Import #81

Page 1

No 81 FRÜHLING '19




4

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT

8

16

20

26

Ο Τηλέμαχος Πέντζος, διευθύνων σύμβουλος της ΖΑΝΑΕ, μας μιλάει για την πορεία μιας από τις μεγαλύτερες και πιο δυναμικά αναπτυσσόμενες βιομηχανίες τροφίμων στην Ελλάδα.

Οινοποιός 3ης γενιάς, ο Δρ. Γεώργιος Τσάνταλης συνεχίζει τη μακρά παράδοση και το όραμα της οικογένειας για προώθηση ελληνικών οίνων και αποσταγμάτων υψηλής ποιότητας σε όλον τον κόσμο.

Ένα αναφαίρετο χαρακτηριστικό της προσωπικότητας των Ελλήνων είναι η εφευρετικότητά τους που «παντρεύεται» με την ικανότητά τους να ελίσσονται παρά τις όποιες προκλήσεις.

βαστάζος της Ελληνικής οινικής κουλτούρας.

TILEMACHOS PENTZOS

Dr. GEORG TSANTALIS

ASYRTIKO

ΕΧΤRA KARTE

Tilemachos Pentzos, der Geschäftsführer von ZANAE, spricht über die Entwicklung eines der größten und stark wachsenden Lebensmittelunternehmen Griechenlands.

Dr. Georg Tsantalis -Winzer der dritten Generationsetzt die lange Tradition und Vision der Familie fort, Weine aus Griechenland sowie hochwertige Destillate weltweit voranzutreiben.

GRIECHISCHE RESTAURANTS UM DEN GLOBUS

Der Meilenstein, die Flagge, der Pfeiler der Weinkultur Griechenlands.

Rezepte mit griechischer Produkte.

ΤΗΛEΜΑΧΟΣ ΠΕΝΤΖΟΣ

Δρ. ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΑΝΤΑΛΗΣ

ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ ΣΕ ΑΣΥΡΤΙΚΟ ΚΑΘΕ ΓΩΝΙΑ ΤΗΣ ΓΗΣ Το ορόσημο, η σημαία, ο

Ein besonderes Persönlichkeitsmerkmal der Griechen ist ihre Erfindungsgabe, die ihnen ermöglicht flexibel zu sein trotz aller Herausforderungen.

33

ΕΧΤRA KARTE Συνταγές με ελληνικά προϊόντα.

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ...........................................................................................08 Τηλέμαχος Πέντζος ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ...........................................................................................12 Αθανασία Δάκου ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ...........................................................................................16 Δρ. Γεώργιος Τσάνταλης

INTERVIEW..............................................................................................08 Tilemachos Pentzos INTERVIEW..............................................................................................12 Athanasia Dakou INTERVIEW..............................................................................................16 Dr. Georg Tsantalis

Εστιατόρια σε κάθε γωνια της γης

Griechische Restaurants um den Globus VERKOSTUNGSTEST.................................................................................26 Asyrtiko Ε .......................................................................................... Rezepte mit griechischer Produkte ..................................................................... 2 DEMN CHST...........................................................................................90

Ασύρτικο Ε .......................................................................................... Συνταγές με ελληνικά προϊόντα ΝΕΑ - ΕΙΔΗΣΕΙΣ. ...................................................................... 2 ΠΡΟΣΕΧΩΣ...............................................................................................90



6

HERAUSGABE VERLAG: ALEXANDROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.kartmenu.com HERAUSGEBER: ALEXANDROS KYRIAKIDIS GESCHÄFTSFÜHRUNG: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG: MARIA KOTRONAKI, EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: EVAGELOS KYRIAKIDIS FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: ANESTIS CHAITIDIS, STELIOS GIARENIS, PAVLOS GEGAS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, MARIA KOTRONAKI, ANASTASIOS SOGATZIS, JENNY MAVROFRIDOU, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, EVAGELOS KYRIAKIDIS, CHRISTOS BITZIOS MITARBEITER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, ALEXANDROS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, TSOTSOGLOU, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, JOHN KOTSIDIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: Panagiotis Zisiadis

Editorial

Editorial

Η νέα χρονιά μπήκε δυναμικά με πολλά projects και πολλή όρεξη για καινούργια πράγματα, φρέσκες ιδέες, ανανέωση. Γενικά υπάρχει μια ζύμωση στη γαστρονομία τα τελευταία χρόνια. Παρά τις δυσκολίες, υπάρχουν και αυτοί που πηγαίνουν κόντρα στο ρεύμα, πραγματοποιώντας επιχειρηματικούς άθλους σε δύσκολες αγορές. Σε αυτό το τεύχος, σας παρουσιάζουμε, επιχειρήσεις εστίασης κυρίως εκτός Ευρώπης, που πρεσβεύουν την ελληνική γαστρονομία στο εξωτερικό. Επίσης, στις σελίδες θα βρείτε 24 συνταγές για να επιλέξετε αυτές που σας ταιριάζουν. Αξιοποιήσ τε τις και δημιουργήστε τη δική σας κάρτα ημέρας. Τέλος δοκιμάσαμε Ασύρτικα απο όλη την Ελλάδα και σας παρουσιάζουμε τα 15 καλύτερα σύμφωνα με τον οινοκριτικό Παύλο Γκέκα. Αναδείξτε τα εξαιρετικά ελληνικά προϊόντα στο μενού σας, και προωθήστε τα σωστά. Αυτό είναι το μεγάλο στοίχημα στην εστίαση και την ελληνική γαστρονομία.

Das neue Jahr hat dynamisch angefangen, mit vielen Projekten und Lust auf Neues sowie frischen Ideen und Erneuerungen. In der Gastronomie-Szene ist viel passiert in den letzten Jahren. Trotz der Schwierigkeiten gibt es diejenigen, die gegen den Strom schwimmen und in schwierigen Märkten Geschäftserfolge erzielen. In dieser Ausgabe stellen wir Ihnen Gastronomiebetriebe außerhalb Europas vor, die Botschafter der griechischen Küche im Ausland sind. In diesem Heft finden Sie außerdem 24 Rezepte, von denen Sie die passenden auswählen können. Nutzen Sie diese Rezepte und erstellen Sie Ihre eigene Tageskarte. Schließlich haben wir Asyrtiko-Weine aus ganz Griechenland getestet und präsentieren Ihnen die Top-15 laut dem Weinkritiker Pavlos Gekas. Stellen Sie die hervorragenden griechischen Produkte auf Ihrer Speisekarte in den Vordergrund und fördern Sie diese richtig. Das ist die große Wette der Gastronomiebetriebe mit griechischer Küche.



8

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | INTERVIEW

Τηλέμαχος Πέντζος Συνέντευξη στον Βαγγέλη Κυριακίδη | Interview mit Vaggeli Kyriakidi

Ο Τηλέμαχος Πέντζος, διευθύνων σύμβουλος της ΖΑΝΑΕ, μας μιλάει για την πορεία μιας από τις μεγαλύτερες και πιο δυναμικά αναπτυσσόμενες βιομηχανίες τροφίμων στην Ελλάδα. Η ΖΑΝΑΕ άρχισε τις πρώτες της εξαγωγές τη δεκαετία του '50. Σήμερα, εξάγει το 55% του κύκλου εργασιών της σε 35 χώρες. H γερμανική αγορά αποτελεί μία από τις κυριότερες αγορές της.


9

Η ΖΑΝΑΕ είναι το πλέον χαρακτηριστικό παράδειγμα εταιρείας με εξωστρεφή χαρακτήρα, αφού περίπου το 50% του κύκλου εργασιών της εξάγεται, κι αυτή η πρακτική μετράει ήδη αρκετές δεκαετίες. Πώς διακρίνατε από τόσο νωρίς την ανάγκη επενδύσεων στις εξαγωγές; Η εταιρεία μας ιδρύθηκε το 1930 και από τα πρώτα χρόνια της επιχειρηματικής της δραστηριότητας επικεντρώθηκε στο να χτίσει ένα πολύ ισχυρό brand, το οποίο να ικανοποιεί τις ανάγκες των καταναλωτών. Με διαρκή προσήλωση στην ποιότητα και τα γευστικά χαρακτηριστικά των προϊόντων μας, καταφέραμε να κερδίσουμε την εκτίμησή τους τόσο στην Ελλάδα, όσο και στο εξωτερικό. Με όχημα τη δύναμη που μας δίνει το brand ZANAE, κατορθώσαμε εδώ και τουλάχιστον έξι δεκαετίες να μας αναγνωρίζουν οι επαγγελματίες και οι τελικοί καταναλωτές ως ικανούς εκπρόσωπους της Ελληνικής Γαστρονομίας, ικανοποιώντας τόσο τις ανάγκες του εστιατορίου, όσο και τις προσωπικές τους διατροφικές ανάγκες. Ο «τυχερός» κλάδος των τροφίμων και η καλή φήμη της μεσογειακής διατροφής κάνει τις επενδύσεις στις εξαγωγές σε τεχνολογία, ανθρώπινο δυναμικό, έρευνα και ανάπτυξη εν καιρώ κρίσης, λίγο πιο ασφαλείς; H κρίση έχει επηρεάσει συνολικά όλους τους κλάδους της οικονομικής δραστηριότητας. Ειδικότερα στα τρόφιμα, σε βάθος δεκαετίας, έχει σημαντικά συρρικνώσει την εγχώρια αγορά τόσο σε όγκους, όσο και σε συνολικές αξίες. Ως εκ τούτου, η στροφή της πλειοψηφίας των ελληνικών επιχειρήσεων στο εξωτερικό αποτέλεσε μονόδρομο για τη μακροβιότητα και τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητάς τους. Ο κλάδος των τροφίμων, στον οποίο δραστηριοποιούμαστε, παρουσιάζει μεν ορισμένα προτερήματα λόγω της καλής πρώτης ύλης που παράγεται στην Ελλάδα, της καλής φήμης της ελληνικής γαστρονομίας και της διασύνδεσής της με τη Μεσογειακή Διατροφή. Παρόλα αυτά, οι προκλήσεις παραμένουν πολύ μεγάλες για τις ελληνικές επιχειρήσεις, ώστε να κατορθώσουν να δημιουργήσουν ισχυρά brands, τα οποία να προσδίδουν υπεραξία στα ελληνικά προϊόντα. Παρά τις δυσκολίες επενδύουμε σε νέα προϊόντα. Μέσα στην κρίση είχαμε τη χαρά να λανσάρουμε τη νέα οικογένεια προϊόντων με τις ΖΑΝΑΕ ελιές και τα ZANAE Spreads αλοιφές.

Τέλος, αποφασίσαμε να επενδύσουμε σε νέες τεχνολογίες, να αναβαθμίσουμε το τμήμα Έρευνας και Ανάπτυξης, ώστε να μπορούμε να βελτιώνουμε και να αναπτύσσουμε προϊόντα, σύμφωνα με τις σύγχρονες απαιτήσεις των αγορών, και ως αποτέλεσμα να καταφέρουμε μέσα στις δυσκολίες της κρίσης να επεκτείνουμε τις δραστηριότητες μας διεθνώς. Τα διεθνή βραβεία ανώτερης γεύσης και ποιότητας και οι έγκυρες πιστοποιήσεις συμβάλλουν στην καλύτερη προώθηση των ελληνικών προϊόντων στο εξωτερικό, αλλά και στο branding της ίδιας της ελληνικής επιχείρησης; Οι απαιτήσεις πλέον είναι πάρα πολύ υψηλές. Οι πιστοποιήσεις κατά τα διεθνή πρότυπα είναι επιβεβλημένες και απαραίτητες για την εύρυθμη λειτουργία των συνεργασιών. Στο πλαίσιο αυτό, η ΖΑΝΑΕ επενδύει κάθε χρόνο σημαντικά ποσά για να διατηρεί τις πιστοποιήσεις κατά ISO 22000, BRC, IFS, κατά τις επιθεωρήσεις των οποίων επιτυγχάνει υψηλότατες βαθμολογίες και αξιολογήσεις. Με αυτόν τον τρόπο, διασφαλίζουμε για τους συνεργάτες μας και τους καταναλωτές, την υψηλή ποιότητα των προϊόντων μας. Παράλληλα, αναβαθμίζουμε τις παραγωγικές μας διαδικασίες, έχοντας σαν κύριο μέλημά μας την ποιότητα, τη γεύση και την ασφάλεια των προϊόντων, που παράγουμε. Φυσικά, οι βραβεύσεις από τον οργανισμό βραβείων ανώτερης γεύσης και ποιότητας ITQI, μας δίνουν την ευκαιρία να επιβεβαιώσουμε την εξαιρετική γεύση και ποιότητα των προϊόντων μας και να επικυρώσουμε, με αυτόν τον τρόπο, στη συνείδηση των καταναλωτών, την προσήλωση μας σε αυτόν το στόχο. Η παρουσία σε όλες τις μεγάλες εκθέσεις αποτελεί επίσης παράγοντα επιτυχίας; Ο κλάδος τω τροφίμων διεθνώς είναι εξαιρετικά απαιτητικός. Η προσφορά ανταγωνιστικών προϊόντων πολύ μεγάλη. Οι συνεργάτες μας, τα δίκτυα διανομής, οι εισαγωγείς και οι αλυσίδες, απαιτούν διαρκώς να παρακολουθούν τις εξελίξεις σε καινοτομίες, νέα προϊόντα και τάσεις. Κατά συνέπεια, η παρουσία μας στις διεθνείς εκθέσεις είναι επιβεβλημένη, γιατί μας δίνει την ευκαιρία να συναντάμε τους συνεργάτες μας και να παρακολουθούμε από κοινού τις τάσεις της αγοράς, που διαρκώς εξελίσσεται. Επίσης, μας δίνεται η ευκαιρία να παρουσιάσουμε τις δικές μας καινοτομίες, τις νέες ιδέες και τα νέα προϊόντα μας. Η εταιρεία μας τα τελευταία χρόνια έχει

επικεντρωθεί στην ανάπτυξη νέων προϊόντων, όπως είναι η γκάμα των προϊόντων Ελιάς, θεωρώντας ότι οι Ελιές Καλαμών και οι Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής αποτελούν ένα υπέροχο ελληνικό προϊόν σπουδαίας θρεπτικής αξίας και αναγνωρισιμότητας. Πάντα προσηλωμένοι στις υψηλές προδιαγραφές και στην ποιότητα, πιστεύουμε ότι είμαστε σε θέση να προσφέρουμε στους επαγγελματίες προϊόντα ελιάς τα οποία συνάδουν με τη φιλοσοφία της γκάμας προϊόντων ΖΑΝΑΕ. Είναι γνωστό ότι η ελληνική κοινότητα της κεντρικής Ευρώπης έχει ξεχωρίσει και έχει αγκαλιάσει τα προϊόντα ΖΑΝΑΕ και δε θα ήταν υπερβολή αν λέγαμε πως υπάρχει αποδοχή όλων των εξαγόμενων προϊόντων σας. Πώς καταφέρατε κάτι τέτοιο; Η εταιρεία μας είχε την ευτυχία να βρίσκεται ψηλά στις προτιμήσεις των Ελλήνων καταναλωτών από τα πρώτα χρόνια της λειτουργίας της. Οι Έλληνες της διασποράς, πρεσβευτές του ελληνικού πολιτισμού σε όλη την υφήλιο, επιθυμώντας να απολαμβάνουν νόστιμα και ποιοτικά προϊόντα από την Ελλάδα, ενδιαφέρθηκαν από νωρίς να αποκτήσουν προϊόντα από την γκάμα της ΖΑΝΑΕ. Το γεγονός αυτό, προκάλεσε σε Έλληνες και ξένους επιχειρηματίες έντονο εμπορικό ενδιαφέρον, ώστε να αυξήσουν την εισαγωγή προϊόντων από την Ελλάδα, για να καλύψουν το αυξανόμενο ενδιαφέρον και τη ζήτηση. Η ΖΑΝΑΕ αγκάλιασε από την πρώτη στιγμή την προσπάθεια ανάδειξης των ελληνικών προϊόντων στο εξωτερικό και συνέβαλε ως αρωγός στο εγχείρημα αυτό των Ελλήνων εισαγωγέων, ώστε να αντιμετωπιστούν από κοινού όλες οι προκλήσεις. Συνδυαστικά, η ανώτερη ποιότητα των προϊόν των ΖΑΝΑΕ, η μακρόχρονη παρουσία στις διεθνείς αγορές και οι αδιάκοπες προσπάθειες των συνεργατών μας, κατάφεραν να επιτύχουν υψηλή απήχηση στη μάρκα ΖΑΝΑΕ και τα προϊόντα μας. «Πιστοί στις αξίες», «Κοινό όραμα και στόχοι». Με ποιες άλλες φράσεις θα μπορούσε να χαρτογραφηθεί η πολιτική μιας εταιρείας με σταθερά ανοδική πορεία για περίπου 90 χρόνια; Συνέπεια στην ποιότητα, σεβασμός στις ανάγκες του επαγγελματία και διαρκής προσπάθεια βελτίωσης των προσφερόμενων υπηρεσιών.


10

Tilemachos Pentzos

Tilemachos Pentzos, der Geschäftsführer von ZANAE, spricht über die Entwicklung eines der größten und stark wachsenden Lebensmittelunternehmen Griechenlands.ZANAE hat mit den ersten Exporten in den 50er-Jahren angefangen. Heute wird 55% des Umsatzes in 35 internationalen Exportmärkten getätigt. Deutschland ist einer der wichtigsten Absatzmärkte.

ZANAE ist ein repräsentatives Beispiel für ein exportorientiertes Unternehmen, welches seit mehreren Jahrzehnten international agiert, da etwa 50% seiner Produktion exportiert wird. Wie haben Sie den Bedarf an Exportinvestitionen so früh vorgesehen? Unser Unternehmen wurde in 1930 gegründet und hat sich seit seinen frühen Jahren darauf konzentriert, eine sehr starke Marke aufzubauen, die die Bedürfnisse der Verbraucher erfüllt. Durch den ständigen Einsatz für die Qualität und den Geschmack unserer Produkte ist es uns gelungen, ihre Anerkennung sowohl in Griechenland als auch im Ausland zu gewinnen. Mit dem Schwung der Marke ZANAE haben wir es geschafft, dass ProfiGastronomen und Endverbraucher uns seit mindestens sechs Jahrzehnten als kompetente Vertreter der griechischen Gastronomie, die die Bedürfnisse der Restaurantbetriebe sowie die persönliche Ernährungsbedürfnisse erfüllen können, erkannt haben. Die "glückliche" Lebensmittelindustrie und der gute Ruf der mediterranen Ernährung machen Investitionen im Export Bereich w i e e t w a i n Te c h n o l o g i e , Humanressourcen, Forschung und Entwicklung - in Krisenzeiten etwas sicherer? Die Krise hat alle Wirtschaftsbereiche insgesamt getroffen. Vor allem im Lebensmittelbereich hat die Krise den heimischen Markt in den letzten zehn Jahren mengen- und umsatzmäßig erheblich geschrumpft. Daher war die Exportorientierung der griechischen Unternehmen die einzige M ö g l i c h ke i t , u m n a c h h a l t i g u n d wettbewerbsfähig zu bleiben. Der Lebensmittelsektor, in dem wir tätig sind, weist aufgrund der guten Zutaten in Griechenland, des guten Rufs der griechischen Gastronomie und der Verbindung mit der mediterranen Ernährung gewisse Vorteile vor. Die Herausforderungen sind jedoch nach w i e v o r z u g ro ß f ü r g r i e c h i s c h e Unternehmen, die starke Marken schaffen wollen, welche dann den griechischen Produkten einen Mehrwert verleihen.

Trotz der schwierigen Zeiten investieren wir in neue Produkte. Während der Krise hatten wir das Vergnügen, die neue Produktfamilie mit ZANAE-Oliven und ZANAE-Spreads (Aufstriche) auf den Markt zu bringen. Schließlich haben wir uns entschlossen, in neue Technologien zu investieren, die Forschungs- und Entwicklungsabteilung zu modernisieren, damit wir Produkte gemäß den aktuellen Marktanforderungen verbessern und entwickeln können. Dadurch können wir unsere Aktivitäten trotz der Wirtschaftslage international ausbauen. Tragen internationale Auszeichnungen für Geschmack und höhere Qualität sowie weitere Zertifizierungen zur besseren Werbung für griechische Produkte im Ausland sowie zum Branding eines griechischen Unternehmens selbst bei? Die Anforderungen sind momentan zu hoch. Zertifizierungen nach internationalen Standards werden für die reibungslose Zusammenarbeit mit unseren Partnern vorausgesetzt. In diesem Zusammenhang investiert ZANAE jedes Jahr erhebliche Beträge, um die ISO 22000-, BRC- und IFSZertifizierungen aufrechtzuerhalten, bei d e re n Ü b e r p r ü f u n g d i e h ö c h s te n Bewertungen erzielt werden. Auf diese Weise stellen wir für unsere Partner und Verbraucher die hohe Qualität unserer Produkte sicher. Gleichzeitig optimieren wir unsere Produktionsprozesse und konzentrieren uns auf die Qualität, den Geschmack und die Sicherheit unserer Produkte. Die Auszeichnungen von der ITQIOrganisation geben uns natürlich die Möglichkeit, den ausgezeichneten Geschmack und die hervorragende Qualität unserer Produkte zu bestätigen. Dies hilft uns dabei, den Verbrauchern unser Engagement für dieses Ziel effektiver zu übermitteln. Ist die Präsenz auf allen großen Messen auch ein Erfolgsfaktor? Die internationale Lebensmittelindustrie ist äußerst anspruchsvoll. Das Angebot an wettbewerbsfähigen Produkten ist sehr g r o ß . U n s e r e P a r t n e r, d i e Vertriebsnetzwerke, die Importeure und die großen LEH-Ketten möchten kontinuierlich

über die Entwicklung von Innovationen, neuen Produkten und Trends informiert werden. Daher ist unsere Präsenz auf internationalen Messen notwendig, da wir die Möglichkeit haben, unsere Partner zu treffen und zusammen die weiterentwickelnden Markttrends zu verfolgen. Wir haben außerdem die Möglichkeit, eigene Innovationen, neue Ideen und neue Produkte vorzustellen. Unser Unternehmen hat sich auf die Entwicklung neuer Produkte konzentriert, wie zum Beispiel des Olivensortiments. Die Kalamata-Oliven und die grünen Oliven aus Chalkidiki sind ein wunderbares griechisches Produkt mit hohem Nährwert und großer Wiedererkennbarkeit. Wir sind der festen Überzeugung, dass wir Olivenprodukte gemäß höheren Qualitätsstandards anbieten können, die der Philosophie der ZANAE-Produktpalette entsprechen. Es ist bekannt, dass die griechische Gemeinschaft Mitteleuropas die ZANAEProdukte ausgewählt hat. Des Weiteren, ist es nicht übertrieben zu behaupten, dass dies für alle Ihrer exportierten Produkte gilt. Wie wurde das geschafft? Unser Unternehmen hatte das Glück, seit den ersten Jahren seines Bestehens ein hohes Ansehen bei den griechischen Konsumenten zu gewinnen. Die Griechen der Diaspora, Botschafter der griechischen Kultur rund um den Globus, wollten kostbare und qualitativ hochwertige Produkte aus Griechenland genießen und wollten frühzeitig Produkte aus unserem ZANAE-Portfolio erwerben. Dies führte dazu, dass griechische und ausländische Unternehmer kommerzielles Interesse entwickelt haben, mehr Produkte aus Griechenland zu importieren, um die steigende Nachfrage zu befriedigen. ZANAE hat von Anfang zu den Bemühungen griechischer Importeuren bezüglich der Förderung griechischer Produkte im Ausland beigetragen und ihnen geholfen alle Herausforderungen zu begegnen. Die höhere Qualität der ZANAE Produkte, die lange Präsenz auf den i nte r n at i o n a l e n M ä r k te n u n d d i e unermüdlichen Bemühungen unserer Partner, haben zu einer hohen Resonanz für die ZANAE Marke und unsere Produkte geführt. "Den Werten treu geblieben", "Gemeinsame Vision und Ziele". Welche weiteren Ausdrücke könnten die Politik eines Unternehmens, das sich seit rund 90 Jahren auf einem Aufwärtskurs befindet, abbilden? Konsequenz in der Qualität, Respekt für die Bedürfnisse der Profi-Gastronomen und ständige Bemühungen, die angebotenen Dienstleistungen zu verbessern.



12

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | INTERVIEW

Αθανασία Δάκου

Συνέντευξη στον Βαγγέλη Κυριακίδη | Interview mit Vaggeli Kyriakidi

Η Αθανασία Δάκου, μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου και Εμπορική Διευθύντρια της Βιομηχανίας Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ, μας μιλάει για τις προκλήσεις που καλείται να αντιμετωπίσει η επιχείρηση στη σημερινή διεθνή αγορά. Η Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ, εδώ και 85 χρόνια παραμένει μια αμιγώς ελληνική επιχείρηση που από το 1995 ανήκει αποκλειστικά στην οικογένεια Παναγιώτη Δάκου. Είναι μία από τις πιο σύγχρονες βιομηχανίες ζυμαρικών της Ευρώπης και εξάγει τα προϊόντα της σε περισσότερες από 30 χώρες.

Οι Έλληνες είναι ένας λαός πιστός στην κα τ α ν ά λ ω σ η τ ω ν ζυ μ α ρ ι κώ ν κα ι μαθαίνουμε πως η οικονομική κρίση δεν έπληξε τον κλάδο. Για το λόγο αυτό, δε μας κάνει εντύπωση που οι εξαγωγές ελληνικών προϊόντων διατηρούνται, όσο και εντείνονται, σε χώρες, όπου το ελληνικό στοιχείο είναι έντονο. Υπήρχε από πλευράς σας κάποια αντίστοιχη στρατηγική, όταν επιλέξατε τις χώρες τοποθέτησης; Η Ελλάδα παραδοσιακά είναι μία σιτοπαραγωγός χώρα που χάρη στο κλίμα της, παράγει υψηλής ποιότητας σκληρό σιτάρι από το οποίο παρασκευάζονται ζυμαρικά που ξεχωρίζουν για τη γεύση και για το χρώμα τους. Η παγκόσμια αγορά τροφίμων το γνωρίζει αυτό και επιλέγει ποιοτικά ελληνικά ζυμαρικά. Εδώ και πολλά χρόνια, πριν ακόμα η οικονομική κρίση χτυπήσει την πόρτα της Ελλάδας, η Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ «εκμεταλλεύτηκε» το πλεονέκτημα της πρώτης ύλης και έκανε ένα διεθνές επιχειρηματικό άνοιγμα, στοχεύοντας σε όλους όσοι αγαπούν τα ποιοτικά ζυμαρικά και όχι μόνο στους Έλληνες του εξωτερικού. Σήμερα εξάγουμε σε περισσότερες από 30 αγορές και στις 5 ηπείρους. Οι καινοτομίες σε επίπεδο προϊόντων και το συγκριτικό πλεονέκτημα που αυτές προσφέρουν δημιουργεί πρόσφορο έδαφος για νέες συνεργασίες στην Ελλάδα και το εξωτερικό; Σε μια εποχή που οι εξελίξεις τρέχουν συνεχώς, στη Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ αφουγκραζόμαστε τις ανάγκες, καινοτομούμε, παράγουμε και διανέμουμε προϊόντα που εξυπηρετούν τις ανάγκες του σύγχρονου καταναλωτή.

Εμείς στην ΗΛΙΟΣ, επενδύουμε συνεχώς στην έρευνα και στην ανάπτυξη καινοτόμων προϊόντων ώστε να καλύψουμε τις ανάγκες και των πιο απαιτητικών καταναλωτών. Είμαστε από τις πρώτες ελληνικές εταιρίες ζυμαρικών που κυκλοφόρησαν στην αγορά ζυμαρικά ολικής αλέσεως τη δεκαετία του 1980, το 1990 τα ζυμαρικά γρήγορου βρασμού Espressi, αργότερα τα ζυμαρικά λαχανικών με ντομάτα και σπανάκι, τα βιολογικά ζυμαρικά για όσους ενδιαφέρονται για μια υγιεινή, ισορροπημένη και γεμάτη ενέργεια διατροφή, τα νόστιμα ζυμαρικά χωρίς γλουτένη από καλαμπόκι και ρύζι για όσους πάσχουν από κοιλιοκάκη, θέλουν μια διατροφή γεμάτη ενέργεια ή έχουν δυσανεξία στη γλουτένη και τα σιτηρά, καθώς και τα πρωτοποριακά ζυμαρικά «Συνδυάζω» που συνδυάζουν τα οφέλη των ζυμαρικών ολικής άλεσης και των λαχανικών. Μέσα στα πλαίσια της συνεχούς εξέλιξης, εμπλουτίζουμε τη σειρά με τα παιδικά μας, τη σειρά ζυμαρικών που απευθύνονται κυρίως σε παιδιά με πρωτότυπα σχήματα εμπνευσμένα από την καθημερινότητα ή τη φύση με εκπαιδευτικό χαρακτήρα, ενώ σύντομα θα κυκλοφορήσουν και τα εκλεκτά ζυμαρικά από δίκοκκο σιτάρι. Μέσα στο 2019 και άλλες πρωτότυπες και ενδιαφέρουσες κατηγορίες ζυμαρικών θα παρουσιαστούν από τη Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ. Με όλα αυτά τα καινοτόμα προϊόντα ΗΛΙΟΣ σε συνδυασμό με την κλασική μας σειρά που αριθμεί περισσότερα από 75 δ ι α φ ο ρ ε τ ι κά σ χ ή μα τα ζυ μα ρ ι κώ ν , διαφοροποιούμαστε και ανοίγουμε το δρόμο για νέες συνεργασίες συνεχώς τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό.

Η Βιομηχανία Ζυμαρικών «Ήλιος» είναι μια καθετοποιημένη μονάδα. Αυτό της επιτρέπει να είναι αυτόνομη και να έχει τον πλήρη έλεγχο της παραγωγής. Έχοντας το πλεονέκτημα αυτό, το οποίο μαρτυρά συνέπεια και αξιοπιστία, είναι πιο εύκολες οι διαπραγματεύσεις με ξένες εταιρείες, πλήρως εναρμονισμένες με τα διεθνή πρότυπα; Η Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ εδώ και 85-χρόνια είναι μία επιχείρηση ελληνικής ιδιοκτησίας που ανήκει από το 1995 στην οικογένεια Παναγιώτη Δάκου. Η ενιαία διοίκηση με τη συγγενή εταιρία ΜΥΛΟΙ ΠΑΝ. ΔΑΚΟΥ, που αποτελεί αποκλειστικό προμηθευτή της πρώτης ύλης, προσδίδει στην εταιρία το χαρακτηριστικό πλεονέκτημα της καθετοποιημένης μονάδας με αποτέλεσμα τον άμεσο έλεγχο της ποιότητας και την ευελιξία στην παραγωγή. Η κα θ ε το π ο ι η μ έ ν η πα ρ αγωγ ι κ ή διαδικασία σε συνδυασμό με την εφαρμογή των αναγ νωρισμένων Διεθνών προτύπων ISO 22000:2005, ISO 9001:2015 και του Ιδιωτικού προτύπου IFS v.6 με τα οποία είναι πιστοποιημένη η εταιρία μας, μας δίνει την δυνατότητα και την ώθηση να είμαστε σε θέση να μπορούμε να διαπραγματευτούμε σε νέες αγορές, νέους πελάτες με υψηλές απαιτήσεις και γνώση. Υποστηρίζοντας τα παραπάνω στην καθημερινότητα, σαφέστατα η διαπραγματευτική μας δυνατότητα γίνεται ικανότητα. Οι διεθνείς πιστοποιήσεις και τα βραβεία ανώτερης γεύσης προσθέτουν αξία στο brand και στην τελική τιμή του προϊόντος στη διεθνή αγορά; Σαφέστατα. Η εμπιστοσύνη που μας δείχνουν τόσα χρόνια οι επαγγελματίες του κλάδου καθώς και η αναγνώριση της


13

Athanasia Dakou Athanasia Dakou, Mitglied der Geschäftsführung und kaufmännische Leiterin von HELIOS PASTA, spricht über die Herausforderungen, die ein Unternehmen heute in den internationalen Märkten überwinden muss. HELIOS PASTA bleibt seit 85 Jahren ein griechisches Unternehmen, das sich seit 1995 ausschließlich im Besitz der Familie von Panagiotis Dakos befindet. HELIOS ist einer der modernsten Pasta-Hersteller Europas und exportiert ihre Produkte nach mehr als 30 Ländern.

ποιότητας των προϊόντων που προσφέρουμε μέσω των διακρίσεων από διεθνείς οργανισμούς αποτελούν την επισφράγιση των όσων υποστηρίζουμε και κάνουν τα προϊόντα ΗΛΙΟΣ αναγνωρίσιμα στις απαιτητικές αγορές του εξωτερικού. Από το 2011, η Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ συμμετέχει στο Διεθνή Διαγωνισμό γεύσης που διοργανώνεται από το Διεθνές Ινστιτούτο Γεύσης και Ποιότητας ITQI και έχει διακριθεί με 13 βραβεία Ανώτερης Γεύσης για την αξιόλογη γεύση και ποιότητα των προϊόντων της. Έχουν βραβευθεί το Κριθαράκι Λαχανικών, το Κοράλι Ριγέ Ολικής Άλεσης, το Σπαγγέτι 6 Βιολογικό, το Κριθαράκι Βιολογικό, το Ρουμελιώτικο Χυλοπιτάκι, οι Πέννες Ριγέ Λαχανικών, οι Ταλιατέλες με σπανάκι, το Πεννάκι Ριγέ Λαχανικών και Ολικής Άλεσης «Συνδυάζω», το βιολογικό Σπαγγέτι Espressi και οι Πέννες Ριγέ χωρίς γλουτένη. Πόσο έχουν αλλάξει τα δεδομένα μετά τη νέα παγκόσμια τάση για υγιεινή διατροφή; Ποια είναι η ζήτηση των προϊόντων ολικής αλέσεως και των βιολογικών προϊόντων στο εξωτερικό; Υπάρχει πράγματι μια στροφή των καταναλωτών προς πιο υγιεινές επιλογές, αν και δεν πρέπει να ξεχνάμε πως ούτως ή άλλως τα ζυμαρικά είναι μια υγιεινή επιλογή για την καθημερινή διατροφή. Είναι γεγονός, ωστόσο, πως υπάρχει μια σημαντικά αυξανόμενη ζήτηση για πιο υγιεινά προϊόντα όπως είναι τα ζυμαρικά ολικής άλεσης, τα βιολογικά ζυμαρικά ή για προϊόντα ειδικής διατροφής όπως τα ζυμαρικά χωρίς γλουτένη. Στην ΗΛΙΟΣ αφουγκραζόμαστε τις τάσεις της αγοράς και εμπλουτίζουμε συνεχώς την ποικιλία των προϊόντων μας.

Η Βιομηχανία Ζυμαρικών «Ήλιος» είναι μια εταιρεία που στηρίζει συστηματικά τα προϊόντα της φροντίζοντας να ενισχύει επαγγελματίες και καταναλωτές με ιδέες και λύσεις. Ποια είναι η φιλοσοφία της εταιρείας γύρω από αυτήν την πρακτική; Η Βιομηχανία Ζυμαρικών ΗΛΙΟΣ στέκεται δίπλα τόσο στον έμπορο όσο και στον τελικό καταναλωτή. Για τους επαγγελματίες της εστίασης π.χ., έχουμε δημιουργήσει τις συσκευασίες ΗΛΙΟΣ foodservice. Με γνώμονα την παροχή πληροφοριών για την καλύτερη δυνατή διαχείριση των προϊόντων μας, και την ανάγκη των καταναλωτών στην υιοθέτηση νέων ιδεών, που έχει να κάνει με νέες συνταγές ή νέες

συνθέσεις προϊόντων υλοποιούμε μέσω συνεργατών συνταγές μαγειρικής που μπορούν να παραχθούν εύκολα και απολαυστικά από τον καταναλωτή. Θα έχετε δει άλλωστε πως δραστηριοποιούμαστε στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης με συνταγές, προτάσεις, δράσεις, ενημέρωση των καταναλωτών για υγιεινή διατροφή. Τελειώνοντας, θα ήθελα να αναφέρω ότι η ΗΛΙΟΣ έχει επίσης σημαντική ενεργό κοινωνική δράση. Μέσα από διάφορες δράσεις ενημερώνει τους καταναλωτές για την υγιεινή διατροφή. Με σεβασμό προς τον άνθρωπο και τον καταναλωτή, συνεισφέρει στην ενίσχυση της ελληνικής οικονομίας και στην επιχειρηματική εξωστρέφεια της χώρας.

Με σύνθημά της τη φράση "Αγοράστε ΗΛΙΟΣ ~ Αγοράστε Ποιότητα", η εταιρία έθεσε τις βάσεις και διαμόρφωσε τις αρχές που τη συνοδεύουν από τη δεκαετία του 1930 έως σήμερα. Πιστή στις αρχές αυτές, παρέχει έως σήμερα στους καταναλωτές προϊόντα και υπηρεσίες υψηλής ποιότητας, με παράλληλη προσήλωση στην παραγωγή νέων καινοτόμων προϊόντων, αλλά και στο άνοιγμα νέων αγορών. Mit dem Motto "Kaufen Sie HELIOS kaufen Sie Qualität" hat das Unternehmen die Grundlagen geschaffen und die Grundsätze eingerichtet, die das Unternehmen von den 1930er Jahren bis heute begleiten. HELIOS bleibt dessen Prinzipen treu, bietet den Konsumenten bis heute hoch qualitative Produkte und Dienstleistungen und setzt den Fokus sowohl auf die Herstellung von neuen, innovativen Produkten als auch auf die Einführung ihrer Produkte in neuen Märkten.


14

Die Griechen sind ein Volk, das dem Konsum von Pasta treu bleibt. Berichten zufolge wurde die Branche von der Wirtschaftskrise nicht getroffen. Aus diesem Grund ist das kein Zufall, dass die Exporte von Produkten aus Griechenland nach Ländern, in denen die griechische Gemeinde stark ist, zuwachsen. Gab es Ihrerseits eine bestimmte Strategie als Sie die Exportmärkte ausgewählt haben? Griechenland ist traditionell ein Land, in dem Getreide produziert wird. Dank der Klimabedingungen, wird in Griechenland hochwertiger Hartweizen produziert, aus dem Teigwaren hergestellt werden, die sich durch ihren Geschmack und ihre Farbe auszeichnen lassen. Der internationale Lebensmittelhandel weiß dies zu schätzen und selektiert hochwertigere Teigwaren aus Griechenland. Bevor die Finanzkrise Griechenland getroffen hat, "nutzte" HELIOS den Vorteil der erstklassigen Zutaten und orientierte sich an internationalen Märkten mit dem Ziel, nicht nur Griechen der Diaspora sondern auch alle Konsumenten, die Qualitätspasta lieben, zu erreichen. Heute exportieren wir nach mehr als 30 Märkten weltweit. Schaffen Produktinnovationen und deren Vorteile gute Voraussetzungen für neue Partnerschaften sowohl in Griechenland als auch im Ausland? In einer Zeit, wo Dinge sich sehr schnell entwickeln, berücksichtigt HELIOS PASTA die Bedürfnisse, stellt Innovationen her, produziert und vertreibt Produkte, die die heutigen Konsumentenbedürfnisse erfüllen. Wir bei HELIOS investieren ständig in die Forschung und Entwicklung innovativer Produkte, um die Anforderungen der anspruchsvollsten Kunden zu erfüllen. Wir sind eines der ersten griechischen PastaUnternehmen, das folgende Varianten vermarktet hat: Vollkorn-Pasta in den 1980er Jahren, schnell kochende Pasta Espressi in den 1990er Jahren, später Gemüse-Pasta mit Tomaten und Spinat, Bio-Pasta für diejenigen, die an einer gesunden, ausgeglichenen und energiereichen Ernährung interessiert sind, köstliche glutenfreie Pasta aus Mais und Reis für diejenigen, die an Zöliakie erkrankt sind, oder eine energiereiche Ernährung brauchen, oder gluten-intolerant sind sowie

die innovative Pasta “Ich kombiniere”, die die Vorteile von Vollkorn-Pasta und Gemüse kombiniert. Im Rahmen der ständigen Weiterentwicklung erweitern wir unsere Produktpalette mit Kinder-Pasta. Eine Pasta-Linie, die sich vor allem an Kindern richtet, dessen Form vom Alltag oder der Natur inspiriert ist und über einen pädagogischen Charakter verfügt. Des Weiteren, wird bald die berühmte Pasta aus zwei Weizenkernen am Markt eingeführt. Es werden weitere neue und interessante Pasta-Kategorien von HELIOS PASTA im Jahr 2019 vorgestellt. Mit all diesen innovativen HELIOS Produkte, in Kombination mit unserer klassischen Pasta-Linie, die über mehr als 75 verschiedenen Pasta-Formen verfügt, bauen wir unser Alleinstellungsmerkmal auf u n d b e re i te n d e n We g f ü r n e u e Kooperationen sowohl in Griechenland als auch im Ausland. HELIOS PASTA ist eine vertikal integrierte Betriebseinheit. Dies ermöglicht dem Unternehmen, autonom zu sein und die volle Produktionskontrolle zu haben. Mit diesem Vorteil, der Konsequenz und Glaubwürdigkeit zeigt, ist es einfacher mit ausländischen Unternehmen zu verhandeln, die den internationalen Standards entsprechen? HELIOS PASTA bleibt seit 85 Jahren ein griechisches Unternehmen, das sich seit 1995 im Besitz der Familie von Panagiotis D a ko s b e f i n d e t . D i e e i n h e i t l i c h e Geschäftsführung mit der Schwestergesellschaft MYLOI PAN. DAKOU, die als exklusiver Lieferant der Zutaten gilt, bietet dem Unternehmen den besonderen Vorteil der vertikal integrierten Einheit, was zu einer direkten Qualitätskontrolle und Produktionsflexibilität führt. Der integrierte Produktionsprozess in Verbindung mit der Umsetzung der anerkannten internationalen Standards ISO 22000: 2005, ISO 9001: 2015 sowie des IFS v. 6 S t a n d a r d s , m i t d e n e n u n s e r Unternehmen zertifiziert ist, gibt uns die Möglichkeit und den Antrieb -mit hohen Anforderungen und fundierter Kenntnissemit neuen Kunden in neuen Märkten verhandeln zu können. Durch die Umsetzung der oben genannten Punkte in unserem Tagesablauf, wird unsere Verhandlungskapazität eindeutig zu einer Fähigkeit. Tragen internationale Zertifizierungen und Auszeichnungen der Marke und dem Produkt-Endpreis auf dem internationalen Markt bei? Eindeutig ja. Das Vertrauen, das uns seit vielen Jahren die Fachleute der Branche entgegengebracht haben, sowie die Anerkennung -durch internationale Organisationen- der Produktqualität, die

wir anbieten, machen die HELIOS Produkte in anspruchsvollen Auslandsmärkten erkennbar. Seit 2011 nimmt HELIOS PASTA am Wettbewerb der Internationalen Institution ITQI teil. HELIOS wurde für den hervorragenden Geschmack und die hohe Qualität seiner Produkte mit 13 Awards höheren Geschmacks ausgezeichnet. Ausgezeichnet wurden: die GemüseReisnudeln, das Vollkorn Korali, die Spaghetti 6 Bio, die Bio-Reisnudeln, die Chilopites (eine Art Nudeln) aus Roumeli, die Gemüse-Penne, die Spinat-Tagliatellen, die kleine Vollkorn “Ich kombiniere” Gemüse-Penne, die Bio-Spaghetti Espressi und die glutenfreie Penne. Wie sehr haben sich Dinge, nach dem neuen globalen Trend der gesunden Ernährung, verändert? Wie hoch ist die Nachfrage nach Vollkorn-Produkten und Bio-Produkten im Ausland? Es ist tatsächlich so, dass viele Konsumenten sich an gesündere Ernährung orientieren, wobei man nicht vergessen soll, dass Pasta eine gesunde Wahl für die tägliche Ernährung ist. Es stimmt jedoch, dass es eine deutlich wachsende Nachfrage nach gesünderen Produkten wie Vollkorn-Nudeln, Bio-Pasta oder spezielle Nahrungsmittel wie glutenfreie Pasta, gibt. In HELIOS beobachten wir die Markttrends und erweitern ständig unsere Produktpalette. HELIOS PASTA ist ein Unternehmen, das seine Produkte systematisch unterstützt sowie Fachleute und Verbraucher mit Ideen und Lösungen fördert. Was ist die Philosophie des Unternehmens in Bezug auf diese Taktik? HELIOS PASTA steht neben Händlern und Endverbrauchern. Für die GastronomieProfis haben wir beispielsweise die HELIOS Foodservice-Verpackungen kreiert. Mit Richtschnur den Informationsfluss für die bestmögliche Verwaltung unserer Produkte und die Notwendigkeit der Verbraucher neue Ideen bezüglich neuer Rezepte und Produktformate zu übernehmen, setzen wir durch unsere Partner praktische Rezepte um, die einfach und genussvoll von den Konsumenten zubereitet werden können. Sie haben sicherlich gemerkt, dass wir bei den sozialen Netzwerken mit Rezepten, Empfehlungen, Aktionen und Maßnahmen, die zur Information der Konsumenten dienen, aktiv sind. Schließlich möchte ich erwähnen, dass HELIOS u.a über signifikantes soziales Engagement verfügt. Durch verschiedene Aktionen informieren wir die Verbraucher über gesunde Ernährung. Mit Respekt vor Menschen und Verbrauchern trägt HELIOS zur Verstärkung der griechischen Wirtschaft und zur Exportförderung.



16

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | INTERVIEW

Δρ. Γεώργιος Τσάνταλης Dr. Georg Tsantalis Συνέντευξη στην Μαρία Κοτρωνάκη | Interview mit Maria Kotronaki


17

Οινοποιός 3ης γενιάς, ο Δρ. Γεώργιος Τσάνταλης συνεχίζει τη μακρά παράδοση και το όραμα της οικογένειας για προώθηση ελληνικών οίνων και αποσταγμάτων υψηλής ποιότητας σε όλον τον κόσμο. Η Ευάγγελος Τσάνταλης Α.Ε. εξάγει σήμερα το 50% της παραγωγής της σε 55 χώρες.

Η Γερμανία είναι η πρώτη αγορά για το ελληνικό κρασί και η πρώτη σε πωλήσεις για την Οινοποιία Ε. Τσάνταλης ΑΕ. Οι Έλληνες της διασποράς έπαιξαν μεγάλο ρόλο σε αυτό; Πόσο σημαντικός είναι ο παράγοντας αυτός σήμερα; Οι Έλληνες της διασποράς -επικοινωνιακοί, φιλόξενοι, γεννημένοι οικοδεσπότεςαπό τα πρώτα χρόνια τους στο εξωτερικό ασχολήθηκαν ως επί το πλείστον με τη γαστρονομία και το λιανεμπόριο τροφίμων και ποτών, κάνοντας γνωστά στις χώρες που δραστηριοποιούνταν τα εξαιρετικά τρόφιμα (ελαιόλαδο, γαλακτοκομικά, μέλι, βότανα, φρούτα και λαχανικά), καθώς επίσης κρασιά και αποστάγματα της πατρίδας μας. Η πρώτη εξαγωγική δραστηριότητα της Οινοποιίας Τσάνταλη κατά τη δεκαετία του 1960 είχε ως αποδέκτες χώρες της κεντρικής Ευρώπης με έντονο ελληνικό στοιχείο, όπως η Γερμανία, το Βέλγιο, η Ολλανδία, η Αυστρία… και πέρα από αυτά οι Η.Π.Α, ο Καναδάς κλπ. Οι Έλληνες των χωρών της κεντρικής Ευρώπης επηρεάζουν σε μεγάλο βαθμό τις εξαγωγές της Οινοποιίας Τσάνταλη, όπως π.χ. στη Γερμανία, όπου ο αριθμός των ελληνικών επιχειρήσεων καθώς επίσης και ο αριθμός των εστιατορίων με ελληνική και μεσογειακή κουζίνα είναι πολύ μεγάλος σύμφωνα με επίσημα στοιχεία, η ελληνική κουζίνα καταλαμβάνει τη δεύτερη θέση στην προτίμηση των κεντρο-ευρωπαίων, μετά την ιταλική. Η οινοποιία Τσάνταλη έχει αναπτύξει ένα ισχυρό δίκτυο τα τελευταία 50 χρόνια με ένα μεγάλο αριθμό Ελλήνων εισαγωγέων, που δραστηριοποιούνται σε κομβικά σημεία της κεντρικής Ευρώπης και προμηθεύουν εστιατόρια με ελληνική και μεσογειακή κουζίνα, καθώς επίσης και καταστήματα λιανικής, με εκλεκτά τρόφιμα, κρασιά και αποστάγματα από την Ελλάδα. Η Ε. Τσάνταλης έχει στρατηγικές συνεργασίες και με ομίλους που δραστηριοποιούνται στην κεντρική Ευρώπη, όπως η Hawesko, η CWD, η Borco, η Riegel BioWeine, ...στις αγορές με τα μεγάλα supermarkets τα κρασιά της Ελλάδος ταιριάζουν γευστικά απόλυτα με τα

παραδοσιακά εδέσματα της ελληνικής κουζίνας. Οι κεντρο-ευρωπαίοι επισκέπτες των εστιατορίων με ελληνική και μεσογειακή κουζίνα εκτιμούν ιδιαίτερα τα ποιοτικά τους χαρακτηριστικά. Οι στρατηγικές συνεργασίες στο πεδίο των εξαγωγών είναι ζωτικής σημασίας; Πόσο εύκολα μπορεί κάποιος να τις επιτύχει; Οι στρατηγικές συνεργασίες αποτελούν έναν από τους βασικότερους πυλώνες της εξαγωγικής δραστηριότητας, αφού η δημιουργία ενός ισχυρού δικτύου εξασφαλίζει τη διείσδυση, τοποθέτηση και μετέπειτα την εδραίωση στην αγορά, καθώς επίσης την ανάπτυξη και διεύρυνση του πελατολογίου. Οι σχέσεις αυτές χτίζονται με το χρόνο και στηρίζονται στην προσωπική επαφή, την ειλικρίνεια και την εμπιστοσύνη με τους συνεργάτες που έχει επιλέξει η εκάστοτε εταιρεία. Το πιο σημαντικό βέβαια από όλα είναι η συνέπεια στην ποιότητα του προϊόντος. Mεγάλες αποφάσεις υπό συνθήκες αβεβαιότητας. Πόσο καθοριστικό είναι το ρίσκο για μία εταιρεία που εξάγει; Το ρίσκο είναι μέρος του Επιχειρείν. Ως εκ τούτου, όλες οι επιχειρήσεις συνυπολογίζουν αυτήν την παράμετρο στη λήψη αποφάσεων και στην ανάπτυξη της στρατηγικής τους. Σαφώς ένα βέβαιο και σταθερό πλαίσιο με κατάλληλες συνθήκες βοηθάει την εξαγωγική δραστηριότητα περισσότερο. Παρόλα αυτά, οφείλουμε να προσαρμοστούμε στις ενίοτε αβέβαιες συνθήκες, να αξιολογήσουμε σωστά και μειώνοντας όσο το δυνατόν περισσότερο το ρίσκο, να λάβουμε σημαντικές αποφάσεις. Ένας ισχυρός ηγέτης καταφέρνει τελικά να ακούει και να αξιοποιεί παραγωγικά τις απόψεις των άλλων; Ένας ισχυρός ηγέτης ακούει, αξιολογεί και αξιοποιεί αναλόγως τις απόψεις στελεχών και λοιπών συνεργατών που πλαισιώνουν την ομάδα του. «Το κρασί παράγεται στο αμπέλι». Η στήριξη, αναβίωση και ανάδειξη των

γηγενών ποικιλιών που «προδίδουν την ταυτότητα του ελληνικού οίνου», είναι όραμα ή διορατικότητα; Ήταν και παραμένει χάρισμα. Για να είμαστε πιο ακριβείς, ήταν ένας συνδυασμός οράματος, διορατικότητας, αλλά και λοιπών ικανοτήτων και χαρακτηριστικών γνωρισμάτων μιας τόσο πληθωρικής προσωπικότητας, όπως αυτής του Ευάγγελου Τσάνταλη. Καθώς η χώρα μας βελτιώνει το προφίλ της στη διεθνή αγορά, η εικόνα του ελληνικού κρασιού γίνεται όλο και πιο θετική. Πώς μεταφράζεται αυτό επί της ουσίας; Η εικόνα του ελληνικού κρασιού πράγματι βελτιώνεται συνεχώς. Η θέση που κατέχει πλέον στην παγκόσμια αγορά είναι υψηλότερη σε σχέση με παλαιότερες δεκαετίες. Αυτό οφείλεται στην εξαιρετική ποιότητα των οίνων, την αυθεντικότητα και τον μοναδικό χαρακτήρα των αυτοχθόνων ποικιλιών, το υψηλό επίπεδο τεχνογνωσίας των οινο-παραγωγών -πολλοί εκ των οποίων έχουν ολοκληρώσει τις σπουδές τους σε σχολές αμπελουργίας και οινολογίας χωρών όπως Γερμανία, Γαλλία, Ιταλία, Η.Π.Α, Νέα Ζηλανδία κλπ. - αλλά και τις επενδύσεις που έγιναν σ τους αμπελώνες και στα οινοποιεία. Αυτό που λαμβάνουμε εμείς ως feedback από τις αγορές του εξωτερικού είναι η συνεχόμενη ζήτηση ποιοτικών οίνων από ιστορικές Π.Ο.Π. και Π.Γ.Ε. περιοχές της Ελλάδας, οι οποίοι προέρχονται από γηγενείς ποικιλίες, παρουσιάζουν μοναδικότητα και αυθεντικότητα και διηγούνται αξιόλογες ιστορίες που χάνονται στο χρόνο, όπως π.χ. το Άγιο Όρος Άθως, η Ραψάνη του Ολύμπου, η Χαλκιδική, η Μαρώνεια, η Νάουσα κλπ. Αποτέλεσμα της μεγάλης ζήτησης είναι η αύξηση των πωλήσεων (κάποιες φορές συνοδευόμενη από αύξηση της τιμής πώλησης), η διεύρυνση του πελατολογίου και η διείσδυση σε νέες σημαντικές αγορές, όπως αυτές της Ασίας, του Καναδά των Σκανδιναβικών χωρών,...


18

Dr. Georg Tsantalis -Winzer der dritten Generation- setzt die lange Tradition und Vision der Familie fort, Weine aus Griechenland sowie hochwertige Destillate weltweit voranzutreiben. Die Evangelos Tsantalis AG exportiert heute 50% ihrer Gesamtproduktion in 55 Ländern. Deutschland ist der größte Absatzmarkt für Wein aus Griechenland und der wichtigste Abnehmer für die Evangelos Tsantalis AG. Haben Griechen der Diaspora bzw. griechische Unternehmen aus dem Gastronomie-Bereich in Mitteleuropa dabei eine große Rolle gespielt? Wie wichtig ist dieser Faktor heutzutage? Die Griechen der Diaspora kommunikative, gastfreundliche, geborene Gastgeber- beschäftigten sich in den ersten Jahren im Ausland hauptsächlich mit der G a s t r o n o m i e u n d d e m Lebensmitteleinzelhandel. Sie trugen zu der Bekanntmachung der traditionellen Produkte aus Griechenland bei, indem sie den Mitteleuropäern ausgezeichnete Lebensmittel (wie z.B. Oliven, Molkereiprodukte, Honig, Kräuter, Obst, Gemüse,…) sowie Weine und Spirituosen ihrer Heimat präsentierten. Die ersten Exporte von TSANTALI in den 1960er Jahren richteten sich an mitteleuropäische Ländern mit starker griechischer Präsenz, wie beispielsweise Deutschland, Belgien, Holland, Österreich, die USA, Kanada,… Die Griechen der mitteleuropäischen Länder hatten einen großen Einfluss auf die TSANTALI Exporte wie etwa in Deutschland, wo die Anzahl der griechischen Unternehmen sowie die Anzahl der Gastronomie-Betriebe mit griechischer und mediterraner Küche sehr groß ist -nach offiziellen Angaben belegt die griechische Küche den zweiten Platz in der Präferenz der Mitteleuropäer, direkt nach der italienischen. TSANTALI hat in den letzten 50 Jahren ein starkes Netzwerk aufgebaut und arbeitet mit einer großen Anzahl griechischer Importeure zusammen, die an Schlüsselstandorten Mitteleuropas tätig sind und Restaurants mit griechischer und mediterraner Küche sowie

Einzelhandelsgeschäfte mit hochqualitativen Lebensmittel n, Weinen und Spirituosen aus Griechenland beliefern. TSANTALI hat strategische Partnerschaften mit Großunternehmen, die in Mitteleuropa agieren, wie z.B. Hawesko, CWD, Borco und Riegel Bio-Weine. Weine aus Griechenland passen geschmacklich optimal zu den traditionellen Gerichten der griechischen und mediterranen Küche. Die m i tt e l e u ro p ä i s c h e n B e s u c h e r d e r Gastronomie-Betriebe mit griechischer und mediterraner Küche schätzen ihre besondere Qualität und ihren einzigartigen Charakter. Sind strategische Partnerschaften im Export-Bereich wichtig? Wie leicht kann man diese aufbauen? Strategische Partnerschaften gelten als wichtige Bestandsteile von erfolgreichen Exporten, denn der Aufbau eines starken Netzwerks sichert die Marktdurchdringung, Positionierung und anschließend die Etablierung am Markt und gewährleistet die Weiterentwicklung und Erweiterung des Kundenportfolios. Diese Beziehungen werden mit der Zeit aufgebaut und basieren auf persönlichem Kontakt, Ehrlichkeit und gegenseitigem Vertrauen mit den -vom jeweiligen Unternehmen ausgewähltenBusinesspartnern. Das wichtigste von allen sind die Nachhaltigkeit und die Konsistenz in der Produktqualität. Große Entscheidungen unter Unsicherheit treffen. Wie entscheidend ist das Risiko für ein exportorientiertes Unternehmen? Das Risiko ist Teil des Geschäfts. Daher berücksichtigen alle Unternehmen diesen Parameter sowohl beim Entscheidungstreffen als auch bei der Implementierung ihrer Strategie. Ein sicheres und stabiles Geschäftsumfeld mit angemessenen Rahmenbedingungen hilft eindeutig allen exportorientierten Unternehmen. Wir müssen uns jedoch an die (manchmal) unsicheren Umstände anpassen und das Risiko so gut wie möglich einschätzen und minimieren, um wichtige Entscheidungen zu treffen. Ist es einen starken Teamleiter gelungen, die Ansichten seiner Führungskräfte zu hören und effektiv zu nutzen? Ein starker Teamleiter hört, bewertet und nutzt ggf. die Ansichten der Führungskräfte, die sein Team bilden.

"Der Wein wird im Weinberg erzeugt". Die Unterstützung, Wiederbelebung und Förderung der autochthonen Rebsorten, die "die Identität des griechischen Weins verraten", war es eine Vision oder ein Weitblick? Es war und bleibt eine Gabe. Genauer gesagt, es war eine Kombination aus Vision, Weitblick, sowie anderen Fähigkeiten einer charismatischen Persönlichkeit, wie die von Evangelos Tsantalis. Da das Profil Griechenlands sich auf internationaler Ebene verbessert, wirkt das Image der Weine aus Griechenland immer positiver. Was bedeutet dies in der Praxis? In der Tat verbessert sich das Ansehen der Weine aus Griechenland ständig. Die Positionierung auf dem globalen Markt ist höher als in den vergangenen Jahrzehnten. Dies ist auf die hervorragende Qualität der Weine, die Authentizität und den einzigartigen Charakter der autochthonen Rebsorten sowie das fundierte Know-How der Winzer zurückzuführen, denn viele von ihnen haben ihr Studium im Bereich We i n b a u i n h o c h - re n o m m i e r te n Hochschulen Europas, wie z.B. in Deutschland, in Frankreich, in Italien, in Neuseeland usw. abgeschlossen. Des Weiteren gab es große Investitionen sowohl in den Weinbergen als auch in den eigenen Weingütern und Kellereien. Als Feedback von den ausländischen Märkten bekommen wir eine konstante Nachfrage nach Qualitätsweinen aus historischen g.U. und g.g.A. Regionen Griechenlands, wie z.B. Berg Athos, Rapsani am Olymp, Chalkidiki, Maronia in Thraki, Naoussa,… Es handelt sich dabei um Weine aus autochthonen Rebsorten, die einzigartig, authentisch und story-reich sind. Die hohe und steigende Nachfrage führt zur Absatzsteigerung (manchmal begleitet von einem Anstieg im Verkaufspreis), zur Erweiterung des Kundenportfolios und zur Marktdurchdringung in neuen wichtigen Märkten, wie z.B. in Asien, Kanada und den skandinavischen Ländern.



20

ΑΦΙΕΡΩΜΑ | FESTSCHRIFT

Εστιατόρια σε κάθε γωνια της γης Ένα αναφαίρετο χαρακτηριστικό της προσωπικότητας των Ελλήνων είναι η εφευρετικότητά τους που «παντρεύεται» με την ικανότητά τους να ελίσσονται παρά τις όποιες προκλήσεις. Έτσι, σε κάθε γωνία της γης το ανήσυχο και περήφανο πνεύμα των Ελλήνων βρίσκει διέξοδο σε δημιουργικά εγχειρήματα, δίνοντας μια γερή κλωτσιά στο στομάχι του «ωχαδερφισμού». Τα ελληνικά εστιατόρια στο εξωτερικό το αποδεικνύουν!

Griechische Restaurants um den Globus

Ein besonderes Persönlichkeitsmerkmal der Griechen ist ihre Erfindungsgabe, die ihnen ermöglicht flexibel zu sein trotz aller Herausforderungen. Rund um den Globus findet der rastlose und stolze Geist der Griechen einen Ausweg in kreativen Unternehmungen im Gegensatz zum landestypischen Motto “egal, es wird schon”. Restaurants mit griechischer Küche, die sich im Ausland befinden, sind der beste Beweis dafür! Από το Ντουμπάι μέχρι τη Νέα Υόρκη και από το Βερολίνο μέχρι το Γιοχάνεσμπουργκ, τα ελληνικά εστιατόρια στο εξωτερικό μεταφέρουν τον παλμό της γαστρονομικής μας κουλτούρας, των εκλεκτών μεσογειακών γεύσεων και της ελληνικής φιλοξενίας. Μάλιστα, δεν είναι λίγα τα ελληνικά εστιατόρια στο εξωτερικό που κατάφεραν να εδραιωθούν και να γίνουν πόλος έλξης σε αμέτρητους απαιτητικούς ουρανίσκους. Επειδή μεσογειακή κουζίνα σημαίνει ελληνική κουζίνα και το αντίστροφο, πολλά εστιατόρια πετούν από πάνω τους την ταμπέλα του «μουζάκα» και «τζατζίκι» και αποκαλύπτουν ένα ανανεωμένο πρόσωπο γεύσης με υγιεινές καταβολές και μεσογειακό ταπεραμέντο.

Von Dubai bis New York und von Berlin bis Johannesburg, vermitteln griechische Restaurants im Ausland den Puls unserer gastronomischen Kultur mit Hilfe des feinen mediterranen Geschmacks und der griechischen Gastfreundschaft. Tatsächlich gibt es viele griechische Restaurants im Ausland, die es geschafft haben, sich zu etablieren und für unzählige anspruchsvolle Gaumen ein Anziehungspunkt zu werden. Mediterrane Küche bedeutet gleich griechische Küche und umgekehrt. Mit dieser Annahme distanzieren sich viele Restaurants von den Landestypischen "Mousaka" und "Tzatziki" und zeigen eine moderne und frische Alternative mit mediterranem Temperament für gesunde Ernährung.


21

«Thalassa Restaurant», Νew York Ένα από τα αγαπημένα στέκια των Ν ε ο υ ο ρ κέ ζω ν π ο υ μο σ χο μ υ ρ ί ζε ι … καλοκαίρι στα ελληνικά νησιά είναι το «Thalassa Restaurant Tribeca», το οποίο προσφέρει ένα μενού από νόστιμα μεσογειακά πιάτα με φρέσκα θαλασσινά και βιολογικά προϊόντα. Μάλιστα, το εστιατόριο έχει βραβευτεί με 3 αστέρια από το Forbes, ενώ η λίστα κρασιών του περιλαμβάνει κορυφαίες ετικέτες. Γι' αυτό άλλωστε έχει βραβευτεί από το Wine Enthusiast και το Wine Spectator. Το «Thalassa» διαθέτει ένα κομψό καμπυλωτό μπαρ κατασκευασμένο από μάρμαρο από την Θάσο, στάμνες από την Τρίπολη και χειροποίητα ξύλινα τραπέζια από τη Μύκονο. Ένα από τα ιδιαίτερα του πιάτα είναι το Maine Diver Sea Scallops. Πρόκειται για χτένια τυλιγμένα σε κανταΐφι, το οποίο ψήνεται με βούτυρο από πρόβειο γάλα και είναι ραντισμένο με βαλσάμικο Καλαμάτας.

Eine der beliebtesten Lokale der New Yorker. Das "Thalassa Restaurant Tribeca" verweist auf den griechischen Sommer auf die Inseln und bietet köstliche mediterrane Gerichte aus frischen Meeresfrüchten und Bio-Produkten an. Tatsächlich wurde das Restaurant von Forbes Magazin mit 3 Sternen ausgezeichnet. Seine Weinkarte umfasst Top-Labels, deshalb wurde sie von Wine Enthusiast und Wine Spectator

ausgezeichnet. "Thalassa" verfügt über eine elegante Bar aus Thassos-Marmor, Kannen aus Tripoli und handgefertigte Holztische aus Mykonos. Eines seiner besonderen Gerichte ist das "Maine Diver Sea Scallops". Es handelt sich um Jakobsmuscheln, die in Kataifi-Teig eingewickelt sind, die mit Butter aus Schafsmilch gebacken und BalsamicoEssig aus Kalamata bestreut werden. www.thalassanyc.com

«Molyvos», Νew York Εμπνευσμένο από τις παραδόσεις και την κληρονομιά των ελληνικών νησιών και ιδιαίτερα της Λέσβου όπου οι ρίζες της οικογένειας Λιβανού προέρχονται- και της ηπειρωτικής Ελλάδας, το εστιατόριο «Molyvos» στη Νέα Υόρκη αποτελεί ένα από τα πιο αγαπημένα ελληνικά εστιατόρια της Νέας Υόρκης από το άνοιγμά του το

1997. Ο Executive Chef Carlos Carreto δημιουργεί elegant πιάτα δίνοντας την ψήφο εμπιστοσύνης του στα αγνά ελληνικά υλικά: από φρέσκα ψάρια, άγρια χόρτα μέχρι τοπικά τυριά και αλμυρές πίτες. Φυσικά το wine list του «Molyvos» περιλαμβάνει κορυφαίες ετικέτες ελληνικών κρασιών.

Inspiriert von den Traditionen und dem Erbe sowohl der griechischen Inseln - und insbesondere aus Lesbos, wo die Wurzeln der Familie Livanos liegen als auch des griechischen Festlands, gilt das Restaurant "Molyvos" in New York seit seiner Eröffnung in 1997 als eines der beliebtesten griechischen Restaurants der Stadt. Der Chefkoch Carlos Carreto kreiert elegante Gerichte und verwendet reine griechische Zutaten: von frischem Fisch über Wildgerichte bis hin zu lokalen Käsesorten und salzigen gefüllten Blätterteigen. In der Weinkarte von Molyvos findet man natürlich die besten Weine Griechenlands. www.molyvos.com


22

La maison Mavrommatis, Paris Από την «Χώρα της ελευθερίας» βρισκόμαστε στην «Πόλη του Φωτός», όπου ο Ανδρέας Μαυρομάτης έχει συνδυάσει τα ελληνικά προϊόντα με τη γαλλική κουζίνα, δίνοντας μια μαγική πινελιά στα πιάτα των εστιατορίων του. Τα εστιατόρια «Le Mavrommatis», «Les délices

d'Aphrodite» και «Le Bistrot Mavrommatis» έχει αναδειχτεί στο απόλυτο στέκι εκείνων που αγαπούν τόσο τη μεσογειακή κουζίνα όσο και τα γκουρμέ πιάτα, όπως το μοσχαρίσιο φιλέτο με ελιές και σάλτσα κόκκινου κρασιού, το ελληνικό χριστόψαρο ή τη σουπιά στο γκριλ.

Von der "Stadt der Freiheit" zur "Stadt des Lichts", wo Andreas Mavromatis griechische Produkte mit französischer Küche kombiniert und den Gerichten seines Restaurants eine magische Note verleiht. Die Restaurants "Le Mavrommatis", "Les délices d'Aphrodite" und "Le Bistrot Mavrommatis" gehören zu TopLokale für diejenigen, die sowohl mediterrane Küche als auch Gourmetgerichte lieben, wie beispielsweise das Rinderfilet mit Oliven und Rotweinsauce, der griechische Peterfisch, oder der Tintenfisch vom Grill. www.mavrommatis.com

«Elia», Dubai Το βραβευμένο εστιατόριο «Elia» υπό την καθοδήγηση του Γιάννη Μπαξεβάνη φέρνει άρωμα Ελλάδας στο Ντουμπάι. Φρέσκα ελληνικά υλικά συναντούν αριστοτεχνικά δοσμένες συνταγές και το αποτέλεσμα είναι θριαμβευτικό. Das ausgezeichnete Restaurant "Elia" unter der Leitung von Yiannis Baxevanis bringt griechisches Flair nach Dubai. Frische Zutaten aus Griechenland treffen auf meisterhaft gekochte Rezepte und geben ein triumphales Ergebnis. www.dubaimajestic.com/Greek_Restaurant_Dubai

«Mythos», Dubai Στα Ηνωμένα Εμιράτα βρίσκεται και το εστιατόριο «Mythos» για όσους θέλουν να απολαύσουν σε μια πιο casual εκδοχή αυθεντικές ελληνικές γεύσεις. Το μενού διαθέτει από χταποδάκι στο γκριλ, μέχρι τομάτες γεμιστές και τυλιχτό σουβλάκι. In den Vereinigten Emiraten gibt es auch das "Mythos" Restaurant für diejenigen, die eine einfache Version authentischer griechischer Küche genießen möchten. Das Menü bietet gegrillten Oktopus, gefüllte Tomaten und Souvlaki-Pita. www.mythoskouzina.com


«Notos», Brüssel Πρεσβευτής της ελληνικής κουζίνας, ο Κωνσταντίνος Ερίνκογλου μεταλαμπαδεύει την ελληνική γευστική κουλτούρα στους Βέλγους. Το εστιατόριό του, «Notos», στις Βρυξέλλες έχει φανατικούς θαμώνες μεταξύ των οποίων ηθοποιοί, διπλωμάτες και οι εκάστοτε πρωθυπουργοί του Βελγίου. Ο εξαιρετικός σεφ και επιχειρηματίας που πρόσφατα τιμήθηκε μαζί με ακόμα πέντε σεφ από το Βέλγιο για την προσφορά τους και στέφθηκε Ιππότης του Τάγματος του Λεοπόλδου του Β', χρησιμοποιεί στο εστιατόριο του αποκλειστικά ελληνικά και αυστηρά επιλεγμένα υλικά, ενώ η wine list του είναι μυθική.

Konstantinos Erinkoglou, Botschafter der griechischen Küche, überträgt die griechische Kochkunst an die Belgier. Sein Restaurant Notos in Brüssel hat fanatische Stammgäste, darunter Schauspieler, Diplomaten und belgische Ministerpräsidenten. Der ausgezeichnete Chefkoch und Geschäftsmann, der kürzlich mit fünf anderen Köchen aus Belgien für seinen kulinarischen Beitrag ausgezeichnet wurde und zum Ritter des Bataillons des Leopold II gekrönt wurde, verwendet in seinem Restaurant ausschließlich streng-ausgewählte Zutaten aus Griechenland. Seine Weinkarte ist mythisch. www.notos.be


24

«Hellenica», Αustralien Διακοσμημένο με ποπ πορτρέτα διάσημων Ελλήνων της Διασποράς (από τον Αρισ τοτέλη Ωνάση μέχρι τον Ζακ Γαλυφιανάκη), το «Hellenika» παρουσιάζει ένα μενού άκρως κλασικό, τα πιάτα του όμως ξεχωρίζουν καθώς εκτελούνται άριστα με υλικά υψηλής ποιότητας. Αποτέλεσμα: το εστιατόριο έγινε τόσο αγαπητό που ο ιδιοκτήτης του ανακοίνωσε ότι ανοίγει άλλο ένα στο Μπρισμπέιν.

Das "Hellenica" ist mit Pop-Porträts berühmter Griechen der Diaspora (von Aristoteles Onassis bis Zak Galyfianakis) dekoriert und bietet ein sehr klassisches Menü. Die Gerichte werden jedoch mit hochwertigen Zutaten gekocht. Dies hat dazu geführt, dass das Restaurant sehr beliebt wurde. Demzufolge hat der Restaurantbesitzer angekündigt ein neues Restaurant in Brisbane zu eröffnen. www.hellenika.com.au

«1821», Sydney Στο εστιατόριο 1821 του Σίδνεϋ, εκτός από τις σύγχρονες εκδοχές κλασικών ελληνικών πιάτων, ο σεφ Ντέιβιντ Τσιρέκας σερβίρει «καλαμάκι», με την επεξήγηση ότι πρόκειται για μίνι σουβλάκια με χοιρινό κρέας, ψημένα στα κάρβουνα που συνοδεύονται με μουστάρδα, μαγιονέζα και ντοματοσαλάτα. (Στο μενού υπάρχει και ένας εντυπωσιακός αλμυρός μπακλαβάς με χοιρινή κοιλιά, χουρμάδες και φιστίκια, περιχυμένος με σάλτσα χουρμά και μαστίχας, αλλά αυτό είναι ένα πιάτο για τολμηρούς…)

Im Restaurant "1821" in Sydney serviert der Chefkoch David Tsirekas neben modernen Versionen klassischer griechischer Gerichte, "Kalamaki" und erklärt, dass es sich um Mini-SouvlakiSpieße aus Schweinefleisch handelt, die vom Grill sind und mit Senf, Mayonnaise und Tomatensalat serviert werden. (In der Speisekarte gibt es auch ein beeindruckendes salziges Baklava mit Schweinebauch, Dattel und Erdnüssen, bestreut mit einer Dattelund Mastichasauce. Dies ist allerdings ein Gericht für mutige Gäste...) www.1821.com.au


«The Life Goddess», London Στο εναλλακτικό Σόχο, το The Life Goddess αποτελεί ένα δημιούργημα τριών Θεσσαλονικών φίλων, που κατάφεραν να μεταφέρουν την αγάπη τους για την ελληνική κουζίνα και τα ελληνικά προϊόντα στους κατοίκους της βρετανικής πρωτεύουσας, και όχι μόνο. Λίγα μόλις λεπτά από το δημοφιλές Βρετανικό Μουσείο και την πολυσύχναστη Oxford Street, λειτουργεί ως deli και εστιατόριο, με δυνατότητα φιλοξενίας έως 50 ατόμων. Περισσότερα από 300 επιλεγμένα προϊόντα χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για την δημιουργία των πιάτων του πρωινού, του μεσημεριανού αλλά και του δείπνου. Με την μεγάλη ανταπόκριση που γνώρισε το εγχείρημά του, οι ιδιοκτήτες του δεν έπαψαν να πειραματίζονται και δημιούργησαν το The Life Goddess Experimental, όπου την τιμητική τους έχουν τα ελληνικά κρασιά και τα cocktails με βάση τους ελληνικά spirits.

ÅÊÔÅËÅÓÇ Ðñïåôïéìáóßá ìáãéÜò Äéáëýïõìå ôç ìáãéÜ óå ìéóü öëéôæÜíé ôóáãéïý æåóôü íåñü (ü÷é êáõôü) êáé ëßãï áëåýñé ãéá íá ãßíåé ðïëôüò. ÁöÞíïõìå ôïí ðïëôü óêåðáóìÝíï óå æåóôü ÷þñï (30ïC) ãéá ìéóÞ þñá ðåñßðïõ ìÝ÷ñé íá öïõóêþóåé. Æýìùìá Áöïý öïõóêþóåé ç ìáãéÜ ðñïóèÝôïõìå ôá áâãÜ ÷ôõðçìÝíá ìå ôç æÜ÷áñç, ôï ãÜëá æåóôü, ëßãï áëÜôé, ôï ìá÷ëÝðé êáé ôï êáêïõëÝ êïðáíéóìÝíá êáé ôï áëåýñé ôìçìáôéêÜ. Æõìþíïõìå êáëÜ ôç æýìç êáé ìåôÜ ðñïóèÝôïõìå ôìçìáôéêÜ ôï âïýôõñï æåóôü, áöïý ôï ëéþóïõìå. ÁöÞíïõìå óêåðáóìÝíç ôç æýìç óå æåóôü ÷þñï (30ïC) ìÝ÷ñé íá öïõóêþóåé ãéá 1-2 þñåò ðåñßðïõ. Áöïý öïõóêþóå ðëÜèïõìå ôç æýìç óå ðëåîßäåò Þ óå êïõëïýñåò. ÂÜæïõìå ôá ôóïõñÝêéá óå ôáøß ìå ëáäüêïëëá êáé ôá áöÞíïõìå íá öïõóêþóïõí ãéá 30'-60' óå æåóôü ÷þñï (30ïC). Ôá áëåßöïõìå ìå êñüêï áâãïý êáé ôá øÞíïõìå óå ðñïèåñìáóìÝíï öïýñíï óôïõò 180ïC ãéá 25'-30'.

Im alternativen Socho ist das "The Life Goddess" eine Kreation drei Freunden aus Thessaloniki, die es geschafft haben, ihre Liebe zur griechischen Küche und griechischen Produkten den Bewohnern der britischen Hauptstadt und darüber hinaus zu übermitteln. Nur wenige Minuten vom beliebten Britischen Museum und der lebhaften Oxford Street entfernt, dient es als Feinkostgeschäft und Restaurant mit einer Kapazität von bis zu 50 Personen. Über 300 ausgewählte Produkte werden als Zutaten für Frühstück, Mittag- und Abendessen verwendet. Aufgrund der großen Beliebtheit des Konzeptes, experimentierten die Besitzer weiter und eröffneten das "The Life Goddess Experimental", wo Weine aus Griechenland und Cocktails, die auf griechischen Spirituosen basieren, angeboten werden. www.thelifegoddess.com


26

Ασύρτικο

Το ορόσημο, η σημαία, ο βαστάζος της Ελληνικής οινικής κουλτούρας.

Asyrtiko

Der Meilenstein, die Flagge, der Pfeiler der Weinkultur Griechenlands.

του Παύλου Γκέκα | vom Pavlo Gega

Τίποτα δεν μπόρεσε να το εξαφανίσει. Κανένας εχθρός, εντός ή εκτός των πυλών, δεν στάθηκε ικανός να πατήσει στ'αμπελοχώραφά του. Ούτε οι συνθήκες, ούτε οι συγκυρίες, μήτε ο άνθρωπος ή και αυτή ακόμα, η ίδια η φύση, δεν είχε τις δυνάμεις να το ξεριζώσει από τον τόπο του. Στέκει εκεί, 3.500 τουλάχιστον- χρόνια, αιώνιο, άφθαρτο, δείχνοντας ατσάλινη θέληση να επιβιώσει, αδάμαστο σθένος να αντισταθεί στις σκληρές ξηροθερμικές συνθήκες που θα βασάνιζαν μέχρι εξαντλήσεως και αφανισμού, πιθανόν οποιοδήποτε άλλο σταφύλι. Ο ίδιος ο βασανιστής του -αλλά και παράλληλα παράγοντας εξασφάλισης υψηλής ποιότητας-, στάθηκε αιτία να μην μπορέσει να ευδοκιμήσει ο δαίμονας της φυλλοξήρας, που ξεπάστρεψε σχεδόν ολοσχερώς τον αμπελώνα του Νέου Κόσμου. Η Σαντορίνη, με όλες της τις δυσκολίες, υπήρξε ο φραγμός της εξάπλωσης του καταστρεπτικού εντόμου, και ένα άπαρτο κάστρο, τα τείχη του οποίου δεν αλώθηκαν ποτέ. Το περιβάλλον της στάθηκε απολύτως εχθρικό για την διαβίωση της φυλλοξήρας, κρατώντας την μακριά από το νησί. Και αφού εδραίωσε την βασιλεία του τόσες χιλιετηρίδες στην πατρογονική γη, το Ασύρτικο, του οποίου τα κρασιά ταξίδεψαν ανά τους αιώνες στις αγορές του κόσμου, είτε σαν ξηροί οίνοι, είτε σαν Vinsanto, είτε σαν μέρος του χαρμανιού του Μαλβαζία Οίνου, αποφάσισε πως και τα υπόλοιπα μέρη της Ελλάδας μπορούν να αποδώσουν εξαίρετα δείγματα του μεγαλείου του. Και είναι γεγονός, πως η σπουδαία αυτή ποικιλία έχει το χάρισμα να αποδίδει τον τόπο, χωρίς να χάνονται τα χαρακτηριστικά της, χωρίς να αλλοιώνεται το πραγματικό είναι της, δίνοντας κάθε φορά εξαιρετικά κρασιά που περιλαμβάνουν τον παράγοντα terroir στο τελικό προϊόν. Πράγμα που δεν πέρασε απαρατήρητο από την παγκόσμια οινική κοινότητα, που αφού πρώτα αποθέωσε τα γηγενή κρασιά, επιδοκιμάζοντας τις εκπληκτικές εκφράσεις τους σε διαγωνισμούς και κριτικές, το Ασύρτικο μπήκε στο στόχαστρο πολλών οραματιστών οινοποιών του εξωτερικού, οι οποίοι επιχείρησαν την φύτευσή του εκτός Ελλάδος. Η συνεχής αποδοχή και αναγνωρισιμότητά του, που έχει οδηγήσει σε καλλιέργειες στην Αυστραλία, Ευρώπη, Αμερική και εσχάτως σε Ασία, είναι το επιστέγασμα και η επιβεβαίωση της υψηλής κλάσης ποιότητάς του, που έχει εξαναγκάσει στην καθολική του αναγνώριση, ως ένα από τα πλέον ανερχόμενα σταφύλια, και ένα εν δυνάμει, επικερδές project. Το Ασύρτικο είναι πλέον διεθνές.

Nichts war in der Lage Asyrtiko zu beseitigen. Kein Feind, innerhalb oder außerhalb des Kreises, konnte sein Weinbaugebiet zerstören. Weder die Bedingungen noch die Umstände, noch der Mensch oder die Natur, hatten die Kraft Asyrtiko von seinem Platz zu entwurzeln. Die Asyrtiko-Rebsorte besteht seit über 3500 Jahren, ewig, unzerstörbar. Mit stählernem Willen und unbeugsamer Mut hat es geschafft, die harten heißen und trockenen Klimabedingungen zu widerstehen, die bis zur Erschöpfung wahrscheinlich jede andere Traube führen. Es sind genau diese Klimabedingungen, gegen die Asyrtiko kämpft, die der Rebsorte aber eine hohe Qualität gewährleisten und gleichzeitig Santorini vor der Phylloxera geschützt hat, die die Weinberge der Neue Welt-Ländern fast vollständig zerstört hat: Santorini, mit all seinen Schwierigkeiten, war die Barriere der Ausbreitung der Insekte mit den katastrophalen Auswirkungen und galt als ein Schloss, der nie erobert wurde. Die Umgebung von Santorini war für die Ausbreitung der Reblaus nicht geeignet, deswegen wurden die Weinberge der Insel niemals an dieser Krankheit gelitten. Und nachdem Asyrtiko es geschafft hat, über die Jahrtausende in seinem Geburtsland sich zu etablieren und dessen Weine zu den Märkten der Welt bekannt zu machen -entweder als trockener Wein, oder als Vinsanto, oder als Teil der Cuvee des Malvasia Weines- hat Asyrtiko sich entschieden, dass andere Teile Griechenlands genauso hervorragende Erzeugnisse liefern können. Tatsächlich werden von dieser großartigen und charismatischen Rebsorte ausgezeichnete Weine erzeugt, die ihren einzigartigen Terroir ausdrucken. Dies war von der internationalen Weingemeinschaft zu beachten. Diese hat die Weine aus autochthonen Rebsorten hoch gelobt und mit erstaunlich positiven Äußerungen und Kritiken bei Wettbewerben begrüßt. Asyrtiko war im Visier vieler visionärer Winzer im Ausland, die versucht haben Asyrtiko außerhalb Griechenlands anzupflanzen. Seine kontinuierliche Akzeptanz und Anerkennung als eine der am meisten wachsenden Trauben -und ggf. ein potenziell einträgliches Projekt-, die zu Anpflanzungen in Australien, Europa, Amerika und zuletzt in Asien geführt hat, ist der Beweis für seine hohe Qualitätsklasse. Asyrtiko ist jetzt international geworden.


27

Assyrtiko 2017 Wild! Κτήμα Εύχαρις

Μαλαγουζιά-Ασσύρτικο 2018

Μια ετικέτα που είναι συνυφασμένη με την διαχρονική επιρροή της Μπουτάρης Οινοποιητική στο νησί, και της ικανότητας να παράξουν σταθερή ποιότητα. Μέτριο λεμονί, και μπαχάρια με βανίλια στην μύτη, μαζί με λεμονόμελο, λευκά άνθη και κίτρινα φρούτα με πικάντικα βότανα. Στα στόμα γεμάτο, με πολύ καλή ενσωμάτωση της βελανιδιάς και την υψηλή οξύτητα να δένει το ανθικό κίτρινο και πυρηνόκαρπο φρούτο, με μπαχάρια και ανοιχτόχρωμο μέλι, αλλά και την γλύκα του βαρελιού με άφθονο ορυκτό, για να δώσει πολύ καλού μάκρους επίγευση, μπαχαρένια, ορυκτή και βοτανική, με ελαφρύ φαινολικό στίγμα.

Πιθανόν θα έπρεπε να έχει ήδη απασχολήσει εκτεταμένα η αυθόρμητη ζύμωση μια ποικιλία όπως το Ασύρτικο, και αυτή η οινοποίηση το αποδεικνύει περίτρανα. Ανοιχτό προς μέτριο λεμονί, και απίθανη ορυκτή έκφραση με σημάδια πετρόλ, φρεσκάδα ανθική και πικάντικων σπόρων στον πυρήνα εσπεριδοειδών και ξύσματος lime. Συγκροτημένο στο γεμάτο στόμα, με λευκόσαρκο ανθικό φρούτο, λευκά μπαχάρια και ξύσματα εσπεριδοειδών και πράσινο δαμάσκηνο, με υπόγεια υψηλή οξύτητα να αναδεικνύει τον ορυκτό χαρακτήρα μαζί με αρμύρα. Σχεδόν μακρά επίγευση, σαφώς ορυκτή, με μπαχάρια και spicy βότανα, με αδιόρατο φαινολικό κράτημα.

Γιν και Γιάνγκ για τις δύο ποικιλίες που βρέθηκαν μαζί, με το θηλυπρεπές αρωματικό στοιχείο να επιβάλλεται. Ανοιχτό λεμονί και εκρηκτική μοσχατίζουσα διάθεση γλυκών λουλουδιών αγιοκλήματος και γιασεμιού στη μύτη, με βοτανικούς τόνους στο λευκόσαρκο φρούτο με τα ήπια λευκά μπαχάρια. Λιπαρό και ήπια γεμάτο στο στόμα, με εμφατικά αρωματικά στοιχεία ξύσματος περγαμόντου με πυκνά λιβανάτα, βοτανικά και ανθικά αρώματα, να κυριαρχούν του άτονου εσπεριδοειδούς, αξιοπρεπής οξύτητα που δίνει ένταση, με ελαφρά καυστικότητα στην μέτρια επίγευση, με τα μπαχαρένια και λιβανάτα στοιχεία παρόντα.

2 Feggaria Asyrtiko 2017 Domaine Messenicolas

Kallisti Réserve 2017 Boutari Santorini

Assyrtiko 2017 Wild! Domaine Evharis

Malagouzia-Assyrtiko 2018 Terra Thiva

Aus einem Weingut, das entscheidend für die Gründung und Anerkennung einer anderen bzw. besonderen g.U. Zone war. Ein Asyrtiko mit einem milden Fassausdruck. Zitronengelb in der Farbe, Vanille und Lindenblüten zusammen mit floralen und botanischen Tönen im Duft. Balancierte Holztöne im Mund, mit energetischer Säure und Zitrusfrüchten auf einem floralen und mineralischen Hintergrund, Mit einem lang anhaltenden phenolischen Nachgeschmack und würzigen Abgang.

Ein Label, das mit dem langjährigen Einfluss von Boutari auf der Insel sowie der Fähigkeit, nachhaltig zu bleiben und gleiche Qualität zu liefern, eng verbunden ist. Zitronengelb in der Farbe, Gewürze mit Vanille sowie Zitrone, Weißbluten und gelbe Früchten mit würzigen Kräutern im Duft. Vollmundig, mit einer sehr gut angebundenen Holztönen. Die hohe Säure, lässt sich gut mit dem floralen, fruchtigen, würzigen und mineralischen Geschmack anbinden. Mit langem, würzigem, mineralischem, botanischem Abgang und leichtem phenolischen Griff.

Die Spontangärung einer Rebsorte wie Assyrtiko sollte wahrscheinlich bereits ein Thema sein. Diese Vinifikation beweist, dass dies eindeutig der Fall ist. Grüngelb in der Farbe, mit unglaublich mineralischem Ausdruck, leichten Petroltönen, frischen blumigen und würzigen Aromen sowie Aromen von Zitrus und Limette. Vollmundig, mit floralem, fruchtigem und würzigem Geschmack. Unterirdische hohe Säure, mit mineralischem und salzigem Charakter. Fast langer Abgang, deutlich mineralisch, mit würzigem und botanischem Nachgeschmack sowie leichtem phenolischen Griff.

Das Yin und Yang für die beiden Sorten, die sich zusammen gefunden haben, wobei das weibliche Element dominiert. Grüngelb in der Farbe, explosiver Duft von süßen Blumen aus Geißblatt und Jasmin, mit botanischen Tönen, Weißfruchtaromen und milden weißen Gewürzen. Ölig und sanft im Mund, mit einem betont duftenden BergamotteAroma sowie dominanten botanischen und floralen Aromen. Mittlere Säure, mittlerer Abgang mit würzigen und Weihrauch-Elementen.

Δύο Φεγγάρια Ασύρτικο 2017 Kallisti Réserve 2017

Κτήμα Μεσενικόλα

Boutari Santorini

Από ένα οινοποιείο που στάθηκε καθοριστικό στην εγκαθίδρυση και αναγνώριση ενός άλλου, ιδιαίτερου ΠΟΠ, ένα Ασύρτικο που προτάσσει μία ήπια βαρελάτη έκφραση. Μέτριο λεμονί και βανίλια, φλαμούρι μαζί με λευκόσαρκους, ανθικούς και βοτανικούς τόνους στην μύτη. Ισορροπημένο το ξύλο του βαρελιού στο στόμα, με την ενεργητική οξύτητα να συνεισφέρει περισσότερα εσπεριδοειδή στο ανθικό λευκόσαρκο και κυδωνάτο φρούτο μαζί με ορυκτό, με καλή σε μάκρος φαινολική επίγευση, με ορυκτή διάθεση και spicy μπαχάρια στο τελείωμα.

Θηβαϊκή Γη


28

Ασσύρτικο-Μαλαγουζιά 2018 Dolphins Σαντορίνη 2018 Afoura Σαντορίνη 2016

Σαντορίνη 2017 Οινοποιίο Βενετσάνος

Κτήμα Εύχαρις

Κτήμα Αβαντίς

Κτήμα Αβαντίς

Τα κατάλληλα ποσοστά της εκάστοτε ποικιλίας στο μπλεντ, είναι από τα σημεία που αναδεικνύουν το τελικό προϊόν, και στην προκειμένη περίπτωση το Κτήμα από τα Γεράνεια, βρήκε την φόρμουλα. Ανοιχτό λεμονί, και βερίκοκο με γκρέιπφρουτ στην μύτη με λευκά άνθη και αμυδρούς βοτανικούς τόνους. Ενεργητικό στο στόμα και με αρκετή φρεσκάδα από την δυναμική οξύτητα στον μέτριο και πλέον όγκο, με εσπεριδοειδή και πυρηνόκαρπο φρούτο, ανθικό πλαίσιο και αρκετό ορυκτό. Καλή επίγευση, σημαντικά όξινη και ορυκτή με ισχνά βοτανικά σημάδια.

Το μόνο σίγουρο είναι, πως η Δωρικότητα του Σαντορινιού ξερότοπου, δεν είναι φιλόξενη για όλους. Ο Απόστολος Μούντριχας, δεν είναι ένας απλός επισκέπτης. Ανοιχτό προς μέτριο λεμονί, και η τυπικότητα του νησιού αντανακλάται στην μύτη με απίστευτο τρόπο, αφού τσακμακόπετρα και θείο επικαλύπτουν το εσπεριδοειδές και λευκόσαρκο ανθικό φρούτο, που συνεχίζει στο στόμα με καταιγιστική οξύτητα να σιγοντάρει τα αρώματα της βρεγμένης πέτρας, σμύριδας, αρμύρας και ορυκτών, με εσπεριδοειδή και λευκά άνθη στον γεμάτο όγκο, spicy μπαχάρια και βότανα, και συνεχίζει ως έχει μακρά στην επίγευση, με την συνδρομή του αλκοόλ.

Ο σεβασμός στην παράδοση, είναι από τα πρώτα πράγματα που πρέπει να κάνει κανείς για να εξευμενίσει ένα τόσο πανάρχαιο αμπελότοπο. Οι χιλιόλιτρες Άφουρες είναι ιδανικές γι'αυτόν τον σκοπό. Βαθύ λεμονί και ορυκτό, κάπνα και θείο πλαισιώνουν την βανίλια και τα μπαχάρια στο λευκόσαρκο και εσπεριδοειδές ανθικό φρούτο στην μύτη. Γεμάτο στο στόμα, με μεγάλη ένταση στην οξύτητα και στο φρούτο, που με μπαχαρένια και πικάντικα αρώματα ματσάρει το αρκετό ορυκτό τσακμακένιο στοιχείο. Μακρά, ορυκτή και φαινολική επίγευση, με αλκοόλ και πικάντικα βότανα.

Το κάλεσμα, αλλά και η δυναμική του νησιού, είναι πολύ ισχυρά για μην συγκινηθούν και επανακάμψουν οικογένειες όπως του Βενετσάνου, που έχουν άρρηκτη σύνδεση με το Ασύρτικο. Μέτριο λεμονί και σπινθηροβόλα ορυκτή μύτη, με εσπεριδοειδή και λευκά άνθη, βότανα και μπαχάρια. Γεμάτο στο στόμα, με υψηλή οξύτητα και ώριμα κίτρινα φρούτα και κίτρο, μαζί με ορυκτό και θείο, γερασμένα ωχρά άνθη, και μακρύ βοτανικό και μπαχαρένιο τέλος, με το αλκοόλ και την φαινολικότητα να συμβαδίζουν.

Assyrtiko-Malagousia 2018 Dolphins Santorini 2018 Domaine Evharis Avantis Winery

Afoura Santorini 2016 Avantis Winery

Santorini 2017 Venetsanos Winery

Ein angemessener Prozentsatz der Rebsorten in der Cuvee, der das Erzeugnis hervorhebt. In diesem Fall hat das Weingut aus den Gerania Gebirgen die Erfolgsformel gefunden. Grüngelb in der Farbe, Aprikose mit Grapefruit sowie weiße Blüten und leichte botanische Tönen im Duft. Ausreichender Frische im Mund mit dynamischer Säure, Zitrus- und Nussfrüchten sowie floralen und ausreichenden Mineraltönen. Guter Nachgeschmack, deutlich säuerlich und mineralisch mit milden botanischen Elementen.

Respekt vor der Tradition ist eines der ersten Dinge, die man tun muss, um einen so alten Weinberg zu verwalten. Die 1000lt Afoures sind dafür geeignet. Strohgelb in der Farbe. Mineralien, Rauch und Schwefel sowie Vanille, Gewürze, weiße Jungpflanzen und Zitrusfrüchte im Duft. Vollmundig, mit intensiver Säure und Frucht, die mit den würzigen Aromen sowie dem mineralischem FeuersteinElement sehr gut balancieren. Langer, mineralischer und phenolischer Nachgeschmack mit würzigen KräuterElementen und hohem Alkoholgehalt.

Der Ruf sowie die Dynamik der Insel sind so stark, dass Familien, die eine unzerstörbare Verbindung zu Assyrtiko haben -wie die von Venetsanos- zurückkehren. Zitronengelb in der Farbe. Im Duft spritzige Mineralien mit Zitrusfrüchten und weißen Blüten sowie Kräutern und Gewürzen. Vollmundig, mit hohem Säuregehalt und reifen gelben- und Zitrusfrüchten zusammen mit Mineralien und Schwefel sowie gealterten blassen Blüten. Langer, botanischer und phenolischer Abgang mit hohem Alkoholgehalt.

Eines steht fest; die dorische Besonderheit des Trockengebiets auf Santorini ist nicht für jedermann. Apostolos Moundrichas ist kein konventioneller Besucher. Grüngelb in der Farbe. Das Inseltypische spiegelt sich auf unglaubliche Weise wider im Duft, denn Feuerstein und Schwefel dominieren im Vergleich zu den Zitrusfrüchten. Aggressive Säure, Aromen von nassem Stein auf salzigem und mineralischem Hintergrund, Zitrus- und weiße Blüten sowie Gewürze und Kräuter im Geschmack. Langer Abgang mit hohem Alkoholgehalt.


Signal Assyrtiko 2016 Κώστας Λαλίκος

Λίνον Assyrtiko 2017 Κτήμα Σταυρόπουλου

Το Ασύρτικο, ως ιδανικός αποδέκτης και μετατροπέας των εξωτερικών ερεθισμάτων του περιβάλλοντος, αποδίδει εξαιρετικά σε ποικίλα terroirs, αποδεικνύοντάς το περίτρανα και στα ορεινά της Καβάλας. Μέτριο λεμονί, και πληθωρικά αρώματα τροπικών φρούτων και πυρηνόκαρπων με λευκά άνθη, κόρα ψωμιού και ορυκτό. Στο στόμα, το ώριμο πυρηνόκαρπο και τροπικό φρούτο γεμίζει τον ουρανίσκο, ενώ η ενεργητική οξύτητα και το ορυκτό δίνουν νότες φρεσκάδας. Επίγευση καλή σε μάκρος, ορυκτή με λίγο φαινολικό κράτημα και αλκοόλ.

Θρυλούμενο ως ένα από τα αξιόλογα δείγματα Ασύρτικου εκτός Σαντορίνης, το κτήμα από την Ηλεία κρατά μικρές αποδόσεις, μικρές ποσότητες, αλλά και αρκετή εσωστρέφεια. Μέτριο λεμονί και πλούσια μύτη με περγαμόντο και νεράντζι, πυρηνόκαρπα και λευκά λουλούδια με πικάντικα βότανα. Ρόδινα εσπεριδοειδή και πυρηνόκαρπα στο στόμα, στον σχεδόν γεμάτο όγκο, με καλή οξύτητα. Λευκά άνθη και μπαχάρια με βότανα, με ορυκτό χαρακτήρα, που συνεχίζει στην πολύ καλή σε μάκρος λεμονάτη επίγευση, με αλκοόλ και ήπιο φαινολικό κράτημα.

Signal Assyrtiko 2016 Costas Lalikos

Linon Assyrtiko 2017 Domaine Stavropoulos

Als idealer Empfänger und Konverter der äußeren Elemente der Umgebung, ist Asyrtiko für eine Vielzahl von Terroirs äußerst gut geeignet und hat es in den Gebirgen von Kavala unter Beweis gestellt. Grüngelb in der Farbe, mit üppigen Aromen von tropischen Früchten und weißen Blüten sowie Aromen von gebackenem Brot auf mineralischem Hintergrund. Im Mund füllen reife und tropische Früchte den Gaumen, während die energetische Säure und die Mineralien eine Frische verleihen. Langer Nachhall, mineralstoffreich, mit leichtem phenolischem Griff und Alkohol.

Als einer der bemerkenswerten Exemplare von Asyrtiko außerhalb von Santorini verdreht, verfügt das Weingut aus Ilia über niedrigen Ertrag und baut Weine in kleinen Mengen aus. Grüngelb in der Farbe. Reiche Nase mit Bergamotte und Pomeranze, Zitrusfrüchten und weißen Blüten mit würzigen Kräutern. Zitrusfrüchte im Geschmack mit feiner Säure. Weiße Blüten und Gewürze mit Kräutern auf mineralischem Hintergrund, langer Nachgeschmack mit Zitrus-Elementen sowie hohem Alkoholgehalt und leichtem phenolischen Griff.


30

Κτήμα Γεροβασιλείου Vinsanto Aged 12 Yrs 2002 Αλεπότρυπα 2017 Assyrtiko Single Vineyard Λευκός Boutari Κτήμα Χατζημιχάλη Από τα πλέον πολύτιμα Πετυχημένο διαχρονικά προϊόντα της Σαντορίνης, το Vinsanto υπήρξε για πολλούς αιώνες τροφοδότης των εύρωστων διεθνών αγορών, και πηγή σημαντικού εισοδήματος για το νησί. Βαθύ κεχριμπαρί-καφετί, και τυπική μύτη πτητικότητας και ρευστής κόλλας με πολύπλοκα στοιχεία ξηρών καρπών, χαρουπιού και μελάσας, κακάο, δέρματος, espresso και σοκολάτας. Πολύπλοκο, ηδονικό στόμα με γεμάτο όγκο και υψηλή οξύτητα που μπαλαντζάρει τα πολλά σάκχαρα, και αναδιανέμει συνέχεια τα αρώματα της μύτης οξειδωτικά, μαζί με έντονα ορυκτά σημάδια, φτάνοντας σε μια ατελείωτη ορυκτή επίγευση, με αρκετή τανικότητα.

Ένα single vineyard Ασύρτικο με ιστορία, καθώς προηγήθηκε πολλών κατοπινών, τέτοιου είδους εμφιαλώσεων, προλειαίνοντας το έδαφος για την είσοδο των ''μονών αμπελοτοπιών'' στα Ελληνικά πράγματα. Μέτριο λεμονί, και έντονη μύτη κίτρινων φρούτων και μπαχαριών, με λευκά και κίτρινα άνθη και πικάντικα βότανα. Γεμάτο, γοητευτικό στο στόμα με καλή, εξισσοροπιστική οξύτητα να ματσάρει τα κίτρινα και πυρηνόκαρπα φρούτα και ξύσματα εσπεριδοειδών, με λευκά άνθη και βοτανικότητα, spicy μπαχάρια, ως την καλή σε μάκρος επίγευση που επιδεικνύει ορυκτό και μπαχαρένιο φαινολικό τέλος.

χαρμάνι των δύο γηγενών ποικιλιών της Μαλαγουζιάς και του Ασύρτικου, που αν και βγαίνει σχεδόν πάντα πρώιμα, καταφέρνει να είναι στρωτό, νόστιμο και εκπληρωτικό. Ανοιχτό λεμονί, και εμφατική μύτη αρωματικών λευκών λουλουδιών και βοτάνων, με γλυκά αρώματα μπαχαριών και ώριμων πυρηνόκαρπων και τροπικών φρούτων. Γεμάτο στο στόμα, με καλή οξύτητα και αρωματικό ανθικό και βοτανικό κρεσέντο, και ενώ τα ώριμα πυρηνόκαρπα και τροπικά φρούτα δέχονται την ικανοποιητική, αναζωογονητική οξύτητα μαζί με ευδιάκριτο ορυκτό, μέχρι το τέλος της μέτριας και πλέον επίγευσης.

Πέρδικα στ'αμπέλι Assyrtiko 2017 Γιώργος Κοκοτός Δεν καταφέρνει να είναι μόνο ιδιαίτερο και ξεχωριστό, το Ασύρτικο μπορεί να επιτελέσει και τον πλέον επιθυμητό ρόλο ενός κρασιού, να είναι γαστρονομικό και κυρίως, νόστιμο. Μέτριο λεμονί, και όμορφη μύτη κρίνων και παιώνιας, με μπαχάρια, πυρηνόκαρπα και λευκόσαρκα φρούτα, ήπια βοτανική έκφραση. Νόστιμο στο γεμάτο στόμα, με καλή οξύτητα που αναδεικνύει βερίκοκο, φραγκόσυκο και μούσμουλο, λεπτεπίλεπτα μπαχάρια και άνθη κερασιάς και πορτοκαλιάς, bitter βοτανικότητα και ορυκτό, ενώ η σχεδόν μακρά επίγευση συνεχίζει ορυκτά και βοτανικά, με λευκά μπαχάρια.

Vinsanto Aged 12 Yrs 2002 Alepotrypa 2017 Domaine Gerovassiliou Boutari Assyrtiko Single Vineyard Lefkos Domaine Hatzimichali Gilt als einer den wertvollsten Erfolgreiche Cuvee der beiden

Perdika st'ampeli Assyrtiko 2017 Giorgos Kokotos

Produkten von Santorini. Vinsanto wurde seit vielen Jahrhunderten an internationalen Märkten geliefert und war eine bedeutende Einnahmequelle für die Insel. Gelbbraun in der Farbe. Typischer Vinsanto-Nase mit komplexen Elementen wie Nüssen, Johannisbrot und Melasse, Kakao, Leder, Espresso und Schokolade. Ein komplexer, berauschender Geschmack, mit hohem Säuregehalt, der den hohen Restzuckergehalt ausbalanciert und die Aromen der Nase zusammen mit den intensiven mineralischen Elementen umverteilt. Sehr langer Abgang, mit starken Tanninen und mineralischem Charakter.

Er schafft es nicht nur einzigartig und besonders zu wirken, sondern er kann auch die begehrteste Rolle des Weins erfüllen, kulinarisch und vor allem lecker zu sein. Zitronengelb in der Farbe. Angenehme Aromen von Lilie und Pfingstrose, mit Gewürzen, Zitrus- und weißen Früchten. Milder botanischer Ausdruck. Vollmundig, mit feiner Säure, die den Geschmack von Aprikose, Kaktusfeige, Mispel, zarten Gewürzen sowie Kirschund Orangenblüten einbringt. Bitter botanisch und mineralisch, während der fast lange Nachgeschmack mineralisch und botanisch -mit würzigem Ausdruck- fortgesetzt wird.

Ein Single Vineyard Asyrtiko mit Geschichte, der als Vorreiter vieler ähnlicher Abfüllungen gilt. Er hat zu der Einführung von “single vineyrads” an der Weinszene Griechenlands beigetragen. Zitronengelb in der Farbe. Intensive Aromen nach gelben Früchten und Gewürzen, mit weißen sowie gelben Blüten und würzigen Kräutern im Duft. Vollmundig, mit gutausgewogener Säure, die den Geschmack von Zitrusfrüchten, weißen Blüten, Pflanzen und Gewürzen ausbalanciert. Lang anhaltender Nachgeschmack, der einen mineralischen, botanischen und phenolischen Abgang aufweist.

einheimischen Rebsorten Malagousia und Asyrtiko, der trotz seiner Frühlese, schafft es glatt, lecker und erfüllend zu sein. Grüngelb in der Farbe. Intensive Aromen von weißen Blüten und Kräutern, mit süßen Aromen von Gewürzen, Zitrusund tropischen Früchten im Duft. Vollmundig, mit feiner Säure auf aromatischem und botanischem Hintergrund. Die reifen und tropischen Früchte weisen eine befriedigende, erfrischende Säure und einen ausgeprägten mineralischen Charakter vor -bis hin zu langem Abgang.


31

Grand Cave Lagorthi-Asyrtiko 2017 Κτήμα Μέγα Σπήλαιο Ένα από τα επόμενα στοιχήματα του Ασύρτικου, πιθανόν να είναι η συνεργασία του με όχι ιδιαίτερα γνωστές γηγενείς ποικιλίες. Η βαρελάτη σύμπραξή του με το Λαγόρθι από αμπέλια μεγάλου υψομέτρου, δείχνει τον δρόμο. Μέτριο και πλέον λεμονί, με αρκετά βανιλάτη και μπαχαρένια μύτη, με κυδώνι και μήλο γκόλντεν, κίτρινα άνθη, μικρή βοτανική υποψία. Ενεργητικό στον σχεδόν γεμάτο όγκο του στόματος, με υψηλή οξύτητα να παραμερίζει τα βαρελάτα αρώματα για να φανεί εκφραστικό εσπεριδοειδές και λευκόσαρκο ανθικό φρούτο, ελαφρά βοτανική υποψία, με έντονο ασβεστόλιθο και κιμωλία, όπου απολαυστικά συνεχίζουν στην αξιόλογη επίγευση.

Grand Cave Lagorthi-Asyrtiko 2017 , Domaine Mega Spileo Einer der nächsten Wetten von Assyrtiko kann die Zusammenarbeit mit nicht besonders bekannten einheimischen Rebsorten sein. Die

gereifte Cuvee mit dem Lagorthi, der aus Weinbergen in größeren Höhen stammt, zeigt die Art und Weise, wie man diese Wette gewinnt. Strohgelb in der Farbe. Vanille und Gewürze im Duft, zusammen mit Aromen von Quitte, Apfel und gelbe Blüten. Leicht botanischer Ausdruck. Vollmundig und voluminös, mit hoher Säure, die die Holznoten abdeckt und die Zitrus- sowie blumige und weißfleischige Früchte hervorbringt. Leicht botanischer Ausdruck, mit intensivem Kalkstein sowie Kreide, die zu einem bemerkenswerten Abgang führen.



33

Στέλιος Γιαρένης Stelios Giarenis Ο σεφ του Possidi Holidays, ο οποίος έχει εργαστεί και σε άλλες μεγάλες κουζίνες, όπως είναι το Porto Carras, το Ekies all senses, το Sani Resort και το Danai Resort, δίνει φυσικά μεγάλη έμφαση στις πρώτες ύλες του, τις οποίες συνδυάζει έτσι ώστε να φτιάχνει ευφάνταστα και πεντανόστιμα πιάτα. Der Chef von Possidi Holidays, der in ebenfalls großen Küchen arbeitete, wie Porto Carras, Ekies all senses, Sani Resort und Danai Resort, legt natürlich großen Wert auf die Zutaten, die er so kombiniert, dass er kreative und leckere Gerichte kreiert. Οι συνταγές εκτελέστηκαν στο "Bouchee Catering" Die Rezepte wurden in der "Bouchee Catering"

EMPHASIS ASSYRTIKO - ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ EMPHASIS ASSYRTIKO - KTIMA PAVLIDI

KTHMA TEXNH OINOY ΕΡΥΘΡΟ WINE ART ESTATE ROT

CHATEAU JULIA-MERLOT / ΚΤΗΜΑ Κ. ΛΑΖΑΡΙΔΗ CHATEAU JULIA-MERLOT / DOMAINE C.LAZARIDI

Λαμπερό, χρυσαφένιο χρώμα. Σύνθετο άρωμα εσπεριδοειδών και ανθέων. Λιπαρό και ισορροπημένο στο στόμο με τραγανή επίγευση, ικανό να παλαιώσει για περισσότερα από πέντε χρόνια.

Σκούρο πορφυρό χρώμα. Στο πολύπλοκο και όμορφα εξελιγμένο μπουκέτο κυριαρχούν τα κεράσια και τα δαμάσκηνα, μετά εμφανίζεται η βανίλια, το πιπέρι. Στο στόμα είναι πλούσιο, μεστό και σαρκώδες.

Βαθυκόκκινο, συμπαγές. Κόκκινο φραγκοστάφυλο, μαρμελάδα κεράσι και κέδρος είναι μερικά από τα αρώματα. Σαρκώδες, με άφθονο φρούτο που υποστηρίζει τις τανίνες. Μακριά επίγευση.

Helle, goldene Farbe. Komplexes Zitrusund Blumenbouquet. Fettig und ausgewogen im Geschmack, mit einem knackigen Abgang. Mehr als 5 Jahre Reifungspotential.

Dunkel Purpurrot in der Farbe. Im komplexen und schön raffinierten Bouquet dominieren Kirschen und Pflaumen, dann tauchen Vanille und Pfeffer auf. Vollmundig, rund und fleischig.

Dunkelrot, robust. Rote Johannisbeere, Kirschmarmelade und Zeder sind einige der bestehenden Noten im Duft. Fleischig, sehr fruchtig, mit fein angebundenen Tanninen. Langer Abgang.

Συνοδευτικό κρασί "Φιλέτο τσιπούρας με λαχανικά" Βegleitender Wein "Dorade-Filet mit Gemüse"

Συνοδευτικό κρασί "Χοιρινή μπριζόλα με πιπεριές" Βegleitender Wein "Schweinesteak mit Paprika"

Συνοδευτικό κρασί "Πένες με μοσχαράκι και γραβιέρα Κρήτης " Βegleitender Wein "Penne mit Rindfleisch und Graviera aus Kreta"


34

Πράσινη σαλάτα με αχλάδι, φράουλα, σαλάμι Λευκάδος και μανούρι Grüner Salat mit Birne, Erdbeere, Salami aus Lefkada und Manouri 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 200γρ. baby σπανάκι 200γρ. baby ρόκα 100γρ. μαρούλι σγουρό 100γρ. ελαιόλαδο 30γρ. βαλσάμικο 1 κ.γλ. μέλι 300γρ. μανούρι 1 αχλάδι 10 φράουλες 12 φέτες σαλάμι Λευκάδος

ZUTATEN 200gr. Baby-Spinat 200gr. Baby-Rucola 100gr. Kopfsalat 100gr. Olivenöl 30gr. Balsamico 1 TL Honig 300gr. Manouri-Käse 1 Birne 10 Erdbeeren 12 Scheiben Salami aus Lefkada

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια μπασίνα χτυπάμε το ελαιόλαδο, το βαλσάμικο και το μέλι προσθέτοντας αλάτι και πιπέρι για να κάνουμε το dressing. 2.Σε μια άλλη μπασίνα βάζουμε τα λαχανικά, προσθέτουμε τις φράουλες αφού τις κόψουμε στα 4, καθαρίζουμε και κόβουμε το αχλάδι. 3.Στην συνέχεια βάζουμε και το μανούρι, ρίχνουμε το dressing, ανακατεύουμε και σερβίρουμε βάζοντας και το σαλάμι Λευκάδος.

ZUBEREITUNG 1.In einer Schale das Olivenöl, den Balsamico und den Honig mischen und dann Salz und Pfeffer dazugeben, um das Dressing herzustellen. 2.In eine andere Schale das Gemüse legen, dann die Erdbeeren und die Birne klein schneiden und dazugeben. 3.Den Manouri und den Dressing dazugeben, mischen, mit der Lefkada-Salami garnieren und servieren.


35


36

Φέτα παναρισμένη με ξηρούς καρπούς Fetakäse paniert mit Dörrobst 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 φέτες φέτα 300γρ. κρέμα γάλακτος 150γρ. μαρμελάδα της αρεσκείας μας 3 αυγά 100γρ. σουσάμι 50γρ. φουντούκι 50γρ. αμύγδαλο 50γρ. καρύδι 50γρ. ηλιόσπορο 50γρ. κολοκυθόσπορο

ZUTATEN 4 Stück Fetakäse 300gr. Sahne 150gr. Marmelade Ihrer Wahl 3 Eier 100gr. Sesamsamen 50gr. Haselnuss 50gr. Mandel 50gr. Nuss 50gr. Sonnenblumenkerne 50gr. Kürbiskerne

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Χτυπάμε το αυγό με τον κρόκο, έπειτα χτυπάμε σε ένα μπλέντερ το φουντούκι, το καρύδι και το αμύγδαλο και τα αναμειγνύουμε με τους υπόλοιπους σπόρους. 2.Παίρνουμε τα κομμάτια της φέτας, τα περνάμε από μείγμα αυγού και κρέμα γάλακτος και έπειτα από το μείγμα των ξηρών καρπών. 3.Έπειτα τηγανίζουμε σε ένα τηγανάκι ή περνάμε από το φούρνο στους 180οC για 4-5 λεπτά. 4.Σερβίρουμε αμέσως με μια κουταλιά μαρμελάδα.

ZUBEREITUNG 1. Das Ei mit dem Eigelb zusammenschlagen. In einem Mixer die Haselnüsse, Nüsse und Mandeln sowie die restlichen Samen mischen. 2. Die Feta-Stücke mit der Mischung aus Ei und Sahne und danach mit der Nussmischung panieren. 3. In einer Pfanne kurz braten, oder 4-5 Minuten bei 180°C im Ofen backen lassen. 4. Mit einem Löffel Marmelade garnieren und heiß servieren.


37


38

Burger με καβουρμά Burger mit Kavourma 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 ψωμάκια για burger 4 φέτες καβουρμά 4 αυγά 4 φέτες γραβιέρα 4 φέτες ντομάτα 4 φέτες κρεμμύδι 4 φύλλα μαρούλι 150γρ. μαγιονέζα 1 κ.σ. μουστάρδα 1 κ.γ. φρέσκο θυμάρι

ZUTATEN 4 Burger Brötchen 4 Scheiben Kavourma 4 Eier 4 Scheiben Graviera-Käse 4 Scheiben Tomaten 4 Scheiben Zwiebel 4 Salatblätter 150gr. Mayonnaise 1 EL Senf 1 TL frischer Thymian

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια μπασίνα βάζουμε τη μαγιονέζα, τη μουστάρδα και το θυμάρι. 2.Κόβουμε τα ψωμάκια στη μέση. Τα βουτυρώνουμε ελαφρώς πάνω και κάτω και τα ζεσταίνουμε στο φούρνο ή στη σχάρα. 3.Στο κάτω μέρος του ψωμιού βάζουμε τη σάλτσα μας, το φύλλο μαρουλιού, το κρεμμύδι και τη ντομάτα. Έπειτα βάζουμε το καβουρμά με το τυρί αφού τα έχουμε ελαφρώς στο φούρνο ώστε να μη διαλυθεί ο καβουρμάς. Στη κορυφή βάζουμε ένα τηγανιτό αυγό και κλείνουμε με το πάνω μέρος του ψωμιού.

ZUBEREITUNG 1.Die Mayonnaise, den Senf und den Thymian in eine Schüssel geben. 2.Die Brötchen in der Mitte schneiden. Mit Butter bestreuen und im Ofen bzw. auf dem Grill erwärmen. 3.Die Sauce, das Salatblatt, die Zwiebel und die Tomate auf das untere Teil der Brötchen auslegen. Dann obendrauf den Kavourma und den Käse auslegen, nachdem sie leicht im Ofen erwärmt wurden bis der Kavourma eine solide Textur bekommt und sich nicht auflösen lässt. Oben drauf legen wir ein Spiegelei aus und decken mit der Oberseite des Brotes ab.


39


40

Πένες με κοτόπουλο, λιαστή ντομάτα και ρόκα Penne mit Hühnchen, sonnengetrockneten Tomaten und Rucola 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό πένες 400γρ. φιλέτο κοτόπουλο 250γρ. φέτα 100γρ. λιαστή ντομάτα 1 κ.σ. ψιλή κάππαρη 100γρ. φιλέτο ελιάς 1 κ.σ. πέστο βασιλικού 6 ντοματίνια κομμένα στα 4

ZUTATEN 1kg. Penne 400gr. Hühnerfilet 250gr. Fetakäse 100gr. sonnengetrockneten Tomaten 1 EL Kapern 100gr. Olivenfilet 1 EL Basilikum-Pesto 6 geschnittenen Kirschtomaten

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Βράζουμε τις πένες και τις αφήνουμε στην άκρη. 2.Κόβουμε το κοτόπουλο σε κομμάτια, το σοτάρουμε σε ένα τηγάνι. 3.Όταν ψηθεί ρίχνουμε τις λιαστές ντομάτες, την ελιά, την κάππαρη, τα ντοματίνια. Ανακατεύουμε και ρίχνουμε το πέστο βασιλικού. Στην συνέχεια προσθέτουμε ένα σφηνάκι νερό. Έπειτα ρίχνουμε τις πένες, τη φέτα και τελευταία στιγμή τη ρόκα. Ανακατεύουμε και σερβίρουμε.

ZUBEREITUNG 1.Die Penne kochen und beiseite lassen. 2.Hühnchen in kleinen Stücken schneiden und in einer Pfanne anbraten. 3.Die sonnengetrockneten Tomaten, die Oliven, die Kapern und die Kirschtomaten dazugeben. Gut rühren, das Basilikum-Pesto und etwas Wasser dazugeben. Die Penne, den Fetakäse und zum Schluss die Rucola dazugeben. Mischen und servieren.


41


42

Χοιρινό φιλέτο σε κρούστα μυρωδικών Schweinefilet in Kräuternkruste 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό χοιρινό φιλέτο 2 κλωναράκι δεντρολίβανο ψιλοκομμένο ½ ματσάκι θυμάρι ψιλοκομμένο ½ ματσάκι ρίγανη ψιλοκομμένη 3-4 κλωναράκια φασκόμηλο ψιλοκομμένο 1 κ.σ. αποξηραμένο εστραγκόν 1 κ.σ. αποξηραμένο σχοινόπρασο 1 κ.γλ. αποξηραμένη λεβάντα

ZUTATEN 1kg. Schweinefilet 2 Zweige Rosmarin fein gehackt ½ Bund Thymian fein gehackt ½ Haufen Oregano fein gehackt 3-4 Salbei fein gehackt 1 EL getrockneter Estragon 1 EL getrockneter Schnittlauch 1 TL getrockneter Lavendel

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Αναμειγνύουμε όλα τα μυρωδικά σε μια μπασίνα. 2.Παίρνουμε τα φιλέτα και τα ψήνουμε ελαφρώς στη σχάρα ή στο τηγάνι, ωσότου πάρουν μια κρούστα. Τα αλείφουμε με λίγο λάδι και τα περνάμε από το μείγμα των μυρωδικών. 3.Ψήνουμε στο φούρνο στους 180οC για περίπου 10 λεπτά. 4.Αφήνουμε να ξεκουραστεί το κρέας για 2 λεπτά και κόβουμε σε κομμάτι και σερβίρουμε.

ZUBEREITUNG 1.Alle Kräuter in eine Schale geben und mischen. 2.Die Schweinefilets vorsichtig grillen, oder in der Pfanne kurz anbraten bis sie eine leichte Kruste bekommen. Mit etwas Öl bestreuen und in die Gewürzmischung geben. 3.Im Ofen bei 180°C ca. 10 Minuten backen lassen. 4.Das Fleisch 2 Minuten ruhen lassen, in Stücken schneiden und servieren.


43


44

Πανακότα με ροδόνερο γλυκό τριαντάφυλλο Panacotta mit Rosenwasser und Rose-Konfitüre 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

8 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 lt κρέμα γάλακτος 180γρ. ζάχαρη 2 μεγάλα φύλλα ζελατίνης 1 κλωνάρι φρέσκια βανίλια 30 ml ροδόνερο Γλυκό τριαντάφυλλο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια κατσαρόλα βάζουμε την κρέμα γάλακτος, τη ζάχαρη, τη βανίλια και το ροδόνερο. Τα βάζουμε στη φωτιά, μέχρι να ζεσταθεί καλά. Λίγο πριν βράσει, ρίχνουμε τις ζελατίνες, τις οποίες έχουμε μαλακώσει σε κρύο νερό. 2.Στην συνέχεια ανακατεύουμε καλά και σερβίρουμε σε μπολάκια ή σε ποτήρι και τα τοποθετούμε στο ψυγείο μέχρι να σφίξουν. 3.Όταν κρυώσουν σερβίρουμε με γλυκό τριαντάφυλλο.

ZUTATEN 1lt. Sahne 180gr. Zucker 2 große Blätter Gelatine 1 Nelke frische Vanille 30ml. Rosenwasser Rose-Konfitüre

ZUBEREITUNG 1. Die Sahne, den Zucker, die Vanille und das Rosenwasser in einen Topf geben und aufwärmen. Kurz vor dem Kochen gibt man die Gelatine dazu, die man vorher ins kalte Wasser einlegte, damit sie weich wird. 2. Gut mischen, in kleinen Glass-förmigen Schalen servieren und in den Kühlschrank legen bis die Panacotta eine solide Textur bekommt. 3. Wenn die Panacotta abgekühlt ist, serviert man sie mit der Rose-Konfitüre.


45


46

Σαλάτα με ρεβίθια, δυόσμο και φέτα Kichererbsen-Salat mit Minze und Fetakäse 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 500γρ. ρεβίθια αποφλοιωμένα 300γρ. φέτα 1 αγγούρι 10 τοματίνια 80γρ. ελιά φιλέτο Ρόκα Λίγο φρέσκο δυόσμο Λίγο φρέσκο μαϊντανό 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο ½ κίτρινη πιπεριά ½ κόκκινη πιπεριά ½ λεμόνι Ελαιόλαδο

ZUTATEN 500gr. Kirchenerbsen geschält 300gr. Fetakäse 1 Gurke 10 Kirschtomaten 80gr. Olivenfilet Rucola Ein bisschen frische Minze Ein wenig frische Petersilie 1 Zwiebel fein gehackt ½ gelbe Paprika ½ rote Paprika ½ Zitrone Olivenöl

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Βράζουμε τα ρεβίθια, τα κρυώνουμε, τα στεγνώνουμε και τα στραγγίζουμε σε μια πετσέτα. 2.Ψιλοκόβουμε το αγγούρι, τα τοματίνια στα 4, τη φέτα σε κυβάκια, προσθέτουμε και τα υπόλοιπα υλικά σε μια μπασίνα. 3.Αλατοπιπερώνουμε, περιχύνουμε το ελαιόλαδο, το χυμό λεμονιού και τη ρόκα. Ανακατεύουμε και σερβίρουμε.

ZUBEREITUNG 1.Die Kichererbsen kochen, abkühlen, trocknen und in einem Handtuch abtropfen lassen. 2.Die Gurke und die Tomaten klein und den Fetakäse in Würfel schneiden. Die restlichen Zutaten in einen Schüssel geben. 3.Mit Salz und Pfeffer abschmecken, mit etwas Olivenöl, Zitronensaft und Rucola bestreuen. Mischen und servieren.


47


48

Γαύρος μαρινάτος με κουκουνάρι και σταφίδα Marinierte Anchovis mit Pinienkernen und Rosinen 30' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

120' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό γαύρο 2-3 κιλά αλάτι 100γρ. σταφίδα 50γρ. Κουκουνάρι 5 τοματίνια κομμένα στα 4 Χυμό λεμόνι και ξύδι Λίγα φύλλα ρόκας Σπορέλαιο με λίγο ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Παίρνουμε το γαύρο και αφαιρούμε το κεφάλι, τα εντόσθια και το εσωτερικό κόκκαλο, δημιουργώντας 2 φιλέτα ενωμένα. 2.Σε ένα ταψάκι, κάνουμε μια βάση από αλάτι και τοποθετούμε το φιλέτο του γαύρου στη σειρά. Σκεπάζουμε με το υπόλοιπο αλάτι και τα αφήνουμε για μία ώρα περίπου. 3.Βγάζουμε το γαύρο, τον ξεπλένουμε και τον στεγνώνουμε σε ένα χαρτί. 4.Σε ένα άλλο ταψάκι στρώνουμε τους γαύρους με την πλευρά του δέρματος να ακουμπάει το ταψί, ρίχνουμε χυμό λεμόνι και ξύδι σε ισόποση ποσότητα, ώσπου να σκεπαστούν καλά και τα αφήνουμε να μαριναριστούν για 50 λεπτά. 5.Αφού γίνουν, στραγγίζουμε, στεγνώνουμε σε απορροφητικό χαρτί, τα τοποθετούμε σε ένα μπολ και τα σκεπάζουμε με σπορέλαιο με ελαιόλαδο για να διατηρηθούν. Εάν θέλουμε μπορούμε να προσθέσουμε στο λάδι μας, λίγο σκόρδο, λίγο φρέσκο θυμάρι και λίγο άνηθο. 6.Για να σερβίρουμε βάζουμε στο πιάτο λίγα φιλετάκια γαύρου και γαρνίρουμε με κουκουνάρι, σταφίδα, ντοματίνια και λίγα φύλλα ρόκας.

ZUTATEN 1kg. Anchovis 2-3kg. Salz 100gr. Rosinen 50gr. Pinienkerne 5 geschnittene Kirschtomaten Zitronensaft und Essig Etwas Rucola Sonnenblumenöl mit etwas Olivenöl

ZUBEREITUNG 1.Man entfernt den Kopf, die Innereien und die Gräten, sodass zwei Filets entstehen. 2.In einem Backblech eine Salzbasis formen und dann die Filets einlegen. Mit dem restlichen Salz bestreuen und ca. eine Stunde lang marinieren. 3.Die Anchovis-Filets aus der Marinade entfernen, waschen und abtrocknen lassen. 4.Die Filets in ein anderes Backblech mit der Haut legen, mit reichlich Zitronensaft und Essig abdecken und 50 Minuten marinieren. 5.Danach die Filets abtropfen lassen, mit saugfähigem Papier abtrocknen, in eine Schale geben und mit Sonnenblumen- und Olivenöl abdecken. Man kann das Öl mit etwas Knoblauch, frischen Thymian und Dill aromatisieren. 6.Die Anchovis-Filets auf einen Teller legen und mit Pinienkernen, Rosinen, Kirschtomaten und etwas Rucola garnieren und servieren.


49


50

Πεσκανδρίτσα με πατατοσαλάτα και αγιολί Seeteufel mit Kartoffelsalat und Aioli 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 800γρ πεσκανδρίτσα 1 κιλό πατάτες 400γρ. Μαγιονέζα 1 πρέζα κουρκουμά 1 πρέζα ρίγανη ½ ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο ½ ματσάκι άνηθο ψιλοκομμένο 1 κ.σ. μουστάρδα Χυμό από 1 λεμόνι 2 σκελίδες σκόρδο Ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Καθαρίζουμε, βράζουμε τις πατάτες και τις ψιλοκόβουμε. 2.Σε ένα τηγανάκι βάζουμε λίγο ελαιόλαδο και σοτάρουμε ελαφρώς τις πατάτες. Ρίχνουμε τα μυρωδικά, το κουρκουμά, τη μουστάρδα και αλατοπιπερώνουμε. Σβήνουμε με το χυμό λεμόνι και αποσύρουμε. 3.Τοποθετούμε τις πατάτες στο πιάτο μας με ένα τσέρκι. 4.Αλατοπιπερώνουμε τις πεσκανδρίτσες, τις αλευρώνουμε και τηγανίζουμε σε καυτό λάδι. 5.Σε ένα μπολάκι αναμειγνύουμε τη μαγιονέζα με το σκόρδο το οποίο έχουμε λιώσει και στήνουμε το πιάτο.

ZUTATEN 800gr. Seeteufel 1kg. Kartoffeln 400gr. Mayonnaise 1 Prise Kurkuma 1 Prise Oregano ½ Bund Petersilie fein gehackt ½ Bund Dill fein gehackt 1 EL Senf Saft von 1 Zitrone 2 Knoblauchzehen Olivenöl

ZUBEREITUNG 1.Die Kartoffeln waschen, kochen und klein schneiden. 2.Ein wenig Olivenöl in eine Pfanne geben und die Kartoffeln leicht anbraten. Die Kräuter, den Kurkuma und den Senf dazugeben, mit Salz und Pfeffer abschmecken. Mit Zitronensaft ablöschen und aus der Hitze entfernen. 3.Die Kartoffeln auf einen Teller legen. 4.Die Seeteufel-Filets salzen, in Mehl panieren und in heißem Öl braten. 5.Die Mayonnaise mit dem geschmolzenen Knoblauch in einer Schüssel schlagen und garnieren.


51


52

Καλαμαράκι τηγανητό σε κρούστα αμυγδάλου και σκορδάτη μαγιονέζα Calamari in Mandelkruste gebraten mit Knoblauch-Mayonnaise-Dip 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό καλαμάρια 300γρ. αλεύρι 300γρ. πούδρα αμυγδάλου 300γρ. μαγιονέζα 1 σκελίδα σκόρδο Αλάτι Πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Καθαρίζουμε και πλένουμε τα καλαμάρια, τα κόβουμε σε λωρίδες. 2.Αναμιγνύουμε το αλεύρι με την πούδρα αμυγδάλου σε ένα μπολ. Αλευρώνουμε τα καλαμάρια μας με το μείγμα. 3.Τα χτυπάμε ελαφρώς να φύγει το πολύ αλεύρι και τηγανίζουμε σε δυνατή φριτέζα. Έπειτα τα τοποθετούμε σε απορροφητικό χαρτί. 4.Σερβίρουμε αμέσως με συνοδεία της μαγιονέζας που έχουμε προσθέσει το σκόρδο, που το έχουμε λιώσει.

ZUTATEN 1kg. Calamari 300gr. Mehl 300gr. Mandelpulver 300gr. Mayonnaise 1 Knoblauchzehe Salz - Pfeffer

ZUBEREITUNG 1.Die Calamares waschen und in Streifen schneiden. 2.Mehl und Mandelpulver in eine Schale geben und mischen. Die Calamares mit der Mischung panieren. 3.Eine leichte Panierkruste abbilden und heiß frittieren. Danach die Calamares entfernen und auf saugfähiges Papier legen. 4.Den Knoblauch schmelzen und in die Mayonnaise dazugeben. Die Calamares mit dem Knoblauch-Mayonnaise-Dip garnieren und servieren.


53


54

Φιλέτο τσιπούρας με λαχανικά Dorade-Filet mit Gemüse 30' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

20' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 τσιπούρες 1 κολοκυθάκι 1 μελιτζάνα 1 καρότο 1 πιπεριά κίτρινη 1 πιπεριά κόκκινη 1 κρεμμύδι 1 πράσο 1 φινόκιο 1 σκελίδα σκόρδο Λίγο ψιλοκομμένο φρέσκο θυμάρι Λίγο ψιλοκομμένο άνηθο Λίγο ψιλοκομμένο μαϊντανό 100γρ. πούλπα ντομάτα ½ ποτηράκι λευκό κρασί

ZUTATEN 4 Doraden 1 Zucchini 1 Aubergine 1 Karotte 1 gelbe Paprika 1 rote Paprika 1 Zwiebel 1 Lauch 1 Fenchel 1 Knoblauchzehe Etwas gehackter frischer Thymian Etwas klein-gehackter Dill Etwas klein-gehackte Petersilie 100gr. Tomatenmark ½ Glas Weißwein

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε, καθαρίζουμε τις τσιπούρες και τις φιλετάρουμε αφήνοντας την ουρά. 2.Κόβουμε όλα τα λαχανικά σε μικρές λωρίδες. 3.Τα σωτάρουμε σε μια κατσαρόλα με ελαιόλαδο, ώσπου να μαραθούν. Ρίχνουμε τη ντομάτα και το λευκό κρασί, τα μυρωδικά και αφήνουμε για λίγα λεπτά να μαγειρευτούν, αλλά προσέχουμε να μην μαλακώσουν πολύ. 4.Παίρνουμε τις τσιπούρες, διπλώνουμε τα φιλέτα (όπως στη φωτογραφία), περνάμε ένα ξυλάκι αναμεσά τους για να τα συγκρατεί. Αλατοπιπερώνουμε και ψήνουμε στους 180οC για 7-8 λεπτά. 5.Σε ένα πιάτο τοποθετούμε τα λαχανικά από κάτω και από πάνω την τσιπούρα και αν επιθυμούμε σερβίρουμε με λίγο λαδολέμονο.

ZUBEREITUNG 1.Die Doraden waschen und filetieren. 2.Das Gemüse in kleinen Streifen schneiden. 3.In einem Topf mit heißem Olivenöl kurz anbraten. Den Tomatenmark, den Weißwein und die Kräuter dazugeben und paar Minuten kochen lassen. Man sollte aber darauf achten, dass das Gemüse nicht zu weich wird. 4.Man wickelt die Doraden-Filets ein (siehe auf dem Foto) und hält sie mit einem kleinen Spieß zusammen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken und bei 180°C für ca. 78 Minuten backen lassen. 5.Das Gemüse auf einen Teller legen und obendrauf die Dorade geben. Gegebenenfalls mit etwas Olivenöl und Zitrone bestreuen und servieren.


55


56

Μιλφέιγ με κρέμα μαστίχα Millefeuille mit Mastix-Creme 20' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό σφολιάτα 450γρ. γάλα 50γρ. κρέμα γάλακτος 4 κρόκους 125γρ ζάχαρη 35γρ κορνφλάουρ 1 κλωνάρι φρέσκια βανίλια 2 φύλλα ζελατίνης 200γρ. κρέμα γάλακτος χτυπημένη σε σαντιγί 1 πρέζα σκόνη μαστίχας ή άρωμα μαστίχας

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Στρώνουμε σε ένα ταψάκι τη σφολιάτα, την τρυπάμε και την ψήνουμε ώστε να φουσκώσει. 2.Σε ένα κατσαρολάκι ζεσταίνουμε το γάλα με τη κρέμα, τη βανίλια και τη μαστίχα. 3.Σε μια μπασίνα χτυπάμε τους κρόκους τη ζάχαρη και το κορνφλάουρ. Αφού χτυπηθούν καλά, ρίχνουμε σιγά σιγά το ζεστό γάλα και ανακατεύουμε. 4.Το ξαναρίχνουμε στη κατσαρόλα αφού το έχουμε περάσει από μια σίτα και το βράζουμε σε χαμηλή φωτιά, ωσότου αρχίζει και πήζει. 5.Τραβάμε από τη φωτιά, ρίχνουμε τις ζελατίνες, τις οποίες έχουμε μαλακώσει σε κρύο νερό. Τοποθετούμε τη κρέμα ζαχαροπλαστικής σε ένα σκεύος, το σκεπάζουμε με σελοφάν, να ακουμπάει την επιφάνεια για να μη πιάσει κρούστα και το αφήνουμε να κρυώσει. 6.Αφού κρυώσει καλά, αφρατεύουμε με τη σαντιγί. 7.Στήνουμε το μιλφέιγ βάζοντας ένα φύλλο σφολιάτας, κατόπιν στρώνουμε τη κρέμα, ξαναβάζουμε φύλλο και τέλος ξαναστρώνουμε με κρέμα. 8.Πουδράρουμε με άχνη και ζάχαρη, κόβουμε σε κομμάτια και τοποθετούμε στο ψυγείο.

ZUTATEN 1kg. Blätterteig 450gr. Milch 50gr. Sahne 4 Eigelbe 125gr. Zucker 35gr. Corn flour 1 Nelke frische Vanille 2 Blätter Gelatine 200gr. Schlagsahne 1 Prise Mastixpulver oder Mastixaroma

ZUBEREITUNG 1.Den Blätterteig auf einem Backblech auslegen und leicht backen. 2.Die Milch mit Sahne, Vanille und Mastix in einem Topf erwärmen. 3.Das Eigelb mit Zucker und Corn flour in einer Schüssel homogen schlagen. Die warme Milch langsam dazugeben und rühren. 4.Durch ein Sieb streichen, in den Topf wieder geben und bei schwacher Hitze köcheln, bis die Mischung eine solide Textur bekommt. 5.Aus dem Feuer ziehen und die in kaltem Wasser aufgeweichten Gelatine dazugeben. Die Gebäckcreme in eine Schüssel geben, mit Frischhaltefolie abdecken, um zu vermeiden, dass es sich auf der Oberfläche der Creme eine Kruste abbildet. Dann abkühlen lassen. 6.Dann mit der Schlagsahne aufschlagen. 7.Um das Millefeuille zu formen, legen wir ein Blätterteig, welches wir danach mit der Creme bestreichen, dann legen wir noch einen Blätterteig oben drauf und bestreichen wieder mit der Creme. 8.Mit Zuckerpuder bestreuen, in Stücken schneiden und in den Kühlschrank stellen.


57


58

Σαλάτα με σπαράγγια, τοματίνια και φινόκιο Salat mit Spargel, Tomaten und Fenchel 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 500γρ. μιξ σαλάτα 10 σπαράγγια φρέσκα ½ φινόκιο 1 μεγάλο καρότο 10 τοματίνια 3-4 ραπανάκια 100 ml ελαιόλαδο 30 ml χυμό lime Αλάτι-πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε τη σαλάτα μας και τη στεγνώνουμε. 2.Καθαρίζουμε τα σπαράγγια και στην συνέχεια τα βράζουμε ή τα περνάμε από σχάρα. 3.Ψιλοκόβουμε το φινόκιο, κόβουμε τα τοματίνια στα 4, τρίβουμε το καρότο και κόβουμε τα ραπανάκια σε φέτες. 4.Σε μια μπασίνα χτυπάμε το ελαιόλαδο με το lime και αλατοπιπερώνουμε. 5.Σε μια άλλη μπασίνα βάζουμε όλα τα υλικά μας, περιχύνουμε με το dressing και σερβίρουμε.

ZUTATEN 500gr. gemischter Salat 10 frische Spargeln ½ Fenchel 1 große Möhre 10 Kirschtomaten 3-4 Radieschen 100ml. Olivenöl 30ml. Limettensaft Salz und Pfeffer

ZUBEREITUNG 1.Den Salat waschen und abtrocknen. 2.Die Spargeln schälen und kochen. 3.Den Fenchel, die Tomaten und die Radieschen klein schneiden. Die Karotten reiben. 4.In einer Schüssel das Olivenöl mit Limette mischen und mit Salz und Pfeffer abschmecken. 5.Alle Zutaten in eine andere Schüssel geben, mit dem Dressing bestreuen und servieren.


59


60

Σούπα χωριάτικη σαλάτα Suppe Griechischer Bauernsalat 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 ντομάτες ώριμες 300γρ. φέτα 50γρ. φιλέτο ελιάς 1 κρεμμύδι 2 αγγούρια 2 πιπεριές κόκκινες 1 χυμό ντομάτας ή ένα V8 1 πρέζα ρίγανη 30 ml ελαιόλαδο Λίγο ζωμό κότας ή λαχανικών Λίγη φρέσκια ρίγανη για το γαρνίρισμα

ZUTATEN 4 reife Tomaten 300gr. Fetakäse 50gr. Olivenfilet 1 Zwiebel 2 Gurken 2 rote Paprika 1 Tomatensaft oder ein V8 1 Prise Oregano 30ml. Olivenöl Ein wenig Hühner- oder Gemüsebrühe Ein wenig frischer Oregano zum Garnieren

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε και κόβουμε όλα τα υλικά στα 4, εκτός τη φέτα και την ελιά. 2.Τα τοποθετούμε σε μια κατσαρόλα. Ρίχνουμε το ζωμό ώσπου να σκεπαστούν και τα βράζουμε. 3. Μόλις είναι έτοιμα τα περνάμε από το μπλέντερ. 4.Σερβίρουμε τρίβοντας τη φέτα, τα φιλέτα ελιάς και τη φρέσκια ρίγανη.

ZUBEREITUNG 1.Alle Zutaten, außer Feta und Olive, waschen und klein schneiden. 2.In einen Topf legen. Mit der Brühe abdecken und kochen lassen. 3.Wenn das fertig gekocht ist, pürieren wir es mit Hilfe eines Mixers. 4.Mit geriebenem Feta-Käse, Olivenfilet und frischen Oregano bestreuen und servieren.


61


62

Πίτα με αρνάκι Gefüllter Teig mit Lammfleisch 20' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

6 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ½ κιλό φύλλο πίτας χοντρό ½ κιλό αρνάκι μπουτάκι 200γρ. κεφαλογραβιέρα ή φέτα 1 φλιτζανάκι ρύζι 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο 2 πράσα 1 πρέζα ρίγανη 1 αυγό ½ ματσάκι μαϊντανό Λίγο ζωμό λαχανικών

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ψιλοκόβουμε πολύ καλά το αρνάκι. 2.Σε μια κατσαρόλα βάζουμε ελαιόλαδο και σοτάρουμε το αρνάκι. Έπειτα ρίχνουμε το κρεμμύδι και το πράσο, ρίχνουμε το ζωμό λαχανικών και μαγειρεύουμε σε μέτρια φωτιά. 3.Μόλις μαλακώσει το κρέας ρίχνουμε το ρύζι, τα μυρωδικά και όταν πιει τα υγρά του, τραβάμε από τη φωτιά. Ρίχνουμε το αυγό και το τυρί και ανακατεύουμε. 4.Σε ένα ταψάκι το οποίο έχουμε λαδώσει με ελαιόλαδο, στρώνουμε ένα φύλλο βάζουμε η γέμιση, σκεπάζουμε με το άλλο φύλλο. 5.Το χαράζουμε ελαφρώς, αλείφουμε με λίγο ελαιόλαδο το φύλλο και ψήνουμε στους 170οC για μισή ώρα περίπου. 6.Σερβίρουμε με μια κουταλιά γιαούρτι.

ZUTATEN ½ Kg. Blätterteig ½ Kg. Lamm 200gr. Kefalograviera (Hartkäse), oder Fetakäse 1 Tasse Reis 1 Zwiebel fein gehackt 2 Stück Lauch 1 Prise Oregano 1 Ei ½ Bund Petersilie Etwas Gemüsebrühe

ZUBEREITUNG 1.Das Lamm in kleinen Stücken schneiden. 2.In einen Topf das Olivenöl geben und das Lamm anbraten. Dann die Zwiebel, den Lauch und die Gemüsebrühe dazugeben und bei mittlerer Hitze kochen lassen. 3.Wenn das Fleisch weich wird, geben wir den Reis und die Kräuter dazu und wenn es keine flüssige Konsistenz mehr hat, ziehen wir den Topf aus dem Feuer. Das Ei und den Käse dazugeben und mischen. 4.Ein Backblech mit etwas Olivenöl einfetten und einen Blätterteig auslegen. Dann füllen wir ihn auf und bedecken die Füllung mit dem anderen Teig. 5.Mit einem scharfen Messer einmal um die Form schneiden, mit etwas Olivenöl einschmieren und bei 170°C etwa eine halbe Stunde backen. 6.Wir garnieren mit einem Löffel Joghurt und servieren.


63

h Lammfleisc


64

Κοτόπουλο σουβλάκι με μεσογειακό dressing Hühnchen-Souvlaki mit mediterranem Dressing 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό στήθος κοτόπουλο 300γρ. ελαιόλαδο 100γρ. χυμό λεμόνι 1 κουταλιά μουστάρδα με κόκκους 1 κουταλιά μουστάρδα ½ κουταλάκι ρίγανη Λίγο σκόρδο σκόνη Μισό ματσάκι φρέσκο θυμάρι ψιλοκομμένο 10 φύλλα βασιλικού ψιλοκομμένα 10 φύλλα δυόσμου ψιλοκομμένα 1 κλωναράκι δενδρολίβανο ψιλοκομμένο 5 ντοματίνια 1 πιπεριά κόκκινη

ZUTATEN 1kg. Hühnerbrust 300gr. Olivenöl 100gr. Zitronensaft 1 EL Senfkorn 1 EL Senf ½ Teelöffel Oregano Etwas Knoblauchpulver ½ Bund frischer Thymian gehackt 10 Basilikumblätter fein gehackt 10 Blätter Minze fein gehackt 1 Rosmarinzweig fein gehackt 5 Kirschtomaten 1 rote Paprika

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το στήθος κοτόπουλο σε κύβους, το περνάμε σε σουβλάκια προσθέτοντας ενδιάμεσα ντοματίνια και κύβους πιπεριάς. 2.Σε ένα μπολ βάζουμε το ελαιόλαδο, το λεμόνι, τις μουστάρδες, τα μυρωδικά και ανακατεύουμε καλά. 3.Σε μια πιατέλα βάζουμε τα σουβλάκια, περιχύνουμε λίγο από το dressing και τα αφήνουμε λίγο να μαριναριστούν. 4.Ψήνουμε στη σχάρα και όταν είναι έτοιμα, σερβίρουμε με λίγο από το υπόλοιπο dressing.

ZUBEREITUNG 1.Den Hühnerbrust in Würfel schneiden und Souvlaki formen, in dem man die Fleischwürfel, die Tomaten und die Paprika (auch in Würfeln geschnitten) auf kleine Holzspieße steckt. 2.Das Olivenöl, die Zitrone, den Senf, die Kräuter und die Gewürze in eine Schale geben und gut umrühren. 3.Die Spieße auf eine Platte legen, mit etwas Dressing bestreuen und marinieren. 4.Grillen und mit dem Rest des Dressings aromatisieren und servieren.


65


66

Χοιρινή μπριζόλα με πιπεριές Schweinesteak mit Paprika 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 χοιρινές μπριζόλες 2 μεγάλες κόκκινες πιπεριές 1 κρεμμύδι ξερό 2 τεμ. κρεμμυδάκια φρέσκα 1 σκελίδα σκόρδο 20γρ. αγγουράκι τουρσί 50 ml βαλσάμικο 20γρ. ζάχαρη 10 φυλλαράκια φρέσκο βασιλικό 100ml ποτήρι ζωμό κότας

ΕΚΤΕΛΕΣ 1.Κόβουμε σε λωρίδες τις πιπεριές και το κρεμμύδι σε φέτες. Ψιλοκόβουμε το σκόρδο και το αγγουράκι τουρσί. 2.Σε ένα πλατύ τηγάνι, αλατοπιπερώνουμε τις μπριζόλες και τις τηγανίζουμε ελαφρώς. 3.Έπειτα ρίχνουμε τις πιπεριές, το κρεμμύδι, το σκόρδο και τα σοτάρουμε μέχρι να μαραθούν. 4.Σβήνουμε με το ζωμό κότας, το βαλσάμικο, τη ζάχαρη, το αγγουράκι τουρσί, το βασιλικό. 5.Αφήνουμε τη σάλτσα να γλασάρει και σερβίρουμε.

ZUTATEN 4 Schweinekoteletts 2 große rote Paprika 1 Zwiebel trocken 2 Stück Frühlingszwiebeln 1 Knoblauchzehe 20gr. eingelegte Gurke 50ml. Balsamico 20gr. Zucker 10 Blättchen frisches Basilikum 100ml. Hühnerbrühe

ZUBEREITUNG 1.Die Paprika und die Zwiebel in Scheiben schneiden. Knoblauch und Gurken fein hacken. 2.In einer breiten Pfanne die Steaks mit Salz und Pfeffer abschmecken und leicht braten. 3.Dann Paprika, Zwiebel, und Knoblauch dazugeben und solange anbraten, bis sie welken. 4.Mit Hühnerbrühe, Balsamico, Zucker, Gurken und Basilikum ablöschen. 5.Die Sauce etwas einweichen lassen und servieren.


67


68

Μους σοκολάτα με ελαιόλαδο Schokoladenmousse mit Olivenöl 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

15 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 800γρ. κουβερτούρα 1 λίτρο κρέμα γάλακτος 12 αυγά 100γρ. άχνη 1 πρέζα βανίλια 30 ml ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος με τη ζάχαρη και την βανίλια στο μίξερ για να γίνει μια αφράτη σαντιγί. 2.Έπειτα βάζουμε τη σοκολάτα να λιώσει σε ένα μπεν μαρί. 3.Χτυπάμε τα ασπράδια μαρέγκα και τους κρόκους ξεχωριστά. 4.Σιγά σιγά ενσωματώνουμε όλα τα υλικά, χτυπώντας τα στο μίξερ σε χαμηλή ταχύτητα, βάζοντας τελευταία την μαρέγκα. Στο τέλος προσθέτουμε το ελαιόλαδο. 5.Τοποθετούμε σε ένα σκεύος και το βάζουμε στο ψυγείο ώσπου να σφίξει. 6.Σερβίρουμε με μερικές σταγόνες ελαιόλαδο και λίγο χοντρό αλάτι αν θέλουμε.

ZUTATEN 800gr. Kuvertüre 1lt. Sahne 12 Eier 100gr. Zucker 1 Prise Vanille 30ml. Olivenöl

ZUBEREITUNG 1.Die Sahne mit Zucker und Vanille in den Mixer geben und homogen rühren. 2.Dann die Kuvertüre über einem Wasserbad schmelzen. 3.Das Eiweiß zu Baiser schlagen -und das Eigelb getrennt. 4.Dann gibt man alle Zutaten langsam dazu, indem man diese bei niedriger Geschwindigkeit in den Mixer schlägt. Die Baiser sowie das Olivenöl werden zum Schluss dazugegeben. 5.Die Mischung in einen Schüssel legen und im Kühlschrank lassen, bis sie festgezogen ist. 6.Mit ein paar Tropfen Olivenöl und ein wenig Salz bestreuen und servieren.


69


70

Σαλάτα με ξηρά φρούτα και μπάτζο Salat mit getrockneten Früchten und Badjo 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 300γρ. σαλάτα μιξ 200γρ. μπάτζο 60γρ. σταφίδες 50γρ. κουκουνάρι 5 ξερά σύκα 2-3 αγγουράκια τουρσί ½ καρότο κομμένο σε λωρίδες 150γρ. ελαιόλαδο 40γρ. ξύδι βατόμουρο Αλάτι, πιπέρι

ZUTATEN 300gr. Mix-Salat 200gr. Badjo (Hartkäse) 60gr. Rosinen 50gr. Pinienkerne 5 getrocknete Feigen 2-3 eingelegte Gurken ½ Karotten in Streifen geschnitten 150gr. Olivenöl 40gr. Essig aus Himbeeren Salz und Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε και καθαρίζουμε τα λαχανικά μας, τα τοποθετούμε σε ένα μπολ. 2.Ψιλοκόβουμε τα σύκα και το καρότο και το αγγουράκι σε φέτες. Τα ρίχνουμε στο μπολ με τα υπόλοιπα υλικά. 3.Σε ένα άλλο μπολ χτυπάμε το ελαιόλαδο με το ξύδι βατόμουρο και περιχύνουμε τη σαλάτα μας. 4.Σερβίρουμε με φλοίδες από μπάτζο.

ZUBEREITUNG 1.Das Gemüse waschen und in eine Schüssel geben. 2.Die Feigen, die Karotten und die Gurken in Scheiben schneiden. Mit den restlichen Zutaten in die Schüssel dazugeben. 3.In einer anderen Schüssel schlagen wir das Olivenöl mit dem Himbeeressig. Mit diesem Dressing übergießen wir den Salat. 4.Mit Badjo garnieren und servieren.


71


72

Κολοκυθοκεφτέδες Kürbisfrikadellen 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 2 κιλά κολοκυθάκια 400γρ. φέτα 1 μεγάλο κρεμμύδι ψιλοκομμένο ½ ματσάκι δυόσμο ψιλοκομμένο ½ ματσάκι άνηθο ψιλοκομμένο ½ ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο 5 κρεμμυδάκια φρέσκα ψιλοκομμένα 4 αυγά Αλεύρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε καλά και τρίβουμε τα κολοκυθάκια. Τα αλατίζουμε ελαφρώς και τα αφήνουμε για περίπου μισή ώρα να βγάλουν τα υγρά τους. 2.Σε ένα σκεύος ρίχνουμε τα υπόλοιπα υλικά και ρίχνουμε τόσο αλεύρι ώσπου να γίνει ένας χυλός. Τα αφήνουμε μισή ώρα να ξεκουραστεί. 3.Βλέπουμε μήπως έχει βγάλει και άλλα υγρά το κολοκύθι. Αν βγάλει προσθέτουμε λίγο αλεύρι ακόμα. 4.Σε ένα τηγάνι βάζουμε σπορέλαιο. Ρίχνουμε μια μεγάλη κουταλιά από το μείγμα μας και τηγανίζουμε σε μέτρια φωτιά και από τις δυο πλευρές. Τα τοποθετούμε σε ένα απορροφητικό χαρτί. 5.Σερβίρουμε ζεστούς κατά προτίμηση με τζατζίκι.

ZUTATEN 2kg. Zucchini 400gr. Fetakäse 1 große Zwiebel fein gehackt ½ Bund Minze gehackt ½ Bund Dill fein gehackt ½ Bund Petersilie fein gehackt 5 Zwiebeln frisch gehackt 4 Eier Mehl

ZUBEREITUNG 1.Die Zucchini gut waschen, salzen und etwa eine halbe Stunde stehen lassen, um die Flüssigkeiten zu entfernen. 2.Die restlichen Zutaten in einen Topf legen und so viel Mehl dazugeben, bis sie zu einem Brei werden. Eine halbe Stunde beiseitelassen, um sich auszuruhen. 3.Wir stellen sicher, dass alle Flüssigkeiten aus dem Kürbis entfernt wurden. Wenn nötig geben wir etwas Mehl dazu. 4.In eine Pfanne geben wir Pflanzenöl. Wir geben einen großen Löffel von der Mischung dazu und braten die Frikadelle von beiden Seiten bei mittlerer Hitze. Dann lassen wir sie auf saugfähiges Papier abtropfen. 5.Warm servieren, vorzugsweise mit Tzatziki.


73


74

Πένες με μοσχαράκι και γραβιέρα Κρήτης Penne mit Rindfleisch und Graviera aus Kreta 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό μοσχαράκι σπάλα 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο 500γρ. πούλπα ντομάτα 500γρ. πένες 400γρ. γραβιέρα Κρήτης ½ ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο 1 σκελίδα σκόρδο 1 ποτήρι κρασί κόκκινο 2 φύλλα δάφνης 4-5 κόκκους μπαχάρι 2 σπυριά γαρύφαλλο Ζωμό κρέατος

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το μοσχαράκι σε κύβους, τα σοτάρουμε σε μια κατσαρόλα με ελαιόλαδο. 2.Ρίχνουμε το ψιλοκομμένο κρεμμύδι και το σκόρδο, σβήνουμε με το κρασί. Προσθέτουμε την πούλπα ντομάτα, τα μπαχαρικά. 3.Σκεπάζουμε με το ζωμό κρέατος και αφήνουμε σε σιγανή φωτιά ανακατεύοντας και προσέχουμε να έχει πάντα υγρά. Έπειτα προσθέτουμε και τον ψιλοκομμένο μαϊντανό. 4.Σε ένα τηγανάκι, προσθέτουμε κοκκινιστό με σάλτσα, τις πένες αφού τις έχουμε βράσει. 5.Ανακατεύουμε καλά και σερβίρουμε με την τριμμένη γραβιέρα.

ZUTATEN 1kg. Rindfleisch 1 Zwiebel fein gehackt 500gr. Tomatenmark 500gr. Penne 400gr. Graviera-Käse aus Kreta ½ Bund Petersilie fein gehackt 1 Knoblauchzehe 1 Glas Rotwein 2 Lorbeerblätter 4-5 Körnchen Piment 2 Nelken Fleischbrühe

ZUBEREITUNG 1.Das Rindfleisch in Würfel schneiden und in einem Topf mit heißem Olivenöl anbraten. 2.Die gehackte Zwiebel und den Knoblauch dazugeben und mit dem Wein ablöschen. Den Tomatenmark und die Gewürze dazugeben. 3.Mit der Brühe abdecken und in mittlerer Hitze köcheln. Gleichzeitig rühren und darauf achten, dass es immer genug Flüssigkeit gibt. Dann die gehackte Petersilie dazugeben. 4.Das Fleisch mit der Tomatensoße sowie die bereits gekochten Pennen in eine Pfanne geben. 5.Gut rühren, mit geriebenem Graviera bestreuen und servieren.


75


76

Μπιφτεκάκια με κρέμα καπνιστού Μετσόβου Hackfleischbällchen mit cremiger Sauce von geräuchertem Käse aus Metsovo 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό μοσχαρίσιο κιμά 800γρ. κρέμα γάλακτος 400γρ. καπνιστό Μετσόβου 150γρ. φρυγανιά 1 μεγάλο κρεμμύδι πολύ ψιλοκομμένο ½ ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο 1 κ.γ. πάπρικα γλυκιά 1 κ.σ. ρίγανη 2 αυγά 1 κ.σ. μουστάρδα 20γρ. αλάτι 50 ml. ελαιόλαδο 1 πρέζα μαντζουράνα 1 κ.σ. BBQ sauce Αλάτι - πιπέρι

ZUTATEN 1kg. Rinderhackfleisch 800gr. Sahne 400gr. Metsovone 150gr. Knäckebrot 1 große Zwiebel fein gehackt ½ Bund Petersilie fein gehackt 1 TL Paprika süß 1 EL Oregano 2 Eier 1 EL Senf 20gr. Salz 50ml. Olivenöl 1 Prise Majoran 1 EL BBQ-Sauce Salz und Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ψιλοκόβουμε το κρεμμύδι, το σοτάρουμε σε λίγο βούτυρο σε σιγανή φωτιά να μαραθεί και το αφήνουμε να κρυώσει. 2.Σε μια μπασίνα βάζουμε όλα τα υλικά εκτός της κρέμας γάλακτος, του καπνιστού Μετσόβου και της ματζουράνας. Εάν χρειάζεται και άλλη φρυγανιά προσθέτουμε. 3.Δοκιμάζουμε ένα μπιφτεκάκι, μήπως χρειάζεται και άλλο αλατοπίπερο. Και βάζουμε στο ψυγείο να σφίξει. 4.Σε ένα κατσαρολάκι βάζουμε την κρέμα γάλακτος να ζεσταθεί, τρίβουμε το καπνιστό Μετσόβου και το προσθέτουμε, καθώς και την ματζουράνα και ανακατεύουμε μέχρι να γίνει μια κρεμώδη σάλτσα. 5.Ψήνουμε τα μπιφτεκάκια και σερβίρουμε με τη σως.

ZUBEREITUNG 1.Die Zwiebel fein schneiden, in Butter anbraten und dann abkühlen lassen. 2.In einen Schüssel alle Zutaten außer Sahne, Metsovone und Majoran geben. Wenn nötig, etwas mehr Knäckebrot dazugeben. 3.Wenn nötig mit mehr Salz und Pfeffer abschmecken. Im Kühlschrank legen lassen bis es festgezogen ist. 4.In einem Topf die Sahne erwärmen, den geräucherten Metsovone einreiben, den Majoran dazugeben und rühren, bis eine cremige Sauce entsteht. 5.Die Hackfleischbällchen braten, mit der Sauce garnieren und servieren.


77


78

Πεϊνιρλί με γύρο Peinirli mit Gyros 20' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

35' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

5 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΖΥΜΗ 600γρ. αλεύρι 350γρ. νερό 15γρ. μαγιά νωπή 10γρ. αλάτι 1 πρέζα ζάχαρη 1 κ.σ. ελαιόλαδο ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΜΙΣΗ 500γρ. γύρο 250γρ. γραβιέρα τριμμένη 150γρ. τυρί κρέμα 150γρ. σάλτσα ντομάτα 100γρ. φρέσκο βούτυρο 1 πρέζα ρίγανη

ZUTATEN FÜR DEN TEIG 600gr. Mehl 350gr. Wasser 15gr. frische Hefe 10gr. Salz 1 Prise Zucker 1 EL Olivenöl FÜR DIE FÜLLUNG 500gr. Gyros 250gr. geriebenen Graviera-Käse 150gr. Frischkäse 150gr. Tomatensauce 100gr. frische Butter 1 Prise Oregano

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΖΥΜΗ 1.Διαλύουμε τη μαγιά στο νερό, τη βάζουμε στο μίξερ με γάντζο και ρίχνουμε σιγά σιγά το αλεύρι. 2.Αφού ζυμωθεί, ρίχνουμε τη ζάχαρη, το αλάτι και το ελαιόλαδο και μόλις γίνει μια λεία ζύμη, το βγάζουμε. 3.Το βάζουμε σε ένα μπολ και το αφήνουμε 40 λεπτά περίπου να ξεκουραστεί και να φουσκώσει. 4.Έπειτα κόβουμε 5 μπαλάκια και τα ανοίγουμε σε οβάλ σχήμα. ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΜΙΣΗ 1.Σε ένα μπολ αναμειγνύουμε το γύρο με τη κρέμα και τη σάλτσα ντομάτα, ρίχνουμε από πάνω τη γραβιέρα. 2.Απλώνουμε το μείγμα πάνω στα ζυμαράκια μας. Διπλώνουμε στις γωνίες και σηκώνουμε ελαφρά τις άκρες ώστε να γίνει σαν βαρκούλα. 3.Τα τοποθετούμε σε ένα ταψάκι, το οποίο έχουμε λαδώσει και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200οC για περίπου 10 με 15 λεπτά. 4.Όταν βγούνε, αλείφουμε με φρέσκο βούτυρο και σερβίρουμε.

ZUBEREITUNG FÜR DEN TEIG 1.Die Hefe im Wasser auflösen, in den Mixer legen, das Mehl langsam dazugeben und mischen. 2.Dann den Zucker, das Salz und das Olivenöl dazugeben und sobald es homogenisiert wird, entnehmen wir die Mischung aus dem Mixer. 3.In eine Schüssel legen und für ca. 40 Minuten ruhen lassen. 4.Anschließend in 5 kugeln-geformt Stücken teilen. FÜR DIE FÜLLUNG 1.In einer Schüssel werden der Gyros mit der Sahne und der Tomatensauce gemischt. Dann wird der geriebene Käse dazugegeben. 2.Diese Mischung kommt dann auf die Kugeln drauf. Wir rollen den Teig an den Ecken ein und bilden eine “Schiff“-Oberfläche. 3.Wir legen die Teige dann in ein Backblech und lassen sie im vorgeheizten Ofen bei 200°C für etwa 10 bis 15 Minuten backen. 4.Anschließend mit frischer Butter bestreuen und servieren.


79


80

Μπακλαβάς με κρέμα κανέλας Baklava mit Zimtcreme 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΠΑΚΛΑΒΑ 3 πακέτα φύλλα κρούστας 250γρ. λιωμένο βούτυρο 250γρ. φυστίκι Αιγίνης τριμμένο ωμό 250γρ. καρύδια ωμά τριμμένα 1 κ.γ. κανέλα 1 κ.σ. ζάχαρη ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ 600γρ. ζάχαρη | 500γρ. νερό 3 καρφιά γαρύφαλλο | 1 ξύλο κανέλας 2-3 σταγόνες λεμόνι 2-3 φλοίδες λεμόνι ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΡΕΜΑ ΚΑΝΕΛΑΣ 500γρ. γάλα | 2 κροκάδια 10γρ. κορν φλάουρ | 80γρ. ζάχαρη 2 ξύλα κανέλας 1 ξύλο φρέσκια βανίλια ½ κ.γ. σκόνη κανέλας

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΜΠΑΚΛΑΒΑ 1.Σε ένα ταψί το οποίο έχουμε βουτυρώσει, στρώνουμε τα μισά φύλλα, το ένα πάνω στο άλλο, τα οποία βουτυρώνουμε μεταξύ τους. 2.Σε ένα μπολ, αναμειγνύουμε τους ξηρούς καρπούς με τη ζάχαρη και τη κανέλα. 3.Βάζουμε στο ταψί το μείγμα και ξαναστρώνουμε τα υπόλοιπα φύλλα, βουτυρώνοντας ανάμεσα. 4.Χαράζουμε ελαφρά σε κομμάτια, περιχύνουμε με το υπόλοιπο βούτυρο και ψήνουμε στους 150οC για περίπου 75 λεπτά. 5.Κοιτάμε αν έχει ψηθεί καλά μέχρι μέσα και αν χρειαστεί το αφήνουμε λίγο ακόμα. ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ 1.Βάζουμε όλα τα υλικά μαζί σε μια κατσαρόλα και βράζουμε για 4 λεπτά και σιροπιάζουμε με ζεστό σιρόπι στο ζεστό μπακλαβά. 2.Αφήνουμε να κρυώσει εκτός ψυγείου και για να μη χάσει την τραγανότητα του. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΡΕΜΑ ΚΑΝΕΛΑΣ 1.Ζεσταίνουμε το γάλα με τα ξύλα κανέλας και τη βανίλια. 2.Σε ένα μπολ χτυπάμε τη ζάχαρη, τα κροκάδια, το κορν φλάουρ και τη σκόνη κανέλας. Ρίχνουμε σιγά σιγά το ζεστό γάλα και ανακατεύουμε ώσπου να διαλυθεί καλά. 3.Το βγάζουμε από την φωτιά το περνάμε από σίτα και ξαναρίχνουμε στη κατσαρόλα. Βάζουμε λίγο ακόμα στη φωτιά, ανακατεύοντας και μόλις αρχίζει και πήζει αποσύρουμε.

ZUTATEN FÜR DAS BAKLAVA 3 Packungen Blätterteige 250gr. geschmolzene Butter 250gr. geriebene Aegina Pistazzien 250gr. rohe geriebene Wallnüsse 1 TL Zimt 1 EL Zucker FÜR DEN SIRUP 600gr. Zucker | 500gr. Wasser 3 Gewürznelken | 1 Zimtstange 2-3 Tropfen Zitrone 2-3 Zitronenschalen FÜR DIE ZIMTCREME 500gr. Milch | 2 Eigelbe 10gr. Corn flour | 80gr. Zucker 2 Zimtstangen 1 frische Vanille ½ TL Zimtpulver

ZUBEREITUNG FÜR DAS BAKLAVA 1.Ein Backblech mit Butter einfetten, die Hälfte der Blätterteige aufeinander legen und diese mit Butter bestreichen. 2.In einer Schüssel mischen wir die Nüsse mit Zucker und Zimt. 3.Die Mischung in das Backblech legen und die restlichen Blätterteige mit Butter einfetten und auf die Füllung darauf liegen. 4.Leicht in Stücken schneiden, mit der restlichen Butter bestreichen und bei 150 ° C für etwa 75 Minuten backen. 5.Wir lassen das Baklava gegebenenfalls etwas länger backen, falls es in 75 Minuten noch nicht gold-braun gebacken ist. FÜR DEN SIRUP 1.Alle Zutaten in einen Topf geben und 4 Minuten kochen lassen. Das warme Baklava mit dem heißen Sirup übergießen. 2.Außerhalb des Kühlschranks abkühlen lassen, damit das Baklava seine Knusprigkeit nicht verliert. FÜR DIE ZIMTCREME 1.Die Milch mit den Zimtstangen und der Vanille erwärmen. 2.In einer Schüssel mischen wir den Zucker, die Eigelbe, das Corn flour und den Zimtpulver. Wir geben langsam die warme Milch dazu und rühren homogen. 3.Wir nehmen die Mischung aus dem Feuer, gießen sie durch ein Sieb und legen sie erneut in den Topf. 4.Leicht köcheln, umrühren und aus dem Feuer ziehen, wenn die Mischung eine solide Textur bekommt.


81


82

ΝεαΕιδήσεις AKTUELLE - NACHRICHTEN

25 ΧΡΟΝΙΑ Η TSANTALI ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ PROWEIN

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟΝ ΣΕΒΕ Το μεγάλο ενδιαφέρον των ελληνικών ε τ α ι ρ ε ι ώ ν γ ι α τ ην α π ό κ τ η σ η τ η ς πιστοποίησης ανώτερης γεύσης και ποιότητας, αλλά και το γεγονός ότι ένας α υ ξ α ν ό μ ε ν ο ς α ρ ι θ μ ό ς ε λ λ ην ι κ ώ ν προϊόντων κατακτά τη συγκεκριμένη πιστοποίηση και βράβευση, οδήγησε στη στρατηγική συνεργασία του Διεθνούς Ινστιτούτου Γεύσης και Ποιότητας iTQi με το Σύνδεσμο Βιομηχανιών Βορείου Ελλάδος.

ZUSAMMENARBEIT MIT SEVE D a s g r o ß e I nte r e s s e g r i e c h i s c h e r Unternehmen eine Zertifizierung für höheren Geschmack und Qualität zu erwerben sowie die Tatsache, dass immer mehr griechische Produkte diese Zertifizierung und Auszeichnung erhalten, führten zur strategischen Zusammenarbeit des Internationalen Instituts für Geschmack und Qualität iTQi mit der Assoziation Griechischer Exporteure NordGriechenlands.

Ο ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ ΟΙΝΟΧΟΟΣ ΤΟΥ 2019 Ολοκληρώθηκε ο Πανελλήνιος διαγωνισμός για τον Καλύτερο Οινοχόο 2019 και νικητής αναδείχθηκε ο sommelier και συνιδιοκτήτης wine bar Oinoscent, Άρης Σκλαβενίτης. Ο Άρης Σκλαβενίτης, που διακρίθηκε ανάμεσα σε 15 υποψηφίους που συμμετείχαν και μέσα από τις ιδιαίτερα απαιτητικές φάσεις των προκριματικών εξετάσεων και του τελικού, πρόκειται να εκπροσωπήσει την Ελλάδα στον Παγκόσμιο Διαγωνισμό Οινοχόων του 2022. Τη δεύτερη θέση στον διαγωνισμό κατέλαβε ο Αλέξανδρος Μπουζίκας, sommelier στο My Cava (Θεσσαλονίκη) και νικητής του προηγούμενου διαγωνισμού που έγινε το 2017 και την τρίτη θέση ο Γιώργος Λουκάκης, head sommelier του Parklane Resort & Spa στη Λεμεσό της Κύπρου. DER BESTE SOMMELIER 2019 Der Panhellenische Wettbewerb für den besten Sommelier 2019 ist zu Ende. Gewonnen hat der Sommelier und Mitbesitzer der Weinbar Oinoscent, Aris Sklavenitis. Insgesamt 15 Kandidaten haben an den sehr anspruchsvollen Phasen der Vor - und Abschlussprüfung teilgenommen. Aris Sklavenitis, der den ersten Platz belegte, soll

Griechenland beim internationalen Sommelier-Wettbewerb in 2022 vertreten. Den zweiten Platz im Wettbewerb belegte Alexandros Bouzikas, Sommelier bei MyCava (Thessaloniki) und Gewinner des Wettbewerbs in 2017. Den dritten Platz belegte Giorgos Loukakis, Chefsommelier im Parklane Resort & Spa in Limassol Zypern.

Για 25η χρονιά από 17 έως 19 Μαρτίου 2 0 1 9 , η P ro We i n π ε ρ ι μ έ ν ε ι το υ ς επαγγελματίες από κάθε γωνιά του πλανήτη στο Ντίσελντορφ της Γερμανίας. Τις 25 συμμετοχές στην έκθεση κλείνει φέτος η TSANTALI, που θα βρεθεί στο Ντίσελντορφ τον Μάρτιο με περίπτερο στο χολ 17-F71. Η TSANTALI είναι η μόνη ελληνική οινοποιία που συμμετέχει στην κορυφαία κλαδική έκθεση από την πρώτη διοργάνωση. «Επιλέξαμε να επενδύσουμε σε αυτή την έκθεση για να ισχυροποιήσουμε την εμπορική μας διείσδυση - αρχικά στην ευρύτερη περιοχή. Όπως είχαμε προβλέψει, η άρτια διοργάνωση και οι εξαιρετικές συνθήκες που προσφέρονταν στους εκθέτες και τους επισκέπτες, μετέτρεψαν πολύ γρήγορα την ProWein σε "εμπορική καρδιά" του οινικού κλάδου σε όλο τον κόσμο». ανέφερε σχετικά ο Περικλής Δράκος, Διευθυντής Εξαγωγών της Οινοποιίας TSANTALI. 25JÄHRIGES JUBILÄUM FÜR TSANTALI AUF DER PROWEIN ProWein 2019 findet vom 17. bis 19. März in Düsseldorf statt und bringt zum 25. Mal die besten Weine der Welt zusammen. Während der 3-tägigen Messe- und SideEvents kommen Weinfachleute aus der ganzen Welt nach Düsseldorf. Die 25. ProWein signalisiert das 25. Jahr, in dem die historische nordgriechische Winzerfamilie an der Weinmesse in Düsseldorf als Aussteller mit eigenem Pavillon teilnimmt. TSANTALI wird dieses Jahr in Halle 17-F71 vertreten sein. TSANTALI ist das einzige Weingut aus Griechenland, das seit 1994 ununterbrochen teilnimmt. „Es war unsere strategische Entscheidung, in dieser Messe zu investieren, um unsere lokale Präsenz zumindest in den ersten Jahren- zu optimieren. Die akribische Planung und die insgesamt hervorragenden Bedingungen, die sowohl den Ausstellern als auch den Besuchern zur Verfügung gestellt wurden, machten die ProWein zum Mittelpunkt des heutigen globalen Weinhandels“ sagt Periklis Drakos, Exportdirektor von TSANTALI. www.tsantali.com


ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΣΤΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ Οικονομικό συνέδριο συνδιοργανώθηκε το Δεκέμβριο του 2018 στο Βερολίνο από το Ελληνογερμανικό Επιμελητήριο και τα Economist Events, με σκοπό την ενίσχυση των επιχειρηματικών σχέσεων Ελλάδας-Γερμανίας. Οι εργασίες του συνεδρίου επικεντρώθηκαν στην ανάδειξη της Ελλάδας ως επενδυτικού προορισμού, με την παρουσίαση οικονομικών στοιχείων και επενδυτικών ευκαιριών. WIRTSCHAFTSKONFERENZ IN BERLIN Die Wirtschaftskonferenz wurde im Dezember 2018 in Berlin von der Griechisch-Deutschen Industrie- und Handelskammer und den Economist Events organisiert, um die Geschäftsbeziehungen zwischen Griechenland und Deutschland zu stärken. Die Konferenz konzentrierte sich auf die Förderung Griechenlands als Investitionszielort, mittels Darstellung von Finanzdaten und Investitionsmöglichkeiten.

ΝΕΟΣ ΝΟΜΟΣ ΠΛΗΤΤΕΙ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΖΥΘΟΠΟΙΙΑ Το πρόσφατο νομοσχέδιο του υπουργείου Οικονομικών πλήττει καίρια και αποφασιστικά την μικρή ανεξάρτητη ζυθοποιία. Αυτό υποστηρίζει σε ανακοίνωση της η Ελληνική Ένωση Ζυθοποιών, η οποία καταγράφει αναλυτικά τα προβλήματα που δημιουργεί το νέο νομοσχέδιο, το οποίο όπως καταγγέλλει απειλεί τις μικρές ζυθοποιίες με «λουκέτο». Όπως αναφέρει η Ένωση, ουσιαστικά αλλάζει τον τρόπο ελέγχου της παραγωγής εγχώριου ζύθου, υποχρεώνοντας πολλές ελληνικές επιχειρήσεις με τις γραφειοκρατικές διαδικασίες που ορίζει, αφενός να χάσουν το ανταγωνιστικό τους πλεονέκτημα και αφετέρου να εφαρμόζουν απαρχαιωμένες τεχνικές ελέγχου. GRIECHISCHE BRAUEREIEN VON NEUEM GESETZ BETROFFEN Die jüngste Gesetzesvorlage des Finanzministeriums wirkt sich hart und entschieden auf die kleinen unabhängigen Brauereien aus. Das erklärt der Griechische Brauereiverband, der die Probleme, die durch das neue Gesetz entstehen, analysiert. Berichten zufolge werden kleine Brauereien, aufgrund dessen, von Schließung bedroht. Wie der Verband sagt, ändert das neue Gesetz im Wesentlichen die Art und Weise, wie die inländische Bierproduktion kontrolliert wird und zwingt viele griechische Betriebe, aufgrund des b ü r o k r a t i s c h e n Ve r f a h r e n s , u m e i n e r s e i t s i h r e n Wettbewerbsvorteil zu verlieren und andererseits veraltete Kontrolltechniken anzuwenden.


84

ΝεαΕιδήσεις AKTUELLE - NACHRICHTEN

ΜETHEXIS CIGAR ΚΤΗΜΑ ΚΩΣΤΑ ΛΑΖΑΡΙΔΗ Παλαιωμένο απόσταγμα σταφυλής με καθαρό, λαμπερό χαλκοκίτρινο χρώμα και αρμονική, πληθωρική αρωματική παλέτα. Θυμίζει κονιάκ, ξύλο, βανίλια, μπαχαρικά και καραμέλα. Κομψό στόμα, αρκετά γλυκό, με πολύ ενδιαφέροντα φρουτένια αρώματα. METHEXIS CIGAR DOMAINE COSTA LAZARIDI Gereifter traubenbrand. Klare glänzende kupfergelbe Farbe, harmonisch-üppiger und aromatischer Geschmack. Aromen von Cognac, Holz, Vanille, Gewürze und Karamell. Eleganter und süßer Geschmack, mit sehr interessanten fruchtigen Aromen. www.domaine-lazaridi.gr

Η ΝΕΑ ΡΟΖΕ ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΑΒΑΝΤΙΣ Με απαλό σομόν χρώμα, αρώματα ροζ τριαντάφυλλου, λουκουμιού, γλυκού σταφυλιού, νότες εσπεριδοειδών, το Lenga Pink αποτελεί έναν εκρηκτικό συνδυασμό φρούτων και άνθεων, ξηρότητας και ανεπαίσθητης γλυκύτητας. Φτιαγμένο από την ευβοϊκή ερυθρή Μαυροκουντούρα που έχει αναβιώσει ο Απόστολος Μούντριχας και το ροδόχρουν Gewurtztraminer της δίδυμης "λευκής" αδερφής του, συστήνεται να το απολαύσετε στις πιο όμορφες στιγμές σας στους 10-12 βαθμούς με γαρίδες, σολωμό, sushi και γεμιστές πιπεριές.

DER NEUE ROSE-VORSCHLAG VON AVANTIS ESTATE Mit einer leichten Rose-Farbe, Aromen von Rosenblumen, sirupartigen Traubensüßigkeiten und Zitrusnoten ist Lenga Pink eine explosive Kombination aus Früchten, Blumen, Trockenheit und subtiler Süße. Vinifiziert aus der in Evia angepflanzten Rebsorte Mavrokountoura, die von Apostolos Moudrichas wiederbelebt wurde und Gewürztraminer -seiner weißen Zwillingsschwester. Es empfiehlt sich, ihn in den schönsten Momenten bei 10-12 °C zu genießen. Er passt optimal zu Garnelen, Lachs, Sushi und gefüllten Paprikaschoten. www.avantisestate.gr

ΦΑΒΑ ΠΑΛΙΡΡΟΙΑ Ένα από τα πιο θρεπτικά όσπρια, η φάβα, λιώνει μαζί με ξερά κρεμμυδάκια συνθέτοντας αυτό το απολαυστικό πιάτο. είναι ιδανικό ως ορεκτικό και συνοδεύεται τέλεια με φέτες κρεμμυδιού, παρθένο ελαιόλαδο και κάπαρη. Η Παλίρροια, με σεβασμό στην παράδοση, βασίζει την παραγωγή των προϊόντων της σε αυθεντικές ελληνικές και μεσογειακές συνταγές και προσφέρει στους καταναλωτές της σε όλον τον κόσμο μια αυθεντική σπιτική μεσογειακή εμπειρία.

FAVA (SPALTERERBSENPÜREE) PALIRRIA Einer der nahrhaftesten Hülsenfrüchte, Erbsen, wird zusammen mit Zwiebeln püriert, um dieses schmackhafte Gericht zu ergeben. Es ist ideal als Vorspeise und kann perfekt mit Zwiebeln, native Olivenöl und Kapern begleitet werden. Palirria, mit großem Respekt gegenüber der Tradition, basiert ihre Produktion auf d e r G r u n d l a g e d e r a u t h e nt i s c h e n griechischen und mediterranen Rezepte. Palirria bietet ihren Kunden auf der ganzen Welt originelle und hausgemachte mediterrane Genüsse an. www.palirria.com


85

50 ΧΡΟΝΙΑ GALAXY

ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ Με επιτυχία ολοκληρώθηκε η εντυπωσιακή συμμετοχή της Ελλάδας στη Διεθνή Έκθεση βιολογικών προϊόντων Natural & Organic 2018, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Μάλμε της Σουηδίας. Στο εθνικό περίπτερο φιλοξενήθηκαν 52 μικρές εξωστρεφείς επιχειρήσεις. BEEINDRUCKENDE GRIECHISCHE TEILNAHME Die beeindruckende Teilnahme Griechenlands an der internationalen Bio-Ausstellung für BioProdukte Natural & Organic 2018 in Malmö Schweden, wurde erfolgreich abgeschlossen. Am nationalen Messestand wurden 52 kleine exportorientierte Unternehmen präsentiert.

Τα 50 χρόνια γιορτάζει η εταιρεία Galaxy με τη δημιουργία, της Cream Balsamic Gold Limited Edition! Μια ξεχωριστή κρέμα βαλσαμικού, που συνδυάζει τη μοναδική γεύση της κλασσικής κρέμας με τη λάμψη και το glamour του χρυσού. Επίσης, στην έκθεση Sial Paris 2018 στη Γαλλία παρουσιάστηκε για πρώτη φορά η βραβευμένη με Superior Taste Award η νέα Galaxy Barbeque Sauce, αποσπώντας διθυραμβικές κριτικές. Και τα δυο προϊόντα είναι διαθέσιμα σε Pet συσκευασίες. 50 JAHRE GALAXY Ihr 50jähriges Jubiläum feiert Galaxy mit der Einführung von Cream Balsamic Gold Limited Edition! Eine außergewöhnliche Balsamico-Creme, die den einzigartigen Geschmack der klassischen Creme mit dem Glamour von Gold kombiniert. Auf der Ausstellung Sial Paris 2018 in Frankreich wurde zum ersten Mal die neue Galaxy Barbeque Sauce präsentiert, die mit dem Superior Taste Award prämiert wurde und Kritikern begeistern konnte. Beide Produkte sind in Pet-Verpackungen erhältlich. www.galaxygr.com




88

ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA

Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη

M E D I T E R R A N E A N

Dresden

Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa

Gebrüder Kyriakis

BOLOSSIS GmbH

Großhandel-Import oHG

IMPORT - EXPORT

Giengen/Brenz AMSTERDAM

NIEDERLANDE

WIEN

ÖSTERREICH

BRÜSSEL

BELGIEN

EURAGORA

BERN

SCHWEIZ

DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikthegreek.de PAPAZOF GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/779355 PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de

TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH ALEXANDROS Eisgrubengasse 2-6•2334 Vösendorf• Tel: 01-6998491-2•www.alexandros.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du cenetenaire 301•6061 MontigniesSur Sambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch


www.kartemenu.com


90

Μην χάσετε την επόμενη έκδοση το Ιούνιο

του 2019!

Verpassen Sie nicht die nächste Ausgabe im Juni

2019!




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.