IMPORT #82

Page 1

No 82 SOMMER '19




4

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT

8

ΝΙΚΟΛΑΣ ΚΑΤΣΑΡΟΣ Ο Νικόλας Κατσάρος είναι η 4 η γενιά και συνεχιστής μιας μακράς παράδοσης στην απόσταξη. Το αποστακτήριο στον Τύρναβο είναι τεράστιο, υπερσύγχρονο αλλά το ούζο παράγεται πάντα με την ίδια οικογενειακή συνταγή.

10

ΤΑ ΛΑΔΕΡΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ

Είναι φαγητά της ελληνικής κουζίνας που ξεχειλίζουν αρώματα και εκφράζουν το καλοκαιρινό φαγητό με τον καλύτερο και νοστιμότερο τρόπο, αφού αξιοποιούν τα φρέσκα ελληνικά ζαρζαβατικά και αρωματικά.

NIKOLAOS KATSAROS DIE MIT ÖL GEKOCHTEN Nikolaos Katsaros gehört zu SOMMERGERICHTE der vierten Generation der Familie und setzt eine lange Destillations-Tradition fort. Die Brennerei in Tyrnavos ist riesig und hochmodern. Dennoch wird der Ouzo immer noch nach dem gleichen Familienrezept hergestellt.

Es handelt sich dabei um Griechische Spezialitäten, die aromareich sind und das Sommeressen auf die beste und köstlichste Art und Weise ausdrücken indem sie mit frischem regionalem und saisonalem Gemüse zubereitet sind.

18

27

ΣΚΛΗΡΑ ΤΥΡΙΑ

ΕΧΤRA KARTE

Σε κάθε γωνιά της χώρας παράγεται κι ένα ξεχωριστό τυρί. Κάποια από αυτά έχουν Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης (Π.Ο.Π.) κι άλλα όχι.

Συνταγές με ελληνικά προϊόντα.

HARTKÄSESORTEN

ΕΧΤRA KARTE

Überall in Griechenland wird ein besonderer Käse hergestellt. Manche Käsesorten verfügen sogar über eine geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.).

Rezepte mit griechischer Produkte.

58

ΤΑ ΡΟΖΕ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ Η διαρκής άνοιξη των ροζέ την τελευταία πενταετία, δεν είναι μια κατάληξη που προέκυψε στα καλά καθούμενα. Τα ροζέ πάντα ήταν σπουδαίο γαστρονομικό εργαλείο, και αναπόσπαστο κομμάτι του οινικού γίγνεσθαι.

DIE ROSEWEINE GRIECHENLANDS Die positive Entwicklung der Roseweine in den letzten fünf Jahren ist kein Zufall. Roseweine waren seit immer ein besonderes kulinarisches Instrument und ein wichtiger Bestandteil der Weinkultur.

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ...........................................................................................08 Νικόλας Κατσάρος

INTERVIEW..............................................................................................08 Nikolaos Katsaros

Τα λαδερά του καλοκαιριού

Die mit Öl gekochten Sommergerichte

Σκληρά τυριά

Hartkäsesorten

Συνταγές με ελληνικά προϊόντα Τα Ροζέ της Ελλάδας ΠΡΟΣΕΧΩΣ...............................................................................................66



6

HERAUSGABE VERLAG: ALEXANDROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.kartmenu.com HERAUSGEBER: ALEXANDROS KYRIAKIDIS GESCHÄFTSFÜHRUNG: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG:EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: EVAGELOS KYRIAKIDIS FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: ANESTIS CHAITIDIS, STELIOS GIARENIS, PAVLOS GEGAS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, ANASTASIOS SOGATZIS, JENNY MAVROFRIDOU, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, EVAGELOS KYRIAKIDIS, CHRISTOS BITZIOS PARTNER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, ALEXANDROS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, TSOTSOGLOU, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, JOHN KOTSIDIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: PANAGIOTIS ZISIADIS

Editorial

Editorial

Στο τεύχος αυτό του Import στο πλαίσιο της ελληνικής γαστρονομίας και στο πως αυτή εκφράζεται και αποτυπώνεται στα εστιατόρια του εξωτερικού, καταδεικνύουμε μέσα από το αφιέρωμα στα λαδερά του καλοκαιριού και τις συνταγές του τεύχους, την φιλοσοφία του ελληνικού τραπεζιού όσον αφορά στην παρασκευή και παρουσίαση των πιάτων. Η γευστική νοοτροπία των λαδερών με τη αρμονική συνοδεία των ελληνικών κρασιών, στοχεύει στο να αναδείξει τον πλούτο των ελληνικών προϊόντων που αποτελούν τη βάση της μαγειρικής. Μια τέτοια πρόταση από τα εστιάτορα προς τους πελάτες τους, πιστεύουμε ότι είναι προς τη σωστή κατεύθυνση γιατί αφενός αξιοποιεί τον ελληνικό γαστρονομικό πλούτο με τις εκατοντάδες συνταγές και τα άριστα ελληνικά προϊόντα και αφετέρου ενισχύει την αυθεντικότητα της ελληνικής κουζίνας δίνοντας της μια ισχυρή ταυτότητα. Την ταυτότητα αυτή θέλουμε να κάνουμε γνωστή στους ξένους και βεβαίως να την υποστηρίζουμε σθεναρά. Μόνο οφέλη θα έχουμε να αποκομίσουμε από μια τέτοια στροφή για την ελληνική γαστρονομία και για τους επιχειρηματίες που ασχολούνται με αυτήν. Τέλος, καλοκαίρι και ροζέ οίνος πάνε μαζί… Σε αυτό το τεύχος δοκιμάσαμε ροζέ από όλη την Ελλάδα και σας παρουσιάζουμε τα 20 συν 1 με την υψηλότερη βαθμολογία. Η επιλογή ήταν εξαιρετικά δύσκολη και το να πούμε πως «κρίθηκε στα σημεία» δεν είναι υπερβολή. Καλό καλοκαίρι!

In dieser Ausgabe des Import Magazins zeigen wir Ihnen -im Rahmen der griechischen Gastronomie und wie sie bei Restaurants im Ausland wirkt und präsentiert wird, durch den Tribut an Sommergerichten und Rezepten- die Philosophie der Küche Griechenlands in B ezu g a u f d i e Z u b e re i t u n g u n d Präsentation der Speisen. Der geschmackvolle Charakter der leichten Sommergerichte mit der harmonischen Begleitung der griechischen Weine, soll den Reichtum der lokalen Produkte unterstreichen, die die Grundlage der Küche bilden. Ein solcher Vorschlag der Gastronomen an ihren Gästen, geht unserer Ansicht nach in die richtige Richtung denn dies zeigt die kulinarische Vielfalt an Rezepten und ausgezeichneten griechischen Zutaten. Er verbessert außerdem die Authentizität der griechischen Küche indem er eine starke Identität verleiht. Genau diese Identität wollen wir im Ausland bekannt machen, fördern und unterstützen. Eine solche kulinarische Umwandlung könnte nur vorteilhaft sein, nicht nur für die Griechische Gastronomie aber auch für die Gastronomen, die sich damit beschäftigen. Der Sommer passt schließlich optimal zum Roséwein... In dieser Ausgabe haben wir Roséweine aus ganz Griechenland verkostet. Wir präsentieren Ihnen die Top21 mit der höchsten Punktzahl. Die Auswahl war extrem schwierig und das Endergebnis knapp. Einen schönen Sommer!



8

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ | INTERVIEW

Νικόλας Κατσάρος Ο Νικόλας Κατσάρος είναι η 4η γενιά και συνεχιστής μιας μακράς παράδοσης στην απόσταξη. Το αποστακτήριο στον Τύρναβο είναι τεράστιο, υπερσύγχρονο αλλά το ούζο παράγεται πάντα με την ίδια οικογενειακή συνταγή. Με την ίδια φροντίδα και αγάπη δημιουργεί και το τσίπουρο Κατσάρου, με και χωρίς γλυκάνισο. O Nικόλας, όπως και ο συνονόματος προπάππος, έστρεψε την προσοχή του στο εξωτερικό. Στο πλευρό του πάντα η Ζωή Ντόκου-Κατσάρου η οποία έχει την διεύθυνση του εξαγωγικού τμήματος της εταιρίας.


9

Nikolaos Katsaros Nikolaos Katsaros gehört zu der vierten Generation der Familie und setzt eine lange Destillations-Tradition fort. Die Brennerei in Tyrnavos ist riesig und hochmodern. Dennoch wird der Ouzo immer noch nach dem gleichen Familienrezept hergestellt. Mit derselben Sorgfalt und Liebe stellt er den Tsipouro Katsaros her, in zwei Varianten: mit und ohne Anis. Nikolaos orientierte sich -wie sein gleichnamiger Urgroßvater- an den Auslandsmärkten. Immer bei seiner Seite bleibt, Zoe Dokou-Katsarou, die die Exportabteilung der Firma führt. Συνέντευξη στον Βαγγέλη Κυριακίδη | Interview mit Vaggeli Kyriakidi

Πως πήγε η εταιρεία Κατσάρος μέσα στο 2018 και πως καταφέρατε τα χρόνια της κρίσης να συνεχίσετε να αναπτύσσεστε; Γενικότερα είχαμε αύξηση 17% στις πωλήσεις μας, όπως όλα αυτά τα τελευταία 10 έτη, όπου έχουμε (ευτυχώς) συνεχώς αύξηση. Η εταιρία μας συμμετέχει κάθε χρόνο σε 6 εκθέσεις στην Ελλάδα ( Foodexpo - Horeca Detrop- Οινόραμα Ελληνικό Απόσταγμα Χάρτη των γεύσεων) και σε άλλες 10 περίπου, Διεθνής Εκθέσεις στο εξωτερικό (Anuga Sial Paris Prowein-Sial China- Prowein China- Tutto food Ιταλία Prod expo Ρωσία κα). Όπως καταλαβαίνετε δεν υπάρχει εφησυχασμός από την πλευρά μας όπως και ότι δημιουργούμε συνεχώς νέα, καινοτόμα προϊόντα . Στο σημείο αυτό αξίζει να αναφέρουμε πως είμαστε το μόνο αποστακτήριο στην Ελλάδα που παράγει δύο αποστάγματα τριπλής απόσταξης. Το ούζο Jivaeri τριπλής απόσταξής και το τσίπουρο τριπλής απόσταξης Angel Tears! Επίσης το παλαιωμένο τσίπουρο Κατσάρος είναι σήμερα Best seller στην αγορά. Από τις συνολικές πωλήσεις της εταιρείας οι εξαγωγές τι κομμάτι έχουν και που πάνε τα προϊόντα Κατσάρος; Οι εξαγωγές μας καλύπτουν το 72% των πωλήσεων μας και πάνε σε 28 χώρες σε όλο τον κόσμο. Αναφέρουμε ενδεικτικά: Αυστραλία, Καναδά, ΗΠΑ, Αγγλία, Σκωτία Γερμανία, Ολλανδία, Δανία, Βέλγιο, Αυστρία, Ελβετία, Ουκρανία, Τσεχία, Ουγγαρία, Βουλγαρία, Σκόπια, Αλβανία, Κύπρο, Ιράκ, Ταϋλάνδη, Σιγκαπούρη ,Congo, Νότια Κορέα , Χόνγκ Κόνγκ, ενώ προσφάτως έχουμε προχωρήσει σε συμφωνία για την πώληση των προϊόντων μας στην Κίνα και στην Ρωσία. Ποια είναι η κατάσταση στον κλάδο; Βασανιστική θα έλεγα, λόγω του Ε.Φ.Κ, κυρίως γιατί προπληρώνουμε τον φόρο προς το τέλος κάθε μήνα ανελλιπώς και εμείς στους πελάτες μας κάνουμε πίστωση περίπου 3 μήνες. Οπότε όπως καταλαβαίνετε πληρώνουμε τον φόρο που αντιστοιχεί στις πωλήσεις μας κάθε μήνα, χωρίς όμως εμείς να έχουμε πληρωθεί από τους πελάτες μας. Ποιες είναι οι τάσεις της αγοράς στο ελληνικό εστιατόριο της Κεντρικής Ευρώπης; Το ούζο έχει την δική του πορεία όλα αυτά τα χρόνια, αλλά και το τσίπουρο κερδίζει συνεχώς έδαφος και ευτυχώς χάριν των ελληνικών εστιατορίων γίνονται γνωστά και προωθούνται πολλές παραγωγικές επιχειρήσεις από Ελλάδα με προϊόντα όπως το λάδι, οι ελιές, το κρασί, η φέτα, το ούζο κ.α.

Wie ist das Geschäftsjahr 2018 für Katsaros gelaufen? Wie haben Sie es geschafft trotz der Finanzkrise zu wachsen? Im Allgemeinen hatten wir eine Umsatzsteigerung in Höhe von 17%. In den letzten 10 Jahren nimmt unser Geschäft (zum Glück) stetig zu. Unsere Firma nimmt jedes Jahr an sechs Fachmessen in Griechenland (Foodexpo - Horeca - Detrop- Oenorama - Greek Spirit - Map of Flavours) und rund 10 internationalen Ausstellungen im Ausland teil (Anuga - Sial Paris - ProWein-Sial China- ProWein China - Tutto Food Italy - Prod Expo Russia). Wie es davon auszugehen ist, sind wir ständig aktiv. Hinzu kommt, dass wir immer neue und innovative Produkte entwickeln. Noch ist es zu erwähnen, dass wir die einzige Brennerei in Griechenland sind, die zwei dreifach-destillierte Spirituosen produziert. Es handelt sich dabei um den Ouzo Jivaeri und den Tsipouro Angel's Tears! Auch der gereifte Tsipouro Katsaros ist derzeit “Bestseller“ auf dem Markt. Welchen Anteil haben die Exporte am Gesamtumsatz der Destillerie und an welchen Exportmärkten orientieren Sie sich? 72% unseres Umsatzes wird in den Exportmärkten getätigt. Wir exportieren nach 28 Ländern weltweit, wie zum Beispiel: Australien, Kanada, USA, England, Schottland, Deutschland, Holland, Dänemark, Belgien, Österreich, Schweiz, Ukraine, Tschechische Republik, Ungarn, Bulgarien, Nordmazedonien, Albanien, Zypern, Irak, Thailand, Singapur, Kongo, Südkorea, Hongkong. Vor kurzem haben wir einen Verkaufsdeal abgeschlossen, der uns ermöglicht unsere Produkte in China und Russland zu verkaufen. Wie ist die Situation in der Branche? Quälend, wegen der Alkohol-Verbrauchersteuer. Hauptsächlich weil wir die Steuer gegen Ende jeden Monats vorab bezahlen während wir unseren Kunden etwa drei Monate lang Kredite gewähren. Das heißt praktisch, dass wir kein Geld von unseren Kunden erhalten; wir aber trotzdem jeden Monat die Steuer zahlen, die unserem Umsatz entspricht. Was sind die Markttrends der Griechischen Gastronomie in den Restaurantbetrieben Mitteleuropas? Ouzo hat über die Jahre seinen eigenen Weg geschaffen, aber auch der Tsipouro gewinnt immer mehr an Popularität. Dank der griechischen Restaurants im Ausland werden viele Hersteller aus Griechenland bekannt gemacht und gefördert, die Olivenöl, Oliven, Wein, Feta, Ouzo etc. produzieren.


10

ΑΦΙΕΡΩΜΑ | FESTSCHRIFT

Τα του λαδερά καλοκαιριού


11

Οι συνταγές εκτελέστηκαν από την Ρούλα Λαζαρίδου Die Rezepte wurden von Roula Lazaridou zubereitet

Die mit Öl gekochten

Sommergerichte Είναι φαγητά της ελληνικής κουζίνας που ξεχειλίζουν αρώματα και εκφράζουν το καλοκαιρινό φαγητό με τον καλύτερο και νοστιμότερο τρόπο, αφού αξιοποιούν τα φρέσκα ελληνικά ζαρζαβατικά και αρωματικά.

Es handelt sich dabei um Griechische Spezialitäten, die aromareich sind und das Sommeressen auf die beste und köstlichste Art und Weise ausdrücken -indem sie mit frischem regionalem und saisonalem Gemüse zubereitet sind.


12

Γεμιστά με τραχανά και ρύζι Υλικά 1 κιλό πιπεριές 1 κούπα τραχανά 1 κούπα ρύζι 2 κρεμμύδια ½ ματσάκι μαϊντανό ½ ματσάκι δυόσμο ½ ματσάκι άνηθο Αλάτι Λίγο μπούκοβο Σάλτσα ντομάτας Εκτέλεση 1.Σοτάρουμε το κρεμμύδι, τον τραχανά και το ρύζι. Ρίχνουμε τη σάλτσα, το αλάτι και το μπούκοβο. 2.Μόλις είναι έτοιμη η γέμιση, γεμίζουμε τις πιπεριές. 3.Τις τοποθετούμε σε ένα ταψί, ξαπλωμένες. Ρίχνουμε από επάνω αλάτι, λάδι και σάλτσα ντομάτας. Τα ψήνουμε για 1 ώρα στους 200οC.

Gemista gefüllt mit Trachana und Reis Zutaten 1kg Paprika | 1 Tasse Trachana (traditionelle Teigware) | 1 Tasse Reis | 2 Zwiebeln | ½ Bund Petersilie | ½ Bund Minze | ½ Bund Dill | Salz | Ein bisschen Bukovo (scharfe Paprika) | Tomatensauce Zubereitung 1. Zwiebel, Trachana und Reis anbraten. Die Sauce sowie Salz und Bukovo dazugeben. 2. Sobald die Mischung fertig ist, füllt man die Paprikaschoten. 3. In einen Backblech legen. Mit Salz bestreuen. Mit Olivenöl und Tomatensauce übergießen und 1 Stunde bei 200°C backen lassen.


Μπριάμ στο φούρνο με τυροσαλάτα Υλικά 1 μελιτζάνα | 1 κολοκύθι | 1 καρότο |1 μανιτάρι | 2 πιπεριές | 1 πατάτα | 1 κρεμμύδι | 1 σκόρδο | Μαϊντανό | Αλάτι - Πιπέρι | Σάλτσα ντομάτα | ½ κιλό τυροσαλάτα Εκτέλεση 1.Σοτάρουμε όλα τα λαχανικά σε μια κατσαρόλα. Ρίχνουμε τη σάλτσα ντομάτας να πάρουν μια βράση. 2.Τα αδειάζουμε στο ταψί και τα βάζουμε στο γκριλ ή στο φούρνο για 20 λεπτά περίπου. 3.Όταν είναι έτοιμα βάζουμε το μπριάμ και τοποθετούμε επάνω την τυροσαλάτα.

Briam (Gemüseauflauf) im Ofen mit Käse-Dip Zutaten 1 Aubergine | 1 Zucchini | 1 Karotte | 1 Pilz | 2 Paprikaschoten | 1 Kartoffel | 1 Zwiebel | 1 Knoblauch | Petersilie | Salz Pfeffer | Tomatensauce | ½kg Käse-Dip Zubereitung 1. Das Gemüse in einen Topf geben und anbraten. Die Tomatensauce dazugeben und köcheln. 2. In einen Backblech legen und ca. 20 Minuten auf dem Grill oder im Ofen backen lassen. 3. Den Gemüseauflauf (Briam) dann auf den Käse-Dip legen.


14

Σπανάκι με μύδια αχνιστά και σάλτσα κουρκουμά Υλικά 1 κιλό σπανάκι 1 κιλό μύδια Αλάτι, πιπέρι, κουρκουμά από 1κ.γλ. Ελαιόλαδο 1 λεμόνι 1 ματσάκι άνηθο 1 ματσάκι φρέσκο κρεμμύδι

Μελιτζάνα ρολό Aubergine με φέτα και mit Feta-Käse und σάλτσα μεσογειακή mediterraner Sauce Υλικά 1 κιλό μελιτζάνες ½ κιλό φέτα ½ κιλό ντομάτες 1 κόκκινη πιπεριά 1 πράσινη πιπεριά Βασιλικό σκόρδο Αλάτι, πιπέρι, ελαιόλαδο

Zutaten 1kg Auberginen ½kg Fetakäse ½kg Tomaten 1 rote Paprika 1 grüne Paprika Knoblauch Salz, Pfeffer, Olivenöl

Εκτέλεση 1.Κόβουμε σε φέτες τις μελιτζάνες, τις αλατίζουμε και τις τηγανίζουμε. 2.Κόβουμε τη φέτα στενόμακρη και την τοποθετούμε στην μελιτζάνα και τυλίγουμε σε ρολό. 3.Τα τοποθετούμε στη σειρά σε ένα ταψί. 4.Σε ένα τηγάνι, κόβουμε τις πιπεριές, τη ντομάτα σε κυβάκια και τα αφήνουμε να πάρουν μια καλή βράση. Έπειτα ρίχνουμε τα μπαχαρικά και το βασιλικό σκόρδο. 5.Περιχύνουμε με την σάλτσα τα ρολά που φτιάξαμε και τα ψήνουμε για 15 λεπτά στο φούρνο.

Zubereitung 1. Die Auberginen in Scheiben schneiden, salzen und anbraten. 2. Den Fetakäse schneiden, auf die Aubergine legen und einrollen. 3. In einen Backblech legen. 4. Paprika und Tomate würfeln, in eine Pfanne geben und kochen lassen. Gewürze und Knoblauch dazugeben. 5. Die Sauce auf die AubergineRöllchen übergießen und 15 Minuten im Ofen backen lassen.

Εκτέλεση 1.Καθαρίζουμε τα μύδια και το σπανάκι. 2.Σε μια κατσαρόλα κόβουμε το κρεμμυδάκι και το αφήνουμε λίγο να μαραθεί. Ρίχνουμε το σπανάκι, το αλάτι, το πιπέρι και το κουρκουμά. 3.Μόλις γίνει το σπανάκι, ρίχνουμε τα μύδια για 5 λεπτά, το λεμόνι και τον άνηθο.

Spinat mit Muscheln und Kurkuma-Sauce Zutaten 1kg Spinat 1kg Muscheln Salz, Pfeffer Kurkuma (1 TL) Olivenöl 1 Zitrone 1 Bund Dill 1 Bund frische Zwiebel Zubereitung 1. Muscheln und Spinat waschen. 2. Die Zwiebel schneiden, in einen Kochtopf geben und köcheln. Spinat, Salz, Pfeffer und Kurkuma dazugeben. 3. Sobald der Spinat fertig ist, gibt man Muscheln, Zitrone und Dill dazu und lässt die Mischung 5 Minuten kochen.


15


16

Φρικασέ με μανιτάρια και σάλτσα βουτύρου Υλικά 1 κιλό μαρούλι | 1 κιλό μανιτάρια | 1 ματσάκι κρεμμυδάκι φρέσκο | 1 ματσάκι άνηθο | Αλάτι | Πιπέρι Για τη σάλτσα 3 κ.σ. βούτυρο | 3 κ.σ. αλεύρι | 2 λεμόνια | Αλάτι-Πιπέρι Εκτέλεση 1.Καθαρίζουμε τα μανιτάρια και το μαρούλι. Κόβουμε το κρεμμύδι και τα σοτάρουμε. Ρίχνουμε τα μπαχαρικά και τον μισό άνηθο. 2.Σε ένα τηγάνι βάζουμε το βούτυρο, το αλεύρι και ρίχνουμε το ζωμό από το φαγητό. Μόλις βράσει, βάζουμε τα μπαχαρικά και το λεμόνι. 3.Αφού πήξει η σάλτσα μας, την περιχύνουμε στο φαγητό, παίρνει μια βράση και στο τέλος ρίχνουμε τον υπόλοιπο άνηθο.

Frikassee mit Champignons und Buttersauce Zutaten 1kg Kopfsalat | 1kg Champignons | 1 Bund frische Zwiebel | 1 Bund Dill | Salz - Pfeffer Für die Sauce 3 EL Butter | 3 EL Mehl | 2 Zitronen | Salz - Pfeffer Zubereitung 1. Die Champignons und den Kopfsalat waschen. Die Zwiebel schneiden und anbraten. Die Gewürze und den halben Bund Dill dazugeben. 2. Butter, Mehl und Kochbrühe in eine Pfanne geben. Nach dem Kochen die Gewürze und die Zitrone dazugeben. 3. Wenn die Sauce eine solide Struktur bekommt, übergießt man sie auf das Essen. Das Ganze dann köcheln und am Ende den restlichen Dill dazugeben.


17

Φασολάκια με μοσχοχτάποδα και γλυκάνισο Υλικά 1 κιλό φασολάκια 1 κιλό μοσχοχτάποδα 1 κρεμμύδι 1 σκόρδο 2 ντομάτες 1 κ.σ. πελτέ ντομάτας Μαϊντανό Αλάτι, πιπέρι Γλυκάνισο 1 σφηνάκι ούζο με γλυκάνισο Εκτέλεση 1.Τσιγαρίζουμε το κρεμμύδι, το σκόρδο και τα μοσχοχτάποδα και τα σβήνουμε με το ούζο. 2.Ρίχνουμε τα μπαχαρικά, τη ντομάτα, το μαϊντανό και τα αφήνουμε να πάρουν μια βράση. 3.Αφού μαλακώσουν, ρίχνουμε τα φασολάκια και τον γλυκάνισο.

Grüne Bohnen mit Oktopus und Anis Zutaten 1kg grüne Bohnen | 1kg Oktopus | 1 Zwiebel | 1 Knoblauch | 2 Tomaten | 1 EL Tomatenmark | Petersilie | Salz, Pfeffer | Anis | 1 Schnapsglas Ouzo Zubereitung 1. Zwiebel, Knoblauch und Oktopus anbraten und mit Ouzo ablöschen. 2. Gewürze, Tomaten, Petersilie dazugeben und köcheln. 3. Die grünen Bohnen und den Anis dazugeben und weiter kochen lassen.


18

Σκληρά τυριά

Σε κάθε γωνιά της χώρας παράγεται κι ένα ξεχωριστό τυρί. Κάποια από αυτά έχουν Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης (Π.Ο.Π.) κι άλλα όχι.

Hartkäsesorten Überall in Griechenland wird ein besonderer Käse hergestellt. Manche Käsesorten verfügen sogar über eine geschützte Ursprungsbezeichnung (g.U.).

Αρσενικό Νάξου Arseniko aus Naxos Σκληρό, κίτρινο τυρί, από γάλα αγελάδας, προβάτου ή κατσίκας. Είναι αψύ στη γεύση, με έντονο άρωμα και συνιστά εκλεκτό μεζέ με το ούζο και το τσίπουρο. Είναι από τα πιο γνωστά προϊόντα της Νάξου.

Νάξος Naxos

Gelber Hartkäse aus Kuh-, Schafs- oder Ziegenmilch. Er hat einen dominanten Geschmack und verfügt über ein starkes Aroma. Als Meze (Vorspeise) passt er optimal zu Ouzo und Tsipouro. Arseniko gilt als eines der bekanntesten Produkte von Naxos.

Σκληρό Hartkäse

Αγελαδινό, πρόβειο ή κατσικίσιο Kuh-, Schafsoder Ziegenmilch

Κασκαβάλι Λήμνου

Kaskawali aus Limnos

Το κασκαβάλι είναι από τα πιο παλιά τυριά της Λήμνου και ο τρόπος παραγωγής του χάνεται στα βάθη των αιώνων. Πρόκειται για ένα έντονα αρωματικό τυρί με βουτυράτη γεύση, υποκίτρινου χρώματος, με έντονη αλμυρή γεύση.

Kaskawali gilt als einer der ältesten Käsesorten der Insel Limnos. Er wird mit einer traditionellen Methode hergestellt, deren Wurzeln mehrere Jahrhunderte zurück reichen. Es handelt sich dabei um einen hoch aromatischen Käse mit Buttergeschmack, hellgelb in der Farbe, mit intensiv-salzigem Geschmack.

Λήμνος Limnos

Σκληρό Hartkäse

Πρόβειο Schafsmilch


19

Γραβιέρα

Graviera

Σκληρό, κίτρινο τυρί από πρόβειο ή αγελαδινό γάλα. Απομίμηση, σε μεγάλο βαθμό, της ελβετικής Gruyère, που στα ιταλικά λέγεται Griviera.

Harter, gelber Käse aus Schafs- oder Kuhmilch. Geschmacklich erinnert er zum größten Teil an Schweizer Gruyère, der auf Italienisch Griviera heißt.

Ελλάδα Griechenland

Σκληρό Hartkäse

Κεφαλογραβιέρα Kefalograviera g.U. Es handelt sich um einen Π.Ο.Π. traditionellen Hartkäse aus Πρόκειται για ένα σκληρό παραδοσιακό τυρί που παρασκευάζεται από πρόβειο γάλα και μερικές φορές με την πρόσμειξη κατσικίσιου γάλακτος. Η κεφαλογραβιέρα παράγεται σε διάφορες περιοχές της χώρας, αλλά έχει κατοχυρωθεί ως ΠΟΠ στην Αιτωλοακαρνανία, την Ήπειρο και τη Δυτική Μακεδονία. Φρέσκο το τυρί αυτό είναι ελαφρά μαλακό, αλλά καθώς ωριμάζει σκληραίνει. Το χρώμα του είναι σχεδόν λευκό, με διάσπαρτες, μικρές τρυπούλες. Η κεφαλογραβιέρα είναι πιο αλμυρή από τις γραβιέρες.

Αιτωλοακαρνανία, Ήπειρος, Δυτική Μακεδονία Aitoloakarnania, Epirus, Πρόβειο ή αγελαδινό West-Mazedonien Schafs- oder Kuhmilch

Schafsmilch, wobei der Schafsmilch manchmal etwas Ziegenmilch hinzugefügt wird. Kefalograviera wird in v e rs c h i e d e n e n Re g i o n e n Griechenlands hergestellt. Er w u r d e j e d o c h i n Aitoloakarnania, Epirus und Westmazedonien mit der Qualitätsstufe g.U. registriert. Wenn der Köse frisch gemacht wird, ist er etwas weich. Während seiner Reifung wird er härter. Seine Farbe ist fast weiß m i t v e rs t r e u t e n k l e i n e n Löchern auf seiner Oberfläche. Kefalograviera ist salziger als Graviera.

Σκληρό Hartkäse

Πρόβειο, κατσικίσιο ή μείγμα αυτών Schafs- oder Ziegenmilch oder eine Mischung aus beidem


20

Μπάτζος Π.Ο.Π. Batzos g.U. Θεωρείται ένα από τα αρχαιότερα Ελληνικά τυριά. Φτιάχνεται από πρόβειο ή μερικώς αποβουτυρωμένο γίδινο γάλα, ή μίξη αυτών με αφαίρεση του 15% της κρέμας και είναι τυρί ΠΟΠ. Έχει λευκό χρώμα, η γεύση του είναι ελαφρώς πικάντικη και πολύ αλμυρή και γι' αυτό συχνά ξαλμυρίζεται πριν χρησιμοποιηθεί. Γίνεται καταπληκτικός μεζές ως σαγανάκι αλλά χρησιμοποιείται και τριμμένο στα μακαρόνια.

Δυτική και κεντρική Μακεδονία, Θεσσαλία West- und ZentralMazedonien, Thessalien

Er gilt als einer der ältesten griechischen Käsesorten. Er wird aus Schafsmilch oder zum Teil entrahmter Ziegenmilch hergestellt oder eine Mischung aus beidem mit 15% Reduzierung der Sahne. Batzo ist ein Hartkäse mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.). Er hat eine weiße Farbe, sein Geschmack ist leicht würzig und sehr salzig, so dass er oft vor dem Gebrauch entsalzen wird. Als Saganaki gehört er zu den köstlichsten Meze-Tellern (Vorspeisen), wird aber auch als geriebener Käse in Pasta verwendet.

Σκληρό Hartkäse

Πρόβειο, κατσικίσιο ή μείγμα αυτών Schafs- oder Ziegenmilch oder eine Mischung aus beidem

Λαδοτύρι Ladotiri Μυτιλήνης Π.Ο.Π. aus Mytilini g.U. Ένα αποκλειστικό προϊόν της Μυτιλήνης. Φτιάχνεται από πρόβειο ή αιγοπρόβειο γάλα και ωριμάζει και συντηρείται μέσα στο λάδι. Έχει ιδιαίτερα μεστή και πιπεράτη γεύση. Το γνήσιο λαδοτύρι έχει χρώμα κιτρινοκόκκινο και στις μέρες μας, για λόγους διακίνησης, παραφινώνεται εξωτερικά. Αποτελεί ένα εξαιρετικό επιτραπέζιο τυρί.

Μυτιλήνη Mytilini

Ein exklusives Produkt, welches ausschließlich auf der Insel Mitilini gibt. Ladotiri wird aus Schafs- oder Ziegenmilch hergestellt. Er reift im Öl und lässt sich da drin auch konservieren. Er verfügt über einen besonders vollen und pfeffrigen Geschmack sowie eine gelblich-rote Farbe. Ladotiri gilt als ein ausgezeichneter Tafelkäse.

Σκληρό Hartkäse

Πρόβειο, κατσικίσιο ή μείγμα αυτών Schafs- oder Ziegenmilch oder eine Mischung aus beidem


55

Κεφαλοτύρι

Kefalotiri

Σκληρό τυρί, υποκίτρινο έως λευκό, με συμπαγή μάζα και διάσπαρτες τρυπούλες. Παρασκευάζεται από πρόβειο, κατσικίσιο ή ανάμεικτο γάλα, σε διάφορα μέρη της Ελλάδας.

Hartkäse, hellgelb bis weiß, mit fester Konsistenz bzw. Struktur und verstreuten Löchern auf seiner Oberfläche. Er wird aus Schafs- oder Ziegenmilch oder eine Mischung aus beidem in v e rs c h i e d e n e n Re g i o n e n Griechenlands hergestellt.

Ελλάδα Griechenland

Σκληρό Hartkäse

Πρόβειο, κατσικίσιο ή μείγμα αυτών Schafs oder Ziegenmilch oder eine Mischung aus beidem

Σαν Μιχάλη Π.Ο.Π. San Michali g.U. Σκληρό, λευκό έως λευκοκίτρινο τυρί Π.Ο.Π, που παράγεται αποκλειστικά στη Σύρο, από γάλα αγελάδας. Πήρε το όνομά του από τον καθολικό ναό στο ορεινό χωριό όπου παρασκευάζεται. Ωριμάζει για τουλάχιστον 34 μήνες, η μάζα του είναι συμπαγής με πολλές, μικρές οπές και έχει πλούσια, πικάντικη γεύση.

Σύρος Syros

Weißer bis weißgelber Hartkäse mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.), der ausschließlich auf der Insel Syros aus Kuhmilch hergestellt wird. San Michali wurde nach dem ka t h o l i s c h e n Te m p e l i m Bergdorf benannt, in dem er hergestellt wird. Er reift mindestens 3-4 Monate und seine Konsistenz bzw. Struktur ist sehr robust. Er hat viele klein Löchern auf seiner Oberfläche. San Michali verfügt über einen reichen, würzigen Geschmack.

Σκληρό Hartkäse

Αγελαδινό Kuhmilch

•100 ãñ. öÝôá •50 ãñ. êáðíéóôü óïëïìü óå öÝôåò •4 ôåì. ãëõêÜíéóïò •1 êïõô. óïýðáò ìÝëé •1 êïõô. óïýðáò ìáóôß÷á ×ßïõ óêüíç •1 êïõô. óïýðáò âïýôõñï •1 óöçíÜêé ëéêÝñ ìáóôß÷áò ×ßïõ •50 ãñ. ðñÜóéíç óáëÜôá åðï÷Þò

1.ÓïôÜñïõìå ãéá ëßãï ôï ôõñß ìå ôï âïýôõñï êáé ôï ìÝëé êáé óâÞíïõìå ìå ôï ëéêÝñ ôçò ìáóôß÷áò ×ßïõ. 2.Óå Ýíá ðéÜôï ôïðïèåôïýìå ôç óáëÜôá åðï÷Þò êáé ôç óêåðÜæïõìå ìå ôïí êáðíéóôü óïëïìü. 3.Áëåßöïõìå ìå ôçí óðÜôïõëá ôï ôõñß ðÜíù óôï óïëïìü. 4. Ñß÷íïõìå ôçí óêüíç ôçò ìáóôß÷áò ìÝ÷ñé íá äÝóåé. 5.Ðåñé÷ýíïõìå ôï ôõñß ìå ôçí óÜëôóá êáé óåñâßñïõìå.


22

ΝεαΕιδήσεις AKTUELLE - NACHRICHTEN

ΤΟ ΤΥΡΟΚΟΜΕΙΟ ΑΡΒΑΝΙΤΗ ΣΤΗΝ "ΜΥΚΟΝΟΣ ΟΛΟΙ" Το Τυροκομείο ΑΡΒΑΝΙΤΗ συμμετείχε στην 1η συνάντηση προμηθευτών Ξενοδοχείων, Εστιατορίων και Café-Bar, «Μύκονος Όλοι Mykonos Only». Σε ένα φιλικό και ζεστό περιβάλλον, προμηθευτές που δραστηριοποιούνται σε διαφορετικούς τομείς κρασί, ποτό, φαγητό, έδωσαν το παρών παρουσιάζοντας τη γκάμα των προϊόντων τους, και φυσικά το Τυροκομείο ΑΡΒΑΝΙΤΗ δεν θα μπορούσε να λείψει.

Getränke- und Lebensmittelbranche ihre Produktpalette. Die Arvaniti Käserei dürfte natürlich nicht fehlen. www.arvanitis.gr

DIE ARVANITI KÄSEREI IN "MYKONOS ONLY" Die ARVANITI Käserei nahm am ersten Treffen "Mykonos Only" der Lieferanten von Hotels, Restaurants und Café-Bars teil. In einer freundlichen und warmen Umgebung präsentierten Händler aus verschiedenen Bereichen der Wein-,

WINE & CURRANT MARKETING FORUM Νέοι δρόμοι για τα ελληνικά αγροτικά προϊόντα στη γερμανική αγορά. Οι Έλληνες επιχειρηματίες -παραγωγοί οίνου και σταφίδας- συνάντησαν τους Γερμανούς εισαγωγείς στο Wine & Currant Marketing Forum, που διοργανώθηκε στο ξενοδοχείο Domotel Kastri από το Ελληνογερμανικό Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο. Η προώθηση της ελληνογερμανικής συνεργασίας στον αγροδιατροφικό τομέα, καθώς και το κλείσιμο συνεργασιών μεταξύ γερμανικών εισαγωγικών εταιρειών και Ελλήνων παραγωγών αποτελούν τον κεντρικό στόχο της εκδήλωσης.

WINE & CURRANT MARKETING FORUM Neue Wege für Griechische Agrarprodukte auf dem deutschen Markt. Griechische Geschäftsleute bzw. Hersteller von Wein und Rosinen trafen Deutsche Importeure beim Wine & Currant Marketing Forum, welches im Domotel Kastri von der Griechisch-Deutschen Industrie- und Handelskammer organisiert wurde. Die Förderung der Deutsch-Griechischen Zusammenarbeit im Agrar- und Ernährungssektor sowie der erfolgreiche Geschäftsabschluss zwischen Deutschen Importeuren und Griechischen Produzenten war das Hauptziel der Veranstaltung.

ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΡΑΒΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ Ενισχύθηκε κατά το 2019 ο αριθμός των διεθνών βραβείων που έχει λάβει το Κτήμα Παυλίδη. Aπό την αρχή του έτους βραβεύτηκε με συνολικά 25 βραβεία: 13 χρυσά, 8 ασημένια και 4 χάλκινα, καθώς και με δυο ιδιαίτερης σημασίας διακρίσεις. Οι δυο διακρίσεις προέρχονται από τη Γερμανία σε μια χώρα που παραμένει για δεκαετίες η πρώτη εξαγωγική αγορά για τον ελληνικό οίνο και αποτελεί μια από τις αγορές στόχους του κτήματος. Best Producer “Still Wine” Greece «Καλύτερος Παραγωγός Ξηρού Οίνου Ελλάδα» στο Διεθνή Διαγωνισμό Berlin Wein Trophy 2019. Best of Show Greece red wine για το EMPHASIS Agiorgitiko 2015 στο MUNDUS VINI Spring Tasting 2019. Ο οίνος προέρχεται από ένα συγκεκριμένο αμπελοτόπι και κυκλοφορεί αποκλειστικά στις αγορές του εξωτερικού. AUSZEICHNUNGEN FÜR PAVLIDIS ESTATE Die Zahl der internationalen Auszeichnungen, die Pavlidis Estate erhalten hat, wurde im Jahr 2019 erhöht. Seit Jahresbeginn wurden insgesamt 25 Auszeichnungen vergeben: 13 Gold-, 8 Silber- und 4 Bronzemedaillen sowie zwei besondere Prämierungen. Diese stammen aus Deutschland, ein Land, das seit Jahrzehnten der erste Exportmarkt für Griechischen Wein bleibt und einer der Hauptzielmärkte des Weinguts ist. " B e s t e r Tr o c ke n w e i n - P r o d u z e n t Griechenlands" beim internationalen Wettbewerb Berliner Wein Trophy 2019. "Best of Show Griechenland Rotwein" für den EMPHASIS Agiorgitiko 2015 beim MUNDUS VINI Spring Tasting 2019. Der Wein kommt aus einem bestimmten Weinberg und wird ausschließlich im Ausland verkauft. www.ktima-pavlidis.gr


ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΣΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΥΡΟΚΟΜΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ Δεν εκτιμάμε μόνο στην Ελλάδα τη νοστιμιά και την ποιότητα των τυροκομικών προϊόντων μας, καθώς σύμφωνα με στοιχεία του Συνδέσμου Εξαγωγέων Ελλάδος (ΣΕΒΕ), είναι περιζήτητα και στο εξωτερικό. «Βλέπουμε πως οι εξαγωγές έχουν μεγαλώσει αρκετά και το 2018 έχουμε κλείσει με άνοδο περίπου 17%, πάλι είμαστε κοντά στις 20 μονάδες κάτω από τον ευρωπαϊκό μέσο όρο», ανάφερε ο κ. Χασάπης. Την καλύτερη εξαγωγική επίδοση φαίνεται να έχει η Κεντρική Μακεδονία. GRIECHISCHE MOLKEREIPRODUKTE SIND EXPORTMEISTER Nicht nur in Griechenland werden der Geschmack und die Qualität der lokalen Molkereiprodukte anerkannt. Laut dem griechischen Exportverband (SEVE) werden Griechische Molkereiprodukte im Ausland sehr stark nachgefragt. "Wir stellen fest, dass die Exporte zunehmen. In 2018 wurde ein Zuwachs von rund 17% erreicht. Wir liegen immer noch knapp 20 Einheiten unter dem europäischen Durchschnitt", berichtete Herr Chassapis. Die beste Exportleistung scheint Zentralmakedonien zu haben.

ΕΙΡΗΝΗ ΤΖΩΡΤΖΟΓΛΟΥ: Η ΚΡΗΤΙΚΙΑ ΠΟΥ ΚΕΡΔΙΣΕ ΤΟ ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ MASTER CHEF Μια Ελληνίδα με καταγωγή από την Κρήτη είναι η νικήτρια του φετινού βρετανικού Master Chef. Η 61χρονη Ειρήνη Τζώρτζογλου κατάφερε να βγει νικήτρια σε έναν απαιτητικό τελικό φτιάχνοντας στους κριτές ριζότο με μπαρμπούνι και καλαμάρι για ορεκτικό, αρνίσια παϊδάκια με δεντρολίβανο και πουρέ τραχανά για κυρίως πιάτο και μπακλαβά με σύκο και πραλίνα για επιδόρπιο. IRINA TZORTZOGLOU: DIE DAME AUS KRETA, DIE DEN BRITISCHEN MASTER CHEF GEWANN Eine Griechin aus Kreta ist die Gewinnerin der diesjährigen britischen Koch-Show. Die 61-jährige Irini Tzortzoglou gewann ein herausforderndes Finale, indem sie die Jury mit einem FischRisotto mit Seebarbe und Calamares als Vorspeise, Lammkotelett mit Rosmarin und Trachana-Püree als Hauptgericht und Baklava mit Feigen und Praline als Dessert überzeugte.

ÕËÉÊÁ Ãéá ôï ðáíôåóðÜíé •1 ½ ðïôÞñé æÜ÷áñç (350ãñ) •1 ½ ðïôÞñé áëåýñé Áöïé ÊåñáìÜñç ÌÁÍÍÁ óôçí ÊÉÔÑÉÍÇ óõóêåõáóßá (250ãñ)

•6 áõãÜ •2 âáíßëéåò •1 öáêåëÜêé ìðÝéêéí •2 ê.óïýðáò íåñü •2 ê.óïýðáò ëåìüíé Ãéá ôçí êñÝìá patisserie •1 ëßôñï ãÜëá •70ãñ áëåýñé Áöïé ÊåñáìÜñç ÌÁÍÍÁ óôçí ÊÉÔÑÉÍÇ óõóêåõáóßá •60ãñ ÍéóåóôÝ Áöïé ÊåñáìÜñç ÌÁÍÍÁ •½ ðïôÞñé æÜ÷áñç (120ãñ) •1 ê.óïýðáò âïýôõñï ìáñãáñßíç •1 âáíßëéá •2 êñüêïõò áõãïý Ãéá ôï ãëÜóï óïêïëÜôáò •2 êïõâåñôïýñåò (250ãñ) •½ ðïôÞñé ãÜëá •Ëßãï åëáéüëáäï •Ëßãï öñÝóêï âïýôõñï

ÅÊÔÅËÅÓÇ ÐáñáóêåõÜæïíôáò ôï ðáíôåóðÜíé Äéá÷ùñßæïõìå ôïõò êñüêïõò áðü ôá áóðñÜäéá ôùí áõãþí. ×ôõðÜìå ôá áóðñÜäéá óå ìáñÝãêá. ×ôõðÜìå îå÷ùñéóôÜ áðü ôá áóðñÜäéá ôïõò êñüêïõò ìå ôç æÜ÷áñç. Óôï ìåßãìá ôçò æÜ÷áñçò êáé ôùí êñüêùí ñß÷íïõìå ôéò êïõôáëéÝò íåñïý êáé ëåìïíéïý êáé óõíå÷ßæïõìå ôï áíáêÜôåìá. Óôç óõíÝ÷åéá ðñïóèÝôïõìå óôï ßäéï ìåßãìá ôï áëåýñé ôéò âáíßëéåò êáé ôï ìðÝéêéí áíáêáôåýïíôáò áõôÞ ôç öïñÜ ìå ôç óðÜôïõëá áðü êÜôù ðñïò ôá ðÜíù. ÔÝëïò ñß÷íïõìå óôï ìåßãìá áõôü êáé ôç ìáñÝãêá áðü ôá áóðñÜäéá. Óå âïõôõñùìÝíï ôáøß Íï 32 ñß÷íïõìå ôï ìåßãìá êáé ôï øÞíïõìå óå ðñïèåñìáóìÝíï öïýñíï óôïõò 170ï 180 C ãéá 20 ìå 25 ëåðôÜ. ÅôïéìÜæïíôáò ôçí êñÝìá patisserie êáé ôï ãëÜóï óïêïëÜôáò ÂÜæïõìå ôá 500ml ãÜëá óôç öùôéÜ. Áíáêáôåýïõìå ôï õðüëïéðï ãÜëá ìå ôï áëåýñé Áöïé ÊåñáìÜñç ÌÁÍÍÁ, ôï íéóåóôÝ, ôç æÜ÷áñç êáé ôç âáíßëéá. Áðïóýñïõìå ôï ãÜëá áðü ôç öùôéÜ êáé ôï åíþíïõìå ìå ôï ìåßãìá ðïõ ó÷çìáôßóáìå êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï åðáíáöÝñïõìå óôç öùôéÜ. Áíáäåýïõìå êõêëéêÜ ôï ìåßãìá ìÝ÷ñé íá ðÞîåé. Ìüëéò ðÞîåé áðïóýñïõìå ôï ìåßãìá áðü ôç öùôéÜ êáé ðñïóèÝôïõìå ôïõò êñüêïõò ôùí áõãþí êáèþò êáé ôç ìáñãáñßíç êáé áíáêáôåýïõìå. ÅðáíáöÝñïõìå ãéá Ýíá ëåðôü ôï ìßãìá óôç öùôéÜ êáé ç êñÝìá ìáò åßíáé Ýôïéìç. Óå óêåýïò ðñïóèÝôïõìå ôï ãÜëá êáé ôéò êïõâåñôïýñåò êáé ôéò äéáëýïõìå óå äõíáôç öùôéÜ óéãÜ êáé ïìïéüìïñöá. ÔÝëïò ðñïóèÝôïõìå ëßãï åëáéüëáäï êáé ëßãï öñÝóêï âïýôõñï. Ïëïêëçñþíïíôáò ôç óõíôáãÞ ìáò Êüâïõìå ôï ðáíôåóðÜíé óôç ìÝóç ïñéæüíôéá. Óôï êÜôù ìÝñïò áðü ôï ðáíôåóðÜíé ðñïóèÝôïõìå ôçí êñÝìá êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðÜíù ðáíôåóðÜíé. Ðåñé÷ýíïõìå ôï ãëõêü ôÝëïò, ìå ôï ãëÜóï óïêïëÜôáò.


24

ΝεαΕιδήσεις AKTUELLE - NACHRICHTEN

μοναδικές γεύσεις και τον αυθεντικό γαστρονομικό πλούτο της περιοχής.

ΟΙ ΗΠΕΙΡΩΤΙΚΕΣ ΓΕΥΣΕΙΣ ΚΑΤΑΚΤΟΥΝ ΤΗ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ Με τη συμμετοχή 21 εταιρειών παραγωγής αγροτικών προϊόντων από την Ήπειρο, πραγματοποιήθηκε στη Σιγκαπούρη το φεστιβάλ ελληνικής γαστρονομίας «Greek Wine and Gastronomy Festival: Epirus 2019». Το Φεστιβάλ οργανώθηκε με πρωτοβουλία της Πρεσβείας σε συνεργασία με την Περιφέρεια Ηπείρου. Ταυτόχρονα σεφ από την Ήπειρο, μέλη της αποστολής, μαγείρεψαν παραδοσιακά αγροτικά ηπειρωτικά προϊόντα αναδεικνύοντας τις

DER GESCHMACK VON EPIRUS EROBERT SINGAPUR Mit der Beteiligung von 21 Unternehmen, die landwirtschaftliche Produkte aus Epirus herstellen, fand das “Greek Wine and Gastronomy Festival: Epirus 2019“ in Singapur statt. Das Festival wurde auf Initiative der Botschaft in Zusammenarbeit mit der Region Epirus organisiert. Gleichzeitig kochten Chefs aus Epirus, die der Mission angehörten, traditionelle Rezepte mit regionalen Produkten, die den einzigartigen Geschmack und den authentischen gastronomischen Reichtum der Region zum Ausdruck bringen.

2 ΧΡΥΣΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΟΣ ΣΑΜΟΥ ΣΤΟ MONDIAL DE BRUXELLES Mε δύο ακόμη Χρυσά Βραβεία τιμήθηκαν τα εκλεκτά κρασιά του ΕΟΣ Σάμου, Samos Anthemis (εσοδείας 2013) και Samos Nectar (2012), στον διεθνούς κύρους διαγωνισμό «Concours Mondial de Bruxelles». 300 και πλέον δημοσιογράφοι, οινολόγοι, sommeliers και γευσιγνώστες από όλο τον κόσμο δοκιμάζοντας και αξιολογώντας 9.150 διαφορετικούς οίνους από 46 χώρες, επέλεξαν και φέτος να τιμήσουν την αδιαμφισβήτητη ποιότητα και μοναδική γεύση των παλαιωμένων γλυκών κρασιών του ΕΟΣ Σάμου. 2 GOLD-AUSZEICHNUNGEN FÜR EOS SAMOS IM WETTBEWERB “MONDIAL DE BRUXELLES“ Mit zwei weiteren Goldmedaillen wurden die hervorragenden Weine von EOS Samos, Samos Anthemis (Jahrgang 2013) und Samos Nectar (Jahrgang 2012) im Rahmen des international renommierten Wettbewerbs "Concours Mondial de Bruxelles" ausgezeichnet. Mehr als 300 weitere Journalisten, Önologen, Sommeliers und Feinschmecker aus aller Welt, die 9.150 verschiedene Weine aus 46 Ländern testen und bewerten, haben dieses Jahr wieder für die unbestreitbare Qualität und den einzigartigen Geschmack der gereiften Liqörweine von EOS Samos entschieden. www.samoswine.gr

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ: VEGAN YEEROS ΑΠΟ ΤΗΝ MEGAS YEEROS Η Megas Yeeros, έχοντας συνδέσει το όνομά της με την καινοτομία και αφουγκραζόμενη τις παγκόσμιες διατροφικές τάσεις, πρωτοπορεί ξανά, εισάγοντας ταυτόχρονα στην Ευρωπαϊκή και την Αμερικάνικη αγορά την vegan σειρά προϊόντων της, με βασικό πρωταγωνιστή τον γύρο! Μετά από πολυετή έρευνα και δοκιμές, η Megas Yeeros κατάφερε να δημιουργήσει τον πρώτο vegan γύρο ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ. Ο νέος Veggy Yeeros της αποτελεί το πλέον ανατρεπτικό και καινοτόμο προϊόν στην κατηγορία του γύρου! ΧΩΡΙΣ προσθήκη σόγιας, ο Veggy Yeeros ήρθε για να προσφέρει πολλούς… γύρους απόλαυσης, ικανοποιώντας τα γούστα των χορτοφάγων, όσων αποφεύγουν την κατανάλωση γαλακτοκομικών τροφίμων, αλλά και αυτών που θα ήθελαν να δοκιμάσουν έναν γύρο διαφορετικό. WELTINNOVATION: VEGAN YEEROS VON MEGAS YEEROS Megas Yeeros, der Hersteller der seinen Namen mit Innovation verbunden hat, bleibt seiner Vision treu, folgt nah globale Ernährungstrends und ist noch einmal Pionier -indem er eine neue VeganProduktlinie mit Gyros im Vordergrund in Europa und in den USA einführt! Nach langjähriger Forschung und Probe, ist es Megas Yeeros gelungen, den weltweit ersten vegan Gyros herzustellen. Der neue Veggy Yeeros ist das innovativste Produkt in der Gyros-Kategorie! Ohne Zusatz von Soja, der Veggy Yeeros ist hier, um viele Runden…Freude und Genuss anzubieten an allen Veganern sowie denjenigen die den Konsum von Molkereiprodukten vermeiden, aber auch denjenigen, die gerne eine andere Gyros-Alternative probieren wollen. www.megasyeeros.gr


2 ΧΡΥΣΑ ΓΙΑ ΤΗ SEMELI ΣΤΟ CHALLENGE INTERNATIONAL DU VIN Το ροζέ Delear 2018 και το λευκό Thea Mantinia 2017 κατάφεραν να ξεχωρίσουν στο Challenge International Du Vin, χαρίζοντας 2 ακόμη χρυσά μετάλλια στην πολυβραβευμένη συλλογή κρασιών του κτήματος Semeli. O Challenge International Du Vin είναι ετήσιος διεθνής διαγωνισμός που διεξάγεται στη Γαλλία. Πρόκειται για τον μακροβιότερο διεθνή διαγωνισμό κρασιού, καθώς και για τον μεγαλύτερο διαγωνισμό κρασιού της Γαλλίας. Κάθε Άνοιξη λοιπόν, περισσότερα από 5.000 κρασιά από περίπου 38 χώρες λαμβάνουν συμμετοχή στο Challenge International Du Vin και αξιολογούνται από επαγγελματίες του οίνου. 2 GOLDMEDAILLEN FÜR SEMELI IN DER “CHALLENGE INTERNATIONAL DU VIN“ Der Rosewein Delear 2018 und der Weißwein Thea Mantinia 2017 wurden im internationalen Wettbewerb “Challenge International Du Vin“ prämiert und führten dazu, dass die preisgekrönten Semeli-Weinsammlung um zwei weitere Goldmedaillen erweitert wurde. Challenge International Du Vin ist ein internationaler Wettbewerb, der jährlich in Frankreich stattfindet. Es handelt sich dabei um den am längsten laufende internationale Weinwettbewerb sowie den größten Weinwettbewerb Frankreichs. Jedes Frühjahr nehmen mehr als 5.000 Weine aus rund 38 Ländern an der Challenge International Du Vin teil.Diese werden von Weinfachleuten bewertet. www.semeliestate.gr

ΑΥΞΑΝΟΝΤΑΙ ΟΙ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΚΡΑΣΙΩΝ Π.Γ.Ε. Αυξημένες εμφανίζονται οι εξαγωγές ελληνικών κρασιών με Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη (Π.Γ.Ε), στις ΗΠΑ, στον Καναδά και στην Κύπρο, σύμφωνα με την ΕΛΣΤΑΤ. Την ίδια στιγμή στη Γερμανία, που αποτελεί και το μεγαλύτερο εξαγωγικό προορισμό για τα ελληνικά κρασιά, την πρώτη θέση στις προτιμήσεις καταλαμβάνουν οι «άλλοι οίνοι», αυτοί δηλαδή χωρίς ποικιλία και Γεωγραφική Ένδειξη (Γ.Ε.). EXPORTE VON G.G.A. WEINEN STEIGEN Die Exporte von Griechischen Weinen mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) in den USA sowie in Kanada und Zypern weisen laut ELSTAT einen starken Zuwachs vor. In Deutschland, den größten Exportland für griechische Weine, belegt die Zahl der "anderen Weine", d.h. ohne Sorten- und geografische Angabe (g.A.), den ersten Platz bei den Präferenzen der Weinkonsumenten.



27

Στέλιος Γιαρένης Stelios Giarenis Ο σεφ του Possidi Holidays, ο οποίος έχει εργαστεί και σε άλλες μεγάλες κουζίνες, όπως είναι το Porto Carras, το Ekies all senses, το Sani Resort και το Danai Resort, δίνει φυσικά μεγάλη έμφαση στις πρώτες ύλες του, τις οποίες συνδυάζει έτσι ώστε να φτιάχνει ευφάνταστα και πεντανόστιμα πιάτα. Der Chef von Possidi Holidays, der in ebenfalls großen Küchen arbeitete, wie Porto Carras, Ekies all senses, Sani Resort und Danai Resort, legt natürlich großen Wert auf die Zutaten, die er so kombiniert, dass er kreative und leckere Gerichte kreiert.

ΣΕΜΕΛΗ ΜΑΝΤΙΝΕΙΑ - ΝΑΣΙΑΚΟΥ SEMELI ΜΑΝΤΙΝΕΙΑ - NAΣΙΑΚΟΣ

ΑΓΙΩΡΓIΤΙΚΟ/ΜΟΣΧΟΦΙΛΕΡΟ - ΟΙΝΟΠΟΙΕΙΑ ΚΙΝΤΩΝΗ AGIORGITIKO/MOSCHOFILERO- KINTONI WINERY

ANTHEMIS - ΕΟΣ ΣΑΜΟΥ ANTHEMIS - EOS SAMOS

Ένα λευκό που παράγεται στο Ζευγολατιό Μαντινείας, με ευρεία αρωματική παλέτα και ιδιαίτερη λεπτότητα, ταιριάζει ιδανικά με το μαστέλο.

Ένα δροσερό και πλούσιο σε γεύση ροζέ από τους αμπελώνες της ορεινής Αρκαδίας που ταιριάζει εξαιρετικά με τις χυλοπίτες.

Αυτό το γλυκό κρασί παράγεται από Μοσχάτο στη Σάμο. Τα μελένια αρώματα του γοητεύουν τον ουρανίσκο.

Ein Weißwein, der in Zevgolatio Mantineia vinifiziert wird. Er verfügt über eine breite, hoch aromatische Palette sowie besondere Finesse und passt geschmacklich optimal zu Mastelo.

Ein erfrischender und leckerer Roséwein aus den Weinbergen von Arkadia, der Chilopites (eine Art Nudeln) optimal begleitet.

Dieser Liqörwein wird von Muskat von Samos vinifiziert. Seine süßlichen Aromen verzaubern den Gaumen.

Συνοδευτικό κρασί "Μαστέλο Χίου με μαρμελάδα κεράσι" Βegleitender Wein "Mastelo aus Chios mit Kirschmarmelade"

Συνοδευτικό κρασί "Χυλοπίτες με μελιτζάνα, φέτα και βασιλικό" Βegleitender Wein "Chilopites mit Aubergine, Feta und Basilikum"

Συνοδευτικό κρασί "Ρολάκια μπουγάτσας" Βegleitender Wein "Bougatsa-Röllchen"


28

Κρητική σαλάτα με απάκι, γραβιέρα Κρήτης και κριθαροκούλουρα Kretischer Salat mit Apaki, Graviera aus Kreta und Gerstebrezeln 5' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 150γρ. σαλάτα μεσκλάν 150γρ. απάκι Κρήτης 150γρ. γραβιέρα Κρήτης 4 κριθαροκούλουρα μεσαία 5-6 ντοματίνια 100 ml. Ελαιόλαδο 30 ml. κορινθιακό ξύδι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε καλά και κόβουμε τα λαχανικά μας. 2.Κόβουμε το απάκι σε κομμάτια. 3.Τοποθετούμε όλα τα υλικά σε μια μπασίνα και ανακατεύουμε με το ελαιόλαδο και το ξύδι. 4.Σερβίρουμε την σαλάτα μας ρίχνοντας φλοίδες γραβιέρας.

ZUTATEN 150gr. Salat Mesclun 150gr. Apaki aus Kreta (kretisches Sauerfleisch) 150gr. Gravierakäse aus Kreta 4 mittelgroße Gerstebrezeln 5-6 Kirschtomaten 100ml. Olivenöl 30ml. Essig aus Korinth

ZUBEREITUNG 1. Das Gemüse gut waschen und schneiden. 2. Apaki in kleinen Stücken schneiden. 3. Alle Zutaten in eine Schale geben, mit Olivenöl und Essig bestreuen und mischen. 4. Wir garnieren den Salat mit Gravierakäse und servieren.


29


30

Σαλάτα με τηγανιτό μαστέλο, φράουλες και dressing φράουλας Salat mit gebratenem Mastelo, Erdbeeren und Erdbeer-Dressing 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 150γρ. mix σαλάτα 100γρ. λάχανο 1 καρότο 1 μαστέλο 10 φράουλες 50γρ. φρυγανιά 100γρ. ξηρούς καρπούς τριμμένους 2 αυγά χτυπημένα ΓΙΑ ΤΟ ΝΤΡΕΣΙΝΓΚ 200γρ. ελαιόλαδο 50γρ. βαλσάμικο 40γρ. πουρέ φράουλα 20γρ. μέλι

ZUTATEN 150gr. Mix-Salat 100gr. Kohl 1 Karotte 1 Mastelo (weicher Weißkäse aus Chios) 10 Erdbeeren 50gr. Knäckebrot 100gr. geriebene getrocknete Nüsse 2 Eier (aufgeschlagen) FÜRS DRESSING 200gr. Olivenöl 50gr. Balsamico Essig 40gr. Erdbeerpüree 20gr. Honig

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε καλά και κόβουμε τα λαχανικά μας. 2.Κόβουμε το λάχανο και το καρότο σε sticks. Τις φράουλες τις κόβουμε στα τέσσερα. 3.Κόβουμε το μαστέλο στη μέση και έπειτα σε τέταρτα. Τα περνάμε από το αυγό και τα πανάρουμε από το μείγμα φρυγανιάς και ξηρών καρπών. 4. Ετοιμάζουμε το ντέσινγκ ανακατεύοντας όλα τα υλικά μαζί. Στην συνέχεια περιχύνουμε με αυτό τη σαλάτα. 5.Τηγανίζουμε τα κομμάτια του μαστέλο, τα τοποθετούμε πάνω στην σαλάτα και σερβίρουμε αμέσως.

ZUBEREITUNG 1. Das Gemüse gut waschen und schneiden. 2. Den Kohl und die Karotte in Sticks und die Erdbeeren in 4 Stücken schneiden. 3. Den Mastelo-Käse in der Mitte und dann in vier Stücken schneiden. In die verquirle Eier geben und mit der Mischung aus Knäckebrot und Nüssen panieren. 4. Das Dressing vorbereiten, indem Sie alle Zutaten zusammen mischen. Den Salat mit dem Dressing dann bestreuen. 5. Die Mastelo-Käsestücken braten, auf den Salat legen und sofort servieren.


31


32

Σαλάτα με λιαστή ντομάτα και κρουστίνια με χτυπητή Salat mit sonnengetrockneten Tomaten und Croutons mit Chtipiti 5' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 150γρ. μεσκλάν 1 καρότο ½ αγγουράκι 5 ντοματίνια 8 λεπτές φέτες ψωμί 100γρ. λιαστή ντομάτα 250γρ. χτυπητή 100ml. Ελαιόλαδο 30ml. Λευκό βαλσάμικο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Πλένουμε καλά και κόβουμε τα λαχανικά μας. Το αγγουράκι και το καρότο τα κόβουμε σε sticks. 2.Σε ένα ταψάκι τοποθετούμε τις φέτες ψωμί. Ραντίζουμε με λίγο ελαιόλαδο, λίγο αλάτι και λίγη ρίγανη και ψήνουμε στους 170οC για 6-7 λεπτά. 3.Τοποθετούμε τα λαχανικά μας και την λιαστή ντομάτα σε μια μπασίνα και τα περιχύνουμε με το λαδόξυδο. 4.Σερβίρουμε τη σαλάτα μας τοποθετώντας πάνω τα κρουστίνια που έχουμε αλείψει με τη χτυπητή.

ZUTATEN 150gr. Salat Mesclun 1 Karotte ½ Gurke 5 Kirschtomaten 8 dünne Scheiben Brot 100gr. sonnengetrocknete Tomaten 250gr. Chtipiti (Schafskäse-Creme) 100ml. Olivenöl 30ml. weißer Balsamico Essig

ZUBEREITUNG 1. Das Gemüse gut waschen und schneiden. Die Gurke und die Karotte in Sticks schneiden. 2. Das geschnittene Brot auf eine Schüssel legen. Mit etwas Olivenöl, Salz und Oregano bestreuen und bei 170 °C für 6-7 Minuten backen lassen. 3. Das Gemüse und die sonnengetrockneten Tomaten in eine Schale geben und mit Essig und Öl bestreuen. 4. Den Salat mit den Croutons garnieren, die wir vorher mit der Schafskäse-Creme geschmiert haben.


33


34

Χαλούμι και φέτα με προσούτο Ευρυτανίας Haloumi und Feta mit Prosciutto aus Evritania 5' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 200γρ. χαλούμι 200γρ. φέτα 8 μεγάλες φέτες προσούτο Λίγη σαλάτα για γαρνιτούρα

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το χαλούμι σε τέσσερις φέτες των 50γρ. Το ίδιο κάνουμε και με την φέτα. 2.Τυλίγουμε το κάθε κομμάτι με μια φέτα προσούτο. 3.Τα περνάμε από σχάρα ή από τηγάνι ώσπου να πάρουν μια ωραία κρούστα και να μαλακώσει το τυρί. 4.Σερβίρουμε αμέσως με λίγη σαλάτα.

ZUTATEN 200gr. Haloumi-Käse 200gr. Fetakäse 8 große Prosciutto-Scheiben Etwas Salat zum Garnieren

ZUBEREITUNG 1. Den Haloumi in vier Stücken (je 50gr.) schneiden. Dasselbe tun mit dem Fetakäse. 2. Jedes Stück mit einer Prosciutto-Scheibe einrollen. 3. Kurz grillen oder anbraten, bis eine schöne Kruste entsteht und der Käse weich wird. 4. Mit etwas Salat sofort servieren.


35


36

Μαστέλο Χίου με μαρμελάδα κεράσι Mastelo aus Chios mit Kirschmarmelade 5' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

2 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 Μαστέλο 100γρ. Μαρμελάδα κεράσι ή γλυκό του κουταλιού βύσσινο Αλεύρι 1 λεμόνι προαιρετικά

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το μαστέλο στη μέση. Βρέχουμε τα κομμάτια με λίγο νερό. 2.Περνάμε το μαστέλο ελαφρώς από αλεύρι και το ψήνουμε στη σχάρα ή στο τηγάνι ώσπου να μαλακώσει. 3.Σερβίρουμε αμέσως με τη μαρμελάδα ή το γλυκό του κουταλιού και προαιρετικά με λεμόνι.

ZUTATEN 1 Mastelo 100gr. Kirschmarmelade oder Sauerkirsche-Konfitüre Mehl 1 Zitrone (optional)

ZUBEREITUNG 1. Den Mastelo-Käse in der Mitte schneiden und kurz mit Wasser abspülen. 2. Mit Mehl panieren und kurz backen oder anbraten, bis er weich wird. 3. Mit der Marmelade oder der Konfitüre (und optional mit Zitrone) servieren.


37


38

Χορτοπιτάκια Chortopitakia (Blätterteigtaschen gefüllt mit Blattgemüse)

10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό φύλλο για πίτα 1 μικρό κρεμμύδι ψιλοκομμένο 1 ματσάκι κρεμμυδάκι φρέσκο ½ ματσάκι άνηθο 150γρ. σπανάκι 300γρ. χόρτα εποχής 2 πράσα 2 αυγά 300γρ. φέτα Αλάτι- Πιπέρι Ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια κατσαρολίτσα βάζουμε λίγο ελαιόλαδο και σωτάρουμε το κρεμμύδι και τα πράσα. 2.Στην συνέχεια ρίχνουμε τα υπόλοιπα μυρωδικά και χόρτα. Μαγειρεύουμε σε χαμηλή φωτιά ώσπου να μαλακώσουν. Εάν χρειαστεί συμπληρώνουμε με λίγα υγρά. 3.Αφού γίνουν τραβάμε από τη φωτιά, ρίχνουμε τη φέτα, αλάτι, πιπέρι και τα αυγά και ανακατεύουμε. 4.Παίρνουμε το φύλλο, κόβουμε σε κυκλικό σχήμα με διάμετρο 10 εκατοστά. Βάζουμε από μια κουταλιά φάρσα και το διπλώνουμε. 5.Κλείνουμε τις γωνίες καλά, τα τοποθετούμε σε ένα ταψάκι, τα λαδώνουμε ελαφρώς με ελαιόλαδο και ψήνουμε στους 170οC για 15-20 λεπτά. 6.Σερβίρουμε με λίγο φρέσκο γιαούρτι ή τζατζίκι.

ZUTATEN 1kg. Blätterteig 1 kleine Zwiebel fein gehackt 1 Bund frische Zwiebel ½ Bund Dill 150gr. Spinat 300gr. Blattgemüse 2 Lauch 2 Eier 300gr. Fetakäse Salz und Pfeffer Olivenöl

ZUBEREITUNG 1. Etwas Olivenöl in einen Topf geben und Zwiebel und Lauch anbraten. 2. Die restlichen Kräuter und Blattgemüse dazugeben. Bei mittlerer Hitze kochen, bis sie weich werden. Wenn nötig, etwas Wasser dazugeben. 3. Den Topf vom Feuer nehmen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken, die Eier dazugeben und mischen. 4. Das Blätterteig kreisförmig schneiden, mit einem Durchmesser von 10cm. Ein Löffel von der Mischung in der Mitte verteilen und die Ecken an den Spitzen zusammendrücken. 5. In ein Backblech einlegen, mit Olivenöl einfetten und bei 170°C für 15-20 Minuten backen lassen. 6. Mit etwas frischem Joghurt oder Tzatziki servieren.


39


40

Πατατοσαλάτα με χταπόδι Kartoffelsalat mit Oktopus 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 χταποδάκι 1 κιλό πατάτες ½ πιπεριά κίτρινη ½ πιπεριά κόκκινη 5-6 ντοματίνια Λίγο άνηθο ψιλοκομμένο ½ κ.γ. φρέσκια ρίγανη ψιλοκομμένη 1 κ.γ. ψιλοκομμένο φρέσκο κρεμμυδάκι Αλάτι- πιπέρι Ελαιόλαδο Χυμό από 1 λεμόνι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια κατσαρόλα βάζουμε το χταπόδι να βράσει. 2.Σε μια άλλη κατσαρόλα κόβουμε τις πατάτες σε κυβάκια και τις βάζουμε και αυτές να βράσουν. 3.Αφού βράσουν οι πατάτες, τις κρυώνουμε και τις τοποθετούμε σε μια μπασίνα. Ρίχνουμε τα μυρωδικά, τις πιπεριές και τα ντοματίνια, το ελαιόλαδο και λίγο χυμό λεμόνι και ανακατεύουμε. 4.Αφού βράσει το χταπόδι, το κόβουμε σε μερίδες, το αλατοπιπερώνουμε, βάζουμε λίγο ελαιόλαδο, λίγο φρέσκο θυμάρι και το περνάμε από τη σχάρα. 5.Σερβίρουμε την πατατοσαλάτα συνοδεύοντάς την με το χταπόδι.

ZUTATEN 1 Oktopus 1kg. Kartoffeln ½ gelbe Paprika ½ rote Paprika 5-6 Kirschtomaten Etwas Dill fein gehackt ½ TL frischer Oregano fein gehackt 1 TL gehackte frische Zwiebel Salz und Pfeffer Olivenöl Saft von einer Zitrone

ZUBEREITUNG 1. In einen Topf den Oktopus legen und kochen. 2. Die Kartoffeln würfeln und in einen anderen Topf legen und kochen. 3. Nachdem die Kartoffeln gekocht werden, abkühlen lassen und in eine Schale legen. Kräuter, Paprika, Tomaten, Olivenöl und etwas Zitronensaft dazugeben und mischen. 4. Nachdem der Oktopus gekocht wird, in Portionen schneiden, mit Salz und Pfeffer abschmecken, mit etwas Olivenöl und frischem Thymian bestreuen und grillen. 5. Den Kartoffelsalat mit dem Oktopus garnieren und servieren.


41


42

Ρεβιθάδα Revithada 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

120' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό ρεβίθια 3 λίτρα ζωμό κότας Χυμό από 2 λεμόνια 2 κρεμμύδια Ελαιόλαδο Αλάτι- πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια γάστρα, ρίχνουμε ελαιόλαδο και σοτάρουμε ελαφρώς το κρεμμύδι. 2.Έπειτα ρίχνουμε τα ρεβίθια, το ζωμό κότας, το χυμό λεμόνι, αλάτι και πιπέρι. 3.Κλείνουμε καλά τη γάστρα και τη βάζουμε στο φούρνο στους 170οC για 2 ώρες. 4.Κατά τη διάρκεια ελέγχουμε αν χρειάζεται άλλο ζωμό και συμπληρώνουμε.

ZUTATEN 1kg. Kichererbsen 3lt. Hühnerbrühe Saft von 2 Zitronen 2 Zwiebeln Olivenöl Salz und Pfeffer

ZUBEREITUNG 1. In einen Kochtopf das Olivenöl eingeben und die Zwiebeln leicht anbraten. 2. Dann die Kichererbsen, die Hühnerbrühe, den Zitronensaft, sowie etwas Salz und Pfeffer dazugeben. 3. Den Kochtopf in den Backofen legen und bei 170 °C für 2 Stunden backen lassen. 4. Während der Backzeit prüfen, ob weitere Brühe benötigt wird. Bei Bedarf nachfüllen.


43


44

Χυλοπίτες με μελιτζάνα, φέτα και βασιλικό Chilopites mit Aubergine, Feta und Basilikum 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ½ κιλό χυλοπίτες 2 μικρές μελιτζάνες 300γρ. φέτα 50γρ. πέστο βασιλικού 100 ml. ζωμό κότας 10 ντοματίνια Μερικά φύλλα φρέσκου βασιλικού Ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε τη μελιτζάνα σε κυβάκια και τη σωτάρουμε σε ένα τηγάνι. 2.Στην συνέχεια ρίχνουμε το πέστο βασιλικού και τις χυλοπίτες αφού πρώτα τα έχουμε βράσει. Ανακατεύουμε και ρίχνουμε λίγο ζωμό κότας. 3.Τοποθετούμε τις χυλοπίτες στο πιάτο σερβιρίσματος κόβουμε τα ντοματίνια στην μέση και τα τοποθετούμε. Στην συνέχεια τρίβουμε και τη φέτα. 4.Σερβίρουμε τοποθετώντας και τα φρέσκα φύλλα βασιλικού.

ZUTATEN ½kg. Chilopites (eine Art Nudeln) 2 kleine Auberginen 300gr. Fetakäse 50gr. Basilikum-Pesto 100ml. Hühnerbrühe 10 Kirschtomaten Paar Blätter frisches Basilikum Olivenöl

ZUBEREITUNG 1. Die Aubergine würfeln und in einer Pfanne anbraten. 2. Das Basilikum-Pesto und die gekochten Nudeln dazugeben. Rühren und etwas Hühnerbrühe eingeben. 3. Die Nudeln auf den Servierteller legen, mit den geschnittenen Tomaten und dem geriebenen Fetakäse garnieren. 4. Mit frischen Basilikumblättern bestreuen und servieren.


45


46

Αρνίσια παϊδάκια με λαχανικά Lammkoteletts mit Gemüse 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό αρνίσια παιδάκια ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΙΝΑΔΑ ½ φιάλη μπύρα 1/3 φλιτζανιού ελαιόλαδο 1/3 φλιτζανιού μουστάρδα 1 κτ.σ. δεντρολίβανο Αλάτι Φρεσκοτριμμένο πιπέρι ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ 2 καρότα 4 πατάτες 4 σπαράγγια

ZUTATEN 1 kg Lammkotellets ZUTATEN FÜR DIE MARINADE ½ Flasche Bier 1/3 Tasse Olivenöl 1/3 Tasse Senf 1 TL Rosmarin Salz Frisch geriebener Pfeffer GEMÜSE 2 Karotten 4 Kartoffeln 4 Spargel

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ανακατεύουμε καλά με ένα σύρμα τα υλικά της μαρινάδας σε γυάλινο μπολ. 2.Τοποθετούμε τα παιδάκια σε σκεύος μαριναρίσματος, περιχύνοντας λίγη από την μαρινάδα. Ανακατεύουμε με λαβίδα και σκεπάζουμε με αλουμινόχαρτο για δέκα λεπτά. 3.Τοποθετούμε τα παιδάκια στην σχάρα διαγωνίως με απόσταση μεταξύ τους και ψήνουμε για 2 λεπτά. Στρέφουμε στην αντίθετη κατεύθυνση διαγωνίως και ψήνουμε για άλλα δύο λεπτά. Έτσι, δίνουμε τις διαγώνιες γραμμώσεις της σχάρας. 4.Αλείφουμε με πινέλο λίγη από την σως, γυρίζουμε πλευρά και επαναλαμβάνουμε την ίδια διαδικασία. 5.Σωτάρουμε τα λαχανικά σε ένα τηγάνι, προσθέτουμε μια σκελίδα σκόρδο να βγάλει το άρωμα και στη συνέχεια την αφαιρούμε. Σβήνουμε με λευκό κρασί, προσθέτουμε αλάτι και πιπέρι. Στο τέλος λίγο βαλσάμικο σιρόπι, θυμάρι και λίγο αλεύρι. Τα αφήνουμε να γλασάρουν. 6.Σερβίρουμε με τα παιδάκια συνοδεύοντας τα με τα λαχανικά μας.

ZUBEREITUNG 1. Alle Zutaten für die Marinade in einer Schüssel gut mischen. 2. Die Lammkotellets in einem Backblech legen und mit der Marinade bestreuen. Rühren und mit Alufolie abdecken (die Marinierzeit beträgt 10 Minuten). 3. Die Lammkotellets in diagonalem Abstand auf den Grill legen und gleichmäßig auf beiden Seiten grillen (2 Minuten grillen, dann umdrehen und weitere 2 Minuten grillen). 4. Die Lammkotellets mit der Sauce bestreuen, umdrehen und den gleichen Vorgang wiederholen. 5. Das Gemüse in einer Pfanne kurz anbraten, eine Knoblauchzehe dazugeben, um das Gemüse zu aromatisieren und dann entfernen. Mit Weißwein ablöschen und mit Salz und Pfeffer würzen. Zum Schluss etwas Balsamico-Sirup, Thymian und Mehl dazugeben und glasieren lassen. 6. Die Lammkotellets mit dem Gemüse garnieren und servieren.


47

h Lammfleisc


48

Τηγανιά κοτόπουλο Tigania (Hühnchen-Pfanne) 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 800γρ. στήθος κοτόπουλο 1 κίτρινη πιπεριά 1 κόκκινη πιπεριά 1 μεγάλο κρεμμύδι 100 ml. λευκό κρασί 300 ml. σάλτσα ντομάτας Λίγο φρέσκο θυμάρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το κοτόπουλο σε κυβάκια και το σοτάρουμε ελαφρώς σε δυνατή φωτιά. 2.Στην συνέχεια ρίχνουμε τις πιπεριές και τα κρεμμύδια τα οποία τα έχουμε κόψει σε κομμάτια. Τα σοτάρουμε και αυτά. 3.Μόλις μαραθούν λίγο, σβήνουμε με το λευκό κρασί, ρίχνουμε τη σάλτσα ντομάτα και αλατοπιπερώνουμε. 4.Τέλος ρίχνουμε το θυμάρι και μόλις πάρει μια βράση είναι έτοιμο. 5.Σερβίρουμε όσο είναι ζεστό.

ZUTATEN 800gr. Hühnerbrust 1 gelbe Paprika 1 rote Paprika 1 große Zwiebel 100ml. Weißwein 300ml. Tomatensauce Ein wenig frischer Thymian

ZUBEREITUNG 1. Das Hähnchen würfeln und bei starker Hitze leicht anbraten. 2. Die in Stücken geschnittenen Paprikaschoten und die Zwiebeln dazugeben und anbraten. 3. Mit dem Weißwein ablöschen, die Tomatensauce dazugeben und mit etwas Salz und Pfeffer abschmecken. 4. Zum Schluss mit dem Thymian bestreuen und kochen. 5. Es wird heiß serviert.


49


50

Γύρος με 3 διαφορετικές σως Gyros mit 3 verschiedenen Soßen 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

5' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ SAUCE ΜΟΥΣΤΑΡΔΑΣ 100γρ. μουστάρδα μέτρια 100γρ. μουστάρδα σε κόκκους 1 κ.σ. μέλι 1 κ.γ. ψιλοκομμένο φρέσκο θυμάρι Χυμό και ξύσμα από 1 πορτοκάλι 100γρ. μαγιονέζα

ΥΛΙΚΑ SAUCE ΝΤΟΜΑΤΑΣ 100γρ. κέτσαπ 100γρ. bbq sauce 1 κ.γ. ψιλοκομμένη φρέσκια ρίγανη ½ κ.γ. γλυκιά καπνιστή πάπρικα 50ml ουίσκι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Για την σως μουστάρδας τοποθετούμε όλα τα υλικά σε μία μπασίνα και ανακατεύουμε καλά. Ακολουθούμε την ίδια διαδικασία και για τις υπόλοιπες σως.

SAUCE ΓΙΑΟΥΡΤΙΟΥ 150γρ. γιαούρτι Ξύσμα και χυμό από ένα lime 1 πρέζα κύμινο 1 πρέζα μπαχάρι τριμμένο Χυμό από μισό πορτοκάλι

ZUTATEN SENFSOßE 100gr. Senf 100gr. Senfkörner 1 EL Honig 1 TL gehackter frischer Thymian Saft und Schale von einer Orange 100gr. Mayonnaise

ZUTATEN TOMATENSOßE 100gr. Ketchup 100gr. BBQ-Sauce 1 TL gehackter frischer Oregano ½ TL süß geräucherter Paprika 50ml. Whisky JOGHURTSOßE 150gr. Joghurt Saft und Schale aus einer Limette 1 Prise Kümmel 1 Prise geriebene Petersilie Saft von halber Orange

ZUBEREITUNG Für die Senfsoße: Alle Zutaten in eine Schale geben und gut umrühren. Das gleiche Verfahren gilt für die anderen Soßen.


51


52

Μοσχαράκι στιφάδο Rindereintopf 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

90' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό μοσχάρι σπάλα 1 ½ κιλό κρεμμύδια για στιφάδο Ελαιόλαδο 1 φύλλο δάφνης Ζωμό κότας 30 ml. ξύδι 500γρ. σάλτσα ντομάτας ½ ματσάκι μαϊντανό 1 ποτήρι κρασί κόκκινο 5-6 κόκκους μπαχάρι

ZUTATEN 1kg. Rindfleisch 1½ Kilo Zwiebeln für Eintopf Olivenöl 1 Lorbeerblatt Hühnerbrühe 30ml. Essig 500gr. Tomatensoße ½ Bund Petersilie 1 Glas Rotwein 5-6 Körnchen Piment

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Κόβουμε το μοσχάρι σε κύβους, σοτάρουμε με λίγο ελαιόλαδο. Σβήνουμε με το κρασί και το ξύδι. 2.Στην συνέχεια ρίχνουμε τη σάλτσα ντομάτας, το ζωμό κότας, το φύλλο δάφνης, το μπαχάρι και το αφήνουμε σε μέτρια φωτιά να βράζει. 3.Μισή ώρα με 40 λεπτά πριν γίνει το κρέας ρίχνουμε και τα κρεμμύδια μας και τον μαϊντανό και αφήνουμε να σιγομαγειρευτούν σε χαμηλή φωτιά.

ZUBEREITUNG 1. Das Rindfleisch würfeln und in Olivenöl anbraten. Mit Wein und Essig ablöschen. 2. Die Tomatensoße, die Hühnerbrühe, das Lorbeerblatt und die Piment-Körnchen dazugeben und bei mittlerer Hitze kochen. 3. Eine halbe Stunde bzw. 40 Minuten bevor das Fleisch gekocht wird, die Zwiebeln und Petersilie dazugeben und bei niedriger Hitze köcheln.


53


54

Ρολάκια μπουγάτσας Bougatsa-Röllchen 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 450 ml γάλα 50 ml κρέμα γάλακτος 4 κροκάδια 140γρ. ζάχαρη 35γρ. κορν φλάουρ 1 φρέσκια βανίλια 1 πακέτο φύλλα Βηρυτού 2 φύλλα ζελατίνης Φρέσκο βούτυρο Άχνη Κανέλα Μέλι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ζεσταίνουμε το γάλα, τη κρέμα γάλακτος και τη φρέσκια βανίλια μαζί. 2.Σε μια μπασίνα χτυπάμε τα κροκάδια, το κορν φλάουρ και τη ζάχαρη μέχρι να γίνουν ένα μείγμα. Ρίχνουμε σιγά σιγά το ζεστό γάλα και ανακατεύουμε καλά. Περνάμε από σίτα και ξαναρίχνουμε στη κατσαρόλα. 3.Σε χαμηλή φωτιά ανακατεύοντας συνέχεια ρίχνουμε και τις ζελατίνες που τις έχουμε μαλακώσει σε κρύο νερό και προσέχοντας μη μας κολλήσει στις γωνίες. 4.Όταν αρχίζει να κοχλάζει, κατεβάζουμε από τη φωτιά, στρώνουμε σε ένα ταψί και καλύπτουμε την επιφάνεια με σελοφάν και την αφήνουμε να κρυώσει. 5.Κόβουμε το φύλλο Βηρυτού σε 3 κομμάτια. Παίρνουμε ένα φύλλο το βουτυρώνουμε, ρίχνουμε λίγη ζάχαρη. Επαναλαμβάνουμε με ένα 2ο φύλλο και σκεπάζουμε με ένα 3ο φύλλο. Βάζουμε μέσα τη κρέμα πατισερί, κλείνουμε τις γωνίες και τυλίγουμε. 6.Βουτυρώνουμε τα ρολάκια και ψήνουμε στους 170οC για 11 λεπτά. 7.Σερβίρουμε με κανέλα, άχνη ζάχαρη και μέλι.

ZUTATEN 450ml. Milch 50ml. Sahne 4 Eigelbe 140gr. Zucker 35gr. Maismehl (Cornflour) 1 frische Vanille 1 Packung Blätterteige 2 Blatt Gelatine Frische Butter Puderzucker Zimt Honig

ZUBEREITUNG 1. Milch, Sahne und frische Vanille zusammen erwärmen. 2. In eine Schale die Eigelbe, das Cornflour und den Zucker eingeben und homogen schlagen. Die warme Milch dazugeben und gut umrühren. Durch ein Sieb geben und dann wieder in den Topf eingeben. 3. Bei niedriger Hitze die Gelatine, die man vorher ins kalte Wasser einweichen lässt, dazugeben, gut umrühren und darauf achten, dass es an den Ecken nicht klebt. 4. Wenn es köchelt, vom Feuer nehmen, in ein Backblech legen, mit Frischhaltefolie abdecken und abkühlen lassen. 5. Das Blätterteig in 3 Teilen schneiden. Das Blatt mit Butter einfetten und mit Zucker bestreuen. Mit dem zweiten Blatt wiederholen. Mit dem dritten Blatt abdecken. Die Creme in der Mitte verteilen, die Ecken an den Spitzen zusammendrücken und einrollen. 6. Die Röllchen mit Butter einfetten und bei 170 °C für 11 Minuten backen. 7. Mit Zimt, Puderzucker und Honig servieren.


55


56

Μους λευκής σοκολάτας με ελαιόλαδο Weiße Schokoladenmousse mit Olivenöl 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 500γρ. κρέμα γάλακτος 6 αυγά 400γρ. λευκή σοκολάτα 1 στικ φρέσκια βανίλια 50 ml. ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια μπασίνα χτυπάμε τη κρέμα γάλατος ώσπου να γίνει σαντιγί. 2.Σε μια άλλη μπασίνα χτυπάμε τα ασπράδια μαρέγκα. Και σε μια άλλη κάνουμε το ίδιο με τους κρόκους. 3.Τοποθετούμε τη σοκολάτα σε χαμηλό μπεν μπαρί να λιώνει. Αφού λιώσει την ενσωματώνουμε στη σαντιγί, προσθέτουμε τα κροκάδια, τη σοκολάτα, τη βανίλια και το ελαιόλαδο χτυπώντας τα στο μίξερ. 4.Τέλος βάζουμε σιγά σιγά τη μαρέγκα και αφού ενσωματωθεί βάζουμε στο ψυγείο να κρυώσει για 2 ώρες.

ZUTATEN 500gr. Sahne 6 Eier 400gr. weiße Schokolade 1 frische Vanille 50ml. Olivenöl

ZUBEREITUNG 1. In eine Schale die Sahne eingeben und homogen schlagen bis eine Schlagsahne entsteht. 2. In einer anderen Schale den Eiweiß zu Baiser schlagen. In einer dritten Schale macht man dasselbe mit dem Eigelb. 3. Die Schokolade im Wasserbad erhitzen. Nach dem Schmelzen, gibt man die Schokolade in die Schlagsahne dazu. Die Mischung in den Mixer legen, Vanille und Olivenöl dazugeben und mischen. 4. Zum Schluss das Baiser langsam dazugeben, homogen schlagen und 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen lassen.


57


58

Τα Ροζέ της Ελλάδας του Παύλου Γκέγκα | vom Pavlo Gega

Η διαρκής άνοιξη των ροζέ την τελευταία πενταετία, δεν είναι μια κατάληξη που προέκυψε στα καλά καθούμενα. Τα ροζέ πάντα ήταν σπουδαίο γαστρονομικό εργαλείο, και αναπόσπαστο κομμάτι του οινικού γίγνεσθαι. Το ροζέ -ευτυχώς- μας απασχολεί, αφού τα εξώφυλλα των διεθνών, και όχι μόνο, περιοδικών, καθώς και οι οθόνες μέσω του ηλεκτρονικού τύπου, έχουν γεμίσει από τους λαμπερούς ιριδισμούς που προσφέρει αυτός ο ιδιαίτερος τύπος οινοποίησης. Όσο για τους οινοποιούς, σχεδόν υποχρεώθηκαν να βάλουν στην γκάμα των κρασιών τους, τουλάχιστον μία ετικέτα ροζέ. Πρόκειται για κρασί, μεγάλης γαστρονομικής αξίας, αφού μιλάμε για το απόλυτο πασπαρτού στο τραπέζι, ικανό να συνδυαστεί με την πλειονότητα του γαστριμαργικού πλούτου, δίνοντας απίστευτης ισορροπίας αποτελέσματα. Όσο για την ιστορία του ροζέ, χάνεται στα βάθη των αιώνων, πολλές δε ονομαστές περιοχές του προηγμένου οινικού κόσμου, έχουν κάνει μακραίωνη καριέρα, προβάλλοντας σαν εξέχοντα από όλα τα κρασιά τους, τα ροζέ, με αποκορύφωμα την Προβηγκία, όπου το μότο, "ό,τι δεν είναι αρκετά καλό για ροζέ, γίνεται ερυθρό", τα λέει όλα. Είναι χαρακτηριστικό λοιπόν, του πως περιβάλλουν στην Νότια Γαλλία το ροζέ, δίνοντάς του την προσοχή και αξία που του αρμόζει. Τώρα που ο καιρός ανοίγει, και το καλοκαίρι βρίσκεται προ των πυλών, το ροζέ βρίσκεται στην χρυσή εποχή του, έτοιμο να προσφέρει αλησμόνητες συγκινήσεις, είτε μόνο του, σαν απεριτίφ, είτε με σχεδόν όλη την καλοκαιρινή αρμάδα των εδεσμάτων που θα αντιπαρατεθούν μαζί του, με πολύ ελάχιστες εξαιρέσεις των βαριών, υπερβολικά πληθωρικών πιάτων με ογκώδη δομή. Δοκιμάσαμε μερικά από αυτά και σας τα παρουσιάζουμε:

Die Roseweine Griechenlands Die positive Entwicklung der Roseweine in den letzten fünf Jahren ist kein Zufall. Roseweine waren seit immer ein besonderes kulinarisches Instrument und ein wichtiger Bestandteil der Weinkultur. Es ist sicherlich ein gelungener Zufall, dass die internationale Presse Roseweine als Trend setzt. Die globale Weinszene hängt von der Trendsetzung ab und behandelt Roses als Modeprodukt. Auch als Modeprodukt sorgt Rosewein dennoch für großes Kino denn Rosewein wird durch die internationalen Fachzeitschriften und die online Presse gefördert. Dessen leuchtende Farbe, die sich aus der besonderen Vinifikationsart ergibt, ist fast bei allen Medien zu finden. Was nun die Winzer betrifft, sie sind fast alle gezwungen ihr Weinportfolio um mindestens einen Rosewein zu erweitern-bei manchen Fällen sogar um 2- auch wenn Roseweine früher nicht in Frage kamen. Ist Rosewein ein „normaler“ Wein, oder vielleicht eine trendige Erfindung bzw. ein Modeprodukt mit kleinem Lebenszyklus? Natürlich handelt es sich dabei um einen „normalen“ Wein von großer kulinarischer Bedeutung, da Rosewein sich mit einer Vielfalt kulinarischer Spezialitäten optimal kombinieren lässt. Das Food- und Winepairing in diesem Fall ergibt hervorragende Ergebnisse. Die Geschichte des Roseweines ist reichlich und geht viele Jahrhunderte zurück. Es gibt zahlreiche Spitzenweinbauregionen, die deren Roseweine im Vordergrund stellen. Bestes Beispiel dafür ist die Weinbauregion Cotes de Provence AOC. Das Motto: "Trauben, die für Rosé nicht gut geeignet sind, werden für Rotwein verwendet" zeigt, wie wichtig Rosewein in Süd-Frankreich ist, wie viel Achtung gegeben wird und wie groß der Mehrwert ist, über den Rosewein verfügt. Die Sommerzeit nähert sich. Der Rosewein befindet sich in seiner goldenen Jahreszeit und ist bereit unvergessliche Emotionen anzubieten. Als Aperitif oder als idealer Begleiter zu allen sommerlichen leichten Gerichten der mediterranen Küche. Verpassen Sie nicht die Chance ein Glas Rosewein zu genießen!


59

Τομή Ροζέ 2018 Οινοποιεία Τρουπή

Δίανθος 2018 Οινοποιεία Μπουτάρη

Μέτριο σωμόν στο χρώμα. Τυπική, έντονα λουλουδάτη, τριανταφυλλένια μύτη, με λιβάνι και βότανα, και μπαχάρια με λευκόσαρκο φρούτο. Γεμάτο και αρωματικό στο στόμα, με πολύ ικανοποιητική οξύτητα και ήπιες τανίνες. Λευκόσαρκα φρούτα, με λευκά αρωματικά άνθη, άσπρα μπαχάρια, βοτανικά αρώματα, με τριαντάφυλλο, λουκούμι και εσπεριδοειδείς νύξεις. Καλή σε μάκρος επίγευση, με πιο αισθητές τις τανίνες και λίγο αλκοόλ, με ορυκτό στίγμα και έντονα βοτανικά στοιχεία και εσπεριδοειδείς νότες.

Μέτριο ροζ-σωμόν στο χρώμα. Ζωηρή μύτη πορτοκαλί φρούτων και άγουρων κόκκινων, με μπαχαρένιους τόνους και φυτικά στοιχεία. Στο στόμα είναι γεμάτο, με υψηλή οξύτητα και περισσότερο εσπεριδοειδή αίσθηση, ενώ τα άγουρα κόκκινα φρούτα, και ο λωτός και το βερίκοκο ακολουθούν. Διακριτές ήπιες τανίνες, με τα φυτικά στοιχεία να γίνονται πιο αντιληπτά και να έχουν και νύξεις πράσινων φρούτων. Μέτρια και κάτι επίγευση, με πράσινα φρούτα και εσπεριδοειδή, ελαφρά ορυκτή υφή.

Tomi rose 2018 Troupis Winery

Dianthos 2018 Boutari Winery

Lachsfarbe. Typische, intensiv blumige, rosige Nase mit Weihrauch und Kräutern sowie Gewürzen mit weißen Früchten. Vollmundig und aromatisch, mit sehr befriedigender Säure und milden Tanninen. Weiße Früchte, weiße aromatische Blüten, weiße Gewürze, Kräuteraromen, Rose und Zitrusfrüchte. Langer Nachgeschmack mit feineingebundenen Tanninen und wenig Alkoholgehalt auf mineralischem Hintergrund mit starken botanischen Elementen und Zitrusnoten.

Lachsfarbe. Kräftige und fruchtige Nase aus Orangen und roten Früchten, mit würzigen und pflanzlichen Elementen. Vollmundig, mit hoher Säure und mehr Zitrusgefühl, während die roten Früchte und Aprikosen folgen. Diskrete milde Tannine, wobei die pflanzlichen Elemente deutlicher werden. Dezente Noten von grünen Früchten. Mittlerer Nachgeschmack, mit grünen Früchten und Zitrusfrüchten, leicht mineralisierte Textur.

Μικρή Κιβωτός Μοσχοφίλερο 2018 Κτήμα Λαντίδη Μέτριο προς βαθύ σωμόν. Μπαχαρένια μύτη με ροζ άνθη, πορτοκαλί φρούτα, παστίλια μανταρίνι και βοτανικά στοιχεία. Γεμάτο στο στόμα, με καλή ισορροπία σακχάρων και ενεργητικής οξύτητας, ήπια τανικότητα, με μπαχαρένιο, ανθικό, πορτοκαλί φρούτο, βοτανικά στοιχεία, ταλκ και ορυκτούς τόνους. Καλή επίγευση, ελαφρά τανική, ορυκτή, με μπαχάρια, λίγο αλκοόλ και βοτανικά στοιχεία.

Mikri Kivotos Moschofilero 2018 Lantidis Estate Blutorange in der Farbe. Gewürze, rosa Blüten, Orangenfrüchte, Mandarinenraute und botanische Elemente im Duft. Vollmundig, mit einem ausgewogenen Verhältnis von Zucker und Säure, auf einem würzigen, blumigen, orangenfruchtigen, botanischen, mineralischen Hintergrund. Guter Nachgeschmack, leichte Tanninen, mineralisch, würzig, mit wenig Alkohol und Kräutern.

Κτήμα Άλφα Ροζέ 2018 Ανοιχτό προς μέτριο σωμόν. Αρκετά ανθική μύτη, με μπαχαρένιο άγουρο κόκκινο φρούτο και ήρεμους βοτανικούς τόνους. Στον ουρανίσκο, η ζωηρή οξύτητα δημιουργεί ισορροπία με τα σάκχαρα στον λιπαρό, γεμάτο όγκο, με ήπιες τανίνες. Όμορφες ροζ ανθικές νότες στο νόστιμο, αρωματικό λευκόσαρκο φρούτο, με μπαχάρια και βοτανικό στίγμα, και το ορυκτό σημαντικά διακριτό. Σχεδόν μακρά επίγευση, ανθική και βοτανική, με μπαχάρια και λευκό ορυκτό.

Κtima Alpha Rose 2018 Grapefruit in der Farbe. Blumige Nase mit Gewürzen, roter Frucht und milden, botanischen Tönen. Am Gaumen schafft die lebendige Säure ein Gleichgewicht mit dem Restzucker in den öligen, voluminösen und mit milden Tanninen Geschmack. Schöne rosa blühende Noten auf der köstlichen, aromatischen weißen Frucht, mit Gewürzen und botanischen sowie dezente mineralische Töne. Fast langer Nachgeschmack, blumig und botanisch, mit Gewürzen und weißem mineralischem Ton.


60

L'Esprit du Lac 2018 Kτήμα Κυρ-Γιάννη

Aμέθυστος Ροζέ 2018 Κτήμα Κώστα Λαζαρίδη

Απλά Ροζέ 2018 Κρασιά Οίνωψ

Μέτριο σωμόν. Ήπια, δειλή μύτη άγουρων κόκκινων φρούτων, ροζ λουλουδιών, εσπεριδοειδών, με μπαχάρια και βότανα. Ωραία δομή στον μέτριο, λιπαρό όγκο, με υψηλή οξύτητα που ανοίγει τα ανθικά, λευκόσαρκα και εσπεριδοειδή αρώματα, μαζί με γλυκά μπαχάρια και βοτανικούς τόνους, ενώ είναι προφανές το ορυκτό στοιχείο. Τανίνες ήπιες, αλλά αισθητές. Καλή, ελαφρά αλκοολική επίγευση, με μπαχάρια και αρκετό ορυκτό.

Βαθύ ροζ με ρουμπινί ανταύγειες. Φρουτώδης μύτη με ρόδι, καρπούζι και άγουρα κόκκινα φρούτα, γλυκά μπαχάρια και άνθη. Γεμάτο στο στόμα, με μέτρια οξύτητα και βελούδινη τανικότητα. Άγουρα κόκκινα φρούτα του δάσους στον ουρανίσκο, με γλυκά μπαχάρια και ελαφριά φυτικότητα. Μέτρια, μπαχαρένια επίγευση, με λίγο αισθητό το αλκοόλ, και ήπια φυτικά στοιχεία.

Μέτριο σωμόν-πορτοκαλί. Ιδιαίτερη μύτη, λωτών, φραγκόσυκων και μούσμουλων, με απαλά ανθικά και μπαχαρένια, και διακριτικά γήινα και βρασμένου ζωμού κρέατος στοιχεία. Νόστιμο και απολαυστικό στο σχεδόν γεμάτο σώμα, με ωραία οξύτητα, απαλές τανίνες, και πορτοκαλί μπαχαρένια φρούτα, με γήινα, ζωικά, βολβώδη και ορυκτά στοιχεία και ήπια φυτικότητα. Πολύ καλή επίγευση που επαναφέρει τα αρώματα.

L'Esprit du Lac 2018 Kyr-Yianni Estate

Amethystos Rose 2018 Domaine Costa Lazaridi

Αpla Rose 2018 Oenops Wines

Lachsfarbe. Milder Duft nach unreifen roten Früchten, rosa Blüten, Zitrusfrüchten, Gewürzen und Kräutern. Schöne Struktur und hohe Säure. Blumensträuße, Grüntöne und Zitrusfrüchte zusammen mit süßen Gewürzen und botanischen Tönen im Geschmack, während das mineralische Element präsent ist. Milde Tanninen, aber spürbar. Guter, leicht alkoholischer Nachgeschmack, mit Gewürzen und Mineralität.

Tiefrosa mit Rubintönen. Fruchtiger Duft nach Granatapfel, Wassermelone und wilden roten Früchten mit süßen Gewürzen und Blüten. Vollmundig, mit mäßiger Säure und samtige Tanninenstruktur. Am Gaumen unreife rote Waldfrüchte mit süßen Gewürzen und leichten botanischen Tönen. Mäßiger, würziger Nachgeschmack mit wenig Alkohol und milden pflanzlichen Elementen.

Grapefruit in der Farbe. Besonderer Duft nach Lotus, Kaktusfeigen und Mispeln, mit zarten Blüten und Gewürzen sowie dezenten erdigen und gekochten Fleischelementen. Köstlich und angenehm, vollmundig, mit feiner Säure, weichen Tanninen und Orangenfrüchten, mit erdigen, tierischen und mineralischen Elementen sowie milden botanischen Tönen. Sehr guter Nachgeschmack, der alle Aromen zum Ausdruck wieder bringt.

MαλαγουζιάMανδηλαριά 2018 Οινοποιεία Μυλωνά Μέτριο χάλκινο-σωμόν. Μύτη με ταυτότητα και στίγμα, με ροζ άνθη, γλυκά μπαχάρια και βότανα, με πορτοκαλί φρούτα και μοσχατίζουσες νότες. Σοβαρό στον σχεδόν γεμάτο όγκο, με αναζωογονητική οξύτητα και διακριτικές τανίνες. Ανθικά λευκόσαρκα φρούτα, με ροδόχρωμα εσπεριδοειδή και βερίκοκα, φυτικούς και βοτανικούς τόνους μαζί με ορυκτή γραμμή, και ελάχιστο στοιχείο ξινόμηλου και πράσινου φραγκοστάφυλου. Καλή επίγευση, με λίγες τανίνες, ορυκτή, με όξινα πράσινα φρούτα.

MalagousiaMandilaria 2018 Mylonas Winery Grapefruit in der Farbe. Duft mit Identität und starker Präsenz nach rosa Blüten, süßen Gewürzen und Kräutern, mit Orangenfrüchten und Muskatartigen Noten. Voluminös, mit erfrischender Säure und dezenten Tanninen. Blumige weiße Früchte mit rosa Zitrus- und Aprikosen- sowie Kräuter- und Botaniktönen. Mineralisch mit einer dezenten Note von saurem Apfel und grünen Johannisbeeren. Guter, mineralischer Abgang, mit leichten Tanninen und sauren grünen Früchten.


61

Amuse Ροζέ 2018 Κτήμα Μουσών

Ροές 2018 Κτήμα Oινοτρόπαι

Merlot Ροζέ 2018 Ροζέ 2017 Κτήμα Κώστα Λαζαρίδη Κτήμα Κίκονες

Ανοιχτό προς μέτριο σωμόν. Παιχνιδιάρικη μύτη με βοτανικά και φυτικά στοιχεία, ροζ άνθη, μπαχάρια και πορτοκαλί λευκόσαρκο φρούτο. Χαρούμενο και καλοκαιρινό στον ουρανίσκο, με αναζωογονητική οξύτητα στον λιπαρό μέτριο όγκο. Ήπιες τανίνες, βοτανικά και γρασιδένια στοιχεία, ανθικό, πυρηνόκαρπο πορτοκαλί φρούτο, με μπαχάρια. Μέτρια επίγευση, βοτανική και φυτική, με ροζ λουλούδια και ελαφρές τανίνες.

Ανοιχτό προς μέτριο σωμόν. Κλασάτη μύτη, με άγουρα κόκκινα φρούτα και ροζ άνθη, πορτοκαλί πυρηνόκαρπα, εκφραστικά μπαχάρια και εσπεριδοειδείς νότες. Γεμάτο στο στόμα και αρχοντικό, με ανήσυχη οξύτητα, απαλές τανίνες, εσπεριδοειδή, ανθικότητα, λευκόσαρκα, και μπαχαρένια και bitter φυτικά στοιχεία. Ικανοποιητική επίγευση, μπαχαρένια και ανθική, με βαθμική ανάπτυξη του βοτανικού στοιχείου.

Μέτριο σωμόν. Ενδιαφέρουσα και πολύπλοκη μύτη με γήινους τόνους και βρασμένο κρέας, άγουρο κόκκινο φρούτο, ροζ άνθη και μπαχάρια. Γεμάτο με καλή δομή στο στόμα, ήπιες τανίνες, λιπαρό με μέτρια οξύτητα, ανθικά άγουρα κόκκινα φρούτα και πυρηνόκαρπα, με κρεμμυδένια και μανιταρένια στοιχεία και ήπια μπαχάρια. Αρκετά καλή επίγευση, ελαφρά αλκοολική, με κρεάτινα και γήινα στοιχεία βολβών.

Βαθύ ροζ, σχεδόν ανοιχτό ρουμπινί. Κλασάτη, ανθική και μπαχαρένια μύτη, με ημιώριμα κόκκινα φρούτα του δάσους, με γήινους και βοτανικούς τόνους. Γεμάτος όγκος με αιθέρια ανθικά και απαλά κόκκινα φρούτα, πιπεράτα και μπαχαρένια στοιχεία, με βοτανικές και ορυκτές γραμμές, και με ήπιες τανίνες και μέτρια οξύτητα. Καλή επίγευση, μπαχαρένια, ανθική, με ορυκτό και διακριτική φυτικότητα.

Amuse Rose 2018 Muses Estate

Roes 2018 Oinotropai Winery

Merlot Rose 2018 Domaine Costa Lazaridi

Rose 2017 Κikones Estate

Lachsfarbe. Botanische und pflanzliche Elemente, rosa Blüten, Gewürze und Weißfrucht im Duft. Leichter und sommerlicher Geschmack mit erfrischender Säure im öligen mittleren Volumen. Milde Tanninen, botanische und grasige Elemente, blühende Orangenfrüchte und Gewürze. Mäßiger botanischer und pflanzlicher Nachgeschmack mit rosa Blüten und leichten Tanninen.

Grapefruit in der Farbe. Interessante und komplexe Nase mit erdigen Tönen und gekochtem Fleisch, roten Früchten, rosa Blüten und Gewürzen. Vollmundig, mit guter Struktur, milden Tanninen, ölig mit mäßiger Säure, roten Früchten und Muskatnüssen, mit cremigen und pilzartigen Elementen und milden Gewürzen. Ziemlich guter Nachgeschmack, leicht alkoholisch, mit fleischigen und erdigen Elementen.

Lachsfarbe. Elegante Nase mit frischen roten Früchten und rosa Blüten, Orangefrüchten, ausdrucksstarken Gewürzen und Zitrusnoten. Vollmundig und elegant, mit aggressiver Säure, sanften Tanninen, Zitrusfrüchten, Blüte, Weißfrüchten, Gewürzen und bitteren Pflanzenelementen. Zufriedenstellender Nachgeschmack, Gewürze und Blüten mit Wachstum des botanischen Elements.

Tiefrosa, fast helles Rubinrot in der Farbe. Eleganter, blühender und würziger Duft mit halbroten Waldfrüchten, erdigen und botanischen Tönen. Voluminös mit Blüten und leichten roten Früchten, Pfeffer- und Gewürzelementen, botanischen und mineralischen Tönen sowie milden Tanninen und mäßiger Säure. Guter Abgang, würzig, blumig und mineralisch, auf dezentem botanischem Hintergrund.


62

Rosette 2018 Οινοποιείο Χατζηδάκη

Aλχυμικός 2017 Κτήμα Σκλάβος

Kαβειρώ Ροζέ 2018 Κτήμα Χατζηγεωργίου

Θέμα Ροζέ 2018 Κτήμα Παυλίδη

Μέτριο προς βαθύ ροζ με ιώδεις ανταύγειες. Αισθησιακή ανθική μύτη ρόδων, με ανώριμα κεράσι και βύσσινο, γλυκά μπαχάρια, βότανα και γήινα στοιχεία. Μέτριο προς γεμάτο στον ουρανίσκο, με δραστήρια οξύτητα που βγάζει εσπεριδοειδή στοιχεία, λευκό και άγουρο κόκκινο κεράσι, ορυκτό, ανθικότητα, πιπεράτους και μπαχαρένιους τόνους που φτάνουν ως την καλή, ορυκτή επίγευση.

Ανοιχτό ρουμπινί προς βαθύ ροζ-τριανταφυλλί. Όμορφη μύτη ανοιξιάτικων κόκκινων φρούτων, με βαθύ μπαχαρένιο και ανθικό χαρακτήρα, βότανα και ξύσμα σαγκουίνι και κίτρου. Γεμάτο σώμα με πολύ καλή οξύτητα, απαλές τανίνες, ανθικά άγουρα κόκκινα φρούτα και μπαχάρια με βότανα, ερυθρά εσπεριδοειδή και κίτρο. Μακρά επίγευση, πιο εσπεριδοειδής, με μπαχάρια, βότανα και ορυκτό.

Βαθύ ροζ-σωμόν. Έντονη αρωματική μύτη με μπαχαρένια αρώματα, τριαντάφυλλο, βοτανικούς και λιβανάτους τόνους, άγουρα κόκκινα φρούτα και παστίλια πορτοκάλι. Πάνω από μέτριος όγκος στον ουρανίσκο με μέτρια οξύτητα και ήπιες τανίνες. Αρωματικό, μοσχατίζον αλλά και κόκκινο άγουρο φρούτο, με μπαχάρια, λιβάνι και βότανα και σαγκουίνι, μέτρια, ανθική επίγευση, με μπαχάρια και βότανα.

Βαθύ ροζ-τριανταφυλλί. Αρωματική μύτη με γλυκό κουταλιού τριαντάφυλλο, γλυκά μπαχάρια, κόκκινα φρούτα του δάσους, ελαφρά βοτανικά αρώματα. Γεμάτο, αρωματικό στον ουρανίσκο με κόκκινο ανθικό φρούτο, μέτρια οξύτητα και απαλές τανίνες, γλυκά μπαχάρια και τονισμένο το φυτικό και πράσινο στοιχείο, που γίνεται πιο έντονο στην μέτρια, αλκοολική, μπαχαρένια επίγευση.

Rosette 2018 Hatzidakis Winery

Alchymiste 2017 Sclavos Estate

Kaviro Rose 2018 Chatzigeorgiou Estate

Thema Rose 2018 Ktima Pavlidis

Tiefrosa mit violetten Nuancen in der Farbe. Verführerischer Duft von Rosen, unreifen Kirschen und Sauerkirschen, süßen Gewürzen, Kräutern sowie erdigen Elementen. Fast vollmundig, mit einer aktiven Säure, die Zitrus-, weiße und unreife rote Kirsch-, Mineral-, Blüten- und Gewürztöne ergibt, die bis zum guten, mineralischen Abgang reichen.

Süßkirsche bis helles Rubinrot in der Farbe. Schöner Duft nach roten Früchten mit tiefem würzigem und blumigem Charakter sowie Kräutern, Blutorange und Zitrus. Vollmundig, mit sehr deiner Säure, weichen Tanninen, roten unreifen Früchten, Kräutern, Gewürzen sowie roten Früchten und Zitrus. Langer Nachgeschmack, mehr zitrusfruchtartig, mit Gewürzen, Kräutern und Mineralität.

Dunkle Lachsfarbe. Kräftigaromatischer Duft nach würzigen Aromen, mit Rosen-, Botanik- und Weihrauchtönen, unreifen roten Früchten und Orangenpastillen. Voluminös, mit mäßiger Säure und milden Tanninen. Aromatisch, muskatartig aber auch mit roten unreifen Früchten, Gewürzen, Weihrauch, Kräutern und Blutorange. Mittlerer Nachgeschmack, mit Gewürzen und Kräutern.

Tiefrosa in der Farbe. Aromatischer Duft nach Rosekonfitüre, süßen Gewürzen, roten Waldfrüchten, leichten Kräuteraromen. Vollmundig, aromatisch am Gaumen, mit roten Früchten, mittlerer Säure und weichen Tanninen, süßen Gewürzen und einem hervorgehobenen pflanzlichen und grünen Element, welches im mittleren, alkoholischen, würzigem Nachgeschmack intensiver wird.


63

Mαϊστρος Ροζέ 2018 Οινοποιία Γκίκας Βαθύ ροζ-σωμόν. Παιχνιδιάρικη μύτη με μπαχαρένια κόκκινα φρούτα του δάσους, σαγκουίνι, ήπια ανθική, με βότανα και γλυκό του κουταλιού καρότο. Ισορροπημένο στον γεμάτο ουρανίσκο, με υψηλή οξύτητα και απαλές τανίνες, μπαχάρια, κόκκινο φρούτο, ανθικότητα, blood orange και κίτρο, ελαφρά βοτανικό και με ορυκτά στοιχεία, που συνεχίζουν και στην καλή, μπαχαρένια και ανθική επίγευση.

Maistros Rose 2018 Gikas Winery Tiefrosa in der Farbe. Verführerischer Duft nach würzigen roten Waldfrüchten, Blutorange, Blüten, Kräutern und Karottenkonfitüre. Vollmundig und ausgewogen, mit hoher Säure und weichen Tanninen, Gewürzen, roten Früchten, Blüten, Blutorangen und Zitrus. Leichte botanische und mineralische Elementen, die sich im gut-würzigen und blumigen Nachgeschmack fortsetzen.

Moi je m'en fous Ροζέ 2018 Οινοποιείο Καραμήτρου

Έμμετρος Λόγος Ροζέ 2018 Tσάνταλη Οινοποιεία

Μέτριο ροζ- σωμόν. Αρωματική μύτη με ρόδα, λουκούμι τριαντάφυλλο, πυρηνόκαρπα και εσπεριδοειδή, γλυκά μπαχάρια, βότανα και λιβάνι. Γεμάτο, μέτρια οξύτητα, χαλαρές τανίνες, αρωματικό στο στόμα, με πυρηνόκαρπα, λίτσι, τριαντάφυλλο και λιβάνι με γλυκά μπαχάρια. Μέτρια μπαχαρένια επίγευση, bitter βοτανική, αλκοολική και τυπικά αρωματική της ποικιλίας.

Μέτριο προς βαθύ σωμόν. Ιδιότροπη μύτη καψαλισμένων λαχανικών και ποπ κόρν, με ήπια ανθικότητα, εσπεριδοειδή και λευκόσαρκα, μπαχάρια και βότανα. Γεμάτο, με υψηλή οξύτητα και εσπεριδοειδές, λευκόσαρκο και πυρηνόκαρπο φρούτο, με ήπιες τανίνες, και με ψητούς βολβούς και λαχανικά, μπαχάρια, πράσινα βότανα και φυτικότητα. Καλή επίγευση, ελαφρά ορυκτή, μπαχαρένια, με βότανα και φυτική διάθεση.

Moi je m'en fous Ροζέ 2018 Monsieur Nicolas Winery

Emmetros Logos Rose 2018 Tsantali Winery

Lachsfarbe. Aromatischer Duft nach Loukoumi-Rose, Muskatund Zitrusfrüchten, süßen Gewürzen, Kräutern und Weihrauch. Vollmundig, aromatisch, mit mittlerer Säure und leichter Tanninenstruktur. Kiwi, Litschi, Rose und Weihrauch mit süßen Gewürzen im Geschmack. Mittlerer, würziger Nachgeschmack. Bitter, botanisch, alkoholisch und typisch aromatisch der Rebsorte entsprechend.

Fast dunkle Lachfarbe. Komplexer Duft nach gegrilltem Gemüse und Popcorn, milden Blüten, Zitrus- und weiße Früchten, Gewürzen und Kräutern. Vollmundig, mit hoher Säure. Zitrus- und weiße Früchte im Geschmack. Mit weichen Tanninen und Elementen von gerösteten Knollen sowie gegrilltem Gemüse, Gewürzen und grünen Kräutern, auf einem botanischen Hintergrund. Guter Abgang, leicht mineralisch, mit würzigen und botanischen Noten.

Prinos Ροζέ 2018 Οινοποιείο Διαμαντάκη Βαθύ ροζ, με ιώδεις ανταύγειες. Χαμηλής έντασης μύτη με ανθικότητα, άγουρα κόκκινα φρούτα του δάσους, γλυκά μπαχάρια, γλυκό του κουταλιού τριαντάφυλλο και χαμηλή βοτανική νότα. Γεμάτο και ισορροπημένο στο στόμα, με ήπιες τανίνες, ενεργητική οξύτητα που ανασύρει εσπεριδοειδή και κίτρινο δαμάσκηνο μέσα από το κόκκινο ανθικό φρούτο, με γλυκά μπαχάρια και βότανα. Μέτρια επίγευση, μπαχαρένια και εντεινόμενα βοτανική.

Prinos Rose 2018 Diamantakis Winery Tiefrosa mit violetten Nuancen. Geringe Intensität in der Nase. Duft nach Blüten, wilden roten Waldfrüchten, süßen Gewürzen und Rosekonfitüre. Mit einer extrem leichten botanischen Note. Vollmundig und gut ausgewogen im Geschmack, mit milden Tanninen und energetischer Säure, die Zitrusfrüchte, gelbe Pflaumen, süße Gewürze und Kräuter durch die roten Früchteherauszieht. Mittlerer Nachgeschmack, auf einem würzigen und botanischen Hintergrund.


64

ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA

Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη

M E D I T E R R A N E A N

Dresden

Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa

Gebrüder Kyriakis

BOLOSSIS GmbH

Großhandel-Import oHG

IMPORT - EXPORT

Giengen/Brenz AMSTERDAM

NIEDERLANDE

WIEN

ÖSTERREICH

BRÜSSEL

BELGIEN

EURAGORA

BERN

SCHWEIZ

DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikthegreek.de PAPAZOF'S SEVEN SEAS GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/729 39 100 PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de

TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH ALEXANDROS Eisgrubengasse 2-6•2334 Vösendorf• Tel: 01-6998491-2•www.alexandros.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du cenetenaire 301•6061 MontigniesSur Sambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch



66

Μην χάσετε την επόμενη έκδοση του Φθινοπώρου

του 2019!

Verpassen Sie nicht die nächste

Herbst-Ausgabe 2019!




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.