Import 74

Page 1

No 74 SOMMER '17




4

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT

14

ΒΑΣΙΛΗΣ ΓΑΛΑΝΟΣ

Δημοσιογράφος οίνου και wine consultant έχει καταφέρει να εισέρχεται γευστικά στα σπίτια του κόσμου μέσα από την δημοφιλέστατη εκπομπή του «Γεύσεις & οίνος» και να προτείνει τι άλλο; Αρμονία φαγητού & κρασιού.

VASSILIS GALANOS Als Weinjournalist und Weinberater hat er es geschafft, durch eine sehr beliebten Show „Gefsis & Oenos„(Geschmack und Oinos) berühmt zu werden und schlägt Folgendes vor: Harmonie zwischen Essen und Wein.

18

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΛΛΑΝΤΙΚΑ Ένα νέο όπλο για τον εστιάτορα στο εξωτερικό

GRIECHISCHE WURST Eine neue „Waffe“ für den Gastronom im Ausland

23

36

46

Με καλοκαιρινή γαστρονομική διάθεση, ο Chef του Import σας παραθέτει μια σειρά από δημιουργίες του, στις οποίες πρωτοστατούν οι απλές πρώτες ύλες, η μαγειρική δεινότητα, η γεύση και φυσικά η ευφάνταστη παρουσίαση.

...νοστιμιά που κερδίζει τις εντυπώσεις

Τα Επτάνησα είναι ένα νησιωτικό ελληνικό σύμπλεγμα στο Ιόνιο Πέλαγος που εκτείνεται κατά μήκος και κοντά στην δυτική ακτή της ηπειρωτικής Ελλάδας.

EXTRAKARTE

GYROS IST...

Mit kulinarischer Sommertimmung, gibt der Import-Chef Ihnen eine Reihe von seinen Kreationen, bei denen die einfache Rohstoffe die wichtigste Rolle spielen: das kulinarische Talent, der Geschmack und natürlich die einfallsreiche Präsentation.

... Geschmack, der imponiert

EXTRAKARTE

ΝΕΑ - ΕΙΔΗΣΕΙΣ........................................................................................08 ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ...........................................................................................14 Βασίλης Γαλανός ΑΠΟΨΕΙΣ.................................................................................................18 Ελληνικά αλλαντικά Ένα νέο όπλο για τον εστιάτορα στο εξωτερικό EXTRAKARTE...........................................................................................23 Συνταγές με ελληνικά προϊόντα ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ...........................................................................................36 Gyros is... ...νοστιμιά που κερδίζει τις εντυπώσεις SOCIAL MEDIA.........................................................................................44 Το Facebook στην υπηρεσία των εστιατορίων ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟ - ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ............................................46 Επτάνησα Τα στολίδια του Ιονίου πελάγους ΑΡΩΜΑ ΦΥΣΗΣ.......................................................................................60 Οι θεραπευτικές ιδιότητες των αρωματικών φυτών TIPS FROM CHEFS...................................................................................62 ΕΔΩΔΙΜΑ ΚΑΙ ΕΠΟΧΙΑΚΑ........................................................................63 ΠΡΟΣΕΧΩΣ...............................................................................................66

GYROS IS...

Ο ελληνικός γύρος σε 6 πρωτότυπες εκδοχές.

Der griechische Gyros in 6 Originalversionen

ΕΠΤΑΝΗΣΑ

EPTANISA (IONISCHE INSELN) Die Eptanisa sind eine griechische Inselgruppe im Ionischen Meer, die sich entlang und in der Nähe der Westküste des Festlandes erstrecken.

NEUE - NACHRICHTEN............................................................................08 INTERVIEW..............................................................................................14 Vassilis Galanos ANSICHTEN.............................................................................................18 Griechische Wurst Eine neue „Waffe“ für den Gastronom im Ausland EXTRAKARTE...........................................................................................23 Rezepte mit griechischen Produkten PRÄSENTATION.......................................................................................36 Gyros ist... ... Geschmack, der imponiert SOCIAL MEDIA.........................................................................................44 Das Facebook im Service der Restaurants TOURISTISCHE UND KULINARISCHE REISEFÜHRUNG..............................46 Eptanisa (Ionische Inseln) Der Schmuck des Ionischen Meeres NATÜRLICHE AROMEN............................................................................60 Die heilenden Eigenschaften der Kräuter TIPS VOM CHEF.......................................................................................62 LEBENSMITTEL UND JAHRESZEITLICHES.................................................63 DEMNÄCHST...........................................................................................66



6

Αρχαιολογικό Μουσείο Κέρκυρας Αrchäologisches Museum von Korfu

HERAUSGABE VERLAG: ALEXANDROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.kartmenu.com HERAUSGEBER: ALEXANDROS KYRIAKIDIS GESCHÄFTSFÜHRUNG: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG: MARIA KOTRONAKI, EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: VASO KOUZIORTI FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: ANESTIS CHAITIDIS, STELIOS GIARENIS, TRIANTAFILOS PETKANOPOULOS, IRAKLIS ASPRIDIS, GIANNIS VASSILIOU, ILIAS NIKOLAOU, DIMITRIS SOGATZIS, VASILIOS ZACHARIAS, JENNY MAVROFRIDOU, MARIA KOTRONAKI, ALEXIS KYRIAKIDIS, EVAGELOS KYRIAKIDIS,CHRISTOS BITZIOS MITARBEITER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, CORACAS, KALAMARAS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, S.TSOTSOGLOU, ALEXANDROS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, JOHN KOTSIDIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: Chrysovalantou Kapeta

Editorial

Editorial

Η Ελλάδα εκτός των άλλων φημίζεται για τον ήλιο, τη θάλασσα και τα νησιά της. Μ ι α ιδ ι α ίτ ε ρ η π ε ρ ί ο δ ο ς γ ι α ν α απολαύσει κανείς τη χώρα μας, είναι ασφαλώς το καλοκαίρι που μπορεί να συνδυάσει τον ήλιο και τη θάλασσα σε κάποιο από τα νησιά της. Επιλέξαμε να σας ξεναγήσουμε στο τεύχος αυτό στα μοναδικά για την ομορφιά και τη γραφικότητα τους επτά νησιά του Ιονίου πελάγους. Τα επτάνησα. Ομολογουμένως είναι δύσκολη η απόφαση ποιο να διαλέξει κανείς, διότι το καθένα έχει και κάτι διαφορετικό, κάτι παραπάνω, κάτι μοναδικό. Στα νησιά αυτά η ιστορία, ο πολιτισμός, η φύση και οι άνθρωποι συνθέτουν ένα αξιόλογο τοπίο το οποίο εκπλήσσει ευχάριστα και ικανοποιητικά τον επισκέπτη. Οι παραλίες, τα πεντακάθαρα νερά, τα λιμανάκια, οι κολπίσκοι, οι γραφικοί οικισμοί και οι μοναδικές για την διασκέδαση τοποθεσίες, συγκεντρώνουν τον εσωτερικό και εξωτερικό τουρισμό δικαίως, πολύ δικαίως. Αλλά δικαίως και για ένα άλλο λόγο, απόλυτα γευστικό. Τη γαστρονομία των νησιών αυτών. Η επιρροή από τη Βενετσιάνικη κουζίνα και ο συνδυασμός με την τοπική μαγειρική κουλτούρα δημιούργησε μια μοναδική γαστρονομική παλέτα που αξίζει να την δοκιμάσουμε. Μπουρδέτο, σοφρίτο, στακοφύσι, σπετσέρικο και σαβόρο, είναι μερικές από τις τοπικές νοστιμιές που πρωταγωνιστούν και παίρνουν άριστα! Φεύγοντας πάρτε μαζί σας νούμπουλο, κρασοκούλουρα, λαδοκούλουρα, κουμ κουάτ, παστέλια, μάντολες, συκομαϊδες, λαδοτύρι και μια βεβαίως ρόμπολα. Καλό καλοκαίρι. Β.Κ

Griechenland ist unter anderem für Sonne, Meer und Inseln bekannt. Der Sommer ist sicherlich eine besondere Jahreszeit, um unser Land zu genießen und genau in dieser Jahreszeit kann man Sonne und Meer auf einer der Inseln am besten kombinieren. Wir entschieden uns, Ihnen in diesem Heft, in sieben, von einzigartiger Schönheit und Eigentümlichkeit, Ionischen Inseln herumzuführen. Die Eptanisa (die sieben Ionische Inseln). Es ist wirklich schwierig, die Entscheidung zu treffen, eine dieser Inseln auszuwählen, weil jede etwas anderes, etwas mehr, etwas Einzigartiges besitzt. Auf diesen Inseln schaffen Geschichte, Kultur, Natur und Menschen eine bemerkenswerte Landschaft, die den Besucher überrascht. Die Strände, das kristallklare Wasser, die Buchten, die malerischen Dörfer und die einzigartigen Unterhaltungsplätze sammeln den internen und externen Tourismus zu Recht. Sie verlocken die Touristen auch aus einem anderen Grund, der etwas mit dem Geschmack zu tun hat: die Gastronomie dieser Inseln. Der Einfluss der venezianischen Küche und die Kombination mit der lokalen kulinarischen Kultur hat eine einzigartige kulinarische Palette geschaffen. Es lohnt sich, sie zu probieren. Bourdeto, Sofrito, Stakofysi, Spetseriko und Savoro sind nur einige der Lokalspezialitäten, die die Hauptrolle haben und immer mit einer Eins ausgezeichnet werden! Wenn Sie uns verlassen, nehmen Sie folgende Spezialitäten mit: Noumboulo, Krasokouloura, Ladokouloura, Kumquat, Sesamkronat, Mandolen, Sykomaides, Ladotyri und natürlich Rombola. Schönen Sommer! V.K



8

ΝεαΕιδήσεις NEUE - NACHRICHTEN

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΝΑΚΙ ΣΥΝΕΧIΖΟΥΝ ΝΑ ΕΜΠΝΕΟΥΝ! ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΣ ΑΡΑΚΑΣ ALTERRA Το χοντρό μπιζέλι επιλέγεται προσεκτικά από τον κάμπο της Μακεδονίας και τους αγρούς της Πέλλας. Μεταφέρεται ολόφρεσκο στις σύγχρονες εγκαταστάσεις της ΑΛΤΕΡΡΑ. Εκεί αμέσως καταψύχεται για να διατηρήσει τα θρεπτικά του συστατικά, τηρώντας τους κανόνες σωστής λειτουργίας και εξασφαλισμένης ποιότητας. www.alterra.gr

GEFRORENE ERBSEN ALTERRA Die dicke Erbse wird sorgfältig aus den Ebenen von Mazedonien und aus den Feldern von Pella ausgewählt. Sie wird frisch in den modernen Einrichtungen ALTERRA transportiert. Dort wird sie eingefroren, um ihre Nährwerte zu halten, indem man die richtigen Regeln und Qualität versichert. www.alterra.gr

ΤΟ ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΟ ΕΡΓΟ ΤΗΣ ΛΕΣΧΗΣ ΑΡΧΙΜΑΓΕΙΡΩΝ ΒΟΡΕΙΟΥ ΕΛΛΑΔΟΣ

das größte Charity-Event in Amerika. Die Einkünfte der diesjährigen Veranstaltung wurden für die Mahlzeiten an älteren Menschen in New York vergeben.

Η Λέσχη με την Αργυρώ Μπαρμπαρίγου συμμετείχε στη φιλανθρωπική εκδήλωση της Νέας Υόρκης “32nd Annual Chef's Tribute to Citymeals on Wheels”. Η εκδήλωση αυτή διοργανώνεται κάθε χρόνο από το 1985 και συνιστά το μεγαλύτερο φιλανθρωπικό γεγονός της Αμερικής. Τα έσοδα της φετινής εκδήλωσης διατέθηκαν για γεύματα σε ηλικιωμένους της Νέας Υόρκης. DIE MENSCHENFREUNDLICHE WOHLTAT DES CHEFVEREINS VON NORDGRIECHENLAND Der Verein mit Argiro Barbarigou nahm an der menschenfreundlichen Veranstaltung “32nd Annual Chef's Tribute to Citymeals on Wheels“ in New York statt. Dieses Ereignis wird jedes Jahr seit 1985 organisiert und ist

Τα προϊόντα ΚΑΝΑΚΙ, συνεχίζουν την 30χρονη παράδοση της υψηλής ποιότητας και της μοναδικής γεύσης προσθέτοντας νέα προϊόντα στην ποικιλία τους. Φέτος παρουσίασαν μια σειρά από πίτες και πιτάκια φτιαγμένα με λεπτό Φύλλο Κρούστας: Τυρόπιτα, Σπανακόπιτα, Τυροπιτάκια, Σπανακοπιτάκια και Μηλοπιτάκια. Τα νέα προϊόντα ΚΑΝΑΚΙ ξεχωρίζουν από το υπόλοιπα προϊόντα της αγοράς καθώς είναι χειροποίητα, φτιαγμένα με λεπτό Φύλλο Κρούστας και όχι με Χοντρό Χωριάτικο Φύλλο. Ξεχώρισαν στην PLMA 2017 αφού επιλέχτηκαν και παρουσιάστηκαν σαν επιλογή της έκθεσης στο New Product Expo. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: www.kanaki.gr KANAKI PRODUKTE SIND WEITERHIN ZU BEGEISTERN! Die KANAKI Produkte folgen auch weiterhin der 30-jährigen traditionell hohen Qualität und dem einzigartigen Geschmack durch das Hinzufügen neuer Produkte. In diesem Jahr wurde eine Reihe von Kuchen und Torten mit dünner Kruste präsentiert: Käsekuchen, Spinat-, und Apfelkuchen. Die neuen KANAKI Produkte unterscheiden sich vom Rest des Markts, da es sich um handgefertigte Produkte handelt. Sie werden mit dünnem Blechblatt und nicht mit dickem Blatt vorbereitet. Sie wurden auf der PLMA 2017 als Option der New Product Expo-Ausstellung vorgestellt. Weitere Informationen finden Sie unter: www.kanaki.gr



10

ΝεαΕιδήσεις NEUE - NACHRICHTEN

ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΒΓΑΛ ΣΤΑ SUPERIOR TASTE AWARDS 2017

ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΡΕΚΑ Η ΚΡΕΚΑ ΑΕ στη διοργάνωση του 4ου Ελληνογερμανικού Φόρουμ Τροφίμων στη Καβάλα και μέσω των επαγγελματικών επαφών που είχε με οίκους του εξωτερικού κατάφερε να κερδίσει τις εντυπώσεις με την ιδιαίτερη γεύση και τα πλούσια αρώματα των προϊόντων της. Η Κρέκα εξάγει λουκάνικα, γύρο, σουτζουκάκια, μπιφτέκια, κρέας αρνιού και εριφίων.

ΝΕΑ ΣΕΙΡΑ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΓΚΑΤΖΟΥΝΗ Η εταιρεία Μ. Μπαγκατζούνης λάνσαρε φέτος τη νέα Premium Σειρά ροφημάτων "TSAI" κάτω από την μπράντα El Greco. Στην πρώτη της εμφάνιση στη DETROP 2017 απέσπασε το βραβείο Packaging & Design στην κατηγορία Βιολογικών Προϊόντων. Σε μια ιδιαίτερη συσκευασία σφραγίζονται τα αρώματα της ελληνικής γης. www.elgrecoteas.com

DIE ANERKENNUNG DER QUALITÄT DER PRODUKTE KREKA AE Die Kreka AE hat es geschafft, in der Veranstaltung des 4. Forums für griechisches Essen in Kavala und durch beruflichen Kontakten mit ausländischen Unternehmen, mit seinen Produkten, die reich an Aromen und Geschmack sind, zu überzeugen. Kreka exportiert Würstchen, Gyros, Frikadellen, Burger, Lamm und Zicklein.

NEUE SERIE VON GETRÄNKEN VON BAGKATZOUNI Die Firma M. Bagkatzounis startete in diesem Jahr die neue Premium-GetränkeSerie „TSAI“ unter dem Bran El Greco. In ihrer Ersterscheinung gewann sie in DETROP 2017 den Preis Packaging & Design in der Kategorie von biologischen Produkten. Die Aromen des griechischen Landes werden in einer speziellen Packung reingetan. www.elgrecoteas.com

Εφτά συνολικά προϊόντα με την υπογραφή της ΜΕΒΓΑΛ ξεχώρισαν φέτος στα Βραβεία Ανώτερης Γεύσης 2017 (Superior Taste Awards 2017), την ετήσια διοργάνωση του Διεθνούς Ινστιτούτου Γεύσης και Ποιότητας -iTQi- με έδρα τις Βρυξέλλες. Αναγνωρισμένοι Ευρωπαίοι γευσιγνώστες βαθμολόγησαν με την ανώτερη βαθμολογία, 3 χρυσά αστέρια, το Στραγγιστό 10%, το Στραγγιστό 10% χωρίς λακτόζη και η Φέτα Π.Ο.Π., ενώ από 2 χρυσά αστέρια κέρδισαν το Στραγγιστό 0%, το Στραγγιστό 2%, το Στραγγιστό 2% χωρίς λακτόζη και το Μανούρι Π.Ο.Π. της εταιρείας. Οι νέες αυτές διακρίσεις υπογραμμίζουν ότι η ξεχωριστή ποιότητα των παραδοσιακών γαλακτοκομικών προϊόντων, που από το 1950 παράγει η ΜΕΒΓΑΛ, συμβαδίζει με την υπέροχη αυθεντική τους γεύση και αυτό πιστοποιείται από τους ειδικούς. AUSZEICHNUNG FÜR MEVGAL BEI DEN SUPERIOR TASTE AWARDS 2017 In diesem Jahr unterschieden sich bei den Auszeichnungen für den besten Geschmack 2017 (Superior Taste Awards 2017) insgesamt sieben Produkte mit der Unterzeichnung MEVGAL. Das ist eine jährliche Veranstaltung des Internationalen Instituts für Geschmack und Qualität -iTQimit Sitz in Brüssel. Anerkannte europäische Verkoster bewerteten mit der höchsten Note, 3 Goldsterne, abgetropfter Joghurt 10%, abgetropfter Joghurt 10% ohne Lactose und der Feta-Käse PDO. Zwei goldene Sterne gewannen jeweils der abgetropfter Joghurt 0%, der abgetropfter Joghurt 2% der abgetropfter Joghurt 2% ohne Lactose und Manouri PDO des Unternehmens. Diese neuen Auszeichnungen unterstreichen die besondere Qualität der traditionellen Milchprodukte, die MEGVAL seit 1950 produziert. Die Qualität hält mit dem herrlichen authentischen Geschmack Schritt und wird von den Experten zertifiziert.



12

ΝεαΕιδήσεις NEUE - NACHRICHTEN

Η ΑΡΒΑΝΙΤΗΣ Α.Ε. ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ ΠΙΑΤΑ ΣΤΟΥΣ ΕΣΤΙΑΤΟΡΕΣ

ΒΡΑΒΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ Στον Διεθνή Διαγωνισμό Οίνου «Sélections Mondiales des Vins Canada, 2017» το Κτήμα Παυλίδη απέσπασε τρία σημαντικά βραβεία: Χρυσό μετάλλιο για το EMPHASIS SYRAH 2013 Αργυρό μετάλλιο για το THEMA λευκό 2016 Αργυρό μετάλλιο για το THEMA ερυθρό 2014

ΚΡΙΤΑΜΟ ΚΑΙ ΑΡΩΜΑΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ HERBA SACRA Η ταχύτατα αναπτυσσόμενη επιχείρηση από τη Λάρισα με το διακριτικό τίτλο Herba Sacra, που με κέντρο της το κρίταμο έχει καταφέρει να δημιουργήσει μια πλήρη γκάμα προϊόντων και αρωματικών, στρέφεται από το τέλος του 2017 στις εξαγωγές προς Γερμανία και Αγγλία. Παράλληλα, σχεδιάζει την παρουσία της στην έκθεση Τροφίμων & Ποτών FOOD EXPO 2018.

AUSZEICHNUNGEN FÜR DAS LANDGUT VON PAVLIDIS Das Landgut von Pavlidis hat drei b e d e u te n d e A u sze i c h n u n g e n b e i m i n t e r n a t i o n a l e n We i n w e t t b e w e r b «Sélections Mondiales des Vins Canada, 2017» gewonnen: Goldmedaille für EMPHASIS SYRAH 2013 Silbermedaille für THEMA weiß 2016 Silbermedaille für THEMA rot 2014 info@ktima-pavlidis.gr

FENCHEL UND KRÄUTER VON HERBA SACRA Das, unter dem Namen Herba Sacra, schnell wachsende Geschäft von Larissa hat es geschafft, durch Meeresfenchel eine große Varietät von Produkten und Aromen, bis Ende 2017 in Deutschland und England, zu exportieren. Außerdem möchte Herba Sacra in der Ausstellung FOOD EXPO 2018 für Essen und Getränke erscheinen.

Γευστικές προτάσεις μπορούν να βρουν οι επαγγελματίες της εστίασης στο ηλεκτρονικό φυλλάδιο της εταιρείας για το πώς μπορούν να δημιουργήσουν υπέροχα πιάτα με τα αυθεντικά τυριά ΑΡΒΑΝΙΤΗ, όπως Περέκ με φέτα, Μπουρέκια, Λουκουμαδάκια με κατσικίσιο τυρί, Φοντύ τυριών, Ψητό μανούρι με καραμελωμένα σταφύλια, Σαγανάκι με ούζο ή Κιουνεφέ με τυρί γαής. Πάρτε ιδέες!! Νέο προϊόν Μια νέα δυναμική πρόταση του Τυροκομείου ΑΡΒΑΝΙΤΗ για υπέροχα τοστ και σνακ αποτελεί το Ντόπιο Ημίσκληρο τυρί σε φέτες. Έχει ξεχωριστή ελαφριά γεύση και συνδυάζει ιδανικά απόλαυση και υγεία, κατάλληλο για τη διατροφή όλης της οικογένειας κάθε στιγμή. D I E A RVA N I T I S A E S C H L ÄGT D E N RESTAURANTBESITZERN GERICHTE VOR Die Restaurantbesitzer können Geschmacksvorschläge in der Online-Broschüre des Unternehmens finden. Sie können nachschauen, wie man z.B. köstliche Gerichte mit authentischen ARVANITI-Käsen wie Feta-Frikadellen, wie Perek mit Feta, L o u ko u m a d a k i a m i t Z i e g e n kä s e , Käsefondue, Gegrillten Frischkäse mit karamellisierten Weintrauben, Fried mit ouzo oder Knafeh, Gais mit Käse schafft. Gewinnen Sie Ideen !!! Ein neues Produkt Ein neuer dynamischer Vorschlag der Käserei ARVANITI für wunderbare Toasts und Snacks sind die lokalen Halbhartkäsescheiben. Sie haben einen bestimmten leichten Geschmack und kombinieren Genuss und Gesundheit - geeignet für die ganze Familie und zu jeder Zeit.


13

ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗ ΣΕΙΡΑ ΑΛΟΙΦΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΒΙΟΣΑΛ

ΒΡΑΒΕΙΑ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΓΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΖΑΝΑΕ Δυο βραβεία ανώτερης γεύσης και ποιότητας έλαβε φέτος η εταιρεία ΖΑΝΑΕ, στο πλαίσιο των iTQi Superior Taste Awards 2017, για τα προϊόντα Φασόλια Γίγαντες σε σάλτσα Τομάτας και τις Ψητές Κόκκινες Πιπεριές. Το ινστιτούτο iTQi με έδρα τις Βρυξέλλες είναι o κορυφαίος φορέας πιστοποίησης γεύσης και ποιότητας. Η κριτική επιτροπή αποτελείται από διακεκριμένους σεφ και ειδικούς γεύσης, από τις πλέον αναγνωρισμένες λέσχες μαγείρων και γευσιγνωστών της Ευρώπης. Η τελετή της απονομής, έλαβε χωρά στις Βρυξέλλες στις 14/6/2017. Εκ μέρους της εταιρείας παραβρέθηκαν και παρέλαβαν τις διακρίσεις οι κκ. Τηλεμαχος Πέντζος Διευθύνων Σύμβουλος και Αντώνης Τζίκας Διευθυντής Ανάπτυξης και Marketing.

SUPERIOR TASTE AWARDS FÜR ZANAE Das Unternehmen ZANAE erhielt in diesem Jahr im Rahmen der iTQi Superior Taste Awards 2017 für seine Bohnen mit Tomatensoße und seine gerösteten Paprika zwei Auszeichnungen für höchste Qualität und ausgezeichneten Geschmack. Das iTQi Institut mit Sitz in Brüssel ist die größte Zertifizierungsstelle für Geschmack und Qualität. Die Jury besteht aus renommierten Köchen und Geschmacksspezialisten der bekanntesten Köcher-Clubs und Verkoster Europas. Die Preisverleihung fand am 14.06.2017 in Brüssel statt. Der Direktor H e r r T i l e m a xo s Pe n t zo u u n d d e r Entwicklungs-, und Marketingdirektor Herr Antonis Tzikas haben im Auftrag der Firma teilgenommen und Auszeichnungen bekommen.

ΧΡΥΣΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΟΣ ΣΑΜΟΥ Χρυσό βραβείο απέσπασε το Samos Anthemis (2011) και Ασημένια διάκριση το Samos Nectar (2010), στον 24ο διεθνή διαγωνισμό Concours Mondial de Bruxelles. Οι τιμητικές διακρίσεις των δύο αυτών κρασιών, ανάμεσα σε 9.080 κρασιά, ενισχύουν τη διεθνή αναγνώριση για την ποιότητα των εκλεκτών οίνων του ΕΟΣ Σάμου. GOLDAUSZEICHNUNG FÜR EOS VON SAMOS Die Gold-Auszeichnung ging an Samos Anthemis (2011) und die Silberauszeichnung an Samos Nectar (2010) im 24. internationalen Wettbewerb „Concours Mondial de Bruxelles“. Die Auszeichnungen dieser beiden Weine unter 9080 Weinen verbessern die internationale Anerkennung für die Qualität der feinen Weine des EOS Samos.

Η ΒΙΟΣΑΛ πρόσφατα δημιούργησε την νέα Μεσογειακή σειρά αλοιφών με ελαιόλαδο. Πρωτοποριακός, ρετρό σχεδιασμός συσκευασίας, προσεκτική επιλογή πρώτων υλών και γνήσιες παραδοσιακές συνταγές. Η νέα σειρά αλοιφών προτείνει: Τζατζίκι με ελαιόλαδο, Τυροσαλάτα με ελιές, Καβουροσαλάτα, νηστήσιμη Αγιορείτικη με καρύδια, Μελιτζάνα ψητή και λευκή ταραμοσαλάτα. Συσκευασία 250γρ., και HO.RE.CA. 2 κιλών. MITTELMEER-SERIE DER SALBEN MIT OLIVENÖL VON VIOSAL VIOSAL hat vor kurzem die neue Mittelmeerserie von Salben mit Olivenöl erstellt. Innovatives - retro VerpackungsDesign, sorgfältige Auswahl der Rohstoffe und echt traditionelle Rezepte. Die neuen Salben empfehlen: Tzatziki mit Olivenöl, Oliven Käsesalat, Krabbensalat, Walnussalat vom Athos-Berg zum Fasten, geröstete Auberginen und weißen Salat mit Fischrogenpaste. Verpackung 250 gr., und HO.RE.CA. 2 kg.

ΝΕΑ ΞΑΝΘΙΑ ΜΠΥΡΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΖΑ Η Ελληνική Ζυθοποιία Αταλάντης παρουσιάζει τη νέα ξανθιά μπίρα ΕΖΑ ζ Fine Lager, που ήρθε για να εδραιωθεί στην κατηγορία της, δείχνοντάς μας πως οι αληθινές γεύσεις είναι αυτές που δημιουργούν τις πιο αληθινές στιγμές! Παράγεται από πρώτες ύλες εξαιρετικής ποιότητας. Η μπίρα όπως πρέπει να είναι. NEUES WEIßBIER VON EZA Die griechische Brauerei von Atalanti präsentiert das neue Weißbier EZA g Fine Lager. Es ist gekommen, um in seiner Kategorie zu etablieren und es zeigt uns, dass es echte Aromen enthält! Es wird aus Rohstoffen von ausgezeichneter Qualität hergestellt. Bier, wie es normalerweise sein sollte!!!


14

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | INTERVIEW

Βασίλης Γαλανός Ο Βασίλης Γαλανός, είναι ένα πολύ γνωστό και αγαπητό πρόσωπο στην Ελλάδα και ιδιαίτερα στη Θεσσαλονίκη. Δημοσιογράφος οίνου και wine consultant έχει καταφέρει να εισέρχεται γευστικά στα σπίτια του κόσμου μέσα από την δημοφιλέστατη εκπομπή του «Γεύσεις & οίνος» και να προτείνει τι άλλο; Αρμονία φαγητού & κρασιού. Θα τον συναντήσει κανείς να περπατάει ανάμεσα στα αμπέλια, να δοκιμάζει κρασιά, να συνομιλεί με αμπελουργούς, να διοργανώνει γευσιγνωσίες, να μαγειρεύει ή να δοκιμάζει συνταγές, να μιλάει σε εκδηλώσεις και βεβαίως να αναρτά θέματα σχετικά με το φαγητό και το κρασί στα social media. Συντέντευξη στην Βάσω Κουζιώρτη | Interview von Vaso Kouziorti

Κύριε Γαλανέ η διαδρομή σας από τις μέρες... ραδιοφώνου έως και τις «Γεύσεις και Οίνος» την πετυχημένη εκπομπή σας, είναι μακριά και περιεκτική. Πως φτάσατε να ασχολείστε με τις γεύσεις και ειδικά με το κρασί; Η καλή μουσική, το καλό φαγητό και το καλό κρασί είναι πράγματα που αρέσουν λίγο-πολύ σε όλους. Το διαφορετικό με εμένα είναι ένα μικρόβιο που είχα από μικρός… την επαφή με το κοινό. Ανέκαθεν μου άρεσε να μοιράζομαι αυτά που μου αρέσουν με τους άλλους, είτε αυτό ήταν ένα καλό τραγούδι ή ένα καλό κρασί. Ξεκίνησα ως ραδιοφωνικός παραγωγός, την εποχή της ραδιοπειρατείας και έφτασα να είμαι συνιδιοκτήτης σε έναν από τους μεγαλύτερους ραδιοφωνικούς σταθμούς της Θεσσαλονίκης. Το ίδιο συνέβη και με τη γαστρονομία. Ξεκίνησα ως ένας άνθρωπος που απλά απολαμβάνει το καλό φαγητό όταν έρχεται στο τραπέζι του και έφτασα να έχω 400.000 αναγνώστες το μήνα στo blog μου. Όταν άρχισα να ανακαλύπτω τον γοητευτικό κόσμο των γεύσεων και του κρασιού, σκέφτηκα ότι αυτό δεν πρέπει να το κρατήσω μόνο για μένα. Έτσι διάβασα πολύ, έγραψα πολύ, απέκτησα τα σχετικά πτυχία και δημιούργησα το δικό μου blog για να μιλάω σε αυτούς που τους αρέσει το κρασί και ήθελαν να μάθουν περισσότερα.

Ποια είναι η γνώμη σας για την ελληνική γαστρονομία; Πρόσφατα, είχα την τιμή να κληθώ να συμμετέχω ως κριτής στο διαγωνισμό Restaurant 100 Awards, στον οποίο τα 100 μέλη της κριτικής επιτροπής καλούνται να ψηφίσουν τα αγαπημένα τους εστιατόρια στην Ελλάδα, ανεξάρτητα, χωρίς να δεσμεύονται από μία συγκεκριμένη λίστα επιλογών. Κάνοντας τις δικές μου επιλογές, συνειδητοποίησα ότι είναι πολύ δύσκολο να βάλεις την ελληνική γαστρονομία κάτω από μια ταμπέλα. Το ελληνικό φαγητό είναι κάτι πολυδιάστατο. Μπορείς να βιώσεις ένα γευστικό οργασμό τρώγοντας ένα ταπεινό ελληνικό πιάτο σε ένα ελληνικό καφενείο και μετά με τα ίδια υλικά, να γευτείς ένα πιάτο υψηλής γαστρονομίας, σε ένα αστεράτο εστιατόριο. Οι καλές πρώτες ύλες και η ποικιλία των συνταγών (λόγω της πληθώρας των πολιτισμικών επιρροών που είχε η ελληνική κουζίνα) πιστεύω ότι είναι τα δυο βασικά χαρακτηριστικά της ελληνικής γαστρονομίας. Μια κυρία και για τα αλώνια και για τα σαλόνια, την οποία δεν βαριέσαι ποτέ! Με την ιδιότητα του οινογνώστη θα θέλαμε να μας μιλήσετε για το κρασί και την κουλτούρα του. Μέχρι πρόσφατα, υπήρχε η λανθασμένη αντίληψη ότι το καλό κρασί είναι ένα είδος πολυτελείας και η ενασχόληση μαζί του


Vassilis Galanos Vassilis Galanos ist eine bekannte und beliebte Person in Griechenland und besonders in Thessaloniki. Als Weinjournalist und Weinberater hat er es geschafft, durch eine sehr beliebten Show „Gefsis & Oenos„(Geschmack und Oinos) berühmt zu werden und schlägt Folgendes vor: Harmonie zwischen Essen und Wein. Man sieht Vassilis Galanos unter den Reben spazieren gehen. Er probiert Weine, spricht mit den Weinzüchtern, organisiert Verkostungen, kocht oder probiert Rezepte, spricht bei Veranstaltungen und ladet natürlich Themen über Essen und Wein in den sozialen Medien herauf. Herr Galanos, Ihre „Sonderfahrt“ vom Radio aus bis hin zu Ihrer erfolgreichen Sendung „Gefsis und Oenos“ ist lang und umfangreich. Wie kamen Sie darauf, sich mit den Aromen und vor allem mit dem Wein zu beschäftigen? Die gute Musik, das gute Essen und guter Wein sind Dinge, die so ziemlich jeder mag. Das eigenartige bei mir ist, dass ich als Kind schon die Kontaktaufnahme mit anderen, z.B. mit dem Publikum, liebte. Schon immer gefiel es mir, mit anderen all dies, was ich mag, zu teilen. Egal ob es ein gutes Lied oder ein guter Wein war. Ich begann als ein Radioproduzent in der Epoche der Piratensendungen zu arbeiten und bin Mitinhaber eines der größten Radiosender von Thessaloniki. Das gleiche geschah mit Gastronomie. Ich begann als ein Mensch, der einfach gutes Essen genießt, wenn es auf den Tisch kommt, und gewann per Monat 400.000 Leser in meinem Blog. Als ich anfing, die bezaubernde Welt der Aromen und Weinen zu entdecken, dachte ich, dass ich all dies nicht nur für mich behalten sollte. So habe ich viel gelesen, viel geschrieben, die relevanten Zertifikate bekommen und meinen eigenen Blog geschaffen, um mit denen, die den Wein mögen, zu sprechen. Was ist Ihre Meinung über die griechische Gastronomie? Vor kurzem hatte ich die Ehre, als Richter an den Wettbewerb „Restaurant 100 Awards“ eingeladen zu werden. Dort müssen die 100 Mitglieder der Jury ihre Lieblingsrestaurants in Griechenland wählen, ohne dass sie von einer bestimmten Wahlliste abhängig sind. Ich traf meine eigenen Entscheidungen und stellte fest, dass es sehr schwierig ist, die griechische Gastronomie unter einem einzigen Label zu setzen. Das griechische Essen ist eine multidimensionale Sache. Du kannst ein köstliches Erlebnis haben, indem du ein bescheidenes griechisches Gericht in einem griechischen Café isst. Dann kannst du mit den gleichen Materialien ein Gourmet-Gericht in einem ausgezeichneten Restaurant genießen. Ich glaube, dass die guten Rohstoffe und die Vielzahl von Rezepten (wegen den vielen kulturellen Einflüssen, die die griechische Küche hatte) die beiden wichtigsten Kennzeichen der griechischen Gastronomie sind. Eine Art von Gastronomie, die dich nie langweilt!! Erzählen Sie uns bitte mit Ihrer Eigenschaft als Weinwissender über Wein und Kultur. Bis vor kurzem gab es eine falsche Vorstellung, dass guter Wein


16

είναι ένα είδος statement της καλής κοινωνίας. Η κουλτούρα του κρασιού όμως δεν είναι αυτή. Το καλό κρασί δεν χρειάζεται απαραίτητα να είναι ακριβό και αλίμονο αν θεωρήσουμε είδος πολυτελείας, ένα προϊόν που υπάρχει εδώ και χιλιάδες χρόνια στο ελληνικό τραπέζι. Όλοι μας μπορούμε να γίνουμε οινογνώστες, να πίνουμε και να αναγνωρίζουμε το καλό κρασί και αυτός είναι ο βασικός μου στόχος.

ein Luxusgut ist und der Umgang mit ihm eine Art statement der guten Gesellschaft ist. Jedoch bedeutet dies nicht Weinkultur. Guter Wein muss nicht unbedingt teuer sein und wehe denn wir ihn als Luxus betrachten würden!! Es ist ein Produkt, das seit Tausenden von Jahren auf dem griechischen Tisch existiert. Jeder von uns kann Weinexpert werden, guten Wein trinken und erkennen, und das ist mein Hauptziel.

Ποια είναι η γνώμη σας για την θέση του ελληνικού κρασιού στην παγκόσμια αγορά; Με την αλλαγή του οινικού τοπίου στην Ελλάδα, τα τελευταία 20 χρόνια, και την κυκλοφορία όλο και περισσότερων προσεγμένων οίνων από νέους οινοποιούς, φαίνεται ότι άρχισε να αλλάζει και η θέση του ελληνικού κρασιού στη παγκόσμια αγορά. Γίνεται μεγάλη προσπάθεια από τα οινοποιεία και τους επίσημους φορείς να προωθηθεί το ελληνικό κρασί στις ξένες αγορές. Κομβικό σημείο σε αυτή τη προσπάθεια είναι να καταλάβουν οι ξένοι ότι ελληνικό κρασί δεν σημαίνει μόνο η κακής ποιότητας-ρετσίνα, που πίνουν το καλοκαίρι στις ταβέρνες των νησιών. Σήμερα βλέπουμε ότι ελληνικές ετικέτες βρίσκονται όλο και πιο συχνά στις wine lists των εστιατορίων σε Ευρώπη & Αμερική. Ειδικά στην Αμερική, γίνεται υποδειγματική και συστηματική δουλειά για την προώθηση του ελληνικού οίνου από το Γραφείο Οίνου της Βορείου Αμερικής & την Σοφία Πέρπερα. Οι ποικιλίες Ξινόμαυρο, Αγιωργίτικο, Ασύρτικο και το Μοσχοφίλερο είναι η αγία τετράδα του ελληνικού αμπελώνα...ποικιλίες που οι ξένοι της γνωρίζουν και γράφουν κολακευτικά σχόλια για αυτές.

Was ist Ihre Meinung über die Lage des griechischen Weines auf dem Weltmarkt? Durch die Veränderung der Weinlandschaft in Griechenland in den letzten 20 Jahren, und die Erscheinung von immer mehr sorgfältigen Weinen von jungen Winzern, scheint es, dass die Position des griechischen Weines auf dem Weltmarkt anfängt zu ändern. Die Weinhersteller und die offiziellen Behörden versuchen, den griechischen Wein in ausländischen Märkten zu fördern. Ein wesentlicher Punkt dieser Bemühungen ist folgender: die Ausländer sollen verstehen, dass der griechische Wein nicht nur Retsina von schlechter Qualität, die sie im Sommer in Tavernen auf den Inseln trinken, ist. Heute sehen wir, dass die griechischen Etiketten immer häufiger auf Weinkarten der Restaurants in Europa und Amerika hängen. Vor allem in Amerika wird beispielhafte und systematische Arbeit durchgeführt, den griechischen Wein mit Hilfe des Weinbüros in Nordamerika & Sophia Perpera zu fördern. Die Sorten Xinomavro, Agiorgitiko, Assyrtiko und Moshofilero sind das heilige Quartett der griechischen Weinberge-Sorten, die die Fremden kennen und schöne Kommentare darüber schreiben.

Τι χρειάζεται κατά τη γνώμη σας, για να προβάλλεται σωστά το ελληνικό κρασί ώστε να αποκτήσει τη φήμη που του αναλογεί; Η Ελλάδα, όπως και άλλες μικρές οινοπαραγωγικές χώρες, έχει την εξής ιδιαιτερότητα: Παράγει περιορισμένες ποσότητες κρασιού, καθώς τα οινοποιεία της είναι τα περισσότερα μικρά σε μέγεθος και έχουν μικρά διάσπαρτα αμπελοτεμάχια. Δεν θα δούμε ποτέ εδώ τα τεράστια οινοποιεία-βιομηχανίες που υπάρχουν σε Καλιφόρνια και Γαλλία, ούτε αχανείς εκτάσεις με ενιαίους αμπελώνες. Αν σε αυτό προσθέσουμε το γεγονός ότι το μεγαλύτερο μέρος της ελληνικής παραγωγής καταναλώνεται στην εγχώρια αγορά, καταλήγουμε στο συμπέρασμα ότι είναι μικρές οι ποσότητες που μπορούμε να εξάγουμε παγκοσμίως. Αυτή είναι μια ιδιαιτερότητα που πρέπει να επωφεληθεί το brand «ελληνικό κρασί» και να πλασαριστεί ως ένα εκλεκτό προϊόν, από μια αρχαία οινοπαραγωγική χώρα, με εξαιρετική ποιότητα και πολύ ανταγωνιστική τιμή.

Was ist Ihrer Meinung nach erforderlich, um den griechischen Wein richtig zu fördern, so dass er einen einzigartigen Ruf verdient? Griechenland hat genauso wie andere kleine Weinbaumländer die folgende Besonderheit: Es produziert begrenzte Weinmengen, weil es kleine Weinherstelleranlagen und kleine verstreute Weinfelder hat. Wir werden hier nie die großen Weingüter-Industrien wie in Kalifornien und Frankreich weder grenzenlose Gebiete mit einheitlichen Weinbergen sehen. Wir kommen zu dem Ergebnis, dass wir weltweit nur kleine Mengen exportieren können, wenn wir daran denken, dass der größte Teil der griechischen Produktion innerhalb Griechenlands konsumiert wird. Dies ist eine Besonderheit, von der die Marke „Griechischer Wein“ etwas gewinnen sollte und als ein feines Produkt aus einem antiken Weinland mit ausgezeichneter Qualität und sehr konkurrenzfähigem Preis vorangetrieben werden sollte.

Τι έχετε να συστήσετε στους έλληνες εστιάτορες που επιχειρούν στο εξωτερικό για την καλύτερη προβολή της ελληνικής γαστρονομίας; Να μην κάνουν εκπτώσεις στη ποιότητα. Η ποιότητα είναι ένα χαρτί που ποτέ δεν χάνει. Μπορεί βραχυπρόθεσμα να αυξάνει το κόστος λειτουργίας του εστιατορίου αλλά μακροπρόθεσμα αποδίδει καρπούς. Ακόμα, εκτός από την ποιότητα στις πρώτες ύλες και στις παρεχόμενες υπηρεσίες, οι έλληνες εστιάτορες θα πρέπει να εκπαιδεύονται σχετικά με το ελληνικό κρασί και την ελληνική κουζίνα, έτσι ώστε να είναι σε θέση να προσφέρουν το καλύτερο δυνατό στους πελάτες τους.

Was empfehlen Sie den griechischen Gastronomen, die im Ausland für eine bessere Promotion der griechischen Gastronomie arbeiten? Sie sollen keine Qualitätsrabatte machen. Qualität ist ein positives Element, das nie verliert. Sie kann kurzfristig die Betriebskosten des Restaurants erhöhen, aber langfristig zu Gewinnen führen. Außer der Rohstoffqualität und den Dienstleistungen, müssen die griechischen Gastronomen auch über den griechischen Wein und die griechische Küche erzogen werden, so dass sie in der Lage sind, ihren Kunden das Beste anbieten zu können.

Κλείνοντας αυτή τη συνομιλία θα ήθελα να σας ρωτήσω ποιά είναι τα σχέδια σας για το άμεσο μέλλον.. Τα σχέδια μου για το άμεσο μέλλον είναι να συνεχίσω τις προσπάθειες για οινική εκπαίδευση του μέσου έλληνα καταναλωτή. Tου χρόνου, θα συνεχίζουμε για 5η χρονιά την εκπομπή «Γεύσεις & Οίνος» στη συχνότητα του ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ TV. Επίσης, σκοπεύω να ανανεώσω πλήρως την ιστοσελίδα krasiagr.com. Ξεκίνησε ως blog και σήμερα είναι το μεγαλύτερο ενημερωτικό site για το κρασί στην Ελλάδα. Μετά από 8χρόνια λειτουργίας πιστεύω ότι οφείλουμε ένα καλό λιφτινγκ στο κοινό μας.

Schließlich möchte ich Sie gerne fragen, was Ihre Pläne für die nahe Zukunft sind. Meine Pläne für die nahe Zukunft sind, die Ausbildungsversuche des griechischen Verbrauchers fortzusetzen. Im nächsten Jahr setzen wir zum fünften Mal die Sendung „Gefsis und Oenos“ auf MAZEDONIEN TV fort. Außerdem habe ich vor, die Webseite krasiagr.com völlig zu erneuern. Sie begann als Blog und heute ist sie die größte Informationsseite für Wein in Griechenland. Nach 8-jährigem Betrieb glaube ich, dass wir unserem Publikum ein gutes Lifting schenken sollten.



18

ΑΠΟΨΕΙΣ | ANSICHTEN

Ελληνικά αλλαντικά

Ένα νέο όπλο για τον εστιάτορα στο εξωτερικό Του Τριαντάφυλλου Πετκανόπουλου, δημοσιογράφου, οικονομολόγου

Η ελληνική παραγωγή αλλαντικών ήταν αυτό που με εντυπωσίασε περισσότερο όλων στη διεθνή Έκθεση Τροφίμων και Ποτών FOOD EXPO του Μαρτίου. Λίγο μόλις καιρό πριν, η Ελλάδα ήταν ανύπαρκτη στη διεθνή αγορά, περιορισμένη μόνο σε προϊόντα εγχώριας κατανάλωσης, την οποία μάλιστα κάλυπταν μόνο σε ένα ποσοστό. Σταδιακά αυτή η εικόνα αλλάζει. Στην έκθεση είδα πολλά προϊόντα, πολλές νέες εταιρείες, νέα είδη και καινοτόμα προϊόντα. Η καινοτομία αυτή ήταν ιδιαίτερα εμφανής στο πεδίο των αλλαντικών, αφού είδαμε ακόμα και αλλαντικά από πρόβειο κρέας. Βέβαια, αυτό δε μας αναβαθμίζει αυτόματα διεθνώς, ούτε μας δίνει αμέσως θέση στην αγορά και την πώληση. Ωστόσο το θέμα παρουσιάζει μεγάλο ενδιαφέρον για την ελληνική εστίαση και γαστρονομία στο εξωτερικό.

για παράδειγμα τα αντίστοιχα εστιατόρια της Ιταλίας, της Ισπανίας και της Γερμανίας. Τα κλασικά ελληνικά προϊόντα που έχουν δώσει χαρακτήρα και ταυτότητα στην ελληνική γαστρονομία είναι το ελαιόλαδο, η φέτα, οι ελιές, η χωριάτικη σαλάτα, το τζατζίκι, τα ελληνικά κρασιά, το ούζο, τα ελληνικά βότανα και τα μπαχαρικά, τα υπόλοιπα πλην φέτας τυριά, τα κλασικά και φημισμένα πιάτα της ελληνικής κουζίνας, και τώρα 'παίζουν' πια και τα ελληνικά αλλαντικά.

Δυνατότητες στο ελληνικό εστιατόριο Αυτό που φάνηκε λοιπόν είναι ότι το ελληνικό εστιατόριο του εξωτερικού έχει πια άλλο ένα όπλο στη φαρέτρα του, στην προσπάθεια να παρουσιάσει καλή ελληνική κουζίνα, κι αυτό δεν είναι άλλο από το ελληνικό αλλαντικό. Τα αλλαντικά είναι ένα προϊόν με πολλές δυνατότητες, κυρίως γιατί μπορούν να δώσουν στα πιάτα ταυτότητα. Αποτελούν, θα λέγαμε, “σήμα κατατεθέν” της κάθε γαστρονομίας. Πάρτε

Να αποκτήσουν ταυτότητα τα ελληνικά αλλαντικά Στην FOOD EXPO είδαμε καλές εταιρείες αλλαντικών και ποικίλα, καλά, νέα προϊόντα. Σε κάθε περίπτωση, όμως, ο ιδιαίτερος χαρακτήρας και η ταυτότητα είναι αυτό που σε κάνει αναγνωρίσιμο, αυτό που σε κατοχυρώνει και σε ένα βαθμό σε προστατεύει. Είναι αυτό που έρχεται πρώτο στο μυαλό των πελατών σου. Είναι, τέλος, αυτό που κάποιες φορές σε

καταπιέζει. Για παράδειγμα, η Ιταλία έχει απίθανα τυριά αλλά αυτό που έρχεται πρώτο στο μυαλό είναι η παρμεζάνα και η μοτσαρέλα. Το ίδιο συμβαίνει με την Ελλάδα και την φέτα. Σε κάθε περίπτωση, όμως, πρέπει να αποκτήσεις ταυτότητα. Στα ιταλικά αλλαντικά, για παράδειγμα, την ταυτότητα τη δίνουν τα προσούτο, στα ισπανικά τα χαμόν και τα τσορίθο, στα γερμανικά τα λουκάνικα και στα αλλαντικά των πρώην ανατολικών χωρών, της Τσεχίας, της Πολωνίας, ταυτότητα δίνουν τα καπνιστά. Ακόμη και τα Κυπριακά τα χαρακτηρίζει αυτή η τυπική γεύση του μαριναρίσματος μέσα σε κόκκινο κρασί. Θυμηθείτε και το σαλάμι αέρος Ουγγαρίας. Θα λέγαμε, μάλιστα, πως έχει μοιραστεί η τράπουλα και όλοι οι μεγάλοι παίκτες έχουν από δυο - τρία καλά χαρτιά. Τι πρέπει να κάνουμε εμείς; Ποια είναι ή μάλλον καλύτερα, ποια θα μπορούσε, λοιπόν, να είναι η ταυτότητα των ελληνικών αλλαντικών; Είναι κάτι το


19

Griechische Wurst

Eine neue „Waffe“ für den Gastronom im Ausland Triantaphyllos Petkanopoulos, Journalist, Wirtschaftswissenschaftler

Die griechische Wurstproduktion war dies, was mich vor allem in der internationalen Ausstellung für Speisen und Getränken FOOD EXPO im März beeindruckt hat. Nur seit kurzem existiert Griechenland auf dem internationalen Markt und war vorher nur auf den inländischen Produkteverbrauch, der eigentlich nur einen Prozentsatz deckte, beschränkt. Allmählich ändert sich dieses Bild.

Während der Ausstellung sah ich viele Produkte, viele neue Unternehmen, neue Arten und innovative Produkte. Diese Innovation wurde besonders deutlich im Bereich der Wurst, da wir sogar Wurst aus Hammel sahen. Natürlich werden wir somit nicht automatisch international aktualisiert, noch gibt es uns sofort eine Position im Markt und im Vertrieb. Doch das Thema scheint von großem Interesse für die griechischen Restaurants und der Gastronomie im Ausland zu sein. Möglichkeiten im griechischen Restaurant Es schien also, dass das griechische Restaurant im Ausland jetzt eine weitere „Waffe“ im Kochen besitzt, um gute griechische Küche zu präsentieren, und das ist nichts anderes als die griechische Wurst. Die Wurst ist ein Produkt mit vielen Möglichkeiten, vor allem, weil sie den Gerichten eine Identität geben kann. Sie sind sozusagen „Marken-zeichen“ der einzelnen Gastronomie. Beobachten Sie zum Beispiel die jeweiligen Restaurants in Italien, Spanien und Deutschland.

Die klassischen griechischen Produkte, die einen Charakter und eine Identität in der griechischen Küche gegeben haben sind Olivenöl, Feta, Oliven, der griechische Salat, Tzatziki, die griechischen Weine, Ouzo, die griechischen Kräuter und Gewürze, alle Käse außer Feta-Käse, klassische und berühmte Gerichte der griechischen Küche, und jetzt ‚spielen' auch die griechischen Wurstarten eine wichtige Rolle. Um die Identität der griechischen Wurst zu erhalten In FOOD EXPO sahen wir eine Vielzahl von guten Wurstunternehmen, gute, neue Produkte. In jedem Fall ist die Spezifität und Identität aber das, was erkennbar macht, was dich sicher macht und zu einem gewissen Grad schützt. Es ist das, was deinen Kunden an erster Stelle vorkommt. Schließlich ist es manchmal dies, was dich bedrückt. Zum Beispiel hat Italien erstaunliche Käsearten, aber was in dem Sinne kommt, ist zuerst Parmesan und Mozzarella. Das gleiche geschieht mit Griechenland und dem Feta-Käse. In jedem

Fall muss man jedoch Identität erwerben. In den ehemaligen osteuropäischen Ländern gibt es folgende Identiäten, die jedes Land jeweils charakterisieren: In Italien ist zum Beispiel die italienische Wurst und der Schinken identisch. In Spanien sind Schinken und Chorizo, Würstchen und Aufschnitte eine spanische Identiät, in der Tschechischen Republik und in Polen all das, was geraucht ist. Auch die Würste aus Zypern werden mit diesem typischen Rotweingeschmack mariniert, charakterisiert. Denken Sie auch an die ungarische Salami. Was sollen wir tun? Was ist oder eher besser, was könnte, also die Identität der griechischen Wurst sein? Dies ist etwas, das ich in FOOD EXPO nicht gesehen habe, weder sehe ich es auf dem Markt. Wenn wir eine Αufnahme unternehmen, dann sehen wir, dass die typisch griechische Wurst Syglino und Apaki, Pastourmas, Kavourmas, Numbulo von Corfu, Gesalzenes von den Peloponnes, die kykladischen Lountza ist.


20

ΑΠΟΨΕΙΣ | ANSICHTEN

οποίο δεν είδα στη FOOD EXPO, ούτε το βλέπω στην αγορά. Αν κάνουμε μια καταγραφή θα δούμε ότι τα τυπικά ελληνικά αλλαντικά είναι το σύγκλινο και το απάκι, ο παστουρμάς, ο καβουρμάς, το κερκυραίικο Νούμπουλο, το παστό της Πελοποννήσου, η κυκλαδίτικη λούντζα. Μπορεί κάποιο από αυτά να αποτελέσει την ατμομηχανή; Τυπικά ναι για όλα, αλλά αν το μελετήσουμε πιο προσεκτικά όχι. Βέβαια, όλα αυτά είναι πολύ καλά προϊόντα για το ελληνικό εστιατόριο, η ελληνική παραγωγή, όμως, είναι περιορισμένη. Οπότε επιστρέφουμε στη διαπίστωση πως για να πάρουμε μια καλή θέση και να κάνουμε εξαγωγές χρειάζεται μια μηχανή. Το χωριάτικο λουκάνικο Κατά τη γνώμη μου το πιο κατάλληλο αλλαντικό για να παίξει αυτό το ρόλο είναι το χωριάτικο λουκάνικο. Είναι το κυρίαρχο αλλαντικό στην Ελλάδα σε παραγωγή και σε προτίμηση. Σχεδόν κάθε κρεοπωλείο, πέρα από τη βιομηχανία και τις οικοτεχνίες παράγει χωριάτικο λουκάνικο. Είναι μια

ασφαλής λύση για την ελληνική παραγωγή αφού έχει αναδειχθεί σε αγαπημένο προϊόν που η χώρα μας παράγει με μεγάλη επιτυχία. Είναι πολύ γνωστό και εύκολο στην εκτέλεση, μπορούν να παραχθούν απεριόριστες ποσότητες αν, ας πούμε όλος ο κόσμος τρελαθεί και το ζητάει, και φυσικά είναι πολύ νόστιμο. Επίσης, προσφέρεται ως όνομα: “ελληνικό χωριάτικο λουκάνικο”. Βέβαια, το χωριάτικο λουκάνικο παρουσιάζει διαφορετικές εκδοχές από περιοχή σε περιοχή αλλά αυτό δεν είναι απαραίτητα κακό. Αντίθετα το καλό είναι ότι έχει παντού σχεδόν το ίδιο σχήμα και πάχος και καταναλώνεται σχεδόν με τον ίδιο τρόπο. Στην ίδια κατηγορία μπορούν να συμπεριληφθούν και τα θρακιώτικα λουκάνικα τύπου πέταλο καθώς και τα λουκάνικα Τζουμαγιάς. Η δημιουργία ταυτότητας δεν είναι κάτι που μπορεί να γίνει σε σύντομο χρόνο. Ούτε κάτι που μπορεί έτσι απλά να αποφασιστεί. Από αυτήν την άποψη όλα αυτά είναι μόνο μια σκέψη ως προς το πώς θα μπορούσε το ελληνικό αλλαντικό, τώρα που σημειώνει μια μεγάλη ανάπτυξη (θυμίζει το ελληνικό κρασί πριν από λίγα χρόνια) να γίνει και ένα αναγνωρίσιμο προϊόν. Όχι στις αντιγραφές ξένων Με την ευκαιρία να συμπληρώσω πως μού φαίνεται μάταιη η προσπάθεια παραγωγής προσούτο. Μπορεί να αποτελεί μια πρόκληση για κάποιες εταιρείες και καλά κάνουν, αλλά αν το δούμε με το μάτι στραμμένο στη διεθνή αγορά, είναι ένα γήπεδο στο οποίο πάντα θα αισθανόμαστε εκτός έδρας. Και σε ό,τι έχει να κάνει με το ελληνικό εστιατόριο, τι ενδιαφέρον θα δείξει ένας πελάτης αν του προσφέρουμε

ένα ελληνικό προσούτο; Όπως συμβαίνει και με το κρασί, δεν έχει τόσο ενδιαφέρον ένα ελ ληνικό καμπερνέ, όσο ένα ξινόμαυρο. Το μεγαλύτερο βάρος πρέπει να δοθεί στα αλλαντικά αέρος. Αυτά είναι τα πραγματικά γκουρμέ αλλαντικά και σύμφωνα με τελευταίες έρευνες περιέχουν και αντιοξειδωτικά. Επίσης, τα αλλαντικά με ελαιόλαδο αποτελούν παγκόσμια καινοτομία και μπορούν πραγματικά να βοηθήσουν συνολικά το ελ ληνικό αλλαντικό. Τέλος, στον παστουρμά πρέπει να γίνει έρευνα για κάτι πιο ελαφρύ, ως προς τα αρώματα. Ποια είναι τα υπόλοιπα ελληνικά αλλαντικά Φυσικά όλα τα βραστά, το ζαμπόν, η μορταδέλα, η πάριζα, το καπνιστό μπέικον, τα χοιρομέρια, καθώς και τα κλασικά βραστά για σάντουιτς εξυπηρετούν μόνο την εσωτερική ζήτηση προκειμένου να μην εισάγουμε τα ξένα. Όμως, ένα καλό ζαμπόν ή χοιρομέρι μπορεί να εκτιμηθεί και διεθνώς, ενώ τα καπνιστά χοιρινά έχουν κατακλύσει την αγορά και έχουν μια σταθερή θέση παντού. Ενδιαφέρον και βαθιά ιστορία για τα σουτζούκια τα καραμανλίδικα, ασυναγώνιστη γεύση για το παστράμι. Τέλος, θυμηθείτε να ξαναβάλετε στο παιχνίδι το παλιό κλασικό τρικαλινό λουκάνικο (αντί ενός Φρανκφούρτης) και το σκορδάτο σαλάμι. Άλλωστε μ΄ αυτά μεγαλώσαμε. Όλα αυτά είναι σκέψεις, ο δρόμος μακρύς αλλά ο Έλληνας εστιάτορας στο εξωτερικό έχει ήδη ένα ακόμη όπλο από την πατρίδα στη φαρέτρα του.


21

Kann jeder von denen die Lokomotive darstellen? Normalerweise ja, alles. Aber wenn man es sorgfältig untersucht, dann kann das nicht der Fall sein. Natürlich sind all diese sehr gute Produkte für das griechische Restaurant. Die griechische Produktion ist jedoch begrenzt. So kommen wir zu dem Entschluss, dass wir einen Motor brauchen, um eine gute Position zu bekommen und um Exporte zu unternehmen. Die Wurst Meiner Meinung nach, spielt diese Rolle am besten die geeignete Wurst, also die Wurst aus dem Dorf. Sie ist die dominante Wurst in Griechenland in der Produktion und Geschmack. Fast jede Metzgerei, außer der Industrie und Hüttenindustrie, produziert diese Wurst. Es ist eine sichere Lösung für die griechische Produktion, da sie mit großem Erfolg zu einem beliebten Produkt, das unser Land produziert, geworden ist. Sie ist gut bekannt und leicht durchzuführen. Es können unbegrenzte Mengen produziert werden, wenn wir sagen, dass die ganze Welt daran verrückt geworden ist, und natürlich ist sie lecker!!! Ebenfalls hat sie den Titel: „Griechische Wurst aus dem Dorf“. Natürlich hat die Wurst verschiedene Versionen von Region zu Region, aber dies ist nicht unbedingt schlecht. Im Gegenteil,

das Gute daran ist, dass sie fast überall die gleiche Form und Dicke und auf der gleichen Art und Weise verbraucht wird. In der gleichen Kategorie gehören auch die Würste aus Thraken, die wie Blumenblattart aussehen, sowie auch die Tzoumagias Würstchen. Identität aufzubauen ist nicht etwas, das in kurzer Zeit durchgeführt werden kann. Auch nicht etwas, das einfach entschieden werden kann. In dieser Hinsicht ist all dies nur ein Gedanke, wie die griechische Wurst, die jetzt eine große Entwicklung (das erinnert an griechischem Wein vor ein paar Jahren) erzielt hat, zu einem erkennbarem Produkt werden könnte. Keine Fremdkopien Zu dieser Gelegenheit möchte ich hinzufügen, dass mir die ProsciuttoProduktion ein vergeblicher Versuch scheint. Es kann eine Herausforderung für einige Unternehmen sein und tut gut, aber wenn man es mit dem Blick auf den internationalen Markt sieht, ist das ein Stadion, in dem wir uns immer außerhalb unseres Feldes fühlen. Und was mit dem griechischen Restaurant zu tun hat, welches Interesse wird ein Kunde haben, wenn wir ihm ein Angebot für griechischen Schinken geben würden? Wie bei Wein, ist ein griechisches Cabernet nicht so interessant

wie Xinomavro. Man sollte sich mehr für Luftwurst interessieren. Dies ist die echte GourmetWurst und nach jüngsten Erhebungen enthält sie auch Antioxidantien. Ebenfalls sind Würste mit Olivenöl eine globale Innovation und sie können wirklich generell der griechischen Wurst helfen. Schließlich muss Pasturmas als etwas Leichteres in Bezug zu Parfums erforscht werden. Was ist die andere besondere griechische Wurst Natürlich dienen alle Kochschinken, Mortadella, Pariza, geräucherter Speck, Schinken und klassisch gekochte Wurst für Sandwiches nur im Inland, um keine fremde einzuführen. Aber ein guter Schinken oder Schweineschinken kann auch international geschätzt werden, während geräuchertes Schweinefleisch den Markt überflutet hat und überall eine stabile Position hat. Interesse und tiefere Geschichte über die Soutzouki Karamanli, einen unvergleichlichen Geschmack von Pastrami. Schließlich erinnern Sie sich, daran die alte klassische Trikalinos Wurst (statt frankfurter Wurst) wieder ins Spiel zu setzen und Knoblauchsalami auch. Außerdem sind wir ja damit aufgewachsen.


advNEWline2310521854

...áíïßîôå Ýíá êáé áðïëáýóôå áñþìáôá... ¼óï ãéá ôçí ãåýóç ôïõ; ...èá ôçí áíáêáëýøåôå óôï ðïôÞñé óáò! www.simeonidiswinery.gr

.


23

Extrakarte Με καλοκαιρινή γαστρονομική διάθεση, Mit kulinarischer Sommertimmung, gibt der ο Chef του Import σας παραθέτει Import-Chef Ihnen eine Reihe von seinen μια σειρά από δημιουργίες του, Kreationen, bei denen die einfache Rohstoffe στις οποίες πρωτοστατούν οι απλές πρώτες ύλες, die wichtigste Rolle spielen: η μαγειρική δεινότητα, η γεύση και φυσικά das kulinarische Talent, der Geschmack η ευφάνταστη παρουσίαση. und natürlich die einfallsreiche Präsentation. Δοκιμάστε οπωσδήποτε τη μοσχαρίσια ταλιάτα Probieren Sie auf jeden Fall Taliata aus Rindfleisch και την σαλάτα φράουλας. Delicious! und den Erdbeer-Salat. Delicious!

Συνταγές |Rezepte: Γιώργος Γκορίδης Food styling | Präsentation von Gerichten: Ευάγγελος Κυριακίδης Φωτογραφίες | Fotos: Φώτης Καρακάσης Οι συνταγές εκτελέστηκαν στο εστιατόριο "Τρίγωνο", Αγίας Παρασκευής 27, Πολίχνη Die Rezepte wurden im Restaurant "Trigono" durchgeführt, 27 Ag.Paraskevi, Polichni

Σαλάτα φράουλα Erdbeersalat

Σαρδέλ απ Gefüllt αντρεμένη e Sardi nen

ς χάρα s Σ ι ρ re μά Καλα te Calama l il Gegr


24

Σαλάτα φράουλα

Erdbeersalat

ΥΛΙΚΑ 1 μαρούλι άισμπεργκ 7 κομμένες φράουλες Καρύδια Ντρέσινγκ φράουλας Σιρόπι φράουλας

ZUTATEN: 1 Kopfsalat Eisberg 7 Erdbeeren in Scheiben geschnitten Walnüsse Erdbeer-Dressing Erdbeersirup

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ ΦΡΑΟΥΛΑΣ 1 κιλό φράουλες 500γρ. ζάχαρη

ZUTATEN FÜR DEN ERDBEERSIRUP: 1 kg Erdbeeren 500g. Zucker

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ 1.Καθαρίζουμε και πλένουμε καλά τις φράουλες 2.Στη συνέχεια τις βράζουμε μόνο με τα υγρά τους και τη ζάχαρη μέχρι να γίνει ένα λείος πολτός. 3.Τον πολτό αυτό τον χτυπάμε στο μπλέντερ μέχρι να γίνει ένα παχύρευστο ωραίο σιρόπι.

SIRUPZUBEREITUNG: 1.Wir waschen die Erdbeeren gründlich 2.Dann kochen wir sie nur mit ihrer Flüssigkeit und dem Zucker, bis alles zu einer glatten Paste wird. 3.Wir rühren diese Paste in einem Mixer, bis sie ein schöner dicker Sirup wird

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΝΤΡΕΣΙΝΓΚ ΦΡΑΟΥΛΑΣ 200γρ. σιρόπι φράουλας 80γρ. ξύδι βαλσάμικο 100ml ελαιόλαδο Λίγο αλάτι Λίγο πιπέρι

ZUTATEN FÜR DAS ERDBEER-DRESSING: 200g. Erdbeersirup 80g. Balsamico-Essig 100 ml Olivenöl etwas Salz etwas Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΝΤΡΕΣΙΝΓΚ Αναμειγνύουμε το σιρόπι φράουλας με το ξίδι, το ελαιόλαδο και προσθέτουμε αλάτι και πιπέρι.

DRESSING-ZUBEREITUNG: Mischen Sie das Erdbeersirup mit dem Essig, dem Olivenöl und wir fügen Salz und Pfeffer hinzu.

ΣΥΝΘΕΣΗ ΣΑΛΑΤΑΣ Βάζουμε το άισμπεργκ, τα καρύδια και τις 7 κομμένες φράουλες και περιχύνουμε με το ντρέσινγκ φράουλας.

SALATMISCHUNG: Fügen Sie den Eisberg-Kopfsalat, die Walnüsse und die in 7 Scheiben geschnittenen Erdbeeren hinzu und begießen Sie alles Sie mit dem Erdbeer-Dressing.


25


26

Κριθαρότο θαλασσινών Kritharoto ΥΛΙΚΑ mit Meeresfrüchten 500γρ. κριθαράκι 500γρ. μιξ θαλασσινών Φρέσκα κρεμμυδάκια | 2 ώριμες ντομάτες Λευκό κρασί (ένα ποτήρι) Σκόρδο | Μαϊντανός | Ελαιόλαδο | Αλάτι | πιπέρι Βούτυρο φρέσκο ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σοτάρουμε τα θαλασσινά σε σκορδέλαιο που έχουμε φτιάξει με 3 σκελίδες σκόρδο και 4 κουταλιές σούπας ελαιόλαδο. Προσθέτουμε τις ντομάτες κομμένες σε μικρά καρέ. 2.Στη συνέχεια προσθέτουμε και τα φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα και λίγο μαϊντανό. 3.Σβήνουμε με το άσπρο κρασί και συμπληρώνουμε με ζωμό θαλασσινών μπισκ. Ρίχνουμε κατόπιν το κριθαράκι και ανακατεύουμε καλά. 4.Μαγειρεύουμε μέχρι να χυλώσει το κριθαράκι και να απορροφηθούν τα υγρά. 5.Τέλος αφού το κατεβάσουμε από τη φωτιά δένουμε το μίγμα με λίγο βούτυρο για να γυαλίσει και να πάρει άρωμα και αλατοπιπερώνουμε λίγο. 6.Σερβίρουμε αφού το πασπαλίσουμε με φρέσκο μαϊντανό.

ZUTATEN: 500g. Reisnudeln 500g. Meeresfrüchtemischung Frühlingszwiebeln | 2 reife Tomaten Weißwein (ein Glas) Knoblauch | Petersilie | Olivenöl | Salz | Pfeffer Frisches Butter

ZUBEREITUNG: 1.Wärmen Sie die Meeresfrüchte zusammen mit dem Knoblauchöl, das wir vorher mit 3 Knoblauchzehen und 4 EL Öl vorbereitet haben. Fügen Sie dann die kleingeschnittenen Tomaten, die wie kleine Quadrate geschnitten werden müssen, hinzu. 2.Danach fügen Sie auch die Frühlingszwiebeln und die gehackte Petersilie hinzu. 3.Löschen Sie mit Weißwein und fügen Sie die Meeresfrüchtebrühe hinzu. Fügen Sie die Nudeln hinzu und mischen Sie gründlich. 4.Kochen Sie bis die Reisnudeln zu einem Brei werden und alle Flüssigkeiten absorbieren. 5.Am Ende, nachdem wir die Mischung vom Herd nehmen, fügen wir etwas Butter hinzu, damit sie glänzt und ein bisschen geschmackvoll wird. Fügen Sie Salz und Pfeffer hinzu. 6.Servieren Sie, nachdem Sie sie mit frischer Petersilie bestreut haben.


27


28

Σαρδέλα παντρεμένη

Gefüllte Sardinen

ΥΛΙΚΑ 10 φρέσκιες μέτριες σαρδέλες 2 ντομάτες Φρέσκα κρεμμυδάκια Μαϊντανός, άνηθος Πράσινη σαλάτα Λαδολέμονο

ZUTATEN: 10 frische Sardinen mittlerer Größe 2 Tomaten Frühlingszwiebeln Petersilie, Dill grüner Salat Öl mit Zitronensauce

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Φιλετάρουμε και βγάζουμε το μεσαίο κόκαλο των σαρδελών 2.Ψιλοκόβουμε τις ντομάτες, τα κρεμμυδάκια, τα φρέσκα μυρωδικά, τα ανακατεύουμε καλά και αλατίζουμε. 3.Ανοίγουμε στη μέση τις σαρδέλες και τις γεμίζουμε με το μίγμα ντομάτας κρεμμυδιού. 4.Ψήνουμε στο φούρνο για 20 λεπτά. Σερβίρουμε με δροσερή πράσινη ή άλλη σαλάτα και λαδολέμονο.

ZUBEREITUNG: 1.Wir schneiden die Sardinen in Filets und entfernen den mittleren Knochen 2.Wir schneiden die Tomaten, die Zwiebeln, die frische Kräuter in kleine Stücke, wir müschen alles gut zusammen und würzen mit Salz. 3.Wir öffnen die Sardinen in der Mitte und füllen sie mit der Zwiebel-, und Tomatenmischung. 4.Wir braten sie für 20 Min. im Ofen und servieren sie mit einem frischen grünen (oder anderen) Salat mit Zitronensauce und Öl.


29


30

Καλαμάρι σχάρας

Gegrillte Calamares

ΥΛΙΚΑ 1 μέτριο καλαμάρι Σόγια σος Σκόρδο Ελαιόλαδο

ZUTATEN: 1 Kalmar mittlerer Größe Sojasoße Knoblauch Olivenöl

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε και καθαρίζουμε καλά το καλαμάρι που θα χρησιμοποιήσουμε και κόβουμε τα πλοκάμια του. 2.Το τοποθετούμε σε ένας σκεύος στο οποίο ρίχνουμε τη σόγια σος και το σκορδόλαδο που έχουμε φτιάξει. 3.Το αφήνουμε να μαριναριστεί για 2 ώρες περίπου 4.Ανοίγουμε το καλαμάρι και το χαράζουμε σε λωρίδες. 5.Σε σχάρα που έχει κάψει καλά το ψήνουμε για λίγο από όλες τις πλευρές. 6.Σερβίρουμε με φύλλα ρόκας και ντομάτες.

ZUBEREITUNG: 1.Wir reinigen gründlich den Tintenfisch, den wir verwenden und schneiden seine Tentakeln. 2.Wir legen ihn in ein Kochgeschirr, in dem wir die Sojasauce und das Knoblauchöl, das wir vorher vorbereitet haben, hinzufügen. 3.Wir braten ihn für etwa 2 Stunden 4.Wir öffnen den Tintenfisch und schneiden ihn in Streifen. 5.Wir braten ihn für eine Weile auf dem Grill 6.Wir servieren mit Rauke und Tomaten.

Σκορδόλαδο: Αλέθουμε 100 γραμμάρια σκόρδου μαζί με 400ml ελαιόλαδου στο μπλέντερ και το μίγμα που θα προκύψει το βάζουμε σε γυάλινο σκεύος και το φυλάμε στο ψυγείο. Με το σκορόλαδο μπορούμε να αρωματίσουμε σαλάτες, ζυμαρικά, κρεατικά, ψάρια και θαλασσινά.

Knoblauchöl: Wir mühlen 100 g Knoblauch und rühren es mit 400 ml Olivenöl in einem Mixer. Wir stellen die Mischung, die ergibt, in einem Glasgefäß und legen es dann in den Kühlschrank. Mit Knoblauchöl können wir Salate, Nudeln, Fleisch, Fisch und Meeresfrüchte aromatisieren.


31


32

Ταλιάτα μοσχαρίσια Taliata aus Rindfleisch με πουρέ γλυκοπατάτας mit Süßkartoffelpüree ΥΛΙΚΑ 350γρ. κρέας ταλιάτα Ελαιόλαδο Γλυκοπατάτες

ZUTATEN: 350g. Taliata-Fleisch Olivenöl Süßkartoffeln

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΥΡΕ ΓΛΥΚΟΠΑΤΑΤΑΣ 5 γλυκοπατάτες μεγάλες ½ φλ. Κρέμα γάλακτος 2 κ.σ. βούτυρο γάλακτος Αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι

ZUTATEN FÜR DEN SÜSSKARTOFFELPÜREE: 5 große Süßkartoffeln ½ Tasse saure Sahne 2 Esslöffel Milchbutter Salz und frisch gemahlener Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε καλά τις γλυκοπατάτες και τις βράζουμε σε κατσαρόλα με άφθονο νερό, περίπου για 4 0λεπτά. 2.Τρυπάμε με πιρούνι, κι αν είναι μαλακές, τις βγάζουμε. 3.Τις ξεφλουδίζουμε αφαιρώντας τυχόν ίνες που βρίσκονται κοντά στη φλούδα και τις αφήνουμε για λίγο να στραγγίσουν καλά. 4.Τις βάζουμε σε μπολ και τις λιώνουμε με κουτάλα του πουρέ ή στο μίξερ. Προσθέτουμε το βούτυρο και την κρέμα γάλακτος στον πουρέ, καθώς και αλατοπιπερώνουμε ανακατεύοντας πολύ καλά.

ZUBEREITUNG: 1.Wir waschen die Süßkartoffeln gründlich und kochen sie in einem Topf mit reichlichem Wasser für etwa 40 Min. 2.Wir kontrollieren mit der Gabel. Wenn sie weich sind, nehmen wir sie aus dem Topf. 3.Wir schälen sie und entfernen alle Fasern, die sich in der Nähe der Schale befinden und lassen sie für eine Weile gut abtropfen. 4.Wir legen sie in eine Schüssel und zerquetschen sie mit einem Püreelöffel oder im Mixer. Fügen Sie Butter und Sahne in den Püree. Wir rühren gründlich, indem wir Salz und Pfeffer hinzufügen.

ΤΑΛΙΑΤΑ 1.Ζεσταίνουμε τη γκριλιέρα σε δυνατή φωτιά και όταν κάψει καλά ψήνουμε την ταλιάτα για λίγα λεπτά από κάθε πλευρά. 2.Ανάλογα με την προτίμηση ψήνουμε την ταλιάτα για λίγο για να είναι ροζ στο κέντρο και μαλακή .Όσο πιο πολύ την ψήσουμε τόσο πιο πολύ σκληραίνει στο κέντρο. 3.Αποσύρουμε το ψημένο κρέας και το σερβίρουμε με τον πουρέ γλυκοπατάτας.

,,

TALIATA 1.Wir heizen die Taliata auf dem Grill bei hoher Hitze für ein paar Minuten. 2.Je nach Vorliebe braten wir die Taliata für eine Weile, so dass sie in der Mitte rosa wird. Je mehr wir sie braten, desto härter wird sie in der Mitte. 3.Wir nehmen das gebratene Fleisch aus dem Feuer und servieren mit Süßkartoffelpüree.

,,

Η ταλιάτα είναι

Taliata ist die

η κόντρα σπαλοµπριζόλα

sogenannte hohe Rippe,

χωρίς κόκαλο και σερβίρεται

die in kleinen Stücken geschnitten

κομμένη σε λεπτές φέτες,

ist und keine Knochen hat.

κάθετα στις ίνες

Sie wird in dünnen Scheiben geschnitten.

,,

,,


33


34

Αρνίσια παϊδάκια στο τηγάνι και ψητά λαχανικά

Lammkoteletts in der Pfanne und gebratenes Gemüse

ΥΛΙΚΑ 12 παϊδάκια αρνίσια 2 κ. ελαιόλαδο 50γρ. βούτυρο ξύσμα από 2 λεμόνια 2 σκ. σκόρδο ψιλοκομμένο χυμό από 1 λεμόνι 2 κ. θυμάρι 2 κ. δενδρολίβανο

ZUTATEN: 12 Lammkoteletts 2 EL Olivenöl 50 g. Butter Zeste von 2 Zitronen 2 gehackte Knoblauchzehen Saft von 1 Zitrone 2 kg. Thymian 2 kg. Rosmarin

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΨΗΤΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ 2 κολοκύθια 2 πιπεριές κίτρινες 2 πιπεριές κόκκινες 6 κ. ελαιόλαδο Αλάτι φρεσκοτριμμένο πιπέρι

ZUTATEN FÜR GEBRATENES GEMÜSE: 2 Zucchini 2 gelbe Paprikas 2 rote Paprikas 6 EL Olivenöl Salz frisch gemahlener Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε ένα ξύλο κοπής με ένα κοφτερό μαχαίρι κόβετε τα κολοκυθάκια σε φέτες και τις πιπεριές σε 4-5 φιλέτα. Τοποθετείτε όλα τα λαχανικά σε ένα μεγάλο μπολ μαζί με τις 6 κουταλιές ελαιόλαδο, αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι και ανακατεύετε καλά. 2.Τοποθετείτε ένα αντικολλητικό τηγάνι σε δυνατή φωτιά να ζεσταθεί καλά, ψήνετε τα λαχανικά και από τις 2 μεριές για συνολικά 6-7 λεπτά και όταν είναι έτοιμα τα τοποθετείτε σε ένα μπολ. 3.Τοποθετείτε σε ένα ξύλο κοπής τα αρνίσια παϊδάκια και τα πασπαλίζετε με αλάτι και φρεσκοτριμμένο πιπέρι. Τοποθετείτε ένα μεγάλο αντικολλητικό τηγάνι σε δυνατή φωτιά να ζεσταθεί καλά και προσθέτετε τις 2 κουταλιές ελαιόλαδο. Θωρακίζετε τα αρνίσια παϊδάκια καλά από όλες τις πλευρές μέχρι να πάρουν ωραίο χρώμα. 4.Χαμηλώνετε τη φωτιά, προσθέτετε τα 50 γραμμάρια βούτυρο και μόλις λιώσει προσθέτετε το ξύσμα από τα 2 λεμόνια, τις φέτες σκόρδου, το θυμάρι και δενδρολίβανο. 5.Συνεχίζετε το ψήσιμο μέχρι να είναι έτοιμα τα αρνίσια παϊδάκια, σβήνετε με το χυμό λεμονιού και αποσύρετε από τη φωτιά. 6.Σερβίρετε τα αρνίσια παϊδάκια συνοδεύοντας τα με τα ψητά λαχανικά.

REZEPTANNAHME: 1. Auf einem Schneidebrett schneiden Sie mit einem scharfen Messer die Zucchinis in Scheiben und die Paprika in 4-5 Filets. Legen Sie alle Gemüsearten in einer großen Schüssel mit 6 EL Olivenöl, Salz, frisch gemahlenem Pfeffer und rühren Sie alles gut um. 2.Wärmen Sie eine beschichtete Pfanne bei starker Hitze auf. Kochen Sie das Gemüse auf beiden Seiten für insgesamt 6-7 Minuten und wenn sie fertig sind, geben Sie alles in eine Schüssel ein. 3.Legen Sie auf einem Schneidebrett die Lammkoteletts und bestreichen Sie sie mit Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Wärmen Sie eine große beschichtete Pfanne bei starker Hitze auf und fügen Sie 2 Esslöffel Olivenöl. Kochen Sie die Lammkoteletts auf allen Seiten gut, bis sie eine schöne Farbe bekommen. 4.Machen Sie das Feuer niedriger, fügen Sie 50 Gramm Butter hinzu und nachdem es geschmolzen hat, fügen Sie die 2 Zitronenzesten, die Knoblauchscheiben, Thymian und Rosmarin hinzu. 5.Setzen Sie das Brennen fort bis die Lammkoteletts bereit sind. Löschen Sie sie mit dem Zitronensaft und nehmen Sie sie von dem Herd. 6.Servireren Sie die Lammkoteletts zusammen mit dem gegrillten Gemüse.


35

h Lammfleisc


36

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ | PRÄSENTATION

Gyros is... ...νοστιμιά που κερδίζει τις εντυπωσεις του Chef Στέλιου Γιαρένη vom Chef Stelios Giarenis

Ο ελληνικός γύρος σε 6 πρωτότυπες εκδοχές Ο ελληνικός γύρος έχει καταφέρει τα τελευταία χρόνια να ταυτιστεί απόλυτα με την ελληνική κουζίνα. Είναι ένα ελληνικό προϊόν παγκοσμίου φήμης, το οποίο επιλέγεται κατά κόρον από όλα τα γαστρονομικά κέντρα του εξωτερικού τόσο από τους επιχειρηματίες, όσο και από τους καταναλωτές. Η ζήτηση αυτού του προϊόντος αυξάνεται κάθε χρόνο και σημαντικό ρόλο σε αυτό παίζει η ιδιαίτερη γεύση του. Η αλήθεια είναι πως ο ελληνικός γύρος ξεχωρίζει για τη νοστιμιά και την ένταση που αφήνει στον ουρανίσκο, ως αποτέλεσμα μιας ιδιαίτερης ελληνικής τεχνικής που ακολουθείται κατά την παραγωγή του. Εμείς μέσα από αυτό το αφιέρωμα προσπαθήσαμε να προσεγγίσουμε αυτό το διάσημο ελληνικό προϊόν με κάποιους πιο εναλλακτικούς τρόπους. Δημιουργήσαμε 6 πρωτότυπα πιάτα που αναδεικνύουν το γύρο παρουσιάζοντάς τον λίγο διαφορετικά. Έτσι, από τη μία δίνουμε ιδέες και νέες προτάσεις στους εστιάτορες τις οποίες μπορούν να υιοθετήσουν, κι από την άλλη τους παροτρύνουμε να σκεφτούν κι οι ίδιοι διαφορετικά. Σε κάθε περίπτωση ο γύρος είναι ένα πεντανόστιμο ελληνικό προϊόν και η γεύση του είναι αυτή που κάνει πάντα τη διαφορά!


37

Gyros ist... Geschmack, der imponiert Der griechische Gyros in 6 Originalversionen Der griechische Gyros hat es in den letzten Jahren geschafft, sich vollständig mit der griechischen Küche zu identifizieren. Es ist ein weltbekanntes griechisches Produkt, das routinemäßig von allen gastronomischen Zentren im Ausland, sowohl von den Unternehmern als auch von den Verbrauchern gewählt wird. Die Nachfrage nach diesem Produkt steigt jedes Jahr und dafür spielt der Geschmack eine wichtige Rolle. Die Wahrheit ist, dass der griechische Gyros sich für die Schmackhaftigkeit und die Intensität im Gaumen unterscheidet. Dies hängt von einer bestimmten griechischen Technik ab, die während der Produktion gefolgt wird. Wir haben durch dieser Widmung versucht, uns an dieses berühmte griechische Produkt mit einigen mehr alternativen Möglichkeiten anzunähern. Wir haben sechs originelle Gerichte, die den Gyros hervorheben, vorbereitet, indem wir ihn ein wenig anders vorgestellt haben. Also, auf der einen Seite geben wir den Gastronomen Ideen und neue Vorschläge, die sie annehmen können. Auf der anderen Seite regen wir sie an, anders darüber zu denken. In jedem Fall ist der Gyros ein köstliches griechisches Produkt und sein Geschmack macht immer den Unterschied!


38

Γύρος ως ορεκτικό με συνοδευτική σαλάτα

Gyros als Vorspeise mit begleitendem Salat

Λαχταριστός γύρος κοτόπουλο πάνω σε πίτα ολικής αλέσεως. Ο γύρος σε μια πιο gourmet εκδοχή του δημιουργεί ένα ιδανικό πιάτο που ανοίγει την όρεξη. Μια πράσινη σαλάτα και μια αλοιφή της αρεσκείας σας ολοκληρώνουν το αποτέλεσμα. Ένα εξαιρετικό ορεκτικό το οποίο σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα!

Ein appetitlicher Gyros aus Huhn auf Vollkornfladen. Gyros in einer Gourmet-Version schafft ein ideales Gericht, das appetitlich ist. Ein grüner Salat und eine Creme Ihrer Wahl vollenden das Ergebnis. Eine ausgezeichnete Vorspeise, die wir Ihnen wärmstens empfehlen!

Μια διαφορετική σαλάτα

Ein anderer Salat

Η πιο εναλλακτική παρουσίαση γύρου μέσα σε σαλάτα εποχής. Αποτελεί μια διαφορετική πρόταση σερβιρίσματος του πιο εμπορικού προϊόντος του ελληνικού εστιατορίου. Αποδεικνύει πως ο γύρος μπορεί να απογειώσει ακόμα και την πιο απλή σαλάτα δίνοντας έξτρα γεύση και ένταση! Σερβίρεται με φέτα και φρέσκες κομμένες πιτούλες καλαμποκιού!

Die alternative Gyrospräsentation in einem Jahreszeitsalat! Es ist ein anderer Ausschanksvorschlag des kommerziellsten Produktes des griechischen Restaurants. Es erweist sich, dass der Gyros auch den einfachsten Salat bekannt macht, indem er extra Geschmack und Intensität gibt! Er wird mit Feta-Käse und frisch gehacktem Maisfladenbrot serviert!

Ο chef χρησιμοποίησε για τη δημιουργία των πιάτων γύρο χοιρινό και γύρο κοτόπουλο της εταιρείας HELLENIC GYROS, πίτα καλαμποκιού Νο 17 και πίτα ολικής αλέσεως Νο 18 της εταιρείας ALEXAKIS PITTA BREAD και αλοιφές της εταιρείας ΖΑΝΑΕ. Der Koch hat für seine Gerichte folgendes verwendet: Schweinefleisch-, und Huhngyros des Unternehmens HELLENIC GYROS, Maisfladenbrot Nr. 17 und Vollkornfladenbrot Nr. 18 des Unternehmens ALEXAKIS PITTA BREAD und Salben des Unternehmens ZANAE.


39


40

Μερίδα γύρου σε ξύλινη πιατέλα

Eine Portion Gyros auf Holzplatte

Μερίδα χοιρινού γύρου πάνω σε ξύλινη πιατέλα. Η παρουσίαση αυτή δίνει ένταση στο πιάτο σας γιατί δένει απόλυτα με το χρώμα του καλοψημένου γύρου. Προτιμήστε πίτα καλαμποκιού για περισσότερο χρώμα και γεύση. Οι τηγανητές πατάτες, η σαλάτα και η χτυπητή καταλαμβάνουν το δικό τους χώρο στο πιάτο και το κάνουν να φαίνεται ακόμα πιο πλούσιο!

Eine Portion Schweinefleischgyros auf einer Holzplatte. Diese Präsentation gibt Spannung auf Ihrem Teller, weil sie perfekt zur Farbe des gerösteten Gyros passt. Bevorzugen Sie Maisfladenbrot für mehr Farbe und Geschmack. Pommes Frites, Salat und „Chtipiti“ - Salat (gequetschter Fetakäse mit Olivenöl gemischt) besetzen ihren eigenen Raum auf dem Teller und erscheinen noch reicher!

To Club Sandwich... αλλιώς

Das Club Sandwich... anders

Έξυπνη και χορταστική παραλλαγή του club sandwich που όλοι ξέρουμε. Γύρος χοιρινός ή γύρος κοτόπουλο δένουν αρμονικά με τα λαχανικά και τις αλοιφές κάθε είδους. Η ψημένη πίτα απογειώνει το πιάτο και τού δίνει ελληνική ταυτότητα. Σερβίρεται με τηγανητές πατάτες σε ικανοποιητική ποσότητα και έξτρα τζατζίκι για πλούσιο αποτέλεσμα!

Das ist eine kluge und appetitliche Version des bekannten Club-Sandwich. Schweinefleisch-, oder Huhngyros werden harmonisch mit Gemüse und Salben jeglicher Art zusammengemischt. Gebackenes Fladenbrot erhebt das Gericht und gibt ihm die griechische Identität. Es wird mit Pommes Frites in ausreichenden Mengen und extra Tzatziki serviert, um zu einem reichen Ergebnis zu kommen!

Ο chef χρησιμοποίησε για τη δημιουργία των πιάτων γύρο χοιρινό και γύρο κοτόπουλο της εταιρείας HELLENIC GYROS, πίτες παραδοσιακές Νο 18 και πίτες καλαμποκιού Νο 17 της εταιρείας ALEXAKIS PITTA BREAD και αλοιφές της εταιρείας ΖΑΝΑΕ. Der Koch hat für seine Gerichte folgendes verwendet: Schweinefleisch-, und Huhngyros des Unternehmens HELLENIC GYROS, traditionelles Fladenbrot Nr. 18 und Maisfladenbrot Nr. 17 des Unternehmens ALEXAKIS PITTA BREAD und Salben des Unternehmens ZANAE.


41


42

Πιτούλες με γύρο ως ορεκτικό

Fladenbrot mit Gyros als Vorspeise

Γύρος χοιρινός και γύρος κοτόπουλο σε συνδυασμό με ψημένες πιτούλες που σερβίρονται πάνω σε ξύλινο plateau. Ευφάνταστο και δημιουργικό πιάτο, σας δίνει τη δυνατότητα να “παίξετε” με διάφορες αλοιφές, όπως η τυροκαυτερή, η χτυπητή, η μελιτζανοσαλάτα και το τζατζίκι, αλλά και με μια γευστική σάλτσα ντομάτας. Το πιάτο αυτό ολοκληρώνουν τα λαχανικά και τα φρέσκα μυρωδικά!

Schweinefleisch-, und Huhngyros in Kombination mit gebackenem Fladenbrot, die auf Holzplatte serviert werden. Es ist ein einfallsreiches und kreatives Gericht; es gibt Ihnen die Möglichkeit mit verschiedenen Salben wie Tyrokafteri wie Tirokafteri, Chtipiti, Auberginensalat und Tzatziki, aber auch mit einer leckeren Tomatensoße zu spielen. Dieses Gericht passt super zu Gemüse und frischen Kräutern!

Γύρος σε φτυαράκι

Gyros in einer Schaufel

Καλοψημένος χοιρινός γύρος σε μερίδα. Σερβίρεται πάνω σε φτυαράκι, ώστε να φαίνεται ακόμα πιο εντυπωσιακός και πλούσιος! Η παρουσίαση αυτή δίνει στον πελάτη την εντύπωση ενός φρεσκομαγειρεμένου γύρου που μόλις ετοιμάσατε ειδικά για εκείνον. Σερβίρεται με φρέσκες κομμένες πιτούλες, τηγανητές πατάτες, σαλάτα και τζατζίκι ή τυροκαυτερή!

Eine Portion von gut gebratenem Schweinefleischgyros. Er wird auf einer Schaufel serviert, so dass er beeindruckender und reicher aussieht! Diese Präsentation gibt dem Kunden den Eindruck, dass der Gyros frischgebraten ist und dass Sie ihn gerade speziell für den Kunden gebraten haben. Er wird mit frisch geschnittenem Fladenbrot, Pommes Frites, Salat und Tzatziki oder Tirokafteri serviert!

Ο chef χρησιμοποίησε για τη δημιουργία των πιάτων γύρο χοιρινό και γύρο κοτόπουλο της εταιρείας HELLENIC GYROS, πίτες παραδοσιακές Νο 10 και 17, πίτες καλαμποκιού Νο 17 της εταιρείας ALEXAKIS PITTA BREAD και αλοιφές της εταιρείας ΖΑΝΑΕ. Der Koch hat für seine Gerichte folgendes verwendet: Schweinefleisch-, und Huhngyros des Unternehmens HELLENIC GYROS, traditionelles Fladenbrot Nr. 10 und Nr. 17, Maisfladenbrot Nr. 17 des Unternehmens ALEXAKIS PITTA BREAD und Salben des Unternehmens ZANAE.


43


44

SOCIAL MEDIA

To Facebook στην υπηρεσία των εστιατορίων Ένα προφίλ του εστιατορίου σας στο facebook δίνει καταρχάς αναγνωρισιμότητα, προβολή και δείχνει στους πελάτες την σύγχρονη αντίληψη που έχετε για την τεχνολογία και το περιβάλλον. Το εστιατόριο είναι ένα δυναμικό προϊόν για το χώρο του facebook και μπορεί να αποφέρει μεγάλα οφέλη στον ιδιοκτήτη του.

Φωτογραφίες Η σωστή φωτογραφία είναι το παν για την απεικόνιση της επιχείρησης σας. Διαλέξτε μια αντιπροσωπευτική για το προφίλ σας και φροντίστε να αναρτώνται κάθε μέρα λαχταριστές φωτογραφίες από συνταγές με ωραία χρώματα. Ένα ωραίο ζουμερό πιάτο θα προσκαλέσει πελάτες να επισκεφτούν το εστιατόριο σας και μόνο από τον συνειρμό της εικόνας με τη γεύση. Δημιουργήστε ομάδες Προσκαλέστε τους φίλους της σελίδας σε ομάδες με κοινά ενδιαφέροντα σε κάποιες γεύσεις, παραδείγματος χάρη, δημιουργήστε μια ομάδα με αυτούς που τους αρέσει η μεσογειακή διατροφή, ή τα τυριά με συνοδεία κρασιών κλπ. Αναρτήστε το μενού Στο facebook υπάρχους εφαρμογές με τις οποίες μπορείτε να αναρτάτε το μενού του εστιατορίου σας και το μενού ημέρας. Ο πελάτης έχει έτσι την ευκαιρία να το μελετήσει και να επιλέξει πριν καν έρθει στο χώρο σας. Ακόμα, η λίστα των φαγητών θα του προκαλέσει την επιθυμία να επισκεφτεί το εστιατόριο διότι βλέπει το σύνολο της παρεχόμενης δουλειάς σας και βεβαίως και τις τιμές σας. Tips from Chef Ο Chef του εστιατορίου σας μπορεί να αναλάβει να αναρτά σε εβδομαδιαία βάση διάφορα μυστικά και Tips ή κάποιες συνταγές που θα βοηθήσουν όλους όσους ενδιαφέρονται για τη μαγειρική και θα αποτελέσουν πόλο έλξης ευχαριστημένων πελατών που αναγνωρίζουν την προσφορά της επιχείρησης.

Αναρτήστε φωτογραφίες από εκδηλώσεις Μεγάλο ενδιαφέρον προκαλείται στους πελάτες σας από αναρτημένες ευχάριστες φωτογραφίες με παρέες που διασκεδάζουν στο χώρο σας (με την άδεια τους) ή από εκδηλώσεις που έγιναν όπως γενέθλια, γιορτές κλπ. Φυσικά ενδιαφέρον προκαλούν και τα σχόλια κάτω από τις αναρτήσεις. Διοργανώστε ψηφοφορίες Ζητήστε από τους πελάτες σας να ψηφίσουν ένα νέο πιάτο, μια καινούργια κατηγορία μεζέδων, ένα κρασί ή μια εκδήλωση που έγινε ή θα γίνει στο χώρο σας. Απαντήστε στα σχόλια Μην αφήνετε αναπάντητα τα σχόλια ή τις αναρτήσεις των πελατών ή φίλων της σελίδας σας διότι δείχνει αδιαφορία και έλλειψη ενδιαφέροντος προς αυτούς, Να απαντάτε ευγενικά, να ευχαριστείτε και όταν υπάρχει αρνητικό σχόλιο πάλι να ευχαριστείτε για την υπόδειξή τους. Σε περίπτωση που κάποιος δηλώνει ένα πρόβλημα, είστε υποχρεωμένοι να βρείτε μια λύση με ευέλικτο τρόπο. Αναρτήστε τις διακρίσεις σας Αν το εστιατόριο σας έχει βραβευτεί, ή έχει αποσπάσει κάποια θετική κριτική από γευσιγνώστες ή έχουν υπάρξει δημοσιεύματα στις εφημερίδες και τα περιοδικά, καλό θα είναι να τα ανεβάσετε στη σελίδα σας για να ενημερωθούν όλοι όσοι την επισκέπτονται. Ανακοινώστε προσφορές Μια φορά το μήνα μέσω της σελίδας σας, ανακοινώστε κάποια προσφορά στο μενού σας ή σε κάποιο συγκεκριμένο πιάτο ή σε ένα κρασί ή ακόμα σε κάποιο επιδόρπιο.


Das Facebook im Service der Restaurants Ein Profil Ihres Restaurants im Facebook gibt erste Leserschaft, Betrachten und zeigt den Kunden die moderne Idee, die Sie über die Technologie und die Umwelt haben. Das Restaurant ist ein dynamisches Produkt für den Bereich des Facebooks und kann große Vorteile für seinen Besitzer bringen. Fotos Das rechte Foto ist alles, was Ihr Unternehmen zu vertreten hat. Wählen Sie ein vertretendes Profil und stellen Sie sicher, dass Sie jeden Tag leckere Rezepte mit Bilder von schönen Farben heraufgeladen haben. Ein schönes saftiges Gericht wird Kunden durch die Konnotation des Bildes mit dem Geschmack provozieren, Ihr Restaurant zu besuchen. Erstellen Sie Gruppen Laden Sie Ihre Websitefreunde in Gruppen mit gemeinsamen Interessen in einigen Gerichten ein, zum Beispiel, erstellen Sie eine Gruppe mit denjenigen, die die Mittelmeer-Ernährung oder Käse begleitet von Weinen usw. Mögen. Das Posting von dem Menü Im Facebook gibt es Anwendungen, die Sie in Ihrem Restaurant-Menü und dem Tagesmenü veröffentlichen lassen können. Der Kunde hat somit die Möglichkeit, zu studieren und zu wählen, bevor er selbst zu Ihnen kommt. Ebenfalls wird die Speiseliste ihn dazu zwingen, das Restaurant zu besuchen, weil er Ihre ganze Arbeit zur Verfügung hat und Ihre Preise natürlich auch!!! Tipps vom Chef Der Chef des Restaurants kann wöchentlich verschiedene Geheimnisse und Tipps oder einige Rezepte anzeigen, die jedem, der sich für Kochen interessiert, helfen. Das kann zu einem Anziehungspunkt von zufriedenen Kunden, die das Angebot des Unternehmens anerkennen, werden. Veröffentlichen Sie Fotos von Veranstaltungen Viele Kunden interssieren sich für gute gepostete Bilder: z.B. Fotos mit Freunden, die Spaß an Ihrem Platz haben oder Ereignisse wie Geburtstage, Feste usw. Natürlich gibt es auch Interesse an Kommentaren unter Beiträgen. Sammeln Sie Stimmen Emfehlen Sie Ihren Kunden eine neue Speise, eine neue Kategorie von Snacks, einen Wein oder ein Ereignis zu wählen. Antworten auf Kommentare Antworten Sie auf die Kommentare oder auf die Beiträge von Kunden oder Freunden Ihrer Webseite. Reagieren Sie höflich, bedanken Sie sich auch wenn es einen negativen Kommentar für ihre Nominierung gibt. Wenn jemand ein Problem hat, sind Sie verpflichtet, eine Lösung auf einer flexiblen Art und Weise zu finden. Laden Sie Ihre Auszeichnungen herauf Falls Ihr Restaurant ausgezeichnet wurde, ein positives Feedback von Gästen empfangen hat oder Berichte in Zeitungen und Magazinen enthält, ist es ratsam, Ihre Seite hinzufügen, um alle zu informieren, die die Webseite besuchen. Kündigen Sie Angebote an Informieren Sie Ihren Kunden einmal im Monat durch Ihre Seite über irgend ein Angebot auf Ihrer Speisekarte, über ein bestimmtes Gericht, einen Wein oder sogar über ein Dessert.

ÅÊÔÅËÅÓÇ ÂÜæïõìå ôï ÷ëéáñü íåñü óå ìéá ëåêÜíç Þ óôï ìßîåñ. ÐñïóèÝôïõìå ôï êáëáìðïêÝëáéï, ôï îýäé, ôï áëÜôé & üëï ôï áëåýñé êáé æõìþíïõìå ìßá áðáëÞ æýìç. ×ùñßæïõìå ôç æýìç óå 2 ìÝñç êáé ôç ÷ôõðÜìå óôïí ðÜãêï þóôå íá ôçí ðñïåôïéìÜóïõìå ãñçãïñüôåñá. Ñß÷íïõìå ëßãï áëåýñé óôïí ðÜãêï êáé áíïßãïõìå ôï Ýíá ìÝñïò ôçò æýìçò óå Ýíá áñêåôÜ ìåãÜëï ðáñáëëçëüãñáììï öýëëï. Áëåßöïõìå ôï öýëëï ìå ôï ìéóü âïýôõñï (150gr), ôï êüâïõìå óå 12 éóïìåñÞ êïììÜôéá êáé ôá âÜæïõìå ôï Ýíá åðÜíù óôï Üëëï êáé ôï ôåëåõôáßï áíÜðïäá. Ôïðïèåôïýìå ôç æýìç óôçí êáôÜøõîç üóç þñá äïõëåýïõìå ôçí õðüëïéðç æýìç ìå ôïí ßäéï ôñüðï. Âïõôõñþíïõìå ôï ôáøß ìáò, âãÜæïõìå ôç æýìç áðü ôï øõãåßï êáé áíïßãïõìå öýëëï üóï ç åðéöÜíåéá ôïõ ôáøéïý ìáò ðñïóÝ÷ïíôáò íá åîÝ÷åé 2 åê. Èñõììáôßæïõìå ôï ôõñß êáé ôï áíáêáôåýïõìå ìå ôá áâãÜ êáé ôï ðéðÝñé. Áðëþíïõìå ôç ãÝìéóç ðÜíù óôï öýëëï. Áíïßãïõìå ôçí õðüëïéðç æýìç óå öýëëï êáé óêåðÜæïõìå ôç ãÝìéóç. Áíáäéðëþíïõìå ôç æýìç óôéò Üêñåò þóôå íá äçìéïõñãÞóïõìå ôç êüñá. ×áñÜæïõìå óå êïììÜôéá ôçò áñåóêåßáò ìáò. ØåêÜæïõìå ìå íåñü êáé âÜæïõìå ìéêñÜ êïììÜôéá âïýôõñï óå êÜèå êïììÜôé ôçò ðßôáò. Ôçí øÞíïõìå óå ðñïèåñìáóìÝíï öïýñíï óôïõò 250ïC ãéá 15-20´ ìÝ÷ñé íá ñïäßóåé êáé Üëëá 15-20´ óôïõò 200ïC .


46

ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟ - ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΚΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ | TOURISTISCHE UND KULINARISCHE REISEFÜHRUNG

Επτάνησα

Τα στολίδια του Ιονίου πελάγους "Νάταν η θάλασσα κρασί και τα βουνά μεζέδες, κι οι βάρκες κρασοπότηρα να πίνουν οι γλετζέδες. Να χαμηλώναν τα βουνά να βλέπαν το Λεβάντε, να βλέπαν την Κεφαλλονιά και το ωραίο Τζάντε. Ζάκυνθος και Κεφαλλονιά, Κέρκυρα και Λευκάδα, αυτά τα τέσσερα νησιά στολίζουν την Ελλάδα." «Παραδοσιακό επτανήσιο»

Eptanisa (Ionische Inseln)

Der Schmuck des Ionischen Meeres Τα Επτάνησα είναι ένα νησιωτικό ελληνικό σύμπλεγμα στο Ιόνιο Πέλαγος που εκτείνεται κατά μήκος και κοντά στην δυτική ακτή της ηπειρωτικής Ελλάδας. Τα νησιά του Ιουνίου ξεχωρίζουν για τα κρύα και πεντακάθαρα νερά, αλλά κυρίως για την καταπράσινη βλάστησή τους σε αντίθεση με τα νησιά του Αιγαίου. Διαθέτουν πολλές υπέροχες ακτές με επαρκή τουριστική υποδομή και με πολύ τουρισμό κυρίως τους καλοκαιρινούς μήνες. Τα Επτάνησα έχουν μακραίωνη ιστορία, μοναδικά έθιμα, εκλεκτή κουζίνα και άριστα τοπικά προϊόντα όπως ελαιόλαδο, εσπεριδοειδή, σταφύλια, αμύγδαλα και φυσικά προϊόντα της θάλασσας.

Die Eptanisa sind eine griechische Inselgruppe im Ionischen Meer, die sich entlang und in der Nähe der Westküste des Festlandes erstrecken. Die Ionischen Inseln unterscheiden sich für das kalte und klare Wasser, aber vor allem für ihre üppige Vegetation im Gegensatz zu den Inseln des Ägäischen Meeres. Sie haben viele wunderbare Küsten mit ausreichend touristischer Infrastruktur und mit viel Tourismus - vor allem während der Sommermonate. Die Ionischen Inseln haben eine lange Geschichte, einzigartige Traditionen, erlesene Küche und hervorragende Lokalprodukte wie Olivenöl, Zitrusfrüchte, Trauben, Mandeln und natürliche Meeresprodukte.


47

„Wäre das Meer Wein und wären die Berge Vorspeisen, und wären die Boote Weingläser, aus denen die Tanzliebhaber trinken. Würden sich die Berge senken, um die Levante zu sehen, um Kefalonia und den schönen Zante zu sehen. Zakynthos und Kefalonia, Korfu und Lefkada, diese vier Inseln schmücken Griechenland. " „Traditionelles Lied aus den Ionischen Inseln“

Λιμάνι Κέρκυρας | Hafen von Korfu


48

Ποντικονήσι | Pontikonisi

Λιστόν | Liston

Τα Επτάνησα παράγουν Eptanisa (die Ionische Inseln) σημαντικά τοπικά προϊόντα, produzieren wichtige Lokalprodukte όπως οι ελιές και το ελαιόλαδο, wie Oliven und Olivenöl, τα γαλακτοκομικά, κρασιά, Milchprodukte, Wein, κηπευτικά και προϊόντα θαλάσσης. Gemüse und Meeresprodukte.

Παλαιοκαστρίτσα | Paleokastritsa

Κέρκυρα

Korfu

Χιλιοτραγουδισμένη και πασίγνωστη η Κέρκυρα στέκεται αγέρωχη στο πάνω μέρος του Ιονίου με τα παλιά της κτίρια, τα καντούνια, τη πράσινη βλάστηση, τις ακρογιαλιές και τα ορεινά της μέρη. Η χώρα της Κέρκυρας είναι μοναδική για να την περιηγηθεί κανείς. Ο Άγιος Σπυρίδωνας είναι ο ναός με το πανύψηλο καμπαναριό που φαίνεται, σχεδόν από όλα τα μέρη της πόλης και συγκεντρώνει ένα πολύ μεγάλο πλήθος πιστών για προσκύνημα του ιερού σκηνώματος του Αγίου το οποίο από το 1590 φυλάσσεται στο ναό. Το περπάτημα στη Λιστόν, το σημείο συνάντησης ντόπιων και ξένων σίγουρα θα κρύβει κάποια έκπληξη. Μια μπάντα που θα παίζει μουσική, ένας αγώνας κρίκετ μια εκδήλωση, ένα χορευτικό δρώμενο. Αν θέλετε να μάθετε από πού προέρχεται η επωνυμία Λιστόν η επικρατέστερη εκδοχή λέει ότι σημαίνει φαρδύς ίσιος δρόμος, αλλά και λίστα. Κατά μία εκδοχή το περίφημο Λιστόν της Κέρκυρας οφείλει την ονομασία του και στις δύο εκδοχές διότι παλιά υπήρχε εκεί αναρτημένη λίστα με τα ονόματα των ευγενών, το libro d' oro, οι οποίοι είχαν το αποκλειστικό προνόμιο να απολαμβάνουν τον περίπατο τους στο συγκεκριμένο δρόμο. Το Κανόνι πήρε το όνομά του από ένα κανόνι πυροβολαρχίας που έχει τοποθετηθεί στην νότια άκρη της χερσονήσου από τους Γάλλους το 1798 ενισχύοντας την προστασία του νησιού, το κανόνι υπάρχει πάντα εκεί μέχρι σήμερα και είναι ένα σταθερά επισκέψιμο αξιοθέατο τόσο για την ιστορία του, όσο και για την μαγευτική θέα του.

Korfu, dessen Name mehrmals in Liedern erwähnt wurde und berühmt ist, steht mit alten Gebäuden, den engen Gassen, der grünen Vegetation, den Stränden und gebirgigen Teilen stolz an der Spitze des Ionischen Meeres. Die Stadt Korfu ist einzigartig. Agios Spyridon heißt die Kirche mit dem höchsten Glockenturm, den man von fast allen Stadtteilen sehen kann. Dort versammelt sich eine sehr große Menge von Gläubigen. Sie besuchen den Sankt Spiridon, bzw. eine erhaltene Reliquie, die es seit 1550 in einer Kirche gibt. Das Wandern in Liston (ein Treffpunkt der Einheimischen und Fremden), versteckt sicherlich eine Überraschung: Eine Band, die Musik spielt; ein Cricket-Match; ein Ereignis; eine Tanzveranstaltung. Wenn Sie wissen wollen, woher der Name Liston kommt, könnte man sagen, dass das Wort zwei Bedeutungen hat: 1. „breite gerade Straße“ und 2. „Liste“. Die berühmte Liston von Korfu verdankt ihren Namen an beiden Versionen, weil es dort früher eine alte Liste gab, worauf die Namen der Adligen standen. Diese Liste hieß „Libro d´oro“ und die Adligen hatten das exklusive Privileg, ihre Wanderung auf dieser Straße zu genießen. Die Kanone hat ihren Namen von einer Kanone bekommen, die von den Franzosen im Jahre 1798 an der Südspitze der Halbinsel aufgestellt worden war, um die Insel zu schützen. Die Kanone steht dort weiterhin bis zu den heutigen Tagen und ist sowohl für ihre Geschichte als auch für ihren herrlichen Anblick eine gleichbleibende Attraktion.


49

Αχίλλειο | Achillion

Το Αχίλλειο

Achillion

Είναι μια βασιλική έπαυλη και ίσως το σημαντικότερο αξιοθέατο αρχιτεκτόνημα της Κέρκυρας. Η έπαυλη αυτή σχεδιάστηκε με εξ ολοκλήρου δαπάνη της αυτοκράτειρας Ελισάβετ της Αυστρίας, η οποία την αφιέρωσε στον Αχιλλέα, απ' όπου και το όνομα της και τον περίβολο της τον γέμισε με αγάλματα από την αρχαία ελληνική μυθολογία και κυρίως του Αχιλλέα. Είναι χτισμένη σε ρυθμό πομπηιανού μεγάρου με το εσωτερικό της γεμάτο από τοιχογραφίες διάσημων καλλιτεχνών της εποχής της ανέγερσής του, ενώ στο δεύτερο όροφο υπάρχει ένα ιωνικό περιστύλιο. Γύρω από το ανάκτορο βρίσκονται πλούσιοι καταπράσινοι κήποι, με θέα προς Βορρά και Νότο.

Es ist ein königlicher Palast und wahrscheinlich die wichtigste architektonische Attraktion der Insel Korfu. Die Villa wurde vollkommen von der Kaiserin Elisabeth von Österreich entworfen, die sie an Achilles gewidmet hatte, woher die Villa ihren Namen bekam. Die Gegend rundherum war von Statuen der antiken griechischen Mythologie und besonders von Statuen von Achilles gefüllt. Sie ist nach pompeianischen Rhythmus gebaut und hat im Inneren viele Fresken von berühmten Künstlern dieser Epoche. In der zweiten Etage gibt es einen ionischen Säulengang. Rund um den Palast gibt es üppige grüne Gärten, mit Blick auf den Norden und Süden.

Ποντικονήσι

Pontikonisi

Είναι ένας καταπράσινος βράχος, ο οποίος βρίσκεται στην είσοδο της λιμνοθάλασσας του Χαλικιόπουλου, απέναντι από το αεροδρόμιο της Κέρκυρας. Λειτουργεί ως φυσικό μουσείο και απαγορεύεται κάθε επίσκεψη. Κατά τα χρόνια της βασιλείας του Όθωνα, στο Ποντικονήσι χτίστηκε ένα μοναστήρι με εκκλησία αφιερωμένη στη Μεταμόρφωση του Σωτήρος, το οποίο γιορτάζει στις 6 Αυγούστου και μόνο αυτή την ημέρα επιτρέπεται η επίσκεψη στο νησί για ιερό προσκύνημα.

Es ist ein grüner Felsen, der sich am Eingang der Lagune von Halikiopoulou über den Flughafen von Korfu befindet. Es wird als ein Naturmuseum gesehen und jener Besuch ist verboten. In den Jahren der Herrschaft von Othon wurde auf Pontikonisi ein Kloster mit einer Kirche zur Verklärung Christis gebaut und wird am 6. August gefeiert. Es ist nur an diesem Tag erlaubt, die Insel für eine heilige Pilgerreise zu besuchen.

Παλαιοκαστρίτσα Όμορφο παραλιακό χωριό, βορειοδυτικά της Κέρκυρας. Η φύση δημιούργησε ένα μοναδικό τοπίο με τους αιωνόβιους ελαιώνες, τα πεύκα και τα κυπαρίσσια. Αξιοθέατο της περιοχής είναι το μοναστήρι της Παναγίας, ένα σημαντικό βυζαντινό κτίσμα, που ιδρύθηκε το 1228 και ολοκληρώθηκε με τα κελιά των μοναχών και την αυλή με τις καμάρες το 1800.

Paleokastritsa Es ist ein schönes Küstendorf, nordwestlich von Korfu. Die Natur hat eine einzigartige Landschaft mit Olivenhainen, Pinien und Zypressen erschaffen. Die Attraktion der Gegend ist das Kloster der Jungfrau Maria - ein wichtiges byzantinisches Gebäude, das im Jahr 1228 gegründet wurde. Die Mönchszellen und der Innenhof mit den Zimmern wurden 1800 gebaut und somit wurde der ganze Bau beendet.


50

Μπουρδέτο ΥΛΙΚΑ 6 σκορπιοί | 2-3 κ.σ. πιπέρι κόκκινο καυτερό | Μαύρο πιπέρι | 6 κρεμμύδια ψιλοκομμένα | 2 σκελίδες σκόρδο | 4κ.σ. ντοματοπελτέ | Ελαιόλαδο ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Βάζουμε στην κατσαρόλα 1 ποτήρι νερού ελαιόλαδο και δυο μεγάλα κρεμμύδια κομμένα σε ροδέλες και τα σοτάρουμε μέχρι να ξανθύνουν. Ρίχνουμε στη συνέχεια μια κουταλιά κόκκινο πιπέρι και ανακατεύουμε μέχρι να χρωματισθεί το λάδι. 2.Προσθέτουμε τη μισή ποσότητα ντοματοπελτέ τον οποίο διαλύουμε με νερό, ένα κουταλάκι πιπέρι κόκκινο, δυο σκελίδες σκόρδο και τα αφήνουμε να γίνουν μια πηχτή σάλτσα. 3.Μόλις δέσει η σάλτσα βάζουμε τους σκορπιούς μέσα προσθέτοντας αλάτι και λίγο νερό. Σιγοβράζουμε περίπου για 15 λεπτά μέχρι να βράσουν καλά οι σκορπιοί. Προσέχουμε η σάλτσα να μείνει μόνο με το λάδι της χωρίς περιττό νερό.

,,

Μπουρδέτο είναι η γνωστή Κερκυραϊκή ψαρόσουπα, αρκετά πηχτή, η οποία συναντάται όμως και σε όλα τα Επτάνησα και βασίζεται στο βραστό σκορπιό με κόκκινη καυτερή σάλτσα και χυμό φρέσκου λεμονιού. So heißt die sogenannte Fischsuppe von Korfu. Sie ist sehr dick und wir sehen sie in allen Ionischen Inseln und sie besteht aus Skorpion, glühender Soße und frischem Zitronensaft.

,,

Κούμ κουάτ | Koum Kouat

Παστιτσάδα | Pastitsada

Bourdeto ZUTATEN

6 Skorpione | schwarzer Pfeffer | 2-3 EL Pfeffer roter Paprika| 6 gehackte Zwiebeln| 2 Knoblauchzehen |Olivenöl | 4 EL Tomatenpaste ZUBEREITUNG

1.Wir legen 1 Glas Olivenöl und zwei große Zwiebeln in Ringe geschnitten in einen Topf und wir kochen sie bis sie weich werden. Dann fügen Sie einen TL roten Pfeffer ein und rühren Sie bis das Öl sich färbt. 2. Fügen Sie die Hälfte der Tomatenpaste, die Sie im Wasser aufgelöst haben, hinzu, einen Teelöffel Paprika, zwei Knoblauchzehen und wir warten bis alles zu einer dickflüssigen Soße wird. 3. Nachdem sich eine dickflüssige Soße ergibt, legen Sie die Skorpione hinein und fügen Sie noch Salz und ein wenig Wasser hinzu. Kochen Sie alles weiterhin für ca. 15 Minuten bei niedriger Temperatur bis die Skorpione gründlich kochen. Passen Sie auf, dass die Soße mit dem Öl ohne überschüssiges Wasser bleibt.

Τι θα φάμε στην Κέρκυρα

Was essen wir auf Korfu

Σίγουρα την γνωστή Παστιτσάδα που είναι μια τοπική δημοφιλής συνταγή της Κέρκυρας που δεν έχει καμία σχέση με το «παστίτσιο»!!! Αντίθετα είναι μια συνταγή με κύριο στοιχείο τον κόκορα ή το μοσχαρίσιο κρέας. Φτιάχνεται με σοτάρισμα του κρέατος μαζί με τα μπαχαρικά, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα και σβήνεται με κόκκινο κρασί. Το ιδιαίτερο συστατικό είναι η κανέλα, η δάφνη και το μοσχοκάρυδο. Αφού μαγειρευτεί το κρέας με φρεσκοκομμένη ντομάτα, πολτό ντομάτας και ζάχαρη, ρίχνονται και τα χο ν τ ρ ά χω ρ ι ά τ ι κα μ α κα ρ ό ν ι α κα ι σερβίρεται με κεφαλοτύρι τριμμένο. Εξαιρετικό φαγητό!

Sicherlich ist die bekannte Pastitsada ein lokales beliebtes Rezept von Korfu, das jedoch nichts mit dem „Patstitsio“ zu tun hat!!! Stattdessen ist es ein Rezept, dessen Hauptelemente Hahn oder Kalbfleisch sind. Es wird aus Fleischanbraten mit Gewürzen, Zwiebeln und Knoblauch hergestellt und wird mit Rotwein gelöscht. Die besonderen Zutaten sind Zimt, Lorbeer und Muskat. Sobald das Fleisch mit frisch geschnittenen Tomaten, mit Tomatenbrei und Zucker gekocht ist, fügen wir die dicken rustikalen Nudeln hinzu und servieren mit geriebenem Parmesan. Ausgezeichnetes Essen!!

Αγιάδα, σαβόρο και σπετσέρικο Αγιάδα είναι η σκορδαλιά και σαβόρο λέγονται όλες οι σάλτσες που περιχύνονται σε κάποιο φαγητό και πιθανότατα το όνομα, να προέρχεται από το λατινικό savor που σημαίνει νόστιμο. Το σαβόρο είναι μια πολύ πικάντικη σάλτσα που φτιάνεται, με βάση το λάδι, το ξίδι, τη δάφνη, τη σταφίδα, το σκόρδο και το δεντρολίβανο. Σπετσέρικο είναι σύνθεση από μπαχάρια και αρωματικά φυτά όπως κανέλα, γαρίφαλο, μοσχοκάρυδο, δάφνη, μπαχάρι, κύμινο που εμβαπτίζονται την ώρα του μαγειρέματος μέσα στην κατσαρόλα νοστιμεύοντας το περιεχόμενο.

Agiada, Savoro und Spetseriko Agiada ist die Knoblauchpaste und Savoro nennt man alle Soßen, die man über das Essen gießt und wahrscheinlich kommt der Name aus der lateinischen Bedeutung Savor, bzw. schmackhaft, her. Savoro ist eine sehr scharfe Sauce, die aus Öl, Essig, Lorbeerblatt, Rosinen, Knoblauch und Rosmarin besteht. Spetseriko ist eine Mischung von Gewürzen und Kräutern wie Zimt, Nelken, Muskatnuss, Lorbeer, Piment, Kümmel, die während der Kochzeit in den Topf hinzugefügt werden und somit dem Essen einen Geschmack geben.


Παξοί-Αντίπαξοι Λένε ότι δεν υπάρχει καλύτερο σημείο για ξεκούραση και γαλήνη από αυτά τα νησάκια του Ιονίου με τις ωραίες ακρογιαλιές, τους γραφικούς όρμους, τις σπηλιές, τις αιωνόβιες ελιές, τα πεύκα και την ιδιαίτερη αρχιτεκτονική με τους παραδοσιακούς οικισμούς, τις ξερολιθιές, τις εκκλησίες και τα πολλά ξωκλήσια. Στους όρμους των Παξών σταθμεύουν τα εκδρομικά σκάφη που φέρνουν τους επισκέπτες για ημερήσια εκδρομή ή για μακροήμερες διακοπές. Πρωτεύουσα των Παξών είναι ο Γάιος, ένα μικρό μέρος με παραδοσιακό χρώμα, κίνηση και υποδομή. Εκδρομικά σκάφη με αφετηρία το Γάιο πραγματοποιούν το γύρο του νησιού και συνδέουν τους Παξούς με τους Αντίπαξους. Οι παραλίες εντυπωσιάζουν με τα πράσινα και τιρκουάζ νερά, τη λευκή άμμο και το ψιλό βότσαλο. Η φύση περιλαμβάνει φυσικά τους αιωνόβιους ελαιώνες, τους αμπελώνες και άλλη θαμνώδη βλάστηση που φτάνει μέχρι τις ακτές. Οι Αντίπαξοι λέγονται και μικρός κήπος της Εδέμ και τους συναντούμε νότια των Παξών, ως ένα νησί-παράδεισο με έκταση μόλις 3 τ.χλμ με πυκνά σχεδόν αδιαπέραστα μικρά δάση από κουκουναριές, πεύκα, και μυρτιές που μόνο θετική εμπειρία μπορούν να προσφέρουν στον επισκέπτη.

ÊñÝðåò ãåìéóôÝò ìå óÜëôóá ëåõêïý ôõñéïý

ÕëéêÜ ãéá 2 Üôïìá

ÅêôÝëåóç

1.ÖôéÜ÷íïõìå ôéò êñÝðåò óôéò åéäéêÝò åóôßåò Þ óå áíôéêïëëçôéêü ôçãÜíé. 2.ÓïôÜñïõìå ìå ëÜäé ôá ìáíéôÜñéá øéëïêïììÝíá. ÐñïóèÝôïõìå áëÜôé, ðéðÝñé êáé ôï óêüñäï ðïëôïðïéçìÝíï. ÓâÞíïõìå ìå ôï êñáóß. Áöïý åîáôìéóôåß, ñß÷íïõìå ôïí øéëïêïììÝíï êüëéáíäñï. 3.Ãéá ôç óÜëôóá äßíïõìå óôçí êñÝìá ãÜëáêôïò ìßá âñÜóç êáé ðñïóèÝôïõìå ôï ëåõêü ôõñß ôñéììÝíï. ÊáôåâÜæïõìå áðü ÃÉÁ ÔÇ ÓÁËÔÓÁ ôç öùôéÜ ìüëéò ðÜñåé ñåõóôÞ ìïñöÞ. •200 ãñ. ëåõêü ôõñß 4.Ãåìßæïõìå ôéò êñÝðåò ìå ôá ìáãåéñå•350 ml. êñÝìá ãÜëáêôïò ìÝíá ìáíéôÜñéá ôéò ôõëßãïõìå êáé ðåñé÷ýíïõìå ìå ôç óÜëôóá öÝôáò. •Ýôïéìï ìåßãìá ãéá êñÝðåò •2- 3 öñÝóêá ìáíéôÜñéá •½ ìáôóÜêé êüëéáíäñï •½ óêåëßäá óêüñäïõ •áëÜôé •ðéðÝñé •åëáéüëáäï •ëåõêü êñáóß

Paxi-Antipaxi Es wird gesagt, dass es keinen besseren Ort für Entspannung und Ruhe gibt, als diese Inseln des Ionischen Meeres mit ihren schönen Stränden, ihren malerischen Buchten, ihren Höhlen, ihren Olivenbäumen, ihren Pinien und ihrer einzigartigen Architektur mit traditionellen Siedlungen, Steinmauern und ihren Kirchen. In den Buchten von Paxos parken Ausflugsboote, die die Besucher für einen Tagesausflug oder für einen vieltägigen Urlaub benutzen. Die Hauptstadt von Paxi heißt Gaios, ein kleiner Ort mit traditioneller Farbe, Bewegung und Infrastruktur. Ausflugsboote, die von Gaios abfahren, fahren rund um die Insel und verbinden Paxi mit Antipaxi. Die Strände beeindrucken mit ihrem grünen und türkisfarbenen Wasser, den weißen Sand und den kleinen Steinen. Natürlich gibt es Olivenhainen, Weinberge und buschige Vegetation, die die Küste erreichen. Antipaxi wird auch als der kleine Garten von Eden genannt und man trifft sie südlich von Paxi. Sie ist ein Inselparadies mit einer Fläche von nur 3 Quadratkilometern mit kleinen, dichten, fast undurchdringlichen Kiefer-, Tannenzapfen-, und Myrtewäldern, die den Besuchern nur positive Erfahrungen bieten.

www.kirkeby-cheese.dk Kirkeby Cheese Export A/S, Denmark Tel.: +45 62 21 02 03 • Fax: +45 62 21 32 53


52

Μύρτος | Myrtos

Κεφαλονιά

Kefalonia

Η Κεφαλονιά είναι το μεγαλύτερο και το πιο ορεινό νησί των Επτανήσων. Οι ακτές της Κεφαλονιάς σχηματίζουν πολλούς κόλπους και ακρωτήρια όπως αυτόν της Σάμης, του Μύρτου, του Λουρδά, του Αθέρα, του Φισκάρδου και του Αργοστολίου. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζουν τα πολλά σπήλαια του νησιού, όπως τα βαραθρώδη Μελισσάνη, το Αγκαλάκι, των Αγίων Θεοδώρων, της Ζερβάτης, της Σπηλιάς Δρογκαράτη και το σπήλαιο Σάκκου.

Kefalonia ist die größte Insel der Ionischen Inseln. Die Küsten von Kefalonia bilden viele Buchten wie die Bucht von Sami, Myrtos, Lourdas Atheras, Fiskardo und Argostoli. Von besonderem Interesse sind die vielen Höhlen der Insel, wie die schroffene Melissani, Agalaki, St. Theodor von Zervatis Drogarati und die Höhle Sakkos.

Αργοστόλι Είναι πρωτεύουσα της Κεφαλονιάς και μια όμορφη πόλη με χαμηλούς και πλούσιους σε πράσινο λόφους. Στην άκρη του κόλπου δίπλα στο Αργοστόλι βρίσκεται η Λιμνοθάλασσα του Κούταβου, με φανταστική βλάστηση και ένα δάσος με πανύψηλους ευκάλυπτους. Μέσα στη πόλη το "Λιθόστρωτο", είναι ένας θαυμάσιος πεζόδρομος ο οποίος φιλοξενεί όλα τα εμπορικά μαγαζιά της πόλης. Από τα μεγαλύτερα αξιοθέατα της πόλης είναι το Θέατρο Αργοστολίου «Ο Κέφαλος», η Κοργιαλένειος Βιβλιοθήκη που αποτελεί την τρίτη πλουσιότερη βιβλιοθήκη σε ολόκληρη την Ελλάδα, με περισσότερους από 59.000 τόμους και ο κήπος του Νάπιερ κατάφυτος από μία μεγάλη ποικιλία δέντρων, ο οποίος αποτελεί ένα πάρκο με μάντρες παραδοσιακού κεφαλλονίτικου τύπου, όπου βρίσκουν αναψυχή κάτοικοι και τουρίστες.

Argostoli Es ist die Hauptstadt von Kefalonia und eine schöne Stadt mit niedrigen und grünen Hügeln. Am Rande der Bucht neben Argostoli liegt die Lagune von Kutavos mit fantastischer Vegetation und einem Wald von Eukalyptusbäumen. Innerhalb der Stadt liegt „Lithostroto“, eine wunderbare Fußgängerzone, die alle kommerziellen Geschäfte in der Stadt beherbergt. Das Theater von Argostoli „Der Kefalos“ ist eine der größten Attraktionen. Die „Korgialeneios“- Bibliothek ist die drittreichste Bibliothek in Griechenland und enthält mehr als 59.000 Bände. Der Garten „Napier“ ist ein Park, der von vielen Bäumen und Mauern traditioneller Art von Kefalonia überwuchert ist. Dort erholen sich Einwohner und Touristen.

Ληξούρι Το Ληξούρι για χρόνια φημίζονταν για τον ιδιαίτερα μεγάλο αριθμό των πνευματικών ανθρώπων, κληρικών, ιεραρχών, καλλιτεχνών, επιστημόνων, καθηγητών πανεπιστημίου και ακαδημαϊκών που έχει αναδείξει, συγκριτικά με μικρό πληθυσμό του. Στο Ληξούρι ενδιαφέρον παρουσιάζει για τους επισκέπτες το θέατρο ΜΑΡΚΑΤΟ, η Βαλλιάνειος Επαγγελματική Σχολή ιδρυθείσα με την διαθήκη του εθνικού ευεργέτη Π.Βαλλιάνου η οποία λειτούργησε από τις αρχές του 20ου αιώνα έως την μεταπολίτευση. Επίσης το ιστορικό κτίριο του Α΄Δημοτικού Σχολείου Ληξουρίου γιατί είναι ένα από τα ελάχιστα διασωθέντα προσεισμικά κτίρια ( 1933) της πόλης και το μόνο που επιβιώνει σήμερα από όλα τα όμοιά του στην Ελλάδα.

Lixouri Lixouri war seit Jahren für seine besonders große Zahl von Intellektuellen, Geistlichen, Prälaten, Künstlern, Wissenschaftlern und Hochschullehrern bekannt, auch wenn es wenig Bevölkerung hatte. Interessant für die Gäste sind: das Theater MARKATO; die Vallianeios Berufsschule, die durch das Testament des nationalen Wohltäters P.Vallianou gegründet wurde und ab dem frühen 20. Jahrhundert bis in die Diktatur in Betrieb war. Eine andere wichtige Attraktion ist das historische Gebäude der Ersten Grundschule von Lixouri, weil es eins der wenigen, vor dem Erdbeben, überlebenden Gebäude (1933) der Stadt ist und das einzige, das heute noch in Griechenland bewahrt wird.


53

Μάντολες

Σπήλαιο Μελισσάνη | Höhle Melissani

ΥΛΙΚΑ 250 γρ. αμύγδαλα (καθαρισμένα) 250 γρ. ζάχαρη 1/4 κουταλάκι κανέλα σε σκόνη 2 σταγόνες εσάνς άρωμα πικραμύγδαλο ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μία μικρή κατσαρόλα ρίχνουμε έξι κουταλιές της σούπας νερό μαζί με όλη τη ζάχαρη. Ζεσταίνουμε το μείγμα μέχρι να λιώσει η ζάχαρη. 2.Τότε, προσθέτουμε την εσάνς, τα αμύγδαλα και την κανέλα και ανακατεύουμε συνεχώς μέχρι να καβουρδιστούν τα αμύγδαλά μας. Συνεχίζουμε έτσι μέχρι να καραμελώσει το μείγμα. 3.Στη συνέχεια αδειάζουμε το μείγμα σε αλειμμένη με λάδι λαδόκολλα, και τους δίνουμε ό,τι σχήμα θέλουμε. Κατά προτίμηση, δοκιμάστε το σχήμα της σοκολάτας. Τότε κόβουμε το μείγμα σε μικρά κομμάτια και όταν κρυώσουν οι μάντολες είναι έτοιμες!

Τι θα φάμε στην Κεφαλονιά

Was essen wir auf Kefalonia

Πίτες, χόρτα και κρεατικά περιέχει η παραδοσιακή κουζίνα της Κεφαλονιάς, με δεκάδες συνταγές που η μία είναι καλύτερη από την άλλη. Νόστιμη και διάσημη η κεφαλλονίτικη κρεατόπιτα, φτιάχνεται από τρία ξεχωριστά είδη κρέατος δηλαδή χοιρινό, τράγιο και μοσχαρίσιο και ξερά δαμάσκηνα. Άλλη μια φοβερή πίτα είναι η αγκιναρόπιτα, από καθαρισμένες καρδιές αγκινάρας, η τυρόπιτα με ντόπια τυριά, η χορτόπιτα και η μπακαλιαρόπιτα από παστό μπακαλιάρο. Οι Κεφαλονίτες συνηθίζουν πολύ να τρώνε καυτερή σκορδαλιά η οποία φτιάχνεται από πατάτα, σκόρδο, καυτερή πάπρικα και λάδι με την οποία συνοδεύουν συνήθως τον τηγανητό μπακαλιάρο και τα βραστά κολοκυθάκια, τα οποία όμως στο νησί τα λένε μωρόπουλα. Με τα άγρια χόρτα ή τα αγριολάχανα δηλαδή τα σέσκουλα, τους ζοχούς, τις καυκαλίθρες μαζί με σπανάκι, τα πράσα και τα κρεμμυδάκια φτιάχνουν τα τσιγαρίδια, ένα πολύ νόστημο φαγητό που αξίζει να δοκιμάσετε. Δοκιμάστε επίσης λαγό με κόκκινη σάλτσα, κόκορα λαγωτό με χοντρά μακαρόνια, κόκορας στο φούρνο με πατάτες, κουνέλι ξιδάτο, μοσχάρι προκάδο με σκόρδα και γαρύφαλλα και το εξαιρετικό παστίτσιο με κατσίκι και χοιρινό με πατάτες και κυδώνια. Τα κλασικά γλυκά της Κεφαλονιάς είναι οι μάντολες που φτιάχνονται από καραμελωμένα αμύγδαλα, η μυστόπιτα που γίνεται από μούστο, σιμιγδάλι και αμύγδαλα και το παστοκύδωνο.

Die traditionelle Küche von Kefalonia mit Dutzenden von guten Rezepten enthält Fladen, Gemüse und Fleisch. Schmackhaft und berühmt ist die Kefalonitische Fleischpastete, hergestellt aus drei verschiedenen Arten, nämlich Schweinefleisch, Ziegenbock, Kalbfleisch und Pflaumen. Eine weitere geschmackhafte Flade ist Agkinaropita aus gereinigten Artischockenherzen, das Käsefladenbrot mit regionalen Käsen und die Bakaliaropita mit gesalzenem Stockfisch. Die Kefalonier neigen dazu, sehr würzige Knoblauchpaste zu essen. Sie enthält Kartoffeln, Knoblauch, Paprika und Chili-Öl und in der Regel begleitet sie den gebratenen Stockfisch und die gedämpften Zucchinis, die jedoch auf der Insel Moropoula genannt werden. Sie bereiten Tsigarida vor: ein Gericht, das Wildgemüse, Mangold, Bärenklau, Spinat, Schnittlauch und Schalotten enthält. Es ist ein sehr appetitliches Lebensmittel und ist einen Versuch wert. Probieren Sie auch Kaninchen mit roter Soße, Hahn mit dicken Makkaroni, Hahn mit Kartoffeln im Ofen, Kaninchen mit Essig, Rindfleisch Prokado mit Knoblauchzeh und Zimt, die hervorragenden Lasagne mit Ziegen- und Schweinefleisch mit Kartoffeln und Quitten. Die klassischen Desserts von Kefalonia sind: die Mandoles, die karamellisierte Mandeln enthalten, und die Mystopita, die Trauben, Grieß, Mandeln und Quittenpaste enthalten.

Mantoles ZUTATEN 250 g. Mandeln (geschält) 250 g. Zucker 1/4 Teelöffel gemahlener Zimt 2 Tropfen Aroma von Bittermandelessenz ZUBEREITUNG 1.In einem kleinen Topf, fügen Sie sechs Esslöffel Wasser zusammen mit dem Zucker ein. Wir kochen das Gemisch bis der Zucker geschmolzen ist. 2.Dann fügen Sie die Essenz, die Mandeln und den Zimt hinzu und rühren Sie ständig bis unsere Mandeln rösten. Wir kochen weiter bis die Mischung karamelisiert. 3. Gießen Sie dann die Mischung in ein Backblech, das Sie mit Öl schmieren, und geben Sie ihnen Ihre gewünschte Form. Vorzugsweise probieren Sie Schokoladenfigur. Dann hacken Sie die Mischung in kleine Stücke und nachdem die Mandolen kühl werden, sind sie fertig!


54

Ναυάγιο | Navagio (Wrack)

Η Ζάκυνθος, η Κεφαλονιά Zakynthos, Kefalonia και η Λευκάδα, έχουν τις πιο und Lefkada, dessen Strände πολυφωτογραφησμένες in Griechenland am meisten παραλίες της Ελλάδας, fotografiert worden sind, οι οποίες προσφέρονται bieten jede Art von Urlaub an. για όλους τους τύπους διακοπών.

Ζάκυνθος

Zakynthos

Η Ζάκυνθος, γνωστή διεθνώς και με το όνομα Τζάντε, ή Φιόρο του Λεβάντε που σημαίνει Άνθος της Ανατολής κατά τους Βενετσιάνους, είναι ένα ιδιαίτερο νησί που χαρακτηρίζεται από πευκόφυτα βουνά, εύφορους κάμπους, ειδυλλιακές παραλίες, βραχώδεις ακτές, μυστηριακές θαλάσσιες σπηλιές και πεντακάθαρα νερά. Η Ζάκυνθος είναι ένα νησί με ξεχωριστή κουλτούρα. Γνώρισε μεγάλη πνευματική άνθηση και μετράει πολλές προσωπικότητες που διακρίθηκαν στις καλές τέχνες, την λογοτεχνία και την ποίηση. Το νησί είναι η πατρίδα του Εθνικού μας ποιητή Διονύσιου Σολωμού και του Ανδρέα Κάλβου. Είναι ο τόπος που έζησε ο Γρηγόρης Ξενόπουλος και πολλές ακόμη προσωπικότητες της νεότερης ιστορίας μας. Ακόμα το νησί είναι γνωστό για τις καντάδες και τις οπερέτες και για τον μουσικό ρυθμό που έχουν όλα τα πράγματα εκεί όπως και η ομιλία των κατοίκων. Οι Ζακύνθιοι είναι ιδιαίτερα φιλόμουσοι και συχνά φτιάχνουν μουσικές ομάδες που τραγουδούν παλιά τοπικά τραγούδια και κυρίως καντάδες.

Zakynthos ist durch den Namen Zante oder Fioro von Levante (bzw. Blume des Ostens in der Zeit der Venezianer) international als eine besondere Insel bekannt: sie hat viele Berge voller Pinienbäume, fruchtbare Felder, idyllische Strände, Klippen, mystische Höhlen und kristallklares Wasser. Zakynthos ist eine Insel mit einer einzigartigen Kultur. Es gab auf dieser Insel einen großen Aufschwung im Bereich der Kunst, der Literatur und Poesie. Die Insel ist die Heimat unserer Nationaldichter Dionysios Solomos und Andreas Kalvos. Es ist der Ort, wo Gregoris Ksenopoulos und viele andere Persönlichkeiten unserer modernen Geschichte gelebt haben. Dennoch ist die Insel für ihre Serenaden, Operetten und ihren musikalischen Rhythmus bekannt. Dort kann man einfach alles finden. Die Zakynthos-Einwohner sind besondere Musikliebhaber und sie bilden oft Musikgruppen, die alte tradionelle Lieder, vor allem Serenaden, singen.

Γαλάζιες σπηλιές | Die Hellblauen Höllen

Ναυάγιο Το όνομά της το πήρε από το πλοίο που το 1983 μετέφερε λαθραία τσιγάρα και ναυάγησε στα νερά της Ζακύνθου όπου και ξεβράστηκε στην παραλία της. Το πλοίο αυτό βρίσκεται από τότε εκεί και μαζί με το τοπίο που είναι πραγματικά εντυπωσιακό, αποτελεί μόνιμο πόλο έλξης επισκεπτών. Η πρόσβαση στη παραλία γίνεται μόνο από τη θάλασσα με καΐκι από το Λιμάνι του Αγίου Νικολάου Βολιμών, ή απο το Πόρτο Βρώμη.

Navagio (Wrack) Der Name stammt von dem Schiff, das im Jahre 1983 Schmuggelzigaretten transportierte. Es erlitt einen Schiffbruch im Meer von Zakynthos und letztens Ende war es am Strand von Zakynthos angespült. Seitdem befindet sich dieses Schiff dort und zusammen mit der Landschaft, die wirklich beeindruckend ist, ist es eine ständige Besucherattraktion. Der Zugang zum Strand kann nur mit dem Boot durch das Meer vom Hafen von Agios Nikolaos in Volimes oder von Porto Vromi unternommen werden.


55

Χώρα της Ζακύνθου | Die Stadt von Zakynthos

Παραλία Λαγανά

Laganas Strand

Η περιοχή του Λαγανά είναι το πιο γνωστό προσβάσιμο μέρος στο νησί. Η αμμώδης παραλία είναι μια από τις πιο μεγάλες παραλίες στην Ελλάδα έχοντας μήκος περίπου 9 χιλιόμετρα. Η Ζάκυνθος, και ειδικότερα ο κόλπος του Λαγανά, αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα καταφύγια της προστατευόμενης χελώνας καρέτα- καρέτα στην Ελλάδα. Το σπάνιο αυτό είδος ξεχωρίζει για το καφεκόκκινο κέλυφός της και το μεγάλο κεφάλι της. Το Δεκέμβριο του 1999 ιδρύθηκε το Εθνικό Θαλάσσιο Πάρκο της Ζακύνθου, για την προστασία του οικοσυστήματος, μοναδικό σε όλη τη Μεσόγειο.

Das Gebiet von Laganas ist der bekannteste Teil der Insel, der zu erreichen ist. Der Sandstrand ist einer der längsten Strände in Griechenland also eine Länge von etwa 9 km. Zakynthos und insbesondere die Bucht von Laganas ist einer der wichtigsten Zufluchtsorte der geschützten Schildkröte Caretta caretta in Griechenland. Diese seltene Art unterscheidet sich wegen ihrer braunroten Schale und ihrem großen Kopf. Im Dezember 1999 wurde der Nationale Wasserpark von Zakynthos für den Schutz des Ökosystems gegründet und ist der einzige im Mittelmeer.

Τι θα φάμε στη Ζάκυνθο Τα φαγητά της Ζακύνθου είναι καλομαγειρεμένα με άριστα τοπικά προϊόντα όπως το αγνό παρθένο ελαιόλαδο, τα κηπευτικά, τα κρεατικά, τα ψάρια και τα γαλακτοκομικά. Δοκιμάστε το στιφάδο, το οποίο δεν παρασκευάζεται με κρεμμύδια, αλλά με σκόρδα και μπαχαρικά, το σκορδοστούμπι, που είναι μελιτζάνες με σάλτσα ντομάτας και σκόρδο, κουνέλι κοκκινιστό, γεμιστό κοτόπουλο, άγρια χόρτα, ελιές και ιδιαίτερες πίτες. Συνοδέψτε το φαγητό με ζακυνθινό κρασί και μην ξεχάσετε το λαδοτύρι. Υπέροχο. Από τα γλυκά φημισμένο και εύγευστο το μαντολάτο, ένα βενετσιάνικο γλύκισμα, που παρασκευάζεται, ακόμα και σήμερα, με ασπράδια αυγών, μέλι και αμύγδαλα. Επίσης δοκιμάστε την Φιτούρα, ένα ακόμα μεσαιωνικό γλυκό από τηγανιτό σιμιγδάλι, η οποία μαζί με το παστέλι αποτελούν τις αγαπημένες λιχουδιές των Ζακυνθινών.

Ναυάγιο | Navagio (Wrack)

Was essen wir auf Zakynthos Die Zakynthos-Speisen werden mit ausgezeichneten Lokalprodukten wie pures Extra-Olivenöl, Gemüse, Fleisch, Fisch und Milch gut gekocht. Probieren Sie Stifado, ein Eintopf, der jedoch nicht mit Zwiebeln, sondern mit Knoblauch, Gewürzen, Aubergine mit To matensauce und Knoblauch, geschmortes Kaninchen, gefüllten Huhn, Kräuter, Oliven und spezielle Faden zubereitet wird. Begleiten Sie dieses Gericht mit zakynthischen Wein und vergessen Sie den Ölkäse nicht. Wunderbar! Mandolato ist das berühmteste und köstlichste aller Süßigkeiten. Es ist ein venezianisches Gebäck, das heute noch mit Eiweiß, Honig und Mandeln zubereitet wird. Ebenfalls probieren Sie Fitoura, noch ein mittelalterliches Dessert von gebratenem Grieß, das zusammen mit Sesamkronat die beliebtesten Delikatessen von Zakynthos ist.

Γαλάζιες σπηλιές | Die Hellblauen Höllen


56

Πόρτο Κατσίκι | Porto Katsiki

Λευκάδα Η Λευκάδα είναι το τέταρτο σε έκταση νησί του Ιονίου πελάγους ενώνεται με την ηπειρωτική Ελλάδα μέσω του πορθμού του Δρεπάνου και αποτελεί ομώνυμο νομό με πρωτεύουσα την πόλη της Λευκάδας. Είναι ως εκ τούτου το μοναδικό νησί των Επτανήσων στο οποίο μπορεί να πάει κανείς οδικώς. Η πόλη της Λευκάδας Την συναντάς αμέσως μόλις πατήσεις στο νησί να απλώνεται παραλιακά και να δίνει μια γραφική εικόνα από τα πολύχρωμα σπίτια με τις κεραμοσκεπές. Η πόλη έχει να επιδείξει πολλά αξιοθέατα όπως το Κάστρο της Αγίας Μαύρας, το οποίο χτίστηκε το 1300, το μουσείο φωνογράφου στο κέντρο της πόλης, το λαογραφικό μουσείο λευκαδίτικου κεντήματος "Μαρία Κουτσοχέρω" και τα αγάλματα τριών σημαντικών λογοτεχνών που γεννήθηκαν στην Λευκάδα, του Άγγελου Σικελιανού, του Αριστοτέλη Βαλαωρίτη και του Λευκάδιου Χερν. Από τους επισκέψιμους χώρους της πόλης ξεχωρίζει το αρχαιολογικό μουσείο με ευρήματα από τις ανασκαφές του Ντερπφελντ.

Πόρτο Κατσίκι Όποιος πάει στη Λευκάδα, δεν φεύγει αν δεν επισκεφτεί αυτή τη φοβερή παραλία που απλώνεται στο νοτιοδυτικό τμήμα της, σε μια περιοχή εξαιρετικής φυσικής ομορφιάς, όπου κυρίαρχο στοιχείο είναι τα απόκρημνα βράχια, η άμμος, το εκτυφλωτικό φώς και το βαθύ μπλε της θάλασσας. Βασιλική Ο όρμος της Βασιλικής, ανάμεσα στο ακρωτήριο της Λευκάτας και το ακρωτήριο Λιψό, είναι μια μεγάλη παραλία με έντονους ανέμους. Λόγω της διάταξης της και των ανέμων της βοηθάει το άθλημα του σέρφινγκ γι αυτό θεωρείται ένα από τα σημεία της Ελλάδας που λατρεύουν οι wind surfers και συγκεντρώνονται εκεί για να απολαύσουν ατέλειωτες ώρες σερφινγκ.

Το Νυδρί Πρόκειται για το πιο γραφικό ψαροχώρι, αλλά και κοσμοπολίτικο συγχρόνως μέρος του νησιού. Το Νυδρί δίνει τη δυνατότητα σε όσους θέλουν να κάνουν θαλάσσια

Νυδρί | Nidri

σπορ, ιστιοπλοΐα και να επισκεφτούν με πλοιάρια τα νησάκια του κόλπου, αλλά και τα μεγαλύτερα νησιά όπως η Ιθάκη. Μπροστά στο Νυδρί, μέσα στον κόλπο, υπάρχουν τα Πριγκιποννήσια που το ένα δίπλα στο άλλο και μαζί με τη χερσόνησο της Αγίας Κυριακής δεξιά, δημιουργούν ένα μοναδικό νησιώτικο σύμπλεγμα. Ένα άλλο σύμπλεγμα μικρών νησιών είναι αυτό που περιέχει τον γνωστό σε όλους Σκορπιό, τη Σπάρτη, το Χελώνι και τη Μαδουρή.

Τι θα φάμε στην Λευκάδα Η τοπική κουζίνα του νησιού έχει τις επιρροές της και από τα άλλα Επτάνησα, αλλά έχει αναπτύξει και δικά της χαρακτηριστικά, βασιζόμενη κυρίως στα προϊόντα του νησιού. Οι σαρδέλες είναι μια υπέροχη σπεσιαλιτέ, είτε σερβίρονται ως «παντρεμένες», είτε ως ψητές στα κάρβουνα, είτε απλά ως τηγανητές με σκόρδο. Το μέλι από το θυμάρι που φυτρώνει στο Δράγανο και στο Αθάνι είναι άριστης ποιότητας και χρησιμοποιείται για τα τοπικά γλυκά, αλλά και για να πουληθεί ως προϊόν στους τουρίστες. Στις τοπικές νοστιμιές, ανήκουν επίσης τα παστέλια, τα μαντολάτα, η σουμάδα το αναψυκτικό από πικραμύγδαλο και τα λικέρ ροζολί, μέντα και τριαντάφυλλο. Μια τοπική και εύγεστη πίτα είναι αυτή η παραδοσιακή Λευκαδίτικη λαδόπιτα καθώς και τα λαδοκούλουρα, τα οποία φτιάχνονται από το λάδι των ελαιώνων του νησιού. Άλλα αξιόλογα τοπικά προϊόντα είναι οι ελιές, οι φακές από την Εγκλουβή, τα αλλαντικά, το σαλάμι αέρος και τα λουκάνικα και βέβαια το αβγοτάραχο από το ιβάρι της λιμνοθάλασσας.


57

Λευκαδίτικη λαδόπιτα (χουσμερί) ΥΛΙΚΑ 3 ποτήρια λάδι | 3 ποτήρια νερό |1 χούφτα σιμιγδάλι | 2 ποτήρια ζάχαρη | σουσάμι, κανέλλα, αμύγδαλα ξεφλουδισμένα ολόκληρα | 1 κιλό περίπου αλεύρι

Πόρτο Κατσίκι | Porto Katsiki

Lefkada Lefkada ist die viertgrößte der Ionischen Inseln, die mit dem griechischen Festland durch die Straße von Drepano vereint ist. Aus diesem Grund ist sie die einzige Insel der Ionischen Inseln, wohin man mit dem Auto fahren kann. Die Stadt von Lefkada Du findest sie, sobald du dich auf der Insel befindest. Sie erstreckt sich der Küste entlang und gibt ein anschauliches Bild der bunten Häuser mit Ziegeldächern. Die Stadt verfügt über viele Attraktionen wie das Schloss von Santa Maura, das im Jahr 1300 gebaut wurde: das Volkskundemuseum der Stickerei „Maria Koutsochero“ von Lefkada und die Statuen von drei wichtigen Schriftstellern (Aggelos Sikelianos, Aristoteles Valaoritis und Lefkadios Hern), die in Lefkada geboren sind. Von den besuchbarsten Stadtplätzen unterscheidet man das archäologische Museum mit Funden aus den Ausgrabungen von Derpfeld. Porto Katsiki Wer nach Lefkada reist, muss auf jeden Fall diesen erstaunlichen Strand besuchen. Er liegt im südwestlichen Teil in einem Ort von hervorragender natürlichen Schönheit. Dort sieht man steile Felsen, Sand, Glanz und ein tiefblaues Meer. Vassiliki Die Bucht von Vassiliki zwischen dem Kap von Lefkatas und Lipso ist ein langer Strand mit starkem Wind. Aufgrund ihrer Anordnung und dem Wind, kann man dort gut surfen. Deshalb ist es eins der Teile Griechenlands, das von den Windsurfern verehrt wird, um dort endlose Surfstunden zu genießen.

Nidri Es ist das malerischste Fischerdorf, aber zugleich kosmopolitischste Teil der Insel. Nidri ermöglicht diejenigen, die sich mit dem Wassersport und dem Segeln beschäftigen möchten. Es gibt kleine, aber auch größere Inseln wie Ithaka an der Bucht, die man besuchen kann. An der Bucht von Nidri gibt es auch die Pringiponisia, die rechts nebeneinander zusammen mit der Halbinsel Agia Kyriaki, eine einzigartige Inselgruppe erstellen. Eine weitere Gruppe von kleinen Inseln enthält die bekannten: Skorpios, Sparta, Cheloni und Madouri.

Was essen wir auf Lefkada Die lokale Küche der Insel wird von den anderen Ionischen Inseln beeinflusst. Lefkada hat aber ihre eigenen Eigenschaften entwickelt, die in erster Linie auf den Produkten der Insel basiert sind. Die Sardinen sind eine wunderbare Spezialität, die entweder gefüllt, gegrillt oder einfach gebraten mit Knoblauch serviert wird. Der Honig aus Thymian, das in Dragano und Athani wächst, ist von ausgezeichneter Qualität. Man ver wendet ihn bei Süßspeisen und er wird auch als ein Produkt an Touristen verkauft. Der Sesamkrokant, Mandolata, Soumada (ein Erfrischungsgetränk aus Bittermandel und Rozoli - Likör, Minze und Rose) gehören zu den Lokalspezialitäten. Ein lokaler und schmackhafter Kuchen ist der traditioneller Ölkuchen aus Lefkada sowie auch die Ölkekse, die aus dem Öl dieser Insel hergestellt werden. Andere bemerkenswerte Lokalprodukte sind Oliven, Linsen aus Englouvi, Salami und Wurstarten, und natürlich Fischrogen.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Βράζουμε το νερό με τη ζάχαρη για 10 λεπτά, μέχρι να γίνει σιρόπι και το φυλάμε να είναι ζεστό. 2. Βάζουμε το λάδι σε μέτρια φωτιά να κάψει. Κατόπιν ρίχνουμε σιγά σιγά το αλεύρι και το σιμιγδάλι και ανακατεύουμε διαρκώς με ξύλινη κουτάλα μέχρι να γίνει ένας πυκνός χυλός και να πάρει καστανό χρώμα. Στη συνέχεια προσθέτουμε σιγάσιγά το σιρόπι και συνεχίζουμε το ανακάτεμα μέχρι να απορροφηθεί το σιρόπι και να γίνει ένας ελαφρύς χαλβάς. Τον στρώνουμε στο ταψί αφού τον πασπαλίσουμε με σoυσάμι και τον πατάμε για να ισιώσει η επιφάνειά του. Χαράζουμε σε ρόμβους και βάζουμε από ένα αμύγδαλο στον κάθε ρόμβο. 3. Ψήνουμε στους 190 για περίπου 1 ώρα δοκιμάζοντας με ένα μαχαίρι αν ξεκολλάει η ζύμη από τα τοιχώματα του ταψιού. Τότε η πίτα είναι έτοιμη.

Lefkaditischer Ölkuchen (Chousmeri) ZUTATEN: 3 Tassen Öl | 3 Gläser Wasser | 1 Hand voll Grieß | 2 Tassen Zucker | Sesam | Zimt | Ganze geschälte Mandeln | ca. 1 Kilo Mehl ZUBEREITUNG: 1. Man kocht Wasser mit Zucker für 10 Minuten, bis es zum Sirup wird und man achtet, dass es warm bleibt. 2. Man kocht das Öl bei mittlerer Hitze. Dann fügen Sie langsam das Mehl und Grieß und rühren Sie ständig mit einem Holzlöffel, bis es zu einem dicken Teig wird und eine braune Farbe bekommt. Dann fügen Sie langsam den Sirup hinzu und setzen Sie mit dem Rühren fort, bis der Sirup absorbiert und zu einem leichten Halva wird. Wir liegen ihn in eine Pfanne, nachdem wir ihn mit Sesam bestreut haben und wir drücken den Halva, damit die Oberfläche glatt wird. Wir gravieren ihn als mehrere Rhombus- Formen und wir legen eine Mandel auf jedem Rhombus. 3. Wir backen für etwa 1 Stunde bei 190 Grad und testen mit einem Messer, ob der Teig von den Blechwänden abklebt. Wenn der Teig von dem Blech abklebt, dann ist der Kuchen fertig.


58

Ιθάκη | Ithaka

Κοτόπουλο στην τσερέπα Τσερέπα είναι ένα ειδικό πήλινο σκεύος που φτιάχνεται από άσπρο πηλό ζυμωμένο με μαλλιά κατσίκας για να μη σκορπάει. Εμείς θα το παρασκευάσουμε σε απλή πήλινη γάστρα ΥΛΙΚΑ 1 κοτόπουλο | 500 γρ. πατάτες | 3 Ντομάτες ώριμες | 200 γρ. κολοκύθια | 200 γρ. πιπεριές | λάδι |αλάτι πιπέρι |λίγο λιωμένο σκόρδο | 1 λεμόνι ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το κοτόπουλο σε κομμάτια, το πλένουμε και το σκουπίζουμε ώστε να μην έχει υγρά. Στην συνέχεια το αλατοπιπερώνουμε, το βάζουμε στην πήλινη γάστρα και προσθέτουμε τα λαχανικά και τις πατάτες χοντροκομμένες. 2.Ρίχνουμε αλάτι,, πιπέρι, σκόρδο, λάδι και το χυμό ενός λεμονιού. 3.Ψήνουμε το φαγητό σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, στους 140 βαθμούς για περίπου 3 ώρες μέχρι να μελώσουν τα υλικά και να αναμειχθούν οι γεύσεις.

Huhn in Tserepa Tserepa ist ein spezieller Ton-Topf aus weißen Ton mit Ziegenhaar gemacht. Wir werden ihn in einem einfachen Tontopf zubereiten. ZUTATEN: 1 Huhn | 500 g. Kartoffeln | 3 reife Tomaten 200 g. Kürbisse | 200 g. Paprika | Öl | Salz, Pfeffer | 1 Zitrone | leicht zerdrückter Knoblauch ZUBEREITUNG: 1.Wir schneiden den Huhn in Stücke, waschen ihn und trocknen ihn, so dass er keine Flüssigkeit enthält. Dann streut man ihn mit Salz und Pfeffer, man legt ihn in einen Ton-Topf und man fügt das grob gehackte Gemüse und die Kartoffeln hinzu. 2.Wir fügen Salz, Pfeffer, Knoblauch, Olivenöl und den Saft einer Zitrone hinzu. 3.Wir braten das Essen bei niedriger Temperatur also bei 140 Grad für etwa 3 Stunden bis die Zutaten braun und mit Aromen gemischt werden.

Ιθάκη

Ithaka

Μπορεί να είναι ένα μικρό νησί αλλά υποστηρίζει απόλυτα το όνομα του. Ιθάκη το όνειρο της γλυκιάς επιστροφής και της γαλήνης. Θα το αντιληφθείτε αυτό με το που θα μπείτε στο λιμάνι του νησιού. Ένα κύμα νοσταλγίας, περιέργειας και θαυμασμού θα σας κυριαρχήσει. Η Ιθάκη είναι μικρή αλλά θαυματουργή. Το Βαθύ είναι η πρωτεύουσα και έχει όλα τα χαρακτηριστικά για να δελεάσει τον επισκέπτη, δηλαδή γραφικούς οικισμούς, μουσεία, καφέ και ταβερνάκια. Κοντά στο Βαθύ βρίσκεται το νησάκι του Σωτήρα, το Λαζαρέτο, με μια μικρή εκκλησία του 17ου αιώνα και το ιστορικό κτίριο που υπήρξε λοιμοκαθαρτήριο. Φιλιατρό μια γνωστή και οργανωμένη παραλία, με ξαπλώστρες και ομπρέλες. Το beachbar, εξυπηρετεί με φαγητό, καφέ, ποτά και κοκτέιλ. Φυσικά οι νέοι βρίσκουν το στοιχείο της διασκέδασης στα διάφορα μικρά φεστιβάλ και beachparty που διοργανώνονται συνέχεια. Τα νερά της παραλίας είναι αυτό που λένε το απόλυτο γαλαζοπράσινο.

Es kann vielleicht eine kleine Insel sein, aber ihr Name ist perfekt! Ithaka: ein Traum der süßen Rückkehr und des Friedens. Sie werden das verstehen, sobald Sie in den Hafen der Insel einlaufen. Eine Welle der Nostalgie, der Neugier und der Bewunderung wird Sie dominieren. Ithaka ist zwar klein, aber sie ist ein Wunder! Vathi ist die Hauptstadt und verfügt über alle Charakteristiken, um die Besucher zu verlocken. D.h. sie hat malerische Dörfer, Museen, Cafés und Tavernen. In der Nähe von Vathi liegt die Insel des Sotira (Erlösers), das Lazaretto mit einer kleinen Kirche aus dem 17. Jahrhundert und das historische Gebäude, das früher eine Quarantäne war. F i l i at ro i st e i n b e ka n nte r u n d organisierter Strand mit Liegen und Sonnenschirmen. Die Beachbar serviert Speisen, Kaffee, Getränke und Cocktails. Natürlich unterhalten sich die jungen Menschen mit kleinen Festen und Beachpartys, die immer organisiert werden. Das Wasser des Strandes ist das, was als absolute Aquamarin bezeichnet wird.

Κύθηρα

Kythera

Τα Κύθηρα γνωστά και ως Τσιρίγο, ενώ βρίσκονται στα νότια της Πελοποννήσου και νοτιότερα της Ελαφόνησου και του κάβο Μαλιά, παρ όλα αυτά ανήκουν στα Επτάνησα. Μικρό νησί με ένα δρόμο να το διαπερνά από άκρη σε άκρη, με ιδιαίτερη αρχιτεκτονική, με πράσινη βλάστηση και φυσικά υπέροχες παραλίες.Η υποδομή για διαμονή βρίσκεται κυρίως στη Χώρα και στον οικισμό Καψάλι. Ο Μυλοπόταμος με τη γραφική πλατεία, και τα ερείπια του βενετσιάνικου κάστρου είναι μια καλή στάση για επίσκεψη κατά τον γύρο του νησιού όπως επίσης και στα Μητάτα. Η παραλία του Μελιδονιού, είναι ένας μικρός κολπίσκος με ψιλή άμμο και κρυστάλλινα νερά με θέα προς την Χύτρα που εντυπωσιάζει τους τουρίστες. Στην παραλία της Αγίας Πελαγίας κυριαρχεί η ψιλή γκρίζα άμμος και τα πεντακάθαρα νερά.

Kythira ist auch als Tsirigo bekannt, während sie im Süd-Peloponnes, südlicher von Elafonisos und südlicher von Kap Malia liegt. Trotzdem gehört sie zu den Ionischen Inseln. Es ist eine Insel, die einen Weg besitzt, der das eine Ende der Insel mit dem anderen verbindet. Sie hat eine besondere Architektur, grüne Vegetation und natürlichhat sie auch schöne Strände. Die Aufenthaltsinfrastuktur sieht man vor allem in der Stadt und im Dorf von Kapsali. Während der Inseltour und dem MitataBesuch, sind Mylopotamos mit seinem malerischen Platz und die Ruinen der venezianischen Burg ein guter Besichtigungsplatz. Der Strand von Melidoni ist eine kleine Bucht mit feinem Sand und kristallklarem Wasser mit Blick auf die Chitra, der den Touristen beeindruckt. Auf dem Strand Agia Pelagia herrscht feiner grauer Sand und kristallklares Wasser.


Ο Αμπελώνας των Επτανήσων Τα Επτάνησα δεν έχουν μεγάλη παρουσία στον οινικό χάρτη της Ελλάδας. Τα σημαντικότερα πράγματα γίνονται κυρίως στο νησί της Κεφαλονιάς το οποίο έχει σαν πρωτοπόρο ποικιλία την Ρόμπολα και παράγει τρία κρασιά με δικαίωμα σε Ονομασία Προέλευσης. Η Ρόμπολα παράγει κρασιά που χαρακτηρίζονται από λεπτότητα, λουλουδάτα αρώματα, λεμονάτες αποχρώσεις, βάθος και πολυπλοκότητα. Εκτός από τη Ρόμπολα στο νησί καλλιεργούνται τρεις ακόμα λευκές ποικιλίες, το Τσαούσι, το Γουστοτίδι και η Μοσχατέλα, τα οποία χρησιμοποιούνται από μερικούς παραγωγούς για την παραγωγή Τοπικών Οίνων. Η Ζάκυνθος διαθέτει μικρές εκτάσεις για αμπελοκαλλιέργεια μόλις 6.500 στρέμματα και γνωστό είναι το κρασί με Ονομασία Κατά Παράδοση, η Βερντέα. Το κρασί αυτό παράγεται με τη χρήση πολλών λευκών ποικιλιών όπως το Σκιαδόπολο, η Ρόμπολα, και το Γουστοτίδι.

Der Weinberg de Ionischen Inseln Die Ionischen Inseln sind nicht so anwesend in der Weinkarte Griechenlands. Die wichtigsten Sachen passieren vor allem auf der Insel Kefalonia, die die Sorte Robola besitzt und drei Weine mit dem Recht auf Herkunftsbezeichnung produziert. Die Robolasorte produziert Weine, die durch Feinheit, floralen Aromen, Zitrone Schattierungen, Tiefe und Komplexität gekennzeichnet werden. Außer der Robolasorten werden noch drei andere weiße Sorten produziert: Tsaoussi, Goustotidi und Moschatela, die von einigen Herstellern zur Herstellung von lokalen Weinen verwendet werden. Zakynthos hat kleine Flächen von nur 6.500 Hektar für Weinbau und besonders bekannt ist der Wein Verdea. Dieser Wein wird durch die Verwendung von mehreren weißen Sorten wie Skiadopolo, die Robola und Goustotidi produziert.

ROBOLA Τύπος: Λευκός, ξηρός Ποικιλίες: Ρόμπολα Χαρακτηριστικά: Χρυσοκίτρινο και διαυγές. Στην μύτη είναι διακριτικά αρωματικό με τόνους εσπεριδοειδών. Στο στόμα είναι καλοδομημένο με τραγανή οξύτητα και ευχάριστη επίγευση. Typ: weiß, trocken Sorten: Robola Besondere Kennzeichen: Goldgelb und klar. An den Ränden hat Robola einen Zitruston. Am Gaumen ist Robola mit frischer Säure gut strukturiert und hat einen Nachgeschmack.


60

ΑΡΩΜΑ ΦΥΣΗΣ | AROMEN DER NATUR

Οι θεραπευτικές Die heilenden ιδιότητες των αρωματικών φυτών Eigenschaften der Kräuter Τα αρωματικά φυτά και τα βότανα είχαν μια ιδιαίτερη θέση στην ιατρική από τους αρχαιοτάτους χρόνους έως και σήμερα. Είναι προϊόντα που η φύση σοφά δημιούργησε για να ευεργετεί τον ανθρώπινο οργανισμό.

Οι θεραπευτικές ιδιότητές τους ήταν γνωστές από πολύ παλιά και αποτέλεσαν πάντοτε ένα μεγάλο χρήσιμο και γενναιόδωρο «φαρμακείο» από την φύση. Πράσινο τσάι: Πολύς λόγος γίνεται για τις ιδιότητες του πράσινου τσαγιού οι οποίες εστιάζουν κυρίως στην αποτοξίνωση του οργανισμού και στην βοήθεια του στην απώλεια βάρους. Θεωρείται δε ότι ανανεώνει τα κύτταρα, καταπραΰνει τους στομαχικούς πόνους και διευκολύνει την διαδικασία της πέψης. Το πράσινο τσάι φημίζεται για το ελαφρύ και ευχάριστο άρωμα του, ειδικά αν συνδυαστεί με λεμόνι. Σαλέπι: Το σαλέπι χρησιμοποιείται κυρίως στην Ανατολή αλλά και στην Ελλάδα ως χειμωνιάτικο θερμαντικό, μαλακτικό και θρεπτικό ρόφημα. Οι κόνδυλοι του φυτού, βρέχονται με ζεματιστό νερό για να απομακρυνθεί το αιθέριο έλαιο που είναι πικρό και δυσάρεστο και στη συνέχεια αποξηραίνονται και αλέθονται. Παρασκευάζεται το αφέψημα της σκόνης το οποίο γλυκαίνεται με ζάχαρη ή μέλι και αρωματίζεται με κανέλλα ή πιπερόριζα Σπιρουλίνα: Ένα ιδιαίτερα δημοφιλές βότανο που περιέχει τις περισσότερες βιταμίνες και ιχνοστοιχεία από οποιοδήποτε άλλο. Περιέχει Βιταμίνες A, B, B12, C και Q10. Ενισχύει τον οργανισμό, τον δυναμώνει, τον αποτοξινώνει και ανανεώνει τα κύτταρα. Δεν είναι τυχαίο που η NASA το έχει εντάξει στη διατροφή των αστροναυτών. Η ελληνική σπιρουλίνα είναι αξιόλογη και ανταγωνιστική, ιδιαίτερα γνωστή στο εξωτερικό και εξαιρετικής ποιότητας.

Die aromatischen Pflanzen und Kräuter haben einen besonderen Platz in der Medizin von der Antike bis heute. Es sind Produkte, die von der Natur geschaffen wurden und die dem menschlichen Organismus wohltun. Deren therapeutische Eigenschaften sind seit der Antike und auch bis heute noch bekannt und gelten als eine große sehr hilfsbereite und großzügige "Apotheke" der Natur. Grüner Tee: Es gibt viel Gerede über die Eigenschaften des grünen Tees, die sich in erster Linie auf die Organismusentgiftung konzentrieren und bei der Gewichtsabnahme helfen. Es setzt voraus, dass er die Zellen erneuert, die Magenschmerzen beruhigt und den Prozess der Verdauung erleichtert. Grüner Tee ist für sein leichtes und angenehmes Aroma bekannt, vor allem, wenn man ihn mit Zitrone kombiniert. Julep: Die Julep ist im Winter vor allem im Osten und in Griechenland als Heizungsstoff im Winter, als Weichmacher und nahrhaftes Getränk verwendet. Die Pflanzenknollen werden mit heißem Wasser begossen, so dass das ätherische Öl, das bitter und unangenehm ist, entfernt wird. Dann werden sie getrocknet und gemahlen. Pulver Absud, das mit Zucker oder Honig gesüßt ist, wird vorbereitet und mit Zimt und Ingwer gewürzt. Spirulina: Ein besonders beliebtes Kraut, das mehr Vitamine und Spurenelemente als alle anderen enthält. Es enthält die Vitamine A, B, B12, C und Q10. Es stärkt den Organismus, entgiftet und erneuert die Zellen. Es ist kein Zufall, dass die NASA Spirulina in der Ernährung von Astronauten aufgenommen hat. Griechische Spirulina ist wertvoll und wettbewerbsfähig, besonders bekannt im Ausland und ausgezeichneter Qualität.


61

Αρνάκι με λεμονοθύμαρο ΥΛΙΚΑ Αρνάκι ( 1 μπούτι) | ½ φλιτζάνι ελαιόλαδο | 1 ποτήρι κόκκινο κρασί | 1 κ.σ. λεμονοθύμαρο | 3 ψιλοκομμένες ντομάτες | Αλάτι | Πιπέρι

Λεμονοθύμαρο Lemonothymaro Ιδιότητες Το Λεμονοθύμαρο (Thymus citriodorus) ή αλλιώς “θυμάρι λεμονάτο” είναι μία ποικιλία θυμαριού, που μυρίζει σαν λεμόνι και είναι ίσως το πιο ευχάριστο σε μυρωδιά αρωματικό της φύσης. Φημίζεται για τις θεραπευτικές του ιδιότητες όσον αφορά στο πεπτικό σύστημα και την ενίσχυσητόνωση του οργανισμού. Το αφέψημα του λεμονοθύμαρου βοηθά στην καλή λειτουργία των εντέρων και καταπολεμά τα αέρια, τα φουσκώματα και δίνει ενέργεια στον οργανισμό. Είναι άριστο υλικό για την τροφή των μελισσών και βεβαίως το μέλι που προκύπτει είναι ιδιαίτερα αρωματικό.

Eigenschaften Das Lemonothymaro (Thymus citriodorus) oder „Thymian Zitrone“ ist eine Vielzahl von Thymian, die wie Zitrone riecht und ist wahrscheinlich das angenehmste Aroma in der Natur. Bekannt für heilenden Eigenschaften in Bezug auf das Verdauungssystem und die Organismusstärkung. Die Lemonothymarou Absud hilft bei der ordnungsgemäßen Funktion des Darms und bekämpft Gase, Blähungen und gibt Körperenergie. Es ist ein ausgezeichnetes Material für Nahrung der Bienen und natürlich ist der Honig, der davon ergibt, sehr aromatisch.

Στη μαγειρική Το λεμονοθύμαρο είναι ένα έντονα αρωματικό βότανο με δυνατή γεύση και συμμετέχει ενεργά σε πολλές μαγειρικές συνταγές. Είναι γνωστό σε πολλές κουζίνες του κόσμου και χρησιμοποιείται κυρίως όπου και το θυμάρι. Αρωματίζει μαζί με τη ρίγανη, το μαϊντανό και τη μαντζουράνα διάφορες σούπες, κόκκινες σάλτσες και κρεμώδη ντιπ. Στην ελληνική μαγειρική αρωματίζει συχνά τους κεφτέδες, το ψητό κρέας στη σχάρα, τα πουλερικά και μερικά κλασικά καλοκαιρινά λαδερά. Το καλοκαίρι πρωταγωνιστεί σε συνταγές με λαχανικά και κηπευτικά όπως οι ψητές μελιτζάνες, οι πιπεριές φλωρίνης και τα τηγανητά κολοκυθάκια. Μια νόστιμη απλή συνταγή είναι τυρί φέτα, ελαιόλαδο, λεμονοθύμαρο και πιπέρι στη λαδόκολλα και στο φούρνο.

Kochen Das lemonothymaro ist ein stark aromatisches Kraut mit einem starken Geschmack und ist in vielen Rezepten aktiv beteiligt. Es ist in vielen Küchen der Welt bekannt und wird hauptsächlich dort, wo auch Thymian, verwendet wird, beteiligt. Es aromatisiert mit Oregano, Petersilie und Majoran verschiedene Suppen, cremige rote Soßen und Dips. In der griechischen Küche aromatisiert es oft Frikadellen, gegrilltes Fleisch vom Grill, Geflügel und einige klassische sommerliche Ölgerichte. Der Sommer spielt in Rezepten mit Gemüse wie gegrillte Auberginen, Florina Paprika und gebratene Zucchini die Hauptrolle. Ein einfaches und leckeres Rezept ist der FetaKäse, Olivenöl, Pfeffer und Lemonothymaro in Pergamentpapier und Backofen.

Tips •Το λεμονοθύμαρο που θα χρησιμοποιήσετε στην κουζίνα, πρέπει να είναι φρέσκο, ψιλοκομμένο και καλά αποθηκευμένο σε γυάλινα βάζα αεροστεγώς κλεισμένα. •Όταν θα αρωματίσει μαγειρευτό φαγητό, πρέπει να προστίθεται στο τέλος του μαγειρέματος. •Στα ψητά κρέατα προστίθεται αφού ψηθούν και πάνω από το λάδι για να βγάλει τα αρώματά του.

Tipps •Das Lemonothymaro, das Sie in der Küche verwenden werden, muss frisch, gehackt und gut in verschlossenen Gläsern gelagert werden. •Wenn Sie gekochtes Essen aromatisieren möchten, dann müssen Sie es am Ende des Kochens zugeben. •Bei Fleisch vom Grill wird es nach dem Braten und über das Öl zugegeben, um Aromen auszuziehen.

ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ: Η χρήση των αρωματικών φυτών και βοτάνων (αφεψήματα), για θεραπευτικούς σκοπούς, πρέπει να γίνεται με μέτρο ή κατόπιν ιατρικής συμβουλής, αφού αλόγιστη χρήση μπορεί να επιφέρει αντίθετα αποτελέσματα για την υγεία μας. HINWEISS: Die Verwendung von Kräutern und Pflanzen aus medizinischen Zwecken sollte grundsätzlich nach ärtzlichen Rat oder unter entsprechender Dosierung erfolgt werden, da die gedankenlose Verwendung zu negativen Ergebnissen unserer Gesundheit führen könnte.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Αφού πλύνουμε το κρέας και το στεγνώσουμε το πασπαλίζουμε με το θυμάρι, το αλάτι και το πιπέρι και το βάζουμε σε ταψί φούρνου. 3.Ραντίζουμε το κρέας με το ελαιόλαδο και το κρασί και πασπαλίζουμε με την ψιλοκομμένη ντομάτα. 4.Σκεπάζουμε με αλουμινόχαρτο και ψήνουμε στους 250οC για 1,5 ώρα. 5.Προς το τέλος αλείφουμε το κρέας με την σάλτσα του λαδιού, ντομάτας και του λεμονοθύμαρου από το ταψί και αφήνουμε χωρίς αλουμινόχαρτο να ξεροψηθεί για 20 λεπτά περίπου. 6.Σερβίρουμε το κρέας με τη σάλτσα του και με συνοδεία ρυζιού ή πατάτας.

Lamm mit Lemonothymaro ZUTATEN Lamm (Bhutan) | ½ Tasse Olivenöl 1 Glass Rotwein | 1 EL Lemonothymaro 3 gehackte Tomaten | Salz Pfeffer ZUBEREITUNG 1. Nach dem Waschen und Trocknen des Fleisches bestreicht man es mit Thymian, Salz und Pfeffer und man setzt es auf eine Backform. 2.Man bestreicht das Fleisch mit Olivenöl und Wein und man plätschert es mit den gehackten Tomaten. 3.Wir decken das Fleisch mit Backfolie und bratenes bei 250°C für 1,5 Stunde. 4.Kurz vor Ende bestreichen wir das Fleisch mit Ölsoße, Tomatensoße und Thymianzitronensoße und wir lassen es etwa 20 Minuten lang ohne Folie knackig braten. 5.Wir begleiten das Fleisch mit Soße und Reis oder Kartoffeln.


62

TIPS FROM CHEFS | TIPPS VOM CÖCHEN

Για έξτρα μαλακή μοσχαρίσια μπριζόλα, λιώστε πάνω στην άψητη μπριζόλα ένα ακτινίδιο και αφήστε το για λίγη ώρα. Το αποτέλεσμα ζουμερή και εύγεστη μπριζόλα. Für ein extra weiches Beefsteak, schmelzen Sie eine Kiwi auf einem ungekochten Steak und lassen Sie sie für eine Weile darauf. Das Ergebnis ist ein saftiges und schmackhaftes Steak.

Για ιδιαίτερα γευστική χωριάτικη σαλάτα, στο χυμό μιας ώριμης ντομάτας προσθέστε λιωμένο σκόρδο και περιχύστε μαζί με το λάδι τη σαλάτα.

Για να κάνετε εύγευστη την σάλτσα ντομάτας, κατά τη διαδικασία βρασίματος προσθέστε ψιλοκομμένο καρότο. Um leckere Tomatensoße zu haben, fügen Sie während des Kochens gehackte Karotte hinzu.

Für besonders schmackhaften Salat fügen Sie in einem reifen Tomatensaft zerdrückten Knoblauch hinzu und gießen Sie es zusammen mit dem Olivenöl über den Salat.

Για να κρατήσετε ζωντανές τις φράουλες που θα χρησιμοποιήσετε ως γαρνιτούρα σε επιδόρπια, βάλτε τις σε κρύο νερό με μηλόξιδο. Um die Erdbeeren, die Sie als Garnierung auf Desserts verwenden, am Leben zu halten, stecken Sie sie in kaltem Wasser mit Apfelessig.

Για τραγανό ρύζι που δεν «λασπώνει» βάλτε στο νερό που βράζει χυμό λεμονιού. Für knusprigen Reis, der nicht „matschig“ wird, fügen Sie Zitronensaft in Kochendes Wasser, das kocht, hinzu.

Βράστε τα λαχανικά σε μεγάλη κατσαρόλα με πολύ νερό με αλάτι, ώστε να μη χάσουν το έντονο χρώμα τους. Kochen Sie das Gemüse in einem großen Topf mit reichlichem Wasser mit Salz, damit es nicht seine helle Farbe verliert.


ΕΔΩΔΙΜΑ ΚΑΙ ΕΠΟΧΙΑΚΑ | ESSBARES UND JAHRESZEITLICHES

ΚΟΛΟΚΥΘΑΚΙ Το ταπεινό αυτό λαχανικό είναι πλούσιο σε φυτικές ίνες, νερό και αντιοξειδωτικά και με ελάχιστες θερμίδες.

ΝΕΚΤΑΡΙΝΙΑ Αποτελούν πλούσια πηγή φυτικών ινών, με σημαντικές ποσότητες βιταμινών Α και C και είναι μια ..δροσιστική καλοκαιρινή πρόταση.

ZUCCHINI Diese bescheidene Gemüseart ist reich an Ballaststoffen, Wasser und Antioxidantien mit minimalen Kalorien.

NEKTARINEN Sie sind eine reiche Quelle an Ballaststoffen, mit erheblichen Mengen von Vitaminen A und C und sie sind ein erfrischender Sommervorschlag.

ΜΕΛΙΤΖΑΝΑ Εκτός από ωφέλιμη είναι ιδιαίτερα γευστική. Καπνιστή, ψητή, στον ατμό, με σκόρδο, με μπεσαμέλ και με πολλές άλλες εναλλακτικές. AUBERGINE Außer nützlich ist sie besonders schmackhaft. Geräuchert, gebacken, gedünstet, mit Knoblauch, mit Bechamel und mit vielen anderen Alternativen.

ΦΡΕΣΚΑ ΦΑΣΟΛΑΚΙΑ Ένα από τα καλύτερα ελληνικά καλοκαιρινά φαγητά με κρέας, σκέτα ή με την προσθήκη κολοκυθιών και πατάτας, και συνήθως με μπόλικη φρέσκια ντομάτα.

ΠΙΠΕΡΙΕΣ Πλούσιες σε βιταμίνη C και Βιταμίνη Α και πολλά καροτενοειδή. PAPRIKA Reich an Vitamin C, Vitamin A, und viele Carotinoide.

FRISCHE GRÜNE BOHNEN Eins der besten griechischen Sommergerichte mit Fleisch, ohne oder mit Zugabe von Zucchini und Kartoffeln, und in der Regel mit vielen frischen Tomaten.

ΝΤΟΜΑΤΑ Η πολύτιμη ντομάτα του καλοκαιριού είναι ευεργετική για την ανθρώπινη υγεία, διότι είναι πλούσια σε βιταμίνες, μέταλλα και ιχνοστοιχεία. TOMATE Die wertvolle Tomate des Sommers ist vorteilhaft für die menschliche Gesundheit, weil sie reich an Vitaminen, Mineralien und Spurenelementen ist.

63


64

ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA

Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη

M E D I T E R R A N E A N CORACAS GmbH

Dresden

Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa

BOLOSSIS GmbH IMPORT - EXPORT

Gebrüder Kyriakis Großhandel-Import oHG

Giengen/Brenz AMSTERDAM

NIEDERLANDE

WIEN

ÖSTERREICH

BRÜSSEL

BELGIEN

EURAGORA

BERN

SCHWEIZ

DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de CORACAS GmbH Saarbrücker Allee 7•65201 Wiesbaden• Tel.: 0611/260203•www.coracas.de KALAMARAS Leyher Str. 107•90431 Nürnberg• Tel.. 09113262135•www.kalamaras-gmbh.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikolaou.org PAPAZOF GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/779355

PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH ALEXANDROS Eisgrubengasse 2-6•2334 Vösendorf• Tel: 01-6998491-2•www.alexandros.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du cenetenaire 301•6061 MontigniesSur Sambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch


new

PUBLISHING & ADVERTISING

Speisekarte Ðñùôüôõðåò Speisekarte áðü äåñìáôßíç ìå ó÷Ýäéï. - ÄéáóôÜóåéò êáôáëüãïõ 32÷23cm - ÅóùôåñéêÝò äéáöÜíåéåò (æåëáôßíåò) åþò 20 óåëßäåò Á4 - ÐñïáéñåôéêÜ, ìåôáëëéêÝò ãùíßåò - Ìå ãáæß ãéá ðåñéóóüôåñç áíôï÷Þ - ÁíôÝ÷åé óôï ëÝêéáóìá êáèáñßæåôáé åýêïëá ìå íåñü

www.kartemenu.com

Weinkarte - Áðü öõóéêü öåëëü - Áðü äåñìáôßíç - ìå óêëçñü êáðÜêé - ìå ÷áñôüíé (Plastikfolie)

Μεγάλου Αλεξάνδρου 74, Τ.Κ. 562 24 Θεσσαλονίκη | Τ: +30 2310-537.292 | F: +30 2310-537.511 www.kartemenu.com | e-mail:info@newlineadv.gr


66

ΠΡΟΣΕΧΩΣ | DEMNÄCHST

ΣΤΟ ΤΕΥΧΟΣ ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ ΄17 In der Herbstausgabe 2017 erscheint ein Artikel über: Γνωριμία με τυριά που ψήνονται στη σχάρα Όταν ψήνονται, παίρνουν υπέροχο, ρόδινο χρώμα και ελευθερώνουν την πλούσια γεύση τους αποτελώντας τον πιο νόστιμο μεζέ! Ελάτε να γνωρίσουμε τα πιο αντιπροσωπευτικά ελληνικά και κυπριακά τυριά που αγαπούν το τηγάνι και τη σχάρα….

Einführung in Käsearten, die gegrillt werden Wenn sie gegrillt werden, bekommen sie eine schöne rosa Farbe und befreien ihren reichen Geschmack. Sie sind einfach ein Leckerbissen! Kommen Sie, um die repräsentativen griechischen und zypriotischen Käsearten auf Pfanne und Grill kennzulernen!

Σπαράγγια μια φίνα γαστρονομική πρόταση Τα σπαράγγια εκτός από τη μεγάλη θρεπτική αξία τους, είναι και ένα θαυμάσιο υλικό για τη μαγειρική, διότι χαρίζει γευστικά και κυρίως στιλιστικά χαρακτηριστικά σε ένα γκουρμέ, αλλά και σε ένα απλό πιάτο.

Spargeln: Ein feiner gastronomischer Vorschlag Spargeln, abgesehen von ihrem großen Nährwert, sind ein großartiger Bestandteil für das Kochen, weil sie dem Gourmet oder dem einfachen Teller schmackhafte und vor allem stilistische Kennzeichen anbieten.

Αφιέρωμα: Προτάσεις για λαχταριστά μπιφτέκια Μία εκτενής αναφορά στο γνωστό σε όλους μας μπιφτέκι, το οποίο αποτελεί ένα αναπόσπαστο γαστρονομικό στοιχείο των μενού των εστιατορίων. Μια πλήρης αποκρυπτογράφηση του κώδικα επιτυχίας τους.

Widmung: Vorschläge mit köstlichen Burgers Ein ausführlicher Bericht über unser bekanntes Beefsteak, das ein integraler Bestandteil der gastronomischen Speisekarten ist. Eine vollständige Entzifferung des Erfolgskodes.

Η τάση στα εστιατόρια: Μισές μερίδες Η νέα τακτική που εφαρμόζουν τα εστιατόρια, να δίνουν στους πελάτες τη δυνατότητα να παραγγείλουν μισές μερίδες, με σκοπό την ικανοποιητική γι αυτούς ποσότητα και την εναλλακτική να την συμπληρώνουν με μισές μερίδες άλλων γεύσεων.

Der Trend in Restaurants: Halbportionen Die neue Taktik, die die Restaurants verwenden, um den Kunden die Möglichkeit zu geben, halbe Portionen zu bestellen. Das ist eine Taktik, die den Kunden hilft, eine befriedigende Menge zu essen und sie gibt die Alternative, die Gerichte mit halben Portionen anderer Aromen zu ergänzen.

SOCIAL MEDIA: TRIPADVISOR Αναλυτική προσέγγιση του Tripadvisor, της μεγαλύτερης ταξιδιωτικής κοινότητας στον κόσμο, με 375 εκατομμύρια μοναδικούς μηνιαίους επισκέπτες και περισσότερες από 250 εκατομμύρια κριτικές και απόψεις για εστιατόρια, καταλύματα και αξιοθέατα σε όλο τον κόσμο. Analytische Annäherung des Tripadvisors, bzw. der weltweit größten Reisegemeinschaft mit 375 Millionen Besuchern pro Monat und mit mehr als 250 Millionen Bewertungen und Meinungen über Restaurants, Hotels und Sehenswürdigkeiten rund um die Welt.


ÅÑÃÏÓÔÁÓÉÏ - ÅÊÈÅÓÇ: ÐÁÑÁËËÇËÇ ÅÃÍÁÔÉÁÓ ÏÄÏÕ - ÕØÏÓ ÙÑÁÉÏÊÁÓÔÑÏÕ, Ô.Ê. 570 13, Ô.È. 23, ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ, ÔÇË.: 2310 706.341 - 2310 574.398, FAX: 2310 759.477, e-mail: electra@axiom.gr www.electra.com.gr



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.