Import 77

Page 1

No 77 FRÜHLING '18




4

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT

8

12

Δυναμική, δραστήρια, αγαπητή και πολύπλευρη, η Ρένα Στεφάνου, εκπροσωπεί επάξια και με μοναδικό τρόπο τη Δανέζικη Kirkeby Cheese Export έχοντας «κατακτήσει» για λογαριασμό της εδώ και χρόνια την ευρωπαϊκή αγορά.

Η νέα γαστρονομική τάση στα εστιατόρια

ΡΕΝΑ ΣΤΕΦΑΝΟΥ

BRUNCH

Το Brunch, από το Breakfast και το Lunch, είναι κάτι ανάμεσα σε πρωινό και μεσημεριανό και φυσικά ο καλύτερος φίλος του καφέ.

RENA STEFANOU

BRUNCH

Dynamisch, aktiv, lieb und vielseitig, repräsentiert Rena Stefanou den dänischen Kirkeby Cheese Export auf würdige und einzigartige Art und Weise, indem sie seit Jahren den europäischen Markt erobert hat.

Der neue gastronomische Trend in Restaurants Brunch, vom Breakfast und Lunch, ist etwas zwischen Frühstück und Mittagessen und natürlich das Beste zum Kaffeetrinken.

22

48

Όπως ξαναγεννιέται ο φοίνικας από τις στάχτες του. Αν υπήρχε μία λίστα με τα 10 μέρη του κόσμου που θα έπρεπε να επισκεφθεί κανείς στη ζωή του η Σαντορίνη θα ήταν σίγουρα ένα από αυτά.

επαγγελματίας της εστίασης οφείλει να έχει άποψη για το ελαιόλαδο.

ΣΑΝΤΟΡΙΝΗΤΟ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ ΤΟ ΘΑΥΜΑ ΤΟΥ ΟΙΝΟΥ Ο σύγχρονος

SANTORINI - DAS WEINWUNDER ... WIE DER PHÖNIX AUS DER ASCHE Wenn es eine Liste der 10 Orte in der Welt gäbe, die man sicherlich im Leben besuchen sollte, würde Santorini einer von denen sein.

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ...........................................................................................10 Ρένα Στεφάνου ΑΦΙΕΡΩΜΑ.............................................................................................12 Brunch: Η νέα γαστρονομική τάση στα εστιατόρια ΟΙΝΙΚΕΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΕΙΣ.............................................................................22 Σαντορίνη - Το θαύμα του οίνου ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ................................................................................29 Συνταγές με ελληνικά προϊόντα ΝΕΑ - ΕΙΔΗΣΕΙΣ.......................................................................................44 ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ........................................................................48 Το ελαιόλαδο (Μέρος 1ο) ΠΡΟΤΑΣΗ.................................................................................................50 Μαγειρευτά φαγητά ΠΡΟΒΟΛΗ...............................................................................................52 Σερβίρετε το καλύτερο Το καλοκαίρι θέλει μπύρα και μεζέ ΕΠΟΧΙΑΚΟ ΠΡΟΪΟΝ.................................................................................54 Αρακάς - Το πράσινα μαργαριτάρια της κουζίνας! ΑΡΩΜΑ ΦΥΣΗΣ.......................................................................................58 Οι θεραπευτικές ιδιότητες των αρωματικών φυτών TIPS FROM CHEFS...................................................................................60 ΕΔΩΔΙΜΑ ΚΑΙ ΕΠΟΧΙΑΚΑ.........................................................................61 SOCIAL MEDIA.........................................................................................62 To Website στην υπηρεσία των εστιατορίων ΠΡΟΣΕΧΩΣ...............................................................................................66

54 ΑΡΑΚΑΣ

Το πράσινο αυτό αμυλούχο λαχανικό, αποτελεί έναν δημιουργικό θησαυρό για τη μαγειρική τέχνη. Είναι ιδιαίτερα νόστιμος, λόγω της γλυκιάς γεύσης του, αρκετά ευπαρουσίαστος λόγω του χρώματος του και σημαντικός για τις πολλές χρήσεις του.

DAS OLIVENÖL

ERBSEN

Der moderne Gastronomieprofi sollte eine Meinung zu Olivenöl haben.

Dieses grüne stärkehaltige Gemüse ist ein kreativer Schatz für kulinarische Kunst. Besonders schmackhaft sind sie wegen ihren süßen Geschmack, sehr ansprechend durch ihre Farbe und wichtig für ihre vielfältigen Anwendungen.

INTERVIEW..............................................................................................10 Rena Stefanou FESTSCHRIFT...........................................................................................12 Brunch: Der neue gastronomische Trend in Restaurants WEINREISEN............................................................................................22 Santorini - Das Weinwunder GRIECHISCHE KUCHE...............................................................................29 Rezepte mit griechischer Produkte NEUE - NACHRICHTEN............................................................................44 BILDUNGSEINHEIT..................................................................................48 Das Olivenöl (Teil 1) VORSCHLAG............................................................................................50 Gekochte Speisen PROJEKTION............................................................................................52 Servieren Sie das Beste Im Sommer braucht man Bier und Vorspeisen! JAHRESZEITLICHES PRODUKT..................................................................54 Erbsen - Die grünen Perlen der Küche! NATURAROMA........................................................................................58 Die heilenden Eigenschaften der Kräuter TIPPS VON CHEFS....................................................................................60 ESSBARES UND JAHRESZEITLICHES.........................................................61 SOZIALMEDIEN........................................................................................62 Der Website im Dienst der Restaurants DEMNÄCHST...........................................................................................66



6

HERAUSGABE VERLAG: ALEXANDROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.kartmenu.com HERAUSGEBER: ALEXANDROS KYRIAKIDIS GESCHÄFTSFÜHRUNG: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG: MARIA KOTRONAKI, EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: VASO KOUZIORTI FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: ANESTIS CHAITIDIS, STELIOS GIARENIS, TRIANTAFILOS PETKANOPOULOS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, ILIAS NIKOLAOU, DIMITRIS SOGATZIS, VASILIOS ZACHARIAS, JENNY MAVROFRIDOU, MARIA KOTRONAKI, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, EVAGELOS KYRIAKIDIS, CHRISTOS BITZIOS MITARBEITER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, CORACAS, KALAMARAS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, ALEXANDROS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, JOHN KOTSIDIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: Chrysovalantou Kapeta

Editorial

Editorial

Φέτος γιορτάζουμε τα 20 χρόνια συνεχούς έκδοσης του IMPORT και ετοιμάζουμε ημερίδες, γευσιγνωσίες και θεματικές εκθέσεις με ελληνικά προϊόντα. Ενισχύουμε τα τεύχη μας με ενδιαφέρουσες παρουσιάσεις και επετειακό γαστρονομικό υλικό. Με γνώμονα την προβολή και την προώθηση των ελληνικών προϊόντων, θα πραγματοποιηθούν μια σειρά από εκδηλώσεις στις οποίες θα παρουσιασθούν δημιουργίες Ελλήνων παραγωγών. Με τον τρόπο αυτό θα προβληθεί με τον πιο επαγγελματικό τρόπο η ελληνική επιχειρηματικότητα σε διάφορους τομείς και κλάδους. Παράλληλα, θα αναδειχθεί ο γευστικός πλούτος της Ελλάδας, με μια μεγάλη ποικιλία τοπικών συνταγών και προϊόντων από όλη τη χώρα. Το IMPORT, πάντα δίπλα στο ελληνικό κρασί, θα πραγματοποιήσει γευσιγνωσίες με στόχο την προβολή και τη στήριξη των εξαιρετικών προϊόντων του ελληνικού αμπελώνα. Με την συνδρομή των καταξιωμένων Chef που ανήκουν στο δυναμικό του IMPORT, θα γίνουν υψηλής γαστρονομικής αισθητικής παρουσιάσεις συνταγών με σύγχρονο food styling, στο πλαίσιο της αξιοποίησης της υψηλής ελληνικής γαστρονομίας, η οποία ανέρχεται, καταξιώνεται και κατακτά τη θέση της στη διεθνή σκηνή. Σας καλούμε όλους να πλαισιώσετε την εορταστική αυτή χρονιά, που είναι αφιερωμένη στα 20 χρόνια του IMPORT. ΒΚ

In diesem Jahr feiern wir 20 Jahre kontinuierlicher Herausgabe von IMPORT u n d w i r b e re i te n Wo r ks h o p s , Ve r ko s t u n g e n u n d t h e m a t i s c h e Ausstellungen von griechischen Produkten vor. Wir stärken unsere Ausgaben mit interessanten Vorträgen und mit einem Jubiläums gastronomischem - Material. Durch Förderung der griechischen Produkte, findet eine Reihe von Veranstaltungen statt, die Kreationen von griechischen Erzeugern präsentiert. Auf diese Weise wird man in den meisten professionellen Art und Weise das g r i e c h i s c h e U n te r n e h m e r t u m i n verschiedenen Sektoren und Branchen präsentieren. Gegenzeitig wird das köstliche Reichtum Griechenlands bekannt gemacht, mit einer Vielzahl von lokalen Rezepten und Produkten aus dem ganzen Land. Das Magazin IMPORT, das immer neben dem griechischen Wein steht, hält Proben, um die ausgezeichneten Produkte vom griechischen Weinberg zu fördern und zu unterstützen. Mit der Hilfe von bekannten Köchen, die zum IMPORT-Potenzial gehören, werden hohe kulinarische Rezepte mit modernen Foodstyling ästhetisch präsentiert, unter Valorisierung der hohen griechischen Gastronomie, die ausgezeichnet wurde und ihren Platz in der internationalen Arena gewann. Wir laden alle ein, die festliche Jahreszeit zu begleiten, die dem zwanzigjährigen Magazin IMPORT gewidmet ist. BK



8

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | INTERVIEW

Ρένα Στεφάνου

Δυναμική, δραστήρια, αγαπητή και πολύπλευρη, η Ρένα Στεφάνου, εκπροσωπεί επάξια και με μοναδικό τρόπο τη Δανέζικη Kirkeby Cheese Export έχοντας «κατακτήσει» για λογαριασμό της εδώ και χρόνια την ευρωπαϊκή αγορά. Ενημερωμένη και πολυταξιδεμένη εκτελεί ακούραστα και με συνέπεια ότι έχει να κάνει με το αντικείμενο της ενασχόλησης της και οτιδήποτε άλλο αφορά στην προώθηση και προβολή της Ελλάδας και της Κύπρου. Συντέντευξη στην Βάσω Κουζιώρτη | Interview an Vasso Kouziorti


9

Κυρία Στεφάνου εδώ και πολλά χρόνια εργάζεστε για την Δανέζικη εταιρεία Kirkeby Cheese Export, η οποία βρίσκεται στο χώρο παρασκευής τυριών εκατό χρόνια και πλέον. Μιλήστε μας για τη διαδρομή και την εξέλιξη της μέχρι σήμερα. Η Εταιρεία Kirkeby είναι μια εταιρεία, που όπως λέτε και εσείς, βρίσκεται στο χώρο παρασκευής τυριών, εκατό χρόνια και πλέον. Ξεκίνησε το 1902 με το μικρό τυροκομείο Kirkeby το οποίο βρίσκονταν στην νότιο Φυονία παράγοντας το SOL ένα λευκό τυρί 100% από αγελαδινό, το οποίο και μέχρι σήμερα αποτελεί το κύριο προϊόν της εταιρείας. Το τυρί αυτό έγινε γνωστό και άρχισε να εξάγεται στη Γερμανία με επιτυχία και το 1985 ιδρύθηκε η εταιρεία Kirkeby Cheese Export A/S η οποία προμηθεύει γαλακτοκομικά προϊόντα και απευθύνεται κυρίως στην ελληνική, τουρκική και αραβική γαστρονομία. Κατά γενική ομολογία η θέση της Kirkeby έχει γίνει ιδιαίτερα γνωστή στην ευρωπαϊκή αγορά χάρις στις προσπάθειες σας και στον τρόπο που τη διευθύνετε. Ποιο είναι το «κλειδί» της επιτυχίας αυτής; Εγώ προσωπικά ξεκίνησα να εργάζομαι στην εταιρεία προς το τέλος του 2001 σαν βοηθός σε όλα τα τμήματα της εταιρείας αλλά πολύ γρήγορα κατάλαβα ότι για μένα οι πωλήσεις είχαν πιο ενδιαφέρον και αποφάσισα να ασχοληθώ στην αρχή ως βοηθός και σιγά σιγά κατάφερα να αναλάβω την θέση Sales manager για την Βόρεια Γερμανία. Στη συνέχεια το 2008 ανέλαβα sales manager, τo 2011 sales Director και από τo 2012 μέχρι σήμερα και sales Director & Partner. Όσον αφορά στο κλειδί της επιτυχίας που ρωτήσατε έχω να πω πως εκτός από το καλό προϊόν σημαντικό ρόλο παίζει ο άνθρωπος, η καλή συνεργασία με τον πελάτη, η εμπιστοσύνη που αναπτύσσεται, η σταθερότητα και κυρίως το πάθος για αυτό που κάνεις. Ποια είναι τα προϊόντα που παράγει η Kirkeby και ποια από αυτά είναι στη πρώτη γραμμή; Η εταιρεία KIRKEBY παράγει 3 κωδικούς, το λευκό τυρί SOL 50% το οποίο είναι 100% αγελαδινό γάλα, το λευκό τυρί TSOPANO 45% το οποίο είναι 100% αγελαδινό γάλα και το μπλε τυρί DANABLU 50% επίσης 100% αγελαδινό γάλα το οποίο είναι και Δανέζικο προστατευόμενο προϊόν. Το τυρί SOL 50% είναι το πιο κύριο παραγωγικό λευκό τυρί της εταιρείας μας, το οποίο είναι πολύ γνωστό σε όλα τα ελληνικά εστιατόρια της Γερμανίας λόγω της ιδιότητας να γίνεται εξαιρετικό σαγανάκι επειδή είναι ένα πολύ απαλό τυρί. Ένα άλλο προϊόν το οποίο παράγεται στη Γερμανία και έχουμε

την εξολοκλήρου την αποκλειστικότητα και πώληση στο χονδρεμπόριο, με μία μακροχρόνια συνεργασία πάνω από 20 χρόνια είναι το γιαούρτι APOSTELS PROTO ιδανικό προϊόν για τζατζίκι και επιδόρπια λόγω της ποιότητας και της κρεμώδους υφής του. Γνωρίζουμε επίσης, ότι για τις ανάγκες της εταιρείας σας είστε συνέχεια σε ένα διαρκές «ταξίδι» .Τι έχετε αποκομίσει από όλο αυτό; Η δουλειά μου πράγματι είναι ένα συνεχές ταξίδι. Για μένα είναι πολύ σημαντική η άμεση επαφή με τους συνεργάτες, τους πελάτες, τους παραγωγούς και με τα εστιατόρια γιατί αποκτώ γνώση και εικόνα για το τι γίνεται στην αγορά που δραστηριοποιείται η εταιρεία μου, αλλά και από προσωπικό ενδιαφέρον γιατί σαν άνθρωπος θέλω να βελτιώνομαι, να μαθαίνω και κυρίως να επικοινωνώ με τους γύρω μου. Αυτό που αποκόμισα τόσα χρόνια είναι ένα αίσθημα φιλίας, εμπιστοσύνης, σεβασμού και εκτίμησης στο πρόσωπό μου και στη δουλειά μου. Στο σημείο αυτό θέλω να ευχαριστήσω όλους αυτούς με πίστεψαν, με βοήθησαν και με εμπιστεύθηκαν όλα αυτά τα χρόνια. Αυτό με κάνει να είμαι πιο υπεύθυνη και να κάνω όσο καλύτερα μπορώ τη δουλειά μου. Τα ελληνικά εστιατόρια του εξωτερικού, είναι ένας χώρος τον οποίο γνωρίζετε πολύ καλά. Ποια είναι η γνώμη σας για τη λειτουργία τους. Στα 17 χρόνια που δουλεύω στην εταιρεία, έχω επισκεφθεί αμέτρητα εστιατόρια και βλέπω και από κοντά την εξέλιξη στη μαγειρική και στο τρόπο λειτουργίας τους. Αρκετά από αυτά έχουν επιλέξει ένα σύγχρονο τρόπο με πιο γκουρμέ κουζίνα και αυτό είναι ενθαρρυντικό. Υπάρχει βέβαια και μια μεγάλη μερίδα εστιατόρων που δεν θέλουν την αλλαγή και παραμένουν στον παραδοσιακό γύρο και το σουβλάκι. Πάντως κατά τη γνώμη τα τελευταία χρόνια υπάρχει μια θετική εξέλιξη και είμαι σίγουρη ότι αυτό οφείλεται στη συνεργασία με ορισμένους από τους εισαγωγείς οι οποίοι πιστεύουν στην ανάπτυξη της ελληνικής κουζίνας και βοηθούν με όποιο τρόπο όπως με τα σεμινάρια. Τι πιστεύετε ότι μπορεί να γίνει ώστε να αναβαθμιστεί η ελληνική γαστρονομία στο εξωτερικό και να πάρει μια ισάξια θέση με άλλες κουζίνες; Η αναβάθμιση της ελληνικής κουζίνας, χρειάζεται, αλλά θέλει χρόνο και προσπάθεια από όλους και κυρίως από τους μάγειρες. Η γαλλική, η ιταλική ακόμη και η ασιατική κουζίνα είναι καλές κουζίνες,

και πολλές από αυτές βρίσκονται σε κάποιο στάδιο εξέλιξης. Αυτό που έχω προσέξει είναι ότι χρειάζονται και άλλες προσπάθειες, ειδικευμένους μάγειρες και εξειδικευμένο προσωπικό. Ας πούμε οι σερβιτόροι που προσφέρουν το κρασί να ξέρουν τι ακριβώς κρασί σερβίρουν και να μπορούν να το υποστηρίξουν. Επίσης αν ο μάγειρας δεν είναι άτομο το οποίο μπορεί ο ίδιος να εμπνευστεί και να προτείνει αλλαγές με νέες συνταγές και γεύσεις είναι επόμενο να παραμείνει στάσιμος. Βέβαια η εξέλιξη και η αλλαγή προέρχεται από τον ίδιο τον εστιάτορα ο οποίος πρέπει να επιλέξει αν θα προχωρήσει ή θα παραμείνει στο σουβλάκι, στο μπιφτέκι και στην τηγανιτή πατάτα. Κυρία Στεφάνου γνωρίζουμε την αγάπη σας για τα ελληνικά ποιοτικά προϊόντα και τις προσπάθειες σας να προωθούνται στο εξωτερικό. Πρώτα από όλα αγαπάω την Ελλάδα και αν και είμαι από την Κύπρο νοιώθω την Ελλάδα σαν Δεύτερη πατρίδα μου. Αφού αγαπάω τη Ελλάδα, αγαπάω και τα προϊόντα της. Στο σπίτι μου μαγειρεύω κυρίως ελληνικά και πίνω ελληνικό κρασί. Αν και δουλεύω σε ξένη εταιρεία προσπαθώ να υποστηρίξω, την Ελλάδα και τα προϊόντα της. Για παράδειγμα αυτή την στιγμή με επιμονή αρκετών χρόνων για να έχω και εγώ ελληνικά προϊόντα έχω συνεργασία με 3 ελληνικά τυροκομεία, ένα από αυτά είναι η γαλακτοκομική παραγωγική μονάδα ΧΕΛΜΌΣ στην περιοχή Καλαβρύτων με την οποία έχουμε την αποκλειστικότητα για όλη την Γερμανία. Φυσικά εκτός από τις φέτες, έχω και συνεργασία με την γαλακτοκομική εταιρεία ΑΛΑΜΠΡΑ από Κύπρο, κυπριακό Χαλούμι το οποίο είναι και αυτό σήμερα ένας πολύ βασικός κωδικός. Για μένα Κύπρος και Ελλάδα είναι ένα! Και κλείνοντας πείτε μας για τα σχέδια σας για το άμεσο μέλλον Από την 1 Απριλίου 2018, ο Per Kildegård ο οποίος είναι ο ιδιοκτήτης και γενικός διευθυντής της Kirkeby, θα γίνει πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου της εταιρείας και την θέση του Γενικού Διευθυντή θα την αναλάβω εγώ μαζί με όλα τα υπόλοιπα. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Per για την εμπιστοσύνη του και την συνεργασία των 17 χρόνων. Αυτό φυσικά δεν σημαίνει ότι θα κλειστώ σε ένα γραφείο, αντιθέτως, θα συνεχίσω να κάνω με όποιο τρόπο ότι έκανα και πριν. Τελειώνοντας τονίζω τις σημαντικές λέξεις που αφορούν τις συνεργασίες και είναι: εμπιστοσύνη, πίστη και αμοιβαίος σεβασμός.


10

Rena Stefanou Dynamisch, aktiv, lieb und vielseitig, repräsentiert Rena Stefanou den dänischen Kirkeby Cheese Export auf würdige und einzigartige Art und Weise, indem sie seit Jahren den europäischen Markt erobert hat. Sie ist sehr darüber informiert, hat schon viel gereist und führt unermüdlich und konsequent all das, was mit dem Thema ihres Engagements zu tun hat durch, und alles andere, was die Förderung und Promotion von Griechenland und Zypern betrifft. Frau Stefanou arbeitet seit vielen Jahren für das dänische Unternehmen Kirkeby Cheese Export, das seit über 100 Jahren in der Käserei tätig ist. Sprechen Sie mit uns über seine Route und seine Entwicklung bis heute. „Das Unternehmen Kirkeby ist eine Firma, die, wie Sie sagen, seit mehr als hundert Jahre in der Käseherstellung tätig ist. Es begann im Jahr 1902 mit der kleinen Kirkeby-Käserei in Südphönizien, die SOL 100% Kuhkäse herstellt, der immer noch das Hauptprodukt des Unternehmens ist. Dieser Käse wurde bekannt und erfolgreich nach Deutschland exportiert. 1985 wurde Kirkeby Cheese Export A / S gegründet, das Milchprodukte hauptsächlich für die griechische, türkische und arabische Gastronomie lieferte.“ Im Allgemeinen ist Kirkebys Position auf dem europäischen Markt dank Ihrer Bemühungen und der Art und Weise, wie Sie das Unternehmen verwalten, bekannt geworden. Was ist das Geheimnis zu diesem Erfolg? „Ich begann persönlich Ende 2001 als Assistentin in allen Teilen des Unternehmens in der Firma zu arbeiten, aber sehr schnell erkannte ich, dass die Verkäufe für mich interessanter waren und ich hatte mich dazu beschlossen, zunächst als Assistentin und langsam als Sales Manager für Norddeutschland zu beschäftigen. 2008 wurde ich Sales Manager, 2011 Sales Director und von 2012 bis heute Sales Director und Partner. Was das Geheimnis zum Erfolg angeht, worüber Sie mich gefragt haben, muss ich sagen, dass neben das gute Produkt, der Mensch eine wichtige Rolle spielt; eine gute Zusammenarbeit mit dem Kunden; das Vertrauen, das wächst; die Stabilität und vor allem die Leidenschaft für das, was man macht.“ Welche Produkte stellt Kirkeby her und welche stehen im Vordergrund? „Das Unternehmen Kirkeby erzeugt drei Codes: 50% SOL-Weißkäse, das 100% aus Kuhmilch ist; 40% TSOPANO-Weißkäse, 100% aus Kuhmilch; und 50% DANABLUBlaukäse auch 100% aus Kuhmilch, das auch ein dänisches geschütztes Produkt ist. Der 50% SOL-Käse ist der produktivste Weißkäse unserer Firma, der in allen griechischen

Restaurants in Deutschland bekannt ist, weil er ein ausgezeichneter Saganaki ist, weil er ein sehr weicher Käse ist. Ein weiteres Produkt, das in Deutschland hergestellt wird, und für das wir die ganze Exklusivität des Verkaufs im Großhandel haben, mit einer mehr als 20-jährigen Partnerschaft ist der Joghurt APOSTELS PROTO - ein ideales Produkt für Tzatziki und Desserts aus Grund seiner Qualität und cremigen Textur.“ Wir wissen auch, dass Sie für die Bedürfnisse Ihres Unternehmens immer auf einer Reise sind. Was haben Sie daraus gewonnen? „ M e i n J o b i st i n d e r Tat e i n e kontinuierliche Reise. Für mich ist es sehr wichtig, einen direkten Kontakt mit Mitarbeitern, Kunden, Herstellern und Restaurants zu haben, weil ich somit mehr lerne und eine Einsicht bekomme, was auf dem Markt passiert, in dem sich mein Unternehmen engagiert, aber auch durch persönliches Interesse, weil ich mich als Mensch verbessern und mehr lernen möchte und vor allem mit anderen in meiner Umgebung kommunizieren will. Was ich seit vielen Jahren gewonnen habe, ist ein Gefühl von Freundschaft, Vertrauen, Respekt und Wertschätzung der anderen gegenüber meiner Persönlichkeit und meiner Arbeit. An dieser Stelle möchte ich all jenen danken, die all den Jahren in mir geglaubt, mir geholfen und mir vertraut haben. Das macht mich verantwortungsvoller, um mein Bestes zu geben und meinen Job zu machen.“ Griechische Restaurants im Ausland sind ein Platz, den Sie sehr gut kennen. Was denken Sie über ihren Job? „17 Jahre in der Firma habe ich unzählige Restaurants besucht und sehe ihre Evolution im Kochen und wie sie funktionieren. Einige von ihnen haben einen modernen Weg mit mehr Gourmet-Küche gewählt und das ist ermutigend. Es gibt natürlich einen großen Teil an Restaurants, der sich nicht ändern will und beim traditionellen Gyros und Souvlaki bleiben möchte. In den letzten Jahren hat sich jedoch eine positive Entwicklung vollzogen, und ich bin mir sicher, dass dies auf die Zusammenarbeit mit einigen der Importeure zurückzuführen ist, die an die Entwicklung der griechischen Küche glauben und in irgendeiner Weise helfen wollen,

sowie z.B. durch Seminare.“ Was kann Ihrer Meinung nach getan werden, um die griechische Gastronomie im Ausland aufzuwerten, so dass sie sich mit anderen Küchen gleichstellen kann? „Die Aufwertung der griechischen Küche ist notwendig, aber es braucht Zeit und Mühe von allen und vor allem von den Köchen. Französische, italienische und sogar asiatische Gerichte sind gute Küche, und viele von ihnen sind in einer gewissen Entwicklungsphase. Das, was ich bemerkt habe, ist, dass sie weitere Bemühungen, qualifizierte Köche und professionelles Personal brauchen. Z.B. die Kellner, die Wein bieten, müssen wissen, welchen Wein Sie dienen müssen und wie sie ihn unterstützen können. Wenn der Koch nicht eine Person ist, die sich inspirieren kann, um Änderungen an neue Rezepte und Aromen vorschlagen zu können, ist es natürlich, dass er unverändert bleibt. Gewiß kommt die Entwicklung und Veränderung vom gleichen Koch, der sich dazu entscheiden muss, ob er sich gastronomisch entwickeln möchte oder lieber beim Souvlaki, Burger und bei Pommes Frites bleiben möchte.“ Frau Stefanou, wir kennen Ihre Liebe für griechische Qualitätsprodukte und Ihre Bemühungen, sie im Ausland zu fördern. „Zunächst einmal liebe ich Griechenland und obwohl ich aus Zypern komme, fühle ich Griechenland als mein zweites Zuhause. Da ich Griechenland liebe, liebe ich auch seine Produkte. Zuhause koche ich meistens griechisch und trinke griechischen Wein. Obwohl ich in einem fremden Unternehmen arbeite, versuche ich Griechenland und seine Produkte zu unterstützen. Z.B. um griechische Produkte zu fördern, arbeite ich mit drei griechischen Käsefabriken zusammen. Eine von ihnen ist die Milchproduktion CHELMOS in der Gegend von Kalavryta, mit der wir die Exklusivität für ganz Deutschland haben. Natürlich außer den Feta-Käsesorten, bin ich auch Partner mit der Molkerei ALAMBRA aus Zypern, Halloumi aus Zypern, das auch ein Hauptprodukt ist. Für mich ist Zypern und Griechenland eine Einheit!“ Schließlich sagen Sie uns, was Ihre Pläne für die nahe Zukunft sind. „Ab dem 1. April 2018 wird Per Kildegard (Inhaber und Geschäftsführer von Kirkeby) Präsident des Verwaltungsrats des Unternehmens und ich werde General Manager. Ich möchte Per für sein Vertrauen und die 17-jährige Zusammenarbeit danken. Das heißt natürlich nicht, dass ich mich in einem Büro einschließe. Im Gegenteil, werde ich auch weiterhin in irgendeiner Weise das tun, was ich vorher getan habe. Abschließend möchte ich die wichtigen Wörter betonen, die das Zusammenarbeiten betreffen: Vertrauen, Glauben und gegenseitiger Respekt.“



12

ΑΦΙΕΡΩΜΑ | FESTSCHRIFT

Brunch

Η νέα γαστρονομική τάση στα εστιατόρια Der neue gastronomische Trend in Restaurants

Το Brunch είναι αναμφισβήτητα η νέα τάση των τελευταίων χρόνων στο φαγητό. Πολλά ξενοδοχεία και εστιατόρια το έχουν ήδη υιοθετήσει και το έχουν εντάξει στο Κυριακάτικο πρόγραμμά τους. Ο καφές σερβίρεται πια με πλούσιο συνοδευτικό μενού, η παρέα το βλέπει σαν μια ωραία αφορμή να μαζευτεί, να χαλαρώσει και να πει τα νέα της και η μέρα κυλάει πιο όμορφα. Το Brunch ξεκινάει συνήθως στις 10, αφήνοντας στον πελάτη το περιθώριο να ξυπνήσει αργότερα από το συνηθισμένο στην ελεύθερή του μέρα. Η μαγειρική την Κυριακή δεν θα τον απασχολήσει καν, καθώς το Brunch του εξασφαλίζει τόσο το πρωινό, όσο και το μεσημεριανό του. To Brunch είναι μια ιδανική πρόταση για πριν ή μετά τα ψώνια ή για ένα διάλειμμα στη βόλτα. Πολλοί πάλι το βλέπουν ως αφορμή για επαγγελματικές συναντήσεις σε χαλαρό και ευχάριστο κλίμα. Σε κάθε περίπτωση το Brunch φέρνει τους ανθρώπους πιο κοντά. Στο επίκεντρο δεν είναι το φαγητό, αλλά η παρέα. Brunch ist in den letzten Jahren zweifellos der neue Trend im Bereich des Essens. Viele Hotels und Restaurants haben ihn bereits angenommen und haben ihn in ihrem Sonntagsprogramm. Der Kaffee wird jetzt mit einem reichhaltigen begleitenden Menü serviert, die Gesellschaft sieht ihn als eine große Chance, um zusammen zu kommen, sich zu entspannen, die Tagesnachrichten zu erzählen, und der Tag vergeht mit Spaß. Der Brunch beginnt in der Regel um 10 Uhr, so dass der Kunde an seinem freien Tag später als gewohnt aufwacht. Kochen am Sonntag wird ihn überhaupt nicht interessieren, da Brunch sein Frühstück sowie sein Mittagessen sicherstellt. Brunch ist ein idealer Vorschlag vor oder nach dem Einkaufen oder für eine Pause während dem Spaziergang. Viele sehen ihn als einen Grund für Geschäftstreffen in einem entspannten und angenehmen Klima. Auf jeden Fall bringt ein Brunch Menschen näher. Im Mittelpunkt steht nicht das Essen, sondern die Gesellschaft. Για τη δημιουργία του Brunch επιλέχθηκαν από τον Chef σαλάτες-αλοιφές της εταιρείας ΒΙΟΣΑΛ, ελιές και πατέ ελιάς της εταιρείας EL MAR, ντολμαδάκια και σούπες της εταιρείας ΖΑΝΑΕ, ζυμαρικά της εταιρείας ΗΛΙΟΣ, μηλόξυδο και κρέμες βαλσαμικού της εταιρείας GALAXY.


13

Το Brunch, από το Breakfast και το Lunch, είναι κάτι ανάμεσα σε πρωινό Brunch, vom Breakfast und Lunch, ist etwas zwischen Frühstück και μεσημεριανό και φυσικά ο καλύτερος φίλος του καφέ. und Mittagessen und natürlich das Beste zum Kaffeetrinken.

Το Brunch έχει ήδη γίνει μόδα και οι πελάτες σας το γνωρίζουν. Είναι μια Κυριακάτικη συνήθεια που τους επιτρέπει να επισκεφθούν τα «στέκια» τους και να περάσουν ευχάριστα. Έτσι, οργανώνοντας ένα Brunch, μπορείτε να ενταχθείτε στο εβδομαδιαίο πρόγραμμά τους.

Το Brunch σας επιτρέπει να επιλέξετε τα προϊόντα που θα τοποθετήσετε στον μπουφέ. Μπορείτε, λοιπόν, να παρουσιάσετε ελληνικά προϊόντα που οι πελάτες σας δεν μπορούν να βρουν αλλού και έτσι να τους παρακινήσετε να επιλέγουν εσάς για την Κυριακή τους.

Brunch ist bereits in Mode gekommen und Ihre Kunden wissen es. Es ist eine Sonntagsgewohnheit, die es ihnen erlaubt, ihre Stammplätze zu besuchen und Spaß zu haben. Wenn Sie also einen Brunch organisieren, können Sie ihn in ihrem wöchentlichen Zeitplan hinzufügen.

Der Brunch erlaubt Ihnen, diese Produkte zu wählen, die Sie in das Buffet stellen werden. So können Sie griechische Produkte präsentieren, die Ihre Kunden sonst nirgends finden und sie so motivieren, dass sie Sie persönlich für ihren Sonntag wählen.

Ένα Brunch δεν έχει μεγάλες απαιτήσεις για τον επαγγελματία. Οι πελάτες σας το βλέπουν σαν αφορμή για χαλαρές συναντήσεις και οι απαιτήσεις τους περιορίζονται στην ποικιλία και την αφθονία. Με λίγη βοήθεια και πολλές καλές ιδέες, μπορείτε να το οργανώσετε άψογα!

Ένα Brunch έχει ελάχιστες δαπάνες και μειωμένο χρόνο προετοιμασίας. Επίσης, ορίζετε εσείς ποια μέρα την εβδομάδα το εστιατόριο μπορεί να ανοίγει λίγο νωρίτερα. Με σωστό προγραμματισμό και οργάνωση, θα αποτελέσει για εσάς μία ε ξα ι ρ ε τ ι κά π ρ ο σ ο δ ο φ ό ρ α τακτική.

Ein Brunch hat keine großen Anforderungen für den Profi. Ihre Kunden betrachten ihn als Grund für entspannte Meetings und ihre Anforderungen beschränken sich auf Vielfalt und Fülle. Mit ein wenig Hilfe und vielen guten Ideen können Sie ihn perfekt organisieren!

Ein Brunch hat minimale Ausgaben und reduzierte Vorbereitungszeit. Außerdem legen Sie fest, an welchem ​ Wochentag das Restaurant etwas früher öffnen kann. Mit der richtigen Planung und Organisation wird es eine äußerst dankbare Taktik für Sie sein.

Für die Kreation des Brunchs wurden vom Chef Salatsalben von VIOSAL, Oliven und Olivenpaste vom Unternehmen EL MAR, gefüllte Weinblätter und Suppen vom Unternehmen ZANAE, Teigwaren von HELIOS, Apfel- und Balsamico Cremes des Unternehmens GALAXY ausgewählt.


14

Brunch: Ο καλύτερος φίλος του καφέ

Brunch: Der beste Kaffeefreund

Είναι Κυριακή και επιτρέπεται να ξυπνήσουμε λίγο αργότερα. Φεύγουμε από το σπίτι πριν καν πιούμε καφέ, γιατί τι πάει με τον καφέ; To Brunch! Εννοείται πως πάνω στον μπουφέ υπάρχουν θερμός ή καφετιέρες γεμάτες καφέ για τους λάτρεις του είδους. Δεν παραλείπουμε όμως να σερβίρουμε τσάι σε παραλλαγές, χυμούς σε αφθονία, γάλα και ίσως ένα ελαφρύ αφρώδες κρασί.

Es ist Sonntag und wir dürfen etwas später aufwachen. Wir verlassen das Haus, bevor wir überhaupt Kaffee trinken. Was passt zu Kaffee? Brunch! Es versteht sich, dass es für die Liebhaber dieser Art heißen Kaffee am Buffet gibt. Aber wir vermissen es nicht, Tee in Varianten, Säfte reichlich vorhanden, Milch und vielleicht auch einen leichten Sekt zu servieren.

To Brunch απαιτεί αφθονία

Άφθονη αυτοσχεδιαστική διάθεση

Η αφθονία είναι ο Νο1 κανόνας ενός καλοστημένου Brunch. Το Brunch δεν έχει εθιμοτυπικό, δε χρειάζεται απαραίτητα να υπάρχει αρμονία μεταξύ των εδεσμάτων, ούτε καν γευστική αλληλουχία. Χρειάζεται όμως να υπάρχει ποικιλία. Σε ένα Brunch οι γευστικές μας επιθυμίες έχουν το πάνω χέρι και μας παρασύρουν στην επιλογή των πιάτων που θα σερβίρουμε, έχοντας λάβει υπόψη βέβαια κάποιους βασικούς διατροφικούς κανόνες.

Αλμυρές και γλυκές παρασκευές σε πρώτο πλάνο! Στη γωνιά του πρωινού τοποθετήστε τα καλαθάκια με τα ψωμιά, τα τσουρέκια, τα κρουασάν, τα κέικ, τα μπισκότα και τα κράκερς, τα σάντουιτς, αλμυρές και γλυκές πίτες, ντόνατς, μαρμελάδες, μέλι, φρούτα και λαχανικά και ό,τι άλλο σας αρέσει! Κατά παράδοση στα Brunch συναντάμε αρτοσκευάσματα με φύλλο ή ζύμη, δημητριακά, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά σε διάφορες παραλλαγές και παντός τύπου αλλαντικά και λουκάνικα. Όσα δηλαδή αρέσουν σε όλους!

Brunch muss reichlich vorhanden

Viel improvisatorische Stimmung

Der Überfluss ist die Nummer 1 eines gut etablierten Brunchs. Brunch ist kein Zeremoniell, es bedeutet nicht unbedingt Harmonie zwischen den Gerichten, nicht einmal eine gastronomische Sequenz. Aber es muss eine Vielfalt geben. In einem Brunch haben unsere kulinarischen Wünsche die Oberhand und locken uns zur Speisenwahl an, indem wir natürlich an einige grundlegende Ernährungsanforderungen denken.

Salzige und süße Zubereitungen im Vordergrund! Setzen Sie in der Frühstücksecke Körbe mit Brot, Brötchen, Croissants, Kuchen, Kekse und Cracker, Sandwiches, salzige und süße Kuchen, Donuts, Marmeladen, Honig, Obst und Gemüse und was immer Sie möchten! Traditionell treffen Sie in Brunchs Bäckereiwaren aus Blätterteig, Getreide, Milchprodukten, Eier in verschiedenen Variationen, und alle Arten von Fleisch und Wurst. Das gefällt allen!


Feinkost


16

Γλυκές λιχουδιές

Süße Köstlichkeiten

Είναι πολλές οι γλυκές λιχουδιές που αγαπούν μικροί και μεγάλοι. Δε χρειάζεται, λοιπόν, να έχετε φαντασία για να στήσετε τη γωνιά με τις γλυκές παρασκευές του Brunch. Αυτό που θα ικανοποιήσει τους πελάτες σας είναι η ποικιλία. Φυσικά η σοκολάτα σε όλες τις μορφές, και ειδικά σε ζύμες θα κλέψει την παράσταση. Τα κέικ, οι κρέπες και γενικά όλα τα γλυκά αρτοποιήματα θα σας χαρίσουν ευκολία και θα προτιμηθούν από όλους. Μπορείτε να πρωτοτυπήσετε παρουσιάζοντας ελληνικά γλυκά του κουταλιού, αλλά και μαρμελάδες που λατρεύουν οι Γερμανοί.

Es gibt viele süße Leckereien, die Jung und Alt lieben. Sie brauchen also keine Fantasie zu haben, um die Ecke süßen Vorbereitungen des Brunchs zu errichten. Was Ihre Kunden zufrieden stellt, ist die Vielfalt. Natürlich wird Schokolade in allen Formen und besonders in Teig die Show stehlen. Kuchen, Crêpes und in der Regel alle süßen Bäckereiwaren geben Ihnen Bequemlichkeit und werden von jedem bevorzugt. Sie können griechische Süßigkeiten, sowie Marmeladen, die von den Deutschen verehrt werden, präsentieren.

Οι Γερμανοί λατρεύουν το ελληνικό γιαούρτι με μέλι Το γιαούρτι με μέλι αποτελεί σίγουρα την πιο αγαπημένη συνήθεια των Γερμανών. Το ελληνικό παραδοσιακό γιαούρτι, που προσφέρεται δίπλα σε μία μεγάλη γκάμα από ποιοτικά ελληνικά υλικά, όπως μέλι, ξηρούς καρπούς και φρούτα, θα προσελκύσει όλους αυτούς, που αναζητούν το υγιεινό στη διατροφή τους. Έτσι, θα ικανοποιήσετε μια μεγάλη μερίδα ανθρώπων, προσφέροντάς τους αγνά ποιοτικά ελληνικά προϊόντα.

Deutsche lieben griechischen Joghurt mit Honig Joghurt mit Honig ist definitiv die beliebteste Gewohnheit der Deutschen. Der traditionelle griechische Joghurt, neben einer breiten Palette von hochwertigen griechischen Zutaten wie Honig, Nüsse und Früchte wird alle, die sich gesund ernähren möchten, anlocken. So werden Sie Viele befriedigen, indem Sie ihnen griechische Produkte höchster Qualität anbieten.


Πολύτιμος Καρπός Ιστορικού Τόπου Η El Mar Olives, σε μία έκταση 5.000τ.μ., στον περίφημο ελαιώνα της Άμφισσας παράγει, με φροντίδα, τον πολυτιμότερο καρπό της ελληνικής γης. Η καλλιέργεια του καρπού, γίνεται με μέσα που διατηρούν την παραδοσιακή του φυσιογνωμία ενώ το πλούσιο έδαφος εξασφαλίζει το νόστιμο καρπό της αμφισσιώτικης ελιάς. Από το 1989 μέχρι σήμερα η El Mar Olives διοχετεύει το μεγαλύτερο ποσοστό της παραγωγής της, στις αγορές της Αμερικής, της Ευρώπης και της Αυστραλίας.

Greek Kalamon Olives Ελιές Καλαμών

Greek Black Olives Ελιές μαύρες

Greek Green Olives Ελιές πράσινες

Greek Blond Olives

Greek Kalamon Olives

Ελιές ξανθές

Ελιές Καλαμών

PITTED ΕΚΠΥΡΗΝΟΜΕΝΕΣ

Greek Green Olives

Greek Kalamon Olives

Greek Green Olives

Greek Green Olives

Greek Green Olives

PITTED

SLICED

SLICED

STUFFED WITH ALMOND

STUFFED WITH PEPPERS

Ελιές πράσινες

Ελιές Καλαμών

Ελιές πράσινες

Ελιές πράσινες

Ελιές πράσινες

ΕΚΠΥΡΗΝΟΜΕΝΕΣ

ΡΟΔΕΛΕΣ

ΡΟΔΕΛΕΣ

ΓΕΜΙΣΤΕΣ ΜΕ ΑΜΥΓΔΑΛΟ

ΓΕΜΙΣΤΕΣ ΜΕ ΠΙΠΕΡΙΑ

Greek Green Olives

Greek Damaskinoelies

Greek Throumpa

Greek Throumpa

STUFFED WITH GARLIC

ATLAS

AMFISSIS

THASOU

Greek Olive Pate

Ελιές πράσινες

Δαμασκηνοελιές

Ελιές θρούμπα

Ελιές θρούμπα

ΓΕΜΙΣΤΕΣ ΜΕ ΣΚΟΡΔΟ

ΑΤΛΑΣ

ΑΜΦΙΣΣΗΣ

ΘΑΣΟΥ

Πατέ ελιάς

Η εταιρία είναι πιστοποιημένη με Σύστημα Διαχείρισης Ασφάλειας Τροφίμων βάσει των απαιτήσεων του Κανονισμού ΕΚ 852/2004 και του προτύπου BS EN ISO 22000-2005 με αριθμό πιστοποιητικού: 7001112

MARGARITIS I. KONSTANTINOS LTD THESI LARNAKI - ITEA FOKIDOS GREECE TEL: +30 2265 0 34270 FAX: +30 2265 0 32187 mob: 6944722299


18

Δώστε υγιεινές επιλογές Εννοείται πως πρέπει να υπάρχουν και υγιεινές επιλογές πάνω στο Brunch. Για αυτόν το σκοπό προσφέρονται οι σαλάτες - από τις πιο απλές μέχρι τις πιο ιδιαίτερες προτάσεις του Chef. Οι δροσερές σαλάτες εποχής εν όψει και του καλοκαιριού μπορούν να αποτελέσουν πεντανόστιμες επιλογές, αν συνδυαστούν με τις σωστές sauce και dressings. Πολλές σαλάτες δεν έχουν τίποτα να ζηλέψουν από ένα κυρίως γεύμα! Τέτοιες επιλογές σίγουρα θα αποζημιώσουν τους χορτοφάγους και τους λάτρεις του είδους.

Bieten Sie gesunde Wahlen an Es versteht sich von selbst, dass es beim Brunch gesunde Wahlen geben muss. Zu diesem Zweck werden Salate angeboten - von den einfachsten bis hin zu den speziellen Vorschlägen des Küchenchefs. Die coolen Jahreszeitsalate - im Angesicht des Sommers - können eine köstliche Wahl sein, wenn sie mit den richtigen Saucen und Dressings kombiniert werden. Viele Salate haben von einer Hauptmahlzeit nichts zu beneiden! Solche Wahlen werden sicherlich Vegetarier und Liebhaber dieser Art entschädigen.


Δώστε στο Brunch ελληνικό χαρακτήρα Ο ελληνικός χαρακτήρας είναι αυτός που θα κάνει το δικό σας Brunch να ξεχωρίσει. Έχετε την ευκαιρία να προσφέρετε στους πελάτες σας παραδοσιακά ελληνικά προϊόντα, τα οποία μπορείτε να παρουσιάσετε ως «σπέσιαλ επιλογές του chef». Οι καταναλωτές πάντα εκτιμούν τα «στοιχεία ταυτότητας» ενός μαγαζιού και επιστρέφουν για αυτά. Παρουσιάστε, λοιπόν, ελιές χωρίς κουκούτσι διάφορων τύπων, αλλά και πάστα ελιάς για το ψωμί. Βάλτε τις ελιές σε σαλάτες και ζεστές παρασκευές και φέρτε άρωμα Ελλάδας στο πιάτο τους!

Geben Sie dem Brunch einen griechischen Charakter Der griechische Charakter ist derjenige, der Ihren eigenen Brunch hervorheben wird. Sie haben die Möglichkeit, Ihren Kunden traditionelle griechische Produkte anzubieten, die Sie als "Sonderwünsche des Küchenchefs" präsentieren können. Verbraucher schätzen immer die "Identität" eines Ladens und kehren zu ihm zurück. Also, präsentieren Sie Oliven ohne Kern verschiedener Arten, aber auch Olivenpaste für Brot. Fügen Sie die Oliven in Salate und warmen Gerichte hinzu und bringen Sie griechischen Geschmack zu ihren Gerichten!

Αλμυρές λιχουδιές Οι επιλογές και εδώ είναι πολλές και, όπως είπαμε, το καταναλωτικό κοινό στο Brunch δεν είναι ιδιαίτερα απαιτητικό. Προτιμήστε νόστιμα ελληνικά γαλακτοκομικά προϊόντα και αλλαντικά και παρουσιάστε τα όμορφα σε μεγάλες πιατέλες. Οι αλμυρές πίτες, επίσης, είναι ό,τι πρέπει για την περίπτωση. Εντυπωσιάστε τους με μια σειρά από ελληνικές παραδοσιακές πίτες, που σίγουρα θα λατρέψουν!

Salzige Köstlichkeiten Es gibt viele Möglichkeiten und, wie gesagt, der Brunch-Verbraucher ist nicht besonders anspruchsvoll. Wählen Sie köstliche griechische Milchprodukte und Wurstarten und zeigen Sie sie schön auf großen Platten. Salzige Kuchen sind alles, was sie für diesen Anlass brauchen. Beeindrucken Sie ihre Kunden mit einer Auswahl an griechischen traditionellen Kuchen, die sie bestimmt lieben werden!


20

Αναδείξτε τις ελληνικές συνήθειες

Zeigen Sie griechische Gewohnheiten

Προχωρώντας προς το «Lunch», είναι πιο εύκολο να αναδειχθούν οι προσωπικές επιλογές του μαγαζιού. Μια κατεξοχήν ελληνική συνήθεια που θα μπορούσαμε να προβάλουμε είναι οι ελληνικές σαλάτες ή αλοιφές, που σερβίρονται ως ορεκτικά. Είναι γνωστό πως οι πελάτες σας τις λατρεύουν για τη νοστιμιά τους! Σερβίρονται άψογα με φρυγανισμένο ψωμί, φρυγανιές, μπρουσκέτες, παξιμάδια, κράκερ, κριτσίνια, πιτούλες ακόμα και λαχανικά κομμένα σε λωρίδες και φυσικά με πατάτες. Η ποικιλία είναι μεγάλη και η προσωπική σφραγίδα του μαγαζιού θα κάνει τη διαφορά!

In Richtung "Lunch" ist es einfacher, die persönlichen Entscheidungen des Ladens zu treffen. Eine besonders griechische Gewohnheit, die wir fördern könnten, sind griechische Salate oder Salben, die als Vorspeisen dienen. Es ist bekannt, dass Ihre Kunden sie für ihren Geschmack lieben! Sie werden mit geröstetem Brot serviert, mit Knäckebrot, Bruschetta, Nüssen, Crackers, Kritsini, Pites und sogar in Streifen geschnittenes Gemüse und natürlich mit Kartoffeln. Die Vielfalt ist groß und der persönliche Stempel des Shops wird einen Unterschied machen!

Το Brunch μετά από ξενύχτι

Brunch nach dem Übernachten

Δεδομένου ότι το Brunch γίνεται συνήθως Κυριακή, θα πρέπει να μεριμνήσετε για όλους, όσοι ξενύχτησαν το Σαββατόβραδο και πιθανόν ήρθαν κατευθείαν σε εσάς πριν πάνε για ύπνο, αναζητώντας κάτι «θεραπευτικό» για το στομάχι τους. Οι σούπες έχουν, βέβαια, την τιμητική τους, είτε σερβίρονται ως ορεκτικό, είτε ως κυρίως πιάτο, γιατί μας εξασφαλίζουν πολλές θρεπτικές ουσίες, που βοηθούν το ανοσοποιητικό. Θεραπευτικές γενικότερα μπορούν να θεωρηθούν όλες οι ελαφριές παρασκευές χωρίς πολλά μπαχαρικά και λιπαρά. Τέτοια πιάτα δεν πρέπει να λείπουν.

Da der Sonntags-Brunch in der Regel erledigt ist, müssen Sie sicherstellen, dass alle, die die ganze Nacht am Samstagabend aufgeblieben sind, und wahrscheinlich zu Ihnen direkt vor dem Schlafengehen gekommen sind, um etwas, das „therapeutisch“ für den Magen ist, zu finden. Die Suppen sind natürlich in erster Linie oder werden als Vorspeise oder als Hauptgericht serviert, weil sie uns eine Menge Nährstoffe, die das Immunsystem unterstützen, geben. Als therapeutisch im Allgemeinen können alle leichte Zubereitungen ohne viel Gewürz und Fett betrachtet werden. Solche Gerichte sollten nicht verpasst werden.


Ζυμαρικά σε διάφορες παραλλαγές με χρώμα Προχωρώντας προς το μεσημεριανό, ψάχνουμε έναν καλό, νόστιμο και εύκολα διαχειρίσιμο υδατάνθρακα για να δημιουργήσουμε πιάτα σε μεγαλύτερες ποσότητες. Δε θα μπορούσαμε να επιλέξουμε κάτι άλλο πέρα από τα «κοινής αποδοχής» ζυμαρικά! Τα ζυμαρικά προσφέρονται τόσο για ζεστά, όσο και για κρύα πιάτα και σαλάτες. Με εύκολες, μικρές, δικές μας πινελιές μετατρέπονται σε πεντανόστιμα λαχταριστά πιάτα. Τα ζυμαρικά είναι από τις παρασκευές που ομορφαίνουν τον μπουφέ μας, δίνουν χρώμα και ζωντάνια και συνοδεύουν άριστα τις πρωτεΐνες.

Pasta in verschiedenen Variationen mit Farbe In Richtung Mittagessen suchen wir nach einen guten, schmackhaften und leicht zu handhabenden Kohlenhydrat, um Gerichte in größeren Mengen zuzubereiten. Wir konnten nichts anderes als Pasta wählen, die generell akzeptiert wird! Pasta wird sowohl für warme als auch kalte Gerichte und Salate angeboten. Mit unseren leichten, kleinen Pinselstrichen werden sie zu köstlichen Gerichten. Die Pasta wird aus den Zubereitungen hergestellt, die unser Buffet schöner darstellen, Farbe und Lebendigkeit verleihen und Proteine perfekt begleiten.

Κρεατικά για το τέλος Βρισκόμαστε στην καρδιά του μεσημεριανού. Σερβίρουμε ζεστά, καλοψημένα και καλομαγειρεμένα ελαφριά κρέατα, ολοκληρώνοντας το γεύμα των καλεσμένων μας. Προτιμάμε κυρίως το λευκό κρέας, παναρισμένο ή μη, εμπλουτίζουμε τον μπουφέ μας με φρεσκοψημένα σουβλάκια και φυσικά δεν παραλείπουμε το αγαπημένο σνίτσελ των Γερμανών.

Fleisch zum Schluss Wir sind im Mittelpunkt des Mittagessens. Wir servieren warmes, gut gekochtes und leichtes Fleisch und schließen das Essen unserer Gäste ab. Wir bevorzugen vor allem weißes Fleisch, paniert oder nicht, wir bereichern unser Buffet mit frisch gebratenen Souvlakis und wir vergessen natürlich nicht den Lieblingsschnitzel der Deutschen

Λίγο πριν το κλείσιμο Καθώς το Brunch πλησιάζει στο τέρμα του, προτείνουμε ξανά καφέ ή τσάι για να σημάνουμε τη λήξη.

Kurz vor dem Schließen Wenn der Brunch zu Ende geht, empfehlen wir erneut Kaffee oder Tee, um das Schließen zu betonen.


22

ΟΙΝΙΚΕΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΕΙΣ | WEINREISEN

Σαντορίνη - Το θαύμα του οίνου Όπως ξαναγεννιέται ο φοίνικας από τις στάχτες του

Santorini - Das weinwunder ...wie der Phönix aus der asche του Ανέστη Χαϊτίδη / vom Anestis Haitidis


23

Αν υπήρχε μία λίστα με τα 10 μέρη του κόσμου που θα έπρεπε να επισκεφθεί κανείς στη ζωή του η Σαντορίνη θα ήταν σίγουρα ένα από αυτά. Η μαγεία, η ενέργεια αλλά και η ομορφιά αυτού του νησιού είναι απερίγραπτη. Η χιλιοχρησιμοποιημένη φωτογραφία της Καλντέρας στο ηλιοβασίλεμα είναι εντυπωσιακή, αλλά άλλο η φωτογραφία και άλλο η πραγματικότητα, η οποία ξεπερνά κάθε προσδοκία. Ειδικά αν κανείς αποφύγει την περίοδο αιχμής και τις ορδές των τουριστών από όλη τη γη, τότε θα ζήσει μια πραγματικά μοναδική εμπειρία. Δεν είναι όμως μόνο η ομορφιά του νησιού που το κάνει μοναδικό. Μοναδικά και φημισμένα σε όλο τον κόσμο είναι και τα κρασιά του νησιού, που αναμφίβολα συγκαταλέγονται στα πιο σπάνια και δυσεύρετα κρασιά του κόσμου. Βέβαια ο πρωταρχικός λόγος που το κρασί της Σαντορίνης είναι τόσο ποθητό είναι η ποιότητά του, αφού τουλάχιστον σε δύο κατηγορίες (λευκά και γλυκά κρασιά) συγκαταλέγονται στις κορυφαίες ονομασίες του κόσμου. Τι κάνει όμως την Σαντορίνη τόσο ιδιαίτερη; Η Σαντορίνη συγκεντρώνει πολλά ποιοτικά στοιχεία συγχρόνως, στοιχεία που άλλες περιοχές του κόσμου μόνο να ονειρευτούν μπορούν. Η Σαντορίνη στην ουσία είναι ένας τεράστιος κρατήρας Ηφαιστείου. Αυτή λοιπόν η “καμένη” γη είναι το βασικότερο στοιχείο μοναδικότητας και μάλιστα για πολλούς ακόμη λόγους: Μονοποικιλιακά Η φυλλοξήρα είναι ένα έντομο, το οποίο ανάγκασε όλους τους αμπελουργούς του κόσμου, να χρησιμοποιούν ρίζες από άγριο αμπέλι, το οποίο δεν μπορεί να προσβάλει η φυλλοξήρα, και πάνω του να εμβολιάζουν την ποικιλία σταφυλιού που θέλουν να παράξουν. Η Σαντορίνη ωστόσο, λόγω ακριβώς ότι το έδαφός της αποτελείται από στάχτη, άμμο και ελαφρόπετρα, είναι από τα ελάχιστα μέρη στον κόσμο, όπου η φυλλοξήρα δεν μπορεί να ζήσει και έτσι τα αμπέλια να είναι 100% μονοποικιλιακά. Μεγάλη ηλικία των Αμπελιών Λόγω του ότι τα αμπέλια είναι μονοποικιλιακά ζουν και πολύ περισσότερα χρόνια. Αμπέλια με ηλικία πάνω από 100 χρόνια θα λέγαμε ότι είναι ο κανόνας. Αυτό σημαίνει ότι παράγονται σταφύλια με μικρή, συμπυκνωμένη ρόγα, αλλά με πολλά ιχνοστοιχεία από το έδαφος, αφού το ριζικό σύστημα ενός τέτοιου φυτού διεισδύει πολλές δεκάδες μέτρα βαθιά για να αντλήσει την υγρασία, αλλά και τα ιχνοστοιχεία από το έδαφος. Μικρή παραγωγή Τα 1200 εκτάρια του νησιού που είναι φυτεμένα με αμπέλια, μπορεί να φαίνονται αρκετά για τα δεδομένα της ελληνικής παραγωγής, ωστόσο αν αναλογιστούμε ότι οι αποδόσεις των αμπελιών στο πολύ δύσκολο περιβάλλον του νησιού είναι κάτω από 300HL/Hektar (σε άλλες περιοχές του κόσμου ήδη αποδόσεις κάτω από 800HL/Hektar θεωρούνται χαμηλές), μπορούμε εύκολα να καταλάβουμε γιατί το κρασί της Σαντορίνης είναι τόσο σπάνιο και ακριβό. Οι λόγοι για την μικρή παραγωγή είναι η μεγάλη ηλικία των πρέμνων (κλημάτων), το φτωχό σε θρεπτικά συστατικά έδαφος και φυσικά η έλλειψη νερού. Assyrtiko Ο αμπελώνας της Σαντορίνης είναι ένα εντυπωσιακό μωσαϊκό από αυτόχθονες ποικιλίες, που αν αναλογιστούμε το μικρό της μέγεθος γίνεται ακόμη πιο εντυπωσιακό το γεγονός αυτό. Μπορούμε να ανταμώσουμε πάνω από 20 ποικιλίες με παράξενα ονόματα όπως Γαϊδουριά, Κατσανό, Αηδάνι, Αθήρι, Μαυροτράγανο και Μανδηλαριά αποτελούν τους κομπάρσους που πλαισιώνουν τον πραγματικό πρωταγωνιστή που είναι η ποικιλία Ασύρτικο. Έχει το μοναδικό χάρισμα να παράγει κρασιά με πολύ όγκο, συγχρόνως να διατηρεί φρεσκάδα, ενώ έχει επίσης το χάρισμα να εκφράζει έντονα το έδαφος στο οποίο καλλιεργείται. Οπότε στην περίπτωση της Σαντορίνης έχουμε μία

Wenn es eine Liste der 10 Orte in der Welt gäbe, die man sicherlich im Leben besuchen sollte, würde Santorini einer von denen sein. Die Magie, die Kraft und die Schönheit dieser Insel sind unbeschreiblich. Das vielverwendete Foto der Kaldera bei Sonnenuntergang ist beeindruckend, aber es ist anders auf dem Bild und anders in Wirklichkeit, und übertrifft jede Erwartung. Vor allem, wenn man die Hochsaison und Horden von Touristen aus der ganzen Welt vermeidet, dann haben Sie ein wirklich einzigartiges Erlebnis. Aber es ist nicht nur die Schönheit der Insel, die sie einzigartig macht. Einzigartig und berühmt in der ganzen Welt sind die Weine der Insel, die zweifellos unter den seltensten und spannendsten Weinen der Welt zu finden sind. Der Hauptgrund, warum der Wein von Santorini ja so begehrt ist, ist seine Qualität, die mindestens in zwei Kategorien (Weißund Süßweine) unter den Top-Appellation der Welt gehören. Aber was macht Santorini so einzigartig? Santorini sammelt gleichzeitig viele hochwertige Qualitätselemente zusammen. Elemente, von denen andere Regionen der Welt nur träumen können. Santorini ist im Wesentlichen ein riesiger Vulkankrater. Dieses „verbrannte“ Land ist das Schlüsselelement der Einzigartigkeit, und zwar aus vielen Gründen: Sortenecht Die Phyloxera (oder Reblaus) ist ein Insekt, das alle Weinbauern der Welt dazu zwingt, die Wurzeln der wilden Weinrebe zu nutzen, das Phyloxera nicht angreifen kann, und darauf die Rebsorte zu Pfropfen, die sie produzieren wollen. Da ihr Territorium aus Asche, Sand und Bims besteht, gehört Santorini zu den wenigen Orten in der Welt, wo die Reblaus nicht leben kann, so dass die Reben 100% Sortenecht sind. Hohes Rebenalter Da die Reben Sortenecht sind, leben sie viel länger. Wir würden sagen, dass Reben im Alter von über 100 Jahren die Regel sind. Dies bedeutet, dass Trauben in kleinen, konzentrierten Beeren hergestellt sind, aber mit vielen Nährstoffen aus dem Boden,da das Wurzelsystem einer Pflanze in mehr als zehn Metern tief im Boden eindringt, um Feuchtigkeit und Mineralien aus dem Boden zu pumpen. Kleiner Ertrag 1200 Hektar der Insel sind mit Reben bepflanzt. Eine Fläche die relativ gross erscheinen mag, wenn man aber bedenkt, dass die Ausbeuten an Wein im sehr schwierigen Umfeld der Insel unter 300HL/ Hektar sind (in anderen Weltteilen werden bereits Erträge unter 800HL / Hektar als niedrig betrachtet), können wir leicht verstehen, warum Santorinis Wein selten und teuer ist. Die Gründe für die geringe Produktion sind das große Rebalter; der Boden, der arm an Nährstoffen ist und natürlich der Wassermangel. Assyrtiko Santorinis Weinberg ist ein eindrucksvolles Mosaik aus


24

έντονη Mineralitaet, μοναδική σε όλη την υφήλιο. Ένα άλλο χαρακτηριστικό της ποικιλίας είναι η ικανότητά της να παλαιώνει. Οτιδήποτε παλαιωμένο βρείτε αρπάξτε το χωρίς δεύτερη κουβέντα. Τα κρασιά της Σαντορίνης Καταρχήν έχουμε τον Π.Ο.Π. (Προστατευμένη Ονομασία Προέλευσης) Σαντορίνη, που αποτελεί και την κορωνίδα των κρασιών της Σαντορίνης. Αυτός ο τίτλος μπορεί να προέλθει κατά βάση από την ποικιλία Ασύρτικο με συμμετοχή των επίσης τοπικών ποικιλιών Αηδάνι και Αθήρι. Τα τελευταία χρόνια οι παραγωγοί βγάζουν όλο και περισσότερα μονοποικιλιακά Ασύρτικα, οπότε και αναγράφεται η ποικιλία στην ετικέτα. Όπως και να έχει τον Π.Ο.Π. Σαντορίνη θα τον βρείτε στην ξηρή του μορφή από δεξαμενή (την εκδοχή που εγώ προτιμώ), αλλά και εκδοχές που παλαιώνουν σε βαρέλι με πιο χαρακτηριστικό τέτοιο παράδειγμα τα κρασιά που φέρουν τον τίτλο “Nychteri”, στα οποία πέρα από την παρουσία του βαρελιού έχουμε και ιδιαίτερα υψηλό αλκοολικό τίτλο (πάνω από 14,50%vol), αφού προέρχονται από πολύ ώριμα σταφύλια. Βέβαια εκεί που η Σαντορίνη είναι πραγματικά ασυναγώνιστη είναι το Vinsanto, το γλυκό εξαιρετικά παλαιωμένο κρασί, το οποίο προέρχεται από λιαστά σταφύλια. Η παρουσία της ποικιλίας Ασύρτικο στο blend χαρίζει στο γλυκό αυτό κρασί ζωντάνια και ιδιαίτερη πολυπλοκότητα. Ένα ακόμη σταφύλι της Σαντορίνης που έχει δημιουργήσει πολλούς φίλους και μάλιστα με τα κόκκινα, στιβαρά και πλούσια κρασιά του είναι το Μαυροτράγανο. Ένας επίσης κρυφός θησαυρός του νησιού είναι τα κρασιά από την λευκή ποικιλία Αιδάνι, η οποία χαρίζει κρασιά με έντονο αρωματικό χαρακτήρα, νόστιμη οξύτητα και καλή εξέλιξη στον χρόνο. Κλείνοντας θα ήθελα να κάνω ιδιαίτερη αναφορά στη Σαντορίνη ως οινοτουριστικό προορισμό, αφού μπορεί να χαρακτηριστεί ένας από τους κορυφαίους του κόσμου. Δεν είναι μόνο τα 14 οινοποιεία, το μοναδικό στον κόσμο σχήμα των αμπελιών, που θυμίζει καλάθι για να προστατεύει τα σταφύλια από τις αμμοθύελλες, το για πολλούς πιο όμορφο ηλιοβασίλεμα στον κόσμο ή η πανέμορφη θέα από την Καλντέρα. Η Σαντορίνη διαθέτει και μια γεμάτη ζωντάνια και ποιότητα γαστρονομική σκηνή, που βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στα εξαιρετικά προϊόντα της ηφαιστειακής γης.

autochthonen Rebsorten, das in Angesicht der kleinen Fläche der Insel noch erstaunlicher ist. Die mehr als 20 Sorten mit seltsamen Namen treffen wie Gaidouria, Katsano, Aidani, Athiri, Mandilaria und Mavrotragano bilden aber die Nebendarsteller in der Weinszene der Insel. Die Hauptsrolle wird von der Assyrtiko gespielt. Sie hat das einzigartige Charisma, voluminöse und Terroirgeprägte Weine zu produzieren, die gleichzeitig frisch und lebhaft erscheinen. Die Mineralität der Assyrtiko auf Santorini ist einzigartig und begehrt. Ein weiteres Merkmal dieser Sorte ist ihre Fähigkeit, alt zu werden. Wenn Sie das Glück haben ältere Jahrgänge zu Treffen, greifen Sie ohne zögern zu. Die Weine von Santorini Die POP-Weine (g.U geschützte Ursprungsbezeichnung) Santorini (nur diese dürfen auf dem Etikett den Namen der Insel erwähnen) dürfen aus einen Verschnitt der Rebsorten Assyrtiko, Aidani und Athiri vinifiziert werden. Es handelt sich also immer fuer einen Weisswein. In den letzten Jahren produzieren die Winzer mehr und mehr Sortenreine Assyrtikos, was auf dem Etikett auch angegeben wird. Neben den trockenen, im Stahltank ausgebauten „Santorini“, gibt es sehr interessante im Fass gereifte Weine, als auch die lokale Spezialität „Nychteri“, die auch im Fass gereift ist, erweist aber einen besonders hohen Alkoholgehalt (mehr als 14,50% vol), da sie von sehr reifen Trauben produziert werd. Da, wo Santorini wirklich unschlagbar ist, ist der Vinsanto. Ein süß, extrem gereifter Wein, der aus sonnengetrockneten Trauben kommt. Ein besonders vielfältiger und dichter Wein. Eine weitere Traube von Santorini, Mavrotragano, ist für ihre roten, robusten und reichen Weine sehr beliebt. Ein ebenfalls versteckter Schatz der Insel sind die Weine der weißen Sorte Aidani. Sie bietet Weine mit einem starken aromatischen Charakter, köstlicher Säure und gutem Reifepotenzial. Abschließend möchte ich mich auf Santorini als ein weltweit besonderes Reiseziel für Weine beziehen. Es sind nicht nur die 14 Weingüter der Insel oder der schönste Sonnenuntergang der Welt oder der herrliche Blick auf die Kaldera. Santorini hat auch eine lebendige und hochwertige gastronomische Szene, die stark auf die außergewöhnlichen Produkte des vulkanischen Bodens


ΟΙΝΟΠΟΙΕΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΣΙΑ WEINHERSTELLUNGEN UND WEINE Santorini Ktima Argyros

Aidani Ktima Sigalas

Το Κτήμα Αργυρού πέρα από ένα πανέμορφο οινοποιείο, διακρίνεται για κρασιά ιδιαίτερης ορυκτότητας αλλά και μακροζωίας. Η οικογένεια Αργυρού διαθέτει και τον μεγαλύτερο ιδιόκτητο αμπελώνα της Σαντορίνης, γεγονός που της επιτρέπει έναν πολύ καλύτερο έλεγχο της πρώτης ύλης. Το συγκεκριμένο κρασί παράγεται αποκλειστικά από Ασύρτικο, ενώ ένα 20% του κρασιού παλαιώνει για 6 μήνες σε βαρέλια των 300 λίτρων. Λευκόσαρκα φρούτα, εσπεριδοειδή, τσακμακόπετρα και αγιόκλημα είναι από τα βασικά αρώματα. Φινετσάτα δυνατό και δροσερό στο στόμα.

Το Αιδάνι, αν δεν υπήρχε το Ασύρτικο, ίσως να ήταν αυτό ο μεγάλος σταρ του ελληνικού κρασιού. Διαθέτει έντονο άρωμα πυρηνόκαρπων φρούτων καθώς και νότες από μια μεγάλη ποικιλία ανθών. Γεμάτο και δροσερό στόμα. Ο Πάρης Σιγάλας είναι από τους καλύτερους οινοποιούς του νησιού και στο Αηδάνι του μας δείχνει όλη την γνώση και την τέχνη του, αφού πρόκειται πραγματικά για ένα ολοκληρωμένο, μεγάλο λευκό κρασί.

ÐáîéìáäÜêéá äçìçôñéáêþí ìå ëåõêü ôõñß êáé áõãïôÜñá÷ï ÕëéêÜ ãéá 8 ôåìÜ÷éá ÅêôÝëåóç

Santorini Ktima Argyros

Aidani Ktima Sigalas

Das Weingut Argyros zeichnet sich durch Weine von besonderer Mineralität und Langlebigkeit aus. Die Familie Argyros besitzt auch den größten privaten Weinberg von Santorini, der eine viel bessere Kontrolle auf die Traubenqualität ermöglicht. Dieser Wein wird ausschließlich aus Assyrtiko produziert, während 20% des Weins für 6 Monate in 300-Liter-Fässern reift. Weiße Früchte, Zitrusfrüchte, Feuerstein und Geissblatt sind die Grundaromen. Fein und dennoch voll und frisch im Mund.

Wenn es keinen Assyrtiko gäbe, wäre Aidani vielleicht der große Star des griechischen Weins. Er hat ein starkes Aroma von Steinfrüchten, sowie eine Vielzahl von Blumen. Voll und spritzig im Mund. Paris Sigalas ist einer der besten Winzer der Insel und im Aidani zeigt er uns sein ganzes Wissen und seine Kunst, denn es handelt sich wirklich um einen kompletten, großen Weißwein.

•40ãñ. áõãïôÜñá÷ï •1 êïõôáëéÜ ÷õìü ëåìïíéïý •1 öñÝóêï êñåììõäÜêé •100ãñ. ëåõêü ôõñß •ÁëÜôé •ÐéðÝñé •1 óêüñäï •8 öýëëá ñüêáò •8 ðáîéìáäÜêéá

Øéëïêüâåôå ôï öñÝóêï êñåììõäÜêé êáé ôï óêüñäï êáé êáôüðéí ôá áíáêáôåýåôå ìå ôï ëåìüíé, ôï ëåõêü ôõñß (áöïý ôï ëéþóåôå þóðïõ íá ãßíåé áëïéöÞ) êáé ôï áëáôïðßðåñï. Ôá áöÞíåôå íá «îåêïõñáóôïýí» ãéá ðåñßðïõ 10 ëåðôÜ. Ìå áõôü ôï ìåßãìá áëåßöåôå ôá ðáîéìáäÜêéá. Áðü ðÜíù ôïðïèåôåßôå ôï áõãïôÜñá÷ï óå ëåðôÝò öÝôåò êáèþò êáé ôç ñüêá.


26

ΟΙΝΟΠΟΙΕΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΣΙΑ WEINHERSTELLUNGEN UND WEINE Santo Brut SantoWines

Santorini Acroterra

Vinsanto 1993 Ktima Argyros

Nasitis Vassaltis Vineyards

Κι όμως η Σαντορίνη έχει εδώ και κάποια χρόνια και τη δική της …Champagne. Ο συνεταιρισμός κρασιού του νησιού παράγει ένα αφρώδες κρασί με την παραδοσιακή μέθοδο, δηλαδή την δεύτερη ζύμωση μέσα στη φιάλη, όπως δηλαδή παράγονται τα καλύτερα Αφρώδη κρασιά και η Champagne. Λεπτή και παιχνιδιάρικη φυσαλίδα. Φρυγανιά, λεμόνι και πολύ ωραία ορυκτότητα. Στη γεύση ζωηρό, νόστιμο με έντονη επίγευση εσπεριδοειδών.

Η πιο νεότερη άφιξη στη Σαντορίνη. Ο πετυχημένος και ταλαντούχος οινολόγος Απόστολος Θυμιόπουλος συνεργάζεται με έναν από τους καλύτερους αμπελουργούς της Σαντορίνης του Σπύρου Χρυσού και έκαναν από την πρώτη εσοδεία τους τα πιο περιζήτητα κρασιά του νησιού. Σε αντίθεση με τις υπόλοιπες „Σαντορίνες“ ο Θυμιόπουλος έδωσε στο κρασί του φινέτσα και λεπτότητα, που μπορεί να συγκριθεί με τα καλύτερα Chablis.

Διαχρονικά ίσως το καλύτερο ελληνικό κρασί και ένα από τα κορυφαία γλυκά κρασιά στον κόσμο. Έπειτα από λιάσιμο και τη ζύμωση των σταφυλιών (Ασύρτικο, Αηδάνι και Αθήρι) παλαίωση για 20 χρόνια σε δρύινα βαρέλια. Τρομερή συμπύκνωση. Τεράστια αρωματική πολυπλοκότητα, που σίγουρα θα αδικήσουμε το κρασί, αν αρχίσουμε να την περιγράφουμε. Η γλυκιά γεύση υποστηρίζεται από νόστιμη οξύτητα, που το κάνει σχεδόν εθιστικό.

Ένα blend από Αθήρι και Αηδάνι με ελάχιστο Ασύρτικο μας δίνει ένα από τα πιο easygoing κρασιά του νησιού, αφού εξέχει ο φρουτώδης χαρακτήρα του Αηδάνι, ο οποίος πλαισιώνεται όμορφα από λουλουδάτες αποχρώσεις του Αθήρι. Ισορροπημένο, στρογγυλό και ανάλαφρο στη γεύση.

Santo Brut SantoWines

Santorini Acroterra

Vinsanto 1993 Ktima Argyros

Nasitis Vassaltis Vineyards

Jawohl, Santorini hat seit wenigen Jahren ihren eigenen Champagner. Die Winzergenossenschaft der Insel produziert mit der traditionellen Methode (Flaschengärung) einen Schaumwein der Extraklasse. Feines und verspieltes Prickeln. Frische Brioche, Zitrone und sehr feine Mineralitaet sind im Duft zu erkennen. Der Geschmack ist lebhaft, geschmackvoll mit einem starken Zitrusgeschmack.

Die letzte Ankunft in Santorini. Der erfolgreiche und talentierte Önologe Apostolos Thymiopoulos arbeitet mit Spyros Chrysos, einem der besten und Größten Winzer Santorinis, zusammen und schaffte schon bei seinen ersten Ernte den Durchbruch zu den begehrtesten Weinen der Insel. In Gegenteil zu den anderen Weinen von Santorini, gab Thymiopoulos dem Wein Finesse und Klarheit, die mit den besten Chablis verglichen werden kann.

Kontinuierlich gesehen ist er vielleicht der beste griechische Wein und einer der besten Süßweine der Welt. Aus sonnengetrockneten Trauben der Sorten Assyrtiko, Aidani und Athiri. Er reift fuer 20 Jahre in Eichenfässern. Immense aromatische Komplexität, die von Rosinenaromen, Kaffee, Pflaumen bis hin zu Pfirsichmarmelade und süßlichen Gewürzen reicht. Der süße Geschmack wird durch die köstliche Säure unterstützt, die es fast zu einem Wein umwandelt, der …süchtig macht.

Ein blend aus Athiri und Aidani mit minimalem Anteil an Assyrtiko gibt uns einen der lässigsten Weine der Insel, wie der fruchtige Charakter von Aidani, der wunderschön von blumenähnlichen Schattierungen von Athiri umrahmt ist. Zart, rund und leicht im Geschmack.


Mystirio Artemis Karamolegos

Mavrotragano Ktima Hatzidakis

Να και ένα πορτοκαλί κρασί από τη Σαντορίνη και μάλιστα εξαιρετικό. Οινοζύμωση (τα περισσότερα ζυμώθηκαν με τις φλούδες) για 14 ημέρες από σταφύλια Ασύρτικου από πολύ παλιά αμπέλια της εξαιρετικής Lage Pyrgos. Ένα απίστευτα γεμάτο, ιδιαίτερο και πολυδιάστατο κρασί.

Άλλο ένα σταφύλι, που μέσα στους αιώνες έμαθε να επιζεί στις δύσκολες συνθήκες της Σαντορίνης και να μας χαρίζει μεγάλες οινικές συγκινήσεις. Στη περίπτωση του Χατζηδάκη έχουμε ένα κρασί που παρήχθη με άγριες ζύμες και αντικατοπτρίζει με τον καλύτερο τρόπο την φτωχή και συνάμα τόσο πλούσια ηφαιστειακή γη. Στιβαρό, πολύ γεμάτο. Πυκνό κόκκινο φρούτο και έντονα μπαχαρικά.

ÅÊÔÅËÅÓÇ ×ôõðÜìå ôï âïýôõñï óôï ìßîåñ óå äõíáôÞ ôá÷ýôçôá ìÝ÷ñé íá áóðñßóåé ãéá 5 ëåðôÜ ðåñßðïõ. Ñß÷íïõìå Ýíá Ýíá ôá áõãÜ åíþ ðáñÜëëçëá áíáäåýïõìå ôï ìßãìá. Óôç óõíÝ÷åéá ðñïóèÝôïõìå ôç æÜ÷áñç. ¸ðåéôá ñß÷íïõìå óôï ìßîåñ ôï îýóìá ðïñôïêáëéïý, ôï ÷õìü ðïñôïêáëéïý, ôï ãÜëá êáé óôáäéáêÜ ðñïóèÝôïõìå ôç Öáñßíá Áöïé ÊåñáìÜñç ÌÁÍÍÁ áíáäåýïíôáò ôï ìßãìá. ÔÝëïò, áíáêáôåýïõìå êáé åìåßò ìå ìéá óðÜôïõëá ôï ìßãìá ìå êõêëéêÝò êéíÞóåéò áðü êÜôù ðñïò ôá ðÜíù. Âïõôõñþíïõìå ôç öüñìá ôñéáíôÜöõëëï êáé óå áõôÞ ôïðïèåôïýìå ôï ìßãìá ìáò. ØÞíïõìå ôï êÝéê óôïõò 180ïC, óå ðñïèåñìáóìÝíï öïýñíï, óôïí áÝñá Þ ðÜíù êÜôù ãéá 45 ëåðôÜ.

Mystirio Artemis Karamolegos

Mavrotragano Ktima Hatzidakis

Hier ist auch ein Orangenwein aus Santorini und er ist sogar großartig! Eine 14-Tage-lange Maischegärung (d.h. der Most wurde mit den Schalen vergoren) aus AssyrtikoTrauben von sehr alten Reben der außergewöhnlichen Lage Pyrgos. Ein unglaublich voller, spezieller und multidimensionaler Wein.

Eine weitere Rebsorte, die im Laufe der Jahrhunderte gelernt hat, die schwierigen Bedingungen von Santorini zu überleben und uns großartige Weinerlebnisse zu schenken. Im Falle von Hatzidakis haben wir einen mit Wildhefen produzierten Wein, der am besten das karge vulkanische Land widerspiegelt. Stark, sehr voll. Konzentrierte rote Früchte und intensive Würze.

ÅôïéìÜæïíôáò ôï ãëÜóï Ìå ôçí ìÝèïäï ìðÝí ìáñß ëéþíïõìå ôéò êïõâåñôïýñåò. Áöïý ëéþóïõí ñß÷íïõìå óå áõôÝò ôéò êïõôáëéÝò ëÜäé. Áí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Üóðñç óïêïëÜôá áíôß ãéá êïõâåñôïýñá äå èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ëÜäé. Ïëïêëçñþíïíôáò ôï êÝéê ìáò Ðåñé÷ýíïõìå ôï êÝéê ìå ôï æåóôü ãëÜóï êïõâåñôïýñáò êáé óåñâßñïõìå.


Van / Car / Moto


29

Extrakarte Μια ιδιαίτερη γευστική παρουσίαση αποτελούν Eine spezielle Geschmacksvorstellung sind οι συνταγές του Chef για αυτό το τεύχος. die Rezepte des Küchenchefs für diese Ausgabe. Εμπνευσμένος από την ελληνική κουζίνα Inspiriert von der griechischen Küche, έδωσε μια διαφορετική διάσταση gab er den klassischen Rezepten σε κλασσικές συνταγές όπως το γεμιστό αρνί, eine andere Dimension: Gefülltes Lamm, τα μπουτάκια κοτόπουλου με γλυκοπατάτες, Hühnerkeulen mit Süßkartoffeln, τα ζυμαρικά με μοσχαράκι και βεβαίως Pasta mit Rindfleisch und natürlich η σύγχρονη εκδοχή του για τους λουκουμάδες seine moderne Version für die Donuts, οι οποίοι αυτή τη φορά είναι... από φέτα!! die dieses Mal aus Feta-Käse sind! Συνταγές |Rezepte: Λεωνίδας Παντσιούκας Food styling | Präsentation von Gerichten: Ευάγγελος Κυριακίδης Φωτογραφίες | Fotos: Φώτης Καρακάσης Οι συνταγές εκτελέστηκαν στο εστιατόριο "Το Μανιτάρι" Die Rezepte wurden in der Restaurant "To Manitari"


30

Σαλάτα Παντζάρι Rote-Bete- Salat 45' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHEN

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ Ανάμεικτη σαλάτα (μαρούλι σγουρό ρόκα baby - σπανάκι baby παντζαρόφυλλα baby - λόλο ρόσο ραντίτσιο) 3 παντζάρια σε κύβους 1 μέτριο κρεμμύδι καραμελωμένο Βινεγκρέτ δενδρολίβανο Φλεϊκς γραβιέρα Νάξου ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ DRESSING 50 ml ξύδι βαλσάμικο 250ml ελαιόλαδο 25γρ. μουστάρδα 25γρ. μέλι Λίγο αλάτι

ZUTATEN Gemischter Salat (Frisèesalat - BabyRauke - Baby-Spinat - Baby-rote-BeteBlätter - Lollo rosso - Radicchio) 3 Rote Beten in Würfeln 1 mittelgroße Zwiebel karamellisiert Rosmarin-Vinaigrette Flakes Greyerzer Naxos ZUTATEN ZUM DRESSING 50 ml Balsamico-Essig 250ml Olivenöl 25g Senf 25g Honig Ein bisschen Salz

ΕΚΤΕΛΕΣΗ DRESSING Ανακατεύουμε σε μπλέντερ όλα τα υλικά εκτός το λάδι. Χτυπάμε και προσθέτουμε το λάδι σιγά σιγά μέχρι να δέσει. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Πλένουμε και κόβουμε όλα τα σαλατικά και τα ανακατεύουμε όλα μαζί σε μια μπασίνα. Βράζουμε τα παντζάρια σε μπόλικο αλατισμένο νερό, τα ξεφλουδίζουμε, τα κρυώνουμε, τα κόβουμε σε κύβους και τα προσθέτουμε στη σαλάτα. Για το κρεμμύδι, το κόβουμε σε λεπτές φέτες, το βάζουμε με λίγο ελαιόλαδο σε κατσαρόλα και το σοτάρουμε ελαφρά, πουδράρουμε με λίγο ζάχαρη και αλάτι και σβήνουμε με βαλσάμικο ξύδι. Βράζουμε μέχρι να μαλακώσουν τα κρεμμύδια και να δέσει το ξύδι. Κρυώνουμε και προσθέτουμε στη σαλάτα. Προσθέτουμε το dressing, ανακατεύουμε όλα τα υλικά μαζί και σερβίρουμε. Γαρνίρουμε με μερικά φλέϊκς από γραβιέρα Νάξου.

DRESSING: Mischen Sie alle Zutaten in einem Mixer außer dem Olivenöl. Schlagen Sie und fügen Sie das Öl langsam hinzu, bis es bindet. ZUBEREITUNG: Waschen Sie, hacken Sie und mischen Sie alle Salate in einem Becken. Kochen Sie die roten Beten in Salzwasser, schälen Sie sie, machen Sie sie kalt, schneiden Sie sie in Würfel und fügen Sie sie in den Salat hinzu. Hacken Sie die Zwiebel in dünne Scheiben, legen Sie etwas Olivenöl in einer Pfanne und braten Sie leicht mit etwas Zucker und Salz und löschen Sie mit Balsamico-Essig. Kochen bis die Zwiebeln weich sind und bis sich der Essig bindet. Machen Sie sie kalt und fügen Sie den Salat hinzu. Fügen Sie das Dressing hinzu, mischen Sie alle Zutaten zusammen und servieren Sie. Garnieren Sie mit einigen Filets von Greyerzer Naxos.


31


32

Λουκουμάδες Φέτας Krapfen mit Feta-Käse 2 ΩΡΕΣ/STUNDEN ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHEN

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 200γρ. φέτα τριμμένη 1 αυγό 50γρ. αλεύρι για όλες τις χρήσεις 5γρ. μπεϊκον 5 ml ελαιόλαδο Φύλλα φρέσκου δυόσμου

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΜΑΡΜΕΛΑΔΑΣ ΡΟΔΙ Βράζουμε όλα τα υλικά μαζί και αφού λιώσουν η ζάχαρη και οι ζελατίνες το κρυώνουμε στο ψυγείο. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ανακατεύουμε όλα τα υλικά μαζί και ζυμώνουμε πολύ καλά μέχρι να ομογενοποιηθεί το μείγμα. Πλάθουμε σε μπαλάκια και τηγανίζουμε σε ηλιέλαιο. Σερβίρουμε με μαρμελάδα ρόδι.

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΜΕΛΑΔΑ ΡΟΔΙ 100 ml χυμό ρόδι 1 σφηνάκι σιρόπι γρενανδίνης 2 φύλλα ζελατίνης 50γρ. ζάχαρη

ZUTATEN: 200gr geriebener Feta-Käse 1 Ei 50gr Mehl für alle Zwecke 5g Bacon 5 ml Olivenöl frische Minze-Blätter ZUTATEN FÜR GRANATAPFELMARMELADE: 100 ml Granatapfelsaft 1 Schuss Grenadine-Sirup 2 Blätter Gelatine 50gr Zucker

ZUBEREITUNG DER GRANATAPFEL-MARMELADE: Kochen Sie alle Zutaten zusammen, und nachdem der Zucker und die Gelatine geschmolzen sind, lassen Sie sie im Kühlschrank abkühlen. ZUBEREITUNG: Mischen Sie alle Zutaten zusammen und kneten Sie gründlich, bis die Mischung homogenisiert ist. In Bällchen backen und in Sonnenblumenöl anbraten. Mit Granatapfelmarmelade servieren.


33


34

Μπιφτεκάκια Kleine Beefsteaks 1 ΩΡΑ/STUNDE ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHEN

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 600γρ. μοσχαρίσιο κιμά 200γρ. χοιρινό κιμά 1 μεγάλο κρεμμύδι ξερό 5γρ. μαύρο πιπέρι | 5γρ. κόκκινο πιπέρι 10γρ. αλάτι | 1 πρέζα ρίγανη 100γρ. φρυγανιά 2κ.σ. μουστάρδα | 2 αυγά Σκορδόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΟΥΡΕ ΜΕΛΙΤΖΑΝΑΣ Ψήνουμε τις μελιτζάνες στο γκρίλ, ξεφλουδίζουμε και πολτοποιούμε στο μπλέντερ με όλα τα υπόλοιπα υλικά. ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ψιλοκόβουμε το κρεμμύδι και το σοτάρουμε σε ηλιέλαιο μέχρι να μαλακώσει. Αναμιγνύουμε όλα τα υλικά μαζί και ζυμώνουμε πολύ καλά. Ψήνουμε στη σχάρα και σερβίρουμε με τον πουρέ μελιτζάνας και τη σάλτσα γιαουρτιού.

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΑΛΤΣΑ ΓΙΑΟΥΡΤΙ 100γρ. γιαούρτι 50γρ. τυρί μπούκο 1 πρέζα κόκκινο πιπέρι 10 ml χυμό λεμόνι ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΥΡΕ ΜΕΛΙΤΖΑΝΑΣ 2 μελιτζάνες μεγάλες 1 σκελίδα σκόρδο Αλάτι - πιπέρι Ελαιόλαδο | Ξύδι Κρέμα γάλακτος

ZUTATEN: 600gr. Rind-Hackfleisch 200gr. Schweine-Hackfleisch 1 große Zwiebel trocken 5g schwarzer Pfeffer | 5g roter Pfeffer 10g Salz |1 Prise Oregano 100 g Knäckebrot 2 EL Senf | 2 Eier Knoblauchöl ZUTATEN FÜR DIE JOGHURTSAUCE: 100 g Joghurt 50gr Käse Buko 1 Prise rote Paprika 10 ml Zitronensaft ZUTATEN FÜR DEN AUBERGINENPÜREE: 2 große Auberginen 1 Knoblauchzehe Salz - Pfeffer Olivenöl | Essig Sahne

ZUBEREITUNG VON AUBERGINENPÜREE: Die Auberginen im Grill backen, schälen und in den Mixer mit allen anderen Zutaten legen. ZUBEREITUNG: Die Zwiebel hacken und in Sonnenblumenöl dünsten, bis sie weich wird. Mischen Sie alle Zutaten zusammen und kneten Sie sehr gut. Auf dem Grill anbraten und mit Auberginenpüree und Joghurtsauce servieren.


35


36

Μπουτάκια κοτόπουλο Hühnerkeulen 24 ΩΡΕΣ/STUNDE ΜΑΡΙΝΑΡΙΣΜΑ MARINIEREN

2 ΩΡΕΣ/STUNDE ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

1 ΩΡΑ/STUNDE ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHEN

ΥΛΙΚΑ 4 Μπουτάκια κοτόπουλο 2 Γλυκοπατάτες μέτριες 200γρ. κολοκύθι Χυμό από 1 λάιμ Αλάτι-Πιπέρι 30γρ. βούτυρο 100 ml νερό 1 πρέζα κόκκινο πιπέρι

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Ψήνουμε τις γλυκοπατάτες στο φούρνο, τις ξεφλουδίζουμε και τις πολτοποιούμε στο μπλέντερ με το νερό, χυμό λάιμ, το βούτυρο, αλάτι και πιπέρι. Μαρινάρουμε τα μπουτάκια για 24 ώρες. Τα στραγγίζουμε από την μαρινάδα και τα ψήνουμε στο γκρίλ και από τις δυο πλευρές μέχρι να ψηθούνε. Κόβουμε την κολοκύθα σε κυβάκια και την τηγανίζουμε σε ηλιέλαιο μέχρι να μαλακώσουν. Πουδράρουμε με αλάτι, πιπέρι και κόκκινο πιπέρι.

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΙΝΑΔΑ 100 ml ηλιέλαιο 25 ml ρούμι λευκό 1 πρέζα καστανή ζάχαρη 1 κ.σ. μουστάρδα

ZUTATEN: 4 Hühnerkeulen 2 Süßkartoffeln gemäßigt 200gr Kürbis Saft von 1 Limette Salz-Pfeffer 30gr Butter 100 ml Wasser 1 Prise rote Paprika ZUTATEN FÜR DIE MARINADE: 100 ml Sonnenblumenöl 25 ml weißer Rum 1 Prise brauner Zucker 1 EL Senf

ZUBEREITUNG: Die Süßkartoffeln im Ofen backen, schälen und im Mixer mit Wasser, Limettensaft, Butter, Salz und Pfeffer würzen. Marinieren Sie die Keulen für 24 Stunden. Lassen Sie sie von der Marinade ab und backen Sie sie von beiden Seiten auf dem Grill, bis sie gar sind. Den Kürbis in Würfel schneiden und in Sonnenblumenöl anbraten, bis er weich ist. Mit Salz, Pfeffer und roter Paprika servieren.


37


38

Παπαρδέλες με μοσχαράκι Pappardelle mit Rindfleisch 3 ΩΡΕΣ/STUNDEN ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHEN

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 500γρ. μοσχαρίσιο σβέρκο 500γρ. παπαρδέλες 1 κρεμμύδι ξερό 1 καρότο 1 σκ. σκόρδο Ελαιόλαδο Ζωμό μόσχου Ημίγλυκο κρασί κόκκινο Μανιτάρι λευκά Θυμάρι Αλάτι - Πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Σοτάρουμε το κρέας σε κύβους, μαζί με το με κρεμμύδι, καρότο, σκόρδο. Σβήνουμε με το κρασί, προσθέτουμε το ζωμό μόσχου, αλάτι, πιπέρι και βράζουμε 2,5 με 3 ώρες μέχρι να μαλακώσει το κρέας. Βράζουμε τα ζυμαρικά σε μπόλικο αλατισμένο νερό. Σε ένα τηγάνι σοτάρουμε τα μανιτάρια κομμένα σε φέτες, προσθέτουμε το κρέας μαζί με λίγο από τον ζωμό, θυμάρι, αλάτι πιπέρι, τα ζυμαρικά και σιγοβράζουμε μέχρι να δέσει η σάλτσα.

ZUTATEN: 500gr Kalbsnacken 500gr Pappardelle 1 trockene Zwiebel 1 Karotte 1 Knoblauchzehe Olivenöl Kalbsbrühwürfel Halbsüßer Rotwein Pilz weiß Thymian Salz - Pfeffer

ZUBEREITUNG: Das Fleisch in Würfel schneiden, zusammen mit Zwiebel, Karotte und Knoblauch. Mit Wein löschen, die Brühe hinzufügen, salzen, pfeffern und 2,5 bis 3 Stunden kochen, bis das Fleisch weich ist. Kochen Sie die Nudeln in reichlichem Salzwasser. In einer Pfanne die in Scheiben geschnittenen Pilze anbraten, das Fleisch zusammen mit etwas Brühe, Thymian, Salz - Pfeffer, Nudeln hinzufügen und köcheln lassen, bis die Soße gebunden ist.


39


40

Γεμιστό μπούτι αρνιού με σπανάκι Gefüllte Lammkeule mit Spinat 2 ΩΡΕΣ/STUNDEN ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

90' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHEN

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 μπούτι αρνιού (1 κιλό περίπου) χωρίς κόκκαλο 1500γρ. φρέσκα φύλλα σπανάκι 100γρ. ξινομυζήθρα 50γρ. σύκα αποξηραμένα (ψιλοκομμένα) 1κ.σ. φιστίκι Αιγίνης ανάλατο (χοντροκομμένο και καβουρδισμένο) 1κ.σ. μέλι 50γρ. ελαιόλαδο ½ κ.σ. θυμάρι ½ κ.σ. φασκόμηλο 50γρ. λευκός οίνος σπάγκο κουζίνας πιπέρι μαύρο τριμμένο αλάτι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βάζουμε το μπούτι αρνιού σε μια επιφάνεια και το ανοίγουμε έτσι ώστε η εξωτερική πλευρά να ακουμπάει στην επιφάνεια. Πασπαλίζουμε με αλάτι και πιπέρι εσωτερικά και στη συνέχεια απλώνουμε τα μισά φύλλα σπανάκι έτσι ώστε να καλυφθεί όλη η επιφάνεια. Κατόπιν πασπαλίζουμε πάνω από το σπανάκι την ξινομυζήθρα σε τρίμματα και στη συνέχεια σκορπίζουμε το σύκο και το φιστίκι πάνω από το τυρί. Καλύπτουμε με τα υπόλοιπα φύλλα σπανάκι και τυλίγουμε το αρνί σε ρολό. Παίρνουμε το σπάγκο και δένουμε το αρνί αρκετά σφιχτά, προσέχοντας να έχει κλείσει από παντού και να μην φαίνεται η γέμιση. Βάζουμε σε ένα μπολ το μέλι, το ελαιόλαδο, το φασκόμηλο, το θυμάρι και ανακατεύουμε καλά. Πασπαλίζουμε το ρολό αρνί εξωτερικά με αλάτι και πιπέρι και στη συνέχεια το αλείφουμε αρκετά καλά από όλες τις πλευρές με το μείγμα το μελιού. Τοποθετούμε το αρνί σε μια γάστρα. Προσθέτουμε το κρασί στο μείγμα του μελιού που περίσσεψε και περιχύνουμε τη γάστρα. Σκεπάζουμε και ψήνουμε το αρνί σε προθερμασμένο φούρνο στους 200°C για 40 λεπτά περίπου, μέχρι να έχει μαλακώσει αρκετά. Ξεσκεπάζουμε τη γάστρα και συνεχίζουμε το ψήσιμο για άλλα 15-20 λεπτά, μέχρι να πάρει χρώμα το αρνί από όλες τις πλευρές. Βγάζουμε το αρνί από το φούρνο και το αφήνουμε 10 λεπτά να πέσει η θερμοκρασία του, για να μπορέσουμε να το κόψουμε.

ZUTATEN: 1 Lammkeule (ca. 1 Kilo) ohne Knochen 150gr frische Spinatblätter 100gr. Xinomyzithra (eine Art Frischkäse) 50 g Feigen getrocknet (fein gehackt) 1 kg Pistazien ohne Salz (grob und geröstet) 1 kg Honig 50g Olivenöl ½ EL Thymian ½ EL Salbei 50 g Weißwein Küchenschnur Schwarzer Pfeffer gerieben Salz

ZUBEREITUNG: Legen Sie die Lammkeule auf eine Fläche und öffnen Sie sie, so dass die Außenseite die Oberfläche berührt. Mit Salz und Pfeffer bestreuen und dann die Hälfte des Spinats auf die ganze Fläche verteilen. Dann den Frischkäse über den Spinat in Stücke streuen und die Feige und Erdnuss über den Käse fügen. Die restlichen Blätter mit Spinat bedecken und das Lamm in eine Rolle wickeln. Wir nehmen die Schnur und binden das Lamm ganz fest, so dass es von überall dicht ist und so dass man die Füllung nicht sehen kann. In eine Schüssel Honig, Olivenöl, Salbei, Thymian gut mischen. Bestreuen Sie die Lammrolle außen mit Salz und Pfeffer und verteilen Sie sie dann gut auf allen Seiten mit der Honigmischung. Legen Sie das Lamm in einen Kochtopf. Fügen Sie den Wein der überschüssigen Honigmischung hinzu und gießen Sie den Topf. Das Lamm in einem vorgeheizten Ofen bei 200°C ca. 40 Minuten braten, bis es weicher geworden ist. Decken Sie den Topf und braten Sie für weitere 15-20 Minuten, bis das Lamm von allen Seiten gut gebraten ist. Entfernen Sie das Lamm aus dem Ofen und lassen Sie es für 10 Minuten, um die Temperatur zu senken, damit Sie es schneiden können.


41

h Lammfleisc


42

Cheese Cake Käsekuchen 2 ΩΡΕΣ/STUNDEN ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ZUBEREITUNG

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 αυγό 200γρ. κρέμα γάλακτος 150γρ. ζάχαρη 150γρ. μπούκο 100γρ. γιαούρτι 10ml χυμό λεμόνι 2 φύλλα ζελατίνης 5 χούφτες μπισκότο τριμμένο 2 κουταλιές της σούπας βιτάμ

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βάζουμε σε μπέν μαρί τη ζάχαρη με τα αυγά και ανακατεύουμε μέχρι να παστεριωθούν. Σε ένα μπλέντερ κάνουμε σαντιγί την κρέμα γάλακτος με το χυμό λεμόνι. Λιώνουμε τις ζελατίνες. Όταν παστεριωθούν τα αυγά, λιώσουν οι ζελατίνες και γίνει η σαντιγί, βάζουμε όλα τα υλικά σε μια μεγάλη μπασίνα, προσθέτουμε το μπούκο και το γιαούρτι και ανακατεύουμε καλά. Για τη βάση λιώνουμε το βιτάμ και το προσθέτουμε στο μπισκότο. Το ανακατεύουμε καλά μέχρι να πάει παντού και βάζουμε σαν βάση στα τσέρκι πιέζοντας καλά. Γεμίζουμε τα τσέρκι με μια κουτάλα με το μείγμα με το μπούκο. Αφήνουμε στο ψυγείο να κρυώσει για 4 ώρες.

ZUTATEN: 1 Ei 200gr Sahne 150gr Zucker 150gr Buko 100 g Joghurt 10ml Zitronensaft 2 Blätter Gelatine 5 geriebene Kekse 2 EL Butter

ZUBEREITUNG: Die Eier und den Zucker in eine Marinade geben und umrühren, bis alles pasteurisiert ist. In einem Mixer Schlagsahne mit Zitronensaft zubereiten. Schmelzen Sie die Gelatine. Wenn die Eier pasteurisiert sind, schmelzen Sie die Gelatine und sie wird zur Schlagsahne, setzen alle Zutaten in eine große Schale, fügen Sie Buko und den Joghurt hinzu und rühren Sie gut um. Für die Basis schmelzen Sie die Butter und fügen Sie die Kekse hinzu. Mischen Sie gut, bis sie überall hinkommt und legen Sie sie als Basis drücken Sie gut. 4 Stunden im Kühlschrank abkühlen lassen.


43


44

ΝεαΕιδήσεις NEUE - NACHRICHTEN

ΝΕΕΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ! ΥΓΙΕΙΝΑ SMOOTHIES ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΤΕΡΡΑ Τα smoothies που τα τελευταία χρόνια έχουν ξετρελάνει μικρούς και μεγάλους, δεν προσφέρουν μόνο απόλαυση αλλά κάνουν καλό στην υγεία μας! Πρόκειται για αρωματικά, εύγευστα και βιταμινούχα παγωμένα ποτά με ελάχιστες θερμίδες και άφθονη γλύκα. Αν είστε λάτρεις των smoothies προτιμήστε τις νέες γεύσεις ALTERRA •PINK PARADISE •YELLOW SUNRISE •WILD FOREST

GESUNDE SMOOTHIES VON ALTERRA Smoothies, die Jung und Alt in den letzten Jahren besänftigt haben, bieten nicht nur Geschmack an, sondern sie sind auch gut für unsere Gesundheit! Es handelt sich um köstliche und vitaminreiche kalorienarme Getränke und reichliche Süße. Wenn Sie ein Fan von Smoothies sind, bevorzugen Sie die neuen Aromen ALTERRA •PINK PARADISE •YELLOW SUNRISE •WILD FOREST www.alterra.gr

ΤΗΕΜΑ Λευκός Ξηρός Οίνος, εσοδείας 2017, ΠΓΕ Δράμα ΤΗΕΜΑ Ερυθρός Ξηρός Οίνος, εσοδείας 2015, ΠΓΕ Δράμα Οι δυο αυτές διακρίσεις δικαιώνουν για μια ακόμη φορά το ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ στο στόχο του και στην επιμονή του για την παραγωγή οίνων υψηλής ποιότητας. NEUE AUSZEICHNUNGEN FÜR DAS LANDGUT PAVLIDIS! Zwei wichtige Auszeichnungen für das Landgut PAVLIDIS im international renommierten Wettbewerb BERLINER WEIN TROPHY 2018: GOLDMEDAILLE / GOLD METAL für die Fahnen des Pavlidis-Landgutes

ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ MEGAS YEEROS Με μεγάλη επιτυχία πραγματοποιήθηκε το 2ο Επιστημονικό Συνέδριο με τίτλο «Το Μarketing στην Εστίαση» από τη Megas Yeeros στο ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος. Καινοτομία, εξωστρέφεια και επικοινωνία οι απαραίτητες προϋποθέσεις για την ανάπτυξη του κλάδου σήμερα και στο μέλλον. Ανακοινώθηκε ο 1ος διαγωνισμός για τον καλύτερο ψήστη: Megas Grillistas από την Megas Yeeros.

Δυο μεγάλες διακρίσεις για το ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ στο διαγωνισμό με διεθνή φήμη BERLINER WEIN TROPHY 2018: GOLD MEDAL / ΧΡΥΣΟ ΜΕΤΑΛΛΙΟ για τις ναυαρχίδες του Κτήματος Παυλίδη

KONFERENZ ÜBER MEGAS YEEROS Die zweite wissenschaftliche Konferenz mit dem Titel „Marketing im Catering" von Megas Yeeros in der Stavros Niarchos Institution fand mit großem Erfolg statt. Innovation, Extrovertiertheit und Kommunikation, die Voraussetzungen für die Entwicklung der Branche heute und in der Zukunft. Der erste Wettbewerb für den Besten wurde angekündigt: Megas Grillistas von Megas Yeeros. www.megayeeros.com

THEMA Weißer trockener Wein, Ernte 2017, PGE Drama THEMA Roter trockener Wein, Ernte 2015, PGE-Drama Diese beiden Auszeichnungen rechtfertigen erneut PAVLIDIS LANDGUT, was sein Ziel und sein Beharren auf der Produktion von Qualitätsweinen angeht. www.ktima-pavlidis.gr



46

ΝεαΕιδήσεις NEUE - NACHRICHTEN

τυριών. Η σταθερά υψηλή ποιότητα και η προσήλωση στην παραδοσιακή συνταγή είναι η δέσμευση του Τυροκομείου ΑΡΒΑΝΙΤΗ για κορυφαία τυροκομικά προϊόντα.

ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ "ΑΡΒΑΝΙΤΗ" Το Τυροκομείο ΑΡΒΑΝΙΤΗ παραμένει πιστό στην παραδοσιακή ελληνική τυροκόμηση και τις οικογενειακές αξίες. Με βάση μόνο φρέσκο γάλα από την Κεντρική Μακεδονία, παράγει εδώ και 40 χρόνια την αυθεντική ελληνική Φέτα ΠΟΠ ΑΡΒΑΝΙΤΗ, καθώς και μια πλειάδα άλλων ελληνικών

TRADITION VON "ARVANITIS" Das ARVANITIS Käsehaus bleibt der traditionellen griechischen Käseherstellung und den Familienwerten treu. Basierend nur auf frische Milch von Zentralmakedonien, produziert es seit 40 Jahren authentischen griechischen Feta-Käse g.U. ARVANITI, und eine Vielzahl von anderen griechischen Käsen. Die gleichbleibend hohe Qualität und das Engagement für das traditionelle Rezept ist die Verpflichtung des ARVANITI-Käses zu Spitzenkäsesorten. www.arvanitis.gr

KLIMA KLIMA Τα 3 βιολογικά κρασιά από την Χαλκιδική της οικογένειας Τσάνταλη έρχονται με νέα εμφάνιση, και νέο όνομα, ΚLIMA KLIMA. Το Ασύρτικο με αρώματα εσπεριδοειδών και βοτάνων, δροσιστική οξύτητα και φρεσκάδα. Το Merlot με το εκφραστικό του άρωμα από κεράσια και βατόμουρα, την πληθωρική του γεύση του και μακρά επίγευση. Το Cabernet Sauvignon με μύτη φρούτων του δάσους και μπαχαρικών. Στο στόμα πλούσιο και γεμάτο με βελούδινες τανίνες. KLIMA KLIMA Die 3 Bio-Weine aus Chalkidiki der Winzerfamilie Tsantali kommen mit einem neuen Look, und neuen Namen, KLIMA KLIMA (Rebstock für Rebstock).

ΝΕΑ ΜΠΙΦΤΕΚΙΑ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ 3 νέα λαχταριστά μπιφτέκια λαχανικών, με 90% λαχανικά, χωρίς εξωτερικό πανάρισμα, χωρίς χρωστικές, χωρίς συντηρητικά. * Πράσινο (με αρακά και μπρόκολο) * Κόκκινο (με κόκκινη πιπεριά και παντζάρι) * Άσπρο (με κουνουπίδι και λάχανο) Διπλά χορταστική απόλαυση, σε πιάτο ή σε ψωμάκι για όσους ακολουθούν χορτοφαγική διατροφή και όχι μόνο.

Speziell der Assyrtiko mit Aromen von Zitrusfrüchten und Kräutern, erfrischende Säure und Frische. NEUE GEMÜSE-BEEFSTEAKS 3 neue leckere Gemüseburger, mit 90% Gemüse, kein externes Panieren, keine Farbstoffe, keine Konservierungsstoffe. * Grün (mit Erbsen und Brokkoli) * Rot (mit Paprika und Roter Bete) * Weiß (mit Blumenkohl und Kohl) Doppelter Geschmack, auf einem Teller oder in Brot für diejenigen, die vegetarische Diät folgen. www.tanisfood.gr/vegetable-burgers

Merlot mit seinem ausdrucksvollen Aroma von Kirschen und Brombeeren, seinen gehaltvollen Geschmack und langem Abgang. Cabernet Sauvignon mit Waldfrüchten und Gewürze im Duft. Im Mund reichhaltig und voluminös mit samtigen Tanninen. www.tsantali.com


47

ΜΕΛΙ ΑΤΤΙΚΗ: 90 ΧΡΟΝΙΑ ΕΚΛΕΚΤΟ Από το 1928 μέχρι σήμερα είμαστε προσηλωμένοι στους στόχους μας και αφοσιωμένοι στους ανθρώπους μας, για να συνεχίσουμε να παράγουμε, με το ίδιο αμείωτο πάθος, αγάπη και μεράκι, το μέλι που αγάπησε όλη η Ελλάδα. Δουλεύουμε με αγάπη και φροντίδα για να φέρνουμε σε κάθε σπίτι το καλύτερο ελληνικό μέλι, αλλά και μια σειρά εξαιρετικών ελληνικών προϊόντων σε ποιότητα και γεύση. Με τις ίδιες αξίες και το μεράκι της οικογένειας Πίττα, και με γνώμονα την αγνότητα και την τεχνογνωσία, προσφέρουμε σ τους καταναλωτές μας σε όλον τον κόσμο παραδοσιακά ελληνικά εδέσματα και φυσικά το Νο1 ελληνικό μέλι. HONIG ATTIKI: 90 JAHRE ERLESEN 1928 bis heute sind wir auf unsere Ziele gerichtet und konzentrieren uns auf unser Volk, um mit der gleichen unermüdlichen Leidenschaft, Liebe und Sorgfalt den geliebten Honig in ganz Griechenland weiter zu produzieren. Wir arbeiten mit Liebe und

Sorgfalt, um in jedem Haus den besten griechischen Honig, aber auch eine Reihe vo n a u s g ezeic h n eten g riec h is c h en Produkten in Qualität und Geschmack zu bringen. Mit den gleichen Werten und der Leidenschaft der Familie Pitta und mit

angetriebener Keuschheit und Know-how bieten wir unseren Kunden weltweit traditionelle griechische Gerichte und natürlich den Nr. 1 griechischen Honig an. www.attiki-pittas.gr


48

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ | BILDUNGSEINHEIT

Το ελαιόλαδο (Μέρος 1ο)

Η ποιότητα ή το είδος του λαδιού που χρησιμοποιείται για το μαγείρεμα σε ένα εστιατόριο, ο τρόπος που το ελαιόλαδο παρουσιάζεται και τοποθετείται στο τραπέζι, το έξτρα παρθένο ελαιόλαδο που χρησιμοποιείται στα κρύα πιάτα και τις σαλάτες ή ακόμη και το αρωματισμένο με μυρωδικά ελαιόλαδο, που έχει ετοιμάσει ο σεφ, αποτελούν στοιχεία της ταυτότητας του εστιατορίου. Ο σύγχρονος επαγγελματίας της εστίασης οφείλει να έχει άποψη για το ελαιόλαδο.

Das Olivenöl (Teil 1)

Die Qualität oder die Art des Öls, das in einem Restaurant zum Kochen verwendet wird, die Art und Weise, in der das Öl auf dem Tisch kommt und präsentiert wird, das extra feine Olivenöl, das in kalten Speisen und Salaten verwendet wird oder sogar das mit Kräutern gewürzte Olivenöl, das der Chef vorbereitet hat, sind Identitätselemente des Restaurants. Der moderne Gastronomieprofi sollte eine Meinung zu Olivenöl haben.


Στην εποχή της παγκοσμιοποίησης, αν σεβόμαστε τη δουλειά μας και θέλουμε να ξεχωρίσουμε, δεν επιτρέπεται να αγοράζουμε χύμα λάδι από αγνώστου προελεύσεως παραγωγούς, που κανείς δεν ελέγχει τι διακινούν. Το λιγότερο που πρέπει να επιλέγουμε για την κουζίνα μας είναι ένα καλής ποιότητας επώνυμο ελαιόλαδο για τηγάνι και μαγείρεμα και ένα εξαιρετικά παρθένο για τα πιάτα που το απαιτούν ωμό. Ο κάθε πελάτης έρχεται ξανά και ξανά στο μαγαζί μας, όχι μόνο γιατί εκτιμά την πολύ καλή κουζίνα μας, αλλά και γιατί απολαμβάνει να ανακαλύπτει νέα προϊόντα και ικανοποιείται με τα ξεχωριστά πιάτα που του προσφέρουμε. Η ολοένα αυξανόμενη τάση προς την υγιεινή διατροφή έχει κάνει τους καταναλωτές πιο απαιτητικούς, ώστε να αναζητούν και να επιλέγουν τα εστιατόρια με αξιοπιστία και χαρακτήρα. ΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΣΤΑ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ Υποχρεωτικά σε συσκευασία μίας χρήσης θα διατίθεται το ελαιόλαδο στα ελληνικά εστιατόρια από 01/01/2018, «αφήνοντας» στο παρελθόν τα γυάλινα φιαλίδια που έχουμε συνηθίσει να βλέπουμε στα τραπέζια. Πλέον θα βλέπουμε μόνο τυποποιημένο ελαιόλαδο σε σφραγισμένο μπουκαλάκι. Είναι στη διακριτική ευχέρεια του εκάστοτε ιδιοκτήτη, αν θα επιλέξει να χρεώσει το μπουκαλάκι στον καταναλωτή. Πάντως, όπου υπάρχει χρέωση, αυτή διαμορφώνεται γύρω στο 1 ευρώ η φιάλη των 100 ml. Κάτι τέτοιο δεν έχει ακόμα νομοθετηθεί για τα εστιατόρια της Γερμανίας. Ανεξάρτητα, όμως, από το αν κάτι τέτοιο επιβληθεί από το γερμανικό κράτος, σαν κίνηση είναι εξαιρετικά ωφέλιμη, γιατί υποδηλώνει την προσωπική επιλογή του εστιατορίου και την πρόθεσή του να προσφέρει στον πελάτη το καλύτερο. Επιπλέον, μία τέτοια πρωτοβουλία αναμφίβολα αναδεικνύει τόσο το ποιοτικό ελαιόλαδο ως εθνικό προϊόν και βασικό συστατικό της ελληνικής διατροφής, όσο και το εστιατόριο που επιλέγει να το προσφέρει. Η αντίδραση των πελατών σας σε μία τέτοια κίνηση θα είναι κάτι παραπάνω από ενθουσιώδης. Θα εκτιμήσουν την πρωτοβουλία σας και θα την αξιολογήσουν θετικά ως «ιδιαίτερο χαρακτηριστικό» του καταστήματός σας. Παράλληλα, όμως, θα έχουν τη δυνατότητα να γευτούν το εξαιρετικά παρθένο ελαιόλαδο, που περιλαμβάνεται σε τέτοιου είδους συσκευασίες και συνοδεύει εξαιρετικά τα πιάτα της μεσογειακής κουζίνας.

Im Zeitalter der Globalisierung, wenn wir unsere Arbeit respektieren und wir uns unterscheiden wollen, dürfen wir Öl, das niemand kontrolliert, nicht in loser Schüttung aus einer unbekannten Quelle kaufen. Das Mindeste, was wir für unsere Küche wählen müssen, ist ein hochwertiges Markenöl für Braten und Kochen und ein extra feines Olivenöl für rohe Gerichte. Jeder Kunde kommt nicht nur immer wieder zu unserem Geschäft, weil er unsere sehr gute Küche schätzt, sondern auch, weil er es genießt, neue Produkte zu entdecken und ist mit den verschiedenen Spezialitäten, die wir anbieten, zufrieden. Der ständig zunehmende Trend zu gesunder Ernährung hat die Verbraucher dazu veranlasst, Restaurants mit Glaubwürdigkeit und Charakter zu suchen und auszuwählen. ZURÜCK ZUR QUALITÄT IN RESTAURANTS IN GRIECHENLAND Erforderlich in Einwegverpackungen wird Olivenöl in griechischen Restaurants ab 01/01/2018 angeboten, anstatt in Glasfläschchen wie es vorher in Restaurants serviert wurde. Jetzt werden wir nur StandardOlivenöl in einer verschlossenen Flasche sehen. Es liegt im Ermessen des Eigentümers, ob er die Flasche dem Verbraucher in Rechnung stellt. Wo es jedoch eine Gebühr gibt, beträgt die 100-mlFlasche etwa 1 €. Für die deutschen Restaurants ist dies noch nicht gesetzlich geregelt. Unabhängig jedoch davon, ob dies durch den deutschen Staat auferlegt wird, als Skepsis ist dies jedoch äußerst nützlich, weil man dadurch die persönliche Wahl des Restaurants und seine Absicht erkennt, dem Kunden das Beste anbieten zu können. Darüber hinaus dient eine solche Initiative zweifellos dazu, sowohl das Qualitätsolivenöl als nationales Produkt und als Hauptbestandteil der griechischen Ernährung als auch selber das gewählte Restaurant, das es anbietet, bekannt zu machen. Auf einen solchen Schritt werden Ihre Kunden mehr als begeistert sein. Sie werden Ihre Initiative schätzen und sie positiv als "besonderes Merkmal" Ihres Geschäfts bewerten. Gleichzeitig haben sie jedoch die Möglichkeit, das extra feine Olivenöl zu kosten, das in solchen Packungen enthalten ist und die mediterrane Küche begleitet.


50

ΠΡΟΤΑΣΗ | VORSCHLAG

Μαγειρευτά Φαγητά Είναι αυτά που θυμίζουν οικογενειακό τραπέζι, είναι νόστιμα, φτιαγμένα από εποχιακά υλικά και είναι ενταγμένα στην ελληνική παραδοσιακή κουζίνα.

Gekochte Speisen Sie erinnern an einen Familientisch, sind köstlich, werden aus saisonalen Zutaten hergestellt und sind in der griechischen traditionellen Küche enthalten.


51

Όταν μιλάμε για μαγειρευτά φαγητά, σκεφτόμαστε αυτόματα κατσαρόλες να αχνίζουν, αραδιασμένα λαχανικά στον πάγκο, τρίφτες, στίφτες, λεμόνια, σάλτσες, αναμμένους φούρνους και υπέροχες μυρωδιές να γεμίζουν τη κουζίνα. Τα μαγειρευτά φαγητά δημιουργήθηκαν από τις αναγκαιότητες των ανθρώπων να χρησιμοποιήσουν τα υλικά που είχαν στη διάθεση τους όλες τις εποχές του χρόνου, με ευρηματικό συνήθως τρόπο. Το πάντρεμα των υλικών, οι πειραματισμοί με τις διάφορες τεχνικές μαγειρικής, αλλά κυρίως το γευστικό ανακάτεμα με οδηγό τη φαντασία απέδωσε ωραιότατα δημιουργήματα τα οποία παρέμειναν αναλλοίωτα στο χρόνο και γεμίζουν τα καθημερινά τραπέζια μας.

Παστίτσιο Το παστίτσιο είναι μια εξαιρετική γαστρονομική εφεύρεση που συνδυάζει αρμονικά τα τρία βασικά της συστατικά τα ζυμαρικά, τον κιμά και την μπεσαμέλ. Σχεδόν ηδονικά προσγειώνονται στον ουρανίσκο μας οι πιρουνιές με αυτή τη θεϊκή δοσολογία των τριών συστατικών.

Γεμιστά Με κιμά ή χωρίς; Τα προτιμούμε ζουμερά χωρίς κιμά με το καλοψημένο ρύζι, το μαϊντανό, το ξερό κρεμμύδι, τις φρέσκιες ντομάτες και τις πιπεριές. Το μυστικό βρίσκεται στο ψήσιμο και στο καλό ελαιόλαδο που δεν το λυπόμαστε και πολύ!

Μουσακάς Π ο ι ο ς δ ε ν λα χ τ ά ρ η σ ε α υ τό το πολύπλοκο φαγητό στο οποίο πρωτοστατεί η γλυκιά γεύση της μελιτζάνας, του κιμά με τη φρέσκια ντομάτα και της κρεμμώδους υπεροχής μιας σπιτικής μπεσαμέλ;

Λαχανοντολμάδες Οι παραδοσιακοί λαχανοντολμάδες, αποτελούν ένα ιδιαίτερα γευστικό μαγειρευτό και αυτό χάρις στο συνδυασμό του λάχανου με τον καβουρντισμένο κιμά και το αυγολέμονο. Τα μυρωδικά που χρησιμοποιούνται, κυρίως ο άνηθος και το λεμόνι τους δίνουν αυτή τη φίνα νότα.

Τα λαδερά Τα λαδερά μαγειρευτά είναι μια κατηγορία που περιλαμβάνει λαχανικά και όσπρια τα οποία μαγειρεύονται με τη βοήθεια μόνο του ελαιόλαδου και της σάλτσας ντομάτας και δίνουν αγαπημένες γεύσεις όπως αυτής της φασολάδας, της φακής, της λαδερής μπάμιας, του αρακά, της αγκινάρας (σκέτης ή με αυγολέμονο), του μπριάμ και του σπανακόρυζου.

Wenn man von Eintöpfen spricht, denkt man automatisch an Töpfe, die dämpfen, Gemüse auf dem Tisch, Reiben, Zitronen, Soßen, beleuchtete Öfen und wunderbare Gerüche in der Küche. Gekochte Speisen wurden durch die Bedürfnisse der Menschen geschaffen, um die Materialien, die sie zu allen Jahreszeiten zur Verfügung hatten, in einer erfinderischen Weise zu ver wenden. Die Kombination von Materialien, Experimenten mit verschiedenen Kochtechniken, aber vor allem das köstliche Mischen mit Fantasie, ergaben schöne Kreationen, die in der Zeit unverändert blieben und unsere täglichen Tische füllten.

Pastitsio Pastitsio ist eine ausgezeichnete gastronomische Erfindung, die die drei Hauptzutaten Pasta, Hackfleisch und Bechamelsoße harmonisch vereint. Die drei Komponenten geben uns einen göttlichen Geschmack auf unserem Gaumen.

Gefülltes Gemüse Mit oder ohne Hackfleisch? Wir bevorzugen es saftig ohne Hackfleisch mit gutem Reis, Petersilie, getrockneten Zwiebeln, frischen Tomaten und Paprika. Das Geheimnis liegt im Backen und dem guten Olivenöl, das wir nicht zu bereuen brauchen!

Moussaka Wer mag dieses komplexe Essen nicht probieren, das zum süßen Geschmack der Aubergine führt, Hackfleisch mit frischen Tomaten und cremiger hausgemachten Bechamelsauce?

Gefülltes Kohlblätter Traditionelle Lachanodolmades sind sehr lecker gekocht, dank der Kombination von Kohl mit geröstetem Hackfleisch und Zitrone mit Ei. Die verwendeten Kräuter, besonders der Dill und die Zitrone, geben diese feine Note.

Gerichte mit Olivenöl Das Gekochte ist eine Kategorie, die Gemüse und Hülsenfrüchte enthält, die nur mit Hilfe von Olivenöl und Tomatensauce gekocht wird und die Speisen wie Bohnensuppe, Linsen, die ölige Okra, Erbsen, Artischocken (selbst oder mit Ei und Zitrone), Briam und Spinat mit Reis gibt.


52

ΠΡΟΒΟΛΗ | PROJEKTION

Σερβίρετε το καλύτερο Servieren Sie das Beste Το καλοκαίρι θέλει μπίρα και μεζέ!

Im Sommer braucht man Bier und Vorspeisen!

Η μπίρα είναι αγαπημένο ποτό της πλειοψηφίας του κόσμου, το 3ο σε προτίμηση υγρό παγκοσμίως, μετά το νερό και το τσάι. Οι επαγγελματίες της εστίασης γνωρίζουν καλά πως η μπίρα ανήκει στα ποτά με τη μεγαλύτερη κατανάλωση. Το σερβίρισμά της, όμως, μπορεί πάντα να γίνει ακόμα πιο ενδιαφέρον. Παρουσιάστε στους πελάτες σας τις επιλεγμένες γαστρονομικές προτάσεις σας και ικανοποιήστε τους λάτρεις του είδους, προσφέροντας λαχταριστά συνοδευτικά!

Bier ist ein Lieblingsgetränk der Meisten; das weltweit am dritthäufigsten bevorzugte Getränk nach Wasser und Tee. Catering-Profis wissen, dass Bier zu den am meisten konsumierenden Getränken gehört. Es kann jedoch immer noch interessanter werden. Präsentieren Sie Ihren Gästen Ihre ausgewählten kulinarischen Vorschläge und befriedigen Sie die Liebhaber dieser Art, indem Sie köstliche Beilagen anbieten!


53

Πικάντικες φτερούγες κοτόπουλου

Τηγανιά με κόκκινες πιπεριές

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό φτερούγες κοτόπουλου | 200 γρ. τριμμένη φρυγανιά |1 λεμόνι ξύσμα | 1 κούπα ελαιόλαδο | ρίγανη | μαϊντανό | θυμάρι | πιπέρι σπασμένο

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό μοσχάρι | 1-2 σκ. σκόρδου | 3-4 πιπεριές κόκκινες | 1 ντομάτα ψιλοκομμένη | 1 κρεμμύδι | ½ φλιτζ. ελαιόλαδο | 330ml. μπίρα | λίγη ρίγανη | λίγο αλάτι | λίγο πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε τις φτερούγες κοτόπουλο. 2.Προσθέτουμε στην τριμμένη φρυγανιά τα μυρωδικά, αφού τα έχουμε πλύνει και ψιλοκόψει. 3.Προσθέτουμε επίσης το ξύσμα λεμονιού, όσο πιπέρι επιθυμούμε και ανακατεύουμε καλά το μείγμα. 4.Βουτάμε τις φτερούγες μας στο ελαιόλαδο και τις πανάρουμε ελαφρώς στο παραπάνω μείγμα. 5.Τέλος, τηγανίζουμε τις φτερούγες στη φριτέζα ή σε τηγάνι και από τις δυο πλευρές. 6.Σερβίρουμε κατά προτίμηση ζεστές.

Würzige Hähnchenflügel ZUTATEN: 1 kg Hühnerflügel | 200gr gekrümeltes Knäckebrot | 1 Zitronenschale | 1 Tasse Olivenöl | Oregano | Petersilie | Thymian | Pfeffer ZUBEREITUNG: 1. Waschen Sie die Hühnerflügel. 2.Fügen Sie die Kräuter zum geriebenen Knäckebrot, nachdem Sie sie gewaschen und zu kleinen Stücken gehackt haben. 3. Fügen Sie die Zitronenschale hinzu, so viel Pfeffer, wie Sie es sich wünschen und rühren Sie die Mischung gut um. 4.Tauchen Sie die Flügel in Olivenöl und panieren Sie sie sanft in die obige Mischung. 5.Zum Schluss braten Sie die Hühnerflügel in einer Bratpfanne. 6.Servieren Sie sie lieber warm.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το μοσχάρι σε κομμάτια και το βράζουμε για τουλάχιστον μία ώρα. Στο μεταξύ το ξαφρίζουμε όταν χρειάζεται. 2.Βγάζουμε από την κατσαρόλα και το σοτάρουμε σε λίγο ελαιόλαδο. 3.Ψιλοκόβουμε το κρεμμύδι και την ντομάτα και τις πιπεριές τις κόβουμε σε ροδέλες. Τα προσθέτουμε στο τηγάνι μαζί με τις σκελίδες σκόρδου ολόκληρες. 4.Ανακατεύουμε για να σοταριστούν κι αυτά. Σβήνουμε με την μπίρα. 5.Aφήνουμε να μαγειρευτεί σε σιγανή θερμοκρασία, μέχρι να σωθούν τα υγρά. 6.Κατεβάζουμε από τη φωτιά, ρίχνουμε τη ρίγανη και σερβίρουμε.

In der Pfanne gebratenes Rindfleisch mit rotem Pfeffer ZUTATEN: 1 Kg Rindfleisch | 1-2 Knoblauchzehen | 3-4 rote Paprika | 1 Tomate fein gehackt | 1 Zwiebel | ½ Tasse Olivenöl | 330ml Bier | ein wenig Oregano | ein wenig Salz | etwas Pfeffer ZUBEREITUNG: 1.Das Rindfleisch in Stücke hacken und mindestens eine Stunde kochen lassen. In der Zwischenzeit schäumen Sie es ab, wenn nötig. 2.Aus dem Topf nehmen und in etwas Olivenöl dünsten. 3.Hacken Sie die Zwiebel, die Tomate und Paprika rundförmig. Fügen Sie sie in die Pfanne mit den ganzen Knoblauchzehen hinzu. 4.Rühren Sie, damit sie auch dünsten. Löschen Sie mit dem Bier. 5.Lassen Sie bei niedriger Temperatur kochen, bis die Flüssigkeiten gespeichert sind. 6.Vom Herd nehmen, den Oregano hinzufügen und servieren.

Η πρώτη αυθεντική ελληνική μπίρα Η ελληνική pilsener που χάραξε τον δρόμο της «εθνικής» μπίρας. Απολαυστική με έντονο άρωμα λυκίσκου και ιδιαίτερη επίγευση. Η Pils Hellas είναι ένα πρωτοποριακό προϊόν. Ξεκίνησε τη διαδρομή της το 1996, ως η πρώτη μπίρα που υποδήλωσε στην ονομασία της την «ελληνικότητα» του γευστικού της χαρακτήρα. Με την εμφάνισή της σηματοδότησε τη δημιουργία μιας νέας κατηγορίας στο χώρο της μπίρας, αυτής των «εθνικών σημάτων». Είναι η πρώτη ελληνική μπίρα που δημιουργήθηκε για να συνδυάζεται αρμονικά με το ζεστό κλίμα της χώρας, να εκφράζει τον τρόπο ζωής των Ελλήνων και να ταιριάζει με τις ιδιαίτερες γευστικές μας συνήθειες. Παρασκευάζεται με τις πιο σύγχρονες τεχνικές ζυθοποίησης, από αγνά υλικά υψηλών προδιαγραφών και ωριμάζει ολοκληρωτικά, πριν διατεθεί στην κατανάλωση.


54


55

Erbsen

Die grünen Perlen der Küche! Το πράσινο αυτό αμυλούχο λαχανικό, αποτελεί έναν δημιουργικό θησαυρό για τη μαγειρική τέχνη. Είναι ιδιαίτερα νόστιμος, λόγω της γλυκιάς γεύσης του, αρκετά ευπαρουσίαστος λόγω του χρώματος του και σημαντικός για τις πολλές χρήσεις του. Ο αρακάς εκτός από νόστιμος είναι και εξαιρετικά θρεπτικός διότι είναι πλούσιος σε υδατάνθρακες και βιταμίνες όπως οι αυτές του συμπλέγματος Β, όπως ΒΙ, Β2, Β3, οι οποίες βοηθούν στην καλή λειτουργία του νευρομυικού. Επίσης ο αρακάς αποτελεί εξαιρετική πηγή βιταμίνης C η οποία συμβάλλει στην καλύτερη λειτουργία του ανοσοποιητικού συστήματος καθώς και στο σχηματισμό του κολλαγόνου του δέρματος. Ιδιαιτερότητες για την αγορά του •Ο αρακάς πρέπει να καταναλώνεται όταν είναι ακόμα φρέσκος δηλαδή λίγες ώρες μετά τη συλλογή του. •Ο κατεψυγμένος αρακάς έχει τις ίδιες ακριβώς ιδιότητες με τον φρέσκο διότι καταψύχεται εντός 3-4 ωρών από τη συγκομιδή του. •Ο κατεψυγμένος αρακάς, όσο και ο κονσερβοποιημένος, διαθέτουν αρκετά μεγάλη ποσότητα νατρίου λόγω της μεθόδου επεξεργασίας γι αυτό πρέπει να πλένονται μόλις βγουν από τη συσκευασία τους.

Τρώμε τον αρακά Συνήθως μαγειρεμένο με σκέτο λάδι και μυρωδικά ή με την προσθήκη κόκκινης σάλτσας. Τον απολαμβάνουμε επίσης μαγειρεμένο και νοστιμότατο με πατάτες, καρότα και αγκινάρες. Του αρακά βέβαια του ταιριάζει και το κρέας το οποίο του δίνει μια υπέροχη γεμάτη γεύση είτε πρόκειται για κρέας πουλερικών, είτε κόκκινου κρέατος ή και κάποιων αλλαντικών όπως τα λουκάνικα. Ενδιαφέρον παρουσιάζει και η τεχνική μαγειρέματος του αρακά στον ατμό. Στον ατμό μαγειρεύεται κυρίως ο φρέσκος αρακάς για να σερβιριστεί ως σαλάτα με φρέσκο κρεμμυδάκι, άνηθο και ελαιόλαδο. Μια επίσης πετυχημένη συνταγή με αρακά είναι αυτή της σούπας. Η σούπα γίνεται βράζοντας τον αρακά και περνώντας τον στη συνέχεια από το μπλέντερ για να γίνει βελουτέ με την προσθήκη βεβαίως και κρέμας γάλακτος.

Συνδυάζεται: Με μυρωδικά όπως ο άνηθος, ο μαϊντανός, το κόλιαντρο και ο μάραθος. Επίσης με τον χυμό λεμονιού η γλυκιά αμυλούχα γεύση του αρακά, δίνει μια φίνα και εκλεπτυσμένη νότα. Συνδυάζεται με τα φρέσκα κρεμμυδάκια και τα φρέσκα σκόρδα και για τους τολμηρούς με καυτερές κόκκινες πιπεριές!!

Dieses grüne stärkehaltige Gemüse ist ein kreativer Schatz für kulinarische Kunst. Besonders schmackhaft sind sie wegen ihren süßen Geschmack, sehr ansprechend durch ihre Farbe und wichtig für ihre vielfältigen Anwendungen. Erbsen sind außer lecker auch sehr nahrhaft, weil sie reich an Kohlenhydraten und Vitaminen wie B-Komplex, B1, B2, B3 sind, die das reibungslose Funktionieren der neuromuskulären unterstützen. Erbsen sind auch eine ausgezeichnete Quelle von Vitamin C, die zu einer besseren Funktion des Immunsystems sowie zur Bildung von Hautkollagen beitragen. Besonderheiten für den Kauf von Erbsen •Erbsen müssen konsumiert werden, wenn sie noch frisch sind, d.h. einige Stunden nach ihrer Sammlung. •Gefrorene Erbsen haben die gleichen Eigenschaften wie frische, weil sie innerhalb von 3-4 Stunden nach der Ernte gefroren sind. •Gefrorene Erbsen sowie Konserven haben aufgrund der Verarbeitungsmethode eine große Menge an Natrium und sollten deshalb gewaschen werden, sobald sie ausgepackt werden.

Wir essen Erbsen In der Regel gekocht mit Öl und Kräutern oder mit roter Soße. Wir genießen sie auch gekocht mit Kartoffeln, Karotten und Artischocken. Natürlich passen Erbsen auch zu Fleisch, das ihnen einen wunderbaren Geschmack verleiht, sei es Geflügelfleisch oder rotes Fleisch oder Wurstsorten. Interessant ist auch die Technik des Dampfgarens von Erbsen. Mit Dampf werden hauptsächlich frische Erbsen gekocht, um als Salat mit frischer Zwiebel, Dill und Olivenöl zu dienen. Ein erfolgreiches Rezept mit Erbsen ist Suppe. Die Suppe wird hergestellt, indem man die Erbsen kocht und sie mit dem Mixer mischt und Sahne dazugibt.

So kombiniert man Erbsen: Mit Kräutern wie Dill, Petersilie, Koriander und Fenchel. Auch bei Zitronensaft gibt der süße, stärkehaltige Geschmack von Erbsen einen feinen und raffinierten Touch. Kombiniert mit frischen Zwiebeln und frischem Knoblauch und scharfen roten Paprikaschoten!


56

Μοσχαράκι με αρακά

Rindfleisch mit Erbsen

Υλικά: 1 κιλό μοσχάρι σπάλα 500γρ. αρακάς 5 ώριμες ντομάτες 2 ψιλοκομμένα κρεμμύδια 2 καρότα τριμμένα 2 κλωνάρια μαϊντανό 1 φύλλο δάφνης ½ φλυτζάνι κρασί λευκό Ελαιόλαδο Αλάτι και πιπέρι

Zutaten: 1 Kilogramm Rindfleisch 500gr. Erbsen 5 reife Tomaten 2 gehackte Zwiebeln 2 geriebene Karotten 2 Petersilienäste 1 Lorbeerblatt ½ Tasse Weißwein Olivenöl Salz und Pfeffer

Εκτέλεση 1.Πλένουμε καλά το κρέας του μοσχαριού, το κόβουμε σε μικρά κομμάτια και το αλευρώνουμε. 2.Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο και σοτάρουμε το κρέας μέχρι να πάρει χρώμα. 3.Προσθέτουμε τα ψιλοκομμένα κρεμμύδια και τα καρότα και συνεχίζουμε το μαγείρεμα για λίγο ακόμα. 4.Σβήνουμε το κρέας με το κρασί και προσθέτουμε την τριμμένη ντομάτα, τον μαϊντανό, τη δάφνη, το αλατοπίπερο και σκεπάζουμε με ζεστό νερό. 5.Αφήνουμε το κρέας να σιγοβράσει για μια ώρα περίπου μέχρι να βράσει καλά και να γίνει μαλακό. 6.Και τέλος προσθέτουμε τον αρακά και μαγειρεύουμε για 15 ακόμη λεπτά και το φαγητό είναι έτοιμο.

Zubereitung: 1.Das Rindfleisch gut waschen, in kleine Stücke schneiden und panieren. 2.Das Olivenöl wärmen und das Fleisch anbraten, bis es gefärbt ist. 3.Fügen Sie die gehackten Zwiebeln und Karotten hinzu und setzen Sie das Kochen für ein bisschen länger fort. 4.Das Fleisch mit dem Wein ablöschen und die gehackte Tomate, Petersilie, Lorbeer, Salzpfeffer dazugeben und mit heißem Wasser bedecken. 5.Lassen Sie das Fleisch etwa eine Stunde köcheln, bis es gut kocht und weich wird. 6.Zuletzt die Erbsen hinzugeben und weitere 15 Minuten kochen. Das Essen ist fertig.

Λαδερός αρακάς

Erbsen mit Olivenöl

Υλικά 500γρ. αρακάς 2 μελιτζάνες 1 πιπεριά Φλωρίνης 2 φρέσκα καρότα 1 ματσάκι φρέσκα κρεμμυδάκια 1 φλυτζάνι ψιλοκομμένο άνηθο 4 φρέσκες ντομάτες κομμένες σε κύβους Ελαιόλαδο Αλάτι και πιπέρι

Zutaten: 500 gr. Erbsen 2 Auberginen 1 Paprika von Florina 2 frische Karotten 1 Bund frische Zwiebeln 1 Tasse gehackter Dill 4 frische Tomaten in Würfel schneiden Olivenöl Salz und Pfeffer

Εκτέλεση 1.Πλένουμε τα λαχανικά και τα κόβουμε σε κομμάτια αρκετά μεγάλα. 2.Ψιλοκόβουμε τα κρεμμυδάκια και τον άνηθο. 3.Βάζουμε όλα τα υλικά σε ένα σκεύος, προσθέτουμε τη ντομάτα και το λάδι και αλατοπιπερώνουμε. 4.Ανακατεύουμε απαλά και τα αφήνουμε για λίγο να σοταριστούν. 5.Προσθέτουμε ζεστό νερό μέχρι να σκεπαστεί το φαγητό και το αφήνουμε για μισή ώρα περίπου στη φωτιά. 6.Το φαγητό είναι έτοιμο όταν μαλακώσουν όλα τα λαχανικά και μείνει μόνο το λάδι του. 7.Συνοδεύουμε με μια πιπεράτη φέτα.

Zubereitung: 1.Waschen Sie das Gemüse und schneiden Sie es in Stücke, die groß genug sind. 2.Schneiden Sie die Zwiebeln und den Dill. 3.Geben Sie alle Zutaten in eine Pfanne und fügen Sie die Tomaten, Öl und Salzpfeffer hinzu. 4.Rühren Sie leicht und lassen Sie sie für eine Weile dünsten. 5.Fügen Sie warmes Wasser hinzu, bis das Essen bedeckt ist und lassen Sie es für etwa eine halbe Stunde im Feuer. 6.Das Essen ist fertig, wenn all das Gemüse weich wird und nur noch das Öl übrig ist. 7.Sie können es mit scharfem Feta-Käse servieren.


57

Μίνι ομελέτες φούρνου με αρακά και φέτα

Mini-Ofen-Rühreier mit Erbsen und Feta-Käse

Υλικά: 4 αβγά | 2 κρεμμυδάκια φρέσκα ψιλοκομμένα | 1½ φλιτζάνι αρακά φρέσκο | 100ml γάλα φρέσκο | 200γρ. φέτα τριμμένη | 100ml ελαιόλαδο | 1 κουτ.σ. δυόσμο ξερό, τριμμένο | ½ φλιτζάνι άνηθο ψιλοκομμένο | αλάτι |πιπέρι

Zutaten: 4 Eier | 2 gehackte frische Zwiebeln | 1½ Tasse frische Erbsen | 100ml frische Milch | 200gr geriebener Feta-Käse | 100ml Olivenöl | 1 Teelöffel trockene, geriebene Minze | ½ Tasse Dill fein gehackt | Salz | Pfeffer

Εκτέλεση 1.Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε χαμηλή φωτιά και βάζουμε το φρέσκο κρεμμυδάκι, τον αρακά, τα αλατοπιπερώνουμε και σοτάρουμε για 5-6 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν ελαφρώς. Λίγο πριν αποσύρουμε το σκεύος από τη φωτιά προσθέτουμε και την φέτα. 2.Σε ένα μπολ χτυπάμε τα αβγά με το γάλα, μέχρι να φτιάξουμε ένα λείο μίγμα. Κατόπιν αλατοπιπερώνουμε και προσθέτουμε το δυόσμο και τον άνηθο. Ανακατεύουμε καλά. Τέλος, ρίχνουμε τα σοταρισμένα υλικά του τηγανιού και ανακατεύουμε καλά. 3.Αδειάζουμε το μίγμα σε μια φόρμα με θήκες (όπως τα κεκάκια) και ισιώνουμε την επιφάνεια. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στους 180°C και ψήνουμε για περίπου 30 λεπτά, μέχρι η ομελετίτσες να σφίξουν και να χρυσίσει η επιφάνεια.

Zubereitung: 1.Erhitzen Sie das Olivenöl in einer beschichteten Pfanne bei schwacher Hitze und fügen Sie die frischen Zwiebeln, Erbsen, Salz und Pfeffer hinzu und dünsten Sie für 56 Minuten bis sie goldbraun werden. Kurz vorher entfernen Sie den Topf vom Feuer und fügen Sie den Feta-Käse hinzu. 2.Schlagen Sie die Eier in einer Schüssel mit der Milch bis Sie eine glatte Mischung bekommen. Dann fügen Sie Salz und Pfeffer und geben die Minze und den Dill hinzu. Gut mischen. Zum Schluss geben Sie die gedünsteten Zutaten der Pfanne hinzu und mischen Sie gut. 3.Gießen Sie die Mischung auf ein Backblech und glätten Sie die Oberfläche. Den Ofen auf 180°C vorheizen und backen Sie für ungefähr 30 Minuten, bis die Rühreier festgezogen werden und die Oberfläche eine goldene Farbe bekommt.


58

ΑΡΩΜΑ ΦΥΣΗΣ | NATURAROMA

Οι θεραπευτικές ιδιότητες των αρωματικών φυτών Τα αρωματικά φυτά και τα βότανα είχαν μια ιδιαίτερη θέση στην ιατρική από τους αρχαιοτάτους χρόνους έως και σήμερα. Είναι προϊόντα που η φύση σοφά δημιούργησε για να ευεργετεί τον ανθρώπινο οργανισμό. Οι θεραπευτικές ιδιότητές τους ήταν γνωστές από πολύ παλιά και αποτέλεσαν πάντοτε ένα μεγάλο χρήσιμο και γενναιόδωρο «φαρμακείο» από την φύση. Εχινάκια: Ένα ισχυρό, θεραπευτικό βότανο που αποδεδειγμένα ενισχύει και προστατεύει το ανοσοποιητικό σύστημα του ανθρώπου. Καταπολεμάει ικανοποιητικά τις μικροβιακές λοιμώξεις και ιδιαίτερα τις λοιμώξεις του αναπνευστικού όπως τη λαρυγγίτιδα, αμυγδαλίτιδα, τις λοιμώξεις των πνευμόνων καθώς και την έντονη καταρροή. Τσουκνίδα: Ένα ταπεινό φυτό με ιδιαίτερες ιδιότητες. Θεωρείται αντιδιαβητικό, διουρητικό, διαλύει το ουρικό οξύ, προσφέρει βοήθεια σε περιπτώσεις νεφρίτιδας, κυστίτιδας και στις πέτρες που συγκεντρώνονται στη χολή. Είναι επίσης αιμοστατικό φυτό, καταπολεμά την αναιμία και γενικά την κατάπτωση του οργανισμού. Μια άλλη χρήση της τσουκνίδας είναι η βοήθεια που προσφέρει κατά των αιμορροΐδων, και κατά των ρευματικών παθήσεων. Χαμομήλι: Είναι γνωστό και ιδιαίτερα δημοφιλές φυτό το οποίο συμμετέχει στην καθημερινότητα του ατόμου με πολλές χρήσεις. Είναι καταπραϋντικό στις διάφορες φλεγμονές, συμπεριλαμβανομένων και των γαστρεντερικών μολύνσεων, των φλεγμονών των ματιών ή του δέρματος, του εντέρου, της ουλίτιδας και βεβαίως εχθρός της αϋπνίας. Αυτή η ιδιότητα του να χαλαρώνει το νευρικό σύστημα είναι ίσως η πιο σημαντική και η πιο διαδεδομένη. Ένα ζεστό ρόφημα με χαμομήλι μπορεί να κατευνάσει το άγχος, να χαλαρώσει με το άρωμα του τις αισθήσεις και να βοηθήσει να επέρθει ένας ήσυχος και βαθύς ύπνος.

Die heilenden Eigenschaften der Kräuter Die aromatischen Pflanzen und Kräuter haben einen besonderen Platz in der Medizin von der Antike bis heute. Es sind Produkte, die von der Natur geschaffen wurden und die dem menschlichen Organismus wohltun. Deren therapeutische Eigenschaften sind seit der Antike und auch bis heute noch bekannt und gelten als eine große sehr hilfsbereite und großzügige "Apotheke" der Natur. Echinacea: Ein starkes, heilendes Kraut, das nachweislich das menschliche Immunsystem stärkt und schützt. Es bekämpft wirksam mikrobielle Infektionen, insbesondere Atemwegsinfektionen wie Laryngitis, Tonsillitis, Lungenentzündungen sowie intensives Schnupfen. Brennnessel: Eine bescheidene Pflanze mit besonderen Eigenschaften. Sie gilt als antidiabetisch, harntreibend, löst Harnsäure, hilft bei Nephritis, Zystitis und Gallensteinen. Es ist auch eine blutstillende Pflanze, sie bekämpft Anämie und allgemein die Entvölkerung des Organismus. Eine weitere Verwendung von Brennnessel ist die Hilfe, die sie gegen Hämorrhoiden und gegen rheumatische Erkrankungen bietet. Kamille: Es ist eine bekannte und sehr beliebte Pflanze, die am Alltag der Person mit vielen Anwendungen teilnimmt. Sie ist beruhigend bei verschiedenen Entzündungen, einschließlich Magen-Darm-Infektionen, Augen- oder Hautentzündungen, Darm, Gingivitis und natürlich Feind der Schlaflosigkeit. Diese Fähigkeit, das Nervensystem zu entspannen, ist vielleicht die wichtigste und am weitesten verbreitete Eigenschaft. Ein heißes Getränk mit Kamille kann den Stress lindern, mit dem Geruch die Sinne entspannen und einen ruhigen und tiefen Schlaf ermöglichen.


59

Αρωματικό κοτόπουλο με γαρίφαλο ΥΛΙΚΑ 4 φιλέτα κοτόπουλο | 4 ντομάτες ώριμες | 4 σκελίδες σκόρδο λιωμένο | 1 μεγάλο κόκκινο κρεμμύδι | 1 ξυλάκι κανέλα |5 γαρίφαλα | 1 κ. γλ. κάρυ| 2 φύλλα δάφνης | Ελαιόλαδο | Αλάτι, πιπέρι

Γαρίφαλο ή μοσχοκάρφι Gewürznelken Ιδιότητες Το γαρίφαλο ή μοσχοκάρφι είναι το αποξηραμένο μπουμπούκι του γαριφαλόδεντρου με καταγωγή από την Ινδονησία. Το γαρίφαλο υπήρξε το μήλον της έριδος για πολλούς θαλασσοπόρους της αποικιοκρατίας, που προσπάθησαν να μονοπωλήσουν τις ανεκτίμητες ιδιότητες του μπαχαρικού και να επωφεληθούν οικονομικά. Το γαρίφαλο είναι ένα ιδιαίτερο μπαχαρικό με εξαιρετικές αντιοξειδωτικές, αντικαρκινικές και αποτοξινωτικές ιδιότητες. Στη μαγειρική Στη μαγειρική το γαρίφαλο ή μοσκοκάρφι χρησιμοποιείται κυρίως για την παρασκευή πολλών ειδών κάρυ και γενικά πολλών μιγμάτων μπαχαρικών που χρησιμοποιούνται σε σάλτσες οι οποίες συνοδεύουν συνταγές με διάφορα είδη κρέατος. Η ευγενόλη, είναι το αιθέριο έλαιο που περιέχεται στο μπαχαρικό αυτό και στο οποίο οφείλεται η πικάντικη και γλυκιά γεύση με το έντονο άρωμα. Στην ελληνική παραδοσιακή κουζίνα, το μοσχοκάρφι συμμετέχει κυρίως στα κοκκινιστά φαγητά, στα ψητά ψάρια, στο στιφάδο και στις σάλτσες κρασιού. Χρησιμοποιείται επίσης σαν αρωματικό στην παρασκευή τουρσιού, ιδιαίτερα του αγγουριού και της πράσινης ντομάτας. Μια άλλη και ευρεία χρήση του είναι η συμμετοχή του στην παρασκευή μιας σειράς από γλυκίσματα όπως τα σιροπιαστά, οι κρέμες, τα αρτοπαρασκευάσματα, κάποια κέικ, τσουρέκια καθώς και στην παρασκευή διάφορων κομποστών όπως αυτή του μήλου και του αχλαδιού.

Eigenschaften Gewürznelke ist die getrocknete Strohknospe, die von Indonesien stammt. Gewürznelke war der Höhepunkt der Zwietracht für viele Seeleute des Kolonialismus, die versucht haben, die unschätzbaren Eigenschaften von diesem Gewürz zu monopolisieren und wirtschaftlich zu profitieren. Gewürznelke ist ein besonderes Gewürz mit ausgezeichneten antioxidativen, krebshemmenden und entgiftenden Eigenschaften. Beim Kochen Beim Kochen wird die Nelke hauptsächlich verwendet, um viele Arten von Curry herzustellen und im Allgemeinen viele Gewürzmischungen, die in Saucen verwendet werden, die Rezepte mit verschiedenen Fleischsorten begleiten. Eugenol ist das ätherische Öl in diesem Gewürz und ist das Ergebnis des würzigen und süßen Geschmacks mit seinem intensiven Aroma. In der traditionellen griechischen Küche wird die Nelke hauptsächlich in rotem Fleisch, gegrilltem Fisch, Eintopf und Weinsoßen serviert. Sie wird auch als Geschmacksstoff bei der Zubereitung von Truthahn, insbesondere Gurken und grünen Tomaten, verwendet. Eine andere und weit verbreitete Verwendung ist die Teilnahme an der Herstellung einer Reihe von Backwaren wie Sirup, Cremes, Gebäck, einigen Kuchen, Brioches und verschiedenen Kompott wie Apfel und Birne.

ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ: Η χρήση των αρωματικών φυτών και βοτάνων (αφεψήματα, αλοιφές για εξωτερική χρήση κλπ), για θεραπευτικούς σκοπούς, πρέπει να γίνεται με μέτρο ή κατόπιν ιατρικής συμβουλής, αφού αλόγιστη χρήση μπορεί να επιφέρει αντίθετα αποτελέσματα για την υγεία μας. Wir weisen darauf hin, dass die Verwendung von Pflanzen und Kräutern (Teearten, Salben für den äußeren Gebrauch usw.) für therapeutische Zwecke auf einer Maßnahme oder auf medizinischem Gutachten durchgeführt werden sollte, da eine unangemessene Verwendung nachteilige Auswirkungen auf unsere Gesundheit haben kann.

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Τεμαχίζουμε τα φιλέτα του κοτόπουλου σε μικρά τετράγωνα κομματάκια. 2.Σοτάρουμε σε ελαιόλαδο την δάφνη, την κανέλα και τα γαρίφαλα. Προσθέτουμε το κρεμμύδι ψιλοκομμένο και μόλις μαραθεί, ρίχνουμε το σκόρδο και ανακατεύουμε. 3.Προσθέτουμε στη συνέχεια τις ντομάτες τις οποίες έχουμε περάσει από τον τρίφτη και αφήνουμε για πέντε λεπτά. 4.Ρίχνουμε έπειτα και τα κομμάτια του κοτόπουλου, αλατοπιπερώνουμε και σκεπάζουμε το μίγμα με ένα ποτήρι νερό. 5.Αφήνουμε στη φωτιά για ένα 20λεπτο μέχρι το κοτόπουλο να ψηθεί.

Aromatisches Huhn mit Nelken ZUTATEN 4 Hühnerfilets | 4 reife Tomaten | 4 geschmolzene Knoblauchzehen | 1 große rote Zwiebel | 1 Zimtstange | 5 Nelken | 1 TL Curry | 2 Lorbeerblätter | Olivenöl | Salz, Pfeffer ZUBEREITUNG 1.Hähnchenfilets in kleinen quadratischen Stücken hacken. 2.Dünsten Sie Lorbeer, Zimt und Nelken in Olivenöl. Fügen Sie die Zwiebel fein gehackt hinzu und nachdem sie verdorrt ist, gießen Sie den Knoblauch und rühren Sie um. 3.Dann fügen Sie die Tomaten, die Sie gerieben haben, hinzu und lassen Sie sie für fünf Minuten bei Seite. 4.Dann Hühnerteile, mit Salz und Pfeffer mischen und decken Sie alles mit einem Glas Wasser. 5.Lassen Sie für 20 Minuten auf Feuer hitzen, bis das Huhn gekocht ist.


60

TIPS FROM CHEFS | TIPPS VON CHEFS

Μπορούμε να απολαύσουμε τα καρότα ως ένα εύγευστο συνοδευτικό για λευκά κρέατα εάν τα γλασάρουμε, σοτάροντας για αρκετή ώρα με βούτυρο και καστανή ζάχαρη. Ακόμα μπορούμε να τα ψήσουμε στο γκριλ κόβοντας τα σε μακρόστενες λωρίδες. Sie können Karotten als eine köstliche Beilage zu weißem Fleisch genießen, wenn Sie sie lange mit Butter und braunem Zucker dünsten. Noch können Sie sie auf dem Grill braten, indem Sie sie in lange Streifen schneiden.

Ο Chinook ή βασιλικός σολομός με το βαθύ κόκκινο χρώμα περιέχει τα υψηλότερα ποσοστά σε λιπαρά και ωμέγα -3 οξέα είδος, τα οποία βοηθούν στην ενίσχυση της «καλής» χοληστερόλης HDL και στη μείωση της «κακής» χοληστερόλης LDL.

Το πέστο είναι μια σάλτσα πολύ νόστιμη με ιδιαίτερο άρωμα βασιλικού που παρασκευάζεται εύκολα και γρήγορα και μπορεί να συνοδέψει διάφορα ζυμαρικά, να αποτελέσει ντιπ ή να γίνει βάση για σάντουιτς. Pesto ist eine sehr schmackhafte Soße mit einem besonderen Basilikum-Geschmack, der leicht und schnell zu kochen ist und verschiedene Teigwaren begleiten kann und auch als eine Sandwich-Basis serviert werden kann.

Der Chinook oder royaler Lachs mit karminroter Farbe enthält den höchsten Anteil an Fett und Omega-3-Säuren-Typ, der die „gute“ HDL-Cholesterin stärkt und die „schlechte“ LDL-Cholesterin senkt.

Το ελαιόλαδο, έχει πλούσια περιεκτικότητα σε μονοακόρεστα λιπαρά και φαινόλες, με αποτέλεσμα να αντέχει πολύ περισσότερο στις υψηλές θερμοκρασίες από το σογιέλαιο, το αραβοσιτέλαιο ή το ηλιέλαιο, συνιστώντας έτσι μια καλή πρόταση για τηγάνισμα. Olivenöl ist reich an einfach ungesättigten Fettsäuren und Phenole, und kann somit viel mehr bei hohen Temperaturen aushalten als Sojaöl, Maisöl oder Sonnenblumenöl, so dass man es auch zum Braten verwenden kann.

Τα τυριά που είναι ιδανικά για σαγανάκι είναι τα μαστιχωτά, όπως η φορμαέλα, το ταλαγάνι, το μαστέλο και το χαλούμι. Η υφή τους είναι τέτοια που δεν διαλύονται στο τηγάνι. Με την θερμοκρασία λιώνουν μόνο εξωτερικά και μαλακώνουν από μέσα. Käsesorten, die für Saganaki ideal sind, sind zäh wie Formaella, Talagani, Mastello und Halloumi. Ihre Textur ist so, dass sie sich nicht in der Pfanne auflösen. Mit der Temperatur schmelzen sie nur außen und von innen sind sie weich.

Ένας αρμονικός συνδυασμός για το ούζο από την γκάμα των ψαρικών είναι οι μεζέδες από παστές σαρδέλες, από αλίπαστες αντζούγιες, τα ξυδάτα χταποδάκια και το αυγοτάραχο, καθαρισμένο και κομμένο σε λεπτές φέτες. Eine harmonische Kombination für Ouzo aus dem Bereich der Fischgerichte sind Vorspeisen aus gesalzenen Sardinen, Oktopus im Essig, salzige Anschovis und Rogen, in dünne Scheiben geschnitten.


ΕΔΩΔΙΜΑ ΚΑΙ ΕΠΟΧΙΑΚΑ | ESSBARES UND JAHRESZEITLICHES

ΣΠΑΡΑΓΓΙΑ Μόνο τα άγρια σπαράγγια μπορούν να φαγωθούν τελείως ωμά. Τα σπαράγγια στον ατμό ή τα βραστά είναι τέλεια για σαλάτες ή σούπες, ενώ η μοναδική γεύση των ψητών σπαραγγιών, συνοδεύουν τέλεια κρέατα, ψάρια και αυγά.

ΦΕΣΚΑ ΚΡΕΜΜΥΔΑΚΙΑ Με τη δυνατή του γεύση δίνει νοστιμιά σε διάφορα πιάτα όπως αρνάκι, ομελέτες, αγκινάρες και μανιτάρια, σάλτσες για ζυμαρικά. Όταν χρησιμοποιούνται σε ωμές σαλάτες η ποσότητα είναι σαφώς πιο μικρή.

SPARGEL Nur wilder Spargel kann roh gegessen werden. Gedünsteter oder gekochter Spargel ist für Salate oder Suppen perfekt, während der einzigartige Geschmack von gebratenem Spargel perfektes Fleisch, Fisch und Eier begleitet.

FRISCHE ZWIEBELN Mit ihrem starken Geschmack bieten sie köstliche Gerichte wie Lamm, Rührei, Artischocken und Pilze, Saucen für Pasta. Bei Verwendung in rohen Salaten ist die Menge deutlich geringer.

ΚΕΡΑΣΙΑ Τα κεράσια τρώγονται φρέσκα αν και διατίθενται κονσερβοποιημένα κυρίως για τη ζαχαροπλαστική. Τα κουκούτσια των κερασιών χρησιμοποιούνται για να δίνουν άρωμα στο μπράντυ. RADIESCHEN Neben dem bekannten Radieschen gibt es weitere Sorten. Radieschen werden in Salaten gegessen, mit Salz und Zitronen, eingelegt oder ihre Blätter in Suppen gekocht.

ΡΑΠΑΝΑΚΙΑ Εκτός από τα γνωστά κόκκινα ραπανάκια υπάρχουν και άλλες ποικιλίες. Τα ραπανάκια εποχής τρώγονται σε σαλάτες, με αλάτι και λεμόνι, γίνονται τουρσί ή μαγειρεύονται τα φύλλα τους βραστά και σε σούπες.

ΒΕΡΙΚΟΚΑ Τα βερίκοκα είναι γευστικά φρούτα, πλούσια σε σάκχαρα και βιταμίνες. Καταναλώνονται φρέσκα ως επιτραπέζια φρούτα ή ξερά, αλλά και με τη μορφή μαρμελάδας ή κομπόστας. APRIKOSEN Aprikosen sind schmackhafte Früchte, reich an Zucker und Vitaminen. Sie werden frisch als Tafelfrucht oder getrocknet verzehrt, aber auch in Form von Marmelade oder Kompott.

KIRSCHEN Kirschen werden frisch gegessen, obwohl sie hauptsächlich für Süßwaren konserviert werden. Die Kirschkerne werden verwendet, um den Brandy zu würzen.

ΦΡΑΟΥΛΕΣ Το κατακόκκινο αυτό φρούτο μπορεί να καταναλωθεί αυτή την εποχή σε φαγητά, σαλάτες, γλυκά και φρέσκους χυμούς. Καλό είναι να χρησιμοποιούνται σε σύντομο χρονικό διάστημα από την συγκομιδή. ERDBEEREN Diese rote Frucht kann zu dieser Zeit in Lebensmitteln, Salaten, Süßigkeiten und frischen Säften genossen werden. Es ist ratsam, sie in kurzer Zeit nach der Ernte zu verwenden.

61


62

SOCIAL MEDIA | SOZIALMEDIEN

To Website στην υπηρεσία των εστιατορίων

Το Website, στα ελληνικά ιστοσελίδα, είναι ένα σύνολο από σελίδες- με μία αρχική που παρέχουν πληροφορίες στο κοινό σχετικά με τον ιδιοκτήτη της που μπορεί να είναι μια επιχείρηση, ένας ιδιώτης, ένας σύλλογος ή ένα προϊόν κλπ. Τι είναι το Website Οι ιστοσελίδες «ανήκουν» σε μια τεράστια κοινότητα με πάνω από 150 εκατομμύρια μέλη και ως μέσο κοινωνικής δικτύωσης έχει επίκεντρο την πληροφορία, τη φωτογραφία και την επικοινωνία, με τα οποία οι άνθρωποι μοιράζονται τις επαγγελματικές και ιδιωτικές ζωές τους με ένα δυναμικό και απόλυτα ρεαλιστικό τρόπο. Η διεύθυνση μια ιστοσελίδας αποτυπώνεται με τα 3 www, το λογότυπο της επιχείρησης και το de ή com ή gr ανάλογα με τη χώρα στην οποία δραστηριοποιείται π.χ. www.kartmenu.com Website και εστιατόρια Η παρουσία της επιχείρησης μέσω Website είναι όχι μόνο απαραίτητη αλλά απολύτως επιβεβλημένη, διότι είναι το σημείο αναφοράς και ο άμεσος τρόπος επικοινωνίας της. Η ιστοσελίδα διατηρεί ζωντανό το ενδιαφέρον των πελατών, των συνεργατών ή των φίλων με τις πληροφορίες που παρέχει για το εστιατόριο, για τα μενού, τις εκδηλώσεις και ότι έχει να κάνει με τον χώρο και τον τόπο στον οποίο δραστηριοποιείται.

Χρησιμοποιήστε σωστά το Website Εκμεταλλευτείτε την ιστοσελίδα ως ένα δυναμικό εργαλείο marketing, φροντίζοντας να υπάρχουν πληροφορίες για το που είναι το εστιατόριο, τα στοιχεία επικοινωνίας και την όσο το δυνατόν πιο αντιπροσωπευτική απεικόνιση του χώρου. Ενημερώστε αναλυτικά το κοινό σας με τι είδους κουζίνα ασχολείστε (μεσογειακή, παραδοσιακή, σύγχρονη κλπ). Αναρτήστε οπωσδήποτε το μενού σας, τη λίστα κρασιών, τα επιδόρπια και απαραίτητα τις τιμές των πιάτων. Τον κυριότερο ρόλο όμως θα παίξουν οι πληροφορίες που θα παρέχετε και θα αφορούν το αντικείμενο του εστιατορίου, δηλαδή το φαγητό. Αναρτήστε ωραίες φωτογραφίες με τον σεφ να μαγειρεύει, με πελάτες να τρώνε, με ελκυστικά φαγητά, με διάφορους συνδυασμούς φαγητών με κρασιά, ιδιαίτερα επιδόρπια καθώς και νέες προτάσεις πιάτων τις οποίες θα καλείτε τους πελάτες να έρθουν να δοκιμάσουν. Προσελκύστε πελάτες Χρησιμοποιήστε με δημιουργικό τρόπο την ιστοσελίδας για να δημιουργήσετε μια μεγάλη παρέα με την οποία θα μοιράζεστε πληροφορίες για τα τρόφιμα και ποτά, για

την κουλτούρα του φαγητού, για τις νέες τάσεις της μαγειρικής, για τις τεχνικές μαγειρέματος, για απόψεις και νέες ιδέες. Πολύ σημαντικές θεωρούνται όλες οι ανακοινώσεις που αναρτώνται στην ιστοσελίδα και αφορούν τις κάθε λογής προσφορές, τα εκπτωτικά κουπόνια, τους διαγωνισμούς που διοργανώνονται καθώς και τα δώρα που χαρίζονται, διότι όλα αυτά αποτελούν ένα επιπλέον κίνητρο επίσκεψης του χώρου σας από φίλους και επισκέπτες της σελίδας σας. On line κρατήσεις θέσεων Είναι δυνατόν κατά την κατασκευή της ιστοσελίδας του εστιατορίου σας, να προβλεφθεί η διαδικασία on line κρατήσεων η οποία θα τρέχει μέσα από την ιστοσελίδα. Είναι μια χρήσιμη διαδικασία η οποία εξασφαλίζει επιπλέον πελάτες λόγω της ευκολίας με την οποία γίνεται η κράτηση και η οποία εξασφαλίζει αποδοτικό τρόπο της διαχείρισης του χώρου σας. Η on line κράτηση έχει πλέον γίνει μια παγκόσμια πρακτική και αφενός εκατομμύρια ανθρώπων εξοικονομούν τον χρόνο τους κάνοντας χρήση της, αφετέρου οι επιχειρήσεις βλέπουν τα κέρδη τους να αυξάνονται.


Der Website im Dienst der Restaurants Die Webseite ist eine Gesamtheit von Seiten mit einer Startseite-, die der Öffentlichkeit Informationen über ihren Besitzer, der ein Unternehmen, eine Person, ein Verein oder ein Produkt usw. sein kann. Was ist eine Webseite? Die Webseiten gehören zu einer großen Gemeinschaft von mehr als 150 Millionen Mitgliedern und als Social Media konzentrieren sie sich auf Informationen, Fotos und Kommunikation, mit denen die Menschen ihr berufliches und privates Leben auf dynamische und völlig realistische Art und Weise teilen. Die Adresse einer Webseite wird mit 3 www gedruckt, das Logo des Unternehmens und de oder com oder gr je nach dem Land, in dem sie tätig ist z.B. www.kartmenu.com Webseite und Restaurants Die Präsenz des Unternehmens durch die Webseite ist nicht nur notwendig, sondern auch absolut notwendig, da es der Bezugspunkt und der direkte Weg zur Kommunikation ist. Die Webseite hält das Interesse von Kunden, Partnern oder Freunden am Leben, indem sie Informationen von dem Restaurant, Menüs, Veranstaltungen zur Verfügung stellt, und all das, was mit Raum und Platz zu tun hat, wo sie tätig ist. Verwenden Sie die Webseite korrekt Nutzen Sie die Webseite als dynamisches Marketing-Tool und stellen Sie sicher, dass Sie Informationen über das Restaurant, Kontaktdaten und die repräsentativste Darstellung der Webseite haben. Lassen Sie Ihr Publikum wissen, was für eine Küche Sie vorbereiten (mediterran, traditionell, modern usw.). Veröffentlichen Sie immer Ihre Speisekarte, Weinkarte, Desserts und unbedingt die Preise für Gerichte. Die Hauptrolle spielen jedoch die Informationen, die Sie zur Verfügung stellen und die sich auf das Thema des Restaurants beziehen, nämlich die Speisen. Stellen Sie schöne Fotos mit dem Küchenchef, der kocht, mit den Kunden, die gerade essen, köstliche Gerichte mit verschiedenen Kombinationen von Lebensmitteln mit Wein ansprechend, vor allem Desserts und neue Vorschläge von Gerichte, die die Kunden gern probieren sollten. Kunden ansprechen Verwenden Sie die Webseite kreativ, um eine große Gesellschaft zu schaffen, mit der wir Informationen über Lebensmittel und Getränke für die Kultur des Essens, neue Trends des Kochens, die Kochtechniken für Ansichten und neue Ideen austauschen. Sehr wichtig sind alle Hinweise, die auf der Webseite veröffentlicht werden und die sich auf alle Arten von Werbeaktionen beziehen, Rabattcoupons, Wettbewerbe, die organisiert werden und die Geschenke, die verteilt werden, weil alle diese einen weiteren Anreiz für Ihre Webseite von Freunden und Besuchern darstellen. Online-Buchung von Sitzplätzen Es ist möglich, während der Erstellung der Webseite Ihres Restaurants für den Online-Buchungsprozess, der durch die Webseite laufen wird, zu sorgen. Es ist ein nützlicher Prozess, der zusätzliche Kunden sichert, da man durch die Webseite einfacher buchen kann und sie eine effiziente Verwaltung Ihres Platzes gewährleistet. Online-Buchungen sind mittlerweile zu einer globalen Praxis geworden, und Millionen von Menschen sparen Zeit, um sie zu nutzen, während Unternehmen ihre Gewinne wachsen sehen.


64

ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA

Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη

M E D I T E R R A N E A N CORACAS GmbH

Dresden

Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa

Gebrüder Kyriakis

BOLOSSIS GmbH

Großhandel-Import oHG

IMPORT - EXPORT

Giengen/Brenz AMSTERDAM

NIEDERLANDE

WIEN

ÖSTERREICH

BRÜSSEL

BELGIEN

EURAGORA

BERN

SCHWEIZ

DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de CORACAS GmbH Saarbrücker Allee 7•65201 Wiesbaden• Tel.: 0611/260203•www.coracas.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikolaou.org PAPAZOF GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/779355

PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH ALEXANDROS Eisgrubengasse 2-6•2334 Vösendorf• Tel: 01-6998491-2•www.alexandros.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du cenetenaire 301•6061 MontigniesSur Sambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch



66

ΠΡΟΣΕΧΩΣ | DEMNÄCHST

ΣΤΟ ΤΕΥΧΟΣ ΑΝΟΙΞΗ ΄18 In der Sommerausgabe 2018 Ελληνικά ζυμαρικά Ένα πολύ σημαντικό γαστρονομικό στοιχείο στη μαγειρική, αποτελούν τα γνωστά σε όλους μας ζυμαρικά. Είναι αξιοσημείωτο το πόσο πολλά είδη ζυμαρικών υπάρχουν στην Ελλάδα αλλά και το πόσες πολλές παραδοσιακές συνταγές έχουμε για αυτά.

Griechische Teigwaren Ein sehr wichtiges kulinarisches Element beim Kochen ist die Pasta, die wir alle kennen. Es ist bemerkenswert, wie viele Teigwaren es in Griechenland gibt und wie viele traditionelle Rezepte wir für sie haben.

Κρίταμο Το Κρίταμο λέγεται και «τροφή του μέλλοντος» γιατί είναι πλούσιο σε βιταμίνη C, Ε και Κ, έχει αιθέρια έλαια, ωμέγα 3 και εκτός από θεραπευτικές ιδιότητες είναι και ένα νόστιμο υλικό για σαλάτες και για αρωματισμό συνταγών.

Meerfenchel Der Meerfenchel, auch „Nahrung der Zukunft“ genannt, weil er reich an Vitamin C, E und K ist, hat ätherische Öle, Omega-3 und andere therapeutische Eigenschaften. Es ist eine schmackhafte Zutat für Salat und zum Aromatisieren von Rezepten.

Ξηρή ωρίμανση κρεάτων Θέλουμε παραπάνω γεύση στο κρέας; Τότε ας δούμε την μέθοδο της ξηρής ωρίμανσης. Οι chef ανά τον κόσμο στη προσπάθειά τους να βελτιώσουν τα ποιοτικά χαρακτηριστικά του κρέατος στρέφονται στην απαλλαγή του κρέατος κυρίως μοσχαρίσιου και βοδινού από ένα μέρος της υγρασίας του.

Trockenreifung von Fleisch Wollen Sie mehr Fleischgeschmack? Dann sehen Sie sich die Methode Trockenreifung an. Chefköche auf der ganzen Welt, die sich für Verbesserung der Fleischqualität einsetzen, konzentrieren sich auf Freisetzung von Fleisch, hauptsächlich Rind- und Kalbfleisch, aus einem seiner Feuchtigkeit.

der die die Teil

Αφιέρωμα στα θαλασσινά Καλοκαίρι, θάλασσα και Ελλάδα πάνε μαζί! Ένα αφιέρωμα στις γεύσεις από μύδια, καλαμάρια, καραβίδες, σουπιές, χταπόδια και γαρίδες όλα μαγειρεμένα και σερβιρισμένα με το ελληνικό μεράκι.

Widmung an Meeresfrüchte Sommer, Meer und Griechenland gehören zusammen! Eine Hommage an den Aromen von Muscheln, Calamares, Langustinen, Sepia, Kraken und Garnelen alle gekocht und serviert mit griechischer Leidenschaft.

Ελληνικές μπύρες Θα μπούμε στον ..πειρασμό να δοκιμάσουμε όλες τις ελληνικές μπύρες! Ναι είναι πολλές και είναι καλές. Ένα οδοιπορικό στην παρασκευή, τη γεύση και την ιστορία της ελληνικής μπύρας.

Griechisches Bier Wir werden versuchen, alle griechischen Biere zu probieren! Ja, es gibt viele Sorten und sie sind gut. Ein Ausflug zur Zubereitung, zum Geschmack und zur Geschichte des griechischen Bieres.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.