DESTINATION MIAMI Dove guardarsi. E lasciarsi spiare A place to exchange glances. And let them spy on you
05 07 09 28 32 34 35
Mario Matteo Magazine Numero 0 / Number 0 Primavera-Estate 2011 / Spring-Summer 2011 ©2011 Mario Matteo ::: F. E M. srl via Faentina, 32 / 48100 Ravenna / P.IVA 02061820391
Storia di un’ispirazione A tale of inspiration
Dalle radici al futuro From roots to future
Direzione Miami Going to Miami
Uomo/Donna Mario Matteo Mario Matteo Man/Woman
Un po’ dandy, un po’ retrò A little dandy, a little retro
Must-have di stagione Season’s must-have
Dietro le quinte Behind the scenes
Editing and Graphic Project Never Before Italia S.r.l. Tel. +39 080 496 42 21 www.neverbeforeitalia.it info@neverbeforeitalia.it
Fashion Editor Simonetta Manghisi Photography Cesare Maria Solito Translations Gabriella Danese
Tra strategia e creatività. Sperimentazione ed energia. Ecco gli obiettivi di Mario Matteo che ha fatto del fashion comodo e pratico il suo biglietto da visita. Vincente. Between strategy and creativity. Experimentation and energy. Here are Mario Matteo’s purposes, whose strong point is a loose-fitting and practical fashion. A strong, winning point.
Il 2011 è l’anno della svolta di Mario Matteo. Il brand è poco più che maggiorenne ed è pronto ad esprimere al massimo le sue potenzialità. A 20 anni dalla prima collezione uomo rilancia e rafforza anche la linea donna e sceglie un magazine per raccontare la storia delle sue ispirazioni. “Abbiamo pensato ad un mezzo nuovo, diverso dal consueto look book con il quale si illustrano i capi – dice Gianni Maiullari, Amministratore del brand Mario Matteo – perché desideriamo raccontare il lifestyle del nostro marchio, rafforzare il contatto con gli amanti della moda ma soprattutto dialogare con i cultori dello stile, che come noi credono nel mix e nell’interpretazione dei capi. Non a caso abbiamo scelto la collezione primavera/estate per inaugurare il nuovo corso del brand”. Un rinnovamento della linea da cogliere soprattutto nella collezione A/I 2011-12, in preview (pp. 32-33). Permangono i segni distintivi dello stile Mario Matteo, con i capi militari “everchic” e i capi “maltrattati” dal retrogusto d’annata, ma con uno sguardo già proiettato verso un design più fresco, con un tocco di audace modernità. L’esperienza, la ricercatezza dei tessuti e delle fibre naturali, le collezioni sempre in sintonia con un mood giovane ed esigente hanno premiato Mario Matteo. Un brand che ha catturato il mercato italiano, ha conquistato l’Europa e sta seducendo il Giappone. 2011 will mark a turning point for Mario Matteo. This brand has just come of age and it is ready to express its full potential. 20 years after the first men collection, the brand revives and consolidates also the women wear and chooses a magazine to tell the tale of its inspiration. “Our idea was a new media, different from the usual look book showing articles of clothing – Gianni Maiullari, the Manager of Mario Matteo Brand, says – because we want to describe the lifestyle of our brand, to increase the contact with fashion addicted, but above all to communicate with style lovers, which share with us the value of the mix and of the clothes’ interpretation. It is no coincidence we chose the Spring/Summer collection to launch the new brand direction”. This renewal can be noticed above all in the 2011-12 F/W collection, here in preview (pp. 32-33). Some distinguishing marks of Mario Matteo’s style remain, as “everchic” military clothing and “maltreated” clothing with vintage aftertaste, but already with an eye on a cooler design and a touch of daring modernity. Thanks to experience, fabrics and natural fibers’ elegance and collections, which are always in tune with young and demanding mood, Mario Matteo has been rewarded. A brand capturing Italian market, winning over Europe and seducing Japan.
05
Il fascino della memoria, la scelta della qualità. Racconto di un marchio tutto italiano, scandito da intuizioni e personalità forti. The charm of memory, the choice of quality. The story of a 100% Italian brand, marked by insights and strong personalities. 1991. Nasce la prima collezione uomo. Sin dall’inizio il fashion designer imprime i segni distintivi del brand. Le sue scelte si ispirano ai vestiti storici, militari e sportivi, all’allure “vintage” di certi abiti che esprimono fascino attraverso la memoria.
1991. The first men collection was born. Right from the start, the fashion designer impresses the brand’s distinguishing marks. His choice are inspired by historic, military and sport clothes, by the “vintage” allure of some dresses which express charm through memory.
Da qui inizia la particolare attenzione ai dettagli: l’utilizzo esclusivo di bottoni classici, di tessuti di qualità con toni a contrasto e tessuti etnici che impreziosiscono le fodere delle giacche, le tasche interne e le ribalte.
By here a particular attention to details starts: the exclusive use of classic buttons, fabrics of quality with contrasting shades and ethnic fabrics, which make precious jackets’ lining, inside pockets and collars.
Anche la selezione dei tessuti avviene sempre nel rispetto delle stesse regole: solo fibre naturali come lana, seta e cotone e solo trattamenti secondo i tradizionali processi di lavorazione.
The same rules are valid for the fabrics’ selection: only natural fibers as wool, silk and cotton and only treatments according to traditional manufacturing processes.
Le giacche dal taglio sartoriale assumono un’aria “vissuta”, per la tecnica di lavaggio in acqua naturale, caratteristica dello stile Mario Matteo. I colori e i pattern si miscelano fino a diventare singole texture armoniose.
Jackets with tailor’s cut put on a “lived-in” air, thanks to the natural water washing technique, one of the features of Mario Matteo’s style. Colours and patterns are mixed until they become a graceful texture.
Nel 1996 nasce la prima collezione donna. La linea segue gli stessi criteri della collezione uomo: stile sobrio, vestibilità confortevole e pratica ma con dettagli preziosi. La donna Mario Matteo è forte e combattiva e anche un po’ mascolina. I tessuti più rigidi sono usati spesso per i cappotti e le giacche con una funzione protettiva, mentre i tessuti leggeri e luminosi sono a contatto con la pelle.
In 1996 the first women collection was born. This style follows the same criteria considered for the men collection: sober style, loose-fitting and practical wearability but with attention to details. Mario Matteo’s woman is strong, combative and a little masculine. The most stiff textures are often used for coats and jackets with a protective function, while light and bright textures are used for the contact with skin.
Tutte le collezioni uomo/donna sono arricchite dagli accessori: cinte di pelle invecchiata e sciarpe in seta e lana, dettagli must di stile che caratterizzano, come creativi passe-partout, cappotti, giacche e t-shirts.
Every men/women collection is made precious thanks to accessories: distressed leather belts and silk and woolen scarves, must-details of style, which characterize, as creative pass-partout, coats, jackets and t-shirts.
07
Going to Miami Anime in fuga. Andata verso un nuovo futuro. Dove guardarsi. E lasciarsi spiare. Souls on the run. Towards a new future. Where you can look at each other. And let them spy on you.
photographer CESARE MARIA SOLITO ph assistant ELISABETTA D’AMICIS stylist MARIKA GRANIERI makeup&hair MELISSA MARIANO models STEFANO / CHIARA
09
10
Una Cadillac Deville 1960 e una valigia riempita di corsa. Pantaloni easy, vestitini impalpabili e bermuda. Fibre grezze e stampe floreali. Ricami su giacche dal gusto sartoriale. Qualcosa di elegante più qualcosa di casual. Un mix fuori dai clichè. Un inno alla libertà. A 1960 Cadillac Deville and a hastily packed suitcase. Easy trousers, very fine dresses and Bermuda shorts. Raw fibers and floral patterns. Embroidered jackets with tailor’s taste. Something smart with something casual. A mix that breaks the cliché. An ode to freedom.
Sillabe di luce, frammenti del giorno, tra spiagge e mondanitĂ . Capi versatili e foulard, per conquistare ogni ora e ogni angolo del mondo. Stile rilassato e molto hip. Syllables of light, fragments of the day, between beaches and jet-set. Versatile garments and foulards, to conquer every hour and every corner of the world. A very hip and easy style.
Un must l’accessorio, capace di cambiare repentinamente il risultato del look. Accessories become a must, able to suddenly change the resulting look.
19
Ebbrezza del desiderio e dell’abbandono. L’equilibrio funambolico dell’essere. Senza tempo la malizia del nero. Spazio ai classici vissuti in un’allure più easy. The thrill of desire and of abandon. A tightrope walking of the being. Timeless slyness of the black. Spotlight on lived-in classics with an easier allure.
21
25
1. Bermuda / Shorts - 11EMU 1080 11E 66022 col. 790 Gilet / Waistcoat - 11EMU 0016 11E 14264 col. 109 Giacca / Jacket - 11EMU 5155 11E 66022 col. 790 Sciarpa / Scarf - 11EMX 0812 11E 92030 col. 810
28
2. Pantaloni / Trousers - 11EMU 1078 11E 12230 col. 890 Camicia / Shirt - 11EMU 6090 10E 12217 col. 630 Trench - 11EMU 9059 10E 17018 col. 230 Sciarpa / Scarf - 11EMX 0808 11E 92026 col. 900
4.
5.
Abito / Dress - 11EMD 4048 11E 12230 col. 690
Pantalone / Trousers - 11EMD 1089 11E 12229 col. 710 Camicia / Shirt - 11EMD 6082 10E 12217 col. 100 Giacca / Jacket - 11EMD 5141 11E 14265 col. 690
3. Bermuda / Shorts - 11EMU 1080 11E 14265 col. 210 Camicia / Shirt - 11EMU 6091 11E 12234 col. 690 Sciarpa / Scarf - 11EMX 0806 11E 94093 col. 310
6. Bermuda / Shorts - 11EMD 1095 11E 66021 col. 230 Camicia / Shirt - 11EMD 6082 11E 12217 col. 100 Giacca / Jacket - 11EMD 5137 10E 16009 col. 210
29
Dettagli oltre il tempo. L’uomo Mario Matteo è un viaggiatore. Non importa se il viaggio è profondamente spirituale o si tradurrà in una vera avventura. L’essenza della scoperta è la sua principale aspirazione. È il suo credo a plasmare forme, a creare match e riflettere nel look, come in un quadro, l’armonia o il contrasto. Colori naturali, stampe floreali, trame robuste di cotone e di lino che strizzano l’occhio alle vecchie tele d’arredamento. In equilibrio tra vintage e contemporaneo, tra tessuti leggeri e resistenti, stropicciati e lavorati, ecco il casual sofisticato, colto e moderno, cucito su misura dal brand. Timeless details. Mario Matteo’s man is a traveller. No matter if the journey is deeply spiritual or if it will become a real adventure. His most important aspiration lies in the essence of discovery. His beliefs produce shapes, create matches and let harmony or contrast being reflected, as in a picture, in the look. Natural colours, floral patterns, strong weft of cotton and linen which wink at old-fashioned interior design fabrics. In equilibrium among vintage and contemporary taste, among light textures and durable textures, among wrinkled textures and treated textures, here comes the made to measure sophisticated-casual style, refined and modern.
30
7. Bermuda / Shorts - 11EMU 1080 11E 14265 col. 210 Camicia / Shirt - 11EMU 6093 11E 72073 col. 230 Giacca / Jacket - 11EMU 5149 11E 04613 col. 310 Sciarpa / Scarf - 11EMX 0797 11E 94091 col. 710
10.
11.
Pantalone / Trousers - 11EMD 1094 11E 14265 col. 210 Camicia / Shirt - 11EMD 6081 11E 72072 col. 550
Bermuda / Shorts - 11EMD 1095 11E 14267 col. 690 Camicia / Shirt - 11EMD 6082 11E 54126 col. 630 Giacca / Jacket - 11EMD 5137 11E 14267 col. 690
8. Pantalone / Trousers - 11EMU 1077 11E 54124 col. 890 Camicia / Shirt - 11EMU 6090 10E 12217 col. 630 Sciarpa / Scarf - 11EMX 0814 11E 92032 col. 550
9. Pantalone / Trousers - 11EMU 1079 11E 12230 col. 890 Camicia / Shirt - 11EMU 6092 11E 72074 col. 810 Giacca / Jacket - 11EMU 5149 11E 16011 col. 890
Il fascino del guardaroba maschile cattura questa collezione, con colori basic, linee minimali e tagli sartoriali. La donna Mario Matteo è sicura di sé, azzarda con i mix senza ricorrere agli eccessi, riscopre il classico, ma in una declinazione più fresca. Le suggestioni vintage tornano prepotenti con i tessuti washed dall’aria vissuta, le fantasie bon ton interpretate in chiave contemporanea. Il trench esprime al massimo la linea pulita della collezione, gli abiti sono morbidi ma non tradiscono nei colori e nel design il mood militare. Lunghezze che sfiorano il ginocchio per le gonne, mentre i bermuda tornano in primo piano dall’alba al tramonto.
12. Abito / Dress - 11EMD 4052 06I 13003 col. 790
This collection is captured by men’s wardrobe glamour, with basic colours, minimal lines and tailor’s cuts. Mario Matteo’s woman is self-confident: she gambles on mix without going to extremes; she rediscovers classic style, but in a cooler inclination. Vintage fascination emerges as a winner thanks to washed textures with a lived-in air and bon ton patterns, revisited in a contemporary perspective. The trench fully expresses the collection’s neat design, dresses are smooth, while remaining faithful to military mood through colours and design. For skirts, length comes close to knees, while Bermuda shorts come back to the fore from dawn till dusk.
32
Un po’ dandy, un po’ retrò A little dandy, a little retro Mantiene lo stile rilassato, morbido e informale, la nuova collezione. Fedele ad un’idea di abbigliamento che può far sentire ognuno a proprio agio e allo stesso tempo impeccabile. Riprende le giacche decostruite, i cappotti leggermente imbottiti e i blazer in panno di lana perfetti per viaggiare. L’amore di Mario Matteo per i checks si è trasformato nel segno distintivo del brand. Autentico tweed scozzese, omaggio alla qualità della lana d’Oltremanica e ai clan delle Highlands: è la riscossa dell’amicizia e dello spirito di appartenenza, mentre torna di moda “armare il guardaroba”. Il brand consolida l’appeal dello stile militare, indistruttibile sicurezza nell’armadio. This new collection preserves the easy, loose-fitting and casual style. It is faithful to an ideal of clothing that makes everybody feel at the same time comfortable and impeccable. It renovates deconstructed jackets, slightly wadded coats and woollen cloth blazers, which are ideally suited for a journey. Mario Matteo’s passion for checks has turned into the distinguishing mark of the brand. Authentic Scottish tweed, an homage to the British wool’s quality and to Highlands clans: it is the moment for friendship and for sense of belonging, while “to arm the wardrobe” is coming back to fashion. Military style’s appeal is thus strengthened by the brand; indestructible certainty in the closet.
33
35