50-55

Page 1

Cecilia Paredes:Cecilia Paredes

3/2/10

4:43 PM

Page 50

Artists / Artistas

Rhythmic Garland, 2009. Acid free photograph print. 48 x 48 in. Guirnalda rítmica, 2009. Fotografía sobre papel libre de ácido, 122 x 122 cm.

Cecilia Paredes Fugitive Dreams | Sueños fugitivos By / por Carol Damian (Miami)

50


Cecilia Paredes:Cecilia Paredes

3/2/10

4:43 PM

Page 51

Chrysanthemum, 2009. Acid free photograph print. 39 x 39 in. Crisantemo, 2009. Fotografía sobre papel libre de ácido, 99 x 99 cm.

ecilia Paredes is a multi-media artist with Performance basic to her projects. She is the subject not only of her performance works, but of her photography and objects – even if the sculptural installations appear as abstract concepts, they are still very much based on her own reality and on how she perceives the world around her, the environment and its many materials. Her work is personal yet transcends into universal themes, especially those related to the power of Nature and the Feminine. She is often not recognizable, disguised amidst natural materials, within the complexity of layers of fabric, or merely described as something

C

ecilia Paredes es una artista multimedia para quien la performance constituye un componente básico de sus proyectos. Ella misma es el tema no sólo de sus performances sino también de sus fotografías y objetos – aun cuando las instalaciones escultóricas se presenten como conceptos abstractos, se basan en gran medida en su propia realidad y en cómo percibe el mundo que la rodea, el entorno y los numerosos materiales que se encuentran en él. Su obra es personal; sin embargo, trasciende hacia temas universales, especialmente aquéllos que se relacionan con el poder de la naturaleza y lo femenino. A menudo la artista no es reconocible,

C

51


Cecilia Paredes:Cecilia Paredes

3/2/10

4:43 PM

Page 52

Artists / Artistas

Well of Wishes, 2009. 6000 printed, folded and assembled papers, 47.2 x 39.3 in approx. Pozo de los deseos, 2009. 6000 papeles impresos, doblados y ensamblados, 120 x 100 cm aprox.

else entirely, totally transformed and documented in photographs. Her deeply felt relationship to nature, certainly inspired by a childhood in her native Peru, a country especially rich in mythology and geological variations that range from ocean to desert to snow-capped mountains and verdant valleys, is evident in all of her works. One cannot help but be astonished by nature in Peru, and by the interrelationship of all life, as revered by its early civilizations and still profound. Paredes combines the same themes found in nature – origins, interaction, transformation, and her femininity – to acquire multiple identities through a blend of sculptural recreations and photography. In this exhibition, “Fugitive Dreams,” her body is used as a blank canvas to be transformed through precise posing and preparation into a new image that reveals that she is there, but only after careful observation. A series of large Lambda prints at first appear as a selection of wallpapers with floral designs or beautiful fabrics, ranging from rich damask to proper chintz. She is completely hidden, camouflaged within their patterns. She has become part of an interior – a room, a wall, a sofa or drapery – lost and insignificant. This may be a comment on current socio-cultural issues of migration, belonging, “the other,” and adjustment. Does she wish to relate to disenfranchised immigrants or to those totally absorbed and thus of lost identity? While these are certainly pertinent issues for all Latin Americans (Paredes was born in Peru and now lives and works between Costa Rica and the United States), and others in the world as well, the photographs do not suffer when read as images pertaining to art, without an agenda or accompanying discourse. Her body, which she has used in many other works over the years as an object of ritual, is now a 52

disimulada en medio de materiales naturales, inmersa en la complejidad de capas de telas, o simplemente plasmada como algo enteramente diferente, totalmente transformada y documentada en fotografías. Su relación profundamente sentida con la naturaleza, inspirada seguramente por su niñez en su Perú natal – un país particularmente rico en mitología y con variaciones geológicas que van desde el océano al desierto, pasando por cumbres nevadas y verdes valles – es evidente en todas sus obras. En Perú, uno no puede dejar de asombrarse ante la naturaleza y ante la interrelación existente entre toda forma de vida, algo que reverenciaban sus primitivas civilizaciones y que sigue siendo en la actualidad un sentimiento profundo. Paredes combina los mismos temas que se encuentran en la naturaleza – orígenes, interacciones, transformaciones y su femineidad – para adquirir múltiples identidades a través de una combinación de recreaciones escultóricas y fotografía. En esta muestra, “Sueños Fugitivos”, su cuerpo es utilizado como un lienzo en blanco a ser transformado, por medio de poses y preparación precisas, en una nueva imagen que revela que se encuentra allí, pero sólo luego de cuidadosa observación. Una serie de impresiones Lambda de gran formato aparecen al principio como una selección de papeles tapiz con diseños florales o de hermosos géneros que van desde el rico damasco hasta el correcto chintz. Paredes se encuentra completamente oculta, camuflada entre sus dibujos. Se ha convertido en parte de un interior – una habitación, una pared, un sofá o un cortinado – perdida e insignificante. Este puede ser un comentario sobre cuestiones socioculturales actuales relativas a inmigración, pertenencia, “el otro” y adaptación. ¿Desea relacionarse con inmigrantes sin derecho a voto o con aquellos totalmente asimilados y por ende de identidad perdida? Si bien éstas son ciertamente cuestiones pertinentes para todos


Cecilia Paredes:Cecilia Paredes

3/2/10

4:43 PM

Page 53

Bridge, 2009. Bronze with silver patina. Puente, 2009. Bronce con pátina de plata

space for her to expand ideas about memory through referencing fabrics and patterns, among other things, at once familiar and obscure. Furthermore, beyond such referencing, the images are provocative for their painstaking attention to detail as she becomes camouflaged within the designs themselves, and for the associations made through the fabrics/wallpapers and her body. In other words, they can stand alone. In Art Nouveau, she has disappeared within the tendrils of a dark damask fabric, only the back of her head is visible as we try to distinguish the cloth from the painted body that slowly becomes evident. This is one of the most elegant of images, carefully composed and painstakingly painted – as is her body. She also becomes the covering for Bed of Roses, which totally obscures the body within its gentle folds, again with only the back of the head evident. It is especially difficult in this work to see where the body begins and ends amidst the drape of the fabric. For Nocturne, she stares out at the viewer with cat eyes that pierce the dark fabric patterns that have wrapped around her body onto her face. This image goes beyond any fanciful trickery to become confrontational and mysterious. All the fabrics speak to a comfortable domesticity – do they also speak to women lost amidst household obligations, not free to pursue their own identity? Each image will provoke private reveries for the viewer. There are other works in this exhibition that reveal Paredes’ special ability to become one with her subject. Pleated wallpaper in a playful pattern that is reminiscent of Paul Klee or Mondrian becomes a skirt lost amidst the jumble of signs and designs in Tutti Frutti that is playful and witty. History is a transprint for a light box installation that transforms the extraordinary cut stones

los latinoamericanos (Paredes nació en Perú y actualmente vive y trabaja en Costa Rica y Estados Unidos), y también para otros en el mundo, las fotografías no sufren detrimento cuando se las interpreta como imágenes pertenecientes al arte, sin una agenda o discurso que las acompañe. Su cuerpo, que Paredes ha utilizado en muchas otras obras a lo largo de los años como un objeto ritual, es ahora un espacio que le permite expandir ideas acerca de la memoria a través de la referencia, entre otras cosas, a telas y diseños que son a la vez familiares y poco conocidos. Además, más allá de estas referencias, las imágenes resultan provocativas por su minuciosa atención al detalle a medida que la artista se camufla entre los diseños, así como por las asociaciones entre las telas/papeles tapiz y su cuerpo. En otras palabras, son autónomas. En Art Nouveau, Paredes desaparece entre los arabescos de una tela de damasco oscura; solamente su nuca es visible cuando tratamos de diferenciar la tela y el cuerpo pintado que lentamente se vuelve evidente. También se convierte en parte del papel tapiz en Bed of Roses; éste oculta totalmente el cuerpo de la artista entre sus suaves pliegues, nuevamente dejando a la vista sólo su nuca. En esta obra, es particularmente difícil discernir dónde comienza y termina el cuerpo oculto por el drapeado de la tela. En Nocturne, observa fijamente al espectador con ojos de gato que atraviesan los oscuros dibujos de la tela que han ido envolviendo su cuerpo hasta alcanzar su rostro. Esta imagen va más allá de cualquier engaño extravagante para convertirse en algo agresivo y misterioso. Todas las telas hacen alusión a una confortable domesticidad. ¿Aluden también a mujeres absorbidas por obligaciones hogareñas, que no son libres de dedicarse a buscar su propia identidad? Cada imagen provocará ensueños personales en el espectador. 53


Cecilia Paredes:Cecilia Paredes

3/2/10

4:43 PM

Page 54

Artists / Artistas

Migration, 2009. Detail of boat, wire, crystal drops and text. Migración, 2009. Detalle de bote, alambre, lágrimas de cristal y texto.

Full view of installation. Vista de la instalación.

of Inca architecture into a surface for her body – lost among the stonework. A reference to her own history as a Peruvian, and that of the lost histories of the amazing Incas, the image is as complex as the architectural constructions that inspired it. Paredes, with the aid of assistants, must spend hours composing such scenes and arranging the technical aspects of the body painting in preparation for the photograph. “Fugitive Dreams” is about memories that emerge from the combinations of materials, photographs, body art, and the cross-references they present. It is also about a personal artistic vision that allows Paredes to interpret herself amidst cultural references and become something else.

54

Hay otras obras en esta muestra que revelan la habilidad especial de Paredes para mimetizarse con el tema que la ocupa. Un papel tapiz con pliegues y un dibujo juguetón que recuerda a Paul Klee o a Mondrian se transforma en una falda perdida en la confusión de signos y diseños de Tutti Frutti, una obra lúdica e ingeniosa. History es el estampado textil de una instalación de caja de luz que transforma las extraordinarias piedras cortadas de la arquitectura inca en una superficie para el cuerpo de la artista – que se mimetiza con las piedras. Referencia a su propia historia de peruana y a las historias perdidas de los asombrosos incas, la imagen es tan compleja como las construcciones arquitectónicas en las que está inspirada. Paredes, con la ayuda de asistentes, debe pasar horas componiendo estas escenas y organizando los aspectos técnicos de la pintura de su cuerpo en preparación para la fotografía. “Sueños fugitivos” se ocupa de los recuerdos que emergen de las combinaciones de materiales, fotografías y arte corporal y de las referencias cruzadas que presentan. También se relaciona con una visión artística personal que permite a Paredes interpretarse a sí misma en medio de referencias culturales y convertirse en algo diferente.


Cecilia Paredes:Cecilia Paredes

3/2/10

4:43 PM

Page 55

Tutti Frutti, 2009. Acid free photograph print. 39 x 39 in. Tutti Frutti, 2009. Fotografía sobre papel libre de ácido, 99 x 99 cm.

[ p e r f i l / p ro f i l e ] Cecilia Paredes divides her time between Philadelphia and San José, Costa Rica. Her works involve a wide diversity of mediums, including performance, photography, sculpture and installations. For 2010, she has been invited as a Fullbright Special Scholar to prepare an exhibit and tour workshops in Peru. Currently, Cecilia is preparing her solo show for the Contemporary Museum in Moscow in December.

Cecilia Paredes divide su tiempo entre Filadelfia y San José, Costa Rica. Su obra abarca expresiones tan diversas como la performance, la fotografía, la escultura y las instalaciones. Este año ha sido invitada a Perú como Académica Especial de la Fundación Fulbright para presentar una exposición de su obra y visitar talleres de arte. Actualmente Cecilia trabaja en su muestra individual que se presentará el próximo diciembre en el Museo Contemporáneo de Moscú.

55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.