NEAR news vol.40 (KOR/ENG)

Page 1

2011 제8차 NEAR 실무위원회 The 8thth NEAR Working Committee 2011

동북아시대를 선도하는 NEAR | NEAR Leading the Era of Northeast Asia

2011년 7월~8월 | 제40호

40

특별기고 꾸즈바스 소개 및 동북아연합 협력 전망

Special Contribution Introduction to Kuzbass and the Prospect of Cooperation in NEAR

이달의 동정 NEAR 활동│사무국 소식│회원자치단체 소식

NEAR This Month NEAR Activities l Secretariat News l NEAR Member News

기획취재 아시아 태평양 지구변동연구네트워크

Feature Report APN: Asia-Pacific Network for Global Change Research

NEAR 회원탐방 중국 호북성

NEAR Member Tour Hubei Province, China

동북아시아지역자치단체연합 The Association of North East Asia Regional Governments


NEAR News

vol. 40

「NEAR News」 는 회원단체 서로간 소식을 전하고 정보를 공유하는 NEAR의 공식메신저로 창간되었습니다. NEAR의 활동상황, 회원 단체 동정, 관련 국제동향, 각종 기고, 공지사항 등의 주요내용을 정기적으로 발간되어 회원단체 및 관련기관에 무료 배포되며 NEAR홈페이지에도 게시됩니다. NEAR News는 회원단체가 함께 만들어 가는 소식지이며, NEAR와 동북아시아지역에 관심있는 분은 누구나 참여할 수 있습니다. NEAR News에 수록하고 싶은 좋은 원고와 참신한 아이디어가 있으시면 NEAR사무국으로 연락바랍니다. “NEAR News”aims to become an official messenger of NEAR to deliver news and share information among members. It is a periodical newsletter containing contents on NEAR activities, member news, international issues, contributions, notification, etc. NEAR News is translated into 5 languages (Chinese, Japanese, Korean, Mongolian and Russian) and distributed to NEAR members and related institutions free of charge. It is also serviced online on the NEAR homepage. NEAR News is open to anyone who is interested in Northeast Asia. If you have good contribution articles or creative ideas that you would like to run on the NEAR News, please contact the NEAR Secretariat.

소백산 국립공원 Sobaeksan National Park, Korea

02


동북아시아지역자치단체연합 The Association of North East Asia Regional Governments

동북아시아지역자치단체연합은 ’ 96년 9월 한국, 중국, 일본, 러시아 등 동북아 4개국 29개 광역자치단체장들이 대한민국 경주에서 모여 창설한 국제기구입니다. 동북아의 공동번영을 기본이념으로 하는 연합헌장을 채택하고 경제통상, 교육·문화교류, 환경, 방재, 변경협력, 과학기술, 해양·어업, 관광 등 다양한 분야에서 폭넓은 교류협력 프로젝트를 실천해오고 있습니다. 이와 함께 북한과 몽골의 참여, 신규 자치단체의 회원가입으로 현재 6개국 70개 광역자치단체로 구성된 동북아의 대표적인 지방외교협력체로 성장하고 있습니다.

NEAR의 문호는 개방되어 있습니다. 동북아시아지역에 위치하고 연합의 설립취지에 뜻을 같이하는 광역자치단체는 연합총회를 거쳐 언제나 참여할 수 있습니다.

NEAR is... an international organization founded by 29 government from four Northeast Asian countries, including South Korea, China, Japan, Russia, etc., in September 1996 in Gyeongju, South Korea. NEAR has adopted the Charter based on the ideology of co-prosperity of Northeast Asia, and carried out extensive exchange and cooperation projects in various fields ranging from economy and trade, education & cultural exchanges, environment, disaster prevention, cross-border cooperation, science & technology, ocean & fisheries to tourism. With the participation of North Korea and Mongolia and accession of new member governments, NEAR is growing as a representative regional diplomacy and cooperative organization of Northeast Asia with 70 member governments from six countries.

NEAR is open to all. Any local government located in the Northeast Asian region sharing the founding purpose of NEAR can join us through the NEAR General Assembly. 03


특별기고 | Special Contribution

The Association of North East Asia Regional Governments

꾸즈바스 소개 및 동북아연합 협력 전망 Introduction to Kuzbass and the Prospect of Cooperation in NEAR

존경하는 회원 여러분! 호혜평등의 원칙과 상호신뢰를 바탕으로 한 동북아시아지역 지방정부 간 결실 있는 상호협력을 목적으로 NEAR가 탄생한지 15년이란 시간이 흘렀습니다. 저는 NEAR가 이 기간 동안 적지 않은 성과를 거두었다고 봅니다. NEAR의 규모는 중국, 한국, 일본, 몽골, 러시아 그리고 북한을 포함한 동북아 국가들 중 70개 지역이 가입한 기구로 성장하였으니까요. 저희 케메롭스키주는 NEAR 총회의 승인을 얻어 지난 2010년 정식회원 단체가 되었습니다. 오늘날 저희는 동북아 5개국이 포함된 세계 82개국 과 무역관계를 맺고 있으며 항상 국제협력을 위해 개방되어 있습니다. ‘꾸즈바스’ 라고도 알려진 케메롭스키는 러시아의 유력한 산업중심지일 뿐만 아니라, 고도로 발달된 농업기술과 과학, 보건, 문화, 관광 그리고 건설 분야에서 큰 잠재력이 있는 지역입니다. 유리한 입지 조건, 무한한 생산과 수출의 가능성, 발달된 사회경제 인프 라구조 때문에 꾸즈바스는 유리한 자본 투자장소로 부각되고 있습니다. 여러 지표들을 통해 알 수 있듯이 저희 지역은 러시아연방 시베리아 지역 경제 선두주자의 위치를 확립하였습니다. 오늘날은 친환경, 하이테크신제품 생산을 위한 꾸즈바스의 국제 비즈 니스 커뮤니티 다각화의 필요성이 대두되고 있습니다. 새로운 광물자원 산지의 개발, 기계제작, 경공업 그리고 제철기업의 기술 재정비, 식료품 생산기업의 광범위한 네트워크 형성, 방위산업의 통합이 저희 지역 투자를 위한 우선과제로 나타나고 있으며, 광부들의 작업현장 안전 확보, 석탄· 목재가공, 관광휴양단지의 개발에 특히 중점을 두고 있습니다. 저희 주는 투자자들의 자본을 보호할 수 있는 정부차원의 지원 장치, 세제 혜택, 투자 시 부과되는 지방세의 유예, 할부 시스템을 제공하는 등 안전장치를 마련해놓고 있습니다. 뿐만 아니라, 기업이나 기관이 재정 위기에 빠졌을 때 이를 정부에서 지원할 수 있는 법령이 마련되어 있습 니다. 오늘날 꾸즈바스에서는‘케메롭스키주 투자유치 제고’ 와‘케메롭스키 주 혁신활동의 발전’ 을 목적으로 하는 장기 프로그램이 시행되고 있으며, 주 정부의 예산 가운데는 실물경제부문의 고효율 수익창출 프로젝트를 위한 지원금이 책정되어 있습니다. 저희 케메롭스키주는 무역뿐만 아니라 과학, 교육, 인재교류, 문화 그리고 관광분야에서도 폭넓은 협력을 추구하고 있습니다. NEAR회원 지역을 포함한 동북아 지방정부, 기업들과 더불어 성공적인 상호교류를 지속해 나가길 바라며, 반드시 그럴 수 있을 거라 확신합니다. 감사합니다.

04

아만 뚤레예프 케메롭스키주 지사 Governor Aman Tuleev of Kemerovo Region, Russia

Dear friends! 15 years have passed since the Association of in North East Asia Regional Governments was founded aiming to achieve fruitful and mutually beneficial cooperation between regional governments based on trust, equality and mutual understanding. I should say that we achieved a lot. The number of NEAR members significantly increased, namely 70 regions from six countries of Northeast Asia, including China, Japan, South Korea, Mongolia, Russia and North Korea are with us. In 2010 Kemerovo region joined NEAR in accordance with the decision of the General Assembly. Our region is a territory open to international cooperation. We support trade relations with 82 countries, including the six Northeast Asian countries. As you may know, Kuzbass, or Kemerovo, is not only one of the industrial centers of Russia, but also the region with highly developed agriculture, significant achievements in construction, science, medicine, culture and tourism. The convenient geographical location, huge production and export potential, development of social and economic infrastructure makes Kuzbass region attractive for investment. Based on economical indicators we occupy a leading position in the economy of Siberia and Russia. However, today, there is a growing need for building new facilities to produce environment-friendly and technology-intensive products considering the unstable condition of the international business community. Our priority areas of investment are the following: development of new deposits of mineral resources, modernization of metallurgy, engineering, light industry enterprises, defense industry and building a broad network of enterprises in food production. We are putting emphasis on improving occupational safety of miners, timber processing, and development of a tourism recreation complex. For capital rising, we have created favorable conditions and measures to protect investors. They are government supports, tax breaks, simplified taxation system, installment plans, investment tax credits and etc. Furthermore, we have adopted a legislative package on state support of enterprises and organizations in a financial and economic crisis. These days, long-term purpose-oriented programs are successfully implemented in Kuzbass, such as “Kemerovo Region Investment Potential Improvement” and “Kemerovo Region Innovation Activity Development.” The regional budget provides funds for financial support of the most highly effective, fast-payback projects of the real economy. We pursue comprehensive cooperation not only in trade, but also in science, education, human exchange, culture and tourism. We strongly believe in the continuous, successful cooperation and exchange with Northeast Asian companies and regional governments including our dear friends of NEAR.


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

NEAR 활동 | NEAR Activities 제8차 NEAR실무위원회 닝샤에서 개최 동북아시아지역자치단체연합 제8차 실무위원회 회의가 중국, 일본, 한국, 몽골, 러시아의 회원 및 비회원단체를 포함하여 5개 국 24개 단체 81명이 참석한 가운데 2011년 7월 18일부터 21일까지중국닝샤후이족자치구 인촨시에서“협력심화로 만들어 제8차 NEAR실무위원회 개막식 가는 공동번영” 을 주제로 개최 th The Opening Ceremony of the 8 NEAR Working Committee 되었다. 이번 실무위원회는 2010년 제8차 경기도 총회결과보고를 시작으로 사무국 및 8개 분과위원회의 주요 활동보고, NEAR 발전을 위한 제안 등에 대한 회원 단체 발표에 이어, 2012년 총회 개최시기, 2014 NEAR 제10차 총회유치 신청, 연합사무국 연임 및 존치, 생명·의료산업, 농업분과원회 신설, 연합회비제 등에 대한 토론으로 진행되었다. 특히, 그간 현안으로 미루어져 왔던 회비제 도입에 대해서도 2016년도 도입에 원칙적으로 합의함으로써 향후 NEAR 발전이 가속화 될 것으로 기대된다. 다음은 2011 NEAR 제8차 실무위원회에서 합의된 사항이다. 주요 의제 토론 결과 - 2014년 총화 개최지를 대한민국 전라남도로 합의 - 대한민국 경상북도의 연합사무국 연임 및 영구존치 제안에 대한 합의 - 대한민국 충청북도와 전라남도가 제안한 생명·의료분과위원회와 농업분과위원회 신설을 결정 - 분과위원회 활성화를 위한 관련규정 개정 합의 - 사무국에서 제안한 회비제 도입을 연합출범 20주년이 되는 2016년으로 하고, 2013년에 특별사업 목적의 특별회비제 도입에 합의

제1차 여성아동분과위원회 개최 지난 7월 8~9일 제1차 여성아동분과위원회가 몽골 도르노드아이막 초이발 산시에서 개최되었다. 중국의 후베이성, 한국의 경상북도, 러시아의 자바이칼 변경주, 몽골의 자브항, 수흐바타르 아이막을 비롯한 회원단체 대표, NEAR 사무총장, 몽골 외무부와 여성아동단체 등 국내외 약 100여 명의 대표들이 참 석한 이번 회의에서는 모자가정문제, 여성아동 폭력 및 중노동, 여성아동분과 위 차원의 구제기금 마련 등 다양한 문제에 대한 논의가 이루어졌으며, 특히 저출산 고령화에 따른 가족계획정책을 비롯한 각국 정부와 지방정부의 여성아 동정책의 교류협력을 개선해야 한다는 데 인식을 같이 하였다. 아울러 제1차 여성분과위원회 개최를 기념한‘여성 아동 기념 거리’및‘아동 카페’개관식 과 더불어 몽골전통공연과 해돋이 관람 행사가 마련되어 참가자들의 관심을 끌었다. 도르노드아이막은 러시아와 중국과 접경한 몽골의 두 개 주 중 하나로서 2009년 여성아동분과위원회가 창설된 이래 동 분과위원회 코디네이터로 활동 하고 있다. 여성아동분과위는 동북아 여성아동관련 사회문제에 대한 인식을 제고, 해결책을 모색하고, 이를 위한 목표설정을 하는 중요한 역할을 담당할 예정이다.

The 8 th NEAR Working Committee Successfully Held in Ningxia The 8 th NEAR Working Committee was held on 18-21 July 2011 in Yinchuan City of Ningxia Hui Autonomous Region, China, under the theme of “Toward CoProsperity through Closer Partnership,” participated by 81 delegates from member and non-member regions in five countries, including China, Japan, Korea, Mongolia and Russia. Following the opening ceremony, activity reports of the 8th General Assembly 2010 (Gyeonggi-do Province, Korea) and the eight SubCommittees as well as proposals for better governance of NEAR were presented. Also, discussions were carried out on various issues such as : the suitable date for the 9 th General Assembly 2012; proposal to host the 10 th General Assembly; extension of term of office and permanent placement of NEAR Secretariat; establishment of Sub-Committee on Bio-medical Industry and Sub-Committee on Agriculture; adoption of membership fee and etc. The following was agreed upon: - Proposal by Jeollanam-do Province (Korea) to host the General Assembly 2014; - Proposal by Gyeongsangbuk-do Province (Korea) on the extension of its term of office as the host of the Secretariat and the permanent placement of the Secretariat in Gyeongsangbuk-do; - Proposal by Chungcheongbuk-do and Jeollanam-do Province (Korea) to establish the Sub-Committee on Bio-medical Industry and the Sub-Committee on Agriculture, respectively; - Revision of Regulations on Establishment and Operation of Sub-Committees; - Proposal by the Secretariat to adopt the membership fee system in 2016 marking the 20th anniversary of NEAR, and to adopt a “special membership fee” in 2013 aimed at sponsoring particular projects was agreed.

The 1st Sub-Committee on Women and Children The 1 st Sub-Committee on Women and Children was held on 8-9 July in Choibalsan City, Dornod Province of Mongolia. Around 100 participants attended, including foreign and domestic representatives of Zabaikalsky Territory of Russia, Hubei province of China, Gyeongsangbuk-do of Korea, Zavkhan and Sukhbatar province of Mongolia, NEAR Secretary General, the Mongolian Foreign Ministry and women & children organizations from home and abroad. They discussed and made recommendations on various women and children-related issues: single-mother family, domestic violence, women and children labor, and fund raising within the Sub-Committee. They also agreed that the central and regional governments of each country should promote women and children policy coordination and improve policy integration, including family planning policy in the low-birth and aging society. Also, in commemoration of the inaugural meeting, many events were organized such as the opening ceremony of “The Women and Children Street” and “Children Cafe,” traditional performances and the sun rise ceremony. Dornod province, one of the two provinces bordered with Russia and China, has acted as the Coordinator region since the Sub-Committee was established in 2009. The Sub-Comittee of Women and Children is expected to play an important role in raising the profile of social issues related to women and children, identifying solutions and prparing goals and recommendations.

05


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

NEAR 활동 | NEAR Activities 2011 동북아시아 교류의 날개 in 시마네

Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011

교육문화교류분과위원회 코디네이트 단체 시마네현은 7월 29일~8월 3일 2011 동북아시아 교류의 날개 in 시마네 행사를 개최했다. 시마네현 문화국제과, (재)시마네국제센터의 스텝진 및 국제교류원의 열성과 유기적인 협력 아래 진행된 동 행사에는 4개국 7단체(한국 3, 일본 1, 중국 2, 러시아 1)에서 23명의 청년 및 수행자가 참가했다. 청년들은 먼저 오리엔테이션과 홈스테이를 통해 (7월 29일~31일)을 통해 시마네 현민과의 교류활동을 하고, 8월 1일, 올해 교류의 날개 행사의 주제인‘봉사활동’ 을 체험하였다. 오전에는 시마네현 신지코 호수에서 채집한 조개껍데기로 핸드폰 장식고리를 만들고, 오후에는 야스기시 보호시설에서 간호를 받고 있는 환자와 노인들을 위문하고 장식고리를 선물로 증정했다. 이 기획은 동 보호시설에 서 활동중인 시마네현 청년의 아이디 어가 그대로 반영된 것이다. 참가자들 은 8월 2일 오후 의견교환회를 통해 ‘봉사활동이 지녀야 할 본연의 정신 과 자세, 보호 시설 방문 소감 및 개 선점’ 을 토의한 뒤, 서로간의 지속적 인 교제를 약속하며 아쉬움 속에 교류 의 날개 행사를 마쳤다.

“The Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011,” one of the projects of the Sub-Committee on Educational and Cultural Exchange, was held from 29 July to 3 August in Shimane Prefecture, Japan. A total of 23 youths and attendants from seven regions in four countries (3 regions from Korea, 1 Japan, 2 China and 1 Russia) participated in the event, which was organized by the Culture and International Affairs Division of Shimane Pref. in coherent, enthusiastic cooperation with the Shimane International Center and Coordinators for International Relations seconded from Northeast Asian countries. On 29-31 July, participating students engaged in exchange activities with Shimane citizens through the orientation and home-stay program while experiencing the meaning of “Volunteerism,” the theme for this year, throughout the next days. In the morning on 1 August, students made mobile phone straps out of the shells gathered at the beach of the Shinjiko Lake, and presented them as gifts to the patients and elderly people when visiting the Yasugishi Care Support Center in the afternoon. This plan was designed by a young volunteer at the center. On 2 August, in a wrap-up meeting, participants exchanged views on the true meaning and attitude of volunteerism, their impressions of the visit and points to be improved.

해양어업분과위원회 9월 15~18일 산둥성 옌타이시에서 개최

The Sub-Committee on Ocean and Fishery to be Held in Yantai

2008년 산둥성 총회에서 신설된 해양어업분과위원회는 2009년 11월 산둥성 칭다오시에서 5개국 20개 회원단체가 참석한 가운데 성공적으로 창설대회를 마쳤으며, 오는 9월 15~18일까지 산둥성 옌타이시에서“해양자원의 과학적인 사용을 위한 포럼” 이라는 명칭으로 두 번째 행사를 개최한다. 포럼의 주요내용 으로 재생 가능한 해양자원의 개발 및 이용, 해양어종 및 해초류의 연구, 기후 변화가 해양생태계에 미치는 영향 등이 토론될 예정이며, 행사 기간 동안 관련 해양어업기업 및 문화시찰 활동도 함께 이루어질 예정이다. 산둥성은 NEAR회 원자치단체들의 적극적인 참여를 당부했다. ▶ 2009년 해양어업분과위원회 창설대회 모습 The Inaugural meeting of the Sub-Committee on Ocean and Fishery 2009

환경분과위원회 개별프로젝트“제5차 국제환경포럼- 국경없는 자연” “제5차 국제환경포럼-국경없는 자연” 이 2011년 10월 6~7일 개최예정이다. (1) 목적 : 환경보전 분야에서의 현상과 과제, 향후 방향성에 대해 포괄적으로 논의, 천연 자원의 합리적인 이용, 지방 및 국가 차원의 수범사례 발굴, 국제협력의 발전 (2) 일시 : 2011년 10월 6일~7일 (3) 장소 : 연해주 블라디보스톡시 (4) 주최 : 러시아연방 연해주 (5) 주제 :「녹색 경제로의 이행」 (6) 기타 : 포럼 기간 중에는 분과회(分科會), 전시회 등이 개최될 예정

NEAR Activities 06

◀ 2011 동북아 교류의 날개에 참가한 러시아 학생들이 핸드폰 장식고리를 만들고 있다. Russian students making mobile phone straps at the Northeast Asia Wings of Exchange in Shimane 2011

The Sub-Committee on Ocean and Fishery, which was established in the General Assembly 2008 in Shandong and successfully held its first meeting in November 2009 in Qingdao, is organizing the second event on 15-18 September in Yantai City under the title of “Forum for Scientific Utilization of Marine Resources.” Main themes include: Development and utilization of sustainable energy in the ocean; development of carbon sink fisheries; restoration of ocean ecosystem and utilization of marine resources. Participants will be provided opportunities to visit fisheries companies and cultural assets. Shandong cordially invites all NEAR member regions to Yantai.

“The 5th International Environmental Ecological Forum Nature without Borders” The 5 th International Environmental Ecological Forum “Nature without Borders,” one of the individual projects of the Sub-Committee on Environment is scheduled for 6-7 October, 2011. (1) Objective : Discuss the phenomena, tasks and directions in the area of environmental preservation in a comprehensive way; identify best practices of reasonable utilization of natural resources at both the regional and national level; promote international cooperation (2) Date: 6-7 October, 2011 (3) Venue: Vladivostok City, Primorsky Territory (4) Organized by: Primorsky Territory, Russian Federation (5) Theme: “Transition to Green Economy” (6) Others: Sub-meetings and exhibitions


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

사무국 소식 | Secretariat News NEAR 사무총장 부랴티아공화국 대통령 접견

NEAR Secretary General Met with President of the Republic of Buryatia

지난 6월 1일 서울 코엑스에서 부랴티아공화국 투자유치설명회가 개최되었다. 사절단 대표로 마뜨베이 게르쉐비치 부랴티아공화국 의회 의장을 비롯한 뱌체

On the 1st of June an investment presentation of the Republic of Buryatia was

슬라브 나고비쯔인 부랴티아공화국 대통령이 행사 하루 전 입국하여, NEAR

held. The delegation headed by President Vyacheslav Nagovitsyn and

사무국 김재효 사무총장과 저녁 만찬을 가지며 NEAR 발전방안에 대한 환담

Parliament Speaker Matvey Gershevichr arrived on the eve of the presentation

을 가졌다.

at the invitation of NEAR Secretary General Kim Jae Hyo and discussed development plans of the Association.

◀ 왼쪽부터 정중태 국제협력과장, 김재효 사무총장, 뱌체슬라브 나고비쯔인 부랴티아 대통령, 마뜨베이 게르쉐비치 부랴티아 의회 의장, 미하일 본다렌코 주한러시아무역 대표부 대표 (from left) Jung Joong Tae, Director of the International Cooperation Division of the Secretariat; Kim Jae Hyo, Secretary General; Vyacheslav Nagovitsyn, President of RB; Matvey Gershevich, Parliamentary Speaker of RB; Mikhail Bondarenko, Representive of Trade Representation of the Russian Federation in Republic of Korea, Seoul

김재효 신임 사무총장 중국회원자치단체 예방 사무국 대표단은 지난 6월 9일~14일 현 NEAR의장단체인 닝샤후이족자치 구와 제8대 의장단체인 산둥성을 방문하였다. 김재효 사무총장은 닝샤 방문 기 간 동안 현 NEAR의장인 닝샤후이족자치구 왕정웨이 주석으로부터 임명장 을 수령하였으며, 양자는 긴밀한 협조를 바탕으로 제8차 실무위원회 및 제9 차 총회의 성공적 개최에 만전을 기할 것을 다짐했다. 산둥성 지난시로 이동한 사무국 대표단은 13일 산둥성 차이리민 부성장과 회동하였으며 오는 9월 15일~18일 산둥성 옌타이시에서 개최되는 해양어업 분과위원회 행사에 대한 적극적인 지지를 약속했다.

Secretary General Kim Paid Official Visit to Chinese Member Regions The Secretariat delegation headed by Secretary General Kim visited Ningxia Hui Autonomous Region, the current chair region, and Shandong Province, the 8th chair of NEAR on 9-14 June. Mr. Kim received the letter of appointment as NEAR Secretary General when he met with the NEAR chair and Ningxia Governor Wang Zhengwei. Both parties reaffirmed their commitment to closer cooperation to make the 8th Working Committee and the 9th General Assembly successful. On 13th the delegation moved to Jinan City to meet with Vice Governor Cai Limin of Shandong Province and promised to provide all-out support for the organization of the NEAR Sub-Committee on Ocean and Fishery to be held on 15-18 September in Yantai City.

◀ NEAR의장 왕정웨이 주석(우)으로부터 임명장을 수여 받는 김재효 사무총장(좌) Secretary General Kim Jae Hyo (left) receives the letter of appointment from NEAR Chair and Governor Wang Zhengwei of Ningxia Autonomous Region ▶ 산둥성 차이리민 부성장(가운데)과 회견을 마치고 기념촬영 Secretariat delegation poses with Vice Governor Cai Limin of Shandong Province (center)

07


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

사무국 소식 | Secretariat News 사무국 대표단 제 22회 하얼빈국제경제무역상담회 참석 황영석 사무국장이 이끄는 사무국일행은 NEAR 제5대 의장자치단체인 헤이 룽장성의 초청으로 6월 15일~19일 개최된 제22회 하얼빈국제무역상담회 참석 을 위해 헤이룽장성 하얼빈시를 방문했다. 사무국 대표단은 14일 하얼빈시 타이양도에서 열린 개막식에 참석하고 15일에는 헤이룽장성의 청요우둥 부성장 과 회동하였다. 황영석 사무국장은 헤이룽장성의 적극적인 NEAR활동 참여에 감사를 표하며 앞으로도 끊임없는 성원과 지지를 당부했다.

Secretariat Delegation Participated in the 22nd China Harbin International Economic and Trade Fair NEAR Secretariat delegation led by General Director Hwang Young Suk attended the 22 nd China Harbin International Economic and Trade Fair which was held on 15-19 June in Harbin City, at the invitation of Heilongjiang Province, the 5th chair region of NEAR. After participating in the opening ceremony at the Sun Island, the delegation met with Vice Governor Cheng Youdong and expressed sincere gratitude for Heilongjiang’s dedicated engagement in various NEAR activities and requested continuous support for NEAR.

◀ 개막식에 참석한 황영석 사무국장(우)과 국제협력과 정중태(좌) 과장 General Director Hwang Young Suk (right) and Director Jung Joong Tae at the opening ceremony ▶ 청요우둥 부성장(우)에게 기념품을 전달 하는 황영석 사무국장 General Director Hwang presents a gift to Vice Governor Cheng Youdong of Heilongjiang Province

NEAR 사무국, 일본 돗토리현과 시마네현을 예방 사무국 황영석 사무국장 일행은 8월 1일~2일 일본 돗토리현(호소바 타다시 문화관광국장)과 시마네현(이토 슈우지 환경생활부장)을 예방, NEAR의 현안

NEAR Secretariat Delegation Visited Tottori and Shimane Prefecture The Secretariat delegation led by General Director Hwang Young Suk visited Tottori and Shimane Prefecture on 1-2 August to meet with General Director

을 토의하고 2012 닝샤 총회 참석 및 NEAR사무국과 분과위원회 행사전반,

Tadashi Hosoba (Culture and Tourism Bureau, Tottori Pref.) and General

회비제에 대한 협력을 요청했다. 이에 돗토리현은 동북아시아지방정부 서미트에

Manager Shuji Ito (Department of Environment and Civic Affairs, Shimane

주력하고 있는 현 시점에서 NEAR의 여러 분과위원회 가운데 우선 일본단체

Pref.), respectively. In each meeting, pending issues of NEAR were discussed

가 코디네이터로 활동하고 있는 분과위부터 점진적으로 참가하기 위해 노력하 겠다고 답했으며, 시마네현은 2012 닝샤 총회에 적극적인 참여 의지를 표하고

while General Director Hwang requested participation and support for the NEAR General Assembly 2012, Sub-Committees, activities of the Secretariat and for the membership fee system. General Director Hosoba said that Tottori would like to

2011 실무위원회에서 다루었던 NEAR 및 분과위 운영 관련 제안들과 회비제

attend NEAR Sub-Committees especially coordinated by Japanese member

에 대해서는 보다 폭넓은 의견을 수렴하여 구체적인 조정과정을 거칠 필요가

regions as an initial step, considering its preoccupation with the “Summit of

있다고 답했다. 또한 실무위에 참가하지 않은 이웃지방자치단체들에 대해서는

North East Asian International Regional Governments.” Meanwhile, Shimane

접촉할 기회가 있을 때 정보를 전달할 것이라고 답했다.

expressed strong desire to participate in the General Assembly 2012, adding that a more comprehensive consensus-building and coordination process is necessary when it comes to the proposals of the 8th Working Committee on promoting effective operation of NEAR, Sub-Committees and the membership fee. Also, it

Secretariat News 08

would communicate the result of the Working Committee to neighboring member regions which could not attend, said Mr. Ito.


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

회원자치단체 소식 | NEAR Member News 헤이룽장성 - 중국

Heilongjiang Province - China

오는 9월 헤이룽장성에서 제1회 중국국제신소재산업박람회 개최

The 1 st China International Advanced Materials Industry Expo to Open in September

중국공업정보화부와 헤이룽장성인민정부가 공동주최하는“제1회 중국국제

The 1st China International Advanced Materials Industry Exposition is to be

신소재산업박람회” 가 2011년 9월 6일~8일 헤이룽장성 하얼빈시 국제컨벤션

held from Sept. 6-8 in Harbin International Conference Exhibition and Sports

스포츠센터에서 개최될 예정이다. 이번 행사는“새로운 소재, 새로운 기회, 새로운 발전” 이라는 주제로 신소재 상품전시와 기술교류 및 프로젝트 소개, 투자유치, 무역 상담회 등 다양한 프 로그램을 준비하여 참가기업과 전문가들에게 협력과 교류의 기회를 부여하는

Center, organized by the Ministry of Industry and Information Technology of the PRC and the People’s Government of Heilongjiang Province together. This Expo will fully display the current development level of advanced materials industry, look ahead to its future, enhance information exchange and communication among advanced materials

동시에, 신소재 산업의 발전상을 전시하고 기업간 정보소통과 신소재 산업의

enterprises and build a bridge

기술협력을 전개하는 장을 마련하려 한다.

for technical cooperation in the industry to lead the advanced materials industry to develop rapidly and soundly.

▶ 지난 5월 베이징에서 열린 중국국제신소재산업박람회 기자회견 모습 The press conference for the 1st China International Advanced Materials Industry Exposition

닝샤후이족자치구 - 중국

Ningxia Hui Autonomous Region - China

2011 중국국제투자무역상담회 및 제2회 중국아랍국가경제 무역포럼이 오는 9월 인촨에서 개최

2011 China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and China-Arab States Economics and Trade Forum

닝샤후이족자치구가 주관하는 2011중국(닝샤)국제투자무역상담회 및 제2회 중국아랍국가 경제무역포럼이 오는 9월 21일~25일까지 인촨시에서“우의증진, 협력확대, 공동발전” 이라는 주제로 개최된다. 2010년 제1회 중국아랍국가경제무역포럼을 통해 아랍국가 등 이슬람세계로 부터 큰 주목을 받았던 닝샤후이족자치구의 왕정웨이 주석은 당시 66개 국가 및 지역에서 923기업이 참가, 92건의 계약이 성사되었으며, 그 총 가치가 893

The 2011 China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and ChinaArab States Economics and Trade Forum will be hosted by the People’s Government of Ningxia Hui Autonomous Region on September 21- 25 in Yinchuan, Ningxia under the theme “Pass on Friendship, Push Forward Cooperation, Seek for Common Development” “923 companies from 66 countries and regions attended the 1st session back

억위안(RMB)에 달한다고 밝혔다. 또한 다가오는 포럼이 닝샤와 아랍국가의

in 2010 with over RMB 893 contract volume (92 contracts) concluded,” said

협력발전 증진에 도움이 될 것을 확신했다.

Governor Wang Zhengwei, who drew attention from Arab states and Islamic countries in the 1st China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and China-Arab States Economics and Trade Forum. He also affirmed that the 2 nd forum will promote closer cooperation between Ningxia and Arab states.

◀ 60여 개의 국가와 지역, 국제기구에서 온 6,000여 명의 귀빈이 2010중국국제투자무역상담회 참가를 위해 닝샤를 방문했다. (출처: http://city.sina.com.cn/invest/t/2010-09-27/18488590.html) Over 6000 delegates from more than 60 countries, regions and international organizations visited Ningxia to join the 1st China (Ningxia) International Investment & Trade Fair and China-Arab States Economics and Trade Forum (Source: http://city.sina.com.cn/invest/t/2010-09-27/18488590.html)

09


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

회원자치단체 소식 | NEAR Member News 산둥성 - 중국

Shandong Province - China

2011산둥성-경기도 도시연합 첫 회의

The 1st Meeting of the GS Government Federation to Be Held in August 24-25

“한·중 지방정부의 교류협력으로 만들어가는 산둥성-경기도 도시의 새로운 협력의 장” 을 주제로 2011산둥-경기 도시 연합 대회가 8월 24일~25일 산둥성 에서 개최된다. 간부회의와 발전포럼, 경제행사 등이 주요내용으로 구성되며, 중국 산둥성과 한국 경기도에서 온 34개 도시 대표 400여명이 참가할 예정 이다. 산둥-경기 도시연합의 창설은 산둥성과 경기도 협력의 폭을 넓혀 행정, 경제, 문화, 과학기술, 관광, 체육 등 다양한 영역에서 한 차원 높은 교류와 협력 을 이끌어낼 전망이다.

The 1st meeting of the Gyeonggi-Shandong Government Federation will be held on 24-25 August in Shandong Province under the theme of “New Platform for Cooperation between Shandong and Gyeonggi-do Cities.” The main agenda includes Executive Council Meeting, Development Forum and economic events and more than 400 representatives of 34 cities in both Shandong (China) and Gyeonggi-do Province (Korea) are expected to join. The establishment of the GS Government Federation aims to elevate the level of exchange and cooperation

■ 기간 : 2011년 8월 24~25일

between both regions in various fields, including administration, economy, culture, science & technology, tourism, sports and etc.

■ 장소 : 산둥성 지난시 ■ 주최 : 산둥성정부, 경기도청

◀ 2008년 5월 29일 산둥성-경기도 도시연합 창설 협의 Gyeonggi-Shandong Government Federation established on 29 May, 2008

야마가타현 - 일본

Yamagata Prefecture - Japan

요시무라 지사, 중국 흑룡강성을 방문

Yamagata Governor Visited Heilongjiang Province

야마가타현의 요시무라 미에꼬 지사는 6월 15일~16일, 야마가타현과 우호

Yamagata Governor Mieko Yoshimura participated in the “22 nd China

관계를 맺고 있는 중국 흑룡강성에서 개최된‘제22회 중국 하얼빈 국제경제무

Harbin International Economic and Trade Fair” on 15-16 of June held in

역상담회’ 에 참가했다.

Heilongjiang province, which has friendly ties with Yamagata Prefecture.

현정부를 포함한 14개 기업·단체로 구성된 야마가타현 대표단은 무역확대

The Delegation of Yamagata consisting of 14 companies and organizations

를 위한 활발한 활동을 벌였으며, 요시무라 지사도 몸소 홍보에 참여, 야마가

actively participated in trade promotion activities while Governor Yoshimura

타 부스 앞에서 우수한 현 특산품과 관광 상품 등 야마가타의 고유한 매력과

herself promoted Yamagata in front of the stand to convince Chinese

안전성을 중국참가자들에게 널리 홍보하였다.

participants of the uniqueness and safety of Yamagata’s local specialty and

또한 흑룡강성 인민정부의 왕헌괴 (王憲魁) 성장과 만나 양자간 경제, 기술·학술, 문화 등 다양한 분야의 교류 확대를 도모함과 동시에 야마 가타현 중국사무소가 조기에 개설 될 수 있도록 흑룡강성 정부의 지원

tourism products. Also, she met with Governor Wang Xiankui of Heilongjiang Province to expand comprehensive bilateral exchange and cooperation in the fields of economy, technology, academy, and asked assistance in support of establishing representative offices in China.

과 협력을 부탁했다. ◀ 왕 흑룡강성 성장에 야마가타현 텐도시(天童市)의 전통 공예품인 장기 말( 棋駒)을 선물하고 있는 요시무라 지사(왼쪽) Yamagata Governor Yoshimura presents Tendo Japanese Chess Pieces to Governor of Heilongjiang Province

10


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

회원자치단체 소식 | NEAR Member News 후쿠이현 - 일본 ‘공룡의 성장과 행동’특별전 개최 일본 공룡 화석의 8할 이상이 발굴되는‘공룡 왕국’후쿠이현의 자랑 후쿠이 현립 공룡박물관에서 특별전‘공룡의 성장과 행동’ 을 개최하고 있다. 이번 특별전에서는‘쥬라기공원’ 의 주인공으로 등장하는 고생물 학자의 모델 이자 영화의 자문을 맡았던 잭·호너 박사(몬태나 주립대학 부속록키박물관)와 그 팀이 집대성한 연구성과를 전시하고 있다. 특히 티라노사우루스나 트리케라 톱스 등 아이들에게 인기가 많은 공룡들이 성장과정을 거치며 나타나는 변화를 많은 공룡 화석과 정교한 공룡 로봇 등을 통해 보여준다. ■ 개최 기간 : 2011년 7월 8일~10월 10일 (7월 13일, 9월 14일은 휴관) ■ 관람료 : 일반 1,000엔(800엔), 대학·고교생 800엔(600엔), 초중학생 600엔 (400엔), 70세 이상 500엔(500엔) ※ ( )는 30명 이상의 단체 요금 ■ http://www.dinosaur.pref.fukui.jp

Fukui Prefecture - Japan Special Exhibition “The Growth and Behavior of Dinosaurs” The Special Exhibition “The Growth and Behavior of Dinosaurs” opened earlier July at the Fukui Prefectural Dinosaur Museum in Fukui Prefecture, the kingdom of dinosaurs, where 8 percent of dinosaur fossils in Japan were excavated. The exhibition contains many casts of fossils from the Museum of the Rockies and Montana State University (MOR), which boasts the best study and its collection in the U.S. Under the direction of Dr. Jack Horner, MOR Curator and the technical advisor for all the Jurassic Park films, the exhibit focuses on the maturation of dinosaurs from juveniles to adults, particularly the Tyrannosaurs Rex and Triceratops. ■ Period: July 8 - October 10 (Closed July 13, September14 and September 28) ■ Admission fees: Adults-1,000 yen (※ 800 yen), University·High school students- 800 yen (※ 600 yen), Elementary·Junior high school student: 600yen (※ 400 yen), People aged 70 and over: 500yen (※ 500 yen) ※ Group rate (a party of 30 people or more)

■ Website: http://www.dinosaur.pref.fukui.jp

◀ 후쿠이현립 공룡박물관 특별전‘공룡의 성장과 행동’ Special Exhibition “The Growth and Behavior of Dinosaurs” opened at the Fukui Prefectural Dinosaur Museum

경상북도 - 한국

Gyeongsangbuk-do Province - Korea

경상북도, 대학생 새마을해외봉사단 파견

Students to Kick off Outreach and Spread “Saemaul” Spirit

경상북도는 지난 7월 14일‘2011년도 경상북도 대학생 새마을해외봉사단’ 출정식을 가졌다. 이번 봉사단은 경북도내 대학생 42명과 의료팀 36명 등 총 86 명으로 구성되었으며, 7월 18일~31일 필리핀 벵게트주, 인도네시아 족자카르 타주, 에티오피아 오로미아주에서 2주 동안 봉사활동을 펼친다. 이번 봉사활동에는 주민소득 창출을 위한 비즈공예교육과 환경개선 사업은 물 론 한글교육, 태권도 등 한류열풍에 맞는 다양한 문화보급 프로그램이 포함되어 있으며, 새마을회에서 준비한 재사용 의류를 판매하여 마을 기금으로 이용하는 바자회도 개최할 계획이다. 경상북도 김관용 지사는 격려사를 통해“인종과 국경을 초월한 사랑과 나눔의 실천으로 온 인류가 더불어 잘살게 되도록 우리의 새마을 운동 보급에 노력하고, 이번 봉사활동을 통해 겸손하고 낮은 자세로 타 문화를 수용하여 스 스로 세계 시민으로 성 장하는 계기를 마련할 것” 을 당부하였다.

The kick-off ceremony of the “2011 Saemaul Outreach Corps” comprised of 86 university students and medical staffs was held on July 14, attended by Governor Kim Kwan Yong of Gyeongsangbuk-do Province. The outreach corps will visit the Philippines, Indonesia and Ethiopia, each for two weeks from July 18 to 31 to provide various outreach services, including bead craft training, environment improvement projects and cultural programs, such as Korean language and Taekwondo classes. Also, second-hand clothes collected by the Saemaul Center Korea will be sold in a bazaar of which proceeds will be used as a local village fund. In his congratulatory message, Governor Kim encouraged the corps to “spread the spirit of the Saemaul Movement by practicing love and sharing beyond borders and race for the well-being of all humanity,” and to “take it as an opportunity to grow as a global citizen by practicing humility and respect for different cultures.” Saemaul or the New Village Movement is a social reform movement launched by former South Korean president Park Chung Hee to break the vicious circle of poverty and modernize the rural South Korean economy. ◀ 경상북도 대학생 새마을해외봉사단 (앞줄 중앙 김관용 경상북도지사) Gyeongsangbuk-do Governor Kim Kwan Yong (1st line center) and the 2011 Saemaul Outreach Corps

11


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

회원자치단체 소식 | NEAR Member News 경상남도 - 한국

Gyeongsangnam-do Province - Korea

2011 대장경 천년 세계문화축전

2011 Millennial Anniversary of the Tripitaka Koreana

2011년 고려대장경 간행 천년을 기념해‘살아있는 천년의 지혜를 만나다’ 를 주제로 9월 23일부터 11월 6일까지 45일간 경남 합천군 가야면 주행사장과 해 인사, 창원컨벤션센터 등에서 2011 대장경 천년 세계문화축전이 열린다. 대장경 축전은 국보 제32호로 유네스코 세계문화유산과 세계기록유산으로 등재된 팔만대장경과 장경판전의 과학적 우수성과 역사·문화적 가치를 전 세 계에 알리고 미래의 문화유산으로 의미를 되살리는 문화 축전으로, 대장경의 과학성과 우수성, 불교, 정신 및 기록 문화에 관한 다양한 내용과 첨단 과학기 술을 접목한 다양한 전시공간과 50여 가지의 문화·체험 행사를 통해 대장경 의 신비로움과 문화적 가치, 앞선 과학기술을 국내·외 관람객들에게 전할 예 정이다. 대장경 이운행렬 재현을 시작으로 개막식과 주제공연(뮤지컬), 멀티미디어 쇼, 해외문화공연, 지역 예술단체 공연 등이 이어지며 108배 릴레이 기네스 도 전, 사찰요리 체험, 대장경 판각 및 인경체험 등을 통해 대장경 의미와 가치를 확대하고 주 행사장에서 해인사에 이르는 홍류동 길 6.3km는‘테마로드’ 로 꾸며져 가야산의 수려한 정취와 해인사 주변 13개 암자를 만날 수 있다. 또한 대장경천년관, 정신문화관, 지식문명관, 세계교류관, 세계시민관 등 5 개 전시관에서 세계 인쇄술 발달 과정과 불교문화의 모든 것, 세계 유명 예술 가의 판각 판화 작품도 만날 수 있고 설치 미술작품을 활용해 해인사 전체를 작품화하는‘해인 아트 프로젝트’ 도 관람할 수 있다.

❶ 해인산의 교려대장경(팔만대장경) The Tripitaka Koreana or Goryeo Daejanggyeong at the Haein Temple

The Tripitaka Koreana or Goryeo Daejanggyeong, a collection of Buddhist scriptures which is listed on the UNESCO Memory of the World Register and designated as World Record Heritage, is awaiting millennium anniversary in 2011. Gyeongsangnam-do, Hapcheon-gun and Haein Temple are jointly hosting a world culture festival, “2011 Millennium Anniversary of Tripitaka Koreana” from 23 September to 6 November (45 days) in Haein Temple, Main Event Hall and Changwon Exhibition Convention Center. Under the theme, “The Breath of Goryeo (Korean) People with a Thousand Year Unbroken Tradition”, the festival aims to remind the world of the scientific excellence and the cultural value and importance of Tripitaka Koreana (National Treasure No. 52), the world’s best wooden block print and the world’s first metal-type book. Visitors from home and abroad will be able to discover its mystery through a combination of more than 50 cultural and experiential events and state-of-the-art exhibition facilities. Major events include: The Tripitaka Yiun parade, opening ceremony, theme performance (musical); multi-media show, performances by local and foreign teams; 108 times Buddhist bowing relay for Guinness world record attempt and many others. Also, visitors may visit five exhibitions halls, including Tripitaka Millennium Hall, Spiritual Culture Hall, Knowledge Civilization Hall, World Exchange Hall and World Citizen Hall to study the process of the creation, structure, air ventilation and the remarkable records of the Tripitaka Koreana; enjoy a world plate and print art exhibition participated by the world’s wellknown artists; and experience all about the Buddhist culture and the history of the world archival culture.

❷ 대장경 천년 세계문화축전 포스터 Poster of the 2011 Millennial Anniversary of the Tripitaka Koreana ❶

12


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

회원자치단체 소식 | NEAR Member News 자브항아이막 - 몽골 999명의 마두금 연주가 울랑바타르의 가슴을 울리다

Zavkhan Province - Mongolia 999 Horse-Head Fiddle Orchestra from Zavkhan Touched the Heart String of Ulaanbaatar

‘자브항 아이막 문화의 날’ 이 7월 5일~11일 몽골의 수도 울랑바타르 시에서 “The Day of Zavkhan Culture” festival was held from 5th to 11th of July at

개최, 몽골 민속 악기 마두금의 아름다운 선율로 참석자들의 가슴을 따뜻하게 적셨다. 울랑바타르 시청 앞에서 열린‘자브항아이막 문화의 날’행사에는 999명의 단원으로 구성된‘오치르완의 음’앙상블이 온 세계의 전설을 두 줄 현에 담은

the center of Ulaanbaatar City. Everyone who came to the festival were amazed by the sound of 999 horse-head fiddles, a Mongolian traditional instrument which holds every myth and legend of the world in two strings.

몽골의 전통악기 마두금으로 세계적인 고전 음악 작품들을 연주해 몽골인과 외국인들의 관심을 끌었다. 몽골 전통 관습과 민속문화, 예술을 후손에게 물려 주겠다는 자브항 아이막 지사의 약속이 이행되는 의미 있는 자리였다.

The orchestra from the Ochirvaani Sound Ensemble of Zavkhan Province performed world-famous classical compositions touching the hearts of foreigners and Mongolian people. This festival was one of the proofs that the governor of the Zavkhan province was keeping his promise to pass down the Mongolian traditional custom and heritage of folk art to the next generations of Mongolia.

◀ 울랑바타르 시청 앞에서 999명의 자브항 아이막 앙상블 단원들이 마두금을 연주하고 있다. 999 horse-head fiddle players of Zavkhan’s Ochirvaani Sound Ensemble are performing in front of the Ulaanbaatar City Hall.

투브아이막 - 몽골 “2011 투자자 회의”개최 “2011 투자자 회의” 가 2011년 8월 30일~31일 투브아이막 주온모드 시에서 개최된다. 독일 국제협력기구가 추진하는“투자, 정책, 전략, 상담”프로젝트 일환으로 투브아이막 지사실과 몽골지역개발협회가 공동주최하는 동 회의는 국 내외 투자자들에게 몽골 투브아이막의 농업, 공공기반시설, 제조업, 관광업의 경쟁력과 잠재력을 소개·홍보할 예정이다. (보다 자세한 정보는 www.if2011mongolia.com 참고)

■ 참가 문의 T e l: +976-01272-2-2217 Fax: +976-01272-2-3084 E-mail: chimgee@if2011mongolia.com

Tuv Province - Mongolia “Investor’s Conference 2011” The Governor’s office of Tuv Province and the National Regional Development Association is co-organizing “Investment Conference 2011” on 30-31 August in Zuunmod city as part of the “Investment, Policy, Strategy, and Consultation” project led by the German International Cooperation Organization. The conference aims to introduce and promote the advantages, achievements, and the development potential of Tuv Province in the fileds of agriculture, infrastructure, manufacturing industry, and tourism to the domestic and foreign investors (More information under www.if2011mongolia.com).

■ Contact Info: T e l: +976-01272-2-2217 Fax: +976-01272-2-3084 E-mail: chimgee@if2011mongolia.com

NEAR Member News

13


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

회원자치단체 소식 | NEAR Member News 이르쿠츠크주 - 러시아

Irkutsk Region - Russia

제7회 바이칼 국제경제포럼

VII Baikal International Economic Forum

제7회 바이칼 국제경제포럼이 9월 12일~14일 이르쿠츠크주 이르쿠츠크시 에서 개최된다. 첫째 날에는 바이칼지역 및 극동개발 정부정책에 관한 총회를 갖고 시베리 아, 극동지역, 상하이협력기구 국가들의 투자 프로젝트 전시회를 개최한다. 둘 째 날은 러시아연방 목재산업발전위원회 회의 및 ” 유럽-러시아-아태지역의 교통 인프라구조의 개발” 에 관한 국제 컨퍼런스가 진행되며, 목재산업의 현대 화, 경제테크놀러지의 정착 및 바이칼호수의 에코시스템의 확립, 극동지역과 시베리아의 과학기술 및 혁신 잠재력의 구현을 위한 법제 지원을 주제로 참석 자들의 토론이 진행된다. 바이칼 국제경제포럼 기간에는 ” 러시아 정교회”전시회와 ” 바이칼의 스타” 축제도 진행된다. 중국, 일본, 한국, 싱가포르 등 각국 대표 1,500명 참석예정 인 바이칼포럼에 NEAR회원단체의 참여를 기대한다.

The 7 th Baikal International Economic Forum will be held on 12-14 September in Irkutsk city. The plenary session of the first day is dedicated to the public policy of the Far East and Baikal region and the exhibition on investment projects of Siberia, the Far East and the countries of the Shanghai Cooperation Organization. On the second day, a number of meetings and conferences will take place such as: a council meeting of the Russian timber industry complex development under the Russian Government; international conference “Europe - Russia - Asia-Pacific: the Transport Infrastructure Development.” Themes to be discussed include: modernization of timber industry, introduction of green technologies, improvement in maintaining the ecosystem of the Lake Baikal and legislative support for realization of scientific, technological and innovative potential of Siberia and the Far East. In addition, exhibition “Orthodox Russia” and the festival “Stars on Baikal” will be held. Around 1.5 thousand participants are expected to take part in the Irkutsk forum, among them - delegations from Mongolia, China, Japan, Korea and Singapore.

◀ 바이칼 국제경제포럼 Baikal International Economic Forum

알타이변경주 - 러시아

Altai Territory - Russia

이르쿠츠크주 대한민국 총영사 알타이변경주 방문

Consulate General of Korea in Irkutsk Visited Altai Territory

2011년 5월 23일~25일 최석인 주 이르쿠츠크주 대한민국 총영사가 이끄는 사절단이 바르나울시를 방문했다. 최석인 총영사는 알타이변경주 알렉산드르 카를린 주지사와 의료설비제공,

The Korean delegation led by Consulate General Choi Seok In of the Republic of Korea in Irkutsk visited Barnaul city on 23-25. During his visit Consulate General Choi met with Alexander Karlin,

의약품 가공, 알타이지역 내 합작기업 설립문제, 알타이변경주와 대한민국간

Governor of Altai Territory to discuss issues on delivery of medical equipment

문화교류 및 관광산업개발 등에 관한 의견을 교환했다. 또한 양측은 바이오 의

to Altai and joint ventures where the Altai region could act as a production site

약품 부문의 협력을 논의하였으며, 특히 알타이의 녹용 제품 생산 가능성이 높

while Korea provides necessary equipments. Also discussed were cultural

은 관심을 불러일으켰다. 이어 역내 대학총장 대표들과의 면담에서는 한국어

exchange, development of tourism industry and cooperation in bio-medicine.

수업 및 한국어학과

In particular, considerable interest was aroused in the possibility of cooperation

개설문제에 관한 진 지한 논의가 이루어 졌다.

in the production of antlers. The discussion was followed by another meeting with representatives of Altai’s leading local universities on the opening of Korean language classes and departments. ◀ 최석인 주 이르쿠츠크 대한민국 총영사와 알타이변경주 주지사, 부지사 미팅 Choi Seok In, the Consulate General of Korea met with Governor and Vice Governor of Altai Territory.

14


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

2011년 NEAR 행사일정 자치 단체(국가)

행 사 명

기 간

장 소

해양어업분과위원회

9월 15~18일

산둥성 옌타이시 (중)

산둥성 외사판공실 T. +86-531-86061762 F. +86-531-86902739

관광분과위원회

미정

허난성 (중)

허난성 외사판공실 T. +86-371-65688841 F. +86-371-65688841

NEAR 행사

산둥성(중)

부산광역시(한)

중국 취푸 국제공자문화제

제16회 부산국제영화제 (PIFF)

9월 27~28일

10월 6~14일

취푸

부산시 해운대 등

연락처

지닝시 공자문화제사무실 T. +86-537-3202805 F. +86-537-3208111 E-mail: kzwhjxc@126.com 부산사무국 T. +82-1688-3010 (영어서비스 2번) F. +82-51-747-3012 서울사무소 T. +82-2-3675-5097 F. +82-2-3675-5098 대구국제오페라축제 조직위원회 T. +82-53-666-6111 F. +82-53-351-5825 Website: www. diof.org

대구광역시(한)

2011 대구국제오페라축제

9월 29~10월 29일

대구시

광주광역시(한)

2011 광주디자인비엔날레

9월 2일~10월 23일

광주비엔날레 전시관

재단법인 광주비엔날레 T. +82-62-608-4114 E-mail: biennale@gb.or.kr

전라남도(한)

제10회 대한민국 농업박람회

10월 21일~30일

나주 전라남도 농업기술원

농업기술원 농업박람회지원단 T. +82-61-330-2663 Website: www.koreaagriexpo.or.kr

경상남도(한)

유엔사막화방지협약 (UNCCD) 제10차 총회

10월 10~21일

창원컨벤션센터 (CECO)

경남도 유엔사막화방지총회준비단 T. +82-55-211-6452 F. +82-55-211-6459 Website: http://english.unccdcop10.go.kr/main/

움느고비아이막(몽)

“고비-2011”무역박람회

9월 8~9일

달랑자드 가드시

움느고비아이막청 T. +976-1532-22871 F. +976-1532-22111

연해변경주(러)

제5회 아태 경제회의

9월 9~10일

블라디보스토크시

연해변경주 행정부 Website: www.pacific-congress.ru 전시회사“Krasnoyarskaya Yarmarka” T. +7-391-228-86-11 F. +7-391-228-85-58 E-mail: krasfair@krasfair.ru Website: www.krasfair.ru

크라스노야르스크 변경주(러)

박람회“임업”

9월 13~16일

크라스노야르스크시

자바이칼변경주(러)

“2011 변경협력”

10월 19~21일

치타시

자바이칼 경제통상관광협력부 조직위 T. +7-3022-310066 F. +7-3022-310100

15


이달의 동정 | NEAR This Month

The Association of North East Asia Regional Governments

Events Schedule of NEAR Members 2011 Region(Country)

Event

When

Where

Sub-Committee on Ocean & Fishery

15-18 September

Yantai City, Shandong Province (China)

Sub-Committee on Tourism

TBC

Henan Province (China)

The China Qufu Confucius International Cultural Festival

27-28 September

NEAR Activity

Shandong Province (China)

Qufu

Contact Foreign Affairs Office of Shandong Province T. +86-531-86061762 F. +86-531-86902739 Foreign Affairs Office of Henan Province T. +86-371-65688841 F. +86-371-65688841 Jining Confucius Int’ l Cultural Festival Office T. +86-537-3202805 F. +86-537-3208111 E-mail: kzwhjxc@126.com

Haeundae Beach

Busan Office T. +82-1688-3010 (Press No. 2 for English service) F. +82-51-747-3012 Seoul Office T. +82-2-3675-5097 F. +82-2-3675-5098

29 September29 October

Daegu City

Daegu Int’ l Opera Festival 2011 Organizing Committee T. +82-53-666-6111 F. +82-53-351-5825 Website: www. diof.org

Gwangju Design Biennale 2011

2 September23 October

Gwangju Biennale Exhibition Hall

The 10 th Korea Agriculture Expo

21-30 October

Jeonnam Agricultural Jeonnam Agricultural Research and Extension Services Research and T. +82-61-330-2663 Extension Services Website: www.koreaagriexpo.or.kr UNCCD COP10 Preparation and Planning Division, Gyeongsangnam-do Prov. T. +82-55-211-6452 F. +82-55-211-6459 Website: http://english.unccdcop10.go.kr/main/

Busan Metropolitan City (Korea)

The 16 th Pusan International Film Festival

6-14 October

Daegu Metropolitan City (Korea)

Daegu International Opera Festival 2011

Gwangju Metropolitan City (Korea) Jeollanam-do Province (Korea)

Gwangju Biennale Foundation T. +82-62-608-4114 E-mail: biennale@gb.or.kr

Gyeongsangna m-do Province (Korea)

UNCCD COP 10

10-21 October

CECO

Umnu-govi Province (Mongolia)

Trade Fair “Govi-2011”

8-9 September

Dalanzadgad City

Administration of Umnu-govi Prov. T. +976-1532-22871 F. +976-1532-22111

Primorsky Territory (Russia)

The Fifth Pacific Economic Congress

9-10 September

Vladivostok City

Administration of Primorsky Region Website: www.pacific-congress.ru Krasnoyarskaya Yarmarka T. +7-391-228-86-11 F. +7-391-228-85-58 E-mail: krasfair@krasfair.ru Website: www.krasfair.ru

Krasnoyarsk Territory (Russia)

Exhibition “Forestry”

13-16 September

Krasnoyarsk City

Zabaikalsky Territory (Russia)

“Cross-border Cooperation 2011”

19-21 October

Chita City

16

Economy-Trade-Tourism Cooperation Dept. Organizing Committee T. +7-3022-310066 F. +7-3022-310100


기획취재 | Feature Report

The Association of North East Asia Regional Governments

아시아 태평양 지구변동연구 네트워크 (APN: Asia-Pacific Network for Global Change Research) 최근 들어 기후변화, 지속가능한 녹색성장과 청정에너지의 문제는 세계적 과제일 뿐만 아니라, 동북아지역의 평화와 번영을 위해서도 시급한 현안이 되어 있다. NEAR 역시 이러한 문제에 대해서 지역적인 관심을 향상시키고 해결책을 함께 모색하기 위해서 환경분과위와 기후변화·에너지분과위 등을 설치함과 동시에 국제경제포럼을 개최하여 주제로 다루기도 했다. 이번에는 이러한 시대적인 흐름 가운데 아태 지역의 지구변동연구 촉진 및 환경 문제에 관한 다양한 연구와 프로젝트를 추진하고 있는 아시아태평양 지구변동연구 네트워크(APN) 사무국의 후지츠카 테츠로 사무국장을 예방, 인터뷰하였다. 후지츠카 사무국장은 2010년 NEAR 국제경제포럼(녹색성장을 위한 동북아시아 지역간의 협력) 당시 연사로 참여한 바 있다. APN사무국은 NEAR의 방재분과위원회 코디네이터로 활동중인 일본 효고현으로부터 재정 및 인사지원을 받고 있으며, 방재분과위원회의 주요행사장인 사람과 미래 방재센터 동관에 소재하고 있다.

APN 후지츠카 테츠로(藤塚哲郞) 사무국장 Tetsuro Fujitsuka, Director of APN Secretariat

Q

These days, global challenges related to climate change, sustainable growth and clean energy have emerged as urgent issues threatening the peace and prosperity of Northeast Asia. Since they cannot be addressed by a country alone, NEAR has made efforts to raise the profile of the emerging problems and look for solutions together by establishing the Sub-Committee on Environment and the Sub-Committee on Climate Change and Energy while organizing international forums on the theme. This time we visited the Secretariat of the Asia-Pacific Network for Global Change Research (APN) to interview Director Tetsuro Fujitsuka, who has led various APN research projects on global changes and their environmental implications to the Asia-Pacific region. Dr. Fujitsuka was one of our honorable speakers of the 2010 NEAR International Economic Forum (theme: “Regional Collaboration on Green Growth in Northeast Asia”). The APN Secretariat is financed by Hyogo Prefecture, the coordinator region of the NEAR Sub-Committee on Disaster Prevention and is located in the Disaster Reduction and Human Renovation Institution, the main venue of the Sub-Committee meeting.

후지츠카 사무국장님, 인터뷰에 흔쾌히 응해주셔서 깊이 감사 드립니다. 우선 아시아 태평양 지구변동연구 네트워크(APN)에

Q

Mr. Fujitsuka, thank you for your time. Could you please briefly introduce APN?

대한 소개를 부탁 드립니다.

A

APN은 아시아 태평양 지역의 지구변동 연구를 촉진하고, 개도

국의 연구참여를 심화하며, 과학자와 정책결정자간 긴밀한 제휴를 목적 으로 활동하는 가맹국정부들의 네트워크입니다. APN은 1990년에 개최된‘지구 변동과 관련한 과학 및 경제학 연구 에 대한 백악관 회의’당시 부시 전대통령이 남북 과학자간 협력을 도 모하기 위해 정부 수준에서 지구환경변동연구를 수행하는 3개의 지역 네트워크 발족하기를 세계에 호소했는데, 이것이 기초가 되어 유럽·아프 리카, 남북아메리카, 아시아 태평양 등 3개 지역에서 각각 토의가 진행 되었습니다. 몇 차례에 걸친 검토회의 끝에 1996년 제1차 정부간 회의 및 과학계획그룹회의(SPG)를 개최, APN이 정식으로 창립되었습니다 (2011년 3월 현재 아태지역 22개국 참가). (※ APN에서는「지구변동」 을“지구의 물리적, 생물학적 체계 상의 자 연 및 인위적 변화 가운데 지구적인 규모로 중대한 영향을 미치는 것” 이라고 정의하고 있음.)

The Asia-Pacific Network for Global Change Research (APN) is a network of member country governments (membership of 22 member countries as of March 2011) that promotes global change research in the region, increases developing country involvement in that research, and strengthens interactions between the science community and policy-makers. The APN was established as a result of the 1990 White House Conference on Science and Economics Research Related to Global Change, at which then US President Bush invited the countries of the world to join the United States in creating three regional networks for North-South scientific cooperation at the inter-governmental level to deal with global environmental change research. Discussions along these lines progressed in three zones: Europe and Africa; North and South America; and the Asia-Pacific region. After a series of planning workshops, the APN was formally launched in 1996 with the first Inter-Governmental Meeting (IGM) and Scientific Planning Group (SPG) Meeting. (※The APN defines “global change” as the set of natural and humaninduced processes in the Earth's physical, biological, and social systems that, when aggregated, are significant at a global scale.)

A

17


기획취재 | Feature Report

The Association of North East Asia Regional Governments

APN의 조직은 매년 개최되는 가맹국 정부대표자 및 과학자 연대회

정부간 회의(IGM)

The structure of the APN is built around a joint annual meeting of policymakers (IGM) and scientists (SPG).

의를 기초로 다음과 같이 구성되어 있습니다. 과학계획그룹(SPG)

Inter-Govermmental Meeting (IGM)

Scientific Planning Group (SPG)

National Focal Points

SPG Members

운영위원회(SC) Steering Committee (SC) SPG보조위원회(SPG-SC)

역량개발위원회(CDC)

Capacity Development Committee (CDC)

사무국

SPG Sub-Committee (SPG-SC) Secretariat

정부간 회의 (IGM) : APN의 최고 의사결정기관이며, 매년도의 활 동, 예산, 운영방법 등을 승인.

The IGM is the main decision-making body of the APN and approves the

과학계획그룹(SPG) : 그룹의 구성원은 지구변동 연구에 종사하고

APN’s programs of work and budget for the next year. The SPG Members

있는 참가국의 과학자 가운데서 임명되며, SPG는 APN의 활동을 과학

recommend a scientific programme including proposals for priority of funding

적 측면에서 총괄하고, IGM의 의사결정 과정에 대해서 조언을 하는 등

and allocation of current available funding for consideration by the IGM. The

의 중요한 임무를 맡고 있다.

Capacity Development Committee (CDC) oversees the processes related to

그 외 APN의 역량개발전략을 논의하는 역량개발위원회(CDC)와 SPG를 보좌하며 공동연구프로젝트 실행을 지원하는 SPG 보조위원회, APN의 운영·관리를 담당하는 사무국이 있다. 1999년에는 사무국의 기능을 강화하기 위해서 효고현의 지원으로 코베시내에 APN 센터를 설치했고, 현재 5명(일본인 3명, 외국인<영·중> 2명)의 직원이 근무 중.

the operation of the CAPaBLE Programme and the development of strategies for its advancement. The SPG Sub-Committee (SPG-SC) oversees the implementation and development of the APN scientific activities. As the principal administrative organ of the APN, the Secretariat performs the daily operations of the APN. In order the strengthen its function, the APN center was established in Kobe City, sponsored by Hyogo Prefecture, and now five staffs are working (three from Japan, two from England and China).

◀ APN기후통합 워크숍(2010년8월 일본 코베시) APN Climate Synthesis Workshop (August 2010 Kobe, Japan)

Q

APN의 목표는 무엇입니까?

Q

What is the goal of your organization?

A

임무를 달성하기 위해 다음의 5가지 목표를 갖고 있습니다.

A

We have five goals to accomplish our mission. First, supporting

① 지구변동 연구에 관한 아태 지역 내 협력 추진 ② 과학자와 정책입안자의 협력을 강화하여 정책입안자에게는 과학적 정보를, 일반시민에게는 과학적 지식을 제공 ③ 아태 지역 각국의 과학·기술분야의 연구 능력 향상 ④ 지구변동연구와 관련되는 자료, 정보를 수집·교환하여 분석·표 준화를 촉진 ⑤ 다른 지구변동 관련 네트워크나 기관과 협력

18

regional cooperation in global change research on issues particularly relevant to the region; second, strengthening appropriate interactions among scientists and policy-makers, and providing scientific input to policy decisionmaking and scientific knowledge to the public; third, improving the scientific and technical capabilities of nations in the region including the transfer of know-how and technology; fourth, collecting, exchanging, analyzing and standardizing data on global change; and fifth, cooperating with other global change networks and organizations


기획취재 | Feature Report

The Association of North East Asia Regional Governments

제16차 정부간 회의 및 과학계획그룹회의 (2011년 4월 스리랑카 콜롬보) The 16 th Inter-Governmental Meeting and Scientific Planning Group Meeting (April 2011 Colombo, Sri Lanka)

Q

APN이 지원하는 주된 연구영역은 무엇입니까?

Q

What is APN’s science agenda?

A

APN은 다양한 연구 수요(needs)나 특수한 지역적 수요를

A

Considering various needs for research and specific needs of the

고려하여 다음 5분야 연구에 중점을 두고 있습니다.

region, our focus are mainly on (1) Climate change and climate variability

ⓐ 기후 ⓑ 생태계, 생물 다양성, 토지 이용 ⓒ 대기권, 육역권

(2) ecosystems, biodiversity and land use (3) Changes in the atmospheric,

(陸域圈), 해역권(海域圈)의 변화 ⓓ 자원(식량, 물, 에너지, 물질)의

terrestrial and marine Domains (4) Resources utilization (food, water,

이용과 지속 가능한 개발을 위한 계기 마련 ⓔ 횡단적 분야 및 과학과

energy, materials) and sustainable development (5) Crosscutting issues,

정책의 제휴

science-policy linkages

또한 위 분야에서 공모연구 프로젝트를 실시하고 있으니 연구자분

We also launch annual calls for proposals inviting interested researchers

들의 많은 응모를 기대합니다.(상세한 내용은 홈페이지 참고.

to submit research proposals in those specific areas. (More information at

http://www.apn-gcr.org)

http://www.apn-gcr.org)

Q

APN의 재원과 경비에 대해서도 가르쳐주십시오.

Q

Could you tell us about the funding sources?

A

APN 재정 지원이 가능한 나라가 임의로 지원할 수 있게 되어

A

The APN relies heavily on the generosity and commitment of all its

있으며, 현재는 가맹국 가운데 일본(환경성, 효고현), 미국(국립과학

member countries for financial and in-kind support. The following sponsors provide direct funding for the APN (2009, 2010): Japan (Ministry of

재단, 미국 지구변동연구계획), 뉴질랜드(환경부), 한국(환경부)으로부터

Environment, Hyogo Prefectural Gov.), U.S.A (National Science Foundation,

지원금을 받고 있습니다(2009/2010년도). 이 재원은 주로 연구 프로

US Global Change Research Program), New Zealand (Ministry for the

젝트의 지원에 사용하고 있으며, APN 사무국의 필요경비 가운데 인건 비나 사무소 설비부문은 효고현이 전면지원하고 있습니다.

Environment) and Korea (Ministry of Environment). Most of the funding is used to finance research projects, while the personnel and office expenses are covered by Hyogo Prefecture.

19


기획취재 | Feature Report

The Association of North East Asia Regional Governments

Q

APN의 운영상 어려운 점이 있으시다면요?

Q

What could be some challenges of operating your organization?

A

방금 전 말씀 드렸습니다만, APN은 각국 행정기관의 지원금으

A

As said before, APN relies on the administrative organizations of its

로 운영되기 때문에 재정을 지원해 주는 행정 기관과 우호관계를 유지

member countries for financial support, so it is very important to

하면서 APN의 활동을 이해시키는 일이 무엇보다도 중요합니다. 그러

communicate our activities to them and maintain good relations. Primarily,

기 위해서 우선 보고서와 홈페이지 등을 통해서 대외적으로 눈에 보이

we have made efforts to bring some tangible results by compiling reports

는 성과를 나타내도록 노력하고 있습니다. 또 APN 사무국이 위치한 효 고현에 대해서도, 현의 추진 정책과 관련성이 있는 세미나를 개최하거 나, 현민이 참가하는 행사와 병행하여 APN의 행사를 실시하는 등 현민 에게 APN을 알리고 다가가는 노력을 하고 있습니다. APN 만이 아닌

and improving our websites, while organizing seminars related to policies promoted by Hyogo Prefecture or holding APN events back-to-back with other ones participated by prefectural citizens. We want to raise the profile

다른 국제기관에서도 모두 이와 같은 노력을 하고 있지 않을까 생각합

of the organization and bring it closer to the citizens. I believe this is

니다.

basically the job of every international organization.

Q

마지막으로 APN의 향후 전망에 대해서 한 말씀 부탁 드립니다.

Q

Could you tell us about the future direction of APN?

A

지구 시스템의 변동이 세계인구의 반 이상이 거주하고 있는 아

A

Global changes are transforming every aspect of our society and

태 지역 각국 사회·경제에 큰 영향을 주고 있습니다. 최근 연구와 관

economy in the Asia Pacific region, which represents more than half of the

측을 통해 지구의 변동 및 그 영향에 관한 새로운 지식을 얻을 수 있었

world’ population. Recently, we obtained new information on those

지만, 동시에 새롭고 복잡한 과학적 문제들이 부상하고 있다는 현실도 알게 되었습니다. APN은 이러한 새로운 문제를 규명, 이에 대처하기 위한 지구규모의 공동연구 촉진을 위해 노력하고 있으며, 그 과정에서 APN이 지원하는 연구의 성과가 지구 변동에 관한 여러 문제와 관련된 정책결정과 의사결정을 도와줄 견고한 과학적 기반을 구축할 것이라고 확신합니다.

changes and their implications through observation and research, but at the same time encountered the reality that new and complicated scientific challenges have emerged. APN has promoted and encouraged joint research that can identify and improve understanding of emerging challenges to the region, which, I am convinced, will contribute to sound scientific basis for policy formation and decision-making on appropriate adaptation strategies.

또한 APN은 아태 지역 개발도상국의 역내 공동연구 참가기회를 확

Also, APN has made efforts to expand opportunities for joint research to

대하고, 그 연구로부터 충분한 혜택을 얻을 수 있도록 하고, APN이 지

Asia-Pacific developing countries, help them sufficiently benefit from the

원하고 있는 연구와 타지역에서 실시되고 있는 지구 규모의 연구와 제

research results, and maintain close partnership and collaboration with

휴를 위해서도 노력하고 있습니다. 앞으로도 APN의 목표를 이루기 위

other APN-supported studies and global-level researches. We will continue

해서 꾸준히 노력할 것이며 여러분의 관심과 지원을 부탁 드립니다.

to do so, and look forward to your support and cooperation.

Feature Report 20


The Association of North East Asia Regional Governments

NEAR 회원탐방 | NEAR Member Tour

중국 호북성 Hubei Province, China

Hubei Province, China

지리적 위치 “어(鄂)” 라는 약칭으로 불리는 후베이성은 중국의 중부 지역에 속하며 양쯔강의 중류, 둥팅호 북쪽에 위치 하고 있다. 동경 108° 21′ 42″ ~ 116° 07′ 50″ , 북위 29° 01′ 53″ ~ 33° 16′ 47″ 에 자리하고 있으며 동서로 약 740Km, 남북으로 470Km에 달하는 면적을 자랑한다. 성도인 우한(武漢)을 중심으로 반경 1,200Km 이내에 북쪽에는 베이징, 톈진, 남으로는 광저우, 홍콩, 동으 로는 상하이, 항저우, 타이페이, 서쪽에는 청두, 시안을 포함한 중국 대도시 70%가 위치하고 있다.

Geographical Location Located in the middle reaches of Yangtze River and to the north of Dongting lake, Hubei province, 21′ 42″to 116° 07′ 50″east of longitude (740km) and from 29° 01′ 53″ abbreviated as “E,” stretches from 108° to 33° 16′ 47″north of latitude (470km) in central China. Taking Wuhan as the center of a circle, within 1200 kilometers, you can reach Beijing and Tianjin in the north, Guangzhou and Hong Kong in the south, Shanghai and Hangzhou in the east, and Chengdu and Xian in the west, covering 70% of the large and medium sized cities in China.

왕궈셩(王國生) 후베이성장 Wang Guosheng, Governor of Hubei Province

21


NEAR 회원탐방 | NEAR Member Tour

The Association of North East Asia Regional Governments

Hubei in Brief

후베이 소개 2009년 말 후베이성 상주 인구는 약 5,720만 명이었으며 면적은 18.59만㎢에 달했다. 후베이성은 한족(漢族), 투지아족(土家族), 미아 오족(苗族), 후이족(回族), 둥족( 族), 만주족(滿族), 쭈앙족(壯族), 멍구족(蒙古族) 등 55개 민족이 함께 살고 있는 다민족성(多民族省) 이다. 후베이성은 현재 12개 지급시와 1개 자치주로 구성되어 있으며 아래 에 38개 구, 24개 현급시(그 중 3개는 성 직할시), 37개 현과 2개의 자치현, 1개의 삼림지구로 구성되어 있다.

중부 굴기(

By the end of 2009, Hubei Province has a resident population of 57.2 million, covering an area of 185,900 square kilometers. Hubei is a multi-ethnic province with Han and other 54 minorities living here, such as Hui, Tujia, Miao, Dong, Man, Zhuang, Mongolian etc. At present, under the jurisdiction of Hubei, there are 12 municipalities, 1 autonomous prefecture, 38 municipal districts, 24 county-level cities (of which 3 are sub-prefecture cities), 2 autonomous counties, and 1 forest region.

The Strategic Standing Point for the Rise of Central China

)의 전략적 거점

후베이성은 동서로 가로지르는 양쯔강 경제벨트와 남북을 연결하는 베이징-광저우 철로 경제벨트의 교차지점에 위치하고 있다. 후베이성 은 중국 중부지역 6개성 중 가장 큰 경제력을 자랑하고 있으며 과학 및 교육수준 역시 우수하다. 교통 요충지, 산업 발전의 견인차, 발전요 소의 집결지, 풍부한 과학 기술 정보 등 다방면에서 우수함을 두루 갖 춘 후베이성은 중국 중부지역 굴기 정책의 전략적 거점지역으로 거듭 났다.

Hubei Province is located in the junction of the Yangtze River Economic Belt from east to west and the Bejing-Guangzhou Railway Economic Belt from North to South. The economic strength of Hubei ranks the top of the 6 provinces in Central China. Hubei is strong in science and education and enjoys the advantages of transportation convenience, industrial guidance, resources distribution and information access, therefore it is the strategic standing point for the Rise of Central China.

Transportation Hub

교통 요충지 후베이성은 중국 중부 지역 최고의 종합 교통요충지로서 동서와 남 북을 연결하는 등 주변지역에도 긍정적인 파급효과를 끼치고 있다. 베 이징-구룡, 베이징-광저우, 쟈오쭈어(焦作)-즈청(枝城), 즈청(枝城)리우저우(柳州) 철로는 남북을 관통하며 우한(武漢)-단장커우(丹江 口), 샹판(襄樊)-총칭(重慶) 철로는 동서를 가로지른다. 베이징-주하 이(珠海), 상하이-청두(成都), 황스(黃石)-황메이(黃梅), 우한-스옌(十 堰) 등을 잇는 고속도로 역시 후베이성을 지나고 있다. 후베이성에는 7개의 공항과 163개의 내륙항구를 가지고 있으며 항구의 연 물동량은 1,090만 톤에 달한다. 우한의 톈허(天河) 국제공항은 중국 중부지역 최대공항으로 한국과 일본 등 지역을 연결하는 항로가 이미 개설되어 운행 중에 있다.

the east and west, the north and south and radiates all around. The railways of BeijingKowloon, Beijing-Guangzhou, Jiaozuo-Zhicheng and Zhicheng-Liuzhou cross Hubei from north to south, and the railways of Wuhan-Danjiangkou and Xiangfan-Chongqing go through Hubei from east to west. The expressways of Beijing-Zhuhai, ShanghaiChengdu, Huangshi-Huangmei and Wuhan-Shiyan form a net in Hubei. There are 163 river ports in Hubei, whose throughput reaches 10.9 million tons per year. There are 7 airports in Hubei, of which Wuhan Tianhe International Airport is the largest one in central China. The international flights to Japan, Korea etc. have been opened.

❶ 션농지아 Shennongjia Forest Region ❷ 창장싼샤 The Three Gorges of Yangtze River ❸ 우당산 Wudang Mountain ❶

22

Hubei is the largest comprehensive transportation hub in central China, which bridges


NEAR 회원탐방 | NEAR Member Tour

The Association of North East Asia Regional Governments

Province of One Thousand Lakes, Hometown of Fish and Rice Hubei is noted as the province of one thousand lakes. The total length of 1,193 rivers in Hubei reaches 35,000 kilometers. The Yangtze River runs through Hubei for 1061 kilometers. Scattered on the alluvial plain along the Yangtze River and the Han River, numerous lakes form the Jianghan Lake Group. Hubei is known as the hometown of fish and rice in China, acting as the important agricultural production base and the largest fresh water aquatic production base in China. ❷

수 많은 호수와 기름진 생선, 쌀을 자랑하는 후베이 “호수의 성” 으로 불리기도 하는 후베이성은 크고 작은 1,193개의 강이 흐르고 있으며 그 총 길이가 3.5만Km에 달한다. 그 중에서도 양쯔강은 후베이성 내에 서 1,061Km에 걸쳐 흐르고 있다. 양쯔강과 한강(漢江) 유역의 충적평야에는 크고 작은 호수들이 많이 분포해 있어“장한(江漢) 호수 군락” 을 이루고 있다. “생선과 쌀의 고향” 이라고도 불리는 후베이성은 중국의 주요 농산품 생산기 지이자 중국 최대의 민물 제품 생산기지이다.

관광자원 - 창장싼샤(長江三峽, 양쯔강삼협) 창장싼샤는 중국 최고의 장관을 자랑하는 협곡으로 세계에서도 유명한 협곡 중 하나이다. 이 곳은 웅장한 자연풍광과 찬란한 인문경관, 신비한 신화와 전설, 싼샤 지역 특유의 민속문화를 간직하고 있으며 싼샤지역 건설 프로젝트로 인해 세계인들에게 점점 더 많이 알려지고 있다.

- 션농지아(神農架) 션농지아는 세계가 주목하는 중국 중부지역의 중추이자 녹색의 보고(寶庫)이다. “중국 중부지역의 허파” 라고도 불리는 이 곳은 동식물“유전자의 은행” 이기도 하다. 끝없이 펼쳐진 삼림은 원시 생태계의 모습을 간직하고 있으며 그 곳에 있으면 원시세계로 돌아간듯한 착각을 일으킨다. 중국에 주둔하고 있는 외국 사절단과 외국 미디어단체는“외국인이 가볼 만한 중국의 50대 명소” 로 션농 지아를 꼽았다.

- 우당산(武當山)

The Three Gorges of Yangtze River The Three Gorges is the most spectacular canyon in China as well as one of the most famous canyons all over the world. With the construction of Three Gorges Project, the gorgeous natural scenery, the brilliant cultural landscapes, the romantic legends and the folk custom peculiar to the canyon have become more and more well-known around the world.

Shennongjia Forest Region Shennongjia is known as the “Backbone of Central China”, the “Green Treasure House”, the “Lung of Central China” and the “Gene Pool of the flora and fauna”. There are boundless forests, well-preserved original eco-system, and the myth of “wild man”. It is selected as one of China’s 50 places worth visiting for foreigners by the diplomatic envoys and foreign media stationed in China.

Wudang Mountain Wudang Mountain is the famous Taoism Sanctuary and the cradle of Chinese boxing. It is listed as the world cultural heritage by the United Nations, and as a key national scenic spot by China.

The Three Kingdoms and Their Culture

중국의 유명한 도교성지이자 중국 무술의 하나인 우당권(武當拳)의 발원지이 기도 한 우당산은 UNESCO에 세계문화유산으로 등재되었으며, 중국“국가중 점풍경 명승지” 로도 선정되었다.

ago. Zhuge Liang, famed as the embodiment of human wisdom is an excellent

- 삼국시대와 그 문화

adviser of Shu. Four fierce wars have taken place in Hubei among Wei, Shu

삼국시대는 지금으로부터 약 2000년 전인 위(魏), 촉(蜀), 오(吳)시대를 일컫 는 것으로“지혜의 화신” 으로 칭송 받는 제갈량은 당시 촉나라의 전략가이기도 했다. 후베이 지역은 위, 촉, 오나라가 엉켜 있었던 경계지역으로 격렬한 전쟁이 일 어났던 곳이다. 융중(隆中), 적벽(赤壁), 형주(荊州), 오림(烏林), 장판(長坂) 등 유명한 명승지는 삼국시대의 역사와 문화를 잘 나타내고 있다.

and Wu to contend for hegemony. The ancient Longzhong, the red cliff,

후베이 기간산업

development foundation and plays an important role in the national economic

후베이성은 비교적 완벽한 산업시스템과 튼튼한 경제발전의 기초를 가지고 있어 중국 경제발전에 있어 중요한 역할을 담당하고 있다. 최근 20년 동안 후 베이성은 우수한 산업 구조와 경쟁력 있는 산업 육성으로 IT와 자동차, 철강, 석유 화학공업, 식품, 방직 등 6대 기간산업이 형성되었다.

development pattern. Over the past 20 years, through optimizing the industrial

The Three Kingdoms, namely, Wei, Shu and Wu, existed about 2000 years

Jingzhou City, the dark wood, and the Changban Slope are all important carriers of three kingdoms culture.

The Pillar Industry of Hubei Hubei has a relatively comprehensive industrial system and sound economic

structure and cultivating competitive industries, Hubei has established six pillar industries, namely, electronic information, automobile, iron and steel, petrochemical, food and textiles.

23


The Association of North East Asia Regional Governments 대한민국 경상북도 포항시 남구 지곡동 601번지(우790-834)

Address

3F, Pohang TP, 601 Jigok-dong, Nam-gu, Pohang City, Gyeongbuk, Republic of Korea, 790-834 Telephone

+82-54-223-2311~20

Facsimile

+82-54-223-2309

E-mail

neargov@hotmail.co.kr

Homepage

www.neargov.org

동북아시아지역자치단체연합 The Association of North East Asia Regional Governments


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.