Zumalacárregui, “Correspondencia”, Pelayos, II/5, 1937.01.24, 15.or.
157 Javier Zumalacárregui, “Correspondencia”, Pelayos, II/5, 1937.01.24, 15.or.
Eduki doktrinala Pelayos aldizkarianRoldán
Década de 1930
Archivo General de la Universidad de Navarra
Agustín Zoroquiáin Trinidad pelayoa
Roldán
1930eko hamarkada
Nafarroako
Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
En definitiva, decía Vilaseca diri giéndose al hipotético lector, la patria quería que fuese muy ca tólico, muy patriota, muy español, y para ello los maestros debían enseñar historia de España, “que te expliquen los hechos heroicos que realizaron nuestros antepasa dos para extender el Catolicismo y para engrandecer a España”; que fuese muy formal, disciplinado y valiente, para lo que estar en los Pelayos podía ayudar. Y como aún le quedaría tiempo, ponía en sus
izan zedin”158. Hilabete batzuk ge roago, lehen urteurrenaren alean, nabarmendu zuen astekariari esker Pelayos taldeko haurrak onak zirela, “hau da, Erlijioaren eta Elizaren oso zaleak, gurasoekin oso esanekoak, gure Aberriaren zale amorratuak”. Espainiaren espe rantzatzat hartzen zituen, eta Es painia horrek “izan zena izan behar zuen, gizabanakoak eta Estatuko
Retrato del pelayo Felipe Zalba con dedicatoria a Manuel Fal Conde
Archivo General de la Universidad de Navarra
Felipe Zalba pelayoaren
erretratua Manuel Fal Conderi idatzitako eskaintzarekin
Nafarroako Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
158 “El Pelayo y el semanario Pelayos”, Pelayos, II/27, 1937.06.27, 2. or.
Contenido en Pelayosmanos el semanario, para que fuese “de una manera ame na y agradable, un complemento de la iglesia, de la escue la y del cuartel”158. Meses después, en el número del primer aniversario, insistía en la idea de que gracias al semanario los niños Pelayos eran buenos, “es decir, muy amantes de la Religión y de la Iglesia, muy obedientes a vuestros pa dres, muy entusiastas de nuestra Patria”. Les consideraba la esperanza de una España que “deberá ser lo que fue, emi nentemente católica en sus individuos y en los organismos del Estado, y eminentemente imperial y tradicional, como nos enseñaron los Reyes Católicos y Carlos V y Felipe II”. Y terminaba: “Esto es lo que ha pretendido inculcaros Pela yos durante todo este primer año de su existencia: y esto es lo que continuará inculcándoos con mayor brío, si cabe, en este segundo año triunfal de nuestro Glorioso Movimiento Nacional”159
Un mecanismo habitual en este proceso de alecciona miento fue facilitar y animar la participación de los lec tores. Los concursos, una sección de correspondencia, y la recepción de trabajos fueron mecanismos de difusión y fidelización. Hubo firmas que repetían y cierta compe tencia por ver el nombre en las páginas del semanario. Ya en el número del 21 de febrero de 1937 se inició la sec ción «Colaboración de los Pelayos», que se sumaba a las de correspondencia y a los certámenes, como el «Primer concurso gráfico de Pelayos», en el que venció un mapa con la situación de “Nacionales y rojos” el último día de 1936 realizado por Jacinto Gil Rodríguez, de Córdoba, que se publicó y además fue premiado con un reloj de pulsera160. Los premiados del concurso de abril de 1937 obtuvieron un uniforme completo y fusiles reglamentarios de Pelayos161
Esta autoconstrucción del lector, en un proceso de emula ción de los rasgos con los que la revista caracterizaba a los niños, quedó reflejada principalmente en relatos y poesías (menos frecuentemente en dibujos) cuya inserción garan tizaba la ortodoxia plena del mensaje. Los niños que leían Pelayos y aspiraban a escribir en sus páginas, asimilaron el mensaje y lo reprodujeron con precisión y entusiasmo. Además, muchos de ellos formaban parte de familias en las que el tradicionalismo formaba parte de la memoria
158 “El Pelayo y el semanario Pelayos”, Pelayos, II/27, 27.06.1937, p. 2.
159 Mariano Vilaseca, “En el primer aniversario de Pelayos”, Pelayos, II/52, 19.12.1937, p. 2.
160 “Primer concurso gráfico de Pelayos”, Pelayos, II/10, 28.02.1937, p. 5.
161 “Concursos infantiles de Pelayos (abril). Fallo”, Pelayos, II/24, 06.06.1937, p. 4.
organismoak batez ere katolikoak dituena eta batez ere inperiala eta tradizionalista dena, Errege-Erregina Katoli koek eta Karlos V.ak eta Felipe II.ak erakutsi ziguten bezala”. Eta amaitzeko hau zioen: “Hori da Pelayos aldizkariak bere bizitzako lehen urte honetan irakatsi nahi izan dizuena, eta irakasten jarraituko du indar handiagorekin, ahal bada, gure Mugimendu Nazional Loriatsuaren bigarren urte arrakastatsu honetan”159.Irakaskuntza-prozesu horretan, ohikoa zen irakurleen parte-hartzea sustatzea. Lehiake tak, korrespondentzia atala eta lanak jasotzea zabaltzeko eta fidelizatzeko mekanismoak izan ziren. Sinadura batzuk behin baino gehiagotan agertu ziren eta norberaren izena astekariaren orrialdeetan ikusteko nolabaiteko lehia ere bazegoen. 1937ko otsailaren 21eko zenbakian jada «Cola boración de los Pelayos», atala gehitu zitzaien korrespon dentzia eta lehiaketa atalei. Azken atal horretan, adibidez, Pelayoen lehen irudi-lehiaketa («Primer concurso gráfico de Pelayos») egin zen, eta 1936ko azken egunean errepu blikarrek eta nazionalek zuten kokapena irudikatzen zuen “Nacionales y rojos” mapak irabazi zuen; Kordobako Jacinto Gil Rodríguezen lana zen eta, argitaratzeaz gain, eskumutu rreko erloju bat ere irabazi zuen160. 1937ko apirileko lehiake tako irabazleek Pelayos taldeko uniforme osoa eta arauzko fusilak eskuratu zituzten161 Irakurlearen autoeraikuntza hori haurrek, aldizkariak euren bereizgarritzat hartzen zituen ezaugarriak sutsuki imitatu nahi izateko prozesuan, kontakizun eta poesietan islatu zuten (ez hain maiz marrazkietan) eta mezuaren ortodo xia osoa bermatzen zen. Pelayos irakurtzen eta aldizkariko orrialdeetan idatzi nahi zuten haurrek mezua bere egin zu ten eta zehaztasunez eta gogo handiz erreproduzitu zuten. Halaber, haur askoren familietan tradizionalismoa memoria kolektiboaren parte zen, eta gerra-oroitzapenak ere bazi tuzten162. Argazkien kasuan, lehen zenbakian jada, erreketeak izan ziren erreferentzia. Uniformea eskalan erreproduzitzen zen: “Galtza eta alkandora kakiak, txapela gorria eta hur ko loreko soin-uhalak izango ditu. Gala-uniformeak eskularru zuriak izango ditu eta txapelean borla jarriko da; borlaren kolorea hierarkiaren araberakoa izango da, eta tamaina, berriz, Ordenantzen araberakoa”. Txapelarekiko eta haren
159 Mariano Vilaseca, “En el primer aniversario de Pelayos”, Pelayos, II/52, 1937.12.19, 2. or.
160 “Primer concurso gráfico de Pelayos”, Pelayos, II/10, 1937.02.28, 5. or.
161 “Concursos infantiles de Pelayos (abril). Fallo”, Pelayos, II/24, 1937.06.06, 4. or.
162 “El valor de los Requetés”, Pelayos, II/3, 1937.01.10 [4.-5. or.]. Ikus: Caspis tegui, 2021.
Eduki doktrinala Pelayos aldizkarianTrabajo escolar del Pelayo sevillano Ricardo Rodríguez dedicado a Manuel Fal Conde 1936-1939
Archivo General de la Universidad de Navarra
Sevillako Ricardo Rodríguez pelayoaren eskolako lana, Manuel Fal Conderi eskainia 1936-1939
Nafarroako Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
162 “El valor de los Requetés”, Pelayos, II/3, 10.01.1937 [pp. 4-5]. Véase: Caspis tegui, 2021.
163 Artículo 3, apartados f, g y h, del Breve reglamento de la Organización de Pelayos. Jefatura de Pelayos de la Comisaría de Guerra de Andalucía Occidental. Sevilla, 08.12.1936 (AGUN, FMFC, Cj. 133/188, exp. 12).
164 José Izarriturra, alférez de los Pelayos de Pamplona, “Honremos nuestro uniforme”, Pelayos, II/2, 03.01.1937, p. 7.
balio sinbolikoarekiko arreta eta errespetu zorrotza gomen datzen zuten eta apaingarriak guztiz debekatzen zituzten: “Jesusen Bihotzaren detentea eta Erreketearen ikurra soilik eramango dira”163. Ohikoa izan zen erregelamendu hori be tetzen zuten argazkiak bidaltzea aldizkariaren orrialdeetan ager zitezen, araua ez ezik bere egin nahi zuten tradizioa ere errespetatzeko eta betetzeko adierazpen sinbolikoa. Hori izan zen aldizkariaren bigarren zenbakian Pelayos taldeko haur batek bidalitako mezua164, eta hala islatzen zuten ere haurtxoek edo lehen jaunartzea egiten zutenek, guztiak pe layo gisa jantzita, hau da, haur errekete gisa, baitzeuden165 Ez zegoen haurrak helduengandik urruntzeko borondaterik, asko jota itxaronaldi bat zen, borrokara sartu aurreko aldia; hori zen idazle gaztetxoen testuek islatzen zuten nahia. Ba tek garai hartako abesti karlista bat moldatu zuen: “Eta gorri asko hilko ditut, / asko, ama, mila baino gehiago; / hilko ditut
163 Pelayos erakundearen araudi laburreko 3. artikulua, f, g eta h atalak. Men debaldeko Andaluziako Gerra Komisariotzako Pelayos taldeko Zuzendaritza. Sevilla, 1936.12.08 (AGUN, FMFC, Cj. 133/188, exp. 12).
164 José Izarriturra, Iruñeko Pelayos taldeko alfereza, “Honremos nuestro uni forme”, Pelayos, II/2, 1937.01.03, 7. or.
165 Interesgarria da Italiako balilla taldekoekin alderatzea: Chiarini eta Pala, 2020: 142-169.
Contenido doctrinal en Pelayosrealizaban su primera comunión, todos vestidos de Pela yos, es decir, de requetés infantiles165. No había voluntad de distanciamiento respecto a los adultos, en todo caso una espera, la vigilia previa a la entrada en combate, la aspi ración que reflejaban los textos de los pequeños autores. Uno de ellos adaptaba una canción carlista al momento: “Y mataré muchos rojos, / muchos, madre, más de mil; / más mataré yo que flores / brotan en Mayo y Abril; / y nadie sa brá oponerse / a mi audacia varonil”. Otro escribía diciendo que rezaba por los requetés y que “quisiera ir al frente a matar Rojos”; y un tercero narraba lo acostumbrados a la guerra que estaban los Pelayos de Almudevar, por vivir cerca del frente. En ocasiones alguno cogía el fusil y se iba a la trinchera a disparar a los “abisinios”. Uno de ellos, A.D., ya había probado a disparar la ametralladora, “y me pa rece que a los rojillos, les quedan pocas ganas de ponerse delante de este simpático muchacho que solo tiene doce años, pero que tiene muchas ganas de ser Requeté”166. Del mismo modo, eran habituales los relatos sobre pelayos que se presentaban para ingresar en el requeté y eran de vueltos a sus casas a la espera de cumplir 16 años.
En el fondo, se estaba militarizando la infancia en un con texto de guerra civil, lo que en buena medida rompía con la tendencia a la diferenciación y salvaguarda de los niños167 Convertidos en guerreros, se difuminaba la distancia, con virtiéndoles en pequeños adultos. De hecho, la ordenanza de los Pelayos que se comenzó a publicar desde el nú mero tres, señalaba que uno de sus fines “será el espíritu militar, cuya disciplina tanto contribuye a la formación del carácter en el cumplimiento del deber, a la exaltación de los ideales, al fomento del valor individual y a la intrepidez de la voluntad dentro de la constancia y de la abnegación de esa misma voluntad”. Además, contribuirían a ese fin, “la admiración de nuestra Historia, la emulación del Ejérci to y en especial de los Requetés, el estudio de las Guerras Carlistas, el conocimiento de nuestro programa y de modo muy particular el de la Guerra actual”. La tradición bélica del carlismo se esgrimía como elemento fundamental en la constitución del niño tradicionalista. El modelo era el
165 Es interesante comparar con los balillas italianos: Chiarini y Pala, 2020: 142-169.
166 Vicente Garralda, sargento de pelayos de Echalar, “Despedida (Glosa de un cantar popular carlista)”, y Galo Bellido, de Logroño, “Correspondencia”, Pela yos, II/12, 14.03.1937, [pp. 7 y 15]; José Mª Sánchez Ochoa, instructor de Pelayos, “Pelayos de Almudévar”, Pelayos, II/24, 06.06.1937, p. 14.
167 Sobre la infancia en guerra véanse, entre otros: Audoin-Rouzeau, 1993; Ory, 2002; Alexijewitsch, 2005; Lorenz, 2005; Gibelli, 2005; Colin, 2012; Maida, 2017.
maiatz eta apirilean loratzen diren loreak / baino gehiago; / eta nire gizonezko ausardiari / ez dio inork aurre egingo”. Beste batek erreketeen alde otoitz egiten zuela esateko ida tzi zuen eta “frontera joan eta gorriak hil” nahi zituela zioen; eta hirugarren batek Almudévar herriko pelayo haurrak, frontetik gertu bizi baitziren, gerrara zenbateraino ohituta zeuden azaldu zuen. Batzuetan baten batek fusila hartu eta lubakira joaten zen “abisinioak” hiltzera. A.D. inizialak zituen haur batek metrailadorea probatu zuen dagoeneko eta “uste dut gorritxoek ez dutela hamabi urte baino ez dituen baina Errekete izateko gogo ikaragarria duen mutiko sinpa tiko honen aurrean jartzeko gogo handirik izango”166. Era be rean, ohikoak ziren errekete izateko izena ematera joan eta 16 urte bete arte etxera bueltan bidaltzen zituzten gazteei buruzko kontakizunak.
Funtsean, haurrak militarizatzen ari ziren gerraren tes tuinguruan, eta horrek, neurri handi batean, hautsi egiten zuen umeak desberdin tratatzeko eta zaintzeko joera 167 Borrokalari bihurtuta, distantzia lausotzen zen eta heldu txiki bihurtzen ziren. Hain zuzen ere, hirugarren zenbakitik aurrera argitaratu zen Pelayos taldearen ordenantzaren arabera, taldearen helburuetako bat “espiritu militarra izango da, diziplinak bai laguntzen baitu izaera eratzen betebeharrak betetzeko, idealak goresten, balio indibiduala sustatzen eta borondatearen ausartasunean, borondate horren beraren iraunkortasunaren eta ukapenaren barruan”. Halaber, hel buru hori lortzeko “Historia miretsi, Armada sutsuki imitatu, batez ere Erreketeak, Gerra Karlistak ikasi eta gure progra ma ezagutuko dira, bereziki gaur egungo Gerraren progra ma”. Haur tradizionalista sortzeko prozesuan oinarrizko ele mentua izan zen karlismoaren tradizio belikoa. Erreketea zen eredu: “gizon katoliko espainiarraren prototipoa, Jesu Kristo ren eskubideen defendatzaile sutsua eta munduko Aberri loriatsueneko soldadua”. Beste testu batek horrela zioen: “jainkozalea, zintzoa, esanekoa, betebeharren esklaboa, diziplinatua”168. Kontua da erreferente horrek zenbait gerra zibiletako indarkeria onartzen zuela, eta haurrek errealita teaz zuten pertzepzioan integratzen zuten gerra-iragan bat
166 Vicente Garralda, Etxalarko Pelayos taldeko sarjentua, “Despedida (Glo sa de un cantar popular carlista)”, eta Galo Bellido, Logroñokoa, “Correspon dencia”, Pelayos, II/12, 1937.03.14, [7. eta 15. or.]; José Mª Sánchez Ochoa, Pelayos taldeko instruktorea, “Pelayos de Almudévar”, Pelayos, II/24, 1937.06.06, 14. or.
167 Gerra garaiko haurtzaroari buruz jakiteko, ikus, besteak beste: Audoin -Rouzeau, 1993; Ory, 2002; Alexijewitsch, 2005; Lorenz, 2005; Gibelli, 2005; Co lin, 2012; Maida, 2017.
168 “Reglamento básico de los Pelayos. Del carácter y fin de los Pelayos”, Pela yos, II/3, 1937.01.10, [11. or.]; M. Vilaseca, “El Pelayo y los Requetés”, Pelayos, II/14, 1937.03.28, 2. or.
Eduki doktrinala Pelayos aldizkarianTres pelayos de guardia junto a la Giralda de Sevilla
Década de 1930
Archivo General de la Universidad de Navarra
Pelayoa guardian
Hiru pelayo guardian
Sevillako Giraldaren
ondoan
1930eko hamarkada
Nafarroako
Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
requeté, “prototipo del caballero católico español, intrépido defen sor de los derechos de Jesucristo y soldado de la Patria más glo riosa del mundo”; y añadía otro texto: “piadoso, formal, obediente, esclavo del deber, disciplinado”168 La cuestión es que este referen te asumía la violencia de varias guerras civiles, incorporaba un pasado bélico que los niños in tegraban a su percepción de la
168 “Reglamento básico de los Pelayos. Del carácter y fin de los Pelayos”, Pelayos, II/3, 10.01.1937, [p. 11]; M. Vilaseca, “El Pelayo y los Requetés”, Pelayos, II/14, 28.03.1937, p. 2.
zuela. Agian ezin esan daiteke haurrak bortizten zituztenik169, baina indarkeria normalizatzen eta haurtzaroan txertatzen zen. Horren adibide da Aragoiko hiru pelayo haurrek euren jarduerak kontatzeko idatzitako eskutitza: “sozialistak ikara tzen ditugu eta, nahi izan ez arren, mundu guztia behartzen dugu gure bularrean hainbeste denbora preso egon den esaldia, BIBA ESPAINIA!, oihukatzera eta baten batek ez badu nahi, kulatarekin kolpeka hasten gara esaten duen arte. . Ez diogu tiro egiten, nahiz eta izebek aterako litzatekeela esan, guk, oso azkarrak garelako, badakigulako engainatzen gai tuztela eta tiro egiten ez dutelako uzten dizkigutela, beste la…”170 Pelayos taldearen jardueren artean zeuden desfileak,
169 Mosse, 2016: 205-30; Alcalde, 2016.
170 “Carta de tres Pelayos aragoneses del pueblo de Illueca a sus amiguitos, Pelayos de Zaragoza”, Pelayos, II/4, 1937.01.17, 10. or.
Contenido Pelayosrealidad. Tal vez no pueda hablarse de brutalización de la infancia169, pero había una normalización de la dureza y su incorporación a la infancia. Buen reflejo de ello era la carta de tres Pelayos aragoneses, que relataban sus actividades: “asustamos a los socialistas y a todo el mundo le hacemos gritar, quiera que no, esa frase que tanto tiempo ha estado presa en nuestros pechos ¡VIVA ESPAÑA!; y si alguno se re siste, culatazo hasta que canta, y no le disparamos un tiro, porque, aunque nuestras tías dicen que saldría, nosotros sabemos -porque somos muy pillines- que nos engañan y que nos las dejan porque no disparan, pero si no…”170. Des files, bendición de banderas, ejercicios militares con fusiles creados para ellos171, guardias ante cuarteles, círculos e ins tituciones, eran actividades habituales de los Pelayos.
Lo señalado partía de una exaltación de la masculinidad, encarnada en valores como la fuerza, el valor, la marcia lidad y las virtudes militares. Sin embargo, una carta de febrero de 1937 mostró otra realidad. Escribía Paco, pelayo de Logroño, contando el conflicto con su hermana por leer la revista, hasta que la rompieron. Y por eso proponía: “Las Margaritas que tengan el suyo: y allí que pongan, si quie ren, figurines y maniquíes y cuentos de color de rosa. Pero nosotros, los Pelayos somos gente de fusil y de desfiles y de excursiones militares y de cornetas”. En la respuesta, Javier Zumalacárregui le daba la razón: “Nunca hubiese creído que nuestro Semanario fuera tan interesante que, hasta las niñas lo leyeran. Es evidente que tú tienes razón. Pelayos es para vosotros; a vosotros va dirigido; […]. Pero ten en cuenta que Pelayos contiene artículos, historias, cuentos, narraciones bíblicas y otras cosas, que pueden interesar mucho a las niñas, y sobre todo a las Margaritas”. Por eso le pedía que una vez que lo leyera, se lo dejara a su hermana. Creía que el director no tendría inconveniente en poner una página para las niñas172. De hecho, así fue, y en el número nueve surgió la sección «Margaritinas», reflejo infantil de los grupos femeninos del carlismo, las Margari tas. En la presentación se dejaba clara la percepción de la mujer y los contenidos “apropiados a las niñas, juegos, entretenimientos, confección de flores, de vestiditos para las muñecas, historietas mudas, relatos infantiles, corres
169 Mosse, 2016, 205-30; Alcalde, 2016.
170 “Carta de tres Pelayos aragoneses del pueblo de Illueca a sus amiguitos, Pelayos de Zaragoza”, Pelayos, II/4, 17.01.1937, p. 10.
171 Era habitual la publicidad del fusil Piccolo, “instructivo y práctico”, funcio naba como un máuser para aprender la instrucción. Lo fabricaba José Pueyo, de Zaragoza y valía 20 ptas. (Pelayos, II/8, 14.02.1937, p. 14.
172 “Correspondencia”, Pelayos, II/8, 14.02.1937, p. 15.
banderak bedeinkatzea, haientzat sortutako fusilekin egin dako ariketa militarrak 171, eta guardiak kuartelen, zirkuluen eta instituzioen aurrean. Aipatutakoak maskulinitatearen gorespena zuen oinarri eta indarra, adorea, martzialtasuna eta bertute militarra ziren horren ikur. Baina 1937ko eskutitz batek bestelako errealita te bat atera zuen argitara. Pacok, Logroñokoa zen pelayo batek, arrebak aldizkaria irakurri zuenez harekin liskarra izan zuela eta azkenean apurtu egin zutela kontatzeko idatzi zuen. Eta horregatik honakoa proposatzen zuen: “Margaritek eurena izan dezatela eta bertan jar ditzatela, nahi badute, figurinak eta manikiak eta arrosa koloreko ipuinak. Baina guk, Pelayook, fusilak, desfileak, txango militarrak eta kor netak ditugu Erantzunean, Javier Zumalacárreguik arrazoia eman zion: “Inoiz ez nuen uste izango gure astekaria hain in teresgarria izango zenik, non neskek ere irakurtzen baitzuten. Argi dago arrazoia duzula. Pelayos zuentzat, mutikoentzat, da eta zuei zuzenduta dago; […]. Baina kontuan izan Pelayos aldizkariak neskatoentzat eta, batez ere, Margaritentzat oso interesgarriak izan daitezkeen artikuluak, istorioak, ipuinak, Bibliako pasarteak eta beste hainbat gauza ere badituela”. Hala, behin aldizkaria irakurtzen zuenean arrebari uzteko eskatu zion. Uste zuen zuzendariak ez zuela neskatoentza ko orrialde bat jartzeko arazorik izango 172. Eta hala izan zen: bederatzigarren zenbakian «Margaritinas» atala sortu zen, karlismoaren emakume taldeetako, Margaritetako, neska toentzako atala. Aurkezpenean argi utzi zen emakumea ren pertzepzioa eta edukiak: “neskentzako egokiak, jolasak, entretenimenduak, loreak eta panpinentzako soinekoak egitea, istoriotxo mutuak, haurrentzako kontakizunak, Mar garitinen eta Margaritinentzako eskutitzak, eskolako lanak, neska eredugarrien edo santuen eta Espainiako Historiako emakume famatuen ezaugarriak”173. Adierazgarria da mais trei kolabora zezatela eskatzen zietela, kudeatzaileen ezja kintasunaren erakusgarri, agian. Edonola ere, ohikoa zen emakumea maskulinizatzea, bertu te nagusien pareko bihurtzeko. Eta, horretarako, historiako emakume famatuak erabiltzen ziren, hala nola Francisca Guarch, Castellforteko heroia, edo Aragoiko Agustina. Azken horri buruzko testu baten amaierak hala zioen: “Horrelakoak
171 Ohikoa zen Piccolo fusilaren (“instrukziorako egokia eta praktikoa”) publizi tatea ikustea; mauser baten antzera funtzionatzen zuen eta instrukzioa ikasteko balio zuen. Zaragozako José Pueyok egiten zituen eta 20 pezeta balio zituen. (Pelayos, II/8, 1937.02.14, 14. or.
172 “Correspondencia”, Pelayos, II/8, 1937.02.14, 15. or.
173 “Margaritinas”, Pelayos, II/9, 1937.02.21, 7. or.
Eduki doktrinala Pelayos aldizkarianAna María Zatarain y sus hermanos con dedicatoria a Manuel Fal Conde 1940
Archivo General de la Universidad de Navarra
Ana María Zaratain eta bere nebak, Manuel Fal Conderi idatzitako eskaintzarekin 1940
Nafarroako Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
pondencia de o para las Margaritinas, trabajos escolares, rasgos de niñas ejemplares o santas, y de mujeres famo sas en la Historia de España”173 Lo significativo y muestra tal vez de la desorientación de los gestores era la petición de colaboraciones a las maestras.
En cualquier caso, el recurso a la masculinización de la mu jer era habitual para hacerla equiparable a las virtudes do minantes. Y para ello se acudía a figuras históricas, como Francisca Guasch, la heroína de Castellfort, o Agustina de Aragón. Un texto sobre esta última terminaba: “¡Así deben ser las buenas españolas! ¡Mujeres de temple, que, por tándose siempre como conviene a su sexo, saben trans formarse en heroínas cuando lo demanda Dios o la Patria! Preparaos a ser como ellas, Margaritinas”174. El mensaje era claro, la heroicidad era masculina, aunque las mujeres po dían llegar a serlo en circunstancias excepcionales.
izan behar dira espainiar emakume onak! Emakume indar tsuak, beti beren sexuarekin bat datorren jarrera izan arren heroi bihurtzen dakitenak Jainkoak edo Aberriak eskatzen duenean! Presta zaitezte haiek bezalakoak izateko, Margari tinak”174. Mezua argia zen: heroitasuna maskulinoa zen, bai na emakumeak ere heroi izan zitezkeen ezohiko egoeretan. Aldizkariaren 1884 orrialdeetan askoz kontu gehiago ager tzen dira, baina iraungitze data iragarrita zuen, behintzat, 1937ko apirileko bateratze dekretua argitaratu zenetik. Urte eta erdi gehiago biziraun zuen, betiere traba eta arazo ar tean.
173 “Margaritinas”, Pelayos, II/9, 21.02.1937, p. 7.
174 M. Vilaseca, “La heroína de Castellfort”, Pelayos, II/15, 04.04.1937, [p. 6]; G. Li, “Agustina de Aragón” [en la serie “Mujeres españolas”], Pelayos, II/13, 21.03.1937, p. 6.
174 M. Vilaseca, “La heroína de Castellfort”, Pelayos, II/15, 1937.04.04, [6. or.]; G. Li, “Agustina de Aragón” [“Mujeres españolas” seriean], Pelayos, II/13, 1937.03.21, 6. or.
Contenido PelayosRevista Pelayos nº 9 Museo del Carlismo
Pelayos aldizkaria, 9. zk. Karlismoaren Museoa
Son muchas más las cuestio nes que aparecen en las 1 884 páginas de esta revista, pero su fecha de caducidad estaba anunciada, al menos, desde el decreto de unificación de abril de 1937. Aún sobrevivió año y medio, pero entre dificultades y problemas.
Eduki doktrinala Pelayos aldizkarianLa mayor parte de los estudios sobre Pelayos o que in cluyen este título lo analizan como un instrumento de la “guerra de papel”175, dejándose de lado cualquier otra con sideración o, incluso desde el propio carlismo, ignorándose su verdadero alcance176. Asimismo, estudios recientes vin culan su origen erróneamente a la Junta Central Carlista de Guerra177, a la Comunión Tradicionalista178, o a la iglesia navarra179 o simplemente lo incluyen entre las publicacio nes franquistas. Asimismo, es considerado, junto con Fle cha, como un tebeo radical inscrito en “una prensa cuyos niveles sectarios y de violencia pocas veces fueron iguala dos y nunca superados”180
Parece convenirse que fue en las publicaciones infantiles y juveniles donde el cómic expresó de una manera más abierta la propaganda de los rebeldes siendo Pelayos jun to con la falangista Flecha las más políticas a través de sus historietas, mientras que Chicos lo fue a través de su paratexto181 Pelayos destacó por hacer un uso explícito de la violencia como arma política, en la línea del fascismo182, y, en definitiva, por ser más vindicativa que Flecha debido, en opinión de Matly, a que su dirección estaba en manos de un ideólogo y no de un profesional de la historieta183. Su retórica icónicotextual contribuyó al proceso de fascisti
175 Martín, 2017a; 2020.
176 Clemente, 2006: 394; 2012: 358.
177 Fernandez, 2015: 87; Cuevas del Barrio, 2020: 10.
178 Martín, 2017b: 16.
179 Sanchidrián Fernández, 2019: 303.
180 Martín, 2017b: 42.
181 Matly, 2018: 16, 17.
182 De Lima Grecco, 2018.
183 Matly, 2018: 17, 19.
Pelayos edo izen hori jasotzen duten ikerketa gehienek “paperezko gerraren” 175 tresna gisa aztertzen dute, beste edozein iritzi alde batera utziz edo, karlismoaren ikuspegitik, zenbaterainoko eragina izan zuen176 kontuan hartu gabe. Halaber, orain dela gutxiko ikerketek bere jatorria Gerrako Batzorde Zentral Karlistarekin177, Elkarte Tradizionalistarekin178 edo Nafarroako Elizarekin179 lotu dute, eta hori ez da zuze na, edo argitalpen frankisten artean sartu dute. Orobat, Flecha-rekin batera, haur-komiki erradikaltzat jo izan da, eta “prentsa horren indarkeria-maila eta maila sektarioak oso gutxitan berdindu izan ziren, eta ez ziren inoiz gaindi tu”180
Beraz, ematen du komikiak haur- eta gazte-argitalpenetan adierazi zuela argi eta garbi erreboltarien propaganda. Pe layos eta Flecha aldizkari falangistaren istorietek izan zuten diskurtsorik politikoena; Chicos aldizkariaren kasuan, ordea, paratestuak181 Pelayos indarkeria arma politiko gisa era es plizituan erabiltzeagatik gailendu zen, beti faxismoarekin182 bat eginez, eta, azken finean, Flecha baino mendekariagoa izateagatik, Matlyren arabera zuzendaritza ideologo baten eskuetan zegoelako, ez istorieten profesional183 baten es kuetan. Bere erretorika ikoniko eta testualak politikaren eta Espainiako kulturaren faxistizazioa erraztu zuen. Hala ere,
175 Martín, 2017a; 2020.
176 Clemente, 2006: 394; 2012: 358.
177 Fernandez, 2015: 87; Cuevas del Barrio, 2020: 10.
178 Martín, 2017b: 16.
179 Sanchidrián Fernández, 2019: 303.
180 Martín, 2017b: 42.
181 Matly, 2018: 16, 17. De Lima Grecco, 2018.
183 Matly, 2018: 17, 19.
zenbait autorek, zonalde nazionalean argitaratutako aldiz karien artean, maila ideologiko baxuena zuen aldizkaritzat jotzen dute. Haien esanetan, Kaudilloaren irudia eta arma daren ordezkariak gutxien goresten zituen aldizkaria zen, ihesbide eta umorezko edukirantz jotzen zuen garapen ar giagoa zuen, eta “denbora-pasa eta umorezko aldizkaritzat zuzentasunez jo zitekeen, baina bere orriek gordetzen zuten karga ideologikoa ahaztu gabe, garai eta egoera horre tan ohikoa baitzen”184. Iritzi ezberdinak jaso arren, aldizkaria Espainiako arte grafikoen185 garapeneko une erabakigarri batean argitaratu zen, eta “kultura militantean” 186 aktiboki parte hartu zuen. Hortaz, oroitzapen kontakizunen euskarri narratiboa bilakatu zen 1940. urtean baino lehenago jaiota ko belaunaldiarentzat187
Pelayos haurrak doktrinatzeko tresna eraginkorra izan zen. Aldizkariaren goiburuek, estetika militarra gailentzen zi tuen portadek, lelo karlistaren inguruan (Jainkoa, Aberria, Erregea) jorratutako hasierako atal antolakuntzak, «Toque de diana» edo «Actualidades» bezalako barne-atalek, eta zenbait istorieta eta pertsonaia jakinek haurrei jarrera mar tziala erakutsi baitzieten, Mussoliniren balilletan inspiratuta. Ilustrazioa izan zen arte frankista edo militantzia falangis tadun artea gehien garatu zituen alderdi artistikoa188, eta hori bera karlismora estrapolatu daiteke. Halaber, Flechas y Pelayos moduko haurren aldizkariek “estetika faxista sor tzeko benetako ahaleginak”189 indarrean jartzerako orduan burututako rola Pelayos aldizkariari ere aplika dakioke; izan ere, aldizkariak kultura faxistaren elementu propioak eraku tsi zituen: besteak beste, haurrak militarizatzea, indarkeria goraipatzea eta etsaia iraintzea. Alderdi horiek guztiak iru diaren indarrarekin, autoreen kalitate eta trebetasun grafi koarekin, eta testuen karga doktrinalarekin ziurtatzen ziren. Nahiz eta “Estatu Berriaren” irudiaren inguruko ikerketek ez duten zehazten zenbaterainoko eragina izan zuen Pelayos aldizkariak190, ukaezina da haur karlisten espiritu belikoa adoretzen lagundu zuela, baita gerraren eta erregimen berri baten premiaren ideia buruan sartzen ere.
184 Ascunce, 1999: 140. Fontbona, 1996: 586. Llorente, 1995: 196, 199. González, 2009: 92. Llorente, 1995: 196. González Martín: 86. Ramírez Benito, 2010: 251.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakPelayos fue un eficaz instrumento de adoctrinamiento de la infancia. Sus cabeceras, sus portadas donde prevalece la estética militar, su organización inicial por secciones en torno al lema carlista (Dios, Patria, Rey), secciones interiores como «Toque de diana» o «Actualidades», sin olvidar histo rietas y personajes concretos, inculcaron una marcialidad a la infancia a inspiración de los balillas de Mussolini. La ilustración fue la faceta artística en donde más se desa rrolló el arte franquista o de militancia falangista188, algo que podría extrapolarse al carlismo, y el papel desempe ñado por revistas infantiles como Flechas y Pelayos como “intentos serios de crear una estética fascista”189 también puede aplicarse a Pelayos puesto que la revista participó de elementos propios de la cultura fascista como la milita rización de la infancia, el culto a la violencia y la denigra ción del contrario, aspectos consolidados por la fuerza de las imágenes, la calidad y destreza gráfica de los autores y la carga doctrinal de sus textos. Aunque estudios sobre la imagen del “Nuevo Estado” no concretan el alcance que pudo tener Pelayos190 , es innegable que la revista contribu yó a alentar el espíritu bélico de los infantes carlistas y a imprimirles la idea de justificación tanto de la guerra como de la necesidad de un nuevo régimen.
Pero junto al enfoque doctrinal, Pelayos debe valorarse también como un interesante proyecto editorial que aglu tinó talentos dispersos que convergieron en San Sebas tián e impulsó la creatividad gráfica de autores y autoras que aportaron su trabajo al desarrollo de la historieta en España y elaboraron una revista cuyo fin era “adoctrinar deleitando”191. Como expone Corderot, “el verdadero atrac tivo de Pelayos, que se convirtió en una pieza maestra del adoctrinamiento de la juventud carlista, estribaba en sus pasatiempos, sus concursos, sus cuentos, y en gran medi da en las ilustraciones y en los tebeos que fueron ganando espacio”192
186 Llorente, 1995: 196, 199.
187 González, 2009: 92.
188 Llorente, 1995: 196.
189 González Martín: 86.
190 Ramírez Benito, 2010: 251.
191 Corderot, 2002.
192 Corderot, 2020: 138.
Baina ikuspegi doktrinalaz gain, Pelayos aldizkaria balioetsi behar dugu argitaratze-proiektu interesgarria izan zelako, eta askotariko talentua elkartu zuelako Donostian. Halaber, Espainiako istorietaren garapena bultzatu zuen, eta “goza tzen doktrinatzea”191 helburutzat zuen aldizkaria landu zuten hainbat autoreen sormen grafikoa sustatu zuen. Corderotek azaltzen duen moduan: “Gazte karlisten doktrinamenduan gako bilakatu zen Pelayosen benetako erakargarritasuna bere denbora-pasa, lehiaketa, ipuin eta, hein handi batean, garrantzia irabazi zuten ilustrazio eta haur-komikietan oina rritzen zen”192
Pelayos aldizkaria 1936ko abenduaren 27an argitaratu zen lehen aldiz, eta asterik aste 101 ale kaleratu ziren 1938ko aza roaren 27ra arte. Horiei 1938ko eta 1939ko almanakak gehitu behar zaizkie. Argitaratze-proiektu modernoa izan zen, eta Mariano Vilaseca eta Miguel Rosell apaiz katalanek bultzatu zuten. Halaber, Juan Baygual enpresari katalanaren finan tziazioa jaso zuen. Proiektuari eskainitako bultzada katalan horrez gain, Donostiako pertsona nabarmen askok ere babestu zuten aldizkaria; besteak beste, Vicente Cobreros Urangak edo Miguel de Legarra “Miguel”-ek193
Erredakzioa Talleres Nerecáneko bulegoetan zegoen, Flecha aldizkari falangistaren egoitza berean. Egunero ikusten zuten elkar bi aldizkarien zuzendariek: Mariano Vila secak eta Avelino de Arózteguik194. Kolaboratzaileek astero entregatzen zuten bertan beren lana eta haietariko zenbait, Miguel de Legarra esaterako, aldizkariko arte zuzendaria ren —Vicente Cobreros Urangaren— etxean elkartzen ziren, iritziak partekatu eta argitalpenarekin lotutako ekimenak aztertzeko195
Ilustrazioen eta istorieten zama arte-zuzendaritzari zego kion; hasiera batean, lehen aipatu dugun Vicente Cobreros Urangak bete zuen kargua. Hala ere, hasierako koalizio ka talan-euskalduna arin aldatu zen: Cobreros Urangak tirabi ra askoko harremana zuelako Vilaseca eta Rosellekin, baina Oloteko Ramón Hostench marrazkilariarekiko izugarrizko mesfidantza ere bazuen, eta bera zen azaletako autore nagusia196
191 Corderot, 2002. Corderot, 2020: 138. Legarra, 2008: 314.
194 Pérez de Úrbel, 1943: 259-260; Ballesteros, 2016: 115. Legarra, 2008: 315. Legarra, 2008: 315.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaPelayos vio la luz el 27 de diciembre de 1936 y publicó se manalmente sus 101 números hasta el 27 de noviembre de 1938, a lo que se suman los almanaques de 1938 y 1939. Fue un proyecto editorial moderno impulsado por los sacerdo tes catalanes Mariano Vilaseca y Miguel Rosell, que con taría además con la financiación del empresario, también catalán, Juan Baygual. Este impulso catalán al proyecto contaría con el apoyo de algunas figuras destacadas del medio donostiarra como Vicente Cobreros Uranga o Mi guel de Legarra “Miguel”, entre otros193
La redacción se encontraba en las oficinas de los Talleres Nerecán, en la misma sede en la que se ubicaban las ofici nas de la revista falangista Flecha y en las que coincidían diariamente sus dos directores, Mariano Vilaseca y Avelino de Aróztegui194. Cada semana, los colaboradores entrega ban allí sus páginas y algunos, como Miguel de Legarra, se reunían en el domicilio del director artístico de la revista –en su caso Vicente Cobreros Uranga- para cambiar im presiones y estudiar iniciativas relacionadas con la publi cación195
El peso sobre las ilustraciones e historietas recaía en la dirección artística, cargo que desempeñó en primer lugar el mencionado Vicente Cobreros Uranga. No obstante, la coalición catalana-vasca inicial pronto se vería alterada debido a la relación tensa entre Cobreros Uranga y Vila seca y Rosell así como por los recelos de aquel hacia el dibujante olotense Ramón Hostench, principal autor de las portadas196
Ante el éxito de la tirada, en mayo de 1937, Rosell y Vilaseca informaban por carta a Manuel Fal Conde del deseo de introducir cambios para mejorar la publicación, siendo el principal una nueva dirección artística a partir del 1 de junio197. Pese a no tenerse constancia documental, puede desprenderse que dicho encargo recayó en Jean Rapso manikis y, tras su muerte, en Valentín Castanys, a quien esperaba Rosell en San Sebastián198. En función, por tanto, de estas direcciones artísticas, y siempre bajo la dirección
193 Legarra, 2008: 314.
194 Pérez de Úrbel, 1943: 259-260; Ballesteros, 2016: 115.
195 Legarra, 2008: 315.
196 Legarra, 2008: 315.
197 AGUN, FMFC, Cj. 133/136, Exp. 2.
198 Castanys, 1964: 154.
Ilustración de portada
Revista Pelayos nº 3 Museo del Carlismo
Azaleko ilustrazioa Pelayos aldizkaria, 3. zk. Karlismoaren Museoa
Aldizkariaren arrakasta ikusita, 1937ko maiatzean, Rosell eta Vilasecak argitalpena hobetzeko aldaketak jakinarazteko idatzi zioten Manuel Fal Conderi. Beren nahi nagusia ekai naren 1etik aurrera arte-zuzendaritza berria ezartzea zen197. Horri buruzko dokumenturik izan ez arren, lan hori Jean Rapsomanikisek bere gain har tu zuela ondorioztatu daiteke eta, bere heriotzaren ondoren, Valentín Castanysek hartu zuela, Rosell baitzegoen bere zain Donos tian198. Hortaz, arte zuzendaritza ezberdin horietan oinarrituz, eta edukiak beti Vilasecaren zuzendaritzapean egon zirela rik, aldizkariaren garapena hiru etapetan banandu zen. 1937. urtean murgildu zen aldizkaria heldutasunean199
197 AGUN, FMFC, Cj. 133/136, Exp. 2.
198 Castanys, 1964: 154.
199 Martin, 1978: 180.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakLa primera etapa abarcaría de diciembre de 1936 a mayo de 1937 (números 1 a 23), en la que la parte gráfica de la re vista, bajo la dirección de Cobreros Uranga, se sustenta en el trabajo de este como ilustrador de relatos y contenidos, de “Miguel” (de Legarra) como dibujante de «Historia del Movimiento Nacional», y de “Ramón H. B.” como portadista y con alguna historieta que firma “Nomar” o “PaChoPe”. A ellos se suman las historietas de autores como Alcaide, Ojeda, Serra Massana, “Lord Fly” (posiblemente el propio Cobreros Uranga), y las ilustraciones y cabeceras de “Sal vador”, “Laokin”, “Pep”, “Niz” o, más ocasional, R. Tarradellas Güell. La parte textual se sustenta fundamentalmente en Vilaseca y en “G.Li” (Bartomeu Galí).
La salida de Cobreros Uranga marca una segunda etapa, más breve, de junio a octubre de 1937 (nº 24 a 41), segu ramente bajo la dirección artística de Rapsomanikis, po pularizado por su serie de retratos de los prohombres del Movimiento. “Miguel” continuaría al cargo de la «Historia del Movimiento Nacional» hasta el número 31. En la parte grá fica continúan Ojeda, Serra Massana, Alcaide, “Salvador”, entrando en escena Valentí Castanys “AS”, Mercè Llimona, “Bombón”, que se hará cargo de la «Historia del Movimiento Nacional» a partir del número 32, y Consuelo Gil, al frente de la sección «Margaritinas» desde el número 42. “Ramón H. B.” firma su última portada en el número 31, aunque volverá a colaborar más adelante en el interior. Vilaseca y “G.Li” con tinúan sustentando la parte literaria de la revista.
La muerte de Rapsomanikis el 11 octubre 1937 obliga a la designación de una nueva dirección artística que recae posiblemente en Castanys, hasta el final de la revista en octubre de 1938 (números 42 a 101). Enlazando con la época anterior, desde la portada del número 33, se alternarán dos líneas editoriales. La primera, propagandísticamente radi calizada, y la segunda, más moderada. En cualquier caso, se trata de una época en la que la revista consolida su ma durez gráfica gracias a trabajos que combinan una línea humorística, bien radicalizada (“AS”) o bien trivial (Ojeda, Alcaide, María Claret), y otra tendente a nuevos géneros (fantasía, “indios y vaqueros”, detectivesco, ciencia-ficción) de manos de autores como Serra Massana, el propio Cas tanys o Cozzi. En ello tendrán mucho que ver los guiones de
Lehen etapa 1936ko abendutik 1937ko maiatzera luzatu zen (1. zenbakitik 23. zenbakira). Garai horretan, Cobreros Uran garen zuzendaritzapean, aldizkariaren alderdi grafikoa ho nela banatzen zen: Carlos Uranga kontakizun eta eduki ilus tratzaile lanetan aritzen zen, “Miguel” (de Legarra) «Historia del Movimiento Nacional» ataleko marrazkilari gisa aritzen zen, eta "Ramón H. B."-k, azalak diseinatzeaz gain, zenbait is torieta idazten zituen "Nomar" o "PaChoPe". izengoitia erabi liz. Horiei gehitu behar zaizkie Alcaide, Ojeda, Serra Massana eta “Lord Fly” (seguruenik Cobreros Uranga zena) bezalako artisten istorietak, eta “Salvador”, “Laokin”, “Pep” eta “Niz” be zalako artisten ilustrazio eta goiburuak, baita R. Tarradellas Güell artistarenak ere noizean behin. Testu-edukia, ordea, Vilaseca eta “G.Li” (Bartomeu Galí) autoreen lanean oina rritzen zen.
Cobreros Urangak alde egin zuenean, aldizkariaren bigarren etapa hasi zen. Laburragoa izan zen, 1937ko ekainetik urrira arte (24. zenbakitik 41. zenbakira), eta seguruenik Rapsoma nikis izan zen arte zuzendaria (ospetsu bilakatu zena Mugi menduko gizon handien erretratuak zirela eta). «Historia del Movimiento Nacional» atalak “Miguel”-en esku jarraitu zuen 31. zenbakira arte. Alderdi grafikoan Ojeda, Serra Massana, Alcaide eta “Salvador”-ek jarraitu zuten, Valentí Castanys “AS”, Mercè Llimona eta “Bombón” hasi ziren —«Historia del Movimiento Nacional» atala azken horren esku gelditu zen 32. zenbakitik aurrera— baita Consuelo Gil ere, «Margariti nas» atala zuzendu baitzuen 42. zenbakitik aitzina. "Ramón H. B." artistak 31. zenbakian sinatu zuen azken azala, baina berriz kolaboratuko zuen barneko edukietan. Vilasecak eta “G.Li”-k aldizkariaren alderdi literarioa lantzen jarraitu zuten. Rapsomanikisen heriotzak, 1937ko urriaren 11n, arte-zu zendaritza berria izendatu behar izatera behartu zituen. Lan hori Castanysen gain erortzen da 1938ko urrian al dizkariaren argitalpena eteten den arte (42. zenbakitik 101. zenbakira). Aurreko garaiarekin bat eginez, 33. zenbakiko azaletik aurrera, bi ildo editorial aldizkatuko ziren. Lehena, propagandistikoki erradikalizatua; bigarrena, moderatua goa. Hala ere, aldizkariak bere heldutasun grafikoa sendotu zuen garai horretan, umorezko ildoa jarraitzen zuten lanak —bai ildo erradikalizatua (“AS”), bai azalekoa (Ojeda, Alcaide, María Claret)— eta genero berriko lanak uztartuz (fantasia, “indiarrak eta cowboyak”, detektibe-istorioak, zientzia-fik zioa). Dena Serra Massana, Castanys edo Cozzi bezalako artisten eskutik. Zerikusi handia izan zuten Canellas Casals “Benjamin” eta “G.Li”-ren gidoiek. «Historia del Movimiento Nacional» atala Máximo Ramosen eskuetara igaro zen,
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaCanellas Casals “Benjamin” y “G.Li”. La sección de «Historia del Movimiento Nacional» pasará a Máximo Ramos y, sobre todo, Serra Massana y Athos Cozzi. Debe sumarse alguna página debida a Bonet del Río, las historietas realizadas por “Kholl” y los trabajos de “Niz” en la sección de pasatiempos y cartas gráficas. En esta etapa también participa con portadas e ilustraciones Llimona. “Ramón H. B.” volverá a colaborar con la revista con el seudónimo “Nomar”.
eta Serra Massana eta Athos Cozziren eskuetara batez ere. Bonet del Ríok landutako orriren bat gehitu behar da, baita “Kholl”-en istorietak eta “Niz”-en lanak denbora-pasa eta karta grafikoen ataletan ere. Garai horretan, Llimonak azal eta ilustrazioekin lagundu zuen. Halaber, "Ramón H. B".-k “Nomar” izengoitiarekin kolaboratu zuen berriz ere.
Ilustración de portada Revista Pelayos nº 42 Museo del Carlismo
Azaleko ilustrazioa Pelayos aldizkaria, 42. zk. Karlismoaren Museoa
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakTradicionalmente, los dibujantes y guionistas de la revista Pelayos se han reducido a una lista de seudónimos y algu nos nombres propios sin excesiva profundización, muchas veces incluso mal escritos200. El propio Castanys, al hacer memoria de aquella época, se limita a mencionar tan solo a unos pocos colaboradores como Bartomeu Galí, Mercè Llimona, Serra Massana, Rapsomanikis y Canellas201. Ge neralmente se destaca a Josep Serra Massana y Valentí Castanys “AS” como los artífices en la mejora de la calidad iconográfica de la revista202, aunque cuando se analiza el conjunto de firmas y su trabajo, los comentarios resultan dispares y en ocasiones desafortunados, considerándolos “dibujantes improvisados, cuyo estilo bufo minimiza todas las situaciones, incluso las más graves”203 o que “en general y a salvo de autores destacados los dibujantes de Pelayos eran y fueron siempre mediocres cuando no malos, aun que eficaces en el trabajo propagandístico204. En el lado opuesto, Corderot habla de “artistas de talento”205 aunque tampoco se analiza en profundidad el conjunto de su tra bajo.
La lista de dibujantes e ilustradores que colaboraron en Pelayos se inscribe en la cultura editorial infantil y juvenil del momento siendo habituales los trasvases de uno a otro título como sucedió con la falangista Flecha en la que por esas fechas trabajaron también Castanys, Serra Massana, María Claret o el guionista Canellas Casals, entre otros206
La presente exposición ha permitido sacar a la luz nombres y autores desconocidos o no considerados, así como va lorar la presencia de seudónimos no solo como un intento
200 Gasca, 1966: 114, 116; Martín, 1978: 171; Corderot, 2002: 101; Corderot, 2020: 139.
201 Castanys, 1964: 154.
202 Corderot, 2020: 142.
203 Martín, 1978: 174.
204 Martín, 2017a: 48 y nota 8.
205 Corderot ,2002: 95.
206 Corderot, 2020: 133-134.
Tradizioz, Pelayos aldizkariko marrazkilari eta gidoilariak ezizenen eta asko sakondu gabeko zenbait izen propioren zerrenda batera mugatu izan dira, sarritan izenak gaizki idatzita zeudela ere200. Castanysek berak, garai hura gogo ratzean, kolaboratzaile gutxi batzuk aipatzen ditu, hala nola, Bartomeu Galí, Mercè Llimona, Serra Massana, Rapsoma nikis eta Canellas201. Orokorrean, Josep Serra Massana eta Valentí Castanys “AS” nabarmentzen dira aldizkariaren ka litate ikonografikoaren hobekuntzaren egile gisa202; alabai na, sinadura-multzoa eta haien lanak aztertzean, iruzkinak desberdinak eta, batzuetan, desegokiak dira: “haien estilo bufoarekin egoera guztiak, baita larrienak ere, gutxitzen di tuzten marrazkilari inprobisatutzat”203 “orokorrean eta egile nabarmenez gain, Pelayos aldizkariaren marrazkilariak kas karrak ziren, edo are txarrak ere batzuetan, eta hala izan zen beti, propaganda-lanetan eraginkorrak izangatik ere”204 Beste alde batetik, Corderotek “talentu handiko artistei”205 buruz hitz egiten du, nahiz eta ez duen haien lan osoa sa kontasunez aztertzen.
Pelayos aldizkariarekin kolaboratu zuten marrazkilari eta irudigileen zerrenda garai hartako haur eta gazteentzako argitalpenen kulturaren parte da, eta ohikoak dira izenburu batetik bestera egindako aldaketak, Flecha argitalpen fa langistarekin gertatu zen bezala, zeinetan Castanys, Serra Massana, María Claret edo Canellas Casals gidoilariek, bes teak beste, egin zuten lan garai hartan206
Erakusketa honek ezezagunak ziren edo kontuan hartu ez ziren izen eta egileak ezagutaraztea ahalbidetu du eta ezizenen erabilera aintzat hartzea ere bai, ez soilik eremu
200 Gasca, 1966: 114, 116; Martín, 1978: 171; Corderot, 2002: 101; Corderot, 2020: 139.
201 Castanys, 1964: 154.
202 Corderot, 2020: 142.
203 Martín, 1978: 174.
204 Martín, 2017a: 48 eta 8. oharra.
205 Corderot ,2002: 95.
206 Corderot, 2020: 133-134.
Nicasio Albéniz (“N. Albéniz”, “N. A.”, “Niz”), José Alcaide (“J. Alcaide I.”), José Bonet del Río (“B.”, “B del R”), Valentín Cas tanys (“Castanys”, “AS”), María Claret (“M. C.”), Vicente Co breros Uranga (“V. C. U.”, “Lord Fly”, “Lord Flay”, “Marcos de Achipi”), Athos Cozzi, Antonio García-Die Miralles de Impe
errepublikanoan bizi ziren senideen aurkako errepresaliak saihesteko helburuarekin haien identitatea babesteko edo ezezagunak izaten jarraitzeko207, erabiltzen zituztenean, baita egileen zerrenda handitu edo dibertsifikatzeko ere. Identifikatu direnak honako hauek dira (sinatzean erabil tzen duten ezizena edo izena komatxoen artean agertzen da):
Nicasio Albéniz (“N. Albéniz”, “N. A.”, “Niz”), José Alcaide (“J. Alcaide I.”), José Bonet del Río (“B.”, “B del R”), Valentín Cas tanys (“Castanys”, “AS”), María Claret (“M. C.”), Vicente Co breros Uranga (“V. C. U.”, “Lord Fly”, “Lord Flay”, “Marcos de
207 Corderot, 2002: 100-101; Madariaga, 2015: 22.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakPermanecen sin identificar otros autores que se desarro llan en el apartado de biografías de este catálogo.
Asimismo, ha revelado a un importante número de guio nistas y redactores como Bartomeu Galí209 (“G.Li.”, “B.G.Li.”, “B.G.L.”), José María Canellas Casals (“Augusto Benjamin”, “A. Benjamín”, “Benjamín”), Mariano Vilaseca (“M. Vilaseca”, “M. V.”, “Payín”), José María Homs i Guixá (“J. Homs”, “J. M. Homs”, “J. H.”), Alberto de Mestas (“A. de Mestas”, “A. de M.”), Antonio Pérez de Olaguer Feliú (“Antonio Pérez Olaguer”, “El Infanzón de Illescas”210), Justo Pérez Santiago (“Fr. Justo P. de Úrbel”, “Fr. Justo P. de Úrbel O. S. B.”), Juan José Pérez Ormazábal, José Sanz y Díaz, Ramón Solsona Cardona, José Torre (“José To rre (Matiná)”, “Pepe Torre (Matiná)”), Juan Tusquets Terrats (“J. Tusquets”), entre otros.
Estos nuevos datos, por un lado, revelan perfiles diversos, en general procedentes del ámbito de las bellas artes, in cluido el dibujo y la ilustración, y algunos con una dilatada trayectoria en el campo editorial, tanto por ser colabora dores en revistas y prensa, como por su carácter empren dedor, como es el caso de Cobreros Uranga o Serra Mas sana. Otros como Ramón Hostench, pese a su trayectoria, aportación y calidad, vivieron de un modo discreto y algo bohemio y nunca se considerarían artistas profesionales211 Ideológicamente encontramos desde carlistas activos como Cobreros Uranga o Miguel de Legarra212; falangistas como Hostench; llamados al frente como el propio Lega rra, Josep María de Martín, José Alcaide y, posiblemente, “Salvador”, Antonio García-Die “X. Potipán” y Hostench; polí ticos como Bonet del Río; o religiosos como Albéniz, Homs,
208 Debe aclararse que la revista incluirá chistes gráficos de Antonio Lara de Gavilán “Tono” en los nº 5 y 6.
209 Algunos autores, como Ascunce, 1999: 135, identifican erróneamente a G. Li con J. Gutiérrez Gili.
210 Según Martín, 2017a: 47, que lo identifica como “El Infanzón de Illecas” (sic).
211 Ferrés, 2013: 12-23; Canals, 2015: 387-389.
212 Legarra, 2008: 314.
Achipi”), Athos Cozzi, Antonio García-Die Miralles de Imperial (“Tono”208, “X. Potipán”), Consuelo Gil (“C. Gerre”, “C. G.”, “C. Gil”), Ramón Hostench Basil (“Ramón H. B.”, “H. B.”, "Nomar", "PaCho Pe"), Miguel de Legarra (“Miguel”), Mercè Llimona (“M. Llimo na”, “M. LL.”, “Llimona”), José María de Martín i Gassó (“Martín”, “M.”, “Boro”, “M. J. Cotino”, “Pep”), Isabel Morales Macedo (“I. Morales Macedo”), Julián Nadal del Val (“Nadal”), Antonio Ojeda (“A. Ojeda”, “Ojeda”), Máximo Ramos, Jean Rapso manikis (“Juan R.”, “J. R.”, “J. Rapsomanikis”), Carlos Sáenz de Tejada (“C. S. de Tejada”), eta Josep Serra Massana (“Serra Massana”).
Katalogo honetako biografíen atalean aztertzen diren bes te egile batzuk identifikatu gabe daude oraindik.
Horretaz gain, hainbat gidoilari eta idazle ezagutarazi ditu, hala nola, Bartomeu Galí209 (“G.Li.”, “B.G.Li.”, “B.G.L.”), José María Canellas Casals (“Augusto Benjamin”, “A. Benjamín”, “Ben jamín”), Mariano Vilaseca (“M. Vilaseca”, “M. V.”, “Payín”), José María Homs i Guixá (“J. Homs”, “J. M. Homs”, “J. H.”), Alberto de Mestas (“A. de Mestas”, “A. de M.”), Antonio Pérez de Olaguer Feliú (“Antonio Pérez Olaguer”, “El Infanzón de Illescas”210), Justo Pérez Santiago (“Fr. Justo P. de Úrbel”, “Fr. Justo P. de Úrbel O. S. B.”), Juan José Pérez Ormazábal, José Sanz y Díaz, Ramón Solsona Cardona, José Torre (“José Torre (Matiná)”, “Pepe Torre (Matiná)”) eta Juan Tusquets Terrats (“J. Tus quets”), besteak beste.
Datu berri horiek, alde batetik, oso profil desberdinak era kusten dituzte; oro har, are ederren arlokoak, marrazkigintza eta ilustrazioa barne, eta zenbaitetan, argitalpenen arloan eskarmentu handia dutenak, bai aldizkarietan eta prentsan kolaboratu izanagatik, bai ekintzaileak izateagatik, Cobreros Uranga edo Serra Massanaren kasuan bezala. Beste batzuk, Ramón Hostench, esaterako, haien eskarmentua, ekarpe na eta kalitatea gorabehera, modu diskretu eta bohemio samarrean bizi izan ziren eta ez zuten inoiz bere burua ar tista profesionaltzat izan211. Ideologia desberdinak aurkitzen ditugu: karlista aktiboak, hala nola, Cobreros Uranga edo Miguel de Legarra212; falangistak, Hostench bezala; frontera deituak, adibidez, Legarra bera, Josep María de Martín, José
208 Aldizkariak 5. eta 6. zenbakietan Antonio Lara de Gavilán “Tono”-ren txiste grafikoak izango dituela argitu behar da.
209 Egile batzuek, Ascuncek adibidez, 1999: 135, G. Li J. Gutiérrez Gilirekin er lazionatzen dute, baina hori ez da zuzena.
210 Martín, 2017a: 47ren arabera, “El Infanzón de Illecas” (sic) bezala identi fikatzen duena.
211 Ferrés, 2013: 12-23; Canals, 2015: 387-389.
212 Legarra, 2008: 314.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaTusquets, Pérez Ormazábal y Pérez de Úrbel. Asimismo, se confirma la incorporación de la mujer en esta empresa editorial con figuras como Consuelo Gil, Isabel Morales, María Claret, posiblemente “Tita” y Mercè Llimona.
Por otro lado, los datos muestran la coexistencia de au tores veteranos junto con otros noveles. Así, tomando como referencia sus edades en 1937, figuras como Albéniz, Ramos, Rapsomanikis, Vilaseca superaban los cincuenta años de edad; Bonet del Río y Homs contaban con 48, Pérez de Úrbel y Bartomeu Galí con 42 y Serra Massana con 41. En la treintena se encontraban Castanys y Cobreros Uranga, ambos rozando los cuarenta años, o autores como Cane llas, Hostench, Consuelo Gil, Tusquets o Pérez de Olaguer. Athos Cozzi contaba con 28 años y, algo más jóvenes y dentro de la veintena estaban García-Die, Alcaide, Llimona y Claret. Los más jóvenes eran Miguel de Legarra con 19, Martín con 17, y Ojeda con 16. Otro dato a tener en cuenta es que, por lo general, se trató de autores y autoras que ya contaban con una trayectoria emergente o más o menos dilatada en el campo de la ilustración y de las revistas de historietas.
En cuanto a la procedencia geográfica, es diversa si bien mayoritariamente catalana (Castanys, Galí, Homs, Vilase ca, Pérez de Olaguer, Claret, Hostench, Llimona, de Martín, Serra Massana, etc.), a quienes se suman asimismo los cor dobeses Alcaide y Ojeda, el ferrolano Ramos, el burgalés Pérez de Úrbel, el alicantino García-Die, el navarro Albéniz, sin olvidar a los gipuzkoanos Cobreros Uranga y Miguel de Legarra, ni a los autores extranjeros como el italiano Cozzi, el griego Rapsomanikis o la peruana Morales Macedo, aunque esta desde hacía años vinculada a Gipuzkoa, o el cubano Nadal, entre otros.
Alcaide eta, beharbada, “Salvador”, Antonio García-Die “X. Potipán” eta Hostench; politikoak, Bonet del Río, esaterako; edo Albéniz, Homs, Tusquets, Pérez Ormazábal eta Pérez de Úrbel bezalako lekaideak. Era berean, emakumeak lan bide horretan aritzen hasi zirela baieztatzen da Consuelo Gil, Isabel Morales, María Claret, seguruenik “Tita” eta Mercè Llimona bezalako egileekin.
Beste alde batetik, datuek egile beteranoek hasiberri ba tzuekin batera lan egiten zutela erakusten dute. Hala, 1937an zuten adina erreferentzia gisa hartuta, Albénizek, Ramosek, Rapsomanikisek eta Vilasecak, adibidez, 50 urtetik gora zi tuzten; Bonet del Ríok eta Homsek 48 urte zituzten, Pérez de Úrbelek eta Bartomeu Galík, 42 urte eta Serra Massanak, 41 urte. Castanysek eta Cobreros Urangak 30 urte inguru zi tuzten, biak ala biak 40 urtetatik hurbil eta baita Canellas, Hostench, Consuelo Gil, Tusquets edo Pérez de Olaguer bezalako egileek ere. Athos Cozzik 28 urte zituen eta García -Die, Alcaide, Llimona eta Claret apur bat gazteagoak ziren, hogei urte ingururekin Gazteenak Miguel de Legarra, 19 urte; Martín, 17; eta Ojeda, 16, ziren. Gainera, orokorrean ilustra zioaren eta istorieta-aldizkarien arloan gorabidean zeuden edo nahiko eskarmentu handia zuten egileak zirela hartu behar da kontuan.
Haien jatorri geografikoa anitza da, gehienak Kataluniakoak izan arren (Castanys, Galí, Homs, Vilaseca, Pérez de Olaguer, Claret, Hostench, Llimona, de Martín, Serra Massana, etab.). Horiez gain, Kordobako Alcaide eta Ojeda, Ferroleko Ramos, Burgoseko Pérez de Úrbel, Alacanteko García-Die, Nafa rroako Albéniz eta Gipuzkoako Cobreros Uranga eta Miguel de Legarra aurkitzen ditugu, atzerriko egileak ahaztu gabe, hala nola, Cozzi italiarra, Greziako Rapsomanikis, Morales Macedo perutarra –urtetan zehar Gipuzkoarekin lotura izan bazuen ere–, edo Kubako Nadal, besteak beste.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakLa carta de presentación de la revista Pelayos fueron sus portadas que, en esencia, actuaron igual que los carteles propagandísticos. De hecho, la composición de una por tada es muy similar a estos en cuanto al uso de recursos icónicotextuales combinados que deben transmitir cla ramente el mensaje deseado. De este modo, la imagen principal, la cabecera y el título, así como otros elementos complementarios, son expresión de la línea editorial de la propia revista.
El primer elemento a analizar es la cabecera integrada por el título de la revista, en rojo y con una tipografía enlazada de aspecto infantil, la tipología de la publicación en azul claro y en mayúsculas, “semanario infantil”, y el precio en rojo, 20 céntimos. Complementando estos elementos, a la izquierda figuran el año y número de la publicación y, a la derecha, la fecha. En el nº 3 (10 de enero de 1937), la cabecera se reforzó con la incorporación de la insignia del requeté, con el escudo con la cruz de Borgoña en el pecho de un águila bicéfala coronada. En el nº 13 (21 de marzo de 1937) se incluyó, debajo del precio, una información que hasta el momento aparecía en el interior: “Se publica los domingos.\ Dirección y redacción: Claudio Delgado de Amestoy.\ Admón: Cuartel de Requetes (Kursaal).\ San Sebastián: apartado 203\ Suscripción anual: 9 ptas. (pago anticipado)”. Salvo la excepción del nº 31 (25 de julio de 1937), en la que se elimina este añadido, esta será la cabecera hasta el nº 46 (7 de noviembre de 1937), en la que la insignia es sustituida por un pelayo corneta de perfil que porta al hombro un banderín rojigualda, diseño que se mantendrá hasta el nº 101 a excepción de los nº 63 (6 de marzo de 1938), en el que el pelayo corneta viste camisa azul, y 64 y 65 (13 y 20 de marzo de 1938), donde el pelayo es sustituido por el águila imperial franquista.
Pero, sin duda, el elemento más importante de la portada es la imagen principal que, en el caso de Pelayos adopta básicamente dos formatos. El primero, y más abundan te (70 portadas) corresponde al tipo portada-imagen centrado en una única ilustración principal. No obstante,
Pelayos aldizkariaren aurkezpen-gutuna bere azalak ziren, funtsean propaganda-kartelen antzera erabiltzen zirenak. Izan ere, azal baten eta kartelen osaera oso antzekoa da, nahi den mezua argi helarazteko baliabide ikoniko eta tes tualen konbinazioaren erabilerari dagokionez. Horrela, irudi nagusia, goiburua eta izenburua, beste elementu osagarri batzuekin batera, aldizkariaren ildo editorialaren adieraz garri dira.
Aztertu beharreko lehen elementua aldizkariaren izenbu ruarekin osatutako goiburua da, gorriz eta haur-itxura duen tipografia lotuarekin; argitalpen-mota, “haurrentzako aste karia”, urdin argiz eta letra larriz; eta prezioa, “20 zentimo”, gorriz. Elementu horiek osatuz, ezkerraldean, argitaratze -urtea eta zenbakia; eta, eskuinaldean, data agertzen dira. 3. zenbakian (1937ko urtarrilaren 10a), goiburua erreketeen entseinarekin indartu zen, buru biko arrano koroadunaren bularrean Borgoinako gurutzea duen ezkutuarekin. 13. zen bakian (1937ko martxoaren 21a), ordura arte barruan ager tzen zen informazioa gehitu zen prezioaren azpian: “Igan deetan argitaratzen da.\ Zuzendaritza eta erredakzioa: Claudio Delgado de Amestoy.\ Admin: Erreketeen kuartela (Kursaal).\ Donostia: 203 posta-kutxa\ Urteko harpidetza: 9 pta. (aurreordainketa)”. 31. zenbakian izan ezik, non gehi garri hori ezabatzen den, hori izango da 46. zenbakira arte (1937ko azaroaren 7a) erabiliko den goiburua. Momentu horretatik aurrera, entseinaren ordez sorbaldan bandera txo gorri-horia daraman eta albora begira dagoen pelayo korneta-jotzailea erabiliko da. Diseinu hori 101. zenbakira arte mantenduko da, 63. zenbakian (1938ko martxoaren 6a) sal bu, non pelayo turuta-jotzailea alkandora urdina daraman, eta 64. eta 65. zenbakietan (1938ko martxoaren 13a eta 20a) izan ezik, non pelayoa Francoren arrano inperialarekin or dezkatu zen.
Baina, zalantzarik gabe, azaleko elementurik garrantzitsue na irudi nagusia da, Pelayos aldizkariaren kasuan bi for matu nagusi dituena. Lehenengoa eta ohikoena (70 azal) irudi nagusi bakar batean zentratzen den azal-irudi motari dagokio. Hala ere, hiru aldaera aurki ditzakegu. Horrela,
Diferentes cabeceras de la revista Pelayos 1936-1938
Museo del Carlismo
Pelayos aldizkariaren hainbat goiburu 1936-1938
Karlismoaren Museoa
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakadvertimos hasta tres variantes. Así, un primer tipo sería el de la portada-imagen propiamente dicha (46 portadas); uno segundo correspondería a una imagen acompaña da de texto explicativo (22 portadas) y, finalmente, un tipo de imagen compuesta de varias imágenes, pero no en un sentido secuencial sino complementario (2 portadas). El resto de las portadas corresponden a un tipo que po dríamos definir como historieta o secuencia de imágenes (31 portadas). Tanto la incorporación de texto a la imagen como la secuenciación de viñetas en la portada indican el peso que irá adquiriendo el lenguaje icónicotextual del cómic. Aunque hay precedentes en Cobreros Uranga (nº 9) o “Boro-Martín” (nº 16 y 23), el autor que más desarrollo dio a este tipo de portada-historieta fue “AS” a partir del nº 34 (15 de agosto de 1937).
Respecto a la autoría de las 101 portadas, 57 corresponden a Valentín Castanys “AS”, 17 a Ramón Hostench Basil “Ramón H. B.”, y 9 a Mercè Llimona, quedando el resto para otros au tores: “Boro-Martín” (3), Rapsomanikis (3), “Laokin” (2), Serra Massana (1), Alcaide (1), Cobreros Uranga (1), Isabel Morales (1), Nadal (1), Sáenz de Tejada (1), “Tono” (1). No tienen firma la del nº 19 posiblemente de Serra Massana, la del nº 65, atribuible a “AS”, y las de los nº 93 y 95, debidas a Cozzi.
En cuanto a los temas tratados en ellas son diversos, co brando especial protagonismo el carácter paramilitar del pelayo presente en el 77% de las portadas, a través de su uniformidad (62 portadas) o el concepto de marcialidad (16 portadas), lo que confirmaría el talante eminentemente adoctrinador y belicista de la publicación. Ideas como la religiosidad (20 portadas), la fraternidad (21), son temas también presentes. El humor es un elemento esencial en ellas, presente en 54, si bien en 36 es a través de la sátira y ridiculización del contrario. Incluso cuando se alude a es pacios de ocio infantil como el circo o las ferias, la sátira está presente de manera hiriente, como sucede con las portadas firmadas por “AS” en las que ataca a los políticos republicanos (por ejemplo, nº 40 y 42). Muchas veces esta sátira se ejecuta a través de la animalización del contrario y se aprecia claramente el uso de la violencia contra el otro como recurso adoctrinador. En general, esta se refie re a la masonería, al comunismo, al “rojo”, etc. (conceptos presentes en 19 portadas), apareciendo en ocasiones de manera manifiesta y agresiva. Desde la recreación del episodio bíblico de David contra Goliat, donde aquel es el aguerrido pelayo y este el perverso comunista (nº 38) hasta sutiles alusiones como el herido en batalla y que es socorrido por sus correligionarios, como lo representa
lehenengo mota azal-irudia bera da (46 azal); bigarrena, azalpen-testua duen irudi bat (22 azal) eta, azkenengoa, hainbat irudiz osatutako irudia izango litzateke, baina hauek ez lirateke modu sekuentzialean egongo, osagarrian baizik (2 azal). Gainerako azalek istorieta edo irudi-segida gisa definitu ditzakegun formatua dute (31 azal). Irudiari testua gehitzeak eta azaleko bineten sekuentziazioak komikiaren hizkuntza ikonikotestualak hartuko duen garrantzia adie razten du. Cobreros Uranga (9. zenbakia) edo “Boro-Martín” (16. eta 23. zenbakiak) artistek aurretik erabili bazuten ere, azal-komiki mota hori gehien garatu zuen egilea “AS” izan zen, 34. zenbakitik aurrera hain zuzen (1937ko abuztuaren 15a).
101 azal horietatik 57 Valentín Castanys “AS” autorearenak dira, 17 Ramón Hostench Basil “Ramón H. B.”-renak, eta 9 Mercè Llimonarenak. Gainerakoak beste egile batzuen artean banatzen dira: “Boro-Martín” (3), Rapsomanikis (3), “Laokin” (2), Serra Massana (1), Alcaide (1), Cobreros Uranga (1), Isabel Morales (1), Nadal (1), Sáenz de Tejada (1), “Tono” (1). Beste batzuek ez dute sinadurarik, baina egile jakin batzuei egokitu dakizkieke: 19. zenbakikoa seguruenik Serra Massa narena da; 65.ekoa, “AS”-ena; eta 93. zein 95. zenbakieta koak, Cozzirena.
Azaletako gaiak askotarikoak dira; haatik, izaera doktri natzaile nabaria dutenak bereziki garrantzitsuak dira. Gai nagusia, azalen % 77an agertzen dena, pelayoaren izaera paramilitarra da, bere uniformetasun (62 azal) edo kon tzeptu martzialaren bidez (16 azal), argitalpenaren jarrera doktrinatzaile eta gerrazale nabaria baieztatuko lukeena. Erlijiositatea (20 azal) eta senidetasuna (21) bezalako ideiak ere agertzen dira. Umorea ezinbesteko elementua da –54 azaletan agertzen da–, nahiz eta 36 azaletan satira eta aurkariarenganako iseka moduan agertzen den. Haurren aisialdirako guneez hitz egitean –zirkuaz edo azokez esa terako–, satira modu iraingarrian erabiltzen da politikari errepublikanoei erasotzen dieten “AS”-en azalekin gerta tzen den moduan (40. eta 42. zenbakiak). Askotan, satira aurkaria aberetuz gauzatzen da eta bestearen aurkako indarkeria baliabide doktrinatzaile gisa erabiltzen da argi eta garbi. Orokorki satira masoneriari, komunismoari, “go rriari” eta abarri buruzkoa da (19 azaletan agertzen diren kontzeptuak), eta zenbaitetan agerikoa eta agresiboa da. David eta Goliaten arteko pasarte biblikoaren birsorkun tzatik, non David pelayo ausarta eta Goliat komunista gaiz toa den (38. zenbakia), aipamen burutsuetara, hala nola, erlijiokideek laguntzen duten guduko zauritua, "Ramón H. B." egileak irudikatzen duen moduan (31. zenbakia), edo irudi historietas al servicio de la causa
Ilustración de portada
Revista Pelayos nº 6 Museo del Carlismo
Azaleko ilustrazioa
Pelayos aldizkaria, 6. zk. Karlismoaren Museoa
“Ramón H. B.” (nº 31), o sangrientas representaciones como la escena taurina con la muerte de un político republicano en el ruedo, como la ilustra “AS” (nº 49). En el contexto de la “guerra de papel”, la violencia fue un recurso legítimo más a emplear y más aún en un contexto como el carlismo donde la muerte del solda do era un concepto idolatrado, que explica portadas como las debidas a Serra Masana (nº 11) o la de Sáenz de Tejada (nº 63).
La familia aparece en 8 portadas, en 6 de ellas a través de la madre, el padre o el abuelo. Conceptos como la tradi ción y la reconquista se reflejan expresamente en al menos 7 portadas, bien relacionando el requeté con el carlismo decimonónico (nº 14), el abuelo que relata a sus nietos las hazañas del pasado con el retrato de Carlos VII de fondo (nº 21) o directamente con referencias a las glorias del Im perio Español (nº 82) o la Hispanidad (nº 95). La referencia al hogar está asociada la mayoría de las veces a la reli
Revista Pelayos nº 40 Museo del Carlismo
Azaleko ilustrazioa
odoltsuetara arte, esate baterako, zezen plazan hiltzen den politikari errepublikanoaren zezen-eszena, “AS”-ek erakusten duen moduan (49. zenbakia). “Paperezko gerraren” testuinguruan, indarkeria erabili zi tekeen bidezko baliabide bat gehia go zen eta are gehiago karlismoa bezalako testuinguru batean, non soldaduaren heriotza miresten zen, Serra Masanaren azaletan (11. zen bakia) edo Sáenz de Tejadarenean (63. zenbakia) erakus ten den moduan.
Pelayos aldizkaria, 40. zk. Karlismoaren Museoa
Familia 8 azaletan agertzen da, horietariko 6 azaletan amaren, aitaren edo aitonaren irudiaren bidez. Tradizioa eta errekonkista bezalako kontzeptuak 7 azaletan agertzen dira gutxienez, erreketea XIX. mendeko karlismoarekin erla zionatuz (14. zk.), bere ilobei iraganeko balentriak kontatzen dizkien aitonaren bidez, atzealdean Karlos VII.aren erretra tua duela (21. zk.), edo zuzenean Espainiar Inperioa (82. zk.) edo Hispanitatearen handitasunari (95. zk.) buruzko erre
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakIlustración de portada
Revista Pelayos nº 15 Museo del Carlismo
Azaleko ilustrazioa Pelayos aldizkaria, 5. zk. Karlismoaren Museoa
Finalizando este análisis, debe tratarse el tema de la unifi cación, presente en 16 portadas, en ocasiones de manera explícita y otras de forma más velada. Llama la atención la portada del nº 8, debida a Isabel Morales Macedo, en
Ilustración de portada
Revista Pelayos nº 25 Museo del Carlismo
ferentziak erabiliz. Etxea familiaren erlijiotasunarekin lotzen da gehie netan, eskola edo zinema bezalako aisialdirako espazioak gutxi agertzen diren bitartean. Elementu sinbolikoei dagokienez, Borgoinako gurutzea, erreketearen ikurra edo lis-lorea 8 azaletan agertzen dira esplizituki, goiburuaz gain. Arrazaren gaia ez da ezinbestekoa karlismoan, pelayoen itxurak estereotipo supremazista ba tzuk gogorarazten dizkigun arren, “AS”-en 89. zenbakiko aza lean agertzen diren neskan eta bi mutiletan ikus daitekeen moduan, zeinetan kirolaren onbiderako ezaugarriak ere aipatzen diren. Ideia hori adierazten du 28. zenbakiko azalak honako testuaren bidez: “Oporrek osasun-iturri izan behar dute. Aberriak gazte osasuntsu eta indartsuak behar ditu”. Analisi hau bukatzeko, Bateratzeari buruz mintzatu beharra dago; izan ere, 16 azaletan ageri da, batzuetan era esplizi tuan eta beste batzuetan, hitz-erdika. Deigarria da 8. zen bakiaren azala, Isabel Morales Macedori dagokiona, non
Azaleko ilustrazioa Pelayos aldizkaria, 25. zk. Karlismoaren Museoa
Ilustraciones e historietas al servicio de la causala que el joven representado viste un uniforme de tonos azulados más próximo a un flecha que a un pelayo. En el nº 15, de 4 de abril de 1937, “Ramón H. B.” se adelanta casi dos semanas a la publicación del Decreto de Unificación y representa a un joven pelayo jugando al fútbol con el uni forme unificado. Poco más de un mes después, en el nº 25, “Ramón H. B.” volverá a representar a un joven con uniforme unificado junto a otro, con capote, leyendo un ejemplar de Historia de España con una representación del desem barco de Colón en América como ensoñación de fondo. Sabido es que la identificación de carlistas y falangistas con los colores rojo y azul respectivamente provocó situa ciones llamativas, como que desde la Jefatura de Prensa y Propaganda se decidiese secuestrar un ejemplar de la re vista en cuya portada un pelayo a caballo alanceaba a un “miliciano rojo” (nº 44), argumentándose que dicha imagen parecía contraria a la idea de unificación solo por el hecho de llevar puesta el miliciano una camisa de color azul213. Respecto a la imagen de Franco, este aparece claramente en dos portadas, la del nº 43, debida a “AS”, enmarcada en un sol que ilumina el avance de las carabelas conquis tadoras, y la del nº 93, debida a Cozzi, clara en cuanto al espíritu de la Unificación refrendada por el texto “Franco, Franco, Franco”.
Esate baterako, Prentsa eta Propagandaren Bulego Na gusiak aldizkariaren ale bat zentsuratzea erabaki zuen, zeinaren azalean zaldian zihoan pelayo batek “miliziano gorri” bat (44. zenbakia) lantzaz zauritzen zuen, irudi hau bateratzearen aurkakoa zirudiela argudiatuz, milizianoak alkandora urdina zeramalako baino ez213. Francoren irudiari dagokionez, bi azaletan argi eta garbi ageri da: 43. zenba kian, “AS”-i dagokiona, karabela konkistatzaileen aurrera tzea argitzen duen eguzki batean barruan, eta Cozziren 93. zenbakian, “Franco, Franco, Franco” testuak berresten duen Bateratzearen espiritua argi islatuz. Martínez Sánchez, 2011: 385-386.
KausarenEl contenido ideológico y doctrinal de la revista es analizado en otra parte de este catálogo. En cuanto a su aportación al ámbito de la ilustración y de la historieta debe señalar se que el análisis de los 101 números editados, más los dos almanaques, revela que Pelayos no fue propiamente una revista de historietas, del tipo de TBO, sino más bien una revista de propaganda de guerra en la que la ilustración y la historieta tuvieron un papel relevante junto con otros recursos visuales como las fotografías. Las ilustraciones, esto es, imágenes realizadas para acom pañamiento de relatos o secciones, jugaron un papel re levante en la revista, siendo la primera figura a destacar Vicente Cobreros Uranga, que firma como “V.C.U.” y que contaba con una consolidada trayectoria en este campo como autor solvente y de notable capacidad creativa, como demostró en Oarso, revista editada en Rentería en los años 30. Gracias a su versatilidad, supo adaptarse a los relatos que ilustró, bien autoconclusivos o seriados, siendo estos una de las aportaciones gráficas más interesantes de la revista. Su trabajo se extenderá desde diciembre de 1936 hasta mayo de 1937 (nº 1-23) destacando sus ilustra ciones para los relatos «Ramuncho, el héroe de 12 años» (nº 1-7), «6 hombres y un soldado» (nº 8-13) y «Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!» (nº 14-21). Mientras que el primero no lleva autoría, los otros dos relatos están firmados por Bartomeu Galí “G.Li.” De los tres, el más interesante gráficamente es «6 hombres y un soldado», en el que Cobreros se recrea en ilustraciones más líricas e ingeniosas en las que se revela su calidad como dibujante. Junto a estos, ilustrará otros relatos aleccionadores, también de “G.Li.” como «El primer pitillo» (nº 22), o «Haz bien… (andanzas de un perseguido)» (nº 23), su última colaboración. Es posible que Cobreros aportara a la revista, además de otras ilustraciones pun tuales, o la portada del nº 9, «Las mil y una aventuras de Pa chi Chiki», el primer pelayo intrépido, cuya autoría firmaría con el seudónimo “Lord Fly”. Asimismo, cabe mencionar los “Cuentos”, que aparecen con esta firma, titulados respecti
Aldizkariaren eduki ideologiko eta doktrinala katalogo ho nen beste atal batean aztertzen da. Ilustrazioaren eta is torietaren arloan egindako ekarpenari dagokionez, argita ratutako 101 zenbakien eta bi almanaken analisiak agerian uzten du Pelayos ez zela zehazki istorieta-aldizkari bat izan, TBO-ren modukoa, gerrako propaganda-aldizkari bat bai zik, non ilustrazioak eta istorietan zeresan handia izan zuten beste baliabide bisual batzuekin batera, argazkiekin, adibi dez.
Ilustrazioek, hau da, kontakizunak edo atalak osatzeko egin dako irudiek, aldizkarian garrantzia handia izan zuten, eta horien artean lehen egile nabarmena “V.C.U.” ezizenare kin sinatzen zuen Vicente Cobreros Uranga izan zen. Sor men-ahalmen aipagarria zuen egile fidagarri gisa, eskar mentu handia zuen arlo honetan, 1930eko hamarkadan Errenterian argitaratutako Oarso aldizkarian erakutsi zuen moduan. Bere moldakortasunari esker, irudiztatu zituen is torioetara moldatzeko gai izan zen, bai autokonklusiboeta ra, bai seriatuetara, horiek aldizkariaren ekarpen grafiko in teresgarrienetako bat izan zirelarik. 1936ko abendutik 1937ko maiatzera arte egongo zen jardunean (1.-23. zenbakiak), eta bere ilustraziorik aipagarrienak «Ramuncho, el héroe de 12 años» (1.-7. zenbakiak), «6 hombres y un soldado» (8.-13. zen bakiak) eta «Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!» (14.-21. zenba kiak) dira. Lehenengoan egilerik aipatzen ez den bitartean, beste bi kontakizunak Bartomeu Galí “G.Li”-k sinatzen ditu. Hiruretatik grafikoki interesgarriena «6 hombres y un solda do» da, non Cobrerosek ilustrazio liriko eta asmagarriagoe kin jolasten duen, irudigile gisa duen kalitatea agerian utziz. Horiz gain, erakusgarri handiko “G.Li.”-ren beste kontakizun batzuk irudiztatuko ditu, adibidez, «El primer pitillo» (22. zen bakia) edo «Haz bien… (andanzas de un perseguido)» (23. zenbakia), bere azken kolaborazioa. Baliteke beste aldizkako ilustrazio batzuez edo 9. zenbakiaren «Las mil y una aven turas de Pachi Chiki» azalaz gain, Cobrerosek aldizkariari lehen pelayo ausarta eman izana, “Lord Fly” ezizenarekin sinatuko zuena. Gainera, sinadura horrekin dauden ipuinak nabarmendu daitezke, «Cuento baturro», «Cuento castella
Pelayos como revista de historietas e ilustraciones Pelayos komiki eta ilustrazioen aldizkari gisa 8.3Ilustraciones e historietas al servicio de la causa
6 hombres y un soldado
G. Li Vicente Cobreros Uranga
Pelayos, nº 10
vamente «Cuento baturro», «Cuento castellano» y «Cuento gallego» (nº 5, 6 y 11) compuestos a la manera de la literatura de cordel.
El primer pitillo
G. Li Vicente
Cobreros Uranga
Pelayos nº22
Museo del Carlismo
Museo del Carlismo
G. Li Vicente Cobreros Uranga Pelayos, 10. zk.
Karlismoaren Museoa
Una autora interesante que comien za a despuntar en las páginas de Pelayos y cuya trayectoria posterior en la ilustración y en el cómic será destacada es Mercè Llimona. Su primera aportación a la revista es la portada del nº 30 que realiza antes de su viaje a Berlín. Tras regresar, volverá a realizar la del nº 52, a la que seguirán otras, así como ilustraciones de inte rior de notable lirismo. Contribuirá asimismo a la historieta,
G. Li Vicente
Cobreros Uranga Pelayos, 22. zk. Karlismoaren Museoa
Pelayos aldizkariaren orrialdeetan nabarmentzen hasten den eta gero ilustrazio eta komikien arloan jar duera aipagarria izango duen egile interesgarri bat Mercè Llimona da. Aldizkarian egindako lehen ekarpena Berlinera bidaiatu aurretik egin zuen 30. zenbakiaren azala da. Itzuli ondoren, 52. zenbakiaren azala eta beste batzuk egingo ditu, baita lirismo nabarmena duten irudiak ere.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakCuento
Lord
Lord
aunque limitándose a tres entregas de «Las travesuras de Puk» (nº 54, 61 y 63), donde aparece Chiquitín, perso naje que más tarde se convertirá en “Chupete” y protagonizará sus libros. Estas tres entregas fueron conato de lo que podría haber sido una de las series de mayor calidad y con referencias más internacionales al género fantástico donde se advierte desde el Little Nemo de McCay, a las ilustraciones de Arthur Rackham para el Peter Pan de James Matthew Barrie (1906). Aportaría tam bién algunas tiras en la sección «Margaritinas» (nº 36) y la historieta «Los tres ositos» (nº 82). Los trabajos de Llimona
Las travesuras de Puk
Mercè Llimona
Pelayos, nº 54
Museo del Carlismo
Mercè Llimona
Pelayos, 54. zk.
Karlismoaren Museoa
Komikiaren arloan ere ekarpenak egingo ditu, “Chiquitín” pertsonaia tzat duten «Las travesuras de Puk» delakoaren hiru emanaldietan (54., 61. eta 63. zenbakiak). Pertsonaia hori beranduago “Chupete” bihur tuko da, bere liburuen protagonista izango dena. Hiru emanaldiek ka litate goreneko seriea osatu zuten, fantasiazko generoari egindako nazioarteko erreferentzia gehien zituena. Hala gertatzen da McCayren Little Nemotik, Arthur Rackhamek James Matthew Barriek Peter Panerako (1906) egindako ilustrazioetara. Margaritinas ataleko (36. zenbakia) zerrenda batzuk eta Los tres ositos (82. zenbakia) kontakizuna ere egin zituen. Llimonaren lanak aldizkariaren
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaCabeceras para la sección “Margaritinas” realizadas por José María de Martín “Pep”
Pelayos nº 13, 17, 21, 33, 36, 52
Museo del Carlismo
“Margaritinas” atalerako goiburuak, José María de Martín “Pep” autoreak eginak
Pelayos, 13., 17., 21., 33., 36., 52. zk.
Karlismoaren Museoa
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakEn cuanto a la presencia de historietas, entendidas como un relato icónicotextual secuenciado autoconclusivo o se riado, se advierte una progresión constante a medida que avanza la revista tanto en la continuidad de determinadas series como en la presencia de historietas, tiras cómicas y chistes gráficos, lo que se traduce como una apuesta por el lenguaje gráfico del cómic y por determinados autores, que conformarán una nómina más o menos estable du rante el tiempo de vida de la publicación. Aparte, las histo rietas jugaron un papel clave en el adoctrinamiento de la infancia al ser un producto teóricamente infantil, aunque en Pelayos contrariamente “eran historietas realizadas por mayores, con criterios de mayores, pero dirigidas a niños”215 No obstante, no debe perderse de vista que, en términos generales, la historieta tuvo una presencia media en Pela yos del 50% quedando el resto para el texto, la ilustración gráfica y la fotografía.
De todas las historietas, y daremos aquí cuenta sobre todo de las series, la más importante fue «Historia del Mo vimiento Nacional», cuyo guion en los primeros episodios se atribuye a Vilaseca216 , aunque quien firma una sola vez en la entrega será “G.Li” en el nº 40, y con dibujos de varios autores publicada, salvo contadas excepciones, en todos los números a doble página. Con independencia de su gráfica, supuso el empeño más continuado de adoctrina miento publicado en la revista. En general, se ha limitado su alcance al trabajo de unos pocos autores, en ocasiones sin medirse su importancia en el conjunto o errándose el nombre217, cuando no refiriéndose “su anticuado lenguaje expresivo”218 aunque, como explica Matly, “la historieta re interpreta en caliente la guerra civil y sus circunstancias, hace de los dos bandos opuestos verdaderos personajes recurrentes, traza la continuidad de sus aventuras bélicas y asocia a ellas una fuerte carga emocional”. Asimismo, es también un “formidable reportaje de guerra” que sigue con puntualidad los acontecimientos”219
La serie la inicia “Miguel” (de Legarra) que trabajará en ella hasta el nº 31 (salvo los nº 17 y 30). Rapsomanikis firmará los nº 30 y 40, como se ha dicho, siendo más relevante la
Horretaz gain, Consuelo Gilek «Margaritinas» atalean egin dako lana nabarmendu behar da, baita “Salvador”, “Laokin” eta José María de Martín “Pep” artistek goiburuetan, eta Ni casio Albéniz “Niz” bezalako beste egile batzuek barruko ilus trazioetan eta denbora-pasa atalerako mapa grafiko eta hieroglifikoetan egindako lana ere, non J. M. A. ere agertzen diren, besteak beste.
215 Gasca, 1966: 114.
216 Martín, 1978: 171.
217 Gasca, 1966: 116.
218 Martín, 1978: 171.
219 Matly, 2018: 19, 22.
Istorietaren presentziak, modu autokonklusibo edo seria tuan sekuentziatutako kontaketa ikonikotestual gisa ulertua, aurrera egiten du etengabe aldizkaria aurrera joan ahala, bai serie batzuen jarraipenean, bai istorieta, komiki-banda
IlustracionesM. Vilaseca Miguel Pelayos nº3 Museo del Carlismo
M. Vilaseca Miguel Pelayos, 3. zk.
Karlismoaren Museoa
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietak
eta txiste grafikoen presentzian. Horrek komikiaren hizkuntza grafikoaren eta egile jakin batzuen alde egindako apustua adierazten du, zeintzuek nahiko zerrenda egonkorra osatu ko duten argitalpenak iraun bitartean. Gainera, istorietak funtsezkoak izan ziren haurren doktrinamendurako, teori koki haurrentzako produktua baitziren, nahiz eta Pelayos aldizkarikoak “helduek egindako istorietak ziren, helduen irizpideekin, baina umeei zuzenduta”215. Hala ere, ezin dugu ahaztu istorietak Pelayos aldizkarian % 50eko presentzia izan zuela batez beste, gainerakoa testurako, ilustrazio gra fikorako eta argazkirako utziz.
Istorieta guztien artean, eta hemen serieen berri emango dugu batez ere, garrantzitsuena «Historia del Movimiento Nacional» izan zen. Haren lehen ataletako gidoia Vilase carena dela esan ohi da216, entregan sinatzen duen baka rra “G.Li” bada ere, behin 40. zenbakian, eta salbuespenak salbuespen, zenbaki guztietan orrialde bikoitzean hainbat egileren marrazkiekin argitaratuko den arren. Bere irudiak alde batera utzita, aldizkarian argitaratutako doktrinamen du-ahaleginik jarraituena izan zen. Orokorrean, bere ga rrantzia autore gutxi batzuen lanera mugatu da, batzue tan taldean duen garrantzia neurtu gabe edo izena oker idatziz217, edo are “haren adierazpen-hizkuntza zaharkitua”218 aipatuz. Baina Matlyk azaltzen duen bezala, “istorietak Gerra Zibila eta bere baldintzak bero-beroan berrinterpretatzen ditu, aurkako bi bandoak behin eta berriro agertzen diren pertsonaia bihurtzen ditu, haien gertaera belikoen jarraipe na deskribatzen du eta karga emozional handi batekin lo tzen ditu”. Era berean, gertatutakoa zehaztasunez jarraitzen duen “gerra-erreportaje ikaragarria”219 da.
Seriea “Miguel” (de Legarra) egileak hasten du eta 31. zen bakira arte bertan egingo du lan (17. eta 31. zenbakietan izan ezik). Rapsomanikis artistak 30. eta 40. zenbakiak sinatuko ditu, arestian aipatu bezala, baina garrantzitsuagoak izan go dira “Bombón”-ek egindako ekarpena —32. zenbakitik 47. zenbakira (40. zenbakia izan ezik) — eta Serra Massanak egindakoa —48. eta 49. zenbakiak sinatuko ditu— eta, Máxi mo Ramosek 50., 51. eta 52. zenbakietan egindako ekarpen txikiaren ondoren, 54. eta 94. zenbakien artekoak egingo
215 Gasca, 1966: 114. Martín, 1978: 171. Gasca, 1966: 116. Martín, 1978: 171. Matly, 2018: 19, 22.
El guion se ajusta a la finalidad proselitista perseguida, por un lado, al ofrecer una crónica actual del desarrollo de la guerra y, por otro lado, y quizá más importante, al anatemi zar al contrario entendiendo como tal tanto al soldado de la república, como al político, al ciudadano y a las propias naciones colaboradoras. Todo lo que no quede enmarca do por el ideal del Movimiento es objeto de ataque y aná lisis despreciativo.
Gráficamente, cada uno de los autores aporta su estilo a la narración, con mayor o menor acierto en el ritmo narrativo, haciendo muchas veces hincapié en sus capacidades y descuidándose algunos detalles más generales. La serie reunió autores veteranos como Serra Massana con otros noveles como “Miguel”. Se advierte asimismo una evolución desde el lenguaje caricaturesco de “Miguel” o “Bombón” hacia un estilo más realista con Rapsomanikis, Ramos y Se rra Massana hasta llegar a la renovación sustancial en el lenguaje gráfico que supone el trabajo de Cozzi mediante atrevidos picados y contrapicados, un mayor dinamismo y un trazo realista acorde con el lenguaje internacional del cómic.
La serie arranca con el inicio de una “nueva era” iniciada por el movimiento nacional, “vencida la tiranía comunista” con el reinado en la Patria del Sagrado Corazón. Procla mada la República por un “grupo de malos españoles” y constituido el gobierno provisional, con la felicitación de los “masones”, que “se dedican a perseguir a los buenos”, la serie va dando cuenta de los hechos poniendo el acento en el proceder atroz de los republicanos y en el sufrimiento padecido por los “hombres buenos” 220. Hasta el nº 7, la serie narra el desarrollo de la República y justifica la organiza ción que se sublevará contra ella, en la que juegan un pa pel determinante los carlistas que “celebraban reuniones con los militares y formaban militarmente a sus aguerridos requetés” intensificando su propaganda por España con mítines de Víctor Pradera, Lamamié y María Rosa Urraca Pastor221. A partir del nº 9, narrará el desarrollo de la guerra civil, con menciones expresas a la acción de los requetés, que copan las viñetas, si bien progresivamente irán co brando protagonismo las tropas del ejército unificado, en especial a partir de febrero de 1938, quedando la acción de los requetés relegada, si bien aún aparecerá en algunas
220 Pelayos, nº 1, 27 de diciembre de 1936: 8.
221 Pelayos, nº 4, 17 de enero de 1937: 8.
Gidoia bilatzen den helburu proselitistara egokitzen da. Alde batetik, gerraren garapenaren kronika eguneratua eskain tzen du eta, bestetik, eta agian are garrantzitsuagoa dena, aurkaria (errepublikaren aldeko soldaduak, politikariak, he rritarrak eta nazio kolaboratzaileak alegia) anatematiza tzen du. Mugimenduaren idealekin bat egiten ez duen guz tia erasoen helburu izango da eta mespretxuz aztertuko da.
Grafikoki, egile bakoitzak bere estiloa ematen dio kontaki zunari, erritmo narratiboan arrakasta handiagoarekin edo txikiagoarekin, maiz gaitasunak nabarmenduz eta xehe tasun orokorragoak alde batera utziz. Serieak eskarmentu handiko egileak, Serra Massana kasu, zein hasiberriak, “Mi guel” esaterako, bildu zituen. Halaber, nolabaiteko bilakaera antzeman daiteke “Miguel” edo “Bombón” egileen hizkuntza karikaturatzailetik Rapsomanikis, Ramos edo Serra Mas sanaren estilo errealistagora, Cozziren lanarekin hizkuntza grafikoaren funtsezko eraberritzea lortu arte, pikatu eta kontrapikatu ausarten, dinamismo handiagoaren eta ko mikiaren nazioarteko hizkuntzarekin bat egiten duen trazu errealistaren bidez.
Seriea Mugimendu Nazionalak ekindako “garai berri baten” hasierarekin abiatzen da, “tirania komunista garaitu” duen Bihotz Santuaren Aberriaren erregealdiarekin. “Espainol gaizto batzuek” Errepublika aldarrikatu, “pertsona zintzoak jarraitzen dituzten” “masoiek” zoriondu, eta behin-behineko gobernua osatu ondoren, gertatutakoari buruz hitz egiten du, errepublikanoen bihozgabetasuna eta “gizon zintzoen” sufrimendua nabarmenduz”220. 7. zenbakira arte, serieak Errepublikaren garapena kontatzen du eta haren aurka matxinatuko den erakundea zuritzen du, zeinetan karlistak erabakigarriak izango diren. Karlistak “militarrekin elkartzen ziren eta haien errekete porrokatuei prestakuntza milita rra ematen zieten”, Espainian egindako propaganda Víctor Pradera, Lamamié eta María Rosa Urraca Pastorren mitine kin indartuz221. 9. zenbakitik aurrera, Gerra Zibilaren garape nari buruz arituko da, binetak betetzen dituzten erreketeen ekintzak espresuki aipatuz, pixkanaka armada bateratuaren
220 Pelayos, 1. zk., 1936ko abenduak 27: 8.
221 Pelayos, 4. zk., 1937ko urtarrilak 17: 8.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaLas mil y una
P
P
viñetas protagonizando hechos heroicos222
Antes de continuar con las series de la revista, conviene destacar aque llas protagonizadas por intrépidos pelayos que, generalmente gracias a la impericia y estupidez del con trario, salen victoriosos de las más curiosas situaciones, aunque en ocasiones padeciendo algún que otro contratiempo. En esta línea se sitúan «Las mil y una aventuras de Pachi-Chiki» firmada por “Lord Fly” (posible mente seudónimo de Cobreros Uranga) que apareció en
222 Pelayos, nº 69, 72, 83, 84, 86, 91 y 100.
tropek protagonismoa hartuko du ten arren, 1938ko otsailetik aurrera, batez ere. Horrela, erreketeen jar duna baztertu egingo da, oraindik bineta batzuetan ekintza heroikoen protagonista izango badira ere222
Aventuras
Ojeda
Aldizkariaren serieekin jarraitu au rretik, protagonistak pelayo ausar tak diren horiek aipatu behar ditu gu. Orokorrean, egoera bitxienetatik garaile ateratzen dira, aurkariaren trebetasun-faltari eta ergelkeriari esker, nahiz eta batzuetan ezbeharren bat ja san. Honako hauek ildo hori jarraitzen dute: «Las mil y una Pelayos, 69., 83., 86., 91. eta 100. zenbakiak.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakPelayin sin miedo
Solsona - Serra Massana
Pelayos nº 96
Museo del Carlismo
Solsona - Serra Massana
Pelayos, 96. zk.
Karlismoaren Museoa
el nº 2 y se mantuvo hasta el nº 12; las dos entregas de «El ingenio de Tito», de “Salvador” (nº 17 y 23); o la historieta «Resti y Tuto», personajes de “Nomar”, seudónimo que emplea Ramón Hostench, principal porta dista de la revista que aparecen en el nº 19. Otro autor de referencia es el cordobés Antonio Ojeda, que co mienza en la revista firmando en el nº 18 las «Aventuras de Tolín y Fifi», hasta el nº 21, creando así el primer personaje femenino de la publicación; sin olvidar a «Pelayín, cazador de rojos», de “AS”, que protagoniza una única entrega (nº 43). Todos estos personajes confirmaron la identidad del pelayo, moral y estética, y se enfrentaron a situaciones en las que no solo se “jugaba a la guerra” sino que se participa
Aventuras de Polito
Alcaide
Pelayos nº 29
Museo del Carlismo
Alcaide
Pelayos, 29. zk.
Karlismoaren Museoa
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaactivamente en ella. Asimismo, debe mencionarse la his torieta de portada del nº 62, «Caperucita, Payín y el lobo», debida a “AS”. También ilustra «Chiquitín-Tito», personaje que encabeza una sección debida a José Torre (Matiná), organizador de los pelayos de Mieres, que aparece por pri mera vez en el nº 63.
En esta línea puede situarse también la serie de Serra Mas sana «Pelayín sin miedo» (nº 96-100), con guion de Ramón Solsona, a modo de relato tradicional de corte fantástico. La historieta sigue de nuevo el formato viñeta y texto en el pie, algo farragoso, y está protagonizada por Pelayín que “además de ser un chico listo, avispado, y alegre como unos cascabeles, era también muy cristiano, como hijo que era de una familia de arraigadas convicciones tradiciona listas, la cual había dado a la Patria héroes y mártires”. En esta historia Serra Massana opta por un estilo naif y si bien ha sido considerada, exageradamente, como su más im portante aportación de la época223, se aleja de la madurez alcanzada en sus otros trabajos en cuanto al desarrollo de un lenguaje más secuencial.
Pero sin duda, el personaje más interesante en esta línea es «Las aventuras de Polito», de Alcaide, que se desarro llan en los nº 29-46, y que en el 47 son continuadas por las «Aventuras de Polito y su amigo Paco el Minero» que llegan hasta el nº 94, salvo el 91, lo que hace que tras Picotín sea el personaje más longevo de la revista. Su popularidad fue tal que llegó a salir a una de las portadas (nº 70). Siguiendo la estela del Tintín de Hergé y con una estética que recuerda al Popeye de Elzie Crislet Segar, aparecido por primera vez en el The New York Evening Journal el 17 de enero de 1929, Polito es un producto de la Unificación224. No es extraño que aparezca en el nº 29, de 11 de julio de 1937, esto es, el inme diato al Decreto de Unificación, y lo haga vestido con el uniforme que se implantará entonces: camisa azul y boina roja, aunque estas aventuras se encuadren no tanto entre los contenidos políticos sino entre las historietas de tono cómico225. En cualquier caso, el mensaje es claro sobre la deseada nueva identidad del pelayo en el contexto unifica do. En el plano argumental y estético, se trata de aventuras de tono humorístico, sin excesivas pretensiones, pero que aportan un lenguaje y una secuenciación propias del có
223 Gasca, 1966: 116.
224 Martín, 2017a: 59.
225 Martín, 1978: 179-180, 184.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietak
guztiek pelayoaren nortasuna indartu zuten —morala zein estetikoa— eta “gerrara jokatu” ez ezik, bertan aktiboki par te hartu behar zuten egoerei aurre egin zieten. Era berean, “AS” egilearen 62. zenbakiaren azaleko «Caperucita, Payín y el lobo» istorieta aipatu behar da. Gainera, «Chiquitín-Tito» irudiztatu zuen, José Torre (Matiná) Mieresko pelayoen an tolatzaileak sortutako atalaren goiburuaren pertsonaia, 63. zenbakian lehen aldiz agertzen dena.
Ildo horretan kokatzen da ere Serra Massanaren «Pelayín sin miedo» seriea (96.-100. zenbakiak), Ramón Solsonaren gidoia eta fantasiazko kontakizun tradizionalen antza due na. Istorietak berriro binetaren formatua eta testua beheal dean du, korapilatsu samarra, eta Pelayín da pertsonaia nagusia. “Oso mutil azkarra, ernea eta alaia izateaz gain, oso kristaua zen, Aberriari heroiak eta martiriak emanak zizkion uste tradizionalista errotuak zituen familia bateko semea baitzen”. Istorio horretarako Serra Massanak estilo naifa hautatu zuen eta garai hartan egin zuen ekarpen garrantzi tsuena dela esan izan da, nahiz eta hori gehiegizkoa izan223 Gainontzeko lanetan lortutako heldutasunetik aldentzen da hizkuntza sekuentzialagoaren garapenari dagokionez.
Edonola ere, zalantzarik gabe, ildo horretan, Alcaideren «Las aventuras de Polito» da pertsonaiarik garrantzitsuena, 29. zenbakitik 46.era garatzen dena. Jarraian, 47. zenbakitik 94. zenbakira «Aventuras de Polito y su amigo Paco el Minero» etorriko dira, 91. zenbakian izan ezik. Hortaz, Picotínen on doren aldizkarian gehien agertu zen pertsonaia da. Hain ezaguna izan zen non azaletako batean ere agertu zen (70. zenbakia). Hergéren Tintín pertsonaiaren lorratzari jarraiki eta aurrenekoz 1929ko urtarrilaren 17an The New York Eve ning Journal egunkarian agertu zen Elzie Crislet Segarren Popeye pertsonaia gogorarazten duen itxurarekin, Polito Bateratzearen emaitza izan zen224. Ez da arraroa 1937ko uz tailaren 11ko 29. zenbakian agertzea, Bateratze Dekretuaren ondorengoan alegia, une horretan ezarriko den uniformea jantzita duela —alkandora urdina eta txapel gorria—. Aben tura horiek eduki politikoen barruan kokatu ordez, tonu ko mikodun istorietetan kokatzen dira225. Edonola ere, Batera tzearen testuinguruan pelayoak izango duen nortasun berri eta desiragarriari buruzko mezua argia da. Argumentuari eta estetikari dagokienean, umorezko abenturak dira, asmo
223 Gasca, 1966: 116.
224 Martín, 2017a: 59.
225 Martín, 1978: 179-180, 184.
mic moderno, situando a Alcaide como un autor solvente y gráficamente eficaz. Polito es un personaje “soñador”, como el Little Nemo de McCay, lo que le permite desarrollar las más fantasiosas aventuras que arrancan del encuentro de Polito con Paco el minero. Sus aventuras concluyeron debi do a que Alcaide fue alistado en la sección de topografía del cuerpo de artillería del Ejército Nacional. La dirección de la revista se vio obligada a explicar el caso, lo que da mues tra del éxito que tenía la serie entre los lectores:
“Polito y Paco el Minero, en el frente.- Habiendo pregunta do varios lectores de Pelayos sobre el paradero de Polito y Paco el Minero, se hace presente a todos, que dichos dos personajes se hallan en el frente, con las tropas de Fran co, dispuestos no solo a defender España, sino también a contaros a su vuelta las incidencias y hechos gloriosos de su campaña en el frente. Por cierto que Paco “el Minero” me pone una nota, que dice así: “Señor director; ¿no sería posible encontrar entre las margaritas una madrina de guerra para mí; como las que tienen los demás soldados de Franco?” Como ya sabéis lo malos que son los rojos, yo os pido a todos los lectores de Pelayos que roguéis a Dios, para que conserve la vida a Polito, y lo podamos ver pronto vivo y victorioso entre nosotros. Tanto más, cuanto tengo noticias de que ha estado ya en varios frentes, con nuestra gloriosa artillería; y ahora hace gestiones para ir a la aviación”226
Alcaide retomaría los personajes que protagonizaron va rios cuadernos sueltos editados por Editorial Española S. A., tales como Polito y Paco el minero detectives y Polito y Paco el minero y los indios, editados por Editorial Española S. A. en 1939227. Los personajes volverán en la década de 1950 editados por la malagueña MANRAF.
handirik gabekoak, baina komiki modernoaren sekuen tziazio eta hizkuntza dutenak. Horrek grafikoki eraginkorra den egile fidagarri bihurtzen du Alcaide. Polito pertsonaia “ameslaria” da, McCayren Little Nemo bezala; horregatik, abenturarik fantasiatsuenak garatzeko aukera ematen du, Polito eta Paco el Mineroren arteko topaketarekin hasten direnak. Abentura horiek Alcaidek Nazionalen armadako ar tilleria-gorputzaren topografia-sailean izena eman zuelako bukatu ziren. Aldizkariaren zuzendaritzak gertatutakoa azal du behar izan zuen, serieak irakurleen artean zuen arrakas taren erakusgarri:
“Polito eta Paco el Minero, frontean.- Pelayos-en hainbat irakurlek Polito eta Paco el Minero non dauden galdetu dutenez gero, bi pertsonaiak Francoren armadarekin frontean daudela adierazi nahi dugu, Espainia defenda tzeaz gain, itzultzean haien fronteko kanpainako ezbeha rrei eta gertaera loriatsuei buruz hitz egiteko asmoarekin. Paco “el Minerok” honako oharra utzi dit: “Zuzendari jauna; posible izango al litzateke margariten artean niretzako gerra-amabitxi bat aurkitzea, Francoren gainerako sol daduek duten moduan?”. Gorriak zeinen gaiztoak diren dakizuenez, Pelayos aldizkariaren irakurle guztiei Jaun goikoari Polito bizirik mantentzeko erregutzea eskatzen dizuet, laster gure artean bizirik eta garaile ikus dezagun. Are gehiago, gure artilleria loriatsuarekin hainbat fronte tan egon dela jakin izan dut; orain gestioak egiten ari da abiazioan sartzeko”226
Alcaidek 1939an Editorial Española S.A. argitaletxeak 1939an editatutako hainbat koaderno soltetako protagonistak izan zirenak berreskuratuko zituen, hala nola, Polito y Paco el mi nero detectives eta Polito y Paco el minero y los indios227 Pertsonaia hauek 50eko hamarkadan itzuliko dira, Malaga ko MANRAF argitaletxeak editatuta.
226 Pelayos, nº 99, 13 de noviembre de 1938: 11.
227 Porcel, 2010: 54.
226 Pelayos, 99. zk., 1938ko azaroak 13: 11. 227 Porcel, 2010: 54.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaFrente a los personajes señalados, más comprometidos con el ideal de la causa, encontramos un amplio reper torio de series centradas en el humor como tal, aunque en ocasiones a costa de estereotipos raciales, culturales e ideológicos.
En esta línea, que combina costumbrismo y aventuras, se sitúa como principal aportación «Picotín a la caza de fie ras», de Serra Massana, que, tras cuatro números (16, 17, 18 y 21) se consolidó a partir del nº 33 hasta el 47. La historia participa del tipo de aventuras de selva que se populari zaron en la época donde la ingenuidad de las situaciones encierra detalles racistas como la “Sociedad Anónima Hollín, Chocolate y Compañía para el transporte de fieras” regentada por “fieles negritos” y “fundada por Picotín para su servicio exclusivo”. La influencia de la “línea clara” de Hergé es evidente en este trabajo donde hay recuerdos de Tintín en el Congo (1931). El guion está firmado por “G.Li” a partir del nº 34 advirtiéndose una mayor calidad gráfica y narrativa a partir del número 40, cuando además se incor pora a la historia el color. En el nº 47 arranca una historia, todavía dibujada por Serra Massana, que será continuada en el 48 ahora con dibujo de Castanys y un nuevo título, «Andanzas de Picotín», que se prolongará hasta el número 101. Con “G.Li” continuando con el guion, la serie alcanzará una mayor calidad y dinamismo, con nuevos escenarios para las aventuras del personaje, que será coronado por el Gran Khan como Príncipe del Sol Naciente o, más aún, llegará a ser Picotín I, rey de Picotilandia.
El cordobés José Alcaide será otro de los autores de re ferencia del humor en la revista. Inició su colaboración con la serie «Aventuras de Óvalo detective» (nº 13-26), en las que demuestra su capacidad para el lenguaje del có mic con el empleo de bocadillos, y con las dos entregas de «Paco el morito indiscreto» (nº 27 y 28). Pero cabe des tacar más aún en esta línea al también cordobés Ojeda, que en los nº 27 a 30 firma «Boby el soldadito de plomo» que continuará en los nº 74 a 82 con «Boby el soldadito de plomo y los juguetes animados» y, del 85 al 101 con «Boby
Aipatutako pertsonaiekin alderatuz, kausaren idealarekin konprometituagoak haiek, umorean oinarritutako serieen errepertorio zabala aurkitzen dugu hemen, nahiz eta zen baitetan hori arraza-, kultura- eta ideologia-estereotipoen kontura izan.
Kostunbrismoa eta abenturak uztartzen dituen ildo hone tan, ekarpen nagusia Serra Massanaren «Picotín a la caza de fieras» da, zeina lau zenbaki eta gero (16, 17, 18 eta 21), 33. zenbakitik 47. zenbakira sendotu zen. Garai hartan eza gun egin ziren oihaneko abenturak kontatzen ditu istorioak, non egoera inozoek kutsu arrazistak biltzen dituzten, “Hollín Sozietate Anonimoa, Txokolatea eta Konpainia piztien ga rraiorako”, “beltz fidelek” gobernatua eta “Picotinek bere zerbitzu esklusiborako sortua” dela dioena, esate baterako. Hergéren “ildo argiaren” eragina nabaria da lan horretan, Tintin Kongon (1931) ekartzen baitu gogora. 34. zenbakitik aurrera gidoia “G.Li”-k sinatua da, eta 40. zenbakitik gora ka litate grafiko eta narratibo handiagoa ikusten da, istorioari kolorea ere gehitzearekin batera. 47. zenbakian, oraindik ere Serra Massanak marraztutako istorio bat hasten da, 48.ean jarraituko duena baina Castanysen marrazkiekin eta titulu berri batekin, «Andanzas de Picotín», 101. zenbakira arte lu zatuko dena. “G.Li”-k gidoiari jarraituta, serieak kalitate eta dinamismo handiagoa lortuko du, pertsonaiaren abentu retarako agertoki berriak gehituz, Gran Khanek hura Eguzki Berriaren Printze gisa koroatuz, edo, are gehiago, Picotín I, Picotilandiako errege ere izatera iritsiz.
José Alcaide kordobarra izanen da aldizkariko umorea ren erreferentziazko beste egileetako bat. «Aventuras de Óvalo detective» (13.-26. zenbakiak.) seriearekin hasi zuen kolaborazioa. Bertan komikiaren hizkuntzarako duen gaita suna erakusten du, bunbuiloak erabiliz eta «Paco el morito indiscreto» lanaren (27. eta 28. zenbakiak) bi ekarpenekin. Dena den, ildo horretan, Ojeda kordobarra ere nabarmen du behar da, 27. zenbakitik 30. zenbakira bitartean «Boby el soldadito de plomo» sinatu baitzuen, hala nola 74. zenba kitik 82.era bitartean «Boby el soldadito de plomo y los ju
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakAndanzas de Picolín G. Li - AS Pelayos nº 48
Museo del Carlismo
G. Li - AS Pelayos, 48. zk.
Karlismoaren Museoa
guetes animados» eta, 85. zenbakitik 101.era, «Boby y Panchito». Bigarren pertsonaia hori, Panchito, serie pro pio baten protagonista izan zen «Ha zañas de Panchito» (34.-69. zenba kiak, 44. eta 59. zenbakiak izan ezik), arraza-estereotipoengatik egoera barregarriak eta gaizki-ulertuak era giten dituen harrapari traketsa gorpuztuz. Ojedak «Tony aventurero» izenekoaren (70.-73. zenbakiak) lau emanaldi ere sinatuko ditu. Marrazkiaren ezaugarri nagusia eskema tikoa izatea da, ez oso xehea eta haur itxurakoa, eta kutsu ideologizatzailea duen «Aventuras de Tolín y Fifi» lanarekin kontrastatzen duena. Bere moldakortasunari esker, gaizki -ulertuetan eta hitz-jokoetan oinarritutako umore sinple eta
Picolín a la caza de fieras Serra Massana Pelayos nº 16 Museo del Carlismo Serra Massana Pelayos, 16. zk. Karlismoaren Museoa Ilustraciones e historietas al servicio de la causaEntre el humor y sentido doctrinal se encuentra la serie de Consuelo Gil «Márgara, la más pequeña, ayuda a ganar la guerra», en realidad una tira seriada que da comienzo en el nº 42 y que Gil firma hasta el nº 57, pasando a par tir de entonces y hasta el nº 101 a manos que no hemos podido identificar pero que no corresponden a ella pese a habérsele atribuido228. Consuelo Gil, que se mostró crítica con el tono excesivamente religioso y político de la revista, fundaría la revista Chicos financiada por el empresario Ba ygual229. Por su parte, a partir del nº 49, y por breve tiempo y con intermitencias, María Claret firma la serie «Tontolín y Rechupete», tomando los nombres de una serie anterior, «Las hazañas de Tontolín y Rechupete», que venían publi cándose sin firma, y de manera muy irregular, desde el nº 27, y que seguramente es tomada de otra publicación, posiblemente extranjera. Claret aporta a los personajes un nuevo tono, más gamberro y desenfadado, y un nuevo aspecto, caracterizándolos como dos gemelos, uno rubio y
El Centinela Otto Soglow Pelayos, nº 93
Museo del Carlismo
Otto Soglow Pelayos, 93. zk.
Karlismoaren Museoa
inozoko istorietak garatu ahal izan zituen, bai eta burutazio fantasiatsu azpimarragarriak erakutsi ere, batez ere Boby ren abenturetan irakur daitezkeenak.
Umorearen eta doktrinaren artean Consuelo Gilen seriea dago, «Márgara, la más pequeña, ayuda a ganar la gue rra», berez, 42. zenbakian hasten den eta Gilek 57. zenba kira arte sinatzen duen zerrenda. Ordutik aurrera 101. zen bakira arte, identifikatu ezin izan ditugun beste eskuetara pasatzen da, baina dena dela berari ez dagozkionak, nahiz eta hala esleitu zaizkion228. Consuelo Gil aldizkariaren kutsu erlijioso eta politikoegiarekin kritiko agertu zen eta Bay gual enpresariak finantzatutako Chicos aldizkaria sortu zuen229. Bestalde, 49. zenbakitik aurrera eta denbora-tarte labur batez eta aldizkakotasunez, María Claretek «Tontolín y Rechupete», seriea sinatzen du, izenak aurreko serie ba tetik hartuz, «Las hazañas de Tontolín y Rechupete» serie tik hain zuzen, 27. zenbakiaz geroztik sinadurarik gabe eta oso modu irregularrean argitaratzen zirenak. Ziur aski beste argitalpen batetik hartuak izanen zen hori ere, eta argital pen hura berriz, beharbada atzerritarra izanen zen. Claretek
228 Martín, 1978: 171.
229 Ortiz, 1978: 29; Ballesteros Aguayo, 2016: 136, 187.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakLos apuros de Don Pancho
Pelayos, nº 15
Museo del Carlismo
Pelayos, 15. zk.
Karlismoaren Museoa
otro moreno, todo lo cual antecede a los populares personajes de Esco bar, Zipi y Zape, que aparecen por primera vez en la revista Pulgarcito (nº 58, 1948), y que se suman a la lista de “niños revoltosos” como Max und Moritz, cuento escrito e ilustrado por Wilhelm Busch (1865) o The Katzen jammer Kids, de Rudolph Dirks (1897), a los que se unen tam bién «Mari-Pepa y Pirulo», que Claret publica por entonces en la revista infantil falangista Flecha Castanys “AS” compaginará su línea doctrinal y sus series más adultas con otras humorísticas como «Antolín y los deportes» (nº 79-88, salvo el 84 y 86), «El gran cazador», publicada de manera intermitente a partir del nº 86, así
Tontolín y Rechupete M. C.
Pelayos, nº 49
Museo del Carlismo
Tontolín y Rechupete M. C.
Pelayos, 49. zk.
Karlismoaren Museoa
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaA. W. Nugent Pelayos, nº 82 Museo del Carlismo
Denbora-pasak
A. W. Nugent Pelayos, 82. zk. Karlismoaren Museoa
como la tira cómica, también en clave de humor, «Pelayofilm» (nº 76-101). Otros autores recurrentes serán “Kholl”, que firma las «Andanzas del Dr. Lana» (nº 65, 67, 69, 72-76 y 87) y «Picolo y Nubarrón» (nº 77-81, 93, 95-98); “Tri-tri”, que firma «Los apuros de Don Pancho» (nº 15-17, 20-22, 31-34, 36-38); “Limón”, “Salvador”, Santiago Morales “Eseme” de quien se incluyen «Travesuras de Canelo» a partir del número nº 48, en realidad unas historietas de humor publicadas ante riormente en El Siglo Futuro. Deben incluirse en este grupo «Las travesuras de Puk», de Mercè Llimona (nº 54, 61 y 63), ya comentadas. Asimismo, se encuadran en este tipo de historietas las que se incluían generalmente en la pági na 3 debidas a “A.”, “B.”, “J.”, “Limón” y L. Torres, así como “El centinela”, en realidad “Sentinel Louie” (nº 93), personaje de Otto Soglow, autor además de “The Little King” y “The Am bassador”, publicados en The New Yorker y también en TBO, o pasatiempos de A. W. Nugent (nº 82).
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakAparte de incursiones en este sentido en las series señala das, se aprecia un marcado sesgo adoctrinador en el ideal de la causa en series como «Tres requetés entre los rojos», publicada por Serra Massana en los nº 24 a 31, de destaca do carácter propagandístico. El uso en el título del término “rojo” es ya de por sí elocuente. Conceptos como “glorioso movimiento nacional”, “populacho”, “hordas”, “turba de des almados, ebrios de sangre”, son solo una muestra del tono del guion de esta aventura protagonizada por Paco, Martín y Antonio, “entusiastas requetés” que “juraron prestarse mutua ayuda y socorrer cuanto pudieran a las desdicha das víctimas de la revolución”. El formato de la historia es de aleluya, “con técnica de guion cinematográfico”230, con viñetas apoyadas por textos numerados al pie en los que se relata el ideario, reforzado por las imágenes, de explícita violencia, sobre todo ejercida por el contrario y que con trasta con la valentía y honor de los tres protagonistas. A diferencia de Picotín, no se trata de una historia para niños ni por su tema ni por el argumento, ni siquiera por la esté tica. Serra Massana había firmado anteriormente «Aleluyas del político malo» (nº 9-13), siguiendo un formato ya em pleado en el contexto jocoserio del siglo XIX.
Pero si hay un autor que destaca por su radicalidad reforza da por la cantidad y calidad de sus trabajos ese es Valentí Castanys “AS” que aparece por primera vez en la historieta titulada “Buena compra” (nº 18). El Diario Vasco (24-4-1937: 4) se hizo eco de la incorporación al semanario de este “fa moso dibujante” aunque indicando que su nombre todavía no podría publicarse “por razones de patriotismo”.
En el nº 19 publica, aunque sin firma, “¿A por vino o a por agua?” en la que se perfila el personaje estereotipado del miliciano rojo, una de sus creaciones más hirientes en la llamada “guerra de papel”, que aparecerá así titulado y fir mado por Castanys en el nº 24. Este personaje sintetiza to dos los vicios a través de una imagen maniquea que caló
Aipatutako serieetan ildo horretan egindako agerpenez gain, Serra Massanak 24. zenbakitik 31.era argitaratutako «Tres requetés entre los rojos» bezalako serieetan, joera doktrinatzaile nabarmena ikusten da kausaren idealean, propaganda izaera nabarmena duena. Izenburuan “gorri” hitza erabiltze hutsa adierazgarria da berez. “Mugimendu nazional loriatsua”, “populatxoa”, “hordak”, “bihozgabe an dana, odol-hordiak” gisako kontzeptuak Paco, Martín eta Antonio protagonista dituen abentura honen gidoiaren tonuaren adibide bat besterik ez dira; izan ere, hiru lagun horiek, “errekete sutsuek”, “elkarri sostengua ematea eta iraultzaren biktima dohakabeak laguntzea zin egin” zuten. Istorioaren formatua aleluiazkoa da, eta “gidoi zinemato grafikoko teknika”230 erabiltzen du; hau da, binetek, oinean zenbakitutako testuek lagunduta baina oroz gain irudien bitartez, aurkariaren indarkeria esplizituaren idearioa era kusten dute, batez ere hiru protagonisten ausardiarekin eta ohorearekin kontrastatzen duena. Picotín ez bezala, ez da haurrentzako istorioa, ez gaiagatik, ez argumentuagatik, ezta estetikagatik ere. Serra Massanak aurretik «Aleluyas del político malo» (9.-13. zenbakiak) sinatu zuen, XIX. mendeko testuinguru jostari baina, aldi berean, serioaren formatuari jarraituz.
Baina bere erradikaltasunagatik nabarmentzen den egile bat badago, bere lanen kantitateak eta kalitateak indartu ta, Valentí Castanys “AS” da. "Buena compra" izeneko isto rioetan agertzen da lehen aldiz (18. zk.). El Diario Vasco-k (244-1937: 4) "marrazkilari ospetsu" hori astekariko lantaldearen parte bilakatu zela jakinarazi zuen, baina "arrazoi aberkoiak direla eta" bere izena oraindik ezin zela argitaratu adieraziz.
19. zenbakiko "¿A por vino o a por agua?" izenburuko eta si nadurarik gabeko istorio bat sinatzen du. Bertan miliziano gorriaren pertsonaia estereotipatua ageri da, bere sor kuntzarik iraingarrienetako bat “paperaren guda” deituriko
Ilustraciones e historietas al servicio de la causa¿A por vino o a por agua?
Castanys
Pelayos, nº 19
Museo del Carlismo
Castanys
Pelayos, 19. zk.
Karlismoaren Museoa
231 Corderot, 2002: 101; Martín, 2017a: 54; y, especialmente, el trabajo de Fer nández García, 2015.
Un miliciano rojo
Castanys
Pelayos, nº 25
Museo del Carlismo
Castanys
Pelayos, 25. zk.
Karlismoaren Museoa
horretan, gerora Castanysek horrela titulatua eta sinatua agertuko dena 24. zenbakian. Pertsonaia horrek bizio guztiak biltzen ditu irudi manikeo ba ten bidez, irakurle gazteengan eragin handia izan zuena, egilearen kalitate grafikoak indartutako mezu eske matikoak erabiltzen zituelako231. 25. zenbakian berriz ere sinatuko du «Un miliciano rojo» lanaren beste emanaldi bat, baina izenbu ru hori desagertuko da, nahiz eta pertsonaiak eutsiko dion,
231 Corderot, 2002: 101; Martín, 2017a: 54; ; eta, batez ere, Fernández Garcíaren lana, 2015.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakidiotez de los rojos», «Dos rojos ahumados», etc., sin olvidar al personaje «Pelayín, cazador de rojos” que protagoniza una única entrega (nº 43)». Cabe señalar que será en la historieta »El abrelatas» (nº 34) en la que firme por prime ra vez con el seudónimo de “AS” que ya empleaba en las portadas. Estas historietas autoconclusivas e hirientes en la caracterización del contrario se prolongaron de manera más o menos constante hasta el nº 81. Castanys ha sido considerado como el autor que más contribuyó a la labor propagandística de la revista caracterizada por el binomio del deleite y del adoctrinamiento y en la categorización entre “buenos” y “malos”, una idea, la de los “hombres ma los” que aparece en el mismo editorial de Payín en el nº 1232 Se encuadran en esta línea también sus portadas con his torietas protagonizadas por requetés y pelayos contra los milicianos rojos, entre las que se sitúan las «Andanzas de Centeno» de “Boro-Martín” que aparecen en las portadas de los nº 16 y 23. Este tremendismo sobre la maldad roja también se aprecia en algunos relatos como «¡Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!» o «El cabrerizo», ambos de Bartomeu Galí “G.Li”, ilustrados por Cobreros Uranga y por Rapsoma nikis respectivamente233. Asimismo, puede incluirse aquí la tira de “Niz” «Dos pelayos se dan maña y detienen a un calaña».
aurkariaren karakterizazio burugabe eta krudel gisa, buruan baturro motako zapia duela. Bera bakarrik edo partidetan jardunen du beste istorieta batzuetan, haiek ere izenburu adierazgarriak dituztela: «La última fechoría», «El marxista cazado», «El asno y los marxistas», «La idiotez de los rojos», «Dos rojos ahumados», etab., ahaztu gabe «Pelayín, cazador de rojos» pertsonaia, emanaldi bakar bateko (43. zk.) prota gonista izango dena. Aipatzekoa da «El abrelatas» (34. zk.) istorietan lehen aldiz “AS” ezizenarekin sinatuko duela, nahiz eta lehendik ere azaletan jada hala sinatzen zuen. Aurka riaren karakterizazioan autokonklusiboak eta iraingarriak diren istorieta horiek 81. zenbakira arte luzatu ziren, gutxi gorabehera. Castanys aldizkariaren propaganda-lanean laguntza gehien eman zuen egiletzat hartu izan da, pla zeraren eta doktrinamenduaren binomioak ezaugarritzen duena, eta “onen” eta “txarren” kategorizazioan, ideia bat, “gizon gaiztoena”, Payinen editorial berean agertzen dena, 1. zenbakian232. Ildo horretan kokatzen dira, halaber, erreke teak eta pelayoak miliziano gorrien aurka protagonista di tuzten istorietekin berak osatutako azalak; horien artean 16. eta 23. zenbakietako azaletan agertzen diren “Boro-Martín” -en «Andanzas de Centeno». Gorrien gaiztakeriari buruzko izugarrikeria hau «¡Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!» edo «El cabrerizo» bezalako kontakizun ilustratuetan ere nabari da, biak ala biak Bartomeu Galí “G.Li”-renak, Cobreros Urangak eta Rapsomanikisek irudiztatuak hurrenez hurren233. Era be rean, hemen sar daiteke “Niz”-en «Dos pelayos se dan maña y detienen a un calaña» zerrenda ere. Pelayos, 1. zk., 1936ko abenduak 26: 2. Martín, 2017a: 46.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaAdemás de su carácter doctrinal y de su humor, en ocasio nes ingenuo y en otras hiriente y satírico, Pelayos fue una revista que acogió géneros diversos, propios de los tebeos del momento, aunque siempre mediatizados por el carác ter adoctrinador de los guiones de autores como Barto meu Galí “G.Li” y Josep María Canellas Casals (“Benjamín”).
Mientras que los guiones de “G.Li” se centran en aventuras en el lejano Oeste y abordan el tema de la redención, “Ben jamín” se muestra más prolífico con historias de aventura, fantasía y ciencia-ficción. Por lo general, el denominador común que define el estilo de “Benjamín” es el tono ma niqueo donde los malos, además de pérfidos, son física mente repelentes, y donde el héroe compendia todas las virtudes que se ensalzan en el texto de manera persistente, aunque «Zimbra y los dragones humanos» y «Jhonful en el misterio de la calle 33» se alejan del tono propagandístico más apasionado de otros trabajos en Pelayos y quedan como meras historietas de aventuras cuyos argumentos repetirá “Benjamín” años más tarde en la revista Chicos234
Este tipo de historietas permitieron a los autores indagar en estilos y narrativas más modernas y desarrollar líneas argumentales conectadas con modas y tendencias inter nacionales del momento. Oscilaron entre el cómic infan til y el cómic juvenil y con frecuencia rebasaron el mero entretenimiento adentrándose en mensajes de marcado sesgo ideológico acordes con el pensamiento del nacio nal-catolicismo.
Podemos distinguir los siguientes géneros de historietas: militares, Oeste, fantasía, ciencia-ficción, detectivesco.
Dentro de las aventuras militares, donde también podría situarse la mencionada «Tres requetés entre los rojos», destaca «Bajo tierra con los monstruos de la destrucción» (nº 45-61), con guion de “Benjamín”, donde el estilo de Serra Massana se vuelve más realista y depurado. Combina la propaganda de la causa con el género fantástico desa rrollando la misión encomendada por el Estado Mayor del
Bere doktrina izaeraz eta bere umoreaz gain, batzuetan inozoa eta beste batzuetan iraingarri eta satirikoa zena, Pe layos aldizkariak garaiko komikietan ohikoak ziren askotari ko generoak landu zituen, nahiz eta beti baldintzatuta egon Bartomeu Galí “G.Li” eta Josep María Canellas Casals (“Ben jamin”) bezalako egileen gidoi doktrinatzaile haiengatik. “G. Li”-ren gidoiak erredentzioaren gaia jorratuz Mendebalde urruneko abenturetan oinarritzen diren bitartean, Benja minenak, emankorragoak dira abentura, fantasia eta zien tzia-fikziozko istorioekin. Oro har, “Benjamín”-en estiloa de finitzen duen izendatzaile komuna tonu manikeoa da, non gaiztoak, traidoreak izateaz gain, fisikoki nazkagarriak diren, eta non heroiak testuan modu errepikakorrean goraipatzen diren bertute guztiak biltzen dituen, nahiz eta «Zimbra y los dragones humanos» eta «Jhonful en el misterio de la calle 33» Pelayos aldizkariko beste lan batzuen kutsu propagan distikotik urrunduko diren, abenturazko komikiak besterik ez bezala geldituz; handik urte batzuetara, “Benjamín”-ek hauen argumentuak errepikatuko ditu Chicos aldizkarian234
Mota honetako istorietek estilo eta narratiba modernoa goak arakatzeko aukera eman zieten egileei, baita garai hartako nazioarteko moda eta joerekin zerikusia zuten ar gumentu-lerroak garatzeko ere. Horrelako istorietak haur -komikiaren eta gazte-komikiaren artean ibili ziren, eta sarritan entretenimendu hutsa gainditu zuten ere, nazio nal-katolizismoaren pentsamenduarekin bat zetozen joera ideologiko nabarmeneko mezuetan sakonduz.
Honako istorieta-genero hauek bereizten ahal ditugu: mi litarrenak, Mendebaldekoak, fantasiazkoak, zientzia-fikzioz koak, detektibeenak.
Abentura militarren artean, aipatutako «Tres requetés entre los rojos» ere kokatzen ahal dena, azpimarratzekoa da «Bajo tierra con los monstruos de la destrucción» (45.-61. zenba kiak), Serra Massanarena, non bere estiloa errealistagoa eta garbiagoa bihurtzen den.
234 Martín, 1978: 181-182.
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakBajo tierra con los monstruos de la destrucción
Benjamín - Serra
Massana
Pelayos, nº 45
Museo del Carlismo
Benjamín - Serra
Massana
Pelayos, 45. zk.
Karlismoaren Museoa
Movimiento al corneta Fernando Za bal para impedir que los “rojos”, que ven la guerra perdida, vacíen “con máquinas diabólicas las entrañas de la tierra de España, para hacerla volar”. En el guion de “Benjamín” se ha advertido su acostumbrada desme sura235 y el empleo de recursos in verosímiles236 resultando los dibujos de Serra Massana narrativamente eficaces, aunque la historia sigue el
Kausaren propaganda eta fantasiazko generoa uztartzen ditu, Mugimenduaren Estatu Nagusiak Fernando Zabal kor netari agindutako misioa garatuz, gerra galdua ikusten duten “gorriei” “Espainiako lurraren erraiak deabruzko ma kinekin hustea eragozteko, Espainia eztandarazteko”. “Ben jamín”-en gidoian ohiko neurrigabekeria235 eta baliabide sinesgaitzak 236 erabiltzen direla ikusi da, Serra Massanaren marrazkiak narratiboki eraginkorrak izan direlarik. Hala ere, istorioak “aleluia” formatuari jarraitzen dio, eta, beraz, narra zio ilustratua dela esan daiteke.
Fantasiazko generoa emankorragoa da eta hainbat egi lek parte hartzen dute bertan; haien artean “Benjamín”-en eta “G.Li”-ren gidoiak nabarmendu daitezke. Aipatzekoa da «Zimbra y los dragones humanos» (75.-86. zenbakiak), “A. Benjamín”-en gidoiarekin eta “AS”-en marrazkiekin egin dakoa, fantasiazko abentura bat, Alex Raymonden Flash Gordon-en arrastoari jarraitu nahi diona Zimbraren, Gam birreko enperadorearen, borroka kontatzen duena Kha pir eta Fedorren aurka, Tierrazulgo bilauak hauek eta “giza dragoien” jaunak. Istorioa heroiaren bertuteak gaizkia ga raitzen duen kontakizunarena da, herriak salbatzen ditue nenarena eta etsaiak heriotzara kondenatzen dituenarena, baina erritmo narratibo ona dauka ongi sekuentziatutako eszenei eta bunbuiloei esker. Modu horretan Castanysek adierazkortasun eta kalitate handiagoa lortzen du bere marrazkietan.
«En el país de los hombres dobles» (95.-101. zk.) lanaren gi doia ere “Benjamín”-ena da, Serra Massanaren marrazkie kin. Aldizkariaren itxierak bukatu gabe utzitako abentura ho netan, Marcelo eta Bernardo anaia gazteak, Salamancako Konderrietako gazteluan lantze arraro batean murgilduta daude, putzu batetik ihes egin eta Abizendeganiko iturrirai no eramaten dituen irudi misteriotsu baten atzetik doazela. Han, hilezkortasuna bermatzen duen iturritik edan eta gero, Marcelo Paradisuko errege izendatuko dute, eta Bernardo, berriz, “gizon bikoitzek” harrapatuko dute. Narratiboki ongi eramandako eta grafikoki berritzailea den istorioa da, ma rrazki errealistagoengatik, formatu handiko binetak erabil tzeagatik eta bunbuiloak sartzeagatik, komiki-lerro gara tuago bat sortuz.
235 Porcel, 2010: 55. 236 Martín, 2017a: 59-60.
235 Porcel, 2010: 55.
236 Martín, 2017a: 59-60.
Ilustracionesformato de “aleluya” por lo que se trata más bien de una narración ilustrada.
Más prolífico resulta el género fantástico, del que parti cipan varios autores y donde destacan los guiones de “Benjamín” y “G.Li”. Cabe destacar «Zimbra y los dragones humanos» (nº 75-86), con guion de “A. Benjamín” y dibujos de “AS”, aventura de fantasía que quiere seguir la estela del Flash Gordon de Alex Raymond, en torno a la lucha de Zimbra, emperador de Gambir, contra Khapir y Fedor, villa nos de Tierrazul y señores de los “dragones humanos”. La historia sigue un relato previsible donde el mal es vencido por la virtud del héroe que salva a los pueblos y condena a la muerte a sus enemigos, si bien posee un buen ritmo narrativo, con escenas bien secuenciadas y el empleo de bocadillo, permitiendo a Castanys una mayor expresividad y calidad en sus dibujos.
También de “Benjamín” es el guion de «En el país de los hombres dobles» (nº 95-101), con dibujos de Serra Massana. En esta aventura inacabada por el fin de la revista, Marcelo y Bernardo, dos jóvenes hermanos se ven inmersos en un extraño lance en el castillo de los Condes de Salamanca al seguir a una misteriosa figura que se escabulle a través de un pozo y les lleva hasta Abizendegani, fuente fabulosa que concede la inmortalidad. Allí, tras beber de ella, Marce lo será coronado como rey del Paraíso mientras que Ber nardo será apresado por “los hombres dobles”. Se trata de una historia narrativamente bien llevada y gráficamente novedosa por un dibujo más realista, el empleo de viñetas de gran formato y por la incorporación de bocadillos, en una línea de cómic más evolucionada.
Más destacada es la aportación al género de Athos Cozzi que, tras su estancia en Roma, donde colaboró con Il Vitto rioso, editado en el Vaticano, se instala en San Sebastián. Suyas son dos series con guiones de “Benjamín” que supo nen, junto con el resto de su trabajo, la verdadera reno vación gráfica de la revista hacia un cómic moderno. «La ciudad infinita» (nº 89-94) es una historia fantástica que, a través del recurso del sueño, revela a Ligur, magnánimo soberano de Alciandia, el verdadero sentido de la vida la cual, como la Ciudad Infinita, que emerge de un lago en sus sueños, “hay que llenarla de epopeya, de honrada actividad, de trabajo, de amor por algo grande, divino”.
En el lado opuesto se encuentra Anfulá, antiguo capitán corsario y profanador de la santidad de aquellos lugares, encarnación de la crueldad, la envidia y la codicia. La ju ventud, magnanimidad y nobleza de Ligur se contraponen a la madurez y “expresión repugnante” de su antagonista
Zimbra y los dragones humanos
Benjamín - Castanys Pelayos, nº 75 Museo del Carlismo
Benjamín - Castanys Pelayos, 75. zk. Karlismoaren Museoa
Nabarmenagoa da Athos Cozzik ge neroari egindako ekarpena: Erroman zegoela, Vatikanoan argitaratutako Il Vittorioso-rekin kolaboratu zuen, eta ondoren Donostiara joan zen bizitze ra. Bereak dira “Benjamín”-en gidoiak dituzten bi serie, eta horiek dira, bere gainontzeko lanarekin batera, al dizkariaren benetako berrikuntza grafikoa ekarriko dutenak komiki moderno bateranzko al daketan. «La ciudad infinita» (89-94 zk.) fantasiazko istorio bat da, ametsaren baliabidea erabiliz, Ligurri, Alciandiako handiki subiranoari, bizitzaren benetako zentzua erakutsiko diona, zeinak, Hiri Mugagabearen antzera, bere ametsetan aintzira batetik azaleratzen dena, “epopeiaz, jarduera zin
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietaken un ejercicio en el que se ha advertido que el guionista “eleva su maniqueísmo a niveles cósmicos, enfrentando a la Virtud y el Pecado en un universo atormentado”237 En cualquier caso, la historia resulta más equilibrada que otras de la revista y es bien llevada en el plano gráfico por un dibujo inspirado en el popular trabajo de Alex Raymond. Finalizada esta serie, Cozzi se hará cargo de la «Historia del Movimiento Nacional», como se ha dicho, que alcanza con él su cota de calidad gráfica más alta, y no será hasta el nº 99 cuando dé comienzo a una nueva historieta, «Un viaje al planeta Júpiter», que concluirá abruptamente con el fin de la revista. Nuevamente con guion de “Benjamín”, plantea un “viaje intersideral hacia el remoto mundo de Júpiter” del doctor Bruno y de sus hijos, Leonardo y Javier, que parte del “inmenso campo de aviación de una muy importante y gloriosa ciudad de España” a bordo del vehículo espacial “Voluntad”. Una vez en su destino descubrirán que su tercer hijo, David, les ha acompañado escondido en la nave, y serán sorprendidos por los jupiterianos que adoran al co meta Typhon, por monstruos marinos colosales tripulados por hombres “vestidos con lujo y maravillas orientales”, y simiescos seres cavernarios. La historieta sigue el modelo de relato ilustrado por viñetas, lo que resta dinamismo a la narración, que se apoya principalmente en la calidad de los dibujos de Cozzi, con variedad de planos y detalles, y que indaga en el género de ciencia-ficción aunque de inclinación nacional-católica. Al igual que Alcaide, Cozzi también editará con Editorial Española episodios de aven turas con guion de Canellas Casals238. En el panorama de la época, y rebasando su colaboración en Pelayos, el suyo se ha considerado como un trabajo “más que correcto” den tro de los patrones de “realismo romántico impuestos por Alex Raymond”, cuyo sentido de la épica parece interpretar Cozzi mejor239
La aventura en el lejano Oeste cuenta con dos títulos. El primero es «Ojo de lince», con guion de “G.Li” que comienza Rapsomanikis en el nº 40 y, posiblemente, es continuado por Serra Massana en el nº 43 hasta su conclusión. Narra la historia de Silverio, dueño del rancho “La Estrella”, que, tras salvar a Ojo de Lince del ataque de un puma, es alertado por este de la venganza que planea su padre, el jefe de la tribu pawnee Águila Azul, contra los rancheros por una antigua afrenta. Ojo de lince ofrecerá su vida para salvar la
237 Martín, 1978:
238 Porcel, 2010:
239 Porcel, 2010:
La ciudad infinita Benjamín - Cozzi Pelayos, nº 89 Museo del Carlismo
Benjamín - Cozzi Pelayos, 89. zk. Karlismoaren Museoa
gidoilariak “bere manikeismoa maila kosmikoetara gora tzen duen, Bertutea eta Pekatua unibertso oinazetu batean aurrez aurre jarriz”237. Nolanahi ere, istorioa aldizkariko beste batzuk baino orekatuagoa da, eta ongi eramanda daude plano grafikora Alex Raymonden lan ezagunean oinarritu tako marrazkiak.
Serie hori bukatutakoan, Cozzik bere gain hartuko du «His toria del Movimiento Nacional», esan bezala, eta argitalpen horrek berarekin lortuko du kalitate grafiko altuenera iris tea; 99. zenbakira arte ez du istorieta berri bat hasiko, «Un viaje al planeta Júpiter», aldizkaria istearekin batera bat
237 Martín, 1978: 182.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaOjo de lince
G. Li - Serra Massana
Pelayos, nº 44 Museo del Carlismo
G. Li - Serra Massana Pelayos, 44. zk. Karlismoaren Museoa
Los piratas de la pradera
G. Li - A. Cozzi
Pelayos, nº 66 Museo del Carlismo
G. Li - A. Cozzi Pelayos, 66. zk. Karlismoaren Museoa
de los personajes, calidad en el dibujo de animales y pai sajes, y realismo gráfico y capacidad de ambientar la his toria, hacen de él un autor de enorme atractivo que renovó el lenguaje gráfico de la revista. “G.Li”, a su vez, muestra en el guion el conocimiento del medio al traer a un personaje enmascarado llamado “El Zorro”, jefe de la banda de ladro nes que da nombre a la serie, que recuerda al creado por McCulley en 1919 para la novela titulada La maldición de Capistrano y que, llevado al cine al año siguiente en el film La marca del zorro, contaba en 1937 con una serie de doce capítulos producida por Republic Pictures.
El género detectivesco, que se esboza en clave de humor en las aventuras de Picotín, sobre todo en la época de “AS”, tiene su único ejemplo en «Jhonful en el misterio de la calle 33» (nº 87-98), con guion de “Benjamín” y dibujos del men cionado “AS”. La historia se desarrolla en las calles y en el
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakJhonful en el misterio de la calle 33
Benjamín - As Pelayos, nº 87 Museo del Carlismo
puerto de Shang-Hai en torno a un misterioso mecanismo que provoca remolinos en la mencionada rúa y en el que están envueltos facciosos
Finalmente, dentro del género de aventura se encuentra «El misterio de los tres cofres» (nº 62-74), con guion de “Benjamín” y dibujos de “AS”, relato de piratas y tesoros ocultos ilustrado con viñetas con un ritmo entrecortado en el que se entrecruzan las andanzas de Alberto de Casa Grande y Pat en la carabela “La Invisible”, liderada por el capitán Dragón y por Ronald, y las de su amada Elsa, princesa presa en el castillo de Ruzbel que es liberada por el paje Pimpina. Pese a su carácter aventurero, este relato encierra un claro ataque a la masonería repre sentada por “Triángulo Lux”, especie de hermandad perte neciente “a un servicio de espionaje masón extranjero, que se propone apoderarse de todas las riquezas en oro del país, para poder aplastarlo luego en una guerra” (nº 74). En este título, como en “Zimbra” y “Jhonful”, cabe destacar el intento de Castanys por realizar un dibujo más realista que se aleja de ese otro más caricaturesco que hemos visto en otros trabajos.
Benjamín - As Pelayos, 87. zk. Karlismoaren Museoa
Mendebalde urruneko abenturak bi izenburu ditu. Lehenen goa «Ojo de Lince» da, “G.Li”-ren gidoiarekin Rapsomanikisek 40. zenbakian hasten duena, eta, ziurrenik, Serra Massanak jarraitzen duena 43. zenbakitik aurrera, bukatu arte. Silverio ren istorioa kontatzen du, “La Estrella” arrantxoaren jabea denarena. Ojo de Lince puma baten erasotik salbatu ondo ren, honek esaten dio bere aitak, Águila Azulek, pawnee tri buko burua denak, antzinako irain batengatik arrantxeroen aurkako mendekua nahi duela. Ojo de Lincek bere bizitza eskainiko du Silverioren semearena salbatzeko, bere tribua askatuz eta kristautasunera bihurtuz. Bigarren izenburua «Los piratas de la pradera» da, 66. zenbakian “G.Li”-ren gi doiarekin eta Cozzi-ren marrazkiekin hasitako istorioa. Oi nean testua duten bineten ohiko formatuari jarraitzen dio, eta horrek dinamismoa kentzen dio, Cozziren talentuak narrazio grafikoari erritmoa ematen dion arren. Bere pla noek, eskortzoek, keinuek eta pertsonaien karakterizazioak, animalien eta paisaien marrazkien kalitateak, errealismo grafikoak eta istorioa girotzeko gaitasunak, oso egile era kargarria egiten dute, aldizkariaren hizkuntza grafikoa berri tu baitzuen. “G.Li”-k, halaber, gidoian ingurunearen ezagutza erakusten du, “El Zorro” izena duen maskaratutako pertso naia ekartzen baitu oraingoan, serieari izena ematen dion lapur taldeko burua, McCulleyk 1919an La maldición de Ca pistrano eleberrirako sortutakoa gogora ekarriz. Hura idatzi eta hurrengo urtean, La marca del zorro filmean zinemara eraman zen eta 1937an Republic Picturesek ekoitzitako ha mabi kapituluko serie bat zuen.
Detektibe-generoa umorez zirriborratzen da Picotínen abenturetan, batez ere “AS”-en garaian, eta horren adibi derik onena «Jhonful en el misterio de la calle 33» (87.-98. zenbakiak) da, “Benjamín”-en gidoia eta aipatutako “AS” -en marrazkiak dituena. Istorioa Shang-Haiko kaleetan eta portuan garatzen da, aipatutako kale horietan zurrunbiloak eragiten dituen mekanismo misteriotsu baten harira, asal darien interes handiek inguratuko dutena.
Azkenik, abentura-generoaren barruan, «El misterio de los tres cofres» (62.-74. zenbakiak) dago, “Benjamín”-en gi
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaKausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietak doiarekin eta “AS”-en marrazkiekin. Piraten eta altxor ezku tuen kontakizuna da, erritmo eteneko binetekin irudiztatua. Dragón kapitainak eta Ronaldek “La Invisible” karabela gi datzen dute eta bertan doa Alberto de Casa Grande y Pat. Azken honen ibilerak kontatzen ditu istorioak, eta bere maite Elsarenak, Ruzbelgo gazteluan preso dagoen printzesare nak, Pimpina morroiak askatuko duena. Abenturazalea izan arren, kontakizun honek argi eta garbi masoneriari egiten dio eraso, “Triángulo Lux”-ek irudikatzen duenari, “masoi-es pioitzarako atzerriko zerbitzu bateko anaitasun moduko bat dena eta herrialdeko urrezko aberastasun guztiez jabetzeko asmoa duena, ondoren gerra batean zapaldu ahal izateko” (74. zk.). Lan horretan, “Zimbra” eta “Jhonful” lanetan beza la, nabarmentzekoa da Castanysek beste batzuetan ikusi dugun marrazki karikatureskotik aldentzen den errealistago bat egiteko egin duen ahalegina.
El misterio de los tres cofres
AS
Pelayos, nº 62
Museo del Carlismo AS Pelayos, 62. zk. Karlismoaren Museoa
Respecto al tono que caracteriza las historietas publicadas en Pelayos, se advierten cuatro enfoques. Uno marcadamente propagandístico, hiriente y mordaz en el tratamiento del contrario, encarnado este en el “rojo”, “marxista”, “masón”, “comunis ta”, etc. que tiene en el miliciano rojo de Castanys su más agresiva repre sentación. En segundo lugar, un tono humorístico más tem plado y tendente a la trivialidad, que podría tener en series como Picotín o Polito sus mejores ejemplos, no exentas en ocasiones de un fin adoctrinador. Asimismo, se advierte un tono más adulto en el que el adoctrinamiento se inscribe en aventuras fantasiosas, detectivescas, o ambientadas en el Oeste o en lejanos países imaginados. Aquí podrían situarse títulos como «Bajo tierra con los monstruos de la destrucción», «El misterio de los tres cofres» o «La ciudad infinita». Finalmente, encontraríamos un cuarto enfoque en el que prevalece exclusivamente el humor, muchas veces llano y simple, sin ninguna otra finalidad que la del mero entretenimiento.
Pelayos aldizkarian argitaratutako istorieten tonu bereiz garriari dagokionez, lau ikuspegi daude. Batetik, nabarmen propagandistikoa, aurkaria modu iraingarri eta garratzean tratatzen duena. Castanysen miliziano gorrian bere irudika penik oldarkorrena duen “gorri”, “marxista”, “masoi”, “komu nista”, eta abarretan gorpuztua. Bigarrenik, umorezko tonu epelagoa duena, hutsaltasunerako joera nabariarekin, Picotín edo Polito bezalako serieetan bere adibiderik one nak dituena, baina halere tarteka helburu doktrinatzailea mantentzen duena. Hirugarrenean, tonu helduagoa hau tematen da, eta doktrinamendua fantasiazko abenturetan, detektibeenetan zein Mendebaldeko edo imajinatutako herrialde urrunetan girotutakoetan txertatzen da. Hor koka tuko lirateke «Bajo tierra con los monstruos de la destruc ción», «El misterio de los tres cofres» edo «La ciudad infinita». Azkenik, laugarren ikuspegi bat aurkituko genuke, soilik umo rea nagusitzen dena, askotan laua eta sinplea, entreteni tzea beste helbururik ez duena.
Emakumezko pertsonaia protagonisten urritasun nabar menaz gain, Pelayos-en istorietetako pertsonaiak ma nikeismoak baldintzatzen ditu, argitalpen-mota honen ezaugarria dena: edo haurrak izaten dira, pelayo txiki bel durgabeak, edo gazteak, batzuetan erreketeak, ausartak eta porrokatuak. Era berean, gaztetasunak ezaugarritzen ditu, bertute eta ezaugarri positiboez apainduta. Aitzitik, antagonistak, askotan agure edo arrazalizatu gisa karak terizatuak, akats eta bizio posible guztien haragiztatze dira, itsuskeria eta gaiztakeria inplizitu nabarmena edukitzeaz gain. Analogoak diren beste argitalpen batzuekin gertatzen
Aparte de la evidente escasez de personajes femeninos protagonistas, los personajes de las historietas de Pelayos están condicionados por el maniqueísmo que caracteri za este tipo de publicaciones. Se trata o bien de infantes, pequeños pelayines intrépidos, o bien de jóvenes, en oca siones requetés, valientes y aguerridos. Asimismo, suele ca racterizarles su juventud y el adorno de virtudes y atributos positivos. Por el contrario, los antagonistas, muchas veces caracterizados como ancianos o racializados, son encar nación de todos los defectos y vicios posibles, además de una ostentosa fealdad y maldad implícitas. Como sucede con otras publicaciones análogas, a este mito del héroe “adornado de todas las virtudes fascistas” se le sumará el “mito de un poder absoluto y universal”240, idea que subyace en aquellas series más fantasiosas y épicas, generalmente con guiones de “Benjamin”.
En cuanto al lenguaje del cómic, es decir, la combinación icónicotextual secuenciada desarrollada en historietas y tiras cómicas, se advierte a lo largo de la revista el peso del formato tipo auca/aleluya, es decir, viñetas que ilustran el contenido de un relato que aparece redactado al pie, que en ocasiones es superado por una concepción más moderna con el uso de bocadillos y un ritmo secuencial más dinámico. Un ejemplo de lo primero sería «Picotín a la caza de fieras» (Serra Massana), «Ojo de lince» (“G.Li” Rap sominikis), «El misterio de los tres cofres» (“Benjamin” – “AS”) o «Los piratas de la pradera» (“G.Li” - Cozzi), siendo el caso de lo segundo, por ejemplo, «Aventuras de Polito» (Alcaide) así como muchas de las páginas dibujadas por Castanys en el interior, aunque también es habitual la combinación de ambos procedimientos (imagen en viñeta-texto al pie de viñeta- texto en bocadillos) como sucede, por ejemplo, en «En el país de los hombres dobles» (“Benjamin”– Serra Massana) o en «Zimbra y los dragones humanos» (“Benja min” – “AS”).
Estéticamente se advierte el predominio del trazo elegante en una línea que combina estilo clásico y modernidad y que caracterizó el trabajo de autores de los años veinte y treinta como Joan G. Junceda, maestro de la generación en la que se inscriben dibujantes como Castanys o Serra Massana241. Hay autoras como Llimona, que conecta con modelos internacionales como McCay; Cozzi, cuyo trabajo se inscribe en la estela de Alex Raymond; o Rapsomanikis, alguno de cuyos trabajos se sitúa tempranamente en la lí
240 Vázquez de Parga, 1980: 23.
241 Porcel, 2010: 382.
den moduan, “bertute faxista guztiez apaindutako” heroia ren mito horri “botere absolutu eta unibertsal baten mi toa”240 gehituko zaio, hau da, serie fantasiatsu eta epikoa goek berez dakarten ideia hori, gehienetan “Benjamin”-en gidoia dutenak.
Komikiaren hizkuntzari dagokionez, hau da, komikietan eta zinta komikoetan garatutako konbinazio ikonikotestualari dagokionez, aldizkarian auka/aleluia motako formatuaren pisua antzematen da: oinean idatzita agertzen den kon takizun baten edukia irudiztatzen duten binetak, batzuetan bunbuiloak eta erritmo sekuentzial dinamikoagoa erabiliz ikuskera modernoago batek gainditzen duena. Lehenen goaren adibide bat «Picotín a la caza de fieras» (Serra Mas sana) edo «Ojo de lince» (“G.Li” – Rapsominikis), «El misterio de los tres cofres» (“Benjamin” – “As”) edo «Los piratas de la pradera» (“G.Li” – Cozzi) izango lirateke, eta bigarrenarena, adibidez, «Aventuras de Polito» (Alcaide) edo Castanysek barrualdean marraztutako hainbat eta hainbat orrialde, nahiz eta bi prozedurak batera uztartzea ere ohikoa den (irudia binetetan - testua binetaren oinean - testua bun builoetan). Hala gertatzen da, esate baterako, «En el país de los hombres dobles» (“Benjamin”– Serra Massana) edo «Zimbra y los dragones humanos» (“Benjamin” – “As”) lane tan.
Estetikari dagokionez, estilo klasikoa eta modernitatea ba tzen dituen ildoan trazu dotorea da nagusi, hogeiko eta hogeita hamarreko hamarkadetako egileen lana berezitu zituena, Joan G. Junceda azpimarratuz, Castanys edo Serra Massana bezalako marrazkilariek parte hartzen duten be launaldiko maisua241. Llimona bezalako egileak daude, Mc Cayren gisako nazioarteko ereduekin bat egiten dutenak; Cozzi bezalakoak, bere lanak Alex Raymonden ildoari jarrai tzen diolarik; edo Rapsomanikis, zeinaren lanetako baten bat Harold Fosterren El Príncipe Valiente-ren ildoan modu goiztiarrez kokatzen den, 1937ko otsailaren 13an zehazki, ho rrekin eraginez bai bere azaletako batean (26. zk.), bai eta M. Vilasecak idatzi eta zenbaki berean argitaratutako «El mártir de la pureza San Pelayo» kontakizuneko ilustrazioetan ere. Ramon Hostench, aldizkariaren lehen garaiko azal gehie nen egilea, itxuraz xaloa den arren nabarmendu egiten da, ezagutza grafiko sendoa daukalako, bere garaiko Papitu
240 Vázquez de Parga, 1980: 23.
241 Porcel, 2010: 382.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causanea de El Príncipe Valiente, de Harold Foster, aparecido el 13 de febrero de 1937, y que influye en una de sus portadas (nº 26) y en las ilustraciones del relato «El mártir de la pureza San Pelayo» escrito por M. Vilaseca y publicado en el mismo número. Ramón Hostench, autor de la mayor parte de las portadas de la primera época de la revista, sobresale, pese a su aparente ingenuidad, por un conocimiento gráfico só lido y conectado con su época en Papitu y el medio barce lonés de la Segunda República. Alcaide se revela como un dibujante sobresaliente con sus historias de Polito y Paco el minero, que recuerdan a la línea del Popeye de Elzie Crisler Segar y a la llamada línea clara de Hergé también presente en personajes como Picotín. Por su parte, autores como Miguel siguen de cerca modelos consolidados de la caricatura española como Sirio, entre otros. Asimismo, se advierte la estela disneyana en los dibujos de autores como Antonio García-Die, entre otros. En general, se trata de firmas con una trayectoria anterior a Pelayos y un sólido conocimiento de la realidad de la historieta de su tiempo, lo que les aleja claramente de la imagen prejuzgada que tiene algunos autores que los consideran aficionados o dibujantes ocasionales.
La revista Pelayos puede ser interpretada desde diferentes puntos de vista, como eficaz herramienta de propaganda y adoctrinamiento infantil en la “guerra de papel”; como inteligente y oportunista proyecto editorial; como ejemplo de la lucha por la independencia del carlismo en el pro ceso de unificación; pero también como herramienta de popularización del cómic en la España nacional y como testimonio del trabajo de un número de dibujantes y guio nistas que, durante un tiempo, satisficieron las necesidades de ocio de la población más joven. Lejos de restar, Pelayos aportó al panorama del cómic en España un buen número de páginas y algunas magníficas ilustraciones que, supe rándose el mensaje doctrinal que encierran, presentan un indudable interés.
Además, Pelayos no solo fue un proyecto editorial que aglutinó talentos dispersos sino que se constituyó como una empresa inscrita en el engranaje editorial donostiarra impulsado por la propaganda rebelde. Así, en sus núme ros se publicitaron otros productos editoriales de Editorial Española S. A. como álbumes infantiles “para el pequeño pintor”, a modo de cuadernillos con dibujos para colorear, o publicaciones como La epopeya del Alcázar de Todelo, del P. Alberto Riesco, Boinas rojas en Austria, de Ignacio Romero Raizabal, o Los de siempre, de Antonio Pérez Ola
-rekin zein Bartzelonako bigarren errepublikako testuingu ruarekin lotuta. Alcaide marrazkilari bikain gisa ezagutuko da Polito eta Paco el Mineroren istorioekin, Elzie Crisler Se garren Popeye-ren ildoa zein Hergéren ildo argia gogora raziz, Picotín bezalako pertsonaietan agertzen dena. Miguel bezalako egileek berriz, Espainiako karikaturaren eredu fin katuak hurbiletik jarraitzen dituzte, Sirio kasu, bat aipatzea rren. Era berean, Disneyren kutsua ikusten da besteak beste, Antonio García-Die bezalako egileen marrazkietan. Oro har, Pelayos agertu aurreko ibilbidea eta garai hartako komi kiaren errealitatearen ezagutza sendoa dutenen sinadurak dira, eta horrek argiki urruntzen ditu zenbait egilek dituzten aurreiritziengandik, zaletzat edo noizbehinkako marrazkilari tzat jotzen dituztenengandik.
Pelayos aldizkaria hainbat ikuspuntutatik ulertu daiteke, “paperezko gerran” haurren propagandarako eta doktrina mendurako tresna eraginkor gisa; proiektu editorial bizkor eta oportunista gisa; bateratze-prozesuan karlismoaren independentziaren aldeko borrokaren adibide gisa; baina baita Espainia nazional horretan komikia jendarteratzeko tresna modura, eta marrazkilari eta gidoilari kopuru ba ten lanaren lekuko gisa ere, denbora batez jende gaztea goa asebete zuena. Kendu beharrean, Pelayos-ek orrialde andana bat eta hainbat ilustrazio zoragarri gehitu zizkion Espainiako komikiaren egoerari, eta hauek, badakartzaten doktrina-mezua alde batera utzita, interes izugarria dute.
Gainera, Pelayos ez zen soilik sakabanatutako talentuak bildu zituen argitalpen-proiektu bat izan, propaganda erre beldeak bultzatutako Donostiako argitalpen-engranajean inskribatutako enpresa gisa ere eratu zen. Horrela, bere aleetan Editorial Española S.A.ren beste hainbat argitalpen -produkturi publizitatea eman zitzaien: “margolari txikiaren tzako” haur-albumak, esaterako, koloreztatzeko marrazkiak dituzten koadernotxo modura, edo P. Alberto Riescoren La epopeya del Alcázar de Todelo, Ignacio Romero Raizabalen Boinas rojas en Austria, edo Antonio Perez Olaguer-en Los de siempre242, batzuk aipatzearren. Azken bi argitalpen ho riek Pelayos aldizkariko kolaboratzaileek idatzi zituzten, eta ilustrazioak, besteak beste, honako hauenak izan ziren: “X. Potipán”-enak, adibidez Ignacio Romero Raizábalen Can cionero carlista (Donostia, Editorial Española S. A., 1938) ere ilustratu zuenarenak, Jaime del Burgorenak, Requetés en
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakPortada de Más leal que galante X. Potipan Burgos Editorial Requeté 1937
Museo del Carlismo
Más leal que galante ren azala X. Potipan Burgos Editorial Requeté 1937
Karlismoaren Museoa
Navarra antes del alzamiento (Donostia, Editorial Española S. A., 1939) eta Pérez Olaguerrenak, Benedicto Torralba de Damasen laguntzarekin, Más leal que galante antzezlana egin zuena (Burgos, Editorial Requeté, 1937an argitaratua).
242 Pelayos, nº 82, 17 de julio de 1938: 16.
Ilustraciones e historietas al servicio de la causaComo complemento a la revista, se publicaron dos alma naques, uno en 1938 con el título de Pelayos y otro en 1939, con el título de Flechas y Pelayos, aunque en realidad la portada fue una incorporación de última hora, llegada la fusión, en un material que había sido elaborado íntegra mente en la revista carlista.
Como las publicaciones de su género, los dos almanaques incluyeron el correspondiente calendario con sus respec tivos santorales, si bien son ante todo dos publicaciones de marcada propaganda y sentido doctrinal a través de profusión de textos e imágenes fotográficas donde tam bién se incorporaron ilustraciones, historietas y abundan tes anuncios publicitarios de los más diversos productos así como negocios, principalmente de San Sebastián, pero también de localidades próximas como Zarautz, Tolosa, Rentería, Vitoria o Pamplona.
En ambos almanaques cobra protagonismo la parte dedi cada al santoral, con textos de Fr. Justo Pérez de Úrbel para el almanaque de 1938, y del propio Pérez de Úrbel, Mariano Vilaseca, “N. N.” y, sobre todo, Antonio Pérez de Olaguer, para el de 1939, e ilustraciones en todos los casos de Nicasio Al béniz, tanto en las cabeceras como en la representación de los santos y santas, uno por mes, con abundancia de mártires, varios en edad temprana.
Ambos almanaques incluyeron de una manera más pro fusa la imagen de Franco como Caudillo de España y sus emblemas, como el escudo de España, decretado el 2 de febrero de 1938. Secciones como «Efemérides del Movi miento Nacional», en ambos ejemplares, relataron a modo de crónica los hechos y personalidades más relevantes con acompañamiento de imágenes fotográficas. Aunque se ha dicho que el almanaque de 1939 queda vinculado a la revista Pelayos, sin embargo, se incluyeron algunos tra bajos que inciden en la idea de la unificación y de la figura del flecha, como son los textos de M. Vilaseca «El heroísmo de un flecha» y «Flechas y pelayos, unidos». Algunas ilustra ciones, como las páginas firmadas por C/A (1938), o seccio nes como «Curiosidades del Movimiento Nacional» (1939)
Imprimatur del Almanaque de Pelayos de 1938 concedido por el Obispado de Vitoria 29 de noviembre de 1937
Archivo Diocesano Histórico de Vitoria
Almanaque de Pelayos de 1938 argitalpenaren imprimaturra, Gasteizko Elizbarrutiak emana 1937ko azaroak 29 Gasteizko Elizbarrutiaren Artxibo Historikoa
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakEn este sentido juegan un papel relevante las historietas y chistes gráficos que se incorporan, en los que vemos fir mas habituales de la revista y algunas menos frecuentes y que cobran especial protagonismo. En el almanaque de 1938, cuya portada realiza “AS” protagonizada por un tea trillo de títeres en el que un pelayo apalea a un miliciano rojo, encontramos trabajos de varios autores. “Limón” ad quiere una especial relevancia a través de chistes gráfi cos o historietas como «Pesca insospechada» o «Invento modernista» (1938), así como Martín con sus “Chistes”, la historieta no titulada sobre la fuga de un soldado de una cárcel roja o «Chasco» (1938). Alcaide aporta «El explorador
Aldizkariaren osagarri gisa, bi almanaka argitaratu ziren, bata 1938an Pelayos izenburuarekin eta bestea 1939an, Flechas y Pelayos izenburuarekin, nahiz eta, errealitatean, eta bateratzea iritsita, azala azken orduan gehitu zitzaion aldizkari karlistarako osoki egindakoa zen material bati.
Beren generoko argitalpenen modura, bi almanakek zego kien egutegia gehitu zuten, bakoitza bere santutegiarekin, baina batez ere propaganda nabarmena egiteko eta dok trina-zentzua daukaten bi argitalpen dira, testu eta argazki ugari erabiltzen dituztenak, eta baita ilustrazioak, komikiak eta askotariko produktuen eta negozioen publizitate-ira garki ugari ere, batez ere Donostiakoak, baina baita Zarautz, Tolosa, Errenteria, Gasteiz edo Iruñekoak ere.
Bi almanaketan santutegiari eskainitako zatiak hartzen du protagonismoa, Fr. Justo Pérez de Úrbel jaunaren testuekin 1938ko almanakarako, eta Pérez de Úrbelen beraren, Maria no Vilasecaren, “N. N”-ren eta, batez ere, Antonio Pérez de Olaguerren testuekin 1939ko almanakarako; eta kasu guz tietan Nicasio Albénizen irudiekin, bai goiburuetan eta bai santuen eta santen irudikapenean, hilean behin ateratzen zirenak, martiri andanaz lagunduak, haietako asko adin gu txikoak.
Bi almanakek are modu oparoagoan txertatu zuten Fran coren irudia, Espainiako Kaudillo gisa eta haren enblemekin, 1938ko otsailaren 2an dekretatu zen Espainiako armarria kasu. Bi aleek jasotzen zuten «Efemérides del Movimiento Nacional» atalean, kronika modura eman zuten gertakari eta pertsona garrantzitsuenen berri, argazkiekin lagunduta. 1939ko almanaka Pelayos aldizkariari lotuta dagoela esan den arren, ez dago guztiz argi, bateratzearen eta flecha izandakoaren ideian eragiten duten lan batzuk sartu bai tziren, hala nola M. Vilasecaren «El heroísmo de un flecha» eta «Flechas y pelayos, unidos». Marrazkietako batzuek, C/ Ak (1938) sinatutako orrietakoak kasu edo «Curiosidades del Movimiento Nacional» (1939) bezalako atalek, kutsu militarra ematen diete bi almanaka horiei, eta hori gehiegizkoa da haurrentzako aldizkari bati lotutako argitalpena izaki, baina erabat ulertzen da almanaka horiek helduei zuzendutako propaganda-tresna gisa direla baldin badakigu, bide ba tez, gazteenei irakasteko baliatzen zirenak.
Ildo horretan, garrantzi handia dute gehitzen diren komi ki eta txiste grafikoek, aldizkariko ohiko sinadurak eta hain ohikoak ez diren eta protagonismo berezia hartzen duten
Almanaque 1938 Pelayos Museo del Carlismo 1938ko almanaka Pelayos Karlismoaren Museoa Ilustraciones e historietas al servicio de la causaKausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietak
batzuk ikusten baititugu. “AS”ek egin zuen 1938ko almanaka ren azala, txotxongiloen antzerki txiki bat irudikatzen duena non pelayo batek miliziano gorri bat jipoitzen duen, eta ber tan hainbat egileren lanak agertzen dira. Garrantzi berezia hartzen du “Limón”-ek, «Pesca insospechada» edo «Invento modernista» (1938) bezalako txiste grafiko edo komikien bi tartez, baita Martinek ere, «Chasco»-rekin eta “Chistes”-ekin (1938), kartzela gorri batetik soldadu baten ihesari buruzko titulurik gabeko istorieta. Alcaidek «El explorador miope»-re kin bere ekarpena egiten du. Aldizkariko pertsonaia ezagu nak ere agertzen dira: Ojedaren «Travesuras de Boby» edo «Hazañas de Panchito», eta hain ezagunak ez diren «Cosas de Pianin» istorieta eta bitxia den «Página de humor: Un día en la sierra» gehitzen ditu. Beste ilustrazio batzuk ere ema ten ditu. Consuelo Gilen «Márgara y la Nochebuena» ere badago. Eta ez dira falta, “AS”en beste lan batzuekin batera, adibidez «Un curioso relevo», ezinbestean erreketeek garai tzen dituzten bere miliziano gorriak. Istorieta-propaganda ren adibide bat «Toñín campeón de lucha» da, “AS”ek sina tutakoa, non Toñín haurtxoak, Vitabana (banana helduekin egindako elikagaia) hartu duen indartutako lapur bati au rre egiten dion. Argitalpenak, halaber, «La redacción de Pelayos»-en karikaturak dituen bi orrikoa ere badakar, eta honako hauek agertzen dira: M. Vilaseca, C. Gil, “G.Li”, Serra Massana, Aguasca, Kettlitz, Martín, Ojeda, Alcaide, Llimona, A. Benjamín, B. del Río eta “AS”. Gainera “Niz”-en ohiko karta grafikoak ere badaude.
1939ko almanakak joera hori berresten du. Azala Cozziri da gokio eta argi eta garbi bateratzeren joerak eragindakoa da, bi aldizkarien fusioan gauzatzen dena. Nolanahi ere, al manakaren edukia Pelayos aldizkariaren joeraren arabera egin zen, eta hori bere egituran ikusten da, aurreko almana karen antzekoa baita, eta baita bere kolaboratzaileetan ere. Ilustrazioen kasuan, Albénizek hartzen du berriz ere prota gonismoa, eta “M.B.”-k sinatutako beste batzuk ere agertzen dira, edo Consuelo Gilek hasitako “Márgara”-ren erreleboa hartzen duen egilearenak ere. Cozzik María Píaren «El re queté ciego» kontakizunaren ilustrazioak egiten ditu, bai eta “G.Li”-ren “Guatimonzin”-enak edota J. E. Casariegoren «Los pelayos, héroes en la guerra»-renak ere. Istorietetan ohiko izenak agertzen dira. Ojedak «Noche de Reyes» ekartzen du, Boby eta Panchito protagonista dituela, eta Alcaidek «His toria de Polito y su amigo Paco el minero» argitaratzen du. “Niz”-ek «Por una mosca y un gato pierde la cena Catato» sinatzen du. Era berean, «Cosas de Márgara» agertzen da,
Almanaque 1939 Flechas y Pelayos Museo del Carlismo 1939ko almanaka Flechas y Pelayos Karlismoaren MuseoaEl almanaque de 1939 confirma esta tendencia. La portada corresponde a Cozzi y está claramente inspirada por el es píritu de la unificación materializado en la fusión de las dos revistas. En cualquier caso, el contenido de este almana que fue elaborado según el espíritu de la revista Pelayos, lo que se ve en su estructura, similar al anterior almanaque y en sus colaboradores. Para el caso de las ilustraciones co bra nuevamente protagonismo Albéniz, y aparecen tam bién algunas firmadas por “M. B.” así como de la autora que se encarga de “Márgara” tras Consuelo Gil. Cozzi realiza las ilustraciones del relato «El requeté ciego», de María Pía, así como de “Guatimonzin”, de “G.Li”, y «Los pelayos, héroes en la guerra», de J. E. Casariego. En las historietas aparecen los nombres habituales. Ojeda aporta «Noche de Reyes», protagonizada por Boby y Panchito, mientras que Alcaide publica «Historia de Polito y su amigo Paco el minero». “Niz” firma «Por una mosca y un gato pierde la cena Catato». Asimismo, aparece «Cosas de Márgara» cuya ilustradora, desconocida, firma algunas ilustraciones y el recortable del personaje, y «Travesuras de Canelo», de “Eseme”. “AS”, cuya presencia en este número es más discreta, firma «Las jirafas y el teléfono» y «Los grandes inventos de Don Segis mundo», y Alcaide figura con “La campana milagrosa”. Un autor que adquiere en cambio relevancia es L. Torres, del que se incluyen «Nicéforo Regúlez», «Chomin y Pachi», per sonajes gemelos que se suman a la lista de pelayos “muy valientes y algo granujillas”, y «Er zeñó Manué y Cacharrito». Asimismo, se incorporan varias páginas con tiras y chistes gráficos sin firma.
eta irudigile ezezagun batek zenbait ilustrazio eta pertso naiaren ebakigarria sinatzen ditu, bai eta “Eseme”-ren «Tra vesuras de Canelo» ere. “AS”-ek, zenbaki horretan diskretua go agertzen denak, «Las jirafa y el teléfono» eta «Los grandes inventos de Don Segismundo» sinatzen ditu, eta Alcaide “La campana milagrosa”-rekin agertzen da. Garrantzia hartzen du, aldiz, L. Torres egileak, eta, besteak beste, bere «Nicéforo Regúlez», «Chomin y Pachi» (pertsonaia bikiak, pelayo “oso ausart eta bihurri samarren” zerrendara gehitzen direnak) eta «Er zeñó Manué y Cacharrito» agertzen dira. Era berean, sinadurarik gabeko zinta eta txiste grafikoak dituzten hain bat orrialde gehitzen dira.
Un día en la sierra A. Ojeda
Almanaque 1938 Museo del Carlismo
A. Ojeda
1938ko almanaka
Karlismoaren Museoa
Kausaren zerbitzurako ilustrazioak eta istorietakEl primer síntoma de la unificación puede apreciarse en el rechazo que provocó en Manuel Fal Conde. La carta con la que respondía a la de Rosell y Vilaseca del 7 de mayo, ade más de rogarles discreción, mostraba de manera palmaria su actitud respecto a lo que llamaba la “amalgama”:
“no puedo por menos de prevenirles sobre el mal que re presentará la amalgama de los niños, tanto por el diverso nivel moral que por regla general existe entre ellos, como principalísimamente, por la diversa moral colectiva que los guía.
Daremos todo lo que se nos exija hasta donde permita la ley de Dios, pero esa amalgama ni nos ha sido todavía mandada, ni conduce a la guerra, ni podríamos aceptar la, sin comprometer esas conciencias en algo que es de Dios y a nosotros no nos pertenece.
¡Con cuánta inconsciencia en alguna provincia el nuevo Jefe que por rara cosa es de nuestra procedencia, se ha espabilado a fusionar a los niños, cuando ni se ha man dado todavía, ni en las restantes provincias se ha hecho nada!
La autoridad que sobre ellos tengamos solo puede ser ejercida para lo que nos ha sido dada: formarles el carácter dentro de la Ley de Dios y con ejercicio de la piedad para sacar ciudadanos católicos españoles que mantengan la Patria a los pies de Jesucristo.
Pero no tenemos autoridad para amalgamarlos bajo dis ciplinas aconfesionales y de laxitud moral ni podemos sin grave insensatez tratar de utilizarlos como instrumentos de tácticas posibilistas en las que los sabios y pruden tes siempre han fracasado y en las que lo seguro es que sean víctimas de escándalo que ponía lágrimas en los ojos del Maestro.
Manuel Fal Conderen arbuioak erakusten du bateratzearen lehen sintoma. Rosell eta Vilaseca-ri erantzun zien, gutunez, maiatzaren 7an: diskretuak izateko erregutzeaz gainera, es kutitzean nabarmen islatzen zen zer-nolako jarrera zuen Fal Condek “amalgama” deitzen zionaren harira:
“nahitaez ohartarazi behar dizuet sekulako gaitza ekarriko duela haurren amalgamak, ez bakarrik haien artean mai la moral desberdinak daudelako oro har, ezpada, batez ere, gidatzen dituen moral kolektibo desberdinagatik.
Eskatzen zaigun oro emango dugu, Jainkoaren legeak onartzen duen neurrian, baina halako amalgamarik oraindik ez zaigu eskatu, ez darama gerrara, eta ezingo genuke onartu; hala egitekotan, Jainkoari dagokion eta gure jabetzakoa ez den zerbaitekin nahastuko genituzke kontzientzia horiek.
Nolako arduragabetasuna agertu duen Buruzagi berriak –gauza bitxia, gure jatorri berekoa da– probintziaren ba tean, haurrak fusionatzeari ekin baitio, nahiz eta ez zaion eskatu oraindik, eta gainerako probintzietan ez den hala korik egin!
Haien gainean dugun eskumena helburu baterako soilik balia daiteke, eman zaigun helbururako hain zuzen: haien izaera taxutzea Jainkoaren Legearen barruan, eta errukiz, hiritar espainiar katolikoak izan daitezen, eta Jesukristoren oinetan manten dezaten Aberria.
Baina ez daukagu eskumenik haiek diziplina ez-konfesio nalen edo moral laxokoen azpian amalgamatzeko, eta, zentzugabekeria larria litzatekeen heinean, ezin ditugu erabili taktika posibilistetarako tresna moduan, zeinetan porrot egin baitute beti jakintsuek eta zuhurrek, eta zei netan Maisuari negar eginarazten dioten eskandaluen biktima izango bailirateke ziur.
Hasta donde podamos hacemos, siempre en defensa de sus conciencias y cuando no podamos más… disueltos vean sus padres lo que deben de hacer”243
El texto muestra cómo fue recibida la unificación por los sectores más reacios a ella y señala no solo los objetivos que se planteaban en relación con los niños, sino los pro blemas, especialmente de índole moral, que esperaban del paso adoptado. Era el inicio de lo que se ha denominado la primera muerte de Pelayos244
A principios de julio de 1937, el delegado nacional de or ganizaciones juveniles de FET y JONS, Mateo Torres, remitía una primera circular al jefe provincial de Pelayos “de la extinguida Comunión Tradicionalista de Guipúzcoa”, en la que se dictaban las normas para la integración de orga nizaciones, proceso que debía culminar el 20 de julio245. La nueva estructura se organizaría por edades: Pelayos de 7 a 10 años, Flechas de 10 a 17 y Cadetes de 17 a 19. Aunque se indicaba que entraban en este proceso las publicaciones, diarios y revistas editados, la situación no afectó de mo mento a Pelayos, por más que la amenaza sobre su exis tencia se mantuviera.
Fue en el mes de octubre cuando llegó la primera gran ofensiva, en forma de prohibición para seguir editando el semanario. El motivo fue la portada del número II/44, fecha do el 24 de octubre, con dibujo de Valentí Castanys, “AS”, en la que aparecía un Pelayo alanceando a un miliciano de camisa azul. Celestino Minguela, secretario de la Dele gación Nacional de Prensa y Propaganda de FET y de las JONS que dirigía el sacerdote navarro Fermín Yzurdiaga, comunicó a la revista que el número quedaba incautado, porque hacía “campaña francamente derrotista contra la Unificación”246. La situación pudo salvarse por la interme diación del cardenal Gomá, que no soportaba a Yzurdiaga, pero mostraba el enfrentamiento creciente e indicaba que
Ahal dugun arte jardungo dugu, haien kontzientzien defentsan be tiere, eta, gehiago ezin dugunean… beren gurasoek ikus dezatela zer egin behar duten”243
Detalle de portada AS Pelayos, nº 44
Museo del Carlismo
243 Carta de Manuel Fal Conde, Lisboa, 09.06.1937, a Mariano Vilaseca, y Miguel Rosell, San Sebastián (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2). También mostraba su rechazo el claretiano Jesús García y se lamentaba por el “estado de desorien tación y abandono en que quedan más de tres mil Pelayos en los que habíamos sembrado y veíamos con gusto crecer la idea mil veces bella de nuestra inmortal Tradición” (Sevilla, 09.08.1937, a Manuel Fal Conde, [Lisboa], AGUN, FMFC, Cj. 133/188, exp. 12).
244 Andrés-Gallego, 1997.
245 Copia mecanografiada de la circular nº 1 de las Organizaciones Juveniles de FET y JONS, firmada por el Delegado Nacional de OJ., Mateo Torres, en Sa lamanca, 05.07.1937 y dirigida al jefe provincial de Pelayos de Guipúzcoa, San Sebastián (AGUN, FMFC, Cj. 133/193, exp. 3).
246 Herrero, 2007: 27-44; Martínez, 2011: 386; y 2012: 242.
Testu horretan ikusten dugu zer-no lako harrera izan zuen bateratzeak hura gogoko ez zuten sektoreen ar tean; bestalde, haurrei begira plan teatzen ziren helburuak azpima rratzeaz gainera, urrats horrek ekar zitzakeen arazoak ere aipatzen dira, moralak batez ere. Pe layos aldizkariaren lehen heriotza deitutako horren hasiera zen244
Azaleko xehetasunak AS Pelayos, 44. zk. Karlismoaren Museoa
243 Manuel Fal Condek, Lisboa, 1937.6.9, Mariano Vilaseca eta Miguel Roselli, Donostia, helarazitako gutuna (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2). Errefusa adie razi zuen Jesús García klaretarrak ere, eta deitoragarritzat jo zuen “orientabi derik gabe eta abandonaturik uztea hiru mila Pelayo, zeinetan gure Tradizio hilezkorraren ideia mila aldiz ederra ereina baikenuen, eta ideia hori loratzen hasia baitzen, gure atseginerako” (Sevilla, 1937.8.9, Manuel Fal Conderi zuzen dua [Lisboa], AGUN, FMFC, Cj. 133/188, exp. 12).
244 Andrés-Gallego, 1997.
Aldizkari baten amaiera, beste baten hasieravolverían los ataques. En su entorno crecía el pesimismo sobre la supervivencia de Pelayos. El obispo de Gerona, Jo sep Cartañà, escribía a principios de noviembre que veía un problema principal en comparación con otros casos similares: “El caso de Vilaseca o de Pelayos es otro porque el semanario tiende a una formación político-religiosa”. Por ello proponía que el “Dr. Vilaseca o cambia el nombre o Pelayos pasa a ser y a actuar como semanario oficial, defendiendo en tal caso sus derechos de propiedad y una orientación tradicionalista en el sentido mitigado que hoy los tradicionalistas ya admiten”247. La cuestión es que mi tigar el tono tradicionalista no era una opción, pues como indicaba Vilaseca algo después: “Dios sobre todo. Le advier to que, si en la Revista ven algo de José Antonio y Cª, es por que me obligan; y… para ganar tiempo, que no sé si llegaré a ganarlo”248. La revista ya se había asentado y superaba los cuarenta mil ejemplares, especialmente vendidos en Sevilla, Bilbao, Zaragoza, San Sebastián, Córdoba, Pamplo na, Santander, Palma de Mallorca, Valladolid y Burgos249
En un momento de construcción de estructuras estatales, los sublevados lanzaron diversa legislación y crearon or ganismos para el control de publicaciones y, en definitiva, para la difusión de ideologías. Además de la encabezada por Yzurdiaga, estaba también, desde enero de 1938, el Ser vicio Nacional de Prensa, dirigido por José Antonio Giménez Arnau; y el Servicio Nacional de Propaganda, a cargo de Dionisio Ridruejo, ambos dependientes del Ministerio del Interior. La competencia entre ellos generaba confusión y el deseo de emulación llevaba a extremar la vigilancia. En la primavera de 1938 se unificaron instituciones e Yzurdiaga redactó en la Delegación Nacional de Prensa y Propagan da un estatuto de la prensa que despertó recelos.
Desde Pelayos, su director, el canónigo Mariano Vilaseca elaboró, a petición de Fal Conde, un breve informe para que “sirva de toque de alarma”. Insistía en una visión primordial mente eclesiástica, criticando, por ejemplo, la preterición del principio según el cual la Iglesia tenía potestad directa sobre todo lo que tocase el bien espiritual de los fieles e indirecta sobre lo demás, al entrar en el ámbito de la moral. Limitar a la Iglesia a lo religioso y de culto, señalaba, era principio liberal, al dejar de la mano los elementos morales.
247 Andrés-Gallego, 1997: 92-93.
248 Carta sin fecha [pero del verano de 1938], de Mariano Vilaseca, San Sebas tián, al Sr. D. Manuel Fal Conde, Lequeitio (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
249 Así lo decía Mariano Vilaseca en su “Toque de diana” del número del ani versario: “En el primer aniversario de Pelayos”, Pelayos, II/52, 19.12.1937, [p. 2].
1937ko uztailean, FET y JONS gazte-elkarteen ordezkari na zionalak, Mateo Torresek, zirkular bat bidali zion “Gipuzkoako Elkarte Tradizionalista desagertuko” Pelayoen probintzia -buruari, eta zenbait arau helarazi zizkion antolakundeak integratzeko; prozesu hori uztailaren 20rako burutu behar zen245. Egitura berria adinaren arabera antolatuko zen: Pe layoak, 7tik 10 urtera; Flechak, 10etik 17ra, eta Kadeteak, 17tik 19ra. Prozesu horretan argitalpenak, egunkariak eta aldizka riak ere barneratuko zirela aipatu arren, momentuz behin tzat egoerak ez zuen eraginik izan Pelayos-en gainean, ha ren existentziaren gaineko mehatxuak bere horretan iraun arren.
Urrian heldu zen lehen eraso handia: astekaria editatzen jarraitzeko debekua. Arrazoia, hain zuzen ere, II/44 zenbakia ren azala izan zen, urriaren 24an argitaratua. Valentí Cas tanys “AS”-en marrazki bat zekarren: Pelayo bat, miliziano alkandora-urdin bat lantzaz zauritzen ari zen. Celestino Min guelak, FET y JONS erakundearen Prentsa eta Propaganda ko Ordezkaritza Nazionaleko idazkariak —Fermin Yzurdiaga apaiz nafarrak zuzentzen zuen ordezkaritza hori—, jakina razpen bat bidali zion aldizkariari: zenbakia bahituko zuten, “Bateratzearen aurkako kanpaina zinez derrotista” egiten baitzuen246. Egoera bideratzea lortu zuten arren —Gomá kardinala sartu zen tartean, ez baitzuen Yzurdiaga jasa ten—, argi dago liskarra gero eta handiagoa zela, eta eraso gehiago izango zirela. Pelayos aldizkariaren inguruan, gero eta ezkorragoak ziren haren biziraupenari buruzko ikuspe giak. Gironako gotzain Josep Cartañàk azaroaren hasieran idatzi zuenez, arazo nagusi bat ikusten zuen, antzeko kasue kin alderatuta: “Vilasecaren edo Pelayos-en kasua beste lakoa da, astekaria erakunde politiko-erlijioso baterantz le rratzen delako”. Hori dela eta, honakoa proposatzen zuen: “Vilaseca doktorea: aldizkariaren izena aldatu, edo Pelayos, bestela, astekari ofiziala izatera eta modu horretan jardute ra pasako da; kasu horretan, bere jabetza-eskubideak de fendatuko ditu, eta gaur egungo tradizionalistek onartzen duten ikuspegi tradizionalista apaldua babestuko du”247 Baina ez zegoen tonu tradizionalista apaltzeko modurik; ho rren erakusgarri, Vilasecak handik pixka batera adierazita koa: “Jainkoa ororen gainetik. Aldizkarian José Antonio eta Konpainiaren arrastorik ikusten baduzu, horretara behar tzen nautelako da, eta… denbora irabazteko, baina ez dakit
245 FET y JONS Gazte Erakundeek bidalitako 1. zirkularraren kopia mekano grafiatua, Mateo Torres Gazte Erakundeen Ordezkari nazionalak sinatua, Sa lamanca, 1937.7.5, eta Gipuzkoako Pelayoen probintzia-buruzagiari zuzendua, Donostia (AGUN, FMFC, Cj. 133/193, exp. 3).
246 Herrero, 2007: 27-44; Martínez, 2011: 386; eta 2012: 242.
247 Andrés-Gallego, 1997: 92-93.
El final de una revista y el comienzo de otraAldizkari baten amaiera, beste baten hasiera
lortuko dudan”248. Aldizkaria egonkortuta zegoen ordurako, eta berrogei mila aletik gora argitaratzen ziren; leku haue tan saltzen zen gehien: Sevilla, Bilbo, Zaragoza, Donostia, Kordoba, Iruña, Santander, Palma, Valladolid eta Burgos249.
Estatu-egituren eraikuntza betean, matxinoek hainbat lege onartu zituzten, bai eta erakundeak sortu ere, argitalpenak kontrolatzeko, eta, azken finean, ideologiak zabaltzeko. Yzur diagaren erakundeaz aparte, Prentsa Zerbitzu Nazionala martxan zen 1938ko urtarriletik, José Antonio Giménez Ar nau zuzendari zuela, bai eta Propaganda Zerbitzu Naziona la ere, Dionisio Ridruejo-ren ardurapean: Barne Ministerioa ren mendekoak ziren biak ala biak. Elkarren arteko lehiaren ondorioz, nahasmena sortzen zen, eta, emulazio-nahiaren poderioz, zelata muturreraino eramaten zen. 1938ko udabe rrian, bi erakundeak bateratu ziren; Yzurdiagak, bere aldetik, Prentsa eta prentsa-estatutu bat idatzi zuen Propaganda Ordezkaritza Nazionalean, errezeloak piztu zituena.
Toque de Diana. El Pelayo y los Flechas
M. Vilaseca AS Pelayos, nº 51 Museo del Carlismo
M. Vilaseca AS Pelayos, 51. zk. Karlismoaren Museoa
Sugería además que Falange tal vez no fuese siempre eco de las exigen cias de la sociedad en orden al bien común. Tampoco admitía que a la Iglesia se la limitase a publicar en exclusiva temas religiosos, pues la excluía de su función de institución docente universal. Tampoco estaba de acuerdo con el impedimento de la capacidad individual para fundar nuevos periódicos, al considerarlo atentatorio contra los derechos individuales. Criticaba, por último, la figura de los inspectores de prensa, que habrían de velar por su pureza doctrinal. Veía un contrasentido en que el proyecto hablase de la profesión de fe católica de la
Pelayos-i dagokionez, aldizkariaren zuzendari Mariano Vi laseca kalonjeak txosten labur bat idatzi zuen, Fal Condek eskatuta, “alarma-ohartarazpen” gisa. Ikuspegi nagusiki eklesiastikoa azpimarratzen zuen, eta kritikatu egiten zuen, moralaren arloan sartzen zelakoan, printzipio jakin bat preterizioa, zeinak Elizari ahalmen zuzena ematen baitzion fededunen on espiritualari zegokion ororen gainean, eta zeharkako ahalmena, berriz, gainerako guztiaren gainean. Vilasecak zioenez, Eliza arlo erlijiosora eta gurtzara muga tzea printzipio liberala zen, bazterrean uzten baitzituen al derdi moralak. Bestalde, iradokitzen zuen beharbada Fa lange ez zela beti bat etorriko gizartearen eskakizunekin, on komunari zegokionez. Horretaz gainera, ez zuen onartzen Elizak gai erlijiosoei buruz bakarrik hitz egitea, irakaskun tza-erakunde unibertsal gisa zuen funtzioa kentzen bai tzion horrek. Eta ez zitzaion egokia iruditzen egunkari berriak sortzeko gaitasun indibiduala galaraztea, debeku horrek eskubide indibidualak urratzen zituelakoan. Azkenik, pren tsa-ikuskarien figura kritikatzen zuen, zeinen egitekoa pren tsaren garbitasun doktrinala zaintzea baitzen. Kontraesana iruditzen zitzaion: egitasmo hark, batetik, prentsan fede ka tolikoa irakatsi beharra eta haren dogmara eta moralera egokitu beharra aipatzen zituen, baina, bestetik, sekularrek zainduko zuten ea hori betetzen zen, eta ez Elizak. Fal Con dek laburki erantzun zuen, eta “miresmena eta adostasuna”
249 Hala zioen Mariano Vilasecak “Toque de diana” atalean, “En el primer ani versario de Pelayos” urteurren-zenbakian, Pelayos, II/52, 1937.12.19, [2. or].
248 Gutuna, datarik gabe [baina 1938ko udakoa], Mariano Vilasecak igorria, Do nostia, Manuel Fal Conde jaunari, Lekeitio (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).El final de una revista y el comienzo de otra
prensa y de su ajuste a su dogma y moral y, sin embargo, fuesen seglares quienes vigilasen su cumplimiento, y no la Iglesia. La breve respuesta de Fal Conde era de “admira ción y conformidad”250. Aunque no saliera este proyecto, una parte significativa de sus contenidos sí llegó a la ley de prensa de abril de 1938.
Formaba parte de un proceso de ajustes que generaba inquietud, especialmente en una prensa, como Pelayos, amenazada por el expansionismo de una Falange que copaba puestos, cargos y responsabilidades. Esto se apre ciaba en la carta que Mariano Vilaseca, que como director se encontraba más directamente implicado en los pro blemas sobre la supervivencia del semanario251, remitió a Fal Conde a mediados del año 1938. Mostraba su pesimis mo: “En el Ministerio están decididos a la fusión de los dos semanarios”252 Flecha y Pelayos formaban parte del en tramado propagandístico dirigido a los niños y no parecía sencillo esquivar la presión, incluso pese a la protección del cardenal primado. Había comenzado la carta planteando directamente las dificultades y aparecía un personaje cla ve en esta fase de la trama, el benedictino fray Justo Pérez de Úrbel que, significativamente, había colaborado en el Almanaque de Pelayos de 1938 y 1939:
“Seguimos en el fandango de la supresión de nuestro se manario. Cinco viajes a Burgos. Luchas a brazo partido. La última fue decirme que no me aprobarían de director. Callé: en presencia del P. Úrbel.
Me agarré a la Jerarquía. El P. Úrbel, en vista de mi actitud, dijo que quería ver al Primado. Fui yo antes que él: y cuan do llegó el P. Úrbel, le dieron un metido horrible.
Consecuencia 1ª. El P. Úrbel vino a S. Sebastián: hablamos más de una hora, y se fue convencido de nuestra opinión (que también es la suya) de que debían subsistir las dos revistas.
250 Nota de Mariano Vilaseca, San Sebastián, 01.03.1938, a D. Manuel Fal Con de, Sevilla, con el documento “Informe que presenta Pelayos. Semanario Infantil sobre el proyecto de estatuto de prensa”, San Sebastián, 01.03.1938. La respues ta de Fal, Sevilla, 17.03.1938 al Sr. Don Mariano Vilaseca, San Sebastián (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2; también en: AGUN, FMFC, Cj. 133/288, exp. 1).
251 “El Director” [Pérez de Úrbel], a principios de los cuarenta, indicaba que Vi laseca, “es quien daba la cara y respondía del negocio lo mismo en San Sebastián que en Burgos” (AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
252 Carta sin fecha, de Mariano Vilaseca, San Sebastián, al Sr. D. Manuel Fal Conde, Lequeitio (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
El heroísmo de un flecha
M. Vilaseca
Almanaque 1939 Museo del Carlismo
M. Vilaseca
1939ko almanaka
Karlismoaren Museoa
Egokitzapen-prozesu baten parte zen, eta prozesu horrek kezka era giten zuen, bereziki Falangearen hedapenak mehatxatutako pren tsaren barruan, hala nola Pelayos aldizkarian; izan ere, Falangek betetzen zituen hainbat pos tu, kargu eta ardura. Hori guztia argi ikus dezakegu Mariano Vilasecak Fal Conderi 1938aren erdialdean bidalitako gutun batean; aldizkariaren zuzendaria izanik, Vilasecak zuzenean bizi zituen astekariaren biziraupen-arazoak251. Pesimismoa
250 Mariano Vilasecak, Donostia, 1938.3.1, Manuel Fal Conde jaunari, Sevilla, igorritako oharra honako dokumentu honekin batera: “Informe que presenta Pelayos. Semanario Infantil sobre el proyecto de estatuto de prensa”, Donostia, 1938.3.1. Fal Conderen erantzuna, Sevilla, 1938.3.17, Mariano Vilaseca jauna ri, Donostia (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2; eta, halaber: AGUN, FMFC, Cj. 133/288, exp. 1).
251 Vilasecaren arabera, berrogeiko hamarkadaren hasieran “Zuzendariak [Pe rez de Urbel] erantzuten zuen negozioaren izenean, bai Donostian bai Burgosen (AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
Aldizkari baten amaiera, beste baten hasiera
Consecuencia 2ª. El bendito Padre explicó en el Ministerio que el secretario del Card. le había dicho que la actual situación estaba en su agonía. Y les faltó tiempo para de cirlo a Serrano, este a Franco, y este quiso formar consejo de guerra al secretario del Primado. Este no se verificó, pero se ha cursado una nota diplomática al Primado por medio de la Nunciatura contra el secretario”253
Tampoco parecía que la situación interna fuese sencilla. De hecho, señalaba Vilaseca que esta última noticia no la sa bía nadie, ni siquiera Rosell, “porque, de saberlo, ya sabe Vd. cómo es”. Y añadía: “Precisamente, me consta que los tiros van contra él: y lo lograrán porque, contra mi parecer, lleva el asunto Pelayos, como un gerente comercial, y esto canó nicamente no puede ser”254. De hecho, este argumento fue el que se acabó barajando para desestimar los recursos que presentó Rosell tras la desaparición de la revista255, y es que los sacerdotes no podían disponer de bienes in dustriales ni mercantiles según los Códigos Canónico y de Comercio.
En la tensa lucha por el poder entablada por el control del naciente régimen de Franco, uno de los frentes fue Pelayos y todo lo relacionado con él, como puede apreciarse en la censura de un artículo del propio Vilaseca elogiando las virtudes de San Pelayo que iba a publicarse en La Unión de Sevilla el 26 de junio. La Delegación de Prensa argumentó que el texto “describía con excesivo realismo los deseos homosexuales de Abderramán III hacia el niño”. Además, la censura señalaba la inconveniencia de reproducir ese relato “tratándose de un árabe […] ya que con ello pudiera herirse la susceptibilidad de los marroquíes que luchan de nuestro lado”256 Para Vilaseca, se trataba “del atropello de la censura de Sevilla a mi articulito “Vida de San Pelayo”257, y respondió con una queja a Serrano Súñer y a Gomá, aun que más allá del incidente, mostraba el rumor de fondo permanente, el enfrentamiento larvado.
253 Carta sin fecha, de Mariano Vilaseca, San Sebastián, al Sr. D. Manuel Fal Conde, Lequeitio (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
254 Ídem.
255 José Valenzuela, Resolución de la Delegación Nacional de Prensa y Pro paganda. Negociado de Bienes Patrimoniales, Madrid, 07.05.1942 (AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
256 Andrés-Gallego, 1997: 94-95.
257 Mariano Vilaseca, San Sebastián, 20.08.1938, al Cardenal Arzobispo, Sevilla [fot. del Archivo Cardenal Segura. Asuntos Varios (docs. recibidos y Testamen tarios), vol. 16], AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2.
adierazten zuen: “Ministerioan bi astekariak bateratzeko asmo betea dute”252. Haurrei zuzendutako propaganda -egituraren parte ziren Flecha eta Pelayos, eta presioa saihesteak ez zirudien lantegi erraza, kardinal primatuaren babesa izanda ere. Gutunaren hasieran bertan aipatzen zituen zailtasunak, eta auziaren fase honetako pertsonaia funtsezko bat agertzen zen berehala, Justo Pérez de Urbel anaia, zeinak, modu adierazgarrian, Almanaque de Pela yos-en parte hartu baitzuen 1938 eta 1939 bitartean:
“Gure astekariaren ezabaketari dagokion fandangoare kin gabiltza oraindik. Bost bidaia Burgosera. Borrokan su eta gar. Azkena, zuzendaria ez zutela onartuko esatea. Isi lik ni: Urbel A. zegoen aurrean. Hierarkiari heldu nion. Urbel A.-k, nire jarrera ikusita, Prima tua ikusi nahi zuela esan zuen. Lehenago joan nintzen ni, eta Urbel A. iritsi zenean, kolpe izugarria eman zioten.
1. ondorioa. Urbel A. Donostiara etorri zen: ordubete luzez mintzatu ginen, eta gure ikuspegiarekin zeharo sinetsita alde egin zuen (iritzi berekoa da bera ere), hau da, bi al dizkariek jarraitu behar dutela.
2. ondorioa. Aita bedeinkatuak, Ministeriora joanda, Kar dinalaren idazkariak esandakoa aipatu zuen, hots, gaur egungo egoera azkenetan dagoela. Azkar bai azkar esan zioten Serranori, eta hark Francori, eta azken horrek ge rra-kontseilu bat osatu nahi izan zion Primatuaren idazka riari. Ez zen aurrera eraman, baina ohar diplomatiko bat igorri da Primatura, Nuntziaturaren bidez, idazkariaren kontra”253
Ez dirudi barne-egoera bera erraza zenik. Vilasecak dioenez, azken albiste hori ez zuen inork ezagutzen, Rosellek ere ez, “zeren, jakingo balu, badakizu nolakoa den”. Ondoren, hau eransten du: “Jakin badakit haren kontra zuzenduta daude la tiroak, eta ituan emango dute, zeren, nire iritziaren kontra, gerente komertzial baten moduan kudeatzen baitu Pelayo sen auzia, eta hori onartezina da kanonikoki”254. Hain zuzen ere, argudio hori baliatu zen, gerora, aldizkaria desagertu eta gero Rosellek aurkeztutako errekurtsoak atzera botatze ko 255, izan ere, apaizek ezin zuten eduki industria- ez merkan
252 Datarik gabeko eskutitza, Mariano Vilasecak, Donostia, Manuel Fal Conde jaunari igorria, Lekeitio (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
253 Datarik gabeko eskutitza, Mariano Vilasecak, Donostia, Manuel Fal Conde jaunari igorria, Lekeitio (AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2).
254 Ídem.
255 José Valenzuela, Prentsa eta Propagandako Ordezkaritza Nazionalaren Eba zpena, Ondare Ondasunen Bulegoa, Madril 1942.5.7 (AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
A fines de agosto de 1938 Vilaseca era consciente de la inminente eliminación de Pelayos. Escribía al cardenal Segura para informarle de que los emisarios del Ministerio del Interior, dos en un mes, rechazaban cualquier opción que no fuese la integración con la falangista Flecha. El 20 de agosto, le informaba, había recibido citación para ir a Burgos con los títulos de propiedad de la revista. No podía contar con Gomá, enfermo, y por ello se dirigía a Segura, al que exponía su estrategia y solicitaba apoyos:
“1º. Pelayos no es un semanario del Movimiento, aunque lleve el nombre de Pelayos. Esto lo probaremos con un documento en que (Febrero de 1937 = antes del Decre to de Unificación) la Comunión Tradicionalista se des entiende por completo del Semanario y se niega a dar cantidad alguna.
2º. Pelayos es una empresa puramente particular que después de sostener con los mayores esfuerzos el déficit cuantioso que su publicación acarreaba ha ido con su constante sacrificio levantándolo a su punto actual. Eso lo probaremos con los recibos de contribución y registro de su publicación.
3º. Pelayos siempre ha fomentado los ideales del glorioso Movimiento, inculcándolos fervorosamente en la niñez; y si ha hablado preferentemente, no exclusivamente, de Pelayos ha sido por pura simpatía personal, como Flecha ha hablado de Flechas casi exclusivamente; sin que esto pueda ser mengua alguna de simpatía hacia nuestro Caudillo pues puede decirse que Pelayos ha tenido por ideales “Dios, Patria y Franco”.
4º. Pelayos desde su fundación, y por su finalidad, ha teni do una estrecha dependencia de la Jerarquía Eclesiásti ca, la cual veía en el semanario un órgano de formación y orientación cristiana de la niñez y un órgano de acción católica para la niñez […]. Por lo cual no puede, en el mo mento presente, tomar resoluciones definitivas sin previa consulta a dicha Jerarquía.
5º. Pelayos acatará siempre las normas que dicte la Superioridad; pero no puede quedar obligada a formar parte de una sociedad o Editorial con otros elementos que no aportan capital alguno, antes un déficit actual, reconocido y cuantioso”258
258 Carta de Mariano Vilaseca, San Sebastián, 20.08.1938, al Emm. Sr. Cardenal Arzobispo, Sevilla [fot. del Archivo Cardenal Segura. Asuntos Varios (docs. reci bidos y Testamentarios), vol. 16], AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2.
tzia-ondasunik, betiere Kode Kanonikoaren eta Merkataritza Kodearen arabera.
Francoren erregimen jaioberria kontrolatzeko botere-bo rroka tirabiratsuen fronteetako bat izan ziren Pelayos eta harekin lotutako guztia: esate batera, Vilasecaren artikulu bat zentsuratu zuten, zeinean San Pelayoren bertuteak go ratzen baitzituen; berez, Sevillako La Uniónen kaleratzekoa zen, ekainaren 26an. Sevillako Prentsa Ordezkaritzaren ara bera, testuak “gehiegizko errealismoz deskribatzen zituen Abderraman III.ak mutikoaren aldera sentitzen zituen desi ra homosexualak”. Gainera, zentsurak nabarmendu zuen ez zela komeni halako kontakizunik aletzea, “arabiar bat izanik […], zeren gerta bailitike gure alde borrokan dabiltzan maro koarren sentikortasuna iraintzea”256 Vilasecak honela labur bildu zuen gertakari hura: “Sevillako zentsuraren bidegabe keria nire “Vida de San Pelayo” artikulutxoaren kontra257, eta, kexua adierazi zuen Serrano Súñer eta Gomáren aurrean; dena den, pasadizotik harago, atzealdeko murmurio eten gabea erakusten zuen gertaerak: liskar sorra.
1938ko abuztuaren amaieran, Vilasecak bazekien Pelayos ezabatuko zutela laster. Segura kardinalari idatzi zion, eta esan zion Ministerioko mezulariek —bi mezulari hilabeteko epean— Flecha falangistarekin batzea beste aukerarik ez zutela onartzen. Segurari azaldutakoaren arabera, Vilase cak zitazio bat jaso zuen abuztuaren 20an, eta Burgosera joan behar omen zuen aldizkariaren jabetza-tituluekin. Ezin zuen Gomárengana jo, hura gaixo baitzegoen; horrenbes tez, Segurari azaldu zion bere estrategia, eta babesa eskatu zion:
“1. Pelayos ez da Mugimenduaren astekaria soilik, izena gorabehera. Hori frogatzeko, dokumentu bat erakutsiko dugu (1937ko otsaila = Bateratze Dekretuaren aurretik), zeinetan Elkarte Tradizionalistak uko egiten baitio Asteka riaren gaineko ardura orori eta horrentzat kopururik ema teari.
2. Pelayos egitasmo guztiz partikularra da: argitalpenaren ondoriozko defizit-eskergari ahalegin handiz aurre egin ostean, arian-arian iritsi gara gaur egungo momentura, sakrifizio handiz. Hori erakusteko, argitalpenaren zergaeta erregistro-ordainagiriak aurkeztuko ditugu.
256 Andrés-Gallego, 1997: 94-95.
257 Mariano Vilasecak, Donostia, 1938.8.20, Kardinal Artzapezpikuari igorria, Sevilla [argazkia: Segura kardinalaren artxiboa. Hainbat Auzi (jasotako doku mentuak eta testamentuenak), 16. bol.], AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2. final de una revista y el comienzo de otra
3. Pelayos-ek beti-beti sustatu ditu Mugimendu loriatsua ren idealak, eta suhartasunez muinetaratu ditu haurren artean; baldin eta Pelayoei buruz mintzatu baldin bada batez ere, baina ez esklusiboki, sinpatia pertsonalari zor zaio, hala nola Flecha aldizkariak Flechei buruz hitz egin duen gehien-gehienetan; baina alderdi horrek ez du inondik ere murrizten Kaudilloarekiko dugun begikotasu na; izan ere, esan genezake hauek izan direla Pelayosen idealak: “Jainkoa, Aberria eta Franco”.
4. Pelayos, sorreratik beretik, eta bere helburua dela-eta, Hierarkia Eklesiastikoaren mende egon da modu estuan; hierarkia horren ikuspegian, haurrei prestakuntza eta orientabide kristaua eskaintzeko eta haurtzaroan ekintza katolikoa gauzatzeko organo bat izan da […]. Horrenbestez, aldizkariak ezin du behin betiko erabakirik hartu orain, Hie rarkia horri aurrez galdetu gabe.
5. Pelayos-ek beti onartuko ditu Gorentasunaren arauak, baina ezin dute behartu sozietate edo Editorial baten parte izatera beste elementu batzuekin, zeinek ez baitute inongo kapitalik ematen, eta defizit nabarmena baitute, hala aitortua”258
Aldizkari baten amaiera, beste baten hasiera Pelayos Vilaseca
Jarrera hori izan zuten bileran, eta, dirudienez, tentsio han diko bilera izan zen. Horregatik, abuztuaren amaierako eta irailaren hasierako egun horietan, beste konponbide bat proposatu zen, zeinak, Vilasecaren hitzetan, “kontua luza tzeko balio izan baitigu guri, eta bakean utz gaitzaten Pe layos galdutzat ematen zen, baina, trukean, aldizkari berri bat eskatzen zuten, eklesiastikoagoa, hierarkiak kontrolatua eta politikarik gabea. Izena ere proposatu zuten, izen esan guratsua hain zuzen: Cruzados. Hala eta guztiz ere, Vilaseca eusteko prest segitzen zuen:
M. Vilaseca
Esta fue la actitud mantenida en una reunión que, al parecer, resultó sumamente tensa. Pero en esos úl timos días de agosto, y primeros de septiembre, se barajó otra solución, que “a nosotros nos ha servido para alargar la cosa y que no fastidien”, escribía Vilaseca. Se daba por per dido Pelayos, pero pedían a cambio una revista nueva, de tono más ecle siástico, controlada por la jerarquía y sin política. El nombre propuesto era el significativo de Cruzados Pese a todo Vilaseca seguía dispuesto a resistir:
“A Burgos les hemos dicho que el nombre Pelayos lo tenemos registrado y es propiedad privada. Y los que empezaron a negarnos la propiedad (creyéndonos unos gestores del Carlismo), han acabado por reconocer la propiedad de Pelayos, y ahora desean que les cedamos el nombre. Les hemos dicho que… de verano. Y así esta mos.
“Burgosi esan diogu Pelayos izena erregistratuta dauka gula eta jabetza pribatua dela. Eta jabetza ukatzen hasi zaizkigutenek (uste baitute Karlismoaren kudeatzaileak garela), azkenean, Pelayos-en jabetza nori dagokion ai tortu dute, eta, orain, izena laga diezaiegun nahi dute. Esan diegu… egon daitezela horretan. Eta horrela dago kontua.
Nik neuk, egia esan, azken konponbide gisa onartuko nuke Pelayos, beste izen batekin, AC-ren [Acción Católi ca] astekari nazionala izatea; baina, beldur naiz gure ba lizko porrotak ez ote duen arriskuan jarriko Hierarkia, eta,
258 Mariano Vilasecak, Donostia, 1938.8.20, Kardinal Artzapezpiku jaunari, he larazitako gutuna [argazkia: Segura kardinalaren artxiboa. Hainbat Auzi (jasota ko dokumentuak eta testamentuenak), 16. bol.], AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2.
El final de una revista el comienzo de otra
Yo, francamente, aceptaría como última solución que Pelayos, con otro nombre, fuera el semanario nacional de AC [Acción Católica]; pero, además, del miedo que me da que nuestro posible fracaso pudiera comprometer a la Jerarquía, creo que podemos influir mucho más en la niñez, como estamos. Pero, en fin”259 .
Por eso, la posibilidad, siquiera remota, de mantener Pe layos, seguía viva, incluso eliminando de él “ciertas cosas, notas, facetas, etc. carlistas”. Esta era la solución que Vilase ca aceptaba, “aunque lamentando esa eliminación”260. Se quejaba el director del semanario, de que el carlismo había apoyado poco esta iniciativa, con la salvedad de Manuel Fal Conde. Por ello dirigió una dura carta al entonces mi nistro de Justicia, el conde de Rodezno, al que exponía la situación, la resistencia a la fusión, el apoyo del cardenal Gomá, al que consideraba “contrario en absoluto a la fu sión de Flecha y Pelayos”261. Pero mostraba su dolor por la falta de apoyo:
“Por lo que respecta al Pelayos de formación tradiciona lista para la niñez, nuestro deber era acudir, y acudimos, a los nuestros, a los carlistas, no tanto a los que en forza do silencio nada pueden hacer directamente262, cuanto a los que ostentan cargos supremos en representación de la Comunión Tradicionalista. Y, triste es confesarlo, nos hemos visto completamente desamparados. Se nos ha recomendado allí resistir, resistir y resistir. Lo hemos he cho: y cuando para esa resistencia hemos buscado allí un aval en personas destacadas del Tradicionalismo se nos ha contestado que el mejor aval eran nuestras mis mas (humildísimas, digo yo) personas.
Cuando a solas he pensado en esa actitud, me he pre guntado: ¿Pero es posible que al Tradicionalismo no le interese la formación tradicionalista de 90.000 niños es pañoles (esa es la tirada actual de Pelayos)? Si ese des interés hubiesen tenido nuestros padres, no hubiésemos podido presentar en esta cruzada 100.000 requetés.
259 Carta de Mariano Vilaseca, San Sebastián, sin fecha [pero de fines de agosto, principios de septiembre de 1938], al Emm. Sr. Cardenal Arzobispo, Sevilla [fot. del Archivo Cardenal Segura. Asuntos Varios (docs. recibidos y Testamentarios), vol. 16]. AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2.
260 Ídem; Andrés-Gallego, 1997: 99.
261 Carta mecanografiada de [Mariano Vilaseca], sin membrete ni lugar de ori gen, al Excmo. Sr. Conde Rodezno, Vitoria [fot. del Archivo Cardenal Segura. Asuntos Varios (dosc. recibidos y Testamentarios), vol. 16]. AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2. La recoge Andrés-Gallego, 1997: 102-103.
262 En referencia a Manuel Fal Conde.
gainera, iruditzen zait askoz eragin handia izan dezakegula haurren gan oraingo egoeran. Baina tira”259 Horregatik, Pelayos mantentzeko aukerak bizirik segitzen zuen, aukera txikia izan arren, horretarako “zenbait gauza, ohar, alderdi, etab. karlista” ezabatu behar baziren ere. Vilase cak ontzat jotzen zuen azken kon
259 Mariano Vilasecak, Donostia, datarik gabe [baina 1938ko abuztuaren amaierakoa edo ha sierakoa], Kardinal Artzapezpiku jaunari, Sevilla, helarazitako gutuna [argazkia: Segura kardinala ren artxiboa. Hainbat Auzi (jasotako dokumen tuak eta testamentuenak), 16. bol.]. AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2.
Himno oficial de los Pelayos de España. Requeté infantil G. Bravo (música y letra)
San Sebastián, Arilla y Cª 1936-1939
Museo del Carlismo
Espainiako Pelayoen ereserki ofiziala. Haurren errektea G. Bravo (musika eta hizkiak)
Donostia, Arilla y Cª 1936-1939
Karlismoaren Museoa
Además, Pelayos es una trinchera que, perdida, trae consigo la pérdida de El Pensamiento Navarro, con ló gica irrebatible. Y el que consiente hoy, sin protesta, la desaparición de Pelayos mañana habrá de consentir, necesariamente, sin protesta, la desaparición de El Pen samiento Navarro”.
Las críticas al propio Rodezno no eran muy sutiles, ni pare cía que fuese la primera vez que se vertían: “acudimos repetidas veces a los miembros más caracte rizados del partido, que ocupaban los más altos puestos, como representantes del mismo: y que, con muy buenas palabras se desentendieron del asunto y nos dejaron completamente indefensos y solos enfrente de los ene migos del Tradicionalismo.
Una actitud enérgica de Vd. puede salvar todavía la si tuación. Pero si se confirma nuestra sentencia de muerte, deduciremos que Vd. no ha creído pertinente tomar esa actitud; y nos retiraremos de nuestro puesto de lucha, amargados de no haber vencido, tranquilos de haber resistido hasta el último extremo, solos”.
Era el reconocimiento de la derrota, que aún tardaría, por que Gomá señalaba su resistencia a la desaparición “del simpático semanario”. Sin embargo, a comienzos de no viembre de 1938 una carta de Serrano Súñer comunicaba su decisión de unir las dos revistas y colocar la nueva bajo la dirección de fray Justo Pérez de Úrbel a fin de garantizar la ortodoxia de la misma. Añadía además que para “res petar los intereses de la antigua empresa, que, aunque basada en un nombre que no le pertenecía, puesto que era única y exclusiva propiedad del Partido, realizó, en mo mentos de desorganización en España, una meritoria labor. A estos propietarios se les entrega el 35% de los beneficios que puedan obtenerse con nuestra revista”263. Esta decisión también fue comunicada al propietario, Miguel Rosell, y el propio Gomá escribió a Vilaseca: “Pena y asombro me ha causado tal decisión ministerial. Lo primero porque, aun admitiendo que la revista tiene sus defectillos inherentes a toda obra humana, pero es un periódico católico, inspirado en un sentido altamente patriótico y que ha debido tener gran influencia en la recta formación de nuestras juventu des. Es uno más que sucumbe por el afán de un monopolio
263 Carta del 04.11.1938. Recogida por Andrés-Gallego, 1997: 103-104. Pérez de Úrbel, 1943.
ponbide hori, “ezabaketak deitoratu arren”260. Astekariaren zuzendariak arrangura erakusten zuen karlismoak ez zuela ko askorik babestu egitasmoa; Manuel Fal Conderen lagun tza salbuetsita. Horregatik, gutun gogorra bidali zion orduko Justizia ministroari, Rodezno kondeari: egoera zertan zen azaldu zion, eta fusioarekiko erresistentzia eta Gomá kardi nalaren babesa aipatu zizkion, zeina “Flecha eta Pelayosen fusioaren guztiz kontra zegoela”261 uste baitzuen. Baina ba bes-faltaren ondoriozko mina ere agertzen zuen:
“Baina, haurrei prestakuntza tradizionalista ematen dion Pelayos-i dagokionez, gutarrengana jo behar genuen, karlistengana, eta halaxe egin genuen; ez genuen jo behar isiltasunera behartuta egonik zuzenean ezer egin ez dezaketengana262, ezpada Elkarte Tradizionalistaren ordezkari gisa kargu gorenak dauzkatenengana. Eta, hau aitortzea tristea izan arren, erabat babesgabe utzi gai tuzte. Eustea, eustea eta eustea gomendatu digute. Hala egin dugu, eta erresistentzia eusteko berme bila jo du gunean Tradizionalismoko pertsona nabarmenengana, erantzun digute gu geu ginela bermerik onena (gu geu, pertsona guztiz umilak, diot nik).
Jarrera horri buruz pentsatu izan dudanean, bakarka, nire kautan galdetu dut: posible al da Tradizionalismoari ba tere ez interesatzea 90.000 haur espainiarren hezkuntza tradizionalista (hori da-eta Pelayos-en gaur egungo ti rada)? Gure gurasoek halako axolagabetasunik erakutsi izan balute, ez ginatekeen 100.000 errekete aurkeztu izan go gurutzada honetan.
Gainera, lubaki bat da Pelayos, eta hura galtzeak El Pen samiento Navarro-ren galera ekarriko du berekin, logika ukaezinez. Gaur Pelayos desagertzea onartzen badugu protestarik egin gabe, bihar El Pensamiento Navarro-ren desagerpena onartu beharko dugu, nahitaez, txintik esan gabe”.
Rodeznoren aurkako kritikak ez ziren oso sotilak, eta ez ziru dien berriak zirenik ere: “hainbat aldiz jo dugu alderdiko kiderik nabarmenenga na, postu gorenetan daudenengana, alderdiaren bera
260 Ídem; Andrés-Gallego, 1997: 99.
261 Gutun mekanografiatua, [Mariano Vilasecak bidalia], idazpururik eta jato rririk gabe, Rodezno konde txit gorenari, Gasteiz [argazkia: Segura kardinalaren artxiboa. Hainbat Auzi (jasotako dokumentuak eta testamentuenak), 16. bol.].
AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2. Hemen bildua: Andrés-Gallego, 1997: 102-103.
262 Manuel Fal Conderi buruz ari da.
Aldizkari baten amaiera, beste baten hasieraque puede acarrearnos gravísimos daños”264. No era solo la supresión de una revista infantil, era la muestra del conflic to de fondo por el poder.
El 27 de noviembre de 1938 se publicaba el número 101 de Pelayos y en él se hacía la advertencia del cambio con un tono positivo y evidentemente publicitario:
“Aviso importante a los lectores, suscriptores y corres ponsales de Flecha y de Pelayos. Las dos revistas quedan unidas desde este momento para formar una sola, que recogerá el espíritu religioso y patriótico, que una y otra han venido infiltrando hasta ahora con tanto acierto en el alma de los niños, y aparecerá próximamente con el título de Flechas y Pelayos
La nueva revista tendrá 24 páginas, con notables me joras, grandes sorpresas gráficas y una escogida co laboración. Por su variedad y amenidad ofrecerá a los niños cuanto puedan exigir en orden a su formación y entretenimiento”265
Sin embargo, páginas más adelante se recogía el funda mento detrás de la desaparición: “Teniendo en cuenta que el nombre de Pelayos, institución de Falange Española Tra dicionalista y de las J.O.N.S. pertenece solo al Movimiento, esta Delegación Nacional de Prensa y Propaganda de Fa lange Española Tradicionalista y de las J.O.N.S. ha decidido prohibir el título de la revista que actualmente se edita con ese nombre, por estimar que teniendo carácter de empre sa privada, no puede, en ningún caso ostentar un nombre propiedad exclusiva del partido”266. Era el argumento jurídi co sobre el que se sustentó la desaparición, pero también el que emplearía el propietario, Miguel Rosell, en la sucesión de protestas y recursos contra la decisión ministerial, y que se mantuvo hasta 1943267. Se quejaba el sacerdote de que este final de la revista había supuesto un descalabro eco nómico, que le llevó a un conflicto con Editorial Española de
264 Carta del I. Cardenal Gomá, Cardenal Arzobispo de Toledo, Pamplo na, 09.11.1938, al M.I. Sr. D. Mariano Vilaseca, San Sebastián. AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2; y Cj. 133/274. La recoge Andrés-Gallego, 1997: 105. La nota del Ser vicio Nacional de Prensa, del 04.11.1938 en: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
265 Pelayos, III/101, 27.11.1938, p. 5.
266 Pelayos, III/101, 27.11.1938, p. 15. Era el texto de Boletín del Movimiento, II/36, 10.11.1938, p. 469.
267 AGA- IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n. Es significativo que Manuel Fal Conde se dirigiera a él para pedirle números atrasados de la revista para su hija (Manuel Fal Conde, Sevilla, 16.12.1939, al Sr. D. Mosén Rosell, Barcelona). La contestación de Rosell decía: “De Pelayos no queda nada; solo he podido reu nir 4 números de los 6 que V. me pide. Una vez liberada Barcelona, los 100.000 números y pico que nos quedaban en pocos días se agotaron. Perdone no pue da complacerle totalmente” (Carta de Miguel Rosell, Barcelona, 22.12.1939 a Fal Conde, Sevilla. AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 9).
ren ordezkari, eta, hitzik ederrenekin, bazter utzi dute gaia, eta erabat babesgabe eta bakarrik utzi gaituzte Tradizio nalismoaren arerioen aurrean.
Garaiz da oraindik: zure jarrera tinko batek egoera onera dezake. Baina gure heriotza-epaia berresten bada, ondo rioztatuko dugu zuri ez zaizula egokia iruditu jarrera hori babestea, eta gure borroka-postutik erretiratuko gara: garaitu ez izateagatik mingostuta, baina baita lasai ere, azken muturreraino eta bakardadean eutsi diogulako”.
Horra hor porrotaren aitortza. Dena den, porrota bera ge roago iritsi zen, Gomák adierazi baitzuen “astekari atsegina” desagertzearen kontra zegoela. Nolanahi ere, 1938ko aza roaren hasieran Serrano Súñerrek gutun batean adierazi zuen moduan, bi aldizkariak bateratzea erabaki zuen, eta Justo Pérez de Urbel izango zen argitalpenaren zuzendaria, ortodoxia bermatzeko. Gainera, honako asmo hau aipatzen zuen: “aurreko enpresaren interesak errespetatzea, zeren lan txalogarria egin baitzuten Espainia desantolatuta zegoen garai batean, beren jabetzakoa ez zen izen bat erabili arren, Alderdiaren jabetza bakar eta esklusiboa zen izen bat. Jabe horiei, bada, gure aldizkariarekin lor litezkeen etekinen % 35 emango zaie”263. Miguel Rosell jabeari ere erabakiaren berri eman zioten, eta Gomák, berriz, Vilasecari idatzi zion: “Pena eta harridura eragin dizkit ministerioaren erabakiak. Lehenik, nahiz eta onartzen dudan aldizkariak badituela bere akats txikiak, giza jarduera orok bezalaxe, egunkari katoliko bat da, sentimendu guztiz abertzale batean oinarritua, eta eragin handia izango zuen gure gaztediaren hezkuntza zuzenean. Monopolio-afanaren pean eroritako beste bat gehiago; afan hori oso kaltegarria gerta dakiguke”264. Kontua ez zen soilik haur-aldizkariaren ezabaketa; aitzitik, muineko botere -gatazka islatzen zuen.
1938ko azaroaren 27an, Pelayos aldizkariaren 101. zenbakia argitaratu zen; aldaketaren berri ematen zuten, tonu baiko rrarekin eta publizitatea egiteko asmo ageriarekin:
“Ohar garrantzitsua Flecha eta Pelayos-en irakurle, harpi de eta berriemaileentzat. Hemendik aurrera batu egingo
263 1938.11.4ko gutuna Andrés-Gallegok bildua 1997: 103-104. Pérez de Úrbel, 1943.
264 Gomá I. kardinalaren gutuna, Toledoko kardinal artzapezpikua, Iruñea, 1938.11.9, Mariano Vilaseca jaun txit agurgarriari, Donostia. AGUN, FMFC, Cj. 133/136, exp. 2; eta Cj. 133/274. Andrés-Gallegok bildua, 1997: 105. Prentsa Zer bitzu Nazionalaren oharra, 1938.11.4, hemen: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n.
El una el comienzo de otraAviso importante a los lectores...
Pelayos, nº 101
José Ignacio Ortega Villar
Irakurleentzako ohar garrantzitsua...
Pelayos, 101. zk.
José Ignacio Ortega Villar
Aldizkari baten amaiera, beste baten hasieraSan Sebastián a cuenta del papel que quedó de Pelayos Usado para la edición de catorce historietas infantiles, con casi un millón de ejemplares, la venta solo llegó a un tercio del total y Rosell amenazó con hacerse con la editorial268
También en el momento de la desaparición del semanario estaba a punto de aparecer el que iba a ser su segundo almanaque, el de 1939. Estaba ya preparado, pero con el cambio se sustituyó la portada original por otra adap tada a la nueva realidad, por más que el contenido fuese plenamente de Pelayos269. Rosell reclamó a la Delegación Nacional de Prensa y Propaganda 50.000 pesetas por este motivo, pero el director de Flechas y Pelayos la consideró una cantidad exagerada: “Creo que con 1.000 ptas. estaría bien pagado el trabajo que suponía el Almanaque en la forma en que nosotros lo recibimos, es decir acoplamiento de materias, secciones, anuncios, etc.”270. Este fue el criterio de la Delegación de Prensa en su resolución final, negan do cualquier derecho a Rosell y limitándose a ofrecerle un puesto de trabajo en Flechas y Pelayos271
A partir de este momento Flechas y Pelayos era la revista infantil del nuevo régimen272. Aunque el director, Fray Jus to Pérez de Úrbel, ofreció a Mariano Vilaseca participar en ella, el canónigo catalán se negó y regresó a Barcelona en cuanto la ciudad fue conquistada por los sublevados. Algu nos de los colaboradores de Pelayos sí se integraron en la nueva publicación, pero no todos.
268 Carta de Miguel Rosell, Barcelona, 18.10.1940 a Manuel Fal Conde, Sevilla (AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 9). Carta sin fecha, pero de 1939 o 1940, de Edito rial Española, San Sebastián. Sin destinatario (AGUN, FMFC, Cj. 133/288, exp. 2). Carta de Manuel Fal Conde, [Sevilla], 24.06.1940, al Sr. D. Felipe Pérez Ormazábal [San Sebastián] (AGUN, FMFC, Cj., 133/102, exp. 6).
269 Nota sin fecha y firmada por “El Director” [Pérez de Úrbel] e instancia de Miguel Rosell, 07.1939. Ambos en: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n; Andrés-Gallego, 1997: 110.
270 Oficios de fray Justo Pérez de Úrbel, Madrid, 07 y 08.04.1942, a la Delegación Na cional de Prensa y Propaganda, Madrid (AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
271 Oficio del negociado de Bienes Patrimoniales de la Delegación Nacional de Prensa y Propaganda, Madrid, 28.05.1942 al Sr. D. Miguel Rosell Galí, Barcelona e informes jurídicos dados en Madrid, 23.11.1943 y 14.12.1943 (todos en: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
272 Véanse: Otero, 2000; Ricci, 2006; Herrero, 2007; Corderot, 2013; Ballesteros, 2016, 198-226; Martín, 2017b.
dira bi aldizkariak, eta argitalpen bakarra osatuko dute, orain arte batak eta besteak haurren arimetan hain modu egokian txertatu duten espiritu erlijioso eta aber tzalea bilduz; laster agertuko da, Flechas y Pelayos izenez.
Aldizkari berriak 24 orrialde izango ditu, bai eta hobekun tza nabarmenak, sorpresa grafiko handiak eta puntako kolaboratzaileak ere. Askotarikoa eta atsegina izango de nez, ikasteko eta entretenitzeko behar duten guztia eskai niko die umeei”265
Alabaina, zenbait orrialde aurrerago, desagerpenaren fun tsa azaltzen zen: “Kontuan harturik Pelayos izena, Falange Española Tradicionalista y de las J.O.N.S. erakundearen instituzioa, Mugimenduaren jabetzakoa dela, eta harena bakarrik, Falange Española Tradicionalista y de las J.O.N.S. honetako Prentsa eta Propagandako Ordezkaritza Nazio nalak gaur egun izen horrekin argitaratzen den aldizkaria debekatzea erabaki du, zeren eta, egitasmo pribatua iza nik, ezin baitu, inolaz ere, soilik alderdiari dagokion izen bat erabili”266. Argudio juridiko horren gainean oinarritu zen de sagerpena, baina argudio bera erabili zuen jabeak, Miguel Rosellek, 1943ra arte iraun zuen ministerioaren erabakiaren aurka aurkeztutako protestetan eta helegiteetan267. Apaizak kexuz adierazi zuenez, aldizkariaren amaierak hondamen ekonomikoa eragin zuen, eta, are, gatazkak eragin zituen Donostiako Editorial Española argitaletxearekin Pelayos-en ondoren geratutako papera zela eta. Haurrentzako hama lau istorieta editatzeko erabili zen, ia milioi bat ale izan ziren guztira, baina heren bat baino ez zen saldu, eta Rosellek ar gitaletxea hartzeko mehatxua egin zuen 268
Halaber, astekaria desagertzeko garaitsuan kaleratzekoa zen argitalpenaren bigarren almanaka, 1939koa. Prest ze
265 Pelayos, III/101, 1938.11.27, 5. or.
266 Pelayos, III/101, 1938.11.27, 15. or. Boletín del Movimiento-ko testua, II/36, 1938.11.10, 469. or.
267 AGA- IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n. Hona gertakari esanguratsu bat: Manuel Fal Condek Rosellengana jo zuen aldizkariaren zenbaki zaharrak eskatzeko alabarentzat (Manuel Fal Conde, Sevilla, 1939.12.16, Mosén Rosell jaunari, Bartzelona). Rosellen erantzunak hala zioen: “Pelayos-etik ez da ezer ere geratzen; zuk eskatutako 6 zenbakietako 4 bakarrik eskuratu ahal izan di tut. Bartzelona askatu ostean, egun gutxiren buruan agortu ziren geratzen zi tzaizkigun100.000 pasa aleak. Barkatu zure eskaera ezin guztiz asetzea (Miguel Rosellen gutuna, Bartzelona, 1939.12.22, Fal Conderi zuzendua, Sevilla. AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 9).
268 Miguel Rosellek, Bartzelona, 1940.10.18, Manuel Fal Conderi, Sevilla, hela razitako gutuna (AGUN, FMFC, Cj. 133/113, exp. 9). Datarik gabeko gutuna, baina 1939koa edo 1940koa, Editorial Española argitaletxearena, Donostia. Hartzaile rik gabe (AGUN, FMFC, Cj. 133/288, exp. 2). Manuel Fal Conderen gutuna [Se villa], 1940.6.24, Felipe Pérez Ormazabal jaunari zuzendua [Donostia] (AGUN, FMFC, Cj., 133/102, exp. 6). final de una el comienzo de otra
269 Datarik gabeko oharra, “El Director” sinadura rekin [Pérez de Urbel] eta Miguel Rosellen instan tzia, 1939.7. Biak, hemen: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n; Andrés-Gallego, 1997: 110.
270 Justo Pérez de Urbel anaiaren ofizioak, Ma dril, 1942.4.7 eta 8, Prentsa eta Propagandako Or dezkaritza Nazionalari zuzendua, Madril (AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
271 Prentsa eta Propagandako Ordezkaritza Nazio nalaren Ondare Ondasunen Negoziatuaren ofizioa, Madril, 1942.5.28 Miguel Rosell Galí jaunari, Bar tzelona, eta Madrilen emandako txosten juridikoak, 1943.11.23 eta 1943.12.14 (denak, hemen: AGA, IDD (03)114.005, cj. 25/19248, exp. s/n).
272 Ikus: Otero, 2000; Ricci, 2006; Herrero, 2007; Corderot, 2013; Ballesteros, 2016, 198-226; Martín, 2017b.
Aldizkari baten amaiera, beste baten hasieraTafalla, 1886 Pamplona / Iruña, 1951
Sacerdote, escritor, compositor e ilustrador
Apaiz, idazle, konpositore eta irudigilea
Firmas:
N. ALBENIZ, N.A., NIZ.
Números: 3-10, 12, 13, 15, 36, 38, 39, 43, 44, 46-48, 56, 57, 59-62, 67, 69, 71-81, 83-100, Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Bibliografía y referencias web:
Diario de Navarra, 28.02.1912, p. 2; 19.11.1921, p. 1; 10.02.1924, p. 2; 12.05.1935, p. 4; 8.07.1941, p. 3; 30.04.1982, p. 13; 6.12.1986, p. 36; 14.12.2000, p. 96.
El Pensamiento Nava rro, 06.12.1936, p. 6.
El Siglo Futuro, 04.06.1935, p. 24; 05.10.1935, p. 30.
El Norte, 20.02.1921, p. 3.
Esparza, 2001: 695. Gembero, 1999: 187-188. Gil, 1993: 59.
Saez, 2005: 341. San Martín, 2020. Zubiaur, 2017.
Inició sus estudios superiores en la Univer sidad de Comillas en 1899, licenciándose en filosofía escolástica en 1906. En 1911 se ordenó sacerdote y fue párroco en Artariáin (1912), Marcilla (1924), Carratraca (Málaga, 1932) y coadjutor de la parroquia de San Nicolás de Pamplona (1944). Ejerció como catedrático de latín y humanidades en el Seminario Conciliar de San Miguel de Pam plona desde 1914, destacando como escritor y compositor. Es autor de Vademecum mu sical religioso (1916), Pablo el Tebano (1935), drama en tres actos que se estrenó en el teatro Gayarre, y coautor, junto a Salvador Napal, e ilustrador de Manual de instrucción religiosa (1944-1945).
El 6 de diciembre de 1936 pronunció un dis curso en el Círculo Carlista de Pamplona tras un desfile de requetés y pelayos pre sidido por Javier de Borbón Parma quien posteriormente le remitió una carta de fe licitación y agradecimiento.
Entre otros cargos, en 1941 fue Secretario de la Junta de Propaganda en la Gran Exposi
Ilustración de N. Albéniz para Liturgia Catequista
Juan Manuel Chávarri 1945
Biblioteca del Seminario Conciliar de San Miguel de Pamplona
N. Albénizek Liturgia rako egindako ilustrazioa
Juan Manuel Chávarri 1945
Iruñeko Done Mikel KontzilioApaiztegiaren Liburutegia
1899an hasi zituen goi-mailako ikasketak Comillasko Unibertsitatean, eta 1906an filo sofia eskolastikoko lizentzia eskuratu zuen. 1911n apaiz ordenatu eta Artariain (1912), Mar tzillan (1924) eta Carratracan (Málaga, 1932) parroko eta Iruñeko San Nikolas parrokia-eli zan lagunkidea (1944) izan zen. 1914tik aurre ra Iruñeko San Migel kontzilio-apaiztegian latineko eta humanitateetako katedratikoa izan zen, idazle eta konpositore gisa nabar menduz. Vademecum musical religioso lanaren (1916) eta Gayarre antzokian estrei natuko den hiru ekitaldiko Pablo el Tebano (1935) dramaren egilea eta Manual de ins trucción religiosa izenekoaren (1944-1945) egilekidea (Salvador Nepalekin batera) eta irudigilea izango da.
1936ko abenduaren 6an Iruñeko Zirkulu Kar listan hitzaldi bat eman zuen Xabier Borboi Parmakoa buru zuen errekete eta pelayoen desfile baten ondoren. Azken horrek zorioneta eskertze-gutun bat bidali zion gero. Beste kargu batzuen artean, 1941ean Iruñeko Misiolarien Erakusketa Handiko Propaganda
Sinadurak: N. ALBENIZ, N.A., NIZ.
Zenbakiak: 3-10, 12, 13, 15, 36, 38, 39, 43, 44, 46-48, 56, 57, 59-62, 67, 69, 71-81, 83-100, Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Bibliografia eta web-erre ferentziak:
Diario de Navarra, 1912.02.28, 2. or.; 1921.11.19, 1. or.; 1924.02.10, 2. or.; 1935.05.12, 4. or.; 1941.07.08, 3. or.; 1982.04.30, 13. or.; 1986.12.06, 36. or.; 2000.12.14, 96. or.
El Pensamiento Navarro, 1936.12.06, 6. or.
El Siglo Futuro, 1935.06.04, 24. or.; 1935.10.05, 30. or.
El Norte, 1921.02.20, 3. or. Esparza, 2001: 695.
Gembero, 1999: 187-188. Gil, 1993: 59.
Saez, 2005: 341. San Martín, 2020. Zubiaur, 2017.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
En su faceta de ilustrador, en 1921 colaboró con la revista barcelonesa La Hormiga de Oro, realizando los pasatiempos «carta grá fica», labor que repetirá en cuarenta núme ros de la revista Pelayos. También, ilustrará portadas de la revista de antiguos alumnos de la Universidad de Comillas Unión Fra ternal. En 1932, participó en la categoría de artista navarro en la exposición de Artistas Vascongados que se celebró en el Museo de Bellas Artes de Bilbao.
Durante la Guerra Civil, ilustró una viñeta “por la patria” con la iglesia de San Pedro de Tafalla como motivo que se imprimió en los talleres burgaleses Hija de B. Fournier.
En Pelayos, además de la «carta gráfica» y otros pasatiempos, dibujará imágenes reli giosas, algunas tiras como «Dos pelayos se dan maña y detienen a un calaña» o «La ori ginal invención de Don Paco contra avión» y en los dos almanaques las cabeceras correspondientes a los meses del año y las imágenes del santoral.
En 1940, realizó dibujos para la revista pam plonesa La Avalancha y en los años previos a su fallecimiento participó como ilustrador en el Libro de Oro de Navarra, regalo de la Diputación Foral al papa Pío XII en 1950.
Batzordeko idazkaria eta 1942tik aurrera Ga yarre antzokiko zinema-zentsorea izan zen. Hogei musika-lan erlijioso baino gehiago konposatu zituen, zeintzuen artean ahots eta organorako meza bat, Ama Birjinari es kainitako hainbat abesti eta Gozos a San Francisco Javier lana nabarmentzen diren. La Pamplonesa ere bandarentzako musika zibila konposatu zuen.
Irudigile moduan, 1921ean Bartzelonako La Hormiga de Oro aldizkariarekin kolaboratu zuen, denbora-pasen «carta gráfica» atala eginez, Pelayos aldizkariko berrogei zen bakitan errepikatuko zuen lana. Comillasko Unibertsitateko ikasle ohien Unión Fraternal aldizkariaren azalak ere irudiztatuko ditu. 1932an Bilboko Arte Ederren Museoan egin dako Artistas Vascongados erakusketan nafar artistaren kategorian parte hartu zuen.
Gerra Zibilean, Tafallako San Pedro eliza motibo zuen bineta bat irudiztatu zuen “abe rriaren alde”, Burgosko Hija de B. Fournier tailerretan inprimatu zena.
Pelayos aldizkarian, «carta gráfica» eta beste denbora-pasez gain, irudi erlijiosoak, «Dos pelayos se dan maña y detienen a un calaña» edo «La original invención de Don Paco contra avión» bezalako tirak eta bi al manaketan urteko hilabeteei eta santu zain dariei buruzko goiburuak marraztu zituen.
1940ean, Iruñeko La Avalancha aldizkariaren tzako irudiak egin zituen eta bere heriotzaren aurreko urteetan, 1950ean Foru Aldundiak Pio XII.a Aita Santuari oparitutako Libro de Oro de Navarra liburuan irudigile gisa hartu zuen parte.
Córdoba, 1913-2003
Firma: J. Alcaide I. Números: 10-94, Almana que de Pelayos de 1938 Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 Portadas: 70.
Bibliografía y referencias web: Cepriá y Manzanares, 2008. Colaboradores de Wikipedia, 2022.
Cuadrado, 2001: Vol. 1, Martín, 1978.
Varona, 2004.
Sinadurak: J. Alcaide I. Zenbakiak: 10-94, Almana que de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 Azala: 70.
Bibliografia eta web-erre ferentziak: Cepriá eta Manzanares, 2008.
Wikipediako kolaboratzai leak, 2022.
Cuadrado, 2001: 1. bol., 23. Martín, 1978.
Varona, 2004.
Kordobako Mateo Inurria Arte eta Lanbideen Eskolan trebatua. 1935ean El Explorador al dizkarian argitaratu zituen bere lehen lanak.
1937ko martxoan Pelayos astekarirako «Aventuras de Óvalo detective» seriea ma rrazten hasi zen eta horri «Paco el morito indiscreto» eta «Aventuras de Polito» lanek jarraituko diote. Azken horrek bere izena aldatuko du aldizkariaren 47. zenbakian, «Aventuras de Polito y su amigo “Paco el mi nero”» bilakatuz. Paco eta Polito ez dira aldiz kariaren azken zenbakietan aterako, 99. zen bakian adierazitakoaren arabera frontean egongo baitira. Litekeena da horrek Alcaide Nazionalen armadako artilleria-gorputzaren topografia-sailean sartu zen denboraldia rekin bat egitea.
1939an Editorial Española argitaletxeak Po lito eta Paco protagonista izango dituzten bi koaderno argitaratuko ditu Donostian, Polito y Paco el minero y los indios eta Poli to y Paco el minero detectives. La bruja del castillo. Garai horretan, Chicos eta Flechas y Pelayos aldizkarietarako ere irudiztatu zuen eta gerraren ostean, 1941ean Mis Chicas -ekin eta 1943an Diario de Córdoba-rekin kolaboratzen hasi zen, azken horretan Pepe Carapato pertsonaiarekin. 1953tik 1970eko hamarkada arte, aipatutako egunkaria ren Peques haur-gehigarria zuzendu zuen. 1950eko hamarraldiaren erdialderantz, Poli to eta Paco el Minero pertsonaiak Malagako MANRAF argitaletxearentzako abentura be rrietan berreskuratu zituen, En América Po lito y Paco, Polito y Paco el minero en Marte eta Polito y Paco el minero en Egipto, entre las momias izenburuetan.
Químico, agente ofi cial de la propiedad industrial y pintor Kimikari, jabetza in dustrialaren agente ofizial eta margolaria
Firmas: B, B del R Números: 42, 53.
Bibliografía y referencias web: Col·laboradors de la Viquipèdia, 2022.
La Vanguardia, 01.08.1928, p. 22; 2.11.1933, p. 14; 19.09.1939, p. 2; 28.03.1940, p. 4. Mundo Gráfico, 07.01.1931, p. 2. Martín, 1978.
Sinadurak: B, B del R Zenbakiak: 42, 53.
Bibliografia eta web -erreferentziak: Col laboradors de la Viquipèdia, 2022.
La Vanguardia, 1928.08.01, 22. or.; 1933.11.02, 14. or.; 1939.09.19, 2. or.; 1940.03.28, 4. or. Mundo Gráfico, 1931.01.07, 2. or. Martín, 1978.
Entre 1925-1929 fue teniente de alcalde y concejal de cultura en el Ayuntamiento de Barcelona durante la dictadura de Primo de Rivera.
Ilustró la obra La construcción dels pe sebres de Josep Mª Puid i Roig, en 1931 se presentó al concurso “ Barcelona, vista por los artistas” y expuso su trabajo en 1934 en los almacenes El Siglo.
Durante la Guerra Civil, colaboró con la re vista Pelayos al menos en dos ocasiones. Sus dibujos, siempre están vinculados con celebraciones, el 12 de octubre, día de la Hispanidad y 25 de diciembre, Navidad. En ambos casos ocupan las páginas centra les que habitualmente estaban reserva das a la «Historia del Movimiento Nacional».
En 1939 fue nombrado teniente de alcal de de la ciudad de Barcelona, llegando a ocupar el cargo de alcalde interino de la ciudad entre septiembre de 1939 y marzo de 1940. También presidió la Junta de Mu seos y fue delegado de Educación. En 1940 es nombrado académico de número de la Real Academia Catalana de Bellas Artes de San Jordi, llegado a ocupar la secreta ría de la misma en 1950, y presidirá el Real Círculo Artístico de Barcelona en 1942.
Fue caballero de la Orden de San Alberto Magno y socio de la Asociación de Belenis tas de Barcelona.
1925 eta 1929 artean, Primo de Riveraren diktaduran, Bartzelonako Udaleko alkateor de eta kulturako zinegotzia izan zen.
Josep Mª Puid i Roig egilearen La construc ción dels pesebres lana irudiztatu zuen, 1931an “ Barcelona, vista por los artistas” lehiaketan parte hartu zuen eta bere lana 1934an El Siglo saltokian erakutsi zuen.
Gerra Zibilean, Pelayos aldizkariarekin gu txienez bitan egin zuen lan. Bere irudiak ospakizunekin lotuta daude beti, urriaren 12ko Hispanitatearen egunarekin eta Egube rri-egunari dagokion abenduaren 25arekin adibidez. Normalean «Historia del Movimien to Nacional» atalerako erreserbatzen ziren orrialdeetan agertzen dira biak ala biak.
1939an Bartzelonako alkateorde izendatuko dute, eta 1939ko irailaren eta 1940ko mar txoaren artean behin-behineko alkate izan go da. Museoen Kontseilua ere zuzendu zuen eta Hezkuntzako delegatua izan zen. 1940an San Jordiko Kataluniako Arte Ederren Errege Akademiako kide oso izendatuko dute eta 1950ean bertako idazkari. 1942an, Bartzelo nako Errege Zirkulu Artistikoaren buru izango da.
San Alberto Handiaren Ordenako zalduna eta Bartzelonako Belenisten Elkarteko kidea izan zen.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariakBiografías: dibujantes y guionistas
Firmas: Castanys y AS (A partir del nº 33)
Números: 18, 19, 22, 24, 25, 27, 28, 30-101 y Almanaque de Pelayos de 1938
Portadas: 33-51, 54-59, 61,62, 64, 66, 67, 71-77, 82-82, 94, 96-101, Almanaque de Pela yos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Bibliografía y referencias web:
Amat, 1965. Cadena, 1993. Castanys, 1964. Cepriá y Manzanares, 2008.
Colaboradores de Humoristan, 2022.
Colaboradores de Wikipedia, 2022.
Cuadrado, 2001: Vol. 1, 235-236.
Finestres, 1998. Martín, 1978.
Xut!
Nº 384
Portada de Castanys Barcelona 4 de marzo de 1930 Museo del Carlismo
Xut! 384. zk.
Castanysen azala Bartzelona 1930eko martxoak 4 Karlismoaren Museoa
El Once Nº 618
Portada de Castanys Barcelona 6 de noviembre de 1956 Museo del Carlismo
El Once 618. zk.
Castanysen azala Bartzelona 1956ko azaroak 6 Karlismoaren Museoa
Familia aberats batean jaioa, elektrikari aditua izateko ikasi zuen, baina marrazteko eta umorerako zuen zaletasunak ilustra zioaren mundura hurbildu zuen. 1915ean L’Esquella de la Torratxa -n hasi zen lanean, beranduago Kataluniako umore-aldizkari ezagunenetarikoetan kolaboratzen hasiz, hala nola, En Patufet, Papitu, El Be Negre, La Veu de Catalunya, La Ciutat eta TBO -n. Arrakasta eta aitortza Xut! kirol-aldizkaria rekin iritsi zitzaion. Aipatu astekaria bere une gorenera helduko da Castanysi esker, kirolarekin lotutako gaietan kritika politikoa ezkutatzea lortu baitzuen.
Durante la Guerra Civil, abandonó Bar celona vía Francia y se instaló en 1937 en San Sebastián donde le esperaba Miguel
Gerra Zibilean, Bartzelona Frantziatik utzi eta 1937an Donostian bizitzen hasi zen,
Sinadurak: Castanys eta AS (33. zenbakitik aurrera)
Zenbakiak: 18, 19, 22, 24, 25, 27, 28, 30-101 eta Almana que de Pelayos de 1938
Azalak: 33-51, 54-59, 61,62, 64, 66, 67, 71-77, 82-82, 94, 96-101, Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Bibliografia eta web-erreferentziak:
Amat, 1965. Cadena, 1993. Castanys, 1964. Cepriá eta Man zanares, 2008. Humoristáneko kola boratzaileak, 2022. Wikipediako kolabo ratzaileak, 2022. Cuadrado, 2001: 1. bol., 235-236. Finestres, 1998. Martín, 1978.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Rosell, propietario de la revista Pelayos. Allí comenzará su colaboración con la revista, inicialmente firmando con su apellido y, a partir del nº 33, su primera portada, utili zando el seudónimo “AS”. Será el autor de cincuenta y seis portadas, incluida la del Almanaque de Pelayos de 1938, algunas de ellas con una gran carga ideológica. Tras el fallecimiento de Jean Rapsomanikis en octubre de 1937 se convertirá posiblemen te en el director artístico de la publicación creando personajes recurrentes como «El miliciano rojo» y «El gran cazador» y series «Andanzas de Picotín», personaje ilustrado inicialmente por Serra Massana, «El miste rio de los tres cofres», «Zimbra y los drago nes humanos», «Pelayo film», «Antolín y los deportes», estas dos últimas muy ligadas por su temática con trabajos anteriores del autor, y «Jhonful en el misterio de la calle 33».
Según narra en su autobiografía, durante su estancia en San Sebastián, tras su pri mera colaboración para la publicación Domingo: semanario nacional, el director de dicho semanario recibió una adver tencia sobre Castanys tachándolo de “izquierdista camuflado”, acusación de la que salió airoso por la férrea defensa de Miguel Rosell.
Colaboró igualmente en otras publicacio nes del bando nacional: La Trinchera, La Ametralladora, Chicos y Flechas y Pelayos. Al finalizar la contienda, volvió a su ciudad natal donde ilustró para El Mundo Depor tivo y El Correo Catalán. En los años cua renta inició un nuevo proyecto tratando de emular el éxito de Xut!, la revista de humor deportivo El Once
Fue un artista polifacético que destacó en el mundo de la radio a comienzos de los años treinta, se adentró en el teatro don de estrenó algunas de sus obras y publicó varios libros, entre ellos su autobiografía La memòria es diverteix (1964).
non Pelayos aldizkariaren jabe zen Miguel Rosellek itxaroten zion. Orduan hasiko da aldizkariarekin kolaboratzen, hasieran bere abizenarekin sinatuz eta bere lehen azala izango den 33. zenbakitik aurrera, “AS” ezize na erabiliz. 56 azal egingo ditu, Almanaque de Pelayos de 1938 -rena barne, horietako batzuk zama ideologiko handiarekin. Jean Rapsomanikis 1937ko urrian hil ondoren, argitalpenaren zuzendari artistikoa bilaka tuko da seguruenik, askotan agertuko diren pertsonaiak sortuz, «El miliciano rojo» eta «El gran cazador» kasu, bai eta zenbait serie ere: «Andanzas de Picotín», hasiera batean Serra Massanak irudiztatutako pertsonaia; «El misterio de los tres cofres», «Zimbra y los dragones humanos», «Pelayo film», «Antolín y los deportes», azken bi serie horiek egilea ren aurreko lanei oso lotuak; eta «Jhonful en el misterio de la calle 33»
Bere autobiografian kontatzen duenez, Donostian zegoela, Domingo: semanario nacional argitalpenarekin egindako lehen kolaborazioaren ondoren, astekariaren zu zendariak Castanys “ezkertiar kamuflatua” zela zioen ohartarazpena jaso zuen. Miguel Rosellen defentsa sendoari esker onik atera zen salaketatik.
Nazionalen beste argitalpen batzuetan ere egingo du lan: La Trinchera, La Ametralla dora, Chicos eta Flechas y Pelayos.
Gerra bukatzean Bartzelonara bueltatu zen, non El Mundo Deportivo eta El Correo Catalán argitalpenetan irudigile aritu zen. 1940ko hamarkadan Xut! -en arrakasta ber dindu nahi zuen proiektu berri bat hasi zuen, El Once kirolaren arloko umore-aldizkaria.
1930eko hamarraldiaren hasieran, irratia ren munduan nabarmendu zen, bere obre tako batzuk antzerkian estreinatu zituen eta hainbat liburu argitaratu zituen –La memò ria es diverteix (1964) autobiografia kasu–artista polifazetikoa izan zen.
Firma: MC
Números: 20, 49, 51-53, 56, 58.
Bibliografía y referencias web:
Cuadrado, 2001: Vol. 1, 274. Manzanares y Platel, 2015. Martín, 1978.
Sinadura: MC Zenbakiak: 20, 49, 51-53, 56, 58.
Bibliografia eta web -erreferentziak:
Cuadrado, 2001: 1. bol., 274. Manzanares eta Platel, 2015. Martín, 1978.
Inició su carrera durante la Guerra Civil en San Sebastián publicando en 1937 para las revistas de la Sección Femenina y en Flecha. En la revista Pelayos ilustró siete números a partir de noviembre de 1937 con la serie «Tontolín y Rechupete» que había iniciado anteriormente un ilustrador anó nimo. Desde 1938 hasta 1947 será una de las ilustradoras de las revistas Maravillas y Flechas y Pelayos con cuentos protagoni zados por Mari-Pepa de la guionista Emilia Cotarelo. Personaje que posteriormente será la protagonista de cincuenta y cuatro cuentos y postales, publicaciones para la editorial Aedos, y que en los años cuarenta se convertirá en muñecas fabricadas por Pedro Gros alcanzando un gran éxito co mercial.
Donostian hasi zuen bere jarduna, Gerra Zibilean, 1937an Emakumeen Ataleko aldiz karietan eta Flecha-n argitaratuz. Pelayos aldizkarian zazpi zenbaki irudiztatu zituen 1937ko azarotik aurrera, aurretik irudigile anonimo batek sortutako «Tontolín y Rechu pete» seriean. 1938. eta 1947. urteen artean, Maravillas eta Flechas y Pelayos argitalpe netako irudigileetako bat izango da, Emilia Cotarelo gidoilariaren ipuinetan, non Mari -Pepa protagonista izango den. Mari-Pepa Aedos argitaletxearen 54 postal eta argital penen protagonista izango da; 1940ko ha marraldian Pedro Grosek panpina bihurtuko du, eta arrakasta komertzial handia lortuko du.
Biografías:Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Tolosa, 1898 San Sebastián / Donostia, 1976
Pintor, ilustrador, aguafuertista y crítico de arte
Margolari, irudigile, akuafortista eta arte-kritikaria
Firma: VCU, Lord Fly y Lord Flay, Marcos de Achipi Números: 1-23.
Portadas: 9.
Bibliografía: Bandrés, 1997. Flores, 1954: 283-285. Madariaga, 1971: 108-109. Legarra, 2008: 314-315.
Ilustración para la revista Oarso Oarso aldizkaiarentzako ilustrazioa
Vicente Cobreros Uranga 1931
Ayuntamiento de Rentería / Errenteriako Udala
En 1918 inició sus estudios en Madrid en la Escuela de Bellas Artes de San Fernando, donde conoció a su mujer, la artista perua na Isabel Morales Macedo. Fue catedrático de dibujo en la Escuela de Comercio, en la Escuela de Artes y Oficios de San Sebastián y en el instituto Peñaflorida. Participó en las exposiciones de Bellas Artes de Madrid en los años 1922, 1926 y 1936.
En el ámbito de la ilustración en prensa, creará la revista festiva Oarso de Rentería durante los años 1930-1934.
Entre diciembre de 1936 y junio de 1937 fue el director artístico de la revista Pelayos, donde el peso de sus dibujos es abruma dor en los primeros números. Destacan los cuentos por entregas «Ramuncho, el héroe de 12 años», «6 hombres y un solda do», «¡Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!», los cuentos puntuales «Nuestro Patrono, San
1918an Madrilgo San Fernando Arte Ederren Eskolan hasi zituen ikasketak eta han ezagu tu zuen bere emaztea, Isabel Morales Mace do artista perutarra. Marrazketa-katedradu na izan zen Merkataritza Eskolan, Donostiako Arte eta Lanbideen Eskolan eta Peñaflorida institutuan. 1922., 1926. eta 1936. urteetan Madrilgo Arte Ederren erakusketetan parte hartu zuen.
Prentsako ilustrazioaren arloan, Errenteriako Oarso aldizkari umoretsua sortu zuen 1930 eta 1934. urteen artean.
1936ko abenduaren eta 1937ko ekainaren artean, Pelayos aldizkariko zuzendari artis tikoa izan zen eta bere irudiek garrantzia ikaragarria izango dute lehen zenbakietan. Bere lanen artean nabarmentzekoak dira «Ramuncho, el héroe de 12 años», «6 hombre y un soldado», «¡Por Dios y por España! ¡¡Fue go!!» emanaldietan argitaratutako ipuinak;
Sinadurak: VCU, Lord Fly eta Lord Flay, Marcos de Achipi Zenbakiak: 1-23. Azala: 9.
Bibliografia: Bandrés, 1997. Flores, 1954: 283-285. Madariaga, 1971: 108-109. Legarra, 2008: 314-315.
Pelayo», «Valentía de príncipes», «El santo de los milagros», «El valor de los Requetés», «Historia de Guzmán “El bueno”», «Jaime el Conquistador y la Orden de la Merced», «Los soldados valientes», «Una boda famosa», «De las seis veces que España cambió el camino del mundo», «El contratista curioso», «Cuento Baturro», «Un juicio de Dios, El Cid Campeador», «El Sultán de Babilonia y el Rey Don Juan Primero», «Cuento castellano», «El sembrador», «La campana de Huesca», «El Patrón de los Jardineros», «Mejor que la lau reada de San Fernando», «¡Pan! ¡Queremos pan!», «Cuento gallego», «El descubrimiento de América», «¿Quién tiene la culpa?», «Un inocente ajusticiado», «Tomasito o La Histo ria de un General», «Un ídolo de oro», «Ovejas y lobos», «El general don Ramón Cabrera», «En tiempos de los visigodos», «La “idea” del tío Pepe», «El premio del triunfo», «Toma de Irún», «El Águila Imperial y la Cruz de Bor goña», «Después del triunfo… ¡Otra guerra!», «Correspondencia entre el Generalísimo Franco y un niño patriota», «El primer piti llo», «¡Hablemos de convites!», la primera cabecera para la sección «Margaritinas» y muy probablemente, el cómic «Las mil y unas aventuras de Pachi Chiki» que firmará como “Lord Fly” y como “Marcos de Archipi” será autor de «Seis lecciones de Gimnasia sueca» en los números 22 y 23. Está prácti ca en la utilización de seudónimos, que en Pelayos puede deberse a la necesidad de dar a entender que la revista cuenta con una plantilla amplia, será común a lo largo de su carrera. En Oarso firmó con su nombre completo y muy probablemente con el seu dónimo “Eros”, y en sus críticas de arte en el diario Unidad y Radio San Sebastián, bajo el seudónimo de “J. Arramale”.
Tras la guerra, Cobreros Uranga se convirtió en uno de los críticos de arte más reputa dos de San Sebastián, labor que combinará nuevamente con la docencia.
«Nuestro Patrono, San Pelayo», «Valentía de príncipes», «El santo de los milagros», «El valor de los Requetés», «Historia de Guzmán “El bueno”», «Jaime el Conquistador y la Or den de la Merced», «Los soldados valientes», «Una boda famosa», «De las seis veces que España cambió el camino del mundo», «El contratista curioso», «Cuento Baturro», «Un juicio de Dios, El Cid Campeador», «El Sultán de Babilonia y el Rey Don Juan Primero», «Cuento castellano», «El sembrador», «La campana de Huesca», «El Patrón de los Jardinero», «Mejor que la laureada de San Fernando», «¡Pan! ¡Queremos pan!», «Cuento gallego», «El descubrimiento de América», «¿Quién tiene la culpa?», «Un inocente ajus ticiado», «Tomasito o La Historia de un Ge neral», «Un ídolo de oro», «Ovejas y lobos», «El general don Ramón Cabrera», «En tiempos de los visigodos», «La “idea” del tío Pepe», «El premio del triunfo», «Toma de Irún», «El Águi la Imperial y la Cruz de Borgoña», «Después del triunfo… ¡Otra guerra!», «Corresponden cia entre el Generalísimo Franco y un niño patriota», «El primer pitillo», «¡Hablemos de convites!» aldizkako ipuinak; «Margaritinas» atalaren lehen goiburua eta seguruenik «Las mil y unas aventuras de Pachi Chiki» komikia, “Lord Fly” zein “Marcos de Archipi” ezizenekin sinatuko duena; eta 22. eta 23. zenbakietan «Seis lecciones de Gimnasia sueca»-ren egilea izango da. Ezizenak erabiltzea, Pe layos-en kasuan aldizkariaren lantaldea handia dela aditzera emateko premiaren ondorioa izan daitekeena, ohikoa izango da bere ibilbide osoan zehar. Oarso aldizkarian bere izen osoarekin eta, ziur aski, “Eros” ezize narekin sinatu zuen; Unidad egunkarian eta Radio San Sebastián irratian egindako arte -kritiketan, aitzitik, “J. Arramale” ezizenarekin.
Gerraren ondoren, Cobreros Uranga Do nostiako arte-kritikari ospetsuenetako bat bihurtu zen, berriro ere irakaskuntzarekin batera uztartu zuen lana.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Trieste, Italia, 1909 Barcelona, 1989
Firma: (No firma)
Números: 66-101 y Al manaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Portadas: 93, 95.
Bibliografía y referencias web: Colaboradores de Gafopata, 2022.
Col·laboradors de la Viquipèdia, 2022.
Cuadrado, 1997: 211-213. Martín, 1978.
Emprenderá su ca rrera en Roma en la década de los años 30 donde ilustrará para la revista vati cana Il Vittorioso. En 1938 se traslada a San Sebastián para formar parte de la plantilla de la revista Pelayos, en la que colabora desde mar zo. Junto a dos des tacadas portadas correspondientes al segundo aniversario del nombramiento del general Franco como jefe supremo del bando subleva do, 1 de octubre, y al día de la hispanidad, 12 de octubre, fue el encargado de ilus trar las series «Los piratas de la pradera» con guion de “G.Li”, «La ciudad infinita» y «Un viaje al planeta Júpiter» con guiones de José María Canellas.
Sinadura: (Ez du sinatzen).
Zenbakiak: 66-101 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Azalak: 93, 95.
Bibliografia eta web -erreferentziak:
Gafopatako kolabo ratzaileak, 2022.
Col laboradors de la Viquipèdia, 2022.
Cuadrado, 1997: 211-213. Martín, 1978.
Trabajó también para las revistas Chicos, en la década de los cuarenta colaborará con ediciones TBO en la revista S especia lizándose en westerns.
Fijará su residencia en Barcelona, desde donde partió en 1948 a Argentina para tra bajar en las editoriales Atlántida, Columbia, Codex y Kapelutz. En 1966 regresó a Milán donde colaborará con revistas eróticas como Messalina o Bonnie. Tras conocer a su agente artístico Alberto Giolitti se trasla dará a Roma y posteriormente a Barcelona donde fallecerá en 1986.
1930eko hamarka dan, Erroman hasiko du bere ibilbidea eta Vatikanoko Il Vittorio so aldizkariarentzako irudiak egingo ditu. 1938an, Pelayos aldiz kariko lantaldearen parte izateko, Donos tiara joan zen bizitzera eta martxoan hasi zen aldizkarian ko laboratzen. Urriaren 1eko Franco jenerala matxinatuen buruzagi gorena izendatzearen bigarren urteurrenari eta urriaren 12ko His panitatearen egunari dagozkien bi azal mitikoez gain, zenbait serie irudiztatu zituen: batetik, “G.Li” artistaren gidoia zuen «Los pira tas de la pradera» eta, bestetik, José María Canellasen gidoia zuten «La ciudad infinita» zein «Un viaje al planeta Júpiter» serieak.
Chicos aldizkarian ere egin zuen lan eta 1940ko hamarraldian, TBO edizioekin S aldiz karian egingo du lan, westernetan espezia lizatuz.
Bartzelonan finkatuko da eta 1948an Argen tinara joango da Atlántida, Columbia, Codex eta Kapelutz argitaletxeetan lan egitera. 1966an Milanera itzuliko da, non helduentza ko Messalina eta Bonnie komikiak irudizta tuko dituen. Bere agente artistikoa, Alberto Giolitti, ezagutu ondoren, Erromara joan zen bizitzera eta, gero, Bartzelonara. Bertan zen duko zen 1986an.
Alicante, 1912 Barcelona, 1979
Firma: Tono, X. Potipán
Números: 3, 6.
Portada: 3.
Fuentes: Archivo del Col·legi de Met ges de Barcelona - CoMB
Bibliografía y referencias web: Cepriá, Manzanares y Barrero, 2008. El Cruzado Español, 08.03.1932, p. 4. Pujol, 2020: 169-190.
En su faceta de ilus trador, en los años treinta dibujó por tadas de cuentos infantiles para la Editorial Roma de Barcelona, Conte de lladres, L´ermità Ber nat, L´ocell de la cua de foc, El llop mate persones, La millor fortuna, La fada de la font, La pedra de la felicitat y El flaviol d´en Tianet de F.B. Lladó y Despampa nantes aventuras de Don Lupo y Lupe e Increibles aventures del compte Pep y el seu gos Pip.
Sinadurak: Tono, X. Potipán
Zenbakiak: 3, 6.
Azala: 3.
Iturriak:
Archivo del Col·legi de Met ges de Barcelona - CoMB
En San Sebastián, al comenzar la contien da, realizó una de las portadas más icónicas de la revista Pelayos en la que se ve a un trompeta pelayo en posición de toque de diana acompañado de un perro que pre senta los rasgos del famoso personaje de Disney, Mickey Mouse. Este simpático perso naje ya está presente en una obra anterior de García-Die, A caza de un film. Aunque la portada lleva la firma “Tono” que puede inducir a error, en la contraportada del nº 6 de la misma revista tenemos otra versión del mismo dibujo firmada como X. Potipán. En este mismo año, también ilustró para la Editorial Española las obras Más leal que galante. Drama Carlista y Los de siempre de Antonio López Olaguer (1937) y el Cancionero Carlista (1938) de Ignacio Romero Raizabal.
Se licenció en medicina en la Universidad de Santiago de Compostela en el año 1942, especializándose en cirugía y aparato di gestivo.
1930eko hamarral dian Bartzelonako Editorial Roma ar gitaletxearentzat haurrentzako ipui nen azalak irudikatu zituen, hala nola, F.B. Lladóren Conte de lladres, L´ermità Ber nat, L´ocell de la cua de foc, El llop mate persones, La millor fortuna, La fada de la font, La pedra de la felicitat eta El flaviol d´en Tianet, bai eta Despampanantes aventuras de Don Lupo zein Lupe e Inc reibles aventures del compte Pep y el seu gos Pip ere.
Gerra hasi zenean, Pelayos aldizkariko azal ikonikoenetako bat egin zuen Donostian. Azal horretan, diana jotzeko posizioan dagoen pelayo turuta bat Disneyko Mickey Mouse pertsonaia ezagunaren ezaugarriak dituen txakur batekin agertzen da. Pertsonaia atse gin hori García-Dieren lan batean, A caza de un film izenekoan, agertu zen lehenago. Azalak okerrera eraman dezakeen “Tono” sinadura daraman arren, aldizkari bereko 6. zenbakiko kontrazalean X. Potipán ezizenare kin sinatutako irudi berdinaren beste bertsio bat ageri da. Urte berean, Editorial Española argitaletxearentzat Antonio López Olegue rren (1937) Más leal que galante. Drama Carlista eta Los de siempre eta Ignacio Ro mero Raizabalen Cancionero Carlista (1938) irudiztatu zituen.
1942an Santiago de Compostelako Uniber tsitatean medikuntzan lizentziatu zen, kirur gian eta digestio-aparatuan espezializatuz.
Bibliografia eta web -erreferentziak: Cepriá, Manzanares eta Barrero, 2008.
El Cruzado Español, 1932.03.08, 4. or. Pujol, 2020: 169-190.
Su última obra conocida en el ámbito de la ilustración es el cartel del Primer Congrés Internacional d’Història de la Medicina Ca talana de 1969.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Ilustrazioaren arloan duen azken lan eza guna 1969ko Primer Congrés Internacional d’Història de la Medicina Catalana kartela da.
Madrid, 1905 - 1995
Idazle eta editorea
Firma: C. Gerre, C.G., C. Gil.
Números: 40, 42-57, 62 y Almanaque de Pelayos de 1938
Bibliografía y referencias: Ballesteros, 2016.
Colaboradores de Wikipedia 2022. Cuadrado, 2001: Vol. 4, 545. Martín, 1978. Ortiz, 1978.
En 1926 se casó con el compositor José Ma ría Franco Bordón y posteriormente estu dió en la Universidad Central de Madrid, donde alcanzará el grado de catedrática de inglés.
Al estallar la Guerra Civil se encontraba en San Sebastián de vacaciones y tras la toma de la ciudad por el bando sublevado comenzará a colaborar en las revistas La Ametralladora y Pelayos
En esta última, iniciará su colaboración con el cuento «Siembre en mi puesto», en el nº 40 y se hará cargo de la sección «Marga ritinas» desde septiembre de 1937 hasta la aparición de Chicos en febrero de 1938, re vista esta última que la autora creó junto al empresario Juan Baygual. No sabemos con certeza si Consuelo siguió colaborando con Pelayos, dado que desaparece su firma de
Militar baten alaba izanik, Consuelo Gilek bere amaren interes kulturalekin bat zeto rren heziketa zaindua izan zuen. Hamahi ru urte zituela, bere ahizpa Margaritak irudiztatutako ipuinak argitaratu zituen.
1926an José María Franco Bordón kon positorearekin ezkon duko da. Aurrerago, Madrilgo Unibertsitate Zentralean ikasiko du, non ingeleseko kate dratikaduna izatera iritsiko baiten.
Gerra Zibila hasi zenean, Donostian zegoen oporretan. Matxinatuek hiria har tu ondoren, La Ametralladora eta Pelayos aldizkariekin kolaboratzen hasiko da.
Azken horretan, 40. zenbakian «Siembre en mi puesto» ipuinean hasiko da lanean eta «Margaritinas» atala zuzenduko du 1937ko irailetik 1938ko otsailean Juan Baygual en presariarekin batera sortuko zuen Chicos aldizkaria agertu arte. Ez dakigu ziur Pelayos aldizkarian kolaboratzen jarraitu zuenetz, bere sinadura argitalpenaren orrialdetatik desagertu zen eta, baina atalak hark eman dako egitura mantendu zuen eta edukia
Biografías: dibujantes y guionistas
Sinadurak: C. Ge rre, C.G., C. Gil.
Zenbakiak: 40, 42-57, 62 eta Almanaque de Pelayos de 1938
Bibliografia eta erreferentziak: Ballesteros, 2016. Wikipediako kolabo ratzaileak, 2022.
Cuadrado, 2001: 4. bol., 545. Martín, 1978. Ortiz, 1978.
las páginas de la publicación, pero la sec ción mantiene la estructura que ella le dio y el contenido no varía. Una reseña biográfica ejemplarizante seguida de dos columnas de consejos y cartas firmadas por los per sonajes ficticios, Tía Ana y Polvorilla, gene ralmente centradas en costura, manuali dades o cocina, y finalizando la página con una tira titulada «Márgara, la más pequeña ayuda a ganar la guerra» o, a partir del nº 87 «Las cosas de Márgara»
Al finalizar la guerra, en 1942 fundó la Edito rial Gilsa en Madrid con la que iniciará una exitosa labor como editora.
ez zen aldatu: hasteko, erreseina biografi ko eredugarri bat; jarraitzeko, Tía Ana eta Polvorilla fikziozko pertsonaiek sinatutako aholku eta gutunen bi zutabe –normalean josketari, eskulanei edo sukaldaritzari buruz koak– eta, orrialdea amaitzeko, «Márgara, la más pequeña ayuda a ganar la guerra» tira edo, 87. zenbakitik aurrera, «Las cosas de Márgara».
Gerra bukatzean, 1942an, Editorial Gilsa argitaletxea sortuko du Madrilen, horrela argitaratzaile gisa ibilbide arrakastatsu bati hasiera emanez.
Olot, 1904-1992
Hijo de Rafael Hostench Quintana, empre sario papelero y propietario de un taller de escultura que fue alcalde de Olot en 1909 y 1942. Ramón se formó en las Escuelas Pías y la Escuela de Bellas Artes de Olot.
Inició su labor como ilustrador en 1927 en prensa local (La Tradició Catalana, la Re vista d’Olot y Rialles). En 1928 participó en el concurso del ingenio español de ABC bajo el seudónimo “Nomar”, llegando a publicar dos chistes gráficos los días 15 y 18 de sep tiembre.
Paper-enpresari eta eskultura-tailer baten jabea zen, eta 1909an eta 1942an Oloteko al katea izan zen Rafael Hostench Quintanaren semea zen. Oloteko eskolapioetan eta Arte Ederren Eskolan ikasi zuen.
Irudigile gisa, 1927an La Tradició Catalana, Revista d’Olot eta Rialles lekuko prentsan hasi zen lanean. 1928an, ABC-ren Espainiako asmamen-lehiaketan “Nomar” ezizenarekin parte hartu zuen, irailaren 15ean eta 18an bi txiste grafiko argitaratuz.
Firmas: Ramón HB, HB, Nomar y PaChoPe Números: 1-7, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 19-21, 23, 25, 27-29, 30, 98-100 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Portadas: 1, 2, 4-7, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 21, 25, 27-29, 30.
Bibliografía y referencias: Canals, 2015: 387-389. Ferrés, 2013: 12-23. Vázquez, 2002: 419-445.
A principios de los años treinta, colaboró en publicaciones barcelonesas como la revista de arte Mediterráneo y la revista para adul tos Papitu, cobrando especial relevancia su trabajo para el nº 1189 de esta última del año 1932 donde firmará como “Mon-Hos”. Ese mismo año 1932, publicó un pequeño folleto en Olot que lleva por título Policromies. Ni nots de R. Hostench en colaboración con su amigo Ramón Carreras. Es una recopilación de caricaturas de señoras locales realiza das para la revista L’Oncle Joan e ilustradas bajo el seudónimo “Z”.
A finales de 1936, está en San Sebastián for mando parte de la plantilla inicial de ilustra
1930eko hamarraldiaren hasieran, Bartze lonako Mediterráneo arte-aldizkaria eta Papitu helduentzako aldizkarian aritu zen lanean. 1932an “Mon-Hos” ezizenarekin sina tuko duen azken aldizkari horren 1189. zen bakia bereziki adierazgarria izango da. Urte horretan, 1932an, Oloten Policromies. Ninots de R. Hostench izenburuko liburuxka argita ratu zuen bere lagun Ramón Carrerasekin. L’Oncle Joan aldizkariarentzat egindako eta “Z” ezizenarekin irudiztatutako lekuko emaku meen karikaturen bilduma da.
1936ko amaieran Donostian egongo da, Pelayos aldizkariaren hasierako lantalde ko kide izango delarik. Bertan, “Ramón H.B.”
Sinadurak: Ramón HB, HB, Nomar eta PaChoPe
Zenbakiak: 1-7, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 19-21, 23, 25, 27-29, 30, 98-100 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Azalak: 1, 2, 4-7, 10, 12, 13, 15, 16, 18, 21, 25, 27-29, 30.
Bibliografia eta erreferentziak:
Canals, 2015: 387-389. Ferrés, 2013: 12-23. Vázquez, 2002: 419-445.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
En agosto de 1938 falleció su hermano Fer mín, alférez en el Tercio de Nuestra Señora de Montserrat en Villalba de los Arcos.
A su regreso a Olot, ilustró la portada de la publicación ¡Arriba España! de Olot de 15 de julio de 1939 para la conmemoración del al zamiento y en páginas interiores del mismo número un homenaje a los olotenses caí dos en Codo. Ese mismo año aparece entre los listados de afiliados locales a Falange.
Justificación Nomar ABC 15 de septiembre de 1925 ABC Justificación Nomar ABC 1925eko irailak 15 ABC
Papitu Mon-Hos 1932 Biblioteca de Catalunya
Papitu Mon-Hos 1932 Biblioteca de Catalunya
ezizenarekin sinatutako hamazazpi azal eta “H.B.”, Nomar eta PaChoPe gisa sinatutako al dizkariaren barne-ilustrazio txikiak argitara tuko ditu. Azken ezizen horrekin 19. zenbakiko «Resti y Tuto alpinistas» tira sinatuko du.
1938ko abuztuan bere anaia Fermín hil zen, Villalba de los Arcoseko Montserrateko An dra Mari Tertzioko alfereza zena.
Olotera itzultzean, Oloteko ¡Arriba España! argitalpenaren 1939ko uztailaren 15eko aza la, altxamendua oroitzen zuena, eta zenbaki bereko barruko orrialdeetan Codon hildako olotarrei egindako omenaldia irudiztatu zi tuen. Urte horretan bertan, Falangeko tokiko afiliatuen zerrendan agertzen da.
1940 eta 1960 arteko hamarkadetan, karika tura alde batera utzi eta iragarki-karteletan eta merkataritza-enpresen iragarkietan zen tratu zen. Josep M. Canalsen (2015) arabera,
Entre los años cuarenta y sesenta deja la caricatura para centrarse en los carteles publicitarios y anuncios de firmas comer ciales. Según Josep M. Canals (2015), sus trabajos no fueron divulgados al público. Estaba en contacto con una empresa barcelonesa que adquiría su obra cuando tenía necesidades económicas. Lo describe como una persona de talante indepen diente y algo bohemio. Pilar Ferrés (2013) indica que nunca se consideró a sí mismo un artista profesional.
Firma: Kholl
Números: 65, 67, 69, 72-81, 87, 93, 95, 97, 98.
Bibliografía y referencias web: Capelo, 2016.
Cuadrado, 2001: Vol. 2, 699. Gutiérrez, 2008: 19-26. Martín, 1978.
Sinadura: Kholl
Zenbakiak: 65, 67, 69, 72-81, 87, 93, 95, 97, 98.
Bibliografia eta web -erreferentziak: Capelo, 2016.
Cuadrado, 2001: 2. bol., 699. Gutiérrez, 2008: 19-26. Martín, 1978.
Firma que utiliza un ilustrador no identifi cado que comenzará a dibujar para Pela yos en marzo de 1938 con las «Andanzas del Dr. Lana» y más adelante con «Picolo y Nubarrón». Durante la Guerra Civil también colaboró con la revista Chicos y realizó portadas para la Editorial Española en las publicaciones Cancionero carlista y la sexta edición de Boinas Rojas en Austria de Igna cio Romero Raizábal.
Podría tratarse del artista santanderino Justo Colongues Cabrero, gran amigo de Romero Raizábal que ilustró sus obras Los tres cuernos de Satanás (1931), Boinas rojas: versos carlistas (1933) y Sendero de luz (es tampas franciscanas) (1947), aunque sola mente es una hipótesis.
bere lanak ez ziren jendarteratu. Premia ekonomikoak zituenean bere lanak erosten zituen Bartzelonako enpresa batekin harre manetan zegoen. Pertsona independente eta bohemio samar gisa deskribatzen du. Pilar Ferrésen (2013) arabera, ez zuen inoiz bere burua artista profesionaltzat izan.
1938ko martxoan «An danzas del Dr. Lana» eta, beranduago, «Picolo y Nubarrón»-ekin Pelayos aldizkarian marrazten hasiko den identifikatu gabeko irudigile baten sinadura da. Gainera, Gerra Zibilean Chicos aldizkariarekin egin go du lan eta Cancionero carlista-ren eta Ignacio Romero Raizábalen Boinas Rojas en Austria-ren seigarren edizioaren azalak egingo ditu Editorial Españolarentzat.
Santanderreko Justo Colongues Cabrero artista izan liteke, Romero Raizábalen lagun mina eta haren Los tres cuernos de Satanás (1931), Boinas rojas: versos carlistas (1933) eta Sendero de luz (estampas francisca nas) (1947) lanak irudiztatu zituena, baina hori hipotesi bat baino ez da.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Firmas: Laokin Números: 13-22, 27-29. Portadas: 17, 20.
Bibliografía: Martínez-Lacuesta, 2020.
Sinadura: Laokin
Zenbakiak: 13-22, 27-29. Azalak: 17, 20.
Bibliografia: Martínez-Lacuesta, 2020.
Artista desconocido que trabajó para la re vista Pelayos en 1937. Es el autor de dos portadas y de las cabeceras de las secciones «Actuali dades» y «Miscelánea». Ese mismo año fue con tratado por las bodegas Martínez-Lacuesta de Haro para la elabora ción de las etiquetas de su Vermut Nacional que no fueron utilizadas en origen. También ilustró diferentes cuadernos de dibujo para colorear impresos en Zaragoza entre 1937 y 1938.
San Sebastián, 1918-2011
Irudigile eta karikaturagilea
1937an Pelayos aldizka rian lan egin zuen ar tista ezezaguna. Bi azal eta «Actualidades» zein «Miscelánea» atalen goiburuen egilea da. Urte horretan berean, Martínez-Lacuesta de Haro upeltegietan kon tratatu zuten hasieran erabili ez ziren Vermut Nacional-en etiketak egiteko. Gainera, 1937. eta 1938. urteen artean Zaragozan inprimatu ziren hainbat kolorezta tzeko marrazketa-koa derno irudiztatu zituen.
Laokin 1937 Bodega Martínez Lacuesta (Haro) Bermut errioxarraren etiketa Laokin 1937 Martínez Lacuesta upategia (Haro)
Etiqueta de Vermut Riojano
Activo carlista, fue socio fundador de la Agrupación Escolar Tradicionalista en la que ocupó varios puestos, llegando a ser presidente. En 1935, tras finalizar el bachille rato ingresó en el Requeté de Gipuzkoa.
Inició su carrera como ilustrador en la dé cada de los años treinta en la revista La Cruz, en el semanario de Unión Regionalista Guipuzcoana y la página de la AET y el diario tradicionalista La Constancia. En 1935, una caricatura de Indalecio Prieto publicada en el semanario URG le supuso una citación ante el juzgado, que derivó en una vista ante el Tribunal de Tutela de Menores. En noviembre de ese mismo año comenzará
Karlista aktiboa, Eskola Tradizionalisten Elkar tearen sortzaile eta kidea izan zen eta bertan hainbat kargu izan zituen, lehendakari izate ra iritsiz. 1935an, batxilergoa bukatu ondoren, Gipuzkoako Erreketean sartu zen.
1930eko hamarkadan, irudigile gisa lan egi ten hasi zen La Cruz aldizkarian, Gipuzkoako Batasun Erregionalistaren astekarian eta AETren orrialdean, bai eta La Constancia egunkari tradizionalistan ere. 1935ean URG astekarian argitaratutako Indalecio Prieto ren karikatura baten ondorioz, epaitegiaren zitazio bat jaso eta Adingabeen Tutoretzaren Auzitegian bista bat izan zuen. Urte horretako azaroan, El Diario Vasco egunkarian lan egi
Biografías: dibujantes y guionistas
Firma: Miguel Números: 1-16, 18-29, 31.
Bibliografía y referencias web: Legarra, 2008.
Sinadura: Miguel Zenbakiak: 1-16, 18-29, 31.
Bibliografia eta web -erreferentziak: Legarra, 2008.
su colaboración con El Diario Vasco, des
ten hasi zen, non politikari errepublikano na
Barcelona, 1914 - 1997
Pertenece a una saga de grandes artistas catalanes, es hija de Joan Llimona (Barce lona 1860 - 1926) y sobrina de Josep Llimo na (Barcelona 1864 - 1934). Rodeada por el ambiente artístico barcelonés, desde su in fancia destacó por su vocación ilustradora siguiendo las pautas de los artistas a quie nes admiró, Arthur Rackham y Burne Jones. Comenzará sus estudios artísticos a la edad de quince años en l’Escola de la Llotja y el taller de su tío, completándolos en el Cercle Artístic Sant Lluc, la Academia Baixas y la Academia Dalmases. A principios de los años treinta ilustrará cuentos de la serie Rondalles Populars de la Editorial Políglota y ejercerá como profesora de dibujo desde 1933 en la Escuela Blanquerna.
Al iniciarse la guerra viajó a París donde trabajará para la Bonne Presse y, en 1937, se instalará en San Sebastián donde resi día su hermana Montserrat. Trabajará en una fábrica de botones antes de unirse a la plantilla de la revista Pelayos en junio y más adelante en las revistas Flechas y Pelayos y Chicos
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Firmas: M. Llimona y M.LL.
Números: 30-33, 36, 38-40, 52, 53, 54, 55, 60-65, 68, 69, 72-76, 78, 79, 82, 84, 85.
Portadas: 30, 32, 52, 53, 60, 67, 68, 78, 79.
Castillo, 2007. McCausland y Berro cal, 2016: 54-55.
Martín, 1978.
Aportará a la publicación nueve portadas generalmente de temática religiosa que conmemoran onomásticas y festividades, siendo su primera portada la conmemora ción del alzamiento con «El Pelayo y la boina roja». Además, para el semanario ilustró en la sección «Margaritinas», cuentos enviados por los lectores y relatos de Mariano Vila seca, la serie «Las travesuras de Puk» y la tira «Los tres ositos». Toda su obra tiene una carga onírica y sus ilustraciones aportan dulzura a una revista implícitamente bélica. Pelayos sentará las bases de los trabajos posteriores de la autora creando persona jes y temáticas, primera infancia, duendes y religión, que volverán a aparecer en sus obras posteriores.
Mercè regresó a Barcelona tras la con tienda e iniciará una exitosa carrera como ilustradora y escritora especializándose en
Kataluniako artista handien familia bateko kidea, Joan Llimonaren (Bartzelona 18601926) alaba eta Josep Llimonaren (Bartze lona 1864 - 1934) iloba da. Bartzelonako giro artistikoaz inguratuta, txikitatik irudiztatzeko zuen bokazioagatik nabarmendu zen, mires ten zituen Arthur Rackham eta Burne Jones artisten ereduari jarraituz.
Arte-ikasketak hamabost urte zituela hasi zi tuen l’Escola de la Llotjan eta bere osabaren tailerrean, gero Cercle Artístic Sant Lluc, Aca demia Baixas eta Academia Dalmasesen osatuko zituenak. 1930eko hamarkadaren hasieran, Editorial Políglota argitaletxearen Rondalles Populars serieko ipuinak irudizta tuko ditu eta 1933tik aurrera marrazketa-ira kasle arituko da Escuela Blanquernan. Gerra hastean Parisera joango da eta Bonne Presse-n lan egingo du. 1937an, Donostiara aldatuko da, bere ahizpa Montserrat bertan bizi baitzen. Ekainean Pelayos aldizkarian eta, beranduago, Flechas y Pelayos eta Chicos aldizkarietan lan egiten hasi aurretik, botoi -lantegi batean egingo du lan.
Orokorrean santu-egunak eta jaiak gogo rarazten dituzten erlijioaren arloko bederatzi azal egingo ditu argitalpenean, bere lehen azala altxamendua oroitzen zuen «El Pela yo y la boina roja» izango delarik. Horretaz gain, astekariaren «Margaritinas» atalean, irakurleek bidaltzen zituzten ipuinak, Mariano Vilasecaren kontakizunak, «Las travesuras de Puk» seriea eta «Los tres ositos» banda irudiztatu zituen. Aldizkarian egindako lan guztiak zama onirikoa du, bere irudiek inpli zituki belikoa den aldizkaria samurtzen dute. Pelayos egilearen hurrengo lanen oinarria izango da, beranduago egingo dituen lane tan berriro agertuko diren pertsonaiak eta gaiak –lehen haurtzaroa, iratxoak eta erli jioa– jorratuko baititu.
Mercè Bartzelonara itzuliko da gerraren ondoren eta irudigile zein idazle moduan ibilbide oparoa hasiko du, haurrentzako ipui netan espezializatuz eta tokiko zein nazioar
Biografías: dibujantes y guionistas
Sinadurak: M. Llimona, M.LL eta Llimona.
Zenbakiak: 30-33, 36, 38-40, 52, 53, 54, 55, 60-65, 68, 69, 72-76, 78, 79, 82, 84, 85.
Azalak: 30, 32, 52, 53, 60, 67, 68, 78, 79.
Bibliografia eta erreferentziak: Castillo, 2007. McCausland eta Be rrocal, 2016: 54-55. Martín, 1978.
Portada de Francesca Bisbal. Rondalles populars
Mercé Llimona
Editorial Políglota, Barcelona 1932
Francesca Bisbalen azala. Rondalles populars
Mercé Llimona Editorial Políglota, Bartzelona 1932
Blancanieves Adaptación e ilustraciones de Mercè Llimona
Editorial Juventud, Barcelona 1950 (2ª edición) Museo del Carlismo
Blancanieves Mercè Llimonaren egokitzapena eta ilustrazioak
Editorial Juventud, Bartzelona 1950 (2. edizioa)
Karlismoaren Museoa
teko argitaletxe garrantzitsuekin lan eginez, adibidez, Estatu Batuetako Random House argitaletxearekin. Estilo propioa sortuko du bere lanetan, non El muñeco de papel (1944), Blancanieves (1941), Mi ángel de la guarda (1947) eta Peter Pan y Wendy (1994) nabarmentzen diren.
Entre 1952 y 1976 una enfermedad reumá tica paralizó su producción literaria, que retomará en 1976 con su obra Ha nascut un infant. Presidió el Cercle Artístic Sant Lluc (1963-1966) y la Associació Professional il·lustradors de Catalunya (1985-1986).
Publicó dos libros de memorias: No m’oblidis. Diari d’una col·legiala (1995) y Han passat els anys i més apunts (1996).
1952 eta 1976 artean, gaixotasun erreuma tiko batek bere literatura-ekoizpena geldia razi zuen. Halere, 1976an Ha nascut un infant lanarekin ekingo zion berriz. Cercle Artístic Sant Llucen (1963-1966) eta Associació Professional il·lustradors de Catalunyaren (1985-1986) buru izan zen.
Bi oroitzapen-liburu argitaratu zituen: No m’oblidis. Diari d’una col·legiala (1995) eta Han passat els anys i més apunts (1996).
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Berga, 1920 - 2005
Pintor, ilustrador y poeta Margolari, irudigi le eta poeta
Landa-jabeen familia bateko kidea, bere fa miliak Kataluniatik alde egin zuen, Andorra bi Donostian finkatze ko. Bertan, José Maríak La Voz de España, El Pensamiento Navarro, Domingo eta haurren Pelayos aldizka rian egingo du lan.
Firma: Martín, M., Boro, M. J. Cotino, Pep Números: 7-9, 14-24, 33-56, 58, 100 y de Pelayos de 1938 Portadas: 14, 16, 23.
Bibliografía y referencias: Carreras, 2000: 40-41. Col·laboradors de la Viquipèdia, 2022. Ferrer, 1986: 39-41. Manzanares, 2022. Rodríguez-Aguilera, 1953: 9.
Sinadurak: Martín, M., Boro, M. J. Cotino, Pep
Zenbakiak: 7-9, 14-24, 33-56, 58, 100 eta Almanaque de Pelayos de 1938
Azalak: 14, 16, 23.
Bibliografia eta erreferentziak: Carreras, 2000: 40-41. Col·laboradors de la Viquipèdia, 2022.
Ferrer, 1986: 39-41. Manzanares, 2022. Rodríguez-Aguilera, 1953: 9.
Chiste gráfico M. J. Cotino Pelayos, nº 9 Museo del Carlismo
Txiste grafikoa M. J. Cotino Pelayos, 9. zk. Karlismoaren Museoa
Azken horretan, “Martín” eta “Boro” gisa sinatu ko dituen hiru azalen egilea izango da. Al dizkariaren barrualde ko zenbait ataletako goiburuak egingo ditu, «Toque de diana», «Margaritinas» eta «Ac tualidades» atalekoe nak, hain zuzen ere. Ezizenekin sinatuko du, eta ezagunena El Correo Catalán-en berriro erabiliko duen “Pep” da. Haur-astekarian egindako lanean, beranduago bere pintu ra-lanean garatuko dituen ezaugarrietako batzuk, minimalismoa eta geometrizazioa alegia, hauteman daitezke.
Gerrak iraun bitartean batxilergoa amaitu zuen Iruñean eta 1938an armadan sartu zen. Itzultzean, zuzenbidea ikasi zuen; 1942an Bartzelonako Unibertsitatean lizentzia esku ratu zuen eta bertako irakasle ere izan zen. 1940ko hamarraldian, prentsan egin zuen lan, El Correo Catalán-en, eta liburuak irudiz tatu zituen. Ramón Rogentekin margolaritza ikasi zuen eta, 1950eko hamarkadan, bere pinturak Bartzelonan erakutsi zituen. 1960ko hamarkadan margolaritzan eta poesian zentratu zen, eta Bergako Udal-Museoa zu zendu zuen. 1970eko hamarkadan zenbait poesia-lan argitaratuko ditu “Bernat Meix” ezizenarekin: Los Jornals al cos (1971), El pie al collado (1975), La mosca en la nariz (1976) eta El nudo en la cola (1979).
Biografías: dibujantes y guionistas
Valladolid, 1891 Madrid, 1976
Abogado, periodista e ilustrador
Abokatu, kazetari eta irudigilea
Alcalde de Arjona, Jaén, entre 1925 y 1930, trabajó como periodista e ilustrador simul táneamente en prensa local, La Mañana, El Observador y Jaén y en el órgano integrista El Siglo Futuro, donde alcanzará su mayor popularidad firmando con el seudónimo “Eseme”. Para este periódico creará junto con Emilio Morales de Acevedo, “Ema”, en abril de 1935 una sección de cuatro páginas semanales, que se publicaban los miércoles, dedicadas a los niños con el título Pelayín. En esta sección aparecerá la tira cómica de cuatro viñetas «Travesuras de Canelo» que reutilizará la revista Pelayos
Al final de la guerra, se integró en la plan tilla de El Alcázar. Publicó Seis mujeres, seis amores (1956), Los Santos de Arjona (1957), Los tres gatitos (1958), Los Reyes Nazaritas de Arjona, Ocho historias de bigote (1961) y Anales de la Ciudad de Arjona (1965).
1925 eta 1930 artean Arjonako (Jaén) alkate izanik, tokiko La Mañana, El Observador eta Jaén komunikabideetan, eta El Siglo Futuro organo integristan lan egin zuen kazetari eta irudigile gisa. Azken horretan, osperik handiena lortuko zuen “Eseme” ezizenarekin. 1935eko apirilean, egunkari horretarako Pe layín sortuko du, asteazkenero umeentzat argitaratzen zen lau orrialdeko atala, Emilio Morales de Acevedo “Ema” egilearekin ba tera. Bertan, Pelayos aldizkariak berrerabiliko duen lau binetako komiki-tira agertuko da. Gerraren bukaeran, El Alcázar-en plantillan sartu zen. Seis mujeres, seis amores (1956), Los Santos de Arjona (1957), Los tres gatitos (1958), Los Reyes Nazaritas de Arjona, Ocho historias de bigote (1961) eta Anales de la Ciudad de Arjona (1965) argitaratu zituen.
Firma: Eseme
Números: 48-76, 78 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Bibliografía y referencias: Agudín, 2020.
Martín Peña, 2017.
Sinadura: Eseme
Zenbakiak: 48-76, 78 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Bibliografia eta erreferentziak: Agudín, 2020.
Martín Peña, 2017.
Lima, Perú, 1893 Ca. San Sebastián, 1986
Tras iniciar sus estudios en Escuela Nacional de Bellas Artes de Lima donde se graduó en 1919, residirá en París y viajará por Europa visitando Inglaterra, Bélgica e Italia para finalmente establecerse en Madrid, conti nuando sus estudios en la Academia de Be llas Artes de San Fernando entre 1922-1925.
En la Academia conoció a Vicente Cobre ros Uranga, con quien se casará al finalizar sus estudios y se establecerá en Tánger. A comienzos de los años treinta fijará su re sidencia en San Sebastián donde la pintora centrará su actividad en el ámbito familiar.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Firma: I. Morales Macedo Portada: 8.
Bibliografía: Villegas, 2013.
Sinadura: I. Morales Macedo Azala: 8.
Bibliografia: Villegas, 2013.
En 1937 firmó una de las portadas de Pela yos, revista de la que su marido era director artístico, en la que aparece un niño con uni forme azul y boina roja rezando en un reclinatorio. Por las similitudes de al gunos dibujos sin firmar con dicha portada, se puede deducir que su colaboración en Pelayos pudo ser mayor.
Bere ikasketak Limako Arte Ederren Eskola Nazionalean hasi eta 1919an graduatu ondo ren, Parisen biziko da eta Europan barna bi daiatuko du, Ingalaterra, Belgika eta Italia bi sitatuz, azkenean Madrilen finkatzeko. Bertan, San Fernandoko Arte Ederren Akademian jarraitu zituen ikasketak, 1922-1925 artean.
Bere senarra izango zen Vicente Cobreros Uranga ezagutu zuen akademian. Ikasketak bukatu, harekin ezkondu eta Tangerren fin katuko da. 1930eko hamarkadaren hasieran, Donostiara joango da bizitzera, non margo lariak bere familiarekin lotutako gaiak landu ko dituen.
1937an, bere senarra Pelayos aldizkariaren zuzendari artistikoa dela, azaletako bat sina tuko du, zeinetan uniforme urdina eta txapel gorria daraman mutiko bat belaunaulki batean otoitz egi ten agertzen den. Azal horren eta si nadurarik gabeko beste irudi batzuen arteko antzekota suna dela eta, Pe layos-en gehiago tan lan egin zuela susma daiteke.
Biografías: dibujantes guionistas
La Habana, Cuba, 1910 ¿?, 1966 Ca.
Pintor, ilustrador y periodista Margolari, irudigile eta kazetaria
Firma: Nadal Portadas: 82.
Boletín Oficial del Estado, 13.05.1939, p. 2640; 8.12.1951, p. 5513; 11.03.1952, p. 1121. Diario de Marina, 20.07.1931, p. 1.
Cepriá, 2008.
Cuadrado, 2001: Vol. 2, 894895.
Voz Española 05.09.1931, p. 15.
Sinadura: Nadal Azalak: 82.
Bibliografia eta erreferentziak:
Estatuko Aldizkari Ofiziala, 1939.05.13, 2640. or.; 1951.12.08, 5513. or.; 1952.03.11, 1121. or.
Diario de Marina, 1931.07.20, 1. or. Cepriá, 2008. Cuadrado, 2001: 2. bol., 894-895.
Voz Española 1931.09.05, 15. or.
En 1931 está estable cido en Barcelona desde donde envía crónicas de actuali dad a Voz Española de Manila y el Diario de Marina de La Ha bana. En el año 1937 trabajó como ilustra dor en el semanario Domingo de San Sebastián. Su colaboración en Pelayos se circunscribe a una única portada que co rresponde al día 17 de julio de 1938 y conme mora el segundo aniversario del Alzamiento en un número especial de veinticuatro pá ginas. En ella se contrapone sobre el escu do de España la figura de un conquistador español y un requeté.
En 1939 fue desmilitarizado del Cuerpo de Industrias Diversas. En los años cuarenta trabajará para Consuelo Gil en la revista Chicos e iniciará su colaboración en prensa en el diario Madrid. También ilustrará publi caciones generalmente de carácter épico entre ellas Nuestro Patrón Santiago: la sal vación de Europa y la formación de Amé rica por España, Leyendas de Poblet (1945), Cien figuras universales (1957), El juglar del Cid (1960), Cien figuras españolas (1962), Las ruinas de Numancia (1966). En 1951 y 1952 participará en concursos para la creación de sellos estatales de Marruecos y Guinea y expondrá su obra pictórica en la sala Toisón de Madrid en 1962.
1931an Bartzelonan bizi da eta berta tik Manilako Voz Española eta Ha banako Diario de Marina-ra kronikak bidaltzen ditu. 1937an Donostiako Domingo astekarian irudigile gisa egin zuen lan. Pelayos-en eginda ko lana 1938ko uztailaren17ko azalera muga tzen da, Altxamenduaren bigarren urteurre na oroitarazten duen hogeita lau orrialdeko zenbaki berezian. Azal horretan, Espainiaren ezkutuan espainiar konkistatzaile baten eta errekete baten irudia kontrajartzen dira.
1939an Askotariko Industrien Kidegotik des militarizatu zen. 1940ko hamarraldian Chicos aldizkarian Consuelo Gilentzat egingo du lan eta prentsan kolaboratzen hasiko da Madrid egunkarian. Nagusiki epikoak diren argitalpenak ere irudiztatuko ditu, hala nola, Nuestro Patrón Santiago: la salvación de Europa y la formación de América por Es paña, Leyendas de Poblet (1945), Cien figu ras universales (1957), El juglar del Cid (1960), Cien figuras españolas (1962) eta Las ruinas de Numancia (1966). 1951 eta 1952an Maroko eta Gineako estatuko zigiluak sortzeko lehia ketetan parte hartuko du eta bere pintura -lana Madrilgo Toisón aretoan erakutsiko du 1962an.
Córdoba, 1921-2007
Pintor, ilustrador y banquero
Margolari, irudigile eta bankaria
Estudió, sin vocación, peritaje mercantil, y más adelante se matriculó en la Escuela de Artes y Oficios y en la Escuela Superior de Bellas Artes y Arte Dramático de Córdoba. En marzo de 1937 comenzará a trabajar en la revista Pelayos, para la que creará las series «Aventuras de Tolin y Fifi», «Boby el soldadito de plomo», «Hazañas de Panchito», «Tony Aventurero» y «Boby y Panchito». Posterior mente, entre 1938 y 1939, colaborará con las revistas Flechas y Pelayos y Maravillas.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Firma: A. Ojeda, Ojeda
Números: 13-16, 18-21, 25-30, 33-43, 45-58, 60-89, 90-100, Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Bibliografía y referencias: Cepriá y López, 2017. Cuadrado, 2001: Vol. 2, 922. Diario de Córdoba, 29.11.2007, En línea.
Martín, 1978.
Sinadurak: A. Ojeda, Ojeda
Zenbakiak: 13-16, 18-21, 25-30, 33-43, 45-58, 60-89, 90-100, Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Bibliografia eta web -erreferentziak: Cepriá eta López, 2017. Cuadrado, 2001: 2. bol., 922. Diario de Córdoba, 2007.11.29, online. Martín, 1978.
A mediados de los cuarenta, tras un pa rón en su carrera debido al servicio militar, empezó a exponer su obra pictórica e im partió clases en la Escuela Superior de Arte Dramático y Danza de Córdoba. Se adentró en el campo de la crítica de arte y fundó la revista Véritas.
Fue también director del Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Córdoba entre los años 1970 y 1979.
Merkataritza-peritutza ikasi zuen, bokaziorik gabe, eta aurrerago, Kordobako Arte eta Lanbideen Eskolan eta Goi-mailako Arte Ederren eta Antzezpen Eskolan matrikulatu zen. 1937ko martxoan Pelayos aldizkarian hasiko da lanean, eta «Aventuras de Tolin y Fifi», «Boby el soldadito de plomo», «Hazañas de Panchito», «Tony Aventurero» eta «Boby y Panchito» serieak sortuko ditu. Geroago, 1938 eta 1939 artean, Flechas y Pelayos eta Ma ravillas aldizkarietako kolaboratzailea izango da
1940ko hamarkadaren erdialderantz, solda dutza egiteko bere karrera eten eta gero, bere pinturak erakusten eta Kordobako Goi -mailako Antzezpen eta Dantza Eskolan ira kasten hasiko da. Arte-kritikaren esparruan murgildu eta Véritas aldizkaria sortu zuen.
1970 eta 1979 artean, Kordobako Monte de Piedad y Caja de Ahorros finantza-erakun dearen zuzendaria izan zen.
Biografías: dibujantes y guionistas
La Graña, El Ferrol, 1880 Madrid, 1944
Estudió en la Escuela de Artes y Oficios de Ferrol y posteriormente se trasladó a La Co ruña donde instaló su propia academia. Hizo trabajos como delineante y cartelería pu blicitaria. En 1909 tras contraer matrimonio emigró a Sudamérica donde trabajó como cartelista, escenógrafo, decorador y pintor. Fue redactor jefe artístico de la Ilustración Artística y Americana en 1913. En 1915 regresó a España para establecerse en Madrid don de colaboró con La Esfera, ABC y Blanco y Negro En 1921 en Valencia inició un proyecto fallido para la creación de una fábrica de abanicos pintados. Posteriormente trabajó fundamentalmente para marcas comercia les en anuncios y carteles publicitarios.
Ferroleko Arte eta Lanbideen Eskolan ikasi eta gero Coruñara joan zen bizitzera, bertan bere akademia sortuz. Delineatzaile gisa eta publizitate-kartelak diseinatzen egin zuen lan. 1909an, ezkondu eta Hego Amerikara emigratu zuen, non kartelgile, eszenografo, dekoratzaile eta margolari gisa lan egin zuen. 1913an Ilustración Artística y America na-ren erredaktoreburu artistikoa izan zen. 1915ean Espainiara itzuli eta Madrilen finkatu zen, non La Esfera, ABC eta Blanco y Negro argitalpenetako kolaboratzailea izan zen. 1921ean, margotutako abanikoen lantegi bat sortzeko proiektua abiarazi zuen Valentzian, baina porrot egin zuen. Beranduago, mer kataritza-marketan iragarki eta publizitate -kartelak sortzen egin zuen lan, batez ere.
Firma: Máximo Ramos Números: 50-52.
Bibliografía y referencias: Cepriá, 2008.
San Ildefonso Ro dríguez, 2022. Martín, 1978.
Sinadura: Máximo Ramos Zenbakiak: 50-52.
Bibliografia eta erreferentziak: Cepriá, 2008.
San Ildefonso Rodrí guez, 2022. Martín, 1978.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Como pintor participará en el Salón de Arte Moderno (1924), la Exposición Regional de Arte Gallego de Madrid (1929), Dibujantes Españoles en Nueva York (1929) y Exposición permanente de Arte de Santiago (1930).
Abandonó Madrid durante la Guerra Civil, y tras pasar por Galicia, se estableció en Bil bao donde trabajó para la revista Fotos.
En 1937 ilustró para la revista Pelayos tres números de la serie «Historia del Movimiento Nacional» y también publicó ilustraciones en La Ametralladora y, más adelante, en Flechas y Pelayos
En 1940 regresó a Madrid y fue profesor en la Escuela de San Bernardo.
Corfú, Grecia, 1885
San Sebastián / Donostia, 1937
Ilustrador y guionista
Irudigile eta gidoilaria
Firmas: Juan R.; J.R.; J. Rapsomanikis Números: 22-41.
Portadas: 22, 24, 26.
Bibliografía y referencias: Cepriá y Manzanares, 2008. Cuadrado, 2001: Vol. 2, 1055. Colaboradores de Lambiek, 2022. Martín, 1978.
Noble griego de madre francesa que en 1903 inicia sus estudios de pintura en la Es cuela de Bellas Artes de París, decisión que no sentó bien en su familia lo que supuso que fuera desheredado. Su obra fue mere cedora de varios galardones en diferentes exposiciones en Marsella, Atenas y Limoges. Volvió a Atenas en 1911 para trabajar como caricaturista. En 1915, se instaló en Barcelona y cinco años más tarde comenzó a colabo rar como dibujante en TBO y, más adelante, también con las revistas Alegría, Algo, El Ho gar y la Moda, Ki-Ki-Ri-Kí y Novelas de Bol sillo entre otras. Igualmente, ilustró cuentos para niños.
La Guerra Civil lo llevó a San Sebastián, de bido a las amenazas recibidas por tener obra de temática religiosa. En mayo de 1937 sustituirá a Vicente Cobreros Uranga como director artístico de la revista Pelayos, para la que ilustrará dos portadas y trabajará hasta su prematuro fallecimiento, víctima de un cáncer, en el mes de octubre de 1937.
Margolari gisa, Arte Modernoko Aretoan (1924), Madrilgo Arte Galiziarreko Eskualde Erakusketan (1929), Marrazkilari Espainiarrak New Yorken (1929) eta Santiagoko Arte Era kusketa Iraunkorrean (1930) parte hartuko du.
Gerra Zibilean Madril utzi eta, Galiziatik igaro ondoren, Bilbon finkatu zen, non Fotos aldiz karian lan egin zuen.
1937an Pelayos aldizkariaren «Historia del Movimiento Nacional» seriearen hiru zenbaki irudiztatu zituen, eta La Ametralladora-n eta, beranduago, Flechas y Pelayos-en ere ilus trazioak argitaratu zituen.
1940an Madrilera itzuli eta San Bernardo Es kolan irakasle aritu zen.
Ama frantziarra zuen greziar noblea. 1903an Pariseko Arte Ederren Eskolan margolaritza ikasten hasi zen, baina bere familia ez zegoen hartutako erabakiarekin ados eta jarauntsirik gabe utzi zuten. Hainbat sari irabazi zituen Marseilla, Atenas eta Limogeseko erakuske tetan. 1911n Atenasera itzuli zen karikaturagile gisa lan egitera. 1915ean Bartzelonan kokatu zen eta bost urte geroago TBO-n marrazkilari gisa hasi zen lanean; gero, Alegría, Algo, El Hogar eta la Moda, Ki-Ki-Ri-Kí eta Novelas de Bolsillo aldizkarietan, besteak beste. Horretaz gain, haurrentzako ipuinak ere irudiztatu zi tuen.
Gerra Zibilaren ondorioz, Donostiara joan zen, bere lanetan gai erlijiosoak lantzeagatik mehatxatu baitzuten. 1937an, Vicente Co breros Uranga Pelayos aldizkariko zuzendari artistiko gisa ordezkatuko du, non bi azal iru diztatuko dituen eta 1937ko urrian minbizia ren ondorioz modu goiztiarrean hil arte lan egingo duen.
Sinadurak: Juan R.; J.R.; J. Rapsomanikis Zenbakiak: 22-41. Azalak: 22, 24, 26.
Bibliografia eta erreferentziak: Cepriá eta Man zanares, 2008. Cuadrado, 2001: 2. bol., 1055. Lambiekeko kolabo ratzaileak, 2022. Martín, 1978.
En Pelayos ilustrará el relato seriado «El ca brerizo» junto con otros cuentos «Colás no tiene suerte», «El mártir de la pureza San Pelayo», «El príncipe que mató al miedo», «Pepito Fal», «¡Santiago y cierra España!», «La batalla de las Navas», entre otros y la serie «Ojo de lince», que consta de seis entregas y quedará inacabada por la muerte del dibu jante. Realizará dos aportaciones en la «His toria del Movimiento Nacional» correspon diente a los nº 30, doble página dedicada a Emilio Mola, y nº 40, doble página dedicada a la gesta del Alcázar de Toledo, y renovará las cabeceras de la sección «Toque de dia na» y «Colaboración del Pelayo».
Pelayos aldizkarian «El cabrerizo» kontakizun seriatua eta beste ipuin batzuk irudiztatuko ditu: «Colás no tiene suerte», «El mártir de la pureza San Pelayo», «El príncipe que mató al miedo», «Pepito Fal», «¡Santiago y cierra España!» eta «La batalla de las Navas» ka surako. Halaber, «Ojo de lince» seriea ere ilustratuko du, zeinak sei emanaldi izango dituen eta bukatu gabe geldituko den ma rrazkilariaren heriotzarengatik. «Historia del Movimiento Nacional» seriean bi ekarpen egingo ditu: 30. zenbakian, Emilio Molari es kainitako orrialdi bikoitza eta 40. zenbakian Toledoko alkazarreko balentriari buruzko orrialde bakoitza. Horrez gain, «Toque de diana» eta «Colaboración del Pelayo» ata len goiburuak berrituko ditu.
Tánger, Marruecos, 1897 Madrid, 1958
Pintor, ilustrador y muralista
Margolari, irudigile eta muralista
Firma: C.S. de Tejada Portada: 63.
Bibliografía y Referencias: Auñamendi Entziklo pedia, 2022. Martín, 1978. Ramírez Benito, 2002.
De familia de diplo máticos, en 1910 fijó su residencia en Ma drid e inició sus estu dios artísticos que le llevarán a la Escuela de Bellas Artes de San Fernando en 1916. En 1921 comen zará a colaborar en prensa en el diario La Libertad y en 1924 en Nuevo Mundo, Aire Libre y La Esfera En 1925 un incendio en su taller tuvo como consecuencia el abandono de la pintura de caballe te para centrar su actividad en la ilus tración y la pintura mural decorativa. En 1926 una beca le llevó a París donde permanecerá hasta 1933 trabajando en revistas de moda de diferentes nacionalidades. A su vuelta a España, mantuvo las colaboraciones con revistas extranjeras y trabajó para ABC y La Libertad.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Sinadura: C.S. de Tejada Azala: 63.
Bibliografia eta erreferentziak: Auñamendi Entzi klopedia, 2022. Martín, 1978. Ramírez Benito, 2002.
Durante la Guerra Civil Española, envió cró nicas ilustradas a un agente en Londres, A. E. Jonson, que verán la luz en Illustrated London News y The Sphere. También fue contratado por la Delegación Nacional de Prensa y Propaganda para ilustrar en la re vista Vértice y otras publicaciones del ban do nacional como Historia de la Cruzada (1939-1943).
Compaginó la ilustración en prensa con la ilustración de libros como El amigo ene migo (1937), Retaguardia (1937), Poema de la Bestia y al Ángel (1938), y Por Dios, por la Patria y el Rey (1940).
Diplomazialarien fa milia bateko kidea, 1910ean Madrilen fin katu zen eta 1916an San Fernandoko Arte Ederren Eskolan ikasketak hasi zituen. 1921ean La Libertad egunkarian kola boratzen hasiko da eta 1924an, Nuevo Mundo, Aire Libre eta La Esfera-n. 1925ean, sute baten ondorioz, asto-pintura utzi eta ilustrazioan zein horma-pintura de koratiboan zentratu zen. 1926an beka bat eskuratu eta Pari sera abiatu zen, eta bertan nazionalitate desberdinetako mo da-aldizkarietan lan egiten geldituko zen 1933ra arte. Espainiara itzultzean, atzerriko al dizkarietan kolaboratzen jarraituko zuen, ABC eta La Libertad argitalpenentzat lan egiteaz gainera.
Espainiako gerra zibilean irudiztatutako kronikak bidali zizkion A.E. Johnson izene ko Londresko agente bati. Aipatu kronikak Illustrated London News eta The Sphere-n argitaratu ziren. Prentsa eta Propagandako Ordezkaritza Nazionalak ere, besteak beste nazionalen Vértice aldizkarian eta Historia de la Cruzada (1939-1943) argitalepenak iru diztatzeko kontratatu zuen.
Prentsako ilustrazioarekin batera liburuen ilustrazioa uztartu zuen. Honakoetan esate rako: El amigo enemigo (1937), Retaguardia (1937), Poema de la Bestia y al Ángel (1938) eta Por Dios, por la Patria y el Rey (1940).
En marzo de 1938 colaboró con la revista Pelayos ilustrando la portada correspon diente al 10 de marzo, día de los mártires de la tradición, en la que se presenta a un requeté caído en combate que está sien do laureado por un ángel que sostiene una bandera de España.
En 1941 ocupó una plaza de profesor en la Escuela de Artes y Oficios de Madrid e inició un periodo centrado en la pintura mural que le llevará de Madrid a Vitoria donde desempeñará el cargo de director artístico de la empresa de naipes Heraclio Fournier entre 1949 y 1958.
Igualada, 1896 Barcelona, 1980
Ilustrador, guionista, publicista, editor y productor de animación
Irudigile, gidoilari, publizista, editore eta animazio-produktorea
Firma: Serra Massana
Números: 9-13, 16-18, 21,24-79, 81-100 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Portadas: 11.
Bibliografía y referencias: Cepriá, Capdevila y Manzanares, 2009.
Cuadrado, 2001: Vol. 2, 1163-1164. Colaboradores de Gafopata, 2022. Martín, 1978.
Inició su formación en la Academia Baixas de Barcelona en 1909 y trabajó como dibu jante en fábricas textiles. Una década más tarde comenzó a dibujar para la prensa barcelonesa en las revistas Charlot, Patu fet, La Mainada, Ki-Ki-Ri-Ki, TBO, El Hogar y la Moda y Lecturas entre otras. Igualmente, durante los años veinte se inicia en la ani mación, campo en el que trabajará para la empresa La Ibérica Films antes de crear su propio estudio en 1932, en el que producirá cortos para publicidad e ilustrará libros para diferentes editoriales, entre ellas Muntañola o Seix Barral, para quien ilustró Aventuras de Robinsón en 1925.
En 1936, el estallido de la Guerra Civil, que terminará con sus trabajos de animación, le llevará primero a Francia donde reside un hermano suyo y posteriormente a San Se bastián donde trabajará para La Trinchera, La Ametralladora, El Diario Vasco, Pelayos, Flecha y Flechas y Pelayos
En Pelayos será ilustrador de las series: «Ale luyas del político malo», «Picotín a la caza de fieras», «Andanzas de Picotín» que cederá a Valentín Castanys en el nº 48 para hacerse
1941ean Madrilgo Arte eta Lanbideen Eskolan irakasle-postu bat eskuratu zuen eta tarte batez horma-pinturan zentratuko zen. Hala, Madrildik Gasteizera abiatuko zen, non 1949 eta 1958 artean, Heraclio Fournier karta-en presako zuzendari artistikoa izango zen.
Bartzelonako Academia Baixasen hasi zi tuen ikasketak 1909an eta ehun-fabriketan marrazkilari gisa aritu zen. Hamarkada bat geroago, Bartzelonako prentsarentzat marrazten hasiko da, Charlot, Patufet, La Mainada, Ki-Ki-Ri-Ki, TBO, El Hogar y la Moda eta Lecturas aldizkarietan, beste batzuen artean. Bestetik, 1920ko hamarkadan ani mazioan lan egiteari ekingo dio eta La Ibé rica Films enpresan arituko da. 1932an bere estudioa irekiko du eta publizitaterako film laburrak sortu eta hainbat argitaletxeren tzat liburuak irudiztatuko ditu, Muntañola eta Seix Barralentzat, esaterako. Azken horren tzat Aventuras de Robinsón irudiztatu zuen 1925ean.
1936an Gerra Zibilak animazio-lanak gel diaraziko zizkion eta lehenik eta behin Fran tziara bidaliko zuen, bere anaia bat bertan bizi baitzen, eta, gero, Donostiara. Bertan, La Trinchera, La Ametralladora, El Diario Vasco, Pelayos, Flechas eta Flechas y Pelayos argi talpenentzat lan egingo du.
Pelayos aldizkarian honako serieak irudiz tatuko ditu: «Aleluyas del político malo», «Picotín a la caza de fieras», «Andanzas de 1938ko martxoan Pelayos aldizkariaren mar txoaren 10eko azala irudiztatu zuen, tradi zioaren martirien egunekoa alegia. Azalean borrokan hildako errekete bat agertzen da Espainiako bandera daraman aingeru ba tek ereinotzez koroatzen duela.
Sinadura: Serra Massana
Zenbakiak: 9-13, 16-18, 21,2479, 81-100 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 Azala: 11.
Bibliografia eta erreferentziak: Cepriá, Capdevila eta Manzanares, 2009. Cuadrado, 2001: 2. bol., 1163-1164.
Gafopatako kolabo ratzaileak, 2022. Martín, 1978.
cargo de «Historia del Movimiento Nacional» durante cuarenta y dos entregas, «Tres re quetés entre los rojos», «Pelayín sin miedo» y «En el país de los hombres dobles».
En 1937, creó junto con Roberto Martínez Bal dricha la editorial Belleza, Infancia y Moda, S.A. (BIMSA) propietaria de la revista Mujer
Al finalizar la guerra, Josep Serra Massana emigró a Argentina para explorar el campo editorial con publicaciones de moda y el de la animación. En 1945, volverá a Barcelona para seguir trabajando como director de la revista Mujer, dibujante de libros y en publi caciones como Chicos y TBO. En 1961 publicó el ensayo teórico Análisis de la cómicidad
Picotín» –48. zenbakian Valentín Castanysi lagako diona «Historia del Movimiento Na cional» delakoaren berrogeita bi emanaldiz arduratzeko–, «Tres requetés entre los rojos», «Pelayín sin miedo» eta «En el país de los hombres dobles».
1937an, Roberto Martínez Baldricharekin batera, Mujer aldizkariaren jabe izango zen Belleza, Infancia y Moda, S.A. (BIMSA) argita letxea sortu zuen.
Gerra amaitzean, Josep Serra Massanak Argentinara emigratu zuen moda-argital penekin argitaratzearen arloa eta anima zioarena ezagutzeko. 1945ean, Bartzelonara itzuliko da Mujer aldizkariaren zuzendari eta liburu-marrazkilari gisa aritzeko, eta Chicos eta TBO argitalpenetan lan egiteko. 1961ean Análisis de la comicidad argitaratu zuen, komikotasuna aztertzen duen saiakera teo rikoa.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariakAutor que incluye una tira cómica generalmente en la página 3 de la revista entre octubre de 1937 y julio de 1938.
Números: 44-76, 81, 84.
Parece formar parte de la redacción de Pelayos, dado que aparece un re trato caricaturizado en el Almanaque de Pelayos de 1938 junto a otros miem bros de la plantilla. Úni camente firmará como Aguasca en el nº 86 de la revista. En 1937 también trabajará en La Ametra lladora
1937ko urriaren eta 1938ko uztailaren artean, oroko rrean 3. orrialdean komi ki-tira bat argitaratzen duen egilea.
Zenbakiak: 44-76, 81, 84.
Números: 86. Bibliografía y referencias web: Barrero, 2018.
Cuadrado, 2001: Vol. 1, 13.
Zenbakia: 86. Bibliografia eta web -erreferentziak: Barrero, 2018.
Cuadrado, 2001: 1. bol., 13.
Pelayos aldizkariaren erredakzioaren parte zela dirudi, Almanaque de Pelayos de 1938 almana kan bere erretratuaren karikatura agertzen baita beste lankide batzuena rekin batera. Aguasca gisa aldizkariaren 86. zenbakian baino ez du sinatuko. 1937an La Ame tralladora -n ere egingo du lan.
Ilustrador que dibuja una tira cómica generalmen te en la página 3 de la revista entre octubre de 1937 y julio de 1938.
Números: 42, 44-56, 58, 65, 71, 76.
1937ko urriaren eta 1938ko uztailaren artean, oroko rrean 3. orrialdean komi ki-tira bat argitaratzen duen egilea.
Zenbakiak: 42, 44-56, 58, 65, 71, 76.
Firmas desconocidas o no identificadas Identifikatu gabeko edo ezezagunak diren sinadurak
Ilustrador que dibujará catorce entregas de la «Historia del Movimiento Nacional»
Firma: Bombón, B. Números: 32-39, 41, 43-47. Bibliografía y referencias web: Cepriá, Gracia, Sevi lla y López, 2008. Colaboradores de Wikipedia, 2022.
Cuadrado, 2001: Vol. 1: 175. Martín, 1978.
«Historia del Movimiento Nacional» seriearen ha malau emanaldi marraz tuko dituen irudigilea.
Sinadura: Bombón, B. Zenbakiak: 32-39, 41, 43-47. Bibliografia eta web -erreferentziak:
Cepriá, Gracia, Sevilla eta López, 2008.
Wikipediako kolabo ratzaileak, 2022.
Cuadrado, 2001: 1. bol.: 175. Martín, 1978.
Autor de los dibujos de narraciones religiosas o reproducción de fotogra fías históricas carlistas.
Números: 5-8, 16, 17, 22.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Autor de pequeños dibujos de Pelayos en acampada. Números: 1, 2.
Kanpaldian dauden pela yoen irudi txikien egilea.
Zenbakiak: 1, 2.
Kontakizun erlijiosoe tako marrazkien edo argazki historiko karlisten kopiaketen egilea.
Zenbakiak: 5-8, 16, 17, 22.
Números: 17, 21. Glizza J.
Dibujante sin identificar que ilustrará dos cuentos de Antonio Pérez Oleguer y “G.Li.”
Antonio Pérez Oleguer eta “G.Li.”-ren bi ipuin irudizta tuko dituen marrazkilari identifikatugabea.
Zenbakiak: 17, 21.
Autor que incluye una tira cómica generalmente en la página 3 de la revista entre noviembre de 1937 y junio de 1938. Números: 49, 53-64, 66-74, 76, 78.
1937ko azaroaren eta 1938ko ekainaren artean, orokorrean 3. orrialdean komiki-tira bat argitara tzen duen egilea.
Zenbakiak: 49, 53-64, 66-74, 76, 78.
Ilustrador de un único cuento «Ejemplo de Hé roe»
Número: 44.
Ilustrador de la sección «Carta gráfica»
Números: 58, 6466, 68, 72, 82.
Ipuin bakar baten irudi gilea, «Ejemplo de Héroe» izenburudunarena hain zuzen.
Zenbakia: 44.
«Carta gráfica» ataleko irudigilea.
Zenbakiak: 58, 64-66, 68, 72, 82.
Biografías: dibujantes y guionistas
KikIlustrador que dibuja historietas mudas, tres de ellas corresponden a la serie «Cosas de Kuki»
Números: 88, 89, 91, 92, 95.
Istorieta mutuak marraz ten dituen irudigilea, horie tako hiru «Cosas de Kuki» seriekoak dira.
Zenbakiak: 88, 89, 91, 92, 95.
Ilustrador que se incor poró a la revista en sep tiembre de 1938 e ilustró pequeñas historietas.
Números: 91, 95-101 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Dibujante que se incorpo ró a la revista en agosto de 1937 y trabajó espo rádicamente hasta sep tiembre de 1938. Ilustrará historietas, generalmente en la página 3, y pasa tiempos.
Números: 34-37, 39-54, 58, 59, 62, 67, 69, 74, 81, 84, 88, 89 y Almanaque de Pelayos de 1938
1938ko irailean aldizkarian lanean hasiko den eta is torieta laburrak ilustratuko dituen irudigilea.
Zenbakiak: 91, 95-101 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Números: Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Zenbakiak: Almanaque de Pelayos de 1938 eta Alma naque de Flechas y Pelayos de 1939
Ilustrador que solamente colaboró en los almana ques ilustrando los cuen tos «El secreto del lirio del campo» y «Feliz encuentro en la Nochebuena»
1937ko abuztutik 1938ko irailera arte aldizkarian noizbehinka lan egingo duen marrazkilaria. Isto rietak, orokorrean 3. orrial dean, eta denbora-pasak irudiztatuko ditu.
Zenbakiak: 34-37, 39-54, 58, 59, 62, 67, 69, 74, 81, 84, 88, 89 eta Almanaque de Pelayos de 1938
Soilik almanaketan «El secreto del lirio del cam po» eta «Feliz encuentro en la Nochebuena» ipui nak irudiztatzen kolabora tuko duen irudigilea.
El truco fotográfico (Historieta muda)
Salvador Pelayos, nº 9 Museo del Carlismo Salvador Pelayos, 9. zk. Karlismoaren Museoa
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Es uno de los ilustradores destacados de la primera etapa de la revista Pela yos que no ha podido ser identificado, aunque es posible que sea un seu dónimo. En un primer mo mento se encargó de di bujar las cabeceras para las secciones «Toque de diana», «Corresponden cia» y «Miscelánea», pero más adelante incluirá tiras cómicas primero mudas «Truco fotográfico», en el nº 9, y más adelante in cluyendo diálogos como en «El ingenio de Tito», nº 17 y 23.
Números: 4-14, 1623, 25, 27-39.
Identifikatu ezin izan den Pelayos aldizkariaren lehen aroko irudigile ga rrantzitsuenetariko bat da, nahiz eta balitekeen ezizena izatea. Hasie ran, «Toque de diana», «Correspondencia» eta «Miscelánea» ataletarako goiburuak marraztez ar duratuko da, baina aurre rago komiki-tirak ere egin go ditu; hasieran, mutuak –«Truco fotográfico», 9. zenbakian– eta, aurrera go, elkarrizketak txertatuz – «El ingenio de Tito», 17. eta 23. zenbakietan–. Zenbakiak: 4-14, 16-23, 25, 27-39.
Números/ Zenba kiak: 24, 27-30, 82.
Números / Zenbakiak: 8, 20, 29.
Ilustrador que creará para Pelayos la serie «Los apu ros de Don Pancho»
Números: 15-17, 2022, 31-34, 36-38.
Dibujante que ilustró una página completa en tres números de la revista con el título «Travesuras» y un cuento enviado por un lector titulado «La genero sidad de un niño»
Números: 42, 50, 52.
Pelayos aldizkarirako «Los apuros de Don Pancho» seriea sortuko duen irudi gilea.
Zenbakiak: 15-17, 20-22, 31-34, 36-38.
Almanaque de Pe layos de 1938.
Almanaque de Pe layos de 1938
Número / Zenbakia: 14. Eze
Almanaque de Pe layos de 1938
Número / Zenbakia: 93.
Número / Zenbakia: 49. Pier.
Números / Zenbakiak: 27, 28. Sama (Joaquín Sama Naharro)
Números / Zenbakiak: 23, 30.
Números / Zenbakiak: 90, 93.
Números / Zenbakiak: 5, 6.
Aldizkariaren hiru zenba kietan «Travesuras» izen burua duen orrialde oso bat eta irakurle batek bi dalitako «La generosidad de un niño» ipuina irudiz tatuko duen marrazkilaria.
Zenbakiak: 42, 50, 52.
Números / Zenbakiak: 30, 37.
Número / Zenbakia: 90.
Números / Zenbakiak: 5, 6.
Números / Zenbakiak: 27, 28.
Número / Zenbakia: 15.
Ilustradores que aparecen en la revista, pero posiblemente su trabajo haya sido tomado de otra publicación Aldizkarian agertzen diren irudigileak, zeintzuen lana ziur aski beste argitalpen batetik hartua den
Biografías: dibujantes y guionistas
Biografías: dibujantes y guionistas
Camprodon, 1894
Barcelona, 1981
Pedagogo y guionista
Pedagogo eta gidoilaria
A pesar de que algunos autores atribuyen el seudónimo “G. Li.” a J. Gutiérrez Gili, con toda seguridad corresponde a Bartomeu Galí a quién Valentì Castanys cita como uno de los principales colaboradores de la revista273 Muestra de ello es la firma de algunos de sus relatos “B. G. Li.” en el «El inocente ajusticiado» nº 13 y «Mujeres españolas: Isabel la católica» nº 19, o “B. G. L.” en «Mujeres españolas: Doña Blanca de Castilla» nº 18.
273 Castanys, 1964: 159.
Autore batzuek “G. Li” ezizenaren atzean J. Gutiérrez Gili zegoela baieztatu arren, ziurtasun osoarekin esan daiteke horren atzean Bartomeu Gali zegoela. Valentí Castanysek aldizkariaren kolaboratzaile nagusietako bat zela esan zuen1273. Horren adibide dira bere kontakizun batzuetako sinadurak: “B. G. Li.” 13. zenbakiko «El inocente ajusticiado» eta 19. zenbakiko «Mujeres es pañolas: Isabel la católica» kontakizunetan,
Firma: G. Li., B. G. Li.; B. G. L. Números: 1-101, Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Bibliografía y referencias: Castanys, 1964: 159 Costabella, 2017.
El Debate, 10.10.1931, p. 5.
La Vanguardia, 10.10.1931, p. 5; 24.05.1936, p. 24; 2.07.1961, p. 26; 3.05.1934, p. 19; 15.06.1944, p.16; 31.01.1954, p. 19; 3.01.1956, p. 21; 2.07.1961, p. 26.
D.I.C. [Defensa dels Interessos Catalans], 02.01.1932, p. 10. Contreras y Pich, 2018: 105-132.
273 Castanys, 1964: 159.
Sinadurak: G. Li., B. G. Li.; B. G. L. Zenbakiak: 1-101, Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Bibliografia eta erreferentziak: Castanys, 1964: 159 Costabella, 2017. El Debate, 1931.10.10, 5. or.
La Vanguardia, 1931.10.10, 5. or.; 1936.05.24, 24. or.; 1961.07.02, 26. or.; 1934.05.03, 19. or.; 1944.06.15, 16. or.; 1954.01.31, 19. or.; 1956.01.03, 21. or.; 1961.07.02, 26. or. D.I.C. [Defensa dels Interessos Catalans], 1932.01.02, 10. or. Contreras eta Pich, 2018: 105-132.
Bartomeu Galí fue, entre 1931-1936, secretario de la Associa ció Centre Sant Pere Apòstol de Barcelona, fundación crea da en 1892 por el Dr. Frances de Paula Codina Sert, para la educación religiosa, cultural, cívica y lúdica de niños y jóvenes que trabajan en fábricas del sector textil. Persona extremadamente religiosa, en octubre de 1931, como se cretario del Comité de “Defensa de los Intereses Catala nes” (D.I.C.) presentó a Alcalá Zamora un documento que contenía 20.000 firmas contra la expulsión de las órdenes religiosas. Fue colaborador de la revista de dicha organi zación que representaba a la derecha católica catalana y llevaba su mismo nombre D.I.C
En 1936, viajó a San Sebastián acompañando al Dr. Codina tras quemar gran parte de los archivos del Centre Sant Pere Apòstol, que en 1932 se había privatizado para evitar una posible desamortización por parte de las autoridades republicanas a través de la sociedad anónima Cultural Obrera S.A. de la que Galí era uno de los propietarios. Prolijo orador, antes y después de la contienda dedicó gran parte de su tiempo a impartir doctrina cristiana en diferen tes centros católicos. En 1944 formará parte del jurado del concurso de cuentos del semanario Atalaya
Dirigirá el secretariado de espectáculos de Acción Católica (1956) y pertenecerá a la junta de Hospitalidad de Nuestra Señora de Lourdes (1961).
Fue para la revista Pelayos su principal guionista en los primeros números hasta la llegada de José María Cane llas. Galí creará relatos seriados «Ramuncho, el héroe de 12 años», «6 hombres y un soldado», «¡Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!», «El cabrerizo», «Ojo de lince», «Picotín cazador de fieras», «Andanzas de Picotín», «Los piratas de la pradera», las biografías históricas de «Mujeres españolas» y mul titud de cuentos «Los crímenes rojos. La epopeya de una víctima», «Elisa y el cactus», «La espada del abuelito», «La tragedia de Mari-Pepa», «En tiempos de los visigodos», «La “idea” del tío Pepe», «El noticiero universal», «El duro falso», «El primer pitillo», «Haz bien… (Andanzas de un perseguido)», «Los Reyes Católicos. España una, fuerte y libre», «Inés, la pequeña mártir», «El Cid campeador. Rui Díaz de Vivar», «Los siete infantes de Lara», «El triunfo del Ave María», «¡Santiago y cierra España!», «La batalla de San Quintín», «La victoria de Lepanto», «Los héroes de Bruch», «Una de tantas víctimas», «La extraña medicina», «El amigo murciélago», «La batalla de Clavijo», «Otro ejército rojo», «Los brillantes de Ina Idel ton», «El gesto de Elenita», «Guatimonzin». En el número 40, ocupará las páginas centrales con la narración «Hacia la Nueva España. La Gesta del Alcázar».
Tras la fusión de la revista, publicó en la Editorial Española los cómics Hazañas de corazón sin miedo, Los lobos rojos,
edo “B. G. L.” 18. zenbakiko «Mujeres españolas: Doña Blanca de Castilla» delakoan.
Bartomeu Galí Bartzelonako Associació Centre Sant Pere Apòstol fundazioko idazkari izan zen 1931-1936 bitartean; fundazioa Frances de Paula Codina Sert doktoreak sortu zuen 1892an, ehungintza sektoreko fabriketan lan egiten zuten haur eta gazteen hezkuntza erlijiosoa, kulturala, zibi koa eta ludikoa sustatzeko asmoz. Oso pertsona erlijiosoa zen eta 1931ko urrian, “Defensa de los Intereses Catalanes” (D.I.C.) batzordeko idazkari gisa, Alcalá Zamorari ordena erlijiosoak kanporatzearen kontrako 20.000 sinadura zituen dokumentu bat aurkeztu zion. Galí eskuindar katoliko ka talanak ordezkatzen zituen erakunde horren aldizkariaren kolaboratzaile izan zen; aldizkariak erakundearen izen bera zuen, D.I.C.
1936an Donostiara joan zen Codina doktorearekin, Centre Sant Pere Apòstol elkarteko fitxategien kopuru handi bat erre eta gero. 1932an, agintari errepublikarrek desamorti zatuko zuten beldurrez, elkartea pribatizatu egin zen Cultu ral Obrera S.A. sozietate anonimoaren bidez. Gali sozieta tearen jabeetako bat zen.
Hizlari saiatua izan zen eta gerraren aurretik eta ondoren hainbat zentro katolikotan doktrina kristaua irakasten pa satu zuen denbora gehiena. 1944an Atalaya astekariko ipuin lehiaketako epaimahaikide izan zen.
Acción Católica elkartean ikuskizunen idazkaritzako zuzen dari izan zen (1956) eta Lurdeko Ama Birjinaren Hospitalita tea elkarteko batzordekide ere izan zen (1961).
Pelayos aldizkariaren gidoilari nagusia izango da lehenen go zenbakietatik José María Canellas iritsi arte. Galík kon takizun seriatuak sortuko ditu: «Ramuncho, el héroe de 12 años», «6 hombres y un soldado», «¡Por Dios y por España! ¡¡Fuego!!», «El cabrerizo», «Ojo de lince», «Picotín cazador de fieras», «Andanzas de Picotín», «Los piratas de la pradera». Horrez gain, «Mujeres españolas» izenekoaren biografia historikoak sortuko ditu, bai eta ipuin mordoa ere: «Los crí menes rojos. La epopeya de una víctima», «Elisa y el cac tus», «La espada del abuelito», «La tragedia de Mari-Pepa», «En tiempos de los visigodos», «La “idea” del tío Pepe», «El noticiero universal», «El duro falso», «El primer pitillo», «Haz bien… (Andanzas de un perseguido)», «Los Reyes Católicos. España una, fuerte y libre», «Inés, la pequeña mártir», «El Cid campeador. Rui Díaz de Vivar», «Los siete infantes de Lara», «El triunfo del Ave María», «¡Santiago y cierra España!», «La batalla de San Quintín», «La victoria de Lepanto», «Los héroes de Bruch», «Una de tantas víctimas», «La extraña medicina», «El amigo murciélago», «La batalla de Clavijo», «Otro ejército rojo», «Los brillantes de Ina Idelton», «El gesto de Elenita», «Guatimonzin». 40. zenbakian, orrialde zentralak
Mostacilla y Pimentón, Aventuras de Pedrín Pachuca, An danzas de Picotín. El monstruo submarino, Andanzas de Picotín. Chun-Chin. El bandido invencible.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
hartuko ditu «Hacia la Nueva España. La Gesta del Alcázar» narrazioarekin.
Aldizkaria fusionatu eta gero, Editorial Española argita letxean honako komikiak argitaratuko ditu: Hazañas de corazón sin miedo, Los lobos rojos, Mostacilla y Pimentón, Aventuras de Pedrín Pachuca, Andanzas de Picotín. El monstruo submarino, Andanzas de Picotín. Chun-Chin. El bandido invencible
Sabadell, 1902-1997
Tejedor y guionista Ehule eta gidoilaria
Firma: Augusto Benjamín, A. Benjamín, Benjamín Números: 43-101 y Almana que de Pelayos de 1938.
Bibliografía y referencias web: Cepriá y Alcázar, 2009. Col·laboradors de la Vi quipèdia, 2022. Calvo, 1996: 174-175.
Castanys ,1964: 159. Cuadrado, 2001: 211-213. Martín, 1978. Salazar. Poncel, 2010.
Sinadurak: Augusto Benjamín, A. Benjamín, Benjamín Zenbakiak: 43-101 eta Alma naque de Pelayos de 1938.
Bibliografia eta web -erreferentziak: Cepriá eta Alcázar, 2009. Col·laboradors de la Vi quipèdia, 2022. Calvo, 1996: 174-175.
Castanys ,1964: 159. Cuadrado, 2001: 211-213. Martín, 1978. Salazar. Poncel, 2010.
De formación tejedor, muy pronto abandonó su oficio para centrarse en la literatura. Inició su carrera en la Editorial Marco donde se editaban populares novelas por entregas y las revis tas La Risa, Don Tito y Betty Boop entre otras. En San Sebastián se incorporó como guionista a la revista Pelayos desde el número
Ehulea zen prestakuntzaz, baina berehala ogibidea alde batera utzi zuen literaturan bete-be tean murgiltzeko. Editorial Marco argitaletxean hasi zuen ibilbide profesionala; bertan eleberri ezagunak editatzen ziren, ema naldika, baita La Risa, Don Tito eta Betty Boop aldizkariak ere, besteak beste. Donostian Pela
43, de octubre de 1937, firmando siempre con el seudónimo “Augusto Benjamín” para que su familia, que se encontra ba en Cataluña, no fuera represaliada. De él dirá Valen tín Castanys: “A Pelayos va destaparse com un guionista d’empenta.”274 Fue el autor de las historias fantásticas «Bajo tierra con los monstruos de la destrucción», «En el país de los hombres dobles», «El misterio de los tres cofres», «Zim bra y los dragones humanos», «Jhonful en el misterio de la calle 33» y «La ciudad infinita» y del cuento «Una coraza y una espada» y tras la fusión con Flechas y Pelayos, de algunos cómics para Editorial Española, El bólido de la isla azul, El espejo mágico, Sindhu y el león sagrado, El avión invisible y A la conquista del sol. Tras la guerra, en Barcelona trabajó para Publicacions Cinema novelando películas y realizó guiones para có mics de la Editorial Grafidea. En 1944 fue contratado por Consuelo Gil para colaborar en sus revistas Chicos y Mis Chicas A finales de los años cuarenta se dedicará a viajar y acumular experiencias en Sudamérica. En 1958 publicó Los buscadores de diamantes en la Guayaba venezolana, obra que se considera una biografía fantasiosa y novela da del autor.
yos aldizkariko gidoilari gisa hasi zen lanean 43. zenbakitik aurrera, 1937ko urrian. “Augusto Benjamín” ezizenarekin si natzen zuen beti, bere familiak, Katalunian bizi zenak, ja zarpenik jasan ez zezan. Hari buruz zera esan zuen Valentín Castanysek: “A Pelayos va destaparse com un guionista d’empenta274”. «Bajo tierra con los monstruos de la destruc ción», «En el país de los hombres dobles», «El misterio de los tres cofres», «Zimbra y los dragones humanos», «Jhonful en el misterio de la calle 33» eta «La ciudad infinita» istorio fantastikoak eta «Una coraza y una espada» ipuina idatzi zituen. Flechas y Pelayos aldizkariarekin fusionatu eta gero, halaber, Editorial Española argitaletxerako ere zenbait ko miki idatzi zituen, hala nola El bólido de la isla azul, El espejo mágico, Sindhu y el león sagrado, El avión invisible eta A la conquista del sol.
Gerraren ondoren, Bartzelonako Publicacions Cinema en presan aritu zen pelikulak nobelatzen eta komikietarako gi doiak ere idatzi zituen Editorial Grafidean. 1944an Consuelo Gilek kontratatu zuen Chicos eta Mis Chicas aldizkarietan kolaboratzaile gisa jarduteko. Berrogeiko hamarkadaren amaieran Hego Amerikan bidaiatzen eta bizipenak batzen ibili zen. 1958an Los buscadores de diamantes en la Guaya ba venezolana lana argitaratu zuen, autorearen biografia fantasiatsu eta nobelatutzat hartzen dena.
Formado en el Seminario y Universidad Pontificia de Co millas, fue uno de los creadores de la revista de antiguos alumnos de dicha facultad Unión Fraternal. Se ordenó en Santander en 1904 y en 1910 accedió por oposición a un puesto como canónigo en la Catedral de Barcelona que le llevó a obtener gran prestigio como orador. Fue pro fesor de teología y prefecto de estudios en el seminario de Barcelona hasta 1925. Entre otros cargos, ejerció como delegado diocesano de Acción Católica, capellán de la Compañía Trasatlántica, comisario de la ACNP y vocal en
Comillaseko Seminario eta Unibertsitate Pontifizioan ikasi zuen eta fakultate horretako ikasle ohien Unión Fraternal aldizkariaren sortzaileetako bat izan zen. Santanderren or denatu zen 1904an eta 1910ean, oposizio bidez, Bartzelonako katedralean kanonigo izateko postua lortu zuen. Postu horri esker, prestigio handia eskuratu zuen hizlari gisa. Teologia irakasle eta ikasketa-prefektu izan zen Bartzelonako se minarioan 1925era arte. Kargu hauek izan zituen besteak beste: Acción Católicaren ordezkari diozesiarra, Compañía Trasatlánticako kapilaua, ACNPko komisarioa eta Hoja Dio
Firma: M. Vilasena, M. V., Payin Números: 1-101, Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Bibliografía y referencias: Hoja oficial de la provincia de Barcelona, 13.03.1939, p. 3; 07.12.1970, p. 16.
La Veu de Catalun ya, 06.06.1933, p. 5.
La Cruz, 11.12.1907, p. 2; 20.09.1910, p. 2; 15.01.1925, p. 2; 08.05.1935, p. 1.
La Información, 18.12.1908, p. 2.
La Vanguardia, 19.01.1936, p. 26; 1.06.1939, p. 3; 8.12.1970, p. 25; 18.02.1975, p. 23, 30.
La Voz de Asturias,19.08.1925, p. 2.
El Correo de Canta bria, 19.12.1904, p. 3.
El Norte, 16.11.1910, p. 2.
El Restaurador, 15.11.1910, p. 2.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Sinadurak: M. Vilasena, M. V., Payin Zenbakiak: 1-101, Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Bibliografia eta erreferentziak: Hoja oficial de la provincia de Barcelona, 1939.03.13, 3. or.; 1970.12.07, 16. or.
La Veu de Catalun ya, 1933.06.06, 5. or.
La Cruz, 1907.12.11, 2. or.; 1910.09.20, 2.or.; 1925.01.15, 2. or.; 1935.05.08, 1. or.
La Información, 1908.12.18, 2. or.
La Vanguardia, 1936.01.19, 26. or.; 1939.06.01, 3. or.; 1970.12.08, 25. or.; 1975.02.18, 23, 30. or.
La Voz de Asturias, 1925.08.19, 2. or.
El Correo de Canta bria, 1904.12.19, 3. or.
El Norte, 1910.11.16, 2. or.
El Restaurador, 1910.11.15, 2. or.
la Hoja Diocesana y presidente del centro del Apostolado del Mar (1936).
En 1932 colaboró con un capítulo en la obra Miscelanea antisectaria. ¿Qué son las sectas? primer ejemplar de la colección Las Sectas, dirigida por Juan Tusquets, para la Editorial Vilamala. Junto con Tusquets también escribirá un Manual de catecismo (1933). A mediados de los años treinta, traducirá Catecismo de los incrédulos de Rdo. P. A.D. Sertillances (1934) y El catecismo por el dibujo: para los niños de los jardines de la infancia de Quinet (1935)
En 1936, tras instalarse en San Sebastián fundó junto con Miguel Rosell la revista infantil Pelayos, en la que ejerció como director de contenidos. En ella se hará cargo del edi torial que aparecerá como «Toque de diana», las biogra fías de miembros de la familia real carlista, las semblan zas denominadas «Glorias de España», y los relatos «Una boda famosa», «Un contratista curioso», «El sembrador», «Un ciego listo», «El enemigo público número 1», «Mejor que la laureada de San Fernando», «Un capitán rojo, mudo», «¡Pan! ¡Queremos pan!», «¿Quién tiene la culpa?», «Al Cristo de mi escuela (Queja amorosa de un maestro en 1932)», «Triunfo
cesana-ko batzordekidea eta Apostolado del Mar zentroko zuzendaria (1936).
1932an Miscelanea antisectaria. ¿Qué son las sectas? la naren kapitulu bat idatzi zuen. Las Sectas bildumaren lehen alea izan zen, Juan Tusquetsek zuzendu eta Editorial Vila mala argitaletxeak argitaratu zuena. Tusquetsekin batera Manual de catecismo (1933) ere idatzi zuen. Hogeita hama rreko hamarkadaren erdialdean Rdo. P. A.D. Sertillangesen Catecismo de los incrédulos (1934) eta Quineten El catecis mo por el dibujo (1935) itzuli zituen.
1936an Donostiara heldu zen eta Miguel Rosellekin batera haurrentzako Pelayos aldizkaria sortu zuen, non eduki -zuzendari gisa jardun zuen. Bere esku zeuden «Toque de diana» izeneko editoriala, errege-familia karlistako kideen biografiak, «Glorias de España» izeneko bizi-deskribapenak, hainbat kontakizun («Una boda famosa», «Un contratista curioso», «El sembrador», «Un ciego listo», «El enemigo pú blico número 1», «Mejor que la laureada de San Fernando», «Un capitán rojo, mudo», «¡Pan! ¡Queremos pan!», «¿Quién tiene la culpa?», «Al Cristo de mi escuela (Queja amorosa de un maestro en 1932)», «Triunfo resonante», «La heroína
Biografías: dibujantes y guionistas
Regresó a Barcelona en 1939 y formó parte de la Junta de Protección de Menores. Accedió en 1947 al cargo de canó nigo arcipreste de la catedral de Barcelona y en 1951 al de delegado episcopal de Caritas. En 1970 por la conmemo ración de su 90 cumpleaños recibió la felicitación y bendi ción del Papa Pablo VI.
de Castellfort», «Ovejas y lobos», «El premio del triunfo», «El 2 de mayo de 1808», «Después del triunfo… ¡Otra Guerra!», «¡Hablemos de convites!», «¡Chicos, a pescar!», «El mártir de la pureza San Pelayo», «En la Asunción de la Virgen», «Santa Rosa de Lima», «El dulcísimo nombre de María», «La virgen de la Merced», «La virgen y mártir Justina», «El galenazo históri co», «San Francisco Javier», «San Francisco Javier», «Caricias de madre», «Las dos milicias», «¡Guerra a la Blasfemia!», «El heroísmo de un flecha», «Flechas y pelayos, unidos»), eta «El Congreso Eucarístico de Budapest (Hungría)» erreseina.
1939an Bartzelonara itzuli zen eta Adingabeak Babesteko Batzordeko kide izan zen. 1947an Bartzelonako katedraleko kanonigo artzipreste kargua eskuratu zuen eta 1951an Ca ritaseko gotzain-ordezkari izendatu zuten. 1970ean, 90 urte bete zituenean, Pio VI.a Aita Santuak zoriondu eta bedein kapena eman zion.
Autora de «Aixa y el gato»
Números: Almanaque de Pelayos de 1938.
Tineo, 1912
Luarca, 1990
Autor de «Pelayos, héroes en la guerra»
Firma: J. E. Casariego
Número: Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
«Aixa y el gato» lanaren egilea.
Zenbakiak: Almanaque de Pelayos de 1938
«Pelayos, héroes en a la guerra» lanaren egilea.
Sinadura: J. E. Casariego
Zenbakia: Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Baena, 1889 Madrid, 1966
Autora de «En busca de la felicidad» y «El perdón de una reina»
Número 81, 101.
Doctor y autor de «Decálogo de salud»
Número: 20
Sacerdote, autor de «Los soldados valientes», «Un puente maravilloso», «Un juramento secreto de la Masonería», «Un ídolo de oro», «Dos horas de centinela», «La cola del diablo», «Un niño mártir», «Un soplo violento», «Una mujer devorada por los perros», «Terrible castigo», «En la trinchera», «Un ne gro que tenía el alma blanca», «El desafío», «La Inmaculada y García Moreno», «Una avispa perfidiosa», «El pastor feliz», «El Dr. Pan y Agua», «Los sobrinos de doña Celestina», «El te rror de los rojos», «Insensatez de un reo», «Una lámpara que ilumina el mundo», «El pan de vida», «Los dos cazadores», «Los ahorros de un chino», «El hijo desagradecido», «Apuros de un alumno», «El valor del alma», «Una profecía que no se cumplirá jamás», «El nido de gorriones» y «Los apuros de un pelayo».
Firma: J. Homs, J. M. Homs, J. H. Números: 4, 12, 13, 15, 17, 24, 35, 36, 38, 42, 46, 50, 66, 67, 70, 73, 74, 81, 82, 84, 90, 93, 94, 97, 99.
Autor de «Las dos princesitas de Inglaterra», «Felipe II y el Es corial», «La campana de Huesca», «¡En esta casa no comen los cobardes!», «¡Imitadlos! ¡Superadlos!»
Firmas A. de Mestas, A. de M. Números: 6-9.
«En busca de la felicidad» eta «El perdón de una reina» la nen egilea.
Zenbakiak: 81, 101.
Sendagilea eta «Decálogo de salud» lanaren autorea. Zenbakia: 20
Apaiza, honakoen autorea: «Los soldados valientes», «Un puente maravilloso», «Un juramento secreto de la Maso nería», «Un ídolo de oro», «Dos horas de centinela», «La cola del diablo», «Un niño mártir», «Un soplo violento», «Una mujer devorada por los perros», «Terrible castigo», «En la trinche ra», «Un negro que tenía el alma blanca», «El desafío», «La Inmaculada y García Moreno», «Una avispa perfidiosa», «El pastor feliz», «El Dr. Pan y Agua», «Los sobrinos de doña Ce lestina», «El terror de los rojos», «Insensatez de un reo», «Una lámpara que ilumina el mundo», «El pan de vida», «Los dos cazadores», «Los ahorros de un chino», «El hijo desagra decido», «Apuros de un alumno», «El valor del alma», «Una profecía que no se cumplirá jamás», «El nido de gorriones» eta «Los apuros de un pelayo».
Sinadurak: J. Homs, J. M. Homs, J. H. Zenbakiak: 4, 12, 13, 15, 17, 24, 35, 36, 38, 42, 46, 50, 66, 67, 70, 73, 74, 81, 82, 84, 90, 93, 94, 97, 99.
Honakoen autorea: «Las dos princesitas de Inglaterra», «Fe lipe II y el Escorial», «La campana de Huesca», «¡En esta casa no comen los cobardes!» eta «¡Imitadlos! ¡Superadlos!».
Sinadurak: A. de Mestas, A. de M. Zenbakiak: 6-9.
Cádiz, 1897 - 1981
Autor de «Madres»
Firma: José María Pemán
Números: Almanaque de Pelayos de 1938
Sacerdote y autor de «Pelayos de España»
Números: Almanaque de Pelayos de 1938.
Barcelona, 1907 - 1968
Autor que firmará como Antonio Pérez Olaguer los relatos «La mejor arma», «Pelayo ilustre. Pepito Fal», «Temple de Héroe», «¡Por si acaso!», «Los monstruos de Nisibis», «Cómo se hizo Pelayo el hijo del General Sanjurjo», algunas vidas de santos en el Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 y, según Martín (2017, p. 35) con el seudónimo “El infanzón de Illescas” los relatos «Valentía de Príncipes», «De las seis ve ces que España cambió el Mundo», «El sultán de Babilonia y el Rey Don Juan Primero», «De la segunda vez que España cambió el Mundo», «El descubrimiento de América», «De la tercera vez que España cambió el Mundo», «De la cuarta vez que España cambió el Mundo», «De la quinta vez que España cambió el Mundo» y «De la sexta vez que España cambió el Mundo».
Firmas: Antonio Pérez Olaguer, El Infanzón de Illescas (Según Martín)
Números: 1, 4, 5, 10, 11, 15, 17, 20, 21, 23, 25, 31, 44, 95 y Almanaque de Pelayos de 1938.
Pedrosa de Río Úrbel, 1895 Cuelgamuros, 1979
Sacerdote y autor de biografías de los santos en los Alma naques de la revista.
Firma: Fr. Justo P. de Úrbel; Fr. Justo P. de Úrbel O.S.B. Números: Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Fle chas y Pelayos de 1939 «Madres» lanaren egilea.
Sinadura: José María Pemán Zenbakiak: Almanaque de Pelayos de 1938 Apaiza eta «Pelayos de España»-ren egilea.
Zenbakiak: Almanaque de Pelayos de 1938
Antonio Pérez Olaguer ezizenarekin «La mejor arma», «Pe layo ilustre. Pepito Fal», «Temple de Héroe», «¡Por si acaso!», «Los monstruos de Nisibis» eta «Cómo se hizo Pelayo el hijo del General Sanjurjo» kontakizunak, Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 almanakako zenbait santuren bizitzak eta, Martínen arabera (2017, 35. or.) “El infanzón de Illescas” ezi nena erabiliz honako kontakizunak: «Valentía de Príncipes», «De las seis veces que España cambió el Mundo», «El sultán de Babilonia y el Rey Don Juan Primero», «De la segunda vez que España cambió el Mundo», «El descubrimiento de Amé rica», «De la tercera vez que España cambió el Mundo», «De la cuarta vez que España cambió el Mundo», «De la quinta vez que España cambió el Mundo» eta «De la sexta vez que España cambió el Mundo».
Sinadurak: Antonio Pérez Olaguer, El Infanzón de Illescas (Martí nen arabera)
Zenbakiak: 1, 4, 5, 10, 11, 15, 17, 20, 21, 23, 25, 31, 44, 95 eta Almanaque de Pelayos de 1938
Apaiza eta aldizkariko almanaketako santuen biografien autorea.
Sinadurak: Fr. Justo P. de Úrbel; Fr. Justo P. de Úrbel O.S.B. Zenbakiak: Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Santander, 1901 - 1975
Autor de «El príncipe que mató el miedo» Número: 28.
Guadalajara, 1907 Madrid, 1988
Departamento de Prensa y Propaganda de la Junta Carlis ta de Guerra, de Soria, es autor de «Correspondencia entre el Generalísimo Franco y un niño patriota», «La generación de 1936» y «Bretignoles».
Número: 22, 82 y 85.
Igualada, 1877 - 1961
Autor de «Pelayin sin miedo»
Firma Ramón Solsona Números: 97-100.
Organizador de Pelayos de Mieres y autor de la sección «Chiquitín-Tito»
Número: 63-66, 86-88.
Firmas: José Torra (Matiná), Pepe Torre (Matiná)
Barcelona, 1901 - 1998
Sacerdote, autor de relatos «La confirmación», «La extremaunción», «No mentirás» y «A San José»
Firmas: J. Tusquets Números: 3-5, 8, 10, 12.
Autor de relatos «Un juicio de Dios. El Cid Campeador», «Tomasito o La Historia de un General»,
Firmas: A. F. Vidal, A.F.V. Números: 5, 13, 14.
«El príncipe que mató el miedo»-ren egilea. Zenbakia: 28.
Soriako Gerrako Batzorde Karlistaren Prentsa eta Propa ganda Departamentua, honakoen egilea da: «Correspon dencia entre el Generalísimo Franco y un niño patriota», «La generación de 1936» eta «Bretignoles». Zenbakiak: 22, 82 eta 85.
«Pelayin sin miedo»-ren egilea.
Sinadura: Ramón Solsona Zenbakiak: 97-100. Mieresko Pelayoen antolatzailea eta «Chiquitín-Tito» atala ren egilea.
Zenbakiak: 63-66, 86-88. Sinadurak: José Torra (Matiná), Pepe Torre (Matiná)
Apaiza, «La confirmación», «La extremaunción», «No mentirás» eta «A San José» kontakizunen egilea.
Sinadura: J. Tusquets Zenbakiak: 3-5, 8, 10, 12. «Un juicio de Dios. El Cid Campeador» eta «Tomasito o La Historia de un General» kontakizunen egilea.
Sinadurak: A. F. Vidal, A.F.V. Zenbakiak: 5, 13, 14.
Biografías: dibujantes y guionistas
Autor del relato «Rey» Número: 1.
Autor de la sección «Natación». Número: 75-87.
Escritor que responde en la sección «Correspondencia» junto a “Payin” (Véase: Mariano Vilaseca) y el relato «Dónde no está Dios»
Firma: El requeté, Javier Zumalacárregui; J. Zumalacárregui; Zumalacárregui Números: 4-6, 10-14, 17, 19, 39-41, 45-49, 53, 55-58, 63 y Almana que de Pelayos de 1938.
Autor de los relatos «El santo de los milagros», «La Virgen y la Bernardita» y «El Patrón de los Jardineros» Números: 2, 7, 8-10.
«Rey» kontakizunen egilea. Zenbakia: 1. «Natación» atalaren egilea. Zenbakia: 75.-87.
«Correspondencia» atalean “Payin” egilearekin batera erantzuten duen autorea (Ikus: Mariano Vilaseca) eta «Dón de no está Dios» kontakizunaren idazlea.
Sinadurak: El requeté, Javier Zumalacárregui; J. Zumalacárre gui,; Zumalacárregui
Zenbakiak: 4-6, 10-14, 17, 19, 39-41, 45-49, 53, 55-58, 63 eta Alma naque de Pelayos de 1938 «El santo de los milagros», «La Virgen y la Bernardita» eta «El Patrón de los Jardineros» kontakizunen autorea.
Zenbakiak: 2, 7, 8-10.
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
(Véase / Ikus: Consuelo Gil Roësset)
Autora de «Habla Polvorilla» en la sección «Margaritinas» en la que una niña habla de recetas, trucos de cocina y manualidades o labores.
Números 42-52, 54, 56-58, 60-100 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
«Margaritinas» ataleko «Habla Polvorilla»-ren idazlea, non neskato batek errezetei, sukaldean aritzeko trikimailuei, es kulanei eta etxeko lanei buruz hitz egiten duen.
Zenbakiak: 42-52, 54, 56-58, 60-100 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939.
Autor que escribe reseña biográfica en la sección «Glorias de España».
Número: 77.
Autor de «El pequeño Vigía Lombardo. En las filas italianas» y «Qué pasó con Merlucín?».
Números: 73, 84.
Autor de «La batalla de Pavía. Histórico». Número: 92.
Autor que escribe reseña biográfica en la sección «Glorias de España».
Números: 94.
(Véase / Ikus: Consuelo Gil Roësset)
Autora de «La carta de tía Ana» en la sección «Margaritinas» generalmente instruyendo sobre manualidades, labores o consejos de etiqueta y de la reseña «Carmen Franco os saluda» en el número 46.
Números 42-62, 64-100, Almanaque de Pelayos de 1938 y Alma naque de Flechas y Pelayos de 1939.
«Glorias de España» atalean erreseina biografikoak idazten dituen autorea.
Zenbakiak: 77.
«El pequeño Vigía Lombardo. En las filas italianas» eta «Qué pasó con Merlucín?» lanen autorea.
Zenbakiak: 73, 84.
«La batalla de Pavía. Histórico» lanaren autorea.
Zenbakia: 92.
«Glorias de España» atalaean erreseina biografikoak idaz ten dituen autorea.
Zenbakia: 94.
«Margaritinas» ataleko «La carta de tía Ana» idazten du. Oro har, eskulanak edo etxeko lanak nola egin irakasten du eta etiketari buruzko aholkuak ematen ditu. Halaber, 46.zenba kiko «Carmen Franco os saluda» erreseinaren idazlea da.
Zenbakiak: 42-62, 64-100, Almanaque de Pelayos de 1938 eta Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
Biografías: dibujantes y guionistas
Autor de «La sonrisa de Jesús ha curado a la Bandera» Números: 54.
Autora de «Un consejo» y «sujeta-libros» Números: 14, 19.
Autora de «Lo que puede una mujer» Número 27.
Autora de «Dos heroicas amiguitas» Número: 9, 13, 41.
Autor de «El general don Ramón Cabrera», «Juventud san tificada. San Estanislao de Kostka» y la sección «Gimnasia y deportes» que iniciará firmando “Dr. Sagio” y a partir de la séptima entrega firmará como “X.”
Firmas: X., Dr. Sagio Número: 16, 47, 63-66, 69-74.
«La sonrisa de Jesús ha curado a la Bandera» lanaren idaz lea.
Zenbakia: 54. «Un consejo» eta «sujeta-libros» lanen idazlea. Zenbakiak: 14, 19.
«Lo que puede una mujer» lanaren idazlea. Zenbakia: 27.
«Dos heroicas amiguitas» lananren egilea. Zenbakiak: 9, 13, 41.
«El general don Ramón Cabrera», «Juventud santificada. San Estanislao de Kostka» eta «Gimnasia y deportes» atala idazten ditu. Hasiera batean, “Dr. Sagio” ezizena erabiliko du eta zazpigarren emanalditik aurrera “X.”
Sinadurak: X., Dr. Sagio Zenbakiak: 16, 47, 63-66, 69-74.
A., Alberto (Carrión de los Condes), nº 71 Alvarez, Javier (Pelayo de Los Arcos), nº 53 y 54 Andreu, Isidro Mª (Miranda,) nº 96 Aranas, José Luis (Pelayo de San Sebastián), nº 41 Arteaga, Juan I. (Pelayo de Talavera), nº 56-59
Arteaga, Juan José (Pelayo de Fuente del Arzobispo), nº 25 y 26
Artola, Enrique (Capitán de Pelayos de Vitoria), nº 39 Aseguinolaza, Alberto (Pelayo de Cegama), nº 45 Aznar, Jesús (Pelayo de Borja), nº 6
Bano, Adolfina (Sevilla), nº 62 Barón, Alvaro, nº 45 Baselga, Jesús (Pelayo de Zaragoza), nº 22
Benito, Jesús H. de (Pelayo de Salamanca), nº 49 y 73 Bellido, Galo (Pelayo de Logroño), nº 12, 44, 49, 74, 77, 85 y 100 Bellido Añó, Manuel (Sevilla), nº 52 Betgencourt, M. A. (Margarita de Sevilla), nº 35 Beunza, Mariano (Pelayo), nº 4 Buesa, T. (Pelayo de Jaca), nº 22 Cabodevilla, J. Mª. (Pelayo de Tafalla), nº 21, 43 y 79 Cabrera, Aurora, nº 28 Calonge, Manuel (Pelayo de Soria), nº 30 Cambra, Jesús (Pelayo de Pamplona), nº 6
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
275 No se recogen los que firman con iniciales o datos poco relevantes que no pueden dar lugar a la identificación.
Campo, Carmina del (Margarita de Zaragoza), nº 58 Carrillo Habana, Pepito (Santa Cruz de la Palma, Canarias), nº 44
Chueca, M. (Sargento de Pelayos de Borja), nº 6 Cipitria, Manuel (Pelayo de Tolosa), nº 71 Contravía, Argaiz de, nº 27 Copin, Ricardo (Pelayo de Málaga), nº 41 Cozar, Paco de (Pelayo de La Línea), nº 15 Cruz Ledo, Alejandro (Pelayo de Lugo), nº 20 Cuadrado Vázquez, Carmen (Margarita de Plasencia), nº 61, 62, 95 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 Dolader, Pedro, nº 99 Estévanez, José Luis, nº 91 Fernández, Joaquín (Pelayo de Leciñena), nº 87 Fernández, Miguel, nº 31 Fernández Calvo, Joaquín, nº 72 Floristán, Esteban (Pelayo de Arguedas, Navarra), nº 23 Galindo, Josefa (Margarita de San Roque), nº 16 Gallego, Miguel, nº 59 Gallego, Pedro (Pelayo de Borja), nº 21 Carlos Gándara Fomero (Alférez de Pelayos de Vigo), nº 71 García, Ángel Miguel, nº 29 García, Carmen (Margarita de Montilla, Córdoba), nº 94 García, Emilio, nº 100
Lectores y lectoras que aportan relatos o cartas a la revista275
Aldizkarira kontakizunak edo eskutitzak bidali zituzten irakurleak275
García, José (Málaga), nº 92
García, María, nº 28
García, Vidal, nº 50
García Balbuenas, José María (Pelayo de Agreda, Soria), nº 59 y 78
García Hernández, José (Pelayo de Salamanca), nº 17
García Martel, Luis (Pelayo de Sevilla), nº 60
Garralda, Vicente (Sargento de Pelayos de Echalar), nº 12 Garrido Izquierdo, Carlos (Pelayo de Bello, Teruel), nº 62, 65 y 86
Gimeno, Fernando (Pelayo de Tudela), nº 19 Gisbert, Joaquín (Pelayo de Córdoba), nº 88
Goñi Santacruz, Ricardo (Pelayo de Córdoba), nº 26 y 33 Gragera, Francisco (Badajoz), nº 24 Guereñu, Joaquina (Margarita de Pasajes de San Pedro), nº 52
Gutiérrez Simón, Martín (Sargento de Pelayos de Melgar de Fernemantal, Burgos), nº 20 Hernández, Joaquín (Pelayo), nº 20 y 29 Hernando, Joaquín (Pelayo de Leciñena, Zaragoza), nº 33, 55, 58 y 76
Huici, I. G. (Cabo de Pelayos de Tudela), nº 8 Igaztúa, Pablo (Zumárraga), nº 15 Izan, Gumiel de (Burgos), nº 21
Izarriturra, José (Alférez de los Pelayos de Pamplona), nº 2 Jesús, Inocencio (Teniente de Pelayos de Estella), nº 43 Jordá, M., nº 3
Jouceiro, José (Cabo de Pelayos de Vigo), nº 83 Juan, Guadalupe (Margarita de Coria), nº 56 Juanes, Adolfo (Pelayo de Salamanca), nº 93
Latorre, Luis (Pelayo de Tarazona), nº 14
León, Martín (Tenerife), nº 32 Leoz, Carmelo (Pelayo de San Martín de Unx), nº 15 Llorens de P., C. L. (Lasarte), nº 60 Li de P, G. (Lasarte), nº 50, 94 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939
López, Jose Antonio (Pelayo de Miranda), nº 70 y 79
Lorente, María Pilar (Pampliega, Burgos), nº 74 Luque, Antonio (Alférez de Pelayos del Tercio de San Rafael de Córdoba), nº 45
Manzano, Victorio (Cabo de Pelayos) nº 42 Margallo, Juana (Margarita de Albalá), nº 20 Martínez, Antonio (Pelayo de Munilla), nº 68 Martínez, Manolo (Pelayo de Miranda), nº 27 Mata, Ana (Margarita de San Roque), nº 20 Matías, Juan (Sevilla), nº 69 Montoria, Antonio (Pelayo de Vitoria), nº 26 Moquedano, Ildefonso (Pelayo de Puente del Arzobispo, To ledo), nº 71 Moquedano, J. (Pelayo), nº 76 Morais, Flora de, nº 11 Moreno, Antonio (Pelayo de Astrain), nº 27 Moreno, H. (Pelayo de Astrain), nº 42 Moreno, Jenaro (Pelayo de Cáceres), n 15 Munarriz, Tomás (Pelayo de la escuadra de gastadores de Pamplona), nº 7 Navarro, Francisco (Pelayo del Puerto de la Luz, Gran Cana ria), nº 20
Núñez, Luis (Santa Cruz de Tenerife), nº 29 y 50 Oliva, Enrique (León), nº 71 Ory, José Antonio de (Pelayo de Cádiz), nº 53 Otamendi, Jorge de, nº 32 Oyarzun, Javier (Pelayo de Burgos), nº 82, 83 y 98 Pascual, Félix (Pelayo de Vitoria), nº 29 Pascual, Jesús (Pelayo de Vitoria), nº 28, 67-70 Peña González, Germán (Santibáñez de Béjar), nº 97 Pereira, Antonio (Teniente de Pelayos), nº 33 Pérez, Antonio (Pelayo de Valverde), nº 36 Pérez, Félix (Pelayo de Vitoria) n 101 Pérez, Marino (El Capitán de Pelayos turolenses), nº 12 Pérez Hernández, Jesús, nº 29 Peralto, Román (Cabo de Pelayos de Ateca, Zaragoza), nº 18, 23 y 70
Poguillem, Luis (Pelayo de Lasarte), nº 30, 42, 54 y 59.
Quecedo, Natividad, nº57
Quintela, Mª Ángeles G. (Margarita de Orense), nº 14
Rada, Macario (Pelayo), nº 8
Ramírez Soto, Gabriel (Zafra), nº 8 y 26
Reol González, José (Pelayo), nº 16
Río, Emilio del (Pelayo de Valdanzo, Soria), nº 64
Rius, J., nº 15
Rodrigo del Molino, C. (Alcalá de Guadaira), nº 98 Rodríguez, Andresito (Pelayo de Málaga), nº 77 Rodríguez, Juan (Pelayo de Gran Canaria), nº 51
Román, E., Almanaque de Pelayos de 1938 Romero Sánchez, Augusto C. (Alférez Jefe de Pelayos), nº 51 Rosagaray, Fermín (Pelayo de Pamplona), nº 9, 12, 18 y 89
Ruiz, Amadeo (Pelayo de Villarcayo), nº 20 y 49 Ruiz, Amparo (Margarita de Córdoba), nº 90 Ruiz, Aurelio (Pelayo de Tarazona), nº 10 Ruiz, José María (Alférez de la segunda compañía, Pelayo de Tarazona), nº 24
Sagrada, María (Margarita de Zaragoza), nº 68
Sánchez Ochoa, José Mª (Instructor de Pelayos de Almudé var), nº 24
Sánchez Pulido, Emilia (Margarita de Badajoz), nº 90
Santamaría, M., nº 75 Santos Redín, Agustín (Alférez de Pelayos de Málaga), nº 46
Santos Salinas, P. de los (Capitán de Pelayos), nº 101 Sendino, Eusebio (Pelayo), nº 21
Sierra, J. R., Almanaque de Pelayos de 1938 y Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 Simón, Juan Jesús (Pelayo de Zaragoza), nº 79
Soler Janer, J., Almanaque de Flechas y Pelayos de 1939 Sozar, Francisco de (Pelayo de La Línea), nº 12
Vallejo, Carlos María, nº 34 Valverde, Carlos (Pelayo de Valladolid), nº 16 Verga, Mercedes, nº 28
Biografiak: marrazkilariak eta gidoilariak
Vergara, José (Pelayo de Alsasua), nº 36 Villanueva, José María, nº 93 Vilaseca, Rafael, nº 68 Villa, Rafael (Almonaster la Real, Huelva), nº 99 Vitas, I.C. (Pelayo de Fustiñana), nº 50 Yanguas, Manuel (Presidente de los Pelayos de Lerín), nº 15, 18 y 33
Zumárraga, P. I., nº 17 Zúñiga, Gregorio (Pelayo de Pamplona), nº 12
A continuación se incluyen las 101 portadas de la revista Pelayos publicadas entre di ciembre de 1936 y noviembre de 1938.
La colección, conservada en el Centro de Documentación del Museo del Carlismo, pertenece al depósito de Jesús Martín Alías desde el número 1 al 100. La portada del nú mero 101 es cortesía de José Ignacio Ortega Villar.
La colección completa de la revista, que se encuentra digitalizada, es consultable en el Centro de Documentación del Museo del Carlismo.
“De Sancto Pelagio. Martyre Cordubae in Hispania” (1709). Acta Sanctorum Junii, V. Antverpiae [Amberes], Apud Viduam Petri Jacobs: 204-25.
“El pintor cordobés Antonio Ojeda Carmona fallece a los 86 años”. Diario de Córdoba, 29.11.2007. Consultado en lí nea el 8.06.2022. https://www.diariocordoba.com/cultu ra/2007/11/29/pintor-cordobes-antonio-ojeda-carmo na-38350443.html
“San Pelayo, niño, mártir”, La Leyenda de oro para cada día del año. Vidas de todos los santos que venera la Iglesia (1853), II. Madrid-Barcelona, Librería Española: 264-5.
AGUDÍN MENÉNDEZ, José Luis (2020) El Siglo Futuro (19141936): órgano del integrismo y de la Comunión Tradicionalista. Oviedo, Universidad de Oviedo.
ALARY, Éric (2022) Histoire des enfants. Des années 1890 à nos jours. París, Passés Composés.
ALCALDE, Ángel (2016). “La tesis de la brutalización (George L. Mosse) y sus críticos: un debate historiográfico”. Pasado y Memoria, 15: 17-42.
ALEMANY Y BOLUFER, José (1917) Diccionario de la lengua es pañola. Barcelona, Ramón Sopena.
ALEXIJEWITSCH, Swetlana (2005) Die letzten Zeugen. Kinder im zweiten Weltkrieg. Berlín, Aufbau Taschenbuch Verlag.
ALONSO PIMENTEL, Carmen (2006) “La pintura y las artes gráficas en el País Vasco entre 1939 y 1975”. Ondare, 25: 103-147.
Almanaque de Pelayos (1937). Semanario infantil para 1938. II año triunfal. San Sebastián, Talleres Offset.
AMAT, Manuel (1965) “Castanys. Recuerdo del hombre, del pe riodista, del dibujante y del amigo.” Número extraordinario TBO. El fútbol visto por Valentín Castanys.
ANDRÉS-GALLEGO, José (1997) “La muerta de Pelayos y el na cimiento de Flechas y Pelayos”. Hispania Sacra, 99: 87-113.
ANDRÉS-GALLEGO, José (1997) “La muerte de Pelayos”. Apor tes: Revista de historia contemporánea, 33: 83-104.
ARCHARD, David (1993) Children. Rights and Childhood. Lon dres, Routledge.
ARIÈS, Philippe (1960) Enfant et vie familiale sous l’Ancien Régime. París, Plon.
ARIÈS, Philippe (1996) Centuries of childhood. Londres, Pimlico.
Asamblea de las Juventudes Integristas del Norte de España. His toria de la misma y trabajos presentados (1913). [San Sebastián], Imp. de Argandoña.
ASCUNCE, José Miguel (1999) San Sebastián, capital cultural (1936-1940). San Sebastián, Michelena Artes Gráficas.
AUDOIN-ROUZEAU, Stéphane (1993) La Guerre des enfants 1914-1918. Essai d’histoire culturelle. París, Colin.
AUÑAMENDI ENTZIKLOPEDIA. Sáenz de Tejada Lezama, Carlos. Enciclopedia Auñamendi [en línea], 2022. [Fecha de consulta: 09 .06.2022]. Disponible en: https://aunamendi. eusko-ikaskuntza.eus/es/saenz-de-tejada-lezama-carlos/ar119554/
BALLESTEROS AGUAYO, Lucía (2016) Las revistas infantiles y juveniles de FET y de las JONS y de Acción Católica durante la posguerra española (1938-53): la prensa al servicio del adoctrina miento del Estado franquista. Málaga, Universidad de Málaga.
BANDRÉS, Rafa (1997) “Ante el centenario de su nacimiento (1989-1998) Vicente Cobreros Uranga. Artista y profesor, fue un hombre abierto a todos y a todo”. Oarso, s. a.: pp. 145-146.
BARRERO, Manuel (2018) “Aguasca” en Tebeosfera. Disponible en línea el 6.05.2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/ aguasca.html
BONFILL, Anna, MAYANS, Antoni, ROCA, Quim (2009) Carmen Gotarde Camps (1892-1953) Fotògrafa. Girona, Arxiu Comarcal de la Garrotxa.
BORRÁS LLOP, José María (dir.) (1996) Historia de la infancia en la España Contemporánea (1834-1936). Madrid, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales/Fundación Germán Sánchez Rui pérez.
BRUGADA, Joan (2012) “Terra incógnita. Els il-lustradors de la prensa humorística olotina”. El Cartipàs, 60, juny 2012: 4.
BURGO, Jaime del (1992) “Un episodio poco conocido de la guerra civil española. La Real Academia Militar de Requetés y el destierro de Fal Conde”. Príncipe de Viana, 196: 481-506.
CADENA, Josep M. (1993) ‘’Xut!’’ i ‘’El Once’’, dos títols bàsics de la prensa esportiva d’humor. Annals del periodisme català, Barcelona.
CALVO I DURAN, Ricard (1996) “El carrer de l’Home Aguilot”. Quadern de les idees, les arts i les lletres, 104: 144-145.
CANAL, Jordi (2000) El carlismo. Dos siglos de contrarrevolución en España. Madrid, Alianza.
CANAL, Jordi (2008) “Matar negros, hacer blancos: los colores y los nombres del enemigo en las guerras civiles de la España contemporánea”. Espacio, tiempo y forma. Serie V, Historia con temporánea, 20: 19-36.
CANALS, Josep M. ( 2015) Diccionari biogràfic d’Olot. Olot, Ajun tament d’Olot: 387-389.
CAPELO, Alejandro (2016) “KHOLL”, Tebeosfera. Disponible en línea el 12.05.2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/ kholl.html
CARRERAS, Josep (2000) “Passat, present i historia en l’exposició antológica de Josep Mari de Martín”. L´Erol, 67: 4041.
CASPISTEGUI, Francisco Javier (2005) “‘Spain’s Vendée’: the Carlist identity of Navarre as a model”, en: Chris Ealham y Mi chael Richards (eds.). The Splintering of Spain. Cultural history and the Spanish Civil War, 1936-1939. Cambridge, Cambridge University Press: 177-195.
CASPISTEGUI, Francisco Javier (2008) “¿Carlismo en Navarra o Navarra carlista?: paradojas de una identidad conflictiva entre los siglos XIX y XX”, en: El carlismo en su tiempo: geogra fías de la contrarrevolución. I Jornadas de Estudio del Carlismo, 18-21 septiembre 2007. Estella. Pamplona, Gobierno de Navarra: 205-243.
CASPISTEGUI, Francisco Javier (2021) “The violence and mil itary heritage of Carlism during the Civil War (1936-1939)”, en: Ángel Alcalde, Foster Chamberlin y Francisco Jorge Leira Castiñeira (eds.), The Crucible of Francoism: Combat, Violence, and Ideology in the Spanish Civil War. Brighton, Sussex Acade mic Press: 35-52.
CASTANYS, Valentí (1964) La memòria es diverteix. Mig segle de records. Barcelona, Edicions Destino.
CASTELLS Y ARBÓS, José (1906). Primicias del jardín celestial o sea vidas de niños santos. Barcelona, La Hormiga de Oro (3ª ed., 1ª, 1900).
CASTILLO VALERO, Montserrat (2007) Mercè Llimona. Barce lona, Biblioteca de Catalunya.
CASTILLO VALERO, Montserrat. “Mercè Llimona i Raymat”, en Real Academia de la Historia, Diccionario Biográfico elec trónico (en red, https://dbe.rah.es/biografias/58021/mercellimona-i-raimat)
CEPRIÁ, Félix. Ampliada por Jordi Manzanares. (2008) “José Alcaide Irlán” en Tebeosfera. Disponible en línea el 6-05-2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/alcaide_irlan_jose. html
CEPRIÁ, Félix y Barrero, M. Ampliada por Javier Alcázar. Fe chas de natalicio y muerte facilitadas por Lluís Giralt i LLordés (2009) “José María Canellas Casals” en Tebeosfera. Disponible en línea el 19.05.2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/ canellas_casals_jose_maria_josep_maria.html
CEPRIÁ, Félix y Manzanares, Jordi (2008) “Valentí Castanys Borràs” en Tebeosfera. Disponible en línea el 27.05.2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/castanys_borras_valen ti.html
CEPRIÁ. Félix: Ampliada por Jordi Manzanares y Manuel Ba rrero siguiendo una pista dada por Ramón Meca Lloret (2008) “Joan Antoni García Díez Miralles de Imperial” en Tebeosfera. Disponible en línea el 13.05.2022 en: https://www.tebeosfera. com/autores/garcia_diez_i_miralles_de_imperial_joan_an toni.html
CEPRIÁ, Félix (2008) “JULIÁN NADAL -Julián Nadal del Val-” en Tebeosfera. Disponible en línea el 08.06.2022 en: https:// www.tebeosfera.com/firmas/julian_nadal_-julian_nadal_ del_val-.html
CEPRIÁ, Félix (2008) “Máximo Ramos López” en Tebeosfera. Disponible en línea el 08.06.2022 en: https://www.tebeosfera. com/autores/ramos_lopez_maximo.html
CEPRIÁ, Félix: Ampliado por Félix López (2017) (2008) “An tonio Ojeda Carmona” en Tebeosfera. Disponible en línea el 08.06.2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/ojeda_ carmona_antonio.html
CEPRIÁ, Félix; Manzanares, Jordi. (2008) “Jean Rapsomanikis” en Tebeosfera. Disponible en línea el 09.06.2022 en: https:// www.tebeosfera.com/autores/rapsomanikis_jean.html
CEPRIÁ, Félix, Ampliada por Jaume Capdevila y Jordi Manza nares. (2009) “Josep Serra Massana” en Tebeosfera. Disponible en línea el 14.06.2022 en: https://www.tebeosfera.com/auto res/serra_massana_josep.html
CEPRIÁ, Félix y Gracia, Adolfo. Ampliada por Silvia Sevilla y Félix López (2008) “Enriqueta Bombón Espinet” en Tebeosfe ra. Disponible en línea el 11.05.2022 en: https://www.tebeosfe ra.com/autores/bombon_espinet_enriqueta.html
CHIARINI, Roberto y Elena Pala (eds.) (2020) I giovani sotto il fascismo. Il progetto educativo di un dittatore. Roccafranca, Massetti Rodella.
CHIVELET, Mercedes (2009) La prensa infantil en España: des de el siglo XVIII hasta nuestros días. Madrid, Fundación SM.
CLEMENTE, Josep Carles (2006) Diccionario histórico del car lismo. Pamplona, Pamiela.
CLEMENTE, Josep Carles (2012) Breve enciclopedia del Carlis mo. Cuenca, Alderabán.
COLABORADORES DE GAFOPATA. Athos Cozzi [en línea] Dis ponible en línea 31.05.2022 en: http://grafopata.com/dibujan tes_fitxa.asp?IDbook=45
COLABORADORES DE GAFOPATA. Josep Serra Massana[en lí nea] Disponible en línea 14.06.2022 en: http://www.grafopata. com/dibujantes_fitxa.asp?IDbook=41
COLABORADORES DE HUMORISTAN. Valentí Castanys [en línea] Disponible en línea 30.05.2022 en: https://humoristan. org/es/autores/castanys/
COLABORADORES DE LAMBIEK. Comicopedia Jean Rapso manikis. Consultado el 9.06.2022. Disponible en línea https:// www.lambiek.net/artists/r/rapsomanikis_jean.htm
COLABORADORES DE WIKIPEDIA. José Alcaide Irland [en lí nea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2021 [fecha de consulta: 11 .05.2022]. Disponible en https://es.wikipedia.org/w/index. php?title=Jos%C3%A9_Alcaide_Irland&oldid=138914043
COLABORADORES DE WIKIPEDIA. Valentí Castanys [en lí nea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2020 [fecha de consulta: 27.05.2022]. Disponible en < https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Valent%C3%AD_ Castanys&oldid=129951861
COLABORADORES DE WIKIPEDIA. Consuelo Gil [en línea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2022 [fecha de consulta: 07.06.2022]. Disponible en https://es.wikipedia.org/w/index. php?title=Consuelo_Gil&oldid=141091262
COLABORADORES DE WIKIPEDIA. Enriqueta Bombón [en lí nea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2021 [fecha de consulta: 11.05.2022]. Disponible en https://es.wikipedia.org/w/index. php?title=Enriqueta_Bomb%C3%B3n&oldid=134186339
COLIN, Mariella (2012) I bambini di Mussolini. Letteratura, libri, letture per l’infanzia sotto il fascismo. Brescia, La Escuola. COL·LABORADORS DE LA VIQUIPÈDIA. Josep Bonet del Río [en línia]. Viquipèdia, l’Enciclopèdia Lliure, 2022 [data de con sulta: 11.03.2022]. Disponible en //ca.wikipedia.org/w/index. php?title=Josep_Bonet_del_R%C3%ADo&oldid=29653957
COL·LABORADORS DE LA VIQUIPÈDIA. Josep Maria Canellas Casals [en línia]. Viquipèdia, l’Enciclopèdia Lliure, 2022 [data de consulta: 02.04.2022]. Disponible en //ca.wikipedia.org/w/in dex.php?title=Josep_Maria_Canellas_Casals&oldid=29838569
COL·LABORADORS DE LA VIQUIPÈDIA. Athos Cozzi [en lí nia]. Viquipèdia, l’Enciclopèdia Lliure, 2021 [data de consulta: 31.12.2021]. Disponible en <//ca.wikipedia.org/w/index.php?ti tle=Athos_Cozzi&oldid=29051165>
COL·LABORADORS DE LA VIQUIPÈDIA. Josep Maria de Mar tín i Gassó [en línia]. Viquipèdia, l’Enciclopèdia Lliure, 2021 [data de consulta: 24.06.2021]. Disponible en <//ca.wikipedia. org/w/index.php?title=Josep_Maria_de_Mart%C3%ADn_i_ Gass%C3%B3&oldid=27621721>.
CONTRERAS, Jospe; PICH MITJANA, Josep. (2018) “El humor y la política en la prensa catalana durante la transición de la dic tadura a la II República. Una revista singular: D.I.C. (Defensa dels Interessos Catalans)”, en: El humor y la cultura política en la España contemporánea. Barcelona. Fundació Appip-Acam.
CORDEROT, Didier (2002) “Adoctrinar deleitando, el ejemplo de la revista Pelayos” Hispanística, 20: 93-108.
CORDEROT, Didier (2013) “La Guerre d’Espagne racontée aux enfants et par les enfants dans les revues enfantines natio nalistes (1936-1939)”, en: Catherine Milkovitch-Rioux, et al., Enfants en temps de guerre et littératures de jeunesse (20-21e siècles). Clermont-Ferrand, Bibliothèque Nationale de Fran ce / Centre national de la littérature pour la jeunesse, Presses universitaires Blaise Pascal: 52-64.
CORDEROT, Didier (2020) “La Guerra Civil española en el co razón de los tebeos falangistas y carlistas” en: Viviane Alary y Michel Matly (Ed.) Narrativa gráfica de la Guerra Civil. León, Servicio de Publicaciones de la Universidad de León: 115-152.
COSTABELLA, Miquel (2017) Centre Sant Pere Apòstol. 125 Anys. Del segle XIX al segle XXI. 1892-2017. Ed. Centre Sant Pere Apòstol, Barcelona.
CUADRADO, Jesús (2001) Atlas español de cultura popular. De la Historieta y su uso 1873-2000, Vol. I y II. Madrid, Ediciones SinseNtido.
CUEVAS DEL BARRIO, Javier (2020) “Pelayo: arqueología y usos de la imagen desde la perspectiva queer”. Images Revues, 17: 1-16.
CULTURA Y DEPORTE: https://www.culturaydeporte.gob.es/ dam/jcr:dc00d644-f744-4f3f-9170-7d9ae3313a73/prensa%20 satirica.pdf (visitada el 15.05.2022)
CUNNINGHAM, Hugh (2021) Children and Childhood in Western Society since 1500. Londres, Longman (3ª ed; 1ª, 1995).
DE LIMA GRECCO, Gabriela (2018). “Plumas fascistas: los es critores de la Falange Española”. Rev. hist. (Concepc.) [online], vol.25, n.1 [citado 2022.06.30]: 87-107. Disponible en: <http:// www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S071788322018000100087&lng=es&nrm=iso>. ISSN 0716-9108. http://dx.doi.org/10.4067/S0717-88322018000100087.
DÍAZ DÍAZ, Manuel (1969) “La Pasión de San Pelayo y su difusión”. Anuario de Estudios Medievales, 6: 97-116. DOZY, Reinhart (1877) Historia de los Musulmanes Españoles hasta la conquista de Andalucía por los Almorávides (711-1110) Sevilla, Biblioteca Científico-Literaria.
DROTNER, Kirsten (1988) English Children and Their Maga zines, 1751–1945. New Haven, Yale University Press.
ELIAS, Norbert (1988) El proceso de la civilización: Investigacio nes sociogenéticas y psicogenéticas. México, Fondo de Cultura Económica (ed. original: 1939)
ESTORNÉS ZUBIZARRETA, Idoia (2022), “Juventud (Políti ca)”, Auñamendi Eusko Entziklopedia [Consultado: 21.06.2022].
https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/en/juventud-politi ca/ar-53925/
FERNÁNDEZ GARCÍA, Noelia (2015) “¿Quiénes son los malos? Propaganda, kalogathia y caricatura en los tebeos en la Guerra Civil a través de un ejemplo: Un miliciano rojo”. Boletín de Arte, 26: 85-91.
FERRARY, Álvaro (1993) El Franquismo: Memorias políticas y conflictos ideológicos (1936-1956). Pamplona, Eunsa.
FERRER, Melchor (1959 y 1960) Historia del tradicionalismo es pañol, XXVIII/1 y 2, XXIX. Sevilla, Editorial Católica Española.
FERRER I GASOL, Joan (1986) “Josep María de Martín, un artis ta de tots els temps”, L´Erol.17, pp. 39-41.
FERRÉS, Pilar (2013) “Un barri d’artistes”, dins Barri de Sant Ferriol”. Olot, 18-20-21-22 septiembre 2013. Olot: Comissió del barri: 12-23.
FINESTRES, Jordi (1998). “El periodisme humorístic esportiu de Valentí Castanys”. Capçalera, [en línia], 90: https://raco.cat/ index.php/Capcalera/article/view/324183 [Consulta: 27.05.2022]
FLORES KAPEROTXIPI, Mauricio (1954) Arte Vasco. Buenos Ai res, Editorial Vasca Ekin: 283-285.
FONTBONA, Francesc (1996) “La ilustración gráfica. Las téc nicas fotomecánicas”. En: Juan Carrete Parrondo, Jesusa Vega González, Francesc Fontbona, Valeriano Bozal, El grabado en España (siglos XIX y XX). Summa Artis, vol. XXXII. Madrid, Es pasa.
GASCA, Luis (1966) Tebeo y cultura de masa. Madrid, Prensa Española.
GASCA, Luis (1969) Los comics en España. Barcelona, Editorial Lumen.
GEMBERO USTÁRROZ, María (1999) “Albéniz Armendáriz, Ni casio”. En: Casares, E. (dir.) Diccionario de la Música Española e Hispanoamericano, t. 1. Madrid, Sociedad General de Autores y Editores: 187-188.
GIBELLi, Antonio (2005) Il popolo bambino: infanzia e nazione dalla Grande Guerra a Salò. Turín, Einaudi.
GIL, Juan (1972) “La Pasión de San Pelayo”. Habis, 3: 161-200. GIL, Eusebio (coord.) (1993) La Universidad Pontificia de Comi llas. Cien años de historia. Madrid, Universidad Pontificia de Comillas.
GILLIS, John R. (1974) Youth and History: Tradition and Change in European Age Relations 1770–Present. Nueva York, Academic Press.
GONZÁLEZ, Álvaro (2019). “Gutiérrez y La ametralladora, del humor absurdo al humor fascista. En: https://valenciaplaza. com/gutierrez-y-la-ametralladora-del-humor-absurdo-alhumor-fascista. [Consulta: 22.08.2022]
GONZÁLEZ, Magdalena (2009) “La generación herida. La gue rra civil y el primer franquismo como señas de identidad de los niños nacidos hasta el año 1940”. Revista de historia Jeróni mo Zurita, 84: 87-112.
GONZÁLEZ MARTÍN, Juan Antonio. “El cartel político en Es paña”. THVI, 64: 72-91. Gozos (1878) del invicto mártir español el niño San Pelayo cuya fiesta se celebra en el 26 de junio, Barcelona, V. Torres, abril. Tomado de: Biblioteca Digital del Centre de Lectura de Reus, consulta 20.05.2022, https://bd.centrelectura.cat/items/ show/25249.
GUTIÉRREZ DÍAZ, Francisco (2008) Diccionario de ilustradores gráficos de Cantabria. Justo Colongues Cabrero Viñetas de ayer y hoy, 10: 19-26.
HATTLER, Francisco, S.J. (1926, 7ª ed.) Niños santos o leyendas infantiles. Friburgo de Brisgovia, Herder &Cía.
HERNANDO DE LARRAMENDI, Luis (1910) Como defendernos de las Escuelas laicas. Zaragoza, Biblioteca de La Paz Social.
HERRERO SUÁREZ, Henar (2007) Un yugo para los flechas. Educación no formal y adoctrinamiento infantil en Flechas y Pe layos. Lleida, Milenio.
HERRERO SUÁREZ, Henar (2003) El rapto de Clío (franquismo, historia y tebeos. Aula Historia Social, 12: 80-92.
HEYWOOD, Colin (2001) A History of Childhood. Children and Childhood in the West from Medieval to Modern Times. Cam bridge, Polity.
HUTTON, Patrick (1998) “Philippe Ariès”. En: D.R. Woolf (dir.) A Global Encyclopedia of Historical Writing, I, Nueva York, Gar land: 48-49.
JACOBSON, Lisa (2004) Raising Consumers. Children and the American Mass Market in the Early Twentieth Century. Nueva York, Columbia University Press.
JACOBSON, Lisa (ed.) (2008) Children and Consumer Culture in American Society. A Historical Handbook and Guide. Westport, Praeger.
Juventud integrista de San Sebastián (1914) Suplemento a los reglamentos de la Juventud Integrista de San Sebastián. San Se bastián, La Constancia.
KEY, Ellen (2021) El siglo de los niños. Madrid, Ediciones Mo rata.
LAMAMIÉ DE CLAIRAC, Juan, S.J. (1917) Dos dramas líricos por el P. ---, El cautivo de Valdejunquera y El lobo y los corderos. Bilbao, Administración de El mensajero del Corazón de Jesús, enero.
LARA, Antonio (1996) “Tebeos: los primeros cien años. 1896 –1974”. Tebeos: los primeros cien años. Madrid, Biblioteca Nacio nal- Edit. Anaya: 27-126.
LARRAZ, Pablo y Víctor SIERRASESÚMAGA (2010) Requetés. De las trincheras al olvido. Madrid, La Esfera de los Libros.
LÁZARO LORENTE, Luis Miguel (2012) “‘Con Barrabás o con Cristo’. El acoso a la escuela laica en España, 1880-1910”. Histo ria de la Educación, 31: 209-230.
LEGARRA Y BELÁSTEGUI, Miguel de (2008) De la calle Pi y Margall al Tercio de San Miguel. Madrid, Actas Editorial.
LEGARRA Y BERÁSTEGUI, Miguel de (2008) La otra mitad: las cárceles de Euskadi, 1936-1937. Pamplona, SAHATS.
LETT, Didier; Isabelle Robin y Catherine Rollet (2015) “Faire l’histoire des enfants au début du XXIe siècle: de l’enfance aux enfants”. Annales de démographie historique, 129/1: 231-276.
LEVI, Giovanni y Jean-Claude Schmitt (eds.) (1997) A History of Young People in the West. II: Stormy Evolution to Modern Times Cambridge, Belknap Press.
LLORENTE, Ángel (1995) Arte e ideología en el franquismo (19361951). Madrid, Visor Dis.
LORENZ, Hilke (2005) Kriegskinder. Das Schicksal einer Gener ation. Berlín, Ullstein.
MACLEOD, David I. (1998). The age of the child. Children in America, 1890-1920. Nueva York, Twayne Publishers.
MARTÍNEZ SÁNCHEZ, Santiago (2011) “No se puede servir a dos señores: Fermín Yzurdiaga, 1937”. Príncipe de Viana, LXXII/254, VII Congreso General de Historia de Navarra. Histo ria Moderna. Historia Contemporánea. Historia de la Educación. 1512, II: 379-391.
MARTÍNEZ SÁNCHEZ, Santiago (2012) “Las tensiones políticoeclesiásticas en torno a Fermín Yzurdiaga, 1936-1939”. Hispan ia Sacra, 64, Extra 1: 223-260.
MÉRIDA JIMÉNEZ, Rafael M. (2020) “Founding and ineffable identities: Pelagius, virgin and martyr”. Imago Temporis. Me dium Aevum, XIV: 165-184.
MERINO, Baltasar (1894) El niño San Pelayo, drama. Tuy, Bi blioteca La Integridad. (Santiago, Tipografía Galaica, 1907). MITTERAUER, Michael (1992) A History of Youth. Oxford, Blac kwell.
MONTERO GARCÍA, Feliciano (1987) “Juventud y política: los movimientos juveniles de inspiración católica en España: 1920-1970”. Studia Historica. Historia contemporánea, 5/4: 105121.
MOSSE, George L. (2016) Soldados caídos. La transformación de la memoria de las guerras mundiales. Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza.
MADARIAGA, Luis de (1971) Pintores Vascos. San Sebastian, Au ñamendi: 108-109.
MAIDA, Bruno (2017) L’infanzia nelle guerre del Novecento. Tu rín, Einaudi.
MANZANARES, Jordi y Platel, Dionisio (2015) “María Claret Abadal” en Tebeosfera. Disponible en línea el 12.05.2022 en: https://www.tebeosfera.com/autores/claret_abadal_maria. html
MCCAUSLAND, Elisa; BERROCAL, Carla (2016) Presentes. Au tora de tebeo de ayer y hoy. Madrid, AECID: 54-55.
MADARIAGA DE LA CAMPA, Benito (2015) Páginas de allá y de acá. Antología I. Santander, Benito Madariaga de la Campa.
MALTY, M. (2018) El cómic sobre la guerra civil. Madrid, Edicio nes Cátedra.
MANZANARES, Jordi (2022) “Josep Maria de Martín Gassó” en Tebeosfera. Disponible en línea el 8.05.2022 en: https://www. tebeosfera.com/autores/de_martin_i_gasso_josep_maria. html
MARAÑA, Félix (1990) “San Sebastián, centro cultural y edito rial durante la guerra. La Ametralladora y otras publicaciones”. En: Comunicación, cultura y política durante la II República y la guerra civil. Bilbao, Universidad del País Vasco, vol. I: 193-206.
MARTÍN, Antonio (1978) Historia del cómic español, 1875-1939 Barcelona, Gustavo Gili S.A.
MARTÍN, Antonio (1996) “Los tebeos de la Guerra Civil”. Tebeos: los cien primeros años. Madrid, Biblioteca Nacional-Edit. Ana ya: 269-284
MARTÍN, Antonio (2017a) “La Revista infantil Pelayos, un arma mortal en la guerra de papel”. En: Jonathan Barkate (dir.) La représentation de la guerra d´Espagne. Laboratoire LISAA: 3564.
MARTÍN, Antonio (2017b) “Historia de la prensa española. Las revistas infantiles Falangias en la guerra de papel de la propa ganda. España, 1936-1939”. En: Alessandro Scarsella, Katiuscia Darici, Alice Favaro. Historia o Cómic. Biografía de la narración gráfica en España. Biblioteca di Rassegna iberistica, Venezia, Università Ca´Foscari Venezia: 11-53.
MARTÍN, Antonio (2020) “Las revistas infantiles antifascistas en la guerra de papel de la propaganda. España, 1936-1939”. En: Viviane Alary y Michel Matly (ed.) Narrativa gráfica de la Gue rra Civil. León, Servicio de Publicaciones de la Universidad de León: 153-199.
MARTÍN PEÑA, Jorge: TAL DÍA COMO HOY DE 1891: Nace D. Santiago de Morales Talero, historiador, periodista, viñetista y alcalde de Arjona [En línea] Blog Arjona, 02.09.2017, [data de consulta: 8.06.2021]. Disponible en https://jomaboma.blogs pot.com/2017/09/tal-dia-como-hoy-de-1891-nace-don.html
MARTÍNEZ-LACUESTA, José Luis (2020) Martínez Lacuesta (1895-2020) 125 años de una bodega familiar. Haro, Bodegas Marínez-Lacuesta.
MARTÍNEZ SÁNCHEZ, Santiago (2011) “No se puede servir a dos señores: Fermín Izurdiaga, 1937”. VII Congreso General de Historia de Navarra. Príncipe de Viana, 254: 379-391.
MINA, Javier (2021) El Ateneo Guipuzcoano. Una historia cultu ral de San Sebastián. Córdoba, Almuzara.
ORY, Pascal (2002), Le petit nazi illustré, Vie et survie du Témé raire (1943-1944). París, Nautilus.
OTERO, Luis (2000) Flechas y Pelayos: Moral y estilo de los niños franquistas que soñaban imperio. Madrid, EDAF.
ORTIZ, J.M. (1978) “Entrevista con Consuelo Gil, (“Chicos”) y Ardel “(Leyendas”)”. Sunday Comics, Revista sobre Estudios e Investigación de la Historieta, 3: 29-32.
PÉREZ DE ÚRBEL, Fray Justo (1943) “Nacimiento y buena his toria de la revista Flechas y Pelayos”. Gaceta de la Prensa Espa ñola, 17: 259-262.
PORCEL TORRENS, Pedro (2010) Tragados por el abismo. La historieta de aventuras en España. Alicante, Edicions de Ponent. PUJOL Y ROS, Joan (2020): “La imatge gràfica dels congressos d´història de la medicina catalana (1970-2020)”. Gimbernat, 73: 169-190.
PULPILLO LEIVA, Carlos (2014) “La configuración de la propa ganda en la España Nacional (1936-1941)” La Albolafia. Revista de Humanidades y Cultura, 1: 115-136.
RAMIREZ BENITO, Penélope: Carlos Sáenz de Tejada y Leza ma. en Real Academia de la Historia, Diccionario Biográfico electrónico (en red, consultado en línea 09.06.2022. https:// dbe.rah.es/biografias/5576/carlos-saenz-de-tejada-y-lezama
RAMÍREZ BENITO, Penélope (2010) “A golpe de retina: forma ción y concienciación del “Nuevo Estado” a través de la ima gen”. BROCIAR, 34: 243-272.
RICCI, Evelyne (2006) “Les loisirs du petit franquiste: Flechas y Pelayos (1936-1939)”. En: Serge Salaün y F. Étienvre (dirs.). Ocios y ocio. Du loisir aux loisirs (Espagne XVIIIe-XXe siècles). París, Centre de Recherche sur l’Espagne Contemporaine. Universi té de la Sorbone Nouvelle: 142-155.
RINA SIMÓN, César (2020) El mito de la tierra de María Santísi ma. Religiosidad popular, espectáculo e identidad. Sevilla, Fun dación Pública Andaluza Centro de Estudios Andaluces.
ROA, Martín de, S.J. (1890) Tres niños admirables. José D. ***, Alejandro Bercio y San Pelayo, mártir. Bilbao, Administración de El Mensajero.
RODRÍGUEZ-AGUILERA (1953) “Diálogos de arte. José María de Martín”. Formas, 63: 9.
RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ, Celso (1991) La pasión de San Pela yo. Edición crítica, con traducción y comentarios. Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela.
ROMA, Juan María (1933) Catecismo tradicionalista. Manual de la Juventudes carlistas. Barcelona, Biblioteca Tradicionalista. RUSHTON, Peter (1999) “Ariès, Philippe (1914-1984)”. En: Kelley Boyd (ed.), Encyclopedia of Historians and Historical Writing, I. Londres, Fitzroy Dearborn: 50-511.
S. Congregatio de Sacramentis (1910) “Decretum de aetate ad mittendorum ad primam communionem eucharisticam”. Acta Apostolicae Sedis. - Commentarium Officiale, II/II/15, 15.08.1910: 577-583.
SAEZ GARCÍA, Juan Antonio (2005) Gipuzkoa, Bizcaia, Álava y Navarra a través de los sellos de correos. San Sebastián, Mitxe lena.
SAID, Edward W. (2002). Orientalismo. Barcelona, Random House Mondadori.
Segunda Asamblea de Juventudes Integristas del Norte, San Se bastián 14, 15 y 16 de agosto de 1914. Trabajos presentados (1914), San Sebastián, Imp. de Raimundo Altuna.
) https://dbe.rah.es/biografias/86167/jose-maria-canellascasals
SALAZAR Y ANCHA, Eduardo: José María Canellas Casals en Real Academia de la Historia, Diccionario Biográfico electró nico (en red, consultado en línea 16.05.2022. https://dbe.rah. es/biografias/86167/jose-maria-canellas-casals)
SAN ILDEFONSO RODRÍGUEZ, Beatriz de: Máximo Ramos López, en Real Academia de la Historia, Diccionario Bio gráfico electrónico (en red, consultado en línea 08.06.2022. https://dbe.rah.es/biografias/32500/maximo-ramos-lopez)
SAN MARTÍN, Luis María: Con denominación de origen, 2020, https://bandapamplonesa.com/con-denominacion-de-ori gen/ (Consultado el 02.05.2022)
SANCHIDRIÁN FERNÁNDEZ, José Carlos (2019) “Los cómics en la construcción de la propuesta educativa del primer fran quismo”. Historia de la Educación. Revista interuniversitaria, 38: 291-310.
SENDRA SALILLAS, Eloisa (coord.) (2016). El humor gràfic a Barcelona. 175 anys de tradició humorística catalana (18412016). Pròleg Jaume CAPDEVILA. Barcelona: Arxiu Històric de Barcelona- Editorial Efadós- Ajuntament de Barcelona.
SOUTO, Sandra (2004) “El mundo ha llegado a ser consciente de su juventud como nunca antes”. Juventud y movilización política en la Europa de entreguerras”. Mélanges de la Casa de Velázquez, 34/1: 179-216.
SOUTO, Sandra (2007a) “Juventud e historia: introducción”. Hispania, 67/225: 11-20.
SOUTO, Sandra (2007b) “Juventud, teoría e historia: la forma ción de un sujeto social y de un objeto de análisis” Historia Actual Online, 13: 171-192.
SOUTO, Sandra (2007c) “Culture giovanili, sollecitudini mo rali e mobilitazioni di massa in Europa tra le due guerre mondiali” Memoria e ricerca, 25: 61-80.
SOUTO, Sandra (2018), “Historiografía y jóvenes: la conver sión de la juventud en objeto de estudio historiográfico”. Pá ginas: Revista Digital de la Escuela de Historia, 10/22: 16-38.
STEARNS, Peter N. (2005). Growing Up. The History of Child hood in a Global Context. Waco, Baylor University Press.
UGARTE, Javier (1998) La nueva Covadonga insurgente. Oríge nes sociales y culturales de la sublevación de 1936 en Navarra y el País Vasco. Madrid, Biblioteca Nueva.
Un socio del apostolado de la prensa (1913), Vidas de niños santos. Biografías escogidas y arregladas por ---. Madrid, Ad ministración del Apostolado de la Prensa.
UNSAIN, José María (1989) Antecedentes del cómic en Euskadi San Sebastián, Ed. Tártalo.
UNSAIN, José María (2004) “El humor gráfico en la prensa de Bilbao y San Sebastián (1865-1936)”. Ondare, 23: 599-614.
VARONA, José María (6 de marzo de 2004) “Un artista casi ol vidado: El humorista gráfico José Alcalde Irlán” en Tebeosfe ra. Disponible en línea el 11.05.2022 en: https://www.tebeos fera.com/1/Autor/Dibujante/Alcaide/Jose.htm
VÁZQUEZ ASTORGA, Mónica (2002) “El diario madrileño ABC y los humoristas españoles. El concurso «del ingenio espa ñol» de 1928”. Artigrama, 17: 419-445.
VÁZQUEZ DE PARGA, Salvador (1980) Los cómics del franquis mo. Madrid, Editorial Planeta.
VIANA, Israel: ‘Marchan a España los rojos con un poco de can guelo’: así fue la Guerra Civil en las trincheras del cómic, en ABC [En línea 27.04.2019]: https://www.abc.es/historia/abcitrincheras-comic-durante-guerra-civil-flecha-contrasoldado-canuto-201810050110_noticia.html(Consultado el 28.06.2022)
VILLEGAS TORRES, Fernando (2013) Vínculos artísticos en tre España y Perú (1892-1929): Elementos para la construcción del imaginario nacional peruano (tesis) Madrid, Universidad Complutense de Madrid.
ZUBIAUR CARREÑO, Francisco Javier: El Libro de Oro de Na varra a S. S. el Papa Pío XII, 2017, https://www.zubiaurcarre no.com/libro-oro-navarra-s-s-papa-pio-xii/ (Consultado el 2.05.2022)
A. 125, 190
A. Benjamín
(Véase: Canellas Casals, José María/ Josep Maria)
A. de M. (Véase: Mestas, Alberto de)
A. de Mestas (Véase: Mestas, Alberto de) A. F. V. (Véase: Vidal, A. F.)
A. Ojeda
(Véase: Ojeda Carmona, Antonio)
ABC 172, 173, 176, 184, 187
Abderramán III 53-55, 57-58, 60-63, 149, 150 Academia Baixas ( Barcelona) 177, 188 Academia Dalmases ( Barce lona) 177
Acción Católica 150-152, 196, 198 «Actualidades» 95, 96, 175, 179
Aedos, editorial 166
Agrupación Escolar Tradicio nalista (San Sebastián) 175 Aguasca 141, 190
Aire Libre 187
Albéniz Armendáriz, Nicasio 56, 98, 99, 101-103, 113, 114, 128, 141, 143, 160, 161
Álbum de los Niños 27
Alcaide Irlan, José 98, 101-103, 106, 118-121, 132, 133, 136, 137, 141, 143, 162 Alcázar de Toledo 186
Alcázar, el 180
Alegría 30, 185 «Aleluyas del político malo» 126, 188 Alemania 17
Algo 25, 26, 185
Alicante 170 Almacenes El Siglo ( Barce lona) 163
Almanaque de Flechas y Pelayos (1939) 160-162, 164, 165, 169, 172, 173, 180, 183, 188, 189, 192, 195, 199, 200, 202, 205, 207-209
Almanaque de Pelayos (1938) 51, 82, 139, 148, 149, 160-162, 164, 165, 171, 172, 179, 183, 190, 192, 193, 195, 197, 199, 200, 202, 204, 205, 209 Almudévar (Huesca) 89
Amat, Carlos 14 América 109, 162, 168, 182, 202 Ametralladora, la 37-39, 165, 171, 185, 188, 190 Amigo de la Juventud, el 27 Andalucía 79, 88 «Andanzas de Centeno» 128 «Andanzas de Picotín» 121, 165, 188, 196 «Andanzas del Dr. Lana» 125, 174 Andorra 179 Annual (Marruecos) 61 Anué (Navarra) 14 Antequera Azpiri, Pedro 33, 34 «Antolín y los deportes» 124, 125, 165 Ardanáz, Nicolás 6 Aragón, Agustina de 91, 92 Aramburu, Rosa 200 Argentina 169, 189 Ariès, Philippe 14, 16 Arjona (Jaén) 180 Aróztegui, Avelino 96, 97 ¡Arriba España! 173 Artariáin (Navarra) 160 Artzak 35 AS (Véase: Castanys Borràs, Valentín/ Valentí)
Asamblea de Juventudes del norte de España 50 Asociación de Belenistas de Barcelona 163 Associació Centre Sant Pere Apòstol de Barcelona 196 Associació Professional il·lustradors de Catalunya 178 Asturias 66, 67
Atalaya 196
Atenas (Grecia) 185
Ateneo Guipuzcoano 33, 34, 36, 37
Atiza (Véase: Chacón, José)
Atlántida, editorial 169
Aurresku, el 32
Avalancha, la 58, 59, 161 «Aventuras de Óvalo detec tive» 121, 162
«Aventuras de Polito y su ami go Paco el Minero» 119, 162
«Aventuras de Tolín y Fifi» 118, 122, 183 Aventurero 28, 29
Avispa, la 32
Ayuntamiento de Barcelona 163
Azkoitia (Gipuzkoa) 67
B. 101, 125, 190, 191
B. (Véase: Bonet del Río, José/ Josep)
B del R (Véase: Bonet del Río, José/ Josep)
B. G. L.
(Véase: Galí, Coll Bartolomé/Bar tomeu)
B. G. Li
(Véase: Galí, Coll Bartolomé/Bar tomeu)
Baden-Powell, Robert 44
Baena (Córdoba) 201
Bagaria, Luis 26
«Bajo tierra con los monstruos de la destrucción» 129, 135, 198
Balaca, Ricardo 23
Balneario La Perla (San Se bastian) 32, 33
Bandera Regional, la 41, 42 Barcelona 23-25, 28-30, 32, 38, 45, 74, 76, 80, 154, 156, 163-166, 169, 170, 177-179, 182, 185, 188, 189, 195, 196, 198-203
Bartolozzi, Salvador 26
Baygual, Juan 75, 96, 97, 123, 171
Be Negre, el 164 Bélgica 181
Belleza, Infancia y Moda, S.A. (BIMSA) 189
Bellón, Antonio 26
Benjamín
(Véase: Canellas Casals, José María/ Jospe Maria) Berasain, José Marínez 19
Berga ( Barcelona) 179 Berlín (Alemania) 111 Bernat Meix
(Véase: Martín Gassó, Jose María de/ Josep Maria de) Betty Boop 197
Bilbao / Bilbo (Bizkaia) 59, 80, 146, 147, 161, 185 Blanco y Negro 24, 27, 184 Blas 193
«Boby el soldadito de plomo y los juguetes animados» 121, 122 «Boby el soldadito de plomo» 121, 183 «Boby y Panchito» 122, 183 Bodegas Martínez-Lacuesta de Haro (La Rioja) 175 Boletín de Orientación Tradi cionalista 50, 52, 53 Bombón 98, 115, 116, 191
Bonet del Río, José/ Josep 99, 101-103, 116, 163 Bonne Presse 177 Bonnie 169 Borbón Parma, Francisco Javier 82, 160 Boro
(Véase: Martín Gassó, Jose María de/ Josep Maria de) Borrás Llop, José María 16
Boy Scouts 44, 45 Bruguera, editorial 28, 29 Bruguera, Juan 28, 29 Buen Humor 25 Burgo, Jaime del 137, 138 Burgos 37, 72-74, 103, 138, 146-151, 161 Busch, Wilhelm 124
C. Gerre (Véase: Gil Roësset, Consuelo)
C. S. de Tejada
(Véase: Sáez de Tejada y de Lezama, Carlos)
C/A. 193
C/L. 193 Cádiz 202
Calleja, editorial 35, 36
Camaradas 39
Campana de Gracia, la 24, 25 Camprodon (Girona) 195
Canals, Josep M. 102, 172-174
Canellas Casals, José María/ Josep Maria 28-30, 98-100, 102, 103, 129136, 141, 169, 196-198 Caricatura, la 24
Cáritas ( Barcelona) 200
Carlos V 87
Carlos VII (Carlos María de los Dolores de Borbón y AustriaEste) 41, 67, 107
Carlos. Hermano de Pelayín y tío de los Pelayos 204 Carratraca (Málaga) 160
Casa Grande y Pat, Alberto 134, 135
Casariego y FernándezNoriega, Jesús Evaristo 141, 143, 200
Cascarrabias 26, 27
Castanys Borràs, Valentín/ Valentí 97-101, 103, 106-109, 118, 119, 121, 124-128, 130, 131, 133-136, 140, 141, 143, 145, 146, 164, 165, 188, 189, 195, 197, 198
Castella de Zabala, Concep ción 201
Castellfort (Castellón) 91, 92, 200
Castilla Moleda, Cesáreo 33 Cataluña 52, 53, 179, 198
Catedral de Barcelona 198, 200
Caudillo (Véase: Franco Bahamonde, Fran cisco)
Cegama (Gipuzkoa) 37
Cercle Artístic Sant Lluc ( Bar celona) 177, 178
Cestona (Gipuzkoa) 48 Chacón, José 28
Chafarote (Véase: Marín del Campo, Juan) Charlatán, el 24 Charlot 188
Chicos
37, 38, 74, 75, 94, 123, 129, 162, 165, 169, 171, 174, 177, 182, 189, 198 «Chiquitín-Tito» 119, 203 Chiribitas 35, 36
Ciclón, el 32, 35 Cine Aventuras 30
Círculo Carlista de Pamplona 160 Círculo de España (San Seba tián) 37
Círculo Tradicionalista de San Sebatián 37
Ciutat, la 164 Claret Abadal, María 98, 100, 101, 103, 123, 124, 166 CNT 38, 39
Cobreros Uranga, Vicente 96-98, 101-103, 106, 110-113, 117, 118, 128, 167, 168, 181, 185 Codex, editorial 169
Codina Sert, Fraces de Paula 196
Codo (Zaragoza) 173
Colegio de Concepcionistas de Pamplona 18 Colón, Cristobal 109 Colongues Cabrero, Justo 174 Colorín 28, 29 Columbia, editorial 169 Comillas (Cantabria) 160, 161, 198
Comité de Defensa de los Intereses Catalanes (D.I.C.) 195 Compañía Trasatlántica 198 Comunión Tradicionalista 51, 52, 67, 74, 76, 78, 79, 82, 94, 145, 150, 152 Constancia, la 32, 41-43, 45-50, 63, 64, 68, 69, 89, 97, 175
Corderot, Didier 37, 38, 83, 96, 100, 101, 126, 127, 156, 157
Córdoba 53, 54, 59, 87, 146, 162, 183
Corfú (Grecia) 185
Correo Catalán, el 165, 179 Correo Español, el 40-43, 51, 52 Cotarelo, Emilia 166
Cozzi, Athos 98, 99, 101-103, 106, 109, 115, 116, 131-134, 136, 143, 169
Crislet Segar, Elzie 119 Crónica 26
Cruz y Verdad 70, 71 Cruz, la 35, 175, 199 Cuelgamuros (Madrid) 202
Cuerpo de Industrias Diversas 182 Cuervo, Ignacio 67 Cultural Obrera S.A 196
D.I.C. 195, 196
Darnís
(Véase: Darnís Vicente, Francisco) Darnís Vicente, Francisco 30, 31 Debate, el 25, 195
Delegación Nacional de Pren sa y Propaganda 145, 146, 149, 154, 156, 187
Delgado de Amestoy, Caludio 104 Demetrio (Véase: López Vargas, Demetrio) Día, el 34, 35
Diario de Córdoba 162, 183 Diario de Marina 182 Diario Vasco, el 35-37, 126, 175, 176, 188
Diputación Foral de Navarra 82, 161 Dirks, Rudolph 124
Domingo: semanario nacional 165, 176
Don Tito 28, 29, 197
Dr. Acuario 204
Dr. Sagio (Véase: X.)
Echea
(Véase: Martínez de Tejada y Echeva rría, Enrique)
Editorial Española S.A. 120, 132, 137, 138, 154, 156, 162, 170, 174, 196-198
Editorial Requeté 138 «Efemérides del Movimiento Nacional» 139, 140
Eibar (Gipuzkoa) 48
Eijo Garay, Leopoldo 63
Eisner, Will 12, 13, 23 «El cabrerizo» 113, 128, 186, 196
El Infanzón de Illescas (Véase: Pérez de Olaguer Feliú, Antonio)
«El ingenio de Tito» 118, 193
«El misterio de los tres co fres» 134-136, 165, 198
El requeté, Javier Zumalacá rregui (Véase: Zumalacárregui, Javier)
El tío consejos 204 Elias, Norbert 17
Ema
(Véase: Morales de Acevedo, Emilio) «En el país de los hombres dobles» 130, 131, 136, 189, 198
Erigot 193
Eros (Véase: Cobreros Uranga, Vicente) Erro, Ramona 19
Escola de la Llotja, l’ ( Barce lona) 177
Escuela Blanquerna de Bar celona 177
Escuela de Artes y Oficios de Córdoba 183
Escuela de Artes y Oficios de Ferrol 184
Escuela de Artes y Oficios de Madrid 188
Escuela de Artes y Oficios de San Sebastián 167 Escuela de Artes y Oficios Mateo
Inurria de Córdoba 162 Escuela de Bellas Artes de Olot 175
Escuela de Bellas Artes de París 185
Escuela de Bellas Artes de San Fernando 167, 187 Escuela de Comercio de San Sebastián 167 Escuela de Esain (Navarra) 15
Escuela de San Bernardo de Madrid 185
Escuela Nacional de Bellas Artes de Lima 181
Escuela Superior de Bellas Artes y Arte Dramático de Córdoba 183 Escuelas Pías de Olot 172
Eseme
(Véase: Morales Talero, Santiago)
Esfera, la 184, 187
Esquella de la Torratxa, l’ 24, 25, 164
Estampa 25
Estel 39
Explorador, el 162
Fal Conde, Manuel 50, 51, 74, 75, 78-80, 86, 88, 92, 97, 144-149, 152-154, 156
Falange Española Tradiciona lista y de las JONS 36, 37, 38, 78, 81, 147, 148, 154, 156, 173
Farel (Véase: Farel Jorba, Marc)
Farel Jorba, Marc 30, 31
Felipe II 87, 201
Félix 193
Fernández Varés, Manuel 71, 72
Ferrés, Pilar 102, 172-174
Ferrol, el (A Coruña) 184
Fervá (Véase: Fernández Varés, Manuel)
Flaca, la 23, 24
Flash Gordon 12, 13, 23, 30, 130, 131
Flecha 12, 13, 37, 39, 94, 96, 97, 100, 124, 148-154, 166, 188
Flechas y Pelayos 12, 13, 37, 39, 95, 96, 139-141, 151, 154, 156, 157, 160-162, 164-166, 169, 172, 173, 177, 180, 183, 185, 188, 189, 192, 195, 198, 199, 200, 202, 205, 207-209
Font 39 Fortún, Elena 27
Foster, Harold 136, 137
Fotos 37, 185
Fr. Justo P. de Úrbel
(Véase: Pérez Santiago, Justo)
Fr. Justo P. de Úrbel O.S.B. (Véase: Pérez Santiago, Justo)
Francia 17, 37, 165, 188
Franco Bahamonde, Francisco 75, 83, 95, 109, 120, 139, 149-151, 168, 169, 171, 203, 205
Fuenterrabía (Gipuzkoa) 47
G. Li
(Véase: Galí Coll, Bartolomé/Bar tomeu)
Galerna, la 32
Galí Coll, Bartolomé/Barto meu 92, 98, 100, 102, 103, 110, 111, 113-115, 121, 122, 128-134, 136, 141, 143, 169, 191, 195, 196 Galicia 79, 185
Galle, José 18
García Hernández, Sirio Abel 26, 137, 176, García López, Ricardo 26
García-Die Miralles del Im perial, Antonio 101-103, 106, 137, 138, 170 Garrido, Manuel 26
Garrido-Lestache, Rafael 48, 201 Gárriz, familia 21
Gato Negro, el 28, 29 Gazeta de los Niños 27 Gente Menuda 26, 27 Gerona 146
Giafar 60
Gil Rodríguez, Jacinto 87 Gil Roësset, Consuelo 74, 75, 98, 102, 103, 113, 114, 123, 141, 143, 171, 182, 198, 205 Gil Roësset, Margarita 171
Gilsa, editorial 172 Giménez Arnau, José Antonio 146, 147 Giolitti, Alberto 169 Glizza 191
Goliat 106
Gomá, cardenal (Isidro Gomá y Tomás) 74, 75, 78, 145, 146, 149, 150, 152-154 Gracia y Justicia 26 Gran Kursaal (San Sebastian) 32, 104 Gran Vía, la 24 Gros, Pedro 166 Guasch, Francisca 92 Guinea 182
Gutiérrez 25
Gutiérrez Gili, J. 102, 195 H. B. (Véase: Hostench Basil, Ramón) Habana, la (Cuba) 182 ¡Hay que ver! 28, 29 Heraclio Fournier 188
Heras, editorial 28, 29
Hergé
(Véase: Remi, Georges Prosper)
Hermogio 53, 54, 60
Hija de B. Fournier 161
«Historia del Movimiento Nacional» 39, 98, 113-115, 132,163, 176, 185, 186, 189, 191
Historietas Infantiles 28, 29
Hogar y la Moda, el 185, 188 Hoja Diocesana 199
Homs y Guixá, José María/ Josep Maria 102, 103, 201
Hormiga de Oro, la 161 Hostench Basil, Fermín 172
Hostench Basil, Ramón 96-98, 102, 103, 106, 107, 109, 118, 136, 137, 172
Hostench Quintana, Rafael 172 Hotel Central (San Sebastián) 36, 37
Hungría 200
I. Fan 193
Ibérica Films, la 188 Iglesia Católica 44, 47, 67 Iglesia de San Nicolás (Pam plona) 160
Igualada 188, 203
Illustrated London News 187
Ilustración Artística y Ameri cana 184
Ilustración Artística, la 24 Ilustración Catalan, la 24 Ilustración Española y Ameri can, la 24 Ilustración Ibérica, la 24 Imparcial, el 25 Infancia 27
Inglaterra 181, 201
Instituto Peñaflorida (San Sebastián) 167
Integridad, la 58 Italia 169, 181 Izcue (Navarra) 21 J. 125, 191 J. A. 191
J. Alcaide I. (Véase: Alcaide Irlan, José)
J. Arramale (Véase: Cobreros Uranga, Vicente)
J. H. (Véase: Homs y Guixá, José María/ Josep Maria)
J. Homs (Véase: Homs y Guixá, José María/ Josep Maria)
J. M. A. 113, 114, 191
J. M. Homs (Véase: Homs y Guixá, José María/ Josep Maria)
J. R. (Véase: Rapsomanikis, Jean) J. Zumalacárregui (Véase: Zumalacárregui, Javier) Jaén 180
JAG 71, 72 Jefatura de Prensa y Propa ganda 37, 109
Jefatura Provincial de Obras Públicas (San Sebastián) 176 Jeromín 30
«Jhonful en el misterio de la calle 33» 129, 133, 134, 165, 198 Jones, Burne 177
Jopasru 205
Juan R. (Véase: Rapsomanikis, Jean)
Junta de Hospitalidad de Nuestra Señora de Lourdes 196 Junta de Museos de Barcelona 163
Junta de Protección de Me nores ( Barcelona) 200
Junta Nacional Carlista de Guerra 73
Junta Tradicionalista de Va lencia 40
Juventudes Carlistas 40-42 Juventudes Integristas 41, 42, 46, 49, 63, 68 K.K.O. 28, 29 Kaiku 32
Kapelutz, editorial 169 Kettlitz 141
K-Hito
(Véase: García López, Ricardo)
Kholl 99, 125, 174
KIK 192
Ki-Ki-Ri-Kí 185, 188
L. Torres 125, 143, 192
«La ciudad infinita» 131, 135, 136, 169, 198
La Puebla de Cazalla (Sevilla) 81
Ladislao, P. 47, 48
Lagarde, Eduardo 33, 34
Lagarde, Nemesio 23
Lamamié de Clairac y de la Colina, Juan 59-63
Laokin 98, 106, 113, 114, 175
Lara de Gavilán, Antonio 102, 193
«Las aventuras de Polito» 119 «Las hazañas de Tontolín y Rechupete» 123
«Las mil y una aventuras de Pachi Chiki» 110, 118, 168
«Las travesuras de Puk» 112, 125, 177
Látigo, el 32, 34
Laurel y Hardy 38 Lectura Dominical, la 24 Lecturas 25, 27, 188
Legarra Berástegui, Miguel de 35, 96-98, 102, 103, 114-116, 167, 168, 175, 176
Libertad, la 187 Lima (Perú) 181
Limoges (Francia) 185
Limón 125, 140, 141, 192
Linage, Eduardo 26, 193
Lisboa (Portugal) 75, 80, 145
Little Nemo 112, 120
Llimona Raymat, Mercedes/ Mercè 98-100, 102, 103, 106, 111, 112, 125, 136, 141, 177, 178
Llimona, Joan 177
Llimona, Josep 177
Llimona, Montserrat 177
Logroño (La Rioja) 89, 91
Londres (Inglaterra) 187
López Rubio, Francisco 26, 27
López Vargas, Demetrio 26
Lord Flay (Véase: Cobreros Uranga, Vicente) Lord Fly (Véase: Cobreros Uranga, Vicente) Loro, el 24
«Los apuros de Don Pancho» 125, 193 «Los piratas de la pradera» 133-134, 136, 169, 196 «Los tres ositos» 112, 177
Luarca (Asturias) 200 M.
(Véase: Martín Gassó, Jose María de/ Josep Maria de) M. J. Cotino (Véase: Martín Gassó, Jose María de/ Josep Maria de)
M. LL. (Véase: Llimona Raymat, Mercedes/ Mercé)
M. Llimona (Véase: Llimona Raymat, Mercedes/ Mercé)
M.B. 141, 143, 192
M.V. (Véase: Vilaseca Terradellas, Ma riano)
McCay, Winsor 112, 120 136
Madrid 23-29, 31, 32, 63, 80, 149, 156, 167, 171, 172, 180-182, 184, 185, 187, 188, 201, 203 Mahoma 61
Mahón (Islas Baleares) 166 Mainada. La 188 Manila (Filipinas) 182 Manolín 35, 36
MANRAF 120, 162 Mañana, la 180 Maravillas 37, 166, 183 Marca 37 Marcilla (Navarra) 160 Marco, Tomás 28, 29
Marcos de Achipi (Véase: Cobreros Uranga, Vicente) «Márgara, la más pequeña, ayuda a ganar la guerra» 123, 172 «Margaritinas» 91, 98, 112-114, 168, 171, 177, 179, 205
Marichal, Gastón 23
Marín, Pascual 36
Marín del Campo, Juan 50-52, 58, 59, 63
Márquez 26
Marruecos 61, 182, 187
Marsella (Francia) 185
Martín
(Véase: Martín Gassó, Jose María de/ Josep Maria de)
Martín Alías, Jesús 211
Martín Gassó, Jose María de/ Josep Maria de 98, 102, 103, 106, 113, 114, 128, 140, 141, 179
Martín Ygartiburu, Eusebio 33
Martín, Antonio 24-30, 35, 36, 38, 39, 83, 94, 97, 98, 100, 102, 114, 115, 119, 123, 127-130, 132, 156, 157, 162, 163, 165, 166, 169, 171, 172, 174, 177, 183-189, 191, 197, 202
Martín Ygartiburu, Eusebio 33, 34
Martínez Baldricha, Roberto 189
Martínez de Tejada y Eche varría, Enrique 26
Mary Osborne 28,29
Masgoumiery Pena, Daniel 38, 39 Matthew Barrie, James 112 MC
(Véase: Claret Abadal, María) McCulley, Arthur Johnston 133, 134 Mediterraneo 172
Melgar, Francisco M 41, 42
Menda (Véase: Perdiguero Camps, Fer nando)
Mentidero, el 25 Merino, Baltasar 51, 52, 58, 59 Messalina 169
Mestas, Alberto de 61, 102, 201 Mestre Titas, lo 42 Mestre, Alberto 30 Mestres, Salvador 30
Mickey Mouse 29, 170 Mieres (Asturias) 119, 203
Miguel (Véase: Legarra Berástegui, Miguel de ) Mihura, Miguel 26
Milán (Italia) 169 Minguela, Celestino 145 Mis Chicas 37, 38, 162, 198 «Miscelánea» 175, 193 Mola, Emilio 186 Mondragón (Gipuzkoa) 48, 49 Mon-Hos (Véase: Hostench Basil, Ramón) Monte de Piedad y Caja de Ahorros de Córdoba 183 Moore, Don 12, 13, 23 Morales de Acevedo, Emilio 72, 180 Morales Macedo, Isabel 102, 103, 108, 167, 181 Morales Talero, Santiago 71, 72, 125, 143, 180 Mosca, la 24 Moscardó Ituarte, José 85 Muchachos, los 27 Muchas Gracias 25 Mujer 37, 189
Mundo Deportivo, el 165 Mundo Gráfico 26, 163 Muntañola, editorial 188 Muro Urriza, Leocadio 26 Museo de Bellas Artes de Bilbao 161
Museo Municipal de Berga 179 Mussolini, Benito 95, 96 N. A.
(Véase: Albéniz Armendáriz, Nicasio) N. Albéniz (Véase: Albéniz Armendáriz, Nicasio) N.N. 139
Nadal (Véase: Nadal del Val, Julián) Nadal del Val, Julián 102, 103, 106, 182 Narrator 205
New York Evening Journal, the 119 Niel (Véase: Masgoumiery Pena, Daniel)
NIZ
(Véase: Albéniz Armendáriz, Nicasio)
Nocedal, Cándido 58, 59
Nomar
(Véase: Hostench Basil, Ramón) Novedades 32
Novelas de Bolsillo 185
Nuestra Señora del Coro de San Sebastián (Gipuzkoa) 48
Nuestra Señora del Juncal de Irún (Gipuzkoa) 47
Nueva York (USA) 185
Nuevo Mundo 24-26, 187
Nuevo Pelayo, el 66, 67
Oarso 110, 167, 168
Observador, el 180 Oficialdegui, Alberto 21
Ojeda Carmona, Antonio 98, 102, 103, 117, 118, 121, 122, 141, 143, 183
«Ojo de lince» 132-134, 136, 186, 196 Olazábal, Juan 63, 68, 69
Olot (Girona) 172, 173
Once, el 164, 165
Oncle Joan, l’ 172 Orden de San Alberto Magno 163
Ortega Villar, José Ignacio 155, 211 Osservatore Romano, l’ 45
P.B.T. 30
P.C.T. 193 P.M. 205
Pablo VI (Giovanni Angelico Braschi) 200
PaChoPe
(Véase: Hostench Basil, Ramón)
Paco, pelayo de Logroño 91
«Paco el morito indiscreto» 121, 162
Palma de Mallorca 146
Pamplona (Navarra) 18, 23, 37, 41, 75, 76, 88, 139, 146, 147, 154, 160, 161, 179 Pamplonesa, la 161
Papitu 24, 27, 137, 138, 164, 172, 173
París (Francia) 177, 181, 185, 187 Parlanchin, el 32
Partido Católico Nacional 70
Partido Integrista 49, 50, 75 Patinete, el 28, 29
Patufet, en 27, 164, 188 Payín (Véase: Vilaseca Terradellas, Ma riano)
Pedrosa del Río Úrbel ( Burgos) 202 «Pelayín sin miedo» 119, 189, 203 «Pelayín, cazador de rojos» 118, 128
Pelayín. Hoja infantil del Siglo Futuro 27, 71-73 «Pelayo-film» 125
Pemán y Pemartin, José María 202 Penagos, Rafael 26
Pensamiento Navarro, el 73-76, 153, 160, 161, 179 Pep (Véase: Martín Gassó, José María de/ Josep Maria de)
Perdiguero Camps, Fernando 26
Pérez de Olaguer Feliú, An tonio 102, 103, 139, 140, 202
Pérez Muñoz, José 26 Pérez Olaguer (Véase: Pérez de Olaguer Feliú, Antonio)
Pérez Ormazábal, Felipe 76, 156 Pérez Ormazábal, Juan José 51, 102, 103, 202
Pérez Santiago, Justo 74, 75, 96, 97, 102, 139, 140, 148, 149, 153, 154, 156, 157, 202
Peter Pan 112, 178 «Picolo y Nubarrón» 125, 174 «Picotín a la caza de fieras» 121, 136, 188 Pier 193
Pierrot 28, 29
Pifa 35, 36
Pinocho 35, 36
Piñol, Magín 28, 29
Pío X (Giuseppe Melchiorre Sarto) 46, 47
Pío XII (Eugenio Maria Pacelli) 161
Pionero Rojo 39 Pitorreo, el 32, 34
Pla de Cabra (Tarragona) 40, 41
Pocholo 28, 29, 39
Políglota, editorial 177, 178
Polo y Peyrolón, Manuel 40, 41
Polvorilla
(Véase: Gil Roësset, Consuelo)
Popeye 119, 137
Portugal 78
«Por Dios y por España! ¡¡Fue go!!» 110, 128, 167, 196
Porvenir 39
Poxpolín 34, 35
Pradera, Víctor 116
Primo de Rivera, José Antonio 146
Primo de Rivera, Miguel 24, 28, 33, 163
Publicacions Cinema 198
Pueblo Vasco, el 33 Puid Roig, Josep Mª 163
Pulgarcito 28, 29, 31, 38, 124
Quinet 199
Rackham, Arthur 112, 177
Radio San Sebastián 168
Ramón H.B.
(Véase: Hostench Basil, Ramón) «Ramuncho, el héroe de 12 años» 110, 167, 196
Ramos López, Máximo 99, 102, 103, 115, 116, 184
Random House, editorial 178 Rapsomanikis, Jean 25, 54, 97, 98, 100, 102, 103, 106, 113-116, 128, 132, 134, 136, 165, 185, 186
Raymond, Alex 12, 13, 23, 30, 130-132, 134, 136
Real Academia Catalana de Bellas Artes de San Jordi 163
Real Academia Española 20
Real Círculo Artístico de Bar celona 163
Remi, Georges Prosper 119, 121, 137
Rentería (Gipuzkoa) 110, 139, 140, 167
Republic Pictures 133, 134 «Resti y Tuto» 118, 173
Revista de Tin Tyler, la 28, 29
Revista d’Olot 172
Revista Geográfica Española 37
Reyes Católicos 87, 196 Rialles 172
Ribas, Federico 26 Ridruejo, Dionisio 146, 147 Rin-Tin-Tin 30
Risa , la 197 Risa Infantil, la 30 Robledano, José 26, 28 Rodezno, conde de (Tomás Domínguez Arévalo) 152-154 Rodríguez, Ricardo 88 Rogent, Ramón 179 Roldán 86
Roma (Italia) 47, 131, 169 Roma, editorial 170 Roma, Juan María 41, 50, 51, 67 Romero Raizábal, Ignacio 113, 137, 138, 170, 174, 203 Rosell Galí, Miguel/Miquel 74-76, 78-80, 96, 97, 144, 145, 149, 153, 154, 156, 157, 165, 199 Rousseau, Jean Jaques 17 Sabadell ( Barcelona) 197 Sacha 39 Saeta, la 24 Sáenz de Tejada y de Lezama, Carlos 102, 106, 107, 187, 274 Sala Toisón (Madrid) 182 Salamanca 37, 130, 131, 145, 146 Salaverría, Elías 47 Salvador 98, 102, 103, 113, 114, 117, 118, 125, 192 Sama (Véase: Sama Naharro, Joaquín) Sama Naharro, Joaquín 193 San Juan Bautista 48 San Pelayo 49-56, 58, 59, 61, 63-65, 67, 74, 83, 136, 149, 150, 168, 186, 200 San Sebastián / Donostia (Gi puzkoa) 10, 12, 13, 32-39, 42, 46-50, 62, 63, 68, 70, 72, 74-76, 78-80, 96, 97, 104, 113, 131, 137-139, 145-152, 154, 156, 157, 162, 164-172, 175, 177, 179, 181, 182, 185, 188, 196, 197, 199 Sánchez, Arturo 28, 29 Sancho Panza 28, 29,
Santa (Ver: Santa, J.S.)
Santa, J.S. 193
Santander 43, 68, 146, 147, 198, 203 Santiago (A Coruña) 170 Santiago, apóstol 85, 182, 186, 196
Sanz y Díaz, José 102, 203 Sección Femenina 166 Segura (Gipuzkoa) 49
Segura, cardenal (Pedro Segura y Sáenz) 149-153 «6 hombres y un soldado» 110, 111, 167, 196 Seix Barral, editorial 188
Semana Cómica, la 24
Semana en San Sebastián, la 32 Semana Euskara, la 32 Seminario Conciliar de San Miguel de Pamplona 160
Serny (Véase: Summers Ysern, Ricardo)
Serra Massana, José/ Josep 25, 98-100, 102, 103, 106, 115, 116, 118, 119, 121, 122, 126, 129134, 136, 141, 165, 188, 189 Serrano Súñer, Ramón 149, 150, 153, 154
Servicio Nacional de Prensa 146, 154
Servicio Nacional de Propa ganda 146
Sevilla 79, 81, 88, 90, 146-150, 152, 154, 156, 191
Shang-Hai 134
Siglo Futuro, el 27, 44, 45, 49, 50-53, 58, 59, 61-64, 68-73, 125, 160, 161, 180 Simonet, Francisco Javier 61, 62 Sirio (Véase: García Hernández, Sirio Abel) Soglow, Otto 123, 125, 193 Sol, el 25 Solsona Cardona, Ramón 102, 118, 119, 203 Sphere, the 187 Spirit, the 12, 13, 23 Summers Ysern, Ricardo 26 Tafalla (Navarra) 160, 161
Talleres Offsett Nerecán 37, 96, 97 Tánger (Marruecos) 181, 187
Tarradellas Güel, R. 98, 192
TBO 12, 13, 22, 28, 29, 34, 35, 110, 125, 164, 169, 185, 188, 189 Teatro Gayarre (Pamplona) 160, 161
Teatro Victoria Eugenia (San Sebastian) 32
Tercio de Nuestra Señora de Montserrat 173 Tercio de San Miguel 176 Thun thun, el 32 Tía Ana (Véase: Gil Roësset, Consuelo) Tierra Vasca 34, 35 Tineo (Asturias) 200
Tintín 119, 121
Tolosa (Gipuzkoa) 34, 35, 48, 139, 140, 167 Tono (Véase: García-Die Miralles del Imperial, Antonio) Tono (Véase: Antonio Lara de Gavilán) 102, 193 ¡Tontolín! 32
«Tontolín y Rechupete» 123, 166 «Tony aventurero» 122, 183 Topolino 29 «Toque de diana» 95, 96, 113, 146, 147, 179, 186, 193, 199
Tordera ( Barcelona) 40, 41
Torralba de Damas, Benedicto 138 Torre (Matiná), José 102, 119, 203 Torre (Matiná), Pepe (Véase: Torre (Matiná), José) Torres, Mateo 145, 146 Tradició Catalana, la 172 «Travesuras de Canelo» 71, 72, 125, 143, 180 «Tres requetés entre los ro jos» 126, 129, 189
Tribunal de Tutela de Menores de San Sebastián 175 Trieste (Italia) 169 Trinchera, la 165, 188 Tulum, Fortunato 191
Tusquets Terrats, Juan 102, 103, 199, 203 Tuy (Pontevedra) 54, 58, 63, 64
Txiki (Véase: Zabalo, Juan)
Txistu 33, 37
Un maestor de Olaveaga 206
«Un viaje al planeta Júpiter» 132, 169
Una maestra 206
Una maestra gallega 206
Una margarita 206
Unidad 36, 37, 168
Unión Fraternal 161, 198
Unión Regionalista Guipuz coana 175
Unión, la 73, 74, 149, 150
Universidad Central de Ma drid 171
Universidad de Barcelona 179
Universidad de Comillas 160, 161, 198
Universidad de Santiago de Compostela 170
URG 175
Urraca Pastor, María Rosa 116
Vademecum del Jaimista 42
Valdejunquera (Navarra) 53, 54, 59
Valladolid 146, 147, 180
Vaticano 131
Vázquez, Leopoldo 66, 67
VCU (Véase: Cobreros Uranga, Vicente) Vecchi, Lotario 28, 29
Véritas 183
Vértice 37, 38, 187
Veu de Catalunya, la 164, 199
Vich ( Barcelona) 198, 201
Vidal, A. F. 203
Vilamala, editorial 199
Vilaseca Terradellas, Mariano 22, 54, 76, 78, 80, 82, 83, 85-87, 89, 90, 92, 96-98, 102, 103, 114, 115, 136, 137, 139-141, 144-154, 156, 157, 177, 198, 204
Villafanca (Gipuzkoa) 49
Villalba de los Arcos (Tarra gona) 173
Viola 193
Virto (José Virto) 193
Vitoria / Gasteiz (Araba) 49, 50, 63, 139, 140, 152, 153, 188
Vittorioso, Il 131, 169 Vives, editorial 29, 30
Voz de España, la 36, 37, 73, 176, 179 Voz de Guipúzcoa, la 33 Voz Española 182
Walt Disney Productions 29, 170 X. 206
X. Potipán (Véase: García-Die Miralles del Imperial, Antonio) Xaudaró, Joaquín 26 Xut! 164, 165
Y (Revista) 37, 38
Yumbo 28, 29
Yzurdiaga, Fermín 145, 146 Z. (Véase: Hostench Basil, Ramón) Zabal, Fernando 130 Zabalo, Juan 34, 35 Zalba, Felipe 86
Zaragoza 90, 91, 146, 147, 175 Zarautz (Gipuzkoa) 139, 140 Zatarain, Ana María 92 Zatarain, Ambrosio 33 «Zimbra y los dragones hu manos» 129-131, 136, 165, 198 Zipi y Zape 124
Zoroquiáin Trinidad, Agustín 86
Zumalacárregui (Véase: Zumalacárregui, Javier) Zumalacárregui, Javier 85, 91, 204
ABC 173, 176
Archivo Diocesano Histórico de Vitoria / Gasteizko Elizbarrutiaren Artxibo Historikoa 139
Archivo General de la Universidad de Navarra / Nafarroako Unibertsitatearen Artxibo Nagusia 84, 86, 88, 90, 92
Archivo Real y General de Navarra / Nafarroako Errege Artxibo Nagusia 15, 18, 19, 21 Ayuntamiento de Rentería/ Errenteriako Udala 167
Biblioteca de Catalunya 173
Biblioteca General de la Universidad de Navarra / Nafarroako Unibertsitatearen Liburutegi Nagusia 69 Bodega Martínez Lacuesta (Haro) 175
Donostia TEKA 34, 35, 38, 39, 157
Fototeka Kutxa 33, 36 Hemeroteca Municipal de Madrid 23, 25, 26, 28, 29, 30
Jose Luis Larrión 6, 7, 64, 81 Koldo Mitxelena Kulturenea 37, 73
Museo de Navarra / Nafarroako Museoa 8
Museo del Carlismo / Karlismoaren Museoa 23, 51, 54, 56, 59, 71, 72, 77, 93, 95, 96, 99, 101, 105, 107, 108, 111-115, 117, 118, 122, 124, 125, 127, 130-134, 138, 140, 141, 143, 145, 147, 148, 151, 152, 155, 158, 159, 162164, 166, 167, 169-171, 174, 176, 178-184, 186, 187, 189, 191, 192, 194, 195, 197, 199, 212-312
Seminario Conciliar de San Miguel, Pamplona / Done Mikel Kontzilio-Apaiztegia, Iruña 160
© Sáenz de Tejada, VEGAP, Estella - Lizarra, 2022 274
ABC
Alba Perarnau
Archivo General de la Administración / Administrazioaren Artxibo Nagusia
Archivo Diocesano Histórico de Vitoria / Gasteizko Elizbarrutiaren Artxibo Historikoa
Archivo General de la Universidad de Navarra / Nafarroako Unibertsitatearen Artxibo Nagusia
Archivo
Real y General de Navarra / Nafarroako Errege Artxibo Nagusia
Arxiu Comarcal de la Garrotxa
Ayuntamiento de Rentería/ Errenteriako Udala
Biblioteca de Catalunya
Biblioteca General de la Universidad de Navarra / Nafarroako Unibertsitatearen Liburutegi Nagusia
Biblioteca Marià Vayreda de Olot
Bodegas Martinez Lacuesta (Haro)
Centre Sant Pere Apòstol de Barcelona
Centro de Estudios Montañeses - Santander Col·legi de Metges de Barcelona - CoMB
Daniel Gozalbo Gimeno
Donostia TEKA
Francisco Gutiérrez Díaz
Fototeca Kutxa
Hemeroteca Municipal de Madrid
Inma Ávila
Irati Estornés
Javier Mina Astiz
Jaume Capdevila, “Kap”
José Ignacio Ortega Villar
Jose Luis Martínez Lacuesta
Juan José Juanmartiñena Aldaba
Koldo Mitxelena Kulturenea
Miquel Baltà
Miquel Costabella
Montserrat Mallol
Museo de Navarra / Nafarroako Museoa
Museu Comarcal de Berga
Museus d’Olot
Pilar Ferrès
Sara Fajula Colom
Seminario Conciliar de San Miguel, Pamplona / Done Mikel Kontzilio-Apaiztegia, Iruña
TIZA Asociación para la promoción del cómic
Vanesa Vaquero
Sáenz de Tejada - VEGAP
Xavier Puigvert i Gurt