2 minute read

쉬어가기 2 Recreo 2

쉬어가기 Recreo 2

ÉTICAS COTIDIANAS COREANAS.

Advertisement

Los saludos.

En todos los idiomas existe el <saludo> que varía según su historia o costumbres cotidianas. Por ejemplo en la Argentina tenemos el saludo para cada momento del día <Buenos días, Buenas tardes, Buenas noches>, pero en Corea, el saludo no varía según el momento del día.

처음 뵙겠습니다. ~이라고 합니다. 잘 부탁합니다.

Cuando nos encontramos por primera vez con alguien saludamos de la siguiente manera.

Ej.: 처음 뵙겠습니다. 김연수입니다. 잘 부탁 드립니다. 처음 뵙겠습니다. 마리아라고 합니다. 잘 부탁합니다.

안녕하세요? 또는 안녕하십니까?

Este es el saludo más común que se usa en cualquier momento del día. Además se puede añadir si es que las personas no se ven desde hace tiempo <오래간만입니다>. Existe una forma que se usa entre amigos o de una persona mayor a un menor <오래간만이야, 잘 있었어?>. Hoy en día, en las oficinas o en el ambiente laboral, se usa el saludo americano < 좋은 아침입니다> que quiere decir ¨Buenos días¨

Ej.: 안녕하세요? 김선생님, 오래간만입니다! ¿Hola? ¡Tanto tiempo Sr. Kim! 안녕하십니까? 마리아씨, 정말 오래간만이에요. ¿Hola? Sra. María, realmente tanto tiempo. 요즘 어떻게 지내십니까? ¿Cómo anda? 예, 덕분에 잘 지내고 있습니다. Sí (bien), gracias a Ud., bien.

안녕히 주무세요. 또는 편히 쉬세요.

Este saludo es el de la noche, antes de acostarse, deseando que duerman bien o que descansen bien. Cuando el menor saluda el mayor le responde <잘 자>.

Ej.: 아버지, 안녕히 주무세요. 그래, 잘 자. 어머니도 편히 쉬세요. 그래, 너도 잘 자. 내일은 일찍 일어나야지.

안녕히 가세요. 또는 안녕히 계세요.

Estos son saludos de despedida, en el primer caso el saludo es de la persona que se queda para la que se va y el siguiente saludo corresponde a la persona que se retira. Además se puede agregar <몸조심하세요> o <~에게 안부 전해주세요>. También entre amigos o de un mayor a un menor se puede saludar <안녕>. Y <다음에 또 만납시다> o <또 뵙겠습니다> es para desear un reencuentro. Cuando se vuelven a encontrarse o se despiden los coreanos suelen darse las dos manos fuertemente, acto que no es normal en occidente, pero esto es de cortesía y no hay que tomarlo mal.

Ej.: 안녕히 계세요. 조심해서 안녕히 가세요. 그럼 또 만나요. 예, 그렇게 합시다. 몸 조심하세요.

감사합니다. 또는 고맙습니다.

Este saludo es el de agradecimiento <Gracias>. Si agregamos <대단히 > significa <Muchas gracias>. Para contestar <별말씀을> o <천만에요> ambos significan <de nada> o <no tiene porque>.

Ej: 대단히 감사합니다. 별말씀을요. 또 오세요. 어제는 대단히 고마웠습니다. 무슨 말씀을. 별일 아닌데요, 뭐.

This article is from: