Корректор состояния ЕС 24 и температурный корректор EC 21 Руководство по эксплуатации
EC 21 Коррекция по температуре
EC 24 Коррекция по давлению и температуре
Software-версия 1.0
RMG Messtechnik GmbH Otto-Hahn-Straße 5 · 35510 Butzbach Postfach 280 · 35502 Butzbach Tel.: (06033) 897-0 · Fax: (06033) 897-130
Состояние: 06/2006 ... надежное газоснабжение всё из одних рук
Содержание Введение ................................................................................. 1 Общие сведения .................................................................................... 1 Система .................................................................................................. 2
Режимы работы ..................................................................... 4 Указания по безопасности ................................................... 5 Установка ................................................................................ 6 Электрические подключения................................................................. 6 Монтаж дистанционного счетчика ...................................................... 10
Эксплуатация ....................................................................... 11 Лицевая панель / Клавиатура ............................................................. 11 Индикация............................................................................................. 12 Программирование .............................................................................. 13 Параметры и режимы EC 21 / EC 24 .................................................. 16 Координатная система ........................................................................ 18 Описание отдельных столбцов........................................................... 19 Смена батарей ..................................................................................... 25
Приложения .......................................................................... 26 A Уравнения ......................................................................................... 26 B Блок-схема EC 21 / EC 24 ................................................................ 28 C Технические данные ........................................................................ 29 D Примеры подключений .................................................................... 36 E Указания по измерительному механизму счетчика ....................... 38 F Габариты ........................................................................................... 42 G Руководство для монтера................................................................ 43 H Пломбовые планы ............................................................................ 45 Европейское свидетельство образца ................................................. 47
Введение
Введение Общие сведения Варианты исполнения Температурный корректор EC 21 (коррекция по измеряемой температуре и постоянной величине давления) и корректор состояния EC 24 (коррекция по измеряемым величинам давления и температуры) могут использоваться как единое целое с электронными RMG турбинными газовыми счетчиками или отдельно с любыми механическими турбинными или ротационными газовыми счетчиками. Имеются следующие типы приборов Тип прибора Изм. механизм (счетчик) Функция
TERZ 94
TRZ 03 TE TRZ 03 TEL
EC 21
EC 24
EC 24 (имп. вход)
электронный
электронный
электронный
электронный
механический
Vb-счетчик
Vb-счетчик
Vb-счетчик и коррекция (T)
Vb- счетчик и коррекция (p,T)
Vb- счетчик и коррекция (p,T)
инд. датчик (1 или 2 канал)
инд. датчик (1 или 2 канал)
инд. датчик (1 или 2 канал)
инд. датчик (1 или 2 канал)
геркон (1 канал)
нет
да
на выбор
на выбор
нет
НЧ, ВЧ
НЧ, ВЧ
НЧ, ВЧ
НЧ, ВЧ
НЧ
Корпус
Входы Имп. сравнение Имп. выходы
Для перечисленных типов приборов имеются различные Hardware-исполнения: - без токового выхода: основная плата - с токовым выходом (4-20 mA): S-плата а также дополнительные платы для: - импульсного сравнения (не для TERZ 94) - интерфейс RS 485 (для Modbus) - модуль запоминающего устройства с часами При использовании вместе с электронным RMG-турбинным газовым счетчиком соблюдайте указания по измерительному механизму в приложении этого руководства!
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
1
Введение
Концепция работы Концепция работы была выбрана так, чтобы обеспечить легкую работу с прибором без углубленного изучения руководства по эксплуатации.
Координатная система Координатная система в виде таблицы позволяет легкий доступ ко всем конфигурационным данным, измеренным и расчетным величинам. Координатная система построена на 8 столбцах. С помощью курсор-кнопок (стрелки „►“ „▼“) можно найти любое значение в этой координатной системе.
Индикационное поле Однострочная буквенно-цифровая индикация с 12 знаками позволяет представить данные и измеренные величины вместе с кратким описание и единицами измерений. LCD-разработан так, чтобы он мог применяться для батарейного режима. Индикация может нарушиться при температурах < -20°C или > +60°C.
Система На площади менее нескольких квадратных сантиметров с помощью современной техники (высоко интегрированные элементы SMD-техники) построена комплектная Flow Computer система. Некоторые приборные функции, как счет импульсов, измерение частоты, контролер клавиатуры и диспетчерские выходы, расположены в одном контролере. Использование высоко интегрированных элементов снижает количество микросхем и повышает тем самым надежность прибора. Исполнение прибора во многом определяется программным обеспечением.
2
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Введение
Программное запоминающее устройство Программное запоминающее устройство базового прибора расположено в Flash-ЗУ на основной плате, запоминающее устройство данных расположено на дополнительной плате.
Сброс При сбросе прерывается электропитание и на это время корректор отключается. Программа и рабочие параметры при этом не теряются, сохраняются также и состояния счетчиков. В EC 21 / 24 сброс следует, если отключаются батареи или возможный внешний источник электропитания.
Перезагрузка При значительных помехах необходимо прибор перезагрузить. При перезагрузке прибора теряются все параметерные настойки и показания счетчика ! Поэтому считайте все параметры EC 21/EC 24 до перезагрузки ( с помощью программы EC Visit). Последовательность перезагрузки: • • • • • • •
Отключите у подключенных к сети приборов напряжение. Отсоедините приборы на батареях от батареи (см. главу „Замена батареи“). Запасная батарея должна быть также отсоединена. Нажмите кнопку „P“ и держите её нажатой. Сново подключите батарею или напряжение На дисплее появится текст “del All“. Нажмите кнопку «ввод». После перещёта всех адресов параметров, отпустите кнопку „P“. Перезагрузка будет закончена когда появятся нулевые показания счетчика (показания счетчика равны 0).
Занесите ваши до перезагрузки считанные параметры EC 21/EC 24 или внесите значения из контрольного протокола.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
3
Режимы работы
Режимы работы Батарейный прибор EC 21 оборудован одной, а EC 24 – двумя заменяемыми батареями. Оба прибора сконструированы так, что они обеспечивают работу в течение 6 лет. Граничные условия: прибор считывается один раз в неделю, или с помощью внешней кнопки.
Батарейный прибор с внешним электропитанием В случае использования интерфейса для дистанционной передачи данных, напр. через RS 485 с внешним электропитанием, срок службы батарей составляет более 10 лет.
Прибор с внешним источником электропитания и со встроенными стандартными батареями При внешнем электропитании (токовый трансмиттер служит одновременно источником питания для прибора и токового выхода 4 до 20 mA) EC 21 / EC 24 полностью питается через токовую цепь. Для этого необходим питающий прибор, подключенный к этому выходу. В корректоре EC 24 обеспечивается обработка импульсов также и при исчезновении напряжения питания токовой цепи. Если обработка импульсов в температурном корректоре EC 21 должна также обеспечиваться при исчезновении напряжения питания токовой цепи, то это возможно в течение полугода при установке аварийной батареи (определяется при заказе). Индикация замены батарей Литиевые батареи сохраняют свое напряжение вплоть до самого разряда, поэтому контроль напряжения с соответствующей индикацией о замене батарей невозможен.
4
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Указания безопасности
Указания по безопасности EC 21 / EC 24 соответствует действующим нормам и предписаниям. Тем не менее могут возникнуть опасности для прибора от неправильной его эксплуатации. Лица, которые устанавливают или эксплуатируют корректоры в не искробезопастных помещениях, должны быть ознакомлены с действующими нормами и предписаниями по взрывозащите. Нельзя производить какие-либо изменения в корректорах самостоятельно, так как тем самым допуск теряет свою силу. Эксплуатировать корректоры только в области температур -20°C до +60°C. Электроника корректоров в Ex-исполнении допущена к использованию во взрывоопасных помещениях, обозначение: II 2 G EEx ib[ia] IIC T4 bzw. T3 Европейское свидетельство образца Вы найдете в приложении, номер: TÜV 02 ATEX 1970 Соблюдайте следующие указания: Взрывоопасность Этот символ в руководстве предупреждает Вас о взрывоопасности; соблюдайте стоящее рядом с символом указание. В отношении взрывоопасности особенно соблюдать: • Во взрывоопасных помещениях может устанавливаться только Ex-исполнение EC 21 / EC 24.
Повреждения Этот символ в руководстве предупреждает Вас о возможных повреждениях. Указания рядом с этим символом информируют Вас о том, как Вы избежите повреждений EC 21 / EC 24. Должны соблюдаться предупреждающие указания из этого руководства и общие правила безопасности. При неквалифицированном обращении с прибором теряются гарантийные претензии!
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
5
Установка
Установка Электрические подключения Чтобы получить доступ к электрическим подключениям, снимите сначала крышку корректора. Штифт кнопки корпуса Штеккер X3 Serviceмодуль
Штеккер X16_0, датчик давления TERZ94p
Штеккер X2_0 для токового модуля TERZ94trm и электропитания
Клеммы X4 импульсные выходы
Клеммы X15 интерфейс данных
Сброс (пайка)
1 2 3 4 5 6
Клеммы X5 импульсные входы
Штеккер X6_0 EZSENS01
1 2 3 4
Клеммы X9 PT-1000 сенсор
Соединительная клема X_TERZ90
Гнезда X151 и X152 для подключения интерфейса Конфигурация импульсных входов X_S1 и X_S2 для клемм или EZSENS01-платы
До подключения кабеля Вы должны выбрать сенсорные входы. Для этого Вы устанавливаете перемычки соответственно на плате XS1 / XS2 и XTERZ90 (смотри приложение «Входы и выходы»). Установка X_S1 и X_S2: Геркон
Индуктивный датчик
Дистанц. счетчик
X S1; X S2
X S1, X S2
X S1, X S2
перемычки 1-3 и 2-4 перемычки 3-5 и 4-6 перемычки 3-4
X TERZ90 Перемычка 1-2 и 3-4
Управление Старт/Стоп-счетчика или сброс возможного счетчика (в зависимости от программирования электроники счетчика) происходит по входу X5, клеммы1 и 2. Прерывание или сброс происходят при замыкании внешним контактом входа X5, клеммы 1 / 2. ⇒ Установите для этого перемычки на X_S2 в положение, обозначенное функцией „Геркон“ 6 Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Установка Контакты Х22 (на токовом модуле TERZ94trm, который находится на основной плате) в EC 21 / EC 24 служат для подключения токовой цепи для электропитания прибора и для токового выхода (4 - 20 mA). Выходные сигналы Вы можете снять на следующих клеммах: ВЧ-сигналы: выход X4, клеммы X4,4 (+) / X4,3(-) НЧ-сигналы: выход X4, клеммы X4,2 (+) / X4,1(-) Подключите кабеля и затем сново установите крышку на нижнюю часть корпуса. Для подключения кабелей в пружинные зажимы клемм Вам необходима отвертка с шириной жала max. 2,5 mm. Введите жало в предназначенное для этого отверстие клеммы и откройте вход пружинного зажима.
4
3 2
5 1
6
PE (Экран)
Стандартное подключение: 7-контактный штеккер (Binder, серия 693) 1 - / 4 + НЧ-сигнал (Vb или Vn) 2 - / 5 + Тревога (у всех батарейных, а также внешне питаемых приборов) или токовый выход 4 до 20 mA (только у внешнепитаемых Non Ex-приборов) 3 - / 6 + ВЧ-сигнал (Вид на прибор)
3 2
4 6
1
5
Стандартное подключение интерфейса: 6-контактный штеккер (Binder Serie 423) 1 - / 4 + RS485 электропитание 3 - / 5 + RS485 шина данных 2,6 свободен (Вид на прибор)
Во взрывоопасных помещениях EC 21 / EC 24 может подключаться только к освидетельствованым безопасным цепям. Не забывайте, что обозначенные в конформационном свидетельстве предельные значения (смотри приложение) для подключаемых приборов не должны превышаться. Если используется одна или несколько токовых цепей, то при выборе кабеля необходимо учитывать, чтобы не были превышены допустимые предельные значения из европейского свидетельства образца . Каждая Ex – сигнальная цепь должна быть проложена в отдельном кабеле, который должен вводиться через соответствующие PG – соединители. Строго необходима закрепленная укладка безопасного кабеля. Кабель должен быть снабжен кабельными наконечниками. Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
7
Установка
Заземление Во избежание ошибок измерений, которые вызываются электромагнитными помехами, безусловно необходимо, чтобы корпус счетчика был заземлен с помощью болта заземления на левой стороне корпуса.
Минимальное сечение кабеля: до 10 м длины: более 10 м длины:
6 мм2 10 мм2
Болт заземления
Кабель Для сигнальных линий (НЧ-выход, ВЧ-выход, токовые цепи, управляющий вход) должны использоваться 2- или многожильные, с витыми парами и экранированные кабели (тип LIYCY). Для шины данных (RS 485) должен использоваться 4-жильный, с витыми парами и экранированный кабель (тип LIYCY). Экран должен быть заземлен с обеих сторон - в EC 21 / EC 24 так, как описано в разделе „Кабельный соединитель“. Рекомендуются сечения кабелей с 0,5 mm2. В соответствии с кабельным соединителем внешний диаметр должен составлять от 4,5 до 6,5 мм. Максимальная длина кабеля при использовании во взрывоопасных зонах ограничена предельными значениями безопасных токовых цепей и зависит от индуктивности и емкости кабеля!
8
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Установка
Кабельный соединитель Зажмите экран с обеих сторон в корпус кабельного соединителя, как показано на рисунке: • открутите накидную гайку • вытащите клеммную часть из пластика • введите конец кабеля через накидную гайку и клеммную часть и отогните экран назад • вставьте снова клеммную часть в промежуточный штуцер • закрутите накидную гайку.
Накидная гайка Клеммная часть
Уплотнительное кольцо
Промежуточный штуцер
Допустимые температуры Для стандартного исполнения допустимы следующие диапазоны температуры газа и температуры окружающей среды: температура газа: температура окружающей среды:
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
-20 °C до +60 °C -20 °C bis +60 °C или 40 °C
9
Установка
Монтаж дистанционного счетчика
V 3 m
V P 3 m /h bara
T °C
Zu
Io mA
Error Mode Typ
Herst.-Nr. Herst.-Jahr Trockenes Gas im Normzust. 1,01325 bar,
- 0102
0°C, ϕ = 0 Weitere Daten: “Typ-Schild”
MESSTECHNIK GMBH 35510 Butzbach
X16_0
Taster
X3
Servicemodul
X1
Sensor сенсор
TERZ94p
X2_0
V12 C1
RESET
C21
X4
Q1
Impulseingang
C22 X5
TP-GND
Reed 1+3 / 2+4 Sensorverstärker 3+4 Wiegand 3+5 / 4+6
L1
X9
X_S2 1 3 5
TEMP_LM7X
X15 2
1
X10-0
5
6
X152
2 S3
P
S1
S2
Sensor сенсор
S4
-
4
CX2
X_S1 1 3 5
3 1
+
+
CX3 CX1
4 2
X_TERZ90
PT1000
X6_0
X151
Boot
EZD/RS-485
Datenschnittstelle
+ Indexвход Input инд.
Indexвход Input инд.
Sensor сенсор
EZSENS01
XLP1
Zählwerk счётчик
-
+ + -
V14
Datenschnittstelle
-
Zählwerk счётчик
X7
Impulsausgänge
V13
-
CX6
TERZ94trm
-
счётчик Zählwerk
6 3
счётчик Zählwerk
-
+ Indexвход Input инд.
Indexвход Input инд. +
+ Sensor сенсор
Non Ex
Если Вы имеете исполнение в виде дистанционного счетчика, Вы можете установить его на расстоянии до 3 m от корпуса счетчика. Обычно кабель поставляется уже подключенным к сенсорам и счетному механизму. Если это не так, то подключите соединительный кабель ко входу X5 клеммы S1+ и S1- на плате. При двухканальных счётсиках второй сенсор подключить к клеммам S2+ и S2-.Используйте только экранированный кабель типа: LIYCY - 2 x 0,75 синий (1-канальный Ex) LIYCY - 2 x 2 x 0,75 синий (2-канальный Ex или 1-канальный Non-Ex) LIYCY - 3 x 2 x 0,75 синий (2- канальный Non-Ex) максимальная длина кабеля: 3 м (по заказу возможна поставка более длинного кабеля) Во взрывонезащищённых местах нельзя подключать датчик температуры через корпусный штекер на счётном механизме, необходимо провести для датчика температуры собственный кабель! Кроме того проверьте перемычки XS1, XS2 и XTERZ90 на плате (смотри приложение «Входы и выходы») Установка XS1 и XS2: перемычка 3-4
10
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Эксплуатация Лицевая панель (клавиатура) EC 24
00123456Nm3 V m3
. V P m3/h bara
T °C
Zu
Io mA
Error Mode Typ
7.741 03.53 Trockenes Gas im Normzust. 1,01325 bar, 0°C, = 0 Weitere Daten: "Typ-Schild"
0102
35510 Butzbach
Клавиатура
+
Обозначение Действие стрелка вниз
• движение вниз внутри списка: от первой величины продвигаются в направлении последней величины.
стрелка направо
• движение направо к другому списку: от первого списка продвигаются в направлении последнего списка.
функция
при одновременном нажатии обеих кнопок осуществляются следующие функции: >2 сек.. держать нажатыми: сегментный тест < 2 сек.. держать нажатыми: индикация координат
Если EC 21 / EC 24 эксплуатируются вместе с измерительным механизмом турбинного газового счетчика, то EC 21 / EC 24 содержат счетный механизм счетчика и на левой стороне лицевой панели присутствует типовая табличка счетчика.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
11
Эксплуатация
Индикация В обычном рабочем положении индицируется главный счетчик. С помощью внешних кнопок управления может быть выбрана другая индицируемая величина. После истечения некоторого установленного времени EC 21 / EC 24 переходят снова на главный счетчик. Если на EC 21 / EC 24 вообще ничего не индицируется, то они находятся в экономичном режиме, при котором индикация полностью отключается. Тем не менее приходящие импульсы обрабатываются и выходы подключены. При нажатии одной из двух кнопок управления снова появляется индицируемая величина. Индикация выключена: позиция 1
0 0 0 0 5 8 3 1 m3
позиция 2
1 0. 0 0 0 m3/h
главный счетчик V
расход V·
позиция 3
1. 0 0 0 0 0 0 0 bara
давление P
позиция 4
20. 0 0 0 0 0 0 °C
температура T
позиция 5
позиция 6
1 ...
коэффициент состояния Zu (анализ)
16. 0 0 0 0 0 0 mA
ток Io
позиция 7
--
1
--
ошибка / типовая табличка
1
--
режим / запоминающее устройство
... позиция 8 ...
12
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Программирование О параметрирующем и считывающем программном обеспечении Параметры EC 21 / EC 24 могут быть изменены с помощью параметрирующего и считывающего программного обеспечения. Параметры, подлежащие поверке, защищены поверочным выключателем и паролем. Связь между переносным комьютером и корректором осуществляется через RS 485 интерфейс EC 21 / 24.
О модуле программирования Для программирования EC 21 / EC 24 используются четыре кнопки на нижней стороне платы индикации. Кроме того Вы можете производить программирование с помощью модуля программирования (поставляется в качестве принадлежности). Модуль программирования подключается с помощью штеккера (смотри рисунок).
∧
↵
P
∨
→ -
|
+
P
Программирование с помощью модуля программирования осуществляется также, как и с помощью внутренних кнопок.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
13
Эксплуатация
Внешние и внутренние кнопки соответствуют друг другу следующим образом: Внутр. кнопки
Внешн. кнопки
P
P
+
∧
Значение Режим индикации: переход в режим программирования (кнопку нажимать дольше 2 сек.) режим программирования: поставить запятую на актуальном месте. В режиме индикации: движение по матрице направо (смена столбца). В режиме программирования: - десятичный разряд увеличить на 1 - движение в списке (индицируемая величина обозначена „L“)
-
∨
В режиме индикации: движение по матрице вниз (смена строк). В режиме программирования: - десятичный разряд уменьшить на 1 - движение в списке (индицируемая величина обозначена „L“)
→
|
→
|
В режиме индикации: кратковременная индикация координат (напр. A01) В режиме программирования: движение на один десятичный разряд вправо (при последнем десятичном разряде: выход из режима программирования).
14
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Принцип программирования При программировании поступайте следующим образом: • сначала обратитесь к индицируемой величине, которую Вы хотите изменить − с помощью кнопки управления (только вперед) − с помощью внутренних кнопок „+“ и „-“ или внешних кнопок „∧“ и „∨“ (вперед или назад). • перейдите в режим программирования, для чего Вы нажимаете „P“ не менее 2 Sek. Слева на дисплее появляется моргающий знак или моргающий курсор: моргающий знак
0 1 2 3.2 3 I/m3 • теперь Вы можете изменить моргающий десятичный разряд с помощью „+“ / „∧“ (+1) или „-“ / „∨“ (-1). Пример: 3-кратное нажатие кнопки „∧“ повышает первый разряд с 0 до 3. Если слева на дисплее стоит „L“, то речь идет при этом о списке. В списке Вы можете только пролистать предварительно установленные значения. • Если Вы готовы с первым десятичным разрядом, то нажмите один раз „|→“ и начнет моргать следующий знак. Продолжайте программирование пока не достигнете последнего знака. • Нажмите после этого еще раз „|→“, установленное значение запоминается и Вы выходите из режима программирования. • С помощью кнопки „P“ Вы можете установить запятую после моргающей цифры. Для счетчиков, режимов и величин, выраженных в целых числах (integer) запятая не допускается. • Если Вы при вводе совершили ошибку или хотели бы прервать ввод, нажмите кнопку управления. Индицируемые величины Такие измеренные величины, как расход, частота и т.д., являются индицируемыми величинами и непосредственно не могут быть изменены. Однако имеется четыре параметра, которые играют роль в появлении этих измеренных величин. Эти параметры поясняются в следующем разделе. Индицируемыми величинами являются такие величины, как например расход, номер версии, год изготовления, номер прибора, величина токового выхода в mA и т.д.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
15
Эксплуатация
Параметры и режимы EC 21 / EC 24 В следующих разделах описывается, что означают отдельные параметры. Коэффициент счетчика (цена импульса) С помощью коэффициента счетчика (цены импульса) в электронике счетчика из сигнальной частоты сенсорного элемента рассчитывается соответствующий рабочий объем: ⎡ m3 ⎤ f Q B = ⋅3600 ⎢ ⎥ K ⎣ час ⎦
f: сигнальная частота (Гц) K: коэффициент счетчика (имп./м3) QB: рабочий объем (м3/час) Коэффициент счетчика так откалибрирован производителем, что индикация состояния счетчика осуществляется непосредственно в рабочих кубометрах. Изменение этой юстировки находится под ответственностью пользователя. Внимание! После каждого изменения коэффициента счетчика сразу рассчитывается новая величина. На ВЧ-выходе в распоряжении имеется независимая сигнальная частота сенсорного элемента. Диапазон частот может быть рассчитан по коэффициенту счетчика K и максимального и минимального рабочего объема счетчика по Q Q формулам: fmin = B min ⋅ K fmax = Bmax ⋅ K 3600 3600
QBmin: минимальный рабочий объем QBmax: максимальный рабочий объем K: коэффициент счетчика (цена импульса) Пример: QBmin = 16 м3/час QBmax = 250 м3/час K = 2362 имп./м3 16 250 fmin = ⋅2362 Hz = 10,5 Hz fmax = ⋅ 2326 Hz = 164 Hz 3600 3600
16
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Коэффициент счетного механизма (установка запятой) Коэффициент счетного механизма выставляется в координате Z 01. Имеются следующие возможные установки: Коэффициент счетного механизма
Множитель для индицируемой величины
Положение запятой
0,01
2
0,1
1
1
0
10
10
0
100
100
0
Пример: Если установлен коэффициент 0,1, то состояние счетчика индицируется с одним десятичным разрядом после запятой.
Если установлен коэффициент 10, то индицируемая величина индицируется без запятой, а действительное состояние счетчика получают при умножении индицируемой величины на 10.
Цена выходного импульса Цена выходного импульса говорит о том, сколько НЧ-выходных импульсов соответствуют одному м3. Цена выходного импульса может свободно устанавливаться в координате Z 02 от 0,01 до 100.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
17
Эксплуатация
Координатная система корректора состояния Координаты A – E Позиция
V
· V
P
T
Zu
Обозначение
Счетчики
Расход
Давление
Температура
Анализ
Координата / Строка
A
B
C
D
E
1 2 3 4
нормальный объем рабочий объем авар. счетчик. VN авар. счетчик. VB
Qn Qb частота Min. предел
bara p min. p max. pn установка
°C t min. t max. tn установка
коэфф.состояния K-число K-установка каллорийность
5 6 7
имп. редуктор коэфф. счетчика
8 9 10 11 12 13 14-22
месячн. вел. - ЗУ месячн. вел. - ЗУ месячн. вел. – ЗУ месячн. вел. – ЗУ месячн. вел. – ЗУ месячн. вел. - ЗУ
Max. предел p установка t установка Qb Max.вел. p цифр. индик. коэфф. сглажив. Отключ. Qb цифр. вел. при 0,5 V сглаж. отклон. Время ниже цифр. вел. при 4,5 V AD цифр. вел. Qmin U min. pu min. повышение коэфф. коррекции коррекция отклон.
норм. плотность CO2 Zn Z Tb N2 dv
Координаты F – Z Позиция
Io
Ошибка/Тип
Режим
Обозначение Координата / Строка
Выходы
Ошибка/тип. табл.
Режим/ЗУ
F
G
Z
1 2 3 4 5 6
ток - вых. величина величина при 4 mA величина при 20 mA установ. величина ток повышения ток отклонения
текст ошибки Software – версия серийный номер проверочная сумма сер. номер датчика давл. min диапазон давл.
Terz – режим Ec – режим имп. X имп. Y время дата
7 8 9 10 11 12
ток сглаживания
max диапазон давл. сер. номер датчика темп. min диапазон темп. max диапазон темп. сер. номер счетчика размер счетчика
Modbus-адресс Modbus – рассогл. ошибка данных Появление пульса Начало газового дня Кодированое число
смена батарей
Ec-режим 2 Номер продукта Формула для подсчета числа К Изменение кодированого числа
13 14 15 16
18
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Описание отдельных столбцов Построение столбца
Обозначение столбцов A...O
нажать вышеуказанную кнопку, затем кнопку „►“ Позиция Координата Кодировка / Строка
V A
Обозначение координаты главный счетчик норм. объем главный счетчик рабочий объем аварийный счетчик норм. объем аварийный счетчик рабочий объем
E E E
1 2 3
Nm3 m3 VNS
E
4
VBS
краткое описание поля матрицы
Ед. измер.
Особенность
м3 м3 м3 м3
единица измерения индицируемой или программируемой величины
обозначение поля на индикации EC 21 / EC 24
пояснительный текст к координатному полю
обозначение строки столбца Кодировка поля матрицы K = заголовок A = индицируемая величина B = доступ к полю данных, защищенный кодом пользователя E = доступ к полю данных, защищенный поверочным выключателем
Указание: В Software-версии 1.0 код пользователя еще не введен. Чтобы изменить параметры, защищенные через „B”, необходимо открыть поверочный выключатель
Поверочный выключатель выполнен в виде гайки на левой (EC 24) или правой (EC 21) стороне корпуса (смотри изображение на стр. 8). Чтобы открыть поверочный выключатель, достаточно раскручивать гайку до момента, пока не появится на дисплее моргающее сообщение „Input“. Только тогда могут быть изменены параметры, защищенные с помощью „E“или „B“.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
19
Эксплуатация
Счетчики Позиция
V
Координата / Кодировка Строка E E E E E E
1 2 3 4 5 6
A
9 ... 22
A
Обозначение координаты
Nm3 m3 VNS VBS I/m3 I/m3
главный счетчик нормальный объем главный счетчик рабочий объем аварийный счетчик нормальный объем аварийный счетчик рабочий объем импульсный редуктор (импульсный выход) коэффициент счетчика ЗУ месячные величины 1 ... 14 (дата, Vn, Vb, dVn, dVb, P, T)
Ед. измер.
Особенность
3
м 3 м 3 м 3 м 3 имп./м 3 имп./м
Расход · V
Позиция
Кодировка
Координата / Строка
B
Обозначение координаты
Ед. измер.
A
1
N3H
нормальный расход
м /час
A A E E A Е Е
2 3 4 5 6 7 8
m3/h F qb< qb> qmx quq qmt
рабочий расход частота - измеренная величина нижний предел – тревога верхний предел – тревога пиковая величина рабочего расхода граница показаний до переключения время после сигнала сбоя
м /час Гц 3 м /час 3 м /час 3 м /час м³/ час s
Особенность
3 3
Давление Позиция
P
Координата / Кодировка Строка
20
C
Обозначение координаты
Ед. измер.
A E E E
1 2 3 4
bar p< p> pN
изм. величина - давления (абс. давление) нижний предел – тревога верхний предел – тревога нормальное давление – установка
бар a бар a бар a бар a
B A Е Е E E E
5 6 7 8 9 10 11
p-V Dig Dig Dig Umi pmi p-S
давление – установка давление – цифровая индикация цифровая величина при 0,5 V цифровая величина при 4,5 V постоянная датчика давл. – гл. калибровка постоянная датчика давл. – гл. калибровка постоянная датчика давл. – гл. калибровка
бар a
E E
12 13
pA0 pA1
вел. корр. датчика давл. (коэффициент) вел. корр. датчика давл. (отклонение)
Особенность
В бар a
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Температура Позиция
T
Координата / Кодировка Строка
D
Обозначение координаты
Ед. измер.
измеренная величина температуры нижний предел – тревога верхний предел – тревога нормальная температура – показатель значения температура – установка величина отклонения (коэффициент) величина отклонения (отклонение) цифровая величина АЦП
°C °C °C
A E E
1 2 3
°C T< T>
А
4
TN
B E E A
5 6 7 8
T-V T-F T-O Dig
Особенность
°C °C
Анализ Позиция
Zu
Координата / Кодировка Строка
E
Обозначение координаты
Ед. измер.
A A B
1 2 3
Zu K K-V
коэффициент состояния коэффициент сжатия K-число при K=konst – установка
1 1 1
B B B A A А В
4 5 6 7 8 9 10
Hon rhn CO2 Zn Zb TB N2
каллорийность Rhon содержание двуокиси углерода коэфф. реального газа в норм. состоянии коэфф. реального газа в раб. состоянии отн. температура для каллорийности доля азота ( для AGA-NX-19)
кВт/м 3 кг/м % 1 1 °C %
В
11
dv
отношение плотности (для AGA-NX-19)
1
Особенность
3
Выходы Позиция
Io
Координата / Строка
F
A
1
B B B B B B
2 3 4 5 6 7
Кодировка
Обозначение координаты
Ед. измер.
mA
выходной ток
мA
I< I> I-V I-O I-F I-D
величина при 4 mA величина при 20 mA ток – установка ток – повышение ток – отклонение ток - сглаживание
мA мA мA
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
Особенность
21
Эксплуатация
Ошибка/типовая табличка Позиция
Ошибка/тип
Координата / Кодировка Строка
G
Обозначение координаты
Ед. измер.
A A
1 2
ERR Ver
ошибка - текст Software - версия
E A E E B E E
3 4 5 6 7 8 9
SNr CRC PNr P< P> TNr T<
серийный номер проверочная сумма серийный номер – датчик давления диапазон давления min диапазон давления max сер. номер – датчик температуры диапазон температуры min
E E E E
10 11 12 13
T> ZNr G Bat
диапазон температуры max серийный номер – счетчик величина счетчика следующая смена батарей
Особенность
бар бар °C °C
Режим/ЗУ Позиция
Mode
Кодировка Координата / Строка
Z
Обозначение координаты
Ед. измер.
Е Е Е Е B
1 2 3 4 5
MOD MOD X Y T
Terz – режим Ec – режим имп._ X имп._ Y время
B B B А Е В
6 7 8 9 10 11 12
D Mid Mof Err Imp COD H
дата Modbus – адресс Modbus – регистр отклонения ошибка данных шестнадцатиричная) Wake up Pulse Код память начала дня
Е А А
13 14
MOD CNO
EC Режим 2 номер продукта
15
ZG
10=GERG, 11=AGA-NX-19, 12=AGA-8
16
C-V
изменение кода
В
Особенность см. режимы см. режимы
Настройка 1234 Полный час (0-23) см. режимы Показания запрограмированны
Terz-режим и Ec-режим а также EC Режим2 - 8-разрядные числа, каждый разряд которых содержит какой-либо режим. Эти режимы приведены в нижеуказанной таблице.
22
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24 5 6 7
75 мс 100 мс 125 мс 250 мс
давление
5
6
7
8 9
8
9
4
3
2
1
температура
отр. фронт
пол. фронт
Vn, Vb, dVn, dVb, p, T
0
4
AGA
GERG
выкл.
выкл.
частота режим
50 мс
10 мс
K=konst
ЗУ режим
Ec режим [7]
Qn
Vn
0,8 мс
Ec режим [5] анализ режим
3
установка
установка
2
установка
Vb
Ec режим [4] длина имп. НЧ-II
20 мс
PT 1000
вкл.
1
выкл.
Ec режим [3] НЧ выбор
Qb
выкл.
выкл.
давлениережим
Ec режим [0]
9
7 8
2 канал X:Y выкл.
все коорд. вкл.
0
9
8
7
6
2 канал // X:Y aкт. (HW) VB пуск
6
Стереть из памяти Qb max. стереть
5
4
3
2
1
0
2 канал // X:Y aкт. (HW) VB стоп
2 канал // X:Y aкт. (SW) VB пуск
2 канал // X:Y aкт. (SW) VB стоп
1 канал VB пуск
1 канал VB стоп
1 канал
режим работы
Terz режим [7]
5
Ec режим [6]
100
тест-режим
4
Ec режим [2] ток выбор
Iвых 21,8 мA при ошибке
15 мин.
3
Ec режим [1] температурарежим
Iвых 3,5 мA при ошибке
1 10
Modbus RTU
10 мин.
2
Ec-режим (координата Z2)
Iвых без ошибки
сервис
1
0,1
клиент
0
выкл.
токовый выход
Terz режим [6]
Modbus ASCII
250 мс
cf
Terz режим [5] коэфф.сч. механизма
5 мин.
1 мин.
125 мс
м3, bar, °C
Terz режим [4] интерфейс протокол 0,01
Terz режим [3] дисплей время откл.
Terz режим [2] длина имп. НЧ-выход
Terz режим [1] единица измерения выкл.
внутренний
Terz-режим[0]
Terz-режим (координата Z1)
Эксплуатация
Режимы работы
23
24
15,00°C
15,56°C
20,00°C
1
2
3
8 9
9
4
3
2
1
0
8
Подключение одного из манипуляционных контактов возможно только при 1-канальном исполнении прибора и происходит с помощью 2-го входного сенсора.
манипуляционный контакт закрыт
манипуляционный контакт открыт
отключен
Режим защищенный от манипуляций
Ec режим 2[7]
7
Резервный режим
Ec режим 2[6]
7
преобразователь +p+T
преобразователь +T
счетчик+ p + T
счетчик+ T
счетчик
Режим типа модели
Ec режим 2[5]
6
Резервный режим
Ec режим 2[4]
6
не официально
официально
Резервный режим
Ec режим 2[3]
5
25
20
15
0
Защитный режим
Ec режим 2[2]
5
4
0,00°C
GERG-TB режим
GERG-TN режим
0
Ec режим 2[1]
Ec режим 2[0]
Ec Режим 2 (координата Z13)
Эксплуатация
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Эксплуатация
Сообщения об ошибках В координате G 01 индицируются сообщения об ошибках под номерами с последующим „Err“. Сообщения 1 до 8 являются сообщениями о тревогах. В этом случае главные счетчики останавливаются и вместо них запускаются аварийные счетчики. Сообщения 12 до 16 являются предупреждениями и не имеют никакого влияния на счетчики. Nr. ошибки 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16-ричный 0x0001 0x0002 0x0004 0x0008 0x0010 0x0020 0x0040 0x0080 0x0100 0x0200 0x0400 0x0800 0x1000 0x2000 0x4000 0x8000
Описание параметр в EEPROM неправилен (возм. не та версия) EEPROM не записывает (параметры потеряны) АЦП измерения температуры АЦП измерения давления не работает сенсор измеренная величина температуры вне диапазона измеренная величина давления вне диапазона конфигурация Hardware и Software не соответствуют друг другу Попытка манипулирования Ошибка при подсчете GERG Ошибка при измерении течения Месячная память повреждена токовый выход слишком много выходных импульсов (>500) поврежден сенсор (Hardware проверить) поврежден сенсор (Hardware проверить)
В столбце „16-ричный“ перечислены ошибки данных, которые индицируются в координате Z 09.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
25
Эксплуатация
Смена батарей (EC 24) Две батареи EC 24 могут быть легко заменены без вскрытия корректора. На левой стороне корпуса находится круглая крышка со шлицом, которая может быть откручена. Под этой крышкой находится держатель батарей. Во взрывоопастных помещениях отсоединить держатель батарей и произвести замену в не взрывоопастном помещении. Затем сново подсоединить держатель батареи (см. изображение ниже) и задвинуть в батарейный отсек. Закрутить крышку, готово. В не взрывоопастных помещениях можно произвести замену батареи без отсоединения от держателя батареи.
Если Вы используете батареи другого типа, чем запасные батареи RMG, Вы рискуете тем, что они уже не будут допущены к использованию во взрывоопасных помещениях. Батареи нельзя устанавливать или снимать во взрывоопасных помещениях. Снимите плату из корпуса и заменяйте батареи в невзрывоопасных помещениях.
красн.. син. син. красн..
26
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение A: Уравнения
Приложения A Уравнения температурного корректора EC 21 и корректора EC 24 Члены Единицы формул измерения qb = м3/час = Гц fv = имп./м3 KV = м3 Vb Pv = 1 = м3/имп. KZ1
Наименование
рабочий расход частота датчика объема коэффициент счетчика рабочий объем импульс объема коэффициент счетного механизма (только для выходных контактов) нормальный расход нормальный объем коэффициент состояния коэффициент счетного механизма (только для выходных контактов)
qn Vn Zu(p,t) KZ2
= = = =
м3/час м3 1 м3/имп.
p
=
pn
=
бар a, измеренное давление (абсолютное) (бар ü, кг/см2) бар a давление в нормальном состоянии 2 (бар ü, кг/см ) (= 1,01325 бар абсолютное)
T TK Tn K Z Zn
= = = = = =
°C K K 1 1 1
измеренная температура измеренная температура в °К температура в нормальном состоянии (= 273,15 K) коэффициент сжатия коэффициент реального газа коэффициент реального газа в нормальном состоянии Расчет для Z и Zn осуществляется по GERG-88 соответственно G9
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
27
Приложение A: Уравнения Рабочий расход qb =
fV ⋅ 3600 KV
Рабочий объем Vb =
PV 1 ⋅ K V K Z1
Коэффициент сжатия K=
Z Zn
Коэффициент состояния Zu(p,t) =
p ⋅ Tn pn ⋅ TK ⋅ K
Нормальный расход qn =
fV ⋅ Zu ⋅ 3600 KV
Нормальный объем Vn = Vb ⋅ Zu(p,t) ⋅
1 K Z2
Измеренное и нормальное давление в соответствующих уравнениях обрабатывается, как абсолютное давление. В режиме выбор 2 столбца A тем не менее допускаются датчики избыточного давления или кг/см2масштабирование. Если используются такие датчики, то нормальное давление должно вводиться в соответствующих единицах измерения. Перерасчет как измеренного, так и нормального давления для соответствующих уравнений в таких случаях происходит автоматически.
28
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
U
P
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
аналоговый вход
батарея 3,6 V
клавиатура
8-разрядная индикация
тревога ВЧ НЧ (Vn или Vb)
4 до 20 mA
RS 485 (Modbus)
Выходы
токовый выход
темпер. датчик PT 1000
импульсный вход
только EC 24
токовый модуль
ЗУ+ принтер+часы
TERZ 94
EZD или RS485
сравнение имп.
Коррекция последов. интерфейс
датчик давления
геркон или индуктивный датчик
Входы
Anhang B: Blockschaltbild
B Блок-схема EC 21 / EC 24
сигнальный выход
аналоговый вход
29
Приложение C: Технические данные
C Технические данные Диапазон температур Тип: EC 21 / 24
II2 G EEx ib IIC T4 от -20°C до +40°C II2 G EEx ib IIC T3 от -20°C до +60°C
В особых исполнениях также возможны более низкие или более высокие температуры газа для Non-Ex версий.
Типы приборов Геркон
Электропитание
импульсный вход токовый выход аварийная батарея
внутренние батареи (Ex), или внешнее 24 В через токовые цепи с помощью питающего прибора типа KFD2-STC3-Ex1 (Ex) + комплект батарей геркон или транзистор возможен только через токовую цепь только вместе с токовой цепью
Индуктивный датчик
Использование электропитание
импульсный вход токовый выход аварийная батарея
30
непосредственная установка на счетчик типа TERZ 91 вместо головки счетного механизма внутренние батареи (Ex), или внешнее 24 В через токовые цепи с помощью питающего прибора типа KFD2-STC3-Ex1 (Ex) + комплект батарей индуктивный датчик возможен только через токовую цепь только вместе с токовой цепью
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение C: Технические данные
Входы Объем – геркон Частота импульсов длина импульса напряжение
0 Гц ... 20 Гц; при батарейном питании max. 1 Гц из-за срока работоспособности ≥ 20 мс min: ≤ 0,9 В max: ≥ 2,2 В
– индуктивный датчик Частота импульсов длина импульса напряжение
0 Гц ... 300 Гц; при батарейном питании ≥ 5 μс min. 1 В max. 5 В (определяется сенсором)
Сенсор - Вход S1
(измерительный вход)
(Ex – параметры подключения смотри допуск) Клеммы подключения: Тип сенсора: непосредственный индуктивный датчик
X5,1 (+) X5,2 (-) длина линии < 50cм1) перемычка X_S1 / 3-5 и 4-6
индуктивный датчик дист. счетчик
длина линии < 50м перемычка: X_S1 / 3-5 и 4-6 перемычка: X_TERZ90 / 1-2
геркон
перемычка: X_S1 / 1-3 и 2-4
Сенсор - Вход S2
(сравнительный вход или Старт/Стоп/Сброс)
(Ex - параметры подключения смотри допуск) Клеммы подключения: Тип сенсора: непосредственный индуктивный датчик индуктивный датчик дист. счетчик
X5,3 (+) X5,4 (-) длина линии < 50cм Brücke X_S2 / 3-5 und 4-6 Leitungslänge < 50м перемычка: X_S2 / 3-5 и 4-6 перемычка: X_TERZ90 / 3-4
геркон перемычка: X_S2 / 1-3 и 2-4 1)
Внимание: При использовании внешнего прибора по определению давления длина кабеля уменьшается на 3 м!
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
31
Приложение C: Технические данные
Температурный вход: (Hardware- и Software-выбор) Ex – параметры подключения смотри допуск. Сигнал: Клеммы подключения:
сопротивление (Pt1000), 2-проводное X9,1 (+) X9,2 (-)
Диапазон измерений: Разрешение:
-20°C до 60°C ± 0,2 °C
Датчик давления Ex – параметры подключения смотри допуск. Сигнал: Разрешение:
напряжение: 0,5 В ... 4,5 В 16 бит
Клеммы подключения:
штеккер X16_0
32
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение C: Технические данные
Выходы ВЧ-выход В Ex – исполнениях подключение только к освидетельствованным, безопасным токовым цепям. Клеммы подключения:
X4,4 (+) X4,3 (-)
Выход: Tимпульс: Fmax:
транзистор, „открытый коллектор“ 1 мс ± 10% 300 Гц
Ex Umin: 2,0 В Umax: 28 В Imax: 60 мA внешняя индуктивность 1 Гн внешняя емкость 25 µФ
Non-Ex 2,0 В 30 В 400 мA
НЧ-выход В Ex – исполнениях подключение только к освидетельствованным, безопасным токовым цепям (Ex – параметры подключения смотри допуск). Клеммы подключения: Выход: Tимпульс: Ex Umin: 2,0 В Umax: 28 В Imax: 60 мA внешняя индуктивность 1 Гн внешняя емкость 25 µФ
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
X4,2 (+) X4,1 (-) транзистор, „открытый коллектор“ 125 мс ± 10% (Fmax: 4 Гц) 250 мс ± 10% (Fmax: 2 Гц) Non-Ex 2,0 В 30 В 400 мA
33
Приложение C: Технические данные
Тревога - выход В Ex – исполнениях подключение только к освидетельствованным, безопасным токовым цепям (Ex – параметры подключения смотри допуск). Клеммы подключения: Выход: Ex Umin: 2,0 В Umax: 28 В Imax: 60 мA внешняя индуктивность 1 Гн внешняя емкость 25 µФ
X4,6 (+) X4,5 (-) транзистор, „открытый коллектор“ Non-Ex 2,0 В 30 В 400 мA
RS-485 интерфейс данных:
Подключение производить только к искро-безопастной государственно признаной электрической цепи ( EX-пораметры подключения смотри разрешение на эксплуатацию) RS-485 интерфейс данных:
Клеммы подключения:
X15,4 (+ питания) X15,3 (- питания) X15,2 (линия A) X15,1 (линия B)
Umin: Ui: Ii : Pi: внутренняя емкость: внутренняя индуктивность: внешняя емкость: внешняя индуктивность: Ex-разделитель:
7,0 В 10,5 В 428 мA 900 мВт 1,32 µФ 600 µГн 23,7 µФ 1 Гн 17-21S1-S111 / EExi (фирма Bartec)
Примечание: При использовании интерфейса RS485- прибор питается через интерфейс данных.
34
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение C: Технические данные
Подключение токовой цепи Клеммы подключения: Uвнешн (min): Uвнешн (max): Imin: Imax: Внешняя нагрузка (max.): Выход тока при - минимальном расходе: - максимальном расходе: - предупреждение: - тревога: точность токового выхода:
X22,1 (+) X22,2 (-) 12 В 28 В 3,5 мA 23 мA RBmax = (Uвнешн - 10 V) / Imax (in Ω) z.B. Uвнешн = 16 В ⇒ RBmax = (16 В - 10 В) / 23 мA = 260 Ω 4 мA 20 мA 3,5 мA 23 мA лучше, чем 1% от конечного значения
Данные для использования в Ex – зонах:
Ui Ii Pi Ci Li
= = = = =
28 В 110 мA 770 мВт 2,2 nФ 110 µФ
Электропитание
Батарейное питание Внешнее 24 В питание
литиевые батареи 3,6 В; в приборе (батарейный блок) DC 24 В; внешнее; через токовую цепь + батарейный блок
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
35
Приложение E: Указания по измерительному механизму счетчика
D Примеры подключений (EC 21 и EC 24) Батарейный прибор Ex-зона
Non Ex-зона
X15 1 2 3 4 + o o V V A B
24 V/DC PE N L1
Ex-разделитель BARTEC тип: Sekopia
штеккер, Binder Serie 423
PC
RS 485
LIYCY 2x2x0,5 mm2blau
Болт заземления EC 24
X4 1 2 3 4 5 6
PA Разъеденитель-усилитель KFD2-SOT-Ex2 (24 V/DC)
Stecker, Binder Serie 693
6 5
PE 12 11 7 8
Импульсные выходы
LIYCY 3x2x0,75 mm2 синий
6 5
PE 12 11 9 10
6 5
сбой
HF
PE 12 11 7 8
NF
Расположение штеккеров (Binder Serie 693):
4
3
5
2 6
1
HF + HF сбой + сбой NF + NF -
(6) (3) (5) (2) (4) (1)
PE (экран)
36
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение E: Указания по измерительному механизму счетчика
Питаемый от сети прибор (подключение через модуль тока со встроенной буфферной батареей) EX-зона Ex-Bereich
Nonзона Non EX Ex-Bereich 24 V/DC PE N L1
A B
Vo-
Vo+
X15 1 2 3 4
штеккер Stecker, Binder 423 Binder серия Serie 423
Ех-разделитель Ex-Trennstufe BARTEC Typ: Sekopia
PC
RS485 485 RS
LIYCY 2x2x0,5 mm2 blau
LIYCY 2x2x0,5 mm² синий
X4 1 2 3 4 5 6
Болт заземления ЕС24
Штеккер Stecker, Binder серия 693
PA Разъединитель-усилитель Trennschaltverstärker KFD2-SOT-Ex2 KFD2-SOT-Ex2 (24V/DC) (24 V/DC)
Binder Serie 693 6 5
Импульсные выходы Impulsausgänge LIYCY 3x2x0,75 mm² синий LIYCY 3x2x0,75 mm2 blau
PE 12 11 7 8
6 5
PE 12 11 9 10
6 5
7
5
2 6
1
NF
Взрывозащищенное питающее Speisegerät устройство: KFD2-STC3-Ex1 (24 V/DC) KFD2-STC3-Ex1 (24 V/DC) или oder KFD2-CR-Ex1.20300 (24V/DC) (24 V/DC) KFD2-CR-Ex1.20300
Расположение штекеров Steckerbelegung (Binder серия (Binder 693 Serie 693): 3
HF
PE 12 11
8
4
сбой Alarm
HF + (6) HF (3) Alarm + (5) Alarm - (2) NF + (4) NF (1)
Токовый выход 4-20мА
PE (Abschirmung)
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
37
Приложение E: Указания по измерительному механизму счетчика
Указания по измерительному механизму счетчика Конструкция 1 электронный счетчик или корректор 2
11 10
сенсор WF01 / WF02
9
измерительный механизм
3 8
4
7 Деталь 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 38
6
Обозначение счетный механизм зажимной винт сенсор WF01 или Sensor WF02 постоянный магнит смазочное устройство (у TERZ 94 с DN 200) радиальный подшипник турбинное колесо выпрямитель потока уплотнительное кольцо стакан с сенсором уплотнительное кольцо 8x2.5
5 Материал сталь Oerstit 500 Niro-сталь Delrin / алюминий Hostaform Niro-сталь 83FKM592 Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение E: Указания по измерительному механизму счетчика
Описание работы Измерительный механизм измеряет непосредственно рабочий объем и в установленной головке счетчика или корректоре измеренные величины суммируются так, чтобы в результате получился протекающий через счетчик объем газа. Поток газа приводит в движение измерительную турбину, число оборотов которой учитывается бесконтактно сенсором. Это делает счетчик долгое время стабильным и износоустойчивым. В корпусе счетчика установлен аэродинамический выпрямитель потока (8), который сужает свободное поперечное сечение трубопровода до кольцеобразного и устраняет завихрения газа. Скорость протекающего газа повышается и газ направляется прицельно на лопасти турбины. Турбинное колесо (7) динамически скомпенсировано и крепится с помощью пылезащищенного подшипника (6). На последнем диске вала турбины находится постоянный магнит (4), который при каждом обороте индуцирует в сенсорном элементе (3) импульс напряжения. Этот импульс обрабатывается в электронике счетной головки (1). В головке счетчика или корректоре число импульсов делится на коэффициент счетчика (количество импульсов на m3) и тем самым рассчитывается рабочий объем. В главном счетчике образуется сумма протекающего через счетчик рабочего объема и на индикации расхода можно считать протекающий через счетчик объем в единицу времени. Через ВЧ-выход (только у электронных измерительных механизмов) выдается неизменяемая сигнальная частота с сенсорных элементов, для НЧ-выхода можно эту ВЧ-частоту уменьшить с помощью программируемого коэффициента понижения.
Условия установки Допускаемые виды газов Стандартные исполнения турбинных газовых счетчиков TRZ 03 – TE / TEL могут использоваться для всех неагрессивных газов, например: природный газ городской газ метан этан пропан бутан
воздух ацетилен гелий двуокись углерода (сухая) азот водород
Особые исполнения (тефлоновое покрытие, специальная смазка, особый материал и т.д.) могут использоваться для агрессивных и влажных газов, например для:
этилен биохимический газ кислород Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
болотный газ/очистной газ двуокись серы и т.д. 39
Приложение E: Указания по измерительному механизму счетчика
Допустимые температуры Для стандартных исполнений допущены следующие диапазоны температур газа и окружающей среды: температура газа: -20 °C до +60 °C температура окружающей среды смотри типовую табличку и приложение C (Диапазон температур).
Потеря давления Потеря давления рассчитывается по следующей формуле: Δp = Z P ⋅ ρB ⋅
где
Δp ZP ρB QB DN
Q B2 DN 4
потеря давления коэффициент потери давления рабочая плотность рабочий расход диаметр счетчика
[мбар] [кг/м3] [м3/час] [мм]
Коэффициент потери давления составляет ZP: ZP = 5040 (TERZ 94, TRZ 03-TE) ZP = 6050 (TRZ 03-TEL) При этом имеется в виду примерное среднее значение. Точное значение рассчитывается из потери давления, которое определяется при испытаниях счетчика. Пример расчета:
QB = 650 м3/час; DN 150; ρB = 1,3 кг/м3 [природный газ, 600 мбар] Δp = Z P ⋅ ρB ⋅
QB
2
DN 4
= 5040 ⋅ 13 , ⋅
650 2 = 5,5 mbar 150 4
Тем самым потеря давления Δp у турбинного газового счетчика TERZ 94, TRZ 03-TE в этом случае составляет 5,5 мбар.
Установка Газовый поток не должен иметь толчков, пульсаций и никаких посторонних предметов, пыли или жидкости. Необходимо избегать установку перед турбинными газовыми счетчиками TERZ 94 и TRZ 03-TE устройств, которые создают помехи газовому потоку. Чтобы получить наивысшую точность измерений, перед счетчиком должны устанавливаться следующие входные участки: TERZ 94: длина 2 Ду, с выпрямителем потока в виде пластины с отверстиями TRZ 03-TE: длина 2 Ду (предписана по техническим требованиям G 13) TRZ 03-TEL: входной участок не требуется 40
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение E: Указания по измерительному механизму счетчика Выходящая труба или колено, которые находятся за счетчиком должны быть такого же диаметра как и счетчик, длина же должна составлять не менее 2 DN. TERZ 94 до диаметра DN 200 Вы можете устанавливать в любом месте (вертикально или горизонтально). С диаметра DN 250 и для TRZ 03-TE / TEL возможна только такая установка, которая приведена в заказе. При установке соблюдайте указанное на корпусе направление потока газа!
Головка счетного механизма (1) после освобождения зажимного винта (2) может вращаться. Не поворачивайте головку счетного механизма более, чем на 360°, так как сигнальные провода могут быть скручены и оборваны.
Ввод в эксплуатацию Включение газового потока Не вводите в эксплуатацию никаких трубопроводов или деталей установки через турбинные газовые счетчики TERZ 94, TRZ 03 – TE / TEL. При этом могут возникнуть такие обороты турбины, которые могут привести к большой перегрузке и повреждениям. Кратковременная перегрузка в 20% от максимального расхода Qmax допустима. В случае свободного от толчков обратного потока не произойдет никаких повреждений.
Инициализация прибора Приведите состояния всех счетчиков в нужное Вам состояние (смотри Программирование). проверьте установку длины импульса, коэффициента понижения и т.д. Для исполнений с токовым выходом: Проверьте установки токового выхода. Указание: Все параметры могут быть изменены только при открытом приборе.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
41
Приложение F: Габариты
Приложение F: Габариты 150
140 80
Направление потока слева направо
80
120
45
EC24 140
Индикация
H1
Труба № 1 Ø 6x1
Pr
TERZ счетчик (фланцевое исполнение)
Направление потока справа налево
*стандартная установка
DN
H1
25
190
40
190
50
225
80
260
100
265
150
295
200
325
250
370
300
385
400
375
500
395
MESSTECHNIK GMBH 35510 Butzbach
42
Индикация
Труба № 2 Ø 6x1
Pr
Габариты Счетчик объема/Корректор Тип EVC 24
№ чертежа
058147.4
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение G: Руководство для монтера
Приложение G: Руководство для монтера Маркировка: тип: EC 21* / EC 24* II 2 G EEx ib IIC T4 или T3 TÜV 02 ATEX 1970 темп.= -20°C....+40°C или +60°C данные: смотри Европейское свидетельство образца год изготовления: 2004 серийный номер: xxxx xx
0032 Производитель: RMG Messtechnik GmbH Otto – Hahn – Straße 5 D-35510 Butzbach Использование: Прибор EC 21* / EC 24* является средством, эксплуатируемым во взрывоопасных зонах. Монтаж / демонтаж: При монтаже следить за тем, чтобы сохранялся вид защиты корпуса. Нужно избегать прямого солнечного света. При демонтаже отключать входящие сигнальные токовые цепи, только в обесточенном состоянии и квалифицированно удаляйте кабель. Установка: Если используются одна или несколько токовые цепи, то при выборе кабеля имейте в виду, чтобы не нарушались предельные значения по Европейскому свидетельству образца. Каждая Ex – сигнальная цепь должна прокладываться в отдельном кабеле, который должен вводиться через соответствующий PG соединитель. Строго необходимо жесткая прокладка безопасного кабеля. Кабель подключения должен быть снабжен кабельными наконечниками.
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
43
Приложение G: Руководство для монтера
Ввод в эксплуатацию: При вводе в эксплуатацию этого оборудования следить за тем, чтобы все линии в клеммном помещении были правильно проложены и подключены. Корпуса должны быть полностью закрыты. При монтаже и вводе в эксплуатацию соблюдать нормы EN60079-14. Приборы должны приниматься в эксплуатацию только обученным персоналом. Настройка: Основная настройка прибора осуществляется на предприятии RMG Messtechnik. Изменения настройки имеет право производить только обученный или проинструктированный персонал. Поддержание в работоспособности / обслуживание Смена батарей может происходить только в искробезопасной обстановке. Ремонтные работы на этом приборе может производить только RMG Messtechnik. Указания безопасности: Руководство по эксплуатации должно быть доступно для тех лиц, которые занимаются эксплуатацией прибора. В приборе нельзя проводить какие-либо самостоятельные изменения, так как в этом случае допуск теряет свою силу. Прибор не должен открываться с применением силы. Должны соблюдаться все предупреждающие указания этого руководства по эксплуатации и общие правила техники безопасности.
44
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
Приложение G: Руководство для монтера
Приложение H: Пломбовые планы Z.-Nr.: 057 922.4
Temperatur-Mengenumwertwerter Datum: 06.01.04 Gez.: EC21 Kronschnabel Gepr.
Пломбовый план с главной табличкой Stand: 06.01.04 Наклейка сохранности Табличка Расположение штекера Z.-№. 057728.4 Ind.a
прим.160мм прим.100мм
Steckerbelegung und Impulswerte EC21/EC24 I1 1
4 1imp=
I2 2
5
I3 3
6 1m =
m
3
Alarm
Главная печать
imp HF
3
- +
V3 m
.
V m3/h
P bara
T °C
Zu
Io mA
Error Typ
прим.100мм
Дисплей Out
Trockenes Gas im Normzust. 1,01325 bar, 0°C, = 0 Weitere Daten: "Typ-Schild"
Печать сохранности Штекер
Главная табличка Z.-№.057924.4 Отверстие для кабеля или заглушка (резервное подключение)
прим.60мм
Наклейка сохранности Штекер RS485 и Включатель
Руководство по эксплуатации EC21 / EC 24
45
Приложение G: Руководство для монтера Z.-Nr.: 057 699.4
Zustands-Mengenumwertwerter EC24
Datum: 14.07.03 Gez.: Eckert Gepr.
Пломбовый план с главной табличкой
Stand: 04.08.03
160 Подключение давления при внутреннем датчике давления с наклейкой сохранности
100
Дисплей V m3
. V P m3/h bara
T °C
Zu
Io mA
Error Typ Mode
7.741 03.53 Trockenes Gas im Normzust. 1,01325 bar, 0°C, = 0 Weitere Daten: "Typ-Schild"
0102
35510 Butzbach
Главная печать
Главная табличка
105
наклейка сохранности Главная табличка по Z.-№. 057699.4
V3 m
. V3 P m /h bara
T °C
Zu
Io mA
Error Typ Mode
95
72,5
7.741 03.53 Trockenes Gas im Normzust. 1,01325 bar, 0°C, = 0 Weitere Daten: "Typ-Schild"
0102
35510 Butzbach
46
Руководство по эксплуатации EC 21 / EC 24
(1) (2) (3)
Европейское свидетельство образца Приборы и защитные системы для целенаправленного использования во взрывоопасных зонах – Директива 94/9/EG Номер европейского свидетельства образца:
TÜV 02 ATEX 1970 (4) (5) (6) (7) (8)
(9)
Прибор: Производитель: Адрес:
Электронный счетчик TERZ 94* / ENCO-* / TRZ03*** RMG Messtechnik GmbH Otto-Hahn-Straße 5 35510 Butzbach Конструкция этого прибора, а также различные допускаемые исполнения приведены в приложении к этому европейскому свидетельству образца. TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, TÜV CERT-отдел сертификации, зарегистрированные за № 0032, на основании статьи 9 директивы Союза Европейского Сообщества от 23. марта 1994 года (94/9/EG) свидетельствует о соответствии основным требованиям безопасности и охраны здоровья по конструкции и исполнению приборов и защитных систем для целенаправленного использования во взрывоопасных зонах в соответствии с приложением II директивы. Результаты испытаний приведены в протоколе испытаний № 02YEX191752 Основные требования по безопасности и охране здоровья выполняются в соответствии с:
EN 50014:1997 (10) (11)
(12)
EN 50020:1994
Если после номера свидетельства стоит знак „X“, то в приложении к этому свидетельству указываются особые условия для надежного использования прибора. Это европейское свидетельство образца относится только к конструкции и испытаниям определенного прибора в соответствии с директивой 94/9/EG. Для производства и эксплуатации этого прибора действуют другие требования этой директивы. Эти требования не покрываются этим свидетельством. Обозначение прибора должно содержать следующие данные:
II 2 G EEx ib[ia] IIC T4 или T3 TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
Hannover, 18.12.2002
TÜV CERT-Zertifizierungsstelle Am TÜV 1 D-30519 Hannover Tel.: 0511 986-1470 Fax.: 0511 986-2555
Руководитель
Страница 1/5
(13) (14) (15)
Приложение Европейское свидетельство образца № TÜV 02 ATEX 1970 Описание прибора Электронные счетчики типа TERZ 94* / ENCO-* / TRZ03*** служат для учета объема газа с помощью обработки давления, температуры и расхода газа. Для индикации величин приборы содержат жидкокристаллический дисплей; внутри имеются кнопки для параметрирования. Все входы и выходы электронного счетчика выполнены защищенными. Электронный счетчик питается от встроенных батарей или внешнего источника питания (TERZ 94S / ENCO-*). Прибор типа ENCO-* содержит дополнительно к электронным компонентам импульсный и сельсин-датчик EZSEN01 и механические компоненты для счетного механизма. Прибор типа ENCO-* может монтироваться только на приборе типа TRZ03-***. Прибор типа TRZ03-*** содержит механический валиковый счетный механизм и электронный счетный механизм (печатная плата EZSEN01). Наивысшие допустимые температуры окружающей среды и температурные классы приведены в следующей таблице: Наивысшая допустимая Исполнение прибора температура Температурный класс окружающей среды TERZ 94 с батареями типа в со40°С Т4 ответствии с протоколами ис60°С Т3 пытаний TERZ 94 и TERZ 94S с батаре60°С Т4 ями типа только SL 750 TERZ 94S с батареями типа в 40°С Т4 со-ответствии с протоколами ис60°С Т3 пытаний ENCO-* с батареями типа в со40°С Т4 ответствии с протоколами ис60°С Т3 пытаний Электрические данные: Токовый выход..................... (клеммы Х22, 1 и 2)
класс защиты EEx ib IIC для подключения только к освидетельствованной безопасной токовой цепи с линейной характеристикой предельные значения: Ui = 28 В Ii = 110 мA Pi = 770 мВт дейстующая внутренняя емкость: Ci = 2,2 нФ действующая внутренняя индуктивность: Li = 110µГн
Страница 2/5
Импульсный выход............... класс защиты EEx ib IIC (клеммы Х4, 1 ... 6) предельные значения: U0 = 6,5 В I0 < 1 мA P0 < 1 мВт характеристика: линейная дейстующая внутренняя емкость: Ci = 3,3 нФ Действующая внутренняя индуктивность неизмеримо мала. макс. допустимая внешняя емкость: С0 = 25 µФ макс. допустимая внешняя индуктивность: L0 = 1 Гн для подключения только к освидетельствованной безопасной токовой цепи предельные значения: Ui = 28 В Ii = 60 мA Pi = 420 мВт При подключении освидетельствованной безопасной токовой цепи возможно некоторое снижение тока или напряжения. При этом соблюдать правила для совместного включения безопасных токвых цепей. EZD-интерфейс.................... (клеммы Х15, 1 и 2)
класс защиты EEx ib IIC предельные значения: U0 = 6,5 В I0 < 1 мA P0 < 1 мВт характеристика: линейная действующая внутренняя индуктивность: Li = 600µH Действующая внутренняя емкость неизмеримо мала. макс. допустимая внешняя емкость: С0 = 25 µФ макс. допустимая внешняя индуктивность: L0 = 1 Гн для подключения только к освидетельствованной безопасной токовой цепи предельные значения: Ui = 13,5 В Ii = 15 мA Pi = 210 мВт При подключении освидетельствованной безопасной токовой цепи возможно некоторое снижение тока или напряжения. При этом соблюдать правила для совместного включения безопасных токвых цепей.
Страница 3/5
Приложение к европейскому свидетельству образца № TÜV 02 ATEX 1970
RS485-интерфейс................. класс защиты EEx ib IIC (клеммы Х15, 1 … 4) предельные значения: U0 = 6,5 В I0 = 2 мA P0 = 3 мВт характеристика: линейная дейстующая внутренняя емкость: Ci = 1320 нФ действующая внутренняя индуктивность: Li = 600 µГн макс. допустимая внеш. емкость: С0 = 23,7 µФ макс. допустимая внеш. индуктивность: L0 = 1 µГн для подключения только к освидетельствованной безопасной токовой цепи предельные значения: Ui = 10,5 В Ii = 428 мA Pi = 900 мВт При подключении освидетельствованной безопасной токовой цепи возможно некоторое снижение тока или напряжения. При этом соблюдать правила для совместного включения безопасных токвых цепей. Датчик давления – токовая цепь.. класс защиты EEx ib IIC (клеммы Х2, Х3 и Х4 на плате TERZ94p-0) предельные значения: U0 = 6,5 В I0 = 245 мA (динамическое) I0 = 31 мA (статическое) P0 = 250 мВт (статистическое) характеристика: линейная макс. допустимая внеш. емкость: С0 = 19,4 µФ макс. допустимая внеш. индуктивность: L0 = 150 µГн Плата TERZ94p-0 может подключаться как внутри электронного счетного механизма типа TERZ94***, так и внешне к датчику давления с собственным свидетельством. Этот датчик давления должен быть освидетельствован по меньшей мере по допустимой температуре окружающей среды, по требуемой категории рабочих средств и вышеназванным электрическим данным.
Страница 4/5
Приложение к европейскому свидетельству образца № TÜV 02 ATEX 1970 Импульсные входы Геркон/индуктивность.......... (клеммы Х5, 1 .... 4)
Измерительная цепь Pt1000………………………… (клеммы Х9, 1 и 2)
Измерительная цепь температурный сенсор........ (клеммы Х10, 1 ... 5) Сервис-интерфейс............... (штеккер Х3)
класс защиты EEx ib IIC предельные значения: U0 = 6,5 В I0 = 6 мA P0 = 10 мВт характеристика: линейная макс. допустимая внеш. емкость: С0 = 25 µФ макс. допустимая внеш. индуктивность: L0 = 600 мГн класс защиты EEx ib IIC предельные значения: U0 = 6,5 В I0 = 7 мA P0 = 11 мВт характеристика: линейная макс. допустимая внеш. емкость: С0 = 25 µФ макс. допустимая внеш. индуктивность: L0 = 550 мГн класс защиты EEx ib IIC только для подключения к установленной в погружном стакане плате TEMP_LM7X-0 длина соединительной линии: max. 10 м класс защиты EEx ib IIC только для подключения контактов без емкости и индуктивности для параметрирования прибора
Все безопасные токовые цепи с точки зрения технической надежности гальванически связаны, а от потенциала земли – надежно гальванически развязаны. (16) (17)
Протоколы испытаний приведены в акте испытаний № 02YEX191752. Особые условия
(18)
никаких Основные требования безопасности и охраны здоровья никаких дополнительных
Страница 5/5
1. Дополнение к европейскому свидетельству образца № TÜV 02 ATEX 1970 Фирма:
RMG Messtechnik GmbH Otto-Hahn-Strasse 5 35510 Butzbach
Электронный счетный механизм типа TERZ94* / ENCO-* / TRZ03-*** может изготовляться в дальнейшем соответственно протоколам испытаний, приведенным в акте испытаний. Изменения касаются внутренней конструкции счетного механизма, исполнения дистанционного счетного механизма и электрических данных. Питание от внутренних батарей было модифицировано. В дальнейшем обозначение типа электронного счетного механизма дополнено: EC21-*** и EC24-***. Допустимый нижний предел температуры окружающей среды: -25°С. Электрические данные Датчик давления – токовая цепь....................................... класс защиты EEx ib IIC (клеммы Х2, 7 ... 9) предельные значения: U0 = 6,5 В I0 = 235 мA (динамическое) I0 = 105 мA (статическое) P0 = 305 мВт (статическое) характеристика: линейная макс. допустимая внеш. емкость: С0 = 22,4 µФ макс. допустимая внеш. индуктивность: L0 = 150 µГн В токовую цепь сенсора давления может подключаться также сенсорный элемент по европейскому свидетельству образца № TÜV 02 ATEX 1817. Остальные данные остаются неизмененными. Электронные счетные механизмы типа TERZ94* / ENCO-* / TRZ03-*** по европейскому свидетельству образца TÜV 02 ATEX 1970, вкл. дополнение 1, удовлетворяет также требованиям EN 50 014: 1997+A1+A2 и EN 50 020:2002. Протоколы испытаний приведены в акте испытаний № 04YEX551116. TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG
Hannover, 04.03.2004
TÜV CERT-Zertifizierungsstelle Am TÜV 1 D-30519 Hannover Tel.: 0511 986-1470 Fax.: 0511 986-2555
Руководитель
Страница 1/1