HAPPY BIRTHDAY! PLANT A TREE OF HAPPINESS CREATOR OF WONDERS
КАЛЕЙДОСКОП
№4(6) 2006
МНОГАЯ ЛІТА! Катерина Гвоздьова
Happy birthday!
Kateryna Gvozdyova
Ідея поїхати на День народження до давнього друга прийшла майже спонтанно... А ось і він! Завжди різний у своїх проявах і однаково інтелігентний... Львів зустрів нас, як ґречний господар. І поринули ми в атмосферу святкової феєрії... Перша документальна згадка про Львів датується 1256 роком. Заснував місто князь Данило Романович і назвав його на честь свого сина Лева. Цього, 2006-го, року Львову офіційно виповнилося 750 років. Всі урочистості з нагоди Дня міста відбувалися з 29 вересня по 1 жовтня включно. Програма була розрахована на різні найвибагливіші смаки... The idea of going to the old friend’s birthday celebration occurred to us almost spontaneously… Now here it is, always looking different and exquisite… Lviv has met us as a hospitable host, and we plunged at once into the atmosphere of a festive spectacle … The first record of Lviv dates back to 1256. Prince Danylo Romanovych founded the town and named it after his son Lev. It celebrated its 750th official anniversary this year. All festivities lasted from September 29 to October 1 inclusive. The program was designed to meet the most particular tastes…
КОВАЛЬСЬКІ ПОДАРУНКИ
GIFTS FROM BLACKSMITHS
М’який знак у твердому матеріалі...
The soft sign made of solid material…
Так сказав Юрій Севериненко про ту літеру, яку робив для загального ковальського подарунка місту і його мешканцям. Такі вони, майстри розпеченого металу... З гарячим серцем і широкою душею – вони вміють робити приємні і «м’які» подарунки з металу...
Those were the words of Yuri Severynenko about the letter he had made for the gift presented together with other blacksmiths to the city and its dwellers. Such are the masters of redhot metal… Having ardent and generous hearts, they can make nice and “soft” gifts of metal…
Не залишилась осторонь святкування Дня народження Львова й ковальська громада. Після тривалої перерви відбувся ковальський фестиваль «Львівська підкова - 2006». Розповідає Орест Івасюта, голова Львівського відділення Спілки майстрів ковальського мистецтва України: «Бурхливо розвиваючись чи занепадаючи
The community of blacksmiths took an active part in the celebration of the Lviv’s anniversary. After a long break, the “Lviv Horseshoe 2006” Festival of blacksmithing took place. Orest Ivasyuta, Head of the Lviv Branch of the Union of Blacksmiths of Ukraine, narrates “Rapidly developing or declining due to the political and economic circumstances 89
фото: багатьом цікаве мистецтво коваля
фото: ковальський подарунок місту від членів Львівського регіонального відділення Спілки майстрів ковальського мистецтва України
фото: Р. Серединський. Свічник. Робота до 750-річчя Львова
у зв’язку з політично-економічними обставинам в місті, львівське ковальське ремесло сьогодні переживає черговий виток розвитку. Перша згадка про львівський цех ковалів датується 1425 роком. Відокремлення слюсарів (назва походить від німецького schlоß, schloßer – замк) від ковальського цеху в окремий цех у Львові, відбулося в 1637 р. До цеху слюсарів ввійшли виділені з ковальського цеху майстри та братчики слюсарського, рушникарського, шифтірського (пістолі), самострільничогo, платнірського (лицарські обладунки, щити, арбалети, стріли), годинникарського та інших ремесел. Слюсарі займались виготовленням та ремонтом замків, віконних решіток, залізним окуттям дверей, скринь (тогочасних “сейфів”) та ін. Ковальський та слюсарський цехи припинили свою діяльність у середині ХІХ ст. з появою нових форм промислової організації у вигляді фірм, приватних підприємств і промислових шкіл. Саме кінець ХІХ – початок ХХ ст. залишили нам найбільшу кількість виробів художнього кованого металу в архітектурі Львова. У другій половині ХХ ст. спостерігається розвиток ковальського ремесла у Львові. Цьому сприяють відновлений у 1966 р. відділ художньої обробки металу у Львівському училищі прикладного мистецтва та відкритий у 1989 р. відділ художнього металу у Львівській академії мистецтв. Сьогодні у Львові налічується понад три сотні приватних підприємств,
in the city, the Lviv blacksmithing now experiences another turn in its development. The Lviv guild of blacksmiths was first mentioned in 1425. The locksmiths (the name derives from the German schloβ, schloβer, which means lock) of Lviv separated from the guild of blacksmith into a separate guild in 1637. The guild of locksmiths included craftsmen from the guild of blacksmiths and members of other trades specializing in bench work, guns, pistols and self-firing arms making, knight armor, shields, arbalests and arrows making, clock making etc. The locksmiths made and repaired locks, window bars, lined doors and boxes (safes of that time) with metal etc. The guilds of blacksmiths and locksmiths ceased functioning in the middle of the 19th century when new forms of manufacturing organizations emerged, such as firms, private enterprises and schools of trades. It was in the late 19th and early 20th centuries when the major amount of decorative forged works became part of the Lviv architecture. In the second half of the 20th century, the trade of blacksmithing started developing in Lviv. It was promoted by the Department of Decorative Metal Processing reestablished at the Lviv School of Applied Art and the Department of Decorative Metal established in 1989 at the Lviv Academy of Arts. Today there are more than three hundred private enterprises, firms, forging shops etc. in Lviv, in which furnaces are kindled daily and the sound of anvil jingling can be heard.
№4(6) 2006 фірм, ковальських майстерень і т. ін., де щодня розпалюється горно та лунає дзвін ковадла. Спробою об’єднати ковалів Львова у спільний цех було заснування у 1998 р. Галицької асоціації ковалів. Асоціація опікувалася ковальськимих форумами, що з 1996 р. відбувалисяу Львові та мали назву „Ковальська Імпреза”. Оскільки з цілого ряду причин асоціація припинила своє існування, постала потреба в утворенні дієвішого професійного об’єднання ковалів-художників, яке б вирішувало їхні творчі та соціально-економічні питання. Таким об’єднанням стала Спілка майстрів ковальського мистецтва України. У рамках святкування 750-річного ювілею міста Лева члени львівського регіонального відділення Спілки майстрів ковальського мистецтва України вирішили провести фестиваль ковальства. Свято вогню і металу відбулося на площі за Арсеналом (вулиця Арсенальна) 29-30 вересня і 1 жовтня 2006 р. Було висунуто ідею виконання спільної роботи саме для вшанування поважного ювілею міста. Громада ковалів підтримала цю ідею. Подарунок місту має контури щита як символ міці Львова. Тло щита викладене золотистим декоративним каменем, поверх якого розміщено напис кованими літерами та цифрами – „Львову 750 років”. По кутах щита розташовано три символи: малий Державний Герб України (Тризуб), малий герб міста Львова (крокуючий лев у замковій вежі) та герб Львівського відділення спілки майстрів ковальського
фото: О. Сторожук, МПП „Джерело”
The foundation of the Galician Association of Blacksmiths in 1998 was an attempt of uniting the blacksmiths of Lviv into a single guild. The Association engaged in the arrangement of blacksmithing forums that had been conducted since 1996 under the name of “Show of Blacksmithing”. Since the Association stopped to exist through different reasons, a need for the establishment of a more effective professional association of blacksmiths arose, which would solve creative, social and economic problems. The Union of Blacksmiths of Ukraine became such an association. As for the gift, the members of the Lviv Regional Department of the Union of Blacksmiths of Ukraine decided to conduct a festival of blacksmithing during the celebration of the Lviv’s 750th anniversary. The festival of fire and metal took place at the square behind the Arsenal (Arsenalna Street) on September 29, 30 and October 1, 2006. The idea of making a joint work was offered to celebrate the considerable anniversary of Lviv. The community of blacksmiths supported it. The gift for the city was made in the form of a shield as a symbol of the Lviv’s might. The shield background is faced with goldish decorative stones, above which there is an inscription of forged letters and numerals: “Lviv is 750”. Three symbols are placed in the corners of the shield: the small State Emblem of Ukraine (the Trident), the small Emblem of Lviv (a walking lion inside a castle tower) and the Emblem of the Lviv Department of the Union of Blacksmiths (a lion standing on its feet framed by a horseshoe). The symbols were cast of brass. Along
фото: коваль Джованні, фірма “Говерла“
фото: А. Хорт. Святий Лука
91
КАЛЕЙДОСКОП
фото (зліва направо): А. Стернюк, П. Атаманчук, О. Івасюта, С. Полуботько. Ще кілька ударів – подарунок буде готовий
Ідея виникла від назви фестивалю – „Львівська підкова”. І є абсолютною імпровізацією, але, здається, досить вдалою. Ми, тернопільські хлопці, зробили цей подарунок для Львову. Хочеться, щоб всі були щасливі, певно тому і „Букет щастя”. Якщо ж бажати щось місту, то най воно процвітає, адже дуже гарне, старовинне... А всім гостям і мешканцям міста бажаємо, аби вони були такими дружніми, як ото ковалі України. Щоб ми всі були одним народом, і пишалися, що ми українці, пишалися своєю країною”...
мистецтва (лев, що стоїть на задніх лапах на ковадлі в обрамленні підкови). Символи виконано литтям з латуні. По периметру щита розташовані декоративні цвяхи з вибитими на них клеймами майстрів, що причетні до виконання подарунка, та клеймом фестивалю „Львівська підкова -2006”. Вага подарунка – близько 300 кг, розміри – 150×100×13 см. Тепер він розміщується у дворі Львівської ратуші. Хочеться висловити щиру подяку міській раді за сприяння у проведенні фестивалю „Львівська підкова 2006”; генеральному спонсору – ВАТ Райффайзен Банк Аваль; Роману Серединському та Миколі Візінському за допомогу в монтуванні подарунка; спонсору та палкому вболівальнику ковальської справи – СП „Писанка” з м. Городка (генеральний директор
the perimeter of the shield there are decorative nails bearing marks of the craftsmen who took part in the gift making and a mark of the “Lviv Horseshoe 2006” Festival. The gift weighs about 300 kilograms (660 pounds); its dimensions are 150×100×13 cm. It stands now in the yard of the Lviv City Hall. I would like to thank kindly the City Council for their contribution to the “Lviv Horseshoe 2006” Festival; sponsor general, Open JointStock Company “Raiffeisen Bank Aval”; Roman Seredynsky and Mykola Vizinsky for their help with the mounting of the gift; Joint Enterprise “Pysanka” from the city of Gorodok (Director General Yevhen Krysa), sponsors and passionate supporters of blacksmithing; Firm “Ravlyk” and its Director Yuri Gayda for the cast elements; Private Enterprise “Renesans” for the decorative stones forming the shield background; members of the Administrative Board of the Union of Blacksmiths of Ukraine: Sergiy Polubotko, Mykhaylo Klochok, Mykhaylo Zarytsky (Ivano-Frankivsk), Volodymyr Dyomin (Kyiv), for their overall support to our Festival; the entire editorial staff of the Kovalska Maysternya magazine (Kyiv) in the person of Valeriy Dvurechinsky, Olena Nevoysa, Kateryna Gvozdyova for their selfless work in the field of the Ukrainian blacksmithing popularization”. Each letter and numeral on the shield implies laborious work of the craftsmen who embodied ideas and metal into reality: the letter “Л” was made by Petro and Mykola Atamanchuks, “Ь” by Yuri Severynenko and Sergiy Sollogub; “”B” by Svyatoslav Lev; “O” by Maksym Sobutsky; “B” by Askold Sternyuk and Petro Atamanchuk; “У” by Andriy Khort and Oleksandr Danylyuk; “7” by Taras Gonchar and Vasyl Mysak (Ostap Golovaty’s workshop); “5” by Andriy Kruk
92 фото: О. Івасюта
фото: народження подарунку
№4(6) 2006 Євген Криса); за литі елементи – фірмі „Равлик» на чолі з директором Юрієм Гайдою; ПП „Ренесанс” за декоративний камінь, що є тлом щита; за всебічну підтримку нашого заходу – членам правління Спілки майстрів ковальського мистецтва України Сергію Полуботьку, Михайлу Клочку, Михайлу Зарицькому (Івано-Франківськ), Володимиру Дьоміну (Київ); усій редакції журналу „Ковальська майстерня” (Київ) за самовіддану працю на ниві популяризації українського ковальського мистецтва в особі Валерія Двуречінського, Олени Невойси, Катерини Гвоздьової”. За кожною літерою і цифрою на щиті стоїть клопітка робота майстрів, які перетворювали ідею на дійсність: «Л» – Петро та Микола Атаманчуки, «Ь» – Юрій Севериненко, Сергій Соллогуб, «В» – Святослав Лев, «О» – Максим Собуцький, «В» – Аскольд Стернюк, Петро Атаманчук, «У» – Андрій Хорт, Олександр Данилюк, «7» – Тарас Гончар, Василь Мисак (майстерня Остапа Головатого), «5» – Андрій Крук, Антон Парамбуль, «0» – Максим Собуцький, Іван Борисяк, «Р» – Роман Серединський, «О» – Юрій Романюк, Віталій Корицький (майстерня О. Данилюка), «К» – Мар’ян Комар, Андрій Петрів, «І» – Іван Борисяк, «В» – Петро Труб’юк, Олександр Сторожук (МПП «Джерело», директор Є. Гончарук). У рамках фестивалю майстри зібрали експозицію своїх робіт, де поряд зі студентськими стояли й роботи визнаних майстрів України. Експозиція представляла широкий спектр кованих речей: від скульптур і панно до воріт і ліжок. Для організаторів свята неочікуваним приємним сюрпризом був подарунок від ковалів Тернопільщини для Львова. За кілька годин Віктор Комонько, Василь
фото: офіційне вручення подарунка
and Anton Parambul; “0” by Maksym Sobutsky and Ivan Borysyak; “P” by Roman Seredynsky; “O” by Yuri Romanyuk and Vitaliy Korytsky (O. Danylyuk’s workshop); “K” by Maryan Komar and Andriy Petriv; “I” by Ivan Borysyak; “B” by Petro Trubyuk and Oleksandr Storozhuk (Small Private Enterprise “Dzherelo”, Director E. Goncharuk). The craftsmen presented an exposition of their works during the Festival, where students’ works stood near the ones made by famous Ukrainian craftsmen. The exposition presented a broad spectrum of forged articles, from sculptures and forged pictures to gates and beds. A gift for Lviv from the Ternopil blacksmiths became a nice surprise for the Festival organizers. During a few hours, Viktor Komonko, Vasyl Dudun, Volodymyr Zagrebelny, Mykola Katynsky made a spe-
Та й КМ не залишилася без подарунка. Все ті ж тернопільські майстри: Василь Дудун, Віктор Комонько, Володимир Загребельний і Микола Катинський презентували редакції дивопопідкову. Такий собі ніби американський долар в металі, в основі якого давній символ щастя. Може, американці підгледіли знак своєї грошової одиниці у нас?..
93 фото (зліва направо): С. Кушнір, Р. Серединський
фото (зліва направо): В. Дудун, В. Загребельний, О. Невойса, В. Двуречінський, В. Комонько, К. Гвоздьова, М. Кравченко. Приємно отримувати подарунки
фото: Олена та Сергій Уралові. Мініатюри в дереві
фото (зліва направо): М. Собуцький, І. Борисяк
Дудун, Володимир Загребельний, Микола Катинський створили особливий букет з… підків – «Букет щастя». А ще багато різних забав було в ці святкові дні. Кожен міг знайти щось своє, хто музику, хто кінофільми, хто літературу, а хто й солодощі...
У ШЕВЧЕНКІВСЬКОМУ ГАЮ фото: Г. Романів, художник-кераміст
У музеї народної архітектури та побуту «Шевченківський гай» відбувався історичний фестиваль. Команди з різних куточків України приїхали засвідчити свою повагу Львову. Під звуки середньовічних мелодій танцювали прекрасні дами і доводили свою вправність лицарі. Атмосфера давнини була б не повною, якби не чувся через музику перестук молотків – Петро Федоряка, коваль з Полтавщини, органічно вписався в сюжет фестивалю.
БЕРНАРДЕНГАРДЕН 2006 Рік тому Музей Ідей у Львові започаткував багаторічний пленер монументальної пластики (скульптури) «Бернарденгарден – територія вільних пластичних ідей». У рамках свята молоді скульптори творили з каменю, показуючи свої думки і відчуття усім перехожим...
фото: А. Стернюк з сином Володимиром
cial bunch of… horseshoes, the “Bunch of Happiness”. There were many different amusements during those festive days. Everyone could find something for himself or herself: music, movies, books or sweets. at the Shevchenko grove A historical festival took place at the “Shevchenko Grove” Museum of Folk Architecture and Life. Teams from different corners of Ukraine came to pay their respects to Lviv. Beautiful ladies danced to the sounds of medieval tunes, and knights tried to prove their deftness. The atmosphere of olden times would have been incomplete if it were not the hammering of Petro Fedoryak, a blacksmith from the Poltava Oblast, who blended with the festival plot. Bernardengarden 2006 The Lviv Museum of Ideas initiated a long-term plain-air exhibition of monumental plastics (sculptures) bearing the name of “Bernardengarden, the Territory of Limitless Plastic Ideas”. Young sculptors made their works of stone during the Festival and displayed their thoughts and feelings to passers-by…
фото (зліва направо): Д. Забелін та В. Лютан, скульптори
94 фото: фантазія у склі
фото: товариство “Кіш“
№4(6) 2006
фото: П. Федоряка
фото: романтика Cередньовічча
У СТИЛІ РЕТРО Разом із ювілеєм Львова святкував свій сорок шостий день народження перший вітчизняний легковий автомобіль «Запорожець». Саме 1 жовтня 1960 року з конвеєра Запорізького комбайнового заводу зійшло перше українське авто – „Запорожець” моделі ЗАЗ-965. Відбулося виставково-показове ретро-шоу антикварних автомобілів. Кінець цього дійства був дуже солодким -- між усіма присутніми розділили торт вагою 46 кг.
МИСТЕЦТВО СВІТЛА Герт Гоф – людина надзвичайної професії. Він – художник по світлу (Lichtkunstler). Його дійства – це унікальні вистави з використанням світла (у т. ч. неонів та лазерів), висотних феєрверків та піротехніки. На рахунку Герта Гофа десятки найграндіозніших шоу – «Сходження місяця на море» на узбережжі Атлантичного океану на основі музики Арво Пярта за мотивами картини Давіда Фрідріха, «Небо зі світла й вогню» у Франції, знамените вогняне шоу для гурту Rammstien, мегапроект «Вогні свободи» в США на кошти Дональда Трампа. Цього року Львів теж отримав від нього подарунок. Головним актором світлового дійства став Львівський національний академічний театр опери та балету ім. С. Крушельницької.
ЛЬВІВ – СТОЛИЦЯ РЕМЕСЕЛ Вуличний фестиваль «Львів – столиця ремесел» об’єднав різних майстрів: гончарів, вітражистів, художників, швачок, ткачів, вишивальниць, різьбярів, зброярів, ювелірів, майстрів роботи зі шкірою. Всі вони зібралися на вулиці Валовій, де можна було побачити процес роботи з різними матеріалами, поспілкуватися з майстрами, придбати чи зробити власноруч сувенір на згадку про свято і знайомство...
фото: світлова феєрія Г. Гофа
In retro style
At the same time with the Lviv’s anniversary, the first passenger car “Zaporozhets” celebrated its 46th birthday. It was on October 1, 1960, when the Zapoizhya Harvester Works made “Zaporozhets”, the first Ukrainian car, model ZAZ-965. A retro show of rarity cars took place. The Festival end was very sweet: a cake weighing 46 kg was shared between everyone present. the art of light
Gert Hof is a man of an unusual profession. He is a light designer (Lichtkunstler). He organizes unique performances with the use of light, neon, lasers, high-rise fireworks and pyrotechnics. Gert Hof has produced dozens of most grandiose shows: “Moonrise over the Sea” on the coast of the Atlantic Ocean in France, based on the music by Arvo Pärt and motifs of the picture by David Friedrich; “The Sky of Light and Fire”, a well-known fire show for the “Rammstein” band, the “Lights of Freedom” mega event in the United States sponsored by Donald Trump. Lviv has also received a gift from him this year. The Krushelnytska Lviv National Opera House became the key actor of the light show. Lviv is the capital of trades
The “Lviv is the Capital of Trades” street festival united miscellaneous craftsmen: potters, stained glass makers, artists, seamstresses, weavers, embroideresses, carvers, armourers, jewelers, craftsmen working with leather. All of them gathered in Valova Street where one could see the work with different materials in progress, communicate with the craftsmen, buy a souvenir reminding of the Festival and of acquaintance made, or make it by one’s own hands… 95
ÊÀËÅÉÄÎÑÊÎÏ
86
Щороку на початку травня в Івано-Франківську вирує круговерть святкових подій — свято праці, день міста, день перемоги, «свято ковалів»… Але саме останнє дійство надовго залишає в мешканців та гостей сердечний запал, відчуття братерської єдності та професійних гордощів, надаючи відчуття творчої наснаги будь-якій справі, а місту — романтизм «європейського перехрестя художнього металу». І вже вкотре КМ має честь брати участь у цьому надзвичайному ковальському святі.
The beginning of May in IvanoFrankivsk is annually absorbed in the vortex of festive events: the holiday of labour, the City Day, the Victory Day, the “holiday of blacksmiths”. But it is the last one which leaves an ardour, a feeling of fraternal unity and professional pride in the hearts of the citizens and guests for a long time, imparting a flavour of creative inspiration to any work, and the romanticism of “European intersection of decorative metal” to the city. And it is not for the fi rst time that the KM has the honour of participating in this extraordinary holiday of blacksmithing.
З 9 по 11 травня 2008 року на майдані Шептицького, в самісінькому центрі міста, відбувся VI щорічний міжнародний фестиваль ковальського мистецтва «Свято ковалів — 2008». Організаторами свята виступили Івано-Франківське відділення Спілки ковалів України (голова Михайло Клочко), Спілка майстрів ковальського мистецтва України (голова Сергій Полуботько). Вже котрий рік вірними у підтримці ковальської справи залишаються спонсори — ВАТ «Прикарпаттяобленерго», ТзОВ «Фінансова компанія «Декра». Фестиваль уже не вперше відбувався під патронатом обласної та місцевої адміністрації. Демонструвати свою майстерність з’їхались делегації майстрів з багатьох країн світу: Канади, Намібії, Італії, Фінляндії, Франції, Бельгії, Великої Британії, Австрії, Нідерландів, Чехії, Польщі, Естонії, Литви, Білорусі, Грузії, Росії та України, а ще цього року до ковальського гурту вперше приєдналися представники з Узбекистану та Швейцарії. Українці були раді бачити постійних гостей фестивалю — коваля Хууба
From May 9 to 11, 2008, at the Sheptytskogo Square, in the very core of the city, the VI annual international festival of blacksmiths The Holiday of Blacksmiths – 2008 took place. The holiday was organized by the Ivano-Frankivsk Department of the Union of Blacksmiths of Ukraine (Head Michailo Klochko), the Union of Blacksmithing Craftsmen of Ukraine (Head Sergiy Polubotko). Sponsors VAT “Prykarpattyaoblenergo” and TzOV “Financial Company “Dekra” have been faithful supporters of the blacksmithing for many years. The festival was held under the patronage of the regional and city administration, as before. The delegations of craftsmen from many countries of the world gathered to demonstrate their skills: from Canada, Namibia, Italy, Finland, France, Belgium, Britain, Austria, Holland, the Czech Republic, Poland, Estonia, Lithuania, Belarus, Georgia, Russia and Ukraine. This year the company of blacksmiths was joined by the representatives of Uzbekistan and Switzerland. Ukrainians were glad to see
Сенсена з Голландії, Шартелу Сантьяго з острова Курасао, Піпо Контаріно, голову Італійської організації ковалів. Уже вдруге приїздить до Франківська Бельгійська асоціація ковалів, на цей раз своє мистецтво демонстрували Дірк Хенебалке, Роджер Бокстале, Марк де Конік, Люк Вандекастеле, Херве Ванхоутте. Вдруге приїхала французька група — метр відродження старовинних методів кування Фердінадно Нава та досвідчені ковалі Мартіна Естадьє та Патрік Молінері (керівники асоціації «Саламандра» з Валбоне), щоправда цього разу до них уперше приєднався молодий коваль Жоан Рейно. Цікаво, що коли минулого року делегація з Фінляндії складалася з двох осіб, то цього року відвідувачі мали змогу спостерігати роботу дванадцяти учасників з цієї далекої країни на чолі з досвідченим ковалем Рауно Летоненом, який просто на фестивалі відсвяткував свій день народження. Біля намету чеського коваля Яна Коважа як завжди було людно, адже саме тут можна було придбати невеличкі сувеніри на пам’ять, професійну літературу та довідатися гарячі закордонні ковальські новини. З дружнім візитом свято відвідала офіційна делегація з міста Ібзіц (Австрія) на чолі з мером міста Йозефом Гофмахером. У другій половині першого дня відбулося офіційне відкриття заходу. Перші слова виступаючих відгукнулися болем у серцях багатьох із присутніх. Світова ковальська спільнота втратила надзвичайну людину, «батька» багатьох сучасних майстрів художнього кування, талановитого вчителя, щирого та уважного співрозмовника — професора Альфреда Габермана. Запала хвилина мовчання… Голова спілки майстрів ковальського мистецтва Сергій Полуботько, голова київського відділення Спілки ковалів Володимир Дьомін, коваль Хууб Сенсен зі словами шани та подяки згадували про Людину, яка прикладом свого життя, сповненого наснаги і професійного запалу виростила ціле покоління митців. Хууб Сенсен представив колажі з останніх фотографій майстра та роботи, викувані на знак пошани до життя й діяльності пана Альфреда. У рамках фестивалю міський голова Віктор Анушкевичус та голова Спілки майстрів ковальського мистецтва Сергій Полуботько відкрили композицію «Великоднє сонечко» — спільну роботу ковалів на минулорічному святі. Одразу по завершенні офіційної церемонії всі бажаючи мали змогу відвідати відкриття виставки «Скарби прадавні береже душа» випускників Косівської мистецької школи, де були
constant guests of the festival: blacksmith Huub Sensen from the Netherlands, Shartella Santiago from the island of Curacao, Pippo Contarino, Head of the Italian Organization of Blacksmiths. The Belgian Blacksmiths Association came to Ivano-Frankivsk for the second time; this time Dirk Haenebalcke, Roger Bockstaele, Marc De Coninck, Luc Vandecasteele and Hérvé Van Houtte demonstrated their skills. The French group also came for the second time: Ferdinando Nava, master of the revival of old forging methods, the professional blacksmiths Martina Estardier and Patrick Molineri (leaders of the Salamander Association from Valbonne). To tell the truth, this year they came together with young blacksmith Johan Reynaud. It is interesting that if the delegation from Finland consisted of two persons last year, this time the visitors could view the work of twelve participants from this distant country headed by Rauno Lehtonen, an experienced blacksmith who celebrated his birthday right at the festival. The booth of
87
ÏÎÑÀÄÈ ÄÅÐÅÂÎ ÙÀÑÒß
представлені роботи з металу, дерева, кераміки і скла, вишивка і розпис. Центральною фігурою «Свята ковалів — 2008» стала чотириметрова спільна композиція «Дерево щастя», основа якої була виготовлена у майстерні «КФ «Арма» за ідеєю та макетом Михайла Зарицького. Протягом двох днів скульптура доповнювалася різноманітними роботами, що виготовлялись безпосередньо на фестивалі. Скульптурною «родзинкою» фестивалю став залізний дракон від майстерні Сергія Фірсова, біля якого кипіли справжні емоції. Уздовж самої площі стояло два ряди з секторами для кування, у яких за час проведення фестивалю працювали сотні майстрів. Ряд стендів представляли власну продукцію — ТОВ «Менсбуд» (Львів), ТОВ «Сторожук» (Київ), ТОВ «Пліт» (Львів), ВД «Мир металла» (Росія). Завзято працювали Хууб Сенсен та Рон Конінг з Голландії, встигаючи підгодовувати охочих чіпсами власного виробництва. Зі Львова на підтримку фестивалю приїхала ціла ковальська команда. ПП «Кузня Росич» з Рокитного перекувала мечі на орала, виставивши на огляд цілком миролюбну творчу роботу. Як завжди, у дружньому складі працювала «Кузня живого металу» з Криму, компанія «ПП Сергій Максумов» також не залишала ковадла, донецькі, харківські, чернівецькі, івано-франківські, кам’янець-подільські, львівські майстри — усі куточки України були тут. Окрім дорослих майстрів, у заході взяли участь студенти та викладачі Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника, Київського професійного ліцею транспорту, КДІДПМІД
88
Czech blacksmith Jan Kovarz was crowded all the time because people could buy there small souvenirs, professional literature and learn of hot news about foreign blacksmithing. The official delegation from the city of Ybbsitz (Austria), headed by the City Mayor Josef Hofmarcher, came to the holiday for a friendly visit. In the second half of the first day, the festival was officially opened. The first speakers’ words grieved many people present. The world community of blacksmiths lost an extraordinary man, “father” of many current artist blacksmiths, talented instructor, sincere and thoughtful interlocutor, Professor Alfred Habermann. The silence minute passed… Head of the Union of Blacksmithing Craftsmen Sergiy Polubotko, Head of the Kyiv Department of Blacksmiths Volodymyr Dyomin, blacksmith Huub Sensen said the words of respect and gratitude about the man who had trained a whole generation of artists by the example of his own life filled with enthusiasm and professional fervour. Huub Sensen exhibited a collage of recent photos of the craftsman and the work he forged as a token of respect for the life and activity of Alfred Habermann. City Mayor Viktor Anyshkevychus and Head of the Union of Blacksmithing Craftsmen Sergiy Polubotko solemnly opened the Easter Sun composition, a joint work made by the blacksmiths at the last year’s holiday. After the official ceremony was over, all people interested could visit the opening of the exhibition The Soul Keeps the Ancient Treasures of the Kosiv School of Arts graduating students, at which the works of metal, wood, ceramics and glass, embroidery and paintings were presented. The central figure of The Holiday of Blacksmiths – 2008 became the 4-meter high joint composition The Tree of Happiness, the foundation of which was made at the “Arma” workshop according to the idea and model by Mykhaylo Zarytsky. The sculpture was supplemented with miscellaneous works in the course of two days, which were manufactured right at the festival. The sculptural zest of the festival was the metal dragon made by Sergiy Firsov’s workshop, near which true emotions were seething. Two rows with the sectors for forging were situated along the square, in which hundreds of craftsmen worked during the festival. Some booths displayed own products, including TOV “Mensbud” (Lviv), TOV “Storozhuk”
¹2 (12) 2008
ім М ім. М. Бойчука Бойчука, вище професійне училище № 21 (Івано-Франківськ), Винницький коледж прикладного мистецтва ім. В. Шкрібляка. Конференції-презентації, лекції, слайд-шоу, майстер-класи, приготування страв, ярмарок, дружня вечірка, історична реконструкція, знайомства, дружнє спілкування — важко було не загубитися у такому вирії подій. Дружньо підтримали фестиваль найближчі сусіди з Росії та Білорусі — Нижній Новгород, Ульяновськ, Санкт-Петербург, Москва, Тольятті , Мінськ, Брест — відчувалася повна єдність та порозуміння, яке не могло не реалізуватися в цікаві художні творіння у металі, щоб знайти своє місце на «Дереві щастя». Під час вечірньої конференції на розгляд та обговорення ковалям було представлено кілька виступів: «Метал і громадські об’єкти у Великій Британії» Піта Оберона (Велика Британія), «Викладання «Металу» в Санкт-Петербурзькій державній художньопромисловій академії ім. А. Штігліца» Володимира Маркова (Росія), «Історія об’єднання бельгійських ковалів» Роджера Бокстале (Бельгія), «Весняна конференція ковалів — 2008, Каліфорнія, США» Сергія Полуботька (Україна), «Відродження ковальських технологій у Росії» Ельвіри Баймашевої (Росія), «Всесвітній ковальський чемпіонат в м. Стіа» Піпо Контаріно (Італія); «Пам’яті Альфреда Габермана»; «Про досвід проведення фестивалів «Ферракулум»; «Музей «Феррум» Йозефа Гофмархера» (Австрія). На другий день фестивалю численні глядачі стали свідками надзвичайно складного
(Kyiv), TOV “Plit” (Lviv), VD “Mir Metalla” (Russia). Huub Sensen and Ron Koning from Holland worked enthusiastically, having time to feed people with chips they had cooked. A whole team of blacksmiths came from Lviv to support the festival. PP “Kuznya Rosych” from Rokitne reforged swards to ploughs and exhibited quite a peaceful artistic work. As always, “Kuznya Zhyvogo Metalu” from the Crimea worked in harmony. Company PP Sergiy Maksumov also kept their anvil busy. There were craftsmen from every corner of Ukraine: from Donetsk, Kharkiv, Chernivtsi, Ivano-Frankivsk, Kamyanets-Podilsky, Lviv…. In addition to adult craftsmen, the students and instructors from the V. Stefanyk Ciscarpathian National University, Kyiv Professional College of Transport, the M. Boychuk Kyiv State Institute of Decorated and Applied Art and Design, Higher Vocational School No. 21 (Ivano-Frankivsk), the V. Shkriblyak Vyzhnytsya College of Applied Art took part in the festival. Conferences, presentations, lectures, slide shows, masterclasses, cooking, fair, friendly party, historical reconstruction, acquaintance, friendly communication; it was a problem not to get lost in such a vortex of events. The nearest neighbours from Russia and Belarus amicably supported the festival. Nizhniy Novgorod, Ulyanovsk, Moscow, Toliati, St. Petersburg, Minsk, Brest – there was a feeling of complete unity and understanding, which could not but be embodied in the interesting artistic works of metal to find their place on The Tree of Happiness. During the evening conference, several reports were delivered for the blacksmiths’ consideration and discussion: Metal and Civil Objects in Great Britain by Pete Oberon (Britain); Metal Teaching at the A. Shtiglits State Artistic and Industrial Academy of St. Petersburg by Vladimir Markov (Russia); History of the Belgian Blacksmiths Association by Roger Bokstaele (Belgium); The Spring Conference of Blacksmiths – 2008 in California, USA by Sergiy Polubotko (Ukraine); The Rebirth of Blacksmithing Technologies in Russia by Elvira Baymasheva (Russia); The World Blacksmiths’ Championship in Stia by Pippo Contarino (Italy); In Commemoration of Alfred Habermann; On the Experience of Ferraculum Festivals Holding and Ferrum Museum by Josef Hofmarcher (Austria). On the second day of the festival, numerous spectators witnessed a very complicated and exciting demonstration of ore melting
89
та захоплюючого процесу показової плавки руди старовинним методом, що вперше відбувався на території України. Виконавцями експерименту були Фердінандо Нава (Франція), школа традиційного ковальства під керівництвом Богдана Попова (Україна) та їхня помічниця Оділь Аміло-де-Нере (Франція). Завершальними акордами триденного свята стали відкриття VII міжнародної виставки «Орнаментальне ковальство» у художньому музеї на майдані Шептицького та екскурсія «Древній Галич» для учасників фестивалю перед відправленням у далеку дорогу додому. Ще однією святковою подією під час фестивалю стало відкриття нової кузні у м. Надвірна, у якій керівник школи традиційного ковальства Богдан Попов не проминув дати свій майстер-клас. А в понеділок та вівторок організатори також не давали нудьгувати гостям. На них чекало декілька приємних сюрпризів — поїздка в гори, похід на метеостанцію Пожежевського, тур на відкритих всюдиходах, вечеря під гуцульську музику високопрофесійного народного гурту, вогнище, шашлик до опівночі, спілкування… Давня українська традиція стверджує, що упродовж свого життя справжній чоловік має виконати принаймні три справи: посадити дерево, побудувати будинок та виростити сина. Тож дивлячись на результат творення спільної композиції «Дерево щастя», можна сміливо заявити, що з одним із символічних пунктів життєвої програми ковальська спільнота упоралась на відмінно.
according to the ancient method, which was done for the first time in Ukraine. Ferdinando Nava (France), the School of Traditional Forging under the direction of Bogdan Popov (Ukraine) and their assistant Odile Amilhaude Néré (France) performed the experiment. The culmination of the three-day holiday was the opening of the VII International Exhibition Ornamental Blacksmithing at the Museum of Arts at Sheptytskogo Square, and the visiting of the Ancient Galych excursion by the participants before setting out on a long journey back home. The additional festive event during the festival became the opening of the new forge in Nadvirna city, where the Head of the School of Traditional Forging made his master-class. On Monday and Tuesday there was no boredom for the guests. Several agreeable surprises were waiting for them: the trip to the mountains, the visit of the Pozhezhevskiy weather bureau, the round on the opened all-terrain vehicles, the dinner with the Guzul top professional folk group, the fire, shashlik, discussion… According to an old Ukrainian tradition, a real man has to do at least three things in his life: to plant a tree, to build a house and to rear a son. Thus, if we look at the result of making The Tree of Happiness joint composition, we can boldly say that the community of blacksmiths coped with one of symbolic tasks of the life schedule perfectly well.
91
Діалог • Стиль • метал ЄкСклюЗиВ
Creator
of Wonders
F
What is needed to create a miracle? First is an inspiration, second is luck, and the third – a lot of hard and persistent work. All these three constituents became the cause of success of Taras Dumal'skiy’s Lviv art-shop «Horseshoe».
or Mr. Taras all started when he entered in the L’viv Art School named after Trush. Exactly in school it was determined a connection of his vital way with a metal and forging. Already on a senior courses future master took to his hands a hammer. Diploma work of course appeared the most prominent — it was an 8 – meter chandelier for resort in Truskavet’s. Then there was an institute — Lviv’s Arts academy, and his teacher — master Oleh Mykhajlov ych Bankivskiy. Exactly he taught Mr. Taras blacksmith ’s elements as cutting through, broaching, and how to make the necessar y instrument. At the same time young blacksmith visited Europe — on a festival in Czech he participated in forging of Chernobyl ’s Madonna. Later he got new knowledge and new teachers, and as a logic result, two years ago, he opened his own enterprise. In spite of the fact that today a crisis dominates in a countr y, an art-workshop works tensely – designs, makes and sets the forged hardware for architecture,
Діалог • Стиль • метал №4 (18) 2009
м. Львів (067) 670 – 75 – 11, pidkova@ukr.net
interior and to equipping with modern amenities (from a gate, gates in a fence, f ire — place sets and candlesticks, to handrail of the complicated conf iguration, roofs, articles of interior). Ever y thing, starting from a project and ending by setting, masters of «Horseshoe» make themselves. None of works repeats oneself therefore. Even when a customer elects from a catalogue, something new is brought in good, which distinguishes it from other. Mr. Taras motto is — to walk ahead, never give up and to search something new. These words are conf irmed in businesses — in new works of work-
shop they already use not only black metal but also colored, brass, combination of metal and glass, stone, wood. Art-workshop «Horseshoe» constantly watches after the obser vance of technolog y of the real hand forging and at the same time applies modern methods treatments of metal, which give the wares not only the ref ined kind but also longevity. Consequently, as Taras says: «People want something extraordinary — and we create it».