Tyskland2014

Page 1

T YS K L AN D Rundt i det smukke land

Stand By Nordic

01 tyskland forsidea.indd 1

28-01-2014 13:22:35


tyskland | Editorial

K ære l æser, VED EN AF KAJERNE i Hamborgs hippe HafenCity kan man mæske sig i røde kvalitetspølser og nordjysk mejeri-is fra Danmark. Lidt derfra har et galleri slået sig op som bannerfører for dansk nutidskunst. Længere inde i havnen, på en fremtrædende grund på Ericusspitze, springer Spiegelkoncernens nye hovedkvarter i øjnene. Det er tegnet af Henning Larsen. Dansk arkitektur viser sig også fra sin fineste side i Hamborg-bydelen Othmarschen, hvis gymnasium skyldes mesterarkitekten Arne Jacobsen og er opkaldt efter Christian den Sjette. Herfra er der få minutters gang til Elbchaussees og Altonas perlerække af 1700-talsbygninger, som skyldes en af Danmarks fineste arkitekter, C.F. Hansen. Altona markerer i øvrigt med en lang række arrangementer i 2014, at det er 350 år siden, byen fik sine købstadsrettigheder af danernes konge. Bernd Hässler. Turistchef.

SÅDAN KAN MAN vandre gennem dansk-tysk historie mange steder syd for grænsen. Nogle steder ligger de dansk-tyske links knap så tæt som i hansestaden Hamborg, men Tysk Turist Information slår i år et slag for dem alle – for at åbne endnu flere turisters øjne for de utallige forbindelser mellem vores to lande. Den store kampagne får navnet ”The Danish Link”. Vi har samlet omkring 425 steder med dansk forbindelse til Tyskland – det, vi kalder links – på et interaktivt tysklandskort. Linksene er historiske, kulturelle, kuriøse, kulinariske og kongelige, og også direkte transportforbindelser mellem Danmark og Tyskland er afmærkede. Fra den 10. februar 2014 kan du finde alle links på www.germany. travel/danishlink eller downloade app’en ”The Danish Link” i App Store. Vi er overbevist om, at det nye initiativ vil trække endnu flere sydover på ferie eller på nogle dages afslapnings- og oplevelsestur. Når vi får gjort tallene for 2013 op, regner vi igen med at kunne notere et plus i danske overnatninger på tre-fire procent og således fortsætte tendensen i det seneste kvarte århundrede.

ANDRE MARKEDSFØRINGSTEMAER, vi arbejder med i 2014, er temaerne Martin Luther, 25-året for Murens fald og UNESCO. I det forgangne år blev Bergpark Wilhelmshöhe i Kassel optaget på UNESCO’s liste over verdensarv, og dermed kan Tyskland nu glæde sig over at have 38 UNESCO verdensarvsteder. Hermed indtager Tyskland en tredjeplads i Europa, når det gælder antallet af steder, der er udvalgt som verdensarv, side om side med Frankrig. I et samarbejde med organisationen UNESCO-Welterbestätten Deutschland e.V. er der udarbejdet otte rejseruter, hvor udenlandske gæster kan opleve verdensarven i Rejselandet Tyskland. BÅDE VI I TYSK TURISME og vores millioner af trofaste, udenlandske gæster har således god grund til at se frem til et spændende og indholdsrigt år. I den forbindelse vil jeg gerne på forhånd takke for et fortsat forrygende samarbejde med den danske rejsebranche og presse.

02

02-03A.indd 1

Januar | februar 2014

. Standby Nordic 28-01-2014 13:25:30


Indhold

Redaktion: Flemming Juul Villi Karup Rasmussen Forsidebillede: Brandenburger Tor Foto: Dragana Maric.

02-03A.indd 2

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

03

28-01-2014 13:25:45


tyskland | Berlin der og legende børn blandt patruljerende DDR grænsesoldater.. Kunstneren koncentrerer sig i detaljer om dagligdagen den gang fjernt fra de kommende forandringer. Besøgende kan, fra en platform, opleve det hele på et 16 meter højt filmlærred i en stålrotunde. www.asisi.de

Berlin – 25 år efter Murens fald

I mere end 28 år delte en næsten uovervindelig mur Øst- og Vestberlin. Den adskilte ikke kun familier og venner, men medførte også mange lidelser og smerter for byen. Mindst 136 personer mistede her livet ved forsøg på flugt fra øst til vest.

G

læden over det enorme betonmonstrums fald den 9. november 1989 førte til en eufori, under hvilken de fleste af grænsekontrollerne forsvandt. Derfor eksisterer der i dag kun få originale levninger. Men det er vigtigt for nutiden og eftertiden at kende historien – og lære af den – og at finde sporene af den skændselsgerning, som skilte et folk i to. Allerede under Anden Verdenskrig besluttede De Allierede, at Tyskland efter krigen skulle opdeles i besættelseszoner, som skulle forvaltes af henholdsvis USA, Storbritannien og Sovjetunionen, mens Frankrig som den fjerde nation kom til efter Jaltakonferencen i februar 1945. På konferencen i Potsdam i august 1945, fastlagde sejrherrerne de fire zoner og de fire sektorer i Berlin, Tysklands østgrænse langs Oder og Neisse floderne, såvel som tysklands økonomiske enhed. Kort efter startede ’den kolde krig’, da øst- og vestzonen udviklede sig vidt forskelligt. I maj 1949 kommer dannelsen af Bundesrepublikken Tyskland med hovedstad i Bonn, og i oktober etableres Deutsche Demokratische Republik (DDR). Det er stadig muligt at krydse grænserne, men de bliver nøje overvåget. Men det ændrede sig snart. Ved en række aktioner bliver personer, som kommunistpartiet i DDR anser for utroværdige tvangsflyttet fra områderne nær zonegrænserne. Mens de tysk-tyske grænser bliver grundt bevogtet, er der fortsat gode flugtmuligheder fra Øst til Vest i Berlin.

04

Januar | februar 2014

04-05 Berlin.indd 1

I morgentimerne den 13. August 1961 starter bevæbnede arbejdsgrupper, soldater og politifolk at opføre en afspærring af betonsten og pigtråd tværs gennem byen langs sektorgrænsen mellem Øst- og Vestberlin. Først to dage senere protesterer de vestlige kommandanter. Muren rundt om Vestberlin blev i alt 156,4 kilometer lang. Heraf lå 43,7 kilometer direkte på sektorgrænsen mellem Vestberlin og Østberlig. Samtlige forbindelsesveje mellem Øst- og Vestberlin afbrydes samme dag.

Berlin rig på kultur Det hele drejer sig nødvendigvis ikke kun om murens fald. I årets løb kan turisterne glæde sig over mere end 1.500 arrangementer. I et samspil med byens tragiske fortid og frem til i dag hvor Berlin står frem som en levende og kreativ by som dagligt byder på nye spændende oplevelser der kendetegner en kulturhovedstad. Verdensberømte museer eller avantgarde gallerier, klassiske orkestre eller elektrobeat, prominente teateropførelser eller friluftscener er hverdags begivenheder i Berlin.

Mindesteder om Muren og DDR o

360 Mur. Den 9. november åbnes her en helt ny stor udstilling, der giver et medlevende indtryk af begivenhederne den gang. En udstilling som afgjort er et besøg værd. Kunstneren Yadegar Asisi henfører med sin panorama opførelse de besøgende til datidens opdelte og splittede Berlin. En efterårsdag i 1980erne skildres med faldefærdige husfaca-

DDR Museum, Karl-Liebknecht-Str.1,10178 Berlin-Mitte. Museet vidner om livet i det daværende DDR og udvider blikket fra Stasis arkiver og Muren til det daglige liv. 2010 kom museet også til at omfatte DDR-Restaurant ’Domklause’. Her serveres kendte retter fra det daværende DDR, blandt andet Grilletta (en variant af Hamburgers, men typisk med svinekød), Broiler (grillkylling), Soljanka (en tysk version af russisk krydret suppe) og Jägerschnitzel (tynde skiver paneret kalve- eller svinekød med brasekartofler og svampesovs). www.ddr-museum.de

© Kulturprojekte Berlin _ WHITEvoid/Christopher Bauder

Copyright. Philip Koschel.

Lysshow gennem Berlins centrum hvor muren lå. Efterårets højdepunkter kulminerer i weekenden omkring den 9.november. Den dag bliver hele den 12 kilometer lange strækning, hvor muren var, illumineret i et imponerende lysshow af lysende helium balloner. Hundredetusinder af borgere i byen og mange turister, alle er velkomne, vil langs med lysmuren kunne danne sig et overbevisende indtryk af hvor voldsom og omfattende denne opdeling af byen var den gang, når de mange balloner i aftenens forløb stiger mod himlen. Siden slutningen af 1990’erne har der været et mindesmærke om Muren i Bernauer Strasse 111 mellem bydelene Wedding og Mitte. Hertil hører mindestedet ’Berliner Mauer’, Dokumentationscentrum ’Berliner Mauer’ og Forsoningskapellet. Her blev på et originalt hjemsted for Muren genopført et Murafsnit, som giver en udstilling og mange informationer om Muren. Et udsigtstårn giver et godt overblik. Forsoningskapellet er opført over Koret på Forsoningskirken, der blev bortskrængt i 1985. Her mindes Murens døde. www.berliner-mauer-dokumentationszentrum.de

Mauermuseum, Friedrichstraße 43-45, 10969 Berlin-Kreuzberg. Grundlagt i 1962 placeret ved den berømte grænseovergang Checkpoint Charlie, hvor man tematiserer Den kolde Krig, Murens opførelse, Kampen for demokrati og menneskerettigheder. www.mauermuseum.de STASI Museum, Ruschestraße 103, 10365 BerlinLichtenberg. Museet er indrettet i Haus 1 af komplekset for Ministeriet for Statssikkerhed i BerlinLichtenberg, hvor også den sidste minister for statssikkerhed, Erich Mielke, havde kontor. Hans originale tjeneste- og arbejdslokaler kan ses her. En udstilling om Stasis aktiviteter viser forskellige aspekter i det politiske system og temaer om modstand og opposition i DDR. www.stasimuseum.de.

. Standby Nordic 28-01-2014 13:27:00

25-mau


S R A E Y

OF THE

L L WA

Š Kulturprojekte Berlin _ WHITEvoid/Christopher Bauder

4 L 1 L 0 2 A F 9 N OV

Berlin.25 years later.Welcome visitBerlin.com 25-mauerfall_Anzeige_visitberlin_DRUCK.indd 1 04-05 Berlin.indd 2

15.01.14 11:18 28-01-2014 13:27:00


tyskland | Brandenburg

Grønne opdagelser i Preussens fortid

Brandenburg og Potsdam inviterer på talrige arrangementer om regionens rige kulturelle arv

S

lottene og parkerne i Brandenburg og særligt i hovedstaden Potsdam er til rådighed med det såkaldte ’Preussische Arkadien’. Brandenburg er et haveland, mens Potsdams kulturlandskab med parken ved slottet Sanssouci, ’Den Nye Have’ og Babelsberger Park, sammen med Landskabsparken hos fyrst Pückler i Branitz, er de grønne eksempler på Unescos verdensarv. Også Rosengarten Forst er med sine 100 år igen blevet midtpunkt for den store haveinteresse. Her ud over finder man i regionen omkring Berlin repræsentative parkanlæg ved preussiske slotte og herregårde, parkanlæg omkring de tidligere store kunstsamlinger, klosterhaver, godsparker, private haver, kommunale prydhaver og folkeparker. En mangfoldighed, som blev skabt af landskabsarkitekter som Peter Joseph Lenné, Hermann Fürst von Pückler-Muskau og Eduard Petzold. Også moderne havekunstnere som Karl Foerster eller Hermann Göritz har i perioder arbejdet i Brandenburg. Bygherrer som Knobelsdorff og Schinkel og landskabsarkitekter som Lenné og Eyserbeck har præget Potsdams kulturlandskab. 12 slotte og stilfuldt anlagte parklandskaber føjer sig harmonisk ind i det skovrige sølandskab omkring floden Havel. Siden 1990 har dele af Potsdam sammen med parkanlægget Sanssouci, ’Den Nye Have’ og Babelsberg, såvel som Sacrower Heilandskirche til Unescos Verdensarv. Potsdams kendteste seværdighed er slottet Sanssouci, Frederik den Stores sommerresidens. Men i 2014 er det ikke kun Potsdam, men også de omkringliggende slotte med deres grønne omgivelser, der er midtpunkt for oplevelserne. For eksempel bliver udvalgte kunstobjekter præsenteret på ’udstillingsøer’ i Park Sanssouci og rykker dermed interessen for parken op som et samlet kunstværk. Spørgsmål om kunstnerisk udsmykning og filosofi, til fauna, flora og mangfoldigheden, men også om klimaforandring, miljø og naturbeskyttelse bliver tematiseret. Stiftelsen Preussiske Slotte og Haver ønsker på denne måde at gøre opmærksom på parkernes betydning og deres udvikling. Der er samtidig planlagt en udstilling i De romerske Bade og rækken af arrangementer under ’Preussisk Grønt’ bliver betydeligt udvidet.

06

Januar | februar 2014

06-07 Brandenburg.indd 1

I tilbuddene for 2014 er der en række forskellige rundvisninger gennem de preussiske parker og til deres eksotiske planter. I rækken af søndagsarrangementer tilbydes der forskellige temaer om parkanlæggenes historier og udvikling. www.spsg.de De, der ønsker at sætte sig endnu mere ind i Brandenburgs muligheder, bør allerede nu sætte sig ind i tidsplanen for Bundesgartenschau i Havelland/Ruppiner Seenland. Under mottoet ’Fra domkirke til domkirke – Havels blå bånd’ bliver gæsterne inviteret ind i Havel-regionen for at blive præsenteret for regionens charme og den tusindårige kultur- og landsbyhistorie, som i vidt omfang stadig er uberørt af moderne udvikling. De to domkirker ligger i Havelberg og i Brandenburg an der Havel. For første gang i sin 50-årige historie vil Bundesgartenschau i 2015 gennemføre en by- og grænseoverskridende udstilling. www.buga-2015-havelregion.de

Sanssouci Frederik den Stores smukke sommerresidens. SPSG/ Leo Seidel. Foto Branitzer Park.

Den første Brandenburgske Landsudstilling bliver koncentreret i lille Doberlug-Kirchhain i området Lausitz på grænsen mellem Preussen og Sachsen. ’Scenen om et naboskab’ tager udgangspunkt i en sprængfarlig historisk begivenhed. Wienerkongressen havde i 1814/15 efter Napoleonskrigene lavet om på Europas landkort. Dermed overgik næsten to tredjedele af det sachsiske territorium til Preussen, herunder blandt andet Nedre Lausitz. I perioden fra maj til november belyser den kulturhistoriske udstilling i det restaurerede renæssanceslot Doberlug den spændingsfyldte historie mellem de to nabolande, som i 200 år blev karakteriseret både ved nært samarbejde og ved åbent fjendskab. Værdifulde kunstværker og dokumenter bliver udstillet på slottet og i de omkringliggende landsbyer. Med dette koncept bliver en lang række opdagelsesrejser i den pressisk-sachsiske historie gjort nærværende. www.brandenburgische-landesausstellung.de og www.prussian-heritage.com Efter Nedre Lausitz i 1815 kom på preussiske hænder, blev klosteret Neuzelle i 1817 sekulariseret og klosterets ejendomme overført til en

. Standby Nordic 28-01-2014 13:27:36


statslig preussisk stiftelse, Neuzelle, som indtil 1955 fungerede som skov- og ejendomsforvaltning, hvilket herefter blev overtaget af staten. I 1990 ville de lokale myndigheder genoplive stiftelsen Neuzelle. Initiativet førte i 1996 til etablering af ’Stiftung Stift Neuzelle’ som offentlig stiftelse for Brandenburg. Opgaven er at genetablere det oprindelige klosteranlæg, gøre det offentligt tilgængeligt. I dag fremstår klosteranlægget efter omfattende restaureringsarbejder i sin nye gamle glans. Anlægget anses i dag for at være et af de få fuldstændigt bevarede klosteranlæg i Tyskland og Europa. Ved siden af de to barokkirker og den sengotiske korsgang er den genetablerede barokke klosterhave et betydende attraktion. I sommermånederne byder Stiftung Stift Neuzelle på et omfattende kulturprogram med koncerter og udstillinger. Musikteaterfestival Oper Oder-Spree er blandt højdepunkterne i Brandenburger Kultursommer. www.kloster-neuzelle.de Udenlandske kunstnere bestemmer programmet for Musikfestspillene i Potsdam-Sanssouci i Juni 2014. Der mediterrane område har altid været en korsvej i verden. Fønikiere, Byzantinere, Spaniere, Tyrker og Italienere har præget Middelhavsregionen med deres kulturer, religioner og musikstile. I 2014 fejrer Potsdam 60 års Musikfestspil i slottene

og parkerne Sanssouci. Marmorpalæet, Charlottenhof, De Romerske Bade eller Den Sicilianske Have beretter om Potsdams drømme om Syden. I 1786 udnævnte den preussiske konge Friedrich Wilhelm II. Luigi Boccherini til ”compositeur de notre chambre” og etablerede dermed en velklingende forbindelse mellem Lucca, Madrid og Potsdam. Musikfestspillene Potsdam Sanssouci vil i 2014 i mere end 60 koncerter, operaer mv. lade musik og sang fra Antikken og frem til Det arabiske Forår lyde overalt. www.musikfestspiele-potsdam.de. Det helt specielle rytter- og hesteshow ’Reitspektakel Le Carrousel de Sanssouci’ bliver genopført i 2014 foran den historiske kulisse Det nye Palæ i tiden 11. – 14. september. Det blev oprindeligt skabt af Preussens konge Friedrich II, der selv deltog. I 1750 lod han opføre dette fanbtastiske ’Hesteskuespil’ med masser af musik, sang, dans og artisteri. Efter den store succes ved genopførelsen til Friedrich II’s 300 års fødselsdag i 2012, kan publikum se hen til en ny udgave af ’Le Carrousel de Sanssouci’ i juli. Over fire aftener viser ryttere og heste i autentiske kostumer og akkompagneret af barok-kompositioner den fine kunst og harmoni mellem mennesker og dyr. www.carrousel-de-sanssouci.de

Tourismus-Marketing Brandenburg GmbH, Am Neuen Markt 1, 14467 Potsdam, Telefon +49(0)331/2004747, www.visitbrandenburg.dk

Den berømte vandpyramide i Branitzer Perken. NBL-Boldt/Thomas Kläber.

Copyright "Zweckverband Bundesgartenschau 2015 Havelregion"

A-ROSA for golfentusiaster og deres familier over og bliver hyppigt præmieret. Det skete for eksempel i april 2010, da den i Golfjournal blev kåret til Tysklands bedste golfbane. Den naturbestemte bane byder på det skotske ’Links Design’ med 135 dybe bunkers, klitlignende fairways Og lynhurtigt anlagte greens. Banen blev benyttet som startbane ved German Open 1998 og 1999, Amatør-VM i 2000, European Senior Tour 2001 og er klar til de kommende tyske holdmesterskaber for damer og herrer, såvel som Faldo Series Germany Championship.

A-ROSA Scharmützelsee i Bad Saarow blev åbnet i 2004 og er vel det mest omfattende ferieresort af sin art i Tyskland.

K

un en times kørsel fra Berlin og direkte Scharmützelsøen ligger resortet i et parkområde på 300 hektar. Her tilbydes wellness, golf, tennis, vandsport, fitness, lange spadsereture eller cykleture, samt mad og drikke i tre restauranter og et omfattende underholdningsprogram. A-ROSA Scharmützelsee har rigelig plads til de storslåede ferieoplevelser og et eksklusivt værtsskab. Som det første golfresort har A-ROSA Scharmützelsee i oktober 2007 modtaget klassifikationen ’5 Stjerner Superior’ fra Deutscher Golfanlagen e.V. Af det anerkendte GOLFmagazin blev resortet i 2012 for 5. gang i træk udnævnt til ’Europas bedste Golfhotel’, og hos World Travel Awards for sjette gang kåret som ’Tysklands Førende Golfresort“. Nydelse og sundhed går hånd i hånd hos A-ROSA, hvor man i det 4.200 m² store SPA-ROSA finder alt, hvad krop og sjæl har godt af. Det asiatisk inspirerede interiør, brugen af naturmaterialer, det indstrømmende dagslys og udsigten til hav og skov fra hvilerummene sikrer en velgørende atmosfære og ro. Desuden er der rådighed over syv forskellige saunaer, motionslokale og 22 behandlingsrum, et oplevelsesbad, en afslapnings- og udendørspool med 20 meter bane. Med tre forskellige afvekslingsfyldte 18-huls golfbaner, herunder Faldo Course Berlin – Tysklands mest spektakulære golfbane – to driving ranges og en 9-hullers kortbane står til rådighed for golfspillende gæster med deres forskellige sværhedsgrader. Faldo Course Berlin er en spektakulær mesterskabsbane og den første, Nick Faldo designede. Den ligger ubetinget på europæisk topniveau. Den usædvanlige ’Linkscourse’ er en særlig udfordring for golfspillere verden

06-07 Brandenburg.indd 2

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

07

28-01-2014 13:27:38


tyskland | Slesvig-holsten

Slesvig-Holsten – Landet mellem de to have ©TASH/Jens Koenig

Mærk havbunden under de bare fødder ved en spadseretur på den sommervarme strand og nyd skyernes drift under den blå himmel. Dyk ned i bølgerne og slap af på havnen i venten på fiskernes hjemkomst sammen med mågerne – den, der hengiver sig til Slesvig-Holstens vadehavsrytme, lægger hurtigt hverdagens jag bag sig.

I

Tysklands nordøstligste delstat har feriegæsten valget mellem to kyster – Nordsøkysten og Østersøkysten med deres markante fyrtårne, hyggelige strandkurve, stolte sejlskibe og grønne diger, som overalt beretter om landets rige maritime historie. Syv øer, 10 halliger, lange sandstrande og bratte klinter giver billederne på Nørdsøen og Østersøen. I landets indre og i hertugdømmet Lauenburg inviterer grønne enge og skove, idylliske sølandskaber og hyggelige landsbyer til opdagelse og afslapning. Også i Slesvig-Holstens byer er der en masse at opleve: Shopping i DesignerOutletCenter Neumünster, nyd udsigten til Ratzeburger Dom fra dækket på en sejlbåd, en bådtur i Kiel eller fald i staver over vandslottet Glücksburg ved Slesvig. Internationale søsportsbegivenheder som Kieler Woche, traditionelle fester som Biikebrennen – bålfest den 21. februar, til Kutterregatta, et farverigt program i Slesvig-Holstens kultursommer eller den romantiske krokusblomsterfest i Husum. I Slesvig-Holsten er der rigeligt at opleve for store som små. Til de særlige ’Highlights’ i 2014 hører også den årligt tilbagevendende Slesvig-Holsten Musik Festival fra 5. juli til 31. august. Festivalen er i år tilegnet komponisten Felix Mendelssohn med et omfattende program. Et højdepunkt bliver opførelsen af oratoriet ’Elias’ i Sparkassen-Arena Kiel. Temaet Hanse spiller en helt særlig rolle i 2014. I Lübeck er

08

Januar | februar 2014

08-09Tash_ARosa SYLT.indd 1

der fra 22. til 25. maj den 34. Internationale Hansetag. Her venter der de besøgende et omfattende program med traditionelle Hansemarkeder, musik- og kulturprogrammer på flere scener, historiske Hanse-skibe på floden Trave og den store Hanse-brunch ved overdimensionerede borde. Hansa Park præsenterer sig med sin sæsonnyhed ’Die Hanse in Italien’, hvilket passer fint med temaet. Hoteller med en speciel stemning byder de besøgende på særlige ophold. Efter en succesrig shoppingdag i DesignerOutletCenter finder man i Hotel Altes Stahlwerk i Neumünster de optimale omgivelser til afslapning. Hotellet lokker med sin enestående blanding af industricharme og moderne design. På Godset Weissenhaus er værelset kun et muslingekast fra stranden! Det historiske gods byder på flere muligheder for afslapning og genopladning direkte ved Slesvig-Holstens Østersøkyst. Ikke kun begejstrede surf-fans i alle aldre finder i Beach Motel St. Peter-Ording en tiltalende atmosfære og strandnær overnatning: Med en forfriskende indretning af værelserne, et stort DOVE Spa-område, events og indlæring for interesserede i søsport bliver ferien ved Nordsøen en uforglemmelig oplevelse.

Tourismus-Agentur Schleswig-Holstein GmbH, Wall 55, DE-24103 Kiel. Phone: +49 (0) 431/ 6 00 58 3. info@sht.de www.sh-tourismus.de/en/index

. Standby Nordic 28-01-2014 13:28:26


osa Lær At-rkende bedre a

lse med elt være s tau ra nter. r i dobb re 2 nætt e i én af vores amma. mad dell a M morg en Cucin a i t e ff u b min ). A -R O S A g " (60 ad med B ra ndin Aft en s m "S ylter g n li d . n a ssage sso beh yd rom a 1 Th a la d med H SA h av va n S PA -R O i g n li s e Pe g. ter tore d ratme r til afs la p nin va k 0 0 e t 3 .5 a o g om råd n g til de n Fri ad g aela nd med s au t og bad om råde d. l fi tnes s ti tilbu g n Ad g a g else i ku rsu s delt a on. pro pers O R EU

355,00

A-ROSA Sylt – Nordsøens Perle ginal Thalassoterapi, Ayurveda-, skønheds- og kropsbehandlinger med eksklusive produkter fra Clarins og fra serien SPA ROSA Infinita fuldstændiggør programmet. Skønhedstilbuddet kompletteres ved Kérastase Hårsalonen. Resortets ’hjerte er dog de tre restauranter. I gourmetrestaurant La Mer tilbydes en række eksklusive retter herunder flere fiskeretter designet af køkkenchef Sebastian Zier, der har lært kunsten hos mesterkokke som Harald Wohlfahrt, Silvio Nickol og Reinhold Ketterer, og er med blandt de 30 bedste kokke i Tyskland. Et anderledes kulinarisk program – dog ligeledes på højeste niveau – bydes der på i restaurant ’Spices’ med særlige Sushi-, Maki- og Nigiri-specialiteter, der tilberedes for øjnene af gæsterne. Køkkenchef Sarah Henke har udviklet sin helt egne stil, som i november 2013 blev belønnet med sin første Michelinstjerne. I Restaurant Cucina della Mamma møder gæsterne det moderne italienske køkken i en trattoria-atmosfære. Klassiske og nye smagsstoffer kombineres her til moderne kreationer, der serveres på de blanke træborde. Her veksler hovedretterne hver dag og kombineres en antipasti- og dessertbuffet. I Life-Style Bar i loungen kan man så slappe af om aftenen foran kaminen. De mere aktive feriegæster kan med udsigt til Vadehavet nyde aktivitetsmulighederne i det helt moderne træningsudstyr i fitnesslokalerne. Naturligvis er der personlige trænere og ernæringsspecialister til rådighed til individuel vejledning. For em, der foretrækker sportslige aktiviteter i fri luft ligger det lige for med en joggingtur langs stranden, der når helt op til resortets terrasse. Hertil kommer fire udmærkede golfbaner. Partner til A-ROSA Sylt er Marine Golf Club Sylt. Yderligere kan man dyrke sejlsport, ridning, vind- og kitesurfing eller fiskeri ude på Nordsøen. Der er 220 vandrestier og 200 kilometer cyklestier til rådighed på Sylt. Til møder og fester står 700 m² til rådighed – delvist med en fantastisk udsigt til Vadehavet. Den store ballroom med vinterhave-foyer egner sig til jubilæer og festligheder. Desuden er der fire større festlokaler, hvoraf de to har direkte adgang til en 60 m² stor tagterrasse.

A-ROSA Sylt ligger omgivet af øens fantastiske klitlandskab direkte på øens nordøstlige ende ved byen List. Her finder man A-ROSA Gruppens 5-stjernet luksusresort, der blev åbnet i 2010.

E

kstraordinære ferie-, gourmet- og afslapnings- oplevelser fortryller vores gæster, ligesom den fortryllende udsigt til Vadehavet og det naturlige klitlandskab”, siger hoteldirektør Gordon Debus. Gourmetmagasinet ’Der Feinschmecker’ kårede luksusresortet til ’Årets Hotel 2012’ og betegnede middagsrestauranten med topkarakter. Også Busche forlagets ’Schlemmer Atlas’ valgte det til ’Årets Hotel 2012’ og en lang række andre udmærkelser placerer resortet i topklassen for tyske feriehoteller. For eksempel sikrede køkkenchef Sebastian Zier i løbet af blot halvandet år gourmet-restauranten ’La Mer’ to Michelinstjerner. Også Restaurant Spices under ledelse af Sarah Henke er godt på vej. Hun opnåede i november 2013 sin første Michelinstjerne. Yderligere beskriver ’Große Restaurant- und Hotelguide 2014’ ’Spices’ som ’Årets Restaurant’. Ved kåringen af World Traveller Award 2012 blev SPA-ROSA kåret til ’Bedste SPA i Verden’. På kortest tænkelig tid har resortet atså placeret sig helt i toppen på ’nydelsernes ø’ Sylt – eller Sild, som vi kalder øen på dansk. Resortets byggestil læner sig op ad den klassiske mondæne byggestil for badehotellerne ved Østersøen og Nordsøen: Lyse, lave huse med mange søjler, verandaer og loggiaer, hvor man kan indånde den helsebringende havluft samtidig med, at man sidder i læ. Resortet har 147 værelser, 30 suiter, tre restauranter, en SPA på 3.500 m² og 700 m² opholdsrum. Det eksklusive SPA-ROSA, der strækker sig over to niveauer, har et samspil med nærheden til havet: Det har åben udsigt til havet, så gæsterne i de seks forskellige temasaunaer, det store solbadeområde eller i hvilerummet nyde varmen og vekselvirkningerne mellem ebbe og flod gennem vinduerne. De varme naturfarver, som SPA-området er holdt i virker indbydende og beroligende. En 300 meter lang pipeline sikrer den helårsopvarmede ude- og indepool frisk Nordsøvand og de 18 behandlingslokaler, der blandt andet omfatter ori-

08-09Tash_ARosa SYLT.indd 2

A-ROSA Sylt Listlandstraße 11 25992 List T +49 (0) 4651-96750-992 sylt@a-rosa.de

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

09

28-01-2014 13:28:32


tyskland | Slesvig-holsten

Husum – farverig kulturby ved ebbe og flod Opdag Husum, den hyggelige havneby ved Nordsøen og ved det verdenskendte vadehav, som nu er udmærket og beskyttet som en Unesco Verdensnaturarv.

Portræt af havnen i Husum. ©Foto: Oliver Franke

M

ed sine omkring 22.000 indbyggere fungerer Slesvig-Holstens havneby ved Nordsøen samtidig som centrum for Nordfriesland-regionen i det dansk-tyske grænseområde. Det er porten til den nordfrisiske Ø- og Hallig-verden, en livlig handelsby og med et farverigt kulturliv. Oplev kultur- og shopping metropolen Husum med det eneste slot på Slesvig-Holstens Vesterhavskyst og den krokusblomstrende slotspark. Oplev sporene fra danskertiden, som for eksempel kirken St. Marien, der er skabt af den danske arkitekt C.F. Hansen. Nyd byens madsteder, der når op i den 5-stjernede kategori og byder på regionale delikatesser. Husum er det ideelle rejsemål for alle, der forbinder ferie med kultur og shopping. Ferieregion Husumer Bucht, der har Husum som centrum, hører til blandt de mest afvekslende turisme-regioner i Slesvig-Holsten. Krokusblomsterfest med butiksåbent søndag: 29. + 30. marts 2014, Husums Havnedage: 6. - 10. august 2014, Husums Krabbedage med butiksåbent søndag: 18. + 19. oktober 2014. Julemarked 24.11.-28.12. (undtaget 25.12.).

Det populære weekendmarked i Husum. ©Foto: Oliver Franke

Tourismus und Stadtmarketing Husum GmbH, Großstraße 27, D - 25813 Husum. Tel. + 49 (0) 4841 / 89 87 0. info@husum-tourismus.de www.husum-tourismus.de

Fra det nervepirrende til det afslappede St. Peter-Ording er kendt og elsket for sine udstrakte strande med de markante pælehuse, for sin vide horisont og den uberørte natur i nationalparken Wattenmeer (Vadehavet).

M

ed den gennemgribende modernisering af havbadet Dünen-Therme tilbyder St. Peter-Ording et ekstra højdepunkt, hvis fordele man stort set alle kan nydes nu. For eksempel er de spektakulære nye ruchebaner allerede i drift. Børn og unge, mødre og fædre, hele familier klatrer op i det 16 Meter høje ruchebanetårn for at kaste sig ud i banens vilde slyngninger. Ruchebaner med bilslanger, white water ruchebaner og en turboruchebane med raketstart inviterer på spændende rucheture en kombination, der er enestående for Slesvig-Holstens Nordsøkyst. Mens den brede bilslangeruchebane har strækninger for op til tre personer, fører white water ruchebanen

under åben himmel ud til et udendørs bassin. Der kræves stærke nerver for en tur i turboruchebanen, for efter at have taget plads i kapslen og efter startsignalet, begynder turen i topfart gennem de 55 meter lange rør med et frit fald. Erfaringerne fra de første uger viser, at børn og unge nægter at holde pause, mens de øvrige generationer ind imellem har behov for en pause – for eksempel i Saunalandskabet med udsigt til strandens klitter og det nærtliggende sundheds- og wellnesscentrum, der byder på optimal afslapning.

Tourismus-Zentrale St. Peter-Ording, Maleens Knoll 2, D-25826 St. Peter-Ording, Tel. +49 (0) 4863-999-0 info@tz-spo.de www.st-peter-ording.de www.facebook.com/STPETERORDING.

Frisk luft og en dejlig strand. ©TourismusZentrale St. Peter-Ording

10

Januar | februar 2014

10-11 Husum.indd 1

. Standby Nordic 28-01-2014 13:29:50


Dejlige dage i business & lifestyle hotel Altes Stahlwerk Industriel charme, moderne tidsånd – fra det tidligere stålværk i Neumünster har man bibeholdt det såkaldte sliberi med støbejernssøjler og et imponerende ovenlys. Den industrielle arkitektur går også som en rød tråd gennem de nybyggede dele af det gamle byggeri.

til at slå højere. Alle designervarer sælges til priser 30-70% under den normale dagspris. Der er søndagsåbent 2. februar, 6. juli, 5. oktober og 2. november. Den 30. maj er der Late Night Shopping indtil midnat. Og så foreslår hotellet specielt for de danske gæster, at de benytter tiden til at sende bilen til service på et registreret værksted i området. Det skulle være 50% billigere end den tilsvarende pris på et dansk værksted.

D

er er mødefaciliteter både inde og ude. Vinduer fra gulv til loft lader dagslyset ind og skaber en venlig atmosfære. I alle ti mødelokaler, kan man arbejde afslappet og blive betjent af et professionelt personale. Slår man døren op, smelter mødelokalerne helt naturligt sammen med haveterrassen og sammen med baren, vinoteket og ’Restaurant 1500°C’ udgør de et kunstværk. Navnet på ’Restaurant 1500°C’ dækker over den temperatur, der skal til for at smelte stål – og her genfinder man elementer fra det gamle stålværk med industrilamper, betonsøjler, nedhængende kroge fra de velbevarede løbekraner under det solide glastækkede tag i otte meters højde. Gammel grafitti fra længst hensvundne dage vidner om fortiden. De roste, velsmagende retter bliver fremstillet i det åbne frontkøkken, hvor køkkenchef Jürgen Möllmann residerer. De lækre menuer og buffet’er hæver sig over det traditionelle mødekøkken. Det stilfulde interiør og den stemningsfulde musik, understreger nydelsen. Hotellets spa byder på behandlinger og massage, samt panorama-sauna og dampbad over Neumünsters tage. De 100 individuelle lifestyle-værelser er særdeles indbydende med deres rene elegance. Som ’Team-Ideer’ bydes der blandt andet på blindsmagning, dragebådskapsejlads og klatreanlæg, samt undervisning i cirkusakrobatik. Designer Outlet Neumünster, med 80 designerbutikker får shoppinghjertet

Altes Stahlwerk Business & Lifestyle Hotel, Rendsburger Str. 81, 24537 Neumünster. Tel. +49 (0) 4321 55600 info@altes-stahlwerk.com www.altes-stahlwerk.com

Neumünster – shopping, kultur og markeder Neumünsters indre by er et førsteklasses tilbud om en grundig forretningstur – gerne afbrudt af mindre pauser i bykernens hyggelige caféer og restauranter på markedspladserne Grossflecken og Kleinflecken.

F

or dem, der ikke kan få nok af at shoppe, er der uanede muligheder i Designer Outlet Neumünster, hvor man siden 2012 har solgt førende brands med op til 70% rabat. Her er det sikkert, at man kan finde noget for enhver smag. Modetøj i alle størrelser finder man i Mode-Center Nortex. For de kulturelt interesserede anbefaler Neumünster besøg på enten Museum Tuch + Technik med skiftende udstillinger og præsentation af tekstilbyen Neumünsters historie, eller Gerischstiftelsen med kulturperken og Villa Wachholtz. Besøgende med svaghed for markeder – som på disse kanter kaldes Kösten – er der for eksempel Holstenköste fra 12. til 15. juni, som også er Neumünsters særlige byfest med omfattende optræden af forskellig art. Der er Stoffköste fra 8. marts og igen fra 23. august, hvor der udbydes alt, hvad der har med stoffer og idéer at gøre – og ikke kun for hobby-folket. Fra 5. til 28. september står Neumünster Kulturfestival Kunstfleckens tegn, mens Weinköste lokker den 12. og 13. september med talrige tilbud omkring alt det gode, der kommer af vindruer. Neumünster ligger midt i Slesvig-Holsten og udgør dermed et ideelt udgangspunkt for opdagelsesrejser i det omgivende land og til Hamburg. Det smukke rådhus i byen. © Stadt

Tourist-Information im Designer Outlet Neumünster, Oderstraße 10 / unit 189 • 24539 Neumünster. Telefon +49 (0)4321 - 252 73 75 info@touristinfo-doc.de www.neumuenster-tourismus.de

10-11 Husum.indd 2

Neumuenster.

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

11

28-01-2014 13:29:52


tyskland | Slesvig-holsten

Femern – naturlig, aktiv og underholdende Slesvig-Holstens eneste ø i Østersøen, Femern, hører til blandt de mest solrige regioner i Tyskland.

M

ed sit milde stimulerende klima og frisk havluft er øen ideel til udendørs aktiviteter. Den 78 kilometer lange kyststrækning består skiftevis af naturlige strande, indsøer og stejle klintekyster. Fra midten af maj forvandler rapsmarkernes lysende gule blomster øen til et hav af farver, som omkranser det indre af øens udstrakte marker og enge og skaber en fristelse til at udnytte de 170 kilometer naturcyklestier, som dels følger kysten, dels krydser øen. Femern er en del af den internationale Østersøkyst-Cyklerute. Øen er desuden særdeles velegnet til (kite-)surfing, sejlads, rideture, golf eller lystfiskeri. Hertil kommer Nordtysklands økologisk mest værdifulde region, det 300 hektar store fuglereservat Wallnau. Når vejret opfordrer til indendørs aktiviteter, står Østersø-øen til rådighed med for eksempel FehMare Badeverden, det store saltvandsakvarium Meereszentrum eller sommerfugleparken. Eller hvis man foretrækker at shoppe eller gå ’bytur’, står øens hovedstad Burg til rådighed med med sine røde murstenshuse og sine rustikke bindingsværkbygninger. Eliten blandt vandsportsfolkene træffes til Rollei Windsurf Cup fra 4. til 6. juli 2014, og til sæsonfinalen om Kitesurf-Trophy fra 22. til 24. august og i september til de tyske mesterskaber i speedwindsurfing. Fra 20. til 22. juni er der midsommertræf for flere hundrede klassiske folkevognsbusser ’ Halve Rugbrød’ på Femern. Sluttelig markerer øen i Østersøen i perioden 29. juni til 6. juli maleren Ernst Ludwig Kirchner, som for 100 år siden fire år i træk levede og malede på Femern.

Det er dejligt at cykle i de smukke omgivelser. Tourismus-Service Fehmarn/Rolf Kollenberg.

Tourismus-Service Fehmarn, Burgtiefe, Südstrandpromenade 1, 23769 Fehmarn. Tel: +49 (0) 4371 – 506 300. info@fehmarn.de www.fehmarn.de

Natur og kultur i Det Holstenske Schweiz Med talrige klare søer, milde bakker og grønne skove er Slesvig-Holstens største naturpark et af de mest spændende hjørner i Nordtyskland.

V

indmøllet og herregårde i landskabelig natur, ja sågar slotte i de små historiske byer tiltrækker besøgende til det holstenske Schweiz. Der er talrige spændende udflugtsmål til egnens bryggerier, brænderier og dambrug, til vingårde, skinkerøgerier eller krydderihaver, som blot er nogle af de velsmagende muligheder. Slottene i Eutin og Plön eller Bosauer Biskopskirke er af nærmest overvældende skønhed, mens den skønne natur i området måske allerbedst kommer til syne fra en sejlads på Dieksee, Kellersee, Eutiner See eller Plöner See. De videste udsigter finder man fra Holzbergturm, fra Parnass eller fra Schönwalder Bungsberg – Slesvig-Holstens højeste bakke. I vildtparken Malente, ved den urgamle Brudgoms-eg, i Bungsberg Oplevelsescentrum eller i naturparkcentrum i Plön kan man både lære og blive overrasket. Ved byrundvisning i kano, sightseeing i nattevægterens fodspor og guidede ture til den tidligere filmkulisse ’Immenhof’ eller turen til Grebiner Mølle får man fortalt om de spændende baggrunde. Under Eutiner Festspillene, Plöner Jazzdagene eller til Malenter Sommerkoncerterne er der tale om den rede kulturnydelse. holsteinischeschweiz.de & facebook.com/holsteinischeschweiz.

12

Januar | februar 2014

12-13 Femern Kiel.indd 1

Det smukke Eutiner Slot. © C. Klüver/TI Eutin

Malente Tel. +49 (0) 4523-98990. Grosser Plöner See (Plön, Bosau, Dersau, Bösdorf, Grebin) Tel. +49 (0) 4522-50950, Eutin & Schönwalde Tel. +49 (0) 4521-70970

. Standby Nordic 28-01-2014 13:31:34


Kiel holder søndagsåbent I nærheden af Kielerfjorden og dermed heller ikke langt fra færgeterminalerne tilbyder syv attraktive indkøbsområder med over 300 butikker byens shoppinggæster et mangfoldigt udvalg.

U

nder mottoet Kiel holder åbent kan man fire søndage om året mellem klokken 13 og 18 shoppe af hjertens lyst. Allerede i marts er der to dage med søndagsåbent. 1. gang åbner Kiels butikker i forbindelse med den indre bys vinterfolkefest ’Kieler Umschlag’ fra den 27. februar til den 2. marts. Arrangementet, som har en historie tilbage til det middelalderlige Freimarkt fra 1431, lover fire gode traditionsrige dage. På Alten Markt er der blandt andet indrettet en historisk landsby med kunsthåndværkere, gøglere og værtshusholdere, der inviterer på seværdige aktiviteter og kulinariske lækkerier. Som et af højdepunkterne er der den første af dagene arrangeret et traditionelt håndværkeroptog med levende musik. Blot fire uger senere hedder det ’Frühlingserwachen’ i Kiel. Den 30. marts fejrer KIEL.SAILING CITY slutningen af den kolde årstid med en badetur i Kieler Seebar – Kiels Havbadeanstalt – og en forårsgrillfest på Asmus Bremer Platz samt søndagshopping. Yderligere søndagsåbninger finder sted den 5. oktober og den 2. november. Den samlede oversigt findes på www.kiel-sailing-city.de/dk. Kiel-Marketing tilbyder passende overnatningsmuligheder til individuelle rejsende og grupper fra 20 personer. For reservering ringe til +49 (0) 431 – 67910-16

Kiel-Marketing e.V., Andreas-Gayk-Straße 31, 24103 Kiel, info@kiel-sailing-city.de, www.kiel-sailing-city.de/dk

Bad Bramstedt – ’Nordens Venedig’

Gennemtrukket af seks åer, som krydses af mere end 20 broer, ligger den idylliske Kur- og Rolandby blot en halv times bilkørsel fra Hamburg.

C

entralt beliggende ved A7, står Bad Bramstedt for oplevelser og afslapning i et næsten uberørt naturlandskab i det skønne holstenske såkaldte Å-landskab. Under mottoet ’Bevægelse og Balance’ kan man gennemføre et betydeligt antal aktiviteter i den historiske by og dens herlige omegn. Det fantastiske å-landskab indbyder til cykelkørsel, ridning, vandring og kanosejlads. Det er ekstra anbefalelsesværdigt at tage en cykletur ad en af de to lange cykle og vandrestier – Oksevejen og Munkevejen, der krydser spor i Bad Bramstedt. Siden 2010 har Bad Bramstedt været anerkendt sor sine helsebringende mudderbade. Gennem de professionelle Klinikum Bad Bramstedt og Schön Klinik, er betydningen for sundheden her blevet kendt langt ud over det re-

gionale område. Noget helt særligt er mudderbevægelsesbadet, som tilbydes offentligt i Klinikum Bad Bramstedt. Også Kneipp-anlægget og ’Sjælens Have’ indbyder i kurområdet til at skabe ro og ’koble af’. Centralt i trekanten mellem Hamburg, Kiel og Lübeck er Kur- og Rolandsbyen et ideelt udgangspunkt for udflugter over hele Slesvig-Holsten. Byens vartegn, den historiske Roland fra 1693, er symbolet på retfærdighed på markedet og samtidig det centrale udgangspunkt for byrundvisningerne, som gennemføres den 1. og 3. lørdag i måneden. En særlig oplevelse er byrundturene i historiske gevanter, som gennemføres 2. og 4. søndag i måneden.

Tourismusbüro Bad Bramstedt, Bleeck 17-19, 24576 Bad Bramstedt. Tel. +49 (0)4192-50627. touristinfo@bad-bramstedt.de www.bad-bramstedt.de/Tourismus

12-13 Femern Kiel.indd 2

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

13

28-01-2014 13:31:36


tyskland | harzen

Det farverige Harzen Byen er opdelt i fem bydele, Benzingerode, Minsleben, Reddeber, Schierke og Silstedt og rummer omkring 35.000 indbyggere.

D

en enestående velholdte middelalderlige bykerne med sine berømte, farveglade bindingsværkshuse opført gennem seks århundreder, de snævre stræder, vidunderlige haver og idylliske udsigter, præger oplevelsen af den hyggelige by, som første gang bliver omtalt tilbage

i 1121. Enestående seværdigheder som rådhuset fra 1277 – opført af greven som både domhus og festlokaler - Det skæve Hus i Klintgasse – en oprindelig vandmølle, hvis fundament under den ene side blev spulet væk af vandløbet, indtil huset landede på grundfjeldet, hvor det stadig står i dag – er med til at give fortiden et særligt indhold og markerer tydeligt udviklingen gennem de mange århundreder med særlig vægt på bindingsværkshusene, som Wernigerote præsenterer i sin oprindelige form – måske især gennem ’Krummelsche Haus’, opført af kornhandler Heinrich Krummel i 1674. Huset går for at være byens smukkeste barokhus. Werningerode Slot hæver sig majestætisk højt over byen og er kendt som centrum fra kunst- og kulturhistorien i 1800-årene. Oprindeligt var slottet en middelalderfæstning, opført omkring 1110 af grev Adalbert von Wernigerode. Romantiske haver og parker indbyder til dagdrømmerier og afslapning, mens de besøgende flokkes i miniatureparken ’Kleiner Harz’ og i den såkaldte ’Lustgarten’. Men Wernigerode byder ikke kun på bindingsværk, slot og museer, men også året rundt på en række vidt forskellige arrangementer, som for eksempel Museumsforåret, Rådhusfesten, Johannes Brahms Korkonkurrence- og festival, Neustadts Vinsammenkomst, KulturKlint, Slotsfestspillene og Harzens bjergløb.

Takket være den ideelle placering er Wernigerode et fremragende udgangspunkt for vandreture i de historisk interessante omgivelser. For jernbaneentusiaster bydes der på romantik med Harzens smalsporede jernbane, som damper sin ved op ad Bloksbjerg – det 1.141 meter høje Brocken. Bydelen Schierke ligger lige ved foden af Bloksbjerg og med en højde på mellem 580 og 1.000 meter er bydelen kendt som kursted med høj, klar luft. Især i vintermånederne er området et eftertragtet rejsemål. Her er der rige muligheder for at dyrke vintersport på ca. 40 km velanlagte løjper, kælkebakker og et naturligt isstadion er der adgang til en afvekslingsfyldt vinterferie med kultur i Wernigerode og natur i Schierke.

Ihr kompetenter Ansprechpartner vor Ort:

Wernigerode Tourismus GmbH Marktplatz 10 38855 Wernigerode Telefon (0 39 43) 5 53 78-35 Fax (0 39 43) 5 53 78-99 www.wernigerode-tourismus.de info@wernigerode-tourismus.de

Danmark er et lille land. Alligevel har danskerne sat mange spor ude i verden, ikke mindst i Tyskland. Vi har samlet 425 af sporene i vores naboland mod syd i The Danish Link. Kuriøst, kulturelt, kulinarisk, kongeligt eller historisk - vi har taget alle de fortællinger med, der vidner om den tætte forbindelse mellem Tyskland og Danmark. Åbenlyse som underfundige. Nu kan du gå på opdagelse i Tysklands danske spor: på hjemmesiden og i vores app - og sidst men ikke mindst i virkelighedens verden. Det er bare om at komme af sted!

Hent app’en “The Danish Link” Se alle 425 links - også offline - og gem dine favoritter. App’en fås til iOS og er gratis.

Læs mere på www.germany.travel/danishlink

14-15.indd 1

28-01-2014 13:33:14


Domkirken i byen.

Kultur og velfærd i Harzens udkant Quedlinburg inviterer på shoppeture, eftertanke og dejlige omgivelser, der giver fornyet energi.

M

aleriske bindingsværkhuse fra forskellige epoker, moderne kunst bag århundredgamle mure, romantiske stræder med små caféer og restauranter overstråles af den romanske Stiftskirke, der kan ses på lang afstand: Quedlinburg er den levende Unesco-verdenskulturarvsby i den nordlige udkant af Harzen. Med sine bydele, Bad Suderode, Gernrode og Rieder, der som perler på en snor hænger sammen omkring Harzen, forbinder Quedlinburg kulturarv, helsebade og den naturnære rekreation. Byens historie starter for mere end 1.000 år siden. I 919 har den sachsiske hertug Heinrich i Finkenherd, lige nedenfor borgbjerget angiveligt modtaget sin kongekrone. Rigdommene og glansen fra det Ottoniske kongehus kan i dag spores i de kostbare skatte, der findes i Stiftskirken. Slotsmuseet i den tidligere stiftsbygning rummer de stilfulde audienssale og i de romanske kælderhvælvinder byens og stiftets historiske dokumentation, såvel som en udstilling om der tyske herskerdynasti – Ottonerne. I dag hører den middelalderlige by med sine 2.069 bindingsværkhuse fra otte århundreder til blandt Unesco-verdenskulturarven. De krogede stræder, de maleriske pladser og borgbjergets imponerende sandstensklippe midt i byen,

Rådhuset i Quedlinburg.

De smukke bindingsværkshuse i Quedlinburg

giver Quedlinburg en enestående karakter. Hvor kongerne engang holdt hof, og hvor stærke kvinder skrev historie, møder de besøgende i dag en levende by med afvekslende facetter. Kunstnere åbner deres atelierer for besøgerne, koncerter og udstillinger bringer liv til de historiske mure. Yderligere sørger det ansete Drei-Sparten-Theater for et afvekslende program med musik, skuespil og dans. Ved en af de daglige rundvisninger eller en aftentur med nattevægteren opdager man på allerbedste vis Quedlinburgs skønneste pladser. Quedlinburgs bydele, Bad Suderode og Gernrode nås mest bekvemt med den nostalgiske Selketalbane. Calciumsaltbadene i Bad Suderode, der bærer mindelser om den særlige helsebadsarkitektur fra det 19. århundrede, består siden 1826 som stedet for sundhed og velbefindende. Behringer Brønden er blandt de stærkeste calciumkilder i Europa og benyttes til behandlinger mod knogleskørhed. Ved siden af den klassiske kur er der en række medicinske wellnesstilbud. Gernrode hører med sin stiftskirke St. Cyriakus til Strasse der Romanik. Opført allerede i det 10. århundrede er den et Ottonisk bygningsværk i fornemste klasse. Krypten anses for at være en af de ældste i Tyskland og i det sydlige sideskib finder man den ældste efterligning af Jesus grav nord for Alperne – formentlig fra 1080. En helt særlig attraktion i Gernrode er Kuk-kuk urefabrikken med det største kuk-kuk ur uden for Schwarzwald.

Quedlinburg-Tourismus-Marketing GmbH, 06484 Quedlinburg, Markt 4, Telefon: +49 (0) 39 46 / 90 56 24/25, www.quedlinburg.de qtm@quedlinburg.de

14-15.indd 2

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

15

28-01-2014 13:33:19


tyskland | Femern

Tyskland og Danmark rykker tættere på hinanden Holder køreplanen er tunnelen under Femern Bælt klar i 2021 – det vil skabe nye muligheder for bl.a. turisme på begge sider af Østersøen.

N

år den 18 km lange sænketunnel mellem Rødbyhavn og Puttgarden om forventet syv år er rullet ud med plads til biler og tog, vil det tage et kvarters tid at komme mellem de to havnebyer – i dag er overfartstiden knap en time med Scandlines’ færgeforbindelse. Det dansk-tyske konsortium Femern A/S står for byggeprojektet, der også skal få turismen til at vokse og skabe grobund for nye oplevelser i Femern Bælt-regionen fra Sjælland til Nordtyskland. Det mener i hvert fald den danske hotelbranches arbejdsgiverforening, Horesta, samt Østdansk Turisme og attraktioner som Lalandia. ”Femern-tunnelen vil få positiv betydning for bl.a. turismen. Ikke kun for Lolland og Falster, men hele Østdanmark og København,” siger

Sådan kommer tunnelen til at se ud – der er bilspor i hver retning samt et tunnelrør med to spor til togene. (illustration)

Nordtyskland har masser af god mad – når tunnelen åbner i 2021 vil det tage et kvarter at køre fra Rødbyhavn til Puttgarden.

16

16-17.indd 1

Januar | februar 2014

Karin Melbye Holm, direktør for Østdansk Turisme, og tilføjer: ”Tunnelen vil bl.a. gøre bilturisme mere attraktiv og give området omkring Lolland og Falster et kvalitetsløft ved at tiltrække flere turister. Vi har sammen Wonderful Copenhagen og turistrådet i Hamborg lavet idékatalog for de kommende år om, hvordan vi kan kombinere storbybesøg, naturoplevelser og den danske kultur som tyskerne værdsætter.” Allan Hansen, regionsformand for Horesta Sjælland, siger, at hoteller og restauranter har fokus på at højne niveauet forud for åbning af tunnelen. ”Attraktionerne er klar til bredere markedsføring. Knuthenborg Safaripark har investeret i at gøre parken mere attraktiv, mens f.eks. Middelaldercentret i Nykøbing F. vil udvide til helårsdrift,” siger han. Lalandia ved Rødby udvider med stor campingplads, men satser på sit koncept med badeland, som direktør Karsten Juhl er sikker på, fortsat vil lokke turisterne til. ”I fremtiden vil vi tilbyde flere aktiviteter som kajak og mountainbike, men vores kerneprodukt vil fortsat være badelandet,” siger overbademesteren. HB

. Standby Nordic 28-01-2014 13:35:24


Renæssanceslottet i Glücksburg er en af Nordtysklands mange attraktioner.

”Erfaringerne fra Øresundsregionen viser, at man ikke kan opbygge en ny identitet, fordi man bygger en bro,” siger VisitDenmarks markedschef i Tyskland, Lars Ramme Nielsen.

Femern-regionen skal have flere turister Den faste forbindelse over Femern Bælt vil efter planen skabe ny geografisk region fra Hamborg over København til Skåne.

V

ækstpotentialet bør dog indfries gennem samarbejde mellem de tre lande – og ikke ved at skabe en ny kunstig destination med f.eks. et omkostningstungt sekretariat, lyder det fra VisitDenmarks markedschef i Tyskland, Lars Ramme Nielsen. Overnatningsmæssigt hører regionen med sværvægtere som Hamborg og København allerede til i den europæiske superliga, når den måles som samlet destination. De seneste tal er fra 2011, hvor regionen havde over 58 mio. overnatninger – det er flere end f.eks. De Kanariske Øer, London og hele Kroatien, viser tal fra VisitDenmark. Men Femern-regionen har i dag dog primært turisme fra Danmark og Tyskland, de udenlandske overnatninger i regionen udgør kun 11 mio. heraf var 3,3 mio. såkaldte intra-regionale overnatninger, f.eks. danskere, der rejser til Tyskland. Især den intra-regionale turisme forventes at have et enormt vækst-

potentiale. Det fremgår af en turismestrategi for regionen. Frem mod 2030 vil der ifølge strategien være et vækstpotentiale på 1,5 mio. ekstra overnatninger. ”Femern-forbindelsen vil skabe et enormt vækstpotentiale i Tyskland. København skal nok få sin andel, men især for Sjælland og øerne vil den faste forbindelse give et fantastisk turist-boom,” siger Lars Ramme Nielsen, og tilføjer: ”Vi skal bruge årene inden åbningen i 2021 på at øge tyskernes kendskab til Danmark, så vi kommer flyvende fra start, når forbindelsen åbner. Derfor er vi allerede i gang med nye kulturprojekter sammen med bl.a. Wonderful Copenhagen og Københavns Kommune, der skal gøre tyskerne opmærksomme på, at Danmark er lige om hjørnet. Der er kun 340 km mellem København og Hamborg, og med en fast forbindelse vil rejsetiden være bare tre timer.”

Scandlines vil sejle videre Når Femern-tunnelen er klar i 2021 lukker rederiet Scandlines mellem Rødby og Puttgarden, men vil fortsat betjene sine anden, længere rute mellem Danmark og Tyskland - Gedser og Rostock – endda med nye færger. Der kommer to nye færger til forbindelsen mellem Gedser og Rostock. De får begge plads til 382 personbiler eller 72 lastbiler - det er f.eks. 182 flere personbiler end på de færger, der i øjeblikket besejler ruten. Beslutningen om at bygge to nye færger til Gedser-Rostock vil øge kapaciteten i den såkaldte trafikkorridor til Central- og Østeuropa. Scandlines planlægger også nye færger til Rødby-Puttgarden, selv om ruten indstilles med åbningen af den faste forbindelse. Efter mange problemer med nye skibe til Rødby-Puttgarden-ruten, regner rederiet nu med at have to nye færger klar til sommersæsonen 2015.

16-17.indd 2

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

17

28-01-2014 13:35:25


tyskland | Mecklenburg-Vorpommern

Fra drømmestrande til eventyrslotte Tyskernes foretrukne sommer- og ferierejsemål, Mecklenburg-Vorpommern, er velsignet med yppig natur og ren luft, med maleriske klinter og hvide strande. 1.900 kilometer Østersøkyst, mere end 2.000 dybblå søer inde i landet og omkring 26.000 kilometer floder og kanaler er der her et Blåt Paradis at opdage.

T

re nationalparker – de fleste i nogen delstat – gælder med deres rigdom af flora og fauna som Tysklands grønne skatkammer. Pr cykel, pr kano eller på ’apostlenes heste’ kan man her opleve bævere, oddere, havørne og fiskeørne. Hertil kommer titusinder af traner, som i forår og efterår forsamles på deres hvilepladser især i Rügen-Bock-regionen i nationalparken Vorpommersche Boddenlandschaft. Ved siden af alt dette, kan den nordøstlige delstat ligeledes opvarte med en helt moderne infrastruktur. Fritidskaptajner kan ind imellem nyde sejladsen ad floder og kanaler i en husbåd eller lægge til ved en af 350 marinaer på kysten og i sølandet. Om det sker uden førerbevis med en husbåd, sportsligt med en motoryacht eller slidsomt i en kano – erfarne og begyndere får her i Mecklenburg-Vorpommern talrige muligheder for at lære deres element at kende. For alle, der oplever dette maritime sammenspil ved Østersøen og herefter har lyst til at forsøge sig med sejl, kapsejlads, flådeparade eller dragebådssejlads, byder ’Meck-Pomm’ året rundt på muligheder. For eksempel kommer der hvert år millioner på besøg til arrangementet Hanse Sail anden weekend i august i Rostocks havn og i bydelen Warnemünde. De der foretrækker ’skærveknuseren’ kan vælge en af de syv fjerncyklestier på kryds og tværs gennem Tysklands foretrukne cyklistland,

18

18-19.indd 1

Januar | februar 2014

eller vælge blandt 21 kortere cykelrundture. Østersøkyst cyklestien fører fra Lübeck over Rügen frem til Ahlbeck på øen Usedom. Cyklister kommer på denne måde tværs gennem maleriske kystlandskaber, såvel som mondæne badebyer – først og fremmest Heiligendamm, som i 1793 blev opført som Tysklands første havbadested. Efter en oplevelsesrig cykletur kan pedalrytterne vælge at hvile i en af 52 certificerede Bet & Bike overnatningssteder. Dem, der helst oplevet naturen til fods, har et voksende vandreland i Mecklenburg-Vorpommern med 20 vandrestier og talrige rundture, som fører til klintekysten, gennem tætte bøgeskove eller ud til hemmelighedsfulde moser. På Jacobus-Pilgrimsvejen kan vandrerne oven i købet gå i fodsporet efter Hellige Birgitta af Sverige, som fulgte vejen i 1341 på sin pilgrimsrejse til Santiago de Compostela i Spanien. Forskellige cykle- og vandreveje i det indre af landet fører forbi imponerende teglstensbygværker eller eventyrlige slotte. Flere af delstatens 2.000 herregårde ligger gemt mellem bakkerne i det ’Mecklenburgske Schweiz’ og modtager gæsterne som museer eller hoteller. 290 af disse fornemme huse benyttes til turistformål og i alt byder slotte og herregårde på 3.000 senge fra feriehuse til 5-stjernede hoteller. Delstatens hovedstad er stolt af Landdagens mødested, det eventyrlige Schweriner Schloss. Til slotte og herregårde hører også 1.200 stort

anlagte have- og parkanlæg, hvoraf flere er designet af havekunstnere som Peter Joseph Lenné . www.off-to-mv.com Telefon: +49(0)381 40 30 500 Nye hoteller og fritidsaktiviteter, samt sportsbegivenheder beriger tilbuddene i 2014 for ferielandet Mecklenburg-Vorpommern. Dermed fortsætter de seneste års udvikling, som har været kendetegnet ved, at en række fine destinationer er blevet yderligere forbedret og har fået kvaliteten øget i samspil med gæsternes ønsker. Temaet Romantik trækker en rød tråd gennem hele året og slutteligt fejrer delstaten den 5. september 2014 den 240. fødselsdag for maleren Caspar David Friedrich. Med denne anledning blev det landsdækkende initiativ ’Naturligt Romantisk’ kaldt til live, så kulturelskere virkelig har et ’Romantisk År’ at se hen til. Blandt nyhederne i ’Romantikkens År’ for Mecklenburg-Vorpommern er det et ’must’ for kulturelskere at tage del i nogle af de mere end 100 arrangementer, der bliver sat i søen. Over 40 partnere har fundet sammen om projektet, her iblandt Landsturismeforbundet og Landsmarketing, talrige museer og kunstsamlinger, Festspillene Mecklenburg-Vorpommern, miljøfotofestivalen ’horizonte’ i Zingst og Nationalparkcentrum Königsstuhl. Det Pommerske Landsmuseum i Greifswald

. Standby Nordic 28-01-2014 13:36:19


den autentiske møblering fra tiden i svulmende rokokoformer. Rig stukkatur, høje vægpaneler, kostbare udskæringer og bemalede paneler viser, at den tidligere bygherre, hertuginde Elisabeth Albertine, var førende i sin tid. Hun lagde stor vægt på en standsmæssig udrustning af sine boliger. Hjertet i slottet er festsalen med sin plastiske figurudsmykning på loft og vægge. Ikke langt fra slottet ligger Johanniskirken – gravkirken for Mecklenburg-Strelitzer hertugerne. Også med barokslottet Bothmer i Klützer Winkel går det fremad. Fra 2014/2015 skal der indrettes en permanent udstilling i hovedhuset af bygherren Hans Caspar von Bothmer og om alle godserne i det gamle Mecklenburg. Ligeledes vil til den tid slottet Ludwigslust være saneret, men endnu ikke klar til åbning. Yderligere informationer: www.mv-schloesser.de opretter et såkaldt Multi user Multi touch Mediebord hvor man på en underholdende virtuel måde kan gå på opdagelsesrejse blandt Caspar David Friedrich mest berømte malerier, som ’Kridtklipperne på Rügen’ eller ’Munke ved Havet’, der bliver ganske levende. Med udstillingen ’Romantikernes Revolution. FLUXUS made in USA’ forbinder Staatliche Museum Schwerin det tidlige 19. århundrede med nutiden: I foråret 2014 mødes historiske værker af amerikanske Fluxus-kunstnere. I Neubrandenburg viser udstillingen Caspar-David-Friedrich-Bildweg kunstnerens forbindelse til sine forældres fødeby. Yderligere arrangementer: www.natuerlich-romantisch.de

Tee ud med udsigt til havet Interessen for at spille golf i Mecklenburg-Vorpommern er stadig stigende. Antallet af overnattende golfere i delstaten er siden 2006 steget med næsten 50 procent til omkring 400.000 overnatninger om år. Samlet tilbyder delstaten 17 golfanlæg. I Fleesensee, Nordeuropas største ferieresort,

findes der fem golfbaner med i alt 70 huller. I nærheden af Østersøen kan man tee ud med udsigt til havet fra banerne i Balmer See, Usedom og Wittenbeck ved Heiligendam. I nærheden af Schwerin, hovedstaten i delstaten, er det nu blevet mere populært at spille på Winston Links nye anlæg. Efter den seneste udvidelse er banen af fagtidsskriftet ”Golfmagazin” blevet kåret som den bedste bane i Tyskland. For yderligere information se www.golfverband-mv.de Fra 7. juni 2014 bliver Mecklenburg-Vorpommerns slotslandskab en juvel rigere. Efter omfattende restaureringsarbejder åbner Schloss Mirow i det Mecklenburgske Sølandskab sine porte for besøgende. Takket være en investering på 8,8 millioner Euro fra delstaten og fra EU bliver den tidligere hertugelige residens for Hertugerne af Mecklenburg-Strelitz tilgængelig for offentligheden. Stedet tjente først og fremmest som enkesæde. I 1744 fødtes her hertuginde Sophie Charlotte, den senere engelske dronning Charlotte. Som midtpunkt i den museale præsentation står

For bedre at orientere de mange, der ønsker at opdage Unesco Verdensarven i Nationalpark Jasmund, bliver der på stedet for det traditionsrige restaurant ’Waldhalle’ nu opført et UnescoVerdensarvforum, en slags basislejr i udkanten af parken med oplysninger om udstillinger i Nationalpark-Centrum Königsstuhl. Det vil hjælpe vandrere og naturelskere til at spore de gamle bøgeskoves ’hjerteslag’ og i øvrigt blive godt informeret. Forum er færdigt i udgangen af 2014 og bliver åbnet i 2015. I 2011 blev dele af bøgeskovene i nationalparkerne Müritz og Jasmund optaget på listen over Verdens Naturarv hos Unesco. Hertil hører et 244 hektar stort afsnit af Serrahner bøgeskovene i Müritz Nationalpark og 493 hektar i Nationalpark Jasmund på Rügen. I Unesco Verdensarvbyen Wismar oprettes ligeledes et besøgscentrum, som åbnes den 1. juni 2014. Yderligere information: www.koenigsstuhl.com www.wismar-tourist.de.

Korte ferier til lave priser Bestil gratis brochurer, oplevelseskort og ferietilbud for 2014 på www.off-to-mv.com. Yderligere kontakt:, info@auf-nach-mv.de Telefon 49 (0) 381 40 30-500 Det nye oplevelseskort, på dansk og svensk, viser vej til 55 udflugtsmål mellem Østersøen og den sydlige del af delstaten Seenplatte, der er det største sammenhængende system af søer og kanaler i Tyskland. Af brochurerne og ferietilbud 2014, også på dansk og svensk, får man ideer til, hvordan man for rimelige priser kan forsøde de kortere ophold med wellnessarrangementer, ophold fra slotte til byhoteller og udfordrende golfbaner for danske og svenske turister i Mecklenburg-Vorpommern.

18-19.indd 2

19

28-01-2014 13:36:20


tyskland | Düsseldorf

Düsseldorf – storbyen, der kombinerer tradition og fremtid Düsseldorf nyder på mange måder godt af nærheden til Rhinen.

Düsseldorf ved Rhinen er hovedstad i Tysklands tættest befolkede delstat, Nordrhein-Westfalen, stråler med sin fantastiske infrastruktur og moderne arkitektur, dyrker sine traditioner og skaber et kosmopolitansk liv med sine kulturelle programmer.

I

efteråret 2013 startede detailsalget ligeledes i enestående Kö-Bogen, designet af den førende New York arkitekt, Daniel Libeskind. Mode- og livsstilselskabet Breuninger sælger en blanding af fine modebrands der og den forretning dækker alene 15.000 kvadratmeter. Rhinens Metropolis efterspørges ligeledes i stigende grad af turisterne: Over fire millioner overnatninger og mange millioner daglige besøgene er et bevis på, at Düsseldorf er blevet en af Tysklands ’must-see’ storbyer. Düsseldorf er verdensberømt for sine shopping muligheder, for eksempel på den berømte Königsallee. Fine boutiques, førende forretninger og shopping arkader ligger side om side med dejlige fortovscaféer og skaber en veritabel catwalk for de nyeste trends: Det perfekte sted at se og blive set. Besøgende bør heller ikke gå uden om handelsmulighederne i byens ’Altstadt eller de livlige og fashionable distrikter Flingern og Unterbilk, hvor modeentusiaster og tilbudsjagere begge kan finde, hvad de er ude efter. Der er også adskillige tilbud for shopperne på Schadowstrasse som har en god blanding af specialbutikker og velkendte stormagasiner. Intet andet sted i Düsseldorf kan man mærke byens puls så stærkt, som i ’Altstadt’, som har simpelthen alt. De, der ønsker at feste, dem der søger kulturtilbud eller de historisk interesserede, bliver der sørget lige godt for i dette område mellem Rhinen og Heinrich Heine Allé, som dækker et areal på mindre end en halv kvadratkilometer. På den begrænsede plads er der 260 restauranter, pubs, barer, diskoteker og værtshuse, så det bliver svært af opstøve noget lignende i andre byer. Køkkenerne tilbyder hvad som helst fra de helt regionale til de fjernøstlige specialiteter. Altstadt er også hjemsted for Altbier – en sand Düsseldorferspecialitet. Et besøg i Altstadt er også uomgængeligt for kulturelskere. Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, som viser malerier fra det 20. århundrede, Deutsche Oper am Rhein Düsseldorf/Duisburg, som begge ligger på Heinrich Heine Allé, Kunsthalle på Grabbeplatz,, Kunstakademiet, Tonhalle og Ehrenhof, alle på Rhinens bred, er førende elementer i Düsseldorfs kunstakse. En anden veletableret underholdningsbydel er den smarte MedienHafen med sine skæve Gehry Bygninger og flere arkitektoniske highlights designet af førende internationale arkitekter. Bydelens ry som ’arkitektonisk udstilling’ og avanceret kontorområde er mere end fortjent. Delstatens hovedstad byder på talrige events gennem året, som får besøg af millioner af tilskuere og deltagere. Sidst i februar og først i marts drejer alt sig om karnevallet i Düsseldorf. Klimaks for karnevallet – som har mere end en

20

20-21.indd 1

Januar | februar 2014

million besøgende hvert år – det store optog på Rosemandag, som finder sted den 3. marts i år. Under den japanske dag den 17. maj præsenteres japansk kultur på tre scener, med talrige pavilloner og aktivitetsstande, hvor besøgende kan deltage. Dagens store finale et et kæmpemæssigt fyrværkeri. Til Düsseldorf Jazz Rally fra 6. til 8. juni kan musikelskere opleve omkring 80 koncerter med 500 internationale musikere på 30 scener. www.duesseldorf-tourismus.de Det kulturelle højdepunkt i 2014 bliver den tredje Quadriennale – en festival for visuel kunst, der løber over flere måneder. Fra 5. april til 10. august vil 13 museer, kunstgallerier og andre fokusere på det overordnede tema ’Efter I Morgen’. Udstillingerne vil undersøge historier om fremtiden: Hvordan ser nutidens kunstnere på fremtiden? Hvorledes så deres forgængere på det i datiden? Quadriennale Düsseldorf ønsker at få de besøgende til at tænke over fremtiden og vil præsentere temaet over en bred front. www.visitduesseldorf.de

Aftenstemning over Rhinen.

Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH. Benrather Str. 940213 Düsseldorf T +49 211 17 202-0 F +49 211 17 202-3230 info@duesseldorf-tourismus.de

. Standby Nordic 28-01-2014 13:39:07


HMTG/Isabel Adolph.

De kongelige fra Niedersachsen De færreste er klar over, at de britiske konger i mere end 100 år kom fra Hannover. Fra 1714 til 1837 var Hannovers konger også herskere over kongeriget Storbritannien. 300-året for denne ’Personalunion’ giver anledning til et farvestrålende program – og ikke blot i Hannover.

D

e ni historiske byer, Braunschweig, Celle, Göttingen, Goslar, Hameln, Hannover, Hildesheim, Lüneburg og Wolfenbüttel inviterer på en romantisk tidsrejse i historien. En helt særlig attraktion er den Niedersachsiske delstatsudstilling ’Hannovers Hersker på Englands Trone", som arrangeres forskellige steder i Hannover og på residensslottet Celle fra 17. maj til 5. oktober 2014. Også kongehuset Hannovers tidligere sommerresidens, herregårdene og parkerne er inddraget. I Museum Schloss Herrenhausen fortælles der meget mere om, hvorfor kongerne i London i mere end 100 år kom fra Hannover. Her kan man opleve den fuldendte barokke havekunst i Den Store Have. Adelsslægten ’Welfen’ (Kongeslægten) har efterladt adskillige spor i Niedersachsen. I middelalderen valgte Welferhertug Heinrich Løve Braunschweig til sin residens og lod som tegn på sit herreskab opføre en løvestatue, som stadig står som byens vartegn på den middelalderlige borgplads.

I residensbyen Celle finder de besøgene ikke blot Tysklands ældste komplet bevarede Welfenslot, men også en pragtfuld Altstadt med verdens største sammenhængende bindingsværkbyggeri. Det pragtfulde slot i Wolfenbüttel viser i sine sale adelig boligkultur og hertugelig glans; mens det verdensberømte Hertug August Bibliotek lige overfor rummer middelalderlige håndskrifter. I øvrigt kommer fra Wolfenbüttel et helt særligt, velkendt produkt: nemlig ’Jägermeister’ bitter-likør. I Hameln, rottefængerbyen. Drejer meget sig om den berømte eventyrfigur. I sommersæsonen kan gæsterne hver søndag under RottefængerFiluftsspillene genopleve den velkendte historie midt i den gamle bydel. Også den humoristiske musical ’Rats’ opføres her hver onsdag. Hansestad Lüneburg begejstrer sine besøgende med sin middelalderlige charme. Byens rigdom og de prægtige patricierhuse kommer af byens beliggenhed over en salthorst. Men også studenterlivet præger byen, ligesom den traditionsrige universitetsby Göttingen med knap 25.000 studenter og over 40 Nobelpristagere. Berømt er også ’Gänseliesel’, ’verdens mest kyssede pige’ ved markedsbrønden foran det middelalderlige rådhus. Den levende Unesco Verdenskulturarvsby Goslar fascinerer sine besøgende med sin middelalderlige ånd i den historiske gambe by, bjergværket Rammelsberg, der som den eneste mine i verden har været i drift i over 1.000 år, og det monumentale Kaiserpfalz. Også Dom og Michaeliskirke i Hildesheim tæller som fremragende beviser på den romanske byggekunst, med blandt Unescos verdenskulturarv. Roemer- og Pelizeaus Museum rummer en verdensberømt udstilling fra oldtidens Egypten. Det her skulle du prøve. Kombiner din rejse i Tyskland med et indblik i bilens historie ved et besøg i Autostadt i Wolfsburg. Der tager oplevelsesparken dig med på en rejse i mobilitetens verden. Her kan du på nærmeste hold lade dig inspirere af en imponerende kunst or arkitektur samtidig med, at du kan teste dine evner i et forberedt terræn eller på ”køreskolen”, hvor du kan teste dine køreegenskaber. Oplev roen i lagunelandskabet og bliv underholdt og inspireret af omfattende kultur- og underholdningsprogrammer. For yderligere information se: www.autostadt.de

Autostadt. GmbH

20-21.indd 2

De 9 historiske byer i Niedersachsen Hannover Marketing & Tourismus GmbH, Vahrenwalder Str. 7, 30165 Hannover. Tel.: +49 (0) 511 16849746 9cities@hannover-tourismus.de www.9cities.de Standby Nordic

. Januar | februar 2014

21

28-01-2014 13:39:13


tyskland | Niedersachsen

Fugleparken på Lüneburger Heide Kom ind i fuglenes fantastiske verden og nyd blomsterhavets eventyrlige farvepragt.

S

iden 1962 er generationer af besøgende blevet begejstrede over oplevelseskonceptet i Verdensfuglepark Walsrode midt på Lüneburger Heide: Her kan man dykke ind og være midt iblandt fuglene i stedet for at stå udenfor og kigge ind. I Verdensfugleparken ønsker man udtrykkeligt, at store som små besøgende kommer helt tæt på de mangfoldige arter fra fugle og planteverdenen. Over 4.000 fugle af 675 forskellige arter og mere end 35.000 udklækkede til udviklingsprojekter i mere end 30 lande. Desuden et 24 hektar stort have og kulturlandskab, over tre millioner spirer, 75 forskellige rhododendronsorter og 80 rosensorter. Tallene taler for sig selv: Verdensfuglepark Walsrode er en oplevelsespark i en klasse for sig. Det er verdens største fuglepark og tilhører de 10 Zoos i verden med de fleste arter Vi vil have, at vores gæster oplever fugle- og planteverdenens skønhed”. Siger Geer Scheres, direktør for Verdenfugleparken Walsrode. Planternes farvepragt og forskelligheden blandt fuglearterne, er nærmest ubeskrivelig – det må

Her kommer man tæt på fuglene.

man ganske enkelt opleve. Den frie flyvehal på 3.000 kvadratmeter, det splinternye ’UndulatParadis‘ eller den eksotiske hal med frit flyvende farverige Lorier sikrer, at vores gæster er midt i det, der sker og ikke føler sig sat udenfor”. Den nyeste attraktion i år er Undulat-Paradiset en voliere på 60 kvadratmeter, hvor de besøgende bydes indenfor for at studere den populære husfugl på nært hold. Her er der mulighed for at

fodre en lille fugl, som trygt sætter sig på hånden og vil lege. Men den absolutte stjerneoplevelse er det såkaldte flyveshow, hvor der hen mod slutningen er mere end 70 forskellige fugle i luften og svirrer om hovederne på de besøgende. Her vrimler det med traner, papegøjer, en ørn og røde ibis, som giver gæsterne en uforglemmelig oplevelse. www.weltvogelpark.de

Sydhavet midt på Lüneburger Hede

M

idt ude på Lüneburger Hede, ligger Südsee-Camp og her kan man rigtigt holde ferie. Uanset om man rejser med telt, campingvogn eller autocamper er der her noget for enhver – ikke mindst for de yngre gennerationer. Stranden!? Jamen det er jo langt ude på heden! Og lige netop derfor er badestranden noget helt specielt. Hvidt, blødt hedesand omkranser den 3,5 hektar store badesø, som har sin egen beskyttede børnebadebugt. Og i de tilfælde, hvor vejret ikke rigtig har lyst til at spille med på det sommerlige, råder pladsen også over sit eget indendørs tropiske Sydhavs Badeparadis med bølgeslag i poolen, børnelegeplads med sørøverskib, familieruchebane, whitewater kanal, sauna, solarium og den hyggelige Kontiki Bar med sydlandsk stemning under palmernes dække. Südsee-Camp-Animation byder på et omfattende aktivitetsprogram. Desuden er der indrettet en skaterbane, en bane til cyklecross, junglegolf, en klatrehave, sportspladser, tennisbaner, fitness center, udlejning af cykler og pedaltrukne go karts, såvel som der lige ved siden af pladsen er en stor rideskole med over 40 heste. Og skulle man ikke være campist, behøver man ikke at fortvivle, for Südsee-Camp råder også over adskillige feriehuse til udlejning. For eksempel i den ’svenske ’Sommarby’, der består af 63 svenske feriehuse med plads til fra 4 til 8 personer i grønne omgivelser og placeret udenom Sommarbys ’rådhus’, Bådsmandens Bistro og villa KuddelMuddel. Som en nyhed har Südsee-Camp indrettet en overnatningsoase for autocampere og anhængere lige udenfor selve campingpladsen.

22

22-23.indd 1

Januar | februar 2014

. Standby Nordic 28-01-2014 14:23:02


Naturresort Schindelbruch - det første klimaneutrale hotel i Midten af Tyskland Midt i Tyskland, midt i naturen, endog midt i Harzen ligger det usædvanlige naturresort med sit Hotel Schindelbruch.

H

er får du som lovet, en eksklusiv bolig for gæster, som med alle sanser ønsker at opleve den fascinerende, oprindelige natur i biosfærereservatet Karstlandschaft Südharz. I Tysklands centrum er Harzen den nordligste del af bjergmassivet Mittelgebirge med Bloksbjerg som det højeste bjerg. En naturregion, som ikke har mistet noget af sin oprindelighed og som nu som en omfattende naturpark har fået den nødvendige beskyttelse. Naturresort Schindelbruch rejser sig i en lysning i det store Auerberg, indfattet, indrammet og beskyttet af prægtig bøge- og blandingsskov. Nede af bjerget, i dalens bund, ligger den lille romantiske by Stolberg. I det 2.500 hektar store resort er der blandt andet 98 smukke værelser, tre forskellige restauranter, herunder fra maj en gourmetrestaurant, såvel som et vinotek, bar og et bibliotek. Overalt i huset sporer man den ærlige begejstring for Harzregionens smag. Den agtsomhed, som plejen af naturen bliver gennemført med, er også grundlaget for konceptet i den 2.000 m² store ’Schindelbruch

Hygge i saunalandsbyen.

Green Spa’. Saunalandsbyen med åbent ildsted, et topmoderne fitnessområde, to swimmingpools og en række hvilerum venter på gæsternes erobring. Teamet af veluddannede fysioterapeuter, medicinske massøre, kosmetologer og sportsfag-

folk står til rådighed med en række forskellige behandlinger i et af de 10 behandlingslokaler. I Schindelbruch er ankomsten, afslapningen og genopladningen ganske let, mens afskeden er betydeligt sværere. www. Schindelbruch.de Tel. +49 (0) 34 654 808 448

Travel Charme hotellerne vinder på detaljerne Et ophold på et af kædens hoteller skal være som en udsøgt kulinarisk komposition. Det hele skal blive en uforglemmelig oplevelse blandt andet på grund af de små detaljer.

Good for you.

I

kædens 12 hoteller, ni i Tyskland og tre i Østrig, oplever gæsterne, udover charmen ved placeringerne af hotellerne ved Østersøen, i Harzen eller i de Østrigske Alper, en god service tillige med en hel del ekstra detaljer, som bidrager til at gøre opholdet mindeværdigt.. Det seneste hotel i kæden, Hotel Werfenweng i Salzburgerland, åbnede i december sidste år. Travel Charme har imidlertid planer om yderligere udvidelser i de rigtige omgivelser i Italien, Østrig, Spanien eller Schweiz. I 2014 tilbyder Travel Charme Hotellerne fordelagtigere priser ved reservationer i god tid. Ved reservation af værelse med morgenmad, minimum to nætter, tilbydes en reduktion på 20 procent af prisen. Ved reservation 60 dage forud opnås 15 procent og ved reservation senest syv dage forud 10 procent ved ophold på bare én nat. .Personalet fra Travel Charme Hotel Kühlingsborn er på plads i Herning ved Ferie for Alle. Hotellet ligger direkte på stranden og lokker med et omfattende wellness område og en stor pool både udendørs og indendørs opvarmet hele året.

22-23.indd 2

Time. Space. Luxury. Make a recommendation and your customers will fall in love. A vacation in the 4 and 5-star Travel Charme Hotels & Resorts – relaxation for all senses. The choices range from the white sandy beaches of the Baltic Sea on the islands of Ruegen and Usedom, the Harz mountains and the mountains of Austria.

Indulge in pleasant anticipation and explore more vacation ideas by visiting us at: www.travelcharme.com or call +49 (0) 30 / 42 43 96 - 50

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

23

28-01-2014 14:23:04


tyskland | Hamburg

Nye ruter fra Hamburg Lufthavn I løbet af foråret, op til sommerfartplanernes ikrafttræden, åbner easyJet 11 nye destinationer fra Hamburg Lufthavn.

B

landt de nye destinationer er der en daglig rute til København, og rutes flyves hele året. Udover ruten til København vil der også åbnes helårsruter til Nice, Milano, Napoli, Venedig og Palma de Mallorca. I sommerperioden vil selskabet også flyve til Athen, Ibiza, Kalamata, Catania og Split. Med de nye ruter vil easyJets samlede udbud af destinationer fra Hamburg være 17 ruter med 170 afgange. I løbet af efteråret forventes der etableret yderligere nye ruter fra Hamburg, når selskabet placerer endnu et fly i lufthavnen.

Flere forretningsrejsende med easyJet I dag er allerede hver femte passager med easyJet en forretningsrejsende. Ikke mindst ruterne mellem Køben-

havn, Milano og Nice er foretrukne valg for de forretningsrejsende. EasyJet tilbyder nu oftere fly både morgen og aften, så de forretningsrejsende kan komme frem og tilbage samme dag. Selskabet har endvidere etableret Fast Track i Hamburgs Lufthavn for at lette adgangen til flyene.

Online reservation af parkeringsplads En reservation af parkeringsplads hjemmefra betyder en afslappet start på rejsen både for turisten og den forretningsrejsende. Det er nu muligt at reservere plads 48 timer før afrejse. Den reserverede plads vil så stå klar ved ankomsten, selvom alle parkeringshusene skulle være fyldte. Der kan reserveres, og man kan indhente oplysninger på www.hamburg-airport.dk.

Flyv lavpris

fra Hamburg direkte til hele Europa Ny easyJet base i Hamburg tilbyder 17 europæiske rejsemål og 170 afgange om ugen

Clockwork.dk

I slutningen af marts 2014 får lavpris flyselskabet easyJet en ny base i Hamburg Airport. Det betyder, at Europas største flynet får 17, og i sommerperioden 21, direkte europæiske ruter fra Hamburg. De nye ruter er Athen, Catania, Ibizia, Kalamata, København, Mallorca, Milano, Napoli, Nice, Split og Venedig. Samtidig finder du masser af andre lavprismuligheder i Hamburg Airport. Syddanmarks internationale lufthavn lægger nemlig også startbane til lavprisselskaber som germanwings, Norwegian, Vueling og airberlin.

Fra Jylland og Fyn er det nemt at komme til Hamburg Airport. Der er motorvej lige til døren, med ca. halvanden times køretid fra grænsen. Du kan reservere parkering på nettet – og du slipper for broafgift. Du kan også nemt tage toget, eller du kan vælge direkte bus fra Aarhus, Vejle, Kolding og Flensburg. Og når du kommer til lufthavnen, bliver du mødt med korte veje til gates. Så du er hurtigt ude og klar til at lette.

VIND! Flybilletter med easyJet på: www.airport.de/da/ konkurrence

Du kan læse meget mere på dansk, på vores website:

www.airport.de/da/

24-25 Hamburg.indd 1

28-01-2014 13:48:25


Højdepunkter i 10 minutters takt Når-som-helst og hvor-som-helst står Hamburgs 20 røde dobbeltdækkerbusser til rådighed for de bedst tænkelige rundture i den fantastiske millionby – og den gode samvittighed kører med.

D

e færreste andre metropoler forbinder med så megen charme tradition med det moderne: Teaterkvarteret med storbyfornemmelse, yppige grønne parker, Alsteren med sine sejlbåde, havnen, Elben og Queen Mary 2, kontorhuse og pragtvillaer – i Hamburg er der masser at se og opdage. Den, der ønsker at opleve Elbens maritime skønhed, har de røde dobbeltdækkere som de bedste venner. Alle, der deltager i de enestående systematisk konciperede by-rundfarter, går ikke glip af en eneste af storbyens Highlights. Og samtidig bliver de belønnet med en god samvittighed: De røde skaller har nemlig en grøn kerne. De rødlakerede busser, der er importeret fra London og Berlin, er nemlig alle forsynet med Blue Tec EEV-motorer fra Mercedes-Benz. De overholder ikke blot udstødningsnorm Euro 5, men sparer omkring en tredjedel af det normale brændstofforbrug. I 10 minutters takt oplever passagererne de interessante steder og seværdigheder. På hvert af de 27 stoppesteder kan man stå af og opleve byen på egne ben og med den samme billet genoptage busturen og gøre rundfarten til ende – så meget man lyster i løbet af en dag. Med de røde dobbeltdækkere er der ikke blot tale om 100 minutters rundfart til de turistiske højdepunkter. De fleksible billetter er en inspiration og opfordrer ligefrem til, at man begiver sig ud på sine egne opdagelser, hist og her, hvor man ser noget interessant. Og der bliver ingen mangel på inspiration! Ruten er fyldt med indtryk, oplevelser og informationer. Turen starter ved Landungsbrücken, hvorfra man kører gennem den ærværdige havnebydel ind i den hastigt voksende HafenCity med dens spektakulære arkitektur. Fra hovedbanegården går det videre gennem den

klassiske hanseatiske Harvestehude, langs Aussenalster og derfra tilbage til den indre by med rig lejlighed til at holde en pause til cafébesøg, shopping eller en slendretur rundt om den maleriske Binnenalster. Videre går turen til St. Michaelis Kirke, i folkemunde blot ’Michel’, via Reeperbahn og Fiskemarkedet tilbage til Landungsbrücken. I godt vejr kan man oven i købet nyde køreturen i ’fri luft’ på bussens førstesal. For dem, der holder af livet ved vandet er det en god idé at snuppe en køretur på to en halv time langs Elbens bredder: Langs Elben fører turen til det mondæne Elbchaussee og videre til Blankenese; her sejler man over til Alte Land, Europas største frugtplantageområde og kører gennem havnen over et af Hamburgs vartegn, Köhlbrandbrücke. Det 54 meter høje bygningsværk byder på en fascinerende udsigt over havneområdet med containerterminaler og Elben med de slyngede sideløb. Oplev Hamburg i alle byens facetter: De røde dobbeltdækkere er perfekte til en opdagelsesrejse gennem hansestaden, helst som man selv har lyst til. Det er også muligt for et rejseselskab at leje en hel bus.

DIE ROTEN DOPPELDECKER, Tel. +49 (40)792 8979 www.die-roten-doppeldecker.de.

+27(/ 75(8'(/%(5*

Messe special 2014 Eksklusivt messetilbud fra Steigenberger Hotel Treudelberg Udnyt muligheden og nyd nogle herlige golfdage i Alstertal: - 2 overnatninger i standard værelse med morgenmad - Adgang til Country Club med pool, sauna og fitness center - 3 green fees til 18 huller dagligt (pro person/pr ophold) Enkelt værelse € 303,--

Dobbeltværelse € 202,-- pr person

Mulighed for forlænget ophold

Kan reserveres til 15. april 2014 ved angivelse af bookingkode: StandbyFair Tilbuddet er gyldigt hele 2014 dog undtaget maj og september.

Lemsahler Landstraße 45 . 22397 Hamburg . Tel: +49 40 60822-8830 . reservierung@treudelberg.com . www.treudelberg.com

24-25 Hamburg.indd 2

28-01-2014 13:48:26


tyskland

A-ROSA River Cruises – fra kultur til natur Med et innovativt koncept, der består af afslappet og dog stilfulde feriedage, et mangfoldigt sammensat program med fritidsaktiviteter og luksuriøse faciliteter, tilbyder de 10 moderne A-ROSA førsteklasses skibe flodkrydstogter på Donau, Rhinen og Rhône. Yderligere et skib - A-ROSA FLORA – kommer i drift fra starten af april.

S

kibene er indrettet med komfortable og rummelige kabiner, et stort soldæk, lounger, restauranter og caféer, såvel som SPA-ROSA med sauna, fitnesscenter og skønhedsbehandlinger. Buffeter med ’FullBoardPlus’ catering tilberedes

af regionale, sæson specialiteter fra åbne køkkener. Over 100 drinks er inkluderet under krydstogtet, hvor tysk er det officielle sprog, mens al skriftlig information foreligger på engelsk eller et andet sprog – afhængigt af gæsterne ombord. Desuden har de internationale togter en ’international vært’, der er

kontaktperson for de internationale gæster. Blandt de særlige tilbud finder man blandt andet ni nætter på Donau ombord på A-ROSA RIVA fra Budapest til Budapest. Her oplever man afvekslende natur og spændende storbyer. Med turen gennem den snævre klippeslugt ’Jernporten’ på grænsen mellem Rumænien og Serbien er hverdagen lagt bag én. De stejle klippesider, de træklædte bjerge og det vilde og romantiske sceneri med mindelser om dybe fjorde, danner en fascinerende kontrast til de livlige byer, som for eksempel Beograd og Budapest. Priser fra 1.474 Euro for bookinger inden 28. februar 2014. En anden mulighed er en tur på Rhinen fra Basel til Amsterdam eller fra Amsterdam til Basel ombord på den helt nye A-ROSA FLORA. Se nærmere i programmet om “Route of the Classics”, hvor man oplever byer og landskaber, havne og vingårde. Undervejs passeres Strasbourg. Priser fra 1.049 Euro for bookinger inden 28. februar 2014. Indskibningshavnene nås let med bil eller fly fra Skandinavien og som noget ekstraordinært for A-ROSA skibene er drikkevarerne inkluderet.

A-ROSA Flussschiff Gmbh, Loggerweg 5, D-18055 Rostock. Email: international.sales@a-rosa.de 26

26-27.indd 1

Januar | februar 2014

. Standby Nordic 28-01-2014 13:51:01


Shopping i Krämerstraße. Foto: A. Rudolph

I den livlige forstad, Havbad Warnemünde, blot 15 km. fra centrum, indbyder den kilometerlange strand til solbadning og til vandsport. Ren naturoplevelse, cykle- og vandrestier er der mange af i Rostocker Heides store strandskove. www.rostock.de

Slottet i Schwerin.

Shopping i Wismar.

Herlige byer i nordtyskland De stolte Hansestæder Wismar, Rostock, Stralsund og Greifswald; den fyrsteligt strålende delstadshovedstad Schwerin og Fire-PorteByen Neubrandenburg præsenterer sig under et. De forener de typiske attraktioner i MecklenburgVorpommern: En fortryllende Østersøkyst og 1.000 søer, teglstensgotik, elegant klassicisme og maleriske snævre gyder i de gamle bydele under en høj Himmel. Med kunst og kultur af høj karat tiltrækker de seks Hanse-perler besøgende til det nordøstlige Tyskland året rundt. SCHWERIN: Den århundrede lange tradition som hertugelig residensby giver Schwerin sin uforlignelige majestætiske karakter. Vartegnet er slottet med de forgyldte spir, hvor dronning Margrethes farmor, dronning Alexandrine Auguste tilbragte sin barndom. Bybilledet har ud over den hyggelige gamle bydel udmærkede indkøbsmuligheder og traditionsrige caféer og restauranter. Årets kulturelle højdepunkt er slotsfestspillene i Schwerin, en internationalt anerkendt operafestival unter åben himmel. www.schwerin.info

WISMAR: Siden 2002 hører de gamle bydele i Stralsund og Wismar til på Unescos liste over verdensarv. Begge byer repræsenterer typisk udviklede byanlæg fra Hansetidens blomstringsperiode i det 14. århundrede. Monumentale teglstenskirker og købmandshuse præger det næsten uændrede bybillede. 2014 står i Wismar i Unesco-verdensarvens tegn med åbningen 1. juni af et besøgscentrum i de oprindelige bygningsværker i Lübschen Strasse 23. Verdensarv-byggeriet er det tredje af sin art i Tyskland efter Regensburg og Stralsund. www.wismar-tourist.de ROSTOCK: Hansestad Rostock forener storbylivet med den hanseatiske stemning. Ud over den enestående teglstensgotik tiltrækker den indre by med en række kulturelle tilbud, historiske kostbarheder, som Nordeuropas ældste universitet, kirker og klostre.

26-27.indd 2

GREIFSWALD: Byen er på samme tid en historisk og moderne universitets- og hansestad. De talrige studenter sørger for en ung og dynamisk stemning. Caspar David Friedrich, Romantikkens store maler blev født her i 1774. Hans spor finder man i Dom St. Nikolai, i det Pommerske Landsmuseum, i CasparDavid-Friedrich-Centrum eller i klosterruinen Eldena. Greifswald er kendt for sine kulturfestivaler og maritime fester. Uanset om man ønsker at shoppe i det gamle centrum, eller vil på stranden eller en tur i dyreparken, på cykletur eller sejltur – så er Greifswald et attraktivt mål for hele familien. www.greifswald.info NEUBRANDENBURG: Byen med de fire porte ved Tollensesee er kendt langt ud over det Mecklenburgske Sølandskab. Gammelt og nyt, traditionelt og moderne kendetegner bybilledet. Teglstensgotikken, de næsten fuldstændigt bevarede fæstningsværker med de fire byporte og de ’indbyggede’ bindingsværkhuse, samt Koncertkirken St. Marien, minder de besøgende om længst hensvundne tider. www.neubrandenburgtouristinfo.de

Fremdenverkehrsverein Greifswald.

Havnebyen Stralsund. Foto:TZ HST

STRALSUND: Her hæver teglstenskirkerne sig som fyrtårne mod den åbne Himmel. I havnen danser høje skibsmaster i takt med bølgerne. Det dufter af røget fisk og mågerne synger ’La Paloma’. Et stenkast borte troner det prægtige rådhus og havmuseet Ozeaneum med sine fantastiske akvarier og det kulturhistoriske museum med sit vikinge-guld. Kunstens venner føler sig hjemme i Jugendstilteater, mens de historieinteresserede søger Unescos verdensarvudstilling i det Olthofschen Palæ og byens klostre. I byens hjerte direkte på Alten Markt, finder de besøgende Tourismuszentrale Stralsund, hvor tilbuddene rækker fra A som i Audioguide til Z som i zimmer udlejning. www.stralsundtourismus.de

Standby Nordic

. Januar | februar 2014

27

28-01-2014 13:51:07


Stand By Nordic

28.indd 1

28-01-2014 13:51:34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.