KULTURA PROGRAMM Mar-Aug 2012

Page 1

KULTURPROGRAMM

วารสารกิจกรรมด้านวัฒนธรรม

CULTURAL PROGRAMME März – August / มีนาคม

- สิงหาคม / March – August 2012

Sprache. Kultur. Deutschland.


Discover the Stars of Germany สัมผัสมนตเสนหของเมืองดาวเดนทั่วเยอรมนี ดวยเยอรมันเรลพาส ใชเดินทางไดตั้งแต 3 ถึง 10 วัน และตั๋วมีอายุ 1 เดือน หากเดินทางดวยกันสองทาน รับสวนลด 50% สำหรับทานที่สองทันที โปรดสอบถามรายละเอียดไดที่ Magellan Corporation Limited – Deutsche Bahn Agency 2002 Two Pacific Place, 142 Sukhumvit Road, Klongtoey, Bangkok 10110 Tel: 0 2653 2148 Fax: 0 2653 2056 email: sales@railgermany.net

B  •  Goethe-Institut Thailand


KULTURPROGRAMM

วารสารกิจกรรมด้านวัฒนธรรม

CULTURAL PROGRAMME März – August / มีนาคม - สิงหาคม / March – August 2012


Vorwort

2012 jährt sich zum 150. Mal die Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Deutschland und Thailand. Statt eines großen und spektakulären Events feiern alle unsere Aktivitäten dieses Jubiläum. All unsere Projekte sind auf Dialog und Begegnung angelegt und sind somit Ausdruck eines regen Interesses beider Länder aneinander. Erleben Sie in den kommenden Wochen und Monaten junge deutsche Solisten, die mit dem Thailand Philharmonic Orchestra konzertieren. Genießen Sie einen Abend mit dem NotosStreichquartett im Auditorium unseres Instituts. Seien Sie neugierig auf unkonventionelles deutsches Design, das wir Ihnen mit der Ausstellung „Anders als immer“ präsentieren. Freuen Sie sich auf deutsche Spielfilme, die wir Ihnen nicht nur in unserem „open air“Kino zeigen, sondern auch in Filmreihen im Paragon Cineplex und in Pattaya. Und lassen Sie sich vom Jazz-Trio Nils Wogram mitreißen. Ich lade Sie also herzlich ein zu unseren Aktivitäten und ich freue mich auf die persönliche Begegnung mit Ihnen. Bangkok, im Februar 2012 Dr. Norbert Spitz Leiter

2  •  Goethe-Institut Thailand


สารจากผู้อ�ำนวยการ เนื่องในโอกาสวาระครบรอบ 150 ปี ความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างไทย-เยอรมนี ที่เวียนมาบรรจบในปีพ.ศ. 2555 นี้ สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทยได้วางแนวคิดใหม่ใน การเฉลิมฉลอง แทนการจัดงานใหญ่ดั่งที่คุ้นเคยกันมาแต่เดิม ด้วยการสื่อสารถึงสาระ ส�ำคัญของวาระอันยิ่งใหญ่ผ่านตราสัญลักษณ์หรือตราเฉลิมฉลองที่ได้รับการออกแบบ มาเพื่อการนี้โดยเฉพาะ ซึ่งจะปรากฏอยู่ในปฏิทินกิจกรรมตลอดปีของเรา โดยที่ทุก กิจกรรมจะมุง่ เน้นถึงการสนทนาแลกเปลีย่ นความคิดเห็นและการพบปะสังสรรค์กนั ซึง่ ถือเป็นการกระชับสัมพันธไมตรีและเน้นย�ำ้ ถึงความสนใจของทัง้ สองประเทศทีม่ รี ว่ มกัน ปฏิทินกิจกรรมของสถาบันเกอเธ่ฯ ตลอดหลายสัปดาห์ข้างหน้าล้วนมีความน่าสนใจ เป็นอย่างมาก เราขอเชิญชวนทุกท่านมาร่วมสัมผัสประสบการณ์ทแี่ ปลกต่างอย่างล�ำ้ ลึก ทางดนตรี ในคอนเสิร์ตของศิลปินเดี่ยวชาวเยอรมันรุ่นใหม่ที่จะแสดงร่วมกับวงไทย ฟิลฮาร์โมนิกออร์เคสตร้า และมาร่วมรับความบันเทิงยามค�่ำคืนอันสวยงามทางโสต ประสาทจากวงโนตอส สตริง ควอเต็ต ณ หอประชุมสถาบันเกอเธ่ฯ ของเรา นอกจากนี้ ยังมีกิจกรรมที่ผู้สนใจทางด้านดีไซน์ย่อมมิควรพลาดนั่นคือ นิทรรศการ “ดีไซน์นอก กรอบ” ซึง่ น�ำเสนอผลงานดีไซน์เยอรมันร่วมสมัยทีแ่ หวกกฎเกณฑ์การออกแบบดัง้ เดิม ได้อย่างฉลาดลุ่มลึกน่าทึ่ง ในส่วนของผู้ที่หลงใหลโลกภาพยนตร์ เรามิเพียงฉาย ภาพยนตร์เยอรมันสมัยใหม่ที่มีคุณภาพใน “เทศกาลภาพยนตร์เยอรมันกลางแจ้ง” ที่ สถาบันเกอเธ่ฯ เท่านัน้ หากแต่ยงั น�ำเสนอให้ชมกันอย่างใกล้ตวั ยิง่ ขึน้ ทีแ่ หล่งบันเทิงทาง ภาพยนตร์ พารากอน ซีนีเพลกซ์ กรุงเทพฯ และที่โรงแรมดุสิต ดีทูบาราคูดา เมือง พัทยา ส�ำหรับคอแจ๊สร่วมเพลิดเพลินกับวงแจ๊สทริโอ นิลส์ โวกรัม-นอสทาลเจีย ที่จะ มาฉุดกระชากอารมณ์ถวิลหาในห้วงลึกแห่งจิตใจของมนุษย์ อย่างทีผ่ ชู้ มแจ๊สคอนเสิรต์ ทุกท่านมิอาจต้านทานได้ ในโอกาสนี้ ผมขอเรียนเชิญทุกท่านมาร่วมกิจกรรมด้านวัฒนธรรมทีห่ ลากหลายของเรา และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้พบทุกท่านในงานดังกล่าว กรุงเทพฯ เดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555 ดร. นอร์แบร์ท ชปิทซ์ ผู้อ�ำนวยการ

www.goethe.de/thailand  •  3


Preface In 2012 we celebrate the 150 th anniversary of Thai-German diplomatic relations. Instead of organizing a big and spectacular event we decided to put all our activities throughout the year under a logo which was designed for this specific purpose. All our projects focus on dialogue and encounter and they underline the interest that our two countries hold for each other. Throughout the coming weeks and months you can experience young German soloists performing with the Thai Philharmonic Orchestra, enjoy the Notos string quartet at our auditorium, expect unconventional design from Germany at the exhibition “Somewhat Different”, look forward to new movies that we show not only at our “open air”-cinema, but as well at the Paragon Cineplex and in Pattaya and get excited of the Nils Wogram Jazz Trio. I cordially invite you to participate in our activities and I am looking forward to meeting you in person. Bangkok, February 2012 Dr. Norbert Spitz Director

4  •  Goethe-Institut Thailand


Table of Contents März – August / มีนาคม

- สิงหาคม / March – August 2012

10

18 40 6 Somewhat Different – Contemporary Design and the Power of Convention 10 Pattaya Rooftop Film Fest 2012 14 German Film Series 18 Nils Wogram – Nostalgia 23 GIZ Exhibition 28 ‘‘Young Musicians – Old Masters’’ 32 Notos Quartet 36 German Photo Books Award 40 Bangkok International Typographic Symposium – BITS MMXI 44 ‘‘Comics, Manga & Co – The New German Comic Culture’’ 48 The 6th Beethoven Competition in Thailand 2012 52 Learning and Teaching German 56 Library www.goethe.de/thailand  •  5


Anders als Immer - Zeitgenössisches Design und die Macht des Gewohnten

27. Februar – 13. März 2012 Crystal Design Center, Gebäude D

Das Institut für Auslandsbeziehungen e. V. (ifa) präsentiert in Zusammenarbeit mit dem Kurator Volker Albus die Ausstellung „Anders als Immer Zeitgenössisches Design und die Macht des Gewohnten“. 148 Objekte von 47 in Deutschland und 20 im europäischen Ausland arbeitenden Designern und Designergruppen zeigen eine Vielfalt von der Konvention abweichender Entwürfe und diskutieren diese Andersartigkeit anhand von Funktion, Material, Konstruktion und inhaltlichen Bezügen. Das Regal, der Orientteppich, der Sessel: diese Oberbegriffe wecken Erwartungen und Bilder von bestimmten Aussehen und Zusammenstellungen. Diese Assoziationen nehmen die Designer als Ausgang und treiben sie so auf die Spitze, dass die Objekte dazu auffordern, tradierte Vorstellungen in Frage zu stellen. Diese „Brüche mit der Macht des Gewohnten“ belegen die tief gehenden soziokulturellen Veränderungen, die wir zurzeit auf allen Gebieten unseres Alltags erfahren und die sich in Stichworten wie Mobilität, Migration, Fastfood und vielem mehr finden. Lassen Sie sich überraschen von dieser Welt des Normalen – so ganz anders als immer! Die Ausstellung sollte ursprünglich bereits im Dezember 2011 stattfinden, musste jedoch infolge des Hochwassers verlegt werden.

6  •  Goethe-Institut Thailand


ดีไซน์นอกกรอบ – ศิลปะออกแบบยุค ร่วมสมัยกับการฝ่าฝืนแบบแผนกฏเกณฑ์ 27 กุมภาพันธ์ - 13 มีนาคม 2555 ณ คริสตัล ดีไซน์ เซ็นเตอร์ อาคาร ดี สถาบันความสัมพันธ์วัฒนธรรมต่างประเทศ หรือ อีฟ่า (ifa) น�ำเสนอนิทรรศการ "ดีไซน์นอก กรอบ - ศิลปะออกแบบยุคร่วมสมัยกับการฝ่าฝืนแบบแผนกฏเกณฑ์" โดยความร่วมมือของ ภัณฑารักษ์ โฟลเคอ อัลบุส ในนิทรรศการ แสดงงานการออกแบบผลิตภัณฑ์จำ� นวน 148 ผลงาน จากความคิดสร้างสรรค์ และฝีมอื ของนักออกแบบอิสระและนักออกแบบจากสตูดโิ อในเยอรมนี จ�ำนวน 47 ท่าน สมทบ ด้วยงานของนักออกแบบชาวยุโรปอีก 20 ท่าน งานออกแบบทีน่ ำ� มาเสนอล้วนเป็นงานทีม่ คี วาม หลากหลายและแตกต่างไปจากแบบแผนดั้งเดิม พร้อมทั้งเสนอความคิดเห็นจากมุมมองของ นักวิจารณ์หลายสาขาต่อความแปลกต่างทีป่ รากฏในงาน ทัง้ ในเรือ่ งของประโยชน์ใช้สอย การ เลือกใช้วัสดุ การออกแบบโครงสร้าง และเนื้อหาของงาน หิ้งหนังสือ พรมเปอร์เซีย เก้าอี้นั่งโซฟา.... แค่เรานึกถึงหรือเอ่ยชื่อเรียกผลิตภัณฑ์เหล่านี้ เรา ก็เกิดมโนภาพได้ในทันทีวา่ มันมีรปู ร่างหน้าตาและโครงสร้างแบบไหน รูปแแบบทีต่ ายตัวของ เครื่องเรือนและของตกแต่งที่เราเห็นจนคุ้นชินและกลายมาเป็นแบบแผนกฏเกณฑ์เหล่านั้น นั่นเอง คือสิ่งที่นักออกแบบพยายามล้มล้างเปลี่ยนแปลง พวกเขาได้ใช้กลวิธีสร้างสรรค์อัน แสนวิจิตรพิสดารเพื่อรังสรรค์ผลงานแปลกใหม่และแตกต่างไปจากรูปแบบเดิมที่เคยมีอยู่ใน มโนภาพของทุกคนอย่างสิน้ เชิง ทว่าความคิดเรือ่ ง “การฝ่าฝืนแบบแผนกฏเกณฑ์” ในทีน่ ี้ มิได้มี ทีม่ าจากจินตนาการฝันเฟือ่ ง หากแต่สบื ย้อนไปถึงการเปลีย่ นแปลงทางสังคมวัฒนธรรมในเชิง ลึก ซึง่ เป็นความเปลีย่ นแปลงทีเ่ ราประสบอยูท่ กุ เมือ่ เชือ่ วันในทุกเสีย้ วขณะของการด�ำเนินชีวติ ไม่ว่าจะเป็นแนวคิดเรื่อง ความคล่องตัว การเคลื่อนที่ได้ง่าย การโยกย้ายถิ่นฐาน วัฒนธรรม ฟาสต์ฟดู้ และบริบทแวดล้อมอืน่ ๆ อีกมากมาย แล้วคุณจะต้องประหลาดใจกับโลกธรรมดาใบนี้ - เพราะมันก�ำลังเป็นโลกที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง! นิทรรศการนีไ้ ด้ถกู เลือ่ นจัดแสดงจากเดือนธันวาคม 2554 เนือ่ งจากเหตุการณ์อทุ กภัยทีเ่ กิดขึน้ www.goethe.de/thailand  •  7


Somewhat Different – Contemporary Design and the Power of Convention 27th February – 13th March 2012 Crystal Design Center, D building The Institute for Foreign Cultural Relations (ifa) and curator Volker Albus have prepared the exhibition Somewhat Different. Contemporary Design and the Power of Convention, which shows selected examples of this design phenomenon. The great diversity of designs diverging from the conventional is illustrated by 106 different items and a total of 148 objects by 67 individual designers and studios, 47 of them based in Germany and 20 in other European countries. The exhibition discusses the objects in terms of function, materials, construction and content references. The bookshelf, the Persian rug, the easy chair: these generic terms alone trigger associations relating to the structural, decorative and configurative aspects of the objects. This is why designers deliberately subvert their general, conventional understanding to reveal their absurdity. The designs do not only provoke astonishment, but challenge one to reflect on general expectations, codes of behaviour as well as the referential context of firmly established notions, and to review traditional fixations. For it is these 'breaks with the power of convention' that in their causality document the far-reaching socio-cultural changes, which we currently witness in all areas of our daily lives and which manifest themselves in key phenomena such as mobility, migration, changing nutritional habits and many more. The exhibition was originally planned for December 2011 but had to be postponed as a consequence of the flooding.

8  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  9


Pattaya Rooftop Film Fest 2012 Deutsche Filmreihe

3. Februar – 30. März 2012 dusitD2 Baraquda, Pattaya

Das dusitD2 Baraquda veranstaltet zusammen mit dem Goethe-Institut in diesem Jahr erstmalig das „Pattaya Rooftop Film Fest“. Die gezeigt Filmreihe feiert 150 Jahre diplomatisch Beziehungen zwischen Deutschland und Thailand. Über zwei Monate wird jede Woche ein anderer deutschsprachiger Film gezeigt, um Menschen mit Interesse für die deutsche Kultur und Sprache einen Einblick in die aktuelle deutsche Filmszene zu geben können. Gleichzeitig haben auch Menschen deutschsprachiger Herkunft hier die Möglichkeit, sich einen Abend lang gedanklich in ihre Heimat zu versetzen. Gezeigt werden die Filme auf der 150m2 großen modernen Dachterrasse des dusitD2 vor der wunderschönen Kulisse des Sonnenuntergangs von Pattaya. Eine völlig neue und einzigartige Filmerfahrung für jeden Besucher. Alle Filme werden auf Deutsch mit englischen Untertiteln gezeigt. Informationen zum Programm entnehmen Sie bitte unsere Webseite

10  •  Goethe-Institut Thailand


เทศกาลภาพยนตร์บนดาดฟ้าพัทยา 2012 ฉายภาพยนตร์เยอรมัน (บรรยายภาษาอังกฤษ)

3 กุมภาพันธ์ - 30 มีนาคม พ.ศ. 2555 โรงแรมดุสิตดีทู บาราคูดา พัทยา โรงแรมดุสิตดีทู บาราคูดา พัทยา ริเริ่มจัดเทศกาล "Pattaya Rooftop Film Fest 2012" หรือ "เทศกาลภาพยนตร์บนดาดฟ้าพัทยา 2555“ ขึ้นเป็นครั้งแรกที่เมืองพัทยา ด้วยความร่วมมือ ของสถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย เนือ่ งในโอกาสวาระครบรอบ 150 ปี ความสัมพันธ์ทางการทูต ระหว่างไทย-เยอรมนี โดยจัดให้มีขึ้นในช่วงเดือนกุมภาพันธ์ ถึงมีนาคม ศกนี้ ในเทศกาลจะมีการจัดฉายภาพยนตร์เยอรมันทุกสัปดาห์ สัปดาห์ละหนึ่งเรื่อง เป็นระยะเวลา สองเดือนเต็ม นับเป็นโอกาสอันดีส�ำหรับผู้ชมชาวไทยและชาวต่างชาติต่างภาษาที่มีความ สนใจในวัฒนธรรมและภาษาของชาวเยอรมันทีจ่ ะได้มโี อกาสดืม่ ด�ำ่ สัมผัสกับโลกอุตสาหกรรม ภาพยนตร์เยอรมันร่วมสมัยของเยอรมนี โดยเฉพาะภาพยนตร์ล่าสุดที่ก�ำลังโลดแล่นอยู่ใน ระดับนานาชาติขณะนี้ ส่วนผู้ชมชาวเยอรมันและผู้ชมต่างชาติที่ใช้ภาษาเยอรมันและพ�ำนัก อยู่ในเมืองพัทยาก็จะได้มีโอกาสหลบลี้สู่โลกสังคมเยอรมนีอันแสนอบอุ่นคุ้นเคยของตนอีก ครั้งแม้เพียงในหนึ่งค�่ำคืน เทศกาลภาพยนตร์เยอรมันทีพ่ ทั ยาครัง้ แรกครัง้ นีน้ ำ� เสนอทีเ่ ลานจ์ดาดฟ้าทันสมัยของโรงแรม ดุสิตดีทู บาราคูดา พัทยา บนพื้นที่กว้างขวางถึง 150 ตารางเมตร ห้อมล้อมด้วยบรรยากาศ ดวงอาทิตย์ลับฟ้ายามค�่ำคืนอันแสนตระการตาของเมืองพัทยา นับเป็นโอกาสที่ทุกคนมิควร พลาดเป็นอย่างยิ่ง ภาพยนตร์ทกุ เรือ่ งเป็นภาษาเยอรมันในฟิลม์ และมีคำ� บรรยายใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษ โปรด ติดตามการฉายภาพยนตร์ได้ที่เว็บไซต์ของเรา www.goethe.de/thailand  •  11


Pattaya Rooftop Film Fest 2012 German Film Series 3rd February – 30th March 2012 dusitD2 Baraquda, Pattaya In February and March, the dusitD2 Baraquda in Pattaya is organizing the “Pattaya Rooftop Film Fest 2012” for the first time, planned in collaboration with the Goethe-Institut and in honour of the 150th anniversary of diplomatic relations between Thailand and Germany. Over the period of two months, every week another German film will be presented, giving people interested in German culture and language the opportunity to get an insight into the contemporary German film scene. At the same time, people from German-speaking countries have the chance to put themselves mentally back into the surroundings of their home cultures for one night. The films can be seen on the modern 150 sqm rooftop lounge of dusitD2, in front of the beautiful sunset of Pattaya. An entirely new and unique film experience is waiting for every guest. All films will be shown in German with English subtitles. More Information regarding the films screened can be found on our Website.

12  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  13


Deutsche Filmreihe

Jeden letzen Donnerstag im Monat von Januar bis Dezember 2012 Thai Film Archive (Salaya) um 17.30 Uhr Deutsche Sprache mit Englischen Untertiteln Eintritt frei

Anknüpfend an den Erfolg des vorherigen Jahres zeigt das Goethe-Institut in Kooperation mit dem Thai Film Archiv eine Filmreihe mit ausgewählten Filmen aus deutschsprachigen Ländern im Srisalaya Kino. Für Filmliebhaber und Freunde des deutschen Films ist dies die perfekte Gelegenheit, aktuelle Filme verschiedener Genres wie Drama, Comedy und Fantasy, sowie mehrfach ausgezeichnete Filme der letzten Jahre kennenzulernen. Gezeigt werden beispielsweise „Die Fremde“ (Deutscher Filmpreis für die Beste Hauptdarstellerin) und „Das Leben der Anderen“ (Oscar für den Besten Fremdsprachigen Film). Der Eintritt ist kostenlos. Informationen zum Programm entnehmen Sie bitte unserer Webseite.

14  •  Goethe-Institut Thailand


ภาพยนตร์เยอรมันซีรี่ส์

ทุกวันพฤหัสสุดท้ายของเดือนมกราคม - ธันวาคม 2555 หอภาพยนตร์ (องค์การมหาชน) ศาลายา เวลา 17.30 น. เสียงเยอรมัน / บรรยายอังกฤษ ไม่เสียค่าเข้าชม

สืบเนื่องจากความส�ำเร็จในปีที่ผ่านมา สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย ร่วมกับหอภาพยนตร์ (องค์การมหาชน) ศาลายา จัดฉายภาพยนตร์เยอรมันซีรี่ส์ ณ โรงภาพยนตร์ศรีศาลายา อ.ศาลายา จ.นครปฐม โดยน� ำ เสนอภาพยนตร์ จ ากสามประเทศในยุ โ รปที่ ใ ช้ ภ าษา เยอรมันเป็นหลักคือ เยอรมนี ออสเตรีย และ สวิตเซอร์แลนด์ กิจกรรมครั้งนี้นับเป็น โอกาสอันแสนพิเศษส�ำหรับผู้หลงใหลในโลกภาพยนตร์ เนื่องจากสถาบันเกอเธ่ฯ ได้ คั ด สรรภาพยนตร์ ร ่ ว มสมั ย หลากหลายแนวมาเสนอให้ชมกัน อย่า งจุใ จ ไม่ว่าจะเป็น แนวดราม่าละครชีวิต แนวสนุกขบขัน แนวจินตนาการ ไปจนถึงภาพยนตร์คุณภาพ ที่ เ พิ่ ง ได้ รั บ รางวั ล ชนะเลิ ศ จากการประกวดภาพยนตร์ ที่ มี ชื่ อ เสี ย งในระดั บ นานาชาติ มาสดๆ ร้อนๆ เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา เช่น ภาพยนตร์เรื่อง “Die Fremde” (โลกที่ แปลกต่าง) ซึ่งคว้ารางวัลนักแสดงน�ำหญิงยอดเยี่ยมจากการประกวดเยอรมัน ฟิล์ม อวอร์ด รวมทัง้ ภาพยนตร์เรือ่ ง "Das Leben der Anderen” (ชีวติ ผูอ้ นื่ ) ซึง่ พิชติ รางวัลออสการ์ สาขาภาพยนตร์ต่างประเทศยอดเยี่ยม ผูช้ มไม่ตอ้ งเสียค่าเข้าชมแต่อย่างใด โปรดติดตามตารางการฉายภาพยนตร์ได้ทเี่ ว็บไซต์ของเรา www.goethe.de/thailand  •  15


German Film Series

Every last Thursday of January - December 2012 Thai Film Archive (Salaya) at 17.30 Hrs. German language with English subtitles Free Entrance

Following the success of the previous year, the Goethe-Institut will shows a film series of selected movies from German-speaking countries in partnership with the Thai Film Archive at the Srisalaya cinema. For film lovers, this is the perfect chance to get to know contemporary movies of different genres, such as drama, comedy and fantasy, as well as award-winning movies from the past few-years. You can enjoy among others “When we leave” (German Film Award for Best Leading Actress) and “The Life of Others” (Oscar for Best Foreign Language Film). Entrance is free. More Information regarding the films screened can be found on our website.

16  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  17


Nils Wogram — Nostalgia Jazz Konzert

8. März 2012 um 19:00 Uhr Auditorium des Goethe-Instituts Thailand Eintritt: 200 Baht, 100 Baht für Studenten

Nils Wogram gilt als einer der großen Hoffnungen des europäischen Jazz. Mit seinen unvergleichlich virtuosen Fertigkeiten an der Posaune hat er sich als einzigartiger Jazzkünstler etabliert. Im Rahmen seiner Konzertreihe wird er mit seinen beiden Musikkollegen Brian Charette und Dejan Terzic als das „Nostalgia Trio“ Asien bereisen und dabei seine Jazzkünste im Goethe-Institut Thailand präsentieren.

©Nils Wogram

Nils Wogram wurde 1972 in Braunschweig geboren, wo er auch seinen ersten Posaunenunterricht erhielt. 1990 trat er in das Bundesjugendjazzorchester ein. Von 1992 bis 1994 erhielt er ein Stipendium an der "New School" in New York City. Dort nahm er Kurse in den Fächern Posaune, Komposition und Arrangement u.a. bei Conrad Herwig, Slide Hampton, Kenny Werner und Maria Schneider. 2001 ging Nils Wogram auf eine Südamerika-Tournee im Auftrag des Goethe-Instituts sowie im folgenden Jahr auf eine Russland-Tour. Er gab Konzerte auf Europäischen Festivals wie Moers, Saalfelden, Willisau, dem North Sea Jazz Festival und weiteren. Seit 2004 lehrt er Musik an der Hochschule Luzern.

18  •  Goethe-Institut Thailand


©Nils Wogram

นิลส์ โวกรัม – นอสทาลเจีย แจ๊ส คอนเสิร์ต

8 มีนาคม 2555 เวลา 19.00 น. หอประชุม สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย บัตรราคา 200 บาท / นักเรียนและนักศึกษา 100 บาท นิลส์ โวกรัม ได้รบั การยกย่องว่าเป็นหนึง่ ในความหวังใหม่ของดนตรีแจ๊สแห่งยุโรป ด้วยทักษะการ เป่าแตรยาวทรอมโบนอันเชี่ยวชาญและโดดเด่นแปลกต่าง ที่สร้างความเป็นศิลปินดนตรีแจ๊ส หนึ่งเดียวอย่างแท้จริงให้กับตัวเขา ส�ำหรับการแสดงคอนเสิร์ตที่สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย ครั้งนี้ นิลส์ โวกรัม จะแสดงร่วมกับเพื่อนศิลปินดนตรีอีกสองท่านคือ ไบรอัน ชาแรตเตอ กับ เดชาน แทร์ซกิ ในนามของ "ทริโอ นอสทาลเจีย" ก่อนทีศ่ ลิ ปินทัง้ สามจะเดินทางตระเวนแสดง คอนเสิร์ตต่อไปยังนานาประเทศในทวีปเอเชีย นิลส์ โวกรัม มือทรอมโบนเกิดเมื่อปีค.ศ. 1972 ที่เมืองบราวน์ชไว้ก์ ประเทศเยอรมนี เริ่ม ศึกษาดนตรีคลาสสิกมาตั้งแต่เป็นเด็กหนุ่มอายุ 12 ปี โดยได้เข้าเป็นสมาชิกคณะบุนเดส ยูเก้นด์แจ๊สออเคสตร้า (แจ๊สออเคสตร้าเยาวชนรุ่นใหม่แห่งสหพันธรัฐฯ) ต่อมาในช่วงปีค.ศ. 1992 - 1994 เขาได้รับทุนรัฐบาลไปศึกษาวิชาดนตรีที่ "นิว สคูล" แห่งนครนิวยอร์ก ใน สาขาเครื่องเป่าแตรยาว และสาขาการแต่งท�ำนองดนตรี โดยได้ร�่ำเรียนกับ คอนราด แฮร์ วิก สไลด์ แฮมพ์ตัน เคนนี่ แวร์เนอร์ และ มาเรีย ชไนเดอร์ ต่อมาในปีค.ศ. 2001 เขาได้ รับการสนับสนุนจากสถาบันเกอเธ่ให้ตระเวนแสดงคอนเสิร์ตในประเทศต่างๆ แถบอเมริกา กลาง รวมทั้งประเทศรัสเซียในปีถัดมา นอกจากนี้ นิลส์ โวกรัม ยังได้แสดงความสามารถอัน ยอดเยี่ยมของเขาในคอนเสิร์ตครั้งส�ำคัญๆ ของยุโรปอีกหลายแห่ง เช่น คอนเสิร์ตที่มอเออร์ส คอนเสิร์ตที่ซาลเฟลเด้น คอนเสิร์ตที่วิลลิเซา และเทศกาลนอร์ทซีแจ๊สเฟสติวัล (แจ๊ส ทะเลเหนือ) ฯลฯ ตั้งแต่ปีค.ศ. 2004 เป็นต้นมา นิลส์ โวกรัม ได้รับแต่งตั้งเป็นอาจารย์สอน ดนตรีให้กับวิทยาลัยดุริยางคศิลป์แห่งเมืองลูเซิร์น สวิตเซอร์แลนด์ www.goethe.de/thailand  •  19


Nils Wogram – Nostalgia Jazz Concert 8th March 2012 at 19:00 hrs. Goethe-Institut Thailand Auditorium Tickets: 200 and 100 Baht for Students Nils Wogram is regarded as one of the great hopes of European Jazz. With his outstanding virtuoso skills on the trombone, Nils Wogram has established himself as a unique Jazz artist. Together with his musician colleagues Brian Charette and Dejan Terzic, Nils Wogram will show his Jazz skills in the Goethe-Institut Thailand while performing a concert series in Asia.

©Nils Wogram

Nils Wogram was born 1972 in Braunschweig, Germany. He began classical study at twelve and joined the Federal Jazz Orchestra of Germany in 1990. From 1992-1994 he went with a scholarship to the «New school» of New York City, to study the subjects trombone and composition/music arrangement with Conrad Herwig, Slide Hampton, Kenny Werner and Maria Schneider. Nils Wogram did a Latin-America tour in 2001 for the Goethe-Institut and another tour in Russia in the following year. He also played at several European concerts such as Moers, Saalfelden, Willisau and the North Sea Jazz Festival. Since 2004 he teaches at Lucerne music conservatory.

20  •  Goethe-Institut Thailand


©Nils Wogram

www.goethe.de/thailand  •  21


Brauhausstyle Aircon-Restaurant mit grosser Gartenterasse. Wir freuen uns auf Ihren Besuch bei deutschen, internationalen sowie thailaendischen Gerichten. Fruehstueck taeglich ab 08:00 Uhr

Old German Beerhouse 11 Sukhumvit Soi 11 Bangkok Tel. 02 6512706 www.old-german-beerhouse.com

Warsteiner & Erdinger Frisch vom Fass Gratis Internetzugang, Wireless Lan Formel 1 und Bundesliga auf unseren Grossbildschirmen Kostenfreies Parken im Grand President Tower II Party Service Fragen Sie nach Ihrer VIP Karte


55 Jahre Thai-Deutsche Technische Zusammenarbeit

26 März – 27 April 2012 Goethe-Institut Thailand Eintritt frei

Die Ausstellung präsentiert die Arbeit der Thai-Deuschen Technischen Zusammenarbeit, die mit dem Übereinkommen der Wirtschaftlichen und Technischen Zusammenarbeit beider Länder am 9. Okt. 1956 begann. Bisher kann die Zusammenarbeit auf über 200 Projekte in fast allen Bereichen der Entwicklungsarbeit zurückblicken. Bis in die späten 70er Jahre konzentrierte sich die Zusammenarbeit größtenteils auf die Themen berufliche Bildung, Gesundheit, Infrastruktur sowie auf ländliche Entwicklung. In den vergangenen Jahren lag der Schwerpunkt hingegen vermehrt auf städtischer- und wirtschaftlicher Entwicklung durch die Förderung kleiner und mittelständischer Unternehmen sowie auf Umwelt- und Klimaschutz. Seitdem Thailand selbst eine führende Rolle in der Region eingenommen hat, fungiert es selbst als Geber in dem Thai-Deutschen Dreieckkooperations-Programm. In diesem unterstützen und beraten Deutschland und Thailand gemeinsam Thailands Nachbarländer. Heute deckt die Thai-Deutsche Technische Zusammenarbeit sowohl bilaterale und trilaterale als auch regionale Zusammenarbeit ab. Die zeitgeschichtliche Ausstellung präsentiert Meilensteine der Zusammenarbeit auch in Bezug auf globale Ereignisse. Zudem zeigt ein Dokumentarfilm die bisherigen Wirkungen der Zusammenarbeit sowie die gesammelten Lehren und Erfahrungen aus der Arbeitspraxis ehemaliger Projektbeteiligter.

นิทรรศการ “55 ปี ความร่วมมือ ทางวิชาการไทย – เยอรมัน” Exhibition on “55 Years of Thai - German Technical Cooperation” www.goethe.de/thailand  •  23


บริการแปลเอกสาร ไทย-เยอรมัน และ เยอรมัน-ไทย ฝ่ายแปลเอกสารให้บริการด้านการแปลเอกสารภาษาไทย-เยอรมัน และเยอรมัน-ไทย ซึ่งได้ รับการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี และสถานเอกอัครราชทูต สาธารณรัฐออสเตรีย การให้บริการด้านการแปลเอกสารของฝ่ายแปลเอกสารนั้นครอบคลุม เอกสารทุกประเภท ซึง่ ท่านสามารถทีจ่ ะมัน่ ใจได้วา่ เอกสารทีผ่ า่ นการแปลโดยฝ่ายแปลเอกสาร ของสถาบันเกอเธ่ จะถูกต้องและเป็นทีย่ อมรับของหน่วยงานราชการทุกแห่ง รวมถึงบริการเป็น ล่ามในศาล ล่ามแปลการเจรจาทางธุรกิจ และบันทึกเสียงภาษาเยอรมัน เวลาท�าการ วันจันทร์ถึงวันพฤหัสบดี เวลา 8.00 - 16.30 น. และวันศุกร์ เวลา 8.00 -13.00 น. สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่: โทร. 0 2287 0942 - 44 ต่อ 81 หรือ 08 1445 7011 โทรสาร 0 2287 1829 อีเมล: siamfly@hotmail.com

Übersetzungsservice Hier können Sie Ihre Urkunden und Dokumente von unserem vereidigten und kompetenten Dolmetscher und Übersetzer der thailändischen Sprache übersetzen lassen. So können Sie sicher sein, dass Urkunden und Dokumente korrekt übersetzt und bei der Deutschen und Österreichischen Botschaft, sowie allen Ämtern, anerkannt werden. Wir übersetzen alle Urkunden, Verträge und Bescheinigungen in deutsch-thailändisch, bzw. thailändischdeutsch. Wir bieten auch Dolmetscherservice bei Gerichtsverhandlungen, Behörden, Firmengesprächen und Tonaufnahmen in beiden Sprachen an. Unsere Öffnungszeiten sind: Montag – Donnerstag 8.00-16.30 Uhr Freitag 8.00-13.00 Uhr Für weitere Informationen: Tel. 0 2287 0942 – 4 Durchwahl 81, 08 1445 7011 Fax 0 2287 1829 Email: siamfly@hotmail.com

24  •  Goethe-Institut Thailand


55 ปี ความร่วมมือทางวิชาการ ไทย – เยอรมัน 26 มีนาคม - 27 เมษายน 2555 สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย ไม่เสียค่าเข้าชม นิทรรศการบอกเล่าเรื่องราว ความร่วมมือทางวิชาการระหว่างประเทศไทยและสหพันธ์ สาธารณรัฐเยอรมนี ซึ่งเริ่มต้นเมื่อวันที่ 9 ตุลาคม 2499 ตามข้อตกลงว่าด้วยความร่วมมือ ด้านเศรษฐกิจและวิชาการ และก่อให้เกิดกว่า 200 โครงการเพื่อการพัฒนาในหลายสาขา โครงการต่างๆ ในช่วงแรกจนถึงปี พ.ศ. 2513 จะเน้นด้านอาชีวศึกษา สาธารณสุข สาธารณูปโภค และการพัฒนาชนบท ส่วนในช่วง 20 ปีที่ผ่านมา ความร่วมมือเน้นการพัฒนา ชุมชนเมือง การพัฒนาเศรษฐกิจผ่านการเสริมสร้างศักยภาพของภาค SMEs รวมถึงประเด็น สิ่งแวดล้อมและการปกป้องสภาพภูมิอากาศ ปัจจุบัน เนื่องจากไทยมีบทบาทส�ำคัญในระดับ ภูมภิ าค ไทยและเยอรมนีจงึ ร่วมกันเป็นหุน้ ส่วนเพือ่ ให้ความร่วมมือด้านการพัฒนาแก่ประเทศ ทีส่ าม ภายใต้กรอบความร่วมมือไตรภาคีไทย-เยอรมัน ทัง้ สองประเทศร่วมกันแบ่งปันความรู้ ทรัพยากร และประสบการณ์แก่ประเทศเพื่อนบ้านและภูมิภาค ปัจจุบันความร่วมมือทาง วิชาการไทย-เยอรมันมีทั้งในระดับทวิภาคี ไตรภาคี และภูมิภาค นิทรรศการแสดงล�ำดับเหตุการณ์ความร่วมมือและผลงานหลัก ภายใต้บริบทด้านการพัฒนา ของโลก รวมถึงเรือ่ งราวจากผูค้ นและองค์กรทีเ่ กีย่ วข้อง โดยมีการฉายภาพยนตร์สารคดีขนาด สั้นที่ถ่ายทอดบทเรียนจากผู้ร่วมโครงการในอดีต และผลลัพธ์ส�ำคัญๆ

www.goethe.de/thailand  •  25


55 Years of Thai - German Technical Cooperation

26 March – 27 April 2012 Goethe-Institut Thailand Free entrance

The exhibition presents the works of the Thai–German technical cooperation, which began on October 9, 1956 with the Agreement on Economic and Technical Cooperation. The cooperation has covered over 200 development projects so far in almost all areas. Until the late 1970s, efforts and projects had been concentrated on vocational education, health, infrastructure and rural development. During the last 20 years urban development, economic development through the promotion of small and medium-sized enterprises and environmental and climate protection was put in focus. Since Thailand plays a crucial role in the region, Thailand is engaged as a provider in development cooperation under Thai-German Trilateral Cooperation Programme with a third partner. Both countries jointly transfer their know-how and experiences to support the neighbouring countries and the region. Today the Thai-German technical cooperation covers bilateral, regional and trilateral cooperation. The time-line exhibition presents major milestones of the cooperation in the global development context of the last six decades, including real-life stories of the people and institutes. In addition, a short-documentary film presents lesson learned from the view point of former stakeholders and major impacts.

26  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  27


‚,Junge Musiker – Alte Meister‘‘ Kammerkonzertreihe 2012 Jeden letzten Mittwoch im Monat 25. April, 30. Mai, 27. Juni, 25. Juli, 29. August um 19.00 Uhr Auditorium der Thai-Deutschen-Kulturstiftung und des Goethe-Instituts Das Goethe-Institut führt in Zusammenarbeit mit der Thai-Deutschen Kulturstiftung seine Konzertreihe mit jungen Musikern der Universitäten Bangkoks fort. Klassische Musik hat noch keine sehr lange Tradition in Thailand – umso wichtiger ist die Unterstützung junger Musiker. Im Rahmen dieser Kammerkonzertreihe geben wir studentischen Musikensembles verschiedener Musikschulen und Universitäten eine Plattform, um ihr Können unter Beweis zu stellen. Das von der Thai-Deutschen-Kulturstiftung und dem Goethe-Institut gemeinsam genutzte Auditorium bietet aufgrund seiner Größe und Akustik, aber auch wegen seiner zwei hervorragenden Flügel einen idealen Raum für Kammermusik.

28  •  Goethe-Institut Thailand


‘‘Young Musicians – Old Masters’’ คอนเสิร์ตแชมเบอร์มิวสิค ปี พ.ศ. 2555

ทุกวันพุธสุดท้ายของเดือน 25 เมษายน / 30 พฤษภาคม / 27 มิถนุ ายน / 25 กรกฎาคม / 29 สิงหาคม / เวลา 19.00 น. ณ หอประชุมมูลนิธิวัฒนธรรมไทย-เยอรมัน และสถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย สถาบันเกอเธ่ ร่วมกับมูลนิธิวัฒนธรรมไทย-เยอรมันจัดคอนเสิร์ตแชมเบอร์มิวสิคต่อเนื่องกัน มาเป็นล�าดับโดยน�าเสนอคณะนักดนตรีเยาวชนจากมหาวิทยาลัยหลายสถาบันในกรุงเทพฯ ดนตรีคลาสสิกตะวันตกเพิง่ เข้ามาแพร่หลายและเป็นทีน่ ยิ มในประเทศไทยได้ไม่นานนัก ดังนัน้ การสนับสนุนนักดนตรีคลาสสิกรุ่นใหม่จึงถือได้ว่าเป็นเรื่องที่มีความส�าคัญยิ่ง ด้วยเหตุนี้เอง สถาบันเกอเธ่กับมูลนิธิฯ จึงได้ริเริ่มและด�าเนินการจัดคอนเสิร์ตแชมเบอร์มิวสิค ต่อเนื่อง กันมาเป็นล�าดับ เพื่อเป็นเวทีให้นักเรียนดนตรีในระดับโรงเรียน และนักศึกษาดนตรีระดับ มหาวิทยาลัยในกรุงเทพฯ ได้มีโอกาสพิสูจน์ความสามารถทางด้านนี้ให้เป็นที่ประจักษ์ อีกทั้ง หอประชุมกลางของมูลนิธิวัฒนธรรมไทย-เยอรมันและสถาบันเกอเธ่ฯ มีความเหมาะสมที่จะ รองรับการแสดงคอนเสิรต์ แชมเบอร์มวิ สิค เนือ่ งจากมีการออกแบบพืน้ ทีม่ าอย่างดี เพียบพร้อม ด้วยระบบควบคุมเสียงอคูสติกที่ยอดเยี่ยม และแกรนด์เปียโนที่มีไว้รองรับถึง 2 ตัวด้วยกัน ทั้งหมดนี้แสดงให้เห็นถึงเจตนารมณ์และความพร้อมของเราในการส่งเสริมวัฒนธรรมดนตรี คลาสสิกตะวันตกในประเทศไทย www.goethe.de/thailand  •  29


‘‘Young Musicians – Old Masters’’ Chamber Concert Series 2012 Every last Wednesday of the month 25th April, 30th May, 27th June, 25th July, 29th August at 19.00 Hrs. At the auditorium of the Thai-German Cultural Foundation and the Goethe-Institut Thailand In cooperation with the Thai-German Cultural Foundation, the Goethe-Institut continues its chamber concert series with young musicians from several universities in Bangkok. Classical music still has a relatively young tradition in Thailand. Therefore, it is all the more important to support young musicians. Within the framework of this chamber concert series we would like to offer a platform to student ensembles of different music schools and universities to present their skills. The auditorium used by the Thai-German Cultural Foundation and the Goethe-Institut, provides the perfect location for chamber concerts because of its amplitude and acoustics as well as its two excellent grand pianos.

30  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  31


Deutscher Fotobuchpreis Ausstellung

4. - 18. Mai 2012 Eröffnung am 4. Mai 2012 um 18:30 Uhr Goethe-Institut Thailand

Es ist zur Tradition geworden die mit dem „Deutschen Fotobuchpreis“ ausgezeichneten Bücher jährlich in einer Wanderausstellung in Bangkok, Singapur und den Philippinen zu Zeigen. Zwei Wochen lang wird das Goethe-Institut Thailand als gemütliche „Fotobuchgalerie“ dienen und lädt alle Besucher zur Ausstellung „Deutscher Fotobuchpreis 2012“ herzlich ein! Der deutsche Fotobuchpreis wird seit mehr als 30 Jahren vom Börsenverein des Deutschen Buchhandels, Landesverband Baden Württemberg vergeben. Nach der Vorauswahl werden über 200 eingereichte Fotobücher von einer Jury aus Fotografen, Fachjournalisten und Fotobuchhändlern bewertet. Jedes Buch wird nach seiner fotografischen Qualität, seiner besonderen fototechnischen und fotogeschichtlichen Güte sowie seinem ästhetischen Gesamteindruck beurteilt. Die besten Fotobücher, die eine hervorragende fotografische Aufgabenstellung präsentieren, werden von der Fachjury ausgewählt. Es wird in drei Kategorien unterschieden: Bücher zur Fotogeschichte und –theorie, Fotobildbände und Fotolehrbücher. Wie jedes Jahr werden die besten Titel 2012 mit den Siegertiteln „Gold“ und „Silber“ ausgezeichnet, alle anderen mit „Nominiert 2012“. Das Goethe-Institut Thailand zeigt alle Siegertitel und Nominierten.

32  •  Goethe-Institut Thailand


หนังสือภาพถ่ายจากเยอรมัน นิทรรศการ

วันที่ 4 - 18 พฤษภาคม 2555 พิธีเปิด 4 พฤษภาคม 2555 เวลา 18.30 น. สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย ขอเชิญผู้สนใจทุกท่านเข้าชมนิทรรศการหนังสือภาพถ่ายที่ได้ รับรางวัลจากประเทศเยอรมนี (Deutscher Fotobuchpreis 2012) ทุกๆ ปี นิทรรศการนี้ จะหมุนเวียนไปยังประเทศต่างๆ เช่น เยอรมนี ฟิลิปปินส์ และเกาหลีใต้ โดยในปีนี้สถาบัน เกอเธ่ฯได้รับเกียรติให้น�ำนิทรรศการสัญจรนี้มาจัดแสดงที่ประเทศไทย หนังสือภาพกว่า 200 เล่มจะท�ำให้บรรยากาศภายในสถาบันเป็นเสมือนหอศิลป์จัดแสดงภาพอีกครั้ง “Deutscher Fotobuchpreis” หรือ “German Photo Book Award” เป็นรางวัลที่มีมานาน กว่า 30 ปี และจัดขึ้นเป็นประจ�ำทุกปี โดยสมาคมผู้จัดพิมพ์ และผู้จ�ำหน่ายหนังสือแห่งรัฐ บาเดน วืรท์ เท็มแบร์ก ประเทศเยอรมนี หนังสือภาพถ่ายกว่า 200 เล่มทีผ่ า่ นการคัดเลือกในรอบ แรก จะถูกเลือกสรรอีกครัง้ เพือ่ หาผูช้ นะโดยคณะกรรมการอิสระทีป่ ระกอบไปด้วยผูเ้ ชีย่ วชาญ ที่มีชื่อเสียง เช่น ช่างภาพ นักเขียนบทความเฉพาะด้าน และผู้จ�ำหน่ายหนังสือภาพถ่าย โดย รางวัลจะแบ่งเป็น 3 ประเภท ได้แก่ 1) หนังสือที่ว่าด้วยทฤษฎี และประวัติศาสตร์การถ่าย ภาพ 2) หนังสือภาพถ่าย 3) หนังสือที่ให้ความรู้เกี่ยวกับการถ่ายภาพ โดยคณะกรรมการจะ พิจารณาจากคุณภาพของภาพถ่าย สุนทรียศาสตร์โดยรวม การใช้เทคนิคพิเศษ และการ ถ่ายถอดความรู้ด้านประวัติศาสตร์การถ่ายภาพ หนังสือที่ชนะเลิศจะได้รับรางวัลที่เรียกว่า “gold” และรองลงมาคือ “silver” เล่มอื่นๆ ที่ผ่านการคัดเลือกจะได้รับการก�ำกับไว้เช่นกัน www.goethe.de/thailand  •  33


German Photo Books Award Exhibition 4th – 18th May 2012 Opening on 4th May 2012 at 18:30 Hrs. Goethe-Institut Thailand Besides other places like Germany, Singapore and the Philippines, Bangkok has been listed as one of the stations where the touring exhibition “Deutscher Fotobuchpreis 2012” (German Photo Book Award 2012) will be presented this year. The exhibition will be housed at the Goethe-Institut for two weeks. We warmly welcome everyone to visit our temporary cozy “photo book gallery”! The “Deutscher Fotobuchpreis” or “the German Photo Book” Award has been annually given by the Association of Publishers & Booksellers in BadenWuerttemberg for more than 30 years. After the pre-selection round, over 200 of the submitted Photo Books will be evaluated by an independent group of renowned experts such as photographers, specialised journalists and photo books sellers. The awards are given in three categories: books on theory& history of photography, illustrated books and photo textbooks. The criteria is based on photographic quality and aesthetic impression overall. Performance of special technique and contributions to the history of photography are considered as well. The best photo books with outstanding photographic elements will be awarded with “gold” and “silver”. The whole collection of ca. 200 entries (both “gold” and “silver” winners and all nominated ones) will be shown at Goethe-Institut.

34  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  35


Notos Quartett Klassisches Konzert

21. Mai 2012 Auditorium des Goethe-Instituts Thailand

Notos – der Sage nach ein vielseitiger, mal sanfter und mal stürmischer Südwind, der die Menschen auf unterschiedlichste Weise berührt – ist Namensgeber für das im Jahre 2007 gegründete Klavierquartett, das bei einem Konzert im Goethe-Institut Thailand seine außergewöhnlichen musikalischen Fähigkeiten unter Beweis stellen wird.

© Notos Quartett

Das Ensemble hat bereits vielfältige internationalen Erfahrung mit großen Musikevents wie der Wigmore Hall in London, dem Concertgebouw in Amsterdam, den Schwetzinger Festspielen und dem Hambacher Musikfest. Hierbei gelang es dem Quartett jedes Mal durch eine überzeugende Gestaltung sowie einem beeindruckenden Zusammenspiel, das Publikum zu bewegen und mitzureißen. Diese einzigartige Mischung aus musikalischem Talent und Kreativität des Notos Quartetts wird gleichermaßen von Publikum und Musikkritikern gelobt. Das Bestreben die eigene Begeisterung für die Musik auf ihre Zuhörer zu übertragen, bleibt stets spürbar und macht Konzerte dieses Ensembles zum besonderen Erlebnis.

36  •  Goethe-Institut Thailand


© Notos Quartett

โนตอส ควอเต็ต คอนเสิร์ตคลาสสิก

21 พฤษภาคม 2555 หอประชุม สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย โนตอส - โดยนัยหนึ่งหมายถึงต�ำนานแห่งพลังลมใต้ที่บางครั้งพลิ้วไหวอ่อนโยน แต่บางครั้ง กลับจู่โจมด้วยพลังรุนแรง - และโนตอสยังเป็นชื่อของวงเปียโนควอเต็ตที่ก่อตั้งขึ้นเมื่อปีค.ศ. 2007 ซึ่ง ณ เวลานี้ ได้รับเชิญจากสถาบันเกอเธ่ให้มาพิสูจน์ทักษะด้านดนตรีอันแสนโดดเด่น แหวกแนวต่อผู้ชมในประเทศไทย วงโนตอสได้ผา่ นเวทีการแสดงดนตรีทมี่ ชี อื่ เสียงระดับนานาชาติมาแล้วหลากหลายเวทีดว้ ยกัน ไม่ว่าจะเป็นที่วิกมอร์ ฮอลล์ กรุงลอนดอน คอนเสิร์ตเกอบูว์ กรุงอัมสเตอร์ดัม เทศกาล ชเวต ซิงเง่อร์ ไปจนถึงเทศกาลดนตรี ฮัมบาคเคอร์ ซึ่งทุกครั้ง วงโนตอสได้ปลุกเร้าอารมณ์ผู้ฟังให้ เคลิบเคลิม้ ไปกับการสร้างสรรค์ทางเสียงเพลงอันน่าทึง่ และฝีมอื การบรรเลงชัน้ เลิศของสมาชิก วงควอเต็ตทีจ่ บั ใจผูฟ้ งั กันถ้วนหน้า พรสวรรค์ดา้ นดนตรีและการออกแบบสร้างสรรค์ทางเสียง เพลงที่ผสมผสานกันอย่างลงตัวไม่มีที่ติของวงโนตอสนี้เองที่เรียกเสียงชื่นชมยกย่องจากนัก วิจารณ์และผู้ชมคอนเสิร์ตได้อย่างเกรียวกราว นอกจากนี้ สมาชิกของวงควอเต็ตยังมีความ ตั้งใจอันสูงส่งในการถ่ายทอดเสน่ห์อันแสนประหลาดล�้ำของเสียงดนตรีมาสู่ผู้ฟัง ก็ยิ่งท�ำให้ การชมคอนเสิร์ตของวงโนตอสกลายเป็นประสบการณ์อันสวยงามและน่าจดจ�ำ www.goethe.de/thailand  •  37


Notos Quartet Classical Concert 21st May 2012 Auditorium Goethe-Institut Thailand Notos, the personification of the South Wind, sometimes a gentle breeze, sometimes the bringer of storms, is also the name of a piano quartet founded in 2007, which will prove its outstanding musical skills in a concert at the Goethe-Institut Thailand.

© Notos Quartett

The ensemble already has much international experience with well-known music events such as the Wigmore Hall in London, the Concertgebouw in Amsterdam, the Schwetzinger Festspiele and Hambacher Musikfest. With its brilliant arrangement and its convincing interplay the quartet managed not only to persuade but to carry away the audience. This unique mixture of musical talent and creativity in the Notos Quartet is praised by the audience and critics likewise. By transferring their enthusiasm for classical music to the listeners, concerts by the Notos Quartet are always a fascinating experience.

38  •  Goethe-Institut Thailand


© Notos Quartett

www.goethe.de/thailand  •  39


Bangkok International Typographic Symposium – BITS MMXI

25. – 26. Mai 2012 Alliance Française Bangkok

Das Symposium wird präsentiert von der Alliance Française, dem GoetheInstitut und der Japan Foundation. Organisiert wird die Veranstaltung von Cadson Demak in Zusammenarbeit mit ThaiGa. Sie konzentriert sich auf die thailändische Design-Szene. BITS wurde ins Leben gerufen, um den Austausch über Schriftgestaltung anzuregen und thailändischen Designern eine Plattform zu bieten, um mit internationalen Schriftsetzern und Experten Ideen auszutauschen, Konzepte zu hinterfragen und Einsichten zu teilen. Dies ist ein großer Schritt in Richtung Internationalisierung der Standards der thailändischen Design-Industrie. In 2010 besuchten unter anderem professionelle Designer und Studenten die Workshops, Das Interesse davon war so groß, dass die Plätze schon 2 Monate im Voraus ausgebucht waren.

© Cadson Denmark

Das Symposium sollte ursprünglich bereits im Oktober stattfinden, musste jedoch infolge des Hochwassers verlegt werden.

40  •  Goethe-Institut Thailand


© Cadson Denmark

การสัมมนาวิชาการอักษรศิลป์นานาชาติ กรุงเทพฯ 25 - 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2555 สมาคมฝรั่งเศส กรุงเทพฯ การสัมมนาวิชาการอักษรศิลป์นานาชาติ กรุงเทพฯ ถือเป็นกิจกรรมด้านศิลปะการออกแบบ จัดวางตัวอักษรที่จัดให้มีขนึ้ อย่างเป็นทางการเป็นแห่งแรกในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และสามารถดึงดูดกลุม่ คนในวงการออกแบบของประเทศไทยให้เข้าร่วมงานได้เป็นจ�ำนวนมาก น�ำเสนอโดยสมาคมฝรั่งเศส สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย และเจแปน ฟาวน์เดชั่น ด�ำเนินงาน โดยบริษัท คัดสรรดีมาก จ�ำกัด ภายใต้ความร่วมมือของ สมาคมนักออกแบบเรขศิลป์ไทย วัตถุประสงค์ในการจัดงานก็เพื่อเปิดโอกาสให้มีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นในด้านการ ออกแบบจัดวางตัวอักษร และเป็นเวทีเสวนา อภิปราย กระทู้ถาม และแลกเปลี่ยนแนวคิดกัน ระหว่างนักออกแบบชาวไทยกับนักออกแบบตัวอักษรชือ่ ดังระดับโลก ซึง่ ถือเป็นพัฒนาการทีม่ ี ความส�ำคัญยิง่ ในการยกระดับมาตรฐานอุตสาหรรมการออกแบบของประเทศไทยให้ทดั เทียม กับนานาชาติ ในปีพ.ศ. 2553 มีผสู้ นใจเข้าร่วมกิจกรรมสัมมนาอย่างคับคัง่ ทัง้ นักออกแบบชัน้ แนวหน้า และ นักศึกษาจากมหาวิทยาลัยต่างๆ จนต้องปิดลงทะเบียนก่อนเปิดงานถึงสองเดือน การสัมมนานี้ได้ถูกเลื่อนจากเดือนตุลาคม 2554 เนื่องจากเหตุการณ์อุทกภัยที่เกิดขึ้น

www.goethe.de/thailand  •  41


Bangkok International Typographic Symposium – BITS MMXI 25th – 26th May 2012 Alliance Française Bangkok The Bangkok International Typographic Symposium is officially the first ever international typographic conference organised in Southeast Asia and brought a considerable amount of attention to the design community in Thailand. It is presented by the Alliance Française, the Goethe-Institut and the Japan Foundation. It is organized by Cadson Demak in association with ThaiGa.

BITS was created for the purpose of opening a discussion on type design and presents a platform where Thai designers can talk, discuss, question, and share ideas with international typographers and experts. It is a significant development towards international standards for the design industry in Thailand. In 2010 workshop participants included professional designers and students from various universities and turned out to be so popular that seats were filled two months in advance.

© Cadson Denmark

The symposium was originally planed for October 2011 but had to be posted as a consequence of the flooding.

42  •  Goethe-Institut Thailand


© Cadson Denmark

www.goethe.de/thailand  •  43


„Comics, Manga & Co – Die neue deutsche Comic-Kultur“

5. - 30. Juni 2012 Eröffnung am 5. Juni 2012 um 18.30 Uhr Goethe-Institut Thailand

Die Comics- und Mangaszene gilt als vornehmlich von asiatischen Künstlern dominiert. Das Goethe-Institut möchte mit dieser Ausstellung zu einem neuen Bild und zu einer neuen Wahrnehmung der deutschen Comics- und MangaKultur beitragen. Die Ausstellung „Comics, Manga & Co“ und der gleichnamige Katalog zeigen zwei Generationen von deutschen Comic-Zeichnerinnen und Zeichnern, die einen bedeutenden Anteil an der Erschaffung einer neuen deutschen Comic-Kultur hatten. Sie eint das gemeinsame Interesse, mit neuen Formen des Comics zu experimentieren und dabei den Comic mit Elementen der Malerei, Grafik und Illustration zu erweitern. Hierzu bedienen sich die Künstler der unterschiedlichsten Variationen der Technik und Erzählformen.

44  •  Goethe-Institut Thailand


นิทรรศการ "ศิลปะการ์ตนู มังงะ & โค – ศิลปะการ์ตนู เยอรมันสมัยใหม่" 5 - 30 มิถุนายน 2555 พิธีเปิด 5 มิถุนายน 2555 เวลา 18.30 น. สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย เป็นที่ทราบกันดีว่าศิลปะการ์ตูนแนวคอมิกส์และมังงะนั้นถือก�ำเนิดและก่อตัวเป็นรูปเป็น ร่างขึ้นมาโดยฝีมือของบรรดาศิลปินชาวเอเชียทั้งหลาย สถาบันเกอเธ่ ร่วมสนับสนุนศิลป วัฒนธรรมแขนงนี้ด้วยการน�ำเสนอนิทรรศการดังกล่าวข้างต้นเพื่อแสดงภาพลักษณ์ แนวคิด และทัศนคติในมุมมองใหม่ของศิลปะการ์ตูนแนวคอมิกส์และมังงะในประเทศเยอรมนี นิทรรศการ"ศิลปะการ์ตูน มังงะ & โค" พร้อมทั้งแค็ตตาล็อกหรือหนังสือประกอบนิทรรศการ ภายใต้ชอื่ เดียวกันนีส้ อื่ ถึงจินตนาการของศิลปินวาดภาพการ์ตนู ชาวเยอรมันทัง้ หญิงและชาย สองรุน่ ด้วยกัน ผูซ้ งึ่ ได้สร้างผลงานศิลปะและส่งทอดความคิดสร้างสรรค์อนั มีคณุ ค่าอย่างใหญ่ หลวงให้กับแวดวงศิลปะการ์ตูนเยอรมันด้วยภาพลักษณ์ใหม่ ศิลปินวาดภาพการ์ตูนเยอรมันหญิงชายเหล่านี้ต่างมีความสนใจร่วมกันในการคิดค้น สร้างสรรค์พฒั นารูปแบบภาพวาดการ์ตนู แนวใหม่ทแี่ ปลกต่างไปจากแบบดัง้ เดิม ด้วยการน�ำ ความรูด้ า้ นศิลปะแขนงต่างๆมาประยุกต์ใช้ในเชิงบูรณาการ ทัง้ ในเรือ่ งขององค์ประกอบศิลป์ เชิงจิตรกรรม ศิลปกรรมหรือการออกแบบเรขศิลป์ และศิลปะภาพวาดประกอบเรือ่ ง ซึง่ ศิลปิน ได้กระท�ำการต่อยอดเทคนิคศิลปะอันหลากหลายได้อย่างปราดเปรื่อง อีกทั้งยังพัฒนากลวิธี ในการถ่ายทอดคติเนื้อหาหรือบรรยายเรื่องราวด้วยความคิดอันชาญฉลาดแหลมคมอีกด้วย www.goethe.de/thailand  •  45


"Comics, Manga & Co – The New German Comic Culture" 5th – 30th June 2012 Opening on 5th June 2012 at 18:30 hrs. Goethe-Institut Thailand The comic and manga scene is known to be primarily shaped by Asian artists. With this exhibition, the Goethe-Institut aims at creating a renewed image and a new perception of the German comic and manga culture. The exhibition “Comics, Manga & Co” and the catalogue of the same name present two generations of German comic artists who have made an immense contribution to the creation of a new German comic culture. They share the common interest to experiment with new forms of comic, hereby expanding it with elements of painting, graphic arts and illustration. While doing this, the artists make use of different variations of techniques and modes of narration.

46  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  47


Der sechste Beethoven - Wettbewerb in Thailand 2012 Für junge Streicher

Anmeldeschluss: 12. Oktober 2012 Vorauswahl: 15. Oktober 2012 Erste und Finale Runde: 24. – 25. Oktober 2012 Konzert der internationalen Juroren: 26. Oktober 2012 Konzert der Gewinner und Preisverleihung: 28. Oktober 2012 Auditorium des Goethe-Instituts

Wie Goethe steht auch der Namensgeber des Beethoven-Wettbewerbs für große deutsche Kunst und Kultur. Bereits zum sechsten Mal wird dieser Wettbewerb vom Goethe-Institut Thailand mit dem Ziel ausgerichtet, junge Talente zu fördern und das Publikum an deren Begabung teilhaben zu lassen. Vom 15. bis zum 28. Oktober werden junge Streicher die Gelegenheit haben, ihr Können vor den nationalen und internationalen Juroren unter Beweis zu stellen. Wie auch in den vergangenen Jahren werden die Gewinner zum Internationalen Beethovenfest nach Bonn reisen und dort im Rahmenprogramm auftreten. Neben den Wettbewerbsgewinnern werden auch die geladenen Juroren ein Konzert geben. Weitere Informationen und die Bewerbungsunterlagen finden Sie unter: www.goethe.de/beethovencompetition

48  •  Goethe-Institut Thailand


การแข่งขันดนตรีเบโธเฟ่น ประเทศไทย ครั้งที่ 6 พ.ศ. 2555 รับสมัครนักดนตรีเครื่องสายเยาวชน

ปิดรับสมัคร: 12 ตุลาคม พ.ศ. 2555 รอบคัดเลือกผู้สมัคร: 15 ตุลาคม พ.ศ. 2555 แข่งขันรอบแรก และ รอบตัดสิน: 24 - 25 ตุลาคม พ.ศ. 2555 การแสดงคอนเสิร์ตของคณะกรรมการตัดสินนานาชาติ: 26 ตุลาคม พ.ศ. 2555 การแสดงคอนเสิรต์ ของเยาวชนผูช้ นะการแข่งขันและพิธมี อบรางวัล: 28 ตุลาคม พ.ศ. 2555 หอประชุม สถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย

เกอเธ่ฯ กับ เบโธเฟ่น ทัง้ สองต่างเป็นอัจฉริยบุคคลด้านศิลปะและวัฒนธรรมของเยอรมนี การ แข่งขันดนตรีคลาสสิกงานนีจ้ งึ ได้เชือ้ เชิญนามของปราชญ์ทางดนตรีมาเป็นสัญลักษณ์ ซึง่ ครัง้ นี้ สถาบันเกอเธ่ได้จัดขึ้นเป็นปีที่ 6 แล้ว โดยมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมเยาวชนผู้มีพรสวรรค์ด้านดนตรี ในประเทศไทยได้มีโอกาสแสดงความสามารถให้เป็นที่ประจักษ์ต่อสาธารณชน ตั้งแต่วันที่ 15 - 28 ตุลาคม พ.ศ. 2555 นักดนตรีเครื่องสายเยาวชนจะได้มีโอกาสพิสูจน์ทักษะ และความสามารถด้านดนตรีเครือ่ งสายต่อคณะกรรมการตัดสินระดับชาติและระดับนานาชาติ ซึง่ รางวัลส�ำหรับการแข่งขันในปีนกี้ เ็ ป็นรางวัลอันทรงค่าเช่นเดียวกับในปีกอ่ นๆ โดยผูช้ นะเลิศ การแข่งขันจะได้รบั เกียรติสงู สุดในการได้รบั เลือกเป็นตัวแทนจากประเทศไทยไปสัมผัสความ ยิ่งใหญ่ของเทศกาลดนตรีเบโธเฟ่น พ.ศ. 2556 ณ กรุงบอนน์ ประเทศเยอรมนี ทั้งนี้ เราขอ เชิญชวนทุกท่านผู้ชื่นชอบดนตรีเครื่องสายเข้าชมการแสดงคอนเสิร์ตของเยาวชนผู้ชนะเลิศ และการแสดงคอนเสิร์ตของศาสตราจารย์ดนตรีผู้เป็นกรรมการตัดสินในปีนี้ ที่สถาบันเกอเธ่ โปรดติดตามรายละเอียดการแข่งขันและรับใบสมัครได้ที่เว็บไซต์ www.goethe.de/beethovencompetition www.goethe.de/thailand  •  49


The 6th Beethoven Competition in Thailand 2012 for Young String Players

Application Deadline: October 12, 2012 Pre-Selecting: October 15, 2012 First and Final Round: October 24 – 25, 2012 International Jury´s Concert: October 26, 2012 Winners’ Concert and Awards: October 28, 2012 Goethe-Institut Auditorium

Just like Goethe, the namesake for the Beethoven competition symbolizes great German art and culture. Held for the sixth time this year, the competition is organized by the Goethe-Institut Thailand with the purpose to promote young talents and to gather an audience to share their abilities with. From the 15th to the 28th of October, 2012 young String Players will have the opportunity to prove their skills in front of national and international jurors. As in recent years, the winners of this year will receive an invitation to the prestigious Beethovenfest in Bonn, Germany in 2013. In addition to the winners’ concert, invited jurors will perform an evening concert for the audience in Thailand. For further information and the application form please visit: www.goethe.de/beethovencompetition

50  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  51


Deutsch lernen – Deutsch lehren Die Sprachabteilung des Goethe-Instituts bietet ganzjährig deutsche Sprachkurse und zentrale Prüfungen auf den Stufen A1 bis C2 an (Europäischer Referenzrahmen). • • • • • • •

Intensivkurse, Abend - und Wochenendkurse Alphabetisierungskurse Sommerkurse Individualkurse, Firmenkurse Sonderkurse Prüfungsvorbereitung Prüfungen

Außerdem finden regelmäßige Fortbildungen für Deutschlehrende statt. Die Öffnungszeiten des Einschreibbüros sind: Montag und Donnerstag: 8:00 – 12:30 Uhr und 13:00 – 16:00 Uhr Dienstag und Mittwoch: 8:00 – 12:30 Uhr und 13:00 – 18:00 Uhr Freitag und Samstag: 8:00 – 13:00 Uhr Für weitere Informationen: Tel. 0 2287 0942 - 4 Durchwahl 12, 14 Email: courses@bangkok.goethe.org

The classroom activities bring students together and make learning enjoyable

52  •  Goethe-Institut Thailand


Students often work in teams to provide peer supportoften work in teams to provide peer support Students

แผนกภาษา สถาบันเกอเธ่ ได้จัดหลักสูตรเรียนภาษาและการสอบภาษาเยอรมันในฐานะที่เป็นภาษาต่าง ประเทศตลอดทั้งปี ตามข้อตกลงร่วมกันของสหภาพยุโรป ตั้งแต่ระดับ A1 ถึง C2 รวมทั้ง • • • • • • •

หลักสูตรเร่งรุด รอบเย็นและวันเสาร์หรืออาทิตย์ หลักสูตรหัดอ่าน เขียนและสะกดค�ำ หลักสูตรภาคฤดูร้อน ชั้นเรียนส่วนตัว หรือพนักงานบริษัท หลักสูตรพิเศษเฉพาะกลุ่ม หลักสูตรเตรียมสอบ การสอบระดับต่างๆ

นอกจากนี้ยังมีหลักสูตรอบรมครูสอนภาษาเยอรมันอีกด้วย เวลาเปิดท�ำการของห้องลงทะเบียน คือ วันจันทร์และวันพฤหัสบดี เวลา 8.00 - 12.30 น. และ 13.00 - 16.00 น. วันอังคารและวันพุธ เวลา 8.00 - 12.30 น. และ 13.00 - 18.00 น. วันศุกร์และวันเสาร์ เวลา 8.00 - 13.00 น. สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่: โทร. 0 2287 0942 - 4 ต่อ 12, 14 อีเมล: courses@bangkok.goethe.org www.goethe.de/thailand  •  53


The Self Study Centre in the library is a quite place to reflect on lessons or prepare for examinations

Learning and Teaching German The Goethe-Institut offers languages courses and examinations in German as a foreign language in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages from A1 to C2. • • • • • •

Intensive, weekend and evening courses Alphabetisation courses Summer courses Individual courses and business courses Special courses Examination preparation

We also regularly offer training for German teachers. The opening hours of the registration office are: Monday and Thursday: 8:00 – 12:30 Hrs. and 13:00 – 16:00 Hrs. Tuesday and Wednesday: 8:00 – 12:30 Hrs. and 13:00 – 18:00 Hrs. Friday and Saturday: 8:00 – 13:00 Hrs. For further information: Tel. 0 2287 0942 – 4 ext. 12, 14 Email: courses@bangkok.goethe.org

54  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  55


Das Informationszentrum und die Bibliothek Die Bibliothek ist öffentlich zugänglich und die Benutzung von Printmedien in der Bibliothek ist kostenlos. Hier finden Sie ebenfalls eine aktuelle Auswahl an audiovisuellen Medien wie Hörbüchern, Musik CDs und DVDs, von denen Sie sich über Trends und zeitgenössische Themen in Deutschland informieren können. Falls sie sich für moderne deutschsprachige Literatur interessieren, sollten Sie den "Literaturkreis" kennenlernen, der sich 4- 5 Mal im Jahr in der Bibliothek trifft und über zeitgenössische Werke interessanter deutschsprachiger Autoren diskutiert. Für unsere Kursteilnehmer und Mitglieder der Bibliothek bieten wir das Selbstlernzentrum an. Verschiedene Lernprogramme wie Spiele, Internet und audiovisuelle Übungen machen das Lernen einfacher! Die Bibliothek dient gleichzeitig als Informationszentrum, in dem sich unsere Kunden nach Informationen über Deutschland erkunden können. Unser Team beantwortet Ihre Anfragen gerne in einem persönlichen Gespräch per Telefon oder auch gerne per E-Mail. Außerdem bieten wir Bibliotheksführungen für Schüler und Studenten an. Für weitere Informationen über unsere Neuigkeiten und Veranstaltungen besuchen Sie bitte unsere Webseite! Öffnungszeiten Montag geschlossen Dienstag - Donnerstag 09:30 – 18:00 Uhr Freitag 09:30 – 15:00 Uhr Samstag und Sonntag 08:00 – 13:00 Uhr Tel: 0 2287 0942 – 4 ext. 24, 25 E-Mail: library@bangkok.goethe.org

56  •  Goethe-Institut Thailand


ศูนย์ข้อมูลและห้องสมุด ห้องสมุดสถาบันเกอเธ่ ประเทศไทย มีสื่อสิ่งพิมพ์ที่หลากหลายไว้ให้บริการ ไม่ว่าจะเป็น หนังสือ หนังสือพิมพ์ และนิตยสารที่เป็นภาษาเยอรมัน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ รวมถึง สื่อมัลติมีเดียที่ทันสมัย เช่น หนังสือเสียง (Audio CD) ซีดีเพลง และดีวีดีภาพยนตร์ เพื่อให้ ท่านสามารถติดตามสถานการณ์ข่าวสาร และกระแสใหม่ๆ ในประเทศเยอรมนี นอกจากนี้ เรายังสนับสนุนวรรณคดีเยอรมันร่วมสมัย โดยจัดให้ Literature- Cafe เป็นประจ�ำ เพื่อให้ผู้ ทีร่ กั การอ่านมีโอกาสแลกเปลีย่ นความคิด และติดตามความเคลือ่ นไหวของแวดวงวรรณกรรม เยอรมันปัจจุบัน ภายในห้องสมุดยังมีมุม เรียนรู้ด้วยตนเอง (Self Learning Centre) เพื่อให้นักเรียนภาษา ของสถาบันฯ และสมาชิกห้องสมุดสามารถฝึกฝนภาษาเยอรมันด้วยตนเองจากโปรแกรม ต่างๆ ทั้งในรูปแบบเกมส์ อินเตอร์เนต และสื่อมัลติมีเดียอื่นๆ ซึ่งจะท�ำให้การเรียนภาษา เยอรมันง่าย และสนุกขึ้น นอกจากนี้ เรายังท�ำหน้าทีเ่ ป็นศูนย์ขอ้ มูลเพือ่ ให้ขอ้ มูล และค�ำแนะน�ำกับผูท้ สี่ นใจและต้องการ รู้จักประเทศเยอรมนีมากขึ้น และเรายังต้อนรับกลุ่มนิสิต นักเรียน นักศึกษาที่ต้องการเยี่ยม ชมห้องสมุด ศูนย์ข้อมูลและห้องสมุดสถาบันเกอเธ่ฯ เปิดให้บริการส�ำหรับบุคคลทั่วไป โดย ไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายในการใช้บริการสื่อสิ่งพิมพ์ภายในห้องสมุด ท่านสามารถสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม และกิจกรรมของห้องสมุดได้จากเว็บไซต์และจดหมาย ข่าวของเรา เวลาท�ำการ วันจันทร์ วันอังคาร - วันพฤหัสบดี วันศุกร์ วันเสาร์และวันอาทิตย์ โทร : 0 2287 0942 - 4 ต่อ 24, 25 library@bangkok.goethe.org

ปิดบริการ 9.30 น. - 18.00 น. 9.30 น. - 15.00 น. 8.00 น. - 13.00 น. www.goethe.de/thailand  •  57


The Information-Centre and Library The Information Centre and Library is open to the public and the referenceuse is free of charge. It houses a varied collection of books in German, English and Thai. We have a nice selection of audio books, music CDs and DVDs as well. Daily newspapers and monthly magazines will keep you informed about the latest trends and current issues in Germany. Also, we focus on contemporary German literature. A “Literature -Café” is arranged 4-5 times a year in the library. If you’re interested in what’s happening in German literature today, here is the right place! The “Self-Learning Centre” is another service for course participants and library members who want to enhance their German language skills. We offer different multimedia programmes such as games, internet and audio-visual files that will make learning German much more fun! Our Information Centre also provides information about Germany to help you get to know the country better. School and university students are welcome to take a “tour” inside the library too. Please visit our website regularly to keep yourself updated on our new arrivals and events! Opening hours Monday: Closed Tuesday - Thursday: 09.30 – 18.00 Friday: 09.30 – 15.00 Saturday and Sunday: 08.00 – 13.00 Tel: 0 2287 0942 – 4 ext. 24, 25 library@bangkok.goethe.org

58  •  Goethe-Institut Thailand


www.goethe.de/thailand  •  59


Der Buchladen

ร้านหนังสือเยอรมันที่รวบรวมหนังสือและสื่อต่างๆ ไว้ให้คุณมากที่สุดในประเทศไทย เรามี หนังสือ และสือ่ การเรียนการสอนให้คณุ ได้เลือกมากมาย อาทิ หนังสือแกรมม่า, พจนานุกรม, หนังสือชุด ZD, ZMP, ZAP, TEST DAF, หนังสือเด็ก, กฎหมาย, ประวัติศาสตร์, หนังสือ อ้างอิง, บทประพันธ์ และนวนิยาย รวมทั้งสื่อการเรียนการสอนอื่นๆ อาทิ Tape cassette, CD., VDO., DVD., และสื่ออินเตอร์แอคทีฟต่างๆ Office hours: Monday - Thursday 8.00 a.m. - 5.00 p.m. Friday - Saturday 8.00 a.m. - 3.00 p.m. Every first Sundays of month. 8.00 a.m. - 1.00 p.m. 18/1 Soi Goethe, Sathorn 1 Bangkok 10120 Phone: +66 (0) 2679 7520 +66 (0) 2676 3320 Fax: +66 (0) 2679 9522 +66 (0) 2676 3386 Email: books@loxinfo.co.th

60  •  Goethe-Institut Thailand



Goethe-Institut Thailand 18/1 Soi Goethe Sathorn 1 Bangkok 10120 THAILAND Tel. 0-2287-0942-4 Fax 0-2287-1829 E-Mail: program@bangkok.goethe.org www.goethe.de/thailand www.facebook.com/goethe.thailand


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.