2 minute read

이론복습 2 Repaso teórico 2

이론복습 2 (5과~8과) Repaso teórico 2 (lecciones 5 a 8)

En el capítulo 5 nos hemos detenido en algunos léxicos útiles para expresar el lugar / la ubicación de una persona, objeto o evento. Entre las distintas funciones que puede asumir la partícula –에, hemos visto la función de señalar el lugar o la ubicación. Esta partícula suele ir antecedida de un sustantivo, un adverbio de lugar, entre otros.

Advertisement

Ej1: 서울은 한국에 있습니다. Ej2: 입구는 저기에 있습니다.

También hemos visto algunos conectores de adición. Aprendimos que las partículas conectivas “와/과” suelen emplearse más en la lengua escrita mientras que ‘-하고’, ‘-랑’. ‘-와’ se emplean más en las formas orales.

Otra forma de adición que hemos aprendido es –도, equivalente al adverbio de adición “también”.

Ej: 마리아도 한국어를 좋아해요. En el capítulo siguiente aprendimos algunas expresiones útiles para hablar sobre el tiempo. En este apartado vimos algunas expresiones como ‘덥다’, ‘춥다’, ‘쉽다’y ‘어렵다’que pueden traducirse como “hace calor”, “hace frío”, “es fácil” y “es difícil”. Aprendimos a cambiar estas expresiones del nivel de habla “informal” al nivel de habla “informal cortés”. Los adjetivos verbales terminados en ‘ㅂ’ caen ante la terminación declarativa / interrogativa –어요 del nivel de habla “cortés / informal”.

Ej: 덥다 : 덥- + -어요 → 더워요. Ej: 춥다 : 춥- + -어요 → 추워요

En otro capítulo hemos introducido el sistema numérico chino y el sistema numérico coreano. Hemos visto que el primer sistema tiende a emplearse para las enumeraciones mientras que el segundo sistema suele usarse por lo general para expresar cantidades.

Más adelante, nos hemos centrado en las palabras y expresiones útiles para hacer un pedido.

En el octavo capítulo hemos introducido algunas frases útiles para realizar una propuesta o pedido en el nivel de habla informal cortés o elevado. Hemos visto una forma interrogativa (-(으)ㄹ까요? ) y otra forma declarativa. En el caso de -(으)ㅂ시다 para realizar propuestas, también hemos aprendido la construcción -아/어/여 주세요, empleada para las proposiciones imperativas.

Por otra parte, hemos visto que la partícula –세요 aparece también en otra construcción como R.V.+ 세요? R.V.+ 으세요?, ante raíz verbal vocálica y ante raíz verbal consonántica no líquida, para realizar preguntas en el nivel de habla informal cortés.

También vimos en este capítulo el modo imperativo, ~시 겠어요?. Es una terminación verbal en oraciones imperativas con un sentido de amabilidad. En español, podríamos traducir como ¨¿Podría – ?¨.

This article is from: