Plán výstav 2014 / Exhibition Plan 2014

Page 1

Muzeum umění olomouc plán výstav 2014

Olomouc Museum of Art exhibition plan 2014


Muzeum moderního umění Museum of Modern Art Denisova 47, Olomouc

Arcidiecézní muzeum Olomouc Olomouc Archdiocesan Museum Václavské náměstí 3, Olomouc

Arcidiecézní muzeum Kroměříž Kroměříž Archdiocesan Museum Sněmovní nám. 1, Kroměříž

Muzeum moderního umění | Arcidiecézní muzeum Olomouc Vstupné do jednoho objektu: Základní: 70 Kč | Snížené: 35 Kč | Rodinné: 140 Kč Vstupné do obou objektů: Základní: 100 Kč | Snížené: 50 Kč | Rodinné: 230 Kč Vstupenka je platná v den zakoupení. Otevírací doba: denně kromě pondělí | 10 – 18 hodin | v neděli vstup volný Arcidiecézní muzeum Kroměříž Vstupné | Otevírací doba: Řídí se aktuálním ceníkem a návštěvním řádem Arcibiskupského zámku a zahrad v Kroměříži | www.zamek-kromeriz.cz Museum of Modern Art | Olomouc Archdiocesan Museum Admission to one building: Full: CZK 70 | Reduced: CZK 35 | Family: CZK 140 Admission to both buildings: Full: CZK 100 | Reduced: CZK 50 | Family: CZK 230 The ticket is valid on the day of purchase. Opening Hours: daily, except Mondays | 10 a.m. – 6 p.m. | Free Admission on Sundays Kroměříž Archdiocesan Museum Admission Fee | Opening Hours: See the list of admission fees and opening hours of the Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž | www.zamek-kromeriz.cz Informace / Info: info@olmuart.cz | t: 585 514 111 | www.olmuart.cz titulní strana: Jaroslav Špillar, Vodník, 1899, Západočeská galerie v Plzni Výstava: Tajemné dálky / Symbolismus v českých zemích 1880–1914 title page: Jaroslav Špillar, Water Gnome, 1899, West Bohemian Gallery in Pilsen Exhibition: Mysterious Distances / Symbolism in Czech Lands 1880–1914 partneři / partners

mediální partneři / media partners


Ludmila Padrtová

První dáma české abstrakce Dílo 1951–2013 Ludmila Padrtová | The First Lady of Czech Abstraction | 1951–2013 Works

23. 1. — 20. 4. 2014

Muzeum moderního umění | Salon, Kabinet 23 January – 20 April 2014 | Museum of Modern Art | Salon, Cabinet

Retrospektiva mimořádné umělkyně, která v druhé polovině 50. let 20. století téměř v utajení vytvořila pozoruhodnou kolekci obrazů a kreseb řazených do širokého proudu lyrické abstrakce. Její tehdejší úsilí ji podle historiků umění povyšuje vedle Vladimíra Boudníka na ústřední postavu počátků české poválečné abstrakce. Autorka se však již v roce 1961 rozhodla svoji tvorbu ukončit a v následujících letech značnou část své práce rozdala či zničila. K tvorbě se Padrtová vrátila až v roce 2011 a během tří let vytvořila jedinečný pandán ke své rané tvorbě. The retrospective of this exceptional artist who, in the 1950’s, created a remarkable collection of paintings and drawings classified as part of a broad trend in post-war Lyrical Abstraction.

Ludmila Padrtová, bez názvu, 1957 Ludmila Padrtová, Untitled, 1957


Hommage à Kája Saudek

Retrospektiva krále českého komiksu Hommage à Kája Saudek | Retrospective of King of Czech Comics

6. 2. — 18. 5. 2014

Muzeum moderního umění | Trojlodí 6 February – 18 May 2014 | Museum of Modern Art | Nave

Káju Saudka (*1935) představíme nejen jako autora legendárních komiksů (Pepík Hipík; Com-comics; Muriel a andělé; Muriel a oranžová smrt; Lips Tullian; aj.), ale také jako uměleckého solitéra pendlujícího mezi prací pro film (Kdo chce zabít Jessii?; Čtyři vraždy stačí, drahoušku) a televizi (Okna vesmíru dokořán; Vlaštovka), užitou grafikou (hudební a filmové plakáty), ilustrační a volnou malířskou tvorbou. V Saudkových vrcholných dílech ze 60. – 70. let se prolíná ovzduší doby s působivým výtvarným rukopisem, ojedinělým i ve světovém kontextu. Retrospektiva vzniká ve spolupráci s Galerií Mona Lisa a nakladatelstvím Arbor Vitae, které u této příležitosti vydává druhé vydání monografie o životě a díle autora. Kája Saudek (*1935) will be presented not only as an author of legendary comics, but also as an author of works for film and television, as an illustrator, and as a painter.

Kája Saudek, úvodní titulek k filmu Kdo chce zabít Jessii?, 1966, soukromá sbírka Kája Saudek, introductory caption from the film Who Wants to Kill Jessie?, 1966, private collection


Gotické Madony na lvu

Splendor et Virtus Reginae Coeli Gothic Madonnas on Lions | Splendor et Virtus Reginae Coeli

13. 2. — 11. 5. 2014

Arcidiecézní muzeum Olomouc | Galerie 13 February – 11 May 2014 | Olomouc Archdiocesan Museum | Gallery

Nejvýznamnější počin v oblasti starého umění v roce 2014. Mezinárodní projekt mapuje pozoruhodný fenomén evropského vrcholně gotického sochařství – zobrazení Panny Marie sedící či stojící na lvu. Unikátní motiv, který se poprvé objevil ve 13. století, představuje v duchu středověké symboliky odkaz na trůn krále Šalomouna nebo vítězství nad zlem a hříchem a je v tomto smyslu předchůdcem pozdějších vyobrazení Panny Marie stojící na půlměsíci. Madony na lvu z dnešního Polska, Německa, Rakouska i Francie se právě u nás sejdou vůbec poprvé na jednom místě. The most important achievement in the field of old art in 2014. Madonnas on lions from modern day Poland, Germany, Austria, and France will come together in one place for the very first time. Mistr Michelské Madony, Madona na lvu z Klosterneuburgu, kolem 1345, Národní galerie v Praze. | Mistr figur apoštolů – dílna, Trůnící Madona na lvech ze Skarbimierze, 2. třetina 14. století, Muzeum Narodowe we Wrocławiu. Master of the Michle Madonna, Madonna on a Lion from Klosterneuburg, around 1345, Prague National Gallery. | Master of the Figures of Apostles – workshop, Virgin Mary and a Child Enthroned on Lions, Skarbimierz, around 1360, Muzeum Narodowe we Wrocławiu.


Artemisia Gentileschi David rozjímající nad Goliášovou hlavou Restaurování 2011

Artemisia Gentileschi | David Contemplating the Head of Goliath Restored in 2011

5. 4. — 26. 10. 2014

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž | Zámecká obrazárna 5 April — 26 October 2014 | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum | Chateau Picture Gallery

Ve starém inventáři sbírky olomouckých biskupů lze u jednoho z obrazů nalézt přípisek David mit dem Haubt Goliat in schwartz vergolter Ram, vom Arthemio. Vynikající obraz byl připisován různým autorům, až se určení ustálilo na přípisu „kopie dle obrazu Orazia Gentileschiho“. Restaurování obrazu a důvody, které vedly k akceptování starého přípisu a ke změně autorství, představuje naše výstava. Navazuje na předchozí muzejní počiny, díky nimž se veřejnost seznámila s restaurováním významných děl z našich a arcibiskupských sbírek. The exhibition draws upon previous projects of the Olomouc Museum of Art familiarising the public with the restoration of significant items from the museum’s and Archbishop’s collections. Artemisia Gentileschi, David rozjímající nad Goliášovou hlavou, po 1610 Artemisia Gentileschi, David Contemplating the Head of Goliath, after 1610


Rozumný les

Výstava ke 120. výročí založení arcibiskupské lesní zařizovací kanceláře Rational Forest | Exhibition on the 120 th anniversary of the establishment of the Archiepiscopal Forestry Office

11. 4. — 28. 9. 2014

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž | Návštěvnické centrum zámku 11 April – 28 September 2014 | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum | Chateau Visitor Center

Jubilejní výstava představí více než století plánovité péče o moravské lesy, realizované arcibiskupskou lesní zařizovací kanceláří a její nástupnickou organizací – Ústavem pro hospodářskou úpravu lesů (ÚHÚL). Instalaci doplníme dobovou mapovací technikou, archivními materiály a především nalezenými paměťmi jednoho ze zaměstnanců. Výstava vzniká ve spolupráci s NPÚ v Kroměříži a kroměřížskou pobočkou ÚHÚL. The jubilee exhibition will present more than a century of systematic Moravian woods preservation.

Hájovna Na Břestovém postavená v letech 1925–1926 Na Břestovém Gamekeeper’s Lodge built between 1925 and 1926


Tajemství skrytá pod zemí

Archeologické výzkumy Hlavního náměstí v Krakově a Dolního náměstí v Olomouci Secrets Hidden Underground | Archeological research of the Main Market Square in Krakow and the Lower Square in Olomouc

24. 4. — 15. 6. 2014

Arcidiecézní muzeum Olomouc | Ambit 24 April – 15 June 2014 | Olomouc Archdiocesan Museum | Cloister

Dvě významná města, dvě náměstí, dva objevné archeologické výzkumy. Seznamte se s výsledky bádání odborníků na Hlavním náměstí (Rynek Główny) v Krakově a Dolním náměstí v Olomouci. V křížové chodbě Zdíkova paláce se seznámíte jednak s unikátním krakovským Podzemním muzeem na hlavním městském náměstí, jednak s překvapivými výsledky archeologického průzkumu olomouckého Dolního náměstí, který předcházel jeho rekonstrukci. Výstavu pořádáme ve spolupráci s olomouckým Národním památkovým ústavem a Statutárním městem Olomouc. Two prominent cities, two squares, two sets of revealing archeological research. Familiarize yourselves with the results of experts’ research in the Main Market Square in Krakow and the Lower Square in Olomouc.

Archeologický průzkum Dolního náměstí v Olomouci, 2011 Archaeological Survey of Olomouc Lower Square, 2011


Vladimír Birgus Vladimír Birgus

15. 5. — 7. 9. 2014

Muzeum moderního umění | Salon, Kabinet 15 May – 7 September 2014 | Museum of Modern Art | Salon, Cabinet

Vladimír Birgus (*1954) patří již řadu let k významným osobnostem české i evropské fotografie. A to nejen jako fotograf, ale také coby historik fotografie, publicista, kurátor a pedagog. S jeho jménem je spjata řada významných výstavních počinů, zejména pak přehlídka Česká fotografie 20. století. Mezinárodnímu renomé se těší i jako aktivní fotograf. Od konce 70. let systematicky rozšiřuje cyklus Cosi nevyslovitelného, v němž organicky propojuje prvky sociologického dokumentu se subjektivním pohledem. Výstava je pořádána k životnímu jubileu autora. Retrospective of a prominent personality in the field of Czech as well as European photography. Vladimír Birgus (*1954) became internationally renowned not only as a photographer, but also as a journalist, photo historian, curator, and a teacher.

Vladimír Birgus, Moskva, z cyklu Cosi nevyslovitelného, 2000 Vladimír Birgus, Moscow, from the Something Unspeakable cycle, 2000


Nakladatel Rainer Pretzell Tvůrce a experimentátor Autorské knihy

Publisher Rainer Pretzell | Creator and Experimentalist | Artists’ Books

15. 5. — 14. 9. 2014

Muzeum moderního umění | Galerie 15 May – 14 September 2014 | Museum of Modern Art | Gallery

Představení produkce jednoho z nejvýznamnějších vydavatelství autorských knih na světě. V roce 2006 jsme získali darem na 200 autorských knih od Rainera Pretzella, zakladatele a majitele berlínského vydavatelství Rainer Verlag. Pro invenční a experimentální přístup vyhledávali spolupráci s vydavatelstvím autoři, kteří jsou dodnes v oblasti moderního umění a autorské knihy pojmem – Dieter Roth, A. R. Penck, Emmet Williams, Marcel Broodthaers, Ann Noël, Endre Tót, Jan Voss, Ben Vautier. Výstava podá přehled o části naší kolekce autorských knih a knih pojatých jako umělecké dílo, která je rozsahem a významem ojedinělá nejen v České republice. Presentation of the production of one of the most prominent publishers of artists’ books in the world.

Rainer Pretzell s tiskařským strojem Heidelberg Rainer Pretzell with the Heidelberg Printing Press


Kabinet mincí a medailí

Ražby porýnských duchovních kurfiřtů Cabinet of Coins and Medals | Mintages of the Spiritual Electors of the Rhineland

6. 6. 2014 — 2016

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž | Trezorová knihovna 6 June 2014 – 2016 | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum | Library Vault

Výběrová prezentace pokladů z jedinečné numismatické kolekce olomouckého arcibiskupství. V nové stálé expozici ve speciálně upravené trezorové knihovně kroměřížského zámku představíme až 500 ražeb porýnských kurfiřtů – volitelů římského krále, arcibiskupů z Mohuče, Kolína a Trevíru, tedy nejvýznamnějších představitelů římskoněmecké říše. Kroměřížská sbírka těchto ražeb patří v českých zemích k nejrozsáhlejším a nejúplnějším a je srovnatelná s velkými zahraničními kolekcemi. Prohlédnete si ale také desítky zlatých a stříbrných medailí z období renesance, baroka i první poloviny 19. století. A selective presentation of the treasures of a unique numismatic collection of the Archbishopric of Olomouc, in a specially adapted library vault of the Chateau in Kroměříž. Úmrtní tolar Karla Lotrinského, 1715 Charles of Lorraine’s Death Thaler, 1715


Restaurované tapisérie ze sbírky Arcibiskupství olomouckého Restored Tapestries from the Collection of Archbishopric of Olomouc

6. 6. — 28. 9. 2014

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž | Zámecká obrazárna | Galerie 6 June 2014 – 28 September 2014 | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum | Chateau Picture Gallery | Gallery

Šest let restaurovali v Moravské gobelínové manufaktuře ve Valašském Meziříčí dvě tapiserie ze sbírek olomouckého arcibiskupství s výjevy ze života Svaté rodiny. Obnovená díla z konce 17. století poprvé společně ukážeme veřejnosti při příležitosti dokončení rekonstrukce Květné zahrady v Kroměříži, památky Unesco. Co tapiserie a Květnou zahradu spojuje? V pozadí výjevů gobelínů najdeme průhledy do renesančních či barokních zahrad, což si zřejmě vyžádal objednatel děl a budovatel kroměřížských zahrad, biskup Karel II. z Lichtensteinu-Castelkorna. Výstava se tak dotkne i problematiky zahradního umění a tuto důležitou součást barokního životního stylu také představí. On the occasion of the completed refurbishment of the Flower Garden in Kroměříž, a UNESCO World Heritage sight, we will, for the first time, present two restored monumental tapestries from the end of the 17 th century. dílna Van Der Goten (?), Útěk do Egypta, 1680–1690, Antverpy Van Der Goten Workshop (?), The Flight into Egypt, 1680–1690, Antwerp


Vnitřní okruh v současné české fotografii Intimate Circle in Contemporary Czech Photography

12. 6. — 28. 9. 2014

Muzeum moderního umění | Trojlodí 12 June – 28 September 2014 | Museum of Modern Art | Nave

Repríza nejreprezentativnější výstavy aktuálních tendencí v české fotografii po roce 2000. Přehlídka více než čtyřiceti autorů různých generací připravená renomovaným fotografem a historikem fotografie Vladimírem Birgusem, jejíž premiéra se uskutečnila v roce 2013 v Galerii hlavního města Prahy, prezentuje širokou škálu děl s motivy „vnitřního okruhu“ – autorské sebereflexe, rodiny, nejbližších lidí a věcí. Na vybraných dílech chce ukázat zásadní změny, k nimž ve fotografii došlo po nástupu digitálních technologií. Repetition of the most representative exhibition of contemporary trends in Czech photography since the year 2000.

Petra Malá Miller, z cyklu The Voice Reached Us Through the Floor, but the Words Themselves Were Lost, 2009 –2010 Petra Malá Miller, from the cycle The Voice Reached Us Through the Floor, but the Words Themselves Were Lost, 2009 –2010


Strastmi k probuzení

Umělecká díla japonského buddhismu ze sbírek Náprstkova muzea Through Sorrows to Awakening | Artistic Works of Japanese Buddhism from the Collections of the Náprstek Museum

26. 6. — 12. 10. 2014

Arcidiecézní muzeum Olomouc | Galerie 26 June – 12 October 2014 | Olomouc Archdiocesan Museum | Gallery

Přijďte zakusit atmosféru japonských svatyní a klášterů. Přiblížíme vám ji prostřednictvím exponátů z největší sbírky japonského buddhistického umění v našich zemích, kterou spravuje Národní muzeum – Náprstkovo muzeum asijských, afrických a amerických kultur. Kolekci zhruba 500 předmětů shromažďovali čeští cestovatelé a japanofilové 150 let. Uvidíte sochy, malby, tisky, oltáříky, liturgické a rituální předměty, textilie i talismany z 16.–20. století, které sice primárně mají náboženskou funkci a jsou hmatatelně spjaty s duchovní historií mnoha japonských buddhistických míst, ale i jejich výtvarná podoba je pro evropského diváka atraktivní. We will introduce you to the atmosphere of Japanese monasteries through exhibits of the largest collection of such art in our country, managed by the National Museum, the Náprstek Museum of Asian, African, and American cultures. Bódhisattva milosrdenství Kannon, Japonsko, 18. století Kannon Bodhisattva – the Goddess of Mercy, Japan, 18 th century


Ivan Theimer Cesta světla

Ivan Theimer | Path of Light

26. 6. — 12. 10. 2014

Arcidiecézní muzeum Olomouc | Ambit 26 June – 12 October 2014 | Olomouc Archdiocesan Museum | Cloister

Význam tvorby olomouckého rodáka Ivana Theimera překračuje již po několik desetiletí hranice naší země. Autor od roku 1968 žije ve Francii a v Toskánsku, kde tvoří díla, která se stala stěžejními akvizicemi mnoha světových galerií a věhlas jeho tvorby potvrdila řada veřejných realizací. Výstava pořádaná při příležitosti autorových 70. narozenin představí umělce prostřednictvím dosud nevystavené dokumentace realizací ve veřejném prostoru. Její součástí je i filmový dokument Ivan Theimer – Cesta světla, mapující autorovo dílo. The exhibition, held on the occasion of the artist‘s 70 th birthday, will present the artist through previously unseen documentation of his exhibitions in public spaces.

Ivan Theimer, Ariónova kašna, Horní náměstí v Olomouci, 2002 Ivan Theimer, The Arion Fountain, Olomouc Upper Square, 2002


Karel Malich Vnitřní světlo

Karel Malich | Inner Light

2. 10. 2014 — 11. 1. 2015

Muzeum moderního umění | Galerie 2 October 2014 – 11 January 2015 | Museum of Modern Art | Gallery

Komorní výstava plastik, kreseb a grafik Karla Malicha (*1924) je další sondou do bohatých muzejních sbírek. Malichovo dílo nemá v dějinách českého moderního umění obdobu. Je jedinečné a zároveň osamělé. Jeho inspirace vychází z přírody a vrcholí v kosmu. Zde nachází energii, kterou kresebně či graficky zaznamenává pomocí siločar a doplňuje o osobní prožitky světla a barev. V plastice pak minimální použití hmoty posouvá jeho dílo na samotnou hranici možností moderního sochařství. Výstavu připravujeme k autorovu životnímu jubileu. An intimate exhibition of drawings, graphics, and sculptures by Karel Malich (*1924) whose unique and, at the same time, solitary work is unparalleled in the history of Czech modern art.

Karel Malich, Vnitřní světlo II, 1977 Karel Malich, Inner Light II, 1977


Na hlubinu!

Malířské výstavy při Akademických týdnech na Svatém Kopečku v letech 1938 –1940 To the Depth! | Painting Exhibitions during Academic Weeks at the Svatý Kopeček from 1938 –1940

2. 10. 2014 — 11. 1. 2015

Muzeum moderního umění | Salon, Kabinet 2 October 2014 – 11 January 2015 | Museum of Modern Art | Salon, Cabinet

Rekonstrukce výstav mladého křesťanského umění, které probíhaly v letech 1938–1940 na Svatém Kopečku u Olomouce jako doprovodná akce tzv. moravských akademických týdnů – týdenního setkání katolických intelektuálů. Tří ročníků se zúčastnili výtvarníci Vojtěch Berka, Václav Boštík, Rudolf Láska, Stanislav Menšík, Rudolf Michalik, Josef Pýcha a František Rada. Autentická sonda do duchovně orientovaného uměleckého života na sklonku první republiky nazvaná podle titulu dominikánské duchovní revue vydávané v Olomouci v letech 1926 –1948. Reconstruction of exhibitions of early Christian art which were held on the Svatý Kopeček near Olomouc from 1938 –1940.

Stanislav Menšík, Pýcha z cyklu Sedm hlavních hříchů, 1937 Stanislav Menšík, Pride from the Seven Cardinal Sins cycle, 1937


Tajemné dálky

Symbolismus v českých zemích 1880 –1914 Mysterious Distances | Symbolism in Czech Lands 1880 – 1914

6. 11. 2014 — 22. 2. 2015

Muzeum moderního umění | Trojlodí 6 November 2014 – 22 February 2015 | Museum of Modern Art | Nave

Bílek, Švabinský, Hlaváček, Mucha, Preisler, Zrzavý, Váchal – to je jen fragment výčtu zásadních osobností českého umění, s nimiž se setkáte na výstavě, která v nebývale obsáhlém souboru představí specifickou část výtvarné scény, ovlivněnou symbolismem. Datace výstavy je pomyslně rámována otevřením budovy Národního divadla a začátkem první světové války. V tematicky řazených celcích bude představen poprvé samostatně fenomén českého symbolismu prostřednictvím významných děl ze sbírek veřejných institucí a soukromých sbírek nejen z České republiky, ale i Německa a Norska. Spolupořadatelem výstavy i spoluvydavatelem obsáhlé publikace je Arbor vitae. Projekt má mezinárodní charakter. Komornější verzi olomoucké výstavy pořadatelé připravili pod názvem Vládcové snů pro Mezinárodní centrum kultury v Krakově (6. 5. – 7. 9. 2014). An exceptionally large collection will present a specific part of the Czech art scene which was influenced by symbolism. František Kupka, Vlna, 1903, Galerie výtvarného umění v Ostravě František Kupka, Wave, 1903, Gallery of Fine Art in Ostrava


Umělecké poklady Královské kanonie premonstrátů na Strahově Artistic Treasures of the Royal Premonstratensian Canon at Strahov

27. 11. 2014 — duben 2015

Arcidiecézní muzeum Olomouc | Galerie 27 November 2014 – April 2015 | Olomouc Archdiocesan Museum | Gallery

Představujeme jednu z nejvýznamnějších církevních sbírek v České republice. Dějiny sběratelství se v klášteře premonstrátů v Praze na Strahově začaly psát krátce po jeho založení roku 1143, na němž se podílel vedle knížete Vladislava II. také olomoucký biskup Jindřich Zdík. Hluboko do historie sahají i kořeny zdejší obrazové sbírky, pro kterou nechal v letech 1835–1836 opat Jeroným Josef Zeidler vybudovat slavnou obrazárnu. V exkluzivním výběru děl přiblížíme nejen historii a význam klášterních sbírek, ale také jejich šíři a rozmanitost. One of the most important church collections in the Czech Republic in a representative selection.

Vazba Strahovského evangeliáře, Čechy, kolem 1500 The Strahov Gospel Book Binding, Czech Lands, around 1500


Století relativity

Stálá expozice výtvarného umění 20. století Century of Relativity | 20 th century Fine Arts Permanent Exhibition

stálá expozice

Muzeum moderního umění | Mansarda, Galerie permanent exhibition | Museum of Modern Art | Attic, Gallery

Nová stálá expozice dokumentuje vývoj především českého výtvarného umění od doby doznívání impresionismu na přelomu 19. a 20. století až po konceptuální a postmoderní projevy posledních dvou desetiletí minulého století. Bouřlivým vývojem umění minulého století provádí 140 exponátů od 120 autorů. Nenecháme vás ale složitým příběhem „bloudit“ bez pomoci. Orientaci v uměleckých a historických souvislostech vám usnadníme vysvětlujícími texty a doprovodnými programy. Enjoy the best of our collections of paintings and sculptures of the 20 th century in two exhibition halls.

Bohumil Kubišta, Portrét Jana Zrzavého, (1912) Bohumil Kubišta, Portrait of Jan Zrzavý, (1912)


Ke slávě a chvále

1000 let duchovní kultury na Moravě In Glory and Praise | 1000 Years of Spiritual Culture in Moravia

stálá expozice

Arcidiecézní muzeum Olomouc permanent exhibition | Olomouc Archdiocesan Museum

Více než 300 uměleckých pokladů od románského slohu po baroko v 16 sálech. Uvidíte například Šternberskou madonu z konce 14. století – jedno z nejvýznamnějších děl krásného slohu v českých zemích, které v roce 2005 reprezentovalo české gotické umění v Metropolitním muzeu v New Yorku. Zdobný barokní sloh zastupuje Troyerův kočár. Tři tuny vážící vůz, který i se zápřeží šesti koní dosahoval délky 16 metrů, údajně uchvátil i císařovnu Marii Terezii. A když mluvíme o pokladech, nesmíme zapomenout na 1480 diamantů a 18 smaragdů, kterými je ozdobena monstrance Zlaté slunce Moravy… Součástí prohlídkové trasy je také Románský biskupský palác Jindřicha Zdíka – nejvýznamnější románská stavební památka palácového typu v českých zemích. Over 300 art treasures from the Romanesque to the Baroque style in 16 halls of a building which is a National Cultural Monument. Kočár biskupa Ferdinanda Julia Troyera z Troyersteinu, Paříž, 1. čtvrtina 18. století; Vídeň 1746–1747, přestavba The Coach of Bishop Ferdinand Julius Troyer from Troyerstein, Paris, 1st quarter of the 18 th century; Vienna 1746–1747, reconstruction


Kabinet zahradní kultury

500 let zahradní kultury v Kroměříži Cabinet of Garden Culture | 500 Year of Garden Culture in Kroměříž

stálá expozice

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž | Zámecká obrazárna permanent exhibition | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum | Chateau Picture Gallery

Národní památkový ústav spolu s Muzeem umění Olomouc a Arcibiskupským zámkem v Kroměříži připravili díky strukturálním fondům Evropské unie rozsáhlou expozici mapující téměř půltisíciletou historii jednoho z nejucelenějších a zároveň nejpoetičtěji koncipovaných zahradních celků – zámeckých zahrad v Kroměříži (Květné a Podzámecké zahrady), které byly pro svou jedinečnost zapsány v roce 1998 na Seznam světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO. Jedná se vůbec o první takto rozsáhlou expozici o fenoménu zahradního umění v českých zemích. The very first exhibition of such scale dedicated to the phenomenon of landscape art in the Czech lands traces almost 500 years of the history of the Chateau Gardens in Kroměříž (Flower Garden and Chateau Garden) – UNESCO sites. Johann August Corvinus podle Salomona Kleinera, Zámek a zahrady prince Evžena Savojského ve Vídni, 1731 Johann August Corvinus after Salomon Kleiner, Chateau and Gardens of Prince Eugene of Savoy in Vienna, 1731


Kabinet hudby I.

Hudební sbírka kroměřížského zámku Cabinet of Music I | Music Collection in Kroměříž Chateau

stálá expozice

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž | Nová knihovna permanent exhibition | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum | New Library

Provedeme vás hudebními dějinami kroměřížského zámku od 17. do 19. století. Expozice ukazuje to nejhodnotnější, co ukrývá zámecká sbírka hudebnin. Například ukázky ze sbírky hudebnin biskupa Karla II. z Lichtensteinu-Castelkorna, která je středoevropským unikátem, neboť zahrnuje i skladby autorů, které se jinde nedochovaly. Uvidíte i torzo sbírky arcivévody Rudolfa Jana, z níž pochází například autografy Ludwiga van Beethovena a Wolfganga Amadea Mozarta. We will guide you through the musical history of Kroměříž Chateau from the 17 th to the 19 th century. The exhibition shows the best of the hidden gems of the Chateau’s music collection.

Johann Baptist von Lampi st., Arcibiskup Rudolf Jan Habsburský, 1805 Johann Baptist von Lampi the elder, Archbishop Rudolph of Austria, 1805


Zámecká obrazárna v Kroměříži Chateau Picture Gallery in Kroměříž

stálá expozice

Arcibiskupský zámek a zahrady v Kroměříži, Arcidiecézní muzeum Kroměříž permanent exhibition | Archiepiscopal Chateau and Gardens in Kroměříž, Kroměříž Archdiocesan Museum

Tiziano Vecellio, Anthonis van Dyck, Jan Brueghel st., Lucas Cranach st., Paolo Veronese… Obrazy všech těchto velikánů světového malířství na vás čekají v kroměřížském zámku. Jednu z nejvýznamnějších sbírek obrazů ve střední Evropě shromažďovali olomoučtí biskupové a arcibiskupové po několik staletí. Umělecký prožitek prohlubuje autentické prostředí barokního zámku, kvalitní nasvětlení a textový doprovod obrazů. Součástí obrazárny je také prostor tzv. galerie, určený pro krátkodobé sezónní výstavy. Tizian Vecellio, Anthonis van Dyck, Jan Brueghel the Elder, Lucas Cranach the Elder, Paolo Veronese… Paintings by these world-renowned giants of art await you in the Chateau in Kroměříž.

Pohled do zámecké obrazárny A View of the Chateau Picture Gallery


Edukační oddělení Muzea umění Olomouc The Education Department of the Olomouc Museum of Art

Obtížně se vám hledá cesta a klíč k výtvarnému umění? Rádi bychom vám pomohli a názorně předvedli, že prohlídka muzea a výstavy může být poučnou zábavou a dobrodružstvím! Nabízíme speciální vzdělávací programy pro školky, školy, ale taky pro širokou veřejnost. Cílem galerijních animací, komentovaných prohlídek a workshopů je srozumitelně a zážitkovou formou zprostředkovat staré, moderní i současné výtvarné umění. Programy přitom chystáme „na míru“, zohledňujeme věk publika i jeho případnou specializaci a preference. Edukační oddělení má k dispozici samostatné pracovny v Muzeu moderního umění i v Arcidiecézním muzeu Olomouc. Neúčastníte se animačního programu nebo workshopu? I přesto bychom chtěli, abyste se u nás cítili dobře. V pokladnách si můžete vyzvednout samoobslužné pracovní listy, které vás a vaše děti provedou vybranými výstavami formou plnění různých úkolů. V našich stálých expozicích si navíc můžete „pohrát“ se sadou edukačních pomůcek. Are you struggling to find a clue to the fine arts? We would like to help you and demonstrate that a tour of the museum and its exhibitions can be informative, entertaining, and adventurous! We offer special educational programmes for nursery schools, schools, as well as the general public. The aim of the gallery animations, narrated exhibitions, and workshops is to present old, modern, and contemporary fine arts in a comprehensible and enjoyable manner. The programmes are „tailored“ to the age, specialization, and preferences of visitors. The Education Department has its separate workshops in the Museum of Modern Art and the Olomouc Archdiocesan Museum. Not participating in the animation programme or workshop? We would still like to make you feel good at our place. You can receive worksheets at the box office, which will guide you and your children through selected exhibitions in the form of various tasks. In addition, you can „play“ with a set of educational aids in our permanent exhibitions.

kontakty / contact Muzeum moderního umění / Museum of Modern Art

Michaela Johnová Čapková tel: 585 514 299 e-mail: johncapkova@olmuart.cz

David Hrbek tel: 585 514 213 e-mail: hrbek@olmuart.cz Arcidiecézní muzeum Olomouc / Olomouc Archdiocesan Museum

Marek Šobáň

tel: 585 514 174 e-mail: soban@olmuart.cz


Café ’87

Denisova 47

Pokud Vás procházka tisíciletím výtvarné kultury v našich muzeích unaví, můžete si odpočinout a občerstvit se ve dvou kavárnách. V Muzeu moderního umění je vám k dispozici Café ’87 – kavárna s atraktivním interiérem a v létě i s úchvatnou terasou. V areálu Arcidiecézního muzea Olomouc pak navštivte kavárnu v přízemí a sklepení někdejšího barokního kapitulního děkanství. Na počest Mozartova pobytu v roce 1767 nese jméno Amadeus. Občerstvení si zde můžete vychutnat nejen ve stylovém historickém prostředí, ale také na venkovní zahrádce. V obou kavárnách pořádáme komorní výstavy. If you are tired after your walk through a millennium of visual art in our museums, you can take a rest and refresh yourselves in two cafés. Café ’87 is in the Museum of Modern Art, or you can visit a café on the ground floor and cellar of the former Baroque Capitulary Deanery, in the premises of the Olomouc Archdiocesan Museum. It is called Amadeus in honour of Mozart’s stay here in 1767.

Amadeus

Václavské nám. 3


Staňte se členem Spolku přátel Muzea umění Olomouc a získejte jedinečné výhody Líbil by se Vám celoroční volný vstup na výstavy Muzea umění Olomouc? Chtěli byste se bezplatně účastnit komentovaných prohlídek a za nižší vstupné chodit na koncerty, workshopy a další doprovodné akce? Zamlouvaly by se Vám slevy například v knihkupectví nebo v prodejně s výtvarnými potřebami? Pokud ano, právě pro Vás je tu Spolek přátel Muzea umění Olomouc. Staňte se členem početné rodiny milovníků výtvarného umění a užívejte si péče, kterou Vám bude Spolek poskytovat.

i

Jak se stát členem Spolku? Vyberte si z nabídky typ členství, který vám vyhovuje. Vyplňte formulář na webu muzea nebo na pokladnách Muzea moderního umění a Arcidiecézního muzea Olomouc, popřípadě přihlášku zašlete na adresu: Muzeum umění Olomouc, Denisova 47, 771 11 Olomouc Po splnění podmínek pro daný typ členství od nás obdržíte kartu člena Spolku přátel MUO a můžete se hned těšit z řady výhod.

y

Co nabízíme členům? volný vstup na výstavy zasílání newsleeteru a čtvrtletníku zasílání pozvánek na zahájení výstav a další kulturní akce vstup zdarma na komentované prohlídky poloviční vstupné na vybrané doprovodné akce exklusivní komentované prohlídky výstav řadu bonusů a výhod u partnerů Spolku


www.olmuart.cz


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.