Import #88

Page 1

No 88 FRÜHLING '21




4

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT

23

8

12

Η φράση «amuse-bouche», ακούγεται όλο και περισσότερο στις κουζίνες των εστιατορίων. Όμως τι ακριβώς είναι; Λέγεται amuse bouche (διασκεδαστής του στόματος), σερβίρεται σε μέγεθος μπουκιάς και κάνει ακριβώς αυτό που λέει το όνομά του. Προετοιμάζει το στόμα για μια γαστρονομική εμπειρία.

Το Chardonnay είναι η πιο Συνταγές με ελληνικά διάσημη ποικιλία λευκού προϊόντα. οινοστάφυλου στον κόσμο και επίσης ένα από τα πιο ευρέως φυτεμένα. Από το 1990 μέχρι σήμερα, το Chardonnay υπερτριπλασίασε τις περιοχές καλλιέργειάς του, ανεβαίνοντας στην πέμπτη θέση της λίστας με τις πιο ευρέως φυτεμένες ποικιλίες σταφυλιού στον κόσμο.

AMUSE-BOUCHE

CHARDONNAY

ΕΧΤRA KARTE

AMUSE-BOUCHE

CHARDONNAY

ΕΧΤRA KARTE

In Restaurantküchen hört man immer öfter den Ausdruck "Amuse-Bouche". Aber was genau ist das? Es heißt Amuse Bouche (Spaß am Gaumen), wird in mundgerechter Größe serviert und macht genau das, was sein Name erahnen lässt. Es bereitet den Gaumen auf ein kulinarisches Erlebnis vor.

Chardonnay ist die berühmteste weiße Rebsorte der Welt und auch eine der am meisten angebaute. Chardonnay hat von 1990 bis heute seine Anbaufläche mehr als verdreifacht und ist damit auf den fünften Platz der Liste mit den am häufigsten angebauten Rebsorten der Welt gestiegen.

Rezepte mit griechischer Produkte.

48

ΤΑ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ COVID-19 Η ασφάλεια και η υγεία των καλεσμένων, του προσωπικού και της τοπικής κοινωνίας αποτελεί αδιαπραγμάτευτη προτεραιότητα. Η προστασία των καλεσμένων και των εργαζόμενων πρέπει να είναι ο οδηγός της κάθε σας απόφασης.

52 ΦΑΣΟΛΑΔΑ Το εθνικό μας πιάτο σε 6 υπέροχες συνταγές Μαζί με την κοτόσουπα και την κρεατόσουπα, το εν λόγω πιάτο είναι σημείο αναφοράς του ελληνικού χειμώνα. Έχει μεγαλώσει γενιές και γενιές Ελλήνων και είναι ένα από τα πιο χαρακτηριστικά πιάτα της μαγειρικής μας παράδοσης. Είναι η επιτομή της απλότητας στο μαγείρεμά.

BOHNENSUPPE MASSNAHMEN ZUR VERHINDERUNG Unser Nationalgericht in 6 VON COVID-19 wunderbaren Rezepten. Die Sicherheit und die Gesundheit von Gästen, Mitarbeitern und der örtlichen Gemeinde ist eine nicht verhandelbare Priorität. Der Schutz von Gästen und Mitarbeitern sollte der Wegweiser für jede einzelne Entscheidung sein.

Dieses Gericht, sowie die Hühnersuppe und die Fleischsuppe, sind die absoluten Lieblingsgerichte der Griechen im Winter. Damit sind Generationen für Generationen von Griechen großgeworden und es ist eines der charakteristischsten Gerichte unserer kulinarischen Tradition. Es ist der Inbegriff der Einfachheit beim Kochen.

PRÄSENTATION.........................................................................................8 AMUSE-BOUCHE VERKOSTUNGSTEST.................................................................................12 Chardonnay ΕXTRA KARTE..........................................................................................23 Rezepte mit griechischer Produkte BILDNGSABSCHNITT................................................................................48 Massnahmen zur verhinderung von COVID-19 FESTSCHRIFT ..........................................................................................52 Bohnensuppe. Unser Nationalgericht in 6 wunderbaren Rezepten. AKTUELLE - NACHRICHTEN.....................................................................62



6

Editorial HERAUSGABE VERLAG: THEODOROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.kartmenu.com HERAUSGEBER: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG:EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: EVAGELOS KYRIAKIDIS FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: STELIOS GIARENIS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, JENNY MAVROFRIDOU, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, EVAGELOS KYRIAKIDIS, VASILIS GALANOS, FEY PAPADOPOULOU PARTNER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, ALEXANDROS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, TSOTSOGLOU, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: STAVROULA VANTSI

Οι πρώτες ύλες, οι παραγωγοί, η τοπική κουζίνα είναι λέξεις-εργαλεία γαστρονομικού μάρκετινγκ. Σε αυτό το τεύχος σας παρουσιάζουμε τα amuse bouche, δηλαδή το πρώτο πιατάκι που πηγαίνουμε στο τραπέζι του πελάτη για να τον καλωσορίσουμε και να τον προϊδεάσουμε για αυτό που πρόκειται να γευτεί στο εστιατόριο. Ελαιόλαδο, πίτες, σάλτσα ντομάτας και άλλα προϊόντα της Ελληνικής γης μπορούν να συνδυαστούν και να αναδειχτούν πολύ εύκολα. Δοκιμάζουμε Chardonnay την πιο δημοφιλή λευκή ποικιλία παγκοσμίως, που δεν θα μπορούσε να λείπει και από την Ελλάδα. Μας χαρίζει άλλωστε κρασιά πολλών διαφορετικών στιλ, που απολαμβάνουμε όλο το χρόνο. Μαγειρεύουμε με βάση τα φασόλια και δημιουργούμε ένα από τα πιο χαρακτηριστικά πιάτα της μαγειρικής μας παράδοσης, την φασολάδα. Ένα πιάτο ταπεινό μα και χορταστικό συνάμα, γεμάτο θύμησες και συγκίνηση. Δεν είναι απλά το φαγητό σύμβολο της δικής μας cucina povera άλλα ένα πιάτο γεμάτο ψυχή και συναίσθημα, ένα απόλυτο φαγητό θαλπωρής. Την συναντάμε σε κάθε γωνιά της Ελλάδας σε διαφορετικές εκδοχές, μέρος της πολιτιστικής μας κληρονομιάς και γαστρονομικής μας κουλτούρας. Το ζουμί του τόπου μας.

Redaktionell Rohstoffe, Produzenten, lokale Küche, sind nur einige der Wörter, die als Werkzeug für das gastronomische Marketing dienen. In dieser Ausgabe präsentieren wir Ihnen das Amuse Bouche. Das ist der allererste kleine Teller, der auf den Tisch kommt, um den Kunden willkommen zu heißen, und ihn auch quasi auf den Geschmack zu bringen, auf das, was noch folgt. Olivenöl, Blätterteigtaschen, Tomatensauce aber auch andere AgraProdukte Griechenlands können leicht miteinander kombiniert und dadurch noch mehr hervorgehoben werden. Wir probieren Chardonnay, die beliebteste weiße Rebsorte der Welt, die natürlich nicht aus Griechenland fehlen dürfte. Diese Rebsorte gibt uns Weine vieler verschiedener Stile, die wir das ganze Jahr über genießen können. Wir kochen auf Bohnenbasis und kreieren eines der charakteristischsten Gerichte unserer kulinarischen Tradition, die Bohnensuppe. Ein bescheidenes, aber gleichzeitig sättigendes Gericht voller Erinnerungen und Emotionen. Es ist nicht nur das Symbol-Gericht unserer Cucina Povera, es ist auch ein Gericht voller Seele und Emotionen, ein absolutes Leibgericht. Man findet es in jeder Ecke Griechenlands, in verschiedenen Variationen, es ist Teil unseres kulturellen Erbes und unserer gastronomischen Kultur. Der Saft unseres Heimatlandes.



8

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ | PRÄSENTATION


9

Η φράση «amuse-bouche», ακούγεται όλο και περισσότερο στις κουζίνες των εστιατορίων. Όμως τι ακριβώς είναι; Λέγεται amuse bouche (διασκεδαστής του στόματος), σερβίρεται σε μέγεθος μπουκιάς και κάνει ακριβώς αυτό που λέει το όνομά του. Προετοιμάζει το στόμα για μια γαστρονομική εμπειρία. Στα ελληνικά ονομάζεται καλωσόρισμα και συνηθίζεται στα εστιατόρια όχι για να καλοπιάσουν τον πελάτη, αλλά να επικοινωνήσουν μαζί του. Σερβίρεται πρώτο, πριν τα ορεκτικά, και αποτελεί έναν κώδικα επικοινωνίας του μάγειρα με τον πελάτη που προσπαθεί να τον εισαγάγει στη λογική του μενού του, την τεχνική του και στις γεύσεις που θα επακολουθήσουν. Οι συνταγές που διαλέξαμε μπορούν να σερβιριστούν σε πιάτο, σε κουταλάκι παρουσίασης, σε ένα μικρό φλυτζάνι, σε stick ή με πολλούς ακόμα τρόπους.

In Restaurantküchen hört man immer öfter den Ausdruck "Amuse-Bouche". Aber was genau ist das? Es heißt Amuse Bouche (Spaß am Gaumen), wird in mundgerechter Größe serviert und macht genau das, was sein Name erahnen lässt. Es bereitet den Gaumen auf ein kulinarisches Erlebnis vor. Auf Griechisch heißt es “Kalosorisma” und es ist zur einer Essgewohnheit in Restaurants geworden, nicht um den Kunden zu verwöhnen, sondern viel mehr um mit ihm zu kommunizieren. Es wird als Erstes serviert, nochvor den Vorspeisen und es ist ein Kommunikationscode des Kochs mit dem Kunden. Der Koch versucht dadurch, den Kunden in die Logik seines Menüs, in seine Technik und in die Geschmackrichtungen, die darauf folgen, einzuführen. Die von uns ausgewählten Rezepte können auf einem Teller, auf einem Präsentationslöffel, in einer kleinen Tasse, am Spieß oder auf viele verschiedenen Weisen noch serviert werden.

Ντιπ με σάλτσα ντομάτας και φέτα Η ομορφιά την Ελλάδος σε ένα πιατάκι! Μια πλούσια σάλτσα με φέτα που δένει τέλεια με την τομάτα σερβιρισμένη πάνω σε ζεστό ψωμάκι από το φούρνο που θα την λατρέψουνε. Θα χρειαστείτε 600γρ. ντομάτες φρέσκες και ώριμες ψιλοκομμένες, 1 κρεμμύδι μεγάλο ψιλοκομμένο, 2 σκελίδες σκόρδο ψιλοκομμένες, 150γρ. τυρί φέτα σπασμένη στο χέρι, μαϊντανό ή βασιλικό ψιλοκομμένο, λάδι, αλάτι, πιπέρι, πάπρικα. Σε μια κατσαρόλα, τσιγαρίζουμε στο λάδι το κρεμμύδι και το σκόρδο. Προσθέτουμε τις ντομάτες και βράζουμε για 15 μέχρι να δέσει η σάλτσα. Ρίχνουμε αλάτι, πιπέρι και πάπρικα. Προσθέτουμε τη φέτα και το αφήνουμε να πάρει μια βράση, το μαϊντανό, ανακατεύουμε και αφήνουμε 5 λεπτά ακόμη. Tomatensauce und Feta-Käse Die Schönheit Griechenlands auf einer Untertasse! Eine reichhaltige Sauce mit Feta-Käse, die perfekt zu der Tomate passt. Sie wird auf heißem, frischgebackenem Brot serviert, was sie noch schmackhafter für alle macht. Sie benötigen 600 g. frische, reife Tomaten, 1 große, feingehackte Zwiebel, 2 Knoblauchzehen, feingehackt, 150 g. Feta-Käse grob von Hand zerkleinert, Petersilie oder Basilikum, feingehackt, Öl, Salz, Pfeffer und Paprika.In einem Topf Öl geben, Zwiebel und Knoblauch darin anbraten. Die Tomaten dazugeben und 15 Minuten lang kochen, bis die Sauce eindickt. Mit Salz, Pfeffer und Paprika würzen. Den Feta-Käse beimengen und wieder zum Kochen bringen. Die Petersilie unterrühren und weitere 5 Minuten kochen lassen.

Βελούδινη σε υφή σούπα Μια κουταλιά από σούπα βελουτέ, από τις σούπες που έχετε στο μενού σας ή μαγειρέψετε ειδικά για αυτό σκοπό είναι ένα ζεστό και όμορφο πιάτο για το καλωσόρισμα. Εμείς προτείνουμε μια τοματόσουπα, μια σούπα με σπαράγγια, με μανιτάρια ή με παντζάρι. Samtweiche Suppe Ein Esslöffel aus einer samtweichen Suppe, die Sie bereits auf Ihrer Speisekarte haben oder Sie diese speziell für diesen Zweck gekocht haben, ist ein warmes und schönes Gericht zur Begrüßung. Wir empfehlen z.B eine Tomatensuppe, eine Spargelsuppe, eine Suppe mit Pilzen oder mit roter Beete.


10

Ελαιόλαδο με βαλσάμικο Το κλασικό «ζευγάρι» του ελληνικού τραπεζιού. Σε συνδυασμό με ένα νόστιμο ψωμί όλοι θα το αγαπήσουν και θα το ζητάνε. Η παραλλαγή του μπορεί να είναι στο ελαιόλαδο να προσθέσουμε πιπέρι, δενδρολίβανο και θυμάρι, κάνοντάς το ένα ολοκληρωμένο καλωσόρισμα. Olivenöl mit Balsamico-Essig Das klassische "Paar" des griechischen Esstisches. Jeder wird es lieben und danach fragen, wenn es mit einem köstlichen Brot kombiniert wird. Es kann variieren, wenn man in Olivenöl Pfeffer, Rosmarin und Thymian hinzufügt, wodurch es dann zu einem vollständigen «Kalosorisma» wird.

Χούμους φέτας με πίτες Μια πικάντικη, πεντανόστιμη παραλλαγή του χούμους για όλες τις περιστάσεις, εμείς σας την προτείνουμε για το καλωσόρισμα. Βάζουμε σε ένα μπλέντερ 200γρ. φέτας σε τρίμματα, 3 κ.σ. ταχίνι, 4 κ.σ. νερό, ξύσμα από 1 λεμόνι, χυμό από ½ λεμόνι, 1 σκελίδα σκόρδο λιωμένο, 1 κ.σ. θυμάρι ψιλοκομμένο, 6 κ.σ. ελαιόλαδο, πιπέρι και πολτοποιούμε. Αδειάζουμε το μείγμα σε ένα μπολ, προσθέτουμε λίγο θυμάρι, 100γρ. αλεσμένα στραγάλια, ανακατεύουμε και το αφήνουμε στο ψυγείο για μισή ώρα. Σερβίρουμε με τραγανές πίτες κομμένες σε τριγωνάκια. Feta-Hummus auf Pitabrot Eine würzige, köstliche Hummus- Variation für alle Gelegenheiten, die empfehlen wir Ιhnen hier zur Begrüßung. 200 g. Feta-Käse in groben Stückchen, 3 EL. Tahini, 4 EL. Wasser, die Schale aus einer Zitrone, den Saft einer halben Zitrone, 1 gepresste Knoblauchzehe, 1 EL. gehackter Thymian, 6 EL. Olivenöl und Pfeffer in einen Standmixer geben und alles zusammen gut pürieren. Die Mischung in eine Schüssel eingießen, etwas Thymian und 100g. feingemahle, geröstete Kichererbsen dazugeben, umrühren und eine halbe Stunde im Kühlschrank stehen lassen. Auf knusprige, in Dreiecke geschnittene Pitabrote servieren.

Μπρουσκέτα με ταραμά και σφηνάκι ούζο-τσίπουρο Οι μπρουσκέτες είναι από τις ιδανικότερες προτάσεις που μπορείτε να φτιάξετε. Φρυγανίστε μια μπαγκέτα και κόψτε την σε λεπτές φέτες στην οποία μπορείτε να προσθέσετε κάποιο άλειμμα όπως ταραμά, φιλέτα ελιάς, παστό ή μαριναρισμένο ψάρι, ή ό,τι άλλο έχετε στη διάθεσή σας. Έπειτα σερβίρετε την πάνω σε ένα σφηνοπότηρο που το έχετε γεμίσει με ούζο ή τσίπουρο. Bruschetta mit Taramas und dazu ein Schuss Ouzo oder Tsipouro. Die Bruschetta ist einer der besten Empfehlungen, die Sie bereiten können. Toasten Sie ein Baguettebrot und schneiden Sie es in dünne Scheiben. Sie können dann etwas Brotaufstrich draufgeben, wie Tarama, Olivenfilets, gesalzenen oder marinierten Fisch oder was auch immer Sie sonst noch zur Verfügung haben. Dann servieren Sie diese auf einem mit Ouzo oder Tsipouro gefühltes Schnapsglas.



12

Chardonnay

του Βασίλη Γαλανού | vom Vasilis Galanos

Το Chardonnay είναι η πιο διάσημη ποικιλία λευκού οινοστάφυλου στον κόσμο και επίσης ένα από τα πιο ευρέως φυτεμένα. Chardonnay ist die berühmteste weiße Rebsorte der Welt und auch eine der am meisten angebaute. Από το 1990 μέχρι σήμερα, το Chardonnay υπερτριπλασίασε τις περιοχές καλλιέργειάς του, ανεβαίνοντας στην πέμπτη θέση της λίστας με τις πιο ευρέως φυτεμένες ποικιλίες σταφυλιού στον κόσμο. Αν και οι πιο δημοφιλείς εκφράσεις της ποικιλίας είναι αυτές από τη Βουργουνδία και την Καλιφόρνια, πολλά παραδείγματα υψηλής ποιότητας γίνονται στην Ιταλία, την Αυστραλία, τη Νέα Ζηλανδία σε περιοχές της Νότιας Αμερικής, Αυστρίας και Ελλάδας. Παρόλο που το Chardonnay, βρίσκεται φυτεμένο σχεδόν σε κάθε γωνιά της χώρας, η βόρεια και η κεντρική Ελλάδα, καθώς και η Πελοπόννησος είναι οι τόποι που η ποικιλία γνωρίζει τη μεγαλύτερη ανάπτυξη.


13

Διαθέτοντας αρωματικό χαρακτήρα λευκόσαρκων φρούτων και εσπεριδοειδών στα πιο κρύα κλίματα και εξωτικών (μπανάνα, πεπόνι, ανανά και γκουάβα) στα πιο ζεστά, τα κρασιά από Chardonnay, παρουσιάζονται πάντα πλούσια και ογκώδη γευστικά. Η περιγραφή των γεύσεων του Chardonnay δεν είναι πάντα εύκολη. Πολλά κρασιά Chardonnay έχουν υψηλή αρωματική πολυπλοκότητα που οφείλεται συνήθως σε τεχνικές οινοποίησης (ιδιαίτερα στη χρήση βελανιδιάς) παρά στις εγγενείς ιδιότητες της ποικιλίας. Η μηλογαλακτική ζύμωση και η χρήση βελανιδιάς, δίνει διακριτικά βουτυράτα αρώματα, νότες βανίλιας, καρύδας, καπνού και γλυκών μπαχαρικών. Η παραμονή με τις οινολάσπες, προσδίδει όγκο και επιπλέον αρώματα ζυμών και μπισκότου στο κρασί. Λόγω αυτού του υψηλού επιπέδου συμμετοχής του οινοποιού, το Chardonnay έχει γίνει γνωστό ως "κρασί του οινοποιού". Περιγραφές ορυκτών όπως κιμωλία, βρεγμένη πέτρα και θρυμματισμένα κοχύλια βρίσκουν επίσης το δρόμο τους στις γεύσεις του Chardonnay. Αυτά αποδίδονται μερικές φορές στα εδάφη του αμπελώνα, αν και η υπερανάλυση της σχέσης μεταξύ εδάφους και γεύσης κρασιού έχει παραγίνει υπερβολική. Τα πιο φημισμένα κρασιά Chardonnay με ορυκτό υπόβαθρο, είναι αυτά του Chablis, μια από τις πολύ λίγες περιοχές κρασιού που επικεντρώνονται σε ένα εντελώς λιτό, χωρίς βαρέλι στυλ Chardonnay. Στην χώρα μας το Chardonnay καλλιεργήθηκε για πρώτη φορά στην Αττική, στα μέσα της δεκαετίας του 1960 ακολουθώντας τη διεθνή τάση εκείνης της εποχής και λίγο αργότερα εξαπλώθηκε σε όλη την Ελλάδα με μια μεγάλη γκάμα διαφορετικών στυλ μονοποικιλιακών Chardonnay αλλά και χαρμάνια της ποικιλίας με Μαλαγουζιά, Μαλαγουζιά & Ασύρτικο, με Malvasia & Ασύρτικο, με Μοσχοφίλερο, με Gewurtzraminer κ.α. Όποιο και αν διαλέξετε με το ισχυρό κοσμοπολίτικο προφίλ που διαθέτει, προσφέρει κύρος και επίπεδο σε κάθε εκδήλωση.

Στην τυφλή δοκιμή Chardonnay και Blends που πραγματοποιήθηκε στο Ble Vin, ξεχωρίσαμε 20 ετικέτες που συγκεντρώσανε τις ψηλότερες βαθμολογίες. Στην ομάδα επαγγελματιών του κρασιού που δοκίμασε τα δείγματα, συμμετείχαν: Αλέξανδρος Μπουζίκας (ASI Diploma Sommelier / Wine Consultant -καλύτερος Έλληνας Οινοχόος 2017), Στέφανος Κόγιας (DipWSET, Owner Wine Style), Βασίλης Γαλανός (Certified Sommelier, Wine Consultant, Wine & Food editor). Im Blindtest von Chardonnay und Blends, der in der Ble Vin stattfand, 20 Labels ausgewählt, die die höchsten Punktzahlen erzielten. An der Gruppe der Weinfachleute, die die Proben probierten, nahmen teil: Alexandros Bouzikas (ASI-Diploma Sommelier / Weinberater - Bester griechischer Winzer 2017), Stefanos Kogias (DipWSET, Inhaber Wine Style), Vasilis Galanos(zertifizierter Sommelier, Weinberater, Wine & Food editor).

Chardonnay hat von 1990 bis heute seine Anbaufläche mehr als verdreifacht und ist damit auf den fünften Platz der Liste mit den am häufigsten angebauten Rebsorten der Welt gestiegen. Obwohl die bekanntesten Chardonnays aus Burgund und Kalifornien stammen, gibt es in Italien, Australien, Neuseeland, so wie in einigen Gebieten Südamerikas, Österreichs und Griechenlands mehrfache Musterbeispiele dieser Rebsorte in höchster Qualität. Obwohl Chardonnay in fast jeder Ecke des Landes zu finden ist, sind Nord- und Mittelgriechenland, sowie der Peloponnes, die Orte, an denen diese Rebsorte die größte Verbreitung erlangt. C h a r d o n n a y - We i n e h a b e n d e n aromatischen Charakter von hellen Früchten und Zitrusfrüchten in den kälteren Klimazonen und von exotischen (Banane, Honigmelone, Ananas und Guave) in den wärmeren. Geschmacklich sind sie immer reichhaltig und vollmundig. Die Beschreibung von Chardonnay-Aromen ist nicht immer einfach. Viele Chardonnay-Weine haben eine hohe aromatische Komplexität, die meistens auf Vinifizierungstechniken (insbesondere die Verwendung von Eichenholz) zurückzuführen ist, und weniger auf die eigentlichen Charakteristika der Rebsorte. Die malolaktische Gärung und die Verwendung von Eichenholz ergeben feine Butteraromen, sowie Noten von Vanille, Kokosnuss, Tabak und süßen

Gewürzen. Das Verbleiben des Weines auf der Weinhefe gibt dem Wein mehr Körper und zusätzliche Aromen von Hefe und Gebäck. Aufgrund dieser hohen Beteiligung des Winzers ist Chardonnay als "Winzerwein" bekannt geworden. Chardonnay-Weine können oft auch mineralisch wirken. Dabei werden Kreide, nasser Stein oder Muschelkalk erkannt. Das ist manchmal auf den Boden des Weinberges zurückzuführen, obwohl sehr oft die Auswertung des Zusammenhangs zwischen Boden und Weingeschmacks, etwas überbewertet wird. Die bekanntesten Chardonnay-Weine, die eine mineralische Grundlage haben, sind die von Chablis in Frankreich. Einer der wenigen Weinregionen, die sich auf einen völlig einfachen Chardonnay-Stil ohne Barrique konzentrieren. In unserem Land wurde Chardonnay zum ersten Mal in Attika angebaut, mitte der 1960er Jahre nach dem damaligen internationalen Trend und wenig später verbreitete er sich in ganz Griechenland. So gibt es eine große Vielzahl von sortenreinen Chardonnays und Blends der Sorte mit Malagouzia, Malagouzia & Assyrtiko, mit Malvasia & Assyrtiko, mit Moschofilero, mit Gewurtzraminer usw. Welchen Chardonnay Sie auch immer a u s wä h l e n , d u rc h s e i n e n sta r ke n kosmopolitischen Charakter, verleiht er Prestige und Niveau zu jeder Veranstaltung.


14

CHARDONNAY 2019- WEINGUT GEROVASSILIOU Λαμπερό λεμονί χρώμα με πράσινες ανταύγειες, στην μύτη αποκαλύπτεται η έντονη παρουσία της βελανιδιάς, χωρίς αυτό να μειώνει την ένταση και την καθαρότητα των αρωμάτων ροδάκινου, ανανά, μους λεμονιού και άνθη εσπεριδοειδών, αλλά αντιθέτως προσθέτει σημαντική πολυπλοκότητα. Στο στόμα χαρακτηρίζεται από την πολύ καλή συγκέντρωση φρούτων και βελανιδιάς την δροσιστική οξύτητα το γεμάτο σώμα και την μακριά λεμονάτη επίγευση. Leuchtende Zitronenfarbe mit grünen Reflexen. In der Nase zeigt sich die starke Präsenz von Eichenholz ohne die Intensität und Reinheit der Aromen von Pfirsich, Ananas, Zitronenmousse und Zitrusblüten zu beeinträchtigen. Ganz im Gegenteil, es entsteht dadurch eine besondere Komplexität. Er zeichnet sich am Gaumen durch die Intensität von Früchten und Eiche, die erfrischende Säure, den vollen Körper und den langen zitronigen Nachgeschmack aus. 100% Weiss, Fruchtig, PGΙ Epanomi 10-12°C 6 monate Chardonnay Κörperreich

ARMYRA 2019 - WEINGUT SKOURAS CHARDONNAY KIKONES 2017 Ένα Chardonnay από την Θράκη που δεν βιάζεται να βγει στην αγορά. Tο 1/3 του όγκου του ζύμωσε σε καινούρια δρύινα βαρέλια και τα 2/3 οινοποιήθηκαν με τον κλασικό τρόπο λευκής οινοποίησης σε δεξαμενή. Η πολύμηνη ανάδευση των οινολασπών πρόσθεσε στα φινετσάτα αρώματα πυρηνόκαρπων φρούτων, ανανά και εσπεριδοειδών, νότες τοσταρισμένου ψωμιού μαζί με τις απαλές νύξεις βανίλιας για την οποίες ευθύνεται το βαρέλι. Ein Chardonnay aus Thrakien, der es nicht eilig hat, auf den Markt zu kommen. 1/3 seines Volumens wurde in neuen Eichenfässern und 2/3 mit der klassischen Methode der Weißwein-Vinifizierung im Edelstahltank vergoren. Das mehrmonatige Umrühren der Feinhefe gab zu den eleganten Aromen von Steinobst, Ananas und Zitrusfrüchten, noch Noten von geröstetem Brot und ein Hauch von weichen Vanillenoten, für die das Fass verantwortlich ist. 100% Weiss, Fruchtig, Chardonnay Κörperreich PGI 12-14°C 7 monate Maronia

Ο πρωτοπόρος της καθιέρωσης βιδωτού πώματος στη χώρα μας, από το 2002, ο Γιώργος Σκούρας πιστεύει πως το πώμα αυτό επιτρέπει τη σωστή παλαίωση του κρασιού και τα αποτελέσματα τον δικαιώνουν διαχρονικά. Η Αρμύρα εκπλήσσει με την ζωηρή της οξύτητα και τα αρώματα λευκόσαρκου ροδάκινου, λεμονιού και βανίλιας. Ένα γοητευτικό-φινετσάτο κρασί που υπόσχεται ομαλή εξέλιξη και στα επόμενα χρόνια. Georgios Skouras, der Pionier der Einführung von Schraubverschlüssen im Jahr 2002 in unserem Land, ist der Meinung, dass dieser Verschluss den korrekten Reifungsprozess von Wein zulässt. Und die Ergebnisse im Zeitverlauf rechtfertigen diese These. Armyra überrascht mit seiner lebendigen Säure und Aromen von hellem Pfirsich, Zitrone und Vanille. Ein charmant-eleganter Wein, der auch in den kommenden Jahren eine optimale Reifung verspricht. PGI 98% Chardonnay Weiss, Fruchtig, 5% Malagouzia Κörperreich Peloponnisos

6 monate

10-12°C



16

CHARDONNAY 2020 -WEINBERG PAPAIOANNOU Από τους ιδιόκτητους αμπελώνες της οικογένειας Παπαϊωάννου, στην Κορινθία, το βιολογικής καλλιέργειας αυτό Chardonnay προσφέρει ένα εκλεπτυσμένο μπουκέτο με αρώματα ροδάκινου, αχλαδιού, λεμονιού & άσπρων λουλουδιών. Φρεσκάδα και ζωντάνια στον ουρανίσκο, υποδεικνύουν το δροσερό κλίμα της περιοχής και την προσεκτική οινοποίηση. Dieser Chardonnay aus den eigenen, biologisch kultivierten Weinbergen der Familie Papaioannou in Korinth bietet ein elegantes Bouquet von Aromen aus Pfirsich, Birne, Zitrone und weißen Blüten. Frische und Lebendigkeit am Gaumen weisen auf das kühle Klima der Region und die sorgfältige Weinbereitung hin. 100% Chardonnay

Weiss, Fruchtig Frisch

PGI Korinthia

OINOS ADAM 2019 -OINOS ADAM

CHARDONNAY 2018 WEINGUT SIMEONIDI Από το Παγγαίο ένα λεμονοπράσινο Chardonnay που φέρνει στην μύτη αρώματα πυρηνόκαρπων φρούτων, ανανά, φλούδας εσπεριδοειδών και νότες λουλουδιών. Ξηρό, ήπιο και ισορροπημένο στον ουρανίσκο, με ελαφρώς λιπαρή υφή και υποψία ορυκτού, τελειώνει με μια ικανοποιητικής διάρκειας λεμονάτη επίγευση. Ein zitronengrüner Chardonnay aus Paggaio, der in der Nase Aromen von Kernfrüchten, Ananas, Zitrusschalen und blumigen Noten gibt. Am Gaumen trocken, mild und ausgewogen, mit einer leicht fettigen Textur und einem Hauch Mineralität. Im Abgang mit einem in der Dauer zufriedenstellenden, zitronigen Nachgeschmack. 100% Chardonnay PGI Pageo

11°C

Weiss, Fruchtig Frisch 10°C

Οι βιολογικής καλλιέργειας αμπελώνες δίνουν χαμηλές στρεμματικές αποδόσεις και το κρασί ωριμάζει αβίαστα για ένα διάστημα 4 μηνών με ελαφριές αναδεύσεις των οινολασπών του. Αρώματα τροπικών φρούτων, νότες εσπεριδοειδών, τσαγιού και ένας απαλός φυτικός χαρακτήρας είναι τα κύρια χαρακτηριστικά στην μύτη. Στο στόμα, νεαρό με τραγανή αίσθηση και εστιασμένες γεύσεις φρούτων, διαθέτει παραδειγματική ισορροπία και μια αξιοπρόσεκτη σατινέ υφή. Weinberge aus biologischen Anbau liefern geringe Hektarerträge, und der Wein reift in Ruhe über einen Zeitraum von 4 Monaten unter leichtem Rühren seiner Weinhefe. Aromen von tropischen Früchten, Noten von Zitrusfrüchten und Tee und ein sanfter Kräutercharakter sind die Hauptmerkmale in der Nase. Im Mund, jung mit einem Gefühl von Knusprigkeit und klarem Fruchtgeschmack, verfügt er über eine vorbildliche Balance und hat eine bemerkenswerte samtweiche Textur. 100% PGI Weiss, Fruchtig Chardonnay Thessaloniki Frisch

9-10°C


17

OINOTROPAI 2018 ESTATE OINOTROPAI Το Ροές Chardonnay, από το Κτήμα Οινοτρόπαι στο Ζευγολατιό Μεσσηνίας, ωρίμασε για 6 μήνες σε αμερικάνικο δρύινο βαρέλι προικίζοντας το κρασί με αρώματα καρύδας και βουτύρου τα οποία στέκονται περίφημα δίπλα στα γοητευτικά αρώματα ροδάκινου και τροπικών φρούτων. Ένα ισορροπημένο, απολαυστικό και χωρίς υπερβολές βαρελάτο Chardonnay. Roes Chardonnay aus dem Weingut Oinotropai in Zevgolatio, Messinia, ist 6 Monate in amerikanischen Eichenfässer gereift, was dem Wein Aromen von Kokosnuss und Butter verleiht, die neben den charmanten Aromen von Pfirsich und tropischen Früchten wunderbar ihren Platz finden können. Ein ausgewogener, genussvoller und ohne Übertreibungen fassgereifter Chardonnay. Weiss, Fruchtig 100% Κörperreich Chardonnay PGI 10-12°C 6 monate Messinia

SYNASTRIA 2019 WEINGUT ZACHARIAS Η σειρά Συναστρία των αμπελώνων Ζαχαριά, αφορά μονοποικιλιακές οινοποιήσεις διεθνών ποικιλιών. Η συναστρία Chardonnay 2019, είναι ένα κρασί που προέρχεται από τους ιδιόκτητους αμπελώνες της οικογένειας Ζαχαριά, στη θέση Ντουραμάνι, στο δήμο Νεμέας που ζύμωσε και ωρίμασε σε ανοξείδωτες δεξαμενές προσφέροντας αρώματα πυρηνόκαρπων και τροπικών φρούτων σε ένα ισορροπημένο σύνολο. Bei der Synastria Serie der Zacharia-Weinberge handelt sich um sortenreine Weine aus internationalen Sorten. Synastria Chardonnay 2019 ist ein Wein aus den eigenen Weinbergen der Familie Zacharia, die sich bei Duramani in der Gemeinde Nemea befinden. Dieser Wein vergoren und gereift in Edelstahltanks bietet ein Gleichgewicht zwischen Steinobstaromen und Aromen von tropischen Früchten an. 100% Weiss, Fruchtig PGI Chardonnay Nemea Frisch

7-9°C

KAPNIAS 2018 WEINGUT HATZIMICHALI Από τον ιδιόκτητο αμπελώνα Ζυγός του Κτήματος Χατζημιχάλη στην κοιλάδα Αταλάντη ένα Chardonnay ιδιαίτερα χαμηλής στρεμματικής απόδοσης. Η 8μήνη παραμονή του κρασιού σε γαλλικά δρύινα βαρέλια, με την μέθοδο batonnage, προσδίδει στο κρασί, πέρα από το όνομά του, χαρακτηριστικά αρώματα καπνού και βουτύρου στα οποία προστίθενται συμπυκνωμένα αρώματα ώριμων κίτρινων φρούτων και απαλές νότες λουλουδιών. Aus dem Weinberg Zygos des Hatzimichalis-Weinguts im Atalanti-Tal, ein Chardonnay aus sehr geringem Ertrag. Der 8-monatige Aufenthalt des Weins in französischen Eichenfässern, nach der Batonnage-Methode, gibt dem Wein nicht nur seinen Namen, sondern auch die charakteristischen Aromen von Tabak und Butter, zu denen noch intensive Aromen von reifen gelben Früchten und weichen Blumennoten hinzukommen.

100% Chardonnay

Weiss, Fruchtig Κörperreich

PGI Atalanti

8 monate

10-12°C


18

LION D'OR 2020 - WEINGUT NICO LAZARIDI H οικογένεια των Χρυσών Λιονταριών παράγεται στο Οινοποιείο Μακεδών της Nico Lazaridi στον Πλατανότοπο Καβάλας και αποτελεί μια σειρά μονοποικιλιακών κρασιών που φέρουν βιδωτό πώμα. Στην μύτη διακρίνονται αρώματα ώριμης μπανάνας, ανανά, κίτρινου μήλου και πεπονιού ενώ στο ελαφρύ στόμα, διαθέτει απρόσκοπτη ισορροπία και μια ευχάριστη επίγευση γλυκών φρούτων. Die Golden Lion-Familie wird im Weingut Makedon von Nico Lazaridi in Platanotopos, Kavala, produziert. Dabei handelt es sich um eine Serie von sortenreinen Weinen mit Schraubverschluss. In der Nase nimmt man Aromen von reifer Banane, Ananas, gelbem Apfel und Melone wahr, während er im Mund leicht ist. Er verfügt über ein perfektes Gleichgewicht und hat einen angenehmen Nachgeschmack von süßen Früchten. 100% Chardonnay

EMPHASIS 2019 -WEINGUT PAVLIDI Η συλλογή σταφυλιών γίνεται κατά τη διάρκεια της νύχτας. Η ζύμωση και η 6μηνη ωρίμανση του κρασιού γίνεται σε δρύινα βαρέλια με τις οινολάσπες του. Στην πολύπλοκη μύτη αναδύονται δελεαστικά αρώματα βερίκοκου, τροπικών φρούτων και διακριτικές νότες βελανιδιάς. Στον πλούσιο ουρανίσκο είναι χαρακτηριστική η φρεσκάδα των φρούτων και μια απαλή ψευδαίσθηση γλυκύτητας. Μεταξένια υφή και μια μακρά βουτυράτη επίγευση. Die Trauben werden über Nacht geerntet. Die Gärung und die 6-monatige Reifung des Weins findet in Eichenfässern zusammen mit der Weinhefe statt. In der komplexen Nase entstehen verlockende Aromen von Aprikosen, tropischen Früchten und feine Noten von Eichenholz. Reichenhaltig am Gaumen zeichnet sich durch die Frische der Früchte und durch einen feinen, leicht süßlichen Hauch aus. Seidige Textur und ein langer buttriger Nachgeschmack. 100% Chardonnay PGI Drama

Weiss, Fruchtig, Κörperreich 6 monate

10-12°C

Weiss, Fruchtig, Frisch

PGI Pangeon

08-10°C

1/3000 -TSANTALIS Στο πνεύμα της καινοτομίας η εταιρία TSANTALI παρουσιάζει μια νέα σειρά κρασιών περιορισμένης κυκλοφορίας. Με μόνο 3000 φιάλες διαθέσιμες, αυτό είναι ένα Chardonnay που προέρχεται από επιλεγμένα αμπελοτόπια της Μακεδονίας. Το κρασί παραμένει για 6 μήνες με τις οινολάσπες του, δίνοντας ένα έντονο λεμονί με πράσινες ανταύγειες χρώμα και αρώματα πυρηνόκαρπων φρούτων, λουλουδιών και μελιού. Im Sinne der Innovation präsentiert das Unternehmen TSANTALI eine neue Wein-Linie in begrenzter Auflage. Νur 3.000 Flaschen von diesen Chardonnay aus ausgewählten Weinbergen in Makedonien sind verfügbar. Der Wein verbleibt 6 Monate auf seiner Feinhefe und gibt dadurch eine intensive Zitronenfarbe mit grünen Reflexen und Aromen von Steinobst, Blumen und Honig. 100% PGI Weiss, Fruchtig, 10-12°C Chardonnay Makedonia Frisch



20

CHATEAU JULIA CHARDONNAY 2020 -DOMAINE COSTA LAZARIDI Ένα από τα best-value Chardonnay δεξαμενής στην αγορά.Το Château Julia Chardonnay 2020, εμφανίζεται στο ποτήρι με λαμπερό λεμονοπράσινο χρώμα, τροφοδοτώντας την μύτη με αρώματα τροπικών φρούτων, νότες γκρέιπφρουτ, φλούδας εσπεριδοειδών, βερίκοκου και ροδάκινου, που συνοδεύονται από αρώματα ανοιξιάτικων λουλουδιών. Στον ουρανίσκο, ένα “γραμμικό” στυλ Chardonnay, με εστίαση στα φρεσκοκομμένα ζουμερά φρούτα διαθέτει αναζωογονητική οξύτητα και χαρακτηριστική λεπτότητα στην υφή.

CHARDONNAY 2018 WEINGUT GEROVASSILIOU Ζύμωσε και ωρίμασε για 6 μήνες σε καινούργια δρύινα γαλλικά βαρέλια, προσθέτοντας κυρίαρχα αρώματα κέδρου και βουτύρου στα αρώματα φλούδας εσπεριδοειδών, ροδάκινου, ανανά, πεπονιού & λευκών λουλουδιών που έρχονται στο backround. Στον ουρανίσκο το γεμάτο αυτό κρασί, χαρακτηρίζεται από την έντονη παρουσία βελανιδιάς, όμορφα αρώματα εσπεριδοειδών, και μια επιπλέον τροπική νότα. Διαθέτει μεταξένια υφή, και μια μακριά βουτυράτη επίγευση.

Einer der best-value Chardonnay's aus den Edelstahltank. Château Julia Chardonnay 2020 erscheint im Glas mit einer leuchtend zitronengrünen Farbe und bereichert die Nase mit Aromen von tropischen Früchten, Noten von Grapefruit, Zitrusschalen, Aprikosen und Pfirsichen, in Kombination mit Aromen von Frühlingsblumen. Am Gaumen ein "linearer" Chardonnay-Stil, fokussierend auf frisch gepflückten saftigen Früchten, verfügt über eine erfrischende Säure und hat eine charakteristische Feinheit in seiner Textur. 100% Chardonnay

Weiss, Fruchtig, Frisch

PGΙ Drama

12-14°C

Vergoren und gereift für 6 Monate in neuen französischen Eichenfässern. So kommen dominante Aromen von Zeder und Butter zu den Aromen von Zitrusschalen, Pfirsich, Ananas, Honigmelone und weißen Blüten hinzu, welche dadurch im Hintergrund gelangen. Am Gaumen zeichnet sich dieser volle Wein durch die starke Präsenz von Eichenholz, durch die schönen Aromen von Zitrusfrüchten und durch eine zusätzliche tropischen Note aus. Er hat eine seidige Textur und einen langen buttrigen Nachgeschmack. 100% Chardonnay PGI Epanomi

Weiss, Fruchtig, Κörperreich 6 monate

CHARDONNAY PALPO -WEINGUT KYR-GIANNI Ένα single vineyard chardonnay, χαμηλής στρεμματικής απόδοσης που ζυμώθηκε σε καινούρια δρύινα γαλλικά βαρέλια. Αρώματα ροδάκινου, βερίκοκου, μια πλούσια γκάμα εσπεριδοειδών, αγιόκλημα, και η κυρίαρχη αίσθηση της δρυός συμπληρώνει το δελεαστικό μπουκέτο. Στον ουρανίσκο ένα γεμάτο κρασί με γεύσεις ώριμων φρούτων, άσπρων λουλουδιών, και τοσταρισμένης βελανιδιάς οδηγούν σε μια μακρά, υπόγλυκια επίγευση, στην οποία συντελεί και το 14% abv. Ein single vineyard Chardonnay aus geringen Hektarertägen, der in neuen französischen Eichenfässern vergoren wurde. Aromen von Pfirsich und Aprikose, ein reiches Spektrum an Zitrusfrüchten, Geißblatt und die dominierende Wahrnehmung von Eiche bilden das verlockende Bouquet. Am Gaumen ein reichhaltiger Wein mit Aromen von reifen Früchten, weißen Blüten und gerösteter Eiche führen zu einem langen, leicht süßen Nachgeschmack, mit 14% vol. 100% Chardonnay

Weiss, Fruchtig, Κörperreich

PGI Florina

8 monate

12-14°C

10-12°C


CHOULEVENA 2020 WEINGUT HATZIMICHALI Ένα single vineyard Chardonnay από το 44 στρεμμάτων ιδιόκτητο αμπελοτόπι που περιβάλει το Κτήμα στην κοιλάδα Αταλάντης. Ώριμο και χυμώδες, γεμάτο αρώματα τροπικών φρούτων, φλούδας εσπεριδοειδών, διάσπαρτες νότες λουλουδιών και ένα άγγιγμα ορυκτού. Το 14% αλκοόλ δεν διαταράσσει την ισορροπία. Ein single vineyard Chardonnay aus dem 44 Hektar eigenen Weinberg, der das Weingut im Atalanti-Tal umschließt. Reif und saftig, voller Aromen von tropischen Früchten, Zitrusschalen, aber auch Noten von Blumen und einem Hauch von Mineralität. Die 14 volumenprozent Alkohol stören nicht das Gleichgewicht. 100% Chardonnay PGI Atalanti

OLYMPIOS 2020 WEINGUT LOLAS Το λεμονοπράσινου χρώματος αυτό Chardonnay, διαθέτει μέτριας έντασης αρώματα ώριμων εσπεριδοειδών, βερίκοκου, αχλαδιού και νεκταρινιού που διακοσμούνται από όμορφες νότες λουλουδιών. Στην παλέτα, τα επικρατέστερα χυμώδη εσπεριδοειδή, συνοδεύονται από πυρηνόκαρπα φρούτα και νότες λουλουδιών, οδηγώντας σε μια φιλόξενη, γραμμική επίγευση. Dieser Chardonnay mit der zitronengrünen Farbe hat Aromen mittlerer Intensität von reifen Zitrusfrüchten, Aprikosen, Birnen und Nektarinen, die sehr gut mit seinen wunderschönen floralen Noten harmonieren. In der Aromen-Palette werden die intensiveren, saftigen Zitrusfrüchte, mit Steinobst und blumigen Noten begleitet, was zu einem einladenden, klaren Nachgeschmack führt. 100% Chardonnay PGI Elassona

Weiss, Fruchtig, Frisch 10-12°C

Weiss, Fruchtig, Frisch 10-12°C

•500 ãñ. ðáôÜôåò •150 ãñ. ëåõêü ôõñß •100 ãñ. öñõãáíéÜ ôñéììÝíç •½ êïýðá åëáéüëáäï •2 áâãÜ •Üíçèï øéëïêïììÝíï •ëßãï èõìÜñé

1.Êáèáñßæïõìå êáé âñÜæïõìå ôéò ðáôÜôåò óå áëáôéóìÝíï íåñü. Ìüëéò âñÜóïõí, ôéò áöÞíïõìå íá êñõþóïõí ãéá ëßãï êáé ôéò ëéþíïõìå ìå Ýíá ðéñïýíé. 2.Áíáêáôåýïõìå üëá ôá õëéêÜ ìáæß, ôï ôõñß, ôïí Üíçèï êáé ôï èõìÜñé ìáæß ìå ôïí ðïõñÝ. 3.ÐñïóèÝôïõìå ëßãç öñõãáíéÜ åðéðëÝïí åÜí èÝëïõìå ðéï óöé÷ôü ôï ìåßãìá. 4.ÐëÜèïõìå óå êåöôÝäåò. 5.Ôçãáíßæïõìå óå êáõôü åëáéüëáäï.


22

ORINES DIADROMES -WEINGUT ZITSA Ένα πρωτότυπο χαρμάνι από τις ποικιλίες Chardonnay και Traminer, με λαμπερό λεμονοπράσινο χρώμα, ευωδιαστά αρώματα πυρηνόκαρπων φρούτων, αχλαδιού, γκρέιπφρουτ και φλούδας εσπεριδοειδών. Στο στόμα ξηρό με φρέσκα, χυμώδη φρούτα, λεμονόχορτο, αγριολούλουδα αλλά και εξωτικές νότες πεπονιού σε συνεργασία με την λεμονάτη οξύτητα παρέχουν άψογη ισορροπία και ένα όμορφο γευστικό τελείωμα με κιτρώδη χαρακτήρα. Ein besonderer Blend aus den Sorten Chardonnay und Traminer mit einer leuchtend zitronengrünen Farbe und duftenden Aromen von Steinobst, Birne, Grapefruit und Zitrusschale. Im Mund trocken. Frische, saftige Früchte, Zitronengras, wilde Blumen, aber auch exotische Melonennoten in Kombination mit einer zitronigen Säure geben die perfekte Balance und einen schönen, schmackhaften Abgang mit Zitruscharakter.

70% Chardonnay 30% Traminer

Weiss, Fruchtig, Frisch

PGI Ipiros

12-14°C

CHARDONNAY -WEINGUT LYKOS To Chardonnay αυτό, ζύμωσε και ωρίμασε για 5 μήνες σε καινούρια δρύινα βαρέλια με τις οινολάσπες του. Λαμπερό λεμονί χρώμα με ευδιάκριτα αρώματα ώριμων κίτρινων φρούτων και εσπεριδοειδών, που αναμειγνύονται με δελεαστικά αρώματα βανίλιας. Στο στόμα στρογγυλό με κάποιες επιπλέον νότες τροπικών φρούτων και φινετσάτες νότες δρυός διαθέτει δροσιστική οξύτητα και αρκετά επίμονη βανιλάτη επίγευση. Dieser Chardonnay wurde in neuen Eichenfässern vergoren und ist 5 Monate lang auf der feinen Hefe gereift. Helle Zitronenfarbe mit deutlichen Aromen von reifen gelben Früchten, sowie Zitrusfrüchten, gemischt mit verlockenden Vanillearomen. Der Mund ist rund mit einigen zusätzlichen Noten von tropischen Früchten und eleganten Noten von Eichenholz. Er hat eine erfrischende Säure und einen lang anhaltenden Vanille-Nachgeschmack. 100% Chardonnay PGI Thiva

Weiss, Fruchtig, Κörperreich 5 monate

12-14°C

NINEMOS 2020 -WEINGUT LAFKIOTI Η προσθήκη του Μοσχοφίλερου εκτός από μια γκρι απόχρωση, προσθέτει στο κρασί αυτό αρώματα ροδοπέταλων και αρμπαρόριζας στα ήδη υπάρχοντα αρώματα ροδάκινου και πεπονιού. Ξηρό, ήπιο και ισορροπημένο στον ουρανίσκο με δροσιστική οξύτητα, τελειώνει με μια μέτριας διάρκειας λεμονάτη επίγευση. Der Chardonnay wird im Ninemos mit der einheimischen Rebsorten Moschofilero verschnitten. Die Zugabe von Moschofilero verleiht dem Wein einen leichten Grauton in der Farbe und Aromen von Rosenblättern und Rosengeranium zu den bereits vorhandenen Aromen von Pfirsich und Melone. Am Gaumen trocken, mild und ausgewogen mit erfrischender Säure. Er endet mit einem mittel anhaltenden zitronigen Nachgeschmack.

70% Chardonnay Weiss, Fruchtig, PGI 30% Moschofilero Peloponnisos Frisch

10-12°C


23

Στέλιος Γιαρένης Stelios Giarenis Ο σεφ Στέλιος Γιαρένης ο οποίος έχει εργαστεί και σε άλλες μεγάλες κουζίνες, όπως είναι το Porto Carras, το Ekies all senses, το Sani Resort και το Danai Resort, δίνει φυσικά μεγάλη έμφαση στις πρώτες ύλες του, τις οποίες συνδυάζει έτσι ώστε να φτιάχνει ευφάνταστα και πεντανόστιμα πιάτα. Der Chef Stelios Giarenis der in ebenfalls großen Küchen arbeitete, wie Porto Carras, Ekies all senses, Sani Resort und Danai Resort, legt natürlich großen Wert auf die Zutaten, die er so kombiniert, dass er kreative und leckere Gerichte kreiert.

PAVLIDIS ESTATE- THEMA WEISS

WINE ART ESTATE - TECHNI ALIPIAS ROSE

BOUTARI - GRANDE RESERVE NAOUSSA

Η επιτυχία του δημοφιλούς αυτού Ελληνικού κρασιού δεν οφείλεται σε ένα μυστικό, αλλά σε πολλά. Ανάμεσά τους το εξαιρετικό terroir της Δράμας.

Από εκείνα τα κρασιά που δικαιολογημένα δε βγάζουν μια ολόκληρη χρονιά λόγω ζήτησης, και παράγεται από έναν συνδυασμό ποικιλιών που του χαρίζουν αρώματα κόκκινων φρούτων.

Το Grande Reserve Νάουσσα έχει ταυτιστεί με την Οινοποιητική Μπουτάρη, αφού είναι ένα από τα πρώτα και γνωστότερα κρασιά της. Ένα αυθεντικό δείγμα ερυθρού παλαίωσης.

Der Erfolg von diesem beliebten griechischen Wein beruht nicht nur auf einem Geheimnis, sondern auf vielen. Eins davon ist das ausgezeichnete Terroir der Weinregion Drama.

Er gehört zu den Weinen, die zu Recht aufgrund ihrer Nachfrage sehr früh ausverkauft sind. Die Kombination der Rebsorten aus denen dieser Wein vinifiziert wird, verleihen ihm Aromen roter Früchte.

Grande Reserve Naoussa wurde mit dem Weingut Boutari identifiziert, da es sich um einen der ersten und bekanntesten Weine des Produzenten handelt. Ein authentisches Beispiel gereiften Rotweins.

Συνοδευτικό κρασί "Τηγανιά μανιταριών με γραβιέρα" Βegleitender Wein "Pilzpfanne mit Graviera- Käse "

Συνοδευτικό κρασί "Κοτόπουλο μαρινάτο με λαχανικά" Βegleitender Wein "Marinierte Hähnchenschenkel mit Gemüse"

Συνοδευτικό απόσταγμα "Αρνήσια παϊδάκια με λαχανικά" Βegleitender Destillat "Lammkoteletts mit Gemüse"


24

Σαλάτα με μαυρομάτικα φασόλια, χταπόδι μαρινάτο, ντοματίνια, σέλερι, αγγούρι, λάιμ & μυρωδικά Salat mit Schwarzaugenbohnen, mariniertem Tintenfisch, Kirschtomaten, Sellerie, Gurke, Limette und Kräutern 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 400 γρ. φασόλια μαυρομάτικα 400 γρ. χταπόδι μαρινάτο 1 σέλερι 6-7 ντοματίνια 1 κρεμμύδι ξερό 1 αγγουράκι 2 λάιμ 1 κ.σ. φρέσκο άνηθο ψιλοκομμένο 1 κ.σ. φρέσκο μαϊντανό ψιλοκομμένο 1 κ.γ. ρίγανη ξερή Ελαιόλαδο Αλάτι-Πιπέρι

ZUTATEN 400 g. Schwarzaugenbohnen 400 g. marinierter Tintenfisch 1 Sellerie 6-7 Kirschtomaten 1 Zwiebel 1 Gurke 2 Limetten 1 EL. frischer Dill, gehackt 1 EL. frische Petersilie, gehackt 1 KL. getrockneter Oregano Olivenöl Salz, Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Μουσκεύουμε τα μαυρομάτικα φασόλια και τα βράζουμε μέχρι να μαλακώσουν. 2.Τα στραγγίζουμε και τα βάζουμε σε μια μπασίνα. 3.Ψιλοκόβουμε το κρεμμύδι, το σέλερι, το άνηθο και τον μαϊντανό. 4.Αλατοπιπερώνουμε, ρίχνουμε το χταπόδι, τη ρίγανη, τα ντοματίνια, το αγγουράκι, το ελαιόλαδο, ξύσμα από τα λάιμ, και το χυμό από ένα λάιμ. 5.Τα ανακατεύουμε και σερβίρουμε.

ZUBEREITUNG 1.Die Schwarzaugenbohnen einweichen und kochen bis sie weich werden. 2.Gut abtropfen lassen und in eine Schüssel geben. 3.Zwiebel, Sellerie, Dill und Petersilie fein hacken. 4.Mit Salz und Pfeffer würzen, Tintenfisch, Oregano, Kirschtomaten, Gurke, Olivenöl, geriebene Limettenschale und den Saft aus einer Limette hinzugeben. 5.Umrühren und servieren.


25


26

Σαλάτα με κους κους, ροβίτσα, ψητά λαχανικά & μαστέλο σχάρας Salat mit Couscous, Mungbohne gegrilltem Gemüse und gegrilltem Mastelo-Käse 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

40' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 200 γρ. κους κους 250 γρ. ροβίτσα 4 φέτες μαστέλο 1 πιπεριά κίτρινη | 1 πιπεριά κόκκινη 1 κολοκυθάκι | 1 μικρή μελιτζάνα 2 μανιτάρια | 1 φινόκιο | 1 κρεμμύδι 3-4 κλωναράκια φρέσκο θυμάρι 1 κ.σ. μαϊντανό ψιλοκομμένο 1 κ.σ. άνηθο ψιλοκομμένο 2-3 κρεμμυδάκια φρέσκα ψιλοκομμένα Χυμό και ξύσμα από ένα λάιμ 1 κ.σ. μιλόξυδο | 4 ντοματίνια Ελαιόλαδο | Αλάτι-Πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ζεσταίνουμε 400 γρ. ζωμό μέχρι να γίνει καυτός. 2.Σε μια μπασίνα βάζουμε το κους κους, ρίχνουμε το καυτό ζωμό, λίγο ελαιόλαδο και το σκεπάζουμε με μια μεμβράνη. 3.Σε ένα κατσαρολάκι βράζουμε τη ροβίτσα και τη στραγγίζουμε. 4.Κόβουμε τα λαχανικά μας σε φέτες και τα περνάμε από σχάρα. Αφού ψηθούν και κρυώσουν τα κόβουμε σε χοντρά κομμάτια. 5.Στη μπασίνα με το κους κους αφού δούμε ότι έχει πιεί όλα τα υγρά, το σπάμε ελαφρώς, τοποθετούμε τη ροβίτσα, τα ψητά λαχανικά, το ξύσμα και το χυμό από το λάιμ, ελαιόλαδο, τα μυρωδικά μας, τα ανακατεύουμε. 6.Τη βάζουμε σε ένα πιάτο και από πάνω τοποθετούμε τις φέτες μαστέλο αφού τις έχουμε περάσει από σχάρα ή τηγάνι.

ZUTATEN 200 g. Couscous 250 g. Mungbohne 4 Scheiben Mastelo-Käse 1 gelbe Paprika | 1 rote Paprika 1 Zucchini | 1 kleine Aubergine 2 Pilze | 1 Fenchel | 1 Zwiebel 3-4 Zweige frischer Thymian 1 EL. gehackte Petersilie 1 EL. gehackter Dill 2-3 Lauchzwiebeln, fein gehackt Den Saft und die geriebene Schale einer Limette 1 EL. Apfelessig | 4 Kirschtomaten Olivenöl | Salz, Pfeffer

ZUBEREITUNG 1.400 g. Brühe erhitzen bis sie heiß wird. 2.Couscous in eine Schüssel geben, heiße Brühe und etwas Olivenöl hinzugeben und mit einer Klarsichtfolie abdecken. 3.Mungbohnen in einem Topf kochen und abtropfen lassen. 4.Unser Gemüse in Scheiben schneiden und leicht angrillen. Nachdem sie fertig gegrillt und abgekühlt sind, in groben Stücken schneiden. 5.Wenn der Couscous in der Schüssel seine ganze Flüssigkeit aufgenommen hat, rühren wir ihn leicht um, und geben die Mungbohnen, das gegrillte Gemüse, die geriebene Limettenschale, den Saft der Limette, Olivenöl und unsere Gewürze dazu. Anschließend mischen wir alles gut durch. 6.Auf einen Teller anrichten und die Mastelo-Käsescheiben darauflegen, nachdem wir sie leicht gegrillt oder gebraten haben.


27


28

Στριφτοτυρόπιτα με μέλι & σουσάμι Gedrehte Käse-Blätterteig-Pita mit Honig und Sesam 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

90' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 πακέτο χωριάτικα φύλλα 500 γρ. φέτα θρυμματισμένη 250 γρ. μυζήθρα ξερή τριμμένη 2 αυγά 1 πρέζα μοσχοκάρυδο (προαιρετικά) μαύρο και άσπρο σουσάμι μέλι 1 φλ. ελαιόλαδο φρεσκοτριμμένο πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ξεκινάμε τη στριφτή τυρόπιτα, χτυπώντας σε ένα μεγάλο μπολ με πιρούνι τα αυγά. Προσθέτουμε το μοσχοκάρυδο και το πιπέρι. Ανακατεύουμε καλά. 2.Προσθέτουμε τη θρυμματισμένη φέτα και την τριμμένη μυζήθρα και τα χτυπάμε όλα μαζί σε ένα ομοιογενές μείγμα. 3.Ανοίγουμε τα φύλλα στον πάγκο εργασίας. Λαδώνουμε κάθε φύλλο ελαφρά με ένα πινέλο. Λαδώνουμε επίσης κι ένα μεγάλο, ρηχό ταψί. Κατά μήκος του φύλλου απλώνουμε με κουτάλι λίγη γέμιση και τυλίγουμε χαλαρά σε ρολό. Στη συνέχεια το στρίβουμε ελαφρά και το τυλίγουμε σε σαλίγκαρο. Το βάζουμε στο κέντρο του ταψιού. 4.Όμοια τυλίγουμε και τα υπόλοιπα φύλλα, φροντίζοντας να συνεχιστεί ο σαλίγκαρος από εκεί που σταματήσαμε. 5.Περιχύνουμε με όσο λάδι περισσέψει από το άλειμμα των φύλλων. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στις αντιστάσεις στους 170°C για μιάμιση ώρα, να ροδίσει καλά, κόβουμε σε τρίγωνα κομμάτια και περιχύνουμε με μέλι και σουσάμι και σερβίρουμε.

ZUTATEN 1 Packung Teigblätter ländlicher Art 500 g. grob zerkleinerter Feta-Κäse 250 g. Myzithra- Käse, trocken und gerieben 2 Eier 1 Prise Muskatnuss (beliebig) schwarzer und weißer Sesam Honig 1 Tasse Olivenöl frischgemahlener Pfeffer

ZUBEREITUNG 1.Wir beginnen den gedrehten Käse-Βlätterteig damit, indem wir die Eier in eine große Schüssel mit einer Gabel einschlagen. Dann die Muskatnuss und den Pfeffer dazugeben. Gut umrühren. 2.Den zerkleinerten Feta-Käse und den geriebenen Myzithra-Käse dazugeben und alles zusammen zu einer homogenen Mischung rühren. 3.Die Teigblätter auf die Arbeitsplatte legen. Jedes Blatt mit einem Pinsel leicht einfetten. Wir fetten auch ein großes, flaches Backblech ein. Mit einem Löffel eine kleine Menge von der Füllung nehmen und auf das Blatt der Lände nach verteilen. In eine lockere Rolle einwickeln. Dann die Rolle leicht eindrehen und in Schneckenform einwickeln. In die Mitte des Backbleches legen. 4.Den Rest der Blätter auf die gleiche Weise einwickeln und darauf achten, dass wir mit der Schneckenform da weitermachen, wo wir aufgehört haben. 5.Mit dem restlichen Öl, was übriggeblieben ist, den Teig übergießen. Im vorgeheizten Backofen bei Ober u. Unterhitze 170°C eineinhalb Stunden backen, bis der Teig goldbraun wird. In Dreiecke schneiden, Honig und Sesam draufgeben und servieren.


29


30

Τηγανιά μανιταριών με φρέσκα μυρωδικά, σκόρδο & γραβιέρα Pilzpfanne mit frischen Kräutern, Knoblauch und Graviera- Käse 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό μανιτάρια 400 γρ. γραβιέρα 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο 2 σκελίδες σκόρδο 3 κλωναράκια φρέσκο θυμάρι 2 κλωναράκια φρέσκο δενδρολίβανο 5-6 ντοματίνια 1 πιπεριά κίτρινη 1 πιπεριά κόκκινη 1 κ.σ. ψιλοκομμένο μαϊντανό 1 σφηνάκι βαλσάμικο 1 σφηνάκι λευκό κρασί Ελαιόλαδο Αλάτι Πιπέρι

ZUTATEN 1 kg Pilze 400 g. Graviera- Käse 1 Zwiebel, feingehackt 2 Knoblauchzehen 3 frische Thymianzweige 2 Zweige frischer Rosmarin 5-6 Kirschtomaten 1 gelbe Paprika 1 rote Paprika 1 EL. gehackte Petersilie 1 Schuss Balsamico-Essig 1 Schuss Weißwein Olivenöl Salz, Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Με μια βρεγμένη πετσέτα καθαρίζουμε προσεχτικά τα μανιτάρια, τα κόβουμε στη μέση ή τα αφήνουμε ολόκληρα αναλόγως το μέγεθος. 2.Σε ένα μεγάλο τηγάνι ρίχνουμε μπόλικο ελαιόλαδο, ρίχνουμε τα μανιτάρια και το ψιλοκομμένο κρεμμύδι και τα σοτάρουμε ελαφρώς. 3.Αλατοπιπερώνουμε, ρίχνουμε τα μυρωδικά τα ντοματίνια, τις πιπεριές και το σκόρδο και σοτάρουμε ώσπου να μαλακώσουν. 4.Σβήνουμε με το λευκό κρασί και το βαλσάμικο, ανακατεύουμε και τελευταία στιγμή ρίχνουμε τη γραβιέρα κομμένη σε κύβους και τα ντοματίνια και σερβίρουμε αμέσως.

ZUBEREITUNG 1.Mit einem feuchten Handtuch die Pilze sorgfältig reinigen. Je nach Größe halbieren oder ganz lassen. 2.In eine große Pfanne reichlich Olivenöl eingießen, die Pilze und die gehackten Zwiebeln dazugeben und leicht anbraten. 3.Mit Salz und Pfeffer würzen, Kräuter, Kirschtomaten, Paprika und Knoblauch dazugeben und anbraten bis sie weich werden. 4.Mit dem Weißwein und dem Balsamico-Essig abschrecken, umrühren und ganz zum Schluss den gewürfelten Graviera- Käse und die Kirschtomaten hinzugeben und sofort servieren.


31


32

Φλογέρες με αρνάκι, λιαστή τομάτα, μελιτζάνα και φέτα Lammröllchen mit sonnengetrockneten Tomaten, Auberginen und Feta-Κäse 20' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

45' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ½ κιλό αρνίσιο κιμά 1 πακέτο φύλλο κρούστας 300 γρ. φέτα 100 γρ. λιαστή τομάτα 300 γρ. χυμό τομάτας 1 μελιτζάνα 1 μικρό κρεμμύδι ξερό ψιλοκομμένο 1 φύλλο δάφνης 1 κ.γ. πελτέ 1 κ.σ. μαϊντανό ψιλοκομμένο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια μικρή κατσαρόλα ρίχνουμε ελαιόλαδο, σοτάρουμε το κιμά και ρίχνουμε το κρεμμύδι. 2.Αφού σοταριστεί καλά ρίχνουμε το χυμό ντομάτας και το πελτέ, τον μαϊντανό, το φύλλο δάφνης και ρίχνουμε λίγα υγρά αν χρειαστεί και αφήνουμε να πάρει μια βράση. 3.Ψιλοκόβουμε τη μελιτζάνα και την σοτάρουμε σε ένα τηγάνι και έπειτα την αφήνουμε σε ένα απορροφητικό χαρτί. Ψιλοκόβουμε και τη λιαστή ντομάτα, κόβουμε σε κύβους τη φέτα και όταν γίνει ο κιμάς και απορροφήσει τα υγρά του ρίχνουμε τα υπόλοιπα υλικά. 4.Αφήνουμε να κρυώσει. Αν δούμε ότι είναι ρευστό μπορούμε να ρίξουμε λίγη τριμμένη φρυγανιά. 5.Κόβουμε τα φύλλα κρούστας σε τετράγωνα των 20 εκ., λαδώνουμε ελαφρώς ένα φύλλο και τοποθετούμε ακόμα ένα πάνω. Το λαδώνουμε και αυτό, βάζουμε τη γέμιση και κλείνουμε τις δυο πλευρές και τυλίγουμε σε ρολάκια. 6.Τηγανίζουμε στους 170οC και σερβίρουμε.

ZUTATEN½ Kg. gehacktes Lammfleisch 1 Packung Filo-Teigblätter 300 g. Feta-Käse 100 g. sonnengetrocknete Tomaten 300 g. Tomatensaft 1 Aubergine 1 kleine Zwiebel, fein gehackt 1 Lorbeerblatt 1 EL. Tomatenmark 1 EL. gehackte Petersilie

ZUBEREITUNG 1.In einen kleinen Topf etwas Olivenöl geben, das Hackfleisch anbraten und die Zwiebel hinzufügen. 2.Nach gutem Anbraten den Tomatensaft und den Tomatenmark, die Petersilie und das Lorbeerblatt dazugeben und kochen lassen. Bei Bedarf etwas Flüssigkeit nachfüllen. 3.Die Aubergine fein hacken, in einer Pfanne anbraten und auf einem saugfähigen Papiertuch abtropfen lassen. Die sonnengetrockneten Tomaten fein hacken, den Feta-Käse in Würfel schneiden und auch den Rest der Zutaten hinzufügen, sobald das Hackfleisch fertig ist und seine Flüssigkeiten aufgenommen hat. 4.Dann abkühlen lassen. Wenn wir sehen, dass es noch relativ flüssig ist, können wir einige Semmelbrösel hinzugeben. 5.Die Teigblätter in 20-cm-Quadrate schneiden. Ein Teigblatt nehmen, leicht einfetten und ein weiteres darauflegen. Dieses Blatt dann auch einfetten, die Füllung geben, beide Seiten gut verschließen und in Röllchen einwickeln. 6.Bei 170°C braten und servieren.


33


34

Κριθαρότο λαχανικών με σουτζούκι και πιπεριές Gemüse-Reisnudeln mit Sucuk und Paprikaschotten 5' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 500 γρ. κριθαράκι 500 γρ. κρέμα γάλακτος 3 κροκάδια αυγού 1 πιπεριά κόκκινη 1 πιπεριά κίτρινη 2 τεμάχια σουτζούκι Ξάνθης 1 κ.σ. κουρκουμά 1 κύβο ζωμό κότας 1 κ.γ. μαϊντανό ψιλοκομμένο Αλάτι, πιπέρι

ZUTATEN 500 g. Reisnudeln 500 g. Sahne 3 Eigelbe 1 rote Paprika 1 gelbe Paprika 2 Stück Sucuk aus Xanthi 1 EL. Kurkuma 1 Würfel Hühnerbrühe 1 KL. gehackte Petersilie Salz, Pfeffer

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια μικρή κατσαρόλα ρίχνουμε νερό, το ζωμό, το κουρκουμά, το κριθαράκι και το αφού βράσει το νερό το βράζουμε για 5 λεπτά ακριβώς. 2.Το στραγγίζουμε, το κρυώνουμε με νερό και το λαδώνουμε ελαφρώς. 3.Σε ένα μπολ βάζουμε τη κρέμα γάλακτος με τα κροκάδια. 4.Σε ένα τηγάνι σοτάρουμε το σουτζούκι με τις πιπεριές, ρίχνουμε το κριθαράκι, λίγο ζωμό και αφού πάρει μια βράση, ρίχνουμε το μαϊντανό και δένουμε με το μείγμα του αυγού και της κρέμας γάλακτος. Αλατοπιπερώνουμε και σερβίρουμε αμέσως.

ZUBEREITUNG 1.In einen kleinen Topf Wasser, Brühe, Kurkuma und Reisnudeln geben und nachdem das Wasser zum Köcheln beginnt, genau 5 Minuten noch kochen lassen. 2.Abtropfen lassen, mit Wasser abkühlen und leicht einölen. 3.In eine Schüssel die Sahne und das Eigelb geben. 4.In einer Pfanne Sucuk und Paprikaschoten anbraten, die Reisnudeln und etwas Brühe dazugeben und zum Kochen bringen. Petersilie hinzufügen und mit der EiSahne-Mischung das Gericht binden. Mit Salz und Pfeffer würzen und sofort servieren.


35


36

Ρολάκια αρνιού Lammröllchen

35' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 2 μπούτια αρνιού χωρίς κόκκαλο 3 σκελίδες σκόρδο ψιλοκομμένες 2 κ.σ. μουστάρδα 1 κ.σ. δεντρολίβανο ψιλοκομμένο 1 κ.σ. θυμάρι ψιλοκομμένο 1 κ.σ. ματζουράνα ψιλοκομμένη 150 ml λευκό κρασί Ελαιόλαδο Αλάτι, πιπέρι

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ξεκοκκαλίζουμε πολύ καλά τα μπουτάκια του αρνιού και τα κόβουμε σε 8 κομμάτια. 2.Σε ένα μπολ βάζουμε τη μουστάρδα, το δενδρολίβανο, το θυμάρι και τη ματζουράνα, λίγο ελαιόλαδο, το σκόρδο και ανακατεύουμε για να γίνει μια πάστα. 3.Με αυτό το μείγμα αλείφουμε το αρνάκι και δένουμε προσεχτικά τα κομμάτια. Τα τοποθετούμε σε ένα ταψί και λαδώνουμε ελαφρώς τα αρνάκια. 4.Ρίχνουμε το κρασί και σκεπάζουμε με μια λαδόκολλα και ένα αλουμινόχαρτο και ψήνουμε στους 170οC για περίπου μια ώρα. 5.10 λεπτά πριν το βγάλουμε από το φούρνο αφαιρούμε τη λαδόκολλα και το αλουμινόχαρτο και τα αφήνουμε για να πάρουν ένα ωραίο χρώμα και σερβίρουμε.

ZUTATEN 2 Lammkeulen ohne Knochen 3 Knoblauchzehen, fein gehackt 2 EL. Senf 1 EL. Rosmarin, fein gehackt 1 EL. Thymian, fein gehackt 1 EL. Majoran, fein gehackt 150 ml Weißwein Olivenöl Salz, Pfeffer

ZUBEREITUNG 1.Die Lammkeulen erst sehr gut vom Knochen befreien und dann in 8 Stücke schneiden. 2.Senf, Rosmarin, Thymian und Majoran, etwas Olivenöl und Knoblauch in eine Schüssel geben und zu einer homogenen Mischung rühren. 3.Mit dieser Mischung das Lamm bestreichen und die Stücke vorsichtig zusammenbinden. Sie dann auf ein Backblech legen und leicht einölen. 4.Den Wein eingießen und mit Backpapier und Alufolie bedecken. Eine Stunde lang bei 170°C im Offen braten. 5.Backpapier und Alufolie 10 Minuten vor Ende der Garzeit abnehmen, so dass die Stücke noch eine schöne Farbe bekommen können und servieren.


37


38

Κοτόπουλο μαρινάτο με λαχανικά Marinierte Hähnchenschenkel mit Gemüse 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

40' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 μπούτια κοτόπουλο 1 μελιτζάνα | 1 κολοκύθι 5-6 μανιτάρια | 5-6 τοματίνια 1 κρεμμύδι ξερό 1 κίτρινη πιπεριά | 1 κόκκινη πιπεριά 2 κλωνάρια θυμάρι 1 σκελίδα σκόρδο ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΡΙΝΑΔΑ 2 κ.σ. μουστάρδα Χυμό και ξύσμα από 3 λάιμ 1 κ.σ. φρέσκο θυμάρι ψιλοκομμένο 1 πρέζα κύμινο 1 πρέζα 5 spice 1 πρέζα κόλιανδρο Ελαιόλαδο

ZUTATEN 4 Hähnchenschenkel 1 Aubergine | 1 Zucchini 5-6 Pilze | 5-6 Kirschtomaten 1 Zwiebel 1 gelbe Paprika | 1 rote Paprika 2 Zweige Thymian 1 Knoblauchzehe FÜR DIE MARINADE 2 EL. Senf Geriebene Schale und Saft von 3 Limetten 1 EL. frisch gehackter Thymian 1 Prise Kreuzkümmel 1 Prise 5 Gewürze-Pulvermischung 1 Prise Koriander Olivenöl

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε ένα μπολ ρίχνουμε τα υλικά της μαρινάδας, τα αναμειγνύουμε καλά με λίγο ελαιόλαδο και αλείφουμε καλά τα μπούτια κοτόπουλο και τα αφήνουμε για 3 ώρες να μαριναριστούν. 2.Τα τοποθετούμε σε ένα ταψί και ψήνουμε στους 175οC για 40 λεπτά. 3.Σε ένα τηγάνι ρίχνουμε ελαιόλαδο και σοτάρουμε όλα τα λαχανικά αφού τα έχουμε κόψει σε καρεδάκια. Τα βγάζουμε πριν μαραθούν. 4.Σερβίρουμε με το κοτόπουλο που έχουμε ψήσει.

ZUBEREITUNG 1.In eine Schüssel die Zutaten der Marinade geben, etwas Olivenöl eingießen und gut mischen. Die Hähnchenschenkel gut damit bestreichen und 3 Stunden marinieren lassen. 2.Auf ein Backblech legen und 40 Minuten bei 175°C braten. 3.In eine Pfanne Olivenöl geben und das gesamte Gemüse, nachdem wir es in kleine Würfel geschnitten haben, darin andünsten. Herausnehmen solange es noch knackig ist. 4.Zum Hähnchenschenkel als Beilage servieren.


39


40

Ψαρονέφρι σε λαδόπιτα με καυτερή σάλτσα, καραμελωμένα κρεμμύδια & γιαούρτι Schweinefilet in Pitabrot mit scharfer Soße, karamellisierten Zwiebeln und Joghurt 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 4 χοιρινά φιλέτα | 8 πίτες 500 γρ. χυμό ντομάτας 1 μεγάλο κρεμμύδι ξερό 1 κ.σ. πελτέ ντομάτας 1 κ.γ. μπούκοβο | 2 σκελίδες σκόρδο 1 κ.σ. φρέσκο θυμάρι ψιλοκομμένο 1 κ.σ. φρέσκο βασιλικό ψιλοκομμένο 1 μικρή πιπεριά καυτερή ψιλοκομμένη ΓΙΑ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ ΓΙΑΟΥΡΤΙ 500 γρ. γιαούρτι | Ξύσμα από 1 λεμόνι Χυμό από 1 πορτοκάλι | 1 πρέζα κύμινο 1 κ.γ. φρέσκο δυόσμο | 1 κ.γ. ρίγανη ξερή ΜΑΡΙΝΑΔΑ ΓΙΑ ΤΑ ΧΟΙΡΙΝΑ ΦΙΛΕΤΑ 100 ml ελαιόλαδο | 1 πρέζα κύμινο 1 σκελίδα σκόρδο ψιλοκομμένη 1 κ.γ. φρέσκο θυμάρι ψιλοκομμένο 1 κ.γ. φρέσκο δενδρολίβανο ψιλοκομμένο

ZUTATEN 4 Schweinefilets | 8 Pitabrote 500 g. Tomatensaft | 1 große Zwiebel 1 EL. Tomatenmark 1 Kl. Chilipulver | 2 Knoblauchzehen 1 EL. frisch gehackter Thymian 1 EL. frisches Basilikum, gehackt 1 kleine scharfe Paprikaschotte, gehackt FÜR DIE JOGHURTSAUCE 500 g. Joghurt | Die geriebene Schale einer Zitrone | Den Saft einer Orange 1 Prise Kreuzkümmel | 1 KL. frische Pfefferminze | 1 KL. getrockneter Oregano MARINADE FÜR SCHWEINEFILETS 100 ml Olivenöl | 1 Prise Kreuzkümmel 1 Knoblauchzehe, fein gehackt 1 KL. frischer Thymian, gehackt 1 KL. frischer Rosmarin, gehackt

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε ένα μπολ ανακατεύουμε τα υλικά για τη μαρινάδα και αλείφουμε τα φιλέτα μας και τα αφήνουμε για μισή ώρα και τα περνάμε από σχάρα. 2.Σε ένα κατσαρολάκι σοτάρουμε το κρεμμύδι, ρίχνουμε τη ντομάτα, το πελτέ, το μπούκοβο, το σκόρδο, το θυμάρι, το βασιλικό και τη καυτερή πιπεριά και τα αφήνουμε να βράσουν ώσπου να γίνουν μια παχύρευστη σάλτσα. Δοκιμάζουμε για να δούμε το πόσο καυτερό το θέλουμε. ΓΙΑ ΤΗ ΣΑΛΤΣΑ ΓΙΑΟΥΡΤΙ Σε μια μικρή μπασίνα χτυπάμε όλα τα υλικά μαζί μέχρι να γίνει ένα μείγμα. Αφού έχουν ψηθεί τα φιλέτα σερβίρουμε με λίγη καυτερή σάλτσα, τη σάλτσα γιαουρτιού και τις πίτες αφού τις έχουμε περάσει και αυτές από σχάρα.

ZUBEREITUNG 1.Die Zutaten der Marinade In einer Schüssel umrühren und damit die Filets bestreichen. Halbe Stunde ziehen lassen und anschließend grillen. 2.In einem Topf die Zwiebel anbraten, dann Tomatensaft, Tomatenmark, Chilipulver, Knoblauch, Thymian, Basilikum und die scharfe Paprikaschotte hinzugeben, und solange kochen lassen bis die Soße eindickt. Wir verkosten, um die Schärfe zu regulieren. FÜR DIE JOGHURTSAUCE In einer kleinen Schüssel alle Zutaten der Soße zusammenrühren, bis eine homogene Mischung entsteht. Wenn die Filets fertig sind, servieren wir mit etwas scharfer Sauce, Joghurtsauce und Fladenbrot, welches wir aber auch schon leicht angegrillt haben.


41


42

Αρνίσια παϊδάκια με λαχανικά Lammkoteletts mit Gemüse 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό αρνίσια παιδάκια ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΙΝΑΔΑ ½ φιάλη μπύρα 1/3 φλιτζανιού ελαιόλαδο 1/3 φλιτζανιού μουστάρδα 1 κτ.σ. δεντρολίβανο Αλάτι Φρεσκοτριμμένο πιπέρι ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ 2 καρότα 4 πατάτες 4 σπαράγγια

ZUTATEN 1 kg Lammkotellets ZUTATEN FÜR DIE MARINADE ½ Flasche Bier 1/3 Tasse Olivenöl 1/3 Tasse Senf 1 TL Rosmarin Salz Frisch geriebener Pfeffer GEMÜSE 2 Karotten 4 Kartoffeln 4 Spargel

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Ανακατεύουμε καλά με ένα σύρμα τα υλικά της μαρινάδας σε γυάλινο μπολ. 2.Τοποθετούμε τα παιδάκια σε σκεύος μαριναρίσματος, περιχύνοντας λίγη από την μαρινάδα. Ανακατεύουμε με λαβίδα και σκεπάζουμε με αλουμινόχαρτο για δέκα λεπτά. 3.Τοποθετούμε τα παιδάκια στην σχάρα διαγωνίως με απόσταση μεταξύ τους και ψήνουμε για 2 λεπτά. Στρέφουμε στην αντίθετη κατεύθυνση διαγωνίως και ψήνουμε για άλλα δύο λεπτά. Έτσι, δίνουμε τις διαγώνιες γραμμώσεις της σχάρας. 4.Αλείφουμε με πινέλο λίγη από την σως, γυρίζουμε πλευρά και επαναλαμβάνουμε την ίδια διαδικασία. 5.Σωτάρουμε τα λαχανικά σε ένα τηγάνι, προσθέτουμε μια σκελίδα σκόρδο να βγάλει το άρωμα και στη συνέχεια την αφαιρούμε. Σβήνουμε με λευκό κρασί, προσθέτουμε αλάτι και πιπέρι. Στο τέλος λίγο βαλσάμικο σιρόπι, θυμάρι και λίγο αλεύρι. Τα αφήνουμε να γλασάρουν. 6.Σερβίρουμε με τα παιδάκια συνοδεύοντας τα με τα λαχανικά μας.

ZUBEREITUNG 1. Alle Zutaten für die Marinade in einer Schüssel gut mischen. 2. Die Lammkotellets in einem Backblech legen und mit der Marinade bestreuen. Rühren und mit Alufolie abdecken (die Marinierzeit beträgt 10 Minuten). 3. Die Lammkotellets in diagonalem Abstand auf den Grill legen und gleichmäßig auf beiden Seiten grillen (2 Minuten grillen, dann umdrehen und weitere 2 Minuten grillen). 4. Die Lammkotellets mit der Sauce bestreuen, umdrehen und den gleichen Vorgang wiederholen. 5. Das Gemüse in einer Pfanne kurz anbraten, eine Knoblauchzehe dazugeben, um das Gemüse zu aromatisieren und dann entfernen. Mit Weißwein ablöschen und mit Salz und Pfeffer würzen. Zum Schluss etwas Balsamico-Sirup, Thymian und Mehl dazugeben und glasieren lassen. 6. Die Lammkotellets mit dem Gemüse garnieren und servieren.


43


44

Λουκουμάδες με μέλι και κανέλα Loukoumades mit Honig und Zimt

35' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 280 ml νερό 30 γρ. φρέσκια μαγιά 1 κ.σ. μέλι 200 γρ. αλεύρι 50 γρ. κορν φλάουερ 1 πρέζα αλάτι ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ 500 ml νερό 400 γρ. ζάχαρη 2 κ.σ. μέλι 1 ξύλο κανέλας 1 φλούδα λεμόνι 3 σπυριά γαρύφαλλο 2 αστεροειδής γλυκάνισους

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Σε μια κατσαρόλα βάζουμε τα υλικά για το σιρόπι και αφού πάρει βράση το αφήνουμε να βράσει για 2-3 λεπτά. Αποσύρουμε από τη φωτιά και το αφήνουμε να κρυώσει. 2.Σε μια μπασίνα ρίχνουμε το νερό, διαλύουμε τη μαγιά, ρίχνουμε και όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύουμε ώσπου να γίνει ένα ομοιογενές μείγμα. Το σκεπάζουμε με μια πετσέτα ή με μια μεμβράνη και τα αφήνουμε σε ζεστό μέρος για μισή ώρα. 3.Αφού φουσκώσει το μείγμα, τηγανίζουμε ελαφρά τους λουκουμάδες σε λάδι στους 170οC. 4.Έπειτα τους ξανατηγανίζουμε, τους στραγγίζουμε σε απορροφητικό χαρτί και τους βάζουμε στο κρύο σιρόπι μας. 5.Τους βγάζουμε και σερβίρουμε με μέλι και κανέλα.

ZUTATEN 280 ml Wasser 30 g. frische Hefe 1 EL. Honig 200 g. Mehl 50 g. Speisestärke 1 Prise Salz FÜR DEN SIRUP 500 ml Wasser 400 g. Zucker 2 EL. Honig 1 Zimtstange 1 Zitronenschale 3 Nelken 2 Anissterne

ZUBEREITUNG 1.Die Zutaten für den Sirup in einen Topf geben und zum Köcheln bringen. 2-3 Minuten noch kochen lassen. Vom Herd nehmen und abkühlen lassen. 2.Wasser in eine Schüssel geben, die Hefe darin auflösen, alle anderen Zutaten dazufügen und gut vermischen, bis eine homogene Mischung entsteht. Mit einem Handtuch oder einer Klarsichtfolie abdecken und halbe Stunde lang an einem warmen Ort stellen. 3.Nach dem Aufgehen der Mischung, die Loukoumades in Öl bei 170°C leicht braten. 4.Anschließend erneut anbraten, auf saugfähigem Küchentuch abtropfen lassen und in den kalten Sirup geben. 5.Herausnehmen, mit Honig und Zimt servieren.


45


46

Μανταρινόπιτα Mandarinenkuchen 20' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 450 γραμ. φύλλο κρούστας 500 γρ. γιαούρτι 200 γρ. κρέμα γάλακτος 250 γρ. ηλιέλαιο 250 γρ. ζάχαρη 150 γρ. μαρμελάδα μανταρίνι με κομματάκια 2 βανίλιες ξύσμα από 4 μανταρίνια 5 αυγά χτυπημένα 20 γρ. baking powder ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ 600 γρ. ζάχαρη 500 γρ. νερό 1 ξύλο κανέλα 2 μανταρίνια χυμό και ξύσμα 100 γρ. μαρμελάδα μανταρίνι

ZUTATEN 450 g Filo-Teigblätter 500 g. Joghurt 200 g. Schlagsahne 250 g. Sonnenblumenöl 250 g. Zucker 150 gr. Mandarinenmarmelade mit Stücken 2 Vanillezucker Schale von 4 Mandarinen 5 geschlagene Eier 20 g. Backpulver FÜR DEN SIRUP 600 g. Zucker 500 g. Wasser 1 Zimtstange Saft und Schale von 2 Mandarinen 100 g. Mandarinenmarmelade

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1.Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 160οC στον αέρα. 2.Ανοίγουμε το φύλλο κρούστας και το χωρίζουμε. Αφήνουμε για 10 λεπτά να ξεραθεί. Το κόβουμε σε μικρά κομματάκια. Το ψήνουμε σε ρηχό ταψί, το οποίο έχουμε λαδώσει. 3.Βάζουμε σε ένα μπολ το ηλιέλαιο, τη ζάχαρη, τη βανίλια, το ξύσμα, τη μαρμελάδα μανταρίνι, τα αυγά, την κρέμα και το γιαούρτι. Με σύρμα τα ανακατεύουμε να γίνουν χυλός. Τέλος, προσθέτουμε το baking. Ανακατεύουμε. 4.Ρίχνουμε τα σπασμένα ξερά φύλλα, λίγα λίγα κάθε φορά στο υγρό μείγμα, φροντίζοντας να βρέχονται καλά όλα τα κομμάτια φύλλου. 5.Συνεχίζουμε να προσθέτουμε λίγα λίγα τα κομματιασμένα φύλλα, μέχρι όλα μαζί να γίνουν μια μάζα σαν τον χυλό του κέικ, χωρίς να σχηματίζονται μπάλες κολλημένων φύλλων. Αν όμως συμβεί αυτό με το πιρούνι τις διαλύουμε. Αφήνουμε να σταθεί το μείγμα για 10 λεπτά, να ποτίσουν καλά τα φύλλα. 6.Αδειάζουμε σε λεπτή στρώση και ψήνουμε για 30 λεπτά περίπου, να σταθεροποιηθεί και να ροδίσει ελαφρά η επιφάνεια, κάνοντας μια ελαφριά κρούστα. Όπως την βγάζουμε καυτή, την περιχύνουμε σιγά σιγά με το κρύο σιρόπι. Αφήνουμε να κρυώσει καλά και να ρουφήξει το σιρόπι. 7.Αφήνουμε να κρυώσει τελείως και να ποτίσει μέχρι μέσα και μετά κόβουμε. ΓΙΑ ΤΟ ΣΙΡΟΠΙ Βράζουμε ζάχαρη, νερό και κανέλα για 4 λεπτά. Προσθέτουμε χυμό και ξύσμα και μαρμελάδα κι αφήνουμε να κρυώσει. Περιχύνουμε την καυτή μανταρινόπιτα με το κρύο σιρόπι.

ZUBEREITUNG 1.Ein flaches Backblech zum Backen nehmen, und gut einfetten. Den Backofen auf 160°C Umluft vorheizen. 2.Die Teigblätter auseinandernehmen, 10 Minuten lang trocknen lassen und In kleine Stücke schneiden. 3.Sonnenblumenöl, Zucker, Vanillezucker, Mandarinenschale, Mandarinenmarmelade, Eier, Sahne und den Joghurt in eine Schüssel geben. Mit einem Schneebesen zu einem cremigen Brei rühren. Anschließend das Backpulver geben und noch mal umrühren. 4.Die zerbrochenen und trockenen Teigblätter nach und nach in die flüssige Mischung geben und darauf achten, dass alle gut eingeweicht werden. 5.Wir geben weiterhin nach und nach die Teigblätter in unsere Mischung hinein, bis daraus eine homogene Masse entsteht, ohne dass sie irgendwelche Klumpen hat. Sollten dennoch Klumpen aus Teigblätter entstehen, diese mit einer Gabel auflösen. Die Mischung für weitere 10 Minuten stehen lassen, damit die Teigblätter gut einziehen. 6.Die Teigmischung in eine dünne Schicht in das Bachblech geben und ca. 30 Minuten lang backen, bis die Oberfläche stabil wird und eine leichte Farbe bekommt. Dabei entsteht eine leichte Kruste. Backblech aus dem Offen herausnehmen, und solange es noch heiß ist, den kalten Sirup langsam darüber gießen. Gut abkühlen lassen, damit auch der Sirup gut einziehen kann. 7.Vollständig abkühlen und einziehen lassen und erst dann in Stücke schneiden. FÜR DEN SIRUP Zucker, Wasser und Zimt 4 Minuten lang kochen lassen. Den Saft, die Schale und die Marmelade dazugeben und abkühlen lassen. Den heißen Mandarinenkuchen mit dem kalten Sirup eingießen.


47


48

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ | BILDNGSABSCHNITT

Τα μέτρα για την πρόληψη του Covid-19 Η ασφάλεια και η υγεία των καλεσμένων, του προσωπικού και της τοπικής κοινωνίας αποτελεί αδιαπραγμάτευτη προτεραιότητα. Η προστασία των καλεσμένων και των εργαζόμενων πρέπει να είναι ο οδηγός της κάθε σας απόφασης.

Σε ιδιαιτέρως κρίσιμες στιγμές, όπως αυτές που ζούμε όλοι, πρέπει, για να παραμείνετε πιστοί στην κουλτούρα σας, να σχεδιάσετε με ιδιαίτερη προσοχή κάθε λειτουργία σας, λαμβάνοντας υπόψη όλα τα απαραίτητα μέτρα ασφαλείας & έχοντας στόχο την απόλυτη καθαριότητα και τη διατήρηση ενός υγιούς περιβάλλοντος αποτρέποντας τη διασπορά του ιού. Η εφαρμογή των παρακάτω μέτρων προκειμένου να προστατεύσετε την Υγεία και την Ασφάλεια όλων, στα εστιατόρια σας και να εξασφαλίσετε ότι κάθε γεύμα πραγματοποιείται σε ένα απολύτως προστατευμένο περιβάλλον.

Με την έναρξη της επαναλειτουργίας διασφαλίζουμε τα ακόλουθα μέτρα: •Αντικατάσταση των καταλόγων με απεικόνισή τους σε sous plat μιας χρήσης. •Πλαστικοποίηση συμπληρωματικών καταλόγων ποτού και απολύμανσή τους αμέσως μετά από κάθε χρήση. •Προώθηση των ανέπαφων συναλλαγών. •Συστηματική υγιεινή χεριών από τους εργαζόμενους και διάθεση αντισηπτικού σε κεντρικά σημεία στο κατάστημα. •Θερμομέτρηση κάθε εργαζόμενου πριν από κάθε βάρδια και τήρηση αρχείου υγείας. •Ατομική συσκευασία με αντισηπτικό μαντιλάκι & μαχαιροπίρουνα τα οποία έχουν απολυμανθεί πριν από κάθε χρήση. •Απολύμανση τραπεζοκαθισμάτων μετά από κάθε αλλαγή καλεσμένων. •Χρήση μέτρων ατομικής προστασίας από όλο το προσωπικό &

ασπίδων προσώπου για τους συναδέλφους που εργάζονται στην υποδοχή και στο service. •Προσθήκη επιπλέον προσωπικού καθαρισμού με βασική αρμοδιότητα τη συστηματική απολύμανση του χώρου και των σημείων κοινής επαφής. •Αντικατάσταση των αντικειμένων πολλαπλών χρήσεων στα τραπέζια (μύλος πιπεριού, αλάτι κ.α.) με ατομικές μερίδες. •Όσον αφορά στα μέτρα που λαμβάνετε για το delivery, είναι τα παρακάτω: Προσωπικό •Συνεχής ενημέρωση και εκπαίδευση εργαζομένων για τις Οδηγίες Πρόληψης & Προστασίας •Καθημερινή θερμομέτρηση του προσωπικού πριν την έναρξη της εργασίας •Συχνό πλύσιμο χεριών με την χρήση αντισηπτικού σε όλους τους χώρους •Αδιαπραγμάτευτη χρήση γαντιών και μάσκας κατά την προετοιμασία από τους chefs μας με τακτική αλλαγή και απολύμανση •Ελαχιστοποίηση ανθρώπινης επαφής και τήρηση αποστάσεων μεταξύ του προσωπικού •Λειτουργία με συγκεκριμένο προσωπικό και αυστηροί περιορισμοί εισόδου σε εξωτερικούς συνεργάτες Χώροι Εστιατορίων •Εντατικοποίηση απολυμάνσεων επιφανειών και αντικειμένων συχνής χρήσης (με εγκεκριμένα ιοκτόνα) •Πραγματοποίηση συστηματικού και επαρκή εξαερισμού Επιπρόσθετα μέτρα ασφάλειας κατά την παραλαβή και αποθήκευση των πρώτων υλών.


Πρώτοι στην Ελλάδα


50

Massnahmen zur verhinderung von COVID-19 Die Sicherheit und die Gesundheit von Gästen, Mitarbeitern und der örtlichen Gemeinde ist eine nicht verhandelbare Priorität. Der Schutz von Gästen und Mitarbeitern sollte der Wegweiser für jede einzelne Entscheidung sein.

In besonders kritischen Situationen, wie solche, die wir alle gerade erleben, sollte man, um der eigenen Kultur treu bleiben zu können, jeden Vorgang sorgfältig planen. Man sollte alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen berücksichtigen, um die Ausbreitung des Virus zu vermeiden. Die absolute Sauberkeit und die Aufrechterhaltung einer gesunden Umgebung sollte man sich als Ziel setzen. Um die Gesundheit und Sicherheit aller Menschen in Ihren Restaurants zu schützen und um sicherzustellen, dass jede Mahlzeit in einer vollständig geschützten Umgebung stattfindet, sollte man die unten genannten Vorsichtmaßnahmen folgen.

Bei der Wiedereröffnung sind folgende Vorsichtmaßnahmen zu treffen: •Speise- und Getränkekarten mit Einweg-Sous-Plat ersetzen, worauf das Menü angezeigt wird. •Die zusätzlichen Getränkekarten laminieren und diese sofort nach jedem Gebrauch desinfizieren. •Kontaktlose Transaktionen fördern. •Auf die kontinuierliche Händehygiene der Mitarbeiter achten und für Antiseptika an zentralen Stellen im Geschäft sorgen. •Für die Temperaturmessung jedes Mitarbeiters vor jeder Schicht und für die Führung eines Gesundheitsprotokolls sorgen. •Einzelverpackung mit antiseptischem Tuch und Besteck, das vor jedem Gebrauch desinfiziert wird, zur Verfügung stellen. •Tische und Stühle nach jedem Gästewechsel desinfizieren.

•Anwendung persönlicher Schutzmaßnahmen von allen Mitarbeitern und Gesichtsschutz für alle Kollegen, die am Empfang und im Service arbeiten. •Einstellung von zusätzlichem Reinigungspersonal mit der Hauptverantwortung alle Kontaktbereiche kontinuierlich zu desinfizieren. •Mehrzweckartikel, die auf den Tischen sind (Pfeffermühle, Salz usw.) durch einzelne Verpackungsportionen ersetzen. •Die Vorsichtsmaßnahmen für die Hauslieferung sind folgende: Mitarbeiter •Kontinuierliche Information und Schulung der Mitarbeiter für die Präventions- und Schutzanweisungen. •Tägliche Temperaturmessung des Personals vor Arbeitsbeginn. •Häufiges Händewaschen und Händereinigen mit Antiseptikum. •Bedingungslose Verwendung von Handschuhen und Masken durch die Köche während der Zubereitung mit regelmäßigem Wechsel und Desinfektion. •Minimierung des menschlichen Kontaktes und Einhaltung der Abstände zwischen den Mitarbeitern. •Für Arbeitsablauf mit spezifischem Personal und strengen Zugangsbeschränkungen zu externen Partnern sorgen. Restaurantbereiche •Intensivierung der Desinfektionen von Oberflächen und von häufig verwendeten Gegenständen (mit zugelassenen Desinfektionsmitteln). •Durchführung planmäßiger und ausreichender Belüftung. •Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen bei der Annahme und der Einlagerung von Produkten und Rohstoffen treffen.



52

ΑΦΙΕΡΩΜΑ | FESTSCHRIFT

Το εθνικό μας πιάτο σε 6 υπέροχες συνταγές Μαζί με την κοτόσουπα και την κρεατόσουπα, το εν λόγω πιάτο είναι σημείο αναφοράς του ελληνικού χειμώνα. Έχει μεγαλώσει γενιές και γενιές Ελλήνων και είναι ένα από τα πιο χαρακτηριστικά πιάτα της μαγειρικής μας παράδοσης. Είναι η επιτομή της απλότητας στο μαγείρεμά.


53

Unser Nationalgericht in 6 wunderbaren Rezepten. Dieses Gericht, sowie die Hühnersuppe und die Fleischsuppe, sind die absoluten Lieblingsgerichte der Griechen im Winter. Damit sind Generationen für Generationen von Griechen großgeworden und es ist eines der charakteristischsten Gerichte unserer kulinarischen Tradition. Es ist der Inbegriff der Einfachheit beim Kochen.


54

Μοναστηριακή φασολάδα με μαυρομάτικα φασόλια, ταχίνι και λεμόνι Υλικά •500 γρ. φασόλια μαυρομάτικα •3 κ.σ. ταχίνι •το λευκό και τρυφερό πράσινο μέρος από 5 φρέσκα κρεμμυδάκια, ψιλοκομμένα •το λευκό και τρυφερό πράσινο μέρος από 1 μέτριο πράσο, ψιλοκομμένο •10 τρυφερά, μέτρια φύλλα μαρουλιού •1 σκελίδα σκόρδου, ψιλοκομμένη •2 κ.σ. άνηθος ψιλοκομμένος •2 φύλλα δάφνης •70 ml χυμό λεμονιού •αλάτι •τριμμένο πιπέρι Εκτέλεση 1.Σε μια βαθιά κατσαρόλα ρίχνουμε τα φασόλια, 1,5 λίτρο νερό, τη δάφνη και το πράσο και βράζουμε σε μέτρια φωτιά για περίπου 15 λεπτά, μέχρι να μισό-μαλακώσουν τα φασόλια. 2.Προσθέτουμε το φρέσκο κρεμμυδάκι, το σκόρδο, αλατοπίπερο και συνεχίζουμε το βράσιμο για 10 λεπτά. 3.Προσθέτουμε το μαρούλι και συνεχίζουμε το βράσιμο για 5 λεπτά ή μέχρι να μαλακώσουν καλά όλα τα υλικά. 4.Σε ένα μπολ ανακατεύουμε με το σύρμα το ταχίνι με τον χυμό λεμονιού και ζουμί από την κατσαρόλα, μέχρι να διαλυθεί το ταχίνι και να σχηματιστεί μια ομοιογενής κρέμα. Αδειάζουμε στη φασολάδα, ανακατεύουμε για 2-3 λεπτά και αποσύρουμε από τη φωτιά. 5.Αφαιρούμε τη δάφνη, σκορπίζουμε τον άνηθο, ανακατεύουμε και σερβίρουμε.

Klösterliche Bohnensuppe aus Schwarzaugenbohnen, mit Tahini und Zitrone Zutaten •500 g. Schwarzaugenbohnen•3 EL. Tahini (Sesampaste) •Den weißen und zarten grünen Teil von 5 Frühlingszwiebeln, fein gehackt •Den weißen und zarten grünen Teil von 1 mittelgroßen Lauch, fein gehackt •10 zarte, mittelgroße Kopfsalatblätter •1 Knoblauchzehe, fein gehackt •2 EL. gehackter Dill 2 Lorbeerblätter • 70 ml Zitronensaft •Salz •gemahlener Pfeffer Zubereitung 1. In einen tiefen Topf die Bohnen, 1,5 Liter Wasser, die Lorbeerblätter und den Lauch geben und bei mittlerer Hitze ca. 15 Minuten kochen, bis die Bohnen halbweich sind. 2. Frühlingszwiebeln, Knoblauch, Salz und Pfeffer hinzufügen und für 10 Minuten weitergaren. 3. Die Salatblätter dazugeben und 5 Minuten lang weiterkochen, oder bis alle Zutaten gut weich sind. 4. In einer Schüssel Tahini, Zitronensaft und etwas Suppensaft aus dem Topf geben, alles gut verquirlen, bis sich die Sesampaste (Tahini) auflöst und eine homogene Creme entsteht. Diese in die Bohnensuppe hineingeben, 2-3 Minuten rühren und vom Herd nehmen. 5. Lorbeerblatt entfernen, mit Dill bestreuen, umrühren und servieren.

Ηπειρώτικη φασολάδα με χόρτα Υλικά •300 γρ. φασόλια μεγάλα •1 κιλό ανάμεικτα χόρτα •½ μάτσο άνηθος, ψιλοκομμένος •1 μέτριο κρεμμύδι ξερό, σε ψιλά καρέ •το λευκό και τρυφερό πράσινο μέρος από 1 φρέσκο κρεμμυδάκι, ψιλοκομμένο •1 ολόκληρο ντοματάκι κονσέρβας, κομμένο σε μέτρια καρέ •1 πιπεριά Φλωρίνης •100ml ελαιόλαδο •½ κ.γλ. μπούκοβο σε σκόνη •αλάτι • πιπέρι Εκτέλεση 1.Στραγγίζουμε τα φασόλια και τα βάζουμε σε μια βαθιά κατσαρόλα με τόσο νερό ώστε να τα υπερκαλύπτει κατά 5 εκ. και βράζουμε σε μέτρια φωτιά για περίπου 1 ώρα, ή μέχρι να μαλακώσουν, χωρίς να λιώσουν. Τα σουρώνουμε και κρατάμε το νερό που έβρασαν. 2.Σε μια βαθιά κατσαρόλα ζεσταίνουμε τη μισή ποσότητα ελαιολάδου σε μέτρια φωτιά και σοτάρουμε τα χόρτα μαζί με τα κρεμμύδια, για 4-5 λεπτά, ανακατεύοντας με ξύλινη κουτάλα. 3.Προσθέτουμε τα φασόλια, τον άνηθο, την πιπεριά (αν βάλουμε φρέσκια, τη σοτάρουμε μαζί με τα χόρτα), αλατοπίπερο και το νερό που είχαμε κρατήσει. Το νερό θα πρέπει να υπερκαλύπτει τα υλικά κατά 3 -4 εκ. Αν είναι λιγότερο, προσθέτουμε ζεστό νερό. 4.Μαγειρεύουμε για περίπου 30 λεπτά ή μέχρι να μαλακώσουν τα υλικά και να χυλώσει η φασολάδα. 5.Σε ένα μικρό τηγάνι ζεσταίνουμε το υπόλοιπο ελαιόλαδο σε μέτρια φωτιά και σοτάρουμε το μπούκοβο μαζί με την ντομάτα, για περίπου 2-3 λεπτά, μέχρι να μαλακώσει ελαφρώς η ντομάτα και να «βγάλει» το άρωμά του το μπούκοβο. 6.Περιχύνουμε με το μείγμα τη φασολάδα, ανακατεύουμε απαλά και σερβίρουμε.


55

Epirotische Bohnensuppe mit Gemüse Zutaten •300 g. dicke Bohnen •1 kg gemischtes Blattgemüse •½ Bund Dill, fein gehackt •1 mittelgroße Zwiebel, klein gehackt •Den weißen und zarten grünen Teil von 1 Frühlingszwiebel, fein gehackt •Den ganzen Inhalt einer Dose geschälten Tomaten in Stückchen •1 rote Florinis-Paprikaschotte•100 ml Olivenöl •½ KL. Chilipulver •Salz •Pfeffer Zubereitung 1.Die Bohnen waschen, abtropfen und in einen tiefen Topf mit ausreichendem Wasser geben, so dass sie um ca. 5 cm überdeckt sind. Bei mittlerer Hitze etwa 1 Stunde lang kochen oder bis sie weich werden, allerdings ohne dass sie sich auflösen. Bohnen abseihen und das gekochte Wasser auffangen. 2.In einem tiefen Topf die Hälfte der Olivenölmenge bei mittlerer Hitze erhitzen und das Blattgemüse zusammen mit

den Zwiebeln 4-5 Minuten unter Rühren mit einem Holzlöffel dünsten. 3.Die Bohnen, den Dill, die Paprikaschotte (wenn wir eine frische nehmen, dann zusammen mit dem Blattgemüse andünsten), Salz und Pfeffer und das Wasser, das wir aufbewahrt hatten dazugeben. Das Wasser sollte die Zutaten um 3-4 cm überdecken. Wenn es weniger ist, etwas heißes Wasser hinzufügen. 4.Etwa 30 Minuten noch kochen lassen oder bis die Zutaten weich sind und die Bohnensuppe schön dickflüssig wird. 5.In einer kleinen Pfanne das restliche Olivenöl bei mittlerer Hitze erhitzen und das Chilipulver zusammen mit den Tomaten ca. 2-3 Minuten andünsten, bis die Tomaten leicht weich werden und das Chilipulver sein Aroma "herausgibt". 6.Die Bohnensuppe mit der Mischung übergießen, leicht umrühren und servieren.


56

Bohnensuppe nach Φασολάδα Φασολάδα Kalavrita Art mit Καλαβρύτων Μακεδονίας με με λεμόνι και ρίγανη Zitrone und Oregano σύγκλινο και πιπεριές Υλικά •300 γρ. φασόλια •1 ξερό κρεμμύδι, σε ψιλά καρέ •3 κ.σ. χυμός λεμόνι •1 κ.γλ. ξύσμα από ακέρωτο λεμόνι •1½ κ.σ. ξερή ρίγανη, τριμμένη •80 ml ελαιόλαδο •1/4 κ.γλ. καυτερό μπούκοβο σε σκόνη •αλάτι • πιπέρι

Zutaten •300 g. Bohnen •1 Zwiebel, fein gehackt •3 EL. Zitronensaft •1 KL. geriebene Zitronenschale einer •unbehandelten Zitrone •1½ EL. getrockneter Oregano, gerieben •80 ml Olivenöl •1/4 KL. scharfe Chilipulver •Salz •Pfeffer

Εκτέλεση 1.Σε μια βαθιά κατσαρόλα ρίχνουμε τα φασόλια, το κρεμμύδι, το ξύσμα, 1.200 ml νερό και βράζουμε σε μέτρια φωτιά για περίπου 1 ώρα ή μέχρι να μαλακώσουν καλά. 2.Ρίχνουμε στον κάδο του πολυκόφτη που διαθέτουμε μια κουτάλα της σούπας από τη φασολάδα και τα χτυπάμε μέχρι να πολτοποιηθούν. 3.Αδειάζουμε στην κατσαρόλα με τη φασολάδα, προσθέτουμε το λάδι, αλατοπίπερο, το μπούκοβο και τη ρίγανη και συνεχίζουμε το βράσιμο για άλλα 10 λεπτά, μέχρι να χυλώσει η φασολάδα. 4.Αποσύρουμε από τη φωτιά, περιχύνουμε με το λεμόνι, ανακατεύουμε απαλά και σερβίρουμε.

Zubereitung 1.Bohnen, Zwiebeln, geriebene Zitronenschale und 1.200 ml Wasser in einem tiefen Topf geben und bei mittlerer Hitze etwa 1 Stunde lang kochen oder bis alle Zutaten gut weich werden. 2.Aus der Bohnensuppe eine volle Suppenkelle nehmen, in die Schüssel des Zerkleiners geben und gut pürieren. 3.Diesen Püree wieder in den Topf geben, Olivenöl, Salz und Pfeffer, Chilipulver und Oregano hinzufügen und weitere 10 Minuten kochen, bis die Bohnensuppe eindickt. 4.Vom Herd nehmen, mit Zitronensaft übergießen, leicht umrühren und servieren.

Υλικά •500 γρ. φασόλια •300 γρ. σύγκλινο •1 κρεμμύδι ξερό ψιλοκομμένο •1 μεγάλο καρότο κομμένο σε ροδέλες •1 κλωνάρι σέλινο ψιλοκομμένο •500 γρ. χυμό ντομάτας •1 κ.σ. πελτέ ντομάτας •Λίγο ζωμό κότας •2 πιπεριές Φλωρίνης από βάζο •Ελαιόλαδο •Αλάτι •Πιπέρι Εκτέλεση 1.Μουλιάζουμε τα φασόλια για τουλάχιστον 2-3 ώρες. 2.Τα στραγγίζουμε και τα βάζουμε σε μια κατσαρόλα με νερό και τα αφήνουμε να βράσουν. 3.Μόλις αρχίσουν να μαλακώνουν ρίχνουμε το χυμό ντομάτας, τον πελτέ, τα λαχανικά, τον ζωμό, λίγο ελαιόλαδο, αλατοπιπερώνουμε και τα αφήνουμε να βράσουν όλα μαζί. 5 λεπτά πριν γίνουν, ρίχνουμε το σύγκλινο και την πιπεριά Φλωρίνης. 4.Σερβίρουμε προαιρετικά με λίγο μπούκοβο.

MakedonischeBohnensuppe mit Siglino und Paprikaschotten Zutaten •500 g. Bohnen •300 g. Siglino (Fleischspäzialität aus Mani) •1 feingehackte Zwiebel •1 große Karotte in Scheiben geschnitten •1 feingehackte Selleriestange •500 g. Tomatensaft •1 EL. Tomatenmark •Etwas Hühnerbrühe •2 Florinis - Paprikaschotten fertig aus dem Glas •Olivenöl •Salz •Pfeffer Zubereitung 1.Die Bohnen für mindestens 2-3 Stunden einweichen. 2.Abtropfen lassen, in einen Topf mit Wasser geben und kochen lassen. 3.Sobald die Bohnen anfangen weich zu werden, den Tomatensaft, den Tomatenmark, das Gemüse, die Brühe, etwas Olivenöl, Salz und Pfeffer dazugeben und alles zusammen kochen lassen.Ca. 5 Minuten bevor sie fertig sind, das Siglino und die Paprikaschotten auch hinzugeben. 4.Nach Belieben mit etwas Chiliflocken servieren.


57


58

Φασολάδα πηλιορείτικη με λουκάνικο

Bohnensuppe nach Pilion Art mit Wurst

Υλικά •500 γρ. φασόλια μικρά •2 χωριάτικα λουκάνικα, κομμένα σε ροδέλες 0,5 εκ. •1 φύλλο δάφνης •1 μεγάλο κρεμμύδι ξερό, σε ψιλά καρέ •το λευκό και τρυφερό πράσινο μέρος από 1 μέτριο πράσο, κομμένο σε λεπτές ροδέλες •120 γρ. πελτές ντομάτας •2 μεγάλα καρότα, κομμένα σε λεπτές ροδέλες •3 μικρά κλωνάρια σέλερι (χωρίς τα φύλλα), κομμένα λεπτές ροδέλες •4 κ.σ. μαϊντανός ψιλοκομμένος (χωρίς τα χοντρά κοτσάνια) •1 μικρή καυτερή πιπεριά αποξηραμένη, ψιλοκομμένη •100 ml ελαιόλαδο •αλάτι •πιπέρι φρεσκοτριμμένο

Zutaten •500 g. kleine Bohnen •2 Bauernwürste, in 0,5 cm geschnittene Scheiben •1 Lorbeerblatt •1 große Zwiebel, fein gehackt •Den weißen und zarten grünen Teil von 1 mittelgroßen Lauch, in dünne Scheiben geschnitten •120 gr. Tomatenmark •2 große Karotten, in dünne Scheiben geschnitten •3 kleine Selleriestangen (ohne Blätter) in dünne Scheiben geschnitten •4 EL. gehackte Petersilie (ohne dicke Stiele) •1 kleine scharfe getrocknete Chilischotte, fein gehackt •100 ml Olivenöl •Salz •frisch gemahlener Pfeffer

Εκτέλεση 1.Στραγγίζουμε τα φασόλια και τα βάζουμε σε μια βαθιά κατσαρόλα με νερό τόσο που να τα σκεπάζει και βράζουμε σε δυνατή φωτιά για περίπου 10 λεπτά. Σουρώνουμε τα φασόλια και πετάμε το νερό. 2.Ξαναβάζουμε τα φασόλια στην κατσαρόλα και βράζουμε με περίπου 1,5 λίτρο νερό σε δυνατή φωτιά για περίπου 5 λεπτά ή μέχρι να αρχίσει το νερό να κοχλάζει. Μετριάζουμε τη φωτιά και βράζουμε για περίπου 30 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν ελαφρώς. Κατά τη διάρκεια του βρασίματος, ξαφρίζουμε με τρυπητή κουτάλα. 3.Προσθέτουμε τη δάφνη, το κρεμμύδι, τον πελτέ, την καυτερή πιπεριά και το πράσο και συνεχίζουμε το βράσιμο για άλλη 1 ώρα ή μέχρι να μαλακώσουν καλά τα φασόλια. 4.Ρίχνουμε το καρότο, το σέλερι, 40 ml από το ελαιόλαδο και αλατοπίπερο και συνεχίζουμε το βράσιμο για άλλα 15-20 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν καλά όλα τα υλικά και να χυλώσει η φασολάδα. Αν χρειαστεί, προσθέτουμε λίγο ζεστό νερό κατά το μαγείρεμα. 5.Αποσύρουμε από τη φωτιά, αφαιρούμε τη δάφνη και σκορπίζουμε τον μαϊντανό. 6.Παράλληλα, ζεσταίνουμε ένα αντικολλητικό τηγάνι σε μέτρια φωτιά και σοτάρουμε τα λουκάνικα για περίπου 8-10 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν καλά και από τις δύο πλευρές. 7.Τα βγάζουμε με τρυπητή κουτάλα, τα ρίχνουμε στη φασολάδα και ανακατεύουμε. 8.Μοιράζουμε τη φασολάδα στα πιάτα, ρίχνουμε σε κάθε πιάτο από 1 κοφτή κουταλιά σούπας από το υπόλοιπο ελαιόλαδο, ωμό, και σερβίρουμε.

Zubereitung 1.Bohnen waschen, abtropfen lassen und in einen tiefen Topf mit ausreichendem Wasser geben, so dass sie damit gut bedeckt sind. Bei starker Hitze etwa 10 Minuten kochen lassen. Die Bohnen abseihen und das Wasser wegwerfen. 2.Setzen Sie die Bohnen wieder in den Topf hinein und kochen Sie diese für etwa 5 Minuten lang, in ca. 1,5 Liter Wasser bei starker Hitze, oder bis das Wasser zu kochen beginnt. Hitze reduzieren und ca. 30 Minuten köcheln lassen, bis sie etwas weich sind. Während des Kochens mit einem Abseihlöffel abschäumen. 3.Lorbeerblatt, Zwiebel, Tomatenmark, Chilischotte und Lauch hinzufügen und für ca. 1 weitere Stunde noch oder bis die Bohnen gut weich sind, weitergaren. 4.Karotte, Sellerie, 40 ml vom Olivenöl, sowie Salz und Pfeffer hinzugeben und weitere 15 bis 20 Minuten kochen lassen, bis alle Zutaten schön weich werden und die Bohnensuppe eindickt. Falls erforderlich, während des Kochens etwas heißes Wasser hinzufügen. 5.Vom Herd nehmen, das Lorbeerblatt entfernen und mit Petersilie bestreuen. 6.In der Zwischenzeit bei mittlerer Hitze eine Pfanne mit Antihaftbeschichtung erhitzen und die Würste für etwa 8-10 Minuten lang anbraten, bis sie auf beiden Seiten schön Farbe bekommen. 7.Mit einem gelöcherten Löffel herausnehmen, in die Bohnensuppe geben und einrühren. 8.Die Bohnensuppe in die Teller geben, auf jeden Teller 1 gestrichenen Esslöffel vom restlichen Olivenöl , roh wie es ist, draufgeben und servieren.


59


60

Φασολάδα Κυκλαδίτικη με μαυρομάτικα και ρύζι

Κykladische-Bohnensuppe mit Schwarzaugenbohnen und Reis

Υλικά •500 γρ. φασόλια μαυρομάτικα •150 γρ. ρύζι γλασέ •2 μέτρια καρότα, σε λεπτές ροδέλες •1 μεγάλο ξερό κρεμμύδι σε ψιλά καρέ •3 μέτρια κλωνάρια σέλινο, ψιλοκομμένα •2 κ.σ. πελτέ •80ml ελαιόλαδο •αλάτι •πιπέρι φρεσκοτριμμένο •ξερή ρίγανη

Zutaten •500 g. Schwarzaugenbohnen •150 g. Klebreis •2 mittelgroße Karotten, in dünnen Scheiben geschnitten •1 große Zwiebel, klein gehackt •3 mittelgroße Selleriestangen, fein gehackt •2 EL. Tomatenmark •80 ml Olivenöl •Salz, frisch gemahlener Pfeffer •getrockneter Oregano

Εκτέλεση 1.Σε μια βαθιά κατσαρόλα, ρίχνουμε 2,5 λίτρα νερό, τη μισή ποσότητα ελαιολάδου, τα καρότα, το κρεμμύδι, το σέλινο, τον πελτέ, το αλατοπίπερο και βράζουμε σε μέτρια φωτιά, ανακατεύοντας με ξύλινη κουτάλα, για περίπου 10 λεπτά, μέχρι να διαλυθεί ο πελτές και να αρχίσουν τα υγρά να κοχλάζουν. 2.Προσθέτουμε τα φασόλια και συνεχίζουμε το βράσιμο για άλλα 20 λεπτά, μέχρι να μισό-μαλακώσουν τα φασόλια. 3.Ρίχνουμε το ρύζι, ανακατεύουμε και συνεχίζουμε το μαγείρεμα για άλλα 10-15 λεπτά ή μέχρι να μαλακώσουν καλά όλα τα υλικά και να χυλώσει η φασολάδα. 4.Αποσύρουμε από τη φωτιά, ρίχνουμε με το υπόλοιπο ελαιόλαδο και τη ρίγανη, ανακατεύουμε απαλά και σερβίρουμε.

Zubereitung 1.2,5 Liter Wasser, die Hälfte vom Olivenöl, Karotten, Zwiebeln, Sellerie, Tomatenmark, Salz und Pfeffer in einen tiefen Topf geben, und bei mittlerer Hitze 10 Minuten lang kochen, bis sich der Tomatenmark aufgelöst hat und die Flüssigkeiten zum Kochen beginnt. Mit einem Holzlöffel rühren. 2.Die Bohnen dazugeben, und für weitere 20 Minuten kochen, bis die Bohnen halbweich werden. 3.Den Reis hinzufügen, umrühren und weitere 10-15 Minuten kochen lassen, oder bis alle Zutaten schön weich werden und die Bohnensuppe eindickt. 4.Vom Herd nehmen, das restliche Olivenöl und den Oregano hinzugeben, leicht umrühren und servieren.


Import Magazine

import_mag


Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten

62

Η ΣΕΙΡΑ METHEXIS ΕΜΠΛΟΥΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΑΣΥΡΤΙΚΟ! Το 1979 φυτεύτηκε για πρώτη φορά από τον Κώστα Λαζαρίδη το Ασύρτικο στην περιοχή της Δράμας. Συντέλεσε με επιτυχία στη δημιουργία πολλών κρασιών και τώρα ήρθε η στιγμή να εκφράσει τον ιδιαίτερο χαρακτήρα του στο απόσταγμα σταφυλής της Οικογένειας Methexis. Ο συνδυασμός πολυετούς εμπειρίας, εξειδικευμένου knowhow και υπερσύγχρονου εξοπλισμού, εγγυάται ένα υψηλά ποιοτικό και άκρως γευστικό αποτέλεσμα, το Methexis Assyrtiko. www.domaine-lazaridi.gr

ΝΕΑ ΦΥΛΛΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΡΟΔΟΥΛΑ Η Ροδούλα προτείνει μια νέα σειρά κατεψυγμένων φύλλων για να ανοίξεις το τραπέζι σου. Πατσαβουρόφυλλο χωριάτικο, φύλλο κρούστας και φύλλα κρέπας. Πατσαβουρόφυλλο από χωριάτικη ζύμη. Φύλλο κρούστας με 100% extra παρθένο ελαιόλαδο. Με την πιο παραδοσιακή, αυθεντική και εκλεπτυσμένη συνταγή για κρέπα. www.rodoula.gr

ΜΕΓΑΛΗ ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ Η τελευταία βράβευση του 2020 για το Κτήμα Παυλίδη, και ιδιαίτερα αξιοσημείωτη για ένα ελληνικό οινοποιείο, προέρχεται από το Διεθνή Διαγωνισμό Sélections Mondiales des Vins Canada που διεξήχθη στον Καναδά. Στο διαγωνισμό συμμετείχαν 2.160 οίνοι από 33 χώρες. Το ΤΗΕΜΑ ερυθρό 2017 από το Κτήμα Παυλίδη βραβεύτηκε με Χρυσό μετάλλιο. www.ktima-pavlidis.gr

ΜΠΟΥΤΑΡΗ MOSCHOFILERO CUVEE SPECIALE Η νέα σοδειά 2020 ήρθε και είναι εντυπωσιακή. Mε αφορμή την επέτειο των 140 χρόνων η Μπουτάρη οινοποίησε ένα επετειακό Μοσχοφίλερο από μία παρτίδα (cuvee) διαλεχτών σταφυλιών του κτήματος Μπουτάρη στη Μαντινεία. www.boutari.gr


5 ΝΕΕΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΗΛΙΟΣ Για δεύτερη συνεχή χρονιά, η ΗΛΙΟΣ ξεχώρισε στη διοργάνωση Healthy Diet Awards 2021 για τη δημιουργία καινοτόμων προϊόντων που προάγουν την ισορροπημένη και υγιεινή διατροφή: Platinum βραβείο & Gold βραβείο στα βιολογικά spaghetti espressi. 2 Silver βραβεία στα βιολογικά CousCous χωρίς γλουτένη. Bronze βραβείο στα Ζωάκια ολικής άλεσης «τα παιδικά μας». www.heliospasta.gr

ΝΕΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟ ΤΗΝ PALIRRIA H επιτυχημένη σειρά έτοιμων γευμάτων Palirria σε Πιατάκια εμπλουτίζεται με ένα νέο γεύμα, τα Φασόλια γίγαντες με χόρτα. Πρόκειται για μια νόστιμη παραλλαγή της αγαπημένης σε όλους παραδοσιακής ελληνική συνταγής γίγαντες γιαχνί. Η σειρά πιάτων της Palirria που λανσαρίστηκε πρόσφατα, αγαπήθηκε τόσο για τα υπέροχα γεύματα όσο και για την εύχρηστη συσκευασία που αποτελεί μια ακόμη καινοτομία της εταιρίας. www.palirria.com


Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten

64

ΝΕΕΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΤΕΧΝΗ ΟΙΝΟΥ Τα κρασιά της Τέχνη Οίνου απέσπασαν 3 Χρυσά και 2 Αργυρά βραβεία στα 28α Mundus Vini Wine Awards. Επίσης απέσπασε και το ειδικό βραβείο του «Καλύτερου Παραγωγού στην Ελλάδα» από τον Mundus Vini. Τα κρασιά που βραβεύθηκαν είναι: -Ήδυσμα Δρυός Ασύρτικο 2019, Χρυσό -Ήδυσμα Δρυός Ασύρτικο 2020, Χρυσό -Ήδυσμα Δρυός Chardonnay 2019, Χρυσό -Τέχνη Αλυπίας λευκό 2020, Αργυρό -Πλάνο Μαλαγουζιά 2020, Αργυρό www.wineart.gr

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΖΑΝΑΕ ΚΑΙ ΙΕΚ ΔΕΛΤΑ 360 Η ΖΑΝΑΕ, ανανεώνει συνεχώς τα προϊόντα της, ανεβάζοντας συστηματικά τον πήχη της ποιότητας! Αυτή την ποικιλία ποιοτικών ειδών τροφίμων θα έχουν στη διάθεση τους οι σπουδαστές Μαγειρικής του Εκπαιδευτικού Ομίλου ΙΕΚ ΔΕΛΤΑ 360! Σε συνδυασμό με τους Chef εκπαιδευτές, τον άριστο εξοπλισμό και τις υπερσύγχρονες εγκαταστάσεις του ΙΕΚ ΔΕΛΤΑ 360, τα προϊόντα της εταιρίας ΖΑΝΑΕ θα συμβάλλουν στην καλύτερη κατάρτιση των σπουδαστών του τομέα Γαστρονομίας του ΙΕΚ ΔΕΛΤΑ 360. www.zanae.g

30 ΓΙΑΟΥΡΤΙ APOSTELS Το τζατζίκι της Apostels αποτελείται από πρώτης τάξεως συστατικά για πάνω από 30 χρόνια. Γιαούρτι ελληνικού τύπου δική της παραγωγής, φρέσκο, με ωριμασμένα στον ήλιο αγγούρια δικής της καλλιέργειας, εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο και φρέσκο ​σκόρδο. Η απαλή θεραπεία του σκόρδου καθιστά το Apostels Zaziki ιδιαίτερα ήπιο και εύπεπτο. www.apostels.de

WORLD CHEESE AWARD ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΣΕΡΙ ΠΡΟΙΚΑΣ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΑΛΑΙΩΜΕΝΟ Ένα τυρί Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης (Π.Ο.Π.). Παράγεται στο τυροκομείο ΠΡΟΙΚΑΣ στο Σοχό Θεσσαλονίκης, από επιλεγμένο ελληνικό αιγοπρόβειο γάλα, χωρίς πρόσθετα και συντηρητικά, με την παραδοσιακή οικογενειακή συνταγή και ωριμάζει περισσότερο από 12 μήνες σε ειδικές συνθήκες. Το ΚΑΣΕΡΙ ΠΡΟΙΚΑΣ (Π.Ο.Π.) Εξαιρετικά Παλαιωμένο, με την ιδιαίτερη προσωπικότητά του, έχει αποσπάσει το διεθνές βραβείο World Cheese Award στο Ηνωμένο Βασίλειο. www.proikas.gr


DIE METHEXIS-SERIE WIRD MIT ASSYRTIKO ANGEREICHERT! Assyrtiko wurde zum ersten Mal 1979 in der Region von Drama von Kostas Lazaridis angepflanzt. Assyrtiko hat mit Erfolg zur Entstehung vieler Weine beigetragen. Nun ist der Zeitpunkt gekommen, seinen besonderen Charakter im Traubendestillat der Methexis-Familie zum Ausdruck zu bringen. Die Kombination aus langjähriger Erfahrung, spezialisiertem Know-how und hochmodernster Ausstattung, garantiert ein qualitativ hochwertiges und sehr schmackhaftes Ergebnis, das Methexis Assyrtiko. www.domaine-lazaridi.gr

GROSSE AUSZEICHNUNG FÜR DAS PAVLIDIS ESTATE Die letzte Auszeichnung für das Weingut Pavlidis im Jahr 2020, die für ein griechisches Weingut besonders bemerkenswert ist, stammt aus dem Internationalen Wettbewerb Sélections Mondiales des Vins Canada in Kanada. An dem Wettbewerb nahmen 2.160 Weine aus 33 Ländern teil. Das THEMA red 2017 des Pavlidis Estate wurde mit einer Goldmedaille ausgezeichnet. www.ktima-pavlidis.gr

NEUES PRODUKT VON PALIRRIA Die erfolgreiche Serie von Fertiggerichten Palirria auf den Tellerchen wird mit einer neuen Mahlzeit angereichert, die Riesenbohnen mit Gemüse. Es handelt sich dabei, um eine köstliche Variation des traditionellen, griechischen Rezeptes, welches bei allen sehr beliebt ist, die Riesenbohnen Giachni. Die kürzlich eingeführte Palirria-Linie in Tellern wurde, sowohl für die köstlichen Mahlzeiten geliebt, als auch für die benutzerfreundliche Verpackung, die eine weitere Innovation des Unternehmens darstellt. www.palirria.com

NEUE AUSZEICHNUNGEN FÜR DAS WEINGUT TECHNI OINOU Die Weine von Techni Oinou wurden bei den 28. Mundus Vini Wine Awards mit 3 Gold- und 2 Silberpreisen ausgezeichnet. Techni Oinou gewann auch den Sonderpreis von Mundus Vini "Bester Produzent in Griechenland". Die Weine, die ausgezeichnet wurden, sind: -Idisma Drios Assyrtiko 2019, Gold - Idisma Drios Assyrtiko 2020, Gold - Idisma Drios Chardonnay 2019, Gold -Techni Alipias weiß 2020, Silber -Plano Malagouzia 2020, Silber www.wineart.gr

NEUE TEIGBLÄTTER VON RODOULA

30 JOGHURT APOSTELS

Rodoula bietet eine neue Serie tiefgefrorener Teigblätter an, damit der Esstisch einlandender wirkt. •Patsavourophilo nach ländlicher Art, Krusten-Teigblätter und Teigblätter für Crêpe. •Patsavourophilo aus Bauernteig. •Krusten-Teigblätter mit 100% extra nativem Olivenöl Mit dem traditionellsten, authentischsten und raffiniertesten Rezept für Crêpe. www.rodoula.gr

Apostels Zaziki besteht seit über 30 Jahren aus erstklassigen Zutaten. Joghurt nach griechischer Art aus eigener Produktion, frisch, mit sonnengereiften Gurken aus eigenem Anbau, extra nativem Olivenöl und frischem Knoblauch. Die sanfte Behandlung von Knoblauch macht Apostels Zaziki besonders mild und verdaulich. www.apostels.de

EINE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN ZANAE UND IEK DELTA 360 BOUTARI: MOSCHOFILERO CUVEE SPECIALE Der neue Jahrgang 2020 ist da und ist beeindruckend. Anlässlich des 140-jährigen Jubiläums vinifizierte Boutari ein Jubiläums Moschofilero aus einer Charge (Cuvee) ausgewählter Trauben des Boutari-Weinguts in Mantineia. www.boutari.gr

5 NEUE AUSZEICHNUNGEN FÜR DIE PASTA-INDUSTRIE HELIOS Zum zweiten Mal in Folge zeichnete sich HELIOS bei den Healthy Diet Awards 2021 durch die Entwicklung innovativer Produkte aus, die eine ausgewogene und gesunde Ernährung fördern: • Platinum Award & Gold Award für Bio-Spaghetti-Espressi • 2 Silberpreise bei Organic CousCous Gluten Free • Bronzepreis für die Tierchen aus Vollkorn "unsere Serie für Kinder" www.heliospasta.gr

ZANAE aktualisiert ständig ihre Produkte und setzt kontinuierlich neue Maßstäbe in Sachen Qualität! Diese Vielfalt an hochwertigen Lebensmitteln steht den Kochschülern der IEK DELTA 360 Educational Group zur Verfügung! In Kombination mit den Chef-Trainern, der hervorragenden Ausstattung und den hochmodernen Einrichtungen der IEK DELTA 360 werden die Produkte der Firma ZANAE zur besseren Ausbildung der Studenten des Gastronomiesektors der IEK DELTA 360 beitragen. www.zanae.g

WORLD CHEESE AWARD FÜR KASERI PROIKAS EXTREM GEREIFT Ein Käse mit geschützter Ursprungsbezeichnung (gU). Er wird in der PROIKAS-Käserei in Sochos, Thessaloniki hergestellt, aus ausgewählter griechischer Ziegen- und Schafsmilch, ohne Zusatz- und Konservierungsstoffe, nach dem traditionellen Familienrezept und reift unter Sonderbedingungen mehr als 12 Monate. KASERI DROIKAS (PDO) Extrem gereift hat mit seinem außergewöhnlichen Charakter den internationalen Preis World Cheese Award in Großbritannien gewonnen. www.proikas.gr

Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten

65


66

ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA

Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη

M E D I T E R R A N E A N

Dresden

Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa

Gebrüder Kyriakis

BOLOSSIS GmbH

Großhandel-Import oHG

IMPORT - EXPORT

Giengen/Brenz AMSTERDAM

NIEDERLANDE

WIEN

ÖSTERREICH

BRÜSSEL

BELGIEN

EURAGORA

BERN

SCHWEIZ

DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikthegreek.de PAPAZOF'S SEVEN SEAS GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/729 39 100 PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de

TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH ALEXANDROS Eisgrubengasse 2-6•2334 Vösendorf• Tel: 01-6998491-2•www.alexandros.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du Centenaire 301•6061 Montignies-SurSambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.