PLACES TO BE
1. WAS IST IHR TRAUMORT/SEHNSUCHTSORT/REISETIPP? DO YOU HAVE A DREAM DESTINATION OR TRAVEL TIP?
2. WAS BEDEUTET ES FÜR SIE, UNTERWEGS ZU SEIN? WHAT DOES TRAVELLING MEAN TO YOU?
3. ZU FUSS, FAHRRAD, AUTO, BAHN, SCHIFF ODER FLUGZEUG? ON FOOT, BY BIKE, CAR, TRAIN, SHIP OR PLANE?
4. WAS DARF IN IHREM GEPÄCK NICHT FEHLEN?
WHAT IS YOUR MUST HAVE ITEM IN YOUR LUGGAGE?
Wir haben Architekt:innen und Innenarchitekt:innen, Designer:innen und Fotograf:innen nach ihren ganz persönlichen Sehnsuchtsorten gefragt. Das breite Spektrum offenbart auf faszinierende Weise, wie architekturgeprägte Orte ganz unterschiedlich als Inspirationsquelle für kreative Arbeit und Werke dienen können und wie gesammelte Erlebnisse gestalterische Prozesse beflügeln.
Kommen Sie mit uns auf eine Reise aus Impulsen, Stimmungen und Eindrücken aus der ganzen Welt und lassen Sie sich begeistern von Geheimtipps und individuellen Erkundungstouren. Spüren Sie mit uns gemeinsam, was es heißen kann, unterwegs zu sein!
We asked architects and interior designers, and photographers about their very personal dream destinations. The broad spectrum reveals in a fascinating way, how architectural places can serve as a source of inspiration for creative work and works, and how experiences can inspire creative processes.
Join us on a journey of inspiration, moods and impressions from all over the world and let yourself be inspired by insider tips and individual discovery. Join us on the road!
1. SEHNSUCHTSORT | REISETIPP
Mein Sehnsuchtsort ist das MONASTERO in Arco, am Nordufer des Gardasees. Es handelt sich um einen Ort, der von Zeit und Raum losgelöst zu sein scheint. Ein altes Nonnenkloster in einer der schönsten Landschaften Italiens wurde in eine beeindruckende Unterkunft umgewandelt, wobei der Charme der alten Architektur und die ruhige, meditative Atmosphäre bewahrt blieben.
2. BEDEUTUNG | MOTIVATION
Es bedeutet, die eigene Komfortzone zu verlassen und Erfahrungen zu sammeln, die man sonst nicht machen würde.
3. FORTBEWEGUNGSMITTEL
Zug: Der Blick aus dem Fenster auf die sich langsam verändernde Landschaft ist die beste Einstimmung auf eine Reise.
4. MUST-HAVE IM GEPÄCK: Neugierde
1. DREAM DESTINATION | TRAVEL TIP
My place of longing is the MONASTERO in Arco, on the northern shores of Lake Garda. This is a place that seems detached from time and space. An ancient nunnery in one of the most beautiful landscapes of Italy has been transformed into an impressive accommodation, preserving the charm of the ancient architecture and the quiet, meditative atmosphere.
Lukas Runggernoa network of architecture
Bozen
www.noa.network
2. MEANING | MOTIVATION
This means leaving your own comfort zone and enjoying experiences that you wouldn't otherwise have had.
3. FAVOURITE MODE OF TRAVEL
Train: Looking out the window at the gradually changing landscape is the best way to get yourself into the mood for travelling.
4. MUST-HAVE LUGGAGE ITEM: Curiosity